CELEX ID: 32015R0104

--- ENGLISH ---

Document:
28.1.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 22/1
COUNCIL REGULATION (EU) 2015/104
of 19 January 2015
fixing for 2015 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union vessels, in certain non-Union waters, amending Regulation (EU) No 43/2014 and repealing Regulation (EU) No 779/2014
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(3) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1)
Article 43(3) of the Treaty provides that the Council, on a proposal from the Commission, is to adopt measures on the fixing and allocation of fishing opportunities.
(2)
Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
1
)
 requires that conservation measures be adopted taking into account available scientific, technical and economic advice, including, where relevant, reports drawn up by the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) and other advisory bodies, as well as in the light of any advice received from Advisory Councils.
(3)
It is incumbent upon the Council to adopt measures on the fixing and allocation of fishing opportunities, including certain conditions functionally linked thereto, as appropriate. In accordance with Article 16(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, fishing opportunities should be fixed in accordance with the objectives of the Common Fisheries Policy established in Article 2(2) of that Regulation. In accordance with Article 16(1) of that Regulation fishing opportunities should be allocated to Member States in such a way as to ensure relative stability of fishing activities of each Member State for each fish stock or fishery.
(4)
The total allowable catch (TACs) should therefore be established, in line with Regulation (EU) No 1380/2013, on the basis of available scientific advice, taking into account biological and socio-economic aspects whilst ensuring fair treatment between fishing sectors, as well as in the light of the opinions expressed during the consultation of stakeholders, in particular at the meetings of the Advisory Councils.
(5)
The landing obligation referred to in Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013 is introduced on a fishery-by-fishery basis. In the region covered by this Regulation, when a fishery falls under the landing obligation, all species in that fishery subject to catch limits should be landed. As of 1 January 2015, the landing obligation applies to small pelagic fisheries (i.e. fisheries for mackerel, herring, horse mackerel, blue whiting, boarfish, anchovy, argentine, sardine and sprat), to large pelagic fisheries (i.e. fisheries for bluefin tuna, swordfish, albacore tuna, bigeye tuna and blue and white marlin), to fisheries for industrial purposes (e.g. fisheries for capelin, sandeel and Norwegian pout). Article 16(2) of Regulation (EU) No 1380/2013 provides that, when the landing obligation in respect of a fish stock is introduced, fishing opportunities are to be fixed taking into account the change from fixing fishing opportunities that reflect landings to fixing fishing opportunities that reflect catches.
(6)
For some years, certain TACs for stocks of elasmobranchs (skates, sharks, rays) have been set at 0, with a linked provision establishing an obligation to immediately release accidental catches. The reason for this specific treatment is that those stocks are in a poor conservation status and, because of their high survival rates, discards will not raise fishing mortality rates for them; discards are deemed as beneficial for the conservation of these species. As of 1 January 2015, however, catches of these species in pelagic fisheries will have to be landed, unless they are covered by any of the derogations from the landing obligation foreseen in Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013. Article 15(4)(a) of that Regulation allows such derogations for species in respect of which fishing is prohibited and which are identified as such in a Union legal act adopted in the area of the Common Fisheries Policy. Therefore, it is appropriate to prohibit the fishing of these species in the areas concerned.
(7)
In recent years, the TAC for anchovy in the Bay of Biscay has been set in a separate fishing opportunities regulation applicable from 1 July of one year to 30 June of the following year. In 2014, STECF concluded that changing the management period to a normal calendar year (January to December) considerably reduces conservation risks for this stock. Following consultations with Spain, France and the South Western Waters Advisory Council (SWWAC), the change proposed by STECF was positively assessed. On this basis it is appropriate to repeal Council Regulation (EU) No 779/2014 
(
2
)
 and to introduce a new TAC for the stock of anchovy in the Bay of Biscay for 2015 in this Regulation.
(8)
In addition, pursuant to Article 16(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, for stocks subject to specific multiannual plans the TACs should be established in accordance with the rules laid down in those plans. Consequently, the TACs for stocks of Southern hake and Norway lobster, of sole in the Western Channel, of plaice and sole in the North Sea, of herring to the west of Scotland, of cod in the Kattegat, to the west of Scotland, the Irish Sea, the North Sea, Skagerrak and the Eastern Channel and of bluefin tuna in the Eastern Atlantic and the Mediterranean should be established in accordance with the rules laid down in Council Regulations (EC) No 2166/2005 
(
3
)
, (EC) No 509/2007 
(
4
)
, (EC) No 676/2007 
(
5
)
, (EC) No 1300/2008 
(
6
)
, (EC) No 1342/2008 
(
7
)
 (the ‘Cod Plan’) and (EC) No 302/2009 
(
8
)
.
(9)
With regard, however, to the stocks of northern hake (Council Regulation (EC) No 811/2004 
(
9
)
) and sole in the Bay of Biscay (Council Regulation (EC) No 388/2006 
(
10
)
), the minimum targets of the relevant recovery and management plans have been reached and, therefore, it is appropriate to follow scientific advice provided in order to achieve or maintain the TACs at maximum sustainable yield levels, as the case may be.
(10)
For stocks for which there is no sufficient or reliable data in order to provide size estimates, management measures and TAC levels should follow the precautionary approach to fisheries management as defined in Article 4(1)(8) of Regulation (EU) No 1380/2013, while taking into account stock-specific factors, including, in particular, available information on stock trends and mixed fisheries considerations.
(11)
Council Regulation (EC) No 847/96 
(
11
)
 introduced additional conditions for year-to-year management of TACs, including flexibility provisions under Articles 3 and 4 for precautionary and analytical stocks respectively. Under Article 2 of that Regulation, when fixing the TACs, the Council is to decide to which stocks Articles 3 and 4 do not apply, in particular on the basis of the biological status of the stocks. More recently, a flexibility mechanism was introduced for all catches covered by the landing obligation by Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013. Therefore, in order to avoid excessive flexibility, which would undermine the conservation objectives set out in the Common Fisheries Policy, and to prevent negative impacts on the biological state of the stocks, Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 847/96 may apply to TACs only where Member States do not use the year-to-year flexibility provided for in Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(12)
In accordance with the outcome of consultations between the Union and Norway, the Union may authorise fishing of Northern prawn in area IIIa by Union vessels of up to 10 per cent beyond the quota available to the Union, provided that any quantities used beyond the quota available to the Union would be deduced from its quota for 2015. It is appropriate to enable such flexibility in the fixing of those fishing opportunities in order the ensure a level-playing field for Union vessels by allowing the Member States concerned to opt for the use of a flexibility quota. Regulation (EU) No 43/2014 should therefore be amended accordingly.
(13)
Where a TAC relating to a stock is allocated to one Member State only, it is appropriate to empower that Member State in accordance with Article 2(1) of the Treaty to determine the level of such TAC. Provisions should be made to ensure that, when fixing that TAC level, the Member State concerned acts in a manner fully consistent with the principles and rules of the Common Fisheries Policy.
(14)
It is necessary to establish the fishing effort ceilings for 2015 in accordance with Article 8 of Regulation (EC) No 2166/2005, Article 5 of Regulation (EC) No 509/2007, Article 9 of Regulation (EC) No 676/2007, Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 1342/2008 and Articles 5 and 9 of Regulation (EC) No 302/2009, while taking into account Council Regulation (EC) No 754/2009 
(
12
)
.
(15)
In the light of the most recent scientific advice from International Council for the Exploration of the Sea (ICES) and in accordance with the international commitments in the context of the North East Atlantic Fisheries Convention (NEAFC), it is necessary to limit the fishing effort on certain deep-sea species.
(16)
For certain species, such as certain species of sharks, even a limited fishing activity could result in a serious risk to their conservation. Fishing opportunities for such species should therefore be fully restricted through a general prohibition on fishing those species.
(17)
At the 11th Conference of the Parties of the Convention of Migratory Species of Wild Animals, held in Quito from 3 to 9 November 2014, a number of species was added to the lists of protected species in Appendices I and II of the Convention, with effect from 8 February 2015. Therefore, it is appropriate to provide for the protection of those species with respect to Union vessels fishing in all waters and non-Union vessels fishing in Union waters.
(18)
The use of fishing opportunities available to Union vessels set out in this Regulation is subject to Council Regulation (EC) No 1224/2009 
(
13
)
, and in particular to Articles 33 and 34 of that Regulation, concerning the recording of catches and fishing effort and the notification of data on the exhaustion of fishing opportunities. It is therefore necessary to specify the codes to be used by Member States when sending data to the Commission relating to landings of stocks subject to this Regulation.
(19)
For certain TACs Member States should be allowed to grant additional allocations for vessels participating in trials on fully documented fisheries. The aim of those trials is to test a catch-quota system in fisheries that are not yet under the landing obligation set out in Regulation (EU) No 1380/2013, i.e. a system where all catches should be landed and counted against quotas in order to avoid discards and the waste of otherwise usable fish resources they entail. Uncontrolled discards of fish are a threat to the long term sustainability of fish as a public good and thus to the Common Fisheries Policy objectives. By contrast, catch-quota systems inherently present the fishers with an incentive to optimise the catch selectivity of their operations. For the purpose of monitoring compliance with the conditions to which the fully documented fisheries trials are subject, Member States should ensure detailed and accurate documentation of all fishing trips and adequate capacity and means, such as observers, closed-circuit television (CCTV) and others. In doing so, Member States should respect the principle of efficiency and proportionality. For the use of CCTV systems, the requirements of Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
 should be complied with.
(20)
In order to ensure that trials of fully documented fisheries can effectively evaluate the potential of catch-quota systems to control the absolute fishing mortality of the stocks concerned, it is necessary for all fish caught in those trials, including those under minimum landing size, to be counted against the total allocation assigned to the participating vessel, and for fishing operations to cease when that total allocation has been fully utilised by that vessel. It is also appropriate to allow transfers of allocations between vessels participating in the fully documented fisheries trials and non-participating vessels provided that it can be demonstrated that discards by non-participating vessels do not increase.
(21)
It is appropriate, following advice from the ICES, to maintain a specific system to manage sandeel in Union waters of ICES divisions IIa and IIIa and ICES subarea IV. Given that the ICES scientific advice is expected to become available only in February 2015, it is appropriate to set the TAC and quotas provisionally at zero until such advice is released.
(22)
In order to guarantee full use of fishing opportunities, it is appropriate to allow for the implementation of a flexible arrangement between some of the TAC areas where the same biological stock is concerned.
(23)
In accordance with the procedure provided for in the agreements or protocols on fisheries relations with Norway 
(
15
)
 and the Faroe Islands 
(
16
)
 the Union has held consultations on fishing rights with those partners. In accordance with the procedure provided for in the agreement and protocol on fisheries relations with Greenland 
(
17
)
, the Joint Committee has established the level of fishing opportunities available for the Union in Greenland waters in 2015. It is therefore necessary to include these fishing opportunities in this regulation.
(24)
At its Annual Meeting in 2014, NEAFC adopted a conservation measure on the redfish stock in the Irminger Sea fixing for 2015 the TAC and quotas for the contracting parties, including the Union. Furthermore, consultations between NEAFC Coastal States will continue in 2015 on fishing opportunities for Atlanto-Scandian herring for that year. It is therefore appropriate to fix provisional catch limits for Atlanto-Scandian herring as a percentage of the Union quota in place for 2014, whilst awaiting a revision following the outcome of the NEAFC Coastal States consultations.
(25)
At its Annual Meeting in 2014, NEAFC did not adopt a conservation measure on the redfish stock in ICES international waters of I and II fixing the TAC and quotas for the Contracting Parties. Consultations will continue in 2015 on fishing opportunities for this redfish stock. As the fishery occurs in the second half of the year, catch limits for this stock will be fixed during 2015, taking account of the outcome of the NEAFC Coastal States consultations.
(26)
At its Annual Meeting in 2014, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) adopted an increase of the TACs and quotas for bluefin tuna over a period of three years, and confirmed TACs and quotas for North-Atlantic swordfish, Southern-Atlantic swordfish, Southern-Atlantic Albacore and North-Atlantic Albacore at the current level for the 2015-2016 period. Furthermore, as it is already the case for the stock of bluefin tuna, it is appropriate that catches in recreational and sport fisheries performed on all other ICCAT stocks included in Annex ID should also be subject to the catch limits adopted by that organisation in order to guarantee that the Union does not exceed its quotas. All these measures should be implemented in the law of the Union.
(27)
At its Annual Meeting in 2014, the Parties to the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) adopted catch limits for both target and by-catch species, including a by-catch quota for the years 2015 and 2016 for certain exploratory fisheries in subarea 88.2. The uptake of such quota during 2015 should be considered when setting fishing opportunities for the year 2016.
(28)
At its Annual Meeting in 2014, the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) did not modify the conservation and management measures in place. It is however necessary to fix the capacity limits in Annex VI to this Regulation taking into account the inclusion of Mayotte as an outermost region in Annex II of Regulation (EU) No 1380/2013 as modified by Council Regulation (EU) No 1385/2013 
(
18
)
.
(29)
The third Annual Meeting of the South Pacific Regional Fisheries Management Organisation (SPRFMO) will be held in February 2015. It is appropriate that current measures in the SPRFMO Convention Area are provisionally maintained until such Annual Meeting is held. However, the stock of jack mackerel should not be targeted before a TAC is set as a result of that Annual Meeting.
(30)
At its 87th Annual Meeting in 2014, the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC) maintained its conservation measures for yellowfin tuna, bigeye tuna and skipjack tuna. IATTC also maintained its resolution on the conservation of oceanic whitetip sharks. Those measures should continue to be implemented in the law of the Union.
(31)
At its Annual Meeting in 2014, the South East Atlantic Fisheries Organisation (SEAFO) adopted a recommendation for new biennial TACs for alfonsinos, orange roughy and pelagic armourhead, while the existing TACs for Patagonian toothfish and deep-sea red crab remained in force. The currently applicable measures on allocation of fishing opportunities adopted by SEAFO should be implemented in the law of the Union.
(32)
At its 9
th
 Annual Meeting, the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC) adopted a conservation and management measure for the protection of whale sharks from purse seine fishing operations. At its 10
th
 Annual Meeting, WCPFC adopted catch limits for longliners fishing for bigeye tuna. The 11th Annual Meeting of the WCPFC in 2014 did not modify its measures adopted in 2013 as regards fishing opportunities. All these measures should be implemented in the law of the Union.
(33)
At its Annual Meeting in 2013, the Parties to the Convention on the Conservation and Management of Pollock resources in the central Bering Sea did not modify its measures regarding fishing opportunities. Those measures should be implemented in the law of the Union.
(34)
At its 36th Annual Meeting in 2014, the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO) adopted a number of fishing opportunities for 2015 of certain stocks in Subareas 1-4 of the NAFO Convention Area. In that context, NAFO adopted a moratorium for the shrimp fishery in Division 3L, increased the TAC for redfish in Division 3M in order to cover certain by-catches and reopened the fishery for witch flounder in Division 3NO.
(35)
Certain international measures which create or restrict fishing opportunities for the Union are adopted by the relevant Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs) at the end of the year and become applicable before the entry into force of this Regulation. It is therefore necessary for the provisions that implement such measures in the law of the Union to apply retroactively. In particular, since the fishing season in CCAMLR Convention Area runs from 1 December to 30 November, and thus certain fishing opportunities or prohibitions in the CCAMLR Convention Area are laid down for a period of time starting from 1 December 2014, it is appropriate that the relevant provisions of this Regulation apply from that date. Such retroactive application will be without prejudice to the principle of legitimate expectations as CCAMLR members are forbidden to fish in the CCAMLR Convention Area without authorisation.
(36)
In accordance with the declaration by the Union addressed to the Bolivarian Republic of Venezuela on the granting of fishing opportunities in EU waters to fishing vessels flying the flag of Bolivarian Republic of Venezuela in the exclusive economic zone off the coast of French Guiana 
(
19
)
, it is necessary to fix the fishing opportunities for snappers available to Venezuela in Union waters.
(37)
In order to ensure uniform conditions for granting an individual Member State an authorisation to benefit from the system of managing its fishing effort allocations in accordance with a kilowatt days system, implementing powers should be conferred on the Commission.
(38)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission relating to the granting of additional days at sea for permanent cessation of fishing activities and for enhanced scientific observer coverage as well as to establish the formats of spreadsheet for the collection and transmission of information concerning transfer of days at sea between fishing vessels flying the flag of a Member State. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
20
)
.
(39)
In order to avoid the interruption of fishing activities and to ensure the livelihood of the fishermen of the Union, this Regulation should apply from 1 January 2015, except for the provisions concerning fishing effort limits, which should apply from 1 February 2015, and certain provisions in particular regions, which should have a specific date of application. For reasons of urgency, this Regulation should enter into force immediately after its publication.
(40)
Fishing opportunities should be used in full compliance with the applicable law of the Union,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
1.   This Regulation fixes the fishing opportunities available in Union waters and, to Union vessels, in certain non-Union waters for certain fish stocks and groups of fish stocks.
2.   The fishing opportunities referred to in paragraph 1 include:
(a)
catch limits for the year 2015 and, where specified in this Regulation, for the year 2016;
(b)
fishing effort limits for the period from 1 February 2015 to 31 January 2016, except where other periods are established for effort limits in Articles 9, 29 and 31;
(c)
fishing opportunities for the period from 1 December 2014 to 30 November 2015 for certain stocks in the CCAMLR Convention Area;
(d)
fishing opportunities for certain stocks in the IATTC Convention Area set out in Article 32 for the periods in 2015 and 2016 specified in that provision.
Article 2
Scope
This Regulation shall apply to the following vessels:
(a)
Union vessels;
(b)
third-country vessels in Union waters.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply:
(a)
‘Union vessel’ means a Union fishing vessel as defined in Article 4(1)(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(b)
‘third-country vessel’ means a fishing vessel as defined in Article 4(1)(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, flying the flag of, and registered in, a third country;
(c)
‘Union waters’ means the Union waters as defined in Article 4(1)(1) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(d)
‘international waters’ means waters falling outside the sovereignty or jurisdiction of any State;
(e)
‘stock’ means the stock as defined in Article 4(1)(14) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(f)
‘total allowable catch’ (TAC) means:
(i)
in fisheries subject to the landing obligation referred to in Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013, the quantity that can be caught from each stock each year;
(ii)
in all other fisheries, the quantity that can be landed from each stock each year;
(g)
‘quota’ means a proportion of the TAC allocated to the Union, a Member State or a third country;
(h)
‘analytical assessment’ means a quantitative evaluation of trends in a given stock, based on data about the stock's biology and exploitation, which scientific review has indicated to be of sufficient quality to provide scientific advice on options for future catches;
(i)
‘precautionary approach to fisheries management’, means the precautionary approach to fisheries management as defined in Article 4(1)(8) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(j)
‘mesh size’ means the mesh size of fishing nets as determined in accordance with Commission Regulation (EC) No 517/2008 
(
21
)
;
(k)
‘Union fishing fleet register’ means the register set up by the Commission in accordance with Article 24(3) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(l)
‘fishing logbook’ means the logbook referred to in Article 14 of Regulation (EC) No 1224/2009.
Article 4
Fishing zones
For the purposes of this Regulation the following zone definitions shall apply:
(a)
ICES (International Council for the Exploration of the Sea) zones are the geographical areas specified in Annex III to Regulation (EC) No 218/2009 
(
22
)
;
(b)
‘Skagerrak’ means the geographical area bounded on the west by a line drawn from the Hanstholm lighthouse to the Lindesnes lighthouse and on the south by a line drawn from the Skagen lighthouse to the Tistlarna lighthouse and from this point to the nearest point on the Swedish coast;
(c)
‘Kattegat’ means the geographical area bounded on the north by a line drawn from the Skagen lighthouse to the Tistlarna lighthouse and from this point to the nearest point on the Swedish coast and on the south by a line drawn from Hasenøre to Gnibens Spids, from Korshage to Spodsbjerg and from Gilbjerg Hoved to Kullen;
(d)
‘Functional Unit 16 of ICES subarea VII’ means the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
—
53° 30′ N 15° 00′ W,
—
53° 30′ N 11° 00′ W,
—
51° 30′ N 11° 00′ W,
—
51° 30′ N 13° 00′ W,
—
51° 00′ N 13° 00′ W,
—
51° 00′ N 15° 00′ W,
—
53° 30′ N 15° 00′ W.
(e)
‘Functional Unit 26 of ICES division IXa’ means the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
—
43° 00′ N 8° 00′ W,
—
43° 00′ N 10° 00′ W,
—
42° 00′ N 10° 00′ W,
—
42° 00′ N 8° 00′ W;
(f)
‘Functional Unit 27 of ICES division IXa’ means the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
—
42° 00′ N 8° 00′ W,
—
42° 00′ N 10° 00′ W,
—
38° 30′ N 10° 00′ W,
—
38° 30′ N 9° 00′ W,
—
40° 00′ N 9° 00′ W,
—
40° 00′ N 8° 00′ W;
(g)
‘Gulf of Cádiz’ means the geographical area of ICES division IXa east of longitude 7° 23′ 48″ W;
(h)
CECAF (Committee for Eastern Central Atlantic Fisheries) areas are the geographical areas specified in Annex II to Regulation (EC) No 216/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
23
)
;
(i)
NAFO (Northwest Atlantic Fisheries Organisation) areas are the geographical areas specified in Annex III to Regulation (EC) No 217/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
24
)
;
(j)
‘SEAFO (South East Atlantic Fisheries Organisation) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean 
(
25
)
;
(k)
‘ICCAT (International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas) Convention Area’ is the geographical area defined in the International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas 
(
26
)
;
(l)
‘CCAMLR (Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources) Convention Area’ is the geographical area defined in point (a) of Article 2 of Regulation (EC) No 601/2004 
(
27
)
;
(m)
‘IATTC (Inter-American Tropical Tuna Commission) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention for the Strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission established by the 1949 Convention between the United States of America and the Republic of Costa Rica (‘the Antigua Convention’) 
(
28
)
;
(n)
‘IOTC (Indian Ocean Tuna Commission) Convention Area’ is the geographical area defined in the Agreement for the establishment of the Indian Ocean Tuna Commission 
(
29
)
;
(o)
‘SPRFMO (South Pacific Regional Fisheries Management Organisation) Convention Area’ is the high seas geographical area south of 10° N, north of the CCAMLR Convention Area, east of the SIOFA Convention Area as defined in the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement 
(
30
)
, and west of the areas of fisheries jurisdictions of South American States;
(p)
‘the WCPFC (Western and Central Pacific Fisheries Commission) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean 
(
31
)
;
(q)
‘high seas of the Bering Sea’ is the geographical area of the high seas of the Bering Sea beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea of the coastal States of the Bering Sea is measured;
(r)
‘overlap area between IATTC and WCPFC’ is the geographical area defined by the following limits:
—
longitude 150° W,
—
longitude 130° W,
—
latitude 4° S,
—
latitude 50° S.
TITLE II
FISHING OPPORTUNITIES FOR UNION VESSELS
CHAPTER I
General provisions
Article 5
TACs and allocations
1.   The TACs for Union vessels in Union waters or certain non-Union waters and the allocation of such TACs among Member States, and the conditions functionally linked thereto, where appropriate, are set out in Annex I.
2.   Union vessels shall be authorised to make catches, within the TACs set out in Annex I, in waters falling within the fisheries jurisdiction of the Faroe Islands, Greenland, Iceland and Norway, and the fishing zone around Jan Mayen, subject to the condition set out in Article 19 of and Annex III to this Regulation and in Regulation (EC) No 1006/2008 
(
32
)
 and its implementing provisions.
3.   For the purposes of the special condition laid down in Annex IA for the stock of sandeel in Union waters of ICES zones IIa, IIIa and IV, the management areas defined in Annex IID shall apply.
Article 6
TACs to be determined by Member States
1.   The TACs for certain fish stocks shall be determined by the Member State concerned. Those stocks are identified in Annex I.
2.   The TACs to be determined by a Member State shall:
(a)
be consistent with the principles and rules of the Common Fisheries Policy, in particular the principle of sustainable exploitation of the stock; and
(b)
result:
(i)
if analytical assessments are available, in the exploitation of the stock consistent with maximum sustainable yield from 2015 onwards, with as high a probability as possible;
(ii)
if analytical assessments are unavailable or incomplete, in the exploitation of the stock consistent with the precautionary approach to fisheries management.
3.   By 15 March 2015, each Member State concerned shall submit the following information to the Commission:
(a)
the TACs adopted;
(b)
the data collected and assessed by the Member State concerned on which the TACs adopted are based;
(c)
details on how the TACs adopted comply with paragraph 2.
Article 7
Conditions for landing catches and by-catches
1.   Fish from stocks for which TACs are established that have been caught in the fisheries specified in Article 15(1)(a) of Regulation (EU) No 1380/2013 are subject to the landing obligation as established in Article 15 of that Regulation (‘the landing obligation’).
2.   Fish from other stocks for which TACs are established shall be retained on board or landed only if:
(a)
the catches have been taken by vessels flying the flag of a Member State having a quota and that quota is not exhausted; or
(b)
the catches consist of a share in a Union quota which has not been allocated by quota among Member States, and that Union quota has not been exhausted.
3.   The stocks of non-target species within safe biological limits referred to in Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 are identified in Annex I for the purposes of the derogation from the obligation to count catches against the relevant quotas provided for in that Article.
Article 8
Fishing effort limits
For the periods referred to in Article 1(2)(b), the following fishing effort measures shall apply:
(a)
Annex IIA for the management of certain cod, sole, and plaice stocks in the Kattegat, the Skagerrak, that part of ICES division IIIa not covered by the Skagerrak and the Kattegat, ICES subarea IV and ICES divisions VIa, VIIa and VIId and Union waters of ICES divisions IIa and Vb;
(b)
Annex IIB for the recovery of hake and Norway lobster in ICES divisions VIIIc and IXa, with the exception of the Gulf of Cádiz;
(c)
Annex IIC for the management of the sole stock in ICES division VIIe.
Article 9
Catch and effort limits for deep-sea fisheries
1.   Article 3(1) of Regulation (EC) No 2347/2002 
(
33
)
 establishing the requirement of holding a deep-sea fishing permit shall apply to Greenland halibut. The catching, retaining on board, transhipping and landing of Greenland halibut shall be subject to the conditions referred to in that Article.
2.   Member States shall ensure that for 2015 the fishing effort levels, measured in kilowatt days absent from port, by vessels holding deep-sea fishing permits referred to in Article 3(1) of Regulation (EC) No 2347/2002, do not exceed 65 % of the average annual fishing effort deployed by the vessels of the Member State concerned in 2003 on trips when deep-sea fishing permits were held or deep-sea species, as listed in Annexes I and II to that Regulation, were caught. This paragraph shall apply only to fishing trips on which more than 100 kg of deep-sea species, other than greater silver smelt, are caught.
Article 10
Special provisions on allocations of fishing opportunities
1.   The allocation of fishing opportunities among Member States as set out in this Regulation shall be without prejudice to:
(a)
exchanges made pursuant to Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(b)
deductions and reallocations made pursuant to Article 37 of Regulation (EC) No 1224/2009;
(c)
reallocations made pursuant to Article 10(4) of Regulation (EC) No 1006/2008;
(d)
additional landings allowed under Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 and Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(e)
quantities withheld in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 and Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(f)
deductions made pursuant to Articles 105, 106 and 107 of Regulation (EC) No 1224/2009;
(g)
quota transfers and exchanges pursuant to Article 19 of this Regulation;
(h)
additional allocations pursuant to Article 14 of this Regulation.
2.   Except where otherwise specified in Annex I to this Regulation, Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall apply to stocks subject to precautionary TAC and Article 3(2) and (3) and Article 4 of that Regulation shall apply to stocks subject to analytical TAC. Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply where a Member State uses the year-to-year flexibility provided for in Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013.
Article 11
Closed fishing seasons
1.   It shall be prohibited to fish or retain on board any of the following species in the Porcupine Bank during the period from 1 May to 31 May 2015: cod, megrims, anglerfish, haddock, whiting, hake, Norway lobster, plaice, pollack, saithe, skates and rays, common sole, tusk, blue ling, ling and spurdog.
For the purposes of this paragraph, the Porcupine Bank shall comprise the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
Point
Latitude
Longitude
1
52° 27′ N
12° 19′ W
2
52° 40′ N
12° 30′ W
3
52° 47′ N
12° 39,600′ W
4
52° 47′ N
12° 56′ W
5
52° 13,5′ N
13° 53,830′ W
6
51° 22′ N
14° 24′ W
7
51° 22′ N
14° 03′ W
8
52° 10′ N
13° 25′ W
9
52° 32′ N
13° 07,500′ W
10
52° 43′ N
12° 55′ W
11
52° 43′ N
12° 43′ W
12
52° 38,800′ N
12° 37′ W
13
52° 27′ N
12° 23′ W
14
52° 27′ N
12° 19′ W
By way of derogation from the first subparagraph, transit through the Porcupine Bank while carrying on board the species referred to in that paragraph, shall be permitted in accordance with Article 50(3), (4) and (5) of Regulation (EC) No 1224/2009.
2.   Commercial fishing for sandeel with demersal trawl, seine or similar towed gears with a mesh size of less than 16 mm shall be prohibited in ICES divisions IIa, IIIa and ICES subarea IV from 1 January to 31 March 2015 and from 1 August to 31 December 2015.
The prohibition set out in the first subparagraph shall also apply to third-country vessels authorised to fish for sandeel in Union waters of ICES subarea IV.
Article 12
Prohibitions
1.   It shall be prohibited for Union vessels to fish for, to retain on board, to tranship or to land the following species:
(a)
starry ray (
Amblyraja radiata
) in Union waters of ICES divisions IIa, IIIa and VIId and ICES subarea IV;
(b)
the following species of sawfish in all waters:
(i)
narrow sawfish (
Anoxypristis cuspidate
);
(ii)
dwarf sawfish (
Pristis clavata
);
(iii)
smalltooth sawfish (
Pristis pectinata
);
(iv)
largetooth sawfish (
Pristis pristis
);
(v)
green sawfish (
Pristis zijsron
);
(c)
basking shark (
Cetorhinus maximus
) and white shark (
Carcharodon carcharias
) in all waters;
(d)
common skate (
Dipturus batis
) complex (
Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) in Union waters of ICES division IIa and ICES subareas III, IV, VI, VII, VIII, IX and X;
(e)
tope shark (
Galeorhinus galeus
) when taken with longlines in Union waters of ICES division IIa and subarea IV and in Union and international waters of ICES subareas I, V, VI, VII, VIII, XII and XIV;
(f)
smooth lanternshark (
Etmopterus pusillus
) in Union waters of ICES division IIa and subarea IV and in Union and international waters of ICES subareas I, V, VI, VII, VIII, XII and XIV;
(g)
kitefin shark (
Dalatias licha
), birdbeak dogfish (
Deania calcea
), leafscale gulper shark (
Centrophorus squamosus
), great lanternshark (
Etmopterus princeps
) and Portuguese dogfish (
Centroscymnus coelolepis
) in Union waters of ICES division IIa and subarea IV and in Union and international waters of ICES subareas I and XIV;
(h)
porbeagle (
Lamna nasus
) in all waters;
(i)
reef manta ray (
Manta alfredi
) in all waters;
(j)
giant manta ray (
Manta birostris
) in all waters;
(k)
the following species of Mobula rays in all waters:
(i)
devil fish (
Mobula mobular
);
(ii)
lesser Guinean devil ray (
Mobula rochebrunei
);
(iii)
spinetail mobula (
Mobula japanica
);
(iv)
smoothtail mobula (
Mobula thurstoni
);
(v)
longhorned mobula (
Mobula eregoodootenkee
);
(vi)
Munk's devil ray (
Mobula munkiana
);
(vii)
Chilean devil ray (
Mobula tarapacana
);
(viii)
shortfin devil ray (
Mobula kuhlii
);
(ix)
lesser devil ray (
Mobula hypostoma
);
(l)
thornback ray (
Raja clavata
) in Union waters of ICES division IIIa;
(m)
Norwegian skate (
Raja (Dipturus) nidarosiensis
) in Union waters of ICES divisions VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh and VIIk;
(n)
undulate ray (
Raja undulata
) in Union waters of ICES subareas VI and X and white skate (
Raja alba
) in Union waters of ICES subareas VI, VII, VIII, IX and X;
(o)
guitarfishes (
Rhinobatidae
) in Union waters of ICES subareas I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X and XII;
(p)
angel shark (
Squatina squatina
) in Union waters.
2.   When accidentally caught, species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
Article 13
Data transmission
When, pursuant to Articles 33 and 34 of Regulation (EC) No 1224/2009, Member States submit to the Commission data relating to landings of quantities of stocks caught, they shall use the stock codes set out in Annex I to this Regulation.
CHAPTER II
Additional allocations for vessels participating in trials on fully documented fisheries
Article 14
Additional allocations
1.   For certain stocks, a Member State may grant an additional allocation to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries. Those stocks are identified in Annex I.
2.   The additional allocation referred to in paragraph 1 shall not exceed the overall limit set out in Annex I as a percentage of the quota allocated to that Member State.
Article 15
Conditions for additional allocations
1.   The additional allocation referred to in Article 14 shall comply with the following conditions:
(a)
Member States shall ensure detailed and accurate documentation of all fishing trips and adequate capacity and means, such as observers, closed-circuit television (CCTV) and others. In doing so, Member States shall respect the principle of efficiency and proportionality;
(b)
the additional allocation granted to an individual vessel that participates in trials on fully documented fisheries shall not exceed any of the following limits:
(i)
75 % of the discards of the stock, as estimated by the relevant Member State, produced by the type of vessel to which the individual vessel that has been granted the additional allocation belongs;
(ii)
30 % of the vessel's individual allocation prior to participating in the trials;
(c)
all catches by the vessel from the stock subject to the additional allocation, including fish that are under minimum landing size as defined in Annex XII of Council Regulation (EC) No 850/98 
(
34
)
, shall be counted against the individual allocation of the vessel, as resulting from any additional allocation granted under Article 14 of this Regulation;
(d)
once the individual allocation for any stock subject to the additional allocation has been fully utilised by a vessel, the vessel in question must cease all fishing activity in the relevant TAC area;
(e)
in respect of the stocks for which this Article may be used, Member States may allow transfers of the individual allocation or any part thereof from vessels not participating in trials on fully documented fisheries to vessels participating in those trials provided that it can be demonstrated that discards by the non-participating vessels do not increase.
2.   Notwithstanding paragraph 1(b)(i), a Member State may exceptionally grant to a vessel flying its flag an additional allocation exceeding 75 % of the estimated discards of the stock produced by the type of vessel to which the individual vessel that has been granted the additional allocation belongs, provided that:
(a)
the rate of stock discards, as estimated for the relevant type of vessel, is less than 10 %;
(b)
the inclusion of that type of vessel is important to evaluate the potential of the monitoring means used in accordance with Article 15(1)(a);
(c)
an overall limit of 75 % of the estimated stock discards produced by all vessels participating in the trials is not exceeded.
3.   Prior to granting the additional allocation referred to in Article 14, a Member State shall submit the following information to the Commission:
(a)
the list of vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries;
(b)
the specifications of the remote electronic monitoring equipment installed on board those vessels;
(c)
the capacity, type and specification of gears used by those vessels;
(d)
the estimated discards for each type of vessel participating in the trials;
(e)
the amount of catches of the stock subject to the relevant TAC made in 2014 by the vessels participating in the trials.
Article 16
Processing of personal data
To the extent that the recordings obtained in accordance with Article 15(1)(a) of this Regulation involve the processing of personal data within the meaning of Directive 95/46/EC, that Directive shall apply to the processing of such data.
Article 17
Withdrawal of additional allocations
Where a Member State detects that a vessel participating in trials on fully documented fisheries fails to comply with the conditions set out in Article 15, it shall immediately withdraw the additional allocation granted to that vessel and exclude it from participation in those trials for the remainder of the year 2015.
Article 18
Scientific review of discard assessments
The Commission may request any Member State that avails itself of this Chapter to submit its assessment of the discards produced per type of vessel to a scientific advisory body for review, in order to monitor the implementation of the requirement set out in Article 15(1)(b)(i). In the absence of an assessment confirming such discards, the Member State concerned shall take any appropriate measure to ensure compliance with that requirement and shall inform the Commission thereof.
CHAPTER III
Fishing authorisations in third-country waters
Article 19
Fishing authorisations
1.   The maximum number of fishing authorisations for Union vessels fishing in waters of a third country is set out in Annex III.
2.   Where one Member State transfers quota to another Member State (‘swap’) in the fishing areas set out in Annex III of this Regulation on the basis of Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013, the transfer shall include an appropriate transfer of fishing authorisations and shall be notified to the Commission. However, the total number of fishing authorisations for each fishing area, as set out in that Annex, shall not be exceeded.
CHAPTER IV
Fishing opportunities in waters of regional fisheries management organisations
Article 20
Quota transfers and exchanges
1.   Where, under the rules of a regional fisheries management organisation (‘RFMO’), quota transfers or exchanges between the Contracting Parties to the RFMO are permitted, a Member State (‘the Member State concerned’) may discuss with a Contracting Party to the RFMO and, as appropriate, establish a possible outline of an intended quota transfer or exchange.
2.   Upon notification to the Commission by the Member State concerned, the Commission may endorse the outline of the intended quota transfer or exchange that the Member State has discussed with the relevant Contracting Party to the RFMO. Thereupon, the Commission shall exchange, without undue delay, the consent to be bound by such quota transfer or exchange with the relevant Contracting Party to the RFMO. The Commission shall then give notification of the agreed quota transfer or exchange to the secretariat of the RFMO in accordance with the rules of that organisation.
3.   The Commission shall inform the Member States of the agreed quota transfer or exchange.
4.   The fishing opportunities received from or transferred to the relevant Contracting Party to the RFMO under the quota transfer or exchange shall be deemed to be quotas allocated to, or deducted from, the allocation of the Member State concerned, as of the moment that the quota transfer or exchange takes effect in accordance with the terms of the agreement reached with the relevant Contracting Party to the RFMO or in accordance with the rules of the relevant RFMO, as appropriate. Such allocation shall not change the existing distribution key for the purpose of allocating fishing opportunities among Member States in accordance with the principle of relative stability of fishing activities.
Section 1
ICCAT Convention Area
Article 21
Fishing, farming and fattening capacity limitations for bluefin tuna
1.   The number of Union bait boats and trolling boats authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Eastern Atlantic shall be limited as set out in point 1 of Annex IV.
2.   The number of Union coastal artisanal fishing vessels authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Mediterranean shall be limited as set out in point 2 of Annex IV.
3.   The number of Union vessels fishing for bluefin tuna in the Adriatic Sea for farming purposes authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm shall be limited as set out in point 3 of Annex IV.
4.   The number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels authorised to fish for, retain on board, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be limited as set out in point 4 of Annex IV.
5.   The number of traps engaged in the eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna fishery shall be limited as set out in point 5 of Annex IV.
6.   The bluefin tuna farming capacity, the fattening capacity and the maximum input of wild caught bluefin tuna allocated to the farms in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be limited as set out in point 6 of Annex IV.
Article 22
Recreational and sport fisheries
Where appropriate, Member States shall allocate a specific quota for recreational and sport fisheries from their quotas allocated in Annex ID.
Article 23
Sharks
1.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of bigeye thresher sharks (
Alopias superciliosus
) in any fishery shall be prohibited.
2.   It shall be prohibited to undertake a directed fishery for species of thresher sharks of the 
Alopias
 genus.
3.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of hammerhead sharks of the 
Sphyrnidae
 family (except for the 
Sphyrna tiburo
) in association with fisheries in the ICCAT Convention Area shall be prohibited.
4.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
) taken in any fishery shall be prohibited.
5.   Retaining on board silky sharks (
Carcharhinus falciformis
) taken in any fishery shall be prohibited.
Section 2
CCAMLR Convention Area
Article 24
Prohibitions and catch limitations
1.   Direct fishing of the species set out in Part A of Annex V, shall be prohibited in the zones and during the periods set out therein.
2.   For exploratory fisheries, the TACs and by-catch limits set out in Part B of Annex V, shall apply in the subareas set out therein.
Article 25
Exploratory fisheries
1.   Only those Member States which are members of the CCAMLR Commission may participate in longline exploratory fisheries for 
Dissostichus
 spp. in FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as in divisions 58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3a outside areas of national jurisdiction in 2015. If such a Member State intends to participate in such fisheries, it shall notify the CCAMLR Secretariat in accordance with Articles 7 and 7a of Regulation (EC) No 601/2004 and in any case no later than 1 June 2015.
2.   With regard to FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as divisions 58.4.1,58.4.2 and 58.4.3a TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them, shall be as set out in Part B of Annex V. Fishing in any SSRU shall cease when the reported catch reaches the specified TAC, and the SSRU shall be closed to fishing for the remainder of the season.
3.   Fishing shall take place over as large a geographical and bathymetric range as possible to obtain the information necessary to determine fishery potential and to avoid over-concentration of catch and fishing effort. However, fishing in FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as in divisions 58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3a shall be prohibited in depths less than 550 m.
Article 26
Krill fishery during the 2015/2016 fishing season
1.   Only those Member States which are members of the CCAMLR Commission may fish for krill (
Euphausia superba
) in the CCAMLR Convention Area during the 2015/2016 fishing season. If such a Member State intends to fish for krill in the CCAMLR Convention Area, it shall notify the Commission, no later than 1 May 2015 and using the format laid down in Part C of Annex V to this Regulation, of its intention to fish for krill. On the basis of the information provided by Member States, the Commission shall submit the notifications to the CCAMLR Secretariat no later than 30 May 2015.
2.   The notification referred to in paragraph 1 of this Article shall include the information provided for in Article 3 of Regulation (EC) No 601/2004 for each vessel to be authorised by the Member State to participate in the krill fishery.
3.   A Member State intending to fish for krill in the CCAMLR Convention Area shall only notify its intention to do so in respect of authorised vessels either flying its flag at the time of the notification or flying the flag of another CCAMLR member that are expected, at the time the fishery takes place, to be flying the flag of that Member State.
4.   Member States shall be entitled to authorise participation in a krill fishery by vessels other than those notified to CCAMLR Secretariat in accordance with paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, if an authorised vessel is prevented from participation due to legitimate operational reasons or 
force majeure
. In such circumstances the Member States concerned shall immediately inform the CCAMLR Secretariat and the Commission, providing:
(a)
full details of the intended replacement vessel(s), including information provided for in Article 3 of Regulation (EC) No 601/2004;
(b)
a comprehensive account of the reasons justifying the replacement and any relevant supporting evidence or references.
5.   Member States shall not authorise a vessel on any CCAMLR illegal, unreported and unregulated (IUU) Vessel List to participate in krill fisheries.
Section 3
IOTC Convention Area
Article 27
Limitation of fishing capacity of vessels fishing in the IOTC Convention Area
1.   The maximum number of Union vessels fishing for tropical tunas in the IOTC Convention Area and the corresponding capacity in gross tonnage shall be as set out in point 1 of Annex VI.
2.   The maximum number of Union vessels fishing for swordfish (
Xiphias gladius
) and albacore (
Thunnus alalunga
) in the IOTC Convention Area and the corresponding capacity in gross tonnage shall be as set out in point 2 of Annex VI.
3.   Member States may re-allocate vessels assigned to one of the two fisheries referred to in paragraphs 1 and 2 to the other fishery, provided that they can demonstrate to the Commission that this change does not lead to an increase of fishing effort on the fish stocks involved.
4.   Member States shall ensure that, where there is a proposed transfer of capacity to their fleet, vessels to be transferred are on the IOTC Record of Vessels or on the record of vessels of other tuna regional fisheries organisations. Furthermore, no vessels featuring on the list of vessels engaged in IUU fishing activities (IUU vessels) of any RFMO may be transferred.
5.   In order to take into account the implementation of the development plans submitted to the IOTC, Member States may only increase their fishing capacity beyond the ceilings referred to in paragraphs 1 and 2 within the limits set out in those plans.
Article 28
Sharks
1.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of thresher sharks of all the species of the 
Alopiidae
 family in any fishery shall be prohibited.
2.   Retaining on board, transshipping or landing any part or whole carcass of oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
) in any fishery shall be prohibited, except for vessels under 24 metres overall length engaged solely in fishing operations within the Exclusive Economic Zone (EEZ) of the Member State whose flag they fly, and provided that their catch is destined solely for local consumption.
3.   When accidentally caught, species referred to in paragraph 1 and 2 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
Section 4
SPRFMO Convention Area
Article 29
Pelagic fisheries — capacity limitation
Member States having actively exercised pelagic fisheries activities in the SPRFMO Convention Area in 2007, 2008 or 2009 shall limit the total level of gross tonnage of vessels flying their flag and fishing for pelagic stocks in 2015 to the total Union level of 78 600 gross tonnage in that area.
Article 30
Pelagic fisheries — TACs
1.   Only Member States having actively exercised pelagic fisheries activities in the SPRFMO Convention Area in 2007, 2008 or 2009, as specified in Article 29, may fish for pelagic stocks in that area in accordance with the TACs set out in Annex IJ.
2.   The fishing opportunities set out in Annex IJ may only be fished under the condition that Member States send the list of vessels actively fishing or engaged in transhipment in the SPRFMO Convention Area, records from vessel monitoring systems (VMS), monthly catch reports and, where available, port calls at the latest by the fifth day of the following month to the Commission, in order to communicate them to the SPRFMO Secretariat.
Article 31
Bottom fisheries
Member States with a track record in bottom fishing catch or effort in the SPRFMO Convention Area over the period from 1 January 2002 to 31 December 2006 shall limit their bottom fishing catch or effort in 2015 in the Convention Area to those parts of the Convention Area where bottom fishing has occurred in that period and to a level that does not exceed the annual average levels of catches or effort parameters over the period from 1 January 2002 to 31 December 2006.
Section 5
IATTC Convention Area
Article 32
Purse-seine fisheries
1.   The fishing by purse-seine vessels for yellowfin tuna (
Thunnus albacares
), bigeye tuna (
Thunnus obesus
) and skipjack tuna (
Katsuwonus pelamis
) shall be prohibited:
(a)
from 29 July to 28 September 2015 or from 18 November 2015 to 18 January 2016 in the area defined by the following limits:
—
the Pacific coastlines of the Americas,
—
longitude 150° W,
—
latitude 40° N,
—
latitude 40° S;
(b)
from 29 September to 29 October 2015 in the area defined by the following limits:
—
longitude 96° W,
—
longitude 110° W,
—
latitude 4° N,
—
latitude 3° S.
2.   The Member States concerned shall notify the Commission of the selected period of closure referred to in paragraph 1 before 1 April 2015. All the purse-seine vessels of the Member States concerned shall stop purse-seine fishing in the areas defined in paragraph 1 during the selected period.
3.   Purse-seine vessels fishing for tuna in the IATTC Convention Area shall retain on board and then land or tranship all yellowfin, bigeye and skipjack tuna caught.
4.   Paragraph 3 shall not apply in the following cases:
(a)
where the fish is considered unfit for human consumption for reasons other than size; or
(b)
during the final set of a trip when there may be insufficient well space remaining to accommodate all the tuna caught in that set.
Article 33
Prohibition of fishing for oceanic whitetip sharks
1.   It shall be prohibited to fish for oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
) in the IATTC Convention Area, and to retain on board, to tranship, to store, to offer to sell, to sell or to land any part or whole carcass of oceanic whitetip sharks in that area.
2.   When accidentally caught, the species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released by vessel operators, who shall also:
(a)
record the number of releases with indication of status (dead or alive);
(b)
report the information specified in paragraph (a) to the Member State of which they are nationals. Member States shall transmit the information collected during the previous year to the Commission by 31 January 2015.
Section 6
SEAFO Convention Area
Article 34
Prohibition of fishing for deep water sharks
Directed fishing for the following deep water sharks in the SEAFO Convention Area shall be prohibited:
—
skates (
Rajidae
),
—
spiny dogfish (
Squalus acanthias
),
—
blurred smooth lanternshark (
Etmopterus bigelowi
),
—
shorttail lanternshark (
Etmopterus brachyurus
),
—
great lanternshark (
Etmopterus princeps
),
—
smooth lanternshark (
Etmopterus pusillus
),
—
ghost catshark (
Apristurus manis
),
—
velvet dogfish (
Scymnodon squamulosus
),
—
deep-sea sharks of the 
Selachimorpha
 super-order.
Section 7
WCPFC Convention Area
Article 35
Conditions for bigeye tuna, yellowfin tuna, skipjack tuna and south Pacific albacore fisheries
1.   Member States shall ensure that the number of fishing days allocated to purse-seine vessels fishing for bigeye tuna (
Thunnus obesus
), yellowfin tuna (
Thunnus albacares
) and skipjack tuna (
Katsuwonus pelamis
) in the part of the WCPFC Convention Area in the high seas and located between 20° N and 20° S does not exceed 403 days. In these fisheries, it shall be prohibited to set a purse seine on a school of tuna associated with a whale shark (
Rhincodon typus
) if the animal is sighted prior to the commencement of the set.
2.   Union vessels shall not target south Pacific albacore (
Thunnus alalunga
) in the WCPFC Convention Area south of 20° S.
3.   Member States shall ensure that catches of bigeye tuna (
Thunnus obesus
) by longliners do not exceed 2,000 tonnes in 2015.
Article 36
Closed area for FAD fishing
1.   In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20° S, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00 hours of 1 July 2015 and 24:00 hours of 31 October 2015. During that period, a purse-seine vessel may only engage in fishing operations within that part of the WCPFC Convention Area if it carries onboard an observer to monitor that the vessel does not, at any time:
(a)
deploy or service a FAD or associated electronic device;
(b)
fish on schools in association with FADs.
2.   All purse-seine vessels fishing in the part of the WCPFC Convention Area referred to in paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna caught.
3.   Paragraph 2 shall not apply in the following cases:
(a)
in the final set of a trip, if the vessel has insufficient well space left to accommodate all fish;
(b)
where the fish is unfit for human consumption for reasons other than size; or
(c)
when a serious malfunction of freezer equipment occurs.
Article 37
Overlap area between IATTC and WCPFC
1.   Vessels listed exclusively in the WCPFC register shall apply the measures set out in Articles 35 to 38 when fishing in the overlap area between IATTC and WCPFC as defined in Article 4(r).
2.   Vessels listed in both the WCPFC register and the IATTC register and vessels listed exclusively in the IATTC register shall apply the measures set out in Article 32(1)(a) and (2) to (4) and Article 33 when fishing in the overlap area between IATTC and WCPFC as defined in Article 4(r).
Article 38
Limitations to the number of Union vessels authorised to fish swordfish
The maximum number of Union vessels authorised to fish for swordfish (
Xiphias gladius
) in areas south of 20° S of the WCPFC Convention Area shall be as indicated in Annex VII.
Article 39
Silky sharks and oceanic whitetip sharks
1.   Retaining on board, transhipping, storing or landing any part or whole carcass of the following species in the WCPFC Convention Area shall be prohibited:
(a)
silky sharks (
Carcharhinus falciformis
),
(b)
oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
)
2.   When accidentally caught, species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
Section 8
Bering Sea
Article 40
Prohibition on fishing in the high seas of the Bering Sea
Fishing for pollock (
Theragra chalcogramma
) in the high seas of the Bering Sea shall be prohibited.
TITLE III
FISHING OPPORTUNITIES FOR THIRD-COUNTRY VESSELS IN UNION WATERS
Article 41
TACs
Fishing vessels flying the flag of Norway and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Union waters within the TACs set out in Annex I to this Regulation and subject to the conditions provided for in this Regulation and Chapter III of Regulation (EC) No 1006/2008.
Article 42
Fishing authorisations
The maximum number of fishing authorisations for third-country vessels fishing in Union waters is laid down in Annex VIII.
Article 43
Conditions for landing catches and by-catches
The conditions specified in Article 7 shall apply to catches and by-catches of third-country vessels fishing under the authorisations specified in Article 42.
Article 44
Prohibitions
1.   It shall be prohibited for third-country vessels to fish for, to retain on board, to tranship or to land the following species whenever they are found in Union waters:
(a)
starry ray (
Amblyraja radiata
) in Union waters of ICES divisions IIa, IIIa and VIId and ICES subarea IV;
(b)
the following species of sawfish in Union waters:
(i)
narrow sawfish (
Anoxypristis cuspidate
);
(ii)
dwarf sawfish (
Pristis clavata
);
(iii)
smalltooth sawfish (
Pristis pectinata
);
(iv)
largetooth sawfish (
Pristis pristis
);
(v)
green sawfish (
Pristis zijsron
);
(c)
basking shark (
Cetorhinus maximus
) and white shark (
Carcharodon carcharias
) in Union waters;
(d)
common skate (
Dipturus batis
) complex (
Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia
) in Union waters of ICES division IIa and ICES subareas III, IV, VI, VII, VIII, IX and X;
(e)
tope shark (
Galeorhinus galeus
) when taken with longlines in Union waters of ICES division IIa and ICES subareas I, IV, V, VI, VII, VIII, XII and XIV;
(f)
smooth lanternshark (
Etmopterus pusillus
) in Union waters of ICES division IIa and ICES subareas I, IV, V, VI, VII, VIII, XII and XIV;
(g)
kitefin shark (
Dalatias licha
), birdbeak dogfish (
Deania calcea
), leafscale gulper shark (
Centrophorus squamosus
), great lanternshark (
Etmopterus princeps
) and Portuguese dogfish (
Centroscymnus coelolepis
) in Union waters of ICES division IIa and ICES subareas I, IV and XIV;
(h)
porbeagle (
Lamna nasus
) in Union waters;
(i)
reef manta ray (
Manta alfredi
) in Union waters;
(j)
giant manta ray (
Manta birostris
) in Union waters;
(k)
the following species of Mobula rays in Union waters:
(i)
devil fish (
Mobula mobular
);
(ii)
lesser Guinean devil ray (
Mobula rochebrunei
);
(iii)
spinetail mobula (
Mobula japanica
);
(iv)
smoothtail mobula (
Mobula thurstoni
);
(v)
longhorned mobula (
Mobula eregoodootenkee
);
(vi)
Munk's devil ray (
Mobula munkiana
);
(vii)
Chilean devil ray (
Mobula tarapacana
);
(viii)
shortfin devil ray (
Mobula kuhlii
);
(ix)
lesser devil ray (
Mobula hypostoma
);
(l)
thornback ray (
Raja clavata
) in Union waters of ICES division IIIa;
(m)
Norwegian skate (
Raja
 (
Dipturus
) 
nidarosiensis
) in Union waters of ICES divisions VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh and VIIk;
(n)
undulate ray (
Raja undulata
) in Union waters of ICES subareas VI, IX and X and white skate (
Raja alba
) in Union waters of ICES subareas VI, VII, VIII, IX and X;
(o)
guitarfishes (
Rhinobatidae
) in Union waters of ICES subareas I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X and XII;
(p)
angel shark (
Squatina squatina
) in Union waters.
