CELEX ID: 52023XC0323(01)

--- ENGLISH ---

Document:
23.3.2023
EN
Official Journal of the European Union
C 107/1
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION
Guidelines for State aid in the fishery and aquaculture sector
(2023/C 107/01)
TABLE OF CONTENTS
PART I
COMMON PROVISIONS
3
Chapter 1
3
1.
INTRODUCTION
3
Chapter 2
4
2.
SCOPE, DUTY TO NOTIFY AND DEFINITIONS
4
2.1.
Scope of application of these Guidelines and the effect of EMFAF
4
2.1.1.
The scope
4
2.1.2.
Aid for other measures
5
2.1.3.
The effect of Regulation (EU) 2021/1139
5
2.2.
Horizontal and other aid instruments applicable to the fishery and aquaculture sector
6
2.3.
Aid for categories of measures covered by Regulations on block exemptions
7
2.4.
Duty to notify
8
2.5.
Definitions
9
Chapter 3
11
3.
COMPATIBILITY ASSESSMENT UNDER ARTICLE 107(3), POINT (C), TFEU
11
3.1.
First condition: the aid facilitates the development of an economic activity
12
3.1.1.
Aided economic activity
12
3.1.2.
Incentive effect
12
3.1.3.
No breach of any relevant provisions of Union law
14
3.2.
Second condition: the aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest
15
3.2.1.
Need for State intervention
15
3.2.2.
Appropriateness of the aid
16
3.2.3.
Proportionality of the aid
16
3.2.4.
Transparency
19
3.2.5.
Avoidance of undue negative effects on competition and trade
20
3.2.6.
Weighing up the positive and the negative effects of the aid (balancing test)
22
PART II
CATEGORIES OF AID
25
Chapter 1
25
1.
AID FOR RISK AND CRISIS MANAGEMENT
25
1.1.
Aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences
25
1.2.
Aid to make good the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster
27
1.3.
Aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture and of infestations by invasive alien species, and aid to make good the damage caused by those animal diseases and infestations
29
1.4.
Aid to make good the damage caused by protected animals
31
1.5.
Aid for investments to prevent and mitigate the damage caused by risk events
32
Chapter 2
33
2.
AID IN OUTERMOST REGIONS
33
2.1.
Operating aid in outermost regions
33
2.2.
Aid for the renewal of the fishing fleet in outermost regions
33
2.3.
Aid for investments in equipment that contributes to increasing safety, including equipment enabling vessels to extend their fishing zones, for small-scale coastal fishing in outermost regions
35
Chapter 3
35
3.
AID FOR FLEET MEASURES AND CESSATION OF FISHING ACTIVITIES
35
3.1.
First acquisition of a fishing vessel
36
3.2.
Replacement or modernisation of a main or ancillary engine
37
3.3.
Increase in the gross tonnage of a fishing vessel for the purposes of improving safety, working conditions or energy efficiency
38
3.4.
Aid for permanent cessation of fishing activities
39
3.5.
Aid for temporary cessation of fishing activities
42
3.6.
Liquidity aid to fishers
44
PART III
PROCEDURAL MATTERS
45
1.
MAXIMUM DURATION OF AID SCHEMES AND EVALUATION
45
2.
REVISION CLAUSE FOR SPECIFIC COMMITMENT MEASURES
46
3.
APPLICATION OF THE GUIDELINES
46
4.
PROPOSALS FOR APPROPRIATE MEASURES
47
5.
REPORTING AND MONITORING
47
6.
REVISION OF THE GUIDELINES
48
PART I
COMMON PROVISIONS
Chapter 1
1.   
INTRODUCTION
(1)
Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU’) stipulates that, ‘save as otherwise provided in the Treaties, any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market.’ Although TFEU lays down the principle that State aid is prohibited, in certain cases such aid may be compatible with the internal market on the basis of Articles 107(2) and 107(3) TFEU.
(2)
In accordance with Article 107(2), point (b), TFEU, State aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences, including in the fisheries and aquaculture sector, is compatible with the internal market. Secondly, on the basis of Article 107(3), point (c), TFEU, the Commission may consider to be compatible with the internal market aid to facilitate the economic development of the fishery and aquaculture sector, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest. Thirdly, aid to promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment, and of the regions referred to in Article 349 TFEU, in view of their structural, economic and social situation may be considered compatible with the internal market under Article 107(3), point (a), TFEU.
(3)
In these Guidelines, the Commission sets out the criteria for identifying areas that fulfil the conditions of Article 107(3) TFEU and that can therefore be considered compatible with the internal market. As regards aid granted pursuant to Article 107(2), point (b), TFEU, these Guidelines set out the conditions under which a measure constituting aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences is compatible with the internal market.
(4)
Operators in all Member States have access to shared and limited marine biological resources. The Common Fisheries Policy (‘the CFP’) ensures that these marine biological resources, and the fisheries and fleets exploiting such resources, are managed in such a way that the resources remain at sustainable levels. State aid to facilitate the economic development of the fishery and aquaculture sector is embedded in the broader CFP established by Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and the Council 
(
1
)
. Within that policy, the Union provides financial support to the fishery and aquaculture sector through Regulation (EU) 2021/1139 of the European Parliament and of the Council (‘Regulation (EU) 2012/1139) 
(
2
)
, which established the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund (‘the EMFAF’). That Regulation allows the granting of support to interventions that contribute to the achievement of the objectives of the CFP, as set out in Article 2 of Regulation (EU) No 1380/2013 and sets out a list of ineligible operations and strict conditions to ensure that investments and compensation for the fleet are consistent with those objectives.
(5)
The social and economic impact of State aid is the same, irrespective of whether it is (even partly) financed by the Union budget or by a Member State. The Commission therefore considers that there should be consistency and coherence between its policy of State aid control and the support which is granted under the CFP through the EMFAF. In applying and interpreting these Guidelines, the Commission takes into account the rules of the CFP and those governing the EMFAF.
(6)
In 2019, the Commission launched an evaluation of the Guidelines for State aid to the fishery and aquaculture sector 
(
3
)
, which showed that overall the State aid framework for the fishery and aquaculture sector is effective, it minimised the distortion of competition and effect on trade, it increased transparency, consistency and legal certainty, and it contributed to the achievement of the objectives of the CFP. Some targeted adjustments are, however, necessary for the development of the economic activities in the fishery and aquaculture sector for a consistent approach between State aid rules for this sector and the EMFAF. In that context the Commission takes into account the horizontal State aid rules, and policies stemming from the European Green Deal 
(
4
)
, including a sustainable blue economy, under the balancing test (Part I, Section 3.2.6, of these Guidelines).
Chapter 2
2.   
SCOPE, DUTY TO NOTIFY AND DEFINITIONS
2.1.   
Scope of application of these Guidelines and the effect of EMFAF
2.1.1.   
The scope
(7)
These Guidelines set out the principles that the Commission will apply when assessing whether aid to the fishery and aquaculture sector can be considered compatible with the internal market within the meaning of Article 107(2) or (3) TFEU.
(8)
These Guidelines apply to all aid granted to the fishery and aquaculture sector. This includes the components of regional aid that relate to the fishery and aquaculture sector. They also apply to all other aid that is granted to the fishery and aquaculture sector within the framework of the Union funds. Where aid falls under a horizontal or other aid instrument, the conditions set out in Part I, Section 2.2 of these Guidelines apply to such aid.
(9)
These Guidelines apply to all undertakings. Large enterprises tend to be less affected by market failures than micro, small and medium-sized enterprises (‘SMEs’ 
(
5
)
). Moreover, large enterprises in the fishery and aquaculture sector are more likely to be significant players on the market and, consequently, in specific cases, aid granted to large enterprises may particularly distort competition and trade in the internal market. As aid to large enterprises in the fishery and aquaculture sector can potentially cause distortions of competition, State aid rules for large enterprises in these Guidelines are harmonised with the general State aid rules, and are subject to the compatibility assessment under Article 107(3), point (c), TFEU which are expanded upon in detail in Part I, Chapter 3, of these Guidelines.
(10)
Undertakings in difficulty are excluded from the scope of these Guidelines, unless an exception set out in this point applies. The Commission considers that when an undertaking is in difficulty, given that its very existence is in danger, it cannot be considered an appropriate vehicle for promoting other public policy objectives until such time as its viability is assured. Therefore, where the beneficiary undertaking of the aid is considered to be an undertaking in difficulty within the meaning of point (31)(bb) of these Guidelines, the aid will be assessed in accordance with the Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty 
(
6
)
. The following are exceptions to the general principle:
(a)
aid to compensate for loss or damage caused by natural disasters and exceptional occurrences referred to in Part II, Chapter 1, Section 1.1, of these Guidelines, provided that the aid is compatible with the internal market under Article 107(2), point (b), TFEU;
(b)
aid to compensate for loss or damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster
,
 animal diseases and infestations by invasive alien species and protected animals referred to in Part II, Chapter 1, Section 1.2, 1.3 or 1.4, of these Guidelines, where the financial difficulty of an undertaking active in the fishery and aquaculture sector was caused by those events, provided that aid is compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU;
(c)
aid for the prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture referred to in point (188)(a) to (c) and (e) to (h) of Part II, Chapter 1, Section 1.3, of these Guidelines, where the economic situation of the undertaking should not be taken into consideration due to an emergency situation and the need to protect public health, provided that the aid is compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU; and
(d)
aid relating to information actions and for promotion measures which are generic in character, provided that they fall under Part I, Chapter 2, Section 2.3, of these Guidelines.
(11)
When assessing aid granted to an undertaking which is subject to an outstanding recovery order following a previous Commission decision declaring aid unlawful and incompatible with the internal market, the Commission will take account of the amount of aid still to be recovered 
(
7
)
. This does not apply to aid to make good the damage caused by natural disasters and exceptional occurrences under Article 107(2), point (b), TFEU (Part II, Chapter 1, Section 1.1, of these Guidelines) and to aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture under point (188)(a) to (c) and (e) to (h) of Part II, Chapter 1, Section 1.3, of these Guidelines.
(12)
For aid to be granted in Northern Ireland, where a measure requires compliance with conditions laid down in Regulation (EU) No 1380/2013 or Regulation (EU) 2021/1139, information equivalent must be provided in the notification to the Commission pursuant to Article 108(3) TFEU.
2.1.2.   
Aid for other measures
(13)
Where aid does not correspond to one of the types of aid referred to in Part II, Chapters 1, 2 or 3, and Part I, Chapter 2, Sections 2.2 and 2.3, of these Guidelines, it is in principle not compatible with the internal market. If a Member State nevertheless intends to provide such aid or provides such aid, the Commission will assess it on a case-by-case basis directly on the basis of Article 107(3) TFEU, taking into account the rules laid down in Articles 107, 108 and 109 TFEU, and by analogy these Guidelines. Member States must clearly demonstrate that the aid complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, of these Guidelines. In particular, the Commission assesses whether the positive effects of such aid outweigh the identified negative effects on competition and trade. The Commission may conclude on the compatibility of the aid with the internal market only where the positive effects outweigh the negative ones, as laid down in Part I, Chapter 3, Section 3.2.6, of these Guidelines.
2.1.3.   
The effect of Regulation (EU) 2021/1139
(14)
Article 42 TFEU provides that the Chapter of the TFEU relating to rules on competition, which includes those on State aid, applies to production of and trade in agricultural products – which include products of the fishery and aquaculture sector 
(
8
)
 – only to the extent determined by the European Parliament and the Council, account being taken of the objectives set out in Article 39 TFEU.
(15)
Article 10(1) of Regulation (EU) 2021/1139 lays down that Articles 107, 108 and 109 TFEU apply to aid granted by Member States to undertakings in the fishery and aquaculture sector. However, Article 10(2) of Regulation (EU) 2021/1139 provides for an exception to that general rule, laying down that Articles 107, 108 and 109 TFEU do not apply to payments made by Member States pursuant to Regulation (EU) 2021/1139 and falling within the scope of Article 42 TFEU. Pursuant to Article 10(3) of Regulation (EU) 2021/1139, Articles 107, 108 and 109 TFEU apply, if national provisions set up public financing as regards the fishery and aquaculture sector that goes beyond the provisions of Regulation (EU) 2021/1139. In that case, State aid rules apply to that public financing as a whole. Therefore, State aid rules apply: (a) within Regulation (EU) 2021/1139 to (i) any public financing that goes beyond the provisions of that Regulation and (ii) payments under Regulation (EU) 2021/1139 that fall outside the fishery and aquaculture sector within the meaning of Article 42 TFEU; and (b) to national payments made outside of Regulation (EU) 2021/1139.
(16)
The EMFAF is based on a simple architecture without prescribing any predefined measures or detailed eligibility rules at Union level, save for certain support measures. It describes specific objectives under each priority. Therefore, Member States should indicate in their programme the most appropriate means for achieving the broadly described objectives and the priorities as provided under the EMFAF. A variety of measures identified by the Member States in those shared management programmes might be supported under the rules set out in Regulation (EU) 2021/1139 and in Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and the Council 
(
9
)
.
(17)
Some payments made by Member States under Regulation (EU) 2021/1139 may not constitute payments to the fishery and aquaculture sector as they can fall outside of Article 42 TFEU. This can be the case, for example, for certain payments regarding operations under Articles 14, 23, 25, 29, 30, 31, 32, 33 and 34 of Regulation (EU) 2021/1139.
(18)
Payments under Regulation (EU) 2021/1139 that fall outside the fishery and aquaculture sector are subject to the State aid rules of the TFEU. Where those payments constitute State aid, they should be assessed under the relevant State aid instruments.
(19)
These Guidelines do not apply to aid granted as additional financing for the implementation of the compensation referred to in Articles 24, 35, 36 and 37 of Regulation (EU) 2021/1139. However, where Member States grant additional financing to support compensation for additional costs incurred by operators in the fishing, farming, processing and marketing of certain fishery and aquaculture products from the outermost regions referred to in Article 24 of Regulation (EU) 2021/1139, Member States are to notify the State aid to the Commission which may approve it in accordance with Regulation (EU) 2021/1139 as part of that compensation. Such State aid is therefore deemed as notified within the meaning of the first sentence of Article 108(3) TFEU.
2.2.   
Horizontal and other aid instruments applicable to the fishery and aquaculture sector
(20)
Where aid falls within the scope of certain horizontal guidelines or other instruments adopted by the Commission, the Commission will assess such aid on the basis of the principles set out in the relevant Sections of those horizontal and other State aid instruments jointly with the conditions set out in Part I, Chapter 3, Section 3.2.6, of these Guidelines.
(21)
Those horizontal guidelines and other instruments include the Criteria for the analysis of the compatibility of State aid for training subject to individual notification 
(
10
)
, the Guidelines on State aid to promote risk finance investments 
(
11
)
, the Framework for State aid for research and development and innovation 
(
12
)
, Guidelines on State aid for climate, environmental protection and energy 2022 
(
13
)
, the Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty 
(
14
)
, the State aid rules for the deployment of broadband networks 
(
15
)
 and the Criteria for the compatibility analysis of State aid to disadvantaged and disabled workers subject to individual notification 
(
16
)
.
(22)
The Guidelines on regional State aid for 2022-2027 
(
17
)
 do not apply to the fishery and aquaculture sector, save where State aid is granted in that sector as part of a horizontal regional operating aid scheme.
2.3.   
Aid for categories of measures covered by Regulations on block exemptions
(23)
Where aid benefitting SMEs or large enterprises is of the same kind as aid falling within a category of aid that can be considered compatible with the internal market under one of the Regulations on block exemptions referred to in point (28)(a), the Commission will assess the aid taking into account the compatibility assessment under Article 107(3), point (c), TFEU, which are expanded upon in detail in Part I, Chapter 3, this Section, and the criteria laid down for each category of aid set out in those Regulations.
(24)
The Commission will assess on a case-by-case basis aid that does not fulfil all the criteria in the relevant Regulation on block exemptions. If aid goes beyond the provisions set out in the relevant Regulation, the Member State must demonstrate the justification for and the indispensability of the aid.
(25)
In relation to points (23) and (24):
(a)
aid of the same kind as aid falling within the category of aid to make good the damage caused by natural disasters set out in Article 49 of Commission Regulation (EU) 2022/2473 
(
18
)
 is compatible with the internal market, if it meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 1, Section 1.1, of these Guidelines;
(b)
aid of the same kind as aid falling within the category of aid to make good the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster set out in Article 51 of Regulation (EU) 2022/2473 is compatible with the internal market, if it meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 1, Section 1.2, of these Guidelines;
(c)
aid of the same kind as aid falling within the category of aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases set out in Article 42 of Regulation (EU) 2022/2473 is compatible with the internal market, if it meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 1, Section 1.3, of these Guidelines;
(d)
aid of the same kind as aid falling within the category of aid to make good the damage caused by protected animals set out in Article 53 of Regulation (EU) 2022/2473 is compatible with the internal market, if it meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 1, Section 1.4, of these Guidelines;
(e)
aid of the same kind as aid falling within the category of aid to prevent and mitigate the damage caused by animal diseases, natural disasters, adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster and protected animals set out in Articles 43, 48, 50 and 52 of Regulation (EU) 2022/2473 is compatible with the internal market, if it meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 1, Section 1.5, of these Guidelines; and
(f)
aid of the same kind as aid falling within the category of aid for the first acquisition of a fishing vessel set out in Article 20 of Regulation (EU) 2022/2473 is compatible with the internal market, if it meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 3, Section 3.1, of these Guidelines.
2.4.   
Duty to notify
(26)
These Guidelines apply to aid schemes and to individual aid.
(27)
The Commission reminds each Member State of its duty to notify any plans to grant new aid, as provided for in Article 108(3) TFEU and Article 2 of Council Regulation (EU) 2015/1589 
(
19
)
.
(28)
The Commission also reminds Member States of those cases where a notification to the Commission is not required:
(a)
aid complying with one of the Regulations on block exemptions adopted on the basis of Article 1 of Council Regulation (EU) 2015/1588 
(
20
)
, if they apply to the fishery and aquaculture sector, in particular:
(i)
aid complying with Regulation (EU) 2022/2473 ; and
(ii)
training aid, aid for SMEs’ access to finance, aid in the field of research and development, innovation aid for SMEs, aid for disadvantaged workers and workers with disabilities, regional investment aid in outermost regions, regional operating aid schemes, aid to European Territorial Cooperation projects, and aid involved in financial products supported by the InvestEU Fund, except for operations listed in Article 1(1) of Commission Regulation (EU) No 717/2014 
(
21
)
, complying with Commission Regulation (EU) No 651/2014 
(
22
)
;
(b)
de minimis
 aid complying with Regulation (EU) No 717/2014.
(29)
Member States are reminded that the system of financing, for example, by parafiscal levies, forms an integral part of the aid 
(
23
)
.
(30)
Where aid schemes are financed by special charges imposed on certain fishery or aquaculture products irrespective of their origin, in particular parafiscal charges, the Commission will assess the scheme on the basis of the principles set out in Part I, Chapter 3, and the conditions of the applicable Section of these Guidelines. Only aid that equally benefits domestic and imported products may be considered compatible with the internal market.
2.5.   
Definitions
(31)
For the purposes of these Guidelines, the following definitions apply:
(a)
‘aid’ means any measure fulfilling all the criteria laid down in Article 107(1) TFEU;
(b)
‘
ad hoc
 aid’ means aid not granted on the basis of an aid scheme;
(c)
‘aid intensity’ means the gross aid amount expressed as a percentage of the eligible costs, before any deduction of tax or other charge;
(d)
‘aid scheme’ means any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid may be granted to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be awarded to one or several undertakings for an indefinite period of time and/or for an indefinite amount;
(e)
‘biosecurity measures’ means management and physical measures designed to reduce the risk of introduction, development and spread of diseases to, from and within: (i) an animal population, or (ii) an establishment, zone, compartment, means of transport or any other facilities, premises or location;
(f)
‘control and eradication measures’ means measures regarding animal diseases for which a competent authority has formally recognised an outbreak, or regarding invasive alien species for which a competent authority has formally acknowledged their presence;
(g)
‘date of granting the aid’ means the date when the legal right to receive the aid is conferred on the beneficiary undertaking under the applicable national legal regime;
(h)
‘depredation’ means preying on fish caught in nets or kept in ponds by protected animals such as seals, sea otters and sea birds;
(i)
‘evaluation plan’ means a document covering one or more aid schemes and containing at least the following minimum aspects: the objectives to be evaluated, the evaluation questions, the result indicators, the envisaged method to conduct the evaluation, the data collection requirements, the proposed timing of the evaluation including the date of submission of the interim and the final evaluation reports, the description of the independent body that will carry out the evaluation or the criteria that will be used for its selection and the modalities for making the evaluation publicly available;
(j)
‘fishery and aquaculture products’ means the products listed in Annex I to Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and the Council 
(
24
)
;
(k)
‘fishery and aquaculture sector’ means the sector of the economy which comprises all activities of production, processing, and marketing of fishery or aquaculture products;
(l)
‘fishing capacity’ means a vessel's tonnage in GT (Gross Tonnage) and its power in kW (Kilowatt) as defined in Articles 4 and 5 of Regulation (EU) 2017/1130 
(
25
)
;
(m)
‘gross grant equivalent’ means the amount of the aid if it had been provided in the form of a grant to the beneficiary undertaking, before any deduction of tax or other charges;
(n)
‘individual aid’ means 
ad hoc
 aid and awards of aid to individual beneficiary undertakings on the basis of an aid scheme;
(o)
‘inland fishing’ means fishing activities carried out for commercial purposes in inland waters by vessels or other devices, including those used for ice fishing;
(p)
‘invasive alien species’ means invasive alien species of Union concern and invasive alien species of Member State concern as defined in Article 3(3) and 3(4) of Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
26
)
 (‘Regulation (EU) No 1143/2014’);
(q)
‘large enterprises’ means any undertaking not fulfilling the criteria laid down in Annex I to Regulation (EU) 2022/2473 ;
(r)
‘micro, small and medium-sized enterprises (“SMEs”)’ means undertakings fulfilling the criteria laid down in Annex I to Regulation (EU) 2022/2473 ;
(s)
‘operating aid’ means aid that is aimed at or has the effect of increasing the business liquidity of an undertaking, reducing its production costs, or improving its income, in particular aid that is calculated solely on the basis of the quantity produced or marketed, product prices, units produced or the means of production;
(t)
‘outermost regions’ means the regions referred to in Article 349 TFEU 
(
27
)
;
(u)
‘prevention measures’ means measures regarding an animal disease or invasive alien species that has not yet occurred;
(v)
‘processing and marketing’ means all operations, including handling, treatment, production and distribution, performed between the time of landing or harvesting and the end-product stage;
(w)
‘protected animal’ means any animal other than fish protected either by Union or by national legislation;
(x)
‘repayable advance’ means a loan for a project which is paid in one or more instalments and the conditions for the reimbursement of which depend on the outcome of the project;
(y)
‘risk events’ means natural disasters, adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster, animal diseases, infestations by invasive alien species or damage caused by the behavior of the protected animals;
(z)
‘small-scale coastal fishing’ means fishing activities carried out by: (a) marine and inland fishing vessels of an overall length of less than 12 metres and not using towed gear as defined in point (1) of Article 2 of Council Regulation (EC) No 1967/2006 
(
28
)
; or (b) fishers on foot, including shellfish gatherers;
(aa)
‘start of works on the project or activity’ means the earlier of, either the start of the activities, or the construction works relating to the investment, or the first legally binding commitment to order equipment or employ services or any other commitment that makes the project or activity irreversible; buying land and preparatory works such as obtaining permits and conducting feasibility studies are not considered start of works or activity;
(bb)
‘undertaking in difficulty’ means an undertaking fulfilling the criteria laid in Section 2.2 of the Commission Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty 
(
29
)
 or its successor.
(32)
In addition to the definitions listed in this Section, the definitions contained in the respective instruments listed under points (21), (22), (28)(a) of these Guidelines and those provided for in Article 4 of Regulation (EU) No 1380/2013 
(
30
)
 and Article 2 of Regulation (EU) 2021/1139 apply, as relevant.
Chapter 3
3.   
COMPATIBILITY ASSESSMENT UNDER ARTICLE 107(3), POINT (C), TFEU
(33)
On the basis of Article 107(3), point (c), TFEU, the Commission may consider compatible with the internal market State aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
(34)
Consequently, in order to assess whether State aid for fishery and aquaculture sector can be considered compatible with the internal market, the Commission will determine whether the aid measure facilitates the development of a certain economic activity (first condition) and whether it adversely affects trading conditions to an extent contrary to the common interest (second condition).
(35)
In this Chapter, the Commission clarifies how it will carry out the compatibility assessment. It establishes general compatibility conditions and, where applicable, lays down specific conditions for aid schemes and additional conditions for individual aid which is subject to the obligation of notification.
(36)
In order to make the assessment referred to in point (34), the Commission will consider the following aspects :
(a)
first condition: the aid facilitates the development of an economic activity:
(i)
identification of the economic activity concerned (Section 3.1.1 of this Chapter);
(ii)
incentive effect: the aid must change the behaviour of the undertaking(s) concerned in such a way that it engages in additional activity, which it would not carry out without the aid or which it would carry out in a restricted or different manner (Section 3.1.2 of this Chapter);
(iii)
the aid does not contravene relevant provisions and general principles of Union law (Section 3.1.3 of this Chapter);
(b)
second condition: the aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest:
(i)
need for State intervention: the aid must bring about a material improvement that the market cannot deliver by itself, for example by remedying a market failure or addressing an equity or cohesion concern, where applicable (Section 3.2.1 of this Chapter);
(ii)
appropriateness of the aid: the proposed aid must be an appropriate policy instrument to facilitate the development of the economic activity (Section 3.2.2 of this Chapter);
(iii)
proportionality of the aid (aid limited to the minimum necessary): the amount and intensity of the aid must be limited to the minimum needed to induce the additional investment or activity by the undertaking(s) concerned (Section 3.2.3 of this Chapter);
(iv)
transparency of the aid: Member States, the Commission, economic operators, and the public, must have easy access to all relevant acts and to pertinent information about the aid granted thereunder (Section 3.2.4 of this Chapter).
(v)
avoidance of undue negative effects of the aid on competition and trade (Section 3.2.5 of this Chapter);
(vi)
weighing up the positive and negative effects that aid can have on competition and trade between Member States (balancing test) (Section 3.2.6 of this Chapter).
(37)
The overall balance of certain categories of schemes may further be made subject to a requirement of 
ex post
 evaluation as described in points (326) to (333). In such cases, the Commission may limit the duration of those schemes (normally to four years or less) with a possibility to re-notify their prolongation afterwards.
(38)
These general compatibility criteria apply to all aid under these Guidelines, unless derogations are provided for in Part I, Chapter 3, Sections 3.1 and 3.2 of these Guidelines, due to particular considerations applicable in the fishery and aquaculture sector.
3.1.   
First condition: the aid facilitates the development of an economic activity
3.1.1.   
Aided economic activity
(39)
The Commission will identify, based on information provided by the Member State, which economic activity will be supported by the notified measure.
(40)
The Member State must demonstrate that the aid aims at facilitating the development of the identified economic activity.
(41)
Aid to prevent or reduce the negative effects of economic activities on climate or environment or on the conservation objective of the CFP can facilitate the development of economic activities by increasing the sustainability of the economic activity concerned.
(42)
Member States must describe if and how the aid will contribute to the achievement of the objectives of the CFP and, within that policy, to the objectives of EMFAF and describe more specifically the expected benefits of the aid.
(43)
The Commission considers that aid granted in compliance with Part II, Chapter 1, Sections 1.1, 1.2, 1.3 and 1.4, and Part II, Chapter 3, Sections 3.4, 3.5 and 3.6 of these Guidelines can facilitate the development of the economic activities in the fishery and aquaculture sector as without aid such development may not take place to the same extent.
Additional conditions for individually notifiable aid on the basis of a scheme
(44)
When awarding aid to individually notifiable investment projects on the basis of a scheme, the granting authority must explain how that selected project will contribute towards the objective of the scheme. For this purpose, Member States should refer to information provided by the applicant for aid.
3.1.2.   
Incentive effect
(45)
Aid in the fishery and aquaculture sector can only be found compatible with the internal market, if it has an incentive effect. An incentive effect is present when the aid changes the behaviour of an undertaking in such a way that it engages in additional activity contributing to the development of the sector which it would not have engaged in without the aid or in which it would only have engaged in a restricted or different manner. The aid must however not subsidise the costs of an activity that an undertaking would have incurred in any event and must not compensate for the normal business risk of an economic activity.
(46)
Unless exceptions are expressly provided for in Union legislation or in these Guidelines, State aid measures which are simply intended to improve the financial situation of undertakings but which in no way contribute to the development of the fishery and aquaculture sector, and in particular aid which is granted solely on the basis of price, quantity, unit of production or unit of the means of production, are considered to constitute operating aid, which is incompatible with the internal market. Furthermore, by its very nature, such aid is also likely to interfere with the mechanisms regulating the organisation of the internal market.
(47)
Operating aid and aid to facilitate the achievements of obligatory standards are in principle incompatible with the internal market, unless exceptions are expressly provided for in Union legislation or these Guidelines and in duly justified other cases.
(48)
Aid covered by Part II, Chapter 1, should be limited to helping undertakings which are active in the fishery and aquaculture sector facing various difficulties despite having undertaken reasonable efforts to minimise such risks. State aid should not have as an effect to entice undertakings into taking unnecessary risk. Undertakings active in the fisheries and aquaculture sector must themselves bear the consequences of imprudent choices of production methods or products. For example, this principle applies to Part II, Chapter 3, Sections 3.4, 3.5 and 3.6.
(49)
For the reasons explained in point (45), the Commission considers that aid does not present an incentive for the beneficiary undertaking wherever work on the relevant project or activity has already started, prior to the aid application by the beneficiary undertaking to the national authorities.
(50)
The aid application must include at least the applicant’s name and the size of the undertaking, a description of the project or activity, including its location and start and end dates, the amount of aid needed to carry it out and the eligible costs.
(51)
In addition, large enterprises must describe in the application, the situation without the aid, which situation is referred to as the counterfactual scenario or alternative project or activity and submit documentary evidence in support of the counterfactual described in the application. This requirement does not apply to municipalities, which are autonomous local authorities with an annual budget of less than EUR 10 million and fewer than 5 000 inhabitants.
(52)
When receiving an application, the granting authority must carry out a credibility check of the counterfactual and confirm that the aid has the required incentive effect. A counterfactual is credible, if it is genuine and relates to the decision-making factors prevalent at the time of the decision by the beneficiary undertaking regarding the project or activity concerned.
(53)
Aid in the form of tax advantages is deemed to have an incentive effect, if the aid scheme establishes a right to aid in accordance with objective criteria and without further exercise of discretion by the Member State and if the aid scheme has been adopted and in force before work on the aided project or activity has started. The latter requirement does not apply in the case of fiscal successor schemes, provided the activity was already covered by the previous schemes in the form of tax advantages.
(54)
Aid that is compensatory in nature, such as aid referred to in Part II, Chapter 1, Sections 1.1, 1.2, 1.3 and 1.4 and Part II, Chapter 3, Sections 3.5 and 3.6 and aid that meets the conditions laid down in Part II, Chapter 2, Sections 2.1, 2.2 and 2.3 is not required to have or is deemed to have an incentive effect.
Additional conditions for individually notifiable investment aid and investment aid to large enterprises under notified schemes
(55)
In addition to the requirements set out above in points (45) and (48) to (53) respectively, for individually notifiable investment aid and investment aid to large enterprises under notified schemes, the Member State must provide clear evidence that the aid effectively has an impact on the investment choice. To allow for a comprehensive assessment, the Member State must provide not only information concerning the aided project but also a comprehensive description of the counterfactual scenario, in which no aid is granted to the beneficiary undertaking by any public authority.
(56)
Member States are invited to draw up genuine and official board documents, risk assessments, including the assessment of location-specific risks, financial reports, internal business plans, expert opinions and other studies related to the investment project under assessment. Those documents need to be contemporary to the decision-making process concerning the investment or its location. Documents containing information on demand forecasts, cost forecasts, financial forecasts, documents that are submitted to an investment committee and that elaborate on various investment scenarios, or documents provided to the financial institutions could help the Member States demonstrate the incentive effect.
(57)
In this context, the level of profitability may be evaluated by using methods that are standard practice in the sector concerned and which may include methods to evaluate the net present value (NPV) 
(
31
)
 of the project, the internal rate of return (IRR) 
(
32
)
 or the average return on capital employed (ROCE). The profitability of the project is to be compared with normal rates of return applied by the beneficiary undertaking in other investment projects of a similar kind. Where these rates are not available, the profitability of the project is to be compared with the cost of capital of the undertaking as a whole or with the rates of return commonly observed in the sector concerned.
(58)
Where no specific counterfactual scenario is known, the incentive effect can be assumed when there is a funding gap. That is the case when the investment costs exceed the NPV of the expected operating profits of the investment on the basis of an 
ex ante
 business plan.
(59)
If the aid does not change the behaviour of the beneficiary undertaking by stimulating additional investment, it has no positive effects for development of the sector concerned. Therefore, aid will not be considered compatible with the internal market if it appears that the same investment would still be pursued without the aid.
3.1.3.   
No breach of any relevant provisions of Union law
(60)
If a State aid measure, the conditions attached to it, including its financing method when the financing method forms an integral part of such measure, or the activity it finances entails a violation of relevant Union law, the aid cannot be declared compatible with the internal market 
(
33
)
.
(61)
In the fishery and aquaculture sector, this concerns in particular State aid:
(a)
granted in support of fishing activities involving serious infringements under Article 42 of Council Regulation (EC) No 1005/2008 
(
34
)
 or Article 90 of Regulation (EC) No 1224/2009 
(
35
)
 and constituting or supporting illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing 
(
36
)
;
(b)
granted in support of the operation, management or ownership of a fishing vessel included in the Union IUU vessel list as referred to in Article 40(3) of Regulation (EC) No 1005/2008, or of a vessel flying the flag of countries identified as non-cooperating third countries as set out in Article 33 of that Regulation;
(c)
involving non-compliance with the rules laid down in Regulation (EU) 1379/2013 
(
37
)
 governing the common organisation of the market 
(
38
)
; or
(d)
involving an increase in fishing capacity or construction of new vessels that directly and automatically lead to non-compliance by the Member State with Article 22(7) of Regulation (EU) 1380/2013 and the fishing capacity ceilings set out in its Annex II.
(62)
Moreover, State aid cannot be declared compatible with the internal market where the award of aid is subject to the obligation for the beneficiary undertaking to use national products or services, as well as for aid restricting the possibility for the beneficiary undertaking to exploit the research, development and innovation results in other Member States.
(63)
The Commission will not authorise aid for export-related activities to third countries or to Member States which would be directly linked to the quantities exported, aid contingent upon the use of domestic over imported goods, or aid to establish and operate a distribution network or to cover any other expenditure linked to export activities. Aid towards the cost of participating in trade fairs, or of studies or consultancy services needed for the launch of a new or existing product on a new market in principle does not constitute export aid.
(64)
State aid notifications should provide information on how the national authorities will verify compliance with points (61) to (63).
3.2.   
Second condition: the aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest
(65)
Pursuant to Article 107(3), point (c), TFEU aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas may be declared compatible with the internal market, but only ‘where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.’
(66)
This Section sets out the method of exercise of the Commission’s discretion in carrying out the assessment under the second condition of the compatibility assessment referred to in point (36)(b).
(67)
By its very nature, any aid measure generates distortions of competition and has an effect on trade between Member States. However, in order to establish if the distortive effects of the aid are limited to the minimum, the Commission will verify whether the aid is necessary, appropriate, proportionate and transparent.
(68)
The Commission will then assess the distortive effect of the aid in question on competition and trading conditions. The Commission will then balance the positive effects of the aid with its negative effects on competition and trade. Where the positive effects outweigh the negative effects, the Commission will declare the aid compatible with the internal market.
3.2.1.   
Need for State intervention
(69)
To assess whether State aid is necessary to achieve the intended outcome, it is first necessary to diagnose the problem. State aid must be targeted to situations, where aid can bring about a material development that the market cannot deliver, for example by remedying a market failure to the aided activity or investment in question.
(70)
State aid can indeed, under certain conditions, correct market failures, thereby contributing to the efficient functioning of markets and enhancing competitiveness. This holds especially in a context of scarce public resources.
(71)
For the purposes of these Guidelines, the Commission considers that the market is not delivering the expected objectives without State intervention concerning aid fulfilling the specific conditions laid down in Part I, Chapter 2, Section 2.3 and Part II, Chapter 1, Sections 1.1, 1.2, 1.3 and 1.4, and Chapter 2, Section 2.2. Therefore, such aid will be considered necessary.
3.2.2.   
Appropriateness of the aid
(72)
The proposed aid must be an appropriate policy instrument to facilitate the development of the economic activity. There may be other, better placed instruments, such as regulation, market-based instruments, infrastructure development and improvement in the business environment, to achieve the objectives of the aid. The Member State must demonstrate that the aid and its design are appropriate to achieve the objective of the measure at which the aid is targeted.
(73)
The Commission considers that aid measures which meet the specific conditions laid down in Part I, Chapter 2, Section2.3, and Part II, Chapter 1, Sections 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 and 1.5, and Part II, Chapter 2, Section 2.2, are an appropriate policy instrument. An aid measure of the same kind as an operation that is eligible for funding under Regulation (EU) 2021/1139 is appropriate if it complies with the relevant provisions of that Regulation.
(74)
In other cases that do not fall under point (73), the Member State must demonstrate that no other less distortive policy instrument exists.
(75)
Where a Member State decides to put in place a measure under Part II, Chapter 3, while the same intervention is concurrently provided for in the relevant EMFAF programme, the Member State should set out the advantages of such a national aid instrument compared to the relevant intervention in the EMFAF programme.
Appropriateness among different forms of aid
(76)
Aid can be granted in various forms. The Member State should however ensure that the aid is granted in the form that is likely to generate the least distortions of trade and competition.
