CELEX ID: 32004R0851

--- ENGLISH ---

Document:
30.4.2004
EN
Official Journal of the European Union
L 142/1
REGULATION (EC) No 851/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 21 April 2004
establishing a European centre for disease prevention and control
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 152(4) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The Community is committed as a priority to protect and to improve human health by prevention of human disease, in particular communicable diseases, and to counter potential threats to health with a view to ensuring a high level of protection of health of European citizens. Effective response to disease outbreaks requires a coherent approach among Member States and input from experienced public health experts, coordinated at Community level.
(2)
The Community should address European citizens’ concerns about public health threats in a coordinated and coherent way. As the protection of health can mean various actions ranging from preparedness and control measures to prevention of human diseases, the scope of actions should be kept broad. The danger of deliberate release of agents also requires a coherent Community response.
(3)
Member States must provide information on communicable diseases through the appropriate designated structures and/or authorities, in accordance with Article 4 of Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community 
(
3
)
, which requires timely scientific analysis in order for effective Community action to be undertaken.
(4)
Decision No 2119/98/EC expressly calls for the improvement of the coverage and effectiveness of existing dedicated networks between Member States for the surveillance of communicable diseases on which Community actions should be built and the need to foster cooperation with third countries and international organisations competent in the field of public health, and in particular to pursue closer collaboration with the World Health Organisation (WHO). The Centre for Disease Prevention and Control should therefore establish clear procedures for cooperation with the WHO.
(5)
An independent agency, named the European Centre for Disease Prevention and Control should serve as a Community source of independent scientific advice, assistance and expertise from trained medical, scientific and epidemiological staff from its own resources or from those of recognised competent bodies acting on behalf of Member States’ authorities responsible for human health.
(6)
This Regulation does not confer any regulatory powers on the Centre.
(7)
The Centre’s mission should be to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health from communicable diseases. In the case of outbreaks of illness of unknown origin which may spread within or to the Community, the Centre should be empowered to act on its own initiative until the source of the outbreak is known and then in cooperation with the relevant competent authorities at national or Community level as appropriate.
(8)
In this way, the Centre will enhance the capacity of the scientific expertise in the European Community and support Community preparedness planning. It should support existing activities, such as relevant Community action programmes in the public health sector, with regard to the prevention and control of communicable diseases, epidemiological surveillance, training programmes and early warning and response mechanisms, and should foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.
(9)
As emerging health threats may have mental as well as physical health consequences, the Centre should in the fields within its mission gather and analyse data and information on emerging public health threats and developments for the purpose of protecting public health in the European Community by preparedness. It should assist and coordinate with Member States in developing and maintaining the capacity to react in a timely way. In public health emergencies the Centre should operate in close collaboration with Commission services and other agencies, Member States and international organisations.
(10)
The Centre should seek to maintain scientific excellence at all times through its own expertise and the expertise in the Member States and should foster, develop and steer applied scientific studies. In this way, it will enhance the visibility and credibility of scientific expertise in the Community. Moreover, it will support Community preparedness planning, strengthening links with and between the clinical and public health sectors, reinforcing the public health laboratory capacity for rapid diagnosis and supporting and coordinating training programmes.
(11)
The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission.
(12)
The Management Board should have the necessary powers to establish the budget, check its implementation, draw up internal rules, ensure coherence with Community policies, adopt the Centre’s financial regulation in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
4
)
, hereinafter referred to as the ‘Financial Regulation’, and appoint the director following a parliamentary hearing of the selected candidate.
(13)
An advisory forum should advise the director in the performance of his/her duties. It should be composed of representatives of competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre and representatives of interested parties at European level, such as non-governmental organisations, professional bodies or academia. The Advisory Forum constitutes a mechanism for an exchange of information on potential risks and the pooling of knowledge and for monitoring the scientific excellence and independence of the Centre’s work.
(14)
The confidence of the Community institutions, the general public and interested parties in the Centre is essential. For this reason, it is vital to ensure its independence, high scientific quality, transparency and efficiency.
(15)
The independence of the Centre and its role in informing the public mean that it should be able to communicate on its own initiative in the fields within its mission, its purpose being to provide objective, reliable and easily understandable information to improve citizens’ confidence.
(16)
The Centre should be financed by the general budget of the European Union, without prejudice to the priorities agreed by the budgetary authority within the financial perspective. The Community budgetary procedure remains applicable as regards any subsidies chargeable to the general budget of the European Union and their annual evaluation. Moreover, the Court of Auditors should undertake the auditing of accounts.
(17)
It is necessary to allow for the participation of countries which are not members of the European Union and which have concluded agreements obliging them to transpose and implement the body of Community law in the field covered by this Regulation.
(18)
An independent external evaluation should be undertaken to assess the impact of the Centre on the prevention and control of human disease and the possible need to extend the scope of the Centre’s mission to other relevant Community-level activities in public health, in particular to health monitoring.
(19)
The Centre should also be able to initiate scientific studies necessary for the accomplishment of its duties, while ensuring that the links established by it with the Commission and the Member States will avoid duplication of effort. This should be done in an open and transparent fashion and the Centre should take into account Community expertise, structures and agencies already in place,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Scope
1.   This Regulation establishes an independent European agency for disease prevention and control, its mission, tasks and organisation.
2.   The Agency shall be named the European Centre for Disease Prevention and Control, hereinafter referred to as the ‘Centre’.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation:
(a)
‘competent body’ shall mean any structure, institute, agent or other scientific body recognised by Member States authorities as providing independent scientific and technical advice or capacity for action in the field of the prevention and control of human disease;
(b)
“prevention and control of human disease” shall mean the range of measures taken by the competent public health authorities in the Member States to prevent and stop the spread of disease;
(c)
“dedicated surveillance network” shall mean any specific network on diseases or special health issues selected for epidemiological surveillance between accredited structures and authorities of the Member States;
(d)
“communicable diseases” shall mean the categories of disease listed in the Annex to Decision No 2119/98/EC;
(e)
“health threat” shall mean a condition, agent or incident which may cause, directly or indirectly, ill health;
(f)
“epidemiological surveillance” shall have the meaning ascribed to it in Decision No 2119/98/EC.
(g)
“Community network” shall have the meaning ascribed to it in Decision No 2119/98/EC;
(h)
“early warning and response system” shall mean the network in accordance with Decision No 2119/98/EC for the prevention and control of communicable diseases, formed by bringing the Commission and the competent public health authorities in each Member State into permanent communication with one another through appropriate means specified in Commission Decision 2000/57/EC of 22 December 1999 on the early warning and response system for the prevention and control of communicable diseases under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
.
Article 3
Mission and tasks of the Centre
1.   In order to enhance the capacity of the Community and the Member States to protect human health through the prevention and control of human disease, the mission of the Centre shall be to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health from communicable diseases. In the case of other outbreaks of illness of unknown origin which may spread within or to the Community, the Centre shall act on its own initiative until the source of the outbreak is known. In the case of an outbreak which clearly is not caused by a communicable disease, the Centre shall act only in cooperation with the competent authority upon request from that authority. In pursuing its mission the Centre shall take full account of the responsibilities of the Member States, the Commission and other Community agencies, and of the responsibilities of international organisations active within the field of public health, in order to ensure comprehensiveness, coherence and complementarity of action.
2.   Within the field of its mission, the Centre shall:
(a)
search for, collect, collate, evaluate and disseminate relevant scientific and technical data;
(b)
provide scientific opinions and scientific and technical assistance including training;
(c)
provide timely information to the Commission, the Member States, Community agencies and international organisations active within the field of public health;
(d)
coordinate the European networking of bodies operating in the fields within the Centre’s mission, including networks arising from public health activities supported by the Commission and operating the dedicated surveillance networks;
and
(e)
exchange information, expertise and best practices, and facilitate the development and implementation of joint actions.
3.   The Centre, the Commission and the Member States shall cooperate to promote effective coherence between their respective activities.
Article 4
Obligations of the Member States
Member States shall:
(a)
provide to the Centre in a timely manner available scientific and technical data relevant to its mission;
(b)
communicate to the Centre any messages forwarded to the Community network via the early warning and response system;
and
(c)
identify, within the field of operation of the mission of the Centre, recognised competent bodies and public health experts who could be made available to assist in Community responses to health threats, such as field investigations in the event of disease clusters or outbreaks.
CHAPTER 2
OPERATIONAL PROCEDURES
Article 5
Operation of dedicated surveillance networks and networking activities
1.   The Centre, through the operation of the dedicated surveillance networks and the provision of technical and scientific expertise to the Commission and Member States, shall support the networking activities of the competent bodies recognised by the Member States.
2.   The Centre shall ensure the integrated operation of dedicated surveillance networks of authorities and structures designated under Decision No 2119/98/EC, where necessary with the assistance of one or more of the surveillance networks. It shall in particular:
(a)
provide quality assurance by monitoring and evaluating surveillance activities of such dedicated surveillance networks to ensure optimal operation;
(b)
maintain the database(s) for such epidemiological surveillance;
(c)
communicate the results of the analysis of data to the Community network; and
(d)
harmonise and rationalise the operating methodologies.
3.   By encouraging cooperation between expert and reference laboratories, the Centre shall foster the development of sufficient capacity within the Community for the diagnosis, detection, identification and characterisation of infectious agents which may threaten public health. The Centre shall maintain and extend such cooperation and support the implementation of quality assurance schemes.
4.   The Centre shall cooperate with the competent bodies recognised by the Member States, particularly on preparatory work for scientific opinions, scientific and technical assistance, collection of data and identification of emerging health threats.
Article 6
Scientific opinions and studies
1.   The Centre shall provide independent scientific opinions, expert advice, data and information.
2.   The Centre shall seek to maintain scientific excellence at all times through the best expertise available. Where independent scientific expertise is not available from existing dedicated surveillance networks, the Centre may set up independent ad hoc scientific panels.
3.   The Centre may promote and initiate scientific studies necessary for the performance of its mission and applied scientific studies and projects on the feasibility, development and preparation of its activities. The Centre shall avoid duplication with Member States’ or Community research programmes.
4.   The Centre shall consult the Commission with regard to the planning and priority setting of research and public health studies.
Article 7
Procedure for scientific opinions
1.   The Centre shall issue a scientific opinion:
(a)
at the request of the Commission, in respect of any matter within its mission, and in all cases where Community legislation makes provision for the Centre to be consulted;
(b)
at the request of the European Parliament or a Member State, on matters falling within its mission;
and
(c)
on its own initiative, on matters falling within its mission.
2.   Requests referred to in paragraph 1 shall be accompanied by background information explaining the scientific issue to be addressed and the Community interest.
3.   The Centre shall issue scientific opinions within a mutually agreed time frame.
4.   Where different requests are made on the same issues or where the request is not in accordance with paragraph 2, or is unclear, the Centre may either refuse, or propose amendments to a request for an opinion in consultation with the institution or Member State(s) that made the request. Justifications for the refusal shall be given to the institution or Member States(s) that made the request.
5.   Where the Centre has already delivered a scientific opinion on the specific topic in a request and it concludes that there are no scientific elements justifying the re-examination, information supporting that conclusion shall be given to the institution or Member State(s) that made the request.
6.   The Centre’s internal rules shall specify requirements regarding the format, explanatory background and publication of a scientific opinion.
Article 8
Operation of the early warning and response system
1.   The Centre shall support and assist the Commission by operating the early warning and response system and by ensuring with the Member States the capacity to respond in a coordinated manner.
2.   The Centre shall analyse the content of messages received by it via the early warning and response system. The Centre shall provide information, expertise, advice and risk assessment. The Centre shall also take action to ensure that the early warning and response system is efficiently and effectively linked with other Community alert systems (e.g. animal health, food and feed and civil protection).
Article 9
Scientific and technical assistance and training
1.   The Centre shall provide scientific and technical expertise to the Member States, the Commission and other Community agencies in the development, regular review and updating of preparedness plans, and also in the development of intervention strategies in the fields within its mission.
2.   The Centre may be requested by the Commission, the Member States, third countries and international organisations (in particular the WHO) to provide scientific or technical assistance in any field within its mission. Scientific and technical assistance provided by the Centre shall be based on evidence-based science and technology. Such assistance may include aiding the Commission and Member States to develop technical guidelines on good practice and on protective measures to be taken in response to human health threats, providing expert assistance and mobilising and coordinating investigation teams. The Centre shall respond within its financial capacity and mandate.
3.   Requests for scientific or technical assistance to the Centre shall be accompanied by a set deadline which must be agreed with the Centre.
4.   In the event of such a request for assistance from the Commission, a Member State, a third country or an international organisation, where the financial capacity of the Centre is not adequate to deal with that request, the Centre shall assess the request and explore possibilities for response directly or through other Community mechanisms.
5.   The Centre shall inform Member States authorities and the Commission without delay, within the framework of the Community network set up by Decision No 2119/98/EC, of any such request and of its intentions.
6.   The Centre shall, as appropriate, support and coordinate training programmes in order to assist Member States and the Commission to have sufficient numbers of trained specialists, in particular in epidemiological surveillance and field investigations, and to have a capability to define health measures to control disease outbreaks.
Article 10
Identification of emerging health threats
1.   The Centre shall in the fields within its mission establish, in cooperation with the Member States, procedures for systematically searching for, collecting, collating and analysing information and data with a view to the identification of emerging health threats which may have mental as well as physical health consequences and which could affect the Community.
2.   The Centre shall forward to the European Parliament, the Council and the Commission an annual evaluation of the current and emerging threats to health in the Community.
3.   The Centre shall also inform the Commission and Member States as soon as possible about findings which require their immediate attention.
Article 11
Collection and analysis of data
1.   The Centre shall coordinate data collection, validation, analysis and dissemination of data at Community level, including on vaccination strategies. The statistical element of this data collection will be developed in collaboration with Member States using, as necessary, the Community statistical programme, to promote synergy and avoid duplication.
2.   For the purposes of paragraph 1, the Centre shall:
—
develop with the competent bodies of the Member States and the Commission appropriate procedures to facilitate consultation and data transmission and access;
—
carry out technical and scientific evaluation of prevention and control measures at Community level;
and
—
work in close cooperation with the competent bodies of the organisations operating in the field of data collection from the Community, third countries, the WHO, and other international organisations.
3.   The Centre shall make available relevant information collected as referred to in paragraphs 1 and 2 to the Member States in an objective, reliable and easily accessible way.
Article 12
Communications on the activities of the Centre
1.   The Centre shall communicate on its own initiative in the fields within its mission, after having given prior information to the Member States and to the Commission. It shall ensure that the public and any interested parties are rapidly given objective, reliable and easily accessible information with regard to the results of its work. In order to achieve these objectives, the Centre shall make available information for the general public, including through a dedicated website. It shall also publish its opinions produced in accordance with Article 6.
2.   The Centre shall act in close collaboration with the Member States and the Commission to promote the necessary coherence in the risk communication process on health threats.
3.   The Centre shall cooperate as appropriate with the competent bodies in the Member States and other interested parties with regard to public information campaigns.
