CELEX ID: 32023R0675

--- ENGLISH ---

Document:
24.3.2023
EN
Official Journal of the European Union
L 88/1
REGULATION (EU) 2023/675 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 15 March 2023
laying down conservation and management measures for the conservation of southern bluefin tuna
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The objective of the Common Fisheries Policy (‘CFP’), as set out in Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
, is to ensure that the exploitation of living aquatic resources contributes to long-term environmental, economic and social sustainability.
(2)
Under Council Decision 98/392/EC 
(
4
)
, the Union approved the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea. Under Council Decision 98/414/EC 
(
5
)
, the Union approved the Agreement on the implementation of that convention relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, which contains principles and rules with regard to the conservation and management of the living resources of the sea. In the framework of its wider international obligations, the Union participates in efforts made in international waters to conserve fish stocks and strives to strengthen global ocean governance and to promote sustainable fisheries management.
(3)
The Convention for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (‘the Convention’), which established the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (‘CCSBT’), does not provide for the accession of regional economic integration organisations such as the Union. To promote cooperation in the conservation and management of southern bluefin tuna, the CCSBT has created the Extended Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (‘Extended Commission’), in which the Union can participate as a member. Decisions adopted by the Extended Commission become decisions of the CCSBT at the end of the session of the CCSBT meeting to which they were reported by the Extended Commission, unless the CCSBT decides to the contrary. Members of the Extended Commission have the same obligations as members of the CCSBT, including compliance with the decisions of the CCSBT and the provision of financial contributions to the CCSBT.
(4)
Pursuant to Council Decision (EU) 2015/2437 
(
6
)
, the Union is a member of the Extended Commission.
(5)
The Extended Commission adopts annual conservation and management measures that its members, including the Union, have firmly committed to respecting and complying with.
(6)
Unlike in other regional fisheries management organisations (‘RFMOs’) in which the Union participates, the Union has no fishing vessels that target southern bluefin tuna and it has reported only accidental by-catch of that species in the past and none since 2012. Nevertheless, it is still appropriate for the Union to comply with the relevant conservation and management measures adopted by the CCSBT relating to the activities and characteristics of the Union fleet and in relation to the trade in southern bluefin tuna.
(7)
The area of distribution of southern bluefin tuna overlaps with the convention areas of the Indian Ocean Tuna Commission, the Western and Central Pacific Fisheries Commission and the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas, where the Union long-line fleet that targets tropical tunas and tuna-like species has reported limited amounts of by-catch of southern bluefin tuna in the past.
(8)
This Regulation implements into Union law the relevant resolutions of the CCSBT adopted by 2020, except for measures which already form part of Union law. This Regulation covers only the CCSBT provisions applicable to the Union, taking into consideration in particular the specificities of the Union fleet, such as no targeted fishery, exclusively accidental by-catch in the past and none since 2012 and no transhipments or landing, and the trade in southern bluefin tuna. In practice, most obligations will only be triggered if the Union fleet accidentally has by-catches of southern bluefin tuna, which has not occurred since 2012, and retains those fish on-board, something that has not been reported to date.
(9)
To ensure compliance with Regulation (EU) No 1380/2013, Union legislation has been adopted to establish a system of control, inspection and enforcement, which includes the fight against illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. In particular, Council Regulation (EC) No 1224/2009 
(
7
)
 establishes a Union system for control, inspection and enforcement with a global and integrated approach to ensure compliance with all the rules of Regulation (EU) No 1380/2013. Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2011 
(
8
)
 lays down detailed rules for the implementation of Regulation (EC) No 1224/2009. Council Regulation (EC) No 1005/2008 
(
9
)
 establishes a Community system to prevent, deter and eliminate IUU fishing. Those Regulations already cover a number of the measures laid down in CCSBT resolutions. It is therefore not necessary to cover those measures in this Regulation.
(10)
Pursuant to Regulation (EU) No 1380/2013, the position of the Union in RFMOs and Union activities in international fisheries organisations are to be based on the best available scientific advice to ensure that fishery resources are managed in accordance with the objectives of the CFP, in particular to ensure that exploitation of living marine biological resources is environmentally sustainable in the long-term and restores and maintains populations of harvested species above levels which can produce the maximum sustainable yield, to provide conditions for an economically viable and competitive fishing capture and processing industry and land-based fishing-related activity, to cooperate with RFMOs to strengthen their performance in reinforcing compliance with measures to combat IUU fishing, and to contribute to the availability of sustainable food supplies.
(11)
In order to swiftly implement future CCSBT resolutions into Union law, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of amending this Regulation concerning the targeting of southern bluefin tuna by Union fishing vessels, the information provided for in the Record of Vessels, the time-limits or periods related to the submission of the information in the catch tagging forms, the retention of catch documentation scheme documents, the transmission of transhipment notifications, the transmission of information to the Secretariat established by the CCSBT (‘Secretariat’) concerning the IUU vessel list and investigation reports, the transmission of information concerning points of contact for port inspections, the transmission of by-catch notifications, the submission of annual reports and Annexes I to IV. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
10
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(12)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 and delivered an opinion on 20 September 2021. Personal data processed in the framework of this Regulation should be treated in accordance with the applicable provisions of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
 and Regulation (EU) 2018/1725. In order to ensure effective enforcement of this Regulation, the personal data should be stored for a period of 10 years. In the event that the personal data in question are needed for the follow-up on an infringement, an inspection or judicial or administrative procedures, it should be possible to store those data for a period exceeding 10 years, but no longer than 20 years,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Subject matter
This Regulation implements into Union law management, conservation and control measures established under the Convention for the Conservation of Southern Bluefin Tuna that are binding on the Union.
Article 2
Scope
This Regulation shall apply to:
(a)
Union fishing vessels carrying out fishing in the area of distribution of southern bluefin tuna under the Convention; and
(b)
Member States importing, exporting or re-exporting southern bluefin tuna.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘SBF’ means southern bluefin tuna or fish products originating from southern bluefin tuna;
(2)
‘Record of Vessels’ means the record of vessels established by the CCSBT authorised to fish for or by-catch SBF;
(3)
‘Union fishing vessel’ means any vessel flying the flag of a Member State, used or intended for use for the purposes of commercial exploitation of marine biological resources, including support vessels, fish processing vessels, vessels engaged in transhipment and carrier vessels equipped for the transportation of fishery products, but excluding container vessels;
(4)
‘transhipment’ means the unloading of all or any fishery product(s) on board a fishing vessel to another fishing vessel;
(5)
‘SBF tag’ means an external label attached to the whole SBF that contains information on the individual fish;
(6)
‘CDS’ means the specific catch documentation scheme for SBF established by the CCSBT comprising the catch monitoring form, catch tagging form and export or re-export form;
(7)
‘catch monitoring form’ means the document set out in Annex I, that records information on the catch, transhipment, export and import of SBF;
(8)
‘catch tagging form’ means the document set out in Annex II, that records information on individual fish tagged;
(9)
‘import’ means the introduction of SBF into the territory of the Union, including for transhipment purposes at ports in its territory;
(10)
‘export or re-export form’ means the document set out in Annex III, that contains information on SBF already tracked on the catch monitoring form of an import that is, either in full or part, exported or re-exported;
(11)
‘export’ means any movement to a third country of SBF harvested by Union fishing vessels;
(12)
‘re-export’ means any movement from the territory of the Union of SBF that had been previously imported into the territory of the Union;
(13)
‘whole SBF’ means SBF which has not undergone filleting or loining;
(14)
‘processed SBF’ means SBF which has undergone cleaning, gilling gutting, freezing, removal of fins, operculae (gill plates/covers) and tail and removal of the head or parts of the head;
(15)
‘SBF parts other than the meat’ means the head, eyes, roe, guts and tail;
(16)
‘transhipment declaration’ means the document set out in Annex IV;
(17)
‘conservation and management measures’ means the resolutions and other binding measures adopted by the CCSBT;
(18)
‘Annual VMS summary report’ means the document the format of which is set out in Attachment A to CCSBT-CC/0910/06 or in any document which supersedes it, in which the relevant VMS information is provided;
(19)
‘Compliance Committee’ means the subsidiary body of the CCSBT that monitors, reviews and assesses compliance with conservation and management measures;
(20)
‘draft IUU vessel list’ means the initial list drawn up by the Secretariat.
Article 4
General prohibition on the targeting of SBF
The targeting of SBF by Union fishing vessels shall be prohibited. Any SBF retained on board Union fishing vessels shall count exclusively as by-catch.
Article 5
Record of vessels
1.   Each flag Member State shall submit to the Commission the list of Union fishing vessels authorised by it to have SBF by-catch that are to be included in the Record of Vessels. That list shall include the following information for each vessel:
(a)
Lloyds/International Maritime Organization (IMO) Number;
(b)
name of vessel(s), register number(s);
(c)
previous name(s) (if any);
(d)
previous flag(s) (if any);
(e)
previous details of deletion from other registries (if any);
(f)
international radio call sign(s) (if any);
(g)
type of vessel(s), length overall and gross registered tonnage (GRT);
(h)
name and address of owner(s);
(i)
name and address of operator(s);
(j)
gear(s) used; and
(k)
time period authorised for fishing SBF or transhipping.
2.   Union fishing vessels that are not included in the Record of Vessels shall be prohibited from retaining on board, transhipping or exporting SBF.
3.   Member States shall indicate, when submitting their list of vessels in accordance with paragraph 1, those vessels which are new additions and those which replace vessels currently on the list.
4.   Member States shall notify the Commission of any changes to their list of vessels without delay. The Commission shall forward that information to the Secretariat without delay.
5.   Where a Union fishing vessel has been involved in IUU fishing, a Member State shall only send to the Commission the information required under paragraph 1 after receiving sufficient commitment from the owner of the vessel concerned that it will no longer conduct such fishing.
Article 6
Tagging of SBF
1.   Where SBF that has been by-caught by Union fishing vessels is intended for export or re-export, an SBF tag shall be attached to each whole SBF at the time of harvesting. In exceptional circumstances, where a tag becomes accidentally detached and cannot be reattached, a replacement tag shall be attached as soon as possible and in any event no later than the time of transhipment or export.
2.   Non-processed whole SBF shall not be imported, exported or re-exported without a SBF tag except where the tag is no longer required because further processing has occurred.
3.   The SBF tag shall remain attached to each individual fish for as long as the fish carcass remains whole and shall include the month, area and method of capture, and the weight and length of each SBF.
4.   Each SBF tag shall have a unique pre-recorded tag number in an easily readable form which shall include a unique flag state identifier and a fishing year identifier and shall be:
(a)
capable of being securely fastened to SBF;
(b)
non-reusable;
(c)
tamper-proof;
(d)
secure from counterfeiting or replication;
(e)
capable of withstanding at least minus sixty degrees Celsius temperatures, salt water and rough-handling; and
(f)
food safe.
5.   Flag Member States shall record the distribution of SBF tags to the vessels flying their flag and shall ensure that the vessels flying their flag, the operators of those vessels and the relevant authorities, have reporting procedures and formats which enable the required tagging information to be collected.
Article 7
Catch tagging form
1.   Where SBF by-caught by Union fishing vessels is intended for export or re-export, a catch tagging form shall be completed as soon as possible after each individual SBF is harvested. The length and weight of the SBF shall be measured before the SBF is frozen.
2.   Where the length and weight of the SBF cannot be accurately measured on board the vessel, those measurements shall be taken, and the associated catch tagging form shall be completed, at the time of transhipment, and in any event before any further transfer of the SBF.
3.   Masters of Union fishing vessels shall provide the completed catch tagging forms to the authorities of the flag Member States. Member States shall submit the information in the catch tagging forms to the Commission on a quarterly basis. The Commission shall forward that information to the Secretariat without delay.
Article 8
Trade in SBF
1.   All imports, exports and re-exports of SBF shall be accompanied by CDS documents and tags, as provided for in this Regulation.
2.   SBF parts other than the meat may be imported, exported and re-exported without an export or re-export form, as applicable.
Article 9
Imports of SBF into the Union
1.   SBF imported into the Union shall be accompanied by a catch certificate in accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 1005/2008 and by an export or re-export form, as applicable.
2.   Member States shall not accept for import any consignment of SBF that is not accompanied by the CDS documents and tags.
3.   Member States shall not accept for import full or partial consignments of untagged non-processed whole SBF.
Article 10
Exports or re-exports of SBF
1.   Without prejudice to the validation, in accordance with Article 15(1) of Regulation (EC) No 1005/2008, of catch certificates relating to the export of catches made by Union fishing vessels, exports or re-exports of SBF by Member States shall be accompanied by an export or re-export form, as applicable.
2.   Member States shall not validate for export or re-export any consignment of SBF that is not accompanied by the CDS documents and tags.
3.   Member States shall not validate for export or re-export full or partial consignments of untagged non-processed whole SBF.
Article 11
Validation of CDS documents issued by flag Member States or Member States
1.   The competent authorities of the flag Member State or Member State, as appropriate, shall verify the information contained in the CDS documents. They shall not validate CDS documents that are incomplete or contain incorrect information.
2.   Where the competent authorities of the flag Member State responsible for the validation of the CDS documents referred to in paragraph 1 of this Article are different from the authorities referred to in Article 15(1) of Regulation (EC) No 1005/2008, the flag Member State shall notify the Commission of those competent authorities. The Commission shall transmit that information to the Secretariat without delay.
3.   Member States shall carry out verifications, including inspections of vessels, landings and where possible markets, to the extent necessary to validate the information contained in the CDS documents. Member States shall report to the Commission details regarding the measures undertaken to ensure compliance with this paragraph.
Article 12
Verification of CDS documents received by Member States
1.   Member States shall carry out verifications, including inspections of vessels, landings and where possible markets, to the extent necessary to validate the information contained in the CDS documents. Member States shall not validate CDS documents that are incomplete or contain incorrect information.
2.   Without prejudice to the verifications required pursuant to Article 17 of Regulation (EC) No 1005/2008, Member States shall ensure that their competent authorities identify each consignment of SBF imported into, or exported or re-exported from the Union and examine the CDS documents for each consignment of SBF. The competent authorities may also examine the content of the consignment to verify the information contained in the CDS documents and related documents and, where necessary, shall carry out verifications with the operators concerned.
3.   Member States shall report to the Commission details regarding the measures undertaken to ensure compliance with paragraphs 1 and 2.
4.   Each Member State shall, as soon as possible, notify the Commission of any consignments of SBF where there are doubts about the information contained in any CDS documents or related documents, or incomplete, missing or non-validated CDS documents. The Commission shall report that information to the Secretariat without delay.
Article 13
Review and investigation of CDS reports
1.   Where the Commission receives a report from the Secretariat on the implementation of the CDS provisions containing information to be reviewed by a Member State, it shall forward it without delay to the relevant Member State, which shall review the information and investigate any irregularities identified.
2.   The Member State shall cooperate and take all necessary steps to investigate matters related to the implementation of the CDS and notify the Commission of the outcome of any such action.
3.   Member States shall cooperate to ensure that CDS documents are not forged or do not contain misinformation.
Article 14
Records of CDS documents
1.   Member States shall retain all original CDS documents received by them, or scanned electronic copies of the original documents, for a period of at least three years or longer if so required under national law.
2.   Member States shall retain a copy of any CDS document issued by them for a period of three years or longer if so required under national law.
3.   Copies of the documents referred to in paragraphs 1 and 2, except the catch tagging form, shall be forwarded to the Commission without delay and at the latest before the end of the subsequent quarter following the date where they were issued or received. The Commission shall transmit those documents to the Secretariat without delay.
Article 15
Transhipment ports
1.   All transhipments of SBF shall take place in port.
2.   Flag Member States shall designate ports for the transhipment of SBF for vessels flying their flag and communicate with the designated port States to share information required for effective monitoring.
Article 16
Transhipment notification
1.   Prior to transhipping, the master of the Union fishing vessel involved in a transhipment of SBF shall notify the following information to the port State authorities at least 48 hours in advance or as specified by the port State authorities or, if the time to the port is less than 48 hours, immediately after the end of fishing operations:
(a)
the name of the Union fishing vessel and its number in the Record of Vessels;
(b)
the SBF product and quantities to be transhipped;
(c)
the date and location of transhipment;
(d)
the FAO area or subarea of the SBF by-catches.
2.   The master of the Union fishing vessel shall, at the time of the transhipment, inform its flag Member State of the following:
(a)
the name, registration number and flag of the receiving carrier vessel, and its number in the Record of Vessels;
(b)
the SBF products and quantities transhipped;
(c)
the date and location of the transhipment;
(d)
the FAO alpha-3 code, area or subarea of the SBF catches.
