CELEX ID: 32011R1214

--- ENGLISH ---

Document:
29.11.2011
EN
Official Journal of the European Union
L 316/1
REGULATION (EU) No 1214/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 16 November 2011
on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 133 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Central Bank 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The introduction of the euro has considerably increased the need for cross-border transport of cash by road. Within the euro area, banks, the large retail sector and other professional cash handlers should be able to contract with the cash-in-transit (CIT) company that offers the best price and/or service and to take advantage of the cash services of the nearest national central bank (NCB) branch or CIT cash centre, even if it is located in another Member State. Furthermore, a large number of Member States whose currency is the euro (hereinafter ‘participating Member States’) have arranged, or may want to arrange for, euro banknotes and coins to be produced abroad. The very principle of a single currency implies the freedom to move cash between participating Member States.
(2)
Due to the marked differences between Member States’ national law, it is generally very difficult to carry out the professional cross-border transport of euro cash by road between participating Member States. This situation is in contradiction to the principle of the free circulation of the euro and is to the detriment of the principle of freedom to provide services, which are among the fundamental principles of the European Union.
(3)
This Regulation is the response to the possible presentation of harmonisation instruments for the transport of cash, as expressed in Article 38(b) of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market 
(
3
)
.
(4)
With a view to improving CIT security for both the CIT security staff involved and the public, use of the intelligent banknote neutralisation system (IBNS) should be encouraged and, after a thorough analysis of the potential impacts by the Commission, should be capable of being developed in a manner entailing harmonisation of IBNS among the participating Member States, without prejudice to the rules set out in this Regulation on applicable transport arrangements.
(5)
In view of the particular dangers to the health and life of both CIT security staff and the general public that are associated with the activity of transporting cash, it is appropriate that the cross-border transport of euro cash be subject to holding a specific cross-border CIT-licence. Such a licence should be held in addition to the national CIT licence that is required in most participating Member States, the form of which this Regulation does not harmonise. It is, moreover, appropriate that CIT companies established in those participating Member States which do not have a specific approval procedure for CIT-companies in addition to their general rules for the security or transport sectors, demonstrate a minimum experience of 24 months of regularly transporting cash in the Member State of establishment without infringing national law before they are granted a cross-border CIT licence by that Member State. Such an approach would increase mutual confidence between Member States.
(6)
In order to avoid the duplication of obligations and the introduction of an unnecessarily burdensome procedure, it is furthermore appropriate to provide that the holder of a cross-border CIT licence is not required also to hold a Community licence for the international carriage of goods by road, as laid down in Regulation (EC) No 1072/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 on common rules for access to the international road haulage market 
(
4
)
.
(7)
The professional cross-border transport of euro cash by road between participating Member States should fully comply with this Regulation or with the law of the Member State of origin, the host Member State and, if applicable, the Member State of transit.
(8)
This Regulation is designed to allow the professional cross-border transport of euro cash by road between participating Member States under conditions that guarantee the security of the transaction, the safety of the CIT security staff involved and of the public and the free movement of euro cash. In accordance with normal market practice, it is also appropriate to allow a limited value of non-euro cash to be transported in the same CIT vehicle.
(9)
In view of the specific requirements facing cross-border CIT workers, it is appropriate that they follow a specific cross-border training module as detailed in Annex VI. In order to avoid unnecessary duplication, the cross-border training module should not include the elements already covered by compulsory training required for carrying out the domestic CIT activity.
(10)
Due to the specific conditions in the CIT sector, it is difficult to organise safe multi-day euro cash deliveries. It is therefore appropriate that a CIT vehicle carrying out the professional cross-border transport of euro cash by road return to its Member State of origin on the same day.
(11)
The Commission should put forward a proposal to amend the definition of ‘daytime’ and/or of the minimum required length of ad-hoc initial training laid down in this Regulation in the event that the social partners at Union level agree that another definition is more appropriate.
(12)
According to Regulation (EC) No 1072/2009, the number of operations that may be carried out in the host Member State following the international carriage from another Member State is limited to three cabotage operations within 7 days. However, due to the specific characteristics of the CIT sector, it is normal practice for a CIT vehicle to carry out a much larger number of euro cash deliveries/pick-ups per day. It is therefore appropriate to derogate from Regulation (EC) No 1072/2009 by not imposing any limit upon the number of euro cash deliveries/pick-ups that a CIT vehicle may carry out in a host Member State during a single day.
(13)
National rules governing the behaviour of CIT security staff outside a CIT vehicle and governing the security of euro cash delivery/pick-up locations should not cover the possible use of banknote neutralisation systems in combination with the transport of banknotes in a fully-armoured CIT vehicle not equipped with IBNS.
(14)
Article 1(3)(a) of Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services 
(
5
)
 covers posting situations where an undertaking provides transnational services on its own account and under its direction under a contract concluded between the undertaking and the party for whom the services are intended.
(15)
Considering the specific nature of CIT transport services, there is a need to provide for the analogous application of Directive 96/71/EC to all cross-border euro cash transport services in order to provide legal certainty for operators and ensure the practical applicability of the Directive in that sector.
(16)
Due to the specificity of the transport activities concerned and the occasional character of some of those activities, the analogous application of the minimum protection rules laid down in Directive 96/71/EC should be limited to the minimum rates of pay, including overtime rates, as referred to in Article 3(1)(c) of that Directive and these should be guaranteed for the duration of the whole working day in order not to impose an unnecessary administrative burden on the operators. As referred to in Directive 96/71/EC, and within the limits of the case law of the Court of Justice of the European Union, the concept of minimum rates of pay is defined by the national law or practice of the Member State where the worker is posted. Where, as a result of contracts, regulations, administrative provisions or practical arrangements, a CIT worker carries out cross-border transport for more than 100 working days in a calendar year in another Member State, it is appropriate that the minimum protection rules laid down in Directive 96/71/EC apply to such a worker 
mutatis mutandis
.
(17)
The application of minimum protection rules in the host Member State should be without prejudice to the application of terms and conditions of employment which are more favourable to the worker under the law, collective agreement or employment contract in the worker’s Member State of origin.
(18)
For the purpose of establishing the relevant minimum protection rules, it is appropriate that the provisions on information cooperation in Article 4 of Directive 96/71/EC apply 
mutatis mutandis
. In this respect, Member States should be able to avail themselves of the administrative cooperation and exchange of information provided for in Directive 96/71/EC.
(19)
This Regulation is without prejudice to the application of Regulation (EC) No 1889/2005 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on controls of cash entering or leaving the Community 
(
6
)
.
(20)
In order to take into account technological progress and possible new European standards, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the technical rules on standards in regard to the IBNS, the armouring of CIT vehicles, bulletproof vests and weapons strong-boxes. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level and of the social partners. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(21)
In accordance with the principle of proportionality, as set out in Article 5 of the Treaty on European Union, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve its objective, namely to facilitate the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
SECTION 1
COMMON RULES GOVERNING ALL CROSS-BORDER TRANSPORT OF EURO CASH BY ROAD
Article 1
Definitions
For the purpose of this Regulation, the following definitions shall apply:
(a)
‘participating Member States’ means those Member States whose currency is the euro;
(b)
‘cross-border transport of euro cash by road’ means the professional transport, either for remuneration on behalf of third parties or carried out within a cash-in-transit (hereinafter ‘CIT’) company, by a CIT vehicle by road of euro banknotes or coins from a participating Member State, for supplying euro banknotes or coins to, or collecting them from, one or more locations in one or more other participating Member States, and in the Member State of origin – without prejudice to the transport of a maximum of 20 % of non-euro cash in relation to the total value of cash transported in the same CIT vehicle – where the majority of euro cash deliveries/pick-ups made by a CIT vehicle during the same day is carried out on the territory of the host Member State, or, in the case of point-to-point transport, where the transport takes place between two different participating Member States;
(c)
‘cross-border CIT licence’ means a licence delivered by the granting authority of the Member State of origin which authorises the holder to carry out the cross-border transport of euro cash by road between participating Member States in accordance with the conditions laid down in this Regulation;
(d)
‘granting authority’ means the authority in the Member State of origin in charge of issuing the cross-border CIT licence;
(e)
‘Member State of origin’ means the participating Member State in whose territory the CIT company is established. The CIT company is considered to be established if it is actually pursuing an economic activity, in accordance with Article 49 TFEU, for an indefinite period, through a stable infrastructure from where the business of providing services is actually carried out;
(f)
‘host Member State’ means one or more participating Member States in which a CIT company provides the service of delivering/picking up euro cash other than its Member State of origin;
(g)
‘Member State of transit’ means one or more participating Member States other than the Member State of origin which the CIT vehicle crosses in order either to reach the host Member State or to return to the Member State of origin;
(h)
‘daytime’, when referring to transport, means transport carried out between 06.00 and 22.00;
(i)
‘CIT security staff’ means the employees instructed to drive the CIT vehicle in which the euro cash is being carried or to protect its contents;
(j)
‘CIT vehicle’ means a vehicle used for the professional transport of euro cash by road;
(k)
‘vehicle of ordinary appearance’ means a CIT vehicle which has a normal appearance and does not bear any distinctive signs indicating that it belongs to a CIT company or that it is used for the purposes of transporting euro cash;
(l)
‘point-to-point transport’ means transport from one secure location to another, without any intermediate stops;
(m)
‘secured area’ means a delivery/pick-up point for euro cash located within a building and secured against unauthorised access in terms of equipment (anti-intrusion systems) and access procedures for persons;
(n)
‘secure location’ means a location within a secured area, which is accessible to CIT vehicles and in which CIT vehicles can be loaded and unloaded in a secure manner;
(o)
to ‘neutralise’ a banknote means to mutilate or damage it by staining or by other means as specified in Annex II;
(p)
‘intelligent banknote neutralisation system’ or ‘IBNS’ means a system that meets the following conditions:
(i)
the banknote container continuously protects the banknotes by means of a euro cash neutralisation system, from a secured area to the euro cash delivery point or from the euro cash pick-up point to a secured area;
(ii)
the CIT security staff is not able to open the container outside the pre-programmed time periods and/or locations or to change the pre-programmed time periods and/or locations where the container can be opened once the euro cash transport operation has been initiated;
(iii)
the container is equipped with a mechanism for permanently neutralising the banknotes if any unauthorised attempt is made to open the container; and
(iv)
the requirements laid down in Annex II are complied with;
(q)
‘end-to-end IBNS’ means IBNS that is equipped for end-to-end use, namely the banknotes remain inaccessible to CIT security staff at all times and are under continuous protection by the IBNS from secured area to secured area or, for cassettes for Automated Teller Machines (ATMs) or other types of cash dispensers, from a secured area to the interior of the ATMs or the other types of cash dispensers;
(r)
‘A1’ and ‘B1’, when referring to the level of language skills, mean the levels established by the Council of Europe’s Common European Framework of Reference for Languages, as referred to in Annex VII;
(s)
‘EU official languages’ means the languages referred to in Article 1 of Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community 
(
7
)
.
Article 2
Exclusions
1.   The transport of euro banknotes and coins shall be excluded from the scope of this Regulation where it is:
(a)
carried out on the account of, and between, NCBs, or between banknote printing works and/or mints of participating Member States and the relevant NCBs; and
(b)
escorted by the military or the police.
2.   The exclusive transport of euro coins shall be excluded from the scope of this Regulation where it is:
(a)
carried out on the account of, and between, NCBs, or between mints of participating Member States and the relevant NCBs; and
(b)
escorted by the military or the police or by private security staff in separate vehicles.
Article 3
Place of departure, maximum duration and number of euro cash deliveries/pick-ups
1.   Cross-border transport of euro cash provided in accordance with this Regulation shall be carried out during the daytime.
2.   A CIT vehicle carrying out cross-border transport of euro cash shall start its journey from its Member State of origin and shall return to it on the same day.
3.   By derogation from paragraphs 1 and 2, point-to-point transport may be carried out within a time-slot of 24 hours, provided that night-time transport of euro cash is allowed under national rules of the Member State of origin, of the Member State of transit and of the host Member State.
4.   By way of derogation from Regulation (EC) No 1072/2009, there shall be no limit to the number of euro cash deliveries/pick-ups that a CIT vehicle may carry out in a host Member State during the same day.
Article 4
Cross-border CIT licence
1.   A company wishing to undertake cross-border transport of euro cash by road shall apply for a cross-border CIT licence from the granting authority in its Member State of origin.
2.   The cross-border CIT licence shall be granted for a period of 5 years by the national granting authority, provided that the applicant company meets the following conditions:
(a)
it is approved to carry out CIT transport within its Member State of origin or, if the Member State has no specific approval procedure for CIT companies in addition to its general rules for the security or transport sector, it is able to provide evidence that it has had regular business transporting cash for at least 24 months within its Member State of origin prior to the application with no infringements of that Member State’s national law governing such activities;
(b)
its managers and the members of its board do not have a relevant entry in a criminal record and are of good repute and integrity, according to, for instance, relevant police records;
(c)
it has a valid civil liability insurance to cover at least third-party damage to life and property, regardless of whether the cash transported is insured thereunder;
(d)
the applicant company, its CIT security staff, vehicles and security procedures employed in or applied for the purposes of cross-border transport of euro cash comply with this Regulation or, where expressly referred to in this Regulation, with national law specifically relating to the transport of cash.
3.   The cross-border CIT licence shall be drawn up in accordance with the model and the physical characteristics defined in Annex I. CIT security staff in CIT vehicles engaged in the professional cross-border transport of euro cash by road shall, at all times, be able to show the inspection authorities the original or a certified copy of a valid cross-border CIT licence.
4.   The cross-border CIT licence shall allow the company to carry out cross-border transport of euro cash under the terms of this Regulation. By way of derogation from Regulation (EC) No 1072/2009, the holder of such a licence shall not be required to possess a Community licence for the international carriage of goods by road.
Article 5
CIT security staff
1.   All members of the CIT security staff shall satisfy the following requirements:
(a)
they do not have a relevant entry in a criminal record and are of good repute and integrity according to, for instance, relevant police records;
(b)
they have a medical certificate certifying that their physical and mental health is adequate for the task to be performed;
(c)
they have successfully followed at least 200 hours of ad hoc initial training, not including any training on the use of firearms.
The minimum requirements for the ad hoc initial training referred to in point (c) are set out in Annex VI. CIT security staff shall follow further training activities in the areas set out in point 3 of Annex VI, at least every 3 years.
2.   At least one member of the CIT security staff in the CIT vehicle shall have at least A1-level language skills in the languages used by the local authorities and the population in the relevant areas of the Member State of transit and of the host Member State. The CIT vehicle shall, furthermore, be in constant radio contact, via the CIT company’s control centre, with someone who has at least B1-level language skills in the languages used by the local authorities and the population in the relevant areas of the Member State of transit and of the host Member State, so as to ensure that effective communication with the national authorities is possible at all times.
Article 6
Carrying of weapons
1.   CIT security staff shall comply with the law of the Member State of origin, of the Member State of transit and of the host Member State as regards the carrying of weapons and the maximum permitted calibre.
2.   When entering the territory of a Member State the law of which does not allow CIT security staff to be armed, any weapons in the possession of the CIT security staff shall be placed in an on-board weapons strong-box which meets the European standard EN 1143-1. Such weapons shall remain inaccessible to the CIT security staff throughout the journey across that Member State’s territory. They may be removed from the weapons strong-box when entering the territory of a Member State whose law allows CIT security staff to be armed and shall be removed from it when entering the territory of a Member State whose law requires CIT security staff to be armed. Opening the weapons strong-box shall require remote intervention by the CIT vehicle’s control centre and shall be conditional upon verification by the control centre of the vehicle’s exact geographical location.
The requirements set out in the first subparagraph shall also apply if the type or the calibre of the weapon is not allowed under the law of the Member State of transit or of the host Member State.
3.   Where a CIT vehicle whose Member State of origin does not allow CIT security staff to carry arms, enters the territory of a Member State whose law requires CIT security staff to carry arms, the CIT company shall ensure that the CIT security staff on board is provided with the required weapons and that they fulfil the minimum training requirements of the host Member State.
4.   CIT security staff who are armed or who travel in a CIT vehicle with arms on board shall have a professional weapons licence or authorisation issued by the national authorities of the Member State of transit and/or the host Member State, where those Member States allow CIT security staff to be armed, and fulfil all the national requirements for that professional weapons licence or authorisation. For that purpose, Member States may recognise the professional weapons licence or authorisation of the other Member State.
