CELEX ID: 32017R0352

--- ENGLISH ---

Document:
3.3.2017
EN
Official Journal of the European Union
L 57/1
REGULATION (EU) 2017/352 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 15 February 2017
establishing a framework for the provision of port services and common rules on the financial transparency of ports
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 
(
2
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
The full integration of ports in seamless transport and logistics chains is needed to contribute to growth and a more efficient use and functioning of the trans-European transport network and the internal market. This requires modern port services that contribute to the efficient use of ports and a climate favourable to investments to develop ports in line with current and future transport and logistics requirements.
(2)
Ports contribute to the long-term competitiveness of European industries in world markets while adding value and jobs in all Union coastal regions. In order to address the challenges facing the maritime transport sector and to improve the efficiency and the sustainability of transport and logistics chains, it is essential that the actions on administrative simplification set out in the Commission’s communication of 23 May 2013 entitled ‘Ports: an engine for growth’ be implemented in tandem with this Regulation.
(3)
In its communication of 3 October 2012 entitled ‘Single Market Act II — Together for new growth’, the Commission recalled that the attractiveness of maritime transport is dependent on the availability, efficiency and reliability of port services and the necessity of addressing questions regarding the transparency of public funding and port charges, as well as administrative simplification efforts in ports, and of reviewing restrictions on the provision of services at ports.
(4)
Facilitating access to the port services market and introducing financial transparency and autonomy of maritime ports will improve the quality and efficiency of the service provided to port users and contribute to a climate that is more favourable to investment in ports, thereby helping to reduce costs for transport users and contributing to the promotion of short sea shipping and a better integration of maritime transport with rail, inland waterway and road transport.
(5)
The simplification of customs procedures can create significant economic advantages for maritime ports in terms of competitiveness. In order to promote fair competition and to reduce customs formalities, it is important that the competent authorities of the Member States adopt a proper and effective risk-based approach. In this context, it is necessary that the Commission consider the need for appropriate measures to reduce reporting formalities in maritime ports and to tackle unfair competition.
(6)
The establishment of a clear framework of transparent, fair and non-discriminatory provisions relating to the funding of and charges for port infrastructure and port services plays a fundamental role in ensuring that the port’s own commercial strategy and investment plans and, where relevant, the general national ports policy framework comply fully with competition rules. In particular, the transparency of financial relations allows a fair and effective control of State aid, hence preventing market distortion. To that end, the Council conclusions of 5 June 2014 called upon the Commission to explore State aid guidelines for maritime ports, with the aim of ensuring fair competition and a stable legal framework for port investment.
(7)
The overwhelming majority of Union maritime traffic transits through the maritime ports of the trans-European transport network established by Regulation (EU) No 1315/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
. In order to achieve the aim of this Regulation in a proportionate way without imposing any unnecessary burden on other ports, this Regulation should apply to the maritime ports of the trans-European transport network, each of which plays a significant role for the European transport system, either because it handles more than 0,1 % of the total EU freight or the total number of passengers, or because it improves the regional accessibility of island or peripheral areas. However, this Regulation should give Member States the possibility to decide whether or not to apply this Regulation to maritime ports of the comprehensive network located in the outermost regions. Member States should also have the possibility of introducing derogations in order to avoid disproportionate administrative burdens for those maritime ports of the comprehensive network annual freight traffic of which does not justify the full application of this Regulation.
(8)
Deep sea pilotage services do not have a direct impact on the efficiency of ports as they are not used for the direct entry and exit of ports and therefore do not need to be included in this Regulation.
(9)
This Regulation should in no way prejudice the rules in Member States governing the system of property ownership applicable to maritime ports, and should allow for different port structures in Member States.
(10)
This Regulation does not impose a specific model for the management of maritime ports and does not affect in any way the competence of Member States to provide, in conformity with Union law, non-economic services of general interest. Different port management models are possible, provided that the framework for the provision of port services and the common rules on financial transparency set out in this Regulation are respected.
(11)
In accordance with the general principles set out in the Treaties, providers of port services should be free to provide their services in maritime ports covered by this Regulation. However, it should be possible to impose certain conditions on the exercise of that freedom.
(12)
This Regulation should not limit the managing body of the port, or the competent authority, in setting up its charging system, as long as port infrastructure charges paid by the operators of waterborne vessels or cargo owners are transparent, in particular easily identifiable, and non-discriminatory, and contribute to the maintenance and development of infrastructure and service facilities and to the provision of services that are needed to perform or to facilitate transport operations within the port area and on the waterways giving access to those ports that fall within the competence of the managing body of the port.
(13)
In the interest of efficient, safe and environmentally sound port management, the managing body of the port, or the competent authority, should be able to require that providers of port services are able to demonstrate that they meet minimum requirements for the performance of the service in an appropriate way. Those minimum requirements should be limited to a clearly defined set of conditions in so far as those requirements are transparent, objective, non-discriminatory, proportionate and relevant for the provision of the port service. In accordance with the general objectives of this Regulation, the minimum requirements should contribute to a high quality of port services and should not introduce market barriers.
(14)
It is important that all providers of port services, at the request of the managing body of the port, are able to demonstrate their ability to serve a minimum number of vessels, making available necessary staff and equipment. They should apply the relevant provisions and rules, including the applicable labour law and relevant collective agreements and the quality requirements of the port concerned.
(15)
In deciding whether a port service provider satisfies the requirements of good repute, the competent authority, or the managing body of the port, should consider whether there are any compelling grounds to doubt the reliability of the provider of port services, such as convictions or penalties for serious criminal offences, or serious infringements of applicable Union and national law.
(16)
Member States should be able to require compliance with obligations in the field of social and labour law for the operation of port services in the port concerned.
(17)
Member States should inform the Commission prior to any decision to impose a flag requirement for vessels predominantly used for towage and mooring operations. Such a decision should be non-discriminatory, should be based on transparent and objective grounds and should not introduce disproportionate market barriers.
(18)
Where compliance with minimum requirements is required, the procedure for granting the right to provide port services should be transparent, objective, non-discriminatory and proportionate, and should allow the providers of port services to start the provision of their port services in a timely manner.
(19)
Since ports are constituted of limited geographical areas, the number of providers of port services could, in certain cases, be subject to limitations relating to the scarcity of land or waterside space, the characteristics of the port infrastructure or the nature of the port traffic, or the need to ensure safe, secure or environmentally sustainable port operations.
(20)
Any limitation on the number of providers of port services should be justified by clear and objective reasons and should not introduce disproportionate market barriers.
(21)
The managing body of the port, or the competent authority, should publish its intention to conduct a selection procedure for the provision of a port service, including on the internet and, where appropriate, in the 
Official Journal of the European Union
. Such publication should contain information on the selection procedure, the deadline for the submission of tenders, the relevant award criteria and information on how the relevant documents necessary to prepare an application can be accessed.
(22)
In order to ensure transparency and equal treatment, amendments to the provisions of a contract during its term should be considered to constitute a new award of a contract when they render the contract materially different in character from the original contract and, therefore, such as to demonstrate the intention of the parties to renegotiate the essential terms of that contract.
(23)
This Regulation should be without prejudice to the right of Member States to impose public service obligations related to port services.
(24)
The Union has a wide variety of maritime ports with different models for the organisation of port services. Accordingly, imposing a single model would not be appropriate. The managing body of the port, or the competent authority, should be able to limit the number of providers of a given port service, where justified for one or more reasons.
(25)
Article 34 of Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 provides that contracts intended to enable certain types of activity to be carried out shall not be subject to that Directive if the Member State or the contracting entities can demonstrate that, in the Member State in which the activity is performed, the activity is directly exposed to competition in markets to which access is not restricted. The procedure for establishing whether this is the case should be that set out in Article 35 of Directive 2014/25/EU. Consequently, if it is established through that procedure that a port sector or subsector, together with its port services, is directly exposed to such competition, it is appropriate that it should not be subject to the rules framing the market access limitations under this Regulation.
(26)
Except where a competitive market derogation applies, any intention to limit the number of providers of port services should be published in advance by the managing body of the port or the competent authority and should be fully justified, in order to give the interested parties the opportunity to comment.
(27)
If the managing body of a port, or the competent authority, provides port services itself or through a legally distinct entity which it directly or indirectly controls, measures should be taken to avoid conflicts of interests and to ensure fair and transparent market access to port services when the number of providers of port services is limited. Such measures could, inter alia, take the form of entrusting the adoption of the decision limiting the number of providers of port services to a relevant national authority which is independent from the managing body of the port or from the competent authority.
(28)
The possibility to impose minimum requirements and limit the number of providers of port services that Member States continue to enjoy should not prevent them from ensuring an unrestricted freedom to provide services in their ports.
(29)
The procedure for choosing providers of port services and its result should be made public and should be non-discriminatory, transparent and open to all interested parties.
(30)
The only justification for recourse to public service obligations leading to a limitation on the number of providers of port services should be reasons of public interest in order to ensure the accessibility of the port service to all users, the availability of the port service all year long, the affordability of the port service to a certain category of users, the safety, security or environmental sustainability of port operations and territorial cohesion.
(31)
While public service obligations are determined and imposed by national authorities, a general obligation set by Union or national law for a port to accept any vessel physically capable of entering and mooring without discrimination or hindrance should not be understood to be a public service obligation for the purposes of this Regulation.
(32)
This Regulation should not preclude competent authorities from granting compensation for actions taken in fulfilment of the public service obligations provided that such compensation complies with the applicable State aid rules. Where public service obligations qualify as services of general economic interest, it is necessary to ensure compliance with Commission Decision 2012/21/EU 
(
6
)
 and Commission Regulation (EU) No 360/2012 
(
7
)
, as well as observance of the Commission’s communication of 11 January 2012 entitled ‘European Union framework for State aid in the form of public service compensation’.
(33)
Where there are multiple providers of port services, the managing body of the port, or the competent authority, should not discriminate between providers of port services, and especially not in favour of an undertaking or a body in which it holds an interest.
(34)
The managing body of a port, or the competent authority, should have the choice of deciding whether to provide port services itself or to entrust the provision of such services directly to an internal operator. When there is a limitation on the number of providers of port services, the provision of port services by the internal operators should be limited to only the port or ports for which those internal operators were designated, except where a competitive market derogation applies.
(35)
Member States should retain the power to ensure an adequate level of social protection for the staff of undertakings providing port services. This Regulation should not affect the application of the social and labour rules of the Member States. It is appropriate to clarify that in cases where Council Directive 2001/23/EC 
(
8
)
 does not apply, where the conclusion of a port service contract entails a change of port service provider, the managing body of the port, or the competent authority, should nevertheless be able to require that the rights and obligations of the outgoing provider of port services arising from a contract of employment, or from an employment relationship, existing on the date of that change be transferred to the newly appointed port service provider.
(36)
Whenever measures provided for in this Regulation entail the processing of personal data, such processing should be carried out in accordance with the applicable Union law, and in particular Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
.
(37)
In a complex and competitive sector such as port services, initial and periodic training of staff is essential to ensure the quality of services and to protect the health and safety of port workers. Member States should therefore ensure that providers of port services provide adequate training to their employees.
(38)
In many ports, the market access for providers of cargo- handling and passenger services is granted by means of public contracts. The Court of Justice of the European Union has confirmed that the competent authorities are bound by the principles of transparency and non-discrimination when concluding such contracts. Therefore, while Chapter II of this Regulation should not apply to the provision of cargo-handling and passenger services, Member States should remain free to decide to apply the rules of Chapter II to those two services or to keep their existing national law on market access with regard to cargo-handling and passenger services while respecting the main principles set out in the case-law of the Court of Justice.
(39)
According to Resolution A.960 of the International Maritime Organization, each pilotage area needs highly specialised experience and local knowledge on the part of the pilot. Moreover, pilotage is generally mandatory and often organised or provided by the Member States themselves. Furthermore, Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
 entrusts a role to pilots in reporting to competent authorities apparent anomalies which may prejudice the safe navigation of the waterborne vessel, or which may pose a threat to or may harm the marine environment. In addition, where safety conditions allow it, it is important that all Member States encourage the use of Pilotage Exemption Certificates, or equivalent mechanisms, in order to improve efficiency in ports, in particular to stimulate short sea shipping. In order to avoid potential conflicts of interests between such public interest functions and commercial considerations, Chapter II of this Regulation should not apply to pilotage. However, Member States should remain free to decide to apply Chapter II to pilotage. If they decide to do so, the Commission should be informed accordingly, in order to ensure the distribution of relevant information.
(40)
Without prejudice to Union competition rules, this Regulation should not interfere with the right of Member States, where applicable, to regulate charges in order to avoid over-charging of port services in cases where the situation of the market in port services is such that effective competition cannot be achieved.
(41)
Financial relations between maritime ports in receipt of public funds and providers of port services, on the one hand, and public authorities, on the other hand, should be made transparent in order to ensure a level playing field and to avoid market distortions. In this respect, this Regulation should extend to other categories of addressees the principles of transparency of financial relations set out in Commission Directive 2006/111/EC 
(
11
)
 without prejudice to the scope of that Directive.
(42)
Rules on the transparency of financial relations need to be introduced in this Regulation to prevent unfair competition between ports in the Union, particularly since ports in the trans-European transport network are eligible to apply for Union funding through the Connecting Europe Facility established by Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
.
(43)
In order to ensure a level playing field and transparency in the allocation and use of public funds and to avoid market distortions, it is necessary to impose on the managing body of the port in receipt of public funds, when it is also acting as a service provider, an obligation to keep accounts for publicly funded activities carried out in its capacity as managing body of the port separate from accounts for activities carried out on a competitive basis. In any event, compliance with State aid rules should be ensured.
(44)
With a view to ensuring transparency, when a port or another entity provides dredging within a port area, the accounts for dredging should be kept separate from those for other activities.
(45)
Without prejudice to Union law and to the prerogatives of the Commission, it is important that the Commission identify, in a timely manner and in consultation with all interested parties, which public investments in port infrastructure fall within the scope of Commission Regulation (EU) No 651/2014 
(
13
)
 (General Block Exemption Regulation), and which infrastructure does not fall under the scope of State aid, taking into consideration the non-economic nature of certain infrastructure, including access and defence infrastructure, provided that they are accessible to all potential users on equal and non-discriminatory terms.
(46)
Port service charges applied by providers of port services under public service obligations and the charges for pilotage services which are not exposed to effective competition might entail a higher risk of price abuse in cases where monopoly power exists. For those services, arrangements should be established to ensure that the charges are set in a transparent, objective and non-discriminatory way and are proportionate to the cost of the service provided.