Article 17
Transhipment declaration
1.   The master of the Union fishing vessel involved in a transhipment of SBF shall complete and transmit to its flag Member State the transhipment declaration, along with the number of that Union fishing vessel in the Record of Vessels.
2.   By way of derogation from Article 22(1) of Regulation (EC) No 1224/2009, the transhipment declaration shall be transmitted to the flag Member State at the latest 15 days after the transhipment.
Article 18
Vessel Monitoring System (VMS)
1.   When the Commission receives a request from a member or cooperating non-member of the Extended Commission to provide VMS data concerning a Union fishing vessel in relation to an incident in which that Union fishing vessel is suspected to have infringed conservation and management measures, the Commission shall forward those VMS data to the relevant Member State without delay.
2.   The flag Member State of the Union fishing vessel shall investigate the incident and provide details of the investigation to the Commission, which shall transmit, without delay, the outcome of the investigation to the member or cooperating non-member of the Extended Commission which requested VMS data.
3.   Flag Member States of vessels that retained SBF by-catch on board in a given year shall provide the Annual VMS summary report for that year to the Commission six weeks in advance of the Compliance Committee meeting. The Commission shall transmit that summary report to the Secretariat without delay.
Article 19
Draft IUU vessel list
1.   Where the Secretariat notifies the Commission of the inclusion of a Union fishing vessel in the draft IUU vessel list, the Commission shall transmit that notification, including the supporting evidence and any other documented information provided by the Secretariat, to the flag Member State and shall invite the flag Member State to submit comments on that information at least eight weeks in advance of the Compliance Committee meeting. The Commission shall examine any comments submitted by the flag Member State and forward them to the Secretariat at least six weeks in advance of the Compliance Committee meeting.
2.   Once notified by the Commission, the authorities of the flag Member State shall inform without delay the owner of the Union fishing vessel of the inclusion of that vessel in the draft IUU vessel list and of the consequences of its potential inclusion in the IUU vessel list adopted by the CCSBT.
Article 20
Possible infringement
1.   If the Commission receives from the Secretariat any information concerning a possible infringement of the Convention or conservation and management measures by a Member State or a Union fishing vessel, the Commission shall transmit that information to the Member State concerned without delay.
2.   The Member State shall provide the Commission with the findings of any investigation undertaken in relation to the possible infringement and any actions taken to address it at least eight weeks in advance of the annual meeting of the Compliance Committee.
Article 21
Points of contact and port inspection reports
1.   Port Member States shall designate a point of contact for the purpose of receiving port inspection reports from CCSBT members.
2.   Member States shall notify the Commission of any changes to the designated point of contact at least 21 days before the changes take effect. The Commission shall forward that information to the Secretariat at least 14 days before such changes take effect.
3.   If the point of contact designated by a Member State receives an inspection report from a CCSBT member providing evidence that a fishing vessel flying the flag of that Member State has infringed conservation and management measures, the flag Member State shall investigate the alleged infringement without delay and notify the Commission thereof and of any enforcement action taken. The Commission shall inform the Secretariat within three months of receipt of the notification by the Member State.
4.   The flag Member State shall provide the Commission with a status report regarding the investigation within six months of receiving the inspection report. If that Member State cannot provide the status report on time, it shall notify the Commission before the end of that six-month period of the reasons why and of the date by which the status report will be submitted. The Commission shall transmit all information regarding the status of or delay in the investigation to the Secretariat without delay.
Article 22
Monthly by-catch reporting
Flag Member States whose flagged vessels retained SBF by-catch on board, shall notify to the Commission on the 15th day of each month data on the by-catch of the preceding month, in accordance with Article 33 of Regulation (EC) No 1224/2009. The data to be notified shall include data on any discards, including whether the discarded by-catch was live or dead, and the total cumulative SBF by-catch for the year. The Commission shall transmit those data to the Secretariat no later than the last day of each month.
Article 23
Annual reporting
Member States shall submit the following information to the Commission at the latest six weeks before the annual meeting of the Compliance Committee:
(a)
the details on the verifications undertaken in accordance with Article 12 to validate the information contained in the CDS documents;
(b)
the quantities and percentages of SBF transhipped in port during the previous fishing season and the list of the vessels flying their flag which have transhipped in port during the previous fishing season.
Flag Member States whose flagged vessels retained SBF by-catch on board shall notify to the Commission at the latest six weeks before the annual meeting of the Compliance Committee data on the annual by-catch for the year in accordance with Article 33 of Regulation (EC) No 1224/2009, including any discards and information on whether the discarded by-catch was live or dead, and the Annual VMS summary report.
Article 24
Confidentiality and data protection
1.   In addition to the obligations laid down in Articles 112 and 113 of Regulation (EC) No 1224/2009, Member States and the Commission shall ensure confidential treatment of electronic reports and messages transmitted to and received from the Secretariat.
2.   The collection, transfer, storage or otherwise processing of any data pursuant to this Regulation shall be in accordance with Regulations (EU) 2016/679 and (EU) 2018/1725.
Personal data processed under this Regulation shall not be stored for a period longer than 10 years, except if those personal data are necessary to enable the follow-up of an infringement, an inspection or judicial or administrative procedures. In such cases, the personal data may be stored for up to 20 years. If personal data are retained for a longer period, the data shall be anonymised.
Article 25
Delegation of power
1.   The Commission is empowered to adopt delegated acts amending this Regulation in accordance with Article 26 in respect of the following:
(a)
the targeting of SBF by Union fishing vessels as referred to in Article 4;
(b)
the information to be provided under Article 5(1);
(c)
the time-limits or periods related to any of the following:
(i)
the submission of the information in the catch tagging forms under Article 7(3);
(ii)
the retention of CDS documents under Article 14(2);
(iii)
the transmission of transhipment notifications under Article 16(1);
(iv)
the transmission of information to the Secretariat under Article 19(1) and Article 20(1);
(v)
the transmission of information concerning points of contact for port inspections under Article 21(2);
(vi)
the transmission of by-catch notifications under Article 22; and
(vii)
the submission of information under Article 23;
(d)
areas covered by Annexes I to IV.
2.   Delegated acts referred to in paragraph 1 shall be strictly limited to the implementation into Union law of amendments to the conservation and management measures.
Article 26
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 25 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 13 April 2023.
3.   The delegation of power referred to in Article 25 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated act already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 25 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 27
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 15 March 2023.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
J. ROSWALL
(
1
)
  
            
OJ C 105, 4.3.2022, p. 151
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 2 February 2023 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 21 February 2023.
(
3
)
  Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 22
).
(
4
)
  Council Decision 98/392/EC of 23 March 1998 concerning the conclusion by the European Community of the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea and the Agreement of 28 July 1994 relating to the implementation of Part XI thereof (
OJ L 179, 23.6.1998, p. 1
).
(
5
)
  Council Decision 98/414/EC of 8 June 1998 on the ratification by the European Community of the Agreement for the implementing of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling stocks and highly migratory fish stocks (
OJ L 189, 3.7.1998, p. 14
).
(
6
)
  Council Decision (EU) 2015/2437 of 14 December 2015 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) concerning the membership of the Union in the Extended Commission of the Convention for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (
OJ L 336, 23.12.2015, p. 27
).
(
7
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
8
)
  Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2011 of 8 April 2011 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system, for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (
OJ L 112, 30.4.2011, p. 1
).
(
9
)
  Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1936/2001 and (EC) No 601/2004 and repealing Regulations (EC) No 1093/94 and (EC) No 1447/1999 (
OJ L 286, 29.10.2008, p. 1
).
(
10
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
11
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
12
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
ANNEX I
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
CATCH MONITORING FORM
Catch Documentation Scheme
Document number
CM –
Catch Tagging Form Document Numbers
CATCH/HARVEST SECTION – Tick and complete only one part
☐
For Wild Fishery
Name of Catching Vessel
Registration Number
Flag State/Fishing Entity
Or
☐
For Farmed southern bluefin tuna (SBT)
CCSBT Farm Serial Number
Name of Farm
Document Number(s) of associated Farm Stocking (FS) Form(s)
Description of Fish
Product F (Fresh)
FR (Frozen)
Type: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT
*
Month of Catch/Harvest (mm/yy)
Gear Code
CCSBT Statistical Area
Net Weight (kg)
Total Number of whole Fish (including RD/GGO/GGT/DRO/DRT)
*
For Other (OT): Describe the Type of Product
*
For Other (OT): Specify Conversion Factor
Name of Processing Establishment (if applicable)
Address of Processing Establishment (if applicable)
Validation 
by Authority (not required for exports transhipped at sea)
: I validate that the above information is complete, true and correct
OFFICIAL SEAL
Name and Title
Signature
Date
INTERMEDIATE PRODUCT DESTINATION SECTION – (only for transhipments and/or exports) – tick and complete required part(s)
☐
Transhipment
Certification 
by Master of Fishing Vessel
: I certify that the catch/harvest information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Date
Signature
And/
Or
Name of Receiving Vessel
Registration Number
Flag State/Fishing Entity
Certification 
by Master of Receiving Vessel
: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Date
Signature
Signature 
of Observer (
only
for transhipment at sea)
:
Name
Date
Signature
☐
Export
Point of Export
*
Destination
(State/Fishing Entity)
City
State or Province
State/Fishing Entity
*
For transhipments on the high seas, enter the CCSBT Statistical Area instead of State/Fishing Entity and leave other fields blank.
Certification 
by Exporter
: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Licence No./Company Name
Date
Signature
Validation 
by Authority
: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
OFFICIAL SEAL
Name and Title
Signature
Date
FINAL PRODUCT DESTINATION SECTION – tick and complete only one destination
☐
Landing of Domestic Product for Domestic sale
Certification of Domestic Sale: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief
Name
Address
Date
Signature
Type: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT
Weight (kg)
Or
☐
Import
Final Point of Import
City
State or Province
State/Fishing Entity
Certification 
by Importer
: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Address
Date
Signature
Type: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT
Weight (kg)
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
CATCH MONITORING FORM
Instruction Sheet
This form is to be issued by the State/Fishing Entity that holds the national quota allocation against which these SBT have been taken.
This form (CMF) must accompany all transhipments, landings of domestic product, exports, imports and re-exports of SBT, and a copy of this form must be provided to the issuing State/Fishing Entity. The only exception is that export/import of fish parts other than the meat (i.e. head, eyes, roe, guts, tails and fins) may be allowed without this document. Please note that:
—
For farms. Farm Stocking Form(s) must have been produced by the State/Fishing Entity for all SBT on the CMF and the document number of those Farm Stocking Form(s) must be recorded on the CMF.
—
Catch Tagging Form(s) must have been completed for all SBT on the CMF and copies must be provided to the issuing State/Fishing Entity. The document numbers of these Catch Tagging Form(s) must be recorded on the CMF.
If a language other than one of the CCSBT official languages (English and Japanese) is used in completing the form, please add the English or Japanese translation on the Document. The Catch Monitoring Form has 3 main sections: (1) Catch/Harvest; (2) Intermediate Product Destination; and (3) Final Product Destination. The Catch/Harvest and Final Product Destination sections must always be completed. However, the Intermediate Product Destination section only needs to be completed if the product is being exported and/or transhipped.
The top of the form contains 2 additional pieces of information that must always be completed. These are:
—
Document Number
:
 Enter the unique document number that was allocated by the State/Fishing Entity of origin for this form.
—
Catch Tagging Form Document numbers
:
 Enter the unique document number of each Catch Tagging Form that is associated with this form. If there is insufficient room to enter all document numbers, enter this information on a separate page and attach that page.
CATCH HARVEST SECTION – tick and complete only one part
Tick the box to specify whether the catch is for the Wild fishery or for Farmed SBT.
You must complete the part of the Catch Harvest section corresponding to the box that you ticked, and then complete the remainder of the section.
For Wild Fishery – This should only be completed for the wild fishery (not for farmed SBT)
Name of Catching Vessel
:
 Enter the name of the catching vessel.
Registration Number
:
 Enter the Registration Number of the catching vessel.
Flag State/Fishing Entity
:
 Enter the Flag State or Fishing Entity of the catching vessel.
For Farmed SBT – This should only be completed for farmed SBT
CCSBT Farm Serial Number
:
 Enter the serial number of the farm as recorded on the CCSBT list of authorised farms.
Name of Farm
:
 Enter the Name of the Farm.
Document number(s) of the Associated Farm Stocking (FS) Form(s)
:
 Enter the unique document number of each Farm Stocking Form that is associated with this form. The Farm Stocking Form Number(s) associated with this form should all be for fish stocked in the same fishing season. If there is insufficient room to enter all document numbers, enter this information on a separate page and attach that page.
Description of Fish
All SBT described in this section must be sent to the Final Product Destination. Split shipments are not permitted, so if SBT are to go to two or more different destinations, a separate Catch Monitoring Form must be completed for the catch sent to each destination.
The shipment of SBT must be described, to the highest degree of accuracy using the following Information.
NOTE: One row shall describe one product type
Product
:
 Enter the type of product being shipped as either FRESH (F) or FROZEN (FR).
Type
:
 Enter the type code from the table below that most closely matches the type of the SBT. For OT, describe the type of product, and specify a conversion factor.
CODE
NAME
DESCRIPTION
RD
Round
SBT Without any processing
GGO
Gilled and Gutted – Tail on
Processed with gills and gut removed. Operculae (gill plates/covers) and dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
GGT
Gilled and Gutted – Tail off
Processed with gills, gut and tail removed. Operculae (gill plates/covers) and dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
DRO
Dressed – Tail on
Processed with gills, gut operculae (gill plates/covers) and head removed. Dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
DRT
Dressed – Tail off
Processed with gills, gut operculae (gill plates/covers) head and tail removed. Dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
FL
Fillet
Processed further than DRT, with the trunk cut into fillets
OT
Other
None of the above
Month of Catch/Harvest (mm/yy)
:
 Enter the month and year of harvest of the southern bluefin tuna; in the case of farmed fish, this applies to the month of kill, not the month of initial harvest.
Gear code
:
 Identify the gear type that was used to harvest the southern bluefin tuna using the list below; for OTHER TYPE, describe the type of gear. In the case of farmed fish, write “FARM”.
GEAR CODE
GEAR TYPE
BB
Baitboat
GILL
Gillnet
HAND
Handline
HARP
Harpoon
LL
Longline
MWT
Mid-water Trawl
PS
Purse Seine
RR
Rod and Reel
SPHL
Sport Handline
SPOR
Sport Fisheries Unclassified
SURF
Surface Fisheries Unclassified
TL
Tended Line
TRAP
Trap
TROL
Troll
UNCL
Unspecified Method
OT
Other Type
CCSBT Statistical Area
:
 Enter the area in which the southern bluefin tuna were harvested using the main CCSBT Statistical Areas (1 to 10 and 14 to 15) or the other CCSBT Statistical Areas (11 to 13) where there is no corresponding main area. In the case of farmed fish, it is not necessary to fill in this column. A map showing the statistical areas is provided on page 8 of these instructions.
Net Weight (kg)
:
 Enter the net product weight in kilograms. In the case of farmed SBT, this is the weight at the time of harvest from the farm (as opposed to when originally caught).
Total Number of whole Fish (including RD, GGO, GGT, DRO, DRT)
:
 Enter the number of fish that remain whole. A fish remains whole despite cleaning, gilling and gutting, freezing, removing fins, operculae (gill plates/covers) and tail and removing the head or parts of the head. A fish is no longer considered to be whole if it has undergone processes such as filleting or loining.
For Other (OT) Describe the type of product
:
 If Product Type is Other (OT), then describe the product.
For Other (OT) Specify the Conversion Factor
:
 If Product Type is Other (OT) then specify the Conversion Factor to be used to convert this weight to a whole weight equivalent.
Name of Processing Establishment (if applicable)
:
 Enter the name of the establishment that processed the southern bluefin tuna (if applicable).
Address of Processing Establishment (if applicable)
:
 Enter the address of the establishment that processed the southern bluefin tuna (if applicable).
Validation
Validation by Authority (not required for exports transhipped at sea)
:
 If this is not an export being transhipped at sea, enter the name and full title of the official 
(
1
)
 signing the document, together with the signature of the official, date (dd/mm/yyyy) and official seal. For SBT transhipped at sea and then landed domestically, validation should occur at the point of domestic landing (i.e. after transhipment).
INTERMEDIATE PRODUCT DESTINATION SECTION – only for transhipments and/or exports – tick and complete required part(s)
This section only needs to be completed if the product is being exported and/or transhipped.
Tick the box to specify whether the product is being transhipped or exported. If this is both a transhipment and an export then tick both boxes.
You must then complete the parts of the intermediate product destination section corresponding to the box(es) that you ticked.
