CELEX ID: 32024R1449

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
L series
2024/1449
24.5.2024
REGULATION (EU) 2024/1449 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 May 2024
on establishing the Reform and Growth Facility for the Western Balkans
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 and Article 322(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the Court of Auditors 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The Union is founded on the values referred to in Article 2 of the Treaty on the European Union (TEU), which include democracy, the rule of law and respect for human rights. Those values form part of the accession criteria established at the Copenhagen European Council in June 1993 (‘Copenhagen criteria’), which constitute the conditions of eligibility for the Union membership.
(2)
The enlargement process is built on established criteria, fair and rigorous conditionality and the principle of own merits. A firm commitment to ‘fundamentals first’ approach, which requires a strong focus on the rule of law, fundamental rights, the functioning of democratic institutions and public administration reform, as well as on economic criteria, remains essential. Progress depends on each beneficiary’s implementation of the necessary reforms to align with the Union 
acquis
. Regional cooperation and good neighbourly relations remain essential elements of the enlargement process.
(3)
Russia’s war of aggression against Ukraine further showed that enlargement is a geo-strategic investment in peace, security and stability. Recalling the Union’s full and unequivocal commitment to the Union membership perspective of the Western Balkans, the Western Balkans partners’ orientation and commitment towards the Union is a strong expression of their strategic choice and place in a community of values. The Western Balkans partners’ EU path needs to be firmly anchored in tangible and concrete progress on reforms.
(4)
It is in the common interest of the Union and its Western Balkans partners, namely Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo 
(
*1
)
, Montenegro, North Macedonia and Serbia (the ‘beneficiaries’), to advance efforts to reform their political, legal and economic systems with a view to their future Union membership and to support their accession process. The prospect of Union membership has a powerful transformative effect, embedding positive democratic, political, economic and societal change.
(5)
It is necessary to bring forward some of the advantages of Union membership before accession. Economic convergence is at the heart of those benefits. Currently, the convergence of Western Balkans in terms of GDP per capita expressed in purchasing power standards remains low at between 30 % and 50 % of the Union average and is not progressing fast enough.
(6)
To reduce that disparity, the Commission in its Communication of 8 November 2023, entitled ‘New Growth Plan for the Western Balkans’ set out a new growth plan for the Western Balkans based on four pillars: (a) increasing integration with the EU’s Single Market; (b) boosting regional economic integration, based on EU rules and standards, by fully implementing the existing Common Regional Market Action Plan; (c) deepening reforms aiming at accelerating growth in the region, promoting economic convergence and strengthening regional stability; and (d) establishing a new financing instrument: the Reform and Growth Facility for the Western Balkans (the ‘Facility’).
(7)
The implementation of the New Growth Plan for the Western Balkans requires increased funding under a dedicated new financing instrument, the Facility to assist the region in implementing reforms for sustainable economic growth, regional integration and the Common Regional Market.
(8)
To achieve the goals of the New Growth Plan for the Western Balkans, special emphasis with respect to investment areas should be placed on sectors that are likely to function as key multipliers for social and economic development: connectivity, including sustainable transport, decarbonisation, energy, green and digital transitions, as well as education and skills development, with a particular focus to youth.
(9)
Sustainable transport infrastructure is essential to improve connectivity between the beneficiaries and with the Union. It should contribute to the integration of the Western Balkan region in the Union. In its proposal revising the trans-European transport network (TEN-T), the Commission included a new Corridor crossing the Western Balkan region (Western Balkans-Eastern Mediterranean corridor). The TEN-T network is the reference for funding sustainable transport infrastructure in that region, including for environmentally friendly means of transport, such as railways.
(10)
The Facility should support investment and reforms that promote the beneficiaries’ path to the digital transformation of the economy and society in line with the Union vision for 2030 presented in the Commission communication of 9 March 2021, entitled ‘2030 Digital Compass: the European way for the Digital Decade’, fostering an inclusive digital economy that benefits all citizens. The Facility should strive to facilitate the beneficiaries’ achievement of the general objectives and digital targets with regard to the Union. As outlined by the Commission in its communication of 15 June 2023, entitled ‘Implementation of the 5G cybersecurity Toolbox’, the 5G cybersecurity Toolbox should be the reference for Union funding to ensure security, resilience and the protection of integrity of digital infrastructure projects in the region.
(11)
The support under the Facility should be provided to meet general and specific objectives, based on established criteria and with clear payment conditions. Those general and specific objectives should be pursued in a mutually reinforcing manner. The Facility should support the enlargement process by accelerating the alignment with Union values, laws, rules, standards, policies and practices (‘
acquis
’) with a view to Union membership, accelerate regional economic integration and progressive integrations of the beneficiaries in the Union single market, and accelerate their socio-economic convergence with the Union. The Facility should also foster regional cooperation, good neighbourly relations, as well as reconciliation and settlement of disputes.
(12)
In addition to boosting socio-economic convergence, the Facility should also help accelerate reforms related to fundamentals of the enlargement process including rule of law, fundamental rights, inter alia, the rights of persons belonging to minorities, including national minorities and Roma, as well as the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) persons. It should also improve the functioning of democratic institutions and public administrations; public procurement, State aid control and public finance management; the fight against all forms of corruption and organised crime; quality education and training as well as employment policies; the region’s green transition, climate and environmental objectives.
(13)
Union support under the Facility should complement the bilateral and regional support provided under Regulation (EU) 2021/1529 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
, which remains the main instrument for preparing the beneficiaries for Union membership, while using already existing mechanisms and structures, where possible, and maximising synergies. The approach should build on the existing enlargement methodology, in particular the 2020 Revised Methodology presented by the Commission in its communication of 5 February 2020, entitled ‘Enhancing the accession process — A credible EU perspective for the Western Balkans’, and the Economic and Investment Plan for the Western Balkans adopted by the Commission on 6 October 2020.
(14)
The Facility should complement the existing Economic and Financial Dialogue without compromising its scope, thereby enhancing economic integration and preparation for the Union’s multilateral surveillance of economic policies.
(15)
The Facility should promote the development of effectiveness principles, respecting additionality to and complementarity with the support provided under other Union programmes and instruments and striving to avoid duplication and ensure synergies between assistance under this Regulation and other assistance, including integrated financial packages composed of both export and development financing provided by the Union, the Member States, third countries, multilateral and regional organisations and entities.
(16)
In line with the principle of inclusive partnerships, the Commission should strive to ensure that relevant stakeholders in the beneficiaries, including beneficiaries’ parliaments, local and regional authorities, social partners and civil society organisations are duly consulted and have timely access to relevant information to allow them to play a meaningful role during the design and implementation of programmes and the related monitoring processes.
(17)
Tailor-made and targeted technical assistance, as well as cross-border cooperation assistance, should continue to be provided in support of the objectives of this Facility and in order to strengthen the relevant capacities of the beneficiaries to implement the Reform Agendas.
(18)
The Facility should ensure consistency with, and support for the general objectives of Union external action as laid down in Article 21 of the TEU, including the respect for fundamental rights as enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union. It should in particular ensure the protection and promotion of human rights, and the rule of law.
(19)
The Facility should boost innovation, research, and cooperation between academic institutions and industry in support of the green and digital transitions, promoting local industries with a particular emphasis on locally based micro, small and medium-sized enterprises and start-ups;
(20)
The beneficiaries should demonstrate a credible commitment to European values, including through their alignment with the Union’s Common Foreign and Security Policy, including Union restrictive measures.
(21)
In the implementation of the Facility, account should be taken of the Union’s strategic autonomy as well as of the Union and its Member States’ strategic interests and the values on which the Union is founded.
(22)
Activities under the Facility should support progress towards Union social, climate and environmental standards, and support progress towards the United Nations Sustainable Development Goals, the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification and should not contribute to environmental degradation or cause harm to the environment or climate. Measures funded under the Facility should be in line with the beneficiaries’ Energy and Climate Plans, their Nationally Determined Contribution and ambition to reach climate neutrality by 2050. The Facility should contribute to the mitigation of climate change and to the ability to adapt to its adverse effects, and foster climate resilience. In particular, funding under the Facility should promote the transition towards a decarbonised, climate-neutral, climate-resilient and circular economy.
(23)
The implementation of this Regulation should be guided by the principles of equality and non-discrimination, as elaborated in the Union of Equality strategies. It should promote and advance gender equality and mainstreaming, ensure meaningful participation of women in decision-making processes, and the empowerment of women and girls, and seek to protect and promote women’s and girls’ rights, as well as prevent and combat violence against women and domestic violence, taking into consideration relevant EU Gender Action Plans and relevant Council conclusions and international conventions. Furthermore, this Regulation should be implemented in full respect of the European Pillar of Social Rights, including on child protection and labour rights. The implementation of the Facility should be in line with the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities 
(
4
)
 and its protocol and ensure accessibility in its investments and technical assistance, in line with Directive (EU) 2019/882 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
.
(24)
This Regulation should promote the Green Agenda for the Western Balkans included in the Commission Communication of 6 October 2020, entitled ‘An Economic and Investment Plan for the Western Balkans’, by reinforcing environmental protection and restoration, contributing to the mitigation of climate change and increasing resilience to climate change, and accelerating the shift towards a low-carbon economy.
(25)
Reflecting the European Green Deal as Europe’s sustainable growth strategy and the importance of tackling climate and biodiversity objectives in line with the commitments of the Interinstitutional Agreement, the Facility should contribute to the achievement of an overall target of 30 % of Union budget expenditure supporting climate objectives and 7,5 % in 2024 and 10 % in 2026 and 2027 to biodiversity objectives. At least 37 % of the non-repayable financial support channelled through the Western Balkan Investment Framework (WBIF) should account to climate objectives. That amount should be calculated using the Rio markers following the obligation to report the EU’s international climate finance to the OECD, as well as other international agreements or frameworks. As early as June 2025, the EU climate coefficients, applicable across all programmes under the 2021-2027 Multi-annual Financing Framework (MFF) and set out in the Commission Staff Working Document entitled ‘Climate Mainstreaming Architecture in the 2021-2027 Multiannual Financial Framework’ (SWD(2022) 225), will also be applied to climate expenditure under the MFF’s Heading 6 (‘Neighbourhood and the world’). The Facility will align with the approach of other Heading 6 instruments, including the Instrument for Pre-Accession assistance (IPA III), in order to ensure consistent climate reporting in the region. The Facility should support activities that fully respect the climate and environmental standards and priorities of the Union and the principle of ‘do no significant harm’ within the meaning of Article 17 of Regulation (EU) 2020/852 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
.
(26)
The Commission, in cooperation with the Member States and the beneficiaries, should ensure the compliance, coherence, consistency and complementarity, increased transparency and accountability in the delivery of assistance, including by implementing appropriate internal control systems and anti-fraud policies. The support under the Facility should be made available under the preconditions that each of the beneficiaries upholds and respects effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system, free and fair elections, pluralistic media, an independent judiciary and the rule of law, and to guarantee respect for all human rights obligations, including the rights of persons belonging to minorities. Another pre-condition should be that Serbia and Kosovo engage constructively with measurable progress and tangible results in the normalisation of their relations in order to fully implement all of their respective obligations stemming from the Agreement on the Path to Normalisation and its Implementation Annex as well as all past Dialogue Agreements and engage in negotiations on the Comprehensive Agreement on normalisation of relations.
(27)
The overall maximum amount for the Union support through the Facility should be EUR 6 billion in current prices for the period from 2024 to 2027, of which up to EUR 2 billion in the form of non-repayable support and EUR 4 billion in concessional financial-assistance loans provided by the Union and provisioned from the EUR 2 billion. At least half of the total amount should be allocated through the WBIF, including the entire amount of the non-repayable support, after deduction of 1,5 % for technical and administrative assistance, and the amounts necessary for provisioning of the loans.
(28)
This Regulation lays down a financial envelope for the entire duration of the Facility, which is to constitute the prime reference amount, within the meaning of point 18 of the Interinstitutional Agreement of 16 December 2020 between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources 
(
7
)
, for the European Parliament and the Council during the annual budgetary procedure.
(29)
The financial liability from loans under the Facility should not be supported by the External Action Guarantee, by way of derogation from Article 31(3), second sentence of Regulation (EU) 2021/947 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
. Support in the form of loans under this Facility should constitute financial assistance within the meaning of Article 220(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 
(
9
)
 (the ‘Financial Regulation’). An indicative amount of financing for each beneficiary should be calculated based on the formula laid down in the Annex, combining the population share of a beneficiary over the overall population of the Western Balkans region and the average GDP per capita for the Western Balkans region over the GDP per capita of the respective beneficiary, with a weighing factor of 60 % and 40 % respectively. If the payment conditions for the release of funds are not met, the Commission should be able to redistribute part of or the entire amount among other beneficiaries.
(30)
Horizontal financial rules adopted by the European Parliament and the Council on the basis of Article 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should apply to this Regulation. Those rules are laid down in the Financial Regulation and determine in particular the procedure for establishing and implementing the budget through grants, procurement, indirect management, financial assistance, blending operations and the reimbursement of external experts, and provide for checks on the responsibility of financial actors.
(31)
Restrictions on eligibility in award procedures under the Facility should be provided for, where appropriate, given the specific nature of the activity or when the activity affects security or public order.
(32)
In order to ensure the efficient implementation of the Facility, including the facilitation of the beneficiaries’ integration in European value chains, all supplies and materials financed and procured under this Facility should originate from Member States, beneficiaries, candidate countries and contracting parties to the Agreement on the European Economic Area and countries which provide a level of support to beneficiaries comparable to the one provided by the Union, taking into account the size of their economy, and for which reciprocal access to external assistance in beneficiaries is established by the Commission, unless the supplies and materials cannot be sourced under reasonable conditions in any of those countries.
(33)
While respecting the principle that the Union budget is set annually, the possibility to apply the flexibilities in accordance with the Financial Regulation for other policies should be ensured, including for carry overs and re-commitments of funds, to ensure efficient use of the Union funds, thus maximising the Union funds available under the Facility.
(34)
The implementation of the Facility should be underpinned by a coherent and prioritised set of targeted reforms and investment related priorities in each beneficiary (the ‘Reform Agenda’), providing a framework for boosting inclusive sustainable socio-economic growth, clearly articulated and aligned with Union accession requirements and the fundamentals of the enlargement process. The Reform Agenda will serve as an overarching framework to achieve the objectives of the Facility. The Reform Agenda should be prepared in close consultation with relevant stakeholders, including beneficiaries’ parliaments, local and regional representative bodies and authorities, social partners and civil society organisations and their input should be reflected in the Reform Agendas.
(35)
Disbursement of Union support should be conditional on compliance with the payment conditions and on measurable progress in the implementation of reforms set out in the Reform Agendas assessed and formally approved by the Commission. The release of funds should be structured accordingly, reflecting the objectives of the Facility.
(36)
The Reform Agendas should include targeted reform measures and priority investment areas, along with payment conditions in the form of measurable qualitative and quantitative steps that indicate satisfactory progress or completion of those measures, and an indicative timetable for the implementation of those measures. The Reform Agendas should also include a preliminary list of planned investment projects intended for financing under the WBIF. Those steps should be planned for no later than 31 August 2027, although it should be possible for the overall completion of the measures to which such steps refer to extend beyond 2027 but not later than 31 December 2028.
(37)
The Reform Agendas should include an explanation of the beneficiary’s system to effectively prevent, detect and correct irregularities, corruption, including high-level corruption, fraud and conflicts of interest, when using the funds provided under the Facility, and the arrangements to avoid double funding from the Facility and other Union programmes as well as other donors.
(38)
The Reform Agendas should include an explanation on how the measures are expected to contribute to the climate and environmental objectives and the principle of ‘do no significant harm’, and the digital transformation.
(39)
Measures under the Reform Agendas should contribute to improving an efficient public financial management and control system, money laundering, tax avoidance, tax evasion, fraud and organised crime and to an effective system of State aid control, with the aim of ensuring fair conditions for all undertakings. Such measures should be implemented by the beneficiary by an indicative date which could be set, as appropriate for each measure, in the early stage of implementation of the Facility.
(40)
The Reform Agendas should be results-based and include indicators for assessing progress towards the achievement of general and specific objectives of the Facility set out in this Regulation. Those indicators should be based on internationally agreed indicators. Indicators should also, to the extent possible, be coherent with the key performance indicators included in the IPA III Results Framework, in the EFSD+ Results Measurement Framework and in the WBIF. The indicators should be relevant, accepted, credible, easy, and robust.
(41)
Funds under the Facility should not support activities or measures which undermine peace agreements in the region.
(42)
The Commission should assess each Reform Agenda based on the list of criteria set out in this Regulation. In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to approve those Reform Agendas. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
. The Commission will duly take into account Council decision 2010/427/EU 
(
11
)
 and the role of the European External Action Service (EEAS), where appropriate, and in particular when monitoring the fulfilment of the relevant precondition for Union support.
(43)
The Commission implementing decision referred to in this Regulation should at the same time constitute a work programme within the meaning of Article 110(2) of the Financial Regulation in respect of the amount of non-repayable financial support under this Regulation.
(44)
Given the need for flexibility in the implementation of the Facility, it should be possible for a beneficiary to make a reasoned request to the Commission to amend the implementing decision, where the Reform Agenda, including relevant payment conditions, is no longer achievable, either partially or totally, because of objective circumstances. A beneficiary should be able to make a reasoned request to amend the Reform Agenda, including by proposing addenda, where relevant.
(45)
The Commission should be able to amend the implementing decision, in particular to take into account a change of the amounts available.
(46)
In the event that redistribution of support under this Facility which would lead to a beneficiary receiving additional support, the beneficiary concerned should submit a revised Reform Agenda with additional measures to be achieved. The Commission should inform the European Parliament and the Council prior to taking any decision on the redistribution of support.
(47)
A Facility Agreement should be concluded with each beneficiary to set up the principles of the financial cooperation between the Union and the beneficiary, and to specify the necessary mechanisms related to the control, supervision, monitoring, evaluation, reporting and audit of Union funding under the Facility, rules on taxes, duties and charges and measures to prevent, detect, investigate and correct irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest. Consequently, a loan agreement should also be concluded with each beneficiary setting out specific provisions for the management and implementation of funding provided in the forms of loans. Both the Facility Agreement and the loan agreement should be transmitted to the European Parliament and to the Council, upon request.
(48)
The Facility Agreement should provide the obligation for beneficiaries to ensure the collection of, and access to data in compliance with Union data protection principles and with applicable data protection rules, adequate data on persons and entities receiving funding, including beneficial ownership information, for the implementation of Reform Agendas.
(49)
Financial support for the Reform Agendas should be possible in the form of a loan. In the context of the beneficiaries’ financing needs, it is appropriate to organise the financial assistance under the diversified funding strategy provided for in Article 220a of the Financial Regulation and established as a single funding method therein, which is expected to enhance the liquidity of Union bonds and the attractiveness and cost-effectiveness of Union issuance.
(50)
It is appropriate to provide loans to the beneficiaries on highly concessional terms with a maximum duration of 40 years and to not start the repayment of the principal before 2034. It is also appropriate to derogate from Article 220(4) of the Financial Regulation.
(51)
Considering that the financial risks associated with the support to the beneficiaries in the form of loans under the Facility is comparable to the financial risks associated with lending operations under Regulation (EU) 2021/947, provisioning for the financial liability from loans under this Regulation should be constituted at the rate of 9 %, in line with Article 211 of the Financial Regulation and the funding of the provisioning should be sourced from EUR 2 billion envelope under the Facility.
(52)
In order to ensure that the provisioning rate remains adequate to the financial risks and to display the progress of the implementation of the Facility the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of amending the provisioning rate and of defining the detailed elements of the Scoreboard. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
12
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(53)
In order to maximise the leverage of Union financial support to attract additional investment, and to ensure Union control over the expenditure, the infrastructure investments supporting the Reform Agendas should be implemented through the WBIF. Individual projects or programmes should be submitted to the WBIF Operational Board for its opinion only upon completion of the relevant payment conditions set out in the Reform Agendas. In the case of non-fulfilment of relevant payment conditions for investments within one year, the Commission should be able to redistribute the investment funding under the WBIF among the other beneficiaries.
(54)
In order to ensure that the beneficiaries dispose of start-up funding for the implementation of the first reforms, each beneficiary should have access to up to 7 % of the total amount provided for in this Facility as financial assistance in the form of a pre-financing, subject to availability of funding and to the respect of the preconditions for support under the Facility.
(55)
It is important to guarantee both flexibility and programmability in providing Union support to the beneficiaries. For that purpose, funds under the Facility should be released according to a fixed semi-annual schedule, subject to availability of funding, on the basis of a request for the release of funds submitted by the beneficiaries and following verification by the Commission of the satisfactory fulfilment of both the general conditions related to macro-financial stability, sound public financial management, transparency and oversight of the budget and the relevant payment conditions. Where a payment condition is not fulfilled as per the indicative timeline set in the decision approving the Reform Agenda, the Commission could withhold in whole or in part the disbursement of funds corresponding to that condition, following a methodology on partial payments. The disbursement of the corresponding withheld funds could take place during the next window for the release of funds and up to twelve months after the original deadline set out in the indicative timeline, provided that the payment conditions have been fulfilled. In the first year of implementation, that deadline should be extended to 24 months from the initial negative assessment.
(56)
By way of derogation from Article 116(2) and (5) of the Financial Regulation, it is appropriate to set the payment deadline for contributions to state budgets starting from the date of the communication of the decision authorising the disbursement to the beneficiary and to exclude the payment of default interest by the Commission to the beneficiary.
(57)
The Commission should provide, upon request of the European Parliament in the framework of the discharge procedure, detailed information about the implementation of the Union budget under the Facility, in particular as regards audits carried out, including weaknesses identified and corrective measures taken, and as regards the award of contracts for investments under the WBIF, including where applicable the amount of beneficiaries’ co-financing as well as other sources of contributions including from other Union financing instruments.
(58)
In the framework of the Union’s restrictive measures, adopted on the basis of Article 29 TEU and Article 215 TFEU, no funds or economic resources may be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of designated legal persons, entities or bodies. Such designated entities, and entities owned or controlled by them, therefore should not be supported by the Facility.
(59)
In accordance with the Financial Regulation, Regulation (EU, Euratom) 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
 and Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 
(
14
)
, (Euratom, EC) No 2185/96 
(
15
)
 and (EU) 2017/1939 
(
16
)
, the financial interests of the Union are to be protected by means of proportionate measures, including measures relating to the prevention, detection, correction and investigation of irregularities, fraud, corruption, conflicts of interest, double funding, to the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used.
(60)
In particular, in accordance with regulations (Euratom, EC) No 2185/96 and (EU, Euratom) 883/2013, the European Anti-Fraud Office (OLAF) should be in a position to carry out administrative investigations, including on-the-spot checks and inspections, with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union.
(61)
In accordance with Article 129 of the Financial Regulation, the necessary rights and access should be granted to the Commission, OLAF, the Court of Auditors and, where applicable the European Public Prosecutor’s Office (EPPO), including by third parties involved in the implementation of Union funds.
(62)
The Commission should ensure that the financial interests of the Union are effectively protected under the Facility. Considering the long track record of financial assistance provided to the beneficiaries also under indirect management and taking into account their gradual alignment with the Unions internal control standards and practices, the Commission should rely to a great extent on the operation of the beneficiaries’ internal control and fraud prevention systems. In particular, the Commission and OLAF and, where applicable, EPPO should be informed of all suspected cases of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest affecting the implementation of funds under the Facility without delay.
(63)
Furthermore, the beneficiaries should report the irregularities including fraud which have been the subject of a primary administrative or judicial finding, without delay, to the Commission and keep it informed of the progress of administrative and legal proceedings. With the objective of alignment to good practices in Member States, this reporting should be done by electronic means, using the Irregularity Management System, established by the Commission.
(64)
Each beneficiary should establish a monitoring system feeding into a semi-annual report on the fulfilment of its Reform Agenda’s payment conditions accompanying the semi-annual request for the release of funds. The beneficiaries should collect and provide access to data and information allowing the prevention, detection and correction of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest, in relation to the measures supported by the Facility.
(65)
The Commission should ensure that clear monitoring and independent evaluation mechanisms are in place in order to provide effective accountability and transparency in implementing the Union budget, and to ensure effective assessment of progress towards the achievement of the objectives of this Regulation.
(66)
The Commission should provide an annual report to the European Parliament and the Council on progress towards the achievement of the objectives of this Regulation, also addressing synergies and complementarities with other Union programmes, in particular support provided under Regulation (EU) 2021/1529, with a view to avoiding the duplication of assistance and double funding.