2.   When accidentally caught, the species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
TITLE IV
FINAL PROVISIONS
Article 45
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Committee for Fisheries and Aquaculture established by Regulation (EU) No 1380/2013. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 46
Amendment to Regulation (EU) No 43/2014
In paragraph 1 of Article 18a of Regulation (EU) No 43/2014 the following point is added:
‘(o)
Northern prawn in area IIIa.’
Article 47
Repeal
Council Regulation (EU) No 779/2014 is repealed with effect from 1 January 2015.
Article 48
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 1 January 2015.
However, Article 8 shall apply from 1 February 2015.
Points (b), (i) and (k) of Article 12 and points (b), (i) and (k) of Article 44 shall apply from 8 February 2015.
Article 46 shall apply from 1 January 2014.
The provisions on fishing opportunities set out in Articles 23, 24 and 25 and Annexes IE and V for the CCAMLR Convention Area shall apply from the dates specified therein.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 19 January 2015.
For the Council
The President
E. RINKĒVIČS
(
1
)
  Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 22
).
(
2
)
  Council Regulation (EU) No 779/2014 of 17 July 2014 fixing the fishing opportunities for anchovy in the Bay of Biscay for the 2014/15 fishing season (
OJ L 212, 18.7.2014, p. 1
).
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 2166/2005 of 20 December 2005 establishing measures for the recovery of the Southern hake and Norway lobster stocks in the Cantabrian Sea and Western Iberian peninsula and amending Regulation (EC) No 850/98 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms (
OJ L 345, 28.12.2005, p. 5
).
(
4
)
  Council Regulation (EC) No 509/2007 of 7 May 2007 establishing a multi-annual plan for the sustainable exploitation of the stock of sole in the Western Channel (
OJ L 122, 11.5.2007, p. 7
).
(
5
)
  Council Regulation (EC) No 676/2007 of 11 June 2007 establishing a multiannual plan for fisheries exploiting stocks of plaice and sole in the North Sea (
OJ L 157, 19.6.2007, p. 1
).
(
6
)
  Council Regulation (EC) No 1300/2008 of 18 December 2008 establishing a multi-annual plan for the stock of herring distributed to the west of Scotland and the fisheries exploiting that stock (
OJ L 344, 20.12.2008, p. 6
).
(
7
)
  Council Regulation (EC) No 1342/2008 of 18 December 2008 establishing a long-term plan for cod stocks and the fisheries exploiting those stocks and repealing Regulation (EC) No 423/2004 (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 20
).
(
8
)
  Council Regulation (EC) No 302/2009 of 6 April 2009 concerning a multiannual recovery plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean, amending Regulation (EC) No 43/2009 and repealing Regulation (EC) No 1559/2007 (
OJ L 96, 15.4.2009, p. 1
).
(
9
)
  Council Regulation (EC) No 811/2004 of 21 April 2004 establishing measures for the recovery of the northern hake stock (
OJ L 150, 30.4.2004, p. 1
).
(
10
)
  Council Regulation (EC) No 388/2006 of 23 February 2006 establishing a multiannual plan for the sustainable exploitation of the stock of sole in the Bay of Biscay (
OJ L 65, 7.3.2006, p. 1
).
(
11
)
  Council Regulation (EC) No 847/96 of 6 May 1996 introducing additional conditions for year-to-year management of TACs and quotas (
OJ L 115, 9.5.1996, p. 3
).
(
12
)
  Council Regulation (EC) No 754/2009 of 27 July 2009 excluding certain groups of vessels from the fishing effort regime laid down in Chapter III of Regulation (EC) No 1342/2008 (
OJ L 214, 19.8.2009, p. 16
).
(
13
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
14
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
15
)
  Agreement on fisheries between the European Economic Community and the Kingdom of Norway (
OJ L 226, 29.8.1980, p. 48
).
(
16
)
  Agreement on fisheries between the European Economic Community, of the one part, and the Government of Denmark and the Home Government of the Faeroe Islands, of the other part (
OJ L 226, 29.8.1980, p. 12
).
(
17
)
  Fisheries Partnership Agreement between the European Community on the one hand, and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland, on the other hand (
OJ L 172, 30.6.2007, p. 4
) and Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in that Agreement (
OJ L 293, 23.10.2012, p. 5
).
(
18
)
  Council Regulation (EU) No 1385/2013 of 17 December 2013 amending Council Regulations (EC) No 850/98 and (EC) No 1224/2009, and Regulations (EC) No 1069/2009, (EU) No 1379/2013 and (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council, following the amendment of the status of Mayotte with regard to the European Union (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 86
).
(
19
)
  
            
OJ L 6, 10.1.2012, p. 9
.
(
20
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
21
)
  Commission Regulation (EC) No 517/2008 of 10 June 2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 850/98 as regards the determination of the mesh size and assessing the thickness of twine of fishing nets (
OJ L 151, 11.6.2008, p. 5
).
(
22
)
  Regulation (EC) No 218/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in the north-east Atlantic (
OJ L 87, 31.3.2009, p. 70
).
(
23
)
  Regulation (EC) No 216/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in certain areas other than those of the North Atlantic (
OJ L 87, 31.3.2009, p. 1
).
(
24
)
  Regulation (EC) No 217/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of catch and activity statistics by Member States fishing in the north-west Atlantic (
OJ L 87, 31.3.2009, p. 42
).
(
25
)
  Concluded by Council Decision 2002/738/EC (
OJ L 234, 31.8.2002, p. 39
).
(
26
)
  The Union acceded by Council Decision 86/238/EEC (
OJ L 162, 18.6.1986, p. 33
).
(
27
)
  Council Regulation (EC) No 601/2004 of 22 March 2004 laying down certain control measures applicable to fishing activities in the area covered by the Convention on the conservation of Antarctic marine living resources and repealing Regulations (EEC) No 3943/90, (EC) No 66/98 and (EC) No 1721/1999 (
OJ L 97, 1.4.2004, p. 16
).
(
28
)
  Concluded by Council Decision 2006/539/EC (
OJ L 224, 16.8.2006, p. 22
).
(
29
)
  The Union acceded by Council Decision 95/399/EC (
OJ L 236, 5.10.1995, p. 24
).
(
30
)
  Concluded by Council Decision 2008/780/EC (
OJ L 268, 9.10.2008, p. 27
).
(
31
)
  The Union acceded by Council Decision 2005/75/EC (
OJ L 32, 4.2.2005, p. 1
).
(
32
)
  Council Regulation (EC) No 1006/2008 of 29 September 2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third-country vessels to Community waters, amending Regulations (EEC) No 2847/93 and (EC) No 1627/94 and repealing Regulation (EC) No 3317/94 (
OJ L 286, 29.10.2008, p. 33
).
(
33
)
  Council Regulation (EC) No 2347/2002 of 16 December 2002 establishing specific access requirements and associated conditions applicable to fishing for deep-sea stocks (
OJ L 351, 28.12.2002, p. 6
).
(
34
)
  Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms (
OJ L 125, 27.4.1998, p. 1
).
LIST OF ANNEXES
ANNEX I:
TACs applicable to Union vessels in areas where TACs exist by species and by area
ANNEX IA:
Skagerrak, Kattegat, ICES subareas I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII and XIV, Union waters of CECAF, French Guiana waters
ANNEX IB:
North East Atlantic and Greenland, ICES subareas I, II, V, XII and XIV and Greenland waters of NAFO 1
ANNEX IC:
North West Atlantic — NAFO Convention Area
ANNEX ID:
Highly migratory fish — all areas
ANNEX IE:
Antarctic — CCAMLR Convention Area
ANNEX IF:
South-East Atlantic Ocean — SEAFO Convention Area
ANNEX IG:
Southern bluefin tuna — all areas
ANNEX IH:
WCPFC Convention Area
ANNEX IJ:
SPRFMO Convention Area
ANNEX IIA:
Fishing effort for vessels in the context of the management of certain cod, plaice and sole stocks in ICES divisions IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES subarea IV and Union waters of ICES divisions IIa and Vb
ANNEX IIB:
Fishing effort for vessels in the context of the recovery of certain Southern hake and Norway lobster stocks in ICES divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cádiz
ANNEX IIC:
Fishing effort for vessels in the context of the management of Western Channel sole stocks in ICES division VIIe
ANNEX IID:
Management areas for sandeel in ICES divisions IIa, IIIa and ICES subarea IV
ANNEX III:
Maximum number of fishing authorisations for Union vessels in third-country waters
ANNEX IV:
ICCAT Convention Area
ANNEX V:
CCAMLR Convention Area
ANNEX VI:
IOTC Convention Area
ANNEX VII:
WCPFC Convention Area
ANNEX VIII:
Quantitative limitations of fishing authorisations for third-country vessels fishing in Union waters
ANNEX I
TACs APPLICABLE TO UNION VESSELS IN AREAS WHERE TACs EXIST BY SPECIES AND BY AREA
The tables in Annexes IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ set out the TACs and quotas (in tonnes live weight, except where otherwise specified) by stock, and conditions functionally linked thereto, where appropriate.
All fishing opportunities set out in this Annex shall be subject to the rules set out in Regulation (EC) No 1224/2009, and in particular Articles 33 and 34 of that Regulation.
The references to fishing zones are references to ICES zones, unless otherwise specified. Within each area, fish stocks are referred to following the alphabetical order of the Latin names of the species. Only Latin names identify species for regulatory purposes; vernacular names are provided for ease of reference.
For the purposes of this Regulation, the following comparative table of Latin names and common names is provided:
Scientific name
Alpha-3 code
Common name
Amblyraja radiata
RJR
Starry ray
Ammodytes
 spp.
SAN
Sandeels
Argentina silus
ARU
Greater silver smelt
Beryx
 spp.
ALF
Alfonsinos
Brosme brosme
USK
Tusk
Caproidae
BOR
Boarfish
Centrophorus squamosus
GUQ
Leafscale gulper shark
Centroscymnus coelolepis
CYO
Portuguese dogfish
Chaceon
 spp.
GER
Deep sea red crab
Chaenocephalus aceratus
SSI
Blackfin icefish
Champsocephalus gunnari
ANI
Mackerel icefish
Channichthys rhinoceratus
LIC
Unicorn icefish
Chionoecetes
 spp.
PCR
Snow crab
Clupea harengus
HER
Herring
Coryphaenoides rupestris
RNG
Roundnose grenadier
Dalatias licha
SCK
Kitefin shark
Deania calcea
DCA
Birdbeak dogfish
Dipturus batis
 (
Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia
)
RJB
Common skate complex
Dissostichus eleginoides
TOP
Patagonian toothfish
Dissostichus mawsoni
TOA
Antarctic toothfish
Dissostichus
 spp.
TOT
Toothfish
Engraulis encrasicolus
ANE
Anchovy
Etmopterus princeps
ETR
Great lanternshark
Etmopterus pusillus
ETP
Smooth lanternshark
Euphausia superba
KRI
Krill
Gadus morhua
COD
Cod
Galeorhinus galeus
GAG
Tope shark
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Witch flounder
Gobionotothen gibberifrons
NOG
Humped rockcod
Hippoglossoides platessoides
PLA
American plaice
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Atlantic halibut
Hoplostethus atlanticus
ORY
Orange roughy
Illex illecebrosus
SQI
Shortfin squid
Lamna nasus
POR
Porbeagle
Lepidonotothen squamifrons
NOS
Grey rockcod
Lepidorhombus
 spp.
LEZ
Megrims
Leucoraja naevus
RJN
Cuckoo ray
Limanda ferruginea
YEL
Yellowtail flounder
Limanda limanda
DAB
Common dab
Lophiidae
ANF
Anglerfish
Macrourus
 spp.
GRV
Grenadiers
Makaira nigricans
BUM
Blue marlin
Mallotus villosus
CAP
Capelin
Manta birostris
RMB
Giant manta ray
Martialia hyadesi
SQS
Squid
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Haddock
Merlangius merlangus
WHG
Whiting
Merluccius merluccius
HKE
Hake
Micromesistius poutassou
WHB
Blue whiting
Microstomus kitt
LEM
Lemon sole
Molva dypterygia
BLI
Blue ling
Molva molva
LIN
Ling
Nephrops norvegicus
NEP
Norway lobster
Notothenia rossii
NOR
Marbled rockcod
Pandalus borealis
PRA
Northern prawn
Paralomis
 spp.
PAI
Crabs
Penaeus
 spp.
PEN
‘Penaeus’ shrimps
Platichthys flesus
FLE
European flounder
Pleuronectes platessa
PLE
Plaice
Pleuronectiformes
FLX
Flatfish
Pollachius pollachius
POL
Pollack
Pollachius virens
POK
Saithe
Psetta maxima
TUR
Turbot
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
South Georgia icefish
Pseudopentaceros
 spp.
EDW
Pelagic armourhead
Raja alba
RJA
White skate
Raja brachyura
RJH
Blonde ray
Raja circularis
RJI
Sandy ray
Raja clavata
RJC
Thornback ray
Raja fullonica
RJF
Shagreen ray
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Norwegian skate
Raja microocellata
RJE
Small-eyed ray
Raja montagui
RJM
Spotted ray
Raja undulata
RJU
Undulate ray
Rajiformes
SRX
Skates and rays
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Greenland halibut
Scomber scombrus
MAC
Mackerel
Scophthalmus rhombus
BLL
Brill
Sebastes
 spp.
RED
Redfish
Solea solea
SOL
Common sole
Solea
 spp.
SOO
Sole
Sprattus sprattus
SPR
Sprat
Squalus acanthias
DGS
Spurdog/dogfish
Tetrapturus albidus
WHM
White marlin
Thunnus maccoyii
SBF
Southern bluefin tuna
Thunnus obesus
BET
Bigeye tuna
Thunnus thynnus
BFT
Bluefin tuna
Trachurus murphyi
CJM
Jack mackerel
Trachurus
 spp.
JAX
Horse mackerel
Trisopterus esmarkii
NOP
Norway pout
Urophycis tenuis
HKW
White hake
Xiphias gladius
SWO
Swordfish
The following comparative table of common names and Latin names is provided exclusively for explanatory purposes:
Alfonsinos
ALF
Beryx
 spp.
American plaice
PLA
Hippoglossoides platessoides
Anchovy
ANE
Engraulis encrasicolus
Anglerfish
ANF
Lophiidae
Antarctic toothfish
TOA
Dissostichus mawsoni
Atlantic halibut
HAL
Hippoglossus hippoglossus
Bigeye tuna
BET
Thunnus obesus
Birdbeak dogfish
DCA
Deania calcea
Blackfin icefish
SSI
Chaenocephalus aceratus
Blonde ray
RJH
Raja brachyura
Blue ling
BLI
Molva dypterygia
Blue marlin
BUM
Makaira nigricans
Blue whiting
WHB
Micromesistius poutassou
Bluefin tuna
BFT
Thunnus thynnus
Boarfish
BOR
Caproidae
Brill
BLL
Scophthalmus rhombus
Capelin
CAP
Mallotus villosus
Cod
COD
Gadus morhua
Common dab
DAB
Limanda limanda
Common skate complex
RJB
Dipturus batis (Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia)
Common sole
SOL
Solea solea
Crabs
PAI
Paralomis
 spp.
Cuckoo ray
RJN
Leucoraja naevus
Deep sea red crab
GER
Chaceon
 spp.
European flounder
FLE
Platichthys flesus
Flatfish
FLX
Pleuronectiformes
Giant manta ray
RMB
Manta birostris
Great lanternshark
ETR
Etmopterus princeps
Greater silver smelt
ARU
Argentina silus
Greenland halibut
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Grenadiers
GRV
Macrourus
 spp.
Grey rockcod
NOS
Lepidonotothen squamifrons
Haddock
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Hake
HKE
Merluccius merluccius
Herring
HER
Clupea harengus
Horse mackerel
JAX
Trachurus
 spp.
Humped rockcod
NOG
Gobionotothen gibberifrons
Jack mackerel
CJM
Trachurus murphyi
Kitefin shark
SCK
Dalatias licha
Krill
KRI
Euphausia superba
Leafscale gulper shark
GUQ
Centrophorus squamosus
Lemon sole
LEM
Microstomus kitt
Ling
LIN
Molva molva
Mackerel
MAC
Scomber scombrus
Mackerel icefish
ANI
Champsocephalus gunnari
Marbled rockcod
NOR
Notothenia rossii
Megrims
LEZ
Lepidorhombus
 spp.
Northern prawn
PRA
Pandalus borealis
Norway lobster
NEP
Nephrops norvegicus
Norway pout
NOP
Trisopterus esmarkii
Norwegian skate
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Orange roughy
ORY
Hoplostethus atlanticus
Patagonian toothfish
TOP
Dissostichus eleginoides
Pelagic armourhead
EDW
Pseudopentaceros
 spp.
‘Penaeus’ shrimps
PEN
Penaeus
 spp.
Plaice
PLE
Pleuronectes platessa
Pollack
POL
Pollachius pollachius
Porbeagle
POR
Lamna nasus
Portuguese dogfish
CYO
Centroscymnus coelolepis
Redfish
RED
Sebastes
 spp.
Roundnose grenadier
RNG
Coryphaenoides rupestris
Saithe
POK
Pollachius virens
Sandeels
SAN
Ammodytes
 spp.
Sandy ray
RJI
Raja circularis
Shagreen ray
RJF
Raja fullonica
Shortfin squid
SQI
Illex illecebrosus
Skates and rays
SRX
Rajiformes
Small-eyed ray
RJE
Raja microocellata
Smooth lanternshark
ETP
Etmopterus pusillus
Snow crab
PCR
Chionoecetes
 spp.
Sole
SOO
Solea
 spp.
South Georgia icefish
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
Southern bluefin tuna
SBF
Thunnus maccoyii
Spotted ray
RJM
Raja montagui
Sprat
SPR
Sprattus sprattus
Spurdog/dogfish
DGS
Squalus acanthias
Squid
SQS
Martialia hyadesi
Starry ray
RJR
Amblyraja radiata
Swordfish
SWO
Xiphias gladius
Thornback ray
RJC
Raja clavata
Toothfish
TOT
Dissostichus
 spp.
Tope shark
GAG
Galeorhinus galeus
Turbot
TUR
Psetta maxima
Tusk
USK
Brosme brosme
Undulate ray
RJU
Raja undulata
Unicorn icefish
LIC
Channichthys rhinoceratus
White hake
HKW
Urophycis tenuis
White marlin
WHM
Tetrapturus albidus
White skate
RJA
Raja alba
Whiting
WHG
Merlangius merlangus
Witch flounder
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Yellowtail flounder
YEL
Limanda ferruginea
ANNEX IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES SUBAREAS I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII AND XIV, UNION WATERS OF CECAF, FRENCH GUIANA WATERS
Species:
Sandeel
Ammodytes
 spp.
Zone:
Norwegian waters of IV
(SAN/04-N.)
Denmark
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Sandeel
Ammodytes
 spp.
Zone:
Union waters of IIa, IIIa and IV
 (
1
)
Denmark
0
 (
2
)
United Kingdom
0
 (
2
)
Germany
0
 (
2
)
Sweden
0
 (
2
)
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following sandeel management areas, as defined in Annex IID:
Zone
:
Union waters of sandeel management areas
1
2
3
4
5
6
7
(SAN/234_1)
(SAN/234_2)
(SAN/234_3)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7)
Denmark
0
0
0
0
0
0
0
United Kingdom
0
0
0
0
0
0
0
Germany
0
0
0
0
0
0
0
Sweden
0
0
0
0
0
0
0
Union
0
0
0
0
0
0
0
Total
0
0
0
0
0
0
0
Species:
Greater silver smelt
Argentina silus
Zone:
Union and international waters of I and II
(ARU/1/2.)
Germany
24
France
8
The Netherlands
19
United Kingdom
39
Union
90
TAC
90
Analytical TAC
Species:
Greater silver smelt
Argentina silus
Zone:
Union waters of III and IV
(ARU/34-C)
Denmark
911
Germany
9
France
7
Ireland
7
The Netherlands
43
Sweden
35
United Kingdom
16
Union
1 028
TAC
1 028
Analytical TAC
Species:
Greater silver smelt
Argentina silus
Zone:
Union and international waters of V, VI and VII
(ARU/567.)
Germany
329
France
7
Ireland
305
The Netherlands
3 434
United Kingdom
241
Union
4 316
TAC
4 316
Analytical TAC
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Union and international waters of I, II and XIV
(USK/1214EI)
Germany
6
 (
3
)
France
6
 (
3
)
United Kingdom
6
 (
3
)
Others
3
 (
3
)
Union
21
 (
3
)
TAC
21
Analytical TAC
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
IIIa; Union waters of Subdivisions 22-32
(USK/3A/BCD)
Denmark
15
Sweden
7
Germany
7
Union
29
TAC
29
Analytical TAC
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Union waters of IV
(USK/04-C.)
Denmark
64
Germany
19
France
44
Sweden
6
United Kingdom
96
Others
6
 (
4
)
Union
235
TAC
235
Analytical TAC
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Union and international waters of V, VI and VII
(USK/567EI.)
Germany
13
Spain
46
France
548
Ireland
53
United Kingdom
264
Others
13
 (
5
)
Union
937
Norway
2 923 
 (
6
)
(
7
)
(
8
)
(
9
)
TAC
3 860
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Norwegian waters of IV
(USK/04-N.)
Belgium
0
Denmark
165
Germany
1
France
0
The Netherlands
0
United Kingdom
4
Union
170
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Boarfish
Caproidae
Zone:
Union and international waters of VI, VII and VIII
(BOR/678-)
Denmark
13 079
Ireland
36 830
United Kingdom
3 387
Union
53 296
TAC
53 296
Precautionary TAC
Species:
Herring
 (
10
)
Clupea harengus
Zone:
IIIa
(HER/03A.)
Denmark
18 034 
 (
11
)
Germany
289
 (
11
)
Sweden
18 865 
 (
11
)
Union
37 188 
 (
11
)
Norway
5 816
Faroe Islands
600
 (
12
)
TAC
43 604
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring (1)
Clupea harengus
Zone:
Union and Norwegian waters of IV north of 53° 30′ N
(HER/4AB.)
Denmark
74 079
Germany
46 703
France
22 488
The Netherlands
57 104
Sweden
4 531
United Kingdom
62 292
Union
267 197
Norway
129 145  (2)
TAC
445 329
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
(1)
Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm. Member States shall report separately their catches of herring in IVa (HER/04A.) and IVb (HER/04B.).
(2)
Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC. Within the limit of this quota, no more than the quantity given below may be taken in Union waters of IVa and IVb (HER/*4AB-C).
50 000
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters south of 62° N
(HER/*04N-) (1)
Union
50 000
(1)
Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm. Member States shall report separately their catches of herring in IVa (HER/*4AN.) and IVb (HER/*4BN.).
Species:
Herring
 (
13
)
Clupea harengus
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(HER/04-N.)
Sweden
1 093 
 (
13
)
Union
1 093
TAC
445 329
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
 (
14
)
Clupea harengus
Zone:
IIIa
(HER/03A-BC)
Denmark
5 692
Germany
51
Sweden
916
Union
6 659
TAC
6 659
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
 (
15
)
Clupea harengus
Zone:
IV, VIId and Union waters of IIa
(HER/2A47DX)
Belgium
78
Denmark
15 072
Germany
78
France
78
The Netherlands
78
Sweden
74
United Kingdom
286
Union
15 744
TAC
15 744
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Herring
 (
16
)
Clupea harengus
Zone:
IVc, VIId
 (
17
)
(HER/4CXB7D)
Belgium
9 057 
 (
18
)
Denmark
1 049 
 (
18
)
Germany
661
 (
18
)
France
12 068 
 (
18
)
The Netherlands
21 478 
 (
18
)
United Kingdom
4 673 
 (
18
)
Union
48 986
TAC
445 329
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
Union and international waters of Vb, VIb and VIaN
 (
19
)
(HER/5B6ANB)
Germany
2 536 
 (
20
)
France
480
 (
20
)
Ireland
3 427 
 (
20
)
The Netherlands
2 536 
 (
20
)
United Kingdom
13 711 
 (
20
)
Union
22 690 
 (
20
)
TAC
22 690
Analytical TAC
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
VIaS
 (
21
)
, VIIb, VIIc
(HER/6AS7BC)
Ireland
0
The Netherlands
0
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
VI Clyde
 (
22
)
(HER/06ACL.)
United Kingdom
To be established
 (
23
)
Union
To be established
 (
24
)
TAC
To be established
 (
24
)
Precautionary TAC
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
VIIa
 (
25
)
(HER/07A/MM)
Ireland
1 264
United Kingdom
3 590
Union
4 854
TAC
4 854
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
VIIe and VIIf
(HER/7EF.)
France
465
United Kingdom
465
Union
930
TAC
930
Precautionary TAC
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
VIIg
 (
26
)
, VIIh
 (
26
)
, VIIj
 (
26
)
 and VIIk
 (
26
)
(HER/7G-K.)
Germany
174
France
966
Ireland
13 527
The Netherlands
966
United Kingdom
19
Union
15 652
TAC
15 652
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Anchovy
Engraulis encrasicolus
Zone:
VIII
(ANE/08.)
Spain
22 500
France
2 500
Union
25 000
TAC
25 000
Analytical TAC
Species:
Anchovy
Engraulis encrasicolus
Zone:
IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(ANE/9/3411)
Spain
4 618
Portugal
5 038
Union
9 656
TAC
9 656
Precautionary TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Skagerrak
(COD/03AN.)
Belgium
10
 (
27
)
Denmark
3 336 
 (
27
)
Germany
84
 (
27
)
The Netherlands
21
 (
27
)
Sweden
584
 (
27
)
Union
4 035
TAC
4 171
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Kattegat
(COD/03AS.)
Denmark
62
 (
28
)
Germany
1
 (
28
)
Sweden
37
 (
28
)
Union
100
 (
28
)
TAC
100
 (
28
)
Analytical TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
IV; Union waters of IIa; that part of IIIa not covered by the Skagerrak and Kattegat
(COD/2A3AX4)
Belgium
862
 (
29
)
Denmark
4 956 
 (
29
)
Germany
3 142 
 (
29
)
France
1 065 
 (
29
)
The Netherlands
2 800 
 (
29
)
Sweden
33
 (
29
)
United Kingdom
11 369 
 (
29
)
Union
24 227
Norway
4 962 
 (
30
)
TAC
29 189
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters of IV
(COD/*04N-)
Union
21 057
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(COD/04-N.)
Sweden
382
 (
31
)
Union
382
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
VIb; Union and international waters of Vb west of 12° 00′ W and of XII and XIV
(COD/5W6-14)
Belgium
0
Germany
1
France
12
Ireland
16
United Kingdom
45
Union
74
TAC
74
Precautionary TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
VIa; Union and international waters of Vb east of 12° 00′ W
(COD/5BE6A)
Belgium
0
Germany
0
France
0
Ireland
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
0
 (
32
)
Analytical TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
VIIa
(COD/07A.)
Belgium
2
France
7
Ireland
120
The Netherlands
1
United Kingdom
52
Union
182
TAC
182
Analytical TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(COD/7XAD34)
Belgium
218
France
3 568
Ireland
901
The Netherlands
1
United Kingdom
384
Union
5 072
TAC
5 072
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
VIId
(COD/07D.)
Belgium
73
 (
33
)
France
1 428 
 (
33
)
The Netherlands
43
 (
33
)
United Kingdom
157
 (
33
)
Union
1 701
TAC
1 701
Analytical TAC
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
Union waters of IIa and IV
(LEZ/2AC4-C)
Belgium
6
Denmark
5
Germany
5
France
34
The Netherlands
27
United Kingdom
2 006
Union
2 083
TAC
2 083
Analytical TAC
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
Union and international waters of Vb; VI; international waters of XII and XIV
(LEZ/56-14)
Spain
469
France
1 830
Ireland
535
United Kingdom
1 295
Union
4 129
TAC
4 129
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
VII
(LEZ/07.)
Belgium
470
 (
34
)
Spain
5 216 
 (
34
)
(
35
)
France
6 329 
 (
34
)
(
35
)
Ireland
2 878 
 (
34
)
United Kingdom
2 492 
 (
34
)
Union
17 385
TAC
17 385
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe
(LEZ/8ABDE.)
Spain
950
France
766
Union
1 716
TAC
1 716
Analytical TAC
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Spain
1 271
France
64
Portugal
42
Union
1 377
TAC
1 377
Analytical TAC
Species:
Common dab and European flounder
Limanda limanda
 and 
Platichthys flesus
Zone:
Union waters of IIa and IV
(DAB/2AC4-C) for common dab;
(FLE/2AC4-C) for European flounder
Belgium
503
Denmark
1 888
Germany
2 832
France
196
The Netherlands
11 421
Sweden
6
United Kingdom
1 588
Union
18 434
TAC
18 434
Precautionary TAC
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
Union waters of IIa and IV
(ANF/2AC4-C)
Belgium
332
 (
36
)
Denmark
732
 (
36
)
Germany
357
 (
36
)
France
68
 (
36
)
The Netherlands
251
 (
36
)
Sweden
9
 (
36
)
United Kingdom
7 641 
 (
36
)
Union
9 390 
 (
36
)
TAC
9 390
Analytical TAC
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
Norwegian waters of IV
(ANF/04-N.)
Belgium
45
Denmark
1 152
Germany
18
The Netherlands
16
United Kingdom
269
Union
1 500
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
VI; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(ANF/56-14)
Belgium
191
Germany
218
Spain
204
France
2 350
Ireland
531
The Netherlands
184
United Kingdom
1 635
Union
5 313
TAC
5 313
Precautionary TAC
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
VII
(ANF/07.)
Belgium
3 097 
 (
37
)
(
38
)
Germany
345
 (
37
)
(
38
)
Spain
1 231 
 (
37
)
(
38
)
France
19 875 
 (
37
)
(
38
)
Ireland
2 540 
 (
37
)
(
38
)
The Netherlands
401
 (
37
)
(
38
)
United Kingdom
6 027 
 (
37
)
(
38
)
Union
33 516 
 (
37
)
TAC
33 516 
 (
37
)
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe
(ANF/8ABDE.)
Spain
1 368
France
7 612
Union
8 980
TAC
8 980
Analytical TAC
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Spain
2 490
France
2
Portugal
495
Union
2 987
TAC
2 987
Analytical TAC
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
IIIa, Union waters of Subdivisions 22-32
(HAD/3A/BCD)
Belgium
12
Denmark
2 018
Germany
128
The Netherlands
2
Sweden
239
Union
2 399
TAC
2 504
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
IV; Union waters of IIa
(HAD/2AC4.)
Belgium
252
Denmark
1 732
Germany
1 103
France
1 921
The Netherlands
189
Sweden
174
United Kingdom
28 576
Union
33 947
Norway
6 764
TAC
40 711
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
Norwegian waters of IV
(HAD/*04N-)
Union
25 252
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(HAD/04-N.)
Sweden
707
 (
39
)
Union
707
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Union and international waters of VIb, XII and XIV
(HAD/6B1214)
Belgium
6
Germany
7
France
285
Ireland
203
United Kingdom
2 079
Union
2 580
TAC
2 580
Analytical TAC
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Union and international waters of Vb and VIa
(HAD/5BC6A.)
Belgium
5
Germany
6
France
250
Ireland
743
United Kingdom
3 532
Union
4 536
TAC
4 536
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
VIIb-k, VIII, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Belgium
93
 (
40
)
France
5 561 
 (
40
)
Ireland
1 854 
 (
40
)
United Kingdom
834
 (
40
)
Union
8 342 
 (
40
)
TAC
8 342
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
VIIa
(HAD/07A.)
Belgium
19
France
85
Ireland
511
United Kingdom
566
Union
1 181
TAC
1 181
Analytical TAC
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
IIIa
(WHG/03A.)
Denmark
929
The Netherlands
3
Sweden
99
Union
1 031
TAC
1 050
Precautionary TAC
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
IV; Union waters of IIa
(WHG/2AC4.)
Belgium
280
Denmark
1 209
Germany
314
France
1 817
The Netherlands
699
Sweden
2
United Kingdom
8 739
Union
13 060
Norway
618
 (
41
)
TAC
13 678
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
Norwegian waters of IV
(WHG/*04N-)
Union
8 848
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
VI; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(WHG/56-14)
Germany
2
France
32
Ireland
79
United Kingdom
150
Union
263
TAC
263
Analytical TAC
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
VIIa
(WHG/07A.)
Belgium
0
France
3
Ireland
46
The Netherlands
0
United Kingdom
31
Union
80
TAC
80
Analytical TAC
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj and VIIk
(WHG/7X7A-C)
Belgium
172
France
10 565
Ireland
5 029
The Netherlands
86
United Kingdom
1 890
Union
17 742
TAC
17 742
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
VIII
(WHG/08.)
Spain
1 270
France
1 905
Union
3 175
TAC
3 175
Precautionary TAC
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(WHG/9/3411)
Portugal
To be established
 (
42
)
Union
To be established
 (
43
)
TAC
To be established
 (
43
)
Precautionary TAC
Species:
Whiting and pollack
Merlangius merlangus
 and 
Pollachius pollachius
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(WHG/04-N.) for whiting;
(POL/04-N.) for pollack
Sweden
190
 (
44
)
Union
190
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
IIIa; Union waters of Subdivisions 22-32
(HKE/3A/BCD)
Denmark
2 523 
 (
46
)
Sweden
215
 (
46
)
Union
2 738
TAC
2 738 
 (
45
)
Analytical TAC
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
Union waters of IIa and IV
(HKE/2AC4-C)
Belgium
45
Denmark
1 845
Germany
212
France
408
The Netherlands
106
United Kingdom
574
Union
3 190
TAC
3 190 
 (
47
)
Analytical TAC
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
VI and VII; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(HKE/571214)
Belgium
468
 (
48
)
(
50
)
Spain
15 017 
 (
50
)
France
23 192 
 (
48
)
(
50
)
Ireland
2 810 
 (
50
)
The Netherlands
302
 (
48
)
(
50
)
United Kingdom
9 155 
 (
48
)
(
50
)
Union
50 944
TAC
50 944 
 (
49
)
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe
(HKE/*8ABDE)
Belgium
61
Spain
2 422
France
2 422
Ireland
303
The Netherlands
30
United Kingdom
1 363
Union
6 602
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe
(HKE/8ABDE.)
Belgium
15
 (
51
)
Spain
10 454
France
23 478
The Netherlands
30
 (
51
)
Union
33 977
TAC
33 977 
 (
52
)
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
VI and VII; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(HKE/*57-14)
Belgium
3
Spain
3 028
France
5 451
The Netherlands
9
Union
8 491
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(HKE/8C3411)
Spain
8 848
France
849
Portugal
4 129
Union
13 826
TAC
13 826
Analytical TAC
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Norwegian waters of II and IV
(WHB/24-N.)
Denmark
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Union and international waters of I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII and XIV
(WHB/1X14)
Denmark
30 106 
 (
53
)
(
55
)
Germany
11 706 
 (
53
)
(
55
)
Spain
25 524 
 (
53
)
(
54
)
(
55
)
France
20 952 
 (
53
)
(
55
)
Ireland
23 313 
 (
53
)
(
55
)
The Netherlands
36 711 
 (
53
)
(
55
)
Portugal
2 371 
 (
53
)
(
54
)
(
55
)
Sweden
7 447 
 (
53
)
(
55
)
United Kingdom
39 065 
 (
53
)
(
55
)
Union
197 195 
 (
53
)
(
55
)
Norway
102 605
Faroe Islands
15 000
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(WHB/8C3411)
Spain
25 830
Portugal
6 457
Union
32 287 
 (
56
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Union waters of II, IVa, V, VI north of 56° 30′ N and VII west of 12° W
(WHB/24A567)
Norway
0
 (
57
)
(
58
)
Faroe Islands
25 000 
 (
59
)
(
60
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Lemon sole and witch flounder
Microstomus kitt
 and 
Glyptocephalus cynoglossus
Zone:
Union waters of IIa and IV
(LEM/2AC4-C) for lemon sole;
(WIT/2AC4-C) for witch flounder
Belgium
346
Denmark
953
Germany
122
France
261
The Netherlands
794
Sweden
11
United Kingdom
3 904
Union
6 391
TAC
6 391
Precautionary TAC
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
Union and international waters of Vb, VI, VII
(BLI/5B67-)
Germany
50
Estonia
8
Spain
157
France
3 586
Ireland
14
Lithuania
3
Poland
2
United Kingdom
912
Others
14
 (
61
)
Union
4 746
Norway
150
 (
62
)
Faroe Islands
150
 (
63
)
TAC
5 046
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
International waters of XII
(BLI/12INT-)
Estonia
1
 (
64
)
Spain
533
 (
64
)
France
13
 (
64
)
Lithuania
5
 (
64
)
United Kingdom
5
 (
64
)
Others
1
 (
64
)
Union
558
 (
64
)
TAC
558
 (
64
)
Precautionary TAC
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
Union and international waters of II and IV
(BLI/24-)
Denmark
4
Germany
4
Ireland
4
France
23
United Kingdom
14
Others
4
 (
65
)
Union
53
TAC
53
Precautionary TAC
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
Union and international waters of III
(BLI/03-)
Denmark
3
Germany
2
Sweden
3
Union
8
TAC
8
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union and international waters of I and II
(LIN/1/2.)
Denmark
8
Germany
8
France
8
United Kingdom
8
Others
4
 (
66
)
Union
36
TAC
36
Analytical TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
IIIa; Union waters of IIIbcd
(LIN/3A/BCD)
Belgium
6
 (
67
)
Denmark
50
Germany
6
 (
67
)
Sweden
19
United Kingdom
6
 (
67
)
Union
87
TAC
87
Analytical TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union waters of IV
(LIN/04-C.)
Belgium
16
Denmark
243
Germany
150
France
135
The Netherlands
5
Sweden
10
United Kingdom
1 869
Union
2 428
TAC
2 428
Analytical TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union and international waters of V
(LIN/05EI.)
Belgium
9
Denmark
6
Germany
6
France
6
United Kingdom
6
Union
33
TAC
33
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union and international waters of VI, VII, VIII, IX, X, XII and XIV
(LIN/6X14.)
Belgium
32
Denmark
6
Germany
115
Spain
2 332
France
2 487
Ireland
623
Portugal
6
United Kingdom
2 863
Union
8 464
Norway
5 500 
 (
68
)
(
69
)
(
70
)
Faroe Islands
200
 (
71
)
(
72
)
TAC
14 164
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Norwegian waters of IV
(LIN/04-N.)
Belgium
7
Denmark
835
Germany
23
France
9
The Netherlands
1
United Kingdom
75
Union
950
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
IIIa; Union waters of Subdivisions 22-32
(NEP/3A/BCD)
Denmark
3 909
Germany
11
Sweden
1 398
Union
5 318
TAC
5 318
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
Union waters of IIa and IV
(NEP/2AC4-C)
Belgium
933
Denmark
933
Germany
14
France
27
The Netherlands
480
United Kingdom
15 456
Union
17 843
TAC
17 843
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
Norwegian waters of IV
(NEP/04-N.)
Denmark
947
Germany
0
United Kingdom
53
Union
1 000
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
VI; Union and international waters of Vb
(NEP/5BC6.)
Spain
29
France
115
Ireland
192
United Kingdom
13 854
Union
14 190
TAC
14 190
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
VII
(NEP/07.)
Spain
1 297
France
5 257
Ireland
7 973
United Kingdom
7 092
Union
21 619
TAC
21 619
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Functional Unit 16 of ICES Subarea VII
(NEP/*07U16):
Spain
558
France
349
Ireland
671
United Kingdom
272
Union
1 850
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe
(NEP/8ABDE.)
Spain
234
France
3 665
Union
3 899
TAC
3 899
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
VIIIc
(NEP/08C.)
Spain
58
France
2
Union
60
TAC
60
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Spain
64
 (
73
)
Portugal
190
 (
73
)
Union
254
 (
73
)
TAC
254
Analytical TAC
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
IIIa
(PRA/03A.)
Denmark
2 648
Sweden
1 426
Union
4 074
TAC
7 630
Analytical TAC
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Union waters of IIa and IV
(PRA/2AC4-C)
Denmark
2 429
The Netherlands
23
Sweden
98
United Kingdom
720
Union
3 270
TAC
3 270
Analytical TAC
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(PRA/04-N.)
Denmark
357
Sweden
123
 (
74
)
Union
480
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
‘Penaeus’ shrimps
Penaeus
 spp.
Zone:
French Guiana waters
(PEN/FGU.)
France
To be established
 (
75
)
(
76
)
Union
To be established
 (
76
)
(
77
)
TAC
To be established
 (
76
)
(
77
)
Precautionary TAC
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
Skagerrak
(PLE/03AN.)
Belgium
60
Denmark
7 830
Germany
40
The Netherlands
1 506
Sweden
419
Union
9 855
TAC
10 056
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
Kattegat
(PLE/03AS.)
Denmark
2 337
Germany
26
Sweden
263
Union
2 626
TAC
2 626
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
IV; Union waters of IIa; that part of IIIa not covered by the Skagerrak and the Kattegat
(PLE/2A3AX4)
Belgium
7 365
Denmark
23 938
Germany
6 905
France
1 381
The Netherlands
46 035
United Kingdom
34 066
Union
119 690
Norway
8 686
TAC
128 376
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters of IV
(PLE/*04N-)
Union
49 114
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VI; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(PLE/56-14)
France
9
Ireland
261
United Kingdom
388
Union
658
TAC
658
Precautionary TAC
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VIIa
(PLE/07A.)
Belgium
28
France
12
Ireland
768
The Netherlands
9
United Kingdom
281
Union
1 098
TAC
1 098
Analytical TAC
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VIIb and VIIc
(PLE/7BC.)
France
11
Ireland
63
Union
74
TAC
74
Precautionary TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VIId and VIIe
(PLE/7DE.)
Belgium
783
 (
78
)
France
2 611 
 (
78
)
United Kingdom
1 393 
 (
78
)
Union
4 787
TAC
4 787
Analytical TAC
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VIIf and VIIg
(PLE/7FG.)
Belgium
69
France
125
Ireland
202
United Kingdom
65
Union
461
TAC
461
Analytical TAC
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VIIh, VIIj and VIIk
(PLE/7HJK.)
Belgium
8
France
17
Ireland
59
The Netherlands
34
United Kingdom
17
Union
135
TAC
135
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
VIII, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Spain
66
France
263
Portugal
66
Union
395
TAC
395
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
VI; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(POL/56-14)
Spain
6
France
190
Ireland
56
United Kingdom
145
Union
397
TAC
397
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
VII
(POL/07.)
Belgium
420
 (
79
)
Spain
25
 (
79
)
France
9 667 
 (
79
)
Ireland
1 030 
 (
79
)
United Kingdom
2 353 
 (
79
)
Union
13 495 
 (
79
)
TAC
13 495
Precautionary TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe
(POL/8ABDE.)
Spain
252
France
1 230
Union
1 482
TAC
1 482
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
VIIIc
(POL/08C.)
Spain
208
France
23
Union
231
TAC
231
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Spain
273
 (
80
)
Portugal
9
 (
80
)
Union
282
 (
80
)
TAC
282
Precautionary TAC
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
IIIa and IV; Union waters of IIa, IIIb, IIIc and Subdivisions 22-32
(POK/2A34.)
Belgium
23
Denmark
2 711
Germany
6 847
France
16 112
The Netherlands
68
Sweden
373
United Kingdom
5 249
Union
31 383
Norway
34 623 
 (
81
)
TAC
66 006
Analytical TAC
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
VI; Union and international waters of Vb, XII and XIV
(POK/56-14)
Germany
269
France
2 668
Ireland
389
United Kingdom
3 022
Union
6 348
Norway
500
 (
82
)
TAC
6 848
Analytical TAC
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(POK/04-N.)
Sweden
880
 (
83
)
Union
880
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
VII, VIII, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgium
6
France
1 245
Ireland
1 491
United Kingdom
434
Union
3 176
TAC
3 176
Precautionary TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Turbot and brill
Psetta maxima
 and 
Scopthalmus rhombus
Zone:
Union waters of IIa and IV
(TUR/2AC4-C) for turbot;
(BLL/2AC4-C) for brill
Belgium
340
Denmark
727
Germany
186
France
88
The Netherlands
2 579
Sweden
5
United Kingdom
717
Union
4 642
TAC
4 642
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of IIa and IV
(SRX/2AC4-C)
Belgium
211
 (
84
)
(
85
)
Denmark
8
 (
84
)
(
85
)
Germany
10
 (
84
)
(
85
)
France
33
 (
84
)
(
85
)
The Netherlands
180
 (
84
)
(
85
)
United Kingdom
814
 (
84
)
(
85
)
Union
1 256 
 (
84
)
TAC
1 256
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of IIIa
(SRX/03A-C.)
Denmark
37
 (
86
)
Sweden
10
 (
86
)
Union
47
 (
86
)
TAC
47
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of VIa, VIb, VIIa-c and VIIe-k
(SRX/67AKXD)
Belgium
725
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Estonia
4
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
France
3 255 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Germany
10
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Ireland
1 048 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Lithuania
17
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
The Netherlands
3
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Portugal
18
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Spain
876
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
United Kingdom
2 076 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Union
8 032 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
TAC
8 032 
 (
88
)
Precautionary TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of VIId
(SRX/07D.)
Belgium
72
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
France
602
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
The Netherlands
4
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
United Kingdom
120
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Union
798
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
TAC
798
 (
91
)
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of VIII and IX
(SRX/89-C.)
Belgium
7
 (
93
)
(
94
)
France
1 298 
 (
93
)
(
94
)
Portugal
1 051 
 (
93
)
(
94
)
Spain
1 057 
 (
93
)
(
94
)
United Kingdom
7
 (
93
)
(
94
)
Union
3 420 
 (
93
)
(
94
)
TAC
3 420 
 (
94
)
Precautionary TAC
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Union waters of IIa and IV; Union and international waters of Vb and VI
(GHL/2A-C46)
Denmark
17
Germany
30
Estonia
17
Spain
17
France
278
Ireland
17
Lithuania
17
Poland
17
United Kingdom
1 090
Union
1 500
Norway
1 000 
 (
95
)
TAC
2 500
Analytical TAC
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
IIIa and IV; Union waters of IIa, IIIb, IIIc and Subdivisions 22-32
(MAC/2A34.)
Belgium
658
 (
97
)
(
99
)
Denmark
22 709 
 (
97
)
(
99
)
Germany
686
 (
97
)
(
99
)
France
2 073 
 (
97
)
(
99
)
The Netherlands
2 088 
 (
97
)
(
99
)
Sweden
6 191 
 (
96
)
(
97
)
(
99
)
United Kingdom
1 933 
 (
97
)
(
99
)
Union
36 338 
 (
96
)
(
97
)
(
99
)
Norway
218 398 
 (
98
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
IIIa
(MAC/*03A.)
IIIa and IVbc
(MAC/*3A4BC)
Ivb
(MAC/*04B.)
IVc
(MAC/*04C.)
VI, international waters of IIa, from 1 January to 15 February 2015 and from 1 September to 31 December 2015
(MAC/*2A6.)
Denmark
0
4 130
0
0
13 625
France
0
490
0
0
0
The Netherlands
0
490
0
0
0
Sweden
0
0
390
10
3 528
United Kingdom
0
490
0
0
0
Norway
3 000
0
0
0
0
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; Union and international waters of Vb; international waters of IIa, XII and XIV
(MAC/2CX14-)
Germany
26 766  (
4
)
Spain
28 (
4
)
Estonia
223 (
4
)
France
17 846  (
4
)
Ireland
89 220  (
4
)
Latvia
164 (
4
)
Lithuania
164 (
4
)
The Netherlands
39 033  (
4
)
Poland
1 885  (
4
)
United Kingdom
245 363  (
4
)
Union
420 692  (
4
)
Norway
18 852 
 (
100
)
(
101
)
Faroe Islands
39 824 
 (
102
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones and periods:
Union waters of IIa; Union and Norwegian waters of IVa. During the periods from 1 January to 15 February 2015 and from 1 September to 31 December 2015
(MAC/*4A-EN)
Norwegian waters of IIa
(MAC/*2AN-)
Faroese waters
(MAC/*FRO2)
Germany
16 154
2 176
2 228
France
10 770
1 449
1 485
Ireland
53 847
7 254
7 426
The Netherlands
23 557
3 172
3 249
United Kingdom
148 087
19 952
20 424
Union
252 415
34 003
34 812
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(MAC/8C3411)
Spain
39 674 
 (
103
)
France
263
 (
103
)
Portugal
8 201 
 (
103
)
Union
48 138
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
VIIIb
(MAC/*08B.)
Spain
3 332
France
22
Portugal
689
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
Norwegian waters of IIa and IVa
(MAC/2A4A-N)
Denmark
16 521 
 (
104
)
Union
16 521 
 (
104
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
IIIa; Union waters of Subdivisions 22-32
(SOL/3A/BCD)
Denmark
172
Germany
10
 (
105
)
The Netherlands
17
 (
105
)
Sweden
6
Union
205
TAC
205
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
Union waters of IIa and IV
(SOL/24-C.)
Belgium
991
Denmark
453
Germany
793
France
198
The Netherlands
8 945
United Kingdom
510
Union
11 890
Norway
10
 (
106
)
TAC
11 900
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VI; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(SOL/56-14)
Ireland
46
United Kingdom
11
Union
57
TAC
57
Precautionary TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIIa
(SOL/07A.)
Belgium
22
France
0
Ireland
38
The Netherlands
7
United Kingdom
23
Union
90
TAC
90
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIIb and VIIc
(SOL/7BC.)
France
6
Ireland
36
Union
42
TAC
42
Precautionary TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIId
(SOL/07D.)
Belgium
938
France
1 875
United Kingdom
670
Union
3 483
TAC
3 483
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIIe
(SOL/07E.)
Belgium
30
 (
107
)
France
320
 (
107
)
United Kingdom
501
 (
107
)
Union
851
TAC
851
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIIf and VIIg
(SOL/7FG.)
Belgium
532
France
53
Ireland
27
United Kingdom
239
Union
851
TAC
851
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIIh, VIIj and VIIk
(SOL/7HJK.)
Belgium
32
France
64
Ireland
171
The Netherlands
51
United Kingdom
64
Union
382
TAC
382
Analytical TAC
Article 11 of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
VIIIa and VIIIb
(SOL/8AB.)
Belgium
47
Spain
9
France
3 483
The Netherlands
261
Union
3 800
TAC
3 800
Analytical TAC
Species:
Sole
Solea
 spp.
Zone:
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Spain
403
Portugal
669
Union
1 072
TAC
1 072
Precautionary TAC
Species:
Sprat and associated by-catches
Sprattus sprattus
Zone:
IIIa
(SPR/03A.)
Denmark
22 300 
 (
108
)
Germany
47
 (
108
)
Sweden
8 437 
 (
108
)
Union
30 784
TAC
33 280
Precautionary TAC
Species:
Sprat and associated by-catches
Sprattus sprattus
Zone
Union waters of IIa and IV
(SPR/2AC4-C)
Belgium
2 506 
 (
110
)
Denmark
198 375 
 (
110
)
Germany
2 506 
 (
110
)
France
2 506 
 (
110
)
The Netherlands
2 506 
 (
110
)
Sweden
1 330 
 (
109
)
(
110
)
United Kingdom
8 271 
 (
110
)
Union
218 000
Norway
9 000
TAC
227 000
Analytical TAC
Article 7(3) of this Regulation applies
Species:
Sprat
Sprattus sprattus
Zone:
VIId and VIIe
(SPR/7DE.)
Belgium
26
Denmark
1 674
Germany
26
France
361
The Netherlands
361
United Kingdom
2 702
Union
5 150
TAC
5 150
Precautionary TAC
Species:
Spurdog/dogfish
Squalus acanthias
Zone:
Union waters of IIIa
(DGS/03A-C.)
Denmark
0
 (
111
)
Sweden
0
 (
111
)
Union
0
 (
111
)
TAC
0
 (
111
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Spurdog/dogfish
Squalus acanthias
Zone:
Union waters of IIa and IV
(DGS/2AC4-C)
Belgium
0
 (
112
)
Denmark
0
 (
112
)
Germany
0
 (
112
)
France
0
 (
112
)
The Netherlands
0
 (
112
)
Sweden
0
 (
112
)
United Kingdom
0
 (
112
)
Union
0
 (
112
)
TAC
0
 (
112
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Spurdog/dogfish
Squalus acanthias
Zone:
Union and international waters of I, V, VI, VII, VIII, XII and XIV
(DGS/15X14)
Belgium
0
 (
113
)
Germany
0
 (
113
)
Spain
0
 (
113
)
France
0
 (
113
)
Ireland
0
 (
113
)
The Netherlands
0
 (
113
)
Portugal
0
 (
113
)
United Kingdom
0
 (
113
)
Union
0
 (
113
)
TAC
0
 (
113
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 11 of this Regulation applies.
Species:
Horse mackerel and associated by-catches
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of IVb, IVc and VIId
(JAX/4BC7D)
Belgium
13
 (
116
)
Denmark
5 519 
 (
116
)
Germany
487
 (
114
)
(
116
)
Spain
102
 (
116
)
France
458
 (
114
)
(
116
)
Ireland
347
 (
116
)
The Netherlands
3 323 
 (
114
)
(
116
)
Portugal
12
 (
116
)
Sweden
75
 (
116
)
United Kingdom
1 314 
 (
114
)
(
116
)
Union
11 650
Norway
3 550 
 (
115
)
TAC
15 200
Precautionary TAC
Species:
Horse mackerel and associated by-catches
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV
(JAX/2A-14)
Denmark
8 320 
 (
117
)
(
119
)
Germany
6 492 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
Spain
8 855 
 (
119
)
(
121
)
France
3 341 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
(
121
)
Ireland
21 621 
 (
117
)
(
119
)
The Netherlands
26 046 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
Portugal
853
 (
119
)
(
121
)
Sweden
675
 (
117
)
(
119
)
United Kingdom
7 829 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
Union
84 032
Faroe Islands
1 700 
 (
120
)
TAC
85 732
Analytical TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
VIIIc
(JAX/08C.)
Spain
12 159 
 (
122
)
(
123
)
France
211
 (
122
)
Portugal
1 202 
 (
122
)
(
123
)
Union
13 572
TAC
13 572
Analytical TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
IX
(JAX/09.)