(47)
In order to be efficient, the port infrastructure charges of each individual port should be set in a transparent way in accordance with the port’s own commercial strategy and investment plans and, where relevant, with the general requirements laid down within the framework of the general ports policy of the Member State concerned.
(48)
This Regulation should not affect the rights, where applicable, of the ports and their customers to agree commercially confidential discounts. This Regulation is not intended to require the disclosure to the public or to third parties of any such discounts. However, the managing body of the port, or the competent authority, should at least publish standard charges before any price differentiation.
(49)
The variation of port infrastructure charges should be allowed in order to promote short sea shipping and to attract waterborne vessels which have an environmental performance, energy efficiency or carbon efficiency of transport operations, in particular offshore or onshore maritime transport operations, that is better than average. That should help to contribute to the attainment of environmental and climate change policy goals and the sustainable development of the port and its surroundings, in particular by contributing to the reduction of the environmental footprint of the waterborne vessels calling and staying in the port.
(50)
Depending on the economic strategy of the port, port spatial planning policy or port commercial practices and, where relevant, the general ports policy of the Member State concerned, the variation of port infrastructure charges may result in rates being set at zero for certain categories of users. Such categories of users could include, among others, hospital ships, vessels in scientific, cultural or humanitarian missions, tugs and floating service equipment of the port.
(51)
The Commission, in cooperation with Member States, should elaborate guidance on common classification criteria for vessels for the purpose of voluntary environmental charging, taking into account internationally agreed standards.
(52)
It is necessary to ensure that port users and other stakeholders be consulted on essential issues related to the sound development of the port, its charging policy, its performance and its capacity to attract and generate economic activities. Such essential issues include the coordination of port services within the port area, the efficiency of the connections with the hinterland and the efficiency of the administrative procedures in ports, as well as environmental issues. Such consultations should be without prejudice to any other specific competence related to those issues, as well as to the possibility for Member States to hold those consultations at a national level. The managing body of the port should in particular consult port users and other relevant stakeholders regarding port development plans.
(53)
In order to ensure the proper and effective application of this Regulation, Member States should ensure that an effective procedure is in place to handle complaints.
(54)
Member States’ authorities should cooperate when handling complaints in disputes involving parties established in different Member States and should exchange general information on the handling of complaints in order to facilitate a uniform application of this Regulation.
(55)
Since the objectives of this Regulation, namely ensuring a framework for the provision of port services as well as an appropriate framework to attract necessary investments in all the maritime ports of the trans-European transport network, cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the European dimension or the international and cross-border nature of port and related maritime business, but can rather, by reason of the need for a European level playing field, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(56)
The EU Sectoral Social Dialogue Committee in the Port Sector provides the social partners with a framework to develop a joint approach to the social challenges related to port labour relations, including working conditions, health and safety questions, training requirements and professional qualifications. That framework should be developed in particular, in the light of market-based and technological developments, and should enhance the attractiveness of the sector for young workers and female workers, while taking into consideration the importance of safeguarding the competitiveness of European maritime ports and promoting good working conditions. With full respect for the autonomy of the social partners and taking into account technological progress and advances in transport logistics, the EU Sectoral Social Dialogue Committee in the Port Sector is invited to develop guidelines on the development of training requirements in order to prevent accidents in the workplace and to ensure the highest level of health and safety for port workers. Social partners should also explore different models for the organisation of maritime port labour that secure quality jobs and safe working conditions and that address fluctuations in the demand for port work. It is important that the Commission support and facilitate the work of the EU Sectoral Social Dialogue Committee in the Port Sector.
(57)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation establishes:
(a)
a framework for the provision of port services;
(b)
common rules on financial transparency and on port service and port infrastructure charges.
2.   This Regulation applies to the provision of the following categories of port services (‘port services’), either inside the port area or on the waterway access to the port:
(a)
bunkering;
(b)
cargo-handling;
(c)
mooring;
(d)
passenger services;
(e)
collection of ship-generated waste and cargo residues;
(f)
pilotage; and
(g)
towage.
3.   Article 11(2) also applies to dredging.
4.   This Regulation applies to all maritime ports of the trans-European transport network, as listed in Annex II to Regulation (EU) No 1315/2013.
5.   Member States may decide not to apply this Regulation to maritime ports of the comprehensive network located in the outermost regions referred to in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union. Where Member States decide not to apply this Regulation to such maritime ports, they shall notify such decision to the Commission.
6.   Member States may also apply this Regulation to other maritime ports. Where Member States decide to apply this Regulation to other maritime ports, they shall notify their decision to the Commission.
7.   This Regulation is without prejudice to Directives 2014/23/EU 
(
14
)
 and 2014/24/EU 
(
15
)
 of the European Parliament and of the Council and Directive 2014/25/EU.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation:
(1)
‘bunkering’ means the provision of solid, liquid or gaseous fuel or of any other energy source used for the propulsion of the waterborne vessel as well as for general and specific energy provision on board of the waterborne vessel whilst at berth;
(2)
‘cargo-handling’ means the organisation and handling of cargo between the carrying waterborne vessel and the shore, whether it be for import, export or transit of the cargo, including the processing, lashing, unlashing, stowing, transporting and temporary storage of the cargo on the relevant cargo-handling terminal and directly related to the transporting of the cargo, but excluding, unless the Member State determines otherwise, warehousing, stripping, repackaging or any other value added services related to the cargo;
(3)
‘competent authority’ means any public or private body which, on behalf of a local, regional or national level, is entitled to carry out, under national law or instruments, activities related to the organisation and administration of port activities, in conjunction with or instead of the managing body of the port;
(4)
‘dredging’ means the removal of sand, sediment or other substances from the bottom of the waterway access to the port, or within the port area that falls within the competence of the managing body of the port, including the disposal of the removed materials, in order to allow waterborne vessels to have access to the port; it comprises both the initial removal (capital dredging) and the maintenance dredging carried out in order to keep the waterway accessible, whilst not being a port service offered to the user;
(5)
‘managing body of the port’ means any public or private body which, under national law or instruments, has the objective of carrying out, or is empowered to carry out, at a local level, whether in conjunction with other activities or not, the administration and management of the port infrastructure and one or more of the following tasks in the port concerned: the coordination of port traffic, the management of port traffic, the coordination of the activities of the operators present in the port concerned, and the control of the activities of the operators present in the port concerned;
(6)
‘mooring’ means the berthing and unberthing services, including shifting along the quayside, that are required for the safe operation of a waterborne vessel in the port or in the waterway access to the port;
(7)
‘passenger services’ means the organisation and handling of passengers, their luggage and their vehicles between the carrying waterborne vessel and the shore, and also includes the processing of personal data and the transport of passengers inside the relevant passenger terminal;
(8)
‘pilotage’ means the guidance service of a waterborne vessel by a pilot or a pilotage station in order to allow for safe entry or exit of the waterborne vessel in the waterway access to the port or safe navigation within the port;
(9)
‘port infrastructure charge’ means a charge levied, for the direct or indirect benefit of the managing body of the port or of the competent authority, for the use of infrastructure, facilities and services, including the waterway access to the port concerned, as well as access to the processing of passengers and cargo, but excluding land lease rates and charges having equivalent effect;
(10)
‘collection of ship-generated waste and cargo residues’ means the reception of ship-generated waste and cargo residues by any facility, which is fixed, floating or mobile and capable of receiving ship-generated waste or cargo residues as defined in Directive 2000/59/EC of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
;
(11)
‘port service charge’ means a charge levied for the benefit of the provider of port services and paid by the users of the relevant service;
(12)
‘port service contract’ means a formal and legally binding agreement or an act of equivalent legal effect between a provider of port services and a managing body of the port, or a competent authority, having as its subject-matter the provision of one or more port services, without prejudice to the form of designating providers of port services;
(13)
‘provider of port services’ means any natural or legal person providing, or wishing to provide, for remuneration one or more categories of port services;
(14)
‘public service obligation’ means a requirement defined or determined in order to ensure the provision of those port services or activities of general interest that an operator, if it were considering its own commercial interests, would not assume or would not assume to the same extent or under the same conditions;
(15)
‘short sea shipping’ means the movement of cargo and passengers by sea between ports situated in geographical Europe or between those ports and ports situated in non-European countries having a coastline on the enclosed seas bordering Europe;
(16)
‘maritime port’ means an area of land and water made up of such infrastructure and equipment so as to permit, principally, the reception of waterborne vessels, their loading and unloading, the storage of goods, the receipt and delivery of those goods and the embarkation and disembarkation of passengers, crew and other persons and any other infrastructure necessary for transport operators within the port area;
(17)
‘towage’ means the assistance given to a waterborne vessel by means of a tug in order to allow for a safe entry or exit of the port or safe navigation within the port by providing assistance to the manoeuvring of the waterborne vessel;
(18)
‘waterway access’ means water access to the port from the open sea, such as port approaches, fairways, rivers, sea canals and fjords, provided that such waterway falls within the competence of the managing body of the port.
CHAPTER II
PROVISION OF PORT SERVICES
Article 3
Organisation of port services
1.   Access to the market for the provision of port services in maritime ports may, in accordance with this Regulation, be subject to:
(a)
minimum requirements for the provision of port services;
(b)
limitations on the number of providers;
(c)
public service obligations;
(d)
restrictions related to internal operators.
2.   Member States may decide by national law not to impose any of the conditions referred to in paragraph 1 on one or more categories of port services.
3.   The terms of access to the facilities, installations and equipment of the port shall be fair, reasonable and non-discriminatory.
Article 4
Minimum requirements for the provision of port services
1.   The managing body of the port, or the competent authority, may require providers of port services, including subcontractors, to comply with minimum requirements for the performance of the corresponding port service.
2.   The minimum requirements provided for in paragraph 1 may only relate to:
(a)
the professional qualifications of the provider of port services, its personnel or the natural persons who actually and continuously manage the activities of the provider of port services;
(b)
the financial capacity of the provider of port services;
(c)
the equipment needed to provide the relevant port service in normal and safe conditions and the capacity to maintain this equipment at the required level;
(d)
the availability of the relevant port service to all users, at all berths and without interruptions, day and night, throughout the year;
(e)
compliance with requirements on maritime safety or the safety and security of the port or access to it, its installations, equipment and workers and other persons;
(f)
compliance with local, national, Union and international environmental requirements;
(g)
compliance with obligations in the field of social and labour law that apply in the Member State of the port concerned, including the terms of applicable collective agreements, manning requirements and requirements relating to hours of work and hours of rest for seafarers, and with applicable rules on labour inspections;
(h)
the good repute of the port service provider, as determined in accordance with any applicable national law on good repute, taking into consideration any compelling grounds to doubt the reliability of the provider of port services.
3.   Without prejudice to paragraph 4, where a Member State deems that it is necessary to impose a flag requirement in order to ensure full compliance with point (g) of paragraph 2 for waterborne vessels predominantly used for towage or mooring operations in ports located on its territory, it shall inform the Commission of its decision prior to the publication of the contract notice or, in the absence of a contract notice, prior to imposing a flag requirement.
4.   The minimum requirements shall:
(a)
be transparent, objective, non-discriminatory, proportionate, and relevant to the category and nature of the port service concerned;
(b)
be complied with until the right to provide a port service expires.
5.   Where the minimum requirements include specific knowledge of local conditions, the managing body of the port, or the competent authority, shall ensure that there is adequate access to information, under transparent and non-discriminatory conditions.
6.   In the cases provided for in paragraph 1, the managing body of the port, or the competent authority, shall publish the minimum requirements referred to in paragraph 2 and the procedure for the granting of the right to provide port services under those requirements by 24 March 2019 or, in the case of minimum requirements that are to apply after that date, at least three months before the date from which those requirements are to apply. The managing body of the port, or the competent authority, shall, in advance, inform providers of port services of any change in the criteria and of the procedure.
7.   This Article applies without prejudice to Article 7.
Article 5
Procedure to ensure compliance with the minimum requirements
1.   The managing body of the port, or the competent authority, shall treat providers of port services in a transparent, objective, non-discriminatory and proportionate manner.
2.   The managing body of the port, or the competent authority, shall grant or refuse the right to provide port services on the basis of the minimum requirements established in accordance with Article 4 within a reasonable period, which in any event shall not exceed four months, from receiving a request for the granting of such a right and the necessary documents.
3.   Any such refusal, by the managing body of the port, or by the competent authority, shall be duly justified on the basis of the minimum requirements set out in Article 4(2).
4.   Any limitation or termination by the managing body of the port, or the competent authority, of the right to provide a port service shall be duly justified and shall be in accordance with paragraph 1.
Article 6
Limitations on the number of providers of port services
1.   The managing body of the port, or the competent authority, may limit the number of providers of port services for a given port service for one or more of the following reasons:
(a)
the scarcity or reserved use of land or waterside space, provided that the limitation is in accordance with the decisions or plans agreed by the managing body of the port and, where appropriate, any other public authorities competent in accordance with the national law;
(b)
the absence of such a limitation is obstructing the performance of public service obligations as provided for in Article 7, including when such absence leads to excessively high costs related to the performance of such obligations for the managing body of the port, the competent authority, or the port users;
(c)
the absence of such a limitation runs counter to the need to ensure safe, secure or environmentally sustainable port operations;
(d)
the characteristics of the port infrastructure or the nature of the port traffic are such that the operations of multiple providers of port services in the port would not be possible;
(e)
where it has been established pursuant to Article 35 of Directive 2014/25/EU that a port sector or subsector, together with its port services, within a Member State carries out an activity that is directly exposed to competition in accordance with Article 34 of that Directive. In such cases, paragraphs 2 and 3 of this Article shall not apply.
2.   In order to give interested parties the opportunity to submit comments within a reasonable period, the managing body of the port, or the competent authority, shall publish any proposal to limit the number of providers of port services in accordance with paragraph 1 together with the grounds justifying it at least three months in advance of the adoption of the decision to limit the number of providers of port services.
3.   The managing body of the port, or the competent authority, shall publish the adopted decision to limit the number of providers of port services.
4.   Where the managing body of the port, or the competent authority, decides to limit the number of providers of a port service, it shall follow a selection procedure which shall be open to all interested parties, non-discriminatory and transparent. The managing body of the port, or the competent authority, shall publish information on the port service to be provided and on the selection procedure, and shall ensure that all essential information that is necessary for the preparation of their applications is effectively accessible to all interested parties. Interested parties shall be given long enough to allow them to make a meaningful assessment and prepare their applications. In normal circumstances, the minimum such period shall be 30 days.