(77)
The Commission considers that aid granted in the form provided for in these Guidelines or in the respective EMFAF intervention in accordance with Regulation (EU) 2021/1139 is an appropriate form of aid.
(78)
Where the aid is granted in forms that provide a direct pecuniary advantage (for example, direct grants, exemptions or reductions in taxes, social security or other compulsory charges), the Member State must demonstrate why other potentially less distortive forms of aid such as repayable advances or forms of aid that are based on debt or equity instruments (for example, low-interest loans or interest rebates, State guarantees or an alternative provision of capital on favourable terms) are less appropriate.
(79)
The compatibility assessment of an aid with the internal market is without prejudice to the applicable public procurement rules and to the principles of transparency and openness and non-discrimination in the selection process of a service provider.
3.2.3.   
Proportionality of the aid
(80)
Aid in the fishery and aquaculture sector is considered to be proportionate, if the aid amount per beneficiary undertaking is limited to the minimum needed for carrying out the aided activity.
Maximum aid intensities and maximum aid amounts
(81)
In principle, in order for the aid to be proportionate, the Commission considers that the aid amount should not exceed the eligible costs.
(82)
In order to ensure predictability and a level playing field, in these Guidelines the application of maximum aid intensities for aid is foreseen.
(83)
If the eligible costs are correctly calculated and the maximum aid intensities or maximum aid amounts set out in the Sections of Part II of these Guidelines are respected, the criterion of proportionality is deemed to be fulfilled.
(84)
For categories of measures covered by Regulation (EU) 2022/2473 , as set out in Part I, Chapter 2, Section 2.3, the principle of proportionality of the aid is deemed to be respected, if the amount of the aid does not exceed the applicable maximum intensity of public aid set out in that Regulation and Annex IV thereto. If an aid measure goes beyond the provisions set out in Regulation (EU) 2022/2473 , the Member State must demonstrate the justification for and the indispensability of the aid.
(85)
The maximum aid intensity and aid amount must be calculated by the granting authority when granting the aid. The eligible costs must be supported by documentary evidence which must be clear, specific and contemporary. For the purposes of calculating the aid intensity or aid amount and the eligible costs, all figures used must be taken before any deduction of tax or other charge.
(86)
Value added tax (VAT) is not eligible for aid, except where it is not-recoverable under national VAT legislation.
(87)
Where aid is granted in a form other than a grant, the aid amount is the gross grant equivalent of the aid.
(88)
Aid payable in several instalments is discounted to its value at the moment of granting the aid. The eligible costs are discounted to their value at the moment of granting the aid. The interest rate to be used for discounting purposes is the discount rate applicable on the date of granting the aid.
(89)
Where aid is granted by means of tax advantages, the discounting of aid tranches takes place on the basis of the discount rates applicable at the various times the tax advantage takes effect.
(90)
With the exception of Part II, Chapter 1 and Chapter 3, aid may be granted according to the following simplified cost options:
(a)
unit costs;
(b)
lump sums;
(c)
flat-rate financing.
(91)
The aid amount must be established in one of the following ways:
(a)
a fair, equitable and verifiable calculation method based on:
(i)
statistical data, other objective information or an expert judgement; or
(ii)
verified historical data of individual beneficiary undertakings; or
(iii)
the application of usual cost accounting practices of individual beneficiary undertakings;
(b)
in accordance with the rules for application of corresponding unit costs, lump sums and flat rates applicable in Union policies for a similar type of operation.
(92)
As regards EU co-financed measures, the amounts of eligible costs may be calculated in accordance with the simplified cost options set out in Regulation (EU) 2021/1060.
(93)
When assessing the compatibility of aid, the Commission will consider any insurance taken out, or which could have been taken out by the beneficiary undertaking. Regarding aid to compensate for losses caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster, in order to avoid the risk of distorting competition, aid at the maximum aid intensity should be granted only to an undertaking that cannot be covered for such losses by insurance. This is why, in order to further improve risk management, beneficiary undertakings must be encouraged to take out insurance wherever possible.
Additional conditions for individually notifiable investment aid and investment aid to large enterprises under notified schemes
(94)
As a general rule, for individually notifiable investment aid to be considered limited to the minimum, the aid amount must correspond to the net extra costs of implementing the investment in the area concerned, compared to the counterfactual scenario in the absence of aid 
(
39
)
, with maximum aid intensities as a cap. Likewise, in the case of investment aid granted to large enterprises under notified schemes, Member States must ensure that the aid amount is limited to the minimum on the basis of a ‘net extra cost approach’, with maximum aid intensities as a cap.
(95)
The aid amount should not exceed the minimum necessary to render the project sufficiently profitable, for example, it should not lead to an increase of its Internal Rate of Return (IRR) beyond the normal rates of return applied by the undertaking concerned in other investment projects of a similar kind or, if these rates are not available, to an increase of its IRR beyond the cost of capital of the undertaking as a whole or beyond the rates of return commonly observed in the sector concerned.
(96)
For investment aid to large enterprises under notified schemes, the Member State must ensure that the aid amount corresponds to the net extra costs of implementing the investment in the area concerned, compared to the counterfactual scenario in the absence of aid. The method explained in point (95) must be used together with maximum aid intensities as a cap.
(97)
As regards individually notifiable investment aid, the Commission will verify whether the aid amount exceeds the minimum necessary to render the project sufficiently profitable, as provided in point (95). Calculations used for the analysis of the incentive effect can also be used to assess if the aid is proportionate. The Member State must demonstrate the proportionality on the basis of documentation such as that referred to in point (56).
(98)
The additional conditions set out in points (94) to (97) do not apply to municipalities, which are autonomous local authorities with an annual budget of less than EUR 10 million and fewer than 5 000 inhabitants, referred in point (51).
Cumulation of aid
(99)
Aid may be granted concurrently under several schemes or cumulated with 
ad hoc
 aid, provided that the total amount of State aid for an activity or project does not exceed the aid intensity and aid amount laid down in these Guidelines.
(100)
Aid with identifiable eligible costs may be cumulated with any other State aid, as long as those aids concern different identifiable eligible costs. Aid with identifiable eligible costs may be cumulated with any other State aid, in relation to the same eligible costs, partly or fully overlapping, only if such cumulation does not result in exceeding the highest aid intensity or aid amount applicable to this type of aid under these Guidelines.
(101)
Aid without identifiable eligible costs under these Guidelines may be cumulated with any other State aid measure with identifiable eligible costs. Aid without identifiable eligible costs may be cumulated with other State aid without identifiable eligible costs, up to the highest relevant total financing threshold fixed in the specific circumstances of each case by these Guidelines or other State aid guidelines, a regulation on block exemption or a decision adopted by the Commission.
(102)
State aid in favour of the fishery and aquaculture sector should not be cumulated with payments referred to in Regulation (EU) 2021/1139 in respect of the same eligible costs, if such cumulation would result in an aid intensity or aid amount exceeding those laid down in these Guidelines.
(103)
Where Union funding centrally managed by the institutions, agencies, joint undertakings or other bodies of the Union that is not directly or indirectly under the control of the Member State is combined with State aid, only the latter will be considered for determining whether notification thresholds and maximum aid intensities and aid amounts are respected, provided that the total amount of public funding granted in relation to the same eligible costs does not exceed the most favourable funding rate(s) laid down in the applicable rules of Union law.
(104)
Aid authorised under these Guidelines should not be cumulated with any 
de minimis
 aid in respect of the same eligible costs if such cumulation would result in an aid intensity or aid amount exceeding that fixed in these Guidelines.
3.2.4.   
Transparency
(105)
Member States must ensure the publication 
(
40
)
 of the following information in the Commission’s transparency award module 
(
41
)
 or on a comprehensive State aid website at national or regional level:
(a)
the full text of the aid scheme and its implementing provisions or legal basis for individual aid, or a link to it;
(b)
the identity of the granting authority(ies);
(c)
the identity of the individual beneficiaries, the form and amount of aid granted to each beneficiary, the date of granting, the type of undertaking (SME/large enterprise), the region in which the beneficiary is located (at NUTS level II) and the principal economic sector in which the beneficiary has its activities (at NACE group level). Such a requirement can be waived with respect of individual aid awards not exceeding the threshold of EUR 10 000 
(
42
)
.
(106)
In the case of aid schemes in the form of tax advantages the information on individual aid amounts can be provided in the following ranges (in EUR million): 0,01-0,03; above 0,03-0,5; above 0,5-1; above 1-2; above 2.
(107)
Such information must be published after the decision to grant the aid has been taken, it must be kept for at least 10 years and be available for the general public without restrictions 
(
43
)
.
(108)
For reasons of transparency, Member States must carry out reporting as required in Part III, Section 4, of these Guidelines.
3.2.5.   
Avoidance of undue negative effects on competition and trade
(109)
Aid for the fishery and aquaculture sector may potentially cause product market distortions. Certain aid may raise concerns on building up overcapacity in declining markets regarding the primary production of fisheries 
(
44
)
 and aquaculture products and their processing and marketing. For the aid to be compatible with the internal market, the negative effects of the aid in terms of distortions of competition and impact on trade between Member States must be minimised or avoided. The Commission considers that, in principle, where aid fulfils the specific conditions set out in Part I, Chapter 2, Section 2.3, Part II, Chapter 1, Sections 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 and 1.5, and Part II, Chapter 2, Section 2.2 the negative effects on competition and trade are limited to the minimum.
(110)
Member States should provide evidence allowing the Commission to identify the product market(s) concerned, that is to say the market(s) affected by the change in behaviour of the beneficiary undertaking. In assessing the negative effects of the aid, the analysis of the distortions of competition will be focused on the predictable impact that the aid has on competition between undertakings in the product market(s) affected 
(
45
)
 in the fishery and aquaculture sector.
(111)
Firstly, if the aid is well targeted, proportionate and limited to the net extra costs, the negative impact of the aid is softened and the risk that the aid will unduly distort competition will be more limited. Secondly, the Commission is to establish maximum aid intensities or aid amounts. The aim is to prevent the use of State aid for projects where the ratio between aid amount and eligible costs is to be deemed very high and particularly likely to be distortive. In general, the greater the positive effects the aided project is likely to give rise to and the higher the likely need for aid, the higher the cap on aid intensity.
(112)
However, even where aid is necessary and proportionate, it may result in a change of the behaviour of the beneficiary undertaking which distorts competition. This is more likely in the fishery and aquaculture sector which differs from other markets due to its specific structure, as it is characterised by a high number of small undertakings involved and by fish stocks being a common, limited resource. On such markets the risk of distortion of competition is high even when only small amounts of aid are granted.
Investment aid schemes for the processing and marketing of fishery and aquaculture products
(113)
Because investment aid to undertakings active in the processing and the marketing of fishery and aquaculture products and to undertakings active in other sectors, for example in the food processing sector, tends to have similar distortive effects on competition and trade, the general competition policy considerations on the effect on competition and trade should apply equally to all those sectors. Therefore, the conditions described in points (114) to (124) must be respected as regards investment aid for the processing and marketing of fishery and aquaculture products.
(114)
Investment aid schemes must not lead to significant distortions of competition and trade. In particular, even where distortions may be considered limited at an individual level (provided all conditions for investment aid are fulfilled), on a cumulative basis these schemes might still lead to high levels of distortion. In the case of an investment aid scheme focusing on certain sectors, the risk of such distortions is even more pronounced.
(115)
Therefore, the Member State concerned must demonstrate that any negative effects will be limited to the minimum taking into account, for example, the size of the projects concerned, the individual and cumulative aid amounts, the expected beneficiary undertakings as well as the characteristics of the targeted sectors. In order to enable the Commission to assess the likely negative effects, the Member State concerned is encouraged to submit any impact assessment at its disposal as well as 
ex-post
 evaluations carried out for similar schemes.
Individually notifiable investment aid for the processing and marketing of fishery and aquaculture products and investment aid to large enterprises under notified schemes
(116)
In appraising the negative effects of individual investment aid or investment aid to large enterprises under notified schemes, the Commission places particular emphasis on the negative effects linked with the build-up of overcapacity in declining markets, the prevention of exit, and the notion of substantial market power. These negative effects are described in points (117) to (124) and must be counterbalanced with the positive effects of the aid.
(117)
In order to identify and assess the potential distortions of competition and trade, Member States should provide evidence allowing the Commission to identify the product markets concerned (that is to say, products affected by the change in the behaviour of the aid beneficiary) and to identify the competitors and customers/consumers affected. The product concerned is typically the product covered by the investment project 
(
46
)
. When the project concerns an intermediate product and a significant part of the output is not sold on the market, the product concerned may be the downstream product. The relevant product market includes the product concerned and its substitutes considered to be such, either by the consumer (by reason of the product’s characteristics, prices, or intended use) or by the producer (by reason of flexibility of production installations).
(118)
The Commission uses various criteria to assess those potential distortions, such as market structure of the product concerned, performance of the market (declining or growing market), process for selection of the beneficiary undertaking, entry and exit barriers, product differentiation.
(119)
A systematic reliance on State aid by an undertaking could indicate that the undertaking is unable to withstand competition on its own or that it derives undue advantages compared to its competitors.
(120)
The Commission distinguishes two main sources of potential negative effects on product markets:
(a)
cases of significant capacity expansion which leads to or deteriorates an existing situation of overcapacity, especially in a declining market; and
(b)
cases where the aid beneficiary holds substantial market power.
(121)
To evaluate whether the aid serves to create or maintain inefficient market structures, the Commission will take into account the additional production capacity created by the project and whether the market is underperforming.
(122)
If the market in question is growing, there is typically less cause for concern that the aid will negatively affect dynamic incentives or will unduly impede market exit or entry.
(123)
More concern is warranted when markets are in decline. The Commission distinguishes between cases for which, with a long-term outlook, the market is structurally in decline (that is to say, it is contracting), and cases for which the market is in relative decline (that is to say, it is still growing, but does not exceed a benchmark growth rate).
(124)
Underperformance of the market is typically measured against the EEA GDP over the three years before the start of the project (benchmark rate). It can also be measured on the basis of projected growth rates for the next three to five years. Indicators may include the expected future growth of the market concerned and the resulting expected capacity utilisation rates, and the likely impact of the capacity increase on competitors in terms of prices and profit margins.
3.2.6.   
Weighing up the positive and the negative effects of the aid (balancing test)
(125)
The Commission assesses whether the positive effects of the aid outweigh the identified negative effects on competition and trade. The Commission may conclude on the compatibility of the aid with the internal market only where the positive effects outweigh the negative ones.
(126)
In cases where the proposed aid does not address a well-identified market failure in an appropriate and proportionate way, the negative distortive effects on competition will tend to outweigh the positive effects of the aid hence the Commission is likely to conclude that the proposed aid is incompatible with the internal market.
(127)
As part of the assessment of the positive and negative effects of the aid, the Commission will take into account the impact of the aid on the achievement of the objectives of the CFP set out in Article 2 of Regulation (EU) No 1380/2013 and referred to in the EMFAF. The main objective of the CFP is to ensure that fishing and aquaculture activities are environmentally sustainable in the long-term and managed in a way that is consistent with the objectives of achieving economic, social and employment benefits and of contributing to the availability of food supply (Article 2(1) of Regulation (EU) No 1380/2013) and the objective to ensure coherence with Union environmental legislation (Article 2(5)(j) of Regulation (EU) No 1380/2013). Measures that contravene any of these objectives are unlikely to create positive effects for the CFP and may have negative effects on competition and trade because of the limited resources for which undertakings in the sector are competing. This will render a positive balancing for such measures unlikely. In that context, the Commission will pay particular attention to the risk of fishing capacity enhancing, overfishing or displacement of fishing efforts, as well as to the balance between the fishing capacity and the available fishing opportunities.
(128)
In principle, due to its positive effects on the development of the fishery and aquaculture sector, the Commission considers that for aid fulfilling the conditions laid down in Part I, Chapter 2, Section 2.3, Part II, Chapter 1, Sections 1.1, 1.2 1.3, 1.4 and 1.5, and Part II, Chapter 2, Section 2.2, the negative effect on competition and trade between Member States is limited to the minimum.
(129)
With respect to State aid which is co-financed under the EMFAF, the Commission will consider that the related positive effects have been established.
(130)
Aid that contributes to conservation policy objectives by phasing out derogations currently permitted under CFP rules, such as derogations from the landing obligation, will be considered to have a positive effect for the objectives of the CFP.
(131)
The Commission will also consider aid that supports environmental policy objectives, and that can be linked to conservation efforts by contributing to the good environmental status, implementing and monitoring marine protected areas, implementing actions contributing to restoring river continuity under the Water Framework Directive 2000/60/EC 
(
47
)
, or Directive (EU) 2019/904 
(
48
)
 for fishing gears/plastic or putting in place priority action framework measures for Natura 2000 sites, as positively contributing to the objectives of the CFP.
(132)
In that balancing exercise, the Commission will pay particular attention to Article 3 of Regulation (EU) 2020/852, including the ‘do no significant harm’ principle, or other comparable methodologies, such as the ecosystem-based approach applied to the management of marine fisheries in line with Article 2(3) of Regulation (EU) No 1380/2013. The CFP consists of legislative acts establishing a holistic fisheries governance framework that requires finding a balance between ecological, social and economic sustainability criteria.
(133)
In addition, the Commission may also take into account, where relevant, whether the proposed aid brings about other positive or negative effects. Where such other positive effects reflect those embodied in Union policies, such as the European Green Deal, including a sustainable blue economy 
(
49
)
, the Farm to fork Strategy 
(
50
)
, the Circular Economy Action Plan 
(
51
)
, Biodiversity Strategy 
(
52
)
, EU Action Plan: ‘Towards Zero Pollution for Air, Water and Soil’ 
(
53
)
, the Strategy on adaptation to climate change 
(
54
)
, or those related to energy efficiency 
(
55
)
, the initiative on Shaping Europe’s Digital Future Communication 
(
56
)
, then the proposed aid aligned with such Union policies can be presumed to have such wider positive effects.
(134)
By contrast, aid that contributes to fishing capacity enhancement or results in overfishing or displacement of fishing effort that could lead to such overfishing (see point (4) of the Guidelines) will likely undermine the objectives of the CFP. Taking into account the legal and economic context of the fisheries sector, where undertakings are competing for limited resources, measures with such effects that are in principle considered to be harmful are unlikely to result in a positive result of the balancing exercise.
(135)
With the exception of aid provided for explicitly in these Guidelines, the balancing test is unlikely to be positive with regard to the following types of aid measures that are in principle considered to be harmful:
(a)
that increase the fishing capacity of a fishing vessel;
(b)
for the acquisition of equipment that increases the ability of a fishing vessel to find fish;
(c)
for the construction, acquisition or importation of fishing vessels;
(d)
for the transfer or reflagging of fishing vessels to third countries, including through the creation of joint ventures with partners of third countries;
(e)
for the temporary or permanent cessation of fishing activities;
(f)
for exploratory fishing;
(g)
for the transfer of ownership of a business;
(h)
for the direct restocking, except as the case may be in the case of experimental restocking;
(i)
for the construction of new ports or new auction halls, with the exception of new landing sites;
(j)
for market intervention mechanisms aiming to temporarily or permanently withdraw fishery or aquaculture products from the market with a view to reducing supply in order to prevent price decline or to drive prices up that do not comply with Article 30 and 31 Regulation (EU) No 1379/2013;
(k)
for investments on board fishing vessels necessary to comply with the requirements under Union law in force at the time of submission of the application for aid, including requirements under the Union’s obligations in the context of regional fisheries management organisations;
(l)
for investments on board fishing vessels that have carried out fishing activities for less than 60 days in the two calendar years preceding the year of submission of the application for aid; or
(m)
for the replacement or modernisation of a main or ancillary engine of a fishing vessel.
(136)
The balancing test is unlikely to be positive with regard to aid measures that do not:
(a)
include safeguards ensuring that the applicant for State aid, or if no application is required an equivalent act provides that the beneficiary undertaking, comply with the rules of the CFP and continue to do so throughout the period of implementation of the project and for a period of five years after the final payment of the aid to the undertaking; and
(b)
provide that a beneficiary undertaking that has not complied with the requirements in point (a), or committed one or more of the environmental offences laid down in Article 3 and 4 of Directive 2008/99/EC 
(
57
)
 where the application for aid is submitted under Article 32 to 39 of Regulation (EU) 2022/2473 , as determined by the competent national authority, during the periods specified in point (a) becomes inadmissible to apply for aid and must reimburse the aid in proportion to the non-compliance or offence.
(137)
The provisions laid down in point (136) do not apply to:
—
aid that meets the specific conditions set out in Part II, Chapter 1, Section 1.1 of these Guidelines; or
—
aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture set out in Part II, Chapter 1, Section 1.3 of these Guidelines.
(138)
For aid categories in Part I, Chapter 2, Sections 2.1.2, 2.2 and point (24) of Section 2.3 and Part II, Chapter 2, Section 2.1 and Section 2.3 and Chapter 3 of these Guidelines, the Commission will balance the identified negative effects on competition and trading conditions of the aid measure with the positive effects of the planned aid on the supported economic activities, including its contribution to the objectives of the CFP and, within that policy, with the objectives of the EMFAF.
PART II
CATEGORIES OF AID
Chapter 1
1.   
AID FOR RISK AND CRISIS MANAGEMENT
1.1.   
Aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences
(139)
The Commission will consider aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences compatible with the internal market under Article 107(2), point (b), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(140)
‘Natural disaster’ and ‘exceptional occurrence’, as referred to in Article 107(2), point (b), TFEU, constitute exceptions to the general prohibition of State aid within the internal market laid down in Article 107(1) TFEU. For that reason, the Commission has consistently held that those notions are to be interpreted restrictively. This has been confirmed by the Court of Justice of the European Union 
(
58
)
.
(141)
To date, in the field of State aid to the fishery and aquaculture sector, the Commission has accepted that exceptionally severe storms and floods, in particular floods brought about by waters overflowing river banks or lake shores, may constitute natural disasters. Moreover, in accordance with Regulation (EU) 2022/2473 it is possible to block exempt the following types of natural disasters: earthquakes, avalanches, landslides, floods, tornadoes, hurricanes, volcanic eruptions and wild fires of natural origin.
(142)
The following events are examples of exceptional occurrences that have been recognised by the Commission in cases outside the fishery and aquaculture sector: war, internal disturbances, strikes, with certain reservations and depending on their extent, major industrial and nuclear accidents and fires resulting in widespread loss. The outbreak of an animal disease or a plant pest does not, in principle, constitute an exceptional occurrence.
(143)
The Commission will continue to assess proposals to grant aid in accordance with Article 107(2), point (b), TFEU on a case-by-case basis, having regard to its previous practice in the field.
(144)
Aid under this Section must additionally meet the following conditions:
(a)
the competent authority of the Member State has formally recognised the character of the event as a natural disaster or as an exceptional occurrence; and
(b)
there is a direct causal link between the natural disaster or the exceptional occurrence and the damage suffered by the undertaking.
(145)
Member States may, where appropriate, establish in advance criteria on the basis of which the formal recognition referred to in point (144)(a) is deemed to be granted.
(146)
Aid must be paid directly to the undertaking concerned or to a producer group or organisation of which that undertaking is a member. Where the aid is paid to a producer group and organisation, the amount of aid must not exceed the amount of aid to which that undertaking is eligible.
(147)
Aid schemes must be established within three years from the date of the occurrence of the event, and the aid must be paid out within four years of that date. For a specific natural disaster or exceptional occurrence, the Commission will authorise separately notified aid that derogates from this rule in duly justified cases, for example due to the nature and/or extent of the event or delayed or continuing nature of the damage.
(148)
In order to facilitate rapid crisis management, the Commission will authorise 
ex ante
 framework aid schemes to compensate for the damage caused by exceptionally severe storms, floods, earthquakes, avalanches, landslides, tornadoes, hurricanes, volcanic eruptions and wild fires of natural origin, provided that the conditions under which aid can be granted are clearly stipulated. The Member States must in such cases comply with the reporting obligation set out in point (345).
(149)
Aid granted to compensate for the damage caused by other types of natural disasters not mentioned in point (141), and for damage caused by exceptional occurrences, must be separately notified to the Commission.
(150)
The eligible costs are the costs of the damage incurred as a direct consequence of the natural disaster or exceptional occurrence, as assessed by a public authority, by an independent expert recognised by the granting authority, or by an insurance undertaking.
(151)
The damage may include:
(a)
material damage to assets (such as buildings, equipment, machinery, stocks, and means of production); and
(b)
loss of income due to the full or partial destruction of fishery or aquaculture production or the means of such production.
(152)
The damage must be calculated at the level of the individual beneficiary.
(153)
The calculation of the material damage must be based on the repair cost or economic value of the affected asset before the natural disaster or exceptional occurrence. It must not exceed the repair cost or the decrease in fair market value caused by the natural disaster or the exceptional occurrence, that is to say the difference between the asset’s value immediately before and immediately after the natural disaster or exceptional occurrence.
(154)
The loss of income must be calculated by subtracting:
(a)
the result of multiplying the quantity of the fishery and aquaculture products produced in the year of the natural disaster or exceptional occurrence, or in each following year affected by the full or partial destruction of the means of production, by the average selling price obtained during that year,
from
(b)
the result of multiplying the average annual quantity of fishery and aquaculture products produced in the three-year period preceding the natural disaster or exceptional occurrence, or a three-year average based on the five-year period preceding the natural disaster or exceptional occurrence, excluding the highest and lowest entry, by the average selling price obtained.
(155)
That amount may be increased by other costs incurred by the beneficiary undertaking due to the natural disaster or exceptional occurrence, and it must be reduced by any costs not incurred because of the natural disaster or the exceptional occurrence which would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking.
(156)
The Commission may accept other methods for the calculation of damage provided that it is satisfied that those are representative, not based on abnormally high catches or yields and do not result in the overcompensation of any beneficiary undertaking.
(157)
Where an SME was set up less than three years from the date of the occurrence of the event, the reference to the three or five-year periods in point (154)(b) must be understood as referring to the quantity produced and sold by an average undertaking of the same size as the applicant, namely a micro enterprise or a small enterprise or a medium enterprise, respectively, in the national or regional sector affected by the natural disaster or exceptional occurrence.
(158)
The aid and any other payments received to compensate the damage, including payments under insurance policies, must be limited to 100 % of the eligible costs.
1.2.   
Aid to make good the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster
(159)
The Commission will consider aid to make good the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in of Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(160)
Aid to make good the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster is considered as a suitable tool to help undertakings recover from such damage and facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(161)
To date, in the field of State aid to the fishery and aquaculture sector, the Commission has accepted that storms, gusts of wind causing exceptionally high waves, heavy and persistent rainfall, floods, and exceptionally elevated water temperatures over a longer period may constitute adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster. Moreover, in accordance with Regulation (EU) 2022/2473 it is possible to block exempt the following types of adverse weather conditions: frost, storms, hail, ice, heavy and persistent rainfall and severe droughts.
(162)
The Commission will continue to assess proposals to grant aid to make good the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster on a case-by-case basis, having regard to its previous practice in the field.
(163)
Aid under this Section must additionally meet the following conditions:
(a)
the damage caused by the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster must amount to more than 30 % of the average annual production, calculated on the basis of the preceding three calendar years, or a three-year average based on the five-year period preceding the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, excluding the highest and lowest entry;
(b)
there must be a direct causal link between the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster and the damage suffered by the undertaking;
(c)
in the case of losses caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster that could be covered under mutual funds financed through Regulation (EU) 2021/1139, the Member State must justify why it intends to grant aid rather than financial compensation being paid through such mutual funds.
(164)
Aid must be paid directly to the undertaking concerned or to a producer group or organisation of which that undertaking is a member. Where the aid is paid to a producer group or organisation, the amount of aid must not exceed the amount of aid to which that undertaking is eligible.
(165)
Aid schemes related to adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster must be established within three years from the date of the occurrence of the event. The aid must be paid out within four years from that date.
(166)
In order to facilitate rapid crisis management, the Commission will authorise 
ex ante
 framework aid schemes to compensate for the damage caused by adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster, provided that the conditions under which aid can be granted are clearly stipulated. The Member States must in such cases comply with the reporting obligation set out in point (345).
(167)
Aid granted to compensate for the damage caused by other types of adverse climatic events which can be assimilated to a natural disaster not mentioned in point (161) must be separately notified to the Commission.
(168)
The eligible costs are the costs of the damage incurred as a direct consequence of the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, as assessed either by a public authority, by an independent expert recognised by the granting authority, or by an insurance undertaking.
(169)
The damage may include:
(a)
material damage to assets (such as buildings, vessels, equipment, machinery, stocks, and means of production); and
(b)
loss of income due to the full or partial destruction of fishery or aquaculture production or the means of such production.
(170)
The damage must be calculated at the level of the individual beneficiary.
(171)
In the case of material damage to assets, the damage must have resulted in a loss of more than 30 % of the average annual production, calculated on the basis of the preceding three calendar years, or a three-year average based on the five-year period preceding the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, excluding the highest and lowest entry.
(172)
The calculation of the material damage must be based on the repair cost or economic value of the affected asset before the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster. It must not exceed the repair cost or the decrease in fair market value caused by the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, that is to say the difference between the asset’s value immediately before and immediately after the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster.
(173)
The loss of income must be calculated by subtracting:
(a)
the result of multiplying the quantity of the fishery and aquaculture products produced in the year of the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, or in each following year affected by the full or partial destruction of the means of production, by the average selling price obtained during that year,
from
(b)
the result of multiplying the average annual quantity of fishery and aquaculture products produced in the three-year period preceding the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, or a three-year average based on the five-year period preceding the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, excluding the highest and lowest entry, by the average selling price obtained.
(174)
That amount may be increased by other costs incurred by the beneficiary undertaking due to the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, and it must be reduced by any costs not incurred because of the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, that would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking.
(175)
The Commission may accept other methods for the calculation of damage provided that it is satisfied that those are representative, not based on abnormally high catches or yields and do not result in the overcompensation of any beneficiary undertaking.
(176)
Where an SME was set up less than three years from the date of the occurrence of the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster, the reference to the three or five-year periods in points (163)(a), (171) and (173)(b) must be understood as referring to the quantity produced and sold by an average undertaking of the same size as the applicant, namely a micro enterprise or a small enterprise or a medium enterprise, respectively, in the national or regional sector affected by the adverse climatic event which can be assimilated to a natural disaster.
(177)
The aid and any other payments received to compensate the damage, including payments under insurance policies, must be limited to 100 % of the eligible costs.
1.3.   
Aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture and of infestations by invasive alien species, and aid to make good the damage caused by those animal diseases and infestations
(178)
The Commission will consider aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture and of infestations by invasive alien species, and aid to make good the damage caused by those animal diseases and infestations, compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(179)
Aid for the costs of prevention, control and eradication of animal diseases in aquaculture and of infestations by invasive alien species, and aid to make good the damage caused by those animal diseases and infestations, are considered as a suitable tool to help undertakings address the risks posed by those threats and facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(180)
Aid under this Section may only be granted:
(a)
in respect of animal diseases and infestations by invasive alien species for which Union or national rules exist, whether laid down by law, regulation or administrative action; and
(b)
as part of:
(i)
a public programme at Union, national, or regional level for the prevention, control or eradication of animal diseases; or
(ii)
emergency measures imposed by the competent national authority; or
(iii)
measures to eradicate or contain an invasive alien species implemented in accordance with Regulation (EU) No 1143/2014.
(181)
The programmes and measures referred to in point (180)(b) must contain a description of the prevention, control and eradication measures concerned.
(182)
The aid must not relate to measures in respect of which Union legislation provides that the cost of such measures is to be borne by the beneficiary undertaking, unless the cost of such aid measures is entirely offset by compulsory charges on the beneficiary undertakings.
(183)
Aid must be paid directly to the undertaking concerned or to a producer group or organisation of which that undertaking is a member. Where the aid is paid to a producer group or organisation, the amount of aid must not exceed the amount of aid to which that undertaking is eligible.
(184)
No individual aid should be granted where it is established that the animal disease or infestation by invasive alien species was caused deliberately or by the negligence of the beneficiary undertaking.
(185)
As regards animal diseases, the aid may be granted in respect of:
(a)
aquatic animal diseases listed in Article 5(1) of Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council 
(
59
)
, or included in the list of animal diseases of the Aquatic Animal Health Code of the World Organization for Animal Health 
(
60
)
;
(b)
zoonoses of aquatic animals listed in Annex III, Point 2, to Regulation (EU) 2021/690 of the European Parliament and of the Council 
(
61
)
;
(c)
emerging diseases, which meet the conditions set out in Article 6(2) of Regulation (EU) 2016/429;
(d)
diseases other than a listed disease as referred to in Article 9(1), point (d), of Regulation (EU) 2016/429, and which meet the criteria laid down in Article 226 of that Regulation.
(186)
Aid schemes must be established within three years from the date of the occurrence of the costs or damage caused by the animal disease or infestation by invasive alien species. Aid must be paid out within four years from that date. These conditions do not apply to costs incurred for preventive purposes as indicated in point (188).
(187)
In order to facilitate rapid crisis management, the Commission will authorise 
ex ante
 framework schemes, provided that the conditions under which aid can be granted are clearly stipulated. The Member States must in such cases comply with the reporting obligation set out in point (345).
(188)
The aid may cover the following eligible costs, including for preventive purposes:
(a)
health checks, analyses, tests, and other screening measures;
(b)
the improvement of biosecurity measures;
(c)
the purchase, storage, administration or distribution of vaccines, medicines, and substances for the treatment of animals;
(d)
the purchase, storage, deployment and distribution of protection products or equipment to address infestations by invasive alien species;
(e)
the slaughtering, culling, and destruction of animals;
(f)
the destruction of animal products and of products linked to them;
(g)
the cleaning, disinfection or disinfestation of the holding or equipment;
(h)
the damage incurred due to the slaughtering, culling or destruction of animals, animal products, and products linked to them.
(189)
The aid in relation to eligible costs referred to in point (188)(a) must be granted in kind and must be paid to the provider of health checks, analyses, tests, and other screening measures, unless beneficiary undertakings already have in-house capabilities suitable for those purposes.
(190)
In the case of aid to make good the damage caused by animal diseases or by infestations by invasive alien species referred to in point (188)(h), compensation must be calculated only in relation to the following:
(a)
the market value of animals slaughtered or culled, or that have died, or the products destroyed:
(i)
as a result of the animal disease or infestation by invasive alien species; or
(ii)
as part of a public programme or measure referred to in point (180)(b).
(b)
loss of income due to quarantine obligations and difficulties in restocking.
(191)
The market value referred to in point (190)(a) must be established on the basis of the value of the animals immediately before any suspicion of the animal disease or the infestation by invasive alien species arose or was confirmed, and as if they had not been affected by the disease or infestation.
(192)
That amount must be reduced by any costs not directly incurred due to the animal disease or infestation by invasive alien species which would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking, and by any revenue made by the sale of products linked to the animals slaughtered, culled or destroyed for preventive or eradication purposes.
(193)
In exceptional and duly justified cases, the Commission may accept other costs incurred due to animal diseases in aquaculture or infestations by invasive alien species.
(194)
The aid and any other payments received by the beneficiary undertaking, including payments under other national or Union measures or insurance policies or mutual funds for the same eligible costs, must be limited to 100 % of the eligible costs.
1.4.   
Aid to make good the damage caused by protected animals
(195)
The Commission will consider aid to make good the damage caused by protected animals compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(196)
Aid to make good the damage caused by protected animals is considered as a suitable tool to help undertakings address the risks posed by species protected by Union or national law and to facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(197)
Aid under this Section may only be granted if:
(a)
there is a direct causal link between the damage suffered and the behaviour of the protected animals;
(b)
the eligible costs are the costs of the damage incurred as a direct consequence of the behaviour of the protected animals, as assessed either by a public authority, by an independent expert recognised by the granting authority or by an insurance undertaking; and
(c)
in the fisheries sector, the aid only concerns damage to catches, irrespective of any impact of protected animals on the overall wild population.
(198)
Aid must be paid directly to the undertaking concerned or to a producer group or organisation of which that undertaking is a member. Where the aid is paid to a producer group or organisation, the amount of aid must not exceed the amount of aid to which that undertaking is eligible.
(199)
Aid schemes related to damage caused by protected animals must be established within a period of three years from the date of the occurrence of the damage. The aid must be paid out within four years from that date.
(200)
The eligible costs may include:
(a)
the market value of the animals damaged or killed by the protected animals;
(b)
the material damage to the following assets: equipment, machinery and property.
(201)
The market value referred to in point (200)(a) must be established on the basis of the value of the animals immediately before the damage occurred, and as if they had not been affected by the behaviour of the protected animals.
(202)
The calculation of the material damage must be based on the repair cost or economic value of the affected asset before the damage occurred. It must not exceed the repair cost or the decrease in fair market value caused by the behaviour of the protected animals, that is to say the difference between the asset’s value immediately before and immediately after the damage occurred.
(203)
That amount may be increased by other costs incurred by the beneficiary undertaking due to the behaviour of the protected animals, and in any case it must be reduced by any costs not directly incurred due to the behaviour of the protected animals which would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking, and by any revenue made by the sale of products linked to the animals damaged or killed.
(204)
The Commission may accept other methods for the calculation of damage provided that it is satisfied that those are representative, not based on abnormally high catches or yields and do not result in the overcompensation of any beneficiary undertaking.
(205)
Save for first attacks by protected animals, a reasonable effort from the beneficiary undertaking is required to mitigate the risk of distortions of competition and to provide an incentive for minimising the risk of damage. This effort must take the form of preventive measures, such as safety fences, which are proportionate to the risk of damage caused by protected animals in the area concerned, unless such measures are not reasonably possible.
(206)
The aid and any other payments received to compensate the damage, including payments under insurance policies, must be limited to 100 % of the eligible costs.
1.5.   
