CELEX ID: 52006XC0901(01)

--- ENGLISH ---

Document:
1.9.2006
EN
Official Journal of the European Union
C 210/2
Guidelines on the method of setting fines imposed pursuant to Article 23(2)(a) of Regulation No 1/2003
(2006/C 210/02)
(Text with EEA relevance)
INTRODUCTION
1.
Pursuant to Article 23(2)(a) of Regulation No 1/2003
 (
1
)
, the Commission may, by decision, impose fines on undertakings or associations of undertakings where, either intentionally or negligently, they infringe Article 81 or 82 of the Treaty.
2.
In exercising its power to impose such fines, the Commission enjoys a wide margin of discretion
 (
2
)
 within the limits set by Regulation No 1/2003. First, the Commission must have regard both to the gravity and to the duration of the infringement. Second, the fine imposed may not exceed the limits specified in Article 23(2), second and third subparagraphs, of Regulation No 1/2003.
3.
In order to ensure the transparency and impartiality of its decisions, the Commission published on 14 January 1998 guidelines on the method of setting fines
 (
3
)
. After more than eight years of implementation, the Commission has acquired sufficient experience to develop further and refine its policy on fines.
4.
The Commission's power to impose fines on undertakings or associations of undertakings which, intentionally or negligently, infringe Article 81 or 82 of the Treaty is one of the means conferred on it in order for it to carry out the task of supervision entrusted to it by the Treaty. That task not only includes the duty to investigate and sanction individual infringements, but it also encompasses the duty to pursue a general policy designed to apply, in competition matters, the principles laid down by the Treaty and to steer the conduct of undertakings in the light of those principles
 (
4
)
. For this purpose, the Commission must ensure that its action has the necessary deterrent effect
 (
5
)
. Accordingly, when the Commission discovers that Article 81 or 82 of the Treaty has been infringed, it may be necessary to impose a fine on those who have acted in breach of the law. Fines should have a sufficiently deterrent effect, not only in order to sanction the undertakings concerned (specific deterrence) but also in order to deter other undertakings from engaging in, or continuing, behaviour that is contrary to Articles 81 and 82 of the EC Treaty (general deterrence).
5.
In order to achieve these objectives, it is appropriate for the Commission to refer to the value of the sales of goods or services to which the infringement relates as a basis for setting the fine. The duration of the infringement should also play a significant role in the setting of the appropriate amount of the fine. It necessarily has an impact on the potential consequences of the infringement on the market. It is therefore considered important that the fine should also reflect the number of years during which an undertaking participated in the infringement.
6.
The combination of the value of sales to which the infringement relates and of the duration of the infringement is regarded as providing an appropriate proxy to reflect the economic importance of the infringement as well as the relative weight of each undertaking in the infringement. Reference to these factors provides a good indication of the order of magnitude of the fine and should not be regarded as the basis for an automatic and arithmetical calculation method.
7.
It is also considered appropriate to include in the fine a specific amount irrespective of the duration of the infringement, in order to deter companies from even entering into illegal practices.
8.
The sections below set out the principles which will guide the Commission when it sets fines imposed pursuant to Article 23(2)(a) of Regulation No 1/2003.
METHOD FOR THE SETTING OF FINES
9.
Without prejudice to point 37 below, the Commission will use the following two-step methodology when setting the fine to be imposed on undertakings or associations of undertakings.
10.
First, the Commission will determine a basic amount for each undertaking or association of undertakings (see Section 1 below).
11.
Second, it may adjust that basic amount upwards or downwards (see Section 2 below).
1.   Basic amount of the fine
12.
The basic amount will be set by reference to the value of sales and applying the following methodology.
A.   Calculation of the value of sales
13.
In determining the basic amount of the fine to be imposed, the Commission will take the value of the undertaking's sales of goods or services to which the infringement directly or indirectly
 (
6
)
 relates in the relevant geographic area within the EEA. It will normally take the sales made by the undertaking during the last full business year of its participation in the infringement (hereafter ‘value of sales’).
14.
Where the infringement by an association of undertakings relates to the activities of its members, the value of sales will generally correspond to the sum of the value of sales by its members.
15.
In determining the value of sales by an undertaking, the Commission will take that undertaking's best available figures.
16.
Where the figures made available by an undertaking are incomplete or not reliable, the Commission may determine the value of its sales on the basis of the partial figures it has obtained and/or any other information which it regards as relevant and appropriate.
17.
The value of sales will be determined before VAT and other taxes directly related to the sales.
18.
Where the geographic scope of an infringement extends beyond the EEA (e.g. worldwide cartels), the relevant sales of the undertakings within the EEA may not properly reflect the weight of each undertaking in the infringement. This may be the case in particular with worldwide market-sharing arrangements.
In such circumstances, in order to reflect both the aggregate size of the relevant sales within the EEA and the relative weight of each undertaking in the infringement, the Commission may assess the total value of the sales of goods or services to which the infringement relates in the relevant geographic area (wider than the EEA), may determine the share of the sales of each undertaking party to the infringement on that market and may apply this share to the aggregate sales within the EEA of the undertakings concerned. The result will be taken as the value of sales for the purpose of setting the basic amount of the fine.
B.   Determination of the basic amount of the fine
19.
The basic amount of the fine will be related to a proportion of the value of sales, depending on the degree of gravity of the infringement, multiplied by the number of years of infringement.