CHAPTER 3
ORGANISATION
Article 13
Bodies of the Centre
The Centre shall comprise:
(a)
a management board;
(b)
a director and his/her staff;
(c)
an advisory forum.
Article 14
Management Board
1.   The Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission.
2.   The members of the Board shall be appointed in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant expertise.
Alternates who represent the member in his/her absence shall be appointed by the same procedure.
Members’ term of office shall be four years and can be extended.
3.   The Management Board shall adopt the Centre’s internal rules on the basis of a proposal by the director. These rules shall be made public.
The Management Board shall elect one of its members as its Chair for a two-year period, which shall be extendable.
The Management Board shall meet at least twice a year at the invitation of the Chair, or at the request of at least a third of its members.
4.   The Management Board shall adopt its Rules of Procedure.
5.   The Management Board shall:
(a)
exercise disciplinary authority over the director and appoint or dismiss him/her pursuant to Article 17;
(b)
ensure that the Centre carries out its mission and performs the tasks assigned to it under the conditions laid down in this Regulation including on the basis of regular independent and external evaluations to be carried out every five years;
(c)
compile a list of competent bodies referred to in Article 5 and make it public;
(d)
adopt, before 31 January each year, the Centre’s programme of work for the coming year. It shall also adopt a revisable multiannual programme. The Management Board shall ensure that these programmes are consistent with the Community’s legislative and policy priorities in the area of its mission. Before 30 March each year, the Management Board shall adopt the general report on the Centre’s activities for the previous year;
(e)
adopt the financial rules applicable to the Centre after the Commission has been consulted. They may not depart from Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 of23 December 2002 on the framework Financial Regulation for the bodies referred to in Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
6
)
, unless specifically required for the Centre’s operation and with the Commission’s prior consent;
(f)
determine by unanimity of its members the rules governing the languages of the Centre, including the possibility of a distinction between the internal workings of the Centre and the external communication, taking into account the need to ensure access to, and participation in, the work of the Centre by all interested parties in both cases.
6.   The director shall take part in the meetings of the Management Board, without voting rights, and shall provide the secretariat.
Article 15
Voting
1.   The Management Board shall take its decisions by a simple majority of all members. A two-thirds majority of all members shall be required for the adoption of its Rules of Procedure, the Centre’s internal rules of operation, the budget, the annual work programme and the appointment and removal of the director.
2.   Each of these members shall have one vote. The director of the Centre shall not vote.
3.   In the absence of a member, his/her alternate shall be entitled to exercise his/her right to vote.
4.   The Rules of Procedure shall establish the more detailed voting arrangements, in particular, the conditions for a member to act on behalf of another member.
Article 16
Director
1.   The Centre shall be managed by its director, who shall be completely independent in the performance in his/her duties, without prejudice to the respective competencies of the Commission and the Management Board.
2.   The director shall be the legal representative of the Centre and shall be responsible for:
(a)
the day-to-day administration of the Centre;
(b)
drawing up draft work programmes;
(c)
preparation of discussions within the Management Board;
(d)
implementing the work programmes and the decisions adopted by the Management Board;
(e)
ensuring the provision of appropriate scientific, technical and administrative support for the Advisory Forum;
(f)
ensuring that the Centre carries out its tasks in accordance with the requirements of its users, in particular with regard to the scientific excellence and independence of activities and opinions, the adequacy of the services provided and the time taken;
(g)
preparing the statement of revenue and expenditure and executing the budget of the Centre;
(h)
all staff matters, and in particular the exercise of powers laid down in Article 29(2).
3.   Each year, the director shall submit to the Management Board for approval:
(a)
a draft general report covering all the activities of the Centre in the previous year;
(b)
draft work programmes;
(c)
the draft annual accounts for the previous year;
(d)
the draft budget for the coming year.
4.   The director shall, following adoption by the Management Board, by 15 June at the latest forward the annual report on the Centre’s activities to the European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Auditors, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. The Centre shall forward annually to the budgetary authority any information relevant to the outcome of the evaluation procedures.
5.   The director shall report on the Centre’s activities to the Management Board.
Article 17
Appointment of the director
1.   The director shall be appointed by the Management Board on the basis of a list of candidates proposed by the Commission after an open competition, following publication in the 
Official Journal of the European Union
 and elsewhere of a call for expressions of interest, for a period of five years, which may be extended once for a further period of up to five years.
2.   Before appointment, the candidate nominated by the Management Board shall be invited without delay to make a statement before the European Parliament and to answer questions put by members of that institution.
Article 18
Advisory Forum
1.   The Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia. Representatives may be replaced by alternates, appointed at the same time.
2.   Members of the Advisory Forum shall not be members of the Management Board.
3.   The Advisory Forum shall support the director in ensuring the scientific excellence and independence of activities and opinions of the Centre.
4.   The Advisory Forum shall constitute a mechanism for an exchange of information on health threats and the pooling of knowledge. It shall ensure close cooperation between the Centre and the competent bodies in the Member States in particular on the following items:
(a)
coherence of the Centre’s scientific studies with Member States;
(b)
in those circumstances where the Centre and a national body cooperate;
(c)
the promoting, starting up and supervising of the European networks within the fields of the Centre’s mission;
(d)
where the Centre or a Member State identifies an emerging public health threat;
(e)
the setting up of scientific panels by the Centre;
(f)
scientific and public health priorities to be addressed in the work programme.
5.   The Advisory Forum shall be chaired by the director or, in his/her absence, by a deputy from within the Centre. It shall meet regularly at the invitation of the director, or at the request of at least a third of its members, and not less than four times per year. Its operational procedures shall be specified in the Centre’s internal rules and shall be made public.
6.   Representatives of the Commission’s departments may participate in the work of the Advisory Forum.
7.   The Centre shall provide the technical and logistic support necessary for the Advisory Forum and provide a secretariat for its meetings.
8.   The director may invite experts or representatives of professional or scientific bodies, or non-governmental organisations with recognised experience in disciplines related to the work of the Centre to cooperate in specific tasks and to take part in the relevant activities of the Advisory Forum.
CHAPTER 4
TRANSPARENCY AND CONFIDENTIALITY
Article 19
Declaration of interest
1.   The members of the Management Board, the members of the Advisory Forum, scientific panels and the director shall undertake to act in the public interest.
2.   The members of the Management Board, the director, the members of the Advisory Forum, as well as external experts participating in scientific panels shall make a declaration of commitment and a declaration of interests indicating either the absence of any interests which might be considered prejudicial to their independence or any direct or indirect interests which might be considered prejudicial to their independence. Those declarations shall be made annually in writing.
3.   The director, the members of the Advisory Forum, as well as external experts participating in scientific panels, shall declare at each meeting any interests which might be considered prejudicial to their independence in relation to the items on the agenda. In such cases these persons have to disqualify themselves from relevant discussions and decisions.
Article 20
Transparency and protection of information
1.   Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents 
(
7
)
 shall apply to documents held by the Centre.
2.   The Management Board shall adopt the practical arrangements for implementing Regulation (EC) No 1049/2001 within six months of entry into force of this Regulation.
3.   Decisions taken by the Centre pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may give rise to the lodging of a complaint to the Ombudsman or form the subject of an action before the Court of Justice of the European Communities, under the conditions laid down in Articles 195 and 230 of the Treaty respectively.
4.   Personal data shall not be processed or communicated except in cases where this is strictly necessary for the fulfilment of the mission of the Centre. In such cases, Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
8
)
 shall apply.
Article 21
Confidentiality
1.   Without prejudice to Article 20, the Centre shall not divulge to third parties confidential information that it receives for which confidential treatment has been requested and justified, except for information which must be made public if circumstances so require, in order to protect public health. Without prejudice to Decision No 2119/98/EC, if the confidential information has been submitted by a Member State, this information cannot be disclosed without the prior consent of that Member State.
2.   Members of the Management Board, the director, as well as external experts participating in the scientific panels, members of the Advisory Forum, and members of the staff of the Centre, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 287 of the Treaty.
3.   The conclusions of the scientific opinions delivered by the Centre relating to foreseeable health effects shall on no account be kept confidential.
4.   The Centre shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules referred to in paragraphs 1 and 2.
CHAPTER 5
FINANCIAL PROVISIONS
Article 22
Drawing-up of the budget
1.   Estimates of all the revenue and expenditure of the Centre shall be prepared for each financial year, corresponding to the calendar year, and shall be shown in the budget of the Centre.
2.   The revenue and expenditure shown in the budget of the Centre shall be in balance.
3.   The revenue of the Centre shall, without prejudice to other resources, comprise:
(a)
a subsidy from the Community entered in the general budget of the European Union (Commission section);
(b)
payments received for services rendered;
(c)
any financial contributions from the competent bodies referred to in Article 5;
(d)
any voluntary contribution from the Member States.
4.   The expenditure of the Centre shall include staff remuneration, administrative and infrastructure costs, operating expenses and expenses resulting from contracts entered into with the institutions or with third parties.
5.   Each year the Management Board, on the basis of a draft drawn up by the director, shall produce an estimate of revenue and expenditure for the Centre for the following financial year. This estimate, which shall include a draft establishment plan, shall be forwarded by the Management Board to the Commission by 31 March at the latest.
6.   The estimate shall be forwarded by the Commission to the European Parliament and the Council (hereinafter referred to as the “budgetary authority”) together with the preliminary draft budget of European Union.
7.   On the basis of the estimate, the Commission shall enter in the preliminary draft general budget of the European Union the estimates it deems necessary for the establishment plan and the amount of the subsidy to be charged to the general budget, which it shall place before the budgetary authority in accordance with Article 272 of the Treaty.
8.   The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Centre. The budgetary authority shall adopt the establishment plan for the Centre.
9.   The budget of the Centre shall be adopted by the Management Board. It shall become final following final adoption of the general budget of the European Union. Where appropriate, it shall be adjusted accordingly.
10.   The Management Board shall, as soon as possible, notify the budgetary authority of its intention to implement any project which may have significant financial implications for the funding of its budget, in particular any projects relating to property such as the rental or purchase of buildings. It shall inform the Commission thereof.
Where a branch of the budgetary authority has notified its intention to deliver an opinion, it shall forward its opinion to the Management Board within a period of six weeks from the date of notification of the project.
Article 23
Implementation of the Centre’s budget
1.   The director shall implement the Centre’s budget.
2.   By 1 March at the latest following each financial year, the Centre’s accounting officer shall communicate the provisional accounts to the Commission’s accounting officer together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The Commission’s accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 128 of the Financial Regulation.
3.   By 31 March at the latest following each financial year, the Commission’s accounting officer shall forward the Centre’s provisional accounts to the Court of Auditors, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The report on the budgetary and financial management for that financial year shall also be forwarded to the European Parliament and the Council.
4.   On receipt of the Court of Auditors' observations on the Centre’s provisional accounts, pursuant to Article 129 of the Financial Regulation, the director shall draw up the Centre’s final accounts under his/her own responsibility and forward them to the Management Board for an opinion.
5.   The Management Board shall deliver an opinion on the Centre’s final accounts.
6.   The director shall, by 1 July at the latest following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Management Board’s opinion.
7.   The final accounts shall be published.
8.   The director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September at the latest. He/she shall also send this reply to the Management Board.
9.   The director shall submit to the European Parliament, at the latter’s request, any information required for the smooth application of the discharge procedure for the financial year in question, as laid down in Article 146(3) of the Financial Regulation.
10.   The European Parliament, on a recommendation from the Council acting by a qualified majority, shall, before 30 April of year N + 2, give a discharge to the director in respect of the implementation of the budget for year N.
Article 24
Application of the Financial Regulation
Article 185 of the Financial Regulation shall apply to the discharge of the Centre’s budget, its audits and accounting rules.
Article 25
Combating fraud
1.   In order to combat fraud, corruption and other unlawful activities, the provisions of Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-fraud Office (OLAF) 
(
9
)
 shall apply without restriction to the Centre.
2.   The Centre shall accede to the Inter-institutional Agreement of 25 May 1999 concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF) 
(
10
)
 and shall issue, without delay, the appropriate provisions applicable to all of its staff.
3.   The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting therefrom shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on-the-spot checks of the recipients of the Centre’s funding and the agents responsible for allocating it.
CHAPTER 6
GENERAL PROVISIONS
Article 26
Legal personality and privileges
1.   The Centre shall have legal personality. In all Member States it shall enjoy the widest powers granted by law to legal persons. In particular, it may acquire and dispose of movable and immovable property and institute legal proceedings.
2.   The Protocol on the privileges and immunities of the European Communities shall apply to the Centre.
Article 27
Liability
1.   The contractual liability of the Centre shall be governed by the law applicable to the contract in question. The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
2.   In the case of non-contractual liability, the Centre shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or its servants in the performance of their duties. The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute relating to compensation for such damage.
3.   The personal liability of its servants towards the Centre shall be governed by the relevant provisions applying to the staff of the Centre.
Article 28
Examination of legality
1.   Member States, members of the Management Board and third parties directly and personally involved may refer to the Commission any act of the Centre, whether express or implied, for the Commission to examine the legality of that act.
2.   Referral shall be made to the Commission within 15 days of the day on which the party concerned first became aware of the act in question.
3.   The Commission shall take a decision within one month. If no decision has been taken within this period, the case shall be deemed to have been dismissed.
4.   An action for annulment of the Commission’s explicit or implicit decision referred to in paragraph 3 to reject the administrative appeal may be brought before the Court of Justice in accordance with Article 230 of the Treaty.
Article 29
Staff
1.   The staff of the Centre shall be subject to the rules and the regulations applicable to officials and other staff of the European Communities.
2.   In respect of its staff, the Centre shall exercise the powers which have been devolved to the appointing authority.
3.   Secondment to the Centre of public health experts, including epidemiologists, for a defined period of time, for the achievement of certain specified tasks of the Centre will be encouraged within the framework of existing regulations.
Article 30
Participation of third countries
1.   The Centre shall be open to the participation of countries, which have concluded agreements with the Community by virtue of which they have adopted and apply legislation of equivalent effect to Community legislation in the field covered by this Regulation.
2.   Arrangements shall be made under the relevant provisions of those agreements, specifying in particular the nature, extent and manner in which these countries are to participate in the Centre’s work, including provisions relating to participation in the networks operated by the Centre, inclusion in the list of competent organisations to which certain tasks may be entrusted by the Centre, financial contributions and staff.
CHAPTER 7
FINAL PROVISIONS
Article 31
Review clause
1.   By 20 May 2007, the Centre shall commission an independent external evaluation of its achievements on the basis of terms of reference issued by the Management Board in agreement with the Commission. The evaluation shall assess:
(a)
the possible need to extend the scope of the Centre’s mission to other relevant Community-level activities in the field of public health, in particular to health monitoring;
and
(b)
the timing of further such reviews.
This assessment shall take into account the tasks of the Centre, the working practices and the impact of the Centre on the prevention and control of human disease, and shall include an analysis of the synergy effects and the financial implications of such an extension. The evaluation shall take into account the views of the stakeholders, at both Community and national level.
2.   The Management Board shall examine the conclusions of the evaluation and issue to the Commission such recommendations as may be necessary regarding changes in the Centre, its working practices and the scope of its mission. The Commission shall forward the evaluation report and the recommendations to the European Parliament and the Council and make them public. After assessment of the evaluation report and the recommendations, the Commission may submit any proposals for amendments to this Regulation which it deems necessary.
Article 32
Commencement of the Centre’s operation
The Centre shall be operational by 20 May 2005.
Article 33
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 21 April 2004.
For the EuropeanParliament
P.COX
The President
For the Council
D. ROCHE
The President
(
1
)
  