5.   Paragraph 4 shall not apply in the cases referred to in point (e) of paragraph 1 and in paragraph 7 of this Article and in Article 8.
6.   Where the managing body of a port, or the competent authority, provides port services either itself or through a legally distinct entity which it directly or indirectly controls, the Member State concerned shall take such measures as are necessary to avoid conflicts of interests. In the absence of such measures, the number of providers shall not be fewer than two, unless one or more of the reasons listed in paragraph 1 justifies a limitation on the number of providers of port services to a single provider.
7.   Member States may decide that their ports of the comprehensive network which do not meet the criteria in point (b) of Article 20(2) of Regulation (EU) No 1315/2013 may limit the number of service providers for a given port service. Member States shall inform the Commission of such a decision.
Article 7
Public service obligations
1.   Member States may decide to impose public service obligations related to port services on providers of port services and may entrust the right to impose such obligations to the managing body of the port, or to the competent authority, in order to ensure at least one of the following:
(a)
the availability of the port service to all port users, at all berths, without interruption, day and night, throughout the year;
(b)
the availability of the service to all users on equal terms;
(c)
the affordability of the service for certain categories of users;
(d)
the safety, security or environmental sustainability of port operations;
(e)
the provision of adequate transport services to the public; and
(f)
territorial cohesion.
2.   The public service obligations referred to in paragraph 1 shall be clearly defined, transparent, non-discriminatory and verifiable, and shall guarantee equality of access to all providers of port services established in the Union.
3.   Where a Member State decides to impose public service obligations for the same service in all its maritime ports covered by this Regulation, it shall notify those obligations to the Commission.
4.   In the event of a disruption of port services for which public service obligations are imposed or when an immediate risk of such a situation occurs, the managing body of the port, or the competent authority, may take an emergency measure. The emergency measure may take the form of a direct award so as to attribute the service to a different provider for a period of up to two years. During that period, the managing body of the port, or the competent authority, shall either launch a new procedure to select a provider of port services or shall apply Article 8. Collective industrial action that takes place in accordance with national law shall not be considered a disruption of port services for which an emergency measure may be taken.
Article 8
Internal operator
1.   Without prejudice to Article 6(6), the managing body of the port, or the competent authority, may decide either to provide a port service itself or to do so through a legally distinct entity over which it exercises a degree of control similar to that which it has over its own departments, provided that Article 4 applies equally to all operators providing the port service concerned. In such a case, the provider of port services shall be considered to be an internal operator for the purpose of this Regulation.
2.   The managing body of the port, or the competent authority, shall be considered to be exercising a degree of control over a legally distinct entity similar to that which it has over its own departments only if it has a decisive influence over both the strategic objectives and the significant decisions of the legal entity concerned.
3.   In the cases provided for in points (a) to (d) of Article 6(1), the internal operator shall be limited to performing the assigned port service only in the port or ports attributed to it in the assignment to provide the port service.
Article 9
Safeguarding of employees’ rights
1.   This Regulation shall not affect the application of the social and labour rules of the Member States.
2.   Without prejudice to Union and national law, including applicable collective agreements between social partners, the managing body of the port, or the competent authority, shall require the designated provider of port services to grant staff working conditions in accordance with applicable obligations in the field of social and labour law and to comply with social standards as set out in Union law, national law or collective agreements.
3.   In the case of a change of provider of port services that is due to the award of a concession or public contract, the managing body of the port, or the competent authority, may require that the rights and obligations of the outgoing provider of port services arising from a contract of employment, or from an employment relationship as defined in national law, and existing on the date of that change, be transferred to the newly appointed provider of port services. In such a case, the staff previously taken on by the outgoing provider of port services shall be granted the same rights as those to which they would have been entitled if there had been a transfer of undertaking within the meaning of Directive 2001/23/EC.
4.   Where, in the context of the provision of port services, a transfer of staff occurs, tender documents and port service contracts shall list the staff concerned and give transparent details of their contractual rights and the conditions under which employees are deemed to be linked to the port services.
Article 10
Exemptions
1.   This Chapter and Article 21 shall not apply to cargo-handling, passenger services or pilotage.
2.   Member States may decide to apply this Chapter and Article 21 to pilotage. Member States shall inform the Commission of such a decision.
CHAPTER III
FINANCIAL TRANSPARENCY AND AUTONOMY
Article 11
Transparency of financial relations
1.   The financial relations between public authorities and a managing body of a port, or other entity that provides port services on its behalf, in receipt of public funds shall be reflected in a transparent way in the accounting system in order to clearly show the following:
(a)
public funds made available directly by public authorities to the managing bodies of the port concerned;
(b)
public funds made available by public authorities through the intermediary of public undertakings or public financial institutions; and
(c)
the use for which those public funds have been attributed.
2.   Where the managing body of a port in receipt of public funds provides port services or dredging itself, or another entity provides such services on its behalf, it shall keep the accounts for that publicly funded port service or dredging separate from those for its other activities in such a way that:
(a)
all costs and revenues are correctly assigned or allocated on the basis of consistently applied and objectively justifiable cost accounting principles; and
(b)
the cost accounting principles according to which separate accounts are maintained are clearly established.
3.   The public funds referred to in paragraph 1 shall include share capital and quasi-capital funds, non-refundable grants, grants only refundable in certain circumstances, loans including overdrafts and advances on capital injections, guarantees given to the managing body of the port by public authorities and any other form of public financial support.
4.   The managing body of the port, or other entity that provides port services on its behalf, shall keep the information concerning the financial relations as referred to in paragraphs 1 and 2 for five years from the end of the fiscal year to which the information refers.
5.   The managing body of the port, or other entity that provides port services on its behalf, shall, in the event of a formal complaint and upon request, make available to the relevant authority in the Member State concerned the information referred to in paragraphs 1 and 2 and any additional information that it deems necessary in order to complete a thorough appraisal of the data submitted and to assess compliance with this Regulation in accordance with competition rules. Such information shall be made available to the Commission by the relevant authority upon request. The information shall be transmitted within three months from the date of the request.
6.   Where the managing body of the port, or other entity that provides port services on its behalf, has not received public funds in previous accounting years but starts benefitting from public funds, it shall apply paragraphs 1 and 2 from the accounting year following the transfer of the public funds.
7.   Where public funds are paid as compensation for a public service obligation, they shall be shown separately in the relevant accounts and may not be transferred to any other service or business activity.
8.   Member States may decide that paragraph 2 of this Article shall not apply to those of their ports of the comprehensive network which do not meet the criteria set out in point (b) of Article 20(2) of Regulation (EU) No 1315/2013 where this results in disproportionate administrative burdens, provided that any public funds received, and their use for providing port services, remain fully transparent in the accounting system. Member States shall inform the Commission in advance of such a decision.
Article 12
Port service charges
1.   The charges for the services provided by an internal operator under a public service obligation, the charges for pilotage services that are not exposed to effective competition and the charges levied by providers of port services, referred to in point (b) of Article 6(1), shall be set in a transparent, objective and non-discriminatory way, and shall be proportionate to the cost of the service provided.
2.   The payment of the port service charges may be integrated into other payments, such as the payment of the port infrastructure charges. In such a case, the provider of port services and, where appropriate, the managing body of the port shall make sure that the amount of the port service charge remains easily identifiable by the user of the port service.
3.   The provider of port services shall, in the event of a formal complaint and upon request, make available to the relevant authority in the Member State concerned any relevant information on the elements that serve as the basis for determining the structure and the level of the port service charges that fall under paragraph 1.
Article 13
Port infrastructure charges
1.   Member States shall ensure that a port infrastructure charge is levied. This shall not prevent providers of port services which are using the port infrastructure from levying port service charges.
2.   The payment of the port infrastructure charges may be integrated into other payments, such as the payment of the port service charges. In such a case, the managing body of the port shall make sure that the amount of the port infrastructure charge remains easily identifiable by the user of the port infrastructure.
3.   In order to contribute to an efficient infrastructure charging system, the structure and the level of port infrastructure charges shall be determined according to the port’s own commercial strategy and investment plans, and shall comply with competition rules. Where relevant, such charges shall also respect the general requirements set within the framework of the general ports policy of the Member State concerned.
4.   Without prejudice to paragraph 3, port infrastructure charges may vary, in accordance with the port’s own economic strategy and its spatial planning policy, in relation to, inter alia, certain categories of users, or in order to promote a more efficient use of the port infrastructure, short sea shipping or a high environmental performance, energy efficiency or carbon efficiency of transport operations. The criteria for such a variation shall be transparent, objective and non-discriminatory, and shall be consistent with competition law, including rules on State aid. Port infrastructure charges may take into account external costs and may vary depending on commercial practices.
5.   The managing body of the port, or the competent authority, shall ensure that port users and the representatives or associations of port users are informed about the nature and level of the port infrastructure charges. The managing body of the port, or the competent authority, shall ensure that users of the port infrastructure are informed of any changes in the nature or level of the port infrastructure charges at least two months in advance of the date on which those changes come into effect. The managing body of the port, or the competent authority, shall not be required to disclose differentiations in the charges that are the result of individual negotiations.
6.   The managing body of the port shall, in the event of a formal complaint and upon request, make available to the relevant authority of the Member State concerned the information referred to in paragraphs 4 and 5, and any relevant information on the elements that serve as a basis for determining the structure and the level of the port infrastructure charges. That authority shall make the information available to the Commission upon request.
CHAPTER IV
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 14
Training of staff
Providers of port services shall ensure that employees receive the necessary training to acquire the knowledge which is essential for their work, with particular emphasis on health and safety aspects, and that training requirements are regularly updated to meet the challenges of technological innovation.
Article 15
Consultation of port users and other stakeholders
1.   The managing body of the port shall, in accordance with applicable national law, consult port users on its charging policy, including in cases covered by Article 8. Such consultation shall include any substantial changes to the port infrastructure charges and port service charges in cases where internal operators provide port services under public service obligations.
2.   The managing body of the port shall, in accordance with applicable national law, consult port users and other relevant stakeholders on essential matters within its competence regarding:
(a)
the coordination of port services within the port area;
(b)
measures to improve connections with the hinterland, including measures to develop and improve the efficiency of rail and inland waterways transport;
(c)
the efficiency of administrative procedures in the port and measures to simplify them;
(d)
environmental matters;
(e)
spatial planning; and
(f)
measures to ensure safety in the port area, including, where appropriate, health and safety of port workers.
3.   The providers of port services shall make available to port users adequate information about the nature and level of the port service charges.
4.   The managing body of the port and providers of port services shall respect the confidentiality of commercially sensitive information when carrying out their obligations under this Article.
Article 16
Handling of complaints
1.   Each Member State shall ensure that an effective procedure is in place to handle complaints arising from the application of this Regulation for its maritime ports covered by this Regulation.
2.   The handling of complaints shall be carried out in a manner which avoids conflicts of interest and which is functionally independent of any managing body of the port or providers of port services. Member States shall ensure that there is effective functional separation between the handling of complaints, on the one hand, and the ownership and management of ports, provision of port services and port use, on the other hand. The handling of complaints shall be impartial and transparent, and shall duly respect the right to freely conduct business.
3.   Complaints shall be filed in the Member State of the port where the dispute is presumed to have its origin. Member States shall ensure that port users and other relevant stakeholders are informed of where and how to lodge a complaint and which authorities are responsible for handling complaints.
4.   The authorities responsible for handling complaints shall, where appropriate, cooperate for the purposes of mutual assistance in disputes involving parties established in different Member States.
5.   The authorities responsible for the handling of complaints shall, in accordance with national law, have the power to require managing bodies of the ports, providers of port services and port users to provide them with information relevant to a complaint.
6.   The authorities responsible for the handling of complaints shall, in accordance with national law, have the power to take decisions that have binding effect, subject to judicial review, where applicable.
7.   Member States shall inform the Commission of the procedure for the handling of complaints and of the authorities referred to in paragraph 3 by 24 March 2019 and, subsequently, of any changes to that information. The Commission shall publish and regularly update such information on its website.
8.   Member States shall, where appropriate, exchange general information about the application of this Article. The Commission shall support such cooperation.
Article 17
Relevant authorities
Member States shall ensure that port users and other relevant stakeholders are informed of the relevant authorities referred to in Articles 11(5), 12(3) and 13(6). Member States shall also inform the Commission of those authorities by 24 March 2019 and, subsequently, of any changes to that information. The Commission shall publish and regularly update such information on its website.
Article 18
Appeals
1.   Any party with a legitimate interest shall have the right to appeal against the decisions or individual measures taken under this Regulation by the managing body of the port, the competent authority, or any other relevant national authority. Appeal bodies shall be independent of the parties involved and may be courts.
2.   Where the appeal body referred in paragraph 1 is not judicial in character, it shall give reasons in writing for its decisions. Its decisions shall also be subject to review by a national court.
Article 19
Penalties
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those measures to the Commission by 24 March 2019 and shall without delay notify it of any subsequent amendment affecting them.
Article 20
Report
The Commission shall, no later than 24 March 2023, submit a report to the European Parliament and the Council on the functioning and effect of this Regulation.
That report shall take into account any progress made in the framework of the EU Sectoral Social Dialogue Committee in the Port Sector.
Article 21
Transitional measures
1.   This Regulation shall not apply to port service contracts which were concluded before 15 February 2017 and are limited in time.
2.   Port service contracts concluded before 15 February 2017 which are not limited in time, or have similar effects, shall be amended in order to comply with this Regulation by 1 July 2025.
Article 22
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 24 March 2019.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 15 February 2017.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
I. BORG
(
1
)
  
            
OJ C 327, 12.11.2013, p. 111
.
(
2
)
  
            
OJ C 114, 15.4.2014, p. 57
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 14 December 2016 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 23 January 2017.
(
4
)
  Regulation (EU) No 1315/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on Union guidelines for the development of the trans-European transport network and repealing Decision No 661/2010/EU (
OJ L 348, 20.12.2013, p. 1
).
(
5
)
  Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and repealing Directive 2004/17/EC (
OJ L 94, 28.3.2014, p. 243
).
(
6
)
  Commission Decision 2012/21/EU of 20 December 2011 on the application of Article 106(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union to State aid in the form of public service compensation granted to certain undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest (
OJ L 7, 11.1.2012, p. 3
).
(
7
)
  Commission Regulation (EU) No 360/2012 of 25 April 2012 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to 
de minimis
 aid granted to undertakings providing services of general economic interest (
OJ L 114, 26.4.2012, p. 8
).
