CELEX ID: 32019L1937

--- ENGLISH ---

Document:
26.11.2019
EN
Official Journal of the European Union
L 305/17
DIRECTIVE (EU) 2019/1937 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 23 October 2019
on the protection of persons who report breaches of Union law
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 16, Article 43(2), Article 50, Article 53(1), Articles 91, 100, and 114, Article 168(4), Article 169, Article 192(1) and Article 325(4) thereof and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 31 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the Court of Auditors 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Having regard to the opinion of 30 November 2018 of the Group of Experts referred to in Article 31 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
Persons who work for a public or private organisation or are in contact with such an organisation in the context of their work-related activities are often the first to know about threats or harm to the public interest which arise in that context. By reporting breaches of Union law that are harmful to the public interest, such persons act as ‘whistleblowers’ and thereby play a key role in exposing and preventing such breaches and in safeguarding the welfare of society. However, potential whistleblowers are often discouraged from reporting their concerns or suspicions for fear of retaliation. In this context, the importance of providing balanced and effective whistleblower protection is increasingly acknowledged at both Union and international level.
(2)
At Union level, reports and public disclosures by whistleblowers are one upstream component of enforcement of Union law and policies. They feed national and Union enforcement systems with information, leading to effective detection, investigation and prosecution of breaches of Union law, thus enhancing transparency and accountability.
(3)
In certain policy areas, breaches of Union law, regardless of whether they are categorised under national law as administrative, criminal or other types of breaches, may cause serious harm to the public interest, in that they create significant risks for the welfare of society. Where weaknesses of enforcement have been identified in those areas, and whistleblowers are usually in a privileged position to disclose breaches, it is necessary to enhance enforcement by introducing effective, confidential and secure reporting channels and by ensuring that whistleblowers are protected effectively against retaliation.
(4)
Whistleblower protection currently provided in the Union is fragmented across Member States and uneven across policy areas. The consequences of breaches of Union law with a cross-border dimension reported by whistleblowers illustrate how insufficient protection in one Member State negatively impacts the functioning of Union policies not only in that Member State, but also in other Member States and in the Union as a whole.
(5)
Common minimum standards ensuring that whistleblowers are protected effectively should apply as regards acts and policy areas where there is a need to strengthen enforcement, under-reporting by whistleblowers is a key factor affecting enforcement, and breaches of Union law can cause serious harm to the public interest. Member States could decide to extend the application of national provisions to other areas with a view to ensuring that there is a comprehensive and coherent whistleblower protection framework at national level.
(6)
Whistleblower protection is necessary to enhance the enforcement of Union law on public procurement. It is necessary, not only to prevent and detect procurement-related fraud and corruption in the context of the implementation of the Union budget, but also to tackle insufficient enforcement of rules on public procurement by national contracting authorities and contracting entities in relation to the execution of works, the supply of products or the provision of services. Breaches of such rules create distortions of competition, increase costs for doing business, undermine the interests of investors and shareholders and, in general, lower attractiveness for investment and create an uneven playing field for all businesses across the Union, thus affecting the proper functioning of the internal market.
(7)
In the area of financial services, the added value of whistleblower protection has already been acknowledged by the Union legislator. In the aftermath of the financial crisis, which exposed serious shortcomings in the enforcement of the relevant rules, measures for the protection of whistleblowers, including internal and external reporting channels, as well as an explicit prohibition of retaliation, were introduced in a significant number of legislative acts in the area of financial services as indicated by the Commission in its communication of 8 December 2010 entitled ‘Reinforcing sanctioning regimes in the financial services sector’. In particular, in the context of the prudential framework applicable to credit institutions and investment firms, Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 provides for whistleblower protection which applies in the context of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
.
(8)
As regards the safety of products placed on the internal market, businesses involved in the manufacturing and distribution chain are the primary source of evidence, with the result that reporting by whistleblowers in such businesses has a high added value, since they are much closer to information about possible unfair and illicit manufacturing, import or distribution practices regarding unsafe products. Accordingly, there is a need to introduce whistleblower protection in relation to the safety requirements applicable to products regulated by the Union harmonisation legislation as set out in Annexes I and II to Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
, and in relation to the general product safety requirements as set out in Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
. Whistleblower protection as provided for in this Directive would also be instrumental in avoiding diversion of firearms, their parts and components and ammunition, as well as of defence-related products, since it would encourage the reporting of breaches of Union law, such as document fraud, altered marking and fraudulent acquisition of firearms within the Union where breaches often imply a diversion from the legal to the illegal market. Whistleblower protection as provided for in this Directive would also help prevent the illicit manufacture of homemade explosives by contributing to the correct application of restrictions and controls regarding explosives precursors.
(9)
The importance of whistleblower protection in terms of preventing and deterring breaches of Union rules on transport safety, which can endanger human lives, has already been acknowledged in sectorial Union acts on aviation safety, namely in Regulation (EU) No 376/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, and maritime transport safety, namely in Directives 2013/54/EU 
(
9
)
 and 2009/16/EC 
(
10
)
 of the European Parliament and of the Council, which provide for tailored measures of protection for whistleblowers as well as specific reporting channels. Those acts also provide for the protection of workers who report their own honest mistakes against retaliation, so-called ‘just culture’. It is necessary to complement the existing elements of whistleblower protection in those two sectors, as well as to provide protection in other transport modes, namely inland waterway, road and railway transport, to enhance the enforcement of safety standards as regards those transport modes.
(10)
As regards the area of protection of the environment, evidence-gathering, preventing, detecting and addressing environmental crimes and unlawful conduct remain a challenge and actions in that regard need to be reinforced, as acknowledged by the Commission in its communication of 18 January 2018 entitled ‘EU actions to improve environmental compliance and governance’. Given that before the entry into force of this Directive, the only existing whistleblower protection rules related to environmental protection are provided for in one sectorial act, namely Directive 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
, the introduction of such protection is necessary to ensure effective enforcement of the Union environmental 
acquis
, the breaches of which can cause harm to the public interest with possible spillover impacts across national borders. The introduction of such protection is also relevant in cases where unsafe products can cause environmental harm.
(11)
Enhancing whistleblower protection would also contribute to preventing and deterring breaches of European Atomic Energy Community rules on nuclear safety, radiation protection and responsible and safe management of spent fuel and radioactive waste. It would also strengthen the enforcement of the relevant provisions of Council Directive 2009/71/Euratom 
(
12
)
, concerning promotion and enhancement of an effective nuclear safety culture and, in particular, point (a) of Article 8b(2) of that Directive, which requires, inter alia, that the competent regulatory authority establishes management systems which give due priority to nuclear safety and promote, at all levels of staff and management, the ability to question the effective delivery of relevant safety principles and practices and to report in a timely manner on safety issues.
(12)
The introduction of a whistleblower protection framework would also contribute to strengthening the enforcement of existing provisions, and to preventing breaches of Union rules, in the area of the food chain and, in particular, on food and feed safety, as well as on animal health, protection and welfare. The different Union rules laid down in those areas are closely interlinked. Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
 sets out the general principles and requirements which underpin all Union and national measures relating to food and feed, with a particular focus on food safety, in order to ensure a high level of protection of human health and consumers' interests in relation to food, as well as the effective functioning of the internal market. That Regulation provides, inter alia, that food and feed business operators are prevented from discouraging their employees and others from cooperating with competent authorities where such cooperation could prevent, reduce or eliminate a risk arising from food. The Union legislator has taken a similar approach in the area of animal health through Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
 establishing the rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and in the area of the protection and well-being of animals kept for farming purposes, of animals used for scientific purposes, of animals during transport and of animals at the time of killing, through Council Directive 98/58/EC 
(
15
)
 and Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
, as well as Council Regulations (EC) No 1/2005 
(
17
)
 and (EC) No 1099/2009 
(
18
)
, respectively.
(13)
The reporting of breaches by whistleblowers can be key to detecting and preventing, reducing or eliminating risks to public health and to consumer protection resulting from breaches of Union rules, which might otherwise remain hidden. In particular, consumer protection is also strongly linked to cases where unsafe products can cause considerable harm to consumers.
(14)
Respect for privacy and protection of personal data, which are enshrined as fundamental rights in Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’), are other areas in which whistleblowers can help to disclose breaches, which can harm the public interest. Whistleblowers can also help disclose breaches of Directive (EU) 2016/1148 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
 on the security of network and information systems, which introduces a requirement to provide notification of incidents, including those that do not compromise personal data, and security requirements for entities providing essential services across many sectors, for example energy, health, transport and banking, for providers of key digital services, for example cloud computing services, and for suppliers of basic utilities, such as water, electricity and gas. Whistleblowers' reporting in this area is particularly valuable for the prevention of security incidents that would affect key economic and social activities and widely used digital services, as well as for the prevention of any infringement of Union data protection rules. Such reporting helps ensure the continuity of services that are essential for the functioning of the internal market and the wellbeing of society.
(15)
Furthermore, the protection of the financial interests of the Union, which is related to the fight against fraud, corruption and any other illegal activity affecting Union expenditure, the collection of Union revenues and funds or Union assets, is a core area in which enforcement of Union law needs to be strengthened. The strengthening of the protection of the financial interests of the Union is relevant also for the implementation of the Union budget as regards expenditure that is incurred on the basis of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (Euratom Treaty). Lack of effective enforcement in the area of protection of the financial interests of the Union, including as regards prevention of fraud and corruption at national level, leads to a decrease of Union revenues and a misuse of Union funds, which can distort public investments, hinder growth and undermine citizens' trust in Union action. Article 325 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Union and the Member States to counter fraud and any other illegal activities affecting the financial interests of the Union. Relevant Union measures in this respect include, in particular, Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 
(
20
)
 and Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
. Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 is complemented, for the most serious types of fraud-related conduct, by Directive (EU) 2017/1371 of the European Parliament and of the Council 
(
22
)
 and by the Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the protection of the European Communities' financial interests of 26 July 1995 
(
23
)
, including the Protocols thereto of 27 September 1996 
(
24
)
, of 29 November 1996 
(
25
)
 and of 19 June 1997 
(
26
)
. That Convention and those Protocols remain in force for the Member States not bound by Directive (EU) 2017/1371.
(16)
Common minimum standards for the protection of whistleblowers should also be laid down for breaches relating to the internal market as referred to in Article 26(2) TFEU. In addition, in accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union (the ‘Court’), Union measures aimed at establishing or ensuring the functioning of the internal market are intended to contribute to the elimination of existing or emerging obstacles to the free movement of goods or to the freedom to provide services, and to contribute to the removal of distortions of competition.
(17)
Specifically, the protection of whistleblowers to enhance the enforcement of Union competition law, including concerning State aid, would serve to safeguard the efficient functioning of markets in the Union, allow a level playing field for business and deliver benefits to consumers. As regards competition rules applying to undertakings, the importance of insider reporting in detecting competition law infringements has already been recognised in the leniency policy pursued by the Commission under Article 4a of Commission Regulation (EC) No 773/2004 
(
27
)
 as well as with the recent introduction of an anonymous whistleblower tool by the Commission. Breaches relating to competition law and State aid rules concern Articles 101, 102, 106, 107 and 108 TFEU and rules of secondary law adopted for their application.
(18)
Breaches of corporate tax law and arrangements of which the purpose is to obtain a tax advantage and to evade legal obligations, thereby defeating the object or purpose of the applicable corporate tax law, negatively affect the proper functioning of the internal market. Such breaches and arrangements can give rise to unfair tax competition and extensive tax evasion, distorting the level playing field for businesses and resulting in a loss of tax revenues for Member States and for the Union budget as a whole. This Directive should provide for protection against retaliation for persons who report evasive and/or abusive arrangements that could otherwise go undetected, with a view to strengthening the ability of competent authorities to safeguard the proper functioning of the internal market and remove distortions and barriers to trade that affect the competitiveness of businesses in the internal market, and that are directly linked to the free movement rules and are also relevant for the application of the State aid rules. Whistleblower protection as provided for in this Directive would add to recent Commission initiatives aimed at improving transparency and the exchange of information in the field of taxation, and creating a fairer corporate tax environment within the Union with a view to increasing Member States' effectiveness in identifying evasive and/or abusive arrangements, and would help deter such arrangements. However, this Directive does not harmonise provisions relating to taxes, whether substantive or procedural, and does not seek to strengthen the enforcement of national corporate tax rules, without prejudice to the possibility of Member States to use reported information for that purpose.
(19)
Point (a) of Article 2(1) defines the material scope of this Directive by means of a reference to a list of Union acts set out in the Annex. This implies that where those Union acts, in turn, define their material scope by reference to Union acts listed in their annexes, the latter acts also form part of the material scope of this Directive. In addition, the reference to the acts in the Annex should be understood as including all national and Union implementing or delegated measures adopted pursuant to those acts. Moreover, the reference to the Union acts in the Annex is to be understood as a dynamic reference, in accordance with the standard referencing system for legal acts of the Union. Thus, if a Union act in the Annex has been or is amended, the reference relates to the act as amended; if a Union act in the Annex has been or is replaced, the reference relates to the new act.
(20)
Certain Union acts, in particular in the area of financial services, such as Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
28
)
, and Commission Implementing Directive (EU) 2015/2392 
(
29
)
, adopted on the basis of that Regulation, already contain detailed rules on whistleblower protection. Any specific rules in that regard provided for in such existing Union legislation, including the Union acts listed in Part II of the Annex to this Directive, which are tailored to the relevant sectors, should be maintained. This is of particular importance for ascertaining which legal entities in the area of financial services, the prevention of money laundering and terrorist financing are currently obliged to establish internal reporting channels. At the same time, in order to ensure consistency and legal certainty across Member States, this Directive should be applicable in respect of all matters not regulated under the sector-specific acts, and thereby should complement such acts, so that they are fully aligned with minimum standards. In particular, this Directive should provide further detail as to the design of the internal and external reporting channels, the obligations of competent authorities, and the specific forms of protection to be provided at national level against retaliation. In that regard, Article 28(4) of Regulation (EU) No 1286/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
30
)
 provides for Member States to be able to provide for an internal reporting channel in the area covered by that Regulation. For reasons of consistency with the minimum standards laid down by this Directive, the obligation to establish internal reporting channels provided for in this Directive should also apply in respect of Regulation (EU) No 1286/2014.
(21)
This Directive should be without prejudice to the protection granted to workers when reporting breaches of Union employment law. In particular, in the area of occupational safety and health, Article 11 of Council Directive 89/391/EEC 
(
31
)
 already requires Member States to ensure that workers or workers' representatives are not placed at a disadvantage because of requests or proposals they make to employers to take appropriate measures to mitigate hazards for workers and/or to remove sources of danger. Workers and their representatives are entitled, under that Directive, to raise issues with the competent authority if they consider that the measures taken, and the means employed, by the employer are inadequate for the purposes of ensuring safety and health.
(22)
Member States could decide to provide that reports concerning interpersonal grievances exclusively affecting the reporting person, namely grievances about interpersonal conflicts between the reporting person and another worker, can be channelled to other procedures.
(23)
This Directive should be without prejudice to the protection granted by the procedures for reporting possible illegal activities, including fraud or corruption, that are detrimental to the interests of the Union, or for reporting conduct relating to the discharge of professional duties, which could constitute a serious failure to comply with the obligations of officials and other servants of the European Union established under Articles 22a, 22b and 22c of the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the Union, laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 
(
32
)
. This Directive should apply where officials and other servants of the Union report breaches that occur in a work-related context outside their employment relationship with the Union institutions, bodies, offices or agencies.
(24)
National security remains the sole responsibility of each Member State. This Directive should not apply to reports of breaches related to procurement involving defence or security aspects where those are covered by Article 346 TFEU, in accordance with the case law of the Court. If Member States decide to extend the protection provided under this Directive to further areas or acts, which are not within its material scope, it should be possible for them to adopt specific provisions to protect essential interests of national security in that regard.
(25)
This Directive should also be without prejudice to the protection of classified information which Union law or the laws, regulations or administrative provisions in force in the Member State concerned require, for security reasons, to be protected from unauthorised access. Moreover, this Directive should not affect the obligations arising from Council Decision 2013/488/EU 
(
33
)
 or Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 
(
34
)
.
(26)
This Directive should not affect the protection of confidentiality of communications between lawyers and their clients (‘legal professional privilege’) as provided for under national and, where applicable, Union law, in accordance with the case law of the Court. Moreover, this Directive should not affect the obligation of maintaining the confidential nature of communications of health care providers, including therapists, with their patients and of patient records (‘medical privacy’) as provided for under national and Union law.
(27)
Members of professions other than lawyers and health care providers should be able to qualify for protection under this Directive when they report information protected by the applicable professional rules, provided that reporting that information is necessary for the purposes of revealing a breach falling within the scope of this Directive.
(28)
While this Directive should provide, under certain conditions, for a limited exemption from liability, including criminal liability, in the event of a breach of confidentiality, it should not affect national rules on criminal procedure, particularly those aiming at safeguarding the integrity of the investigations and proceedings or the rights of defence of persons concerned. This should be without prejudice to the introduction of measures of protection into other types of national procedural law, in particular, the reversal of the burden of proof in national administrative, civil or labour proceedings.
(29)
This Directive should not affect national rules on the exercise of the rights of employees' representatives to information, consultation, and participation in collective bargaining and their defence of workers' employment rights. This should be without prejudice to the level of protection granted under this Directive.
(30)
This Directive should not apply to cases in which persons who, having given their informed consent, have been identified as informants or registered as such in databases managed by authorities appointed at national level, such as customs authorities, and report breaches to enforcement authorities, in return for reward or compensation. Such reports are made pursuant to specific procedures that aim to guarantee the anonymity of such persons in order to protect their physical integrity, and that are distinct from the reporting channels provided for under this Directive.
(31)
Persons who report information about threats or harm to the public interest obtained in the context of their work-related activities make use of their right to freedom of expression. The right to freedom of expression and information, enshrined in Article 11 of the Charter and in Article 10 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, encompasses the right to receive and impart information as well as the freedom and pluralism of the media. Accordingly, this Directive draws upon the case law of the European Court of Human Rights (ECHR) on the right to freedom of expression, and the principles developed on this basis by the Council of Europe in its Recommendation on the Protection of Whistleblowers adopted by its Committee of Ministers on 30 April 2014.
(32)
To enjoy protection under this Directive, reporting persons should have reasonable grounds to believe, in light of the circumstances and the information available to them at the time of reporting, that the matters reported by them are true. That requirement is an essential safeguard against malicious and frivolous or abusive reports as it ensures that those who, at the time of the reporting, deliberately and knowingly reported wrong or misleading information do not enjoy protection. At the same time, the requirement ensures that protection is not lost where the reporting person reported inaccurate information on breaches by honest mistake. Similarly, reporting persons should be entitled to protection under this Directive if they have reasonable grounds to believe that the information reported falls within its scope. The motives of the reporting persons in reporting should be irrelevant in deciding whether they should receive protection.
(33)
Reporting persons normally feel more at ease reporting internally, unless they have reasons to report externally. Empirical studies show that the majority of whistleblowers tend to report internally, within the organisation in which they work. Internal reporting is also the best way to get information to the persons who can contribute to the early and effective resolution of risks to the public interest. At the same time, the reporting person should be able to choose the most appropriate reporting channel depending on the individual circumstances of the case. Moreover, it is necessary to protect public disclosures, taking into account democratic principles such as transparency and accountability, and fundamental rights such as freedom of expression and the freedom and pluralism of the media, whilst balancing the interest of employers to manage their organisations and to protect their interests, on the one hand, with the interest of the public to be protected from harm, on the other, in line with the criteria developed in the case law of the ECHR.
(34)
Without prejudice to existing obligations to provide for anonymous reporting by virtue of Union law, it should be possible for Member States to decide whether legal entities in the private and public sector and competent authorities are required to accept and follow up on anonymous reports of breaches which fall within the scope of this Directive. However, persons who anonymously reported or who made anonymous public disclosures falling within the scope of this Directive and meet its conditions should enjoy protection under this Directive if they are subsequently identified and suffer retaliation.
(35)
This Directive should provide for protection to be granted in cases where persons report, pursuant to Union legislation, to institutions, bodies, offices or agencies of the Union, for example in the context of fraud concerning the Union budget.
(36)
Persons need specific legal protection where they acquire the information they report through their work-related activities and therefore run the risk of work-related retaliation, for instance, for breaching the duty of confidentiality or loyalty. The underlying reason for providing such persons with protection is their position of economic vulnerability vis-à-vis the person on whom 
de facto
 they depend for work. Where there is no such work-related power imbalance, for instance in the case of ordinary complainants or citizen bystanders, there is no need for protection against retaliation.
(37)
Effective enforcement of Union law requires that protection should be granted to the broadest possible range of categories of persons, who, irrespective of whether they are Union citizens or third-country nationals, by virtue of their work-related activities, irrespective of the nature of those activities and of whether they are paid or not, have privileged access to information on breaches that it would be in the public interest to report and who may suffer retaliation if they report them. Member States should ensure that the need for protection is determined by reference to all the relevant circumstances and not merely by reference to the nature of the relationship, so as to cover the whole range of persons connected in a broad sense to the organisation where the breach has occurred.
(38)
Protection should, firstly, apply to persons having the status of ‘workers’, within the meaning of Article 45(1) TFEU, as interpreted by the Court, namely persons who, for a certain period of time, perform services for and under the direction of another person, in return for which they receive remuneration. Protection should, thus, also be granted to workers in non-standard employment relationships, including part-time workers and fixed-term contract workers, as well as persons with a contract of employment or employment relationship with a temporary agency, precarious types of relationships where standard forms of protection against unfair treatment are often difficult to apply. The concept of ‘worker’ also includes civil servants, public service employees, as well as any other persons working in the public sector.
(39)
Protection should also extend to categories of natural persons, who, whilst not being ‘workers’ within the meaning of Article 45(1) TFEU, can play a key role in exposing breaches of Union law and may find themselves in a position of economic vulnerability in the context of their work-related activities. For instance, as regards product safety, suppliers are much closer to the source of information about possible unfair and illicit manufacturing, import or distribution practices concerning unsafe products; and as regards the implementation of Union funds, consultants providing their services are in a privileged position to draw attention to breaches they witness. Such categories of persons, which include self-employed persons providing services, freelance workers, contractors, subcontractors and suppliers, are typically subject to retaliation, which can take the form, for instance, of early termination or cancellation of a contract for services, a licence or permit, loss of business, loss of income, coercion, intimidation or harassment, blacklisting or business boycotting or damage to their reputation. Shareholders and persons in managerial bodies can also suffer retaliation, for instance in financial terms or in the form of intimidation or harassment, blacklisting or damage to their reputation. Protection should also be granted to persons whose work-based relationship has ended, and to candidates for employment or persons seeking to provide services to an organisation, who acquire information on breaches during the recruitment process or another pre-contractual negotiation stage, and who could suffer retaliation, for instance in the form of negative employment references, blacklisting or business boycotting.
(40)
Effective whistleblower protection implies protecting also categories of persons who, whilst not relying on their work-related activities economically, can nevertheless suffer retaliation for reporting breaches. Retaliation against volunteers and paid or unpaid trainees could take the form of no longer making use of their services, or of giving them a negative employment reference or otherwise damaging their reputation or career prospects.
(41)
Protection should be provided against retaliatory measures taken not only directly vis-à-vis reporting persons themselves, but also those that can be taken indirectly, including vis-à-vis facilitators, colleagues or relatives of the reporting person who are also in a work-related connection with the reporting person's employer or customer or recipient of services. Without prejudice to the protection that trade union representatives or employees' representatives enjoy in their capacity as such representatives under other Union and national rules, they should enjoy the protection provided for under this Directive both where they report in their capacity as workers and where they have provided advice and support to the reporting person. Indirect retaliation also includes actions taken against the legal entity that the reporting person owns, works for or is otherwise connected with in a work-related context, such as denial of provision of services, blacklisting or business boycotting.
(42)
Effective detection and prevention of serious harm to the public interest requires that the notion of breach also includes abusive practices, as defined by the case law of the Court, namely acts or omissions which do not appear to be unlawful in formal terms but defeat the object or the purpose of the law.
(43)
Effective prevention of breaches of Union law requires that protection is granted to persons who provide information necessary to reveal breaches which have already taken place, breaches which have not yet materialised, but are very likely to take place, acts or omissions which the reporting person has reasonable grounds to consider as breaches, as well as attempts to conceal breaches. For the same reasons, protection is justified also for persons who do not provide positive evidence but raise reasonable concerns or suspicions. At the same time, protection should not apply to persons who report information which is already fully available in the public domain or unsubstantiated rumours and hearsay.
(44)
There should be a close link between reporting and the adverse treatment suffered, directly or indirectly, by the reporting person, for that adverse treatment to be considered to be retaliation and consequently for the reporting person to be able to enjoy legal protection in that respect. Effective protection of reporting persons as a means of enhancing the enforcement of Union law requires a broad definition of retaliation, encompassing any act or omission occurring in a work-related context and which causes them detriment. This Directive should not, however, prevent employers from taking employment-related decisions which are not prompted by the reporting or public disclosure.
(45)
Protection against retaliation as a means of safeguarding freedom of expression and the freedom and pluralism of the media should be provided both to persons who report information about acts or omissions within an organisation (‘internal reporting’) or to an outside authority (‘external reporting’) and to persons who make such information available in the public domain, for instance, directly to the public through online platforms or social media, or to the media, elected officials, civil society organisations, trade unions, or professional and business organisations.
(46)
Whistleblowers are, in particular, important sources for investigative journalists. Providing effective protection to whistleblowers from retaliation increases legal certainty for potential whistleblowers and thereby encourages whistleblowing also through the media. In this respect, protection of whistleblowers as journalistic sources is crucial for safeguarding the ‘watchdog’ role of investigative journalism in democratic societies.
(47)
For the effective detection and prevention of breaches of Union law, it is vital that the relevant information reaches swiftly those closest to the source of the problem, most able to investigate and with powers to remedy it, where possible. As a principle, therefore, reporting persons should be encouraged to first use internal reporting channels and report to their employer, if such channels are available to them and can reasonably be expected to work. That is the case, in particular, where reporting persons believe that the breach can be effectively addressed within the relevant organisation, and that there is no risk of retaliation. As a consequence, legal entities in the private and public sector should establish appropriate internal procedures for receiving and following up on reports. Such encouragement also concerns cases where such channels were established without it being required by Union or national law. This principle should help foster a culture of good communication and corporate social responsibility in organisations, whereby reporting persons are considered to significantly contribute to self-correction and excellence within the organisation.
(48)
For legal entities in the private sector, the obligation to establish internal reporting channels should be commensurate with their size and the level of risk their activities pose to the public interest. All enterprises having 50 or more workers should be subject to the obligation to establish internal reporting channels, irrespective of the nature of their activities, based on their obligation to collect VAT. Following an appropriate risk assessment, Member States could also require other enterprises to establish internal reporting channels in specific cases, for instance due to the significant risks that may result from their activities.
(49)
This Directive should be without prejudice to Member States being able to encourage legal entities in the private sector with fewer than 50 workers to establish internal channels for reporting and follow-up, including by laying down less prescriptive requirements for those channels than those laid down under this Directive, provided that those requirements guarantee confidentiality and diligent follow-up.
(50)
The exemption of small and micro enterprises from the obligation to establish internal reporting channels should not apply to private enterprises which are obliged to establish internal reporting channels by virtue of Union acts referred to in Parts I.B and II of the Annex.
(51)
It should be clear that, in the case of legal entities in the private sector that do not provide for internal reporting channels, reporting persons should be able to report externally to the competent authorities and such persons should enjoy the protection against retaliation provided by this Directive.
(52)
In order to ensure, in particular, that the public procurement rules in the public sector are respected, the obligation to put in place internal reporting channels should apply to all contracting authorities and contracting entities, at local, regional and national level, whilst being commensurate with their size.
(53)
Provided the confidentiality of the identity of the reporting person is ensured, it is up to each individual legal entity in the private and public sector to define the kind of reporting channels to establish. More specifically, the reporting channels should enable persons to report in writing and submit reports by post, by physical complaint box(es), or through an online platform, whether it be on an intranet or internet platform, or to report orally, by telephone hotline or other voice messaging system, or both. Upon request by the reporting person, such channels should also enable reporting by means of physical meetings, within a reasonable timeframe.