            
OJ C 32, 5.2.2004, p. 57
.
(
2
)
  Opinion of the European Parliament of 10 February 2004 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 30 March 2004.
(
3
)
  
            
OJ L 268, 3.10.1998, p. 1
. Decision as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003 (
OJ L 284, 31.10.2003, p. 1
).
(
4
)
  Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (
OJ L 248, 16.9.2002, p. 1
).
(
5
)
  
            
OJ L 21, 26.1.2000, p. 32
.
(
6
)
  
            
OJ L 357, 31.12.2002, p. 72
.
(
7
)
  
            
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
.
(
8
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 1
.
(
10
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.

Summary:
European Centre for Disease Prevention and Control
SUMMARY OF:
Regulation (EC) 
No 851/2004
 establishing a European Centre for disease prevention and control
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It establishes the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC).
It sets out the ECDC’s mission, structure, bodies and working arrangements.
In 2022, the ECDC’s mandate was extended to allow it to provide the required scientific expertise, and to support measures in preparedness for and fight against serious cross-border threats to health in the 
European Union
 (EU).
KEY POINTS
Mission and tasks
ECDC’s mission is to 
identify, assess and report
 on current and emerging threats to human health from communicable diseases, and to 
provide recommendations
 for response at the EU and national levels, and also at the regional level, if necessary.
To meet these goals, it:
searches for, collects, collates, evaluates and disseminates 
relevant scientific and technical information
;
provides analyses, 
scientific advice
, opinions and support for EU and EU 
Member States
’ activities on 
cross-border health threats
, including: 
risk assessments
,
analysis of epidemiological information,
epidemiological modelling,
anticipation and forecast,
recommendations for measures to prevent and control communicable disease threats and other special health issues,
contributions to defining research priorities, and
scientific and technical assistance, including 
training
 and other activities within its mandate;
coordinates the 
European networking
 of bodies operating in the fields covered by its mission;
shares 
information, expertise and best practice
;
monitors 
health systems’ capacity
 relevant to managing communicable disease threats and other special health issues;
facilitates the 
development and implementation of initiatives
, funded by relevant EU funding programmes and instruments, including the implementation of joint initiatives;
provides 
guidelines for treatment and case management
 of communicable diseases and other special health issues relevant for public health;
supports 
epidemic and outbreak response
 in Member States, and in non-EU countries, to complement other EU emergency response instruments, in particular the 
EU Civil Protection Mechanism
;
contributes to strengthening 
preparedness
 capacities
 under the international health regulations in non-EU countries, in particular EU partner countries;
provides, upon request of the 
European Commission
 or the 
Health Security Committee
 (HSC), 
evidence-based messages
 to the public on communicable diseases, the threats they pose to health, and relevant prevention and control measures.
Member States’ obligations
Member States must promptly:
share with the ECDC, according to agreed rules, data on the surveillance of communicable diseases and other special health issues and available scientific and technical data and information relevant to the ECDC’s mission;
notify the ECDC of any serious cross-border threats to health, as soon as they have been detected, through the early warning and response system, and inform it of response measures taken;
identify recognised competent bodies and public health experts who could be made available to assist in EU responses to health threats.
Dedicated networks and networking activities
The 
ECDC
:
supports networking activities by providing 
coordination and technical and scientific expertise
 to the Commission and Member States and by operating the dedicated networks;
ensures the 
integrated operation
 of the network for the 
epidemiological surveillance
 of communicable diseases and the related special health issues;
supports the work of the 
HSC
, the 
Council of the European Union
 and other EU structures for 
coordinating responses to serious cross-border threats to health
;
via the 
epidemiological surveillance network
: 
monitors and reports on trends in communicable diseases over time and across Member States and in non-EU countries,
detects, monitors and reports on 
serious cross-border threats to health
,
contributes to the evaluation and monitoring of 
communicable disease prevention and control
 programmes,
monitors and assesses 
health systems’ capacity
 for diagnosis, prevention and treatment of specific communicable diseases and patients’ safety,
identifies population groups at risk
 and in need of targeted prevention and response measures, and ensures that those measures are accessible for people with disabilities,
contributes to assessing the 
burden of communicable diseases
 on the population using data, and ensures that these data are disaggregated on age, gender and disability,
carries out 
epidemiological modelling, anticipation and scenario development
 for response and coordinates these efforts with a view to sharing best practices and improving modelling capacity across the EU,
identifies 
risk factors
 for disease transmission, groups most at risk, and 
research priorities
 and needs;
ensures the operation of: 
the 
network of EU reference laboratories
 for the diagnosis, detection, identification and characterisation of infectious agents that may present a threat to public health,
the network of Member State services supporting 
transfusion, transplantation and medically assisted reproduction
 to allow for continuous and rapid access to sero-epidemiological
1
 data via sero-epidemiological surveys within the population.
Member States
 designate a 
coordinating competent body
 and nominate a 
national focal point
 and 
operational contact points
 as relevant for public health functions, including epidemiological surveillance, and for various disease groups and individual diseases. These focal points form networks that strategically advise the ECDC.
Enhanced activities
Among other things, amending Regulation (EU) 
2022/2370
 introduces articles specifically dealing with how the ECDC will:
support Member States in strengthening their 
communicable disease prevention and control systems
;
provide scientific and technical expertise in the field of 
preparedness and response planning
;
ensure the 
assessment of preparedness gaps
 and carry out the 
assessment of prevention, preparedness and response planning
 in accordance with Article 8 of Regulation (EU) 
2022/2371
 on serious cross-border threats to health (see 
summary
);
develop relevant 
common indicators
 for standardised data collection procedures and 
risk assessments
, and provide those assessments in a timely manner;
establish an 
EU Health Task Force
 and ensure that there is a permanent capacity and an enhanced emergency capacity to mobilise and use it; and
support 
response coordination
 in the HSC, as referred to in Regulation (EU) 2022/2371 on serious cross-border threats to health.
Structure
The ECDC comprises the following.
A 
management board
 that ensures that the ECDC carries out its mission and tasks by adopting its programme of work and financial rules. The board is composed of: 
one member per Member State, as well as for Iceland, Liechtenstein and Norway;
two members designated by the 
European Parliament;
 and
three members representing and appointed by the Commission.
A 
director
, assisted by a small core staff. The director is responsible for the ECDC’s day-to-day administration, drawing up and implementing its work programme.
An 
advisory forum
 composed of representatives of the relevant 
national authorities
. It serves as a mechanism to exchange information on health threats and to pool knowledge.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
20 May 2004
.
BACKGROUND
The ECDC has been operational since May 2005 and is based in Stockholm, Sweden.
For further information, see:
European Centre for Disease Prevention and Control
 (ECDC).
KEY TERMS
Sero-epidemiological.
 Epidemiological surveys based on the distribution of blood serum antibodies in populations of individuals.
MAIN DOCUMENTS
Regulation (EC) 
No 
851/2004
 of the European Parliament and of the Council of 
21 April 2004
 establishing a European centre for disease prevention and control (OJ L 142, 
30.4.2004
, 
pp. 1–11
).
Regulation (EU) 
2022/2370
 of the European Parliament and of the Council of 
23 November 2022
 amending Regulation (EC) 
No 851/2004
 establishing a European Centre for disease prevention and control (OJ L 314, 
6.12.2022
, 
p. 1–25
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2022/2371
 of the European Parliament and of the Council of 
23 November 2022
 on serious cross-border threats to health and repealing Decision 
No 1082/2013/EU
 (OJ L 314, 
6.12.2022
, 
pp. 26–63
).
Decision 
No 
1313/2013/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 924–947
).
Successive amendments to Decision 
No 1313/2013/EU
 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
29.11.2022