20.
The assessment of gravity will be made on a case-by-case basis for all types of infringement, taking account of all the relevant circumstances of the case.
21.
As a general rule, the proportion of the value of sales taken into account will be set at a level of up to 30 % of the value of sales.
22.
In order to decide whether the proportion of the value of sales to be considered in a given case should be at the lower end or at the higher end of that scale, the Commission will have regard to a number of factors, such as the nature of the infringement, the combined market share of all the undertakings concerned, the geographic scope of the infringement and whether or not the infringement has been implemented.
23.
Horizontal price-fixing, market-sharing and output-limitation agreements
 (
7
)
, which are usually secret, are, by their very nature, among the most harmful restrictions of competition. As a matter of policy, they will be heavily fined. Therefore, the proportion of the value of sales taken into account for such infringements will generally be set at the higher end of the scale.
24.
In order to take fully into account the duration of the participation of each undertaking in the infringement, the amount determined on the basis of the value of sales (see points 20 to 23 above) will be multiplied by the number of years of participation in the infringement. Periods of less than six months will be counted as half a year; periods longer than six months but shorter than one year will be counted as a full year.
25.
In addition, irrespective of the duration of the undertaking's participation in the infringement, the Commission will include in the basic amount a sum of between 15 % and 25 % of the value of sales as defined in Section A above in order to deter undertakings from even entering into horizontal price-fixing, market-sharing and output-limitation agreements. The Commission may also apply such an additional amount in the case of other infringements. For the purpose of deciding the proportion of the value of sales to be considered in a given case, the Commission will have regard to a number of factors, in particular those referred in point 22.
26.
Where the value of sales by undertakings participating in the infringement is similar but not identical, the Commission may set for each of them an identical basic amount. Moreover, in determining the basic amount of the fine, the Commission will use rounded figures.
2.   Adjustments to the basic amount
27.
In setting the fine, the Commission may take into account circumstances that result in an increase or decrease in the basic amount as determined in Section 1 above. It will do so on the basis of an overall assessment which takes account of all the relevant circumstances.
A.   Aggravating circumstances
28.
The basic amount may be increased where the Commission finds that there are aggravating circumstances, such as:
—
where an undertaking continues or repeats the same or a similar infringement after the Commission or a national competition authority has made a finding that the undertaking infringed Article 81 or 82: the basic amount will be increased by up to 100 % for each such infringement established;
—
refusal to cooperate with or obstruction of the Commission in carrying out its investigations;
—
role of leader in, or instigator of, the infringement; the Commission will also pay particular attention to any steps taken to coerce other undertakings to participate in the infringement and/or any retaliatory measures taken against other undertakings with a view to enforcing the practices constituting the infringement.
B.   Mitigating circumstances
29.
The basic amount may be reduced where the Commission finds that mitigating circumstances exist, such as:
—
where the undertaking concerned provides evidence that it terminated the infringement as soon as the Commission intervened: this will not apply to secret agreements or practices (in particular, cartels);
—
where the undertaking provides evidence that the infringement has been committed as a result of negligence;
—
where the undertaking provides evidence that its involvement in the infringement is substantially limited and thus demonstrates that, during the period in which it was party to the offending agreement, it actually avoided applying it by adopting competitive conduct in the market: the mere fact that an undertaking participated in an infringement for a shorter duration than others will not be regarded as a mitigating circumstance since this will already be reflected in the basic amount;
—
where the undertaking concerned has effectively cooperated with the Commission outside the scope of the Leniency Notice and beyond its legal obligation to do so;
—
where the anti-competitive conduct of the undertaking has been authorized or encouraged by public authorities or by legislation.
 (
8
)
C.   Specific increase for deterrence
30.
The Commission will pay particular attention to the need to ensure that fines have a sufficiently deterrent effect; to that end, it may increase the fine to be imposed on undertakings which have a particularly large turnover beyond the sales of goods or services to which the infringement relates.
31.
The Commission will also take into account the need to increase the fine in order to exceed the amount of gains improperly made as a result of the infringement where it is possible to estimate that amount.
D.   Legal maximum
32.
The final amount of the fine shall not, in any event, exceed 10 % of the total turnover in the preceding business year of the undertaking or association of undertakings participating in the infringement, as laid down in Article 23(2) of Regulation No 1/2003.
33.
Where an infringement by an association of undertakings relates to the activities of its members, the fine shall not exceed 10 % of the sum of the total turnover of each member active on the market affected by that infringement.
E.   Leniency Notice
34.
The Commission will apply the leniency rules in line with the conditions set out in the applicable notice.
F.   Ability to pay
35.
In exceptional cases, the Commission may, upon request, take account of the undertaking's inability to pay in a specific social and economic context. It will not base any reduction granted for this reason in the fine on the mere finding of an adverse or loss-making financial situation. A reduction could be granted solely on the basis of objective evidence that imposition of the fine as provided for in these Guidelines would irretrievably jeopardise the economic viability of the undertaking concerned and cause its assets to lose all their value.
FINAL CONSIDERATIONS
36.
The Commission may, in certain cases, impose a symbolic fine. The justification for imposing such a fine should be given in its decision.
37.
Although these Guidelines present the general methodology for the setting of fines, the particularities of a given case or the need to achieve deterrence in a particular case may justify departing from such methodology or from the limits specified in point 21.
