CELEX ID: 32020R1998

--- ENGLISH ---

Document:
7.12.2020
EN
Official Journal of the European Union
LI 410/1
COUNCIL REGULATION (EU) 2020/1998
of 7 December 2020
concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,
Having regard to Council Decision (CFSP) 2020/1999 of 7 December 2020 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses 
(
1
)
,
Having regard to the joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the European Commission,
Whereas:
(1)
On 7 December 2020, the Council adopted Decision (CFSP) 2020/1999, which establishes a framework for targeted restrictive measures to address serious human rights violations and abuses worldwide. That Decision provides for the freezing of funds and economic resources of, and the prohibition to make funds and economic resources available to, natural or legal persons, entities or bodies responsible for, providing support to or otherwise involved in serious human rights violations or abuses, as well as those associated with the natural and legal persons, entities and bodies covered. Natural and legal persons, entities and bodies subject to the restrictive measures are listed in the Annex to Decision (CFSP) 2020/1999. That Decision emphasises the importance of international human rights law and of the interaction between international human rights law and international humanitarian law when considering the application of targeted restrictive measures.
(2)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular the right to an effective remedy, the right to defence, and the right to the protection of personal data. This Regulation should be applied in accordance with those rights.
(3)
The power to establish and amend the list in Annex I to this Regulation should be exercised by the Council in order to ensure consistency with the process for establishing, amending and reviewing the Annex to Decision (CFSP) 2020/1999.
(4)
For the implementation of this Regulation, and in order to ensure maximum legal certainty within the Union, the names and other relevant data concerning natural and legal persons, entities and bodies whose funds and economic resources are to be frozen in accordance with this Regulation should be made public. Any processing of personal data should comply with Regulations (EU) 2016/679 
(
2
)
 and (EU) 2018/1725 
(
3
)
 of the European Parliament and of the Council.
(5)
Member States and the Commission should inform each other of the measures taken pursuant to this Regulation and of other relevant information at their disposal in connection with this Regulation.
(6)
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and make sure that they are implemented. Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(a)
‘claim’ means any claim, whether asserted by legal proceedings or not, made before or after the date of entry into force of this Regulation, under or in connection with a contract or transaction, and in particular:
(i)
a claim for performance of any obligation arising under or in connection with a contract or transaction;
(ii)
a claim for extension or payment of a bond, financial guarantee or indemnity of whatever form;
(iii)
a claim for compensation in respect of a contract or transaction;
(iv)
a counterclaim;
(v)
a claim for the recognition or enforcement, including by the procedure of 
exequatur
, of a judgment, an arbitration award or an equivalent decision, wherever made or given;
(b)
‘contract or transaction’ means any transaction of whatever form and whatever the applicable law, whether comprising one or more contracts or similar obligations made between the same or different parties; for that purpose ‘contract’ includes a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, and credit, whether legally independent or not, as well as any related provision arising under, or in connection with, the transaction;
(c)
‘competent authorities’ refers to the competent authorities of the Member States as identified on the websites listed in Annex II;
(d)
‘economic resources’ means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds, but may be used to obtain funds, goods or services;
(e)
‘freezing of economic resources’ means preventing the use of economic resources to obtain funds, goods or services in any way, including, but not limited to, by selling, hiring or mortgaging them;
(f)
‘freezing of funds’ means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
(g)
‘funds’ means financial assets and benefits of every kind, including, but not limited to:
(i)
cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
(ii)
deposits with financial institutions or other entities, balances on accounts, debts and debt obligations;
(iii)
publicly- and privately-traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
(iv)
interest, dividends or other income on or value accruing from or generated by assets;
(v)
credit, right of set-off, guarantees, performance bonds or other financial commitments;
(vi)
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
(vii)
documents showing evidence of an interest in funds or financial resources;
(h)
‘territory of the Union’ means the territories of the Member States to which the Treaty on European Union (TEU) is applicable, under the conditions laid down in the TEU, including their airspace.
Article 2
1.   This Regulation applies to:
(a)
genocide;
(b)
crimes against humanity;
(c)
the following serious human rights violations or abuses:
(i)
torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
(ii)
slavery;
(iii)
extrajudicial, summary or arbitrary executions and killings;
(iv)
enforced disappearance of persons;
(v)
arbitrary arrests or detentions;
(d)
other human rights violations or abuses, including but not limited to the following, in so far as those violations or abuses are widespread, systematic or are otherwise of serious concern as regards the objectives of the common foreign and security policy set out in Article 21 TEU:
(i)
trafficking in human beings, as well as abuses of human rights by migrant smugglers as referred to in this Article;
(ii)
sexual and gender-based violence;
(iii)
violations or abuses of freedom of peaceful assembly and of association;
(iv)
violations or abuses of freedom of opinion and expression;
(v)
violations or abuses of freedom of religion or belief.