Spain
15 394 
 (
124
)
(
125
)
Portugal
44 106 
 (
124
)
(
125
)
Union
59 500
TAC
59 500
Analytical TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
X; Union waters of CECAF
 (
126
)
(JAX/X34PRT)
Portugal
To be established
 (
127
)
(
128
)
Union
To be established
 (
129
)
TAC
To be established
 (
129
)
Precautionary TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of CECAF
 (
130
)
(JAX/341PRT)
Portugal
To be established
 (
131
)
(
132
)
Union
To be established
 (
133
)
TAC
To be established
 (
133
)
Precautionary TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of CECAF
 (
134
)
(JAX/341SPN)
Spain
To be established
 (
135
)
Union
To be established
 (
136
)
TAC
To be established
 (
136
)
Precautionary TAC
Species:
Norway pout and associated by-catches
Trisopterus esmarki
Zone:
IIIa; Union waters of IIa and IV
(NOP/2A3A4.)
Denmark
127 882 
 (
137
)
Germany
24
 (
137
)
(
138
)
The Netherlands
94
 (
137
)
(
138
)
Union
128 000 
 (
137
)
Norway
15 000
Faroe Islands
7 000 
 (
139
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
4
)
Union quota may only be fished from 1 January to 31 October 2015.
Species:
Norway pout and associated by-catches
Trisopterus esmarki
Zone:
Norwegian waters of IV
(NOP/04-N.)
Denmark
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Industrial fish
Zone:
Norwegian waters of IV
(I/F/04-N.)
Sweden
800
 (
140
)
(
141
)
Union
800
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Other species
Zone:
Union waters of Vb, VI and VII
(OTH/5B67-C)
Union
Not relevant
Norway
140
 (
142
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Other species
Zone:
Norwegian waters of IV
(OTH/04-N.)
Belgium
40
Denmark
3 625
Germany
409
France
168
The Netherlands
290
Sweden
Not relevant
 (
143
)
United Kingdom
2 719
Union
7 250 
 (
144
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Other species
Zone:
Union waters of IIa, IV and VIa north of 56° 30′ N
(OTH/2A46AN)
Union
Not relevant
Norway
4 000 
 (
145
)
(
146
)
Faroe Islands
150
 (
147
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
(
1
)
  Excluding waters within six nautical miles of the UK baselines at Shetland, Fair Isle and Foula.
(
2
)
  Without prejudice to the landing obligation, catches of dab and whiting may be counted against up to 2 % of the quota (OT1/*2A3A4), provided that not more than 9 % in total of this quota for sandeel is accounted for by these catches and by-catches of those species that are accounted for under Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
3
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
4
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
5
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
6
)
  To be fished in Union waters of IIa, IV, Vb, VI and VII (USK/*24X7C).
(
7
)
  Special condition: of which an incidental catch of other species of 25 % per ship, at any moment, is authorised in Vb, VI and VII. However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground. The total incidental catch of other species in Vb, VI and VII shall not exceed the following amount in tonnes (OTH/*5B67-): 3 000
(
8
)
  Including ling. The following quotas for Norway shall only be fished with long-lines in Vb, VI and VII:
Ling (LIN/*5B67-)
5 500
Tusk (USK/*5B67-)
2 923
(
9
)
  The tusk and ling quotas for Norway are interchangeable up to the following amount, in tonnes: 2 000
(
10
)
  Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
(
11
)
  Special condition: up to 50 % of this amount may be fished in Union waters of IV (HER/*04-C.).
(
12
)
  May only be fished in the Skagerrak (HER/*03AN.).
(
13
)
  By-catches of cod, haddock, pollack and whiting and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
14
)
  Exclusively for catches of herring taken as by-catch in fisheries using nets with mesh sizes smaller than 32 mm.
(
15
)
  Exclusively for catches of herring taken as by-catch in fisheries using nets with mesh sizes smaller than 32 mm.
(
16
)
  Exclusively for catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
(
17
)
  Except Blackwater stock: reference is to the herring stock in the maritime region of the Thames estuary within a zone delimited by a rhumb line running due south from Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) to latitude 51° 33′ N and hence due west to a point on the coast of the United Kingdom.
(
18
)
  Special condition: up to 50 % of this quota may be taken in IVb (HER/*04B.).
(
19
)
  Reference is to the herring stock in the part of ICES zone VIa which lies east of the meridian of longitude 7° W and north of the parallel of latitude 55° N, or west of the meridian of longitude 7° W and north of the parallel of latitude 56° N, excluding the Clyde.
(
20
)
  It shall be prohibited to target any herring in the part of the ICES zones subject to this TAC that lies between 56° N and 57° 30′ N, with the exception of a six nautical mile belt measured from the baseline of the United Kingdom's territorial sea.
(
21
)
  Reference is to the herring stock in VIa south of 56° 00′ N and west of 7° 00′ W.
(
22
)
  Clyde stock: reference is to the herring stock in the maritime area situated to the north-east of a line drawn between:
—
the Mull of Kintyre (55° 17,9′ N, 5° 47,8′ W);
—
a point at position (55° 4′ N, 5° 23′ W) and;
—
Corsewall Point (55° 0,5′ N, 5° 9,4′ W).
(
23
)
  Article 6 of this Regulation applies.
(
24
)
  Fixed at the same quantity as determined in accordance with footnote 2.
(
25
)
  This zone is reduced by the area bounded:
—
to the north by latitude 52° 30′ N,
—
to the south by latitude 52° 00′ N,
—
to the west by the coast of Ireland,
—
to the east by the coast of the United Kingdom.
(
26
)
  This zone is increased by the area bounded:
—
to the north by latitude 52° 30′ N,
—
to the south by latitude 52° 00′ N,
—
to the west by the coast of Ireland,
—
to the east by the coast of the United Kingdom.
(
27
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 12 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
28
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
29
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 12 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
30
)
  May be taken in Union waters. Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC.
(
31
)
  By-catches of haddock, pollack and whiting and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
32
)
  By-catch of cod in the area covered by this TAC may be landed provided that it does not comprise more than 1,5 % of the live weight of the total catch retained on board per fishing trip. This provision shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
33
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 12 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
34
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 1 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
35
)
  5 % of this quota may be fished in VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(
36
)
  Special condition: of which up to 10 % may be fished in: VI; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV (ANF/*56-14).
(
37
)
  Special condition: of which up to 10 % may be fished in VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe (ANF/*8ABDE).
(
38
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 1 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
39
)
  By-catches of cod, pollack, whiting and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
40
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 5 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
41
)
  May be taken in Union waters. Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC.
(
42
)
  Article 6 of this Regulation applies.
(
43
)
  Fixed at the same quantity as determined in accordance with footnote 1.
(
44
)
  By-catches of cod, haddock and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
45
)
  Within the following overall TAC for the northern stock of hake: 90 849
(
46
)
  Transfers of this quota may be effected to Union waters of IIa and IV. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
47
)
  Within the following overall TAC for the northern stock of hake: 90 849
(
48
)
  Transfers of this quota may be effected to Union waters of IIa and IV. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
49
)
  Within the following overall TAC for the northern stock of hake: 90 849
(
50
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 1 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
51
)
  Transfers of this quota may be effected to IV and Union waters of IIa. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
52
)
  Within the following overall TAC for the northern stock of hake: 90 849
(
53
)
  Special condition: of which up to the following percentage may be fished in Norwegian Economic Zone or in the fishery zone around Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %
(
54
)
  Transfers of this quota may be effected to VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
55
)
  Special condition: within a total access quantity of 25 000 tonnes for the Union, Member States may fish up to the following percentage of their quotas in Faroese waters (WHB/*05-F.): 12,7 %
(
56
)
  Special condition: of which up to the following percentage may be fished in Norwegian EEZ or in the fishery zone around Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 0 %
(
57
)
  To be counted against Norway's catch limits established under the Coastal States arrangement.
(
58
)
  Special condition: the catch in IV shall be no more than the following amount (WHB/*04A-C): 0
This catch limit in IV amounts to the following percentage of Norway's access quota: 0 %
(
59
)
  To be counted against the catch limits of the Faroe Islands.
(
60
)
  Special conditions: may also be fished in VIb (WHB/*06B-C). The catch in IVa shall be no more than the following amount (WHB/*04A-C): 6 250
(
61
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
62
)
  To be fished in Union waters of IIa, IV, Vb, VI and VII (BLI/*24X7C).
(
63
)
  By-catches of roundnose grenadier and black scabbardfish to be counted against this quota. To be fished in EU waters of VIa north of 56° 30′ N and VIb. This provision shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
64
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
65
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
66
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
67
)
  Quota may be fished in Union waters of IIIa and Union waters of IIIbcd only.
(
68
)
  Special condition: of which an incidental catch of other species of 25 % per ship, at any moment, is authorised in Vb, VI and VII. However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground. The total incidental catch of other species in Vb, VI and VII shall not exceed the following amount in tonnes (OTH/*6X14.): 3 000
(
69
)
  Including tusk. The quotas for Norway shall only be fished with long-lines in Vb, VI and VII, and they amount to:
Ling (LIN/*5B67-)
5 500
Tusk (USK/*5B67-)
2 923
(
70
)
  The ling and tusk quotas for Norway are interchangeable up to the following amount, in tonnes: 2 000
(
71
)
  Including tusk. To be fished in VIb and VIa north of 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).
(
72
)
  Special condition: of which an incidental catch of other species of 20 % per ship, at any moment, is authorised in VIa and VIb. However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground. The total incidental catch of other species in VIa and VIb shall not exceed the following amount in tonnes (OTH/*6AB.): 75
(
73
)
  Of which no more than 6 % may be taken in Functional Units 26 and 27 of ICES division IXa (NEP/*9U267).
(
74
)
  By-catches of cod, haddock, pollack, whiting and saithe are to be counted against the quotas for these species.
(
75
)
  Article 6 of this Regulation applies.
(
76
)
  Fishing for shrimps Penaeus subtilis and Penaeus brasiliensis is prohibited in waters less than 30 metres deep.
(
77
)
  Fixed at the same quantity as determined in accordance with footnote 2.
(
78
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 1 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
79
)
  Special condition: of which up to 2 % may be fished in: VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe (POL/*8ABDE).
(
80
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in Union waters of VIIIc (POL/*08C.).
(
81
)
  May only be taken in Union waters of IV and in IIIa (POK/*3A4-C). Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC.
(
82
)
  To be fished north of 56° 30′ N (POK/*5614N).
(
83
)
  By-catches of cod, haddock, pollack and whiting are to be counted against the quota for these species.
(
84
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/2AC4-C), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/2AC4-C), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/2AC4-C) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/2AC4-C) shall be reported separately.
(
85
)
  By-catch quota. These species shall not comprise more than 25 % by live weight of the catch retained on board per fishing trip. This condition applies only to vessels over 15 metres' length overall. This provision shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
86
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/03A-C.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/03A-C.) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/03A-C.) shall be reported separately.
(
87
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/67AKXD), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/67AKXD), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/67AKXD), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/67AKXD), small-eyed ray (
Raja microocellata
) (RJE/67AKXD), sandy ray (
Raja circularis
) (RJI/67AKXD) and shagreen ray (
Raja fullonica
) (RJF/67AKXD) shall be reported separately.
(
88
)
  Shall not apply to raja undulata (
Raja undulata
). This species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately. The former provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 12 and 44 of this Regulation for the areas specified therein.
(
89
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in Union waters of VIId (SRX/*07D.). Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/*07D.), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/*07D.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/*07D.), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/*07D.), small-eyed ray (
Raja microocellata
) (RJE/*07D.), sandy ray (
Raja circularis
) (RJI/*07D.) and shagreen ray (
Raja fullonica
) (RJF/*07D.) shall be reported separately.
(
90
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/07D.), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/07D.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/07D.), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/07D.) and small-eyed ray (
Raja microocellata
) (RJE/07D.) shall be reported separately.
(
91
)
  Shall not apply to raja undulata (
Raja undulata
). This species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately. The former provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 12 and 44 of this Regulation for the areas specified therein.
(
92
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in Union waters of VIa, VIb, VIIa-c and VIIe-k (SRX/*67AKD). Catches of Cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/*67AKD), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/*67AKD), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/*67AKD), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/*67AKD) and small-eyed ray (
Raja microocellata
) (RJE/*67AKD) shall be reported separately.
(
93
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/89-C.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/89-C.) and thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/89-C.) shall be reported separately.
(
94
)
  Shall not apply to raja undulata (
Raja undulata
). This species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately. The former provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 12 and 44 of this Regulation for the areas specified therein.
(
95
)
  To be taken in Union waters of IIa and VI. In VI this quantity may only be fished with long-lines (GHL/*2A6-C).
(
96
)
  Special condition: including the following tonnage to be taken in Norwegian waters south of 62° N (MAC/*04N-): 312
When fishing under this special condition, by-catches of cod, haddock, pollack and whiting and saithe are to be counted against the quotas for these species.
(
97
)
  May also be taken in Norwegian waters of IVa (MAC/*4AN.).
(
98
)
  To be deducted from Norway's share of the TAC (access quota). This amount includes the following Norwegian share in the North Sea TAC: 63 324
This quota may be fished in IVa only (MAC/*04A.), except for the following amount, in tonnes, which may be fished in IIIa (MAC/*03A.): 3 000
(
99
)
  Within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may also be taken in the two following zones:
Norwegian waters of IIa
(MAC/*02AN-)
Faroese waters
(MAC/*FRO1)
Belgium
89
91
Denmark
3 060
3 131
Germany
92
95
France
279
286
The Netherlands
281
288
Sweden
834
854
United Kingdom
260
267
Union
4 895
5 012
(
100
)
  May be fished in IIa, VIa north of 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf and VIIh (MAC/*AX7H).
(
101
)
  The following additional amount of access quota, in tonnes, may be fished by Norway North of 56° 30′ N and counted against its catch limit (MAC/*N5630): 43 680
(
102
)
  This amount shall be deducted from the Faroe Islands' catch limit (access quota). It may be fished only in VIa north of 56° 30′ N (MAC/*6AN56). However, from 1 January to 15 February and from 1 October to 31 December this quota may also be fished in IIa, IVa north of 59° (EU zone) (MAC/*24N59).
(
103
)
  Special condition: quantities subject to exchanges with other Member States may be taken in VIIIa, VIIIb and VIIId (MAC/*8ABD.). However, the quantities provided by Spain, Portugal or France for exchange purposes and to be taken in VIIIa, VIIIb and VIIId shall not exceed 25 % of the quotas of the donor Member State.
(
104
)
  Catches taken in IIa (MAC/*02A.) and IVa (MAC/*4A.) shall be reported separately.
(
105
)
  Quota may be fished in Union waters of IIIa, Subdivisions 22-32 only.
(
106
)
  May be fished only in Union waters of IV (SOL/*04-C.).
(
107
)
  In addition to this quota, a Member State may grant to vessels flying its flag and participating in trials on fully documented fisheries an additional allocation within an overall limit of 5 % of the quota allocated to that Member State, under the conditions set out in Chapter II of Title II of this Regulation.
(
108
)
  Without prejudice to the landing obligation, catches of whiting may be counted against up to 5 % of the quota (OTH/*03A.), provided that not more than 9 % in total of this quota for sprat is accounted for by these catches and by-catches of those species that are accounted for under Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
109
)
  Including sandeel.
(
110
)
  Without prejudice to the landing obligation, catches of dab and whiting may be counted against up to 2 % of the quota (OTH/*2AC4C), provided that not more than 9 % in total of this quota for sprat is accounted for by these catches and by-catches of those species that are accounted for under Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
111
)
  Spurdog shall not be targeted in the area covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately.
(
112
)
  This TAC applies to spurdog and tope shark (
Galeorhinus galeus
). These species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately. The former provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 12 and 44 of this Regulation for the areas specified therein.
(
113
)
  This TAC applies to spurdog and tope shark (
Galeorhinus galeus
). These species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries not yet subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately. The former provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 12 and 44 of this Regulation for the areas specified therein.
(
114
)
  Special condition: up to 5 % of this quota fished in division VIId may be accounted for as fished under the quota concerning the following zone: Union waters of IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; Union and international waters of Vb; international waters of XII and XIV (JAX/*2A-14).
(
115
)
  May be fished in Union waters of IVa but may not be fished in Union waters of VIId (JAX/*04-C.).
(
116
)
  Without prejudice to the landing obligation, catches of boarfish and whiting may be counted against up to 5 % of the quota (OTH/*4BC7D), provided that not more than 9 % in total of this quota for horse mackerel is accounted for by these catches and by-catches of those species that are accounted for under Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
117
)
  Special condition: up to 5 % of this quota fished in Union waters of IIa or IVa before 30 June 2015 may be accounted for as fished under the quota concerning the zone of Union waters of IVb, IVc and VIId (JAX/*4BC7D).
(
118
)
  Special condition: up to 5 % of this quota may be fished in VIId (JAX/*07D.). Under this special condition, and in accordance with footnote (3), by-catches of boarfish and whiting shall be reported separately under the following code: (OTH/*07D.).
(
119
)
  Without prejudice to the landing obligation, catches of boarfish and whiting may be counted against up to 5 % of the quota (OTH/*2A-14), provided that not more than 9 % in total of this quota for horse mackerel is accounted for by these catches and by-catches of those species that are accounted for under Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
120
)
  Limited to IVa, VIa (north of 56° 30′ N only), VIIe, f, h.
(
121
)
  Special condition: up to 50 % of this quota may be fished in VIIIc (JAX/*08C2). Under this special condition, and in accordance with footnote (3), by-catches of boarfish and whiting shall be reported separately under the following code: (OTH/*08C2).
(
122
)
  Of which, notwithstanding Article 19 of Regulation (EC) No 850/98 (1), no more than 5 % may consist of horse mackerel between 12 and 15 cm. For the purposes of the control of that quantity, the conversion factor to be applied to the weight of the catches shall be 1,20. These provisions shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(1)
Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms (
OJ L 125, 27.4.1998, p. 1
).
(
123
)
  Special condition: up to 5 % of this quota may be fished in IX (JAX/*09.).
(
124
)
  Of which, notwithstanding Article 19 of Regulation (EC) No 850/98, no more than 5 % may consist of horse mackerel between 12 and 15 cm. For the purposes of the control of that quantity, the conversion factor to be applied to the weight of the catches shall be 1,20. These provisions shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
125
)
  Special condition: up to 5 % of this quota may be fished in VIIIc (JAX/*08C).
(
126
)
  Waters adjacent to the Azores.
(
127
)
  Of which, notwithstanding Article 19 of Regulation (EC) No 850/98, no more than 5 % may consist of horse mackerel between 12 and 14 cm. For the purposes of the control of that quantity, the conversion factor to be applied to the weight of the catches shall be 1,20. These provisions shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
128
)
  Article 6 of this Regulation applies.
(
129
)
  Fixed at the same quantity as determined in accordance with footnote 3.
(
130
)
  Waters adjacent to Madeira.
(
131
)
  Of which, notwithstanding Article 19 of Regulation (EC) No 850/98, no more than 5 % may consist of horse mackerel between 12 and 14 cm. For the purposes of the control of that quantity, the conversion factor to be applied to the weight of the catches shall be 1,20. These provisions shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
132
)
  Article 6 of this Regulation applies.
(
133
)
  Fixed at the same quantity as determined in accordance with footnote 3.
(
134
)
  Waters adjacent to the Canary Islands.
(
135
)
  Article 6 of this Regulation applies.
(
136
)
  Fixed at the same quantity as determined in accordance with footnote 2.
(
137
)
  Without prejudice to the landing obligation, catches of whiting may be counted against up to 5 % of the quota (OT2/*2A3A4), provided that not more than 9 % in total of this quota for Norway pout is accounted for by these catches and by-catches of those species that are accounted for under Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
138
)
  Quota may be fished in Union waters of ICES zones IIa, IIIa and IV only.
(
139
)
  A sorting grid shall be used. Includes a maximum of 15 % of unavoidable by-catches (NOP/*2A3A4), to be counted against this quota.
(
140
)
  By-catches of cod, haddock, pollack, whiting and saithe to be counted against the quotas for these species.
(
141
)
  Special condition: of which no more than the following amount of horse mackerel (JAX/*04-N.): 400
(
142
)
  Taken with long-lines only.
(
143
)
  Quota allocated by Norway to Sweden of ‘other species’ at a traditional level.
(
144
)
  Including fisheries not specifically mentioned. Exceptions may be introduced after consultations, as appropriate.
(
145
)
  Limited to IIa and IV (OTH/*2A4-C).
(
146
)
  Including fisheries not specifically mentioned. Exceptions may be introduced after consultations, as appropriate.
(
147
)
  To be fished in IV and VIa north of 56° 30′ N (OTH/*46AN).
ANNEX IB
NORTH EAST ATLANTIC AND GREENLAND, ICES SUBAREAS I, II, V, XII AND XIV AND GREENLAND WATERS OF NAFO 1
Species:
Snow crab
Chionoecetes
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(PCR/N1GRN.)
Ireland
16
 (
1
)
Spain
109
 (
1
)
Union
125
 (
1
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
Union and international waters of I and II
(HER/1/2-)
Belgium
5
 (
2
)
(
3
)
Denmark
4 694 
 (
2
)
(
3
)
Germany
822
 (
2
)
(
3
)
Spain
15
 (
2
)
(
3
)
France
202
 (
2
)
(
3
)
Ireland
1 215 
 (
2
)
(
3
)
The Netherlands
1 679 
 (
2
)
(
3
)
Poland
238
 (
2
)
(
3
)
Portugal
15
 (
2
)
(
3
)
Finland
73
 (
2
)
(
3
)
Sweden
1 739 
 (
2
)
(
3
)
United Kingdom
3 000 
 (
2
)
(
3
)
Union
13 697 
 (
2
)
(
3
)
TAC
Not established
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters north of 62° N and the fishery zone around Jan Mayen
(HER/*2AJMN)
0
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Norwegian waters of I and II
(COD/1N2AB.)
Germany
2 480
Greece
307
Spain
2 766
Ireland
307
France
2 276
Portugal
2 766
United Kingdom
9 622
Union
20 524
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Greenland waters of NAFO 1 and Greenland waters of XIV
(COD/N1GL14)
Germany
1 636 
 (
4
)
United Kingdom
364
 (
4
)
Union
2 000 
 (
4
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
I and IIb
(COD/1/2B.)
Germany
6 656 
 (
7
)
Spain
13 283 
 (
7
)
France
3 154 
 (
7
)
Poland
2 728 
 (
7
)
Portugal
2 660 
 (
7
)
United Kingdom
4 446 
 (
7
)
Other Member States
250
 (
5
)
(
7
)
Union
33 176 
 (
6
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod and haddock
Gadus morhua
 and 
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Faroese waters of Vb
(COD/05B-F.) for cod; (HAD/05B-F.) for haddock
Germany
19
France
114
United Kingdom
817
Union
950
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Atlantic halibut
Hippoglossus hippoglossus
Zone:
Greenland waters of V and XIV
(HAL/514GRN)
Portugal
125
Union
125
Norway
75
 (
8
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Atlantic halibut
Hippoglossus hippoglossus
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(HAL/N1GRN.)
Union
125
Norway
75
 (
9
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
Greenland waters of V and XIV
(GRV/514GRN)
Union
120
 (
10
)
TAC
Not relevant
 (
11
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(GRV/N1GRN.)
Union
120
 (
12
)
TAC
Not relevant
 (
13
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Capelin
Mallotus villosus
Zone:
IIb
(CAP/02B.)
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Species:
Capelin
Mallotus villosus
Zone:
Greenland waters of V and XIV
(CAP/514GRN)
Denmark
0
Germany
0
Sweden
0
United Kingdom
0
All Member States
0
 (
14
)
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Norwegian waters of I and II
(HAD/1N2AB.)
Germany
257
France
154
United Kingdom
789
Union
1 200
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Faroese waters
(WHB/2A4AXF)
Denmark
880
Germany
60
France
96
The Netherlands
84
United Kingdom
880
Union
2 000 
 (
15
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Ling and blue ling
Molva molva
 and 
molva dypterygia
Zone:
Faroese waters of Vb
(LIN/05B-F.) for ling;
(BLI/05B-F.) for blue ling
Germany
439
France
975
United Kingdom
86
Union
1 500 
 (
16
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Greenland waters of V and XIV
(PRA/514GRN)
Denmark
825
France
825
Union
1 650
Norway
2 550
Faroe Islands
1 300
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(PRA/N1GRN.)
Denmark
1 000
France
1 000
Union
2 000
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
Norwegian waters of I and II
(POK/1N2AB.)
Germany
2 040
France
328
United Kingdom
182
Union
2 550
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
International waters of I and II
(POK/1/2INT)
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
Faroese waters of Vb
(POK/05B-F.)
Belgium
60
Germany
372
France
1 812
The Netherlands
60
United Kingdom
696
Union
3 000
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Norwegian waters of I and II
(GHL/1N2AB.)
Germany
25
 (
17
)
United Kingdom
25
 (
17
)
Union
50
 (
17
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
International waters of I and II
(GHL/1/2INT)
Union
0
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(GHL/N1GRN.)
Germany
1 925 
 (
18
)
Union
1 925 
 (
18
)
Norway
575
 (
18
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Greenland waters of V and XIV
(GHL/514GRN)
Germany
3 686
United Kingdom
194
Union
3 880 
 (
19
)
Norway
575
Faroe Islands
110
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (shallow pelagic)
Sebastes
 spp.
Zone:
Union and international waters of V; international waters of XII and XIV
(RED/51214S)
Estonia
0
Germany
0
Spain
0
France
0
Ireland
0
Latvia
0
The Netherlands
0
Poland
0
Portugal
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (deep pelagic)
Sebastes
 spp.
Zone:
Union and international waters of V; international waters of XII and XIV
(RED/51214D)
Estonia
44
 (
20
)
(
21
)
Germany
896
 (
20
)
(
21
)
Spain
157
 (
20
)
(
21
)
France
84
 (
20
)
(
21
)
Ireland
0
 (
20
)
(
21
)
Latvia
16
 (
20
)
(
21
)
The Netherlands
0
 (
20
)
(
21
)
Poland
81
 (
20
)
(
21
)
Portugal
188
 (
20
)
(
21
)
United Kingdom
2
 (
20
)
(
21
)
Union
1 468 
 (
20
)
(
21
)
TAC
9 500 
 (
20
)
(
21
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
Norwegian waters of I and II
(RED/1N2AB.)
Germany
766
 (
22
)
Spain
95
 (
22
)
France
84
 (
22
)
Portugal
405
 (
22
)
United Kingdom
150
 (
22
)
Union
1 500 
 (
22
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
International waters of I and II
(RED/1/2INT)
Union
Not relevant
 (
23
)
(
24
)
TAC
To be established
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (pelagic)
Sebastes
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1F and Greenland waters of V and XIV
(RED/N1G14P)
Germany
1 334 
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
France
7
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
United Kingdom
9
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
Union
1 350 
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
Norway
800
 (
25
)
(
26
)
Faroe Islands
50
 (
25
)
(
26
)
(
28
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (demersal)
Sebastes
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1F and Greenland waters of V and XIV
(RED/N1G14D)
Germany
1 976 
 (
29
)
France
10
 (
29
)
United Kingdom
14
 (
29
)
Union
2 000 
 (
29
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
Icelandic waters of Va
(RED/05A-IS)
Belgium
0
 (
30
)
(
31
)
Germany
0
 (
30
)
(
31
)
France
0
 (
30
)
(
31
)
United Kingdom
0
 (
30
)
(
31
)
Union
0
 (
30
)
(
31
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
Faroese waters of Vb
(RED/05B-F.)
Belgium
8
Germany
1 012
France
68
United Kingdom
12
Union
1 100
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Other species
Zone:
Norwegian waters of I and II
(OTH/1N2AB.)
Germany
117
 (
32
)
France
47
 (
32
)
United Kingdom
186
 (
32
)
Union
350
 (
32
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Other species
 (
33
)
Zone:
Faroese waters of Vb
(OTH/05B-F.)
Germany
322
France
289
United Kingdom
189
Union
800
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Flatfish
Zone:
Faroese waters of Vb
(FLX/05B-F.)
Germany
54
France
42
United Kingdom
204
Union
300
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  Fishing is prohibited between 1 January and 31 March in Greenland waters of NAFO Subarea 1 North of 64° 15′ N.
(
2
)
  When reporting catches to the Commission the quantities fished in each of the following areas shall also be reported: NEAFC Regulatory Area and Union waters.
(
3
)
  Provisional quota pending consultations between NEAFC Coastal States in 2015.
(
4
)
  Except for by-catches, the following conditions shall apply to these quotas:
1.
They may not be fished between 1 April and 31 May 2015.
2.
They may only be fished in Greenland waters of NAFO 1F and ICES XIV in at least 2 of the following 4 areas:
Reporting code
Geographical limits
COD/GRL1
The part of the Greenlandic fisheries territory that is to the north of 63°45′N and to the south of 67°00′N and to the east of 35°15′W.
COD/GRL2
The part of the Greenlandic fisheries territory that is between 62°30′N and 63°45′N to the east of 44°00′W, and the part of the Greenlandic fisheries territory that is to the north of 63°45′N and between 44°00′W and 35°15′W.
COD/GRL3
The part of the Greenlandic fisheries territory that is to the south of 59°00′N and to the east of 42°00′W, and the part of the Greenlandic fisheries territory that is between 59°00′N and 62°30′N to the east of 44°00′W.
COD/GRL4
The part of the Greenlandic fisheries territory that is between 60°45′N and 59°00′N to the west of 44°00′W, and the part of the Greenlandic fisheries territory that is to the south of 59°00′N and to the west of 42°00′W.
(
5
)
  Except Germany, Spain, France, Poland, Portugal and the United Kingdom.
(
6
)
  The allocation of the share of the cod stock available to the Union in the zone Spitzbergen and Bear Island and the associated by-catches of haddock are entirely without prejudice to the rights and obligations deriving from the 1920 Treaty of Paris.
(
7
)
  By-catches of haddock may represent up to 14 % per haul. The by-catch quantities of haddock are in addition to the quota for cod.
(
8
)
  To be fished with long-lines (HAL/*514GN).
(
9
)
  To be fished with long-lines (HAL/*N1GRN).
(
10
)
  Special condition: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514GRN) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/514GRN) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
(
11
)
  The total amount below, in tonnes, is allocated to Norway and can be fished in either this TAC zone or Greenland waters of NAFO 1 (GRV/514N1G). Special condition for this amount: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
60
(
12
)
  Special condition: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/N1GRN.) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/N1GRN.) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
(
13
)
  The total amount below, in tonnes, is allocated to Norway and can be fished in either this TAC zone or Greenland waters of V and XIV (GRV/514N1G). Special condition for this amount: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
60
(
14
)
  Denmark, Germany, Sweden and the United Kingdom may access the ‘All Member States’ quota only once they have exhausted their own quota. However, Member States with more than 10 % of the Union quota shall not access the ‘All Member States’ quota at all.
(
15
)
  Catches of blue whiting may include unavoidable by-catches of greater silver smelt.
(
16
)
  By-catches of roundnose grenadier and black scabbardfish may be counted against this quota, up to the following limit (OTH/*05B-F): 500
(
17
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
18
)
  To be fished south of 68° N.
(
19
)
  To be fished by no more than 6 vessels at the same time.
(
20
)
  May only be taken within the area bounded by the lines joining the following coordinates:
Point
Latitude
Longitude
1
64°45′N
28°30′W
2
62°50′N
25°45′W
3
61°55′N
26°45′W
4
61°00′N
26°30′W
5
59°00′N
30°00′W
6
59°00′N
34°00′W
7
61°30′N
34°00′W
8
62°50′N
36°00′W
9
64°45′N
28°30′W
(
21
)
  May only be taken from 10 May to 1 July 2015.
(
22
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
23
)
  The fishery may only take place within the period from 1 July to 31 December 2015. The fishery will be closed when the TAC is fully utilised by NEAFC Contracting Parties. The Commission shall inform Member States of the date on which the Secretariat of NEAFC has notified NEAFC Contracting Parties that the TAC has been fully utilised. From that date Member States shall prohibit directed fishery for redfish by vessels flying their flag.
(
24
)
  Vessels shall limit their by-catches of redfish in other fisheries to a maximum of 1 % of the total catch retained on board.
(
25
)
  May only be fished as deep pelagic redfish by pelagic trawl from 10 May to 1 July 2015.
(
26
)
  May only be fished in Greenland waters within the Redfish Conservation Area bounded by the lines joining the following coordinates:
Point
Latitude
Longitude
1
64°45′N
28°30′W
2
62°50′N
25°45′W
3
61°55′N
26°45′W
4
61°00′N
26°30′W
5
59°00′N
30°00′W
6
59°00′N
34°00′W
7
61°30′N
34°00′W
8
62°50′N
36°00′W
9
64°45′N
28°30′W
(
27
)
  Special condition: this quota may also be fished in international waters of the Redfish Conservation Area mentioned above (RED/*5-14P).
(
28
)
  May only be fished in Greenland Waters of V and XIV (RED/*514GN).
(
29
)
  May only be fished by trawl, and only North and West of the line defined by the following coordinates:
Point
Latitude
Longitude
1
59°15′N
54°26′W
2
59°15′N
44°00′W
3
59°30′N
42°45′W
4
60°00′N
42°00′W
5
62°00′N
40°30′W
6
62°00′N
40°00′W
7
62°40′N
40°15′W
8
63°09′N
39°40′W
9
63°30′N
37°15′W
10
64°20′N
35°00′W
11
65°15′N
32°30′W
12
65°15′N
29°50′W
(
30
)
  Including unavoidable by-catches (cod not allowed).
(
31
)
  May only be fished between July and December 2015.
(
32
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
33
)
  Excluding fish species of no commercial value.
ANNEX IC
NORTH WEST ATLANTIC
NAFO CONVENTION AREA
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Union
0
 (
1
)
TAC
0
 (
1
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
Union
0
 (
2
)
TAC
0
 (
2
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estonia
153
Germany
642
Latvia
153
Lithuania
153
Poland
523
Spain
1 975
France
275
Portugal
2 708
United Kingdom
1 285
Union
7 867
TAC
13 795
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Witch flounder
Glyptocephalus cynoglossus
Zone:
NAFO 3L
(WIT/N3L.)
Union
0
 (
3
)
TAC
0
 (
3
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Witch flounder
Glyptocephalus cynoglossus
Zone:
NAFO 3NO
(WIT/N3NO.)
Estonia
44
Latvia
44
Lithuania
44
Union
133
TAC
1 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
American plaice
Hippoglossoides platessoides
Zone:
NAFO 3M
(PLA/N3M.)
Union
0
 (
4
)
TAC
0
 (
4
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
American plaice
Hippoglossoides platessoides
Zone:
NAFO 3LNO
(PLA/N3LNO.)
Union
0
 (
5
)
TAC
0
 (
5
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Shortfin squid
Illex illecebrosus
Zone:
NAFO sub-zones 3 and 4
(SQI/N34.)
Estonia
128
 (
6
)
Latvia
128
 (
6
)
Lithuania
128
 (
6
)
Poland
227
 (
6
)
Union
Not relevant
 (
6
)
(
7
)
TAC
34 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Yellowtail flounder
Limanda ferruginea
Zone:
NAFO 3LNO
(YEL/N3LNO.)
Union
0
 (
8
)
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Capelin
Mallotus villosus
Zone:
NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
Union
0
 (
9
)
TAC
0
 (
9
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
NAFO 3L
 (
10
)
(PRA/N3L.)
Estonia
0
 (
11
)
Latvia
0
 (
11
)
Lithuania
0
 (
11
)
Poland
0
 (
11
)
Spain
0
 (
11
)
Portugal
0
 (
11
)
Union
0
 (
11
)
TAC
0
 (
11
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
NAFO 3M
 (
12
)
(PRA/*N3M.)
TAC
Not relevant
 (
13
)
(
14
)
Analytical TAC
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estonia
313
Germany
319
Latvia
44
Lithuania
22
Spain
4 281
Portugal
1 789
Union
6 768
TAC
11 543
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skate
Rajidae
Zone:
NAFO 3LNO
(SKA/N3LNO.)
Estonia
283
Lithuania
62
Spain
3 403
Portugal
660
Union
4 408
TAC
7 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Estonia
514
Germany
354
Latvia
514
Lithuania
514
Union
1 896
TAC
10 400
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO 3M
(RED/N3M.)
Estonia
1 571 
 (
15
)
Germany
513
 (
15
)
Latvia
1 571 
 (
15
)
Lithuania
1 571 
 (
15
)
Spain
233
 (
15
)
Portugal
2 354 
 (
15
)
Union
7 813 
 (
15
)
TAC
6 700 
 (
15
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO 3O
(RED/N3O.)
Spain
1 771
Portugal
5 229
Union
7 000
TAC
20 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO Subarea 2, Divisions 1F and 3K
(RED/N1F3K.)
Latvia
0
 (
16
)
Lithuania
0
 (
16
)
Union
0
 (
16
)
TAC
0
 (
16
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
White hake
Urophycis tenuis
Zone:
NAFO 3NO
(HKW/N3NO.)
Spain
255
Portugal
333
Union
588
 (
17
)
TAC
1 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
2
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the limits of a maximum of 1 000 kg or 4 %, whichever is greater.
(
3
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
4
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
5
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
6
)
  To be fished between 1 July and 31 December 2015.
(
7
)
  No specified Union's share. The following tonnage is available to Canada and the Member States of the Union except Estonia, Latvia, Lithuania and Poland: 611
(
8
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 2 500 kg or 10 %, whichever is the greatest.
(
9
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
10
)
  Not including the box bounded by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
47°20′0
46°40′0
2
47°20′0
46°30′0
3
46°00′0
46°30′0
4
46°00′0
46°40′0
(
11
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
12
)
  Vessels may also fish this stock in Division 3L in the box bounded by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
47°20′0
46°40′0
2
47°20′0
46°30′0
3
46°00′0
46°30′0
4
46°00′0
46°40′0
Moreover, fishing for shrimp is prohibited from 1 June to 31 December 2015 in the area bounded by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
47°55′0
45°00′0
2
47°30′0
44°15′0
3
46°55′0
44°15′0
4
46°35′0
44°30′0
5
46°35′0
45°40′0
6
47°30′0
45°40′0
7
47°55′0
45°00′0
(
13
)
  Not relevant. Fishery managed by limitations in fishing effort. The Member States concerned shall issue fishing authorisations for their fishing vessels engaging in this fishery and shall notify those authorisations to the Commission prior to the commencement of the vessel's activity, in accordance with Regulation (EC) No 1224/2009.
Member State
Maximum number of vessels
Maximum number of fishing days
Denmark
0
0
Estonia
0
0
Spain
0
0
Latvia
0
0
Lithuania
0
0
Poland
0
0
Portugal
0
0
(
14
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
15
)
  This quota is subject to compliance with the TAC as shown, which is established for this stock for all NAFO Contracting Parties. Within that TAC, no more than the following mid-term limit may be fished before 1 July 2015: 3 350
Upon reaching 6 500 tonnes, the directed fishery for this stock shall be stopped. The remainder of the TAC can be retained as by-catch and shall be limited to 5 % of catches of 3M cod.
(
16
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is the greatest.
(
17
)
  Where, in accordance with footnote 27 of Annex IA of the NAFO Conservation and Enforcement Measures, a positive vote by the Contracting Parties confirms the TAC to be 2 000 tonnes, the corresponding Union and Member State quotas shall be deemed to be as below:
Spain
509
Portugal
667
Union
1 176
ANNEX ID
HIGHLY MIGRATORY FISH — ALL AREAS
TACs in these areas are adopted in the framework of international fisheries organisations on tuna fisheries, such as ICCAT.
Species:
Bluefin tuna
Thunnus thynnus
Zone:
Atlantic Ocean, east of 45° W, and Mediterranean
(BFT/AE45WM)
Cyprus
81,99
 (
4
)
Greece
152,39
Spain
2 956,92 
 (
2
)
(
4
)
France
2 917,71 
 (
2
)
(
3
)
(
4
)
Croatia
461,16
 (
6
)
Italy
2 302,8 
 (
4
)
(
5
)
Malta
188,93
 (
4
)
Portugal
278,05
Other Member States
32,97
 (
1
)
Union
9 372,92 
 (
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
TAC
15 821
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
Atlantic Ocean, North of 5° N
(SWO/AN05N)
Spain
7 167,47 
 (
8
)
Portugal
1 035,24 
 (
8
)
Other Member States
144,80
 (
7
)
(
8
)
Union
8 347,50
TAC
13 700
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
Atlantic Ocean, South of 5° N
(SWO/AS05N)
Spain
5 248,01 
 (
9
)
Portugal
447,18
 (
9
)
Union
5 695,19
TAC
15 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern albacore
Thunnus alalunga
Zone:
Atlantic Ocean, north of 5° N
(ALB/AN05N)
Ireland
2 510,64 
 (
11
)
Spain
17 690,58 
 (
11
)
France
4 421,71 
 (
11
)
United Kingdom
195,89
 (
11
)
Portugal
2 120,3 
 (
11
)
Union
26 939,13 
 (
10
)
TAC
28 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Southern albacore
Thunnus alalunga
Zone:
Atlantic Ocean, south of 5° N
(ALB/AS05N)
Spain
847,44
France
278,5
Portugal
593,06
Union
1 719
TAC
24 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Bigeye tuna
Thunnus obesus
Zone:
Atlantic Ocean
(BET/ATLANT)
Spain
15 158,0
France
8 905,37
Portugal
5 403,73
Union
29 467,10
TAC
85 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blue marlin
Makaira nigricans
Zone:
Atlantic Ocean
(BUM/ATLANT)
Spain
10,36
France
454,84
Portugal
62,80
Union
528,00
TAC
1 985
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
White marlin
Tetrapturus albidus
Zone:
Atlantic Ocean
(WHM/ATLANT)
Spain
24,31
Portugal
27,3
Union
51,61
TAC
355
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  Except Cyprus, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Malta and Portugal, and exclusively as by-catch.
(
2
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocation between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 1 of Annex IV (BFT/*8301):
Spain
452,12
France
203,99
Union
656,10
(
3
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocation between Member States shall apply to catches of bluefin tuna weighing no less than 6,4 kg or measuring no less than 70 cm by the vessels referred to in point 1 of Annex IV (BFT/*641):
France
100,00
Union
100,00
(
4
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocations between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between and 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 2 of Annex IV (BFT/*8302):
Spain
59,14
France
58,35
Italy
46,06
Cyprus
3,78
Malta
5,56
Union
172,89
(
5
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocations between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between and 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 3 of Annex IV (BFT/*643):
Italy
46,06
Union
46,06
(
6
)
  Special Condition: within this TAC, the following catch limits and allocations between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 3 of Annex IV for farming purposes (BFT/*8303F):
Croatia
415,04
Union
415,04
(
7
)
  Except Spain and Portugal, and exclusively as by-catch.
(
8
)
  Special condition: up to 2,39 % of this amount may be fished in the Atlantic Ocean, South of 5° N (SWO/*AS05N).
(
9
)
  Special condition: up to 3,51 % of this amount may be fished in the Atlantic Ocean, North of 5° N (SWO/*AN05N).
(
10
)
  The number of Union vessels fishing for northern albacore as a target species, in accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 520/2007 (1), shall be as follows: 1 253
(1)
Council Regulation (EC) No 520/2007 of 7 May 2007 laying down technical measures for the conservation of certain stocks of highly migratory species (
OJ L 123, 12.5.2007, p. 3
).
(
11
)
  The distribution between the Member States of the maximum number of fishing vessels flying the flag of a Member State authorised to fish for northern albacore as a target species in accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 520/2007:
Member State
Maximum number of vessels
Ireland
50
Spain
730
France
151
United Kingdom
12
Portugal
310
ANNEX IE
ANTARCTIC
CCAMLR CONVENTION AREA
These TACs, adopted by CCAMLR, are not allocated to the members of CCAMLR and hence the Union's share is undetermined. Catches are monitored by the Secretariat of CCAMLR, which will communicate when fishing shall cease due to TAC exhaustion.
Unless specified otherwise, these TACs are applicable for the period from 1 December 2014 to 30 November 2015.
Species:
Mackerel icefish
Champsocephalus gunnari
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(ANI/F483.)
TAC
2 659
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Mackerel icefish
Champsocephalus gunnari
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
 (
1
)
(ANI/F5852.)
TAC
309
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blackfin icefish
Chaenocephalus aceratus
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(SSI/F483.)
TAC
2 200 
 (
2
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Unicorn icefish
Channichthys rhinoceratus
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(LIC/F5852.)
TAC
150
 (
3
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(TOP/F483.)
TAC
2 400 
 (
4
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of the abovementioned quota, no more than the quantities given below may be taken in the Subareas specified:
Management Area A: 48° W to 43° 30′ W – 52° 30′ S to 56° S (TOP/*F483A):
0
Management Area B: 43° 30′ W to 40° W – 52° 30′ S to 56° S (TOP/*F483B):
720
Management Area C: 40° W to 33° 30′ W – 52° 30′ S to 56° S (TOP/*F483C):
1 680
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
FAO 48.4 Antarctic North
(TOP/F484N.)
TAC
42
 (
5
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(TOP/F5852.)
TAC
4 410 
 (
6
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Antarctic toothfish
Dissostichus mawsoni
Zone:
FAO 48.4 Antarctic South
(TOA/F484S.)
TAC
28
 (
7
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Krill
Euphausia superba
Zone:
FAO 48
(KRI/F48.)
TAC
5 610 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of a total combined catch of 620 000  tonnes, no more than the quantities given below may be taken in the subareas specified:
Division 48.1 (KRI/*F481.):
155 000
Division 48.2 (KRI/*F482.):
279 000
Division 48.3 (KRI/*F483.):
279 000
Division 48.4 (KRI/*F484.):
93 000
Species:
Krill
Euphausia superba
Zone:
FAO 58.4.1 Antarctic
(KRI/F5841.)
TAC
440 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of the abovementioned quota, no more than the quantities given below may be taken in the subareas specified:
Division 58.4.1 west of 115° E (KRI/*F-41W):
277 000
Division 58.4.1 east of 115° E (KRI/*F-41E):
163 000
Species:
Krill
Euphausia superba
Zone:
FAO 58.4.2 Antarctic
(KRI/F5842.)
TAC
2 645 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of the abovementioned quota, no more than the quantities given below may be taken in the subareas specified:
Division 58.4.2 west of 55° E (KRI/*F-42W):
260 000
Division 58.4.2 east of 55° E (KRI/*F-42E):
192 000
Species:
Humped rockcod
Gobionotothen gibberifrons
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(NOG/F483.)
TAC
1 470 
 (
8
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grey rockcod
Lepidonotothen squamifrons
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(NOS/F483.)
TAC
300
 (
9
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grey rockcod
Lepidonotothen squamifrons
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(NOS/F5852.)
TAC
80
 (
10
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(GRV/F5852.)
TAC
360
 (
11
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(GRV/F483.)
TAC
120
 (
12
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
FAO 48.4 Antarctic
(GRV/F484.)
TAC
11
 (
13
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Marbled rockcod
Notothenia rossii
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(NOR/F483.)
TAC
300
 (
14
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Crabs
Paralomis
spp.
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(PAI/F483.)
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
South Georgia icefish
Pseudochaenichthys georgianus
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(SGI/F483.)
TAC
300
 (
15
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(SRX/F483.)
TAC
120
 (
16
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
FAO 48.4 Antarctic
(SRX/F484.)
TAC
3
 (
17
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(SRX/F5852.)
TAC
120
 (
18
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Other species
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(OTH/F5852.)
TAC
50
 (
19
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  For the purpose of this TAC, the area open to the fishery is specified as that portion of FAO statistical division 58.5.2 that lies within the area enclosed by a line:
—
starting at the point where the meridian of longitude 72° 15′ E intersects the Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary then south along the meridian to its intersection with the parallel of latitude 53° 25′ S,
—
then east along that parallel to its intersection with the meridian of longitude 74° E,
—
then northeasterly along the geodesic to the intersection of the parallel of latitude 52° 40′ S and the meridian of longitude 76° E,
—
then north along the meridian to its intersection with the parallel of latitude 52° S,
—
then northwesterly along the geodesic to the intersection of the parallel of latitude 51° S with the meridian of longitude 74° 30′ E, and
—
then southwesterly along the geodesic to the point of commencement.
(
2
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
3
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
4
)
  This TAC is applicable for longline fishery for the period from 16 April to 31 August 2015 and for pot fishery for the period from 1 December 2015 to 30 November 2016.
(
5
)
  This TAC is applicable within the area bounded by latitudes 55° 30′ S and 57° 20′ S and by longitudes 25° 30′ W and 29° 30′ W.
(
6
)
  This TAC is applicable for west of 79° 20′ E only. Fishing east of this meridian within this zone is prohibited.
(
7
)
  This TAC is applicable within the area bounded by latitudes 57° 20′ S and 60° 00′ S and by longitudes 24° 30′ W and 29° 00′ W.
(
8
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
9
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
10
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
11
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
12
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
13
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
14
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
15
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
16
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
17
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
18
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
19
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
ANNEX IF
SOUTH-EAST ATLANTIC OCEAN
SEAFO CONVENTION AREA
These TACs are not allocated to the members of SEAFO and hence the Union's share is undetermined. Catches are monitored by the Secretariat of SEAFO, who will communicate when fishing shall cease due to TAC exhaustion.
Species:
Alfonsinos
Beryx
 spp.
Zone:
SEAFO
(ALF/SEAFO)
TAC
200
 (
1
)
Precautionary TAC
Species:
Deep-sea red crab
Chaceon
 spp.
Zone:
SEAFO Sub-Division B1
 (
2
)
(GER/F47NAM)
TAC
200
Precautionary TAC
Species:
Deep-sea red crab
Chaceon
 spp.
Zone:
SEAFO, excluding Sub-Division B1
(GER/F47X)
TAC
200
Precautionary TAC
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
SEAFO Sub-Area D
(TOP/F47D)
TAC
276
Precautionary TAC
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
SEAFO, excluding Sub-Area D
(TOP/F47-D)
TAC
0
Precautionary TAC
Species:
Orange roughy
Hoplostethus atlanticus
Zone:
SEAFO Sub-Division B1
 (
3
)
(ORY/F47NAM)
TAC
0
 (
4
)
Precautionary TAC
Species:
Orange roughy
Hoplostethus atlanticus
Zone:
SEAFO, excluding Sub-Division B1
(ORY/F47X)
TAC
50
Precautionary TAC
Species:
Pelagic armourhead
Pseudopentaceros
spp
Zone:
SEAFO
(EDW/SEAFO)
TAC
143
Precautionary TAC
(
1
)
  No more than 132 tonnes may be taken in Division B1.
(
2
)
  For the purpose of this TAC, the area open to the fishery is defined as having:
—
its western boundary on the longitude 0° E,
—
its northern boundary on the latitude 20° S,
—
its southern boundary on the latitude 28° S, and
—
the eastern boundary outer limits of the Namibian EEZ.
(
3
)
  For the purpose of this Annex, the area open to the fishery is defined as having:
—
its western boundary on the longitude 0° E,
—
its northern boundary on the latitude 20° S,
—
its southern boundary on the latitude 28° S, and
—
the eastern boundary outer limits of the Namibian EEZ.
(
4
)
  Except for a by-catch allowance of 4 tonnes.
ANNEX IG
SOUTHERN BLUEFIN TUNA — ALL AREAS
Species:
Southern bluefin tuna
Thunnus maccoyii
Zone:
All areas
(SBF/F41-81)
Union
10
 (
1
)
TAC
14 647
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply.
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply.
(
1
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
ANNEX IH
WCPFC CONVENTION AREA
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
WCPFC Convention Area south of 20° S
(SWO/F7120S)
Union
3 170,36
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
ANNEX IJ
SPRFMO CONVENTION AREA
Species:
Jack mackerel
Trachurus murphyi
Zone:
SPRFMO Convention Area
(CJM/SPRFMO)
Germany
To be established
 (
1
)
The Netherlands
To be established
 (
1
)
Lithuania
To be established
 (
1
)
Poland
To be established
 (
1
)
Union
To be established
 (
1
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  To be modified after the third annual meeting of the SPRFMO Commission in February 2015.
ANNEX IIA
FISHING EFFORT FOR VESSELS IN THE CONTEXT OF THE MANAGEMENT OF CERTAIN COD, PLAICE AND SOLE STOCKS IN ICES DIVISIONS IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES SUBAREA IV AND UNION WATERS OF ICES DIVISIONS IIa AND Vb
1.   
Scope
1.1.
This Annex shall apply to Union vessels carrying on board or deploying any of the gears referred to in point 1 of Annex I to Regulation (EC) No 1342/2008 and present in any of the geographical areas specified in point 2 of this Annex.
1.2.
This Annex shall not apply to vessels of less than 10 metres' length overall. Those vessels shall not be required to carry fishing authorisations issued in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1224/2009. Member States concerned shall assess the fishing effort of those vessels by effort groups to which they belong, using appropriate sampling methods. During the management period specified in Article 8 of this Regulation the Commission shall seek scientific advice for evaluating the effort deployment of those vessels, with a view to their future inclusion into the effort regime.
2.   
Regulated gears and geographical areas
For the purposes of this Annex, the gear groupings referred to in point 1 of Annex I to Regulation (EC) No 1342/2008 (‘regulated gear’) and the groupings of geographical areas referred to in point 2 of that Annex shall apply.
3.   
Authorisations
If a Member State deems it appropriate in order to reinforce the sustainable implementation of this effort regime, it may introduce a prohibition to fish with regulated gear in any of the geographical areas to which this Annex applies by any of vessels flying its flag which has no record of such fishing activity, unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in that area.
4.   
Maximum allowable fishing effort
4.1.
The maximum allowable effort referred to in Article 12(1) of Regulation (EC) No 1342/2008 and in Article 9(2) of Regulation (EC) No 676/2007 for the management period specified in Article 8 of this Regulation, for each of the effort groups of each Member State is set out in Appendix 1 to this Annex.
4.2.
The maximum levels of annual fishing effort set in accordance with Council Regulation (EC) No 1954/2003 
(
1
)
 shall not affect the maximum allowable fishing effort set in this Annex.
5.   
Management
5.1.
Member States shall manage the maximum allowable effort in accordance with the conditions laid down in Article 9 of Regulation (EC) No 676/2007, Article 4 and Articles 13 to 17 of Regulation (EC) No 1342/2008 and Articles 26 to 35 of Regulation (EC) No 1224/2009.
5.2.