38.
These Guidelines will be applied in all cases where a statement of objections is notified after their date of publication in the Official Journal, regardless of whether the fine is imposed pursuant to Article 23(2) of Regulation No 1/2003 or Article 15(2) of Regulation 17/62
 (
9
)
.
(
1
)
  Council Regulation (EC) No 1 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (
OJ L 1, 4.1.2003, p. 1
).
(
2
)
  See, for example, Case C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P to C-208/02 P and C-213/02 P, 
Dansk Rørindustri A/S and others v Commission
 [2005] ECR I-5425, paragraph 172.
(
3
)
  Guidelines on the method of setting fines imposed pursuant to Article 15(2) of Regulation No 17 and Article 65(5) of the ECSC Treaty (
OJ C 9, 14.1.1998, p. 3
).
(
4
)
  See, for example, 
Dansk Rørindustri A/S and others v Commission
, cited above, paragraph 170.
(
5
)
  See Joined Cases 100/80 to 103/80 
Musique Diffusion française and others v Commission
 [1983] ECR 1825, paragraph 106.
(
6
)
  Such will be the case for instance for horizontal price fixing arrangements on a given product, where the price of that product then serves as a basis for the price of lower or higher quality products.
(
7
)
  This includes agreements, concerted practices and decisions by associations of undertakings within the meaning of Article 81 of the Treaty.
(
8
)
  This is without prejudice to any action that may be taken against the Member State concerned.
(
9
)
  Article 15(2) of Regulation 17/62 of 6 February 1962: First Regulation implementing Articles 85 and 86 [now 81 and 82] of the Treaty (
OJ 13, 21.2.1962, p. 204
).

Summary:
Guidelines for setting fines
SUMMARY OF:
Guidelines on the method of setting fines imposed further to Regulation 
No 1/2003
WHAT IS THE AIM OF THE GUIDELINES?
They set out the methodology to be used by the 
European Commission
 when setting fines on undertakings
1
 that infringe the EU’s competition rules which prohibit: 
cartels
2
 
and other restrictive business practices
 (ex Article 81 Treaty establishing the European Community (TEC), now 
Article 101
 of the Treaty on the Functioning of the European Union — TFEU) and
abuses of dominant position
 (ex Article 82 TEC, now 
Article 102
 TFEU).
KEY POINTS
Regulation (EC) 
No 
1/2003
 (see 
summary
), based on 
Article 103
 TFEU (ex Article 83), gives the Commission powers to enforce the competition rules and to fine companies for infringements. The guidelines, which replace previous guidelines adopted in 1998, impose tougher fines on firms that violate EU rules prohibiting cartels and other restrictive business practices.
Article 23 of Regulation (EC) 
No 1/2003
 indicates that fines shall be set with regard to both the gravity and the duration of the infringement. Fines can reach up to 10% of the worldwide turnover of the corporate group to which the infringing company belongs in the previous business year.
To achieve its objectives of imposing fines that are sufficiently high both to 
punish
 the firms involved and to 
deter
 others from practices that flout the competition rules, the Commission takes certain factors into account such as:
the value of the sales of goods or services to which the infringement relates;
the duration of the infringement — the fine needs to reflect the number of years during which a firm participated in the infringement in order to appropriately account for its impact on the market;
the gravity of the infringement, in particular by reference to the fine type and nature of the infringing conduct and certain other factors;
factors specific to individual companies that may justify increasing or decreasing a fine.
Two-step methodology
The Commission:
determines a basic amount of fine for each undertaking or association of undertakings; and
may adjust that basic amount upwards or downwards.
Basic amount of the fine
The basic amount is calculated as a percentage of the 
value of the sales
 connected with the infringement, multiplied by the number of years the infringement has been taking place.
The percentage of the value of sales is determined according to the 
gravity of the infringement
 (nature, combined market share of all the parties concerned, geographic scope, etc.) and may be as much as 30%. For cartels, which are among the most harmful restrictions of competition, the gravity percentage will be set in the upper half of the range (minimum 15%).
The Commission may add to this initial calculation 
a further amount
 that is applied to all cartel cases and, at the Commission’s discretion, to other infringements. This will be between 15 and 25% of the value of annual sales, irrespective of the duration of the infringement. This is known as the ‘entry fee’ and is intended to deter firms from engaging in illegal practices even for a short period.
Adjustments to the basic amount of the fine
The Commission may adjust the basic amount for individual undertakings; downwards if it finds that there are 
mitigating circumstances
, or upwards in the event of 
aggravating circumstances
.
Repeat offenders are fined more heavily. 
Firms that re-offend can face a 100% increase in their fine
 for having committed past infringements.
In order to ensure that fines have a sufficiently deterrent effect, the Commission may also increase a fine applied to an undertaking that has a particularly large group turnover that is unrelated to the value of sales affected by the infringement.
The guidelines for setting fines do not affect the application of the 
EU’s leniency rules
, which can reduce, or grant immunity from, fines for undertakings reporting their participation in a cartel and cooperating with the Commission’s investigation.
Fines can be further reduced pursuant to the Commission’s policy on cartel settlements or, in infringements other than cartels, on the basis of effective cooperation and acknowledgement of the infringement by the undertaking(s).
The 
maximum fine
 for each firm is set at 10% of its total turnover in the preceding business year (Regulation EC 
No 1/2003
).