(54)
Third parties could also be authorised to receive reports of breaches on behalf of legal entities in the private and public sector, provided they offer appropriate guarantees of respect for independence, confidentiality, data protection and secrecy. Such third parties could be external reporting platform providers, external counsel, auditors, trade union representatives or employees' representatives.
(55)
Internal reporting procedures should enable legal entities in the private sector to receive and investigate in full confidentiality reports by the workers of the entity and of its subsidiaries or affiliates (‘the group’), but also, to any extent possible, by any of the group's agents and suppliers and by any persons who acquire information through their work-related activities with the entity and the group.
(56)
The choice of the most appropriate persons or departments within a legal entity in the private sector to be designated as competent to receive and follow up on reports depends on the structure of the entity, but, in any case, their function should be such as to ensure independence and absence of conflict of interest. In smaller entities, this function could be a dual function held by a company officer well placed to report directly to the organisational head, such as a chief compliance or human resources officer, an integrity officer, a legal or privacy officer, a chief financial officer, a chief audit executive or a member of the board.
(57)
In the context of internal reporting, informing, as far as legally possible and in the most comprehensive way possible, the reporting person about the follow-up to the report is crucial for building trust in the effectiveness of the overall system of whistleblower protection and reduces the likelihood of further unnecessary reports or public disclosures. The reporting person should be informed within a reasonable timeframe about the action envisaged or taken as follow-up to the report and the grounds for the choice of that follow-up. Follow-up could include, for instance, referral to other channels or procedures in the case of reports exclusively affecting individual rights of the reporting person, closure of the procedure based on lack of sufficient evidence or other grounds, launch of an internal enquiry and, possibly, its findings and any measures taken to address the issue raised, referral to a competent authority for further investigation, insofar as such information would not prejudice the internal enquiry or the investigation or affect the rights of the person concerned. In all cases, the reporting person should be informed of the investigation's progress and outcome. It should be possible to ask the reporting person to provide further information, during the course of the investigation, albeit without there being an obligation to provide such information.
(58)
A reasonable timeframe for informing a reporting person should not exceed three months. Where the appropriate follow-up is still being determined, the reporting person should be informed about this and about any further feedback to expect.
(59)
Persons who are considering reporting breaches of Union law should be able to make an informed decision on whether, how and when to report. Legal entities in the private and public sector that have internal reporting procedures in place should be required to provide information on those procedures as well as on external reporting procedures to relevant competent authorities. It is essential that such information be clear and easily accessible, including, to any extent possible, also to persons other than workers, who come in contact with the entity through their work-related activities, such as service-providers, distributors, suppliers and business partners. For instance, such information could be posted at a visible location accessible to all such persons and on the website of the entity, and could also be included in courses and training seminars on ethics and integrity.
(60)
Effective detection and prevention of breaches of Union law require ensuring that potential whistleblowers can easily and in full confidentiality bring the information they possess to the attention of the relevant competent authorities that are able to investigate and to remedy the problem, where possible.
(61)
It may be the case that internal channels do not exist or that they were used but did not function properly, for instance because the report was not dealt with diligently or within a reasonable timeframe, or no appropriate action was taken to address the breach despite the results of the related internal enquiry confirming the existence of a breach.
(62)
In other cases, the use of internal channels cannot reasonably be expected to function properly. This is most notably the case where reporting persons have valid reasons to believe that they would suffer retaliation in connection with the reporting, including as a result of a breach of confidentiality, or that competent authorities would be better placed to take effective action to address the breach. Competent authorities would be better placed, for example, where the ultimate responsibility holder within the work-related context is involved in the breach, or there is a risk that the breach or related evidence could be concealed or destroyed; or, more generally, the effectiveness of investigative actions by competent authorities might otherwise be jeopardised, such as in the case of reported cartel arrangements and other breaches of competition rules; or the breach requires urgent action, for instance to safeguard the health and safety of persons or to protect the environment. In all cases, persons reporting externally to the competent authorities and, where relevant, to institutions, bodies, offices or agencies of the Union should be protected. This Directive should also grant protection where Union or national law requires the reporting persons to report to the competent national authorities, for instance as part of their job duties and responsibilities or because the breach is a criminal offence.
(63)
Lack of confidence in the effectiveness of reporting is one of the main factors discouraging potential whistleblowers. Accordingly, there is a need to impose a clear obligation on competent authorities to establish appropriate external reporting channels, to diligently follow up on the reports received, and, within a reasonable timeframe, give feedback to reporting persons.
(64)
It should be for the Member States to designate the authorities competent to receive information on breaches falling within the scope of this Directive and give appropriate follow-up to the reports. Such competent authorities could be judicial authorities, regulatory or supervisory bodies competent in the specific areas concerned, or authorities of a more general competence at a central level within a Member State, law enforcement agencies, anticorruption bodies or ombudsmen.
(65)
As recipients of reports, the authorities designated as competent should have the necessary capacities and powers to ensure appropriate follow-up, including assessing the accuracy of the allegations made in the report and addressing the breaches reported by launching an internal enquiry, investigation, prosecution or action for recovery of funds, or other appropriate remedial action, in accordance with their mandate. Alternatively, those authorities should have the necessary powers to refer the report to another authority that should investigate the breach reported, while ensuring that there is appropriate follow-up by such authority. In particular, where Member States wish to establish external reporting channels at a central level, for instance in the area of State aid, Member States should put in place adequate safeguards in order to ensure that the requirements of independence and autonomy laid down in this Directive are respected. The establishment of such external reporting channels should not affect the powers of the Member States or of the Commission concerning supervision in the field of State aid, nor should this Directive affect the exclusive power of the Commission as regards the declaration of compatibility of State aid measures in particular pursuant to Article 107(3) TFEU. With regard to breaches of Articles 101 and 102 TFEU, Member States should designate as competent authorities those referred to in Article 35 of Council Regulation (EC) No 1/2003 
(
35
)
 without prejudice to the powers of the Commission in this area.
(66)
Competent authorities should also give feedback to the reporting persons about the action envisaged or taken as follow-up, for instance, referral to another authority, closure of the procedure based on lack of sufficient evidence or other grounds, or launch of an investigation, and possibly its findings and any measures taken to address the issue raised, as well as about the grounds for the choice of that follow-up. Communications on the final outcome of the investigations should not affect the applicable Union rules, which include possible restrictions on the publication of decisions in the area of financial regulation. This should apply 
mutatis mutandis
 in the field of corporate taxation, if similar restrictions are provided for by the applicable national law.
(67)
Follow-up and feedback should take place within a reasonable timeframe, given the need to promptly address the problem that is the subject of the report, as well as the need to avoid unnecessary public disclosures. Such timeframe should not exceed three months, but could be extended to six months where necessary due to the specific circumstances of the case, in particular the nature and complexity of the subject of the report, which may require a lengthy investigation.
(68)
Union law in specific areas, such as market abuse, namely Regulation (EU) No 596/2014 and Implementing Directive (EU) 2015/2392, civil aviation, namely Regulation (EU) No 376/2014, or safety of offshore oil and gas operations, namely Directive 2013/30/EU, already provides for the establishment of internal and external reporting channels. The obligations to establish such channels laid down in this Directive should build as far as possible on the existing channels provided by specific Union acts.
(69)
The Commission, as well as some bodies, offices and agencies of the Union, such as the European Anti-Fraud Office (OLAF), the European Maritime Safety Agency (EMSA), the European Aviation Safety Agency (EASA), the European Security and Markets Authority (ESMA) and the European Medicines Agency (EMA), have in place external reporting channels and procedures for receiving reports of breaches falling within the scope of this Directive, which mainly provide for confidentiality of the identity of the reporting persons. This Directive should not affect such external reporting channels and procedures, where they exist, but should ensure that persons reporting to institutions, bodies, offices or agencies of the Union benefit from common minimum standards of protection throughout the Union.
(70)
To ensure the effectiveness of the procedures for following up on reports and addressing breaches of the Union rules concerned, Member States should be able to take measures to alleviate burdens for competent authorities resulting from reports of minor breaches of provisions falling within the scope of this Directive, repetitive reports or reports of breaches of ancillary provisions, for instance provisions on documentation or notification obligations. Such measures could consist in allowing competent authorities, after due assessment of the matter, to decide that a reported breach is clearly minor and does not require further follow-up pursuant to this Directive, other than closure of the procedure. It should also be possible for Member States to allow competent authorities to close the procedure regarding repetitive reports which do not contain any meaningful new information adding to a past report in respect of which the relevant procedures were concluded, unless new legal or factual circumstances justify a different form of follow-up. Furthermore, Member States should be able to allow competent authorities to prioritise the treatment of reports of serious breaches or breaches of essential provisions falling within the scope of this Directive in the event of high inflows of reports.
(71)
Where provided for under Union or national law, the competent authorities should refer cases or relevant information on breaches to institutions, bodies, offices or agencies of the Union, including, for the purposes of this Directive, OLAF and the European Public Prosecutor Office (EPPO), without prejudice to the possibility for the reporting person to refer directly to such bodies, offices or agencies of the Union.
(72)
In many policy areas falling within the material scope of this Directive, there are cooperation mechanisms through which national competent authorities exchange information and carry out follow-up activities in relation to breaches of Union rules with a cross-border dimension. Examples range from the Administrative Assistance and Cooperation System established by Commission Implementing Decision (EU) 2015/1918 
(
36
)
, in cases of cross-border breaches of the Union agri-food chain legislation, and the Food Fraud Network under Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council 
(
37
)
, the rapid alert system for dangerous non-food products established by Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council 
(
38
)
, the Consumer Protection Cooperation Network under Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council 
(
39
)
, to the Environmental Compliance and Governance Forum set up by the Commission Decision of 18 January 2018 
(
40
)
, the European Competition Network established pursuant to Regulation (EC) No 1/2003, and the administrative cooperation in the field of taxation under Council Directive 2011/16/EU 
(
41
)
. Member States' competent authorities should make full use of such existing cooperation mechanisms where relevant as part of their obligation to follow up on reports regarding breaches falling within the scope of this Directive. In addition, Member States' authorities could also cooperate beyond the existing cooperation mechanisms in cases of breaches with a cross-border dimension in areas where such cooperation mechanisms do not exist.
(73)
In order to enable effective communication with staff members who are responsible for handling reports, it is necessary that the competent authorities have in place channels that are user-friendly, secure, ensure confidentiality for receiving and handling information provided by the reporting person on breaches, and that enable the durable storage of information to allow for further investigations. This could require that such channels are separated from the general channels through which the competent authorities communicate with the public, such as normal public complaints systems or channels through which the competent authority communicates internally and with third parties in its ordinary course of business.
(74)
Staff members of the competent authorities who are responsible for handling reports should be professionally trained, including on applicable data protection rules, in order to handle reports and to ensure communication with the reporting person, as well as to follow up on the report in a suitable manner.
(75)
Persons intending to report should be able to make an informed decision on whether, how and when to report. Competent authorities should therefore provide clear and easily accessible information about the available reporting channels with competent authorities, about the applicable procedures and about the staff members responsible for handling reports within those authorities. All information regarding reports should be transparent, easily understandable and reliable in order to promote and not deter reporting.
(76)
Member States should ensure that competent authorities have in place adequate protection procedures for the processing of reports and for the protection of the personal data of the persons referred to in the report. Such procedures should ensure that the identity of every reporting person, person concerned, and third persons referred to in the report, for example witnesses or colleagues, is protected at all stages of the procedure.
(77)
It is necessary that staff members of the competent authority who are responsible for handling reports and staff members of the competent authority who have the right of access to the information provided by a reporting person comply with the duty of professional secrecy and confidentiality when transmitting the data both inside and outside the competent authority, including where a competent authority opens an investigation or an internal enquiry or engages in enforcement activities in connection with the report.
(78)
The regular review of the procedures of competent authorities and the exchange of good practices between them should guarantee that those procedures are adequate and thus serving their purpose.
(79)
Persons making a public disclosure should qualify for protection in cases where, despite internal and external reporting, the breach remains unaddressed, for instance in cases where the breach was not appropriately assessed or investigated, or no appropriate remedial action was taken. The appropriateness of the follow-up should be assessed according to objective criteria, linked to the obligation of the competent authorities to assess the accuracy of the allegations and to put an end to any possible breach of Union law. The appropriateness of the follow-up will thus depend on the circumstances of each case and of the nature of the rules that have been breached. In particular, a decision by the authorities that a breach was clearly minor and no further follow-up, other than closure of the procedure, was required could constitute appropriate follow-up pursuant to this Directive.
(80)
Persons making a public disclosure directly should also qualify for protection in cases where they have reasonable grounds to believe that there is an imminent or manifest danger to the public interest, or a risk of irreversible damage, including harm to a person's physical integrity.
(81)
Persons making a public disclosure directly should also qualify for protection where they have reasonable grounds to believe that in the case of external reporting there is a risk of retaliation or there is a low prospect of the breach being effectively addressed, due to the particular circumstances of the case, such as those where evidence could be concealed or destroyed or where an authority could be in collusion with the perpetrator of the breach or involved in the breach.
(82)
Safeguarding the confidentiality of the identity of the reporting person during the reporting process and investigations triggered by the report is an essential 
ex-ante
 measure to prevent retaliation. It should only be possible to disclose the identity of the reporting person where that is a necessary and proportionate obligation under Union or national law in the context of investigations by authorities or judicial proceedings, in particular to safeguard the rights of defence of persons concerned. Such an obligation could derive, in particular, from Directive 2012/13/EU of the European Parliament and of the Council 
(
42
)
. The protection of confidentiality should not apply where the reporting person has intentionally revealed his or her identity in the context of a public disclosure.
(83)
Any processing of personal data carried out pursuant to this Directive, including the exchange or transmission of personal data by the competent authorities, should be undertaken in accordance with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
43
)
 and with Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
44
)
. Any exchange or transmission of information by Union institutions, bodies, offices or agencies should be undertaken in accordance with Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
45
)
. Particular regard should be had to the principles relating to processing of personal data set out in Article 5 of Regulation (EU) 2016/679, Article 4 of Directive (EU) 2016/680 and Article 4 of Regulation (EU) 2018/1725, and to the principle of data protection by design and by default laid down in Article 25 of Regulation (EU) 2016/679, Article 20 of Directive (EU) 2016/680 and Articles 27 and 85 of Regulation (EU) 2018/1725.
(84)
The procedures provided for in this Directive and related to follow-up on reports of breaches of Union law in the areas falling within its scope serve an important objective of general public interest of the Union and of the Member States, within the meaning of point (e) of Article 23(1) of Regulation (EU) 2016/679, as they aim to enhance the enforcement of Union law and policies in specific areas where breaches can cause serious harm to the public interest. The effective protection of the confidentiality of the identity of reporting persons is necessary for the protection of the rights and freedoms of others, in particular those of the reporting persons, provided for under point (i) of Article 23(1) of Regulation (EU) 2016/679. Member States should ensure that this Directive is effective, including, where necessary, by restricting, by legislative measures, the exercise of certain data protection rights of persons concerned in line with points (e) and (i) of Article 23(1) and Article 23(2) of Regulation (EU) 2016/679 to the extent, and as long as, necessary to prevent and address attempts to hinder reporting or to impede, frustrate or slow down follow-up, in particular investigations, or attempts to find out the identity of the reporting persons.
(85)
The effective protection of the confidentiality of the identity of reporting persons is equally necessary for the protection of the rights and freedoms of others, in particular those of the reporting persons, where reports are handled by authorities as defined in point (7) of Article 3 of Directive (EU) 2016/680. Member States should ensure that this Directive is effective, including, where necessary, by restricting, by legislative measures, the exercise of certain data protection rights of persons concerned in line with points (a) and (e) of Article 13(3), points (a) and (e) of Article 15(1), points (a) and (e) of Article 16(4) and Article 31(5) of Directive (EU) 2016/680 to the extent, and as long as, necessary to prevent and address attempts to hinder reporting or to impede, frustrate or slow down follow-up, in particular investigations, or attempts to find out the identity of the reporting persons.
(86)
Member States should ensure that there is adequate record-keeping as regards all reports of breaches, that every report is retrievable and that information received through reports can be used as evidence in enforcement actions where appropriate.
(87)
Reporting persons should be protected against any form of retaliation, whether direct or indirect, taken, encouraged or tolerated by their employer or customer or recipient of services and by persons working for or acting on behalf of the latter, including colleagues and managers in the same organisation or in other organisations with which the reporting person is in contact in the context of his or her work-related activities
(88)
Where retaliation occurs undeterred and unpunished, it has a chilling effect on potential whistleblowers. A clear legal prohibition of retaliation would have an important dissuasive effect, and would be further strengthened by provisions for personal liability and penalties for the perpetrators of retaliation.
(89)
Potential whistleblowers who are not sure about how to report or whether they will be protected in the end may be discouraged from reporting. Member States should ensure that relevant and accurate information in that regard is provided in a way that is clear and easily accessible to the general public. Individual, impartial and confidential advice, free of charge, should be available on, for example, whether the information in question is covered by the applicable rules on whistleblower protection, which reporting channel might best be used and which alternative procedures are available in the event that the information is not covered by the applicable rules, so-called ‘signposting’. Access to such advice can help to ensure that reports are made through the appropriate channels, in a responsible manner, and that breaches are detected in a timely manner or even prevented. Such advice and information could be provided by an information centre or a single and independent administrative authority. Member States could choose to extend such advice to legal counselling. Where such advice is given to reporting persons by civil society organisations which are bound by a duty of maintaining the confidential nature of the information received, Member States should ensure that such organisations do not suffer retaliation, for instance in the form of economic prejudice through a restriction on their access to funding or blacklisting that could impede the proper functioning of the organisation.
(90)
Competent authorities should provide reporting persons with the support necessary for them to access protection effectively. In particular, they should provide proof or other documentation required to confirm to other authorities or courts that external reporting has taken place. Under certain national frameworks and in certain cases, reporting persons may benefit from forms of certification of the fact that they meet the conditions of the applicable rules. Notwithstanding such possibilities, they should have effective access to judicial review, whereby it is for the courts to decide, based on all the individual circumstances of the case, whether they meet the conditions of the applicable rules.
(91)
It should not be possible to rely on individuals' legal or contractual obligations, such as loyalty clauses in contracts or confidentiality or non-disclosure agreements, so as to preclude reporting, to deny protection or to penalise reporting persons for having reported information on breaches or made a public disclosure where providing the information falling within the scope of such clauses and agreements is necessary for revealing the breach. Where those conditions are met, reporting persons should not incur any kind of liability, be it civil, criminal, administrative or employment-related. It is appropriate that there be protection from liability for the reporting or public disclosure under this Directive of information in respect of which the reporting person had reasonable grounds to believe that reporting or public disclosure was necessary to reveal a breach pursuant to this Directive. Such protection should not extend to superfluous information that the person revealed without having such reasonable grounds.
(92)
Where reporting persons lawfully acquire or obtain access to the information on breaches reported or the documents containing that information, they should enjoy immunity from liability. This should apply both in cases where reporting persons reveal the content of documents to which they have lawful access as well as in cases where they make copies of such documents or remove them from the premises of the organisation where they are employed, in breach of contractual or other clauses stipulating that the relevant documents are the property of the organisation. The reporting persons should also enjoy immunity from liability in cases where the acquisition of or access to the relevant information or documents raises an issue of civil, administrative or labour-related liability. Examples would be cases where the reporting persons acquired the information by accessing the emails of a co-worker or files which they normally do not use within the scope of their work, by taking pictures of the premises of the organisation or by accessing locations they do not usually have access to. Where the reporting persons acquired or obtained access to the relevant information or documents by committing a criminal offence, such as physical trespassing or hacking, their criminal liability should remain governed by the applicable national law, without prejudice to the protection granted under Article 21(7) of this Directive. Similarly, any other possible liability of the reporting persons arising from acts or omissions which are unrelated to the reporting or are not necessary for revealing a breach pursuant to this Directive should remain governed by the applicable Union or national law. In those cases, it should be for the national courts to assess the liability of the reporting persons in the light of all relevant factual information and taking into account the individual circumstances of the case, including the necessity and proportionality of the act or omission in relation to the report or public disclosure.
(93)
Retaliation is likely to be presented as being justified on grounds other than the reporting and it can be very difficult for reporting persons to prove the link between the reporting and the retaliation, whilst the perpetrators of retaliation may have greater power and resources to document the action taken and the reasoning. Therefore, once the reporting person demonstrates prima facie that he or she reported breaches or made a public disclosure in accordance with this Directive and suffered a detriment, the burden of proof should shift to the person who took the detrimental action, who should then be required to demonstrate that the action taken was not linked in any way to the reporting or the public disclosure.
(94)
Beyond an explicit prohibition of retaliation provided in law, it is crucial that reporting persons who do suffer retaliation have access to legal remedies and compensation. The appropriate remedy in each case should be determined by the kind of retaliation suffered, and the damage caused in such cases should be compensated in full in accordance with national law. The appropriate remedy could take the form of actions for reinstatement, for instance, in the event of dismissal, transfer or demotion, or of withholding of training or promotion, or for restoration of a cancelled permit, licence or contract; compensation for actual and future financial losses, for example for lost past wages, but also for future loss of income, costs linked to a change of occupation; and compensation for other economic damage, such as legal expenses and costs of medical treatment, and for intangible damage such as pain and suffering.
(95)
While the types of legal action may vary between legal systems, they should ensure that compensation or reparation is real and effective, in a way which is proportionate to the detriment suffered and is dissuasive. Of relevance in this context are the Principles of the European Pillar of Social Rights, in particular Principle 7 according to which ‘Prior to any dismissal, workers have the right to be informed of the reasons and be granted a reasonable period of notice. They have the right to access to effective and impartial dispute resolution and, in case of unjustified dismissal, a right to redress, including adequate compensation.’. The remedies established at national level should not discourage potential future whistleblowers. For instance, providing for compensation as an alternative to reinstatement in the event of dismissal might give rise to a systematic practice, in particular by larger organisations, thus having a dissuasive effect on future whistleblowers.
(96)
Of particular importance for reporting persons are interim remedies pending the resolution of legal proceedings that can be protracted. Particularly, actions of interim relief, as provided for under national law, should also be available to reporting persons in order to stop threats, attempts or continuing acts of retaliation, such as harassment or to prevent forms of retaliation, such as dismissal, which might be difficult to reverse after the lapse of lengthy periods and which can ruin the individual financially, a perspective which can seriously discourage potential whistleblowers.
(97)
Action taken against reporting persons outside the work-related context, through proceedings, for instance, related to defamation, breach of copyright, trade secrets, confidentiality and personal data protection, can also pose a serious deterrent to whistleblowing. In such proceedings, reporting persons should be able to rely on having reported breaches or made a public disclosure in accordance with this Directive as a defence, provided that the information reported or publicly disclosed was necessary to reveal the breach. In such cases, the person initiating the proceedings should carry the burden of proving that the reporting person does not meet the conditions laid down by this Directive.
(98)
Directive (EU) 2016/943 of the European Parliament and of the Council 
(
46
)
 lays down rules to ensure a sufficient and consistent level of civil redress in the event of unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret. However, it also provides that the acquisition, use or disclosure of a trade secret is to be considered lawful to the extent that it is allowed by Union law. Persons who disclose trade secrets acquired in a work-related context should only benefit from the protection granted by this Directive, including in terms of not incurring civil liability, provided that they meet the conditions laid down by this Directive, including that the disclosure was necessary to reveal a breach falling within the material scope of this Directive. Where those conditions are met, disclosures of trade secrets are to be considered allowed by Union law within the meaning of Article 3(2) of Directive (EU) 2016/943. Moreover, both Directives should be considered as being complementary and the civil redress measures, procedures and remedies as well as exemptions provided for in Directive (EU) 2016/943 should remain applicable for all disclosures of trade secrets falling outside the scope of this Directive. Competent authorities that receive information on breaches that includes trade secrets should ensure that they are not used or disclosed for purposes going beyond what is necessary for proper follow-up of the reports.
(99)
A significant cost for reporting persons contesting retaliation measures taken against them in legal proceedings can be the relevant legal fees. Although they could recover such fees at the end of the proceedings, they might not be able to pay those fees if charged at the outset of proceedings, especially if they are unemployed and blacklisted. Assistance for criminal legal proceedings, particularly where the reporting persons meet the conditions of Directive (EU) 2016/1919 of the European Parliament and of the Council 
(
47
)
, and, more generally, support to those who are in serious financial need might be key, in certain cases, for the effective enforcement of their rights to protection.
(100)
The rights of the person concerned should be protected in order to avoid reputational damage or other negative consequences. Furthermore, the rights of defence and access to remedies of the person concerned should be fully respected at every stage of the procedure following the report, in accordance with Articles 47 and 48 of the Charter. Member States should protect the confidentiality of the identity of the person concerned and ensure the rights of defence including the right of access to the file, the right to be heard and the right to seek effective remedy against a decision concerning the person concerned under the applicable procedures set out in national law in the context of investigations or subsequent judicial proceedings.
(101)
Any person who suffers prejudice, whether directly or indirectly, as a consequence of the reporting or public disclosure of inaccurate or misleading information should retain the protection and the remedies available to him or her under the rules of general national law. Where such inaccurate or misleading information was reported or publicly disclosed deliberately and knowingly, the persons concerned should be entitled to compensation in accordance with national law.
(102)
Criminal, civil or administrative penalties are necessary to ensure the effectiveness of the rules on whistleblower protection. Penalties against those who take retaliatory or other adverse actions against reporting persons can discourage further such actions. Penalties against persons who report or publicly disclose information on breaches which is demonstrated to be knowingly false are also necessary to deter further malicious reporting and preserve the credibility of the system. The proportionality of such penalties should ensure that they do not have a dissuasive effect on potential whistleblowers.
(103)
Any decision taken by authorities adversely affecting the rights granted by this Directive, in particular decisions by which competent authorities decide to close the procedure regarding a reported breach on account of it being clearly minor or on account of the report being repetitive, or decide that a particular report does not deserve priority treatment, is subject to judicial review in accordance with Article 47 of the Charter.
(104)
This Directive introduces minimum standards and it should be possible for Member States to introduce or maintain provisions which are more favourable to the reporting person, provided that such provisions do not interfere with the measures for the protection of persons concerned. The transposition of this Directive should, under no circumstances, provide grounds for reducing the level of protection already granted to reporting persons under national law in the areas to which it applies.
(105)
In accordance with Article 26(2) TFEU, the internal market needs to comprise an area without internal frontiers in which the free movement of goods and services is ensured. The internal market should provide Union citizens with added value in the form of better quality and safety of goods and services, ensuring high standards of public health and environmental protection as well as free movement of personal data. Thus, Article 114 TFEU is the appropriate legal basis to adopt the measures necessary for the establishment and functioning of the internal market. In addition to Article 114 TFEU, this Directive should have additional specific legal bases in order to cover the fields that rely on Article 16, Article 43(2), Article 50, Article 53(1), Articles 91 and 100, Article 168(4), Article 169, Article 192(1) and Article 325(4) TFEU and Article 31 of the Euratom Treaty for the adoption of Union measures.
(106)
The material scope of this Directive is based on the identification of areas where the introduction of whistleblower protection appears justified and necessary on the basis of currently available evidence. Such material scope could be extended to further areas or Union acts, if that proves necessary as a means of strengthening their enforcement in the light of evidence that may come to the fore in the future, or on the basis of the evaluation of the way in which this Directive has functioned.
(107)
Where future legislative acts relevant to the policy areas covered by this Directive are adopted, they should specify, where appropriate, that this Directive applies. Where necessary, the material scope of this Directive should be adapted and the Annex should be amended accordingly.
(108)
Since the objective of this Directive, namely to strengthen enforcement in certain policy areas and as regards acts where breaches of Union law can cause serious harm to the public interest, through effective whistleblower protection, cannot be sufficiently achieved by the Member States acting alone or in an uncoordinated manner, but can rather be better achieved at Union level by laying down common minimum standards for whistleblower protection, and given that only Union action can provide coherence and align the existing Union rules on whistleblower protection, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(109)
This Directive respects fundamental rights and the principles recognised in particular by the Charter, in particular Article 11 thereof. Accordingly, it is essential that this Directive be implemented in accordance with those rights and principles by ensuring full respect for, inter alia, freedom of expression and information, the right to protection of personal data, the freedom to conduct a business, the right to a high level of consumer protection, the right to a high level of human health protection, the right to a high level of environmental protection, the right to good administration, the right to an effective remedy and the rights of defence.
