CELEX ID: 32009L0034

--- ENGLISH ---

Document:
28.4.2009
EN
Official Journal of the European Union
L 106/7
DIRECTIVE 2009/34/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 23 April 2009
relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control
(Recast)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control 
(
3
)
 has been substantially amended several times 
(
4
)
. Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
(2)
In each Member State, mandatory provisions determine the technical characteristics of measuring instruments and the methods of metrological control. Those requirements differ from one Member State to another. Those differences hinder trade and may create unequal conditions of competition within the Community.
(3)
One of the objectives of controls in each Member State is to give assurance to customers that quantities delivered correspond to the price paid. Consequently, the aim of this Directive should not be to abolish those controls but to eliminate differences between rules in so far as these constitute a hindrance to trade.
(4)
Those hindrances to the functioning of the internal market can be reduced and eliminated if the same requirements apply in Member States, initially complementing national provisions in force and later, when the necessary conditions exist, replacing those provisions.
(5)
Even during the period when they coexist with national provisions, the Community requirements will enable firms to manufacture products which have uniform technical characteristics and can therefore be marketed and used throughout the Community after they have undergone EC controls.
(6)
Community technical requirements for design and functioning should ensure that instruments continuously give measurements that are sufficiently accurate for their intended purpose.
(7)
Compliance with technical requirements is usually confirmed by Member States before measuring instruments are placed on the market or used for the first time, and where appropriate when they are in service, such confirmation being effected in particular by means of pattern approval and verification procedures. In order to achieve free movement of such instruments within the Community, it is also necessary to provide for mutual recognition of controls among Member States and to establish appropriate EC pattern approval and initial verification procedures for this purpose as well as EC methods of metrological control in accordance with this Directive and with the relevant separate Directives.
(8)
The presence, on a measuring instrument or a product, of signs or marks showing that it has undergone the appropriate controls indicates that such instrument or product satisfies the relevant technical requirements of the Community, and therefore that when the instrument or product is imported or put into operation it is unnecessary to repeat the controls which have already been carried out.
(9)
National metrological rules cover numerous categories of measuring instruments and products. This Directive lays down the general provisions dealing, in particular, with EC pattern approval and initial verification procedures, as well as EC methods of metrological control. Implementing Directives covering the various categories of instruments and products will lay down the technical requirements as to design, functioning and accuracy, the control procedures and, where appropriate, the conditions under which Community technical requirements are to replace the national provisions in force.
(10)
The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
5
)
.
(11)
In particular, the Commission should be empowered to amend Annexes I and II to this Directive and the annexes to the separate Directives. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of this Directive and the separate Directives, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
(12)
The new elements introduced into this Directive only concern the committee procedures. They therefore do not need to be transposed by the Member States.
(13)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex III, Part B,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER I
BASIC PRINCIPLES
Article 1
1.   This Directive shall apply to:
(a)
instruments as defined in paragraph 2;
(b)
units of measurement, the harmonisation of methods of measurement and metrological control and, where appropriate, the means required for application of such methods;
(c)
the prescription, methods of measurement, metrological control and marking of quantities of pre-packaged products.
2.   For the purpose of this Directive, ‘instruments’ shall mean measuring instruments, components of measuring instruments, additional devices and measurement equipment.
3.   No Member State may, on the basis of this Directive and the separate Directives relating to it, prevent, prohibit, or restrict the placing on the market and/or entry into service of an instrument or of a product described in paragraph 1 if that instrument or product bears EC marks and/or signs in accordance with the conditions laid down in this Directive and in the separate Directives relating to the instrument or product in question.
4.   Member States shall attach the same value to EC pattern approval and initial verification as to the corresponding national measures.
5.   The separate Directives concerning the matters referred to in paragraph 1 shall specify:
—
in particular, the measurement procedures and characteristics of, and the technical requirements for, their design and functioning, as regards the instruments referred to in paragraph 1(a),
—
the requirements concerning points (b) and (c) of paragraph 1.
6.   The separate Directives may fix the date on which the existing national provisions are to be replaced by Community provisions.
CHAPTER II
EC PATTERN APPROVAL
Article 2
1.   Member States shall grant EC pattern approval in accordance with the provisions of this Directive and of the relevant separate Directives.
2.   EC pattern approval of instruments shall constitute their admission to EC initial verification and, where the latter is not required, the authorisation to place them on the market and/or to put them into service. If the separate Directive(s) applicable to a category of instruments exempt(s) that category from EC pattern approval, the instruments in that category shall be admitted directly to EC initial verification.
3.   If their inspection equipment so permits, Member States shall grant EC pattern approval for every instrument which satisfies the requirements laid down in this Directive and the separate Directives relating to the instrument in question.
4.   An application for EC pattern approval may be made only by the manufacturer or his representative established within the Community. For one and the same instrument, application may be made in one Member State only.
5.   A Member State which has granted EC pattern approval shall take the necessary steps to ensure that it is kept informed of any modification of, or addition to, the approved pattern. It shall inform the other Member States of such alterations.
Modifications of, or additions to, an approved pattern must receive additional EC pattern approval from the Member State which granted EC pattern approval, where such changes influence or might influence measurement results or the prescribed conditions for use of the instrument.
However, in the case of a modified pattern, a new EC pattern approval shall be granted instead of an addition to the original EC pattern approval certificate if the pattern is modified after the provisions of this Directive or of the relevant separate Directive have been amended or adapted in such a way that the modified pattern could be approved only pursuant to the new provisions.
Article 3
When EC pattern approval is granted for ancillary equipment, the approval shall specify:
(a)
the patterns of instrument to which this equipment may be attached or in which it may be incorporated;
(b)
the general conditions for the overall functioning of the instruments for which it is approved.
Article 4
When an instrument has successfully completed the EC pattern approval examination laid down in this Directive and in the separate Directives relating to that instrument, the Member State which carried out that examination shall draw up an EC pattern approval certificate.
That Member State shall forward that certificate to the applicant.
In the cases provided for in Article 11 of this Directive or in a separate Directive, the applicant must, and in all other cases may, affix or cause to be affixed on each instrument conforming to the approved pattern the EC approval sign shown in the certificate.
Article 5
1.   EC pattern approval shall be valid for 10 years. It may be extended for successive periods of 10 years. The number of instruments which may be manufactured in accordance with the approved pattern shall not be limited.
EC pattern approvals granted on the basis of the provisions of this Directive and of a separate Directive may not be extended after the date of the entry into force of any amendment to, or adaptation of, those Community provisions, in cases where such EC pattern approvals could not have been granted on the basis of the new provisions.
When EC pattern approval is not extended, that approval shall nevertheless continue to apply to instruments already in service.
2.   Where use is made of new techniques not provided for in a separate Directive, EC pattern approval with limited effect may be granted, after prior consultation of the other Member States.
It may include the following restrictions:
(a)
a limit on the number of instruments which may be covered by the approval;
(b)
an obligation to notify the competent authorities of the places of installation;
(c)
restrictions on use;
(d)
special restrictions concerning the technique used.
However, it may not be granted unless:
(a)
the separate Directive for that category of instruments has come into force;
(b)
no derogation has been made from the maximum permissible errors laid down in the separate Directives.
The period of validity of such approval shall not exceed two years. It may be extended by up to three years.
3.   The Member State which has granted the limited EC pattern approval referred to in paragraph 2 shall apply for adjustment to technical progress of Annexes I and II to this Directive, where appropriate, and of the separate Directives, in accordance with the procedure referred to in Article 17(2), as soon as it considers that a new technique has proved to be satisfactory.
Article 6
When EC pattern approval is not required for a category of instruments which meets the requirements of a separate Directive, the manufacturer may, on his own responsibility, affix to the instruments in this category the special sign described in point 3.3 of Annex I.
Article 7
1.   The Member State which has granted EC pattern approval may withdraw it:
(a)
if instruments for which this approval was granted do not conform to the approved pattern or to the provisions of the relevant separate Directive;
(b)
if the metrological requirements specified in the certificate of approval or the provisions of Article 5(2) are not met;
(c)
if it ascertains that approval was granted in an improper manner.
2.   The Member State which has granted EC pattern approval must withdraw it if the instruments constructed according to an approved pattern reveal in service a defect of a general nature which makes them unsuitable for their intended use.
3.   If the Member State which granted an EC pattern approval is informed by another Member State of the occurrence of one of the cases covered by paragraphs 1 and 2, it shall also take the measures provided for in those paragraphs, after consulting with that other Member State.
4.   The Member State which declares that the case referred to in paragraph 2 has arisen may forbid the placing on the market and putting into service of the instruments concerned until further notice.
It shall immediately inform the other Member States and the Commission, stating the reasons on which its decision is based.
The same procedure shall apply in the cases referred to in paragraph 1, with respect to instruments which have been exempted from EC initial verification, if the manufacturer, after due warning, does not bring the instruments into conformity with the approved pattern or with the requirements of the relevant separate Directive.
5.   If the Member State which granted the EC pattern approval disputes that the case referred to in paragraph 2 of which it has been informed has arisen, or disputes that the measures taken pursuant to paragraph 4 are justified, the Member States concerned shall endeavour to settle the dispute.
The Commission shall be kept informed. It shall, where necessary, hold appropriate consultations with the aim of reaching a settlement.
CHAPTER III
INITIAL VERIFICATION
Article 8
1.   EC initial verification constitutes the examination of a new or reconditioned instrument and the confirmation of its conformity to the approved pattern and/or to the requirements of this Directive and the separate Directives relating to the instrument in question. It is certified by the EC initial verification mark.
2.   EC initial verification of instruments may be carried out by a method other than unit checking in the cases specified in the separate Directives and in accordance with the procedures adopted.
3.   If their equipment so permits, Member States shall carry out EC initial verification of instruments submitted as having the measurement characteristics and satisfying the technical construction and functioning requirements laid down by the separate Directives relating to that category of instruments.
4.   In the case of instruments bearing the EC initial verification mark, the obligation imposed on Member States under Article 1(3) shall last until the end of the year following that in which the EC initial verification mark was affixed, unless separate Directives provide for a longer period.