2.   For the purpose of applying paragraph 1, regard should be had to customary international law and widely accepted instruments of international law, such as:
(a)
the International Covenant on Civil and Political Rights;
(b)
the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;
(c)
the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide,
(d)
the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment;
(e)
the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination;
(f)
the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;
(g)
the Convention on the Rights of the Child;
(h)
the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance;
(i)
the Convention on the Rights of Persons with Disabilities;
(j)
the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime;
(k)
the Rome Statute of the International Criminal Court.
(l)
the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
3.   For the purposes of applying this Regulation, natural or legal persons, entities or bodies may include:
(a)
State actors;
(b)
other actors exercising effective control or authority over a territory;
(c)
other non-State actors, subject to Article 1(4) of Decision (CFSP) 2020/1999.
Article 3
1.   All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by any natural or legal person, entity or body as listed in Annex I shall be frozen.
2.   No funds or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I.
3.   Annex I shall include, as identified by the Council in accordance with Article 3 of Decision (CFSP) 2020/1999:
(a)
natural or legal persons, entities or bodies, who are responsible for acts set out in Article 2(1);
(b)
natural or legal persons, entities or bodies, who provide financial, technical, or material support for or are otherwise involved in acts set out in Article 2(1), including by planning, directing, ordering, assisting, preparing, facilitating, or encouraging such acts;
(c)
natural or legal persons, entities or bodies, who are associated with the natural or legal persons, entities or bodies covered by points (a) and (b).
Article 4
1.   By way of derogation from Article 3, the competent authorities of the Member States may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the funds or economic resources concerned are:
(a)
necessary to satisfy the basic needs of natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I, and dependent family members of such natural persons, including payments for food, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;
(b)
intended exclusively for the payment of reasonable professional fees or the reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services;
(c)
intended exclusively for the payment of fees or service charges for the routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources;
(d)
necessary for extraordinary expenses, provided that the relevant competent authority has notified the competent authorities of the other Member States and the Commission of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, at least two weeks prior to the authorisation; or
(e)
to be paid into or from an account of a diplomatic or consular mission or an international organisation enjoying immunities in accordance with international law, insofar as such payments are intended to be used for official purposes of the diplomatic or consular mission or international organisation.
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.
Article 5
1.   By way of derogation from Article 3, the competent authorities of the Member States may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the provision of such funds or economic resources is necessary for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations.
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within four weeks of the authorisation.
Article 6
1.   By way of derogation from Article 3(1), the competent authorities of the Member States may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, if the following conditions are met:
(a)
the funds or economic resources are the subject of an arbitral decision rendered prior to the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 3 was listed in Annex I, or of a judicial or administrative decision rendered in the Union, or a judicial decision enforceable in the Member State concerned, prior to or after that date;
(b)
the funds or economic resources will be used exclusively to satisfy claims secured by such a decision or recognised as valid in such a decision, within the limits set by applicable laws and regulations governing the rights of persons having such claims;
(c)
the decision is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and
(d)
recognition of the decision is not contrary to public policy in the Member State concerned.
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.
Article 7
1.   By way of derogation from Article 3(1) and provided that a payment by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I is due under a contract or agreement that was concluded by, or an obligation that arose for, the natural or legal person, entity or body concerned, before the date on which that natural or legal person, entity or body was included in Annex I, the competent authorities of the Member States may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the release of certain frozen funds or economic resources, provided that the competent authority concerned has determined that:
(a)
the funds or economic resources will be used for a payment by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and
(b)
the payment is not in breach of Article 3(2).
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.
Article 8
1.   Article 3(2) shall not prevent the crediting of frozen accounts by financial or credit institutions that receive funds transferred by third parties onto the account of a listed natural or legal person, entity or body, provided that any additions to such accounts will also be frozen. The financial or credit institution shall inform the relevant competent authority about any such transaction without delay.
2.   Article 3(2) shall not apply to the addition to frozen accounts of:
(a)
interest or other earnings on those accounts;
(b)
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose before the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 3 was included in Annex I; or
(c)
payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in a Member State or enforceable in the Member State concerned,
provided that any such interest, other earnings and payments remain subject to the measures provided for in Article 3(1).
Article 9
1.   Without prejudice to the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy, natural and legal persons, entities and bodies shall:
(a)
supply immediately any information which would facilitate compliance with this Regulation, such as information on accounts and amounts frozen in accordance with Article 3(1), to the competent authority of the Member State where they are resident or located, and transmit such information, directly or through the Member State, to the Commission; and
(b)
cooperate with the competent authority in any verification of the information referred to in point (a).