(
8
)
  Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses (
OJ L 82, 22.3.2001, p. 16
).
(
9
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
10
)
  Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (
OJ L 131, 28.5.2009, p. 57
).
(
11
)
  Commission Directive 2006/111/EC of 16 November 2006 on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings as well as on financial transparency within certain undertakings (
OJ L 318, 17.11.2006, p. 17
).
(
12
)
  Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010 (
OJ L 348, 20.12.2013, p. 129
).
(
13
)
  Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (
OJ L 187, 26.6.2014, p. 1
).
(
14
)
  Directive 2014/23/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the award of concession contracts (
OJ L 94, 28.3.2014, p. 1
).
(
15
)
  Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC (
OJ L 94, 28.3.2014, p. 65
).
(
16
)
  Directive 2000/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 November 2000 on port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues (
OJ L 332, 28.12.2000, p. 81
).

Summary:
Ports: provision of services and financial transparency
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2017/352 — rules on the provision of port services and on the financial transparency of ports
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It is the first piece of EU legislation specifically on ports. It sets out rules on financial transparency, provision of port services and infrastructure charges.
It was amended by Regulation (EU) 
2020/697
 to allow the managing body of a port or the competent authority to provide flexibility in respect of the levying of port infrastructure charges in the context of the 
COVID-19
 outbreak.
KEY POINTS
The legislation applies to the following:
bunkering
1
cargo-handling
mooring
passenger services
collection of waste and cargo residues from ships
pilots who guide vessels to ensure their safe navigation in and around the port
towing
2
.
Port managers:
may require service providers to meet minimum requirements, such as professional qualifications, suitable equipment and sufficient financial resources;
must ensure these minimum requirements are transparent, objective, non-discriminatory, proportionate and relevant to the services being provided;
may limit the number of service providers for specific reasons, notably if the area involved is reserved for other use;
must give potential service providers the opportunity to be heard by publishing any planned restrictions at least 3 months before a decision is taken;
may decide to provide the service itself or do so through a company or organisation that they control as if it were one of their own departments.
If a limitation is applied, then a selection procedure that must be open to all interested parties, non-discriminatory and transparent, will follow.
EU countries:
may impose public service obligations on port operators to ensure uninterrupted and affordable services, for instance, or on safety, security and environmental grounds;
must ensure the levy of a port infrastructure charge — this does not prevent service providers from applying their own charges;
may exempt ports in the EU’s outermost regions
3
 from the legislation;
must provide for procedures to handle complaints that arise and establish penalties for breaches of the legislation.
Port service providers:
must ensure that employees receive the necessary training, especially on health and safety, to carry out their work;
must see to it that training is regularly updated to handle technological developments.
The 
financial relationship
 between national authorities and port managers must be transparent and clearly show:
public funds made directly, or though intermediaries, to port managing bodies;
the use to which the funds are put;
charges provided by an internal operator meeting public service obligations.
The regulation does not:
affect national social and labour rules or EU legislation on public procurement or concession contracts;
apply to port service contracts concluded before 
15 February 2017
 and limited in time (contracts dating from before 
15 February 2017
 with no time limits must conform by 
1 July 2025
).
The 
European Commission
 must send an assessment of the legislation’s application to the 
European Parliament
 and the 
Council
 by 
24 March 2023
 at the latest.
Amendment following the outbreak of the 
COVID-19
 pandemic
Amending Regulation (EU) 2020/697 introduces a 
new transitional rule
 giving the manager of a port or the competent authority the possibility to decide to 
waive, suspend, reduce or defer the collection of port infrastructure charges
 for the period from 
1 March 2020
 to 
31 October 2020
.
The port manager or the competent authority must ensure that port users and representatives or associations of port users are informed accordingly.
The waiver, suspension, reduction or deferral of the payment of port infrastructure charges must be granted in a 
transparent, objective and non-discriminatory way
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
24 March 2019
.
BACKGROUND
For more information, see:
Ports
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Bunkering:
 providing solid, liquid or gaseous fuel to a vessel.
Towing:
 assistance given by a tug to help a vessel’s manoeuvring. This permits the vessel’s safe navigation in or around a port.
Outermost regions:
 Guadeloupe, French Guiana, Réunion, Martinique, Mayotte and Saint Martin (France), Azores and Madeira (Portugal) and Canary Islands (Spain).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2017/352
 of the European Parliament and of the Council of 
15 February 2017
 establishing a framework for the provision of port services and common rules on the financial transparency of ports (OJ L 57, 
3.3.2017
, 
pp. 1-18
)
Successive amendments to Regulation (EU) 2017/352 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
8.7.2020

--- DANISH ---

Document:
3.3.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 57/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/352
af 15. februar 2017
om opstilling af rammer for levering af havnetjenester og fælles regler om finansiel gennemsigtighed for havne
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 
(
2
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Der er behov for fuld integration af havne i sammenhængende transport- og logistikkæder for at bidrage til vækst og en mere effektiv udnyttelse og funktion af det transeuropæiske transportnet og det indre marked. Dette forudsætter moderne havnetjenester, som bidrager til den effektive udnyttelse af havne og et gunstigt klima for investeringer i udvikling af havne i overensstemmelse med nuværende og fremtidige transport- og logistikkrav.
(2)
Havne bidrager til de europæiske industriers langsigtede konkurrenceevne på verdensmarkederne og skaber samtidig værditilvækst og beskæftigelse i alle Unionens kystområder. For at tackle de udfordringer, som søtransportsektoren står over for, og for at forbedre transport- og logistikkæders effektivitet og bæredygtighed er det vigtigt, at de foranstaltninger vedrørende administrativ forenkling, der er fastsat i Kommissionens meddelelse af 23. maj 2013»Havnene som vækstmotor«, gennemføres parallelt med denne forordning.
(3)
I sin meddelelse af 3. oktober 2012 med titlen »Akten for det indre marked II — Sammen om fornyet vækst« gjorde Kommissionen opmærksom på, at søtransportens tiltrækningskraft er afhængig af havnetjenesters disponibilitet, effektivitet og pålidelighed, og at der er et behov for at tage forskellige spørgsmål op, f.eks. om gennemsigtigheden i den offentlige finansiering og havneafgifter samt bestræbelser på forenkling af havneadministrationen og om gennemgang af begrænsninger for levering af tjenesteydelser i havne.
(4)
Lettere adgang til tjenesteydelser i havne og indførelse af finansiel gennemsigtighed og autonomi for søhavne vil forbedre kvaliteten og effektiviteten af de tjenesteydelser, der leveres til havnebrugerne, medvirke til at skabe et mere gunstigt klima for investeringer i havne, hvorved bidrages til at nedbringe omkostningerne for transportbrugere og til at fremme nærskibsfart og en bedre integration af søtransport med jernbane-, indre vandvejs- og vejtransport.
(5)
Forenklingen af toldprocedurerne kan give betydelige økonomiske fordele for søhavne med hensyn til konkurrenceevnen. Med henblik på at fremme fair konkurrence og reducere toldformaliteterne er det vigtigt, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne anlægger en passende og effektiv risikobaseret tilgang. I denne forbindelse er det nødvendigt, at Kommissionen overvejer behovet for passende foranstaltninger til at reducere meldeformaliteterne i søhavne og til at tackle unfair konkurrence.
(6)
Opstilling af klare rammer med gennemsigtige, retfærdige og ikkediskriminerende bestemmelser vedrørende finansieringen af havneinfrastruktur og havnetjenester, havneinfrastrukturafgifter og havnetjenestegebyrer spiller en afgørende rolle for at sikre, at havnenes egen forretningsstrategi og investeringsplaner samt, hvor det er relevant, den overordnede ramme for national havnepolitik fuldt ud overholder konkurrencereglerne. Navnlig vil gennemsigtige finansielle forbindelser give mulighed for en retfærdig og effektiv kontrol af statsstøtte og derved forebygge markedsforvridninger. Med henblik herpå opfordrede Rådet i sine konklusioner af 5. juni 2014 Kommissionen til at undersøge retningslinjer for statsstøtte til søhavne for at sikre fair konkurrence og stabile retlige rammer for investeringer i havne.
(7)
Langt størstedelen af Unionens skibstrafik passerer gennem det transeuropæiske transportnets søhavne, som er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 
(
4
)
. For at nå målet med nærværende forordning på en forholdsmæssig måde uden at pålægge andre havne unødvendige byrder bør nærværende forordning gælde for søhavnene i det transeuropæiske transportnet, som hver især spiller en vigtig rolle for det europæiske transportsystem, enten fordi den pågældende havn håndterer mere end 0,1 % af Unionens samlede gods- eller passagertransport, eller fordi havnen forbedrer den regionale adgang til øområder og fjerntliggende områder. Nærværende forordning bør dog give medlemsstaterne mulighed for at beslutte, om nærværende forordning skal anvendes på søhavne i det samlede net i regionerne i den yderste periferi. Medlemsstaterne bør også have mulighed for at indføre undtagelser for at undgå uforholdsmæssigt store administrative byrder for de søhavne i det samlede net, hvis årlige godstrafik ikke berettiger fuld anvendelse af nærværende forordning.
(8)
Lodstjenester i rum sø har ikke nogen direkte indflydelse på effektiviteten af havne, da de ikke anvendes ved direkte ind- og udsejling fra havne, og de behøver derfor ikke at være omfattet af denne forordning.
(9)
Denne forordning bør på ingen måde berøre reglerne i medlemsstaterne om den ejendomsretlige ordning, der gælder for søhavne, og bør give mulighed for forskellige havnestrukturer i medlemsstaterne.
(10)
Denne forordning indfører ikke en bestemt model for forvaltning af søhavne og berører på ingen måde medlemsstaternes kompetence til i overensstemmelse med EU-retten at levere ikkeøkonomiske tjenesteydelser af almen interesse. Der er mulighed for forskellige havneforvaltningsmodeller, forudsat at rammerne for levering af havnetjenester og de fælles bestemmelser om finansiel gennemsigtighed, der er fastsat i denne forordning, overholdes.
(11)
I overensstemmelse med de generelle principper i traktaterne bør leverandører af havnetjenester frit kunne levere deres tjenester i søhavne, der er omfattet af denne forordning. Det bør imidlertid være muligt at underlægge udøvelsen af denne frihed visse betingelser.
(12)
Denne forordning bør ikke begrænse havnemyndighedens eller den kompetente myndigheds muligheder for at indføre et afgiftssystem, så længe de havneinfrastrukturafgifter, der betales af operatører af søfartøjer eller ladningsejere, er gennemsigtige, navnlig let identificerbare og ikkediskriminerende, og bidrager til vedligeholdelse og udvikling af infrastruktur og tjenesteydelsesfaciliteter og til levering af tjenesteydelser, som det er nødvendigt for at udføre, eller til at lette transportoperationer i havneområdet og på de vandveje, der fører til havnen og hører under havnemyndighedens kompetence.
(13)
Af hensyn til en effektiv, sikker og miljøvenlig havneforvaltning bør havnemyndigheden eller den kompetente myndighed kunne kræve, at leverandører af havnetjenester er i stand til at påvise, at de på passende vis opfylder visse mindstekrav i forbindelse med levering af den pågældende tjeneste. Disse mindstekrav bør begrænses til et klart defineret sæt af betingelser, for så vidt som disse krav er gennemsigtige, objektive, ikkediskriminerende, forholdsmæssige og relevante for levering af den pågældende havnetjeneste. I overensstemmelse med de generelle målsætninger for denne forordning bør mindstekravene bidrage til en høj kvalitet af havnetjenester og bør ikke indføre hindringer på markedet.
(14)
Det er vigtigt, at alle leverandører af havnetjenester efter anmodning fra en havnemyndighed er i stand til at påvise, at de formår at betjene et minimumsantal fartøjer og stille det nødvendige personale og udstyr til rådighed. De bør anvende de relevante bestemmelser og regler, herunder gældende arbejdsret og relevante kollektive overenskomster samt kvalitetskravene i den pågældende havn.
(15)
Den kompetente myndighed eller havnemyndigheden bør ved afgørelsen af, om en leverandør af havnetjenester opfylder kravene til et godt omdømme, overveje, om der er tungtvejende grunde til at betvivle leverandøren af havnetjenesters pålidelighed, såsom domme eller sanktioner for alvorlige strafbare handlinger eller alvorlige overtrædelser af gældende EU-lovgivning og national lovgivning.
(16)
Medlemsstaterne bør kunne kræve, at social- og arbejdsretlige forpligtelser overholdes i forbindelse med levering af havnetjenester i den pågældende havn.
(17)
Medlemsstaterne bør underrette Kommissionen forud for en eventuel beslutning om at pålægge et flagkrav for fartøjer, som hovedsagelig anvendes til bugserings- og fortøjningsoperationer. En sådan beslutning bør være ikkediskriminerende og bygge på gennemsigtige og objektive grunde og bør ikke indføre uforholdsmæssige hindringer på markedet.
(18)
Når der kræves overholdelse af mindstekrav, bør proceduren for tildeling af ret til at levere havnetjenester være gennemsigtig, objektiv, ikkediskriminerende og forholdsmæssig og bør give mulighed for, at leverandører af havnetjenester rettidigt kan påbegynde levering af deres havnetjenester.
(19)
Da en havn dækker et afgrænset geografisk område, kan antallet af leverandører af havnetjenester i visse tilfælde være underlagt begrænsninger på grund af mangel på landareal eller plads ved vandsiden, havneinfrastrukturens karakter eller havnetrafikkens beskaffenhed eller behovet for at sørge for havneoperationers sikkerhed, sikring eller miljømæssige bæredygtighed.
(20)
En eventuel begrænsning af antallet af leverandører af havnetjenester bør være klart og objektivt begrundet og bør ikke indføre uforholdsmæssige hindringer på markedet.
(21)
Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed bør offentliggøre sin hensigt om at gennemføre en udvælgelsesprocedure for levering af en havnetjeneste, herunder på internettet og i givet fald i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Denne offentliggørelse bør indeholde oplysninger om udvælgelsesproceduren, fristen for indgivelse af tilbud, de relevante tildelingskriterier og oplysninger om, hvordan der kan opnås adgang til de relevante dokumenter, der er nødvendige for at kunne udarbejde en ansøgning.