A Member State may establish management periods for allocating all or parts of the maximum allowable effort to individual vessels or groups of vessels. In such case, the number of days or hours for which a vessel may be present within the area during a management period shall be fixed at the discretion of the Member State concerned. During any such management periods, the Member State concerned may reallocate effort between individual vessels or groups of vessels.
5.3.
If a Member State authorises vessels flying its flag to be present within an area by hours, it shall continue measuring the consumption of days in accordance with the conditions referred to in point 5.1. Upon request by the Commission, the Member State concerned shall demonstrate its precautionary measures taken to avoid an excessive consumption of effort within the area due to a vessel terminating presences in the area before the end of a 24-hour period.
6.   
Fishing effort report
Article 28 of Regulation (EC) No 1224/2009 shall apply to vessels falling under the scope of this Annex. The geographical area referred to in that Article shall be understood, for the purpose of cod management, as each of the geographical areas referred to in point 2 of this Annex.
7.   
Communication of relevant data
Member States shall transmit to the Commission the data on fishing effort deployed by their fishing vessels in accordance with Articles 33 and 34 of Regulation (EC) No 1224/2009. These data shall be transmitted via the Fisheries Data Exchange System or any future data collection system implemented by the Commission.
(
1
)
  Council Regulation (EC) No 1954/2003 of 4 November 2003 on the management of the fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources and modifying Regulation (EC) No 2847/93 and repealing Regulations (EC) No 685/95 and (EC) No 2027/95 (
OJ L 289, 7.11.2003, p. 1
).
Appendix 1 to Annex IIA
Maximum allowable fishing effort in kilowatt days
(a)
Kattegat:
Regulated gear
DK
DE
SE
TR1
197 929
4 212
16 610
TR2
830 041
5 240
327 506
TR3
441 872
0
490
BT1
0
0
0
BT2
0
0
0
GN
115 456
26 534
13 102
GT
22 645
0
22 060
LL
1 100
0
25 339
(b)
Skagerrak, that part of ICES division IIIa not covered by the Skagerrak and the Kattegat; ICES subarea IV and Union waters of ICES division IIa; ICES division VIId:
Regulated gear
BE
DK
DE
ES
FR
IE
NL
SE
UK
TR1
895
3 385 928
954 390
1 409
1 505 354
157
257 266
172 064
6 185 460
TR2
193 676
2 841 906
357 193
0
6 496 811
10 976
748 027
604 071
5 037 332
TR3
0
2 545 009
257
0
101 316
0
36 617
1 024
8 482
BT1
1 427 574
1 157 265
29 271
0
0
0
999 808
0
1 739 759
BT2
5 401 395
79 212
1 375 400
0
1 202 818
0
28 307 876
0
6 116 437
GN
163 531
2 307 977
224 484
0
342 579
0
438 664
74 925
546 303
GT
0
224 124
467
0
4 338 315
0
0
48 968
14 004
LL
0
56 312
0
245
125 141
0
0
110 468
134 880
(c)
ICES division VIIa:
Regulated gear
BE
FR
IE
NL
UK
TR1
0
48 193
33 539
0
339 592
TR2
10 166
744
475 649
0
1 086 399
TR3
0
0
1 422
0
0
BT1
0
0
0
0
0
BT2
843 782
0
514 584
200 000
111 693
GN
0
471
18 255
0
5 970
GT
0
0
0
0
158
LL
0
0
0
0
70 614
(d)
ICES division VIa and Union waters of ICES division Vb:
Regulated gear
BE
DE
ES
FR
IE
UK
TR1
0
9 320
186 864
1 057 828
428 820
1 033 273
TR2
0
0
0
34 926
14 371
2 203 071
TR3
0
0
0
0
273
16 027
BT1
0
0
0
0
0
117 544
BT2
0
0
0
0
3 801
4 626
GN
0
35 442
13 836
302 917
5 697
213 454
GT
0
0
0
0
1 953
145
LL
0
0
1 402 142
184 354
4 250
630 040
ANNEX IIB
FISHING EFFORT FOR VESSELS IN THE CONTEXT OF THE RECOVERY OF CERTAIN SOUTHERN HAKE AND NORWAY LOBSTER STOCKS IN ICES DIVISIONS VIIIc AND IXa EXCLUDING THE GULF OF CÁDIZ
CHAPTER I
General provisions
1.   
Scope
This Annex shall apply to Union vessels of 10 metres' length overall or more carrying on board or deploying trawls, Danish seines or similar gears of mesh size equal to or larger than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or bottom longlines in accordance with Regulation (EC) No 2166/2005, and present in ICES divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cádiz.
2.   
Definitions
For the purposes of this Annex:
(a)
‘gear grouping’ means the grouping consisting of the following two gear categories:
(i)
trawls, Danish seines or similar gears of mesh size equal to or larger than 32 mm and
(ii)
gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and bottom longlines;
(b)
‘regulated gear’ means any of the two gear categories belonging to the gear grouping;
(c)
‘area’ means ICES divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cádiz;
(d)
‘current management period’ means the period specified in Article 8;
(e)
‘special conditions’ means the special conditions set out in point 6.1.
3.   
Limitation in activity
Without prejudice to Article 29 of Regulation (EC) No 1224/2009, each Member State shall ensure that, when carrying on board any regulated gear, Union vessels flying its flag shall be present within the area for no more than the number of days specified in Chapter III of this Annex.
CHAPTER II
Authorisations
4.   
Authorised vessels
4.1.
A Member State shall not authorise fishing with regulated gear in the area by any vessel flying its flag which has no record of such fishing activity in the area in the period from 2002 to 2014, excluding the record of fishing activities as a result of transfer of days between fishing vessels, unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the area.
4.2.
A vessel flying the flag of a Member State having no quotas in the area shall not be authorised to fish in the area with regulated gear, unless the vessel is allocated a quota after a transfer as permitted in accordance with Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 and is allocated days at sea in accordance with point 11 or 12 of this Annex.
CHAPTER III
Number of days present within the area allocated to Union vessels
5.   
Maximum number of days
5.1.
During the current management period, the maximum number of days at sea for which a Member State may authorise a vessel flying its flag to be present within the area having carried on board any regulated gear is shown in Table I.
5.2.
If a vessel is able to demonstrate that its hake catches represent less than 8 % of the total live weight of fish caught in a given fishing trip, the flag Member State of the vessel shall be allowed not to count the days at sea associated with that fishing trip against the applicable maximum number of days at sea as set out in Table I.
6.   
Special conditions for the allocation of days
6.1.
For the purposes of fixing the maximum number of days at sea that a Union vessel may be authorised by its flag Member State to be present within the area, the following special conditions shall apply in accordance with Table I:
(a)
the total landings of hake in the two calendar years 2012 or 2013 made by the vessel concerned shall represent less than 5 tonnes according to the landings in live weight; and
(b)
the total landings of Norway lobster in the years specified in point (a) above made by the vessel concerned shall represent less than 2,5 tonnes according to the landings in live weight.
6.2.
If a vessel benefits from an unlimited number of days as a result of its compliance with the special conditions, the vessel's landings in the current management period shall not exceed 5 tonnes of the total landings in live weight of hake and 2,5 tonnes of the total landings in live weight of Norway lobster.
6.3.
When either of the special conditions is not met by a vessel, that vessel shall, with immediate effect, no longer be entitled to the allocation of days corresponding to the given special condition.
6.4.
The application of the special conditions referred to in point 6.1. may be transferred from one vessel to one or more other vessels which replace that vessel in the fleet, provided that the replacing vessel uses similar gear and does not have in any year of its operation a record of landings of hake and Norway lobster higher than the quantities specified in point 6.1.
Table I
Maximum number of days a vessel may be present within the area by fishing gear per year
Special condition
Regulated gear
Maximum number of days
Bottom trawls, Danish seines and similar trawls of mesh size ≥ 32 mm, gill-nets of mesh size ≥ 60 mm and bottom longlines
ES
114
FR
109
PT
113
6.1.(a) and 6.1.(b)
Bottom trawls, Danish seines and similar trawls of mesh size ≥ 32 mm, gill-nets of mesh size ≥ 60 mm and bottom longlines
Unlimited
7.   
Kilowatt day system
7.1.
A Member State may manage its fishing effort allocations in accordance with a kilowatt days system. Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear and special conditions as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear and to the special conditions is respected.
7.2.
This overall amount of kilowatt days shall be the sum of all individual fishing efforts allocated to the vessels flying the flag of that Member State and qualified for the regulated gear and, where applicable, the special conditions. Such individual fishing efforts shall be calculated in kilowatt days by multiplying the engine power of each vessel by the number of days at sea it would benefit from, according to Table I, if point 7.1. were not applied. For as long as the number of days is unlimited according to Table I, the relevant number of days the vessel would benefit from is 360.
7.3.
A Member State wishing to benefit from the system referred to in point 7.1. shall submit a request to the Commission, for the regulated gear and special conditions as laid down in Table I, with reports in electronic format containing the details of the calculation based on:
(a)
the list of vessels authorised to fish by indicating their Union fishing fleet register number (CFR) and their engine power;
(b)
the track record of the years specified in point 6.1.(a) for such vessels reflecting the catch composition defined in the special condition referred to in point 6.1.(a) or (b), if these vessels are qualified for such special conditions;
(c)
the number of days at sea for which each vessel would have initially been authorised to fish according to Table I and the number of days at sea which each vessel would benefit from in application of point 7.1.
7.4.
On the basis of that request, the Commission shall assess whether the conditions referred to in point 7 are complied with and, where applicable, may authorise that Member State to benefit from the system referred to in point 7.1.
8.   
Allocation of additional days for permanent cessation of fishing activities
8.1.
An additional number of days at sea on which a vessel may be authorised by its flag Member State to be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated to a Member State by the Commission on the basis of permanent cessations of fishing activities that have taken place during the preceding management period, either in accordance with Article 23 of Council Regulation (EC) No 1198/2006 
(
1
)
 or Council Regulation (EC) No 744/2008 
(
2
)
. Permanent cessations resulting from any other circumstances may be considered by the Commission on a case-by-case basis, following a written and duly motivated request from the Member State concerned. Such written request shall identify the vessels concerned and confirm, for each of them, that they shall never return to fishing activities.
8.2.
The effort expended in 2003 measured in kilowatt days of the withdrawn vessels using the regulated gear shall be divided by the effort expended by all vessels using that gear during 2003. The additional number of days at sea shall be then calculated by multiplying the ratio so obtained by the number of days that would have been allocated according to Table I. Any part of a day resulting from that calculation shall be rounded to the nearest whole day.
8.3.
Points 8.1. and 8.2. shall not apply where a vessel has been replaced in accordance with point 3 or 6.4., or when the withdrawal has already been used in previous years to obtain additional days at sea.
8.4.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 8.1. shall submit a request to the Commission, by 15 June of the current management period, with reports in electronic format containing, for the gear grouping and special conditions as laid down in Table I, the details of the calculation based on:
(a)
lists of withdrawn vessels with their Union fishing fleet register number (CFR) and their engine power;
(b)
the fishing activity deployed by such vessels in 2003 calculated in days at sea according to the grouping of fishing gears and, if necessary, special conditions.
8.5.
On the basis of such a request by a Member State the Commission may, by means of implementing acts, allocate that Member State a number of days additional to that referred to in point 5.1. for that Member State. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
8.6.
During the current management period, a Member State may re-allocate those additional days at sea to all or part of the vessels remaining in fleet and qualified for the regulated gears. Additional days stemming from a withdrawn vessel that benefited from a special condition referred to in point 6.1.(a) or (b) may not be allocated to a vessel remaining active that does not benefit from a special condition.
8.7.
When the Commission allocates additional days at sea due to a permanent cessation of fishing activities during the preceding management period, the maximum number of days per Member State and gear shown in Table I shall be adjusted accordingly for the current management period.
9.   
Allocation of additional days for enhanced scientific observer coverage
9.1.
Three additional days on which a vessel may be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated to a Member State by the Commission on the basis of an enhanced programme of scientific observer coverage in partnership between scientists and the fishing industry. Such a programme shall focus in particular on levels of discarding and on catch composition and shall go beyond the requirements on data collection, as laid down in Regulation (EC) No 199/2008 
(
3
)
 and its implementing rules for national programmes.
9.2.
Scientific observers shall be independent from the owner, the master of the vessel and any crew member.
9.3.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 9.1. shall submit a description of its enhanced scientific observer coverage programme to the Commission for approval.
9.4.
On the basis of that description, and after consultation with STECF, the Commission may, by means of implementing acts, allocate the Member State concerned a number of days additional to that referred to in point 5.1. for that Member State and for the vessels, the area and gear concerned by the enhanced programme of scientific observers. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
9.5.
If an enhanced scientific observer coverage programme submitted by a Member State has been approved by the Commission in the past and the Member State concerned wishes to continue its application without changes, it shall inform the Commission of the continuation of that programme four weeks before the beginning of the period for which the programme applies.
CHAPTER IV
Management
10.   
General obligation
Member States shall manage the maximum allowable effort in accordance with the conditions laid down in Article 8 of Regulation (EC) No 2166/2005 and Articles 26 to 35 of Regulation (EC) No 1224/2009.
11.   
Management periods
11.1.
A Member State may divide the days present within the area set out in Table I into management periods of durations of one or more calendar months.
11.2.
The number of days or hours for which a vessel may be present within the area during a management period shall be fixed by the Member State concerned.
11.3.
Where a Member State authorises vessels flying its flag to be present within the area by hours, the Member State shall continue measuring the consumption of days as specified in point 10. Upon request by the Commission, the Member State shall demonstrate its precautionary measures taken to avoid an excessive consumption of days within the area due to a vessel terminating presences in the area before the end of a 24-hour period.
CHAPTER V
Exchanges of fishing effort allocations
12.   
Transfer of days between fishing vessels flying the flag of a member state
12.1.
A Member State may permit any fishing vessel flying its flag to transfer days present within the area for which it has been authorised to another vessel flying its flag within the area, provided that the product of the days received by a vessel multiplied by its engine power in kilowatts (kilowatt days) is equal to or less than the product of the days transferred by the donor vessel and the engine power in kilowatts of that vessel. The engine power in kilowatts of the vessels shall be that recorded for each vessel in the Union fishing fleet register.
12.2.
The total number of days present within the area transferred in accordance with point 12.1., multiplied by the engine power in kilowatts of the donor vessel, shall not be higher than the donor vessel's average annual days track record in the area as verified by the fishing logbook in the years specified in point 6.1.(a) multiplied by the engine power in kilowatts of that vessel.
12.3.
The transfer of days as described in point 12.1. shall be permitted between vessels operating with any regulated gear and during the same management period.
12.4.
The transfer of days is only permitted for vessels benefiting from an allocation of fishing days without special conditions.
12.5.
On request from the Commission, Member States shall provide information on the transfers that have taken place. The format of spreadsheets for the collection and transmission of information referred to in this point may be established by the Commission, by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
13.   
Transfer of days between fishing vessels flying the flag of different member states
Member States may permit the transfer of days present within the area for the same management period and within the area between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.1. and 4.2. and 12 apply 
mutatis mutandis
. Where Member States decide to authorise such a transfer, they shall notify the Commission, before the transfer takes place, of the details of the transfer, including the number of days to be transferred, the fishing effort and, where applicable, the fishing quotas relating thereto.
CHAPTER VI
Reporting obligations
14.   
Fishing effort report
Article 28 of Regulation (EC) No 1224/2009 shall apply to vessels falling under the scope of this Annex. The geographical area referred to in that Article shall be understood as the area specified in point 2 of this Annex.
15.   
Collection of relevant data
Member States shall collect on a quarterly basis the information about total fishing effort deployed within the area for towed gears and static gears, effort deployed by vessels using different types of gear in the area, and the engine power of those vessels in kilowatt days, on the basis of information used for the management of fishing days present within the area as set out in this Annex.
16.   
Communication of relevant data
Upon request from the Commission, Member States shall make available to the Commission a spreadsheet with data specified in point 15 in the format specified in Tables II and III by sending it to the appropriate electronic mailbox address, which shall be communicated to the Member States by the Commission. Member States shall, upon the Commission's request, send detailed information to the Commission on effort allocated and consumed covering all or parts of the current and the precedent management periods, using the data format specified in Tables IV and V.
Table II
Reporting format kW-day information by management period
Member State
Gear
Management period
Cumulative effort declaration
(1)
(2)
(3)
(4)
Table III
Data format kW-day information by management period
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
4
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which the vessel is registered
(2)
Gear
2
One of the following gear types:
TR
=
trawls, Danish seines and similar gear ≥ 32 mm
GN
=
gillnets ≥ 60 mm
LL
=
bottom longlines
(3)
Management period
4
One management period in the period from the 2006 management period to the current management period
(4)
Cumulative effort declaration
7
R
Cumulative amount of fishing effort expressed in kilowatt days deployed from 1 February until 31 January of the relevant management period
Table IV
Reporting format for vessel-related information
Member State
CFR
External marking
Length of management period
Gear notified
Special condition applying to notified gear(s)
Days eligible using notified gear(s)
Days spent with notified gear(s)
Transfer of days
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
(8)
(8)
(8)
(9)
Table V
Data format for vessel-related information
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
5
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which vessel is registered
(2)
CFR
12
Union fishing fleet register number (CFR)
Unique identification number of a fishing vessel
Member State (Alpha-3 ISO code) followed by an identifying series (9 characters). Where a series has fewer than 9 characters, additional zeros shall be inserted on the left hand side
(3)
External marking
14
L
Under Commission Regulation (EEC) No 1381/87
 (
6
)
(4)
Length of management period
2
L
Length of the management period measured in months
(5)
Gears notified
2
L
One of the following gear types:
TR
=
trawls, Danish seines and similar gear ≥ 32 mm
GN
=
gillnets ≥ 60 mm
LL
=
bottom longlines
(6)
Special condition applying to notified gear(s)
2
L
Indication of which, if any, of the special condition referred to in point 6.1.(a) or (b) of Annex IIB that apply
(7)
Days eligible using notified gear(s)
3
L
Number of days for which the vessel is eligible under Annex IIB for the choice of gears and length of management period notified
(8)
Days spent with notified gear(s)
3
L
Number of days the vessel actually spent present within the area and using gear corresponding to gear notified during the notified management period
(9)
Transfers of days
4
L
For days transferred indicate ‘– number of days transferred’ and for days received indicate ‘+ number of days transferred’
(
1
)
  Council Regulation (EC) No 1198/2006 of 27 July 2006 on the European Fisheries Fund (
OJ L 223, 15.8.2006, p. 1
).
(
2
)
  Council Regulation (EC) No 744/2008 of 24 July 2008 instituting a temporary specific action aiming to promote the restructuring of the European Community fishing fleets affected by the economic crisis (
OJ L 202, 31.7.2008, p. 1
).
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 199/2008 of 25 February 2008 concerning the establishment of a Community framework for the collection, management and use of data in the fisheries sector and support for scientific advice regarding the Common Fisheries Policy (
OJ L 60, 5.3.2008, p. 1
).
(
4
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
(
5
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
(
6
)
  Commission Regulation (EEC) No 1381/87 of 20 May 1987 establishing detailed rules concerning the marking and documentation of fishing vessels (
OJ L 132, 21.5.1987, p. 9
).
ANNEX IIC
FISHING EFFORT FOR VESSELS IN THE CONTEXT OF THE MANAGEMENT OF WESTERN CHANNEL SOLE STOCKS IN ICES DIVISION VIIe
CHAPTER I
General provisions
1.   
Scope
1.1.
This Annex shall apply to Union vessels of 10 metres length overall or more carrying on board or deploying beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm and static nets including gill-nets, trammel-nets and tangle-nets with mesh size equal to or less than 220 mm in accordance with Regulation (EC) No 509/2007, and present in ICES division VIIe.
1.2.
Vessels fishing with static nets with mesh size equal to or larger than 120 mm and with track records of less than 300 kg live weight of sole per year during the three previous years, according to their fishing records, shall be exempt from the application of this Annex subject to the following conditions:
(a)
such vessels caught less than 300 kg live weight of sole during the 2014 management period;
(b)
such vessels do not tranship any fish at sea to another vessel;
(c)
by 31 July 2015 and 31 January 2016 each Member State concerned makes a report to the Commission on these vessels' catch records for sole in the three previous years as well as on catches of sole in 2015.
Where any of these conditions is not met, the vessels concerned shall cease to be exempt from the application of this Annex, with immediate effect.
2.   
Definitions
For the purposes of this Annex the following definitions shall apply:
(a)
‘gear grouping’ means the grouping consisting of the following two gear categories:
(i)
beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm and
(ii)
static nets, including gill-nets, trammel nets and tangle-nets, with mesh size equal to or less than 220 mm;
(b)
‘regulated gear’ means any of the two gear categories belonging to the gear grouping;
(c)
‘area’ means ICES division VIIe;
(d)
‘current management period’ means the period from 1 February 2015 to 31 January 2016.
3.   
Limitation in activity
Without prejudice to Article 29 of Regulation (EC) No 1224/2009, each Member State shall ensure that, when carrying on board any regulated gear, Union vessels flying its flag and registered in the Union shall be present within the area for no more than the number of days set out in Chapter III of this Annex.
CHAPTER II
Authorisations
4.   
Authorised vessels
4.1
A Member State shall not authorise fishing with regulated gear in the area by any vessel flying its flag which has no record of such fishing activity in the area in the period from 2002 to 2014, excluding the record of fishing activities as a result of transfer of days between fishing vessels, unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the area.
4.2
However, a vessel with a track record of using a regulated gear may be authorised to use a different fishing gear, provided that the number of days allocated to this latter gear is greater than or equal to the number of days allocated to the regulated gear.
4.3
A vessel flying the flag of a Member State having no quotas in the area shall not be authorised to fish in the area with regulated gear, unless the vessel is allocated a quota after a transfer as permitted in accordance with Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 and is allocated days at sea in accordance with point 10 or 11 of this Annex.
CHAPTER III
Number of days present within the area allocated to Union vessels
5.   
Maximum number of days
During the current management period, the maximum number of days at sea for which a Member State may authorise a vessel flying its flag to be present within the area having carried on board any regulated gear is shown in Table I.
Table I
Maximum number of days a vessel may be present within the area by category of regulated gear per year
Regulated gear
Maximum number of days
Beam trawls of mesh size ≥ 80 mm
BE
164
FR
175
UK
207
Static nets with mesh size ≤220 mm
BE
164
FR
178
UK
164
6.   
Kilowatt day system
6.1.
During the current management period, a Member State may manage its fishing effort allocations in accordance with a kilowatt days system. Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear is respected.
6.2.
This overall amount of kilowatt days shall be the sum of all individual fishing efforts allocated to the vessels flying the flag of that Member State and qualified for the regulated gear. Such individual fishing efforts shall be calculated in kilowatt days by multiplying the engine power of each vessel by the number of days at sea it would benefit from, according to Table I, if point 6.1. were not applied.
6.3.
A Member State wishing to benefit from the system referred to in point 6.1. shall submit a request to the Commission, for the regulated gear as laid down in Table I, with reports in electronic format containing the details of the calculation based on:
(a)
the list of vessels authorised to fish by indicating their Union fishing fleet register number (CFR) and their engine power;
(b)
the number of days at sea for which each vessel would have initially been authorised to fish according to Table I and the number of days at sea which each vessel would benefit from in application of point 6.1.
6.4.
On the basis of that request, the Commission shall assess whether the conditions referred to in point 6 are complied with and, where applicable, may authorise that Member State to benefit from the system referred to in point 6.1.
7.   
Allocation of additional days for permanent cessation of fishing activities
7.1.
An additional number of days at sea on which a vessel may be authorised by its flag Member State to be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated to a Member State by the Commission on the basis of permanent cessations of fishing activities that have taken place during the preceding management period either in accordance with Article 23 of Regulation (EC) No 1198/2006 or Regulation (EC) No 744/2008. Permanent cessations resulting from any other circumstances may be considered by the Commission on a case-by-case basis, following a written and duly motivated request from the Member State concerned. Such written request shall identify the vessels concerned and confirm, for each of them, that they shall never return to fishing activities.
7.2.
The effort expended in 2003 measured in kilowatt days of the withdrawn vessels using a given gear grouping shall be divided by the effort expended by all vessels using that gear grouping during 2003. The additional number of days at sea shall be then calculated by multiplying the ratio so obtained by the number of days that would have been allocated according to Table I. Any part of a day resulting from that calculation shall be rounded to the nearest whole day.
7.3.
Points 7.1.and 7.2. shall not apply where a vessel has been replaced in accordance with point 4.2., or when the withdrawal has already been used in previous years to obtain additional days at sea.
7.4.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 7.1. shall submit a request to the Commission, by 15 June of the current management period, with reports in electronic format containing for the gear grouping as laid down in Table I, the details of the calculation based on:
(a)
lists of withdrawn vessels with their Union fishing fleet register number (CFR) and their engine power;
(b)
the fishing activity deployed by such vessels in 2003 calculated in days at sea according to the grouping of fishing gears.
7.5.
On the basis of such a request by a Member State the Commission may, by means of implementing acts, allocate that Member State a number of days additional to that referred to in point 5 for that Member State. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
7.6.
During the current management period, a Member State may re-allocate those additional days at sea to all or part of the vessels remaining in fleet and qualified for the regulated gears.
7.7.
When the Commission allocates additional days at sea due to a permanent cessation of fishing activities during the preceding management period the maximum number of days per Member State and gear shown in Table I shall be adjusted accordingly for the current management period.
8.   
Allocation of additional days for enhanced scientific observer coverage
8.1.
Three additional days on which a vessel may be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated between 1 February 2014 and 31 January 2015 to a Member State by the Commission on the basis of an enhanced programme of scientific observer coverage in partnership between scientists and the fishing industry. Such a programme shall focus in particular on levels of discarding and on catch composition and go beyond the requirements on data collection, as laid down in Regulation (EC) No 199/2008 and its implementing rules for national programmes.
8.2.
Scientific observers shall be independent from the owner, the master of the fishing vessel and any crew member.
8.3.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 8.1. shall submit a description of its enhanced scientific observer coverage programme to the Commission for approval.
8.4.
On the basis of that description, and after consultation with STECF, the Commission may, by means of implementing acts, allocate the Member State concerned a number of days additional to that referred to in point 5 for that Member State and for the vessels, the area and gear concerned by the enhanced programme of scientific observers. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
8.5.
If an enhanced scientific observer coverage programme submitted by a Member State has been approved by the Commission in the past and the Member State concerned wishes to continue its application without changes, it shall inform the Commission of the continuation of that programme four weeks before the beginning of the period for which the programme applies.
CHAPTER IV
Management
9.   
General obligation
Member States shall manage the maximum allowable effort in accordance with Articles 26 to 35 of Regulation (EC) No 1224/2009.
10.   
Management periods
10.1.
A Member State may divide the days present within the area set out in Table I into management periods of durations of one or more calendar months.
10.2.
The number of days or hours for which a vessel may be present within the area during a management period shall be fixed by the Member State concerned.
10.3.
Where a Member State authorises vessels flying its flag to be present within the area by hours, the Member State shall continue measuring the consumption of days as specified in point 9. Upon request by the Commission, the Member State shall demonstrate its precautionary measures taken to avoid an excessive consumption of days within the area due to a vessel terminating presences in the area before the end of a 24-hour period.
CHAPTER V
Exchanges of fishing effort allocations
11.   
Transfer of days between fishing vessels flying the flag of a member state
11.1.
A Member State may permit any fishing vessel flying its flag to transfer days present within the area for which it has been authorised to another vessel flying its flag within the area, provided that the product of the days received by a vessel multiplied by its engine power in kilowatts (kilowatt days) is equal to or less than the product of the days transferred by the donor vessel and the engine power in kilowatts of that vessel. The engine power in kilowatts of the vessels shall be that recorded for each vessel in the Union fishing fleet register.
11.2.
The total number of days present within the area transferred in accordance with point 11.1., multiplied by the engine power in kilowatts of the donor vessel, shall not be higher than the donor vessel's average annual days track record in the area as verified by the fishing logbook in the years 2001, 2002, 2003, 2004 and 2005 multiplied by the engine power in kilowatts of that vessel.
11.3.
The transfer of days as described in point 11.1. shall be permitted between vessels operating with any regulated gear and during the same management period.
11.4.
On request from the Commission, Member States shall provide information on the transfers that have taken place. Formats of spreadsheet for the collection and transmission of information referred to in this point may be established by the Commission, by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
12.   
Transfer of days between fishing vessels flying the flag of different member states
Member States may permit transfer of days present within the area for the same management period and within the area between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.2., 4.4., 5, 6 and 10 apply 
mutatis mutandis
. Where Member States decide to authorise such a transfer, they shall notify the Commission before the transfer takes place, the details of the transfer, including the number of days to be transferred, the fishing effort and, where applicable, the fishing quotas relating thereto.
CHAPTER VI
Reporting obligations
13.   
Fishing effort report
Article 28 of Regulation (EC) No 1224/2009 shall apply to vessels falling under the scope of this Annex. The geographical area referred to in that Article shall be understood as the area specified in point 2 of this Annex.
14.   
Collection of relevant data
Member States shall collect on a quarterly basis the information about total fishing effort deployed within the area for towed gears and static gears, effort deployed by vessels using different types of gear in the area, and the engine power of those vessels in kilowatt days, on the basis of information used for the management of fishing days present within the area as set out in this Annex.
15.   
Communication of relevant data
Upon request from the Commission, Member States shall make available to the Commission a spreadsheet with data specified in point 14 in the format specified in Tables II and III by sending it to the appropriate electronic mailbox address, which shall be communicated to the Member States by the Commission. Member States shall, upon the Commission's request, send detailed information to the Commission on effort allocated and consumed covering all or parts of the 2013 and 2014 management periods, using the data format specified in Tables IV and V.
Table II
Reporting format kW-day information by management period
Member State
Gear
Management period
Cumulative effort declaration
(1)
(2)
(3)
(4)
Table III
Data format kW-day information by management period
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
1
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which the vessel is registered
(2)
Gear
2
One of the following gear types:
BT
=
beam trawls ≥ 80 mm
GN
=
gillnet < 220 mm
TN
=
trammel net or entangling net < 220 mm
(3)
Management period
4
One year in the period from the 2006 management period to the current management period
(4)
Cumulative effort declaration
7
R
Cumulative amount of fishing effort expressed in kilowatt days deployed from 1 February until 31 January of the relevant management period
Table IV
Reporting format for vessel-related information
Member State
CFR
External marking
Length of management period
Gear notified
Days eligible using notified gear(s)
Days spent with notified gear(s)
Transfer of days
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
Table V
Data format for vessel-related information
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
2
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which vessel is registered
(2)
CFR
12
Union fishing fleet register number (CFR)
Unique identification number of a fishing vessel
Member State (Alpha-3 ISO code) followed by an identifying series (9 characters). Where a series has fewer than 9 characters, additional zeros shall be inserted on the left hand side
(3)
External marking
14
L
Under Regulation (EEC) No 1381/87
(4)
Length of management period
2
L
Length of the management period measured in months
(5)
Gears notified
2
L
One of the following gear types:
BT
=
beam trawls ≥ 80 mm
GN
=
gillnet < 220 mm
TN
=
trammel net or entangling net < 220 mm
(6)
Special condition applying to notified gear(s)
3
L
Number of days for which the vessel is eligible under Annex IIC for the choice of gears and length of management period notified
(7)
Days spent with notified gear(s)
3
L
Number of days the vessel actually spent present within the area and using a gear corresponding to gear notified during the notified management period
(8)
Transfers of days
4
L
For days transferred indicate ‘– number of days transferred’ and for days received indicate ‘+ number of days transferred’
(
1
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
(
2
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
ANNEX IID
MANAGEMENT AREAS FOR SANDEEL IN ICES DIVISIONS IIa, IIIa AND ICES SUBAREA IV
For the purposes of the management of the fishing opportunities of sandeel in ICES divisions IIa, IIIa and ICES subarea IV fixed in Annex IA, the management areas within which specific catch limits apply are defined as shown below and in the Appendix to this Annex:
Sandeel management area
ICES statistical rectangles
1
31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6
2
31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8
3
41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0
4
38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0
5
47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5
6
41-43 G0-G3; 44 G1
7
47-51 E7-E9
Appendix 1 to Annex IID
SANDEEL MANAGEMENT AREAS
ANNEX III
MAXIMUM NUMBER OF FISHING AUTHORISATIONS FOR UNION VESSELS FISHING IN THIRD-COUNTRY WATERS
Area of fishing
Fishery
Number of fishing authorisations
Allocation of fishing authorisations amongst Member States
Maximum number of vessels present at any time
Norwegian waters and fishery zone around Jan Mayen
Herring, north of 62° 00′ N
To be established
DK
To be established
To be established
DE
To be established
FR
To be established
IE
To be established
NL
To be established
PL
To be established
SV
To be established
UK
To be established
Demersal species, north of 62° 00′ N
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Unallocated
2
Mackerel
 (
1
)
Not relevant
Not relevant
70
Industrial species, south of 62° 00′ N
480
DK
450
150
UK
30
Faroese waters
All trawl fisheries with vessels of not more than 180 feet in the zone between 12 and 21 miles from the Faroese baselines
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Directed fisheries for cod and haddock with a minimum mesh of 135 mm, restricted to the area south of 62° 28′ N and east of 6° 30′ W
8
 (
2
)
Not relevant
4
Trawl fisheries outside 21 miles from the Faroese baseline. In the periods from 1 March to 31 May and from 1 October to 31 December, these vessels may operate in the area between 61° 20′ N and 62° 00′ N and between 12 and 21 miles from the baselines
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61° 30′ N and west of 9° 00′ W and in the area between 7° 00′ W and 9° 00′ W south of 60° 30′ N and in the area south-west of a line between 60° 30′ N, 7° 00′ W and 60° 00′ N, 6° 00′ W
70
DE
 (
3
)
8
20
 (
4
)
FR
 (
3
)
12
Directed trawl fisheries for saithe with a minimum mesh size of 120 mm and with the possibility to use round-straps around the codend
70
Not relevant
22
 (
4
)
Fisheries for blue whiting. The total number of fishing authorisations may be increased by four vessels to form pairs, should the Faroese authorities introduce special rules of access to an area called ‘main fishing area of blue whiting’
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Line fisheries
10
UK
10
6
Mackerel
12
DK
1
12
BE
0
DE
1
FR
1
IE
2
NL
1
SE
1
UK
5
Herring, north of 61° 00′ N
To be established
DK
To be established
To be established
DE
To be established
IE
To be established
FR
To be established
NL
To be established
SE
To be established
UK
To be established
(
1
)
  Without prejudice to additional licences granted to Sweden by Norway in accordance with established practice.
(
2
)
  Following the Agreed Record of 1999, the figures for the directed fishing for cod and haddock are included in the figures for ‘all trawl fisheries with vessels of not more than 180 feet in the zone between 12 and 21 miles from the Faroese baselines’.
(
3
)
  These figures refer to the maximum number of vessels present at any time.
(
4
)
  These figures are included in the figures for ‘Trawl fisheries outside 21 miles from the Faroese baselines’.
ANNEX IV
ICCAT CONVENTION AREA
(
1
)
1.   Maximum number of Union bait boats and trolling boats authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Eastern Atlantic
Spain
60
France
8
Union
68
2.   Maximum number of Union coastal artisanal fishing vessels authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Mediterranean
Spain
152
France
94
Italy
30
Cyprus
6
 (
2
)
Malta
28
 (
3
)
Union
310
3.   Maximum number of Union vessels authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Adriatic Sea for farming purposes
Croatia
11
Italy
12
Union
23
4.   Maximum number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain on board, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean
Table A
Number of fishing vessels
 (
4
)
Cyprus
 (
5
)
Greece
 (
6
)
Croatia
Italy
France
Spain
Malta
 (
7
)
Purse Seiners
1
1
11
12
17
6
1
Longliners
6
 (
8
)
0
0
30
8
59
28
Baitboat
0
0
0
0
8
70
0
Handline
0
0
12
0
29
0
0
Trawler
0
0
0
0
57
0
0
Other artisanal
 (
9
)
0
21
0
0
94
83
0
Table B
Total capacity in gross tonnage
Cyprus
Croatia
Greece
Italy
France
Spain
Malta
Purse Seiners
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Longliners
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Baitboats
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Handlines
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Trawlers
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Other artisanal
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
5.   Maximum number of traps engaged in the eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna fishery authorised by each Member State
Number of traps
 (
10
)
Spain
5
Italy
6
Portugal
2
6.   Maximum bluefin tuna farming capacity and fattening capacity for each Member State and maximum input of wild caught bluefin tuna that each Member State may allocate to its farms in the eastern Atlantic and Mediterranean
Table A
Maximum tuna farming capacity and fattening capacity
Number of farms
Capacity (in tonnes)
Spain
14
11 852
Italy
15
13 000
Greece
2
2 100
Cyprus
3
3 000
Croatia
7
7 880
Malta
8
12 300
Table B
Maximum input of wild caught bluefin tuna (in tonnes)
Spain
5 855
Italy
3 764
Greece
785
Cyprus
2 195
Croatia
2 947
Malta
8 768
(
1
)
  The numbers shown in sections 1, 2 and 3 may decrease in order to comply with international obligations of the Union.
(
2
)
  This figure may increase by 10, if Cyprus decides to replace the purse seine vessel by 10 longline vessels as indicated in footnote 5 to table A of section 4.
(
3
)
  This figure may increase by 10, if Malta decides to replace the purse seine vessel by 10 longline vessels as indicated in footnote 7 to table A of section 4.
(
4
)
  The numbers in this Table A of section 4 may be further increased, provided that the international obligations of the Union are complied with.
(
5
)
  One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
(
6
)
  One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 artisanal vessels or by one small size purse seiner and three artisanal vessels.
(
7
)
  One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
(
8
)
  Polyvalent vessels, using multi-gear equipment.
(
9
)
  Polyvalent vessels, using multi-gear equipment (longline, handline, trolling line).
(
10
)
  This number may be further increased, provided that the international obligations of the Union are complied with.
ANNEX V
CCAMLR CONVENTION AREA
PART A
PROHIBITION OF DIRECTED FISHING IN CCAMLR CONVENTION AREA
Target species
Zone
Period of prohibition
Sharks (all species)
Convention Area
From 1 January to 31 December 2015
Notothenia rossii
FAO 48.1. Antarctic, in the Peninsula Area
FAO 48.2. Antarctic, around the South Orkneys
FAO 48.3. Antarctic, around South Georgia
From 1 January to 31 December 2015
Finfish
FAO 48.1. Antarctic
 (
1
)
FAO 48.2. Antarctic
 (
1
)
From 1 January to 31 December 2015
Gobionotothen gibberifrons
Chaenocephalus aceratus
Pseudochaenichthys georgianus
Lepidonotothen squamifrons
Patagonotothen guntheri
Electrona carlsbergi
(
1
)
FAO 48.3.
From 1 January to 31 December 2015
Dissostichus
 spp.
FAO 48.5. Antarctic
From 1 December 2013 to 30 November 2015
Dissostichus
 spp.
FAO 88.3. Antarctic
 (
1
)
FAO 58.5.1. Antarctic
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.5.2. Antarctic east of 79° 20′ E and outside the EEZ to the west of 79° 20′ E
 (
1
)
FAO 58.4.4. Antarctic
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.6. Antarctic
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.7. Antarctic
 (
1
)
From 1 January to 31 December 2015
Lepidonotothen squamifrons
FAO 58.4.4.
 (
1
)
(
2
)
From 1 January to 31 December 2015
All species except 
Champsocephalus
gunnari
 and 
Dissostichus
eleginoides
FAO 58.5.2. Antarctic
From 1 December 2014 to 30 November 2015
Dissostichus mawsoni
FAO 48.4. Antarctic(1) within the area bounded by latitudes 55° 30′ S and 57° 20′ S and by longitudes 25° 30′ W and 29° 30′ W
From 1 January to 31 December 2015
PART B
TACs AND BY-CATCH LIMITS FOR EXPLORATORY FISHERIES IN THE CCAMLR CONVENTION AREA IN 2014/15
Subarea/Division
Region
Season
SSRUs
Dissostichus
 spp. catch limit (in tonnes)
By-catch catch limit (in tonnes)
 (
3
)
SSRU
Limit
Skates and rays
Macrourus
 spp.
Other species
58.4.1.
Whole Division
1 December 2014 to 30 November 2015
A, B, F
0
724
50
116
100 (distribute in 20s, 20 per SSRU except the closed one (ABF)
C
 (
4
)
252
D
 (
4
)
42
E
315
G
 (
4
)
68
H
 (
4
)
42
58.4.2.
Whole Division
1 December 2014 to 30 November 2015
A
0
35
50
20
20
B, C, D
0
E (including 58.4.2_1)
35
58.4.3a.
Whole Division
1 December 2014 to 30 November 2015
Not relevant
32
50
26
20
88.1.
Whole Subarea
1 December 2014 to 31 August 2015
A, D, E, F, M
0
3 044 
 (
5
)
152
430
160
B, C, G
371
A, D, E, F, M
0
A, D, E, F, M
0
A, D, E, F, M
0
H, I, K
2 099
B, C, G
50
B, C, G
40
B, C, G
60
J, L
306
H, I, K
112
H, I, K
320
H, I, K
60
J, L
50
J, L
70
J, L
40
88.2.
South of 65° S
1 December 2014 to 31 August 2015
A, B, I
0
619
50
99
120
C, D, E, F, G (88.2_1 to 88.2_4)
419
A, B, I
0
A, B, I
0
A, B, I
0
H
200
C, D, E, F, G
50
C, D, E, F, G
67
C, D, E, F, G
100
H
50
H
32
H
20
Appendix to Annex V, Part B
LIST OF SMALL-SCALE RESEARCH UNITS (SSRUs)
Region
SSRU
Boundary line
48.6
A
From 50° S 20° W, due east to 1°30′ E, due south to 60° S, due west to 20° W, due north to 50° S.
B
From 60° S 20° W, due east to 10° W, due south to coast, westward along coast to 20° W, due north to 60° S.
C
From 60° S 10° W, due east to 0° longitude, due south to coast, westward along coast to 10° W, due north to 60° S.
D
From 60° S 0° longitude, due east to 10° E, due south to coast, westward along coast to 0° longitude, due north to 60° S.
E
From 60° S 10° E, due east to 20° E, due south to coast, westward along coast to 10° E, due north to 60° S.
F
From 60° S 20° E, due east to 30° E, due south to coast, westward along coast to 20° E, due north to 60° S.
G
From 50° S 1° 30′ E, due east to 30° E, due south to 60° S, due west to 1° 30′ E, due north to 50° S.
58.4.1
A
From 55° S 86° E, due east to 150° E, due south to 60° S, due west to 86° E, due north to 55° S.
B
From 60° S 86° E, due east to 90° E, due south to coast, westward along coast to 80° E, due north to 64° S, due east to 86° E, due north to 60° S.
C
From 60° S 90° E, due east to 100° E, due south to coast, westward along coast to 90° E, due north to 60° S.
D
From 60° S 100° E, due east to 110° E, due south to coast, westward along coast to 100° E, due north to 60° S.
E
From 60° S 110° E, due east to 120° E, due south to coast, westward along coast to 110° E, due north to 60° S.
F
From 60° S 120° E, due east to 130° E, due south to coast, westward along coast to 120° E, due north to 60° S.
G
From 60° S 130° E, due east to 140° E, due south to coast, westward along coast to 130° E, due north to 60° S.
H
From 60° S 140° E, due east to 150° E, due south to coast, westward along coast to 140° E, due north to 60° S.
58.4.2
A
From 62° S 30° E, due east to 40° E, due south to coast, westward along coast to 30° E, due north to 62° S.
B
From 62° S 40° E, due east to 50° E, due south to coast, westward along coast to 40° E, due north to 62° S.
C
From 62° S 50° E, due east to 60° E, due south to coast, westward along coast to 50° E, due north to 62° S.
D
From 62° S 60° E, due east to 70° E, due south to coast, westward along coast to 60° E, due north to 62° S.
E
From 62° S 70° E, due east to 73° 10′ E, due south to 64° S, due east to 80° E, due south to coast, westward along coast to 70° E, due north to 62° S.
58.4.3a
A
Whole division, from 56° S 60° E, due east to 73°10′ E, due south to 62° S, due west to 60° E, due north to 56° S.
58.4.3b
A
From 56° S 73° 10′ E, due east to 79° E, south to 59° S, due west to 73°10′ E, due north to 56° S.
B
From 60° S 73° 10′ E, due east to 86° E, south to 64° S, due west to 73°10′ E, due north to 60° S.
C
From 59° S 73° 10′ E, due east to 79° E, south to 60° S, due west to 73°10′ E, due north to 59° S.
D
From 59° S 79° E, due east to 86° E, south to 60° S, due west to 79° E, due north to 59° S.
E
From 56° S 79° E, due east to 80° E, due north to 55° S, due east to 86° E, south to 59° S, due west to 79° E, due north to 56°S.
58.4.4
A
From 51° S 40° E, due east to 42° E, due south to 54° S, due west to 40° E, due north to 51° S.
B
From 51° S 42° E, due east to 46° E, due south to 54° S, due west to 42° E, due north to 51° S.
C
From 51° S 46° E, due east to 50° E, due south to 54° S, due west to 46° E, due north to 51° S.
D
Whole division excluding SSRUs A, B, C, and with outer boundary from 50° S 30° E, due east to 60° E, due south to 62° S, due west to 30° E, due north to 50° S.
58.6
A
From 45° S 40° E, due east to 44° E, due south to 48° S, due west to 40° E, due north to 45° S.
B
From 45° S 44° E, due east to 48° E, due south to 48° S, due west to 44° E, due north to 45° S.
C
From 45° S 48° E, due east to 51° E, due south to 48° S, due west to 48° E, due north to 45° S.
D
From 45° S 51° E, due east to 54° E, due south to 48° S, due west to 51° E, due north to 45° S.
58.7
A
From 45° S 37° E, due east to 40° E, due south to 48° S, due west to 37° E, due north to 45° S.
88.1
A
From 60° S 150° E, due east to 170° E, due south to 65° S, due west to 150° E, due north to 60° S.
B
From 60° S 170° E, due east to 179° E, due south to 66° 40′ S, due west to 170° E, due north to 60° S.
C
From 60° S 179° E, due east to 170° W, due south to 70° S, due west to 178° W, due north to 66°40′ S, due west to 179° E, due north to 60° S.
D
From 65° S 150° E, due east to 160° E, due south to coast, westward along coast to 150° E, due north to 65° S.
E
From 65° S 160° E, due east to 170° E, due south to 68° 30′ S, due west to 160° E, due north to 65° S.
F
From 68° 30′ S 160° E, due east to 170° E, due south to coast, westward along coast to 160° E, due north to 68° 30′ S.
G
From 66° 40′ S 170° E, due east to 178° W, due south to 70° S, due west to 178° 50′ E, due south to 70° 50′ S, due west to 170° E, due north to 66°40′ S.
H
From 70° 50′ S 170° E, due east to 178° 50′ E, due south to 73° S, due west to coast, northward along coast to 170° E, due north to 70° 50′ S.
I
From 70° S 178° 50′ E, due east to 170° W, due south to 73° S, due west to 178° 50′ E, due north to 70° S.
J
From 73° S at coast near 170° E, due east to 178° 50′ E, due south to 80° S, due west to 170° E, northward along coast to 73° S.
K
From 73° S 178° 50′ E, due east to 170° W, due south to 76° S, due west to 178° 50′ E, due north to 73° S.
L
From 76° S 178° 50′ E, due east to 170° W, due south to 80° S, due west to 178° 50′ E, due north to 76° S.
M
From 73° S at coast near 169° 30′ E, due east to 170° E, due south to 80° S, due west to coast, northward along coast to 73° S.
88.2
A
From 60° S 170° W, due east to 160° W, due south to coast, westward along coast to 170° W, due north to 60° S.
B
From 60° S 160° W, due east to 150° W, due south to coast, westward along coast to 160° W, due north to 60° S.
C
From 70° 50′ S 150° W, due east to 140° W, due south to coast, westward along coast to 150° W, due north to 70° 50′ S.
D
From 70° 50′ S 140° W, due east to 130° W, due south to coast, westward along coast to 140° W, due north to 70° 50′ S.
E
From 70° 50′ S 130° W, due east to 120° W, due south to coast, westward along coast to 130° W, due north to 70° 50′ S.
F
From 70° 50′ S 120° W, due east to 110° W, due south to coast, westward along coast to 120° W, due north to 70° 50′ S.
G
From 70°50′ S 110° W, due east to 105° W, due south to coast, westward along coast to 110° W, due north to 70° 50′ S.
H
From 65° S 150° W, due east to 105° W, due south to 70° 50′ S, due west to 150° W, due north to 65° S.
I
From 60° S 150° W, due east to 105° W, due south to 65° S, due west to 150°W, due north to 60° S.
88.3
A
From 60° S 105° W, due east to 95° W, due south to coast, westward along coast to 105° W, due north to 60° S.
B
From 60° S 95° W, due east to 85° W, due south to coast, westward along coast to 95° W, due north to 60° S.
C
From 60° S 85° W, due east to 75° W, due south to coast, westward along coast to 85° W, due north to 60° S.
D
From 60° S 75° W, due east to 70° W, due south to coast, westward along coast to 75° W, due north to 60° S.
PART C
ANNEX 21-03/A
NOTIFICATION OF INTENT TO PARTICIPATE IN A FISHERY FOR 
EUPHAUSIA SUPERBA
General information
Member:
Fishing season:
Name of vessel:
Expected level of catch (tonne):
Intended fishing subareas and divisions
This conservation measure applies to notifications of intentions to fish for krill in Subareas 48.1, 48.2, 48.3 and 48.4 and Divisions 58.4.1 and 58.4.2. Intentions to fish for krill in other subareas and divisions must be notified under Conservation Measure 21-02.
Subarea/Division
Tick the appropriate boxes
48.1
☐
48.2
☐
48.3
☐
48.4
☐
58.4.1
☐
58.4.2
☐
Fishing technique:
Tick the appropriate boxes
☐ Conventional trawl
☐ Continuous fishing system
☐ Pumping to clear codend
☐ Other method: Please specify
Product types and methods for direct estimation of green weight of krill caught
Product type
Method for direct estimation of green weight of krill caught, where relevant (refer to Annex 21-03/B)
 (
6
)
Whole frozen
Boiled
Meal
Oil
Other product, please specify
Net configuration
Net measurements
Net 1
Net 2
Other net(s)
Net opening (mouth)
Maximum vertical opening (m)
Maximum horizontal opening (m)
Net circumference at mouth
 (
7
)
 (m)
Mouth area (m
2
)
Panel average mesh size
 (
9
)
 (mm)
Outer
 (
8
)
Inner
 (
8
)
Outer
 (
8
)
Inner
 (
8
)
Outer
 (
8
)
Inner
 (
8
)
1st panel
2nd panel
3rd panel
…
Final panel (Codend)
Net diagram(s):
For each net used, or any change in net configuration, refer to the relevant net diagram in the CCAMLR fishing gear library if available (www.ccamlr.org/node/74407), or submit a detailed diagram and description to the forthcoming meeting of WG-EMM. Net diagrams must include:
1.
Length and width of each trawl panel (in sufficient detail to allow calculation of the angle of each panel with respect to water flow.)
2.
Mesh size (inside measurement of stretched mesh based on the procedure in Conservation Measure 22-01), shape (e.g. diamond shape) and material (e.g. polypropylene).
3.
Mesh construction (e.g. knotted, fused).
4.
Details of streamers used inside the trawl (design, location on panels, indicate ‘nil’ if streamers are not in use); streamers prevent krill fouling the mesh or escaping.
Marine mammal exclusion device
Device diagram(s):
For each type of device used, or any change in device configuration, refer to the relevant diagram in the CCAMLR fishing gear library if available (www.ccamlr.org/node/74407), or submit a detailed diagram and description to the forthcoming meeting of WG-EMM.
Collection of acoustic data
Provide information on the echosounders and sonars used by the vessel.
Type (e.g. echosounder, sonar)
Manufacturer
Model
Transducer frequencies (kHz)
Collection of acoustic data (detailed description):
Outline steps which will be taken to collect acoustic data to provide information on the distribution and abundance of Euphausia superba and other pelagic species such as myctophiids and salps (SC-CAMLR-XXX, paragraph 2.10)
ANNEX 21-03/B
GUIDELINES FOR ESTIMATING THE GREEN WEIGHT OF KRILL CAUGHT
Method
Equation (kg)
Parameter
Description
Type
Estimation method
Unit
Holding tank volume
W= tank width
Constant
Measure at the start of fishing
m
L= tank length
Constant
Measure at the start of fishing
m
ρ= volume-to-mass conversion factor
Variable
Volume-to-mass conversion
kg/litre
H= depth of krill in tank
Haul-specific
Direct observation
m
Flow meter
 (
10
)
V= volume of krill and water combined
Haul
 (
10
)
-specific
Direct observation
litre
F
krill
= fraction of krill in the sample
Haul
 (
10
)
-specific
Flow meter volume correction
—
ρ= volume-to-mass conversion factor
Variable
Volume-to-mass conversion
kg/litre
Flow meter
 (
11
)
V= volume of krill paste
Haul
 (
10
)
-specific
Direct observation
litre
M= amount of water added to the process, converted to mass
Haul
 (
10
)
-specific
Direct observation
kg
ρ= density of krill paste
Variable
Direct observation
kg/litre
Flow scale
M= mass of krill and water combined
Haul
 (
11
)
-specific
Direct observation
kg
F= fraction of water in the sample
Variable
Flow scale mass correction
—
Plate tray
M
tray
= mass of empty tray
Constant
Direct observation prior to fishing
kg
M= mean mass of krill and tray combined
Variable
Direct observation, prior to freezing with water drained
kg
N= number of trays
Haul-specific
Direct observation
—
Meal conversion
M
meal
= mass of meal produced
Haul-specific
Direct observation
kg
MCF= meal conversion factor
Variable
Meal to whole krill conversion
—
Codend volume
W= codend width
Constant
Measure at the start of fishing
m
H= codend height
Constant
Measure at the start of fishing
m
ρ= volume-to-mass conversion factor
Variable
Volume-to-mass conversion
kg/litre
L= codend length
Haul-specific
Direct observation
m
Other
Please specify
Observation steps and frequency
Holding tank volume
At the start of fishing
Measure the width and length of the holding tank (if the tank is not rectangular in shape, then additional measurements may be required; precision ±0,05 m)
Every month
 (
12
)
Estimate the volume-to-mass conversion derived from the drained mass of krill in a known volume (e.g. 10 litres) taken from the holding tank
Every haul
Measure the depth of krill in the tank (if krill are held in the tank between hauls, then measure the difference in depth; precision ±0,1 m)
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Flow meter
 (
12
)
Prior to fishing
Ensure that the flow meter is measuring whole krill (i.e. prior to processing)
More than once per month
 (
12
)
Estimate the volume-to-mass conversion (ρ) derived from the drained mass of krill in a known volume (e.g. 10 litres) taken from the flow meter
Every haul
 (
13
)
Obtain a sample from the flow meter and:
measure the volume (e.g. 10 litres) of krill and water combined
estimate the flow meter volume correction derived from the drained volume of krill
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Flow meter
 (
13
)
Prior to fishing
Ensure that both flow meters (one for the krill product and one for the water added) are calibrated (i.e. show the same, correct reading)
Every week
 (
12
)
Estimate the density (ρ) of the krill product (ground krill paste) by measuring the mass of a known volume of krill product (e.g. 10 litres) taken from the corresponding flow meter
Every haul
 (
13
)
Read both flow meters, and calculate the total volumes of the krill product (ground krill paste) and that of the water added; density of the water is assumed to be 1 kg/litre
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Flow scale
Prior to fishing
Ensure that the flow scale is measuring whole krill (i.e. prior to processing)
Every haul
 (
13
)
Obtain a sample from the flow scale and:
measure the mass of krill and water combined
estimate the flow scale mass correction derived from the drained mass of krill
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Plate tray
Prior to fishing
Measure the mass of the tray (if trays vary in design, then measure the mass of each type; precision ±0,1 kg)
Every haul
Measure the mass of krill and tray combined (precision ±0,1 kg)
Count the number of trays used (if trays vary in design, then count the number of trays of each type)
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Meal conversion
Every month
 (
12
)
Estimate the meal to whole krill conversion by processing 1 000  to 5 000  kg (drained mass) of whole krill
Every haul
Measure the mass of meal produced
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Codend volume
At the start of fishing
Measure the width and height of the codend (precision ±0,1 m)
Every month
 (
12
)
Estimate the volume-to-mass conversion derived from the drained mass of krill in a known volume (e.g. 10 litres) taken from the codend
Every haul
Measure the length of codend containing krill (precision ±0,1 m)
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
(
1
)
  Except for scientific research purposes.
