CELEX ID: 32024L1385

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
L series
2024/1385
24.5.2024
DIRECTIVE (EU) 2024/1385 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 May 2024
on combating violence against women and domestic violence
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 82(2) and Article 83(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The purpose of this Directive is to provide a comprehensive framework to effectively prevent and combat violence against women and domestic violence throughout the Union. It does so by strengthening and introducing measures in relation to the following areas: the definition of relevant criminal offences and penalties, the protection of victims and access to justice, victim support, enhanced data collection, prevention, coordination and cooperation.
(2)
Equality between women and men and non-discrimination are core values of the Union and fundamental rights enshrined, respectively, in Article 2 of the Treaty on European Union (TEU) and in Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’). Violence against women and domestic violence endanger those very values and rights, undermining women and girls’ rights to equality in all areas of life and hindering their equal societal and professional participation.
(3)
Violence against women and domestic violence is a violation of fundamental rights such as the right to human dignity, the right to life and integrity of the person, the prohibition of inhuman or degrading treatment or punishment, the right to respect for private and family life, the right to liberty and security, the right to the protection of personal data, the right to non-discrimination, including on the grounds of sex, and the rights of the child, as enshrined in the Charter and the United Nations Convention on the Rights of the Child.
(4)
This Directive supports the international commitments the Member States have undertaken to combat and prevent violence against women and domestic violence, in particular the United Nations Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and, where relevant, the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence and the International Labour Organization’s Convention concerning the elimination of violence and harassment in the world of work, signed on 21 June 2019 in Geneva.
(5)
In light of the specificities related to the offences of violence against women and domestic violence, it is necessary to lay down a comprehensive set of rules which address the persisting problem of violence against women and domestic violence in a targeted manner and cater to the specific needs of victims of such violence. The existing provisions at Union and national level have proven to be insufficient to effectively combat and prevent violence against women and domestic violence. In particular, while Directives 2011/36/EU 
(
3
)
 and 2011/93/EU 
(
4
)
 of the European Parliament and of the Council, which concentrate on specific forms of such violence, and Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
, which lays down the general framework for victims of crime, provide some safeguards for victims, meaning, for the purposes of this Directive, victims of violence against women and domestic violence, they do not address their specific needs.
(6)
Violence against women and domestic violence can be exacerbated where it intersects with discrimination based on a combination of sex and any other ground or grounds of discrimination as referred to in Article 21 of the Charter, namely race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation (‘intersectional discrimination’). Member States should therefore pay due regard to victims affected by such intersectional discrimination by taking specific measures. Persons affected by intersectional discrimination are at a heightened risk of experiencing gender-based violence. Consequently, Member States should take that heightened level of risk into consideration when implementing the measures provided for by this Directive, especially regarding the individual assessment to identify victims’ protection needs, specialist support to victims and training and information for professionals likely to come into contact with victims.
(7)
Victims are at an increased risk of intimidation, retaliation and secondary and repeat victimisation. Member States should ensure that particular attention is paid to those risks and to the need to protect the dignity and physical integrity of such victims. Previous acquaintance or a previous relationship with the offender is a factor that should be taken into account when assessing the risk of retaliation.
(8)
Victims should be able to access their rights before, during and for an appropriate time after criminal proceedings in accordance with their needs and under the conditions set out in this Directive.
(9)
The provisions of this Directive which relate to the rights of victims should apply to all victims of criminal conduct which amounts to violence against women or domestic violence, as criminalised under Union or national law. That includes the criminal offences defined in this Directive, namely female genital mutilation, forced marriage, the non-consensual sharing of intimate or manipulated material, cyber stalking, cyber harassment, cyber flashing and cyber incitement to violence or hatred, and criminal conduct covered by other Union legal acts, in particular Directives 2011/36/EU and 2011/93/EU. Lastly, certain criminal offences under national law fall under the definition of violence against women. They include offences such as femicide, rape, sexual harassment, sexual abuse, stalking, early marriage, forced abortion, forced sterilisation and different forms of cyber violence, such as online sexual harassment and cyber bullying. Domestic violence is a form of violence which could be specifically criminalised under national law or covered by criminal offences which are committed within the family or domestic unit or between former or current spouses or partners, whether or not they share a household. Individual Member States can take a broader understanding of what constitutes violence against women under national criminal law. It should be noted that this Directive does not address the full spectrum of criminal conduct that constitutes violence against women.
(10)
Violence against women is a persisting manifestation of structural discrimination against women, resulting from historically unequal power relations between women and men. It is a form of gender-based violence inflicted primarily on women and girls by men. It is rooted in socially constructed roles, behaviour, activities and attributes that a given society considers appropriate for women and men. Consequently, a gender-sensitive perspective should be taken into account in the implementation of this Directive.
(11)
Domestic violence is a serious social problem which often remains hidden. It can lead to serious psychological and physical trauma with severe consequences for a victim’s personal and professional life because the offender is typically a person known to the victim and whom the victim would expect to be able to trust. Such violence can take various forms, including physical, sexual, psychological and economic forms, and can occur within a variety of relationships. Domestic violence often includes coercive control and can occur whether or not the offender shares or has shared a household with the victim.
(12)
The measures under this Directive are designed to address the specific needs of women and girls, given that, as confirmed by data and studies, they are disproportionately affected by the forms of violence covered by this Directive, namely violence against women and domestic violence. However, other persons also fall victim to those forms of violence and should therefore also benefit from the same measures for victims provided for in this Directive. Therefore, the term ‘victim’ should refer to all persons, regardless of their gender, and, unless specified otherwise in this Directive, all victims should benefit from the rights related to the protection of victims and access to justice, victim support and preventive measures.
(13)
Due to their vulnerability, witnessing domestic violence can be devastating for children. Children who witness domestic violence within the family or domestic unit typically suffer direct psychological and emotional harm that impacts their development and run an increased risk of suffering from physical and mental illness, both in the short and long term. The acknowledgment that children who have suffered harm caused directly by having witnessed domestic violence are themselves victims marks an important step in protecting those children suffering because of domestic violence.
(14)
For the purposes of this Directive, ‘competent authorities’ should be understood to be the authority or authorities designated under national law as competent to carry out a duty as provided for in this Directive. Each Member State should determine which authorities are to be competent for each of those duties.
(15)
Pursuant to Article 288 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), a directive is to be binding, as to the result to be achieved, upon each Member State to which it is addressed, but is to leave to the national authorities the choice of form and methods. However, given the special nature of the offence of female genital mutilation and the need to ensure the protection of victims who suffer specific damage as a result thereof, that offence should be specifically addressed in the criminal laws of the Member States. Female genital mutilation is an abusive and exploitative practice that pertains to the sexual organs of a woman or a girl and that is performed for the purpose of preserving and asserting domination over women and girls and exerting social control over women’s and girls’ sexuality. It is sometimes performed in the context of child forced marriage or domestic violence. Female genital mutilation can occur as a traditional practice which some communities perform on their female members. It should cover mutilative practices undertaken for non-medical reasons, which cause irreparable and lifelong damage to victims. Female genital mutilation leads to psychological and social damage, which severely affects the victim’s quality of life. The term ‘excising’ should refer to the partial or total removal of the clitoris and the labia majora. The term ‘infibulating’ should refer to the closure of the labia majora by partially sewing together the outer lips of the vulva in order to narrow the vaginal opening. The term ‘performing any other mutilation’ should refer to all other physical alterations of the female genitals.
(16)
Forced marriage is a form of violence that entails serious violations of fundamental rights and, in particular, the rights of women and girls to physical integrity, freedom, autonomy, physical and mental health, sexual and reproductive health, education and a private life. Poverty, unemployment, custom or conflicts are all factors that promote forced marriage. Physical and sexual violence and threats of violence are frequently used forms of coercion to force a woman or girl to marry. Often, forms of physical and psychological exploitation and violence, such as sexual exploitation, accompany forced marriage. It is therefore necessary that all Member States criminalise forced marriage and subject offenders to appropriate penalties. This Directive is without prejudice to the definitions of ‘marriage’ provided for in national or international law. Member States should take the necessary measures to provide for a limitation period that enables the investigation, prosecution, trial and adjudication of forced marriage. Given that the victims of forced marriage are often minors, the limitation periods should continue for a period of time that is sufficient for and commensurate with the gravity of the offence in question in order to allow for the efficient initiation of proceedings after the victim has reached 18 years of age.
(17)
It is necessary to provide for harmonised definitions of offences and penalties regarding certain forms of cyber violence where violence is intrinsically linked to the use of information and communication technologies (‘ICT’) and those technologies are used to significantly amplify the severity of the harmful impact of the offence, thereby changing the characteristics of the offence. Cyber violence particularly targets and impacts women politicians, journalists and human rights defenders. Human rights defenders are individuals, groups or organisations that promote and protect universally recognised human rights and fundamental freedoms. Cyber violence can have the effect of silencing women and hindering their societal participation on an equal footing with men. Cyber violence also disproportionately affects women and girls in educational settings, such as schools and universities, with detrimental consequences to their further education and to their mental health, causes social exclusion, anxiety and inducement to inflict self-harm and can, in extreme cases, lead to suicide.
(18)
The use of ICT bears the risk of easy, fast and wide-spread amplification of certain forms of cyber violence with the clear risk of creating or enhancing profound and long-lasting harm to the victim. The potential for such amplification, which is a pre-requisite for the perpetration of several offences of cyber violence defined in this Directive, should be reflected by the element of making certain material ‘accessible to the public’ by means of ICT. The terms ‘accessible to the public’ and ‘publicly accessible’ should be understood as referring to potentially reaching a number of persons. Those terms should be interpreted and applied having regard to the relevant circumstances, including the technology used to make that material accessible. Moreover, in order to only set minimum rules for the most serious forms of cyber violence, the relevant offences defined in this Directive are limited to conduct which is likely to cause serious harm or serious psychological harm to the victim or to conduct which is likely to cause the victim to seriously fear for his or her own safety or that of dependants. In each case, when assessing whether the conduct is likely to cause serious harm, the specific circumstances of the case should be taken into account, without prejudice to judicial independence. The likelihood of causing serious harm can be inferred from objective factual circumstances. This Directive establishes a minimum legal framework in that regard, and Member States are free to adopt or maintain more stringent criminal rules.
(19)
Especially due to its tendency for easy, swift and broad distribution and perpetration, as well as its intimate nature, making images, videos or similar material depicting sexually explicit activities or the intimate parts of a person accessible to the public by means of ICT without that person’s consent can be very harmful for victims. The relevant offence defined in this Directive should cover all types of such material, such as images, photographs and videos, including sexualised images, audio clips and video clips. It should cover situations where making the material accessible to the public by means of ICT occurs without the victim’s consent, irrespective of whether the victim consented to the generation of the material or might have transmitted it to a particular person. The offence should also include the non-consensual production, manipulation or altering, for instance by image editing, including by means of artificial intelligence, of material that makes it appear as though a person is engaged in sexual activities, in so far as the material is subsequently made accessible to the public by means of ICT without the consent of that person. Such production, manipulation or altering should include the fabrication of ‘deepfakes’, where the material appreciably resembles an existing person, objects, places or other entities or events, depicts the sexual activities of a person, and would falsely appear to other persons to be authentic or truthful. In the interest of effectively protecting victims from such conduct, threatening to engage in such conduct should also be covered.
(20)
The dissemination of images, videos or other material depicting sexually explicit activities or the intimate parts of a person without that person’s consent to the public by means of ICT should not be criminalised, where such non-criminalisation is necessary to safeguard the fundamental rights protected under the Charter, in particular the freedom of expression, including the freedom to receive and impart information and ideas in an open and democratic society, as well as the freedom of the arts and sciences, including academic freedom. Moreover, the offence should not cover the handling of material by public authorities, in particular to conduct criminal proceedings or to prevent, detect or investigate crime, and Member States should be able to exempt a person from responsibility under specific circumstances, for example where telephone or internet helplines handle material in order to report an offence to authorities.
(21)
Cyber stalking is a modern form of violence which is often perpetrated against family members or persons living in the same household as the offender but is also perpetrated by ex-partners or acquaintances. Typically, technology is misused by the offender to intensify coercive and controlling behaviour, manipulation and surveillance, thereby increasing the victim’s fear, anxiety and gradual isolation from friends, family and work. Therefore, minimum rules on cyber stalking should be established. The offence of cyber stalking should cover repeated or continuous surveillance, by means of ICT, of the victim without the victim’s consent or a legal authorisation. Such surveillance might be enabled by processing the victim’s personal data, such as by means of identity theft, by stealing passwords, by hacking the victim’s devices, by secretly activating keylogging software to access the victim’s private spaces, by installing geo-localisation apps, including stalkerware, or by stealing the victim’s devices. Furthermore, the offence of cyber stalking should cover the monitoring of victims, without the victim’s consent or authorisation, via technological devices connected through the Internet of Things, such as smart home appliances. However, there can be situations where surveillance is carried out for legitimate reasons, for example in the context of parents monitoring their children’s whereabouts and their online activity, of relatives monitoring the health of ill, elderly or vulnerable persons or persons with disabilities, or of media monitoring and open-source intelligence.
(22)
Criminal liability should be limited to situations in which monitoring is likely to cause serious harm to the victim. When assessing whether an act is likely to cause serious harm, the focus should be on whether the act would typically cause harm to a victim.
(23)
In the definition of the offence of cyber stalking, the concept of ‘tracking’ should refer to tracing the location of a person and following that person’s movements and the concept of ‘monitoring’ should refer to watching over a person more generally, including observing that person’s activities. In the context of cyber stalking, both actions ultimately aim at controlling a person.
(24)
Minimum rules concerning the offence of cyber harassment should be laid down in order to cover the most serious forms of cyber harassment. That should include repeatedly or continuously engaging in threatening conduct directed at a person at least where such conduct involves threats, by means of ICT, to commit criminal offences and where such conduct is likely to cause the person to seriously fear for his or her own safety or the safety of dependants. That should also include engaging, together with other persons, by means of ICT, in publicly accessible threatening or insulting conduct, directed at a person, where such conduct is likely to cause serious psychological harm to that person. Such broad attacks, including coordinated online mob attacks, can morph into offline assault or cause significant psychological injury and, in extreme cases, lead to the suicide of the victim. Such attacks often target prominent women politicians, journalists and human rights defenders or otherwise well-known women, but they can also occur in different contexts, for instance on campuses, in schools and at work. Such online violence should be addressed especially where the attacks occur on a wide scale, for example in the form of pile-on harassment by a significant amount of people. The minimum rules concerning the offence of cyber harassment should also include the unsolicited sending of an image, video or other similar material depicting genitals to a person (‘cyberflashing’), where such conduct is likely to cause serious psychological harm to that person. Cyberflashing is a common form of intimidating and silencing women. The minimum rules concerning the offence of cyber harassment should also include rules on situations in which the personal information of the victim is made available to the public by means of ICT, without the victim’s consent, for the purpose of inciting other persons to cause physical or serious psychological harm to the victim (‘doxing’).
(25)
Over recent years, the increase in internet and social media usage has led to a sharp rise in public incitement to violence and hatred, including based on gender. The easy, fast and broad sharing of hate speech through the digital world is reinforced by the online disinhibition effect, as presumed anonymity on the internet and a sense of impunity reduce people’s inhibition to engage in such speech. Women are often the target of sexist and misogynous hate online, which can escalate into hate crime offline. That conduct needs to be prevented or intercepted at an early stage. The language used in that type of incitement does not always directly refer to the gender of the targeted person, but the biased motivation can be inferred from the overall content or context of the incitement.
(26)
The offence of cyber incitement to violence or hatred presupposes that the incitement is not expressed in a purely private context but publicly through the use of ICT. Therefore, it should require dissemination to the public, which should be understood as entailing making a given item of material which amounts to incitement to violence or hatred accessible, through ICT, to a potentially unlimited number of persons, namely making the material easily accessible to users in general, without requiring further action by the person who provided the material, irrespective of whether those persons actually access the information in question. Accordingly, where access to the material requires registration or admittance to a group of users, that information should be considered to be disseminated to the public only where users seeking to access the material are automatically registered or admitted without a human decision or without selecting to whom access is granted. In assessing whether material qualifies as amounting to incitement to hatred or violence, the competent authorities should take into account the fundamental right to freedom of expression as enshrined in Article 11 of the Charter.
(27)
In order to ensure a fair balance between the freedom of expression and the prosecution of the offence of cyber incitement to violence or hatred, Member States should be able to choose to punish only conduct which is carried out in a manner likely to disturb public order or which is threatening, abusive or insulting. The application of those conditions, where required by national law, should not lead to undermining the effectiveness of the provision defining the offence of cyber incitement to violence or hatred.
(28)
Penalties for the offences defined in this Directive should be effective, dissuasive and proportionate. To that end, minimum levels for the maximum term of imprisonment should be set for natural persons. The maximum terms of imprisonment provided for in this Directive for the offences committed by natural persons should apply at least to the most serious forms of such offences.
(29)
Victims should be able to report offences of violence against women or domestic violence and provide evidence easily without being subject to secondary or repeat victimisation. It is of the utmost importance that victims, when reporting offences, are referred to a specialised contact point, whenever possible, irrespective of whether a criminal complaint is filed. That contact point could be a trained police officer or any professional trained to assist victims.
(30)
Member States should, in addition to in-person reporting, provide the possibility to submit complaints online or through other accessible and secure ICT for the reporting of violence against women or domestic violence, at least with regard to the cybercrimes of non-consensual sharing of intimate or manipulated material, cyber stalking, cyber harassment and cyber incitement to violence or hatred as defined in this Directive. Victims should be able to upload materials relating to their report, such as screenshots of the alleged violent conduct.
(31)
In light of the specificities of violence against women and domestic violence, and the increased risk that victims might withdraw their complaint despite having been the victim of an offence, it is important that relevant evidence be collected in a comprehensive manner as early as possible, in accordance with applicable national procedural rules.
(32)
Member States can extend legal aid, including free legal aid, to victims when reporting criminal offences, where provided for by national law. When assessing the victim’s resources for the purpose of deciding whether to grant legal aid, Member States should consider the victim’s effective access to his or her financial resources. Domestic violence can translate into economic control by the offender, and victims might not have effective access to their own financial resources.
(33)
In the case of domestic violence and violence against women, especially where committed by close family members or intimate partners, victims might be under such duress from the offender that they fear to reach out to the competent authorities, even if their lives are in danger. Therefore, Member States should ensure that their confidentiality rules do not constitute an obstacle for healthcare professionals to report to the competent authorities, where they have reasonable grounds to believe that there is an imminent risk of serious physical harm. Such reporting is justified because such acts might not be reported by those who experience or directly witness them. Similarly, instances of domestic violence or violence against women which affect children are often only intercepted by third parties noticing irregular behaviour or physical harm to the child. Children need to be effectively protected from such forms of violence and adequate measures promptly taken. Therefore, professionals who come into contact with child victims, including healthcare, social services or education professionals, should not be constrained by confidentiality rules where they have reasonable grounds to believe that serious physical harm has been inflicted on a child. Where professionals report such instances of violence, Member States should ensure that they are not held liable for breach of confidentiality. However, legal professional privilege should be protected, in accordance with Article 7 of the Charter, as justified by the fundamental role assigned to lawyers in a democratic society. Where provided for by national law, the clergy-penitent privilege, or equivalent principles applicable in order to safeguard the freedom of religion, should also be protected. In addition, the possibility for professionals to report such instances of violence is without prejudice to national rules on confidentiality of sources applicable in the context of the media.
(34)
In order to tackle underreporting in cases where the victim is a child, safe and child-friendly reporting procedures should be established. That can include questioning by competent authorities in simple and accessible language. Member States should ensure that, to the extent possible, professionals specialised in caring for and supporting children are present in order to assist them with reporting procedures. There might be circumstances where such assistance might not be relevant, for example due to the maturity of the child or in the case of online reporting, or where such assistance might prove difficult, for instance in sparsely populated areas.
(35)
It is important that Member States ensure that victims who are third-country nationals, irrespective of their residence status, are not discouraged from reporting instances of violence against women or domestic violence and are treated in a non-discriminatory manner as regards their residence status in accordance with the objectives of Directive 2012/29/EU. To protect all victims from repeated violence, it is important to apply a victim-centred approach. In particular, it should be ensured that the enforcement of the return procedure under Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
 does not prevent victims from exercising their right to be heard under Directive 2012/29/EU. Member States can, in accordance with Directive 2008/115/EC, decide to grant an autonomous residence permit or other authorisation offering a right to stay for compassionate, humanitarian or other reasons to a third-country national staying illegally on their territory and are to comply with the obligation under that Directive to take into account as far as possible the special needs of vulnerable persons during the period for voluntary departure, where such a period is granted pursuant to that Directive.
(36)
Delays in processing complaints of violence against women and domestic violence can create particular risks for victims thereof, given that they might still be in immediate danger and that offenders might often be close family members or spouses. Therefore, the competent authorities should be properly trained and have the adequate expertise and effective investigative tools to investigate and prosecute such acts, without having to set up specialised services or units.
(37)
Investigations into or prosecutions of acts of rape should not be dependent on a victim or the victim’s representative reporting such acts or on a complaint by a victim or the victim’s representative. Similarly, criminal proceedings should continue even where the victim withdraws the complaint. That is without prejudice to the discretion of the prosecuting authorities to discontinue criminal proceedings for other reasons, for example where they conclude that there is not sufficient evidence to continue criminal proceedings.
(38)
Victims of domestic violence and sexual violence are typically in need of immediate protection and specific support, for example in the case of intimate partner violence, where the rate of recidivism tends to be high. Therefore, an individual assessment of the victim’s needs should be initiated at the earliest possible stage, such as at the time of the victim first coming into contact with the competent authorities, as soon as possible after the victim first comes into contact with the competent authorities, or as soon as suspicion arises that the person is a victim of domestic violence or sexual violence. That can be done before a victim has formally reported an offence or on the competent authorities’own initiative if a third party reports the offence.
(39)
When assessing the victim’s protection and support needs, the primary concern should be ensuring the victim’s safety and providing tailored support, taking into account, inter alia, the individual circumstances of the victim. Circumstances requiring special attention might include, for example, the fact that the victim is pregnant, the victim’s dependence on or relationship to the offender or suspect, the risk of the victim returning to the offender or suspect, recent separation from an offender or suspect, the potential risk that children are used to exercise control over the victim, the risks for victims with disabilities, and the use of companion animals to put pressure on the victim. The degree of control exercised by the offender or suspect over the victim, whether psychologically or economically, should also be taken into account.
(40)
In order to ensure comprehensive support and protection to victims, all competent authorities and relevant bodies, not limited to law enforcement and judicial authorities, should be involved in assessing the risks for victims and appropriate support measures on the basis of clear guidelines issued by the Member States. Such guidelines should include factors to be taken into consideration when assessing the risk emanating from the offender or suspect, including the consideration that suspects charged with minor offences are as likely to be as dangerous as those charged with more severe offences, especially in cases of domestic violence and stalking. The competent authorities should review the individual assessment at regular intervals to ensure that no new protection or support need of the victim remains unaddressed. For instance, such a review could take place at important junctures in the process, such as the commencement of court proceedings, the handing down of a judgment or order, or in the context of proceedings for the revision of custody arrangements or rights of access.
(41)
In order to avoid secondary and repeat victimisation, intimidation and retaliation, dependants should receive the same protection measures as those afforded to the victim, unless there are indications that dependants do not have specific needs. The competent authorities should assess whether there are any indications that the dependant has no specific protection needs because if it can be determined that there are no specific protection needs, any measure based on the wrong assumption of specific protection needs would be disproportionate. Dependants under the age of 18 are, due to their vulnerability, especially at risk of suffering emotional harm that prejudices their development. Where provided by national law, other dependants can also be considered to be at similar risk.
(42)
Victims are often in need of specific support. To ensure they effectively receive offers of support, the competent authorities should refer victims to appropriate support services. That should, in particular, be the case where an individual assessment has found that the victim has particular support needs. When determining whether to refer child victims to support services, the best interests of those victims should be a primary consideration, as laid down in Article 24 of the Charter. Member States should ensure that the processing of related personal data by competent authorities is based on law, in accordance with the relevant provisions concerning the lawfulness of processing set out in Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and in accordance with Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
. Such law should include appropriate personal data safeguards that respect the essence of the right to data protection and provide for suitable and specific measures to safeguard the fundamental rights and the interests of individuals. Where competent authorities transfer victims’ personal data to support services for the purposes of victim referral, they should ensure that the data transferred are limited to what is necessary to inform the support services of the circumstances of the case, so that victims receive appropriate support and protection. A support service should only store personal data for as long as necessary and, in any event, for no longer than five years, or a shorter period of time if established in national law, after the last contact between the support service and the victim.
(43)
Member States should take the necessary measures to ensure the availability of emergency barring orders, restraining orders and protection orders to ensure the effective protection of victims and dependants.
(44)
Without constituting a substitute to the arrest and detention of suspects and offenders, which remain subject to national law, Member States should ensure that emergency barring orders, restraining orders or protection orders can be issued in situations of immediate danger, such as where harm is imminent or has already materialised and is likely to be inflicted again, and that, in such relevant situations and where, pursuant to national law, such orders are subject to an application from the victim, victims are informed of the possibility to apply for such orders.
(45)
Protection orders can include prohibiting the offender or suspect from accessing certain localities, from approaching the victim or dependants closer than a prescribed distance or from contacting them, including by using online interfaces. Protection orders can also include prohibiting the possession of firearms or deadly weapons, where necessary. Emergency barring orders, restraining orders or protection orders should be issued either for a specified period or until modified or discharged.
(46)
Electronic monitoring makes it possible to, where relevant, ensure compliance with emergency barring orders, restraining orders and protection orders, to record evidence of breaches of such orders and to enhance the supervision of offenders. Where available, appropriate and relevant, taking into account the circumstances of the case and the legal nature of the proceedings, electronic monitoring should be considered to ensure the enforcement of emergency barring orders, restraining orders and protection orders. Where electronic monitoring is used, victims should always be informed about its capabilities and limitations.
(47)
In order to safeguard the effectiveness of emergency barring orders, restraining orders and protection orders, breaches of such orders should be subject to penalties. Those penalties can be of a criminal or non-criminal nature and can include imprisonment, fines or any penalty that is effective, proportionate and dissuasive. It is essential that victims have the option to be informed of a breach of emergency barring orders, restraining orders or protection orders, where such a breach might have an impact on their safety. As breaches of emergency barring orders, restraining orders or protection orders can increase risks and require further protection to be put in place, a revision of the individual assessment should, when necessary, be considered after a reported breach.
(48)
Presenting evidence of past sexual behaviour, the sexual preferences of the victim and the attire or outfit of the victim to challenge the credibility and lack of consent of victims in sexual violence cases, especially rape cases, can reinforce the perpetuation of damaging stereotypes of victims and lead to repeat or secondary victimisation. Therefore, Member States should ensure that evidence concerning the past sexual conduct of the victim, or other aspects of the victim’s private life connected thereto, is only permitted where it is necessary to assess a specific issue in the case at hand or for the exercise of the rights of defence.
(49)
Given the unique specificities and circumstances involved in offences of violence against women and domestic violence, guidelines for law enforcement and prosecutorial authorities have an inherent value. Due to the particular vulnerabilities of victims, guidance as to how they should be treated at each stage of the process is essential to raise awareness and to avoid revictimisation in addressing those types of offences. Guidelines for prosecutorial authorities can be understood as both a procedural handbook and a reference for best practice. Particularly in relation to how to approach victims and how to treat them in accordance with their unique circumstance and experience, women’s specialist services can offer expert advice and guidance based on their daily interactions with victims. Member States are encouraged to consult and cooperate with women’s specialist services for the creation and revision of any such guidelines. Member States should review their guidelines for law enforcement and prosecutorial authorities when important developments in their legal frameworks or society at large occur. That could include cases where there are substantial changes to existing laws or established case law or where new trends or forms of violence emerge, in particular where technological developments lead to new forms of cyberviolence.
(50)
Given the complexities and gravity of offences of violence against women and domestic violence and specific support needs of victims, Member States should ensure that designated bodies provide additional support and prevent such offences. Given their expertise in matters of discrimination on the grounds of sex, national equality bodies, set up in accordance with Council Directive 2004/113/EC 
(
9
)
, and Directives 2006/54/EC 
(
10
)
 and 2010/41/EU 
(
11
)
 of the European Parliament and of the Council, are well placed to carry out those tasks. To enable those bodies to effectively carry out their tasks, Member States should ensure that they are provided with sufficient human and financial resources.
(51)
Certain offences covered by this Directive involve the increased risk of repeated, prolonged or even continuous victimisation. That risk occurs especially in relation to offences involving making material resulting from certain offences of cyber violence accessible, through ICT, considering the ease and speed with which such material can be distributed on a large scale and the difficulties that often exist when it comes to removing such material. That risk typically remains even after a conviction. Therefore, in order to effectively safeguard the rights of the victims of those offences, Member States should take suitable measures which aim to promptly remove the material in question. Considering that removal at the source might not always be feasible, for instance because of legal or practical difficulties relating to the execution or enforcement of an order to remove, Member States should also be allowed to provide for measures to promptly disable access to such material.
(52)
The provisions of this Directive on orders and other measures for the removal of and disabling access to relevant material should leave the relevant rules set out in Regulation (EU) 2022/2065 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
 unaffected. In particular, such orders should comply with the prohibition on imposing general obligations of monitoring or active fact-finding and with the specific requirements of that Regulation regarding orders to remove illegal online content.
(53)
Measures which aim to promptly remove material or disable access to material should include, in particular, empowering national authorities to issue orders to hosting service providers to remove, or to disable access to, one or more specific items of the material in question. National authorities should also be able to address orders to disable access to other relevant intermediary service providers.
(54)
Any measures to remove or disable access, including, in particular, orders to remove or disable access, are liable to affect the rights and interests of parties other than the victims, such as the content providers, the hosting services providers whose services might be used and the end-users of those services, as well the general interest. Therefore, it should be ensured that such orders and other measures can only be taken in a transparent manner and that adequate safeguards are provided for in order to ensure that they remain limited to what is necessary and proportionate, that legal certainty is ensured, that hosting services providers, other relevant intermediary service providers and content providers can exercise their right to an effective judicial remedy in accordance with national law, and that a fair balance is struck between all rights and interests involved, including the fundamental rights of all parties concerned in compliance with the Charter. A careful weighing of all rights and interests at stake on a case-by-case basis is important.
(55)
Considering the potential importance of material that might be the subject of orders or other measures taken under this Directive to remove it or disable access thereto for investigating or prosecuting the relevant offences under criminal law, the necessary measures should be taken to allow the competent authorities to obtain or secure such material, where necessary. Those measures could consist, for example, of requiring relevant hosting services providers or other relevant intermediary service providers to transmit the material to those authorities or to preserve the material for a limited period that does not go beyond what is necessary. Any such measures should ensure the security of the material, remain limited to what is reasonable and proportionate and comply with the applicable rules on the protection of personal data.