(110)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER I
SCOPE, DEFINITIONS AND CONDITIONS FOR PROTECTION
Article 1
Purpose
The purpose of this Directive is to enhance the enforcement of Union law and policies in specific areas by laying down common minimum standards providing for a high level of protection of persons reporting breaches of Union law.
Article 2
Material scope
1.   This Directive lays down common minimum standards for the protection of persons reporting the following breaches of Union law:
(a)
breaches falling within the scope of the Union acts set out in the Annex that concern the following areas:
(i)
public procurement;
(ii)
financial services, products and markets, and prevention of money laundering and terrorist financing;
(iii)
product safety and compliance;
(iv)
transport safety;
(v)
protection of the environment;
(vi)
radiation protection and nuclear safety;
(vii)
food and feed safety, animal health and welfare;
(viii)
public health;
(ix)
consumer protection;
(x)
protection of privacy and personal data, and security of network and information systems;
(b)
breaches affecting the financial interests of the Union as referred to in Article 325 TFEU and as further specified in relevant Union measures;
(c)
breaches relating to the internal market, as referred to in Article 26(2) TFEU, including breaches of Union competition and State aid rules, as well as breaches relating to the internal market in relation to acts which breach the rules of corporate tax or to arrangements the purpose of which is to obtain a tax advantage that defeats the object or purpose of the applicable corporate tax law.
2.   This Directive is without prejudice to the power of Member States to extend protection under national law as regards areas or acts not covered by paragraph 1.
Article 3
Relationship with other Union acts and national provisions
1.   Where specific rules on the reporting of breaches are provided for in the sector-specific Union acts listed in Part II of the Annex, those rules shall apply. The provisions of this Directive shall be applicable to the extent that a matter is not mandatorily regulated in those sector-specific Union acts.
2.   This Directive shall not affect the responsibility of Member States to ensure national security or their power to protect their essential security interests. In particular, it shall not apply to reports of breaches of the procurement rules involving defence or security aspects unless they are covered by the relevant acts of the Union.
3.   This Directive shall not affect the application of Union or national law relating to any of the following:
(a)
the protection of classified information;
(b)
the protection of legal and medical professional privilege;
(c)
the secrecy of judicial deliberations;
(d)
rules on criminal procedure.
4.   This Directive shall not affect national rules on the exercise by workers of their rights to consult their representatives or trade unions, and on protection against any unjustified detrimental measure prompted by such consultations as well as on the autonomy of the social partners and their right to enter into collective agreements. This is without prejudice to the level of protection granted by this Directive.
Article 4
Personal scope
1.   This Directive shall apply to reporting persons working in the private or public sector who acquired information on breaches in a work-related context including, at least, the following:
(a)
persons having the status of worker, within the meaning of Article 45(1) TFEU, including civil servants;
(b)
persons having self-employed status, within the meaning of Article 49 TFEU;
(c)
shareholders and persons belonging to the administrative, management or supervisory body of an undertaking, including non-executive members, as well as volunteers and paid or unpaid trainees;
(d)
any persons working under the supervision and direction of contractors, subcontractors and suppliers.
2.   This Directive shall also apply to reporting persons where they report or publicly disclose information on breaches acquired in a work-based relationship which has since ended.
3.   This Directive shall also apply to reporting persons whose work-based relationship is yet to begin in cases where information on breaches has been acquired during the recruitment process or other pre-contractual negotiations.
4.   The measures for the protection of reporting persons set out in Chapter VI shall also apply, where relevant, to:
(a)
facilitators;
(b)
third persons who are connected with the reporting persons and who could suffer retaliation in a work-related context, such as colleagues or relatives of the reporting persons; and
(c)
legal entities that the reporting persons own, work for or are otherwise connected with in a work-related context.
Article 5
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(1)
‘breaches’ means acts or omissions that:
(i)
are unlawful and relate to the Union acts and areas falling within the material scope referred to in Article 2; or
(ii)
defeat the object or the purpose of the rules in the Union acts and areas falling within the material scope referred to in Article 2;
(2)
‘information on breaches’ means information, including reasonable suspicions, about actual or potential breaches, which occurred or are very likely to occur in the organisation in which the reporting person works or has worked or in another organisation with which the reporting person is or was in contact through his or her work, and about attempts to conceal such breaches;
(3)
‘report’ or ‘to report’ means, the oral or written communication of information on breaches;
(4)
‘internal reporting’ means the oral or written communication of information on breaches within a legal entity in the private or public sector;
(5)
‘external reporting’ means the oral or written communication of information on breaches to the competent authorities;
(6)
‘public disclosure’ or ‘to publicly disclose’ means the making of information on breaches available in the public domain;
(7)
‘reporting person’ means a natural person who reports or publicly discloses information on breaches acquired in the context of his or her work-related activities;
(8)
‘facilitator’ means a natural person who assists a reporting person in the reporting process in a work-related context, and whose assistance should be confidential;
(9)
‘work-related context’ means current or past work activities in the public or private sector through which, irrespective of the nature of those activities, persons acquire information on breaches and within which those persons could suffer retaliation if they reported such information;
(10)
‘person concerned’ means a natural or legal person who is referred to in the report or public disclosure as a person to whom the breach is attributed or with whom that person is associated;
(11)
‘retaliation’ means any direct or indirect act or omission which occurs in a work-related context, is prompted by internal or external reporting or by public disclosure, and which causes or may cause unjustified detriment to the reporting person;
(12)
‘follow-up’ means any action taken by the recipient of a report or any competent authority, to assess the accuracy of the allegations made in the report and, where relevant, to address the breach reported, including through actions such as an internal enquiry, an investigation, prosecution, an action for recovery of funds, or the closure of the procedure;
(13)
‘feedback’ means the provision to the reporting person of information on the action envisaged or taken as follow-up and on the grounds for such follow-up;
(14)
‘competent authority’ means any national authority designated to receive reports in accordance with Chapter III and give feedback to the reporting person, and/or designated to carry out the duties provided for in this Directive, in particular as regards follow-up.
Article 6
Conditions for protection of reporting persons
1.   Reporting persons shall qualify for protection under this Directive provided that:
(a)
they had reasonable grounds to believe that the information on breaches reported was true at the time of reporting and that such information fell within the scope of this Directive; and
(b)
they reported either internally in accordance with Article 7 or externally in accordance with Article 10, or made a public disclosure in accordance with Article 15.
2.   Without prejudice to existing obligations to provide for anonymous reporting by virtue of Union law, this Directive does not affect the power of Member States to decide whether legal entities in the private or public sector and competent authorities are required to accept and follow up on anonymous reports of breaches.
3.   Persons who reported or publicly disclosed information on breaches anonymously, but who are subsequently identified and suffer retaliation, shall nonetheless qualify for the protection provided for under Chapter VI, provided that they meet the conditions laid down in paragraph 1.
4.   Persons reporting to relevant institutions, bodies, offices or agencies of the Union breaches falling within the scope of this Directive shall qualify for protection as laid down in this Directive under the same conditions as persons who report externally.
CHAPTER II
INTERNAL REPORTING AND FOLLOW-UP
Article 7
Reporting through internal reporting channels
1.   As a general principle and without prejudice to Articles 10 and 15, information on breaches may be reported through the internal reporting channels and procedures provided for in this Chapter.
2.   Member States shall encourage reporting through internal reporting channels before reporting through external reporting channels, where the breach can be addressed effectively internally and where the reporting person considers that there is no risk of retaliation.
3.   Appropriate information relating to the use of internal reporting channels referred to in paragraph 2 shall be provided in the context of the information given by legal entities in the private and public sector pursuant to point (g) of Article 9(1), and by competent authorities pursuant to point (a) of Article 12(4) and Article 13.
Article 8
Obligation to establish internal reporting channels
1.   Member States shall ensure that legal entities in the private and public sector establish channels and procedures for internal reporting and for follow-up, following consultation and in agreement with the social partners where provided for by national law.
2.   The channels and procedures referred to in paragraph 1 of this Article shall enable the entity's workers to report information on breaches. They may enable other persons, referred to in points (b), (c) and (d) of Article 4(1) and Article 4(2), who are in contact with the entity in the context of their work-related activities to also report information on breaches.
3.   Paragraph 1 shall apply to legal entities in the private sector with 50 or more workers.
4.   The threshold laid down in paragraph 3 shall not apply to the entities falling within the scope of Union acts referred to in Parts I.B and II of the Annex.
5.   Reporting channels may be operated internally by a person or department designated for that purpose or provided externally by a third party. The safeguards and requirements referred to in Article 9(1) shall also apply to entrusted third parties operating the reporting channel for a legal entity in the private sector.
6.   Legal entities in the private sector with 50 to 249 workers may share resources as regards the receipt of reports and any investigation to be carried out. This shall be without prejudice to the obligations imposed upon such entities by this Directive to maintain confidentiality, to give feedback, and to address the reported breach.
7.   Following an appropriate risk assessment taking into account the nature of the activities of the entities and the ensuing level of risk for, in particular, the environment and public health, Member States may require legal entities in the private sector with fewer than 50 workers to establish internal reporting channels and procedures in accordance with Chapter II.
8.   Member States shall notify the Commission of any decision they take to require legal entities in the private sector to establish internal reporting channels pursuant to paragraph 7. That notification shall include the reasons for the decision and the criteria used in the risk assessment referred to in paragraph 7. The Commission shall communicate that decision to the other Member States.
9.   Paragraph 1 shall apply to all legal entities in the public sector, including any entity owned or controlled by such entities.
Member States may exempt from the obligation referred to in paragraph 1 municipalities with fewer than 10 000 inhabitants or fewer than 50 workers, or other entities referred to in the first subparagraph of this paragraph with fewer than 50 workers.
Member States may provide that internal reporting channels can be shared between municipalities or operated by joint municipal authorities in accordance with national law, provided that the shared internal reporting channels are distinct from and autonomous in relation to the relevant external reporting channels.
Article 9
Procedures for internal reporting and follow-up
1.   The procedures for internal reporting and for follow-up as referred to in Article 8 shall include the following:
(a)
channels for receiving the reports which are designed, established and operated in a secure manner that ensures that the confidentiality of the identity of the reporting person and any third party mentioned in the report is protected, and prevents access thereto by non-authorised staff members;
(b)
acknowledgment of receipt of the report to the reporting person within seven days of that receipt;
(c)
the designation of an impartial person or department competent for following-up on the reports which may be the same person or department as the one that receives the reports and which will maintain communication with the reporting person and, where necessary, ask for further information from and provide feedback to that reporting person;
(d)
diligent follow-up by the designated person or department referred to in point (c);
(e)
diligent follow-up, where provided for in national law, as regards anonymous reporting;
(f)
a reasonable timeframe to provide feedback, not exceeding three months from the acknowledgment of receipt or, if no acknowledgement was sent to the reporting person, three months from the expiry of the seven-day period after the report was made;
(g)
provision of clear and easily accessible information regarding the procedures for reporting externally to competent authorities pursuant to Article 10 and, where relevant, to institutions, bodies, offices or agencies of the Union.
2.   The channels provided for in point (a) of paragraph 1 shall enable reporting in writing or orally, or both. Oral reporting shall be possible by telephone or through other voice messaging systems, and, upon request by the reporting person, by means of a physical meeting within a reasonable timeframe.
CHAPTER III
EXTERNAL REPORTING AND FOLLOW-UP
Article 10
Reporting through external reporting channels
Without prejudice to point (b) of Article 15(1), reporting persons shall report information on breaches using the channels and procedures referred to in Articles 11 and 12, after having first reported through internal reporting channels, or by directly reporting through external reporting channels.
Article 11
Obligation to establish external reporting channels and to follow up on reports
1.   Member States shall designate the authorities competent to receive, give feedback and follow up on reports, and shall provide them with adequate resources.
2.   Member States shall ensure that the competent authorities:
(a)
establish independent and autonomous external reporting channels, for receiving and handling information on breaches;
(b)
promptly, and in any event within seven days of receipt of the report, acknowledge that receipt unless the reporting person explicitly requested otherwise or the competent authority reasonably believes that acknowledging receipt of the report would jeopardise the protection of the reporting person's identity;
(c)
diligently follow up on the reports;
(d)
provide feedback to the reporting person within a reasonable timeframe not exceeding three months, or six months in duly justified cases;
(e)
communicate to the reporting person the final outcome of investigations triggered by the report, in accordance with procedures provided for under national law;
(f)
transmit in due time the information contained in the report to competent institutions, bodies, offices or agencies of the Union, as appropriate, for further investigation, where provided for under Union or national law.
3.   Member States may provide that competent authorities, after having duly assessed the matter, can decide that a reported breach is clearly minor and does not require further follow-up pursuant to this Directive, other than closure of the procedure. This shall not affect other obligations or other applicable procedures to address the reported breach, or the protection granted by this Directive in relation to internal or external reporting. In such a case, the competent authorities shall notify the reporting person of their decision and the reasons therefor.
4.   Member States may provide that competent authorities can decide to close procedures regarding repetitive reports which do not contain any meaningful new information on breaches compared to a past report in respect of which the relevant procedures were concluded, unless new legal or factual circumstances justify a different follow-up. In such a case, the competent authorities shall notify the reporting person of their decision and the reasons therefor.
5.   Member States may provide that, in the event of high inflows of reports, competent authorities may deal with reports of serious breaches or breaches of essential provisions falling within the scope of this Directive as a matter of priority, without prejudice to the timeframe as set out in point (d) of paragraph 2.
6.   Member States shall ensure that any authority which has received a report but does not have the competence to address the breach reported transmits it to the competent authority, within a reasonable time, in a secure manner, and that the reporting person is informed, without delay, of such a transmission.
Article 12
Design of external reporting channels
1.   External reporting channels shall be considered independent and autonomous, if they meet all of the following criteria:
(a)
they are designed, established and operated in a manner that ensures the completeness, integrity and confidentiality of the information and prevents access thereto by non-authorised staff members of the competent authority;
(b)
they enable the durable storage of information in accordance with Article 18 to allow further investigations to be carried out.
2.   The external reporting channels shall enable reporting in writing and orally. Oral reporting shall be possible by telephone or through other voice messaging systems and, upon request by the reporting person, by means of a physical meeting within a reasonable timeframe.
3.   Competent authorities shall ensure that, where a report is received through channels other than the reporting channels referred to in paragraphs 1 and 2 or by staff members other than those responsible for handling reports, the staff members who receive it are prohibited from disclosing any information that might identify the reporting person or the person concerned, and that they promptly forward the report without modification to the staff members responsible for handling reports.
4.   Member States shall ensure that competent authorities designate staff members responsible for handling reports, and in particular for:
(a)
providing any interested person with information on the procedures for reporting;
(b)
receiving and following up on reports;
(c)
maintaining contact with the reporting person for the purpose of providing feedback and requesting further information where necessary.
5.   The staff members referred to in paragraph 4 shall receive specific training for the purposes of handling reports.
Article 13
Information regarding the receipt of reports and their follow-up
Member States shall ensure that competent authorities publish on their websites in a separate, easily identifiable and accessible section at least the following information:
(a)
the conditions for qualifying for protection under this Directive;
(b)
the contact details for the external reporting channels as provided for under Article 12, in particular the electronic and postal addresses, and the phone numbers for such channels, indicating whether the phone conversations are recorded;
(c)
the procedures applicable to the reporting of breaches, including the manner in which the competent authority may request the reporting person to clarify the information reported or to provide additional information, the timeframe for providing feedback and the type and content of such feedback;
(d)
the confidentiality regime applicable to reports, and in particular the information in relation to the processing of personal data in accordance with Article 17 of this Directive, Articles 5 and 13 of Regulation (EU) 2016/679, Article 13 of Directive (EU) 2016/680 and Article 15 of Regulation (EU) 2018/1725, as applicable;
(e)
the nature of the follow-up to be given to reports;
(f)
the remedies and procedures for protection against retaliation and the availability of confidential advice for persons contemplating reporting;
(g)
a statement clearly explaining the conditions under which persons reporting to the competent authority are protected from incurring liability for a breach of confidentiality pursuant to Article 21(2); and
(h)
contact details of the information centre or of the single independent administrative authority as provided for in Article 20(3) where applicable.
Article 14
Review of the procedures by competent authorities
Member States shall ensure that competent authorities review their procedures for receiving reports, and their follow-up, regularly, and at least once every three years. In reviewing such procedures, competent authorities shall take account of their experience as well as that of other competent authorities and adapt their procedures accordingly.
CHAPTER IV
PUBLIC DISCLOSURES
Article 15
Public disclosures
1.   A person who makes a public disclosure shall qualify for protection under this Directive if any of the following conditions is fulfilled:
(a)
the person first reported internally and externally, or directly externally in accordance with Chapters II and III, but no appropriate action was taken in response to the report within the timeframe referred to in point (f) of Article 9(1) or point (d) of Article 11(2); or
(b)
the person has reasonable grounds to believe that:
(i)
the breach may constitute an imminent or manifest danger to the public interest, such as where there is an emergency situation or a risk of irreversible damage; or
(ii)
in the case of external reporting, there is a risk of retaliation or there is a low prospect of the breach being effectively addressed, due to the particular circumstances of the case, such as those where evidence may be concealed or destroyed or where an authority may be in collusion with the perpetrator of the breach or involved in the breach.
2.   This Article shall not apply to cases where a person directly discloses information to the press pursuant to specific national provisions establishing a system of protection relating to freedom of expression and information.
CHAPTER V
PROVISIONS APPLICABLE TO INTERNAL AND EXTERNAL REPORTING
Article 16
Duty of confidentiality
1.   Member States shall ensure that the identity of the reporting person is not disclosed to anyone beyond the authorised staff members competent to receive or follow up on reports, without the explicit consent of that person. This shall also apply to any other information from which the identity of the reporting person may be directly or indirectly deduced.
2.   By way of derogation from paragraph 1, the identity of the reporting person and any other information referred to in paragraph 1 may be disclosed only where this is a necessary and proportionate obligation imposed by Union or national law in the context of investigations by national authorities or judicial proceedings, including with a view to safeguarding the rights of defence of the person concerned.
3.   Disclosures made pursuant to the derogation provided for in paragraph 2 shall be subject to appropriate safeguards under the applicable Union and national rules. In particular, reporting persons shall be informed before their identity is disclosed, unless such information would jeopardise the related investigations or judicial proceedings. When informing the reporting persons, the competent authority shall send them an explanation in writing of the reasons for the disclosure of the confidential data concerned.
4.   Member States shall ensure that competent authorities that receive information on breaches that includes trade secrets do not use or disclose those trade secrets for purposes going beyond what is necessary for proper follow-up.
Article 17
Processing of personal data
Any processing of personal data carried out pursuant to this Directive, including the exchange or transmission of personal data by the competent authorities, shall be carried out in accordance with Regulation (EU) 2016/679 and Directive (EU) 2016/680. Any exchange or transmission of information by Union institutions, bodies, offices or agencies shall be undertaken in accordance with Regulation (EU) 2018/1725.
Personal data which are manifestly not relevant for the handling of a specific report shall not be collected or, if accidentally collected, shall be deleted without undue delay.
Article 18
Record keeping of the reports
1.   Member States shall ensure that legal entities in the private and public sector and competent authorities keep records of every report received, in compliance with the confidentiality requirements provided for in Article 16. Reports shall be stored for no longer than it is necessary and proportionate in order to comply with the requirements imposed by this Directive, or other requirements imposed by Union or national law.
2.   Where a recorded telephone line or another recorded voice messaging system is used for reporting, subject to the consent of the reporting person, legal entities in the private and public sector and competent authorities shall have the right to document the oral reporting in one of the following ways:
(a)
by making a recording of the conversation in a durable and retrievable form; or
(b)
through a complete and accurate transcript of the conversation prepared by the staff members responsible for handling the report.
Legal entities in the private and public sector and competent authorities shall offer the reporting person the opportunity to check, rectify and agree the transcript of the call by signing it.
3.   Where an unrecorded telephone line or another unrecorded voice messaging system is used for reporting, legal entities in the private and public sector and competent authorities shall have the right to document the oral reporting in the form of accurate minutes of the conversation written by the staff member responsible for handling the report. Legal entities in the private and public sector and competent authorities shall offer the reporting person the opportunity to check, rectify and agree the minutes of the conversation by signing them.
4.   Where a person requests a meeting with the staff members of legal entities in the private and public sector or of competent authorities for reporting purposes pursuant to Articles 9(2) and 12(2), legal entities in the private and public sector and competent authorities shall ensure, subject to the consent of the reporting person, that complete and accurate records of the meeting are kept in a durable and retrievable form.
Legal entities in the private and public sector and competent authorities shall have the right to document the meeting in one of the following ways:
(a)
by making a recording of the conversation in a durable and retrievable form; or
(b)
through accurate minutes of the meeting prepared by the staff members responsible for handling the report.
Legal entities in the private and public sector and competent authorities shall offer the reporting person the opportunity to check, rectify and agree the minutes of the meeting by signing them.
CHAPTER VI
PROTECTION MEASURES
Article 19
Prohibition of retaliation
Member States shall take the necessary measures to prohibit any form of retaliation against persons referred to in Article 4, including threats of retaliation and attempts of retaliation including in particular in the form of:
(a)
suspension, lay-off, dismissal or equivalent measures;
(b)
demotion or withholding of promotion;
(c)
transfer of duties, change of location of place of work, reduction in wages, change in working hours;
(d)
withholding of training;
(e)
a negative performance assessment or employment reference;
(f)
imposition or administering of any disciplinary measure, reprimand or other penalty, including a financial penalty;
(g)
coercion, intimidation, harassment or ostracism;
(h)
discrimination, disadvantageous or unfair treatment;
(i)
failure to convert a temporary employment contract into a permanent one, where the worker had legitimate expectations that he or she would be offered permanent employment;
(j)
failure to renew, or early termination of, a temporary employment contract;
(k)
harm, including to the person's reputation, particularly in social media, or financial loss, including loss of business and loss of income;
(l)
blacklisting on the basis of a sector or industry-wide informal or formal agreement, which may entail that the person will not, in the future, find employment in the sector or industry;
(m)
early termination or cancellation of a contract for goods or services;
(n)
cancellation of a licence or permit;
(o)
psychiatric or medical referrals.
Article 20
Measures of support
1.   Member States shall ensure that persons referred to in Article 4 have access, as appropriate, to support measures, in particular the following:
(a)
comprehensive and independent information and advice, which is easily accessible to the public and free of charge, on procedures and remedies available, on protection against retaliation, and on the rights of the person concerned;
(b)
effective assistance from competent authorities before any relevant authority involved in their protection against retaliation, including, where provided for under national law, certification of the fact that they qualify for protection under this Directive; and
(c)
legal aid in criminal and in cross-border civil proceedings in accordance with Directive (EU) 2016/1919 and Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council 
(
48
)
, and, in accordance with national law, legal aid in further proceedings and legal counselling or other legal assistance.
2.   Member States may provide for financial assistance and support measures, including psychological support, for reporting persons in the framework of legal proceedings.
3.   The support measures referred to in this Article may be provided, as appropriate, by an information centre or a single and clearly identified independent administrative authority.
Article 21
Measures for protection against retaliation
1.   Member States shall take the necessary measures to ensure that persons referred to in Article 4 are protected against retaliation. Such measures shall include, in particular, those set out in paragraphs 2 to 8 of this Article.
2.   Without prejudice to Article 3(2) and (3), where persons report information on breaches or make a public disclosure in accordance with this Directive they shall not be considered to have breached any restriction on disclosure of information and shall not incur liability of any kind in respect of such a report or public disclosure provided that they had reasonable grounds to believe that the reporting or public disclosure of such information was necessary for revealing a breach pursuant to this Directive.
3.   Reporting persons shall not incur liability in respect of the acquisition of or access to the information which is reported or publicly disclosed, provided that such acquisition or access did not constitute a self-standing criminal offence. In the event of the acquisition or access constituting a self-standing criminal offence, criminal liability shall continue to be governed by applicable national law.
4.   Any other possible liability of reporting persons arising from acts or omissions which are unrelated to the reporting or public disclosure or which are not necessary for revealing a breach pursuant to this Directive shall continue to be governed by applicable Union or national law.
5.   In proceedings before a court or other authority relating to a detriment suffered by the reporting person, and subject to that person establishing that he or she reported or made a public disclosure and suffered a detriment, it shall be presumed that the detriment was made in retaliation for the report or the public disclosure. In such cases, it shall be for the person who has taken the detrimental measure to prove that that measure was based on duly justified grounds.
6.   Persons referred to in Article 4 shall have access to remedial measures against retaliation as appropriate, including interim relief pending the resolution of legal proceedings, in accordance with national law.
7.   In legal proceedings, including for defamation, breach of copyright, breach of secrecy, breach of data protection rules, disclosure of trade secrets, or for compensation claims based on private, public, or on collective labour law, persons referred to in Article 4 shall not incur liability of any kind as a result of reports or public disclosures under this Directive. Those persons shall have the right to rely on that reporting or public disclosure to seek dismissal of the case, provided that they had reasonable grounds to believe that the reporting or public disclosure was necessary for revealing a breach, pursuant to this Directive.
Where a person reports or publicly discloses information on breaches falling within the scope of this Directive, and that information includes trade secrets, and where that person meets the conditions of this Directive, such reporting or public disclosure shall be considered lawful under the conditions of Article 3(2) of the Directive (EU) 2016/943.
8.   Member States shall take the necessary measures to ensure that remedies and full compensation are provided for damage suffered by persons referred to in Article 4 in accordance with national law.
Article 22
Measures for the protection of persons concerned
1.   Member States shall ensure, in accordance with the Charter, that persons concerned fully enjoy the right to an effective remedy and to a fair trial, as well as the presumption of innocence and the rights of defence, including the right to be heard and the right to access their file.
2.   Competent authorities shall ensure, in accordance with national law, that the identity of persons concerned is protected for as long as investigations triggered by the report or the public disclosure are ongoing.
3.   The rules set out in Articles 12, 17 and 18 as regards the protection of the identity of reporting persons shall also apply to the protection of the identity of persons concerned.
Article 23
Penalties
1.   Member States shall provide for effective, proportionate and dissuasive penalties applicable to natural or legal persons that:
(a)
hinder or attempt to hinder reporting;
(b)
retaliate against persons referred to in Article 4;
(c)
bring vexatious proceedings against persons referred to in Article 4;
(d)
breach the duty of maintaining the confidentiality of the identity of reporting persons, as referred to in Article 16.
2.   Member States shall provide for effective, proportionate and dissuasive penalties applicable in respect of reporting persons where it is established that they knowingly reported or publicly disclosed false information. Member States shall also provide for measures for compensating damage resulting from such reporting or public disclosures in accordance with national law.
Article 24
No waiver of rights and remedies
Member States shall ensure that the rights and remedies provided for under this Directive cannot be waived or limited by any agreement, policy, form or condition of employment, including a pre-dispute arbitration agreement.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Article 25
More favourable treatment and non-regression clause
1.   Member States may introduce or retain provisions more favourable to the rights of reporting persons than those set out in this Directive, without prejudice to Article 22 and Article 23(2).
2.   The implementation of this Directive shall under no circumstances constitute grounds for a reduction in the level of protection already afforded by Member States in the areas covered by this Directive.
Article 26
Transposition and transitional period
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 17 December 2021.
2.   By way of derogation from paragraph 1, as regards legal entities in the private sector with 50 to 249 workers, Member States shall by 17 December 2023 bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with the obligation to establish internal reporting channels under Article 8(3).
3.   When Member States adopt the provisions referred to in paragraphs 1 and 2, those provisions shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
Article 27
Reporting, evaluation and review
1.   Member States shall provide the Commission with all relevant information regarding the implementation and application of this Directive. On the basis of the information provided, the. Commission shall, by 17 December 2023, submit a report to the European Parliament and the Council on the implementation and application of this Directive.
2.   Without prejudice to reporting obligations laid down in other Union legal acts, Member States shall, on an annual basis, submit the following statistics on the reports referred to in Chapter III to the Commission, preferably in an aggregated form, if they are available at a central level in the Member State concerned:
(a)
the number of reports received by the competent authorities;
(b)
the number of investigations and proceedings initiated as a result of such reports and their outcome; and
(c)
if ascertained, the estimated financial damage, and the amounts recovered following investigations and proceedings, related to the breaches reported.