(
2
)
  Excluding waters subject to national jurisdiction (EEZs).
(
3
)
  Rules for catch limits for by-catch species per SSRU, applicable within total by-catch limits per Subarea:
—
skates and rays: 5 % of the catch limit for 
Dissostichus
 spp. or 50 tonnes, whichever is greater;
—
Macrourus
 spp.: 16 % of the catch limit for 
Dissostichus
 spp. or 20 tonnes, whichever is greater, except in Statistical Division 58.4.3a and Statistical Subarea 88.1;
—
other species combined: 20 tonnes per SSRU.
(
4
)
  Includes a catch limit of 42 tonnes to permit Spain to undertake a depletion experiment in 2014/2015.
(
5
)
  A research catch limit of 200 tonnes is set aside for a research survey in Subarea 88.2 SSRUs A and B.
(
6
)
  If the method is not listed in Annex 21-03/B, then please describe in detail
(
7
)
  Expected in operational conditions.
(
8
)
  Size of outer mesh, and inner mesh where a liner is used.
(
9
)
  Inside measurement of stretched mesh based on the procedure in Conservation Measure 22-01.
(
10
)
  Individual haul when using a conventional trawl, or integrated over a six-hour period when using the continuous fishing system.
(
11
)
  Individual haul when using a conventional trawl, or a two-hour period when using the continuous fishing system.
(
12
)
  A new period will commence when the vessel moves to a new subarea or division.
(
13
)
  Individual haul when using a conventional trawl, or integrated over a six-hour period when using the continuous fishing system.
ANNEX VI
IOTC CONVENTION AREA
1.
Maximum number of Union vessels authorised to fish for tropical tunas in the IOTC Convention Area
Member State
Maximum number of vessels
Capacity (gross tonnage)
Spain
22
61 364
France
28
47 520
Portugal
5
1 627
Union
55
110 511
2.
Maximum number of Union vessels authorised to fish for swordfish and albacore in the IOTC Convention Area
Member State
Maximum number of vessels
Capacity (gross tonnage)
Spain
27
11 590
France
41
 (
1
)
7 882
Portugal
15
6 925
United Kingdom
4
1 400
Union
87
27 797
3.
The vessels referred to in point 1 shall also be authorised to fish for swordfish and albacore in the IOTC Convention Area.
4.
The vessels referred to in point 2 shall also be authorised to fish for tropical tunas in the IOTC Convention Area.
(
1
)
  This figure does not include vessels registered in Mayotte; it may be increased in the future in accordance with Mayotte's fleet development plan.
ANNEX VII
WCPFC CONVENTION AREA
Maximum number of Union vessels authorised to fish for swordfish in areas south of 20° S of the WCPFC Convention Area
Spain
14
Union
14
ANNEX VIII
QUANTITATIVE LIMITATIONS OF FISHING AUTHORISATIONS FOR THIRD-COUNTRY VESSELS FISHING IN UNION WATERS
Flag State
Fishery
Number of fishing authorisations
Maximum number of vessels present at any time
Norway
Herring, north of 62° 00′ N
To be established
To be established
Faroe Islands
Mackerel, VIa (north of 56° 30′ N), IIa, IVa (north of 59° N)
Horse mackerel, IV, VIa (north of 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh
14
14
Herring, north of 62° 00′ N
To be established
To be established
Herring, IIIa
4
4
Industrial fishing for Norway pout, IV, VIa (north of 56° 30′ N) (including unavoidable by-catches of blue whiting)
14
14
Ling and tusk
20
10
Blue whiting, II, IVa, V, VIa (north of 56° 30′ N), VIb, VII (west of 12° 00′ W)
20
20
Blue ling
16
16
Venezuela
 (
1
)
Snappers (French Guiana waters)
45
45
(
1
)
  To issue those fishing authorisations, proof must be produced that a valid contract exists between the ship owner applying for the fishing authorisation and a processing undertaking situated in the Department of French Guiana, and that it includes an obligation to land at least 75 % of all snapper catches from the vessel concerned in that department so that they may be processed in that undertaking's plant. Such a contract must be endorsed by the French authorities, which shall ensure that it is consistent both with the actual capacity of the contracting processing undertaking and with the objectives for the development of the Guianese economy. A copy of the duly endorsed contract shall be appended to the fishing authorisation application. Where such an endorsement is refused, the French authorities shall give notification of this refusal and state their reasons for it to the party concerned and to the Commission.

Summary:
Fishing opportunities in EU and non-EU waters
SUMMARY
Fishing needs to be carefully controlled to prevent stocks from collapsing and to ensure the industry remains economically viable. The EU is aiming to ensure sustainable long-term fishing yields where possible for all stocks by the end of 2015, and at the latest by 2020. This is known as the 
maximum sustainable yield
 (MSY)*. Each year, European governments determine the total amount of fish that can be caught.
WHAT DOES THE REGULATION DO?
It sets the total allowable catch (TAC) for each species that EU vessels can take from different fishing grounds, both inside and outside the EU.
KEY POINTS
—
TACs are based on the best available scientific evidence. They reflect biological advice, the socio-economic needs of the fishing industry and the principle of ensuring sustainable exploitation of the various stocks in line with MSY.
—
EU governments, on the basis of a 
European Commission
 proposal, set the TACs every year.
—
Special multiannual plans apply to certain fish stocks, such as plaice and sole in the North Sea and sole in the Western Channel, to allow them to recover or to manage them in a long term perspective.
—
The TACs specify how much fish certain EU vessels may catch in waters under the jurisdiction of the Faroes, Greenland, Iceland and Norway and the limits for catches by non-EU boats in EU waters.
—
Each individual TAC is divided into quotas for the different EU countries fishing in those waters. Once the quota ceilings have been reached, no more fishing can take place that year.
—
The annual legislation protects certain species, such as the basking shark, porbeagle or skate, which may not be caught either in all, or some specific, EU waters.
—
EU governments may give extra fishing allowances to vessels which are involved in trials using close-circuit television cameras to record and fully document all their on-board fishing and processing activities.
SINCE WHEN DOES THIS REGULATION APPLY?
As of 1 January 2015.
BACKGROUND
—
Managing fish stocks on the European Commission's website
—
TACs and quotas on the European Commission's website
KEY TERM
* Maximum sustainable yield (MSY)
: the largest yield (catch) that can be taken from the stock of a species over an indefinite period, i.e. without endangering its survival.
ACT
Council Regulation (EU) 
2015/104
 of 19 January 2015 fixing for 2015 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union vessels, in certain non-Union waters, amending Regulation (EU) No 43/2014 and repealing Regulation (EU) No 779/2014
REFERENCES
Act
Entry into force
Deadline for transposition in the Member States
Official Journal
Regulation (EU) 
2015/104
1.1.2015
-
OJ L 22, 28.1.2015, pp. 1-163
Amending act(s)
Entry into force
Deadline for transposition in the Member States
Official Journal
Regulation (EU) 
2015/523
29.3.2015
-
OJ L 84, 28.3.2015, pp. 1-21
Regulation (EU) 
2015/960
24.6.2015
-
OJ L 157, 23.6.2015, pp. 1-19
last update 02.10.2015

--- DANISH ---

Document:
28.1.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 22/1
RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/104
af 19. januar 2015
om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande, om ændring af forordning (EU) nr. 43/2014 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 779/2014
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I traktatens artikel 43, stk. 3, fastsættes det, at Rådet på forslag af Kommissionen skal vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder.
(2)
Ifølge Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 
(
1
)
 skal der vedtages bevarelsesforanstaltninger under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige, tekniske og økonomiske rådgivning, herunder, hvor relevant, rapporter fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) og andre rådgivende organer, samt i lyset af enhver rådgivning fra de rådgivende råd.
(3)
Det påhviler Rådet at vedtage foranstaltninger, der tager sigte på fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder, herunder visse funktionelt tilknyttede betingelser, hvor det er relevant. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2014 skal fiskerimulighederne fastsættes i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks mål som fastsat i nævnte forordnings artikel 2, stk. 2. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i nævnte forordning skal fiskerimulighederne tildeles medlemsstaterne på en sådan måde, at de enkelte medlemsstater sikres relativ stabilitet i fiskeriet efter de enkelte bestande eller i de enkelte fiskerier.
(4)
De samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) bør derfor i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes på grundlag af foreliggende videnskabelig rådgivning og under hensyntagen til biologiske og samfundsøkonomiske aspekter, samtidig med at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og på baggrund af de holdninger, som er kommet til udtryk under høringen af interesseparter, herunder på møder med de berørte rådgivende råd.
(5)
Landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013 indføres særskilt for de enkelte fiskerier. I den region, der er omfattet af nærværende forordning, gælder det, at når et fiskeri er omfattet af landingsforpligtelsen, skal alle arter i det pågældende fiskeri, som er underlagt fangstbegrænsninger, landes. Fra den 1. januar 2015 gælder landingsforpligtelsen for fiskeri efter små pelagiske arter (dvs. fiskeri efter makrel, sild, hestemakrel, blåhvilling, havgalt, ansjos, guldlaks, sardin og brisling), fiskeri efter store pelagiske arter (dvs. fiskeri efter almindelig tun, sværdfisk, hvid tun, storøjet tun, blå og hvid marlin) og fiskeri til industriformål (f.eks. fiskeri efter lodde, tobis og sperling). Artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsætter, at når der indføres landingsforpligtelse for en fiskebestand, skal fiskerimulighederne fastsættes under hensyntagen til, at de i stedet for at afspejle landingerne nu skal afspejle fangsterne.
(6)
Visse TAC'er for bestande af Elasmobranchii (hajer og rokker) har i flere år været sat til 0 med en dertil knyttet forpligtelse om straks at genudsætte fangster af sådanne arter. Grunden til denne særbehandling er, at disse bestandes bevarelsesstatus er meget dårlig, og at udsmid ikke har øget fiskeridødeligheden for disse arter, fordi de har en høj overlevelsesrate; udsmid anses for at være gavnligt for bevarelsen af disse arter. Fra den 1. januar 2015 vil fangster af disse arter i pelagisk fiskeri skulle landes, medmindre de er omfattet af en af undtagelserne fra landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013. I henhold til artikel 15, stk. 4, litra a), i nævnte forordning kan sådanne undtagelser anvendes på arter, som ikke må befiskes, og som er identificeret som sådanne i en EU-retsakt, der er vedtaget inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik. Det bør derfor forbydes at fiske efter disse arter i de pågældende områder.
(7)
I de seneste år er TAC'en for ansjos i Biscayabugten blevet fastsat i en særskilt forordning om fiskerimuligheder, som anvendes fra den 1. juli til den 30. juni det følgende år. I 2014 konkluderede STECF, at en ændring af forvaltningsperioden, således at den følger kalenderåret (januar-december) vil reducere de bevarelsesmæssige risici for denne bestand betydeligt. Det fremgik af samrådene med Spanien, Frankrig og Det Rådgivende Råd for de Sydvestlige Farvande (SWWAC), at den ændring, som STECF har foreslået, anses for at være positiv. Forordning (EU) nr. 779/2014 
(
2
)
 bør derfor ophæves, og der bør i nærværende forordning fastsættes en ny TAC for ansjosbestanden i Biscayabugten for 2015.
(8)
I henhold til artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør TAC'erne for bestande, der er omfattet af flerårige planer, desuden fastsættes i overensstemmelse med reglerne i disse planer. TAC'erne for bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer, tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal, rødspætte og tunge i Nordsøen, sild i farvandene vest for Skotland, torsk i Kattegat, farvandene vest for Skotland, Det Irske Hav, Nordsøen, Skagerrak og den østlige del af Den Engelske Kanal og almindelig tun i den østlige del af Atlanterhavet og Middelhavet bør derfor fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 
(
3
)
, (EF) nr. 509/2007 
(
4
)
, (EF) nr. 676/2007 
(
5
)
, (EF) nr. 1300/2008 
(
6
)
, (EF) nr. 1342/2008 
(
7
)
 (»torskeplanen«) og (EF) nr. 302/2009 
(
8
)
.
(9)
Hvad angår den nordlige kulmulebestand (Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 
(
9
)
) og tungebestanden i Biscayabugten (Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 
(
10
)
), er minimumsmålene i de relevante forvaltnings- og genopretningsplaner nået, og den videnskabelige rådgivning bør derfor følges for henholdsvis at nå eller fastholde, alt efter hvad der er relevant, TAC'erne på det niveau, der giver det maksimale bæredygtige udbytte.
(10)
For bestande, som der ikke foreligger tilstrækkelige eller pålidelige data for med henblik på udarbejdelse af størrelsesoverslag, bør forvaltningsforanstaltningerne og TAC-niveauerne følge forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 8), i forordning (EF) nr. 1380/2013, samtidig med at der tages hensyn til bestandsspecifikke faktorer, herunder især tilgængelige oplysninger om tendenser for bestande og betragtninger vedrørende blandet fiskeri.
(11)
Ved forordning (EF) nr. 847/96 
(
11
)
 indføres der supplerende betingelser for forvaltningen af TAC fra år til år, herunder i artikel 3 og 4 fleksibilitetsbestemmelser gældende for bestande, der er omfattet af henholdsvis en præventiv eller en analytisk TAC. I henhold til nævnte forordnings artikel 2 skal Rådet i forbindelse med fastsættelsen af TAC'er navnlig på grundlag af bestandenes biologiske tilstand beslutte, hvilke bestande der ikke skal være omfattet af artikel 3 og 4. Der er for nylig ved artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 indført endnu en fleksibilitetsmekanisme for alle fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. For at undgå overdreven anvendelse af fleksibilitetsbestemmelserne, hvilket ville undergrave den fælles fiskeripolitiks bevarelsesmål, og for at hindre skadelig indvirkning på bestandenes biologiske tilstand, kan artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 derfor kun finde anvendelse, hvis medlemsstaterne ikke gør brug af den årlige fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
(12)
I overensstemmelse med resultatet af samrådene mellem Unionen og Norge kan Unionen tillade EU-fartøjer at fiske efter dybvandsreje i område IIIa med op til 10 % ud over den kvote, der er til Unionens rådighed, forudsat at kvoter, der anvendes ud over den kvote, der er til Unionens rådighed, fratrækkes i kvoten for 2015. Det vil være hensigtsmæssigt at give mulighed for en vis fleksibilitet i fastsættelsen af disse fiskerimuligheder for at sikre EU-fartøjer lige muligheder ved at give de berørte medlemsstater mulighed for at anvende en fleksibilitetskvote. Forordning (EU) nr. 43/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(13)
Hvis en TAC for en bestand tildeles én medlemsstat, bør den berørte medlemsstat bemyndiges i henhold til artikel 2, stk. 1, i traktaten til at fastlægge niveauet for denne TAC. Der bør fastsættes bestemmelser for at sikre, at den berørte medlemsstat ved fastlæggelsen af niveauet for TAC'en handler i fuld overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik.
(14)
Den maksimale tilladte fiskeriindsats for 2015 bør fastsættes i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 2166/2005, artikel 5 i forordning (EF) nr. 509/2007, artikel 9 i forordning (EF) nr. 676/2007, artikel 11 og 12 i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 5 og 9 i forordning (EF) nr. 302/2009 under hensyntagen til Rådets forordning (EF) nr. 754/2009 
(
12
)
.
(15)
På baggrund af den seneste videnskabelige rådgivning fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) og i overensstemmelse med de internationale tilsagn inden for rammerne af konventionen om fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) er det nødvendigt at begrænse fiskeriet efter visse dybhavsarter.
(16)
For visse arter, såsom bestemte hajarter, vil selv et begrænset fiskeri kunne udgøre en alvorlig risiko for deres bevarelse. Fiskerimulighederne for sådanne arter bør derfor begrænses helt i form af et generelt forbud mod fiskeri efter sådanne arter.
(17)
På den 11. konference mellem parterne i konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr, som blev afholdt den 3.-9. november 2014 i Quito, blev en række arter tilføjet til konventionens lister over beskyttede arter i tillæg I og II til konventionen med virkning fra den 8. februar 2015. Det er derfor hensigtsmæssigt at sikre beskyttelse af disse arter i forhold til EU-fartøjer, der fisker i alle farvande og i forhold til tredjelandsfartøjer, der fisker i Unionens farvande.
(18)
De fiskerimuligheder for EU-fartøjer, der fastsættes ved nærværende forordning, skal udnyttes i henhold til forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
13
)
, særlig nævnte forordnings artikel 33 og 34 om registrering af fangster og fiskeriindsats og om indberetning af data om opbrugte fiskerimuligheder. De koder, som medlemsstaterne skal benytte til at sende data til Kommissionen om landinger af bestande, der er omfattet af denne forordning, bør derfor fastsættes.
(19)
For visse TAC'er bør det være muligt for medlemsstaterne at give fartøjer, der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, yderligere tildelinger. Formålet med disse afprøvninger er at teste en fangstkvoteordning i et fiskeri, der endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen i forordning (EU) nr. 1380/2013, dvs. en ordning, som foreskriver, at alle fangster bør landes og trækkes fra kvoterne med henblik på at undgå udsmid og det deraf følgende spild af ellers brugbare fiskeressourcer. Ukontrolleret udsmid af fisk udgør en trussel mod den langsigtede bæredygtighed af fisk som et offentligt gode og dermed mod den fælles fiskeripolitiks mål. Derimod giver fangstkvoteordninger i sig selv fiskerne et incitament til at gøre deres fiskeri så selektivt som muligt. Med henblik på at overvåge overholdelsen af de betingelser som afprøvninger af fuldt dokumenteret fiskeri er omfattet af, bør medlemsstaterne sørge for detaljeret og nøjagtig dokumentation for alle fangstrejser samt tilstrækkelig kapacitet og midler, såsom observatører, kameraovervågning (CCTV), osv. Medlemsstaterne bør i den forbindelse overholde effektivitets- og proportionalitetsprincippet. Ved anvendelsen af CCTV-systemer bør kravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
14
)
 overholdes.
(20)
For at sikre, at afprøvningen af fuldt dokumenteret fiskeri resulterer i en retvisende vurdering af, hvorvidt det ved hjælp af fangstkvoteordninger er muligt at kontrollere den absolutte fiskeridødelighed for de berørte bestande, bør alle fisk, der fanges i dette fiskeri, herunder også fisk, som ikke opfylder mindstemålet, trækkes fra det deltagende fartøjs samlede tildeling, og fiskeriet bør ophøre, når det pågældende fartøj har udnyttet den samlede tildeling fuldt ud. Det bør også kun være tilladt at overdrage tildelinger mellem fartøjer, der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, og fartøjer, der ikke deltager heri, hvis det kan godtgøres, at udsmid fra fartøjer, der ikke deltager heri, ikke øges.
(21)
Ifølge rådgivningen fra ICES bør der opretholdes en særlig ordning for forvaltning af tobis i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV. Eftersom ICES-rådgivningen først forventes at foreligge i februar 2015, bør TAC'er og kvoter midlertidigt fastsættes til nul, indtil denne rådgivning er tilgængelig.
(22)
For at sikre fuld udnyttelse af fiskerimulighederne er det hensigtsmæssigt at give mulighed for gennemførelse af en fleksibel ordning mellem visse af TAC-områderne for så vidt angår den samme biologiske bestand.
(23)
Unionen har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i aftalerne eller protokollerne om fiskeriforbindelserne med Norge 
(
15
)
 og Færøerne 
(
16
)
, holdt samråd om fiskerirettigheder med disse partnere. I overensstemmelse med proceduren i aftalen og protokollen om fiskeriforbindelserne med Grønland 
(
17
)
 har Den Blandede Komité fastsat niveauet for Unionens fiskerimuligheder i grønlandske farvande i 2015. Det er derfor nødvendigt at indarbejde disse fiskerimuligheder i denne forordning.
(24)
På det årlige møde i 2014 vedtog NEAFC en bevarelsesforanstaltning for bestanden af rødfisk i Irmingerhavet om fastsættelse af TAC'er og kvoter for 2015 for de kontraherende parter, herunder Unionen. Endvidere vil konsultationerne mellem kyststaterne i NEAFC fortsætte i 2015 om fiskerimulighederne for atlantoskandisk sild i det pågældende år. Det er derfor hensigtsmæssigt at fastsætte foreløbige fangstbegrænsninger for atlantoskandisk sild som en procentdel af Unionens kvote for 2014 i afventning af en revision efter resultatet af NEAFC's kyststatsdrøftelser.
(25)
På det årlige møde i 2014 vedtog NEAFC ingen bevarelsesforanstaltninger for bestanden af rødfisk i internationale farvande i ICES-område I og II i forbindelse med fastsættelsen af TAC'er og kvoter for de kontraherende parter. Samrådene om fiskerimulighederne vedrørende disse bestande af rødfisk fortsætter i 2015. Da fiskeriet forekommer i årets anden halvdel, vil fangstbegrænsningerne for denne bestand blive fastsat i løbet af 2015 under hensyn til resultatet af samrådene mellem NEAFC-kyststaterne.
(26)
På det årlige møde i 2014 vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelsen af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) en forhøjelse af TAC'er og kvoter for almindelig tun for en periode på tre år og bekræftede, at TAC'erne og kvoterne for nordatlantisk sværdfisk, sydatlantisk sværdfisk, sydatlantisk hvid tun og nordatlantisk hvid tun opretholdes på det nuværende niveau for perioden 2015-2016. Som det allerede er tilfældet for bestanden af almindelig tun, er det endvidere hensigtsmæssigt at fangster fra fritids- og sportsfiskeri af alle andre ICCAT-bestande, som er opført i bilag ID, også bør være omfattet af de fangstbegrænsninger, der er vedtaget af denne organisation for at sikre, at EU ikke overskrider sine kvoter. Alle disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-lovgivningen.
(27)
På det årlige møde i 2014 vedtog parterne i Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR) fangstbegrænsninger for både mål- og bifangstarter, herunder en bifangstkvote for årene 2015 og 2016 for visse forsøgsfiskerier i underområde 88.2. Indførelsen af sådanne kvoter i 2015 bør overvejes ved fastsættelsen af fiskerimuligheder for 2016.
(28)
På det årlige møde 2014 i Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (IOTC) blev der ikke foretaget nogen ændring af de gældende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger. Det er imidlertid nødvendigt at fastsætte kapacitetsgrænserne i bilag VI til denne forordning, idet der tages højde for at Mayotte medtages som en region i den yderste periferi i bilag II til forordning (EU) nr. 1380/2013 som ændret ved Rådets forordning (EU) nr. 1385/2013 
(
18
)
.
(29)
Det tredje årlige møde i Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav (SPRFMO) finder sted i februar 2015. Indtil det årlige møde har fundet sted bør de gældende foranstaltninger SPRFMO-konventionsområdet derfor opretholdes foreløbigt. Der må dog ikke fiskes efter blå hestemakrel, før der er fastsat en TAC på grundlag af resultaterne af det årlige møde.
(30)
Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) besluttede på sit 87. årsmøde i 2014 at opretholde sine bevaringsforanstaltninger for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit. IATTC fastholdt endvidere sin resolution om bevaring af hvidtippet haj. Disse foranstaltninger bør fortsat gennemføres i EU-retten.
(31)
Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) vedtog på sit årlige møde i 2014 en henstilling vedrørende nye toårige TAC'er for berycider, orange savbug og 
Pseudopentaceros
 spp., idet de eksisterende TAC'er for sort patagonisk isfisk og røde dybvandskrabber fortsat er gældende. De i øjeblikket gældende foranstaltninger om tildeling af fiskerimuligheder, som SEAFO har vedtaget, bør gennemføres i EU-lovgivningen.
(32)
Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) vedtog på sit 9. årsmøde en bevarelses- og forvaltningsforanstaltning med henblik på at beskytte hvalhajer mod notfiskeri. WCPFC vedtog på sit 10. årsmøde fangstbegrænsninger for langlinefiskeri efter storøjet tun. WCPFC ændrede på det 11. årsmøde i 2014 ikke de foranstaltninger vedrørende fiskerimuligheder, der var blevet vedtaget i 2013. Alle disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-lovgivningen.
(33)
Parterne i konventionen om bevarelse og forvaltning af sejbestandene i det centrale Beringshav ændrede på sit årlige møde i 2013 ikke sine foranstaltninger vedrørende fiskerimulighederne. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten.
(34)
Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 36. årlige møde i 2014 en række fiskerimuligheder for 2015 for visse bestande i NAFO-konventionsområdets underområde 1-4. NAFO vedtog i den forbindelse et moratorium for rejefiskeriet i afsnit 3L, forhøjede TAC'en for rødfiskarter i afsnit 3M for at dække visse bifangster og genåbnede for fiskeriet efter skærising i afsnit 3NO.
(35)
Visse internationale foranstaltninger, der skaber eller begrænser fiskerimuligheder for EU, vedtages af de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer ved årets udgang og finder anvendelse, før denne forordning træder i kraft. De bestemmelser, der gennemfører disse foranstaltninger i EU-retten, bør derfor anvendes med tilbagevirkende kraft. Da fangståret i CCAMLR-konventionsområdet løber fra den 1. december til den 30. november, og visse fiskerimuligheder eller forbud i CCAMLR-konventionsområdet derfor er fastsat for en periode, der begynder den 1. december 2014, bør de relevante bestemmelser i denne forordning gælde fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke princippet om berettiget forventning, da det ikke er tilladt for CCAMLR-medlemmer at fiske i CCAMLR-konventionsområdet uden tilladelse.
(36)
I overensstemmelse med Unionens erklæring rettet til Den Bolivariske Republik Venezuela om tildeling af fiskerimuligheder i EU-farvande til fiskerfartøjer, der fører Den Bolivariske Republik Venezuelas flag, i den eksklusive økonomiske zone ud for Fransk Guyanas kyst 
(
19
)
 bør der fastsættes fiskerimuligheder for snapperarter for Venezuela i EU-farvande.
(37)
For at sikre ensartede betingelser for, at de enkelte medlemsstater kan få tilladelse til at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med en kW-dage-ordning, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser.
(38)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med henblik på både tildelingen af ekstra havdage for endeligt ophør med fiskeri, bedre videnskabelig observatørdækning og fastlæggelse af formatet for regneark til indsamling og videresendelse af oplysninger vedrørende overførsel af havdage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
20
)
.
(39)
For at undgå afbrydelser i fiskeriet og for at sikre EU-fiskernes udkomme bør denne forordning anvendes fra den 1. januar 2015, med undtagelse af bestemmelserne vedrørende indsatsbegrænsninger, som bør anvendes fra den 1. februar 2015, og visse bestemmelser i specifikke regioner, som bør anvendes fra en bestemt dato. Denne forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen.
(40)
Fiskerimulighederne bør udnyttes i fuld overensstemmelse med gældende EU-ret —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1.   Ved denne forordning fastsættes fiskerimuligheder i EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande.
2.   Fiskerimulighederne i stk. 1 omfatter:
a)
fangstbegrænsninger for 2015 og, hvor det er anført i denne forordning, for 2016
b)
fiskeriindsatsbegrænsninger for perioden fra den 1. februar 2015 til den 31. januar 2016, medmindre der er fastsat andre perioder for indsatsbegrænsninger i artikel 9, 29 og 31
c)
fiskerimuligheder for perioden fra den 1. december 2014 til den 30. november 2015 for visse bestande i CCAMLR-konventionsområdet
d)
fiskerimuligheder for visse bestande i de områder af IATTC-konventionsområdet, der er fastsat i artikel 32, for de perioder i 2015 og 2016, der er fastsat i samme artikel.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på følgende fartøjer:
a)
EU-fartøjer
b)
tredjelandsfartøjer i EU-farvande
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)   
»EU-fartøj«
: et EU-fiskerfartøj som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 5), i forordning (EU) nr. 1380/2013
b)   
»tredjelandsfartøj«
: et fiskerfartøj som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 4), i forordning (EU) nr. 1380/2013, som fører et tredjelands flag eller er registreret i et tredjeland.
c)   
»EU-farvande«
: EU-farvande som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i forordning (EU) nr. 1380/2013
d)   
»internationale farvande«
: farvande, der ikke er omfattet af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion
e)   
»bestand«
: bestanden som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 14), i forordning (EU) nr. 1380/2013
f)   
»samlet tilladt fangstmængde« (TAC):
:
i)
i fiskerier, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, den mængde, der hvert år kan fanges af hver fiskebestand
ii)
i alle andre fiskerier, den mængde der hvert år kan landes af hver bestand
g)   
»kvote«
: en andel af den TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland
h)   
»analytisk vurdering«
: en kvantitativ evaluering af bestandsudviklingen på baggrund af data om bestandens biologi og udnyttelse, som ifølge videnskabelige undersøgelser er af den fornødne kvalitet til at kunne give videnskabelig rådgivning om fremtidige fangstmuligheder
i)   
»forsigtighedstilgang i fiskeriforvaltningen«
: forsigtighedstilgangen i fiskeriforvaltningen som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 8), i forordning (EU) nr. 1380/2013
j)   
»maskestørrelse«
: maskestørrelsen i fiskenet som målt i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 
(
21
)
k)   
»EU-fiskerflåderegister«
: registeret oprettet af Kommissionen i henhold til artikel 24, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013
l)   
»fiskerilogbog«
: logbogen omhandlet i artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås ved følgende områder:
a)   
»ICES-områder« (ICES: Det Internationale Havundersøgelsesråd)
: de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til forordning (EF) nr. 218/2009 
(
22
)
b)   
»Skagerrak«
: det geografiske område, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst
c)   
»Kattegat«
: det geografiske område, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen
d)   
»Funktionel enhed 16 i ICES-underområde VII«
: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
—
53° 30′ N 15° 00′ V
—
53° 30′ N 11° 00′ V
—
51° 30′ N 11° 00′ V
—
51° 30′ N 13° 00′ V
—
51° 30′ N 13° 00′ V
—
51° 30′ N 15° 00′ V
—
53° 30′ N 15° 00′ V
e)   
»Funktionel enhed 26 i ICES-underområde IXa«
: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
—
43° 00′ N 8° 00′ V
—
43° 00′ N 10° 00′ V
—
42° 00′ N 10° 00′ V
—
42° 00′ N 8° 00′ V
f)   
»Funktionel enhed 27 i ICES-underområde IXa«
: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
—
42° 00′ N 8° 00′ V
—
42° 00′ N 10° 00′ V
—
38° 30′ N 10° 00′ V
—
38° 30′ N 9° 00′ V
—
40° 00′ N 9° 00′ V
—
40° 00′ N 8° 00′ V
g)   
»Cadizbugten«
: det geografiske område i ICES-afsnit IXa, der ligger øst for 7° 23′ 48″V
h)   
»CECAF-områder« (CECAF: Komitéen for Fiskeriet i Det Østlige Centrale Atlanterhav)
: de geografiske områder, der er specificeret i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 
(
23
)
i)   
»NAFO-områder« (NAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav)
: de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 
(
24
)
j)   
»SEAFO-konventionsområdet« (SEAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav)
: det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav 
(
25
)
k)   
»ICCAT-konventionsområdet« (ICCAT: Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet)
: det geografiske område, der er defineret i den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet 
(
26
)
l)   
»CCAMLR-konventionsområdet« (CCAMLR: Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis)
: det geografiske område, der er defineret i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr. 601/2004 
(
27
)
m)   
»IATTC-konventionsområdet« (IATTC: Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk)
: det geografiske område, der er defineret i konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (»Antiguakonventionen«) 
(
28
)
n)   
»IOTC-konventionsområdet« (IOTC: Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean)
: det geografiske område, der er defineret i aftalen om oprettelse af Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean 
(
29
)
o)   
»SPRFMO-konventionsområdet« (SPRFMO: Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav)
: havet syd for 10° N, nord for CCAMLR-konventionsområdet, øst for SIOFA-konventionsområdet som defineret i fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean 
(
30
)
 og vest for de sydamerikanske staters fiskerijurisdiktionsområder
p)   
»WCPFC-konventionsområdet« (WCPFC: Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav)
: det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav 
(
31
)
q)   
»Beringshavets højsøområde«
: det geografiske højsøområde i Beringshavet, der ligger uden for 200 sømil fra de basislinjer, som det ydre territorialfarvands bredde måles fra for kyststaterne ved Beringshavet
r)   
»overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne«
: det geografiske område, der er afgrænset som følger:
—
længdegrad 150° V
—
længdegrad 130° V
—
breddegrad 4° S
—
breddegrad 50° S.
AFSNIT II
FISKERIMULIGHEDER FOR EU-FARTØJER
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 5
TAC'er og tildelinger
1.   I bilag I fastsættes TAC'erne for EU-fartøjer i EU-farvande eller i visse andre farvande og fordelingen af disse TAC'er blandt medlemsstaterne samt funktionelt tilknyttede betingelser, hvis det er relevant.
2.   EU-fartøjer må inden for de TAC'er, der er fastsat i bilag I, tage fangster i farvande henhørende under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktioner og i fiskeriområdet omkring Jan Mayen på de betingelser, der er fastsat i artikel 19 i og bilag III til nærværende forordning og i forordning (EU) nr. 1006/2008 
(
32
)
 samt i de dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
3.   Med henblik på den særlige betingelse, der er fastsat i bilag IA for tobisbestanden i EU-farvande i ICES-område IIa, IIIa og IV, anvendes de forvaltningsområder, der er defineret i bilag IID.
Artikel 6
TAC'er, som skal fastlægges af medlemsstaterne
1.   TAC'erne for visse fiskebestande fastlægges af den berørte medlemsstat. Disse bestande er angivet i bilag I.
2.   De TAC'er, som en medlemsstat fastlægger, skal:
a)
være i overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik, navnlig princippet om bæredygtig udnyttelse af bestanden, samt
b)
resultere i:
i)
en udnyttelse af bestanden, der med den størst mulige sandsynlighed er i overensstemmelse med et maksimalt bæredygtigt udbytte fra 2015 og frem, hvis der foreligger analytiske vurderinger
ii)
en udnyttelse af bestanden, som er i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning, hvis der ikke foreligger analytiske vurderinger eller kun foreligger ufuldstændige analytiske vurderinger.
3.   Hver af de berørte medlemsstater skal senest den 15. marts 2015 indgive følgende oplysninger til Kommissionen:
a)
de vedtagne TAC'er
b)
de data, den berørte medlemsstat har indsamlet og vurderet, og som de vedtagne TAC'er er baseret på
c)
nærmere oplysninger om, hvorledes de vedtagne TAC'er er i overensstemmelse med stk. 2.
Artikel 7
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1.   Fisk fra bestande, som der er fastsat TAC'er for, og som er fanget i fiskerier som omhandlet i artikel 15, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1380/2013, er omfattet af den landingsforpligtelse, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 15 (»landingsforpligtelsen«).
2.   Fisk fra andre bestande, som der er fastsat TAC'er for, må kun opbevares om bord eller landes, hvis:
a)
fangsterne er taget af fartøjer, der fører en medlemsstats flag og har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller
b)
fangsterne udgør en del af en EU-kvote, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne EU-kvote ikke er opbrugt.
3.   De bestande af ikkemålarter, som er inden for sikre biologiske grænser som omhandlet i artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er anført i bilag I med henblik på den undtagelse fra forpligtelsen til at modregne fangsterne i de relevante kvoter, der er fastsat i nævnte artikel.
Artikel 8
Fiskeriindsatsbegrænsninger
For de perioder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), anvendes følgende fiskeriindsatsforanstaltninger:
a)
bilag IIA for forvaltningen af visse bestande af torsk, tunge og rødspætte i Kattegat, Skagerrak, den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-underområde IV og ICES-afsnit VIa, VIIa og VIId og EU-farvande i ICES-afsnit IIa og Vb
b)
bilag IIB for genopretningen af kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-afsnit VIIIc og IXa med undtagelse af Cadizbugten
c)
bilag IIC for forvaltningen af tungebestanden i ICES-afsnit VIIe.
Artikel 9
Fangst- og indsatsbegrænsninger for dybhavsfiskeri
1.   Artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2347/2002 
(
33
)
, hvori der stilles krav om dybhavsfiskeritilladelse, finder anvendelse på hellefisk. Fangst, opbevaring om bord, omladning og landing af hellefisk er underkastet de betingelser, der er omhandlet i nævnte artikel.
2.   Medlemsstaterne sørger for, at fiskeriindsatsen i 2015, målt i kW-dage til havs, for fartøjer med dybhavsfiskeritilladelse i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2347/2002, ikke overstiger 65 % af den gennemsnitlige årlige fiskeriindsats, som den pågældende medlemsstats fiskerfartøjer udøvede i 2003 på fangstrejser, hvortil der var givet dybhavsfiskeritilladelse, eller hvor der blev fanget dybhavsarter, jf. bilag I og II til samme forordning. Dette stykke gælder kun for fangstrejser, hvor der er fanget over 100 kg dybhavsarter, med undtagelse af guldlaks.
Artikel 10
Særlige bestemmelser om tildeling af fiskerimuligheder
1.   Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat ved denne forordning, er ikke til hinder for:
a)
udvekslinger i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013
b)
nedsættelser og omfordelinger i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009
c)
omfordelinger i henhold til artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1006/2008
d)
supplerende landinger i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
e)
mængder, der tilbageholdes i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
f)
nedsættelser i henhold til artikel 105, 106 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009
g)
kvoteoverførsler og -udvekslinger i henhold til artikel 19 i nærværende forordning
h)
yderligere tildelinger i henhold til artikel 14 i nærværende forordning.
2.   Medmindre andet er fastsat i bilag I til nærværende forordning, anvendes artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 på bestande, der er underlagt en præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og 3, og artikel 4 i nævnte forordning anvendes på bestande, der er underlagt en analytisk TAC. Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke, hvis en medlemsstat anvender den årlige fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
Artikel 11
Fiskeforbudsperioder
1.   Det er forbudt at fiske efter følgende arter og opbevare dem om bord i Porcupine Bank i perioden fra den 1. maj til den 31. maj 2015: torsk, glashvarre, havtaske, kuller, hvilling, kulmule, jomfruhummer, rødspætte, lubbe, sej, rokker, tunge, brosme, byrkelange, lange og pighaj.
Med henblik på dette stykke omfatter Porcupine Bank det geografiske område, der er afgrænset af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
52°27′N
12°19′V
2
52°40′N
12°30′V
3
52°47′N
12°39,600′V
4
52°47′N
12°56′V
5
52°13,5′N
13°53,830′V
6
51°22′N
14°24′V
7
51°22′N
14°03′V
8
52°10′N
13°25′V
9
52°32′N
13°07,500′V
10
52°43′N
12°55′V
11
52°43′N
12°43′V
12
52°38,800′N
12°37′V
13
52°27′N
12°23′V
14
52°27′N
12°19′V
Uanset første afsnit er det i henhold til artikel 50, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 tilladt at gennemsejle Porcupine Bank med de arter om bord, der er omhandlet i samme afsnit.
2.   Kommercielt fiskeri efter tobis med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm er forbudt i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV fra den 1. januar til den 31. marts 2015 og fra den 1. august til den 31. december 2015.
Forbuddet i første afsnit gælder også for tredjelandsfiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tobis i EU-farvande i ICES-underområde IV.
Artikel 12
Forbud
1.   Det er forbudt for EU-fartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande følgende arter:
a)
tærbe (
Amblyraja radiata
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og VIId og ICES-underområde IV
b)
følgende arter af savrokke i alle farvande:
i)
knivtandet savrokke (
Anoxypristis cuspidata
)
ii)
dværgsavrokke (
Pristis clavata
)
iii)
småtandet savrokke (
Pristis pectinata
)
iv)
almindelig savrokke (
Pristis pristis
)
v)
grøn savrokke (
Pristis zijsron
)
c)
brugde (
Cetorhinus maximus
) og stor hvid haj (
Carcharodon carcharias
) i alle farvande
d)
skade (
Dipturus batis
)-artskomplekset (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII, IX og X
e)
almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
f)
glat lanternehaj (
Etmopterus pusillus
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
g)
chokoladehaj (
Dalatias licha
), næbhaj (
Deania calcea
), brun pighaj (
Centrophorus squamosus
), lyshaj (
Etmopterus princeps
) og portugisisk fløjlshaj (
Centroscymnus coelolepis
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I og XIV
h)
sildehaj (
Lamna nasus
) i alle farvande
i)
djævlerokke af arten 
Manta alfredi
 i alle farvande
j)
almindelig djævlerokke (
Manta birostris
) i alle farvande
k)
følgende arter af djævlerokker i alle farvande:
i)
lille djævlerokke (
Mobula mobular
)
ii)
lille guineadjævlerokke (
Mobula rochebrunei
)
iii)
pighalet djævlerokke (
Mobula japanica
)
iv)
glathalet djævlerokke (
Mobula thurstoni
)
v)
djævlerokke af arten 
Mobula eregoodootenkee
vi)
djævlerokke af arten 
Mobula munkiana
vii)
chilensk djævlerokke (
Mobula tarapacana
)
viii)
djævlerokke af arten 
Mobula kuhlii
ix)
vestatlantisk djævlerokke (
Mobula hypostoma
)
l)
sømrokke (
Raja clavata
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIIa
m)
sortbuget rokke (
Raja
 (
Dipturus
) 
nidarosiensis
) i EU-farvande i ICES-afsnit VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk
n)
broget rokke (
Raja undulata
) i EU-farvande i ICES-underområde VI og X og spidsrokke 
(Raja alba)
 i EU-farvande i ICES-underområde VI, VII, VIII, IX og X
o)
guitarfiskarter (
Rhinobatidae
) i EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII
p)
havengel (
Squatina squatina
) i EU-farvande.
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes.
Artikel 13
Dataindberetning
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvendes de bestandskoder, som er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
KAPITEL II
Yderligere tildelinger til fartøjer, der deltager i fuldt dokumenteret fiskeri
Artikel 14
Yderligere tildelinger
1.   En medlemsstat kan for visse bestande give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, yderligere tildelinger. Disse bestande er angivet i bilag I.
2.   Den yderligere tildeling, der er omhandlet i stk. 1, må ikke overstige den samlede grænse, der i bilag I er fastsat som en procentdel af den kvote, der er tildelt den pågældende medlemsstat.
Artikel 15
Betingelser for yderligere tildelinger
1.   Ved den yderligere tildeling, der er omhandlet i artikel 14, skal følgende betingelser være opfyldt:
a)
medlemsstaterne sørger for detaljeret og nøjagtig dokumentation for alle fangstrejser samt tilstrækkelig kapacitet og midler såsom observatører, kameraovervågning (CCTV), osv. Medlemsstaterne bør i den forbindelse overholde effektivitets- og proportionalitetsprincippet
b)
den yderligere tildeling til et bestemt fartøj, som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, overstiger ikke følgende grænser:
i)
75 % af det udsmid af bestanden i henhold til den pågældende medlemsstats skøn, som er foretaget af den fartøjstype, som det bestemte fartøj, der har fået tildelt den yderligere fangstmængde, tilhører
ii)
30 % af den individuelle tildeling, som fartøjet havde, inden det begyndte at deltage i afprøvningen
c)
alle det pågældende fartøjs fangster af den bestand, hvoraf der kan tildeles yderligere kvoter, herunder fisk, som ikke opfylder mindstemålet som defineret i bilag XII til forordning (EF) nr. 850/98 
(
34
)
 skal modregnes i fartøjets individuelle tildeling, der følger af yderligere tildelinger i henhold til artikel 14 i nærværende forordning
d)
når et fartøj fuldt ud har udnyttet den individuelle tildeling for en bestand, hvoraf der kan tildeles yderligere kvoter, skal det pågældende fartøj indstille alt fiskeri i det pågældende TAC-område
e)
med hensyn til de bestande, som denne artikel kan finde anvendelse på, kan medlemsstaterne tillade overførsel af den individuelle tildeling eller dele heraf fra fartøjer, der ikke deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, til fartøjer, der deltager i dette fiskeri, forudsat at det kan påvises, at udsmid fra fartøjer, der ikke deltager heri, ikke øges.
2.   Uanset stk. 1, litra b), nr. i), kan en medlemsstat undtagelsesvis give et fartøj, der fører dens flag, en yderligere tildeling, som overstiger 75 % af det anslåede udsmid af bestanden fra den fartøjstype, som det bestemte fartøj, der har fået tildelt den yderligere tildeling, tilhører, under forudsætning af, at:
a)
andelen af udsmid pr. bestand som anslået for den pågældende fartøjstype er under 10 %
b)
inddragelsen af denne fartøjstype har betydning for evalueringen af midlerne til overvågningen i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra a)
c)
de fartøjer, der deltager i afprøvningen, samlet set ikke overskrider loftet på 75 % af det anslåede udsmid pr. bestand, der er foretaget af disse fartøjer.
3.   Medlemsstaten skal, før den giver den yderligere tildeling, der er omhandlet i artikel 15, indgive følgende oplysninger til Kommissionen:
a)
listen over fartøjer, der fører dens flag og deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri
b)
specifikationerne for det elektroniske fjernovervågningsudstyr, der er installeret om bord på de pågældende fartøjer
c)
specifikationerne for de redskaber, som anvendes af disse fartøjer, med angivelse af kapacitet og type
d)
det anslåede udsmid for hver type fartøj, der deltager i afprøvningen
e)
den fangstmængde, som de fartøjer, der deltager i afprøvningen, har taget i 2014 af den bestand, der er omfattet af den relevante TAC.
Artikel 16
Behandling af personoplysninger
I det omfang registreringerne i henhold til artikel 15, stk. 1, litra a), i denne forordning omfatter behandling af personoplysninger i den betydning, der er fastlagt i direktiv 95/46/EF, gælder direktivet for behandlingen af sådanne oplysninger.
Artikel 17
Tilbagetrækning af yderligere tildelinger
Når en medlemsstat konstaterer, at et fartøj, der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, ikke overholder betingelserne i artikel 15, trækker medlemsstaten omgående den yderligere tildeling, som det pågældende fartøj har fået, tilbage og udelukker fartøjet fra deltagelse i disse afprøvninger i resten af 2015.
Artikel 18
Videnskabelig gennemgang af udsmidsvurderinger
Kommissionen kan anmode enhver medlemsstat, der anvender dette kapitel, om at forelægge en vurdering af udsmidet for hver type fartøj for et videnskabeligt rådgivende råd til fornyet gennemgang med henblik på at overvåge gennemførelsen af det krav, der er fastlagt i artikel 15, stk. 1, litra b), nr. i). Foreligger der ikke en vurdering, som bekræfter et sådant udsmid, træffer den pågældende medlemsstat de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at kravet overholdes, og informerer Kommissionen herom.
KAPITEL III
Tilladelser til fiskeri i tredjelandes farvande
Artikel 19
Fiskeritilladelser
1.   Det maksimale antal fiskeritilladelser, der kan udstedes til EU-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, er fastsat i bilag III.
2.   Hvis en medlemsstat i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale (»swap«) i de fiskeriområder, der er nævnt i nærværende forordnings bilag III, skal overførslen ledsages af en overførsel af de relevante fiskeritilladelser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal fiskeritilladelser for hvert fiskeriområde, jf. bilag III, må dog ikke overskrides.
KAPITEL IV
Fiskerimuligheder i regionale fiskeriforvaltningsorganisationers farvande
Artikel 20
Kvoteoverførsler og -udvekslinger
1.   Hvis det i henhold til en regional fiskeriforvaltningsorganisations (»RFFO«) regler er tilladt at foretage kvoteoverførsler eller -udvekslinger mellem kontraherende parter i RFFO'en, kan en medlemsstat (»den pågældende medlemsstat«) drøfte dette med en kontraherende part i RFFO'en og udarbejde udkast til en påtænkt kvoteoverførsel eller -udveksling, hvis det er relevant.
2.   Kommissionen kan, efter at have fået meddelelse herom fra den pågældende medlemsstat, godkende udkastet til den påtænkte kvoteoverførsel eller -udveksling, som medlemsstaten har drøftet med den pågældende kontraherende part i RFFO'en. Herefter giver Kommissionen uden unødig forsinkelse den relevante kontraherende part i RFFO'en meddelelse om godkendelsen af at være bundet af en sådan kvoteoverførsel eller -udveksling. Kommissionen giver herefter RFFO'ens sekretariat meddelelse om den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling i henhold til den pågældende organisations regler.
3.   Kommissionen oplyser medlemsstaterne om den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling.
4.   De fiskerimuligheder, der er modtaget fra eller overført til den relevante kontraherende part i RFFO'en i forbindelse med kvoteoverførslen eller -udvekslingen, anses for at være kvoter, der er tildelt til eller fratrukket tildelingen til den pågældende medlemsstat fra det tidspunkt, hvor kvoteoverførslen eller -udvekslingen får virkning i overensstemmelse med betingelserne i aftalen med den relevante kontraherende part i RFFO'en eller i henhold til reglerne i den relevante RFFO, alt efter hvad der er relevant. En sådan tildeling må ikke ændre den bestående fordelingsnøgle for fordeling af fiskerimuligheder blandt medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om relativ stabilitet i fiskeriet.
Afdeling 1
ICCAT-konventionsområdet
Artikel 21
Begrænsninger af fiskeri-, opdræts- og opfedningskapaciteten for almindelig tun
1.   Antallet af EU-stangfartøjer og -dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses som fastsat i punkt 1 i bilag IV.
2.   Antallet af EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses som fastsat i punkt 2 i bilag IV.
3.   Antallet af EU-fartøjer med tilladelse til at fiske efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdrætsformål begrænses som fastsat i punkt 3 i bilag IV.
4.   Antallet af fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnage med tilladelse til at fiske efter, opbevare om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 4 i bilag IV.
5.   Antallet af faststående tunfiskenet, der anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, begrænses som fastsat i punkt 5 i bilag IV.
6.   Tunopdræts- og -opfedningskapaciteten og det maksimale input af fanget vild almindelig tun til akvakulturbrugene i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 6 i bilag IV.
Artikel 22
Fritids- og sportsfiskeri
Medlemsstaterne afsætter eventuelt en særlig kvote til fritids- og sportsfiskeri fra de kvoter, de tildeles i henhold til bilag ID.
Artikel 23
Hajer
1.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten storøjet rævehaj 
(Alopias superciliosus)
 i enhver form for fiskeri er forbudt.
2.   Det er forbudt at drive direkte fiskeri efter rævehajarter af slægten Alopias.
3.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hammerhaj af familien 
Sphyrnidae
 (undtagen 
Sphyrna tiburo
) i forbindelse med fiskerier i ICCAT-konventionsområdet er forbudt.
4.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
) i enhver form for fiskeri er forbudt.
5.   Opbevaring om bord af arten silkehaj (
Carcharhinus falciformis
) i enhver form for fiskeri er forbudt.
Afdeling 2
CCAMLR-konventionsområdet
Artikel 24
Forbud og fangstbegrænsninger
1.   Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag V, del A, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i nævnte bilag.
2.   For forsøgsfiskeri gælder de TAC'er og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag V, del B, i de underområder, som er anført i nævnte del.
Artikel 25
Forsøgsfiskeri
1.   Kun de medlemsstater, der er medlemmer af CCAMLR, kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter 
Dissostichus
 spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a uden for områder henhørende under national jurisdiktion i fangståret 2015. Hvis en sådan medlemsstat agter at deltage i sådant fiskeri, skal den underrette CCAMLR's sekretariat, jf. artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr. 601/2004, og under alle omstændigheder senest den 1. juni 2015.
2.   Hvad angår FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a, er de samlede TAC'er og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i hver af disse fastsat i del B i bilag V. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den rapporterede fangst når op på den specificerede TAC, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.
3.   Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.
Artikel 26
Fiskeri efter lyskrebs i fangståret 2015/2016
1.   Kun de medlemsstater, der er medlemmer af CCAMLR, må fiske efter lyskrebs (
Euphausia superba
) i CCAMLR-konventionsområdet i fangståret 2015/2016. Hvis en sådan medlemsstat agter at fiske efter lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, underretter den Kommissionen senest den 1. maj 2015 ved anvendelse af formularen i nærværende forordnings bilag V, del C, om sin hensigt om at fiske efter lyskrebs. På grundlag af oplysningerne fra medlemsstaterne forelægger Kommissionen hensigtserklæringerne for CCAMLR's sekretariat senest den 30. maj 2015.
2.   Den hensigtserklæring, der er omhandlet i stk. 1, skal for hvert fartøj, som medlemsstaten giver tilladelse til at deltage i lyskrebsfiskeriet, indeholde de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004.