Aid for investments to prevent and mitigate the damage caused by risk events
(207)
The Commission will consider aid for investments to prevent and mitigate the damage caused by risk events compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(208)
Aid for investments to prevent and mitigate the damage caused by risk events is considered as a suitable tool to help undertakings reduce the risks of incurring such damage, or the amount thereof, and facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(209)
The investment must primarily pursue the aim of preventing and mitigating damage caused by risk events. With regard to the prevention and mitigation of damage caused by protected animals in the fisheries sector, the investment must aim at preventing and mitigating depredation or damage to fishing gear or other equipment.
(210)
For investments requiring an environmental impact assessment under Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council 
(
62
)
, the aid must be subject to the condition that such assessment has been carried out and the development consent has been granted for the investment project concerned before the date of granting the individual aid.
(211)
The aid must cover the eligible costs that are direct and specific for preventive measures. The eligible costs may include:
(a)
the construction, acquisition, including leasing, or improvement of immovable property; and
(b)
the purchase or lease purchase of machinery and equipment up to the market value of the asset.
(212)
The maximum aid intensity must be limited to 100 % of the eligible costs.
Chapter 2
2.   
AID IN OUTERMOST REGIONS
(213)
The Union’s outermost regions face permanent constraints to their development, recognised in Article 349 TFEU, which allows the Union to adopt specific measures to support the outermost regions, including the tailored application of Union law in those regions and access to Union programmes. Taking into account the Communication from the Commission ‘Putting people first, securing sustainable and inclusive growth, unlocking the potential of the EU’s outermost regions’ 
(
63
)
, the Commission will assess aid in those regions on the basis of the principles set out in Part I, Chapter 3, of these Guidelines and the specific conditions set out in this Section.
2.1.   
Operating aid in outermost regions
(214)
Operating aid in the outermost regions is compatible with the internal market under Article 107(3), point (a), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, the specific conditions set out in this Section and the specific provisions applying to those regions.
(215)
This Section applies to operating aid in the outermost regions referred to in Article 349 TFEU that, pursuant to Article 10(4) of Regulation (EU) 2021/1139, aims at alleviating the specific constraints in those regions as a result of their remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, economic dependence on a few products, the permanence and combination of which severely restrain their development. In applying this Section, the Commission has regard to the coherence of the operating aid with measures under the EMFAF for the region concerned, if applicable, and its effects on competition and trade both in the regions concerned and in other parts of the Union.
(216)
Aid under this Section must not go beyond what is necessary to alleviate the specific constraints in the outermost regions as a result of their isolation, insularity, and extreme remoteness.
(217)
The eligible costs resulting from those specific constraints must be calculated in accordance with the criteria laid down in Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1972 
(
64
)
.
(218)
To avoid overcompensation, the Member State concerned must take into account other types of public intervention, including, if applicable, the compensation of additional costs incurred by operators in the fishing, farming, processing and marketing of certain fishery and aquaculture products from the outermost regions paid pursuant to Articles 24 and 35 to 37 of Regulation (EU) 2021/1139.
(219)
The aid, and any other payments received by the beneficiary undertaking for the same eligible costs, must be limited to 100 % of the eligible costs.
2.2.   
Aid for the renewal of the fishing fleet in outermost regions
(220)
The Commission will consider aid for the renewal of the fishing fleet in outermost regions compatible with the internal market under Article 107(3), point (a), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(221)
This Section applies to aid for the renewal of the fishing fleet in the outermost regions referred to in Article 349 TFEU that aims at supporting the costs relating to the acquisition of a new fishing vessel that will be registered in an outermost region.
(222)
Aid under this Section may only be granted if:
(a)
the new fishing vessel complies with Union and national rules on hygiene, health, safety, and working conditions for work on board of fishing vessels and characteristics of fishing vessels; and
(b)
at the date of applying for the aid the beneficiary undertaking has its main place of registration in the outermost region where the new vessel will be registered.
(223)
At the date of granting the aid, the report prepared in accordance with Article 22(2) and (3) of Regulation (EU) No 1380/2013 before that date must demonstrate that there is a balance between the fishing capacity and fishing opportunities in the fleet segment of the outermost region to which the new vessel will belong (the ‘national report’).
(224)
No aid may be granted if the national report, and in particular the assessment of the balance contained therein, has not been prepared on the basis of the biological, economic and vessel use indicators set out in the common guidelines 
(
65
)
 referred to in Article 22(2) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(225)
Therefore, the following conditions must be fulfilled under this Section for all aid to be granted:
(a)
the Member State concerned must have submitted to the Commission the national report by 31 May of year N;
(b)
the national report must demonstrate that there is a balance between fishing capacity and fishing opportunities in the fleet segment to which the new vessel will belong; and
(c)
the conclusion of the national report of year N, and in particular the assessment of the balance contained therein, must not have been called into question by the Commission.
(226)
For the purpose of point (225)(c), the assessment of the balance contained in the national report is deemed to be called into question if the Commission sends a letter to that effect to the Member State concerned, on the basis of Article 22(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, by 31 March of year N+1. If no such letter is issued by that term, or the letter does not contest the assessment of the balance contained in the national report, the Member State concerned may proceed with the granting of aid.
(227)
The Member State concerned may grant aid on the basis of the national report of year N only until 31 December of year N+1.
(228)
The fishing capacity ceilings of each Member State and of each fleet segment of the outermost regions set out in Annex II to Regulation (EU) No 1380/2013, taking into account any possible reduction of those ceilings under Article 22(6) of that Regulation, must not be exceeded at any time. The entry into the fleet of new capacity acquired with aid must be carried out in full respect of these capacity ceilings and must not lead to a situation in which these ceiling are exceeded.
(229)
The aid must not be made conditional on the acquisition of the new vessel from a specific shipyard.
(230)
The maximum intensity of the aid must not be more than 60 % of the total eligible costs in the case of vessels with an overall length of less than 12 metres, must not be more than 50 % of the total eligible costs in the case of vessels with an overall length of 12 metres or more and less than 24 metres, and must not be more than 25 % of the total eligible costs in the case of vessels with an overall length of 24 metres and more.
(231)
The vessel acquired with aid must remain registered in the outermost region for at least 15 years from the date of granting the aid and must during that time land all of its catches in an outermost region. If that condition is not complied with, the aid must be reimbursed in an amount that is proportionate to the period or extent of non-compliance.
2.3.   
Aid for investments in equipment that contributes to increasing safety, including equipment enabling vessels to extend their fishing zones, for small-scale coastal fishing in outermost regions
(232)
The Commission will consider aid for investments in equipment that contributes to increasing safety, including equipment enabling fishing vessels to extend their fishing zones, for small-scale coastal fishing in outermost regions compatible with the internal market under Article 107(3), point (a), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(233)
Aid under this Section should contribute to strengthening economically, socially and environmentally sustainable fishing activities, improving safety and working conditions on board and, where applicable, enabling fishing vessels to extend their fishing zones up to 20 miles from the coast, for small-scale coastal fishing.
(234)
By way of derogation from point (47), aid under this Section can be granted to meet mandatory Union or national requirements.
(235)
Aid for investments entailing the replacement or modernisation of a main or ancillary engine of a fishing vessel may only be eligible pursuant to Article 18 of Regulation (EU) 2021/1139 or under Part II, Chapter 3, Section 3.2, of these Guidelines.
(236)
Aid for investments leading to an increase in the gross tonnage of a fishing vessel may only be eligible pursuant to Article 19 of Regulation (EU) 2021/1139 or under Part II, Chapter 3, Section 3.3, of these Guidelines.
(237)
The maximum aid intensity must be limited to 100 % of the eligible costs.
Chapter 3
3.   
AID FOR FLEET MEASURES AND CESSATION OF FISHING ACTIVITIES
(238)
With a view to strengthening economically, socially and environmentally sustainable fishing activities, it is appropriate to include in these Guidelines certain nationally funded measures regarding investments in fishing vessels and cessation of fishing activities.
(239)
In order to ensure consistency and coherence between the Union’s State aid policy and the CFP, the conditions applicable to these measures funded purely from national resources must reflect the requirements set out under the EMFAF for equivalent EU co-financed measures, namely the measures laid down in Articles 17 to 21 of Regulation (EU) 2021/1139, unless otherwise provided for in this Section.
(240)
Aid under this Chapter may also be granted to inland fishing under the specific conditions set out in Sections 3.1 to 3.6.
(241)
Where aid is granted under this Chapter in respect of a Union fishing vessel, that vessel must not be transferred or reflagged outside the Union during at least five years from the final payment of the aid.
3.1.   
First acquisition of a fishing vessel
(242)
The Commission will consider aid for the first acquisition of a fishing vessel compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(243)
Aid for the first acquisition of a fishing vessel may constitute a suitable tool to accompany new fishers into the sector and encourage generational renewal. For this reason, aid for the first acquisition of a fishing vessel can, in certain instances, facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(244)
Aid under this Section may only be granted to:
(a)
a natural person who is no more than 40 years of age at the date of submission of the aid application and has worked at least five years as fisher or has acquired adequate qualification;
(b)
legal entities wholly owned by one or more natural persons who each fulfil the conditions set out in point (a);
(c)
in case of joint first acquisition of a fishing vessel, several natural persons who each fulfil the conditions set out in point (a);
(d)
in case of acquisition of partial ownership of a fishing vessel, a natural person who fulfils the conditions set out in point (a) and who is deemed to have controlling rights on that vessel through ownership of at least of 33 % of the vessel or of the shares in the vessel or a legal entity which fulfils the conditions set out in point (b) and which is deemed to have controlling rights on that vessel through ownership of at least of 33 % of the vessel or of the shares in the vessel.
(245)
Aid under this Section may only be granted in respect of a fishing vessel which complies with all the following requirements:
(a)
belongs to a fleet segment for which the latest report on fishing capacity, referred to in Article 22(2) of Regulation (EU) No 1380/2013, has shown a balance with the fishing opportunities available to that segment;
(b)
is equipped for fishing activities;
(c)
is no longer than 24 metres in overall length;
(d)
has been registered in the Union fleet register for at least three calendar years preceding the year of submission of the aid application in the case of a small-scale coastal fishing vessel, and for at least five calendar years in the case of another type of vessel; and
(e)
has been registered in the Union fleet register for a maximum of 30 calendar years preceding the year of submission of the aid application.
(246)
The procedure and conditions set out in points (225) to (227) of Part II, Chapter 2, Section 2.2 apply for the purpose of point (245)(a).
(247)
With regard to inland fishing, point (245)(a) does not apply and point (245)(d) and (e) should be understood as referring to the date of entry into service, in accordance with national law, instead of the date of registration in the Union fleet register.
(248)
The eligible costs may include the direct and indirect costs related to the first acquisition of a fishing vessel.
(249)
The maximum aid intensity must be limited to 40 % of the eligible costs.
3.2.   
Replacement or modernisation of a main or ancillary engine
(250)
The Commission will consider aid for the replacement or modernisation of a main or ancillary engine compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(251)
Aid for the replacement or modernisation of a main or ancillary engine may constitute a suitable tool to encourage undertakings, among other things, to increase energy efficiency and reduce CO
2
 emissions. For this reason, aid for the replacement or modernisation of a main or ancillary engine can, in certain instances, facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(252)
Aid under this Section may only be granted for the replacement or modernisation of a main or ancillary engine of a fishing vessel up to 24 meters in overall length.
(253)
Aid under this Section must meet all the following conditions:
(a)
the vessel belongs to a fleet segment for which the latest report on fishing capacity, referred to in Article 22(2) of Regulation (EU) No 1380/2013, has shown a balance with the fishing opportunities available to that segment;
(b)
the vessel has been registered in the Union fleet register for at least five calendar years preceding the year of submission of the aid application;
(c)
for small-scale coastal fishing vessels and vessels used for inland fishing, the new or modernised engine does not have more power in kW than that of the current engine;
(d)
for other vessels up to 24 metres in overall length, the new or modernised engine does not have more power in kW than that of the current engine and emits at least 20 % less CO
2
 compared to the current engine;
(e)
the fishing capacity withdrawn due to the replacement or modernisation of a main or ancillary engine must not be replaced.
(254)
The procedure and conditions set out in points (225) to (227) of Part II, Chapter 2, Section 2.2 apply for the purpose of point (253)(a).
(255)
With regard to inland fishing, point (253)(a) does not apply and point (253)(b) should be understood as referring to the date of entry into service, in accordance with national law, instead of the date of registration in the Union fleet register.
(256)
Member States must demonstrate that that they have in place effective control and enforcement mechanisms to guarantee the fulfilment of the conditions laid down in this Section.
(257)
Member States must ensure that all replaced or modernised engines are subject to a physical verification.
(258)
The reduction of CO
2
 emission required under point (253)(d) will be considered to be met in either of the following cases:
(a)
where relevant information certified by the manufacturer of the engine concerned as part of a type approval or product certificate indicates that the new engine emits 20 % less CO
2
 than the engine being replaced;
(b)
where relevant information certified by the manufacturer of the engine concerned as part of a type approval or product certificate indicates that the new engine uses 20 % less fuel than the engine being replaced.
(259)
Where the relevant information certified by the manufacturer of the engine concerned as part of a type approval or product certificate for one or both of the engines does not permit a comparison of the CO
2
 emission or fuel consumption, the reduction of CO
2
 emission required under point (253)(d) will be considered to be met in any of the following cases:
(a)
the new engine uses an energy-efficient technology and the age difference between the new engine and the engine being replaced is at least seven years;
(b)
the new engine uses a type of fuel or a propulsion system which is considered to emit less CO
2
 than the engine being replaced;
(c)
the Member State concerned measures that the new engine emits 20 % less CO
2
 or uses 20 % less fuel than the engine being replaced under the normal fishing effort of the vessel concerned.
(260)
Implementing Regulation (EU) 2022/46 
(
66
)
 applies to identify the energy-efficient technologies referred to in point (259)(a) and to further specify the methodology elements for the implementation of point (259)(c).
(261)
The eligible costs may include the direct and indirect costs related to the replacement or modernisation of a main or ancillary engine.
(262)
The maximum aid intensity must be limited to 40 % of the eligible costs.
3.3.   
Increase in the gross tonnage of a fishing vessel for the purposes of improving safety, working conditions or energy efficiency
(263)
The Commission will consider aid for the increase in the gross tonnage of a fishing vessel for the purposes of improving safety, working conditions or energy efficiency compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(264)
Aid for the increase in the gross tonnage of a fishing vessel may constitute a suitable tool to encourage undertakings to invest in improving safety, working conditions or energy efficiency. For this reason, aid for the increase in the gross tonnage of a fishing vessel can, in certain instances, facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(265)
Aid under this Section must meet all the following conditions:
(a)
the fishing vessel belongs to a fleet segment for which the latest report on fishing capacity, referred to in Article 22(2) of Regulation (EU) No 1380/2013, has shown a balance of the fishing capacity of the segment with the fishing opportunities available to that segment;
(b)
the fishing vessel is not longer than 24 metres in overall length;
(c)
the fishing vessel has been registered in the Union fleet register for at least the 10 calendar years preceding the year of submission of the aid application; and
(d)
the entry into the fishing fleet of new fishing capacity generated by the operation is compensated for by the prior withdrawal of at least the same amount of fishing capacity without public aid from the same fleet segment or from a fleet segment for which the latest report on fishing capacity, referred to in Article 22(2) of Regulation (EU) No 1380/2013, has shown that the fishing capacity is not in balance with the fishing opportunities available to that segment.
(266)
The procedure and conditions set out in points (225) to (227) of Part II, Chapter 2, Section 2.2 apply for the purpose of point (265)(a).
(267)
The eligible costs may include:
(a)
the increase in gross tonnage necessary for the subsequent installation or renovation of accommodation facilities dedicated to the exclusive use of the crew, including sanitary facilities, common areas, kitchen facilities and shelter deck structures;
(b)
the increase in gross tonnage necessary for the subsequent improvement or installation of on-board fire prevention systems, safety and alarm systems or noise-reduction systems;
(c)
the increase in gross tonnage necessary for the subsequent installation of integrated bridge systems to improve navigation or engine control;
(d)
the increase in gross tonnage necessary for the subsequent installation or renovation of an engine or a propulsion system that demonstrates a better energy efficiency or lower CO
2
 emissions compared to the previous situation, which does not have a power exceeding the fishing vessel’s previously certified engine power pursuant to Article 40(1) of Council Regulation (EC) No 1224/2009 
(
67
)
, and whose maximum power output is certified by the manufacturer for that engine or propulsion system model;
(e)
the replacement or renovation of the bulbous bow provided that it improves the overall energy efficiency of the fishing vessel.
(268)
With regard to inland fishing, points (265)(a) and (d) do not apply and point (265)(c) should be understood as referring to the date of entry into service, in accordance with national law, instead of the date of registration in the Union fleet register.
(269)
Member States must demonstrate that they have in place effective control and enforcement mechanisms to guarantee the fulfilment of the conditions laid down in this Section.
(270)
The Member State concerned must communicate to the Commission the characteristics of the aid measure including the amount of the fishing capacity increased and the purpose of that increase.
(271)
The eligible costs may include the direct and indirect costs related to the investment aid for improving safety, working conditions or energy efficiency leading to the increase in the gross tonnage of a fishing vessel.
(272)
The maximum aid intensity must be limited to 40 % of the eligible costs.
3.4.   
Aid for permanent cessation of fishing activities
(273)
The Commission will consider aid for permanent cessation of fishing activities compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(274)
Aid for permanent cessation of fishing activities may constitute a suitable tool to help beneficiary undertakings in the fisheries sector to adapt to a new situation in particular by diversifying into new types of economic activities 
(
68
)
. For this reason, aid for permanent cessation of fishing activities can, in certain instances, facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(275)
Aid under this Section must meet all the following conditions:
(a)
the cessation must be foreseen as a tool of an action plan referred to in Article 22(4) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(b)
the permanent cessation of fishing activities must be achieved through the scrapping of the fishing vessel or through its decommissioning and retrofitting for activities other than commercial fishing;
(c)
the fishing vessel must be registered as active and have carried out fishing activities for at least 90 days per year during the last two calendar years preceding the date of submission of the aid application;
(d)
the equivalent fishing capacity must be permanently removed from the Union fishing fleet register and must not be replaced;
(e)
the respective fishing licences and the fishing authorisations must be permanently withdrawn; and
(f)
the beneficiary undertaking must not register any fishing vessel within five years following the receipt of aid.
(276)
If the fishing activity in question is of a nature that it cannot be carried out throughout the whole calendar year, the minimum requirement of fishing activity set out in point (275)(c) may be reduced so long as the ratio between the number of days of activity and the number of fishable days is the same as the ratio between the number of days of activity and the number of calendar days per year for beneficiary undertakings which fish throughout the year.
(277)
In addition to aid referred to in point (275), the Commission may exceptionally authorise aid for permanent cessation of fishing activities pursuing considerations of an economic nature, or other considerations related to conservation of marine biological resources, in duly justified circumstances to be proven by the Member States. For example, aid may be justified in cases of issues related to the good environmental status of marine waters supported by scientific evidence, or where the scope of fishing activities at a local level can no longer be sustained due to the reduction of fishing spaces, and there is a need to ensure an orderly restructuring of the sector even if the fleet segments concerned are in a situation of balance.
(278)
Aid pursuant to point (277) must meet the conditions set out in point (275)(b) to (f) and, in addition, beneficiary undertakings must commit not to increase their active fishing capacity from the time of the aid application until five years after the payment of the aid. Beneficiary undertakings must also commit not to use the aid to replace or modernise their engines, unless the conditions set out in Article 18 of Regulation (EU) 2021/1139 are fulfilled.
(279)
Where one year prior to the notification a Member State granted any aid or implemented operations under the EMFF or the EMFAF leading to an increase of fishing capacity in a sea basin, or where it included such operations in the national EMFAF programme, the Member State concerned must explain to which extent aid for permanent cessation in that same sea basin is compatible with such an increase of fishing capacity and demonstrate the justification for and the indispensability of the aid.
(280)
With regard to inland fishing, aid for permanent cessation of fishing activities can only be granted to beneficiary undertakings operating exclusively in inland waters and for cases of conservation measures supported by scientific evidence or falling under point (277). Point (275)(a) does not apply to inland fishing and points (275)(d) and (f) apply by reference to the relevant national fleet register, if available under national law, instead of the Union fleet register. The fishing licences and the fishing authorisations must be permanently withdrawn, irrespective of whether a national fleet register is available.
(281)
In addition, the following adjustment applies to inland fishing concerning the minimum number of days of fishing activities set out in point (275)(c). Where a fishing vessel is active in the catch of multiple species for which different numbers of fishable days are allowed in inland waters, the number of fishable days to calculate the ratio set out in point (276) is the average of the number of fishable days allowed for the catches of that vessel. Nevertheless, the minimum number of days of fishing activities resulting from such an adjustment must in no case be below 30 days or above 90 days.
(282)
Aid for permanent cessation of fishing activities may only be granted to:
(a)
owners of Union fishing vessels concerned by the permanent cessation; and
(b)
fishers who have worked on board a Union fishing vessel concerned by the permanent cessation for at least 90 days per year during the last two calendar years preceding the year of submission of the aid application.
(283)
The minimum number of working days set out in (282)(b) shall be adjusted in accordance with points (276) and (281), where those points are applicable to the fishing vessel on which the fisher carries out the activity.
(284)
The fishers referred to in point (282)(b) must cease all fishing activities for five years following the receipt of aid. If a fisher returns to fishing activities within that period, sums unduly paid in respect of the aid must be recovered by the Member State concerned, in an amount proportionate to the period during which the condition set out in the first sentence of this point has not been fulfilled.
(285)
Member States must demonstrate that they have in place effective control and enforcement mechanisms to guarantee compliance with the conditions attached to the permanent cessation, including to ensure that capacity is permanently withdrawn, and that the vessel or fishers concerned have ceased any fishing activities following the measure. In the absence of a national fleet register applicable to inland waters, Member States must also demonstrate that such control and enforcement mechanisms ensure a management of capacity comparable to that applicable to sea fisheries.
(286)
The eligible costs must be calculated at the level of the individual beneficiary.
(287)
The eligible costs may include:
(a)
in the case of scrapping the fishing vessel:
(i)
the costs of the scrapping;
(ii)
compensation for the losses of value of the fishing vessel measured as its current selling value;
(b)
in the case of decommissioning and retrofitting for activities other than commercial fishing: the investment costs related to converting the fishing vessel for the purposes of other economic activities; and
(c)
the costs related to the fishers identified in point (282)(b) can also include the obligatory social costs resulting from the implementation of the permanent cessation insofar as not covered by other national provisions in case of cessation of a business activity.
(288)
The Commission may accept other calculation methods provided that it is satisfied that they are based on objective criteria and do not result in overcompensation of any beneficiary undertaking.
(289)
The eligible costs must be reduced by any costs not incurred because of the permanent cessation of fishing activities which would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking.
(290)
The maximum aid must be limited to 100 % of the eligible costs.
3.5.   
Aid for temporary cessation of fishing activities
(291)
The Commission will consider aid for temporary cessation of fishing activities compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(292)
Aid for temporary cessation of fishing activities may constitute a suitable tool to help the sector react to circumstances that warrant a limited suspension of fishing efforts 
(
69
)
. For this reason, aid for temporary cessation of fishing activities can, in certain instances, facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(293)
Aid under this Section may be granted in the following cases:
(a)
conservation measures, as referred to in Article 7(1), points (a), (b), (c), (i) and (j), of Regulation (EU) No 1380/2013 or, where applicable to the Union, equivalent conservation measures adopted by regional fisheries management organisations, provided that a reduction of fishing effort is needed, based on scientific advice, in order to achieve the objectives of the CFP, a set out in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(b)
Commission measures in case of a serious threat to marine biological resources, as referred to in Article 12 of Regulation (EU) No 1380/2013;
(c)
Member State emergency measures pursuant to Article 13 of Regulation (EU) No 1380/2013;
(d)
the interruption, due to reasons of force majeure, of the application of a sustainable fisheries partnership agreement or protocol thereto; and
(e)
environmental incidents or health crises, as formally recognised by the competent authorities of the relevant Member State.
(294)
Aid under this Section may only be granted where the fishing activities of the vessel or fisher concerned are stopped during at least 30 days in a given calendar year.
(295)
Aid for temporary cessation of fishing activities may only be granted to:
(a)
owners or operators of Union fishing vessels which are registered as active and which have carried out fishing activities for at least 120 days during the last two calendar years preceding the year of submission of the aid application;
(b)
fishers who have worked on board a Union fishing vessel concerned by the temporary cessation for at least 120 days during the last two calendar years preceding the year of submission of the aid application;
(c)
fishers on foot who have carried out fishing activities for at least 120 days during the last two calendar years preceding the year of submission of the aid application.
(296)
If the fishing activity in question is of a nature that it cannot be carried out throughout the whole calendar year, the period of 120 days set out in point (295)(a), (b) and (c) may be reduced as long as the ratio between the number of days of activity and the number of fishable days is the same as the ratio between the number of days of activity and the number of calendar days per year for beneficiary undertakings which fish throughout the year.
(297)
With regard to inland fishing, aid for temporary cessation of fishing activities can only be granted to beneficiary undertakings operating exclusively in inland waters and for cases of conservation measures supported by scientific evidence or falling under point (293)(e). Point (295)(a) applies by reference to the relevant national fleet register, if available under national law.
(298)
In addition, the following adjustment applies to inland fishing concerning the minimum number of days of fishing activities set out in point (295)(a), (b) and (c). Where a fishing vessel or a fisher is active in the catch of multiple species for which different numbers of fishable days are allowed in inland waters, the number of fishable days to calculate the ratio set out in point (296) is the average of the number of fishable days allowed for the catches of that vessel or fisher. Nevertheless, the minimum number of days of fishing activities resulting from such an adjustment must in no case be below 40 days or above 120 days.
(299)
Aid under this Section may be granted for a maximum duration of 12 months per vessel or per fisher during the EMFAF programming period, irrespective of the source of funding, whether nationally financed or co-financed pursuant to Article 21 of Regulation (EU) 2021/1139. The Member States must in such cases comply with the reporting obligation set out in point (346).
(300)
All fishing activities carried out by the vessels or fishers concerned must be effectively suspended during the period concerned by the temporary cessation of fishing activities.
(301)
Member States must demonstrate that they have in place effective control and enforcement mechanisms to guarantee compliance with the conditions attached to the temporary cessation, including to ensure that the vessel or fisher concerned has ceased any fishing activities during the period concerned by the measure.
(302)
The eligible costs may include:
(a)
loss of income due to the temporary cessation of fishing activities; and
(b)
other costs related to the maintenance, upkeep and preservation of unutilised assets during temporary cessation of fishing activities.
(303)
The eligible costs must be calculated at the level of the individual beneficiary.
(304)
The loss of income must be calculated by subtracting:
(a)
the result of multiplying the quantity of the fishery products produced in the year of the temporary cessation of fishing activities, by the average selling price obtained during that year,
from
(b)
the result of multiplying the average annual quantity of fishery products produced in the three-year period preceding the temporary cessation of fishing activities, or a three-year average based on the five-year period preceding the temporary cessation of fishing activities, excluding the highest and lowest entry, by the average selling price obtained.
(305)
Costs related to the maintenance, upkeep and preservation of unutilised assets during temporary cessation of fishing activities must be calculated based on an average of the costs incurred over the three-year period preceding the temporary cessation of fishing activities, or on a three-year average over the five-year period preceding the temporary cessation of fishing activities, excluding the highest and lowest entry.
(306)
The eligible costs may include other costs incurred by the beneficiary undertaking due to the temporary cessation of fishing activities, and they must be reduced by any costs not incurred because of the temporary cessation of fishing activities, which would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking.
(307)
The Commission may accept other calculation methods provided that it is satisfied that they are based on objective criteria and do not result in overcompensation of any beneficiary undertaking.
(308)
Where a vessel is used during the temporary cessation for activities other than commercial fishing, any income must be declared and deducted from the aid granted under this Section, and no aid must be granted for other costs related to the maintenance, upkeep and preservation of unutilised assets during temporary cessation of fishing activities.
(309)
Where an SME was set up less than three years from the date of the temporary cessation of fishing activities, the reference to the three or five-year periods in points (304)(b) and (305) must be understood as referring to the quantity produced and sold, or costs incurred, by an average undertaking of the same size as the applicant, namely a micro enterprise, a small enterprise or a medium enterprise, respectively, in the national or regional sector affected by the temporary cessation of fishing activities.
(310)
The aid and any other payments, including payments under insurance policies, received for the purpose of temporary cessation of fishing activities must be limited to 100 % of the eligible costs.
3.6.   
Liquidity aid to fishers
(311)
The Commission will consider liquidity aid to fishers compatible with the internal market under Article 107(3), point (c), TFEU, if it complies with the principles set out in Part I, Chapter 3, and the specific conditions set out in this Section.
(312)
Liquidity aid to fishers may constitute a suitable tool to help undertakings in the sector react to circumstances that threaten their viability. For this reason, liquidity aid to fishers can, in certain instances, facilitate the development of economic activities or of certain economic areas, without adversely affecting the trading conditions to an extent contrary to the common interest, provided that it respects the conditions set out in this Section.
(313)
Aid under this Section may exceptionally be authorised in duly justified cases to be proven by the Member State to compensate the loss of income of vessel owners and fishers resulting from exogenous events entailing a temporary restriction of fishing activities. The following do not constitute such exogenous events:
(a)
the cases of temporary cessation of fishing activities listed in Section 3.5 of this Chapter;
(b)
conservation measures taken in accordance with sustainable fisheries partnership agreements and of agreements on exchange or joint management;
(c)
the reduction or loss of fishing opportunities within EU waters in the framework of the implementation of the CFP;
(d)
the reduction or loss of fishing opportunities with regard to non-EU waters, e.g. due to non-renewal, suspension, termination or re-negotiation of a sustainable fisheries partnership agreement and of agreements on exchange or joint management or measures on fixing and allocation of fishing opportunities taken in accordance with such agreements or under the auspice of a regional fisheries management organisation.
(314)
Aid under this Section may only be granted where there is a direct causal link between the exogenous events and the loss of income suffered. For example, aid under this Section may be justified where fishing activities cannot take place due to the temporary unavailability of port infrastructures.
(315)
Aid under this Section may also be granted to undertakings active in inland fishing.
(316)
Member States must demonstrate that they have in place effective control and enforcement mechanisms to guarantee compliance with the conditions attached to the liquidity aid to fishers.
(317)
The eligible costs are the loss of income due to the exogenous events.
(318)
The eligible costs must be calculated at the level of the individual beneficiary.
(319)
The loss of income must be calculated by subtracting:
(a)
the result of multiplying the quantity of the fishery products produced in the year of the exogenous events, by the average selling price obtained during that year,
from
(b)
the result of multiplying the average annual quantity of fishery products produced in the three-year period preceding the exogenous events, or a three-year average based on the five-year period preceding the exogenous events, excluding the highest and lowest entry, by the average selling price obtained.
(320)
The eligible costs may include other costs incurred by the beneficiary undertaking due to the exogenous events, and they must be reduced by any costs not incurred because of the exogenous events, which would otherwise have been incurred by the beneficiary undertaking.
(321)
The Commission may accept other calculation methods provided that it is satisfied that they are based on objective criteria and do not result in overcompensation of any beneficiary undertaking.
(322)
Where a vessel is used during the exogenous events for activities other than commercial fishing, any income must be declared and deducted from the aid granted under this Section.
(323)
Where an SME was set up less than three years from the date of the exogenous events, the reference to the three or five-year periods in point (319)(b) must be understood as referring to the quantity produced and sold by an average undertaking of the same size as the applicant, namely a micro enterprise, a small enterprise or a medium enterprise, respectively, in the national or regional sector affected by the exogenous events.
(324)
The aid and any other payments, including payments under insurance policies, must be limited to 100 % of the eligible costs.
PART III
PROCEDURAL MATTERS
1.   
MAXIMUM DURATION OF AID SCHEMES AND EVALUATION
(325)
Following the practice established in its previous Guidelines, in order to contribute to transparency and to the regular review of all existing aid schemes, the Commission will only authorise aid schemes of a limited duration. Aid schemes must in principle not apply for a period exceeding seven years.
(326)
To ensure that distortion of competition and trade is limited, the Commission may require that aid schemes as referred to in point (327) are subject to an 
ex post
 evaluation. Evaluations will be carried out for aid schemes where the potential distortion of competition and trade is particularly high, that is to say, that may risk significantly restricting or distorting competition if implementation is not reviewed in due time.
(327)
Ex post
 evaluation may be required for aid schemes with large aid budgets, or containing novel characteristics, or when significant market, technology or regulatory changes are foreseen. In any case, evaluation will be required for schemes with a State aid budget or accounted expenditure over EUR 150 million in any given year or EUR 750 million over their total duration, that is to say, the combined duration of the aid scheme and any predecessor aid scheme covering a similar objective and geographical area, starting from 1 January 2023. Given the objectives of the evaluation, and to avoid putting a disproportionate burden on Member States, 
ex post
 evaluations are only required for aid schemes the total duration of which exceeds three years, starting from 1 January 2023.
(328)
The 
ex post
 evaluation requirement may be waived for aid schemes that are an immediate successor of an aid scheme covering a similar objective and geographical area that has been subject to an evaluation, delivered a final evaluation report in compliance with the evaluation plan approved by the Commission and has not generated any negative findings. Where the final evaluation report of an aid scheme is not in compliance with the approved evaluation plan, that aid scheme must be suspended with immediate effect.
(329)
The aim of the evaluation should be to verify whether the assumptions and conditions underlying the compatibility of the aid scheme have been achieved, in particular the necessity and the effectiveness of the aid measure in the light of its general and specific objectives. It should also assess the impact of the aid scheme on competition and trade.
(330)
For aid schemes subject to the evaluation requirement according to point (327) Member States must notify a draft evaluation plan, which will form an integral part of the Commission’s assessment of the aid scheme, as follows:
(a)
together with the aid scheme, if the State aid budget of the aid scheme exceeds EUR 150 million in any given year or EUR 750 million over its total duration;
(b)
within 30 working days following a significant change that increases the budget of the aid scheme to over EUR 150 million in any given year or EUR 750 million over the total duration of the aid scheme;
(c)
within 30 working days following the recording in official accounts of expenditure under the aid scheme in excess of EUR 150 million in any year.
(331)
The draft evaluation plan must be in line with the common methodological principles provided by the Commission 
(
70
)
. Member States must publish the evaluation plan approved by the Commission.
(332)
The 
ex post
 evaluation must be carried out by an expert independent from the aid granting authority on the basis of the evaluation plan. Each evaluation must include at least one interim and one final evaluation report. Member States must publish both reports.
(333)
The final evaluation report must be submitted to the Commission in due time to allow it to assess any prolongation of the aid scheme and at the latest nine months before its expiry. That period may be reduced for schemes triggering the evaluation requirement in their last two years of implementation. The exact scope and arrangements for each evaluation will be set out in the decision approving the aid scheme. The notification of any subsequent aid measure with a similar objective must describe how the results of the evaluation have been taken into account.
2.   
REVISION CLAUSE FOR SPECIFIC COMMITMENT MEASURES
(334)
A revision clause must be provided for specific commitments undertaken by the beneficiary undertakings of the measures covered by Part I, Chapter 2, Section 2.3, in order to ensure that those commitments are adjusted in case the relevant mandatory standards, requirements or obligations referred to in Articles 38 and 39 of Regulation (EU) 2022/2473 are amended.
(335)
If the beneficiary undertaking does not accept or implement the adjustments referred to in point (334), the commitment expires as of the moment that it is rejected, and the aid amount is to be reduced to the aid amount corresponding to the period until the expiry of the commitment.
3.   
APPLICATION OF THE GUIDELINES
(336)
The Commission will apply these Guidelines from 1 April 2023.
(337)
These Guidelines replace the Guidelines for the examination of State aid to the fisheries and aquaculture sector 
(
71
)
, adopted in 2015.
(338)
The Commission will apply these Guidelines to all notified aid measures in respect of which it is called upon to take a decision after 1 April 2023, even where the aid was notified prior to that date.
(339)
However, individual aid granted under approved aid schemes and notified to the Commission pursuant to an obligation to notify such aid individually will be assessed on the basis of the Guidelines that apply to the approved aid scheme on which the individual aid is based.
(340)
Unlawful aid will be assessed in accordance with the rules in force on the date of granting the aid. Individual aid granted under an unlawful aid scheme will be assessed under the Guidelines that apply to the unlawful aid scheme at the time the individual aid was granted.
4.   
PROPOSALS FOR APPROPRIATE MEASURES
(341)
In accordance with Article 108(1) TFEU, the Commission proposes that Member States amend their existing aid schemes to comply with these Guidelines by 30 September 2023 at the latest.
(342)
Member States are invited to give their explicit and unconditional agreement to these proposed appropriate measures within two months from the date of publication of these Guidelines in the 
Official Journal of the European Union
. For approved measures, that were planned to be financed under the Brexit Adjustment Reserve, 
(
72
)
 Member States may continue to grant aid until 31 December 2023 under the Guidelines for the examination of State aid to the fishery and aquaculture sector, adopted in 2015, in the version applicable at the time of adoption of the Commission decision, in accordance with the conditions set out in the respective Commission decisions.
(343)
In the absence of any reply, the Commission will assume that the Member State in question does not agree with the proposed measures.
5.   
REPORTING AND MONITORING
(344)
In accordance with Council Regulation (EU) 2015/1589 
(
73
)
 and Commission Regulation (EC) No 794/2004 
(
74
)
, Member States must submit annual reports to the Commission.
(345)
The annual report must also include meteorological information about the type, timing, relative magnitude and location of the events under Part II, Chapter 1, Sections 1.1 and 1.2 and information about the animal disease and infestation of invasive alien species under Part II, Chapter 1, Section 1.3. The reporting obligation set out in this point only relates to 
ex ante
 framework schemes.
(346)
In addition, the annual report must also include information about the temporary cessation of fishing activities under Part II, Chapter 3, Section 3.5.
(347)
The Commission reserves the right to seek additional information on existing aid schemes on a case-by-case basis, where this is necessary to enable it to fulfil its responsibilities under Article 108(1) TFEU.
