CELEX ID: 32024L1203

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
L series
2024/1203
30.4.2024
DIRECTIVE (EU) 2024/1203 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 11 April 2024
on the protection of the environment through criminal law and replacing Directives 2008/99/EC and 2009/123/EC
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 83(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Pursuant to Article 3(3) of the Treaty on European Union (TEU) and Article 191 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is committed to ensuring a high level of protection and improvement of the quality of the environment. The environment, in a wide sense, should be protected, as follows from Article 3(3) TEU and Article 191 TFEU, covering all natural resources, including air, water, soil, ecosystems, including ecosystem services and functions, and wild fauna and flora, including habitats, as well as services provided by natural resources.
(2)
Pursuant to Article 191(2) TFEU, Union policy on the environment is to aim at a high level of protection taking into account the diversity of situations in the various regions of the Union. That policy is to be based on the precautionary principle and on the principles that preventive action is to be taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source and that the polluter should pay. Considering that environmental crime also affects fundamental rights, the fight against environmental crime at Union level is crucial to ensuring that those rights are protected.
(3)
The rise in environmental criminal offences and their effects, which undermine the effectiveness of Union environmental law, is a matter of continuing concern in the Union. Such offences increasingly extend beyond the borders of the Member States in which they are committed. Such offences pose a threat to the environment and therefore necessitate an appropriate and effective response, which often requires effective cross-border cooperation.
(4)
The existing rules on penalties under Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 and under Union environmental sectoral law have not been sufficient to achieve compliance with Union law concerning protection of the environment. Such compliance should be strengthened by the availability of effective, proportionate and dissuasive criminal penalties that correspond to the gravity of the offences and can convey more social disapproval than the use of administrative penalties. Complementarity of criminal and administrative law is crucial to prevent and deter unlawful conduct that damages the environment.
(5)
The list of environmental criminal offences in Directive 2008/99/EC should be revised and additional criminal offences based on the most serious breaches of Union environmental law should be added. Penalties should be strengthened in order to enhance their deterrent effect, and the effectiveness of the detection, investigation, prosecution and adjudication of environmental criminal offences should be improved.
(6)
Member States should criminalise certain unlawful conduct, provide for greater precision with regard to the definition of relevant criminal offences and harmonise types and levels of penalties.
(7)
Failure to comply with a legal duty to act can have the same negative effect on the environment and human health as active conduct. Therefore, the definition of criminal offences in this Directive should cover both acts and omissions, where applicable.
(8)
Member States should provide for criminal penalties in their national law in respect of serious infringements of Union law concerning protection of the environment. In the framework of the common fisheries policy, Union law provides for a comprehensive set of rules for control and enforcement under Council Regulations (EC) No 1224/2009 
(
4
)
 and (EC) No 1005/2008 
(
5
)
 in the event of serious infringements, including those that cause damage to the marine environment. Under that set of rules, Member States have the choice of using administrative or criminal penalties, or both. In line with the communications of the Commission of 11 December 2019 on ‘The European Green Deal’ and 20 May 2020 on ‘EU Biodiversity Strategy for 2030. Bringing nature back into our lives’, certain intentional unlawful conduct covered by Regulation (EC) No 1224/2009 and Regulation (EC) No 1005/2008 should be established as a criminal offence.
(9)
In order for conduct to constitute an environmental criminal offence under this Directive, it should be unlawful. In order for conduct to be unlawful, it should breach Union law which contributes to pursuit of one of the objectives of the Union’s policy on the environment as set out in Article 191(1) TFEU, irrespective of the legal basis of such Union law, which could include, for example, Article 91, 114, 168 or 192 TFEU, or should breach laws, regulations or administrative provisions of a Member State, or decisions taken by a competent authority of a Member State, giving effect to such Union law. This Directive should specify which unlawful conduct is capable of constituting a criminal offence and, where appropriate, set a quantitative or qualitative threshold necessary for such conduct to constitute a criminal offence. Such conduct should constitute a criminal offence when it is intentional and, in certain cases, also when carried out with at least serious negligence. In particular, unlawful conduct that causes the death of, or serious injury to, persons, substantial damage or a considerable risk of substantial damage to the environment or is considered otherwise to be particularly harmful to the environment should also constitute a criminal offence when carried out with at least serious negligence. Member States can adopt or maintain more stringent rules in the area of criminal law.
(10)
Conduct should be unlawful even where it is carried out under an authorisation issued by a competent authority of a Member State if such authorisation was obtained fraudulently or by corruption, extortion or coercion. Furthermore, holding such an authorisation should not preclude the holder from being held criminally liable, where the authorisation is in manifest breach of relevant substantive legal requirements. ‘In manifest breach of relevant substantive legal requirements’ should be interpreted as referring to an obvious and substantial breach of relevant substantive legal requirements, and is not intended to include breaches of procedural requirements or minor elements of the authorisation. This does not shift the duty to ensure that authorisations are lawful from competent authorities to operators. Moreover, where an authorisation is required, the fact that the authorisation is lawful does not preclude criminal proceedings against the holder of the authorisation where that holder does not comply with all obligations of the authorisation or with other relevant legal obligations not covered by the authorisation.
(11)
Moreover, it is necessary that operators take the necessary steps to comply with legislative, regulatory and administrative provisions concerning the protection of the environment applicable when they carry out the respective activity, including by complying with their obligations, as laid down in applicable Union and national law, in relation to procedures for the amendment or updating of existing authorisations. This should also cover obligations of the holder of the authorisation to update and renew such authorisation.
(12)
With regard to offences and penalties defined in this Directive, the term ‘legal persons’ should be understood as not including States or public bodies exercising State authority or public international organisations. As this Directive establishes minimum rules, Member States can adopt more stringent rules, including rules on criminal liability for public bodies.
(13)
Some criminal offences defined in this Directive include a qualitative threshold for the conduct to constitute a criminal offence, namely that such conduct causes the death of, or serious injury to, a person or substantial damage to the quality of air, water or soil, or to an ecosystem, animals or plants. In order to protect the environment to the fullest extent possible, that qualitative threshold should be understood in a broad sense including, where relevant, substantial damage to fauna and flora, habitats, to services provided by natural resources and by ecosystems as well as to ecosystem functions. The term ‘ecosystem’ should be understood as a dynamic complex of plant, animal, fungi and microorganism communities and their non-living environment, interacting as a functional unit, and should include habitat types, habitats of species and species populations. An ecosystem should also include ecosystem services, through which an ecosystem contributes directly or indirectly to human wellbeing, and ecosystem functions, which refer to natural processes in an ecosystem. Smaller units such as a beehive, an anthill or a stump can be a part of an ecosystem but should not be considered to be an ecosystem in its own right for the purposes of this Directive.
(14)
For the purposes of this Directive, the term ‘injury’ should be understood in a broad sense, that is as covering any form of physical harm to a person, including a change in body function or cell structure, a temporary, chronic or fatal disease, a malfunction of the body or other deterioration of physical health, but excluding mental health.
(15)
The introduction of different forms of energy, such as heat, sources of thermal energy, noise, including underwater noise, and other sources of acoustic energy, vibrations, electromagnetic fields, electricity or light, into the environment can cause substantial damage to the quality of air, water or soil or substantial damage to an ecosystem, animals or plants, or the death of, or serious injury to, persons. Various instruments of Union environmental law regulate the introduction of energy into the environment, for example in the areas of protection of water, the marine environment, noise control, waste management and industrial emissions. In light of those instruments, the unlawful introduction of energy into the environment should constitute a criminal offence under this Directive if it causes or is likely to cause substantial damage to the environment or human health.
(16)
Where criminal offences defined in this Directive relate to conduct such as making available or placing on the market, sale, offering for sale or trading, conduct carried out by means of information and communication technologies should be included.
(17)
This Directive introduces the criminal offence of the placing on the market, in breach of a prohibition or another requirement aimed at protecting the environment, of a product the use of which on a larger scale results in the discharge, emission or introduction of a quantity of materials or substances, energy or ionising radiation into air, soil or water, and causes or is likely to cause substantial damage to the environment or human health. In that context, a prohibition or another requirement aimed at protecting the environment should be one that is laid down in the area of Union law which has among its stated objectives, or has as an aim, the protection of the environment, including preserving, protecting and improving the quality of the environment, protecting human health, prudent and rational utilisation of natural resources or combatting climate change, or promoting measures at international level to deal with regional or worldwide environmental problems. Conversely, where such a prohibition or requirement is laid down in other areas of Union law which have other objectives, for example protection of workers’ health and safety, the conduct should not be covered under that criminal offence. For the purpose of this Directive, ‘use on a larger scale’ refers to the combined effect of the use of the product by several users, regardless of their number, provided that the conduct causes or is likely to cause damage to the environment or human health.
(18)
Unlawful collection, transport and treatment of waste and the lack of supervision of such operations and of the after-care of disposal sites, including action taken as a dealer or a broker, can cause devastating effects on the environment and human health. Such effects can be caused by unlawful conduct which concerns harmful waste from pharmaceutical products, narcotic drugs, including components to produce narcotic drugs, chemicals, waste containing acids or bases or waste containing toxins, heavy metals, oil, grease, electrical and electronic waste, end-of-life vehicles or plastic waste. Member States should, therefore, ensure that unlawful waste management constitutes a criminal offence where such conduct concerns hazardous waste in a non-negligible quantity, or it concerns other waste and such other waste causes or is likely to cause substantial damage to the environment or human health.
(19)
For the purpose of the criminal offence introduced by this Directive in relation to recycling of ships falling within the scope of Regulation (EU) No 1257/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
 it is to be noted that, currently under Union law, the obligations set out in that Regulation only apply to ship owners, as defined in that Regulation.
(20)
With regard to the assessment of whether the quantity of a relevant product or relevant commodity associated with deforestation or forest degradation as referred to in Regulation (EU) 2023/1115 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
, is negligible, Member States could take into account, for example, the quantity of the relevant commodity or product expressed in net mass, or, where applicable, in volume or as a number of items, or whether the scale of the activity in question is negligible in terms of quantity. For such assessment, Member States could also take into account, where relevant, other elements listed in this Directive for certain criminal offences, including the conservation status of the species concerned or the cost of restoration of the environment.
(21)
Criminal offences relating to intentional conduct listed in this Directive can lead to catastrophic results, such as widespread pollution, industrial accidents with severe effects on the environment or large-scale forest fires. Where such offences cause the destruction of, or widespread and substantial damage which is either irreversible or long-lasting to, an ecosystem of considerable size or environmental value or a habitat within a protected site, or cause widespread and substantial damage which is either irreversible or long-lasting to the quality of air, soil, or water, such offences, leading to such catastrophic results, should constitute qualified criminal offences and, consequently, be punished with more severe penalties than those applicable in the event of other criminal offences defined in this Directive. Those qualified criminal offences can encompass conduct comparable to ‘ecocide’, which is already covered by the law of certain Member States and which is being discussed in international fora.
(22)
Where, under this Directive, conduct constitutes a criminal offence only if it concerns a non-negligible quantity, corresponding to the exceeding of a regulatory threshold, value or other mandatory parameter, in assessing whether that threshold, value or other parameter has been exceeded, the hazardousness and toxicity, inter alia, of the material or substance should be taken into account because the more hazardous or toxic the material or substance is, the sooner that threshold, value or other parameter is reached and, in the case of particularly hazardous and toxic substances or materials, even a very small quantity can cause substantial damage to the environment or human health.
(23)
The acceleration of climate change, biodiversity loss and environmental degradation, paired with tangible examples of their devastating effects, have led to the recognition of the green transition as the defining objective of our time and a matter of intergenerational equity. Where this Directive, in order to define criminal offences, uses terms defined in Union environmental law to describe unlawful conduct, such terms should be understood within the meaning of the corresponding definitions laid down in the relevant Union legal acts covered by this Directive. This Directive should also cover any Union acts that amend provisions or requirements relevant to describing unlawful conduct which falls within the scope of criminal offences defined in this Directive. When drafting such amending Union acts, it would be appropriate to include a reference to this Directive. However, where new types of unlawful conduct, not yet covered by the scope of the offences defined in this Directive, are introduced in Union environmental law, this Directive should be amended to include such new types of unlawful conduct within its scope.
(24)
Without prejudice to that dynamic nature of this Directive, the Commission should regularly, and where necessary, consider if there is a need to amend the description in this Directive of conduct capable of constituting a criminal offence under this Directive. The Commission should also consider if there is a need to define other criminal offences when new types of unlawful conduct not yet covered by the scope of this Directive are introduced in Union environmental law.
(25)
This Directive should provide a non-exhaustive list of elements which should be taken into account, where relevant, by the competent authorities, in assessing whether the qualitative and quantitative thresholds used to define environmental criminal offences have been reached. Providing such a list should facilitate the coherent application of this Directive and a more effective fight against environmental crime as well as provide for legal certainty. However, such assessment elements or their application should not make the detection, investigation, prosecution or adjudication of criminal offences excessively difficult.
(26)
Where this Directive provides that an unlawful conduct only constitutes a criminal offence where it is carried out intentionally and causes the death of a person, the notion of ‘intention’ should be interpreted in accordance with national law, taking into account relevant case law of the Court of Justice of the European Union (the ‘Court of Justice’).Therefore, for the purposes of this Directive, ‘intention’ could be understood as the intention to cause the death of a person, or it could also cover a situation in which the offender, despite not wanting to cause the death of a person, nevertheless accepts the likelihood of causing it, and acts, or refrains from acting, voluntarily and in violation of a particular obligation, thereby causing the death of a person. The same understanding as regards the notion of ‘intention’ should apply where unlawful conduct described in this Directive, which is intentional, causes serious injury to any person, or the destruction of, or widespread and substantial damage which is either irreversible or long-lasting to, an ecosystem of considerable size or environmental value or a habitat within a protected site, or causes widespread and substantial damage which is either irreversible or long-lasting to the quality of air, soil, or water.
(27)
With regard to the criminal offences defined in this Directive, the notion of ‘serious negligence’ should be interpreted in accordance with national law, taking into account relevant case law of the Court of Justice. This Directive does not require the introduction in national law of the notion of ‘serious negligence’ for each constituent element of the criminal offence, such as possession, sale or offering for sale, placing on the market and similar elements. In such cases, it is possible for Member States to decide that the notion of ‘serious negligence’ is relevant for elements of the criminal offence such as the protection status, ‘negligible quantity’, or the ‘likelihood’ of the conduct to cause substantial damage.
(28)
In criminal proceedings and trials, due account should be taken of the involvement of organised criminal groups operating in ways that negatively impact the environment. Criminal proceedings for environmental offences should address corruption, money laundering, cyber-crime and document fraud and, in relation to business activities, the intention of the offender to maximise profits or save expenses. Such forms of crime are often interconnected with serious forms of environmental crime and should therefore not be dealt with in isolation. They are also prone, in particular, to causing substantial damage to the environment and human health, including devastating effects on nature and local communities. In addition, it is of particular concern that some environmental criminal offences are committed with the tolerance or active support of the competent administrations or officials performing their public duty. In certain cases, this can even take the form of corruption. Examples of such behaviour are turning a blind eye to, or remaining silent on, the infringement of environmental law following inspections, deliberately omitting inspections or controls such as with regard to whether the conditions of a permit are being respected by the permit-holder, supporting resolutions or voting in favour of granting illegal licences, or issuing falsified or untrue favourable reports.
(29)
Inciting, and aiding and abetting intentional commission of a criminal offence should also be punishable. An attempt to commit a criminal offence that causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or causes or is likely to cause substantial damage to the environment or is otherwise considered particularly harmful should also constitute a criminal offence when committed intentionally. The notion of ‘attempt’ is interpreted in accordance with national law. With regard to the criminal offence defined in this Directive in relation to the execution of a project without a development consent, since the execution of a project is to be understood as including the start of the implementation of such a project, for example works to prepare the ground for construction or other intervention with effects on the environment, this Directive does not list that offence among criminal offences for which an attempt should be punishable as a criminal offence.
(30)
Penalties for the criminal offences defined in this Directive should be effective, dissuasive and proportionate. To that end, minimum levels for the maximum term of imprisonment should be set for natural persons. The maximum terms of imprisonment provided for in this Directive for the criminal offences committed by natural persons should apply at least to the most serious forms of such offences. The criminal law of all Member States includes provisions on homicide, either committed intentionally or with serious negligence. Member States should be able to have recourse to those general provisions, including provisions on aggravating circumstances, when transposing the provisions in this Directive that relate to criminal offences that cause the death of a person, whether committed intentionally or with serious negligence.
(31)
Accessory penalties or measures are often seen as being more effective than financial penalties, especially for legal persons. Accessory penalties or measures should be therefore available in the relevant proceedings. Those penalties or measures could include the obligation to restore the environment, the exclusion from access to public funding, including tender procedures, grants and concessions, and the withdrawal of permits and authorisations. This is without prejudice to the discretion of judges or courts in criminal proceedings to impose appropriate penalties in individual cases.
(32)
Accessory penalties or measures could, without prejudice to the requirements of Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, include a requirement to restore the environment where the damage is reversible and a requirement to provide compensation where the damage is irreversible or the offender lacks the capacity to carry out such restoration.
(33)
To the extent that conduct constituting an environmental criminal offence as defined in this Directive is attributable to legal persons, such legal persons should be held liable for such an offence. In order to achieve the objectives of this Directive, Member States whose law provides for the criminal liability of legal persons should ensure that their law provides for effective, dissuasive and proportionate types and levels of criminal penalties as laid down in this Directive. In order to achieve the objectives of this Directive, Member States whose law does not provide for the criminal liability of legal persons should ensure that their law provides for effective, dissuasive and proportionate types and levels of non-criminal penalties as laid down in this Directive. The maximum levels of fines provided for in this Directive for the criminal offences defined in it should apply at least to the most serious forms of such offences. The gravity of the conduct, as well as the individual, financial and other circumstances of the legal persons concerned, should be taken into account to ensure that the penalty imposed is effective, dissuasive and proportionate. Member States should be able to set the maximum levels of fines either as a percentage of the total worldwide turnover of the legal person concerned, or in fixed amounts. Member States should decide which of those two options they will use, when transposing this Directive.
(34)
Where Member States, in the determination of fines to be imposed on legal persons, opt to implement the criterion of the total worldwide turnover of a legal person, they should decide whether to calculate that turnover based on the business year preceding that in which the criminal offence was committed, or on the business year preceding that of the decision to impose the fine. They should also consider providing for rules for cases where it is not possible to determine the amount of a fine on the basis of the total worldwide turnover of the legal person in the business year preceding that in which the criminal offence was committed, or in the business year preceding that of the decision to impose the fine. In such cases, Member States should be able to take into account other criteria, such as total worldwide turnover in a different business year. Where those rules include the setting of fixed amounts of fines, it should not be necessary for the maximum levels of those amounts to reach the levels established in this Directive as the minimum requirement for the maximum level of fines set in fixed amounts.
(35)
Where Member States opt for a maximum level of fines set in fixed amounts, such levels should be laid down in national law. The highest levels of such fines should apply to the most serious forms of criminal offences defined in this Directive committed by legal persons of financial strength. Member States should be able to determine the method of calculation of those highest levels of fines, including specific conditions therefor. Member States are invited to regularly review the levels of fines set in fixed amounts having regard to rates of inflation and other fluctuations in monetary value, in accordance with procedures laid down in their national law. Member States that do not have the euro as their currency should provide for maximum levels of fines in their currency that correspond to the levels determined in this Directive in euro on the date of its entry into force. Those Member States are invited to regularly review the levels of fines also with regard to the development of the exchange rate.
(36)
The establishment of the maximum level of fines is without prejudice to the discretion of judges or courts in criminal proceedings to impose appropriate penalties in individual cases. As this Directive does not establish any minimum levels of fines, the judges or courts should, in any case, impose appropriate penalties taking into account the individual, financial and other circumstances of the legal person concerned and the gravity of the conduct.
(37)
Member States should ensure that the criminal or non-criminal penalties or measures applicable to legal persons held liable for qualified criminal offences as defined in this Directive are more severe than those applicable in the event of other criminal offences defined in this Directive. To that end, Member States should, in accordance with their national law, provide for a higher level of criminal and non-criminal fines than the maximum level of fines established in this Directive or otherwise provide for more severe penalties or measures, including criminal or non-criminal penalties or measures, or a combination thereof.
(38)
The fact that legal persons are held liable under this Directive should not preclude criminal proceedings being taken against natural persons who commit, incite or are accessories to the criminal offences defined in this Directive. Where the conditions for criminal liability are met, such natural persons should be understood to include corporate board members.
(39)
It is necessary that Member States consider introducing penalties or measures that are an alternative to imprisonment in order to contribute to the restoration of the environment.
(40)
Penalty levels imposed should be further approximated and the effectiveness of such levels should be fostered through introducing common aggravating circumstances that reflect the gravity of the criminal offence committed. The notion of ‘aggravating circumstances’ should be understood either as facts enabling the judge to pronounce more severe sentences for the same criminal offence than the sentence normally imposed without such facts, or as the possibility to treat several criminal offences cumulatively in order to increase the level of penalty. Therefore, Member States are not obliged to provide for specific aggravating circumstances where national law already provides for separate criminal offences that can lead to more severe penalties.
(41)
Member States should ensure that at least one of the aggravating and mitigating circumstances provided for in this Directive is provided for as a possible aggravating or mitigating circumstance in accordance with applicable rules in their legal system. In any case, it should remain within the discretion of the judge or the court to determine whether to increase or to decrease the sentence, taking into account the specific circumstances in each individual case.
(42)
This Directive should apply without prejudice to the general rules and principles of national criminal law on the sentencing or the execution of sentences in accordance with the specific circumstances in each individual case. It should be possible for Member Stats to determine the most appropriate types of accessory penalties or measures. In particular, where national law provides for the possibility to impose an obligation to restore the environment within a given period, provided that the damage is reversible, this Directive does not require that a judge or a court also be responsible for monitoring the execution of such obligation. Similarly, if the withdrawal of permits and authorisations to pursue activities that resulted in the relevant criminal offence can be imposed as a penalty under national law, Member States should ensure that judges or courts are able to either impose such a penalty themselves or that another competent authority is informed and can act in accordance with national procedural rules.
(43)
This Directive should not affect civil liability under national law or the obligation to compensate, in accordance with Union or national law, for harm or damage caused as a result of a given criminal offence defined in this Directive.
(44)
The publication of the personal data of convicted persons contained in judicial decisions should only be possible in duly justified exceptional cases following a case-by-case assessment, weighing the public interest against the rights to respect for private life and protection of the personal data of the convicted person provided for in Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’), respectively. The publication of those personal data should therefore only be possible in cases of serious criminal offences and where strong dissuasive effects are needed. The case-by-case assessment could take into account elements such as the gravity of the damage caused to the environment, the harm suffered by natural persons, or both, whether the criminal offence has been committed repeatedly in the same environmental sector, and whether the criminal offence was committed by or for the benefit of a large company active in several Member States or by an important market player in a specific environmental sector. Any processing of personal data in the context of this Directive should comply with the applicable Union and national data protection legislation, in particular Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 and Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
. That data protection legislation includes an obligation for Member States to provide for appropriate safeguards for the rights and freedoms of data subjects when publishing all or part of the judicial decision that relates to the criminal offence committed and the penalties or measures imposed. Additionally, the publication of the decision imposing the penalties or measures upon a legal person should be applied without prejudice to the national rules governing the anonymisation of judicial decisions or the duration of publication.
(45)
The obligation provided for in this Directive to provide for criminal penalties should not exempt Member States from the obligation to provide for administrative penalties and other measures in national law for breaches of Union environmental law.