Article 9
1.   When an instrument is submitted for EC initial verification, the Member State carrying out the examination shall determine:
(a)
whether the instrument belongs to a category exempt from EC pattern approval and, if so, whether it satisfies the technical construction and functioning requirements laid down by the separate Directives relating to that instrument;
(b)
whether the instrument has received EC pattern approval and, if so, whether it conforms to the approved pattern, and to the separate Directives relating to that instrument, in force on the date of issue of that EC pattern approval.
2.   The examination carried out in EC initial verification relates in particular, in accordance with the separate Directives, to:
(a)
the metrological characteristics;
(b)
the maximum permissible errors;
(c)
the construction, in so far as this guarantees that the measurement characteristics are not likely to deteriorate to any great extent under normal conditions of use;
(d)
the presence of prescribed inscriptions and stamp plates or provisions for EC initial verification marking.
Article 10
When an instrument has successfully undergone EC initial verification, in accordance with the requirements of this Directive and of the separate Directives, the EC partial or final verification marks described in Annex II, point 3 shall be affixed to that instrument under the responsibility of the Member State concerned in accordance with the rules laid down in that point.
Article 11
When EC initial verification is not required for a category of instruments which meet the requirements of a separate Directive, the manufacturer shall, on his own responsibility, affix to the instruments in that category the special symbol described in point 3.4 of Annex I.
CHAPTER IV
PROVISIONS COMMON TO EC PATTERN APPROVAL AND EC INITIAL VERIFICATION
Article 12
Member States shall take all necessary measures to prevent the use on instruments of marks or inscriptions liable to be confused with the EC signs or marks.
Article 13
Each Member State shall notify the other Member States and the Commission of the services, agencies and institutes which are duly authorised to carry out the examinations provided for in this Directive and in the separate Directives, to issue the EC pattern approval certificates and to affix the EC initial verification marks.
Article 14
Member States may require that the prescribed inscriptions be drawn up in their official language or languages.
CHAPTER V
CONTROL OF INSTRUMENTS IN SERVICE
Article 15
The separate Directives shall specify the control requirements for instruments in service which bear EC signs or marks and in particular the maximum errors permitted in service. If national provisions in respect of instruments which do not bear EC signs or marks lay down less stringent requirements, the latter may serve as criteria for the controls.
CHAPTER VI
ADJUSTMENT OF DIRECTIVES TO TECHNICAL PROGRESS
Article 16
The amendments necessary for adjusting to technical progress Annexes I and II to this Directive and the annexes to the separate Directives referred to in Article 1 shall be adopted by the Commission. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive and the separate Directives, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 17(2).
However, this procedure shall apply neither to the chapter relating to imperial units of measurement of the annex to the Directive on units of measurement nor to the annexes, concerning quantity ranges for pre-packed quantities of products, to the Directives on pre-packed products.
Article 17
1.   The Commission shall be assisted by the Committee for Adjustment to Technical Progress of the Directives referred to in Article 16.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Article 18
All decisions taken pursuant to the provisions adopted in implementation of this Directive and of the separate Directives on the instruments in question and refusing to grant or extend EC pattern approval, withdrawing such approval, refusing to carry out EC initial verification or prohibiting placing on the market or entry into service shall state the reasons on which they are based. Such refusal, withdrawal or prohibition shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Article 19
Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 20
Directive 71/316/EEC, as amended by the acts listed in Annex III, Part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex III, Part B.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex IV.
Article 21
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 22
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 23 April 2009.
For the European Parliament
The President
H.-G. PÖTTERING
For the Council
The President
P. NEČAS
(
1
)
  Opinion of 22 October 2008 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Opinion of the European Parliament of 4 December 2008 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 23 March 2009.
(
3
)
  
            
OJ L 202, 6.9.1971, p. 1
.
(
4
)
  See Annex III, Part A.
(
5
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
ANNEX I
EC PATTERN APPROVAL
1.   Application for EC approval
1.1.
The application and the correspondence relating to it shall be drawn up in an official language in accordance with the laws of the Member State to which the application is made. The Member State has the right to require that the annexed documents should also be written in the same official language.
The applicant shall send simultaneously to all Member States a copy of his application.
1.2.
The application shall contain the following information:
(a)
the name and address of the manufacturer or the firm, or of his or its authorised representative or of the applicant;
(b)
the category of instrument;
(c)
the intended use;
(d)
the measurement characteristics;
(e)
the commercial designation, if any, or the type.
1.3.
The application shall be accompanied by the documents necessary for its evaluation, in duplicate, and in particular:
1.3.1.
a description in particular of:
(a)
the construction and operation of the instrument;
(b)
the protecting arrangements ensuring correct working;
(c)
the devices for regulation and adjustment;
(d)
the intended locations for:
—
verification marks,
—
seals (where applicable);
1.3.2.
general arrangement drawings and, where necessary, detailed drawings of important components;
1.3.3.
a schematic drawing illustrating the principles of operation and, where necessary, a photograph.
1.4.
The application shall be accompanied, where appropriate, by documents relevant to the national approvals already granted.
2.   Examination for EC approval
2.1.
The examination shall comprise:
2.1.1.
a study of the documents and an examination of the measurement characteristics of the pattern in the laboratories of the metrological service, in approved laboratories or at the place of manufacture, delivery or installation;
2.1.2.
if the measurement characteristics of the pattern are known in detail, only an examination of the documents submitted.
2.2.
The examination shall cover the entire performance of the instrument under normal conditions of use. Under such conditions, that instrument must maintain the measurement characteristics required.
2.3.
The nature and scope of the examination mentioned in point 2.1 may be specified by separate Directives.
2.4.
The metrological service may require the applicant to put at its disposal the standards and the appropriate means in terms of material and assisting personnel for the performance of the approval tests.
3.   EC certificate and sign of approval
3.1.
The certificate shall give the results of the examination of the pattern and shall specify the other requirements which must be complied with. It shall be accompanied by descriptions, drawings and diagrams necessary to identify the pattern and to explain its functioning. The sign of approval provided for in Article 4 shall be a stylised letter ε containing:
—
in the upper part, the distinguishing capital letter(s) of the Member State which granted the approval (B for Belgium, BG for Bulgaria, CZ for the Czech Republic, DK for Denmark, D for Germany, EST for Estonia, IRL for Ireland, EL for Greece, E for Spain, F for France, I for Italy, CY for Cyprus, LV for Latvia, LT for Lithuania, L for Luxembourg, H for Hungary, M for Malta, NL for Netherlands, A for Austria, PL for Poland, P for Portugal, RO for Romania, SI for Slovenia, SK for Slovakia, FI for Finland, S for Sweden, UK for the United Kingdom) and the last two digits of the year of approval,
—
in the lower part, a designation to be determined by the metrological service which granted approval (an identification number).
An example of this approval sign is shown in point 6.1.
3.2.
In the case of EC limited approval, the letter P, having the same dimensions as the stylised letter ε, shall be placed before this letter.
An example of this limited approval sign is shown in point 6.2.
3.3.
The sign mentioned in Article 6 is the same as the EC approval sign, except that the stylised letter ε is reversed symmetrically about a vertical axis and bears no other indication unless the separate Directives stipulate otherwise.
An example of this sign is shown in point 6.3.
3.4.
The sign mentioned in Article 11 is the same as the EC approval sign in a hexagon.
An example of this sign is shown in point 6.4.
3.5.
The signs mentioned in points 3.1 to 3.4 and affixed by the manufacturer in accordance with the provisions of this Directive must be affixed at a visible point of each instrument and all ancillary equipment submitted for verification, and must be legible and indelible. If their affixation presents technical difficulties, exceptions may be made in separate Directives or accepted after agreement among the metrological services of Member States has been reached.
4.   Depositing of a sample instrument
In the cases mentioned by separate Directives, the service which granted the approval may, if it considers this necessary, request the deposition of the sample instrument for which approval has been granted. Instead of that sample instrument, the service may authorise the depositing of parts of the instrument, of scale models or of drawings, and will mention this on the EC certificate of approval.
5.   Announcement of approval
5.1.
At the same time as the party concerned is notified, copies of the EC certificate of approval shall be sent to the Commission and to the other Member States; the latter can also obtain copies of the reports of the metrological examinations if they wish.
5.2.
Withdrawal of EC pattern approval and other communications concerning the extent and validity of EC pattern approval shall also be subject to the announcement procedure mentioned in point 5.1.
5.3.
A Member State which refuses to grant EC pattern approval shall inform the other Member States and the Commission of its decision.
6.   Signs relative to EC pattern approval
6.1.
Sign of EC pattern approval
Example:
EC pattern approval granted by the Metrological Service of Germany in 1971 (see point 3.1, first indent).
Identification number of the EC pattern approval (see point 3.1, second indent).
6.2.
Sign of EC limited pattern approval (see point 3.2)
Example:
EC limited pattern approval granted by the Metrological Service of Germany in 1971.
Identification number of the EC limited pattern approval.
6.3.
Sign of exemption from EC pattern approval (see point 3.3)
Example:
6.4.
Sign of EC pattern approval for instruments exempt from EC initial verification (see point 3.4)
Example:
EC pattern approval granted by the Metrological Service of Germany in 1971.
Identification number of the EC pattern approval.
ANNEX II
EC INITIAL VERIFICATION
1.   General points
1.1.
The EC initial verification may be carried out in one or more stages (usually two).
1.2.
Subject to the provisions of the separate Directives:
1.2.1.
the EC initial verification shall be carried out in one stage on instruments which constitute a whole on leaving the factory, that is to say instruments which, theoretically, can be transferred to their place of installation without first having to be dismantled;
1.2.2.
the EC initial verification shall be carried out in two or more stages for instruments the correct functioning of which depends on the conditions in which they are installed or used;
1.2.3.
the first stage of the verification procedure must ensure, in particular, that the instrument conforms to the approved EC pattern or, in the case of instruments exempt from pattern approval, that they conform to the relevant provisions.
2.   Place of the EC initial verification
2.1.
If the separate Directives do not specify the place where verification is to be carried out, instruments which have to be verified in only one stage shall be verified at the place chosen by the metrological service concerned.