3.   En medlemsstat, der har til hensigt at fiske efter lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, meddeler kun sin hensigt herom for fartøjer med tilladelse, som enten fører dens flag på det tidspunkt, hvor den fremsender underretningen, eller som fører en anden CCAMLR-medlemsstats flag, og som på tidspunktet for fiskeriet forventes at føre den pågældende medlemsstats flag.
4.   Medlemsstaterne kan give andre fartøjer end dem, der er anmeldt til CCAMLR's sekretariat, tilladelse til at deltage i lyskrebsfiskeri i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1, 2 og 3, hvis det anmeldte fartøj er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige årsager eller som følge af 
force majeure
. I sådanne tilfælde skal de berørte medlemsstater straks underrette CCAMLR's sekretariat og Kommissionen herom, og fremsende:
a)
alle oplysninger om det (de) påtænkte erstatningsfartøj(er), herunder de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004
b)
en udførlig redegørelse for årsagerne til udskiftningen, herunder eventuel relevant dokumentation eller relevante henvisninger.
5.   Medlemsstaterne må ikke give et fartøj, der er opført på en af CCAMLR's lister over fartøjer, der har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fartøjslister), tilladelse til at deltage i lyskrebsfiskeri.
Afdeling 3
IOTC-konventionsområdet
Artikel 27
Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker i IOTC-konventionsområdet
1.   Det maksimale antal EU-fartøjer, der må fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet, og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet fastsættes i bilag VI, punkt 1.
2.   Det maksimale antal EU-fartøjer, der må fiske efter sværdfisk (
Xiphias gladius
) og hvid tun (
Thunnus alalunga
) i IOTC-konventionsområdet, og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet fastsættes i bilag VI, punkt 2.
3.   Medlemsstaterne kan omfordele de fartøjer, der er udpeget til et af de i stk. 1 og 2 omhandlede to typer fiskeri, til det andet fiskeri, forudsat at de over for Kommissionen kan godtgøre, at ændringen ikke fører til øget fiskeriindsats for de berørte fiskebestande.
4.   Medlemsstaterne sørger for, når der foreslås overførsel af kapacitet til deres flåde, at fartøjer, der skal overføres, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i andre regionale tunfiskeriorganisationers fartøjsregistre. Desuden er det ikke tilladt at overføre fartøjer, der er opført på en regional fiskeriforvaltningsorganisations liste over fartøjer, der har udøvet IUU-fiskeri (IUU-fartøjer).
5.   For at tage hensyn til gennemførelsen af de udviklingsplaner, der er forelagt IOTC, må medlemsstaterne kun øge deres fiskerikapacitet ud over de i stk. 1 og 2 nævnte begrænsninger inden for de grænser, der er fastsat i disse planer.
Artikel 28
Hajer
1.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af rævehajer af alle arter af familien 
Alopiidae
 i enhver form for fiskeri er forbudt.
2.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
) i enhver form for fiskeri er forbudt, undtagen for fartøjer med en længde overalt på under 24 m, der udelukkende fisker inden for den eksklusive økonomiske zone (EØZ), som tilhører den medlemsstat, hvis flag de fører, og på den betingelse, at fangsten udelukkende er beregnet til lokalt forbrug.
3.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes.
Afdeling 4
SPRFMO-konventionsområdet
Artikel 29
Pelagisk fiskeri — kapacitetsbegrænsning
Medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, skal begrænse den samlede bruttotonnage for fartøjer, der fører deres flag, og som fisker efter pelagiske bestande i 2015 til den samlede bruttotonnage på EU-niveau på 78 600 tons i det pågældende område.
Artikel 30
Pelagisk fiskeri — TAC'er
1.   Kun de medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, som omhandlet i artikel 29, må fiske efter pelagiske bestande i det pågældende område i overensstemmelse med de TAC'er, der er fastsat i bilag IJ.
2.   De fiskerimuligheder, som er fastsat i bilag IJ, må kun udnyttes, på betingelse af at medlemsstaterne senest den femte dag i den følgende måned sender listen over fartøjer, som fisker aktivt eller deltager i omladning i SPRFMO-konventionsområdet, oplysninger fra fartøjsovervågningssystemer (FOS), månedlige fangstrapporter, og, hvor det er muligt, oplysninger om havneanløb til Kommissionen med henblik på videresendelse til SPRFMO-sekretariatet.
Artikel 31
Bundfiskeri
Medlemsstater, der kan dokumentere en bundfiskeriindsats eller fangster af bundfisk i SPRFMO-konventionsområdet i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, skal i 2015 begrænse deres bundfiskeriindsats eller fangster af bundfisk i SPRFMO-konventionsområdet til de dele af konventionsområdet, hvor bundfiskeri har fundet sted i nævnte periode, og til et niveau, der ikke overstiger de årlige gennemsnitlige fangstmængder eller indsatsparametre for perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006.
Afdeling 5
IATTC-konventionsområdet
Artikel 32
Fiskeri med notfartøjer
1.   Fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (
Thunnus albacares
), storøjet tun (
Thunnus obesus
) og bugstribet bonit (
Katsuwonus pelamis
) er forbudt:
a)
fra den 29. juli til den 28. september 2015 eller fra den 18. november 2015 til den 18. januar 2016 i det område, der afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
—
de amerikanske stillehavskystlinjer
—
længdegrad 150° V
—
breddegrad 40° N
—
breddegrad 40° S
b)
fra den 29. september til den 29. oktober 2015 i det område, der afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
—
længdegrad 96° V
—
længdegrad 110° V
—
breddegrad 4° N
—
breddegrad 3° S.
2.   De berørte medlemsstater skal inden den 1. april 2015 meddele Kommissionen, hvilken af de i stk. 1 omhandlede lukningsperioder de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater indstiller notfiskeriet i det område, der er defineret i stk. 1, i den valgte periode.
3.   Notfartøjer, der fisker efter tun i IATTC-konventionsområdet, skal beholde om bord og lande eller omlade hele fangsten af gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit.
4.   Stk. 3 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a)
hvis fiskene af andre årsager end størrelsesmæssige årsager anses for uegnede til konsum, eller
b)
hvis der under det sidste sæt på en fangstrejse måske ikke er nok plads til at beholde al tun, der fanges i det pågældende sæt, om bord.
Artikel 33
Forbud mod fiskeri efter hvidtippet haj
1.   Det er forbudt at fiske efter arten hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
) i IATTC-konventionsområdet og at opbevare om bord, omlade, lagre, udbyde til salg, sælge eller lande dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj i det pågældende område.
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af denne art skal straks genudsættes af fartøjets befragter, som også:
a)
registrerer antallet af genudsætninger med angivelse af status (død eller levende)
b)
rapporterer oplysningerne i litra a) til den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende. Medlemsstaterne sender de oplysninger, der er indsamlet i løbet af det foregående år, til Kommissionen senest den 31. januar 2015.
Afdeling 6
SEAFO-Konventionsområdet
Artikel 34
Forbud mod fiskeri efter dybvandshajer
Direkte fiskeri efter følgende dybvandshajer i SEAFO-konventionsområdet er forbudt:
—
rokker (
Rajidae
)
—
almindelig pighaj (
Squalus acanthias
)
—
større glat lanternehaj (
Etmopterus bigelowi
)
—
korthalet lanternehaj (
Etmopterus brachyurus
)
—
lyshaj (
Etmopterus princeps
)
—
glat lanternehaj (
Etmopterus pusillus
)
—
spøgelseskattehaj (
Apristurus manis
)
—
fløjlshaj (
Scymnodon squamulosus
)
—
dybvandshajer af overordenen 
Selachimorpha
.
Afdeling 7
WCPFC-konventionsområdet
Artikel 35
Begrænsninger for fiskeriet efter storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun
1.   Medlemsstaterne sikrer, at det antal fiskedage, som tildeles notfartøjer, der fisker efter storøjet tun (
Thunnus obesus
), gulfinnet tun (
Thunnus albacares
) og bugstribet bonit (
Katsuwonus pelamis
) i den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger i højsøområdet mellem 20° N og 20° S, ikke overstiger 403 dage. Det er i forbindelse med dette fiskeri forbudt at fiske med not efter tunstimer, der svømmer med hvalhaj (
Rhincodon typus
), hvis dyret observeres inden udsætningen.
2.   EU-fartøjer må ikke fiske efter sydlig hvid tun (
Thunnus alalunga
) in WCPFC-konventionsområdet syd for 20° S.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at fangsten af storøjet tun (
Thunnus obesus
) med langliner ikke overstiger 2 000 tons i 2015.
Artikel 36
Lukket område for FAD-fiskeri
1.   I den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger mellem 20° N og 20° S, er det forbudt for notfartøjer at fiske med indretninger, der tiltrækker fisk (FAD), mellem kl. 00.00 den 1. juli 2015 og kl. 24.00 den 31. oktober 2015. I denne periode må et notfartøj kun fiske i nævnte del af WCPFC-konventionsområdet, hvis det har en observatør om bord, som kan overvåge, at fartøjet ikke på noget tidspunkt:
a)
benytter eller betjener FAD eller dertil knyttet elektronisk udstyr
b)
fisker efter stimer i forbindelse med FAD.
2.   Alle notfartøjer, der fisker i den del af WCPFC-konventionsområdet, der er omhandlet i stk. 1, skal beholde hele fangsten af storøjet tun, gulfinnet tun og bugstribet bonit om bord og lande eller omlade den.
3.   Stk. 2 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a)
i det sidste sæt på en fangstrejse, hvis fartøjet ikke har plads nok tilbage til at opbevare alle fiskene
b)
hvis fiskene af andre årsager end størrelsesmæssige årsager er uegnede til konsum, eller
c)
hvis der opstår en alvorlig driftsforstyrrelse i fryseanlægget.
Artikel 37
Overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne
1.   Fartøjer, der udelukkende er opført i WCPFC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 35-38, ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra r).
2.   Fartøjer, der er opført i både WCPFC's register og IATTC's register, og fartøjer, der udelukkende er opført i IATTC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 32, stk. 1, litra a), artikel 32, stk. 2-4, og artikel 33 ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra r).
Artikel 38
Begrænsning af antallet af EU-fartøjer med tilladelse til at fiske efter sværdfisk
Det maksimale antal EU-fartøjer, der må fiske efter sværdfisk (
Xiphias gladius
) i områder syd for 20
o
S i WCPFC-konventionsområdet, er anført i bilag VII.
Artikel 39
Silkehaj og hvidtippet haj
1.   Opbevaring om bord, omladning, opbevaring eller landing af dele af eller hele kroppe af følgende arter er forbudt i WCPFC-konventionsområdet.
a)
silkehaj (
Carcharhinus falciformis
)
b)
hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
).
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes.
Afdeling 8
Beringshavet
Artikel 40
Forbud mod fiskeri i Beringshavets højsøområde
Det er forbudt at fiske efter sej (
Theragra chalcogramma
) i Beringshavets højsøområde.
AFSNIT III
FISKERIMULIGHEDER FOR TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Artikel 41
TAC'er
Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EU-farvande inden for de i bilag I til nærværende forordning fastsatte TAC'er og under overholdelse af betingelserne i nærværende forordning og i kapitel III i forordning (EF) nr. 1006/2008.
Artikel 42
Fiskeritilladelser
Det maksimale antal fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande, er fastsat i bilag VIII.
Artikel 43
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Betingelserne i artikel 7 gælder for fangster og bifangster taget af tredjelandsfartøjer i henhold til de tilladelser, der er omhandlet i artikel 42.
Artikel 44
Forbud
1.   Det er forbudt for tredjelandsfartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande følgende arter, når de befinder sig i EU-farvande:
a)
tærbe (
Amblyraja radiata
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og VIId og ICES-underområde IV
b)
følgende arter af savrokke i EU-farvande:
i)
knivtandet savrokke (
Anoxypristis cuspidate
)
ii)
dværgsavrokke (
Pristis clavata
)
iii)
småtandet savrokke (
Pristis pectinata
)
iv)
almindelig savrokke (
Pristis pristis
)
v)
grøn savrokke (
Pristis zijsron
)
c)
brugde (
Cetorhinus maximus
) og stor hvid haj (
Carcharodon carcharias
) i EU-farvande
d)
skade (
Dipturus batis
)-artskomplekset (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII, IX og X
e)
almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I, IV, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
f)
glat lanternehaj (
Etmopterus pusillus
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I, IV, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
g)
chokoladehaj (
Dalatias licha
), næbhaj (
Deania calcea
), brun pighaj (
Centrophorus squamosus
), lyshaj (
Etmopterus princeps
) og portugisisk fløjlshaj (
Centroscymnus coelolepis
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og ICES-underområde I, IV og XIV
h)
sildehaj (
Lamna nasus
) i EU-farvande
i)
djævlerokke af arten 
Manta alfredi
 i EU-farvande
j)
almindelig djævlerokke (
Manta birostris
) i EU-farvande
k)
følgende arter af djævlerokker i EU-farvande:
i)
lille djævlerokke (
Mobula mobular
)
ii)
lille guineadjævlerokke (
Mobula rochebrunei
)
iii)
pighalet djævlerokke (
Mobula japanica
)
iv)
glathalet djævlerokke (
Mobula thurstoni
)
v)
djævlerokke af arten 
Mobula eregoodootenkee
vi)
djævlerokke af arten 
Mobula munkiana
vii)
chilensk djævlerokke (
Mobula tarapacana
)
viii)
djævlerokke af arten 
Mobula kuhlii
ix)
vestatlantisk djævlerokke (
Mobula hypostoma
)
l)
sømrokke (
Raja clavata
) i EU-farvande i ICES-afsnit IIIa
m)
sortbuget rokke (
Raja
 (
Dipturus
) 
nidarosiensis
) i EU-farvande i ICES-afsnit VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk
n)
broget rokke (
Raja undulata
) i EU-farvande i ICES-underområde VI, IX og X og spidsrokke (
Raja alba
) i EU-farvande i ICES-underområde VI, VII, VIII, IX og X
o)
guitarfiskarter (
Rhinobatidae
) i EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII
p)
havengel (
Squatina squatina
) i EU-farvande.
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes.
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 45
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved forordning (EU) nr. 1380/2013. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 46
Ændring af forordning (EU) nr. 43/2014
I artikel 18a, stk. 1, i forordning (EU) nr. 43/2014tilføjes følgende litra:
»o)
dybvandsreje i område IIIa.«
.
Artikel 47
Ophævelse
Rådets forordning (EU) nr. 779/2014 ophæves med virkning fra den 1. januar 2015.
Artikel 48
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 1. januar 2015.
Artikel 8 anvendes dog fra den 1. februar 2015.
Artikel 12, litra b), i) og k), og artikel 44, litra b), i) og k), anvendes fra den 8. februar 2015.
Artikel 46 anvendes fra den 1. januar 2014.
De bestemmelser om fiskerimuligheder, der er fastsat i artikel 23, 24 og 25 samt bilag IE og V for CCAMLR-konventionsområdet, anvendes fra de deri fastsatte datoer.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. januar 2015
På Rådets vegne
E. RINKĒVIČS
Formand
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22
).
(
2
)
  Rådets forordning (EU) nr. 779/2014 om fastsættelse af fiskerimuligheder for ansjos i Biscayabugten for fangstperioden 2014/15 (
EUT L 212 af 18.7.2014, s. 1
).
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø og om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (
EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5
).
(
4
)
  Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (
EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7
).
(
5
)
  Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen (
EUT L 157 af 19.6.2007, s. 1
).
(
6
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1300/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en flerårig plan for sildebestanden i området vest for Skotland og fiskeriets udnyttelse af denne bestand (
EUT L 344 af 20.12.2008, s. 6
).
(
7
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri efter disse bestande og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2004 (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 20
).
(
8
)
  Rådets forordning (EF) nr. 302/2009 af 6. april 2009 om en flerårig genopretningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, om ændring af forordning (EF) nr. 43/2009 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1559/2007 (
EUT L 96 af 15.4.2009, s. 1
).
(
9
)
  Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand (
EUT L 150, 30.4.2004, s. 1
).
(
10
)
  Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af 23. februar 2006 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i Biscayabugten (
EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1
).
(
11
)
  Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (
EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3
).
(
12
)
  Rådets forordning (EF) nr. 754/2009 af 27. juli 2009 om undtagelse af visse fartøjsgrupper fra fiskeriindsatsordningen i kapitel III i forordning (EF) nr. 1342/2008 (
EUT L 214 af 19.8.2009, s. 16
).
(
13
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
15
)
  Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (
EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48
).
(
16
)
  Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det færøske landsstyre på den anden side (
EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12
).
(
17
)
  Fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side (
EUT L 172 af 30.6.2007, s. 4
) og protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i nævnte aftale (
EUT L 293 af 23.10.2012, s. 5
).
(
18
)
  Rådets forordning (EU) nr. 1385/2013 af 17. december 2013 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 850/98 og (EF) nr. 1224/2009 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009, (EU) nr. 1379/2013 og (EU) nr. 1380/2013 som følge af ændringen af Mayottes status i forhold til Den Europæiske Union (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 86
).
(
19
)
  
            
EUT L 6 af 10.1.2012, s. 9
.
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
21
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 af 10. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 for så vidt angår bestemmelse af maskestørrelse og vurdering af trådtykkelse i fiskenet (
EUT L 151 af 11.6.2008, s. 5
).
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (
EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (
EUT L 87 af 31.3.2009, s. 1
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (
EUT L 87 af 31.3.2009, s. 42
).
(
25
)
  Indgået ved Rådets afgørelse 2002/738/EF (
EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39
).
(
26
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 86/238/EØF (
EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33
).
(
27
)
  Rådets forordning (EF) n r. 601/2004 af 22. marts 2004 om kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3943/90, (EF) nr. 66/98 og (EF) nr. 1721/1999 (
EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16
).
(
28
)
  Indgået ved Rådets afgørelse 2006/539/EF (
EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22
).
(
29
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 95/399/EF (
EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24
).
(
30
)
  Indgået ved Rådets afgørelse 2008/780/EF (
EUT L 268 af 9.10.2008, s. 27
).
(
31
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2005/75/EF (
EFT L 32 af 4.2.2005, s. 1
).
(
32
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008 om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og (EF) nr. 1627/94 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3317/94 (
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 33
).
(
33
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande (
EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6
).
(
34
)
  Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (
EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1
).
LISTE OVER BILAG
BILAG I:
TAC'er for EU-fartøjer i områder, hvor der er fastsat TAC'er, angivet pr. art og pr. område
BILAG IA:
Skagerrak, Kattegat, ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande
BIlAG IB:
Det Nordøstlige Atlanterhav og Grønland, ICES-underområde I, II, V, XII og XIV og grønlandske farvande i NAFO 1
BILAG IC:
Det Nordvestlige Atlanterhav — NAFO-konventionsområdet
BILAG ID:
Stærkt vandrende fiskearter — alle områder
BILAG IE:
Antarktis — CCAMLR-konventionsområdet
BILAG IF:
Det Sydøstlige Atlanterhav SEAFO-konventionsområdet
BILAG IG:
Sydlig tun — alle områder
BILAG IH:
WCPFC-konventionsområdet
BILAG IJ:
SPRFMO-konventionsområdet
BILAG IIA:
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af visse bestande af torsk, rødspætte og tunge i ICES-afsnit IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa og Vb
BILAG IIB:
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med genopretning af visse bestande af sydlig kulmulebestande og jomfruhummer i ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cadizbugten
BILAG IIC:
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af tungebestande i den vestlige del af Den Engelske Kanal i ICES-afsnit VIIe
BILAG IID:
Forvaltningsområder for tobis i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV
BILAG III:
Højeste antal fiskeritilladelser til EU-fartøjer i tredjelandsfarvande
BILAG IV:
ICCAT-konventionsområdet
BILAG V:
CCAMLR-konventionsområdet
BILAG VI:
IOTC-konventionsområdet
BILAG VII:
WCPFC-konventionsområdet
BILAG VIII:
Kvantitative begrænsninger for fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande
BILAG I
TAC'ER FOR EU-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER ER FASTSAT TAC'ER, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE
I skemaerne i bilag IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG og IJ fastsættes der TAC'er og kvoter (i tons levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver bestand og betingelser, der funktionelt er knyttet dertil, hvor det er relevant.
Alle fiskerimulighederne i dette bilag er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1224/2009, særlig artikel 33 og 34 i nævnte forordning.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder. Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. I lovgivningsøjemed er det kun de latinske betegnelser, der gælder; de tilsvarende danske navne er kun anført til orientering.
Med henblik på anvendelsen af denne forordning gives nedenfor en sammenlignende oversigt over de latinske navne og de almindeligt anvendte navne:
Videnskabeligt navn
Alfa-3-kode
Dansk navn
Amblyraja radiata
RJR
Tærbe
Ammodytes
 spp.
SAN
Tobisarter
Argentina silus
ARU
Guldlaks
Beryx
 spp.
ALF
Beryxarter
Brosme brosme
USK
Brosme
Caproidae
BOR
Havgalte
Centrophorus squamosus
GUQ
Brun pighaj
Centroscymnus coelolepis
CYO
Portugisisk fløjlshaj
Chaceon
 spp.
GER
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter)
Chaenocephalus aceratus
SSI
Scotiaisfisk
Champsocephalus gunnari
ANI
Båndet isfisk
Channichthys rhinoceratus
LIC
Langsnudet isfisk
Chionoecetes
 spp.
PCR
Arter af krabbeslægten 
Chionoecetes
Clupea harengus
HER
Sild
Coryphaenoides rupestris
RNG
Skolæst
Dalatias licha
SCK
Chokoladehaj
Deania calcea
DCA
Næbhaj
Dipturus batis
 (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
)
RJB
Skadeartskompleks
Dissostichus eleginoides
TOP
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus mawsoni
TOA
Antarktisk isfisk
Dissostichus
 spp.
TOT
Isfiskarter
Engraulis encrasicolus
ANE
Ansjos
Etmopterus princeps
ETR
Lyshaj
Etmopterus pusillus
ETP
Glat lanternehaj
Euphausia superba
KRI
Antarktisk lyskrebs
Gadus morhua
COD
Torsk
Galeorhinus galeus
GAG
Almindelig gråhaj
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Skærising
Gobionotothen gibberifrons
NOG
Buleisfisk
Hippoglossoides platessoides
PLA
Håising
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Atlanterhavshelleflynder
Hoplostethus atlanticus
ORY
Orange savbug
Illex illecebrosus
SQI
Nordlig blæksprutte
Lamna nasus
POR
Sildehaj
Lepidonotothen squamifrons
NOS
Grå isfisk
Lepidorhombus
 spp.
LEZ
Glashvarrearter
Leucoraja naevus
RJN
Pletrokke
Limanda ferruginea
YEL
Gulhalet ising
Limanda limanda
DAB
Almindelig ising
Lophiidae
ANF
Havtaske
Macrourus
 spp.
GRV
Langhalearter
Makaira nigricans
BUM
Blå marlin
Mallotus villosus
CAP
Lodde
Manta birostris
RMB
Almindelig djævlerokke
Martialia hyadesi
SQS
Syvstjernet flyveblæksprutte
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Kuller
Merlangius merlangus
WHG
Hvilling
Merluccius merluccius
HKE
Kulmule
Micromesistius poutassou
WHB
Blåhvilling
Microstomus kitt
LEM
Rødtunge
Molva dypterygia
BLI
Byrkelange
Molva molva
LIN
Lange
Nephrops norvegicus
NEP
Jomfruhummer
Notothenia rossii
NOR
Marmorisfisk
Pandalus borealis
PRA
Dybvandsreje
Paralomis
 spp.
PAI
Troldkrabber
Penaeus
 spp.
PEN
Rejer (Penaeusarter)
Platichthys flesus
FLE
Skrubbe
Pleuronectes platessa
PLE
Rødspætte
Pleuronectiformes
FLX
Fladfisk
Pollachius pollachius
POL
Lubbe
Pollachius virens
POK
Sej
Psetta maxima
TUR
Pighvar
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
Georgia-isfisk
Pseudopentaceros
 spp.
EDW
Pseudopentaceros
 spp.
Raja alba
RJA
Spidsrokke
Raja brachyura
RJH
Blond rokke
Raja circularis
RJI
Sandrokke
Raja clavata
RJC
Sømrokke
Raja fullonica
RJF
Gøgerokke
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Sortbuget rokke
Raja microocellata
RJE
Småøjet rokke
Raja montagui
RJM
Storplettet rokke
Raja undulata
RJU
Broget rokke
Rajiformes
SRX
Rokker
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Hellefisk
Scomber scombrus
MAC
Makrel
Scophthalmus rhombus
BLL
Slethvar
Sebastes
 spp.
RED
Rødfisk
Solea solea
SOL
Almindelig tunge
Solea
 spp.
SOO
Tungearter
Sprattus sprattus
SPR
Brisling
Squalus acanthias
DGS
Almindelig pighaj
Tetrapturus albidus
WHM
Hvid marlin
Thunnus maccoyii
SBF
Sydlig tun
Thunnus obesus
BET
Storøjet tun
Thunnus thynnus
BFT
Atlantisk tun
Trachurus murphyi
CJM
Chilensk hestemakrel
Trachurus
 spp.
JAX
Hestemakrelarter
Trisopterus esmarkii
NOP
Sperling
Urophycis tenuis
HKW
Hvid skægbrosme
Xiphias gladius
SWO
Sværdfisk
Nedenstående sammenlignende oversigt over henholdsvis danske og latinske navne gives udelukkende til orientering:
Beryxarter
ALF
Beryx
 spp.
Håising
PLA
Hippoglossoides platessoides
Ansjos
ANE
Engraulis encrasicolus
Havtaske
ANF
Lophiidae
Antarktisk isfisk
TOA
Dissostichus mawsoni
Atlanterhavshelleflynder
HAL
Hippoglossus hippoglossus
Storøjet tun
BET
Thunnus obesus
Næbhaj
DCA
Deania calcea
Scotiaisfisk
SSI
Chaenocephalus aceratus
Blond rokke
RJH
Raja brachyura
Byrkelange
BLI
Molva dypterygia
Blå marlin
BUM
Makaira nigricans
Blåhvilling
WHB
Micromesistius poutassou
Atlantisk tun
BFT
Thunnus thynnus
Havgalte
BOR
Caproidae
Slethvar
BLL
Scophthalmus rhombus
Lodde
CAP
Mallotus villosus
Torsk
COD
Gadus morhua
Almindelig ising
DAB
Limanda limanda
Skadeartskompleks
RJB
Dipturus batis (Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia)
Almindelig tunge
SOL
Solea solea
Troldkrabber
PAI
Paralomis
 spp.
Pletrokke
RJN
Leucoraja naevus
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter)
GER
Chaceon
 spp.
Skrubbe
FLE
Platichthys flesus
Fladfisk
FLX
Pleuronectiformes
Almindelig djævlerokke
RMB
Manta birostris
Lyshaj
ETR
Etmopterus princeps
Guldlaks
ARU
Argentina silus
Hellefisk
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Langhalearter
GRV
Macrourus
 spp.
Grå isfisk
NOS
Lepidonotothen squamifrons
Kuller
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Kulmule
HKE
Merluccius merluccius
Sild
HER
Clupea harengus
Hestemakrelarter
JAX
Trachurus
 spp.
Buleisfisk
NOG
Gobionotothen gibberifrons
Chilensk hestemakrel
CJM
Trachurus murphyi
Chokoladehaj
SCK
Dalatias licha
Antarktisk lyskrebs
KRI
Euphausia superba
Brun pighaj
GUQ
Centrophorus squamosus
Rødtunge
LEM
Microstomus kitt
Lange
LIN
Molva molva
Makrel
MAC
Scomber scombrus
Båndet isfisk
ANI
Champsocephalus gunnari
Marmorisfisk
NOR
Notothenia rossii
Glashvarrearter
LEZ
Lepidorhombus
 spp.
Dybvandsreje
PRA
Pandalus borealis
Jomfruhummer
NEP
Nephrops norvegicus
Sperling
NOP
Trisopterus esmarkii
Sortbuget rokke
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Orange savbug
ORY
Hoplostethus atlanticus
Sort patagonisk isfisk
TOP
Dissostichus eleginoides
Pseudopentaceros
 spp.
EDW
Pseudopentaceros
 spp.
Rejer (Penaeusarter)
PEN
Penaeus
 spp.
Rødspætte
PLE
Pleuronectes platessa
Lubbe
POL
Pollachius pollachius
Sildehaj
POR
Lamna nasus
Portugisisk fløjlshaj
CYO
Centroscymnus coelolepis
Rødfisk
RED
Sebastes
 spp.
Skolæst
RNG
Coryphaenoides rupestris
Sej
POK
Pollachius virens
Tobiser
SAN
Ammodytes
 spp.
Sandrokke
RJI
Raja circularis
Gøgerokke
RJF
Raja fullonica
Nordlig blæksprutte
SQI
Illex illecebrosus
Rokker
SRX
Rajiformes
Småøjet rokke
RJE
Raja microocellata
Glat lanternehaj
ETP
Etmopterus pusillus
Arter af krabbeslægten 
Chionoecetes
PCR
Chionoecetes
 spp.
Tungearter
SOO
Solea
 spp.
Georgia-isfisk
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
Sydlig tun
SBF
Thunnus maccoyii
Storplettet rokke
RJM
Raja montagui
Brisling
SPR
Sprattus sprattus
Almindelig pighaj
DGS
Squalus acanthias
Syvstjernet flyveblæksprutte
SQS
Martialia hyadesi
Tærbe
RJR
Amblyraja radiata
Sværdfisk
SWO
Xiphias gladius
Sømrokke
RJC
Raja clavata
Isfiskarter
TOT
Dissostichus
 spp.
Almindelig gråhaj
GAG
Galeorhinus galeus
Pighvar
TUR
Psetta maxima
Brosme
USK
Brosme brosme
Broget rokke
RJU
Raja undulata
Langsnudet isfisk
LIC
Channichthys rhinoceratus
Hvid skægbrosme
HKW
Urophycis tenuis
Hvid marlin
WHM
Tetrapturus albidus
Spidsrokke
RJA
Raja alba
Hvilling
WHG
Merlangius merlangus
Skærising
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Gulhalet ising
YEL
Limanda ferruginea
BILAG IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-UNDEROMRÅDE I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII OG XIV, EU-FARVANDE I CECAF OG FRANSK GUYANAS FARVANDE
Art:
Tobisarter
Ammodytes
 spp.
Område:
Norske farvande i IV
(SAN/04-N.)
Danmark
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Tobisarter
Ammodytes
 spp.
Område:
EU-farvande i IIa, IIIa og IV
 (
1
)
Danmark
0
 (
2
)
Det Forenede Kongerige
0
 (
2
)
Tyskland
0
 (
2
)
Sverige
0
 (
2
)
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i følgende forvaltningsområder for tobis som defineret i bilag IID
Område
:
EU-farvande med forvaltningsområder for tobis
1
2
3
4
5
6
7
(SAN/234_1)
(SAN/234_2)
(SAN/234_3)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7)
Danmark
0
0
0
0
0
0
0
Det Forenede Kongerige
0
0
0
0
0
0
0
Tyskland
0
0
0
0
0
0
0
Sverige
0
0
0
0
0
0
0
Unionen
0
0
0
0
0
0
0
I alt
0
0
0
0
0
0
0
Art:
Guldlaks
Argentina silus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i I og II
(ARU/1/2.)
Tyskland
24
Frankrig
8
Nederlandene
19
Det Forenede Kongerige
39
Unionen
90
TAC
90
Analytisk TAC
Art:
Guldlaks
Argentina silus
Område:
EU-farvande i III og IV
(ARU/34-C)
Danmark
911
Tyskland
9
Frankrig
7
Irland
7
Nederlandene
43
Sverige
35
Det Forenede Kongerige
16
Unionen
1 028
TAC
1 028
Analytisk TAC
Art:
Guldlaks
Argentina silus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII
(ARU/567.)
Tyskland
329
Frankrig
7
Irland
305
Nederlandene
3 434
Det Forenede Kongerige
241
Unionen
4 316
TAC
4 316
Analytisk TAC
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
EU-farvande og internationale farvande i I, II og XIV
(USK/1214EI)
Tyskland
6
 (
3
)
Frankrig
6
 (
3
)
Det Forenede Kongerige
6
 (
3
)
Andre
3
 (
3
)
Unionen
21
 (
3
)
TAC
21
Analytisk TAC
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32
(USK/3A/BCD)
Danmark
15
Sverige
7
Tyskland
7
Unionen
29
TAC
29
Analytisk TAC
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
EU-farvande i IV
(USK/04-C.)
Danmark
64
Tyskland
19
Frankrig
44
Sverige
6
Det Forenede Kongerige
96
Andre
6
 (
4
)
Unionen
235
TAC
235
Analytisk TAC
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII
(USK/567EI.)
Tyskland
13
Spanien
46
Frankrig
548
Irland
53
Det Forenede Kongerige
264
Andre
13
 (
5
)
Unionen
937
Norge
2 923 
 (
6
)
(
7
)
(
8
)
(
9
)
TAC
3 860
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
Norske farvande i IV
(USK/04-N.)
Belgien
0
Danmark
165
Tyskland
1
Frankrig
0
Nederlandene
0
Det Forenede Kongerige
4
Unionen
170
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Havgalte
Caproidae
Område:
EU-farvande og internationale farvande i VI, VII og VIII
(BOR/678-)
Danmark
13 079
Irland
36 830
Det Forenede Kongerige
3 387
Unionen
53 296
TAC
53 296
Præventiv TAC
Art:
Sild
 (
10
)
Clupea harengus
Område:
IIIa
(HER/03A.)
Danmark
18 034 
 (
11
)
Tyskland
289
 (
11
)
Sverige
18 865 
 (
11
)
Unionen
37 188 
 (
11
)
Norge
5 816
Færøerne
600
 (
12
)
TAC
43 604
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sild (1)
Clupea harengus
Område:
EU-farvande og norske farvande i IV nord for 53°30′N
(HER/4AB.)
Danmark
74 079
Tyskland
46 703
Frankrig
22 488
Nederlandene
57 104
Sverige
4 531
Det Forenede Kongerige
62 292
Unionen
267 197
Norge
129 145  (2)
TAC
445 329
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
(1)
Fangster af sild fanget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal indberette deres fangster af sild i IVa (HER/04A.) og IVb (HER/04B.) særskilt.
(2)
Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Inden for denne kvote må der ikke tages mere end nedenstående mængder i EU-farvande i IVa og IVb (HER/*4AB-C).
50 000
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
Norske farvande syd for 62°N
(HER/*04N-) (1)
Unionen
50 000
(1)
Fangster af sild fanget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal indberette deres fangster af sild i IVa (HER/*4AN.) og IVb (HER/*4BN.) særskilt.
Art:
Sild
 (
13
)
Clupea harengus
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(HER/04-N.)
Sverige
1 093 
 (
13
)
Unionen
1 093
TAC
445 329
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sild
 (
14
)
Clupea harengus
Område:
IIIa
(HER/03A-BC)
Danmark
5 692
Tyskland
51
Sverige
916
Unionen
6 659
TAC
6 659
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sild
 (
15
)
Clupea harengus
Område:
IV, VIId og i EU-farvande i IIa
(HER/2A47DX)
Belgien
78
Danmark
15 072
Tyskland
78
Frankrig
78
Nederlandene
78
Sverige
74
Det Forenede Kongerige
286
Unionen
15 744
TAC
15 744
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel
Art:
Sild
 (
16
)
Clupea harengus
Område:
IVc, VIId
 (
17
)
(HER/4CXB7D)
Belgien
9 057 
 (
18
)
Danmark
1 049 
 (
18
)
Tyskland
661
 (
18
)
Frankrig
12 068 
 (
18
)
Nederlandene
21 478 
 (
18
)
Det Forenede Kongerige
4 673 
 (
18
)
Unionen
48 986
TAC
445 329
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN
 (
19
)
(HER/5B6ANB)
Tyskland
2 536 
 (
20
)
Frankrig
480
 (
20
)
Irland
3 427 
 (
20
)
Nederlandene
2 536 
 (
20
)
Det Forenede Kongerige
13 711 
 (
20
)
Unionen
22 690 
 (
20
)
TAC
22 690 
 (
20
)
Analytisk TAC
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
VIaS
 (
21
)
, VIIb, VIIc
(HER/6AS7BC)
Irland
0
Nederlandene
0
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
VI Clyde
 (
22
)
(HER/06ACL.)
Det Forenede Kongerige
Skal fastsættes
 (
23
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
24
)
TAC
Skal fastsættes
 (
24
)
Præventiv TAC
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
VIIa
 (
25
)
(HER/07A/MM)
Irland
1 264
Det Forenede Kongerige
3 590
Unionen
4 854
TAC
4 854
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
VIIe og VIIf
(HER/7EF.)
Frankrig
465
Det Forenede Kongerige
465
Unionen
930
TAC
930
Præventiv TAC
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
VIIg
 (
26
)
, VIIh
 (
26
)
, VIIj
 (
26
)
 and VIIk
 (
26
)
(HER/7G-K.)
Tyskland
174
Frankrig
966
Irland
13 527
Nederlandene
966
Det Forenede Kongerige
19
Unionen
15 652
TAC
15 652
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Ansjos
Engraulis encrasicolus
Område:
VIII
(ANE/08.)
Spanien
22 500
Frankrig
2 500
Unionen
25 000
TAC
25 000
Analytisk TAC
Art:
Ansjos
Engraulis encrasicolus
Område:
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(ANE/9/3411)
Spanien
4 618
Portugal
5 038
Unionen
9 656
TAC
9 656
Præventiv TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Skagerrak
(COD/03AN.)
Belgien
10
 (
27
)
Danmark
3 336 
 (
27
)
Tyskland
84
 (
27
)
Nederlandene
21
 (
27
)
Sverige
584
 (
27
)
Unionen
4 035
TAC
4 171
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Kattegat
(COD/03AS.)
Danmark
62
 (
28
)
Tyskland
1
 (
28
)
Sverige
37
 (
28
)
Unionen
100
 (
28
)
TAC
100
 (
28
)
Analytisk TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
IV; EU-farvande i IIa; den del af IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat
(COD/2A3AX4)
Belgien
862
 (
29
)
Danmark
4 956 
 (
29
)
Tyskland
3 142 
 (
29
)
Frankrig
1 065 
 (
29
)
Nederlandene
2 800 
 (
29
)
Sverige
33
 (
29
)
Det Forenede Kongerige
11 369 
 (
29
)
Unionen
24 227
Norge
4 962 
 (
30
)
TAC
29 189
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i IV
(COD/*04N-)
Unionen
21 057
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(COD/04-N.)
Sverige
382
 (
31
)
Unionen
382
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
VIb; EU-farvande og internationale farvande i Vb vest for 12°00′V og i XII og XIV
(COD/5W6-14)
Belgien
0
Tyskland
1
Frankrig
12
Irland
16
Det Forenede Kongerige
45
Unionen
74
TAC
74
Præventiv TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
VIa; EU-farvande og internationale farvande i Vb øst for 12°00′V
(COD/5BE6A)
Belgien
0
Tyskland
0
Frankrig
0
Irland
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
0
 (
32
)
Analytisk TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
VIIa
(COD/07A.)
Belgien
2
Frankrig
7
Irland
120
Nederlandene
1
Det Forenede Kongerige
52
Unionen
182
TAC
182
Analytisk TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1
COD/7XAD34)
Belgien
218
Frankrig
3 568
Irland
901
Nederlandene
1
Det Forenede Kongerige
384
Unionen
5 072
TAC
5 072
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
VIId
(COD/07D.)
Belgien
73
 (
33
)
Frankrig
1 428 
 (
33
)
Nederlandene
43
 (
33
)
Det Forenede Kongerige
157
 (
33
)
Unionen
1 701
TAC
1 701
Analytisk TAC
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(LEZ/2AC4-C)
Belgien
6
Danmark
5
Tyskland
5
Frankrig
34
Nederlandene
27
Det Forenede Kongerige
2 006
Unionen
2 083
TAC
2 083
Analytisk TAC
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
EU-farvande og internationale farvande i Vb og VI internationale farvande i XII og XIV
(LEZ/56-14)
Spanien
469
Frankrig
1 830
Irland
535
Det Forenede Kongerige
1 295
Unionen
4 129
TAC
4 129
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
VII
(LEZ/07.)
Belgien
470
 (
34
)
Spanien
5 216 
 (
34
)
(
35
)
Frankrig
6 329 
 (
34
)
(
35
)
Irland
2 878 
 (
34
)
Det Forenede Kongerige
2 492 
 (
34
)
Unionen
17 385
TAC
17 385
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe
(LEZ/8ABDE.)
Spanien
950
Frankrig
766
Unionen
1 716
TAC
1 716
Analytisk TAC
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Spanien
1 271
Frankrig
64
Portugal
42
Unionen
1 377
TAC
1 377
Analytisk TAC
Art:
Almindelig ising og skrubbe
Limanda limanda
 og 
Platichthys flesus
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(DAB/2AC4-C) for almindelig ising
(FLE/2AC4-C) for skrubbe
Belgien
503
Danmark
1 888
Tyskland
2 832
Frankrig
196
Nederlandene
11 421
Sverige
6
Det Forenede Kongerige
1 588
Unionen
18 434
TAC
18 434
Præventiv TAC
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(ANF/2AC4-C)
Belgien
332
 (
36
)
Danmark
732
 (
36
)
Tyskland
357
 (
36
)
Frankrig
68
 (
36
)
Nederlandene
251
 (
36
)
Sverige
9
 (
36
)
Det Forenede Kongerige
7 641 
 (
36
)
Unionen
9 390 
 (
36
)
TAC
9 390
Analytisk TAC
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
Norske farvande i IV
(ANF/04-N.)
Belgien
45
Danmark
1 152
Tyskland
18
Nederlandene
16
Det Forenede Kongerige
269
Unionen
1 500
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV
(ANF/56-14)
Belgien
191
Tyskland
218
Spanien
204
Frankrig
2 350
Irland
531
Nederlandene
184
Det Forenede Kongerige
1 635
Unionen
5 313
TAC
5 313
Præventiv TAC
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
VII
(ANF/07.)
Belgien
3 097 
 (
37
)
(
38
)
Tyskland
345
 (
37
)
(
38
)
Spanien
1 231 
 (
37
)
(
38
)
Frankrig
19 875 
 (
37
)
(
38
)
Irland
2 540 
 (
37
)
(
38
)
Nederlandene
401
 (
37
)
(
38
)
Det Forenede Kongerige
6 027 
 (
37
)
(
38
)
Unionen
33 516 
 (
37
)
TAC
33 516 
 (
37
)
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe
(ANF/8ABDE.)
Spanien
1 368
Frankrig
7 612
Unionen
8 980
TAC
8 980
Analytisk TAC
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Spanien
2 490
Frankrig
2
Portugal
495
Unionen
2 987
TAC
2 987
Analytisk TAC
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32
(HAD/3A/BCD)
Belgien
12
Danmark
2 018
Tyskland
128
Nederlandene
2
Sverige
239
Unionen
2 399
TAC
2 504
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
IV; EU-farvande i IIa
(HAD/2AC4.)
Belgien
252
Danmark
1 732
Tyskland
1 103
Frankrig
1 921
Nederlandene
189
Sverige
174
Det Forenede Kongerige
28 576
Unionen
33 947
Norge
6 764
TAC
40 711
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i IV
(HAD/*04N-)
Unionen
25 252
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(HAD/04-N.)
Sverige
707
 (
39
)
Unionen
707
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i VIb, XII og XIV
(HAD/6B1214)
Belgien
6
Tyskland
7
Frankrig
285
Irland
203
Det Forenede Kongerige
2 079
Unionen
2 580
TAC
2 580
Analytisk TAC
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i Vb og VIa
(HAD/5BC6A.)
Belgien
5
Tyskland
6
Frankrig
250
Irland
743
Det Forenede Kongerige
3 532
Unionen
4 536
TAC
4 536
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
VIIb-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Belgien
93
 (
40
)
Frankrig
5 561 
 (
40
)
Irland
1 854 
 (
40
)
Det Forenede Kongerige
834
 (
40
)
Unionen
8 342 
 (
40
)
TAC
8 342
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
VIIa
(HAD/07A.)
Belgien
19
Frankrig
85
Irland
511
Det Forenede Kongerige
566
Unionen
1 181
TAC
1 181
Analytisk TAC
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
IIIa
(WHG/03A.)
Danmark
929
Nederlandene
3
Sverige
99
Unionen
1 031
TAC
1 050
Præventiv TAC
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
IV; EU-farvande i IIa
(WHG/2AC4.)
Belgien
280
Danmark
1 209
Tyskland
314
Frankrig
1 817
Nederlandene
699
Sverige
2
Det Forenede Kongerige
8 739
Unionen
13 060
Norge
618
 (
41
)
TAC
13 678
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i IV
(WHG/*04N-)
Unionen
8 848
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV
(WHG/56-14)
Tyskland
2
Frankrig
32
Irland
79
Det Forenede Kongerige
150
Unionen
263
TAC
263
Analytisk TAC
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
VIIa
(WHG/07 A.)
Belgien
0
Frankrig
3
Irland
46
Nederlandene
0
Det Forenede Kongerige
31
Unionen
80
TAC
80
Analytisk TAC
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj og VIIk
(WHG/7X7A-C)
Belgien
172
Frankrig
10 565
Irland
5 029
Nederlandene
86
Det Forenede Kongerige
1 890
Unionen
17 742
TAC
17 742
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
VIII
(WHG/08.)
Spanien
1 270
Frankrig
1 905
Unionen
3 175
TAC
3 175
Præventiv TAC
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(WHG/9/3411)
Portugal
Skal fastsættes
 (
42
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
43
)
TAC
Skal fastsættes
 (
43
)
Præventiv TAC
Art:
Hvilling og lubbe
Merlangius merlangus
 og 
Pollachius pollachius
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(WHG/04-N.) for hvilling
(POL/04-N.) for lubbe
Sverige
190
 (
44
)
Unionen
190
TAC
kke relevant
Præventiv TAC
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32
(HKE/3A/BCD)
Danmark
2 523 
 (
46
)
Sverige
215
 (
46
)
Unionen
2 738
TAC
2 738 
 (
45
)
Analytisk TAC
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(HKE/2AC4-C)
Belgien
45
Danmark
1 845
Tyskland
212
Frankrig
408
Nederlandene
106
Det Forenede Kongerige
574
Unionen
3 190
TAC
3 190 
 (
47
)
Analytisk TAC
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb internationale farvande i XII og XIV
(HKE/571214)
Belgien
468
 (
48
)
(
50
)
Spanien
15 017 
 (
50
)
Frankrig
23 192 
 (
48
)
(
50
)
Irland
2 810 
 (
50
)
Nederlandene
302
 (
48
)
(
50
)
Det Forenede Kongerige
9 155 
 (
48
)
(
50
)
Unionen
50 944
TAC
50 944 
 (
49
)
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Særlig betingelse
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe
(HKE/*8ABDE)
Belgien
61
Spanien
2 422
Frankrig
2 422
Irland
303
Nederlandene
30
Det Forenede Kongerige
1 363
Unionen
6 602
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe
(HKE/8ABDE.)
Belgien
15
 (
51
)
Spanien
10 454
Frankrig
23 478
Nederlandene
30
 (
51
)
Unionen
33 977
TAC
33 977 
 (
52
)
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV
(HKE/*57-14)
Belgien
3
Spanien
3 028
Frankrig
5 451
Nederlandene
9
Unionen
8 491
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(HKE/8C3411)
Spanien
8 848
Frankrig
849
Portugal
4 129
Unionen
13 826
TAC
13 826
Analytisk TAC
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
Norske farvande i II og IV
(WHB/24-N.)
Danmark
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV
(WHB/1X14)
Danmark
30 106 
 (
53
)
(
55
)
Tyskland
11 706 
 (
53
)
(
55
)
Spanien
25 524 
 (
53
)
(
54
)
(
55
)
Frankrig
20 952 
 (
53
)
(
55
)
Irland
23 313 
 (
53
)
(
55
)
Nederlandene
36 711 
 (
53
)
(
55
)
Portugal
2 371 
 (
53
)
(
54
)
(
55
)
Sverige
7 447 
 (
53
)
(
55
)
Det Forenede Kongerige
39 065 
 (
53
)
(
55
)
Unionen
197 195 
 (
53
)
(
55
)
Norge
102 605
Færøerne
15 000
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(WHB/8C3411)
Spanien
25 830
Portugal
6 457
Unionen
32 287 
 (
56
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
EU-farvande i II, IVa, V, VI nord for 56°30′N og VII vest for 12°V
(WHB/24A567)
Norge
0
 (
57
)
(
58
)
Færøerne
25 000 
 (
59
)
(
60
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Rødtunge og skærising
Microstomus kitt
 og 
Glyptocephalus cynoglossus
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(LEM/2AC4-C) for rødtunge
(WIT/2AC4-C) for skærising
Belgien
346
Danmark
953
Tyskland
122
Frankrig
261
Nederlandene
794
Sverige
11
Det Forenede Kongerige
3 904
Unionen
6 391
TAC
6 391
Præventiv TAC
Art:
Byrkelange
Molva dypterygia
Område:
EU-farvande og internationale farvande i Vb, VI og VII
(BLI/5B67-)
Tyskland
50
Estland
8
Spanien
157
Frankrig
3 586
Irland
14
Litauen
3
Polen
2
Det Forenede Kongerige
912
Andre
14
 (
61
)
Unionen
4 746
Norge
150
 (
62
)
Færøerne
150
 (
63
)
TAC
5 046
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Byrkelange
Molva dypterygia
Område:
Internationale farvande i XII
(BLI/12INT-)
Estland
1
 (
64
)
Spanien
533
 (
64
)
Frankrig
13
 (
64
)
Litauen
5
 (
64
)
Det Forenede Kongerige
5
 (
64
)
Andre
1
 (
64
)
Unionen
558
 (
64
)
TAC
558
 (
64
)
Præventiv TAC
Art:
Byrkelange
Molva dypterygia
Område:
EU-farvande og internationale farvande i II og IV
(BLI/24-)
Danmark
4
Tyskland
4
Irland
4
Frankrig
23
Det Forenede Kongerige
14
Andre
4
 (
65
)
Unionen
53
TAC
53
Præventiv TAC
Art:
Byrkelange
Molva dypterygia
Område:
EU-farvande og internationale farvande i III
(BLI/03-)
Danmark
3
Tyskland
2
Sverige
3
Unionen
8
TAC
8
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande og internationale farvande i I og II
(LIN/1/2.)
Danmark
8
Tyskland
8
Frankrig
8
Det Forenede Kongerige
8
Andre
4
 (
66
)
Unionen
36
TAC
36
Analytisk TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
IIIa; EU-farvande i IIIbcd
(LIN/3A/BCD)
Belgien
6
 (
67
)
Danmark
50
Tyskland
6
 (
67
)
Sverige
19
Det Forenede Kongerige
6
 (
67
)
Unionen
87
TAC
87
Analytisk TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande i IV
(LIN/04-C.)
Belgien
16
Danmark
243
Tyskland
150
Frankrig
135
Nederlandene
5
Sverige
10
Det Forenede Kongerige
1 869
Unionen
2 428
TAC
2 428
Analytisk TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande og internationale farvande i V
(LIN/05EI.)
Belgien
9
Danmark
6
Tyskland
6
Frankrig
6
Det Forenede Kongerige
6
Unionen
33
TAC
33
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV
(LIN/6X14.)
Belgien
32
Danmark
6
Tyskland
115
Spanien
2 332
Frankrig
2 487
Irland
623
Portugal
6
Det Forenede Kongerige
2 863
Unionen
8 464
Norge
5 500 
 (
68
)
(
69
)
(
70
)
Færøerne
200
 (
71
)
(
72
)
TAC
14 164
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Lange
Molva molva
Område:
Norske farvande i IV
(LIN/04-N.)
Belgien
7
Danmark
835
Tyskland
23
Frankrig
9
Nederlandene
1
Det Forenede Kongerige
75
Unionen
950
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32
(NEP/3A/BCD)
Danmark
3 909
Tyskland
11
Sverige
1 398
Unionen
5 318
TAC
5 318
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(NEP/2AC4-C)
Belgien
933
Danmark
933
Tyskland
14
Frankrig
27
Nederlandene
480
Det Forenede Kongerige
15 456
Unionen
17 843
TAC
17 843
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
Norske farvande i IV
Norske farvande i IV Nephrops norvegicus
Danmark
947
Tyskland
0
Det Forenede Kongerige
53
Unionen
1 000
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb
(NEP/5BC6.)
Spanien
29
Frankrig
115
Irland
192
Det Forenede Kongerige
13 854
Unionen
14 190
TAC
14 190
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
VII
(NEP/07.)
Spanien
1 297
Frankrig
5 257
Irland
7 973
Det Forenede Kongerige
7 092
Unionen
21 619
TAC
21 619
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
Den funktionelle enhed 16 i ICES-underområde VII
(NEP/*07U16):
Spanien
558
Frankrig
349
Irland
671
Det Forenede Kongerige
272
Unionen
1 850
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe
(NEP/8ABDE.)
Spanien
234
Frankrig
3 665
Unionen
3 899
TAC
3 899
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
VIIIc
(NEP/08C.)
Spanien
58
Frankrig
2
Unionen
60
TAC
60
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Spanien
64
 (
73
)
Portugal
190
 (
73
)
Unionen
254
 (
73
)
TAC
254
Analytisk TAC
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
IIIa
(PRA/03A.)
Danmark
2 648
Sverige
1 426
Unionen
4 074
TAC
7 630
Analytisk TAC
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(PRA/2AC4-C)
Danmark
2 429
Nederlandene
23
Sverige
98
Det Forenede Kongerige
720
Unionen
3 270
TAC
3 270
Analytisk TAC
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(PRA/04-N.)
Danmark
357
Sverige
123
 (
74
)
Unionen
480
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rejer (Penaeusarter)
Penaeus
 spp.
Område:
Fransk Guyanas farvande
(PEN/FGU.)
Frankrig
Skal fastsættes
 (
75
)
(
76
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
76
)
(
77
)
TAC
Skal fastsættes
 (
76
)
(
77
)
Præventiv TAC
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
Skagerrak
(PLE/03AN.)
Belgien
60
Danmark
7 830
Tyskland
40
Nederlandene
1 506
Sverige
419
Unionen
9 855
TAC
10 056
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
Kattegat
(PLE/03AS.)