(56)
In order to avoid secondary victimisation, victims should be able to obtain compensation in the course of criminal proceedings.
(57)
Specialised support services should provide support to victims of all forms of violence against women and domestic violence, including sexual violence, female genital mutilation, forced marriage, forced abortion and sterilisation, sexual harassment and various forms of cyber violence. Victims should be offered specialist support services irrespective of whether they have filed a formal complaint.
(58)
Specialist support services should provide victims support tailored to their specific needs. Such support should be provided by a person of the same gender where requested or appropriate and where such a person is available. Building on the requirements set out in Directive 2012/29/EU, the legal framework needs to be supplemented in order to ensure that specialist support services are provided with all the necessary tools to provide targeted and integrated support for victims, in view of their specific needs. Such services could be provided in addition to, or as an integrated part of, general victim support services, which can call on existing entities providing specialist support, such as women’s specialist support services. Specialist support could be provided by public authorities, victims’ support organisations, or other non-governmental organisations, taking into account the geography and demographic composition of the Member States. Such authorities or organisations should be granted sufficient human and financial resources. Where the services are provided by non-governmental organisations, Member States should ensure that they receive appropriate funds.
(59)
Women’s specialist services can play a crucial role in providing advice and support for victims, including women’s support centres, women’s shelters, helplines, rape crisis centres, sexual violence referral centres and primary prevention services. They can also be provided by non-governmental women-led organisations.
(60)
Victims typically have multiple protection and support needs. In order to address those needs effectively, Member States should provide specialist support services at the same premises, by coordinating services through a contact point, or by facilitating access to such services through one-stop online access. One-stop online access would ensure that victims in remote areas or unable to physically reach such specialist support services are also able to access such services. One-stop online access should at least entail setting up a single and updated website where all relevant information on and directions to access available support and protection services are provided. Such a website should follow accessibility requirements for persons with disabilities.
(61)
Victims have unique support needs given the trauma experienced. Specialist support services should provide assistance to victims which is empowering and which aids in their recovery process. Specialist support services should be available in sufficient numbers and adequately spread over the territory of each Member State, taking into account the geography and demographic composition of the Member State concerned, as well as the offering of online means. To assist with that end, specialised support should be provided whenever possible in a language that the victim can understand and in a manner that is age-appropriate for the victim.
(62)
Specialist support services, including shelters and rape crisis centres, should be considered essential during crises and states of emergency, including during health crises. The aim should be to continue to offer those services in situations where instances of domestic violence and violence against women tend to surge.
(63)
Assistance and support to victims should be provided before, during and for an appropriate time after criminal proceedings, for example where medical treatment is still needed to address the severe physical or psychological consequences of the violence, or where the victim’s safety is at risk in particular due to the statements made by the victim in the course of those proceedings.
(64)
The traumatic nature of sexual violence, including rape, requires a particularly sensitive response by trained and specialised staff. Victims of sexual violence need immediate trauma support combined with immediate forensic examinations for the safe-keeping of evidence needed for future prosecution. Rape crisis centres or sexual violence referral centres should be available in sufficient numbers and adequately spread over the territory of each Member State, taking into account the geography and demographic composition of the Member State concerned. Such centres can form part of the existing healthcare system in the Member State. Similarly, victims of female genital mutilation, who are often girls, typically are in need of targeted support. Therefore, Member States should ensure that they provide dedicated support tailored to these victims. Considering the unique circumstances of victims of such offences and their associated vulnerability, such specialist support should be provided with the highest standards of privacy and confidentiality.
(65)
Sexual harassment at work is considered as a form of discrimination on the grounds of sex by Directives 2004/113/EC, 2006/54/EC and 2010/41/EU. Sexual harassment at work has significant negative consequences both for the victims and the employers. Internal or external counselling services should be provided to both victims and employers, where sexual harassment at work is specifically criminalised under national law. Such services should include information on ways to adequately address instances of sexual harassment at work and on remedies available to remove the offender from the workplace.
(66)
Member States are encouraged to ensure that national helplines are reachable free of charge through the harmonised number at Union level, namely 116 016, in addition to any existing national numbers, and that they are available round the clock. The public should be adequately informed of the existence of and use of that harmonised number. It should be possible for such helplines to be operated by specialist support services, including women’s specialist support services, in accordance with national practice. Existing helpline providers, including non-governmental organisations, have significant experience in providing such services. The support provided via such helplines should include crisis counselling and the provision of information to victims about face-to-face services, such as shelters, specialist support services, other relevant social and health services or the police. Support helplines for victims of crime should be able to refer victims to specialist support services, specialist helplines, or both, where needed and requested.
(67)
Shelters and other appropriate interim accommodation for victims of crime play a vital role in protecting victims from acts of violence. Beyond providing a safe place to stay, shelters should provide the necessary support concerning interlocking problems related to victims’ health, including mental health, financial situation and the well-being of their children, ultimately preparing victims for an autonomous life. Member States should ensure that a sufficient number of shelters and other appropriate interim accommodation is available. The term ‘sufficient numbers’ is intended to ensure that the needs of all victims are met, both in terms of shelter places and specialised support. The Final Activity Report of the Council of Europe Task Force to Combat Violence against Women, including Domestic Violence, of September 2008, recommends safe accommodation in specialised women’s shelters, available in every region, with one family place per 10 000 head of population. However, the number of shelter places should depend on a realistic estimation of the actual need. The identity of victims staying in such shelters should remain confidential in order to ensure women’s safety. Shelters should be equipped to address the specific needs of women, including by providing women-only shelters. Shelters and other appropriate interim accommodation should be available to dependants under the age of 18. Nonetheless, the safety and well-being of the victims staying in such shelters and accommodation remains the first priority, in particular where victims and dependants close to adulthood share accomodation. Where shelters are not free of charge and Member States request a contribution from victims when hosted in shelters or interim accommodation, the contribution should be affordable and not hinder victims’ access to shelters or interim accommodation. Shelters should ensure that there are trained and specialised staff to engage with and support victims.
(68)
To effectively address negative consequences for children, support measures for children should include specialised psychological counselling adapted to the age, developmental needs and individual situation of the child, together with paediatric care where necessary, and be provided as soon as the competent authorities have reasonable grounds to believe that children might have been victims, including child witnesses. When providing support to children, the rights of the child, as laid down in Article 24 of the Charter, should be a primary consideration.
(69)
Considering the life-long consequences of violence against women or domestic violence for children whose parent has been killed as a result of those offences, Member States should ensure that such children can fully benefit from this Directive, in particular through targeted protection and support measures, including during any relevant judicial proceedings.
(70)
In order to ensure the safety of children during possible visits with an offender or suspect who is a holder of parental responsibility with rights of access as determined under the applicable national civil law rules, Member States should ensure that supervised neutral places, including child protection or welfare offices, are made available so that such visits can take place there in the best interests of the child. If needed, the visits should take place in the presence of child protection or welfare officials. Where it is necessary to provide for interim accommodation, children should, as a priority, be accommodated together with the holder of parental responsibility who is not the offender or suspect. The best interests of the child should always be taken into account.
(71)
Victims experiencing intersectional discrimination are at a heightened risk of violence. They could include women with disabilities, women with dependant residence status or a dependant residence permit, undocumented migrant women, women applicants for international protection, women fleeing armed conflict, women affected by homelessness, women with a minority racial or ethnic background, women living in rural areas, women in prostitution, women with low income, women detainees, lesbian, gay, bisexual, trans or intersex persons, older women or women with alcohol and drug use disorders. Victims experiencing intersectional discrimination should consequently receive specific protection and support.
(72)
Women with disabilities disproportionately experience violence against women and domestic violence and, due to their disabilities, often have difficulty accessing protection and support measures. Therefore, Member States should ensure that they can benefit fully from the rights set out in this Directive on an equal basis with other persons, while paying due attention to the particular vulnerability of such victims and the difficulty they likely have reaching out for help.
(73)
Actions to prevent violence against women and domestic violence should be based on a comprehensive approach composed of primary, secondary and tertiary preventive measures. Primary preventive measures should aim to prevent violence from occurring and could include actions such as awareness-raising campaigns and targeted education programmes to increase understanding among the general public of the different manifestations of all forms of violence and their consequences and to increase knowledge about consent in interpersonal relationships at an early age. Secondary preventive measures should aim to detect violence early and prevent its progression or escalation at an early stage. Tertiary prevention should be focused on preventing reoffending and revictimisation and on properly managing the consequences of the violence and could include the promotion of bystander intervention, early intervention centres and intervention programmes.
(74)
Member States should take appropriate preventive measures. Such measures could include awareness-raising campaigns to counter violence against women and domestic violence. Prevention can also take place in formal education, in particular through strengthening sexuality education, socio-emotional competencies and empathy and learning how to develop healthy and respectful relationships. Taking into account language barriers and different levels of literacy and ability, Member States should focus targeted measures on groups at a heightened risk, which include children, taking into account their age and maturity, persons with disabilities, persons with alcohol and drug use disorders, and lesbian, gay, bisexual, trans or intersex persons.
(75)
Member States should take measures to prevent the cultivation of harmful gender stereotypes in order to eradicate the idea of the inferiority of women or stereotyped roles of women and men. That could also include measures which aim to ensure that culture, custom, religion, tradition or honour is not perceived as a justification for, or does not give rise to a more lenient treatment of, offences of violence against women or domestic violence. Preventive measures should encourage men and boys to act as positive role models to support equality between men and women, but they should also aim to overcome stereotypes whereby men are inhibited from reaching out for help in situations of violence directed against them. Considering that, from a very young age, children are exposed to gender roles that shape their self-perception and influence their academic and professional choices as well as expectations of their roles as women and men throughout their life, it is crucial to address gender stereotypes as of early-childhood education and care.
(76)
In order to focus resources where they are most needed, the requirement to take preventive measures to raise awareness of female genital mutilation and forced marriage and the extent of those measures should be commensurate with the number of persons at risk of or affected by that practice in the Member State concerned.
(77)
In order to ensure that victims are identified and receive appropriate support and protection, Member States should ensure that officials likely to come into contact with victims receive training and targeted information. Court staff should be required to receive such training only if they are likely to come into contact with victims and only to a level appropriate to the contact they have with victims. Training should be promoted for lawyers, prosecutors and judges and for practitioners who provide victim support or restorative justice services. Such training should include, as appropriate, training on the specific support services to which victims should be referred or specialist training where their work focuses on victims with specific needs and specific psychological training. Training should cover the risk and prevention of intimidation and repeat and secondary victimisation and the availability of protection and support measures for victims. To prevent and appropriately address instances of sexual harassment at work, persons with supervisory functions should also receive training, where sexual harassment at work is specifically criminalised under national law. Those persons should also receive information on the risk of third-party violence. ‘Third-party violence’ refers to violence which staff might suffer at the workplace at the hands of someone other than a co-worker and includes cases such as nurses sexually harassed by a patient.
(78)
To establish a comprehensive approach to preventing and combating all forms of violence against women and domestic violence, Member States should ensure that relevant officials and professionals receive training on coordinated multi-disciplinary cooperation, with a view to ensuring that relevant government bodies and authorities swiftly handle referrals of cases and that relevant professional specialists, including in the medical, legal, educational or social services fields, are engaged in the handling of such cases. It should be for Member States to decide how they organise such training. The obligations in this Directive should not be interpreted as interfering with the autonomy of higher education institutions.
(79)
In order to counteract underreporting, Member States should liaise with law enforcement authorities in the development of training, in particular regarding harmful gender stereotypes but also in the prevention of offences, given their typical close contact with groups at risk of violence and victims.
(80)
Intervention programmes should be set up to prevent and minimise the risk of committing offences of violence against women or domestic violence or of reoffending. Intervention programmes should be delivered by trained and skilled professionals. Intervention programmes should specifically aim to ensure safe relations and to teach offenders or those at risk of offending how to adopt non-violent behaviour in interpersonal relationships and how to counter violent behavioural patterns. The Member States could use common standards and guidelines prepared by the European Institute for Gender Equality for intervention programmes.
(81)
Information as regards available intervention programmes should be given to an offender or suspect of violence covered by this Directive who is subject to an emergency barring order, restraining order or protection order.
(82)
With regard to offences amounting to rape, offenders should be encouraged to participate in intervention programmes to mitigate the risk of recidivism.
(83)
Member States should adopt and implement effective, comprehensive and coordinated policies encompassing all relevant measures to prevent and combat all forms of violence against women and domestic violence. Those policies should place the rights of the victim at the centre of all measures. Member States should have discretion to decide which authorities are designated or established as official bodies responsible for coordinating, implementing, monitoring and evaluating policies and measures to prevent and combat all forms of violence covered by this Directive, in accordance with the principle of procedural autonomy of the Member States, provided that such authorities have the necessary competences to carry out the tasks provided for in this Directive. Member States should ensure minimum policy coordination at central level as well as, where appropriate, at regional or local level, in accordance with national law and without prejudice to the distribution of powers in each Member State. That coordination could be part of national action plans.
(84)
Civil society organisations, including non-governmental organisations working with victims, embrace a wide range of actors with multiple roles and mandates. Such organisations provide valuable expertise and their involvement and contributions could be beneficial during the design, implementation and associated monitoring processes of government policies.
(85)
As part of efforts to combat violence against women and domestic violence, Member States should adopt national action plans.
(86)
In order to ensure that victims of the offences of cyber violence defined in this Directive can effectively realise their rights to have illegal material relating to such offences removed, Member States should encourage self-regulatory cooperation between relevant intermediary service providers. To ensure that such material is detected early on and tackled effectively and that victims of those offences are adequately assisted and supported, Member States should also facilitate the establishment or raise awareness of existing self-regulatory measures of a voluntary nature, such as codes of conduct. Such facilitation should include self-regulatory measures for the detection of systematic risks, in particular to reinforce mechanisms designed to tackle cyber violence and to improve the training of employees of such intermediary service providers who engage in the prevention of violence and provide assistance and support to victims. Such self-regulatory measures could complement action at Union level, in particular under Regulation (EU) 2022/2065.
(87)
Exchanging best practices and consulting in individual cases, within the mandates of Eurojust, the European Judicial Network in criminal matters and other relevant Union agencies, could be of great value in preventing and combating all forms of violence against women and domestic violence.
(88)
Policies to adequately tackle violence against women and domestic violence can only be formulated on the basis of comprehensive and comparable disaggregated data. In order to effectively monitor developments in the Member States, Member States are also invited to regularly conduct surveys. That could be done using the harmonised methodology of the Commission (Eurostat).
(89)
Member States should ensure that the data collected for the purposes of this Directive are limited to what is strictly necessary in relation to supporting the monitoring of the prevalence and trends of violence against women and domestic violence and to design new policy strategies in that area. Member States should provide required data to the European Institute for Gender Equality in order to allow for the comparability, assessment and analysis of those data at Union level.
(90)
Any processing of personal data carried out pursuant to this Directive, including the exchange or transmission of personal data by the competent authorities, is to be carried out in accordance with Regulation (EU) 2016/679 and Directives 2002/58/EC 
(
13
)
 and (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council. Any processing of personal data by Union institutions, bodies, offices or agencies is to be carried out in accordance with Regulations (EU) 2016/794 
(
14
)
, (EU) 2018/1725 
(
15
)
 and (EU) 2018/1727 
(
16
)
 of the European Parliament and of the Council, or any other applicable Union rules on data protection.
(91)
This Directive establishes minimum rules, and Member States are therefore free to adopt or maintain more stringent criminal law rules concerning the definition of criminal offences and penalties in the area of violence against women. As regards the provisions of this Directive on the rights of victims, Member States can introduce or maintain provisions with higher standards, including those which provide a higher level of protection and support for victims.
(92)
Since the objective of this Directive, namely to prevent and combat violence against women and domestic violence across the Union on the basis of common minimum rules, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the scale and effects of the envisaged measures, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
(93)
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the TEU and the TFEU, Ireland has notified, by letter of 22 June 2022, its wish to take part in the adoption and application of this Directive.
(94)
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol No 22 on the position of Denmark annexed to the TEU and to the TFEU, Denmark is not taking part in the adoption of this Directive and is not bound by it or subject to its application.
(95)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) 2018/1725 and delivered an opinion on 5 April 2022,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Directive lays down rules to prevent and combat violence against women and domestic violence. It establishes minimum rules concerning:
(a)
the definition of criminal offences and penalties in the areas of sexual exploitation of women and children and computer crime;
(b)
the rights of victims of all forms of violence against women or domestic violence before, during and for an appropriate time after criminal proceedings;
(c)
protection and support for victims, prevention and early intervention.
2.   Chapters 3 to 7 apply to all victims of offences of violence against women and domestic violence, regardless of their gender. Such victims are all the victims of acts criminalised under Chapter 2 and victims of any other acts of violence against women or domestic violence, as criminalised under other Union legal acts or under national law.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(a)
‘violence against women’ means all acts of gender-based violence directed against a woman or a girl because she is a woman or a girl or that affect women or girls disproportionately, that result in or are likely to result in physical, sexual, psychological or economic harm or suffering, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life;
(b)
‘domestic violence’ means all acts of physical, sexual, psychological or economic violence that occur within the family or domestic unit, irrespective of biological or legal family ties, or between former or current spouses or partners, whether or not the offender shares or has shared a residence with the victim;
(c)
‘victim’ means any person, regardless of their gender, who has suffered harm directly caused by violence against women or domestic violence, including children who have suffered harm because they have witnessed domestic violence;
(d)
‘hosting service provider’ means a provider of a hosting service as defined in Article 3, point (g)(iii), of Regulation (EU) 2022/2065;
(e)
‘intermediary service provider’ means a provider of an intermediary service as defined in Article 3, point (g), of Regulation (EU) 2022/2065;
(f)
‘child’ means any person below the age of 18 years;
(g)
‘dependant’ means a child of the victim or any person, other than the offender or suspect, who lives in the same household as the victim and for whom the victim provides care and support;
(h)
‘competent authority’ means any public authority designated under national law as competent to carry out a duty as provided for in this Directive.
CHAPTER 2
OFFENCES CONCERNING SEXUAL EXPLOITATION OF WOMEN AND CHILDREN AND COMPUTER CRIME
Article 3
Female genital mutilation
Member States shall ensure that the following intentional conduct is punishable as a criminal offence:
(a)
excising, infibulating or performing any other mutilation to the whole or any part of the labia majora, labia minora or clitoris;
(b)
coercing or procuring a woman or a girl to undergo any of the acts referred to in point (a).
Article 4
Forced marriage
Member States shall ensure that the following intentional conduct is punishable as a criminal offence:
(a)
forcing an adult or a child to enter into a marriage;
(b)
luring an adult or a child to the territory of a country other than the one in which he or she resides with the purpose of forcing that adult or child to enter into a marriage.
Article 5
Non-consensual sharing of intimate or manipulated material
1.   Member States shall ensure that the following intentional conduct is punishable as a criminal offence:
(a)
making accessible to the public, by means of information and communication technologies (‘ICT’), images, videos or similar material depicting sexually explicit activities or the intimate parts of a person, without that person’s consent, where such conduct is likely to cause serious harm to that person;
(b)
producing, manipulating or altering and subsequently making accessible to the public, by means of ICT, images, videos or similar material making it appear as though a person is engaged in sexually explicit activities, without that person’s consent, where such conduct is likely to cause serious harm to that person;
(c)
threatening to engage in the conduct referred to in point (a) or (b) in order to coerce a person to do, acquiesce to or refrain from a certain act.
2.   Paragraph 1, points (a) and (b), of this Article does not affect the obligation to respect the rights, freedoms and principles referred to in Article 6 TEU and applies without prejudice to fundamental principles related to the freedom of expression and information and the freedom of the arts and sciences, as implemented in Union or national law.
Article 6
Cyber stalking
Member States shall ensure that the intentional conduct of repeatedly or continuously placing a person under surveillance, without that person’s consent or a legal authorisation to do so, by means of ICT, to track or monitor that person’s movements and activities, where such conduct is likely to cause serious harm to that person, is punishable as a criminal offence.
Article 7
Cyber harassment
Member States shall ensure that the following intentional conduct is punishable as a criminal offence:
(a)
repeatedly or continuously engaging in threatening conduct directed at a person, at least where such conduct involves threats to commit criminal offences, by means of ICT, where such conduct is likely to cause that person to seriously fear for their own safety or the safety of dependants;
(b)
engaging, together with other persons, by means of ICT, in publicly accessible threatening or insulting conduct directed at a person, where such conduct is likely to cause serious psychological harm to that person;
(c)
the unsolicited sending, by means of ICT, of an image, video or other similar material depicting genitals to a person, where such conduct is likely to cause serious psychological harm to that person;
(d)
making accessible to the public, by means of ICT, material containing the personal data of a person, without that person’s consent, for the purpose of inciting other persons to cause physical or serious psychological harm to that person.
Article 8
Cyber incitement to violence or hatred
1.   Member States shall ensure that intentionally inciting violence or hatred directed against a group of persons or a member of such a group, defined by reference to gender, by publicly disseminating, by means of ICT, material containing such incitement is punishable as a criminal offence.
2.   For the purposes of paragraph 1, Member States may choose to punish only conduct which is either carried out in a manner likely to disturb public order or which is threatening, abusive or insulting.
Article 9
Inciting, aiding and abetting and attempt
1.   Member States shall ensure that inciting the commission of any of the criminal offences referred to in Articles 3 to 6 and Article 7, first paragraph, point (b), is punishable as a criminal offence.
2.   Member States shall ensure that aiding and abetting the commission of any of the criminal offences referred to in Article 3, first paragraph, point (a), and Articles 4 to 8 is punishable as a criminal offence.
3.   Member States shall ensure that an attempt to commit any of the criminal offences referred to in Articles 3 and 4 is punishable as a criminal offence.
Article 10
Penalties
1.   Member States shall ensure that the criminal offences referred to in Articles 3 to 9 are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.
2.   Member States shall ensure that the criminal offences referred to in Article 3 are punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years.
3.   Member States shall ensure that the criminal offences referred to in Article 4 are punishable by a maximum term of imprisonment of at least three years.
4.   Member States shall ensure that the criminal offences referred to in Articles 5 and 6, Article 7, first paragraph, points (a), (b) and (d), and Article 8 are punishable by a maximum term of imprisonment of at least one year.
Article 11
Aggravating circumstances
To the extent that the following circumstances do not form part of the constituent elements of the criminal offences referred to in Articles 3 to 8, Member States shall take the necessary measures to ensure that, in relation to the relevant criminal offences referred to in those Articles, one or more of the following circumstances can, in accordance with national law, be regarded as an aggravating circumstance:
(a)
the offence, or another criminal offence of violence against women or domestic violence, was committed repeatedly;
(b)
the offence was committed against a person made vulnerable by particular circumstances, such as a situation of dependence or a state of physical, mental, intellectual or sensory disability;
(c)
the offence was committed against a child;
(d)
the offence was committed in the presence of a child;
(e)
the offence was committed by two or more persons acting together;
(f)
the offence was preceded or accompanied by extreme levels of violence;
(g)
the offence was committed with the use of a weapon or the threat of using a weapon;
(h)
the offence was committed with the use of force or threats to use force, or by means of coercion;
(i)
the conduct caused the death of the victim or severe physical or psychological harm to the victim;
(j)
the offender has previously been convicted of offences of the same nature;
(k)
the offence was committed against a former or current spouse or partner;
(l)
the offence was committed by a member of the family of, or a person cohabiting with, the victim;
(m)
the offence was committed by abusing a recognised position of trust, authority or influence;
(n)
the offence was committed against a person because that person was a public representative, a journalist or a human rights defender;
(o)
the intention of the offence was to preserve or restore the so-called ‘honour’ of a person, a family, a community or another similar group;
(p)
the intention of the offence was to punish the victim for the victim’s sexual orientation, gender, colour, religion, social origin or political beliefs.
Article 12
Jurisdiction
1.   Each Member State shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the criminal offences referred to in Articles 3 to 9 where:
(a)
the offence is committed in whole or in part within its territory; or
(b)
the offender is one of its nationals.
2.   A Member State shall inform the Commission where it decides to extend its jurisdiction to criminal offences as referred to in Articles 3 to 9 which have been committed outside its territory, where:
(a)
the offence is committed against one of its nationals or against a habitual resident in its territory; or
(b)
the offender is a habitual resident in its territory.
3.   Member States shall ensure that their jurisdiction established over the criminal offences referred to in Articles 5 to 9 includes situations where the criminal offence is committed by means of ICT accessed from their territory, whether or not the intermediary service provider is based on their territory.
4.   In the cases referred to in paragraph 1, point (b), of this Article, each Member State shall ensure that its jurisdiction established over the criminal offences referred to in Articles 3 and 4 is not subject to the condition that the conduct referred to in those Articles is punishable as a criminal offence in the State where it was carried out.
5.   In the cases referred to in paragraph 1, point (b), Member States shall take the necessary measures to ensure that the exercise of their jurisdiction is not subject to the condition that a prosecution can be initiated only following a report made by the victim in the place where the criminal offence was committed, or a denunciation from the State of the place where the criminal offence was committed.
Article 13
Limitation periods
1.   Member States shall take the necessary measures to provide for a limitation period that enables the investigation, prosecution, trial and adjudication of criminal offences as referred to in Articles 3 to 9 for a sufficient period of time after the commission of those criminal offences in order for those criminal offences to be tackled effectively. The limitation period shall be commensurate with the gravity of the criminal offence concerned.
2.   Where the victim is a child, the limitation period for criminal offences as referred to in Article 3 shall commence at the earliest once the victim has reached 18 years of age.
CHAPTER 3
PROTECTION OF VICTIMS AND ACCESS TO JUSTICE
Article 14
Reporting of violence against women or domestic violence
1.   In addition to the rights of victims when making a complaint under Article 5 of Directive 2012/29/EU, Member States shall ensure that victims can report acts of violence against women or domestic violence to the competent authorities through accessible, easy-to-use, safe and readily available channels. That shall include, at least for the cybercrimes referred to in Articles 5 to 8 of this Directive, the possibility of reporting online or through other accessible and secure ICT, without prejudice to national procedural rules regarding formalising online reporting.
Member States shall ensure that the possibility to report online or through other accessible and secure ICT includes the possibility to submit evidence by the means set out in the first subparagraph, without prejudice to national procedural rules regarding formalising the submission of evidence.
2.   Member States shall ensure that victims have access to legal aid in accordance with Article 13 of Directive 2012/29/EU. Member States may extend legal aid to victims reporting criminal offences, where provided for under national law.
3.   Member States shall take the necessary measures to encourage any person who knows about or suspects, in good faith, that acts of violence against women or domestic violence have occurred, or that acts of violence are to be expected, to report such acts to the competent authorities without fearing negative consequences.
4.   Member States shall ensure that healthcare professionals subject to confidentiality obligations are able to report to the competent authorities where they have reasonable grounds to believe that there is an imminent risk that serious physical harm will be inflicted on a person as a result of violence against women or domestic violence.
5.   Member States shall ensure that, where the victim is a child, without prejudice to rules on legal professional privilege or, where provided for under national law, clergy-penitent privilege or equivalent principles, professionals subject to confidentiality obligations under national law are able to report to the competent authorities where they have reasonable grounds to believe that serious physical harm has been inflicted on the child as a result of violence against women or domestic violence.
6.   Where children report acts of violence against women or domestic violence to the competent authorities, Member States shall ensure that the reporting procedures are safe, confidential, designed and accessible in a child-friendly manner and designed and accessible in child-friendly language, in accordance with the child’s age and maturity.
Member States shall ensure that professionals trained to work with children assist in reporting procedures to ensure that they are in the best interests of the child.
Member States shall ensure that, where the holder of parental responsibility is involved in the act of violence, the ability of a child to report the act is not conditional upon the consent of the holder of parental responsibility and that the measures necessary to protect the safety of the child are taken by the competent authorities before that person is informed about the reporting.
Article 15
Investigation and prosecution
1.   Member States shall ensure that persons, units or services investigating and prosecuting acts of violence against women or domestic violence have adequate expertise in those matters and have effective investigative tools at their disposal to effectively investigate and prosecute such acts, especially for the purpose of gathering, analysing and securing electronic evidence in cases of cybercrime as referred to in Articles 5 to 8.
2.   Member States shall ensure that reported acts of violence against women or domestic violence are processed and transferred without delay to the competent authorities for the purposes of investigation and prosecution and for the purpose of adopting protection measures pursuant to Article 19, where necessary.
3.   Where the competent authorities have reasonable grounds to suspect that a criminal offence might have been committed, they shall, without undue delay, effectively investigate, upon receipt of a complaint or on their own initiative, acts of violence against women or domestic violence. They shall ensure that an official record is filed and preserve a record of relevant findings and evidence in accordance with national law.
4.   In order to assist in the voluntary securing of evidence, in particular in cases of sexual violence, the competent authorities shall direct victims, without undue delay, to relevant healthcare professionals or to the support services referred to in Articles 25, 26 and 27 that are specialised in assisting with securing evidence. Victims shall be informed of the importance of collecting such evidence at the earliest possible time.
5.   Member States shall ensure that investigations into or the prosecution of acts of rape are not dependent on a victim or the victim’s representative reporting the act, or on a complaint by a victim or the victim’s representative, and that criminal proceedings are not discontinued solely because the report or complaint has been withdrawn.
Article 16
Individual assessment to identify victims’ protection needs
1.   In addition to the requirements for the individual assessment set out in Article 22 of Directive 2012/29/EU, Member States shall ensure that, at least in respect of victims of sexual violence and victims of domestic violence, the requirements set out in this Article are fulfilled.
2.   At the earliest possible stage, such as at the time of first coming into contact with the competent authorities or as soon as possible after first coming into contact with them, the victim’s specific protection needs shall be identified by means of an individual assessment, where appropriate in collaboration with all relevant competent authorities.
3.   The individual assessment as referred to in paragraph 2 shall focus on the risk emanating from the offender or suspect. That risk may include any of the following:
(a)
the risk of repeated violence;
(b)
the risk of bodily or psychological harm;
(c)
the possible use of and access to weapons;
(d)
the fact that the offender or suspect lives with the victim;
(e)
the misuse of drugs or alcohol by the offender or suspect;
(f)
child abuse;
(g)
mental health issues; or
(h)
stalking behaviour.
4.   The individual assessment as referred to in paragraph 2 shall take into account the victim’s individual circumstances, including whether the victim experiences discrimination based on a combination of sex and any other ground or grounds of discrimination as referred to in Article 21 of the Charter (‘intersectional discrimination’), and, therefore, faces a heightened risk of violence, and the victim’s own account and assessment of the situation. It shall be conducted in the best interest of the victim, paying special attention to the need to avoid secondary or repeat victimisation.