2.2.
Instruments which have to be verified in two or more stages shall be verified by the metrological service territorially competent.
2.2.1.
The last stage of verification must be carried out at the place of installation.
2.2.2.
The other stages of verification shall be carried out as laid down in point 2.1.
2.3.
In particular, when the verification takes place outside the office of verification the metrological service carrying out the verification may require the applicant:
—
to put at its disposal the standards and the appropriate means in terms of material and assisting personnel for the performance of the verification,
—
to provide a copy of the EC certificate of approval.
3.   EC initial verification marks
3.1.   Description of EC initial verification marks
3.1.1.
Subject to the provisions of separate Directives, EC initial verification marks which are affixed in accordance with point 3.3 shall be as follows:
3.1.1.1.
the final EC verification mark shall be composed of two stamps:
(a)
the first consists of a lower-case letter ‘e’ containing:
—
in the upper half, the distinguishing capital letter(s) of the Member State where the original check is carried out (B for Belgium, BG for Bulgaria, CZ for the Czech Republic, DK for Denmark, D for Germany, EST for Estonia, IRL for Ireland, EL for Greece, E for Spain, F for France, I for Italy, CY for Cyprus, LV for Latvia, LT for Lithuania, L for Luxembourg, H for Hungary, M for Malta, NL for Netherlands, A for Austria, PL for Poland, P for Portugal, RO for Romania, SI for Slovenia, SK for Slovakia, FI for Finland, S for Sweden, UK for the United Kingdom) together, where necessary, with one or two figures identifying a territorial or administrative subdivision,
—
in the lower half, the identification number of the verifying agent or office;
(b)
the second stamp shall consist of the last two digits of the year of the verification, in a hexagon;
3.1.1.2.
the mark of EC partial verification shall consist solely of the first stamp. It shall also serve as a seal.
3.2.   Shape and dimensions of marks
3.2.1.
The attached drawings show the shape, dimensions and outline of the letters and numbers for the EC initial verification marks as laid down in point 3.1; the first two drawings show the various parts of the stamp and the third is an example of a stamp. The dimensions given in the drawings are relative values; they are a function of the diameter of the circle described about the lower-case letter ‘e’ and about the field of the hexagon.
The actual diameters of the circles described about the marks are 1,6 mm, 3,2 mm, 6,3 mm, 12,5 mm.
3.2.2.
The metrological services of Member States shall mutually exchange the original drawings of the EC initial verification marks, conforming to the models in the annexed drawings.
3.3.   Affixing the marks
3.3.1.
The final EC verification mark shall be affixed at the appointed location on the instrument when the latter has been completely verified and is recognised to conform to EC requirements.
3.3.2.
The partial EC verification mark shall be affixed:
3.3.2.1.
when verification is made in several stages, on the instrument or part of an instrument which fulfils the conditions laid down for operations other than those at the place of installation, at the place where the stamp-date is affixed or in any other place specified in the separate Directives;
3.3.2.2.
in all cases as a seal, in the places specified in the separate Directives.
ANNEX III
PART A
Repealed Directive with list of its successive amendments
(referred to in Article 20)
Council Directive 71/316/EEC
(
OJ L 202, 6.9.1971, p. 1
).
1972 Act of Accession, Annex I, point X.12
(
OJ L 73, 27.3.1972, p. 118
).
Council Directive 72/427/EEC
(
OJ L 291, 28.12.1972, p. 156
).
1979 Act of Accession, Annex I, point X.A
(
OJ L 291, 19.11.1979, p. 108
).
Council Directive 83/575/EEC
(
OJ L 332, 28.11.1983, p. 43
).
1985 Act of Accession, Annex I, point IX.A.7
(
OJ L 302, 15.11.1985, p. 212
).
Council Directive 87/354/EEC
(
OJ L 192, 11.7.1987, p. 43
).
Only as regards references made to Directive 71/316/EEC in Article 1 and Annex, point 4
Council Directive 87/355/EEC
(
OJ L 192, 11.7.1987, p. 46
).
Council Directive 88/665/EEC
(
OJ L 382, 31.12.1988, p. 42
).
Only Article 1(1)
1994 Act of Accession, Annex I, point XI.C.VII.1
(
OJ C 241, 29.8.1994, p. 211
).
Council Regulation (EC) No 807/2003
(
OJ L 122, 16.5.2003, p. 36
).
Only Annex III, point 5
2003 Act of Accession, Annex II, point I.D.1
(
OJ L 236, 23.9.2003, p. 64
).
Council Directive 2006/96/EC
(
OJ L 363, 20.12.2006, p. 81
).
Only as regards references made to Directive 71/316/EEC in Article 1 and Annex, point B.1
Commission Directive 2007/13/EC
(
OJ L 73, 13.3.2007, p. 10
).
PART B
Time limits for transposition into national law
(referred to in Article 20)
Directive
Time limit for transposition
71/316/EEC
30 January 1973
83/575/EEC
1 January 1985
87/354/EEC
31 December 1987
87/355/EEC
31 December 1987
2006/96/EC
1 January 2007
2007/13/EC
9 March 2008
ANNEX IV
CORRELATION TABLE
Directive 71/316/EEC
This Directive
Article 1(1)(a)
Article 1(1), point (a) and Article 1(2)
Article 1(1)(b)
Article 1(1), point (b)
Article 1(1)(c)
Article 1(1), point (c)
Article 1(2)
Article 1(3)
Article 1(3)
Article 1(4)
Article 1(4), first subparagraph
Article 1(5)
Article 1(4), second subparagraph
Article 1(6)
Article 2(1)
Article 2(2)
Article 2(2)
Article 2(3)
Article 2(3)
Article 2(4)
Article 2(4)
Article 2(5)
Article 2(5)
Article 2(1)
Article 3, introductory wording
Article 3, introductory wording
Article 3, first indent
Article 3, point (a)
Article 3, second indent
Article 3, point (b)
Article 4, first sentence
Article 4, first and second paragraphs
Article 4, second sentence
Article 4, third paragraph
Article 5(1)
Article 5(1)
Article 5(2), first subparagraph
Article 5(2), first subparagraph
Article 5(2), second subparagraph, introductory wording
Article 5(2), second subparagraph, introductory wording
Article 5(2), second subparagraph, first indent
Article 5(2), second subparagraph, point (a)
Article 5(2), second subparagraph, second indent
Article 5(2), second subparagraph, point (b)
Article 5(2), second subparagraph, third indent
Article 5(2), second subparagraph, point (c)
Article 5(2), second subparagraph, fourth indent
Article 5(2), second subparagraph, point (d)
Article 5(2), third subparagraph, introductory wording
Article 5(2), third subparagraph, introductory wording
Article 5(2), third subparagraph, first indent
Article 5(2), third subparagraph, point (a)
Article 5(2), third subparagraph, second indent
Article 5(2), third subparagraph, point (b)
Article 5(2), fourth subparagraph
Article 5(2), fourth subparagraph
Article 5(3)
Article 5(3)
Article 6
Article 6
Article 7(1), (2) and (3)
Article 7(1), (2) and (3)
Article 7(4), first sentence
Article 7(4), first subparagraph
Article 7(4), second sentence
Article 7(4), second subparagraph
Article 7(4), third sentence
Article 7(4), third subparagraph
Article 7(5)
Article 7(5)
Article 8(1), point (a)
Article 8(1)
Article 8(1), point (b)
Article 8(2)
Article 8(2)
Article 8(3)
Article 8(3)
Article 8(4)
Article 9(1)
Article 9(1)
Article 9(2), introductory wording
Article 9(2), introductory wording
Article 9(2), first indent
Article 9(2), point (a)
Article 9(2), second indent
Article 9(2), point (b)
Article 9(2), third indent
Article 9(2), point (c)
Article 9(2), fourth indent
Article 9(2), point (d)
Articles 10 and 11
Articles 10 and 11
Articles 12, 13 and 14
Articles 12, 13 and 14
Article 15
Article 15
Article 16, first sentence
Article 16, first paragraph
Article 16, second sentence
Article 16, second paragraph
Article 17
—
Article 18(1)
Article 17(1)
Article 18(2), first subparagraph
Article 17(2)
Article 18(2), second subparagraph
—
Article 18(3)
—
Article 19
Article 18
Article 20(1)
—
Article 20(2)
Article 19
—
Articles 20 and 21
Article 21
Article 22
Annex I
Annex I
Points 1 and 1.1
Points 1 and 1.1
Point 1.2, introductory wording
Point 1.2, introductory wording
Point 1.2, first indent
Point 1.2(a)
Point 1.2, second indent
Point 1.2(b)
Point 1.2, third indent
Point 1.2(c)
Point 1.2, fourth indent
Point 1.2(d)
Point 1.2, fifth indent
Point 1.2(e)
Point 1.3
Point 1.3
Point 1.3.1, introductory wording
Point 1.3.1, introductory wording
Point 1.3.1, first indent
Point 1.3.1(a)
Point 1.3.1, second indent
Point 1.3.1(b)
Point 1.3.1, third indent
Point 1.3.1(c)
Point 1.3.1, fourth indent
Point 1.3.1(d)
Point 1.3.2 to Point 5
Point 1.3.2 to Point 5
Point 5.2
Point 5.1
Point 5.3
Point 5.2
Point 5.4
Point 5.3
Point 6 to Point 6.4
Point 6 to Point 6.4
Annex II
Annex II
—
Annex III
—
Annex IV

Summary:
Measuring instruments and methods of metrological control – common rules
SUMMARY OF:
Directive 2009/34/EC on measuring instruments and methods of metrological control
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
The directive sets out the general rules for 
European Union
 (EU) (previously European Community (EC)) pattern approval, initial verification and methods of metrological control for measuring instruments.
Further 
directives
 cover these technical requirements in detail: Directives 
2014/32/EU
 on measuring instruments (see 
summary
) and 
2014/31/EU
 on non-automatic weighing instruments (see 
summary
).