(348)
Member States must maintain detailed records regarding all aid measures. Such records must contain all information necessary to establish that the conditions set out in these Guidelines, including eligible costs and maximum aid intensity, have been fulfilled. These records must be maintained for 10 years from the date of granting the aid and must be provided to the Commission upon request.
6.   
REVISION OF THE GUIDELINES
(349)
The Commission may decide to review or amend these Guidelines at any time, if necessary for reasons associated with competition policy or to take account of other Union policies, international commitments, developments in the markets, or for any other justified reason.
(
1
)
  Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 22
).
(
2
)
  Regulation (EU) 2021/1139 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 establishing the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and amending Regulation (EU) 2017/1004 (
OJ L 247, 13.7.2021, p. 1
).
(
3
)
  
OJ C 217, 2.7.2015, p 1
.
(
4
)
  Communication from the Commission (COM(2019) 640 final) of 11.12.2019 on the European Green Deal.
(
5
)
  See definition in point (31)(r) of these Guidelines.
(
6
)
  Communication from the Commission — Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty (
OJ C 249, 31.7.2014, p. 1
).
(
7
)
  See in this respect judgment of 13 September 1995, 
TWD Textilwerke Deggendorf GmbH v Commission
, joined cases T-244/93 and T-486/93, EU:T:1995:160.
(
8
)
  Article 38(1) TFEU: ‘“Agricultural products” means the products of the soil, of stockfarming and of fisheries and products of first-stage processing directly related to these products. References to the common agricultural policy or to agriculture, and the use of the term “agricultural”, shall be understood as also referring to fisheries, having regard to the specific characteristics of this sector.’
(
9
)
  Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and the Council of 24 June 2021 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (
OJ L 231, 30.6.2021, p 159
).
(
10
)
  Communication from the Commission — Criteria for the analysis of the compatibility of State aid for training subject to individual notification (
OJ C 188, 11.8.2009, p. 1
).
(
11
)
  Communication from the Commission — Guidelines on State aid to promote risk finance investments (
OJ C 508, 16.12.2021, p. 1
).
(
12
)
  Communication from the Commission — Framework for State aid for research and development and innovation (
OJ C 198, 27.6.2014, p. 1
).
(
13
)
  Communication from the Commission- Guidelines on State aid for climate, environmental protection and energy 2022 (
OJ C 80, 18.2.2022, p. 1
).
(
14
)
  Communication from the Commission — Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty (
OJ C 249, 31.7.2014, p. 1
).
(
15
)
  Communication from the Commission – EU Guidelines for the application of State aid rules in relation to rapid deployment of broadband networks (
OJ C 25, 26.1.2013, p. 1
).
(
16
)
  Communication from the Commission — Criteria for the analysis of the compatibility of State aid for the employment of disadvantaged and disabled workers subject to individual notification (
OJ C 188, 11.8.2009, p. 6
).
(
17
)
  Communication from the Commission – Guidelines on regional State aid (
OJ C 153, 29.4.2021, p. 1
).
(
18
)
  Commission Regulation (EU) 2022/2473 declaring certain categories of aid to undertakings active in the production, processing and marketing of fishery and aquaculture products compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union (
OJ L 327, 21.12.2022, p. 82
).
(
19
)
  Council Regulation (EU) 2015/1589 of 13 July 2015 laying down detailed rules for the application of Article 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union (
OJ L 248, 24.9.2015, p. 9
).
(
20
)
  Council Regulation (EU) 2015/1588 of 13 July 2015 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of horizontal State aid (
OJ L 248, 24.9.2015, p. 1
).
(
21
)
  Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (
OJ L 190, 28.6.2014, p. 45
).
(
22
)
  Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (
OJ L 187, 26.6.2014, p. 1
).
(
23
)
  See judgment of 16 October 2013, 
Télévision française 1 (TF1) v Commission
, T-275/11, EU:T:2013:535, paragraphs 41-44 ; judgment of 13 January 2005. 
Streekgewest Westelijk Noord-Brabant
, Case C-174/02, EU:C:2005:10; paragraph 26 ; judgment of 7 September 2006 Laboratoires Boiron SA v Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (Urssaf) de Lyon, assuming the rights and obligations of the Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS), Case C-526/04, EU:C:2006:528; judgment of 11 March 1992, 
Compagnie commerciale de l'Ouest v. Receveur principal des douanes de La Pallice-Port
, Joint Cases C-78/90, C-79/90, C-80/90, C-81/90, C-82/90 et C-83/90, EU:C:1992:118; judgment of 23 April 2002, N
iels Nygård v Svineafgiftsfonden, and Ministeriet for Fødevarer
, C-234/99, EU:C:2002:244 ; judgment of 17 July 2008, 
Essent Netwerk Noord and others
, C-206/06, EU:C:2008:413, paragraph 90; judgment of 11 July 2014, 
DTS Distribuidora de Televisión Digital
 v 
Commission
, T-533/10, EU:T:2014:629, paragraphs 50-52.
(
24
)
  Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 1
).
(
25
)
  Regulation (EU) 2017/1130 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 defining characteristics for fishing vessels (
OJ L 169, 30.6.2017, p. 1
).
(
26
)
  Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (
OJ L 317, 4.11.2014, p. 35
).
(
27
)
  Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Mayotte, Réunion, Saint-Martin, the Azores, Madeira and the Canary Islands (
OJ C 202, 7.6.2016, p. 195
).
(
28
)
  Council Regulation (EC) No 1967/2006 of 21 December 2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea, amending Regulation (EEC) No 2847/93 and repealing Regulation (EC) No 1626/94 (
OJ L 409, 30.12.2006, p. 11
).
(
29
)
  Communication from the Commission — Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty (
OJ C 249, 31.7.2014, p. 1
).
(
30
)
  This include the definition of ‘Union waters’, ‘marine biological resources’, ‘fresh water biological resources’, fishing vessel, ‘Union fishing vessel’, ‘entry to the fishing fleet’, ‘maximum sustainable yield’, ‘precautionary approach to fisheries management’, ‘ecosystem-based approach to fisheries management’.
(
31
)
  The net present value (NPV) of a project is the difference between the positive and negative cash flows over the lifetime of the investment, discounted to their current value (typically using the cost of capital).
(
32
)
  The internal rate of return (IRR) is not based on accounting earnings in a given year, but takes into account the stream of future cash flows that the investor expects to receive over the entire lifetime of the investment. It is defined as the discount rate for which the NPV of a stream of cash flows equals zero.
(
33
)
  See, for instance, judgment of 19 September 2000, 
Germany v Commission
, C-156/98, EU:C:2000:467, paragraph 78; judgment of 12 December 2002, 
France
 v 
Commission
, C-456/00, EU:C:2002:753, paragraphs 30 and 32; judgment of 22 December 2008, 
Régie Networks
, C-333/07, EU:C:2008:764, paragraphs 94 to 116; judgment of 14 October 2010, 
Nuova Agricast
 v 
Commission
, C-67/09 P, EU:C:2010:607, paragraph 51; and judgment of 22 September 2020, 
Austria
 v 
Commission
, C-594/18 P, EU:C:2020:742, paragraph 44.
(
34
)
  Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing (
OJ L 286, 29.10.2008, p. 1
).
(
35
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
36
)
  For example, fishing without a valid fishing licence, fishing in a closed area, during a closed season, without or after attainment of a quota; fishing beyond a closed depth; fishing for a stock which is subject to a moratorium or for which fishing is prohibited; using prohibited or non-compliant fishing gear; fishing in the area of a regional fisheries management organisation in a manner inconsistent with or in contravention of the conservation and management measures of that organisation, etc.
(
37
)
  Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 december 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 1
).
(
38
)
  See, for instance, Judgment of 26 June 1979, 
Pigs and Bacon Commission
, 177/78, EU:C:1979:164, paragraph 11; Judgment of 12 December 2002, 
French Republic v Commission
, C-456/00, EU:C:2002:753, paragraph 32; Judgment of 14 November 2017, 
Président de l’Autorité de la concurrence v Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE) and Others
, C-671/15, EU:C:2017:860, paragraph 37.
(
39
)
  When comparing counterfactual scenarios, the aid is to be discounted by the same factor as the corresponding investment and counterfactual scenarios.
(
40
)
  Considering the legitimate interest in transparency to provide information to the public, in weighting up the needs of transparency with the rights under the data protection rules, the Commission concludes that the publication of the name of the aid beneficiary when the aid beneficiary is a natural person or a legal persons which have names of natural persons, is justified (see Judgement of 9 September 2010, 
Volker und Markus Schecke and Eifert
, C-92/09, EU:C:2010:662, paragraph 53), taking into account Article 49(1)(g) of Regulation 2016/679. Transparency rules aim to a better compliance, greater accountability, peer review and ultimately more effective public spending. This aim shall prevail over the data protection rights of natural persons receiving public support.
(
41
)
  ‘State Aid Transparency Public Search’, available at the following website: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=en.
(
42
)
  The threshold of EUR 10 000 corresponds to the threshold for the publication of information set out in Article 9 of Regulation (EU) 2022/2473 . It is appropriate to set the same threshold in both that Regulation and these Guidelines in order to ensure coherence between the various State aid instruments applicable to the fishery and aquaculture sector.
(
43
)
  This information must be published within six months from the date of granting the aid (or, for aid in the form of tax advantage, within one year from the date of the tax declaration). In the case of unlawful aid, Member States will be required to ensure the publication of this information 
ex post
, at least within a period of six months from the date of the Commission decision. The information must be available in a format which allows data to be searched, extracted, and easily published on the internet, for instance in CSV or XML format.
(
44
)
  These Guidelines lay down safeguards to avoid undue negative effects of aid on the primary production of fisheries products. See for instance the conditions laid down for the measures in Part II, Chapter 3.
(
45
)
  A number of markets may be affected by the aid, because the impact of the aid may not be restricted to the market corresponding to the activity that is supported but may extend to connected other markets, which are connected to that market either because they are upstream, downstream or complementary, or because the beneficiary undertaking is already present on them or may be present in the near future.
(
46
)
  For investment projects that involve the production of several different products, each product must be assessed.
(
47
)
  Directive 2000/60 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (
OJ L 327, 22.12.2000, p 1
).
(
48
)
  Directive (EU) 2019/904 of the European Parliament and of the Council of 5 June 2019 on the reduction of the impact of certain plastic products on the environment (
OJ L 155, 12.6.2019, p. 1
).
(
49
)
  Article 2, point (15), of Regulation (EU) 2021/1139 defines ‘sustainable blue economy’ as ‘all sectoral and cross-sectoral economic activities throughout the internal market relating to oceans, seas, coasts and inland waters, covering the Union’s insular and outermost regions and landlocked countries, including emerging sectors and non-market goods and services, aimed at ensuring environmental, social and economic sustainability in the long term and which are consistent with the SDGs, and in particular SDG 14, and with Union environmental legislation’. See also, Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: On a new approach for a sustainable blue economy in the EU Transforming the EU's Blue Economy for a Sustainable Future (COM/2021/240 final).
(
50
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system (COM/2020/381 final).
(
51
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: A new Circular Economy Action Plan For a cleaner and more competitive Europe (COM/2020/98 final).
(
52
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: EU Biodiversity Strategy for 2030 Bringing nature back into our lives (COM/2020/380 final).
(
53
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: Pathway to a Healthy Planet for All EU Action Plan: 'Towards Zero Pollution for Air, Water and Soil' (COM/2021/400 final).
(
54
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: An EU Strategy on adaptation to climate change (COM/2013/0216 final).
(
55
)
  In particular concerning the first principle of energy efficiency, as set out in Article 1, paragraph 1, of Directive 2012/27/EU, as amended by Directive (EU) 2018/2002 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 amending Directive 2012/27/EU on energy efficiency (
OJ L 328, 21.12.2018, p. 210
).
(
56
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Shaping Europe's digital future (COM/2020/67 final).
(
57
)
  Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the protection of the environment through criminal law (
OJ L 328, 6.12.2008, p. 28
).
(
58
)
  See judgment of 11 November 2004, 
Spain v Commission
, Case C-73/03, ECLI:EU:C:2004:711, paragraph 36; and judgment of 23 February 2006, 
Giuseppe Atzeni and others
, joined cases C-346/03 and C-529/03, ECLI:EU:C:2006:130, paragraph 79.
(
59
)
  Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (
OJ L 84, 31.3.2016, p. 1
).
(
60
)
  See https://www.oie.int/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/aquatic-code-online-access/.
(
61
)
  Regulation (EU) 2021/690 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing a programme for the internal market, competitiveness of enterprises, including small and medium-sized enterprises, the area of plants, animals, food and feed, and European statistics (Single Market Programme) and repealing Regulations (EU) No 99/2013, (EU) No 1287/2013, (EU) No 254/2014 and (EU) No 652/2014 (
OJ L 153, 3.5.2021, p. 1
).
(
62
)
  Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment Text with EEA relevance (
OJ L 26, 28.1.2012, p. 1
).
(
63
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social committee and the Committee of Regions: Putting people first, securing sustainable and inclusive growth, unlocking the potential of the EU’s outermost regions (COM (2022) 198 final of 3.5.2022).
(
64
)
  Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1972 of 11 August 2021 supplementing Regulation (EU) 2021/1139 of the European Parliament and of the Council establishing the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and amending Regulation (EU) 2017/1004 by laying down the criteria for the calculation of the additional costs incurred by operators in the fishing, farming, processing and marketing of certain fishery and aquaculture products from the outermost regions (
OJ L 402, 15.11.2021, p. 1
).
(
65
)
  Communication from the Commission to the European Parliament and the Council: Guidelines for the analysis of the balance between fishing capacity and fishing opportunities according to Art 22 of Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and the Council on the Common Fisheries Policy (COM(2014) 545 final).
(
66
)
  Commission Implementing Regulation (EU) 2022/46 of 13 January 2022 implementing Regulation (EU) 2021/1139 of the European Parliament and of the Council establishing the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and amending Regulation (EU) 2017/1004 as regards the identification of energy-efficient technologies and the specification of methodology elements to determine the normal fishing effort of fishing vessels (
OJ L 9, 14.1.2022, p. 27
).
(
67
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
68
)
  For the purpose of this Section, the Commission takes into account the experience gained with State aid for permanent cessation; see, for example, Case SA.101091, Commission Decision C(2022) 4764 final of 11 July 2022, Case SA.102997, Commission Decision C(2022) 6248 final of 30 August 2022 and Case SA.64737, Commission Decision C(2022) 5009 final of 18 July 2022.
(
69
)
  For the purpose of this Section, the Commission takes into account the experience gained with State aid for temporary cessation: see, for example, Case SA.62426, Commission Decision C(2021) 2780 final of 23 April 2021, Case SA.64035, Commission Decision C(2021) 6458 final of 3 September 2021, and Case SA.102242, Commission Decision C(2022) 2983 final of 10 May 2022.
(
70
)
  Commission staff working document: Common methodology for State aid evaluation (28.5.2014, SWD(2014) 179 final).
(
71
)
  Communication from the Commission: Guidelines for the examination of State aid to the fishery and aquaculture sector (
OJ C 217 2.7.2015, p. 1
, as modified by 
OJ C 422, 22.11.2018, p. 1
).
(
72
)
  Regulation (EU) 2021/1755 of the European Parliament and of the Council of 6 October 2021 establishing the Brexit Adjustment Reserve (
OJ L 357, 8.10.2021, p. 1
).
(
73
)
  Council Regulation (EU) 2015/1589 of 13 July 2015 laying down detailed rules for the application of Article 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union (
OJ L 248, 24.9.2015, p. 9
).
(
74
)
  Commission Regulation (EC) No 794/2004 of 21 April 2004 implementing Council Regulation (EC) No 659/1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty (
OJ L 140, 30.4.2004, p. 1
).

Summary:
Guidelines for State aid in the fishery and aquaculture sector
SUMMARY OF:
Commission guidelines for State aid in the fishery and aquaculture sector
WHAT IS THE AIM OF THE GUIDELINES?
They set out the conditions under which 
State aid
 granted by 
European Union
 (EU) 
Member States
 to support the fishery and aquaculture sector may be considered compatible with the EU 
single market
.
The guidelines are part of a package of revised rules for the agricultural, forestry and fishery and aquaculture sectors. Concerning the fishery and aquaculture sector, the new rules aim to align State aid with the EU strategic priorities, in particular with the 
common fisheries policy
, the 
European Maritime Fisheries and Aquaculture Fund
 and the 
European Green Deal
 (see 
summary
).
KEY POINTS
Compatibility assessment
The guidelines set out criteria for identifying where State aid may be compatible with EU rules, specifically:
aid that facilitates the economic development in the fishery and aquaculture sector, but does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest – Article 
107
(3)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU);
aid to promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment – Article 107(3)(a) of the TFEU;
aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences – Article 107(2)(b) of the TFEU.
Regulation (EU) 
2021/1139
 setting up the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund exempts certain payments made by Member States pursuant to that regulation from State aid control.
Scope
The guidelines apply to:
all aid granted to the fishery and aquaculture sector – this includes the components of regional aid that relate to the fishery and aquaculture sector;
aid schemes and individual aid;
all companies regardless of size.
The guidelines exclude companies in difficulties unless an exception applies.
Measures going beyond block exemptions
Aid of the same kind as that falling within a category set out in Commission Regulation (EU) 
2022/2473
 (the 
fishery block exemption regulation (FIBER)
) or in Commission Regulation (EU) 
No 
651/2014
 (the 
general block exemption regulation (GBER)
).
Aid that does not fulfil all the criteria set out in the regulation is assessed on a case-by-case basis.
Notification
Member States are required to inform the 
European Commission
 of any plans to grant new aid, with certain exceptions:
aid complying with the fishery block exemption regulation;
targeted aid complying with all the conditions of the general block exemption regulation, including: 
training aid,
aid for 
small and medium-sized enterprises
’ (SME) access to finance,
aid in the field of research and development,
innovation aid for SMEs,
aid for disadvantaged workers and workers with disabilities,
regional investment aid in outermost regions, and
aid involved in financial products supported by the 
InvestEU Fund
;
de minimis
 aid (small amounts of State aid) complying with Regulation (EU) 
No 
717/2014
 as amended by Commission Regulation (EU) 
2023/2391
 (see 
summary
).
Revised guidelines
The revised guidelines set out the compatibility assessment rules in detail and list the categories of aid to be assessed. They include some significant changes:
broader rules targeting 
animal diseases in aquaculture
 – allowing aid to be granted for emerging diseases and for tackling 
invasive species
;
new categories of aid, such as aid for 
fleet and cessation measures
 and aid for investments in safety equipment for fishing vessels in the EU’s 
outermost regions
.
Procedural rules
The Commission will only authorise aid schemes of a 
limited duration
. Aid schemes must in principle not apply for more than 
7 years
.
Schemes with a State aid budget or accounted expenditure over €150 million in any given year or €750 million over their total duration must carry out an 
ex post
 evaluation
.
Member States must maintain detailed records of all aid measures and provide 
annual reports
 to the Commission.
FROM WHEN DO THE GUIDELINES APPLY?
The guidelines have applied since 
1 April 2023
.
BACKGROUND
For further information, see:
State aid: Commission adopts new rules for agriculture, forestry and fishery and aquaculture sectors
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Communication
 from the Commission Guidelines for State aid in the fishery and aquaculture sector (OJ C 107, 
23.3.2023
, 
pp. 1–48
).
RELATED DOCUMENTS
Commission Regulation (EU) 
2022/2473
 of 
14 December 2022
 declaring certain categories of aid to undertakings active in the production, processing and marketing of fishery and aquaculture products compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union (OJ L 327, 
21.12.2022
, 
pp. 82–139
).
Regulation (EU) 
2021/1139
 of the European Parliament and of the Council of 
7 July 2021
 establishing the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and amending Regulation (EU) 2017/1004 (OJ L 247, 
13.7.2021
, 
pp. 1–49
).
Regulation (EU) 
2021/523
 of the European Parliament and of the Council of 
24 March 2021
 establishing the InvestEU Programme and amending Regulation (EU) 2015/1017 (OJ L 107, 
26.3.2021
, 
pp. 30–89
).
Commission Regulation (EU) 
No 
717/2014
 of 
27 June 2014
 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 
28.6.2014
, 
pp. 45–54
).
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 717/2014
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
No 
1380/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
11 December 2013
 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) 
No 1954/2003
 and (EC) 
No 1224/2009
 and repealing Council Regulations (EC) 
No 2371/2002
 and (EC) 
No 639/2004
 and Council Decision 2004/585/EC (OJ L 354, 
28.12.2013
, 
pp. 22–61
).
See 
consolidated version
.
last update 
10.1.2024

--- DANISH ---

Document:
23.3.2023
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 107/1
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
Retningslinjer for statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren
(2023/C 107/01)
INDHOLDSFORTEGNELSE
DEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
3
Kapitel 1
3
1.
Indledning
3
Kapitel 2
4
2.
Anvendelsesområde, anmeldelsespligt og definitioner
4
2.1.
Retningslinjernes anvendelsesområde og virkningerne af EHFAF
4
2.1.1.
Anvendelsesområde
4
2.1.2.
Støtte til andre foranstaltninger
5
2.1.3.
Virkninger af forordning (EU) 2021/1139
5
2.2.
Horisontale regler og støtteinstrumenter, der gælder i fiskeri- og akvakultursektoren
6
2.3.
Støtte til kategorier af foranstaltninger, der er omfattet af en gruppefritagelsesforordning
7
2.4.
Anmeldelsespligt
8
2.5.
Definitioner
9
Kapitel 3
11
3.
FORENELIGHEDSVURDERING I HENHOLD TIL TRAKTATENS ARTIKEL 107, STK. 3, LITRA C)
11
3.1.
Første betingelse: støtten fremmer udviklingen af en økonomisk aktivitet
12
3.1.1.
Støttet økonomisk aktivitet
12
3.1.2.
Tilskyndelsesvirkning
12
3.1.3.
Ingen overtrædelse af relevante EU-retlige bestemmelser
14
3.2.
Anden betingelse: støtten påvirker ikke samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse
15
3.2.1.
Behov for statslig indgriben
15
3.2.2.
Støttens egnethed
16
3.2.3.
Støttens proportionalitet
16
3.2.4.
Gennemsigtighed
19
3.2.5.
Undgåelse af urimelige negative virkninger på konkurrence og samhandel
20
3.2.6.
Vurdering af støttens positive og negative virkninger (afvejningstest)
22
DEL II
STØTTEKATEGORIER
25
Kapitel 1
25
1.
STØTTE TIL RISIKO- OG KRISESTYRING
25
1.1.
Støtte, der har til formål at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller usædvanlige begivenheder
25
1.2.
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe
27
1.3.
Støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultur og af invasive ikkehjemmehørende arter samt støtte til at råde bod på skader forårsaget af disse dyresygdomme og angreb
29
1.4.
Støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr
31
1.5.
Støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af risikobegivenheder
32
Kapitel 2
33
2.
STØTTE I REGIONER I DEN YDERSTE PERIFERI
33
2.1.
Driftsstøtte i regioner i den yderste periferi
33
2.2.
Støtte til fornyelse af fiskerflåden i regioner i den yderste periferi
33
2.3.
Støtte til investeringer i udstyr, der bidrager til at øge sikkerheden, herunder udstyr, der gør det muligt for fiskerfartøjer at udvide deres fiskerizoner, til kystfiskeri af mindre omfang i regioner i den yderste periferi
35
Kapitel 3
35
3.
STØTTE TIL FLÅDEFORANSTALTNINGER OG OPHØR MED FISKERIAKTIVITETER
35
3.1.
Første erhvervelse af et fiskerfartøj
36
3.2.
Udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor
37
3.3.
Forøgelse af et fiskerfartøjs bruttotonnage med henblik på at forbedre sikkerheden, arbejdsvilkårene eller energieffektiviteten
38
3.4.
Støtte til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter
39
3.5.
Støtte til midlertidigt ophør med fiskeri
42
3.6.
Likviditetsstøtte til fiskere
44
DEL III
PROCEDURER
45
1.
STØTTEORDNINGERS MAKSIMALE VARIGHED OG EVALUERING
45
2.
REVISIONSKLAUSUL FOR SÆRLIGE FORPLIGTELSER
46
3.
ANVENDELSE AF RETNINGSLINJERNE
46
4.
FORSLAG TIL PASSENDE FORANSTALTNINGER
47
5.
RAPPORTERING OG OVERVÅGNING
47
6.
REVISION AF RETNINGSLINJERNE
48
DEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Kapitel 1
1.   
INDLEDNING
(1)
I artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«) hedder det: »Bortset fra de i traktaterne hjemlede undtagelser er statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, uforenelig med det indre marked i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne.« Selv om der i traktaten fastlægges et princip om, at statsstøtte er forbudt, kan en sådan støtte i bestemte tilfælde være forenelig med det indre marked på grundlag af traktatens artikel 107, stk. 2 eller 3.
(2)
Statsstøtte, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af naturkatastrofer eller andre usædvanlige begivenheder, herunder i fiskeri- og akvakultursektoren, er i henhold til traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), forenelig med det indre marked. På grundlag af traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), kan Kommissionen desuden betragte statsstøtte til fremme af den økonomiske udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren som forenelig med det indre marked, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. Endelig kan støtte til fremme af den økonomiske udvikling i områder, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse, samt i de områder, der er nævnt i traktatens artikel 349, under hensyn til deres strukturelle, økonomiske og sociale situation betragtes som forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).
(3)
I disse retningslinjer skitserer Kommissionen kriterierne for identificering af de områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, og som derfor kan anses som forenelige med det indre marked. For støtte ydet i henhold til traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), opstilles i disse retningslinjer betingelserne for, hvornår en foranstaltning, der tager sigte på at råde bod på skader forårsaget at naturkatastrofer eller usædvanlige begivenheder, er forenelig med det indre marked.
(4)
Erhvervsdrivende i alle medlemsstaterne har adgang til fælles og begrænsede marine biologiske ressourcer. Den fælles fiskeripolitik sikrer, at disse marine biologiske ressourcer, samt fiskeri og flåder, der udnytter disse ressourcer, forvaltes på en sådan måde, at ressourcerne bevares på et bæredygtigt niveau. Statsstøtte til fremme af den økonomiske udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren indgår i den bredere fælles fiskeripolitik, der er fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 
(
1
)
. Inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik yder Unionen finansiel støtte til fiskeri- og akvakultursektoren gennem Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 
(
2
)
 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (»EHFAF«). Nævnte forordning gør det muligt at yde støtte til interventioner, der bidrager til at nå målsætningerne i den fælles fiskeripolitik som fastlagt i artikel 2 i forordning (EU) nr. 1380/2013, samtidig med at den indeholder en liste over ikkestøtteberettigede operationer og fastlægger strenge betingelser for at sikre, at investeringer og godtgørelse til flåden stemmer overens med disse målsætninger.
(5)
Den sociale og økonomiske virkning af statsstøtte er den samme, hvad enten den finansieres af Unionens budget (selv delvist) eller af en medlemsstat. Kommissionen mener derfor, at der bør være sammenhæng og overensstemmelse mellem dens politik for kontrol med statsstøtte og den støtte, der ydes inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik gennem EHFAF. Ved anvendelsen og fortolkningen af disse retningslinjer tager Kommissionen hensyn til bestemmelserne under den fælles fiskeripolitik og reglerne for EHFAF.
(6)
I 2019 indledte Kommissionen en evaluering af retningslinjerne for statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren 
(
3
)
, som viste, at den overordnede ramme for statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren generelt er velfungerende, at den har begrænset konkurrencefordrejningerne og virkningerne på samhandelen, at den har skabt større gennemsigtighed, konsekvens og bedre retssikkerhed, og at den har bidraget til opfyldelsen af målsætningerne for den fælles fiskeripolitik. Det er dog nødvendigt at foretage nogle målrettede ændringer for at udvikle de økonomiske aktiviteter i fiskeri- og akvakultursektoren og sikre sammenhæng mellem statsstøttereglerne vedrørende sektoren og EHFAF. I den forbindelse tager Kommissionen underafvejningstesten hensyn til de horisontale statsstøtteregler og politiske tiltag, der følger af den europæiske grønne pagt 
(
4
)
, herunder en bæredygtig blå økonomi (del I, afsnit 3.2.6, i disse retningslinjer).
Kapitel 2
2.   
ANVENDELSESOMRÅDE, ANMELDELSESPLIGT OG DEFINITIONER
2.1.   
Retningslinjernes anvendelsesområde og virkningerne af EHFAF
2.1.1.   
Anvendelsesområde
(7)
I disse retningslinjer fastlægges de principper, som Kommissionen anvender ved vurderingen af, om støtte til fiskeri- og akvakultursektoren kan betragtes som forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2 eller 3.
(8)
Disse retningslinjer anvendes på al støtte, der ydes til fiskeri- og akvakultursektoren. Det gælder således også de dele af regionalstøtteordningerne, der berører fiskeri- og akvakultursektoren. De anvendes også på al anden støtte, der ydes til fiskeri- og akvakultursektoren inden for rammerne af EU-fonde. Hvis en støtte falder ind under et horisontalt støtteinstrument eller et andet støtteinstrument, finder betingelserne i disse retningslinjers del I, afsnit 2.2, anvendelse på sådan støtte.
(9)
Retningslinjerne gælder for alle virksomheder. Store virksomheder påvirkes normalt mindre af markedssvigt end mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder (SMV 
(
5
)
). Desuden vil store virksomheder i fiskeri- og akvakultursektoren med større sandsynlighed være stærke aktører på deres marked, hvilket betyder, at hvis der ydes støtte til store virksomheder, kan det i konkrete tilfælde få særligt store konkurrence- og handelsfordrejende virkninger i det indre marked. Eftersom støtte til store virksomheder i fiskeri- og akvakultursektoren vil kunne få konkurrencefordrejende virkninger, afstemmes statsstøttereglerne for store virksomheder i disse retningslinjer med de generelle statsstøtteregler, og støtten underlægges en forenelighedsvurdering efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), som nærmere beskrevet i del I, kapitel 3, i disse retningslinjer.
(10)
Disse retningslinjer finder ikke anvendelse på kriseramte virksomheder, medmindre en af de undtagelser, der anføres i dette punkt, finder anvendelse. Kommissionen finder, at når en virksomhed er kriseramt, er det selve virksomhedens overlevelse, der er truet, og den kan derfor ikke betragtes som et velegnet instrument til at fremme andre overordnede politiske mål, før der er skabt sikkerhed for dens levedygtighed. Hvis den støttemodtagende virksomhed anses for at være en kriseramt virksomhed, jf. definitionen i punkt 31, litra bb), i disse retningslinjer, vil støtten derfor blive vurderet på grundlag af rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder 
(
6
)
. Følgende former for støtte er undtaget fra det generelle princip:
(a)
støtte til kompensation for tab eller skader forårsaget af naturkatastrofer og usædvanlige begivenheder efter del II, kapitel 1, afsnit 1.1, i disse retningslinjer, forudsat at støtten er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b)
(b)
støtte til kompensation for tab eller skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller af dyresygdomme og invasive ikkehjemmehørende arter eller beskyttede dyr, jf. del II, kapitel 1, afsnit 1.2, 1.3 eller 1.4, i disse retningslinjer, når de finansielle vanskeligheder i en virksomhed, der er aktiv i fiskeri- og akvakultursektoren, skyldes disse begivenheder, forudsat at støtten er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c)
(c)
støtte til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultursektoren, jf. del II, kapitel 1, afsnit 1.3, punkt (188), litra a)-c) og e)-h), i disse retningslinjer, når der på grund af en nødsituation eller af hensyn til folkesundheden bør ses bort fra virksomhedens økonomiske situation, forudsat at støtten er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c)
(d)
støtte til informationsaktioner eller til salgsfremstød af generisk karakter, forudsat at disse falder ind under del I, kapitel 2, afsnit 2.3, i disse retningslinjer.
(11)
Ved vurderingen af støtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et påbud om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har fundet ulovlig og uforenelig med det indre marked, vil Kommissionen tage hensyn til det støttebeløb, der endnu ikke er tilbagebetalt 
(
7
)
. Dette gælder ikke for ydelse af støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller af andre usædvanlige begivenheder efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b) (del II, kapitel 1, afsnit 1.1, i disse retningslinjer), eller støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultur, jf. del II, kapitel 1, afsnit 1.3, punkt (188), litra a)-c) og e)-h), i disse retningslinjer.
(12)
For støtte ydet i Nordirland, hvor en foranstaltning skal opfylde betingelserne i forordning (EU) nr. 1380/2013 eller (EU) 2021/1139, skal anmeldelsen til Kommissionen i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3, indeholde tilsvarende oplysninger.
2.1.2.   
Støtte til andre foranstaltninger
(13)
I de tilfælde, hvor støtten ikke svarer til nogen af de kategorier af støtte, der er omhandlet i disse retningslinjers del II, kapitel 1, 2 eller 3, eller del I, kapitel 2, afsnit 2.2 og 2.3, er den i princippet ikke forenelig med det indre marked. Hvis en medlemsstat alligevel har til hensigt at yde eller yder sådan støtte, vil Kommissionen vurdere den fra sag til sag og direkte på grundlag af traktatens artikel 107, stk. 3, under hensyntagen til bestemmelserne i traktatens artikel 107, 108 og 109 og anvende disse retningslinjer analogt. Medlemsstaterne skal tydeligt påvise, at støtten er forenelig med principperne i disse retningslinjers del I, kapitel 3. Kommissionen vil navnlig foretage en vurdering af, om støttens positive virkninger opvejer de konstaterede negative virkninger på konkurrencen og samhandelen. Kommissionen konkluderer kun, at støtten er forenelig med det indre marked, hvis de positive virkninger opvejer de negative, jf. del I, kapitel 3, afsnit 3.2.6, i disse retningslinjer.
2.1.3.   
Virkninger af forordning (EU) 2021/1139
(14)
I henhold til traktatens artikel 42 finder kapitlet i traktaten vedrørende konkurrencereglerne, som omfatter statsstøttereglerne, kun anvendelse på produktion af og handel med landbrugsprodukter, hvilket inkluderer fiskevarer og akvakulturprodukter 
(
8
)
, i det omfang Europa-Parlamentet og Rådet beslutter dette samt under hensyntagen til den i artikel 39 angivne målsætning.
(15)
I henhold til artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1139 finder traktatens artikel 107, 108 og 109 anvendelse på støtte, som medlemsstaterne yder til virksomheder i fiskeri- og akvakultursektoren. Artikel 10, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1139 indeholder imidlertid en undtagelse til denne generelle regel, idet det gælder, at traktatens artikel 107, 108 og 109 ikke finder anvendelse på betalinger, som medlemsstaterne foretager i henhold til forordning (EU) 2021/1139, og som falder ind under traktatens artikel 42. I henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1139 finder traktatens artikel 107, 108 og 109 dog anvendelse, hvis medlemsstaterne træffer bestemmelser om offentlig finansiering i fiskeri- og akvakultursektoren, der går ud over bestemmelserne i forordning (EU) 2021/1139. I så fald anvendes statsstøttebestemmelserne på den offentlige finansiering som helhed. Således finder statsstøttereglerne anvendelse: a) inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1139 for i) enhver offentlig finansiering, der går ud over bestemmelserne i nævnte forordning, og for ii) betalinger foretaget inden for rammerne af samme forordning, som ikke falder ind under fiskeri- og akvakultursektoren efter traktatens artikel 42, og b) på nationale betalinger, der foretages uden for rammerne af forordning (EU) 2021/1139.
(16)
EHFAF er baseret på en enkel opbygning uden præskriptive på forhånd fastlagte foranstaltninger og detaljerede regler for støtteberettigelse på EU-plan, bortset fra for visse støtteforanstaltninger. Der beskrives specifikke målsætninger under hver prioritet. Derfor bør medlemsstaterne i deres programmer angive de bedst egnede midler til at virkeliggøre de bredt beskrevne målsætninger og prioriteterne under EHFAF. En række af de foranstaltninger, som medlemsstaterne udpeger i programmerne under delt forvaltning, kan støttes i henhold til reglerne i forordning (EU) 2021/1139 og i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 
(
9
)
.
(17)
Nogle af de betalinger, som medlemsstaterne foretager i henhold til forordning (EU) 2021/1139, udgør muligvis ikke betalinger til fiskeri- og akvakultursektoren og falder således uden for traktatens artikel 42. Dette kan f.eks. være tilfældet for visse operationer efter artikel 14, 23, 25, 29, 30, 31, 32, 33 og 34 i forordning (EU) 2021/1139.
(18)
Betalinger i henhold til forordning (EU) 2021/1139, som falder uden for fiskeri- og akvakultursektoren, er omfattet af traktatens statsstøtteregler. Hvis sådanne betalinger udgør statsstøtte, bør de vurderes i henhold til de relevante statsstøtteinstrumenter.
(19)
Disse retningslinjer anvendes ikke på støtte, der ydes som yderligere finansiering til gennemførelsen af den godtgørelse, der er omhandlet i artikel 24, 35, 36 og 37 i forordning (EU) 2021/1139. Hvis medlemsstaterne yder supplerende finansiering for at støtte godtgørelse for operatørers meromkostninger ved fangst, opdræt, forarbejdning og afsætning af visse fiskevarer og akvakulturprodukter fra regionerne i den yderste periferi, jf. artikel 24 i forordning (EU) 2021/1139, skal medlemsstaterne imidlertid anmelde denne støtte til Kommissionen, som kan godkende den i overensstemmelse forordning (EU) 2021/1139 som en del af denne godtgørelse. En sådan statsstøtte anses derfor for at være meddelt i overensstemmelse med traktatens artikel 108, stk. 3, første punktum.
2.2.   
Horisontale regler og støtteinstrumenter, der gælder i fiskeri- og akvakultursektoren
(20)
I tilfælde, hvor støtte er omfattet af visse horisontale retningslinjer eller andre instrumenter, som Kommissionen har vedtaget, vurderer Kommissionen støtten på grundlag af principperne i de relevante afsnit i disse horisontale retningslinjer og andre statsstøtteinstrumenter sammenholdt med betingelserne i del I, kapitel 3, afsnit 3.2.6, i nærværende retningslinjer.