Danmark
2 337
Tyskland
26
Sverige
263
Unionen
2 626
TAC
2 626
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
IV; EU-farvande i IIa; den del af IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat
(PLE/2A3AX4)
Belgien
7 365
Danmark
23 938
Tyskland
6 905
Frankrig
1 381
Nederlandene
46 035
Det Forenede Kongerige
34 066
Unionen
119 690
Norge
8 686
TAC
128 376
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder
Norske farvande i IV
(PLE/*04N-)
Unionen
49 114
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb internationale farvande i XII og XIV
(PLE/56-14)
Frankrig
9
Irland
261
Det Forenede Kongerige
388
Unionen
658
TAC
658
Præventiv TAC
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VIIa
(PLE/07A.)
Belgien
28
Frankrig
12
Irland
768
Nederlandene
9
Det Forenede Kongerige
281
Unionen
1 098
TAC
1 098
Analytisk TAC
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VIIb og VIIc
(PLE/7BC.)
Frankrig
11
Irland
63
Unionen
74
TAC
74
Præventiv TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VIId og VIIe
(PLE/7DE.)
Belgien
783
 (
78
)
Frankrig
2 611 
 (
78
)
Det Forenede Kongerige
1 393 
 (
78
)
Unionen
4 787
TAC
4 787
Analytisk TAC
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VIIf og VIIg
(PLE/7FG.)
Belgien
69
Frankrig
125
Irland
202
Det Forenede Kongerige
65
Unionen
461
TAC
461
Analytisk TAC
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VIIh, VIIj og VIIk
(PLE/7HJK.)
Belgien
8
Frankrig
17
Irland
59
Nederlandene
34
Det Forenede Kongerige
17
Unionen
135
TAC
135
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Spanien
66
Frankrig
263
Portugal
66
Unionen
395
TAC
395
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV
(POL/56/-14)
Spanien
6
Frankrig
190
Irland
56
Det Forenede Kongerige
145
Unionen
397
TAC
397
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
VII
(POL/07.)
Belgien
420
 (
79
)
Spanien
25
 (
79
)
Frankrig
9 667 
 (
79
)
Irland
1 030 
 (
79
)
Det Forenede Kongerige
2 353 
 (
79
)
Unionen
13 495 
 (
79
)
TAC
13 495
Præventiv TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe
(POL/8ABDE.)
Spanien
252
Frankrig
1 230
Unionen
1 482
TAC
1 482
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
VIIIc
(POL/08C.)
Spanien
208
Frankrig
23
Unionen
231
TAC
231
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Spanien
273
 (
80
)
Portugal
9
 (
80
)
Unionen
282
 (
80
)
TAC
282
Præventiv TAC
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32
(POK/2A34.)
Belgien
23
Danmark
2 711
Tyskland
6 847
Frankrig
16 112
Nederlandene
68
Sverige
373
Det Forenede Kongerige
5 249
Unionen
31 383
Norge
34 623 
 (
81
)
TAC
66 006
Analytisk TAC
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb, XII og XIV
(POK/56 -14)
Tyskland
269
Frankrig
2 668
Irland
389
Det Forenede Kongerige
3 022
Unionen
6 348
Norge
500
 (
82
)
TAC
6 848
Analytisk TAC
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(POK/04-N.)
Sverige
880
 (
83
)
Unionen
880
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
VII, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgien
6
Frankrig
1 245
Irland
1 491
Det Forenede Kongerige
434
Unionen
3 176
TAC
3 176
Præventiv TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Pighvar og slethvar
Psetta maxima
 og 
Scopthalmus rhombus
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(TUR/2AC4-C) for pighvar
(BLL/2AC4-C) for slethvar
Belgien
340
Danmark
727
Tyskland
186
Frankrig
88
Nederlandene
2 579
Sverige
5
Det Forenede Kongerige
717
Unionen
4 642
TAC
4 642
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(SRX/2AC4-C)
Belgien
211
 (
84
)
(
85
)
Danmark
8
 (
84
)
(
85
)
Tyskland
10
 (
84
)
(
85
)
Frankrig
33
 (
84
)
(
85
)
Nederlandene
180
 (
84
)
(
85
)
Det Forenede Kongerige
814
 (
84
)
(
85
)
Unionen
1 256 
 (
84
)
TAC
1 256
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i IIIa
(SRX/03A-C.)
Danmark
37
 (
86
)
Sverige
10
 (
86
)
Unionen
47
 (
86
)
TAC
47
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k
(SRX/67AKXD)
Belgien
725
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Estland
4
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Frankrig
3 255 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Tyskland
10
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Irland
1 048 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Litauen
17
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Nederlandene
3
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Portugal
18
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Spanien
876
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Det Forenede Kongerige
2 076 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
Unionen
8 032 
 (
87
)
(
88
)
(
89
)
TAC
8 032 
 (
88
)
Præventiv TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i VIId
(SRX/07D.)
Belgien
72
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Frankrig
602
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Nederlandene
4
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Det Forenede Kongerige
120
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Unionen
798
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
TAC
798
 (
91
)
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i VIII og IX
(SRX/89-C.)
Belgien
7
 (
93
)
(
94
)
Frankrig
1 298 
 (
93
)
(
94
)
Portugal
1 051 
 (
93
)
(
94
)
Spanien
1 057 
 (
93
)
(
94
)
Det Forenede Kongerige
7
 (
93
)
(
94
)
Unionen
3 420 
 (
93
)
(
94
)
TAC
3 420 
 (
94
)
Præventiv TAC
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
EU-farvande i IIa og IV; EU-farvande og internationale farvande i Vb og VI
(GHL/2A-C46)
Danmark
17
Tyskland
30
Estland
17
Spanien
17
Frankrig
278
Irland
17
Litauen
17
Polen
17
Det Forenede Kongerige
1 090
Unionen
1 500
Norge
1 000 
 (
95
)
TAC
2 500
Analytisk TAC
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32
(MAC/2A34.)
Belgien
658
 (
97
)
(
99
)
Danmark
22 709 
 (
97
)
(
99
)
Tyskland
686
 (
97
)
(
99
)
Frankrig
2 073 
 (
97
)
(
99
)
Nederlandene
2 088 
 (
97
)
(
99
)
Sverige
6 191 
 (
96
)
(
97
)
(
99
)
Det Forenede Kongerige
1 933 
 (
97
)
(
99
)
Unionen
36 338 
 (
96
)
(
97
)
(
99
)
Norge
218 398 
 (
98
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder inden for følgende områder:
IIIa
(MAC/*03A.)
IIIa og IVbc
(MAC/*3A4BC)
IVb
(MAC/*04 B.)
IVc
(MAC/*04C.)
VI, internationale farvande i IIa, fra den 1. januar til den 15. februar 2015 og fra den 1. september til den 31. december 2015
(MAC/*2A6.)
Danmark
0
4 130
0
0
13 625
Frankrig
0
490
0
0
0
Nederlandene
0
490
0
0
0
Sverige
0
0
390
10
3 528
Det Forenede Kongerige
0
490
0
0
0
Norge
3 000
0
0
0
0
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV
(MAC/2CX14-)
Tyskland
26 766
Spanien
28 (
4
)
Estland
223 (
4
)
Frankrig
17 846  (
4
)
Irland
89 220  (
4
)
Letland
164 (
4
)
Litauen
164 (
4
)
Nederlandene
39 033  (
4
)
Polen
1 885  (
4
)
Det Forenede Kongerige
245 363  (
4
)
Unionen
420 692  (
4
)
Norge
18 852 
 (
100
)
(
101
)
Færøerne
39 824 
 (
102
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
EU-farvande i IIa; EU-farvande og norske farvande i IVa. I perioden 1. januar — 15. februar 2015 og 1. september — 31. december 2015
(MAC/*4A-EN)
Norske farvande i IIa
(MAC/*2AN-)
Færøske farvande
(MAC/*FRO2)
Tyskland
16 154
2 176
2 228
Frankrig
10 770
1 449
1 485
Irland
53 847
7 254
7 426
Nederlandene
23 557
3 172
3 249
Det Forenede Kongerige
148 087
19 952
20 424
Unionen
252 415
34 003
34 812
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(MAC/8C3411)
Spanien
39 674 
 (
103
)
Frankrig
263
 (
103
)
Portugal
8 201 
 (
103
)
Unionen
48 138
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
VIIIb
(MAC/*08B)
Spanien
3 332
Frankrig
22
Portugal
689
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
Norske farvande i IIa og IVa
(MAC/2A4A-N)
Danmark
16 521 
 (
104
)
Unionen
16 521 
 (
104
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32
(SOL/3A/BCD)
Danmark
172
Tyskland
10
 (
105
)
Nederlandene
17
 (
105
)
Sverige
6
Unionen
205
TAC
205
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(SOL/24-C.)
Belgien
991
Danmark
453
Tyskland
793
Frankrig
198
Nederlandene
8 945
Det Forenede Kongerige
510
Unionen
11 890
Norge
10
 (
106
)
TAC
11 900
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV
(SOL/56-14)
Irland
46
Det Forenede Kongerige
11
Unionen
57
TAC
57
Præventiv TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIIa
(SOL/07A.)
Belgien
22
Frankrig
0
Irland
38
Nederlandene
7
Det Forenede Kongerige
23
Unionen
90
TAC
90
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIIb og VIIc
(SOL/7BC.)
Frankrig
6
Irland
36
Unionen
42
TAC
42
Præventiv TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIId
(SOL/07D.)
Belgien
938
Frankrig
1 875
Det Forenede Kongerige
670
Unionen
3 483
TAC
3 483
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIIe
(SOL/07E.)
Belgien
30
 (
107
)
Frankrig
320
 (
107
)
Det Forenede Kongerige
501
 (
107
)
Unionen
851
TAC
851
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIIf og VIIg
(SOL/7FG.)
Belgien
532
Frankrig
53
Irland
27
Det Forenede Kongerige
239
Unionen
851
TAC
851
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIIh, VIIj og VIIk
(SOL/7HJK.)
Belgien
32
Frankrig
64
Irland
171
Nederlandene
51
Det Forenede Kongerige
64
Unionen
382
TAC
382
Analytisk TAC
Artikel 11 i denne forordning anvendes
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
VIIIa og VIIIb
(SOL/8AB.)
Belgien
47
Spanien
9
Frankrig
3 483
Nederlandene
261
Unionen
3 800
TAC
3 800
Analytisk TAC
Art:
Tungearter
Solea
 spp.
Område:
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Spanien
403
Portugal
669
Unionen
1 072
TAC
1 072
Præventiv TAC
Art:
Brisling og dermed forbundne bifangster
Sprattus sprattus
Område:
IIIa
(SPR/03A.)
Danmark
22 300 
 (
108
)
Tyskland
47
 (
108
)
Sverige
8 437 
 (
108
)
Unionen
30 784
TAC
33 280
Præventiv TAC
Art:
Brisling og dermed forbundne bifangster
Sprattus sprattus
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(SPR/2AC4-C)
Belgien
2 506 
 (
110
)
Danmark
198 375 
 (
110
)
Tyskland
2 506 
 (
110
)
Frankrig
2 506 
 (
110
)
Nederlandene
2 506 
 (
110
)
Sverige
1 330 
 (
109
)
(
110
)
Det Forenede Kongerige
8 271 
 (
110
)
Unionen
218 000
Norge
9 000
TAC
227 000
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 3, i denne forordning anvendes
Art:
Brisling
Sprattus sprattus
Område:
VIId and VIIe
(SPR/7DE.)
Belgien
26
Danmark
1 674
Tyskland
26
Frankrig
361
Nederlandene
361
Det Forenede Kongerige
2 702
Unionen
5 150
TAC
5 150
Præventiv TAC
Art:
Almindelig pighaj
Squalus acanthias
Område:
EU-farvande i IIIa
(DGS/03A-C.)
Danmark
0
 (
111
)
Sverige
0
 (
111
)
Unionen
0
 (
111
)
TAC
0
 (
111
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Almindelig pighaj
Squalus acanthias
Område:
EU-farvande i IIa og IV
(DGS/2AC4-C)
Belgien
0
 (
112
)
Danmark
0
 (
112
)
Tyskland
0
 (
112
)
Frankrig
0
 (
112
)
Nederlandene
0
 (
112
)
Sverige
0
 (
112
)
Det Forenede Kongerige
0
 (
112
)
Unionen
0
 (
112
)
TAC
0
 (
112
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Almindelig pighaj
Squalus acanthias
Område:
EU-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
(DGS/15X14)
Belgien
0
 (
113
)
Tyskland
0
 (
113
)
Spanien
0
 (
113
)
Frankrig
0
 (
113
)
Irland
0
 (
113
)
Nedelandene
0
 (
113
)
Portugal
0
 (
113
)
Det Forenede Kongerige
0
 (
113
)
Unionen
0
 (
113
)
TAC
0
 (
113
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 11 i denne forordning anvendes.
Art:
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i IVb, IVc og VIId
(JAX/4BC7D)
Belgien
13
 (
116
)
Danmark
5 519 
 (
116
)
Tyskland
487
 (
114
)
(
116
)
Spanien
102
 (
116
)
Frankrig
458
 (
114
)
(
116
)
Irland
347
 (
116
)
Nederlandene
3 323 
 (
114
)
(
116
)
Portugal
12
 (
116
)
Sverige
75
 (
116
)
Det Forenede Kongerige
1 314 
 (
114
)
(
116
)
Unionen
11 650
Norge
3 550 
 (
115
)
TAC
15 200
Præventiv TAC
Art:
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV
(JAX/2A-14)
Danmark
8 320 
 (
117
)
(
119
)
Tyskland
6 492 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
Spanien
8 855 
 (
119
)
(
121
)
Frankrig
3 341 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
(
121
)
Irland
21 621 
 (
117
)
(
119
)
Nederlandene
26 046 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
Portugal
853
 (
119
)
(
121
)
Sverige
675
 (
117
)
(
119
)
Det Forenede Kongerige
7 829 
 (
117
)
(
118
)
(
119
)
Unionen
84 032
Færøerne
1 700 
 (
120
)
TAC
85 732
Analytisk TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
VIIIc
(JAX/08C.)
Spanien
12 159 
 (
122
)
(
123
)
Frankrig
211
 (
122
)
Portugal
1 202 
 (
122
)
(
123
)
Unionen
13 572
TAC
13 572
Analytisk TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
IX
(JAX/09.)
Spanien
15 394 
 (
124
)
(
125
)
Portugal
44 106 
 (
124
)
(
125
)
Unionen
59 500
TAC
59 500
Analytisk TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
X; EU-farvande i CECAF
 (
126
)
(JAX/X34PRT)
Portugal
Skal fastsættes
 (
127
)
(
128
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
129
)
TAC
Skal fastsættes
 (
129
)
Præventiv TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i CECAF
 (
130
)
(JAX/341PRT)
Portugal
Skal fastsættes
 (
131
)
(
132
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
133
)
TAC
Skal fastsættes
 (
133
)
Præventiv TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i CECAF
 (
134
)
(JAX/341SPN)
Spanien
Skal fastsættes
 (
135
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
136
)
TAC
Skal fastsættes
 (
136
)
Præventiv TAC
Art:
Sperling og dermed forbundne bifangster
Trisopterus esmarkii
Område:
IIIa; EU-farvande i IIa og IV
(NOP/2A3A4.)
Danmark
127 882 
 (
137
)
Tyskland
24
 (
137
)
(
138
)
Nederlandene
94
 (
137
)
(
138
)
Unionen
128 000 
 (
137
)
Norge
15 000
Færøerne
7 000 
 (
139
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
4
)
Unionens kvoter må kun fiskes fra den 1. januar til den 31. oktober 2015.
Art:
Sperling og dermed forbundne bifangster
Trisopterus esmarkii
Område:
Norske farvande i IV
(NOP/04-N.)
Danmark
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Industrifisk
Område:
Norske farvande i IV
(I/F/04-N.)
Sverige
800
 (
140
)
(
141
)
Unionen
800
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Andre arter
Område:
EU-farvande i Vb, VI og VII
(OTH/5B67-C)
Unionen
Ikke relevant
Norge
140
 (
142
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Andre arter
Område:
Norske farvande i IV
(OTH/04-N.)
Belgien
40
Danmark
3 625
Tyskland
409
Frankrig
168
Nederlandene
290
Sverige
Ikke relevant
 (
143
)
Det Forenede Kongerige
2 719
Unionen
7 250 
 (
144
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Andre arter
Område:
EU-farvande i IIa, IV og VIa nord for 56°30′N
(OTH/2A46AN)
Unionen
Ikke relevant
Norge
4 000 
 (
145
)
(
146
)
Færøerne
150
 (
147
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
(
1
)
  Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(
2
)
  Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af ising og hvilling fratrækkes op til 2 % af kvoten (OT1/*2A3A4) på betingelse af, at højst 9 % af den samlede kvote for tobis udgøres af disse landinger og bilandinger af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(
3
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
4
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
5
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
6
)
  Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII (USK/*24X7C).
(
7
)
  Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i Vb, VI og VII må ikke overskride følgende mængde i tons (OTH/*5B67-): 3 000
(
8
)
  Inkl. lange. Følgende af Norges kvoter i Vb, VI og VII må kun fiskes med langline:
Lange (LIN/*5B67-)
5 500
Brosme (USK/*5B67-)
2 923
(
9
)
  Norges kvoter for brosme og lange kan udveksles indtil følgende mængde i tons: 2 000
(
10
)
  Fangster af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(
11
)
  Særlig betingelse: Op til 50 % af denne mængde kan fanges i EU-farvande i IV (HER/*04-C.).
(
12
)
  Må kun fiskes i Skagerrak (HER/*03AN.).
(
13
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
14
)
  Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.
(
15
)
  Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.
(
16
)
  Udelukkende for fangster af sild, der er taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(
17
)
  Undtagen Blackwater-bestanden: Vedrører sildebestanden i havområdet i Themsens udmunding inden for et område afgrænset af en geodætisk linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56′N, 1°19,1′Ø) til 51°33N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.
(
18
)
  Op til 50 % af denne kvote kan tages i IVb (HER/*04B.).
(
19
)
  Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa, der ligger øst for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 55°N eller vest for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 56°N, med undtagelse af Clyde.
(
20
)
  Det er forbudt at fiske efter sild i den del af ICES-områderne, der er omfattet af denne TAC, og som ligger mellem 56°N og 57°30′N, med undtagelse af et område på 6 sømil målt fra basislinjen for Det Forenede Kongeriges territorialfarvand.
(
21
)
  Vedrører sildebestanden i VIa syd for 56°00′ N og vest for 07°00′ V.
(
22
)
  Clydebestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje mellem:
—
Mull of Kintyre (55°17.9′N, 05°47.8′V);
—
et punkt ved positionen (55°04′N, 05°23′V) og
—
Corsewall Point (55°00.5′N, 05°09.4′V).
(
23
)
  Artikel 6 i denne forordning anvendes.
(
24
)
  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2.
(
25
)
  Dette område reduceres med det område, der er afgrænset:
—
mod nord af 52°30′N
—
mod syd af 52°00′N
—
mod vest af Irlands kyst
—
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst.
(
26
)
  Dette område udvides med det område, der er afgrænset:
—
mod nord af 52°30′N
—
mod syd af 52°00′N
—
mod vest af Irlands kyst
—
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst.
(
27
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
28
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
29
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
30
)
  Kan tages i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(
31
)
  Bifangster af kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
32
)
  Landing af bifangst af torsk i det område, der er omfattet af denne TAC, er tilladt, såfremt den pågældende fangst ikke udgør mere end 1,5 % af den levende vægt af den samlede fangst, der opbevares om bord for hver enkelt fangstrejse. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
33
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
34
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
35
)
  5 % af denne kvote kan fiskes i VIIIa, VIIIb, VIIIb og VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(
36
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 10 % kan fiskes i: VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV (ANF/*56-14).
(
37
)
  Særlig betingelse: hvoraf højst 10 % må fanges i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE).
(
38
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
39
)
  Bifangster af torsk, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
40
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
41
)
  (Kan tages i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(
42
)
  Artikel 6 i denne forordning anvendes.
(
43
)
  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 1.
(
44
)
  Bifangster af torsk, kuller og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
45
)
  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 90 849
(
46
)
  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
47
)
  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 90 849
(
48
)
  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
49
)
  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 90 849
(
50
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
51
)
  Der kan foretages overførsler af denne kvote til IV og EU-farvande i IIa. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
52
)
  Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 90 849
(
53
)
  Særlig betingelse: Heraf må højst følgende andel fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %
(
54
)
  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
55
)
  Særlig betingelse: Inden for en samlet adgangsmængde på 25 000 tons for Unionen må medlemsstaterne højst fiske følgende andel af deres kvoter i færøske farvande (WHB/*05-F): 12,7 %
(
56
)
  Særlig betingelse: Heraf må højst følgende andel fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM2):
(
57
)
  Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.
(
58
)
  Særlig betingelse: Der må højst tages følgende mængde i IV (WHB/*04A-C): 0
Denne fangstbegrænsning i IV udgør følgende procentdel af Norges adgangskvote: 0 %
(
59
)
  Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger.
(
60
)
  Særlig betingelse: kan også fiskes i VIb (WHB/*06B-C). Der må højst tages følgende mængde i IV (WHB/*04A-C): 6 250
(
61
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
62
)
  Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII (USK/*24X7C).
(
63
)
  Bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. Denne kvote skal fiskes i EU-farvande i VIa nord for 56°30′N og i VIb. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
64
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
65
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
66
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
67
)
  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa og i EU-farvande i IIIbcd.
(
68
)
  Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i Vb, VI og VII må ikke overskride følgende mængde i tons OTH/*6X14.): 3 000
(
69
)
  Inkl. brosme. Norges kvote i Vb, VI og VII må kun fiskes med langline, og der er tale om følgende mængde:
Lange (LIN/*5B67-)
5 500
Brosme (USK/*5B67-)
2 923
(
70
)
  Norges kvoter for lange og brosme kan udveksles indtil følgende mængde i tons: 2 000
(
71
)
  Inkl. brosme. Skal fiskes i VIb og VIa nord for 56°30′N (LIN/*6BAN.).
(
72
)
  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i VIa og VIb aldrig overstige 20 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VIa og VIb må ikke overskride følgende mængde ton (OTH/*6AB.): 75
(
73
)
  Af hvilke højst 6 % kan tages i funktionel enhed 26 og 27 i ICES-afsnit IXa (NEP/*9U267).
(
74
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
75
)
  Artikel 6 i denne forordning anvendes.
(
76
)
  Det er forbudt at fiske efter rejearterne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis i farvande med en dybde på mindre end 30 meter.
(
77
)
  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2.
(
78
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
79
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 2 % kan fiskes i: VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (POL/*8ABDE).
(
80
)
  hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIIIc (POL/*08C.).
(
81
)
  Må kun fiskes i EU-farvande i IV og IIIa (POK/*3A4-C). Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(
82
)
  Skal tages nord for 56°30′N (POK/*5614N).
(
83
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
84
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/2AC4-C), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/2AC4-C), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/2AC4-C) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/2AC4-C) skal rapporteres særskilt.
(
85
)
  Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
86
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/03A-C.), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/03A-C.) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/03A-C.) rapporteres særskilt.
(
87
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/67AKXD), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/67AKXD), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/ 67AKXD), småøjet rokke (
Raja microocellata
) (RJE/67AKXD), sandrokke (
Leucoraja circularis
) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (
Raja fullonica
) (RJF/67AKXD) rapporteres særskilt.
(
88
)
  Gælder ikke for broget rokke (
Raja undulata
). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 12 og 44, for de områder, der er defineret heri.
(
89
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId (SRX/*07D.). Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/*07D.), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/*07D.), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/*07D.), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*07D.), småøjet rokke (
Raja microocellata
) (RJE/*07D.), sandrokke (
Leucoraja circularis
) (RJI/*07D.) og gøgerokke (
Raja fullonica
) (RJF/*07D.) rapporteres særskilt.
(
90
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/07D.), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/07D.), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/07D.), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/07D.) og småøjet rokke (
Raja microocellata
) (RJE/07D.) rapporteres særskilt.
(
91
)
  Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 12 og 44, for de områder, der er defineret heri.
(
92
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/*67AKD), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/*67AKD), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/*67AKD), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*67AKD) og småøjet rokke (
Raja microocellata
) (RJE/*67AKD) rapporteres særskilt.
(
93
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/89-C.), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/89-C.) og sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/89-C.) rapporteres særskilt.
(
94
)
  Gælder ikke for broget rokke (
Raja undulata
). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 12 og 44, for de områder, der er defineret heri.
(
95
)
  Skal tages i EU-farvande i IIa og VI. I VI må denne mængde kun fiskes med langline (GHL/*2A6-C).
(
96
)
  Særlig betingelse: Inkl. følgende mængde i tons, der skal tages i norske farvande syd for 62°N (MAC/*04N-): 312
Når der fiskes i henhold til denne særlige betingelse i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
97
)
  Kan også fiskes i norske farvande i IVa (MAC/*4AN.).
(
98
)
  Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne mængde omfatter Norges andel af TAC'en i Nordsøen som følger: 63 324
Denne kvote må kun fiskes i IVa (MAC/*04A.), undtagen følgende mængde i tons, der må fiskes i IIIa (MAC/*03A.): 3 000
(
99
)
  Inden for grænserne af ovennævnte kvoter må der ikke fiskes mere end mængderne nedenfor i følgende to zoner:
Norske farvande i IIa
(MAC/*02AN-)
Færøske far vande
(MAC/*FRO1)
Belgien
89
91
Danmark
3 060
3 131
Tyskland
92
95
Frankrig
279
286
Nederlandene
281
288
Sverige
834
854
Det Forenede Kongerige
260
267
Unionen
4 895
5 012
(
100
)
  Må fiskes i IIa, VIa nord for 56°30′N, IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh (MAC/*AX7H).
(
101
)
  Norge kan fiske en yderligere adgangskvote på følgende mængde i tons nord for 56°30′N, som fratrækkes landets fangstbegrænsning (MAC/*N6530): 43 680
(
102
)
  Denne mængde fratrækkes Færøernes fangstbegrænsning (adgangskvote). Må kun fiskes i VIa nord for 56°30′N (MAC/*6AN56). Denne kvote må imidlertid fra den 1. januar til den 15. februar og fra den 1. oktober til den 31. december også fiskes i IIa, IVa nord for 59° (EU-farvande) (MAC/*24N59).
(
103
)
  Særlig betingelse: De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD.). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af donormedlemsstatens kvoter.
(
104
)
  Fangster i IIa (MAC/*02A.) og IVa (MAC/*4A.) skal rapporteres særskilt.
(
105
)
  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa, underafsnit 22-32.
(
106
)
  Må kun fiskes i EU-farvande i IV (SOL/*04-C.).
(
107
)
  Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning.
(
108
)
  Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af hvilling trækkes fra op til 5 % af kvoten (OTH/*03A.) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for brisling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(
109
)
  Inklusive tobis.
(
110
)
  Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangst af ising og hvilling trækkes fra op til 2 % af kvoten (OTH/*2AC4C) under forudsætning af, at højst 9 % den samlede kvote for brisling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(
111
)
  Almindelig pighaj må ikke fiskes i området under denne TAC. Når individer af denne at fanges utilsigtet i fiskerier, som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes.
(
112
)
  Denne TAC omfatter almindelig pighaj og almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier. som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser berøre ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 12 og 44 for de områder, der er defineret heri.
(
113
)
  Denne TAC omfatter almindelig pighaj og almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
). Der må ikke fiskes efter disse arter i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier. som endnu ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser berøre ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 12 og 44 for de områder, der er defineret heri
(
114
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i VIId kan betragtes som fisket under kvoten for følgende områder: EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (JAX/*2A-14).
(
115
)
  Kan fiskes i EU-farvande i IVa, men må ikke fiskes i EU-farvande i VIId (JAX/*04-C.).
(
116
)
  Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af havgalt og hvilling trækkes fra op til 5 % af kvoten (OTH/*4BC7D) under forudsætning af, at højst 9 % den samlede kvote for hestemakrel udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(
117
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i IIa eller IVa inden den 30. juni 2015 kan betragtes som fisket inden for kvoten for EU-farvande i IVb, IVc og VIId (JAX/*4BC7D).
(
118
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId (JAX/*07D.). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling separat under følgende kode: (OTH/*07D.).
(
119
)
  Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af havgalt og hvilling trækkes fra op til 5 % af kvoten (OTH/*2A-14) under forudsætning af, at højst 9 % den samlede kvote for hestemakrel udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013..
(
120
)
  Begrænset til IVa, VIa (kun nord for 56°30′N), VIIe, VIIf og VIIh.
(
121
)
  Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan fiskes i VIIIc (JAX/*08C2). På denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling separat under følgende kode: (OTH/*08C2).
(
122
)
  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98(1), højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (
EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1
).
(
123
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId (JAX/*07D.).
(
124
)
  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98, højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
125
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId (JAX/*07D.).
(
126
)
  Farvandene omkring Azorerne.
(
127
)
  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98, højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 14 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
128
)
  Artikel 6 i denne forordning anvendes.
(
129
)
  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 3.
(
130
)
  Farvandene omkring Madeira.
(
131
)
  Heraf må, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98, højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 14 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
132
)
  Artikel 6 i denne forordning anvendes.
(
133
)
  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 3.
(
134
)
  Farvandene omkring De Kanariske Øer.
(
135
)
  Artikel 6 i denne forordning anvendes.
(
136
)
  Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2.
(
137
)
  Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af hvilling trækkes fra op til 5 % af kvoten (OT2/*2A3A4) under forudsætning af, at højst 9 % den samlede kvote for sperling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(
138
)
  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV.
(
139
)
  Der skal anvendes sorteringsrist. Omfatter højst 15 % af uundgåelige bifangster (NOP/*2A3A4), der skal fratrækkes denne kvote.
(
140
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
141
)
  Særlig betingelse: heraf højst følgende mængde hestemakrel i ton (JAX/*04-N.): 400
(
142
)
  Udelukkende fanget med langline.
(
143
)
  Kvote af »andre arter«, som Norge har tildelt Sverige i traditionelt omfang.
(
144
)
  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.
(
145
)
  Begrænset til IIa og IV (OTH/*2A4-C).
(
146
)
  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.
(
147
)
  Skal fiskes i IV og VIa nord for 56°30′ N (OTH/*46AN).
BILAG IB
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND ICES-UNDEROMRÅDE I, II, V, XII OG XIV OG GRØNLANDSKE FARVANDE I NAFO 1
Art:
Arter af krabbeslægten
Chionoecetes
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(PCR/N1GRN.)
Irland
16
 (
1
)
Spanien
109
 (
1
)
Unionen
125
 (
1
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i I og II
(HER/1/2-)
Belgien
5
 (
2
)
(
3
)
Danmark
4 694 
 (
2
)
(
3
)
Tyskland
822
 (
2
)
(
3
)
Spanien
15
 (
2
)
(
3
)
Frankrig
202
 (
2
)
(
3
)
Irland
1 215 
 (
2
)
(
3
)
Nederlandene
1 679 
 (
2
)
(
3
)
Polen
238
 (
2
)
(
3
)
Portugal
15
 (
2
)
(
3
)
Finland
73
 (
2
)
(
3
)
Sverige
1 739 
 (
2
)
(
3
)
Det Forenede Kongerige
3 000 
 (
2
)
(
3
)
Unionen
13 697 
 (
2
)
(
3
)
TAC
Ikke fastsat
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
norske farvande nord for 62°N og fiskerizonen omkring Jan Mayen
(HER/*2AJMN)
0
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Norske farvande i I og II
(COD/1N2AB.)
Tyskland
2 480
Grækenland
307
Spanien
2 766
Irland
307
Frankrig
2 276
Portugal
2 766
Det Forenede Kongerige
9 622
Unionen
20 524
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1 og grønlandske farvande i XIV
(COD/N1GL14)
Tyskland
1 636 
 (
4
)
Det Forenede Kongerige
364
 (
4
)
Unionen
2 000 
 (
4
)
TAC
Ikke relevant
Analytical TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
I og IIb
(COD/1/2B.)
Tyskland
6 656 
 (
7
)
Spanien
13 283 
 (
7
)
Frankrig
3 154 
 (
7
)
Polen
2 728 
 (
7
)
Portugal
2 660 
 (
7
)
Det Forenede Kongerige
4 446 
 (
7
)
Andre medlemsstater
250
 (
5
)
(
7
)
Unionen
33 176 
 (
6
)
TAC
Ikke relevant
Analytical TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk og kuller
Gadus morhua
 og Melanogrammus aeglefinus
Område:
Færøske farvande i Vb
(COD/05B-F.) for torsk; (HAD/05B-F.) for kuller
Tyskland
19
Frankrig
114
Det Forenede Kongerige
817
Unionen
950
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Atlanterhavshelleflynder
Hippoglossus hippoglossus
Område:
Grønlandske farvande i V og XIV
(HAL/514GRN)
Portugal
125
Unionen
125
Norge
75
 (
8
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Atlanterhavshelleflynder
Hippoglossus hippoglossus
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(HAL/N1GRN.)
Unionen
125
Norge
75
 (
9
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i V og XIV
(GRV/514GRN)
Unionen
120
 (
10
)
TAC
Ikke relevant
 (
11
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(GRV/N1GRN.)
Unionen
120
 (
12
)
TAC
Ikke relevant
 (
13
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Lodde
Mallotus villosus
Område:
IIb
(CAP/02B.)
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Art:
Lodde
Mallotus villosus
Område:
Grønlandske farvande i V og XIV
(CAP/514GRN)
Danmark
0
Tyskland
0
Sverige
0
Det Forenede Kongerige
0
Alle medlemsstater
0
 (
14
)
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
Norske farvande i I og II
(HAD/1N2AB.)
Tyskland
257
Frankrig
154
Det Forenede Kongerige
789
Unionen
1 200
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
Færøske farvande
(WHB/2A4AXF)
Danmark
880
Tyskland
60
Frankrig
96
Nederlandene
84
Det Forenede Kongerige
880
Unionen
2 000 
 (
15
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Lange og byrkelange
Molva molva
 og 
molva dypterygia
Område:
Færøske farvande i Vb
(LIN/05B-F.) for lange;
(BLI/05B-F.) for byrkelange
Tyskland
439
Frankrig
975
Det Forenede Kongerige
86
Unionen
1 500 
 (
16
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
Grønlandske farvande i V og XIV
(PRA/514GRN)
Danmark
825
Frankrig
825
Unionen
1 650
Norge
2 550
Færøerne
1 300
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(PRA/N1GRN.)
Danmark
1 000
Frankrig
1 000
Unionen
2 000
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Norske farvande i I og II
(POK/1N2AB.)
Tyskland
2 040
Frankrig
328
Det Forenede Kongerige
182
Unionen
2 550
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Internationale farvande i I og II
(POK/1/2INT)
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Færøske farvande i Vb
(POK/05B-F.)
Belgien
60
Tyskland
372
Frankrig
1 812
Nederlandene
60
Det Forenede Kongerige
696
Unionen
3 000
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Norske farvande i I og II
(GHL/1N2AB.)
Tyskland
25
 (
17
)
Det Forenede Kongerige
25
 (
17
)
Unionen
50
 (
17
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Internationale farvande i I og II
(GHL/1/2INT)
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(GHL/N1GRN.)
Tyskland
1 925 
 (
18
)
Unionen
1 925 
 (
18
)
Norge
575
 (
18
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Grønlandske farvande i V og XIV
(GHL/514GRN)
Tyskland
3 686
Det Forenede Kongerige
194
Unionen
3 880 
 (
19
)
Norge
575
Færøerne
110
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfiskarter (kystnære og pelagiske)
Sebastes
 spp.
Område:
EU-farvande og internationale farvande i V; internationale farvande i XII og XIV
(RED/51214S)
Estland
0
Tyskland
0
Spanien
0
Frankrig
0
Irland
0
Letland
0
Nederlandene
0
Polen
0
Portugal
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfiskarter (dybhavs og pelagiske)
Sebastes
 spp.
Område:
EU-farvande og internationale farvande i V; internationale farvande i XII og XIV
(RED/51214D)
Estland
44
 (
20
)
(
21
)
Tyskland
896
 (
20
)
(
21
)
Spanien
157
 (
20
)
(
21
)
Frankrig
84
 (
20
)
(
21
)
Irland
0
 (
20
)
(
21
)
Letland
16
 (
20
)
(
21
)
Nederlandene
0
 (
20
)
(
21
)
Polen
81
 (
20
)
(
21
)
Portugal
188
 (
20
)
(
21
)
Det Forenede Kongerige
2
 (
20
)
(
21
)
Unionen
1 468 
 (
20
)
(
21
)
TAC
9 500 
 (
20
)
(
21
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
Norske farvande i I og II
(RED/1N2AB.)
Tyskland
766
 (
22
)
Spanien
95
 (
22
)
Frankrig
84
 (
22
)
Portugal
405
 (
22
)
Det Forenede Kongerige
150
 (
22
)
Unionen
1 500 
 (
22
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
Internationale farvande i I og II
(RED/1/2INT)
Unionen
Ikke relevant
 (
23
)
(
24
)
TAC
Skal fastsættes
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfiskarter (pelagiske)
Sebastes
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i V og XIV
(RED/N1G14P)
Tyskland
1 334 
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
Frankrig
7
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
Det Forenede Kongerige
9
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
Unionen
1 350 
 (
25
)
(
26
)
(
27
)
Norge
800
 (
25
)
(
26
)
Færøerne
50
 (
25
)
(
26
)
(
28
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfiskarter (demersale)
Sebastes
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i V og XIV
(RED/N1G14D)
Tyskland
1 976 
 (
29
)
Frankrig
10
 (
29
)
Det Forenede Kongerige
14
 (
29
)
Unionen
2 000 
 (
29
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
Islandske farvande i Va
(RED/05A-IS)
Belgien
0
 (
30
)
(
31
)
Tyskland
0
 (
30
)
(
31
)
Frankrig
0
 (
30
)
(
31
)
Det Forenede Kongerige
0
 (
30
)
(
31
)
Unionen
0
 (
30
)
(
31
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
Færøske farvande i Vb
(RED/05B-F.)
Belgien
8
Tyskland
1 012
Frankrig
68
Det Forenede Kongerige
12
Unionen
1 100
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Andre arter
Område:
Norske farvande i I og II
(OTH/1N2AB.)
Tyskland
117
 (
32
)
Frankrig
47
 (
32
)
Det Forenede Kongerige
186
 (
32
)
Unionen
350
 (
32
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Andre arter
 (
33
)
Område:
Færøske farvande i Vb
(OTH/05B-F.)
Tyskland
322
Frankrig
289
Det Forenede Kongerige
189
Unionen
800
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Fladfisk
Område:
Færøske farvande i Vb
(FLX/05B-F.)
Tyskland
54
Frankrig
42
Det Forenede Kongerige
204
Unionen
300
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
1
)
  Fiskeri er forbudt i perioden 1. januar - 31. marts i grønlandske farvande i NAFO-underområde 1 nord for 64°15′N.
(
2
)
  Når fangsterne rapporteres til Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC-reguleringsområdet og EU-farvande.
(
3
)
  Foreløbig kvote efter samråd mellem NEAFC-kyststater i 2015.
(
4
)
  Med undtagelse af bifangster gælder følgende betingelser på disse kvoter:
1.
Må ikke fiskes i perioden 1. april — 31. maj 2015.
2.
Må kun fiskes i mindst to af følgende fire områder i de grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og i ICES-underområde XIV:
Indberetningskode
Geografisk afgrænsning
COD/GRL1
Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger nord for 63°45′N og syd for 67°00′N og øst for 35°15′V.
COD/GRL2
Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger mellem 62°30′N og 63°45′N øst for 44°00′V, og den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger nord for 63°45′N og mellem 44°00′V og 35°15′V.
COD/GRL3
Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger syd for 59°00′N og øst for 42°00′V, og den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger mellem 59°00′N og 62°30′N og øst for 44°00′V.
COD/GRL4
Den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger mellem 60°45′N og 59°00′N vest for 44°00′V, og den del af de grønlandske fiskeriområder, der ligger syd for 59°00′N og vest for 42°00′V.
(
5
)
  Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.
(
6
)
  Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Svalbard og Bjørneøen, og dertil knyttede bifangster af kuller, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
(
7
)
  Bifangster af kuller kan udgøre op til 14 % pr. træk. Bifangsterne af kuller er i tillæg til torskekvoten.
(
8
)
  Skal tages med langline (HAL/*514GN).
(
9
)
  Skal tages med langline (HAL/*N1GRN).
(
10
)
  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514GRN) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/514GRN). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
(
11
)
  Norge tildeles den samlede nedenstående mængde i tons, som må fiskes i enten dette TAC-område eller i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt
60
(
12
)
  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/N1GRN.) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/N1GRN.). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
(
13
)
  Norge tildeles den samlede nedenstående mængde i tons, som må fiskes i enten dette TAC-område eller grønlandske farvande i V og XIV (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G). Disse arter må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
60
(
14
)
  Danmark, Tyskland, Sverige og Det Forenede Kongerige må ikke udnytte kvoten for alle medlemsstater, før de har udtømt deres egen kvote. Medlemsstater, der har fået tildelt mere end 10 % af EU-kvoten, må imidlertid slet ikke bruge af den kvote, der er afsat til alle medlemsstaterne.
(
15
)
  Fangster af blåhvilling kan omfatte uundgåelige bifangster af guldlaks.
(
16
)
  Bifangster af skolæst og sort sabelfisk kan fratrækkes denne kvote, op til følgende grænse (OTH/*05B-F): 500
(
17
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
18
)
  Skal fiskes syd for 68°N.
(
19
)
  Må højst fiskes af 6 fartøjer samtidig.
(
20
)
  Må kun tages i det område, der afgrænses af linjer mellem nedenstående koordinater:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
64°45′N
28°30′V
2
62°50′N
25°45′V
3
61°55′N
26°45′V
4
61°00′N
26°30′V
5
59°00′N
30°00′V
6
59°00′N
34°00′V
7
61°30′N
34°00′V
8
62°50′N
36°00′V
9
64°45′N
28°30′V
(
21
)
  Må kun tages i perioden 10. maj til 1. juli 2015
(
22
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
23
)
  Fiskeriet må kun foregå i perioden 1. juli — 31. december 2015. Fiskeriet lukkes, når de kontraherende parter i NEAFC har udnyttet TAC'en fuldt ud. Kommissionen meddeler medlemsstaterne den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i NEAFC om, at TAC'en er udnyttet fuldt ud. Fra den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag.
(
24
)
  Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andet fiskeri til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord.
(
25
)
  Må kun fiskes som dybhavs- og pelagiske rødfiskarter med flydetrawl fra den 10. maj til den 1. juli 2015.
(
26
)
  Må kun fiskes i grønlandske farvande inden for rødfiskbeskyttelsesområdet, der afgrænses af en linje, der forbinder følgende koordinater:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
64°45′N
28°30′V
2
62°50′N
25°45′V
3
61°55′N
26°45′V
4
61°00′N
26°30′V
5
59°00′N
30°00′V
6
59°00′N
34°00′V
7
61°30′N
34°00′V
8
62°50′N
36°00′V
9
64°45′N
28°30′V
(
27
)
  Særlig betingelse: Denne kvote må også tages i internationale farvande i ovennævnte rødfiskbeskyttelsesområde (RED/*5-14P).
(
28
)
  Må kun fiskes i grønlandske farvande i V and XIV (RED/*514GN).
(
29
)
  Må kun fiskes med trawl og kun nord og vest for den linje, der er defineret af følgende koordinater:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
59°15′N
54°26′V
2
59°15′N
44°00′V
3
59°30′N
42°45′V
4
60°00′N
42°00′V
5
62°00′N
40°30′V
6
62°00′N
40°00′V
7
62°40′N
40°15′V
8
63°09′N
39°40′V
9
63°30′N
37°15′V
10
64°20′N
35°00′V
11
65°15′N
32°30′V
12
65°15′N
29°50′V
(
30
)
  Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).
(
31
)
  Må kun fiskes i perioden juli-december 2015.
(
32
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
33
)
  Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi.
BILAG IC
DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
NAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Unionen
0
 (
1
)
TAC
0
 (
1
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
Unionen
0
 (
2
)
TAC
0
 (
2
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estland
153
Tyskland
642
Letland
153
Litauen
153
Polen
523
Spanien
1 975
Frankrig
275
Portugal
2 708
Det Forenede Kongerige
1 285
Unionen
7 867
TAC
13 795
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Skærising
Glyptocephalus cynoglossus
Område:
NAFO 3L
(WIT/N3L.)
Unionen
0
 (
3
)
TAC
0
 (
3
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Skærising
Glyptocephalus cynoglossus
Område:
NAFO 3NO
(WIT/N3NO.)
Estland
44
Letland
44
Litauen
44
Unionen
133
TAC
1 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Håising
Hippoglossoides platessoides
Område:
NAFO 3M
(PLA/N3M.)
Unionen
0
 (
4
)
TAC
0
 (
4
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Håising
Hippoglossoides platessoides
Område:
NAFO 3LNO
(PLA/N3LNO.)
Unionen
0
 (
5
)
TAC
0
 (
5
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Nordlig blæksprutte
Illex illecebrosus
Område:
NAFO-underområde 3 and 4
(SQI/N34.)
Estland
128
 (
6
)
Letland
128
 (
6
)
Litauen
128
 (
6
)
Polen
227
 (
6
)
Unionen
Ikke relevant
 (
6
)
(
7
)
TAC
34 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Gulhalet ising
Limanda ferruginea
Område:
NAFO 3LNO
(YEL/N3LNO.)
Unionen
0
 (
8
)
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Lodde
Mallotus villosus
Område:
NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
Unionen
0
 (
9
)
TAC
0
 (
9
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
NAFO 3L
 (
10
)
(PRA/N3L.)
Estland
0
 (
11
)
Letland
0
 (
11
)
Litauen
0
 (
11
)
Polen
0
 (
11
)
Spanien
0
 (
11
)
Portugal
0
 (
11
)
Unionen
0
 (
11
)
TAC
0
 (
11
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
NAFO 3M
 (
12
)
(PRA/*N3M.)
TAC
Ikke relevant
 (
13
)
(
14
)
Analytisk TAC
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estland
313
Tyskland
319
Letland
44
Litauen
22
Spanien
4 281
Portugal
1 789
Unionen
6 768
TAC
11 543
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rokke
Rajidae
Område:
NAFO 3LNO
(SKA/N3LNO.)
Estland
283
Litauen
62
Spanien
3 403
Portugal
660
Unionen
4 408
TAC
7 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Estland
514
Tyskland
354
Letland
514
Litauen
514
Unionen
1 896
TAC
10 400
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO 3M
(RED/N3M.)
Estland
1 571 
 (
15
)
Tyskland
513
 (
15
)
Letland
1 571 
 (
15
)
Litauen
1 571 
 (
15
)
Spanien
233
 (
15
)
Portugal
2 354 
 (
15
)
Unionen
7 813 
 (
15
)
TAC
6 700 
 (
15
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO 3O
(RED/N3O.)
Spanien
1 771
Portugal
5 229
Unionen
7 000
TAC
20 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rødfisk
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K
(RED/N1F3K.)
Letland
0
 (
16
)
Litauen
0
 (
16
)
Unionen
0
 (
16
)
TAC
0
 (
16
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Hvid skægbrosme
Urophycis tenuis
Område:
NAFO 3NO
(HKW/N3NO.)
Spanien
255
Portugal
333
Unionen
588
 (
17
)
TAC
1 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
1
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
2
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 000 kg eller 4 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
3
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
4
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
5
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
6
)
  Skal fiskes i perioden fra den 1. juli til den 31. december 2015.
(
7
)
  Ingen fastsat EU-andel. Følgende mængde i tons kan tages af Canada og EU-medlemsstaterne, undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen: 611
(
8
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 2 500 kg eller 10 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
9
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
10
)
  Ekskl. en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Punkt
Bredde N
Længde V
1
47°20′ 0
46°40′ 0
2
47°20′ 0
46°30′ 0
3
46°00′ 0
46°30′ 0
4
46°00′ 0
46°40′ 0
(
11
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
12
)
  Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse afgrænset af følgende koordinater:
Punkt
Bredde N
Længde V
1
47°20′ 0
46°40′ 0
2
47°20′ 0
46°30′ 0
3
46°00′ 0
46°30′ 0
4
46°00′ 0
46°40′ 0
Der må desuden ikke fiskes efter rejer fra den 1. juni til den 31. december 2015 i et område afgrænset af følgende koordinater:
Punkt
Bredde N
Længde V
1
47°55′ 0
45°00′ 0
2
47°30′ 0
44°15′ 0
3
46°55′ 0
44°15′ 0
4
46°35′ 0
44°30′ 0
5
46°35′ 0
45°40′ 0
6
47°30′ 0
45°40′ 0
7
47°55′ 0
45°00′ 0
(
13
)
  Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1224/2009.
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Maksimalt antal fiskedage
Danmark
0
0
Estland
0
0
Spanien
0
0
Letland
0
0
Litauen
0
0
Polen
0
0
Portugal
0
0
(
14
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
15
)
  Denne kvote forudsætter overholdelse af den angivne TAC, der er fastsat for denne bestand for alle de kontraherende parter i NAFO. Inden for denne TAC må der højst tages følgende »midtvejsmængde« inden den 1. juli 2015: 3 350
Når fangsterne når op på 6 500 tons indstilles det direkte fiskeri efter denne bestand. Resten af TAC'en kan beholdes som bifangst og må højst udgøre 5 % af fangster af torsk i afsnit 3M.
(
16
)
  Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
17
)
  Når det i overensstemmelse med fodnote 27 i bilag IA til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger ved positiv stemmeafgivelse fra de kontraherende parter bekræftes, at TAC'en er på 2 000 tons, anses de tilsvarende EU- og medlemsstatskvoter for 2014 at være som følger:
Spanien
509
Portugal
667
Unionen
1 176
BILAG ID
STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER — ALLE OMRÅDER
TAC'er for disse områder vedtages af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT
Art:
Almindelig tun
Thunnus thynnus
Område:
Atlanterhavet, øst for 45°V, og Middelhavet
(BFT/AE45WM)
Cypern
81,99
 (
4
)
Grækenland
152,39
Spanien
2 956,92 
 (
2
)
(
4
)
Frankrig
2 917,71 
 (
2
)
(
3
)
Kroatien
461,16
 (
6
)
Italien
2 302,8 
 (
4
)
(
5
)
Μalta
188,93
 (
4
)
Portugal
278,05
Andre medlemsstater
32,97
 (
1
)
Unionen
9 372,92 
 (
2
)
(
3
)
TAC
15 821
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
Atlanterhavet, nord for 5°N
(SWO/AN05N)
Spanien
7 167,47 
 (
8
)
Portugal
1 035,24 
 (
8
)
Andre medlemsstater
144,80
 (
7
)
(
8
)
Unionen
8 347,50
TAC
13 700
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
Atlanterhavet, syd for 5°N
(SWO/AS05N)
Spanien
5 248,01 
 (
9
)
Portugal
447,18
 (
9
)
Unionen
5 695,19
TAC
15 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Nordlig hvid tun
Thunnus alalunga
Område:
Atlanterhavet, nord for 5°N
(ALB/AN05N)
Irland
2 510,64 
 (
11
)
Spanien
17 690,58 
 (
11
)
Frankrig
4 421,71 
 (
11
)
Det Forenede Kongerige
195,89
 (
11
)
Portugal
2 120,3 
 (
11
)
Unionen
26 939,13 
 (
10
)
TAC
28 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sydlig hvid tun
Thunnus alalunga
Område:
Atlanterhavet, syd for 5°N
(ALB/AS05N)
Spanien
847,44
Frankrig
278,5
Portugal
593,06
Unionen
1 719
TAC
24 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Storøjet tun
Thunnus obesus
Område:
Atlanterhavet
(BET/ATLANT)
Spanien
15 158,0
Frankrig
8 905,37
Portugal
5 403,73
Unionen
29 467,10
TAC
85 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Blå marlin
Makaira nigricans
Område:
Atlanterhavet
(BUM/ATLANT)
Spanien
10,36
Frankrig
454,84
Portugal
62,80
Unionen
528,00
TAC
1 985
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Hvid marlin
Tetrapturus albidus
Område:
Atlanterhavet
(WHM/ATLANT)
Spanien
24,31
Portugal
27,3
Unionen
51,61
TAC
355
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
1
)
  Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.
(
2
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301):
Spanien
452,12
Frankrig
203,99
Unionen
656,10
(
3
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måles mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*641):
Frankrig
100,00
Unionen
100,00
(
4
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302):
Spanien
59,14
Frankrig
58,35
Italien
46,06
Cypern
3,78
Μalta
5,56
Unionen
172,89
(
5
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643):
Italien
46,06
Unionen
46,06
(
6
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*8303F):
Kroatien
415,04
Unionen
415,04
(
7
)
  Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst.
(
8
)
  Særlig betingelse: Op til 2,39 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AS05N).
(
9
)
  Særlig betingelse: Op til 3,51 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AN05N).
(
10
)
  Antallet af EU-fartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, fastsættes i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007[1] som følger: 1 253
[1]
Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (
EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3
).
(
11
)
  Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007, er således:
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Irland
50
Spanien
730
Frankrig
151
Det Forenede Kongerige
12
Portugal
310
BILAG IE
ANTARKTISKE FARVANDE
I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, tildeles ikke medlemmerne af CCAMLR, og EU's andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er.
Medmindre andet er fastsat, gælder disse TAC'er for perioden fra den 1. december 2014 til den 30. november 2015.
Art:
Båndet isfisk
Champsocephalus gunnari
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(ANI/F483.)
TAC
2 659
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Båndet isfisk
Champsocephalus gunnari
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
 (
1
)
(ANI/F5852.)
TAC
309
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Scotiaisfisk
Chaenocephalus aceratus
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(SSI/F483.)
TAC
2 200 
 (
2
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Langsnudet isfisk
Channichthys rhinoceratus
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(LIC/F5852.)
TAC
150
 (
3
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(TOP/F483.)
TAC
2 400 
 (
4
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
Forvaltningsområde A: 48° V til 43° 30′ V — 52° 30′ S til 56° S (TOP/*F483A):
0
Forvaltningsområde B: 43° 30′ V til 40° V — 52° 30′ S til 56° S (TOP/*F483B):
720
Forvaltningsområde C: 40° V til 33° 30′ V — 52° 30′ S til 56° S (TOP/*F483C):
1 680
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande, nordlig del
(TOP/F484N.)
TAC
42
 (
5
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(TOP/F5852.)
TAC
4 410 
 (
6
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Antarktisk isfisk
Dissostichus mawsoni
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande, sydlig del
(TOA/F484S.)
TAC
28
 (
7
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Antarktisk lyskrebs
Euphausia superba
Område:
FAO 48
(KRI/F48.)