KEY POINTS
Before measuring instruments are brought into use, EU 
Member States
 are responsible for ensuring that they conform with technical requirements. This is achieved through granting EC pattern approval and verification, recognised throughout the EU. This directive covers:
measuring equipment, covering measuring instruments, components of measuring instruments, additional devices and measurement equipment;
units of measurement;
the harmonising of methods of measurement and metrological control;
the means of applying harmonisation methods;
methods of measurement, metrological control and marking of quantities of pre-packaged products.
EC pattern approval
An EC pattern approval application can be made only by the manufacturer or a representative established in the EU, in one Member State only.
Member States must ensure that they are kept informed of any modification to the approved pattern requiring additional approval and, where changes occur, must inform other Member States.
A new EC pattern approval may be needed when a pattern is modified and where relevant directives introduce new requirements.
Following approval, the Member State provides a certificate and the manufacturer applies the official approval sign to the equipment concerned.
Certificates are valid for 10 years, extendable for further 10-year periods.
Applications
 include the following information:
intended use;
measurement characteristics;
how they are built and operate;
devices to regulate and adjust them;
the intended locations for verification marks (where they will be affixed to the instrument);
general and detailed drawings of important components;
drawings or photographs illustrating the principles of operation.
The 
examination
 includes a document study and an examination of the measurement characteristics of the pattern covering the entire performance of the instrument under normal conditions of use.
The Member State that has granted EC pattern approval may withdraw it if it was granted improperly, or if a defect is subsequently found in the equipment. It must immediately inform the other Member States and the 
European Commission
, and attempt to settle any disputes, in consultation with the Commission, where necessary.
Where new techniques are used that are not covered by a separate directive, limited EC pattern approval for up to 2 years (extendable by up to 3 years) may be granted with certain restrictions, including a limit on the number of instruments covered, and restrictions on use and the technique used.
Initial verification
EC initial verification is the examination of a new or reconditioned
1
 instrument to ensure it conforms to the approved EC pattern and/or to the related relevant directives, and is certified by the EC initial verification mark.
The examination includes an assessment of:
the metrological characteristics,
the maximum permissible errors,
the reliability of construction.
When an instrument has passed EC initial verification in accordance with this directive and the related, more detailed directives, the EC verification mark can be applied by the manufacturer.
Checking of instruments in use
Directive 
2011/17/EU
 repealed a number of separate, product-specific directives that covered control requirements for measuring instruments already in use because they were technically outdated, did not reflect the state of the art in measurement technology or concerned instruments that were not subject to technological development:
Directives 
71/317/EEC
 and 
71/347/EEC
 from 
1 December 2015
,
Directive 
71/349/EEC
 from 
1 July 2011
,
Directives 
74/148/EEC
, 
75/33/EEC
, 
76/765/EEC
, 
76/766/EEC
 and 
86/217/EEC
 from 
1 December 2015
.
Adjustment to technical progress
Regulation (EU) 
2019/1243
 amends Directive 2009/34/EC, giving the Commission the power to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union to adapt the annexes to reflect technical progress.
Directive 2009/34/EC 
recasts
 and repeals Directive 
71/316/EEC
 and its subsequent amendments.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
The directive had to be 
transposed
 into national law by 
18 May 2009
. The rules have applied since 
18 May 2009
.
BACKGROUND
For further information, see:
Legal metrology
 (European Commission).
KEY TERMS
Reconditioned.
 A used instrument that has been restored to good condition.
MAIN DOCUMENT
Directive 
2009/34/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
23 April 2009
 relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control (Recast) (OJ L 106, 
28.4.2009
, 
pp. 7–24
).
Successive amendments to Directive 2009/34/EC have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Directive 
2014/31/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
26 February 2014
 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of non-automatic weighing instruments (recast) (OJ L 96, 
29.3.2014
, 
pp. 107–148
).
Directive 
2014/32/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
26 February 2014
 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of measuring instruments (recast) (OJ L 96, 
29.3.2014
, 
pp. 149–250
).
See 
consolidated version
.
Directive 
2011/17/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
9 March 2011
 repealing Council Directives 71/317/EEC, 71/347/EEC, 71/349/EEC, 74/148/EEC, 75/33/EEC, 76/765/EEC, 76/766/EEC and 86/217/EEC regarding metrology (OJ L 71, 
18.3.2011
, 
pp. 1–3
).
last update 
31.5.2024

--- DANISH ---

Document:
28.4.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 106/7
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2009/34/EF
af 23. april 2009
om fælles bestemmelser for måleinstrumenter og for måletekniske kontrolmetoder
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter proceduren i traktatens artikel 251 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 71/316/EØF af 26. juli 1971 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning med hensyn til fælles bestemmelser om måleinstrumenter samt om måletekniske kontrolmetoder 
(
3
)
 er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder 
(
4
)
. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør direktivet af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
I den enkelte medlemsstat fastlægges de tekniske specifikationer for måleinstrumenter samt de måletekniske kontrolmetoder ved præceptive bestemmelser. Disse bestemmelser er forskellige fra medlemsstat til medlemsstat. Forskellene hindrer vareomsætningen og kan skabe ulige konkurrencebetingelser inden for Fællesskabet.
(3)
Ved de kontrolordninger, der består i de enkelte medlemsstater, skal det bl.a. sikres, at den mængde, der leveres en køber, svarer til den af ham betalte pris. Det bør derfor ikke være formålet med dette direktiv at afskaffe disse prøveordninger, men at fjerne forskellene i lovgivningen i den udstrækning, de udgør en hindring for vareomsætningen.
(4)
Disse hindringer for det indre markeds funktion kan formindskes og fjernes, når der i medlemsstaterne gælder de samme forskrifter, der først anvendes som et tillæg til gældende nationale bestemmelser, og senere, når de nødvendige forudsætninger foreligger, træder i stedet for disse.
(5)
Fællesskabsforskrifterne giver også i den tid, hvori de finder anvendelse sideløbende med de nationale bestemmelser, virksomhederne mulighed for at tilrettelægge deres produktion med henblik på ensartede tekniske specifikationer, således at produkterne kan sælges og anvendes inden for hele Fællesskabet, efter at de har været underkastet EF-afprøvningerne.
(6)
Fællesskabsforskrifterne for teknisk udførelse og funktion bør sikre, at måleinstrumenterne også ved stadig anvendelse giver måleresultater, der er tilstrækkeligt nøjagtige til det formål, til hvilket de er bestemt.
(7)
Kontrol med opfyldelsen af tekniske forskrifter gennemføres traditionelt af medlemsstaterne før instrumenterne sælges eller anvendes første gang, og eventuelt også medens de er i anvendelse nærmere bestemt ved fremgangsmåden ved typegodkendelser og verifikation. Med henblik på virkeliggørelsen af den frie vareomsætning for sådanne instrumenters vedkommende inden for Fællesskabet er det endvidere nødvendigt at fastlægge gensidig anerkendelse af medlemsstaternes kontrolforordninger og med henblik herpå at indføre passende fremgangsmåder i forbindelse med EF-typegodkendelse, EF-førstegangsverifikation og måletekniske EF-kontrol i henhold til dette direktiv og relevante særdirektiver.
(8)
Tilstedeværelsen af mærker eller stempler på et instrument eller et produkt, der har været underkastet den foreskrevne afprøvning, giver anledning til en formodning om, at instrumentet eller produktet er i overensstemmelse med de tekniske fællesskabsforskrifter, således at en gentagelse af den allerede gennemførte afprøvning ved indførsel og ved anvendelse gøres overflødig.
(9)
De nationale måletekniske forskrifter omfatter talrige kategorier af måleinstrumenter eller produkter. Dette direktiv fastsætter de almindelige bestemmelser, der navnlig vedrører fremgangsmåderne ved EF-typegodkendelse, EF-førstegangsverifikation og måleteknisk EF-kontrol. I gennemførelsesdirektiver vil der for de forskellige kategorier af instrumenter og produkter blive fastsat forskrifter for teknisk udførelse, funktion, nøjagtighed samt afprøvningsmetoder samt eventuelt de betingelser, hvorunder de hidtidige nationale forskrifter erstattes med fællesskabsforskrifter.
(10)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets beslutning 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen 
(
5
)
.
(11)
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelse til at ændre bilag I og II til dette direktiv samt bilagene til særdirektiverne. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv og i særdirektiverne, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
(12)
De nye bestemmelser, der indføres ved dette direktiv, vedrører kun udvalgsproceduren. Det er derfor ikke nødvendigt at gennemføre disse bestemmelser i national ret.
(13)
Dette direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag III, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
KAPITEL I
GRUNDPRINCIPPER
Artikel 1
1.   Dette direktiv finder anvendelse:
a)
på »instrumenter« som defineret i stk. 2
b)
på måleenheder, harmonisering af målemetoder og metoder for måleteknisk kontrol samt eventuelt de til anvendelsen heraf nødvendige midler
c)
for så vidt angår varemængden i færdigpakninger: fastsættelsen og fremgangsmåden ved målingen deraf samt den måletekniske kontrol dermed og mærkningen.
2.   I dette direktiv forstås ved »instrumenter« måleinstrumenter, dele af sådanne måleinstrumenter, supplerende anordninger samt måleanlæg.
3.   Medlemsstaterne kan ikke under påberåbelse af dette direktiv eller af særdirektiverne modsætte sig, forbyde eller begrænse markedsføring og anvendelse af de i stk. 1 omhandlede instrumenter eller varer, såfremt disse instrumenter eller varer er forsynet med EF-stempler og/eller EF-mærker i overensstemmelse med betingelserne i dette direktiv og i de særdirektiver, der vedrører de omhandlede instrumenter eller varer.
4.   Medlemsstaterne skal tillægge EF-typegodkendelse og EF-førstegangsverifikation samme gyldighed som de tilsvarende nationale foranstaltninger.
5.   I de særdirektiver, der vedrører de i stk. 1 omhandlede emner, angives:
—
navnlig for så vidt angår de i stk. 1, litra a), omhandlede instrumenter: fremgangsmåder samt måletekniske karakteristika og tekniske forskrifter for anvendelse og funktion
—
forskrifter vedrørende stk. 1, litra b) og c).