--- DANISH ---

Document:
30.4.2004
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 142/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
 (EF) Nr. 851/2004
af 21. april 2004
om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152, stk. 4,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
 (
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251
 (
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Fællesskabet er forpligtet til at prioritere beskyttelse og forbedring af menneskers sundhed ved at forebygge sygdomme hos mennesker, navnlig overførbare sygdomme, og imødegå eventuelle sundhedstrusler for at sikre EU-borgerne et højt sundhedsbeskyttelsesniveau. En effektiv indsats i tilfælde af sygdomsudbrud kræver en sammenhængende tilgang fra medlemsstaternes side og bidrag fra erfarne sundhedseksperter, koordineret på fællesskabsplan.
(2)
Fællesskabet bør træffe koordinerede og sammenhængende foranstaltninger til at afhjælpe EU-borgernes frygt for trusler mod folkesundheden. Da beskyttelse af sundheden kan indebære forskellige tiltag lige fra beredskab og kontrolforanstaltninger til forebyggelse af sygdomme hos mennesker, bør der være tale om en bred vifte af aktioner. Faren for forsætlig spredning af agenser kræver også en sammenhængende indsats fra Fællesskabet.
(3)
Medlemsstaterne indsender gennem de kompetente udpegede instanser og/eller myndigheder i overensstemmelse med artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet
 (
3
)
 oplysninger om overførbare sygdomme, som kræver rettidig videnskabelig analyse, således at der kan træffes effektive fællesskabsforanstaltninger.
(4)
I beslutning nr. 2119/98/EF opfordres der udtrykkeligt til at sikre bedre dækning og større effektivitet inden for de eksisterende specifikke netværk mellem medlemsstater til overvågning af overførbare sygdomme, som fællesskabsforanstaltningerne bør bygge på, og det fremhæves, at det er nødvendigt at sikre samarbejde med tredjelande og internationale organisationer, der har kompetence på folkesundhedsområdet, og navnlig fremme samarbejdet med Verdenssundhedsorganisationen (WHO). Centret for forebyggelse af og kontrol med sygdomme bør derfor indføre klare procedurer for samarbejde med WHO.
(5)
Et uafhængigt agentur benævnt Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme bør fungere som en fællesskabskilde til uafhængig videnskabelig rådgivning, bistand og ekspertise fra uddannet medicinsk, videnskabeligt og epidemiologisk personale hentet fra egne ressourcer eller fra anerkendte kompetente organer, som handler på vegne af de myndigheder i medlemsstaterne, som er ansvarlige for menneskers sundhed.
(6)
Denne forordning tillægger ikke centret regeludstedende beføjelser.
(7)
Centrets kommissorium bør være at identificere, vurdere og formidle oplysninger om eksisterende og nye sundhedsrisici for mennesker fra overførbare sygdomme. I tilfælde af sygdomsudbrud af ukendt oprindelse, som kan spredes inden for eller til Fællesskabet, bør centret have beføjelse til at handle på eget initiativ, indtil kilden til udbruddet er kendt, og derpå i samarbejde med de relevante kompetente myndigheder på nationalt plan eller på fællesskabsplan afhængigt af situationen.
(8)
På denne måde vil centret fremme den videnskabelige ekspertise i Fællesskabet og bidrage til Fællesskabets beredskabsplanlægning. Det bør støtte eksisterende aktiviteter, som f.eks. relevante fællesskabshandlingsprogrammer inden for folkesundhedssektoren, i forbindelse med forebyggelse af og kontrol med overførbare sygdomme, epidemiologisk overvågning, uddannelsesprogrammer og mekanismer til tidlig varsling og reaktion og bør fremme udveksling af god praksis og erfaring i forbindelse med vaccinationsprogrammer.
(9)
Da nye sundhedstrusler kan have sundhedskonsekvenser af både psykisk og fysisk karakter, bør centret inden for de områder, der henhører under dets kommissorium, indsamle og analysere data og informationer om nye trusler mod folkesundheden og udviklingstendenser for at beskytte folkesundheden i Fællesskabet via beredskab. Centret bør bistå og sørge for koordinering med medlemsstaterne i forbindelse med udvikling og bevarelse af muligheder for at reagere i tide. I nødsituationer, som udgør en trussel mod folkesundheden, bør centret indgå i et tæt samarbejde med Kommissionens tjenestegrene og andre agenturer, medlemsstater og internationale organisationer.
(10)
Centret bør tilstræbe at sikre videnskabelig ekspertise til enhver tid ved hjælp af egne eksperter eller eksperter i medlemsstaterne og fostre, udvikle og styre undersøgelser vedrørende anvendt videnskab. På den måde bliver den videnskabelige ekspertise i Fællesskabet mere synlig og får større troværdighed. Endvidere bidrager centret til Fællesskabets beredskabsplanlægning, det styrker forbindelsen til og mellem de kliniske og folkesundhedsrelaterede sektorer, øger folkesundhedslaboratoriernes evne til hurtigt at stille diagnoser og støtter og koordinerer uddannelsesprogrammer.
(11)
Bestyrelsen bør udvælges således, at der sikres det højest mulige kompetenceniveau og et bredt udsnit af det relevante erfaringsgrundlag, der er til rådighed blandt medlemsstaternes, Kommissionens og Europa-Parlamentets repræsentanter.
(12)
Bestyrelsen bør have beføjelse til at opstille centrets budget og kontrollere dets gennemførelse, udarbejde interne regler, sikre overensstemmelse med Fællesskabets politikker, vedtage centrets finansforordning i overensstemmelse med bestemmelserne i finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget
 (
4
)
, i det følgende benævnt »finansforordningen«, og udpege direktøren efter en høring af den indstillede kandidat i Europa-Parlamentet.
(13)
Et rådgivende forum bør bistå direktøren under arbejdet. Det bør sammensættes af repræsentanter for kompetente organer i medlemsstaterne, som varetager opgaver, der svarer til centrets, og repræsentanter for berørte parter på europæisk plan, f.eks. ikke-statslige organisationer, faglige organer eller akademiske kredse. Det rådgivende forum formidler udveksling af oplysninger om potentielle risici, fungerer som videnpulje og overvåger centrets arbejde for at sikre videnskabelig ekspertise og uafhængighed.
(14)
Det er af afgørende betydning, at Fællesskabets institutioner, den brede offentlighed og berørte parter har tillid til centret. Derfor må det sikres, at centret er kendetegnet ved uafhængighed, høj videnskabelig kvalitet, gennemsigtighed og effektivitet.
(15)
Da centret er uafhængigt og har til opgave at informere offentligheden, bør det på eget initiativ kunne kommunikere frit på de områder, der henhører under dets kommissorium, under hensyn til, at det har til formål at give objektive, pålidelige og let forståelige oplysninger, som kan øge tilliden i befolkningen.
(16)
Centret bør finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget, uden at det berører de prioriteter, som budgetmyndigheden er nået til enighed om i de finansielle overslag. Fællesskabets budgetprocedure finder fortsat anvendelse på de tilskud, der afholdes over Den Europæiske Unions almindelige budget, og den årlige evaluering heraf. Endvidere bør regnskaberne revideres af Revisionsretten.
(17)
Det er nødvendigt at give lande, som ikke er medlemmer af Den Europæiske Union, adgang til at deltage, hvis de har indgået aftaler, der forpligter dem til at gennemføre fællesskabsretten på det område, der omfattes af denne forordning.
(18)
Der bør føretages en uafhængig ekstern evaluering af centrets betydning i bestræbelserne på at forebygge og kontrollere sygdomme hos mennesker og det mulige behov for at udvide centrets kommissorium til andre relevante tiltag på fællesskabsniveau inden for folkesundheden, herunder navnlig sundhedsovervågning.
(19)
Centret bør også kunne iværksætte videnskabelige undersøgelser, som er nødvendige for dets arbejde, men skal samtidig via sine forbindelser til Kommissionen og medlemsstaterne sikre, at dobbeltarbejde undgås. Det bør foregå på en åben og gennemsigtig måde, og centret bør tage hensyn til Fællesskabets allerede eksisterende ekspertise, instanser og agenturer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
1.   Ved denne forordning oprettes et uafhængigt europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme, og centrets kommissorium, opgaver og organisation fastlægges.
2.   Agenturet benævnes Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, i det følgende benævnt »centret«.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)
»kompetent organ«: instanser, institutter, agenturer eller andre videnskabelige organer, som medlemsstaternes myndigheder har anerkendt som værende i stand til at formidle uafhængig videnskabelig og teknisk rådgivning eller træffe foranstaltninger med henblik på forebyggelse af og kontrol med sygdomme hos mennesker
b)
»forebyggelse af og kontrol med sygdomme hos mennesker«: den række foranstaltninger, som medlemsstaternes kompetente myndigheder på folkesundhedsområdet har truffet for at forebygge og standse spredningen af sygdomme
c)
»specifikt overvågningsnet«: specifikt net vedrørende sygdomme eller specielle sundhedsspørgsmål, som er udvalgt med henblik på epidemiologisk overvågning blandt godkendte instanser og myndigheder i medlemsstaterne
d)
»overførbare sygdomme«: de kategorier af sygdomme, der er opregnet i bilaget til beslutning nr. 2119/98/EF
e)
»sundhedstrussel«: tilstand, agens eller hændelse, som direkte eller indirekte kan forårsage sygdom
f)
»epidemiologisk overvågning«: samme betydning som i beslutning nr. 2119/98/EF
g)
»EF-net«: samme betydning som i beslutning nr. 2119/98/EF
h)
»system for tidlig varsling og reaktion«: det net, der er oprettet ved beslutning nr. 2119/98/EF til forebyggelse af og kontrol med overførbare sygdomme, og som er oprettet ved at sætte Kommissionen og de kompetente myndigheder på sundhedsområdet i hver enkelt medlemsstat i permanent forbindelse med hinanden ved hjælp af relevante midler som omhandlet i Kommissionens beslutning 2000/57/EF af 22. december 1999 om systemet for tidlig varsling og reaktion i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF med henblik på epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme
 (
5
)
.
Artikel 3
Centrets kommissorium og opgaver
1.   Med henblik på at sætte Fællesskabet og medlemsstaterne i stand til bedre at beskytte menneskers sundhed gennem forebyggelse af og kontrol med menneskelige sygdomme er centrets kommissorium at identificere, vurdere og formidle oplysninger om eksisterende og nye sundhedsrisici for mennesker fra overførbare sygdomme. I tilfælde af andre sygdomsudbrud af ukendt oprindelse, som kan spredes inden for eller til Fællesskabet, handler centret på eget initiativ, indtil kilden til udbruddet er kendt. Hvis det er klart, at et udbrud ikke skyldes en overførbar sygdom, handler centret kun i samarbejde med den kompetente myndighed på dennes anmodning. Centret tager i den forbindelse fuldt ud hensyn til det ansvar, der påhviler medlemsstaterne, Kommissionen og andre fællesskabsagenturer samt internationale organisationer, som beskæftiger sig med folkesundhedsspørgsmål, for på den måde at sikre en omfattende, sammenhængende og konsekvent indsats, hvor de enkelte tiltag supplerer hinanden.