2.   Any additional information received directly by the Commission shall be made available to the Member States.
3.   Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received.
Article 10
It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the measures referred to in Article 3.
Article 11
1.   The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal person or entity or body implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen or withheld as a result of negligence.
2.   Actions by natural or legal persons, entities or bodies shall not give rise to any liability of any kind on their part if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe the measures set out in this Regulation.
Article 12
1.   No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, in particular a claim for extension or payment of a bond or of a guarantee or indemnity, in particular a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by:
(a)
natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I;
(b)
any natural or legal person, entity or body acting through or on behalf of one of the natural or legal persons, entities or bodies referred to in point (a).
2.   In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the natural or legal person, entity or body seeking the enforcement of that claim.
3.   This Article is without prejudice to the right of the natural or legal persons, entities and bodies referred to in paragraph 1 to judicial review of the legality of the non-performance of contractual obligations in accordance with this Regulation.
Article 13
1.   The Commission and Member States shall inform each other of the measures taken under this Regulation and share any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information in respect of:
(a)
funds frozen under Article 3 and authorisations granted under Articles 4, 5, 6 and 7;
(b)
violation and enforcement problems and judgments handed down by national courts.
2.   The Member States shall immediately inform each other and the Commission of any other relevant information at their disposal which might affect the effective implementation of this Regulation.
Article 14
1.   Where the Council decides to subject a natural or legal person, entity or body to the measures referred to in Article 3, it shall amend Annex I accordingly.
2.   The Council shall communicate the decision referred to in paragraph 1, including the grounds for listing, to the natural or legal person, entity or body concerned, either directly, if the address is known, or through the publication of a notice, providing that natural or legal person, entity or body with an opportunity to present observations.
3.   Where observations are submitted, or where substantial new evidence is presented, the Council shall review the decisions referred to in paragraph 1 and inform the natural or legal person, entity or body concerned accordingly.
4.   The list in Annex I shall be reviewed at regular intervals and at least every 12 months.
5.   The Commission shall be empowered to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States.
Article 15
1.   Annex I shall include the grounds for the listing of natural or legal persons, entities or bodies concerned.
2.   Annex I shall contain, where available, the information necessary to identify the natural or legal persons, entities or bodies concerned. With regard to natural persons, such information may include: names and aliases; date and place of birth; nationality; passport and identity card numbers; gender; address, if known; and function or profession. With regard to legal persons, entities or bodies, such information may include: names; place and date of registration; registration number; and place of business.
Article 16
1.   Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
2.   Member States shall notify the Commission of the rules referred to in paragraph 1 without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
Article 17
1.   The Council, the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the ‘High Representative’) shall process personal data in order to carry out their tasks under this Regulation. These tasks include:
(a)
as regards the Council, preparing and making amendments to Annex I;
(b)
as regards the High Representative, preparing amendments to Annex I;
(c)
as regards the Commission:
(i)
adding the contents of Annex I to the electronic, consolidated list of persons, groups and entities subject to Union financial sanctions and to the interactive sanctions map, both publicly available;
(ii)
processing information on the impact of the measures provided for in this Regulation such as the value of frozen funds and information on authorisations granted by the competent authorities.
2.   The Council, the Commission and the High Representative may process, where applicable, relevant data relating to criminal offences committed by listed natural persons, to criminal convictions of such persons or to security measures concerning such persons, only to the extent that such processing is necessary for the preparation of Annex I.
3.   For the purposes of this Regulation, the Council, the Commission service listed in Annex II to this Regulation and the High Representative are designated as ‘controller’ within the meaning of point (8) of Article 3 of Regulation (EU) 2018/1725, in order to ensure that the natural persons concerned can exercise their rights under Regulation (EU) 2018/1725.
Article 18
1.   Member States shall designate the competent authorities referred to in this Regulation and identify them on the websites listed in Annex II. Member States shall notify the Commission of any changes in the addresses of their websites listed in Annex II.
2.   Member States shall notify the Commission of their competent authorities, including the contact details of those competent authorities, without delay after the entry into force of this Regulation, and shall notify it of any subsequent amendment.
3.   Where this Regulation sets out a requirement to notify, inform or otherwise communicate with the Commission, the address and other contact details to be used for such communication shall be those indicated in Annex II.