6.   I særdirektiverne kan der fastsættes en dato, fra hvilken fællesskabsbestemmelserne erstatter de gældende nationale bestemmelser.
KAPITEL II
EF-TYPEGODKENDELSE
Artikel 2
1.   Medlemsstaterne foretager EF-typegodkendelse i henhold til dette direktiv og særdirektiverne.
2.   EF-typegodkendelse af instrumenter er en godkendelse af disse til EF-førstegangsverifikation og, såfremt der ikke kræves EF-førstegangsverifikation, en tilladelse til markedsføring og/eller anvendelse heraf. Fritages en kategori af instrumenter for EF-typegodkendelse ved særdirektiv(er), der vedrører den pågældende kategori, er disse instrumenter direkte godkendt til EF-førstegangsverifikation.
3.   Såfremt medlemsstaterne råder over det nødvendige kontroludstyr hertil, meddeler de EF-typegodkendelse til ethvert instrument, som opfylder forskrifterne i dette direktiv og i de særdirektiver, som vedrører det pågældende instrument.
4.   Kun fabrikanten eller dennes i Fællesskabet etablerede repræsentant kan ansøge om EF-typegodkendelse. Ansøgningen vedrørende en og samme instrumenttype kan kun foretages i en enkelt medlemsstat.
5.   Den medlemsstat, der har meddelt en EF-typegodkendelse, træffer de nødvendige forholdsregler med henblik på at blive holdt underrettet om alle ændringer af eller tilføjelser til den godkendte instrumenttype. Den underretter de øvrige medlemsstater om disse ændringer.
Ændringer af eller tilføjelser til en godkendt instrumenttype skal godkendes i en supplerende EF-typegodkendelse fra den medlemsstat, der har udstedt EF-typegodkendelsen, når de pågældende ændringer eller tilføjelser har eller kan have indflydelse på måleresultater eller på de sædvanlige betingelser for anvendelse af instrumentet.
I stedet for tillæg til den oprindelige EF-typegodkendelsesattest gives der imidlertid ny EF-typegodkendelse for den ændrede type, såfremt denne er ændret, efter at dette direktiv eller det pågældende særdirektiv er blevet ændret eller tilpasset på en sådan måde, at den ændrede type ellers kun kunne godkendes i henhold til de nye bestemmelser.
Artikel 3
Udstedes en EF-typegodkendelse for supplerende anordninger, fastsættes i typegodkendelsen følgende:
a)
de instrumentkonstruktioner, disse supplerende anordninger må tilsluttes, eller som de må indbygges i
b)
de almindelige betingelser for den samlede funktion af de instrumenter, for hvilke de er godkendt.
Artikel 4
Giver den afprøvning, som foretages af et instrument i forbindelse med EF-typegodkendelse i henhold til dette direktiv og de særdirektiver, der vedrører det omhandlede instrument, et tilfredsstillende resultat, udsteder den medlemsstat, der har gennemført afprøvningen, en attest om EF-typegodkendelse.
Medlemsstaten tilsender ansøgeren denne attest.
Ansøgeren har i de tilfælde, der er nævnt i artikel 11 i dette direktiv eller i et særdirektiv, pligt til og i øvrige tilfælde ret til på alle instrumenter, der er i overensstemmelse med den godkendte type, at anbringe eller lade anbringe det i attesten omhandlede EF-godkendelsesmærke.
Artikel 5
1.   EF-typegodkendelsen gælder i ti år. Dens gyldighed kan forlænges for ti år ad gangen. Antallet af instrumenter, der kan fremstilles i overensstemmelse med den godkendte type, er ikke begrænset.
EF-typegodkendelser, som er udstedt på grundlag af forskrifter i dette direktiv og i et særdirektiv, kan ikke forlænges efter den dato, hvor en ændring eller tilpasning af disse fællesskabsforskrifter er trådt i kraft, såfremt disse EF-typegodkendelser ikke ville kunne udstedes på grundlag af disse nye forskrifter.
Forlænges gyldigheden af en EF-typegodkendelse ikke, gælder denne godkendelse dog fortsat for de instrumenter, der allerede anvendes.
2.   Anvendes en ny teknik, som ikke er omhandlet i et særdirektiv, kan der gives EF-typegodkendelse med begrænset virkning efter forudgående høring af de øvrige medlemsstater.
Godkendelsen kan begrænses således:
a)
den meddeles kun et begrænset antal instrumenter
b)
pligt til at meddele de kompetente myndigheder, hvor instrumenterne er installeret
c)
begrænsning af anvendelsesmulighederne
d)
der knyttes begrænsede særbestemmelser til den anvendte teknik.
Den kan imidlertid kun gives:
a)
såfremt særdirektivet for den pågældende kategori af instrumenter er trådt i kraft
b)
såfremt der ikke gøres undtagelse fra de maksimale fejltolerancer, der er fastsat i særdirektivet.
Gyldigheden af en sådan godkendelse er begrænset til højst to år. Den kan forlænges med indtil tre år.
3.   Er en medlemsstat, der har meddelt en begrænset EF-typegodkendelse i henhold til stk. 2, af den opfattelse, at den nye teknik har vist sig tilfredsstillende, fremsætter den begæring om tilpasning til den tekniske udvikling af særdirektiverne og eventuelt af bilag I og II til dette direktiv efter fremgangsmåden i artikel 17, stk. 2.
Artikel 6
Kræves der ikke EF-typegodkendelse for en kategori af instrumenter, der opfylder forskrifterne i et særdirektiv, kan instrumenter i denne kategori fra fabrikantens side og på hans ansvar forsynes med det særlige mærke i henhold til bilag I, punkt 3.3.
Artikel 7
1.   En medlemsstat, der har meddelt en EF-typegodkendelse, kan tilbagekalde denne i følgende tilfælde:
a)
når instrumenter, som en sådan godkendelse vedrører, ikke er i overensstemmelse med den godkendte konstruktion eller det pågældende særdirektiv
b)
når de i godkendelsesattesten eller i artikel 5, stk. 2, nævnte måletekniske krav ikke overholdes
c)
når den konstaterer, at godkendelsen er blevet meddelt ubehørigt.
2.   En medlemsstat, der har meddelt en EF-typegodkendelse, skal tilbagekalde denne, hvis det viser sig, at instrumenter af den godkendte konstruktion ved anvendelsen udviser en fejl af generel karakter, der gør dem uegnede til deres formål.
3.   Underrettes den medlemsstat, der har meddelt en EF-typegodkendelse af en anden medlemsstat om, at der foreligger et af de i stk. 1 eller 2 nævnte forhold, iværksætter den efter høring af denne anden medlemsstat ligeledes de i disse stykker omhandlede foranstaltninger.
4.   Den medlemsstat, der har konstateret det i stk. 2 nævnte forhold, kan indtil videre forbyde salg og anvendelse af de pågældende instrumenter.
Den underretter omgående de andre medlemsstater og Kommissionen med angivelse af grundene til afgørelsen.
Det samme gælder i de i stk. 1 omhandlede tilfælde for instrumenter, for hvilke der ikke kræves nogen EF-førstegangsverifikation, når fabrikanten, efter at henvisning har fundet sted, ikke har tilvejebragt overensstemmelse med den godkendte konstruktion, henholdsvis med kravene i det pågældende særdirektiv.
5.   Bestrider den medlemsstat, der har meddelt EF-typegodkendelsen, at et forhold, som nævnt i stk. 2, og som er blevet anmeldt til den, foreligger, eller at nogle foranstaltninger, der er iværksat i henhold til stk. 4, er berettigede, søger de pågældende medlemsstater at bilægge striden.
Kommissionen holdes løbende underrettet om sådanne bestræbelser. Om nødvendigt foranstalter den passende konsultationer med henblik på at tilvejebringe en løsning.
KAPITEL III
EF-FØRSTEGANGSVERIFIKATION
Artikel 8
1.   EF-førstegangsverifikation består i afprøvning og bekræftelse af et nyt eller renoveret instruments overensstemmelse med den godkendte type og/eller med forskrifterne i dette direktiv og de pågældende særdirektiver. Verifikationen markeres med mærket for EF-førstegangsverifikation.
2.   EF-førstegangsverifikationen af instrumenter kan i de tilfælde, som er nævnt i særdirektiverne, og på de deri omhandlede betingelser, foretages på anden vis end ved enhedsverifikation.
3.   Råder medlemsstaterne over det nødvendige tekniske udstyr, foretager de EF-førstegangsverifikation af de instrumenter, der efter fabrikantens angivelse besidder de måletekniske egenskaber og opfylder de tekniske forskrifter om udførelse og funktion, der er fastlagt i det særdirektiv, der gælder for den pågældende kategori af instrumenter.
4.   For instrumenter, der er forsynet med stemplet for EF-førstegangsverifikation, gælder medlemsstaternes forpligtelse i henhold til artikel 1, stk. 3, til udgangen af året efter det år, hvor stemplet for EF-førstegangsverifikationen er blevet anbragt, med mindre der er fastlagt et længere tidsrum i særdirektiverne.
Artikel 9
1.   Indleveres et instrument til EF-førstegangsverifikation, undersøger den medlemsstat, der foretager afprøvningen, om:
a)
instrumentet tilhører en kategori, for hvilken der ikke kræves EF-typegodkendelse, og, såfremt dette er tilfældet, om det opfylder de krav til teknisk udførelse og funktion, der er fastsat i særdirektiverne vedrørende det pågældende instrument
b)
instrumentet har fået tildelt EF-typegodkendelse og, såfremt dette er tilfældet, om det er i overensstemmelse med den godkendte type og med de pågældende særdirektiver, som gælder på det tidspunkt, hvor denne EF-typegodkendelse er udstedt.
2.   Den afprøvning, der gennemføres ved EF-førstegangsverifikation, omfatter i overensstemmelse med særdirektiverne bl.a.:
a)
de måletekniske egenskaber
b)
de maksimale fejltolerancer
c)
konstruktionen, i det omfang det gennem denne sikres, at de måletekniske egenskaber ved normal brug af instrumentet ikke påvirkes nævneværdigt
d)
tilstedeværelsen af de påbudte påskrifter og stempelskilte eller en placering, der gør det muligt at anbringe stemplet for EF-førstegangsverifikation.