(46)
Member States should define the scope of administrative and criminal law enforcement clearly with regard to environmental offences, in accordance with their national law. In the application of national law transposing this Directive, Member States should ensure that the imposition of criminal penalties and of administrative penalties respects the principles of the Charter, including the prohibition of proceedings that do not respect the principle of 
ne bis in idem
.
(47)
Furthermore, judicial and administrative authorities in the Member States should have at their disposal a range of criminal and non-criminal penalties and other measures, including preventive measures, to address different types of criminal conduct in a tailored, timely, proportionate and effective manner.
(48)
Where criminal offences are of a continuing nature, they should be brought to an end as soon as possible. Member States are encouraged to enable the competent authorities to order the immediate cessation of the unlawful conduct or to prevent such conduct.
(49)
Where offenders have made financial gains, such gains should be confiscated. Member States should take the necessary measures to allow frozen and confiscated proceeds and instrumentalities to be appropriately managed, in line with their nature. Member States should consider taking measures allowing confiscated property to be used, where possible, to finance restoration of the environment or remediation of any damage caused, or to provide compensation for the environmental damage, in accordance with national law.
(50)
Member States should lay down rules concerning limitation periods necessary to combat environmental crime effectively, without prejudice to national rules that do not set limitation periods for investigation, prosecution and enforcement. As a general rule, a limitation period runs from the point in time the criminal offence was committed. However, as this Directive establishes minimum rules, Member States can provide for the limitation period to start later, namely from the point in time the criminal offence was detected, provided that such point in time of detection is clearly determined in accordance with national law. Member States are permitted under this Directive to establish limitation periods shorter than those laid down in this Directive, provided that in their legal systems it is possible to interrupt or suspend such shorter limitation periods in the event of acts which can be specified in accordance with national law.
(51)
Given, in particular, the mobility of offenders, together with the cross-border nature of criminal offences defined in this Directive and the possibility of cross-border investigations being carried out, Member States should establish jurisdiction in order to combat such offences effectively. Member States should cooperate with Eurojust, in particular on the basis of Regulation (EU) 2018/1727 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
, in cases where conflicts of jurisdiction could arise. A given Member State should establish jurisdiction over criminal offences committed on board a ship or an aircraft registered in that Member State, or flying its flag, taking into account related standards under relevant international conventions. Member States should not be obliged under this Directive to establish for the first time such jurisdiction over criminal offences that, due to their nature, cannot be committed on board a ship or an aircraft.
(52)
Member States should establish jurisdiction over criminal offences defined in this Directive where the damage which is one of the constituent elements of the criminal offence occurred on their territory. In accordance with national law, and in line with the territoriality principle, a Member State could establish jurisdiction over criminal offences committed in whole or in part on its territory.
(53)
To ensure successful enforcement of environmental criminal law, Member States should make available to competent authorities effective investigative tools for environmental criminal offences such as those available under their national law for combatting organised crime or other serious criminal offences, if and to the extent that the use of those tools is appropriate and proportionate to the nature and gravity of the criminal offences as provided for in national law. Such tools could include the interception of communications, covert surveillance, including electronic surveillance, controlled deliveries, the monitoring of bank accounts and other financial investigation tools. Those tools should be used in line with the principle of proportionality and in full respect of the Charter. It is imperative that the right to the protection of personal data be respected.
(54)
Environmental criminal offences harm nature and society. Persons reporting breaches of Union environmental law perform a service of public interest and play a key role in exposing and preventing such breaches, and thus in safeguarding the environment and the welfare of society. Individuals in contact with an organisation in the context of their work-related activities are often the first to know about threats or harm to the public interest and the environment. Persons who report irregularities are known as ‘whistleblowers’. Potential whistleblowers are often discouraged from reporting their concerns or suspicions for fear of retaliation. Such reporting persons benefit from balanced and effective protection under Directive (EU) 2019/1937 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
, which includes Directives 2008/99/EC and 2009/123/EC 
(
13
)
 of the European Parliament and of the Council within its scope. Following the replacement of Directives 2008/99/EC and 2009/123/EC by this Directive, persons who report breaches of Union environmental law should, by virtue of this Directive, continue to benefit from that protection from the Member States bound by it.
(55)
Persons other than those who report breaches of Union law under Directive (EU) 2019/1937 could also possess valuable information concerning potential environmental criminal offences. They could be members of the community affected or members of society as a whole taking an active part in protecting the environment. Such persons who report environmental criminal offences as well as persons who cooperate with regard to the enforcement of such offences should be provided with the necessary support and assistance in the context of criminal proceedings, so that they are not disadvantaged as a result of their cooperation but supported and assisted. The necessary support and assistance measures should be available to such persons in accordance with their procedural rights in national law and should include, at least, all support and assistance measures available to persons having corresponding procedural rights in criminal proceedings concerning other criminal offences. Those persons should, in accordance with their procedural rights in national law, also be protected from being persecuted for reporting environmental criminal offences or for their cooperation in the criminal proceedings. The content of the necessary support and assistance measures is not established by this Directive and should be determined by Member States. Member States are not required to make available the support and assistance measures to persons who are suspected or accused in the context of the criminal proceedings concerned.
(56)
Member States should assess the need to enable persons to report environmental criminal offences anonymously, where such possibility does not already exist.
(57)
Since the environment cannot represent itself as a victim in criminal proceedings, for the purpose of effective enforcement, members of the public concerned should have the possibility of acting on behalf of the environment as a public good, in accordance with national law and subject to the relevant procedural rules.
(58)
This Directive does not require Member States to introduce new procedural rights for the members of the public concerned. However, when such procedural rights for members of the public concerned exist in a Member State in equivalent situations concerning criminal offences other than those provided for pursuant to this Directive, such as the right to participate in proceedings as a civil party, such procedural rights should also be granted to the members of the public concerned in proceedings concerning the environmental criminal offences defined in this Directive. The rights of the members of the public concerned are without prejudice to the rights of victims as set out in Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
. The notion of ‘members of the public concerned’ and of ‘victims’ should remain distinct and Member States should not be required to apply victims’ rights to members of the public concerned. This Directive does not require Member States to grant to members of the public concerned the procedural rights in criminal proceedings that they grant to categories of persons other than members of the public concerned.
(59)
Member States should take appropriate measures, such as information and awareness-raising campaigns targeting relevant stakeholders both from the public and private sector, as well as research and education programmes, that aim to reduce overall environmental criminal offences and the risk of environmental crime. Where appropriate, Member States should act in cooperation with such stakeholders. In that context, measures that aim to improve prevention of environmental criminal offences could include promoting compliance and due diligence schemes, encouraging operators to have compliance officers to help ensuring compliance with Union environmental law, and promoting transparency in order to strengthen compliance with environmental criminal law. In addition, accessory penalties imposed on legal persons under this Directive could include an obligation on companies to install due diligence schemes for enhancing compliance with environmental standards, which also contributes to prevention of further environmental criminal offences. Moreover, Member States could consider establishing a fund to support prevention measures in respect of environmental criminal offences and their devastating consequences.
(60)
Lack of resources and enforcement powers for national authorities which detect, investigate, prosecute or adjudicate environmental criminal offences creates obstacles for the effective prevention and sentencing of those offences. In particular, the shortage of resources is capable of preventing authorities from taking any action or limiting their enforcement actions, allowing offenders to escape liability or to receive a sentence that does not correspond to the gravity of the criminal offence. Therefore, minimum criteria concerning resources and enforcement powers should be established.
(61)
The effective functioning of the enforcement chain depends on a range of specialist skills. As the complexity of the challenges posed by environmental criminal offences and the technical nature of such offences require a multidisciplinary approach, a high level of legal knowledge and technical expertise, financial support, as well as a high level of training and specialisation within all relevant competent authorities, are necessary. Member States should provide training appropriate to the functions of those in charge of detecting, investigating, prosecuting or adjudicating environmental crime. Where appropriate, Member States should, taking into account their constitutional traditions and structure of their legal systems, as well as other circumstances, including the size of the Member State concerned, assess the need to increase the level of specialisation of such authorities in the area of environmental criminal offences, in accordance with national law. Where the Member State concerned is small and has only a limited number of competent authorities, the assessment might conclude that, in view of that limited number, specialisation is not possible or advisable. In particular, to maximise the professionalism and effectiveness of the enforcement chain, Member States should also consider assigning specialised investigation units, prosecutors and judges to deal with environmental criminal cases. General criminal courts could provide for specialised chambers of judges. Technical expertise should be made available to all relevant enforcement authorities.
(62)
To ensure an effective, integrated and coherent enforcement system that includes administrative, civil and criminal law measures, Member States should organise internal cooperation and communication between all their competent authorities involved in administrative and criminal enforcement, including all authorities exercising preventive, penal and remedial functions.
(63)
In accordance with applicable rules, Member States should also cooperate between them through Union agencies, in particular Eurojust and Europol, as well as with Union bodies, including the European Public Prosecutor’s Office and the European Anti-Fraud Office, in their respective areas of competence. Without prejudice to the rules on cross-border cooperation and mutual legal assistance in criminal matters, such cooperation should be provided to ensure effective action against the criminal offences defined in this Directive, and include technical and operational assistance provided, where appropriate, by Eurojust to the national competent authorities as needed by those authorities to coordinate their investigations. The Commission could, where appropriate, provide assistance. Such assistance should not entail the participation of the Commission in the investigation or prosecution procedures of individual criminal cases conducted by the national competent authorities and should not be understood as including financial support or any other budgetary commitment by the Commission.
(64)
Member States should ensure that information on persons convicted for the criminal offences defined in this Directive is exchanged between national competent authorities in accordance with Council Framework Decision 2009/315/JHA 
(
15
)
.
(65)
To ensure a coherent approach to combatting environmental crime, Member States should adopt, publish, implement and periodically review a national strategy on combatting environmental criminal offences, establishing objectives, priorities and the corresponding measures and resources needed. That national strategy should address, in particular, the objectives and priorities of national policy in the area of environmental crime, the methods of coordination and cooperation between the competent authorities, the procedures and mechanisms for regular monitoring and evaluation of the results achieved, and the assistance of European networks working on matters directly relevant to combatting environmental criminal offences and related infringements. It should be possible for Member States to determine the appropriate form for that strategy which could take into account their constitutional traditions in terms of separation of powers and competences, and be either sectoral or a part of a broader strategic document. Irrespective of whether Member States provide for the adoption of one or more strategies, their overall content should encompass the territory of the entire Member State.
(66)
To effectively tackle the environmental criminal offences defined in this Directive, it is necessary that competent authorities in the Member States collect accurate, consistent and comparable statistical data on those offences. Member States should therefore ensure that an adequate system is in place for the recording, production and transmission of existing statistical data on the offences defined in this Directive. Those statistical data should be used by Member States to serve the strategic and operational planning of enforcement activities, to analyse the scale of and trends in environmental criminal offences, as well as for providing information to citizens. Member States should transmit to the Commission relevant statistical data on environmental crime proceedings, extracted from data that already exist at a centralised or decentralised level within the whole Member State. The Commission should regularly assess and publish in a report the results of its assessment based on the statistical data transmitted by the Member States.
(67)
The statistical data transmitted under this Directive on environmental criminal offences should be comparable between the Member States and extracted on the basis of common minimum standards. In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission to establish the standard format for the transmission of statistical data. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
.
(68)
The standard format for the transmission to the Commission of statistical data on types and levels of penalties, including information on the related offence categories, in accordance with this Directive should be established in accordance with the committee procedure provided for in this Directive.
(69)
In accordance with Articles 1 and 2 and Article 4a(1) of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the TEU and to the TFEU, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this Directive and is not bound by it or subject to its application.
(70)
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the TEU and to the TFEU, Denmark is not taking part in the adoption of this Directive and is not bound by it or subject to its application.
(71)
This Directive aims to amend and expand the provisions of Directive 2008/99/EC. Since the amendments to be made are substantial in number and nature, Directive 2008/99/EC, should, in the interests of clarity, be replaced in its entirety in relation to the Member States bound by this Directive.
(72)
Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
 was supplemented by Directive 2009/123/EC with provisions on criminal offences and penalties for ship-source discharges of polluting substances. Such offences and penalties should fall within the scope of this Directive. Therefore, for Member States bound by this Directive, Directive 2009/123/EC should be replaced. That replacement should be without prejudice to the obligation of those Member States with regard to the date for transposition of that Directive into national law. Accordingly, with regard to the Member States bound by this Directive, references to those provisions of Directive 2005/35/EC added or replaced by Directive 2009/123/EC should be construed as references to this Directive. Member States not bound by this Directive should remain bound by Directive 2005/35/EC as amended by Directive 2009/123/EC.
(73)
Since the objectives of this Directive, namely to provide common definitions of environmental criminal offences and the availability of effective, dissuasive and proportionate criminal penalties for serious offences, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason, inter alia, of the cross-border damage which can be caused to the environment by the unlawful conduct concerned and by reason of scale and effects of the response needed, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
(74)
The obligations under this Directive are without prejudice to Union law on procedural rights in criminal proceedings and Member States should ensure that the procedural rights of suspected or accused persons in criminal proceedings are fully respected.
(75)
This Directive respects the fundamental rights and observes the principles as recognised in particular by the Charter, including the protection of personal data, the freedom of expression and information, the freedom to conduct a business, the right to an effective remedy and to a fair trial, the presumption of innocence and right of defence, the principles of legality and proportionality of criminal offences and penalties, and the right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the same offence. This Directive seeks to ensure full respect for those rights and principles and should be implemented accordingly,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Article 1
Subject matter
This Directive establishes minimum rules with regard to the definition of criminal offences and penalties in order to protect the environment more effectively, as well as with regard to measures to prevent and combat environmental crime and to effectively enforce Union environmental law.
Article 2
Definitions
1.   The terms used in this Directive for the purpose of describing conduct listed in Article 3(2) shall be construed, where applicable, in accordance with definitions provided for in Union law as referred to in Article 3(1), point (a).
2.   For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(a)
‘legal person’ means any legal entity having such status under the applicable national law, except for States or public bodies exercising State authority and for public international organisations;
(b)
‘habitat within a protected site’ means any habitat of species for which an area is classified as a special protection area pursuant to Article 4(1) or (2) of Directive 2009/147/EC, or any natural habitat or habitat of species for which a site is designated as a special area of conservation in accordance with Article 4(4) of Directive 92/43/EEC or for which a site is listed as a site of Community importance in accordance with Article 4(2) of Directive 92/43/EEC;
(c)
‘ecosystem’ means a dynamic complex of plant, animal, fungi and microorganism communities and their non-living environment, interacting as a functional unit, and includes habitat types, habitats of species and species populations.
Article 3
Criminal offences
1.   Member States shall ensure that conduct listed in paragraphs 2 and 3 of this Article, where it is intentional, and conduct referred to in paragraph 4 of this Article, where it is carried out with at least serious negligence, constitutes a criminal offence where that conduct is unlawful.
For the purpose of this Directive, conduct shall be unlawful where it breaches:
(a)
Union law which contributes to pursuit of one of the objectives of the Union’s policy on the environment as set out in Article 191(1) TFEU; or
(b)
a law, regulation or administrative provision of a Member State, or a decision taken by a competent authority of a Member State, which gives effect to the Union law referred to in point (a).
Such conduct shall be unlawful even where it is carried out under an authorisation issued by a competent authority of a Member State if such authorisation was obtained fraudulently or by corruption, extortion or coercion, or if such authorisation is in manifest breach of relevant substantive legal requirements.
2.   Member States shall ensure that the following conduct constitutes a criminal offence where it is unlawful and intentional:
(a)
the discharge, emission or introduction of a quantity of materials or substances, energy or ionising radiation, into air, soil or water which causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(b)
the placing on the market, in breach of a prohibition or another requirement aimed at protecting the environment, of a product the use of which on a larger scale, namely the use of the product by several users, regardless of their number, results in the discharge, emission or introduction of a quantity of materials or substances, energy or ionising radiation into air, soil or water and causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(c)
the manufacture, placing or making available on the market, export or use of substances, whether on their own, in mixtures or in articles, including their incorporation into articles, where such conduct causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person, substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants and:
(i)
is restricted pursuant to Title VIII of and Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council 
(
18
)
;
(ii)
is prohibited pursuant to Title VII of Regulation (EC) No 1907/2006;
(iii)
is not in compliance with Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
;
(iv)
is not in compliance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
20
)
;
(v)
is not in compliance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
; or
(vi)
is prohibited pursuant to Annex I to Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council 
(
22
)
;
(d)
the manufacture, use, storage, import or export of mercury, mercury compounds, mixtures of mercury, and mercury-added products where such conduct is not in compliance with the requirements set out in Regulation (EU) 2017/852 of the European Parliament and of the Council 
(
23
)
 and causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person, substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(e)
the execution of projects within the meaning of Article 1(2)(a), as referred to in Article 4(1) and (2), of Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council 
(
24
)
, where such conduct is carried out without a development consent and causes or is likely to cause substantial damage to the quality of air or soil, or the quality or status of water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(f)
the collection, transport or treatment of waste, the supervision of such operations and the after-care of disposal sites, including action taken as a dealer or a broker, where such conduct:
(i)
concerns hazardous waste as defined in Article 3(2) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council 
(
25
)
 and it concerns a non-negligible quantity of such waste; or
(ii)
concerns waste other than that referred to in point (i) and causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(g)
the shipment of waste, within the meaning of Article 2, point (26), of Regulation (EU) 2024/1157 of the European Parliament and of the Council 
(
26
)
, where such conduct concerns a non-negligible quantity, whether executed in a single shipment or in several shipments which appear to be linked;
(h)
the recycling of ships falling within the scope of Regulation (EU) No 1257/2013, where such conduct is not in compliance with the requirements referred to in Article 6(2), point (a), of that Regulation;
(i)
the ship-source discharge of polluting substances falling within the scope of Article 3 of Directive 2005/35/EC into any area referred to in Article 3(1) of that Directive, except where such ship-source discharge satisfies the conditions for exceptions set out in Article 5 of that Directive, which causes or is likely to cause deterioration in the quality of water or damage to the marine environment;
(j)
the operation or closure of an installation in which a dangerous activity is carried out or in which dangerous substances or mixtures are stored or used, where such conduct and such dangerous activity, substance or mixture fall within the scope of Directive 2012/18/EU of the European Parliament and of the Council 
(
27
)
 or of Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council 
(
28
)
, and such conduct causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(k)
the construction, operation and dismantling of an installation, where such conduct and such an installation fall within the scope of Directive 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council 
(
29
)
, and such conduct causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(l)
the manufacture, production, processing, handling, use, holding, storage, transport, import, export or disposal of radioactive material or radioactive substances, where such conduct and such a material or substances fall within the scope of Council Directives 2013/59/Euratom 
(
30
)
, 2014/87/Euratom 
(
31
)
 or 2013/51/Euratom 
(
32
)
, and such conduct causes or is likely to cause the death of, or serious injury, to any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(m)
the abstraction of surface water or groundwater within the meaning of Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council 
(
33
)
, where such conduct causes or is likely to cause substantial damage to the ecological status or ecological potential of surface water bodies or to the quantitative status of groundwater bodies;
(n)
the killing, destruction, taking of, possession, sale or offering for sale of a specimen or specimens of a species of wild fauna or flora listed in Annex IV, or in Annex V where species in that Annex are subject to the same measures as those adopted for species in Annex IV, to Council Directive 92/43/EEC 
(
34
)
 and of a specimen or specimens of the species referred to in Article 1 of Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council 
(
35
)
, except where such conduct concerns a negligible quantity of such specimens;
(o)
the trade of a specimen or specimens, or parts or derivatives thereof, of a species of wild fauna or flora, listed in Annexes A and B to Council Regulation (EC) No 338/97 
(
36
)
, and import of a specimen or specimens, or parts or derivatives thereof, of such species listed in Annex C to that Regulation, except where such conduct concerns a negligible quantity of such specimens;
(p)
the placing or making available on the Union market or the export from the Union market of relevant commodities or relevant products, in breach of the prohibition set out in Article 3 of Regulation (EU) 2023/1115, except where such conduct concerns a negligible quantity;
(q)
any conduct which causes the deterioration of a habitat within a protected site, or the disturbance of animal species listed in Annex II, point (a), to Directive 92/43/EEC within a protected site, within the meaning of Article 6(2) of that Directive, where such deterioration or disturbance is significant;
(r)
the bringing into the territory of the Union, placing on the market, keeping, breeding, transporting, using, exchanging, permitting to reproduce, growing or cultivating, releasing into the environment, or the spreading of invasive alien species of Union concern, where such conduct breaches:
(i)
restrictions set out in Article 7(1) of Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
37
)
 and causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants; or
(ii)
a condition of a permit issued under Article 8 of Regulation (EU) No 1143/2014 or of an authorisation granted under Article 9 of that Regulation and causes or is likely to cause the death of, or serious injury to, any person or substantial damage to the quality of air, soil or water, or substantial damage to an ecosystem, animals or plants;
(s)
the production, placing on the market, import, export, use, or release of ozone depleting substances, whether alone or as mixtures, as referred to in Article 2, point (a), of Regulation (EU) 2024/590 of the European Parliament and of the Council 
(
38
)
, or the production, placing on the market, import, export or use of products and equipment, and parts thereof, containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances as referred to in Article 2(b) of that Regulation;
(t)
the production, placing on the market, import, export, use, or release of fluorinated greenhouse gases, whether alone or as mixtures, as referred to in Article 2, point (a), of Regulation (EU) 2024/573 of the European Parliament and of the Council 
(
39
)
 or the production, placing on the market, import, export or use of products and equipment, and parts thereof, containing fluorinated greenhouse gases or whose functioning relies upon those gases as referred to in Article 2, point (b), of that Regulation, or the putting into operation of such products and equipment.
3.   Member States shall ensure that criminal offences relating to conduct listed in paragraph 2 constitute qualified criminal offences if such conduct causes:
(a)
the destruction of, or widespread and substantial damage which is either irreversible or long-lasting to, an ecosystem of considerable size or environmental value or a habitat within a protected site, or
(b)
widespread and substantial damage which is either irreversible or long-lasting to the quality of air, soil or water.
4.   Member States shall ensure that the conduct listed in paragraph 2, points (a) to (d), points (f) and (g), points (i) to (q), point (r)(ii), and points (s) and (t), constitutes a criminal offence where that conduct is unlawful and carried out with at least serious negligence.
5.   In addition to the criminal offences relating to conduct listed in paragraph 2, Member States may, in accordance with their national law, provide for additional criminal offences in order to protect the environment.
6.   Member States shall ensure that, in assessing whether the damage or likely damage is substantial, as regards conduct listed in paragraph 2, points (a) to (e), point (f)(ii), points (j) to (m), and point (r), one or more of the following elements is taken into account, where relevant:
(a)
the baseline condition of the affected environment;
(b)
whether the damage is long-lasting, medium-term or short-term;
(c)
the extent of the damage;
(d)
the reversibility of the damage.
7.   Member States shall ensure that, in assessing whether conduct listed in paragraph 2, points (a) to (e), point (f)(ii), points (i) to (m), and point (r), is likely to cause damage to the quality of air or soil, or the quality or status of water, or to an ecosystem, animals or plants, one or more of the following elements is taken into account, where relevant:
(a)
the conduct relates to an activity which is considered to be risky or dangerous for the environment or human health, and requires an authorisation which was not obtained or complied with;
(b)
the extent to which a regulatory threshold, value or another mandatory parameter set out in Union or national law referred to in paragraph 1, second subparagraph, points (a) and (b), or in an authorisation issued for the relevant activity is exceeded;
(c)
whether the material or substance is classified as dangerous, hazardous or otherwise listed as harmful to the environment or human health.