Article 19
This Regulation shall apply:
(a)
within the territory of the Union, including its airspace;
(b)
on board any aircraft or vessel under the jurisdiction of a Member State;
(c)
to any natural person inside or outside the territory of the Union who is a national of a Member State;
(d)
to any legal person, entity or body, inside or outside the territory of the Union, which is incorporated or constituted under the law of a Member State;
(e)
to any legal person, entity or body in respect of any business done in whole or in part within the Union.
Article 20
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 7 December 2020.
For the Council
The President
J. BORRELL FONTELLES
(
1
)
  See page 13 of this Official Journal.
(
2
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
3
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
ANNEX I
List of natural or legal persons, entities or bodies referred to in Article 3
A.
Natural persons
B.
Legal persons, entities and bodies
ANNEX II
Websites for information on the competent authorities and address for notifications to the Commission
BELGIUM
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/101
CZECH REPUBLIC
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DENMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
GERMANY
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRELAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREECE
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPAIN
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROATIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALY
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CYPRUS
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITHUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
HUNGARY
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NETHERLANDS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLAND
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SWEDEN
http://www.ud.se/sanktioner
Address for notifications to the European Commission:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Brussels, Belgium
Email: relex-sanctions@ec.europa.eu

Summary:
Restrictive measures against serious human rights violations and abuses
SUMMARY OF:
Decision (CFSP) 2020/1999 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses
Regulation (EU) 2020/1998 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION AND THE REGULATION?
Decision (CFSP) 2020/1999 and Regulation (EU) 2020/1998 establish a global 
European Union
 (EU) 
sanctions
 regime for serious 
human rights
 violations and abuses.
Regulation (EU) 2020/1998 applied automatically and uniformly to all of the EU 
Member States
 as soon as it entered into force, without needing to be 
transposed
 into national law. It has been amended several times, most recently, in June 2025, by Regulation (EU) 
2025/1256
.
To ensure consistency across the EU’s sanctions system, together with measures adopted by the United Nations Security Council (UNSC), Council Decisions (CFSP) 
2025/1110
 and 
2025/1255
 amend Decision (CFSP) 2020/1999.
KEY POINTS
The EU global human rights sanctions regime (EUGHRSR) provides a legal basis for the EU to target 
individuals, companies and bodies
 – including those who are associated with national governments and those who are not – that are 
responsible for, involved in or associated with
 serious human rights violations and abuses worldwide, 
no matter where they occur
.
Scope
The EUGHRSR covers a number of human rights abuses, including:
genocide;
crimes against humanity;
torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
slavery;
extrajudicial, summary or arbitrary executions and killings;
the enforced disappearance of persons and arbitrary arrests or detentions.
The sanctions regime also covers acts that are 
widespread, systematic or of serious concern
 in relation to the goals of the 
common foreign and security policy (CFSP)
, as set out in 
Article 21
 of the Treaty on European Union. These include:
trafficking in human beings;
abuses of human rights by migrant smugglers;
sexual violence and gender-based violence;
violations or abuses of the freedoms:
of peaceful assembly and of association,
of opinion and expression,
of religion or belief.
Sanctions and exceptions
Restrictive measures will include a travel ban for individuals and the freezing of funds for both individuals and entities. In addition, individuals and entities in the EU will be forbidden from making funds available to those who are listed, either directly or indirectly.
Member States may grant exceptions from the measures for 
travel
 due to:
urgent humanitarian need;
attendance at intergovernmental meetings or meetings promoted or hosted by the EU;
participation in a judicial process.
Reflecting the spirit of United Nations Security Council Resolution 
2664 (2022)
 and designed to ensure the timely delivery of 
humanitarian assistance
 or other activities that support basic human needs, amending Council Decision (CFSP) 
2024/1025
 introduces an 
exemption
 from 
asset-freeze measures
 applicable to, and from the restrictions on making funds and economic resources available to, natural or legal persons, entities or bodies designated under Decision (CFSP) 2020/1999. This exemption relates to activities carried out by organisations such as:
the UN, its agencies and programmes;
international organisations;
humanitarian organisations with UN General Assembly observer status;
organisations and agencies to which the EU has granted the 
humanitarian partnership certificate
 or that are certified or recognised by a Member State in accordance with national procedures;
Member States’ specialised agencies.
Member States’ competent authorities may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, once they have determined that providing these funds or economic resources is necessary to ensure the timely delivery of humanitarian assistance or to support other activities that support basic human needs.
Amending the list
The 
High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
 and the Member States can propose amendments to the list.
Amendments are decided upon by the 
Council of the European Union
 and are announced publicly.
Alignment of certain non-EU countries with EU restrictive measures
The 
candidate countries
 Albania, Georgia, Moldova, Montenegro, North Macedonia and Ukraine, and the 
European Free Trade Association
 countries Iceland, Liechtenstein and Norway (which are also members of the 
European Economic Area
), have aligned with this decision. They will ensure that their national policies conform to this decision.