Artikel 10
Er resultatet af den afprøvning, som foretages af et instrument i forbindelse med EF-førstegangsverifikation, tilfredsstillende og udført i overensstemmelse med forskrifterne i dette direktiv og særdirektiverne, anbringes de mærker for den delvise eller endelige EF-verifikation i henhold til bestemmelserne i bilag II, punkt 3, på instrumentet under den berørte medlemsstats ansvar.
Artikel 11
Er der for en kategori af instrumenter, der opfylder forskrifterne i et særdirektiv, ikke foreskrevet nogen EF-førstegangsverifikation, forsynes instrumenterne i denne kategori fra fabrikantens side og på dennes ansvar med det særlige mærke, der er beskrevet i bilag I, punkt 3.4.
KAPITEL IV
FÆLLES FORSKRIFTER FOR EF-TYPEGODKENDELSE OG EF-FØRSTEGANGSVERIFIKATION
Artikel 12
Medlemsstaterne iværksætter alle egnede foranstaltninger for at forhindre, at der i forbindelse med instrumenter anvendes stempler eller påskrifter, der kan medføre forveksling med EF-mærker eller EF-stempler.
Artikel 13
Hver enkelt medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, hvilke tjenestegrene, organer og institutter, der er behørigt bemyndigede til at gennemføre de i dette direktiv og i særdirektiverne omhandlede afprøvninger, til at udstede EF-typegodkendelsesattester samt til at anbringe EF-førstegangsverifikationsmærker.
Artikel 14
Medlemsstaterne kan kræve, at de foreskrevne påskrifter affattes på deres officielle sprog.
KAPITEL V
AFPRØVNING AF INSTRUMENTER, DER ER I BRUG
Artikel 15
I særdirektiverne fastsættes kravene til afprøvninger af de instrumenter, der er i brug, og som er forsynet med EF-stempler og EF-mærker, og især de maksimale fejltolerancer under brugen. Såfremt de nationale bestemmelser fastsætter mindre strenge krav for instrumenter, der ikke er forsynet med EF-stempler og EF-mærker, kan disse krav anvendes som kriterier ved afprøvningerne.
KAPITEL VI
TILPASNING AF DIREKTIVERNE TIL DEN TEKNISKE UDVIKLING
Artikel 16
De nødvendige ændringer med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling af bilag I og II til dette direktiv og bilagene til de i artikel 1 nævnte særdirektiver vedtages af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv og i særdirektiverne, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 17, stk. 2.
Denne procedure anvendes dog ikke på kapitlet vedrørende måleenhederne i det imperiale system i bilaget til direktivet vedrørende måleenheder eller på bilagene vedrørende værdiskalaerne for færdigpakkede varer til direktiverne vedrørende færdigpakkede varer.
Artikel 17
1.   Kommissionen bistås af Udvalget for Tilpasning til den Tekniske Udvikling af de i artikel 16 nævnte direktiver.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 18
Afgørelser, der træffes til gennemførelsen af dette direktiv og de særdirektiver, der vedrører de omhandlede instrumenter, og ved hvilke EF-typegodkendelse afslås, ikke forlænges eller tilbagekaldes, eller ved hvilke EF-førstegangsverifikation afslås eller markedsføring eller ibrugtagning af et instrument forbydes, skal begrundes. De meddeles den pågældende med angivelse af de retsmidler, der gælder i henhold til medlemsstaternes lovgivning, og af fristerne for anvendelse af disse.
Artikel 19
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 20
Direktiv 71/316/EØF, som ændret ved de retsakter, der er nævnt i bilag III, del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag III, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Artikel 21
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 22
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 23. april 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
P. NEČAS
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 22.10.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 4.12.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 23.3.2009.
(
3
)
  
            
EFT L 202 af 6.9.1971, s. 1
.
(
4
)
  Jf. bilag III, del A.
(
5
)
  
            
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
BILAG I
EF-TYPEGODKENDELSE
1.   Ansøgning om EF-godkendelse
1.1.
Ansøgning og korrespondance skal være affattet på det officielle sprog i den medlemsstat, i hvilken ansøgningen indgives. Denne medlemsstat kan kræve, at vedlagte dokumenter ligeledes er affattet på dette officielle sprog.
Ansøgeren skal samtidig tilsende hver medlemsstat et eksemplar af sin ansøgning.
1.2.
Ansøgningen skal indeholde følgende oplysninger:
a)
fabrikantens eller firmaets, den befuldmægtigedes eller ansøgerens navn og adresse
b)
måleinstrumentets kategori
c)
påtænkt anvendelse
d)
måletekniske data
e)
eventuel handelsbetegnelse eller typebetegnelse.
1.3.
Sammen med ansøgningen skal i to eksemplarer vedlægges de dokumenter, der er nødvendige for dens behandling, navnlig:
1.3.1.
en beskrivelse af:
a)
instrumentets udførelse og funktion
b)
anordninger, der garanterer en sikker funktion
c)
regulerings- og justeringsindretninger
d)
stederne for anbringelse af:
—
verifikationsstemplet
—
(eventuel) plombering
1.3.2.
samlingstegning for instrumentet samt eventuelt detailtegninger af vigtige konstruktionsdele
1.3.3.
principdiagram samt eventuelt en fotografisk gengivelse.
1.4.
Er der allerede meddelt nationale godkendelser, skal sådanne vedlægges ansøgningen.
2.   EF-godkendelsesprøve
2.1.
EF-godkendelsesprøven består af:
2.1.1.
en gennemgang af konstruktionsdokumenterne og en afprøvning af de måletekniske data, foretaget på den måletekniske tjenestes laboratorier, på godkendte prøvelaboratorier eller på produktions-, leverings- eller installationsstedet
2.1.2.
en gennemgang alene af de indleverede dokumenter, når de måletekniske data kendes i enkeltheder.
2.2.
Afprøvningen omfatter hele instrumentets funktion under normale anvendelsesbetingelser. Under disse betingelser skal instrumentet bevare de krævede måletekniske egenskaber.
2.3.
Art og omfang af afprøvningen i henhold til punkt 2.1 kan fastsættes i særdirektiverne.
2.4.
Den måletekniske tjeneste kan kræve, at ansøgeren stiller de normalinstrumenter samt det kvalificerede personale, som måtte være nødvendigt ved prøvens gennemførelse, til dens rådighed.
3.   EF-godkendelsesattest og godkendelsesmærke
3.1.
EF-godkendelsesattesten angiver resultaterne af konstruktionsafprøvningen og fastsætter de øvrige krav, der skal overholdes. Der skal vedlægges beskrivelser, tegninger og diagrammer, der er nødvendige til identifikation af konstruktionen og til forklaring af funktionen. Godkendelsesmærket i henhold til artikel 4 har form af et stiliseret ε. Dette mærke indeholder:
—
i den øverste del, kendingsbogstavet eller kendingsbogstaverne for den medlemsstat, der har givet godkendelsen (B for Belgien, BG for Bulgarien, CZ for Tjekkiet, DK for Danmark, D for Tyskland, EST for Estland, IRL for Irland, EL for Grækenland, E for Spanien, F for Frankrig, I for Italien, CY for Cypern, LV for Letland, LT for Litauen, L for Luxembourg, H for Ungarn, M for Malta, NL for Nederlandene, A for Østrig, PL for Polen, P for Portugal, RO for Rumænien, SI for Slovenien, SK for Slovakiet, FI for Finland, S for Sverige, UK for Det Forenede Kongerige) samt årstallet for godkendelsen
—
i den nederste del en betegnelse, der fastsættes af den kompetente måletekniske tjeneste (kendingsnummer).
Et eksempel på dette godkendelsesmærke findes under punkt 6.1.
3.2.
Ved en begrænset EF-godkendelse suppleres dette mærke ved, at der foran det stiliserede ε anbringes et P af samme størrelse.
Et eksempel på dette godkendelsesmærke findes under punkt 6.2.
3.3.
Det mærke, der er nævnt i artikel 6, svarer til et EF-godkendelsesmærke, hvor det stiliserede bogstav ε er erstattet med sit spejlbillede symmetrisk om en lodret akse, og har ingen anden angivelse, medmindre andet bestemmes i særdirektiverne.
Et eksempel på dette mærke findes under punkt 6.3.
3.4.
Mærket i henhold til artikel 11 i dette direktiv svarer til et EF-godkendelsesmærke omskrevet med en sekskant.
Et eksempel på dette mærke findes under punkt 6.4.
3.5.
De i punkt 3.1 til 3.4 nævnte mærker, der er anbragt af fabrikanten i henhold til bestemmelserne i dette direktiv, skal på ethvert måleinstrument og enhver supplerende anordning, der indleveres til verifikation, være anbragt på et synligt sted, være let læselige, og må ikke kunne slettes. Er der tekniske vanskeligheder forbundet med anbringelsen, kan der gives mulighed for undtagelser i særdirektiverne, eller sådanne undtagelser kan indrømmes efter aftale med EF-medlemsstaternes måletekniske tjenester.
4.   Deponering af instrumentmodel
I de i særdirektiverne nævnte tilfælde kan den godkendende myndighed, når den anser dette for påkrævet, forlange, at der deponeres en model af den godkendte måleinstrumentkonstruktion. I stedet for denne instrumentmodel kan den måletekniske tjeneste også godkende, at der deponeres dele af måleinstrumentet, prototyper eller tegninger, hvilket i så fald angives på EF-godkendelsesattesten.
5.   Godkendelsens bekendtgørelse
5.1.
På tidspunktet for meddelelsen til den interesserede tilsendes der Kommissionen og de andre medlemsstater genparter af godkendelsesattesterne; efter ønske kan disse også få genparter af prøverapporterne.
5.2.
Tilbagekaldelse af en EF-typegodkendelse samt andre meddelelser om EF-typegodkendelsens omfang og gyldighed sker ligeledes efter fremgangsmåden for bekendtgørelse i henhold til punkt 5.1.
5.3.
En medlemsstat, der afviser en EF-typegodkendelse, underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.