8.   Member States shall ensure that in assessing whether a quantity is negligible or non-negligible for the purposes of paragraph 2, point (f)(i), and points (g), (n), (o) and (p), one or more of the following elements is taken into account, where relevant:
(a)
the number of items concerned;
(b)
the extent to which a regulatory threshold, value or another mandatory parameter set out in Union or national law referred to in paragraph 1, second subparagraph, points (a) and (b), is exceeded;
(c)
the conservation status of the fauna or flora species concerned;
(d)
the cost of restoration of the environment, where it is feasible to assess that cost.
Article 4
Inciting, aiding and abetting, and attempt
1.   Member States shall ensure that inciting, and aiding and abetting the commission of a criminal offence covered by Article 3(2) and (3) is punishable as a criminal offence.
2.   Member States shall ensure that an attempt to commit a criminal offence covered by Article 3(2), points (a) to (d), points (f) and (g), points (i) to (m), and points (o), (p), (r), (s) and (t), is punishable as a criminal offence.
Article 5
Penalties for natural persons
1.   Member States shall take the necessary measures to ensure that criminal offences referred to in Articles 3 and 4 are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.
2.   Member States shall take the necessary measures to ensure that:
(a)
criminal offences covered by Article 3(2), points (a) to (d), and points (f), (j), (k), (l) and (r), are punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years if they cause the death of any person;
(b)
criminal offences covered by Article 3(3) are punishable by a maximum term of imprisonment of at least eight years;
(c)
criminal offences covered by Article 3(4), where that paragraph refers to Article 3(2), points (a) to (d), and points (f), (j), (k) and (l), are punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years if they cause the death of any person;
(d)
criminal offences covered by Article 3(2), points (a) to (l), and points (p), (s) and (t), are punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years;
(e)
criminal offences covered by Article 3(2), points (m), (n), (o), (q) and (r), are punishable by a maximum term of imprisonment of at least three years.
3.   Member States shall take the necessary measures to ensure that natural persons who have committed criminal offences referred to in Articles 3 and 4 may be subject to accessory criminal or non-criminal penalties or measures which may include the following:
(a)
an obligation to:
(i)
restore the environment within a given period, if the damage is reversible, or
(ii)
pay compensation for the damage to the environment, if the damage is irreversible or the offender is not in a capacity to carry out such restoration;
(b)
fines that are proportionate to the gravity of the conduct and to the individual, financial and other circumstances of the natural person concerned and, where relevant, that are determined taking due account of the gravity and duration of the damage caused to the environment and of the financial benefits generated from the offence;
(c)
exclusion from access to public funding, including tender procedures, grants, concessions and licences;
(d)
disqualification from holding, within a legal person, a leading position of the same type used for committing the offence;
(e)
withdrawal of permits and authorisations to pursue activities that resulted in the relevant criminal offence;
(f)
temporary bans on running for public office;
(g)
where there is a public interest, following a case-by-case assessment, publication of all or part of the judicial decision that relates to the criminal offence committed and the penalties or measures imposed, which may include the personal data of convicted persons only in duly justified exceptional cases.
Article 6
Liability of legal persons
1.   Member States shall ensure that legal persons can be held liable for criminal offences referred to in Articles 3 and 4 where such offences have been committed for the benefit of those legal persons by any person who has a leading position within the legal person concerned, acting either individually or as part of an organ of that legal person, based on:
(a)
a power of representation of the legal person;
(b)
an authority to take decisions on behalf of the legal person; or
(c)
an authority to exercise control within the legal person.
2.   Member States shall take the necessary measures to ensure that legal persons can be held liable where the lack of supervision or control by a person referred to in paragraph 1 has made possible the commission of a criminal offence referred to in Articles 3 and 4 for the benefit of the legal person by a person under its authority.
3.   Liability of legal persons under paragraphs 1 and 2 of this Article shall not preclude criminal proceedings against natural persons who commit, incite or are accessories to the criminal offences referred to in Articles 3 and 4.
Article 7
Penalties for legal persons
1.   Member States shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 6(1) or (2) is punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal penalties or measures.
2.   Member States shall take the necessary measures to ensure that penalties or measures for legal persons held liable pursuant to Article 6(1) or (2) for the criminal offences referred to in Articles 3 and 4 shall include criminal or non-criminal fines and may include other criminal or non-criminal penalties or measures, such as:
(a)
an obligation to:
(i)
restore the environment within a given period, if the damage is reversible, or
(ii)
pay compensation for the damage to the environment, if the damage is irreversible or the offender is not in a capacity to carry out such restoration;
(b)
exclusion from entitlement to public benefits or aid;
(c)
exclusion from access to public funding, including tender procedures, grants, concessions and licences;
(d)
temporary or permanent disqualification from the practice of business activities;
(e)
withdrawal of permits and authorisations to pursue activities that resulted in the relevant criminal offence;
(f)
placing under judicial supervision;
(g)
judicial winding-up;
(h)
closure of establishments used for committing the offence;
(i)
an obligation to establish due diligence schemes for enhancing compliance with environmental standards;
(j)
where there is a public interest, publication of all or part of the judicial decision relating to the criminal offence committed and the penalties or measures imposed, without prejudice to rules on privacy and the protection of personal data.
3.   Member States shall take the necessary measures to ensure that, at least for legal persons held liable pursuant to Article 6(1), criminal offences covered by Article 3(2) are punishable by criminal or non-criminal fines, the amount of which shall be proportionate to the gravity of the conduct and to the individual, financial and other circumstances of the legal person concerned. Member States shall take the necessary measures to ensure that the maximum level of such fines is not less than:
(a)
for criminal offences covered by Article 3(2), points (a) to (l), and points (p), (s) and (t):
(i)
5 % of the total worldwide turnover of the legal person, either in the business year preceding that in which the offence was committed, or in the business year preceding that of the decision to impose the fine, or
(ii)
an amount corresponding to EUR 40 000 000;
(b)
for criminal offences covered by Article 3(2), points (m), (n), (o), (q) and (r):
(i)
3 % of the total worldwide turnover of the legal person, either in the business year preceding that in which the offence was committed, or in the business year preceding that of the decision to impose the fine, or
(ii)
an amount corresponding to EUR 24 000 000.
Member States may establish rules for cases where it is not possible to determine the amount of the fine on the basis of the total worldwide turnover of the legal person in the business year preceding that in which the offence was committed, or in the business year preceding that of the decision to impose the fine.
4.   Member States shall take the necessary measures to ensure that legal persons held liable pursuant to Article 6 for the criminal offences covered by Article 3(3) are punishable by more severe criminal or non-criminal penalties or measures than those applicable for the criminal offences covered by Article 3(2).
Article 8
Aggravating circumstances
To the extent that the following circumstances do not form part of the constituent elements of the criminal offences referred to in Article 3, Member States shall take the necessary measures to ensure that, in relation to the relevant criminal offences referred to in Articles 3 and 4, one or more of the following circumstances can, in accordance with national law, be regarded as an aggravating circumstance:
(a)
the offence caused the destruction of, or irreversible or long-lasting substantial damage to, an ecosystem;
(b)
the offence was committed in the framework of a criminal organisation within the meaning of Council Framework Decision 2008/841/JHA 
(
40
)
;
(c)
the offence involved the use by the offender of false or forged documents;
(d)
the offence was committed by a public official when performing his or her duties;
(e)
the offender has previously been convicted by a final judgment of offences of the same nature as those referred to in Article 3 or 4;
(f)
the offence generated or was expected to generate substantial financial benefits, or avoided substantial expenses, directly or indirectly, to the extent that such benefits or expenses can be determined;
(g)
the offender destroyed evidence, or intimidated witnesses or complainants;
(h)
the offence was committed within an area classified as a special protection area pursuant to Article 4(1) or (2) of Directive 2009/147/EC, or a site designated as a special area of conservation in accordance with Article 4(4) of Directive 92/43/EEC or a site listed as site of Community importance in accordance with Article 4(2) of Directive 92/43/EEC.
The aggravating circumstance referred to in point (a) of this Article shall not apply to the criminal offences covered by Article 3(3).
Article 9
Mitigating circumstances
Member States shall take the necessary measures to ensure that, in relation to the relevant criminal offences referred to in Articles 3 and 4, one or more of the following circumstances can, in accordance with national law, be regarded as a mitigating circumstance:
(a)
the offender restores the environment to its previous condition, where such restoration is not an obligation under Directive 2004/35/EC, or, before the start of a criminal investigation, takes steps to minimise the impact and extent of the damage or remediates the damage;
(b)
the offender provides the administrative or judicial authorities with information which they would not otherwise have been able to obtain, helping them to:
(i)
identify or bring to justice other offenders;
(ii)
find evidence.
Article 10
Freezing and confiscation
Member States shall take the necessary measures to enable the tracing, identifying, freezing and confiscation of instrumentalities and proceeds from the criminal offences referred to in Articles 3 and 4.
Member States bound by Directive 2014/42/EU of the European Parliament and of the Council 
(
41
)
 shall take the measures referred to in the first paragraph in accordance with that Directive.
Article 11
Limitation periods
1.   Member States shall take the necessary measures to provide for a limitation period that enables the investigation, prosecution, trial and adjudication of criminal offences referred to in Articles 3 and 4 for a sufficient period of time after the commission of those criminal offences, in order for those criminal offences to be tackled effectively.
Member States shall take the necessary measures to provide for a limitation period that enables the enforcement of penalties imposed following a final conviction for criminal offences referred to in Articles 3 and 4 for a sufficient period of time after that conviction.
2.   The limitation period referred to in paragraph 1, first subparagraph, shall be as follows:
(a)
at least 10 years from the commission of a criminal offence punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years;
(b)
at least five years from the commission of a criminal offence punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years;
(c)
at least three years from the commission of a criminal offence punishable by a maximum term of imprisonment of at least three years.
3.   The limitation period referred to in paragraph 1, second subparagraph, shall be as follows:
(a)
at least 10 years from the date of the final conviction in the following cases:
(i)
a penalty of imprisonment of more than five years, or alternatively
(ii)
a penalty of imprisonment for a criminal offence punishable by a maximum term of imprisonment of at least 10 years;
(b)
at least five years from the date of the final conviction in the following cases:
(i)
a penalty of imprisonment of more than one year, or alternatively
(ii)
a penalty of imprisonment for a criminal offence punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years; and
(c)
at least three years from the date of the final conviction in the following cases:
(i)
a penalty of imprisonment of up to one year, or alternatively
(ii)
a penalty of imprisonment for a criminal offence punishable by a maximum term of imprisonment of at least three years.
4.   By way of derogation from paragraphs 2 and 3, Member States may establish a limitation period that is shorter than 10 years, but not shorter than five years, provided that such limitation period may be interrupted or suspended in the event of specified acts.
Article 12
Jurisdiction
1.   Each Member State shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the criminal offences referred to in Articles 3 and 4 where:
(a)
the offence was committed in whole or in part within its territory;
(b)
the offence was committed on board a ship or an aircraft registered in the Member State concerned, or flying its flag;
(c)
the damage which is one of the constituent elements of the offence occurred on its territory; or
(d)
the offender is one of its nationals.
2.   A Member State shall inform the Commission where it decides to extend its jurisdiction to one or more criminal offences referred to in Articles 3 and 4 which have been committed outside its territory, where:
(a)
the offender is a habitual resident in its territory;
(b)
the offence is committed for the benefit of a legal person established in its territory;
(c)
the offence is committed against one of its nationals or its habitual residents; or
(d)
the offence has created a severe risk for the environment on its territory.
Where a criminal offence referred to in Articles 3 and 4 falls within the jurisdiction of more than one Member State, those Member States shall cooperate to determine which Member State is to conduct the criminal proceedings. The matter shall, where appropriate and in accordance with Article 12(2) of Council Framework Decision 2009/948/JHA 
(
42
)
, be referred to Eurojust.
3.   In cases referred to in paragraph 1, points (c) and (d), Member States shall take the necessary measures to ensure that the exercise of their jurisdiction is not subject to the condition that a prosecution can be initiated only following a denunciation from the State of the place where the criminal offence was committed.
Article 13
Investigative tools
Member States shall take the necessary measures to ensure that effective and proportionate investigative tools are available for investigating or prosecuting criminal offences referred to in Articles 3 and 4. Where appropriate, those tools shall include special investigative tools, such as those used in combatting organised crime or in other serious crime cases.
Article 14
Protection of persons who report environmental criminal offences or assist the investigation thereof
Without prejudice to Directive (EU) 2019/1937, Member States shall take the necessary measures to ensure that any persons reporting criminal offences referred to in Articles 3 and 4 of this Directive, providing evidence or otherwise cooperating with competent authorities, have access to support and assistance measures in the context of criminal proceedings, in accordance with national law.
Article 15
Publication of information in the public interest and access to justice for the public concerned
Member States shall ensure that persons affected or likely to be affected by the criminal offences referred to in Articles 3 and 4 of this Directive and persons having a sufficient interest or maintaining the impairment of a right, as well as non-governmental organisations that promote environmental protection and meet requirements under national law, have appropriate procedural rights in proceedings concerning those offences, where such procedural rights for the public concerned exist in the Member State in proceedings concerning other criminal offences, for instance as a civil party. In such cases, Member States shall also ensure, in accordance with their national law, that the information on the progress of the proceedings is shared with the public concerned, where that is done in proceedings concerning other criminal offences.
Article 16
Prevention
Member States shall take appropriate measures, such as information and awareness-raising campaigns targeting relevant stakeholders from the public and private sector, as well as research and education programmes, which aim to reduce environmental criminal offences and the risk of environmental crime. Where appropriate, Member States shall act in cooperation with such stakeholders.
Article 17
Resources
Member States shall ensure that national authorities which detect, investigate, prosecute or adjudicate environmental criminal offences have a sufficient number of qualified staff and sufficient financial, technical and technological resources for the effective performance of their functions related to the implementation of this Directive. Member States shall, taking into account the constitutional traditions and structure of their legal system, as well as other national circumstances, assess the need to increase the level of specialisation of those authorities in the area of environmental criminal law, in accordance with national law.
Article 18
Training
Without prejudice to judicial independence and differences in the organisation of the judiciary across the Union, Member States shall take necessary measures to ensure that specialised regular training is provided to judges, prosecutors, police and judicial staff and to competent authorities’ staff involved in criminal proceedings and investigations with regard to the objectives of this Directive and appropriate to the functions of such judges, prosecutors, police and judicial staff and competent authorities’ staff.
Article 19
Coordination and cooperation between competent authorities within a Member State
Member States shall take the necessary measures to establish appropriate mechanisms for coordination and cooperation at strategic and operational levels among all their competent authorities involved in the prevention of and the fight against environmental criminal offences. Such mechanisms shall be aimed at least at:
(a)
ensuring common priorities and understanding of the relationship between criminal and administrative enforcement;
(b)
exchange of information for strategic and operational purposes, within the limits set out in applicable Union and national law;
(c)
consultation in individual investigations, within the limits set out in applicable Union and national law;
(d)
the exchange of best practices;
(e)
providing assistance to European networks of practitioners working on matters relevant to combatting environmental criminal offences and related infringements.
The mechanisms referred to in the first paragraph may take the form of specialised coordination bodies, memoranda of understanding between competent authorities, national enforcement networks and joint training activities.
Article 20
Cooperation between Member States and the Commission, and Union bodies, offices or agencies
Where environmental criminal offences are suspected to be of a cross-border nature, the competent authorities of the Member States concerned shall consider referring the information related to those offences to appropriate competent bodies.
Without prejudice to the rules on cross-border cooperation and mutual legal assistance in criminal matters, the Member States, Eurojust, Europol, the European Public Prosecutor’s Office, the European Anti-Fraud Office and the Commission shall, within their respective competences, cooperate with each other in the fight against the criminal offences referred to in Articles 3 and 4. To that end, Eurojust shall, where appropriate, provide the technical and operational assistance needed by the competent national authorities to facilitate coordination of their investigations. The Commission may, where appropriate, provide assistance.
Article 21
National strategy
1.   Member States shall establish and publish a national strategy on combatting environmental criminal offences by 21 May 2027.
Member States shall take measures to implement their national strategy without undue delay. The national strategy shall address at least the following:
(a)
the objectives and priorities of national policy in the area of environmental criminal offences, including in cross-border cases, and arrangements for regular evaluation of whether they are being attained;
(b)
the roles and responsibilities of all the competent authorities involved in combatting environmental criminal offences, including as regards coordination and cooperation between the national competent authorities as well as with the competent Union bodies and as regards providing assistance to European networks working on matters directly relevant to combatting those offences, including in cross-border cases;
(c)
how specialisation of enforcement professionals will be supported, an estimation of the resources allocated to combat environmental crime and an evaluation of future needs in that regard.
2.   Member States shall ensure that their national strategy is reviewed and updated at regular intervals which are no longer than five years, on the basis of a risk-analysis-based approach, in order to take account of relevant developments and trends and related threats regarding environmental crime.
Article 22
Statistical data
1.   Member States shall ensure that a system is in place for the recording, production and provision of anonymised statistical data on the reporting, investigative and judicial stages in relation to the criminal offences referred to in Articles 3 and 4 in order to monitor the effectiveness of their measures to combat environmental criminal offences.
2.   The statistical data referred to in paragraph 1 shall, as a minimum, include existing data on:
(a)
the number of criminal offences registered and adjudicated by the Member States;
(b)
the number of dismissed court cases, including on the grounds of expiry of the limitation period for the criminal offence concerned;
(c)
the number of natural persons that are:
(i)
prosecuted,
(ii)
convicted;
(d)
the number of legal persons that are:
(i)
prosecuted,
(ii)
convicted or fined;
(e)
the types and levels of penalties imposed.
3.   Member States shall ensure that a consolidated review of their statistics is published at least every three years.
4.   Member States shall annually transmit to the Commission the statistical data referred to in paragraph 2 of this Article in the standard format referred to in Article 23.
5.   The Commission shall, at least every three years, publish a report based on the statistical data transmitted by the Member States. The report shall be published for the first time three years after the standard format referred to in Article 23 has been established.
Article 23
Implementing powers
1.   By 21 May 2027, the Commission shall establish, by means of implementing acts, a standard, easily accessible and comparable format for the transmission of statistical data referred to in Article 22(4). Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 24(2).
2.   The standard format for the transmission of statistical data shall comprise the following elements:
(a)
a classification of environmental criminal offences;
(b)
counting units;
(c)
a reporting format.
A common understanding of the elements referred to in the first subparagraph shall be ensured.
Article 24
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and Article 5(4), third subparagraph, of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 25
Evaluation, reporting and review
1.   By 21 May 2028, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council assessing the extent to which the Member States have taken the necessary measures to comply with this Directive. Member States shall provide the Commission with the necessary information for the preparation of that report.
2.   By 21 May 2031, the Commission shall carry out an evaluation of the impact of this Directive addressing the need to update the list of environmental criminal offences referred to in Articles 3 and 4 and submit a report to the European Parliament and to the Council. Member States shall provide the Commission with necessary information for the preparation of that report, including a summary of the implementation of this Directive and actions taken in accordance with Articles 16 to 21, and statistical data, with particular attention given to cross-border cooperation. Where necessary, that report shall be accompanied by a legislative proposal.
3.   The Commission shall regularly consider if there is a need to amend the criminal offences covered by Article 3(2).
Article 26
Replacement of Directive 2008/99/EC
Directive 2008/99/EC is replaced with regard to the Member States bound by this Directive, without prejudice to the obligations of those Member States with regard to the date for transposition of that Directive into national law. With regard to the Member States bound by this Directive, references to Directive 2008/99/EC shall be construed as references to this Directive. As regards Member States not bound by this Directive, they shall remain bound by Directive 2008/99/EC.
Article 27
Replacement of Directive 2009/123/EC
Directive 2009/123/EC shall be replaced with regard to the Member States bound by this Directive, without prejudice to the obligations of those Member States with regard to the date for transposition of that Directive.
With regard to the Member States bound by this Directive, references to those provisions of Directive 2005/35/EC added or replaced by Directive 2009/123/EC shall be construed as references to this Directive.
Member States not bound by this Directive shall remain bound by Directive 2005/35/EC as amended by Directive 2009/123/EC.
Article 28
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 21 May 2026. They shall immediately inform the Commission thereof.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main measures of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 29
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 30
Addressees
This Directive is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Brussels, 11 April 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
H. LAHBIB
(
1
)
  
            
OJ C 290, 29.7.2022, p. 143
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 27 February 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 26 March 2024.
(
3
)
  Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the protection of the environment through criminal law (
OJ L 328, 6.12.2008, p. 28
).
(
4
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
5
)
  Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1936/2001 and (EC) No 601/2004 and repealing Regulations (EC) No 1093/94 and (EC) No 1447/1999 (
OJ L 286, 29.10.2008, p. 1
).
(
6
)
  Regulation (EU) No 1257/2013 of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 on ship recycling and amending Regulation (EC) No 1013/2006 and Directive 2009/16/EC (
OJ L 330, 10.12.2013, p. 1
).
(
7
)
  Regulation (EU) 2023/1115 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on the making available on the Union market and the export from the Union of certain commodities and products associated with deforestation and forest degradation and repealing Regulation (EU) No 995/2010 (
OJ L 150, 9.6.2023, p. 206
).
(
8
)
  Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage (
OJ L 143, 30.4.2004, p. 56
).
(
9
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
10
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
11
)
  Regulation (EU) 2018/1727 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust), and replacing and repealing Council Decision 2002/187/JHA (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 138
).
(
12
)
  Directive (EU) 2019/1937 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2019 on the protection of persons who report breaches of Union law (
OJ L 305, 26.11.2019, p. 17
).
(
13
)
  Directive 2009/123/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Directive 2005/35/EC on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements (
OJ L 280, 27.10.2009, p. 52
).
(
14
)
  Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA (
OJ L 315, 14.11.2012, p. 57
).
(
15
)
  Council Framework Decision 2009/315/JHA of 26 February 2009 on the organisation and content of the exchange of information extracted from the criminal record between Member States (
OJ L 93, 7.4.2009, p. 23
).
(
16
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
17
)
  Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on ship-source pollution and on the introduction of penalties, including criminal penalties, for pollution offences (
OJ L 255, 30.9.2005, p. 11
).
(
18
)
  Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (
OJ L 396, 30.12.2006, p. 1
).
(
19
)
  Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (
OJ L 309, 24.11.2009, p. 1
).
(
20
)
  Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (
OJ L 167, 27.6.2012, p. 1
).
(
21
)
  Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (
OJ L 353, 31.12.2008, p. 1
).
(
22
)
  Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on persistent organic pollutants (
OJ L 169, 25.6.2019, p. 45
).
(
23
)
  Regulation (EU) 2017/852 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 on mercury, and repealing Regulation (EC) No 1102/2008 (
OJ L 137, 24.5.2017, p. 1
).
(
24
)
  Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment (
OJ L 26, 28.1.2012, p. 1
).
(
25
)
  Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3
).
(
26
)
  Regulation (EU) 2024/1157 of the European Parliament and of the Council of 11 April 2024 on shipments of waste, amending Regulations (EU) No 1257/2013 and (EU) 2020/1056 and repealing Regulation (EC) No 1013/2006 (
OJ L, 2024/1157, 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj
).
(
27
)
  Directive 2012/18/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC (
OJ L 197, 24.7.2012, p. 1
).
(
28
)
  Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) (
OJ L 334, 17.12.2010, p. 17
).