2.   Inden for sit kommissorium har centret følgende opgaver:
a)
at søge, indsamle, sammenholde, evaluere og formidle relevante videnskabelige og tekniske data
b)
at afgive videnskabelige udtalelser og yde videnskabelig og teknisk bistand, herunder uddannelse
c)
at levere oplysninger rettidigt til Kommissionen, medlemsstaterne, fællesskabsagenturerne og internationale organisationer, der beskæftiger sig med folkesundhedsspørgsmål
d)
at koordinere europæisk netværkssamarbejde mellem organer, der beskæftiger sig med områder, som hører under centrets kommissorium, herunder netværk, der oprettes i forbindelse med folkesundhedstiltag med støtte fra Kommissionen, og som står for specifikke overvågningsnet
e)
at udveksle informationer, ekspertise og god praksis og at lette udvikling og gennemførelse af fælles aktioner.
3.   Centret, Kommissionen og medlemsstaterne samarbejder for at sikre, at der er sammenhæng mellem deres respektive aktiviteter.
Artikel 4
Medlemsstaternes forpligtelser
Medlemsstaterne
a)
forsyner rettidigt centret med de tilgængelige videnskabelige og tekniske data, der er relevante for centrets kommissorium
b)
videregiver meddelelser til centret, som sendes til EF-nettet via systemet for tidlig varsling og reaktion,
og
c)
identificerer inden for de områder, der hører under centrets kommissorium, anerkendte kompetente organer og eksperter fra folkesundhedsområdet, som kan stilles til disposition i forbindelse med Fællesskabets reaktion på sundhedstrusler, f.eks. undersøgelser i marken i tilfælde af koncentration af sygdomstilfælde eller -udbrud.
KAPITEL 2
PROCEDURER FOR CENTRETS VIRKSOMHED
Artikel 5
Specifikke overvågningsnet og netværksaktiviteter
1.   Centret står for de specifikke overvågningsnetværk og yder teknisk og videnskabelig ekspertbistand til Kommissionen og medlemsstaterne og støtter derigennem netværksaktiviteter mellem kompetente organer, der er anerkendt af medlemsstaterne.
2.   Centret sikrer, at der ydes en integreret indsats af de specifikke overvågningsnetværk under myndigheder og instanser, som er udpeget i henhold til beslutning nr. 2119/98/EF, i givet fald med bistand fra et eller flere af de pågældende overvågningsnetværk. Centret skal navnlig:
a)
sørge for kvalitetssikring ved at overvåge og evaluere de specifikke overvågningsnetværks aktiviteter for på den måde at sikre en optimal funktion
b)
vedligeholde databaser for epidemiologisk overvågning
c)
formidle dataanalysernes resultater til EF-nettet,
og
d)
harmonisere og rationalisere arbejdsmetoderne.
3.   Ved at tilskynde til samarbejde mellem ekspertlaboratorier og referencelaboratorier sørger centret for at skabe tilstrækkelig kapacitet i Fællesskabet til diagnosticering, påvisning, identificering og karakterisering af smittebærere, der kan true folkesundheden. Centret vedligeholder og udvider et sådant samarbejde og støtter gennemførelsen af kvalitetssikringsordninger.
4.   Centret samarbejder med kompetente organer, som medlemsstaterne har anerkendt, navnlig om det forberedende arbejde i forbindelse med videnskabelige udtalelser, videnskabelig og teknisk bistand, indsamling af data og konstatering af nye sundhedstrusler.
Artikel 6
Videnskabelige udtalelser og undersøgelser
1.   Centret sørger for uafhængige, videnskabelige udtalelser, ekspertrådgivning, data og informationer.
2.   Centret tilstræber at sikre videnskabelig ekspertise til enhver tid ved hjælp af den bedst mulige ekspertise. Det kan oprette uafhængige ekspertpaneler på ad hoc-basis, hvis en uafhængig videnskabelig ekspertise ikke kan indhentes fra de eksisterende specifikke overvågningsnetværk.
3.   Centret kan fremme og tage initiativ til videnskabelige undersøgelser, der er nødvendige for varetagelsen af dets kommissorium, samt anvendte, videnskabelige undersøgelser og projekter vedrørende aktiviteternes gennemførlighed, udvikling og forberedelse. Centret undgår overlapning med medlemsstaternes eller Fællesskabets forskningsprogrammer.
4.   Centret rådfører sig med Kommissionen om planlægning og fastsættelse af prioriteter for forskning og undersøgelser på folkesundhedsområdet.
Artikel 7
Procedure for videnskabelige udtalelser
1.   Centret afgiver ekspertudtalelser:
a)
efter anmodning fra Kommissionen om et hvilket som helst spørgsmål, der hører under dets kommissorium, og i alle de tilfælde, hvor det i fællesskabslovgivningen er fastsat, at centret skal høres
b)
efter anmodning fra Europa-Parlamentet eller en medlemsstat om spørgsmål, der hører under dets kommissorium,
og
c)
på eget initiativ om forhold, der hører under dets kommissorium.
2.   De anmodninger, der omtales i stk. 1, ledsages af baggrundsoplysninger, hvori der gøres rede for det videnskabelige spørgsmål, der skal behandles, og Fællesskabets interesse heri.
3.   Centret afgiver ekspertudtalelser inden for en i fællesskab aftalt tidsfrist.
4.   Hvis der fremsættes forskellige anmodninger vedrørende de samme spørgsmål, eller hvis anmodningen ikke er i overensstemmelse med stk. 2 eller er uklar, kan centret enten afslå den eller foreslå ændringer til en anmodning om en udtalelse i samråd med den institution eller den/de medlemsstat(er), der har fremsat anmodningen. Afslag på en anmodning begrundes over for den institution eller den/de medlemsstat(er), der har fremsat anmodningen.
5.   Hvis centret allerede har afgivet en ekspertudtalelse om det specifikke emne i en anmodning, og det konkluderer, at der ikke er videnskabelige elementer, der berettiger til, at spørgsmålet tages op igen, gives der nærmere oplysninger til underbygning heraf til den institution eller den/de medlemsstat(er), der har fremsat anmodningen.
6.   I centrets interne regler fastsættes nærmere krav med hensyn til format, begrundelse og offentliggørelse af ekspertudtalelser.
Artikel 8
Systemet for tidlig varsling og reaktion
1.   Centret støtter og yder Kommissionen bistand med hensyn til driften af systemet for tidlig varsling og reaktion og til i samarbejde med medlemsstaterne at sikre, at der er kapacitet til at reagere på en koordineret måde.
2.   Centret undersøger indholdet af meddelelser, som sendes til det via systemet for tidlig varsling og reaktion. Centret sørger for information, ekspertise, rådgivning og risikovurderinger. Centret træffer også foranstaltninger for at sikre, at systemet for tidlig varsling og reaktion på effektiv måde sammenkædes med Fællesskabets andre varslingssystemer (f.eks. dyresundhed, fødevarer og foderstoffer samt beskyttelse af civilbefolkningen).
Artikel 9
Videnskabelig og teknisk bistand og uddannelse
1.   Centret yder videnskabelig og teknisk ekspertbistand til medlemsstaterne, Kommissionen og andre fællesskabsagenturer ved udarbejdelse, regelmæssig revision og opdatering af beredskabsplaner samt ved udarbejdelse af interventionsstrategier inden for de områder, der henhører under dets kommissorium.
2.   Kommissionen, medlemsstaterne, tredjelande og internationale organisationer (særlig WHO) kan anmode centret om videnskabelig eller teknisk bistand inden for et hvilket som helst område under centrets kommissorium. Videnskabelig og teknisk bistand fra centret er baseret på videnskabelige og tekniske beviser. Sådan bistand kan omfatte bistand til Kommissionen og medlemsstaterne med at udarbejde tekniske retningslinjer for god praksis og beskyttelsesforanstaltninger til brug i tilfælde af trusler mod menneskers sundhed, ydelse af ekspertbistand samt mobilisering og koordinering af undersøgelseshold. Centret yder denne bistand inden for rammerne af sine økonomiske muligheder og sit kommissorium.
3.   Ved anmodninger om videnskabelig eller teknisk bistand til centret fastsættes efter aftale med centret en frist.
4.   Såfremt centrets økonomiske muligheder ikke tillader det at reagere på en sådan anmodning fra Kommissionen, en medlemsstat, et tredjeland eller en international organisation, vurderer centret anmodningen og undersøger, hvilke muligheder der er for at reagere direkte eller gennem andre af Fællesskabets mekanismer.
5.   Centret orienterer omgående medlemsstaternes myndigheder og Kommissionen om sådanne anmodninger inden for rammerne af det EF-net, som er oprettet ved beslutning nr. 2119/98/EF, og om, hvad det agter at foretage sig.
6.   Centret støtter og koordinerer efter behov uddannelsesprogrammer, således at medlemsstaterne og Kommissionen kan have tilstrækkeligt mange uddannede specialister til rådighed, navnlig inden for epidemiologisk overvågning og undersøgelser i marken, og er i stand til at definere sundhedsmæssige foranstaltninger til kontrol med sygdomsudbrud.
Artikel 10
Konstatering af nye sundhedstrusler
1.   Centret indfører inden for de områder, der henhører under dets kommissorium, i samarbejde med medlemsstaterne procedurer til systematisk søgning, indsamling, sammenholdelse og analyse af oplysninger og data med henblik på konstatering af nye sundhedstrusler, som både kan have fysiske og psykiske konsekvenser, og som kan påvirke Fællesskabet.
2.   Centret fremsender en årlig evaluering af bestående og nye sundhedstrusler i Fællesskabet til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
3.   Centret underretter så hurtigt som muligt Kommissionen og medlemsstaterne om konstateringer, som kræver deres omgående opmærksomhed.
Artikel 11
Indsamling og analyse af data
1.   Centret koordinerer indsamling, validering, analyse og formidling af data på fællesskabsplan, herunder om vaccinationsstrategier. Indsamlingen af statistiske data udvikles i samarbejde med medlemsstaterne, i givet fald ved brug af Fællesskabets statistiske program, for at fremme synergi og undgå overlapning.
2.   I overensstemmelse med stk. 1:
—
udvikler centret sammen med medlemsstaternes kompetente organer og Kommissionen hensigtsmæssige procedurer med henblik på at lette samråd og transmission af samt adgang til data
—
foretager det teknisk og videnskabelig evaluering af forebyggelses- og kontrolforanstaltninger på fællesskabsplan,
og
—
indgår det i et tæt samarbejde med de kompetente organer i organisationer, som beskæftiger sig med dataindsamling fra Fællesskabet, tredjelande, WHO og andre internationale organisationer.
3.   Centret stiller relevante informationer, der indsamles som omhandlet i stk. 1 og 2, til rådighed for medlemsstaterne på en objektiv, pålidelig og lettilgængelig måde.
Artikel 12
Kommunikation fra centret om dets virksomhed