6.   Mærker for EF-typegodkendelser
6.1.
Mærke for EF-typegodkendelse
Eksempel:
EF-typegodkendelse, udstedt af Physikalisch-technische Bundesanstalt (PTB) i Tyskland i 1971 (jf. punkt 3.1, første led).
EF-typegodkendelsens kendingsnummer (jf. punkt 3.1, andet led).
6.2.
Mærke for EF-typegodkendelse med begrænset virkning (se punkt 3.2)
Eksempel:
EF-typegodkendelse med begrænset virkning, udstedt af Physikalisch-technische Bundesanstalt i Tyskland i 1971.
Kendingsnummeret for EF-typegodkendelsen med begrænset virkning
6.3.
Mærke for fritagelse for EF-typegodkendelse (se punkt 3.3)
Eksempel:
6.4.
Mærke for EF-typegodkendelse i tilfælde af, at instrumentet er fritaget for førstegangsverifikation (jf. punkt 3.4)
Eksempel:
EF-typegodkendelse, udstedt af Physikalisch-technische Bundesanstalt i Tyskland i 1971.
EF-typegodkendelsens kendingsnummer.
BILAG II
EF-FØRSTEGANGSVERIFIKATION
1.   Generelt
1.1.
EF-førstegangsverifikation kan gennemføres i et eller flere afsnit (i almindelighed to afsnit).
1.2.
Under forbehold af de i særdirektiver fastsatte bestemmelser
1.2.1.
gennemføres EF-førstegangsverifikation i ét afsnit ved instrumenter, der, når de forlader fabrikken, udgør en enhed, dvs. som principielt kan overføres til anvendelsesstedet uden forinden at skilles ad
1.2.2.
gennemføres EF-førstegangsverifikation i to eller flere afsnit ved instrumenter, hvis korrekte funktion afhænger af installations- eller anvendelsesbetingelserne
1.2.3.
skal det første afsnit af justeringen navnlig tjene til at sikre instrumentets overensstemmelse med den godkendte konstruktion eller — for instrumenter, der ikke kræver typegodkendelse — med de pågældende forskrifter.
2.   Stedet for EF-førstegangsverifikation
2.1.
Er verifikationsstedet ikke fastlagt i særdirektiverne, udføres verifikationen for sådanne instrumenter, som afprøves i ét afsnit på det af den kompetente måletekniske tjeneste hertil bestemte sted.
2.2.
For de instrumenters vedkommende, der afprøves i ét eller flere afsnit, finder verifikationen sted ved den i det enkelte tilfælde kompetente lokale måletekniske tjeneste.
2.2.1.
Det sidste verifikationsafsnit finder sted på installationsstedet.
2.2.2.
For de øvrige verifikationsafsnit gælder forskrifterne i punkt 2.1.
2.3.
Specielt i sådanne tilfælde, hvor verifikation foretages på andet sted end ved den kompetente tjeneste, kan den pågældende måletekniske tjeneste kræve, at ansøgeren
—
stiller de normalinstrumenter samt det prøveudstyr og det kvalificerede personale, der kræves til verifikationen, til dens rådighed
—
forelægger et eksemplar af EF-godkendelsesattesten.
3.   Stemplet for EF-førstegangsverifikation
3.1.   Beskrivelse af stemplet for EF-førstegangsverifikation
3.1.1.
Med forbehold af bestemmelserne i særdirektiverne benyttes til EF-førstegangsverifikation følgende stempler i henhold til punkt 3.3:
3.1.1.1.
det endelige EF-verifikationsstempel, der består af to mærker:
a)
det første mærke, udført i form af et lille bogstav »e«, der
—
i den øverste halvdel, har kendingsbogstavet eller kendingsbogstaverne for den medlemsstat, hvor den oprindelige undersøgelse finder sted (B for Belgien, BG for Bulgarien, CZ for Tjekkiet, DK for Danmark, D for Tyskland, EST for Estland, IRL for Irland, EL for Grækenland, E for Spanien, F for Frankrig, I for Italien, CY for Cypern, LV for Letland, LT for Litauen, L for Luxembourg, H for Ungarn, M for Malta, NL for Nederlandene, A for Østrig, PL for Polen, P for Portugal, RO for Rumænien, SI for Slovenien, SK for Slovakiet, FI for Finland, S for Sverige, UK for Det Forenede Kongerige), i fornødent omfang ledsaget af et eller to tal til angivelse af en områdeunderopdeling
—
i den nederste halvdel bærer kendingsnummeret for den person eller det tjenestested, der har foretaget verifikationen
b)
det andet mærke, der består af de to sidste cifre i verifikationsåret i en sekskantet ramme
3.1.1.2.
stemplet for den delvis gennemførte EF-førstegangsverifikation, der kun består af det første mærke. Det tjener også som plomberingsmærke.
3.2.   Stemplernes form og dimensioner
3.2.1.
Form, dimensioner og konturer af bogstaver og tal til stemplerne for EF-førstegangsverifikation i henhold til punkt 3.1 er bestemt i de bilagte tegninger; de to første tegninger specificerer stemplets enkeltdele, medens den tredje viser et eksempel på stemplets hele udførelse. De på tegningerne angivne dimensioner er normaliseret i relation til diameteren i den cirkel, der omskriver det lille bogstav »e« og det sekskantede felt.
De faktiske diametre i den omskrevne cirkel i stemplerne er 1,6 mm, 3,2 mm, 6,3 mm og 12,5 mm.
3.2.2.
Medlemsstaternes måletekniske tjenester udveksler gensidigt originaltegninger til deres stempler for EF-førstegangsverifikation udført efter de vedlagte modeltegninger.
3.3.   Stemplernes anbringelse
3.3.1.
Det endelige EF-verifikationsstempel anbringes på det hertil bestemte sted på instrumentet, når det er fuldstændigt afprøvet og godkendt som værende i overensstemmelse med EF-forskrifterne.
3.3.2.
EF-stemplet for delverifikationen anbringes:
3.3.2.1.
ved verifikation i flere afsnit på det instrument eller den instrumentdel, der opfylder betingelserne for de afsnit, der ikke er foreskrevet gennemført på anvendelsesstedet, nærmere bestemt hvor stempelskiltets skruer fastgøres eller på et vilkårligt andet sted, der er foreskrevet i særdirektiverne.
3.3.2.2.
som plomberingsmærke i alle tilfælde, nærmere bestemt på de i særdirektiverne fastsatte steder.
BILAG III
DEL A
Ophævet direktiv med oversigt over ændringer
(jf. artikel 20)
Rådets direktiv 71/316/EØF
(
EFT L 202 af 6.9.1971, s. 1
)
Tiltrædelsesakten af 1972, bilag I, punkt X.12.
(
EFT L 73 af 27.3.1972, s. 118
)
Rådets direktiv 72/427/EØF
(
EFT L 291 af 28.12.1972, s. 156
)
Tiltrædelsesakten af 1979, bilag I, punkt X.A
(
EFT L 291 af 19.11.1979, s. 108
)
Rådets direktiv 83/575/EØF
(
EFT L 332 af 28.11.1983, s. 43
)
Tiltrædelsesakten af 1985, Bilag I, punkt IX.A.7.
(
EFT L 302 af 15.11.1985, s. 212
)
Rådets direktiv 87/354/EØF
(
EFT L 192 af 11.7.1987, s. 43
)
Udelukkende henvisningerne til artikel 1 i) og bilaget, punkt 4, til direktiv 71/316/EØF
Rådets direktiv 87/355/EØF
(
EFT L 192 af 11.7.1987, s. 46
)
Rådets direktiv 88/665/EØF
(
EFT L 382 af 31.12.1988, s. 42
)
Udelukkende artikel 1, nr. 1
Tiltrædelsesakten af 1994, bilag I, punkt XI.C.VII.1.