(67)
In the interest of transparency and accountability, the beneficiaries should publish data on final recipients receiving amounts of funding exceeding the equivalent of EUR 50 000 cumulatively during the implementation of reforms and investments under this Facility.
(68)
The Commission should carry out an evaluation of the Facility upon its completion.
(69)
Beneficiaries should support free pluralistic media that enhance and promote the understanding of Union values and the benefits and obligations of potential Union membership, while undertaking decisive actions in terms of tackling Foreign Information Manipulation and Interference. They should also ensure pro-active, clear and consistent public communication, including on the Union support. The recipients of Union funding should actively acknowledge the origin and ensure visibility of the Union funding, in line with the Communication and Visibility Manual for EU External Actions.
(70)
Implementation of the Facility should also be accompanied by enhanced strategic communication and public diplomacy to promote the values of the Union and highlight the added value of the Union’s support.
(71)
Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
(72)
In order to provide funding for the beneficiaries in due time without further delay, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
1.   This Regulation establishes the Reform and Growth Facility for the Western Balkans (the ‘Facility’).
It lays down the objectives of the Facility, its financing and budget for the period from 2024 to 2027, the forms of Union funding under it and the rules for providing such funding.
2.   The Facility shall complement Regulation (EU) 2021/1529 to provide assistance to the Western Balkans for the delivery of EU-related reforms, in particular inclusive and sustainable socio-economic reforms and reforms concerning fundamentals of the enlargement process, aligned with Union values, as well as investments to implement their respective Reform Agendas, as set out in Chapter III.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘beneficiary’ means any of the following: Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Montenegro, North Macedonia or Serbia.
(2)
‘enlargement policy framework’ means the overall policy framework for the implementation of this Regulation as defined by the European Council and the Council, and includes the revised enlargement methodology, agreements that establish a legally binding relationship with the beneficiaries, the negotiating frameworks governing accession negotiations with candidates, where applicable, as well as resolutions of the European Parliament, relevant communications from the Commission, including, where applicable, on the rule of law, and joint communications from the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy.
(3)
‘Facility Agreement’ means an arrangement concluded between the Commission and the beneficiary laying down the principles for the financial cooperation between the beneficiary and the Commission under this Regulation; this arrangement constitutes a financing agreement within the meaning of Article 114(2) of the Financial Regulation as regards the financial envelope under Article 6(2), point (a) of this Regulation;
(4)
‘loan agreement’ means an arrangement concluded between the Commission and a beneficiary laying down the conditions applicable to the support of the Facility;
(5)
‘Reform Agenda’ means a comprehensive, coherent and prioritised set of targeted reforms and priority investment areas in each beneficiary, including payment conditions that indicate satisfactory progress or completion of related measures, and an indicative timetable for their implementation;
(6)
‘measures’ means reforms and investments as set out in the Reform Agendas under Chapter III;
(7)
‘payment conditions’ means conditions for the release of funds that take the form of observable and measurable qualitative or quantitative steps to be implemented by a beneficiary, as set out in the Reform Agenda under Chapter III;
(8)
‘blending operation’ means an operation supported by the Union budget that combines non-repayable forms of support from the Union budget with repayable forms of support from development or other public financial institutions, including export credit agencies, or from commercial finance institutions and investors;
(9)
‘final recipient’ means a person or entity receiving funding under the Facility; for the part of the Facility that is made available as financial assistance, final recipient will be the treasury of the Beneficiary; for the part of the Facility that is made available through the Western Balkans Investment Framework (WBIF), final recipient will be the contractor or sub-contractor implementing the investment project;
(10)
‘do no significant harm’ means not supporting or carrying out economic activities that do significant harm to any environmental objective, where relevant, within the meaning of Article 17 of Regulation (EU) 2020/852.
Article 3
Objectives of the Facility
1.   The general objectives of the Facility shall be to:
(a)
support the enlargement process by accelerating the alignment with Union values, laws, rules, standards, policies and practices (‘
acquis
’) through the adoption and implementation of reforms with a view to future Union membership;
(b)
accelerate regional economic integration and progressive integration into the Union single market;
(c)
accelerate the socio-economic convergence of the beneficiaries’ economies with the Union;
(d)
foster regional cooperation, good neighbourly relations, reconciliation and the settlement of disputes in the Western Balkans, as well as people-to-people contact.
2.   The specific objectives of the Facility shall be to:
(a)
further strengthen the fundamentals of the enlargement process, including the rule of law and fundamental rights, the functioning of democratic institutions, including at regional and local level and including de-polarisation, public administration and fulfil the economic criteria; this includes promoting an independent judiciary, reinforcing security and stability in the region, strengthening the fight against fraud and all forms of corruption, including high-level corruption and nepotism, organised crime, cross-border crime and money laundering as well as terrorism financing, tax evasion and tax fraud, tax avoidance; increasing compliance with international law; strengthening freedom and independence of media and academic freedom; combating hate speech; enabling an environment for civil society, fostering social dialogue; promoting gender equality, gender mainstreaming and the empowerment of women and girls, non-discrimination and tolerance, to ensure and strengthen respect for the rights of persons belonging to minorities, including national minorities and Roma, as well as rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons;
(b)
move towards full alignment of the beneficiaries with the Union Common Foreign and Security Policy (CFSP), including Union restrictive measures;
(c)
fight disinformation and Foreign Information Manipulation and Interference against the Union and its values;
(d)
move towards harmonisation of visa policies with the Union;
(e)
reinforce the effectiveness of public administration, build local capacities and invest in administrative staff in the beneficiaries; ensure access to information, public scrutiny and the involvement of civil society in decision-making processes; support transparency, accountability, structural reforms and good governance at all levels, including as regards their powers of oversight and inquiry over the distribution of and access to public funds as well as in the areas of public financial management and public procurement and State aid control; support initiatives and bodies involved in supporting and enforcing international justice in the beneficiaries;
(f)
accelerate the transition of the beneficiaries to sustainable, climate-neutral and inclusive economies, that are capable of withstanding competitive market pressures of the Union single market, and to a stable investment environment and reduce their strategic dependencies;
(g)
boost regional economic integration in particular through progress in the establishment of the Common Regional Market;
(h)
foster economic integration of the beneficiaries with the Union single market, in particular through increased trade and investment flows, and resilient value chains;
(i)
support regional economic integration and enhanced integration with the Union single market through improved and sustainable connectivity in the region in line with trans-European networks to reinforce regional cooperation, good neighbourly relations, reconciliation, as well as people-to-people contact;
(j)
accelerate the inclusive and sustainable green transition to climate neutrality by 2050, in accordance with the Paris Agreement and the Green Deal, in line with the 2020 Green Agenda for the Western Balkans and covering all economic sectors, particularly energy, including the transition towards a de-carbonised, climate-neutral, climate-resilient and circular economy, while ensuring that investments respect the ‘do no significant harm’ principle;
(k)
promote the digital transformation and digital skills as an enabler of sustainable development and inclusive growth;
(l)
boost innovation, research, and cooperation between academic institutions and industry in support of the green and digital transitions, promoting local industries with a particular emphasis on locally based micro, small and medium-sized enterprises and start-ups;
(m)
boost quality education, training, reskilling and upskilling at all levels, with a particular focus on youth, including tackling youth unemployment, preventing brain drain and supporting vulnerable communities and support employment policies, including labour rights, in line with the European Pillar of Social Rights, and fighting poverty.
Article 4
General principles
1.   Cooperation under the Facility shall be needs-based and shall promote the development effectiveness principles, namely ownership of development priorities by the beneficiaries, a focus on clear conditionality and tangible results, inclusive partnerships, transparency and mutual accountability. That cooperation shall be based on an effective and efficient allocation and use of resources. The Facility shall strive to ensure an appropriate geographical balance of investment projects.
2.   The provision of macro-financial assistance shall not fall within the scope of this Facility.
3.   Support from the Facility shall be additional and complementary to the support provided under other Union programmes and instruments. Activities eligible for funding under this Regulation may receive support from other Union programmes and instruments provided that such support does not cover the same cost and that appropriate oversight and budget control is ensured. The Commission shall ensure complementarities and synergies between the Facility and other Union programmes, with a view to avoiding the duplication of assistance and double funding. There shall be no overlap between support provided under this Regulation and Regulation (EU) 2021/1529.
4.   In order to promote the complementarity, coherence and efficiency of their actions, the Commission and the Member States shall cooperate and shall strive to avoid duplication and ensure synergies between assistance under this Regulation and other forms of assistance, including integrated financial packages composed of both export and development financing provided by the Union, Member States, third countries, multilateral and regional organisations and entities, such as international organisations and the relevant international financial institutions, agencies and non-Union donors, in line with the established principles for strengthening operational coordination in the field of external assistance, including through enhanced coordination with Member States at local level. Such coordination at local level shall involve regular and timely consultations and frequent exchanges of information throughout the implementation of the Facility.
5.   Activities under the Facility shall mainstream and promote democracy, human rights and gender equality, progressively align with the social, climate and environmental standards of the Union, mainstream climate change mitigation and adaptation, where relevant, disaster risk reduction, environmental protection and biodiversity conservation, including through, where appropriate, environmental impact assessments, and shall support progress towards the Sustainable Development Goals, promoting integrated actions that can create co-benefits and meet multiple objectives in a coherent way. Those activities shall avoid stranded assets, and shall be guided by the principles of ‘do no significant harm’ and of ‘leaving no one behind’, as well as by the sustainability mainstreaming approach underpinning the European Green Deal.
6.   Beneficiaries and the Commission shall ensure that gender equality, gender mainstreaming and the integration of a gender perspective are taken into account and promoted throughout the preparation of the Reform Agendas and the implementation of the Facility. Beneficiaries and the Commission shall take appropriate steps to prevent any discrimination based upon gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. The Commission shall report on these measures in the context of its regular reporting under the Gender Action Plans.
7.   The Facility shall not support activities or measures which are incompatible with the beneficiaries’ Energy and Climate Plans, their Nationally Determined Contribution under the Paris Agreement, and the ambition to reach climate-neutrality by 2050 at the latest or that promote investments in fossil fuels, or that cause significant adverse effects on the environment, the climate or biodiversity.
8.   In line with the principle of inclusive partnership, the Commission shall strive to ensure, as appropriate, democratic scrutiny in the form of consultation by a beneficiary’s government of its respective parliament as well as of relevant stakeholders, including local and regional authorities, social partners and civil society, including vulnerable groups, all minorities and communities, as relevant, so as to allow them to participate in shaping the design and the implementation of activities eligible for funding under the Facility and in the related monitoring, scrutiny and evaluation processes, as relevant. That consultation shall seek to represent the pluralism of the beneficiary’s society.
9.   The Commission, in close cooperation with the Member States and beneficiaries, shall ensure the implementation of Union commitments to increased transparency and accountability in the delivery of support, including by promoting the implementation and reinforcement of internal control systems and anti-fraud policies. The Commission shall make information on the volume and allocation of support publicly available through the Scoreboard referred to in Article 26. The beneficiaries shall publish up-to-date data on final recipients receiving Union funds for the implementation of reforms and investments under this Facility, as described in Article 22.
Article 5
Preconditions for Union support
1.   Preconditions for the support under the Facility shall be that:
(a)
the beneficiaries uphold and respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system, free and fair elections, pluralistic media, an independent judiciary and the rule of law, and guarantee respect for all human rights obligations, including the rights of persons belonging to minorities;
(b)
as regards Serbia and Kosovo, they engage constructively with measurable progress and tangible results in the normalisation of their relations with a view to fully implementing all of their respective obligations stemming from the Agreement on the Path to Normalisation and its Implementation Annex as well as all past Dialogue Agreements and engage in negotiations on the Comprehensive Agreement on normalisation of relations.
2.   The Commission shall monitor the fulfilment of the preconditions set out in paragraph 1 before funds, including pre-financing, are released to beneficiaries under the Facility and throughout the period of the support provided under the Facility taking duly into account the enlargement policy framework. The Commission shall also take into account the relevant recommendations of international bodies, such as the Council of Europe and its Venice Commission, or the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), in the monitoring process.
3.   As regards the precondition set out in point (b) of paragraph 1 of this Article, the Commission, in accordance with Decision 2010/427/EU, shall duly take into account the role and contribution of the EEAS.
4.   The Commission may adopt a decision concluding that some of the preconditions set out in paragraph 1 of this Article are not met, and in particular, withhold the release of funds referred to in Article 21, irrespective of whether the payment conditions referred to in Article 12 are fulfilled.
CHAPTER II
FINANCING AND IMPLEMENTATION
Article 6
Budget
1.   The resources to be made available through the Facility, pursuant to paragraphs 2 and 3, shall not exceed EUR 6 000 000 000 for the period from 2024 to 2027.
2.   The financial envelope for the implementation of the Facility shall be EUR 2 000 000 000 for the period from 1 January 2024 to 31 December 2027, with the following distribution:
(a)
98,5 % in the form of non-repayable financial support to the beneficiaries for the implementation of the Reform Agendas;
(b)
1,5 % for expenditure pursuant to paragraph 6.
3.   Support in the form of loans shall be available for an amount of up to EUR 4 000 000 000 for the period from 1 January 2024 to 31 December 2027. That amount shall not constitute part of the amount of the External Action Guarantee within the meaning of Article 31(4) of Regulation (EU) 2021/947.
4.   The Commission shall set out the initial indicative amount of financing available for each beneficiary, in accordance with the methodology set out in the Annex, in the corresponding implementing decision referred to in Article 15, calculated on the basis of the latest available data on the day of the entry into force of this Regulation in accordance with Article 33. Indicative amounts may change during the implementation of the Facility in accordance with the principles laid out in Article 21.
5.   Pursuant to Article 19 of this Regulation, the amount of funds made available under the Western Balkans Investment Framework (WBIF) referred to in Article 12 of Regulation (EU) 2021/1529 shall be at least 50 % of the overall amount set out in paragraph 1 of this Article. That contribution shall include the entire amount of non-repayable financial support as referred to in paragraph 2, point (a) of this Article after deducting the amount of provisioning.
6.   The resources referred to in paragraph 2, point (b), may be used for technical and administrative assistance for the implementation of the Facility, such as preparatory actions, monitoring, control, audit and evaluation activities, which are required for the management of the Facility and the achievement of its objectives, in particular studies, meetings of experts, training consultations with the beneficiaries’ authorities, conferences, consultation of stakeholders, including local and regional authorities and civil society organisations, information and communication activities, including inclusive outreach actions, and the corporate communication of the political priorities of the Union, insofar as they are related to the objectives of this Regulation, expenses linked to IT networks focusing on information processing and exchange, corporate information technology tools, as well as all other expenditure at headquarters and Union delegations for the administrative and coordination support required for the Facility. Expenses may also cover the costs of activities supporting transparency and of other activities such as quality control and monitoring of projects or programmes on the ground and the costs of peer counselling and experts for the assessment and implementation of reforms and investments.
Article 7
Implementation and forms of Union funding
1.   The Facility shall be implemented in accordance with the Financial Regulation, either under direct management or under indirect management with any of the entities referred to in Article 62(1), first subparagraph, point (c), of that Regulation.
2.   Union funding may be provided in any of the forms laid down in the Financial Regulation, in particular financial assistance, grants, procurement and blending operations.
3.   Depending on the required operational and financial capacity, the entrusted entity implementing blending operations may be the European Investment Bank Group, multilateral European financial institutions, such as the European Bank for Reconstruction and Development, or bilateral European financial institutions, such as development banks, or the World Bank Group. Where possible, other non-European multilateral finance institutions may participate in the Facility through joint operations with European financial institutions. The implementation of blending operations under the Facility shall be complemented by additional forms of financial support from Member States or third parties.
Article 8
Rules on the eligibility of persons and entities, on the origin of supply and materials and on restrictions under the Facility
1.   Participation in procurement and in grant award procedures for activities financed under the Facility shall be open to international and regional organisations and to all natural persons who are nationals of, or legal persons effectively established in:
(a)
Member States, beneficiaries, candidate countries and contracting parties to the Agreement on the European Economic Area;
(b)
countries which provide a level of support to beneficiaries comparable to that provided by the Union, taking into account the size of their economy, and for which reciprocal access to external assistance in the beneficiaries is established by the Commission.
2.   The reciprocal access referred to in paragraph 1, point (b), may be granted for a limited period of at least one year where a country grants eligibility on equal terms to entities from the Union and from countries eligible under the Facility.
The Commission shall decide on the reciprocal access after consulting the beneficiary concerned.
3.   All supplies and materials financed and procured under this Facility shall originate from any country referred to in paragraph 1, points (a) and (b), unless those supplies and materials cannot be sourced under reasonable conditions in any of those countries. In addition, the rules on restrictions laid down in paragraph 6 shall apply.
4.   The eligibility rules under this Article shall not apply to, and shall not create nationality restrictions for, natural persons employed or otherwise legally contracted by an eligible contractor or, where applicable, subcontractor except where the nationality restrictions are based on the rules provided for in paragraph 6.
5.   For activities jointly co-financed by an entity or implemented under direct management or indirect management with entities referred to in Article 62(1), first subparagraph, point(c) of the Financial Regulation, the rules applicable to those entities shall also apply. This is without prejudice to the restrictions under paragraph 6 of this Article, which shall be duly reflected in the agreements concluded with those entities.
6.   The eligibility rules and rules on the origin of supplies and materials set out in paragraphs 1 and 3 and rules on the nationality of the natural persons as set out in paragraph 4 may be restricted with regard to the nationality, geographical location or nature of the legal entities participating in award procedures, as well as with regard to the geographical origin of supplies and materials where:
(a)
such restrictions are required on account of the specific nature or objectives of the activity or specific award procedure or where those restrictions are necessary for the effective implementation of the activity;
(b)
the activity or specific award procedures affect security or public order, in particular concerning strategic assets and interests of the Union, of Member States, or of any of the beneficiaries, including the security, resilience and protection of integrity of digital infrastructure, including 5G network infrastructure,, communication and information systems, and related supply chains.
7.   Tender applicants and candidates from non-eligible countries may be accepted as eligible in cases of urgency or where services are unavailable in the markets of the countries or territories concerned, or in other duly substantiated cases where the application of the eligibility rules would make the realisation of an activity impossible or exceedingly difficult.
Article 9
Facility Agreement
1.   The Commission shall conclude a Facility Agreement with each beneficiary for the implementation of the Facility setting out the obligations and payment conditions of the beneficiaries for the disbursement of Facility funding.
2.   The Facility Agreement shall be complemented by loan agreements in accordance with Article 17, setting out specific provisions for the management and implementation of funding provided in the forms of loans. Facility Agreements, including any related documentation, shall be made available, upon request, to the European Parliament and the Council simultaneously and without delay.
3.   Funding shall be granted to the beneficiaries only after the respective Facility Agreements and the applicable loan agreements have entered into force.
4.   The Facility Agreement and the loan agreements concluded with each of the beneficiaries, and agreements concluded with person or entities receiving Union funds, shall ensure that the obligations set out in Article 129 of the Financial Regulation are fulfilled.
5.   The Facility Agreement shall lay down the necessary detailed provisions concerning:
(a)
the commitment of the beneficiary to make decisive progress towards a robust legal framework to fight fraud, and establish more efficient and effective control systems, including appropriate mechanisms for the protection of whistleblowers as well as appropriate mechanisms and measures to effectively prevent, detect and correct irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest as well as to strengthen the fight against money laundering, organised crime, misuse of public funds, terrorism financing, tax avoidance, tax fraud or tax evasion, and other illegal activities affecting the funds provided under the Facility;
(b)
the rules on the release, withholding, reduction and redistribution of funds in accordance with Article 21;
(c)
the activities related to management, control, supervision, monitoring, evaluation, reporting and audit under the Facility, as well as system reviews, investigations, anti-fraud measures and cooperation;
(d)
the rules on reporting to the Commission on whether and how the payment conditions referred to in Article 12 are fulfilled;
(e)
the rules on taxes, duties and charges in accordance with Article 27(9) and (10) of Regulation (EU) 2021/947;
(f)
the measures to effectively prevent, detect and correct irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest, and the obligation for persons or entities implementing Union funds under the Facility to notify the Commission, OLAF and, where applicable, EPPO, without delay, of suspected or actual cases of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest and other illegal activities affecting the funds provided under the Facility and their follow-up;
(g)
the obligations referred to in Articles 23 and 24, including the precise rules and a timeframe on collection of data by the beneficiary and access to it for the Commission, OLAF, the Court of Auditors and, where applicable, EPPO;
(h)
a procedure to ensure that disbursement requests for loan support fall within the available loan amount, in accordance with Article 6(3);
(i)
the right of the Commission to reduce proportionately the support provided under the Facility and to recover any amount spent to achieve the objectives of the Facility or to ask for early repayment of the loan, in cases of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest affecting the financial interests of the Union that have not been corrected by the beneficiary, or of a serious breach of an obligation provided for in the Facility Agreement;
(j)
rules and modalities for the beneficiaries to report for the purpose of monitoring the implementation of the Facility and assessing the achievement of the objectives set out in Article 3.
(k)
the obligation for beneficiaries to transmit electronically to the Commission the data referred to in Article 22.
Article 10
Carry-overs, annual instalments, commitment appropriations
1.   By way of derogation from Article 12(4) of the Financial Regulation, unused commitment and payment appropriations under the Facility shall be automatically carried over and may be committed and used, respectively, up to 31 December of the following financial year. The amount carried over shall be used first in the following financial year.
2.   The Commission shall submit to the European Parliament and the Council information on commitment appropriations carried over, including the amounts involved, in accordance with Article 12(6) of the Financial Regulation.
3.   In addition to the rules laid down in Article 15 of the Financial Regulation on making appropriations available again, commitment appropriations corresponding to the amount of decommitments made as a result of total or partial non-implementation of an action under the Facility shall be made available again to the benefit of the budget line of origin.
4.   Budgetary commitments for actions extending over more than one financial year may be broken down over several years into annual instalments, in accordance with Article 112(2) of the Financial Regulation.
CHAPTER III
REFORM AGENDAS
Article 11
Submission of Reform Agendas
1.   In order to receive any support under the Facility, each beneficiary shall submit to the Commission a Reform Agenda for the duration of the Facility, based on the structural reforms part of the latest Economic Reform Programme and the related Joint Policy Guidance agreed at the Economic and Financial Dialogue in May 2023, its growth strategy where applicable, the enlargement policy framework and the Economic and Investment Plan for the Western Balkans.
2.   The Reform Agendas shall provide an overarching framework to achieve the general and specific objectives set out in Article 3, setting out the reforms to be undertaken by the beneficiary, as well as investment areas. The Reform Agendas shall comprise measures for the implementation of reforms through a comprehensive and coherent package. In the areas of the fundamentals of the enlargement process, including the rule of law, the fight against corruption, including high-level corruption, fundamental rights and the freedom of expression, the Reform Agendas shall reflect the assessments in the enlargement policy framework.
3.   The Reform Agendas shall be consistent with the latest macroeconomic and fiscal policy framework submitted to the Commission in the context of the Economic and Financial Dialogue with the Union.
4.   The Reform Agendas shall be consistent with and support the reform priorities identified in the context of the beneficiary’s accession path, and in other relevant documents, such as the Stabilisation and Association Agreement, the Energy and Climate Plan, the Nationally Determined Contribution under the Paris Agreement and the ambition to reach climate neutrality by 2050 at the latest.
5.   The Reform Agendas shall respect the general principles set out in Article 4.
6.   The Reform Agendas shall be prepared in an inclusive and transparent manner, in consultation with social partners and civil society organisations.
7.   The Commission shall invite the beneficiaries to submit their respective Reform Agendas within three months of the entry into force of this Regulation. The Commission shall transmit the beneficiaries’ Reform Agendas to the European Parliament and the Council as soon as they are received by the Commission.
8.   In the event that a redistribution of support under the Facility leads to a beneficiary receiving additional support, the Commission shall invite that beneficiary to submit an amended Reform Agenda for the remaining duration of the Facility within three months. The Commission shall inform the European Parliament and the Council prior to taking any decision on the redistribution.
Article 12
Principles for financing under the Reform Agendas
1.   The Facility shall provide incentives for the implementation of the Reform Agenda of each beneficiary by setting payment conditions on the release of funds. Those payment conditions shall apply to funds under Article 6(2), point (a), and Article 6(3) and shall take the form of measurable qualitative or quantitative steps. Such steps shall reflect progress on specific socio-economic reforms and on the fundamentals of the enlargement process linked to the achievement of the objectives of the Facility set out in Article 3, consistent with the enlargement policy framework.