3.   The Commission shall, by 17 December 2025, taking into account its report submitted pursuant to paragraph 1 and the Member States' statistics submitted pursuant to paragraph 2, submit a report to the European Parliament and to the Council assessing the impact of national law transposing this Directive. The report shall evaluate the way in which this Directive has functioned and consider the need for additional measures, including, where appropriate, amendments with a view to extending the scope of this Directive to further Union acts or areas, in particular the improvement of the working environment to protect workers' health and safety and working conditions.
In addition to the evaluation referred to in the first subparagraph, the report shall evaluate how Member States made use of existing cooperation mechanisms as part of their obligations to follow up on reports regarding breaches falling within the scope of this Directive and more generally how they cooperate in cases of breaches with a cross-border dimension.
4.   The Commission shall make the reports referred to in paragraphs 1 and 3 public and easily accessible.
Article 28
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 29
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 23 October 2019.
For the European Parliament
The President
D. M. SASSOLI
For the Council
The President
T. TUPPURAINEN
(
1
)
  
            
OJ C 405, 9.11.2018, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ C 62, 15.2.2019, p. 155
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 16 April 2019 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 7 October 2019.
(
4
)
  Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 338
).
(
5
)
  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 1
).
(
6
)
  Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) No 765/2008 and (EU) No 305/2011(
OJ L 169, 25.6.2019, p. 1
).
(
7
)
  Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council, of 3 December 2001 on general product safety (
OJ L 11, 15.1.2002, p. 4
).
(
8
)
  Regulation (EU) No 376/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the reporting, analysis and follow-up of occurrences in civil aviation, amending Regulation (EU) No 996/2010 of the European Parliament and of the Council and repealing Directive 2003/42/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 1321/2007 and (EC) No 1330/2007 (
OJ L 122, 24.4.2014, p. 18
).
(
9
)
  Directive 2013/54/EU of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 concerning certain flag State responsibilities for compliance with and enforcement of the Maritime Labour Convention, 2006 (
OJ L 329, 10.12.2013, p. 1
).
(
10
)
  Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (
OJ L 131, 28.5.2009, p. 57
).
(
11
)
  Directive 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013, on safety of offshore oil and gas operations and amending Directive 2004/35/EC (
OJ L 178, 28.6.2013, p. 66
).
(
12
)
  Council Directive 2009/71/Euratom of 25 June 2009 establishing a Community framework for the nuclear safety of nuclear installations (
OJ L 172, 2.7.2009, p. 18
).
(
13
)
  Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (
OJ L 31, 1.2.2002, p. 1
).
(
14
)
  Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (
OJ L 84, 31.3.2016, p. 1
).
(
15
)
  Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes (
OJ L 221, 8.8.1998, p. 23
).
(
16
)
  Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 on the protection of animals used for scientific purposes (
OJ L 276, 20.10.2010, p. 33
).
(
17
)
  Council Regulation (EC) No 1/2005 of 22 December 2004 on the protection of animals during transport and related operations and amending Directives 64/432/EEC and 93/119/EC and Regulation (EC) No 1255/97 (
OJ L 3, 5.1.2005, p. 1
).
(
18
)
  Council Regulation (EC) No 1099/2009 of 24 September 2009 on the protection of animals at the time of killing (
OJ L 303, 18.11.2009, p. 1
).
(
19
)
  Directive (EU) 2016/1148 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 concerning measures for a high common level of security of network and information systems across the Union (
OJ L 194, 19.7.2016, p. 1
).
(
20
)
  Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (
OJ L 312, 23.12.1995, p. 1
).
(
21
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
22
)
  Directive (EU) 2017/1371 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2017 on the fight against fraud to the Union's financial interests by means of criminal law (
OJ L 198, 28.7.2017, p. 29
).
(
23
)
  
            
OJ C 316, 27.11.1995, p. 49
.
(
24
)
  
            
OJ C 313, 23.10.1996, p. 2
.
(
25
)
  
            
OJ C 151, 20.5.1997, p. 2
.
(
26
)
  
            
OJ C 221, 19.7.1997, p. 2
.
(
27
)
  Commission Regulation (EC) No 773/2004 of 7 April 2004 relating to the conduct of proceedings by the Commission pursuant to Articles 81 and 82 of the EC Treaty (
OJ L 123, 27.4.2004, p. 18
).
(
28
)
  Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on market abuse (market abuse regulation) and repealing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directives 2003/124/EC, 2003/125/EC and 2004/72/EC (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 1
).
(
29
)
  Commission Implementing Directive (EU) 2015/2392 of 17 December 2015 on Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council as regards reporting to competent authorities of actual or potential infringements of that Regulation (
OJ L 332, 18.12.2015, p. 126
).
(
30
)
  Regulation (EU) No 1286/2014 of the European Parliament and of the Council of 26 November 2014 on key information documents for packaged retail and insurance-based investment products (PRIIPs) (
OJ L 352, 9.12.2014, p. 1
).
(
31
)
  Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work (
OJ L 183, 29.6.1989, p. 1
).
(
32
)
  
            
OJ L 56, 4.3.1968, p. 1
.
(
33
)
  Council Decision 2013/488/EU of 23 September 2013 on the security rules for protecting EU classified information (
OJ L 274, 15.10.2013, p. 1
).
(
34
)
  Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting EU classified information (
OJ L 72, 17.3.2015, p. 53
).
(
35
)
  Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (
OJ L 1, 4.1.2003, p. 1
).
(
36
)
  Commission Implementing Decision (EU) 2015/1918 of 22 October 2015 establishing the Administrative Assistance and Cooperation system (‘AAC system’) pursuant to Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (
OJ L 280, 24.10.2015, p. 31
).
(
37
)
  Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (
OJ L 165, 30.4.2004, p. 1
).
(
38
)
  Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (
OJ L 31, 1.2.2002, p. 1
).
(
39
)
  Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) (
OJ L 364, 9.12.2004, p. 1
).
(
40
)
  Commission Decision of 18 January 2018 setting up a group of experts on environmental compliance and governance (
OJ C 19, 19.1.2018, p. 3
).
(
41
)
  Council Directive 2011/16/EU of 15 February 2011 on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Directive 77/799/EEC (
OJ L 64, 11.3.2011, p. 1
).
(
42
)
  Directive 2012/13/EU of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 on the right to information in criminal proceedings (
OJ L 142, 1.6.2012, p. 1
).
(
43
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
44
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
45
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
46
)
  Directive (EU) 2016/943 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on the protection of undisclosed know-how and business information (trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure (
OJ L 157, 15.6.2016, p. 1
).
(
47
)
  Directive (EU) 2016/1919 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2016 on legal aid for suspects and accused persons in criminal proceedings and for requested persons in European arrest warrant proceedings (
OJ L 297, 4.11.2016, p. 1
).
(
48
)
  Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters (
OJ L 136, 24.5.2008, p. 3
).
ANNEX
Part I
A.   Point (a)(i) of Article 2(1) — public procurement:
1.
Rules of procedure for public procurement and the award of concessions, for the award of contracts in the fields of defence and security, and for the award of contracts by entities operating in the fields of water, energy, transport and postal services and any other contract, as set out in:
(i)
Directive 2014/23/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the award of concession contracts (
OJ L 94, 28.3.2014, p. 1
);
(ii)
Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC (
OJ L 94, 28.3.2014, p. 65
);
(iii)
Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and repealing Directive 2004/17/EC (
OJ L 94, 28.3.2014, p. 243
);
(iv)
Directive 2009/81/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of procedures for the award of certain works contracts, supply contracts and service contracts by contracting authorities or entities in the fields of defence and security, and amending Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC (
OJ L 216, 20.8.2009, p. 76
).
2.
Review procedures regulated by:
(i)
Council Directive 92/13/EEC of 25 February 1992 coordinating the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of Community rules on the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors (
OJ L 76, 23.3.1992, p. 14
);
(ii)
Council Directive 89/665/EEC of 21 December 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts (
OJ L 395, 30.12.1989, p. 33
).
B.   Point (a)(ii) of Article 2(1) — financial services, products and markets, and prevention of money laundering and terrorist financing:
Rules establishing a regulatory and supervisory framework and consumer and investor protection in the Union's financial services and capital markets, banking, credit, investment, insurance and re-insurance, occupational or personal pensions products, securities, investment funds, payment services and the activities listed in Annex I to Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 338
), as set out in:
(i)
Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions amending Directives 2005/60/EC and 2006/48/EC and repealing Directive 2000/46/EC (
OJ L 267, 10.10.2009, p. 7
);
(ii)
Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on Alternative Investment Fund Managers and amending Directives 2003/41/EC and 2009/65/EC and Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU) No 1095/2010 (
OJ L 174, 1.7.2011, p. 1
);
(iii)
Regulation (EU) No 236/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 on short selling and certain aspects of credit default swaps (
OJ L 86, 24.3.2012, p. 1
);
(iv)
Regulation (EU) No 345/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2013 on European venture capital funds (
OJ L 115, 25.4.2013, p. 1
);
(v)
Regulation (EU) No 346/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2013 on European social entrepreneurship fund (
OJ L 115, 25.4.2013, p. 18
);
(vi)
Directive 2014/17/EU of the European Parliament and of the Council of 4 February 2014 on credit agreements for consumers relating to residential immovable property and amending Directives 2008/48/EC and 2013/36/EU and Regulation (EU) No 1093/2010 (
OJ L 60, 28.2.2014, p. 34
);
(vii)
Regulation (EU) No 537/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on specific requirements regarding statutory audit of public-interest entities and repealing Commission Decision 2005/909/EC (
OJ L 158, 27.5.2014, p. 77
);
(viii)
Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Regulation (EU) No 648/2012 (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 84
);
(ix)
Directive (EU) 2015/2366 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on payment services in the internal market, amending Directives 2002/65/EC, 2009/110/EC and 2013/36/EU and Regulation (EU) No 1093/2010, and repealing Directive 2007/64/EC (
OJ L 337, 23.12.2015, p. 35
);
(x)
Directive 2004/25/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on takeover bids (
OJ L 142, 30.4.2004, p. 12
);
(xi)
Directive 2007/36/EC of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the exercise of certain rights of shareholders in listed companies (
OJ L 184, 14.7.2007, p. 17
);
(xii)
Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market and amending Directive 2001/34/EC (
OJ L 390, 31.12.2004, p. 38
);
(xiii)
Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (
OJ L 201, 27.7.2012, p. 1
);
(xiv)
Regulation (EU) 2016/1011 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on indices used as benchmarks in financial instruments and financial contracts or to measure the performance of investment funds and amending Directives 2008/48/EC and 2014/17/EU and Regulation (EU) No 596/2014 (
OJ L 171, 29.6.2016, p. 1
);
(xv)
Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance (Solvency II) (
OJ L 335, 17.12.2009, p. 1
);
(xvi)
Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82/891/EEC, and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC, 2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC, 2011/35/EU, 2012/30/EU and 2013/36/EU, and Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the European Parliament and of the Council (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 190
);
(xvii)
Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 35, 11.2.2003, p. 1
);
(xviii)
Directive 2014/49/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on deposit guarantee schemes (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 149
);
(xix)
Directive 97/9/EC of the European Parliament and of the Council of 3 March 1997 on investor-compensation schemes (
OJ L 84, 26.3.1997, p. 22
);
(xx)
Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 1
).
C.   Point (a)(iii) of Article 2(1) — product safety and compliance:
1.
Safety and compliance requirements for products placed in the Union market, as defined and regulated by:
(i)
Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety (
OJ L 11, 15.1.2002, p. 4
);
(ii)
Union harmonisation legislation concerning manufactured products, including labelling requirements, other than food, feed, medicinal products for human and veterinary use, living plants and animals, products of human origin and products of plants and animals relating directly to their future reproduction as listed in Annexes I and II to Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) No 765/2008 and (EU) No 305/2011 (
OJ L 169, 25.6.2019, p. 1
);
(iii)
Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) (
OJ L 263, 9.10.2007, p. 1
).
2.
Rules on marketing and use of sensitive and dangerous products, as set out in:
(i)
Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 simplifying terms and conditions of transfers of defence-related products within the Community (
OJ L 146, 10.6.2009, p. 1
);
(ii)
Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons (
OJ L 256, 13.9.1991, p. 51
);
(iii)
Regulation (EU) No 98/2013 of the European Parliament and the Council of 15 January 2013 on the marketing and use of explosives precursors (
OJ L 39, 9.2.2013, p. 1
).
D.   Point (a)(iv) of Article 2(1) — transport safety:
1.
Safety requirements in the railway sector, as regulated by Directive (EU) 2016/798 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on railway safety (
OJ L 138, 26.5.2016, p. 102
).
2.
Safety requirements in the civil aviation sector, as regulated by Regulation (EU) No 996/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the investigation and prevention of accidents and incidents in civil aviation and repealing Directive 94/56/EC (
OJ L 295, 12.11.2010, p. 35
).
3.
Safety requirements in the road sector, as regulated by:
(i)
Directive 2008/96/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on road infrastructure safety management (
OJ L 319, 29.11.2008, p. 59
);
(ii)
Directive 2004/54/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on minimum safety requirements for tunnels in the Trans-European Road Network (
OJ L 167, 30.4.2004, p. 39
);
(iii)
Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96/26/EC (
OJ L 300, 14.11.2009, p. 51
).
4.
Safety requirements in the maritime sector, as regulated by:
(i)
Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations (
OJ L 131, 28.5.2009, p. 11
);
(ii)
Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents (
OJ L 131, 28.5.2009, p. 24
);
(iii)
Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 146
);
(iv)
Directive 2009/18/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 establishing the fundamental principles governing the investigation of accidents in the maritime transport sector and amending Council Directive 1999/35/EC and Directive 2002/59/EC (
OJ L 131, 28.5.2009, p. 114
);
(v)
Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the minimum level of training of seafarers (
OJ L 323, 3.12.2008, p. 33
);
(vi)
Council Directive 98/41/EC of 18 June 1998 on the registration of persons sailing on board passenger ships operating to or from ports of the Member States of the Community (
OJ L 188, 2.7.1998, p. 35
);
(vii)
Directive 2001/96/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2001 establishing harmonised requirements and procedures for the safe loading and unloading of bulk carriers (
OJ L 13, 16.1.2002, p. 9
).
5.
Safety requirements, as regulated by Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (
OJ L 260, 30.9.2008, p. 13
).
E.   Point (a)(v) of Article 2(1) — protection of the environment:
1.
Any criminal offence against the protection of the environment as regulated by Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the protection of the environment through criminal law (
OJ L 328, 6.12.2008, p. 28
) or any unlawful conduct infringing the legislation set out in the Annexes to Directive 2008/99/EC;
2.
Rules on the environment and climate, as set out in:
(i)
Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (
OJ L 275, 25.10.2003, p. 32
);
(ii)
Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the promotion of the use of energy from renewable sources and amending and subsequently repealing Directives 2001/77/EC and 2003/30/EC (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 16
);
(iii)
Directive 2012/27/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on energy efficiency, amending Directives 2009/125/EC and 2010/30/EU and repealing Directives 2004/8/EC and 2006/32/EC (
OJ L 315, 14.11.2012, p. 1
);
(iv)
Regulation (EU) No 525/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on a mechanism for monitoring and reporting greenhouse gas emissions and for reporting other information at national and Union level relevant to climate change and repealing Decision No 280/2004/EC (
OJ L 165, 18.6.2013, p. 13
);
(v)
Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the promotion of the use of energy from renewable sources (
OJ L 328, 21.12.2018, p. 82
).
3.
Rules on sustainable development and waste management, as set out in:
(i)
Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3
);
(ii)
Regulation (EU) No 1257/2013 of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 on ship recycling and amending Regulation (EC) No 1013/2006 and Directive 2009/16/EC (
OJ L 330, 10.12.2013, p. 1
);
(iii)
Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals (
OJ L 201, 27.7.2012, p. 60
).
4.
Rules on marine, air and noise pollution, as set out in:
(i)
Directive 1999/94/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 relating to the availability of consumer information on fuel economy and CO
2
 emissions in respect of the marketing of new passenger cars (
OJ L 12, 18.1.2000, p. 16
);
(ii)
Directive 2001/81/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2001 on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants (
OJ L 309, 27.11.2001, p. 22
);
(iii)
Directive 2002/49/EC of the European Parliament and of the Council of 25 June 2002 relating to the assessment and management of environmental noise (
OJ L 189, 18.7.2002, p. 12
);
(iv)
Regulation (EC) No 782/2003 of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 on the prohibition of organotin compounds on ships (
OJ L 115, 9.5.2003, p. 1
);
(v)
Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage (
OJ L 143, 30.4.2004, p. 56
);
(vi)
Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements (
OJ L 255, 30.9.2005, p. 11
);
(vii)
Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (
OJ L 33, 4.2.2006, p. 1
);
(viii)
Directive 2009/33/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the promotion of clean and energy-efficient road transport vehicles (
OJ L 120, 15.5.2009, p. 5
);
(ix)
Regulation (EC) No 443/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 setting emission performance standards for new passenger cars as part of the Community's integrated approach to reduce CO
2
 emissions from light-duty vehicles (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 1
);
(x)
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (
OJ L 286, 31.10.2009, p. 1
);
(xi)
Directive 2009/126/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 on Stage II petrol vapour recovery during refuelling of motor vehicles at service stations (
OJ L 285, 31.10.2009, p. 36
);
(xii)
Regulation (EU) No 510/2011 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2011 setting emission performance standards for new light commercial vehicles as part of the Union's integrated approach to reduce CO
2
 emissions from light-duty vehicles (
OJ L 145, 31.5.2011, p. 1
);
(xiii)
Directive 2014/94/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the deployment of alternative fuels infrastructure (
OJ L 307, 28.10.2014, p. 1
);
(xiv)
Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 on the monitoring, reporting and verification of carbon dioxide emissions from maritime transport, and amending Directive 2009/16/EC (
OJ L 123, 19.5.2015, p. 55
);
(xv)
Directive (EU) 2015/2193 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from medium combustion plants (
OJ L 313, 28.11.2015, p. 1
).
5.
Rules on the protection and management of water and soil, as set out in:
(i)
Directive 2007/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on the assessment and management of flood risks (
OJ L 288, 6.11.2007, p. 27
);
(ii)
Directive 2008/105/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on environmental quality standards in the field of water policy, amending and subsequently repealing Council Directives 82/176/EEC, 83/513/EEC, 84/156/EEC, 84/491/EEC, 86/280/EEC and amending Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 84
);
(iii)
Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment (
OJ L 26, 28.1.2012, p. 1
).
6.
Rules relating to the protection of nature and biodiversity, as set out in:
(i)
Council Regulation (EC) No 1936/2001 of 27 September 2001 laying down control measures applicable to fishing for certain stocks of highly migratory fish (
OJ L 263, 3.10.2001, p. 1
);
(ii)
Council Regulation (EC) No 812/2004 of 26 April 2004 laying down measures concerning bycatches of cetaceans in fisheries and amending Regulation (EC) No 88/98 (
OJ L 150, 30.4.2004, p. 12
);
(iii)
Regulation (EC) No 1007/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on trade in seal products (
OJ L 286, 31.10.2009, p. 36
);
(iv)
Council Regulation (EC) No 734/2008 of 15 July 2008 on the protection of vulnerable marine ecosystems in the high seas from the adverse impacts of bottom fishing gears (
OJ L 201, 30.7.2008, p. 8
);
(v)
Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (
OJ L 20, 26.1.2010, p. 7
);
(vi)
Regulation (EU) No 995/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market (
OJ L 295, 12.11.2010, p. 23
);
(vii)
Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (
OJ L 317, 4.11.2014, p. 35
).
7.
Rules on chemicals, as set out in Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (
OJ L 396, 30.12.2006, p. 1
).
8.
Rules relating to organic products, as set out in Regulation (EU) 2018/848 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on organic production and labelling of organic products and repealing Council Regulation (EC) No 834/2007 (
OJ L 150, 14.6.2018, p. 1
).
F.   Point (a)(vi) of Article 2(1) — radiation protection and nuclear safety
Rules on nuclear safety, as set out in:
(i)
Council Directive 2009/71/Euratom of 25 June 2009 establishing a Community framework for the nuclear safety of nuclear installations (
OJ L 172, 2.7.2009, p. 18
);
(ii)
Council Directive 2013/51/Euratom of 22 October 2013 laying down requirements for the protection of the health of the general public with regard to radioactive substances in water intended for human consumption (
OJ L 296, 7.11.2013, p. 12
);
(iii)
Council Directive 2013/59/Euratom of 5 December 2013 laying down basic safety standards for protection against the dangers arising from exposure to ionising radiation, and repealing Directives 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom and 2003/122/Euratom (
OJ L 13, 17.1.2014, p. 1
);
(iv)
Council Directive 2011/70/Euratom of 19 July 2011 establishing a Community framework for the responsible and safe management of spent fuel and radioactive waste (
OJ L 199, 2.8.2011, p. 48
);
(v)
Council Directive 2006/117/Euratom of 20 November 2006 on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel (
OJ L 337, 5.12.2006, p. 21
);
(vi)
Council Regulation (Euratom) 2016/52 of 15 January 2016 laying down maximum permitted levels of radioactive contamination of food and feed following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, and repealing Regulation (Euratom) No 3954/87 and Commission Regulations (Euratom) No 944/89 and (Euratom) No 770/90 (
OJ L 13, 20.1.2016, p. 2
);
(vii)
Council Regulation (Euratom) No 1493/93 of 8 June 1993 on shipments of radioactive substances between Member States (
OJ L 148, 19.6.1993, p. 1
).
G.   Point (a)(vii) of Article 2(1) — food and feed safety, animal health and animal welfare:
1.
Union food and feed law governed by the general principles and requirements as defined by Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (
OJ L 31, 1.2.2002, p. 1
).
2.
Animal health, as regulated by:
(i)
Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (
OJ L 84, 31.3.2016, p. 1
);
(ii)
Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and repealing Regulation (EC) No 1774/2002 (Animal by-products Regulation) (
OJ L 300, 14.11.2009, p. 1
).
3.
Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (
OJ L 95, 7.4.2017, p. 1
).
4.
Rules and standards on the protection and well-being of animals, as set out in:
(i)
Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes (
OJ L 221, 8.8.1998, p. 23
);
(ii)
Council Regulation (EC) No 1/2005 of 22 December 2004 on the protection of animals during transport and related operations and amending Directives 64/432/EEC and 93/119/EC and Regulation (EC) No 1255/97 (
OJ L 3, 5.1.2005, p. 1
);
(iii)
Council Regulation (EC) No 1099/2009 of 24 September 2009 on the protection of animals at the time of killing (
OJ L 303, 18.11.2009, p. 1
);
(iv)
Council Directive 1999/22/EC of 29 March 1999 relating to the keeping of wild animals in zoos (
OJ L 94, 9.4.1999, p. 24
);
(v)
Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 on the protection of animals used for scientific purposes (
OJ L 276, 20.10.2010, p. 33
).
H.   Point (a) (viii) of Article 2(1) — public health:
1.
Measures setting high standards of quality and safety of organs and substances of human origin, as regulated by:
(i)
Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 setting standards of quality and safety for the collection, testing, processing, storage and distribution of human blood and blood components and amending Directive 2001/83/EC (
OJ L 33, 8.2.2003, p. 30
);
(ii)
Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (
OJ L 102, 7.4.2004, p. 48
);
(iii)
Directive 2010/53/EU of the European Parliament and of the Council of 7 July 2010 on standards of quality and safety of human organs intended for transplantation (
OJ L 207, 6.8.2010, p. 14
).
2.
Measures setting high standards of quality and safety for medicinal products and devices of medical use, as regulated by:
(i)
Regulation (EC) No 141/2000 of the European Parliament and of the Council of 16 December 1999 on orphan medicinal products (
OJ L 18, 22.1.2000, p. 1
);
(ii)
Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use (
OJ L 311, 28.11.2001, p. 67
);
(iii)
Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on veterinary medicinal products and repealing Directive 2001/82/EC (
OJ L 4, 7.1.2019, p. 43
);
(iv)
Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (
OJ L 136, 30.4.2004, p. 1
);
(v)
Regulation (EC) No 1901/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on medicinal products for paediatric use and amending Regulation (EEC) No 1768/92, Directive 2001/20/EC, Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004 (
OJ L 378, 27.12.2006, p. 1
);
(vi)
Regulation (EC) No 1394/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on advanced therapy medicinal products and amending Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004 (
OJ L 324, 10.12.2007, p. 121
);
(vii)
Regulation (EU) No 536/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on clinical trials on medicinal products for human use, and repealing Directive 2001/20/EC (
OJ L 158, 27.5.2014, p. 1
).
3.
Patients' rights, as regulated by Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (
OJ L 88, 4.4.2011, p. 45
).
4.
Manufacture, presentation and sale of tobacco and related products, as regulated by Directive 2014/40/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products and repealing Directive 2001/37/EC (
OJ L 127, 29.4.2014, p. 1
).
I.   Point (a)(ix) of Article 2(1) — consumer protection:
Consumer rights and consumer protection, as regulated by:
(i)
Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers (
OJ L 80, 18.3.1998, p. 27
);
(ii)
Directive (EU) 2019/770 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2019 on certain aspects concerning contracts for the supply of digital content and digital services (
OJ L 136, 22.5.2019, p. 1
);
(iii)
Directive (EU) 2019/771 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2019 on certain aspects concerning contracts for the sale of goods, amending Regulation (EU) 2017/2394 and Directive 2009/22/EC, and repealing Directive 1999/44/EC (
OJ L 136, 22.5.2019, p. 28
);
(iv)
Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (
OJ L 171, 7.7.1999, p. 12
);
(v)
Directive 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 concerning the distance marketing of consumer financial services and amending Council Directive 90/619/EEC and Directives 97/7/EC and 98/27/EC (
OJ L 271, 9.10.2002, p. 16
);
(vi)
Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (‘Unfair Commercial Practices Directive’) (
OJ L 149, 11.6.2005, p. 22
);
(vii)
Directive 2008/48/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on credit agreements for consumers and repealing Council Directive 87/102/EEC (
OJ L 133, 22.5.2008, p. 66
);
(viii)
Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights, amending Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 85/577/EEC and Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 304, 22.11.2011, p. 64
);
(ix)
Directive 2014/92/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 214
).
J.   Point (a)(x) of Article 2(1) — protection of privacy and personal data, and security of network and information systems:
(i)
Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) (
OJ L 201, 31.7.2002, p. 37
);
(ii)
Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
);
(iii)
Directive (EU) 2016/1148 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 concerning measures for a high common level of security of network and information systems across the Union (
OJ L 194, 19.7.2016, p. 1
).
Part II
Article 3(1) refers to the following Union legislation:
A.   Point (a)(ii) of Article 2(1) — financial services, products and markets, and prevention of money laundering and terrorist financing:
1.
Financial services:
(i)
Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (
OJ L 302, 17.11.2009, p. 32
);
(ii)
Directive (EU) 2016/2341 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (IORPs) (
OJ L 354, 23.12.2016, p. 37
);
(iii)
Directive 2006/43/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on statutory audits of annual accounts and consolidated accounts, amending Council Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC and repealing Council Directive 84/253/EEC (
OJ L 157, 9.6.2006, p. 87
);
(iv)
Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on market abuse (market abuse regulation) and repealing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directives 2003/124/EC, 2003/125/EC and 2004/72/EC (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 1
);
(v)
Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 338
);
(vi)
Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 349
);
(vii)
Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on improving securities settlement in the European Union and on central securities depositories and amending Directives 98/26/EC and 2014/65/EU and Regulation (EU) No 236/2012 (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 1
);
(viii)
Regulation (EU) No 1286/2014 of the European Parliament and of the Council of 26 November 2014 on key information documents for packaged retail and insurance-based investment products (PRIIPs) (
OJ L 352, 9.12.2014, p. 1
);
(ix)
Regulation (EU) 2015/2365 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on transparency of securities financing transactions and of reuse and amending Regulation (EU) No 648/2012 (
OJ L 337, 23.12.2015, p. 1
);
(x)
Directive (EU) 2016/97 of the European Parliament and of the Council of 20 January 2016 on insurance distribution (
OJ L 26, 2.2.2016, p. 19
);
(xi)
Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market, and repealing Directive 2003/71/EC (
OJ L 168, 30.6.2017, p. 12
).