(22)
For at sikre gennemsigtighed og ligebehandling bør ændringer af bestemmelserne i en kontrakt i dens gyldighedsperiode betragtes som en ny tildeling af en kontrakt, når de bevirker, at kontraktens karakter bliver væsentligt forskellig fra den oprindelige kontrakt, og derfor viser, at det var parternes vilje at genforhandle kontraktens grundlæggende vilkår.
(23)
Denne forordning bør ikke berøre medlemsstaternes ret til at pålægge forpligtelser til offentlig tjeneste vedrørende havnetjenester.
(24)
Unionen har en bred vifte af søhavne med forskellige modeller for tilrettelæggelse af havnetjenester. Det vil derfor ikke være hensigtsmæssigt at indføre en fælles model. Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed bør have mulighed for at begrænse antallet af leverandører af en given havnetjeneste, hvis det er berettiget af en eller flere grunde.
(25)
Artikel 34 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU 
(
5
)
 fastsætter, at kontrakter, der indgås med henblik på at muliggøre udførelse af visse aktiviteter, ikke er underlagt nævnte direktiv, hvis medlemsstaten eller de ordregivende enheder kan påvise, at den pågældende aktivitet i den medlemsstat, hvor aktiviteten udøves, er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår på markeder, hvortil adgangen er fri. Proceduren for fastlæggelse af, om dette er tilfældet, bør være den, der er fastsat i artikel 35 i direktiv 2014/25/EU. Hvis det ved hjælp af denne procedure fastlægges, at en havnesektor eller delsektor sammen med sine havnetjenester er direkte undergivet sådanne konkurrencevilkår, er det derfor hensigtsmæssigt, at den ikke er underlagt reglerne om begrænsninger i markedsadgangen i henhold til denne forordning.
(26)
Medmindre der gælder en undtagelse vedrørende konkurrencevilkår, bør enhver hensigt om at begrænse antallet af leverandører af havnetjenester offentliggøres på forhånd af havnemyndigheden eller den kompetente myndighed, og den bør være fuldt begrundet, så interesserede parter har mulighed for at fremsætte bemærkninger.
(27)
Hvis havnemyndigheden eller den kompetente myndighed leverer havnetjenester selv eller gennem en juridisk selvstændig enhed, som myndigheden direkte eller indirekte udøver kontrollen med, bør der træffes foranstaltninger for at undgå interessekonflikter og sikre retfærdig og gennemsigtig markedsadgang til havnetjenester, når antallet af leverandører af havnetjenester er begrænset. Sådanne foranstaltninger kan bl.a. bestå i at overdrage vedtagelsen af beslutningen om at begrænse antallet af leverandører af havnetjenester til en relevant national myndighed, som er uafhængig af havnemyndigheden eller af den kompetente myndighed.
(28)
Den mulighed for at fastsætte mindstekrav og begrænse antallet af leverandører af havnetjenester, som medlemsstaterne fortsat har, bør ikke forhindre dem i at sikre ubegrænset frihed til at levere tjenester i deres havne.
(29)
Proceduren for udvælgelse af leverandører af havnetjenester og resultatet heraf bør offentliggøres og være ikkediskriminerende, gennemsigtig og åben for alle interesserede parter.
(30)
Den eneste retfærdiggørelse af forpligtelser til offentlig tjeneste, som fører til en begrænsning af antallet af leverandører af havnetjenester, bør være hensynet til offentlighedens interesse for at sikre adgang til havnetjenesten for alle brugere, disponibiliteten af havnetjenester året rundt, overkommelige priser for havnetjenesten for en bestemt kategori af brugere, havneoperationers sikkerhed, sikring eller miljømæssige bæredygtighed og territorial samhørighed.
(31)
Selv om forpligtelser til offentlig tjeneste defineres og pålægges af nationale myndigheder, bør en generel forpligtelse i EU- eller national ret til, at en havn uden forskelsbehandling eller hindringer accepterer ethvert fartøj, som fysisk er i stand til at sejle ind og fortøjes, ikke anses for en forpligtelse til offentlig tjeneste med henblik på denne forordning.
(32)
Denne forordning bør ikke udelukke, at den kompetente myndighed giver kompensation for foranstaltninger truffet til opfyldelse af forpligtelser til offentlig tjeneste, forudsat at en sådan kompensation er i overensstemmelse med de relevante statsstøtteregler. Hvis forpligtelsen til offentlig tjeneste er en tjenesteydelse af almen økonomisk interesse, er det nødvendigt at sikre overensstemmelse med Kommissionens afgørelse 2012/21/EU 
(
6
)
 og Kommissionens forordning (EU) nr. 360/2012 
(
7
)
 samt overholdelse af Kommissionens meddelelse af 11. januar 2012 med titlen »Den Europæiske Unions rammebestemmelser for statsstøtte i form af kompensation for offentlig tjeneste«.
(33)
Hvis der er flere leverandører af havnetjenester, bør havnemyndigheden eller den kompetente myndighed ikke diskriminere mellem leverandører af havnetjenester, og navnlig ikke til fordel for en virksomhed eller et organ, hvori den selv har interesser.
(34)
Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed bør have mulighed for at beslutte, om den selv vil levere havnetjenester eller overlade leveringen af sådanne tjenester direkte til en intern operatør. Når der er en begrænsning af antallet af leverandører af havnetjenester, bør de interne operatørers levering af havnetjenester være begrænset til udelukkende den eller de havne, som de pågældende interne operatører er udpeget til, medmindre der gælder en undtagelse vedrørende konkurrencevilkår.
(35)
Medlemsstaterne bør fortsat have beføjelse til at sikre et passende socialt beskyttelsesniveau for de ansatte i virksomheder, der leverer havnetjenester. Denne forordning bør ikke berøre anvendelsen af medlemsstaternes sociale og arbejdsretlige regler. Det bør præciseres, at i tilfælde, hvor Rådets direktiv 2001/23/EF 
(
8
)
 ikke finder anvendelse, og indgåelse af en kontrakt om havnetjenester indebærer ændring af leverandør af havnetjenester, bør havnemyndigheden eller den kompetente myndighed alligevel kunne kræve, at den hidtidige leverandør af havnetjenesters rettigheder og forpligtelser, som følger af en ansættelseskontrakt eller et ansættelsesforhold, som bestod på datoen for denne ændring, overføres til den nyudpegede leverandør af havnetjenester.
(36)
Når foranstaltninger fastsat i denne forordning indebærer behandling af personoplysninger, bør sådan behandling ske i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning og navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
9
)
.
(37)
I en kompleks og konkurrencepræget sektor som havnetjenester er grund- og efteruddannelse af personale af afgørende betydning for at sikre kvaliteten af tjenesterne og havnearbejdernes sundhed og sikkerhed. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at leverandører af havnetjenester sørger for passende uddannelse af deres ansatte.
(38)
I mange havne anvendes offentlige kontrakter til at give leverandører af godshåndterings- og passagertjenester adgang til markedet. Den Europæiske Unions Domstol har bekræftet, at de kompetente myndigheder skal overholde principperne om gennemsigtighed og ikkediskrimination ved indgåelse af sådanne kontrakter. Derfor bør medlemsstaterne, selv om kapitel II i denne forordning ikke bør finde anvendelse på levering af godshåndterings- og passagertjenester, fortsat frit kunne beslutte at anvende reglerne i kapitel II på disse to slags tjenester eller at beholde deres eksisterende nationale regler om markedsadgang i forbindelse med godshåndterings- og passagertjenester, samtidig med at de overholder de hovedprincipper, der er fastslået i Domstolens retspraksis.
(39)
I henhold til resolution A.960 vedtaget af Den Internationale Søfartsorganisation er det for hvert lodsningsområde nødvendigt, at lodsen har meget specialiseret erfaring og lokalkendskab. Desuden er lodsning generelt obligatorisk og organiseres eller leveres ofte af medlemsstaterne selv. Endvidere tillægger Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF 
(
10
)
 lodser en rolle med at indberette åbenbare uregelmæssigheder, som kan være til fare for sikkerheden under et søfartøjs sejlads, eller som kan indebære risiko for eller forårsage skade på havmiljøet, til de kompetente myndigheder. Hvor sikkerhedsforholdene tillader det, er det herudover vigtigt, at alle medlemsstaterne tilskynder til anvendelse af lodsfritagelsescertifikater eller tilsvarende mekanismer for at forbedre effektiviteten i havne, navnlig for at stimulere nærskibstrafikken. For at undgå potentielle interessekonflikter mellem sådanne opgaver i offentlighedens interesse og kommercielle hensyn bør kapitel II i denne forordning ikke finde anvendelse på lodsning. Medlemsstaterne bør dog fortsat frit kunne beslutte at anvende kapitel II på lodsning. Hvis de træffer en sådan beslutning, bør Kommissionen underrettes herom for at sikre formidling af relevante oplysninger.
(40)
Uden at det berører Unionens konkurrenceregler, bør denne forordning ikke indvirke på medlemsstaternes ret til, hvis det er relevant, at regulere gebyrer for at undgå, at der opkræves for høje gebyrer for havnetjenester, hvis situationen på havnetjenestemarkedet er sådan, at der ikke kan opnås effektiv konkurrence.
(41)
Finansielle forbindelser mellem søhavne, som modtager offentlige midler, og leverandører af havnetjenester på den ene side og offentlige myndigheder på den anden side bør være gennemsigtige for at sikre lige konkurrencevilkår og for at undgå markedsforvridninger. I denne forbindelse bør denne forordning udvide de principper om gennemskuelighed i de økonomiske forbindelser, der er fastlagt i Kommissionens direktiv 2006/111/EF 
(
11
)
, til andre kategorier, uden at dette berører direktivets anvendelsesområde.
(42)
Det er nødvendigt at indføre regler om gennemsigtige finansielle forbindelser i denne forordning for at undgå illoyal konkurrence mellem havne i Unionen, navnlig fordi havnene i det transeuropæiske transportnet har mulighed for at ansøge om EU-finansiering gennem Connecting Europe-faciliteten oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 
(
12
)
.
(43)
For at sikre lige vilkår og gennemsigtighed i allokeringen og brugen af offentlige midler og for at undgå markedsforvridninger er det nødvendigt, at en havnemyndighed, når den modtager offentlige midler og samtidig fungerer som en leverandør af tjenester, pålægges en forpligtelse til at holde regnskaber for offentligt finansierede aktiviteter, der udføres i dens egenskab af havnemyndighed, adskilt fra regnskaber for aktiviteter på konkurrencemæssige betingelser. Under alle omstændigheder bør det sikres, at reglerne om statsstøtte er overholdt.
(44)
Når en havn eller en anden enhed udfører oprensning inden for et havneområde, bør regnskaberne for oprensning holdes adskilt fra regnskaberne for øvrige aktiviteter med henblik på at sikre gennemsigtighed.
(45)
Med forbehold af EU-retten og Kommissionens beføjelser er det vigtigt, at Kommissionen i god tid og i samråd med alle interesserede parter fastsætter, hvilke offentlige investeringer i havneinfrastruktur der falder ind under Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 
(
13
)
 (den generelle gruppefritagelsesforordning), og hvilken infrastruktur der ikke falder ind under statsstøtte, under hensyntagen til den ikkeøkonomiske karakter af visse typer infrastruktur, herunder adgangs- og forsvarsinfrastruktur, forudsat at alle potentielle brugere har adgang til dem på lige og ikkediskriminerende vilkår.
(46)
Havnetjenestegebyrer, der opkræves af leverandører af havnetjenester med forpligtelser til offentlig tjeneste, og gebyrer for lodstjenester, der ikke er udsat for reel konkurrence, kan indebære en større risiko for prismisbrug i de tilfælde, hvor der eksisterer et monopol. For sådanne tjenester bør der være ordninger, som sikrer, at gebyrerne fastsættes på en gennemsigtig, objektiv og ikkediskriminerende måde og står i et rimeligt forhold til omkostningerne ved den leverede tjeneste.
(47)
For at havneinfrastrukturafgifter skal være effektive, bør de for hver enkelt havn fastlægges på en gennemsigtig måde i overensstemmelse med den pågældende havns egen forretningsstrategi og investeringsplaner, og, hvor det er relevant, med de generelle krav fastsat inden for rammerne af den pågældende medlemsstats generelle havnepolitik.
(48)
Denne forordning bør ikke påvirke havnenes og deres kunders ret til eventuelt at aftale kommercielt fortrolige rabatter. Sigtet med denne forordning er ikke at kræve, at offentligheden eller tredjeparter oplyses om sådanne rabatter. Dog bør havnemyndigheden eller den kompetente myndighed mindst offentliggøre standardgebyrer, før der foretages en prisdifferentiering.
(49)
Det bør være tilladt at differentiere havneinfrastrukturafgifter for at fremme nærskibsfarten og tiltrække søfartøjer, hvis miljøpræstationer, energieffektivitet eller kulstofeffektivitet i transportoperationer, herunder navnlig maritime transportoperationer på havet og land, er bedre end gennemsnittet. Dette burde bidrage til at nå målene i miljø- og klimapolitikken og bæredygtig udvikling af havnen og dens omgivelser, navnlig ved at bidrage til at mindske miljøfodaftrykket for de søfartøjer, der anløber og opholder sig i havnen.
(50)
Afhængigt af havnens økonomiske strategi, havnens fysiske planlægningspolitik eller havnens forretningspraksis og, hvor det er relevant, den pågældende medlemsstats generelle havnepolitik kan differentieringen af havneinfrastrukturafgifter bevirke, at satsen fastsættes til nul for visse kategorier af brugere. Sådanne kategorier af brugere kan omfatte bl.a. hospitalsskibe, fartøjer på videnskabelige, kulturelle eller humanitære missioner, bugserbåde og havnens flydende materieltjenester.
(51)
Kommissionen bør i samarbejde med medlemsstaterne udarbejde retningslinjer for fælles klassificeringskriterier for fartøjer med henblik på frivillige miljøafgifter under hensyntagen til internationalt vedtagne standarder.
(52)
Det er nødvendigt at sikre, at havnebrugere og andre interessenter høres om centrale spørgsmål vedrørende en forsvarlig udvikling af havnen, dens afgiftspolitik, dens resultater og dens evne til at tiltrække og generere økonomiske aktiviteter. Sådanne centrale spørgsmål omfatter koordineringen af havnetjenester på havneområdet, effektive forbindelser til baglandet og effektiviteten af de administrative procedurer i havne samt miljøspørgsmål. Sådanne høringer bør ikke berøre eventuelle andre specifikke kompetencer med forbindelse til disse spørgsmål samt medlemsstaternes mulighed for at afholde sådanne høringer på nationalt niveau. Havnemyndigheden bør navnlig høre havnebrugere og andre relevante interessenter om planer vedrørende havneudvikling.