The fulfilment of those payment conditions shall trigger full or partial release of funds, depending on the degree of their completion.
2.   In respect of financing implemented through the fund referred to in Article 19, the fulfilment of the payment conditions referred to in paragraph 1 of this Article shall constitute a preliminary validation. The funds shall be paid following receipt of a payment request from the ‘fund managers of the joint fund established under the WBIF for receiving donors’ contributions.
3.   Macro financial stability, sound public financial management, transparency and oversight of the budget are general conditions for payments that shall be fulfilled for any release of funds.
4.   Funds under the Facility shall not support activities or measures which undermine peace agreements in the region.
Article 13
Content of the Reform Agendas
1.   The Reform Agendas shall in particular set out the following elements, which shall be reasoned and substantiated:
(a)
measures constituting a coherent, comprehensive and adequately balanced response to the objectives set out in Article 3, including structural reforms, investments, and measures to ensure compliance with preconditions referred to in Article 5, where appropriate;
(b)
an explanation of how the measures are consistent with the general principles referred to in Article 4, as well as the requirements, strategies, plans and programmes referred to in Articles 4 and 11;
(c)
an explanation of how the measures are expected to further strengthen the fundamentals of the enlargement process as referred to in Article 3(2), point (a), including the rule of law, fundamental rights and the fight against corruption;
(d)
an indicative list of investment projects and programmes intended for financing under the WBIF, including respective overall investment volumes and envisaged timelines for implementation;
(e)
an explanation of the extent to which the measures are expected to contribute to climate and environmental objectives and their compatibility with the principle ‘do no significant harm’;
(f)
an explanation of the extent to which the measures are expected to contribute to digital transformation;
(g)
an explanation of the extent to which the measures are expected to contribute to education, training, employment and social objectives;
(h)
an explanation of the extent to which the measures are expected to contribute to gender equality and the empowerment of women and girls, and the promotion of women and girls’ rights;
(i)
for the reforms and investments, an indicative timetable, and the envisaged payment conditions for the release of funds in the form of measurable qualitative and quantitative steps planned to be implemented by 31 August 2027 at the latest;
(j)
an explanation of how the measures are expected to contribute to a progressive and continuous alignment with the CFSP, including Union restrictive measures;
(k)
the arrangements for the effective monitoring, reporting and evaluation of the Reform Agenda by the beneficiary, including the proposed measurable qualitative and quantitative steps and relevant indicators set out in paragraph 2;
(l)
an explanation of the beneficiary’s system to effectively prevent, detect and correct irregularities, fraud, corruption, including high-level corruption, and conflicts of interest and to enforce State aid control rules, and the proposed measures to address existing deficiencies in the first years of the implementation of the Reform Agenda;
(m)
for the preparation and, where available, for the implementation of Reform Agendas, a summary of the consultation process, conducted in accordance with the beneficiaries’ legal framework, of relevant stakeholders, including beneficiaries’ parliaments, local and regional representative bodies and authorities, social partners and civil society organisations, and how the input of those stakeholders is reflected in Reform Agendas;
(n)
a communication and visibility plan on the Reform Agendas for the local audiences of the beneficiaries;
(o)
any other relevant information.
2.   The Reform Agendas shall be results-based and include indicators for assessing progress towards the achievement of the general and specific objectives set out in Article 3. Those indicators shall be based, where appropriate and relevant, on internationally agreed indicators and those already available related to the beneficiaries’ policies. Indicators shall also be coherent, to the extent possible, with the key corporate indicators included in the IPA III Results Framework, in the EFSD+ Results Measurement Framework and in the WBIF.
Article 14
Commission assessment of the Reform Agendas
1.   The Commission shall assess the relevance, comprehensiveness and appropriateness of each beneficiary’s Reform Agenda or, where applicable, any amendment to that Agenda, without undue delay. When carrying out its assessment, the Commission shall act in close cooperation with the beneficiary concerned, and may make observations, seek additional information or require the beneficiary to review or modify its Reform Agenda.
2.   As regards the objective set out in Article 13(1)(j) of this Regulation, the Commission, in accordance with Decision 2010/427/EU, shall duly take into account the role and the contribution of the EEAS.
3.   When assessing the Reform Agendas, the Commission shall take into account relevant available analytical information about the beneficiary, including its macroeconomic situation and debt sustainability, the justification and the elements provided by the beneficiary as referred to in Article 13, as well as any other relevant information such as the information listed in Article 11.
4.   In its assessment, the Commission shall consider in particular the following criteria:
(a)
whether the Reform Agenda represents a relevant, comprehensive, coherent and adequately balanced response to the objectives set out in Article 3 and elements set out in Article 13;
(b)
whether the Reform Agenda and its measures are consistent with the principles, strategies, plans and programmes referred to in Articles 4 and 11;
(c)
whether the Reform Agenda can be expected to accelerate progress towards bridging the socio-economic gap between the beneficiary and the Union, and thereby enhances their economic, social and environmental development and supports the convergence towards the Union’s standards, reduces inequalities and reinforces social cohesion;
(d)
whether the Reform Agenda can be expected to further strengthen the fundamentals of the enlargement process as referred to in Article 3(2), point (a);
(e)
whether the Reform Agenda can be expected to accelerate the transition of the beneficiaries towards sustainable, climate-neutral and climate resilient and inclusive economies by improving regional connectivity, making progress on the twin transition of green and digital, including biodiversity, reducing strategic dependencies and boosting research and innovation, education, training, employment and skills and the wider labour market, with particular attention on youth;
(f)
whether the measures included in the Reform Agenda are compatible with the principles of ‘do no significant harm’ and of ‘leaving no one behind’;
(g)
whether the Reform Agenda appropriately addresses potential risks in compliance with preconditions and payment conditions;
(h)
whether the payment conditions proposed by the beneficiary are appropriate and ambitious, consistent with the enlargement policy framework, as well as sufficiently meaningful and clear to allow for the corresponding release of funds in case of their fulfilment and whether the proposed reporting indicators are appropriate and sufficient to monitor and report on the progress made towards the overall objectives;
(i)
whether the arrangements proposed by the beneficiary are expected to effectively prevent, detect and correct irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest, organised crime and money laundering as well as to effectively investigate and prosecute criminal offences affecting the funds under the Facility, and ensure that there is no double funding from the Facility and other Union programmes, in particular support provided under Regulation (EU) 2021/1529, as well as other donors from the Facility and other Union programmes and also other donors;
(j)
whether the Reform Agenda effectively reflects the input of relevant stakeholders, including beneficiaries’ parliaments, local and regional representative bodies and authorities, social partners and civil society organisations.
5.   For the purpose of the assessment of the Reform Agendas submitted by the beneficiaries, the Commission may be assisted by independent experts.
Article 15
Commission implementing decision
1.   In case of a positive assessment, the Commission shall approve by means of an implementing decision the Reform Agenda submitted by the beneficiary, in accordance with Article 14 or, where applicable, of the amended Agendas submitted in accordance with Article 16. That implementing decision shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 31.
2.   The Commission implementing decision shall set out the reforms to be implemented by the beneficiary concerned, the investment areas to be supported and the payment conditions stemming from the Reform Agenda, including the indicative timetable.
3.   The Commission implementing decision shall also lay down:
(a)
the indicative amount of overall funds available to the beneficiary, and the scheduled instalments to be released including pre-financing, structured in accordance with Article 13, once the beneficiary has achieved satisfactory fulfilment of the relevant payment conditions in the form of qualitative and quantitative steps identified in relation to the implementation of the Reform Agenda;
(b)
the breakdown by instalment of financing between loan support and non-repayable support;
(c)
the time limit by which the final payment conditions for the reforms must be completed;
(d)
the arrangements and timetable for the monitoring, reporting and implementation of the Reform Agenda, including, where appropriate, through democratic scrutiny as referred to in Article 4(8) as well as, where relevant, measures necessary for complying with Article 25;
(e)
the indicators referred to in Article 13(2) for assessing progress towards the achievement of the general and specific objectives set out in Article 3.
Article 16
Amendments to the Reform Agendas
1.   Where the Reform Agenda, including relevant payment conditions, is no longer achievable by the beneficiary, either partially or totally, because of objective circumstances, the beneficiary may propose an amended Reform Agenda. In that case, the beneficiary may make a reasoned request to the Commission to amend its implementing decision referred to in Article 15(1).
2.   The Commission may amend the implementing decision, in particular to take into account a change of the amounts available in line with the principles under Article 21.
3.   Where the Commission considers that the reasons put forward by the beneficiary justify an amendment to its Reform Agenda, the Commission shall assess the amended Agenda in accordance with Article 14 and may amend the implementing decision referred to in Article 15(1) without undue delay.
4.   In an amendment, the Commission may accept timelines for payment conditions extending into 2028. This shall not affect the final deadline set in Article 21(9).
Article 17
Loan agreement, borrowing and lending operations
1.   In order to finance the support under the Facility in the form of loans, the Commission shall be empowered, on behalf of the Union, to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions in accordance with Article 220a of the Financial Regulation.
2.   By way of derogation from Article 220(4) of the Financial Regulation the disbursements of the loan may be implemented through the WBIF on behalf of the beneficiary. Recovered amounts shall be transferred to the beneficiary.
3.   The Commission shall enter into a loan agreement with the beneficiary. The loan agreement shall lay down the maximum loan amount, the availability period and the detailed terms and conditions of the support under the Facility in the form of loans. The loans shall have maximum duration of 40 years from the date of the signature of the loan agreement.
In addition to and by way of derogation from Article 220(5) of the Financial Regulation, the loan agreement shall contain the amount of pre-financing and rules on clearing of pre-financing.
In respect of loan amounts implemented through the WBIF, the loan agreement shall also:
(a)
provide that the beneficiary irrevocably and unconditionally authorises the Commission to pay disbursements to the entity implementing the fund upon request by that entity and that the Commission is acquitted of its payment obligations towards the beneficiary by making the payment to that entity;
(b)
provide for the obligation of the beneficiary to bear the costs of implementation and any fees due in respect of the implementation of the fund in accordance with the conditions agreed between the Commission and the entity implementing the fund.
4.   The loan agreement shall be made available, upon request, to the European Parliament and the Council.
Article 18
Provisioning
1.   Pursuant to Article 211(1) of the Financial Regulation, a provisioning for the loans under this Regulation shall be constituted at the rate of 9 % upon making available any funds falling under Article 6(3) of this Regulation. The provisioning shall be constituted from the envelope referred to in Article 6(2), point (a), of this Regulation.
Budgetary commitments for the provisioning shall be made by 31 December 2027. By way of derogation from Article 211(2), last sentence, of the Financial Regulation, the provisioning shall be paid progressively and fully constituted at the latest when the loans are fully disbursed.
2.   The provisioning shall be paid to the common provisioning fund through a specific budget line and be used as part of provisions supporting similar risks. The provisioning rate shall be reviewed at least every three years from 24 May 2024.
3.   The Commission is empowered to adopt a delegated act in accordance with Article 30 to amend the provisioning rate while applying the criteria set out in Article 211(2) of the Financial Regulation.
Article 19
Implementation of investment projects and programmes under the Western Balkans Investment Framework
1.   In order to benefit from the leverage of Union financial support to attract additional investment, infrastructure investments supporting the Reform Agendas shall be implemented through the WBIF.
2.   The Commission implementing decision referred to in Article 15 shall lay down the amount of funds to be made available for use under the WBIF.
3.   The Commission shall submit relevant investment project or programme proposals for the opinion of the WBIF Operational Board referred to in Article 35(8) of Regulation (EU) 2021/947 after the adoption of the decision referred to in Article 21(3) of this Regulation.
4.   At least 37 % of the non-repayable financial support channelled through the WBIF shall account to climate objectives.
5.   Financing under the Facility provided from the financial envelope referred to in Article 6(2), point (a), after deduction of the amount of provisioning, shall be implemented under indirect management taking into account a pipeline of investments and shall be gradually provided through contributions paid into the joint fund established under the WBIF for receiving donors contributions.
6.   This financing shall not be made available for investments to be supported by the joint fund until the decision referred to in Article 21(3) has been adopted.
7.   Financing under the Facility provided from the loans as referred to in Article 6(5) of this Regulation, shall be made available through the WBIF under the loan agreement between the Commission and the beneficiaries in accordance with Article 17(2) of this Regulation. Combined for all loan agreements, there shall be maximum twelve requests for disbursements per year from the fund managers of the joint fund referred to in Article 12(2) of this Regulation to the Commission. Investment projects and programmes may receive support from two financing sources, as referred to in paragraphs 2 and 3 of Article 6 of this Regulation, as well as from other Union programmes and instruments, subject to that such support from different sources, programmes and instruments provides for additionality and does not cover the same cost. For each investment project or programme, the Commission shall provide an assessment to the WBIF Operational Board, including on synergies and complementarities with other Union programmes, in particular support provided under Regulation (EU) 2021/1529, with a view to avoiding the duplication of assistance and double funding.
Article 20
Pre-financing
1.   Following the submission of the Reform Agenda to the Commission, the beneficiary may request the release of a pre-financing of up to 7 % of the total amount foreseen under this Facility in accordance with Article 6(4).
2.   The Commission may release the requested pre-financing after the adoption of its implementing decision referred to in Article 15 and the entry into force of the Facility Agreement and of the loan agreement referred to in Articles 9 and 17 respectively. The funds shall be released in accordance with Article 21(3), first sentence, and subject to the respect of the preconditions set out in Article 5.
3.   The Commission shall decide on the timeframe for the disbursement of the pre-financing, which may be disbursed in one or more tranches.
Article 21
Assessment of the fulfilment of payment conditions, withholding, reduction and redistribution of funds, rules on payments
1.   Twice per year, the beneficiary shall submit a duly justified request for the release of funds in respect of fulfilled payment conditions related to the quantitative and qualitative steps as set out in the Reform Agendas.
2.   The Commission shall assess without undue delay whether the beneficiary has met the preconditions set out in Article 5 and the principles for financing set out in Article 12(3) and achieved satisfactory fulfilment of the payment conditions set out in the Commission implementing decision referred to in Article 15. The satisfactory fulfilment of those payment conditions shall presuppose that measures related to the same reforms for which the beneficiary had achieved satisfactory fulfilment in prior decisions have not been reversed by the beneficiary. The Commission may be assisted by experts, including experts from Member States.
3.   Where the Commission makes a positive assessment of the satisfactory fulfilment of all applicable conditions, it shall adopt without undue delay a decision authorising the release of funds corresponding to those conditions. That decision shall, in accordance with Article 6(5), set the amount of funds to be made available as financial assistance, channelled directly to the treasuries of the beneficiaries and the amount to be made available through the WBIF. In respect of those amounts, the decision shall constitute the condition referred to in Article 12 for the amount of funds to be made available as financial assistance channelled directly to the treasuries of the beneficiaries and the preliminary validation referred to in Article 12 for the amount to be made available through the WBIF.
4.   Where the Commission makes a negative assessment of the fulfilment of any conditions as per the indicative timetable, the release of funds corresponding to such conditions shall be withheld. The withheld amounts shall be released only when the beneficiary has duly justified, as part of the subsequent request for release of funds, that it has taken the necessary measures to ensure satisfactory fulfilment of the corresponding conditions.
5.   Where the Commission concludes that the beneficiary has not taken the necessary measures within a period of 12 months from the initial negative assessment referred to in paragraph 4, the Commission shall reduce the amount of the non-repayable financial support and of the loan proportionately to the part corresponding to the relevant payment conditions. During the first year of implementation, a deadline of 24 months shall apply, calculated from the initial negative assessment referred to in paragraph 4. The beneficiary may present its observations within two months from the communication to them of the Commission’s conclusions.
6.   Any amount corresponding to payment conditions that have not been fulfilled by 31 December 2028 shall not be due to the beneficiaries and shall be decommitted, or cancelled from the available amount of loan support, as appropriate.
7.   The Commission may reduce the amount of the non-repayable financial support, including by offsetting in line with Article 102 of the Financial Regulation, or of the loan, in the event of identified cases of, or serious concerns in relation to, irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest affecting the financial interests of the Union that have not been corrected by the beneficiary, or a serious breach of an obligation resulting from the Facility Agreements or from the loan agreements, including on the basis of information provided by OLAF or of the Court of Auditors’ reports. The Commission shall inform the European Parliament and the Council prior to taking any decision of such reductions.
8.   The Commission may decide to redistribute any amount reduced pursuant to paragraph 6 or 7 of this Article among other beneficiaries of the Facility by amending the implementing decisions referred to in Article 15.
9.   For the part of the Facility funding paid as financial assistance, channelled directly to the beneficiaries’ treasuries, by way of derogation from Article 116(2) of the Financial Regulation, the payment deadline as referred to in Article 116(1), point (a), of the Financial Regulation shall start running from the date of the communication of the decision authorising the disbursement to the beneficiary pursuant to paragraph 3 of this Article.
10.   Article 116(5) of the Financial Regulation shall not apply to payments made as financial assistance, channelled directly to the beneficiaries’ treasuries pursuant to this Article and to Article 23 of this Regulation.
11.   Payments of the non-repayable financial support and of the loans under this Article shall be made in accordance with the budget appropriations, as set in the annual budgetary procedure, and subject to the available funding, respectively. Funds shall be paid in instalments. An instalment may be paid in one or more tranches.
12.   The amount made available as financial assistance, channelled directly to the treasuries of the beneficiaries, shall be paid following the decision referred to in paragraph 3 in accordance with the loan agreement.
13.   Payment of any amount of the support in the form of loans, whether channelled directly to the treasuries of the beneficiaries or through the WBIF, shall be subject to the submission by the beneficiary of a request for payment in the form set out in the loan agreement.
14.   The amount made available through the WBIF shall be paid following the decision referred to in paragraph 3, following the request for payment referred to in paragraph 13 and following receipt of a payment request from the fund managers of the joint fund established under the WBIF for receiving donors’ contributions.
Article 22
Transparency with regard to persons and entities receiving funding for the implementation of the Reform Agendas
1.   Beneficiaries shall publish up-to-date data on final recipients receiving amounts of funding exceeding the equivalent of EUR 50 000 cumulatively over the period of four years for the implementation of reforms and investments under this Facility.
2.   For final recipients referred to in paragraph 1, the following information shall be published in a machine-readable format on a webpage, in the order of total funds received, having due regard to the requirements of confidentiality and security, in particular the protection of personal data:
(a)
in the case of a legal person, the recipient’s full legal name and VAT identification number or tax identification number, where available, or another unique identifier established by the legislation applicable to the legal person;
(b)
in the case of a natural person, the first and last name or names of the recipient;
(c)
the amount received by the recipient and the reforms and investments under the Reform Agendas that this amount contributes to implementing.
3.   The information referred to in paragraph 2 shall not be published where disclosure risks threatening the rights and freedoms of the final recipients concerned or seriously harming their commercial interests. Such information shall be made available to the Commission.
4.   Beneficiaries shall transmit electronically to the Commission at least once a year the data on the final recipients referred to in paragraph 1 of this Article, in a machine-readable format to be defined in the Facility Agreement, as referred to in Article 9(5)(k).
CHAPTER IV
PROTECTION OF THE FINANCIAL INTERESTS OF THE UNION
Article 23
Protection of the financial interests of the Union
1.   In implementing the Facility, the Commission and the beneficiaries shall take all the appropriate measures to protect the financial interests of the Union, taking into account the principle of proportionality and the specific conditions under which the Facility will operate, the preconditions set out in Article 5(1) and conditions set out in the specific Facility Agreements, in particular regarding the prevention, detection and correction of fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities as well as the investigation and prosecution of offences affecting the funds provided under the Facility. Each beneficiary shall commit to progressing towards effective and efficient management and control systems and ensure that amounts wrongly paid or incorrectly used can be recovered.
2.   The Facility Agreement shall provide for the following obligations of the beneficiary:
(a)
to regularly check that the financing provided has been used in accordance with the applicable rules, in particular regarding the prevention, detection and correction of fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities;
(b)
to protect whistleblowers;
(c)
to take appropriate measures to prevent, detect and correct fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities as well as to investigate and prosecute criminal offences affecting the financial interests of the Union, to detect and avoid double funding and to take legal actions to recover funds that have been misappropriated, including in relation to any measure for the implementation of reforms and investment projects or programmes under the Reform Agendas and to take appropriate measures to treat mutual legal assistance requests by EPPO and Member States’ competent authorities concerning criminal offences affecting the funds under the Facility, where applicable and without delay;
(d)
for the purpose of paragraph 1, in particular for checks on the use of funds in relation to the implementation of reforms in the Reform Agendas, to ensure the collection of, and access to, in compliance with Union data protection principles and with applicable data protection rules, adequate data on persons and entities receiving funding, including beneficial ownership information, for the implementation of measures of the Reform Agenda under Chapter III;
(e)
to expressly authorise the Commission, OLAF, the Court of Auditors and, where applicable, EPPO to exert their rights as provided for in Article 129 of the Financial Regulation.
3.   The Facility Agreement shall also provide for the right of the Commission to reduce proportionately the support provided under the Facility and recover any amount spent to achieve the objectives of the Facility or to ask for early repayment of the loan, in cases of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest affecting the financial interests of the Union that have not been corrected by the beneficiary, or of a serious breach of an obligation resulting from such agreements. When deciding on the amount of the recovery and reduction, or the amount to be repaid early, the Commission shall respect the principle of proportionality and shall take into account the seriousness of the irregularity, fraud, corruption or conflict of interest affecting the financial interests of the Union, or of a breach of an obligation. The beneficiary shall be given the opportunity to present its observations before the reduction is made or early repayment is requested.
4.   Persons and entities implementing funds under the Facility shall report any suspected cases of fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities affecting financial interests of the Union without delay, to the Commission and to OLAF.
Article 24
Role of the beneficiaries’ internal systems and audit authorities
1.   For the part of the Facility funding made available as financial assistance, the Commission shall rely on the audit authorities established in each beneficiary for the purpose of controlling public expenditure. Where applicable, the Anti-Fraud Coordination Services of each beneficiary established in the framework of IPA III shall be involved. As appropriate, the Commission shall also rely on further democratic scrutiny as referred to in Article 4(8).
The Reform Agendas shall prioritise in the first years of their implementation reforms related to negotiation chapter 32, particularly on public financial management and internal control, as well as on the fight against fraud, together with chapters 23 and 24, particularly when it comes to justice, corruption and organised crime and chapter 8, particularly on State aid control.
2.   The beneficiaries shall report any irregularities, including fraud, which have been the subject of a primary administrative or judicial finding, without delay, to the Commission and shall keep the Commission informed of the progress of any administrative and legal proceedings in relation to such irregularities. Such reporting shall be done by electronic means, using the Irregularity Management System, established by the Commission.
3.   The entities referred to in paragraph 1 shall maintain regular dialogue with the Court of Auditors, OLAF and, where appropriate, EPPO.
4.   The Commission may carry out detailed systems reviews of the beneficiaries’ budget implementation based on a risk-assessment and dialogue with audit authorities, and issue recommendations for improvements in the systems.
5.   The Commission may adopt recommendations to the beneficiary on all cases where in its views competent authorities have not taken the necessary steps to prevent, detect and correct fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities that have affected or seriously risk affecting the sound financial management of the expenditure financed under the Facility and in all cases where it identifies weaknesses affecting the design and functioning of the control system put in place by the those authorities. The beneficiary concerned shall implement such recommendations or provide a justification on why it has not done so.
CHAPTER V
MONITORING, REPORTING AND EVALUATION
Article 25
Monitoring and reporting
1.   The Commission shall monitor the implementation of the Facility and assess the achievement of the objectives set out in Article 3. The monitoring of implementation shall be targeted and proportionate to the activities carried out under the Facility. The indicators referred to in Article 13(2) shall be expected to contribute to the Commission’s monitoring of the Facility.
2.   The Facility Agreement referred to in Article 9 shall set out rules and modalities for the beneficiaries to report to the Commission for the purpose of paragraph 1 of this Article.
3.   The Commission shall provide an annual report to the European Parliament and the Council on progress towards the achievement of the objectives of this Regulation. That annual report shall also address synergies and complementarities of the Facility with other Union programmes, in particular support provided under Regulation (EU) 2021/1529, with a view to avoiding the duplication of assistance and double funding. The annual report shall be complemented by presentations on the state of play of the implementation of the Facility twice per year.