FROM WHEN DO THE GUIDELINES APPLY?
They have applied since 
1 September 2006
.
BACKGROUND
For more information, see:
Procedures in anticompetitive agreements (Article 101 TFEU cases)
 (
European Commission
)
Abuse of dominant position (Article 102 TFEU)
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Undertaking:
 any entity engaged in an economic activity — an activity consisting in offering goods or services on a given market — regardless of its legal status and the way in which it is financed, is considered an undertaking.
Cartel:
 a cartel is a group of similar, independent companies which join together to fix prices, to limit production or to share markets or customers between them.
MAIN DOCUMENT
Guidelines on the method of setting fines
 imposed pursuant to Article 23(2)(a) of Regulation 
No 1/2003
 (OJ C 210, 
1.9.2006
, 
pp. 2-5
)
RELATED DOCUMENTS
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title VII — Common rules on competition, taxation and approximation of laws — Chapter 1 — Rules on competition — Section 1 — Rules applying to undertakings — 
Article 101
 (ex Article 81 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 88-89
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title VII — Common rules on competition, taxation and approximation of laws — Chapter 1 — Rules on competition — Section 1 — Rules applying to undertakings — 
Article 102
 (ex Article 82 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 89
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title VII — Common rules on competition, taxation and approximation of laws — Chapter 1 — Rules on competition — Section 1 — Rules applying to undertakings — 
Article 103
 (ex Article 83 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 89-90
)
Commission 
Notice on Immunity from fines and reduction of fines in cartel cases
 (OJ C 298, 
8.12.2006
, 
pp. 17-22
)
Council Regulation (EC) 
No 
1/2003
 of 
16 December 2002
 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (OJ L 1, 
4.1.2003
, 
pp. 1-25
)
Successive amendments to Regulation (EC) 
No 1/2003
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
29.5.2020

--- DANISH ---

Document:
1.9.2006
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 210/2
Retningslinjer for beregning af bøder efter artikel 23, stk. 2, litra a) i forordning nr. 1/2003
(2006/C 210/02)
(EØS-relevant tekst)
INDLEDNING
1.
Efter artikel 23, stk. 2, litra a), i forordning nr. 1/2003
 (
1
)
 kan Kommissionen ved beslutning pålægge virksomheder og virksomhedssammenslutninger bøder, hvis de forsætligt eller uagtsomt overtræder traktatens artikel 81 eller 82.
2.
Når Kommissionen pålægger sådanne bøder, har den vide skønsmæssige beføjelser
 (
2
)
 inden for de grænser, der er fastsat ved forordning nr. 1/2003. Kommissionen skal først og fremmest tage hensyn til overtrædelsens grovhed og varighed. Desuden må bøden ikke overstige de grænser, der er fastsat i artikel 23, stk. 2, andet og tredje afsnit, i forordning nr. 1/2003.
3.
Den 14. januar 1998 offentliggjorde Kommissionen retningslinjer for beregningen af bøder for at sikre gennemsigtighed og objektivitet i forbindelse med sine beslutninger
 (
3
)
. Efter at have anvendt disse retningslinjer i over otte år, har Kommissionen nu opnået tilstrækkelige erfaringer til, at den kan udbygge og præcisere sin bødepolitik.
4.
Kommissionens beføjelser til at pålægge virksomheder og virksomhedssammenslutninger bøder, hvis de forsætligt eller uagtsomt overtræder traktatens artikel 81 eller 82, er et af de midler, den har til at udføre den tilsynsopgave, der påhviler den i henhold til traktaten. Denne opgave indebærer ikke blot, at Kommissionen skal undersøge og sanktionere overtrædelser i konkrete tilfælde, men også, at den har pligt til at føre en generel politik, som skal sikre, at de principper, der er fastsat i traktaten, anvendes på konkurrenceområdet, og at virksomhedernes adfærd påvirkes i denne retning
 (
4
)
. I denne forbindelse skal Kommissionen påse, at dens tiltag har de nødvendige afskrækkende virkninger
 (
5
)
. Når Kommissionen fastslår, at traktatens artikel 81 eller 82 er overtrådt, kan det derfor være nødvendigt at pålægge dem, der har overtrådt disse regler, en bøde. Der bør fastsættes så høje bøder, at de er tilstrækkelig afskrækkende, ikke blot som sanktioner over for de pågældende virksomheder (specifik afskrækkende virkning), men også som middel til at få andre virksomheder til at afholde sig fra at udøve eller fortsat udøve en adfærd, der er i strid med traktatens artikel 81 og 82 (generel afskrækkende virkning).
5.
For at nå disse mål vil Kommissionen fastsætte bøderne på grundlag af værdien af de afsatte varer eller tjenester, som overtrædelsen omfatter. Overtrædelsens varighed bør også spille en vigtig rolle ved fastsættelsen af bødens størrelse. Overtrædelsens varighed har nødvendigvis indflydelse på overtrædelsens potentielle virkninger på markedet. Det er derfor vigtigt, at bøden også afspejler, i hvor lang en årrække virksomheden har deltaget i overtrædelsen.
6.
Værdien af den afsætning, overtrædelsen omfatter, kombineret med overtrædelsens varighed anses for i tilstrækkelig grad at afspejle både overtrædelsens og de enkelte deltagende virksomheders økonomiske betydning. Anvendelsen af disse faktorer giver et godt fingerpeg om bødens størrelse og bør ikke opfattes som grundlag for en automatisk og aritmetisk beregningsmetode.