(53)
For at sikre en korrekt og effektiv anvendelse af denne forordning, bør medlemsstaterne sikre, at der findes en effektiv procedure til at behandle klager.
(54)
Medlemsstaternes myndigheder bør samarbejde i forbindelse med behandling af klager i tvister, der omfatter parter, som er etableret i forskellige medlemsstater, og bør udveksle generelle oplysninger om behandling af klager for at lette en ensartet anvendelse af denne forordning.
(55)
Målene for denne forordning, nemlig at sikre rammer for levering af havnetjenester samt passende rammer til at tiltrække de nødvendige investeringer i alle søhavne i det transeuropæiske transportnet, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af havnenes europæiske dimension eller deres internationale og grænseoverskridende karakter samt de tilknyttede maritime erhverv, men kan på grund af behovet for lige vilkår for alle i EU bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(56)
EU's sektordialogudvalg for havne udgør en ramme for arbejdsmarkedets parter til at udvikle en fælles tilgang til sociale udfordringer vedrørende havnearbejdsmarkedsrelationer, herunder arbejdsvilkår, sundheds- og sikkerhedsspørgsmål, uddannelseskrav og faglige kvalifikationer. Denne ramme bør udvikles, navnlig i lyset af den markedsbaserede og teknologiske udvikling, og bør øge sektorens tiltrækningskraft på unge arbejdstagere og kvindelige arbejdstagere, idet der tages hensyn til vigtigheden af at sikre europæiske søhavnes konkurrenceevne og fremme gode arbejdsvilkår. Med fuld respekt for arbejdsmarkedsparternes uafhængighed opfordres EU's sektordialogudvalg for havne til at udarbejde retningslinjer for udvikling af uddannelseskrav for at forebygge ulykker på arbejdspladsen og for at sikre det højeste niveau af sundhed og sikkerhed for havnearbejdere. Arbejdsmarkedets parter bør også undersøge forskellige modeller for organisation af arbejdskraft i søhavne, der sikrer kvalitetsjob og sikre arbejdsvilkår, og som tager hensyn til udsvingene i efterspørgslen efter havnearbejde. Det er vigtigt, at Kommissionen støtter og letter arbejdet for EU's sektordialogudvalg for havne.
(57)
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, der er anerkendt i bl.a. Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Ved denne forordning fastsættes:
a)
rammer for levering af havnetjenester
b)
fælles bestemmelser om finansiel gennemsigtighed og om havnetjenestegebyrer og havneinfrastrukturafgifter.
2.   Denne forordning finder anvendelse på levering af følgende kategorier af havnetjenester (»havnetjenester«), enten på en havns område eller på vandvejen til havnen:
a)
bunkring
b)
godshåndtering
c)
fortøjning
d)
passagertjenester
e)
indsamling af driftsaffald og lastrester fra skibe
f)
lodsning og
g)
bugsering.
3.   Artikel 11, stk. 2, finder ligeledes anvendelse på oprensning.
4.   Denne forordning finder anvendelse på alle søhavne i det transeuropæiske transportnet, jf. bilag II til forordning (EU) nr. 1315/2013.
5.   Medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende nærværende forordning på søhavne i det samlede transportnet i regionerne i den yderste periferi som omhandlet i artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Hvis medlemsstaterne beslutter ikke at anvende nærværende forordning på sådanne søhavne, underretter de Kommissionen om denne beslutning.
6.   Medlemsstaterne kan ligeledes anvende denne forordning på andre søhavne. Hvis medlemsstaterne beslutter at anvende denne forordning på andre søhavne, underretter de Kommissionen om deres beslutning.
7.   Denne forordning berører ikke Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU 
(
14
)
, 2014/24/EU 
(
15
)
 og 2014/25/EU.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»bunkring«
: levering af fast, flydende eller gasformigt brændstof eller af enhver anden energikilde, der anvendes til fremdrift af søfartøjer eller til generel og specifik energiforsyning om bord på et søgående fartøj, mens det ligger i havn
2)   
»godshåndtering«
: organisation og håndtering af gods mellem det transporterende søfartøj og landjorden, det være sig til indførsel, udførsel eller forsendelse af godset, herunder ekspedering, surring, afsurring, stuvning, transport og midlertidig opbevaring af godset i de relevante godshåndteringsterminaler og direkte relateret til transporten af godset, men ikke, medmindre den pågældende medlemsstat beslutter andet, oplagring, tømning (stripping), ompakning eller andre værdiforøgende tjenester i forbindelse med godset
3)   
»kompetent myndighed«
: ethvert offentligt eller privat organ, som på vegne af et lokalt, regionalt eller nationalt niveau har beføjelse til i henhold til nationale love eller instrumenter at udføre aktiviteter i forbindelse med organisation og administration af havneaktiviteter sammen med eller i stedet for havnemyndigheden
4)   
»oprensning«
: fjernelse af sand, sediment eller andre stoffer fra bunden af den vandvej, som fører til en havn, eller inden for det havneområde, som hører under havnemyndighedens kompetence, herunder bortskaffelse af de fjernede materialer, for at søfartøjer kan få adgang til havnen; dette omfatter både den oprindelige materialefjernelse (uddybning) og oprensning, der udføres for at holde vandvejen tilgængelig, uden at det dog er en havnetjeneste, der tilbydes brugerne
5)   
»havnemyndigheden«
: ethvert offentligt eller privat organ, som i henhold til national ret eller nationale instrumenter har til opgave eller har beføjelse til på lokalt plan at administrere og forvalte havneinfrastruktur og en eller flere af følgende opgaver i den pågældende havn, hvad enten det sker i sammenhæng med andre aktiviteter eller ej: koordination af havnetrafik, forvaltning af havnetrafik, koordination af de forskellige operatørers aktiviteter i den pågældende havn og kontrol af de forskellige operatørers aktiviteter i den pågældende havn
6)   
»fortøjning«
: sådanne tjenester i forbindelse med læggen til og fra kaj, herunder forhaling langs kajen, som kræves for sikker drift af et søfartøj i havn eller ad den vandvej, som fører til en havn
7)   
»passagertjenester«
: organisation og håndtering af passagerer, deres bagage og deres køretøjer mellem det transporterende søfartøj og landjorden; dette omfatter også behandling af personoplysninger og transport af passagerer til den relevante passagerterminal
8)   
»lodsning«
: sejlvejledningstjeneste til søfartøjer udført af en lods eller en lodsstation for at muliggøre et søfartøjs sikre ind- og udsejling ad den vandvej, som fører til en havn, eller sikker navigation i havnen
9)   
»havneinfrastrukturafgift«
: en afgift, der opkræves til direkte eller indirekte fordel for havnemyndigheden eller den kompetente myndighed for brug af infrastruktur, faciliteter og tjenesteydelser, herunder vandvejen til den pågældende havn, samt adgang til ekspedition af passagerer og gods, men med undtagelse af afgifter for forpagtet jord og afgifter med tilsvarende virkning
10)   
»indsamling af driftsaffald og lastrester fra skibe«
: modtagelse af driftsaffald og lastrester i enhver facilitet, som er fast, flydende eller mobil, og som kan modtage sådant affald eller sådanne rester fra skibe som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF 
(
16
)
11)   
»havnetjenestegebyr«
: et gebyr, der opkræves til fordel for en leverandør af havnetjenester og betales af brugerne af den pågældende tjeneste
12)   
»havnetjenestekontrakt«
: en formel og juridisk bindende aftale eller et dokument med tilsvarende retlig virkning mellem en leverandør af havnetjenester og en havnemyndighed eller en kompetent myndighed, der vedrører levering af en eller flere havnetjenester, uden at dette berører den måde, hvorpå leverandører af havnetjenester udpeges
13)   
»leverandør af havnetjenester«
: enhver fysisk eller juridisk person, som mod betaling leverer eller ønsker at levere en eller flere kategorier af havnetjenester
14)   
»forpligtelse til offentlig tjeneste«
: et krav, som er defineret eller fastsat for at sikre levering af de havnetjenester eller -aktiviteter af almen interesse, som en operatør på et rent forretningsmæssigt grundlag ikke ville påtage sig eller ikke ville påtage sig i samme omfang eller på samme vilkår
15)   
»nærskibstrafik«
: transport af gods og passagerer ad søvejen mellem havne i det geografiske område Europa eller mellem disse havne og havne beliggende i ikkeeuropæiske lande med kyststrækninger langs indelukkede have ved Europas grænser
16)   
»søhavn«
: et land- og vandområde, der består af sådan infrastruktur og sådant udstyr, at det først og fremmest tillader modtagelse af søfartøjer, lastning og losning heraf, oplagring af gods, modtagelse og levering af dette gods samt ind- og udskibning af passagerer, besætning og andre personer og enhver anden infrastruktur, der er nødvendig for transportvirksomheder inden for havneområdet
17)   
»bugsering«
: en bistand, som en bugserbåd yder til et søfartøj for at muliggøre sikker ind- eller udsejling til og fra en havn eller sikker navigation i havnen ved at hjælpe søfartøjet med at manøvrere
18)   
»vandvej«
: adgang til en havn fra det åbne hav, såsom havneindsejlinger, sejlrender, floder, havkanaler og fjorde, forudsat at en sådan vandvej hører under havnemyndighedens kompetence.
KAPITEL II
LEVERING AF HAVNETJENESTER
Artikel 3
Organisation af havnetjenester
1.   Adgang til markedet for levering af havnetjenester i søhavne kan i overensstemmelse med denne forordning underlægges:
a)
mindstekrav i forbindelse med levering af havnetjenester
b)
begrænsning af antallet af leverandører
c)
forpligtelser til offentlig tjeneste
d)
restriktioner vedrørende interne operatører.
2.   Medlemsstaterne kan i national ret beslutte ikke at pålægge en eller flere kategorier af havnetjenester nogen af betingelserne i stk. 1.
3.   Vilkårene for adgang til en havns faciliteter, installationer og udstyr skal være fair, rimelige og ikkediskriminerende.
Artikel 4
Mindstekrav i forbindelse med levering af havnetjenester
1.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed kan kræve, at leverandører af havnetjenester, herunder underleverandører, opfylder mindstekrav for at udføre de pågældende havnetjenester.
2.   De mindstekrav, der er omhandlet i stk. 1, må kun vedrøre:
a)
de faglige kvalifikationer hos leverandøren af havnetjenester, dennes personale eller de fysiske personer, som reelt og løbende forvalter aktiviteter for leverandøren af havnetjenester
b)
leverandøren af havnetjenesternes finansielle formåen
c)
det udstyr, der er nødvendigt for at kunne levere den relevante havnetjeneste under normale og sikre forhold, og hvorvidt udstyret kan vedligeholdes på det fornødne niveau
d)
tilgængelighed af den pågældende havnetjeneste ved alle kajpladser uden afbrydelser døgnet rundt hele året for alle brugere
e)
opfyldelse af krav til søfartssikkerhed eller til sikkerhed og sikring i forbindelse med havnen eller adgang til den, dens installationer, udstyr og arbejdere og andre personer
f)
opfyldelse af lokale, nationale og internationale miljøkrav og Unionens miljøkrav
g)
opfyldelse af de social- og arbejdsretlige forpligtelser, der gælder i den pågældende havns medlemsstat, herunder bestemmelserne i gældende kollektive overenskomster, bemandingskrav og krav vedrørende søfarendes arbejds- og hviletider og af gældende regler om arbejdstilsyn
h)
leverandøren af havnetjenesters gode omdømme som fastlagt i overensstemmelse med eventuel gældende national lovgivning om godt omdømme under hensyntagen til eventuelle tungtvejende grunde til at betvivle leverandøren af havnetjenesters pålidelighed.
3.   Hvis en medlemsstat finder, at det er nødvendigt at pålægge et flagkrav for at sikre fuld overholdelse af stk. 2, litra g), for søfartøjer, som hovedsagelig anvendes til bugserings- eller fortøjningsoperationer i havne, der er beliggende på dens område, underretter den Kommissionen om sin beslutning forud for offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse eller, i mangel af en udbudsbekendtgørelse, forud for pålæggelse af et flagkrav, jf. dog stk. 4.
4.   Mindstekravene skal:
a)
være gennemsigtige, objektive, ikkediskriminerende, forholdsmæssige og relevante for kategorien og arten af den pågældende havnetjeneste
b)
overholdes, indtil retten til at levere en havnetjeneste ophører.
5.   Hvor mindstekravene omfatter specifikt kendskab til lokale forhold, sikrer havnemyndigheden eller den kompetente myndighed, at der er passende adgang til oplysninger på gennemsigtige og ikkediskriminerende vilkår.
6.   I de i stk. 1 omhandlede tilfælde skal havnemyndigheden eller den kompetente myndighed offentliggøre de mindstekrav, der er omhandlet i stk. 2, og proceduren for tildeling af ret til at levere havnetjenester i henhold til disse krav senest den 24. marts 2019 eller i tilfælde af mindstekrav, der skal finde anvendelse efter denne dato, mindst tre måneder før den dato, fra hvilken disse krav skal anvendes. Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed underretter leverandørerne af havnetjenester inden eventuelle ændringer af kriterierne eller proceduren.
7.   Denne artikel berører ikke artikel 7.
Artikel 5
Procedure til sikring af overholdelse af mindstekravene
1.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed skal behandle leverandører af havnetjenester på en gennemsigtig, objektiv, ikkediskriminerende og forholdsmæssigt afpasset måde.
2.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed skal tildele eller nægte ret til at levere havnetjenester på grundlag af de mindstekrav, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 4, inden for rimelig tid, hvilket under alle omstændigheder ikke må overstige fire måneder efter modtagelsen af en anmodning om tildeling af en sådan ret og de nødvendige dokumenter.
3.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed skal behørigt begrunde enhver sådan eventuel nægtelse af ret til at levere havnetjenester på grundlag af mindstekravene i artikel 4, stk. 2.
4.   Ethvert tilfælde af havnemyndighedens eller den kompetente myndigheds eventuelle begrænsning eller inddragelse af retten til at levere en havnetjeneste skal begrundes behørigt og være i overensstemmelse med stk. 1.