4.   The Commission shall provide the annual report referred to in paragraph 3 of this Article to the Committee referred to in Article 31.
Article 26
Facility scoreboard
1.   The Commission shall establish a Facility scoreboard (the ‘Scoreboard’), which shall display the progress of the implementation of the Reform Agendas of the beneficiaries.
2.   The Commission is empowered to adopt a delegated act in accordance with Article 30 to supplement this Regulation by defining the detailed elements of the Scoreboard with a view to displaying the progress of the implementation of the Facility as referred to in paragraph 1 of this Article.
3.   The Scoreboard shall be operational by 1 January 2025 and shall be updated by the Commission twice a year. The Scoreboard shall be made publicly available online.
Article 27
Evaluation of the Facility
1.   After 31 December 2027 and by 31 December 2031 at the latest, the Commission shall carry out an independent 
ex-post
 evaluation of the Regulation. That 
ex-post
 evaluation shall assess the Union contribution to the achievement of the objectives of this Regulation.
2.   The 
ex-post
 evaluation shall make use of the good practice principles of the OECD Development Assistance Committee, seeking to ascertain whether the objectives have been met and to formulate recommendations with a view to improving future actions.
3.   The Commission shall communicate the findings and conclusions of the 
ex-post
 evaluation accompanied by its observations and follow-up, to the European Parliament, the Council and the Member States. That 
ex-post
 evaluation may be discussed at the request of the European Parliament, the Council or the Member States. The results shall feed into the preparation of future programmes and actions and resource allocation. That 
ex-post
 evaluation and follow-up shall be made publicly available.
4.   The Commission shall, to an appropriate extent, associate all relevant stakeholders, including beneficiaries, social partners, civil society organisations, regional and local authorities in the evaluation process of the Union’s funding provided under this Regulation, and may, where appropriate, seek to undertake joint evaluations with the Member States and other partners with close involvement of the beneficiaries.
Article 28
Reporting by the beneficiaries in the context of the Economic and Financial Dialogue
The beneficiary shall report once a year in the context of the Economic and Financial Dialogue on the progress made in the achievement of the reform-related part of its Reform Agenda.
Article 29
Reform and Growth Facility for the Western Balkans Dialogue
1.   The Commission shall hold, at least twice a year, a dialogue with the competent committees of the European Parliament, as relevant. Ahead of each dialogue, the Commission shall provide the European Parliament with written information on:
(a)
the state of progress in the implementation of the Facility;
(b)
the assessment of the Reform Agendas;
(c)
the main findings of the report referred to in Article 25(3);
(d)
payment, withholding and reduction procedures, where applicable, including any observation presented to ensure a satisfactory fulfilment of the conditions; and
(e)
any other relevant elements in relation to the implementation of the Facility.
2.   The dialogue referred to in paragraph 1 may coincide with the High Level Geopolitical Dialogue concerning IPA III to allow for adequate reflection on synergies and complementarities.
3.   The Commission shall take into account any elements arising from the views expressed through the Reform and Growth Facility for the Western Balkans Dialogue, including the resolutions from the European Parliament, where relevant.
CHAPTER VI
FINAL PROVISIONS
Article 30
Exercise of delegation
1.   The power to adopt delegated acts referred to in Articles 18 and 26 shall be conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Articles 18 and 26 shall be conferred on the Commission for a period of five years from the date of entry into force of this Regulation. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegations of power referred to in Articles 18 and 26 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Articles 18 and 26 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of one month of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by one month at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 31
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Committee, established by the Regulation (EU) 2021/1529. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   For implementing acts referred to in Articles 15(1) and 16(2), where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and Article 5(4), third subparagraph, of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 32
Information, communication and publicity
1.   The Commission shall engage in communication activities to ensure the visibility of the Union funding for the financial support envisaged in the Reform Agendas, including through joint communication activities with the beneficiaries. The Commission shall ensure that support under the Facility is communicated and acknowledged through a funding statement. Actions financed under the Facility shall be carried out in accordance with communication and visibility requirements in Union-financed external actions and in other relevant guidelines.
2.   The recipients of Union funding shall actively acknowledge the origin and ensure the visibility of the Union funding, including, where applicable, by displaying the emblem of the Union and an appropriate funding statement that reads ‘funded by the European Union’, in particular when promoting the actions and their results, by providing coherent, effective and proportionate targeted information to multiple audiences, including the media and the public.
3.   Information, communication and publicity shall be provided in accessible format.
Article 33
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 14 May 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
H. LAHBIB
(
1
)
  Opinion of 30 January 2024 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Position of the European Parliament of 24 April 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 7 May 2024.
(
*1
)
  This designation is without prejudice to positions on status and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.
(
3
)
  Regulation (EU) 2021/1529 of the European Parliament and of the Council of 15 September 2021 establishing the Instrument for Pre-Accession assistance (IPA III) (
OJ L 330, 20.9.2021, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1529/oj).
(
4
)
  
            
OJ L 23, 27.1.2010, p. 35
.
(
5
)
  Directive (EU) 2019/882 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the accessibility requirements for products and services (
OJ L 151, 7.6.2019, p. 70
, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/882/oj).
(
6
)
  Regulation (EU) 2020/852 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2020 on the establishment of a framework to facilitate sustainable investment, and amending Regulation (EU) 2019/2088 (
OJ L 198, 22.6.2020, p. 13
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/852/oj).
(
7
)
  
            
OJ L 433 I, 22.12.2020, p. 28
, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2020/1222/oj.
(
8
)
  Regulation (EU) 2021/947 of the European Parliament and of the Council of 9 June 2021 establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument — Global Europe, amending and repealing Decision No 466/2014/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 (
OJ L 209, 14.6.2021, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/947/oj).
(
9
)
  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (
OJ L 193, 30.7.2018, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).
(
10
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(
11
)
  Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (
OJ L 201, 3.8.2010, p. 30
, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/427/oj).
(
12
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
(
13
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).
(
14
)
  Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (
OJ L 312, 23.12.1995, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2988/oj).
(
15
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).
(
16
)
  Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) (
OJ L 283, 31.10.2017, p. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj).
ANNEX
Methodology on the allocation of global resources per beneficiary
Each beneficiary’s allocation shall be calculated in accordance with the following steps based on data of the reference year:
Step 1: determination of a population allocation key based on the ratio of the beneficiary’s population to the total sum of populations for the Western Balkans region;
Step 2: determination of a GDP allocation key based on the ratio of the average GDP per capita for the Western Balkans region to the GDP per capita of the respective beneficiary and divided by the sum of the six ratios;
Step 3: combination of the percentage weights of each beneficiary for population under Step 1 and GDP per capita under Step 2 with a weighing factor of 60 % population and 40 % GDP per capita.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1449/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Establishing the Reform and Growth Facility for the Western Balkans
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2024/1449 establishing the Reform and Growth Facility for the Western Balkans
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) 2024/1449 establishes the Reform and Growth Facility for the Western Balkans, which aims to bring the six Western Balkan beneficiaries (Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo
*
, Montenegro, North Macedonia and Serbia) closer to the 
European Union
 (EU) by offering some of the benefits of EU membership in advance of 
accession
, boosting economic growth and accelerating socioeconomic convergence.
KEY POINTS
Objectives
The 
regulation
 sets out both general and specific objectives.
Its 
general objectives
 include:
supporting reforms and alignments with EU values, laws, rules, standards, policies and practices;
accelerating regional economic integration and progressive integration into the 
EU single market
;
fostering regional cooperation, good neighbourly relations, reconciliation and the settlement of disputes in the Western Balkans, along with people-to-people contact.
Its 
specific objectives
 include:
progressing towards the full alignment of the beneficiaries with the EU’s 
common foreign and security policy
;
progressing towards the harmonisation of visa policies with the EU;
accelerating the transition of the beneficiaries to sustainable, climate-neutral and inclusive economies.
Preconditions
To receive support under the facility, beneficiaries must uphold and respect effective democratic mechanisms and the 
rule of law
, and guarantee respect for all 
human rights
 obligations, including the rights of people belonging to minority groups.
In the cases of Kosovo and Serbia, they must engage constructively and achieve measurable progress and tangible results in the normalisation of their relations. This is to be done with a view to fully implementing all of their respective obligations stemming from the 
Agreement on the Path to Normalisation
, along with all past dialogue agreements. They must also engage in negotiations on the comprehensive agreement on normalisation of relations.
Reform and Growth Facility
The facility established by the regulation is the financial pillar of the 
growth plan for the Western Balkans
 presented by the 
European Commission
 in November 2023.
To receive support under the facility, each beneficiary must adopt a 
reform agenda
, setting out the reforms it plans to undertake in order to achieve the facility’s objectives.
The agendas are based on existing recommendations including from the Commission’s annual enlargement package and the beneficiaries’ 
economic reform programmes
. Each reform agenda will be submitted to, assessed and approved by the Commission.
It covers the 
2024–2027
 period. Financial support under the facility will be provided through:
the 
Western Balkans investment framework
, in the form of non-repayable financial support and loans, for investments underpinning the reform agendas, such as investments in infrastructure projects (at least €3 billion);
loans disbursed directly to Western Balkan partners’ budgets to accelerate growth based on key socioeconomic reforms (up to €2.61 billion).
Disbursements are made twice a year, based on requests submitted by the beneficiaries and once the Commission has checked that the relevant 
payment conditions, principles for financing and preconditions
 have been met.
Where the payment conditions are not met, the Commission will suspend or deduct a corresponding amount from the disbursement.
Each beneficiary has 1–2 years to fulfil the payment conditions
; if it does not do so, the corresponding amount may be redistributed among the other beneficiaries in the subsequent years.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
The regulation entered into force on 
25 May 2024
.
BACKGROUND
For further information, see:
Growth plan for the Western Balkans
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2024/1449
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 on establishing the Reform and Growth Facility for the Western Balkans (OJ L, 2024/1449, 
24.5.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU, Euratom) 
2024/2509
 of the European Parliament and of the Council of 
23 September 2024
 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L, 2024/2509, 
26.9.2024
).
Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: New Growth Plan for the Western Balkans (
COM(2023) 691 final
, 
8.11.2023
).
Regulation (EU) 
2021/947
 of the European Parliament and of the Council of 
9 June 2021
 establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe, amending and repealing Decision No 466/2014/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 (OJ L 209, 
14.6.2021
, pp. 1–78).
Successive amendments to Regulation (EU) 2021/947 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
2021/1529
 of the European Parliament and of the Council of 
15 September 2021
 establishing the Instrument for Pre-Accession assistance (IPA III) (OJ L 330, 
20.9.2021
, pp. 1–26).
*
 This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with 
UNSCR 1244/1999
 and the 
ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence
.
last update 
11.3.2025

--- DANISH ---

Document:
Den Europæiske Unions 
Tidende
DA
L-udgaven
2024/1449
24.5.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/1449
af 14. maj 2024
om oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 212 og artikel 322, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Unionen bygger på de værdier, der er omhandlet i artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), bl.a. demokrati, retsstatsprincippet og respekt for menneskerettighederne. Disse værdier indgår i de tiltrædelseskriterier, der blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i København i juni 1993 (»Københavnskriterierne«), og som udgør betingelserne for medlemskab af Unionen.
(2)
Udvidelsesprocessen bygger på fastlagte kriterier, retfærdige og strenge betingelser og princippet om egen fortjeneste. Det er fortsat afgørende med et fast engagement i »grundprincipperne først«-tilgangen, som kræver et stærkt fokus på retsstatsprincippet, de grundlæggende rettigheder, de demokratiske institutioners funktionsmåde og reformen af den offentlige forvaltning samt på økonomiske kriterier. Fremskridt afhænger af den enkelte støttemodtagers gennemførelse af de reformer, der er nødvendige for at tilpasse sig den gældende EU-ret. Regionalt samarbejde og gode naboskabsforbindelser er fortsat væsentlige elementer af udvidelsesprocessen.
(3)
Ruslands angrebskrig mod Ukraine viste yderligere, at udvidelse er en geostrategisk investering i fred, sikkerhed og stabilitet. I betragtning af Unionens fulde og utvetydige engagement i Vestbalkans perspektiv for EU-medlemskab, er partnerne på Vestbalkans orientering og engagement med hensyn til Unionen et stærkt udtryk for deres strategiske valg og plads i et værdifællesskab. Partnerne på Vestbalkans vej mod EU-medlemskab skal være fast forankret i håndgribelige og konkrete reformfremskridt.
(4)
Det er af fælles interesse for Unionen og dens partnere på Vestbalkan, nemlig Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo 
(
*1
)
, Montenegro, Nordmakedonien og Serbien (»støttemodtagerne«), at fremme bestræbelserne på at gennemføre reformer af deres politiske, retlige og økonomiske systemer med henblik på deres fremtidige medlemskab af Unionen og støtte deres tiltrædelsesproces. Udsigten til EU-medlemskab har en stærk forandringsskabende virkning og forankrer positive demokratiske, politiske, økonomiske og samfundsmæssige forandringer.
(5)
Det er nødvendigt at fremrykke nogle af fordelene ved EU-medlemskab inden tiltrædelsen. Økonomisk konvergens er centralt for disse fordele. På nuværende tidspunkt er Vestbalkans konvergens med hensyn til BNP pr. indbygger udtrykt i købekraftstandarder fortsat lav, dvs. på mellem 30 % og 50 % af EU-gennemsnittet, og der gøres ikke fremskridt hurtigt nok.
(6)
For at mindske denne forskel opstillede Kommissionen i sin meddelelse af 8. november 2023 med titlen »Ny vækstplan for Vestbalkan« en ny vækstplan for Vestbalkan baseret på fire søjler: a) øget integration med EU's indre marked, b) fremme af regional økonomisk integration på grundlag af EU's regler og standarder ved fuldt ud at gennemføre den eksisterende handlingsplan for det fælles regionale marked, c) mere gennemgribende reformer, der tager sigte på at fremskynde væksten i regionen, fremme økonomisk konvergens og styrke den regionale stabilitet, og d) oprettelse af et nyt finansieringsinstrument, nemlig reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan (»faciliteten«).
(7)
Gennemførelsen af den nye vækstplan for Vestbalkan kræver øget finansiering under et særligt, nyt finansieringsinstrument, faciliteten, for at bistå regionen med at gennemføre reformer for bæredygtig økonomisk vækst, regional integration og det fælles regionale marked.
(8)
For at nå målene for den nye vækstplan for Vestbalkan bør der med hensyn til investeringsområder lægges særlig vægt på sektorer, der kan forventes at fungere som centrale multiplikatorer for social og økonomisk udvikling: konnektivitet, herunder bæredygtig transport, dekarbonisering, energi, den grønne og den digitale omstilling og uddannelse og udvikling af færdigheder, med særligt fokus på unge.
(9)
Bæredygtig transportinfrastruktur er afgørende for at forbedre konnektiviteten mellem partnerne på Vestbalkan og med Unionen. Den bør bidrage til Vestbalkans integration i Unionen. I forslaget til en revision af det transeuropæiske transportnet (TEN-T) inkluderede Kommissionen en ny korridor, der krydser Vestbalkan (korridoren mellem Vestbalkan og det østlige Middelhavsområde). TEN-T-nettet er grundlaget for finansiering af bæredygtig transportinfrastruktur i denne region, herunder miljøvenlige transportmidler såsom jernbaner.
(10)
Faciliteten bør støtte investeringer og reformer, der fremmer støttemodtagernes vej mod den digitale omstilling af økonomien og samfundet i overensstemmelse med Unionens vision for 2030, der blev fremlagt i Kommissionens meddelelse af 9. marts 2021 med titlen »Det digitale kompas 2030: Europas kurs i det digitale årti«, der fremmer en inklusiv digital økonomi til gavn for alle borgere. Faciliteten bør bestræbe sig på at lette støttemodtagernes opfyldelse af de generelle målsætninger og digitale mål for så vidt angår Unionen. Som beskrevet af Kommissionen i dens meddelelse af 15. juni 2023 med titlen »Gennemførelse af værktøjskassen til 5G-cybersikkerhed« bør 5G-cybersikkerhedsværktøjskassen være grundlaget for Unionens finansiering til at garantere sikkerhed, modstandsdygtighed og beskyttelse af digitale infrastrukturprojekters integritet i regionen.
(11)
Støtten under faciliteten bør ydes med henblik på at opfylde generelle og specifikke mål på grundlag af fastlagte kriterier og med klare betalingsbetingelser. Disse generelle og specifikke mål bør forfølges på en gensidigt forstærkende måde. Faciliteten bør støtte udvidelsesprocessen ved at fremskynde tilpasningen til Unionens værdier, lovgivning, regler, standarder, politikker og praksis (»gældende EU-ret«) med henblik på EU-medlemskab, fremskynde regional økonomisk integration og gradvis integration af støttemodtagerne i Unionens indre marked og fremskynde deres socioøkonomiske konvergens med Unionen. Faciliteten bør også fremme regionalt samarbejde, gode naboskabsforbindelser samt forsoning og bilæggelse af tvister.
(12)
Ud over at styrke den socioøkonomiske konvergens bør faciliteten også bidrage til at fremskynde reformer vedrørende de grundlæggende elementer i udvidelsesprocessen, herunder retsstatsprincippet og grundlæggende rettigheder, bl.a. rettigheder for personer, der tilhører mindretal, herunder nationale mindretal og romaer, og rettighederne for lesbiske, bøsser, biseksuelle, transkønnede og interkønnede (LGBTI-personer). Den bør også forbedre de demokratiske institutioners og offentlige forvaltningers funktion, offentlige indkøb, statsstøttekontrol og forvaltning af offentlige finanser, bekæmpelse af alle former for korruption og organiseret kriminalitet, uddannelse af høj kvalitet og beskæftigelsespolitikker, regionens mål for den grønne omstilling, klima og miljø.
(13)
EU-støtte under faciliteten bør supplere den bilaterale og regionale støtte, der ydes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1529 
(
3
)
, som fortsat er det vigtigste instrument til at forberede støttemodtagerne på EU-medlemskab, samtidig med at allerede eksisterende mekanismer og strukturer anvendes, hvor det er muligt, og synergier maksimeres. Tilgangen bør bygge på den eksisterende udvidelsesmetode, navnlig den reviderede metode fra 2020, som Kommissionen fremlagde i sin meddelelse af 5. februar 2020 med titlen »Styrkelse af tiltrædelsesprocessen — Et troværdigt EU-perspektiv for landene på Vestbalkan«, og den økonomiske plan og investeringsplanen for Vestbalkan, som Kommissionen vedtog den 6. oktober 2020.
(14)
Faciliteten bør supplere den eksisterende økonomiske og finansielle dialog uden at bringe dens anvendelsesområde i fare og dermed styrke den økonomiske integration og forberedelsen af Unionens multilaterale overvågning af økonomiske politikker.
(15)
Faciliteten bør fremme udarbejdelsen af effektivitetsprincipper, respektere additionaliteten af og komplementariteten med den støtte, der ydes under andre EU-programmer og -instrumenter, og tilstræbe at undgå overlapning og sikre synergier mellem bistand i henhold til denne forordning og anden bistand, herunder integrerede finansielle pakker sammensat af både eksport- og udviklingsfinansiering, fra Unionen, medlemsstaterne, tredjelande, multilaterale og regionale organisationer og enheder.
(16)
I overensstemmelse med princippet om inklusive partnerskaber bør Kommissionen bestræbe sig på at sikre, at relevante interessenter hos støttemodtagerne, bl.a. støttemodtagernes parlamenter, lokale og regionale myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, høres behørigt og har rettidig adgang til relevante oplysninger, så de kan spille en meningsfuld rolle under udformningen og gennemførelsen af programmer og i de tilknyttede overvågningsprocesser.
(17)
Der bør fortsat ydes skræddersyet og målrettet teknisk bistand og bistand til grænseoverskridende samarbejde til støtte for denne facilitets mål og for at styrke støttemodtagernes relevante kapacitet til at gennemføre reformdagsordenerne.
(18)
Faciliteten bør sikre sammenhæng med og støtte til de generelle mål for Unionens optræden udadtil som fastsat i artikel 21 i TEU, herunder respekten for de grundlæggende rettigheder som nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Den bør navnlig sikre beskyttelse og fremme af menneskerettighederne og retsstatsprincippet.
(19)
Faciliteten bør styrke innovation, forskning og samarbejde mellem akademiske institutioner og industrien til støtte for den grønne og den digitale omstilling og dermed fremme lokale industrier med særlig vægt på lokalt baserede mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder og startupvirksomheder.
(20)
Støttemodtagerne bør udvise et troværdigt engagement i de europæiske værdier, bl.a. gennem deres tilpasning til Unionens fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, herunder Unionens restriktive foranstaltninger.
(21)
Ved gennemførelsen af faciliteten bør der tages hensyn til Unionens strategiske autonomi og til Unionens og dens medlemsstaters strategiske interesser og de værdier, som Unionen bygger på.
(22)
Aktiviteterne under faciliteten bør støtte fremskridt hen imod Unionens sociale standarder og klima- og miljøstandarder og fremskridt hen imod FN's verdensmål for bæredygtig udvikling, Parisaftalen vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer, De Forenede Nationers konvention om den biologiske mangfoldighed og De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af ørkendannelse og bør ikke bidrage til miljøforringelse eller skade miljøet eller klimaet. Foranstaltninger, der finansieres under faciliteten, bør være i overensstemmelse med støttemodtagernes energi- og klimaplaner, deres nationalt bestemte bidrag og ambitionen om at opnå klimaneutralitet senest i 2050. Faciliteten bør bidrage til modvirkning af klimaændringer og evnen til at tilpasse sig de negative virkninger heraf og fremme klimaresiliens. Især bør finansiering under faciliteten fremme omstillingen til en dekarboniseret, klimaneutral, klimarobust og cirkulær økonomi.
(23)
Principperne om ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling som beskrevet i EU's ligestillingsstrategier bør være ledetråd ved gennemførelsen af denne forordning. Den bør fremme og støtte ligestilling mellem kønnene og integration af kønsaspektet, sikre meningsfuld deltagelse af kvinder i beslutningsprocesserne og styrkelse af kvinders og pigers stilling og søge at beskytte og fremme kvinders og pigers rettigheder samt forebygge og bekæmpe vold mod kvinder og vold i hjemmet under hensyntagen til relevante EU-kønshandlingsplaner og relevante rådskonklusioner og internationale konventioner. Desuden bør denne forordning gennemføres under fuld overholdelse af den europæiske søjle for sociale rettigheder, herunder med hensyn til beskyttelse af børn og arbejdstagerrettigheder. Gennemførelsen af faciliteten bør ske i overensstemmelse med FN's konvention om rettigheder for personer med handicap 
(
4
)
 og den tilhørende protokol og sikre tilgængelighed i forbindelse med dens investeringer og tekniske bistand i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/882 
(
5
)
.
(24)
Denne forordning bør fremme den grønne dagsorden for Vestbalkan, der indgår i Kommissionens meddelelse af 6. oktober 2020 med titlen »En økonomisk plan og investeringsplan for Vestbalkan«, ved at styrke miljøbeskyttelsen og -genopretningen, bidrage til modvirkning af og øget modstandsdygtighed over for klimaændringer og fremskynde overgangen til en lavemissionsøkonomi.
(25)
I overensstemmelse med den europæiske grønne pagt, der er Europas strategi for bæredygtig vækst, og betydningen af at nå klima- og biodiversitetsmålene i overensstemmelse med forpligtelserne i den interinstitutionelle aftale bør faciliteten bidrage til at nå et overordnet mål om, at 30 % af Unionens budgetudgifter skal støtte klimamål, og at 7,5 % i 2024 og 10 % i 2026 og 2027 skal støtte biodiversitetsmålene. Der bør i forbindelse med mindst 37 % af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte, der kanaliseres gennem investeringsrammen for Vestbalkan, tages hensyn til klimamålene. Dette beløb bør beregnes ved hjælp af Riomarkørerne i overensstemmelse med forpligtelsen til at indberette EU's internationale klimafinansiering til OECD og andre internationale aftaler eller rammer. Allerede i juni 2025 vil EU's klimakoefficienter, der gælder for alle programmer under den flerårige finansieringsramme (FFR) for 2021-2027, og som er fastsat i arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene med titlen »Climate Mainstreaming Architecture in the Multi-annual Financial Framework for 2021-2027« (SWD(2022) 225), også blive anvendt på klimaudgifter under FFR-udgiftsområde 6 (»Naboområder og verden«). Faciliteten vil blive tilpasset tilgangen i andre instrumenter under udgiftsområde 6, bl.a. instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA III), for at sikre konsekvent klimarapportering i regionen. Faciliteten bør støtte aktiviteter, der fuldt ud overholder EU's klima- og miljømæssige standarder og prioriteter og princippet om ikke at gøre væsentlig skade som omhandlet i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 
(
6
)
.