(
29
)
  Directive 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on safety of offshore oil and gas operations and amending Directive 2004/35/EC (
OJ L 178, 28.6.2013, p. 66
).
(
30
)
  Council Directive 2013/59/Euratom of 5 December 2013 laying down basic safety standards for protection against the dangers arising from exposure to ionising radiation, and repealing Directives 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom and 2003/122/Euratom (
OJ L 13, 17.1.2014, p. 1
).
(
31
)
  Council Directive 2014/87/Euratom of 8 July 2014 amending Directive 2009/71/Euratom establishing a Community framework for the nuclear safety of nuclear installations (
OJ L 219, 25.7.2014, p. 42
).
(
32
)
  Council Directive 2013/51/Euratom of 22 October 2013 laying down requirements for the protection of the health of the general public with regard to radioactive substances in water intended for human consumption (
OJ L 296, 7.11.2013, p. 12
).
(
33
)
  Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (
OJ L 327, 22.12.2000, p. 1
).
(
34
)
  Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (
OJ L 206, 22.7.1992, p. 7
).
(
35
)
  Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (
OJ L 20, 26.1.2010, p. 7
).
(
36
)
  Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein (
OJ L 61, 3.3.1997, p. 1
).
(
37
)
  Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (
OJ L 317, 4.11.2014, p. 35
).
(
38
)
  Regulation (EU) 2024/590 of the European Parliament and of the Council of 7 February 2024 on substances that deplete the ozone layer, and repealing Regulation (EC) No 1005/2009 (
OJ L, 2024/590, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj
).
(
39
)
  Regulation (EU) 2024/573 of the European Parliament and of the Council of 7 February 2024 on fluorinated greenhouse gases, amending Directive (EU) 2019/1937 and repealing Regulation (EU) No 517/2014 (
OJ L, 2024/573, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj
).
(
40
)
  Council Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against organised crime (
OJ L 300, 11.11.2008, p. 42
).
(
41
)
  Directive 2014/42/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the freezing and confiscation of instrumentalities and proceeds of crime in the European Union (
OJ L 127, 29.4.2014, p. 39
).
(
42
)
  Council Framework Decision 2009/948/JHA of 30 November 2009 on prevention and settlement of conflicts of exercise of jurisdiction in criminal proceedings (
OJ L 328, 15.12.2009, p. 42
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1203/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Protecting the environment through criminal law
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2024/1203 on the protection of the environment through criminal law
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
Directive (EU) 2024/1203, the new environmental crime directive, aims to establish minimum rules across 
European union
 (EU) 
Member States
 for defining environmental criminal offences and imposing penalties in order to protect the environment. One of its goals is to ensure better enforcement of EU environmental law, along with preventing and combating environmental crime more effectively.
KEY POINTS
Criminal offences
The 
directive
 mandates that Member States criminalise 
intentional acts that harm the environment
, including in some cases those committed with at least serious negligence. These include:
pollution:
 intentionally causing or likely causing serious harm or death through discharging, emitting or introducing a quantity of materials or substances, energy or ionising radiation into the air, soil or water;
product-related offences:
 placing products on the market that are in breach of a prohibition or another requirement aimed at protecting the environment, resulting in substantial damage to the environment;
chemical offences:
 manufacturing, placing or making available on the market, exporting or using substances regulated in EU regulations, such as those on chemicals, leading to serious ecological or health impacts;
mercury offences:
 violating laws through the manufacture, use, storage, import or export of mercury, mercury compounds, mixtures of mercury or mercury-added products;
the unlawful execution of projects:
 executing projects within the meaning of the 
environmental impact assessment directive
, where such conduct is carried out without development consent and causes or is likely to cause substantial damage to the environment;
the unlawful management of waste and illegal shipment of waste:
 unlawfully collecting, transporting or treating waste, including hazardous waste, supervising such operations and managing the aftercare of disposal sites, along with illegally shipping waste;
illegal ship recycling and ship-source pollution:
 breaching the obligation to recycle ships at ship-recycling facilities included on the European List and discharging pollutants from ships that adversely affect water quality or marine ecosystems;
dangerous installations:
 unlawfully operating or closing an installation in which a dangerous activity is carried out or in which dangerous substances or mixtures are stored or used, or unlawfully constructing, operating and dismantling an off-shore installation, risking significant harm or ecological damage;
nuclear-related offences:
 unlawfully handling radioactive material or radioactive substances;
the unlawful abstraction of water:
 illegally abstracting surface water or groundwater;
wildlife offences:
 killing, destroying, taking, possessing, offering for sale, selling or illegally trading a protected species recognised under the 
Convention on Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora regulation
 (CITES), causing the deterioration of habitats within a protected site or committing timber-trade offences;
invasive species:
 bringing into the EU territory, placing on the market, keeping, breeding, transporting, using, exchanging, permitting to reproduce, growing, cultivating, releasing into the environment or spreading invasive alien species of EU concern;
ozone-depleting substances and fluorinated gases:
 unlawfully handling substances that deplete the ozone layer or fluorinated gases.
Qualified criminal offences.
 More severe penalties apply if the unlawful acts listed above cause irreversible or long-lasting damage to an ecosystem of considerable size or substantially harm air, soil or water quality.
Serious negligence.
 Activities that result in substantial environmental damage due to serious negligence are also criminalised under the directive.
Member States must ensure that inciting or aiding and abetting these crimes is also punishable as a criminal offence. Additionally, an attempt to commit an offence is punishable for most of the crimes covered by the directive.
Penalties for individuals and legal persons
In severity and scope
, the directive mandates effective, proportionate and dissuasive penalties.
Individuals
 face penalties including imprisonment for severe offences, particularly those resulting in death or significant environmental damage. They may also face accessory penalties or measures, such as fines or disqualification or the obligation to restore the environment or pay compensation for the damage they have caused to the environment.
Legal persons
 (entities recognised in national law, but excluding state bodies and international organisations) can be held liable for crimes committed for their benefit by individuals in leading positions, with penalties including significant fines and accessory penalties or measures, including operational restrictions and compulsory remedial measures.
Aggravating circumstances
 include the scale of damage, involvement in organised crime and previous convictions.
Mitigating circumstances
 include efforts to restore the environment and cooperation with the legal authorities.
Jurisdiction and enforcement
Jurisdiction.
 Member States have jurisdiction over offences committed within their territories, on their registered vessels or aircraft or when the offender is a national.
Cooperation between Member States and other competent bodies, institutions and authorities.
 The directive requires collaboration among Member States and with EU bodies such as the 
European Union Agency for Criminal Justice
 (Eurojust) and the 
European Public Prosecutor’s Office
 within their respective jurisdictions to tackle cross-border environmental crimes effectively. In addition, the directive includes a set of rules that will help to considerably improve the effectiveness of all actors along the enforcement chain to combat environmental crime. This includes obligations for ensuring adequate resources and investigative tools, regular specialised training and the establishment of national strategies on combating environmental crime. National strategies must be developed and implemented by May 2027, with regular updates and evaluations based on a risk-analysis approach.
Data collection and reporting
The directive mandates that Member States 
collect and publish data
 on environmental crimes to assess the effectiveness of the implemented measures.
The directive also includes provisions on:
freezing and confiscation
, including measures to trace and confiscate the means of and proceeds from crimes;
limitation periods
, designed to ensure timely prosecution and enforcement of penalties;
investigative tools
 to be used in prosecuting environmental crimes;
resources
 to be ensured for national authorities to be able to perform their functions effectively related to the implementation of this directive;
training
 to be provided to judges, prosecutors, the police and judicial staff and to competent authorities’ staff involved in criminal proceedings and investigations with regard to the objectives of this directive;
recognition of the role of civil society and its procedural rights
, including rights for affected individuals and non-governmental organisations, to allow them to participate in legal proceedings and access judicial decisions.
Implementation and review
Deadlines are set for 
transposing
 the directive into national law
 and for Member States to report on implementation.
Regular reviews and updates
 are mandated to adapt to changing environmental and legal landscapes.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
The directive has to be transposed into national law by 
21 May 2026
.
BACKGROUND
For further information, see:
Environmental crime directive
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Directive (EU) 
2024/1203
 of the European Parliament and of the Council of 
11 April 2024
 on the protection of the environment through criminal law and replacing Directives 2008/99/EC and 2009/123/EC (OJ L, 2024/1203, 
30.4.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Directive (EU) 
2019/1937
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2019
 on the protection of persons who report breaches of Union law (OJ L 305, 
26.11.2019
, 
pp. 17–56
).
Successive amendments to Directive (EU) 2019/1937 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora
 (OJ L 75, 
19.3.2015
, 
pp. 4–15
).
Directive 
2014/42/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
3 April 2014
 on the freezing and confiscation of instrumentalities and proceeds of crime in the European Union (OJ L 127, 
29.4.2014
, 
pp. 39–50
).
See 
consolidated version
.
Directive 
2009/123/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
21 October 2009
 amending Directive 2005/35/EC on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements (OJ L 280, 
27.10.2009
, 
pp. 52–55
).
Directive 
2009/147/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
30 November 2009
 on the conservation of wild birds (Codified version) (OJ L 20, 
26.1.2010
, 
pp. 7–25
).
See 
consolidated version
.
Council Framework Decision 
2009/948/JHA
 of 
30 November 2009
 on prevention and settlement of conflicts of exercise of jurisdiction in criminal proceedings (OJ L 328, 
15.12.2009
, 
pp. 42–47
).
Directive 
2008/99/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
19 November 2008
 on the protection of the environment through criminal law (OJ L 328, 
6.12.2008
, 
pp. 28–37
).
Council Framework Decision 
2008/841/JHA
 of 
24 October 2008
 on the fight against organised crime (OJ L 300, 
11.11.2008
, 
pp. 42–45
).
Directive 
2005/35/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
7 September 2005
 on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements (OJ L 255, 
30.9.2005
, 
pp. 11–21
).
See 
consolidated version
.
Directive 
2004/35/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
21 April 2004
 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage (OJ L 143, 
30.4.2004
, 
pp. 56–75
).
See 
consolidated version
.
Council Directive 
92/43/EEC
 of 
21 May 1992
 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (OJ L 206, 
22.7.1992
, 
pp. 7–50
).
See 
consolidated version
.
last update 
18.12.2024

--- DANISH ---

Document:
Den Europæiske Unions 
Tidende
DA
L-udgaven
2024/1203
30.4.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2024/1203
af 11. april 2024
om strafferetlig beskyttelse af miljøet og om erstatning af direktiv 2008/99/EF og 2009/123/EF
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 83, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I henhold til artikel 3, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og artikel 191 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) er Unionen forpligtet til at sikre et højt niveau for beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten. Miljøet i videste forstand bør beskyttes, jf. artikel 3, stk. 3, i TEU og artikel 191 i TEUF, hvilket omfatter alle naturressourcer, herunder luft, vand, jord, økosystemer, herunder økosystemtjenester og -funktioner, og vilde dyr og planter, herunder levesteder, samt tjenester, der leveres af naturressourcer.
(2)
Ifølge artikel 191, stk. 2, i TEUF tager Unionens politik på miljøområdet sigte på et højt beskyttelsesniveau under hensyntagen til de forskelligartede forhold, der gør sig gældende i de forskellige områder i Unionen. Denne politik bygger på forsigtighedsprincippet, princippet om forebyggende indsats, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden og princippet om, at forureneren betaler. I betragtning af at miljøkriminalitet også påvirker de grundlæggende rettigheder, er bekæmpelse af miljøkriminalitet på EU-plan afgørende for at sikre, at disse rettigheder beskyttes.
(3)
Unionen er fortsat bekymret over stigningen i strafbare miljølovovertrædelser og virkningerne heraf, som underminerer effektiviteten af Unionens miljøret. Sådanne overtrædelser strækker sig i stigende grad ud over grænserne for de medlemsstater, hvor de begås. Sådanne lovovertrædelser udgør en trussel mod miljøet og bør derfor imødegås på en passende og effektiv måde, hvilket ofte nødvendiggør et effektivt samarbejde på tværs af grænserne.
(4)
De eksisterende regler om sanktioner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF 
(
3
)
 og i henhold til Unionens sektorspecifikke miljøret har ikke været tilstrækkelige til at sikre overholdelse af EU-retten om miljøbeskyttelse. En sådan overholdelse bør styrkes ved, at der findes effektive, forholdsmæssige og afskrækkende strafferetlige sanktioner, som modsvarer lovovertrædelsernes grovhed, og som kan udtrykke større social misbilligelse end brugen af administrative sanktioner. Komplementaritet mellem strafferet og forvaltningsret er afgørende for at forebygge og afskrække fra ulovlig adfærd, der skader miljøet.
(5)
Listen over strafbare miljølovovertrædelser i direktiv 2008/99/EF bør revideres, og der bør tilføjes yderligere strafbare handlinger baseret på de mest alvorlige overtrædelser af Unionens miljøret. Sanktionerne bør styrkes for at øge deres afskrækkende virkning, og effektiviteten af afsløring, efterforskning, retsforfølgning og domfældelse af strafbare miljølovovertrædelser bør forbedres.
(6)
Medlemsstaterne bør kriminalisere visse former for ulovlig adfærd, sørge for større præcision med hensyn til definitionen af de relevante strafbare handlinger og harmonisere sanktionstyper og -niveauer.
(7)
Manglende efterlevelse af en retlig forpligtelse til at handle kan have den samme negative indvirkning på miljøet og menneskers sundhed som aktive handlinger. Derfor bør definitionen af strafbare handlinger i dette direktiv omfatte både handlinger og undladelser, hvor det er relevant.
(8)
Medlemsstaterne bør fastsætte strafferetlige sanktioner i deres nationale ret for alvorlige overtrædelser af EU-retten vedrørende miljøbeskyttelse. Inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik indeholder EU-retten et omfattende sæt regler for kontrol og håndhævelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
4
)
 og (EF) nr. 1005/2008 
(
5
)
 i tilfælde af alvorlige overtrædelser, herunder overtrædelser, der skader havmiljøet. I henhold til dette regelsæt kan medlemsstaterne vælge at anvende administrative eller strafferetlige sanktioner eller begge dele. I overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 11. december 2019 om den europæiske grønne pagt og af 20. maj 2020 med titlen »EU's biodiversitetsstrategi for 2030 — naturen skal bringes tilbage i vores liv« bør visse forsætlige ulovlige handlinger, der er omfattet af forordning (EF) nr. 1224/2009 og forordning (EF) nr. 1005/2008, betragtes som en strafbar handling.
(9)
For at en adfærd udgør en strafbar miljølovovertrædelse i henhold til dette direktiv, bør den være ulovlig. For at en adfærd kan være ulovlig, bør den være i strid med EU-retten, som bidrager til at forfølge et af målene for Unionens miljøpolitik som fastsat i artikel 191, stk. 1, i TEUF, uanset retsgrundlaget for sådan EU-ret, som f.eks. vil kunne omfatte artikel 91, 114, 168 eller 192 i TEUF, eller bør den være i strid med en medlemsstats love og administrative bestemmelser, eller afgørelser truffet af en kompetent myndighed i en medlemsstat, som gennemfører en sådan EU-ret. Dette direktiv bør definere, hvilken ulovlig adfærd, der kan udgøre en strafbar handling, og bør, hvor det er relevant, fastsætte en kvantitativ eller kvalitativ tærskel, som skal være opfyldt, for at sådan adfærd kan udgøre en strafbar handling. En sådan adfærd bør udgøre en strafbar handling, når den er forsætlig, og i visse tilfælde også når den som minimum udføres ved grov uagtsomhed. Navnlig ulovlig adfærd, der forårsager dødsfald eller alvorlig personskade, betydelig skade eller væsentlig risiko for betydelig skade på miljøet eller på anden måde anses for at være særligt skadelig for miljøet, bør også udgøre en strafbar handling, når den som minimum begås ved grov uagtsomhed. Medlemsstaterne kan vedtage eller opretholde strengere regler på det strafferetlige område.
(10)
Adfærd bør være ulovlig, selv når den udføres i henhold til en tilladelse udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, hvis en sådan tilladelse er opnået på svigagtig vis eller ved korruption, afpresning eller tvang. Besiddelse af en sådan tilladelse bør endvidere ikke være til hinder for, at indehaveren kan holdes strafferetligt ansvarlig, hvis tilladelsen er en åbenbar tilsidesættelse af relevante materielle retlige krav. »Åbenbar tilsidesættelse af relevante materielle retlige krav« bør fortolkes som en henvisning til en åbenbar og væsentlig overtrædelse af relevante materielle retlige krav og har ikke til formål at omfatte overtrædelser af proceduremæssige krav eller mindre elementer i tilladelsen. Dette flytter ikke forpligtelsen til at sikre, at tilladelser er lovlige, fra de kompetente myndigheder til operatørerne. Når der kræves en tilladelse, er den omstændighed, at tilladelsen er lovlig, desuden ikke til hinder for strafforfølgning af indehaveren af tilladelsen, hvis indehaveren ikke opfylder alle forpligtelser i tilladelsen eller andre relevante retlige forpligtelser, der ikke er omfattet af tilladelsen.
(11)
Det er desuden nødvendigt, at operatører tager de nødvendige skridt til at overholde gældende love og administrative bestemmelser om miljøbeskyttelse, når de udfører den pågældende aktivitet, herunder ved at overholde deres forpligtelser som fastsat i gældende EU-ret og national ret, i forbindelse med procedurer for ændring eller ajourføring af eksisterende tilladelser. Dette bør også omfatte forpligtelser for indehaveren af tilladelsen til at ajourføre og forny en sådan tilladelse.
(12)
For så vidt angår de lovovertrædelser og sanktioner, der er defineret i dette direktiv, bør termen »juridiske personer« forstås således, at de ikke omfatter stater eller offentlige organer, der udøver statsmyndighed, eller offentlige internationale organisationer. Da dette direktiv fastsætter minimumsregler, kan medlemsstaterne vedtage strengere regler, herunder regler om offentlige organers strafferetlige ansvar.
(13)
Nogle strafbare handlinger defineret i dette direktiv omfatter en kvalitativ tærskel for at adfærden udgør en strafbar handling, nemlig at en sådan adfærd forårsager død eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, vandets eller jordens kvalitet eller på et økosystem, dyr eller planter. For at beskytte miljøet i videst mulig udstrækning bør denne kvalitative tærskel forstås i bred forstand, der, hvor det er relevant, omfatter betydelig skade på fauna og flora, levesteder, på tjenester, der leveres af naturressourcer og af økosystemer og økosystemfunktioner. Termen »økosystem« bør forstås som et dynamisk system af plante-, dyre-, svampe- og mikroorganismesamfund og disses abiotiske miljø, der vekselvirker som en funktionel enhed, og som bør omfatte naturtyper, levesteder for arter og artsbestande. Et »økosystem« bør også omfatte økosystemtjenester, gennem hvilke et økosystem direkte eller indirekte bidrager til menneskers trivsel, og økosystemfunktioner, som henviser til naturlige processer i et økosystem. Mindre enheder såsom et bistade, en myretue eller en stub kan være en del af et økosystem, men bør ikke i sig selv betragtes som værende et økosystem i forbindelse med dette direktiv.
(14)
I forbindelse med dette direktiv bør udtrykket »skade« forstås i bred forstand, dvs. som omfattende enhver form for fysisk skade på en person, herunder en ændring i legemsfunktion eller cellestruktur, midlertidig, kronisk eller dødelig sygdom, en funktionsfejl i kroppen eller anden forringelse af den fysiske sundhed, men ikke mental sundhed.
(15)
Tilførelsen af forskellige former for energi, såsom varme, kilder til varmeenergi, støj, herunder undervandsstøj, og andre kilder til akustisk energi, vibrationer, elektromagnetiske felter, elektricitet eller lys, kan forårsage betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter, eller dødsfald eller alvorlig personskade. Forskellige instrumenter i Unionens miljøret regulerer tilførelsen af energi til miljøet, f.eks. inden for beskyttelse af vand, havmiljøet, støjkontrol, affaldshåndtering og industrielle emissioner. I lyset af disse instrumenter bør ulovlig tilførsel af energi til miljøet udgøre en strafbar handling i henhold til dette direktiv, hvis den forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på miljøet eller menneskers sundhed.
(16)
Når de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, vedrører adfærd såsom tilgængeliggørelse eller markedsføring, salg, udbydelse til salg eller handel, bør adfærd, der udføres ved hjælp af informations- og kommunikationsteknologi, omfattes.
(17)
I dette direktiv indføres den strafbare handling i forbindelse med markedsføring, der er i strid med et forbud eller et andet krav, som har til formål at beskytte miljøet, af et produkt, hvis anvendelse i større omfang medfører udledning, emission eller tilførsel af et kvantum materialer eller stoffer, energi eller af ioniserende stråling til luft, jord eller vand, og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på miljøet eller menneskers sundhed. I den forbindelse bør der fastsættes et forbud eller et andet krav, der har til formål at beskytte miljøet, inden for det område af EU-retten, som har blandt sine udtrykkelige mål at beskytte miljøet eller tilsigter bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten, beskyttelse af menneskers sundhed, forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne eller bekæmpelse af klimaændringer eller fremme på internationalt plan af foranstaltninger til håndtering af de regionale og globale miljøproblemer. Hvis et sådant forbud eller et sådant krav derimod er fastsat på andre områder af EU-retten, der har andre mål, f.eks. beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed, bør adfærden ikke være omfattet af denne strafbare handling. I forbindelse med dette direktiv menes der med »anvendelse i større omfang« den kombinerede virkning af flere brugeres anvendelse af produktet, uanset deres antal, forudsat at adfærden forårsager eller sandsynligvis vil forårsage skade på miljøet eller menneskers sundhed.
(18)
Ulovlig indsamling, transport, og behandling af affald og manglende tilsyn med sådanne aktiviteter og efterbehandling af deponeringsanlæg, herunder handlinger udført som forhandler eller mægler, kan få ødelæggende virkninger for miljøet og menneskers sundhed. Sådanne virkninger kan skyldes ulovlig adfærd, der vedrører skadeligt affald fra farmaceutiske produkter, narkotiske midler, herunder komponenter til produktion af narkotiske midler, kemikalier, syre- eller baseholdigt affald eller affald indeholdende toksiner, tungmetaller, olie, fedt, elektrisk og elektronisk affald, udrangerede køretøjer eller plastaffald. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at ulovlig affaldshåndtering udgør en strafbar handling, hvis en sådan adfærd vedrører farligt affald i ikke ubetydelige mængder eller vedrører andet affald, og sådant andet affald forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på miljøet eller menneskers sundhed.
(19)
Med henblik på den strafbare handling, der indføres ved dette direktiv i forbindelse med ophugning af skibe, der er omfattet af anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
(
6
)
 nr. 1257/2013, skal det bemærkes, at forpligtelserne i nævnte forordning efter EU-retten på nuværende tidspunkt kun finder anvendelse på skibsredere som defineret i nævnte forordning.
(20)
Med hensyn til vurderingen af om mængden af et relevant produkt eller en relevant råvare, der er forbundet med skovrydning eller skovforringelse som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1115 
(
7
)
, er ubetydelig, kan medlemsstaterne f.eks. tage hensyn til mængden af den relevante råvare eller det relevante produkt udtrykt i nettovægt eller, hvor det er relevant, i volumen eller i antal elementer, eller om omfanget af den pågældende aktivitet er ubetydeligt med hensyn til mængden. Ved en sådan vurdering kan medlemsstaterne også, hvor det er relevant, tage hensyn til andre elementer anført i dette direktiv for visse strafbare handlinger, herunder de pågældende arters bevaringsstatus eller omkostningerne til genopretning af miljøet.