FROM WHEN DO THE DECISION AND REGULATION APPLY?
They have applied since 
8 December 2020
.
Amending Decision (CFSP) 
2023/2721
 extended the measures set out in Decision (CFSP) 2020/1999 until 
8 December 2026
.
BACKGROUND
The EUGHRSR was part of the commitment to tackle serious human rights violations and abuses set out in the 2020–2024 
EU action plan on human rights and democracy
.
For further information, see:
The EU has a new powerful tool to protect human rights: the EU global human rights sanctions regime
 (European External Action Service).
MAIN DOCUMENTS
Council Decision (CFSP) 
2020/1999
 of 
7 December 2020
 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses (OJ L 410 I, 
7.12.2020
, 
pp. 13–19
).
Successive amendments to Decision (CFSP) 2020/1999 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Regulation (EU) 
2020/1998
 of 
7 December 2020
 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses (OJ L 410I, 
7.12.2020
, 
pp. 1–12
).
See 
consolidated version
.
RELATED DOCUMENTS
Joint communication to the European Parliament and the Council – EU Action Plan on Human Rights and Democracy 2020–2024 (
JOIN(2020) 5 final
, 
25.3.2020
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Five – The Union’s external action – Title IV – Restrictive measures – Article 
215
 (ex Article 301 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 144
).
last update 
27.6.2025

--- DANISH ---

Document:
7.12.2020
DA
Den Europæiske Unions Tidende
LI 410/1
RÅDETS FORORDNING (EU) 2020/1998
af 7. december 2020
om restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2020/1999 af 7. december 2020 om restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne 
(
1
)
,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 7. december 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/1999, der fastlægger en ramme for målrettede restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i hele verden. Nævnte afgørelse indeholder bestemmelser om indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende samt forbud mod at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for, som yder støtte til eller på anden måde er involveret i alvorlige krænkelser af menneskerettighederne, samt dem, der er tilknyttet de omfattede fysiske og juridiske personer, enheder eller organer. De fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, er opført i bilaget til afgørelse (FUSP) 2020/1999. Nævnte afgørelse understreger betydningen af international ret på menneskerettighedsområdet og af samspillet mellem international ret på menneskerettighedsområdet og international humanitær ret, når anvendelse af målrettede restriktive foranstaltninger overvejes.
(2)
I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig adgang til effektive retsmidler, ret til et forsvar og ret til beskyttelse af personoplysninger. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder.
(3)
Beføjelsen til at oprette og ændre listen i bilag I til denne forordning bør udøves af Rådet for at sikre sammenhæng med proceduren for oprettelse, ændring og revurdering af bilaget til afgørelse (FUSP) 2020/1999.
(4)
Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at sikre størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til denne forordning, gøres offentligt tilgængelige. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
2
)
 og (EU) 2018/1725 
(
3
)
.
(5)
Medlemsstaterne og Kommissionen bør underrette hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning.
(6)
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at de anvendes. Sanktionerne bør være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a)
»fordring«: enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:
i)
en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som er resultatet af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion
ii)
en fordring, som tager sigte på forlængelse eller betaling af en kaution, finansiel garanti eller godtgørelse, uanset dens form
iii)
et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion
iv)
en modfordring
v)
en fordring, som tager sigte på, herunder ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet
b)
»kontrakt eller transaktion«: enhver transaktion uanset form, og uanset hvilken lov der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem de samme eller mellem forskellige parter; begrebet »kontrakt« omfatter med henblik herpå alle garantier og modgarantier, navnlig finansielle garantier og modgarantier, og alle kreditter, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår som resultat af eller i forbindelse med en sådan transaktion
c)
»kompetente myndigheder«: medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen over webstederne i bilag II
d)
»økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser
e)
»indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning
f)
»indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der ville resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
g)
»pengemidler«: finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder bl.a.:
i)
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og andre betalingsinstrumenter
ii)
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
iii)
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
iv)
rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst hidrørende fra aktiver
v)
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser
vi)
remburser, konnossementer, løsørepantebreve
vii)
dokumenter, der godtgør en rettighed til pengemidler eller økonomiske ressourcer
h)
»Unionens område«: de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten om Den Europæiske Union (TEU) finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i TEU, herunder deres luftrum.