(26)
Kommissionen bør i samarbejde med medlemsstaterne og støttemodtagerne sikre overholdelse, sammenhæng, overensstemmelse og komplementaritet, øget gennemsigtighed og ansvarlighed i forbindelse med levering af bistand, herunder ved at indføre passende interne kontrolsystemer og politikker til bekæmpelse af svig. Støtten under faciliteten bør stilles til rådighed på betingelse af, at hver af støttemodtagerne opretholder og respekterer effektive demokratiske mekanismer, herunder et parlamentarisk flerpartisystem, frie og retfærdige valg, pluralistiske medier, retsvæsenets uafhængighed og retsstatsprincippet, og sikrer respekt for alle menneskerettighedsforpligtelser, herunder rettighederne for personer, der tilhører mindretal. En anden forudsætning bør være, at Serbien og Kosovo engagerer sig konstruktivt med målbare fremskridt og håndgribelige resultater i normaliseringen af deres forbindelser med henblik på fuldt ud at opfylde alle deres respektive forpligtelser i henhold til aftalen om vejen til normalisering og gennemførelsesbilaget hertil samt alle tidligere dialogaftaler og indleder forhandlinger om den omfattende aftale om normalisering af forholdet.
(27)
Det samlede maksimale beløb for EU-støtte gennem faciliteten bør være 6 mia. EUR i løbende priser for perioden 2024-2027, heraf op til 2 mia. EUR i form af ikketilbagebetalingspligtig støtte og 4 mia. EUR i lån til finansiel bistand på koncessionelle vilkår ydet af Unionen og hensat fra de 2 mia. EUR. Mindst halvdelen af det samlede beløb bør tildeles gennem investeringsrammen for Vestbalkan, herunder hele den ikketilbagebetalingspligtige støtte, efter fradrag af 1,5 % til teknisk og administrativ bistand og de beløb, der er nødvendige for at foretage hensættelser til lånene.
(28)
Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for hele facilitetens varighed, som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter 
(
7
)
, for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure.
(29)
Uanset artikel 31, stk. 3, andet punktum, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 
(
8
)
 bør den finansielle forpligtelse for lån under faciliteten ikke støttes af garantien for foranstaltninger udadtil. Støtte i form af lån under denne facilitet bør udgøre finansiel bistand som omhandlet i artikel 220, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 
(
9
)
 (»finansforordningen«). Der bør beregnes et vejledende finansieringsbeløb for hver støttemodtager på grundlag af formlen i bilaget, der kombinerer en støttemodtagers befolkningsandel i forhold til den samlede befolkning i Vestbalkan og det gennemsnitlige BNP pr. indbygger i Vestbalkan i forhold til den respektive støttemodtagers BNP pr. indbygger, med en vægtningsfaktor på henholdsvis 60 % og 40 %. Hvis betalingsbetingelserne for frigivelsen af midler ikke er opfyldt, bør Kommissionen kunne omfordele en del af eller hele beløbet blandt andre støttemodtagere.
(30)
Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), bør finde anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, indirekte forvaltning, finansiel bistand, blandingsoperationer og godtgørelse af eksterne eksperter og indeholder bestemmelser om kontrol af de finansielle aktørers ansvar.
(31)
Der bør fastsættes bestemmelser om begrænsninger af støtteberettigelse i forbindelse med tildelingsprocedurer inden for rammerne af faciliteten, hvis det er hensigtsmæssigt på grund af aktivitetens særlige karakter, eller hvis aktiviteten påvirker sikkerheden eller den offentlige orden.
(32)
For at sikre en effektiv gennemførelse af faciliteten, herunder fremme af integrationen af støttemodtagerne i europæiske værdikæder, bør alle forsyninger og materialer, der finansieres og indkøbes inden for rammerne af denne facilitet, stamme fra medlemsstaterne, støttemodtagerne, kandidatlandene og kontraherende parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og lande, der til støttemodtagerne yder et niveau af støtte, som svarer til det, der ydes af Unionen, under hensyntagen til størrelsen af deres økonomi, og lande, for hvilke Kommissionen har etableret gensidig adgang til ekstern bistand hos støttemodtagerne, medmindre forsyningerne og materialerne ikke kan tilvejebringes på rimelige vilkår i nogen af disse lande.
(33)
Under overholdelse af princippet om, at Unionens budget fastsættes årligt, bør muligheden for at anvende fleksibiliteten i overensstemmelse med finansforordningen på andre politikker sikres, herunder i forbindelse med fremførsler og genforpligtelser af midler, for at sikre en effektiv anvendelse af EU-midlerne og dermed maksimere de EU-midler, der er til rådighed under faciliteten.
(34)
Gennemførelsen af faciliteten bør understøttes af et sammenhængende og prioriteret sæt målrettede reformer og investeringsrelaterede prioriteter i hver enkelt støttemodtager (reformdagsordenen), der udgør en ramme for fremme af inklusiv bæredygtig socioøkonomisk vækst, som er klart formuleret og tilpasset Unionens tiltrædelseskrav og de grundlæggende elementer i udvidelsesprocessen. Reformdagsordenen vil fungere som en overordnet ramme for at nå facilitetens mål. Reformdagsordenen bør udarbejdes i tæt samråd med relevante interessenter, bl.a. støttemodtagernes parlamenter, lokale og regionale repræsentative organer og myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, og deres bidrag bør afspejles i reformdagsordenerne.
(35)
Udbetalingen af EU-støtte bør være betinget af, at betalingsbetingelserne overholdes, og at der gøres målelige fremskridt med gennemførelsen af de reformer, der er fastsat i reformdagsordenerne, og som er vurderet og formelt godkendt af Kommissionen. Frigivelsen af midler bør struktureres i overensstemmelse hermed og afspejle facilitetens mål.
(36)
Reformdagsordenerne bør omfatte målrettede reformforanstaltninger og prioriterede investeringsområder samt betalingsbetingelser i form af målbare kvalitative og kvantitative skridt, der vidner om tilfredsstillende fremskridt eller gennemførelse af disse foranstaltninger, og en vejledende tidsplan for gennemførelsen af disse foranstaltninger. Reformdagsordenerne bør også indeholde en foreløbig liste over planlagte investeringsprojekter, der er beregnet til finansiering under investeringsrammen for Vestbalkan. Disse skridt bør planlægges senest den 31. august 2027, selv om den samlede gennemførelse af de foranstaltninger, der er omhandlet i disse foranstaltninger, bør kunne strække sig ud over 2027, men ikke senere end den 31. december 2028.
(37)
Reformdagsordenerne bør indeholde en redegørelse for det system, som støttemodtageren har indført med henblik på effektivt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, korruption, herunder korruption på højt plan, svig og interessekonflikter, når midlerne fra faciliteten anvendes, og ordningerne til at forhindre dobbeltfinansiering fra faciliteten og andre EU-programmer samt andre donorer.
(38)
Reformdagsordenerne bør indeholde en redegørelse for, hvordan foranstaltningerne forventes at bidrage til klima- og miljømålene og princippet om ikke at gøre væsentlig skade samt den digitale omstilling.
(39)
Foranstaltninger under reformdagsordenerne bør bidrage til at forbedre et effektivt system til forvaltning og kontrol af de offentlige finanser, hvidvask af penge, skatteundgåelse, skatteunddragelse, svig og organiseret kriminalitet og til et effektivt system for statsstøttekontrol med det formål at sikre rimelige vilkår for alle virksomheder. Sådanne foranstaltninger bør gennemføres af støttemodtageren inden en vejledende dato, som kan fastsættes for hver foranstaltning på det tidlige stadium af facilitetens gennemførelse.
(40)
Reformdagsordenerne bør være resultatbaserede og omfatte indikatorer til vurdering af fremskridt med opfyldelsen af facilitetens generelle og specifikke mål, der er fastlagt i denne forordning. Disse indikatorer bør være baseret på internationalt aftalte indikatorer. Indikatorerne bør også i videst muligt omfang være i overensstemmelse med de centrale præstationsindikatorer, der indgår i resultatrammen for IPA III, i resultatmålingsrammen for EFSD+ og i investeringsrammen for Vestbalkan. Indikatorerne bør være relevante, accepterede, troværdige, enkle og robuste.
(41)
Midler under faciliteten bør ikke støtte aktiviteter eller foranstaltninger, der er undergravende for fredsaftaler i regionen.
(42)
Kommissionen bør vurdere hver reformdagsorden på grundlag af listen over kriterier i denne forordning. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at godkende disse reformdagsordener. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
10
)
. Kommissionen vil tage behørigt hensyn til Rådets afgørelse 2010/427/EU 
(
11
)
 og den rolle, som Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) spiller, hvor det er relevant, og navnlig når den overvåger opfyldelsen af forudsætningen for EU-støtte.
(43)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse, der er omhandlet i denne forordning, bør samtidig udgøre et arbejdsprogram som omhandlet i finansforordningens artikel 110, stk. 2, for så vidt angår størrelsen af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte i henhold til nærværende forordning.
(44)
I betragtning af behovet for fleksibilitet i forbindelse med facilitetens gennemførelse bør det være muligt for en støttemodtager at fremsætte en begrundet anmodning til Kommissionen om at ændre den delegerede retsakt, hvis reformdagsordenen, herunder de relevante betalingsbetingelser, ikke længere kan opfyldes, hverken helt eller delvist, på grund af objektive omstændigheder. En støttemodtager bør kunne fremsætte en begrundet anmodning om ændring af reformdagsordenen, herunder ved at foreslå tilføjelser, hvis det er relevant.
(45)
Kommissionen bør kunne ændre gennemførelsesafgørelsen, navnlig for at tage hensyn til en ændring af de disponible beløb.
(46)
I tilfælde af omfordeling af støtte under denne facilitet, som vil føre til, at en støttemodtager modtager yderligere støtte, bør den pågældende støttemodtager forelægge en revideret reformdagsorden med yderligere foranstaltninger, der skal gennemføres. Kommissionen bør underrette Europa-Parlamentet og Rådet, inden den træffer beslutning om omfordeling af støtte.
(47)
Der bør indgås en facilitetsaftale med hver enkelt støttemodtager med henblik på at fastlægge principperne for det finansielle samarbejde mellem Unionen og modtageren og præcisere de nødvendige mekanismer vedrørende kontrol, tilsyn, overvågning, evaluering, rapportering og revision af EU-finansiering under faciliteten, regler for skatter, told og afgifter og foranstaltninger til at forebygge, opdage, efterforske og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter. Der bør derfor også indgås en låneaftale med hver enkelt støttemodtager med specifikke bestemmelser for forvaltningen og anvendelsen af den finansiering, der ydes i form af lån. Både facilitetsaftalen og låneaftalen bør sendes til Europa-Parlamentet og Rådet efter anmodning.
(48)
I facilitetsaftalen bør der fastsættes en forpligtelse for støttemodtagerne til, i overensstemmelse med Unionens databeskyttelsesprincipper og gældende databeskyttelsesregler, at sikre indsamling af og adgang til tilstrækkelige data om personer og enheder, der modtager finansiering, herunder oplysninger om reelt ejerskab, til gennemførelse af reformdagsordenerne.
(49)
Der bør være mulighed for finansiel støtte til reformdagsordenerne i form af et lån. I forbindelse med støttemodtagernes finansieringsbehov er det hensigtsmæssigt, at den finansielle bistand tilrettelægges på grundlag af den diversificerede finansieringsstrategi, der er angivet i artikel 220a i finansforordningen og oprettet som en fælles finansieringsmetode i nævnte forordning, og som forventes at øge likviditeten af Unionens obligationer samt tiltrækningskraften og omkostningseffektiviteten ved Unionens udstedelser
(50)
Der bør ydes lån til støttemodtagerne på meget lempelige vilkår med en løbetid på højst 40 år, idet tilbagebetalingen af hovedstolen ikke påbegyndes før 2034. Artikel 220, stk. 4, i finansforordningen bør derfor fraviges.
(51)
I betragtning af at de finansielle risici, der er forbundet med støtten til støttemodtagerne i form af lån under faciliteten, kan sammenlignes med de finansielle risici, der er forbundet med långivningstransaktioner i henhold til forordning (EU) 2021/947, bør hensættelser til finansielle forpligtelser i forbindelse med lån i henhold til nærværende forordning fastsættes til 9 % i overensstemmelse med artikel 211 i finansforordningen, og finansieringen af hensættelserne bør hentes fra finansieringsrammen på 2 mia. EUR under faciliteten.
(52)
For at sikre, at tilførselssatsen fortsat er tilstrækkelig i forhold til de finansielle risici, og for at vise fremskridtene med gennemførelsen af faciliteten bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af tilførselssatsen og fastlæggelse af resultattavlens detaljerede elementer. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører tilstrækkelige høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
12
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af de delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(53)
For at maksimere løftestangseffekten af Unionens finansielle støtte med hensyn til at tiltrække yderligere investeringer og sikre Unionens kontrol med udgifterne bør de infrastrukturinvesteringer, der støtter reformdagsordenerne, gennemføres gennem investeringsrammen for Vestbalkan. Individuelle projekter eller programmer bør først forelægges det operationelle udvalg under investeringsrammen for Vestbalkan med henblik på udtalelse, når de relevante betalingsbetingelser, der er fastsat i reformdagsordenerne, er opfyldt. I tilfælde af manglende opfyldelse af de relevante betalingsbetingelser for investeringer inden for et år bør Kommissionen kunne omfordele investeringsmidlerne under investeringsrammen for Vestbalkan blandt de andre støttemodtagere.
(54)
For at sikre, at støttemodtagerne råder over startfinansiering til gennemførelsen af de første reformer, bør hver støttemodtager have adgang til op til 7 % af det samlede beløb, der er afsat under denne facilitet i form af forfinansiering, forudsat at der er midler til rådighed, og at forhåndsbetingelserne for støtten under faciliteten er opfyldt.
(55)
Det er vigtigt at sikre både fleksibilitet og programmerbarhed i forbindelse med ydelse af EU-støtte til støttemodtagerne. Med henblik herpå bør midler under faciliteten frigives efter en fast halvårlig tidsplan, forudsat at der er midler til rådighed, på grundlag af en anmodning fra støttemodtagerne om frigivelse af midler og efter Kommissionens kontrol af, at både de generelle betingelser vedrørende makrofinansiel stabilitet, forsvarlig forvaltning af de offentlige finanser, gennemsigtighed og overvågning af budgettet og de relevante betalingsbetingelser er opfyldt på tilfredsstillende vis. Hvis en betalingsbetingelse ikke er opfyldt ifølge den vejledende tidsplan, der er fastsat i afgørelsen om godkendelse af reformdagsordenen, kan Kommissionen helt eller delvist tilbageholde udbetalingen af de midler, der svarer til denne betingelse, efter en metodologi for delvis betaling. Udbetalingen af de tilsvarende tilbageholdte midler kan finde sted i løbet af det næste vindue for frigivelse af midler og op til 12 måneder efter den oprindelige frist, der er fastsat i den vejledende tidsplan, forudsat at betalingsbetingelserne er opfyldt. I det første gennemførelsesår bør denne frist forlænges til 24 måneder fra den oprindelige negative vurdering.
(56)
Uanset artikel 116, stk. 2 og 5, i finansforordningen bør betalingsfristen for bidrag til statsbudgettet fastsættes fra datoen for meddelelsen af den afgørelse, der tillader udbetaling til støttemodtageren, og Kommissionen bør udelukkes fra at betale morarenter til støttemodtageren.
(57)
Kommissionen bør efter anmodning fra Europa-Parlamentet inden for rammerne af dechargeproceduren fremlægge detaljerede oplysninger om gennemførelsen af Unionens budget under faciliteten, især for så vidt angår gennemførte revisioner, herunder konstaterede svagheder og korrigerende foranstaltninger, der er truffet, og for så vidt angår tildelingen af kontrakter om investeringer under investeringsrammen for Vestbalkan, herunder, hvor det er relevant, størrelsen af støttemodtagernes medfinansiering og andre kilder til bidrag, bl.a. fra andre EU-finansieringsinstrumenter.
(58)
Inden for rammerne af Unionens restriktive foranstaltninger, der vedtages på grundlag af artikel 29 i TEU og artikel 215 i TEUF, må ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller til fordel for de udpegede juridiske personer, enheder eller organer. Sådanne udpegede enheder og enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, bør derfor ikke modtage støtte fra faciliteten.
(59)
I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
13
)
 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 
(
14
)
, (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
15
)
 og (EU) 2017/1939 
(
16
)
 skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssigt afpassede foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, svig, korruption, interessekonflikter, dobbeltfinansiering, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler.
(60)
Navnlig bør Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 være i stand til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser.
(61)
I overensstemmelse med artikel 129 i finansforordningen bør Kommissionen, OLAF, Den Europæiske Revisionsret og, hvor det er relevant, Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO), herunder tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, have de nødvendige rettigheder og den fornødne adgang.
(62)
Kommissionen bør sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes effektivt under faciliteten. I betragtning af den mangeårige tradition for finansiel bistand, der er ydet til støttemodtagerne, også under indirekte forvaltning, og under hensyntagen til deres gradvise tilpasning til Unionens interne kontrolstandarder og -praksis, bør Kommissionen samtidig i vid udstrækning forlade sig på, hvordan støttemodtagernes systemer til intern kontrol og forebyggelse af svig fungerer. Navnlig bør Kommissionen og OLAF og, hvor det er relevant, EPPO uden ophold underrettes om alle formodede tilfælde af uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter, der påvirker gennemførelsen af midler under faciliteten.
(63)
Desuden bør støttemodtagerne uden ophold indberette uregelmæssigheder, herunder svig, som har været genstand for en første administrativ eller retslig konstatering, til Kommissionen og holde den underrettet om udviklingen i administrative og retlige procedurer. Med henblik på tilpasning til god praksis i medlemsstaterne bør denne indberetning foretages elektronisk ved brug af det system til indberetning af uregelmæssigheder, som Kommissionen har oprettet.
(64)
Hver støttemodtager bør oprette et overvågningssystem, der bidrager til en halvårlig rapport om opfyldelsen af betalingsbetingelserne i dens reformdagsorden, der ledsager den halvårlige anmodning om frigivelse af midler. Støttemodtagerne bør indsamle og give adgang til data og oplysninger, der gør det muligt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter i forbindelse med de foranstaltninger, der støttes af faciliteten.
(65)
Kommissionen bør sikre, at der er indført klare overvågnings- og uafhængige evalueringsmekanismer for at sørge for effektiv ansvarlighed og gennemsigtighed i forbindelse med gennemførelsen af Unionens budget og for at sikre en effektiv vurdering af fremskridtene hen imod opfyldelse af denne forordnings mål.
(66)
Kommissionen bør forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om fremskridtene i indfrielsen af målene med denne forordning, herunder også omhandlende synergi og komplementaritet med andre EU-programmer, navnlig støtte ydet i henhold til forordning (EU) 2021/1529, med henblik på at undgå bistandsoverlapning og dobbeltfinansiering.
(67)
Støttemodtagerne bør af hensyn til gennemsigtighed og ansvarlighed offentliggøre data om endelige støttemodtagere, som modtager finansieringsbeløb, der kumulativt over en periode på fire år overstiger 50 000 EUR til gennemførelse af reformer og investeringer under denne facilitet.
(68)
Kommissionen bør foretage en evaluering af faciliteten, når den er afsluttet.
(69)
Støttemodtagerne bør støtte frie pluralistiske medier, der fremmer og øger forståelsen af Unionens værdier og fordelene og forpligtelserne ved et potentielt EU-medlemskab, samtidig med at der tages drastiske skridt til at bekæmpe informationsmanipulation og indblanding fra udenlandske magters side. De bør også sørge for proaktiv, klar og konsekvent information til borgerne, herunder om EU-støtte. Modtagere af EU-midler bør aktivt anerkende EU-midlernes oprindelse og sikre synlighed i overensstemmelse med håndbogen for kommunikation og synlighed i forbindelse med EU's optræden udadtil.
(70)
Implementeringen af faciliteten bør ledsages af udvidet strategisk formidling og offentlighedsdiplomati til fremme af Unionens værdier og bør fremhæve merværdien af EU-støtte.
(71)
Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan snarere nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(72)
Denne forordning bør med henblik på rettidigt at stille finansieringsmidler til rådighed for støttemodtagerne uden yderligere opsættelse træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1.   Ved denne forordning oprettes reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan (»faciliteten«).
Den fastsætter facilitetens mål, dens finansiering og budget for perioden fra 2024 til 2027, formerne for EU-finansiering fra faciliteten og reglerne for ydelse af sådan finansiering.
2.   Faciliteten er komplementær til forordning (EU) 2021/1529 om bistand til Vestbalkan med henblik på gennemførelse af EU-relaterede reformer, navnlig inklusive og bæredygtige socioøkonomiske reformer og reformer vedrørende grundlæggende aspekter af udvidelsesprocessen, der er tilpasset Unionens værdier, samt investeringer til at gennemføre landenes respektive reformdagsordener, jf. kapitel III.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»støttemodtager«: en af følgende: Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo, Montenegro, Nordmakedonien og Serbien
2)
»rammerne for udvidelsespolitikken«: de overordnede politiske rammer for implementeringen af denne forordning som formuleret af Det Europæiske Råd og Rådet, omfattende den reviderede udvidelsesmetode, aftaler der etablerer et juridisk bindende forhold til støttemodtagerne, i relevant omfang forhandlingsrammerne for tiltrædelsesforhandlinger med kandidatlande, Europa-Parlamentets beslutninger, relevante meddelelser fra Kommissionen, i relevant omfang inklusive meddelelser om retsstatsprincippet, og fælles meddelelser fra Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
3)
»facilitetsaftale«: en aftale, der indgås mellem Kommissionen og støttemodtageren, og som fastlægger principperne for det finansielle samarbejde mellem støttemodtageren og Kommissionen i henhold til denne forordning. Denne ordning udgør en finansieringsaftale som omhandlet i artikel 114, stk. 2, i finansforordningen for så vidt angår midler i henhold til denne forordnings artikel 6, stk. 2, litra a)
4)
»låneaftale«: en aftale, der indgås mellem Kommissionen og en støttemodtager, og som fastsætter betingelserne for støtte fra faciliteten
5)
»reformdagsordener«: en omfattende pakke bestående af et sammenhængende og prioriteret sæt målrettede reformer og prioriterede investeringsområder for hver støttemodtager, herunder betalingsbetingelser, der viser tilfredsstillende fremskridt med eller fuld gennemførelse af disse foranstaltninger, og en vejledende tidsplan for gennemførelsen heraf
6)
»foranstaltninger«: reformer og investeringer som fastsat i reformdagsordenerne i kapitel III
7)
»betalingsbetingelser«: betingelser for frigivelse af midler i form af observerbare og målelige kvalitative eller kvantitative skridt, som støttemodtagerne skal gennemføre, som fastsat i reformdagsordenerne i kapitel III
8)
»blandingsoperation«: en operation, der støttes over EU-budgettet, og som kombinerer ikketilbagebetalingspligtig støtte fra EU-budgettet med tilbagebetalingspligtig støtte fra udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner, inklusive eksportkreditagenturer, eller fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer
9)
»endelig modtager«: person eller enhed der modtager finansiering under faciliteten. For så vidt angår den del af faciliteten, der stilles til rådighed som finansiel bistand, anses støttemodtagerens finansministerium/-forvaltning for at være endelig modtager; for så vidt angår den del af faciliteten, der stilles til rådighed gennem investeringsrammen for Vestbalkan, anses den kontrahent eller underkontrahent, der gennemfører investeringsprojektet, for at være endelig modtager
10)
»princippet om ikke at gøre væsentlig skade«: princippet om ikke at støtte eller foretage økonomiske aktiviteter, som øver væsentlig skade på indfrielsen af et miljømål, hvor det er relevant, som omhandlet i artikel 17 i forordning (EU) 2020/852.