Transhipment
Certification by Master of Fishing Vessel
:
 In the case of all transhipments, the master of the fishing vessel shall complete this section, with his/her full name, signature and date (dd/mm/yyyy) to certify that the form correctly records the catch/harvest information.
The next part should be completed by the Master of the vessel receiving the southern bluefin tuna.
Name of Receiving Vessel
:
 Enter the name of the Receiving vessel.
Registration Number
:
 Enter the Registration Number of the Receiving vessel.
Flag State/Fishing Entity
:
 Enter the Flag State or Fishing Entity of the Receiving vessel.
Certification by Master of Receiving Vessel
:
 The master of the receiving vessel shall complete this section, with his/her full name, signature and date (dd/mm/yyyy) to certify that the form correctly records the fish that were transferred to the receiving vessel.
Signature of Observer (only for transhipments at sea)
:
 If a transhipment is covered by the CCSBT Resolution on Establishing a Program for Transhipment by Large-Scale Fishing Vessels (i.e. is transhipped at sea), then the observer must enter his/her full name, signature and date (dd/mm/yyyy). If there were any discrepancies between the observed transhipment and the information recorded on the Catch Monitoring Form, the observer’s transhipment report should document those discrepancies.
Export
Point of Export
City
:
 Enter the City of Export.
State or Province
:
 Enter the State or Province of Export.
State/Fishing Entity
:
 Enter the State/Fishing Entity of Export. For transhipments on the high seas, enter the CCSBT Statistical Area where the transhipment occurred and leave other fields blank.
Destination
State/Fishing Entity
:
 Enter the State/Fishing Entity to which the southern bluefin tuna is being exported.
Certification by Exporter
:
 The Exporter 
(
2
)
 must provide his/her name, signature, date (dd/mm/yyyy) and either the exporter license number or the exporter company name to certify the information provided in relation to the export shipment (i.e. that the form correctly records what is being exported). If the exporter does not have a licence number or exporter company name, then they should write their own name in this field.
Validation by Authority
:
 Enter the name and full title of the official 
(
1
)
 signing the document, together with the signature of the official, date (dd/mm/yyyy) and official seal.
FINAL PRODUCT DESTINATION SECTION – tick and complete only one Destination
Tick the box to specify whether the final destination of the product is for landing of domestic product or for import.
You must then complete the part of the final product destination section corresponding to the box that you ticked.
Landing of Domestic Product for Domestic Sale
Certification of domestic sale
:
 The initial person or company that receives southern bluefin tuna from a domestic vessel for the purpose of domestic sale must provide his/her/its name, address, date (dd/mm/yyyy) on which the southern bluefin tuna was landed/received, signature, type 
(
3
)
, and weight (kg) of the complete domestic landing of SBT.
Import
Final Point of Import
City
:
 Enter the City of Import.
State or Province
:
 Enter the State or Province of Import.
State/Fishing Entity
:
 Enter the State/Fishing Entity of Final Import.
Certification by Importer
:
 The person or company that imports southern bluefin tuna must provide his/her/its name, address, date (dd/mm/yyyy) on which the southern bluefin tuna was imported, signature, type 
(
3
)
, and weight (kg). For fresh and chilled product, the signature of the importer may be substituted by a person of a customs clearance company when the authority for signature is properly accredited to it by the importer.
MAP OF CCSBT STATISTICAL AREAS
(
1
)
  The official must be in the employment of, or delegated by, the competent authority of the Member, or Cooperating Non-Member that issued the Catch Monitoring Form. The Member or Cooperating Non-Member which utilizes a delegated entity shall submit a certified copy of such delegation to the Executive Secretary.
(
2
)
  The individual certifying as ‘Exporter’ must be an appropriate authority approved by the exporting company to make this declaration on the company’s behalf, but it must not be the same individual as the authority validating the export.
(
3
)
  A list of types is provided in the ‘Description of Fish’ section.
ANNEX II
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
CATCH TAGGING FORM
Catch Documentation Scheme
Document Number
T –
☐ Wild Harvest OR ☐ Farmed (tick only one)
Document Number of Associated Catch Monitoring Form
CATCH SECTION
Name of Fishing Vessel (or Farm)
Vessel Registration Number (or CCSBT Farm serial number
Flag State/Fishing Entity
Information on other form(s) of Capture (e.g. Trap)
Tag Information
CCSBT Tag Number
Type:
RD/GGO/GGT/DRO/DRT
Weight
(kg)
Fork length
(cm)
Gear Code (if applicable)
CCSBT statistical area of catch (if applicable)
Month of Harvest
(mm/yy)
Certification
: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Signature
Date
Title
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
CATCH TAGGING FORM
Instruction Sheet
This form is to be issued by the State/Fishing Entity that holds the national quota allocation against which these SBT have been taken.
This form must be completed and provided to the issuing State/Fishing Entity when completing the associated Catch Monitoring Form.
If a language other than one of the CCSBT official languages (English and Japanese) is used in completing the form, please add the English or Japanese translation on the Document.
Completed Catch Tagging Forms shall be provided to the Flag State/Fishing Entity, who shall provide the Information in the Catch Tagging Form to the CCSBT Executive Secretary in an electronic format on a quarterly basis.
The Catch Tagging Form has one main section (1) Catch.
The top of the form contains 3 additional pieces of Information that must always be completed. These are –
Document Number
:
 Enter the unique document number that was allocated by the State/Fishing Entity of origin for this form.
Wild Harvest or Farmed
:
 Tick only one box to specify whether this information is from a Wild Capture, or from a Farm.
Document number of Associated Catch Monitoring Form
:
 Enter the unique Document Number of the Catch Monitoring Form that relates to this form.
CATCH SECTION
Name of Fishing Vessel (or Farm)
:
 For farmed SBT, enter the name of the farm from which the SBT were harvested. For other SBT enter the name of the catching vessel.
Vessel Registration Number (or CCSBT Farm Serial Number)
:
 Enter the Registration Number of the Catching Vessel (or the CCSBT Farm Serial Number from the CCSBT Record of Authorised Farms).
Flag State/Fishing Entity
:
 Enter the State or Fishing Entity of the Vessel or Farm.
Information on Other forms of Capture
:
 Enter any relevant Information on the form of capture (e.g. Trap).
Tag Information
The Tagging Information for each fish must be recorded.
NOTE: One row shall describe one tagged southern bluefin tuna.
CCSBT Tag Number
:
 Enter the unique tag number of the tag that has been inserted into the fish.
Type:
Enter the type code from the table below that most closely matches the type of the SBT.
CODE
NAME
DESCRIPTION
RD
Round
SBT Without any processing
GGO
Gilled and Gutted – Tail on
Processed with gills and gut removed. Operculae (gill plates/covers) and dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
GGT
Gilled and Gutted – Tail off
Processed with gills, gut and tail removed. Operculae (gill plates/covers) and dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
DRO
Dressed – Tail on
Processed with gills, gut operculae (gill plates/covers) and head removed. Dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
DRT
Dressed – Tail off
Processed with gills, gut operculae (gill plates/covers) head and tail removed. Dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
Weight (kg)
:
 Enter the weight (kg) of the fish.
Fork Length (cm)
:
 Enter the fork length of the fish, rounded to the nearest whole centimetre.
In cases where SBT can be measured at the time of kill: measure the straight line horizontal (not curved over body) length of the fish from the closed mouth to the fork of the tail before freezing and falling as shown in the diagram below.
In cases where length cannot be measured immediately after the time of kill, but is instead measured upon landing, and after tailing and before freezing: Measure the straight line horizontal (not curved over body) length of the fish from the closed mouth up to the point where the tall was removed, and then apply an appropriate conversion factor to this length measurement to convert It to a fork length measurement.
Gear code (if applicable):
Identify the gear type that was used to harvest the southern bluefin tuna using the list below; for OTHER TYPE, describe the type of gear. In the case of farmed fish, write “FARM”.
GEAR CODE
GEAR TYPE
BB
Baitboat
GILL
Gillnet
HAND
Handline
HARP
Harpoon
LL
Longline
MWT
Mid-water Trawl
PS
Purse Seine
RR
Rod and Reel
SPHL
Sport Handline
SPOR
Sport Fisheries Unclassified
SURF
Surface Fisheries Unclassified
TL
Tended Line
TRAP
Trap
TROL
Troll
UNCL
Unspecified Method
OT
Other Type
CCSBT Statistical Area of Catch (if applicable):
Enter the area in which the southern bluefin tuna were harvested using the main CCSBT Statistical Areas (1 to 10 and 14 to 15) or the other CCSBT Statistical Areas (11 to 13) where there is no corresponding main area. In the case of farmed fish, it is not necessary to fill in this column.
Month of harvest (mm/yy):
Enter the month and year of harvest of the southern bluefin tuna tagged; in case of farmed fish, this applies to the time of kill, not the time of initial harvest.
Certification and Validation
Certification
:
 An appropriate authority should complete this section, with his/her full name, signature, date and title to certify that the form correctly records the tagging Information.
ANNEX III
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
RE-EXPORT/EXPORT AFTER LANDING OF DOMESTIC PRODUCT FORM
Catch Documentation Scheme
Document Number
RE –
☐
 Re-Export Or 
☐
 Export after Landing of Domestic Product (tick only one)
Within this form, the term “Export” includes both exports and re-exports
☐
 Full Shipment Or 
☐
 Partial Shipment (tick only one)
Form Number of Preceding Document (Catch Monitoring Form, or Re-Export/Export After Landing of Domestic Product Form)
EXPORT SECTION
Exporting State/Fishing Entity
Point of Export
City
State or Province
State/Fishing Entity
Name of Processing Establishment (if applicable)
Address of Processing Establishment (if applicable)
Catch Tagging Form Document Numbers (if applicable)
Description of Fish from previous CDS Document
Description of Fish being Exported
Flag State/Fishing Entity
Date of previous Import/Landing
Product: F (Fresh)/ FR (Frozen)
Type: RD/GGO/
GGT/DRO/DRT/
FL/OT*
Weight (kg)
Total Number of
whole Fish (including RD/GGO/GGT/DRO/DRT)
Product: F (Fresh)/ FR (Frozen)
Type: RD/GGO/
GGT/DRO/DRT/
FL/OT*
Weight (kg)
Total Number of
whole Fish (including RD/GGO/GGT/DRO/DRT)
*
For Other (OT): Describe the type of product
*
For Other (OT): Describe the type of product
Destination
 (State/Fishing Entity)
Certification 
by Exporter
: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Signature
Date
Licence No./Company Name
Validation 
by Authority
: I validate that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
OFFICIAL SEAL
Name and Title
Signature
Date
IMPORT SECTION
Final Point of Import
City
State or Province
State/Fishing Entity
Certification by Importer: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.
Name
Address
Signature
Date
NOTE:
The organization/person which validates the Export section shall verify the copy of the original CCSBT CDS Document. Such a verified copy of the original CCSBT CDS document must be attached to the Re-export/Export after Landing of Domestic Product (RE) Form. When SBT is exported, all verified copies of concerned forms must be attached.
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
RE-EXPORT/EXPORT AFTER LANDING OF DOMESTIC PRODUCT FORM
Instruction Sheet
This form must accompany all re-exports of SBT and all exports of SBT that have previously been landed as domestic product, and a copy must be provided to the issuing State/Fishing Entity.
One REEF Form must be issued for:
—
Each CMF that was previously landed as domestic product but is now being exported, OR
—
Each REEF shipment that was imported and is being re-exported, together with a copy of its previously associated REEF(s) and CMF(s).
In addition, each REEF form must be accompanied by a copy of the associated Catch Monitoring Form and copies of any previously issued Re-Export/Export after Landing of Domestic Product Forms for the SBT being exported.
This form is not required for the “ first” export of the particular SBT if those SBT are being landed for the sole purpose of exporting. In this circumstance, only a Catch Monitoring Form needs to be created and accompany the product.
If a language other than one of the CCSBT official languages (English and Japanese) is used in completing the form, please add the English or Japanese translation on the Document.
The Re-export/Export after Landing of Domestic Product Form has 2 main sections: (1) Export; and (2) Import.
Within this form, the term “ Export” includes both Exports and Re-exports.
The top of the form contains 4 additional pieces of information that must always be completed. These are –
Re-Export or Export after Landing of Domestic Product:
Tick only one box to indicate whether this is a Re-Export, or an Export after Landing of Domestic Product.
Document Number:
Enter the unique document number that was allocated by the State/Fishing Entity of origin for this form.
Full Shipment or Partial Shipment:
Tick only one box to specify whether this information is for a full or partial shipment. A Full shipment is where all the SBT in the preceding document are being exported.
Form number of Preceding Document:
Enter the unique Document Number of the CDS form that precedes this. (Catch Monitoring Form or Re-Export/Export after Landing of Domestic Product Form).
EXPORT SECTION
Exporting State/Fishing Entity
:
 Enter the Exporting State/Fishing Entity.
Point of Export
:
 Enter the City, State or Province, and State/Fishing Entity of the point of Export.
Name of Processing Establishment (if applicable)
:
 Enter the full name of the Processing establishment (only required if further processing has taken place since the preceding CDS form).
Address of Processing Establishment (if applicable)
:
 Enter the full Address of the Processing establishment (only required if further processing has taken place since the preceding CDS form).
Catch Tagging Form Document Number(s) (if applicable)
:
 Enter the Document number of any Catch Tagging Forms that are associated with this form. This will be a subset of the Catch Tagging Forms that were recorded on the previous CDS document. The subset should include the Catch Tagging Forms for all whole SBT (including RD, GG, DR etc.) that are being exported on this form. If no whole SBT are being exported, this field can be left empty.
Description of Fish from previous CDS Document
This section must describe all the SBT from the previous CDS document.
Flag State/Fishing Entity
:
 Enter the original catch/harvest Flag State/Fishing Entity.
Date of previous import/Landing
:
 Enter the date (dd/mm/yyyy) of the import or landing from the previous CDS document.
NOTE: Each row shall describe only one product type
Product
:
 Enter the product as either FRESH (F) or FROZEN (FR).
Type
:
 Enter the type code from the table below that most closely matches the type of the SBT. For OT, describe the type of product, and specify a conversion factor.
CODE
NAME
DESCRIPTION
RD
Round
SBT Without any processing
GGO
Gilled and Gutted – Tail on
Processed with gills and gut removed. Operculae (gill plates/covers) and dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
GGT
Gilled and Gutted – Tail off
Processed with gills, gut and tail removed. Operculae (gill plates/covers) and dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
DRO
Dressed – Tail on
Processed with gills, gut operculae (gill plates/covers) and head removed. Dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
DRT
Dressed – Tail off
Processed with gills, gut operculae (gill plates/covers) head and tail removed. Dorsal, pelvic and anal fins may or may not be removed
FL
Fillet
Processed further than DRT, with the trunk cut into fillets
OT
Other
None of the above
Weight(kg)
:
 Enter the weight (kg) of the fish.
Total Number of whole Fish (including RD, GGO, GGT, DRO, DRT)
:
 Enter the number of fish that remain whole. A fish remains whole despite cleaning, gilling and gutting, freezing, removing fins, operculae (gill plates/covers) and tail and removing the head or parts of the head. A fish is no longer considered to be whole if it has undergone processes such as filleting or loining.
Other
:
 Describe the type of product (if type is Other).
Description of Fish being Exported
This Export of SBT must be described, to the highest degree of accuracy using the following information.
NOTE: Each row shall describe only one product type.
Product
:
 Enter the product being exported as either FRESH (F) or FROZEN (FR).
Type
:
 Enter the type code from the table of ‘Types’ in the previous section of these instructions that most closely matches the type of the SBT. For OT, describe the type of product, and specify a conversion factor.
Weight (kg)
:
 Enter the weight (kg) of the fish being exported.
Total Number of whole Fish (including RD, GGO, GGT, DRO, DRT)
:
 Enter the number of fish that remain whole. A fish remains whole despite cleaning, gilling and gutting, freezing, removing fins, operculae (gill plates/covers) and tail and removing the head or parts of the head. A fish is no longer considered to be whole if it has undergone processes such as filleting or loining.
Other
:
 Describe the type of product (if type is Other).
Destination (State/Fishing Entity):
Enter the State/Fishing Entity to which the southern bluefin tuna is being exported.
Certification and Validation
Certification by Exporter:
The Exporter 
(
1
)
 must provide his/her name, signature, date (dd/mm/yyyy) and either the exporter license number or the exporter company name to certify the information provided in relation to the export shipment (i.e. that the form correctly records what is being exported). If the exporter does not have a licence number or exporter company name, then they should write their own name in this field.
Validation by Authority:
Enter the name and full title of the official 
(
2
)
 signing the document, together with the signature of the official, date (dd/mm/yyyy) and official seal.