2.
Prevention of money laundering and terrorist financing:
(i)
Directive (EU) 2015/849 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing, amending Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council, and repealing Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directive 2006/70/EC (
OJ L 141, 5.6.2015, p. 73
);
(ii)
Regulation (EU) 2015/847 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on information accompanying transfers of funds and repealing Regulation (EC) No 1781/2006 (
OJ L 141, 5.6.2015, p. 1
).
B.   Point (a)(iv) of Article 2(1) — transport safety:
(i)
Regulation (EU) No 376/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the reporting, analysis and follow-up of occurrences in civil aviation amending Regulation (EU) No 996/2010 of the European Parliament and of the Council and repealing Directive 2003/42/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 1321/2007 and (EC) No 1330/2007 (
OJ L 122, 24.4.2014, p. 18
);
(ii)
Directive 2013/54/EU of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 concerning certain flag State responsibilities for compliance with and enforcement of the Maritime Labour Convention, 2006 (
OJ L 329, 10.12.2013, p. 1
);
(iii)
Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (
OJ L 131, 28.5.2009, p. 57
).
C.   Point (a)(v) of Article 2(1) — protection of the environment:
(i)
Directive 2013/30/EU of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on safety of offshore oil and gas operations and amending Directive 2004/35/EC (
OJ L 178, 28.6.2013, p. 66
).

Summary:
Protection of persons who report breaches of EU law
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2019/1937 on the protection of persons who report breaches of EU law
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It establishes rules and procedures to protect ‘
whistleblowers
’, individuals who 
report
1
 information they acquired in a work-related context on 
breaches
2
 of EU law in key policy areas. Breaches include both unlawful acts or omissions and abusive practices.
KEY POINTS
The directive covers reports on
:
breaches of rules in the following areas (listed in detail in Part I of the annex) 
public procurement
financial services, products and markets; prevention of money laundering and terrorist financing
product safety and compliance
transport safety in the railway, road, maritime and inland waters sectors
protection of the environment, ranging from waste management to chemicals
radiation protection and nuclear safety
food and feed safety, animal health and welfare
public health, including patients’ rights and tobacco controls
consumer protection
protection of privacy and personal data, security and information systems;
breaches affecting the EU’s financial interests;
breaches relating to the internal market, including breaches of EU competition and State aid rules, and breaches of national corporate tax rules.
The directive 
complements
 specific EU legislation which already includes rules on whistleblowing (notably on financial services, money laundering, terrorist financing, transport safety and environmental protection).
The directive 
does not
:
affect the responsibility of EU governments to protect their national security;
affect EU or national law on protection of classified information, legal and medical professional privilege, secrecy of judicial proceedings or criminal procedural rule;
override national rules on rights of employees to consult their representatives or trade unions.
The 
legislation covers a wide range of people working in the private and public sectors
, including those who report after their work-based relationship has ended:
employees, self-employed people, shareholders, persons belonging to the administrative, management and supervisory bodies of businesses, volunteers, trainees and job applicants;
persons who help whistleblowers in a confidential manner, persons connected to a whistleblower who might suffer 
retaliation
3
 at work, and legal entities linked to the whistleblower.
Individuals are protected if they go public with their concerns
 provided they:
first reported (internally and) externally but no action was taken;
reasonably believe that there is an imminent or clear danger to the public interest, a risk of retaliation or little likelihood of their concern being properly addressed.
Reporting arrangements
 include:
internal channels:
 all private companies with 50 or more employees and, in principle, all public entities must set up effective reporting channels, ensuring confidentiality; public entities with less than 50 employees and municipalities with fewer than 10,000 inhabitants may be exempted;
external channels:
 appropriate national authorities must establish 
reporting channels
 enabling confidential reporting;
follow-up procedures
 and 
deadlines
 for handling reports received through internal and external channels. These include 
a duty not to reveal the whistleblower’s identity, except in strictly limited circumstances
compliance with EU data protection legislation
records of every oral or written report received.
Legal protection
To qualify for legal protection, an individual must:
have reasonable grounds to believe that the information they report is covered by the legislation and true at the time of reporting;
report the breach to the competent authorities use the internal or external channels provided. Whistleblowers are encouraged to report internally (within the organisation) first, where the breach can be addressed effectively internally and where they consider that there is no risk of retaliation. However, they can choose whether to report first internally or to directly report externally to the competent authorities.
Whistleblowers
:
are protected against all forms of retaliation, such as dismissal, demotion, intimidation and blacklisting;
have access to appropriate support measures, notably independent information and advice and legal aid in accordance with EU rules on legal aid in criminal and cross-border civil proceedings;
have access to appropriate remedial measures, such as interim relief and immunity from liability for breaching non-disclosure clauses in their contracts.
EU countries
 must:
ensure appropriate internal and external reporting channels are in place;
take the necessary measures to prevent any retaliation against a whistleblower;
respect the right to an effective remedy, a fair trial, presumption of innocence and rights of defence of persons concerned by the allegations in the reports;
provide effective, proportionate and dissuasive penalties for breaches of certain rules of the directive, for instance for persons who hinder reporting or who retaliate against whistleblowers;
transpose the directive and notify to the 
European Commission
 the transposition measures by 
17 December 2021
; with a possible exemption for transposing the provisions on the obligation of private companies with between 50 and 249 employees to set up their internal reporting channels until 
17 December 2023
;
provide the Commission with annual data on numbers of reports received and investigations opened and their outcome, and the financial consequences.
The 
Commission
 submits to the 
European Parliament
 and the 
Council
:
a first public and easily accessible report on the incorporation of the directive in EU countries’ national law by 
17 December 2023
; and
a second on the implementation of the directive and on possible amendments needed, by 
17 December 2025
.
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
16 December 2019
 and It has to become law in the EU countries by 
17 December 2021
.
BACKGROUND
For more information, see:
Whistleblower protection: Commission sets new, EU-wide rules
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Report:
 oral or written communication informing of a breach.
Breach:
 act or omission that is unlawful or defeats the aim of the EU legislation.
Retaliation:
 any direct or indirect behaviour at work which could harm the whistleblower.
MAIN DOCUMENT
Directive (EU) 
2019/1937
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2019
 on the protection of persons who report breaches of Union law (OJ L 305, 
26.11.2019
, 
pp. 17-56
)
Successive amendments to Directive 2019/1937/EU have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
2.5.2023

--- DANISH ---

Document:
26.11.2019
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 305/17
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2019/1937
af 23. oktober 2019
om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 16, artikel 43, stk. 2, artikel 50, artikel 53, stk. 1, artikel 91, 100 og 114, artikel 168, stk. 4, artikel 169, artikel 192, stk. 1, og artikel 325, stk. 4, og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 31,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
2
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
under henvisning til udtalelsen af 30. november 2018 fra gruppen af eksperter, der er omhandlet i artikel 31 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Personer, der arbejder for en offentlig eller privat organisation eller har kontakt til en sådan i forbindelse med deres arbejdsrelaterede aktiviteter, er ofte de første til at få kendskab til trusler mod eller skade på offentlighedens interesser, der opstår i denne forbindelse. Ved at indberette overtrædelser af EU-retten, der er til skade for offentlighedens interesser, fungerer sådanne personer som »whistleblowere« og spiller derved en afgørende rolle i at afsløre og forebygge sådanne overtrædelser og sikre velfærden i samfundet. De potentielle whistleblowere afskrækkes imidlertid ofte fra at give udtryk for deres mistanke eller bekymringer af frygt for repressalier. I den forbindelse anerkendes betydningen af at sikre en afbalanceret og effektiv beskyttelse af whistleblowere i stigende grad på både EU-plan og internationalt plan.
(2)
På EU-plan er whistlebloweres indberetninger og offentliggørelser et af de forudgående elementer i håndhævelsen af EU-retten og Unionens politikker. De giver oplysninger til nationale håndhævelsessystemer og EU-håndhævelsessystemer, hvilket fører til effektiv afsløring, efterforskning og retsforfølgning af overtrædelser af EU-retten og dermed styrker gennemsigtighed og ansvarlighed.
(3)
På visse politikområder kan overtrædelser af EU-retten, uanset om de i henhold til national ret kategoriseres som administrative, strafferetlige eller andre typer overtrædelser, forårsage alvorlig skade på offentlighedens interesser, i den forstand at de skaber betydelige risici for velfærden i samfundet. Hvor svagheder i håndhævelsen er blevet identificeret på disse områder, og whistleblowere almindeligvis er i en privilegeret position i forhold til at afsløre overtrædelser, er det nødvendigt at styrke håndhævelsen ved at indføre effektive, fortrolige og sikre indberetningskanaler og ved at sikre, at whistleblowere beskyttes effektivt mod repressalier.
(4)
Beskyttelsen af whistleblowere i Unionen er i øjeblikket uensartet i medlemsstaterne og varierer på tværs af politikområder. Følgerne af overtrædelser af EU-retten med en grænseoverskridende dimension, der er blevet indberettet af whistleblowere, illustrerer, hvordan utilstrækkelig beskyttelse i én medlemsstat har en negativ indvirkning på, hvordan EU-politikker fungerer ikke blot i den pågældende medlemsstat, men også i andre medlemsstater og i Unionen som helhed.
(5)
Der bør gælde fælles minimumsstandarder, der sikrer, at whistleblowere er effektivt beskyttede for så vidt angår retsakter og politikområder, hvor der er behov for at styrke håndhævelse, underindberetning fra whistleblowere er en nøglefaktor, der påvirker håndhævelse, og overtrædelser af EU-retten kan forårsage alvorlig skade på offentlighedens interesser. Medlemsstaterne kunne beslutte at udvide anvendelsen af nationale bestemmelser til andre områder med henblik på at sikre, at der er en omfattende og sammenhængende ramme for beskyttelse af whistleblowere på nationalt plan.
(6)
Beskyttelse af whistleblowere er nødvendig for at forbedre håndhævelsen af EU-retten om offentligt udbud. Det er nødvendigt ikke blot at forebygge og afsløre udbudsrelateret svig og korruption i forbindelse med gennemførelsen af Unionens budget, men også at håndtere nationale ordregivende myndigheders og ordregivende enheders utilstrækkelige håndhævelse af reglerne om offentligt udbud i forbindelse med udførelse af bygge- og anlægsarbejder, levering af varer og levering af tjenesteydelser. Overtrædelser af sådanne regler skaber konkurrenceforvridning, øger omkostningerne ved at udøve virksomhed, er i strid med investorernes og aktionærernes interesser og skaber generelt lavere tiltrækningskraft for investeringer og ulige konkurrencevilkår for alle virksomheder i hele Unionen, hvilket påvirker det indre markeds funktion.
(7)
På området for finansielle tjenesteydelser er merværdien af beskyttelse af whistleblowere allerede blevet anerkendt af EU-lovgiveren. I kølvandet på finanskrisen, der afslørede alvorlige mangler med hensyn til håndhævelsen af de relevante regler, blev der indført foranstaltninger til beskyttelse af whistleblowere, herunder interne og eksterne indberetningskanaler såvel som et udtrykkeligt forbud mod repressalier, i et betydeligt antal lovgivningsmæssige retsakter på området for finansielle tjenesteydelser som anført i Kommissionens meddelelse af 8. december 2010 med titlen »Udvidelse af sanktionsordningerne i sektoren for finansielle tjenesteydelser«. Inden for rammerne af de tilsynsregler, der gælder for kreditinstitutter og investeringsselskaber, indeholder navnlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU 
(
4
)
 bestemmelser om beskyttelse af whistleblowere, som finder anvendelse i forbindelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 
(
5
)
.
(8)
For så vidt angår sikkerheden af produkter, der markedsføres på det indre marked, er virksomheder involveret i produktions- og distributionskæden den primære kilde til dokumentationsindsamling, med det resultat at whistlebloweres indberetning i sådanne virksomheder har stor merværdi, da de er meget tættere på oplysninger om mulig unfair og ulovlig praksis for fremstilling, import eller distribution vedrørende usikre produkter. Der er derfor behov for at indføre beskyttelse af whistleblowere i forhold til de sikkerhedsmæssige krav, der gælder for produkter, som er reguleret af EU-harmoniseringslovgivningen som anført i bilag I og II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 
(
6
)
, og i forhold til de almindelige produktsikkerhedskrav som anført i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF 
(
7
)
. Beskyttelse af whistleblowere som fastlagt i nærværende direktiv vil også være medvirkende til at forhindre afsporing af skydevåben, deres dele og komponenter og ammunition hertil samt forsvarsrelaterede produkter, eftersom det vil tilskynde til indberetning af overtrædelser af EU-retten, såsom dokumentfalsk, ændret mærkning og svigagtig erhvervelse af skydevåben inden for Unionen, hvor overtrædelser ofte indebærer en afsporing fra det lovlige til det ulovlige marked. Beskyttelse af whistleblowere som fastlagt i nærværende direktiv vil også bidrage til at forhindre ulovlig fremstilling af hjemmelavede sprængstoffer ved at bidrage til korrekt anvendelse af restriktioner og kontrolforanstaltninger vedrørende udgangsstoffer til eksplosivstoffer.
(9)
Betydningen af beskyttelse af whistleblowere i forbindelse med forebyggelse og afskrækkelse af overtrædelser af EU-reglerne om transportsikkerhed, som kan bringe menneskers liv i fare, er allerede anerkendt i sektorspecifikke EU-retsakter om luftfartssikkerhed, nemlig i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 
(
8
)
, og søtransportsikkerhed, nemlig i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/54/EU 
(
9
)
 og 2009/16/EF 
(
10
)
, hvilke fastsætter skræddersyede tiltag til beskyttelse af whistleblowere samt særlige indberetningskanaler. Disse retsakter fastsætter også beskyttelse mod repressalier over for arbejdstagere, der indberetter deres egne redelige fejl, en såkaldt »åben rapporteringskultur«. Det er nødvendigt at supplere de eksisterende elementer af beskyttelse af whistleblowere i disse to sektorer samt at fastsætte beskyttelse for andre transportformer, nemlig transport ad indre vandveje og vej- og jernbanetransport, for at styrke håndhævelsen af sikkerhedsstandarderne for så vidt angår disse transportformer.
(10)
For så vidt angår beskyttelse af miljøet er indsamling af beviser, forebyggelse, opdagelse og imødegåelse af miljørelaterede forbrydelser og ulovlig adfærd fortsat en udfordring, og tiltag i den henseende har behov for at blive styrket som anerkendt af Kommissionens i dens meddelelse af 18. januar 2018 med titlen »EU's indsats for at forbedre overholdelsen af miljøbestemmelserne og forvaltningen«. Eftersom regler for beskyttelse af whistleblowere i forbindelse med miljøbeskyttelse inden dette direktivs ikrafttræden kun findes i én sektorspecifik retsakt, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU 
(
11
)
, er indførelse af en sådan beskyttelse nødvendig for at sikre effektiv håndhævelse af gældende EU-miljøret, hvis overtrædelse kan forårsage skade på offentlighedens interesser med potentielle afsmittende virkninger på tværs af nationale grænser. Indførelsen af sådan beskyttelse er også relevant i tilfælde, hvor usikre produkter kan forårsage miljøskader.
(11)
Forbedring af beskyttelsen af whistleblowere ville også bidrage til at forebygge og have afskrækkende virkning for så vidt angår overtrædelser af Det Europæiske Atomenergifællesskabs regler om nuklear sikkerhed, strålingsbeskyttelse og ansvarlig og sikker forvaltning af brugt brændsel og radioaktivt affald. Det ville også styrke håndhævelsen af de relevante bestemmelser om i Rådets direktiv 2009/71/Euratom 
(
12
)
 om at fremme og forbedre en effektiv nuklear sikkerhedskultur og navnlig nævnte direktivs artikel 8b, stk. 2, litra a), som bl.a. kræver, at den kompetente tilsynsmyndighed indfører forvaltningssystemer, som på passende måde prioriterer nuklear sikkerhed og på alle personale- og ledelsesniveauer fremmer muligheden for at sætte spørgsmålstegn ved den effektive opfyldelse af relevante sikkerhedsprincipper og praksis og for rettidigt at indberette sikkerhedsproblemer.
(12)
Indførelse af en ramme for beskyttelse af whistleblowere vil også bidrage til at styrke håndhævelsen af de eksisterende bestemmelser og til at forebygge overtrædelser af EU-reglerne vedrørende fødevarekæden og navnlig om fødevare- og fodersikkerhed samt dyresundhed, dyrebeskyttelse og dyrevelfærd. De forskellige EU-regler på disse områder er tæt forbundne. Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 
(
13
)
 er der fastsat generelle principper og krav, som ligger til grund for alle EU-foranstaltninger og nationale foranstaltninger vedrørende fødevarer og foderstoffer, med særligt fokus på fødevaresikkerhed, for at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers sundhed og forbrugernes interesser i relation til fødevarer samt et velfungerende indre marked. Nævnte forordning bestemmer bl.a., at ledere af fødevare- og foderstofvirksomheder skal forhindres i at afskrække deres ansatte og andre fra at samarbejde med kompetente myndigheder, hvor sådant samarbejde kunne forebygge, reducere eller eliminere en risiko ved fødevarer. EU-lovgiveren har implementeret en lignende tilgang på dyresundhedsområdet gennem Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 
(
14
)
, der fastsætter regler for forebyggelse og bekæmpelse af dyresygdomme, der kan overføres til dyr eller mennesker, og inden for området for beskyttelse af og velfærd for dyr, der holdes til landbrugsformål, der anvendes til videnskabelige formål, af dyr under transport, og af dyr på aflivningstidspunktet, gennem henholdsvis Rådets direktiv 98/58/EF 
(
15
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU 
(
16
)
 samt Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 
(
17
)
 og (EF) nr. 1099/2009 
(
18
)
.
(13)
Whistlebloweres indberetning af overtrædelser kan være nøglen til at afsløre og forebygge, mindske eller eliminere risici for folkesundheden og for forbrugerbeskyttelse som følge af overtrædelse af EU-reglerne, der ellers ville kunne forblive skjult. Navnlig forbrugerbeskyttelse er også tæt forbundet med situationer, hvor usikre produkter kan forårsage betydelig skade for forbrugerne.
(14)
Respekt for privatliv og beskyttelse af personoplysninger, der er knæsat som grundlæggende rettigheder i artikel 7 og 8 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), er andre områder, hvor whistleblowere kan bidrage til at afsløre overtrædelser, der kan skade offentlighedens interesser. Whistleblowere kan også bidrage til at afsløre overtrædelser af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1148 
(
19
)
 om sikkerheden af netværks- og informationssystemer, som indfører et krav om underretning af hændelser, herunder dem, der ikke kompromitterer personoplysninger, og sikkerhedskrav for enheder, der leverer væsentlige tjenesteydelser på tværs af mange sektorer, f.eks. energi, sundhed, transport og bankvæsen, for udbydere af vigtige digitale tjenester, f.eks. cloudcomputing, og for leverandører af grundlæggende forsyningstjenester såsom vand, elektricitet og gas. Whistlebloweres indberetninger på området er særligt værdifulde for at undgå sikkerhedshændelser, der vil påvirke centrale økonomiske og sociale aktiviteter og bredt anvendte digitale tjenester, samt for at forhindre overtrædelse af EU-databeskyttelsesregler. Sådan indberetning hjælper med at sikre kontinuiteten af tjenester, der er af afgørende betydning for det indre markeds funktion og velfærden i samfundet.
(15)
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser, der er relateret til bekæmpelse af svig, korruption og enhver anden ulovlig aktivitet, der påvirker Unionens udgifter, inddrivelse af Unionens indtægter og midler eller Unionens aktiver, er desuden et centralt område, hvor der er behov for at styrke EU-retten. Styrkelse af beskyttelsen af Unionens finansielle interesser er også relevant for gennemførelsen af Unionens budget for så vidt angår udgifter, der påløber på grundlag af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratomtraktaten). Mangel på effektiv håndhævelse vedrørende beskyttelse af Unionens finansielle interesser, herunder for så vidt angår forebyggelse af svig og korruption på nationalt plan, forårsager et fald i EU-indtægter og et misbrug af EU-midler, hvilket kan skævvride offentlige investeringer, hindre vækst og underminere borgernes tillid til EU-tiltag. Artikel 325 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) kræver, at Unionen og medlemsstaterne bekæmper svig og andre ulovlige aktiviteter, der påvirker Unions finansielle interesser. Relevante EU-foranstaltninger i denne henseende omfatter navnlig Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 
(
20
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
21
)
. Forordning (EU, Euratom) nr. 2988/95 suppleres for de mest alvorlige former for svigagtig adfærd af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 
(
22
)
 og af konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser af 26. juli 1995 
(
23
)
, herunder protokollerne dertil af 27. september 1996 
(
24
)
, af 29. november 1996 
(
25
)
 og af 19. juni 1997 
(
26
)
. Nævnte konvention og protokoller forbliver i kraft for de medlemsstater, der ikke er bundet af direktiv (EU) 2017/1371).
(16)
Fælles minimumsstandarder for beskyttelse af whistleblowere bør også fastlægges for overtrædelser vedrørende det indre marked som omhandlet i artikel 26, stk. 2, i TEUF. I overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols (»Domstolens«) retspraksis har EU-foranstaltninger, der har til formål at oprette det indre marked eller sikre dets funktion, desuden til formål at bidrage til at eliminere eksisterende eller nye hindringer for den fri bevægelighed for varer eller for den fri udveksling af tjenesteydelser og bidrage til at fjerne konkurrenceforvridning.
(17)
Specifikt vil beskyttelsen af whistleblowere for at styrke håndhævelsen af EU- konkurrenceretten, herunder vedrørende statsstøtte, tjene til at sikre, at markederne i Unionen fungerer effektivt, give lige konkurrencevilkår for erhvervslivet og medføre fordele for forbrugerne. For så vidt angår konkurrencereglerne for virksomheder er betydningen af interne indberetninger for afsløring af overtrædelser af konkurrencereglerne allerede blevet anerkendt i den politik for bødefritagelser og bødenedsættelser, der forfølges af Kommission i henhold til artikel 4a i Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 
(
27
)
, samt med Kommissionens nylige indførelse af en anonym whistleblowermekanisme. Overtrædelser vedrørende konkurrenceret og statsstøtteregler vedrører artikel 101, 102, 106, 107 og 108 i TEUF og bestemmelser i afledt ret, der vedtages med henblik på deres anvendelse.
(18)
Overtrædelse af selskabsskatteretten og ordninger, der har til formål at opnå en skattefordel og at unddrage sig retlige forpligtelser og derved hindre formålet med den gældende selskabsskatteret, har en negativ indvirkning på det indre markeds funktion. Sådanne overtrædelser og ordninger kan give anledning til en uretfærdig skattekonkurrence og omfattende skatteunddragelse, hvilket skævvrider de lige vilkår for virksomhederne og fører til et tab af skatteprovenu for medlemsstaterne og for Unionens budget som helhed. Dette direktiv bør indeholde bestemmelser om beskyttelse mod repressalier for personer, der indberetter undvigende og/eller urimelige ordninger, der ellers kunne gå ubemærket hen, med henblik på at styrke kompetente myndigheders mulighed for at sikre det indre markeds funktion og fjerne forvridninger og handelshindringer, der påvirker virksomheders konkurrenceevne på det indre marked, som er direkte knyttet til reglerne om fri bevægelighed og også er relevante for anvendelsen af statsstøttereglerne. Beskyttelse af whistleblowere som fastlagt i dette direktiv vil supplere Kommissionens seneste initiativer med det formål at forbedre gennemsigtigheden og udvekslingen af oplysninger på beskatningsområdet og skabe et mere retfærdigt selskabsskattemiljø i Unionen med henblik på at øge medlemsstaternes effektivitet med hensyn til at identificere undvigende og/eller urimelige ordninger og vil have afskrækkende virkning i forhold til sådanne ordninger. Dette direktiv harmoniserer dog hverken materielle eller proceduremæssige skattebestemmelser og har ikke til formål at styrke håndhævelsen af nationale selskabsskatteregler, uden at medlemsstaternes mulighed for at anvende indberettede oplysninger med henblik herpå derved berøres.
(19)
Artikel 2, stk. 1, litra a), definerer dette direktivs materielle anvendelsesområde ved en henvisning til en liste over EU-retsakter, der er anført i bilaget. Dette indebærer, at hvor disse EU-retsakter selv definerer deres materielle anvendelsesområde ved henvisning til EU-retsakter, der er anført i bilagene dertil, indgår de sidstnævnte retsakter også i dette direktivs materielle anvendelsesområde. Desuden bør henvisningen til retsakterne i bilaget forstås som omfattende alle gennemførelsesforanstaltninger eller delegerede foranstaltninger på nationalt plan og EU-plan, der vedtages i medfør af de pågældende retsakter. Desuden skal henvisningen til EU-retsakter i bilaget forstås som en dynamisk henvisning i overensstemmelse med standardsystemet for henvisninger til EU-retsakter. Hvis en EU-retsakt i bilaget således er blevet eller bliver ændret, vedrører henvisningen den ændrede retsakt; hvis en EU-retsakt i bilaget er blevet eller bliver erstattet, vedrører henvisningen den nye retsakt.
(20)
Visse EU-retsakter, navnlig på området for finansielle tjenesteydelser, såsom Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 
(
28
)
 og Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2015/2392 
(
29
)
, som er vedtaget på grundlag af nævnte forordning, indeholder allerede detaljerede regler om beskyttelse af whistleblowere. Samtlige særlige regler i så henseende fastlagt i sådan eksisterende EU-lovgivning, herunder de EU-retsakter, der er anført i del II i bilaget til nærværende direktiv, som er skræddersyet til de relevante sektorer, bør opretholdes. Dette er navnlig vigtigt for at fastslå, hvilke juridiske enheder inden for området for finansielle tjenesteydelser, forebyggelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, der på nuværende tidspunkt er forpligtet til at etablere interne indberetningskanaler. For at sikre konsekvens og retssikkerhed på tværs af medlemsstaterne bør nærværende direktiv samtidig finde anvendelse på alle forhold, der ikke er reguleret i henhold til de sektorspecifikke retsakter, og dermed supplere sådanne retsakter, så de er i fuld overensstemmelse med minimumsstandarder. Navnlig bør nærværende direktiv fastsætte yderligere detaljer for så vidt angår udformningen af de interne og eksterne indberetningskanaler, kompetente myndigheders forpligtelser og de specifikke former for beskyttelse, der skal ydes på nationalt plan mod repressalier. I den forbindelse giver artikel 28, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 
(
30
)
 medlemsstaterne mulighed for at fastsætte, at der skal etableres en intern indberetningskanal på det område, der er omfattet af nævnte forordning. Af hensyn til overensstemmelsen med de minimumsstandarder, der er fastsat i nærværende direktiv, bør forpligtelsen til at etablere interne indberetningskanaler i henhold til nærværende direktiv også gælde i forbindelse med forordning (EU) nr. 1286/2014.
(21)
Dette direktiv bør ikke berøre den beskyttelse, der gives til arbejdstagere, når de foretager indberetning af overtrædelser af EU-ansættelsesretten. Navnlig på området for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen kræver artikel 11 i Rådets direktiv 89/391/EØF 
(
31
)
 allerede, at medlemsstaterne sikrer, at arbejdstagerne eller arbejdstagernes repræsentanter ikke stilles ringere på grund af anmodninger eller forslag, som de retter til arbejdsgiverne, om at træffe passende foranstaltninger for at afbøde risici for arbejdstagerne og/eller fjerne kilder til fare. Arbejdstagerne og deres repræsentanter har i henhold til nævnte direktiv ret til at gøre de kompetente myndigheder opmærksom på problemer, hvis de skønner, at de foranstaltninger, der er truffet, og de midler, som arbejdsgiveren har taget i brug, er utilstrækkelige til at garantere sikkerhed og sundhed.
(22)
Medlemsstaterne kunne beslutte at fastsætte, at indberetninger vedrørende interpersonelle klager, der udelukkende berører den indberettende person, nemlig klager om interpersonelle konflikter mellem den indberettende person og en anden arbejdstager, kan kanaliseres til andre procedurer.