7.
Det anses ligeledes for hensigtsmæssigt at lade bøden omfatte et specifikt beløb uafhængigt af overtrædelsens varighed med henblik på at afskrække virksomhederne fra overhovedet at indlade sig på en ulovlig adfærd.
8.
I det følgende redegøres der for de principper, som Kommissionen vil anvende ved fastsættelsen af de bøder, den pålægger i henhold til artikel 23, stk. 2, litra a), i forordning nr. 1/2003.
METODE TIL FASTSÆTTELSE AF BØDERNE
9.
Med forbehold af punkt 37 nedenfor vil Kommissionen anvende følgende totrinsmetode til fastsættelse af den bøde, der skal pålægges virksomheder eller virksomhedssammenslutninger.
10.
Først fastsætter Kommissionen et grundbeløb for hver virksomhed eller virksomhedssammenslutning (jf. afsnit 1) nedenfor).
11.
Dernæst kan den regulere dette grundbeløb i op- eller nedadgående retning (jf. afsnit 2) nedenfor).
1)   Bødens grundbeløb
12.
Bødens grundbeløb fastsættes på basis af afsætningens værdi efter følgende metode.
A.   Fastlæggelse af afsætningens værdi
13.
Med henblik på at fastsætte bødens grundbeløb anvender Kommissionen værdien af virksomhedens afsætning af varer eller tjenester, som er direkte eller indirekte
 (
6
)
 forbundet med overtrædelsen, i det relevante geografiske område inden for EØS. Kommissionen anvender normalt virksomhedens afsætning i det seneste fulde regnskabsår, hvor den har deltaget i overtrædelsen (i det følgende benævnt »afsætningens værdi«).
14.
Hvis en overtrædelse begået af en virksomhedssammenslutning vedrører medlemmernes aktiviteter, svarer afsætningens værdi normalt til den samlede værdi af medlemmernes afsætning.
15.
For at fastlægge værdien af en virksomheds afsætning anvender Kommissionen denne virksomheds bedste, tilgængelige oplysninger.
16.
Hvis de oplysninger, en virksomhed har stillet til rådighed, er ufuldstændige eller upålidelige, kan Kommissionen fastlægge værdien af den pågældende virksomheds afsætning på grundlag af de ufuldstændige oplysninger, den har modtaget, og/eller alle andre oplysninger, som den finder relevante eller velegnede.
17.
Afsætningens værdi fastlægges uden moms og andre afgifter, der er direkte forbundet med afsætningen.
18.
Hvis en overtrædelse geografisk set strækker sig ud over det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS«) (f.eks. når der er tale om verdensomspændende karteller), afspejler virksomhedens afsætning inden for EØS måske ikke i tilstrækkelig grad de enkelte virksomheders betydning i forbindelse med overtrædelsen. Dette kan f.eks. være tilfældet ved verdensomspændende aftaler om markedsdeling.
Under sådanne omstændigheder kan Kommissionen, for at fastlægge både den samlede relevante afsætning inden for EØS og de enkelte virksomheders relative betydning i forbindelse med overtrædelsen, foretage et skøn over den samlede værdi af de afsatte varer og tjenester, som overtrædelsen omfatter, inden for det relevante geografiske område (større end EØS), fastlægge den del af afsætningen som den enkelte virksomhed, der deltager i overtrædelsen, tegner sig for på dette marked og sammenligne denne del med de samme virksomheders samlede afsætning inden for EØS. Resultatet vil blive anvendt som afsætningens værdi med henblik på fastsættelse af bødens grundbeløb.
B.   Fastsættelse af bødens grundbeløb
19.
Bødens grundbeløb fastsættes på basis af en bestemt del af afsætningens værdi, som afhænger af overtrædelsens grovhed og multipliceres med det antal år, overtrædelsen har varet.
20.
Overtrædelsens grovhed vurderes fra sag til sag for alle typer overtrædelser, idet der tages hensyn til alle relevante forhold i den enkelte sag.
21.
Normalt vil den del af afsætningens værdi, der skal tages i betragtning, blive fastsat til et niveau, der kan udgøre op til 30 %.
22.
For at afgøre, om den del af afsætningens værdi, der skal tages i betragtning i en given sag, skal ligge i den nedre eller øvre del af denne skala, vil Kommissionen tage hensyn til en række faktorer, såsom overtrædelsens art, virksomhedernes samlede markedsandel, overtrædelsens geografiske udstrækning og spørgsmålet om, hvorvidt overtrædelsen er blevet udmøntet i praksis eller ej.
23.
Horisontale aftaler
 (
7
)
 om prisfastsættelse, markedsdeling og begrænsning af produktionen, som normalt er hemmelige, betragtes på grund af deres art som de mest alvorlige konkurrencebegrænsninger, og i henhold til konkurrencepolitikken skal de straffes strengt. Den del af afsætningen, der tages i betragtning i forbindelse med sådanne overtrædelser, befinder sig derfor normalt på den øvre del af skalaen.
24.