5.   Member States shall establish a single central national contact point to which CIT companies established in other Member States may submit applications for a professional weapons licence or authorisation for their CIT security staff. Federal Member States may establish contact points at State level. Member States shall inform the applicant of the outcome of the application within 3 months from the submission of a complete application file.
6.   In order to make it easier for CIT security staff who are employed by a company established in another Member State to fulfil the national requirements for obtaining a professional weapons licence or authorisation, Member States shall provide for validation of equivalent professional weapons training followed in the Member State where the applicant’s employer is established. If this is not possible, Member States shall ensure that the necessary professional weapons training is provided on their own territory in an EU official language which is an official language of the Member State where the applicant’s employer is established.
Article 7
CIT vehicle equipment
1.   CIT vehicles shall be equipped with a global navigation system. The CIT company’s control centre shall be able continuously and accurately to locate its vehicles.
2.   CIT vehicles shall be equipped with appropriate communication tools to allow contact to be made at any time with the control centre of the CIT company operating the vehicles and with the competent national authorities. The emergency numbers to contact the police authorities in the Member State of transit or in the host Member State shall be available in the vehicles.
3.   CIT vehicles shall be equipped in a manner that allows the registration of the time and location of all euro cash deliveries/pick-ups in order to make it possible for the proportion of euro cash deliveries/pick-ups referred to in Article 1(b) to be checked at any time.
4.   Where CIT vehicles are equipped with IBNS, the IBNS used shall comply with Annex II and shall have been homologated in a participating Member State. In reply to a request for verification made by the authorities of the Member State of origin, the host Member State or the Member State of transit, undertakings carrying out cross-border transport of euro cash in CIT vehicles using IBNS shall supply written evidence of approval of the IBNS model used within 48 hours.
Article 8
Role of the national police forces
This Regulation is without prejudice to the application of national rules that require:
(a)
cash-transport operations to be notified to the police in advance;
(b)
CIT vehicles to be equipped with a device that allows them to be tracked at a remote distance by the police;
(c)
high-value point-to-point transport to be escorted by the police.
Article 9
Rules to ensure the security of the cash delivery/pick-up locations in the host Member State
This Regulation is without prejudice to the application of national rules governing the behaviour of CIT security staff outside a CIT vehicle and the security of the locations where cash is delivered/picked up in the Member State concerned.
Article 10
Removal of neutralised banknotes from circulation
CIT companies operating under this Regulation shall remove from circulation all banknotes that may have been neutralised that they encounter while carrying out their activities. They shall hand over those banknotes to the appropriate NCB branch of their Member State of origin and provide a written statement on the cause and nature of the neutralisation. If those banknotes are collected in a host Member State, the NCB of the host Member State shall be informed by the NCB of the Member State of origin.
Article 11
Mutual information
1.   Member States shall submit to the Commission the rules referred to in Articles 8 and 9 as well as information on which IBNS have been homologated by them and shall immediately inform the Commission of any change affecting those rules and homologations. The Commission shall ensure that those rules as well as a list of homologated IBNS are published in all the EU official languages which are the official languages of the relevant participating Member States through the appropriate channels, with a view to informing swiftly all the actors involved in a CIT cross-border activity.
2.   Member States shall keep a register of all the companies to which they have delivered a cross-border CIT licence and shall inform the Commission about its content. They shall update the register, including in relation to any decision to suspend or withdraw a licence pursuant to Article 22 and shall immediately inform the Commission of such update. To facilitate information-sharing, the Commission shall set up a central secured database containing data on licences issued, suspended or withdrawn, which shall be accessible to the relevant authorities of the participating Member States.
3.   In implementing Article 5(1)(a), the Member State of origin shall take due account of information concerning the criminal record, repute and integrity of CIT security staff that is communicated to it by the host Member State.
4.   Member States shall inform the Commission about their specific training requirements for CIT security staff for the purpose of the ad-hoc initial training referred to in Article 5(1)(c). The Commission shall ensure that that information is published in all the EU official languages which are the official languages of the relevant participating Member States through the appropriate channels, with a view to informing all the actors involved in a CIT cross-border activity.
5.   Member States shall inform the Commission of the addresses and other contact details of the national contact points referred to in Article 6(5) and of relevant national law. The Commission shall ensure that this information is published through the appropriate channels, with a view to informing all the actors involved in a CIT cross-border activity.
6.   Where a Member State withdraws the professional weapons licence or authorisation that it has delivered to a member of the CIT security staff of a company established in another Member State, it shall inform the granting authority of the Member State of origin thereof.
7.   Member States shall inform the Commission of the addresses and other contact details of the relevant authorities referred to in Article 12(2). The Commission shall ensure that this information is published through the appropriate channels, with a view to informing all the actors involved in a CIT cross-border activity.
Article 12
Information prior to the start of cross-border transport
1.   A company holding or having submitted an application for a cross-border CIT licence shall inform the granting authority at least 2 months before it begins its cross-border activity of the Member States in which it will carry out CIT transport. The Member State of origin shall subsequently immediately notify the Member States concerned that the cross-border activity is to start.
2.   A company that intends to carry out cross-border cash transport shall provide in advance the relevant authority or authorities indicated by the host Member State with information on the type or types of transport it will use, the names of the persons who may carry out such transport and the type of any weapons carried.
SECTION 2
SPECIFIC RULES FOR EACH TYPE OF TRANSPORT
Article 13
Applicable transport arrangements
1.   With respect to the cross-border transport of euro banknotes by road carried out on its territory, each Member State shall allow:
(a)
at least one of the options laid down in Article 14, 15, 16, 17 or 18; and
(b)
those options laid down in Articles 14, 15, 16, 17 and 18 that are comparable to the transport arrangements allowed for domestic CIT transport.
Article 17 shall apply to all Member States as regards point-to-point transport.
2.   With respect to the cross-border transport of euro coins by road carried out on its territory, each Member State shall allow:
(a)
at least one of the options laid down in Article 19 or 20; and
(b)
those options laid down in Articles 19 and 20 that are comparable to the transport arrangements allowed for domestic CIT transport.
3.   Transport which includes both euro banknotes and coins shall be covered by the transport arrangements for the cross-border transport of euro banknotes.
4.   As regards the application of Articles 14, 15, 16 and 18, a Member State may decide that only end-to-end IBNS may be used on its territory for the servicing of off-premises ATMs or other types of off-premises cash dispensers, provided that the same rules apply for domestic CIT transport.
5.   Participating Member States shall notify the Commission of the transport arrangements which are applicable in accordance with this Article. The Commission shall publish a corresponding information notice in the 
Official Journal of the European Union
. The applicable transport arrangements shall take effect 1 month after publication of the information notice. Participating Member States shall use the same procedure when new transport arrangements become applicable pursuant to this Article.
6.   If a host Member State or a Member State of transit finds that an IBNS displays serious deficiencies as regards the technical characteristics normally required, namely that the cash can be accessed without triggering the neutralisation mechanism or the IBNS has been modified after homologation in such a way that it no longer fulfils the homologation criteria, it shall inform the Commission and the Member State that granted the homologation and may ask that new tests be carried out on that IBNS. Pending the results of those new tests, Member States may provisionally prohibit the use of that IBNS on their territory. They shall, without delay, inform the Commission and the other participating Member States thereof.
Article 14
Transport of banknotes in an unarmoured CIT vehicle of ordinary appearance equipped with IBNS
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro banknotes by road using an unarmoured CIT vehicle equipped with IBNS, provided that the following conditions are met:
(a)
the vehicle is of ordinary appearance;
(b)
there are at least two CIT security staff per vehicle;
(c)
none of the CIT security staff wears a uniform.
Article 15
Transport of banknotes in an unarmoured CIT vehicle with a clear marking indicating that it is equipped with IBNS
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro banknotes by road using an unarmoured CIT vehicle equipped with IBNS, provided that the following conditions are met:
(a)
the vehicle and banknote containers bear very clear markings indicating that they are equipped with IBNS and those markings correspond to the pictograms depicted in Annex III;
(b)
there are at least two CIT security staff per vehicle.
Article 16
Transport of banknotes in a cabin-armoured CIT vehicle equipped with IBNS
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro banknotes by road using a cabin-armoured CIT vehicle equipped with IBNS, provided that the following conditions are met:
(a)
the cabin of the vehicle is armoured to withstand at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;
(b)
the vehicle and banknote containers bear very clear markings indicating that they are equipped with IBNS and those markings correspond to the pictograms depicted in Annex III;
(c)
the cabin of the vehicle is equipped with a bulletproof vest for each member of the CIT security staff on board, at least respecting the norm VPAM class 5, NIJ IIIA or an equivalent standard;
(d)
there are at least two CIT security staff per vehicle.
The CIT security staff may wear the bulletproof vests referred to in point (c) during the transport and shall wear them where required by the law of the Member State where they are situated.
Article 17
Transport of banknotes in a fully-armoured CIT vehicle not equipped with IBNS
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro banknotes by road using a fully-armoured CIT vehicle not equipped with IBNS, provided that the following conditions are met:
(a)
the parts of the vehicle in which the CIT security staff are present are armoured to withstand at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;
(b)
the cabin of the vehicle is equipped with a bulletproof vest for each member of the CIT security staff on board, at least respecting the norm VPAM class 5, NIJ IIIA or an equivalent standard;
(c)
there are at least three CIT security staff per vehicle.
The CIT security staff may wear the vests referred to in point (b) during the transport and shall wear them where required by the law of the Member State where they are situated.
Article 18
Transport of banknotes in a fully-armoured CIT vehicle equipped with IBNS
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro banknotes by road using a fully-armoured CIT vehicle equipped with IBNS, in accordance with Article 16(b) and Article 17(a) and (b).
There shall be at least two CIT security staff per vehicle.
Article 19
Transport of coins in an unarmoured CIT vehicle
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro coins by road using an unarmoured CIT vehicle carrying only coins, provided that the following conditions are met:
(a)
the vehicle is of ordinary appearance;
(b)
there are at least two CIT security staff per vehicle;
(c)
none of the CIT security staff wears a uniform.
Article 20
Transport of coins in a cabin-armoured CIT vehicle
Companies holding a cross-border CIT licence may carry out cross-border transport of euro coins by road using a cabin-armoured CIT vehicle carrying only coins, provided that the following conditions are met:
(a)
the cabin of the vehicle is armoured to withstand at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;
(b)
the vehicle bears very clear markings indicating that it is carrying only coins and those markings correspond to the pictogram depicted in Annex IV;
(c)
the cabin of the vehicle is equipped with a bulletproof vest for each member of the CIT security staff on board, at least respecting the norm VPAM class 5, NIJ IIIA or an equivalent standard;
(d)
there are at least two CIT security staff per vehicle.
The CIT security staff may wear the bulletproof vests referred to in point (c) during the transport and shall wear them where required by the law of the Member State where they are situated.
SECTION 3
FINAL PROVISIONS
Article 21
Compliance
During the period of validity of a cross-border CIT licence, Member States of origin shall ensure that the rules laid down in this Regulation are complied with, including via random inspections without prior notification to the company. Such inspections may also be carried out by host Member States.
Article 22
Penalties
1.   Where the competent national authorities find that there has been an infringement of one of the terms under which the cross-border CIT licence was granted, the granting authority may send a warning to the company concerned, impose a fine, suspend the licence for a period ranging from 2 weeks to 2 months or withdraw the licence completely, depending on the nature or severity of the infringement. The granting authority may also prohibit the company concerned from applying for a new licence for a period of up to 5 years.
2.   The Member State of transit or the host Member State shall communicate any infringement of this Regulation – including infringements of the national rules referred to in Articles 8 and 9 – to the competent national authorities of the Member State of origin, which shall decide on an appropriate penalty. The Member State of transit or the host Member State may furthermore impose a fine in case of infringement of the national rules referred to in Articles 8 and 9 or of the applicable transport arrangements referred to in Article 13. It may prohibit CIT security staff that have committed such infringements from carrying out cross-border cash transport on its territory if the infringement can be imputed to them.
3.   The Member State of transit or the host Member State may suspend the right of a CIT company to transport euro cash by road on its territory for a maximum period of 2 months, pending a decision by the granting authority of the Member State of origin which shall be taken within that same period, where the CIT company:
(a)
has not complied with the provisions of this Regulation relating to the minimum number of CIT security staff per CIT vehicle or relating to weapons;
(b)
carries out its transport activity in a way that constitutes a danger to public order; or
(c)
has committed repeated infringements of this Regulation.
4.   The Member State that issued the professional weapons licence or authorisation may impose penalties on the CIT security staff in accordance with its national rules in case of infringement of its national weapons law.
5.   The penalties shall be proportionate to the severity of the infringement.
Article 23
Emergency security measures
1.   A Member State may decide to introduce temporary security measures going beyond those provided for in this Regulation in the event of an urgent problem affecting significantly the security of CIT operations. Such temporary measures shall affect all CIT transport in all or part of the national territory, shall apply for a maximum period of 4 weeks and shall be notified immediately to the Commission. The Commission shall ensure their swift publication through the appropriate channels.
2.   The prolongation of the temporary measures provided for in paragraph 1 beyond a period of 4 weeks shall be subject to prior authorisation by the Commission. The Commission shall decide whether to grant such prior authorisation within 72 hours of receipt of a request.
Article 24
Remuneration of CIT security staff carrying out cross-border transport
CIT security staff carrying out cross-border transport in accordance with this Regulation shall be guaranteed the relevant minimum rates of pay, including overtime rates, in the host Member State in accordance with Article 3(1)(c) of Directive 96/71/EC. If the relevant minimum rates of pay in the host Member State are higher than the wage paid to the employee in the Member State of origin, the relevant minimum rates of pay, including overtime rates, of the host Member State shall apply for the whole working day. If transport is carried out in more than one host Member State during the same day and more than one of those Member States have higher relevant minimum rates of pay than the wage applied in the Member State of origin, the highest of those minimum rates of pay, including overtime rates, shall apply for the whole working day.
However, where, as a result of contracts, regulations, administrative provisions or practical arrangements, a CIT worker carries out cross-border transport for more than 100 working days, wholly or partially spent in a calendar year in another Member State, the terms and conditions of employment referred to in Directive 96/71/EC shall be applied fully for all the working days spent wholly or partially in that host Member State in that calendar year.
For the purpose of establishing the relevant terms and conditions of employment, Article 4 of Directive 96/71/EC shall apply 
mutatis mutandis
.
Article 25
Committee on the cross-border transport of euro cash
1.   A Committee on the cross-border transport of euro cash shall be established. It shall be chaired by the Commission and gather two representatives per participating Member State, together with two representatives of the European Central Bank.
2.   The Committee shall meet at least once a year to exchange views on the implementation of this Regulation. For this purpose, it shall consult the stakeholders in the sector, including the social partners, and take their views into account as appropriate. It shall be consulted on the preparation of the review referred to in Article 26.
Article 26
Review
By 1 December 2016 and every 5 years thereafter, the Commission shall report to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Regulation. For that purpose, it shall consult the stakeholders in the sector including the social partners followed by the Member States. The report shall, in particular, examine the possibility of establishing common training requirements for the carrying of arms by CIT -security staff and of amending Article 24 in the light of Directive 96/71/EC, take due account of technological progress in the area of IBNS, consider the potential added value of granting Union CIT licences on a group basis and assess whether this Regulation needs to be revised accordingly.
Article 27
Amendment of technical rules
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 28 concerning amendments to Annex II and to the technical rules on the standards applicable to the armouring of CIT vehicles and to bulletproof vests referred to in Articles 16, 17, 18 and 20, and to weapons strong-boxes referred to in Article 6(2), with a view to taking into account technological progress and possible new European standards.
Article 28
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 27 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from 30 November 2012.
3.   The delegation of power referred to in Article 27 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified therein. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or on a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 27 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of 3 months of notification of that act to the European Parliament and to the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by 3 months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 29
Entry into force
This Regulation shall enter into force 12 months after its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Strasbourg, 16 November 2011.
For the European Parliament
The President
J. BUZEK
For the Council
The President
W. SZCZUKA
(
1
)
  