(23)
Dette direktiv bør ikke berøre den beskyttelse, der ydes i kraft af procedurerne for indberetning af mulige ulovlige aktiviteter, herunder svig eller korruption, der er til skade for Unionens interesser, eller for indberetning af adfærd under udførelsen af arbejdsopgaver, som kunne være et alvorligt brud på de forpligtelser, der påhviler tjenestemænd og øvrige ansatte ved Den Europæiske Union, som er fastsat i henhold til artikel 22a, 22b og 22c i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte, fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
32
)
. Dette direktiv bør finde anvendelse, hvor Unionens tjenestemænd og øvrige ansatte foretager indberetning af om overtrædelser i en arbejdsrelateret sammenhæng uden for deres ansættelsesforhold med Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer.
(24)
Den nationale sikkerhed forbliver den enkelte medlemsstats eneansvar. Dette direktiv bør ikke finde anvendelse på indberetninger om overtrædelser i forbindelse med udbud, der vedrører forsvars- eller sikkerhedsforhold, hvor disse er omfattet af artikel 346 i TEUF, i overensstemmelse med Domstolens retspraksis. Hvis medlemsstater beslutter at udvide beskyttelsen i henhold til dette direktiv til yderligere områder eller retsakter, som ikke er omfattet af dets materielle anvendelsesområde, bør det være muligt for dem at vedtage særlige bestemmelser for at beskytte væsentlige nationale sikkerhedsinteresser i den henseende.
(25)
Dette direktiv bør heller ikke berøre beskyttelsen af klassificerede informationer, som EU-retten eller love, regler eller administrative bestemmelser i kraft i den pågældende medlemsstat af hensyn til sikkerheden kræver bør være beskyttet mod uautoriseret adgang. Desuden bør dette direktiv ikke berøre de forpligtelser, der udspringer af Rådets afgørelse 2013/488/EU 
(
33
)
 eller af Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 
(
34
)
.
(26)
Dette direktiv bør ikke berøre beskyttelsen af fortroligheden af kommunikation mellem advokater og deres klienter (»retten til fortrolighed mellem advokat og klient«) i henhold til national ret og i givet fald EU-retten i overensstemmelse med Domstolens retspraksis. Desuden bør dette direktiv ikke berøre forpligtelsen til at opretholde den fortrolige beskaffenhed af kommunikation mellem sundhedsudbydere, herunder terapeuter, og deres patienter og af patientjournaler (»sundhedspersoners tavshedspligt«) i henhold til national ret og EU-retten.
(27)
Udøvere af andre erhverv end advokater og sundhedsudbydere bør kunne være berettiget til beskyttelse i henhold til dette direktiv, når de foretager indberetning af oplysninger, der er beskyttet af de gældende faglige regler, forudsat at det er nødvendigt at indberette disse oplysninger for at afsløre en overtrædelse, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde.
(28)
Selv om dette direktiv bør fastsætte bestemmelser om en begrænset fritagelse for ansvar under visse betingelser, herunder strafferetligt ansvar, i tilfælde af brud på tavshedspligten, bør det ikke berøre de nationale straffeprocessuelle regler, navnlig dem, der har til formål at sikre integriteten af efterforskningen og retsforfølgningen eller de berørte personers ret til et forsvar. Dette bør ikke berøre indførelsen af beskyttelsesforanstaltninger i andre typer af nationale processuelle regler, navnlig omvendt bevisbyrde i nationale administrative, civile eller arbejdsretlige sager.
(29)
Dette direktiv bør ikke berøre de nationale regler om udøvelse af arbejdstagerrepræsentanters ret til information, høring og deltagelse i kollektive overenskomstforhandlinger og deres beskyttelse af arbejdstagernes ansættelsesrettigheder. Dette bør ikke berøre beskyttelsesniveauet i henhold til dette direktiv.
(30)
Dette direktiv bør ikke finde anvendelse på sager, hvor personer, der efter at have givet deres informerede samtykke er blevet identificeret som informanter eller registreret som sådanne i databaser, der forvaltes af myndigheder udpeget på nationalt plan såsom toldmyndigheder, og foretager indberetning af overtrædelser til de retshåndhævende myndigheder mod belønning eller erstatning. Sådanne indberetninger foretages i henhold til særlige procedurer, der har til formål at sikre sådanne personers anonymitet for at beskytte deres fysiske integritet, og som adskiller sig fra de indberetningskanaler, der er fastsat i henhold til dette direktiv.
(31)
Personer, der foretager indberetning af oplysninger om trusler mod eller skade på offentlighedens interesser i forbindelse med deres arbejdsrelaterede aktiviteter, gør brug af deres ret til ytringsfrihed. Retten til ytrings- og informationsfrihed, som er knæsat i artikel 11 i chartret og artikel 10 i konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, omfatter retten til at modtage og meddele oplysninger samt mediefrihed og mediernes pluralisme. Dette direktiv bygger således på retspraksis fra Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol (EMD) om retten til ytringsfrihed og de principper, som er udviklet på dette grundlag af Europarådet i dets henstilling om beskyttelse af whistleblowere, vedtaget af dets Ministerkomité den 30. april 2014.
(32)
For at nyde beskyttelse i henhold til dette direktiv bør indberettende personer have rimelig grund til i lyset af omstændighederne og de oplysninger, som de havde til rådighed på tidspunktet for indberetningen, at antage, at de indberettede forhold er korrekte. Det krav er en vigtig beskyttelse mod ondsindet, useriøs eller urimelig indberetning, da det sikrer, at personer, der på indberetningstidspunktet forsætligt og bevidst indberettede forkerte eller vildledende oplysninger, ikke nyder beskyttelse. Samtidig sikrer kravet, at beskyttelsen ikke bortfalder, hvor den indberettende person foretog indberetning af ukorrekte oplysninger om overtrædelser i god tro. Tilsvarende bør indberettende personer have ret til beskyttelse i henhold til dette direktiv, hvis de har rimelig grund til at antage, at de indberettede oplysninger falder ind under dets anvendelsesområde. De indberettende personers motiver til at foretage indberetning bør være irrelevante for, om de bør beskyttes.
(33)
Indberettende personer føler sig normalt mere trygge ved at foretage intern indberetning, medmindre de har grund til at foretage ekstern indberetning. Empiriske undersøgelser viser, at størstedelen af whistleblowere normalt foretager intern indberetning, inden for den organisation, som de arbejder for. Intern indberetning er også den bedste metode til at formidle oplysninger til personer, som kan bidrage til en tidlig og effektiv afvikling af risici for offentlighedens interesser. Samtidig bør den indberettende person kunne vælge den mest hensigtsmæssige indberetningskanal afhængigt af omstændighederne i det enkelte tilfælde. Desuden er det nødvendigt at beskytte offentliggørelser under hensyntagen til demokratiske principper såsom gennemsigtighed og ansvarlighed og de grundlæggende rettigheder, såsom ytringsfrihed og mediefrihed og mediepluralisme, samtidig med at der sikres balance mellem arbejdsgivernes interesse i at lede deres organisationer og beskytte deres interesser på den ene side og offentlighedens interesse i at blive beskyttet mod overgreb på den anden side, i overensstemmelse med de kriterier, der er udviklet i EMD's retspraksis.
(34)
Uden at det berører eksisterende forpligtelser til at muliggøre anonyme indberetninger i medfør af EU-retten, bør det være muligt for medlemsstaterne at beslutte, om juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder skal være forpligtet til at acceptere og følge op på anonym indberetning af overtrædelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde. Personer, der anonymt foretog indberetninger, eller som anonymt foretog offentliggørelse, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, og som opfylder dets betingelser, bør dog nyde beskyttelse i henhold til dette direktiv, hvis de efterfølgende identificeres og udsættes for repressalier.
(35)
Dette direktiv bør give beskyttelse i tilfælde, hvor personer i henhold til EU-lovgivning foretager indberetning til Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer, f.eks. i forbindelse med svig vedrørende Unionens budget.
(36)
Personer har behov for særlig retlig beskyttelse, hvor de erhverver de oplysninger, som de indberetter, via deres arbejdsrelaterede aktiviteter og derfor risikerer arbejdsrelaterede repressalier, f.eks. for brud på tavshedspligt eller loyalitet. Baggrunden for at give sådanne personer beskyttelse er deres økonomiske sårbarhed over for den person, som de de facto er afhængig af for at have arbejde. Hvor der ikke findes en sådan arbejdsrelateret skæv magtbalance, f.eks. i forbindelse med almindelige klagere eller udenforstående borgere, er der ikke behov for beskyttelse mod repressalier.
(37)
Effektiv håndhævelse af EU-retten kræver, at der bør ydes beskyttelse til den bredest mulige vifte af kategorier af personer, som, uanset om de er unionsborgere eller tredjelandsstatsborgere, qua deres arbejdsrelaterede aktiviteter, uanset karakteren af disse aktiviteter og om de er aflønnede eller ej, har en privilegeret adgang til oplysninger om overtrædelser, som det vil være i offentlighedens interesse at indberette, og hvor de ville kunne udsættes for repressalier, hvis de foretager indberetning af dem. Medlemsstaterne bør sørge for, at behovet for beskyttelse er fastlagt på grundlag af alle relevante omstændigheder og ikke alene på grundlag af arten af kontraktforhold, så det kommer til at omfatte hele rækken af personer, der i bred forstand er tilknyttet den organisation, hvor overtrædelsen har fundet sted.
(38)
Beskyttelsen bør for det første gælde for personer, der har status som »arbejdstagere« i den i artikel 45, stk. 1, i TEUF anvendte betydning som fortolket af Domstolen, nemlig personer, der i en bestemt periode udfører tjenesteydelser for og under ledelse af en anden person, hvilket de modtager vederlag for. Der bør derfor også ydes beskyttelse til arbejdstagere i atypiske ansættelsesforhold, herunder deltidsbeskæftigede og arbejdstagere med tidsbegrænsede kontrakter, samt personer, der har indgået en arbejdsaftale eller et ansættelsesforhold med et vikarbureau, usikre ansættelsesforhold, hvor sædvanlige former for beskyttelse mod urimelig behandling ofte er vanskelig at anvende. Begrebet »arbejdstager« omfatter også embedsmænd, offentligt ansatte samt enhver anden person, som arbejder i den offentlige sektor.
(39)
Beskyttelse bør også udstrækkes til at omfatte kategorier af fysiske personer, der, selv om de ikke er »arbejdstagere« i den i artikel 45, stk. 1, i TEUF anvendte betydning, kan spille en vigtig rolle med hensyn til at afsløre overtrædelser af EU-retten og kan befinde sig i en situation med økonomisk sårbarhed i forbindelse med deres arbejdsrelaterede aktiviteter. F.eks. for så vidt angår produktsikkerhed er leverandører meget tættere på kilden til oplysninger om mulig unfair og ulovlig fremstilling, praksis for import eller distribution vedrørende farlige produkter; og for så vidt angår anvendelsen af EU-midler er konsulenter, som leverer deres tjenesteydelser, i en privilegeret position i forhold til at henlede opmærksomheden på de overtrædelser, som de er vidne til. Sådanne kategorier af personer, der omfatter selvstændige erhvervsdrivende, der leverer tjenesteydelser, selvstændige, kontrahenter, underleverandører og leverandører, udsættes typisk for repressalier, der f.eks. kan tage form af afbrydelse eller annullering af en kontrakt om ydelser, en licens eller tilladelse, tab af omsætning, tab af indkomst, tvang, intimidering eller chikane, sortlistning eller virksomhedsboykot eller skade på deres omdømme. Aktionærer og personer i ledende organer kan også blive udsat for repressalier, f.eks. økonomisk eller i form af intimidering eller chikane, sortlistning eller skade på deres omdømme. Der bør også ydes beskyttelse af personer, hvis arbejdsmæssige forhold er ophørt, og af kandidater til job i eller personer, der søger at levere tjenesteydelser til, en organisation, som erhverver oplysninger om overtrædelser i forbindelse med ansættelsesproceduren eller en anden førkontraktlig forhandlingsfase, og som kunne udsættes for repressalier, f.eks. i form af negative ansættelsesreferencer, sortlistning eller virksomhedsboykot.
(40)
Effektiv beskyttelse af whistleblowere indebærer også beskyttelse af kategorier af personer, der, selv om de ikke er økonomisk afhængige af deres arbejdsrelaterede aktiviteter, alligevel kan blive udsat for repressalier for at foretage indberetning af overtrædelser. Repressalier mod frivillige og lønnede eller ulønnede praktikanter kunne tage form af, at deres tjenester ikke længere anvendes, eller at de gives negativ ansættelsesreference, eller at deres omdømme eller karrieremuligheder på anden måde skades.
(41)
Der bør ydes beskyttelse mod repressalier over for ikke kun indberettende personer direkte, men også dem, der kan ske indirekte, herunder over for den indberettende persons formidlere, kolleger eller slægtninge, der også er i en arbejdsrelateret forbindelse med den indberettende persons arbejdsgiver eller kunde eller modtager af tjenesteydelser. Uden at det berører den beskyttelse, som fagforeningsrepræsentanter eller arbejdstagerrepræsentanter nyder i deres egenskab af sådanne repræsentanter i henhold til andre EU-regler og nationale regler, bør de nyde den beskyttelse, der er fastsat i dette direktiv, både når de foretager indberetning i deres egenskab af arbejdstagere, og når de har ydet rådgivning og støtte til den indberettende person. Indirekte repressalier omfatter også tiltag over for den juridiske enhed, som den indberettende person ejer, arbejder for eller på anden vis er tilknyttet i en arbejdsrelateret sammenhæng, såsom nægtelse af levering af tjenesteydelser, sortlistning eller virksomhedsboykot.
(42)
Effektiv afsløring og forebyggelse af alvorlig skade på offentlighedens interesser kræver, at begrebet overtrædelse også omfatter misbrug som defineret i Domstolens retspraksis, nemlig handlinger eller undladelser, der ikke forekommer at være ulovlige i formel henseende, men som gør det muligt at omgå lovens formål eller hensigt.
(43)
Effektiv forebyggelse af overtrædelser af EU-retten kræver, at beskyttelsen tildeles personer, der giver oplysninger, der er nødvendige for at afsløre overtrædelser, som allerede har fundet sted, overtrædelser, som endnu ikke har fundet sted, men som med stor sandsynlighed vil finde sted, handlinger eller undladelser, som den indberettende person har rimelig grund til at betragte som overtrædelser, samt forsøg på at skjule overtrædelser. Af samme årsager er det også berettiget at beskytte personer, der ikke kommer med egentlige beviser, men rejser rimelig tvivl eller mistanke. Samtidig bør beskyttelse dog ikke omfatte personer, der indberetter oplysninger, der allerede er fuldt tilgængelige for offentligheden eller har form af ubegrundede rygter og sladder.
(44)
Der bør være en nær forbindelse mellem indberetningen og den ugunstige behandling, direkte eller indirekte, af den indberettende person, for at den ugunstige behandling kan betragtes som repressalier og den indberettende person derved nyde retlig beskyttelse i den henseende. Effektiv beskyttelse af indberettende personer som et middel til at styrke håndhævelsen af EU-retten kræver en bred definition af repressalier, der omfatter enhver handling eller undladelse, der forekommer i en arbejdsrelateret sammenhæng og påfører dem skade. Dette direktiv bør imidlertid ikke forhindre arbejdsgivere i at træffe ansættelsesrelaterede beslutninger, der ikke er foranlediget af indberetningen eller offentliggørelsen.
(45)
Beskyttelse mod repressalier som et middel til sikring af ytrings- og mediefriheden og mediepluralisme bør gives både til personer, der indberetter oplysninger om handlinger eller undladelser inden for en organisation (»intern indberetning«) eller til en udenforstående myndighed (»ekstern indberetning«), og til personer, der gør sådanne oplysninger offentligt tilgængelige, f.eks. direkte til offentligheden via webplatforme eller sociale medier eller til medierne, de folkevalgte, civilsamfundet, fagforeninger eller faglige organisationer og erhvervsorganisationer.
(46)
Whistleblowere er navnlig vigtige kilder for undersøgende journalister. Effektiv beskyttelse af whistleblowere mod repressalier øger retssikkerheden for potentielle whistleblowere og tilskynder dermed til whistleblowing også gennem medierne. I denne forbindelse er beskyttelse af whistleblowere som journalistiske kilder afgørende for at bevare den rolle som »vagthund«, som undersøgende journalistik har i demokratiske samfund.
(47)
For at sikre en effektiv afsløring og forebyggelse af overtrædelser af EU-retten er det afgørende, at de relevante oplysninger hurtigt når frem til dem, der er tættest på kilden til problemet, bedst er i stand til at efterforske og med beføjelser til at afhjælpe det, hvor det er muligt. Principielt bør indberettende personer derfor tilskyndes til først at anvende de interne indberetningskanaler og foretage indberetning til deres arbejdsgiver, hvis de har adgang til sådanne kanaler, og disse med rimelighed kan forventes at fungere. Dette er navnlig tilfældet, hvor indberettende personer er af den opfattelse, at overtrædelsen kan imødegås effektivt inden for den relevante organisation, og at der ikke er nogen risiko for repressalier. Som en konsekvens heraf bør juridiske enheder i den private og offentlige sektor etablere passende interne procedurer for modtagelse af og opfølgning på indberetninger. En sådan tilskyndelse vedrører også sager, hvor disse kanaler blev etableret, uden at EU-retten eller national ret krævede det. Dette princip bør bidrage til at fremme en kultur baseret på god kommunikation og virksomheders sociale ansvar i organisationer, hvorved indberettende personer anses for at bidrage væsentligt til selvkorrektion og høj kvalitet inden for organisationen.
(48)
For juridiske enheder i den private sektor bør forpligtelsen til at etablere interne indberetningskanaler stå i forhold til deres størrelse og omfanget af den risiko, som deres aktiviteter udgør for offentlighedens interesser. Alle virksomheder med 50 eller flere arbejdstagere bør være underlagt forpligtelsen til at etablere interne indberetningskanaler, uanset arten af deres aktiviteter og baseret på deres forpligtelse til at opkræve moms. Efter en passende risikovurdering kunne medlemsstaterne også kræve, at andre virksomheder etablerer interne indberetningskanaler i særlige tilfælde, f.eks. på grund af de betydelige risici, som kan følge af deres aktiviteter.
(49)
Dette direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes mulighed for at tilskynde juridiske enheder i den private sektor med færre end 50 arbejdstagere til at etablere interne kanaler til indberetning og opfølgning, herunder ved at fastsætte lempeligere krav for disse kanaler end dem, der er fastsat i dette direktiv, forudsat at disse krav garanterer fortrolighed og omhyggelig opfølgning.
(50)
Fritagelse af mikrovirksomheder og små virksomheder fra pligten til at etablere interne indberetningskanaler bør ikke gælde for private virksomheder, der er forpligtet til at etablere interne indberetningskanaler i henhold til de EU-retsakter, der er omhandlet i bilagets del I.B og II.
(51)
Det bør være klart, at indberettende personer i tilfælde af juridiske enheder i den private sektor, der ikke har interne indberetningskanaler, bør kunne foretage ekstern indberetning til de kompetente myndigheder, og sådanne personer bør nyde beskyttelse mod repressalier som fastsat i dette direktiv.
(52)
For at sikre, at navnlig reglerne om offentligt udbud i den offentlige sektor overholdes, bør forpligtelsen til at etablere interne indberetningskanaler gælde for alle ordregivende myndigheder og ordregivende enheder på lokalt, regionalt og nationalt niveau og samtidig stå i rimeligt forhold til deres størrelse.
(53)
Forudsat at der sikres passende fortrolighed om den indberettende persons identitet, er det op til den enkelte juridiske enhed i den private og offentlige sektor at definere den form for indberetningskanal, der skal etableres. Mere specifikt bør indberetningskanalerne gøre det muligt for personer at foretage skriftlig indberetning og at indgive indberetning pr. post, fysiske klagebokse eller via en onlineplatform, hvad enten dette er en intranet- eller internetplatform, eller at foretage mundtlig indberetning, via en telefonisk hotline eller et andet talemeddelelsessystem eller begge. Efter anmodning fra den indberettende person bør sådanne kanaler også muliggøre indberetning ved hjælp af fysiske møder inden for en rimelig tidsfrist.
(54)
Tredjeparter kunne også godkendes til at modtage indberetninger om overtrædelser på vegne af juridiske enheder i den private og offentlige sektor, forudsat at de giver passende garantier for uafhængighed, fortrolighed, databeskyttelse og tavshedspligt. Sådanne tredjeparter kunne være eksterne indberetningsplatformsudbydere, eksterne advokater, revisorer, repræsentanter for fagforeninger eller arbejdstagerrepræsentanter.
(55)
Interne indberetningsprocedurer bør gøre det muligt for juridiske enheder i den private sektor at modtage og undersøge indberetninger i fuld fortrolighed fra arbejdstagerne i enheden og dens datterselskaber eller tilknyttede virksomheder (»koncernen«), men også i muligt omfang fra enhver af koncernens repræsentanter og leverandører og fra enhver person, der erhverver oplysninger gennem sine arbejdsrelaterede aktiviteter med virksomheden og koncernen.
(56)
Valget af de bedst egnede personer eller afdelinger i en juridisk enhed i den private sektor til at blive udpeget som kompetente til at modtage og følge op på indberetninger afhænger af strukturen i enheden, men under alle omstændigheder bør deres funktion være sådan, at uafhængighed og fravær af interessekonflikter sikres. I mindre enheder kunne denne funktion være en dobbelt funktion hos en medarbejder i virksomheden, der er godt placeret til at kunne indberette direkte til organisationens leder, f.eks. en ledende compliance- eller HR-medarbejder, en integritetsmedarbejder, en juridisk medarbejder, en medarbejder med ansvar for privatlivets fred, en finanschef, en ledende revisor eller et medlem af bestyrelsen.
(57)
I forbindelse med intern indberetning er orientering af den indberettende person om opfølgningen på indberetningen, så vidt det er retligt muligt og på den mest muligt omfattende måde, afgørende for at opbygge tillid til effektiviteten af den samlede ordning for beskyttelse af whistleblowere og mindsker sandsynligheden for yderligere unødvendige indberetninger eller offentliggørelser. Den indberettende person bør inden for en rimelig frist underrettes om de tiltag, der påtænkes eller er truffet som opfølgning, og begrundelsen for valget af denne opfølgning. Opfølgning kunne f.eks. omfatte henvisning til andre kanaler eller procedurer i tilfælde af indberetninger, der udelukkende påvirker den indberettende persons individuelle rettigheder, sagsafslutning baseret på utilstrækkeligt bevismateriale eller andre grunde, iværksættelse af en intern undersøgelse og eventuelt dens resultater og eventuelle foranstaltninger truffet for at løse problemet, om henvisningen til en kompetent myndighed med henblik på videre efterforskning, for så vidt sådanne oplysninger ikke vil berøre den interne undersøgelse eller efterforskningen eller påvirke den berørte persons rettigheder. Den indberettende person bør under alle omstændigheder underrettes om undersøgelsens forløb og udfald. Det bør være muligt at anmode den indberettende person om at give yderligere oplysninger i løbet af undersøgelsen, uden at der dog er nogen forpligtelse til at give sådanne oplysninger.
(58)
En rimelig frist for at underrette en indberettende person bør ikke overstige tre måneder. Hvor den relevante opfølgning endnu ikke er fastlagt, bør den indberettende person underrettes herom og om eventuel yderligere feedback, der kan forventes.
(59)
Personer, som overvejer at indberette overtrædelser af EU-retten, bør kunne træffe en informeret beslutning om, hvorvidt, hvordan og hvornår de skal indberette dem. Juridiske enheder i den private og offentlige sektor, der har indført interne indberetningsprocedurer, bør være forpligtet til at give oplysninger om disse procedurer samt om eksterne indberetningsprocedurer til relevante kompetente myndigheder. Det er afgørende, at disse oplysninger er klare og let tilgængelige, herunder så vidt muligt også for andre personer end arbejdstagere, som kommer i kontakt med enheden gennem deres arbejdsrelaterede aktiviteter, såsom tjenesteydere, distributører, leverandører og forretningspartnere. For eksempel kan sådanne oplysninger offentliggøres på et synligt sted, der er tilgængelig for alle sådanne personer, og på enhedens websted, og de kunne også inkluderes i kurser og uddannelsesseminarer om etik og integritet.
(60)
Effektiv afsløring og forebyggelse af overtrædelser af EU-retten kræver, at potentielle whistleblowere let og i fuld fortrolighed kan viderebringe de oplysninger, de råder over, til de relevante kompetente myndigheder, der er i stand til at undersøge og afhjælpe problemet, hvor det er muligt.
(61)
Det kan være tilfældet, at der ikke findes interne kanaler, eller at de blev anvendt, men ikke fungerede korrekt, f.eks. fordi indberetningen ikke blev behandlet omhyggeligt eller inden for en rimelig frist, eller der blev ikke truffet passende tiltag til at imødegå overtrædelsen på trods af resultaterne af den relaterede interne undersøgelse, der bekræftede eksistensen af en overtrædelse.
(62)
I andre tilfælde kan det ikke med rimelighed forventes, at brugen af interne kanaler fungerer korrekt. Dette er navnlig tilfældet, når indberettende personer har gyldige grunde til at antage, at de ville blive udsat for repressalier i forbindelse med indberetningen, herunder som følge af brud på tavshedspligt, eller at kompetente myndigheder ville være bedre i stand til at træffe effektive tiltag til at imødegå overtrædelsen. Kompetente myndigheder ville f.eks. være bedre i stand til at træffe effektive tiltag, når den øverste ansvarshavende i den arbejdsrelaterede sammenhæng er involveret i overtrædelsen, eller der er risiko for, at overtrædelsen eller den dertil knyttede dokumentation kunne blive skjult eller ødelagt; eller mere generelt at effektiviteten af efterforskningstiltag udført af kompetente myndigheder ellers kunne komme i fare, såsom i tilfælde af indberetninger om kartelaftaler og andre overtrædelser af konkurrencereglerne; eller at overtrædelsen kræver hastetiltag, f.eks. for at beskytte menneskers sundhed og sikkerhed eller for at beskytte miljøet. I alle tilfælde bør der ydes beskyttelse af personer, der foretager ekstern indberetning til de kompetente myndigheder og, hvor det er relevant, til Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer. Dette direktiv bør også yde beskyttelse, hvis EU-retten eller national ret kræver, at den indberettende person indberetter til de kompetente nationale myndigheder, f.eks. som led i sine arbejdsopgaver og ansvarsområder, eller fordi overtrædelsen er en strafbar handling.
(63)
Manglende tillid til effektiviteten af indberetning er en af de vigtigste faktorer, der afholder potentielle whistleblowere. På den baggrund er der behov for at pålægge kompetente myndigheder en klar forpligtelse til at etablere passende eksterne indberetningskanaler, til omhyggeligt at følge op på de modtagne indberetninger og til inden for en rimelig frist at give feedback til indberettende personer.
(64)
Det bør være op til medlemsstaterne at udpege de myndigheder, der er kompetente til at modtage oplysninger om overtrædelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, og foretage passende opfølgning på indberetningerne. Sådanne kompetente myndigheder kunne være judicielle myndigheder, regulerende eller tilsynsførende organer på de specifikke berørte områder eller myndigheder med mere generel kompetence på centralt niveau i en medlemsstat, retshåndhævende myndigheder, korruptionsbekæmpende organer eller ombudsmænd.
(65)
Som modtagere af indberetninger bør de myndigheder, der er udpeget som kompetente, have de nødvendige kapaciteter og beføjelser til at sikre passende opfølgning, herunder vurdere rigtigheden af de påstande, der fremsættes i indberetningen, og imødegå de indberettede overtrædelser ved at indlede en intern undersøgelse, efterforskning, retsforfølgning eller søgsmål til tilbagesøgning af midler eller andre passende afhjælpende tiltag i overensstemmelse med deres mandat. Alternativt bør disse myndigheder have de nødvendige beføjelser til at henvise indberetningen til en anden myndighed, der bør undersøge den indberettede overtrædelse, idet det samtidig sikres, at der sker passende opfølgning fra en sådan myndigheds side. Navnlig bør medlemsstaterne, hvis de ønsker at etablere eksterne indberetningskanaler på centralt niveau, f.eks. på statsstøtteområdet, indføre passende sikkerhedsforanstaltninger for at sikre overholdelse af dette direktivs krav om uafhængighed og selvstændighed. Etableringen af sådanne eksterne indberetningskanaler bør ikke berøre medlemsstaternes eller Kommissionens beføjelser vedrørende tilsyn på statsstøtteområdet, og dette direktiv bør heller ikke berøre Kommissionens enekompetence med hensyn til vurdering af statsstøtteforanstaltningers forenelighed, navnlig i henhold til artikel 107, stk. 3, i TEUF. Med hensyn til overtrædelser af artikel 101 og 102 i TEUF bør medlemsstaterne udpege de myndigheder, der er omhandlet i artikel 35 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 
(
35
)
, som kompetente, uden at dette berører Kommissionens beføjelser på dette område.