5.   Member States shall ensure that the competent authorities take adequate protection measures, with due regard to the individual assessment as referred to in paragraph 2. Such measures may include:
(a)
measures under Articles 23 and 24 of Directive 2012/29/EU;
(b)
the granting of emergency barring orders, restraining orders or protection orders pursuant to Article 19 of this Directive;
(c)
measures other than those referred to in points (a) and (b) of this paragraph to manage the offender or suspect’s behaviour, in particular under Article 37 of this Directive.
6.   When appropriate, the individual assessment as referred to in paragraph 2 shall be undertaken in collaboration with other relevant competent authorities, depending on the stage of the proceedings, and relevant support services, such as victim protection centres, specialised services, social services, healthcare professionals, shelters, specialist support services and other relevant stakeholders.
7.   Competent authorities shall review the individual assessment as referred to in paragraph 2 at regular intervals and, where relevant, take new or update ongoing protection measures in accordance with paragraph 5, to ensure that they address the victim’s current situation.
8.   Dependants shall be presumed to have specific protection needs without undergoing an individual assessment as referred to in paragraph 2, unless there are indications that they do not have specific protection needs.
Article 17
Individual assessment of victims’ support needs
1.   Member States shall ensure that, taking into account the individual assessment referred to in Article 16, the competent authorities assess the victim’s individual support needs as provided for under Chapter 4. The competent authorities shall assess dependants’ individual support needs as provided for under Chapter 4, unless there are indications that they do not have specific support needs.
2.   Article 16(4), (6) and (7) applies to the individual assessment of victims’ support needs under paragraph 1 of this Article.
Article 18
Referral to support services
1.   Where the assessments referred to in Articles 16 and 17 identify specific support or protection needs or where the victim requests support, Member States shall ensure that support services, such as specialist support services, in cooperation with the competent authorities, contact victims to offer support, with due regard for their safety. Member States may make such contact subject to the consent of the victim.
2.   The competent authorities shall respond to the victim’s request for protection and support without undue delay and in a coordinated manner.
3.   Member States shall ensure that, where needed, the competent authorities can refer child victims to support services, where necessary without the prior consent of the holder of parental responsibility.
4.   Where necessary to ensure that the victim receives appropriate support and protection, Member States shall ensure that the competent authorities transmit relevant personal data concerning the victim and the situation of the victim to the relevant support services. Such data shall be transmitted in a confidential manner. Member States may make the transmission of such data subject to the consent of the victim.
5.   Support services shall store personal data for as long as necessary for the provision of support services and, in any event, for no longer than five years after the last contact between the support services and the victim.
Article 19
Emergency barring orders, restraining orders and protection orders
1.   Member States shall ensure that, in situations of immediate danger for the victim’s or dependants’ health or safety, the competent authorities are granted the power to issue, without undue delay, orders addressed to an offender or suspect of an act of violence covered by this Directive ordering the offender or suspect to vacate the residence of the victim or dependants for a sufficient period of time and prohibiting the offender or suspect from entering, or coming closer than a prescribed distance from, that residence, from entering the victim’s workplace or from contacting the victim or dependants in any way.
Orders referred to in the first subparagraph of this paragraph shall have immediate effect and not be dependent on a victim reporting the criminal offence or on the initiation of an individual assessment pursuant to Article 16.
2.   Member States shall ensure that the competent authorities are granted the power to issue restraining orders or protection orders to provide protection for as long as necessary to victims against any acts of violence covered by this Directive.
3.   Where the victim is an adult, Member States may require, in accordance with their national law, that emergency barring orders, restraining orders and protection orders as provided for in paragraphs 1 and 2 be issued at the request of the victim.
4.   Member States shall ensure that, where relevant for the safety of the victim, the competent authorities inform victims of the possibility to apply for emergency barring orders, restraining orders or protection orders and of the possibility to seek cross-border recognition of protection orders pursuant to Directive 2011/99/EU 
(
17
)
 or Regulation (EU) No 606/2013 
(
18
)
 of the European Parliament and of the Council.
5.   Any breaches of emergency barring orders, restraining orders or protection orders shall be subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal penalties. Member States shall ensure that, where such a breach occurs, a revision of the individual assessment referred to in Article 16 is considered in accordance with paragraph 7 of that Article, where necessary.
6.   Member States shall ensure that victims are offered the opportunity to be notified, without undue delay, when there is a breach of an emergency barring order, restraining order or protection order which could have an impact on their safety.
7.   This Article does not oblige the Member States to modify their national systems as regards the qualification of emergency barring orders and protection orders as falling under criminal, civil or administrative law.
Article 20
Protection of victims’ private life
Member States shall ensure that, in criminal proceedings, evidence concerning the past sexual conduct of the victim or other aspects of the victim’s private life related thereto is permitted only where it is relevant and necessary.
Article 21
Guidelines for law enforcement and prosecutorial authorities
Member States may issue guidelines for cases concerning violence against women or domestic violence for the competent authorities acting in criminal proceedings, including prosecutorial guidelines. Those guidelines shall be gender sensitive and advisory in nature and may include guidance on how to:
(a)
ensure that all forms of violence against women and domestic violence are properly identified;
(b)
gather and preserve relevant evidence, including online evidence;
(c)
conduct the individual assessments under Articles 16 and 17, including the process for reviewing such assessments;
(d)
handle cases which might require emergency barring orders, restraining orders or protection orders to be issued or implemented;
(e)
treat victims in a trauma-, gender-, disability- and child-sensitive manner and ensure the child’s right to be heard and the best interests of the child;
(f)
ensure that victims are treated in a respectful way and that proceedings are conducted in such a manner as to prevent secondary or repeat victimisation;
(g)
cater to the enhanced protection and all relevant support needs of victims experiencing intersectional discrimination as provided for in Article 33(1);
(h)
identify and avoid gender stereotypes;
(i)
raise awareness about all victim groups in the context of domestic violence;
(j)
refer victims to specialist support services, including medical services, in order to ensure that victims are appropriately treated and that cases of violence against women or domestic violence are appropriately handled without undue delay; and
(k)
ensure that victims’ privacy and confidential information are protected.
In order to ensure that the guidelines referred to in the first paragraph are appropriately updated, they shall be reviewed where necessary, having regard to the way in which they apply in practice.
Article 22
Role of national bodies, including equality bodies
1.   Member States shall designate and make the necessary arrangements for one or more bodies to carry out the following tasks:
(a)
publishing reports and making recommendations on any issue relating to violence against women and domestic violence, including gathering existing good practices; and
(b)
exchanging available information with relevant European bodies such as the European Institute for Gender Equality.
For the purposes of the first subparagraph, Member States may consult with civil society organisations.
2.   The bodies referred to in paragraph 1 of this Article may form part of equality bodies set up pursuant to Directives 2004/113/EC, 2006/54/EC and 2010/41/EU.
Article 23
Measures to remove certain online material
1.   Without prejudice to Regulation (EU) 2022/2065, Member States shall take the necessary measures to ensure that online publicly accessible material as referred to in Article 5(1), points (a) and (b), and Articles 7 and 8 of this Directive is promptly removed or that access thereto is disabled.
Measures as referred to in the first subparagraph of this paragraph shall include the possibility for the competent authorities to issue binding legal orders to remove or to disable access to such material. Member States shall ensure that such orders meet, at least, the conditions set out in Article 9(2) of Regulation (EU) 2022/2065.
2.   Orders as referred to in the second subparagraph of paragraph 1 shall be addressed to hosting service providers.
Where removal would not be feasible, the competent authorities may also address orders to disable access to the material concerned to relevant intermediary service providers other than hosting service providers that have the technical and operational ability to take action regarding the material concerned.
3.   Member States shall ensure that, where criminal proceedings regarding an offence as referred to in Article 5(1), point (a) or (b), Article 7 or Article 8 are terminated without leading to a finding that an offence has been committed, orders as referred to in the second subparagraph of paragraph 1 of this Article are discharged and the addressees of such orders are informed thereof.
4.   Member States shall ensure that the orders and other measures referred to in paragraph 1 are taken following transparent procedures and are subject to adequate safeguards, in particular to ensure that those orders and other measures are limited to what is necessary and proportionate and that due account is taken of the rights and interests of all relevant parties involved, including their fundamental rights in accordance with the Charter.
Member States shall ensure that hosting service providers, other relevant intermediary service providers and content providers affected by an order as referred to in the second subparagraph of paragraph 1 have a right to an effective judicial remedy. Such right shall include the right to challenge such an order before the courts of the Member State of the competent authority that issued the order.
5.   Member States shall ensure that the relevant content providers affected by an order as referred to in the first subparagraph of paragraph 1 are informed, where appropriate by the hosting service providers or by any other relevant intermediary service providers concerned, of the reasons for the removal of or the disabling of access to the material pursuant to the orders or other measures referred to in paragraph 1 and of the possibility to have access to judicial redress.
6.   Member States shall ensure that the removal of or the disabling of access to the material pursuant to the orders or other measures referred to in paragraph 1 does not prevent the competent authorities from obtaining or securing, without undue delay, the evidence necessary for the investigation and prosecution of an offence as referred to in Article 5(1), point (a) or (b), Article 7 or Article 8.
Article 24
Compensation from offenders
1.   Member States shall ensure that victims have the right to claim, in accordance with national law, full compensation from offenders for damages resulting from offences of violence against women or domestic violence.
2.   Member States shall ensure, where appropriate, that victims are able to obtain a decision on compensation in the course of criminal proceedings.
CHAPTER 4
VICTIM SUPPORT
Article 25
Specialist support to victims
1.   Member States shall ensure that specialist support services as referred to in Article 8(3) and Article 9(3) of Directive 2012/29/EU are available for victims, irrespective of whether they have filed a formal complaint.
Where specialist support services as referred to in the first subparagraph are not provided as an integrated part of general victim support services, general and specialist support services shall be coordinated.
Specialist support services as referred to in the first subparagraph shall provide:
(a)
information and support on any relevant practical matters arising as a result of the crime, including on access to housing, education, childcare, training, financial support and assistance to remain in or find employment;
(b)
information on access to legal advice, including the possibility of legal aid, where available;
(c)
information on and, where appropriate, referral to services providing medical and forensic examinations, which may include comprehensive healthcare services, and information on and, where appropriate, referral to psychosocial counselling, including trauma care;
(d)
support to victims of cybercrimes as referred to in Articles 5 to 8, including on how to document the cybercrime and information on judicial remedies and remedies to remove online content related to the crime;
(e)
information on and, where appropriate, referral to women’s support services, rape crisis centres, shelters and sexual violence referral centres; and
(f)
information on and, where appropriate, referral to specialist support services for victims at an increased risk of violence, which may include services for rehabilitation and socio-economic integration after sexual exploitation.
2.   Specialist support services as referred to in paragraph 1 shall be provided in person, tailored to the needs of victims and easily accessible and readily available, including online or through other adequate means, such as ICT.
3.   Member States shall ensure sufficient human and financial resources to provide the specialist support services referred to in paragraph 1.
Where specialist support services as referred to in paragraph 1 are provided by non-governmental organisations, Member States shall provide them with adequate funding, taking into account the proportion of specialist support services that are already provided by public authorities.
4.   Member States shall provide the protection and specialist support services necessary to comprehensively address the multiple needs of victims by providing those services, including those provided by non-governmental organisations, at the same premises, by coordinating such services through a contact point, or by facilitating access to such services through one-stop online access.
The services referred to in the first subparagraph shall include at least first-hand medical care and referral to further medical care, as provided in the national healthcare system, as well as social services, psychosocial support, legal services and police services, or information on and direction to such services.
5.   Member States shall ensure that guidelines and protocols for healthcare and social service professionals on identifying and providing appropriate support to victims are issued, including on referring victims to the relevant support services and avoiding secondary victimisation.
Guidelines and protocols referred to in the first subparagraph shall indicate how to address the specific needs of victims who are at an increased risk of such violence as a result of their experiencing discrimination based on a combination of sex and any other ground or grounds of discrimination.
Guidelines and protocols referred to in the first subparagraph shall be developed in a gender-, trauma- and child-sensitive manner in cooperation with specialist support service providers and shall be reviewed and, where appropriate, updated to reflect changes in law and practice.
6.   Member States shall ensure that guidelines and protocols for health-care services performing first-hand medical care on identifying and providing appropriate support to victims are issued.
Guidelines and protocols referred to in the first subparagraph shall cover the preservation and documentation of evidence and the further transmission of evidence to competent forensic centres in accordance with national law.
7.   Member States shall aim to ensure that specialist support services referred to in paragraph 1 remain fully operational for victims in times of crisis, such as health crises or other states of emergency.
8.   Member States shall ensure that specialist support services referred to in paragraph 1 are available to victims before, during and for an appropriate time after criminal proceedings.
Article 26
Specialist support for victims of sexual violence
1.   Member States shall provide for appropriately equipped and easily accessible rape crisis or sexual violence referral centres, which may form part of the national healthcare system, to ensure effective support to victims of sexual violence and to ensure the clinical management of rape, including assisting in the safekeeping and documentation of evidence.
Centres referred to in the first subparagraph shall provide trauma-sensitive support and, where necessary, referral to specialised trauma support and counselling for victims, after the offence has been committed.
Member States shall ensure that victims of sexual violence have access to medical and forensic examinations. Those examinations may be provided in the centres referred to in this paragraph or by referral to specialised centres or units. Member States shall ensure coordination between the referral centres and competent medical and forensic centres.
Where the victim is a child, the services referred to in this paragraph shall be provided in a child-friendly manner.
2.   Member States shall provide for victims of sexual violence to have timely access to healthcare services, including sexual and reproductive healthcare services, in accordance with national law.
3.   The services referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be available free of charge, without prejudice to those services that are provided for under the national healthcare system, and accessible every day of the week. They may be part of the services referred to in Article 25.
4.   Member States shall ensure a sufficient geographical distribution and capacity of the services referred to in paragraphs 1 and 2 across the Member State.
5.   Article 25(3) and (7) shall apply to the provision of support for victims of sexual violence under this Article.
Article 27
Specialist support for victims of female genital mutilation
1.   Member States shall ensure effective, age-appropriate and easily accessible support to victims of female genital mutilation, including by providing gynaecological, sexological, psychological and trauma care and counselling tailored to the specific needs of such victims, after the offence has been committed and for as long as necessary thereafter. That support shall include the provision of information on units in public hospitals that perform genital and clitoral reconstructive surgery.
Support as referred to in the first subparagraph may be provided by the referral centres referred to in Article 26 or any dedicated health centre.
2.   Article 25(3) and (7) and Article 26(3) shall apply to the provision of support for victims of female genital mutilation under this Article.
Article 28
Specialist support for victims of sexual harassment at work
In cases of sexual harassment at work that constitute a criminal offence under national law, Member States shall ensure that counselling services are available for victims and employers. Those services shall include information on ways to adequately address such cases of sexual harassment, including on available remedies to remove the offender from the workplace.
Article 29
Helplines for victims
1.   Member States shall ensure that state-wide telephone helplines are available, free of charge, 24 hours a day and seven days a week, to provide information and advice to victims.
Helplines as referred to in the first subparagraph may be operated by specialist support services, in accordance with national practice.
Information and advice as referred to in the first subparagraph shall be provided on a confidential basis or with due regard for the victim’s anonymity.
Member States are encouraged to also provide helplines as referred to in the first subparagraph through other secure and accessible ICT, including online applications.
2.   Member States shall take appropriate measures to ensure that the services referred to in paragraph 1 of this Article are accessible for end-users with disabilities, including by providing support in language that is easy to understand. Those services shall be accessible in line with the accessibility requirements for electronic communications services set out in Annex I to Directive (EU) 2019/882 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
.
3.   Member States shall strive to ensure the provision of the services referred to in paragraph 1 in a language that victims can understand, including by means of telephone interpreting.
4.   Article 25(3) and (7) shall apply to the provision of helplines and support through ICT under this Article.
5.   Member States are encouraged to ensure that the services referred to in paragraph 1 for victims of violence against women are reachable through the harmonised number at Union level, namely ‘116 016’, in addition to any existing national number or numbers.
6.   Member States shall ensure that end-users are adequately informed of the existence of and number for helplines, including by means of regular awareness-raising campaigns.
Article 30
Shelters and other interim accommodation
1.   The shelters and other appropriate interim accommodation as provided for in Article 9(3), point (a), of Directive 2012/29/EU (‘shelters and other appropriate interim accomodation’) shall specifically address the needs of victims of domestic violence and sexual violence, including those of victims at an increased risk of violence. They shall assist victims in their recovery by providing safe, easily accessible, adequate and appropriate living conditions with a view to a return to independent living and by providing information on support services and referrals, including for further medical care.
2.   The shelters and other appropriate interim accommodation shall be provided in sufficient numbers and shall be easily accessible and equipped to accommodate the specific needs of women, including by providing women-only shelters with room for children, and ensuring the rights and needs of children, including child victims.
3.   The shelters and other appropriate interim accommodation shall be available to victims and dependants under the age of 18, regardless of their nationality, citizenship, place of residence or residence status.
4.   Article 25(3) and (7) applies to shelters and other appropriate interim accommodation.
Article 31
Support for child victims
1.   Member States shall ensure that a child is provided specific adequate support as soon as the competent authorities have reasonable grounds to believe that that child might have been subject to, or might have witnessed, violence against women or domestic violence.
Support to children shall be specialised and appropriate to the age, developmental needs and individual situation of the child, while respecting the best interests of the child.
2.   Child victims shall be provided with age-appropriate medical care and emotional, psychosocial, psychological and educational support, tailored to the developmental needs and individual situation of the child, and any other appropriate support tailored, in particular, to situations of domestic violence.
3.   Where it is necessary to provide for interim accommodation, children, after having had their views on the matter heard, taking into account their age and maturity, shall as a priority be placed together with other family members, in particular with a non-violent parent or holder of parental responsibility, in permanent or temporary housing equipped with support services.
The principle of the best interests of the child shall be decisive when assessing matters regarding interim accommodation.
Article 32
Safety of children
1.   Member States shall ensure that the relevant competent authorities have access to information regarding violence against women or domestic violence involving children, in so far as necessary to allow that that information can be taken into account when assessing the best interests of the child in the framework of civil proceedings concerning such children.
2.   Member States shall establish and maintain safe places which allow safe contact between a child and a holder of parental responsibility who is an offender or suspect of violence against women or domestic violence, to the extent that the holder of parental responsibility has rights of access. Member States shall ensure supervision, as appropriate, by trained professionals in the best interests of the child.
Article 33
Targeted support for victims with intersectional needs and groups at risk
1.   Member States shall ensure the provision of specific support to victims experiencing intersectional discrimination who are at an increased risk of violence against women or domestic violence.
2.   The support services referred to in Articles 25 to 30 shall have sufficient capacity to accommodate victims with disabilities, taking into consideration their specific needs, including personal assistance.
3.   Support services shall be available for third-country nationals who are victims, in accordance with the principle of non-discrimination referred to in Article 1 of Directive 2012/29/EU.
Member States shall ensure that victims who so request can be kept separate from persons of the other sex in detention facilities for third-country nationals subject to return procedures or accommodated separately in reception centres for applicants for international protection.
4.   Member States shall ensure that persons can report occurrences of violence against women or domestic violence in institutions and reception and detention centres to the relevant staff and that procedures are in place to ensure that those staff or the competent authorities adequately and swiftly address such reports in accordance with the requirements set out in Articles 16, 17 and 18.
CHAPTER 5
PREVENTION AND EARLY INTERVENTION
Article 34
Preventive measures
1.   Member States shall take appropriate measures to prevent violence against women and domestic violence by adopting a comprehensive multi-layered approach.
2.   Preventive measures shall include conducting or supporting targeted awareness-raising campaigns or programmes aimed at persons from an early age.
Campaigns or programmes as referred to in the first subparagraph may include research and education programmes to increase awareness and understanding among the general public of the different manifestations and root causes of all forms of violence against women and domestic violence, the need for prevention and, where appropriate, the consequences of such violence, in particular on children.
Where relevant, programmes as referred to in the first subparagraph may be developed in cooperation with relevant civil society organisations, specialist services, the social partners, impacted communities and other stakeholders.
3.   Member States shall make information on preventive measures, the rights of victims, access to justice and to a lawyer, and the available protection and support measures, including medical treatment, available and easily accessible to the general public, taking into account the most widely spoken languages on their territory.
4.   Targeted measures shall be focused on groups at heightened risk, such as those referred to in Article 33(1).
Information for children shall be formulated in, or adapted into, a child-friendly manner. Information shall be presented in formats accessible to people with disabilities.
5.   Preventive measures shall, in particular, aim to challenge harmful gender stereotypes, to promote gender equality, mutual respect and the right to personal integrity, and to encourage all persons, especially men and boys, to act as positive role models to support corresponding behaviour changes across society as a whole in line with the objectives of this Directive.
6.   Preventive measures shall aim to target and reduce the demand for victims of sexual exploitation.
7.   Preventive measures shall develop or increase sensitivity about the harmful practices of female genital mutilation and forced marriage, taking into account the number of persons at risk of, or affected by, those practices in the Member State concerned.
8.   Preventive measures shall specifically address the cybercrimes referred to in Articles 5 to 8. In particular, Member States shall ensure that such preventive measures include the development of digital literacy skills, including critical engagement with the digital world and critical thinking to enable users to identify and address cases of cyber violence, to seek support and to prevent its perpetration.
Member States shall foster multidisciplinary and stakeholder cooperation, including among relevant intermediary service providers and competent authorities, to develop and implement measures to address the cybercrimes referred to in Articles 5 to 8.
9.   Without prejudice to Article 26 of Directive 2006/54/EC, Member States shall take adequate and appropriate measures to address sexual harassment at work, where it constitutes a criminal offence under national law, in relevant national policies. Those national policies may identify and establish the targeted measures referred to in paragraph 2 of this Article for sectors where workers are the most exposed.
Article 35
Specific measures to prevent rape and to promote the central role of consent in sexual relationships
1.   Member States shall take appropriate measures to promote changes in behavioural patterns rooted in the historically unequal power relations between women and men or based on stereotyped roles for women and men, in particular in the context of sexual relationships, sex and consent.
Measures as referred to in the first subparagraph shall be based on the principles of gender equality and non-discrimination and on fundamental rights and shall address, in particular, the central role of consent in sexual relationships, which must be given voluntarily as a result of the person’s free will.
Measures as referred to in the first subparagraph shall include awareness-raising campaigns or programmes, the making available and distribution of consent education material and the wide dissemination of information on measures of rape prevention.
Measures as referred to in the first subparagraph shall be promoted or implemented on a regular basis, including, where appropriate, in cooperation with civil society and non-governmental organisations, in particular women’s organisations.
2.   Awareness-raising campaigns or programmes as referred to in the third subparagraph of paragraph 1 shall aim, in particular, to increase knowledge of the fact that non-consensual sex is considered a criminal offence.
3.   Consent education material as referred to in the third subparagraph of paragraph 1 shall promote the understanding that consent must be given voluntarily as a result of a person’s free will, mutual respect, and the right to sexual integrity and bodily autonomy. Such material shall be adapted to the evolving capacity of the persons to whom it is addressed.
4.   Information as referred to in this Article shall be widely disseminated with a view to informing the general public about existing measures of rape prevention, including the availability of the intervention programmes referred to in Article 37.
Article 36
Training and information for professionals
1.   Member States shall ensure that officials likely to come into contact with victims, such as police officers and court staff, receive both general and specialist training and targeted information to a level appropriate to their contact with victims in order to enable them to identify, prevent and address instances of violence against women or domestic violence and to treat victims in a trauma-, gender- and child-sensitive manner.
2.   Member States shall promote or offer training to healthcare professionals, social services and educational staff likely to come into contact with victims in order to enable them to identify instances of violence against women or domestic violence and to direct victims to specialist support services.
3.   Without prejudice to judicial independence and differences in the organisation of the judiciary across the Union, Member States shall take the necessary measures to ensure that both general and specialist training is provided for judges and prosecutors involved in criminal proceedings and investigations with respect to the objectives of this Directive and appropriate to the functions of those judges and prosecutors. Such training shall be human-rights based, victim centred and gender, disability and child sensitive.
4.   Without prejudice to the independence of the legal profession, Member States shall recommend that those responsible for the training of lawyers make available both general and specialist training to increase the awareness of lawyers of the needs of victims and to treat victims in a trauma-, gender- and child-sensitive manner.
5.   Relevant health professionals, including paediatricians, gynaecologists, obstetricians, midwives and healthcare staff involved in psychological support, shall receive targeted training to identify and address, in a culturally sensitive manner, the physical, psychological and sexual consequences of female genital mutilation.
6.   Persons with supervisory functions in the workplace, in both the public and private sectors, shall receive training on how to recognise, prevent and address sexual harassment at work, where it constitutes a criminal offence under national law. Those persons and employers shall receive information about the effects of violence against women and domestic violence on work and the risk of third-party violence.
7.   The training activities referred to in paragraphs 1, 2 and 5 shall include training on coordinated multi-disciplinary cooperation to allow for a comprehensive and appropriate handling of referrals in cases of violence against women or domestic violence.
8.   Without affecting the freedom and pluralism of the media, Member States shall encourage and support the setting up of media training activities by organisations of media professionals, media self-regulatory bodies and industry representatives or other relevant independent organisations to combat stereotypical portrayals of women and men, sexist images of women, and victim-blaming in the media, aiming to reduce the risk of violence against women or domestic violence.
Training activities as referred to in the first subparagraph may be provided by relevant civil society organisations, non-governmental organisations working with victims, the social partners and other stakeholders.
9.   Member States shall ensure that the authorities competent for receiving reports of offences from victims are appropriately trained to facilitate and assist in the reporting of such offences and to avoid secondary victimisation.
10.   Training activities as referred to in paragraphs 1 to 5 of this Article shall be complemented by appropriate follow up, including on the cybercrimes referred to in Articles 5 to 8, and built on the specificities of violence against women and domestic violence. Such training activities may include training on how to identify and address the specific protection and support needs of victims who face a heightened risk of violence due to their experiencing intersectional discrimination.
11.   The measures under paragraphs 1 to 9 shall be implemented without prejudice to judicial independence, the self-organisation of regulated professions and differences in the organisation of the judiciary across the Union.
Article 37
Intervention programmes
1.   Member States shall take the necessary measures to ensure that targeted intervention programmes are established to prevent and minimise the risk of committing violence against women or domestic violence or of reoffending.
2.   The intervention programmes referred to in paragraph 1 shall be made available for the participation of persons who have committed an offence of violence against women or domestic violence and may be made available for the participation of other persons who are assessed as being at risk of committing such offences. That may include persons who feel the need to participate, for example because they fear they might commit any offence of violence against women or domestic violence.
3.   Member States shall ensure that a rape offender is encouraged to participate in an intervention programme as referred to in paragraph 1.
CHAPTER 6
COORDINATION AND COOPERATION
Article 38
Coordinated policies and coordinating body
1.   Member States shall adopt and implement state-wide effective, comprehensive and coordinated policies encompassing all relevant measures to prevent and combat all forms of violence against women and domestic violence.
2.   Member States shall designate or establish one or more official bodies responsible for coordinating, implementing, monitoring and evaluating policies and measures to prevent and combat all forms of violence covered by this Directive.
3.   The body or bodies referred to in paragraph 2 shall coordinate the collection of data referred to in Article 44 and analyse and disseminate the results of such collections.
4.   Member States shall ensure that policies are coordinated at the central level as well as, where appropriate, at the regional or local level, in accordance with the distribution of competences in the Member State concerned.
Article 39
National action plans for preventing and combating violence against women and domestic violence
1.   By 14 June 2029, Member States shall adopt, in consultation with specialist support services, where relevant, national action plans for preventing and combating gender-based violence.
2.   The national action plans referred to in paragraph 1 may include priorities and actions for preventing and combating violence against women and domestic violence, their objectives and monitoring mechanisms, the resources necessary to achieve such priorities and actions and how those resources are to be allocated.
3.   Member States shall ensure that the national action plans referred to in paragraph 1 are reviewed and updated to ensure that they remain relevant.
Article 40
Multi-agency coordination and cooperation
1.   Member States shall put in place appropriate mechanisms, with due regard to national law or practice, to ensure the effective coordination of and effective cooperation among relevant authorities, agencies and bodies, including ombudsmen, local and regional authorities, law enforcement, the judicial authorities, without prejudice to judicial independence, support services, in particular women’s specialist support services, as well as non-governmental organisations, social services, including child protection or welfare authorities, education and healthcare providers, the social partners, without prejudice to their autonomy, and other relevant organisations and entities, in protecting victims from violence against women and domestic violence and in supporting them.
2.   Mechanisms of coordination and cooperation as referred to in paragraph 1 of this Article shall, in particular, pertain, in so far as relevant, to the individual assessments under Articles 16 and 17, the provision of protection and support measures under Article 19 and Chapter 4, the guidelines of an advisory nature under Article 21, and the training activities for professionals referred to in Article 36.
Article 41
Cooperation with non-governmental organisations
Member States shall cooperate with and hold regular consultations with civil society organisations, including non-governmental organisations working with victims, in particular concerning: the provision of adequate support to victims; policymaking initiatives; information and awareness-raising campaigns; research and education programmes; training; and the monitoring and evaluation of the impact of measures to support and protect victims.
Article 42
Cooperation between intermediary service providers
Member States shall encourage self-regulatory cooperation between relevant intermediary service providers, such as the establishment of codes of conduct.
Member States shall raise awareness of self-regulatory measures adopted by relevant intermediary service providers in connection with this Directive, in particular measures to reinforce mechanisms implemented by such intermediary service providers to address online material referred to in Article 23(1) and to improve the employee training as regards preventing the offences referred to in this Directive on assisting and supporting victims of the offences provided for in this Directive.
Article 43
Union-level cooperation
Member States shall take appropriate action to facilitate cooperation between each other and at Union level to improve the implementation of this Directive. As part of such cooperation, Member States shall aim at least to:
(a)
exchange best practices with each other through established networks working on matters relevant to violence against women and domestic violence, as well as with Union agencies, within their respective mandates; and
(b)
where necessary, consult each other in individual cases, including through Eurojust and the European Judicial Network in criminal matters, within their respective mandates.
Article 44
Data collection and research
1.   Member States shall have a system in place for the collection, development, production and dissemination of statistics on violence against women or domestic violence.
2.   The statistics referred to in paragraph 1 shall, as a minimum, include the following existing data, available at a central level, disaggregated by sex, age group (child/adult) of the victim and of the offender and, where possible and relevant, relationship between the victim and the offender and type of offence:
(a)
the annual number of reported offences and of convictions of violence against women or domestic violence, obtained from national administrative sources;
(b)
the number of victims who have been killed due to violence against women or domestic violence;
(c)
the number and capacity of shelters per Member State; and
(d)
the number of calls to national helplines.