            
OJ C 278, 15.10.2010, p. 1
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 27 September 2011 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 27 October 2011.
(
3
)
  
            
OJ L 376, 27.12.2006, p. 36
.
(
4
)
  
            
OJ L 300, 14.11.2009, p. 72
.
(
5
)
  
            
OJ L 18, 21.1.1997, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 309, 25.11.2005, p. 9
.
(
7
)
  
            
OJ 17, 6.10.1958, p. 385
.
ANNEX I
MODEL FOR CROSS-BORDER CIT LICENCE
Text of image
EUROPEAN UNION
(Colour Pantone pink 176, format DIN A4 cellulose paper 100g/m
2
 or more)
(First page of the licence)
(Text in (one of) the EU official language(s) which is an (are) official language(s) of the Member State issuing the licence)
Distinguishing sign of the Member State (
1
) issuing the licence
Name of the granting authority
LICENCE No …
(or)
CERTIFIED TRUE COPY No
for the professional cross-border transport of euro cash by road
This licence entitles (
2
) …
to engage in the professional cross-border transport of euro cash by road, for journeys or parts of journeys carried out within the territory of the Union, as laid down in Regulation (EU) No 1214/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States (
3
) and in Council Regulation (EU) No …/2011 of … concerning the extension of the scope of Regulation (EU) No 1214/2011 of the European Parliament and of the Council (
4
) and in accordance with the general provisions of this licence.
Particular remarks:
This licence shall be valid for a five-year period, from…
to …
Issued in…,
on …
… (
5
)
(
1
) The distinguishing signs of the Member States are: (BE) Belgium, (BG) Bulgaria, (CZ) Czech Republic, (DK) Denmark, (DE) Germany, (EE) Estonia, (IE) Ireland, (EL) Greece, (ES) Spain, (FR) France, (IT) Italy, (CY) Cyprus, (LV) Latvia, (LT) Lithuania, (LU) Luxembourg, (HU) Hungary, (MT) Malta, (NL) Netherlands, (AT) Austria, (PL) Poland, (PT) Portugal, (RO) Romania, (SI) Slovenia, (SK) Slovakia, (FI) Finland, (SE) Sweden, (UK) United Kingdom.
(
2
) Name or business name and full address of the cash-in-transit company.
(
3
) OJ L 316, 29.11.2011, p. 1.
(
4
) Not yet published in the Official Journal.
(
5
) Signature and seal of the granting authority.
Text of image
(Second page of the licence)
(Text in (one of) the EU official language(s) which is an (are) official language(s) of the Member State issuing the licence)
GENERAL PROVISIONS
This licence is issued under Regulation (EU) No 1214/2011.
It entitles the holder to engage in professional cross-border transport of euro cash by road, as defined in Regulation (EU) No 1214/2011, for journeys or parts of journeys carried out within the territory of the Member States covered by Regulation (EU) No 1214/2011 and subject to the conditions laid down in this licence.
This licence is valid for the holder only and is non-transferable.
The original of this licence must be kept by the cash-in-transit company.
A certified copy of this licence must be kept in the cash-in-transit vehicle.
The original or a certified copy of this licence must be presented at the request of any authorised inspecting officer.
Without prejudice to the provisions of Regulation (EU) No 1214/2011, the holder must comply with the laws, regulations and administrative provisions in force within the territory of each Member State, in particular with regard to transport and traffic.
ANNEX II
INTELLIGENT BANKNOTE NEUTRALISATION SYSTEM (IBNS)
I.   
Definitions and general provisions
An IBNS may contain either banknotes (packaged or unpackaged) or one or several cassettes for ATMs or other types of cash dispensers.
An IBNS must have been homologated in a participating Member State in order to be used for cross-border transport of euro cash under this Regulation. The homologation must be made according to an existing European specific standard. As long as there is no such standard, the homologation must be made in accordance with this Annex.
II.   
IBNS approval procedure
(a)   In order to be homologated, the IBNS must have passed various tests in a test laboratory that has been approved or recognised by a participating Member State. It must furthermore be accompanied by instructions for its use, which indicate the operating procedures and conditions that ensure the effectiveness of the destruction or neutralisation of the banknotes.
These tests must make it possible to ascertain that the following technical characteristics of the IBNS are satisfactory:
(i)
Main required functions of the monitoring system
—
permanently to monitor and record the instructions concerning the conditions for access to, and use of, the IBNS,
—
continuously to verify compliance with these instructions and detect anomalous situations,
—
automatically and immediately to neutralise the banknotes in the event of non-compliance with the instructions, detection of anomalous situations or opening of the container outside the pre-programmed time periods and/or locations.
(ii)
Location where the monitoring system may be programmed and influence of CIT security staff on how the IBNS operates
An IBNS must be programmed only in a secured area. An end-to-end IBNS must only be programmed in a secure location.
CIT security staff must not have any means whatsoever of influencing the operation of the IBNS outside the pre-programmed time periods and/or locations. However, where there is a time-delay system for triggering the neutralisation, the CIT security staff may re-initiate the time delay once.
(iii)
Location where the IBNS may be opened (for end-to-end systems)
An IBNS must only be opened in the pre-programmed destinations.
(b)   The IBNS must be retested every 5 years, even where the national approval is issued for an unlimited period. If the new tests are not conclusive, the homologation ceases to be valid for cross-border transport under this Regulation.
(c)   In order to pass the tests, one of the following results must be achieved upon performance of the tests:
—
it was not possible to access the banknotes and there was no damage to the IBNS, the mechanism of which remained operational, or
—
the IBNS was damaged but it was not possible to access the banknotes without triggering the neutralisation system.
III.   
Testing procedures
The method used to carry out the tests and the standards establishing the result which the systems tested must achieve are laid down in this Annex. However, adjustments may be made at national level so as to bring them into line with the existing test protocols followed by the laboratories in each Member State. In order for the IBNS to be homologated, the IBNS-manufacturer must ensure that the results of the testing procedures in this Annex are transmitted to the homologating authority.
(a)   Test of IBNS’ resistance to different attack scenarios
Member States must carry out six of the various tests simulating attack scenarios, while the other tests may also be carried out in accordance with the applicable national rules.
For each of the tests carried out, the result must be a pass within the meaning of point II(c):
—
compulsory tests:
1.
cutting of the power supply;
2.
breaking into the container;
3.
opening the container by destructive means (e.g. sledgehammer);
4.
rapid cutting (‘guillotining’);
5.
immersion in liquid;
6.
gradual and immediate exposure to extreme temperatures (hot and cold): e.g. cooling in liquid nitrogen and heating in a preheated oven,
—
recommended tests that may also be carried out:
7.
resistance to firearms (e.g. with 12-bore cartridges);
8.
use of chemicals;
9.
free drop;
10.
exposure to significant electromagnetic surges;
11.
exposure to significant electrostatic surges.
(b)   Effectiveness of neutralisation of banknotes
The neutralisation processes currently used are staining, chemical destruction and pyrotechnical destruction. Since technological developments may occur, the list of processes used is non-exhaustive and purely indicative.
Following any unauthorised attempt to access the banknotes via the various forms of attack, the banknotes must be either destroyed or stained. A minimum of three tests must be carried out.
100 % of the banknotes must be irreversibly neutralised. It must furthermore be apparent for any holder of the banknotes that they have been subject to neutralisation.
A minimum of 10 % of the surface area of both sides of each banknote must be stained if the banknotes are in safe-bags. If the banknotes are not in safe-bags, a minimum of 20 % of the surface area of both sides of each banknote must be stained. For destruction systems, a minimum of 20 % of the surface area of each banknote must be destroyed in both cases.
(c)   Content of the tests for banknotes’ resistance to cleaning – for IBNS using staining
For such ‘cleaning’, use must be made of different products or combinations of products. Different scenarios must be arranged so as to vary the temperature and duration of cleaning. Two procedures must be used for these cleaning tests:
—
cleaning must be carried out immediately after staining, and
—
cleaning must be carried out 24 hours after staining,
These tests must be carried out on a representative sample of real banknotes used in the euro area.
One of the following results must be obtained at the end of these tests:
—
the cleaning leads to destruction of the banknotes,
—
the cleaning leaves ink visible on a surface area of at least 10 % of each banknote (density test of the ink used),
—
the cleaning leads to the mutilation of both the banknote's original colours and its security features.
IV.   
Safety guarantees for the systems used
Chemical substances released from IBNS in order to neutralise banknotes may be subject to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) and establishing a European Chemicals Agency 
(
1
)
. That Regulation addresses risks to human health and the environment of substances manufactured, imported or used on their own, in a mixture, or in an article.
In order for the IBNS to be homologated, the manufacturer must verify whether it has to register or notify substances contained in its products or to communicate information on safe use to its customers. The manufacturer may also have legal obligations resulting from the inclusion of these substances in the candidate list of substances of very high concern or in the list of substances subject to authorisation set out in Regulation (EC) No 1907/2006. These obligations refer not only to the listed substances on their own or in mixtures, but also to their presence in articles.
A certificate must be supplied to the homologating authority of the Member State by the IBNS manufacturer, which includes the results of this verification and which lists the substances or elements used to ensure destruction or neutralisation of the banknotes and attests that they do not pose a serious risk to health in the case of inhalation by, or contact with, the skin of the CIT security staff or of the NCB staff. The certificate must furthermore indicate possible precautionary measures to be taken. The homologating authority must transmit the certificate to the NCBs of the participating Member States with respect to IBNS homologated by it.
To this effect, the certificate may include an analysis of the risks of exposure to the chemicals, i.e. maximum permissible duration of exposure for a quantity to be determined.
(
1
)
  
            
OJ L 396, 30.12.2006, p. 1
.
ANNEX III
IBNS PICTOGRAMS
Pictogram for CIT vehicles equipped with IBNS
Pictogram for banknote containers equipped with IBNS
ANNEX IV
PICTOGRAM FOR CIT VEHICLES CARRYING EXCLUSIVELY COINS
ANNEX V
ARMOURING SPECIFICATIONS
The minimum armouring requirement referred to in Section 2 of this Regulation means that the armouring of the CIT vehicle is able to resist gunfire from a rifle of Kalashnikov type with a calibre of 7,62 mm × 39 mm using full steel jacket (plated) iron core ammunition with a mass of 7,97 grams (+/– 0,1 gram) with a velocity of at least 700 metres/second at a firing distance of 10 metres (+/– 0,5 metres).
ANNEX VI
MINIMUM REQUIREMENTS OF INITIAL TRAINING FOR CIT SECURITY STAFF THAT CARRY OUT CROSS-BORDER EURO CASH TRANSPORT
CIT workers taking part in professional cross-border transport of euro cash by road between Member States in the euro area must:
(1)
fully follow and complete at least the appropriate initial training as provided by their national regulations of reference and/or the relevant collective labour agreements or, in the absence thereof, the national CIT/security association's or internal company's training courses;
(2)
successfully pass the examinations following this initial training or any procedure aimed at testing the learning outcome;
(3)
fully follow and complete the additional and obligatory training module as provided for in this Annex consisting of at least:
—
cross-border CIT procedures,
—
Union law on CIT,
—
applicable national law covering CIT of the Member States of transit and the host Member States,
—
driving rules for CIT in the Member States of transit and the host Member States (including right for CIT vehicles to use specific driving lanes),
—
national security protocols in case of attack in the Member States of transit and the host Member States,
—
organisation and operating procedures of CIT transport protected by IBNS technology of the Member States of transit and the host Member States,
—
applicable national operational protocols, rules and regulations of the Member States of transit and the host Member States,
—
national protocols in case of emergency of the Member States of transit and the host Member States in case of breakdown, road accidents, and technical and mechanical failures of any CIT equipment and vehicle,
—
national administrative procedures and company rules within the Member States of transit and the host Member States regarding communication with the control point etc. of all Member States transited and of all host Member States,
—
information and training regarding cooperation and appropriate protocols with national, regional and local police forces including with regards to checks carried out on CIT vehicles and security staff,
—
applicable national and Union law and/or applicable collective agreements regarding working time, number of breaks necessary, working conditions, wages applicable,
—
applicable national and Union law and/or applicable collective agreement stipulations regarding CIT security staff rest periods – when needed, how often, duration of each break period, secure location, communication with control centres, etc.,
—
applicable security rules for deliveries/pick-ups (secure location, pavement risk management etc.),
—
national law of reference regarding the use of weapons and their storage,
—
offensive and defensive driving techniques,
—
relevant training on the use of GPS, telephone and other technical equipment/systems used in cross-border CIT transport,
—
national health and safety regulation in the Member States of transit and the host Member States relevant for workers transporting valuables and travelling with large vehicles by road and protocols in case of injury or sickness of employees,
—
first aid training.
The training must furthermore include the following items:
—
preventive and remedial measures in the areas of stress management and third party violence,
—
risk assessment at work,
—
language training as necessary to fulfil the language requirements set out in Article 5(2).
ANNEX VII
COUNCIL OF EUROPE’S COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES: LEVELS
User B1: Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. Can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
User A1: Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has. Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.