(21)
Strafbare handlinger i forbindelse med forsætlig adfærd, der er anført i dette direktiv, kan få katastrofale følger såsom udbredt forurening, industriulykker med alvorlige konsekvenser for miljøet eller omfattende skovbrande. Hvis sådanne strafbare handlinger forårsager ødelæggelse eller omfattende og betydelig skade, som enten er uoprettelig eller langvarig, på et økosystem af betydelig størrelse eller miljømæssig værdi eller på et levested inden for et beskyttet område eller på luftens, eller som forårsager omfattende og betydelig skade, som enten er uoprettelig eller langvarig, på jordens eller vandets kvalitet, bør sådanne strafbare handlinger, der får sådanne katastrofale følger, udgøre kvalificerede strafbare handlinger og derfor straffes med strengere sanktioner end dem, der finder anvendelse i tilfælde af andre strafbare handlinger defineret i dette direktiv. Disse kvalificerede strafbare handlinger kan omfatte adfærd, der kan sammenlignes med »økocid«, som allerede er omfattet af visse medlemsstaters retssystemer, og som drøftes i internationale fora.
(22)
Hvis en adfærd efter dette direktiv udgør en strafbar handling, alene hvis den vedrører en ikke ubetydelig mængde svarende til overskridelsen af en forskriftsmæssig tærskel, værdi eller andre obligatoriske parametre, bør en sådan vurdering af, om tærsklen, værdien eller andre parametre er overskredet tage hensyn til bl.a. materialets eller stoffets farlighed og toksicitet, eftersom jo mere farligt eller toksisk materialet eller stoffet er, desto hurtigere vil tærsklen, værdien eller anden parameter være nået, og selv en meget lille mængde af særligt farlige og giftige stoffer eller materialer kan forårsage betydelig skade på miljøet eller menneskers sundhed.
(23)
Fremskyndelsen af klimaændringerne, tab af biodiversitet og miljøforringelse kombineret med håndgribelige eksempler på deres ødelæggende virkninger har ført til anerkendelse af den grønne omstilling som det afgørende mål for vor tid og et spørgsmål om lighed mellem generationerne. Når der i dette direktiv for at definere strafbare handlinger anvendes udtryk, som er defineret i Unionens miljøret, for at beskrive ulovlig adfærd, bør sådanne udtryk forstås i betydningen af de tilsvarende definitioner, der er fastsat i de relevante EU-retsakter, der er omfattet af dette direktiv. Dette direktiv bør også omfatte alle EU-retsakter, som ændrer bestemmelser eller krav, der er relevante for beskrivelsen af ulovlig adfærd, der er omfattet af anvendelsesområdet for strafbare handlinger som defineret i dette direktiv. Ved udarbejdelsen af sådanne EU-ændringsretsakter vil det være passende at medtage en henvisning til nærværende direktiv. Når nye typer af ulovlig adfærd, som endnu ikke er omfattet af anvendelsesområdet for de strafbare handlinger defineret i dette direktiv, indføres i Unionens miljøret, bør dette direktiv ændres for at tilføje sådanne nye typer af ulovlig adfærd til dets anvendelsesområde.
(24)
Uden at det berører denne dynamiske karakter af dette direktiv, bør Kommissionen regelmæssigt og om nødvendigt overveje, om der er behov for at ændre beskrivelsen i dette direktiv af adfærd, der kan udgøre strafbare handlinger efter dette direktiv. Kommissionen bør også overveje, om der er behov for at definere andre strafbare handlinger, når nye typer ulovlig adfærd, der endnu ikke er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, indføres i Unionens miljøret.
(25)
Dette direktiv bør fastsætte en ikkeudtømmende liste over elementer, som bør tages i betragtning, hvor det er relevant, af de kompetente myndigheder i vurderingen af, om de kvalitative og kvantitative tærskler, der anvendes til at definere strafbare handlinger på miljøområdet, er blevet nået. Fastsættelse af en sådan liste bør lette en sammenhængende anvendelse af dette direktiv og en mere effektiv bekæmpelse af miljøkriminalitet samt skabe retssikkerhed. Sådanne elementer i vurderingen eller anvendelsen af disse bør dog ikke gøre afsløring, efterforskning, retsforfølgning eller domfældelse af straffelovsovertrædelser uforholdsmæssigt vanskelig.
(26)
Hvor dette direktiv fastsætter, at en ulovlig adfærd kun udgør en strafbar handling, når den udføres forsætlig og forårsager en persons død, bør begrebet »hensigt« fortolkes i overensstemmelse med national ret under hensyntagen til relevant retspraksis fra Den Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«). I forbindelse med dette direktiv kan »hensigt« derfor forstås som hensigten om at forårsage en persons død, eller den kan også omfatte en situation, hvor lovovertræderen, skønt uden at have villet forårsage en persons død alligevel accepterer sandsynligheden herfor, og har handlet eller undladt at handle frivilligt og i strid med en bestemt forpligtelse og derved forårsaget en persons død. Den samme forståelse hvad angår begrebet »hensigt« bør gælde når ulovlig adfærd beskrevet i dette direktiv, der er tilsigtet, forårsager alvorlig personskade eller ødelæggelse af, eller omfattende og betydelig skade, som enten er uoprettelig eller langvarig, på et økosystem af betydelig størrelse eller miljømæssig værdi, på et levested inden for et beskyttet område eller forårsager omfattende og betydelig skade, som enten er uoprettelig eller langvarig, på luftens, jordens eller vandets kvalitet.
(27)
For så vidt angår de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, bør begrebet »grov uagtsomhed« fortolkes i overensstemmelse med national ret under hensyntagen til relevant retspraksis fra Domstolen. Dette direktiv kræver ikke, at begrebet »grov uagtsomhed« indføres i national ret for hvert element i den strafbare handlings gerningsindhold, f.eks. besiddelse, salg eller udbud til salg, markedsføring og lignende elementer. I sådanne tilfælde er det muligt for medlemsstaterne at beslutte, at begrebet »grov uagtsomhed« er relevant for elementer af den strafbare handling, f.eks. beskyttelsesstatus, en »ubetydelig mængde«, eller »sandsynligheden for«, at adfærden vil forårsage betydelig skade.
(28)
I straffesager og retssager bør der tages behørigt hensyn til, om sagen involverer organiserede kriminelle grupper, der arbejder på måder, som har negativ indvirkning på miljøet. Straffesager i forbindelse med miljølovovertrædelser bør behandle korruption, hvidvaskning af penge, cyberkriminalitet og dokumentfalsk og, i forbindelse med forretningsaktiviteter, lovovertræderens hensigt om at maksimere fortjenesten eller spare udgifter. Sådanne former for kriminalitet hænger ofte sammen med alvorlige former for miljøkriminalitet og bør derfor ikke behandles isoleret. De er desuden særligt tilbøjelige til at forårsage betydelig skade på miljøet og menneskers sundhed, herunder ødelæggende virkninger på naturen og lokalsamfundene. Det er desuden særlig bekymrende, at visse strafbare miljølovovertrædelser begås med billigelse eller aktiv støtte fra de kompetente myndigheder eller embedsmænd, der udfører deres offentlige opgaver. I visse tilfælde kan dette endda have form af korruption. Eksempler på en sådan adfærd er at vende det blinde øje til eller tie stille om overtrædelse af miljøretten efter inspektioner, bevidst undlade at foretage inspektioner eller kontrol, f.eks. med hensyn til, om tilladelsesindehaveren overholder betingelserne i en tilladelse, at støtte beslutninger eller stemme til fordel for udstedelse af ulovlige tilladelser eller udstedelse af forfalskede eller usande positive rapporter.
(29)
Anstiftelse og medvirken og tilskyndelse til strafbare handlinger, der begås forsætligt, bør også være strafbart. Et forsøg på at begå en strafbar handling, der forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på miljøet eller på anden måde betragtes som særligt skadeligt, bør også udgøre en strafbar handling, når den begås forsætligt. Begrebet »forsøg« fortolkes i overensstemmelse med national ret. Med hensyn til den strafbare handling, der er defineret i dette direktiv vedrørende gennemførelsen af et projekt uden byggetilladelse, idet gennemførelsen af et projekt skal forstås således, at det omfatter påbegyndelse af gennemførelsen af et sådant projekt, f.eks. påbegyndelse af arbejdet med henblik på at forberede jorden til opførelse eller andet arbejde med virkning på miljøet, opregner dette direktiv ikke denne lovovertrædelse blandt de strafbare handlinger, for hvilke et forsøg bør kunne straffes som en strafbar handling.
(30)
Sanktionerne for de strafbare handlinger defineret i dette direktiv bør være effektive, have en afskrækkende virkning og stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen. Med henblik herpå bør der fastsættes mindsteniveauer for den maksimale fængselsstraf for fysiske personer. De maksimale fængselsstraffe, der er fastsat i dette direktiv for strafbare handlinger begået af fysiske personer, bør finde anvendelse på i det mindste de alvorligste af sådanne strafbare handlinger. Alle medlemsstaters strafferet indeholder bestemmelser om drab, enten begået forsætligt eller ved grov uagtsomhed. Medlemsstaterne bør kunne gøre brug af disse generelle bestemmelser, herunder bestemmelser om skærpende omstændigheder, når de gennemfører bestemmelserne i dette direktiv vedrørende strafbare handlinger, der forårsager en persons dødsfald, uanset om de begås forsætligt eller ved grov uagtsomhed.
(31)
Accessoriske sanktioner eller foranstaltninger anses ofte for at være mere effektive end finansielle sanktioner, navnlig for juridiske personer. Der bør derfor være mulighed for accessoriske sanktioner eller foranstaltninger i de relevante retssager. Disse sanktioner eller foranstaltninger kan omfatte forpligtelsen til at genoprette miljøet, udelukkelse fra adgang til offentlig finansiering, herunder udbudsprocedurer, tilskud og koncessioner og inddragelse af tilladelser og godkendelser. Dette berører ikke dommeres eller domstoles skønsbeføjelser i straffesager til at pålægge passende sanktioner i de enkelte sager.
(32)
Accessoriske sanktioner eller foranstaltninger kan, uden at det berører kravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF 
(
8
)
, omfatte et krav om at genoprette miljøet, hvis skaden er reversibel, og et krav om at yde erstatning, hvis skaden er uoprettelig, eller lovovertræderen ikke har kapacitet til at foretage en sådan genopretning.
(33)
For så vidt som adfærd, der udgør en strafbar miljølovovertrædelse som defineret i dette direktiv, kan tilskrives juridiske personer, bør sådanne juridiske personer holdes strafferetligt ansvarlige for en sådan lovovertrædelse. Med henblik på at nå målene i dette direktiv bør medlemsstater, hvis retsregler indeholder bestemmelser om juridiske personers strafferetlige ansvar, sikre, at deres retsregler indeholder bestemmelser om effektive, afskrækkende og forholdsmæssige strafferetlige sanktionstyper og -niveauer som fastsat i dette direktiv. Medlemsstater, hvis retsregler ikke indeholder bestemmelser om juridiske personers strafferetlige ansvar, bør sikre, at deres retsregler indeholder bestemmelser om effektive, afskrækkende og forholdsmæssige ikkestrafferetlige sanktionstyper og -niveauer med tilsvarende virkning som fastsat i dette direktiv. De maksimale bødeniveauer, der er fastsat i dette direktiv for de deri definerede strafbare handlinger, bør i det mindste finde anvendelse på de alvorligste af sådanne strafbare handlinger. Adfærdens grovhed samt de berørte juridiske personers individuelle, finansielle og øvrige omstændigheder bør tages i betragtning for at sikre, at den pålagte sanktion er effektiv, har afskrækkende virkning og er forholdsmæssig. Medlemsstaterne bør have mulighed for at fastsætte de maksimale bødeniveauer enten som en procentdel af den pågældende juridiske persons samlede omsætning på verdensplan eller som faste beløb. Ved gennemførelsen af dette direktiv bør medlemsstaterne beslutte, hvilken af disse to muligheder de vil anvende.
(34)
Hvis medlemsstaterne ved fastsættelsen af de bøder, der skal pålægges juridiske personer, vælger at anvende kriteriet om en juridisk persons samlede omsætning på verdensplan, bør de beslutte, om de skal beregne omsætningen på grundlag af det regnskabsår, der går forud for det regnskabsår, hvor den strafbare handling blev begået, eller det regnskabsår, der går forud for afgørelsen om at pålægge bøden. Medlemsstaterne bør også overveje at fastsætte regler for de tilfælde, hvor det ikke er muligt at fastsætte en bødes størrelse på grundlag af den juridiske persons samlede omsætning på verdensplan i det regnskabsår, der gik forud for det regnskabsår, hvor den strafbare handling blev begået, eller i det regnskabsår, der gik forud for året for afgørelsen om pålæggelse af bøden. I sådanne tilfælde bør medlemsstaterne kunne tage hensyn til andre kriterier, såsom den samlede omsætning på verdensplan i et andet regnskabsår. Hvis disse regler omfatter fastsættelse af faste bødestørrelser, bør det ikke være nødvendigt, at de maksimale niveauer af disse beløb når de niveauer, der er fastsat i dette direktiv som mindstekravet for de maksimale bødeniveauer i faste bødestørrelser.
(35)
Hvis medlemsstaterne vælger et maksimalt niveau for bøder, der fastsættes i faste beløb, bør sådanne niveauer fastsættes i national ret. De højeste niveauer for sådanne bøder bør gælde for de groveste strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, og som begås af økonomisk stærke juridiske personer. Medlemsstaterne bør kunne fastsætte, hvordan disse højeste bødeniveauer skal beregnes, herunder fastlægge betingelser herfor. Det er vigtigt, at medlemsstaterne regelmæssigt reviderer de bødeniveauer, der fastsættes i faste beløb, under hensyntagen til inflationsrater og andre udsving i pengeværdien i overensstemmelse med procedurerne i deres nationale ret. Medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, bør fastsætte maksimale bødeniveauer i deres valuta, som svarer til de i dette direktiv fastsatte niveauer i euro på datoen for dets ikrafttræden. Disse medlemsstater opfordres til regelmæssigt at revidere bødeniveauerne, også med hensyn til udviklingen i vekselkursen.
(36)
Fastsættelsen af det maksimale bødeniveau berører ikke dommeres eller domstoles skønsbeføjelser i straffesager til at pålægge passende sanktioner i de enkelte sager. Da dette direktiv ikke fastsætter nogen mindste bødesatser, bør dommerne eller domstolene under alle omstændigheder pålægge passende sanktioner under hensyntagen til den pågældende juridiske persons individuelle, finansielle og øvrige omstændigheder og adfærdens grovhed.
(37)
Medlemsstaterne bør sikre, at de strafferetlige eller ikkestrafferetlige sanktioner eller foranstaltninger, der finder anvendelse på juridiske personer, der drages til ansvar for kvalificerede strafbare handlinger som defineret i dette direktiv, er strengere end dem, der finder anvendelse i tilfælde af andre strafbare handlinger som defineret i dette direktiv. Med henblik herpå bør medlemsstaterne i overensstemmelse med deres nationale ret fastsætte et højere niveau for strafferetlige og ikkestrafferetlige bøder end det maksimale bødeniveau, der er fastsat i dette direktiv, eller på anden måde fastsætte strengere sanktioner eller foranstaltninger, herunder strafferetlige eller ikkestrafferetlige sanktioner eller foranstaltninger, eller en kombination heraf.
(38)
Det forhold, at juridiske personer drages til ansvar i henhold til dette direktiv, bør ikke være til hinder for, at der indledes en straffesag mod fysiske personer, der begår, anstifter eller medvirker til de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv. Hvis betingelserne for strafferetligt ansvar er opfyldt, bør sådanne fysiske personer anses for at omfatte bestyrelsesmedlemmer i selskaber.
(39)
Det er nødvendigt, at medlemsstaterne overvejer at indføre sanktioner eller foranstaltninger, der udgør et alternativ til fængselsstraf med henblik på at bidrage til miljøets genopretning.
(40)
De sanktionsniveauer, der pålægges, bør tilnærmes yderligere, og effektiviteten af sådanne niveauer bør fremmes gennem indførelse af fælles skærpende omstændigheder, der afspejler grovheden af den begåede strafbare handling. Begrebet »skærpende omstændigheder« bør forstås enten som forhold, der giver dommeren mulighed for at idømme strengere straffe for den samme strafbare handling end den straf, der normalt idømmes uden sådanne forhold, eller som muligheden for at behandle flere strafbare handlinger kumulativt og derved øge sanktionsniveauet. Medlemsstaterne er derfor ikke forpligtede til at fastsætte bestemte skærpende omstændigheder, hvis der i national ret allerede er fastsat bestemmelser om særskilte strafbare handlinger, der kan føre til strengere straffe.
(41)
Medlemsstaterne bør sikre, at mindst én af de skærpende og formildende omstændigheder, der er fastsat i dette direktiv, fastsættes som en mulig skærpende eller formildende omstændighed i overensstemmelse med gældende regler i deres retssystem. I alle tilfælde bør det ligge inden for dommerens eller domstolens skøn at afgøre, hvorvidt straffen skal skærpes eller mildnes, under hensyntagen til de særlige omstændigheder i den enkelte sag.
(42)
Dette direktiv bør ikke berøre de generelle regler og principper i national strafferet om idømmelse eller fuldbyrdelse af straffe i overensstemmelse med de særlige omstændigheder i den enkelte sag. Det bør være muligt for medlemsstaterne at fastsætte de mest hensigtsmæssige typer accessoriske sanktioner eller foranstaltninger. Hvis national ret giver mulighed for at pålægge en forpligtelse til at genoprette miljøet inden for en given periode, forudsat at skaden er reversibel, kræver dette direktiv ikke, at en dommer eller domstol også er ansvarlig for at overvåge opfyldelsen af en sådan forpligtelse. På samme måde bør medlemsstaterne, hvis inddragelsen af tilladelser og godkendelser til at udøve aktiviteter, der har ført til den relevante strafbare handling, kan udgøre en sanktion i henhold til national ret, sikre, at dommere eller domstole enten selv kan pålægge sådanne sanktioner, eller at en anden kompetent myndighed underrettes og kan handle i overensstemmelse med nationale procedureregler.
(43)
Dette direktiv bør ikke berøre det civilretlige ansvar i henhold til national ret eller forpligtelsen til i overensstemmelse med EU-retten eller national ret at erstatte skader, der er forvoldt som følge af en given strafbar handling som defineret i dette direktiv.
(44)
Offentliggørelse af personoplysninger om dømte personer i retsafgørelser bør kun være muligt i behørigt begrundede undtagelsestilfælde som følge af en vurdering af den enkelte sag, hvor offentlighedens interesse vejes op mod retten til privatlivets fred og beskyttelse af den dømte persons persondata, jf. henholdsvis artikel 7 og 8 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«). Offentliggørelsen af disse personoplysninger bør derfor kun være mulig i tilfælde af grove strafbare handlinger, hvor der kræves stærke afskrækkende konsekvenser. Vurderingen fra sag til sag kan tage hensyn til elementer såsom alvoren af den skade, der er påført miljøet, den skade, som fysiske personer har lidt, eller begge, om den strafbare handling er begået gentagne gange i den samme miljøsektor, og om den strafbare handling blev begået af eller til fordel for et stort selskab, der er aktivt i flere medlemsstater, eller af en vigtig markedsaktør i en specifik miljøsektor. Enhver behandling af personoplysninger i forbindelse med dette direktiv bør ske i overensstemmelse med gældende databeskyttelseslovgivning på EU-plan og på nationalt plan, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
9
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
10
)
. Denne databeskyttelseslovgivning omfatter en forpligtelse for medlemsstaterne til at fastsætte passende garantier for registreredes rettigheder og frihedsrettigheder, når de offentliggør hele eller en del af den retsafgørelse, der vedrører den begåede strafbare handling, og de pålagte sanktioner eller foranstaltninger. Desuden bør offentliggørelsen af afgørelsen om at pålægge en juridisk person sanktioner eller foranstaltninger anvendes med forbehold af nationale regler for anonymisering af retsafgørelser eller varigheden af offentliggørelsen.
(45)
Forpligtelsen fastsat i dette direktiv til at fastsætte strafferetlige sanktioner bør ikke fritage medlemsstaterne fra forpligtelsen til at fastsætte administrative sanktioner og andre foranstaltninger i national ret for overtrædelser af Unionens miljøret.
(46)
Medlemsstaterne bør klart definere anvendelsesområdet for den administrative og strafferetlige retshåndhævelse med hensyn til miljølovovertrædelser i overensstemmelse med deres nationale ret. Når de anvender national ret til gennemførelse af dette direktiv, bør medlemsstaterne sikre, at pålæggelsen af strafferetlige og administrative sanktioner er i overensstemmelse med principperne i chartret, herunder forbuddet mod retssager, hvor ne bis in idem-princippet ikke overholdes.
(47)
Desuden bør de retlige og administrative myndigheder i medlemsstaterne råde over en række strafferetlige og ikkestrafferetlige sanktioner og andre foranstaltninger, herunder forebyggende foranstaltninger, så de er i stand til at håndtere forskellige typer af kriminel adfærd på en skræddersyet, rettidig, forholdsmæssig og effektiv måde.
(48)
Hvis strafbare handlinger er af vedvarende karakter, bør de bringes til ophør hurtigst muligt. Medlemsstaterne tilskyndes til at sætte de kompetente myndigheder i stand til at beordre øjeblikkeligt ophør af den ulovlige adfærd eller til at forhindre en sådan adfærd.
(49)
Hvis lovovertræderne har opnået økonomisk gevinst, bør sådanne gevinster konfiskeres. Medlemsstaterne bør træffe de nødvendige foranstaltninger til at muliggøre en hensigtsmæssig forvaltning af udbytte og redskaber, som er indefrosset og konfiskeret, i overensstemmelse med karakteren heraf. Medlemsstaterne bør overveje at træffe foranstaltninger, der gør det muligt at anvende konfiskerede formuegoder, hvor det er muligt, til i overensstemmelse med national ret at finansiere genopretning af miljøet, til at afhjælpe eventuelle skader eller til at yde erstatning for miljøskaden.
(50)
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om forældelsesfrister, der er nødvendige for effektivt at bekæmpe miljøkriminalitet, uden at dette berører nationale regler, der ikke fastsætter forældelsesfrister for efterforskning, retsforfølgning og håndhævelse. Som hovedregel løber en forældelsesfrist fra det tidspunkt, hvor den strafbare handling blev begået. Da dette direktiv fastsætter minimumsregler, kan medlemsstaterne dog fastsætte, at forældelsesfristen begynder at løbe senere, nemlig fra det tidspunkt, hvor den strafbare handling blev afsløret, forudsat at dette tidspunkt for afsløring er blevet klart fastlagt i overensstemmelse med national ret. Det er i henhold til dette direktiv tilladt medlemsstaterne at fastsætte kortere forældelsesfrister end de forældelsesfrister, der er fastsat i dette direktiv, forudsat at det i deres retssystem er muligt at afbryde eller suspendere sådanne kortere forældelsesfrister i tilfælde af handlinger, der kan fastsættes i overensstemmelse med national ret.