1.   Centret kan selv tage initiativ til kommunikation inden for sit ansvarsområde efter forudgående underretning af Kommissionen og medlemsstaterne. Det sikrer, at offentligheden og eventuelle berørte parter hurtigt får objektive, pålidelige og let tilgængelige oplysninger vedrørende resultaterne af dets arbejde. Centret stiller informationsmateriale til rådighed for den brede offentlighed for at nå disse mål, bl.a. gennem et særligt websted. Centret offentliggør desuden sine udtalelser i henhold til artikel 6.
2.   Centret handler i tæt samarbejde med medlemsstaterne og Kommissionen for at fremme den nødvendige sammenhæng i risikokommunikationsprocessen vedrørende sundhedstrusler.
3.   Centret samarbejder i givet fald med de kompetente organer i medlemsstaterne og med andre berørte parter i forbindelse med offentlige informationskampagner.
KAPITEL 3
ORGANISATION
Artikel 13
Centrets organer
Centret omfatter:
a)
en bestyrelse
b)
en direktør med eget personale
c)
et rådgivende forum.
Artikel 14
Bestyrelsen
1.   Bestyrelsen består af et medlem udpeget af hver af medlemsstaterne, to medlemmer, som udpeges af Europa-Parlamentet, og tre medlemmer, der repræsenterer og udpeges af Kommissionen.
2.   Bestyrelsesmedlemmerne udpeges således, at der sikres det højest mulige kompetenceniveau og en bred vifte af relevant ekspertise.
Suppleanter, som repræsenterer medlemmerne i deres fravær, udpeges efter samme procedure.
Medlemmerne udpeges for en fireårig periode og kan genudpeges.
3.   Bestyrelsen vedtager centrets interne regler på grundlag af et forslag fra direktøren. Disse regler offentliggøres.
Bestyrelsen vælger sin formand blandt sine medlemmer for en toårig periode, der kan forlænges.
Bestyrelsen mødes mindst to gange om året efter indkaldelse fra formanden eller på anmodning af mindst en tredjedel af medlemmerne.
4.   Bestyrelsen vedtager selv sin forretningsorden.
5.   Bestyrelsen:
a)
har disciplinær myndighed over direktøren og udnævner og afskediger ham i overensstemmelse med artikel 17
b)
påser, at centret varetager sit kommissorium og udfører de opgaver, det er pålagt, på de i denne forordning fastsatte betingelser, herunder på grundlag af regelmæssige uafhængige og eksterne evalueringer, der gennemføres hvert femte år
c)
udarbejder og offentliggør en fortegnelse over de kompetente organer, der er omhandlet i artikel 5
d)
vedtager inden den 31. januar hvert år centrets arbejdsprogram for det kommende år. Den vedtager også et flerårigt program, der kan revideres. Bestyrelsen påser, at disse programmer er i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivningsmæssige og politiske prioriteter på det område, som hører under centrets kommissorium. Bestyrelsen vedtager inden den 30. marts hvert år en almindelig beretning om centrets aktiviteter i det forløbne år
e)
vedtager finansforordningen for centret efter at have hørt Kommissionen. Denne finansforordning må ikke adskille sig fra Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 23. december 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget
 (
6
)
, medmindre det specifikt er nødvendigt for centrets drift og i så fald med forudgående samtykke fra Kommissionen
f)
fastlægger med enstemmighed blandt sine medlemmer bestemmelserne om, hvilke sprog centret skal anvende, herunder muligheden for en sondring mellem centrets interne arbejde og dets eksterne kommunikation, under hensyntagen til behovet for at sikre, at alle berørte parter i begge tilfælde har adgang til og kan deltage i centrets arbejde.
6.   Direktøren deltager i bestyrelsens møder uden stemmeret og varetager sekretariatsforretningerne.
Artikel 15
Afstemning
1.   Bestyrelsen træffer afgørelse med simpelt flertal. Der kræves et flertal på to tredjedele af alle medlemmer for vedtagelse af dets forretningsorden, centrets interne forretningsgange, budgettet, det årlige arbejdsprogram samt udnævnelse og afskedigelse af direktøren.
2.   Hvert medlem har én stemme. Centrets direktør stemmer ikke.
3.   Hvis et medlem ikke er til stede, har suppleanten stemmeret.
4.   Forretningsordenen indeholder de nærmere afstemningsregler, navnlig betingelserne for at et medlem kan handle på et andet medlems vegne.
Artikel 16
Direktøren
1.   Centret ledes af direktøren, som skal være fuldstændig uafhængig i forbindelse med varetagelsen af sine opgaver, uden at det berører Kommissionens og bestyrelsens respektive beføjelser.
2.   Direktøren er centrets repræsentant i retlig henseende. Han er ansvarlig for
a)
den daglige ledelse af centret
b)
udarbejdelse af udkast til arbejdsprogrammer
c)
forberedelse af drøftelser i bestyrelsen
d)
gennemførelse af arbejdsprogrammerne og af de beslutninger, der træffes af bestyrelsen
e)
ydelse af passende videnskabelig, teknisk og administrativ bistand til det rådgivende forum
f)
sikring af, at centret udfører sine opgaver i overensstemmelse med brugernes krav, navnlig med hensyn til aktiviteternes og udtalelsernes høje videnskabelige niveau og uafhængighed, ydelsernes tilstrækkelighed og tidsforbruget
g)
udarbejdelse af indtægts- og udgiftsoversigten og gennemførelse af centrets budget
h)
alle personalespørgsmål, navnlig udøvelsen af de beføjelser, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2.
3.   Hvert år forelægger direktøren med henblik på bestyrelsens godkendelse:
a)
et udkast til almindelig beretning om alle centrets aktiviteter i det forløbne år
b)
udkast til arbejdsprogrammer
c)
et udkast til årsregnskab for det forløbne år
d)
et udkast til budget for det kommende år.
4.   Direktøren fremsender senest den 15. juni og efter bestyrelsens vedtagelse den årlige beretning om centrets aktiviteter til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Centret tilsender hvert år budgetmyndigheden eventuelle informationer, som er relevante for det resultat, evalueringsprocedurerne fører frem til.
5.   Direktøren aflægger beretning om centrets aktiviteter til bestyrelsen.
Artikel 17
Udnævnelse af direktøren
1.   Direktøren udnævnes af bestyrelsen for en femårig periode, der kan forlænges én gang med yderligere en periode på op til fem år, på grundlag af en liste over kandidater, som Kommissionen foreslår efter en almindelig udvælgelsesprøve efter offentliggørelse af interessetilkendegivelser både i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og andre steder.
2.   Inden udnævnelsen indbydes den af bestyrelsen indstillede kandidat straks til at afgive en redegørelse over for Europa-Parlamentet og besvare spørgsmål fra dets medlemmer.
Artikel 18
Det rådgivende forum
1.   Det rådgivende forum består af medlemmer af teknisk kompetente organer i medlemsstaterne, som har opgaver svarende til centrets, idet hver medlemsstat udpeger én repræsentant med anerkendt videnskabelig kompetence, samt af tre medlemmer uden stemmeret, som udpeges af Kommissionen som repræsentanter for berørte parter på europæisk plan, f.eks. ikke-statslige organisationer, der optræder på vegne af patienter, faglige organer eller akademiske kredse. Repræsentanterne kan lade sig repræsentere af suppleanter, som udnævnes samtidigt.
2.   Medlemmer af det rådgivende forum kan ikke være medlemmer af bestyrelsen.
3.   Det rådgivende forum bistår direktøren med at sikre, at centrets aktiviteter og udtalelser bliver af højeste videnskabelige kvalitet og uafhængige.
4.   Det rådgivende forum formidler udveksling af oplysninger om sundhedsfarer og fungerer som videnpulje. Det sikrer tæt samarbejde mellem centret og de kompetente organer i medlemsstaterne især:
a)
om sammenhæng mellem centrets og medlemsstaternes videnskabelige undersøgelser
b)
i de tilfælde, hvor centret og et nationalt organ samarbejder
c)
om fremme, opstart og overvågning af europæiske net inden for områder, der hører under centrets kommissorium
d)
når centret eller en medlemsstat konstaterer en ny trussel mod folkesundheden
e)
når centret opretter ekspertpaneler
f)
om videnskabelige og folkesundhedsmæssige prioriteter, der skal behandles i arbejdsprogrammet.
5.   Det rådgivende forum har direktøren som formand eller, i dennes fravær, en stedfortræder fra centret. Det mødes regelmæssigt efter indkaldelse fra direktøren eller efter anmodning fra mindst en tredjedel af dets medlemmer, dog mindst fire gange om året. Procedurer for forummets virksomhed fastsættes i centrets interne regler og offentliggøres.
6.   Repræsentanter fra Kommissionens tjenestegrene kan deltage i det rådgivende forums arbejde.
7.   Centret yder det rådgivende forum den nødvendige tekniske og logistiske bistand og varetager sekretariatsfunktionen i forbindelse med møderne.
8.   Direktøren kan indbyde eksperter eller repræsentanter for faglige eller videnskabelige organer eller ikke-statslige organisationer med anerkendt ekspertise af relevans for centrets arbejde til at samarbejde om bestemte opgaver og til at deltage i de relevante aktiviteter i det rådgivende forum.
KAPITEL 4
BENHED OG TAVSHEDSPLIGT
Artikel 19
Interesseerklæring
1.   Medlemmerne af bestyrelsen, medlemmerne af det rådgivende forum, ekspertpaneler og direktøren forpligter sig til at handle i almenhedens interesse.
2.   Medlemmerne af bestyrelsen, direktøren, medlemmerne af det rådgivende forum samt eksterne eksperter, der deltager i ekspertpaneler, udfærdiger i det øjemed en loyalitetserklæring og en interesseerklæring, hvori de enten anfører, at de ikke har nogen interesser, der berører deres uafhængighed, eller at de har visse direkte eller indirekte interesser, der kan anses at berøre deres uafhængighed. Disse erklæringer, der skal være skriftlige, afgives hvert år.
3.   Direktøren, medlemmerne af det rådgivende forum samt eksterne eksperter, der deltager i ekspertpaneler, gør på hvert møde opmærksom på eventuelle interesser, som kan anses for at ville berøre deres uafhængighed i relation til de punkter, der er på dagsordenen. I sådanne tilfælde skal disse personer erklære sig inhabile i forhold til de relevante drøftelser og afgørelser.
Artikel 20
benhed og beskyttelse af informationer
1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter
 (
7
)
 finder anvendelse på dokumenter, som centret er i besiddelse af.
2.   Bestyrelsen vedtager gennemførelsesbestemmelserne til forordning (EF) nr. 1049/2001 senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
3.   Beslutninger, som centret træffer i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til ombudsmanden eller indbringes for De Europæiske Fællesskabers Domstol efter bestemmelserne i traktatens artikel 195 og 230.
4.   Personoplysninger behandles eller videregives ikke med undtagelse af tilfælde, hvor gennemførelsen af centrets kommissorium gør det strengt nødvendigt. I sådanne tilfælde finder Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger
 (
8
)
 anvendelse.
Artikel 21
Tavshedspligt
1.   Med forbehold af artikel 20 må centret ikke til tredjemand videregive fortrolige oplysninger, som det modtager, og for hvilke der foreligger en begrundet begæring om, at de behandles fortroligt, medmindre omstændighederne gør det påkrævet at offentliggøre oplysningerne af hensyn til beskyttelse af folkesundheden. Uden at det berører beslutning nr. 2119/98/EF, må fortrolige oplysninger, der er blevet forelagt af en medlemsstat, ikke videregives uden den pågældende medlemsstats forudgående samtykke hertil.