Summary:
Cross-border transportation of euro cash by road
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 1214/2011
 — rules on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area countries
WHAT IS THE AIM OF THIS REGULATION?
The aim is twofold:
to ensure a more level-playing field for cash-intransit (CIT) companies providing transportation of euro cash by road in the 
euro area
;
to ensure that the professional transport of euro cash by road between countries belonging to the euro area is competitive, secure and safe for both the staff concerned and the general public.
KEY POINTS
Rationale and scope
The introduction of the euro has increased the need for the cross-border transport of cash by road in euro area countries. Banks, the retail sector and other professional cash handlers should be able to contract with CIT companies offering the best price and/or service. They should also be entitled to take advantage of the cash services of the nearest national central bank branch or CIT cash centre, even if it is located in another euro-area country. Euro-area countries (‘participating countries’) also have the right to arrange for euro banknotes and coins to be produced abroad. Retailers and banks located in border areas may wish to obtain their supplies from the cash centre nearest to them, which is not necessarily in the same EU country. The very principle of a single currency implies the freedom to move cash between participating euro-area countries.
A full harmonisation of CIT transport in participating EU countries was not considered feasible, nor was a system considered appropriate where authorisation in one EU country would be valid in all EU countries (‘mutual recognition’). Therefore, Regulation (EU) 
No 1214/2011
 lays down a set of common rules valid in all EU countries, without prejudice to national rules for certain aspects explicitly indicated in the regulation. It does not involve full harmonisation, as the common rules only apply to cross-border transport.
Cross-border CIT licence
Given the potential threats, associated with the activity of transporting cash, to the security of the staff of CIT companies and the general public, the cross-border transport of euro cash is subject to holding a specific cross-border CIT licence. National authorities grant this licence for a period of 5 years if CIT companies meet certain conditions, such as requirements for security staff or for vehicles.
The CIT licences are registered in the EU’s 
Internal Market Information System
 to allow public authorities to easily access them.
Staff carrying out cross-border CIT are entitled to the minimum rates of pay that apply in the host countries.
Cross-border transport of euro cash
The cross-border CIT licence grants the holder the right to transport euro banknotes and coins across borders by road, during daylight hours and only if both the majority of the pick-up or of the delivery is in the host country and the value of euro cash is at least 
80 %
 of the total cash value transported in the vehicle. Some specific transport arrangements are explicitly exempted from the scope of the regulation, such as point-to-point transports to and from national central banks or cash production sites.
Transport arrangements
The regulation provides for 5 types of transport arrangements for euro banknotes and 2 types for euro coins. It defines the conditions of each, such as:
vehicle armouring;
the use of intelligent banknote neutralisation systems (IBNS);
the presence of CIT security staff.
The participating countries decide which transport arrangements apply in their territory.
Role of IBNS and removal of neutralised banknotes
The regulation seeks to facilitate the use of IBNS so as to improve the security of CIT security staff and the public. CIT companies must remove neutralised banknotes (banknotes rendered unusable to protect them against unauthorised access) from circulation so that they are no longer used for payment.
Host country rules applying to transport: national police force, public security and carrying of firearms
CIT aspects not covered by the common rules of the regulation are governed by national law, subject to the general rules of the treaty (such as the 
principle of non-discrimination
), and must be respected in the host country by the CIT company carrying out the cross-border transport. These national rules concern:
the role of the police force (such as prior notification, escorting or distant remote tracking);
security rules on cash delivery or pick-up at locations; and
rules on firearms.
Notification and information
Licence holders
 must inform the participating country of the intended start of cross-border transport.
Participating countries
 must inform each other of cross-border business notified by the CIT companies.
On the Europa website, the 
European Commission
 publishes all information on: 
IBNS approved by participating countries;
national rules on the role of police forces and on the security of locations where the cash is delivered or picked up from
;
national CIT training requirements
;
the 
credentials of the national granting authority;
 and
the 
host administration
 that has to be notified about the start of cross-border transport.
The 
Commission
 publishes the applicable transport arrangements as chosen by the participating countries in the 
Official Journal of the European Union
.
Compliance checks, penalties and emergency security measures 
Participating countries carry out compliance checks on CIT companies acting in their territory. Penalties can be applied in cases of non-compliance.
Competent authorities may introduce 
temporary security measures
 in the event of an urgent problem significantly affecting the security of CIT operations.
Review
Every 5 years, the Commission 
reports
 to the 
European Parliament
 and the 
Council
 on the regulation’s implementation.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
29 November 2012
.
BACKGROUND
For more information, see:
Common EU rules for professional cross-border transportation of euro cash by road
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
No 
1214/2011
 of the European Parliament and of the Council of 
16 November 2011
 on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States (OJ L 316, 
29.11.2011
, 
pp. 1-20
)
RELATED DOCUMENTS
Applicable transport arrangements
 in the euro-area Member States (Article 13(5)) and in Andorra, Monaco, San Marino and the Vatican (Regulation (EU) 
No 1214/2011
 of the European Parliament and of the Council on the cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States) (OJ C 139, 
4.5.2017
, 
pp. 14-23
)
Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the implementation of Regulation (EU) 
No 1214/2011
 of the European Parliament and of the Council of 
16 November 2011
 on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States pursuant to Article 26 of this regulation (
COM(2017) 5 final
, 
11.1.2017
)
Directive 
96/71/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
16 December 1996
 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 
21.1.1997
, 
pp. 1-6
)
last update 
1.3.2018