3.   Member States shall endeavour to conduct population-based surveys at regular intervals to assess the prevalence of, and trends in, all forms of violence covered by this Directive.
Member States shall transmit data resulting from surveys as referred to in the first subparagraph to the Commission (Eurostat) as soon as they become available.
4.   In order to ensure the comparability and standardisation of administrative data across the Union, Member States shall endeavour to collect administrative data on the basis of common disaggregations developed in cooperation with and in accordance with the standards developed by the European Institute for Gender Equality pursuant to paragraph 5. They shall transmit those data to the European Institute for Gender Equality on a yearly basis. The transmitted data shall not contain personal data.
5.   The European Institute for Gender Equality shall support Member States in the data-gathering referred to in paragraph 2, including by establishing common standards taking into account the requirements set out in that paragraph.
6.   The Member States shall make the statistics collected pursuant to this Article available to the public in an easily accessible manner. Those statistics shall not contain personal data.
7.   Until at least the end of the 2021-2027 multiannual financial framework, the Commission shall support or conduct research on root causes, effects, incidences and conviction rates of the forms of violence covered by this Directive.
CHAPTER 7
FINAL PROVISIONS
Article 45
Reporting and review
1.   By 14 June 2032, Member States shall communicate to the Commission all relevant information concerning the functioning of this Directive necessary for the Commission to draw up a report on the evaluation of this Directive.
2.   On the basis of the information provided by Member States pursuant to paragraph 1, the Commission shall carry out an evaluation of the impact of this Directive and of whether the objective of preventing and combating violence against women and domestic violence across the Union has been achieved and submit a report to the European Parliament and the Council. That report shall assess, in particular, whether an extension of the scope of this Directive and the introduction of new offences is necessary. That report shall be accompanied by a legislative proposal, if necessary.
3.   By 14 June 2032, the Commission shall assess whether further measures at Union level are necessary to effectively tackle sexual harassment and violence in the workplace, taking into account applicable international conventions, the Union’s legal framework in the area of equal treatment of men and women in matters of employment and occupation and the legal framework on occupational safety and health.
Article 46
Relationship with other Union acts
1.   This Directive does not affect the application of the following legal acts:
(a)
Directive 2011/36/EU;
(b)
Directive 2011/93/EU;
(c)
Directive 2011/99/EU;
(d)
Directive 2012/29/EU;
(e)
Regulation (EU) No 606/2013;
(f)
Regulation (EU) 2022/2065.
2.   The specific measures of prevention, protection of and support to victims provided for in Chapters 3, 4 and 5 of this Directive apply in addition to the measures laid down in Directives 2011/36/EU, 2011/93/EU and 2012/29/EU.
Article 47
Freedom of the press and freedom of expression in other media
This Directive shall not affect special liability regimes relating to fundamental principles on the freedom of the press and the freedom of expression in protected media which exist in Member States as of 13 June 2024, provided that such regimes can be applied in full compliance with the Charter.
Article 48
Non-regression clause
The implementation of this Directive shall not constitute grounds for justifying a reduction in the level of protection of victims. That prohibition of such a reduction in the level of protection shall be without prejudice to the right of Member States to lay down, in light of changing circumstances, legislative or regulatory arrangements other than those in force on 13 June 2024, provided that the minimum requirements laid down in this Directive are complied with.
Article 49
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 14 June 2027. They shall immediately inform the Commission thereof.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the measures of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 50
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 51
Addressees
This Directive is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Brussels, 14 May 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
H. LAHBIB
(
1
)
  
            
OJ C 443, 22.11.2022, p. 93
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 24 April 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 7 May 2024.
(
3
)
  Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA (
OJ L 101, 15.4.2011, p. 1
).
(
4
)
  Directive 2011/93/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography, and replacing Council Framework Decision 2004/68/JHA (
OJ L 335, 17.12.2011, p. 1
).
(
5
)
  Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA (
OJ L 315, 14.11.2012, p. 57
).
(
6
)
  Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 98
).
(
7
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
8
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
9
)
  Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services (
OJ L 373, 21.12.2004, p. 37
).
(
10
)
  Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (
OJ L 204, 26.7.2006, p. 23
).
(
11
)
  Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council of 7 July 2010 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and repealing Council Directive 86/613/EEC (
OJ L 180, 15.7.2010, p. 1
).
(
12
)
  Regulation (EU) 2022/2065 of the European Parliament and of the Council of 19 October 2022 on a Single Market For Digital Services and amending Directive 2000/31/EC (Digital Services Act) (
OJ L 277, 27.10.2022, p. 1
).
(
13
)
  Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) (
OJ L 201, 31.7.2002, p. 37
).
(
14
)
  Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA (
OJ L 135, 24.5.2016, p. 53
).
(
15
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
16
)
  Regulation (EU) 2018/1727 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust), and replacing and repealing Council Decision 2002/187/JHA (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 138
).
(
17
)
  Directive 2011/99/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the European protection order (
OJ L 338, 21.12.2011, p. 2
).
(
18
)
  Regulation (EU) No 606/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on mutual recognition of protection measures in civil matters (
OJ L 181, 29.6.2013, p. 4
).
(
19
)
  Directive (EU) 2019/882 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the accessibility requirements for products and services (
OJ L 151, 7.6.2019, p. 70
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1385/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Preventing and combating violence against women and domestic violence throughout the European Union
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2024/1385 on combating violence against women and domestic violence
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
The aim of Directive (EU) 2024/1385 is to provide a 
European Union
 (EU)-wide legal basis for preventing and combatting violence against women and domestic violence.
KEY POINTS
Violence against women and domestic violence have previously been addressed in a non-specific way in 
EU regulations and directives
 covering areas such as:
judicial cooperation in criminal matters
,
equality between women and men
,
digital services
, and
asylum policy
.
Scope
The 
directive
 aims to ensure a 
minimum level of protection
 across the EU against such violence.
The law criminalises the following offences across the EU:
female genital mutilation,
forced marriage,
non-consensual sharing of intimate images,
cyberstalking,
cyberharassment, and
cyber incitement to hatred or violence.
It applies to all 
victims
 of violence against women and domestic violence, regardless of their gender.
Main features
The directive:
sets minimum levels for 
maximum terms of imprisonment
 for the most serious forms of these offences;
sets 
jurisdiction rules
, including for offences committed using communication devices such as phones;
helps to ensure the 
protection of victims and access to justice
, including:
requiring accessible and secure reporting channels, including online reporting and submission of evidence,
allowing for emergency barring orders, restraining orders and protection orders,
setting up rules to promptly remove or disable access to certain online material;
provides better 
victim support
, including:
requiring specialist support services for victims, including information, counselling and referrals,
specialised support for victims of sexual violence and female genital mutilation,
ensuring support for child victims and those facing intersectional discrimination;
promotes 
prevention and early intervention
, including:
requiring comprehensive preventative measures such as awareness raising and education,
intervention programmes to prevent offending and reoffending,
compulsory training for professionals likely to encounter victims;
facilitates 
coordination and cooperation
, including:
requiring coordinated national policies and designated coordinating bodies,
calling for national action plans and multi-agency coordination,
setting data collection and research requirements.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
The directive has to be 
transposed
 into national law by 
14 June 2027
. The rules contained in the directive should apply from the same date.
BACKGROUND
For further information, see:
Ending gender-based violence
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Directive (EU) 
2024/1385
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 on combating violence against women and domestic violence (OJ L, 2024/1385, 
24.5.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2022/2065
 of the European Parliament and of the Council of 
19 October 2022
 on a Single Market For Digital Services and amending Directive 2000/31/EC (Digital Services Act) (OJ L 277, 27/10/2022, 
pp. 1–102
).
Directive (EU) 
2019/882
 of the European Parliament and of the Council of 
17 April 2019
 on the accessibility requirements for products and services (OJ L 151, 
7.6.2019
, 
pp. 70–115
).
Regulation (EU) 
No 
606/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
12 June 2013
 on mutual recognition of protection measures in civil matters (OJ L 181, 
29.6.2013
, 
pp. 4–12
).
Directive 
2012/29/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
25 October 2012
 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA (OJ L 315, 
14.11.2012
, 
pp. 57–73
).
Directive 
2011/99/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
13 December 2011
 on the European protection order (OJ L 338, 
21.12.2011
, 
pp. 2–18
).
Directive 
2011/93/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
13 December 2011
 on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography, and replacing Council Framework Decision 2004/68/JHA (OJ L 335, 
17.12.2011
, 
pp. 1–14
).
Successive amendments to Directive 2011/93/EU have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Directive 
2010/41/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
7 July 2010
 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and repealing Council Directive 86/613/EEC (OJ L 180, 
15.7.2010
, 
pp. 1–6
).
Directive 
2006/54/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
5 July 2006
 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 
26.7.2006
, 
pp. 23–36
).
Council Directive 
2004/113/EC
 of 
13 December 2004
 implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services (OJ L 373, 
21.12.2004
, 
pp. 37–43
).
last update 
19.11.2024

--- DANISH ---

Document:
Den Europæiske Unions 
Tidende
DA
L-udgaven
2024/1385
24.5.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2024/1385
af 14. maj 2024
om bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 2, og artikel 83, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Formålet med dette direktiv er at skabe en samlet ramme for en effektiv forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet i hele Unionen. Det gøres ved at styrke og indføre foranstaltninger vedrørende følgende områder: definition af de relevante strafbare handlinger og sanktioner, beskyttelse af ofre og adgang til domstolsprøvelse, støtte til ofre, forbedret dataindsamling, forebyggelse, koordinering og samarbejde.
(2)
Ligestilling mellem kvinder og mænd og ikkeforskelsbehandling er kerneværdier i Unionen og de grundlæggende rettigheder, der er nedfældet i henholdsvis artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og artikel 21 og 23 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«). Vold mod kvinder og vold i hjemmet bringer de selvsamme værdier og rettigheder i fare, underminerer kvinders og pigers ret til ligestilling på alle livets områder og hæmmer deres ligeværdige deltagelse i samfunds- og arbejdslivet.
(3)
Vold mod kvinder og vold i hjemmet udgør en krænkelse af grundlæggende rettigheder såsom retten til menneskelig værdighed, retten til livet og til menneskets integritet, forbuddet mod umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, retten til respekt for privatliv og familieliv, retten til frihed og sikkerhed, retten til beskyttelse af personoplysninger, retten til beskyttelse mod forskelsbehandling, herunder på grund af køn, og børns rettigheder som nedfældet i chartret og De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder.
(4)
Dette direktiv understøtter de internationale forpligtelser, som medlemsstaterne har påtaget sig til at bekæmpe og forebygge vold mod kvinder og vold i hjemmet, navnlig De Forenede Nationers konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder og De Forenede Nationers konvention om rettigheder for personer med handicap, og, hvor det er relevant, Europarådets konvention til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet og Den Internationale Arbejdsorganisations konvention om afskaffelse af vold og chikane i arbejdslivet, der blev undertegnet den 21. juni 2019 i Genève.
(5)
I lyset af de særlige forhold, der gør sig gældende for de strafbare handlinger vold mod kvinder og vold i hjemmet, er det nødvendigt at fastsætte et omfattende sæt regler, der imødegår det vedvarende problem med vold mod kvinder og vold i hjemmet på en målrettet måde og tilgodeser de særlige behov hos ofre for denne form for vold. De eksisterende bestemmelser på EU-plan og nationalt plan har vist sig at være utilstrækkelige til effektivt at bekæmpe og forebygge vold mod kvinder og vold i hjemmet. Navnlig gælder det, at mens Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU 
(
3
)
 og 2011/93/EU 
(
4
)
, der fokuserer på bestemte typer af sådan vold, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/29/EU 
(
5
)
, der fastsætter en generel ramme for ofre for kriminalitet, giver visse garantier til ofre, imødekommer de ikke deres specifikke behov.
(6)
Vold mod kvinder og vold i hjemmet kan forværres, når den falder sammen med forskelsbehandling på grundlag af en kombination af køn og enhver anden årsag til forskelsbehandling som omhandlet i chartrets artikel 21, nemlig race, farve, etnisk oprindelse eller social baggrund, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering (»intersektionel forskelsbehandling«). Medlemsstaterne bør derfor tage behørigt hensyn til de ofre, der er ramt af en sådan intersektionel forskelsbehandling, ved at træffe specifikke foranstaltninger. Personer, der er ramt af intersektionel forskelsbehandling, er i øget risiko for at blive udsat for kønsbaseret vold. Medlemsstaterne bør derfor tage hensyn til denne øgede risiko, når de gennemfører de foranstaltninger, der er fastsat i dette direktiv, særlig i forbindelse med den individuelle vurdering med henblik på fastlæggelse af ofres beskyttelsesbehov, specialiseret støtte til ofre samt uddannelse og oplysning af fagfolk, som sandsynligvis vil komme i kontakt med ofre.
(7)
Ofre er i øget risiko for intimidering, gengældelse samt sekundær og gentagen viktimisering. Medlemsstaterne bør sikre, at der lægges særlig vægt på disse risici og behovet for at beskytte sådanne ofres værdighed og fysiske integritet. Tidligere bekendtskab med eller tidligere forhold til gerningsmanden er en faktor, der bør tages i betragtning ved vurderingen af risikoen for repressalier.
(8)
Ofre bør kunne udøve deres rettigheder før, under og i et passende tidsrum efter straffesagen i overensstemmelse med deres behov og på de betingelser, der er fastsat i dette direktiv.
(9)
De bestemmelser i dette direktiv, som vedrører ofres rettigheder, bør finde anvendelse på alle ofre for strafbar adfærd, der udgør vold mod kvinder eller vold i hjemmet, som kriminaliseret i henhold til EU-retten eller national ret. Dette omfatter de strafbare handlinger, der er defineret i dette direktiv, nemlig kvindelig kønslemlæstelse, tvangsægteskab, deling af intimt eller manipuleret materiale uden samtykke, cyberstalking, cyberchikane, cyberflashing og tilskyndelse via nettet til vold eller had og strafbar adfærd, der er omfattet af andre EU-retsakter, navnlig direktiv 2011/36/EU og 2011/93/EU. Endelig falder visse strafbare handlinger i henhold til national ret ind under definitionen af vold mod kvinder. De omfatter strafbare handlinger såsom kvindedrab, voldtægt, seksuel chikane, seksuelt misbrug, stalking, tidlige ægteskaber, tvangsaborter, tvangssterilisering og forskellige former for cybervold såsom seksuel chikane på internettet og cybermobning. Vold i hjemmet er en form for vold, som vil kunne være specifikt kriminaliseret i henhold til national ret eller omfattet af de strafbare handlinger, der begås inden for familien eller husstanden eller mellem tidligere eller nuværende ægtefæller eller partnere, uanset om de deler husstand eller ej. De enkelte medlemsstater kan anlægge en bredere forståelse af, hvad der udgør vold mod kvinder i henhold til national strafferet. Det bør bemærkes, at dette direktiv ikke omhandler hele det spektrum af kriminel adfærd, der udgør vold mod kvinder.
(10)
Vold mod kvinder er et vedvarende udtryk for strukturel forskelsbehandling af kvinder som følge af et historisk ulige magtforhold mellem kvinder og mænd. Det er en form for kønsbestemt vold, der udøves af mænd, og som primært rammer kvinder og piger. Den har rødder i socialt konstruerede roller, adfærd, aktiviteter og egenskaber, som et givet samfund anser for passende for kvinder og mænd. Der bør derfor tages højde for et kønssensitivt perspektiv ved gennemførelsen af dette direktiv.
(11)
Vold i hjemmet er et alvorligt socialt problem, der ofte forbliver skjult. Det kan føre til alvorlige psykiske og fysiske traumer med alvorlige konsekvenser for et offers privatliv og arbejdsliv, fordi gerningsmanden typisk er en person, som offeret kender, og som offeret ville forvente at kunne stole på. Denne form for vold kan antage forskellige former, herunder fysiske, seksuelle, psykologiske og økonomiske former, og kan finde sted inden for en bred vifte af relationer. Vold i hjemmet omfatter ofte kontrollerende adfærd og kan forekomme, uanset om gerningsmanden deler eller har delt husstand med offeret eller ej.
(12)
Foranstaltningerne i dette direktiv er udformet med henblik på at imødekomme kvinders og pigers specifikke behov, da de i uforholdsmæssigt høj grad rammes af de former for vold, der er omfattet af dette direktiv, nemlig vold mod kvinder og vold i hjemmet, hvilket bekræftes af data og undersøgelser. Imidlertid bliver andre personer også ofre for disse former for vold og bør derfor også være omfattet af de samme foranstaltninger for ofre, som er fastsat i dette direktiv. Begrebet »offer« bør derfor henvise til alle personer uanset deres køn, og alle ofre bør, medmindre andet er angivet i en given bestemmelse, være omfattet af rettighederne i forbindelse med beskyttelse af ofre og adgang til domstolsprøvelse, støtte til ofre og forebyggende foranstaltninger.
(13)
På grund af deres sårbarhed kan det være ødelæggende for børn at være vidne til vold i hjemmet. Børn, der er vidne til vold i hjemmet inden for familien eller husstanden, lider typisk direkte psykologisk og følelsesmæssig skade, som påvirker deres udvikling, og er i øget risiko for at lide af fysisk og psykisk sygdom, både på kort og lang sigt. Anerkendelsen af, at børn, der har lidt skade direkte som følge af at have været vidne til vold i hjemmet, selv er ofre, er et vigtigt skridt i retning af at beskytte børn, der lider under vold i hjemmet.
(14)
Med henblik på dette direktiv bør »kompetente myndigheder« forstås som den eller de myndigheder, der i henhold til national ret er udpeget som kompetent(e) til at varetage en opgave som fastsat i dette direktiv. Hver medlemsstat bør afgøre, hvilke myndigheder der skal være kompetente med hensyn til hver af disse opgaver.
(15)
I henhold til artikel 288 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) er et direktiv med hensyn til det tilsigtede mål bindende for enhver medlemsstat, som det rettes til, men overlader det til de nationale myndigheder at bestemme form og midler for gennemførelsen. I betragtning af den særlige karakter af den strafbare handling kvindelig kønslemlæstelse og behovet for at sikre beskyttelsen af ofrene, der lider særlig skade som følge heraf, bør denne strafbare handling behandles specifikt i medlemsstaternes strafferet. Kvindelig kønslemlæstelse er en praksis, der indebærer overgreb og udnyttelse, og som vedrører en kvindes eller en piges kønsorganer, og som foretages med henblik på at bevare og hævde dominans over kvinder og piger og for at udøve social kontrol over kvinders og pigers seksualitet. Den foretages undertiden i forbindelse med børnetvangsægteskaber eller vold i hjemmet. Kvindelig kønslemlæstelse kan forekomme som en traditionel praksis, som nogle samfund udøver over for deres kvindelige medlemmer. Den bør omfatte lemlæstende praksis, som foretages af ikkemedicinske årsager, og som forvolder ofrene uoprettelig og livslang skade. Kvindelig kønslemlæstelse fører til psykologiske og sociale skader, som i alvorlig grad påvirker offerets livskvalitet. Begrebet »excision« bør henvise til den delvise eller fuldstændige fjernelse af klitoris og de ydre kønslæber. Begrebet »infibulering« bør henvise til lukningen af de ydre kønslæber ved delvis sammensyning af vulvas ydre læber for at indsnævre vaginalåbningen. Begrebet »udførelse af enhver anden lemlæstelse« bør henvise til alle andre fysiske ændringer af de kvindelige kønsorganer.
(16)
Tvangsægteskab er en form for vold, der indebærer alvorlige krænkelser af grundlæggende rettigheder, navnlig kvinders og pigers ret til fysisk integritet, frihed, autonomi, fysisk og mental sundhed, seksuel og reproduktiv sundhed, uddannelse og privatliv. Fattigdom, arbejdsløshed, skikke og konflikter er alle faktorer, der fremmer tvangsægteskaber. Fysisk og seksuel vold og trusler om vold er ofte anvendte tvangsmidler til at tvinge en kvinde eller pige til at indgå ægteskab. Ofte ledsages tvangsægteskaber af forskellige former for fysisk og psykisk udnyttelse og vold såsom seksuel udnyttelse. Det er derfor nødvendigt, at alle medlemsstater kriminaliserer tvangsægteskaber og gør lovovertræderne til genstand for passende straffe. Dette direktiv berører ikke definitionerne af »ægteskab« i national eller international ret. Medlemsstaterne bør træffe de nødvendige foranstaltninger til at fastsætte en forældelsesfrist, der sikrer, at tvangsægteskaber kan efterforskes, retsforfølges og pådømmes. Eftersom ofre for tvangsægteskaber ofte er mindreårige, bør forældelsesfristerne dække en periode, der er tilstrækkeligt lang og står i et rimeligt forhold til den pågældende strafbare handlings grovhed, for at gøre det muligt effektivt at indlede en retssag, efter at offeret er fyldt 18 år.
(17)
Det er nødvendigt at fastsætte harmoniserede definitioner af strafbare handlinger og straffe i forbindelse med visse former for cybervold, hvor vold er uløseligt forbundet med brugen af informations- og kommunikationsteknologi (»IKT«), og disse teknologier bruges til i betydelig grad at forstærke alvoren af de strafbare handlingers skadelige virkning og derved ændrer den strafbare handlings karakter. Cybervold er især rettet mod og påvirker kvindelige politikere, journalister og menneskerettighedsforkæmpere. Menneskerettighedsforkæmpere er enkeltpersoner, grupper eller organisationer, som fremmer og beskytter universelt anerkendte menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder. Cybervold kan få kvinder til at tie og forhindre, at de deltager i samfundet på lige fod med mænd. Cybervold rammer også kvinder og piger i uddannelsessammenhænge såsom skoler og universiteter i uforholdsmæssigt høj grad med skadelige konsekvenser for deres videreuddannelse og deres mentale sundhed, forårsager social udstødelse, angst og tilskyndelse til at begå selvskade og kan i ekstreme tilfælde føre til selvmord.
(18)
Brugen af IKT indebærer en risiko for let, hurtig og udbredt forstærkning af visse former for cybervold med en klar risiko for at forårsage dyb og langvarig skade for offeret eller øge denne skade. Potentialet for en sådan forstærkning, som er en forudsætning for, at der begås flere strafbare handlinger i form af cybervold som defineret i dette direktiv, bør være afspejlet i det forhold, at bestemt materiale »gøres tilgængeligt for offentligheden« ved hjælp af IKT. Begreberne »tilgængeligt for offentligheden« og »offentligt tilgængeligt« bør forstås som en henvisning til, at materialet potentielt kan nå ud til et antal personer. Disse begreber bør fortolkes og anvendes under hensyntagen til de relevante omstændigheder, herunder de teknologier, der anvendes til at gøre dette materiale tilgængeligt. For kun at fastsætte minimumsregler for de alvorligste former for cybervold er de relevante strafbare handlinger, som er defineret i dette direktiv, desuden begrænset til adfærd, som sandsynligvis vil forvolde offeret alvorlig skade eller alvorlig psykologisk skade, eller til adfærd, som sandsynligvis vil forårsage, at offeret alvorligt frygter for sin egen eller forsørgelsesberettigede personers sikkerhed. I hvert enkelt tilfælde bør der ved vurderingen af, om adfærden sandsynligvis vil forårsage alvorlig skade, tages hensyn til sagens konkrete omstændigheder, uden at dette berører retsvæsenets uafhængighed. Sandsynligheden for at forvolde alvorlig skade kan udledes af objektive faktiske omstændigheder. Dette direktiv fastlægger en retlig ramme af minimumsregler i denne henseende, og det står medlemsstaterne frit for at vedtage eller opretholde strengere strafferetlige regler.
(19)
Særligt på grund at dets tendens til let, hurtig og bred udbredelse og udførelse samt dets intime karakter kan det at gøre billeder, videoer eller lignende materiale, som viser en persons utilslørede seksuelle aktiviteter eller kønsdele, tilgængelige for offentligheden ved hjælp af IKT uden denne persons samtykke, være meget skadeligt for offeret. Den relevante strafbare handling, der defineres i dette direktiv, bør omfatte alle typer af sådant materiale såsom billeder, fotografier og videoer, herunder seksualiserede billeder, lydklip og videoklip. Den bør omfatte situationer, hvor det at gøre materiale tilgængeligt for offentligheden ved hjælp af IKT finder sted uden offerets samtykke, uanset om offeret har givet sit samtykke til frembringelsen af materialet eller måtte have videregivet det til en bestemt person. Den strafbare handling bør også omfatte fremstilling, manipulering eller ændring uden samtykke, f.eks. ved hjælp af billedredigering, herunder ved brug af kunstig intelligens, af materiale, som får det til at se ud, som om en anden person er involveret i seksuelle aktiviteter, for så vidt som materialet efterfølgende gøres tilgængeligt for offentligheden ved hjælp af IKT uden den pågældende persons samtykke. En sådan fremstilling, manipulering eller ændring af materiale bør omfatte frembringelse af deepfake-materiale, hvor materialet i væsentlig grad ligner en eksisterende person, eksisterende genstande, steder eller andre enheder eller begivenheder, der viser en anden persons seksuelle aktiviteter, og som for andre fejlagtigt forekommer at være autentisk eller sandfærdigt. For at sikre en effektiv beskyttelse af ofre mod en sådan adfærd bør trusler om at give sig i kast med sådan adfærd også være omfattet.
(20)
Udbredelse af billeder, videoer eller andet materiale, som uden en persons samtykke viser denne persons utilslørede seksuelle aktiviteter eller kønsdele til offentligheden ved hjælp af IKT, bør ikke kriminaliseres, hvis en sådan ikkekriminalisering er nødvendig for at beskytte de grundlæggende rettigheder, der er sikret ved chartret, særlig ytringsfriheden, herunder friheden til at modtage og meddele oplysninger og tanker i et åbent og demokratisk samfund, samt den kunstneriske og videnskabelige frihed, herunder akademisk frihed. Den strafbare handling bør heller ikke omfatte offentlige myndigheders håndtering af materiale, særlig med henblik på gennemførelse af straffesager eller forebyggelse, afsløring eller efterforskning af strafbare handlinger, og medlemsstaterne bør kunne fritage en person for ansvar under visse omstændigheder, f.eks. hvis telefon- eller internethjælpetjenester håndterer materiale med henblik på at anmelde en strafbar handling til myndighederne.
(21)
Cyberstalking er en moderne form for vold, som ofte begås mod familiemedlemmer eller personer, der bor i samme husstand som krænkeren, men også af tidligere partnere eller bekendte. Typisk misbruges teknologien af gerningsmanden til at optrappe den tvangsmæssige og kontrollerende adfærd, manipulation og overvågning og forstærker derved offerets frygt, angst og gradvise isolation fra venner, familie og arbejde. Der bør derfor fastsættes minimumsregler for cyberstalking. Den strafbare handling cyberstalking bør omfatte gentagen eller løbende overvågning af offeret ved hjælp af IKT uden offerets samtykke eller en retlig tilladelse. Denne form for overvågning kan muliggøres ved at behandle offerets personoplysninger, f.eks. ved identitetstyveri, ved at stjæle passwords, ved at hacke offerets enheder, ved i hemmelighed at aktivere software til registrering af tastetryk og koder (keylogging) for at få adgang til offerets private rum, ved at installere geolokaliseringsapps, herunder stalkerware, eller ved at stjæle offerets enheder. Derudover omfatter den strafbare handling cyberstalking overvågning af ofre uden deres samtykke eller tilladelse ved hjælp af teknologiske enheder, der er forbundet via tingenes internet såsom intelligente husholdningsapparater. Der kan dog være situationer, hvor overvågningen foretages af lovlige årsager, f.eks. i forbindelse med forældres overvågning af deres børns opholdssted og deres onlineaktivitet, slægtninges helbredsrelaterede overvågning af syge, ældre eller sårbare personer eller personer med handicap eller i forbindelse med medieovervågning og efterretninger indhentet fra åbne kilder.
(22)
Strafansvar bør begrænses til situationer, hvor overvågningen sandsynligvis vil forvolde ofret alvorlig skade. Når det vurderes, om en handling sandsynligvis vil forvolde alvorlig skade, bør fokus ligge på, om handlingen typisk vil forvolde et offer skade.
(23)
I definitionen af den strafbare handling cyberstalking bør begrebet »sporing« henvise til at opspore en persons opholdssted og følge denne persons bevægelser, og begrebet »overvågning« bør henvise til at holde øje med en person mere generelt, herunder iagttage vedkommendes aktiviteter. I forbindelse med cyberstalking har begge handlinger i sidste ende til formål at kontrollere en person.
(24)
Der bør fastsættes minimumsregler for den strafbare handling cyberchikane for at dække de alvorligste former for cyberchikane. Dette bør omfatte gentagne gange eller vedvarende at indlade sig på truende adfærd rettet mod en person, i det mindste hvor en sådan adfærd indbefatter trusler ved hjælp af IKT om at begå strafbare handlinger, og hvor en sådan adfærd sandsynligvis vil fremkalde alvorlig frygt hos personen for sin egen eller forsørgelsesberettigede personers sikkerhed. Dette bør også omfatte sammen med andre personer og ved hjælp af IKT i et offentligt forum at indlade sig på truende eller fornærmende adfærd rettet mod en person, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde denne person alvorlig psykisk skade. Sådanne omfattende angreb, herunder koordinerede gruppeangreb på nettet, kan munde ud i angreb uden for nettet eller forårsage betydelig psykisk skade og i ekstreme tilfælde føre til, at offeret begår selvmord. Sådanne angreb er ofte rettet mod fremtrædende kvindelige politikere, journalister og menneskerettighedsforkæmpere eller på anden måde kendte kvinder, men kan også forekomme i andre sammenhænge, f.eks. på universitetsområder, i skoler og på arbejdspladser. En sådan form for onlinevold bør bekæmpes, navnlig når angrebene finder sted i stor skala, f.eks. i form af massechikane udført af et betydeligt antal mennesker. Minimumsreglerne vedrørende cyberchikane bør også omfatte uopfordret fremsendelse af et billede, en video eller andet lignende materiale, der afbilder kønsdele, til en person (»cyberflashing«), hvor en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde den pågældende person alvorlig psykisk skade. Cyberflashing er en udbredt form for intimidering af kvinder og en måde at bringe dem til tavshed på. Minimumsreglerne for den strafbare handling cyberchikane bør også omfatte regler om situationer, hvor offerets personlige oplysninger gøres offentligt tilgængelige ved hjælp af IKT uden ofrets samtykke med henblik på at tilskynde andre til at forvolde offeret fysisk eller alvorlig psykologisk skade (»doxing«).