(21)
De horisontale retningslinjer og andre instrumenter omfatter kriterierne for vurderingen af foreneligheden af individuelt anmeldt statsstøtte til uddannelse 
(
10
)
, retningslinjerne for statsstøtte til fremme af risikofinansieringsinvesteringer 
(
11
)
, rammebestemmelserne for statsstøtte til forskning og udvikling og innovation 
(
12
)
, retningslinjerne for statsstøtte til klima, miljøbeskyttelse og energi 2022 
(
13
)
, rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder 
(
14
)
, statsstøttereglerne for etablering af bredbåndsnet 
(
15
)
 og kriterierne for vurdering af foreneligheden af statsstøtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere underlagt individuel anmeldelsespligt 
(
16
)
.
(22)
Retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2022-2027 
(
17
)
 finder ikke anvendelse i fiskeri- og akvakultursektoren, medmindre statsstøtten ydes i denne sektor som led i en horisontal regional driftsstøtteordning.
2.3.   
Støtte til kategorier af foranstaltninger, der er omfattet af en gruppefritagelsesforordning
(23)
I de tilfælde, hvor støtte til SMV’er eller store virksomheder er af samme type som støtte henhørende under en støttekategori, der kan anses for at være forenelig med det indre marked i henhold til en af de gruppefritagelsesforordninger, der er omhandlet i punkt (28), litra a), vurderer Kommissionen støtten på grundlag af forenelighedsvurderingen i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), som nærmere beskrevet i del I, kapitel 3, og i henhold til nærværende afsnit og de kriterier, der er fastlagt for hver af de støttekategorier, der er omhandlet i nævnte forordninger.
(24)
Kommissionen vil fra sag til sag vurdere støtte, som ikke opfylder alle kriterierne i den relevante gruppefritagelsesforordning. Hvis støtten går ud over, hvad der er fastsat i den relevante forordning, skal medlemsstaten godtgøre, at støtten er berettiget og nødvendig.
(25)
Følgende gælder for punkt (23) og (24):
(a)
støtte, der er af samme type som støtte, der tager sigte på at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, jf. artikel 49 i Kommissionens forordning (EU) 2022/2473 
(
18
)
, er forenelig med det indre marked, hvis den opfylder de særlige betingelser i disse retningslinjers del II, kapitel 1, afsnit 1.1
(b)
støtte, der er af samme type som støtte, der tager sigte på at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, jf. artikel 51 i forordning (EU) 2022/2473, er forenelig med det indre marked, hvis den opfylder de særlige betingelser i disse retningslinjers del II, kapitel 1, afsnit 1.2
(c)
støtte, der er af samme type som støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme, jf. artikel 42 i forordning (EU) 2022/2473, er forenelig med det indre marked, hvis den opfylder de særlige betingelser i disse retningslinjers del II, kapitel 1, afsnit 1.3
(d)
støtte, der er af samme type som støtte, der tager sigte på at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, jf. artikel 53 i forordning (EU) 2022/2473, er forenelig med det indre marked, hvis den opfylder de særlige betingelser i disse retningslinjers del II, kapitel 1, afsnit 1.4
(e)
støtte, der er af samme type som støtte, der tager sigte på at forebygge og afhjælpe skader forårsaget af dyresygdomme, naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og beskyttede dyr, jf. artikel 43, 48, 50 og 52 i forordning (EU) 2022/2473, er forenelig med det indre marked, hvis den opfylder de særlige betingelser i disse retningslinjers del II, kapitel 1, afsnit 1.5, og
(f)
støtte, der er af samme type som støtte til fordel for den første erhvervelse af et fiskerfartøj, jf. artikel 20 i forordning (EU) 2022/2473, er forenelig med det indre marked, hvis den opfylder de særlige betingelser i disse retningslinjers del II, kapitel 3, afsnit 3.1
2.4.   
Anmeldelsespligt
(26)
Disse retningslinjer anvendes på støtteordninger såvel som individuel støtte.
(27)
Kommissionen minder medlemsstaterne om, at de i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3, og artikel 2 i Rådets forordning (EU) 2015/1589 
(
19
)
 har pligt til at anmelde alle planer om ny støtte.
(28)
Kommissionen minder også medlemsstaterne om de tilfælde, hvor der ikke kræves nogen anmeldelse:
(a)
støtte, der er i overensstemmelse med en gruppefritagelsesforordning, som er vedtaget i henhold til artikel 1 i Rådets forordning (EU) 2015/1588 
(
20
)
, og som gælder for fiskeri- og akvakultursektoren, navnlig:
(i)
støtte, der er i overensstemmelse med forordning (EU) 2022/2473, og
(ii)
støtte til uddannelse, støtte, der tager sigte på at give SMV'er bedre adgang til finansiering, støtte til forskning og udvikling, innovationsstøtte til SMV'er, støtte til dårligt stillede arbejdstagere og arbejdstagere med handicap, regional investeringsstøtte i regioner i den yderste periferi, regionale driftsstøtteordninger, støtte til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde samt støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden, bortset fra de operationer, der er anført i artikel 1, stk. 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 
(
21
)
, der er i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 
(
22
)
(b)
de minimis-støtte, der er i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 717/2014.
(29)
Medlemsstaterne bør være opmærksomme på, at finansieringsmåden, f.eks. hvor støtten finansieres med parafiskale afgifter, udgør en integrerende del af støtten 
(
23
)
.
(30)
I de tilfælde, hvor støtteordninger finansieres ved hjælp af særlige afgifter på visse fiskevarer og akvakulturprodukter uanset deres oprindelse, navnlig parafiskale afgifter, vurderer Kommissionen ordningen på grundlag af principperne del I, kapitel 3, og betingelserne i de relevante afsnit i disse retningslinjer. Kun støtte, som kommer både indenlandske og importerede varer og produkter til gode, kan betragtes som forenelig med det indre marked.
2.5.   
Definitioner
(31)
I disse retningslinjer gælder følgende definitioner:
(a)
»støtte«: enhver foranstaltning, der opfylder alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1
(b)
»ad hoc-støtte«: støtte, der ikke ydes inden for rammerne af en støtteordning
(c)
»støtteintensitet«: bruttostøttebeløbet udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger, før ethvert fradrag af skat og andre afgifter
(d)
»støtteordning«: enhver retsakt, i henhold til hvilken der kan tildeles individuel støtte til virksomheder, som i retsakten er defineret generelt og abstrakt, uden at der er behov for yderligere gennemførelsesforanstaltninger, og enhver retsakt, i henhold til hvilken der til en eller flere virksomheder kan ydes støtte, som ikke er knyttet til et bestemt projekt, i en ikke nærmere defineret periode og/eller for et ikke nærmere defineret beløb
(e)
»biosikring«: håndteringsforanstaltninger og fysiske foranstaltninger til begrænsning af risikoen for introduktion, udvikling og spredning af sygdomme til, fra og inden for: i) en dyrebestand eller ii) en virksomhed, en zone, et kompartment, et transportmiddel eller en hvilken som helst anden facilitet, lokalitet eller et hvilket som helst andet sted
(f)
»bekæmpelses- og udryddelsesforanstaltninger«: foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme, hvis udbrud er officielt anerkendt af en kompetent myndighed, eller, for så vidt angår invasive ikkehjemmehørende arter, hvis indtræden er officielt anerkendt af en kompetent myndighed
(g)
»dato for støttens tildeling«: den dato, hvor den støttemodtagende virksomhed gives ret til at modtage støtten i henhold til de gældende nationale retsregler
(h)
»plyndring af fangsten«: rov eller angreb på fisk, der er fanget i net eller holdes i damme, som forvoldes af beskyttede dyr såsom sæler, havoddere og havfugle
(i)
»evalueringsplan«: et dokument, der omfatter en eller flere støtteordninger, og som mindst indeholder følgende: målene med den støtteordning, der skal evalueres, evalueringsspørgsmålene, resultatindikatorerne, den metode, der planlægges anvendt ved evalueringen, kravene til dataindsamling, den foreslåede tidsplan for evalueringen, herunder datoen for indgivelse af den mellemliggende og den endelige evalueringsrapport, en beskrivelse af det uafhængige organ, der skal foretage evalueringen, eller de kriterier, der vil blive anvendt ved udvælgelsen af organet, samt den fremgangsmåde, der vil blive fulgt for at sikre, at evalueringen offentliggøres
(j)
»fiskevarer og akvakulturprodukter«: varer og produkter, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 
(
24
)
(k)
»fiskeri- og akvakultursektoren«: den økonomiske sektor, der omfatter alle aktiviteter inden for produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer eller akvakulturprodukter
(l)
»fiskerikapacitet«: et fartøjs tonnage i GT (bruttotonnage) og dets effekt i kW, jf. artikel 4 og 5 i forordning (EU) 2017/1130 
(
25
)
(m)
»bruttosubventionsækvivalent«: den beløbsværdi, støtten ville have, hvis den var blevet ydet i form at et tilskud til den støttemodtagende virksomhed, før ethvert fradrag af skatter og afgifter
(n)
»individuel støtte«: ad hoc-støtte og støtte ydet til individuelle støttemodtagende virksomheder på grundlag af en støtteordning
(o)
»indlandsfiskeri«: erhvervsfiskeri i ferskvand udført med fartøjer eller andre anordninger, herunder dem, der anvendes i forbindelse med isfiskeri
(p)
»invasive ikkehjemmehørende arter«: invasive ikkehjemmehørende arter, som er problematiske på EU-plan, og invasive ikkehjemmehørende arter, som er problematiske på medlemsstatsplan, som defineret i artikel 3, nr. 3) og 4), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 
(
26
)
(q)
»store virksomheder«: virksomheder, som ikke opfylder kriterierne i bilag I til forordning (EU) 2022/2473
(r)
»mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder« eller »SMV'er«: virksomheder, der opfylder kriterierne i bilag I til forordning (EU) 2022/2473
(s)
»driftsstøtte«: støtte, der tager sigte på, eller som rent faktisk øger likviditeten hos en virksomhed, reducerer dens produktionsomkostninger eller forbedrer dens indtjening, navnlig støtte, der udelukkende er beregnet på grundlag af produceret eller afsat mængde, produktpriser, antal producerede enheder eller produktionsmidler
(t)
»regioner i den yderste periferi«: de regioner, der er omhandlet i traktatens artikel 349 
(
27
)
(u)
»forebyggende foranstaltninger«: foranstaltninger, der træffes over for en dyresygdom eller en invasiv ikkehjemmehørende art, som endnu ikke er indtruffet
(v)
»forarbejdning og afsætning«: alle aktiviteter i forbindelse med håndtering, behandling, produktion og distribution, som ligger mellem landings- eller høsttidspunktet og slutproduktstadiet
(w)
»beskyttet dyr«: ethvert dyr, bortset fra fisk, der er beskyttet ved enten EU-lovgivning eller national lovgivning
(x)
»tilbagebetalingspligtigt forskud«: et lån til et projekt, der udbetales i en eller flere rater, og hvor betingelserne for tilbagebetalingen afhænger af projekts resultater
(y)
»risikobegivenheder«: naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, dyresygdomme, angreb af invasive ikkehjemmehørende arter eller skader forvoldt af beskyttede dyrs adfærd
(z)
»kystfiskeri af mindre omfang«: fiskeri, der udøves af: a) havfiskerfartøjer og fiskerfartøjer til ferskvandsfiskeri med en længde overalt på under 12 meter, som ikke anvender trukne redskaber som defineret i artikel 2, nr. 1), i Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 
(
28
)
, eller b) fiskere til fods, herunder skaldyrssamlere
(æ)
»projektets eller aktivitetens påbegyndelse«: enten påbegyndelsen af aktiviteten eller af anlægsarbejdet i forbindelse med investeringen eller det første retligt bindende tilsagn om køb af udstyr eller tjenester eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør projektet eller aktiviteten irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først; køb af jord og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af arbejdet eller aktiviteten
(ø)
»kriseramt virksomhed«: en virksomhed, der opfylder kriterierne i afsnit 2.2 i Kommissionens rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder 
(
29
)
 eller deres efterfølger.
(32)
Foruden definitionerne i dette afsnit gælder også definitionerne i de instrumenter, der er anført i disse retningslinjers punkt (21), (22) og (28), litra a), samt definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013 
(
30
)
 og i artikel 2 i forordning (EU) 2021/1139, hvor det er relevant.
Kapitel 3
3.   
FORENELIGHEDSVURDERING I HENHOLD TIL TRAKTATENS ARTIKEL 107, STK. 3, LITRA C)
(33)
På grundlag af traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), kan Kommissionen betragte statsstøtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner som forenelig med det indre marked, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.
(34)
For at vurdere, om statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren kan betragtes som forenelig med det indre marked, vil Kommissionen mere specifikt afgøre, om støtteforanstaltningen fremmer udviklingen af visse økonomiske aktiviteter (første betingelse) og ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse (anden betingelse).
(35)
I dette kapitel præciserer Kommissionen, hvordan den foretager forenelighedsvurderingen. Der fastsættes generelle forenelighedsbetingelser, og, hvor det er relevant, særlige betingelser for støtteordninger og supplerende betingelser for individuel støtte, som er underlagt anmeldelsespligten.
(36)
I forbindelse med den vurdering, der er omhandlet i punkt (34), tager Kommissionen følgende i betragtning:
(a)
første betingelse: støtten fremmer udviklingen af en økonomisk aktivitet:
i)
afgrænsning af den berørte økonomiske aktivitet (afsnit 3.1.1 i dette kapitel)
ii)
tilskyndelsesvirkning: støtten skal ændre den berørte virksomheds/de berørte virksomheders adfærd på en sådan måde, at den/de iværksætter yderligere aktiviteter, som den/de ikke ville have iværksat uden støtten eller ville have iværksat i mere begrænset omfang eller på en anden måde (afsnit 3.1.2 i dette kapitel)
iii)
støtten er ikke i strid med relevante EU-retlige bestemmelser og principper (afsnit 3.1.3 i dette kapitel)
(b)
anden betingelse: støtten påvirker ikke samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse:
i)
behov for statslig indgriben: støtten skal føre til en væsentlig forbedring, som markedsmekanismerne ikke i sig selv kan give, f.eks. ved at afhjælpe et markedssvigt eller et retfærdigheds- eller samhørighedsproblem, alt efter omstændighederne (afsnit 3.2.1 i dette kapitel)
ii)
støttens egnethed: den foreslåede støtte skal være et politikredskab, der egner sig til at fremme den økonomiske aktivitet (afsnit 3.2.2 i dette kapitel)
iii)
støttens proportionalitet (begrænsning til det nødvendige minimum): støttebeløbet og -intensiteten skal være begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at fremkalde den ekstra investering eller aktivitet hos den/de berørte virksomheder (afsnit 3.2.3 i dette kapitel)
iv)
støttens gennemsigtighed: medlemsstaterne, Kommissionen, de økonomiske aktører og offentligheden skal have let adgang til alle relevante retsakter og til relevante oplysninger om støtte, som ydes i henhold til disse (afsnit 3.2.4 i dette kapitel)
v)
undgåelse af støttens uberettigede negative virkninger på konkurrencen og samhandelen (afsnit 3.2.5 i dette kapitel)
vi)
afvejning af de positive og negative virkninger, som støtten kan have for konkurrencen og samhandelen mellem medlemsstaterne (afvejningstest) (afsnit 3.2.6 i dette kapitel).
(37)
Visse kategorier af støtteordninger vil desuden kunne blive underlagt krav om efterfølgende evaluering af deres overordnede virkninger, jf. punkt (326)-(333). I sådanne tilfælde kan Kommissionen begrænse ordningernes varighed (sædvanligvis til højst fire år) med mulighed for efterfølgende genanmeldelse af deres forlængelse.
(38)
Disse generelle forenelighedskriterier gælder for al støtte, der falder ind under disse retningslinjer, medmindre der i disse retningslinjers del I, kapitel 3, afsnit 3.1 og 3.2, er fastsat undtagelser på grund af særlige forhold i fiskeri- og akvakultursektoren.
3.1.   
Første betingelse: støtten fremmer udviklingen af en økonomisk aktivitet
3.1.1.   
Støttet økonomisk aktivitet
(39)
Kommissionen undersøger på baggrund af oplysninger fra medlemsstaten, hvilken økonomisk aktivitet der vil blive støttet af den anmeldte foranstaltning.
(40)
Medlemsstaten skal godtgøre, at støtten tager sigte på at fremme udviklingen af den pågældende økonomiske aktivitet.
(41)
Støtte til at forebygge eller mindske de negative virkninger af økonomiske aktiviteter på klimaet eller miljøet eller på den fælles fiskeripolitiks bevarelsesmål kan fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter ved at øge de pågældende økonomiske aktivitets bæredygtighed.
(42)
Medlemsstaterne skal redegøre for, om og hvordan støtten bidrager til at nå målene for den fælles fiskeripolitik, og i den forbindelse EHFAF’s mål, og mere specifikt for de forventede fordele ved støtten.
(43)
Kommissionen mener, at støtte ydet i overensstemmelse med del II, kapitel 1, afsnit 1.1, 1.2, 1.3 og 1.4, og del II, kapitel 3, afsnit 3.5, 3.4 og 3.6, i disse retningslinjer kan fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter i fiskeri- og akvakultursektoren, da denne udvikling uden støtten muligvis ikke vil ske i samme omfang.
Yderligere betingelser ved individuelt anmeldt støtte ydet inden for rammerne af en støtteordning
(44)
Hvor der er tale om støtte ydet inden for rammerne af en støtteordning til investeringsprojekter, der skal anmeldes individuelt, skal den støtteydende myndighed redegøre for, hvordan det udvalgte projekt vil bidrage til realisering af ordningens mål. Med henblik herpå vil medlemsstaterne kunne henvise til oplysninger, som støtteansøgeren har givet i sin ansøgning.
3.1.2.   
Tilskyndelsesvirkning
(45)
Støtte inden for fiskeri og- akvakultursektoren kan kun anses for at være forenelig med det indre marked, hvis den har en tilskyndelsesvirkning. Med tilskyndelsesvirkning menes, at støtten ændrer en virksomheds adfærd på en sådan måde, at virksomheden iværksætter yderligere aktiviteter, der bidrager til udviklingen af sektoren, og som den ikke ville have iværksat uden støtten, eller som den kun ville have iværksat i mere begrænset omfang eller et på en anden måde. Støtten må imidlertid ikke gå til dækning af omkostningerne ved en aktivitet, som virksomheden under alle omstændigheder ville have iværksat, eller kompensere for den normale forretningsmæssige risiko ved en økonomisk aktivitet.
(46)
Medmindre der udtrykkelig er fastsat undtagelser i EU-lovgivningen eller i nærværende retningslinjer, anses statsstøtteforanstaltninger, som blot har til formål at forbedre virksomheders økonomiske situation, men som på ingen måde bidrager til udviklingen af fiskeri- og akvakultursektoren, og navnlig støtte, som udelukkende ydes på grundlag af pris, mængde, produktionsenhed eller produktionsmiddelenhed, for at udgøre driftsstøtte, der er uforenelig med det indre marked. Desuden vil en sådan støtte i sagens natur sandsynligvis også forstyrre de mekanismer, der regulerer det indre marked.
(47)
Driftsstøtte og støtte, der tager sigte på at lette opfyldelsen af obligatoriske standarder, er i princippet uforenelig med det indre marked, medmindre der i EU-lovgivningen eller i disse retningslinjer udtrykkeligt er fastsat undtagelser fra dette princip, og i andre behørigt begrundede tilfælde.
(48)
Støtte, der er omfattet af del II, kapitel 1, bør være begrænset til at hjælpe virksomheder, som er aktive i fiskeri- og akvakultursektoren, med at overvinde særlige vanskeligheder, som de påføres, til trods for at de har truffet enhver rimelig foranstaltning for at mindske risikoen herfor. Statsstøtte bør ikke bevirke, at støttemodtagerne forledes til at løbe unødige risici. Virksomheder i fiskeri- og akvakultursektoren skal selv bære konsekvenserne af uforsigtige valg af produktionsmetoder eller produkter. Dette princip gælder eksempelvis for del II, kapitel 3, afsnit 3.5, 3.4 og 3.6.
(49)
Af de årsager, der er nævnt i punkt (45), finder Kommissionen, at en støtte ikke er forbundet med nogen tilskyndelsesvirkning for den støttemodtagende virksomhed, når arbejdet med det relevante projekt eller den relevante aktivitet allerede er påbegyndt, før den støttemodtagende virksomhed har indgivet støtteansøgningen til de nationale myndigheder.
(50)
Støtteansøgningen skal mindst indeholde ansøgerens navn og virksomhedens størrelse, en beskrivelse af projektet eller aktiviteten, herunder gennemførelsesstedet samt start- og afslutningsdato, det beløb, der er nødvendigt for dets gennemførelse, samt de støtteberettigede omkostninger.
(51)
Store virksomheder skal desuden i ansøgningen beskrive, hvad situationen ville have været uden støtte, dvs. det kontrafaktiske scenario eller den alternative aktivitet eller det alternative projekt, og fremlægge dokumentation for det kontrafaktiske scenario, der beskrives i ansøgningen. Denne betingelse gælder ikke for kommuner, som er selvstyrende lokale forvaltninger med et årligt budget på mindre end 10 mio. EUR og færre end 5 000 indbyggere.
(52)
Ved modtagelsen af en ansøgning skal den støtteydende myndighed kontrollere troværdigheden af denne beskrivelse af det kontrafaktiske scenario og forvisse sig om, at støtten har den krævede tilskyndelsesvirkning. Beskrivelsen af det kontrafaktiske scenario er troværdig, hvis den er realistisk og baseret på de beslutningsparametre, der var gældende på det tidspunkt, hvor den støttemodtagende virksomhed besluttede at iværksætte projektet eller aktiviteten.
(53)
Støtte i form af skattefordele anses for at have en tilskyndelsesvirkning, hvis støtteordningen giver ret til støtte efter objektive kriterier, og uden at medlemsstaten skal tage yderligere stilling dertil, og hvis de var vedtaget og trådt i kraft, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, er påbegyndt. Sidstnævnte krav gælder dog ikke, hvis det drejer sig om efterfølgerordninger på skatteområdet, hvis foranstaltningen allerede var omfattet af de foregående skattefordelsordninger.
(54)
Kravet om tilskyndelsesvirkning gælder ikke, eller en tilskyndelsesvirkning formodes at bestå ved støtte, der ydes som kompensation, f.eks. som omhandlet i del II, kapitel 1, afsnit 1.1, 1.2, 1.3 og 1.4, og i del II, kapitel 3, afsnit 3.5 og 3.6, og støtte, som opfylder betingelserne i del II, kapitel 2, afsnit 2.1, 2.2 og 2.3.
Yderligere betingelser for individuelt anmeldt investeringsstøtte og investeringsstøtte til store virksomheder under anmeldte støtteordninger
(55)
Foruden de krav, der er nævnt ovenfor i henholdsvis punkt (45) og punkt (48)-(53), skal medlemsstaten ved investeringsstøtte, der skal anmeldes individuelt, og investeringsstøtte til store virksomheder inden for rammerne af en anmeldt ordning fremlægge klar dokumentation for, at støtten har en reel indvirkning på investeringsbeslutningen. For at Kommissionen kan foretage en grundig vurdering, skal medlemsstaten ikke blot fremlægge oplysninger om det støttemodtagende projekt, men også give en udtømmende beskrivelse af det kontrafaktiske scenario, dvs. den situation, hvor den støttemodtagende virksomhed ikke modtager støtte fra nogen offentlig myndighed.
(56)
I den forbindelse opfordres medlemsstaterne til at fremlægge originale og officielle bestyrelsesdokumenter, risikoanalyser (herunder en vurdering af lokaliseringsspecifikke risici), finansielle rapporter, interne forretningsplaner, ekspertudtalelser samt andre undersøgelser vedrørende det pågældende investeringsprojekt. Disse dokumenter skal stamme fra det tidspunkt, hvor der blev truffet beslutning om investeringen eller dens placering. Også efterspørgselsprognoser, omkostningsprognoser, finansielle prognoser, dokumenter, der forelægges et investeringsudvalg, og hvori der gøres rede for forskellige investeringsscenarioer, samt dokumenter, der stilles til rådighed for de finansielle markeder, kan hjælpe medlemsstaterne med at dokumentere tilskyndelsesvirkningen.
(57)
I denne sammenhæng vil rentabilitetsvurderingen kunne baseres på almindeligt anvendte metoder inden for den pågældende sektor, f.eks. metoder til at evaluere projektets nettonutidsværdi (NNV) 
(
31
)
, det interne afkast (IRR) 
(
32
)
 eller det gennemsnitlige afkast af den investerede kapital (ROCE). Projektets rentabilitet skal sammenholdes med den støttemodtagende virksomheds normale krav til afkast ved andre investeringsprojekter af samme type. Hvis der ikke findes et sådant benchmark, skal projektets rentabilitet sammenholdes med virksomhedens samlede kapitalomkostninger eller det sædvanlige afkast i den pågældende sektor.
(58)
Hvis der ikke findes noget konkret kontrafaktisk scenario, kan der formodes at bestå en tilskyndelsesvirkning, hvis der er et finansieringsgab. Det er tilfældet, når investeringsomkostningerne overstiger nettonutidsværdien af investeringens forventede driftsoverskud beregnet på grundlag af en på forhånd udarbejdet forretningsplan.
(59)
Hvis støtten ikke fører til nogen ændring af den støttemodtagende virksomheds adfærd ved at tilskynde til yderligere investering, har den ingen positive virkninger for udviklingen i den pågældende sektor. Støtten vil derfor ikke blive anset for at være forenelig med det indre marked i tilfælde, hvor den samme investering må antages at ville være blevet gennemført uden støtten.
3.1.3.   
Ingen overtrædelse af relevante EU-retlige bestemmelser
(60)
Hvis en statsstøtteforanstaltning, de betingelser, der er knyttet hertil (herunder dens finansieringsmetode, når den udgør en integreret del af foranstaltningen), eller den aktivitet, den finansierer, medfører en overtrædelse af en relevant EU-retlig bestemmelse, kan støtten ikke erklæres forenelig med det indre marked 
(
33
)
.
(61)
I fiskeri- og akvakultursektoren gælder det navnlig:
(a)
statsstøtte til fiskeriaktiviteter, som indebærer en alvorlig overtrædelse som omhandlet i artikel 42 i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 
(
34
)
 eller artikel 90 i forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
35
)
, og som udgør eller støtter ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri) 
(
36
)
(b)
statsstøtte til drift, forvaltning eller ejerskab af et fiskerfartøj, som er opført på Unionens liste over IUU-fartøjer, jf. artikel 40, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1005/2008, eller et fartøj, som fører et flag fra et land, der er opført på listen over ikkesamarbejdende tredjelande, jf. nævnte forordnings artikel 33
(c)
statsstøtte, som fører til manglende overholdelse af reglerne i forordning (EU) 1379/2013 
(
37
)
 vedrørende den fælles markedsordning 
(
38
)
, eller
(d)
statsstøtte, som fører til en forøgelse af fiskerikapaciteten eller bygning af nye fartøjer, som direkte og automatisk medfører manglende overholdelse fra medlemsstaternes side af artikel 22, stk. 7, i forordning (EU) 1380/2013 og de fiskerikapacitetslofter, der er anført i bilag II hertil.
(62)
Derudover kan statsstøtte ikke erklæres forenelig med det indre marked, hvis ydelsen heraf er betinget af, at den støttemodtagende virksomhed gør brug af nationale produkter eller tjenester, eller hvis den begrænser den støttemodtagende virksomheds mulighed for at udnytte forsknings-, udviklings- og innovationsresultaterne i andre medlemsstater.
(63)
Kommissionen vil ikke godkende støtte til eksportrelaterede aktiviteter rettet mod tredjelande eller medlemsstater, der er direkte knyttet til de eksporterede mængder, støtte, som er betinget af anvendelse af indenlandske frem for importerede produkter, eller støtte til oprettelse og drift af et distributionsnet eller til afholdelse af alle andre udgifter i forbindelse med eksportvirksomhed. Støtte til deltagelse i varemesser eller til undersøgelser eller konsulenttjenester, der er nødvendige for lancering af et nyt eller eksisterende produkt på et nyt marked, betragtes normalt ikke som eksportstøtte.
(64)
Statsstøtteanmeldelser bør indeholde oplysninger om, hvordan de nationale myndigheder vil kontrollere overholdelsen af punkt (61)-(63).
3.2.   
Anden betingelse: støtten påvirker ikke samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse
(65)
I henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), kan støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner erklæres forenelig med det indre marked, når den »ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse«.
(66)
I dette afsnit fastsættes metoden, hvorefter Kommissionens udøver sin skønsbeføjelse til at foretage vurderinger ud fra den anden betingelse for forenelighedsvurderingen i punkt (36)(b).
(67)
Det ligger grundlæggende i statsstøtteforanstaltningers natur, at de fører til konkurrencefordrejninger og påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne. For at fastslå, om støttens fordrejende virkninger er begrænset til et minimum, undersøger Kommissionen, om støtten er nødvendig, velegnet, forholdsmæssig og gennemsigtig.
(68)
Derefter undersøger Kommissionen den pågældende støttes virkninger på konkurrencen og samhandelsvilkårene. Kommissionen foretager derefter en afvejning af støttens positive og negative virkninger på konkurrencen og samhandelen. Hvis de positive virkninger opvejer de negative, erklærer Kommissionen støtten forenelig med det indre marked.
3.2.1.   
Behov for statslig indgriben
(69)
For at kunne vurdere, om statsstøtte er nødvendig for at opfylde det tiltænkte mål, er det først nødvendigt at diagnosticere problemet. Statsstøtte skal målrettes de situationer, hvor støtten kan føre til en væsentlig udvikling, som markedsmekanismerne ikke i sig selv kan give. Der kan f.eks. være tale om afhjælpning af et markedssvigt, som påvirker den støttede aktivitet eller investering.
(70)
Statsstøtte kan under visse omstændigheder korrigere markedssvigt og derved gøre markederne mere velfungerende og fremme konkurrenceevnen. Det gælder ikke mindst i en kontekst, hvor der kun er begrænsede offentlige midler til rådighed.
(71)
I forbindelse med disse retningslinjer mener Kommissionen, at markedet kan anses for ikke at give de ønskede resultater uden statens indgriben, når støtten opfylder de særlige betingelser i del I, kapitel 2, afsnit 2.3, og i del II, kapitel 1, afsnit 1.1, 1.2, 1.3 og 1.4, og kapitel 2, afsnit 2.2. Derfor vil en sådan støtte blive anset for nødvendig.
3.2.2.   
Støttens egnethed
(72)
Den foreslåede støtteforanstaltning skal være et politikredskab, der egner sig til at fremme den økonomiske aktivitet. Der kan være andre og bedre egnede instrumenter til at nå målene med støtten, f.eks. lovgivning, markedsbaserede instrumenter, infrastrukturudvikling og forbedring af rammevilkårene for sektoren. Medlemsstaten skal godtgøre, at støtten og dens udformning er egnet til at nå målet for den foranstaltning, som støtten er rettet mod.
(73)
Kommissionen finder, at støtteforanstaltninger, som opfylder de særlige betingelser i del I, kapitel 2, afsnit 2.3, i del II, kapitel 1, afsnit 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 og 1.5, og i del I, kapitel 2, afsnit 2.2, er et velegnet politikinstrument. Støtteforanstaltninger af samme type som en operation, der er støtteberettiget efter forordning (EU) 2021/1139, er velegnede, hvis de opfylder de relevante bestemmelser i nævnte forordning.
(74)
I andre tilfælde, der ikke falder ind under punkt (73), skal medlemsstaterne godtgøre, at der ikke findes andre mindre fordrejende politiske virkemidler.
(75)
Hvis en medlemsstat beslutter at indføre en foranstaltning som omhandlet i del II, kapitel 3, og den samme operation samtidig indgår i det relevante EHFAF-program, bør medlemsstaten redegøre for fordelene ved et sådant nationalt støtteinstrument i forhold til den relevante operation i EHFAF-programmet.
Egnethed i forhold til andre former for støtte
(76)
Støtte kan ydes under forskellige former. Medlemsstaterne skal imidlertid sikre, at støtten ydes under den form, der må antages at skabe færrest samhandels- og konkurrencefordrejninger.
(77)
Kommissionen finder, at støtte ydet i den form, der er fastsat i disse retningslinjer, eller i form af den respektive EHFAF-operation i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/1139, er en velegnet form for støtte.
(78)
Hvis støtten ydes i en form, der giver en direkte økonomisk fordel (f.eks. direkte tilskud, fritagelser for eller nedsættelser af afgifter eller socialsikrings- eller andre obligatoriske bidrag), skal medlemsstaten godtgøre, hvorfor andre, potentielt mindre fordrejende former for støtte, såsom tilbagebetalingspligtige forskud eller støtteformer baseret på lån eller kapitalinstrumenter (f.eks. rentelettede lån eller rentetilskud, statsgarantier, erhvervelse af kapitalinteresser eller alternative kapitalindsprøjtninger på favorable vilkår) er mindre egnede.
(79)
Vurderingen af støttens forenelighed med det indre marked berører ikke de gældende regler om offentlige udbud og principperne om en gennemsigtig, åben og ikkediskriminerende udvælgelse af tjenesteudbyderen.
3.2.3.   
Støttens proportionalitet
(80)
Støtte i fiskeri- og akvakultursektoren anses for at være proportional, når støttebeløbet til den enkelte støttemodtagende virksomhed er begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at gennemføre den støttede aktivitet.
Maksimale støtteintensiteter og støttebeløb
(81)
For at en støtte kan anses for at være proportional, finder Kommissionen principielt, at støttebeløbet ikke må overstige de støtteberettigede omkostninger.
(82)
For at skabe forudsigelighed og lige vilkår fastsættes der maksimale støtteintensiteter i disse retningslinjer.
(83)
Når de støtteberettigede omkostninger er korrekt beregnet, og de maksimale støtteintensiteter eller de maksimale støttebeløb i afsnittene i del II i disse retningslinjer er overholdt, anses proportionalitetskriteriet for at være opfyldt.
(84)
For de kategorier af foranstaltninger, der er omfattet af forordning (EU) 2022/2473, jf. del I, kapitel 2, afsnit 2.3, anses princippet om støttens proportionalitet for at være efterlevet, hvis støttebeløbet ikke overstiger den maksimale intensitet for offentlige støtte, der er fastsat i nævnte forordning og bilag IV hertil. Hvis en støtteforanstaltning går ud over, hvad der er fastsat i forordning (EU) 2022/2473, skal medlemsstaten godtgøre, at støtten er berettiget og nødvendig.
(85)
Den støtteydende myndighed skal ved støttens tildeling beregne den maksimale støtteintensitet og det maksimale støttebeløb. Der skal foreligge klar, specificeret og aktuel dokumentation for de støtteberettigede omkostninger. Ved beregningen af støtteintensiteten eller støttebeløbet og de støtteberettigede omkostninger skal alle anvendte tal opgøres før ethvert fradrag af skatter eller andre afgifter.
(86)
Merværdiafgift (moms) er ikke en støtteberettiget omkostning, undtagen hvor der ifølge national lovgivning er tale om ikkerefusionsberettiget moms.
(87)
Ydes støtten i form af andet end tilskud, svarer støttebeløbet til støttens bruttosubventionsækvivalent.
(88)
Støtte, der udbetales i flere rater, tilbagediskonteres til værdien på det tidspunkt, hvor den blev ydet. De støtteberettigede omkostninger tilbagediskonteres til deres værdi på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet. Den rentesats, der anvendes til tilbagediskonteringsformål, er den gældende kalkulationsrente på støttetidspunktet.
(89)
Hvis støtten ydes i form af skattefordele, sker tilbagediskonteringen på grundlag af de kalkulationsrenter, der gælder på de forskellige tidspunkter, hvor skattefordelen får virkning.
(90)
Med undtagelse af del II, kapitel 1 og 3, kan der ydes støtte efter følgende forenklede omkostningsmuligheder:
(a)
enhedsomkostninger
(b)
faste beløb
(c)
finansiering efter fast takst.
(91)
Støttebeløbet fastsættes på en af følgende måder:
(a)
en rimelig, afbalanceret og kontrollerbar beregningsmetode baseret på:
i)
statistiske data, andre objektive oplysninger eller en sagkyndig vurdering eller
ii)
verificerede historiske data for individuelle støttemodtagende virksomheder eller
iii)
anvendelse af individuelle støttemodtagende virksomheders sædvanlige praksis for omkostningsberegning
(b)
i overensstemmelse med de regler for anvendelse af tilsvarende enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, der gælder i EU-politikker for en lignende type operation.
(92)
Ved EU-medfinansierede foranstaltninger kan de støtteberettigede omkostninger beregnes i overensstemmelse med de forenklede omkostningsmodeller, der er fastsat i forordning (EU) 2021/1060.
(93)
Ved vurdering af støttens forenelighed vil Kommissionen desuden se på, om den støttemodtagende virksomhed har tegnet eller kunne have tegnet en forsikring. Ved støtte til kompensation for tab forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, bør den maksimale støtteintensitet for at undgå risikoen for konkurrencefordrejninger kun gælde for en virksomhed, der ikke kan opnå dækning for sådanne tab gennem en forsikring. De støttemodtagende virksomheder bør derfor tilskyndes til så vidt muligt at tegne forsikringer for derigennem at fremme en bedre risikostyring.