IMPORT SECTION
Final Point of Import
City
:
 Enter the City of Import.
State or Province
:
 Enter the State or Province of Import.
State/Fishing Entity
:
 Enter the State/Fishing Entity of Final Import.
Certification
Certification by Importer:
The person or company that imports southern bluefin tuna must provide his/her/its name, address, signature, date (dd/mm/yyyy) on which the southern bluefin tuna was imported. For fresh and chilled product, the signature of the importer may be substituted by a person of a customs clearance company when the authority for signature is properly accredited to it by the importer.
(
1
)
  The Individual certifying as ‘Exporter’ must be an appropriate authority approved by the exporting company to make this declaration on the company’s behalf, but it must not be the same individual as the authority validating the export.
(
2
)
  The official must be in the employment of, or delegated by, the competent authority of the State/Fishing Entity that exported the SBT appearing on the document. The Member, Cooperating Non-Member or Other State/Fishing Entity Cooperating in the CDS which utilizes a delegated entity shall submit a certified copy of such delegation to the Executive Secretary.
ANNEX IV
CCSBT TRANSHIPMENT DECLARATION
Carrier Vessel
Fishing Vessel
Name of the Vessel and Radio Call Sign:
Flag:
Flag State/Fishing Entity license number:
National Register Number, if available:
CCSBT Register Number, if available:
Name of the Vessel and Radio Call Sign:
Flag:
Flag State/Fishing Entity license number:
National Register Number, if available:
CCSBT Register Number, if available:
Day
Month
Hour
Year
Agent’s name:
Master’s name of Fishing Vessel:
Master’s name of Carrier:
Departure
Return
From (Port name):
Signature:
Signature:
Signature:
Transhipment
To (Port name):
Indicate the weight in kilograms or the unit used (e.g. box, basket) and the landed weight in kilograms of this unit: |____ | kilograms
LOCATION OF TRANSHIPMENT
Species
Port
Sea
Type of product
RD
1
GGO
1
 (kg)
GGT
1
 (kg)
DRO
1
 (kg)
DRT
1
 (kg)
Filleted
1
Other
1
 (kg)
If transhipment effected at sea, CCSBT Observer Name and Signature:
1.
The type of product should be indicated as Round (RD), Gilled and gutted – tail on (GGO), Gilled and gutted – tail off, (GGT), Dressed – tail on (DRO), Dressed – tail off (DRT), Fillet (FL), or Other (OT).
If filling out an ICCAT, IOTC or WCPFC Transhipment Declaration (TD), record the SBT weight (kg) against the product type that most closely matches the appropriate CCSBT SBT product type (as listed above).

Summary:
Conservation and management measures for the conservation of southern bluefin tuna
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2023/675 laying down conservation and management measures for the conservation of southern bluefin tuna
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The regulation sets out rules for 
European Union
 (EU) fishing vessels designed to conserve and manage stocks of southern bluefin tuna (SBF).
It implements applicable resolutions put forward by the 
Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna
 (CCSBT) not already covered by existing EU legislation (e.g. through Regulation (EC) 
No 
1224/2009
 on a system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy or Regulation (EC) 
No 
1005/2008
 on illegal, unreported and unregulated fishing).
KEY POINTS
Scope
The regulation applies to:
EU fishing vessels fishing in the areas where SBF are found in the southern hemisphere; and
importing, exporting or re-exporting by EU 
Member States
.
The regulation bans EU vessels from targeting or catching SBF, except for by-catches (caught while fishing for a different species).
Documentation
Member States must:
submit the list of EU fishing vessels it authorises to have SBF by-catch to the 
European Commission
, who will forward it to the CCSBT Secretariat to add to its Record of Vessels;
implement the CCSBT catch documentation scheme (CDS): 
each individual SBF caught as by-catch must be tagged with an official CDS catch tagging form recording its length and weight before the fish is frozen,
imports, exports and re-exports must be accompanied by CDS documents and tags;
verify information contained in the CDS documents, including examining the content of consignments if necessary;
submit completed catch tagging forms quarterly to the Commission, to be forwarded to the CCSBT Secretariat;
report to the Commission details of action taken to ensure compliance;
ensure that their competent authorities identify each consignment of SBF imported into or exported or re-exported from the EU, and notify the Commission of doubts about the information contained in the CDS documents;
keep copies of CDS documents for at least 3 years.
Review and investigation
When the Commission receives a report from the secretariat requiring review by a Member State, it will forward it so that the Member State may investigate any irregularities.
Transhipment and other provisions
Member States must:
designate ports for transhipment of SBF for vessels flying their flag and share the information necessary for effective monitoring;
cooperate in providing fishing vessel data for the investigation of incidents;
cooperate to include EU fishing vessels on the CCSBT illegal unreported and unregulated vessels list;
report cases of non-compliance;
report port inspection infringements;
provide monthly by-catch reports and annual compliance reporting.
The Commission may adopt 
delegated acts
 amending certain aspects of the regulation until 
13 April 2028
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
13 April 2023
.
BACKGROUND
The EU’s 
common fisheries policy
 aims to ensure that the exploitation of living aquatic resources contributes to long-term environmental, economic and social sustainability.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2023/675
 of the European Parliament and of the Council of 
15 March 2023
 laying down conservation and management measures for the conservation of southern bluefin tuna (OJ L 88, 
24.3.2023
, 
pp. 1–31
).
RELATED DOCUMENTS
Council Decision (EU) 
2015/2437
 of 
14 December 2015
 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) concerning the membership of the Union in the Extended Commission of the Convention for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (OJ L 336, 
23.12.2015
, 
pp. 27–28
).
Regulation (EU) 
No 
1380/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
11 December 2013
 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) 
No 1954/2003
 and (EC) 
No 1224/2009
 and repealing Council Regulations (EC) 
No 2371/2002
 and (EC) 
No 639/2004
 and Council Decision 2004/585/EC (OJ L 354, 
28.12.2013
, 
pp. 22–61
).
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 1380/2013
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Commission Implementing Regulation (EU) 
No 
404/2011
 of 
8 April 2011
 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) 
No 1224/2009
 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (OJ L 112, 
30.4.2011
, 
pp. 1–153
).
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EC) 
No 
1224/2009
 of 
20 November 2009
 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) 
No 847/96
, (EC) 
No 2371/2002
, (EC) 
No 811/2004
, (EC) 
No 768/2005
, (EC) 
No 2115/2005
, (EC) 
No 2166/2005
, (EC) 
No 388/2006
, (EC) 
No 509/2007
, (EC) 
No 676/2007
, (EC) 
No 1098/2007
, (EC) 
No 1300/2008
, (EC) 
No 1342/2008
 and repealing Regulations (EEC) 
No 2847/93
, (EC) 
No 1627/94
 and (EC) 
No 1966/2006
 (OJ L 343, 
22.12.2009
, 
pp. 1–50
).
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EC) 
No 
1005/2008
 of 
29 September 2008
 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) 
No 2847/93
, (EC) 
No 1936/2001
 and (EC) 
No 601/2004
 and repealing Regulations (EC) 
No 1093/94
 and (EC) 
No 1447/1999
 (OJ L 286, 
29.10.2008
, 
pp. 1–32
).
See 
consolidated version
.
Council Decision 
98/414/EC
 of 
8 June 1998
 on the ratification by the European Community of the Agreement for the implementing of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 
10 December 1982
 relating to the conservation and management of straddling stocks and highly migratory fish stocks (OJ L 189, 
3.7.1998
, 
pp. 14–15
).
Council Decision 
98/392/EC
 of 
23 March 1998
 concerning the conclusion by the European Community of the United Nations Convention of 
10 December 1982
 on the Law of the Sea and the Agreement of 
28 July 1994
 relating to the implementation of Part XI thereof (OJ L 179, 
23.6.1998
, 
pp. 1–2
).
last update 
14.12.2023

--- DANISH ---

Document:
24.3.2023
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 88/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/675
af 15. marts 2023
om fastsættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger til bevarelse af sydlig tun
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den fælles fiskeripolitik, hvis regler er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 
(
3
)
, har til formål at sikre, at udnyttelsen af levende akvatiske ressourcer bidrager til at skabe miljømæssig, økonomisk og social bæredygtighed på lang sigt.
(2)
Unionen godkendte i henhold til Rådets afgørelse 98/392/EF 
(
4
)
 De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982. Unionen godkendte ved Rådets afgørelse 98/414/EF 
(
5
)
 aftalen om gennemførelse af nævnte konvention vedrørende bevarelse og forvaltning af fiskebestande, der bevæger sig både inden for og uden for eksklusive økonomiske zoner (fælles bestande), og stærkt vandrende fiskebestande, som indeholder principper og regler for bevarelse og forvaltning af havets levende ressourcer. Som led i sine mere generelle internationale forpligtelser deltager Unionen i bestræbelser i internationale farvande på at bevare fiskebestande og bestræber sig på at styrke den globale havforvaltning og fremme bæredygtig fiskeriforvaltning.
(3)
Konventionen om bevarelse af sydlig tun (»konventionen«), ved hvilken Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (»CCSBT«) blev oprettet, giver ikke mulighed for, at organisationer for regional økonomisk integration såsom Unionen kan tiltræde konventionen. For at fremme samarbejdet om bevarelse og forvaltning af sydlig tun har CCSBT nedsat den udvidede kommission for bevarelse af sydlig tun (»den udvidede kommission«), som Unionen kan deltage i som medlem. Afgørelser vedtaget af den udvidede kommission bliver CCSBT-afgørelser ved afslutningen af den session på CCSBT-mødet, til hvilken de er blevet rapporteret af den udvidede kommission, medmindre CCSBT træffer anden afgørelse. Medlemmer af den udvidede kommission har de samme forpligtelser som medlemmer af CCSBT, herunder efterlevelse af CCSBT's afgørelser og ydelse af finansielle bidrag til CCSBT.
(4)
Unionen er medlem af den udvidede kommission i medfør af Rådets afgørelse (EU) 2015/2437 
(
6
)
.
(5)
Den udvidede kommission vedtager årlige bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, som dens medlemmer, herunder Unionen, har givet fast tilsagn om at ville overholde og efterleve.
(6)
I modsætning til andre regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er), som Unionen deltager i, har Unionen intet fiskerfartøj, som fisker efter sydlig tun, og Unionen har kun rapporteret om utilsigtede bifangster af arten tidligere og ingen siden 2012. Ikke desto mindre er det stadig hensigtsmæssigt for Unionen at efterleve de relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger vedtaget af CCSBT, som er knyttet til EU-flådens aktiviteter og egenskaber og til handelen med sydlig tun.
(7)
Udbredelsesområdet for sydlig tun overlapper med de konventionsområder, der hører under Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean, Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav og Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet, hvor Unionens flåde af langlinefartøjer, som fisker efter tropiske tunfisk og tunlignende arter, tidligere har rapporteret begrænsede bifangster af sydlig tun.
(8)
Ved denne forordning gennemføres de relevante CCSBT-resolutioner, der er vedtaget senest i 2020, i EU-retten med undtagelse af foranstaltninger, der allerede indgår i EU-retten. Denne forordning omfatter kun CCSBT-foranstaltninger, som finder anvendelse på Unionen, under hensyntagen til navnlig EU-flådens særtræk, såsom intet målrettet fiskeri, udelukkende utilsigtede bifangster tidligere og ingen siden 2012 og ingen omladninger eller landinger og handelen med sydlig tun. I praksis vil de fleste forpligtelser kun blive udløst, hvis EU-flåden utilsigtet har bifangster af sydlig tun, hvilket er ikke sket siden 2012, og beholder disse fisk om bord, hvilket der til dato ikke er rapporteret om.
(9)
Med henblik på at sikre overholdelse af forordning (EU) nr. 1380/2013 er der vedtaget EU-lovgivning om oprettelse af en kontrol-, inspektions- og håndhævelsesordning, som omfatter bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri). Navnlig oprettes der med Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
7
)
 en EU-ordning for kontrol, inspektion og håndhævelse gennem en global og integreret strategi for at sikre overholdelse af alle reglerne i forordning (EU) nr. 1380/2013. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 
(
8
)
 fastsættes gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1224/2009. Ved Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 
(
9
)
 oprettes en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse IUU-fiskeri. Nævnte forordninger omfatter allerede en række af foranstaltningerne i CCSBT's resolutioner. Det er derfor ikke nødvendigt at lade disse foranstaltninger være omfattet af nærværende forordning.
(10)
I henhold til forordning (EU) nr. 1380/2013 skal Unionens standpunkter i RFFO'er og Unionens aktiviteter i internationale fiskeriorganisationer baseres på den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning for at sikre, at fiskeressourcerne forvaltes i overensstemmelse med målsætningerne for den fælles fiskeripolitik, navnlig for at sikre, at udnyttelsen af havets levende biologiske ressourcer er miljømæssigt bæredygtig på lang sigt og genopretter og opretholder populationer af de befiskede arter på niveauer, der kan give maksimalt bæredygtigt udbytte, for at skabe de rette betingelser for et økonomisk leve- og konkurrencedygtigt fiskerierhverv i både fangst- og forarbejdningsleddet og landbaserede fiskerirelaterede aktiviteter, samarbejde med RFFO'er om at styrke deres effektivitet med hensyn til at styrke overholdelsen af foranstaltninger til bekæmpelse af IUU-fiskeri og bidrage til bæredygtig fødevareforsyningssikkerhed.
(11)
For hurtigt at kunne gennemføre kommende CCSBT-resolutioner i EU-retten bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår ændringer af denne forordning vedrørende EU-fiskerfartøjers målrettede fiskeri efter sydlig tun, oplysningerne i fartøjsregistret, frister og perioder for fremsendelse af oplysningerne i fangstmærkningsformularerne, opbevaring af dokumenter vedrørende fangstdokumentationsordningen, overførsel af meddelelser om omladninger, overførsel af oplysninger til det af CCSBT oprettede sekretariat (»sekretariatet«) om listen over IUU-fartøjer og undersøgelsesrapporter, overførsel af oplysninger vedrørende kontaktpunkter for havneinspektioner, overførsel af bifangstmeddelelser, indgivelse af årlige rapporter og bilag I-IV. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
10
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(12)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse blev hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
11
)
 og afgav udtalelse den 20. september 2021. Personoplysninger, der behandles inden for rammerne af nærværende forordning, bør behandles i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
12
)
 og forordning (EU) 2018/1725. For at sikre en effektiv håndhævelse af nærværende forordning bør personoplysningerne opbevares i en periode på ti år. Såfremt de pågældende personoplysninger er nødvendige for at følge op på en overtrædelse, en inspektion, retssager eller administrative procedurer, bør disse data kunne opbevares i en periode på over ti år, men ikke længere end 20 år —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning gennemføres i EU-retten de i konventionen om bevarelse af sydlig tun fastsatte forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, som er bindende for Unionen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på:
a)
EU-fiskerfartøjer, som fisker i udbredelsesområdet for sydlig tun inden for rammerne af konventionen, og
b)
medlemsstater, som importerer, eksporterer eller reeksporterer sydlig tun.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»SBF«: sydlig tun eller fiskevarer, der stammer fra sydlig tun
2)
»fartøjsregister«: registeret oprettet af CCSBT over fartøjer med tilladelse til at fiske efter eller tage bifangster af SBF
3)
»EU-fiskerfartøj«: ethvert fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som anvendes eller er beregnet til erhvervsmæssig udnyttelse af havets biologiske ressourcer, herunder hjælpefartøjer, fiskeforarbejdningsfartøjer og fartøjer, der deltager i omladning, samt transportfartøjer, der er udstyret til transport af fiskevarer, med undtagelse af containerskibe
4)
»omladning«: overførsel af en del af eller alle fiskevarer om bord på et fiskerfartøj til et andet fiskerfartøj
5)
»SBF-mærkning«: udvendig etiket anbragt på den hele SBF med oplysninger om den enkelte fisk
6)
»CDS«: den specifikke fangstdokumentationsordning for SBF, som er oprettet af CCSBT, og som består af fangstovervågningsformularen, fangstmærkningsformularen og eksport- eller reeksportformularen
7)
»fangstovervågningsformular«: det dokument, der er angivet i bilag I, og som indeholder oplysninger om fangsten, overførslen, eksporten og importen af SBF
8)
»fangstmærkningsformular«: det dokument, der er angivet i bilag II, og som indeholder oplysninger om den enkelte mærkede fisk
9)
»import«: indførsel af SBF til Unionens område, herunder til omladning i havne på dens område
10)
»eksport- eller reeksportformular«: det dokument, der er angivet i bilag III, og som indeholder oplysninger om SBF, der allerede er sporet i fangstovervågningsformularen for en import, som helt eller delvist eksporteres eller reeksporteres
11)
»eksport«: enhver transport til et tredjeland af SBF fanget af EU-fiskerfartøjer
12)
»reeksport«: enhver transport fra Unionens område af SBF, som tidligere er blevet importeret til Unionens område
13)
»hel SBF«: SBF, som ikke er fileteret eller skåret op i loins
14)
»forarbejdet SBF«: SBF, som er rengjort, uden gæller, renset, frosset, og hvis finner, operculae (gælleblade/-låg), hale, hoved eller dele af hovedet er fjernet
15)
»andre dele af SBF end kødet«: hoved, øjne, rogn, indvolde og hale
16)
»omladningsopgørelse«: det dokument, der er angivet i bilag IV
17)
»bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger«: de resolutioner og andre bindende foranstaltninger, som vedtages af CCSBT
18)
»årlig sammenfattende FOS-rapport«: det dokument, hvis format er fastlagt i bilag A til CCSBT-CC/0910/06 eller i et andet dokument, der træder i stedet for dette, hvori de relevante FOS-oplysninger er angivet
19)
»overholdelseskomité«: CCSBT's hjælpeorgan, som overvåger, reviderer og vurderer overholdelsen af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger
20)
»udkast til liste over IUU-fartøjer«: den oprindelige liste udarbejdet af sekretariatet.