Artikel 3
Facilitetens mål
1.   Facilitetens generelle mål er at:
a)
at støtte udvidelsesprocessen ved at fremskynde tilpasningen til Unionens værdier, love, regler, standarder, politikker og retspraksis (den gældende EU-ret) gennem vedtagelse og gennemførelse af reformer med henblik på fremtidigt EU-medlemskab
b)
fremskynde regional økonomisk integration og gradvis integration i Unionens indre marked
c)
fremskynde den socioøkonomiske konvergens mellem støttemodtagernes økonomier og Unionen
d)
fremme regionalt samarbejde, gode naboskabsforbindelser, forsoning og bilæggelse af tvister på Vestbalkan samt mellemfolkelige forbindelser.
2.   Facilitetens specifikke mål er at:
a)
yderligere styrke de grundlæggende elementer i udvidelsesprocessen, herunder retsstatsprincippet og de grundlæggende rettigheder, de demokratiske institutioners funktion, herunder på regionalt og lokalt plan, og herunder afpolarisering, offentlig forvaltning og at opfylde de økonomiske kriterier. Dette omfatter fremme af et uafhængigt retsvæsen, styrkelse af sikkerheden og stabiliteten i regionen, styrkelse af bekæmpelsen af svig og alle former for korruption, herunder korruption og nepotisme på højt niveau, organiseret kriminalitet, grænseoverskridende kriminalitet og hvidvask af penge såvel som finansiering af terrorisme, skatteunddragelse, skattesvig, skatteundgåelse højne overholdelsen af folkeretten styrke mediernes og den akademiske frihed og uafhængighed bekæmpe hadefuld tale skabe et gunstigt miljø for civilsamfundet, der vil fremme den sociale dialog fremme ligestilling mellem kønnene, integration af kønsaspektet og styrkelse af kvinders og pigers stilling, ikkeforskelsbehandling og tolerance for at sikre og styrke respekten for rettighederne for personer, der tilhører alle mindretal, herunder nationale mindretal, romaer såvel som homoseksuelle, biseksuelle, transkønnede og interkønnede personers rettigheder
b)
arbejde hen imod fuld tilpasning af støttemodtagerne til EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP), herunder restriktive foranstaltninger
c)
bekæmpe desinformation og udenlandsk informationsmanipulation og indblanding rettet mod Unionen og dens værdier
d)
arbejde hen imod en harmonisering af visumpolitikken med Unionen
e)
styrke den offentlige forvaltnings effektivitet, opbygge lokal kapacitet og investere i administrativt personale hos støttemodtagerne sikre adgang til oplysninger, offentlig kontrol og inddragelse af civilsamfundet i beslutningsprocesser støtte gennemsigtighed, ansvarlighed, strukturreformer og kyndig styring på alle forvaltningsniveauer, herunder hvad angår forvaltningernes beføjelser til at føre tilsyn med og undersøge fordelingen af og adgangen til offentlige midler samt inden for forvaltning af offentlige finanser, offentlige indkøb og statsstøttekontrol støtte initiativer og organer, der er involveret i at støtte og håndhæve international justits i støttemodtagerlandene
f)
fremskynde støttemodtagernes overgang til bæredygtige, klimaneutrale og inklusive økonomier, der er i stand til at modstå konkurrencepresset på Unionens indre marked, og til et stabilt investeringsklima og reducere deres strategiske afhængighedsforhold
g)
fremme den regionale økonomiske integration, navnlig gennem fremskridt i etableringen af det fælles regionale marked
h)
fremme støttemodtagernes økonomiske integration i Unionens indre marked, navnlig gennem øget handel og investering samt modstandsdygtige værdikæder
i)
støtte regional økonomisk integration og øget integration med EU's indre marked gennem bedre konnektivitet i regionen i overensstemmelse med de transeuropæiske net og styrke regionalt samarbejde, godt naboskab, forsoning og mellemfolkelige forbindelser
j)
fremskynde inklusiv og bæredygtig grøn omstilling til klimaneutralitet senest i 2050 i overensstemmelse med Parisaftalen og den grønne pagt i tråd med den grønne dagsorden for Vestbalkan fra 2020 for alle økonomiske sektorer, navnlig vedvarende energi, herunder omstillingen til en dekarboniseret, klimaneutral, klimarobust og cirkulær økonomi, samtidig med at det sikres, at alle investeringer efterlever princippet om ikke at gøre væsentlig skade
k)
fremme den digitale omstilling og digitale færdigheder som en katalysator for bæredygtig udvikling og inklusiv vækst
l)
fremme innovation, forskning og samarbejde mellem akademiske institutioner og industrien til støtte for den grønne og den digitale omstilling med særlig vægt på lokalt baserede mikro-, små og mellemstore og nystartede virksomheder
m)
fremme kvalitetssikret uddannelse, læring, om- og opkvalificering på alle niveauer med særligt fokus på unge, herunder modvirkning af ungdomsarbejdsløshed, forebyggelse af hjerneflugt og støtte til sårbare samfund og beskæftigelsespolitikker, herunder arbejdstagerrettigheder, i overensstemmelse med den europæiske søjle for sociale rettigheder og bekæmpelse af fattigdom
Artikel 4
Almindelige principper
1.   Samarbejdet under faciliteten bygger på de eksisterende behov og fremmer alle former for principper om udviklingseffektivitet, nemlig støttemodtagernes ejerskab af udviklingsprioriteter, fokus på klare betingelser og håndgribelige resultater, inklusive partnerskaber og gode naboskabsforbindelser, gennemsigtighed og gensidig ansvarlighed. Samarbejdet baseres på en virkningsfuld og effektiv allokering og anvendelse af ressourcer. Faciliteten bestræber sig på at sikre en passende geografisk balance for investeringsprojekter.
2.   Tilvejebringelse af makrofinansiel støtte er ikke omfattet af denne facilitets anvendelsesområde.
3.   Støtte fra faciliteten supplerer og er komplementær til støtte, der ydes under andre EU-programmer og -instrumenter. Aktiviteter, der er berettiget til støtte i henhold til denne forordning, kan modtage støtte fra andre EU-programmer og -instrumenter, forudsat at denne støtte ikke dækker de samme omkostninger, og at der etableres passende tilsyn og budgetkontrol. Kommissionen sikrer komplementariteten og synergien mellem faciliteten og andre EU-programmer med henblik på at undgå bistandsoverlapning og dobbeltfinansiering. Der må ikke være overlapning mellem den støtte, der ydes i henhold til denne forordning, og den støtte, der ydes i henhold til forordning (EU) 2021/1529.
4.   For at fremme komplementariteten, sammenhængen og effektiviteten af deres tiltag samarbejder Kommissionen og medlemsstaterne og bestræber sig på at undgå overlapning og tilsikre synergi mellem bistand i henhold til denne forordning og andre former for bistand fra Unionen, medlemsstaterne, tredjelande, multilaterale og regionale organisationer og enheder såsom internationale organisationer og de relevante internationale finansielle institutioner, agenturer og donorer uden for Unionen, herunder integrerede finansielle pakker bestående af både eksport- og udviklingsfinansiering, i overensstemmelse med de fastlagte principper for styrkelse af den operationelle koordinering inden for ekstern bistand, herunder gennem øget koordinering med medlemsstaterne på lokalt niveau. En sådan koordinering på lokalt plan omfatter regelmæssige og rettidige høringer og hyppig udveksling af oplysninger under hele facilitetens gennemførelse.
5.   Facilitetens aktiviteter skal fremme og integrere aspekterne vedrørende demokrati, menneskerettigheder og ligestilling mellem kønnene, udvirker gradvis tilpasning til Unionens sociale, klimapolitiske og miljømæssige standarder, almindeliggøre modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, hvor det er relevant, katastroferisikoreduktion, miljøbeskyttelse og bevaring af biodiversitet, herunder, hvor det er hensigtsmæssigt, miljøkonsekvensanalyser, og støtte fremskridt hen imod verdensmålene for bæredygtig udvikling, fremme integrerede foranstaltninger, der kan skabe sidegevinster, og opfylde flere mål på en sammenhængende måde. Disse aktiviteter skal forhindre strandede aktiver og styres af princippet om »ikke at gøre væsentlig skade« og om »ikke at lade nogen i stikken« samt af den tilgang til integration af bæredygtighed, der ligger til grund for den europæiske grønne pagt.
6.   Støttemodtagerne og Kommissionen sikrer, at ligestilling, kønsmainstreaming og integrationen af et kønsperspektiv tages i betragtning og fremmes under hele udarbejdelsen af reformdagsordenerne og facilitetens gennemførelse. Støttemodtagerne og Kommissionen træffer passende foranstaltninger til at forhindre enhver form for forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering. Kommissionen aflægger rapport om disse foranstaltninger i forbindelse med sin regelmæssige rapportering i henhold til kønshandlingsplanerne.
7.   Faciliteten støtter ikke aktiviteter eller foranstaltninger, der er uforenelige med støttemodtagernes nationale energi- og klimaplaner, deres nationalt bestemte bidrag i henhold til Parisaftalen og ambitionen om at opnå klimaneutralitet senest i 2050, eller som fremmer investeringer i fossile brændstoffer, eller som har betydelige negative virkninger på miljøet, klimaet eller biodiversiteten.
8.   Kommissionen bestræber sig i overensstemmelse med princippet om inklusivt partnerskab i hensigtsmæssigt omfang på at sikre demokratisk kontrol ved, at den respektive regering hører parlamentet såvel som relevante interessenter, herunder lokale og regionale myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet, herunder sårbare grupper og alle mindretal og samfundsgrupper alt efter relevans, så disse alle kan deltage i udformningen og gennemførelsen af aktiviteter, der er berettiget til støtte fra faciliteten, og i de tilknyttede overvågnings-, kontrol- og evalueringsprocesser alt efter relevans. Det skal ved høringen tilstræbes at repræsentere pluralismen i modtagerlandets samfund.
9.   Kommissionen sikrer i tæt samarbejde med medlemsstaterne og støttemodtagerne gennemførelsen af Unionens forpligtelser til øget gennemsigtighed og ansvarlighed i forbindelse med ydelse af støtte, herunder ved at fremme gennemførelse og styrkelse af interne kontrolsystemer og politikker for bekæmpelse af svig. Kommissionen gør oplysninger om omfanget og tildelingen af støtte offentligt tilgængelige via den resultattavle, der er omhandlet i artikel 26. Støttemodtagerne offentliggør ajourførte data om endelige modtagere, der modtager EU-midler til gennemførelse af reformer og investeringer under denne facilitet, som beskrevet i artikel 22.
Artikel 5
Forudsætninger for EU-støtte
1.   Forudsætningerne for støtten under faciliteten er:
a)
at støttemodtagerne vedvarende opretholder og respekterer virkningsfulde demokratiske mekanismer, herunder et parlamentarisk flerpartisystem, frie og retfærdige valg, pluralistiske medier, et uafhængigt retsvæsen, retsstatsprincippet og garanti for overholdelsen af alle menneskerettighedsforpligtelser, herunder rettigheder for personer tilhørende mindretal
b)
for så vidt angår Serbien og Kosovo, at de engagerer sig konstruktivt med målbare fremskridt og håndgribelige resultater i normaliseringen af deres forbindelser med henblik på fuldt ud at opfylde alle deres respektive forpligtelser i henhold til aftalen om vejen til normalisering og gennemførelsesbilaget hertil samt alle tidligere dialogaftaler og indleder forhandlinger om den omfattende aftale om normalisering af forbindelserne.
2.   Kommissionen overvåger, at forhåndsbetingelserne i stk. 1 er opfyldt, inden der frigives midler, herunder forfinansiering, fra faciliteten til støttemodtagerne og i hele den periode, hvor støtten ydes under faciliteten, under behørig hensyntagen til rammerne for udvidelsespolitikken. Kommissionen tager i overvågningsprocessen også hensyn til de relevante henstillinger fra internationale organer såsom Europarådet og dets Venedigkommission eller Kontoret for Demokratiske Institutioner og Menneskerettigheder under Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).
3.   For så vidt angår målet i nærværende artikels stk. 1, litra b), tager Kommissionen i overensstemmelse med afgørelse 2010/427/EU behørigt hensyn til EU-Udenrigstjenestens rolle og bidrag.
4.   Kommissionen kan vedtage en afgørelse, hvori det konkluderes, at nogle af de forhåndsbetingelser, der er fastsat i denne artikels stk. 1, ikke er opfyldt, og kan navnlig tilbageholde frigivelsen af de midler, der er omhandlet i artikel 21, uanset om betalingsbetingelserne i artikel 12, er opfyldt eller ej.
KAPITEL II
FINANSIERING OG GENNEMFØRELSE
Artikel 6
Budget
1.   De midler, der stilles til rådighed gennem faciliteten i henhold til stk. 2 og 3, må i perioden 2024-2027 ikke overstige 6 000 000 000 EUR.
2.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af faciliteten er på 2 000 000 000 EUR for perioden fra den 1. januar 2024 til den 31. december 2027, hvoraf:
a)
98,5 % er i form af ikketilbagebetalingspligtig finansiel støtte til støttemodtagerne til gennemførelse af reformdagsordenerne
b)
1,5 % er til udgifter i henhold til stk. 6.
3.   Der stilles støtte i form af lån til rådighed for et beløb på op til 4 000 000 000 EUR for perioden fra den 1. januar 2024 til den 31. december 2027. Dette beløb udgør ikke en del af beløbet for garantien for foranstaltninger udadtil, jf. artikel 31, stk. 4, i forordning (EU) 2021/947.
4.   Kommissionen fastsætter i den tilsvarende gennemførelsesafgørelse, der er omhandlet i artikel 15, det indledende vejledende finansieringsbeløb, der er til rådighed for hver støttemodtager, i overensstemmelse med den metode, der er fastsat i bilag I, beregnet på grundlag af de seneste tilgængelige data på dagen for denne forordnings ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 33. Vejledende beløb kan ændres under gennemførelsen af faciliteten i overensstemmelse med principperne i artikel 21.
5.   I henhold til denne forordnings artikel 19 udgør de midler, der stilles til rådighed under investeringsrammen for Vestbalkan, jf. artikel 12 i forordning (EU) 2021/1529, mindst 50 % af det samlede beløb fastsat i denne artikels stk. 1. Dette bidrag omfatter hele beløbet for ikketilbagebetalingspligtig finansiel støtte som omhandlet i denne artikels stk. 2, litra a), efter fradrag af hensættelsesbeløbet.
6.   De midler, der er omhandlet i stk. 2, litra b), kan anvendes til teknisk og administrativ bistand i forbindelse med gennemførelsen af faciliteten, såsom forberedende foranstaltninger, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter, som er nødvendige for forvaltningen af faciliteten og opfyldelsen af dens mål, navnlig undersøgelser, ekspertmøder, uddannelse, høringer af støttemodtagernes myndigheder, konferencer, høring af interessenter, herunder lokale og regionale myndigheder og civilsamfundsorganisationer, informations- og kommunikationstiltag, herunder inkluderende outreachaktiviteter og intern kommunikation om Unionens politiske prioriteter, for så vidt som de vedrører målene for denne forordning, udgifter i forbindelse med IT-netværk med fokus på behandling og udveksling af oplysninger, institutionelle IT-værktøjer samt alle andre udgifter i hovedsædet og i Unionens delegationer til den administrative og koordinerende støtte, der er påkrævet til faciliteten. Endelig kan udgifterne også dække omkostninger til at støtte gennemsigtighed og andre støtteaktiviteter såsom kvalitetskontrol og overvågning af projekter eller programmer på stedet og omkostninger til peerrådgivning og eksperter til vurdering og gennemførelse af reformer og investeringer.
Artikel 7
Gennemførelse og former for EU-finansiering
1.   Faciliteten gennemføres i overensstemmelse med finansforordningen enten under direkte forvaltning eller under indirekte forvaltning med en eller flere af de enheder, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c).
2.   EU-finansiering kan ydes i enhver af de former, der er fastsat i finansforordningen, navnlig finansiel bistand, tilskud, udbud og blandingsoperationer.
3.   Afhængigt af den nødvendige operationelle og finansielle kapacitet kan den bemyndigede enhed, der gennemfører blandingsoperationer, være EIB-Gruppen, multilaterale europæiske finansielle institutioner såsom Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling eller bilaterale europæiske finansieringsinstitutioner såsom udviklingsbanker eller Verdensbankgruppen. Når det er muligt, kan ikkeeuropæiske multilaterale finansielle institutioner deltage i faciliteten gennem fælles operationer med europæiske finansielle institutioner. Gennemførelsen af blandingsoperationer under faciliteten suppleres med yderligere former for finansiel støtte fra medlemsstaterne eller tredjeparter.
Artikel 8
Regler om støtteberettigelse for personer og enheder, om forsyningers og materialers oprindelse og om begrænsninger i henhold til faciliteten
1.   Deltagelse i udbud og i tilskudstildelingsprocedurer med henblik på aktiviteter, der finansieres inden for rammerne af faciliteten, skal være åben for internationale og regionale organisationer og for alle fysiske personer, som er statsborgere i, eller juridiske personer, som reelt er etableret i:
a)
medlemsstaterne, støttemodtagerne, kandidatlandene og kontraherende parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
b)
lande, der yder et niveau af støtte svarende til Unionens ditto, under hensyntagen til størrelsen af deres økonomi, og for hvilke Kommissionen har fastlagt gensidig adgang til ekstern bistand i støttemodtagerlandene.
2.   Den gensidige adgang, der er omhandlet i stk. 1, litra b), kan gives for en begrænset periode på mindst et år, når et land indrømmer enheder fra Unionen og fra lande, der er støtteberettigede under faciliteten, støtteberettigelse på lige vilkår.
Kommissionen træffer afgørelse om gensidig adgang efter høring af den pågældende støttemodtager.
3.   Alle leverancer og materialer, der finansieres og indkøbes under denne facilitet, skal have oprindelse i et af de lande, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), medmindre leverancerne og materialerne ikke kan tilvejebringes på rimelige vilkår i nogen af disse lande. Desuden finder reglerne om begrænsninger i stk. 6 anvendelse.
4.   Reglerne for støtteberettigelse i henhold til denne artikel anvendes ikke på og skaber ikke statsborgerskabsbegrænsninger for fysiske personer, der er beskæftiget eller på anden måde lovligt ansat af en støtteberettiget leverandør eller, hvor det er relevant, underleverandør, medmindre nationalitetsrestriktionerne er baseret på reglerne i stk. 6.
5.   For foranstaltninger, der medfinansieres af en enhed eller gennemføres ved direkte eller indirekte forvaltning med enheder som omhandlet i artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i finansforordningen, finder disse enheders regler også anvendelse. Dette berører ikke begrænsningerne i denne artikels stk. 6, som afspejles behørigt i de aftaler, der indgås med disse enheder.
6.   Reglerne for støtteberettigelse og oprindelsen af de leverancer og materialer, der er omhandlet i stk. 1 og 3, og nationaliteten af de fysiske personer, der er omhandlet i stk. 4, kan begrænses med hensyn til nationalitet, geografisk placering eller art af de retlige enheder, der deltager i tildelingsprocedurerne, samt med hensyn til leverancers og materialers geografiske oprindelse i tilfælde, hvor:
a)
sådanne begrænsninger er nødvendige på grund af aktivitetens eller den specifikke tildelingsprocedures særlige karakter eller formål, eller hvis disse begrænsninger er nødvendige for en effektiv gennemførelse af foranstaltningen
b)
aktiviteten eller de specifikke tildelingsprocedurer påvirker sikkerheden eller den offentlige orden, navnlig vedrørende Unionens, dens medlemsstaters eller en af støttemodtagernes strategiske aktiver og interesser, herunder sikkerheden, modstandsdygtigheden og beskyttelsen af den digitale infrastrukturs integritet, herunder 5G-netinfrastruktur, kommunikations- og informationssystemer og tilknyttede forsyningskæder.
7.   Tilbudsgivere og kandidater fra lande, der ikke er støtteberettigede, kan accepteres som støtteberettigede i hastetilfælde, eller hvis tjenester ikke er tilgængelige på de pågældende landes eller territoriers markeder, eller i andre behørigt begrundede tilfælde, hvor anvendelse af reglerne om støtteberettigelse ville gøre det umuligt eller yderst vanskeligt at gennemføre en aktivitet.
Artikel 9
Facilitetsaftale
1.   Kommissionen indgår en facilitetsaftale med hver enkelt støttemodtager om gennemførelsen af faciliteten med angivelse af de forpligtelser og betalingsbetingelser, som støttemodtagerne skal opfylde for at få udbetalt finansiering fra faciliteten.
2.   Rammeaftalen suppleres af låneaftaler i overensstemmelse med artikel 17, der fastsætter specifikke bestemmelser for forvaltningen og anvendelsen af finansiering i form af lån. Facilitetsaftaler, herunder eventuel tilhørende dokumentation, forelægges på anmodning samtidigt og straks for Europa-Parlamentet og Rådet.
3.   Der ydes først finansiering til støttemodtagerne, efter at de respektive facilitetsaftaler og de gældende låneaftaler er trådt i kraft.
4.   Facilitetsaftalen og de låneaftaler, der er indgået med hver af støttemodtagerne, og aftaler indgået med personer eller enheder, der modtager EU-midler, sikrer, at forpligtelserne i artikel 129 i finansforordningen opfyldes.
5.   I facilitetsaftalen fastsættes de nødvendige detaljerede bestemmelser vedrørende:
a)
støttemodtagerens tilsagn om at gøre afgørende fremskridt hen imod solide retslige rammer for bekæmpelse af svig og opstilling af mere effektive kontrolsystemer, herunder hensigtsmæssige mekanismer til beskyttelse af whistleblowere og hensigtsmæssige mekanismer og foranstaltninger til virkningsfuldt at forhindre, afdække og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter såvel som til at styrke bekæmpelsen af hvidvask af penge, organiseret kriminalitet, misbrug af offentlige midler, finansiering af terrorisme, skatteundgåelse, skattesvig og skatteunddragelse og andre illegale aktiviteter, der berører midler tilvejebragt under faciliteten
b)
reglerne om frigivelse, tilbageholdelse, nedsættelse og omfordeling af midler i overensstemmelse med artikel 21
c)
de aktiviteter, der vedrører forvaltning, kontrol, tilsyn, overvågning, evaluering, rapportering og revision under faciliteten samt systemgennemgange, undersøgelser, foranstaltninger til bekæmpelse af svig og samarbejde
d)
reglerne om rapportering til Kommissionen om, hvorvidt og hvordan betalingsbetingelserne i artikel 12 er opfyldt
e)
reglerne om skatter, told og afgifter i overensstemmelse med artikel 27, stk. 9 og 10, i forordning (EU) 2021/947
f)
de foranstaltninger, der virkningsfuldt skal forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter og forpligtelsen påhvilende personer eller enheder, der implementerer EU-midler under faciliteten, til at underrette Kommissionen, OLAF og, hvis det er relevant, EPPO om formodede eller faktiske tilfælde af uregelmæssigheder, svig, korruption, interessekonflikter, og andre ulovlige aktiviteter, der berører midler tildelt under faciliteten, og opfølgningen herpå
g)
de forpligtelser, der er omhandlet i artikel 23 og 24, herunder præcise regler og en tidsplan for støttemodtagerens indsamling af data og for Kommissionens, OLAF's, Revisionsrettens og, hvor det er relevant, EPPO's adgang hertil
h)
en procedure, der skal sikre, at anmodninger om lånestøtte falder ind under det disponible lånebeløb i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3
i)
Kommissionens ret til at reducere den støtte, der ydes under faciliteten, forholdsmæssigt og til at inddrive ethvert beløb, der er brugt til at nå facilitetens mål, eller til at anmode om førtidig tilbagebetaling af lånet i tilfælde af uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, og som ikke er blevet korrigeret af modtageren, eller i tilfælde af en alvorlig misligholdelse af en forpligtelse, der følger af facilitetsaftalen
j)
regler og nærmere bestemmelser for støttemodtagernes rapportering med henblik på at overvåge gennemførelsen af faciliteten og vurdere, om målene i artikel 3 er nået
k)
støttemodtagernes forpligtelse til elektronisk at fremsende de data, der er omhandlet i artikel 22, til Kommissionen.
Artikel 10
Fremførsler, årlige trancher og forpligtelsesbevillinger
1.   Uanset artikel 12, stk. 4, i finansforordningen fremføres uudnyttede forpligtelses- og betalingsbevillinger i henhold til faciliteten automatisk, og der kan enten indgås forpligtelser for disse beløb, eller de kan anvendes, frem til den 31. december i det følgende regnskabsår. Det fremførte beløb anvendes først i det følgende regnskabsår. Det fremførte beløb anvendes først i det følgende regnskabsår.