Yderligere betingelser for individuelt anmeldt investeringsstøtte og investeringsstøtte til store virksomheder under anmeldte støtteordninger
(94)
Som hovedregel anses anmeldelsespligtig individuel investeringsstøtte for at være begrænset til det nødvendige minimum, hvis støttebeløbet svarer til de nettomeromkostninger, der er forbundet med at gennemføre investeringen i det pågældende område, i forhold til det kontrafaktiske scenario uden støtten 
(
39
)
 med de maksimale støtteintensiteter som loft. Ved investeringsstøtte, der ydes til store virksomheder inden for rammerne af en anmeldt støtteordning, skal medlemsstaterne ligeledes sikre sig, at støtten begrænses til et minimum ud fra en »nettomeromkostningsbetragtning« med de maksimale støtteintensiteter som loft.
(95)
Støttebeløbet bør ikke overstige det minimum, der er nødvendigt for at gøre projektet tilstrækkeligt rentabelt, dvs. at støtten ikke må generere et større internt afkast (IRR), end virksomheden normalt opnår ved andre investeringsprojekter af samme type, eller, hvor der ikke foreligger oplysninger om et sådant afkast, et større IRR end virksomhedens samlede kapitalomkostninger eller det sædvanlige afkast i den pågældende sektor.
(96)
Ved ydelse af investeringsstøtte til store virksomheder inden for rammerne af en anmeldt ordning skal medlemsstaten sikre, at støttebeløbet svarer til de nettomeromkostninger, der er forbundet med at gennemføre investeringen i det pågældende område, i forhold til det kontrafaktiske scenario uden støtten. Den metode, der er beskrevet i punkt (95), skal bruges med de maksimale støtteintensiteter som loft.
(97)
Ved anmeldelser af individuel investeringsstøtte vil Kommissionen kontrollere, at støttebeløbet ikke overstiger det minimum, der er nødvendigt for at gøre projektet tilstrækkeligt rentabelt, jf. punkt (95). Vurderingen af, om støtten står i et rimeligt forhold til formålet, kan også baseres på beregninger til vurdering af støttens tilskyndelsesvirkning. Medlemsstaten skal godtgøre, at støtten står i et rimeligt forhold til formålet, ved at fremlægge dokumentation herfor, f.eks. af den i punkt (56) omhandlede art.
(98)
De supplerende betingelser i punkt (94)-(97) gælder ikke for kommuner, som er selvstyrende lokale forvaltninger med et årligt budget på mindre end 10 mio. EUR og færre end 5 000 indbyggere, jf. punkt (51).
Kumulering af støtte
(99)
Der kan ydes støtte sideløbende under flere støtteordninger, eller den kan kumuleres med ad hoc-støtte, forudsat at den samlede statsstøtte til en aktivitet eller et projekt ikke overstiger den støtteintensitet og de støttebeløb, der er fastsat i disse retningslinjer.
(100)
Støtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger kan kumuleres med anden statsstøtte, så længe denne støtte vedrører andre identificerbare støtteberettigede omkostninger. Støtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger kan kun kumuleres med anden statsstøtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvad enten de overlapper delvist eller helt, på betingelse af, at en sådan kumulering ikke medfører en overskridelse af den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb, der finder anvendelse på denne type støtte i henhold til disse retningslinjer.
(101)
Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, som ydes efter disse retningslinjer, kan kumuleres med enhver anden statsstøtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger. Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger kan kumuleres med anden statsstøtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger op til den højeste relevante finansieringstærskel, som under de særlige omstændigheder i hvert enkelt tilfælde gælder i henhold til disse retningslinjer eller andre statsstøtteretningslinjer eller -rammebestemmelser, gruppefritagelsesforordninger eller afgørelser vedtaget af Kommissionen.
(102)
Statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren må ikke kumuleres med betalinger som omhandlet i forordning (EU) 2021/1139 til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af de maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb, der er fastsat i disse retningslinjer.
(103)
Når EU-finansiering, som forvaltes centralt af EU-institutioner, EU-agenturer, EU-kontorer, EU-fællesforetagender eller andre EU-organer, og som ikke direkte eller indirekte er underlagt medlemsstatens kontrol, kombineres med statsstøtte, er det kun statsstøtten, der skal tages hensyn til ved afgørelsen af, om anmeldelsestærsklerne, de maksimale støtteintensiteter og støttebeløb er overholdt. Dog må den samlede offentlige finansiering af de samme støtteberettigede omkostninger ikke overstige de mest favorable finansieringssatser, der er fastsat i de gældende EU-bestemmelser.
(104)
Støtte, der godkendes efter disse retningslinjer, må ikke kumuleres med de minimis-støtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af de maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb, der er fastsat i disse retningslinjer.
3.2.4.   
Gennemsigtighed
(105)
Medlemsstaterne skal sørge for at offentliggøre 
(
40
)
 følgende oplysninger i Kommissionens modul for gennemsigtighed i statsstøtte 
(
41
)
 eller på et centralt nationalt eller regionalt statsstøttewebsted:
(a)
støtteordningens fulde ordlyd og gennemførelsesbestemmelser eller den individuelle støttes retsgrundlag eller et link hertil
(b)
den eller de støtteydende myndighed(er)s identitet
(c)
de enkelte støttemodtageres navne, støttebeløb og -form til hver enkelt støttemodtager, dato for støttens tildeling, virksomhedstype (SMV/stor virksomhed), støttemodtagerens region (på NUTS II-niveau) og primære aktivitetssektor (NACE, på koncernplan). Der kan gives dispensation for dette krav ved tildelinger af individuel støtte, der ikke overstiger en tærskel på 10 000 EUR 
(
42
)
.
(106)
Hvis der er tale om støtteordninger i form af skattefordele, kan oplysningerne om individuel støtte gives inden for følgende trancher (i mio. EUR): 0,01-0,03, over 0,03-0,5, over 0,5-1, over 1-2, over 2.
(107)
Disse oplysninger skal offentliggøres efter vedtagelsen af støtteafgørelsen, opbevares i mindst 10 år og være frit tilgængelige for den almindelige offentlighed 
(
43
)
.
(108)
Af hensyn til gennemsigtigheden skal medlemsstaterne foretage de rapporteringer, der er omhandlet i disse retningslinjers del III, afsnit 4.
3.2.5.   
Undgåelse af urimelige negative virkninger på konkurrence og samhandel
(109)
Støtte til fiskeri- og akvakultursektoren kan potentielt resultere i fordrejning af produktmarkederne. Nogle former for støtte kan give anledning til problemer med hensyn til opbygning af overkapacitet på markeder i tilbagegang i forbindelse med primærproduktion af fiskevarer 
(
44
)
 og akvakulturprodukter samt forarbejdning og afsætning heraf. Hvis støtten skal kunne anses for at være forenelig med det indre marked, skal støttens negative virkninger i form af konkurrencefordrejninger og påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne være begrænsede eller undgås. Kommissionen finder, at de negative virkninger for konkurrence og samhandel i princippet er begrænset til et minimum, når støtten opfylder de særlige betingelser i del I, kapitel 2, afsnit 2.3, i del II, kapitel 1, afsnit 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 og 1.5, og i del I, kapitel 2, afsnit 2.2.
(110)
Medlemsstaterne bør indsende dokumentation, som sætter Kommissionen i stand til at identificere de(t) pågældende produktmarked(er), dvs. de(t) marked(er), der berøres af en adfærdsændring hos den støttemodtagende virksomhed. I forbindelse med vurderingen af støttens negative virkninger vil analysen af konkurrencefordrejninger fokusere på, hvilke virkninger støtten kan forventes at have for konkurrencen på de berørte produktmarkeder 
(
45
)
 i fiskeri- og akvakultursektoren.
(111)
For det første vil støttens negative virkninger være mindre, og risikoen for uforholdsmæssige konkurrencefordrejninger være mere begrænset, når støtten er målrettet, proportional og begrænset til nettomeromkostningerne. For det andet skal Kommissionen fastslå maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb. Formålet er at forhindre brug af statsstøtte til projekter, hvor støttebeløbet udgør en meget stor andel af de støtteberettigede omkostninger og dermed kan virke særligt konkurrencefordrejende. Generelt gælder, at jo større positive virkninger det støttede projekt kan forventes at give, og jo større støttebehovet er, desto højere er loftet over støtteintensiteten.
(112)
Men selv hvor støtten er nødvendig og proportional, kan den føre til ændringer i den støttemodtagende virksomheds adfærd, som kan fordreje konkurrencen. Sandsynligheden herfor er særlig stor i fiskeri- og akvakultursektoren, idet den adskiller sig fra andre markeder på grund af sektorens særlige struktur, der er kendetegnet ved et stort antal små virksomheder og det forhold, at fiskeribestande er en fælles og begrænset ressource. På sådanne markeder er der stor risiko for konkurrencefordrejninger, også selv om der kun er tale om små støttebeløb.
Investeringsstøtteordninger til forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter
(113)
Da investeringsstøtte til virksomheder, der er aktive inden for forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter, har tendens til at have nogenlunde samme fordrejende virkninger for konkurrence og samhandel som støtte til virksomheder, der er aktive i andre sektorer, f.eks. inden for fødevareforarbejdning, bør de almindelige konkurrencepolitiske principper angående konkurrencefordrejning og samhandelspåvirkning også finde anvendelse på disse sektorer. Derfor skal betingelserne i punkt (114)-(124) overholdes med hensyn til investeringsstøtte til forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter.
(114)
Investeringsstøtteordninger må ikke føre til betydelige konkurrence- og samhandelsfordrejninger. Selv hvor sådanne fordrejninger (når alle betingelser for investeringsstøtte er opfyldt) kan anses for at være begrænsede på et individuelt plan, kan der på det kumulative plan være tale om betydelige fordrejninger. For investeringsstøtteordninger, der er målrettet efter bestemte sektorer, kan risikoen for sådanne fordrejninger være endnu mere udtalt.
(115)
Medlemsstaten skal derfor dokumentere, at enhver negativ virkning vil blive begrænset mest muligt, bl.a. i relation til de enkelte projekters størrelse, det individuelle og de kumulative støttebeløb, de forventede støttemodtagende virksomheder samt de støttemodtagende sektorer. Den kan indsende eventuelle konsekvensanalyser og efterfølgende evalueringer af tilsvarende ordninger for at sætte Kommissionen i stand til at vurdere de sandsynlige negative virkninger.
Individuelt anmeldelsespligtig investeringsstøtte til forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter og investeringsstøtte til store virksomheder under anmeldte ordninger
(116)
I sin vurdering af de negative virkninger af individuel investeringsstøtte eller investeringsstøtte til store virksomheder under anmeldte støtteordninger lægger Kommissionen særlig vægt på negative virkninger i relation til opbygning af overkapacitet på markeder i tilbagegang, exitbarrierer og begrebet betydelig markedsstyrke. Disse negative virkninger er beskrevet nedenfor i punkt (117)-(124) og skal vejes op imod støttens positive virkninger.
(117)
Med henblik på identificering og vurdering af de potentielle konkurrence- og handelsfordrejninger skal medlemsstaterne indsende dokumentation, som sætter Kommissionen i stand til at identificere det pågældende produktmarked (dvs. de produkter, der påvirkes af en adfærdsændring hos støttemodtageren) og identificere de berørte konkurrenter og kunder/forbrugere. Det relevante produkt er normalt det produkt, som investeringsprojektet omfatter 
(
46
)
. Når projektet vedrører et mellemprodukt, og en betydelig del af produktionen ikke afsættes på markedet, kan »det pågældende produkt« også omfatte produkter fremstillet i efterfølgende produktionsled. Det relevante produktmarked omfatter det pågældende produkt og de produkter, der betragtes som substituerbare herfor af enten forbrugeren (i kraft af produktets egenskaber, pris og anvendelsesformål) eller producenten (i kraft af fleksibel anvendelse af produktionsudstyret).
(118)
Kommissionen vurderer de potentielle fordrejninger ud fra forskellige kriterier, bl.a. markedsforholdene for det relevante produkt, situationen på markedet (vækstmarked eller marked i tilbagegang), processen for udvælgelsen af den støttemodtagende virksomhed, barrierer for adgang til og udtræden fra markedet og produktdifferentiering.
(119)
Hvis en virksomhed systematisk har haft behov for statsstøtte, kan det være et tegn på, at den ikke er i stand til at klare sig i konkurrencen på egen hånd, eller at den begunstiges urimeligt i forhold til sine konkurrenter.
(120)
Kommissionen sondrer mellem to hovedkategorier af potentielle negative virkninger på produktmarkeder:
(a)
de tilfælde, hvor der sker en betydelig kapacitetsudvidelse, som fører til overkapacitet eller forøgelse af eksisterende overkapacitet, især på markeder i tilbagegang, og
(b)
de tilfælde, hvor støttemodtageren har betydelig markedsstyrke.
(121)
Ved vurderingen af, om støtten medvirker til at skabe eller opretholde ineffektive markedsstrukturer, vil Kommissionen se på, hvor stor en forøgelse af produktionskapaciteten projektet er med til at skabe, og om markedet er underpræsterende.
(122)
Hvis markedet er i vækst, er der normalt mindre grund til bekymring for, at støtten vil hæmme de dynamiske incitamenter eller lægge hindringer i vejen for at komme ind på eller træde ud af markedet.
(123)
Der er større grund til bekymring, når der er tale om markeder i tilbagegang. Kommissionen sondrer mellem de tilfælde, hvor markedet i et langsigtet perspektiv er præget af strukturel tilbagegang (dvs. er præget af en faldende efterspørgsel), og de tilfælde, hvor markedet er i relativ tilbagegang (dvs. har en positiv vækstrate, men ikke kommer op over en benchmarkvækst).
(124)
Hvorvidt et marked er underpræsterende vil normalt blive fastslået ved sammenligning med EØS’ BNP over de tre år, der går forud for projektets start (benchmarksats). Det kan også fastslås på baggrund af vækstprognoser for de kommende 3-5 år. Indikatorerne herfor kan være den forventede fremtidige vækst på det relevante marked og den hermed forbundne udnyttelse af kapaciteten, samt den virkning, kapacitetsforøgelsen kan forventes af få på konkurrenterne målt på priser og avancer.
3.2.6.   
Vurdering af støttens positive og negative virkninger (afvejningstest)
(125)
Kommissionen foretager en vurdering af, om støttens positive virkninger opvejer de konstaterede negative virkninger på konkurrencen og samhandelen. Kommissionen konkluderer kun, at støtten er forenelig med det indre marked, hvis de positive virkninger opvejer de negative.
(126)
I de tilfælde, hvor den foreslåede støtte ikke afhjælper et veldefineret markedssvigt på en velegnet og proportional måde, vil de negative fordrejende virkninger typisk opveje støttens positive virkninger, og Kommissionen vil således være tilbøjelig til at fastslå, at den foreslåede støtte er uforenelig med det indre marked.
(127)
Som led i sin vurdering af støttens positive og negative virkninger tager Kommissionen hensyn til støttens indvirkning på opfyldelsen af målsætningerne for den fælles fiskeripolitik som fastsat i artikel 2 i forordning (EU) nr. 1380/2013 og som omhandlet i EHFAF. Det vigtigste mål under den fælles fiskeripolitik er at sikre, at fiskeri- og akvakulturaktiviteterne er miljømæssigt bæredygtige på lang sigt og forvaltes på en måde, der er i overensstemmelse med målene om at opnå økonomiske, sociale og beskæftigelsesmæssige fordele og om at bidrage til fødevareforsyningssikkerheden (artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013) samt med målet om at sikre sammenhæng med Unionens miljølovgivning (artikel 2, stk. 5, litra j), i forordning (EU) nr. 1380/2013). Foranstaltninger, som strider imod disse målsætninger, vil sandsynligvis ikke have positive virkninger på den fælles fiskeripolitik, og kan have negative virkninger på konkurrencen og samhandelen på grund af de begrænsede ressourcer, som virksomhederne i sektoren konkurrerer om. Der vil derfor næppe kunne foretages en positiv afvejning i forbindelse med sådanne foranstaltninger. I den forbindelse vil Kommissionen lægge særlig vægt på risikoen for forøgelse af fiskerikapaciteten, overfiskning eller flytning af fiskeriindsatsen, ligesom den vil være særlig opmærksom på balancen mellem fiskerikapaciteten og fiskerimulighederne.
(128)
Eftersom støtte, der opfylder betingelserne i del I, kapitel 2, afsnit 2.3, og i del II, kapitel 1, afsnit 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 og 1.5, samt kapitel 2, afsnit 2.2, indvirker positivt på udviklingen i fiskeri- og akvakultursektoren, mener Kommissionen, at dens negative virkninger på konkurrencen og samhandelen er begrænset til et minimum.
(129)
For statsstøtte, der medfinansieres af EHFAF, vil Kommissionen gå ud fra, at der er fastslået positive virkninger.
(130)
Støtte, som bidrager til bevarelsespolitiske mål ved at udfase de undtagelse, der i øjeblikket er tilladt efter reglerne for den fælles fiskeripolitik, f.eks. undtagelser fra landingsforpligtelsen, vil blive anset for at have en positiv indvirkning på målsætningerne for den fælles fiskeripolitik.
(131)
Kommissionen vil også anse støtte, der bidrager til miljøpolitiske målsætninger, og som kan knyttes til bevarelsesindsatsen ved at bidrage til en god miljøtilstand, gennemførelse og overvågning af beskyttede havområder, gennemførelse af foranstaltninger til genoprettelse af vandløbs kontinuitet inden for rammerne af rammedirektiv 2000/60/EF 
(
47
)
, eller direktiv (EU) 2019/904 
(
48
)
 for fiskeredskaber/plast, eller oprettelse af en ramme for prioriterede rammeforanstaltninger i forbindelse med Natura 2000, for at bidrage positivt til målsætningerne for den fælles fiskeripolitik.
(132)
Kommissionen vil i forbindelse med afvejningen tage særlig hensyn til artikel 3 i forordning (EU) 2020/852, herunder princippet om ikke at gøre væsentlig skade, eller andre sammenlignelige metoder, f.eks. den økosystembaserede tilgang til fiskeriforvaltning, jf. artikel 2, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013. Den fælles fiskeripolitik består af retsakter, som fastsætter en holistisk fiskeriforvaltningsramme, som kræver, at der findes den rette balance mellem økologiske, sociale og økonomiske bæredygtighedskriterier.
(133)
Hvor det er relevant kan Kommissionen også tage hensyn til, hvorvidt den foreslåede støtte medfører andre positive eller negative virkninger. Hvis disse andre positive virkninger afspejler målene for andre EU-politikker, f.eks. den europæiske grønne pagt, herunder en bæredygtig blå økonomi 
(
49
)
, jord til bord-strategien 
(
50
)
, handlingsplanen for den cirkulære økonomi 
(
51
)
, biodiversitetsstrategien 
(
52
)
, EU-handlingsplanen for nulforurening af vand, luft og jord 
(
53
)
, strategien for tilpasning til klimaændringer 
(
54
)
, eller målene vedrørende energieffektivitet 
(
55
)
, meddelelsen om Europas digitale fremtid i støbeskeen 
(
56
)
, kan den foreslåede støtte, der er tilpasset disse EU-politikker, antages at have sådanne bredere positive virkninger.
(134)
Til gengæld vil støtte, som bidrager til en forøgelse af fiskerikapaciteten eller resulterer i overfiskning eller i en flytning af fiskeriindsatsen, som kan føre til en sådan overfiskning (jf. punkt (4) i retningslinjerne), formentlig undergrave målsætningerne for den fælles fiskeripolitik. I betragtning af fiskerisektorens retlige og økonomiske sammenhæng, hvor virksomhederne konkurrerer om begrænsede ressourcer, vil foranstaltninger med sådanne virkninger, der i princippet betragtes som skadelige, sandsynligvis ikke medføre en positiv afvejning.
(135)
Med undtagelse af støtte, som udtrykkeligt er omfattet af disse retningslinjer, vil afvejningen sandsynligvis ikke give et positivt resultat for følgende støttetyper, der i princippet betragtes som skadelige:
(a)
støtte, der forøger et fiskerfartøjs fiskerikapacitet
(b)
støtte til erhvervelse af udstyr, der øger et fiskerfartøjs evne til at spore fisk
(c)
støtte til bygning, erhvervelse eller import af fiskerfartøjer
(d)
støtte til overførsel eller omflagning af fiskerfartøjer til tredjelande, herunder gennem oprettelse af joint ventures med partnere i tredjelande
(e)
støtte til midlertidigt eller endeligt ophør med fiskeriaktiviteter
(f)
støtte til undersøgende fiskeri
(g)
støtte til overførsel af en virksomheds ejerskab
(h)
støtte til direkte udsætning, medmindre der er tale om forsøg med udsætning
(i)
støtte til bygning af nye havne eller nye auktionshaller med undtagelse af nye landingssteder
(j)
støtte i forbindelse med markedsinterventionsmekanismer, der sigter mod en midlertidig eller endelig tilbagetrækning af fiskevarer eller akvakulturprodukter fra markedet med det formål at begrænse udbuddet for at undgå prisfald eller for at presse priserne op, og som ikke er i overensstemmelse med artikel 30 og 31 i forordning (EU) nr. 1379/2013
(k)
støtte til investeringer om bord på fiskerfartøjer, der er nødvendige for at opfylde kravene i henhold til gældende EU-ret på tidspunktet for indgivelse af støtteansøgningen, herunder krav i henhold til Unionens forpligtelser i forbindelse med regionale fiskeriforvaltningsorganisationer
(l)
støtte til investeringer om bord på fiskerfartøjer, der har udført fiskeriaktiviteter i mindre end 60 dage om året i de to kalenderår, der går forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet
(m)
støtte til udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor på at fiskerfartøj.
(136)
Afvejningen vil sandsynligvis ikke give et positivt resultat ved støtteforanstaltninger, der ikke:
(a)
sikrer, at ansøgeren om statsstøtte eller, hvis der ikke skal indgives en støtteansøgning, en tilsvarende retsakt ikke fastsætter, at den støttemodtagende virksomhed overholder reglerne i den fælles fiskeripolitik og fortsat efterlever dem i hele projektets gennemførelsesperiode og i en periode på fem år, efter at den sidste betaling til modtageren er foretaget, og
(b)
fastsætter, at en støttemodtagende virksomhed, der ikke har opfyldt kravene i punkt (a), eller som har begået en eller flere af de strafbare handlinger på miljøområdet, der er fastsat i artikel 3 og 4 i direktiv 2008/99/EF 
(
57
)
, hvis støtteansøgningen indgives efter artikel 32-39 i forordning (EU) 2022/2473, som konstateret af den kompetente nationale myndighed, i den periode, der er angivet i punkt (a), mister retten til at ansøge om støtte og skal tilbagebetale støtten proportionalt i forhold til den manglende efterlevelse eller overtrædelsen.
(137)
Bestemmelserne i punkt (136) finder ikke anvendelse i forbindelse med:
—
støtte, der opfylder de særlige betingelser i del II, kapitel 1, afsnit 1.1, i disse retningslinjer, eller
—
støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultur som fastsat i disse retningslinjers del II, kapitel 1, afsnit 1.3.
(138)
For så vidt angår støttekategorierne i del I, kapitel 2, afsnit 2.1.2 og 2.2, samt i afsnit 2.3, punkt (24), og del II, kapitel 2, afsnit 2.1 og 2.3, samt kapitel 3 i disse retningslinjer vil Kommissionens afvejning tage udgangspunkt i støtteforanstaltningens konstaterede negative virkninger på konkurrence og samhandel og den planlagte støttes positive virkninger på de støttede økonomiske aktiviteter, herunder dens bidrag til målsætningerne for den fælles fiskeripolitik og, inden for rammerne af denne politik, målsætningerne for EHFAF.
DEL II
STØTTEKATEGORIER
Kapitel 1
1.   
STØTTE TIL RISIKO- OG KRISESTYRING
1.1.   
Støtte, der har til formål at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller usædvanlige begivenheder
(139)
Kommissionen vil anse støtte, der har til formål at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller andre usædvanlige begivenheder, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(140)
»Naturkatastrofe« og »usædvanlig begivenhed« som omhandlet i traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), udgør undtagelser fra det generelle forbud mod statsstøtte i det indre marked i traktatens artikel 107, stk. 1. Derfor har Kommissionen altid fulgt den praksis, at de to begreber skal fortolkes snævert. Dette er blevet stadfæstet af EU-Domstolen 
(
58
)
.
(141)
I forbindelse med statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren har Kommissionen hidtil anerkendt, at særlig voldsomme storme og oversvømmelser, især oversvømmelser som følge af, at floder eller søer går over deres bredder, kan betragtes som naturkatastrofer. I henhold til forordning (EU) 2022/2473 er det desuden muligt at gruppefritage følgende typer naturkatastrofer: jordskælv, laviner, jordskred, oversvømmelser, tornadoer, orkaner, vulkanudbrud og naturligt opståede ukontrollable brande.
(142)
Følgende begivenheder er eksempler på usædvanlige begivenheder, som Kommissionen har anerkendt i forbindelse med sager, der ikke hører ind under fiskeri- og akvakultursektoren: krig, interne uroligheder, strejker samt, med et vist forbehold og afhængigt af deres omfang, alvorlige industri- eller atomkraftulykker og brande, der forårsager udbredte tab. Udbrud af dyresygdomme eller planteskadegørere betragtes i princippet ikke som en usædvanlig begivenhed.
(143)
Kommissionen vil fortsat vurdere planer om ydelse af statsstøtte efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), fra sag til sag og under hensyntagen til sin hidtidige praksis på dette område.
(144)
Støtte, der ydes i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, skal desuden opfylde følgende betingelser:
(a)
den indtrufne begivenhed skal være officielt anerkendt af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat som en naturkatastrofe eller en usædvanlig begivenhed, og
(b)
der skal bestå en direkte årsagsforbindelse mellem naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed og den skade, som virksomheden har lidt.
(145)
Medlemsstaterne kan, hvor det er hensigtsmæssigt, på forhånd fastsætte kriterier for, hvornår en sådan officiel anerkendelse efter punkt (144), litra a), anses for givet.
(146)
Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.
(147)
Støtteordningerne skal være indført senest tre år efter, at begivenheden indtraf, og støtten skal være udbetalt senest fire år efter, at begivenheden indtraf. Ved konkrete naturkatastrofer eller usædvanlige begivenheder vil Kommissionen i behørigt begrundede tilfælde godkende særskilt anmeldt støtte, der fraviger denne regel, f.eks. når det er begrundet i begivenhedens art og/eller omfang eller det forhold, at skaden først har manifesteret sig senere eller fortsat manifesterer sig.
(148)
For at muliggøre hurtig krisestyring vil Kommissionen godkende på forhånd indførte rammestøtteordninger, der tager sigte på at kompensere for skader forårsaget af særlig voldsomme storme, oversvømmelser, jordskælv, laviner, jordskred, tornadoer, orkaner, vulkanudbrud eller naturligt opståede ukontrollable brande, forudsat at betingelserne for ydelse af støtte er klart fastlagt. Medlemsstaterne skal i sådanne tilfælde opfylde rapporteringskravet i punkt (345).
(149)
Støtte ydet til kompensation for skader forårsaget af andre typer naturkatastrofer end de i punkt (141) nævnte og skader forårsaget af usædvanlige begivenheder skal anmeldes særskilt til Kommissionen.
(150)
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en uafhængig ekspert, der er anerkendt af den støtteydende myndighed, eller et forsikringsselskab.
(151)
Skaden kan omfatte følgende:
(a)
materiel skade på aktiver (såsom bygninger, udstyr, maskiner, lagre og produktionsmidler) og
(b)
indkomsttab som følge af, at produktionen af fiskevarer og akvakulturprodukter eller produktionsmidlerne er blevet helt eller delvis ødelagt.
(152)
Skaden beregnes for hver individuel støttemodtager.
(153)
Beregningen af den materielle skade skal baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed indtraf. Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivets markedsværdi, som naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed.
(154)
Dette indtægtstab skal beregnes ved at trække:
(a)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter, som er produceret i året med naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed eller i hvert efterfølgende år påvirket af ødelæggelsen af alle eller nogle af produktionsmidlerne, med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år
fra
(b)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter i treårsperioden forud for naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed, idet det bedste og det dårlig ste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået.
(155)
Dette beløb kan forhøjes med andre udgifter, som den støttemodtagende virksomhed har haft som følge af naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed, og skal reduceres med eventuelle udgifter, som den støttemodtagende virksomhed ikke har haft som følge af naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed, men ellers skulle have afholdt.
(156)
Kommissionen kan acceptere andre metoder for beregning af skader, forudsat at der er sikkerhed for, at de er repræsentative, ikke er baseret på unormalt høje fangst- eller produktionsmængder og ikke fører til overkompensering af nogen støttemodtagende virksomhed.
(157)
Hvis en SMV blev etableret mindre end tre år, før begivenheden indtraf, skal henvisningen til tre- eller femårsperioderne i punkt (154), litra b), forstås således, at der tages udgangspunkt i den mængde, der er produceret og solgt af en gennemsnitlig virksomhed af samme størrelse som ansøgeren (dvs. en mikrovirksomhed eller en lille eller mellemstor virksomhed) i den nationale eller regionale sektor, der er berørt af naturkatastrofen eller den usædvanlige begivenhed.
(158)
Støtten må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
1.2.   
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe
(159)
Kommissionen vil anse støtte, der har til formål at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(160)
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, anses for at være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe virksomheder med at komme sig oven på sådanne skader og fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i nærværende afsnit.
(161)
I forbindelse med statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren har Kommissionen hidtil anerkendt, at storme, vindstød, der forårsager usædvanlig høje bølger, voldsom og vedvarende regn, oversvømmelser og usædvanlig høje vandtemperaturer i længere perioder kan betragtes som ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe. I henhold til forordning (EU) 2022/2473 er det desuden muligt at gruppefritage følgende typer ugunstige vejrforhold: frost, storm, hagl, is, kraftig og vedvarende regn og alvorlig tørke.
(162)
Kommissionen vil fortsat vurdere forslag om ydelse af støtte til at råde bod på skader, som er forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, fra sag til sag og under hensyntagen til sin hidtidige praksis på dette område.
(163)
Støtte, der ydes i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, skal desuden opfylde følgende betingelser:
(a)
de skader, som er forårsaget af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, skal udgøre mere end 30 % af den gennemsnitlige årlige produktion beregnet på grundlag af de forudgående tre kalenderår eller treårsgennemsnittet baseret på den femårsperiode, der går forud for de pågældende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes
(b)
der skal være en direkte årsagssammenhæng mellem de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og den skade, som virksomheden har lidt
(c)
ved tab forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, som ville kunne dækkes under gensidige fonde finansieret via forordning (EU) 2021/1139, skal medlemsstaten begrunde, hvorfor den agter at yde støtte, frem for at der betales økonomisk godtgørelse fra disse fonde.
(164)
Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.
(165)
Støtteordninger, som vedrører ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, skal være indført senest tre år efter den dato, hvor begivenheden indtraf. Støtten skal være udbetalt senest fire år efter denne dato.
(166)
For at muliggøre hurtig krisestyring vil Kommissionen godkende på forhånd indførte rammestøtteordninger, som tager sigte på at yde godtgørelse for skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, forudsat at betingelserne for ydelse af sådan støtte er klart fastlagt. Medlemsstaterne skal i sådanne tilfælde opfylde rapporteringskravet i punkt (345).
(167)
Støtte til kompensation for skader forårsaget af andre end de i punkt (161) nævnte typer ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, skal anmeldes særskilt til Kommissionen.
(168)
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert eller et forsikringsselskab.
(169)
Skaden kan omfatte følgende:
(a)
materiel skade på aktiver (såsom bygninger, fartøjer, udstyr, maskiner, lagre og produktionsmidler) og
(b)
indkomsttab som følge af, at produktionen af fiskevarer og akvakulturprodukter eller produktionsmidlerne er blevet helt eller delvis ødelagt.
(170)
Skaden beregnes for hver individuel støttemodtager.
(171)
Hvis der er tale om materielle skader på aktiver, skal skaderne have forårsaget et tab på mere end 30 % af den gennemsnitlige årlige produktion beregnet på grundlag af de foregående tre kalenderår eller treårsgennemsnittet baseret på den femårsperiode, der går forud for de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes.
(172)
Beregningen af den materielle skade baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, indtraf. Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.
(173)
Indtægtstabet beregnes ved at trække:
(a)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter, som er produceret i året med de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller i hvert efterfølgende år påvirket af ødelæggelsen af alle eller nogle af produktionsmidlerne, med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år,
fra
(b)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter i treårsperioden forud for de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået.
(174)
Dette beløb kan forhøjes med andre udgifter, som den støttemodtagende virksomhed har haft som følge af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og skal reduceres med eventuelle udgifter, som den støttemodtagende virksomhed ikke har haft som følge af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, men ellers skulle have afholdt.
(175)
Kommissionen kan acceptere andre metoder for beregning af skader, forudsat at der er sikkerhed for, at de er repræsentative, ikke er baseret på unormalt høje fangst- eller produktionsmængder og ikke fører til overkompensering af nogen støttemodtagende virksomhed.
(176)
Hvis en SMV blev etableret mindre end tre år, før de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, indtraf, skal henvisningen til tre- eller femårsperioderne i punkt (163)(a), (171) og (173)(b) forstås således, at der tages udgangspunkt i den mængde, der er produceret og solgt af en gennemsnitlig virksomhed af samme størrelse som ansøgeren (dvs. en mikrovirksomhed eller en lille eller mellemstor virksomhed) i den nationale eller regionale sektor, der er berørt af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.
(177)
Støtten må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
1.3.   
Støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultur og af invasive ikkehjemmehørende arter samt støtte til at råde bod på skader forårsaget af disse dyresygdomme og angreb
(178)
Kommissionen vil anse støtte, der ydes til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultur eller af invasive ikkehjemmehørende arter, samt støtte til at råde bod på skader forårsaget af disse dyresygdomme og angreb for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(179)
Støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i akvakultur og af invasive ikkehjemmehørende arter samt støtte til at råde bod på skader forårsaget af disse dyresygdomme eller angreb anses for at være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe virksomheder med at håndtere sådanne trusler og fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(180)
Der kan kun ydes støtte efter bestemmelserne i dette afsnit:
(a)
i forbindelse med dyresygdomme og invasive ikkehjemmehørende arter, for hvilke der er fastsat EU-bestemmelser eller nationale forskrifter, det være sig i form af love eller administrative bestemmelser, og
(b)
som led i:
(i)
et offentligt program på EU-plan, nationalt plan eller lokalt plan for forebyggelse, bekæmpelse eller udryddelse af dyresygdomme eller
(ii)
nødforanstaltninger iværksat af de kompetente nationale myndigheder eller
(iii)
foranstaltninger til udryddelse eller indeslutning af invasive ikkehjemmehørende arter, der gennemføres i henhold til forordning (EU) nr. 1143/2014.
(181)
De i punkt (180), litra b), omhandlede programmer og foranstaltninger skal indeholde en beskrivelse af de pågældende forebyggelses-, bekæmpelses- og udryddelsesforanstaltninger.
(182)
Støtten må ikke ydes til foranstaltninger, for hvilke det i EU-lovgivningen er fastsat, at omkostningerne ved sådanne foranstaltninger skal bæres af den støttemodtagende virksomhed, medmindre omkostningerne ved sådanne foranstaltninger helt dækkes af obligatoriske afgifter, som påhviler de støttemodtagende virksomheder.
(183)
Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.
(184)
Der bør ikke ydes individuel støtte, hvis det er godtgjort, at den støttemodtagende virksomhed med forsætlige eller uagtsomme handlinger var skyld i dyresygdommen eller angrebet af invasive ikkehjemmehørende arter.
(185)
I forbindelse med dyresygdomme må der ydes støtte til:
(a)
sygdomme hos akvatiske dyr, der er anført i artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 
(
59
)
, eller som er opført på listen over dyresygdomme i sundhedskodeksen for akvatiske dyr opstillet af Verdensorganisationen for Dyresundhed 
(
60
)
(b)
zoonoser hos akvatiske dyr, som er oplistet i bilag III, punkt 2, til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 
(
61
)
(c)
nye sygdomme, som opfylder betingelserne i artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) 2016/429
(d)
andre sygdomme end en listeopført sygdom, jf. artikel 9, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2016/429, som opfylder kriterierne i samme forordnings artikel 226.
(186)
Støtteordningerne skal være indført senest tre år efter, at de omkostninger eller det tab, som dyresygdommen eller de invasive ikkehjemmehørende arter har forårsaget, opstod. Støtten skal være udbetalt senest fire år efter denne dato. Disse betingelser gælder ikke for omkostningerne til forebyggende formål som anført i punkt (188).
(187)
For at muliggøre hurtig krisestyring vil Kommissionen på forhånd godkende indførte rammestøtteordninger, forudsat at betingelserne for ydelse af sådan støtte er klart fastlagt. Medlemsstaterne skal i sådanne tilfælde opfylde rapporteringskravet i punkt (345).
(188)
Støtten kan dække følgende støtteberettigede omkostninger, herunder til forebyggende formål:
(a)
udgifter til sundhedsundersøgelser, analyser, test og andre screeningmetoder
(b)
udgifter til forbedring af biosikring
(c)
udgifter til indkøb, opbevaring, anvendelse eller distribution af vacciner, medicin, dyrebehandlingspræparater
(d)
udgifter til indkøb, opbevaring, anvendelse og distribution af beskyttelsesprodukter eller beskyttelsesudstyr til at håndtere invasive ikkehjemmehørende arter
(e)
udgifter til slagtning, aflivning og destruktion af dyr
(f)
udgifter til destruktion af animalske produkter og produkter knyttet til dyr
(g)
udgifter til rengøring, desinfektion og skadedyrsbekæmpelse af bedrifter eller udstyr
(h)
udgifter i forbindelse med skader opstået som følge af slagtning, aflivning eller destruktion af dyr, animalske produkter og produkter knyttet til dyr.
(189)
Støtte til dækning af de i punkt (188)(a) omhandlede støtteberettigede omkostninger skal ydes i naturalier og udbetales til den, der udfører sundhedsundersøgelserne, analyserne, testene og andre screeningmetoder, medmindre de støttemodtagende virksomheder allerede selv besidder den fornødne kapacitet til at varetage opgaverne.