2.   Bestyrelsesmedlemmer, direktøren samt eksterne eksperter, som deltager i ekspertpanelerne, medlemmer af det rådgivende forum og centrets ansatte er, selv efter at deres hverv er ophørt, undergivet tavshedspligt som fastsat i traktatens artikel 287.
3.   Konklusionerne af de videnskabelige udtalelser, der afgives af centret vedrørende de påregnede sundhedsmæssige virkninger, må under ingen omstændigheder behandles fortroligt.
4.   Centret fastsætter i sine interne regler bestemmelser om, hvordan de i stk. 1 og 2 omhandlede regler om tavshedspligt gennemføres i praksis.
KAPITEL 5
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 22
Budgettets opstilling
1.   Der udarbejdes overslag over alle centrets indtægter og udgifter for hvert regnskabsår, der svarer til kalenderåret, og disse poster opføres på centrets budget.
2.   Indtægterne og udgifterne på centrets budget skal balancere.
3.   Centrets indtægter omfatter, bortset fra andre indtægtskilder:
a)
et tilskud fra Fællesskabet, som opføres på Den Europæiske Unions almindelige budget (sektion: Kommissionen)
b)
betaling for tjenesteydelser
c)
eventuelle finansielle bidrag fra de kompetente organer, der er omhandlet i artikel 5
d)
eventuelle frivillige bidrag fra medlemsstaterne.
4.   Centrets udgifter omfatter bl.a. vederlag til personale, administrations- og infrastrukturudgifter, driftsudgifter og udgifter i forbindelse med kontrakter indgået med institutionerne eller tredjemand.
5.   Bestyrelsen udarbejder hvert år på grundlag af et udkast fra direktøren et overslag over centrets indtægter og udgifter for det kommende regnskabsår. Bestyrelsen sender senest den 31. marts overslaget, som skal omfatte en foreløbig stillingsfortegnelse, til Kommissionen.
6.   Kommissionen sender overslaget til Europa-Parlamentet og Rådet (herefter benævnt »budgetmyndigheden«) sammen med det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions budget.
7.   På grundlag af overslaget opfører Kommissionen de beløb i det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget, som den anser for nødvendige i forbindelse med stillingsfortegnelsen, og det tilskud, der ydes over det almindelige budget, og forelægger det for budgetmyndigheden i overensstemmelse med traktatens artikel 272.
8.   Budgetmyndigheden fastsætter de bevillinger, der er til rådighed i form af tilskud til centret. Budgetmyndigheden vedtager centrets stillingsfortegnelse.
9.   Bestyrelsen vedtager centrets budget. Det bliver endeligt, når Den Europæiske Unions almindelige budget er endeligt vedtaget. Det tilpasses om nødvendigt i overensstemmelse hermed.
10.   Bestyrelsen underretter snarest muligt budgetmyndigheden om eventuelle projekter, som den har til hensigt at gennemføre, og som kan få væsentlige finansielle følger for finansieringen af centrets budget, navnlig projekter, som vedrører fast ejendom, såsom leje eller køb af lokaler. Den underretter Kommissionen herom.
Hvis en af budgetmyndighedens parter har meddelt, at den har til hensigt at afgive udtalelse, fremsendes udtalelsen til bestyrelsen i løbet af seks uger fra den dag, der gives underretning om projektet.
Artikel 23
Gennemførelse af centrets budget
1.   Direktøren gennemfører centrets budget.
2.   Centrets regnskabsfører sender senest den 1. marts efter det afsluttede regnskabsår det foreløbige regnskab ledsaget af en beretning om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning i regnskabsåret til Kommissionens regnskabsfører. Kommissionens regnskabsfører konsoliderer de foreløbige regnskaber for institutionerne og de decentraliserede organer i overensstemmelse med finansforordningens artikel 128.
3.   Senest den 31. marts efter det afsluttede regnskabsår sender Kommissionens regnskabsfører centrets foreløbige regnskab ledsaget af beretningen om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning i regnskabsåret til Revisionsretten. Beretningen om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning i regnskabsåret sendes også til Europa-Parlamentet og Rådet.
4.   Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger til centrets foreløbige regnskab opstiller direktøren, i henhold til finansforordningens artikel 129, på eget ansvar centrets endelige regnskab og sender det til bestyrelsen med henblik på udtalelse.
5.   Bestyrelsen afgiver udtalelse om centrets endelige regnskab.
6.   Direktøren sender senest den 1. juli efter det afsluttede regnskabsår det endelige regnskab ledsaget af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.
7.   Det endelige regnskab offentliggøres.
8.   Direktøren sender senest den 30. september Revisionsretten et svar på dennes bemærkninger. Dette svar sendes ligeledes til bestyrelsen.
9.   Hvis Europa-Parlamentet anmoder om det, forelægger direktøren det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, jf. finansforordningens artikel 146, stk. 3.
10.   Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-Parlamentet inden den 30. april i år N + 2 direktøren decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret N.
Artikel 24
Finansforordningens anvendelse
Finansforordningens artikel 185 finder anvendelse på decharge for centrets budget, dets revision og regnskabsregler.
Artikel 25
Bekæmpelse af svig
1.   Bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for bekæmpelse af Svig (OLAF)
 (
9
)
, finder ubegrænset anvendelse på centret i forbindelse med bekæmpelse af svig, korruption og andre retsstridige handlinger.
2.   Centret tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)
 (
10
)
, og udsteder straks de tilsvarende bestemmelser, som finder anvendelse på samtlige centrets medarbejdere.
3.   I afgørelser om ydelse af tilskud samt enhver aftale eller ethvert instrument til gennemførelse heraf fastsættes det udtrykkeligt, at Revisionsretten og OLAF om nødvendigt kan foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler fra centret og de organer, som fordeler disse.
KAPITEL 6
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 26
Retlig status og privilegier
1.   Centret har status som juridisk person. Centret har i hver medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som vedkommende stats lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan i særdeleshed erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og kan optræde som part i retssager.
2.   Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for centret.
Artikel 27
Erstatningsansvar
1.   Centrets ansvar i kontraktforhold bestemmes af den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende aftale. De Europæiske Fællesskabers Domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse, som indeholdes i en af centret indgået aftale.
2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold, erstatter centret i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, skader forvoldt af centret eller af dets ansatte under udøvelsen af deres hverv. Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse i tvister vedrørende sådanne skadeserstatninger.
3.   De ansattes personlige ansvar over for centret fastsættes i de ansættelsesvilkår, der gælder for centrets personale.
Artikel 28
Prøvelse af lovligheden
1.   Enhver udtrykkelig eller stiltiende disposition fra centret kan forelægges Kommissionen af enhver medlemsstat, ethvert medlem af bestyrelsen eller enhver tredjeperson, som umiddelbart og individuelt berøres deraf, med henblik på prøvelse af denne dispositions lovlighed.
2.   Sagen skal forelægges for Kommissionen inden for en frist på 15 dage fra den dag, da vedkommende fik kendskab til den pågældende disposition.
3.   Kommissionen træffer afgørelse inden for en frist på en måned. Foreligger der ingen afgørelse ved denne frists udløb, anses klagen for forkastet.
4.   Der kan anlægges sag ved Domstolen i henhold til traktatens artikel 230 med påstand om annullation af Kommissionens udtrykkelige eller stiltiende afgørelse som omhandlet i stk. 3 om at forkaste klagen.
Artikel 29
Personale
1.   Centrets personale er underlagt de regler og forskrifter, der gælder for tjenestemænd og øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber.
2.   I forhold til sit eget personale udøver centret de beføjelser, som er tillagt ansættelsesmyndigheden.
3.   Der gøres en indsats for at fremme udstationering af eksperter fra folkesundhedsområdet, herunder epidemiologer, til centret i en bestemt periode til at løse bestemte og specificerede opgaver inden for rammerne af de gældende bestemmelser.
Artikel 30
Tredjelandes deltagelse
1.   Centret skal være åben for deltagelse af lande, der har indgået en aftale med Fællesskabet, hvorved de har vedtaget, at lovgivning svarende til fællesskabslovgivningen skal finde anvendelse på det område, der er omfattet af denne forordning.
2.   I de relevante bestemmelser i sådanne aftaler fastsættes de nærmere bestemmelser om bl.a. karakteren, omfanget og udformningen af disse landes deltagelse i centrets arbejde, herunder bestemmelser om deltagelse i centrets netværk, optagelse i fortegnelsen over kompetente organisationer, der kan tildeles visse opgaver af centret, finansielle bidrag og personale.
KAPITEL 7
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 31
Revisionsklausul
1.   Senest den 20. maj 2007 lader centret foretage en uafhængig ekstern evaluering af sine resultater på grundlag af de rammer, der er fastlagt af bestyrelsen efter aftale med Kommissionen. Evalueringen omfatter:
a)
det eventuelle behov for at udvide centrets kommissorium til andre relevante aktiviteter på fællesskabsplan inden for folkesundhed, især sundhedsovervågning,
og
b)
fastlæggelse af tidspunkterne for yderligere revisioner af denne karakter.
Denne evaluering tager hensyn til centrets opgaver, arbejdsgange og centrets indvirkning på forebyggelse af og kontrol med sygdomme hos mennesker og omfatter en analyse af synergivirkningerne og de finansielle følger af en sådan udvidelse. I evalueringen tages der hensyn til de berørte parters synspunkter, både på fællesskabsplan og på nationalt plan.
2.   Bestyrelsen gennemgår evalueringens konklusioner og retter i givet fald henstillinger til Kommissionen om ændringer i centret, dets arbejdsgange og dets kommissorium. Kommissionen sender evalueringsrapporten og henstillingerne til Europa-Parlamentet og Rådet og offentliggør dem. Efter at have analyseret evalueringsrapporten og henstillingerne kan Kommissionen forelægge de forslag om ændring af denne forordning, som den finder nødvendige.
Artikel 32
Påbegyndelse af centrets virksomhed
Centret skal være operationelt senest den 20. maj 2005.
Artikel 33
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 21. april 2004.
På Europa-Parlamentets vegne
P. 
COX
Formand
På Rådets vegne
D. 
ROCHE
Formand
(
1
)
  