--- DANISH ---

Document:
29.11.2011
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 316/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1214/2011
af 16. november 2011
om erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Indførelsen af euroen har øget behovet for grænseoverskridende landevejstransport af kontanter betydeligt. I euroområdet bør banker, store detailhandelskæder og andre personer, der håndterer kontanter erhvervsmæssigt, kunne indgå kontrakt med den pengetransportvirksomhed, der tilbyder den gunstigste pris og/eller service, og kunne drage fordel af kontanttjenesterne hos den nærmeste nationale centralbankfilial eller det nærmeste pengetransportcenter, selv om denne/dette befinder sig i en anden medlemsstat. Endvidere har et stort antal medlemsstater, som har euroen som valuta (i det følgende benævnt »deltagende medlemsstater«), fået eller kunne ønske at få eurosedler og -mønter produceret i udlandet. Selve princippet om en fælles valuta indebærer en frihed til at transportere kontanter mellem de deltagende medlemsstater.
(2)
På grund af markante forskelle mellem medlemsstaternes nationale ret er det generelt meget vanskeligt at udføre erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem deltagende medlemsstater. Dette forhold er i modstrid med princippet om, at euroen skal kunne cirkulere frit, og det er til skade for princippet om fri udveksling af tjenesteydelser, som er et af Den Europæiske Unions grundlæggende principper.
(3)
Denne forordning er en opfølgning på muligheden for at fremsætte harmoniseringsinstrumenter vedrørende transport af penge, jf. artikel 38, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked 
(
3
)
.
(4)
For at forbedre sikkerheden under pengetransporter for såvel de involverede pengetransportører som offentligheden bør anvendelsen af det intelligente system til neutralisering af pengesedler (IBNS) fremmes, og efter en grundig analyse af de potentielle konsekvenser fra Kommissionens side bør systemet kunne udvikles på en måde, som gør det muligt at harmonisere brugen af IBNS i de deltagende medlemsstater, uden at dette berører denne forordnings bestemmelser om tilladte transportordninger.
(5)
På baggrund af de særlige farer for liv og sundhed for såvel pengetransportører som offentligheden, der er forbundet med pengetransport, bør grænseoverskridende transport af eurokontanter alene udføres med en særlig tilladelse til grænseoverskridende pengetransport. En sådan tilladelse bør indehaves i tillæg til den tilladelse til national pengetransport, som er påkrævet i de fleste deltagende medlemsstater, og som denne forordning ikke harmoniserer formerne for. Pengetransportvirksomheder, der er etableret i de deltagende medlemsstater, der ikke godkender pengetransportvirksomheder efter en særlig procedure i tillæg til deres generelle sikkerheds- og transportregler, bør endvidere dokumentere mindst 24 måneders erfaring med at transportere kontanter i etableringsmedlemsstaten uden at have overtrådt den nationale lovgivning, inden denne medlemsstat giver dem tilladelse til at udføre grænseoverskridende pengetransport.
(6)
For at der ikke skabes overlappende forpligtelser og en unødvendigt byrdefuld procedure, bør indehaveren af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport ikke pålægges også at besidde en fællesskabstilladelse, som giver ret til at udføre international vejgodskørsel, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel 
(
4
)
.
(7)
Erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem deltagende medlemsstater bør til fulde overholde reglerne i denne forordning eller lovgivningen i henholdsvis oprindelsesmedlemsstaten, værtsmedlemsstaten og i givet fald transitmedlemsstaten.
(8)
Denne forordning er udformet med henblik på at åbne mulighed for erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem deltagende medlemsstater på vilkår, som garanterer sikkerheden i forbindelse med transaktionen, de involverede pengetransportørers og offentlighedens sikkerhed samt eurokontanters frie bevægelighed. I overensstemmelse med normal markedspraksis er det endvidere hensigtsmæssigt at tillade transport af et begrænset kontantbeløb i andre valutaer end euro i samme pengetransportkøretøj.
(9)
I lyset af de særlige krav, der gør sig gældende for pengetransportører, som arbejder på tværs af landegrænser, bør sådanne transportører følge et særligt uddannelsesmodul for grænseoverskridende pengetransport som beskrevet i bilag VI. For at undgå unødige overlapninger bør uddannelsesmodulet for grænseoverskridende pengetransport ikke omfatte de elementer, som i forvejen indgår i den obligatoriske uddannelse for indenlandsk pengetransport.
(10)
Grundet særlige omstændigheder i pengetransportsektoren er det vanskeligt at tilrettelægge afleveringer på sikker vis af eurokontanter over flere dage. Derfor bør pengetransportkøretøjer, som udfører erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter, vende tilbage til oprindelsesmedlemsstaten inden for samme dag.
(11)
Kommissionen bør fremsætte et forslag om at ændre definitionen af »dagtimer« og/eller af den krævede mindsteperiode for ad hoc-grunduddannelse der er fastlagt i denne forordning, hvis arbejdsmarkedets parter på EU-niveau indbyrdes bliver enige om, at en anden definition er mere hensigtsmæssig.
(12)
Ifølge forordning (EF) nr. 1072/2009 begrænses antallet af cabotagekørsler, som må udføres i værtsmedlemsstaten i tilslutning til international godskørsel fra en anden medlemsstat, til tre cabotagekørsler inden for syv dage. På grund af pengetransportsektorens særlige forhold er det dog normal praksis, at et pengetransportkøretøj udfører et meget større antal afhentninger/afleveringer af eurokontanter pr. dag. Forordning (EF) nr. 1072/2009 bør derfor fraviges, idet der ikke pålægges nogen overgrænse for antallet af afhentninger/afleveringer af eurokontanter pr. dag, som et pengetransportkøretøj må udføre i en værtsmedlemsstat.
(13)
Nationale regler med hensyn til pengetransportørers adfærd uden for pengetransportkøretøjet og sikkerheden på steder, hvor eurokontanter skal afhentes/afleveres, bør ikke omfatte den eventuelle brug af systemer til neutralisering af pengesedler i kombination med transport af pengesedler i et fuldt pansret pengetransportkøretøj, som ikke er udstyret med IBNS.
(14)
Artikel 1, stk. 3, litra a), i Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser 
(
5
)
 omfatter udstationeringer, hvor en virksomhed tilbyder en tjenesteydelse på tværs af landegrænser for egen regning og under egen ledelse i henhold til en aftale mellem denne virksomhed og modtageren af tjenesteydelsen.
(15)
I lyset af pengetransporttjenesternes særlige karakter er der behov for at fastsætte en tilsvarende anvendelse af direktiv 96/71/EF på alle grænseoverskridende transporttjenester vedrørende eurokontanter for at skabe retssikkerhed for operatører og sikre, at direktivet er anvendeligt i praksis i denne sektor.
(16)
Grundet de omhandlede transportaktiviteters særlige og for nogle af aktiviteternes vedkommende lejlighedsvise karakter bør den tilsvarende anvendelse af regler for minimumsbeskyttelse i direktiv 96/71/EF begrænses til mindsteløn, herunder overtidsbetaling, som omhandlet i nævnte direktivs artikel 3, stk. 1, litra c), og disse bør gælde for den samlede arbejdsdag for ikke at pålægge operatørerne en unødvendig administrativ byrde. Som anført i direktiv 96/71/EFI og inden for de grænser, der er sat i Den Europæiske Unions Domstols retspraksis, defineres begrebet mindsteløn i overensstemmelse med national lovgivning eller praksis i den medlemsstat, hvor en arbejdstager er udstationeret. Medfører en kontrakt, forskrifter, administrative bestemmelser eller praktiske ordninger, at en arbejdstager inden for pengetransport udfører grænseoverskridende transport i mere end 100 arbejdsdage i løbet af et kalenderår i en anden medlemsstat, bør reglerne om minimumsbeskyttelse i direktiv 96/71/EF finde tilsvarende anvendelse fuldt ud for en sådan arbejdstager.
(17)
Anvendelsen af reglerne for minimumsbeskyttelse i værtsmedlemsstaten bør ikke berøre anvendelsen af arbejds- og ansættelsesvilkår, der er mere favorable for arbejdstageren i henhold til arbejdstagerens oprindelsesmedlemsstats lovgivning, kollektive overenskomst eller ansættelseskontrakt.
(18)
Med henblik på at fastsætte de relevante regler for minimumsbeskyttelse bør bestemmelserne om samarbejde om information, jf. artikel 4 i direktiv 96/71/EF finde tilsvarende anvendelse. Medlemsstaterne bør i den forbindelse kunne benytte sig af det administrative samarbejde og udveksling af oplysninger, som er fastsat i direktiv 96/71/EF.
(19)
Denne forordning berører ikke anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1889/2005 af 26. oktober 2005 om kontrol med likvide midler, der indføres til eller forlader Fællesskabet 
(
6
)
.
(20)
For at tage højde for teknologiske fremskridt og eventuelle nye europæiske standarder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår ændring af de tekniske regler og standarder vedrørende IBNS, pengetransportkøretøjers pansring, skudsikre veste og bokse med våben. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau og af arbejdsmarkedets parter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(21)
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dens mål, nemlig at lette den erhvervsmæssige grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFDELING 1
FÆLLES REGLER GÆLDENDE FOR AL GRÆNSEOVERSKRIDENDE LANDEVEJSTRANSPORT AF EUROKONTANTER
Artikel 1
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)   
»deltagende medlemsstater«
: de medlemsstater, som har euroen som valuta
b)   
»grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter«
: erhvervsmæssig transport enten mod vederlag på vegne af tredjemand eller udført i en pengetransportvirksomhed med et pengetransportkøretøj ad vej af europengesedler og/eller -mønter fra en deltagende medlemsstat med henblik på at levere eurosedler eller -mønter til, eller afhente dem et eller flere steder i en eller flere andre deltagende medlemsstater og i oprindelsesmedlemsstaten, idet dog op til 20 % af værdien af den samlede transporterede kontantbeholdning i samme pengetransportkøretøj kan være i andre valutaer end euro, såfremt hovedparten af afhentninger og/eller afleveringer af eurokontanter, som foretages af et pengetransportkøretøj inden for samme dag, udføres på værtsmedlemsstatens område eller, for så vidt angår transporter fra punkt til punkt, såfremt transporten finder sted mellem to forskellige deltagende medlemsstater
c)   
»tilladelse til grænseoverskridende pengetransport«
: en tilladelse, som udstedes af oprindelsesmedlemsstatens udstedende myndighed, som bemyndiger indehaveren til at udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem deltagende medlemsstater i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i denne forordning
d)   
»den udstedende myndighed«
: den myndighed i oprindelsesmedlemsstaten, som har til opgave at udstede tilladelsen til grænseoverskridende transport
e)   
»oprindelsesmedlemsstat«
: den deltagende medlemsstat, hvori pengetransportvirksomheden er etableret. Pengetransportvirksomheden anses for at være etableret, hvis den rent faktisk udøver en økonomisk aktivitet, i overensstemmelse med artikel 49 i TEUF, i en ubegrænset periode og ved hjælp af en stabil infrastruktur, hvorfra servicevirksomheden rent faktisk udøves
f)   
»værtsmedlemsstat«
: en eller flere andre deltagende medlemsstater end virksomhedens oprindelsesmedlemsstat, hvori en pengetransportvirksomhed tilbyder at aflevere/afhente eurokontanter
g)   
»transitmedlemsstat«
: en eller flere andre deltagende medlemsstater end virksomhedens oprindelsesmedlemsstat, som pengetransportkøretøjet krydser for at nå en eller flere værtsmedlemsstater eller for at vende tilbage til oprindelsesmedlemsstaten
h)   
transport »i dagtimerne«
: transport, der udføres mellem kl. 6.00 og 22.00
i)   
»pengetransportører«
: de ansatte, der er uddannet til at køre det pengetransportkøretøj, hvori eurokontanterne transporteres, eller til at beskytte køretøjets indhold
j)   
»pengetransportkøretøj«
: et køretøj, der benyttes til erhvervsmæssig landevejstransport af eurokontanter
k)   
»køretøj af almindeligt udseende«
: et pengetransportkøretøj, der har et normalt udseende og ikke har nogen tydelige tegn på, at det tilhører en pengetransportvirksomhed, eller at det anvendes til transport af eurokontanter
l)   
»transport fra punkt til punkt«
: transport fra et sikret sted til et andet sikret sted uden stop undervejs
m)   
»sikret område«
: et punkt, som benyttes til at afhente eller aflevere eurokontanter, og som befinder sig i en bygning, der er sikret mod uautoriseret adgang med udstyr (tyverisikringssystemer) og adgangskontrol for personer
n)   
»sikret sted«
: et sted inden for det sikrede område, hvortil pengetransportkøretøjer kan få adgang, og hvor pengetransportkøretøjer kan hente og aflevere kontanter på sikker vis
o)   
»neutralisering« af pengesedler
: forvanskning eller ødelæggelse af pengesedler ved sværtning eller andre metoder, der er nærmere angivet i bilag II
p)   
»intelligent system til neutralisering af pengesedler« eller »IBNS«
: et system, der opfylder følgende betingelser:
i)
i pengeseddelbeholderen beskyttes pengesedlerne uafbrudt ved hjælp af et system til neutralisering af eurokontanter fra et sikret område til det punkt, hvor eurokontanterne skal afleveres, eller fra det punkt, hvor eurokontanterne skal afhentes, til et sikret område
ii)
pengetransportørerne må ikke kunne åbne beholderen uden for de forudprogrammerede tidsrum og/eller steder og ej heller kunne ændre de forudprogrammerede tidsrum og/eller steder, hvor beholderen kan åbnes, når transporten af eurokontanter er påbegyndt
iii)
beholderen er udstyret med en mekanisme, som permanent neutraliserer pengesedlerne, hvis der gøres et uautoriseret forsøg på at åbne beholderen, og
iv)
kravene i bilag II er opfyldt
q)   
»end-to-end IBNS«
: et IBNS, som er udstyret til »end-to-end« anvendelse, dvs. at pengesedlerne forbliver utilgængelige for pengetransportørerne på ethvert tidspunkt og uafbrudt beskyttes af IBNS'et fra et sikret område til et andet eller, for så vidt angår kassetter til pengeautomater, fra et sikret område til kassettens plads i pengeautomaten
r)   
sprogniveau »A1« og »B1«
: de niveauer, der er fastsat i Europarådets fælles europæiske referenceramme for sprog, jf. bilag VII
s)   
»officielle EU-sprog«
: de sprog, der er angivet i artikel 1 i forordning nr. 1 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område 
(
7
)
.
Artikel 2
Fritagelse
1.   Transport af europengesedler og mønter er fritaget fra denne forordnings anvendelsesområde, såfremt transporten:
a)
udføres på vegne af og mellem nationale centralbanker eller mellem deltagende medlemsstaters seddeltrykkerier og/eller møntanstalter og de relevante nationale centralbanker, og
b)
eskorteres af militær eller politi.
2.   Transport udelukkende af euromønter er fritaget fra denne forordnings anvendelsesområde, såfremt transporten:
a)
udføres på vegne af og mellem nationale centralbanker eller mellem deltagende medlemsstaters møntanstalter og de relevante nationale centralbanker, og
b)
eskorteres af militær, politi eller privat sikkerhedspersonale i særskilte køretøjer.
Artikel 3
Afrejsested, maksimal varighed og antal afleveringer/afhentninger af eurokontanter
1.   Grænseoverskridende transport af eurokontanter i overensstemmelse med denne forordning udføres i dagtimerne.
2.   Et pengetransportkøretøj, der udfører grænseoverskridende transport af eurokontanter, indleder rejsen i sin oprindelsesmedlemsstat og vender tilbage til denne samme dag.
3.   Uanset stk. 1 og 2 må transporter fra punkt til punkt udføres inden for en periode på 24 timer, forudsat at transport i nattetimerne af eurokontanter er tilladt i henhold til de nationale regler i oprindelsesmedlemsstaten, i transitmedlemsstaten og i værtsmedlemsstaten.
4.   Uanset forordning (EF) nr. 1072/2009 er der ikke nogen overgrænse for antallet af afhentninger/afleveringer af eurokontanter, som et pengetransportkøretøj må udføre i en værtsmedlemsstat på samme dag.
Artikel 4
Tilladelse til grænseoverskridende pengetransport
1.   En virksomhed, der ønsker at udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter, skal ansøge om en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport hos den udstedende myndighed i oprindelsesmedlemsstaten.
2.   Tilladelsen til grænseoverskridende pengetransport udstedes for en periode på fem år af den nationale udstedende myndighed, forudsat at den ansøgende virksomhed opfylder følgende betingelser:
a)
den er godkendt til at udføre pengetransport inden for sin oprindelsesmedlemsstat eller, hvis medlemsstaten ikke har en specifik godkendelsesprocedure for pengetransportvirksomheder i tillæg til de generelle regler for sikkerheds- eller transportsektoren, den kan fremlægge bevis for, at den forud for ansøgningen regelmæssigt har beskæftiget sig med pengetransport i mindst 24 måneder inden for sin oprindelsesmedlemsstat uden at overtræde den pågældende medlemsstats nationale lovgivning for sådanne aktiviteter
b)
der fremgår ikke af et strafferegister relevante registreringer for dens ledelse og bestyrelsesmedlemmer, og deres omdømme og integritet er af god standard i henhold til eksempelvis relevante oplysninger fra politiet
c)
den har en gyldig ansvarsforsikring, som i det mindste dækker skader forvoldt på tredjemands liv og ejendom, uanset om de transporterede kontanter er indbefattet
d)
den ansøgende virksomhed, dens pengetransportører, køretøjer og de sikkerhedsprocedurer, som anvendes i forbindelse med grænseoverskridende transport af eurokontanter, overholder denne forordning eller, når der udtrykkelig henvises til det i denne forordning, national lovgivning på pengetransportområdet.
3.   Tilladelsen til grænseoverskridende pengetransport udarbejdes i overensstemmelse med modellen og de fysiske karakteristika, der defineres i bilag I. Pengetransportører i pengetransportkøretøjer, som er involveret i erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter, skal til enhver tid kunne forevise kontrolmyndighederne originalen eller en attesteret kopi af en gyldig tilladelse til grænseoverskridende pengetransport.
4.   Tilladelsen til grænseoverskridende pengetransport udgør virksomhedens hjemmel til at udføre grænseoverskridende transport af eurokontanter på denne forordnings betingelser. Som undtagelse fra forordning (EF) nr. 1072/2009 pålægges indehaveren af en sådan tilladelse ikke at besidde en fællesskabstilladelse, som giver ret til at udføre international vejgodskørsel.
Artikel 5
Pengetransportører
1.   Samtlige pengetransportører skal opfylde følgende krav:
a)
der må ikke af et strafferegister fremgå relevante registreringer for dem, og deres omdømme og integritet skal være af god standard i henhold til eksempelvis relevante oplysninger fra politiet
b)
de skal være i besiddelse af en lægeattest, som viser, at de fysisk og mentalt er i stand til at udføre arbejdet
c)
de skal med et vellykket resultat have fulgt en ad hoc-grunduddannelse på mindst 200 timer, heri ikke indbefattet eventuel uddannelse i brug af skydevåben.
Minimumskravene til ad hoc-grunduddannelsen, jf. litra c), er fastsat i bilag VI. Pengetransportører skal gennemføre yderligere efteruddannelse på de områder, der er fastsat i punkt 3 i bilag VI, mindst hvert tredje år.
2.   Mindst en af pengetransportørerne i pengetransportkøretøjet skal besidde sprogkundskaber mindst på A1-niveau i de sprog, som benyttes af de lokale myndigheder og befolkningen i de relevante områder af transitmedlemsstaten og værtsmedlemsstaten. Pengetransportkøretøjet skal endvidere via pengetransportvirksomhedens kontrolcentral være i løbende radiokontakt med en person, som har sprogkundskaber på mindst B1-niveau i de sprog, som benyttes af de lokale myndigheder og befolkningen i de relevante områder af transitmedlemsstaten og værtsmedlemsstaten, for derigennem at sikre, at det hele tiden er muligt at kommunikere på effektiv vis med de nationale myndigheder.
Artikel 6
Medbringelse af våben
1.   Pengetransportører skal overholde lovgivningen i oprindelsesmedlemsstaten, i transitmedlemsstaten og i værtsmedlemsstaten for så vidt angår medbringelse af våben og den maksimale tilladte kaliber.
2.   Når køretøjet kører ind i en medlemsstat, hvis lovgivning ikke tillader pengetransportørerne at være bevæbnede, anbringes eventuelle våben, som pengetransportørerne er i besiddelse af, i en boks med våben i køretøjet, som opfylder den europæiske standard EN 1143-1. Sådanne våben skal forblive utilgængelige for pengetransportørerne under hele turen gennem denne medlemsstats område. De må tages ud af boksen med våben, når køretøjet kører ind i en medlemsstat, som tillader, at pengetransportører er bevæbnede, og de skal tages ud af boksen, når køretøjet kører ind i en medlemsstat, hvis lovgivning kræver, at pengetransportører er bevæbnede. Boksen med våben må kun kunne åbnes ved fjernbetjening fra pengetransportkøretøjets kontrolcentral og på betingelse af, at kontrolcentralen har konstateret, hvor køretøjet nøjagtigt befinder sig.
Kravene i første afsnit gælder ligeledes, hvis våbenets type eller kaliber ikke er tilladt ifølge lovgivningen i transitmedlemsstaten eller i værtsmedlemsstaten.
3.   Når et pengetransportkøretøj, hvis oprindelsesmedlemsstat ikke tillader pengetransportører at være bevæbnede, kører ind i en medlemsstat, hvis lovgivning kræver, at pengetransportører er bevæbnede, sikrer pengetransportvirksomheden, at pengetransportørerne i køretøjet forsynes med de krævede våben, og at de opfylder værtsmedlemsstatens mindstekrav til uddannelse.
4.   Pengetransportører, som er bevæbnede eller rejser i et pengetransportkøretøj med våben om bord, skal have en erhvervsmæssig våbentilladelse udstedt af de nationale myndigheder i transitmedlemsstaten og/eller værtsstaten, når disse medlemsstater tillader, at pengetransportører er bevæbnede, samt opfylde alle de nationale krav, der gælder for en sådan erhvervsmæssig våbentilladelse. Medlemsstaterne kan med henblik herpå anerkende en erhvervsmæssig våbentilladelse udstedt af en anden medlemsstat.