For at tage fuldt hensyn til, hvor længe de enkelte virksomheder har deltaget i overtrædelsen, multipliceres det beløb, der fastsættes på grundlag af afsætningens værdi (jf. punkt 20-23 ovenfor), med det antal år virksomheden har deltaget i overtrædelsen. Perioder på under seks måneder medregnes som et halvt år, og perioder på over seks måneder, men under et år, medregnes som et helt år.
25.
Uafhængigt af, hvor længe en virksomhed har deltaget i overtrædelsen, vil Kommissionen også lade bødens grundbeløb omfatte et beløb på mellem 15 og 25 % af afsætningens værdi, som defineret i afsnit A ovenfor, for at afskrække virksomhederne fra at bare det at indtræde i horisontale aftaler om prisfastsættelse, markedsdeling og begrænsning af produktionen. Kommissionen kan også opkræve et sådant ekstrabeløb i tilfælde af andre overtrædelser. For at fastslå, hvor stor en del af afsætningens værdi der skal tages i betragtning i et givet tilfælde, vil Kommissionen tage udgangspunkt i en række forskellige faktorer, især de i punkt 22 nævnte.
26.
Når virksomheder, der deltager i en overtrædelse, har en afsætning, hvis værdi kan sidestilles, men ikke er helt identisk, kan Kommissionen fastsætte det samme grundbeløb for hver af disse virksomheder. Desuden vil Kommissionen ved fastsættelsen af bødens grundbeløb benytte afrundede tal.
2)   Regulering af grundbeløbet
27.
Ved bødeudmålingen kan Kommissionen tage hensyn til omstændigheder, der medfører en forhøjelse eller en nedsættelse af grundbeløbet, som fastsat i afsnit 1 ovenfor. Dette vil ske på grundlag af en samlet vurdering, hvor alle relevante omstændigheder tages i betragtning.
A.   Skærpende omstændigheder
28.
Bødens grundbeløb kan forhøjes, når Kommissionen fastslår, at der foreligger skærpende omstændigheder, f.eks.:
—
hvis en virksomhed fortsætter overtrædelsen eller på ny begår den samme eller en tilsvarende overtrædelse, efter at Kommissionen eller en national konkurrencemyndighed har fastslået, at den pågældende virksomhed har overtrådt artikel 81 eller 82. Grundbeløbet forhøjes i så fald med op til 100 % pr. overtrædelse
—
hvis en virksomhed afslår at samarbejde med Kommissionen eller lægger hindringer i vejen for dens undersøgelser
—
hvis en virksomhed har spillet en ledende rolle ved overtrædelsen eller været initiativtager dertil; Kommissionen vil også være særligt opmærksom på alle foranstaltninger, der har været truffet med det formål at tvinge andre virksomheder til at deltage i overtrædelsen, og/eller enhver form for repressalier over for andre virksomheder for at få dem til at overholde den praksis, som overtrædelsen indebærer.
B.   Formildende omstændigheder
29.
Bødens grundbeløb kan nedsættes, hvis Kommissionen fastslår, at der foreligger formildende omstændigheder, f.eks.:
—
hvis den pågældende virksomhed fremlægger bevis for, at den bragte overtrædelsen til ophør, så snart da Kommissionen greb ind. Dette gælder ikke for hemmelige aftaler eller hemmelig praksis (især karteller)
—
hvis den pågældende virksomhed fremlægger bevis for, at overtrædelsen skyldes uagtsomhed
—
hvis den pågældende virksomhed fremlægger bevis for, at dens deltagelse i overtrædelsen er stærkt begrænset, og at den i den periode, hvor den har været deltager i de ulovlige aftaler, i praksis har undladt at anvende dem ved at udøve en konkurrencemæssig adfærd på markedet; selve den omstændighed, at en virksomhed har deltaget i overtrædelsen i en kortere periode end de øvrige virksomheder, betragtes ikke som en formildende omstændighed, fordi dette allerede er taget i betragtning ved fastsættelsen af bødens grundbeløb
—
hvis den pågældende virksomhed samarbejder effektivt med Kommissionen uden for anvendelsesområdet for meddelelsen om samarbejde i kartelsager og ud over dens retlige pligt til at samarbejde
—
hvis de offentlige myndigheder eller lovgivningen har tilladt eller fremmet en konkurrencebegrænsende adfærd.
 (
8
)
C.   Specifik forhøjelse i præventivt øjemed
30.
Kommissionen vil være særligt opmærksom på behovet for at sikre, at bøderne virker tilstrækkeligt afskrækkende. Den kan derfor forhøje bøden for virksomheder, der har en særligt stor omsætning udover deres afsætning af de af overtrædelsen omfattede varer og tjenesteydelser.
31.
Kommissionen tager ligeledes hensyn til behovet for at forhøje bøden, så den kommer til at overstige den ulovlige gevinst, virksomheden har opnået ved overtrædelsen, når det er muligt at foretage et sådant skøn.
D.   Retligt fastsat loft
32.
For den enkelte virksomhed og virksomhedssammenslutning, der deltager i overtrædelsen, skal den endelige bøde under ingen omstændigheder overstige 10 % af dens samlede omsætning i det foregående regnskabsår, som det fremgår af artikel 23, stk. 2, i forordning nr. 1/2003.
33.
Hvis en overtrædelse begået af en virksomhedssammenslutning vedrører medlemmernes aktiviteter, skal bøden ikke overstige 10 % af summen af den samlede omsætning for de medlemmer, der er aktive på det marked, der berøres af sammenslutningens overtrædelse.