Artikel 4
Generelt forbud mod målrettet fiskeri efter SBF
Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at udøve målrettet fiskeri efter SBF. Al SBF, som beholdes om bord på et EU-fiskerfartøj, regnes udelukkende som bifangst.
Artikel 5
Fartøjsregister
1.   Hver flagmedlemsstat tilsender Kommissionen listen over de EU-fiskerfartøjer, som den har givet tilladelse til at beholde bifangster af SBF, og som skal opføres i fartøjsregistret. Denne liste skal for hvert fartøj indeholde følgende oplysninger:
a)
Lloyds/Den Internationale Søfartsorganisations (IMO's) nummer
b)
fartøjets navn og registernummer
c)
tidligere navn(e) (hvis relevant)
d)
tidligere flag (hvis relevant)
e)
tidligere oplysninger om fjernelse fra andre registre (hvis relevant)
f)
internationalt radiokaldesignal (hvis relevant)
g)
fartøjets type, længde overalt og bruttoregistertonnage (BRT)
h)
ejerens/ejernes navn og adresse
i)
operatørens/operatørenes navn og adresse
j)
redskab(er), der anvendes, og
k)
den periode, hvori der er givet tilladelse til fiskeri efter eller omladning af SBF.
2.   Det er forbudt EU-fiskerfartøjer, der ikke er opført i fartøjsregistret, at beholde SBF om bord eller at omlade eller eksportere SBF.
3.   Medlemsstaterne angiver, når de fremsender deres liste over fartøjer, jf. stk. 1, de fartøjer, som er nye tilføjelser, og de fartøjer, som erstatter fartøjer, der allerede er på listen.
4.   Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen om enhver ændring af deres liste over fartøjer. Kommissionen videresender straks oplysningerne til sekretariatet.
5.   Hvis et EU-fiskerfartøj har været involveret i IUU-fiskeri, sender en medlemsstat først Kommissionen de i henhold til stk. 1 påkrævede oplysninger efter at have modtaget tilstrækkeligt tilsagn fra ejeren af det pågældende fartøj om, at fartøjet ikke længere vil udøve et sådant fiskeri.
Artikel 6
Mærkning af SBF
1.   Hvis SBF fanget som bifangst af EU-fiskerfartøjer er bestemt til eksport eller reeksport, forsynes hver enkelt hel SBF med en SBF-mærkning på tidspunktet for fangsten. Hvis det undtagelsesvis forekommer, at en SBF-mærkning ved et uheld løsner sig og ikke kan fastgøres igen, forsynes SBF'en med en erstatningsmærkning snarest muligt og under alle omstændigheder senest på tidspunktet for omladning eller eksport.
2.   Uforarbejdet hel SBF må ikke importeres, eksporteres eller reeksporteres uden en SBF-mærkning, undtagen i tilfælde hvor mærkningen ikke længere er påkrævet, fordi der har fundet yderligere forarbejdning sted.
3.   SBF-mærkningen skal forblive fastgjort på hver enkelt fisk, så længe fiskekroppen er hel, og skal angive måneden, området og metoden for fangsten samt vægten og længden af hver SBF.
4.   Hver SBF-mærkning skal have et unikt, på forhånd registreret, let læseligt mærkningsnummer, som omfatter en unik flagstatsidentifikator og en identifikator for fangståret, og skal:
a)
kunne fastgøres sikkert til SBF
b)
være umulig at genbruge
c)
være manipulationssikret
d)
være sikret mod forfalskning eller gengivelse
e)
som minimum kunne holde til temperaturer på -60 °C, saltvand og hårdhændet håndtering, og
f)
være egnet til fødevarer.
5.   Flagmedlemsstaterne registrerer fordelingen af SBF-mærkninger til fartøjer, som fører deres flag, og sikrer, at fartøjerne, der fører deres flag, operatørerne af disse fartøjer og de relevante myndigheder råder over rapporteringsprocedurer og -formater, som gør det muligt at indsamle de påkrævede mærkningsoplysninger.
Artikel 7
Fangstmærkningsformular
1.   Hvis SBF fanget som bifangst af EU-fiskerfartøjer er bestemt til eksport eller reeksport, udfyldes en fangstmærkningsformular snarest muligt efter fangst af hver enkelt SBF. Længden og vægten af SBF'en måles, inden SBF'en nedfryses.
2.   Hvis SBF'ens længde og vægt ikke kan måles nøjagtigt om bord på fartøjet, skal målingerne foretages og den dermed forbundne fangstmærkningsformular udfyldes på tidspunktet for omladning og under alle omstændigheder før enhver videre overførsel af SBF'en.
3.   Førere af EU-fiskerfartøjer leverer de udfyldte fangstmærkningsformularer til flagmedlemsstaternes myndigheder. Medlemsstaterne fremsender kvartalsvis oplysningerne i fangstmærkningsformularerne til Kommissionen. Kommissionen videresender straks oplysningerne til sekretariatet.
Artikel 8
Handel med SBF
1.   Al import, eksport og reeksport af SBF skal ledsages af CDS-dokumenter og mærkninger i henhold til denne forordning.
2.   Import, eksport og reeksport af andre dele af SBF end kødet er tilladt uden en eksport- eller reeksportformular, alt efter hvad der er relevant.
Artikel 9
Import af SBF til Unionen
1.   SBF, som importeres til Unionen, skal ledsages af en fangstattest i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 1005/2008 og af en eksport- eller reeksportformular, alt efter hvad der er relevant.
2.   Medlemsstaterne må ikke acceptere sendinger af SBF til import, som ikke ledsages af CDS-dokumenter og mærkninger.
3.   Medlemsstaterne må ikke acceptere hele sendinger eller delsendinger af umærket, uforarbejdet hel SBF til import.
Artikel 10
Eksport eller reeksport af SBF
1.   Uden at det berører valideringen, jf. artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008, af fangstattester vedrørende eksport af fangster taget af EU-fiskerfartøjer, ledsages medlemsstaternes eksport eller reeksport af SBF af en eksport- eller reeksportformular, alt efter hvad der er relevant.
2.   Medlemsstaterne må ikke validere sendinger af SBF, som ikke ledsages af CDS-dokumenter og mærkninger, til eksport eller reeksport.
3.   Medlemsstaterne må ikke validere hele sendinger eller delsendinger af umærket, uforarbejdet hel SBF til eksport eller reeksport.
Artikel 11
Validering af CDS-dokumenter udstedt af flagmedlemsstater eller medlemsstater
1.   Flagmedlemsstatens eller medlemsstatens kompetente myndigheder, alt efter hvad der er relevant, verificerer oplysningerne i CDS-dokumenterne. De må ikke validere CDS-dokumenter, som er ufuldstændige eller indeholder urigtige oplysninger.
2.   Hvis de kompetente myndigheder i den flagmedlemsstat, der er ansvarlig for valideringen af CDS-dokumenterne, jf. denne artikels stk. 1, er forskellige fra de myndigheder, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008, oplyser flagmedlemsstaten Kommissionen om de pågældende kompetente myndigheder. Kommissionen videresender straks oplysningerne til sekretariatet.
3.   Medlemsstaterne foretager verifikation, herunder inspektion af fartøjer, landinger og, hvor det er muligt, markeder, i det omfang, der er nødvendigt for at validere oplysningerne i CDS-dokumenterne. Medlemsstaterne rapporterer oplysninger vedrørende de foranstaltninger, der er truffet for at sikre overholdelse af dette stykke, til Kommissionen.
Artikel 12
Verifikation af CDS-dokumenter modtaget af medlemsstater
1.   Medlemsstaterne foretager verifikation, herunder inspektion af fartøjer, landinger og, hvor det er muligt, markeder, i det omfang, det er nødvendigt for at validere oplysningerne i CDS-dokumenterne. Medlemsstaterne må ikke validere CDS-dokumenter, som er ufuldstændige eller indeholder urigtige oplysninger.
2.   Uden at det berører den i medfør af artikel 17 i forordning (EF) nr. 1005/2008 påkrævede verifikation, sikrer medlemsstaterne, at deres kompetente myndigheder identificerer hver sending af SBF, der importeres til eller eksporteres eller reeksporteres fra Unionen, og gennemgår CDS-dokumenterne for hver sending af SBF. De kompetente myndigheder kan også undersøge sendingens indhold for at verificere oplysningerne i CDS-dokumenterne og tilhørende dokumenter og foretager om nødvendigt verifikation hos de pågældende operatører.
3.   Medlemsstaterne rapporterer oplysninger vedrørende de foranstaltninger, der er truffet for at sikre overholdelse af stk. 1 og 2, til Kommissionen.
4.   Hver medlemsstat underretter snarest muligt Kommissionen om sendinger af SBF, hvor der er tvivl om oplysningerne i CDS-dokumenter eller tilhørende dokumenter, eller hvor CDS-dokumenterne er ufuldstændige, mangler eller ikke er valideret. Kommissionen videresender straks oplysningerne til sekretariatet.
Artikel 13
Revision og undersøgelse af CDS-rapporter
1.   Hvis Kommissionen modtager en rapport fra sekretariatet om gennemførelsen af CDS-bestemmelser, der indeholder oplysninger, som skal gennemgås af en medlemsstat, videresender den straks rapporten til den pågældende medlemsstat, som gennemgår oplysningerne og undersøger eventuelle konstaterede uregelmæssigheder.
2.   Medlemsstaten samarbejder og tager alle nødvendige skridt til at undersøge forhold, der vedrører gennemførelsen af CDS, og underretter Kommissionen om resultaterne af alle sådanne undersøgelser.
3.   Medlemsstaterne samarbejder for at sikre, at CDS-dokumenter ikke er forfalskede eller indeholder urigtige oplysninger.
Artikel 14
Registre over CDS-dokumenter
1.   Medlemsstaterne opbevarer alle originale CDS-dokumenter, som de har modtaget, eller scannede elektroniske kopier af de originale dokumenter i mindst tre år eller længere, hvis dette er påkrævet i henhold til national ret.
2.   Medlemsstaterne opbevarer en kopi af alle CDS-dokumenter, de har udstedt, i tre år eller længere, hvis dette er påkrævet i henhold til national ret.
3.   Kopier af dokumenterne omhandlet i stk. 1 og 2, med undtagelse af fangstmærkningsformularen, videresendes til Kommissionen straks og senest inden udgangen af det efterfølgende kvartal regnet fra den dato, hvor dokumenterne blev udstedt eller modtaget. Kommissionen videresender straks de pågældende dokumenter til sekretariatet.
Artikel 15
Omladningshavne
1.   Alle omladninger af SBF skal finde sted i havne.
2.   Flagmedlemsstaterne udpeger havne til omladning af SBF for fartøjer, der fører deres flag, og kommunikerer med de udpegede havnestater for at udveksle oplysninger, der er nødvendige for effektiv overvågning.
Artikel 16
Meddelelse om omladning
1.   Før omladning meddeler føreren af et EU-fiskerfartøj, der er involveret i omladning af SBF, havnestatens myndigheder følgende oplysninger mindst 48 timer i forvejen eller i overensstemmelse med havnestatens myndigheders anvisninger eller, hvis sejltiden til havnen er under 48 timer, umiddelbart efter fiskeriets afslutning:
a)
EU-fiskerfartøjets navn og dets nummer i fartøjsregistret
b)
den SBF-vare og de SBF-mængder, der skal omlades
c)
omladningsdato og -sted
d)
FAO-område eller -underområde, hvor bifangsterne af SBF er taget.
2.   EU-fiskerfartøjets fører meddeler på omladningstidspunktet sin flagmedlemsstat følgende:
a)
navn, registreringsnummer og flag på det modtagende transportfartøj og dets nummer i fartøjsregistret
b)
de SBF-varer og -mængder, der omlades
c)
omladningsdato og -sted
d)
FAO alpha-3-koden, -området eller -underområdet, hvor fangsterne af SBF er taget.
Artikel 17
Omladningsopgørelse
1.   Føreren af det EU-fiskerfartøj, som er involveret i en omladning af SBF, udfylder og indgiver omladningsopgørelsen til sin flagmedlemsstat sammen med det pågældende EU-fiskerfartøjs nummer i fartøjsregistret.
2.   Uanset artikel 22, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1224/2009, indgives omladningsopgørelsen til flagmedlemsstaten senest 15 dage efter omladningen.
Artikel 18
Fartøjsovervågningssystem (FOS)
1.   Når Kommissionen modtager en anmodning fra et medlem eller et samarbejdende ikkemedlem af den udvidede kommission om at levere FOS-data vedrørende et EU-fiskerfartøj i forbindelse med en hændelse, hvor det pågældende EU-fiskerfartøj mistænkes for at have overtrådt bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, fremsender Kommissionen straks de pågældende FOS-data til den relevante medlemsstat.
2.   EU-fiskerfartøjets flagmedlemsstat undersøger hændelsen og fremsender oplysninger om undersøgelsen til Kommissionen, som straks overfører resultatet af undersøgelsen til det medlem eller samarbejdende ikkemedlem af den udvidede kommission, som anmodede om FOS-dataene.
3.   Flagmedlemsstaterne for fartøjer, som har beholdt bifangst af SBF om bord i et givet år, fremsender den årlige sammenfattende FOS-rapport for det pågældende år til Kommissionen seks uger før mødet i overholdelseskomitéen. Kommissionen videresender straks den sammenfattende rapport til sekretariatet.
Artikel 19
Udkast til liste over IUU-fartøjer
1.   Hvis sekretariatet meddeler Kommissionen, at et EU-fiskerfartøj er opført på udkastet til listen over IUU-fartøjer, sender Kommissionen denne meddelelse med tilhørende dokumentation og eventuelle andre dokumenterede oplysninger, som sekretariatet har fremsendt, til flagmedlemsstaten og opfordrer flagmedlemsstaten til at fremsætte bemærkninger om de pågældende oplysninger mindst otte uger før mødet i overholdelseskomitéen. Kommissionen gennemgår de eventuelle bemærkninger, flagmedlemsstaten har fremsat, og videresender dem til sekretariatet mindst seks uger før mødet i overholdelseskomitéen.
2.   Når myndighederne i flagmedlemsstaten har modtaget meddelelsen fra Kommissionen, oplyser de straks EU-fiskerfartøjets ejer om opførelsen af det pågældende fartøj på udkastet til listen over IUU-fartøjer og om konsekvenserne af dets mulige opførelse på den liste over IUU-fartøjer, som vedtages af CCSBT.
Artikel 20
Mulig overtrædelse
1.   Hvis Kommissionen modtager oplysninger fra sekretariatet vedrørende en medlemsstats eller et EU-fiskerfartøjs mulige overtrædelse af konventionen eller bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, sender Kommissionen straks disse oplysninger til den pågældende medlemsstat.
2.   Medlemsstaten forelægger mindst otte uger før det årlige møde i overholdelseskomitéen Kommissionen resultaterne af enhver undersøgelse, der er foretaget i forbindelse med mulig overtrædelse, og enhver foranstaltning, der er truffet for at rette op på overtrædelsen.
Artikel 21
Kontaktpunkter og havneinspektionsrapporter
1.   Havnemedlemsstaterne udpeger et kontaktpunkt til modtagelse af havneinspektionsrapporter fra CCSBT-medlemmer.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen eventuelle ændringer af det udpegede kontaktpunkt, mindst 21 dage før sådanne ændringer træder i kraft. Kommissionen fremsender oplysningerne herom til sekretariatet, mindst 14 dage før sådanne ændringer træder i kraft.