5.   Medlemsstaterne opretter ét centralt nationalt kontaktpunkt, hvortil pengetransportvirksomheder etableret i andre medlemsstater kan indgive ansøgninger om en erhvervsmæssig våbentilladelse for deres pengetransportører. Føderale medlemsstater kan oprette kontaktpunkter på delstatsplan. Medlemsstaterne underretter ansøgeren om ansøgningens resultat senest 3 måneder efter indgivelsen af en fyldestgørende ansøgning.
6.   For at gøre det lettere for pengetransportører, som er ansat i en virksomhed, der er etableret i en anden medlemsstat, at opfylde de nationale krav for at få udstedt en erhvervsmæssig våbentilladelse, anerkender medlemsstaterne en validering af ækvivalent erhvervsmæssig våbentræning, som følges i den medlemsstat, hvori ansøgerens arbejdsgiver er etableret. Er dette ikke muligt, sikrer medlemsstaterne, at den nødvendige erhvervsmæssige våbentræning udbydes på deres eget område på et relevant officielt EU-sprog, der er et officielt sprog i den medlemsstat, hvor ansøgerens arbejdsgiver er etableret.
Artikel 7
Pengetransportkøretøjers udstyr
1.   Pengetransportkøretøjer skal være udstyret med et GPS-system. Pengetransportvirksomhedens kontrolcentral skal løbende og præcist kunne lokalisere sine køretøjer.
2.   Pengetransportkøretøjer skal være udstyret med passende kommunikationsmidler, således at der hele tiden er mulighed for at kontakte kontrolcentralen for den pengetransportvirksomhed, der benytter køretøjerne, og de kompetente nationale myndigheder. Alarmnumrene til politimyndighederne i de transitmedlemsstaten eller i værtsmedlemsstaten skal forefindes i køretøjerne.
3.   Pengetransportkøretøjer udstyres således, at tidspunkt og sted for alle afleveringer/afhentninger af eurokontanter kan registreres for at gøre det muligt på ethvert tidspunkt at kontrollere den relative andel af afleveringer/afhentninger af eurokontanter, jf. artikel 1, litra b).
4.   Hvis pengetransportkøretøjer er udstyret med IBNS, skal det anvendte IBNS overholde bilag II og være godkendt i en deltagende medlemsstat. Efter anmodning om verifikation fra myndigheder i oprindelsesstaten, værtsmedlemsstaten eller transitmedlemsstaten afgiver virksomheder, der udfører grænseoverskridende transport af eurokontanter i pengetransportkøretøjer udstyret med IBNS, inden for 48 timer skriftlig dokumentation for, at den anvendte IBNS-model er godkendt.
Artikel 8
De nationale politimyndigheders rolle
Denne forordning berører ikke anvendelsen af nationale regler, som pålægger:
a)
at politiet på forhånd skal underrettes om pengetransportoperationer
b)
at pengetransportkøretøjer skal være udstyret med en anordning, som giver politiet mulighed for at spore dem på afstand
c)
at transport fra punkt til punkt af forsendelser af stor værdi skal eskorteres af politiet.
Artikel 9
Regler med henblik på at garantere sikkerheden på steder, hvor kontanter skal afleveres eller afhentes, i værtsmedlemsstaten
Denne forordning berører ikke anvendelsen af nationale regler for pengetransportørers adfærd uden for et pengetransportkøretøj på de steder, hvor kontanter afleveres/afhentes i den berørte medlemsstat.
Artikel 10
Inddragelse af neutraliserede pengesedler
Pengetransportvirksomheder, der opererer i henhold til denne forordning, inddrager i forbindelse med udførelsen af deres aktiviteter alle pengesedler, som kan være blevet neutraliseret. De overdrager disse pengesedler til den relevante nationale centralbankfilial i deres oprindelsesmedlemsstat sammen med en skriftlig redegørelse for årsagen til og karakteren af neutraliseringen. Hvis disse pengesedler indsamles i en værtsmedlemsstat, oplyses værtsmedlemsstatens nationale centralbank herom af den nationale centralbank i pengetransportvirksomhedens oprindelsesmedlemsstat.
Artikel 11
Gensidig underretning
1.   Medlemsstaterne forelægger Kommissionen de i artikel 8 og 9 nævnte regler samt oplysninger om, hvilke IBNS de har godkendt, og medlemsstaterne underretter øjeblikkeligt Kommissionen om eventuelle ændringer vedrørende disse regler og godkendelser. Kommissionen skal sikre, at disse regler og en liste over godkendte IBNS offentliggøres via passende kanaler på alle de officielle EU-sprog, der er officielle sprog i de relevante deltagende medlemsstater, med henblik på hurtigt at underrette alle de aktører, der er involveret i grænseoverskridende pengetransport.
2.   Medlemsstaterne fører et register over alle de virksomheder, til hvilke de har udstedt en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, og skal underrette Kommissionen om dets indhold. De ajourfører registeret, herunder for så vidt angår eventuelle beslutninger om at suspendere eller inddrage en tilladelse i medfør af artikel 22, og underretter omgående Kommissionen om en sådan ajourføring. Med henblik på at lette informationsdeling opretter Kommissionen en central, sikret databaseindeholdende oplysninger om udstedte, suspenderede eller inddragne tilladelser, som skal være tilgængelig for de relevante myndigheder i de deltagende medlemsstater.
3.   Ved gennemførelsen af artikel 5, stk. 1, litra a), tager oprindelsesmedlemsstaten behørigt hensyn til oplysninger om pengetransportørernes straffeattest, omdømme og integritet, som de får meddelelse om fra værtsmedlemsstaten.
4.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om deres særlige krav til pengetransportørers uddannelse i henseende til den ad hoc-grunduddannelsesperiode, som er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra c). Kommissionen sikrer, at disse oplysninger offentliggøres via passende kanaler på alle de officielle EU-sprog, der er officielle sprog i de relevante deltagende medlemsstater, med henblik på at underrette alle de aktører, der er involveret i en grænseoverskridende pengetransport.
5.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om adresser og andre kontaktoplysninger for de nationale kontaktpunkter, der er nævnt i artikel 6, stk. 5, og om relevant national lovgivning. Kommissionen sikrer, at disse oplysninger offentliggøres via passende kanaler med henblik på at underrette alle de aktører, der er involveret i en grænseoverskridende pengetransport.
6.   Tilbagekalder en medlemsstat en erhvervsmæssig våbentilladelse, den har udstedt til en pengetransportør ansat i en virksomhed, der er etableret i en anden medlemsstat, underretter den den udstedende myndighed i oprindelsesmedlemsstaten herom.
7.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om adresser og andre kontaktoplysninger for de relevante myndigheder, der er omhandlet i artikel 12, stk. 2. Kommissionen sikrer, at disse oplysninger offentliggøres via passende kanaler med henblik på at underrette alle de aktører, der er involveret i en grænseoverskridende pengetransport.
Artikel 12
Information, der afgives, inden en grænseoverskridende transport påbegyndes
1.   En virksomhed, der er i besiddelse af eller har indgivet en ansøgning om en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, skal mindst to måneder forud for påbegyndelsen af sin grænseoverskridende aktivitet underrette den udstedende myndighed om de medlemsstater, hvori den ønsker at udføre pengetransport. Oprindelsesmedlemsstaten skal derefter omgående underrette de pågældende medlemsstater om den forestående grænseoverskridende aktivitet.
2.   En virksomhed, der har til hensigt at udføre grænseoverskridende transport af kontanter, skal på forhånd oplyse den eller de relevante myndigheder som opgivet af værtsmedlemsstaten om den eller de transporttyper, den agter at benytte, navnene på de personer, som vil kunne udføre en sådan transport, og den type af våben, der medføres.
AFDELING 2
SÆRLIGE REGLER FOR HVER TRANSPORTTYPE
Artikel 13
Tilladte transportordninger
1.   For så vidt angår grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler på dens område giver hver enkelt medlemsstat tilladelse til:
a)
mindst en af de transportordninger, der er omhandlet i artikel 14, 15, 16, 17 og 18, og
b)
de af de i artikel 14, 15, 16, 17 og 18 omhandlede transportordninger, som svarer til de transportordninger, der er tilladt for indenlandske pengetransport.
Artikel 17 finder anvendelse i alle medlemsstater for så vidt angår transport fra punkt til punkt.
2.   For så vidt angår grænseoverskridende landevejstransport af euromønter på dens område giver hver enkelt medlemsstat tilladelse til:
a)
mindst en af de transportordninger, der er omhandlet i artikel 19 eller 20, og
b)
de af de i artikel 19 og 20 omhandlede transportordninger, som svarer til de transportordninger, der er tilladt for indenlandske pengetransport.
3.   For transport, som omfatter både euromønter og -sedler, anvendes transportordningerne for grænseoverskridende transport af eurosedler.
4.   Med hensyn til anvendelsen af artikel 14, 15, 16 og 18 kan en medlemsstat beslutte, at der alene må benyttes end-to-end IBNS på dens område til servicering af eksternt placerede pengeautomater, forudsat at denne regel også gælder for indenlandske pengetransporter.
5.   Deltagende medlemsstater underretter Kommissionen om de transportordninger, de tillader i henhold til denne artikel. Kommissionen offentliggør en meddelelse herom i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Tilladelsen til anvendelse af de pågældende transportordninger træder i kraft en måned efter offentliggørelsen af meddelelsen. Deltagende medlemsstater følger samme procedure i forbindelse med nye transportordninger, der må anvendes i henhold til denne artikel.
6.   Konstaterer en værtsmedlemsstat eller en transitmedlemsstat, at et IBNS udviser alvorlige mangler med hensyn til tekniske karakteristika, som normalt er påkrævet, dvs. at det er muligt at få adgang til kontanterne, uden at neutraliseringsmekanismen udløses, eller at IBNS er blevet ændret efter godkendelsen på en sådan måde, at det ikke længere opfylder kriterierne for godkendelse, underretter den Kommissionen og den medlemsstat, som har godkendt systemet, og den kan anmode om, at der gennemføres en ny prøvning af dette IBNS. I afventning af denne nye prøvning kan medlemsstaterne midlertidigt forbyde anvendelsen af dette IBNS på deres område. De underretter straks Kommissionen og de øvrige deltagende medlemsstater herom.
Artikel 14
Transport af pengesedler i et ikke-pansret pengetransportkøretøj af almindeligt udseende, som er udstyret med IBNS
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler ved hjælp af et ikke-pansret pengetransportkøretøj, som er udstyret med IBNS, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
køretøjet er af almindeligt udseende
b)
der er mindst to pengetransportører i hvert køretøj
c)
ingen af pengetransportørerne bærer uniform.
Artikel 15
Transport af pengesedler i et ikke-pansret pengetransportkøretøj med en tydelig mærkning af, at det er udstyret med IBNS
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler ved hjælp af et ikke-pansret pengetransportkøretøj, som er udstyret med IBNS, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
køretøjet og pengeseddelbeholderne er forsynet med meget tydelige markeringer, som viser, at de er udstyret med IBNS og disse markeringer skal svare til de piktogrammer, der er afbildet i bilag III
b)
der er mindst to pengetransportører i hvert køretøj.
Artikel 16
Transport af pengesedler i et pengetransportkøretøj med pansret kabine, som er udstyret med IBNS
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler ved hjælp af et pengetransportkøretøj med pansret kabine, som er udstyret med IBNS, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
køretøjets pansrede kabine kan som minimum modstå våbenild fra skydevåben i overensstemmelse med specifikationerne i bilag V
b)
køretøjet og pengeseddelbeholderne er forsynet med meget tydelige markeringer, som viser, at de er udstyret med IBNS, og disse markeringer skal svare til de piktogrammer, der er afbildet i bilag III
c)
køretøjets kabine er udstyret med en skudsikker vest for hver ombordværende pengetransportør, og disse veste opfylder som minimum normen VPAM class 5, NIJ IIIA eller en ækvivalent standard
d)
der er mindst to pengetransportører i hvert køretøj.
Pengetransportørerne kan bære de i litra c) omhandlede skudsikre veste under transporten og skal bære dem, når det er påkrævet i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, de befinder sig i.
Artikel 17
Transport af pengesedler i et fuldt pansret pengetransportkøretøj, som ikke er udstyret med IBNS
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler ved hjælp af et fuldt pansret pengetransportkøretøj, som ikke er udstyret med IBNS, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
de dele af køretøjet, som pengetransportørerne befinder sig i, er pansret til som minimum at kunne modstå våbenild fra skydevåben i overensstemmelse med specifikationerne i bilag V
b)
køretøjets kabine er udstyret med en skudsikker vest for hver pengetransportør i køretøjet, og disse veste opfylder som minimum normen VPAM class 5, NIJ IIIA eller en ækvivalent standard
c)
der er mindst tre pengetransportører i hvert køretøj.
Pengetransportørerne kan bære de i litra b) omhandlede veste under transporten og skal bære dem, når det er påkrævet i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, de befinder sig i.
Artikel 18
Transport af pengesedler i et fuldt pansret pengetransportkøretøj, som er udstyret med IBNS
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler ved hjælp af et fuldt pansret pengetransportkøretøj, som er udstyret med IBNS, i overensstemmelse med artikel 16, litra b), og artikel 17, litra a) og b).
Der skal være mindst to pengetransportører i hvert køretøj.
Artikel 19
Transport af mønter i et ikke-pansret pengetransportkøretøj
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af euromønter ved hjælp af et ikke-pansret pengetransportkøretøj, som udelukkende transporterer mønter, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
køretøjet er af almindeligt udseende
b)
der er mindst to pengetransportører i hvert køretøj
c)
ingen af pengetransportørerne bærer uniform.
Artikel 20
Transport af mønter i et pengetransportkøretøj med pansret kabine
Virksomheder, der er i besiddelse af en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, kan udføre grænseoverskridende landevejstransport af euromønter ved hjælp af et pengetransportkøretøj med pansret kabine, som udelukkende transporterer mønter, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
køretøjets pansrede kabine kan som minimum modstå våbenild fra skydevåben i overensstemmelse med specifikationerne i bilag V
b)
køretøjet er forsynet med meget tydelige markeringer, som angiver, at det kun transporterer mønter, og disse markeringer svarer til det piktogram, der er afbildet i bilag IV
c)
køretøjets kabine er udstyret med en skudsikker vest for hver pengetransportør i køretøjet, og disse veste opfylder som minimum normen VPAM class 5, NIJ IIIA eller en ækvivalent standard
d)
der er mindst to pengetransportører i hvert køretøj.
Pengetransportørerne kan bære de i litra c) omhandlede skudsikre veste under transporten og skal bære dem, når det er påkrævet i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, de befinder sig i.
AFDELING 3
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 21
Overholdelse af forordningens regler
Oprindelsesmedlemsstater sikrer i løbet af gyldighedsperioden for en tilladelse til grænseoverskridende pengetransport, at denne forordnings regler overholdes, herunder ved hjælp af stikprøvevis inspektion uden forudgående underretning af virksomheden. Sådanne inspektioner kan også udføres af værtsmedlemsstater.
Artikel 22
Sanktioner
1.   Konstaterer de kompetente nationale myndigheder konstaterer, at en af betingelserne for udstedelsen af tilladelsen til grænseoverskridende pengetransport er overtrådt, kan den udstedende myndighed give en advarsel til den pågældende virksomhed, pålægge en bøde, suspendere tilladelsen i en periode på mellem to uger og to måneder, eller inddrage tilladelsen fuldstændigt, alt afhængig af arten og alvoren af overtrædelsen. Den myndighed, der har udstedt tilladelsen, kan også forbyde den pågældende virksomhed at ansøge om en ny tilladelse i en periode på op til fem år.
2.   Transitmedlemsstaten eller værtsmedlemsstaten meddeler enhver overtrædelse af denne forordning, herunder overtrædelser af de nationale regler som omhandlet i artikel 8 og 9, til oprindelsesmedlemsstatens kompetente nationale myndigheder, der træffer beslutning om en passende straf. Transitmedlemsstaten eller værtsmedlemsstaten kan derudover pålægge en bøde ved overtrædelse af de nationale regler, der er omhandlet i artikel 8 og 9, eller af de tilladte transportordninger, der er nævnt i artikel 13. Den kan forbyde pengetransportører, som har begået en sådan overtrædelse, at udføre grænseoverskridende transport på sit område, hvis overtrædelsen kan tilskrives dem.
3.   Transitmedlemsstaten eller værtsmedlemsstaten kan suspendere en pengetransportvirksomheds ret til at udføre landevejstransport af eurokontanter på sit område i en periode på højst to måneder i afventning af oprindelsesmedlemsstatens udstedende myndigheds beslutning, der skal træffes inden for samme periode, såfremt pengetransportvirksomheden:
a)
ikke har overholdt denne forordnings bestemmelser om minimumsantallet af pengetransportører pr. pengetransportkøretøj eller vedrørende våben
b)
udfører sin transportaktivitet på en måde, som udgør en fare for den offentlige orden, eller
c)
har begået gentagne overtrædelser af denne forordning.
4.   Den medlemsstat, der udstedte den erhvervsmæssige våbentilladelse, kan pålægge sanktioner over for pengetransportører efter sine nationale regler, hvis dens nationale våbenlovgivning er overtrådt.
5.   Sanktionerne bør altid stå i forhold til, hvor alvorlig overtrædelsen er.
Artikel 23
Sikkerhedsforanstaltninger i nødsituationer
1.   I tilfælde af et hastende problem, som i væsentlig grad påvirker sikkerheden i forbindelse med pengetransporter, kan en medlemsstat træffe midlertidige sikkerhedsforanstaltninger, som går videre end dem, der er fastsat i denne forordning. Sådanne midlertidige foranstaltninger skal vedrøre alle pengetransporter på det samlede eller en del af det nationale område, være gældende i højst fire uger og omgående anmeldes til Kommissionen. Kommissionen sørger for, at de hurtigt offentliggøres via passende kanaler.
2.   En forlængelse af de midlertidige foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, ud over en periode på fire uger betinges af en forudgående tilladelse fra Kommissionen. Kommissionen beslutter inden for 72 timer efter modtagelsen af en anmodning, om en sådan forudgående tilladelse gives.
Artikel 24
Aflønning af pengetransportører, som udfører grænseoverskridende pengetransport
Pengetransportører, som udfører grænseoverskridende pengetransport i overensstemmelse med denne forordning, garanteres den relevante mindsteløn, herunder overtidsbetaling, i værtsmedlemsstaten, jf. artikel 3, stk. 1, litra c), i direktiv 96/71/EF. Hvis den relevante mindsteløn i værtsmedlemsstaten er højere end den løn, der gives den ansatte i oprindelsesmedlemsstaten, gives den relevante mindsteløn, herunder overtidsbetaling, i værtsmedlemsstaten for hele arbejdsdagens vedkommende. Udføres transport i mere end en værtsmedlemsstat samme dag, og mindstelønnen i mere end en af disse medlemsstater overstiger den løn, som gives i oprindelsesmedlemsstaten, gives den højeste relevante mindsteløn, herunder overtidsbetaling, i værtsmedlemsstaten for hele arbejdsdagens vedkommende.
Medfører en kontrakt, forskrifter, administrative bestemmelser eller praktiske ordninger, at en pengetransportør udfører grænseoverskridende transport i mere end 100 arbejdsdage, som helt eller delvis tilbringes i en anden medlemsstat i løbet af et kalenderår, gælder de arbejds- og ansættelsesvilkår, der er omhandlet i direktiv 96/71/EF, til fulde for alle arbejdsdage, som helt eller delvis tilbringes i denne værtsmedlemsstat i dette kalenderår.
Ved fastsættelsen af de relevante arbejds- og ansættelsesvilkår finder artikel 4 i direktiv 96/71/EF tilsvarende anvendelse.
Artikel 25
Udvalget for grænseoverskridende transport af eurokontanter
1.   Der nedsættes et udvalg for grænseoverskridende transport af eurokontanter. Kommissionen varetager formandskabet, og det består af to repræsentanter for hver deltagende medlemsstat tillige med to repræsentanter for Den Europæiske Centralbank.
2.   Udvalget mødes mindst en gang om året for at udveksle synspunkter om gennemførelsen af denne forordning. Det rådfører sig til dette formål med sektorens interessenter, herunder arbejdsmarkedets parter, og tager deres synspunkter i betragtning, når dette er relevant. Det skal høres i forbindelse med forberedelsen af den i artikel 26 nævnte revision.
Artikel 26
Revision
Kommissionen aflægger senest den 1. december 2016 og derefter hvert femte år rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af denne forordning. Den gennemfører til dette formål en høring af interessenterne i sektoren, herunder arbejdsmarkedets parter, efterfulgt af en høring af medlemsstaterne. Rapporten skal navnlig undersøge muligheden for at fastsætte fælles krav til uddannelse med henblik på pengetransportørers medbringelse af våben og for en ændring af artikel 24 på baggrund af direktiv 96/71/EF, tage behørigt hensyn til de teknologiske fremskridt mht. IBNS, overveje den potentielle merværdi af at udstede EU-tilladelser til pengetransport på gruppebasis og vurdere, om der er behov for at revidere denne forordning i overensstemmelse hermed.
Artikel 27
Ændring af tekniske bestemmelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 28 vedrørende ændringer af bilag II og af de tekniske bestemmelser for de standarder, der gælder for pengetransportkøretøjers pansring, skudsikre veste, jf. artikel 16, 17, 18 og 20, og bokse med våben, jf. artikel 6, stk. 2, for at tage højde for teknologiske fremskridt og eventuelle nye europæiske standarder.
Artikel 28
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 27, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 30. november 2012.
3.   Den i artikel 27 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 27 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 29
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft 12 måneder efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 16. november 2011.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
W. SZCZUKA
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 278 af 15.10.2010, s. 1
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 27.9.2011 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 27.10.2011.
(
3
)
  