E.   Meddelelsen om samarbejde i kartelsager
34.
Kommissionen vil anvende reglerne for bødefritagelse og bødenedsættelse i overensstemmelse med betingelserne i den til enhver tid gældende meddelelse om samarbejde i kartelsager.
F.   Betalingsevne
35.
Under særlige omstændigheder kan Kommissionen, efter anmodning, tage hensyn til en virksomheds manglende betalingsevne i en given social og økonomisk kontekst. Kommissionen nedsætter ikke bøden, blot fordi den fastslår, at virksomheden befinder sig i en ugunstig eller tabsgivende økonomisk situation. Der kan kun ydes bødenedsættelse på grundlag af objektive beviser for, at en bøde, der pålægges i overensstemmelse med de foreliggende retningslinjer, ville medføre ubodelig skade for den pågældende virksomheds levedygtighed og gøre dens aktiver fuldstændig værdiløse.
ENDELIGE BEMÆRKNINGER
36.
Kommissionen kan i visse tilfælde pålægge en symbolsk bøde. Begrundelsen for en sådan bøde skal fremgå af beslutningens ordlyd.
37.
Selv om der i disse retningslinjer redegøres for den generelle metode til fastsættelse af bøder, kan det være berettiget, at Kommissionen fraviger denne metode eller de grænser, der er fastsat i punkt 21, hvis der gør sig særlige forhold gældende i en given sag, eller det er nødvendigt at sikre et afskrækkende niveau i et bestemt tilfælde.
38.
De foreliggende retningslinjer gælder for alle sager, hvor der meddeles klagepunkter, efter at retningslinjerne er offentliggjort i EU-tidende, uanset om bøden skal pålægges efter artikel 23, stk. 2, i forordning nr. 1/2003 eller artikel 15, stk. 2, i forordning nr. 17
 (
9
)
.
(
1
)
  Rådets forordning af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82, 
EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1
.
(
2
)
  Jf. f.eks. Domstolens dom af 28. juni 2005 i de forenede sager C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P til C-208/02 P og C-213/02 P, 
Dansk Rørindustri A/S m.fl. mod Kommissionen
, Sml. 2005 I, s. 5425, præmis 172.
(
3
)
  Retningslinjer for beregningen af bøder i henhold til artikel 15, stk. 2, i forordning nr. 17 og artikel 65, stk. 5, i EKSF-traktaten (
EFT C 9 af 14.1.1998, s. 3
).
(
4
)
  Jf. f.eks. ovennævnte dom, 
Dansk Rørindustri A/S m.fl. mod Kommissionen
, præmis 170.
(
5
)
  Jf. Domstolens dom af 7. juni 1983 i de forenede sager 100/80 til 103/80, 
Musique Diffusion francaise m.fl. mod Kommissionen
, Sml. 1983, s. 1825, præmis 106.
(
6
)
  Dette vil f.eks. være tilfældet for horisontale aftaler om prisfastsættelse for et givet product, hvor prisen på dette produkt tjener som basis for prisen på produkter af lavere eller højere kvalitet.
(
7
)
  Herved forstås aftaler, samordnet praksis og vedtagelser inden for virksomhedssammenslutninger som omhandlet i traktatens artikel 81.
(
8
)
  Dette foregriber ikke skridt, som kan blive taget mod den pågældende Medlemsstat.
(
9
)
  Artikel 15, stk. 2, i forordning nr. 17 af 6. februar 1962, første forordning om anvendelse af traktatens artikel 85 og 86 [nu 81 og 82] (
EFT 13 af 21.2.1962, s. 204
).

Summary:
Retningslinjer for beregning af bøder
RESUMÉ AF:
Retningslinjer for beregning af bøder efter forordning 
nr. 1/2003
HVAD ER FORMÅLET MED RETNINGSLINJERNE?
De fastlægger den metode, som skal anvendes af 
Europa-Kommissionen
 ved fastsættelse af bøder til virksomheder
1
, der overtræder EU’s konkurrenceregler, som forbyder:
karteller
2
 
og andre ulovlige forretningsaftaler
 (tidligere artikel 81 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF-traktaten), nu 
artikel 101
 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)) og
misbrug af dominerende stilling
 (tidligere artikel 82 i EF-traktaten, nu 
artikel 102
 i TEUF).
HOVEDPUNKTER
Forordning (EF) 
nr. 
1/2003
 (se 
resumé
), baseret på 
artikel 103
 i TEUF (tidligere artikel 83), giver Kommissionen beføjelse til at håndhæve konkurrencereglerne og udstede bøder til virksomheder for overtrædelser. Retningslinjerne, som erstatter de tidligere retningslinjer vedtaget i 1998, indfører større bøder for virksomheder, der overtræder EU-regler, som forbyder karteller og andre ulovlige forretningsaftaler.
Artikel 23 i forordning (EF) 
nr. 1/2003
 fastslår, at der ved fastlæggelse af bødens størrelse skal tages hensyn til både overtrædelsens grovhed og varighed. Bøder kan udgøre op til 
10 %
 af den samlede omsætning på verdensplan for den virksomhedssammenlutning, som den overtrædende virksomhed tilhører i det foregående regnskabsår.