3.   Hvis det kontaktpunkt, som en medlemsstat har udpeget, modtager en inspektionsrapport fra et medlem af CCSBT, som indeholder bevis for, at et fiskerfartøj, der fører den pågældende medlemsstats flag, har overtrådt bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, undersøger flagmedlemsstaten straks den påståede overtrædelse og underretter Kommissionen herom og om eventuelle håndhævelsesforanstaltninger, der er truffet. Kommissionen underretter sekretariatet senest tre måneder efter, at den har modtaget medlemsstatens underretning.
4.   Flagmedlemsstaten sender Kommissionen en statusrapport om undersøgelsen senest seks måneder efter modtagelsen af inspektionsrapporten. Hvis denne medlemsstat ikke kan sende statusrapporten inden for fristen, meddeler den inden udløbet af fristen på seks måneder Kommissionen årsagerne til forsinkelsen og giver den besked om, hvilken dato statusrapporten vil blive fremsendt. Kommissionen sender straks samtlige oplysninger vedrørende status for undersøgelsen eller forsinkelser af den til sekretariatet.
Artikel 22
Månedlig rapportering om bifangster
Flagmedlemsstater, hvis fartøjer, som fører deres flag, har beholdt bifangst af SBF om bord, meddeler den 15. dag i hver måned Kommissionen data om bifangsten i den foregående måned i overensstemmelse med artikel 33 i forordning (EF) nr. 1224/2009. De data, der skal meddeles, omfatter data om eventuelle udsmid, herunder om, hvorvidt den udsmidte bifangst var levende eller død, samt den samlede kumulerede bifangst af SBF for det pågældende år. Kommissionen overfører disse data til sekretariatet senest den sidste dag i hver måned.
Artikel 23
Årlig rapportering
Medlemsstaterne forelægger senest seks uger før det årlige møde i overholdelseskomitéen følgende oplysninger for Kommissionen:
a)
oplysninger om verifikationerne foretaget i henhold til artikel 12 til validering af oplysningerne i CDS-dokumenterne
b)
mængderne og procentdelene af SBF, som er omladet i havn i løbet af den foregående fangstperiode, og listen over de fartøjer, som fører deres flag, og som har foretaget omladning i havn i løbet af den foregående fangstperiode.
Flagmedlemsstater, hvis fartøjer, som fører deres flag, har beholdt bifangst af SBF om bord, meddeler senest seks uger inden det årlige møde i overholdelseskomitéen Kommissionen data om den årlige bifangst for det pågældende år i overensstemmelse med artikel 33 i forordning (EF) nr. 1224/2009, herunder eventuelle udsmid og oplysninger om, hvorvidt den udsmidte bifangst var levende eller død, og fremsender den årlige sammenfattende FOS-rapport.
Artikel 24
Fortrolighed og databeskyttelse
1.   Ud over de forpligtelser, der følger af artikel 112 og 113 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sørger medlemsstaterne og Kommissionen for fortrolig behandling af elektroniske rapporter og meddelelser sendt til eller modtaget fra sekretariatet.
2.   Indsamling, overførsel, opbevaring eller enhver anden form for behandling af oplysninger i henhold til nærværende forordning skal være i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725.
Personoplysninger, der behandles i henhold til nærværende forordning, må ikke opbevares i mere end ti år, medmindre personoplysningerne er nødvendige for at kunne følge op på en overtrædelse, en inspektion, retssager eller administrative procedurer. I sådanne tilfælde kan personoplysninger opbevares i indtil 20 år. Hvis personoplysninger opbevares i længere tid, skal oplysningerne anonymiseres.
Artikel 25
Delegation af beføjelser
1.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, der ændrer denne forordning, i overensstemmelse med artikel 26 vedrørende følgende:
a)
målrettet fiskeri efter SBF med EU-fiskerfartøjer, jf. artikel 4
b)
de oplysninger, som skal meddeles i henhold til artikel 5, stk. 1
c)
fristerne eller perioderne for følgende:
i)
fremsendelsen af oplysningerne i fangstmærkningsformularerne, jf. artikel 7, stk. 3
ii)
opbevaringen af CDS-dokumenter, jf. artikel 14, stk. 2
iii)
fremsendelsen af meddelelser om omladning, jf. artikel 16, stk. 1
iv)
fremsendelsen af oplysninger til sekretariatet, jf. artikel 19, stk. 1, og artikel 20, stk. 1
v)
fremsendelsen af oplysninger vedrørende kontaktpunkter for havneinspektioner, jf. artikel 21, stk. 2
vi)
fremsendelsen af bifangstmeddelelser, jf. artikel 22, og
vii)
forelæggelsen af oplysninger, jf. artikel 23
d)
områder, der er omfattet af bilag I-IV.
2.   De i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter skal være strengt begrænset til gennemførelsen i EU-retten af ændringer af bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne.
Artikel 26
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 25, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 13. april 2023.
3.   Den i artikel 25 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 25 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 27
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 15. marts 2023.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
J. ROSWALL
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 105 af 4.3.2022, s. 151
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 2.2.2023 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 21.2.2023.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22
).
(
4
)
  Rådets afgørelse 98/392/EF af 23. marts 1998 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af de Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 og af aftalen af 28. juli 1994 vedrørende anvendelsen af kapitel XI i denne konvention (
EFT L 179 af 23.6.1998, s. 1
).
(
5
)
  Rådets afgørelse 98/414/EF af 8. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs ratifikation af aftalen om gennemførelse af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fiskebestande, der bevæger sig både inden for og uden for eksklusive økonomiske zoner (fælles bestande), og stærkt vandrende fiskebestande (
EFT L 189 af 3.7.1998, s. 14
).
(
6
)
  Rådets afgørelse (EU) 2015/2437 af 14. december 2015 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) om Unionens medlemskab af den udvidede kommission for konventionen om bevarelse af sydlig tun (
EUT L 336 af 23.12.2015, s. 27
).
(
7
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
8
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (
EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1
).
(
9
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1
).
(
10
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
BILAG I
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
FANGSTOVERVÅGNINGSFORMULAR
Fangstdokumentationsordning
Dokumentnummer
CM —
Dokumentnumre på fangstmærkningsformular
SEKTION VEDRØRENDE FANGST/HØST — afkryds og udfyld kun én del
☐
For vildt fiskeri
Fangstfartøjets navn
Registreringsnummer
Flagstat/fiskerienhed
eller
☐
For opdrættet sydlig tun
CCSBT-opdrætsanlægsløbenummer
Opdrætsanlæggets navn
Dokumentnummer(-numre) på tilknyttet(-de) opdrætsanlægsudsætningsformular(er)
Beskrivelse af fisk
Vare F (frisk)
FR (frossen)
Type: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT
*
Fangst-/Høstmåned (mm/åå)
Redskabskode
Statistisk CCSBT-område
Nettovægt (kg)
Samlet antal hele fisk (inklusive RD/GGO/GGT/DRO/DRT)
*
For Andet (OT): Beskriv varetype
*
For Andet (OT): Angiv omregningsfaktor
Forarbejdningsvirksomheds navn (hvis relevant)
Forarbejdningsvirksomheds adresse (hvis relevant)
Myndigheds
 validering 
(kræves ikke for eksport, der omlades til havs)
: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger er fuldstændige, sande og korrekte.
OFFICIELT SEGL
Navn og titel
Underskrift
Dato
SEKTION VEDRØRENDE MELLEMLIGGENDE BESTEMMELSESSTED FOR VAREN — (kun for omladninger og/eller eksport) — afkryds og udfyld krævet(-de) del(e)
☐
Omladning
Fiskerfartøjets førers
 attestering: Jeg bekræfter, at fangst-/høstoplysningerne efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Dato
Underskrift
og/
eller
Modtagerfartøjets navn
Registreringsnummer
Flagstat/fiskerienhed
Modtagerfartøjets førers
 attestering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Dato
Underskrift
Observatørs
 underskrift (
kun
for omladninger til havs)
:
Navn
Dato
Underskrift
☐
Eksport
Eksportsted
*
Bestemmelsessted
(Stat/fiskerienhed)
By
Stat eller provins
Stat/fiskerienhed
*
For omladninger i rum sø anføres det statistiske CCSBT-område i stedet for stat/fiskerienhed, og de øvrige felter udfyldes ikke.
Eksportørs
 attestering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Licensnummer/Virksomhedsnavn
Dato
Underskrift
Myndigheds
 validering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
OFFICIELT SEGL
Navn og titel
Underskrift
Dato
SEKTION VEDRØRENDE ENDELIGT BESTEMMELSESSTED FOR VAREN — afkryds og udfyld kun ét bestemmelsessted
☐
Landing af indenlandsk vare til indenlandsk salg
Attestering af indenlandsk salg: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Adresse
Dato
Underskrift
Type: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT
Vægt (kg)
eller
☐
Import
Endeligt importsted
By
Stat eller provins
Stat/fiskerienhed
Importørs
 attestering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Adresse
Dato
Underskrift
Type: RD/GGO/GGT/DRO/DRT/FL/OT
Vægt (kg)
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
FANGSTOVERVÅGNINGSFORMULAR
Vejledning
Denne formular skal udstedes af den stat/fiskerienhed, der er indehaver af den nationale kvotetildeling, inden for hvilken disse sydlige tun er taget.
Denne formular skal ledsage alle omladninger og landinger af indenlandske varer og al eksport, import og reeksport af sydlig tun, og der skal indsendes en kopi af denne formular til den udstedende stat/fiskerienhed. Den eneste undtagelse er, at eksport/import af andre fiskedele end kødet (dvs. hoved, øjne, rogn, indvolde, haler og finner) kan tillades uden dette dokument. Bemærk følgende:
—
For opdrætsanlæg skal der af staten/fiskerienheden være udarbejdet opdrætsanlægsudsætningsformular(er) for alle sydlige tun på fangstovervågningsformularen, og dokumentnumrene på denne/disse opdrætsanlægsudsætningsformular(er) skal anføres på fangstovervågningsformularen.
—
Der skal være udfyldt fangstmærkningsformular(er) for alle sydlige tun på fangstovervågningsformularen, og der skal indsendes kopier til den udstedende stat/fiskerienhed. Dokumentnumrene på denne/disse fangstmærkningsformular(er) skal anføres på fangstovervågningsformularen.
Hvis der anvendes et andet sprog end et af CCSBT's officielle sprog (engelsk og japansk) ved udfyldelsen af formularen, tilføjes den engelske eller japanske oversættelse på dokumentet. Fangstovervågningsformularen har 3 hovedsektioner: 1) Fangst/høst, 2) Mellemliggende bestemmelsessted for varen og 3) Endeligt bestemmelsessted for varen. Sektionerne vedrørende henholdsvis fangst/høst og endeligt bestemmelsessted for varen skal altid udfyldes. Sektionen vedrørende mellemliggende bestemmelsessted for varen skal kun udfyldes, hvis varen eksporteres og/eller omlades.
Den øverste del af formularen indeholder 2 yderligere oplysninger, som altid skal udfyldes. Det drejer sig om:
—
Dokumentnummer
: Angiv det unikke dokumentnummer, som oprindelsesstaten/oprindelsesfiskerienheden har givet denne formular.
—
Dokumentnumre på fangstmærkningsformular
: Angiv det unikke dokumentnummer på hver fangstmærkningsformular, der er knyttet til denne formular. Hvis der ikke er plads nok til at angive alle dokumentnumre, skal du angive disse oplysninger på en særskilt side, som vedhæftes.
SEKTION VEDRØRENDE FANGST/HØST — afkryds og udfyld kun én del
Sæt kryds i boksen for at angive, om fangsten vedrører vildt fiskeri eller er opdrættede sydlige tun.
Du skal udfylde den del af sektionen vedrørende fangst/høst, der svarer til den boks, du har afkrydset, og derefter udfylde resten af sektionen.
For vildt fiskeri — dette skal kun udfyldes for vildt fiskeri (ikke for opdrættede sydlige tun)
Fangstfartøjets navn
: Angiv fangstfartøjets navn.
Registreringsnummer
: Angiv fangstfartøjets registreringsnummer.
Flagstat/fiskerienhed
: Angiv fangstfartøjets flagstat eller fiskerienhed.
For opdrættede sydlige tun — dette skal kun udfyldes for opdrættede sydlige tun
CCSBT-opdrætsanlægsløbenummer
: Angiv opdrætsanlæggets løbenummer som anført på CCSBT's liste over godkendte opdrætsanlæg.
Opdrætsanlæggets navn
: Angiv opdrætsanlæggets navn.
Dokumentnummer(-numre) på tilknyttet(-de) opdrætsanlægsudsætningsformular(er)
: Angiv det unikke dokumentnummer på hver opdrætsanlægsudsætningsformular, der er knyttet til denne formular. Opdrætsanlægsudsætningsnummeret(-numrene) knyttet til denne formular skal omfatte fisk, der er udsat i samme fangstperiode. Hvis der ikke er plads nok til at angive alle dokumentnumre, skal du angive disse oplysninger på en særskilt side, som vedhæftes.
Beskrivelse af fisk
Alle de sydlige tun, der er beskrevet i denne sektion, skal sendes til det endelige bestemmelsessted for varen. Opdelte forsendelser er ikke tilladt, så hvis de sydlige tun skal gå til to eller flere forskellige bestemmelsessteder, skal der udfyldes en særskilt fangstovervågningsformular for den fangst, der sendes til hvert bestemmelsessted.
Forsendelsen af sydlig tun skal beskrives med størst mulig nøjagtighed ved hjælp af følgende oplysninger.
OBS: Én række skal beskrive én varetype
Vare
: Angiv den varetype, der forsendes, som enten FRISK (F) eller FROSSEN (FR).
Type
: Angiv den typekode fra nedenstående tabel, der bedst svarer til typen af den sydlige tun. For OT beskrives varetype, og der angives en omregningsfaktor.
KODE
NAVN
BESKRIVELSE
RD
Rund
Sydlig tun uden nogen forarbejdning
GGO
Uden gæller og renset — med hale
Forarbejdet med gæller og indvolde fjernet. Operculae (gælleblade/-låg) og ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
GGT
Uden gæller og renset — uden hale
Forarbejdet med gæller, indvolde og hale fjernet. Operculae (gælleblade/-låg) og ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
DRO
Klargjort — med hale
Forarbejdet med gæller, indvolde, operculae (gælleblade/-låg) og hoved fjernet. Ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
DRT
Klargjort — uden hale
Forarbejdet med gæller, indvolde, operculae (gælleblade/-låg), hoved og hale fjernet. Ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
FL
Filet
Forarbejdet videre end DRT, med kroppen skåret i fileter
OT
Andet
Intet af ovenstående
Fangst-/høstmåned (mm/åå)
: Angiv måned og år for fangst af sydlig tun; for opdrættede fisk gælder dette for måneden, hvor de dræbes, ikke måneden for første høst.
Redskabskode
: Angiv den redskabstype, der er anvendt til fangst af den sydlige tun, ved hjælp af nedenstående liste; For ANDEN TYPE beskrives redskabstypen. For opdrættede fisk anføres »OPDRÆT«.
REDSKABSKODE
REDSKABSTYPE
BB
Stangfartøj
GILL
Garn
HAND
Håndline
HARP
Harpun
LL
Langline
MWT
Flydetrawl
PS
Not
RR
Fiskestang og -hjul
SPHL
Håndline til sportsfiskeri
SPOR
Sportsfiskeri (ikke klassificeret)
SURF
Overfladefiskeri (ikke klassificeret)
TL
Overvåget line (»tended line«)
TRAP
Fælde
TROL
Dørgeline
UNCL
Ikke nærmere angivet metode
OT
Anden type
Statistisk CCSBT-område
: Angiv det område, hvor den sydlige tun blev fanget, ved hjælp af de statistiske CCSBT-hovedområder (1-10 og 14-15) eller de andre statistiske CCSBT-områder (11-13), hvis der ikke er noget overensstemmende hovedområde. For opdrættede fisk er det ikke nødvendigt at udfylde denne kolonne. På side 8 i denne vejledning er der et kort over de statistiske områder.
Nettovægt (kg)
: Angiv varens nettovægt i kg. For opdrættede sydlige tun er dette vægten på tidspunktet for høsten fra opdrætsanlægget (i modsætning til vægten på tidspunktet for den oprindelige fangst).
Samlet antal hele fisk (inklusive RD, GGO, GGT, DRO, DRT)
: Angiv antallet af fisk, der er hele. En fisk er hel, selv om den er rengjort, uden gæller, renset og frosset, og dens finner, operculae (gælleblade/-låg), hale, hoved eller dele af hovedet er fjernet. En fisk anses ikke længere for at være hel, hvis den har undergået processer såsom filetering eller opskæring i loins.