            
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36
.
(
4
)
  
            
EUT L 300 af 14.11.2009, s. 72
.
(
5
)
  
            
EFT L 18 af 21.1.1997, s. 1
.
(
6
)
  
            
EUT L 309 af 25.11.2005, s. 9
.
(
7
)
  
            
EFT 17 af 6.10.1958, s. 385
.
BILAG I
MODEL FOR TILLADELSEN TIL GRÆNSEOVERSKRIDENDE PENGETRANSPORT
Tekst af billedet
DEN EUROPÆISKE UNION
(Pantone-lyserød 176 cellulose papir, mindst 100 g/m
2
, format: DIN A4)
(Tilladelsens side 1)
(Teksten er affattet på det/de/et af de officielle EU-sprog, som er officielle sprog i den medlemsstat, der udsteder tilladelsen)
Nationalitetsbetegnelse (
1
) for den medlemsstat, der udsteder tilladelsen
Navn på den udstedende myndighed
TILLADELSE Nr.
(eller)
BEKRÆFTET KOPI Nr.
for erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter
Denne tilladelse berettiger (
2
) …
til at påtage sig erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter på rejser eller delstrækninger af rejser inden for Unionens område, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1214/2011 af 16. november 2011 om erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet (
3
) og Rådets forordning (EU) nr. …/2011 af … om udvidelse af anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1214/2011 (
4
) og i overensstemmelse med de generelle bestemmelser for denne tilladelse.
Særlige bemærkninger:
Denne tilladelse er gyldig i fem år fra den: …
til den: …
Udstedt i…,
den …
… (
5
)
(
1
) Medlemsstaternes nationalitetsbetegnelser: (BE) Belgien, (BG) Bulgarien, (CZ) Den Tjekkiske Republik, (DK) Danmark, (DE) Tyskland, (EE) Estland, (IE) Irland, (EL) Grækenland, (ES) Spanien, (FR) Frankrig, (IT) Italien, (CY) Cypern, (LV) Letland, (LT) Litauen, (LU) Luxembourg, (HU) Ungarn, (MT) Malta, (NL) Nederlandene, (AT) Østrig, (PL) Polen, (PT) Portugal, (RO) Rumænien, (SI) Slovenien, (SK) Slovakiet, (FI) Finland, (SE) Sverige og (UK) Det Forenede Kongerige.
(
2
) Pengetransportvirksomhedens navn eller firmanavn og fuldstændige adresse.
(
3
) EUT 316 af 29.11.2011, s. 1.
(
4
) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(
5
) Den udstedende myndigheds underskrift og stempel.
Tekst af billedet
(Tilladelsens side 2)
(Teksten er affattet på det/de/et af de officielle EU-sprog, der er officielle sprog i den medlemsstat, der udsteder tilladelsen)
GENERELLE BESTEMMELSER
Denne tilladelse udstedes i medfør af forordning (EU) nr. 1214/2011.
Den bemyndiger indehaveren til at udføre erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter som defineret i forordning (EU) nr. 1214/2011 på rejser eller delstrækninger af rejser inden for områderne af de medlemsstater, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1214/2011, på de betingelser, der stilles i tilladelsen.
Denne tilladelse er kun gyldig for indehaveren og kan ikke overdrages.
Originaleksemplaret af denne tilladelse skal opbevares af pengetransportvirksomheden.
En bekræftet kopi af denne tilladelse skal medbringes i pengetransportkøretøjet.
Originalen eller en bekræftet kopi af denne tilladelse skal forevises på anmodning af en dertil bemyndiget person.
Med forbehold af bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1214/2011 skal indehaveren på hver medlemsstats område opfylde love, forskrifter og administrative bestemmelser, navnlig transportbestemmelser og færdselsregler.
BILAG II
INTELLIGENT SYSTEM TIL NEUTRALISERING AF PENGESEDLER (IBNS)
I.   
Definitioner og generelle bestemmelser
Et IBNS kan indeholde enten pengesedler (med eller uden emballage) eller en eller flere kassetter til pengeautomater.
Et IBNS skal være godkendt i en deltagende medlemsstat, for at det må benyttes til grænseoverskridende transport af eurokontanter i medfør af denne forordning. Godkendelsen foretages efter en eksisterende specifik europæisk standard. Så længe en sådan standard ikke findes, foretages godkendelsen i overensstemmelse med bestemmelserne i dette bilag.
II.   
Procedure for godkendelse af et IBNS
a)   For at kunne godkendes, skal et IBNS have gennemgået forskellige prøvninger i et prøvelaboratorium, der er godkendt eller anerkendt af en deltagende medlemsstat. Det skal endvidere være ledsaget af en brugsanvisning, hvori de betjeningsmæssige procedurer og betingelser, som sikrer en effektiv destruktion eller neutralisering af pengesedlerne, er angivet.
Disse prøvninger skal gøre det muligt at slå fast, at et IBNS på tilfredsstillende vis opfylder følgende tekniske karakteristika:
i)
Krav til overvågningssystemets hovedfunktioner
—
instrukserne vedrørende betingelserne for adgang til og anvendelse af et IBNS overvåges og registreres løbende
—
overensstemmelsen med disse instrukser verificeres løbende, og unormale situationer afsløres
—
pengesedlerne neutraliseres automatisk og øjeblikkeligt, hvis instrukserne ikke følges, unormale situationer afsløres, eller beholderen åbnes uden for forudprogrammerede tidsrum og/eller steder.
ii)
Sted, hvor overvågningssystemet kan programmeres, og pengetransportørernes indflydelse på et IBNS' operation
IBNS må kun programmeres i et sikret område. End-to-end IBNS må kun programmeres et sikret sted.
Pengetransportører må ikke på nogen måde kunne påvirke et IBNS' virkemåde uden for de forudprogrammerede tidsrum og/eller steder. Men hvis neutraliseringen udløses med et tidsforsinkelsessystem, må pengetransportørerne kunne genstarte tidsforsinkelsen én gang.
iii)
Sted, hvor et IBNS må åbnes (for end-to-end systemer)
Et IBNS må kun åbnes de forudprogrammerede steder.
b)   Et IBNS skal underkastes fornyet prøvning hvert femte år, uanset om den nationale godkendelse er udstedt for en tidsubegrænset periode. Hvis de nye prøvninger ikke er entydige, er godkendelsen ikke længere gyldig for grænseoverskridende transport i medfør af denne forordning.
c)   For at bestå prøvningen skal et af følgende resultater opnås ved udførelsen af prøvningerne:
—
det var ikke muligt at få adgang til pengesedlerne, IBNS blev ikke beskadiget, og dens mekanisme forblev intakt
—
IBNS blev beskadiget, men det var ikke muligt at få adgang til pengesedlerne uden at udløse neutraliseringssystemet.
III.   
Prøvningsforskrifter
I dette bilag fastsættes prøvningsmetoden og de standarder for resultater, som de afprøvede systemer skal opfylde. Der kan dog foretages tilpasninger på nationalt plan for at bringe disse på linje med de eksisterende prøvningsprotokoller, som laboratorierne i hver medlemsstat følger. For at få et IBNS godkendt skal IBNS-fabrikanten sikre, at resultaterne af prøvningsprocedurerne i dette bilag sendes til den godkendende myndighed.
a)   Prøvning af IBNS' modstandsevne over for forskellige manipulationsscenarier
Medlemsstaterne pålægges at udføre seks af de forskellige simulerede manipulationsscenarier, og de øvrige kan også udføres i overensstemmelse med de gældende nationale regler.
For hver af de udførte prøvninger skal resultatet bestås, jf. punkt II, litra c).
—
obligatoriske prøvninger:
1.
afbrydelse af strømforsyningen
2.
beholderen brydes op
3.
beholderen åbnes på en destruktiv måde (f.eks. forhammer)
4.
hurtig opskæring (guillotinering)
5.
nedsænkning i væske
6.
gradvis og øjeblikkelig eksponering for ekstreme temperaturer (varme og kulde): f.eks. afkøling i flydende nitrogen og opvarmning i en forvarmet ovn
—
anbefalede prøvninger, som også kan udføres:
7.
modstandsevne over for skydevåben (f.eks. med kaliber 12-patroner)
8.
anvendelse af kemikalier
9.
frit fald
10.
eksponering for betydelige elektromagnetiske spændingsbølger
11.
eksponering for betydelige elektrostatiske spændingsbølger.
b)   Den effektivitet, med hvilken pengesedlerne neutraliseres
På nuværende tidspunkt benyttes sværtning, kemisk destruktion og pyroteknisk destruktion som neutraliseringsprocesser. Da teknologien kan udvikle sig, er listen over processer ikke-udtømmende og alene vejledende.
Efter et uautoriseret forsøg på at få adgang til pengesedlerne med de forskellige manipulationsformer skal de enten være ødelagte eller farveændrede. Der udføres mindst tre prøvninger.
100 % af pengesedlerne skal være uigenkaldeligt neutraliseret. Det skal endvidere være indlysende for enhver indehaver af pengesedlerne, at de er blevet neutraliseret.
Mindst 10 % af overfladearealet på begge sider af hver pengeseddel skal have ændret farve, hvis pengesedlerne befinder sig i safebags. Hvis pengesedlerne ikke befinder sig i safebags, skal mindst 20 % af overfladearealet på begge sider af hver pengeseddel have ændret farve. Destruktive systemer skal i begge tilfælde destruere mindst 20 % af hver pengeseddels overfladeareal.
c)   Prøvning med henblik på pengesedlers modstandsevne over for rensning — for IBNS, der benytter sværtning
Til denne »rensning« benyttes forskellige produkter eller kombinationer af produkter. Der tilrettelægges forskellige scenarier for at variere temperaturen og rensningens varighed. Der benyttes to procedurer i forbindelse med disse rensningsprøvninger:
—
rensning skal finde sted umiddelbart efter sværtningen og
—
rensning skal finde sted 24 timer efter sværtningen.
Disse prøvninger udføres på et repræsentativt udvalg af ægte pengesedler, som anvendes i euroområdet.
Ved afslutningen på disse prøvninger skal et af følgende resultater opnås:
—
rensningen medfører, at pengesedlerne ødelægges
—
rensningen efterlader synligt blæk på mindst 10 % af hver pengeseddels overfladeareal (sværtningsprøvning af det anvendte blæk)
—
såvel pengesedlernes oprindelige farver som deres sikkerhedsanordninger skamferes ved rensningen.
IV.   
Sikkerhedsgaranti for de anvendte systemer
Kemikalier, der udløses fra IBNS med henblik på at neutralisere pengesedler, kan være underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur 
(
1
)
. Denne forordning omhandler risici for menneskers sundhed og miljø fra stoffer, der fremstilles, importeres eller anvendes alene, i en blanding, eller som indgår i et produkt.
Med henblik på godkendelse af IBNS verificerer fabrikanten, om der er behov for at registrere eller anmelde stoffer i dennes produkter eller for at oplyse kunderne om sikker anvendelse. Fabrikanten kan også være pålagt retlige forpligtelser, hvis disse stoffer er optaget på kandidatlisten over »særligt problematiske stoffer« eller på listen over stoffer, der er underlagt en godkendelse efter forordning (EF) nr. 1907/2006. Disse forpligtelser gælder ikke blot opregnede stoffer, der anvendes alene eller i en blanding, men også stoffer, som indgår i produkter.
IBNS-producenten forelægger medlemsstatens godkendende myndighed et certifikat indeholdende resultaterne af denne verifikation, en liste over de stoffer eller dele, der anvendes til ødelæggelsen eller neutraliseringen af pengesedlerne, samt en bekræftelse af, at de, ikke udgør en alvorlig sundhedsfare for pengetransportørerne og for den nationale centralbanks personale ved indånding eller hudkontakt. Certifikatet skal endvidere oplyse om eventuelle forholdsregler, som skal træffes. Den godkendende myndighed fremsender certifikatet for et IBNS, den har godkendt, til de nationale centralbanker i de deltagende medlemsstater.
Certifikatet kan til dette formål indeholde en analyse af risiciene ved eksponering for kemikalier, dvs. den maksimalt tilladte varighed af eksponering for en given mængde, som vil skulle fastlægges.
(
1
)
  