(190)
Ved støtte til at råde bod på skader forårsaget af dyresygdomme eller invasive ikkehjemmehørende arter som omhandlet i punkt (188)(h) skal kompensationen kun beregnes i forhold til:
(a)
markedsværdien af de dyr, der er slagtet eller aflivet eller er døde, eller af de produkter, der er destrueret:
(i)
som følge af dyresygdommen eller de invasive ikkehjemmehørende arter eller
(ii)
som led i et offentligt program eller en offentlig foranstaltning, jf. punkt (180)(b)
(b)
indkomsttab som følge af karantæneforpligtelser og vanskeligheder i forbindelse med genopretning af bestanden.
(191)
Den i punkt (190)(a) omhandlede markedsværdi skal opgøres på grundlag af dyrenes værdi umiddelbart før enhver mistanke om dyresygdommen eller angrebet opstod eller blev bekræftet, som hvis de ikke var blevet berørt af dyresygdommen eller angrebet af invasive ikkehjemmehørende arter.
(192)
I dette beløb fratrækkes eventuelle omkostninger, som ikke direkte skyldes dyresygdommen eller de invasive ikkehjemmehørende arter, og som den støttemodtagende virksomhed ellers ville have haft, samt eventuelle indtægter fra salg af produkter knyttet til de dyr, der er blevet slagtet, aflivet eller destrueret af forebyggelses- eller udryddelseshensyn.
(193)
I ekstraordinære og behørigt begrundede tilfælde kan Kommissionen acceptere andre omkostninger som følge af sygdomme i akvakultur eller invasive ikkehjemmehørende arter.
(194)
Støtten må sammen med ethvert andet beløb modtaget af den støttemodtagende virksomhed, herunder betalinger fra andre nationale eller EU-ordninger eller forsikringspolicer eller gensidige fonde til de samme støtteberettigede omkostninger, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
1.4.   
Støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr
(195)
Kommissionen vil anse støtte, der har til formål at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(196)
Støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr anses for at være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe virksomheder med at håndtere de risici, som dyr, der er beskyttet af EU-lovgivning eller national lovgivning, kan medføre samt til at fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i nærværende afsnit.
(197)
Der kan kun ydes støtte efter bestemmelserne i dette afsnit, hvis:
(a)
der består en direkte årsagssammenhæng mellem den lidte skade og de beskyttede dyrs adfærd
(b)
de støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af de beskyttede dyrs adfærd, ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert eller et forsikringsselskab og,
(c)
for så vidt angår fiskerisektoren, hvis støtten udelukkende vedrører fangster, uanset omfanget af de beskyttede dyrs eventuelle indvirkning på den samlede vilde bestand.
(198)
Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.
(199)
Støtteordninger, der vedrører skader forvoldt af beskyttede dyr, skal være indført senest tre år efter den dato, hvor skaden opstod. Støtten skal være udbetalt senest fire år efter denne dato.
(200)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte:
(a)
markedsværdien af de dyr, som er blevet beskadiget eller dræbt af de beskyttede dyr
(b)
materielle skader på følgende aktiver: udstyr, maskiner og ejendom
(201)
Den i punkt (200)(a) omhandlede markedsværdi skal opgøres på grundlag af dyrenes værdi, umiddelbart før skaden opstod, som hvis dyrene ikke var blevet berørt af de beskyttede dyrs adfærd.
(202)
Beregningen af den materielle skade baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før skaden opstod. Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som de beskyttede dyrs adfærd har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter skaden opstod.
(203)
Dette beløb kan forhøjes med andre udgifter, som den støttemodtagende virksomhed har haft som følge af de beskyttede dyrs adfærd, og skal reduceres med eventuelle udgifter, som ikke er en direkte følge af de beskyttede dyrs adfærd, og som den støttemodtagende virksomhed ellers ville have haft, samt med eventuelle indtægter som følge af salg af produkter med tilknytning til de beskadigede eller dræbte dyr.
(204)
Kommissionen kan acceptere andre metoder for beregning af skader, forudsat at der er sikkerhed for, at de er repræsentative, ikke er baseret på unormalt høje fangst- eller produktionsmængder og ikke fører til overkompensering af nogen støttemodtagende virksomhed.
(205)
For at mindske risikoen for konkurrencefordrejninger og skabe et incitament til at minimere risikoen for skader skal der, bortset fra ved det første angreb af beskyttede dyr, kræves en rimelig indsats fra den støttemodtagende virksomhed. Denne minimumsindsats skal bestå i forebyggende foranstaltninger, som f.eks. sikkerhedshegn, der står i rimeligt forhold til risikoen for skader forvoldt af beskyttede dyr i det pågældende område, medmindre sådanne foranstaltninger ikke med rimelighed lader sig gøre.
(206)
Støtten må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
1.5.   
Støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af risikobegivenheder
(207)
Kommissionen vil anse støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af risikobegivenheder for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(208)
Støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af risikobegivenheder anses for at være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe virksomheder med at reducere risikoen for at blive udsat for en sådan skade, eller med at reducere omfanget af skaden, samt til at fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i nærværende afsnit.
(209)
Investeringen skal primært tage sigte på at forebygge eller afbøde skader forårsaget af risikobegivenheder. For så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af skader forvoldt af beskyttede dyr i fiskerisektoren skal investeringen tage sigte på at forebygge og afhjælpe plyndring af fangsten eller skader på fiskeredskaber eller andet udstyr.
(210)
Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU 
(
62
)
 kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet tilladelse til investeringsprojektet.
(211)
Støtten skal dække støtteberettigede omkostninger, der er direkte relateret til og specifikt vedrører forebyggelsesforanstaltningen. De støtteberettigede omkostninger kan omfatte:
(a)
opførelse, erhvervelse, herunder leasing, eller forbedring af fast ejendom og
(b)
køb eller leasing med købsforpligtelse af udstyr og maskiner, op til aktivets markedsværdi.
(212)
Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Kapitel 2
2.   
STØTTE I REGIONER I DEN YDERSTE PERIFERI
(213)
Det anerkendes i traktatens artikel 349, at regionerne i Unionens yderste periferi oplever vedvarende begrænsninger med hensyn til deres udvikling, og Unionen kan derfor vedtage særlige foranstaltninger til støtte for regionerne i den yderste periferi, herunder en tilpasset anvendelse af EU-retten i disse regioner og adgang til EU-programmer. Under hensyntagen til Kommissionens meddelelse »Mennesket i centrum, sikring af bæredygtig og inklusiv vækst og udnyttelse af potentialet i EU’s regioner i den yderste periferi« 
(
63
)
 vil Kommissionen vurdere støtte ydet i disse regioner på grundlag af principperne i del I, kapitel 3, i disse retningslinjer og de særlige betingelser i nærværende afsnit.
2.1.   
Driftsstøtte i regioner i den yderste periferi
(214)
Driftsstøtte i regioner i den yderste periferi er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), hvis den er i overensstemmelse med principperne del I, kapitel 3, de særlige betingelser i nærværende afsnit og de særlige bestemmelser, der gælder for disse regioner.
(215)
Dette afsnit finder anvendelse på driftsstøtte i regionerne i den yderste periferi som omhandlet i traktatens artikel 349, som i henhold til artikel 10, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1139 tager sigte på at afhjælpe de specifikke begrænsninger i disse regioner, som skyldes deres afsides beliggenhed, status som øsamfund, ringe størrelse, vanskelige topografiske og klimatiske forhold, økonomiske afhængighed af få produkter – forhold, som er vedvarende og kumulative, og som alvorligt hæmmer disse regioners udvikling. Ved anvendelsen af dette afsnit tager Kommissionen hensyn til, om driftsstøtten er forenelig med foranstaltninger under EHFAF for den pågældende region, og i givet fald hvilken virkning den har for konkurrencen og samhandelen både i de berørte regioner og i andre områder i EU.
(216)
Støtte ydet efter dette afsnit må ikke være større, end hvad der er nødvendigt for at afhjælpe de specifikke begrænsninger, som skyldes disse regioners afsides beliggenhed, status som øsamfund og beliggenhed i Unionens yderste periferi.
(217)
De støtteberettigede omkostninger som følge af de specifikke begrænsninger skal opgøres i overensstemmelse med kriterierne i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1972 
(
64
)
.
(218)
For at undgå overkompensation skal den berørte medlemsstat tage hensyn til andre typer offentlige indgreb, herunder eventuel støtte til godtgørelse af operatørers meromkostninger ved fangst, opdræt, forarbejdning og afsætning af visse fiskevarer og akvakulturprodukter fra regionerne i den yderste periferi, der udbetales efter artikel 24 og 35-37 i forordning (EU) 2021/1139.
(219)
Støtten må sammen med andre betalinger, som den støttemodtagende virksomhed modtager til at dække de samme støtteberettigede omkostninger, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
2.2.   
Støtte til fornyelse af fiskerflåden i regioner i den yderste periferi
(220)
Kommissionen vil anse støtte til fornyelse af fiskerflåden i den yderste periferi for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(221)
Dette afsnit gælder for støtte til fornyelse af fiskerflåden i regionerne i den yderste periferi, jf. traktatens artikel 349, der har til formål at dække omkostningerne i forbindelse med erhvervelse af et nyt fiskerfartøj, som skal registreres i en region i den yderste periferi.
(222)
Der kan kun ydes støtte efter bestemmelserne i dette afsnit, hvis:
(a)
det nye fiskerfartøj opfylder Unionens og nationale regler om hygiejne, sundhed, sikkerhed og arbejdsvilkår for arbejde om bord på fiskerfartøjer samt for fiskerfartøjers karakteristika og
(b)
den støttemodtagende virksomhed på datoen for støtteansøgningen har sit primære registreringssted i den region i den yderste periferi, hvor det nye fiskerfartøj skal registreres.
(223)
På datoen for ydelse af støtten skal den rapport, der er udarbejdet efter artikel 22, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 før denne dato, påvise, at der er balance mellem den fiskerikapacitet og de fiskerimuligheder, som flådesegmentet i regionen i den yderste periferi, det nye fartøj vil tilhøre, råder over (»den nationale rapport«).
(224)
Der må ikke ydes støtte, hvis den nationale rapport, og navnlig balancevurderingen deri, ikke er udarbejdet på grundlag af de biologiske og økonomiske indikatorer og de indikatorer for fartøjsanvendelse, der er fastsat i de fælles retningslinjer 
(
65
)
, som er omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(225)
Derfor skal følgende betingelser være opfyldt for al støtte, der ydes efter nærværende afsnit:
(a)
den berørte medlemsstat skal have forelagt den nationale rapport til Kommissionen senest den 31. maj i år N
(b)
den nationale rapport skal påvise, at der er balance mellem den fiskerikapacitet og de fiskerimuligheder, som flådesegmentet, som det nye fartøj vil tilhøre, råder over, og
(c)
Kommissionen må ikke have draget tvivl om konklusionen i den nationale rapport fra år N og især balancevurderingen deri.
(226)
I forbindelse med punkt (225)(c) anses der for at være tvivl om balancevurderingen i den nationale rapport, hvis Kommissionen senest den 31. marts i år N+1 sender et brev desangående til den berørte medlemsstat på grundlag af artikel 22, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013. Hvis der ikke sendes et brev inden for denne frist, eller hvis der i brevet ikke drages tvivl om balancevurderingen i den nationale rapport, kan den berørte medlemsstat yde støtten.
(227)
Den berørte medlemsstat kan kun yde støtte på grundlag af den nationale rapport fra år N indtil den 31. december i år N+1.
(228)
De fiskerikapacitetslofter for hver enkelt medlemsstat og hvert enkelt flådesegment i regioner i den yderste periferi, der er fastsat i bilag II til forordning (EU) nr. 1380/2013, må på intet tidspunkt overskrides, idet der tages hensyn til eventuelle nedjusteringer af disse lofter efter artikel 22, stk. 6, i nævnte forordning. Tilgangen af ny kapacitet til flåden, som er erhvervet med støtten, skal foretages i fuld overensstemmelse med kapacitetslofterne og må ikke føre til en situation, hvor disse lofter overskrides.
(229)
Støtten må ikke være betinget af, at det nye fartøj erhverves fra et bestemt skibsværft.
(230)
Den maksimale støtteintensitet må højst udgøre 60 % af de samlede støtteberettigede omkostninger for så vidt angår fartøjer med en længde overalt på under 12 m, højst 50 % af de samlede støtteberettigede omkostninger for så vidt angår fartøjer med en længde overalt på 12 m eller derover men under 24 m, og højst 25 % af de samlede støtteberettigede omkostninger for så vidt angår fartøjer med en længde overalt på 24 m og derover.
(231)
Det fartøj, der erhverves med støtten, skal forblive registreret i den pågældende region i den yderste periferi i mindst 15 år fra datoen for ydelsen af støtten, og skal i denne periode lande hele sin fangst i en region i den yderste periferi. Hvis denne betingelse ikke er opfyldt, skal støtten tilbagebetales med et beløb svarende til perioden for eller omfanget af den manglende overholdelse.
2.3.   
Støtte til investeringer i udstyr, der bidrager til at øge sikkerheden, herunder udstyr, der gør det muligt for fiskerfartøjer at udvide deres fiskerizoner, til kystfiskeri af mindre omfang i regioner i den yderste periferi
(232)
Kommissionen vil anse støtte til investeringer i udstyr, der bidrager til at øge sikkerheden, herunder udstyr, der gør det muligt for fiskerfartøjer at udvide deres fiskerizoner, ydet til kystfiskeri af mindre omfang i regioner i den yderste periferi for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(233)
Støtte ydet til kystfiskeri af mindre omfang efter dette afsnit bør bidrage til at styrke økonomisk, socialt og miljømæssigt bæredygtige fiskeriaktiviteter, forbedre sikkerheden og arbejdsvilkårene om bord samt eventuelt give fiskerfartøjer mulighed for at udvide deres fiskerizoner til op til 20 sømil fra kysten.
(234)
Som en undtagelse til punkt (47) kan der ydes støtte efter dette afsnit med henblik på at opfylde obligatoriske EU-krav eller nationale krav.
(235)
Investeringer, som indebærer udskiftning eller modernisering af et fiskerfartøjs hoved- eller hjælpemotor, er kun støtteberettigede i henhold til artikel 18 i forordning (EU) 2021/1139 eller i henhold til del II, kapitel 3, afsnit 3.2, i disse retningslinjer.
(236)
Investeringer, som fører til en forøgelse af et fiskerfartøjs bruttotonnage, er kun støtteberettigede i henhold til artikel 19 i forordning (EU) 2021/1139 eller i henhold til del II, kapitel 3, afsnit 3.3, i disse retningslinjer.
(237)
Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Kapitel 3
3.   
STØTTE TIL FLÅDEFORANSTALTNINGER OG OPHØR MED FISKERIAKTIVITETER
(238)
Med henblik på at styrke økonomisk, socialt og miljømæssigt bæredygtigt fiskeri bør disse retningslinjer også omfatte visse nationalt finansierede foranstaltninger vedrørende investeringer i fiskerifartøjer og ophør med fiskeriaktiviteter.
(239)
For at sikre overensstemmelse og sammenhæng mellem Unionens statsstøttepolitik og den fælles fiskeripolitik skal de betingelser, som gælder for foranstaltninger, der udelukkende finansieres med nationale midler, afspejle kravene under EHFAF for tilsvarende EU-medfinansierede foranstaltninger, dvs. foranstaltninger som fastlagt i artikel 17-21 i forordning (EU) 2021/1139, medmindre andet er fastsat i dette afsnit.
(240)
Støtte i henhold til dette kapitel også kan ydes til indlandsfiskeri på de særlige betingelser, der er fastsat i punkt 3.1-3.6.
(241)
Hvis der ydes støtte under dette kapitel i forbindelse med et EU-fiskerfartøj, må dette fartøj ikke overføres eller omflages uden for Unionen i mindst fem år efter den endelige betaling af støtten.
3.1.   
Første erhvervelse af et fiskerfartøj
(242)
Kommissionen vil anse støtte, der ydes til første erhvervelse af et fiskerfartøj, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(243)
Støtte til første erhvervelse af et fiskerfartøj kan være et hensigtsmæssigt middel til at ledsage nye fiskere i sektoren og fremme generationsskifte. Derfor kan støtte til første erhvervelse af et fiskerfartøj i visse tilfælde fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(244)
Der kan kun ydes støtte efter bestemmelserne i dette afsnit til:
(a)
en fysisk person, som ikke er over 40 år på datoen for indgivelse af støtteansøgningen, og som har arbejdet mindst fem år som fisker eller har opnået tilstrækkelige kvalifikationer
(b)
juridiske enheder, der ejes fuldt ud af en eller flere fysiske personer, som hver især opfylder betingelserne i litra a)
(c)
fælles første erhvervelse af et fiskerfartøj, hvis flere fysiske personer hver især opfylder betingelserne i litra a)
(d)
erhvervelse af delvist ejerskab af et fiskerfartøj, hvis den fysiske person opfylder betingelserne i litra a) og anses for at have kontrollerende rettigheder over det pågældende fartøj ved at eje mindst 33 % af fartøjet eller af aktierne i fartøjet, eller den juridiske enhed opfylder betingelserne i litra b) og anses for at have kontrollerende rettigheder over det pågældende fartøj ved at eje mindst 33 % af fartøjet eller af aktierne i fartøjet.
(245)
Der kan alene ydes støtte efter dette afsnit til fiskerfartøjer, som opfylder samtlige følgende betingelser:
(a)
det hører til et flådesegment, hvor der ifølge den seneste fiskerikapacitetsrapport som omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er balance i de fiskerimuligheder, der er til rådighed for det pågældende segment
(b)
det er udstyret til fiskeriaktiviteter
(c)
det har en længde overalt på højst 24 meter
(d)
det har været registreret i EU-flåderegistret i mindst tre kalenderår forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet, hvis der er tale om et fartøj til kystfiskeri af mindre omfang, og i mindst fem kalenderår, hvis der er tale om en anden fartøjstype, og
(e)
det har været registreret i EU-fiskerflåderegistret i højst 30 kalenderår forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet.
(246)
Proceduren og betingelserne i del II, kapitel 2, afsnit 2.2, punkt (225)-(227), gælder også i forbindelse med punkt (245), litra a).
(247)
For så vidt angår indlandsfiskeri finder punkt (245), litra a), ikke anvendelse, og i forbindelse med punkt (245), litra d) og e), skal datoen for registrering i EU-fiskeriflåderegistret forstås som datoen for ibrugtagning i overensstemmelse med national ret.
(248)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte de direkte og de indirekte omkostninger i forbindelse med den første erhvervelse af et fiskerfartøj.
(249)
Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger.
3.2.   
Udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor
(250)
Kommissionen vil anse støtte, der ydes til udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(251)
Støtte til udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor kan være et hensigtsmæssigt middel til at tilskynde virksomheder til bl.a. at øge energieffektiviteten og reducere CO
2
-emissionerne. Derfor kan støtte til udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor i visse tilfælde fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(252)
Der kan kun ydes støtte efter dette afsnit til udskiftning eller modernisering af hoved- eller hjælpemotoren på et fiskerfartøj med en længde overalt på op til 24 meter.
(253)
Støtte, der ydes i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, skal opfylde samtlige følgende betingelser:
(a)
fartøjet hører til et flådesegment, hvor der ifølge den seneste fiskerikapacitetsrapport som omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er balance i de fiskerimuligheder, der er til rådighed for det pågældende segment
(b)
fartøjet har været registreret i EU-fiskerflåderegistret i mindst fem kalenderår forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet
(c)
for fartøjer til kystfiskeri af mindre omfang og fartøjer til indlandsfiskeri har den nye eller moderniserede motor ikke mere effekt i kW end den nuværende motor
(d)
for andre fartøjer med en længde overalt på op til 24 meter har den nye eller moderniserede motor ikke mere effekt i kW end den nuværende motor og udleder mindst 20 % mindre CO
2
 sammenlignet med den nuværende motor
(e)
den fiskerikapacitet, der fjernes som følge af udskiftning eller modernisering af en hoved- eller hjælpemotor, erstattes ikke.
(254)
Proceduren og betingelserne i del II, kapitel 2, afsnit 2.2, punkt (225)-(227), gælder også i forbindelse med punkt (253)(a).
(255)
For så vidt angår indlandsfiskeri finder punkt (253)(a) ikke anvendelse, og i forbindelse med punkt (253)(b) skal datoen for registrering i EU-fiskeriflåderegistret forstås som datoen for ibrugtagning i overensstemmelse med national ret.
(256)
Medlemsstaterne skal påvise, at de har oprettet effektive kontrol- og håndhævelsesmekanismer til at sikre, at betingelserne i dette afsnit er opfyldt.
(257)
Medlemsstaterne skal sikre, at alle udskiftede eller moderniserede motorer kontrolleres fysisk.
(258)
Den reduktion af CO
2
-emissioner, der kræves efter punkt (253)(d), anses for at være opfyldt i hvert af følgende tilfælde:
(a)
hvis relevante oplysninger, som er certificeret af fabrikanten af de pågældende motorer som led i en typegodkendelse eller et produktcertifikat, viser, at den nye motor udleder 20 % mindre CO
2
 end den motor, der udskiftes,
(b)
hvis relevante oplysninger, som er certificeret af fabrikanten af de pågældende motorer som led i en typegodkendelse eller et produktcertifikat, viser, at den nye motor forbruger 20 % mindre brændstof end den motor, der udskiftes.
(259)
Hvis de relevante oplysninger, der er certificeret af fabrikanten af de pågældende motorer som led i en typegodkendelse eller et produktcertifikat for en eller begge motorer, ikke muliggør sammenligning af CO
2
-emissionerne eller brændstofforbruget, anses den reduktion af CO
2
-emissionerne, der kræves i punkt (253)(d), for at være opfyldt i følgende tilfælde:
(a)
den nye motor anvender en energieffektiv teknologi, og aldersforskellen mellem den nye motor og den motor, der udskiftes, er mindst syv år
(b)
den nye motor anvender en type brændstof eller et fremdriftssystem, som anses at udlede mindre CO
2
 end den motor, der udskiftes
(c)
den berørte medlemsstat måler, at den nye motor udleder 20 % mindre CO
2
 eller forbruger 20 % mindre brændstof end den motor, der udskiftes, under det pågældende fartøjs normale fiskeriindsats.
(260)
Gennemførelsesforordning (EU) 2022/46(259)(c) anvendes med henblik på at identificere de energieffektive teknologier, der er omhandlet i punkt (259)(a), og for yderligere at præcisere de metodologiske elementer til gennemførelse af punkt 
(
66
)
.
(261)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte de direkte og de indirekte omkostninger i forbindelse med udskiftningen eller moderniseringen af en hoved- eller hjælpemotor.
(262)
Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger.
3.3.   
Forøgelse af et fiskerfartøjs bruttotonnage med henblik på at forbedre sikkerheden, arbejdsvilkårene eller energieffektiviteten
(263)
Kommissionen vil anse støtte, der ydes med det formål at forøge et fiskerfartøjs bruttotonnage med henblik på at forbedre sikkerheden, arbejdsvilkårene eller energieffektiviteten, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(264)
Støtte til forøgelse af et fiskerfartøjs bruttotonnage kan være et hensigtsmæssigt middel til at tilskynde virksomhederne til at investere i forbedringer af sikkerheden, arbejdsvilkårene eller energieffektiviteten. Derfor kan støtte, der ydes med det formål at forøge et fiskerfartøjs bruttotonnage, i visse tilfælde fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(265)
Støtte, der ydes i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, skal opfylde samtlige følgende betingelser:
(a)
fiskerfartøjet hører til et flådesegment, hvor der ifølge den seneste fiskerikapacitetsrapport som omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er balance mellem segmentets fiskerikapacitet og de fiskerimuligheder, der er til rådighed for det pågældende segment
(b)
fiskerfartøjet har en længde overalt på højst 24 meter
(c)
fiskerfartøjet har været registreret i EU-fiskerflåderegistret i mindst 10 kalenderår forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet og
(d)
tilgangen af ny fiskerikapacitet i fiskerflåden som følge af operationen godtgøres ved forudgående udtagning af mindst samme fiskerikapacitetsmængde uden offentlig støtte fra samme flådesegment eller fra et flådesegment, for hvilket fiskerikapaciteten ifølge den seneste fiskerikapacitetsrapport som omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 ikke er i balance med de fiskerimuligheder, der er til rådighed for det pågældende segment.
(266)
Proceduren og betingelserne i del II, kapitel 2, afsnit 2.2, punkt (225)-(227), gælder også i forbindelse med punkt (265), litra a).
(267)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte:
(a)
den forøgelse af bruttotonnage, der er nødvendig for efterfølgende installation eller renovering af indkvarteringsfaciliteter, der udelukkende er beregnet til brug for besætningen, herunder sanitære faciliteter, fællesrum, køkkenfaciliteter og beskyttelseskonstruktioner på dækket
(b)
den forøgelse af bruttotonnage, der er nødvendig for efterfølgende forbedring eller installation om bord af brandforebyggelsessystemer, sikkerheds- og alarmsystemer eller støjreduktionssystemer
(c)
den forøgelse af bruttotonnage, der er nødvendig for efterfølgende installation af integrerede brosystemer for at forbedre navigations- eller motorstyring
(d)
den forøgelse af bruttotonnage, der er nødvendig for efterfølgende installation eller renovering af en motor eller et fremdriftssystem, der udviser en bedre energieffektivitet eller lavere CO
2
-emissioner i forhold til den tidligere situation, som ikke har en effekt, der overstiger fiskerfartøjets tidligere certificerede maskineffekt i henhold til artikel 40, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
67
)
, og hvis maksimale udgangseffekt er certificeret af fabrikanten for den pågældende motor- eller fremdriftssystemmodel
(e)
udskiftning eller renovering af bulbstævnen, forudsat at den forbedrer fiskerfartøjets samlede energieffektivitet.
(268)
For så vidt angår indlandsfiskeri finder punkt (265), litra a) og d), ikke anvendelse, og i forbindelse med punkt (265)(c) skal datoen for registrering i EU-fiskeriflåderegistret forstås som datoen for ibrugtagning i overensstemmelse med national ret.
(269)
Medlemsstaterne skal påvise, at de har oprettet effektive kontrol- og håndhævelsesmekanismer til at sikre, at betingelserne i dette afsnit er opfyldt.
(270)
De pågældende medlemsstater skal meddele Kommissionen karakteristikaene ved støtteforanstaltningen, herunder størrelsen af den forøgede fiskerikapacitet og formålet med denne forøgelse.
(271)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte de direkte og indirekte omkostninger relateret til investeringsstøtten til den forbedring af sikkerheden, arbejdsvilkårene eller energieffektiviteten, som førte til forøgelsen af et fiskerifartøjs bruttotonnage.
(272)
Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger.
3.4.   
Støtte til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter
(273)
Kommissionen vil anse støtte, der ydes til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(274)
Støtte ydet til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter kan være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe støttemodtagende virksomheder i fiskerisektoren med at tilpasse sig til en ny situation, navnlig ved at gå over til nye former for økonomisk aktivitet 
(
68
)
. Derfor kan støtte til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter i visse tilfælde fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(275)
Støtte, der ydes i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, skal opfylde samtlige følgende betingelser:
(a)
ophøret skal være bestemt som et værktøj i en handlingsplan, der er omhandlet i artikel 22, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013
(b)
det endelige ophør med fiskeriaktiviteter skal opnås ved, at fiskerfartøjet enten ophugges eller oplægges og ombygges til andre aktiviteter end erhvervsfiskeri
(c)
fiskerfartøjet skal være registreret som aktivt og have udført fiskeriaktiviteter til havs i mindst 90 dage om året i de to kalenderår, der går forud for det år, hvor støtteansøgningen indgives
(d)
den tilsvarende fiskerikapacitet skal fjernes permanent fra EU-fiskerflåderegistret og må ikke blive erstattet
(e)
de respektive fiskerilicenser og -tilladelser skal trækkes tilbage og
(f)
den støttemodtagende virksomhed må ikke registrere et fiskerfartøj inden for fem år efter modtagelsen af støtte.
(276)
Hvis den pågældende fiskeriaktivitet er af en sådan art, at den ikke kan udøves i hele kalenderåret, kan det minimumskrav vedrørende fiskeriaktivitet, der er fastlagt i punkt (275)(c), nedsættes, forudsat at forholdet mellem antallet af dage med aktivitet og antallet af fiskedage svarer til forholdet mellem antallet af dage med aktivitet og antallet af kalenderdage per år for støttemodtagende virksomheder, som kan fiske hele året.
(277)
Foruden den støtte, der er omhandlet i punkt (275), kan Kommissionen i behørigt begrundede tilfælde som godtgjort af medlemsstaterne undtagelsesvis godkende støtte til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter, som skyldes økonomiske hensyn eller andre hensyn relateret til bevarelse af havets biologiske ressourcer. Støtte kan eksempelvis være begrundet i tilfælde relateret til god miljøtilstand i havområder, som understøttes af videnskabelig dokumentation, eller hvis omfanget af fiskeriaktiviteter på lokalt niveau ikke længere kan opretholdes som følge af en reduktion af fiskeriområdet, og det er nødvendigt at sikre en velordnet omstrukturering af sektoren, selv om de berørte flådesegmenter befinder sig i en balance.
(278)
Støtte ydet efter punkt (277) skal opfylde betingelserne i punkt (275), litra b)-f), og den støttemodtagende virksomhed skal afgive tilsagn om, at den ikke vil øge sin aktive fiskerikapacitet fra tidspunktet for indgivelse af støtteansøgningen og indtil fem år efter udbetalingen af støtten. De støttemodtagende virksomheder skal også afgive tilsagn om, at støtten ikke vil går til udskiftning eller modernisering af deres motorer, medmindre betingelserne i artikel 18 i forordning (EU) 2021/1139 er opfyldt.
(279)
Hvis en medlemsstat et år inden indgivelsen af støtteansøgningen har ydet støtte eller gennemført operationer inden for rammerne af EHFF eller EHFAF, som har ført til en forøgelse af fiskerikapaciteten i et havområde, eller hvis den har medtaget sådanne operationer i det nationale EHFAF-program, skal den pågældende medlemsstat redegøre for, i hvilket omfang støtte til endeligt ophør i samme havområde er forenelig med en sådan forøgelse af fiskerikapaciteten, og godtgøre, at støtten er nødvendig.
(280)
For så vidt angår indlandsfiskeri kan der kun ydes støtte til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter til støttemodtagende virksomheder, der udelukkende fisker i indre farvande, og i forbindelse med bevarelsesforanstaltninger, som er videnskabeligt dokumenteret og falder ind under punkt (277). Punkt (275)(a) finder ikke anvendelse på indlandsfiskeri, og punkt (275), litra d) og f), finder anvendelse med henvisning til det relevante nationale flåderegister, hvis der findes et sådant efter national lovgivning, i stedet for EU-flåderegistret. Fiskerilicenserne og -tilladelserne skal være trukket permanent tilbage, uanset om der findes et nationalt flåderegister.
(281)
Derudover finder følgende justering med hensyn til minimale antal dages fiskeriaktivitet i punkt (275)(c) anvendelse i forbindelse med indlandsfiskeri. Hvis et fiskerfartøj fisker aktivt efter flere arter, for hvilke der gælder forskellige antal fiskedage i indre farvande, er det antal fiskedage, der indgår i beregningen af det i punkt (276) nævnte forhold, gennemsnittet af det antal fiskedage, som det pågældende fartøj har fået tildelt. Det minimale antal dages fiskeriaktivitet, der følger af en justering, må dog under ingen omstændigheder være mindre end 30 dage eller mere end 90 dage.
(282)
Der kan kun ydes støtte til endeligt ophør med fiskeriaktiviteter til:
(a)
ejere af EU-fiskerfartøjer, der er berørt af det endelige ophør, og
(b)
fiskere, der har arbejdet om bord på et EU-fiskerfartøj, som er berørt af det endelige ophør, i mindst 90 dage om året i løbet af de to kalenderår, der går forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet.
(283)
Det minimale antal arbejdsdage, der er fastsat i punkt (282)(b), justeres i overensstemmelse med punkt (276) og (281), når disse punkter finder anvendelse for det fiskerfartøj, som fiskeren udøver sin aktivitet på.
(284)
De i punkt (282)(b) omhandlede fiskere skal indstille alle fiskeriaktiviteter i fem år efter modtagelsen af støtte. Hvis en fisker genoptager fiskeriaktiviteter inden for denne periode, skal beløb, der uretmæssigt er udbetalt i forbindelse med støtten, inddrives af den pågældende medlemsstat i en størrelse, der står i forhold til den periode, hvor betingelsen fastsat i nærværende punkts første punktum ikke er blevet opfyldt.
(285)
Medlemsstaterne skal dokumentere, at de råder over effektive kontrol- og håndhævelsesmekanismer til at sikre, at de betingelser, der knytter sig til det endelige ophør, overholdes, herunder til at sikre, at kapaciteten trækkes permanent tilbage, og at de berørte fartøjer eller fiskere er ophørt med enhver fiskeriaktivitet efter foranstaltningen. Hvis medlemsstaten ikke fører et nationalt flåderegister for indre farvande, skal den ligeledes påvise, at disse kontrol- og håndhævelsesmekanismer sikrer en kapacitetsforvaltning svarende til den, der gælder for havfiskeri.
(286)
De støtteberettigede omkostninger beregnes for hver individuel støttemodtager.
(287)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte:
(a)
ved ophugning af fiskerfartøjer:
(i)
omkostninger ved ophugning
(ii)
kompensation for tabet af fiskerfartøjets værdi målt på basis af dets aktive salgsværdi
(b)
ved oplægning og ombygning til andre aktiviteter end erhvervsfiskeri: investeringsomkostningerne i forbindelse med ombygningen af fiskerfartøjet til andre økonomiske aktiviteter
(c)
udgifter i forbindelse med fiskerne i punkt (282)(b), som også kan omfatte obligatoriske sociale udgifter som følge af gennemførelsen af det endelige ophør, for så vidt som de ikke er dækket af andre nationale bestemmelser vedrørende ophør af en erhvervsaktivitet.
(288)
Kommissionen kan acceptere andre beregningsmetoder, forudsat at der er sikkerhed for, at disse er baseret på objektive kriterier og ikke fører til overkompensation af nogen støttemodtagende virksomhed.
(289)
De støtteberettigede omkostninger skal fratrækkes alle udgifter, som den støttemodtagende virksomhed ikke har afholdt på grund af det endelige ophør med fiskeriaktiviteter, men ellers skulle have afholdt.
(290)
Den maksimale støtte må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
3.5.   
Støtte til midlertidigt ophør med fiskeri
(291)
Kommissionen vil anse støtte, der ydes til midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter, for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(292)
Støtte til midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter kan være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe sektoren med at håndtere omstændigheder, som kræver en begrænset suspension af fiskeriindsatsen 
(
69
)
. Derfor kan støtte til midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter i visse tilfælde fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(293)
Der kan ydes støtte efter dette afsnit i følgende tilfælde:
(a)
bevarelsesforanstaltninger som omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), b), c), i) og j), i forordning (EU) nr. 1380/2013 eller, hvor det er relevant for Unionen, tilsvarende bevarelsesforanstaltninger, der er vedtaget af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, forudsat at der på grundlag af videnskabelig dokumentation er behov for en reduktion af fiskeriindsatsen for at opfylde målene for den fælles fiskeripolitik som fastsat i artikel 2, stk. 2, og artikel 2, stk. 5, litra a), i forordning (EU) nr. 1380/2013
(b)
foranstaltninger truffet af Kommissionen i tilfælde af en alvorlig trussel mod havets biologiske ressourcer, jf. artikel 12 i forordning (EU) nr. 1380/2013
(c)
medlemsstaternes hasteforanstaltninger i henhold til artikel 13 i forordning (EU) nr. 1380/2013
(d)
afbrydelse som følge af force majeure af anvendelsen af en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri eller en protokol hertil og
(e)
miljøhændelser eller sundhedskriser, der formelt anerkendes af de kompetente myndigheder i den relevante medlemsstat.
(294)
Der må kun ydes støtte efter dette afsnit, hvis det berørte fartøjs eller den berørte fiskers fiskeriaktiviteter er indstillet i mindst 30 dage i et givet kalenderår.
(295)
Der må kun ydes støtte til midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter til:
(a)
ejere eller operatører af EU-fiskerfartøjer, der er registreret som aktive, og som har udført fiskeriaktiviteter i mindst 120 dage i løbet af de to kalenderår, der går forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet
(b)
fiskere, der har arbejdet om bord på et EU-fiskerfartøj, som er berørt af det midlertidige ophør, i mindst 120 dage i løbet af de to kalenderår, der går forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet
(c)
fiskere til fods, der har udøvet fiskeriaktiviteter i mindst 120 dage i løbet af de to kalenderår, der går forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet.
(296)
Hvis den pågældende fiskeriaktivitet er af en sådan art, at den ikke kan udøves i hele kalenderåret, kan perioden på 120 dage, der er fastlagt i punkt (295), litra a), b) og c), nedsættes, forudsat at forholdet mellem antallet af dage med aktivitet og antallet af fiskedage svarer til forholdet mellem antallet af dage med aktivitet og antallet af kalenderdage per år for støttemodtagende virksomheder, som kan fiske hele året.
(297)
For så vidt angår indlandsfiskeri kan der kun ydes støtte til midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter til støttemodtagende virksomheder, der udelukkende fisker i indre farvande, og i forbindelse med bevarelsesforanstaltninger, som er videnskabeligt dokumenteret og falder ind under punkt (293)(e). Punkt (295)(a) finder anvendelse med henvisning til det relevante nationale flåderegister, hvis der findes et sådant i henhold til national lovgivning.