(25)
I de senere år har stigningen i brugen af internettet og de sociale medier ført til en kraftig stigning i offentlig tilskyndelse til vold og had, herunder på grund af køn. Den lette, hurtige og brede spredning af had i den digitale verden forstærkes af virkningen af folks manglende hæmninger på internettet, idet den formodede anonymitet på internettet og følelsen af straffrihed reducerer de hæmninger, som normalt afholder mennesker fra at tale sådan. Kvinder er ofte mål for sexistisk og kvindefjendsk had på internettet, som kan eskalere til hadforbrydelser uden for nettet. Det er nødvendigt at forhindre eller gribe ind over for denne adfærd på et tidligt tidspunkt. Det sprog, der anvendes i denne form for tilskyndelse, henviser ikke altid direkte til målpersonens køn, men den forudindtagede motivation kan udledes af tilskyndelsens samlede indhold eller kontekst.
(26)
Den strafbare handling tilskyndelse på nettet til vold eller had forudsætter, at tilskyndelsen ikke kommer til udtryk i en rent privat sammenhæng, men offentligt ved brug af IKT. Det bør derfor være påkrævet, at der sker udbredelse til offentligheden, hvilket bør forstås således, at det indebærer, at et givet materiale, hvori der opfordres til vold eller had, via IKT gøres tilgængeligt for et potentielt ubegrænset antal personer, nemlig ved at materialet gøres let tilgængeligt for brugere generelt, uden at den person, der tilvejebragte materialet, behøver at foretage sig yderligere, uanset om disse brugere rent faktisk tilgår de pågældende oplysninger eller ej. Hvis adgangen til materialet kræver registrering eller optagelse i en gruppe af brugere, bør disse oplysninger således kun betragtes som værende udbredt til offentligheden, hvis brugere, der ønsker adgang til oplysningerne, automatisk registreres eller gives adgang, uden at et menneske træffer beslutning om eller foretager udvælgelse af, hvem der skal tildeles adgang. Ved vurderingen af, om materiale udgør tilskyndelse til had eller vold, bør de kompetente myndigheder tage hensyn til den grundlæggende ret til ytringsfrihed som fastsat i chartrets artikel 11.
(27)
For at sikre en rimelig balance mellem ytringsfriheden og retsforfølgningen af den strafbare handling tilskyndelse på nettet til vold eller had bør medlemsstaterne kunne vælge kun at straffe adfærd, der udføres på en måde, som sandsynligvis vil forstyrre den offentlige orden, eller som er truende, groft krænkende eller fornærmende. Anvendelsen af disse betingelser bør, hvis den er påkrævet i henhold til national ret, ikke føre til underminering af effektiviteten af den bestemmelse, der definerer den strafbare handling tilskyndelse på nettet til vold eller had.
(28)
Sanktionerne for de strafbare handlinger, der defineres i dette direktiv, bør være effektive, have en afskrækkende virkning og stå i et rimeligt forhold til den strafbare handlings grovhed. Med henblik herpå bør der fastsættes mindsteniveauer for den maksimale fængselsstraf for fysiske personer. De maksimale fængselsstraffe, der er fastsat i dette direktiv for strafbare handlinger begået af fysiske personer, bør finde anvendelse på i det mindste de alvorligste af disse strafbare handlinger.
(29)
Ofre bør let kunne anmelde voldsforbrydelser mod kvinder eller vold i hjemmet og forelægge beviser herfor uden at blive udsat for sekundær eller gentagen viktimisering. Det er yderst vigtigt, at ofre, når de anmelder strafbare handlinger, henvises til et specialiseret kontaktpunkt, når det er muligt, uanset om der indgives en strafferetlig anmeldelse. Dette kontaktpunkt kan være en uddannet politibetjent eller enhver fagperson, der er uddannet til at bistå ofre.
(30)
Medlemsstaterne bør ud over personlig anmeldelse give mulighed for at indgive klager online eller via anden tilgængelig og sikker IKT med henblik på anmeldelse af vold mod kvinder eller vold i hjemmet, i det mindste for så vidt angår cyberkriminalitet bestående i deling af intimt eller manipuleret materiale uden samtykke, cyberstalking, cyberchikane og tilskyndelse via nettet til vold eller had som defineret i dette direktiv. Ofre bør kunne uploade materiale vedrørende deres anmeldelse såsom skærmbilleder af den påståede voldelige adfærd.
(31)
I lyset af de særlige forhold, der gør sig gældende for vold mod kvinder og vold i hjemmet, og den øgede risiko for, at ofre muligvis trækker deres anmeldelse tilbage, selv om de har været ofre for en strafbar handling, er det vigtigt, at relevant bevismateriale indsamles på en udførlig måde så tidligt som muligt i overensstemmelse med gældende nationale procedureregler.
(32)
Medlemsstaterne kan yde retshjælp, herunder gratis retshjælp, til ofre, når de anmelder strafbare handlinger, hvor dette er fastsat i national ret. Når medlemsstaterne vurderer offerets midler med henblik på at afgøre, om der skal bevilges retshjælp, bør de tage hensyn til offerets faktiske adgang til sine økonomiske ressourcer. Vold i hjemmet kan føre til økonomisk kontrol fra gerningsmandens side, og ofrene har måske ikke reel adgang til deres egne finansielle midler.
(33)
I tilfælde af vold i hjemmet og vold mod kvinder, navnlig når den begås af nære familiemedlemmer eller partnere, kan ofrene være udsat for en sådan tvang fra gerningsmandens side, at de er bange for at henvende sig til de kompetente myndigheder, selv hvis deres liv er i fare. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at deres regler for tavshedspligt ikke udgør en hindring for, at sundhedsprofessionelle kan foretage en indberetning til de kompetente myndigheder, hvor de har rimelig grund til at antage, at der er en umiddelbar risiko for alvorlig fysisk skade. En sådan indberetning er berettiget, fordi sådanne handlinger måske ikke anmeldes af dem, der oplever dem, eller som er direkte vidne til dem. På samme måde opdages tilfælde af vold i hjemmet eller vold mod kvinder, som påvirker børn, ofte kun af tredjeparter, der bemærker unormal adfærd eller fysisk skade på barnet. Det er nødvendigt at beskytte børn effektivt mod sådanne former for vold og med det samme træffe passende foranstaltninger. Fagfolk, der kommer i kontakt med børn, der er ofre, herunder fagfolk inden for sundhedspleje, sociale tjenester eller uddannelse, bør derfor ikke være underlagt tavshedspligt, hvis de har rimelig grund til at antage, at et barn er blevet påført alvorlig fysisk skade. Når fagfolk indberetter sådanne tilfælde af vold, bør medlemsstaterne sikre, at de ikke holdes ansvarlige for brud på tavshedspligten. Retten til fortrolighed mellem advokat og klient bør dog sikres i overensstemmelse med chartrets artikel 7, hvilket er begrundet i den afgørende rolle, som advokater har i et demokratisk samfund. Hvor det er fastsat i national ret, bør præsters tavshedspligt med hensyn til skriftemål eller tilsvarende principper, der finder anvendelse for at sikre religionsfriheden, også sikres. Derudover berører fagfolks mulighed for at indberette sådanne tilfælde af vold ikke nationale regler om kildebeskyttelse, som finder anvendelse i forbindelse med medierne.
(34)
For at imødegå de manglende indberetninger i sager, hvor offeret er et barn, bør der indføres sikre og børnevenlige indberetningsprocedurer. Dette kan omfatte kompetente myndigheders udspørgning på et enkelt og letforståeligt sprog. Medlemsstaterne bør i videst muligt omfang sikre, at fagfolk, der er specialiseret i at tage sig af og yde støtte til børn, er til stede med henblik på at kunne bistå dem under indberetningprocedurerne. Der kunne være omstændigheder, hvor en sådan bistand måske ikke er relevant, f.eks. på grund af barnets modenhed eller i tilfælde af onlineindberetning, eller hvor en sådan bistand kan vise sig at være vanskelig, f.eks. i tyndt befolkede områder.
(35)
Det er vigtigt, at medlemsstaterne sikrer, at ofre, der er tredjelandsstatsborgere, uanset deres opholdsstatus, ikke afskrækkes fra at anmelde tilfælde af vold mod kvinder eller vold i hjemmet og behandles på en ikkediskriminerende måde med hensyn til deres opholdsstatus i overensstemmelse med målene i direktiv 2012/29/EU. For at beskytte alle ofre mod gentagen vold er det vigtigt at anvende en offercentreret tilgang. Det bør navnlig sikres, at håndhævelsen af tilbagesendelsesproceduren i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF 
(
6
)
 ikke forhindrer ofre i at udøve deres ret til at blive hørt i henhold til direktiv 2012/29/EU. Medlemsstaterne kan i overensstemmelse med direktiv 2008/115/EF beslutte at udstede en selvstændig opholdstilladelse eller anden tilladelse, der giver ret til ophold af menneskelige, humanitære eller andre årsager, til en tredjelandsstatsborger, der opholder sig ulovligt på deres område, og skal opfylde forpligtelsen i henhold til nævnte direktiv til så vidt muligt at tage hensyn til sårbare personers særlige behov inden for fristen for frivillig udrejse, hvis der er givet en sådan frist i henhold til nævnte direktiv.
(36)
Forsinkelser i behandlingen af klager over vold mod kvinder og vold i hjemmet kan skabe en særlig risiko for ofre herfor, idet de stadig kan være i umiddelbar fare, og gerningsmændene ofte er nære familiemedlemmer eller ægtefæller. De kompetente myndigheder bør derfor være behørigt uddannet og have tilstrækkelig ekspertise og effektive efterforskningsredskaber til at efterforske og retsforfølge sådanne handlinger uden at skulle oprette specialiserede tjenester eller enheder.
(37)
Efterforskning eller retsforfølgning af voldtægt bør ikke være afhængig af, at offeret eller offerets repræsentant anmelder sådanne handlinger, eller af en klage fra offeret eller offerets repræsentant. Tilsvarende bør straffesagen fortsætte, selv om offeret trækker klagen tilbage. Dette berører ikke de retsforfølgende myndigheders skønsbeføjelse til at indstille straffesagen af andre grunde, f.eks. hvis de konkluderer, at der ikke foreligger tilstrækkelige beviser til at fortsætte straffesagen.
(38)
Ofre for vold i hjemmet og seksuel vold har typisk brug for øjeblikkelig beskyttelse og særlig støtte, f.eks. i tilfælde af partnervold, hvor recidivraten ofte er høj. Der bør derfor iværksættes en individuel vurdering af offerets behov så tidligt som muligt, såsom på det tidspunkt, hvor offeret første gang kommer i kontakt med de kompetente myndigheder, så hurtigt som muligt efter offerets første kontakt med de kompetente myndigheder, eller så snart der opstår mistanke om, at personen er offer for vold i hjemmet eller seksuel vold. Dette kan ske, før et offer formelt har anmeldt en strafbar handling, eller på de kompetente myndigheders eget initiativ, hvis en tredjepart anmelder den strafbare handling.
(39)
Ved vurderingen af offerets behov for beskyttelse og støtte bør det primære hensyn være at beskytte offerets sikkerhed og yde målrettet støtte, idet der blandt andet tages hensyn til offerets individuelle omstændigheder. Omstændigheder, som kræver særlig opmærksomhed, kunne f.eks. omfatte det forhold, at offeret er gravid, offerets afhængighed af eller forhold til gerningsmanden eller den mistænkte, risikoen for, at offeret vender tilbage til gerningsmanden eller den mistænkte, nylig separation fra en gerningsmand eller mistænkt, den potentielle risiko for, at børn benyttes til at udøve kontrol over offeret, risiciene for ofre med handicap og brugen af selskabsdyr til at lægge pres på offeret. Den grad af kontrol, som gerningsmanden eller den mistænkte udøver over offeret, uanset om den er psykologisk eller økonomisk, bør også tages i betragtning.
(40)
For at sikre omfattende støtte til og beskyttelse af ofre bør alle kompetente myndigheder og relevante organer, ikke kun de retshåndhævende og de retslige myndigheder, involveres i vurderingen af risiciene for ofre, og hvilke passende støtteforanstaltninger der kan træffes på grundlag af klare retningslinjer udstukket af medlemsstaterne. Sådanne retningslinjer bør omfatte de faktorer, der skal tages i betragtning ved vurderingen af, hvilken risiko gerningsmanden eller den mistænkte udgør, herunder det forhold, at mistænkte, der er tiltalt for mindre strafbare handlinger, sandsynligvis er lige så farlige som dem, der er tiltalt for mere alvorlige strafbare handlinger, navnlig i sager om vold i hjemmet og stalking. De kompetente myndigheder bør regelmæssigt underkaste den individuelle vurdering fornyet prøvelse for at sikre, at offeret ikke har fået nye beskyttelses- eller støttebehov, som ikke er imødekommet. F.eks. kunne en sådan fornyet prøvelse finde sted på vigtige tidspunkter i processen såsom ved indledningen af en retssag, ved afsigelsen af en dom eller kendelse, eller i forbindelse med procedurer om ændring af forældremyndighedsordninger eller samkvemsret.
(41)
For at undgå sekundær og gentagen viktimisering, intimidering og repressalier bør forsørgelsesberettigede personer modtage de samme beskyttelsesforanstaltninger som dem, der ydes til offeret, medmindre der er tegn på, at den forsørgelsesberettigede person ikke har særlige beskyttelsesbehov. De kompetente myndigheder bør vurdere, om der er tegn på, at personen ikke har særlige beskyttelsesbehov, fordi enhver foranstaltning baseret på en forkert antagelse om specifikke beskyttelsesbehov ville være uforholdsmæssig, hvis det kan fastslås, at der ikke er nogen specifikke beskyttelsesbehov. Forsørgelsesberettigede personer under 18 år er på grund af deres sårbarhed i særlig risiko for at lide følelsesmæssig skade, som får negativ indflydelse på deres udvikling. Hvor det er fastsat i national ret, kan andre forsørgelsesberettigede også anses for at være i en lignende risiko.
(42)
Ofre har ofte behov for særlig støtte. For at sikre, at de reelt får tilbud om støtte, bør de kompetente myndigheder henvise ofre til passende støttetjenester. Dette bør navnlig være tilfældet, når det ved en individuel vurdering er konstateret, at offeret har særlige støttebehov. Når der tages stilling til, om ofre, der er børn, skal henvises til støttetjenester, bør disse ofres tarv komme i første række som fastsat i chartrets artikel 24. Medlemsstaterne bør sikre, at de kompetente myndigheders behandlingen af relaterede personoplysninger er baseret på retsregler og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser om lovlig behandling fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
7
)
 og i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
8
)
. Sådan ret bør omfatte passende garantier for personoplysninger, som overholder selve kernen i retten til databeskyttelse og indeholder passende og specifikke foranstaltninger til beskyttelse af fysiske personers grundlæggende rettigheder og interesser. Hvor kompetente myndigheder videregiver ofres personoplysninger til støttetjenester med henblik på henvisning af ofre, bør de sikre, at de videregivne oplysninger begrænses til, hvad der er nødvendigt for at informere støttetjenesterne om sagens omstændigheder, således at ofrene modtager passende støtte og beskyttelse. En støttetjeneste bør kun opbevare personoplysninger, så længe det er nødvendigt, og under alle omstændigheder ikke længere end fem år eller i en kortere periode, hvis det er fastsat i national ret, efter den seneste kontakt mellem støttetjenesten og offeret.
(43)
Medlemsstaterne bør træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at der er mulighed for at træffe afgørelse om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse for at sikre en effektiv beskyttelse af ofrene og forsørgelsesberettigede personer.
(44)
Uden at det udgør en erstatning for anholdelse og tilbageholdelse af mistænkte og gerningsmænd, som fortsat hører under national ret, bør medlemsstaterne sikre, at der kan træffes afgørelse om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse i situationer med umiddelbar fare såsom hvis der er overhængende fare for skade, eller der allerede er sket skade, og det sandsynligvis vil gentage sig, og at ofrene i sådanne relevante situationer, og hvor sådanne afgørelser i henhold til national ret er genstand for en anmodning fra offeret, underrettes om muligheden for at anmode om sådanne afgørelser.
(45)
Afgørelser om beskyttelse kan omfatte forbud mod, at gerningsmanden eller den mistænkte får adgang til bestemte lokaliteter, kommer nærmere på offeret eller forsørgelsesberettigede personer end en foreskrevet afstand eller kontakter dem, herunder ved hjælp af onlinegrænseflader. Afgørelser om beskyttelsesordrer kan også omfatte forbud mod besiddelse af skydevåben eller dødbringende våben, hvor det er nødvendigt. Afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse bør træffes enten for en given periode, eller indtil de ændres eller ophæves.
(46)
Elektronisk overvågning gør det muligt, hvor det er relevant, at sikre overholdelsen af afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse, registrere beviser på overtrædelse af sådanne afgørelser og forbedre overvågningen af gerningsmændene. Hvis det er muligt, hensigtsmæssigt og relevant under hensyntagen til sagens omstændigheder og sagens retlige karakter, bør elektronisk overvågning overvejes for at sikre fuldbyrdelse af afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse. Hvor der anvendes elektronisk overvågning, bør ofrene altid informeres om dens kapacitet og begrænsninger.
(47)
For at sikre, at afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse er effektive, bør overtrædelser heraf medføre straf. Disse sanktioner kan være af strafferetlig eller ikkestrafferetlig karakter og kan omfatte fængselsstraffe, bøder eller enhver sanktion, som er effektiv, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning. Det er afgørende, at ofre har mulighed for at blive informeret om overtrædelser af afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse, hvor en sådan overtrædelse kunne have en indvirkning på deres sikkerhed. Eftersom overtrædelser af afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse kan øge risiciene og gøre det nødvendigt at iværksætte yderligere beskyttelse, bør der om nødvendigt overvejes en fornyet prøvelse af den individuelle vurdering efter en dokumenteret overtrædelse.
(48)
Fremlæggelse af beviser for ofres tidligere seksuelle adfærd, seksuelle præferencer og påklædning eller udklædning for at anfægte deres troværdighed og manglende samtykke i sager om seksuel vold, navnlig voldtægtssager, kan forstærke opretholdelsen af skadelige stereotyper om ofrene og føre til gentagen eller sekundær viktimisering. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at beviser vedrørende ofrets tidligere seksuelle adfærd eller andre aspekter af offerets privatliv i tilknytning hertil kun er tilladt, hvis det er nødvendigt for at vurdere et konkret forhold i den foreliggende sag eller for udøvelsen af retten til et forsvar.
(49)
I betragtning af de helt særlige forhold og omstændigheder, der er forbundet med vold mod kvinder og vold i hjemmet, har retningslinjer for retshåndhævende myndigheder og anklagemyndigheder en iboende værdi. På grund af ofrenes særlige sårbarheder er vejledning om, hvordan de bør behandles i alle faser af processen, afgørende for at skabe øget bevidsthed og undgå reviktimisering i forbindelse med håndteringen af disse typer af strafbare handlinger. Retningslinjer for anklagemyndigheder kan forstås som både en procedurehåndbog og en henvisning til bedste praksis. Navnlig med hensyn til hvordan man henvender sig til ofre, og hvordan de skal behandles i overensstemmelse med deres unikke situation og oplevelser, kan specialiserede kvindetjenester tilbyde ekspertrådgivning og vejledning baseret på deres daglige interaktion med ofre. Medlemsstaterne tilskyndes til at rådføre sig og samarbejde med specialiserede kvindetjenester om udarbejdelse og revision af sådanne retningslinjer. Medlemsstaterne bør gennemgå deres retningslinjer for retshåndhævende myndigheder og anklagemyndigheder, når der sker en vigtig udvikling i deres retlige rammer eller i samfundet som helhed. Dette kan omfatte tilfælde, hvor der sker væsentlige ændringer af eksisterende love eller etableret retspraksis, eller hvor der opstår nye tendenser eller voldsformer, navnlig hvor den teknologiske udvikling fører til nye former for cybervold.
(50)
I betragtning af kompleksiteten og alvoren af vold mod kvinder og vold i hjemmet og ofrenes særlige behov for støtte bør medlemsstaterne sikre, at de udpegede organer yder supplerende støtte til og forebygger sådanne strafbare handlinger. De nationale ligestillingsorganer, der er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/113/EF 
(
9
)
, 2006/54/EF 
(
10
)
 og 2010/41/EU 
(
11
)
, har grundet deres ekspertise i spørgsmål vedrørende forskelsbehandling på grund af køn gode forudsætninger for at udføre disse opgaver. For at sætte disse organer i stand til at udføre deres opgaver effektivt bør medlemsstaterne sikre, at de har tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer.
(51)
Nogle af de strafbare handlinger, der er omfattet af dette direktiv, indebærer en øget risiko for gentagen, langvarig eller endog vedvarende viktimisering. Denne risiko opstår navnlig i forbindelse med strafbare handlinger, der indebærer, at materiale, der stammer fra visse former for cybervold, ved brug af IKT gøres tilgængeligt, i betragtning af hvor let og hurtigt sådant materiale kan spredes i stort omfang, og af de problemer, det ofte giver, når det drejer sig om at fjerne sådant materiale. Denne risiko består typisk selv efter en domfældelse. For effektivt at beskytte ofrenes rettigheder bør medlemsstaterne derfor træffe passende foranstaltninger med henblik på at fjerne det pågældende materiale med det samme. I betragtning af at det måske ikke altid er praktisk muligt at fjerne materiale ved kilden, f.eks. på grund af retlige eller praktiske vanskeligheder i forbindelse med gennemførelsen eller håndhævelsen af et påbud om fjernelse, bør medlemsstaterne også have mulighed for at træffe foranstaltninger med henblik på at hindre adgangen til sådant materiale med det samme.
(52)
Dette direktivs bestemmelser om påbud og andre forholdsregler for at fjerne og hindre adgang til relevant materiale bør ikke berøre de relevante regler i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 
(
12
)
. Sådanne påbud bør navnlig være i overensstemmelse med forbuddet mod at pålægge generelle forpligtelser til at overvåge eller aktivt undersøge forhold og med de specifikke krav i nævnte forordning vedrørende påbud om at fjerne ulovligt indhold på nettet.
(53)
Foranstaltninger med henblik på at fjerne eller hindre adgangen til materiale med det samme bør navnlig omfatte bemyndigelse af de nationale myndigheder til at udstede påbud til udbydere af formidlingstjenester om at fjerne eller hindre adgangen til en eller flere specifikke dele af det pågældende materiale. Nationale myndigheder bør også kunne udstede påbud om at hindre adgangen til andre relevante udbydere af formidlingstjenester.
(54)
Alle foranstaltninger med henblik på at fjerne eller hindre adgang, herunder navnlig påbud om at fjerne eller hindre adgang, vil sandsynligvis påvirke andre parters rettigheder og interesser end ofrenes, f.eks. indholdsudbyderne, udbyderne af oplagringstjenester, hvis tjenester måtte blive anvendt, og slutbrugerne af disse tjenester, såvel som den almene interesse. Det bør derfor sikres, at sådanne påbud og andre foranstaltninger kun kan træffes på en gennemsigtig måde, og at der fastsættes passende garantier for at sikre, at de forbliver begrænset til, hvad der er nødvendigt og rimeligt i forhold til overtrædelsen, at retssikkerheden sikres, at udbydere af oplagringstjenester, andre relevante udbydere af formidlingstjenester og indholdsudbydere kan udøve deres ret til effektive retsmidler i overensstemmelse med national ret, og at der sikres en rimelig balance mellem alle involverede rettigheder og interesser, herunder alle berørte parters grundlæggende rettigheder under overholdelse af chartret. Det er vigtigt, at der foretages en omhyggelig afvejning af alle de involverede rettigheder og interesser fra sag til sag.
(55)
I betragtning af den potentielle betydning af materiale, som kan blive omfattet af påbud eller andre foranstaltninger i medfør af dette direktiv om at fjerne eller hindre adgangen hertil med henblik på efterforskning eller retsforfølgning af de relevante strafbare handlinger i henhold til strafferetten, bør der træffes de nødvendige foranstaltninger til, at de kompetente myndigheder kan få fat i eller sikre sådant materiale, hvor det er nødvendigt. Disse foranstaltninger kunne f.eks. bestå i at pålægge de relevante udbydere af oplagringstjenester eller andre relevante udbydere af formidlingstjenester at videregive materialet til disse myndigheder eller at opbevare materialet i en begrænset periode, som ikke går ud over, hvad der er nødvendigt. Alle sådanne foranstaltninger bør garantere materialets sikkerhed, fortsat være begrænset til, hvad der er rimeligt og forholdsmæssigt, og overholde de gældende regler om beskyttelse af personoplysninger.
(56)
For at undgå sekundær viktimisering bør ofre kunne opnå erstatning som led i straffesagen.
(57)
Specialiserede støttetjenester bør yde støtte til ofre for alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet, herunder seksuel vold, kvindelig kønslemlæstelse, tvangsægteskab, tvangsabort og tvangssterilisation, seksuel chikane og forskellige former for cybervold. Ofre bør tilbydes specialiserede støttetjenester, uanset om de har indgivet en formel anmeldelse.
(58)
Specialiserede støttetjenester bør yde ofrene skræddersyet støtte svarende til deres specifikke behov. Sådan støtte bør ydes af en person af samme køn, hvis der anmodes herom, eller det er hensigtsmæssigt, og hvis en sådan person er til rådighed. Med udgangspunkt i de krav, der er fastsat i direktiv 2012/29/EU, skal den retlige ramme suppleres for at sikre, at specialiserede støttetjenester udstyres med alle de værktøjer, der er nødvendige for at yde målrettet og integreret støtte til ofre i betragtning af deres særlige behov. Sådanne tjenester kan tilvejebringes som supplement til eller som en integreret del af generelle støttetjenester for ofre, som kan gøre brug af eksisterende enheder, der tilbyder specialiseret støtte såsom specialiserede støttetjenester for kvinder. Offentlige myndigheder, organisationer, der hjælper ofre, eller andre ikkestatslige organisationer kan yde specialiseret støtte under hensyntagen til medlemsstaternes geografi og demografiske sammensætning. Sådanne myndigheder eller organisationer bør tildeles tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer. Når tjenesterne ydes af ikkestatslige organisationer, bør medlemsstaterne sikre, at de modtager passende midler.
(59)
Specialiserede kvindetjenester, herunder støttecentre for kvinder, kvindeherberger, hjælpetjenester, krisecentre for voldtægtsofre, centre for henvisning i forbindelse med seksuel vold og primære forebyggelsestjenester, kan spille en meget vigtig rolle med hensyn til at yde rådgivning og støtte til ofre. Sådanne tjenester kan også ydes af ikkestatslige organisationer, der ledes af kvinder.
(60)
Ofre har typisk flere typer behov for beskyttelse og støtte. For at imødekomme disse behov effektivt bør medlemsstaterne stille specialiserede støttetjenester til rådighed i de samme lokaler, ved at koordinere tjenester gennem et kontaktpunkt eller ved at lette adgangen til sådanne tjenester gennem one-stop-onlineadgang. One-stop-onlineadgang vil sikre, at ofre i fjerntliggende områder, eller ofre, som ikke fysisk er i stand til at nå frem til sådanne specialiserede støttetjenester, også kan få adgang til sådanne tjenester. One-stop-onlineadgang bør som minimum indebære, at der oprettes et enkelt og ajourført websted, hvor alle relevante oplysninger om tilgængelige støtte- og beskyttelsestjenester og anvisninger om adgangen hertil findes. Et sådant websted bør overholde kravene om tilgængelighed for personer med handicap.
(61)
Ofre har unikke støttebehov på grund af de oplevede traumer. Specialiserede støttetjenester bør yde bistand til ofre, som styrker dem, og som hjælper dem til at komme på fode igen. Der bør være specialiserede støttetjenester til rådighed i tilstrækkeligt antal og hensigtsmæssigt fordelt over hver medlemsstats område under hensyntagen til den pågældende medlemsstats geografi og demografiske sammensætning samt udbuddet af onlinemekanismer. For at bidrage til dette mål bør specialiserede støttetjenester i videst muligt omfang ydes på et sprog, som offeret kan forstå, og på en måde, som er alderssvarende for offeret.
(62)
Specialiserede støttetjenester, herunder herberger og krisecentre for voldtægtsofre, bør betragtes som helt afgørende under kriser og i nødsituationer, herunder under sundhedskriser. Målet bør være fortsat at tilbyde disse tjenester i situationer, hvor forekomsten af vold i hjemmet og vold mod kvinder har tendens til at stige.
(63)
Der bør ydes bistand og støtte til ofre før og under og i en passende periode efter straffesagen, f.eks. hvis der stadig er behov for lægebehandling for at håndtere de alvorlige fysiske og psykologiske konsekvenser af volden, eller hvis ofrets sikkerhed er truet, navnlig som følge af offerets udtalelser under straffesagen.
(64)
Den traumatiserende karakter af seksuel vold, herunder voldtægt, kræver en særlig sensitiv reaktion fra uddannet og specialiseret personale. Ofre for denne form for vold har brug for øjeblikkelig traumestøtte kombineret med øjeblikkelige retsmedicinske undersøgelser for at sikre bevismateriale, der er nødvendige for fremtidig retsforfølgelse. Der bør være et tilstrækkeligt antal krisecentre for voldtægtsofre og centre for henvisning i forbindelse med seksuel vold tilgængelige, og de bør være rimeligt fordelt på den enkelte medlemsstats område under hensyntagen til den pågældende medlemsstats geografi og demografiske sammensætning. Sådanne centre kan være en del af det eksisterende sundhedssystem i medlemsstaten. På samme måde har ofre for kvindelig kønslemlæstelse, som ofte er piger, typisk behov for målrettet støtte. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at disse ofre ydes særlig støtte, der er skræddersyet til deres behov. I betragtning af de helt særlige omstændigheder, der gør sig gældende for ofre for sådanne strafbare handlinger, og deres dermed forbundne sårbarhed bør en sådan specialiseret støtte ydes under iagttagelse af de højeste standarder for privatlivets fred og fortrolighed.
(65)
Seksuel chikane på arbejdspladsen betragtes som en form for forskelsbehandling på grund af køn i direktiv 2004/113/EF, 2006/54/EF og 2010/41/EU. Seksuel chikane på arbejdspladsen har betydelige negative konsekvenser for både ofrene og arbejdsgiverne. Der bør stilles interne eller eksterne rådgivningstjenester til rådighed for både ofre og arbejdsgivere, hvor seksuel chikane på arbejdspladsen er specifikt kriminaliseret i henhold til national ret. Sådanne tjenester bør omfatte oplysninger om metoder til passende håndtering af tilfælde af seksuel chikane på arbejdspladsen, herunder om disponible retsmidler til at fjerne krænkeren fra arbejdspladsen.