For at opnå målet om at pålægge bøder, der er tilstrækkeligt store med henblik på både at 
straffe
 de involverede virksomheder og 
afskrække
 andre fra aktiviteter, der er i strid med konkurrencereglerne, tager Kommissionen hensyn til visse faktorer såsom:
værdien af de afsatte varer eller tjenester, som overtrædelsen omfatter
varigheden af overtrædelsen — bødens størrelse skal afspejle, i hvor lang en årrække virksomheden har deltaget i overtrædelsen, således at der tages højde for overtrædelsens potentielle virkninger på markedet
overtrædelsen grovhed, navnlig ved at henvise til bødetype, overtrædelsens art og visse andre faktorer
faktorer, der er specifikke for den enkelte virksomhed, og som kan berettige en forhøjelse eller nedsættelse af en bøde.
Totrinsmetode
Kommissionen:
fastsætter et grundbeløb for hver virksomhed eller sammenslutning af virksomheder og
kan opjustere eller nedjustere dette grundbeløb.
Bødens grundbeløb
Grundbeløbet beregnes som en procentdel af 
afsætningens værdi
 i forbindelse med overtrædelsen multipliceret med det antal år, overtrædelsen har varet.
Procentdelen af afsætningens værdi fastsættes i forhold til 
overtrædelsens grovhed
 (art, de berørte virksomheders samlede markedsandel, overtrædelsens geografiske udstrækning osv.) og kan udgøre op til 
30 %
. For karteller, som er blandt de mest alvorlige konkurrencebegrænsninger, ligger procentdelen i den øvre ende af skalaen (minimum 
15 %
).
Kommissionen kan opjustere den oprindelige beregning med 
yderligere et beløb
, der gælder for alle kartelsager og, efter Kommissionens skøn, også for andre overtrædelser. Dette beløb udgør mellem 15 og 
25 %
 af den årlige afsætnings værdi, uanset overtrædelsens varighed. Dette er også kendt som »startgebyr« og har til formål at afskrække virksomheder fra at indgå ulovlige aftaler selv for korte perioder.
Regulering af grundbeløbet
Kommissionen kan regulere grundbeløbet for den enkelte virksomhed; nedsætte det, hvis den finder, at der er 
formildende omstændigheder
, eller forhøje beløbet ved 
skærpende omstændigheder
.
Gentagne overtrædelser pålægges højere bøder. 
Virksomheder, der begår den samme overtrædelse påny, får bøden forhøjet med 
100 %
, fordi de tidligere har begået samme overtrædelse.
For at sikre at bøderne har en tilstrækkeligt afskrækkende virkning, kan Kommissionen desuden forhøje en bøde, som er pålagt en virksomhed med en særlig stor koncernomsætning, der ikke er relateret til værdien af den afsætning, der er påvirket af en overtrædelse.
Retningslinjerne for beregning af bøder påvirker ikke anvendelsen af 
EU’s regler for bødefritagelse
, der giver mulighed for nedsættelse af eller fritagelse fra bøder for virksomheder, der indberetter deres deltagelse i et kartel og samarbejder med Kommissionen i forbindelse med undersøgelsen heraf.
Bøder kan nedsættes yderligere i henhold til Kommissionens politik vedrørende kartelafgørelser eller, ved andre overtrædelser end kartelaftaler, på baggrund af virksomhedernes effektive samarbejde og anerkendelse af deres overtrædelse.
Den 
maksimale bøde
 for den enkelte virksomhed er fastsat til 
10 %
 af den samlede omsætning i det foregående regnskabsår (forordning EF 
nr. 1/2003
).
HVORNÅR GÆLDER RETNINGSLINJERNE FRA?
De trådte i kraft den 
1. september 2006
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Procedurer i forbindelse med konkurrenceforvridende aftaler (artikel 101 i TEUF)
 (
Europa-Kommissionen
).
Misbrug af dominerende stilling (artikel 102 i TEUF)
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Virksomhed:
 enhver enhed, der udøver en økonomisk aktivitet — en aktivitet, der består i at udbyde varer eller tjenesteydelser på markedet — uanset dens juridiske status og måden, hvorpå den finansieres, betragtes som en virksomhed.
Kartel:
 et kartel er en gruppe af lignende, men uafhængige, virksomheder, der går sammen om at fastsætte priser, begrænse produktionen eller dele markeder og kunder mellem dem.
HOVEDDOKUMENT
Retningslinjer for beregning af bøder
 efter artikel 23, stk. 2, litra a) i forordning 
nr. 1/2003
 (EUT C 210 af 
1.9.2006
, 
s. 2-5
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VII — De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne — Kapitel 1 — Konkurrencereglerne — 1. afdeling — Regler for virksomhederne — 
Artikel 101
 (tidl. artikel 81 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 88-89
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VII — De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne — Kapitel 1 — Konkurrencereglerne — 1. afdeling — Regler for virksomhederne — 
Artikel 102
 (tidl. artikel 82 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 89
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VII — De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne — Kapitel 1 — Konkurrencereglerne — 1. afdeling — Regler for virksomhederne — 
Artikel 103
 (tidl. artikel 83 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 89-90
).
Kommissionens 
meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager
 (EUT C 298 af 
8.12.2006
, 
s. 17-22
).
Rådets forordning (EF) 
nr. 
1/2003
 af 
16. december 2002
 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 
4.1.2003
, 
s. 1-25
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EC) 
nr. 1/2003
 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
29.5.2020