(66)
Kompetente myndigheder bør også give feedback til den indberettende person om de tiltag, der påtænkes eller er truffet som opfølgning, f.eks. henvisning til en anden myndighed, sagsafslutning baseret på utilstrækkeligt bevismateriale eller andre grunde eller iværksættelse af en undersøgelse og eventuelt om dens resultater, og eventuelle foranstaltninger truffet for at løse problemet samt om begrundelsen for den valgte opfølgning. Kommunikation om det endelige resultat af undersøgelserne bør ikke berøre de gældende EU-regler, som omfatter mulige begrænsninger for offentliggørelse af afgørelser på området for finansiel regulering. Dette bør gælde tilsvarende på området for selskabsbeskatning, hvis tilsvarende begrænsninger er fastsat i den relevante nationale ret.
(67)
Opfølgning og feedback bør finde sted inden for en rimelig frist, henset til behovet for prompte at løse det problem, som indberetningen omhandler, samt behovet for at undgå unødige offentliggørelser. En sådan tidsramme bør ikke overstige tre måneder, men kan forlænges til seks måneder, hvor det er nødvendigt på grund af sagens konkrete omstændigheder, navnlig indberetningens art og kompleksitet, hvilket kan kræve en langvarig undersøgelse.
(68)
EU-retten foreskriver allerede på specifikke områder, såsom markedsmisbrug, nemlig forordning (EU) nr. 596/2014 og gennemførelsesdirektiv (EU) 2015/2392, civil luftfart, nemlig forordning (EU) nr. 376/2014, eller sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter, nemlig direktiv 2013/30/EU, oprettelse af interne og eksterne indberetningskanaler. De i nærværende direktiv fastsatte forpligtelser til at udarbejde sådanne kanaler bør så vidt muligt bygge på de eksisterende kanaler, der er fastsat i specifikke EU-retsakter.
(69)
Kommissionen såvel som nogle af Unionens organer, kontorer og agenturer, såsom Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA), Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (EASA), Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) og Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA), har eksterne indberetningskanaler og procedurer på plads for modtagelse af indberetninger af overtrædelser, der henhører under dette direktivs anvendelsesområde, som i det væsentlige giver fortrolighed angående de indberettende personers identitet. Dette direktiv bør ikke berøre sådanne eksterne indberetningskanaler og -procedurer, hvis de findes, men bør sikre, at personer, der indberetter til Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer, kan drage fordel af fælles minimumsstandarder for beskyttelse i hele Unionen.
(70)
For at sikre effektiviteten af procedurerne for opfølgning på indberetninger og for at imødegå overtrædelser af de pågældende EU-regler bør medlemsstaterne kunne træffe foranstaltninger, der letter kompetente myndigheders byrde som følge af indberetninger af mindre overtrædelser af bestemmelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, gentagne indberetninger eller indberetninger om overtrædelser af accessoriske bestemmelser, f.eks. bestemmelser om dokumentations- eller underretningsforpligtelser. Sådanne foranstaltninger kunne bestå i at tillade kompetente myndigheder efter behørig vurdering af forholdet at beslutte, at en indberettet overtrædelse er klart mindre alvorlig og ikke kræver yderligere opfølgning i henhold til dette direktiv bortset fra sagsafslutning. Medlemsstaterne bør også kunne tillade kompetente myndigheder at afslutte proceduren vedrørende gentagne indberetninger, der ikke indeholder meningsfulde nye oplysninger i forhold til en tidligere indberetning, med hensyn til hvilken de relevante procedurer er afsluttet, medmindre nye retlige eller faktiske omstændigheder berettiger en anden form for opfølgning. Endvidere bør medlemsstaterne kunne tillade kompetente myndigheder at prioritere behandlingen af indberetninger af alvorlige overtrædelser eller overtrædelser af væsentlige bestemmelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, i tilfælde af en stor tilstrømning af indberetninger.
(71)
Hvor det fremgår af EU-retten eller national ret, bør de kompetente myndigheder henvise sager eller relevante oplysninger om overtrædelser til Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer, herunder for så vidt angår dette direktiv til OLAF og Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO), uden at dette berører muligheden for, at den indberettende person kan henvende sig direkte til sådanne organer, kontorer eller agenturer i Unionen.
(72)
På mange politikområder, der er omfattet af dette direktivs materielle anvendelsesområde, er der samarbejdsmekanismer, hvorigennem nationale kompetente myndigheder udveksler oplysninger og gennemfører opfølgningsaktiviteter i forbindelse med overtrædelser af EU-regler med en grænseoverskridende dimension. Eksempler spænder fra det system for administrativ bistand og administrativt samarbejde, der er etableret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1918 
(
36
)
, i tilfælde af grænseoverskridende overtrædelser af EU-lovgivningen om agrofødevarekæden og netværket for fødevaresvig i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 
(
37
)
, det hurtige varslingssystem for farlige nonfoodprodukter, der er etableret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 
(
38
)
, og netværket for forbrugerbeskyttelsessamarbejde i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 
(
39
)
 til Forummet for Overholdelse af Miljøbestemmelser og Forvaltning af Miljøet, der er etableret ved Kommissionens afgørelse af 18. januar 2018/ 
(
40
)
, det europæiske konkurrencenetværk, der er etableret i henhold til forordning (EF) nr. 1/2003 og det administrative samarbejde på beskatningsområdet i henhold til Rådets direktiv 2011/16/EU 
(
41
)
. Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør, hvor det er relevant, udnytte sådanne eksisterende samarbejdsmekanismer fuldt ud som led i deres forpligtelse til at følge op på indberetninger om overtrædelser, der er omfattet af nærværende direktivs anvendelsesområde. Desuden kan medlemsstaternes myndigheder også samarbejde uden for de eksisterende samarbejdsmekanismer i tilfælde af overtrædelser med en grænseoverskridende dimension på områder, hvor der ikke findes sådanne samarbejdsmekanismer.
(73)
For at muliggøre effektiv kommunikation med medarbejdere, der er ansvarlige for håndtering af indberetninger, er det nødvendigt, at de kompetente myndigheder råder over kanaler, som er brugervenlige, sikre, sikrer fortrolighed for modtagelse og håndtering af oplysninger fra den indberettende person om overtrædelser og gør det muligt varigt at lagre oplysninger, så der kan foretages yderligere undersøgelser. Dette kan gøre det nødvendigt at adskille sådanne kanaler fra de generelle kanaler, hvorigennem de kompetente myndigheder kommunikerer med offentligheden, såsom normale offentlige klagesystemer eller kanaler, hvorigennem den kompetente myndighed kommunikerer internt og med tredjeparter som led i sin almindelige virksomhed.
(74)
Medarbejdere i de kompetente myndigheder, som er ansvarlige for at håndtere indberetninger, bør være professionelt uddannede, herunder i de relevante databeskyttelsesregler, for at håndtere indberetningerne og sikre kommunikation med den indberettende person samt følge op på indberetningen på passende vis.
(75)
Personer, som har til hensigt at foretage indberetning, bør kunne træffe en informeret beslutning om, hvorvidt, hvordan og hvornår de skal foretage indberetning. Kompetente myndigheder bør derfor give klare og let tilgængelige oplysninger om tilgængelige indberetningskanaler hos kompetente myndigheder, om de gældende procedurer og om de medarbejdere, som er ansvarlige for at håndtere indberetningerne inden for disse myndigheder. Alle oplysninger om indberetninger bør være gennemsigtige, letforståelige og troværdige for at fremme og ikke afskrække indberetning.
(76)
Medlemsstaterne bør sikre, at kompetente myndigheder råder over passende beskyttelsesprocedurer for så vidt angår behandling af indberetninger og til beskyttelse af personoplysninger om de personer, der er omhandlet i indberetningen. Sådanne procedurer bør sikre, at identiteten af alle indberettende personer, berørte personer og tredjeparter, der er omhandlet i indberetningen, f.eks. vidner eller kolleger, er beskyttet i alle faser af proceduren.
(77)
Det er nødvendigt, at de medarbejdere i den kompetente myndighed, som er ansvarlige for at håndtere indberetninger, og de medarbejdere i den kompetente myndighed, der har ret til at få adgang til de oplysninger, som en indberettende person indgiver, overholder tavshedspligten og fortroligheden i forbindelse med formidling af data både inden for og uden for den kompetente myndighed, herunder når en kompetent myndighed indleder en undersøgelse eller en intern forespørgsel eller udøver håndhævelsesaktiviteter i forbindelse med indberetningen.
(78)
Den regelmæssige revision af kompetente myndigheders procedurer og udveksling af god praksis mellem dem bør sikre, at disse procedurer er passende og dermed tjener deres formål.
(79)
Personer, der foretager en offentliggørelse, bør være berettiget til beskyttelse i tilfælde, hvor en overtrædelse fortsat ikke er imødegået, selv om der er foretaget intern og ekstern indberetning, f.eks. i tilfælde hvor overtrædelsen ikke blev passende vurderet eller undersøgt, eller fordi ingen passende afhjælpende tiltag blev truffet. Hensigtsmæssigheden af opfølgningen bør vurderes ud fra objektive kriterier, der er forbundet med de kompetente myndigheders pligt til at vurdere rigtigheden af påstandene og bringe en eventuel overtrædelse af EU-retten til ophør. Hensigtsmæssigheden af opfølgningen vil således afhænge af omstændighederne i hvert enkelt tilfælde og af arten af de regler, der er blevet overtrådt. Navnlig kunne en afgørelse truffet af myndighederne om, at en overtrædelse var klart mindre alvorlig, og at der bortset fra sagsafslutning ikke var behov for yderligere opfølgning, udgøre passende opfølgning i henhold til dette direktiv.
(80)
Personer, der foretager en offentliggørelse direkte, bør også være berettiget til beskyttelse i tilfælde, hvor de har rimelig grund til at antage, at der er en overhængende eller åbenbar fare for offentlighedens interesser eller en risiko for uoprettelig skade, herunder skade på en persons fysiske integritet.
(81)
Personer, der foretager en offentliggørelse direkte, bør også være berettiget til beskyttelse, hvor de har rimelig grund til at antage, at der i tilfælde af ekstern indberetning er risiko for repressalier, eller at der er ringe udsigt til, at overtrædelsen kan imødegås effektivt på grund af sagens særlige omstændigheder, såsom tilfælde, hvor bevismateriale kunne blive skjult eller ødelagt, eller hvor der kunne være en hemmelig samordning mellem en myndighed og den person, der har begået eller er involveret i overtrædelsen.
(82)
Sikring af fortroligheden af den indberettende persons identitet under indberetningsprocessen og undersøgelser, der er udløst af indberetningen, er en væsentlig forudgående foranstaltning til forebyggelse af repressalier. Det bør kun være muligt at oplyse den indberettende persons identitet, hvor dette er en nødvendig og forholdsmæssig forpligtelse i henhold til EU-retten eller national ret i forbindelse med undersøgelser foretaget af myndigheder eller retssager, navnlig for at sikre de berørte personers ret til et forsvar. Et sådant krav kunne navnlig udspringe af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/13/EU 
(
42
)
. Beskyttelsen af fortrolighed bør ikke finde anvendelse, hvor den indberettende person forsætligt har afsløret sin identitet i forbindelse med en offentliggørelse.
(83)
Enhver behandling af personoplysninger i henhold til dette direktiv, herunder udveksling eller videregivelse af personoplysninger foretaget af de kompetente myndigheder, bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
43
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
44
)
. Enhver udveksling eller videregivelse af oplysninger foretaget af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
45
)
. Der bør tages særligt hensyn til principperne for behandling af personoplysninger som fastsat i artikel 5 i forordning (EU) 2016/679, artikel 4 i direktiv (EU) 2016/680 og artikel 4 i forordning (EU) 2018/1725 og til princippet om databeskyttelse gennem design og databeskyttelse gennem standardindstillinger som fastsat i artikel 25 i forordning (EU) 2016/679, artikel 20 i direktiv (EU) 2016/680 og artikel 27 og 85 i forordning (EU) 2018/1725.
(84)
Procedurerne, der er fastsat i dette direktiv, og som vedrører opfølgning på indberetninger om overtrædelser af EU-retten på de områder, der henhører under dets anvendelsesområde, tjener en vigtig målsætning i forbindelse med beskyttelse af Unionens og medlemsstaternes generelle samfundsinteresser i den i artikel 23, stk. 1, litra e), i forordning (EU) 2016/679 anvendte betydning, da de har til formål at forbedre håndhævelsen af EU-retten og Unionens politikker inden for specifikke områder, hvor overtrædelser kan forårsage alvorlig skade på offentlighedens interesser. Effektiv beskyttelse af fortroligheden af indberettende personers identitet er nødvendig for beskyttelsen af andres, navnlig de indberettende personers, rettigheder og frihedsrettigheder, jf. artikel 23, stk. 1, litra i), i forordning (EU) 2016/679. Medlemsstaterne bør sikre, at dette direktiv er effektivt, herunder om nødvendigt ved gennem lovgivningsmæssige foranstaltninger at begrænse udøvelsen af visse berørte personers databeskyttelsesrettigheder i overensstemmelse med artikel 23, stk. 1, litra e) og i), og artikel 23, stk. 2, i forordning (EU) 2016/679, i det omfang og så længe det er nødvendigt for at forebygge og imødegå forsøg på at hindre indberetning eller på at forhindre, vanskeliggøre eller forsinke opfølgning, navnlig undersøgelser, eller på at finde frem til de indberettende personers identitet.
(85)
Effektiv beskyttelse af fortroligheden af indberettende personers identitet er ligeledes nødvendig for beskyttelsen af andres, navnlig de indberettende personers, rettigheder og frihedsrettigheder, hvor indberetningerne håndteres af myndigheder som defineret i artikel 3, nr. 7), i direktiv (EU) 2016/680. Medlemsstaterne bør sikre, at nærværende direktiv er effektivt, herunder om nødvendigt ved gennem lovgivningsmæssige foranstaltninger at begrænse udøvelsen af visse berørte personers databeskyttelsesrettigheder i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, litra a) og e), artikel 15, stk. 1, litra a) og e), artikel 16, stk. 4, litra a) og e), og artikel 31, stk. 5, i direktiv (EU) 2016/680, i det omfang og så længe det er nødvendigt for at forebygge og imødegå forsøg på at hindre indberetning eller på at forhindre, vanskeliggøre eller forsinke opfølgning, navnlig undersøgelser, eller på at finde frem til de indberettende personers identitet.
(86)
Medlemsstaterne bør sikre, at der er passende registrering for så vidt angår samtlige indberetninger af overtrædelser, at alle indberetninger er tilgængelige, og at oplysninger, som modtages gennem indberetninger, i givet fald kan anvendes som bevis i forbindelse med håndhævelsessøgsmål.
(87)
Indberettende personer bør være beskyttet mod enhver form for repressalier, hvad enten det er direkte eller indirekte, som foretages, tilskyndes eller tolereres af deres arbejdsgiver eller kunde eller modtager af tjenesteydelser og af personer, der arbejder for eller på vegne af sidstnævnte, herunder kolleger og ledere i samme organisation eller andre organisationer, som er i kontakt med den indberettende person i forbindelse med dennes arbejdsrelaterede aktiviteter.
(88)
Hvor repressalier ikke afskrækkes og sker ustraffet, har det en hæmmende effekt på potentielle whistleblowere. Et klart retligt forbud mod repressalier vil have en vigtig afskrækkende virkning og vil styrkes yderligere gennem bestemmelser om personligt erstatningsansvar og sanktioner for gerningsmændene til repressalier.
(89)
Potentielle whistleblowere, der ikke er sikre på, hvordan man foretager indberetning, eller om de vil blive beskyttet i sidste ende, kan blive afskrækket fra at foretage indberetning. Medlemsstaterne bør i den henseende sikre, at relevante og nøjagtige oplysninger gives på en måde, så de er klare og let tilgængelige for offentligheden. Gratis individuel, upartisk og fortrolig rådgivning bør være tilgængelig, f.eks. om, hvorvidt de pågældende oplysninger er omfattet af de gældende regler om beskyttelse af whistleblowere, hvilken indberetningskanal der bedst kan anvendes, og hvilke alternative procedurer der er tilgængelige, i tilfælde hvor oplysningerne ikke er dækket af de gældende regler, såkaldt »vejvisning«. Adgang til sådan rådgivning kan bidrage til at sikre, at indberetning sker via passende kanaler på en ansvarlig måde, og at overtrædelser opdages rettidigt eller endog forhindres. Sådan rådgivning og sådanne oplysninger kunne gives af et informationscenter eller en enkelt og uafhængig administrativ myndighed. Medlemsstaterne kan vælge at udvide denne rådgivning til at omfatte juridisk rådgivning. Hvor det er civilsamfundsorganisationer, som er bundet af en pligt til at holde de modtagne oplysninger fortrolige, der giver en sådan rådgivning til indberettende personer, bør medlemsstaterne sikre, at disse organisationer ikke udsættes for repressalier, f.eks. i form af økonomiske tab som følge af begrænsning af deres adgang til finansiering eller sortlistning, der kan gøre det vanskeligt for organisationen at fungere korrekt.
(90)
Kompetente myndigheder bør yde indberettende personer den fornødne støtte til, at de effektivt kan få adgang til beskyttelse. De bør navnlig fremlægge beviser eller anden dokumentation, der er nødvendig for at bekræfte over for andre myndigheder eller domstole, at der er foretaget ekstern indberetning. I henhold til visse nationale rammer og i visse tilfælde kan den indberettende person drage fordel af en form for bekræftelse af, at vedkommende opfylder betingelserne i de relevante regler. Uanset disse muligheder bør de have effektiv adgang til domstolsprøvelse, hvorved det er op til domstolene at træffe afgørelse på grundlag af alle sagens individuelle omstændigheder, om de opfylder betingelserne i de relevante regler.
(91)
Det bør ikke være muligt at påberåbe sig personers juridiske eller kontraktmæssige forpligtelser, såsom loyalitetsbestemmelser i kontrakter eller fortroligheds- eller ikkeoplysningsaftaler, med henblik på at forhindre indberetning, nægte beskyttelse eller straffe indberettende personer for at have foretaget indberetning af oplysninger om overtrædelser eller foretaget en offentliggørelse, hvor det er nødvendigt at give de oplysninger, der falder ind under sådanne bestemmelsers og aftalers anvendelsesområde, for at afsløre overtrædelsen. Hvor disse betingelser er opfyldt, bør den indberettende person ikke ifalde nogen form for ansvar, hverken civilretligt, strafferetligt, administrativt eller ansættelsesrelateret. Der bør være beskyttelse mod ansvar for indberetning eller offentliggørelse i henhold til dette direktiv af oplysninger, for hvilke den indberettende person havde rimelig grund til at antage, at indberetning eller offentliggørelse heraf var nødvendigt for at afsløre en overtrædelse i henhold til dette direktiv. Sådan beskyttelse bør ikke omfatte overflødige oplysninger, som personen har afsløret uden at have sådan rimelig grund.
(92)
Hvor indberettende personer lovligt erhverver eller får adgang til de oplysninger om overtrædelser, der er indberettet, eller de dokumenter, der indeholder disse oplysninger, bør de fritages for ansvar. Dette bør gælde både i tilfælde, hvor de indberettende personer afslører indholdet af dokumenter, som de har lovlig adgang til, og i tilfælde, hvor de tager kopier af sådanne dokumenter eller fjerner dem fra lokalerne i den organisation, hvor de er ansat, i strid med kontraktbestemmelser eller andre bestemmelser, som fastsætter, at de relevante dokumenter tilhører organisationen. De indberettende personer bør også fritages for ansvar i tilfælde, hvor erhvervelse af eller adgang til de relevante oplysninger eller dokumenter rejser et spørgsmål om civilretligt, administrativt eller arbejdsrelateret ansvar. Eksempler herpå vil være tilfælde, hvor de indberettende personer erhvervede oplysningerne ved at skaffe sig adgang til en kollegas e-mails eller filer, som de normalt ikke anvender i forbindelse med deres arbejde, ved at tage billeder af organisationens lokaler eller ved at skaffe sig adgang til et sted, som de normalt ikke har adgang til. Hvor de indberettende personer har erhvervet eller fået adgang til de relevante oplysninger eller dokumenter ved at begå en strafbar handling såsom fysisk indtrængen eller hacking, bør deres strafferetlige ansvar fortsat være underlagt den relevante nationale ret, uden at det berører den beskyttelse, der gives i henhold til dette direktivs artikel 21, stk. 7. Tilsvarende bør ethvert andet eventuelt ansvar, som den indberettende person ifalder som følge af handlinger eller undladelser, der ikke vedrører indberetningen eller ikke er nødvendige for at afsløre en overtrædelse i henhold til dette direktiv, fortsat være underlagt den relevante EU-ret eller nationale ret. I disse tilfælde bør det være op til de nationale domstole at vurdere den indberettende persons ansvar i lyset af alle relevante faktuelle oplysninger og under hensyntagen til sagens individuelle omstændigheder, herunder nødvendigheden og proportionaliteten af handlingen eller undladelsen i forbindelse med indberetningen eller offentliggørelsen.
(93)
Repressalier vil sandsynligvis blive præsenteret som begrundet af andre grunde end selve indberetningen, og det kan være meget vanskeligt for indberettende personer at bevise sammenhængen mellem indberetningen og repressalierne, mens de, der begår repressalierne, kan have større beføjelser og ressourcer til at dokumentere det trufne tiltag og begrundelsen. Når den indberettende person godtgør prima facie, at vedkommende foretog indberetning af overtrædelser eller offentliggørelse i overensstemmelse med dette direktiv og som følge deraf har lidt skade, bør bevisbyrden derfor overgå til den person, der udførte det skadelige tiltag, og denne bør for sit vedkommende være forpligtet til at godtgøre, at det trufne tiltag ikke havde nogen forbindelse til indberetningen eller offentliggørelsen.
(94)
Ud over et udtrykkeligt retligt forbud mod repressalier er det af afgørende betydning, at indberettende personer, der udsættes for repressalier, har adgang til retsmidler og erstatning. Det egnede retsmiddel bør i hvert enkelt tilfælde blive afgjort af den pågældende form for repressalier, og den skade, der er lidt i sådanne tilfælde, bør erstattes fuldt ud i overensstemmelse med national ret. Det egnede retsmiddel kunne have form af tiltag til genansættelse, f.eks. i tilfælde af afskedigelse, forflyttelse eller degradering, eller af nægtelse af uddannelse eller forfremmelse, eller til genaktivering af en annulleret tilladelse, licens eller aftale; kompensation for nuværende og fremtidige økonomiske tab, f.eks. mistet tidligere løn, men også for fremtidige tab af indtægter, omkostninger, der er forbundet med erhvervsskifte; og kompensation for andre økonomiske tab såsom procesomkostninger og udgifter til lægebehandling og for immaterielle skader, såsom svie og smerte.
(95)
Selvom typerne af retsmidler kan variere mellem retssystemerne, bør de sikre, at erstatning eller oprejsning er reel og effektiv, på en måde, der står i et rimeligt forhold til den påførte ulempe og har en afskrækkende virkning. I denne forbindelse er principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder relevante, særligt princip nr. 7, som lyder: »Forud for en opsigelse har arbejdstagere ret til at blive underrettet om årsagerne og til at få et rimeligt varsel. De har ret til adgang til effektiv og upartisk tvistbilæggelse og i tilfælde af ubegrundet opsigelse ret til at klage og til at få en passende kompensation«. De retsmidler, der er etableret på nationalt plan, bør ikke afskrække potentielle fremtidige whistleblowere. For eksempel kunne det at give mulighed for kompensation som et alternativ til genansættelse i tilfælde af afskedigelse give anledning til en systematisk praksis, navnlig i større organisationer, hvilket kunne have en afskrækkende virkning på fremtidige whistleblowere.
(96)
Af særlig betydning for den indberettende person er foreløbige retsmidler, mens afslutningen af retlige procedurer, der kan være langvarige, afventes. Navnlig bør foreløbige retsmidler som fastsat i national ret også være tilgængelige for indberettende personer for at stoppe trusler om, forsøg på eller fortsatte repressalier såsom mobning eller for at forebygge former for repressalier såsom afskedigelse, som kan være svære at ændre, efter at der er gået lang tid, og som kan ødelægge en enkeltperson økonomisk, et perspektiv, der i alvorlig grad kan afskrække potentielle whistleblowere.
(97)
Tiltag rettet mod den indberettende person uden for arbejdsrelateret sammenhæng, via retssager, f.eks. i relation til injurier, krænkelse af ophavsret, forretningshemmeligheder, tavshedspligt og beskyttelse af personoplysninger, kan også have alvorlig afskrækkende virkning i relation til whistleblowing. I sådanne retssager bør indberettende personer kunne gøre gældende, at de har foretaget indberetning af overtrædelser eller foretaget en offentliggørelse i overensstemmelse med dette direktiv, forudsat at de indberettede eller offentliggjorte oplysninger var nødvendige for at afsløre overtrædelsen. I sådanne tilfælde bør den person, der indleder sagens behandling, bære bevisbyrden for, at den indberettende person ikke opfylder betingelserne fastsat i dette direktiv.
(98)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/943 
(
46
)
 fastsætter regler for at sikre tilstrækkelig og konsekvent adgang til civilretlig oprejsning i tilfælde af ulovlig erhvervelse, brug eller videregivelse af en forretningshemmelighed. Imidlertid fastsætter det også, at erhvervelse, brug eller videregivelse af en forretningshemmelighed betragtes som lovlig, i det omfang EU-retten tillader det. Personer, der videregiver forretningshemmeligheder erhvervet i en arbejdsrelateret sammenhæng, bør kun nyde den beskyttelse, som nærværende direktiv giver, herunder med hensyn til ikke at ifalde civilretligt ansvar, forudsat at de opfylder betingelserne fastsat i nærværende direktiv, herunder at videregivelsen var nødvendig for at afsløre en overtrædelse, der er omfattet af nærværende direktivs materielle anvendelsesområde. Hvor disse betingelser er opfyldt, skal videregivelse af forretningshemmeligheder betragtes som værende tilladt efter EU-retten i den i artikel 3, stk. 2, i direktiv (EU) 2016/943 anvendte betydning. Endvidere bør begge direktiver anses for at være supplerende, og de foranstaltninger, procedurer og retsmidler til civilretlig oprejsning samt undtagelser, der er fastsat i direktiv (EU) 2016/943, bør fortsat finde anvendelse på al videregivelse af forretningshemmeligheder, der ikke er omfattet af nærværende direktiv. Kompetente myndigheder, der modtager oplysninger om overtrædelser, der omfatter forretningshemmeligheder, bør sikre, at de ikke anvendes eller videregives til formål, som går ud over, hvad der er nødvendigt for korrekt opfølgning på indberetningerne.
(99)
En betydelig omkostning for indberettende personer, der anfægter repressalier mod dem i retlige procedurer, kan være udgifterne til relevant juridisk bistand. Selv om de kan inddrive sådanne udgifter ved afslutningen af retssagerne, vil de måske ikke være i stand til at betale disse udgifter, hvis sådanne opkræves, når procedurerne begynder, navnlig hvis de er arbejdsløse og sortlistede. Bistand ved strafferetlig retsforfølgning, navnlig hvor den indberettende person opfylder betingelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1919 
(
47
)
, og mere generelt hjælp til dem, der er i alvorlige finansielle vanskeligheder, kan være afgørende i visse tilfælde med henblik på en effektiv håndhævelse af deres ret til beskyttelse.