(66)
Medlemsstaterne opfordres til at sikre, at nationale hjælpetjenester kan nås gratis via det harmoniserede nummer på EU-plan, nemlig 116 016, ud over eventuelle eksisterende nationale numre, og at de er tilgængelige døgnet rundt. Offentligheden bør informeres på passende vis om eksistensen og brugen af dette harmoniserede nummer. Det bør være muligt, at sådanne hjælpetjenester drives af specialiserede støttetjenester, herunder specialiserede støttetjenester for kvinder, i overensstemmelse med national praksis. Eksisterende udbydere af hjælpetjenester, herunder ikkestatslige organisationer, har betydelig erfaring med at levere sådanne tjenester. Den støtte, der ydes via sådanne hjælpetjenester, bør omfatte kriserådgivning og levering af oplysninger til ofre om personlige tjenester såsom herberger, specialiserede støttetjenester, andre relevante social- og sundhedstjenester eller politiet. Hjælpetjenester for ofre for kriminalitet bør kunne henvise ofre til specialiserede støttetjenester, specialiserede hjælpetjenester eller begge dele, når det er nødvendigt og efter anmodning.
(67)
Herberger og anden passende midlertidig indkvartering for ofre for kriminalitet spiller en afgørende rolle med hensyn til at beskytte ofrene mod voldshandlinger. Ud over at udgøre et sikkert opholdssted bør herberger yde den nødvendige støtte i forbindelse med indbyrdes forbundne problemer vedrørende ofrenes helbred, herunder deres mentale sundhed, deres økonomiske situation og deres børns trivsel og i sidste instans gøre ofrene klar til et selvstændigt liv. Medlemsstaterne bør sikre, at der er et tilstrækkeligt antal herberger og anden passende midlertidig indkvartering til rådighed. Udtrykket »et tilstrækkeligt antal« har til formål at sikre, at alle ofres behov opfyldes, både med hensyn til indkvarteringssteder og specialiseret støtte. Den endelige aktivitetsrapport fra Europarådets taskforce til bekæmpelse af vold mod kvinder, herunder vold i hjemmet, fra september 2008 anbefaler, at der skal være sikker indkvartering på specialiserede kvindeherberger tilgængelig i alle regioner, med én familieplads pr. 10 000 indbyggere. Antallet af indkvarteringspladser bør dog afhænge af et realistisk skøn over det faktiske behov. Identiteten af ofre, der opholder sig på sådanne herberger, bør forblive fortrolig for at sikre kvindernes sikkerhed. Herberger bør være udrustet til at imødekomme kvinders særlige behov, herunder ved stille herberger til rådighed, der kun er for kvinder. Der bør stilles herberger og anden passende midlertidig indkvartering til rådighed for forsørgelsesberettigede personer under 18 år. Ikke desto mindre har sikkerheden og trivslen for ofre, der opholder sig på sådanne herberger og indkvarteringssteder, stadig første prioritet, navnlig såfremt ofre og næsten voksne forsørgelsesberettigede personer indkvarteres sammen. Hvis herberger ikke er gratis, og medlemsstaterne kræver et bidrag fra ofre, når de opholder sig i herberger eller midlertidig indkvartering, bør bidraget være økonomisk overkommeligt og ikke forhindre ofrene i at få adgang til herberger eller midlertidig indkvartering. Herberger bør sørge for, at der er uddannet og specialiseret personale til at tage sig af ofrene og støtte dem.
(68)
For at sætte effektivt ind over for de negative konsekvenser for børn bør støtteforanstaltninger til børn omfatte specialiseret psykologisk rådgivning, der er tilpasset barnets alder, udviklingsbehov og individuelle situation, sammen med pædiatrisk pleje, når det er nødvendigt, og bør ydes, så snart de kompetente myndigheder har rimelig grund til at antage, at børn kan være ofre, herunder børn, der har været vidne. Når der ydes støtte til børn, bør børns rettigheder som fastsat i chartrets artikel 24 komme i første række.
(69)
I betragtning af de livsvarige konsekvenser af vold mod kvinder eller vold i hjemmet for børn, hvis forælder er blevet dræbt som følge af disse strafbare handlinger, bør medlemsstaterne sikre, at sådanne børn fuldt ud kan drage fordel af dette direktiv, navnlig gennem målrettede beskyttelses- og støtteforanstaltninger, herunder i forbindelse med eventuelle relevante retssager.
(70)
For at garantere børns sikkerhed i forbindelse med eventuelle samværsbesøg med en gerningsmand eller mistænkt, som har forældremyndighed med samværsret som fastsat i henhold til gældende nationale civilretlige bestemmelser, bør medlemsstaterne sikre, at der findes overvågede neutrale steder, herunder i børnebeskyttelses- eller børnevelfærdstjenesters lokaler, således at sådanne besøg kan finde sted dér under hensyntagen til barnets tarv. Om nødvendigt bør besøgene finde sted under tilstedeværelse af medarbejdere fra børnebeskyttelses- eller børnevelfærdstjenester. Når det er nødvendigt at sørge for midlertidig indkvartering, bør børn først og fremmest indkvarteres sammen med den person, der har forældremyndigheden, og som ikke er gerningsmanden eller den mistænkte. Der bør altid tages hensyn til barnets tarv.
(71)
Ofre, der er udsat for intersektionel forskelsbehandling, er i øget risiko for at blive udsat for vold. Disse kunne omfatte kvinder med handicap, kvinder, hvis opholdsstatus eller -tilladelse afhænger af en anden person, migrantkvinder uden dokumenter, kvinder, der ansøger om international beskyttelse, kvinder, der flygter fra væbnede konflikter, hjemløse kvinder, kvinder med racemæssig eller etnisk minoritetsbaggrund, kvinder, der bor i landdistrikter, kvinder i prostitution, kvinder med lav indkomst, kvinder, der er frihedsberøvet, lesbiske, bøsser, biseksuelle, transpersoner eller interkønnede, ældre kvinder eller kvinder med alkohol- og narkotikamisbrugslidelser. Ofre, der er udsat for intersektionel forskelsbehandling, bør derfor modtage særlig beskyttelse og støtte.
(72)
Kvinder med handicap udsættes i uforholdsmæssigt høj grad for vold mod kvinder og vold i hjemmet og har som følge af deres handicap ofte vanskeligt ved at få adgang til beskyttelses- og støtteforanstaltninger. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at de fuldt ud kan nyde godt af de rettigheder, der er fastsat i dette direktiv, på lige fod med andre, idet der tages behørigt hensyn til sådanne ofres særlige sårbarhed og deres sandsynlige vanskeligheder med at række ud efter hjælp.
(73)
Tiltag til forebyggelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet bør baseres på en sammenhængende tilgang bestående af primære, sekundære og tertiære forebyggende foranstaltninger. Primære forebyggende foranstaltninger bør sigte mod at forebygge, at vold opstår, og kunne omfatte aktiviteter såsom bevidstgørelseskampagner og målrettede uddannelsesprogrammer med henblik på at øge den brede offentligheds forståelse af, hvordan alle de mange former for vold kommer til udtryk på forskellige måder, samt konsekvenserne heraf og på at øge kendskabet til samtykke i menneskelige relationer fra en tidlig alder. Sekundære forebyggende foranstaltninger bør sigte mod at opdage vold på et tidligt tidspunkt og sætte tidligt ind for at forhindre, at den udvikler sig eller eskalerer. Tertiær forebyggelse bør have fokus på forebyggelse af gentagelse og reviktimisering og på korrekt håndtering af konsekvenserne af volden og kunne omfatte fremme af indgriben fra de omkringståendes side, centre for tidlig indgriben og behandlingsprogrammer.
(74)
Medlemsstaterne bør træffe passende forebyggende foranstaltninger. Sådanne foranstaltninger kunne omfatte oplysningskampagner for at bekæmpe vold mod kvinder og vold i hjemmet. Det forebyggende arbejde kan også integreres i den formelle uddannelse gennem en styrkelse af seksualundervisningen, socioemotionelle kompetencer og empati og undervisning i, hvordan man udvikler sunde og respektfulde forhold. Under hensyntagen til sprogbarrierer og forskellige niveauer af læsefærdigheder og evner bør medlemsstaterne rette målrettede tiltag mod grupper, der er i øget risiko, herunder børn, idet der tages hensyn til deres alder og modenhed, personer med handicap, personer med alkohol- og narkotikabrugslidelser samt lesbiske, bøsser, biseksuelle, transkønnede eller interkønnede personer.
(75)
Medlemsstaterne bør træffe foranstaltninger til at forhindre opretholdelsen af skadelige kønsstereotyper med henblik på at udrydde idéen om kvinders lavere status eller stereotype roller for kvinder og mænd. Dette kunne også omfatte foranstaltninger, der tager sigte på at sikre, at kultur, sædvane, religion, tradition eller ære ikke opfattes som et berettiget grundlag for, eller giver anledning til en mildere behandling af, de strafbare handlinger kønsbestemt vold eller vold i hjemmet. Forebyggende foranstaltninger bør anspore mænd og drenge til at opføre sig som positive rollemodeller for at understøtte ligestilling mellem mænd og kvinder, men de bør også tage sigte på at overvinde stereotyper, der virker hæmmende for, at mænd rækker ud efter hjælp i situationer, hvor volden er rettet mod dem. I betragtning af at børn fra en meget ung alder udsættes for kønsroller, som former deres selvopfattelse og påvirker deres akademiske og faglige valg samt forventninger til deres roller som kvinder og mænd gennem hele deres liv, er det vigtigt at sætte ind over for kønsstereotyper allerede fra førskoleundervisnings- og børnepasningsniveau.
(76)
For at koncentrere ressourcerne, hvor der er størst behov for dem, bør kravet om at træffe forebyggende foranstaltninger for at skabe øget opmærksomhed om kvindelig kønslemlæstelse og tvangsægteskaber og omfanget af disse foranstaltninger stå i et rimeligt forhold til antallet af personer, der er truet eller berørt af denne praksis i den pågældende medlemsstat.
(77)
For at sikre, at man finder frem til ofre for vold mod kvinder og vold i hjemmet, og at de modtager passende støtte og beskyttelse, bør medlemsstaterne sikre, at embedsmænd, som sandsynligvis vil komme i kontakt med ofre, modtager uddannelse og målrettede oplysninger. Domstolspersonale bør kun pålægges at deltage i sådan uddannelse, hvis det er sandsynligt, at de kommer i kontakt med ofre, og kun på et niveau, der svarer til den kontakt, de har med ofrene. Uddannelse bør fremmes for advokater, anklagere og dommere samt for fagfolk, der yder støtte til ofre eller tjenester i forbindelse med genoprettende retfærdighed. Sådan uddannelse bør, i det omfang det er relevant, omfatte uddannelse vedrørende de specifikke støttetjenester, som ofre bør henvises til, eller specialistuddannelse, hvor deres arbejde fokuserer på ofre med særlige behov og på særlig psykologisk uddannelse. Uddannelsen bør omfatte risikoen for og forebyggelse af intimidering og gentagen og sekundær viktimisering og tilgængeligheden af beskyttelses- og støtteforanstaltninger for ofre. For at forebygge og på passende vis håndtere tilfælde af seksuel chikane på arbejdspladsen bør personer med ledelsesmæssige funktioner også modtage uddannelse, hvor seksuel chikane på arbejdspladsen er specifikt kriminaliseret i henhold til national ret. Disse personer bør også modtage oplysninger om risikoen for vold fra tredjepart. »Vold fra tredjepart« henviser til den vold, som personale kan blive udsat for på arbejdspladsen af andre end en kollega, og omfatter tilfælde som f.eks. sygeplejersker, der chikaneres seksuelt af en patient.
(78)
For at fastlægge en sammenhængende tilgang til forebyggelse og bekæmpelse af alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet bør medlemsstaterne sikre, at relevante embedsmænd og fagfolk modtager uddannelse i koordineret tværfagligt samarbejde med henblik på at sikre, at relevante offentlige organer og myndigheder hurtigt behandler henvisninger af sager, og at relevante professionelle specialister, herunder på det lægefaglige, juridiske, uddannelsesmæssige eller sociale område, involveres i behandlingen af sådanne sager. Det bør være op til medlemsstaterne at beslutte, hvordan de tilrettelægger sådan uddannelse. Forpligtelserne i dette direktiv bør ikke fortolkes som et indgreb i de videregående uddannelsesinstitutioners autonomi.
(79)
For at modvirke manglende anmeldelse bør medlemsstaterne samarbejde med de retshåndhævende myndigheder om udviklingen af uddannelse, navnlig vedrørende skadelige kønsstereotyper, men også om forebyggelse af strafbare handlinger i lyset af disse myndigheders tætte kontakt med grupper, der er i risiko for vold, og ofre.
(80)
Der bør oprettes behandlingsprogrammer for at forebygge og mindske risikoen for, at der begås vold mod kvinder og vold i hjemmet, og for, at gerningsmænd begår vold igen. Behandlingsprogrammer bør forestås af uddannede og kvalificerede fagfolk. Behandlingsprogrammerne bør specifikt tage sigte på at tilsikre sikre relationer og lære gerningsmændene eller personer, der er i fare for at begå strafbare handlinger, hvordan de tillægger sig en ikkevoldelig adfærd i menneskelige relationer, og hvordan de modvirker voldelige adfærdsmønstre. Medlemsstaterne kunne benytte fælles standarder og retningslinjer udarbejdet af Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder til behandlingsprogrammer.
(81)
En gerningsmand eller en mistænkt for vold som omfattet af dette direktiv, der er genstand for en afgørelse om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse, bør gives oplysninger om tilgængelige behandlingsprogrammer.
(82)
I forbindelse med strafbare handlinger, der udgør voldtægt, bør gerningsmænd opfordres til at deltage i behandlingsprogrammer for at mindske risikoen for gentagne lovovertrædelser.
(83)
Medlemsstaterne bør vedtage og gennemføre effektive, sammenhængende og koordinerede politikker, der omfatter alle relevante foranstaltninger med henblik på at forhindre og bekæmpe alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet. Disse politikker bør sætte offerets rettigheder i centrum af alle foranstaltninger. Det bør være op til medlemsstaterne at bestemme, hvilke myndigheder der udpeges eller oprettes som officielle organer med ansvar for koordinering, gennemførelse, overvågning og evaluering af politikker og foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af alle former for vold, der er omfattet af dette direktiv, i overensstemmelse med princippet om medlemsstaternes procesautonomi, forudsat at de pågældende myndigheder har de nødvendige kompetencer til at udføre de opgaver, der er fastsat i dette direktiv. Medlemsstaterne bør sikre en minimumskoordinering på centralt plan og, hvor det er relevant, på regionalt eller lokalt plan i overensstemmelse med national ret, uden at det berører kompetencefordelingen i den enkelte medlemsstat. Denne koordinering kan udgøre en del af de nationale handlingsplaner.
(84)
Civilsamfundsorganisationer, herunder ikkestatslige organisationer, der arbejder med ofre, omfatter en bred vifte af aktører med flere roller og mandater. Sådanne organisationer leverer værdifuld ekspertise, og deres inddragelse og bidrag i forbindelse med udformningen, gennemførelsen og den dertil knyttede overvågning af regeringspolitikker kunne være til gavn.
(85)
Som led i indsatsen for at bekæmpe vold mod kvinder og vold i hjemmet bør medlemsstaterne vedtage nationale handlingsplaner.
(86)
For at sikre, at ofre for cybervold som defineret i dette direktiv reelt kan udøve deres ret til at få ulovligt materiale vedrørende sådanne strafbare handlinger fjernet, bør medlemsstaterne tilskynde til selvregulerende samarbejde mellem relevante udbyder af formidlingstjenester. For at sikre, at sådant materiale opdages på et tidligt tidspunkt og bekæmpes effektivt, og at ofre for disse strafbare handlinger får tilstrækkelig bistand og støtte, bør medlemsstaterne også facilitere indførelsen af eller skabe bevidsthed om eksisterende selvregulerende foranstaltninger af frivillig karakter såsom adfærdskodekser. Sådan facilitering bør omfatte selvregulerende foranstaltninger til opdagelse af systematiske risici, særlig for at styrke mekanismer, der har til formål at bekæmpe cybervold, og for at forbedre uddannelsen af disse udbyderes arbejdstagere, som er beskæftiget med forebyggelse af vold og med at yde bistand og støtte til ofre. Sådanne selvregulerende foranstaltninger kunne supplere tiltag på EU-plan, særlig i henhold til forordning (EU) 2022/2065.
(87)
Udveksling af bedste praksis og høring i individuelle sager inden for mandaterne for Eurojust, Det Europæiske Retlige Netværk i Straffesager og andre relevante EU-agenturer kunne være af stor værdi for forebyggelsen og bekæmpelsen af alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet.
(88)
Der kan kun udformes politikker for en tilstrækkelig bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet på grundlag af omfattende og sammenlignelige opdelte data. For effektivt at overvåge udviklingen i medlemsstaterne opfordres medlemsstaterne også til regelmæssigt at gennemføre undersøgelser. Dette kan eventuelt gøres ved brug af Kommissionens (Eurostats) harmoniserede metode.
(89)
Medlemsstaterne bør sikre, at de data, der indsamles med henblik på dette direktiv, er begrænset til, hvad der er strengt nødvendigt for at støtte overvågningen af forekomsten af og tendenserne inden for vold mod kvinder og vold i hjemmet og udforme nye politiske strategier på dette område. Medlemsstaterne bør levere de ønskede data til Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder for at muliggøre sammenligning, vurdering og analyse af disse data på EU-plan.
(90)
Al behandling af personoplysninger, der foretages i medfør af dette direktiv, herunder de kompetente myndigheders udveksling eller videregivelse af personoplysninger, skal foretages i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF 
(
13
)
 og (EU) 2016/680. Al behandling af personoplysninger, der foretages af EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer, skal foretages i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 
(
14
)
, (EU) 2018/1725 
(
15
)
, (EU) 2018/1727 
(
16
)
 eller andre gældende EU-regler vedrørende databeskyttelse.
(91)
Dette direktiv fastsætter minimumsregler, og medlemsstaterne kan derfor frit vedtage eller opretholde strengere strafferetlige regler vedrørende definitionen af strafbare handlinger og straffene herfor i forbindelse med vold mod kvinder. For så vidt angår de bestemmelser i dette direktiv, der vedrører ofres rettigheder, kan medlemsstaterne indføre eller opretholde bestemmelser med højere standarder, herunder bestemmelser, som fastsætter et højere niveau af beskyttelse og støtte til ofre.
(92)
Målet for dette direktiv, nemlig at forebygge og bekæmpe vold mod kvinder og vold i hjemmet i hele Unionen på grundlag af fælles minimumsregler, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af de påtænkte foranstaltningers omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(93)
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, har Irland ved skrivelse af 22. juni 2022 meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af dette direktiv.
(94)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af dette direktiv, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(95)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en udtalelse den 5. april 2022 —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL 1
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   I dette direktiv fastsættes der regler for hindring og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet. Der fastsættes minimumsregler for:
a)
definitionen af, hvad der udgør strafbare handlinger, og straffene herfor på områderne seksuel udnyttelse af kvinder og børn og IT-kriminalitet
b)
de rettigheder, som ofre for alle former for vold mod kvinder eller vold i hjemmet har før, under og i et passende tidsrum efter straffesagen
c)
beskyttelse af og støtte til ofre, forebyggelse og tidlig indgriben.
2.   Kapitel 3-7 finder anvendelse på alle ofre for vold mod kvinder og vold i hjemmet, uanset deres køn. Sådanne ofre er alle ofre for de handlinger, der er kriminaliseret i henhold til kapitel 2, og ofre for alle andre voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet som kriminaliseret i henhold til andre EU-retsakter eller i henhold til national ret.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a)
»vold mod kvinder«: alle kønsbestemte voldshandlinger, som er rettet mod en kvinde eller en pige, fordi hun er kvinde eller pige, eller som i uforholdsmæssig høj grad rammer kvinder eller piger, og som resulterer eller sandsynligvis vil resultere i fysisk, seksuel, psykologisk eller økonomisk skade eller lidelse, herunder trusler om sådanne handlinger, tvang eller vilkårlig frihedsberøvelse, uanset om det sker i det offentlige liv eller i privatlivet
b)
»vold i hjemmet«: alle fysiske, seksuelle, psykologiske eller økonomiske voldshandlinger, som finder sted inden for familien eller husstanden, uanset om der er biologiske eller juridiske familiebånd eller ej, eller mellem tidligere eller nuværende ægtefæller eller partnere, uanset om gerningsmanden deler eller har delt bopæl med offeret eller ej
c)
»offer«: enhver person uanset vedkommendes køn, som har lidt skade, som er direkte forårsaget af vold mod kvinder eller vold i hjemmet, herunder børn, som har lidt skade, fordi de har været vidne til vold i hjemmet
d)
»udbyder af oplagringstjenester«: en udbyder af en oplagringstjeneste som defineret i artikel 3, litra g), nr. iii), i forordning (EU) 2022/2065
e)
»udbyder af formidlingstjenester«: en udbyder af en formidlingstjeneste som defineret i artikel 3, litra g), i forordning (EU) 2022/2065
f)
»barn«: enhver person under 18 år.
g)
»forsørgelsesberettiget person«: et barn af offeret eller enhver anden person end gerningsmanden eller den mistænkte, som bor i samme husstand som offeret, og for hvem offeret sørger for pleje og støtte.
h)
»kompetent myndighed«: enhver offentlig myndighed, der i henhold til national ret er udpeget som kompetent til at udføre en opgave som fastsat i dette direktiv.
KAPITEL 2
STRAFBARE HANDLINGER VEDRØRENDE SEKSUEL UDNYTTELSE AF KVINDER OG BØRN OG IT-KRIMINALITET
Artikel 3
Kvindelig kønslemlæstelse
Medlemsstaterne sikrer, at følgende forsætlige adfærd udgør en strafbar handling:
a)
at foretage excision eller, infibulering eller udføre enhver lemlæstelse af dele af eller hele de ydre eller de indre kønslæber eller klitoris
b)
at tvinge en kvinde eller en pige til at underkaste sig en af de i litra a) omhandlede handlinger eller at foranledige en kvinde eller en pige til at lade sig underkaste en af disse handlinger.
Artikel 4
Tvangsægteskab
Medlemsstaterne sikrer, at følgende forsætlige adfærd udgør en strafbar handling:
a)
at tvinge en voksen eller et barn til at indgå ægteskab
b)
at lokke en voksen eller et barn til et andet lands område end det, hvor vedkommende er hjemmehørende, med det formål at tvinge denne voksne eller dette barn til at indgå ægteskab.
Artikel 5
Deling af intimt eller manipuleret materiale uden samtykke
1.   Medlemsstaterne sikrer, at følgende forsætlige adfærd udgør en strafbar handling:
a)
ved hjælp af informations- og kommunikationsteknologi (»IKT«) at gøre billeder, videoer eller lignende materiale, som viser en persons utilslørede seksuelle aktiviteter eller kønsdele, tilgængelige for offentligheden uden denne persons samtykke, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde denne person alvorlig skade
b)
ved hjælp af IKT at fremstille, manipulere eller ændre billeder, videoer eller lignende materiale, der får det til at se ud, som om en person er involveret i utilslørede seksuelle aktiviteter, og efterfølgende gøre dette materiale tilgængeligt for offentligheden, uden denne persons samtykke, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde denne person alvorlig skade
c)
at true med at udvise den i litra a) eller b) omhandlede adfærd for at tvinge en person til at foretage, give sit samtykke til eller afstå fra en bestemt handling.
2.   Denne artikels stk. 1, litra a) og b), berører ikke forpligtelsen til at respektere de rettigheder, friheder og principper, der er omhandlet i artikel 6 i TEU, og berører ikke de grundlæggende principper vedrørende ytrings- og informationsfriheden og friheden for kunst og videnskab som gennemført i EU-retten eller national ret.
Artikel 6
Cyberstalking
Medlemsstaterne sikrer, at forsætlig adfærd med gentagne gange eller vedvarende at sætte en anden person under overvågning uden denne persons samtykke eller en retlig tilladelse hertil ved hjælp af IKT for at spore eller overvåge denne persons bevægelser og aktiviteter, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde denne person alvorlig skade, udgør en strafbar handling
Artikel 7
Cyberchikane
Medlemsstaterne sikrer, at følgende forsætlige adfærd udgør en strafbar handling:
a)
gentagne gange eller vedvarende at indlade sig på truende adfærd rettet mod en person, i det mindste hvis en sådan adfærd indbefatter trusler om at begå strafbare handlinger ved hjælp af IKT, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil fremkalde alvorlig frygt hos denne person for sin egen eller forsørgelsesberettigede personers sikkerhed
b)
sammen med andre personer og ved hjælp af IKT i et offentligt forum at indlade sig på truende eller fornærmende adfærd rettet mod en person, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde denne person alvorlig psykisk skade.
c)
uopfordret og ved hjælp af IKT at fremsende et billede, en video eller andet lignende materiale, der afbilder kønsdele, til en person, hvis en sådan adfærd sandsynligvis vil forvolde denne person alvorlig psykisk skade
d)
ved hjælp af IKT at gøre materiale, der indeholder personoplysninger om en person, tilgængeligt for offentligheden uden denne persons samtykke med henblik på at tilskynde andre til at forvolde denne person fysisk eller alvorlig psykisk skade.
Artikel 8
Tilskyndelse på nettet til vold eller had
1.   Medlemsstaterne sikrer, at forsætlig tilskyndelse til vold eller had mod en gruppe af personer eller et medlem af en sådan gruppe, der defineres under henvisning til køn, ved offentligt ved hjælp af IKT at udbrede materiale, som indeholder en sådan tilskyndelse, udgør en strafbar handling.
2.   For så vidt angår stk. 1 kan medlemsstaterne vælge kun at straffe adfærd, der enten udøves på en måde, der sandsynligvis vil forstyrre den offentlige orden, eller som er truende, nedværdigende eller fornærmende.
Artikel 9
Tilskyndelse, medvirken og forsøg
1.   Medlemsstaterne sikrer, at tilskyndelse til at begå en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3-6 og artikel 7, stk. 1, litra b), udgør en strafbar handling.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at medvirken til at begå en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra a), og artikel 4-8, udgør en strafbar handling.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at forsøg på at begå en af de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, udgør en strafbar handling.
Artikel 10
Sanktioner
1.   Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 3-9 omhandlede strafbare handlinger kan straffes med strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 3 omhandlede strafbare handlinger kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst fem år.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 4 omhandlede strafbare handlinger kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst tre år.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 5 og 6, artikel 7, stk. 1, litra a), b) og d), og artikel 8 omhandlede strafbare handlinger kan straffes med en maksimal fængselsstraf på mindst ét år.
Artikel 11
Skærpende omstændigheder
I det omfang følgende omstændigheder ikke allerede indgår i gerningsindholdet i de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3-8, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en eller flere af følgende omstændigheder i forbindelse med de relevante strafbare handlinger, der er omhandlet i disse artikler, i overensstemmelse med national ret kan betragtes som en skærpende omstændighed:
a)
den strafbare handling eller en anden strafbar handling i form af vold mod kvinder eller vold i hjemmet blev begået gentagne gange
b)
den strafbare handling blev begået mod en person, som var sårbar på grund af særlige omstændigheder såsom en afhængighedssituation eller et fysisk, mentalt, intellektuelt eller sensorisk handicap
c)
den strafbare handling blev begået mod et barn
d)
den strafbare handling blev begået under overværelse af et barn
e)
den strafbare handling blev begået af to eller flere personer, der handlede i fællesskab
f)
den strafbare handling fulgte efter eller blev ledsaget af udøvelsen af ekstrem vold
g)
den strafbare handling blev begået ved brug af et våben eller trussel om brug af et våben
h)
den strafbare handling blev begået under magtanvendelse eller trusler om magtanvendelse eller ved hjælp af tvang
i)
adfærden forårsagede offerets død eller alvorlig fysisk eller psykisk skade for offeret
j)
gerningsmanden har tidligere været dømt for strafbare handlinger af samme art
k)
den strafbare handling blev begået mod en tidligere eller nuværende ægtefælle eller partner
l)
den strafbare handling blev begået af et familiemedlem til eller en person, der boede sammen med, offeret
m)
den strafbare handling blev begået ved misbrug af en betroet stilling, en magtposition eller en indflydelsesrig stilling
n)
den strafbare handling blev begået mod en person, fordi denne person var en offentlig repræsentant, en journalist eller en menneskerettighedsforkæmper
o)
den strafbare handling havde til formål at bevare eller genoprette den såkaldte »ære« for en person, en familie, et samfund eller en anden lignende gruppe
p)
formålet med den strafbare handling var at straffe offeret for offerets seksuelle orientering, køn, farve, religion, sociale oprindelse eller politiske overbevisning.
Artikel 12
Jurisdiktion
1.   Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge sin jurisdiktion med hensyn til de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3-9, hvor:
a)
den strafbare handling er helt eller delvis begået på dens område, eller
b)
gerningsmanden er statsborger i medlemsstaten.
2.   En medlemsstat underretter Kommissionen, hvor den beslutter at udvide sin jurisdiktion til strafbare handlinger som omhandlet i artikel 3-9, der er begået uden for dens område, hvor:
a)
den strafbare handling er begået mod en af dens statsborgere eller mod en person, der har sædvanligt opholdssted på medlemsstatens område, eller
b)
gerningsmanden har sædvanligt opholdssted på medlemsstatens område.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at deres jurisdiktion med hensyn til de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 5-9, omfatter situationer, hvor den strafbare handling begås ved brug af IKT, der tilgås fra deres område, uanset om udbyderen af formidlingstjenester er baseret på deres område eller ej.
4.   I de i denne artikels stk. 1, litra b), omhandlede tilfælde sikrer hver medlemsstat, at dens jurisdiktion med hensyn til de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, ikke er betinget af, at adfærden omhandlet i nævnte artikler kan straffes som en strafbar handling i den stat, hvor den blev udført.
5.   I de i stk. 1, litra b), omhandlede tilfælde træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at udøvelsen af deres jurisdiktion ikke er betinget af, at retsforfølgning kun kan indledes på grundlag af en anmeldelse fra offeret på det sted, hvor den strafbare handling blev begået, eller en anmeldelse fra den stat, på hvis område den strafbare handling blev begået.
Artikel 13
Forældelsesfrister
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at fastsætte en forældelsesfrist, der sikrer, at de strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 3-9, kan efterforskes, retsforfølges, behandles og pådømmes i tilstrækkelig lang tid efter, at disse strafbare handlinger blev begået, således at de kan håndteres effektivt. Forældelsesfristen skal stå i forhold til den pågældende strafbare handlings alvor.
2.   Hvor offeret er et barn, begynder forældelsesfristen for strafbare handlinger som omhandlet i artikel 3 tidligst at løbe fra offerets 18. år.