(298)
Derudover finder følgende justering med hensyn til minimale antal dages fiskeriaktivitet i punkt (295), litra a), b) og c), anvendelse i forbindelse med indlandsfiskeri. Hvis et fiskerfartøj eller en fisker fisker aktivt efter flere arter, for hvilke der gælder forskellige antal fiskedage i indre farvande, er det antal fiskedage, der indgår i beregningen af det i punkt (296) nævnte forhold, gennemsnittet af det antal fiskedage, som det pågældende fartøj eller den pågældende fisker har fået tildelt. Det minimale antal dages fiskeriaktivitet, der følger af en justering, må dog under ingen omstændigheder være mindre end 40 dage eller mere end 120 dage.
(299)
Støtte efter dette afsnit kan ydes i højst 12 måneder per fiskerfartøj eller per fisker i EHFAF-programmeringsperioden, uanset finansieringskilde, om den er nationalt finansieret eller medfinansieret i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2021/1139. Medlemsstaterne skal i sådanne tilfælde opfylde rapporteringskravet i punkt (346).
(300)
Alle fiskeriaktiviteter, der udføres af de berørte fartøjer eller fiskere, skal suspenderes helt i den periode, der er omfattet af det midlertidige ophør af fiskeriaktiviteter.
(301)
Medlemsstaterne skal dokumentere, at de råder over effektive kontrol- og håndhævelsesmekanismer til at sikre, at de betingelser, der knytter sig til det midlertidige ophør, overholdes, herunder til at sikre, at det berørte fiskerfartøj eller den berørte fisker er ophørt med enhver fiskeriaktivitet i den periode, hvor foranstaltningen er i kraft.
(302)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte:
(a)
tab af indkomst som følge af det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, og
(b)
andre omkostninger i forbindelse med vedligeholdelse og bevarelse af uudnyttede aktiver under det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter.
(303)
De støtteberettigede omkostninger beregnes for hver individuel støttemodtager.
(304)
Dette indtægtstab beregnes ved at trække:
(a)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den producerede mængde fiskevarer i året med det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år,
fra
(b)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde fiskevarer i treårsperioden forud for det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået.
(305)
Omkostningerne i forbindelse med vedligeholdelse og bevarelse af uudnyttede aktiver under det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter skal beregnes på basis af et gennemsnit af omkostningerne i treårsperioden forud for det midlertidige ophør med fiskeraktiviteter, eller af et treårsgennemsnit for den femårsperiode, der går forud for det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes.
(306)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte andre udgifter, som den støttemodtagende virksomhed har haft som følge af det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, og skal reduceres med eventuelle udgifter, som den støttemodtagende virksomhed ikke har haft som følge af det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, men ellers skulle have afholdt.
(307)
Kommissionen kan acceptere andre beregningsmetoder, forudsat at der er sikkerhed for, at disse er baseret på objektive kriterier og ikke fører til overkompensation af nogen støttemodtagende virksomhed.
(308)
Hvis et fiskerfartøj under det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter benyttes til andre aktiviteter end erhvervsfiskeri, skal eventuelle indtægter angives og fratrækkes den støtte, der er ydet efter dette afsnit, og der må ikke ydes støtte til andre omkostninger i forbindelse med vedligeholdelse og bevarelse af uudnyttede aktiver under det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter.
(309)
Hvis en SMV blev etableret mindre end tre år før datoen for det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, skal henvisningen til tre- eller femårsperioderne i punkt (304)(b) og (305) forstås således, at der tages udgangspunkt i den mængde, der er produceret og solgt, eller i de omkostninger, der er afholdt, af en gennemsnitlig virksomhed af samme størrelse som ansøgeren (dvs. en mikrovirksomhed eller en lille eller mellemstor virksomhed) i den nationale eller regionale sektor, der er berørt af det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter
(310)
Støtten må sammen med andre udbetalinger, der er modtaget i forbindelse med det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
3.6.   
Likviditetsstøtte til fiskere
(311)
Kommissionen vil anse likviditetsstøtte til fiskere for at være forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den er i overensstemmelse med principperne i del I, kapitel 3, og opfylder de særlige betingelser i nærværende afsnit.
(312)
Likviditetsstøtte til fiskere kan være et hensigtsmæssigt middel til at hjælpe virksomheder i sektoren med at håndtere en situation, der truer deres levedygtighed. Derfor kan likviditetsstøtte til fiskere i visse tilfælde fremme udviklingen af økonomiske aktiviteter eller visse økonomiske regioner uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider imod den fælles interesse, forudsat at støtten opfylder betingelserne i dette afsnit.
(313)
Støtte ydet efter dette afsnit kan undtagelsesvis og i behørigt begrundede tilfælde, som er godtgjort af medlemsstaten, godkendes med henblik på at kompensere for rederes eller fiskeres indkomsttab som følge af udefra kommende hændelser, der fører til en midlertidig begrænsning af fiskeriet. Følgende udgør ikke en udefra kommende hændelse:
(a)
de tilfælde af midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter, der er opført i afsnit 3.5 i nærværende kapitel
(b)
bevarelsesforanstaltninger, der træffes i overensstemmelse med partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri og aftaler om udveksling eller fælles forvaltning
(c)
nedsættelse eller tab af fiskerimuligheder i EU-farvande som led i gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik
(d)
nedsættelse eller tab af fiskerimuligheder i ikke-EU-farvande, f.eks. som følge af manglende fornyelse, suspension, ophør eller genforhandling af en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri eller en aftale om udveksling eller fælles forvaltning eller som følge af foranstaltninger til fastsættelse og tildeling af fiskerimuligheder, der træffes i overensstemmelse med sådanne aftaler eller inden for rammerne af en regional fiskeriforvaltningsorganisation.
(314)
Der kan kun ydes støtte efter dette afsnit, hvis der er en direkte årsagssammenhæng mellem den udefra kommende hændelse og indkomsttabet. Det kan eksempelvis være begrundet at yde støtte efter dette afsnit, hvis fiskeriaktiviteten ikke kan udøves, fordi der midlertidigt ikke er adgang til havneinfrastruktur.
(315)
Der kan også ydes støtte efter dette afsnit til virksomheder, som beskæftiger sig med indlandsfiskeri.
(316)
Medlemsstaterne skal godtgøre, at de råder over effektive kontrol- og håndhævelsesmekanismer til at sikre, at de betingelser, der knytter sig til likviditetsstøtten til fiskere, er opfyldt.
(317)
De støtteberettigede omkostninger er den indkomst, der er gået tabt som følge af den udefrakommende hændelse.
(318)
De støtteberettigede omkostninger beregnes for hver individuel støttemodtager.
(319)
Dette indtægtstab beregnes ved at trække:
(a)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den producerede mængde fiskevarer i året med den udefrakommende hændelse med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år,
fra
(b)
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde fiskevarer i treårsperioden forud for den udefrakommende hændelse eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for den udefrakommende hændelse, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået.
(320)
De støtteberettigede omkostninger kan omfatte andre udgifter, som den støttemodtagende virksomhed har haft som følge af den udefrakommende hændelse, og skal reduceres med eventuelle udgifter, som den støttemodtagende virksomhed ikke har haft som følge af den udefrakommende hændelse, men ellers skulle have afholdt.
(321)
Kommissionen kan acceptere andre beregningsmetoder, forudsat at der er sikkerhed for, at disse er baseret på objektive kriterier og ikke fører til overkompensation af nogen støttemodtagende virksomhed.
(322)
Hvis et fiskerfartøj under de udefrakommende hændelser benyttes til andre aktiviteter end erhvervsfiskeri, skal eventuelle indtægter angives og fratrækkes den støtte, der ydes efter dette afsnit.
(323)
Hvis en SMV blev etableret mindre end tre år, før den udefrakommende hændelse, skal henvisningen til tre- eller femårsperioderne i punkt (319)(b) forstås således, at der tages udgangspunkt i den mængde, der er produceret og solgt af en gennemsnitlig virksomhed af samme størrelse som ansøgeren (dvs. en mikrovirksomhed eller en lille eller mellemstor virksomhed) i den nationale eller regionale sektor, der er berørt af den udefrakommende hændelse.
(324)
Støtten må sammen med andre modtagne betalinger, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
DEL III
PROCEDURER
1.   
STØTTEORDNINGERS MAKSIMALE VARIGHED OG EVALUERING
(325)
For at fremme gennemsigtighed og regelmæssig gennemgang af alle eksisterende støtteordninger vil Kommissionen i overensstemmelse med sin faste praksis under de hidtidige retningslinjer kun godkende ordninger, der har en begrænset varighed. Støtteordninger må i princippet ikke vare længere end syv år.
(326)
For at sikre, at fordrejning af konkurrence og samhandel begrænses, kan Kommissionen kræve, at støtteordninger, jf. punkt (327), underkastes en efterfølgende evaluering. Der vil blive gennemført evalueringer af støtteordninger, hvor muligheden for fordrejning af konkurrence og samhandel er særlig høj, dvs. at de kan risikere at begrænse eller fordreje konkurrencen betydeligt, hvis gennemførelsen ikke evalueres i tide.
(327)
Det kan være nødvendigt med efterfølgende evaluering for ordninger med store budgetter eller nye karakteristika, eller når der forventes betydelige ændringer af markedet, teknologien eller lovgivningen. Under alle omstændigheder vil evaluering være nødvendig for støtteordninger, for hvilke statsstøttebudgettet eller de afholdte udgifter overstiger 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR i hele deres samlede varighed, dvs. den samlede varighed af støtteordningen og eventuelle tidligere støtteordninger, der dækker et lignende mål og det samme geografiske område, fra den 1. januar 2023. I betragtning af formålet med evalueringen og for at undgå, at medlemsstaterne pålægges en uforholdsmæssig stor byrde, kræves der kun efterfølgende evalueringer for støtteordninger, hvis samlede varighed overstiger tre år regnet fra den 1. januar 2023.
(328)
Der kan dispenseres fra kravet om efterfølgende evaluering for støtteordninger, der følger umiddelbart efter en støtteordning, der dækker et lignende mål og geografisk område og har været genstand for en evaluering, som har resulteret i en endelig evalueringsrapport i overensstemmelse med den evalueringsplan, der er godkendt af Kommissionen, som ikke har givet anledning til negative konklusioner. Hvis den endelige evalueringsrapport for en støtteordning ikke er i overensstemmelse med den godkendte evalueringsplan, skal støtteordningen suspenderes med øjeblikkelig virkning.
(329)
Formålet med evalueringen bør være at kontrollere, om de antagelser og betingelser, der ligger til grund for støtteordningens forenelighed, er opfyldt, navnlig støtteforanstaltningens nødvendighed og effektivitet sammenholdt med dens generelle og specifikke mål. Evalueringen bør også undersøge ordningens virkninger på konkurrencen og samhandelen.
(330)
For støtteordninger, der er omfattet af evalueringskravet i punkt (327), skal medlemsstaterne fremsende et udkast til evalueringsplan, som vil udgøre en integreret del af Kommissionens vurdering af støtteordningen, som følger:
(a)
sammen med støtteordningen, hvis statsstøttebudgettet for støtteordningen overstiger 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR i hele dens varighed
(b)
senest 30 arbejdsdage efter en betydelig ændring, som øger støtteordningens budget til over 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR i hele støtteordningens samlede varighed
(c)
senest 30 arbejdsdage efter bogføringen i det officielle regnskab af udgifter under støtteordninger, der overstiger 150 mio. EUR i et givet år.
(331)
Udkastet til evalueringsplan skal være i overensstemmelse med de fælles metodeprincipper, som Kommissionen har fastlagt 
(
70
)
. Medlemsstaterne skal offentliggøre den evalueringsplan, som Kommissionen har godkendt.
(332)
Den efterfølgende evaluering skal foretages af en ekspert, som er uafhængig af den støtteydende myndighed, på grundlag af evalueringsplanen. Hver evaluering skal omfatte mindst én foreløbig og en endelig evalueringsrapport. Medlemsstaterne skal offentliggøre begge rapporter.
(333)
Den endelige evalueringsrapport skal fremlægges for Kommissionen i tilstrækkelig god tid, til at den kan vurdere muligheden for eventuel forlængelse af støtteordningen og senest ni måneder inden dens udløb. Denne periode kan afkortes for støtteordninger, der udløser evalueringskravet i de sidste to år for gennemførelse af ordningen. Den nøjagtige rækkevidde og de nærmere bestemmelser for hver evaluering fastlægges i afgørelsen om godkendelse af støtteordningen. Ved anmeldelsen af efterfølgende støtteforanstaltninger med et lignende mål skal det beskrives, hvordan der er taget hensyn til resultaterne af evalueringen.
2.   
REVISIONSKLAUSUL FOR SÆRLIGE FORPLIGTELSER
(334)
Der skal indføres en revisionsklausul for særlige forpligtelser, der indgås af støttemodtagende virksomheder i forbindelse med de foranstaltninger, der er omfattet af del I, kapitel 2, afsnit 2.3, for at sikre, at disse forpligtelser tilpasses, hvis der foretages ændringer af de relevante obligatoriske standarder, krav eller forpligtelser, der er omhandlet i artikel 38 og 39 i forordning (EU) 2022/2473.
(335)
Hvis de støttemodtagende virksomheder ikke accepterer eller gennemfører den tilpasning, der er omhandlet i punkt (334), ophører forpligtelsen fra det tidspunkt, hvor tilpasningen afvises, og støttebeløbet nedsættes til det beløb, der svarer til perioden frem til forpligtelsens ophør.
3.   
ANVENDELSE AF RETNINGSLINJERNE
(336)
Kommissionen anvender disse retningslinjer fra den 1. april 2023.
(337)
De erstatter de retningslinjer for behandling af statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren 
(
71
)
, der blev vedtaget i 2015.
(338)
Kommissionen vil anvende disse retningslinjer på alle statsstøtteanmeldelser, som den skal tage stilling til efter den 1. april 2023, også selv om støtten blev anmeldt før denne dato.
(339)
Individuel støtte, der ydes inden for rammerne af en godkendt støtteordning og anmeldes til Kommissionen i henhold til en forpligtelse til individuel anmeldelse af støtten, vil dog blive vurderet efter de retningslinjer, der finder anvendelse på den godkendte støtteordning, på grundlag af hvilken den individuelle støtte ydes.
(340)
Ulovlig støtte vil blive behandlet efter de regler, der var gældende på tidspunktet for støttens ydelse. Individuel støtte ydet inden for rammerne af en ulovlig støtteordning vil blive vurderet efter de retningslinjer, der finder anvendelse på den ulovlige støtteordning på tidspunktet for støttens ydelse.
4.   
FORSLAG TIL PASSENDE FORANSTALTNINGER
(341)
I overensstemmelse med traktatens artikel 108, stk. 1, foreslår Kommissionen, at medlemsstaterne ændrer deres nuværende støtteordninger, så de bringes i overensstemmelse med disse retningslinjer senest den 30. september 2023.
(342)
Medlemsstaterne bedes give deres udtrykkelige, ubetingede samtykke til disse foreslåede foranstaltninger senest to måneder efter datoen for offentliggørelsen af disse retningslinjer i 
Den Europæiske Unions Tidende
. For godkendte foranstaltninger, der efter planerne finansieres inden for rammerne af brexittilpasningsreserven 
(
72
)
, kan medlemsstaterne fortsat yde støtte indtil den 31. december 2023 i henhold til retningslinjerne for behandling af statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren, som blev vedtaget i 2015, i den version, der var gældende på tidspunktet for vedtagelsen af Kommissionens afgørelse, jf. betingelserne i de respektive Kommissionsafgørelser.
(343)
Modtager Kommissionen ikke noget svar, vil den antage, at den pågældende medlemsstat ikke kan tilslutte sig de foreslåede foranstaltninger.
5.   
RAPPORTERING OG OVERVÅGNING
(344)
I henhold til Rådets forordning (EU) 2015/1589 
(
73
)
 og Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 
(
74
)
 skal medlemsstaterne indsende årlige rapporter til Kommissionen.
(345)
Den årlige rapport skal også indeholde meteorologiske oplysninger om arten af, tidspunktet for, det relative omfang af og stedet for de begivenheder, der er omhandlet i del II, kapitel 1, afsnit 1.1 og 1.2, samt oplysninger om de dyresygdomme og angreb af invasive ikkehjemmehørende arter, der er omhandlet i del II, kapitel 1, afsnit 1.3. Rapporteringskravet i dette punkt gælder kun for på forhånd indførte rammestøtteordninger.
(346)
Den årlige rapport skal desuden indeholde oplysninger om det midlertidige ophør med fiskeriaktiviteter, der er omhandlet i del II, kapitel 3, afsnit 3.5.
(347)
Kommissionen forbeholder sig ret til at indhente supplerende oplysninger om eksisterende støtteordninger i konkrete sager, hvis det er nødvendigt for, at den kan udføre sine opgaver i henhold til traktatens artikel 108, stk. 1.
(348)
Medlemsstaterne skal udfærdige detaljerede fortegnelser over alle støtteforanstaltninger. Disse fortegnelser skal indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, om alle betingelserne i disse retningslinjer vedrørende bl.a. støtteberettigede omkostninger og maksimale støtteintensiteter er opfyldt. Oplysningerne skal opbevares i 10 år fra datoen for støttens tildeling og forelægges Kommissionen på dennes anmodning.
6.   
REVISION AF RETNINGSLINJERNE
(349)
Kommissionen kan på ethvert tidspunkt beslutte at revidere eller ændre disse retningslinjer, hvis det er nødvendigt af konkurrencepolitiske årsager eller af hensyn til andre EU-politikker og internationale forpligtelser, udviklingen på markedet eller af anden gyldig grund.
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22
).
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 af 7. juli 2021 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (
EUT L 247 af 13.7.2021, s. 1
).
(
3
)
  
EUT C 217 af 2.7.2015, s. 1
.
(
4
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Den europæiske grønne pagt (COM(2019) 640 final af 11.12.2019).
(
5
)
  Se definitionen i punkt (31)(r) i disse retningslinjer.
(
6
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder (
EUT C 249 af 31.7.2014, s. 1
).
(
7
)
  Se i den forbindelse dom af 13. september 1995, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH mod Kommissionen, forenede sager T-244/93 og T-486/93, EU:T:1995:160.
(
8
)
  Traktatens artikel 38, stk. 1: »Ved landbrugsvarer forstås jordbrugsprodukter, husdyrbrugsprodukter og fiskeriprodukter samt varer, der er direkte forbundet med disse produkter. Ved omtale af den fælles landbrugspolitik eller af landbruget og ved anvendelse af udtrykket »landbrugs-« er fiskeri også omfattet under hensyntagen til denne sektors særlige karakteristika.«
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (
EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159
).
(
10
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Kriterierne for vurderingen af foreneligheden af individuelt anmeldt statsstøtte til uddannelse (
EUT C 188 af 11.8.2009, s. 1
).
(
11
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Retningslinjer for statsstøtte til fremme af risikofinansieringsinvesteringer (
EUT C 508 af 16.12.2021, s. 1
).
(
12
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Rammebestemmelser for statsstøtte til forskning og udvikling og innovation (
EUT C 198 af 27.6.2014, s. 1
.).
(
13
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Retningslinjer for statsstøtte til klima, miljøbeskyttelse og energi 2022 (
EUT C 80 af 18.2.2022, s. 1
).
(
14
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder (
EUT C 249 af 31.7.2014, s. 1
).
(
15
)
  Meddelelse fra Kommissionen – EU-retningslinjer for statsstøttereglernes anvendelse i forbindelse med hurtig etablering af bredbåndsnet (
EUT C 25 af 26.1.2013, s. 1
).
(
16
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Kriterier for vurdering af foreneligheden af statsstøtte til ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere underlagt individuel anmeldelsespligt (
EUT C 188 af 11.8.2009, s. 6
).
(
17
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte (
EUT C 153 af 29.4.2021, s. 1
).
(
18
)
  Kommissionens forordning (EU) 2022/2473 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter (
EUT L 327 af 21.12.2022, s. 82
).
(
19
)
  Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde (
EUT L 248 af 24.9.2015, s. 9
).
(
20
)
  Rådets forordning (EU) 2015/1588 af 13. juli 2015 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse former for horisontal statsstøtte (
EUT L 248 af 24.9.2015, s. 1
).
(
21
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 af 27. juni 2014 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i fiskeri- og akvakultursektoren (
EUT L 190 af 28.6.2014, s. 45
).
(
22
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (
EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1
).
(
23
)
  Jf. dom af 16. oktober 2013, Télévision française 1 (TF1) mod Kommissionen, T-275/11, EU:T:2013:535, præmis 41-44, dom af 13. januar 2005, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, sag C-174/02, EU:C:2005:10, præmis 26, dom af 7. september 2006, Laboratoires Boiron SA mod Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (Urssaf) de Lyon, som er indtrådt i Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS)'s rettigheder og forpligtelser, sag C-526/04, EU:C:2006:528, dom af 11. marts 1992, Compagnie commerciale de l'Ouest mod Receveur principal des douanes de La Pallice-Port, forenede sager C-78/90, C-79/90, C-80/90, C-81/90, C-82/90 og C-83/90, EU:C:1992:118, dom af 23. april 2002, Niels Nygård mod Svineafgiftsfonden og Ministeriet for Fødevarer, C-234/99, EU:C:2002:244, dom af 17. juli 2008, Essent Netwerk Noord m.fl., C-206/06, ECLI:EU:C:2008:413, præmis 90, og dom af 11. juli 2014, DTS Distribuidora de Televisión Digital mod Kommissionen, T-533/10, EU:C:2014:629, præmis 50-52.
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1130 af 14. juni 2017 om definition af fiskerfartøjers karakteristika (
EUT L 169 af 30.6.2017, s. 1
).
(
26
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (
EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35
).
(
27
)
  Guadeloupe, Fransk Guyana, Martinique, Mayotte, Réunion, Saint-Martin, Azorerne, Madeira og De Kanariske Øer (
EUT C 202 af 7.6.2016, s. 195
).
(
28
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1626/94 (
EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11
).
(
29
)
  Meddelelse fra Kommissionen – Rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder (
EUT C 249 af 31.7.2014, s. 1
).
(
30
)
  Det omfatter definitionen af »EU-farvande«, »havets biologiske ressourcer«, »biologiske ferskvandsressourcer«, »fiskerfartøj«, »EU-fiskerfartøj«, »registrering i fiskerflåderegistret«, »maksimalt bæredygtigt udbytte«, forsigtighedstilgang i fiskeriforvaltningen" og »økosystembaseret fiskeriforvaltningstilgang«.
(
31
)
  Projektets nettonutidsværdi (NNV) er forskellen mellem de positive og negative pengestrømme i investeringens levetid, tilbagediskonteret til deres aktuelle værdi (typisk ved brug af kapitalomkostningerne).
(
32
)
  Det interne afkast (IRR) er ikke baseret på den bogførte indtjening i et bestemt år, men på de fremtidige pengestrømme, som investoren forventer at opnå i en investerings samlede levetid. Det defineres som den diskonteringssats, for hvilken nettonutidsværdien (NNV) af en pengestrøm er lig med nul.
(
33
)
  Jf. f.eks. dom af 19. september 2000, Tyskland mod Kommissionen, C-156/98, EU:C:2000:467, præmis 78, dom af 12. december 2002, Frankrig mod Kommissionen, C-456/00, ECLI:EU:C:2002:753, præmis 30 og 32, dom af 22. december 2008, Régie Networks, C-333/07, EU:C:2008:764, præmis 94-116, dom af 14. oktober 2010, Nuova Agricast mod Kommissionen, C-67/09 P, EU:C:2010:607, præmis 51, og dom af 22. september 2020, Østrig mod Kommissionen, C-594/18 P, EU:C:2020:742, præmis 44.
(
34
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1
).
(
35
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
36
)
  Eksempelvis fiskeri uden en gyldig fiskerilicens eller fiskeri i et lukket område, en forbudsperiode eller uden at have en kvote eller efter at have opbrugt sin kvote; fiskeri ud over en tilladt dybde; fiskeri efter en bestand, der er omfattet af fiskestop eller fiskeforbud; anvendelse af forbudte fiskeredskaber eller fiskeredskaber, der ikke opfylder kravene; fiskeri i en regional fiskeriforvaltningsorganisations område på en måde, der er uforenelig eller i strid med den pågældende organisations bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger osv.
(
37
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1
).
(
38
)
  Se f.eks. dom af 26. juni 1979, Pigs and Bacon Commission, sag C-177/78, EU:C:1979:164, præmis 11, dom af 12. december 2002, Frankrig mod Kommissionen, C-456/00, EU:C:2002:753, præmis 32, og dom af 14. november 2017, Président de l'Autorité de la concurrence mod Association des producteurs vendeurs d'endives (APVE) m.fl., C-671/15, EU:C;2017:860, præmis 37.
(
39
)
  Ved sammenligning af kontrafaktiske scenarioer skal støtten diskonteres med samme faktor som de respektive investeringsscenarioer og kontrafaktiske scenarioer.
(
40
)
  I betragtning af den legitime interesse i åbenhed med hensyn til at forsyne offentligheden med oplysninger konkluderer Kommissionen, når det kommer til at finde den rette balance mellem behovet for gennemsigtighed og rettigheder i henhold til databeskyttelsesreglerne, at offentliggørelsen af navnet på støttemodtageren, når denne er en fysisk person eller en juridisk person, der identificerer en eller flere fysiske personer, er berettiget (se dom af 9. september 2010, Volker und Markus Schecke og Eifert, C-92/09, EU:C:2010:662, præmis 53), under hensyn til artikel 49, stk. 1, litra g), i forordning (EU) 2016/679. Formålet med reglerne om gennemsigtighed er at sikre bedre overholdelse af reglerne, større ansvarlighed, peer review og i sidste ende en mere produktiv anvendelse af offentlige midler. Dette mål bør have forrang for databeskyttelsesrettighederne for fysiske personer, der modtager offentlig støtte.
(
41
)
  »Offentlig søgning i databasen for gennemsigtighed i statsstøtte«, tilgængelig på følgende websted: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=da.
(
42
)
  Tærsklen på 10 000 EUR svarer til den tærskel for offentliggørelse af oplysninger, der er fastsat i artikel 9 i forordning (EU) 2022/2473. Det er vigtigt at fastsætte samme tærskel både i nævnte forordning og i disse retningslinjer for at sikre sammenhæng mellem de forskellige statsstøtteinstrumenter, der gælder i fiskeri- og akvakultursektoren.
(
43
)
  Oplysningerne skal offentliggøres senest seks måneder efter støttetildelingsdatoen (for støtte i form af skattefordele senest et år efter selvangivelsens indgivelse). Ved ulovlig støtte vil medlemsstaterne skulle sikre, at disse oplysninger offentliggøres efterfølgende, senest seks måneder efter datoen for Kommissionens afgørelse. Oplysningerne skal være tilgængelige i et format, der giver mulighed for søgning, udvælgelse og nem offentliggørelse af data på internettet, f.eks. et CSV- eller XML-format.
(
44
)
  Retningslinjerne indeholder forbehold for at undgå, at støtten har urimelige negative virkninger på primærproduktion af fiskevarer. Se f.eks. betingelserne vedrørende foranstaltningerne i del II, kapitel 3.
(
45
)
  En række markeder kan blive påvirket af støtten, da støttens virkning måske ikke kan begrænses til markedet for den aktivitet, der støttes, men spredes til andre tilknyttede markeder i forudgående, efterfølgende eller komplementære led, eller den støttemodtagende virksomhed allerede er aktiv eller forventes at blive aktiv på markedet i den nærmeste fremtid.
(
46
)
  For investeringsprojekter, der involverer produktion af flere forskellige produkter, skal undersøgelsen foretages for hvert produkt.
(
47
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1
).
(
48
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/904 af 5. juni 2019 om reduktion af visse plastprodukters miljøpåvirkning (
EUT L 155 af 12.6.2019, s. 1
).
(
49
)
  I artikel 2, nr. 15), i forordning (EU) 2021/1139 defineres »bæredygtig blå økonomi« som alle sektorielle og tværsektorielle økonomiske aktiviteter i det indre marked, der har med have, kyster og ferskvand at gøre, herunder øregioner og regionerne i Unionens yderste periferi og indlandsstater, herunder nye sektorer og ikkemarkedsmæssige varer og tjenester, med henblik på at sikre langsigtet miljømæssig, social og økonomisk bæredygtighed og som er i overensstemmelse med SDG'erne, navnlig SDG 14, og med Unionens miljølovgivning. Se også Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om en ny strategi for en bæredygtig blå økonomi i EU – Omstilling af EU's blå økonomi med henblik på en bæredygtig fremtid (COM(2021) 240 final).
(
50
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem (COM(2020) 381 final).
(
51
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – En ny handlingsplan for den cirkulære økonomi – For et renere og mere konkurrencedygtigt Europa (COM(2020) 98 final).
(
52
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – EU's biodiversitetsstrategi for 2030 – Naturen skal bringes tilbage i vores liv (COM(2020) 380 final).
(
53
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – Vejen til en sund planet for alle – EU-handlingsplan: »Mod nulforurening for vand, luft og jord« (COM(2021) 400 final).
(
54
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – En EU-strategi for tilpasning til klimaændringer (COM(2013) 216 final).
(
55
)
  Især med hensyn til princippet om energieffektivitet først, jf. artikel 1, stk. 1, i direktiv 2012/27/EU som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2002 af 11. december 2018 om ændring af direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (
EUT L 328 af 21.12.2018, s. 210
).
(
56
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – Europas digitale fremtid i støbeskeen (COM(2020) 67 final).
(
57
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (
EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28
).
(
58
)
  Se dom af 11. november 2004, Spanien mod Kommissionen, Sag C-73/03, EU:C:2004:711, præmis 36, og dom af 23. februar 2006, Giuseppe Atzeni m.fl., forenede sager C-346/03 og C-529/03, ECLI:EU:C:2006:130, præmis 79.
(
59
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) ( 
EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1
).
(
60
)
  Se https://www.oie.int/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/aquatic-code-online-access/.
(
61
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (
EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1
).
(
62
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (
EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1
).
(
63
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: "Mennesket i centrum, sikring af bæredygtighed og inklusiv vækst og udnyttelse af potentialet i EU's regioner i den yderste periferi (COM(2022) 198 final af 3.5.2022).
(
64
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1972 af 11. august 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 ved at fastlægge kriterierne for beregning af de meromkostninger, som operatørerne har ved fangst, opdræt, forarbejdning og afsætning af visse fiskevarer og akvakulturprodukter fra regionerne i den yderste periferi (
EUT L 402 af 15.11.2021, s. 1
).
(
65
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet: Retningslinjer for analyse af ligevægten mellem fiskekapacitet og fiskerimuligheder i henhold til artikel 22 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik (COM(2014) 545 final).
(
66
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/46 af 13. januar 2022 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2021/1139 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 for så vidt angår identifikation af energieffektive teknologier og præcisering af metodologiske elementer til bestemmelse af fiskerfartøjers normale fiskeriindsats (
EUT L 9 af 14.1.2022, s. 27
).
(
67
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
68
)
  I forbindelse med dette afsnit tager Kommissionen hensyn til de hidtidige erfaringer med statsstøtte til endeligt ophør, se f.eks. sag SA.101091, Kommissionens afgørelse C(2022) 4764 final af 11. juli 2022, sag SA.102997, Kommissionens afgørelse C(2022) 6248 final af 30. august 2022 og sag Case SA.64737, Kommissionens afgørelse C(2022) 5009 final af 18. juli 2022.
(
69
)
  I forbindelse med dette afsnit tager Kommissionen hensyn til de hidtidige erfaringer med statsstøtte til midlertidigt ophør, se f.eks. sag SA.62426, Kommissionens afgørelse C(2021) 2780 final af 23. april 2021, sag SA.64035, Kommissionens afgørelse C(2021) 6458 final af 3. september 2021 og sag Case SA.102242, Kommissionens afgørelse C(2022) 2983 final af 10. maj 2022.
(
70
)
  Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene: Fælles metodologi til evaluering af statsstøtte (SWD (2014) 179 final af 28.5.2014).
(
71
)
  Meddelelse fra Kommissionen: Retningslinjer for behandling af statsstøtte til fiskeri- og akvakultursektoren (
EUT C 217 af 2.7.2015, s. 1
 som ændret ved 
EUT C 422 af 22.11.2018, s. 1
).
(
72
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1755 af 6. oktober 2021 om oprettelsen af brexittilpasningsreserven (
EUT L 357 af 8.10.2021, s. 1
).
(
73
)
  Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde (
EUT L 248 af 24.9.2015, s. 9
).
(
74
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (
EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1
).

Summary:
Retningslinjer for statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren.
RESUMÉ AF:
Kommissionens retningslinjer for statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren
.
HVAD ER FORMÅLET MED RETNINGSLINJERNE?
De fastsætter betingelserne for, hvornår 
statsstøtte
 fra 
medlemsstaterne
 i 
Den Europæiske Union
 (EU) til støtte for fiskeri- og akvakultursektoren kan anses for at være forenelig med EU’s 
indre marked
Retningslinjerne er en del af en pakke af reviderede regler for landbrugs-, skovbrugs- og fiskeri- og akvakultursektoren. Med hensyn til fiskeri- og akvakultursektoren sigter de nye regler på at tilpasse statsstøtte til EU’s strategiske prioriteter, især med den 
fælles fiskeripolitik
, 
Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond
 og 
Den europæiske grønne pagt
 (se 
resumé
).
HOVEDPUNKTER
Overensstemmelsesvurdering
Retningslinjerne fastsætter kriterier for at identificere, hvor statsstøtte kan være forenelig med EU-reglerne, navnlig:
støtte, der letter den økonomiske udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren, men som ikke påvirker handelsvilkårene negativt i et omfang, der strider mod den fælles interesse — artikel 
107
, stk. 3, litra c, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) ;
støtte til fremme af den økonomiske udvikling i områder, hvor levestandarden er unormalt lav, eller hvor der er alvorlig underbeskæftigelse — artikel 107, stk. 3, litra a, i TEUF
støtte til kompensation for skader forårsaget af naturkatastrofer eller ekstraordinære begivenheder — artikel 107, stk. 2, litra b, i TEUF
Forordning (EU) 
2021/1139
 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond fritager visse betalinger foretaget af medlemsstaterne i henhold til denne forordning fra statsstøttekontrol.
Anvendelsesområde
Retningslinjerne finder anvendelse på:
al støtte ydet til fiskeri- og akvakultursektoren — dette inkluderer komponenterne af regionalstøtte, der vedrører fiskeri- og akvakultursektoren
støtteordninger og individuel støtte
alle virksomheder uanset størrelse
Retningslinjerne udelukker virksomheder i vanskeligheder, medmindre der gælder en undtagelse.
Foranstaltninger ud over gruppefritagelser
Støtte af samme art som den, der falder ind under en kategori, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) 
2022/2473
 
(forordningen om gruppefritagelse for fiskeri (FIBER)
) eller i Kommissionens forordning (EU) 
nr. 
651/2014
 (den
 generelle gruppefritagelsesforordning (GBER)
).
Støtte, der ikke opfylder alle kriterierne i forordningen, vurderes fra sag til sag.
Anmeldelse
Medlemsstaterne er forpligtede til at underrette 
Europa-Kommissionen
 om planer om tildeling af ny støtte med visse undtagelser:
støtte, der er forenelig med forordningen om gruppefritagelse for fiskeri
målrettet støtte, der opfylder alle betingelserne i gruppefritagelsesforordningen, herunder
støtte til uddannelse
støtte til 
små og mellemstore virksomheders
(SMV) adgang til finansiering
støtte til forskning og udvikling
innovationsstøtte til SMV’er
støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere
regional investeringsstøtte i den yderste periferi, og
støtte som en del af finansielle produkter støttet af 
InvestEU-Fonden
minimis
-støtten (små statsstøttebeløb) der er forenelige med forordning (EU) 
nr. 
717/2014
 som ændret af kommissionsforordning (EU) 
2023/2391
 (se 
resumé
).
Reviderede retningslinjer
De reviderede retningslinjer fastlægger reglerne for forenelighedsvurdering i detaljer og angiver de kategorier af støtte, der skal vurderes. De omfatter nogle betydelige ændringer:
bredere regler rettet mod 
dyresygdomme i akvakultur
 — der gør det muligt at yde støtte til nye sygdomme og til bekæmpelse af 
invasive arter
nye kategorier af støtte, såsom støtte til 
flåde og ophørsforanstaltninger
 og støtte til investeringer i sikkerhedsudstyr til fiskerfartøjer i regionerne i EU’s
 yderste periferi
Anvendelsesområde
Kommissionen godkender kun ordninger, der har en 
begrænset varighed
. Støtteordninger må som udgangspunkt ikke gælde i mere end 
7 år
.
Ordninger med et statsstøttebudget eller bogførte udgifter på over 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR over deres samlede varighed skal gennemføre en 
ex post
-evaluering
.
Medlemsstaterne skal føre detaljerede registre over alle støtteforanstaltninger og levere 
årlige rapporter
 til Kommissionen.
HVORNÅR GÆLDER RETNINGSLINJERNE FRA?
Retningslinjerne har været gældende siden 
1. april 2023
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Statsstøtte: Kommissionen vedtager nye regler for landbrug, skovbrug, fiskeri og akvakultur
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Meddelelse
 fra Kommissionen Retningslinjer for statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 107 
23.3.2023
, 
s. 1-48
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens forordning (EU) 
2022/2473
 af 
14. december 2022
 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter (EUT L 327 af 
21.12.2022
, 
s. 82-139
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/1139
 af 
7. juli 2021
 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (EUT L 247 af 
13.7.2021
, 
s. 1-49
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/523
 af 
24. marts 2021
 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (EUT L 107 af 
26.3.2021
, 
s. 30-89
).
Kommissionens forordning (EU) 
nr. 
717/2014
 af 
27. juni 2014
 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 190 af 
28.6.2014
, 
s. 45-54
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 
nr. 717/2014
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1380/2013
 af 
11. december 2013
 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) 
nr. 1954/2003
 og (EF) 
nr. 1224/2009
 og ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 2371/2002
 og (EF) 
nr. 639/2004
 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 
28.12.2013
, 
s. 22-61
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
10.1.2024