2.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om fremførte forpligtelsesbevillinger, herunder de pågældende beløb, jf. artikel 12, stk. 6, i finansforordningen.
3.   Forpligtelsesbevillinger, der svarer til beløbet for de frigørelser, der er foretaget som følge af manglende eller ufuldstændig gennemførelse af en foranstaltning under faciliteten, skal, i tilgift til reglerne i artikel 15, genopføres på den oprindelige budgetpost.
4.   Budgetmæssige forpligtelser for tiltag, der strækker sig over mere end et regnskabsår, kan opdeles i årlige trancher over flere regnskabsår, jf. finansforordningens artikel 112, stk. 2.
KAPITEL III
REFORMDAGSORDEN
Artikel 11
Forelæggelse af reformdagsordener
1.   For at modtage støtte fra faciliteten forelægger hver støttemodtager Kommissionen en reformdagsorden for facilitetens varighed, der skal være baseret på strukturreformerne i det seneste økonomiske reformprogram og de tilhørende fælles politiske retningslinjer, der blev vedtaget under den økonomiske og finansielle dialog i maj 2023, sin vækststrategi, hvor det er relevant, rammerne for udvidelsespolitikken, den seneste udvidelsespakke og den økonomiske plan og investeringsplanen for Vestbalkan.
2.   Reformdagsordenerne skal opstille de overordnede rammer for indfrielsen af de generelle og specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, idet de skal fastsætte de reformer, som støttemodtageren skal gennemføre, samt investeringsområder. Reformdagsordenerne omfatter foranstaltninger til gennemførelse af reformer gennem en omfattende og sammenhængende pakke. Reformdagsordenerne skal, for så vidt angår de grundlæggende principper for udvidelsesprocessen, herunder retsstatsprincippet, bekæmpelse af korruption, herunder korruption på højt niveau, grundlæggende rettigheder og ytringsfrihed, afspejle vurderingerne i rammerne for udvidelsespolitikken.
3.   Reformdagsordenerne skal være i overensstemmelse med de seneste makroøkonomiske og finanspolitiske rammer, der er forelagt Kommissionen i forbindelse med den økonomiske og finansielle dialog med EU.
4.   Reformdagsordenerne er i overensstemmelse med og støtter de reformprioriteter, der er fastlagt i forbindelse med støttemodtagerens vej mod tiltrædelse, og i andre relevante dokumenter såsom stabiliserings- og associeringsaftalen, den nationale energi- og klimaplan, det nationalt bestemte bidrag i henhold til Parisaftalen og ambitionen om at opnå klimaneutralitet senest i 2050.
5.   Reformdagsordenerne overholder de generelle principper i artikel 4.
6.   Reformdagsordenerne udarbejdes på en inklusiv og gennemsigtig måde i samråd med arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer.
7.   Kommissionen opfordrer støttemodtagerne til at forelægge deres respektive reformdagsordener senest tre måneder efter denne forordnings ikrafttræden. Kommissionen fremsender støttemodtagernes reformdagsordener til Europa-Parlamentet og Rådet, så snart den har modtaget dem.
8.   I det tilfælde, at en omfordeling af støtten under faciliteten fører til, at en støttemodtager modtager yderligere støtte, opfordrer Kommissionen denne støttemodtager til inden for tre måneder at forelægge en revideret reformdagsorden for facilitetens resterende løbetid. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet, inden den træffer beslutning om omfordeling.
Artikel 12
Principper for finansiering inden for rammerne af reformdagsordenerne
1.   Faciliteten indfører incitamenter til gennemførelse af reformdagsordenen for hver enkelt støttemodtager ved at fastsætte betalingsbetingelserne for frigivelsen af midler. Disse betalingsbetingelser finder anvendelse på de midler, er er omhandlet i artikel 6, stk. 2, litra a), og artikel 6, stk. 3, og tager form af målbare skridt. Sådanne skridt skal afspejle fremskridtene med specifikke socioøkonomiske reformer og med de grundlæggende elementer i udvidelsesprocessen knyttet til opfyldelsen af facilitetens forskellige mål som fastsat i artikel 3, i overensstemmelse med rammerne for udvidelsespolitikken.
Opfyldelsen af disse betalingsbetingelser udløser hel eller delvis frigivelse af midler afhængigt af gennemførelsesgraden.
2.   For så vidt angår finansiering, der gennemføres gennem den fond, der er omhandlet i artikel 19, udgør opfyldelsen af de betalingsbetingelser, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, en foreløbig godkendelse. Midlerne udbetales efter modtagelse af en betalingsanmodning fra fondsforvalterne af den fælles fond, der er oprettet under investeringsrammen for Vestbalkan, med henblik på modtagelse af donorernes bidrag.
3.   Makroøkonomisk stabilitet, forsvarlig forvaltning af de offentlige finanser, gennemsigtighed og tilsyn med budgettet er generelle betingelser for betalinger, der skal være opfyldt i forbindelse med enhver frigivelse af midler.
4.   Midler under faciliteten må ikke støtte aktiviteter eller foranstaltninger, der er undergravende for fredsaftaler i regionen.
Artikel 13
Reformdagsordenernes indhold
1.   Reformdagsordenerne indeholder navnlig følgende elementer, som skal være begrundede og underbyggede:
a)
foranstaltninger, der på en sammenhængende, omfattende og tilstrækkeligt afbalanceret måde tager sigte på at nå målene i artikel 3, herunder strukturreformer, investeringer og foranstaltninger til at sikre overholdelse af de i artikel 5 omhandlede forhåndsbetingelser, hvis det er relevant
b)
en redegørelse for, hvordan foranstaltningerne er i overensstemmelse med de generelle principper, der er omhandlet i artikel 4, samt de krav, strategier, planer og programmer, der er omhandlet i artikel 4 og 11
c)
en redegørelse for, hvordan foranstaltningerne forventes yderligere at styrke de grundlæggende elementer i udvidelsesprocessen, jf. artikel 3, stk. 2, litra a), herunder retsstatsprincippet, grundlæggende rettigheder og bekæmpelse af korruption
d)
en vejledende liste over investeringsprojekter og -programmer, der er beregnet til finansiering under investeringsrammen for Vestbalkan, herunder de respektive samlede investeringer og forventede tidsplaner for gennemførelse
e)
en redegørelse for, i hvilket omfang foranstaltningerne forventes at bidrage til klima- og miljømålene, og for deres overensstemmelse med princippet om ikke at gøre væsentlig skade
f)
en redegørelse for, i hvilket omfang foranstaltningerne forventes at bidrage til digital omstilling
g)
en redegørelse for, i hvilket omfang foranstaltningerne forventes at bidrage til uddannelses-, beskæftigelses og socialpolitiske mål
h)
en redegørelse for, i hvilket omfang foranstaltningerne forventes at bidrage til ligestilling, styrkelse af kvinders og pigers stilling og status og fremme af kvinders og pigers rettigheder
i)
for så vidt angår reformer og investeringer: en vejledende tidsplan og de planlagte betalingsbetingelser for frigivelsen af midler i form af målbare kvalitative og kvantitative skridt i form af konkrete milepæle og mål, der planlægges gennemført senest den 31. august 2027
j)
en redegørelse for, hvordan foranstaltningerne forventes at bidrage til en gradvis og vedvarende tilpasning til FUSP, herunder Unionens restriktive foranstaltninger
k)
de ordninger, der skal sikre støttemodtagerens effektive overvågning, rapportering og evaluering af reformdagsordenen, herunder de foreslåede målbare kvalitative og kvantitative skridt og de relevante indikatorer i stk. 2
l)
en redegørelse for det system, som støttemodtageren har indført med henblik på effektivt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption, herunder korruption på højt niveau, og interessekonflikter samt håndhæve reglerne for statsstøttekontrol og de foreslåede foranstaltninger til at afhjælpe eksisterende mangler i de første år af reformdagsordenens gennemførelse
m)
med henblik på forberedelsen af og, hvor de foreligger, gennemførelsen af reformdagsordener, en sammenfatning af den høringsproces, der er gennemført i overensstemmelse med støttemodtagernes retlige rammer af relevante interessenter, herunder støttemodtagernes parlamenter, lokale og regionale repræsentative organer og myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, og hvordan disse interessenters input er afspejlet i reformdagsordenerne
n)
en kommunikations- og synlighedsplan for reformdagsordenerne rettet mod støttemodtagernes lokale målgrupper
o)
andre relevante oplysninger.
2.   Reformdagsordenerne er resultatbaserede og omfatter indikatorer til vurdering af fremskridt med opfyldelsen af de generelle og specifikke mål, jf. artikel 3. Disse indikatorer baseres, hvor det er hensigtsmæssigt og relevant, på internationalt aftalte indikatorer og indikatorer, der allerede foreligger i forbindelse med støttemodtagernes politikker. Indikatorerne skal også i videst muligt omfang være i overensstemmelse med de centrale institutionelle indikatorer, der indgår i resultatrammen for IPA III, i resultatmålingsrammen for EFSD+ og i investeringsrammen for Vestbalkan.
Artikel 14
Kommissionens vurdering af reformdagsordenerne
1.   Kommissionen vurderer uden unødigt ophold, hvorvidt hver støttemodtagers reformdagsorden er relevant, fuldstændig og hensigtsmæssig, eller, hvis det er relevant, enhver ændring af denne dagsorden. Når Kommissionen foretager sin vurdering, handler den i tæt samarbejde med den pågældende støttemodtager og kan fremsætte bemærkninger, anmode om yderligere oplysninger eller pålægge støttemodtageren at revurdere eller ændre reformdagsordenen.
2.   For så vidt angår målet i denne forordnings artikel 13, stk. 1, litra j), tager Kommissionen i overensstemmelse med afgørelse 2010/427/EU behørigt hensyn til EU-Udenrigstjenestens rolle og bidrag.
3.   Ved vurderingen af reformdagsordenerne tager Kommissionen hensyn til relevante tilgængelige analytiske oplysninger om støttemodtageren, herunder dennes makroøkonomiske situation og gældsholdbarhed, den begrundelse og de elementer, som støttemodtageren har fremlagt, jf. artikel 13, samt alle andre relevante oplysninger såsom de oplysninger, der er anført i artikel 11.
4.   I sin vurdering tager Kommissionen navnlig hensyn til følgende kriterier:
a)
om reformdagsordenen udgør en relevant, omfattende, sammenhængende og tilstrækkeligt afbalanceret reaktion på målene i artikel 3 og de elementer, som er omhandlet i artikel 13
b)
om reformdagsordenen og dens foranstaltninger er i overensstemmelse med de principper, strategier, planer og programmer, der er omhandlet i artikel 4 og 11
c)
om reformdagsordenen kan forventes at fremskynde de fremskridt, der skal gøres for at bygge bro over den socioøkonomiske kløft mellem støttemodtageren og Unionen, og dermed at forbedre den økonomiske, sociale og miljømæssige udvikling og støtte konvergensen hen imod Unionens standarder, mindske uligheder og styrke den sociale samhørighed
d)
om reformdagsordenen kan forventes yderligere at styrke de grundlæggende elementer i udvidelsesprocessen som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a)
e)
om reformdagsordenen kan forventes at fremskynde støttemodtagernes omstilling til bæredygtige, klimaneutrale, klimarobuste og inklusive økonomier ved at forbedre den regionale konnektivitet, gøre fremskridt med hensyn til den dobbelte grønne og digitale omstilling, herunder biodiversitet, mindske strategiske afhængigheder og fremme forskning og innovation, uddannelse, erhvervsuddannelse, beskæftigelse og færdigheder og arbejdsmarkedet mere generelt, med særligt fokus på de unge
f)
om de foranstaltninger, der er inkluderet i reformdagsordenen, er forenelige med principperne om ikke at gøre væsentlig skade og om ikke at lade nogen i stikken
g)
om reformdagsordenen på passende vis tager højde for potentielle risici i overensstemmelse med forhåndsbetingelser og betalingsbetingelser
h)
om de betalingsbetingelser, som støttemodtageren har foreslået, er hensigtsmæssige og ambitiøse, i overensstemmelse med rammerne for udvidelsespolitikken og tilstrækkeligt meningsfulde og klare til at muliggøre den tilhørende frigivelse af midler, hvis de opfyldes, samt om de foreslåede rapporteringsindikatorer er hensigtsmæssige og tilstrækkelige til at overvåge og rapportere om de fremskridt, der gøres hen imod de overordnede mål
i)
om de ordninger, som støttemodtageren har foreslået, forventes effektivt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter, organiseret kriminalitet og hvidvask af penge, samt effektivt at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, der berører midlerne under faciliteten, og sikre, at der ikke sker dobbeltfinansiering via faciliteten og andre EU-programmer, navnlig støtte, der ydes i henhold til forordning (EU) 2021/1529, samt andre donorer
j)
om reformdagsordenen reelt afspejler de relevante interessenters input, herunder støttemodtagernes parlamenter, lokale og regionale repræsentative organer og myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer.
5.   Med henblik på vurderingen af reformdagsordenerne, som forelægges af støttemodtagerne, kan Kommissionen bistås af uafhængige eksperter.
Artikel 15
Gennemførelsesafgørelse fra Rådet
1.   I tilfælde af en positiv vurdering godkender Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse den reformdagsorden, som støttemodtageren har forelagt i overensstemmelse med artikel 14, eller, hvor det er relevant, den ændring heraf, der er forelagt i overensstemmelse med artikel 16. Denne gennemførelsesafgørelse vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 31.
2.   Kommissionens gennemførelsesafgørelse fastsætter de reformer, som den pågældende støttemodtager skal gennemføre, de investeringsområder, der skal støttes, og de betalingsbetingelser, der følger af reformdagsordenen, herunder den vejledende tidsplan.
3.   Kommissionens gennemførelsesafgørelse fastsætter også:
a)
det vejledende beløb for de samlede midler, der er til rådighed for støttemodtageren, og de planlagte rater, der skal frigives, herunder forfinansiering, struktureret i overensstemmelse med artikel 13, når modtageren har opnået en tilfredsstillende opfyldelse af de relevante betalingsbetingelser i form af de kvalitative og kvantitative skridt, der er identificeret i forbindelse med gennemførelsen af reformdagsordenen
b)
fordelingen på finansieringstrancher mellem lånestøtte og ikketilbagebetalingspligtig støtte
c)
den frist, inden for hvilken de endelige betalingsbetingelser for reformerne skal være opfyldt
d)
ordningerne og tidsplanen for overvågning, rapportering og gennemførelse af reformdagsordenen, herunder, hvor det er hensigtsmæssigt, gennem demokratisk kontrol som omhandlet i artikel 4, stk. 8, samt, hvor det er relevant, de foranstaltninger, der er nødvendige for at overholde artikel 25
e)
de indikatorer, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, til vurdering af fremskridt hen imod opfyldelsen af de generelle og specifikke mål, der er anført i artikel 3.
Artikel 16
Ændringer af reformdagsordenerne
1.   Hvis støttemodtageren på grund af objektive omstændigheder ikke længere kan opfylde reformdagsordenen enten helt eller delvist, herunder de relevante betalingsbetingelser, kan støttemodtageren foreslå en ændret reformdagsorden. I så fald kan støttemodtageren fremsætte en begrundet anmodning til Kommissionen om at ændre den gennemførelsesafgørelse, der er nævnt i artikel 15, stk. 1.
2.   Kommissionen kan ændre gennemførelsesafgørelsen, navnlig for at tage hensyn til en ændring af de disponible beløb, i overensstemmelse med principperne i artikel 21.
3.   Hvis Kommissionen finder, at de af støttemodtageren anførte grunde berettiger en ændring af reformdagsordenen, vurderer Kommissionen den ændrede reformdagsorden i overensstemmelse med artikel 14 og kan uden unødigt ophold ændre den gennemførelsesafgørelse, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1.
4.   Kommissionen kan ved ændringen acceptere tidsfrister for betalingsbetingelser, der forlænges til 2028. Dette berører ikke den endelige frist, der er fastsat i artikel 21, stk. 9.
Artikel 17
Låneaftale og lånoptagelses- og långivningstransaktioner
1.   Med henblik på finansiering af støtten inden for rammerne af faciliteten, som ydes i form af lån, tillægges Kommissionen beføjelse til på Unionens vegne at låne de nødvendige midler på kapitalmarkederne eller fra finansielle institutioner i overensstemmelse med finansforordningens artikel 220a.
2.   Uanset finansforordningens artikel 220, stk. 4, kan udbetalingen af lånet gennemføres via investeringsrammen for Vestbalkan på vegne af støttemodtageren. Inddrevne beløb overføres til støttemodtageren.
3.   Kommissionen indgår en låneaftale med støttemodtageren. Låneaftalen fastsætter det maksimale lånebeløb, rådighedsperioden og de detaljerede vilkår og betingelser for støtte under faciliteten i form af lån. Lånene har en løbetid på højst 40 år fra datoen for undertegnelse af låneaftalen.
Ud over og uanset artikel 220, stk. 5, i finansforordningen indeholder låneaftalen forfinansieringsbeløbet og reglerne for udligning af forfinansiering.
For så vidt angår lånebeløb, der gennemføres via investeringsrammen for Vestbalkan, fastsætter låneaftalen også:
a)
at støttemodtageren uigenkaldeligt og betingelsesløst bemyndiger Kommissionen til at foretage udbetalinger til den enhed, der gennemfører fonden, efter anmodning fra denne enhed, og at Kommissionen fritages for sine betalingsforpligtelser over for støttemodtageren ved at foretage betalingen til denne enhed
b)
at støttemodtageren er forpligtet til at afholde gennemførelsesomkostningerne og eventuelle gebyrer i forbindelse med gennemførelsen af fonden i overensstemmelse med de betingelser, der er aftalt mellem Kommissionen og den enhed, der gennemfører fonden.
4.   Låneaftalen gøres tilgængelig for Europa-Parlamentet og Rådet på anmodning.
Artikel 18
Hensættelser
1.   I henhold til artikel 211, stk. 1, i finansforordningen foretages der hensættelser til lån i henhold til nærværende forordning med en sats på 9 %, når der stilles midler til rådighed, der er omfattet af nærværende forordnings artikel 6, stk. 3. Hensættelserne udgøres af den bevillingsramme, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 6, stk. 2, litra a).
Budgetforpligtelserne vedrørende hensættelserne indgås senest den 31. december 2027. Uanset artikel 211, stk. 2, sidste punktum, i finansforordningen udbetales hensættelserne gradvist og fuldt ud, senest når lånene er udbetalt fuldt ud.
2.   Hensættelserne indbetales til den fælles hensættelsesfond via en særlig budgetpost og anvendes som en del af hensættelserne til dækning af tilsvarende risici. Tilførselssatsen revurderes mindst hvert tredje år fra den 24. maj 2024.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 30 med henblik på at ændre tilførselssatsen under anvendelse af kriterierne i artikel 211, stk. 2, i finansforordningen.
Artikel 19
Gennemførelse af investeringsprojekter og -programmer under investeringsrammen for Vestbalkan
1.   For at drage fordel af løftestangseffekten af Unionens finansielle støtte med hensyn til at tiltrække yderligere investeringer gennemføres infrastrukturinvesteringer til støtte for reformdagsordenerne gennem investeringsrammen for Vestbalkan.
2.   I Kommissionens gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 15, fastsættes størrelsen af de midler, der skal stilles til rådighed til brug under investeringsrammen for Vestbalkan.
3.   Kommissionen forelægger relevante forslag til investeringsprojekter eller -programmer med henblik på udtalelse fra det operationelle udvalg under investeringsrammen for Vestbalkan, der er omhandlet i artikel 35, stk. 8, i forordning (EU) 2021/947, efter vedtagelsen af den afgørelse, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 21, stk. 3.
4.   Der skal tages hensyn til klimamålene i forbindelse med mindst 37 % af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte, der kanaliseres gennem investeringsrammen for Vestbalkan.
5.   Finansiering under faciliteten fra den finansieringsramme, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, litra a), efter fradrag af hensættelsesbeløbet, gennemføres ved indirekte forvaltning under hensyntagen til en række investeringer og ydes gradvist gennem bidrag, der indbetales til den fælles fond, der er oprettet under investeringsrammen for Vestbalkan, med henblik på modtagelse af donorernes bidrag.
6.   Denne finansiering stilles ikke til rådighed for investeringer, der skal støttes af den fælles fond, før den i artikel 21, stk. 3, omhandlede afgørelse er vedtaget.
7.   Finansiering under faciliteten, der ydes i form af lån som omhandlet i denne forordnings artikel 6, stk. 5, stilles til rådighed gennem investeringsrammen for Vestbalkan i henhold til låneaftalen mellem Kommissionen og støttemodtagerne i overensstemmelse med denne forordnings artikel 17, stk. 2. Fondsforvalterne af den fælles fond, der er nævnt i denne forordnings artikel 12, stk. 2, indgiver for alle låneaftaler tilsammen højst tolv udbetalingsanmodninger til Kommissionen om året. Investeringsprojekter og -programmer kan modtage støtte fra to finansieringskilder som omhandlet i denne forordnings artikel 6, stk. 2 og 3, samt fra andre EU-programmer og -instrumenter, forudsat at en sådan støtte fra forskellige kilder, programmer og instrumenter giver mulighed for additionalitet og ikke dækker de samme omkostninger. Kommissionen forelægger en vurdering for det operationelle udvalg under investeringsrammen for Vestbalkan for hvert investeringsprojekt eller -program, herunder om synergier og komplementaritet med andre EU-programmer, navnlig støtte, der ydes i henhold til forordning (EU) 2021/1529, med henblik på at undgå bistandsoverlapning og dobbeltfinansiering.
Artikel 20
Forfinansiering
1.   Efter forelæggelsen af reformdagsordenen for Kommissionen kan støttemodtageren anmode om frigivelse af forfinansiering på op til 7 % af det samlede beløb, der er afsat under denne facilitet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 4.
2.   Kommissionen kan frigive den forfinansiering, der er anmodet om, når den har vedtaget sin gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 15, og facilitetsaftalen og låneaftalen, jf. hhv. artikel 9 og 17, er trådt i kraft. Midlerne frigives i overensstemmelse med artikel 21, stk. 3, første punktum, og forudsat at betingelserne i artikel 5 er opfyldt.
3.   Kommissionen træffer afgørelse om tidsrammen for udbetaling af forfinansieringen, der kan udbetales i en eller flere trancher.
Artikel 21
Vurdering af opfyldelsen af betalingsbetingelser, tilbageholdelse, nedsættelse og omfordeling af midler samt betalingsregler
1.   To gange om året indgiver støttemodtageren en behørigt begrundet anmodning om frigivelse af midler for så vidt angår opfyldte betalingsbetingelser vedrørende de kvantitative og kvalitative skridt som angivet i reformdagsordenerne.
2.   Kommissionen vurderer uden unødigt ophold, om støttemodtageren har opfyldt kravene i artikel 5 og principperne for finansiering, jf. artikel 12, stk. 3, og opnået tilfredsstillende opfyldelse af de betalingsbetingelser, der er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 15. En tilfredsstillende opfyldelse af disse betalingsbetingelser forudsætter, at støttemodtageren ikke har ophævet foranstaltninger vedrørende de samme reformer, som støttemodtageren har opnået tilfredsstillende opfyldelse af i tidligere afgørelser. Kommissionen kan bistås af eksperter, herunder eksperter fra medlemsstaterne.
3.   Hvis Kommissionen foretager en positiv vurdering om, at alle gældende betingelser er opfyldt på tilfredsstillende vis, vedtager den uden unødigt ophold en afgørelse om tilladelse til frigivelse af midler svarende til disse betingelser. I denne afgørelse fastsættes i overensstemmelse med artikel 6, stk. 5, det beløb, der skal stilles til rådighed som finansiel bistand, og som kanaliseres direkte til støttemodtagernes finansministerium, og det beløb, der skal stilles til rådighed via investeringsrammen for Vestbalkan. For så vidt angår disse beløb udgør afgørelsen den betingelse, der er omhandlet i artikel 12, for at beløbet stilles til rådighed som finansiel bistand, der kanaliseres direkte til støttemodtagernes finansministerium, og den foreløbige godkendelse, der er omhandlet i artikel 12, med henblik på tilrådighedsstillelse af beløbet gennem investeringsrammen for Vestbalkan.