For Andet (OT): Beskriv varetype
: Hvis varetypen er Andet (OT), beskrives varen.
For Andet (OT): Angiv omregningsfaktor
: Hvis varetypen er Andet (OT), angives den omregningsfaktor, der skal anvendes til at omregne denne vægt til en hel vægtækvivalent.
Forarbejdningsvirksomheds navn (hvis relevant)
: Angiv navnet på den virksomhed, der har forarbejdet den sydlige tun (hvis relevant).
Forarbejdningsvirksomheds adresse (hvis relevant)
: Angiv adressen på den virksomhed, der har forarbejdet den sydlige tun (hvis relevant).
Validering
Myndigheds validering (kræves ikke for eksport, der omlades til havs)
:
 Hvis der ikke er tale om eksport, der omlades til havs, angives navn og fuld titel på den embedsmand 
(
1
)
, der underskriver dokumentet, sammen med embedsmandens underskrift, dato (dd/mm/åååå) og officielt segl. For sydlig tun, der omlades til havs og derefter landes indenlands, bør valideringen ske på stedet for den indenlandske landing (dvs. efter omladning).
SEKTION VEDRØRENDE MELLEMLIGGENDE BESTEMMELSESSTED FOR VAREN — kun for omladninger og/eller eksport) — afkryds og udfyld krævet(-de) del(e)
Denne sektion skal kun udfyldes, hvis varen eksporteres og/eller omlades.
Sæt kryds i boksen for at angive, om varen omlades eller eksporteres. Hvis der er tale om både omladning og eksport, sættes der kryds i begge bokse.
Du skal derefter udfylde de dele af sektionen vedrørende mellemliggende bestemmelsessted for varen, der svarer til den eller de bokse, du har afkrydset.
Omladning
Fiskerfartøjets førers attestering
: Ved alle omladninger skal fiskerfartøjets fører udfylde denne sektion med sit fulde navn, sin underskrift og dato (dd/mm/åååå) for at bekræfte, at fangst-/høstoplysningerne er korrekt registreret i formularen.
Næste del udfyldes af føreren af det fartøj, der modtager den sydlige tun.
Modtagerfartøjets navn
: Angiv modtagerfartøjets navn.
Registreringsnummer
: Angiv modtagerfartøjets registreringsnummer.
Flagstat/fiskerienhed
: Angiv modtagerfartøjets flagstat eller fiskerienhed.
Modtagerfartøjets førers attestering
: Modtagerfartøjets fører udfylder denne sektion med sit fulde navn, sin underskrift og dato (dd/mm/åååå) for at bekræfte, at de fisk, der er overført til modtagerfartøjet, er korrekt registreret i formularen.
Observatørs underskrift (kun for omladninger til havs)
: Hvis en omladning er omfattet af CCSBT's resolution om oprettelse af et program for omladning, der foretages af store fiskerfartøjer (dvs. omlades til havs), skal observatøren angive sit fulde navn, sin underskrift og dato (dd/mm/åååå). Hvis der er manglende overensstemmelse mellem den observerede omladning og de oplysninger, der er registreret på fangstovervågningsformularen, bør denne manglende overensstemmelse dokumenteres i observatørens omladningsrapport.
Eksport
Eksportsted
By
: Angiv eksportbyen.
Stat eller provins
: Angiv eksportstaten eller -provinsen.
Stat/fiskerienhed
: Angiv eksporterende stat/-fiskerienhed. For omladninger i rum sø anføres det statistiske CCSBT-område, hvor omladningen fandt sted, og de øvrige felter udfyldes ikke.
Bestemmelsessted
Stat/fiskerienhed
: Angiv den stat/fiskerienhed, hvortil den sydlige tun eksporteres.
Eksportørs attestering
: Eksportøren 
(
2
)
 skal angive sit navn, sin underskrift, dato (dd/mm/åååå) og enten eksportlicensnummeret eller eksportvirksomhedens navn for at bekræfte de oplysninger, der er afgivet i forbindelse med eksportforsendelsen (dvs. at det, der eksporteres, er registreret korrekt i formularen). Hvis eksportøren ikke har et licensnummer eller eksportvirksomhedsnavn, skal eksportørens eget navn skrives i dette felt.
Myndigheds validering
: Angiv navn og fuld titel på den embedsmand 
(
1
)
, der underskriver dokumentet, sammen med embedsmandens underskrift, dato (dd/mm/åååå) og officielt segl.
SEKTION VEDRØRENDE ENDELIGT BESTEMMELSESSTED FOR VAREN — afkryds og udfyld kun ét bestemmelsessted
Sæt kryds i boksen for at angive, om det endelige bestemmelsessted for varen er til landing af en indenlandsk vare eller til import.
Du skal derefter udfylde den del af sektionen vedrørende endeligt bestemmelsessted for varen, der svarer til den boks, du har afkrydset.
Landing af indenlandsk vare til indenlandsk salg
Attestering af indenlandsk salg
: Den første person eller virksomhed, der modtager sydlig tun fra et indenlandsk fartøj med henblik på indenlandsk salg, skal oplyse sit navn, sin adresse, dato (dd/mm/åååå) for landing/modtagelse af den sydlige tun, underskrift, type 
(
3
)
 og vægt (kg) for hele den indenlandske landing af sydlig tun.
Import
Endeligt importsted
By
: Angiv importbyen.
Stat eller provins
: Angiv importstaten eller -provinsen.
Stat/fiskerienhed
: Angiv stat/fiskerienhed for endelig import.
Importørs attestering
: Den person eller virksomhed, der importerer sydlig tun, skal oplyse sit navn, sin adresse, dato (dd/mm/åååå) for import af den sydlige tun, underskrift, type 
(
3
)
 og vægt (kg). For ferske og kølede varer kan importørens underskrift erstattes af underskriften fra en person i en toldbehandlingsvirksomhed, når dennes bemyndigelse til at underskrive er behørigt godkendt af importøren.
KORT OVER STATISTISK CCSBT-OMRÅDER
(
1
)
  Embedsmanden skal være ansat hos eller bemyndiget af den kompetente myndighed for det medlem eller samarbejdende ikkemedlem, der har udstedt fangstovervågningsformularen. Det medlem eller samarbejdende ikkemedlem, der benytter en delegeret enhed, skal fremsende en bekræftet kopi af en sådan myndighedsoverdragelse til eksekutivsekretæren.
(
2
)
  Den person, der attesterer som »eksportør«, skal være en relevant myndighed, der er godkendt af den eksporterende virksomhed til at afgive denne erklæring på virksomhedens vegne, men det må ikke være den samme person som den myndighed, der validerer eksporten.
(
3
)
  En liste over typer findes i sektionen »Beskrivelse af fisk«.
BILAG II
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
FANGSTMÆRKNINGSFORMULAR
Fangstdokumentationsordning
Dokumentnummer
T —
☐ Vild fangst ELLER ☐ Opdrættet (sæt kun ét kryds)
Dokumentnummer på den tilknyttede fangstovervågningsformular
SEKTION VEDRØRENDE FANGST
Fiskerfartøjets (eller opdrætsanlæggets) navn
Fartøjets registreringsnummer (eller CCSBT-opdrætsanlægsløbenummer)
Flagstat/fiskerienhed
Oplysninger om anden form/andre former for fangst (f.eks. fælde)
Mærkningsoplysninger
CCSBT-mærkningsnummer
Type:
RD/GGO/GGT/DRO/DRT
Vægt
(kg)
Længde fra snude til haledelingspunkt
(cm)
Redskabskode (hvis relevant)
Statistisk CCSBT-fangstområde (hvis relevant)
Fangstmåned
(mm/åå)
Attestering
: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Underskrift
Dato
Titel
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
FANGSTMÆRKNINGSFORMULAR
Vejledning
Denne formular skal udstedes af den stat/fiskerienhed, der er indehaver af den nationale kvotetildeling, inden for hvilken disse sydlige tun er taget.
Denne formular skal udfyldes og indsendes til den udstedende stat/fiskerienhed, når den tilknyttede fangstovervågningsformular udfyldes.
Hvis der anvendes et andet sprog end et af CCSBT's officielle sprog (engelsk og japansk) ved udfyldelsen af formularen, tilføjes den engelske eller japanske oversættelse på dokumentet.
Udfyldte fangstmærkningsformularer indsendes til flagstaten/fiskerienheden, som hvert kvartal i elektronisk format fremsender oplysningerne i fangstmærkningsformularen til CCSBT's eksekutivsekretær.
Fangstmærkningsformularen består af én hovedsektion 1) Fangst.
Den øverste del af formularen indeholder 3 yderligere oplysninger, som altid skal udfyldes. Det drejer sig om:
Dokumentnummer
: Angiv det unikke dokumentnummer, som oprindelsesstaten/oprindelsesfiskerienheden har givet denne formular.
Vild fangst eller opdræt
: Sæt kun kryds i én boks for at angive, om disse oplysninger stammer fra vild fangst eller fra et opdrætsanlæg.
Dokumentnummer på den tilknyttede fangstovervågningsformular
: Angiv det unikke dokumentnummer på den fangstovervågningsformular, der vedrører denne formular.
SEKTION VEDRØRENDE FANGST
Fiskerfartøjets (eller opdrætsanlæggets) navn
: For opdrættede sydlige tun angives navnet på det opdrætsanlæg, hvorfra den sydlige tun er høstet. For andre sydlige tun angives fangstfartøjets navn.
Fartøjets registreringsnummer (eller CCSBT-opdrætsanlægsløbenummer)
: Angiv fangstfartøjets registreringsnummeret (eller CCSBT-opdrætsanlægsløbenummeret fra CCSBT's liste over godkendte opdrætsanlæg).
Flagstat/fiskerienhed
: Angiv fartøjets eller opdrætsanlæggets stat eller fiskerienhed.
Oplysninger om andre former for fangst
: Angiv alle relevante oplysninger om fangstformen (f.eks. fælde).
Mærkningsoplysninger
Mærkningsoplysningerne for hver enkelt fisk skal registreres.
OBS: Én række skal beskrive én mærket sydlig tun.
CCSBT-mærkningsnummer
: Angiv det unikke mærkningsnummer for den mærkning, der er indført i fisken.
Type
: Angiv den typekode fra nedenstående tabel, der bedst svarer til typen af sydlig tun.
KODE
NAVN
BESKRIVELSE
RD
Rund
Sydlig tun uden nogen forarbejdning
GGO
Uden gæller og renset — med hale
Forarbejdet med gæller og indvolde fjernet. Operculae (gælleblade/-låg) og ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
GGT
Uden gæller og renset — uden hale
Forarbejdet med gæller, indvolde og hale fjernet. Operculae (gælleblade/-låg) og ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
DRO
Klargjort — med hale
Forarbejdet med gæller, indvolde, operculae (gælleblade/-låg) og hoved fjernet. Ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
DRT
Klargjort — uden hale
Forarbejdet med gæller, indvolde, operculae (gælleblade/-låg), hoved og hale fjernet. Ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
Vægt (kg)
: Angiv fiskens vægt (kg).
Længde fra snude til haledelingspunkt (cm)
: Angiv længde fra snude til haledelingspunkt, afrundet til nærmeste hele centimeter.
I tilfælde, hvor de sydlige tun kan måles, når de dræbes: Længden i lige vandret linje (ikke buet over kroppen) måles fra den lukkede mund til haledelingen før nedfrysning og afskæring af hale som vist i diagrammet nedenfor.
I tilfælde, hvor længden ikke kan måles umiddelbart efter, at fisken er dræbt, men i stedet måles ved landing og efter afskæring af hale og før nedfrysning: Længden i lige vandret linje (ikke buet over kroppen) måles fra den lukkede mund til det punkt, hvor halen er fjernet, og der anvendes herefter en passende omregningsfaktor på dette længdemål for at omregne det til et mål for længden fra snude til haledelingspunkt.
Redskabskode (hvis relevant)
: Angiv den redskabstype, der er anvendt til fangst af den sydlige tun, ved hjælp af nedenstående liste; for ANDEN TYPE beskrives redskabstypen. For opdrættede fisk anføres »OPDRÆT«.
REDSKABSKODE
REDSKABSTYPE
BB
Stangfartøj
GILL
Garn
HAND
Håndline
HARP
Harpun
LL
Langline
MWT
Flydetrawl
PS
Not
RR
Fiskestang og -hjul
SPHL
Håndline til sportsfiskeri
SPOR
Sportsfiskeri (ikke klassificeret)
SURF
Overfladefiskeri (ikke klassificeret)
TL
Overvåget line (»tended line«)
TRAP
Fælde
TROL
Dørgeline
UNCL
Ikke nærmere angivet metode
OT
Anden type
Statistisk CCSBT-fangstområde (hvis relevant)
: Angiv det område, hvor den sydlige tun blev fanget, ved hjælp af de statistiske CCSBT-hovedområder (1-10 og 14-15) eller de andre statistiske CCSBT-områder (11-13), hvis der ikke er noget overensstemmende hovedområde. For opdrættede fisk er det ikke nødvendigt at udfylde denne kolonne.
Fangstmåned (mm/åå)
: Angiv måned og år for fangst af mærket sydlig tun; for opdrættede fisk gælder dette for tidspunktet, hvor de dræbes, ikke tidspunktet for indledende høst.
Attestering og validering
Attestering
: En relevant myndighed bør udfylde denne sektion med sit fulde navn, sin underskrift, dato og titel for at bekræfte, at mærkningsoplysningerne er registreret korrekt i formularen.
BILAG III
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
FORMULAR FOR REEKSPORT/EKSPORT EFTER LANDING AF INDENLANDSK VARE
Fangstdokumentationsordning
Dokumentnummer
RE —
☐
 Reeksport eller
☐
 Eksport efter landing af indenlandsk vare (sæt kun ét kryds)
I denne formular omfatter udtrykket »eksport« både eksport og reeksport
☐
 Hel forsendelse eller
☐
 Delforsendelse (sæt kun ét kryds)
Formularnummer på foregående dokument (fangstovervågningsformular eller formular for reeksport/eksport efter landing af indenlandsk vare)
SEKTION VEDRØRENDE EKSPORT
Eksporterende stat/fiskerienhed
Eksportsted
By
Stat eller provins
Stat/fiskerienhed
Forarbejdningsvirksomheds navn (hvis relevant)
Forarbejdningsvirksomheds adresse (hvis relevant)
Dokumentnumre på fangstmærkningsformular (hvis relevant)
Beskrivelse af fisk fra tidligere CDS-dokument
Beskrivelse af fisk, der eksporteres
Flagstat/fiskerienhed
Dato for tidligere import/landing
Vare:F (frisk)/ FR (frossen)
Type: RD/GGO/
GGT/DRO/DRT/
FL/OT (
*
)
Vægt (kg)
Samlet antal
hele fisk (inklusive RD/GGO/GGT/ DRO/DRT)
Vare: F (frisk)/ FR (frossen)
Type: RD/GGO/
GGT/DRO/DRT/
FL/OT (
*
)
Vægt (kg)
Samlet antal
hele fisk (inklusive RD/GGO/GGT/ DRO/DRT)
(
*
)
For Andet (OT): Beskriv varetype
(
*
)
For Andet (OT): Beskriv varetype
Bestemmelsessted
 (stat/fiskerienhed)
Eksportørs
 attestering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Underskrift
Dato
Licensnummer/Virksomhedsnavn
Myndigheds
 validering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
OFFICIELT SEGL
Navn og titel
Underskrift
Dato
SEKTION VEDRØRENDE IMPORT
Endeligt importsted
By
Stat eller provins
Stat/fiskerienhed
Importørs attestering: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige, sande og korrekte.
Navn
Adresse
Underskrift
Dato
OBS:
Den organisation/person, der validerer sektionen vedrørende eksport, skal verificere kopien af det originale CCSBT-CDS-dokument. En sådan verificeret kopi af det originale CCSBT-CDS-dokument skal vedlægges formularen for reeksport/eksport efter landing af indenlandsk vare (RE). Når sydlig tun eksporteres, skal alle verificerede kopier af de pågældende formularer vedlægges.
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
FORMULAR FOR REEKSPORT/EKSPORT EFTER LANDING AF INDENLANDSK VARE
Vejledning
Denne formular skal ledsage al reeksport af sydlig tun og al eksport af sydlig tun, der tidligere er landet som indenlandsk vare, og der skal indsendes en kopi til den udstedende stat/fiskerienhed.
Der skal udstedes en reeksport-/eksportformular for:
—
hver fangstovervågningsformular, der tidligere blev landet som indenlandsk vare, men nu eksporteres, ELLER
—
hver reeksport-/eksportforsendelse, der er importeret, og som reeksporteres, sammen med en kopi af de til denne tidligere tilknyttede reeksport-/eksportformular(er) og fangstovervågningsformular(er).