Artikel 6
Begrænsning af antallet af leverandører af havnetjenester
1.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed kan begrænse antallet af leverandører af havnetjenester for en given havnetjeneste af en eller flere af følgende grunde:
a)
mangel på eller forbeholdelse til anden brug af landareal eller plads ved vandsiden, forudsat at begrænsningen er i overensstemmelse med beslutninger eller planer, som er godkendt af havnemyndigheden og i givet fald eventuelle andre offentlige myndigheder i overensstemmelse med national ret
b)
fravær af en sådan begrænsning hindrer opfyldelse af forpligtelser til offentlig tjeneste, jf. artikel 7, herunder når en sådan mangel fører til urimelig høje omkostninger ved opfyldelse af sådanne forpligtelser for havnemyndigheden, den kompetente myndighed eller havnebrugerne
c)
fravær af en sådan begrænsning strider mod behovet for at sikre havneoperationers sikkerhed, sikkerhedsbeskyttelse eller miljømæssige bæredygtighed
d)
havneinfrastrukturens karakter eller havnetrafikkens beskaffenhed gør, at det ikke er muligt, at flere leverandører af havnetjenester udfører operationer i havnen
e)
hvis det er fastslået i henhold til artikel 35 i direktiv 2014/25/EU, at en havnesektor eller delsektor sammen med sine havnetjenester inden for en medlemsstat udfører en aktivitet, der er direkte undergivet konkurrencevilkår i henhold til artikel 34 i nævnte direktiv. I sådanne tilfælde finder stk. 2 og 3 i nærværende artikel ikke anvendelse.
2.   Med henblik på at give interesserede parter mulighed for at fremsætte bemærkninger inden for en rimelig frist offentliggør havnemyndigheden eller den kompetente myndighed alle forslag om at begrænse antallet af leverandører af havnetjenester i overensstemmelse med stk. 1 samt begrundelsen herfor mindst tre måneder inden vedtagelse af beslutningen om at begrænse antallet af leverandører af havnetjenester.
3.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed offentliggør den vedtagne beslutning om at begrænse antallet af leverandører af havnetjenester.
4.   Hvis havnemyndigheden eller den kompetente myndighed beslutter at begrænse antallet af leverandører af en havnetjeneste, skal myndigheden følge en udvælgelsesprocedure, som er åben for alle interesserede parter, ikkediskriminerende og gennemsigtig. Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed offentliggør oplysninger om den havnetjeneste, der skal leveres, og om udvælgelsesproceduren og sikrer, at alle væsentlige oplysninger, der er nødvendige for, at de interesserede parter kan udarbejde deres ansøgninger, reelt er tilgængelige for dem alle. Interesserede parter skal gives tilstrækkelig tid til at kunne foretage en meningsfuld vurdering og udarbejde deres ansøgninger. En sådan periode skal under normale omstændigheder være på mindst 30 dage.
5.   Stk. 4 finder ikke anvendelse i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, litra e), og stk. 7 i denne artikel og i artikel 8.
6.   Når havnemyndigheden eller den kompetente myndighed leverer havnetjenester enten selv eller gennem en juridisk selvstændig enhed, som myndigheden direkte eller indirekte kontrollerer, træffer den pågældende medlemsstat sådanne foranstaltninger, som er nødvendige for at undgå interessekonflikter. I mangel af sådanne foranstaltninger må antallet af leverandører ikke være mindre end to, medmindre en eller flere af de grunde, der er anført i stk. 1, retfærdiggør en begrænsning af antallet af leverandører af havnetjenester til en enkelt leverandør.
7.   Medlemsstaterne kan beslutte, at de af deres havne i det samlede net, som ikke opfylder kriterierne i artikel 20, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1315/2013, kan begrænse antallet af leverandører for en given havnetjeneste. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om sådanne beslutninger.
Artikel 7
Forpligtelser til offentlig tjeneste
1.   Medlemsstaterne kan beslutte at pålægge leverandører af havnetjenester forpligtelser til offentlig tjeneste vedrørende havnetjenester og kan overdrage retten til at pålægge sådanne forpligtelser til havnemyndigheden eller til den kompetente myndighed med henblik på at sikre mindst ét af følgende aspekter:
a)
tilgængelighed af den pågældende havnetjeneste ved alle kajpladser uden afbrydelser døgnet rundt hele året for alle havnebrugere
b)
tilgængelighed af tjenesten for alle brugere på lige vilkår
c)
en rimelig pris for tjenesten for visse kategorier af brugere
d)
havneoperationers sikkerhed, sikkerhedsbeskyttelse eller miljømæssige bæredygtighed
e)
levering af passende transporttjenester til offentligheden, og
f)
territorial samhørighed.
2.   De i stk. 1 omhandlede forpligtelser til offentlig tjeneste skal være klart definerede, gennemsigtige, ikkediskriminerende og kontrollerbare og sikre lige adgang for alle leverandører af havnetjenester, der er etableret i Unionen.
3.   Hvis en medlemsstat beslutter at pålægge forpligtelser til offentlig tjeneste for samme tjeneste i alle medlemsstatens søhavne, som er omfattet af denne forordning, anmelder den disse forpligtelser til Kommissionen.
4.   I tilfælde af afbrydelse af havnetjenester, for hvilke der er forpligtelse til offentlig tjeneste, eller når der er umiddelbar risiko for en sådan situation, kan havnemyndigheden eller den kompetente myndighed træffe nødforanstaltninger. En nødforanstaltning kan bestå i direkte tildeling, hvorved tjenesten tildeles en anden leverandør i en periode på op til to år. I løbet af denne periode skal havnemyndigheden eller den kompetente myndighed enten indlede en ny procedure for at udvælge en leverandør af havnetjenester eller anvende artikel 8. Kollektive faglige aktioner, der finder sted i overensstemmelse med national ret, betragtes ikke som afbrydelse af havnetjenester, for hvilke der kan træffes nødforanstaltninger.
Artikel 8
Intern operatør
1.   Med forbehold af artikel 6, stk. 6, kan havnemyndigheden eller den kompetente myndighed beslutte enten at levere en havnetjeneste selv eller gennem en juridisk selvstændig enhed, over hvilken den udøver en tilsvarende grad af kontrol, som den har over sine egne tjenestegrene, forudsat at artikel 4 gælder på samme måde for alle operatører, der leverer den pågældende havnetjeneste. I et sådant tilfælde betragtes leverandøren af havnetjenester som en intern operatør med henblik på denne forordning.
2.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed anses kun for at udøve en tilsvarende grad af kontrol over en juridisk selvstændig enhed, som den har over sine egne tjenestegrene, hvis den har afgørende indflydelse på både strategiske målsætninger og væsentlige beslutninger i den pågældende juridiske enhed.
3.   I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra a)-d), er den interne operatør begrænset til kun at udføre den tildelte havnetjeneste i den eller de havne, hvor operatøren har fået overdraget opgaven at levere havnetjenesten.
Artikel 9
Sikring af arbejdstagerrettigheder
1.   Denne forordning berører ikke anvendelsen af de sociale og arbejdsretlige regler i medlemsstaterne.
2.   Med forbehold af EU-retten og national ret, herunder gældende kollektive aftaler mellem arbejdsmarkedets parter, skal havnemyndigheden eller den kompetente myndighed kræve, at den udpegede leverandør af havnetjenester sikrer ansatte arbejdsvilkår i overensstemmelse med gældende social- og arbejdsretlige forpligtelser og overholder de sociale standarder, der er fastsat i EU-retten, national ret eller kollektive aftaler.
3.   I tilfælde af ændring af leverandør af havnetjenester på grund af tildeling af en koncession eller en offentlig kontrakt kan havnemyndigheden eller den kompetente myndighed kræve, at den hidtidige leverandør af havnetjenesters rettigheder og forpligtelser, der følger af en ansættelseskontrakt eller et ansættelsesforhold som defineret i national ret, og som bestod på datoen for denne ændring, overføres til den nyudpegede leverandør af havnetjenester. I så fald skal personale, der tidligere var ansat af den hidtidige leverandør af havnetjenester, indrømmes de samme rettigheder som dem, de ville have haft ret til, hvis der havde været tale om en overførsel af virksomhed som omhandlet i direktiv 2001/23/EF.
4.   Hvis der i forbindelse med levering af havnetjenester sker overførsel af ansatte, skal der i udbudsdokumenter og havnetjenestekontrakter angives, hvilke ansatte det drejer sig om, og anføres gennemsigtige detaljerede oplysninger om deres kontraktmæssige rettigheder og de betingelser, på hvilke de ansatte anses for at være tilknyttet havnetjenesterne.
Artikel 10
Undtagelser
1.   Dette kapitel og artikel 21 finder ikke anvendelse på godshåndtering, passagertjenester eller lodsning.
2.   Medlemsstaterne kan beslutte at anvende dette kapitel og artikel 21 på lodsning. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om en sådan beslutning.
KAPITEL III
FINANSIEL GENNEMSIGTIGHED OG AUTONOMI
Artikel 11
Gennemsigtige finansielle forbindelser
1.   De finansielle forbindelser mellem de offentlige myndigheder og en havnemyndighed eller en anden enhed, der leverer havnetjenester på dennes vegne og modtager offentlige midler, skal afspejles på en gennemsigtig måde i regnskabssystemet for klart at vise følgende:
a)
offentlige midler, som offentlige myndigheder direkte stiller til rådighed for havnemyndighederne i den pågældende havn
b)
offentlige midler, som offentlige myndigheder stiller til rådighed gennem offentlige virksomheder eller offentlige finansielle institutioner, og
c)
den anvendelse, hvortil disse offentlige midler er blevet tildelt.
2.   Hvis den havnemyndighed, der modtager offentlige midler, selv leverer havnetjenester eller oprensning, eller en anden enhed leverer sådanne tjenester på dennes vegne, skal myndigheden holde regnskaberne for denne offentligt finansierede havnetjeneste eller oprensning adskilt fra regnskaberne for sine øvrige aktiviteter på en sådan måde, at:
a)
alle omkostninger og indtægter er korrekt tildelt eller fordelt på grundlag af konsekvent anvendte og objektivt begrundede omkostningsregnskabsprincipper, og
b)
det klart er fastlagt, efter hvilke omkostningsregnskabsprincipper de adskilte regnskaber føres.
3.   De offentlige midler, der er omhandlet i stk. 1, omfatter også aktiekapital og kvasikapital, tilskud, som ikke skal tilbagebetales, eller som kun skal tilbagebetales under bestemte omstændigheder, lån, herunder overtræk og forskud på kapitaltilførsler, garantier, som offentlige myndigheder har givet til havnemyndigheden, og enhver anden form for offentlig støtte.
4.   Havnemyndigheden eller en anden enhed, der leverer havnetjenester på dennes vegne, skal opbevare oplysningerne om de i stk. 1 og 2 omhandlede finansielle forbindelser i fem år regnet fra udgangen af det regnskabsår, som oplysningerne vedrører.
5.   Havnemyndigheden eller en anden enhed, der leverer havnetjenester på dennes vegne, stiller i tilfælde af en formel klage og efter anmodning de i stk. 1 og 2 omhandlede oplysninger og alle yderligere oplysninger til rådighed for den relevante myndighed i den pågældende medlemsstat, som sidstnævnte myndighed finder nødvendige for at kunne foretage en grundig vurdering af de afgivne oplysninger og vurdere overholdelsen af denne forordning i overensstemmelse med konkurrencereglerne. Sådanne oplysninger stilles efter anmodning til rådighed for Kommissionen af den relevante myndighed. Oplysningerne fremsendes inden tre måneder efter anmodningsdatoen.
6.   Hvis havnemyndigheden eller en anden enhed, der leverer havnetjenester på dennes vegne, ikke har modtaget offentlige midler i tidligere regnskabsår, men begynder at modtage offentlige midler, skal myndigheden eller enheden anvende stk. 1 og 2 fra det regnskabsår, der følger efter udbetalingen af de offentlige midler.
7.   Hvis de offentlige midler udbetales som kompensation for en forpligtelse til offentlig tjeneste, skal de angives særskilt i de relevante regnskaber og må ikke overføres til andre tjenester eller forretningsaktiviteter.
8.   Medlemsstater kan beslutte, at stk. 2 ikke finder anvendelse på de af deres havne i det samlede net, som ikke opfylder kriterierne i artikel 20, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1315/2013, hvor dette fører til uforholdsmæssigt store administrative byrder, forudsat at eventuelle modtagne offentlige midler og anvendelse heraf til at levere havnetjenester forbliver fuldt ud gennemsigtige i regnskabssystemet. Medlemsstaterne underretter på forhånd Kommissionen om en sådan beslutning.
Artikel 12
Havnetjenestegebyrer
1.   Gebyrer for tjenester, der leveres af en intern operatør i henhold til en forpligtelse til offentlig tjeneste, gebyrer for lodstjenester, der ikke er udsat for reel konkurrence, og gebyrer, der opkræves af leverandører af havnetjenester, jf. artikel 6, stk. 1, litra b), fastsættes på en gennemsigtig, objektiv og ikkediskriminerende måde og skal stå i et rimeligt forhold til omkostningerne ved den leverede tjeneste.
2.   Betaling af havnetjenestegebyrer kan være indeholdt i andre betalinger, såsom betaling af havneinfrastrukturafgifter. I så tilfælde skal leverandøren af havnetjenester og, hvor det er relevant, havnemyndigheden sørge for, at det beløb, der udgøres af havnetjenestegebyret, fortsat let kan identificeres af brugeren af havnetjenesten.
3.   En leverandør af havnetjenester skal i tilfælde af en formel klage og efter anmodning stille alle relevante oplysninger om, hvilke elementer der tjener som grundlag for at fastsætte strukturen og niveauet af de havnetjenestegebyrer, der er omfattet af stk. 1, til rådighed for den relevante myndighed i den pågældende medlemsstat.
Artikel 13
Havneinfrastrukturafgifter
1.   Medlemsstaterne sikrer, at der opkræves en havneinfrastrukturafgift. Dette er ikke til hinder for, at leverandører af havnetjenester, der benytter havneinfrastrukturen, opkræver havnetjenestegebyrer.
2.   Betaling af havneinfrastrukturafgifter kan være indeholdt i andre betalinger, såsom betaling af havnetjenestegebyrer. I så tilfælde skal havnemyndigheden sørge for, at det beløb, der udgøres af havneinfrastrukturafgiften, fortsat let kan identificeres af brugeren af havneinfrastrukturen.
3.   For at bidrage til et effektivt infrastrukturafgiftssystem fastsættes strukturen og niveauet af havneinfrastrukturafgifter i henhold til havnens egen forretningsstrategi og investeringsplaner og under overholdelse af konkurrencereglerne. Hvor det er relevant, skal sådanne afgifter også overholde de generelle krav, der er fastsat inden for rammerne af den pågældende medlemsstats generelle havnepolitik.