            
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
.
BILAG III
IBNS-PIKTOGRAMMER
Piktogram for pengetransportkøretøjer, som er udstyret med IBNS
Piktogram for pengeseddelbeholdere, som er udstyret med IBNS
BILAG IV
PIKTOGRAM FOR PENGETRANSPORTKØRETØJER, DER UDELUKKENDE TRANSPORTERER MØNTER
BILAG V
SPECIFIKATIONER FOR PANSRING
De mindstekrav til pansring, der er omhandlet i denne forordnings afdeling 2, indebærer, at et pengetransportkøretøjs pansring skal kunne modstå beskydning med en riffel af typen Kalashnikov med en kaliber på 7,62 mm × 39 mm med ammunition med fuld (overfladebelagt) stålkappe og jernkerne med en masse på 7,97 gram (+/– 0,1 gram), med en hastighed på mindst 700 m/s i en afstand af 10 m (+/– 0,5 m).
BILAG VI
MINIMUMSKRAV TIL GRUNDUDDANNELSE FOR PENGETRANSPORTØRER, SOM UDFØRER GRÆNSEOVERSKRIDENDE TRANSPORT AF EUROKONTANTER
Pengetransportører, som deltager i erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet, skal:
1)
som minimum følge og afslutte den grunduddannelse, der er fastsat ifølge deres relevante nationale bestemmelser og/eller de relevante kollektive overenskomster eller, hvis sådanne ikke findes, uddannelseskurser, der tilbydes af den nationale pengetransportør/sikkerhedssammenslutning eller af virksomheden internt
2)
bestå en eksamen efter denne grunduddannelse eller enhver procedure, der tilsigter at afprøve indlæringen
3)
følge og afslutte det videregående og obligatoriske uddannelsesmodul, jf. dette bilag, og som mindst omfatter:
—
procedurer for grænseoverskridende pengetransport
—
EU-lovgivning om pengetransport
—
den gældende nationale lovgivning om pengetransport i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne
—
kørebestemmelser for pengetransport i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne (herunder pengetransportkøretøjers ret til at benytte specifikke kørebaner)
—
nationale sikkerhedsprotokoller i tilfælde af overfald i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne
—
tilrettelæggelse og operative procedurer for pengetransport, der beskyttes af IBNS-teknologi, i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne
—
de gældende nationale operationelle protokoller, regler og forskrifter i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne
—
nationale protokoller i nødstilfælde i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne, ved havari, færdselsulykker samt tekniske og mekaniske fejl i pengetransportudstyr og -køretøj
—
nationale administrative procedurer og virksomhedsregulativer i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne angående kommunikation med kontrolpunktet m.v. i alle transitmedlemsstater og i alle værtsmedlemsstater
—
information og uddannelse om og egnede protokoller for samarbejde med nationale, regionale og lokale politimyndigheder, bl.a. hvad angår kontrol af pengetransportkøretøjer og pengetransportører
—
gældende nationale lovgivning og EU-lovgivning og/eller gældende kollektive overenskomster om arbejdstid, pauser, arbejdsvilkår og lønforhold
—
gældende national og europæisk lovgivning og/eller gældende kollektive aftalebestemmelser for pengetransportørers hviletider — om fornødent, hvor ofte, hver hvileperiodes varighed, sikrede steder, kommunikation med kontrolcentre osv.
—
gældende sikkerhedsregler for aflevering/afhentning (sikret sted, håndtering af risici på fortovet osv.)
—
relevant national lovgivning om brug og opbevaring af våben
—
offensive og defensive køreteknikker
—
relevant uddannelse i brug af GPS, telefon og andet teknisk udstyr eller systemer, som benyttes i forbindelse med grænseoverskridende pengetransport
—
nationale sundheds- og sikkerhedsbestemmelser i transitmedlemsstaterne og værtsmedlemsstaterne for arbejdstagere, som transporterer værdigenstande og rejser med store vejgående køretøjer, og i tilfælde af ansattes tilskadekomst eller sygdom
—
uddannelse i førstehjælp
Uddannelsen skal endvidere omfatte følgende:
—
forebyggende og afhjælpende foranstaltninger i henseende til stresshåndtering og overgreb fra tredjemand
—
arbejdsrelateret risikovurdering
—
sprogkurser om fornødent for at opfylde kravene til sprogkundskaber i artikel 5, stk. 2.
BILAG VII
EUROPARÅDETS FÆLLES EUROPÆISKE REFERENCERAMME FOR SPROG: NIVEAUER
Sprogbruger på niveau B1: kan forstå hovedpunkterne i en klar normal fremstilling om velkendte emner, man regelmæssigt støder på i forbindelse med arbejde, skole, fritidsaktiviteter osv. Kan klare de fleste af de situationer, som normalt opstår under rejser i områder, hvor sproget tales. Kan producere en ukompliceret, sammenhængende tekst om dagligdags emner og emner af personlig interesse. Kan beskrive oplevelser og begivenheder, drømme, håb og ambitioner samt kort begrunde og forklare holdninger og planer.
Sprogbruger på niveau A1: kan forstå og udtrykke sig om dagligdags emner og meget elementære fraser, der tilsigter at opfylde konkrete behov. Kan præsentere sig selv og andre og kan stille og besvare spørgsmål om personoplysninger, f.eks. om bopæl, bekendte og ejendele. Kan fungere i nemme dialoger, når den anden person taler langsomt og tydeligt og er indstillet på at hjælpe.

Summary:
Grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 1214/2011
 — bestemmelser for erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Der er to formål:
at sikre mere lige vilkår for pengetransportvirksomheder, som udfører landevejstransport af eurokontakter i 
euroområdet
 
at sikre, at erhvervsmæssig transport af eurokontakter mellem lande i euroområdet er konkurrencedygtig og sikker for både personalet og offentligheden. 
HOVEDPUNKTER
Begrundelse og anvendelsesområde
Indførelsen af euroen har øget behovet for grænseoverskridende landevejstransport af kontanter i landene i euroområdet. Banker, detailsektoren og andre, der håndterer kontanter erhvervsmæssigt, bør kunne indgå kontrakt med den pengetransportvirksomhed, der tilbyder den gunstigste pris og/eller service. De bør også kunne drage fordel af kontanttjenesterne hos den nærmeste nationale centralbankfilial eller det nærmeste pengetransportcenter, selv om denne/dette befinder sig i et andet land i euroområdet. Landene i euroområdet (»deltagerlandene«) har desuden ret til at få eurosedler og -mønter produceret i udlandet. Detailhandlere og banker i grænseområder kan ønske at få forsyninger fra det nærmeste pengetransportcenter, som ikke nødvendigvis ligger i deres EU-land. Selve princippet om en fælles valuta indebærer en frihed til at transportere kontanter mellem de lande, der deltager i euroområdet.
En fuld harmonisering af pengetransport i de deltagende EU-lande blev ikke anset for at være muligt, og det blev ikke anset for at være hensigtsmæssigt at indføre et system, hvor en tilladelse udstedt i ét EU-land ville være gyldig i alle EU-lande (»gensidig anerkendelse«). Derfor fastsætter forordning (EU) 
nr. 1214/2011
 et sæt fælles bestemmelser, som gælder i alle EU-lande, og som ikke berører nationale regler for visse aspekter, der udtrykkeligt er angivet i forordningen. De fælles regler indebærer ikke fuld harmonisering, da de kun gælder for grænseoverskridende transport.
Tilladelse til grænseoverskridende pengetransport
På grund af de potentielle trusler, der er forbundet med pengetransport, mod pengetransportører og offentligheden, skal man have en særlig tilladelse for at måtte udføre grænseoverskridende transport af eurokontanter. De nationale myndigheder udsteder tilladelsen for en periode på fem år, hvis pengetransportvirksomheden opfylder visse betingelser, som blandt andet omhandler krav til sikkerhedspersonale og køretøjer.
Tilladelserne til pengetransport registreres i EU’s 
informationssystem for det indre marked
, så offentlige myndigheder har nem adgang til dem.
Personale, der udfører grænseoverskridende pengetransport, har ret til den mindsteløn, der gælder i værtslandet.
Grænseoverskridende transport af eurokontanter
Tilladelsen til grænseoverskridende pengetransport giver indehaveren ret til at udføre grænseoverskridende landevejstransport af eurosedler og -mønter i dagtimerne, og kun hvis både hovedparten af afhentninger eller afleveringer foregår i værtslandet, og værdien af eurokontanterne er mindst 
80 %
 af den samlede værdi af de kontanter, der transporteres i køretøjet. Visse specifikke transportordninger er udtrykkeligt undtaget fra forordningens anvendelsesområde, som for eksempel transporter fra punkt til punkt til og fra nationale centralbanker eller pengeproduktionsvirksomheder.
Transportordninger
Forordningen giver mulighed for fem typer af transportordninger for eurosedler og to typer for euromønter. Den definerer betingelserne for de enkelte ordninger, såsom:
køretøjets pansring 
anvendelse af intelligente systemer til neutralisering af pengesedler (IBNS) 
tilstedeværelsen af pengetransportører. 
Hvert deltagerland beslutter, hvilke transportordninger der kan anvendes i deres land.
IBNS’ rolle og inddragelse af neutraliserede pengesedler
Forordningen søger at fremme brugen af IBNS for at øge sikkerheden for pengetransportører og offentligheden. Pengetransportvirksomhederne skal inddrage neutraliserede pengesedler (pengesedler, som er gjort uanvendelige for at beskytte dem mod uautoriseret adgang), så de ikke længere anvendes til betaling.
Bestemmelser i værtslandet, der gælder for transport: nationale politimyndigheder, offentlig sikkerhed og bevæbning
Aspekter vedrørende pengetransport, som ikke er omfattet af de fælles regler i forordningen, reguleres af national ret under forbehold af de fælles bestemmelser i traktaten (som f.eks. 
princippet om forbud mod forskelsbehandling
) og skal respekteres i værtslandet af den pengetransportvirksomhed, der udfører den grænseoverskridende pengetransport. Disse nationale bestemmelser vedrører:
politimyndighedernes rolle (som f.eks. forudgående underretning, eskorte eller fjernsporing) 
sikkerhedsregler på stedet for aflevering eller afhentning af kontanter 
regler for våben. 
Underretning og information
Licenshavere
 skal underrette deltagerlandet om den påtænkte start på den grænseoverskridende transport. 
Deltagerlandene
 skal informere hinanden om grænseoverskridende virksomhed, som pengetransportvirksomhederne har indberettet. 
På Europa-webstedet offentliggør 
Europa-Kommissionen
 alle oplysninger om:
IBNS godkendt af deltagerlandene
nationale bestemmelser for politimyndighedernes rolle samt for sikkerhed på steder, hvor der afleveres eller afhentes kontanter
nationale krav til uddannelse i forbindelse med pengetransport
oplysninger om de nationale myndigheder, der udsteder tilladelser
hvilken 
værtslandsforvaltning
 der skal underrettes om starten på grænseoverskridende transport.
Kommissionen
 offentliggør de gældende transportordninger, som de enkelte deltagerlande har valgt, i 
Den Europæiske Unions Tidende
. 
Overensstemmelseskontrol, sanktioner og sikkerhedsforanstaltninger i nødsituationer
Deltagerlandene udfører overensstemmelseskontrol af pengetransportvirksomheder, der driver forretning på deres område. Manglende overensstemmelse kan medføre sanktioner.
De kompetente myndigheder kan træffe 
midlertidige sikkerhedsforanstaltninger
 i tilfælde af et akut problem, som i væsentlig grad påvirker sikkerheden i forbindelse med pengetransporter.
Revision
Hvert femte år 
aflægger Kommissionen rapport
 til 
Europa-Parlamentet
 og 
Rådet
 om gennemførelsen af forordningen.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
29. november 2012
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Fælles EU-regler for erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter
 (
Europa-Kommissionen
). 
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1214/2011
 af 
16. november 2011
 om erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet (EUT L 316 af 
29.11.2011
, 
s. 1-20
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Tilladte transportordninger
 i medlemsstaterne i euroområdet (artikel 13, stk. 5) og i Andorra, Monaco, San Marino og Vatikanstaten (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 1214/2011
 om grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet) (EUT C 139 af 
4.5.2017
, 
s. 14-23
).
Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 1214/2011
 af 
16. november 2011
 om erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet i henhold til forordningens artikel 26 (
COM(2017) 5 final
 af 
11.1.2017
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
96/71/EF
 af 
16. december 1996
 om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser (EFT L 18 af 
21.1.1997
, 
s. 1-6
).
seneste ajourføring 
1.3.2018