Artikel 2
1.   Denne forordning finder anvendelse på:
a)
folkedrab
b)
forbrydelser mod menneskeheden
c)
følgende alvorlige krænkelser af menneskerettighederne:
i)
tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
ii)
slaveri
iii)
udenretslige, summariske eller vilkårlige henrettelser og drab
iv)
personers tvungne forsvinding
v)
vilkårlige fængslinger og tilbageholdelser
d)
andre krænkelser af menneskerettighederne, herunder, men ikke begrænset til følgende, i det omfang disse krænkelser eller overgreb er udbredte, systematiske eller på anden måde giver anledning til alvorlig bekymring med hensyn til målene for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik som fastsat i artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union:
i)
menneskehandel samt krænkelser af menneskerettigheder begået af migrantsmuglere som omhandlet i denne artikel
ii)
seksuel vold og kønsbaseret vold
iii)
krænkelser af retten til frit at deltage i fredelige forsamlinger og til foreningsfrihed
iv)
krænkelser af retten til menings- og ytringsfrihed
v)
krænkelser af retten til religions- og trosfrihed.
2.   Med henblik på anvendelsen af stk. 1 bør der tages hensyn til den folkeretlige sædvaneret og de almindeligt anerkendte folkeretlige instrumenter såsom:
a)
den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder
b)
den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder
c)
konventionen om forebyggelse af og straf for folkedrab
d)
konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
e)
den internationale konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination
f)
konventionen om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder
g)
konventionen om barnets rettigheder
h)
den internationale konvention om beskyttelse af alle personer mod tvungen forsvinding
i)
konventionen om rettigheder for personer med handicap
j)
protokollen om forebyggelse, bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel, særlig handel med kvinder og børn, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet
k)
Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol
l)
den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder.
3.   Med henblik på anvendelsen af denne forordning kan fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer omfatte:
a)
statslige aktører
b)
andre aktører, der udøver faktisk kontrol eller myndighed over et område
c)
andre ikkestatslige aktører, jf. dog artikel 1, stk. 4, i afgørelse (FUSP) 2020/1999.
Artikel 3
1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, indefryses.
2.   Pengemidler eller økonomiske ressourcer må ikke hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller stilles til rådighed til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I.
3.   Bilag I omfatter som identificeret af Rådet i overensstemmelse med artikel 3 i afgørelse (FUSP) 2020/1999:
a)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er ansvarlige for de handlinger, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1
b)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der yder finansiel, teknisk eller materiel bistand til eller på anden måde er involveret i de handlinger, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, herunder ved at planlægge, lede, beordre, bistå med, forberede, lette eller fremme sådanne handlinger
c)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der har tilknytning til de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omfattet af litra a) og b).
Artikel 4
1.   Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
a)
er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, og hos de familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over, herunder til betaling af fødevarer, husleje, renter og afdrag på hypotekslån, medicin, lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
b)
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
c)
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
d)
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, på betingelse af, at den kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse, eller
e)
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 5
1.   Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller rådighedsstillelse af visse pengemidler eller økonomiske ressourcer på sådanne betingelser, som de finder hensigtsmæssige, når de har konstateret, at tilvejebringelsen af pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendig til humanitære formål, som f.eks. at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller transport af humanitære hjælpearbejdere og relateret bistand, eller til at foretage evakueringer.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest fire uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 6
1.   Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 3, blev opført på listen i bilag I, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter den dato
b)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
c)
afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, og
d)
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 7
1.   Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, når fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, skal betale forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer blev opført på listen i bilag I, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, forudsat at den pågældende myndighed har konstateret:
a)
at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer vil blive anvendt til en betaling, der skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag I, og
b)
at betalingen ikke er i strid med artikel 3, stk. 2.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 8
1.   Artikel 3, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter, der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter straks den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
2.   Artikel 3, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
a)
renter eller anden form for afkast fra disse konti
b)
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, jf. artikel 3, blev opført på listen i bilag I, eller
c)
forfaldne beløb i henhold til judicielle, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i en medlemsstat eller kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat,
forudsat at sådanne renter, andre afkast og betalinger forbliver omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 3, stk. 1.
Artikel 9
1.   Uden at dette berører de relevante regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt, skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
a)
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der vil fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 3, stk. 1, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de pågældende er bosat eller befinder sig, og direkte eller via medlemsstaten fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
b)
samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af de i litra a) omhandlede oplysninger.
2.   Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for medlemsstaterne.
3.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Artikel 10
Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller følge at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, er forbudt.
Artikel 11
1.   Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen skyldtes forsømmelighed.
2.   Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at antage, at deres handling ville være i strid med foranstaltningerne i denne forordning.
Artikel 12
1.   Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner eller af garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:
a)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I
b)
andre fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en eller et af de i litra a) omhandlede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer.