Desuden skal hver reeksport-/eksportformular være ledsaget af en kopi af den tilknyttede fangstovervågningsformular og kopier af alle tidligere udstedte formularer for reeksport/eksport efter landing af indenlandsk vare for den sydlige tun, der eksporteres.
Denne formular kræves ikke i forbindelse med den »første« eksport af den specifikke sydlige tun, hvis disse sydlige tun landes udelukkende med henblik på eksport. I dette tilfælde skal der kun udfyldes en fangstovervågningsformular, som skal ledsage varen.
Hvis der anvendes et andet sprog end et af CCSBT's officielle sprog (engelsk og japansk) ved udfyldelsen af formularen, tilføjes den engelske eller japanske oversættelse på dokumentet.
Formularen for reeksport/eksport efter landing af indenlandsk vare har 2 hovedsektioner: 1) Eksport og 2) Import.
I denne formular omfatter udtrykket »eksport« både eksport og reeksport.
Den øverste del af formularen indeholder 4 yderligere oplysninger, som altid skal udfyldes. Det drejer sig om:
Reeksport eller eksport efter landing af indenlandsk vare
: Sæt kun kryds i én boks for at angive, om der er tale om reeksport eller eksport efter landing af indenlandsk vare.
Dokumentnummer
: Angiv det unikke dokumentnummer, som oprindelsesstaten/oprindelsesfiskerienheden har givet denne formular.
Hel forsendelse eller delforsendelse
: Sæt kun kryds i én boks for at angive, om disse oplysninger vedrører en hel forsendelse eller en delforsendelse. En hel forsendelse er, når alle de sydlige tun i det foregående dokument eksporteres.
Formularnummer på foregående dokument
: Angiv det unikke dokumentnummer på den CDS-formular, der ligger forud for denne formular (fangstovervågningsformular eller formular for reeksport/eksport efter landing af indenlandsk vare).
SEKTION VEDRØRENDE EKSPORT
Eksporterende stat/fiskerienhed
: Angiv eksporterende stat/-fiskerienhed.
Eksportsted
: Angiv by, stat eller provins og eksportstedets stat/fiskerienhed.
Forarbejdningsvirksomheds navn (hvis relevant)
: Angiv forarbejdningsvirksomhedens fulde navn (kræves kun, hvis videreforarbejdning har fundet sted siden den foregående CDS-formular).
Forarbejdningsvirksomheds adresse (hvis relevant)
: Angiv forarbejdningsvirksomhedens fulde adresse (kræves kun, hvis videreforarbejdning har fundet sted siden den foregående CDS-formular).
Dokumentnummer(-numre) på fangstmærkningsformular (hvis relevant)
: Angiv dokumentnummer på alle fangstmærkningsformularer, der er knyttet til denne formular. Det vil være en delmængde af de fangstmærkningsformularer, der er blevet registreret i det tidligere CDS-dokument. Delmængden bør omfatte fangstmærkningsformularer for alle hele sydlige tun (inklusive RD, GG, DR mv.), der eksporteres i henhold til denne formular. Hvis der ikke eksporteres hele sydlige tun, udfyldes dette felt ikke.
Beskrivelse af fisk fra tidligere CDS-dokument
Denne sektion skal indeholde en beskrivelse af alle sydlige tun fra det tidligere CDS-dokument.
Flagstat/fiskerienhed
: Angiv den oprindelige fangst-/høstflagstat/-fiskerienhed.
Dato for tidligere import/landing
: Angiv datoen (dd/mm/åååå) for import eller landing fra det tidligere CDS-dokument.
OBS: Hver række skal kun beskrive én varetype.
Vare
: Angiv varen som enten FRISK (F) eller FROSSEN (FR).
Type
: Angiv den typekode fra nedenstående tabel, der bedst svarer til typen af den sydlige tun. For OT beskrives varetype, og der angives en omregningsfaktor.
KODE
NAVN
BESKRIVELSE
RD
Rund
Sydlig tun uden nogen forarbejdning
GGO
Uden gæller og renset — med hale
Forarbejdet med gæller og indvolde fjernet. Operculae (gælleblade/-låg) og ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
GGT
Uden gæller og renset — uden hale
Forarbejdet med gæller, indvolde og hale fjernet. Operculae (gælleblade/-låg) og ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
DRO
Klargjort — med hale
Forarbejdet med gæller, indvolde, operculae (gælleblade/-låg) og hoved fjernet. Ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
DRT
Klargjort — uden hale
Forarbejdet med gæller, indvolde, operculae (gælleblade/-låg), hoved og hale fjernet. Ryg-, bug- og gatfinner fjernet eller ikke fjernet
FL
Filet
Forarbejdet videre end DRT, med kroppen skåret i fileter
OT
Andet
Intet af ovenstående
Vægt (kg)
: Angiv fiskens vægt (kg).
Samlet antal hele fisk (inklusive RD, GGO, GGT, DRO, DRT)
: Angiv antallet af fisk, der er hele. En fisk er hel, selv om den er rengjort, uden gæller, renset og frosset, og dens finner, operculae (gælleblade/-låg), hale, hoved eller dele af hovedet er fjernet. En fisk anses ikke længere for at være hel, hvis den har undergået processer såsom filetering eller opskæring i loins.
Andet
: Beskriv varetype (hvis type er Andet).
Beskrivelse af fisk, der eksporteres
Denne eksport af sydlig tun skal beskrives med den størst mulige nøjagtighed ved hjælp af følgende oplysninger.
OBS: Hver række skal kun beskrive én varetype.
Vare
: Angiv vare, der eksporteres, som enten FRISK (F) eller FROSSEN (FR).
Type
: Angiv den typekode fra tabellen over »Typer« i den foranstående sektion i denne vejledning, der bedst svarer til typen af sydlig tun. For OT beskrives varetype, og der angives en omregningsfaktor.
Vægt (kg)
: Angiv vægten (kg) af den fisk, der eksporteres.
Samlet antal hele fisk (inklusive RD, GGO, GGT, DRO, DRT)
: Angiv antallet af fisk, der er hele. En fisk er hel, selv om den er rengjort, uden gæller, renset og frosset, og dens finner, operculae (gælleblade/-låg), hale, hoved eller dele af hovedet er fjernet. En fisk anses ikke længere for at være hel, hvis den har undergået processer såsom filetering eller opskæring i loins.
Andet
: Beskriv varetype (hvis type er Andet).
Bestemmelsessted (stat/fiskerienhed)
: Angiv den stat/fiskerienhed, hvortil den sydlige tun eksporteres.
Attestering og validering
Eksportørs attestering
: Eksportøren 
(
1
)
 skal angive sit navn, sin underskrift, dato (dd/mm/åååå) og enten eksportlicensnummeret eller eksportvirksomhedens navn for at bekræfte de oplysninger, der er afgivet i forbindelse med eksportforsendelsen (dvs. at det, der eksporteres, er registreret korrekt i formularen). Hvis eksportøren ikke har et licensnummer eller eksportvirksomhedsnavn, skal eksportørens eget navn skrives i dette felt.
Myndigheds validering
: Angiv navn og fuld titel på den embedsmand 
(
2
)
, der underskriver dokumentet, sammen med embedsmandens underskrift, dato (dd/mm/åååå) og officielt segl.
SEKTION VEDRØRENDE IMPORT
Endeligt importsted
By
: Angiv importbyen.
Stat eller provins
: Angiv importstaten eller -provinsen.
Stat/fiskerienhed
: Angiv stat/fiskerienhed for endelig import.
Attestering
Importørs attestering
: Den person eller virksomhed, der importerer sydlig tun, skal oplyse sit navn, sin adresse, underskrift og dato (dd/mm/åååå) for import af den sydlige tun. For ferske og kølede varer kan importørens underskrift erstattes af underskriften fra en person i en toldbehandlingsvirksomhed, når dennes bemyndigelse til at underskrive er behørigt godkendt af importøren.
(
1
)
  Den person, der attesterer som »eksportør«, skal være en relevant myndighed, der er godkendt af den eksporterende virksomhed til at afgive denne erklæring på virksomhedens vegne, men det må ikke være den samme person som den myndighed, der validerer eksporten.
(
2
)
  Embedsmanden skal være ansat hos eller bemyndiget af den kompetente myndighed i den stat/fiskerienhed, der har eksporteret den sydlige tun, der fremgår af dokumentet. Det medlem, samarbejdende ikkemedlem eller anden CDS-samarbejdende stat/fiskerienhed, der benytter en delegeret enhed, skal fremsende en bekræftet kopi af en sådan myndighedsoverdragelse til eksekutivsekretæren.
BILAG IV
CCSBT-OMLADNINGSOPGØRELSE
Transportfartøj
Fiskerfartøj
Fartøjets navn og radiokaldesignal:
Flag:
Flagstat/fiskerienhedslicensnummer:
Nationalt registernummer, hvis det findes:
CCSBT-registernummer, hvis det findes:
Fartøjets navn og radiokaldesignal:
Flag:
Flagstat/fiskerienhedslicensnummer:
Nationalt registernummer, hvis det findes:
CCSBT-registernummer, hvis det findes:
Dag
Måned
Klokkeslæt
År
Agentens navn:
Navn på fører af fiskerfartøj:
Navn på fører af transportfartøj:
Afsejling
Hjemkomst
fra (havnens navn):
Underskrift:
Underskrift:
Underskrift:
Omladning
til (havnens navn):
Angiv vægt i kg eller anvendt enhed (f.eks. kasse, kurv) og denne enheds landede vægt i kg: |____ | kg
OMLADNINGSSTED
Art
Havn
Hav
Varetype
RD
1
GGO (
1
) (kg)
GGT (
1
) (kg)
DRO (
1
) (kg)
DRT (
1
) (kg)
Fileteret (
1
)
Andet (
1
) (kg)
Ved omladning til havs: CCSBT-observatørs navn og underskrift:
(1)
Varetype angives som Rund (RD), Uden gæller og renset — med hale (GGO), Uden gæller og renset — uden hale (GGT), Klargjort — med hale (DRO), Klargjort — uden hale (DRT), Filet (FL) eller Andet (OT).
Hvis der udfyldes en ICCAT-, IOTC- eller WCPFC-omladningsopgørelse (TD), registreres vægten af den sydlige tun (kg) i forhold til den varetype, der bedst svarer til den relevante CCSBT-varetype for sydlig tun (som anført ovenfor).

Summary:
Bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger til bevarelse af sydlig tun
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2023/675 om fastsættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger til bevarelse af sydlig tun
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordningen fastsætter regler for 
Den Europæiske Unions
 (EU) fiskerfartøjer, der er konstrueret til at bevare og forvalte bestande af sydlig tun (SBF).
Den gennemfører gældende resolutioner, der er fremlagt af 
Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun
 (CCSBT), som ikke allerede er omfattet af eksisterende EU-lovgivning (f.eks. ved forordning (EF) 
nr. 
1224/2009
 om en ordning med henblik på til at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik eller forordning (EF) 
nr. 
1005/2008
 om ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri).
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Forordningen gælder for:
EU-fiskerfartøjer, der fisker i de områder, hvor SBF findes på den sydlige halvkugle, og
import, eksport eller reeksport fra EU’s 
medlemsstater
.
Forordningen forbyder EU-fartøjer at udøve målrettet fiskeri efter eller fange SBF, undtagen bifangster (fanget under fiskeri efter en anden art).
Dokumentation
Medlemsstaterne skal:
indsende listen over EU-fiskerfartøjer, som den giver tilladelse til bifangst af SBF, til 
Europa-Kommissionen
, som videresender den til CCSBT’s sekretariat, som tilføjer den til sit fartøjsregister
gennemføre CCSBT’s fangstdokumentationsordning (CDS):
hver enkelt SBF, der fanges som bifangst, skal mærkes med en officiel CDS-fangstmærkningsformular, der registrerer dens længde og vægt, før fisken fryses
import, eksport og reeksport skal ledsages af DCS-dokumenter og mærkninger
kontrollere oplysningerne i CDS-dokumenterne, herunder om nødvendigt undersøge indholdet i sendingerne
indsende udfyldte fangstmærkningsformularer hvert kvartal til Kommissionen, som skal fremsendes til CCSBT’s sekretariat
aflægge rapport til Kommissionen om de foranstaltninger, der er truffet for at sikre overholdelse
sikre, at deres kompetente myndigheder identificerer hver enkelt sending af SBF, der importeres til eller eksporteres eller geneksporteres fra EU, og underrette Kommissionen i tilfælde af tvivl om oplysningerne i CDS-dokumenterne
opbevare kopier af CDS-dokumenterne i mindst 3 år.
Revision og undersøgelse
Når Kommissionen modtager en rapport fra sekretariatet, som kræver en gennemgang fra en medlemsstat, videresender den en sådan rapport, således at medlemsstaten kan undersøge eventuelle uregelmæssigheder.
Omladning og andre bestemmelser
Medlemsstaterne skal:
udpege havne til omladning af SBF for fartøjer, der fører deres flag, og udveksle oplysninger, der er nødvendige for en effektiv overvågning
samarbejde om at levere data om fiskerfartøjer med henblik på undersøgelse af hændelser
samarbejde om at medtage EU-fiskerfartøjer på CCSBT’s liste over fartøjer, der udfører ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri
indberette tilfælde af manglende overholdelse
indberette overtrædelser i forbindelse med havneinspektioner
levere månedlige bifangstrapporter og årlige overholdelsesrapporter.
Kommissionen kan vedtage 
delegerede retsakter
, der ændrer visse aspekter af forordningen, indtil den 
13. april 2028
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
13. april 2023
.
BAGGRUND
EU’s 
fælles fiskeripolitik
 har til formål at sikre, at udnyttelsen af levende akvatiske ressourcer bidrager til at skabe miljømæssig, økonomisk og social bæredygtighed på lang sigt.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2023/675
 af 
15. marts 2023
 om fastsættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger til bevarelse af sydlig tun (EUT L 88 af 
24.3.2023
, 
s. 1-31
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets afgørelse (EU) 
2015/2437
 af 
14. december 2015
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) om Unionens medlemskab af den udvidede kommission for konventionen om bevarelse af sydlig tun (EUT L 336 af 
23.12.2015
, 
s. 27-28
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1380/2013
 af 
11. december 2013
 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) 
nr. 1954/2003
 og (EF) 
nr. 1224/2009
 og ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 2371/2002
 og (EF) 
nr. 639/2004
 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 
28.12.2013
, 
s. 22-61
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 
nr. 1380/2013
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
nr. 
404/2011
 af 
8. april 2011
 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) 
nr. 1224/2009
 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (EUT L 112 af 
30.4.2011
, 
s. 1-153
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EF) 
nr. 
1224/2009
 af 
20. november 2009
 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) 
nr. 847/96
, (EF) 
nr. 2371/2002
, (EF) 
nr. 811/2004
, (EF) 
nr. 768/2005
, (EF) 
nr. 2115/2005
, (EF) 
nr. 2166/2005
, (EF) 
nr. 388/2006
, (EF) 
nr. 509/2007
, (EF) 
nr. 676/2007
, (EF) 
nr. 1098/2007
, (EF) 
nr. 1300/2008
, (EF) 
nr. 1342/2008
 og om ophævelse af forordning (EØF) 
nr. 2847/93
, (EF) 
nr. 1627/94
 og (EF) 
nr. 1966/2006
 (EUT L 343 af 
22.12.2009
, 
s. 1-50
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EF) 
nr. 
1005/2008
 af 
29. september 2008
 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) 
nr. 2847/93
, (EF) 
nr. 1936/2001
 og (EF) 
nr. 601/2004
 og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 1093/94
 og (EF) 
nr. 1447/1999
 (EUT L 286 af 
29.10.2008
, 
s. 1-32
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets afgørelse 
98/414/EF
 af 
8. juni 1998
 om Det Europæiske Fællesskabs ratifikation af aftalen om gennemførelse af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 
10. december 1982
 vedrørende bevarelse og forvaltning af fiskebestande, der bevæger sig både inden for og uden for eksklusive økonomiske zoner (fælles bestande), og stærkt vandrende fiskebestande (EFT L 189 af 
3.7.1998
, 
s. 14-15
).
Rådets afgørelse 
98/392/EF
 af 
23. marts 1998
 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af de Forenede Nationers havretskonvention af 
10. december 1982
 og af aftalen af 
28. juli 1994
 vedrørende anvendelsen af kapitel XI i denne konvention (EFT L 179 af 
23.6.1998
, 
s. 1-2
).
seneste ajourføring 
14.12.2023