KAPITEL 3
BESKYTTELSE AF OFRE OG ADGANG TIL DOMSTOLSPRØVELSE
Artikel 14
Anmeldelse af vold mod kvinder eller vold i hjemmet
1.   Ud over de rettigheder, som ofre har i forbindelse med anmeldelse af en forbrydelse i henhold til artikel 5 i direktiv 2012/29/EU, sikrer medlemsstaterne, at ofre har let adgang til at anmelde voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet til de kompetente myndigheder gennem tilgængelige, let anvendelige, sikre og umiddelbart disponible kanaler. Dette skal, i det mindste for så vidt angår den cyberkriminalitet, der er omhandlet i nærværende direktivs artikel 5-8, omfatte muligheden for at anmelde online eller gennem anden tilgængelig og sikker IKT, uden at dette berører nationale procedureregler vedrørende formalisering af onlineanmeldelse.
Medlemsstaterne sikrer, at muligheden for at anmelde online eller ved hjælp af anden tilgængelig og sikker IKT omfatter muligheden for at indgive bevismateriale ved hjælp af de midler, der er fastsat i første afsnit, uden at dette berører nationale procedureregler vedrørende formalisering af indgivelsen af bevismateriale.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at ofre har adgang til retshjælp i overensstemmelse med artikel 13 i direktiv 2012/29/EU. Medlemsstaterne kan udvide retshjælp til ofre, der anmelder strafbare handlinger, hvor dette er fastsat i national ret.
3.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at anspore enhver person, som har kendskab til eller i god tro mistænker, at der er begået voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet, eller at voldshandlinger må forventes at blive begået, til at anmelde sådanne handlinger til de kompetente myndigheder uden at frygte negative konsekvenser.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at sundhedspersoner, der er omfattet af tavshedspligt, er i stand til at foretage en anmeldelse til de kompetente myndigheder, hvor de har rimelig grund til at formode, at der er overhængende fare for, at en person vil blive påført alvorlig fysisk skade som følge af vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at hvor offeret er et barn, og uden at det berører regler om fortrolighed mellem advokat og klient eller, hvor det er fastsat i national ret, præsters tavshedspligt med hensyn til skriftemål eller tilsvarende principper. er fagfolk, der er omfattet af tavshedspligt i henhold til national ret, i stand til at foretage en anmeldelse til de kompetente myndigheder, hvor de har rimelig grund til at formode, at barnet er blevet påført alvorlig fysisk skade som følge af vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
6.   Hvor et barn anmelder voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet til de kompetente myndigheder, sikrer medlemsstaterne, at anmeldelsesprocedurerne er sikre og fortrolige og er udformet og tilgængelige på en børnevenlig måde og udformet og tilgængelige i et børnevenligt sprog, der svarer til barnets alder og modenhed.
Medlemsstaterne sikrer, at fagfolk, der er uddannet til at arbejde med børn, bistår med anmeldelsesprocedurer for at sikre, at de er i barnets tarv.
Medlemsstaterne sikrer, at hvor indehaveren af forældremyndigheden er involveret i voldshandlingen, er et barns mulighed for at anmelde handlingen ikke betinget af samtykke fra indehaveren af forældremyndigheden, og at de kompetente myndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger til at beskytte barnets sikkerhed, inden den pågældende person underrettes om anmeldelsen.
Artikel 15
Efterforskning og retsforfølgning
1.   Medlemsstaterne sikrer, at personer, enheder og tjenester, der efterforsker og retsforfølger sager om voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet, har tilstrækkelig ekspertise inden for disse spørgsmål og har effektive efterforskningsredskaber til effektivt at efterforske og retsforfølge sådanne handlinger, især med henblik på at indsamle, analysere og sikre elektronisk bevismateriale i tilfælde af cyberkriminalitet omhandlet i artikel 5-8.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at anmeldelser af voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet behandles og straks overdrages til de kompetente myndigheder med henblik på efterforskning og retsforfølgning og for at vedtage beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med artikel 19, hvor det er nødvendigt.
3.   Hvis de kompetente myndigheder har rimelig grund til at formode, at der kan være begået en strafbar handling, efterforsker de effektivt uden unødigt ophold efter modtagelse af en anmeldelse eller på eget initiativ voldshandlinger mod kvinder eller vold i hjemmet. De sikrer, at der foretages en officiel registrering og fører et register over relevante resultater og bevismateriale i overensstemmelse med national ret.
4.   For at hjælpe med frivillig sikring af bevismateriale, særlig i tilfælde af seksuel vold, henviser de kompetente myndigheder uden unødigt ophold ofrene til de relevante sundhedspersoner eller til de støttetjenester, der er omhandlet i artikel 25, 26 og 27, som er specialiseret i at hjælpe med at sikre bevismateriale. Ofre underrettes om betydningen af, at sådant bevismateriale indsamles på det tidligst mulige tidspunkt.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at efterforskningen eller retsforfølgningen af voldtægtshandlinger ikke afhænger af, at offeret eller offerets repræsentant anmelder handlingen, eller af en klage fra offeret eller offerets repræsentant, og at retssagen ikke afbrydes, blot fordi anmeldelsen eller klagen trækkes tilbage.
Artikel 16
Individuel vurdering med henblik på fastlæggelse af ofres beskyttelsesbehov
1.   Ud over kravene om den individuelle vurdering, der er fastsat i artikel 22 i direktiv 2012/29/EU, sikrer medlemsstaterne, at de krav, der er fastsat i nærværende artikel, opfyldes, i hvert fald for så vidt angår ofre for seksuel vold og ofre for vold i hjemmet.
2.   På det tidligst mulige tidspunkt såsom på tidspunktet for offerets første kontakt med de kompetente myndigheder eller hurtigst muligt efter første kontakt med disse kortlægges offerets specifikke beskyttelsesbehov ved hjælp af en individuel vurdering, hvor det er hensigtsmæssigt i samarbejde med alle relevante kompetente myndigheder.
3.   I den individuelle vurdering som omhandlet i stk. 2 fokuseres der på den risiko, der stammer fra gerningsmanden eller den mistænkte. Denne risiko kan omfatte enhver af følgende:
a)
risikoen for gentagen vold
b)
risikoen for legemsbeskadigelse eller psykisk skade
c)
eventuel brug af og adgang til våben
d)
det forhold, at gerningsmanden eller den mistænkte lever sammen med offeret
e)
gerningsmandens eller den mistænktes stof- eller alkoholmisbrug
f)
børnemishandling
g)
mentale sundhedsproblemer, eller
h)
stalking.
4.   Der skal i den individuelle vurdering som omhandlet i stk. 2 tages hensyn til offerets individuelle omstændigheder, herunder om offeret udsættes for forskelsbehandling på grundlag af en kombination af køn og enhver anden årsag til forskelsbehandling som omhandlet i chartrets artikel 21 (»intersektionel forskelsbehandling«), og derfor står over for en øget risiko for vold, og offerets egen redegørelse og vurdering af situationen. Den individuelle vurdering skal foretages i offerets bedste interesse, idet der lægges særlig vægt på behovet for at undgå sekundær eller gentagen viktimisering.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder træffer passende beskyttelsesforanstaltninger under behørig hensyntagen til den individuelle vurdering som omhandlet i stk. 2. Sådanne foranstaltninger kan omfatte:
a)
foranstaltninger i henhold til artikel 23 og 24 i direktiv 2012/29/EU
b)
afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse i medfør af nærværende direktivs artikel 19
c)
andre foranstaltninger end dem, der er omhandlet i dette stykkes litra a) og b), til at styre gerningsmandens eller den mistænktes adfærd, navnlig i henhold til nærværende direktivs artikel 37.
6.   Hvor det er hensigtsmæssigt, foretages den individuelle vurdering som omhandlet i stk. 2 i samarbejde med andre relevante kompetente myndigheder, afhængigt af hvilken fase i sagen det drejer sig om, og relevante støttetjenester såsom centre for beskyttelse af ofre, specialiserede tjenester, sociale tjenester, sundhedsprofessionelle, herberger, specialiserede støttetjenester og andre relevante interessenter.
7.   De kompetente myndigheder gennemgår regelmæssigt den individuelle vurdering som omhandlet i stk. 2 og, hvor det er relevant, træffer nye eller ajourfører igangværende beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med stk. 5 for at sikre, at de tager højde for offerets aktuelle situation.
8.   Forsørgelsesberettigede personer antages at have særlige beskyttelsesbehov uden at skulle underkastes en individuel vurdering som omhandlet i stk. 2, medmindre der er tegn på, at de ikke har særlige beskyttelsesbehov.
Artikel 17
Individuel vurdering af ofres støttebehov
1.   Under hensyntagen til den individuelle vurdering, der er omhandlet i artikel 16, sikrer medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder vurderer de individuelle behov for støtte, som offeret har, som fastsat i kapitel 4. De kompetente myndigheder vurderer forsørgelsesberettigede personers individuelle behov for støtte som fastsat i kapitel 4, medmindre der er tegn på, at de ikke har specifikke støttebehov.
2.   Artikel 16, stk. 4, 6 og 7, finder anvendelse på den individuelle vurdering af ofres støttebehov i henhold til nærværende artikels stk. 1.
Artikel 18
Henvisning til støttetjenester
1.   Hvor der i de vurderinger, der er omhandlet i artikel 16 og 17, konstateres særlige støtte- eller beskyttelsesbehov, eller hvor offeret anmoder om støtte, sikrer medlemsstaterne, at støttetjenesterne såsom specialiserede støttetjenester, i samarbejde med de kompetente myndigheder, kontakter offeret med henblik på at tilbyde støtte under behørig hensyntagen til vedkommendes sikkerhed. Medlemsstaterne kan gøre en sådan kontakt betinget af offerets samtykke.
2.   De kompetente myndigheder reagerer uden unødigt ophold og på en koordineret måde på offerets anmodning om beskyttelse og støtte.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder, hvor det er nødvendigt, kan henvise ofre, der er børn, til støttetjenester, hvor det er nødvendigt uden forudgående samtykke fra indehaveren af forældremyndigheden.
4.   Hvor det er nødvendigt for at sikre, at offeret ydes passende støtte og beskyttelse, sikrer medlemsstaterne, at de kompetente myndigheder videregiver relevante personoplysninger om offeret og offerets situation til de relevante støttetjenester. Sådanne oplysninger videregives på en fortrolig måde. Medlemsstaterne kan gøre videregivelsen af sådanne oplysninger betinget af offerets samtykke.
5.   Støttetjenesterne opbevarer personoplysningerne så længe, det er nødvendigt for at kunne yde støttetjenesterne, og under ingen omstændigheder længere end fem år efter den seneste kontakt mellem støttetjenesten og offeret.
Artikel 19
Afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse
1.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder, i tilfælde hvor offerets eller forsørgelsesberettigede personers helbred eller sikkerhed er i overhængende fare, tildeles beføjelser til uden unødigt ophold at træffe afgørelser rettet til en gerningsmand eller en mistænkt for en voldshandling omfattet af dette direktiv, der påbyder gerningsmanden eller den mistænkte at forlade offerets eller de forsørgelsesberettigede personers bopæl i en tilstrækkelig lang periode og forbyder gerningsmanden eller den mistænkte at gå ind i offerets bopæl, nærme sig offerets bopæl mere end den foreskrevne afstand eller gå ind på offerets arbejdsplads eller på nogen måde at kontakte offeret eller de forsørgelsesberettigede personer.
Afgørelser omhandlet i dette stykkes første afsnit skal have øjeblikkelig virkning og er ikke afhængige af, at et offer har anmeldt den strafbare handling, eller at der er påbegyndt en individuel vurdering i medfør af artikel 16.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder tildeles beføjelse til træffe afgørelser om tilhold eller om beskyttelse så længe det er nødvendigt for at sikre beskyttelse af offeret mod enhver voldshandling, der er omfattet af dette direktiv.
3.   Hvor offeret er voksen, kan medlemsstaterne i overensstemmelse med deres nationale lovgivning kræve, at afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse som omhandlet i stk. 1 og 2 træffes på offerets anmodning.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder, hvor det er relevant for offerets sikkerhed, underretter ofre om muligheden for at anmode om afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold og om beskyttelse og om muligheden for at søge grænseoverskridende anerkendelse af afgørelser om beskyttelse i henhold til direktiv 2011/99/EU 
(
17
)
 eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 606/2013 
(
18
)
.
5.   Enhver overtrædelse af afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse skal være genstand for effektive strafferetlige eller ikkestrafferetlige sanktioner, der står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning. Medlemsstaterne sikrer, at der i tilfælde af en sådan overtrædelse overvejes en gennemgang af den individuelle vurdering, der er omhandlet i artikel 16, i overensstemmelse med nævnte artikels stk. 7, hvor det er nødvendigt.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at ofre får mulighed for uden unødigt ophold at blive underrettet, når der er tale om et brud på en afgørelse om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse, som kunne have indvirkning på deres sikkerhed.
7.   Denne artikel forpligter ikke medlemsstaterne til at ændre deres nationale systemer for så vidt angår klassificeringen af afgørelser om øjeblikkelig bortvisning og om beskyttelse som henhørende under strafferetten, civilretten eller forvaltningsretten.
Artikel 20
Beskyttelse af ofres privatliv
Medlemsstaterne sikrer, at bevismateriale vedrørende offerets tidligere seksuelle adfærd eller andre aspekter af offerets privatliv i relation hertil kun er tilladt i forbindelse med straffesager, når det er relevant og nødvendigt.
Artikel 21
Retningslinjer for retshåndhævende myndigheder og anklagemyndigheder
Medlemsstaterne kan udstede retningslinjer for sager vedrørende vold mod kvinder eller vold i hjemmet til de kompetente myndigheder, der er involveret i straffesager, herunder retningslinjer for anklagemyndigheden. Disse retningslinjer skal være kønssensitive og rådgivende og kan omfatte vejledning i, hvordan man:
a)
sikrer, at alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet identificeres korrekt
b)
indsamler og bevarer relevant bevismateriale, herunder onlinebevismateriale
c)
foretager de individuelle vurderinger i henhold til artikel 16 og 17, herunder processen for gennemgang af sådanne vurderinger
d)
behandler sager, der vil kunne kræve, at der træffes eller gennemføres afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, om tilhold eller om beskyttelse
e)
behandler ofre på en traume-, køns-, handicap- og børnesensitiv måde og sikrer barnets ret til at blive hørt samt barnets tarv
f)
sikrer, at ofre behandles respektfuldt, og at sager føres på en sådan måde, at sekundær eller gentagen viktimisering forhindres
g)
imødekommer de øgede behov for beskyttelse og for al relevant støtte for ofre, som udsættes for intersektionel forskelsbehandling, som fastsat i artikel 33, stk. 1
h)
identificerer og undgår kønsstereotyper
i)
øge bevidstheden om alle offergrupper i forbindelse med vold i hjemmet
j)
henviser ofre til specialiserede støttetjenester, herunder lægetjenester, for at sikre, at ofre får den rette behandling, og at tilfælde af vold mod kvinder eller vold i hjemmet håndteres hensigtsmæssigt uden unødigt ophold, og
k)
sikrer, at ofrenes privatliv og fortrolige oplysninger beskyttes.
For at sikre, at de retningslinjer, der er omhandlet i stk. 1, ajourføres på passende vis, gennemgås de, hvor det er nødvendigt, idet der tages hensyn til den måde, hvorpå de anvendes i praksis.
Artikel 22
De nationale organers, herunder ligestillingsorganers, rolle
1.   Medlemsstaterne udpeger et eller flere organer og træffer de nødvendige foranstaltninger til, at det eller de kan udføre følgende opgaver:
a)
offentliggøre rapporter og fremsætte anbefalinger om ethvert spørgsmål vedrørende vold mod kvinder og vold i hjemmet, herunder indsamling af eksisterende god praksis, og
b)
udveksle tilgængelige oplysninger med relevante europæiske organer såsom Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder.
Med henblik på første afsnit kan medlemsstaterne høre civilsamfundsorganisationer.
2.   De organer, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, kan indgå i de ligestillingsorganer, der er oprettet i henhold til direktiv 2004/113/EF, 2006/54/EF og 2010/41/EU.
Artikel 23
Foranstaltninger til fjernelse af visse former for onlinemateriale
1.   Uden at det berører forordning (EU) 2022/2065, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at offentligt tilgængeligt onlinemateriale, der er omhandlet i dette direktivs artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 7 og 8, omgående fjernes, eller at adgangen hertil hindres.
Foranstaltninger som omhandlet i nærværende stykkes første afsnit skal omfatte muligheden for, at de kompetente myndigheder kan træffe bindende retsafgørelser om at fjerne eller hindre adgangen til sådant materiale. Medlemsstaterne sikrer, at sådanne afgørelser som minimum opfylder betingelserne i artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) 2022/2065.
2.   Afgørelser som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, rettes til udbydere af oplagringstjenester.
Hvor det ikke er praktisk muligt at fjerne materialet, kan de kompetente myndigheder også rette afgørelser om at hindre adgangen til det berørte materiale til andre relevante udbydere af formidlingstjenester end udbydere af oplagringstjenester, der har den tekniske og operationelle evne til at iværksætte tiltag vedrørende det pågældende materiale.
3.   Hvis straffesagen vedrørende strafbare handlinger som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a) eller b), artikel 7 eller 8, afsluttes, uden at det fører til en konstatering af, at der er begået en strafbar handling, skal medlemsstaterne sikre, at afgørelser som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit, ophæves, og at adressaterne for sådanne afgørelser underrettes herom.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at de afgørelser og andre foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, træffes efter en gennemsigtig procedure og er omfattet af hensigtsmæssige garantier med henblik på navnlig at sikre, at sådanne afgørelser og andre foranstaltninger begrænses til, hvad der er nødvendigt og forholdsmæssigt, og at der tages behørigt hensyn til alle relevante involverede parters rettigheder og interesser, herunder deres grundlæggende rettigheder i overensstemmelse med chartret.
Medlemsstaterne sikrer, at udbydere af oplagringstjenester, andre relevante udbydere af formidlingstjenester og indholdsudbydere, der er berørt af en afgørelse som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, har ret til adgang til effektive retsmidler. Sådanne rettigheder omfatter retten til at gøre indsigelse mod en sådan afgørelse ved domstolene i den medlemsstat, hvor den kompetente myndighed, der har truffet afgørelsen, er beliggende.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at de relevante indholdsudbydere, der er berørt af en afgørelse som omhandlet i stk. 1, første afsnit, underrettes af udbyderne af oplagringstjenester eller, hvor det er relevant, af eventuelle andre relevante udbydere af formidlingstjenester, om årsagerne til, at materialet er blevet fjernet eller adgangen hertil er blevet hindret i henhold til de i stk. 1 omhandlede afgørelser eller andre foranstaltninger, og om muligheden for at have adgang til retslig prøvelse.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at fjernelse eller hindring af adgangen til materiale i henhold til de afgørelser eller andre foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, ikke forhindrer de kompetente myndigheder i uden unødigt ophold at fremskaffe eller sikre det bevismateriale, der er nødvendigt for at efterforske og retsforfølge en strafbar handling som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a) eller b), artikel 7 eller 8.
Artikel 24
Erstatning fra gerningsmænd
1.   Medlemsstaterne sikrer, at ofre har ret til i overensstemmelse med national ret at kræve fuld erstatning fra gerningsmændene for skader som følge af vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
2.   Medlemsstaterne sikrer, hvor det er hensigtsmæssigt, at ofre er i stand til at få truffet en afgørelse om erstatning som led i en straffesag.
KAPITEL 4
STØTTE TIL OFRE
Artikel 25
Specialiseret støtte til ofre
1.   Medlemsstaterne sikrer, at specialiserede støttetjenester som omhandlet i artikel 8, stk. 3, og artikel 9, stk. 3, i direktiv 2012/29/EU, er til rådighed for ofre, uanset om de har indgivet en formel anmeldelse.
Hvor specialiserede støttetjenester som omhandlet i første afsnit ikke ydes som en integreret del af de generelle støttetjenester for ofre, koordineres generelle og specialiserede støttetjenester.
Specialiserede støttetjenester som omhandlet i første afsnit skal give:
a)
oplysninger om og støtte til alle relevante praktiske spørgsmål, der opstår som følge af forbrydelsen, herunder adgang til bolig, uddannelse, børnepasning, økonomisk støtte og hjælp til at blive i eller finde beskæftigelse
b)
oplysninger om adgang til juridisk rådgivning, herunder muligheden for retshjælp, hvis det er til rådighed
c)
oplysninger om og, hvor det er relevant, henvisning til tjenester, der udfører medicinske og kriminaltekniske undersøgelser, som kan indbefatte omfattende sundhedsydelser, og oplysninger om og, hvor det er relevant, henvisning til psykosocial rådgivning, herunder traumebehandling
d)
støtte til ofre for cyberforbrydelser som omhandlet i artikel 5-8, herunder hvordan cyberforbrydelsen dokumenteres, og oplysning om retsmidler og midler til at få fjernet onlineindhold, der vedrører forbrydelsen
e)
oplysninger om og, hvor det er relevant, henvisning til støttetjenester for kvinder, voldtægtskrisecentre, herberger og centre for henvisning i forbindelse med seksuel vold, og
f)
oplysninger om og, hvor det er relevant, henvisning til specialiserede støttetjenester for ofre i øget risiko for vold, hvilket kan omfatte tjenester med henblik på rehabilitering og socioøkonomisk integration efter seksuel udnyttelse.
2.   Specialiserede støttetjenester som omhandlet i stk. 1 skal ydes personligt, være skræddersyet til ofrenes behov og være let tilgængelig og til rådighed med det samme, herunder online eller via andre passende kanaler såsom IKT.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at der er tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer til at yde de specialiserede støttetjenester omhandlet i stk. 1.
Hvor specialiserede støttetjenester som omhandlet i stk. 1 ydes af ikkestatslige organisationer, stiller medlemsstaterne passende finansiering til rådighed for dem under hensyntagen til den andel af specialiserede støttetjenester, der allerede ydes af offentlige myndigheder.
4.   Medlemsstaterne tilvejebringer de beskyttelsestjenester og specialiserede støttetjenester, der er nødvendige for på en helhedsorienteret måde at imødekomme ofres mange forskellige behov, ved at levere disse tjenester, herunder dem, der leveres af ikkestatslige organisationer, på det samme sted, ved at koordinere sådanne tjenester via et kontaktpunkt eller ved at facilitere adgang til sådanne tjenester via one-stop-onlineadgang.
De tjenester, der er omhandlet i første afsnit, skal mindst omfatte indledende lægebehandling og henvisning til yderligere lægebehandling, som det ydes i det nationale sundhedssystem, samt sociale tjenester, psykosocial støtte, juridisk bistand og polititjenester eller oplysninger om og anvisninger om kontakt til sådanne tjenester.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at der udstedes retningslinjer og protokoller til sundhedspersoner og fagfolk i socialforsorgen om, hvordan den hensigtsmæssige støtte kortlægges og ydes til ofre, herunder om hvordan ofre henvises til de relevante støttetjenester, og hvordan sekundær viktimisering undgås.
Det skal af retningslinjer og protokoller som omhandlet i første afsnit fremgå, hvordan der tages højde for de særlige behov hos ofre, som er i øget risiko for denne form for vold som følge af, at de er udsat for forskelsbehandling på grundlag af en kombination af køn og enhver anden årsag til forskelsbehandling.
Retningslinjer og protokoller som omhandlet i første afsnit udarbejdes på en køns-, traume- og børnesensitiv, måde i samarbejde med udbydere af specialiserede støttetjenester, og gennemgås og, hvor det er relevant, ajourføres for at afspejle ændringer i ret og praksis.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at der udstedes retningslinjer og protokoller om, hvordan ofre identificeres og ydes passende støtte, for sundhedstjenester, der udfører indledende lægebehandling.
Retningslinjer og protokoller som omhandlet i første afsnit skal dække sikring og dokumentation af bevismateriale og den videre fremsendelse af bevismateriale til de kompetente kriminaltekniske centre i overensstemmelse med national ret.
7.   Medlemsstaterne skal tilstræbe at sikre, at specialiserede støttetjenester som omhandlet i stk. 1 forbliver fuldt ud operationelle for ofre i kriseperioder såsom under sundhedskriser eller andre nødsituationer.
8.   Medlemsstaterne sikrer, at specialiserede støttetjenester som omhandlet i stk. 1 er til rådighed for ofre før, under og i et passende tidsrum efter straffesagen.
Artikel 26
Specialiseret støtte til ofre for seksuel vold
1.   Medlemsstaterne sørger for, at der er passende udstyrede og let tilgængelige krisecentre for voldtægtsofre eller centre for henvisning i forbindelse med seksuel vold, der kan være en del af det nationale sundhedssystem, til at sikre effektiv støtte til ofre for seksuel vold og til at sikre den kliniske håndtering af voldtægt, herunder bistand til opbevaring og dokumentation af bevismateriale.
Centre omhandlet i første afsnit skal sørge for traumesensitiv støtte og, hvor det er nødvendigt, henvisning til specialiseret traumestøtte og rådgivning til ofre, efter at den strafbare handling er begået.
Medlemsstaterne sikrer, at ofre for seksuel vold har adgang til lægeundersøgelser og retsmedicinske undersøgelser. Disse undersøgelser kan ydes i de i dette stykke omhandlede centre eller ved henvisning til specialiserede centre eller enheder. Medlemsstaterne sørger for koordinering mellem de centrene for henvisning og de kompetente lægecentre og retsmedicinske centre.
Hvor offeret er et barn, skal de i dette stykke omhandlede tjenester ydes på en børnevenlig måde.
2.   Medlemsstaterne skal sørge for, at ofre for seksuel vold har rettidig adgang til sundhedsydelser, herunder ydelser vedrørende seksuel og reproduktiv sundhed, i overensstemmelse med national ret.
3.   De i denne artikels stk. 1 og 2 omhandlede tjenester skal være gratis, uden at dette berører de tjenester, der leveres inden for rammerne af det nationale sundhedssystem, og tilgængelige alle ugens dage. De kan være en del af de tjenester, der er omhandlet i artikel 25.
4.   Medlemsstaterne sikrer en tilstrækkelig geografisk fordeling og tilstrækkelig kapacitet af de tjenester, der er omhandlet i stk. 1 og 2, i hele medlemsstaten.
5.   Artikel 25, stk. 3 og 7, finder anvendelse på ydelsen af støtte til ofre for seksuel vold i henhold til nærværende artikel.
Artikel 27
Specialiseret støtte til ofre for kvindelig kønslemlæstelse
1.   Medlemsstaterne sikrer effektiv, alderssvarende og let tilgængelig støtte til ofre for kvindelig kønslemlæstelse, bl.a. ved at tilbyde gynækologisk, sexologisk og psykologisk behandling og rådgivning samt traumebehandling og -rådgivning, der er tilpasset sådanne ofres særlige behov, efter at den strafbare handling er begået, og så længe det er nødvendigt derefter. Denne støtte omfatter oplysning om enheder på offentlige hospitaler, der udfører kirurgisk rekonstruktion af kønsdele og klitoris.
Støtte som omhandlet i første afsnit kan ydes af de centre for henvisning, der er omhandlet i artikel 26, eller af et hvilket som helst dedikeret sundhedscenter.
2.   Artikel 25, stk. 3 og 7, og artikel 26, stk. 3, finder anvendelse på ydelsen af støtte til ofre for kvindelig kønslemlæstelse i henhold til nærværende artikel.
Artikel 28
Specialiseret støtte til ofre for seksuel chikane på arbejdspladsen
I tilfælde af seksuel chikane på arbejdspladsen, som udgør en strafbar handling i henhold til national ret, sikrer medlemsstaterne, at der er rådgivningstjenester til rådighed for ofre og arbejdsgivere. Disse tjenester skal omfatte oplysninger om metoder til passende håndtering af sådanne sager om seksuel chikane, herunder om tilgængelige retsmidler til at fjerne gerningsmanden fra arbejdspladsen.
Artikel 29
Hjælpetjenester for ofre
1.   Medlemsstaterne sikrer, at landsdækkende telefonhjælpetjenester er gratis tilgængelige døgnet rundt syv dage om ugen med henblik på at give ofre information og rådgivning.
Hjælpetjenester som omhandlet i første afsnit kan drives af specialiserede støttetjenester i overensstemmelse med national praksis.
Information og rådgivning som omhandlet i første afsnit skal gives på grundlag af fortrolighed eller under behørig hensyntagen til offerets anonymitet.
Medlemsstaterne opfordres til også at stille hjælpetjenester som omhandlet i første afsnit til rådighed via anden sikker og tilgængelig IKT, herunder onlineapplikationer.
2.   Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at sikre, at de tjenester, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, er tilgængelige for slutbrugere med handicap, herunder ved at yde støtte på et letforståeligt sprog. De pågældende tjenester skal være tilgængelige i overensstemmelse med de tilgængelighedskrav til elektroniske kommunikationstjenester, der er fastsat i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/882 
(
19
)
.
3.   Medlemsstaterne tilstræber at sikre, at de i stk. 1 omhandlede tjenester leveres på et sprog, som ofrene kan forstå, herunder ved hjælp af telefontolkning.
4.   Artikel 25, stk. 3 og 7, finder anvendelse på hjælpetjenester og støtte, der stilles til rådighed ved hjælp af IKT i henhold til nærværende artikel.
5.   Medlemsstaterne opfordres til at sikre, at de i stk. 1 omhandlede tjenester for ofre for vold mod kvinder er tilgængelige via det harmoniserede nummer på EU-plan, nemlig »116 016«, ud over eventuelle eksisterende nationale numre.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at slutbrugerne er tilstrækkeligt informeret om eksistensen af og nummeret til hjælpetjenester, herunder gennem regelmæssige oplysningskampagner.
Artikel 30
Herberger og anden midlertidig indkvartering
1.   Herberger og anden passende midlertidig indkvartering, jf. artikel 9, stk. 3, litra a), i direktiv 2012/29/EU, (»herberger og anden passende midlertidig indkvartering«) skal særligt varetage behov hos ofre for vold i hjemmet og seksuel vold, herunder behovene hos ofre, der er i øget risiko for vold. De skal hjælpe ofre til at komme på fode igen ved at tilbyde sikre, let tilgængelige og passende levevilkår med henblik på, at de kan vende tilbage til en selvstændig tilværelse, og ved at give oplysninger om støttetjenester og henvisninger, herunder til yderligere lægebehandling.
2.   Herberger og anden passende midlertidig indkvartering skal stilles til rådighed i tilstrækkeligt antal og skal være let tilgængelige og udstyret til at imødekomme kvinders særlige behov, herunder ved at stille herberger til rådighed, som kun er for kvinder, med plads til børn og sikre rettighederne og behovene for børn, herunder børn, der er ofre.
3.   Herberger og anden passende midlertidig indkvartering skal være til rådighed for ofre og forsørgelsesberettigede personer under 18 år, uanset deres nationalitet, statsborgerskab, opholdssted eller opholdsstatus.