2.   I forbindelse med enhver retlig procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.
3.   Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne forordning.
Artikel 13
1.   Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse denne forordning, navnlig oplysninger om:
a)
pengemidler, der indefryses i medfør af artikel 3, og tilladelser, der gives i medfør af artikel 4, 5, 6, og 7
b)
overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale retter.
2.   Medlemsstaterne underretter straks hinanden og Kommissionen om andre relevante oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive gennemførelse af denne forordning.
Artikel 14
1.   Såfremt Rådet træffer afgørelse om at lade en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ være omfattet af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, ændrer det bilag I i overensstemmelse hermed.
2.   Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ om den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelsen på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ mulighed for at fremsætte bemærkninger.
3.   Fremsættes der bemærkninger, eller forelægges der væsentlig ny dokumentation, tager Rådet de afgørelser, der er omhandlet i stk. 1, op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ herom.
4.   Listen i bilag I tages op til revision med regelmæssige mellemrum og mindst hver 12. måned.
5.   Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 15
1.   Bilag I skal indeholde begrundelsen for opførelsen af de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på listen.
2.   Bilag I skal, hvis de er tilgængelige, indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer samt enheder og organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
Artikel 16
1.   Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de i stk. 1 omhandlede regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om senere ændringer.
Artikel 17
1.   Rådet, Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) behandler personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:
a)
for så vidt angår Rådet, udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag I
b)
for så vidt angår den højtstående repræsentant, udarbejdelse af ændringer af bilag I
c)
for så vidt angår Kommissionen:
i)
tilføjelse af indholdet af bilag I i den elektroniske, konsoliderede liste over personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle sanktioner, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt tilgængelige
ii)
behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne forordning såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
2.   Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om straffelovsovertrædelser, der er begået af fysiske personer på listen, om disse personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilag I.
3.   Med henblik på denne forordning udpeges Rådet, den tjenestegren i Kommissionen, der er opført på listen i bilag II til denne forordning, og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) 2018/1725, for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 18
1.   Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der henvises til i denne forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført på listen i bilag II. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af de webadresser, der er opført på listen i bilag II.
2.   Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om deres kompetente myndigheder, herunder disses kontaktoplysninger, efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
3.   Når der i denne forordning fastsættes et krav om at meddele, underrette eller på anden måde kommunikere med Kommissionen, benyttes de adresser og øvrige kontaktoplysninger, der er angivet i bilag II.
Artikel 19
Denne forordning gælder:
a)
på Unionens område, herunder også i dets luftrum
b)
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c)
for enhver statsborger i en medlemsstat, der opholder sig inden for eller uden for Unionens område
d)
for juridiske personer, enheder eller organer inden for eller uden for Unionens område, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret
e)
for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Unionen.
Artikel 20
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7, december 2020.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(
1
)
  Se side 13 i denne EUT.
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
BILAG I
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, jf. artikel 3
A.
Fysiske personer
B.
Juridiske personer, enheder og organer
BILAG II
Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder og adresse til brug ved meddelelser til Kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
https://www.mfa.bg/en/101
TJEKKIET
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
UNGARN
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NEDERLANDENE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIET
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Finansiel Stabilitet, Finansielle Tjenesteydelser og Kapitalmarkedsunionen (GD FISMA)
Rue de Spa 2
1049 Bruxelles, Belgien
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Summary:
Restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne
RESUMÉ AF:
Afgørelse (FUSP) 2020/1999 om restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne
Forordning (EU) 2020/1998 om restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN?
Afgørelse (FUSP) 2020/1999 og forordning (EU) 2020/1998 opretter en global 
sanktionsordning
 i 
Den Europæiske Union
 (EU) for alvorlige krænkelser af 
menneskerettighederne
.
Forordning (EU) 2020/1998 trådte automatisk og ensartet i kraft for alle EU’s 
medlemsstater
, så snart den trådte i kraft, uden at den skulle 
gennemføres
 i national lovgivning. Den er blevet ændret flere gange, senest i maj 2024 ved forordning (EU) 
2025/1256
.
For at sikre sammenhæng i EU’s sanktionsordning og foranstaltninger vedtaget af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (UNSC) ændrer Rådets afgørelse (FUSP) 
2025/1110
 og 
2025/1255
 afgørelse (FUSP) 2020/1999.
HOVEDPUNKTER
Den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner (EUGHRSR) danner retsgrundlaget for, at EU kan målrette sin indsats mod 
enkeltpersoner, virksomheder og organer
 – herunder dem, der er knyttet til nationale regeringer, og dem, der ikke er – der er 
ansvarlige for, er involveret i eller er forbundet med
 alvorlige krænkelser af menneskerettighederne over hele verden, 
uanset hvor de sker
.