4.   Uanset stk. 3 kan havneinfrastrukturafgifter differentieres i overensstemmelse med havnens egen økonomiske strategi og dens fysiske planlægningspolitik, bl.a. i forbindelse med visse kategorier af brugere eller for at fremme en mere effektiv anvendelse af havneinfrastrukturen, nærskibsfart eller transportoperationers gode miljøpræstationer, energieffektivitet eller kulstofeffektivitet. Kriterierne for en sådan differentiering skal være gennemsigtige, objektive, ikkediskriminerende og i overensstemmelse med konkurrencelovgivningen, herunder statsstøttereglerne. Havneinfrastrukturafgifter kan tage hensyn til eksterne omkostninger og kan differentieres afhængigt af forretningspraksis.
5.   Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed sikrer, at havnebrugerne og repræsentanter for eller sammenslutninger af havnebrugere underrettes om havneinfrastrukturafgifternes art eller størrelse. Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed sikrer, at havneinfrastrukturbrugere underrettes om eventuelle ændringer af havneinfrastrukturafgifternes art og størrelse mindst to måneder inden, disse afgifter træder i kraft. Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed er ikke forpligtet til at oplyse om differentieringer af afgifterne, der er et resultat af individuelle forhandlinger.
6.   Havnemyndigheden skal i tilfælde af en formel klage og efter anmodning stille de oplysninger, der er omhandlet i stk. 4 og 5, og alle relevante oplysninger om, hvilke elementer der tjener som grundlag for at fastsætte havneinfrastrukturafgifternes struktur og niveau, til rådighed for den relevante myndighed i den pågældende medlemsstat. Sidstnævnte myndighed stiller efter anmodning oplysningerne til rådighed for Kommissionen.
KAPITEL IV
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 14
Uddannelse af personale
Leverandører af havnetjenester sikrer, at ansatte modtager den nødvendige uddannelse til at kunne erhverve sig den viden, der er afgørende for deres arbejde, idet der lægges særlig vægt på sundheds- og sikkerhedsaspekter, og at uddannelseskravene regelmæssigt ajourføres for at imødegå udfordringerne i forbindelse med teknologisk innovation.
Artikel 15
Høring af havnebrugere og andre interessenter
1.   Havnemyndigheden skal i overensstemmelse med gældende national lovgivning høre havnebrugere om sin afgifts- og gebyrpolitik, herunder i tilfælde omfattet af artikel 8. Sådanne høringer skal omfatte eventuelle væsentlige ændringer af havneinfrastrukturafgifter og havnetjenestegebyrer i tilfælde, hvor interne operatører leverer havnetjenester i henhold til forpligtelser til offentlig tjeneste.
2.   Havnemyndigheden skal i overensstemmelse med gældende national ret høre havnebrugere og andre relevante interessenter om vigtige spørgsmål inden for sin kompetence vedrørende:
a)
koordinering af havnetjenester i havneområdet
b)
foranstaltninger til at forbedre forbindelserne til baglandet, herunder foranstaltninger til at udvikle og forbedre effektiviteten af jernbanetransport og transport ad indre vandveje
c)
effektiviteten af administrative procedurer i havnen og foranstaltninger til at forenkle dem
d)
miljøet
e)
fysisk planlægning og
f)
foranstaltninger til at sikre sikkerhed i havneområdet, herunder, hvor det er relevant, havnearbejderes sundhed og sikkerhed.
3.   Leverandører af havnetjenester skal stille tilstrækkelige oplysninger til rådighed for havnebrugere om havnetjenestegebyrernes art og størrelse.
4.   Havnemyndigheden og leverandører af havnetjenester skal respektere fortroligheden af forretningsmæssigt følsomme oplysninger, når de udfører deres forpligtelser i henhold til denne artikel.
Artikel 16
Behandling af klager
1.   Hver medlemsstat sikrer, at der findes en effektiv procedure til at behandle klager vedrørende anvendelsen af denne forordning for medlemsstatens søhavne, der er omfattet af denne forordning.
2.   Behandlingen af klager foretages på en måde, hvorved interessekonflikter undgås, og som er funktionelt uafhængig af alle havnemyndigheder og leverandører af havnetjenester. Medlemsstaterne sikrer, at der er effektiv funktionel adskillelse mellem på den ene side behandling af klager og på den anden side havneejerskab og -forvaltning, levering af havnetjenester og brug af havne. Behandling af klager skal være upartisk og gennemsigtig og tage behørigt hensyn til retten til fri udøvelse af forretningsaktiviteter.
3.   Klage indgives i medlemsstaten for den havn, hvor den pågældende tvist formodes at have sin oprindelse. Medlemsstaterne sikrer, at havnebrugere og andre relevante interessenter er informeret om, hvor og hvordan de kan indgive klage, og hvilke myndigheder der er ansvarlige for behandling af klager.
4.   De myndigheder, der er ansvarlige for behandling af klager, samarbejder, hvor det er relevant, med henblik på gensidig bistand i tvister, der omfatter parter, som er etableret i forskellige medlemsstater.
5.   De myndigheder, der er ansvarlige for behandling af klager, skal have beføjelse til i overensstemmelse med national ret at kræve, at havnemyndigheder, leverandører af havnetjenester og havnebrugere forelægger dem de oplysninger, der er relevante for en klage.
6.   De myndigheder, der er ansvarlige for behandling af klager, skal, hvor det er relevant, have beføjelse til i overensstemmelse med national ret at træffe afgørelser, der har bindende virkning med forbehold af domstolsprøvelse.
7.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om proceduren for behandling af klager og om de myndigheder, der er omhandlet i stk. 3, senest den 24. marts 2019 og derefter om eventuelle ændringer i disse oplysninger. Kommissionen offentliggør og ajourfører regelmæssigt disse oplysninger på sit websted.
8.   Medlemsstaterne udveksler, hvor det er relevant, generelle oplysninger om anvendelsen af denne artikel. Kommissionen støtter dette samarbejde.
Artikel 17
Relevante myndigheder
Medlemsstaterne sikrer, at havnebrugere og andre relevante interessenter underrettes om de relevante myndigheder, der er omhandlet i artikel 11, stk. 5, artikel 12, stk. 3, og artikel 13, stk. 6. Medlemsstaterne underretter også Kommissionen om disse myndigheder senest den 24. marts 2019 og derefter om eventuelle ændringer i disse oplysninger. Kommissionen offentliggør og ajourfører regelmæssigt disse oplysninger på sit websted.
Artikel 18
Klage
1.   Enhver part med legitime interesser har ret til at anke beslutninger eller individuelle foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning af havnemyndigheden, den kompetente myndighed eller enhver anden relevant national myndighed. Klageinstanser skal være uafhængige af de involverede parter og kan være domstole.
2.   Når den i stk. 1 omhandlede klageinstans ikke har judiciel karakter, begrundes dens afgørelser skriftligt. Dens afgørelser skal desuden kunne prøves ved en national domstol.
Artikel 19
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den 24. marts 2019 Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den straks om senere ændringer, der berører dem.
Artikel 20
Rapport
Kommissionen forelægger senest den 24. marts 2023 en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen og virkningen af denne forordning.
Rapporten skal tage hensyn til de fremskridt, der gøres inden for rammerne af EU's sektordialogudvalg for havne.
Artikel 21
Overgangsforanstaltninger
1.   Denne forordning finder ikke anvendelse på havnetjenestekontrakter indgået inden den 15. februar 2017, og som er tidsbegrænsede.
2.   Havnetjenestekontrakter, der er indgået inden den 15. februar 2017, som ikke er tidsbegrænsede, eller som har tilsvarende virkninger, ændres med henblik på at overholde denne forordning senest den 1. juli 2025.
Artikel 22
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den finder anvendelse fra den 24. marts 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 15. februar 2017.
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
I. BORG
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 327 af 12.11.2013, s. 111
.
(
2
)
  
            
EUT C 114 af 15.4.2014, s. 57
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 14.12.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 23.1.2017.
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (
EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243
).
(
6
)
  Kommissionens afgørelse 2012/21/EU af 20. december 2011 om anvendelse af bestemmelserne i artikel 106, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på statsstøtte i form af kompensation for offentlig tjeneste ydet til visse virksomheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse (
EUT L 7 af 11.1.2012, s. 3
).
(
7
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 360/2012 af 25. april 2012 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte ydet til virksomheder, der udfører tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse (
EUT L 114 af 26.4.2012, s. 8
).
(
8
)
  Rådets direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter (
EFT L 82 af 22.3.2001, s. 16
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 57
).
(
11
)
  Kommissionens direktiv 2006/111/EF af 16. november 2006 om gennemskueligheden af de økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de offentlige virksomheder og om den finansielle gennemskuelighed i bestemte virksomheder (
EUT L 318 af 17.11.2006, s. 17
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten, om ændring af forordning (EU) nr. 913/2010 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 680/2007 og (EF) nr. 67/2010 (
EUT L 348 af 20.12.2013, s. 129
).
(
13
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (
EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe (
EFT L 332 af 28.12.2000, s. 81
).

Summary:
Havne: levering af tjenester og finansiel gennemsigtighed
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2017/352 — Regler for levering af havnetjenester og finansiel gennemsigtighed for havne
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Det er den første EU-lovgivning, der specifikt omhandler havne. Den fastlægger regler for finansiel gennemsigtighed, levering af havnetjenester og havneinfrastrukturafgifter.
Den blev ændret ved forordning (EU) 
2020/697
 med henblik på at give havnemyndigheden eller den kompetente myndighed mulighed for fleksibilitet for så vidt angår opkrævning af havneinfrastrukturafgifter i forbindelse med covid-19-udbruddet.
HOVEDPUNKTER
Lovgivningen gælder for følgende:
bunkring
1
godshåndtering
fortøjning
passagertjenester
indsamling af driftsaffald og lastrester fra skibe
lodser, som guider fartøjer for at sikre sikker navigation i og omkring havnen
bugsering
2
.
Havnemyndigheder:
kan kræve, at leverandører af havnetjenester opfylder mindstekrav såsom faglige kvalifikationer, nødvendigt udstyr og tilstrækkelige finansielle ressourcer
skal sikre, at disse minimumskrav er gennemsigtige, objektive, ikke-diskriminerende, forholdsmæssige og relevante for de pågældende havnetjenester
kan begrænse antallet af leverandører af havnetjenester af behørige grunde, særligt hvis det involverede område er reserveret til anden brug
skal give mulige leverandører af havnetjenester mulighed for at fremsætte bemærkninger ved at offentliggøre alle planlagte begrænsninger mindst tre måneder inden vedtagelse af beslutningen
kan beslutte selv eller gennem en juridisk selvstændig enhed, som myndigheden selv kontrollerer, som hvis det var en af deres egne afdelinger, at levere tjenesterne.
Hvis en begrænsning vedtages, skal der gennemføres en udvælgelsesprocedure, der er åben for alle interesserede parter, ikkediskriminerende og transparent.
EU-lande:
kan indføre forsyningspligt for havnens operatører for at sikre uhindret og prismæssigt rimelige tjenester af for eksempel sikkerheds-, beskyttelses- og miljømæssige årsager
skal sikre opkrævning af en havneinfrastrukturafgift — dette forhindrer ikke leverandører af havnetjenester i at opkræve deres egne gebyrer
kan fritage havne i EU’s yderste periferi
3
 fra denne lovgivning
skal sørge for procedurer til at håndtere klager, som måtte opstå, og indføre foranstaltninger for brud på denne lovgivning.
Leverandører af havnetjenester:
skal sikre, at medarbejderne modtager den nødvendige uddannelse med særlig vægt på arbejdsmiljø til at kunne udføre deres arbejde
skal sørge for, at uddannelsen regelmæssigt ajourføres, så den tager højde for den teknologiske udvikling.
De 
finansielle forbindelser
 mellem de nationale myndigheder og havnemyndighederne skal være gennemsigtige og klart vise:
offentlige midler, som direkte eller via formidlere stilles til rådighed for havnemyndighederne
den anvendelse, hvortil disse offentlige midler er blevet tildelt
gebyrer for tjenester, der leveres af en intern operatør i henhold til en forpligtelse til offentlig tjeneste.
Forordningen finder ikke anvendelse på:
nationale regler om sociale og arbejdsretlige regler eller EU-lovgivning om offentlige indkøb og koncessionskontrakter
havnetjenestekontrakter indgået før den 
15. februar 2017
, og som er tidsbegrænsede (kontrakter fra før den 
15. februar 2017
, som ikke er tidsbegrænsede, skal ændres inden den 
1. juli 2025
).
Kommissionen
 forelægger senest den 
24. marts 2023
 en rapport om anvendelsen og virkningen af denne forordning for 
Europa-Parlamentet
 og 
Rådet
.
Ændring efter udbruddet af covid-19-pandemien
Ændringsforordning (EU) 2020/697 indfører en 
ny overgangsregel
, som giver havnemyndigheden eller den kompetente myndighed mulighed for at beslutte at 
give afkald på, suspendere, nedsætte eller udsætte betalingen af havneinfrastrukturafgifter
 i perioden fra den 
1. marts 2020
 til den 
31. oktober 2020
.
Havnemyndigheden eller den kompetente myndighed skal sikre, at havnebrugere og repræsentanter for eller sammenslutninger af havnebrugere underrettes om dette.
Afkald på samt suspension, nedsættelse eller udsættelse af betaling af havneinfrastrukturafgifter skal gives på en 
gennemsigtig, objektiv og ikkediskriminerende måde
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
24. marts 2019
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Havne
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Bunkring:
 levering af fast, flydende eller gasformigt brændstof til et fartøj
Bugsering:
 bistand, som en bugserbåd yder til et søfartøj for at hjælpe med at manøvrere. På denne måde kan søfartøjet navigere sikkert i eller omkring en havn.
Regioner i den yderste periferi:
 Guadeloupe, Fransk Guyana, Réunion, Martinique, Mayotte og Saint Martin (Frankrig), Azorerne og Madeira (Portugal) samt De Kanariske Øer (Spanien).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) 
2017/352
 af 
15. februar 2017
 om opstilling af rammer for levering af havnetjenester og fælles regler om finansiel gennemsigtighed for havne (EUT L 57 af 
3.3.2017
, 
s. 1-18
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2017/352 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
8.7.2020