TAC
5 610 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse:
Inden for en samlet kombineret fangst på 620 000  tons må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
Afsnit 48.1 (KRI/*F481.):
155 000
Afsnit 48.2 (KRI/*F482.):
279 000
Afsnit 48.3 (KRI/*F483.):
279 000
Afsnit 48.4 (KRI/*F484.):
93 000
Art:
Antarktisk lyskrebs
Euphausia superba
Område:
FAO 58.4.1 Antarktiske farvande
(KRI/F5841.)
TAC
440 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i nedenstående underområde:
Afsnit 58.4.1 vest for 115°Ø (KRI/*F-41W):
277 000
Afsnit 58.4.1 øst for 115°Ø (KRI/*F-41E):
163 000
Art:
Antarktisk lyskrebs
Euphausia superba
Område:
FAO 58.4.2 Antarktiske farvande
(KRI/F5842.)
TAC
2 645 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i nedenstående underområde:
Afsnit 58.4.2 vest for 55°Ø (KRI/*F-41W):
260 000
Afsnit 58.4.2 øst for 55°Ø (KRI/*F-41E):
192 000
Art:
Buleisfisk
Gobionotothen gibberifrons
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(NOG/F483.)
TAC
1 470 
 (
8
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Grå isfisk
Lepidonotothen squamifrons
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(NOS/F483.)
TAC
300
 (
9
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Grå isfisk
Lepidonotothen squamifrons
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(NOS/F5852.)
TAC
80
 (
10
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(GRV/F5852.)
TAC
360
 (
11
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(GRV/F483.)
TAC
120
 (
12
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande
(GRV/F484.)
TAC
11
 (
13
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Marmorisfisk
Notothenia rossii
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(NOR/F483.)
TAC
300
 (
14
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Troldkrabber
Paralomis
 spp.
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(PAI/F483.)
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Georgiaisfisk
Pseudochaenichthys georgianus
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(SGI/F483.)
TAC
300
 (
15
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(SRX/F483.)
TAC
120
 (
16
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande
(SRX/F484.)
TAC
3
 (
17
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(SRX/F5852.)
TAC
120
 (
18
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Art:
Andre arter
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(OTH/F5852.)
TAC
50
 (
19
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
1
)
  Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:
—
fra skæringspunktet mellem 72°15′Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′S
—
derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74°Ø
—
derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′S og 76°Ø
—
derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52°S
—
derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51°S og 74°30′Ø, og
—
derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet.
(
2
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
3
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
4
)
  Denne TAC gælder for langlinefiskeri for perioden fra den 16. april til den 31. august 2015 og for tejnefiskeri for perioden fra den 1. december 2015 til den 30. november 2016.
(
5
)
  Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af 55°30′S og 57°20′S og 25°30′V og 29°30′V.
(
6
)
  Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′Ø. Det er forbudt at fiske øst for denne længdegrad i dette område.
(
7
)
  Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af 57°20′S og 60°00′S og 24°30′V og 29°00′V.
(
8
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
9
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
10
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
11
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
12
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
13
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
14
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
15
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
16
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
17
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
18
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(
19
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
BILAG IF
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV
SEAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er tildeles ikke medlemmerne af SEAFO, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er.
Art:
Beryxarter
Beryx
 spp.
Område:
SEAFO
(ALF/SEAFO)
TAC
200
 (
1
)
Præventiv TAC
Art:
Røde dybvandskrabber
Chaceon
 spp.
Område:
SEAFO-underafsnit B1
 (
2
)
(GER/F47NAM)
TAC
200
Præventiv TAC
Art:
Røde dybvandskrabber
Chaceon
 spp.
Område:
SEAFO, undtagen underafsnit B1
(GER/F47X)
TAC
200
Præventiv TAC
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
SEAFO-underområde D
(TOP/F47D)
TAC
276
Præventiv TAC
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
SEAFO, undtagen underafsnit D
(TOP/F47-D)
TAC
0
Præventiv TAC
Art:
Orange savbug
Hoplostethus atlanticus
Område:
SEAFO-underafsnit B1
 (
3
)
(ORY/F47NAM)
TAC
0
 (
4
)
Præventiv TAC
Art:
Orange savbug
Hoplostethus atlanticus
Område:
SEAFO, undtagen underafsnit B1
(ORY/F47X)
TAC
50
Præventiv TAC
Art:
Pseudopentaceros
 spp.
Pseudopentaceros
 spp.
Område:
SEAFO
(EDW/SEAFO)
TAC
143
Præventiv TAC
(
1
)
  Der må højst fanges 132 tons i område B1.
(
2
)
  I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
—
afgrænsning mod vest: længdegrad 0°Ø
—
afgrænsning mod nord: breddegrad 20°S
—
afgrænsning mod syd: breddegrad 28°S, og
—
afgrænsning mod øst: ydre grænse for Namibias eksklusive økonomiske zone.
(
3
)
  I forbindelse med dette bilag defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
—
afgrænsning mod vest: længdegrad 0°Ø
—
afgrænsning mod nord: breddegrad 20°S
—
afgrænsning mod syd: breddegrad 28°S, og
—
afgrænsning mod øst: ydre grænse for Namibias eksklusive økonomiske zone.
(
4
)
  Bortset fra tilladte bifangster på 4 tons.
BILAG IG
SYDLIG TUN — ALLE OMRÅDER
Art:
Sydlig tun
Thunnus maccoyii
Område:
Alle områder
(SBF/F41-81)
Unionen
10
 (
1
)
TAC
14 647
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
1
)
  Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
BILAG IH
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S
(SWO/F7120S)
Unionen
3 170,36
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
BILAG IJ
SPRFMO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Hestemakrel
Trachurus murphyi
Område:
SPRFMO-konventionsområdet
(CJM/SPRFMO)
Tyskland
Skal fastsættes
 (
1
)
Nederlandene
Skal fastsættes
 (
1
)
Litauen
Skal fastsættes
 (
1
)
Polen
Skal fastsættes
 (
1
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
1
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke
(
1
)
  Tilpasses efter det tredje årlige møde i SPRFMO-kommissionen, som afholdes i februar 2015.
BILAG IIA
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF VISSE BESTANDE AF TORSK, RØDSPÆTTE OG TUNGE I ICES-AFSNIT IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES-UNDEROMRÅDE IV OG EU-FARVANDE I ICES-AFSNIT IIa OG Vb
1.   
Anvendelsesområde
1.1.
Dette bilag finder anvendelse på EU-fartøjer, som medfører eller anvender fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1342/2008, og som befinder sig i et af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag.
1.2.
Dette bilag gælder ikke for fartøjer med en længde overalt på mindre end 10 meter. Disse fartøjer er ikke omfattet af kravet om at være i besiddelse af fiskeritilladelser, der er udstedt i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1224/2009. De berørte medlemsstater vurderer med passende stikprøvebaserede metoder disse fartøjers fiskeriindsats i forhold til de indsatsgrupper, de tilhører. I løbet af den forvaltningsperiode, der er fastlagt i nærværende forordnings artikel 8, indhenter Kommissionen videnskabelige udtalelser til vurdering af, hvordan de pågældende fartøjers fiskeriindsats udvikler sig, for at afgøre, om de skal inddrages i fiskeriindsatsordningen.
2.   
Regulerede redskaber og geografiske områder
Med henblik på dette bilag anvendes de redskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1342/2008 (»regulerede redskaber«), og grupperingen af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i nævnte bilag.
3.   
Tilladelser
Hvis en medlemsstat skønner det nødvendigt for at fremme en holdbar gennemførelse af denne indsatsordning, kan den forbyde fartøjer, der fører dens flag, at fiske med regulerede redskaber i et hvilket som helst af de geografiske områder, som dette bilag finder anvendelse på, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri tidligere, medmindre den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område.
4.   
Maksimalt tilladt fiskeriindsats
4.1.
Den maksimalt tilladte indsats, jf. artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 676/2007, for den forvaltningsperiode, der er fastlagt i nærværende forordnings artikel 8, for hver af medlemsstaternes indsatsgrupper, er anført i tillæg 1 til dette bilag.
4.2.
Den maksimale årlige fiskeriindsats, der fastsættes i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 
(
1
)
, berører ikke den maksimalt tilladte fiskeriindsats, der fastsættes i dette bilag.
5.   
Forvaltning
5.1.
Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte indsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 9 i forordning (EF) nr. 676/2007, artikel 4 og artikel 13-17 i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
5.2.
En medlemsstat kan fastsætte forvaltningsperioder med henblik på at fordele hele eller dele af den maksimalt tilladte indsats på de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper. I så fald fastsætter den pågældende medlemsstat efter eget skøn, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode. Den pågældende medlemsstat kan i enhver given forvaltningsperiode omfordele indsatsen mellem de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper.
5.3.
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i et område på timebasis, måles forbruget af dage i overensstemmelse med betingelserne i punkt 5.1. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer den pågældende medlemsstat, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af fiskeriindsats i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
6.   
Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal med henblik på forvaltningen af torsk forstås som hvert af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag.
7.   
Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne indberetter oplysninger til Kommissionen om deres fartøjers fiskeriindsats i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009. Disse oplysninger fremsendes via systemet for udveksling af fiskeridata eller et eventuelt fremtidigt datasystem, som Kommissionens gennemfører.
(
1
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse fiskeressourcer i EF, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 685/95 og (EF) nr. 2027/95 (
EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1
).
Tillæg 1 til bilag IIA
Maksimalt tilladt fiskeriindsats i kW-dage
a)
Kattegat:
Reguleret redskab
DK
DE
SE
TR1
197 929
4 212
16 610
TR2
830 041
5 240
327 506
TR3
441 872
0
490
BT1
0
0
0
BT2
0
0
0
GN
115 456
26 534
13 102
GT
22 645
0
22 060
LL
1 100
0
25 339
b)
Skagerrak, den del af ICES-afsnit IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat; ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa; ICES-afsnit VIId:
Reguleret redskab
BE
DK
DE
ES
FR
IE
NL
SE
UK
TR1
895
3 385 928
954 390
1 409
1 505 354
157
257 266
172 064
6 185 460
TR2
193 676
2 841 906
357 193
0
6 496 811
10 976
748 027
604 071
5 037 332
TR3
0
2 545 009
257
0
101 316
0
36 617
1 024
8 482
BT1
1 427 574
1 157 265
29 271
0
0
0
999 808
0
1 739 759
BT2
5 401 395
79 212
1 375 400
0
1 202 818
0
28 307 876
0
6 116 437
GN
163 531
2 307 977
224 484
0
342 579
0
438 664
74 925
546 303
GT
0
224 124
467
0
4 338 315
0
0
48 968
14 004
LL
0
56 312
0
245
125 141
0
0
110 468
134 880
c)
ICES-afsnit VIIa:
Reguleret redskab
BE
FR
IE
NL
UK
TR1
0
48 193
33 539
0
339 592
TR2
10 166
744
475 649
0
1 086 399
TR3
0
0
1 422
0
0
BT1
0
0
0
0
0
BT2
843 782
0
514 584
200 000
111 693
GN
0
471
18 255
0
5 970
GT
0
0
0
0
158
LL
0
0
0
0
70 614
d)
ICES-afsnit VIa og EU-farvande i ICES-afsnit Vb:
Reguleret redskab
BE
DE
ES
FR
IE
UK
TR1
0
9 320
186 864
1 057 828
428 820
1 033 273
TR2
0
0
0
34 926
14 371
2 203 071
TR3
0
0
0
0
273
16 027
BT1
0
0
0
0
0
117 544
BT2
0
0
0
0
3 801
4 626
GN
0
35 442
13 836
302 917
5 697
213 454
GT
0
0
0
0
1 953
145
LL
0
0
1 402 142
184 354
4 250
630 040
BILAG IIB
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE AF SYDLIG KULMULE OG JOMFRUHUMMER I ICES-AFSNIT VIIIc OG IXa, UNDTAGEN CADIZBUGTEN
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1.   
Anvendelsesområde
Dette bilag gælder for EU-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 meter, der medfører eller anvender trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm eller langliner til bundfiskeri i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2166/2005, og som er til stede i ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cádizbugten.
2.   
Definitioner
I dette bilag forstås ved:
a)   
»redskabsgruppe«
: gruppen bestående af følgende to redskabskategorier:
i)
trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, og
ii)
garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm og langliner til bundfiskeri
b)   
»reguleret redskab«
: redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c)   
»område«
: ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cádizbugten
d)   
»indeværende forvaltningsperiode«
: den periode, der er fastlagt i artikel 8
e)   
»særlige betingelser«
: de særlige betingelser, der er anført i punkt 6.1.
3.   
Indsatsbegrænsning
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i dette bilags kapitel III.
KAPITEL II
Tilladelser
4.   
Fartøjer med tilladelse
4.1.
En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002 til 2014, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2.
Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i overensstemmelse med artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i overensstemmelse med dette bilags punkt 11 eller 12.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fartøjer
5.   
Maksimalt antal dage
5.1.
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
5.2.
Hvis et fartøj kan godtgøre, at dets kulmulefangster udgør mindre end 8 % af den samlede levende vægt af fisk, der er fanget på en given fangstrejse, kan fartøjets flagmedlemsstat undlade at modregne de havdage, der er knyttet til den pågældende fangstrejse, i det maksimale antal havdage, der er fastsat i tabel I.
6.   
Særlige betingelser for tildeling af dage
6.1.
Med henblik på fastsættelsen af det maksimale antal havdage, som flagmedlemsstaten kan give et EU-fartøj tilladelse til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser, jf. tabel I:
a)
det berørte fartøjs samlede landinger af kulmule i de to kalenderår 2012 eller 2013 skal udgøre under 5 tons ifølge landingerne angivet i levende vægt, og
b)
det berørte fartøjs samlede landinger af jomfruhummer i de år, jf. litra a) ovenfor, skal udgøre under 2,5 tons ifølge landingerne angivet i levende vægt.
6.2.
Hvis et fartøj kan benytte sig af et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser, må fartøjets landinger i indeværende forvaltningsperiode ikke udgøre mere end 5 tons af de samlede landinger af kulmule (levende vægt) og 2,5 tons af de samlede landinger af jomfruhummer (levende vægt).
6.3.
Hvis en af de særlige betingelser ikke overholdes af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af den pågældende særlige betingelse.
6.4.
Anvendelsen af de særlige betingelser i punkt 6.1 kan overdrages fra et fartøj til et eller flere andre fartøjer, som erstatter det førstnævnte fartøj i flåden, forudsat at erstatningsfartøjet anvender tilsvarende redskaber og ikke i noget driftsår har registreret landinger af kulmule og jomfruhummer, som overstiger de mængder, der er anført i punkt 6.1.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab
Særlig betingelse
Reguleret redskab
Maksimalt antal dage
Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri
ES
114
FR
109
PT
113
Punkt 6.1, litra a), og punkt 6.1, litra b)
Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri
Ubegrænset
7.   
Kilowattdage-ordning
7.1.
Medlemsstaterne kan forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber og særlige betingelser, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab og de særlige betingelser, er overholdt.
7.2.
Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede fiskeredskab og de særlige betingelser, hvis det er relevant. De individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 7.1 ikke blev anvendt. Så længe antallet af dage er ubegrænset i henhold til tabel I, er det relevante antal dage, som fartøjet kan tildeles, 360.
7.3.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører beregningsgrundlaget i form af:
a)
listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)
dokumentation for de år, der er fastlagt i punkt 6.1, litra a), for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. de særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser
c)
det antal havdage, som hvert fartøj oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.1.
7.4.
På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 7 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning.
8.   
Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskeri
8.1.
Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 
(
1
)
 eller Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 
(
2
)
. Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
8.2.
Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det regulerede redskab, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
8.3.
Punkt 8.1 og 8.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 3 eller punkt 6.4, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.
8.4.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 8.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe og særlige betingelse, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a)
listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)
de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe og, i givet fald, særlige betingelser.
8.5.
Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5.1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
8.6.
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber. Yderligere dage, som stammer fra udtagningen af et fartøj, som var omfattet af en særlig betingelse i punkt 6.1, litra a) eller b), må ikke tildeles et tilbageværende aktivt fartøj, som ikke er omfattet af en særlig betingelse.
8.7.
Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
9.   
Tildeling af ekstra dage med henblik på bedre videnskabelig observatørdækning
9.1.
Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 
(
3
)
 og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
9.2.
Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
9.3.
En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 9.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af dens forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.
9.4.
På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5.1. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
9.5.
Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
10.   
Generel forpligtelse
Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte fiskeriindsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 8 i forordning (EF) nr. 2166/2005 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
11.   
Forvaltningsperioder
11.1.
Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed.
11.2.
Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode.
11.3.
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 10. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
12.   
Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag
12.1.
En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret.
12.2.
Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i de år, der er fastsat i 6.1, litra a), multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW.
12.3.
Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i samme forvaltningsperiode.
12.4.
Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af særlige betingelser.
12.5.
Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formatet for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
13.   
Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.1, 4.2 og 12 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
14.   
Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
15.   
Indsamling af relevante data
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
16.   
Fremsendelse af relevante data
De data, der er nævnt i punkt 15, sender medlemsstaterne til Kommissionen på dennes anmodning på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne sender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af indeværende og foregående forvaltningsperiode, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat
Redskab
Forvaltningsperiode
Samlet indsatsopgørelse
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabel III
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
4
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
Redskab
2
En af følgende redskabstyper:
TR
=
trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm
GN
=
garn ≥ 60 mm
LL
=
langliner til bundfiskeri
3)
Forvaltningsperiode
4
En forvaltningsperiode i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode
4)
Samlet indsatsopgørelse
7
H
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat
CFR
Havnekendingsbogstaver
Forvaltningsperiodens længde
Anmeldt(-e) redskab(-er)
Særlige betingelser gældende for anmeldt(-e) redskab(-er)
Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er)
Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(-er) er anvendt
Overdragelse af dage
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
(8)
(8)
(8)
(9)
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
5
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
CFR
12
Nummer i EU-fiskerflåderegistret
Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre
3)
Havnekendingsbogstaver
14
V
Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87
 (
6
)
4)
Forvaltningsperiodens længde
2
V
Forvaltningsperiodens længde i måneder
5)
Anmeldt(e) redskab(er)
2
V
En af følgende redskabstyper:
TR
=
trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm
GN
=
garn ≥ 60 mm
LL
=
langliner til bundfiskeri
6)
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(-r)
2
V
Angivelse af evt. særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), i bilag II B, der finder anvendelse
7)
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende de(t) anmeldte redskab(er)
3
V
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIB for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode
8)
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt
3
V
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode
9)
Overdragelse af dage
4
V
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage
(
1
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (
EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1
).
(
2
)
  Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om et midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (
EUT L 202 af 31.7.2008, s. 1
).
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 af 25. februar 2008 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik (
EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1
).
(
4
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(
5
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(
6
)
  Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (
EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9
).
BILAG IIC
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL I ICES-AFSNIT VIIe
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1.   
Anvendelsesområde
1.1.
Dette bilag gælder for EU-fartøjer med en længde overalt på 10 meter eller derover, der medfører eller anvender bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder i henhold til forordning (EF) nr. 509/2007 og er til stede i ICES-afsnit VIIe.
1.2.
Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på 120 mm eller derover, og som på grundlag af deres fangstopgørelser kan dokumentere, at de har fisket mindre end 300 kg tunge (levende vægt) pr. år i de tre foregående år, er undtaget fra anvendelsen af dette bilag, på følgende betingelser:
a)
at sådanne fartøjer fangede mindre end 300 kg tunge (levende vægt) i forvaltningsperioden 2014
b)
at de ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj
c)
at den berørte medlemsstat senest den 31. juli 2015 og den 31. januar 2016 aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers opgørelser over fangster af tunge i de tre foregående år og om fangster af tunge i 2015.
Opfyldes en af disse betingelser ikke, ophører de pågældende fartøjer med at være undtaget fra anvendelsen af dette bilag med omgående virkning.
2.   
Definitioner
I dette bilag anvendes følgende definitioner:
a)   
»redskabsgruppe«
: gruppen bestående af følgende to redskabskategorier:
i)
bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover, og
ii)
faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder
b)   
»reguleret redskab«
: redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c)   
»område«
: ICES-afsnit VIIe
d)   
»indeværende forvaltningsperiode«
: perioden fra den 1. februar 2015 til den 31. januar 2016.
3.   
Indsatsbegrænsning
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Unionen og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, der er fastsat i kapitel III i dette bilag.
KAPITEL II
Tilladelser
4.   
Fartøjer med tilladelse
4.1.
En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2014, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2.
Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et reguleret redskab, kan dog få tilladelse til at anvende et andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for det regulerede redskab.
4.3.
Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 10 eller 11.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fartøjer
5.   
Maksimalt antal dage
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området opdelt efter kategori af reguleret redskab pr. år
Reguleret redskab
Maksimalt antal dage
Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm
BE
164
FR
175
UK
207
Faststående garn med maskestørrelse ≤ 220 mm
BE
164
FR
178
UK
164
6.   
Kilowattdage-ordning
6.1.
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab, er overholdt.
6.2.
Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede redskab. De individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 6.1 ikke blev anvendt.
6.3.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører detaljerne for beregningen i form af:
a)
listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)
det antal havdage, som hvert fartøj oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 6.1.
6.4.
På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 6 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning.
7.   
Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskeri
7.1.
Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF) nr. 1198/2006 eller forordning (EF) nr. 744/2008. Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
7.2.
Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte en given redskabsgruppe, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte den pågældende redskabsgruppe, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
7.3.
Punkt 7.1 og 7.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.
7.4.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 7.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a)
listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)
de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe.
7.5.
Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
7.6.
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber.
7.7.
Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
8.   
Tildeling af ekstra dage med henblik på bedre videnskabelig observatørdækning
8.1.
Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage i perioden 1. februar 2014 og 31. januar 2015, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
8.2.
Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
8.3.
En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 8.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af dens forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.
8.4.
På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
8.5.
Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
9.   
Generel forpligtelse
Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte indsats i overensstemmelse med artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
10.   
Forvaltningsperioder
10.1.
Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed.
10.2.
Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode.
10.3.
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 9. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
11.   
Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag
11.1.
En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret.
11.2.
Det samlede antal dage til stede i området overført i overensstemmelse med punkt 11.1 og multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW.
11.3.
Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 11.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i samme forvaltningsperiode.
11.4.
Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formaterne for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
12.   
Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.2, 4.4, 5, 6 og 10 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
13.   
Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
14.   
Indsamling af relevante data
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
15.   
Fremsendelse af relevante data
De data, der er nævnt i punkt 14, sender medlemsstaterne til Kommissionen på dennes anmodning på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af forvaltningsperioden 2013 og 2014, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat
Redskab
Forvaltningsperiode
Samlet indsatsopgørelse
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabel III
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
1
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
Redskab
2
En af følgende redskabstyper:
BT
=
bomtrawl ≥ 80 mm
GN
=
garn < 220 mm
TN
=
toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm
3)
Forvaltningsperiode
4
Et år i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode
4)
Samlet indsatsopgørelse
7
H
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat
CFR
Havnekendingsbogstaver
Forvaltningsperiodens længde
Anmeldt(-e) redskab(-er)
Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er)
Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(-er) er anvendt
Overdragelse af dage
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
2
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
CFR
12
Nummer i EU-fiskerflåderegistret
Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre
3)
Havnekendingsbogstaver
14
V
Jf. forordning (EØF) nr. 1381/87
4)
Forvaltningsperiodens længde
2
V
Forvaltningsperiodens længde i måneder
5)
Anmeldt(e) redskab(er)
2
V
En af følgende redskabstyper:
BT
=
bomtrawl ≥ 80 mm
GN
=
garn < 220 mm
TN
=
toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm
6)
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(-r)
3
V
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIC for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode
7)
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt
3
V
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode
8)
Overdragelse af dage
4
V
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage
(
1
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(
2
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
BILAG IID
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS I ICES-AFSNIT IIa OG IIIa OG ICES-UNDEROMRÅDE IV
Med henblik på forvaltningen af de fiskerimuligheder for tobis i ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV, der er fastsat i bilag IA, defineres de forvaltningsområder, inden for hvilke der gælder specifikke fangstbegrænsninger, som vist nedenfor og i tillægget til nærværende bilag:
Forvaltningsområde for tobis
Statistiske ICES-rektangler
1
31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6
2
31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8
3
41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0
4
38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0
5
47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5
6
41-43 G0-G3; 44 G1
7
47-51 E7-E9
Tillæg 1 til bilag IID
Forvaltningsområder for tobis
BILAG III
HØJESTE ANTAL FISKERITILLADELSER TIL EU-FARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE
Fiskeriområde
Fiskeri
Antal fiskeritilladelser
Fordeling af fiskeritilladelser blandt medlemsstaterne
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt
Norske farvande og fiskeriområdet omkring Jan Mayen
Sild, nord for 62°00′N
Skal fastsættes
DK
Skal fastsættes
Skal fastsættes
DE
Skal fastsættes
FR
Skal fastsættes
IE
Skal fastsættes
NL
Skal fastsættes
PL
Skal fastsættes
SV
Skal fastsættes
UK
Skal fastsættes
Demersale arter, nord for 62°00′N
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Ikke tildelte
2
Makrel
 (
1
)
Ikke relevant
Ikke relevant
70
Industriarter, syd for 62°00′N
480
DK
450
150
UK
30
Færøske farvande
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm begrænset til området syd for 62°28′N og øst for 6°30′V
8
 (
2
)
Ikke relevant
4
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne fra den 1. marts til den 31. maj og fra den 1. oktober til den 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61°20′N og 62°00′N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61°30′N og vest for 9°00′V og i området mellem 7°00′V og 9°00′V syd for 60°30′N og i området sydvest for en linje mellem 60°30′N, 7°00′V og 60°00′N, 6°00′V
70
DE
 (
3
)
8
20
 (
4
)
FR
 (
3
)
12
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen
70
Ikke relevant
22
 (
4
)
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal fiskeritilladelser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Linefiskeri
10
UK
10
6
Makrel
12
DK
1
12
BE
0
DE
1
FR
1
IE
2
NL
1
SE
1
UK
5
Sild nord for 61°N
Skal fastsættes
DK
Skal fastsættes
Skal fastsættes
DE
Skal fastsættes
IE
Skal fastsættes
FR
Skal fastsættes
NL
Skal fastsættes
SE
Skal fastsættes
UK
Skal fastsættes
(
1
)
  Med forbehold for de yderligere licenser, som Norge har tildelt Sverige i overensstemmelse med gældende praksis.
(
2
)
  Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(
3
)
  Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.
(
4
)
  Disse tal er medregnet i tallene for »trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.
BILAG IV
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET 
(
1
)
1.   Maksimalt antal EU-stangfartøjer og -dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav:
Spanien
60
Frankrig
8
Unionen
68
2.   Maksimalt antal EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet:
Spanien
152
Frankrig
94
Italien
30
Cypern
6
 (
2
)
Μalta
28
 (
3
)
Unionen
310
3.   Maksimalt antal EU-fartøjer og med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdræt:
Kroatien
11
Italien
12
Unionen
23
4.   Maksimalt antal fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnage, som for hver medlemsstat må fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Antal fiskerfartøjer
 (
4
)
Cypern
 (
5
)
Grækenland
 (
6
)
Kroatien
Italien
Frankrig
Spanien
Malta
 (
7
)
Notfartøjer
1
1
11
12
17
6
1
Langlinefartøjer
6
 (
8
)
0
0
30
8
59
28
Stangfartøjer
0
0
0
0
8
70
0
Håndlinefartøjer
0
0
12
0
29
0
0
Trawlere
0
0
0
0
57
0
0
Andet ikkeindustrielt fiskeri
 (
9
)
0
21
0
0
94
83
0
Tabel B
Samlet bruttotonnage
Cypern
Kroatien
Grækenland
Italien
Frankrig
Spanien
Μalta
Notfartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Langlinefartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Stangfartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Håndlinefartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Trawlere
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Andet ikkeindustrielt fiskeri
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
5.   Maksimalt antal faststående tunfiskenet, der må anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, pr. medlemsstat
Antal faststående tunfiskenet
 (
10
)
Spanien
5
Italien
6
Portugal
2
6.   Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet pr. medlemsstat og maksimalt input af fanget vild almindelig tun, som hver medlemsstat må tildele sine akvakulturbrug i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet
Antal brug
Kapacitet (tons)
Spanien
14
11 852
Italien
15
13 000
Grækenland
2
2 100
Cypern
3
3 000
Kroatien
7
7 880
Μalta
8
12 300
Tabel B
Maksimalt input af fanget vild almindelig tun (tons)
Spanien
5 855
Italien
3 764
Grækenland
785
Cypern
2 195
Kroatien
2 947
Μalta
8 768
(
1
)
  De tal, der er angivet i punkt 1, 2 og 3, vil kunne nedsættes for at opfylde Unionens internationale forpligtelser.
(
2
)
  Dette tal kan forhøjes med 10, hvis Cypern beslutter at erstatte notfartøjet med 10 langlinefartøjer som angivet i fodnote 5 til tabel A i punkt 4.
(
3
)
  Dette tal kan forhøjes med 10, hvis Malta beslutter at erstatte notfartøjet med 10 langlinefartøjer som angivet i fodnote 7 til tabel A i punkt 4.
(
4
)
  Tallene i tabel A i punkt 4 vil kunne forhøjes yderligere, såfremt Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
(
5
)
  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer.
(
6
)
  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 ikkeindustrielle fartøjer eller af et lille notfartøj og tre ikkeindustrielle fartøjer.
(
7
)
  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer.
(
8
)
  Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber.
(
9
)
  Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline).
(
10
)
  Dette tal vil kunne forhøjes yderligere, såfremt Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
BILAG V
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
DEL A
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Målarter
Område
Forbudsperiode
Hajer (alle arter)
Konventionsområdet
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
Notothenia rossii
FAO 48.1. Antarktiske farvande, omkring halvøen
FAO 48.2. Antarktiske farvande, omkring South Orkney Islands
FAO 48.3. Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
Finnefisk
FAO 48.1. Antarktiske farvande
 (
1
)
FAO 48.2. Antarktiske farvande
 (
1
)
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
Gobionotothen gibberifrons
Chaenocephalus aceratus
Pseudochaenichthys georgianus
Lepidonotothen squamifrons
Patagonotothen guntheri
Electrona carlsbergi
(
1
)
FAO 48.3.
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
Dissostichus
 spp.
FAO 48.5. Antarktiske farvande
Fra den 1. december 2013 til den 30. november 2015
Dissostichus
 spp.
FAO 88.3. Antarktiske farvande
 (
1
)
FAO 58.5.1. Antarktiske farvande
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.5.2. Antarktiske farvande øst for 79°20′Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79°20′Ø
 (
1
)
FAO 58.4.4. Antarktiske farvande
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.6. Antarktiske farvande
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.7. Antarktiske farvande
 (
1
)
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
Lepidonotothen squamifrons
FAO 58.4.4.
 (
1
)
(
2
)
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
Alle arter undtagen 
Champsocephalus gunnari
 og 
Dissostichus eleginoides
FAO 58.5.2. Antarktiske farvande
Fra den 1. december 2014 til den 30. november 2015
Dissostichus mawsoni
FAO 48.4. Antarktiske farvande
 (
1
)
 inden for det område, der afgrænses af 55°30′S og 57°20′S og 25°30′V og 29°30′V
Fra den 1. januar til den 31. december 2015
DEL B
TAC'er OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER FOR FORSØGSFISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET I 2014/15
Underområde/Afsnit
Region
Fangstperiode
SSRU
Dissostichus
 spp. fangstbegrænsning (i tons)
Bifangstbegrænsning (tons)
 (
3
)
SSRU
Højest
Rokker
Macrourus
 spp.
Andre arter
58.4.1.
Hele afsnittet
1. december 2014 til 30. november 2015
A, B, F
0
724
50
116
100 (opdeles på grundlag af 20, 20 pr. SSRU undtagen det lukkede (ABF))
C
 (
4
)
252
D
 (
4
)
42
E
315
G
 (
4
)
68
H
 (
4
)
42
58.4.2.
Hele afsnittet
1. december 2014 til 30. november 2015
A
0
35
50
20
20
B, C, D
0
E (inklusive 58.4.2_1)
35
58.4.3a.
Hele afsnittet
1. december 2014 til 30. november 2015
Ikke relevant
32
50
26
20
88.1.
Hele underområdet
1. december 2014 til 31. august 2015
A, D, E, F, M
0
3 044 
 (
5
)
152
430
160
B, C, G
371
A, D, E, F, M
0
A, D, E, F, M
0
A, D, E, F, M
0
H, I, K
2 099
B, C, G
50
B, C, G
40
B, C, G
60
J, L
306
H, I, K
112
H, I, K
320
H, I, K
60
J, L
50
J, L
70
J, L
40
88.2.
Syd for 65°S
1. december 2014 til 31. august 2015
A, B, I
0
619
50
99
120
C, D, E, F, G (88.2_1 til 88.2_4)
419
A, B, I
0
A, B, I
0
A, B, I
0
H
200
C, D, E, F, G
50
C, D, E, F, G
67
C, D, E, F, G
100
H
50
H
32
H
20
Tillæg til del B i bilag V
LISTE OVER SMÅ FORSKNINGSFELTER (SSRU)
Region
SSRU
Grænselinje
48.6
A
Fra 50°S 20°V, stik øst til 1°30′Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 20°V, stik nord til 50°S.
B
Fra 60°S 20°V, stik øst til 10°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°V, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 10°V, stik øst til 0°længde, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°V, stik nord til 60°S.
D
Fra 60°S 0°længde, stik øst til 10°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 0°længde, stik nord til 60°S.
E
Fra 60°S 10°Ø, stik øst til 20°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°Ø, stik nord til 60°S.
F
Fra 60°S 20°Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°Ø, stik nord til 60°S.
G
Fra 50°S 1°30′Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 1°30′Ø, stik nord til 50°S.
58.4.1.
A
Fra 55°S 86°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 86°Ø, stik nord til 55°S.
B
Fra 60°S 86°Ø, stik øst til 90°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 80°Ø, stik nord til 64°S, stik øst til 86°Ø, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 90°Ø, stik øst til 100°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 90°Ø, stik nord til 60°S.
D
Fra 60°S 100°Ø, stik øst til 110°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 100°Ø, stik nord til 60°S.
E
Fra 60°S 110°Ø, stik øst til 120°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°Ø, stik nord til 60°S.
F
Fra 60°S 120°Ø, stik øst til 130°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°Ø, stik nord til 60°S.
G
Fra 60°S 130°Ø, stik øst til 140°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°Ø, stik nord til 60°S.
H
Fra 60°S 140°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°Ø, stik nord til 60°S.
58.4.2.
A
Fra 62°S 30°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 30°Ø, stik nord til 62°S.
B
Fra 62°S 40°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 40°Ø, stik nord til 62°S.
C
Fra 62°S 50°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 50°Ø, stik nord til 62°S.
D
Fra 62°S 60°Ø, stik øst til 70°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 60°Ø, stik nord til 62°S.
E
Fra 62°S 70°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 64°S, stik øst til 80°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 70°Ø, stik nord til 62°S.
58.4.3a
A
Hele området, fra 56°S 60°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 60°Ø, stik nord til 56°S.
58.4.3b
A
Fra 56°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 59°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 56°S.
B
Fra 60°S 73°10′Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 64°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 60°S.
C
Fra 59°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 60°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 59°S.
D
Fra 59°S 79°Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 60°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 59°S.
E
Fra 56°S 79°Ø, stik øst til 80°Ø, stik nord til 55°S, stik øst til 86°Ø, syd til 59°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 56°S.
58.4.4.
A
Fra 51°S 40°Ø, stik øst til 42°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 51°S.
B
Fra 51°S 42°Ø, stik øst til 46°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 42°Ø, stik nord til 51°S.
C
Fra 51°S 46°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 46°Ø, stik nord til 51°S.
D
Hele området undtagen SSRU A, B, C og med ydre grænse fra 50°S 30°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 30°Ø, stik nord til 50°S.
58.6
A
Fra 45°S 40°Ø, stik øst til 44°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 45°S.
B
Fra 45°S 44°Ø, stik øst til 48°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 44°Ø, stik nord til 45°S.
C
Fra 45°S 48°Ø, stik øst til 51°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 48°Ø, stik nord til 45°S.
D
Fra 45°S 51°Ø, stik øst til 54°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 51°Ø, stik nord til 45°S.
58.7
A
Fra 45°S 37°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 37°Ø, stik nord til 45°S.
88.1
A
Fra 60°S 150°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 65°S, stik vest til 150°Ø, stik nord til 60°S.
B
Fra 60°S 170°Ø, stik øst til 179°Ø, stik syd til 66°40′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 179°Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°V, stik nord til 66°40′S, stik vest til 179°Ø, stik nord til 60°S.
D
Fra 65°S 150°Ø, stik øst til 160°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°Ø, stik nord til 65°S.
E
Fra 65°S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 68°30′S, stik vest til 160°Ø, stik nord til 65°S.
F
Fra 68°30′S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°Ø, stik nord til 68°30′S.
G
Fra 66°40′S 170°Ø, stik øst til 178°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°50′Ø, stik syd til 70°50′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 66°40′S.
H
Fra 70°50′S 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 73°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 170°Ø, stik nord til 70°50′S.
I
Fra 70°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 73°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 70°S.
J
Fra 73°S ved kysten nær 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 80°S, stik vest til 170°Ø, nordpå langs kysten til 73°S.
K
Fra 73°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 76°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 73°S.
V
Fra 76°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 80°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 76°S.
M
Fra 73°S ved kysten nær 169°30′Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 80°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 73°S.
88.2
A
Fra 60°S 170°V, stik øst til 160°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 170°V, stik nord til 60°S.
B
Fra 60°S 160°V, stik øst til 150°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°V, stik nord til 60°S.
C
Fra 70°50′S 150°V, stik øst til 140°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°V, stik nord til 70°50′S.
D
Fra 70°50′S 140°V, stik øst til 130°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°V, stik nord til 70°50′S.
E
Fra 70°50′S 130°V, stik øst til 120°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°V, stik nord til 70°50′S.
F
Fra 70°50′S 120°V, stik øst til 110°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°V, stik nord til 70°50′S.
G
Fra 70°50′S 110°V, stik øst til 105°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°V, stik nord til 70°50′S.
H
Fra 65°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 70°50′S, stik vest til 150°V, stik nord til 65°S.
I
Fra 60°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 65°S, stik vest til 150°V, stik nord til 60°S.
88.3
A
Fra 60°S 105°V, stik øst til 95°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 105°V, stik nord til 60°S.
B
Fra 60°S 95°V, stik øst til 85°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 95°V, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 85°V, stik øst til 75°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 85°V, stik nord til 60°S.
D
Fra 60°S 75°V, stik øst til 70°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 75°V, stik nord til 60°S.
DEL C
BILAG 21-03/A
HENSIGTSERKLÆRING OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER 
EUPHAUSIA SUPERBA
Generelle oplysninger:
Medlem:
Fangstperiode:
Fartøjets navn:
Forventet fangst (i tons):
Påtænkte fiskeriunderområder og -afsnit
Denne bevarelsesforanstaltning finder anvendelse på erklæringer om hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2. Hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i andre underområder og afsnit skal meddeles i henhold til bevarelsesforanstaltning 21-02.
Underområde/Afsnit
Sæt kryds i de relevante felter
48.1
☐
48.2
☐
48.3
☐
48.4
☐
58.4.1
☐
58.4.2.
☐
Fangstmetode:
Sæt kryds i de relevante felter
☐ Almindeligt trawl
☐ Kontinuerligt fiskeri
☐ Lænsning af fangstpose
☐ Andre metoder: Præciseres
Produkttyper og metoder til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget
Produkttype
Metode til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget, hvis det er relevant (jf. bilag 21-03/B)
 (
6
)
Hel frossen fisk
Kogt fisk
Fiskemel
Fiskeolie
Andet produkt, præciseres
Netkonfiguration
Netmål
Net 1
Net 2
Andre net
Netåbning (m)
Maksimal vertikal åbning (m)
Maksimal horisontal åbning (m)
Netomkreds ved åbningen
 (
7
)
 (m)
Åbningsområde (m
2
)
Gennemsnitlig maskestørrelse i panelet
 (
9
)
 (mm)
Ydre
 (
8
)
Indre
 (
8
)
Ydre
 (
8
)
Indre
 (
8
)
Ydre
 (
8
)
Indre
 (
8
)
1. panel
2. panel
3. panel
…
Slutpanel (fangstpose)
Netdiagram(mer):
For hvert net, der anvendes, eller hver ændring i netkonfigurationen henvises der til det relevante netdiagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM). Netdiagrammer skal indeholde følgende:
1.
Længde og bredde for hvert trawlpanel (angivet tilstrækkeligt detaljeret til, at vinklen på hvert panel kan beregnes med henblik på at konstatere vandgennemstrømningen).
2.
Maskestørrelse (indre mål af strakt maske efter proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01), form (f.eks. diamantform) og materiale (f.eks. polypropylen).
3.
Maskeudformning (f.eks. knyttet, sammensmeltet).
4.
Detaljer om de skræmmebånd, der anvendes inde i trawlet (udformning og placering på panelerne — der skrives »intet skræmmebånd«, hvis der ikke anvendes skræmmebånd); skræmmebånd forhindrer lyskrebs i at ødelægge eller slippe ud af masken.
Anordning, som forhindrer fangst af havpattedyr
Anordningsdiagram(mer):
For hver anordning, der er anvendt, eller hver ændring i anordningskonfigurationen henvises der til det relevante diagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM).
Indsamling af akustiske data
Oplysninger om de ekkolod og sonarer, som fartøjet anvender
Type (f.eks. ekkolod, sonar)
Fabrikant
Model
Transducerfrekvenser (kHz)
Indsamling af akustiske data (detaljeret beskrivelse):
Skitsering af, hvad der vil blive gjort for at indsamle akustiske data med henblik på at stille oplysninger til rådighed om udbredelse og bestandsstørrelse for Euphausia superba og andre pelagiske arter, såsom prikfiskarter og salpearter (SC-CAMLR-XXX, afsnit 2.10)
BILAG 21-03/B
RETNINGSLINJER FOR SKØN OVER DEN SAMLEDE LEVENDE VÆGT AF LYSKREBS, DER ER FANGET
Metode
Ligning (kg)
Parametre
Beskrivelse
Type
Skønsmæssig metode
Enhed
Holdingtankens rumindhold
W
= tankens bredde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
L
= tankens længde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
ρ
= omregning fra rumindhold til masse
Variabel
Omregning fra rumindhold til masse
kg/liter
H
= dybden af lyskrebs i tanken
Trækspecifik
Direkte observation
m
Gennemløbsmåler
 (
10
)
V
= rumindhold af lyskrebs og vand kombineret
Træk
 (
10
)
 specifik
Direkte observation
liter
F
lyskrebs
= andelen af lyskrebs i prøven
Træk
 (
10
)
 specifik
Korrektion af gennemløbsmålerens rumindhold
—
ρ
= omregning fra rumindhold til masse
Variabel
Omregning fra rumindhold til masse
kg/liter
Gennemløbsmåler
 (
11
)
V
= rumindhold af lyskrebsmasse
Træk
 (
10
)
 specifik
Direkte observation
liter
M
= mængde vand tilsat processen, konverteret til masse
Træk
 (
10
)
 specifik
Direkte observation
kg
ρ
= lyskrebsmassens densitet
Variabel
Direkte observation
kg/liter
Gennemløbsvægt
M= massen af lyskrebs og vand kombineret
Træk
 (
11
)
 specifik
Direkte observation
kg
F= andelen af vand i prøven
Variabel
Korrektion af gennemløbsvægtens masse
—
Pladebakke
M
bakke
= masse i den tomme bakke
Konstant
Direkte observation forud for fiskeriet
kg
M
= gennemsnit af massen af lyskrebs og massen i bakken kombineret
Variabel
Direkte observation, forud for nedfrysning og drænet for vand
kg
N
= antal bakker
Trækspecifik
Direkte observation
—
Omregning fra mel
M
mel
= massen af produceret mel
Trækspecifik
Direkte observation
kg
MCF
= omregningsfaktor for mel
Variabel
Omregning fra mel til hele lyskrebs
—
Fangstposens rumindhold
W
= fangstposens bredde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
H
= fangstposens højde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
ρ
= omregning fra rumindhold til masse
Variabel
Omregning fra rumindhold til masse
kg/liter
L
= fangstposens længde
Trækspecifik
Direkte observation
m
Andet
Præciseres
Observationsskridt og -frekvens
Holdingtankens rumindhold
Mål ved fiskeriets start
Der foretages en måling af holdingtankens bredde og længde (hvis tanken ikke er rektangulær, kan det være nødvendigt med yderligere målinger; (præcision ± 0,05 m)
Hver måned
 (
12
)
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra holdingtanken
Hvert træk
Der foretages en måling af dybden af lyskrebs i tanken (hvis der opbevares lyskrebs i tanken mellem træk, måles forskellen i dybden; (præcision ± 0,1 m)
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsmåler
 (
12
)
Forud for fiskeriet
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. forud for forarbejdning)
Mere end én gang pr. måned
 (
12
)
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse (ρ) udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra gennemløbsmåleren
Hvert træk
 (
13
)
Der tages en prøve fra gennemløbsmåleren, og
der foretages en måling af rumindholdet (f.eks. 10 liter) af lyskrebs og vand kombineret
der foretages et skøn over korrektionen af gennemløbsmålerens rumindhold udledt af det drænede rumindhold af lyskrebs
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsmåler
 (
13
)
Forud for fiskeriet
Det sikres, at både gennemløbsmåleren (én for lyskrebsproduktet og én for det tilsatte vand) kalibreres (dvs. viser samme, korrekte visning)
Hver uge
 (
12
)
Der foretages et skøn over densiteten (ρ) af lyskrebsproduktet (malet lyskrebsmasse) ved at måle massen af en kendt volumen af lyskrebsproduktet (f.eks. 10 liter) taget fra den tilhørende gennemløbsmåler
Hvert træk
 (
13
)
Begge gennemløbsmålere læses, og der foretages en beregning af den samlede volumen af lyskrebsproduktet (den malede lyskrebsmasse) og det tilsatte vand; vandets densitet antages at være 1 kg/liter
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsvægt
Forud for fiskeriet
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. forud for forarbejdning)
Hvert træk
 (
13
)
Der tages en prøve fra gennemløbsvægten, og
der foretages en vejning af massen af lyskrebs og vand kombineret
der foretages et skøn over korrektionen af massen i gennemløbsvægten udledt af den drænede masse af lyskrebs
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Pladebakke
Forud for fiskeriet
Massen i bakken vejes (hvis bakkerne har forskellig udformning, vejes massen i hver enkelt type bakke; præcision ± 0,1 kg)
Hvert træk
Der foretages en vejning af massen af lyskrebs og bakken kombineret (præcision ± 0,1 kg)
Antallet af anvendte bakker tælles (hvis bakkerne har forskellig udformning, tælles antallet af hver enkelt type bakke)
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Omregning fra mel
Hver måned
 (
12
)
Der foretages et skøn over omregningen fra mel til hele lyskrebs ved at forarbejde 1 000 -5 000  kg hele lyskrebs (drænet masse)
Hvert træk
Massen af produceret mel vejes
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Fangstposens rumindhold
Mål ved fiskeriets start
Fangstposens bredde og højde måles (præcision ± 0,1 m)
Hver måned
 (
12
)
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra fangstposen
Hvert træk
Der foretages en måling af længden af den fangstpose, der indeholder lyskrebs (præcision ± 0,1 m)
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
(
1
)
  Undtagen i videnskabeligt øjemed.
(
2
)
  Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner).
(
3
)
  Fangstbegrænsningsregler for bifangstarter pr. SSRU inden for de samlede bifangstbegrænsninger pr. underområde:
—
rokker: 5 % af fangstbegrænsningen for 
Dissostichus
 spp. eller pm tons, hvis sidstnævnte mængde er størst
—
Macrourus
 spp.: 16 % af fangstbegrænsningen for 
Dissostichus
 spp. eller pm tons, hvis sidstnævnte mængde er størst, undtagen i det statistiske afsnit 58.4.3a og det statistiske underområde 88.1
—
andre arter i alt: 20 tons pr. SSRU.
(
4
)
  Omfatter en fangstbegrænsning på pm tons for at give Spanien mulighed for at iværksætte et nedfiskningseksperiment i 2014/2015.
(
5
)
  En videnskabelig fangst på 200 tons afsættes til en forskningsundersøgelse i underområde 88.2 SSRU A og B.
(
6
)
  Hvis metoden ikke er angivet i bilag 21-03/B, bedes den beskrives i detaljer
(
7
)
  Forventet under driftsmæssige betingelser.
(
8
)
  Ydre og indre maskestørrelse, når der anvendes linefartøjer.
(
9
)
  Indre mål af strakt maske på baggrund af proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01.
(
10
)
  Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
(
11
)
  Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller integreret over et tidsrum på 2 timer, når der fiskes kontinuerligt.
(
12
)
  En ny periode begynder, når fartøjet sejler ind i et nyt underområde eller afsnit.
(
13
)
  Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
BILAG VI
IOTC-KONVENTIONSOMRÅDET
1.
Maksimalt antal af EU-fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Kapacitet (bruttotonnage)
Spanien
22
61 364
Frankrig
28
47 520
Portugal
5
1 627
Unionen
55
110 511
2.
Maksimalt antal af EU-fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-konventionsområdet
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Kapacitet (bruttotonnage)
Spanien
27
11 590
Frankrig
41
 (
1
)
7 882
Portugal
15
6 925
Det Forenede Kongerige
4
1 400
Unionen
87
27 797
3.
De fartøjer, der er omhandlet i punkt 1, har også tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-konventionsområdet.
4.
De fartøjer, der er omhandlet i punkt 2, har også tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet.
(
1
)
  Dette tal inkluderer ikke fartøjer registreret i Mayotte; det kan forhøjes senere i overensstemmelse med Mayottes flådeudviklingsplan.
BILAG VII
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Maksimalt antal EU-fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk i WCPFC-konventionsområdet syd for 20° S
Spanien
14
Unionen
14
BILAG VIII
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Flagstat
Fiskeri
Antal fiskeritilladelser
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt
Norge
Sild, nord for 62°00′N
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Færøerne
Makrel, VIa (nord for 56°30′N), IIa, IVa (nord for 59° N)
Hestemakrel, IV, VIa (nord for 56°30′N), VIIe, VIIf, VIIh
14
14
Sild, nord for 62°00′N
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Sild, IIIa
4
4
Industrifiskeri efter sperling, IV, VIa (nord for 56°30′N) (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling)
14
14
Lange og brosme
20
10
Blåhvilling, II, IVa, V, VIa (nord for 56°30′N), VIb, VII (vest for 12°00′V)
20
20
Byrkelange
16
16
Venezuela
 (
1
)
Snapperarter (Fransk Guyanas farvande)
45
45
(
1
)
  For at få udstedt disse fiskeritilladelser skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om en fiskeritilladelse, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken mindst 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snapperarter skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg. En sådan kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at den er i overensstemmelse med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målet for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges ansøgningen om fiskeritilladelse. Hvis en sådan påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.

Summary:
Fiskerimuligheder i EU- og ikke-EU-farvande
RESUMÉ
Fiskeri skal holdes i stram kontrol med henblik på at forebygge kollaps af bestande og at sikre, at branchen forbliver økonomisk levedygtig. Det er EU's mål at sikre bæredygtige udbytter på lang sigt for alle bestande, hvor det er muligt, ved udgangen af 2015, og senest i 2020. Dette kaldes det 
maksimale bæredygtige udbytte
 (MSY) (*). Hvert år fastlægger de europæiske regeringer den samlede mængde fisk, der må fanges.
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den fastlægger de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for hver art, som EU-fartøjer må fange på forskellige fiskepladser, såvel inden for som uden for EU.
HOVEDPUNKTER
—
TAC'er baseret på den bedste tilgængelige videnskabelige dokumentation. De afspejler biologisk rådgivning, de socioøkonomiske behov i fiskerisektoren og princippet om at sikre bæredygtig udnyttelse af de forskellige bestande i overensstemmelse med MSY.
—
EU's regeringer fastlægger TAC'er hvert år på baggrund af et forslag fra 
Europa-Kommissionen
.
—
Særlige flerårige planer finder anvendelse på bestemte fiskebestande som f.eks. rødspætte og tunge i Nordsøen og tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal med henblik på genopretning og forvaltning af disse på længere sigt.
—
TAC'erne angiver, hvor mange fisk visse EU-fartøjer må fange i farvande henhørende under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktioner, samt grænserne for fangster for ikke-EU-fartøjer i EU-farvande.
—
Den enkelte TAC er inddelt i kvoter for de forskellige EU-lande, der driver fiskeri i de pågældende farvande. Når kvoterne er blevet nået, må der ikke finde mere fiskeri sted i det pågældende år.
—
Den årlige lovgivning beskytter visse arter som f.eks. brugde, sildehaj og rokke, som ikke må fanges i enten alle eller visse EU-farvande.
—
EU's regeringer kan give ekstra fiskeritilladelser til fartøjer, som deltager i afprøvninger af kameraovervågning (CCTV) med henblik på at registrere og fuldt dokumentere alle deres fiskeri- og forarbejdningsaktiviteter om bord.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Fra den 1. januar 2015.
BAGGRUND
—
Forvaltning af fiskebestande på Europa-Kommissionens websted
—
Samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) og kvoter på Europa-Kommissionens websted.
VIGTIGE BEGREBER
(*) Maksimalt bæredygtigt udbytte (MSY)
: det største udbytte (den største fangst), som kan tages fra bestanden af en art over en ikke nærmere bestemt periode, dvs. uden af bringe dens overlevelse i fare.
DOKUMENT
Rådets forordning (EU) 
2015/104
 af 19. januar 2015 om fastsættelse for 2015 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande, om ændring af forordning (EU) nr. 43/2014 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 779/2014
REFERENCER
Dokument
Ikrafttrædelsesdato
Gennemførelsesdato i medlemsstaterne
Den Europæiske Unions Tidende
Forordning (EU) 
2015/104
1.1.2015
-
EUT L 22 af 28.1.2015, s. 1-163
Berigtigelse
-
-
EUT L 114 af 5.5.2015, s. 25
Ændringsretsakt(er)
Ikrafttrædelsesdato
Gennemførelsesdato i medlemsstaterne
Den Europæiske Unions Tidende
Forordning (EU) 
2015/523
29.3.2015
-
EUT L 84 af 28.3.2015, s. 1-21
Forordning (EU) 
2015/960
24.6.2015
-
EUT L 157 af 23.6.2015, s. 1-19
seneste ajourføring 02.10.2015