Anvendelsesområde
EUGHRSR dækker en række krænkelser af menneskerettighederne, herunder:
folkedrab
forbrydelser mod menneskeheden
tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf
slaveri
udenretslige, summariske eller vilkårlige henrettelser og drab
personers tvungne forsvinding og vilkårlige fængslinger og tilbageholdelser.
Sanktionsordningen dækker også handlinger, der er 
udbredte, systematiske eller giver anledning til alvorlig bekymring
 i forhold til målene i den 
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
, som fastsat i 
artikel 21
 i traktaten om Den Europæiske Union. Disse omfatter:
menneskehandel
krænkelser af menneskerettigheder begået af migrantsmuglere
seksuel vold og kønsbaseret vold
krænkelser af frihedsrettighederne:
deltagelse i fredelige forsamlinger og foreningsfrihed
menings- og ytringsfrihed
religions- og trosfrihed.
Sanktioner og undtagelser
Restriktive foranstaltninger omfatter rejseforbud mod enkeltpersoner og indefrysning af midler for både enkeltpersoner og enheder. Derudover vil det være forbudt for personer og enheder i EU at stille midler til rådighed for dem, der er opført på listen, både direkte og indirekte.
Medlemsstaterne kan tillade fritagelser fra foranstaltningerne for 
rejser
 som følge af:
tvingende humanitære hensyn
deltagelse i mellemstatslige møder eller møder, som EU tager initiativ til eller er vært for
deltagelse i en retssag.
Rådets afgørelse (FUSP) 
2024/1025
, der afspejler ånden i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 
2664 (2022)
 og er udarbejdet for at sikre rettidig levering af 
humanitær bistand
 eller for at støtte andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, indfører en 
fritagelse
 fra foranstaltningerne om 
indefrysning af aktiver
 over for og for restriktionerne for at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er udpeget i henhold til afgørelse (FUSP) 2020/1999. Denne fritagelse vedrører aktiviteter udført af organisationer såsom:
FN, dets agenturer og programmer
internationale organisationer
humanitære organisationer med status som observatør i FN’s generalforsamling
Organisationer og agenturer, som EU har udstedt 
certifikatet for det humanitære partnerskab
 til, eller som er certificeret eller anerkendt af en medlemsstat i overensstemmelse med nationale procedurer
Medlemsstaternes særorganisationer.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan godkende frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, når de har konstateret, at levering af disse pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendig for at sikre rettidig levering af humanitær bistand eller for at støtte andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov.
Ændring af listen
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
 og medlemsstaterne kan foreslå ændringer til listen.
Ændringer vedtages af 
Rådet for Den Europæiske Union
 og offentliggøres.
Visse ikke-EU-landes tilpasning til EU’s restriktive foranstaltninger
Kandidatlandene
 Albanien, Georgien, Moldova, Montenegro, Nordmakedonien og Ukraine samt landene i 
Den Europæiske Frihandelssammenslutning
 Island, Liechtenstein og Norge (der også er medlemmer af 
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
) har tilpasset sig denne afgørelse. De vil sikre, at deres nationale politikker følger denne afgørelse.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN FRA?
De trådte i kraft den 
8. december 2020
.
Afgørelse (FUSP) 
2023/2721
 forlængede foranstaltningerne i afgørelse (FUSP) 2020/1999 til den 
8. december 2026
.
BAGGRUND
EUGHRSR var en del af forpligtelsen til at håndtere alvorlige krænkelser af menneskerettighederne, der blev fastsat i 
EU’s handlingsplan om menneskerettigheder og demokrati
 for 2020-2024.
For yderligere oplysninger henvises til:
EU har et nyt effektivt værktøj til beskyttelse af menneskerettigheder: 
Den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner
 (EU-Udenrigstjenesten).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse (FUSP) 
2020/1999
 af 
7. december 2020
 om restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne (EUT L 410I af 
7.12.2020
, 
s. 13-19
).
Efterfølgende ændringer til afgørelse (FUSP) 2020/1999 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets forordning (EU) 
2020/1998
 af 
7. december 2020
 om restriktive foranstaltninger over for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne (EUT L 410I af 
7.12.2020
, 
s. 1-12
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Fælles meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet – EU-handlingsplan om menneskerettigheder og demokrati 2020–2024 (
JOIN(2020) 5 final
, 
25.3.2020
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde – Femte del – Unionens optræden udadtil – Afsnit IV – Restriktive foranstaltninger – Artikel 
215
 (tidl. artikel 301 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144
).
seneste ajourføring 
27.6.2025