EUT C 32 af 5.2.2004, s. 57
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 10.2.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgø-relse af 30.3.2004.
(
3
)
  
EFT L 268 af 3.10.1998, s. 1
. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (
EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1
).
(
4
)
  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (
EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1
).
(
5
)
  
EFT L 21 af 26.1.2000, s. 32
.
(
6
)
  
EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72
.
(
7
)
  
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
.
(
8
)
  
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
9
)
  
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1
.
(
10
)
  
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15
.

Summary:
Europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) 
nr. 851/2004
 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den opretter det europæiske center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (ECDC).
Den fastlægger ECDC’s kommissorium, struktur, organer og opgaver.
I 2022 blev ECDC’s mandat udvidet, således at det kan levere den nødvendige videnskabelige ekspertise og støtte foranstaltninger til forberedelse på og bekæmpelse af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler i 
Den Europæiske Union
 (EU).
HOVEDPUNKTER
Kommissorium og opgaver
ECDC’s kommissorium er at 
identificere, vurdere og formidle oplysninger
 om eksisterende og nye sundhedsrisici for mennesker fra overførbare sygdomme samt 
fremsætte henstillinger
 om indsatsen på EU-plan og nationalt plan og om nødvendigt på regionalt plan.
For at opfylde disse mål skal centret:
søge, indsamle, sammenholde, evaluere og formidle 
relevant videnskabelig og teknisk information
levere analyser, 
videnskabelig rådgivning
, udtalelser og bistand til EU’s og 
EU-medlemsstaternes
 aktiviteter vedrørende 
grænseoverskridende sundhedstrusler
, herunder:
risikovurderinger
analyse af epidemiologiske oplysninger
epidemiologisk modellering
forudsigelser og prognoser
henstillinger om foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af overførbare sygdomme og andre specielle sundhedsspørgsmål
bidrag til definition af forskningsprioriteter
videnskabelig og teknisk bistand, herunder 
uddannelse
 og andre aktiviteter inden for centrets mandat
koordinerer det 
europæiske netværkssamarbejde
 mellem organer, der beskæftiger sig med områder, som hører under centrets kommissorium
udveksler 
informationer, ekspertise og god praksis
overvåger 
sundhedssystemernes kapacitet
 i forbindelse med håndtering af trusler fra overførbare sygdomme og andre specielle sundhedsspørgsmål
letter 
udvikling og gennemførelse af initiativer
, der finansieres af relevante EU-finansieringsprogrammer og -instrumenter, herunder gennemførelse af fælles initiativer
fastlægger 
retningslinjer for behandling og håndtering
 af overførbare sygdomme og andre specielle sundhedsproblemer, der er relevante for folkesundheden
støtter 
epidemi- og sygdomsbekæmpelse
 i medlemsstaterne og i ikke-EU-lande med henblik på at supplere andre EU-katastrofeberedskabsinstrumenter, særligt 
EU’s civilbeskyttelsesmekanisme
bidrager til at styrke 
beredskabskapaciteten
 i henhold til internationale sundhedsbestemmelser i ikke-EU-lande, især EU-partnerlande
På anmodning af 
Europa-Kommissionen
 eller 
Udvalget for Sundhedssikkerhed
 (HSC) sender 
evidensbaserede meddelelser
 til offentligheden om overførbare sygdomme, de trusler, de udgør for sundheden, samt relevante forebyggelses- og kontrolforanstaltninger.
Medlemsstaternes forpligtelser
Medlemsstaterne skal straks:
fremsende data til ECDC om overvågning af overførbare sygdomme og andre specielle sundhedsspørgsmål samt tilgængelige videnskabelige og tekniske data og oplysninger, der er relevante for ECDC ’s kommissorium, i henhold til aftalte regler
underrette ECDC om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler, så snart de opdages, via systemet for tidlig varsling og reaktion og informere den om de foranstaltninger, der er truffet
udpege anerkendte kompetente organer og folkesundhedseksperter, der kan stilles til rådighed for at bistå ved EU’s indsats mod sundhedstrusler.
Specifikke netværk og netværksaktiviteter
ECDC
:
støtter netværksaktiviteter ved at levere 
koordinering og teknisk og videnskabelig ekspertise
 til Kommissionen og medlemsstaterne samt ved at drive de specifikke netværk
sikrer, at der ydes en 
integreret indsats
 af netværket til 
epidemiologisk overvågning
 af overførbare sygdomme og de dermed forbundne specielle sundhedsspørgsmål
støtter 
HSC
, 
Rådet for Den Europæiske Union
 og andre EU-strukturer til 
koordinering af indsatsen i forbindelse med alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler
via 
nettet for epidemiologisk overvågning
:
overvåger og rapporterer om tendenser inden for overførbare sygdomme over tid og på tværs af medlemsstaterne og i ikke-EU-lande
registrerer, overvåger og rapporterer om 
alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler
bidrager til evaluering og overvågning af programmer for 
forebyggelse af og kontrol med overførbare sygdomme
overvåger og vurderer 
sundhedssystemernes kapacitet
 til diagnosticering, forebyggelse og behandling af specifikke overførbare sygdomme og patienternes sikkerhed
identificerer de befolkningsgrupper, der er i fare
 og har behov for målrettede forebyggelses- og reaktionsforanstaltninger, og sikrer, at disse foranstaltninger er tilgængelige for personer med handicap
bidrager til at vurdere 
byrden vedrørende overførbare sygdomme
 blandt befolkningen ved hjælp af data og sikrer, at disse data opdeles på baggrund af alder, køn og handicap
udfører 
epidemiologisk modellering, forudsigelser og scenarieudvikling
 med henblik på indsatser og koordinerer disse bestræbelser med henblik på at udveksle god praksis og forbedre modelkapaciteten i hele EU
identificerer 
risikofaktorer
 for overførsel af sygdomme, de mest udsatte grupper samt 
forskningsprioriteter
 og -behov
sikrer driften af:
netværket af EU-referencelaboratorier
 med henblik på diagnosticering, påvisning, identificering og karakterisering af smittebærere, som kan udgøre en trussel for folkesundheden
netværket af tjenester i medlemsstaterne, som støtter 
transfusion, transplantation og kunstig befrugtning
 med henblik på at sikre vedvarende og hurtig adgang til seroepidemiologiske
1
 data via seroepidemiologiske undersøgelser i befolkningen.
Medlemsstaterne
 udpeger et 
koordinerende kompetent organ
 og et 
nationalt kontaktpunkt
 samt 
operationelle kontaktpunkter
, der er relevante for folkesundheden, herunder epidemiologisk overvågning, og for forskellige sygdomsgrupper og individuelle sygdomme. Disse kontaktpunkter danner strategiske netværk, der rådgiver ECDC.
Udvidede aktiviteter
Ændringsforordning (EU) 
2022/2370
 indfører blandt andet artikler, der specifikt omhandler, hvordan ECDC vil:
støtte medlemsstaterne i bestræbelserne på at styrke deres 
systemer til forebyggelse og bekæmpelse af overførbare sygdomme
yde videnskabelig og teknisk ekspertise inden for 
beredskabs- og indsatsplanlægning
sørge for 
vurdering af beredskabsmangler
 og udføre 
vurdering af forebyggelses-, beredskabs- og indsatsplanlægning
 i overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EU) 
2022/2371
 om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (se 
resumé
)
udvikle relevante 
fælles indikatorer
 for standardiserede procedurer for dataindsamling og 
risikovurderinger
 og levere disse vurderinger rettidigt
oprette en 
EU-sundhedstaskforce
 og sikre, at der er permanent kapacitet og øget beredskabskapacitet til at mobilisere og bruge den
støtte 
koordineringen af indsatser
 i HSC, som omhandlet i forordning (EU) 2022/2371 om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler.
Struktur
ECDC består af følgende.
En 
bestyrelse
, der sikrer, at centret varetager sit kommissorium og opgaver ved at vedtage dets arbejdsprogram og finansforordning. Bestyrelsen består af:
ét medlem fra hver medlemsstat samt fra Island, Liechtenstein og Norge
to medlemmer, der udpeges af 
Europa-Parlamentet
tre medlemmer, der repræsenterer og udpeges af Kommissionen.
En 
direktør
, der bistås af en lille kerne af medarbejdere. Direktøren er ansvarlig for den daglige ledelse af ECDC samt udarbejdelsen og gennemførelsen af arbejdsprogrammet.
Et 
rådgivende forum
, der består af repræsentanter for de kompetente 
nationale myndigheder
. Det formidler udveksling af oplysninger om sundhedsfarer og fungerer som videnpulje.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
20. maj 2004
.
BAGGRUND
ECDC indledte sit arbejde i maj 2005 og har hjemsted i Stockholm.
For yderligere oplysninger henvises til:
Europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme
 (ECDC).
VIGTIGE BEGREBER
Seroepidemiologisk.
 Epidemiologiske undersøgelser baseret på fordelingen af antistoffer i blodserum hos grupper af personer.
HOVEDDOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
851/2004
 af 
21. april 2004
 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (EUT L 142 af 
30.4.2004
, 
s. 1-11
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/2370
 af 
23. november 2022
 om ændring af forordning (EF) 
nr. 851/2004
 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (EUT L 314 af 
6.12.2022
, 
s. 1-25
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 
nr. 
2022/2371
/EU af 
23. november 2022
 om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler og om ophævelse af beslutning 
nr. 1082/2013/EF
 (EUT L 314 af 
6.12.2022
, 
s. 26-63
).
Europa-Parlamentets og Rådets 
afgørelse 
nr. 1313/2013/EU
 af 
17. december 2013
 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (EUT L 347 af 
20.12.2013
, 
s. 924-947
).
Efterfølgende ændringer til afgørelse 
nr. 1313/2013/EU
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
29.11.2022