4.   Hvis Kommissionen foretager en negativ vurdering af opfyldelsen af eventuelle betingelser i henhold til den vejledende tidsplan, tilbageholdes frigivelsen af midler svarende til disse betingelser. De tilbageholdte beløb frigives først, når støttemodtageren som led i den efterfølgende anmodning om frigivelse af midler behørigt har begrundet, at denne har truffet de nødvendige foranstaltninger til at sikre en tilfredsstillende opfyldelse af de tilhørende betingelser.
5.   Hvis Kommissionen konkluderer, at støttemodtageren ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger inden for en periode på 12 måneder fra den oprindelige negative vurdering, der er omhandlet i stk. 4, nedsætter Kommissionen beløbet for den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og lånet forholdsmæssigt til den del, der svarer til de relevante betalingsbetingelser. I løbet af det første gennemførelsesår anvendes en frist på 24 måneder beregnet på grundlag af den oprindelige negative vurdering, der er omhandlet i stk. 4. Støttemodtageren kan fremsætte sine bemærkninger senest to måneder efter, at denne er blevet underrettet om Kommissionens konklusioner.
6.   Et eventuelt beløb, som modsvarer betalingsbetingelser, der ikke er opfyldt den 31. december 2028, udbetales ikke til støttemodtagerne og frigøres eller annulleres fra det disponible lånestøttebeløb, alt efter hvad der er relevant.
7.   Kommissionen kan nedsætte beløbet for den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte, herunder ved modregning i overensstemmelse med artikel 102 i finansforordningen, eller beløbet for lånet i tilfælde af konstaterede tilfælde af eller alvorlige betænkeligheder i forbindelse med uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, som støttemodtageren ikke har korrigeret, eller en alvorlig tilsidesættelse af en forpligtelse, der følger af facilitetsaftalerne eller låneaftalerne, herunder på grundlag af oplysninger fra OLAF eller af Revisionsrettens beretninger. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet, inden den træffer beslutning om sådanne nedsættelser.
8.   Kommissionen kan beslutte at omfordele ethvert beløb, der er skåret fra i henhold til denne artikels stk. 6 eller 7, blandt facilitetens øvrige støttemodtagere ved at ændre de gennemførelsesafgørelser, der er omhandlet i artikel 15.
9.   For den del af facilitetens finansiering, der udbetales som finansiel bistand og kanaliseres direkte til støttemodtagernes finansministerium, begynder den betalingsfrist, der er omhandlet i finansforordningens artikel 116, stk. 1, litra a), uanset finansforordningens artikel 116, stk. 2, først at løbe fra datoen for meddelelsen af den afgørelse om tilladelse til udbetaling til støttemodtageren, der er vedtaget i henhold til nærværende artikels stk. 3.
10.   Finansforordningens artikel 116, stk. 5, finder ikke anvendelse på betalinger, der foretages i form af finansiel bistand, og som kanaliseres direkte til støttemodtagernes finansministerium i henhold til denne artikel og artikel 23 i nærværende forordning.
11.   Udbetalinger af ikketilbagebetalingspligtig finansiel støtte og lån i henhold til denne artikel sker hhv. i overensstemmelse med budgetbevillingerne som fastsat i den årlige budgetprocedure og med forbehold af de disponible midler. Midlerne udbetales i rater. En rate kan udbetales i en eller flere trancher.
12.   Det beløb, der stilles til rådighed som finansiel bistand og kanaliseres direkte til støttemodtagernes finansministerium, udbetales efter den i stk. 3 omhandlede afgørelse i overensstemmelse med låneaftalen.
13.   Udbetaling af ethvert støttebeløb i form af lån, uanset om det kanaliseres direkte til støttemodtagernes finansministerium eller gennem investeringsrammen for Vestbalkan, er betinget af, at støttemodtageren indgiver en betalingsanmodning i den form, der er fastsat i låneaftalen.
14.   Det beløb, der stilles til rådighed gennem investeringsrammen for Vestbalkan, udbetales efter den i stk. 3 omhandlede afgørelse, efter den i stk. 13 omhandlede betalingsanmodning og efter modtagelse af en betalingsanmodning fra fondsforvalterne af den fælles fond, der er oprettet under investeringsrammen for Vestbalkan med henblik på modtagelse af donorernes bidrag.
Artikel 22
Gennemsigtighed med hensyn til personer og enheder, der modtager finansiering til gennemførelse af reformdagsordenerne
1.   Støttemodtagerne skal offentliggøre ajourførte data om endelige støttemodtagere, som modtager finansieringsbeløb, der overstiger 50 000 EUR kumulativt over en periode på fire år med henblik på gennemførelse af reformer og investeringer under denne facilitet.
2.   For så vidt angår de endelige støttemodtagere, som er omhandlet i stk. 1, offentliggøres følgende oplysninger i et maskinlæsbart format på en webside, i rækkefølge efter samlede modtagne midler og under behørig hensyntagen til kravene om fortrolighed og sikkerhed, navnlig beskyttelse af personoplysninger:
a)
hvis der er tale om en juridisk person, modtagerens fulde juridiske navn og moms- eller skatteregistreringsnummer, hvis et sådant findes, eller en anden entydig identifikator, som er fastlagt ved den lovgivning, der gælder for den juridiske person
b)
hvis der er tale om en fysisk person, modtagerens for- og efternavn(e)
c)
det beløb, som modtageren har modtaget, og de reformer og investeringer i henhold til reformdagsordenerne, som dette beløb bidrager til at gennemføre.
3.   Oplysningerne omhandlet i stk. 2 offentliggøres ikke, hvis videregivelse risikerer at true de berørte endelige støttemodtageres rettigheder og frihedsrettigheder eller i alvorlig grad skade deres kommercielle interesser. Disse oplysninger skal gøres tilgængelige for Kommissionen.
4.   Mindst én gang om året tilsender støttemodtagerne elektronisk Kommissionen dataene om de endelige støttemodtagere, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, i et maskinlæsbart format, der fastlægges i rammeaftalen som omhandlet i artikel 9, stk. 5, litra k).
KAPITEL IV
BESKYTTELSE AF UNIONENS FINANSIELLE INTERESSER
Artikel 23
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
1.   Ved gennemførelsen af faciliteten træffer Kommissionen og støttemodtagerne alle passende foranstaltninger for at beskytte Unionens finansielle interesser under hensyntagen til proportionalitetsprincippet og de særlige betingelser, hvorunder faciliteten skal fungere, de betingelser, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, og de betingelser, der er fastsat i de specifikke facilitetsaftaler, navnlig vedrørende forebyggelse, opdagelse og korrektion af svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder samt efterforskning og retsforfølgning af lovovertrædelser, der berører midlerne under faciliteten. Hver støttemodtager forpligter sig til at gøre fremskridt hen imod effektive forvaltnings- og kontrolsystemer og sikre, at beløb, der er udbetalt uretmæssigt eller anvendt forkert, kan inddrives.
2.   I facilitetsaftalen fastsættes følgende forpligtelser for støttemodtageren:
a)
regelmæssigt at kontrollere, at den finansiering, der er ydet, er blevet anvendt i overensstemmelse med de gældende regler, navnlig vedrørende forebyggelse, opdagelse og korrektion af svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder
b)
at beskytte whistleblowere
c)
at træffe passende foranstaltninger til at forebygge, opdage og korrigere svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder samt at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser, at opdage og undgå dobbeltfinansiering og tage retlige skridt til at inddrive uretmæssigt tilegnede midler, herunder i forbindelse med enhver foranstaltning til gennemførelse af reformer og investeringsprojekter eller -programmer under reformdagsordenerne, og straks at træffe passende foranstaltninger til behandling af anmodninger om gensidig bistand i straffesager fra EPPO og medlemsstaters kompetente myndigheder vedrørende strafbare handlinger, der berører midler under faciliteten
d)
med henblik på denne artikels stk. 1, navnlig at kontrollere anvendelsen af midler i forbindelse med gennemførelsen af reformer omfattet af reformdagsordenerne og sikre indsamling af og adgang, der skal være i overensstemmelse med EU's databeskyttelsesprincipper og gældende databeskyttelseslove, til tilstrækkelige data om personer og enheder, der modtager finansiering, herunder oplysninger om de reelle ejere, til gennemførelsen af reformdagsordenens foranstaltninger under kapitel III
e)
udtrykkeligt at bemyndige Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og, hvor det er relevant, EPPO til at udøve deres rettigheder som fastsat i finansforordningens artikel 129.
3.   Facilitetsaftalen giver også Kommissionen ret til at nedsætte den støtte, der ydes under faciliteten, forholdsmæssigt og inddrive ethvert beløb, der er brugt til at nå facilitetens mål, eller til at anmode om førtidig tilbagebetaling af lånet i tilfælde af uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, og som støttemodtageren ikke har korrigeret, eller en alvorlig tilsidesættelse af en forpligtelse, der følger af sådanne aftaler. Når Kommissionen træffer afgørelse om størrelsen af inddrivelsen eller nedsættelsen eller af det beløb, der skal tilbagebetales før tid, overholder den proportionalitetsprincippet og tager hensyn til alvoren af den uregelmæssighed, svig, korruption og de interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, eller af en tilsidesættelse af en forpligtelse. Støttemodtageren gives mulighed for at fremsætte sine bemærkninger, inden nedsættelsen foretages, eller før der anmodes om førtidig tilbagebetaling.
4.   Personer og enheder, der forvalter midler under faciliteten, indberetter uden ophold alle formodede tilfælde af svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder, der skader Unionens finansielle interesser, til Kommissionen og til OLAF.
Artikel 24
Støttemodtagernes interne systemers og revisionsmyndigheders rolle
1.   For så vidt angår den del af facilitetens midler, der stilles til rådighed som finansiel bistand, forlader Kommissionen sig på de revisionsmyndigheder, der er etableret hos hver støttemodtager, med henblik på at kontrollere de offentlige udgifter. Hvis det er relevant, inddrages de enkelte støttemodtageres koordineringstjenester for bekæmpelse af svig, der er oprettet inden for rammerne af IPA III. Hvor det måtte være nødvendigt, benytter Kommissionen sig også af yderligere demokratisk kontrol som omhandlet i artikel 4, stk. 8.
Reformdagsordenerne prioriterer i de første år af deres gennemførelse reformer i forbindelse med forhandlingskapitel 32, navnlig vedrørende forvaltning af offentlige finanser og intern kontrol samt bekæmpelsen af svig, sammen med kapitel 23 og 24, navnlig når det drejer sig om retfærdighed, korruption og organiseret kriminalitet, og kapitel 8, navnlig om statsstøttekontrol.
2.   Støttemodtagerne indberetter uden ophold alle uregelmæssigheder, herunder svig, som har været genstand for en første administrativ eller retslig konstatering, til Kommissionen og holder Kommissionen underrettet om udviklingen i administrative og retlige procedurer i forbindelse med sådanne uregelmæssigheder. Denne indberetning foretages elektronisk ved brug af det system til indberetning af uregelmæssigheder, som Kommissionen har oprettet.
3.   De enheder, der er omhandlet i stk. 1, opretholder en regelmæssig dialog med Revisionsretten, OLAF og, hvor det er relevant, EPPO.
4.   Kommissionen kan foretage detaljerede systemrevisioner af støttemodtagernes budgetgennemførelse på grundlag af en risikovurdering og dialog med revisionsmyndighederne og fremsætte henstillinger om forbedringer af systemerne.
5.   Kommissionen kan vedtage henstillinger til støttemodtageren i alle tilfælde, hvor de kompetente myndigheder efter dens opfattelse ikke har taget de nødvendige skridt til at forebygge, opdage og korrigere svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder, der har påvirket eller, hvor der er en alvorlig risiko for at påvirke den forsvarlige økonomiske forvaltning af de udgifter, der finansieres under faciliteten, og i alle tilfælde, hvor den konstaterer svagheder, der påvirker udformningen og funktionen af det kontrolsystem, som disse myndigheder har indført. Den pågældende støttemodtager gennemfører sådanne henstillinger eller giver en begrundelse for, hvorfor den ikke har gjort det.
KAPITEL V
OVERVÅGNING, RAPPORTERING OG EVALUERING
Artikel 25
Overvågning og rapportering
1.   Kommissionen overvåger facilitetens gennemførelse og vurderer opfyldelsen af de mål, der er fastsat i artikel 3. Overvågningen af gennemførelsen skal være målrettet og stå i et rimeligt forhold til de aktiviteter, der gennemføres under faciliteten. De indikatorer, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, forventes at bidrage til Kommissionens overvågning af faciliteten.
2.   Den i artikel 9 omhandlede facilitetsaftale fastsætter regler og nærmere bestemmelser for støttemodtagernes rapportering til Kommissionen med henblik på denne artikels stk. 1.
3.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om de fremskridt, der er gjort med at nå målene i denne forordning. Denne årlige rapport skal også komme ind på facilitetens synergier og komplementaritet med andre EU-programmer, navnlig støtte, der ydes i henhold til forordning (EU) 2021/1529, med henblik på at undgå bistandsoverlapning og dobbeltfinansiering. Den årlige rapport suppleres med redegørelser to gange om året for status med hensyn til gennemførelsen af faciliteten.
4.   Kommissionen forelægger den i denne artikels stk. 3 omhandlede årlige rapport for det udvalg, der er omhandlet i artikel 31.
Artikel 26
Resultattavle for faciliteten
1.   Kommissionen opretter en resultattavle for faciliteten for Vestbalkan (»resultattavlen«), der viser fremskridtene med støttemodtagernes gennemførelse af reformdagsordenerne.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 30 for at supplere denne forordning ved at fastlægge resultattavlens nærmere detaljer med henblik på at vise status for gennemførelse af faciliteten, jf. denne artikels stk. 1.
3.   Resultattavlen skal være operationel senest den 1. januar 2025 og ajourføres af Kommissionen to gange om året. Resultattavlen gøres offentligt tilgængelig online.
Artikel 27
Evaluering af faciliteten
1.   Efter den 31. december 2027, men senest den 31. december 2031, foretager Kommissionen en uafhængig efterfølgende evaluering af forordningen. Ved denne efterfølgende evaluering vurderes Unionens bidrag til opfyldelsen af målene i denne forordning.
2.   Den efterfølgende evaluering skal anvende principperne for god praksis, der er fastsat af OECD's Komité for Udviklingsbistand, idet den skal klarlægge, om de specifikke mål er opfyldt, og indeholde henstillinger om, hvordan kommende foranstaltninger kan forbedres.
3.   Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet, Rådet og medlemsstaterne resultaterne af og konklusionerne på denne efterfølgende evaluering ledsaget af Kommissionens bemærkninger og opfølgning. Denne efterfølgende evaluering kan drøftes efter anmodning fra Europa-Parlamentet, Rådet eller medlemsstaterne. Resultaterne indgår i udarbejdelsen af fremtidige programmer og foranstaltninger og ressourceallokeringen. Denne efterfølgende evaluering og opfølgning gøres offentligt tilgængelig.
4.   Kommissionen inddrager i passende omfang alle relevante interessenter, herunder støttemodtagere, arbejdsmarkedets parter, civilsamfundsorganisationer og regionale og lokale myndigheder, i evalueringen af den EU-finansiering, der ydes i henhold til denne forordning, og kan, hvor det er relevant, søge at foretage fælles evalueringer med medlemsstaterne og andre partnere under tæt inddragelse af støttemodtagerne.
Artikel 28
Støttemodtagernes rapportering inden for rammerne af den økonomiske og finansielle dialog
Støttemodtageren aflægger rapport en gang om året inden for rammerne af den økonomiske og finansielle dialog om de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af den reformrelaterede del af dens reformdagsorden.
Artikel 29
Dialog om reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan
1.   Kommissionen afholder mindst to gange om året en dialog med Europa-Parlamentets kompetente udvalg, alt efter hvad der er relevant. Forud for hver dialog giver Kommissionen Europa-Parlamentet skriftlig information om:
a)
situationen med hensyn til gennemførelsen af faciliteten
b)
vurderingen af reformdagsordenerne
c)
de vigtigste konklusioner i den i artikel 25, stk. 3, omhandlede rapport
d)
procedurer for betalinger, tilbageholdelse og nedsættelse, hvor det er relevant, herunder eventuelle bemærkninger, der er fremsat for at sikre en tilfredsstillende opfyldelse af betingelserne, og
e)
alle andre relevante faktorer i forbindelse med gennemførelsen af faciliteten.
2.   Den i stk. 1 omhandlede dialog kan foregå samtidigt med den geopolitiske dialog på højt plan vedrørende IPA III for at give mulighed for passende overvejelser om synergier og komplementaritet.
3.   Kommissionen tager hensyn til alle elementer, som udspringer af de synspunkter, der kommer til udtryk gennem dialogen om reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan, herunder Europa-Parlamentets beslutninger, hvor det er relevant.
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 30
Udøvelse af delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 18 og 26, tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 18 og 26, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra datoen for denne forordnings ikrafttræden. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 18 og 26 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 18 og 26 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på en måned fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med en måned på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 31
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EU) 2021/1529. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3.   Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse for så vidt angår de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1, og artikel 16, stk. 2, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.
Artikel 32
Information, kommunikation og offentliggørelse
1.   Kommissionen deltager i kommunikationsaktiviteter for at sikre synligheden af Unionens finansiering af den finansielle støtte, der er planlagt i reformdagsordenerne, herunder gennem fælles kommunikationsaktiviteter med støttemodtagerne. Kommissionen sikrer, at støtte fra faciliteten tilkendegives og anerkendes gennem en finansieringserklæring. Foranstaltninger, der finansieres under faciliteten, gennemføres i overensstemmelse med kommunikations- og synlighedskravene i EU-finansierede foranstaltninger udadtil og i andre relevante retningslinjer.
2.   Modtagere af EU-midler anerkender aktivt EU-midlernes oprindelse og sikrer synligheden heraf, herunder, hvor det er relevant, ved at vise Unionens logo og en passende finansieringserklæring med ordlyden »finansieret af Den Europæiske Union«, navnlig når de promoverer foranstaltningerne og deres resultater, ved at give sammenhængende, virkningsfulde og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden.
3.   Information, kommunikation og offentliggjort materiale skal stilles til rådighed i et tilgængeligt format.
Artikel 33
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
H. LAHBIB
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 30. januar 2024 (endnu ikke offentliggjort i EU-Tidende).
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 24. april 2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 7. maj 2024.
(
*1
)
  Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244/1999 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1529 af 15. september 2021 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA III) (
EUT L 330 af 20.9.2021, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1529/oj).
(
4
)
  
            
EUT L 23 af 27.1.2010, s. 35
.
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/882 af 17. april 2019 om tilgængelighedskrav for produkter og tjenester (
EUT L 151 af 7.6.2019, s. 70
, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/882/oj).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (
EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/852/oj).
(
7
)
  
            
EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28
, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2020/1222/oj.
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 af 9. juni 2021 om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 466/2014/EU og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 (
EUT L 209 af 14.6.2021, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/947/oj).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(
11
)
  Rådets afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010 om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere (
EUT L 201 af 3.8.2010, s. 30
, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/427/oj).
(
12
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).
(
14
)
  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (
EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2988/oj).
(
15
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).
(
16
)
  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (
EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1
, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj).
BILAG
Metode til fordeling af de samlede midler pr. støttemodtager
Hver støttemodtagers tildeling beregnes i overensstemmelse med følgende trin på grundlag af data for referenceåret:
Trin 1: fastlæggelse af en befolkningsfordelingsnøgle baseret på forholdet mellem støttemodtagerens befolkningstal og det samlede befolkningstal i Vestbalkan
Trin 2: fastsættelse af en BNP-fordelingsnøgle baseret på forholdet mellem det gennemsnitlige BNP per capita i Vestbalkan og BNP per capita for den respektive støttemodtager og divideret med summen af de seks forhold
Trin 3: kombination af de procentvise vægte for hver støttemodtager vedrørende befolkningen i henhold til trin 1 og BNP per capita i henhold til trin 2 med en vægtningsfaktor på 60 % af befolkningen og 40 % af BNP per capita.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1449/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2024/1449 om oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) 2024/1449 opretter reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan, der har til formål at få de seks støttemodtagere på Vestbalkan (Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo
*
, Montenegro, Nordmakedonien og Serbien) tættere på 
Den Europæiske Union
 (EU) ved at tilbyde nogle af fordelene ved EU-medlemskab forud for 
tiltrædelse
, styrke den økonomiske vækst og fremskynde den socioøkonomiske konvergens.
HOVEDPUNKTER
Mål
Forordningen
 fastsætter både generelle og specifikke mål.
De 
generelle mål
 omfatter:
at støtte reformer og tilpasningen til EU’s værdier, love, regler, standarder, politikker og retspraksis
at fremskynde regional økonomisk integration og gradvis integration i 
EU’s indre marked
at fremme regionalt samarbejde, gode naboskabsforbindelser, forsoning og bilæggelse af tvister på Vestbalkan samt mellemfolkelige forbindelser.
De 
specifikke mål
 omfatter:
at arbejde hen imod fuld tilpasning af støttemodtagerne til EU’s 
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
at arbejde hen imod en harmonisering af visumpolitikken med EU
at fremskynde støttemodtagernes overgang til bæredygtige, klimaneutrale og inklusive økonomier.
Forudsætninger
For at modtage støtte under faciliteten skal støttemodtagerne opretholde og respektere virkningsfulde demokratiske mekanismer og 
retsstatsprincippet
 og sikrer respekt for alle forpligtelser i forhold til
menneskerettighederne
, herunder rettighederne for personer, der tilhører mindretal.
For så vidt angår Kosovo og Serbien, skal de engagere sig konstruktivt med målbare fremskridt og håndgribelige resultater i normaliseringen af deres forbindelser. Dette skal gøres med henblik på at gennemføre alle deres respektive forpligtelser i henhold til 
aftalen om vejen til normalisering
 samt alle tidligere dialogaftaler. De skal også indlede forhandlinger om den omfattende aftale om normalisering af forholdet.
Reform- og vækstfaciliteten
Faciliteten, der blev oprettet med forordningen, er den finansielle søjle i 
vækstplanen for Vestbalkan
, som 
Europa-Kommissionen
 fremlagde i november 2023.
For at modtage støtte under faciliteten skal hver støttemodtager vedtage en 
reformdagsorden
, der fastlægger de reformer, som den planlægger at gennemføre for at nå facilitetens mål.
Dagordenerne er baseret på eksisterende henstillinger, herunder fra Kommissionens årlige udvidelsespakke og støttemodtagernes 
økonomiske reformprogrammer
. Hver enkelt reformdagsorden vil blive forelagt for samt vurderet og godkendt af Kommissionen.
Den omfatter perioden 
2024-2027
. Den finansielle støtte i henhold til faciliteten ydes gennem:
investeringsrammen for Vestbalkan
 i form af ikketilbagebetalingspligtig finansielle støtte og lån til investeringer, der understøtter reformdagsordener, såsom investeringer i infrastrukturprojekter (mindst 3 mia. EUR)
lån udbetales direkte til partnerne på Vestbalkans budgetter for at fremskynde væksten baseret på vigtige socioøkonomiske reformer (op til 2,61 mia. EUR).
Udbetalinger foretages to gange om året på grundlag af anmodninger fra støttemodtagerne, og når Kommissionen har kontrolleret, at de relevante 
betalingsbetingelser, principper for finansiering og forhåndsbetingelser
 er opfyldt.
Hvis betalingsbetingelserne ikke er opfyldt, suspenderer eller fratrækker Kommissionen et tilsvarende beløb fra udbetalingen.
Hver enkelt støttemodtager har 1-2 år til at opfylde betalingsbetingelserne
. Hvis den ikke gør det, kan det tilsvarende beløb omfordeles mellem de andre støttemodtagere i de efterfølgende år.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen trådte i kraft den 
25. maj 2024
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Vækstplan for Vestbalkan
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/1449
 af 
14. maj 2024
 om oprettelse af reform- og vækstfaciliteten for Vestbalkan (EUT L, 2024/1449, 
24.5.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 
2024/2509
 af 
23. september 2024
 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L, 2024/2509, 
26.9.2024
).
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Ny vækstplan for landene på Vestbalkan (
COM(2023) 691 final
 af 
8.11.2023
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/947
 af 
9. juni 2021
 om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 (EUT L 209 af 
14.6.2021
, s. 1).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2021/947 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
2021/1529
 af 
15. september 2021
 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA III) (EUT L 330 af 
20.9.2021
, s. 1).
*
 Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med 
FN’s Sikkerhedsråds resolution 1244/1999
 og 
Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring
.
seneste ajourføring 
11.3.2025