(
EFT C 241 af 29.8.1994, s. 211
)
Rådets forordning (EF) nr. 807/2003
(
EFT L 122 af 16.5.2003, s. 36
)
Udelukkende bilag III, punkt 5
Tiltrædelsesakten af 2003, bilag II, punkt I.D.1
(
EUT L 236 af 23.9.2003, s. 64
)
Rådets direktiv 2006/96/EF
(
EUT L 363 af 20.12.2006, s. 81
)
Udelukkende henvisningerne til artikel 1 i) og bilaget, punkt B.1,. til direktiv 71/316/EØF
Kommissionens direktiv 2007/13/EF
(
EUT L 73 af 13.3.2007, s. 10
)
DEL B
Frister for gennemførelse i national ret
(jf. artikel 20)
Direktiver
Gennemførelsesfrist
71/316/EØF
30. januar 1973
83/575/EØF
1. januar 1985
87/354/EØF
31. december 1987
87/355/EØF
31. december 1987
2006/96/EF
1. januar 2007
2007/13/EF
9. marts 2008
BILAG IV
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 71/316/EØF
Nærværende direktiv
Artikel 1, stk. 1, litra a)
Artikel 1, stk. 1, litra a), og artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 1, litra b)
Artikel 1, stk. 1, litra b)
Artikel 1, stk. 1, litra c)
Artikel 1, stk. 1, litra c)
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 4
Artikel 1, stk. 4, første afsnit
Artikel 1, stk. 5
Artikel 1, stk. 4, andet afsnit
Artikel 1, stk. 6
Artikel 2, stk. 1
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 4
Artikel 2, stk. 4
Artikel 2, stk. 5
Artikel 2, stk. 5
Artikel 2, stk. 1
Artikel 3, indledningen
Artikel 3, indledningen
Artikel 3, første led
Artikel 3, litra a)
Artikel 3, andet led
Artikel 3, litra b)
Artikel 4, første punktum
Artikel 4, stk. 1 og 2
Artikel 4, andet punktum
Artikel 4, stk. 3
Artikel 5, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 5, stk. 2, første afsnit
Artikel 5, stk. 2, første afsnit
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, indledningen
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, indledningen
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, første led
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, litra a)
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, andet led
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, litra b)
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, tredje led
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, litra c)
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, fjerde led
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit, litra d)
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, indledningen
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, indledningen
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, første led
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, litra a)
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, andet led
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, litra b)
Artikel 5, stk. 2, fjerde afsnit
Artikel 5, stk. 2, fjerde afsnit
Artikel 5, stk. 3
Artikel 5, stk. 3
Artikel 6
Artikel 6
Artikel 7, stk. 1, 2 og 3
Artikel 7, stk. 1, 2 og 3
Artikel 7, stk. 4, første punktum
Artikel 7, stk. 4, første afsnit
Artikel 7, stk. 4, andet punktum
Artikel 7, stk. 4, andet afsnit
Artikel 7, stk. 4, tredje punktum
Artikel 7, stk. 4, tredje afsnit
Artikel 7, stk. 5
Artikel 7, stk. 5
Artikel 8, stk. 1, litra a)
Artikel 8, stk. 1
Artikel 8, stk. 1, litra b)
Artikel 8, stk. 2
Artikel 8, stk. 2
Artikel 8, stk. 3
Artikel 8, stk. 3
Artikel 8, stk. 4
Artikel 9, stk. 1
Artikel 9, stk. 1
Artikel 9, stk. 2, indledningen
Artikel 9, stk. 2, indledningen
Artikel 9, stk. 2, første led
Artikel 9, stk. 2, litra a)
Artikel 9, stk. 2, andet led
Artikel 9, stk. 2, litra b)
Artikel 9, stk. 2, tredje led
Artikel 9, stk. 2, litra c)
Artikel 9, stk. 2, fjerde led
Artikel 9, stk. 2, litra d)
Artikel 10 og 11
Artikel 10 og 11
Artikel 12, 13 og 14
Artikel 12, 13 og 14
Artikel 15
Artikel 15
Artikel 16, første punktum
Artikel 16, stk. 1
Artikel 16, andet punktum
Artikel 16, stk. 2
Artikel 17
—
Artikel 18, stk. 1
Artikel 17, stk. 1
Artikel 18, stk. 2, første afsnit
Artikel 17, stk. 2
Artikel 18, stk. 2, andet afsnit
—
Artikel 18, stk. 3
—
Artikel 19
Artikel 18
Artikel 20, stk. 1
—
Artikel 20, stk. 2
Artikel 19
—
Artikel 20 og 21
Artikel 21
Artikel 22
Bilag I
Bilag I
Punkt 1 og 1.1
Punkt 1 og 1.1
Punkt 1.2, indledende ord
Punkt 1.2, indledende ord
Punkt 1.2, første led
Punkt 1.2, litra a)
Punkt 1.2, andet led
Punkt 1.2, litra b)
Punkt 1.2, tredje led
Punkt 1.2, litra c)
Punkt 1.2, fjerde led
Punkt 1.2, litra d)
Punkt 1.2, femte led
Punkt 1.2, litra e)
Punkt 1.3
Punkt 1.3
Punkt 1.3.1, indledende ord
Punkt 1.3.1, indledende ord
Punkt 1.3.1, første led
Punkt 1.3.1, litra a)
Punkt 1.3.1, andet led
Punkt 1.3.1, litra b)
Punkt 1.3.1, tredje led
Punkt 1.3.1, litra c)
Punkt 1.3.1, fjerde led
Punkt 1.3.1, litra d)
Punkt 1.3.2 til punkt 5
Punkt 1.3.2 til punkt 5
Punkt 5.2
Punkt 5.1
Punkt 5.3
Punkt 5.2
Punkt 5.4
Punkt 5.3
Punkt 6 til punkt 6.4
Punkt 6 til punkt 6.4
Bilag II
Bilag II
—
Bilag III
—
Bilag IV

Summary:
Måleinstrumenter og måletekniske kontrolmetoder — fælles bestemmelser
RESUMÉ AF:
Direktiv 2009/34/EF om fælles bestemmelser for måleinstrumenter og for måletekniske kontrolmetoder
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktivet fastlægger generelle bestemmelser for 
Den Europæiske Unions
 (tidligere Det Europæiske Fællesskab, EF) typegodkendelse, førstegangsverifikation og måleteknisk kontrol for måleinstrumenter.
Yderligere 
direktiver
 dækker i detaljer disse tekniske forskrifter: Direktiv 
2014/32/EU
 om måleinstrumenter (se 
resumé
) og 
2014/31/EU
 om ikke-automatiske vægte (se 
resumé
).
HOVEDPUNKTER
Inden måleinstrumenter anvendes, er EU’s 
medlemsstater
 ansvarlige for at sikre, at de er i overensstemmelse med tekniske forskrifter. Dette opnås gennem EF-typegodkendelse og verifikation, som anerkendes i hele EU. Dette direktiv dækker:
måleudstyr, der omfatter måleinstrumenter, komponenter i måleinstrumenter, ekstraudstyr og måleudstyr
måleenheder
harmonisering af målemetoder og metoder for måleteknisk kontrol
måder til anvendelse af harmoniseringsmetoder
fremgangsmåder ved måling af, måleteknisk kontrol med og mærkning af færdigpakkede varer.
EF-typegodkendelse
Kun fabrikanten eller dennes i EU etablerede repræsentant kan ansøge om EF-typegodkendelse og kun i en enkelt medlemsstat.
Medlemsstaterne skal sikre, at de holdes underrettet om alle ændringer af den godkendte instrumenttype, og skal i tilfælde af ændringer underrette de øvrige medlemsstater.
Der kan være behov for en ny EF-typegodkendelse, hvis en instrumenttype ændres, og hvis relevante direktiver indfører nye krav.
Efter godkendelse udsteder medlemsstaten en attest, og fabrikanten anvender det officielle godkendelsesmærke på det berørte udstyr.
Attester gælder i ti år, og denne periode kan forlænges med yderligere ti år.
Ansøgninger
 skal indeholde følgende oplysninger:
påtænkt anvendelse
måletekniske data
udførelse og funktion
regulerings- og justeringsindretninger
stederne for anbringelse af verifikationsstempler (hvis disse anbringes på instrumentet)
samlingstegninger og detailtegninger af vigtige dele
tegninger eller fotografier, som illustrerer anvendelsesprincipperne.
Undersøgelsen
 omfatter en gennemgang af dokumenterne og en afprøvning af instrumentets måletekniske data omfattende alle instrumentets funktioner under normale anvendelsesbetingelser.
Den medlemsstat, der har meddelt en EF-typegodkendelse, kan tilbagekalde denne, hvis den blev meddelt på et fejlagtigt grundlag, eller hvis der efterfølgende findes fejl i udstyret. Den skal straks underrette de øvrige medlemsstater og 
Europa-Kommissionen
 og forsøge at bilægge eventuelle tvister, om nødvendigt i samråd med Kommissionen.
Hvis der anvendes nye teknikker, som ikke dækkes af et separat direktiv, kan der meddeles EF-typegodkendelse med begrænset virkning for en periode på op til to år (som kan forlænges op til tre år) med visse begrænsninger, herunder en grænse for antallet af omfattede instrumenter samt begrænsning af anvendelsesmuligheder og den anvendte teknik.
Førstegangsverifikation
EF-førstegangsverifikation er afprøvning af et nyt eller renoveret
1
 instrument for at sikre, at dette er i overensstemmelse med den godkendte type og/eller de tilhørende relevante direktiver, og at det bærer mærket for EF-førstegangsverifikation.
Undersøgelsen omfatter en vurdering af:
de måletekniske egenskaber
de maksimale fejltolerancer
konstruktionens pålidelighed.
Når et instrument har fået EF-førstegangsverifikation i overensstemmelse med dette direktiv og de tilhørende mere detaljerede direktiver, kan EF-verifikationsstemplet påsættes af fabrikanten.
Kontrol af instrumenter i brug
Direktiv 
2011/17/EU
 ophævede en række særskilte, produktspecifikke direktiver, der omfattede krav til kontrol med måleinstrumenter, der allerede var i brug, fordi de var teknologisk forældede, ikke afspejlede det aktuelle tekniske niveau inden for måleteknologi eller berørte instrumenter, der ikke var omfattet af den teknologiske udvikling:
direktiv 
71/317/EØF
 og 
71/347/EØF
 fra den 
1. december 2015
direktiv 
71/349/EØF
 fra den 
1. juli 2011
direktiv 
74/148/EØF
, 
75/33/EØF
, 
76/765/EØF
, 
76/766/EØF
 og 
86/217/EØF
 fra den 
1. december 2015
.
Tilpasning til den tekniske udvikling
Forordning (EU) 
2019/1243
 ændrer direktiv 2009/34/EF og giver Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for at tilpasse bilagene, så de afspejler den teknologiske udvikling.
Direktiv 2009/34/EF 
omarbejder
 og ophæver direktiv 
71/316/EØF
 og efterfølgende ændringer.
HVORNÅR GÆLDER BESTEMMELSERNE FRA?
Direktivet skulle være 
gennemført
 i national lovgivning senest den 
18. maj 2009
. Forretningsordenen trådte i kraft den 
18. maj 2009
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Retslig metrologi
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Renoveret.
 Et brugt instrument, som er blevet bragt i god stand.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2009/34/EF
 af 
23. april 2009
 om fælles bestemmelser for måleinstrumenter og for måletekniske kontrolmetoder (omarbejdning) (EUT L 106 af 
28.4.2009
, 
s. 7-24
).
Efterfølgende ændringer til direktiv 2009/34/EF er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2014/31/EU
 af 
26. februar 2014
 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning vedrørende tilgængeliggørelse på markedet af ikke-automatiske vægte (omarbejdning) (EUT L 96 af 
29.3.2014
, 
s. 107-148
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2014/32/EU
 af 
26. februar 2014
 om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af måleinstrumenter (omarbejdning) (EUT L 96 af 
29.3.2014
, 
s. 149-250
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2011/17/EU
 af 
9. marts 2011
 om ophævelse af Rådets direktiv 71/317/EØF, 71/347/EØF, 71/349/EØF, 74/148/EØF, 75/33/EØF, 76/765/EØF, 76/766/EØF og 86/217/EØF vedrørende metrologi (EUT L 71 af 
18.3.2011
, 
s. 1-3
).
seneste ajourføring 
31.5.2024