(51)
I betragtning af navnlig lovovertrædernes mobilitet, den grænseoverskridende karakter af de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, og muligheden for at gennemføre grænseoverskridende efterforskning, bør medlemsstaterne fastlægge jurisdiktion med henblik på at bekæmpe sådanne lovovertrædelser effektivt. Medlemsstaterne bør samarbejde med Eurojust, navnlig på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1727 
(
11
)
, i tilfælde, hvor der kan opstå jurisdiktionskonflikter. En given medlemsstat bør fastlægge jurisdiktion for strafbare handlinger, der begås om bord på et skib eller et luftfartøj, der er registreret i den pågældende medlemsstat, eller som fører den pågældende medlemsstats flag, under hensyntagen til relaterede standarder i henhold til relevante internationale konventioner. Dette direktiv bør ikke forpligte medlemsstaterne til første gang at fastlægge en sådan jurisdiktion til at omfatte strafbare handlinger, der, som følge af deres karakter, ikke kan begås om bord på et skib eller et luftfartøj.
(52)
Medlemsstaterne bør fastlægge jurisdiktion for strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, hvor skaden, som indgår i den strafbare handlings gerningsindhold, fandt sted på deres område. I overensstemmelse med national ret og med territorialitetsprincippet kan en medlemsstat fastlægge jurisdiktion for strafbare handlinger, der helt eller delvis er begået på dens område.
(53)
For at sikre en vellykket håndhævelse af miljøstrafferetten bør medlemsstaterne for de kompetente myndigheder i forbindelse med strafbare miljølovovertrædelser stille effektive efterforskningsværktøjer til rådighed som dem, der findes i deres nationale ret til bekæmpelse af organiseret kriminalitet eller andre alvorlige strafbare handlinger, hvis og i det omfang anvendelsen af disse værktøjer er hensigtsmæssig og står i et rimeligt forhold til arten og grovheden af de strafbare handlinger, der er fastsat bestemmelser om i national ret. Sådanne værktøjer kan omfatte aflytning af kommunikation, skjult overvågning, herunder elektronisk overvågning, kontrollerede leverancer, overvågning af bankkonti og andre finansielle efterforskningsværktøjer. Disse værktøjer bør anvendes i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og under fuld overholdelse af chartret. Det er bydende nødvendigt, at retten til beskyttelse af personoplysninger respekteres.
(54)
Strafbare miljølovovertrædelser skader natur og samfund. Personer, der indberetter overtrædelser af Unionens miljøret, udfører en tjenesteydelse af offentlig interesse og spiller en central rolle med hensyn til at afsløre og forebygge sådanne overtrædelser og dermed beskytte miljøet og velfærden i samfundet. Personer, der er i kontakt med en organisation i forbindelse med deres arbejdsrelaterede aktiviteter, er ofte de første, der får kendskab til trusler mod eller skader på offentlighedens interesser og miljøet. Personer, der indberetter uregelmæssigheder, kaldes »whistleblowere«. De potentielle whistleblowere afskrækkes imidlertid ofte fra at give udtryk for deres mistanke eller bekymringer af frygt for repressalier. Sådanne indberettende personer nyder godt af en afbalanceret og effektiv beskyttelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 
(
12
)
, som omfatter direktiv 2008/99/EF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/123/EF 
(
13
)
 inden for sit anvendelsesområde. Efter at direktiv 2008/99/EF og 2009/123/EF er blevet erstattet af nærværende direktiv, bør personer, der indberetter overtrædelser af Unionens miljøret, i medfør af nærværende direktiv fortsat nyde godt af denne beskyttelse fra de medlemsstater, der er bundet af det.
(55)
Andre personer end dem, der indberetter overtrædelser af EU-retten i henhold til direktiv (EU) 2019/1937, kan også være i besiddelse af værdifulde oplysninger om potentielle strafbare miljølovovertrædelser. De kan være medlemmer af det berørte lokalsamfund eller medlemmer af samfundet som helhed, der deltager aktivt i beskyttelsen af miljøet. Sådanne personer, der indberetter strafbare miljølovovertrædelser, samt personer, der samarbejder med hensyn til håndhævelsesprocedurer i forbindelse med sådanne lovovertrædelser, bør modtage den nødvendige støtte og bistand i forbindelse med straffesager, således at de ikke stilles ringere i deres samarbejde, men støttes og bistås. De nødvendige støtte- og bistandsforanstaltninger bør være til rådighed for sådanne personer i overensstemmelse med deres proceduremæssige rettigheder i national ret og bør som minimum omfatte alle støtte- og bistandsforanstaltninger, der er til rådighed for personer, som har tilsvarende proceduremæssige rettigheder i straffesager vedrørende andre strafbare handlinger. Disse personer bør i overensstemmelse med deres proceduremæssige rettigheder i national ret også være beskyttet mod at blive retsforfulgt for at indberette sådanne strafbare miljøovertrædelser eller for deres samarbejde i straffesager. Indholdet af de nødvendige støtte- og bistandsforanstaltninger fastlægges ikke i nærværende direktiv og bør fastlægges af medlemsstaterne. Medlemsstaterne er ikke forpligtet til at stille støtte- og bistandsforanstaltninger til rådighed for personer, der er mistænkt eller tiltalt i forbindelse med den pågældende straffesag.
(56)
Medlemsstaterne bør vurdere behovet for at gøre det muligt for personer at anmelde strafbare miljølovovertrædelser anonymt, hvis en sådan mulighed ikke allerede eksisterer.
(57)
Eftersom miljøet ikke kan repræsentere sig selv som offer i straffesager, bør medlemmer af den berørte offentlighed med henblik på en effektiv håndhævelse have mulighed for at handle på vegne af miljøet som et offentligt gode i overensstemmelse med national ret og med forbehold af de relevante procedureregler.
(58)
Dette direktiv forpligter ikke medlemsstaterne til at indføre nye proceduremæssige rettigheder for medlemmer af den berørte offentlighed. Når sådanne proceduremæssige rettigheder for medlemmer af den berørte offentlighed findes i en medlemsstat i tilsvarende situationer vedrørende andre strafbare handlinger end de i nærværende direktiv omhandlede, såsom retten til at deltage i retssager som civil part, bør sådanne proceduremæssige rettigheder dog også indrømmes medlemmer af den berørte offentlighed i sager vedrørende de strafbare miljølovovertrædelser, der er defineret i dette direktiv. Rettighederne for medlemmer af den berørte offentlighed berører ikke ofres rettigheder som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/29/EU 
(
14
)
. Begrebet »medlemmer af den berørte offentlighed« og begrebet »ofre« bør forblive adskilte, og medlemsstaterne bør ikke være forpligtet til at anvende ofres rettigheder på medlemmer af den berørte offentlighed. Nærværende direktiv forpligter ikke medlemsstaterne til at give medlemmer af den berørte offentlighed de proceduremæssige rettigheder i straffesager, som de indrømmer andre kategorier af personer end medlemmer af den berørte offentlighed.
(59)
Medlemsstaterne bør træffe passende foranstaltninger såsom oplysnings- og bevidstgørelseskampagner rettet mod relevante interessenter fra såvel den offentlige som den private sektor samt iværksætte forsknings- og uddannelsesprogrammer, der har til formål at mindske strafbare miljølovovertrædelser overordnet set og risikoen for miljøkriminalitet. Hvor det er relevant, bør medlemsstaterne handle i samarbejde med sådanne interessenter. I den forbindelse kan foranstaltninger, der har til formål at forbedre forebyggelsen af strafbare miljølovovertrædelser, omfatte fremme af overholdelses- og due diligence-ordninger, tilskyndelse af virksomheder til at have overvågningsansvarlige, der kan bidrage til at sikre overholdelse af Unionens miljøret, og fremme gennemsigtighed med henblik på at styrke overholdelsen af miljøstrafferetten. Accessoriske sanktioner, der pålægges juridiske personer i henhold til dette direktiv, kan desuden omfatte en forpligtelse for virksomheder til at indføre due diligence-ordninger, der kan forbedre overholdelsen af miljøstandarder, hvilket også bidrager til at forebygge yderligere strafbare miljølovovertrædelser. Endvidere kan medlemsstaterne overveje at oprette en fond til støtte for forebyggende foranstaltninger for så vidt angår strafbare miljølovovertrædelser og deres ødelæggende konsekvenser.
(60)
Mangel på ressourcer og håndhævelsesbeføjelser for nationale myndigheder, der afslører, efterforsker, retsforfølger eller pådømmer strafbare miljølovovertrædelser, skaber hindringer for effektiv forebyggelse og sanktionering af sådanne lovovertrædelser. Manglen på ressourcer kan navnlig forhindre myndighederne i at gribe ind eller begrænse deres håndhævelsesforanstaltninger, hvilket gør det muligt for lovovertrædere at unddrage sig ansvar eller at få en straf, der ikke står i forhold til den strafbare handlings grovhed. Der bør derfor fastsættes minimumskriterier vedrørende ressourcer og håndhævelsesbeføjelser.
(61)
Hvis håndhævelseskæden skal fungere effektivt, afhænger det af en række specialisters færdigheder. Da kompleksiteten af de udfordringer, der er forbundet med strafbare miljølovovertrædelser, og den tekniske karakter af sådanne lovovertrædelser kræver en tværfaglig tilgang, er det nødvendigt med en høj grad af juridisk viden og teknisk ekspertise, økonomisk støtte samt et højt uddannelses- og specialiseringsniveau hos alle relevante kompetente myndigheder. Medlemsstaterne bør tilbyde uddannelse, der er relevant for funktionen af dem, der er ansvarlige for at afsløre, efterforske, retsforfølge eller pådømme miljøkriminalitet. Hvor det er relevant, bør medlemsstaterne under hensyntagen til deres forfatningsmæssige traditioner og strukturen i deres retssystemer samt andre omstændigheder, herunder den pågældende medlemsstats størrelse, vurdere behovet for at øge sådanne myndigheders specialiseringsgrad inden for strafbare miljølovovertrædelser i overensstemmelse med national ret. Hvis den pågældende medlemsstat er lille og kun har et begrænset antal kompetente myndigheder, kan det i vurderingen konkluderes, at specialisering i betragtning af dette begrænsede antal ikke er mulig eller tilrådelig. For at maksimere håndhævelseskædens professionalisme og effektivitet bør medlemsstaterne navnlig også overveje at udpege specialiserede efterforskningsenheder, anklagere og dommere til at behandle miljøstraffesager. De almindelige straffedomstole kan åbne mulighed for specialiserede dommerkollegier. Der bør stilles teknisk ekspertise til rådighed for alle relevante håndhævende myndigheder.
(62)
For at sikre et effektivt, integreret og sammenhængende håndhævelsessystem, der omfatter administrative, civilretlige og strafferetlige foranstaltninger, bør medlemsstaterne tilrettelægge internt samarbejde og kommunikation mellem alle deres kompetente myndigheder involveret i administrativ og strafferetlig håndhævelse, herunder alle myndigheder, der udøver forebyggende, strafferetlige og afhjælpende funktioner.
(63)
I overensstemmelse med gældende regler bør medlemsstaterne også samarbejde med hinanden gennem EU-agenturer, navnlig Eurojust og Europol, samt med EU-organer, herunder Den Europæiske Anklagemyndighed og Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig, inden for deres respektive kompetenceområder. Uden at det berører reglerne om grænseoverskridende samarbejde og gensidig retshjælp i straffesager bør et sådant samarbejde findes for at sikre en effektiv indsats mod de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, og det bør omfatte teknisk og operationel bistand, der ydes, hvor det er passende, fra Eurojust til de nationale kompetente myndigheder, som der er behov for, for at disse myndigheder kan koordinere deres efterforskninger. Kommissionen kan, hvor det er relevant, yde bistand. En sådan bistand bør ikke indebære, at Kommissionen deltager i de nationale kompetente myndigheders efterforskning eller retsforfølgning af individuelle straffesager og bør ikke forstås således, at den omfatter finansiel støtte eller nogen anden budgetmæssig forpligtelse fra Kommissionens side.
(64)
Medlemsstaterne bør sikre, at oplysninger om personer, der er dømt for de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, udveksles mellem de nationale kompetente myndigheder i overensstemmelse med Rådets rammeafgørelse 2009/315/JHA 
(
15
)
.
(65)
For at sikre en sammenhængende tilgang til bekæmpelse af miljøkriminalitet bør medlemsstaterne vedtage, offentliggøre, gennemføre og regelmæssigt revidere en national strategi for bekæmpelse af strafbare miljølovovertrædelser og fastsætte mål, prioriteter og de tilsvarende foranstaltninger og nødvendige ressourcer. Denne nationale strategi bør navnlig omhandle målene og prioriteterne for den nationale politik på området for miljøkriminalitet, metoderne til koordinering og samarbejde mellem de kompetente myndigheder, procedurerne og mekanismerne for regelmæssig overvågning og evaluering af de opnåede resultater samt bistanden fra europæiske netværk, der arbejder med spørgsmål, som er af direkte relevans for bekæmpelsen af strafbare miljølovovertrædelser og relaterede overtrædelser. Det bør være muligt for medlemsstaterne at fastlægge et passende format for denne strategi, som kan tage hensyn til deres forfatningsmæssige traditioner med hensyn til magtens tredeling og kompetencer, og som kan være enten sektorbestemt eller en del af et bredere strategisk dokument. Uanset om medlemsstaterne påtænker at vedtage én eller flere strategier, bør disses overordnede indhold omfatte hele medlemsstatens område.
(66)
For effektivt at kunne bekæmpe de strafbare miljølovovertrædelser, der er defineret i dette direktiv, er det nødvendigt, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne indsamler nøjagtige, sammenhængende og sammenlignelige statistiske data om disse lovovertrædelser. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at der findes et passende system til registrering, fremstilling og fremsendelse af eksisterende statistiske data om de lovovertrædelser, der er defineret i dette direktiv. Disse statistiske data bør anvendes af medlemsstaterne til brug for den strategiske og operationelle planlægning af håndhævelsesaktiviteter, til analyse af omfanget af og tendenserne forbundet med strafbare miljølovovertrædelser samt til at informere borgerne. Medlemsstaterne bør fremsende relevante statistiske data til Kommissionen om sager vedrørende miljøkriminalitet, hentet fra data, der allerede findes på centraliseret eller decentraliseret niveau inden for hele medlemsstaten. Kommissionen bør regelmæssigt vurdere og i en rapport offentliggøre resultaterne af dens vurderinger på grundlag af de statistiske data, som medlemsstaterne fremsender.
(67)
De statistiske data, der fremsendes i henhold til dette direktiv om strafbare miljølovovertrædelser, bør være sammenlignelige mellem medlemsstaterne og uddrages på grundlag af fælles minimumsstandarder. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge standardformatet for fremsendelsen af statistiske data. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
16
)
.
(68)
Standardformatet for fremsendelsen til Kommissionen af statistiske data om sanktionstyper og -niveauer, herunder oplysninger om de relaterede kategorier af lovovertrædelser, i overensstemmelse med dette direktiv bør fastlægges efter den udvalgsprocedure, der er omhandlet i dette direktiv.
(69)
I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
(70)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(71)
Dette direktiv har til formål at ændre og udvide bestemmelserne i direktiv 2008/99/EF. Da de ændringer, der skal foretages, er væsentlige både med hensyn til antal og art, bør direktiv 2008/99/EF af klarhedshensyn erstattes i sin helhed for de medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv.
(72)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/35/EF 
(
17
)
 blev suppleret af direktiv 2009/123/EF med bestemmelser om strafbare handlinger og sanktioner for udtømning af forurenende stoffer fra skibe. Sådanne lovovertrædelser og sanktioner bør være omfattet af nærværende direktivs anvendelsesområde. For de medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv, bør direktiv 2009/123/EF derfor erstattes. Denne erstatning bør ikke berøre disse medlemsstaters forpligtelse med hensyn til datoen for gennemførelse af nævnte direktiv i national ret. For så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv, bør henvisninger til de bestemmelser i direktiv 2005/35/EF, der er tilføjet eller erstattet ved direktiv 2009/123/EF, derfor betragtes som henvisninger til nærværende direktiv. De medlemsstater, der ikke er bundet af nærværende direktiv, bør forblive bundet af direktiv 2005/35/EF som ændret ved direktiv 2009/123/EF.
(73)
Målene for dette direktiv, nemlig at fastsætte fælles definitioner af strafbare miljølovovertrædelser og adgang til effektive, afskrækkende og forholdsmæssige strafferetlige sanktioner for alvorlige lovovertrædelser, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bl.a. på grund af den grænseoverskridende skade, som den pågældende ulovlige adfærd kan forårsage på miljøet, og på grund af den nødvendige handlings omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(74)
Forpligtelserne i henhold til dette direktiv berører ikke EU-retten om proceduremæssige rettigheder i straffesager, og medlemsstaterne bør sikre, at mistænktes eller tiltaltes proceduremæssige rettigheder i straffesager respekteres fuldt ud.
(75)
Dette direktiv respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, som navnlig anerkendes i chartret, herunder beskyttelse af personoplysninger, ytrings- og informationsfrihed, friheden til at oprette og drive egen virksomhed, adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, uskyldsformodningen og retten til et forsvar, legalitetsprincippet og princippet om proportionalitet mellem strafbare handlinger og straf samt retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange for samme lovovertrædelse. Dette direktiv søger at sikre fuld overholdelse af disse rettigheder og principper og bør gennemføres i overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Genstand
Dette direktiv fastsætter minimumsregler med hensyn til definitionen af strafbare handlinger og sanktioner for at beskytte miljøet mere effektivt såvel som med hensyn til foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af miljøkriminalitet og effektiv håndhævelse af Unionens miljøret.
Artikel 2
Definitioner
1.   De begreber, der anvendes i dette direktiv til at beskrive den adfærd, der er anført i artikel 3, stk. 2, skal, hvor det er relevant, fortolkes i overensstemmelse med definitionerne i EU-retten som omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra a).
2.   I dette direktiv forstås ved:
a)
»juridisk person«: enhver retlig enhed, der har denne status i henhold til gældende national ret, dog ikke stater eller offentlige organer under udøvelsen af offentligretlige beføjelser samt offentligretlige internationale organisationer
b)
»levested inden for et beskyttet område«: alle levesteder for arter, for hvilke et område er klassificeret som særligt beskyttet område i henhold til artikel 4, stk. 1 eller 2, i direktiv 2009/147/EF, eller alle naturtyper eller levesteder for arter, for hvilke en lokalitet er udpeget som særligt bevaringsområde i henhold til artikel 4, stk. 4, i direktiv 92/43/EØF, eller for hvilke en lokalitet er opført som en lokalitet af fællesskabsbetydning i henhold til artikel 4, stk. 2, i direktiv 92/43/EØF
c)
»økosystem«: et dynamisk system af plante-, dyre-, svampe- og mikroorganismesamfund og disses abiotiske miljø, der vekselvirker som en funktionel enhed, og som omfatter naturtyper, levesteder for arter og artsbestande.
Artikel 3
Strafbare handlinger
1.   Medlemsstaterne sikrer, at den adfærd, der er anført i denne artikels stk. 2 og 3, når den er forsætlig, og at den adfærd, der er omhandlet i denne artikels stk. 4, når den som minimum er udført ved grov uagtsomhed, udgør en strafbar handling, hvis den pågældende adfærd er ulovlig.
I forbindelse med dette direktiv er en adfærd ulovlig, hvis den overtræder:
a)
EU-ret, der bidrager til at forfølge et af målene for Unionens miljøpolitik, jf. artikel 191, stk. 1, i TEUF, eller
b)
en lov eller administrativ bestemmelse i en medlemsstat eller en afgørelse truffet af en kompetent myndighed i en medlemsstat til gennemførelse af den EU-ret, der er omhandlet i litra a).
En sådan adfærd er ulovlig, selv hvor den udføres i henhold til en tilladelse udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, hvis denne tilladelse er opnået på svigagtig vis eller ved korruption, afpresning eller tvang, eller hvis denne tilladelse er i åbenbar strid med relevante materielle retlige krav.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at følgende adfærd udgør en strafbar handling, når den er ulovlig og forsætlig:
a)
udledning, emission eller tilførsel af et kvantum materialer eller stoffer, energi eller af ioniserende stråling til luft, jord eller vand, der forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
b)
markedsføring, der er i strid med et forbud eller et andet krav, som har til formål at beskytte miljøet, af et produkt, hvis anvendelse i større omfang, dvs. flere brugeres anvendelse af produktet, uanset deres antal, medfører udledning, emission eller tilførsel af et kvantum materialer eller stoffer eller af ioniserende stråling til luft, jord eller vand, og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
c)
fremstilling, markedsføring eller tilgængeliggørelse på markedet, eksport eller anvendelse af stoffer, enten som sådan, i blandinger eller i artikler, herunder deres inkorporering i artikler, når en sådan adfærd forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade, betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter og
i)
er underlagt begrænsninger i henhold til afsnit VIII i og bilag XVII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 
(
18
)
ii)
er forbudt i henhold til afsnit VII i forordning (EF) nr. 1907/2006
iii)
er i strid med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 
(
19
)
iv)
er i strid med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 
(
20
)
v)
er i strid med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 
(
21
)
 eller
vi)
er forbudt i henhold til bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 
(
22
)
d)
fremstilling, anvendelse, oplagring, import eller eksport af kviksølv, kviksølvforbindelser, kviksølvblandinger og produkter tilsat kviksølv, når en sådan adfærd er i strid med kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 
(
23
)
 og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade, betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
e)
gennemførelse af projekter i henhold til artikel 1, stk. 2, litra a), som omhandlet i artikel 4, stk. 1 og 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU 
(
24
)
, når en sådan adfærd udføres uden byggetilladelse og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på luftens eller jordens kvalitet eller vandets kvalitet eller tilstand eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
f)
indsamling, transport eller behandling af affald, tilsyn med sådanne aktiviteter og efterbehandling af deponeringsanlæg, herunder handlinger udført som forhandler eller mægler, når en sådan adfærd:
i)
vedrører farligt affald som defineret i artikel 3, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF 
(
25
)
 og vedrører en ikke ubetydelig mængde af sådant affald, eller
ii)
vedrører andet affald end det, der er omhandlet i nr. i), og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
g)
overførsel af affald i henhold til artikel 2, nr. 26), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1157 
(
26
)
, når en sådan adfærd vedrører en ikke ubetydelig mængde, uanset om det sker i en enkelt overførsel eller i flere overførsler, der ser ud til at være indbyrdes forbundet
h)
ophugning af skibe, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 1257/2013, når en sådan adfærd er i strid med de krav, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 2, litra a),
i)
udtømning fra skibe af forurenende stoffer, der er omfattet af artikel 3 i direktiv 2005/35/EF, i et af de områder, der er omhandlet i nævnte direktivs artikel 3, stk. 1, medmindre en sådan udtømning fra skibe opfylder betingelserne for undtagelser i nævnte direktivs artikel 5, og som forårsager eller sandsynligvis vil forårsage forringelse af vandkvaliteten eller skade på havmiljøet
j)
drift eller lukning af et anlæg, hvor der udføres en farlig aktivitet, eller hvor der opbevares eller anvendes farlige stoffer eller blandinger, når en sådan adfærd og en sådan farlig aktivitet, et sådant farligt stof eller en sådan farlig blanding er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/18/EU 
(
27
)
 eller af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU 
(
28
)
, og en sådan adfærd forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
k)
opførelse, drift og demontering af et anlæg, når en sådan adfærd og et sådant anlæg er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU 
(
29
)
, og en sådan adfærd forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
l)
fremstilling, produktion, forarbejdning, håndtering, anvendelse, opbevaring, oplagring, transport, import, eksport eller bortskaffelse af radioaktivt materiale eller radioaktive stoffer, når en sådan adfærd og sådant materiale eller sådanne stoffer er omfattet af Rådets direktiv 2013/59/Euratom 
(
30
)
, 2014/87/Euratom 
(
31
)
 eller 2013/51/Euratom 
(
32
)
, og en sådan adfærd forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
m)
indvinding af overfladevand eller grundvand i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF 
(
33
)
, når en sådan adfærd forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på overfladevandområders økologiske tilstand eller økologiske potentiale eller på grundvandsforekomsters kvantitative tilstand
n)
nedslagning, destruktion, indsamling, besiddelse, salg eller udbud til salg af en eller flere enheder af vilde dyre- eller plantearter, der er opført i bilag IV eller V (når arter i bilag V er omfattet af de samme foranstaltninger som dem, der er vedtaget for arter i bilag IV) til Rådets direktiv 92/43/EØF 
(
34
)
 og af en eller flere enheder af de arter, der er omhandlet i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF 
(
35
)
, undtagen i tilfælde, hvor en sådan adfærd vedrører en ubetydelig mængde af sådanne enheder
o)
handel med en eller flere enheder, eller dele eller produkter heraf, af vilde dyre- eller plantearter, der er opført i bilag A og B til Rådets forordning (EF) nr. 338/97 
(
36
)
, og import af en eller flere enheder, eller dele eller produkter heraf, af sådanne arter, der er opført i bilag C til nævnte forordning, medmindre en sådan adfærd vedrører en ubetydelig mængde af sådanne enheder
p)
markedsføring eller tilgængeliggørelse på EU-markedet eller eksport fra EU-markedet af relevante råvarer eller relevante produkter, i strid med forbuddet i artikel 3 i forordning (EU) 2023/1115, medmindre en sådan adfærd vedrører en ubetydelig mængde
q)
enhver adfærd, der forårsager forringelse af et levested inden for et beskyttet område eller forstyrrelse af dyrearter som omhandlet i bilag II, litra a), til direktiv 92/43/EØF inden for et beskyttet område som omhandlet i nævnte direktivs artikel 6, stk. 2, når en sådan forringelse eller forstyrrelse er betydelig.