4.   Artikel 25, stk. 3 og 7, finder anvendelse på herberger og anden passende midlertidig indkvartering.
Artikel 31
Støtte til børn, der er ofre
1.   Medlemsstaterne sikrer, at et barn ydes særlig passende støtte, så snart de kompetente myndigheder har rimelig grund til at antage, at dette barn kan have været udsat for, eller kan have været vidne til, vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
Støtten til børn skal være specialiseret og tilpasset barnets alder, udviklingsbehov og individuelle situation, samtidig med at barnets tarv respekteres.
2.   Børn, der er ofre, skal have alderssvarende lægebehandling samt følelsesmæssig, psykosocial, psykologisk og uddannelsesmæssig støtte, der er skræddersyet barnets udviklingsbehov og individuelle situation, samt enhver anden relevant støtte, der er skræddersyet til situationer med vold i hjemmet.
3.   Hvor det er nødvendigt at sørge for midlertidig indkvartering, anbringes børn, efter at være blevet hørt om sagen under hensyntagen til deres alder og modenhed, fortrinsvis sammen med andre familiemedlemmer, navnlig en ikkevoldelig forælder eller indehaver af forældremyndighed, i en permanent eller midlertidig bolig, hvortil der er knyttet støttetjenester.
Princippet om barnets tarv skal være afgørende ved vurderingen af spørgsmål vedrørende midlertidig indkvartering.
Artikel 32
Børns sikkerhed
1.   Medlemsstaterne sikrer, at de relevante kompetente myndigheder har adgang til oplysninger om vold mod kvinder eller vold i hjemmet, der involverer børn, i det omfang det er nødvendigt for at gøre det muligt at tage hensyn til disse oplysninger ved vurderingen af barnets tarv i forbindelse med civile retssager vedrørende sådanne børn.
2.   Medlemsstaterne etablerer og opretholder sikre steder, som giver mulighed for sikker kontakt mellem et barn og en indehaver af forældremyndighed, som er gerningsmand eller mistænkt for vold mod kvinder eller vold i hjemmet, i det omfang forældremyndighedsindehaveren har samværsret. Medlemsstaterne sikrer, at overvågning, i det omfang det er relevant, varetages af uddannede fagfolk og under hensyntagen til barnets tarv.
Artikel 33
Målrettet støtte til ofre med intersektionelle behov og risikogrupper
1.   Medlemsstaterne sikrer, at der ydes særlig støtte til ofre, der oplever intersektionel forskelsbehandling, og som er i øget risiko for vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
2.   De støttetjenester, der er omhandlet i artikel 25-30, skal have tilstrækkelig kapacitet til at tage imod ofre med handicap, idet der tages hensyn til disses særlige behov, herunder for personlig bistand.
3.   Støttetjenester skal være tilgængelige for tredjelandsstatsborgere, der er ofre, i overensstemmelse med princippet om ikkeforskelsbehandling, der er omhandlet i artikel 1 i direktiv 2012/29/EU.
Medlemsstaterne sikrer, at ofre, som anmoder herom, kan anbringes adskilt fra personer med et andet køn i centre for frihedsberøvelse af tredjelandsstatsborgere, der er genstand for tilbagesendelsesprocedurer, eller indkvarteres separat i modtagelsescentre for ansøgere om international beskyttelse.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at personer kan anmelde tilfælde af vold mod kvinder eller vold i hjemmet, som begås i institutioner og modtagelsescentre og centre for frihedsberøvelse, til det relevante personale, og at der findes procedurer for at sikre, at dette personale eller de kompetente myndigheder håndterer sådanne anmeldelser ordentligt og hurtigt i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i artikel 16, 17 og 18.
KAPITEL 5
FOREBYGGELSE OG TIDLIG INDGRIBEN
Artikel 34
Forebyggende foranstaltninger
1.   Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at forebygge vold mod kvinder og vold i hjemmet ved at anlægge en helhedsorienteret, flerstrenget tilgang.
2.   Forebyggende foranstaltninger skal omfatte gennemførelse af eller støtte til målrettede bevidstgørelseskampagner eller -programmer rettet mod personer fra en tidlig alder.
Kampagner eller programmer som omhandlet i første afsnit kan omfatte forsknings- og uddannelsesprogrammer med henblik på at øge offentlighedens bevidsthed om og forståelse af de forskellige udtryk for og grundlæggende årsager til alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet, behovet for forebyggelse og, hvor det er relevant, konsekvenserne af en sådan vold, navnlig for børn.
Programmer som omhandlet i første afsnit kan, hvor det er relevant, udarbejdes i samarbejde med relevante civilsamfundsorganisationer, specialiserede tjenester, arbejdsmarkedets parter, berørte lokalsamfund og andre interessenter.
3.   Medlemsstaterne stiller oplysninger om forebyggende foranstaltninger, ofres rettigheder, adgang til domstolsprøvelse og advokatbistand samt de til rådighed værende beskyttelses- og støtteforanstaltninger, herunder lægebehandling, til rådighed for offentligheden på en let tilgængelig måde, idet der tages hensyn til de mest udbredte sprog, der tales på deres område.
4.   Målrettede foranstaltninger skal fokusere på grupper i øget risiko såsom dem, der er omhandlet i artikel 33, stk. 1.
Oplysninger til børn skal formuleres eller tilpasses på en børnevenlig måde. Oplysninger skal præsenteres i formater, der er tilgængelige for personer med handicap.
5.   De forebyggende foranstaltninger skal navnlig tage sigte på at udfordre skadelige kønsstereotyper, at fremme ligestilling mellem kønnene, gensidig respekt og retten til personlig integritet samt at tilskynde alle mennesker, i særdeleshed mænd og drenge, til at fungere som positive rollemodeller for at fremme tilsvarende adfærdsændringer i hele samfundet i overensstemmelse med målene i dette direktiv.
6.   Forebyggende foranstaltninger skal sigte mod at sætte ind overfor og mindske efterspørgslen efter ofre for seksuel udnyttelse.
7.   Forebyggende foranstaltninger skal udvikle eller øge bevidstheden om de skadelige praksisser kvindelig kønslemlæstelse og tvangsægteskab, idet der tages hensyn til antallet af personer, der er i risiko for eller berørt af disse praksisser i den pågældende medlemsstat.
8.   Forebyggende foranstaltninger skal specifikt sætte ind over for de cyberforbrydelser, der er omhandlet i artikel 5-8. Medlemsstaterne skal navnlig sikre, at sådanne forebyggende foranstaltninger omfatter udvikling af digitale færdigheder, herunder evnen til at forholde sig kritisk i den digitale verden og til kritisk tænkning, således at brugerne bliver i stand til at identificere og håndtere tilfælde af cybervold, at søge støtte og at forhindre, at den begås.
Medlemsstaterne fremmer tværfagligt samarbejde og samarbejde mellem interessenter, herunder mellem relevante udbydere af formidlingstjenester og kompetente myndigheder, med henblik på at udvikle og gennemføre foranstaltninger til bekæmpelse af de cyberforbrydelser, der er omhandlet i artikel 5-8.
9.   Uden at det berører artikel 26 i direktiv 2006/54/EF, skal medlemsstaterne træffe tilstrækkelige og passende foranstaltninger til at imødegå seksuel chikane på arbejdspladsen, hvor det udgør en strafbar handling i henhold til national ret, i de relevante nationale politikker. Disse nationale politikker kan fastlægge og indføre de målrettede foranstaltninger, som er omhandlet i nærværende artikels stk. 2, for de sektorer, hvor arbejdstagerne er mest udsatte.
Artikel 35
Særlige foranstaltninger for at forebygge voldtægt og fremme viden om den centrale rolle, som samtykke spiller i seksuelle forhold
1.   Medlemsstaterne skal træffe passende foranstaltninger til at fremme ændringer i adfærdsmønstre, som har rod i de historisk ulige magtforhold mellem kvinder og mænd eller er baseret på stereotype roller for kvinder og mænd, navnlig i forbindelse med seksuelle forhold, køn og samtykke.
Foranstaltninger som omhandlet i første afsnit baseres på principperne om ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling og på grundlæggende rettigheder og skal navnlig omhandle den centrale rolle, som samtykke spiller i seksuelle forhold, et samtykke, der skal gives frivilligt som følge af personens frie vilje.
Foranstaltninger som omhandlet i første afsnit omfatter bevidstgørelseskampagner eller -programmer, tilrådighedsstillelse og distribution af undervisningsmateriale om samtykke og bred formidling af oplysninger om voldtægtsforebyggende foranstaltninger.
Disse foranstaltninger skal fremmes eller gennemføres regelmæssigt, herunder, hvor det er relevant, i samarbejde med civilsamfundet og ikkestatslige organisationer, navnlig kvindeorganisationer.
2.   Bevidstgørelseskampagner eller -programmer som omhandlet i stk. 1, tredje afsnit, skal navnlig tage sigte på at øge bevidstheden om, at sex uden samtykke betragtes som en strafbar handling.
3.   Undervisningsmateriale om samtykke som omhandlet i stk. 1, tredje afsnit, skal fremme forståelsen af, at samtykke skal gives frivilligt som følge af en persons frie vilje, gensidig respekt og retten til seksuel integritet og kropslig autonomi. Dette materiale skal tilpasses kapacitetsudviklingen hos de personer, det er rettet til.
4.   Information som omhandlet i denne artikel formidles bredt med henblik på at informere offentligheden om eksisterende foranstaltninger til forebyggelse af voldtægt, herunder tilgængeligheden af de behandlingsprogrammer, der er omhandlet i artikel 37.
Artikel 36
Uddannelse og oplysning af fagfolk
1.   Medlemsstaterne sikrer, at embedsmænd, som sandsynligvis vil komme i kontakt med ofre, såsom politibetjente og domstolspersonale får både generel og specialiseret uddannelse og målrettede oplysninger på et niveau, der er passende for deres kontakt med ofre, så de sættes i stand til at identificere, forebygge og håndtere tilfælde af vold mod kvinder eller vold i hjemmet og behandle ofre på en traume-, køns- og børnesensitiv måde.
2.   Medlemsstaterne fremmer eller tilbyder uddannelse til sundhedspersonale, sociale tjenester og undervisningspersonale, der sandsynligvis vil komme i kontakt med ofre, for at sætte dem i stand til at identificere tilfælde af vold mod kvinder eller vold i hjemmet og henvise ofre til specialiserede støttetjenester.
3.   Uden at det berører retsvæsenets uafhængighed og forskellene i opbygningen af retsvæsenet indenfor Unionen, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der tilbydes både generel og specialiseret uddannelse til dommere og anklagere, der er involveret i straffesager og efterforskninger, for så vidt angår målene i dette direktiv, der er passende for disse dommeres og anklageres funktioner. Denne uddannelse skal være menneskerettighedsbaseret, have offeret i centrum og være køns-, handicap- og børnesensitiv.
4.   Uden at det berører advokaterhvervets uafhængighed, skal medlemsstaterne anbefale, at de ansvarlige for uddannelsen af advokater stiller såvel generel som specialiseret uddannelse til rådighed med henblik på at øge advokaters bevidsthed for så vidt angår ofres behov og behovet for at behandle ofre på en traume-, køns- og børnesensitiv måde.
5.   Relevante sundhedspersoner, herunder børnelæger, gynækologer, obstetrikere, jordemødre og sundhedspersonale, der er involveret i psykologisk støtte, skal have målrettet uddannelse med henblik på at identificere og håndtere de fysiske, psykologiske og seksuelle konsekvenser af kvindelig kønslemlæstelse på en kultursensitiv måde.
6.   Personer med ledelsesfunktioner på arbejdspladsen i både den offentlige og den private sektor skal have uddannelse i, hvordan seksuel chikane på arbejdspladsen genkendes, forebygges og håndteres, når det udgør en strafbar handling i henhold national ret. Disse personer og arbejdsgivere skal have oplysninger om konsekvenserne af vold mod kvinder og vold i hjemmet for arbejdet og om risikoen for vold fra tredjepart.
7.   Uddannelsesaktiviteterne omhandlet i stk. 1, 2 og 5 skal omfatte uddannelse i koordineret tværfagligt samarbejde med henblik på at muliggøre en sammenhængende og hensigtsmæssig håndtering af henvisninger i tilfælde af vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
8.   Uden at det berører mediefriheden og -pluralismen, fremmer og støtter medlemsstaterne tilrettelæggelsen af medieuddannelsesaktiviter, der iværksættes af medieorganisationer, selvregulerende medieorganer og repræsentanter for branchen eller andre relevante uafhængige organisationer, med henblik på at bekæmpe stereotype fremstillinger af kvinder og mænd, sexistiske billeder af kvinder og placering af skylden på ofre (»victim blaming«) i medierne, med sigte på at mindske risikoen for vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
Uddannelsesaktiviteter som omhandlet i første afsnit kan tilbydes af relevante civilsamfundsorganisationer, ikkestatslige organisationer, der arbejder med ofre, arbejdsmarkedets parter og andre interessenter.
9.   Medlemsstaterne sikrer, at de myndigheder, der har kompetence til at modtage anmeldelser af strafbare handlinger fra ofre, er korrekt uddannet til at facilitere og bistå med anmeldelse af sådanne strafbare handlinger og undgå sekundær viktimisering.
10.   Uddannelsesaktiviteter som omhandlet i denne artikels stk. 1-5 skal suppleres af passende opfølgning, herunder om de cyberforbrydelser, der er omhandlet i artikel 5-8, og bygge på de særlige forhold, der kendetegner vold mod kvinder og vold i hjemmet. Sådanne uddannelsesaktiviteter kan omfatte uddannelse i, hvordan det er muligt at indkredse og håndtere de særlige beskyttelses- og støttebehov hos ofre, der befinder sig i øget risiko for vold som følge af, at de udsættes for intersektionel forskelsbehandling.
11.   Foranstaltningerne i stk. 1-9 skal gennemføres med forbehold af domstolenes uafhængighed, de lovregulerede erhvervs selvorganisering og forskelle i retsvæsenets opbygning indenfor Unionen.
Artikel 37
Behandlingsprogrammer
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der oprettes målrettede behandlingsprogrammer for at forebygge og minimere risikoen for, at der begås vold mod kvinder eller vold i hjemmet, eller at sådanne strafbare handlinger gentager sig.
2.   De i stk. 1 omhandlede behandlingsprogrammer stilles til rådighed for deltagelse af personer, der har begået vold mod kvinder eller vold i hjemmet, og kan stilles til rådighed for deltagelse af andre personer, der vurderes som værende i fare for at begå sådanne strafbare handlinger. Dette kan omfatte personer, der føler, at de har behov for at deltage, f.eks. fordi de frygter, at de vil begå vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at voldtægtsforbrydere tilskyndes til at deltage i et behandlingsprogram som omhandlet i stk. 1.
KAPITEL 6
KOORDINERING OG SAMARBEJDE
Artikel 38
Koordinerede politikker og koordineringsorgan
1.   Medlemsstaterne vedtager og gennemfører landsdækkende effektive, omfattende og koordinerede politikker, der omfatter alle relevante foranstaltninger til at forhindre og bekæmpe alle former for vold mod kvinder og vold i hjemmet.
2.   Medlemsstaterne udpeger eller opretter et eller flere officielle organer med ansvar for koordinering, gennemførelse, overvågning og evaluering af politikker og foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af alle former for vold, der er omfattet af dette direktiv.
3.   Organet eller organerne omhandlet i stk. 2 koordinerer indsamlingen af data, der er omhandlet i artikel 44, analyserer dem og formidler resultaterne af en sådan indsamling.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at politikkerne koordineres på centralt plan og, hvor det er relevant, på regionalt eller lokalt plan i overensstemmelse med kompetencefordelingen i den pågældende medlemsstat.
Artikel 39
Nationale handlingsplaner for forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet
1.   Senest den 14. juni 2029 vedtager medlemsstaterne i samråd med specialiserede støttetjenester, hvor det er relevant, nationale handlingsplaner for forebyggelse og bekæmpelse af kønsbaseret vold.
2.   De nationale handlingsplaner, der er omhandlet i stk. 1, kan omfatte prioriteter og tiltag til forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet, deres mål og overvågningsmekanismer, de ressourcer, der er nødvendige for at gennemføre sådanne prioriteter og foranstaltninger, og hvordan disse ressourcer skal fordeles.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de nationale handlingsplaner, der er omhandlet i stk. 1, gennemgås og ajourføres med henblik på at sikre, at de forbliver relevante.
Artikel 40
Koordinering og samarbejde mellem flere instanser
1.   Medlemsstaterne indfører hensigtsmæssige mekanismer, under behørig hensyntagen til national ret eller praksis, til at sikre effektiv koordinering og effektivt samarbejde mellem relevante myndigheder, agenturer og organer, herunder ombudsmænd, lokale og regionale myndigheder, retshåndhævende myndigheder, domstole, uden at dette berører retsvæsenets uafhængighed, støttetjenester, navnlig specialiserede støttetjenester for kvinder, samt ikkestatslige organisationer, sociale tjenester, herunder myndigheder med ansvar for børns beskyttelse eller trivsel, uddannelses- og sundhedstjenesteydere, arbejdsmarkedets parter, uden at det berører deres selvstændighed, og andre relevante organisationer og enheder, med hensyn til at beskytte ofre mod vold mod kvinder og vold i hjemmet og støtte dem.
2.   Koordinerings- og samarbejdsmekanismer som omhandlet i denne artikels stk. 1 skal navnlig, i det omfang det er relevant, omfatte individuelle vurderinger i henhold til artikel 16 og 17, beskyttelses- og støtteforanstaltninger i henhold til artikel 19 og kapitel 4, retningslinjer af rådgivende karakter i henhold til artikel 21 og uddannelsesaktiviteter for fagfolk, som omhandlet i artikel 36.
Artikel 41
Samarbejde med ikkestatslige organisationer
Medlemsstaterne samarbejder med og afholder regelmæssige høringer af civilsamfundsorganisationer, herunder ikkestatslige organisationer, der arbejder med ofre, navnlig vedrørende levering af passende støtte til ofre, politiske initiativer, oplysnings- og bevidstgørelseskampagner, forsknings- og uddannelsesprogrammer, uddannelsestiltag og overvågning og evaluering af virkningen af de foranstaltninger, der træffes med henblik på at støtte og beskytte ofre.
Artikel 42
Samarbejde mellem udbydere af formidlingstjenester
Medlemsstaterne tilskynder til selvregulerende samarbejde mellem relevante udbydere af formidlingstjenester såsom indførelse af adfærdskodekser.
Medlemsstaterne skaber øget bevidsthed om selvregulerende foranstaltninger vedtaget af relevante udbydere af formidlingstjenester i forbindelse med dette direktiv, navnlig foranstaltninger til at styrke de mekanismer, der indføres af sådanne udbydere af formidlingstjenester med henblik på at håndtere onlinemateriale som omhandlet i artikel 23, stk. 1, og forbedre uddannelse af ansatte i forebyggelse af og bistand og støtte til ofre for de strafbare handlinger, der henvises til i dette direktiv.
Artikel 43
Samarbejde på EU-plan
Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at fremme deres indbyrdes samarbejde og samarbejde på EU-plan for at forbedre gennemførelsen af dette direktiv. Som led i et sådant samarbejde tilstræber medlemsstaterne som minimum:
a)
at udveksle bedste praksis med hinanden gennem etablerede netværk, som arbejder med spørgsmål, der er relevante for vold mod kvinder og vold i hjemmet, samt med EU-agenturer, inden for deres respektive mandater, og
b)
hvor det er nødvendigt at høre hinanden i individuelle sager, herunder gennem Eurojust og Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område, inden for deres respektive mandater.
Artikel 44
Dataindsamling og forskning
1.   Medlemsstaterne indfører et system til indsamling, udvikling, udarbejdelse og formidling af statistikker over vold mod kvinder eller vold i hjemmet.
2.   De i stk. 1 omhandlede statistikker skal som minimum omfatte følgende eksisterende data, som er tilgængelige på centralt niveau, opdelt efter køn, offerets og gerningsmandens aldersgruppe (barn/voksen) og, hvor det er muligt og relevant, forholdet mellem offeret og gerningsmanden og den strafbare handlings art:
a)
det årlige antal af anmeldte strafbare handlinger og af domme for vold mod kvinder eller vold i hjemmet, indhentet fra nationale administrative kilder
b)
antallet af ofre, der er blevet dræbt som følge af vold mod kvinder eller vold i hjemmet
c)
antallet af krisecentre og deres kapacitet pr. medlemsstat, og
d)
antallet af opkald til nationale hjælpetjenester.
3.   Medlemsstaterne bestræber sig på regelmæssigt at gennemføre populationsbaserede undersøgelser for på dette grundlag at vurdere udbredelsen af og udviklingen i alle de former for vold, der er omfattet af dette direktiv.
Medlemsstaterne indberetter data fra undersøgelser som omhandlet i første afsnit til Kommissionen (Eurostat), så snart de foreligger.
4.   For at sikre sammenlignelighed og standardisering af administrative data i hele Unionen, bestræber medlemsstaterne sig på at indsamle administrative data på grundlag af fælles opdelinger, der er udviklet i samarbejde med og efter de standarder, der er udviklet af Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder i medfør af stk. 5. De videregiver hvert år disse data til Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder. De videregivne data må ikke indeholde personoplysninger.
5.   Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder bistår medlemsstaterne med den dataindsamling, der er omhandlet i stk. 2, bl.a. ved at fastsætte fælles standarder under hensyntagen til kravene i nævnte stykke.
6.   Medlemsstaterne gør de statistikker, der er indsamlet i henhold til denne artikel, offentligt tilgængelige på en let tilgængelig måde. Disse statistikker må ikke indeholde personoplysninger.
7.   Kommissionen støtter eller gennemfører forskning i de grundlæggende årsager til, virkningerne af, forekomsten af og domsfældelsesprocenterne for de former for vold, der er omfattet af dette direktiv, mindst frem til afslutningen af den flerårige finansielle ramme for 2021-2027.
KAPITEL 7
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 45
Rapportering og evaluering
1.   Senest den 14. juni 2032 meddeler medlemsstaterne Kommissionen alle relevante oplysninger om dette direktivs funktion, som den har brug for til udarbejdelsen af en rapport om evalueringen af dette direktiv.
2.   På grundlag af de oplysninger, som medlemsstaterne meddeler i henhold til stk. 1, foretager Kommissionen en evaluering af dette direktivs virkninger og af, om målet om at forebygge og bekæmpe vold mod kvinder og vold i hjemmet i hele Unionen er blevet nået, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport. Denne rapport skal navnlig vurdere, om det er nødvendigt at udvide dette direktivs anvendelsesområde og indføje nye strafbare handlinger. Denne rapport ledsages om nødvendigt af et lovgivningsforslag.
3.   Senest den 14. juni 2032 vurderer Kommissionen, om der er behov for yderligere foranstaltninger på EU-plan for effektivt at bekæmpe seksuel chikane og vold på arbejdspladsen, idet der tages hensyn til gældende internationale konventioner, Unionens retlige ramme for ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv og de retlige rammer for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen.
Artikel 46
Forbindelsen til andre EU-retsakter
1.   Dette direktiv berører ikke anvendelsen af følgende retsakter:
a)
Direktiv 2011/36/EU
b)
Direktiv 2011/93/EU
c)
Direktiv 2011/99/EU
d)
Direktiv 2012/29/EU
e)
Forordning (EU) nr. 606/2013
f)
Forordning (EU) 2022/2065.
2.   De specifikke foranstaltninger til forebyggelse, beskyttelse af og støtte til ofre, der er fastsat i dette direktivs kapitel 3, 4 og 5, finder anvendelse ud over de foranstaltninger, der er fastsat i direktiv 2011/36/EU, 2011/93/EU og 2012/29/EU.
Artikel 47
Pressefrihed og ytringsfrihed i andre medier
Dette direktiv berører ikke særlige ansvarsordninger vedrørende de grundlæggende principper om pressefrihed og ytringsfrihed i beskyttede medier, som findes i medlemsstaterne den 13. juni 2024, forudsat at disse bestemmelser kan anvendes i fuld overensstemmelse med chartret.
Artikel 48
Klausul om garanti mod forringelse
Gennemførelsen af dette direktiv må ikke anvendes som begrundelse for at sænke niveauet for beskyttelse af ofre. Forbuddet mod en sådan sænkning af beskyttelsesniveauet berører ikke medlemsstaternes ret til på baggrund af ændrede omstændigheder at fastsætte andre love eller forskrifter end dem, der er i kraft den 13. juni 2024, forudsat at de minimumskrav, der er fastsat i dette direktiv, er opfyldt.
Artikel 49
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 14. juni 2027. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 50
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 51
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
H. LAHBIB
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 443 af 22.11.2022, s. 93
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 24.4.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 7.5.2024.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU af 5. april 2011 om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor, og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA (
EUT L 101 af 15.4.2011, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/93/EU af 13. december 2011 om bekæmpelse af seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2004/68/RIA (
EUT L 335 af 17.12.2011, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/29/EU af 25. oktober 2012 om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2001/220/RIA (
EUT L 315 af 14.11.2012, s. 57
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (den generelle forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
9
)
  Rådets direktiv 2004/113/EF af 13. december 2004 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser (
EUT L 373 af 21.12.2004, s. 37
),
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (
EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/41/EU af 7. juli 2010 om anvendelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv og om ophævelse af Rådets direktiv 86/613/EØF (
EUT L 180 af 15.7.2010, s. 1
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 af 19. oktober 2022 om et indre marked for digitale tjenester og om ændring af direktiv 2000/31/EF (forordningen om digitale tjenester) (
EUT L 277 af 27.10.2022, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (
EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (
EUT L 135 af 24.5.2016, s. 53
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1727 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust), og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2002/187/RIA (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 138
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/99/EU af 13. december 2011 om den europæiske beskyttelsesordre (
EUT L 338 af 21.12.2011, s. 2
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 606/2013 af 12. juni 2013 om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål (
EUT L 181 af 29.6.2013, s. 4
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/882 af 17. april 2019 om tilgængelighedskrav for produkter og tjenester (
EUT L 151 af 7.6.2019, s. 70
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1385/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet i hele Den Europæiske Union
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2024/1385 om bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Formålet med direktiv (EU) 2024/1385 er at give et retsgrundlag i hele 
Den Europæiske Union
 (EU) for forebyggelse og bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet.
HOVEDPUNKTER
Vold mod kvinder og vold i hjemmet har tidligere været omhandlet på en ikke-specifik måde i 
EU-forordninger og -direktiver
 på områder som for eksempel:
retligt samarbejde i straffesager
ligestilling mellem mænd og kvinder
digitale tjenester
 og
asylpolitik
.
Anvendelsesområde
Formålet med 
direktivet
 er at sikre et 
mindste niveau af beskyttelse
 mod disse former for vold i hele EU.
Loven gør følgende handlinger strafbare i hele EU:
kvindelig kønslemlæstelse
tvangsægteskab
deling af intimt materiale uden samtykke
cyberstalking
cyberchikane og
tilskyndelse via nettet til had eller vold.
Den gælder for alle 
ofre
 for vold mod kvinder og vold i hjemmet uanset køn.
Hovedpunkter
Direktivet:
fastsætter mindsteniveauer for den 
maksimale fængselsstraf
 for de alvorligste former for disse strafbare handlinger
fastsætter 
regler for jurisdiktion
, herunder for strafbare handlinger begået med kommunikationsudstyr som for eksempel telefoner
hjælper med at sikre 
beskyttelse af ofre og adgang til domstolsprøvelse
, herunder:
krav om tilgængelige og sikre kanaler til anmeldelse, herunder onlineindberetning og indgivelse af bevismateriale
mulighed for afgørelser om øjeblikkelig bortvisning, tilhold eller beskyttelse
fastsættelse af regler for omgående fjernelse af eller hindring af adgang til bestemt onlinemateriale
giver bedre 
støtte til ofre
, herunder:
krav om specialiserede støttetjenester til ofre, herunder information, rådgivning og henvisninger
specialiseret støtte til ofre for seksuel vold og kvindelig kønslemlæstelse
sikring af støtte til ofre, der er børn, og ofre for intersektionel forskelsbehandling
fremmer 
forebyggelse og tidlig indgriben
, herunder:
krav om sammenhængende forebyggende foranstaltninger til forebyggelse som for eksempel oplysningskampagner og uddannelse
behandlingsprogrammer til forebyggelse af strafbare handlinger og gentagelse
obligatorisk uddannelse til fagfolk, som sandsynligvis vil komme i kontakt med ofre
letter 
koordinering og samarbejde
, herunder:
krav om koordinerede nationale politikker og udpegede koordineringsorganer
opfordring til udarbejdelse af nationale handlingsplaner og koordinering mellem flere instanser
fastsættelse af krav til dataindsamling og forskning.
HVORNÅR GÆLDER REGLERNE FRA?
Direktivet skal være 
gennemført
 i national lovgivning inden den 
14. juni 2027
. Reglerne i direktivet skal anvendes fra denne dato.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Bekæmpelse af kønsbaseret vold
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2024/1385
 af 
14. maj 2024
 om bekæmpelse af vold mod kvinder og vold i hjemmet (EUT L, 2024/1385, 
24.5.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/2065
 af 
19. oktober 2022
 om et indre marked for digitale tjenester og om ændring af direktiv 2000/31/EF (lov om digitale tjenester) (EUT L 277 af 27.10.2022, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2019/882
 af 
17. april 2019
 om tilgængelighedskrav for produkter og tjenester (EUT L 151 af 
7.6.2019
, 
s. 70
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
606/2013
 af 
12. juni 2013
 om gensidig anerkendelse af beskyttelsesforanstaltninger i civilretlige spørgsmål (EUT L 181 
af 29.6.2013
, 
s. 4
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2012/29/EU
 af 
25. oktober 2012
 om minimumsstandarder for ofre for kriminalitet med hensyn til rettigheder, støtte og beskyttelse og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2001/220/RIA (EUT L 315 af 
14.11.2012
, 
s. 57
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2011/99/EU
 af 
13. december 2011
 om den europæiske beskyttelsesordre (EUT L 338 af 
21.12.2011
, 
s. 2
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2011/93/EU
 af 
13. december 2011
 om bekæmpelse af seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2004/68/RIA (EUT L 335 af 
17.12.2011
, 
s. 1
).
Efterfølgende ændringer til direktiv 2011/93/EU er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2010/41/EU
 af 
7. juli 2010
 om anvendelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv og om ophævelse af Rådets direktiv 86/613/EØF (EUT L 180 af 
15.7.2010
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2006/54/EF
 af 
5. juli 2006
 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning) (EUT L 204 af 
26.7.2006
, 
s. 23
).
Rådets direktiv 
2004/113/EF
 af 
13. december 2004
 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser (EUT L 373 af 
21.12.2004
, 
s. 37
).
seneste ajourføring 
19.11.2024