r)
indførsel på Unionens område, markedsføring, hold, opdræt, transport, anvendelse, bytte, reproduktion, dyrkning, udsætning i miljøet eller spredning af invasive ikkehjemmehørende arter, som er problematiske på EU-plan, når en sådan adfærd overtræder:
i)
de restriktioner, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 
(
37
)
 og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter, eller
ii)
en betingelse for tilladelse udstedt i henhold til artikel 8 i forordning (EU) nr. 1143/2014 eller af en tilladelse, der er givet i henhold til nævnte forordnings artikel 9, og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage dødsfald eller alvorlig personskade eller betydelig skade på luftens, jordens eller vandets kvalitet eller betydelig skade på et økosystem, dyr eller planter
s)
fremstilling, markedsføring, import, eksport, anvendelse eller frigivelse af ozonlagsnedbrydende stoffer, enten alene eller som blandinger, som omhandlet i artikel 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/590 
(
38
)
, eller fremstilling, markedsføring, import, eksport eller anvendelse af produkter og udstyr og dele heraf, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer som omhandlet i nævnte forordnings artikel 2, litra b)
t)
produktion, markedsføring, import, eksport, anvendelse eller frigivelse af fluorholdige drivhusgasser, enten alene eller som blandinger, som omhandlet i artikel 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/573 
(
39
)
, eller fremstilling, markedsføring, import, eksport eller anvendelse af produkter og udstyr og dele heraf, der indeholder fluorholdige drivhusgasser, eller hvis funktion er afhængig af disse gasser som omhandlet i nævnte forordnings artikel 2, litra b), eller ibrugtagning af sådanne produkter og udstyr.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at strafbare handlinger i forbindelse med den adfærd, der er anført i stk. 2, udgør kvalitative strafbare handlinger, hvis en sådan adfærd forårsager:
a)
ødelæggelse eller omfattende og betydelig skade, som enten er uoprettelig eller langvarig, på et økosystem af betydelig størrelse eller miljømæssig værdi, på et levested inden for et beskyttet område, eller
b)
omfattende og betydelig skade, som enten er uoprettelig eller langvarig på luftens, jordens eller vandets kvalitet.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at den adfærd, der er anført i stk. 2, litra a)-d), litra f) og g), litra i)-q), litra r), nr. ii), og litra s) og t), udgør en strafbar handling, når denne adfærd er ulovlig og som minimum begås ved grov uagtsomhed.
5.   Ud over strafbare handlinger i forbindelse med den adfærd, der er anført i stk. 2, kan medlemsstaterne for at beskytte miljøet fastsætte bestemmelser om yderligere strafbare handlinger i overensstemmelse med deres nationale ret.
6.   Medlemsstaterne sikrer med henblik på at vurdere, om skaden eller den sandsynlige skade er betydelig, for så vidt angår en adfærd, der er anført i stk. 2, litra a)-e), litra f), nr. ii), litra j)-m) og litra r), at et eller flere af følgende elementer tages i betragtning, hvis det er relevant:
a)
det berørte miljøs hidtidige tilstand
b)
om skaden er langvarig, mellemlang eller kort
c)
skadens omfang
d)
skadens reversibilitet.
7.   Medlemsstaterne sikrer med henblik på at vurdere, om adfærd, der er anført i stk. 2, litra a)-e), litra f), nr. ii), og litra i)-m) og litra r), sandsynligvis vil forårsage skade på luftens eller jordens kvalitet eller vandets kvalitet eller tilstand eller på et økosystem, dyr eller planter, at et eller flere af følgende elementer tages i betragtning, hvis det er relevant:
a)
adfærden vedrører en aktivitet, der anses for risikobetonet eller farlig for miljøet eller menneskers sundhed og kræver en tilladelse, som ikke er opnået eller overholdt
b)
i hvilket omfang en forskriftsmæssig tærskel, værdi eller et andet obligatorisk parameter, der er fastsat i EU-ret eller national ret, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, litra a) og b), eller i en tilladelse, der er udstedt for den pågældende aktivitet, overskrides
c)
om materialet eller stoffet er klassificeret som farligt, risikabelt eller på anden måde opført som skadeligt for miljøet eller menneskers sundhed.
8.   Medlemsstaterne sikrer ved vurderingen af, om en mængde er ubetydelig eller ikke ubetydelig i forbindelse med stk. 2, litra f), nr. i), og litra g), litra n), o) og p), at et eller flere af følgende elementer tages i betragtning, hvis det er relevant:
a)
antallet af berørte genstande
b)
i hvilket omfang en forskriftsmæssig tærskel, værdi eller en anden obligatorisk parameter, der er fastsat i EU-ret eller national ret, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, litra a) og b), er overskredet
c)
den pågældende dyre- eller plantearts bevaringsstatus
d)
omkostningerne ved genopretning af miljøet, når det er praktisk muligt at vurdere disse omkostninger.
Artikel 4
Anstiftelse, medvirken og tilskyndelse samt forsøg
1.   Medlemsstaterne sikrer, at anstiftelse, medvirken og tilskyndelse til at begå en strafbar handling, der er omfattet af artikel 3, stk. 2 og 3, udgør en strafbar handling.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at forsøg på at begå en strafbar handling, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, litra a)-d), litra f) og g), litra i)-m), litra o), p), r), s) og t), udgør en strafbar handling.
Artikel 5
Sanktioner over for fysiske personer
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, kan straffes med strafferetlige sanktioner, som er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
2.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at:
a)
strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, litra a)-d), og litra f), j), k), l) og r), kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst ti år, hvis de forårsager, at en eller flere personer dør
b)
strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 3, kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst otte år
c)
strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 4, hvor nævnte stykke henviser til artikel 3, stk. 2, litra a)-d), og litra f), j), k) og litra l), kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst fem år, hvis de forårsager, at en eller flere personer dør
d)
strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, litra a)-l), og litra p), s) og t), kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst fem år
e)
strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, litra m), n), o), q) og r), kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst tre år.
3.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at fysiske personer, der har begået de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger, kan pålægges accessoriske strafferetlige eller ikkestrafferetlige sanktioner eller foranstaltninger, som kan omfatte:
a)
en forpligtelse til at:
i)
genoprette miljøet inden for en given frist, hvis skaden er reversibel, eller
ii)
betale erstatning for skaden på miljøet, hvis skaden er uoprettelig, eller lovovertræderen ikke er i stand til at foretage en sådan genopretning
b)
bøder, der står i et rimeligt forhold til grovheden af adfærden og til den pågældende fysiske persons individuelle, økonomiske og andre omstændigheder, og som, hvor det er relevant, fastsættes under behørig hensyntagen til alvoren og varigheden af den skade, der er forvoldt på miljøet, og til de økonomiske fordele, der er opnået ved lovovertrædelsen
c)
udelukkelse fra adgang til offentlig finansiering, herunder udbudsprocedurer, tilskud, koncessioner og licenser
d)
udelukkelse fra hos en juridisk person at beklæde en ledende stilling af samme art, som blev brugt til at begå den pågældende strafbare handling
e)
inddragelse af tilladelser og godkendelser til at udøve aktiviteter, der har ført til den relevante strafbare handling
f)
midlertidige forbud mod at kandidere til offentlige hverv
g)
hvis det er i offentlighedens interesse, efter en vurdering fra sag til sag, offentliggørelse af hele eller en del af den retsafgørelse, der vedrører den strafbare handling, der er begået, og de pålagte sanktioner eller foranstaltninger, som kun må indeholde domfældtes personoplysninger i behørigt begrundede undtagelsestilfælde.
Artikel 6
Juridiske personers ansvar
1.   Medlemsstaterne sikrer, at juridiske personer kan drages til ansvar for de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, hvis sådanne strafbare handlinger begås til fordel for disse juridiske personer af en person, der beklæder en ledende stilling hos den pågældende juridiske person, og som handler enten på egen hånd eller som en del af den juridiske persons organisation, på grundlag af:
a)
en beføjelse til at repræsentere den juridiske person
b)
en bemyndigelse til at træffe beslutninger på den juridiske persons vegne, eller
c)
en bemyndigelse til at udøve intern kontrol hos den juridiske person.
2.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en juridisk person kan drages til ansvar, når manglende tilsyn eller kontrol fra en i stk. 1 omhandlet persons side har gjort det muligt for en person, der er underlagt den juridiske persons myndighed, at begå en af de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger til fordel for den juridiske person.
3.   Juridiske personers ansvar i henhold til denne artikels stk. 1 og 2 udelukker ikke strafferetlig forfølgning af fysiske personer, der begår, anstifter til eller medvirker i de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger.
Artikel 7
Sanktioner for juridiske personer
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at juridiske personer, der drages til ansvar i henhold til artikel 6, stk. 1 eller 2, kan straffes med strafferetlige eller ikkestrafferetlige sanktioner eller foranstaltninger, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
2.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at sanktioner over for juridiske personer, der drages til ansvar i henhold til artikel 6, stk. 1 eller 2, for de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, omfatter strafferetlige eller ikkestrafferetlige bøder og kan omfatte ikkestrafferetlige sanktioner eller foranstaltninger såsom:
a)
en forpligtelse til at:
i)
genoprette miljøet inden for en given frist, hvis skaden er reversibel, eller
ii)
betale erstatning for skaden på miljøet, hvis skaden er uoprettelig, eller lovovertræderen ikke er i stand til at foretage en sådan genopretning
b)
udelukkelse fra offentlige ydelser eller tilskud
c)
udelukkelse fra adgang til offentlig finansiering, herunder udbudsprocedurer, tilskud, koncessioner og licenser
d)
midlertidigt eller varigt forbud mod at udøve forretningsaktiviteter
e)
inddragelse af tilladelser og godkendelser til at udøve aktiviteter, der har ført til den relevante strafbare handling
f)
anbringelse under retsligt tilsyn
g)
tvangsopløsning efter retskendelse
h)
lukning af de forretningssteder, der er blevet brugt til at begå lovovertrædelsen
i)
en forpligtelse til at indføre due diligence-ordninger for at forbedre overholdelsen af miljøstandarder
j)
hvis det er i offentlighedens interesse, offentliggørelse af hele eller dele af den retsafgørelse, der vedrører den strafbare handling, der er begået, og de sanktioner eller foranstaltninger, der er pålagt, uden at dette berører reglerne om privatlivets fred og beskyttelse af personoplysninger.
3.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, i det mindste for juridiske personer, der drages til ansvar i henhold til artikel 6, stk. 1, kan straffes med strafferetlige eller ikkestrafferetlige bøder, hvis størrelse skal stå i et rimeligt forhold til grovheden af den pågældende juridiske persons adfærd og til den pågældende juridiske persons individuelle, finansielle og øvrige omstændigheder. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at disse bøders maksimale niveau ikke er lavere end:
a)
for strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, litra a)-l) samt p), s) og t):
i)
5 % af den juridiske persons samlede omsætning på verdensplan enten i det regnskabsår, der gik forud for det regnskabsår, hvor overtrædelsen blev begået, eller i det regnskabsår, der gik forud for afgørelsen om at pålægge bøden, eller
ii)
et beløb svarende til 40 000 000 EUR
b)
for strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2, litra m), n), o), q) og r):
i)
3 % af den juridiske persons samlede omsætning på verdensplan enten i det regnskabsår, der gik forud for det regnskabsår, hvor overtrædelsen blev begået, eller i det regnskabsår, der gik forud for året for afgørelsen om pålæggelse af bøden, eller
ii)
et beløb svarende til 24 000 000 EUR.
Medlemsstaterne kan fastsætte regler for de tilfælde, hvor det ikke er muligt at fastsætte bødens størrelse på grundlag af den juridiske persons samlede omsætning på verdensplan i det regnskabsår, der gik forud for det regnskabsår, hvor lovovertrædelsen blev begået, eller i det regnskabsår, der gik forud for året for afgørelsen om pålæggelse af bøden.
4.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at juridiske personer, der drages til ansvar i henhold til artikel 6 for den strafbare handling, der er omhandlet i artikel 3, stk. 3, kan straffes med strengere strafferetlige eller ikkestrafferetlige sanktioner eller foranstaltninger end dem, der finder anvendelse for strafbare handlinger omfattet af artikel 3, stk. 2.
Artikel 8
Skærpende omstændigheder
I det omfang følgende omstændigheder ikke allerede indgår i gerningsindholdet i de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en eller flere af følgende omstændigheder i forbindelse med de relevante strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, i overensstemmelse med national ret kan betragtes som en skærpende omstændighed:
a)
lovovertrædelsen har forvoldt ødelæggelse eller uoprettelig eller langvarig betydelig skade på et økosystem
b)
lovovertrædelsen blev begået inden for rammerne af en kriminel organisation som omhandlet i Rådets rammeafgørelse 2008/841/RIA 
(
40
)
c)
lovovertrædelsen omfattede anvendelse af falske eller forfalskede dokumenter fra lovovertræderens side
d)
lovovertrædelsen blev begået af en embedsmand under udøvelsen af dennes hverv
e)
lovovertræderen har tidligere fået en endelig dom for lovovertrædelser af samme art som dem, der er omhandlet i artikel 3 eller 4
f)
lovovertrædelsen gav eller forventedes at give betydelige økonomiske fordele eller forhindrede betydelige udgifter, direkte eller indirekte, i det omfang sådanne fordele eller udgifter kan fastslås
g)
lovovertræderen har ødelagt bevismateriale eller intimideret vidner eller klagere
h)
lovovertrædelsen blev begået i et område, der er klassificeret som særligt beskyttet område i henhold til artikel 4, stk. 1 eller 2, i direktiv 2009/147/EF, eller et område, der er udpeget som særligt bevaringsområde i henhold til artikel 4, stk. 4, i direktiv 92/43/EØF, eller et område, der er opført som en lokalitet af fællesskabsbetydning i henhold til artikel 4, stk. 2, i direktiv 92/43/EØF.
De skærpende omstændigheder, der er omhandlet i denne artikels litra a), finder ikke anvendelse på den strafbare handling, der er omfattet af artikel 3, stk. 3.
Artikel 9
Formildende omstændigheder
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en eller flere af følgende omstændigheder i forbindelse med de relevante strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, i overensstemmelse med national ret kan betragtes som en formildende omstændighed:
a)
lovovertræderen genopretter miljøet til dets tidligere tilstand, hvis en sådan genopretning ikke er en forpligtelse i henhold til direktiv 2004/35/EF, eller inden påbegyndelsen af en strafferetlig efterforskning tager skridt til at minimere skadens indvirkning og omfang eller udbedrer skaden
b)
lovovertræderen giver de administrative eller retslige myndigheder oplysninger, som de ikke kunne have skaffet sig på anden vis, og som hjælper dem med at:
i)
identificere eller retsforfølge andre lovovertrædere
ii)
fremskaffe bevismateriale.
Artikel 10
Indefrysning og konfiskation
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at redskaber benyttet til og udbytte af de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger kan spores, identificeres, indefryses og konfiskeres.
Medlemsstater bundet af Europa-Parlamentets og af Rådets direktiv 2014/42/EU 
(
41
)
 træffer de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med nævnte direktiv.
Artikel 11
Forældelsesfrister
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastsætte en forældelsesfrist, der sikrer, at de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, kan efterforskes, retsforfølges, behandles og pådømmes i tilstrækkelig lang tid efter, at disse strafbare handlinger blev begået, således at de kan håndteres effektivt.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastsætte en forældelsesfrist, der sikrer, at sanktioner, der er pålagt efter en endelig domfældelse for en strafbar handling omhandlet i artikel 3 og 4, kan fuldbyrdes i tilstrækkelig lang tid efter denne domfældelse.
2.   Forældelsesfristen omhandlet i stk. 1, første afsnit, er som følger:
a)
for strafbare handlinger, der kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst ti år, mindst ti år regnet fra det tidspunkt, hvor den strafbare handling blev begået
b)
for strafbare handlinger, der kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst fem år, mindst fem år regnet fra det tidspunkt, hvor den strafbare handling blev begået
c)
for strafbare handlinger, der kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst tre års fængsel, mindst tre år regnet fra det tidspunkt, hvor den strafbare handling blev begået.
3.   Forældelsesfristen omhandlet i stk. 1, andet afsnit, er som følger:
a)
mindst ti år regnet fra datoen for den endelige domfældelse i følgende tilfælde:
i)
en fængselsstraf på mere end fem år, eller alternativt
ii)
en fængselsstraf for en strafbar handling, der kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst ti år
b)
mindst fem år regnet fra datoen for den endelige domfældelse i følgende tilfælde:
i)
en fængselsstraf på mere end et år, eller alternativt
ii)
en fængselsstraf for en strafbar handling, der kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst fem år, og
c)
mindst tre år regnet fra datoen for den endelige domfældelse i følgende tilfælde:
i)
en fængselsstraf på op til et år, eller alternativt
ii)
en fængselsstraf for en strafbar handling, der kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst tre år.
4.   Uanset stk. 2 og 3 kan medlemsstaterne fastsætte en forældelsesfrist, der er kortere end ti år, men ikke kortere end fem år, forudsat at fristen kan afbrydes eller suspenderes i tilfælde af nærmere bestemte handlinger.
Artikel 12
Jurisdiktion
1.   Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge sin jurisdiktion med hensyn til de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, hvor:
a)
lovovertrædelsen er helt eller delvis begået på dens område
b)
lovovertrædelsen er begået om bord på et skib eller et luftfartøj, der er registreret i den pågældende medlemsstat eller fører dens flag
c)
skaden, som er en del af lovovertrædelsens gerningsindhold, er indtrådt på dens område, eller
d)
lovovertræderen er statsborger i medlemsstaten.
2.   En medlemsstat underretter Kommissionen, når den beslutter at udvide sin jurisdiktion til også at omfatte en eller flere af de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger, der er begået uden for dens område, hvor:
a)
lovovertræderen har sædvanligt opholdssted på medlemsstatens område
b)
lovovertrædelsen er begået til fordel for en juridisk person, som har hjemsted på medlemsstatens område
c)
lovovertrædelsen er begået mod en af dens statsborgere eller mod borgere, der har sædvanligt opholdssted i medlemsstaten, eller
d)
lovovertrædelsen har medført en alvorlig risiko for miljøet på dens område.
Hvis en strafbare handling som omhandlet i artikel 3 og 4 henhører under mere end én medlemsstats jurisdiktion, samarbejder disse medlemsstater om at afgøre, hvilken medlemsstat der skal føre straffesagen. Når det er hensigtsmæssigt og i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i Rådets rammeafgørelse 2009/948/RIA 
(
42
)
, henvises sagen til Eurojust.
3.   I de i stk. 1, litra c) og d), omhandlede tilfælde træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at udøvelsen af deres jurisdiktion ikke er betinget af, at der kun kan indledes retsforfølgning efter en anmeldelse fra den stat, hvor den strafbare handling blev begået.
Artikel 13
Efterforskningsredskaber
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der er adgang til effektive og forholdsmæssige efterforskningsredskaber til efterforskning og retsforfølgning af de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger. Hvor det er relevant, skal disse redskaber omfatte særlige efterforskningsredskaber som dem, der anvendes til bekæmpelse af organiseret kriminalitet eller i andre sager om alvorlig kriminalitet.
Artikel 14
Beskyttelse af personer, der indberetter strafbare miljølovovertrædelser eller bistår efterforskningen
Uden at det berører direktiv (EU) 2019/1937, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at alle personer, der indberetter strafbare handlinger som omhandlet i artikel 3 og 4 i dette direktiv, og som fremlægger bevismateriale eller på anden måde samarbejder med kompetente myndigheder, har adgang til støtte- og bistandsforanstaltninger i forbindelse med straffesager i overensstemmelse med national ret.
Artikel 15
Offentliggørelse af oplysninger i offentlighedens interesse og adgang til klage og domstolsprøvelse for den berørte offentlighed
Medlemsstaterne sikrer, at personer, der er berørt eller sandsynligvis vil blive berørt af den strafbare handling omhandlet i artikel 3 eller 4 i dette direktiv, og personer, der har en tilstrækkelig interesse eller hævder, at en rettighed er blevet krænket, samt ikkestatslige organisationer, der fremmer miljøbeskyttelse og opfylder kravene i national ret, har passende proceduremæssige rettigheder i retssager vedrørende disse strafbare handlinger, når sådanne proceduremæssige rettigheder for den berørte offentlighed findes i medlemsstaten i sager vedrørende andre strafbare handlinger, f.eks. som civil part. I sådanne sager sikrer medlemsstaterne også i overensstemmelse med deres nationale ret, at oplysningerne om sagens forløb deles med den berørte offentlighed, hvis man gør dette i sager vedrørende andre strafbare handlinger.
Artikel 16
Forebyggelse
Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger, såsom oplysnings- og bevidstgørelseskampagner rettet mod alle relevante interessenter fra både den offentlige og den private sektor samt forsknings- og uddannelsesprogrammer med det formål at reducere strafbare miljølovovertrædelser og risikoen for miljøkriminalitet. Hvor det er relevant, handler medlemsstaterne i samarbejde med sådanne interessenter.
Artikel 17
Ressourcer
Medlemsstaterne sikrer, at de nationale myndigheder, der afslører, efterforsker, retsforfølger eller træffer afgørelse om strafbare miljølovovertrædelser, råder over et tilstrækkeligt antal kvalificerede medarbejdere og tilstrækkelige finansielle, tekniske og teknologiske ressourcer til, at de effektivt kan udføre deres opgaver i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv. Medlemsstaterne vurderer under hensyntagen til deres retssystemers forfatningsmæssige traditioner og struktur samt andre nationale forhold behovet for at øge disse myndigheders specialiseringsgrad inden for miljøstrafferet i overensstemmelse med national ret.
Artikel 18
Uddannelse
Med forbehold af retsvæsenets uafhængighed og forskelle i opbygningen af retsvæsenet i Unionen træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der tilbydes specialiseret regelmæssig uddannelse til dommere, anklagere, politifolk og retsvæsenets personale og til de kompetente myndigheders personale, der er involveret i straffesager og efterforskninger, med hensyn til målene i dette direktiv og med relevans for sådanne dommeres, anklageres, politifolks og retsvæsenets og kompetente myndigheders personales funktioner.
Artikel 19
Koordinering og samarbejde mellem kompetente myndigheder i en medlemsstat
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at etablere passende mekanismer til koordinering og samarbejde på strategisk og operationelt plan mellem alle deres kompetente myndigheder, der er involveret i forebyggelse og bekæmpelse af strafbare miljølovovertrædelser. Sådanne mekanismer har som minimum til formål at:
a)
sikre fælles prioriteter og forståelse af forholdet mellem strafferetlig og administrativ håndhævelse
b)
udveksle oplysninger til strategiske og operative formål inden for de grænser, der er fastsat i gældende EU-ret og national ret
c)
foretage høringer i forbindelse med individuelle efterforskninger inden for de grænser, der er fastsat i gældende EU-ret og national ret
d)
udveksle bedste praksis
e)
yde bistand til europæiske netværk af fagfolk, der arbejder med spørgsmål af relevans for bekæmpelsen af strafbare miljølovovertrædelser og relaterede lovbrud.
De i stk. 1 omhandlede mekanismer kan tage form af specialiserede koordineringsorganer, aftalememoranda mellem kompetente myndigheder, nationale håndhævelsesnetværk og fælles uddannelsesaktiviteter.
Artikel 20
Samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen og EU-organer, -kontorer eller -agenturer
Hvis der er mistanke om, at strafbare miljølovovertrædelser er af grænseoverskridende karakter, skal de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater overveje at fremsende oplysningerne vedrørende disse lovovertrædelser til relevante kompetente organer.
Uden at det berører reglerne om grænseoverskridende samarbejde og gensidig retshjælp i straffesager, samarbejder medlemsstaterne, Eurojust, Europol, Den Europæiske Anklagemyndighed, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Kommissionen inden for rammerne af deres respektive beføjelser om at bekæmpe de i artikel 3 og 4 omhandlede strafbare handlinger. Med henblik herpå yder Eurojust, hvor det er relevant, den tekniske og praktiske bistand, som er nødvendig for de kompetente nationale myndigheder for at lette koordineringen af deres efterforskning. Kommissionen kan yde bistand, hvor det er relevant.
Artikel 21
National strategi
1.   Medlemsstaterne fastlægger og offentliggør en national strategi for bekæmpelse af strafbare miljølovovertrædelser senest den 21. maj 2027.
Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at gennemføre deres nationale strategi uden unødig forsinkelse. Den nationale strategi skal som minimum omhandle følgende:
a)
målene og prioriteterne for den nationale politik på området for strafbare miljølovovertrædelser, herunder i grænseoverskridende sager, og ordninger for regelmæssig evaluering af, om de nås
b)
roller og ansvarsområder for alle de kompetente myndigheder, der er involveret i bekæmpelsen af strafbare miljølovovertrædelser, herunder hvad angår koordinering og samarbejde mellem de nationale kompetente myndigheder samt de kompetente EU-organer og hvad angår ydelse af bistand til europæiske netværk, der arbejder med spørgsmål, som er direkte relevante for bekæmpelsen af disse lovovertrædelser, herunder i grænseoverskridende sager
c)
hvordan specialiseringen af fagfolk inden for håndhævelse vil blive støttet, et skøn over de ressourcer, der afsættes til at bekæmpe miljøkriminalitet, og en evaluering af fremtidige behov i den henseende.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale strategi revideres og ajourføres med regelmæssige mellemrum, som højst må være fem år, på grundlag af en risikoanalysebaseret tilgang for at tage hensyn til relevante udviklinger og tendenser og relaterede trusler vedrørende miljøkriminalitet.
Artikel 22
Statistiske data
1.   Medlemsstaterne sikrer, at der findes et system til registrering, fremstilling og fremlæggelse af anonymiserede statistiske data om anmeldelses-, efterforsknings- og retsforfølgningsfaserne i forbindelse med strafbare handlinger som omhandlet i artikel 3 og 4 for at overvåge effektiviteten af deres foranstaltninger til bekæmpelse af strafbare miljølovovertrædelser.
2.   De statistiske data, der er omhandlet i stk. 1, skal mindst omfatte eksisterende data vedrørende:
a)
antallet af strafbare handlinger registreret og pådømt af medlemsstaterne
b)
antallet af afviste retssager, herunder fordi forældelsesfristen for den pågældende strafbare handling var udløbet
c)
antallet af fysiske personer, der er blevet:
i)
retsforfulgt
ii)
dømt
d)
antallet af juridiske personer, der er blevet:
i)
retsforfulgt
ii)
dømt eller pålagt en bøde
e)
typer og niveauer af pålagte sanktioner.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at der mindst hvert tredje år offentliggøres en konsolideret oversigt over deres statistikker.
4.   Medlemsstaterne indberetter hvert år de statistiske data, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2, til Kommissionen i det i artikel 23 omhandlede standardformat.
5.   Kommissionen offentliggør mindst hvert tredje år en rapport på grundlag af de statistiske data, som medlemsstaterne fremsender. Rapporten offentliggøres første gang tre år efter, at det standardformat, der er omhandlet i artikel 23, er blevet fastlagt.
Artikel 23
Gennemførelsesbeføjelser
1.   Kommissionen fastlægger senest den 21. maj 2027 ved hjælp af gennemførelsesretsakter et lettilgængeligt og sammenligneligt standardformat for overførsel af statistiske data, der er omhandlet i artikel 22, stk. 4. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 24, stk. 2.
2.   Standardformatet for overførsel af statistiske data skal omfatte følgende elementer:
a)
en klassificering af strafbare miljølovovertrædelser
b)
tælleenheder
c)
et rapporteringsformat.
Der skal sikres en fælles forståelse af de elementer, der er omhandlet i første afsnit.
Artikel 24
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.   Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.
Artikel 25
Evaluering, rapportering og revidering
1.   Kommissionen forelægger senest den 21. maj 2028 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, hvori det vurderes, i hvilket omfang medlemsstaterne har truffet de nødvendige foranstaltninger med henblik på at efterleve dette direktiv. Medlemsstaterne giver Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af denne rapport.
2.   Senest den 21. maj 2031 foretager Kommissionen en evaluering af virkningen af dette direktiv, hvori der tages stilling til behovet for at ajourføre listen over strafbare miljølovovertrædelser som omhandlet i artikel 3 og 4, og forelægger en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af denne rapport, herunder et resumé af gennemførelsen af dette direktiv og de foranstaltninger, der er truffet i henhold til artikel 16-21, og statistiske data, med særligt fokus på grænseoverskridende samarbejde. Rapporten ledsages om nødvendigt af et lovgivningsforslag.
3.   Kommissionen overvejer regelmæssigt, om der er behov for at ændre de strafbare handlinger, der er omfattet af artikel 3, stk. 2.
Artikel 26
Erstatning af direktiv 2008/99/EF
Direktiv 2008/99/EF erstattes for så vidt angår medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv, idet dette dog ikke berører disse medlemsstaters forpligtelser for så vidt angår fristen for gennemførelse af nævnte direktiv i den nationale lovgivning. For så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv, gælder henvisninger til direktiv 2008/99/EF som henvisninger til nærværende direktiv. For så vidt angår de medlemsstater, der ikke er bundet af nærværende direktiv, forbliver de bundet af direktiv 2008/99/EF.
Artikel 27
Erstatning af direktiv 2009/123/EF
Direktiv 2009/123/EF erstattes for så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv, idet dette dog ikke berører disse medlemsstaters forpligtelser vedrørende fristen for gennemførelse af nævnte direktiv.
For så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af nærværende direktiv, gælder henvisninger til de bestemmelser i direktiv 2005/35/EF, der er tilføjet eller erstattet af direktiv 2009/123/EF, som henvisninger til nærværende direktiv.
De medlemsstater, der ikke er bundet af nærværende direktiv, forbliver bundet af direktiv 2005/35/EF som ændret ved direktiv 2009/123/EF.
Artikel 28
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 21. maj 2026. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 29
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 30
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. april 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
H. LAHBIB
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 290 af 29.7.2022, s. 143
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 27. februar 2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 26. marts 2024.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (
EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28
).
(
4
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
5
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1257/2013 af 20. november 2013 om ophugning af skibe og ændring af forordning (EF) nr. 1013/2006 og direktiv 2009/16/EF (
EUT L 330 af 10.12.2013, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1115 af 31. maj 2023 om tilgængeliggørelse på EU-markedet og eksport fra Unionen af visse råvarer og produkter, der er forbundet med skovrydning og skovforringelse, og om ophævelse af forordning (EU) nr. 995/2010 (
EUT L 150 af 9.6.2023, s. 206
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader (
EUT L 143 af 30.4.2004, s. 56
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (den generelle forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1727 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust), og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2002/187/RIA (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 138
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 af 23. oktober 2019 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (
EUT L 305 af 26.11.2019, s. 17
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/123/EF af 21. oktober 2009 om ændring af direktiv 2005/35/EF om forurening fra skibe og om indførelse af sanktioner for overtrædelser (
EUT L 280 af 27.10.2009, s. 52
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/29/EU af 25. oktober 2012 om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2001/220/RIA (
EUT L 315 af 14.11.2012, s. 57
).
(
15
)
  Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA af 26. februar 2009 om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne (
EUT L 93 af 7.4.2009, s. 23
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/35/EF af 7. september 2005 om forurening fra skibe og om indførelse af sanktioner, herunder strafferetlige sanktioner, for ulovlig forurening (
EUT L 255 af 30.9.2005, s. 11
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (
EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (
EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1
).
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 af 20. juni 2019 om persistente organiske miljøgifte (
EUT L 169 af 25.6.2019, s. 45
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 af 17. maj 2017 om kviksølv og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1102/2008 (
EUT L 137 af 24.5.2017, s. 1
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (
EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (
EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3
).
(
26
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1157 af 11. april 2024 om overførsel af affald og om ændring af forordning (EU) nr. 1257/2013 og (EU) 2020/1056 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1013/2006 (
EUT L, 2024/1157, 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj
).
(
27
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/18/EU af 4. juli 2012 om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer og om ændring og efterfølgende ophævelse af Rådets direktiv 96/82/EF (
EUT L 197 af 24.7.2012, s. 1
).
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (
EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17
).
(
29
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU af 12. juni 2013 om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter og om ændring af direktiv 2004/35/EF (
EUT L 178 af 28.6.2013, s. 66
).
(
30
)
  Rådets direktiv 2013/59/Euratom af 5. december 2013 om fastlæggelse af grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse mod de farer, som er forbundet med udsættelse for ioniserende stråling og om ophævelse af direktiv 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom og 2003/122/Euratom (
EUT L 13 af 17.1.2014, s. 1
).
(
31
)
  Rådets direktiv 2014/87/Euratom af 8. juli 2014 om ændring af direktiv 2009/71/Euratom om EF-rammebestemmelser for nukleare anlægs nukleare sikkerhed (
EUT L 219 af 25.7.2014, s. 42
).
(
32
)
  Rådets direktiv 2013/51/Euratom af 22. oktober 2013 om krav om beskyttelse af befolkningens sundhed med hensyn til radioaktive stoffer i drikkevand (
EUT L 296 af 7.11.2013, s. 12
).
(
33
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1
).
(
34
)
  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (
EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7
).
(
35
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (
EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7
).
(
36
)
  Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed (
EFT L 61 af 3.3.1997, s. 1
).
(
37
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (
EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35
).
(
38
)
  Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) 2024/590 af 7. februar 2024 om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1005/2009 (
EUT L, 2024/590, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj
).
(
39
)
  Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) 2024/573 af 7. februar 2024 om fluorholdige drivhusgasser, om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 517/2014 (
EUT L, 2024/573, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj
).
(
40
)
  Rådets rammeafgørelse 2008/841/RIA af 24. oktober 2008 om bekæmpelse af organiseret kriminalitet (
EUT L 300 af 11.11.2008, s. 42
).
(
41
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/42/EU af 3. april 2014 om indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union (
EUT L 127 af 29.4.2014, s. 39
).
(
42
)
  Rådets rammeafgørelse 2009/948/RIA af 30. november 2009 om forebyggelse og bilæggelse af konflikter om udøvelse af jurisdiktion i straffesager (
EUT L 328 af 15.12.2009, s. 42
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1203/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Strafferetlig beskyttelse af miljøet
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2024/1203 om strafferetlig beskyttelse af miljøet
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Formålet med direktiv (EU) 2024/1203, det nye direktiv om strafferetlig beskyttelse af miljøet, er at fastsætte minimumsregler i alle 
Den Europæiske Unions
 (EU) 
medlemsstater
 med henblik på at definere strafbare handlinger på miljøområdet og indføre sanktioner for at beskytte miljøet. Et af målene er at sikre bedre håndhævelse af EU’s miljøret, sammen med mere effektiv forebyggelse og bekæmpelse af miljøkriminalitet.
HOVEDPUNKTER
Strafbare handlinger
Ifølge 
direktivet
 skal medlemsstaterne kriminalisere 
forsætlige handlinger, som skader miljøet
, herunder i visse tilfælde handlinger, som er foretaget med i det mindste grov uagtsomhed. Disse omfatter:
forurening:
 som forsætligt forårsager eller sandsynligvis vil forårsage alvorlig skade eller dødsfald via udledning, emission eller tilførsel af et kvantum materialer eller stoffer, energi eller af ioniserende stråling til luft, jord eller vand
produktrelaterede strafbare handlinger:
 markedsføring af produkter, der er i strid med et forbud eller et andet krav, som har til formål at beskytte miljøet, hvor resultatet er betydelig skade på miljøet
strafbare handlinger relateret til kemikalier:
 fremstilling, markedsføring eller tilgængeliggørelse på markedet, eksport eller anvendelse af stoffer, der er underlagt begrænsninger i henhold til EU-forordninger, som for eksempel kemikalier, der forårsager alvorlige indvirkninger på miljøet eller sundheden
strafbare handlinger vedrørende kviksølv:
 overtrædelse af lovgivningen via fremstilling, anvendelse, oplagring, import eller eksport af kviksølv, kviksølvforbindelser, kviksølvblandinger og produkter tilsat kviksølv
ulovlig gennemførelse af projekter:
 gennemførelse af projekter som omhandlet i 
direktivet om vurdering af indvirkning på miljøet
, når en sådan adfærd udføres uden byggetilladelse og forårsager eller sandsynligvis vil forårsage betydelig skade på miljøet
ulovlig håndtering af affald og ulovlig overførsel af affald:
 ulovlig indsamling, transport eller behandling af affald, herunder farligt affald, tilsyn med sådanne aktiviteter og efterbehandling af deponeringsanlæg samt ulovlig overførsel af affald
ulovlig ophugning af skibe og udtømning af forurenende stoffer fra skibe:
 overtrædelse af pligten til at lade skibe ophugge på anlæg til ophugning af skibe, som er medtaget på den europæiske liste, og udtømning af forurenende stoffer fra skibe, som har en negativ indvirkning på vandkvaliteten eller marine økosystemer
farlige anlæg:
 ulovlig drift eller lukning af anlæg, hvor der udføres en farlig aktivitet, eller hvor der opbevares eller anvendes farlige stoffer eller blandinger, eller ulovlig opførelse, drift og demontering af offshoreanlæg, som indebærer risiko for betydelig personskade eller skade på miljøet
strafbare handlinger vedrørende nukleare materialer:
 ulovlig håndtering af radioaktivt materiale eller radioaktive stoffer
ulovlig indvinding af vand:
 ulovlig indvinding af overfladevand eller grundvand
strafbare handlinger vedrørende vilde dyr og planter:
 nedslagtning, destruktion, indsamling, besiddelse, udbud til salg, salg eller ulovlig handel med en beskyttet art, som er anerkendt i henhold til 
konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter
 (CITES), som forårsager forringelse af levesteder inden for et beskyttet område, eller udførelse af strafbare handlinger vedrørende handel med tømmer
invasive arter:
 indførsel på EU’s område, markedsføring, hold, opdræt, transport, anvendelse, bytte, reproduktion, dyrkning, udsætning i miljøet eller spredning af invasive ikkehjemmehørende arter, som er problematiske på EU-plan
ozonlagsnedbrydende stoffer og fluorholdige gasser:
 ulovlig håndtering af stoffer, der nedbryder ozonlaget, eller fluorholdige gasser.
Kvalitative strafbare handlinger.
 Der pålægges strengere sanktioner, hvis de ulovlige handlinger, der er anført ovenfor, forårsager uoprettelig eller langvarig betydelig skade på et økosystem af betydelig størrelse eller betydelig skade på luft-, jord- eller vandkvaliteten.
Grov uagtsomhed.
 Aktiviteter, der forårsager betydelig miljøskade på grund af grov uagtsomhed er også kriminelle handlinger ifølge direktivet.
Medlemsstaterne skal sikre, at anstiftelse eller medvirken og tilskyndelse til denne form for kriminalitet også straffes som strafbar handlinger. Desuden kan et forsøg på at begå en strafbar handling straffes for de fleste af de former for kriminalitet, der er omfattet af direktivet.
Sanktioner for fysiske personer og juridiske personer
For så vidt angår 
alvorsgrad og omfang
 kræver direktivet sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
Fysiske personer
 kan pålægges sanktioner, der omfatter fængselsstraf for alvorlige lovovertrædelser, især dem, der forårsager dødsfald eller betydelig miljøskade. Disse personer kan også pålægges sanktioner eller foranstaltninger såsom bøder eller udelukkelse eller forpligtelse til at genoprette miljøet eller betale erstatning for den skade, de har påført miljøet.
Juridiske personer
 (enheder, der er anerkendt i henhold til national ret, bortset fra offentlige organer og internationale organisationer) kan drages til ansvar for de strafbare handlinger, de har begået til fordel for disse juridiske personer af personer, der beklæder ledende stillinger. Sanktioner i denne forbindelse er blandt andet betydelige bøder og accessoriske sanktioner eller foranstaltninger, herunder driftsmæssige begrænsninger og obligatoriske afhjælpende foranstaltninger.
Skærpende omstændigheder
 omfatter skadens omfang, tilknytning til en kriminel organisation og tidligere domme.
Formildende omstændigheder
 omfatter en indsats for at genoprette miljøet og samarbejde med de retlige myndigheder.
Jurisdiktion og håndhævelse
Jurisdiktion.
 En medlemsstat har jurisdiktion for lovovertrædelser, der begås på dens område, på skibe eller luftfartøjer, der er registreret i den pågældende medlemsstat, eller hvor lovovertræderen er statsborger i medlemsstaten.
Samarbejde mellem medlemsstaterne og andre kompetente organer, institutioner og myndigheder.
 Direktivet kræver samarbejde mellem medlemsstaterne og EU-organer såsom 
Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde
 (Eurojust) og 
Den Europæiske Anklagemyndighed
 inden for disses respektive jurisdiktioner med henblik på at tackle grænseoverskridende kriminalitet effektivt. Desuden indeholder direktivet et sæt regler, som vil bidrage til en betydelig forbedring af alle aktørers effektivitet i håndhævelseskæden til bekæmpelse af miljøkriminalitet. Det er blandt andet forpligtelser til at sikre passende ressourcer og efterforskningsredskaber, regelmæssig specialiseret træning og fastlæggelse af nationale strategier om bekæmpelse af miljøkriminalitet. De nationale strategier skal være udarbejdet og gennemført senest i maj 2027 og ajourføres og evalueres på grundlag af en risikoanalysebaseret tilgang.
Dataindsamling og rapportering
Ifølge direktivet skal medlemsstaterne 
indsamle og offentliggøre data
 om miljøkriminalitet for at vurdere effektiviteten af de gennemførte foranstaltninger.
Direktivet indeholder desuden bestemmelser om:
indefrysning og konfiskation
, herunder foranstaltninger til sporing, og konfiskation af midler til og udbytte af strafbare handlinger
forældelsesfrister
, der er designet til at sikre rettidig retsforfølgning og håndhævelse af sanktioner
efterforskningsværktøjer
, der skal anvendes ved retsforfølgning af miljøkriminalitet
ressourcer
, der skal sikres de nationale myndigheder, så disse kan udføre deres funktioner effektivt vedrørende gennemførelse af dette direktiv
træning
, der skal tilbydes til dommere, anklagere, politifolk og retsvæsnets personale samt til de kompetente myndigheders personale, der er involveret i straffesager og efterforskninger med hensyn til målene i dette direktiv
anerkendelse af civilsamfundets rolle og deres proceduremæssige rettigheder
, herunder berørte fysiske personers og ikkestatslige organisationers rettigheder, så disse kan deltage i retssager og har adgang til retsafgørelser.
Gennemførelse og revidering
Der er fastsat tidsfrister for 
gennemførelse
 af direktivet i national ret
 samt for medlemsstaternes rapportering om gennemførelsen.
Regelmæssig revidering og ajourføring
 er obligatorisk for at tilpasse reglerne til skiftende miljømæssige og retlige omstændigheder.
HVORNÅR GÆLDER REGLERNE FRA?
Direktivet skal være gennemført i national lovgivning senest den 
21. maj 2026
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Direktivet om miljøkriminalitet
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2024/1203
 af 
11. april 2024
 om strafferetlig beskyttelse af miljøet og om erstatning af direktiv 2008/99/EF og 2009/123/EF (EUT L 2024/1203 af 
30.4.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2019/1937
 af 
23. oktober 2019
 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (EUT L 305 af 
26.11.2019
, 
s. 17-56
).
Efterfølgende ændringer til direktiv (EU) 2019/1937 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Konvention om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter 
 (EUT L 75 af 
19.3.2015
, 
s. 4-15
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2014/42/EU
 af 
3. april 2014
 om indefrysning og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold i Den Europæiske Union (EUT L 127 af 
29.4.2014
, 
s. 39-50
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2009/123/EF
 af 
21. oktober 2009
 om ændring af direktiv 2005/35/EF om forurening fra skibe og om indførelse af sanktioner for overtrædelser (EUT L 280 af 
27.10.2009
, 
s. 52-55
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2009/147/EF
 af 
30. november 2009
 om beskyttelse af vilde fugle (Kodificeret udgave) (EUT L 20 af 
26.1.2010
, 
s. 7-25
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets rammeafgørelse 
2009/948/RIA
 af 
30. november 2009
 om forebyggelse og bilæggelse af konflikter om udøvelse af jurisdiktion i straffesager (EUT L 328 af 
15.12.2009
, 
s. 42-47
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2008/99/EF
 af 
19. november 2008
 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (EUT L 328 af 
6.12.2008
, 
s. 28-37
).
Rådets rammeafgørelse 
2008/841/RIA
 af 
24. oktober 2008
 om bekæmpelse af organiseret kriminalitet (EUT L 300 af 
11.11.2008
, 
s. 42-45
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2005/35/EF
 af 
7. september 2005
 om forurening fra skibe og om indførelse af sanktioner for overtrædelser (EUT L 255 af 
30.9.2005
, 
s. 11-21
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2004/35/EF
 af 
21. april 2004
 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader (EUT L 143 af 
30.4.2004
, 
s. 56-75
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets direktiv 
92/43/EØF
 af 
21. maj 1992
 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 
22.7.1992
, 
s. 7-50
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
18.12.2024