(100)
Den berørte persons rettigheder bør beskyttes for at undgå skade på omdømme eller andre negative følger. Desuden bør retten til et forsvar og adgang til retsmidler for de berørte personer respekteres fuldt ud i alle faser af proceduren efter indberetningen i overensstemmelse med chartrets artikel 47 og 48. Medlemsstaterne bør beskytte fortroligheden af den berørte persons identitet og sikre retten til et forsvar, herunder retten til aktindsigt, retten til at blive hørt og retten til effektive retsmidler mod en afgørelse vedrørende den berørte person i henhold til de gældende procedurer fastsat i national ret for så vidt angår undersøgelser eller efterfølgende retssager.
(101)
Enhver person, der lider skade, det være sig direkte eller indirekte, som følge af en indberetning eller offentliggørelse af ukorrekte eller vildledende oplysninger, bør fortsat have beskyttelse og de retsmidler, som vedkommende har til rådighed i henhold til de almindelige nationale retsregler. Hvor indberetning eller offentliggørelse af sådanne ukorrekte eller vildledende oplysninger er sket bevidst og forsætligt, bør de berørte personer have ret til erstatning i henhold til national ret.
(102)
Strafferetlige, civilretlige eller administrative sanktioner er nødvendige for at sikre effektiviteten af reglerne om beskyttelse af whistleblowere. Sanktioner mod dem, der udfører repressalier eller andre ugunstige tiltag mod indberettende personer, kan afskrække mod yderligere sådanne tiltag. Sanktioner mod personer, der foretager indberetning eller offentliggørelse af oplysninger om overtrædelser, som er godtgjort at være bevidst falsk, er også nødvendig for at afskrække mod ondsindet indberetning og for at bevare troværdigheden af systemet. Proportionaliteten af sådanne sanktioner bør sikre, at de ikke har en afskrækkende virkning på potentielle whistleblowere.
(103)
Enhver afgørelse truffet af myndigheder, som har negativ indvirkning på de rettigheder, som dette direktiv giver, navnlig afgørelser, i henhold til hvilke kompetente myndigheder beslutter at afslutte proceduren vedrørende en indberettet overtrædelse, fordi den er klart mindre alvorlig, eller fordi der er tale om en gentaget indberetning, eller beslutter, at en bestemt indberetning ikke fortjener at blive behandlet med prioritet, er underlagt domstolsprøvelse i overensstemmelse med chartrets artikel 47.
(104)
Dette direktiv indfører mindstekrav, og det bør være muligt for medlemsstaterne at indføre eller opretholde bestemmelser, som er mere gunstige for den indberettende person, forudsat at sådanne bestemmelser ikke griber ind i foranstaltninger til beskyttelse af berørte personer. Gennemførelsen af dette direktiv bør under ingen omstændigheder give anledning til nedsættelse af det beskyttelsesniveau, som indberettende personer allerede har i henhold til national ret på de områder, det finder anvendelse på.
(105)
I overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, i TEUF skal det indre marked indebære et område uden indre grænser med fri bevægelighed for varer og tjenesteydelser. Det indre marked bør give Unionens borgere en merværdi i form af bedre kvalitet og sikkerhed for varer og tjenesteydelser, der sikrer høje standarder for beskyttelse af folkesundheden og miljøet samt fri udveksling af personoplysninger. Derfor er artikel 114 i TEUF det rette retsgrundlag for at vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for det indre markeds oprettelse og funktion. Foruden artikel 114 i TEUF bør dette direktiv have yderligere specifikke retsgrundlag for at dække de områder, der er baseret på artikel 16, artikel 43, stk. 2, artikel 50, artikel 53, stk. 1, artikel 91 og 100, artikel 168, stk. 4, artikel 169, artikel 192, stk. 1, og artikel 325, stk. 4, i TEUF og artikel 31 i Euratomtraktaten for vedtagelse af EU-foranstaltninger.
(106)
Dette direktivs materielle anvendelsesområde er baseret på identifikation af områder, hvor indførelse af beskyttelse af whistleblowere forekommer berettiget og nødvendigt på grundlag af den aktuelt foreliggende dokumentation. Et sådant materielt anvendelsesområde kunne udvides til andre områder eller EU-retsakter, hvis dette viser sig nødvendigt som et middel til at styrke håndhævelsen heraf i lyset af dokumentation, som kan komme frem i fremtiden, eller på grundlag af en evaluering af den måde, hvorpå dette direktiv har fungeret.
(107)
Når fremtidige lovgivningsmæssige retsakter, der er relevante for de politikområder, som er omfattet af dette direktiv, vedtages, bør de, hvor det er relevant, angive, at dette direktiv finder anvendelse. Hvor det er nødvendigt, bør dette direktivs materielle anvendelsesområde tilpasses og bilaget ændres i overensstemmelse hermed.
(108)
Målet for dette direktiv, nemlig at styrke håndhævelsen inden for visse politikområder og for så vidt angår handlinger, hvor overtrædelser af EU-retten kan forårsage alvorlig skade på offentlighedens interesser, gennem en effektiv beskyttelse af whistleblowere, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, hvis de handler alene eller på ukoordineret vis, men kan bedre nås på EU-plan ved at fastsætte fælles minimumsstandarder for beskyttelse af whistleblowere, ligesom kun tiltag på EU-plan kan sikre sammenhæng og ensrette de eksisterende EU-regler om beskyttelse af whistleblowere; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(109)
Dette direktiv respekterer de grundlæggende rettigheder og de principper, der er anerkendt navnlig i chartret, navnlig artikel 11 deri. I overensstemmelse hermed er det afgørende, at dette direktiv gennemføres i overensstemmelse med disse rettigheder og principper ved at sikre fuld respekt for bl.a. ytrings- og informationsfriheden, retten til beskyttelse af personoplysninger, frihed til at oprette og drive egen virksomhed, retten til et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, retten til et højt sundhedsbeskyttelsesniveau, retten til et højt miljøbeskyttelsesniveau, retten til god forvaltning, adgang til effektive retsmidler og retten til et forsvar.
(110)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE, DEFINITIONER OG BETINGELSER FOR BESKYTTELSE
Artikel 1
Formål
Formålet med dette direktiv er at styrke håndhævelsen af EU-retten og Unionens politikker inden for specifikke områder ved at fastsætte fælles minimumsstandarder, der sikrer et højt beskyttelsesniveau for personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten.
Artikel 2
Materielt anvendelsesområde
1.   I dette direktiv fastsættes der fælles minimumsstandarder for beskyttelse af personer, der indberetter følgende overtrædelser af EU-retten:
a)
overtrædelser, der er omfattet af anvendelsesområdet for de EU-retsakter, der er anført i bilaget, og som vedrører følgende områder:
i)
offentligt udbud
ii)
finansielle tjenesteydelser, produkter og markeder, og forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
iii)
produktsikkerhed og -overensstemmelse
iv)
transportsikkerhed
v)
miljøbeskyttelse
vi)
strålingsbeskyttelse og nuklear sikkerhed
vii)
fødevare- og fodersikkerhed, dyresundhed og dyrevelfærd
viii)
folkesundhed
ix)
forbrugerbeskyttelse
x)
beskyttelse af privatlivets fred og personoplysninger og netværks- og informationssystemers sikkerhed
b)
overtrædelser, der skader Unionens finansielle interesser, som omhandlet i artikel 325 i TEUF og yderligere specificeret i relevante EU-foranstaltninger
c)
overtrædelser relateret til det indre marked som omhandlet i artikel 26, stk. 2, i TEUF, herunder overtrædelser af EU-konkurrence- og -statsstøttereglerne, samt overtrædelser vedrørende det indre marked i forbindelse med handlinger, der er i strid med de selskabsskatteretlige regler, eller ordninger, hvis formål er at opnå en skattefordel, som virker mod formålet og hensigten med de relevante selskabsskatteretlige regler.
2.   Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes beføjelse til at udvide beskyttelsen i henhold til national ret med hensyn til områder eller handlinger, der ikke er omfattet af stk. 1.
Artikel 3
Forhold til andre EU-retsakter og nationale bestemmelser
1.   Hvor særlige regler om indberetning af overtrædelser er fastsat i de sektorspecifikke EU-retsakter, der er opført i bilagets del II, finder disse regler anvendelse. Bestemmelserne i dette direktiv finder anvendelse, i det omfang et forhold ikke er ufravigeligt reguleret i disse sektorspecifikke EU-retsakter.
2.   Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes ansvar for at sikre den nationale sikkerhed eller deres beføjelse til at beskytte deres væsentlige sikkerhedsinteresser. Navnlig finder det ikke anvendelse på indberetninger om overtrædelser af udbudsreglerne vedrørende forsvars- eller sikkerhedsmæssige aspekter, medmindre de er omfattet af de relevante EU-retsakter.
3.   Dette direktiv berører ikke anvendelsen af EU-retten eller national ret vedrørende enhver af følgende:
a)
beskyttelse af klassificerede informationer
b)
beskyttelse af retten til fortrolighed mellem advokat og klient og mellem læge og patient
c)
tavshedspligt for så vidt angår retslige rådslagninger og afstemninger
d)
straffeprocessuelle regler.
4.   Dette direktiv berører ikke nationale regler om arbejdstageres udøvelse af deres ret til at konsultere deres repræsentanter eller fagforeninger og om beskyttelse mod enhver uberettiget skadelig foranstaltning som følge af sådanne konsultationer samt om arbejdsmarkedets parters uafhængighed og deres ret til at indgå kollektive overenskomster. Dette berører ikke det beskyttelsesniveau, som dette direktiv giver.
Artikel 4
Personelt anvendelsesområde
1.   Dette direktiv finder anvendelse på indberettende personer, der arbejder i den private eller offentlige sektor, og som har erhvervet oplysninger om overtrædelser i en arbejdsrelateret sammenhæng, herunder mindst følgende:
a)
personer, der har status som arbejdstager i den i artikel 45, stk. 1, i TEUF anvendte betydning, herunder embedsmænd
b)
personer, der har status som selvstændig erhvervsdrivende i den i artikel 49 i TEUF anvendte betydning
c)
aktionærer og personer, der tilhører administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet i en virksomhed, herunder ikkeledende medlemmer, samt frivillige og lønnede eller ulønnede praktikanter
d)
enhver person, som arbejder under tilsyn og ledelse af kontrahenter, underleverandører og leverandører.
2.   Dette direktiv finder også anvendelse på indberettende personer, hvor de foretager indberetning eller offentliggørelse af oplysninger om overtrædelser erhvervet i et arbejdsmæssigt forhold, som siden er ophørt.
3.   Dette direktiv gælder endvidere for indberettende personer, hvis arbejdsmæssige forhold endnu ikke er påbegyndt, i tilfælde, hvor oplysninger om overtrædelser er blevet erhvervet i løbet af ansættelsesprocessen eller andre førkontraktlige forhandlinger.
4.   De foranstaltninger til beskyttelse af indberettende personer, der er anført i kapitel VI, finder i givet fald også anvendelse på:
a)
formidlere
b)
tredjeparter, der har forbindelse til den indberettende person, og som risikerer at blive udsat for repressalier i en arbejdsrelateret sammenhæng, såsom de indberettende personers kolleger eller slægtninge, og
c)
juridiske enheder, som de indberettende personer ejer, arbejder for, eller på anden måde er forbundet med i en arbejdsrelateret sammenhæng.
Artikel 5
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)
»overtrædelser«: handlinger eller undladelser, der:
i)
er ulovlige og vedrører de EU-retsakter og områder, som henhører under det materielle anvendelsesområde, der er omhandlet i artikel 2, eller
ii)
gør det muligt at omgå formålet med reglerne i de EU-retsakter og områder, som henhører under det materielle anvendelsesområde, der er omhandlet i artikel 2
2)
»oplysninger om overtrædelser«: enhver oplysning, herunder rimelig mistanke, om faktiske eller potentielle overtrædelser, som har fundet sted eller med stor sandsynlighed vil finde sted i den organisation, hvor den indberettende person arbejder eller har arbejdet, eller i en anden organisation, som den indberettende person er eller var i kontakt med via sit arbejde, samt om forsøg på at skjule sådanne overtrædelser
3)
»indberetning« eller »at indberette«: mundtlig eller skriftlig meddelelse af oplysninger om overtrædelser
4)
»intern indberetning«: mundtlig eller skriftlig meddelelse af oplysninger om overtrædelser inden for en juridisk enhed i den private eller offentlige sektor
5)
»ekstern indberetning«: mundtlig eller skriftlig meddelelse af oplysninger om overtrædelser til de kompetente myndigheder
6)
»offentliggørelse«: det forhold, at oplysninger om overtrædelser gøres tilgængelige i det offentlige domæne
7)
»indberettende person«: en fysisk person, der foretager indberetning eller offentliggørelse af oplysninger om overtrædelser, der er erhvervet i forbindelse med vedkommendes arbejdsrelaterede aktiviteter
8)
»formidler«: en fysisk person, der bistår en indberettende person med indberetningsprocessen i en arbejdsrelateret sammenhæng, og hvis bistand bør være fortrolig
9)
»arbejdsrelateret sammenhæng«: nuværende eller tidligere arbejdsaktiviteter i den private eller offentlige sektor, uanset disse aktiviteters art, hvor personer erhverver oplysninger om overtrædelser, og hvor disse personer kunne risikere at blive udsat for repressalier, hvis de indberettede sådanne oplysninger
10)
»berørt person«: en fysisk eller juridisk person, der i indberetningen eller offentliggørelsen angives som en person, til hvem overtrædelsen kan henregnes, eller som nævnte person har en tilknytning til
11)
»repressalier«: enhver direkte eller indirekte handling eller undladelse, som finder sted i en arbejdsrelateret sammenhæng, er en følge af intern eller ekstern indberetning eller af offentliggørelse og forårsager eller kan forårsage den indberettende person uberettiget skade
12)
»opfølgning«: ethvert tiltag truffet af modtageren af en indberetning eller enhver kompetent myndighed til at vurdere rigtigheden af de påstande, der fremsættes i indberetningen, og, hvor det er relevant, til at imødegå den indberettede overtrædelse, herunder via tiltag såsom en intern undersøgelse, en efterforskning, retsforfølgning, et søgsmål til tilbagesøgning af midler eller sagsafslutning
13)
»feedback«: meddelelse til den indberettende person af oplysninger om de påtænkte eller trufne tiltag som opfølgning og om begrundelsen for en sådan opfølgning
14)
»kompetent myndighed«: enhver national myndighed, der er udpeget til at modtage indberetninger i overensstemmelse med kapitel III og give feedback til den indberettende person, og/eller er udpeget til at varetage de opgaver, der er fastsat i dette direktiv, navnlig for så vidt angår opfølgning.
Artikel 6
Betingelser for beskyttelse af indberettende personer
1.   Indberettende personer er berettigede til beskyttelse i henhold til dette direktiv, forudsat at:
a)
de havde rimelig grund til at antage, at de indberettede oplysninger om overtrædelser var korrekte på tidspunktet for indberetningen, og at sådanne oplysninger henhørte under dette direktivs anvendelsesområde, og
b)
de indberettede enten internt i overensstemmelse med artikel 7 eller eksternt i overensstemmelse med artikel 10 eller direkte eksternt eller foretog en offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 15.
2.   Uden at det berører eksisterende forpligtelser til at muliggøre anonyme indberetninger i medfør af EU-retten, berører dette direktiv ikke medlemsstaternes beføjelse til at bestemme, om juridiske enheder i den private eller offentlige sektor og kompetente myndigheder er forpligtet til at modtage og følge op på anonyme indberetninger om overtrædelser.
3.   Personer, der foretog indberetning eller offentliggørelse af oplysninger om overtrædelser anonymt, men som efterfølgende er blevet identificeret og udsættes for repressalier, er ikke desto mindre berettigede til den beskyttelse, der fremgår af kapitel VI, forudsat at de opfylder betingelserne fastsat i stk. 1.
4.   Personer, der foretager indberetning om overtrædelser, som henhører under dette direktivs anvendelsesområde, til Unionens relevante institutioner, organer, kontorer eller agenturer, er berettiget til beskyttelse som fastsat i dette direktiv på de samme betingelser som personer, der foretager ekstern indberetning.
KAPITEL II
INTERN INDBERETNING OG OPFØLGNING
Artikel 7
Indberetning via interne indberetningskanaler
1.   Som et generelt princip, og uden at det berører artikel 10 og 15, kan oplysninger om overtrædelser indberettes via de interne indberetningskanaler og -procedurer, der er fastsat i dette kapitel.
2.   Medlemsstaterne tilskynder til, at der sker indberetning via interne indberetningskanaler, inden der sker indberetning via eksterne indberetningskanaler, hvor overtrædelsen kan imødegås effektivt internt, og hvor den indberettende person vurderer, at der ikke er risiko for repressalier.
3.   Passende oplysninger vedrørende brugen af interne indberetningskanaler omhandlet i stk. 2 skal forelægges i forbindelse med de oplysninger, der gives af juridiske enheder i den private og offentlige sektor i henhold til artikel 9, stk. 1, litra g), og af kompetente myndigheder i henhold til artikel 12, stk. 4, litra a), og artikel 13.
Artikel 8
Forpligtelse til at etablere interne indberetningskanaler
1.   Medlemsstaterne sikrer, at juridiske enheder i den private og offentlige sektor etablerer kanaler og fastlægger procedurer for intern indberetning og for opfølgning, efter konsultation af og i henhold til aftale med arbejdsmarkedets parter, hvor dette er fastsat i national ret.
2.   De kanaler og procedurer, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, skal sætte enhedens arbejdstagere i stand til at foretage indberetning om overtrædelser. De kan give andre personer omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra b), c) og d), og artikel 4, stk. 2, som er i kontakt med enheden i forbindelse med deres arbejdsrelaterede aktiviteter, mulighed for også at foretage indberetning om overtrædelser.
3.   Stk. 1 finder anvendelse på juridiske enheder i den private sektor med 50 eller flere arbejdstagere.
4.   Grænsen fastsat i stk. 3 finder ikke anvendelse på enheder, der er omfattet af anvendelsesområdet for de EU-retsakter, der er omhandlet i bilagets del I.B og del II.
5.   Indberetningskanaler kan drives internt af en person eller afdeling, der er udpeget dertil, eller leveres eksternt af en tredjepart. De garantier og krav, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, finder også anvendelse på betroede tredjeparter, der driver indberetningskanalen for en juridisk enhed i den private sektor.
6.   Juridiske enheder i den private sektor med 50-249 arbejdstagere kan dele ressourcer med hensyn til modtagelse af indberetninger og eventuelle undersøgelser, der skal foretages. Dette berører ikke sådanne enheders forpligtelser i henhold til dette direktiv til at bevare fortrolighed, til at give feedback og til at imødegå den indberettede overtrædelse.
7.   Efter en passende risikovurdering under hensyntagen til arten af enhedernes aktiviteter og den deraf følgende risiko for navnlig miljøet og folkesundheden kan medlemsstaterne kræve, at juridiske enheder i den private sektor med færre end 50 arbejdstagere etablerer interne indberetningskanaler og -procedurer i overensstemmelse med kapitel II.
8.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om enhver afgørelse, som de træffer i henhold til stk. 7, om at kræve, at juridiske enheder i den private sektor etablerer interne indberetningskanaler. Denne underretning skal indeholde grundene for afgørelsen og de kriterier, der er anvendt i forbindelse med risikovurderingen omhandlet i stk. 7. Kommissionen meddeler denne afgørelse til de øvrige medlemsstater.
9.   Stk. 1 finder anvendelse på alle juridiske enheder i den offentlige sektor, herunder enhver enhed, der ejes eller kontrolleres af sådanne enheder.
Medlemsstaterne kan undtage kommuner med færre end 10 000 indbyggere eller færre end 50 arbejdstagere eller andre i dette stykkes første afsnit omhandlede enheder med færre end 50 arbejdstagere fra den forpligtelse, der er omhandlet i stk. 1.
Medlemsstaterne kan fastsætte, at interne indberetningskanaler kan deles mellem kommuner eller drives af fælles kommunale myndigheder i overensstemmelse med national ret, forudsat at de fælles interne indberetningskanaler er forskellige fra og uafhængige i forhold til de relevante eksterne indberetningskanaler.
Artikel 9
Procedurer for intern indberetning og opfølgning
1.   Procedurerne for intern indberetning og for opfølgning som omhandlet i artikel 8 skal omfatte følgende:
a)
kanaler til modtagelse af indberetninger, som er udformet, etableret og drevet på en sikker måde, der sikrer, at fortroligheden af den indberettende persons identitet og enhver tredjepart nævnt i indberetningen er beskyttet, og forhindrer uautoriserede medarbejderes adgang dertil
b)
bekræftelse af modtagelsen af indberetningen til den indberettende person inden for syv dage efter denne modtagelse
c)
udpegningen af en upartisk person eller afdeling, der er kompetent til at følge op på indberetningerne, hvilken kan være den samme person eller afdeling, som den, der modtager indberetningerne, og som skal opretholde kommunikationen med den indberettende person og, hvor det er nødvendigt, anmode om yderligere oplysninger fra og give feedback til denne indberettende person
d)
omhyggelig opfølgning udført af den udpegede person eller afdeling omhandlet i litra c)
e)
omhyggelig opfølgning med hensyn til anonyme indberetninger, såfremt det er fastsat i national ret
f)
en rimelig frist for at give feedback, der ikke overstiger tre måneder fra bekræftelsen af modtagelsen eller, hvis der ikke blev sendt en bekræftelse til den indberettende person, tre måneder fra udløbet af en periode på syv dage, efter at indberetningen blev foretaget
g)
forelæggelse af klare og let tilgængelige oplysninger om procedurerne for at foretage indberetninger eksternt til kompetente myndigheder i henhold til artikel 10 og, hvor det er relevant, til Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer.
2.   De kanaler, der er anført i stk. 1, litra a), skal muliggøre, at indberetning kan ske skriftligt eller mundtligt eller begge dele. Mundtlig indberetning skal være mulig via telefon eller via andre talemeddelelsessystemer og på den indberettende persons anmodning via et fysisk møde inden for en rimelig frist.
KAPITEL III
EKSTERN INDBERETNING OG OPFØLGNING
Artikel 10
Indberetning via eksterne indberetningskanaler
Uden at det berører artikel 15, stk. 1, litra b), skal indberettende personer foretage indberetning af oplysninger om overtrædelser ved hjælp af de kanaler og procedurer, der er omhandlet i artikel 11 og 12, efter først at have foretaget indberetning via interne indberetningskanaler eller ved at foretage indberetning direkte via eksterne indberetningskanaler.
Artikel 11
Forpligtelse til at etablere eksterne indberetningskanaler og til opfølgning på indberetninger
1.   Medlemsstaterne udpeger de myndigheder, der er kompetente til at modtage, give feedback om og følge op på indberetninger, og giver dem tilstrækkelige ressourcer.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder:
a)
etablerer uafhængige og selvstændige eksterne indberetningskanaler til modtagelse og behandling af oplysninger om overtrædelser
b)
prompte og under alle omstændigheder inden for syv dage efter modtagelse af indberetningen bekræfter modtagelsen, medmindre den indberettende person udtrykkeligt har anmodet om andet, eller den kompetente myndighed har rimelig grund til at antage, at en bekræftelse af modtagelsen af indberetningen ville bringe beskyttelsen af den indberettende persons identitet i fare
c)
omhyggeligt følger op på indberetningerne
d)
giver feedback til den indberettende person inden for en rimelig frist, der ikke overstiger tre måneder, eller seks måneder i behørigt begrundede tilfælde
e)
meddeler den indberettende person det endelige resultat af undersøgelser, der er udløst af indberetningen, i overensstemmelse med procedurerne fastsat i national ret
f)
rettidigt fremsender de oplysninger, der er indeholdt i indberetningen, til Unionens kompetente institutioner, organer, kontorer eller agenturer, alt efter hvad der er relevant, til yderligere undersøgelse, hvor dette følger af EU-retten eller national ret.
3.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at kompetente myndigheder efter en behørig vurdering af forholdet kan beslutte, at en indberettet overtrædelse er klart mindre alvorlig og ikke kræver yderligere opfølgning i henhold til dette direktiv, bortset fra sagsafslutning. Dette berører ikke andre forpligtelser eller andre gældende procedurer til at imødegå den indberettede overtrædelse eller den beskyttelse, som dette direktiv giver med hensyn til intern eller ekstern indberetning. I et sådant tilfælde underretter de kompetente myndigheder den indberettende person om deres afgørelse og begrundelsen herfor.
4.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at kompetente myndigheder kan beslutte at afslutte procedurer vedrørende gentagne indberetninger, der ikke indeholder meningsfulde nye oplysninger om overtrædelser i forhold til en tidligere indberetning, for hvilken de relevante procedurer er afsluttet, medmindre nye retlige eller faktiske omstændigheder berettiger en anderledes opfølgning. I sådan et tilfælde underretter de kompetente myndigheder den indberettende person om deres afgørelse og begrundelsen herfor.
5.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at kompetente myndigheder i tilfælde af en stor tilstrømning af indberetninger kan give behandlingen af indberetninger af alvorlige overtrædelser eller overtrædelser af væsentlige bestemmelser, der er omfattet af dette direktiv, prioritet, uden at det berører tidsfristen som fastsat i stk. 2, litra d).
6.   Medlemsstaterne sikrer, at enhver myndighed, der har modtaget en indberetning, men ikke har kompetence til at imødegå den indberettede overtrædelse, videresender den til den kompetente myndighed inden for en rimelig frist og på en sikker måde, og at den indberettende person straks underrettes om en sådan videresendelse.
Artikel 12
Udformning af eksterne indberetningskanaler
1.   Eksterne indberetningskanaler anses for at være uafhængige og selvstændige, hvis de opfylder alle følgende kriterier:
a)
de er udformet, etableret og drevet på en måde, der sikrer oplysningernes fuldstændighed, integritet og fortrolighed, samt forhindrer den kompetente myndigheds uautoriserede medarbejdere i at få adgang dertil
b)
de gør det muligt varigt at lagre oplysninger i overensstemmelse med artikel 18 med henblik på, at yderligere undersøgelser kan foretages.
2.   De eksterne indberetningskanaler skal muliggøre skriftlig og mundtlig indberetning. Mundtlig indberetning skal være mulig via telefon eller via andre talemeddelelsessystemer og på den indberettende persons anmodning via et fysisk møde inden for en rimelig frist.
3.   Kompetente myndigheder sikrer, at det, hvor der modtages en indberetning gennem andre kanaler end de indberetningskanaler, der er omhandlet i stk. 1 og 2, eller af andre medarbejdere end dem, der er ansvarlige for at håndtere indberetninger, er forbudt for de medarbejdere, der modtager indberetningen, at videregive oplysninger, der eventuelt kan identificere den indberettende person eller den berørte person, og at de prompte videresender indberetningen uden ændringer til de medarbejdere, der er ansvarlige for at håndtere indberetninger.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at kompetente myndigheder udpeger medarbejdere, der er ansvarlige for at håndtere indberetninger, og navnlig for:
a)
at give interesserede personer oplysninger om procedurerne for indberetning
b)
at modtage og følge op på indberetninger
c)
at opretholde kontakten med den indberettende person for at give feedback og anmode om yderligere oplysninger, hvor det er nødvendigt.
5.   De medarbejdere, der er omhandlet i stk. 4, skal modtage specifik uddannelse i håndtering af indberetninger.
Artikel 13
Oplysninger om modtagelse af indberetninger og opfølgning herpå
Medlemsstaterne sikrer, at kompetente myndigheder offentliggør mindst følgende oplysninger på deres websteder i et særskilt, let identificerbart og tilgængeligt afsnit:
a)
betingelserne for at være berettiget til beskyttelse i henhold til dette direktiv
b)
kontaktoplysningerne for de eksterne indberetningskanaler som anført i artikel 12, navnlig de elektroniske adresser og postadresserne, og telefonnumrene for sådanne kanaler med angivelse af, om telefonsamtalerne optages
c)
procedurerne for indberetning af overtrædelser, herunder måden, hvorpå den kompetente myndighed kan anmode den indberettende person om at præcisere de indberettede oplysningerne eller om at give yderligere oplysninger, fristen for at give feedback og typen og indholdet af sådan feedback
d)
den fortrolighedsordning, der gælder for indberetninger, og navnlig oplysninger vedrørende behandlingen af personoplysninger i overensstemmelse med artikel 17 i dette direktiv, artikel 5 og 13 i forordning (EU) 2016/679, artikel 13 i direktiv (EU) 2016/680 og artikel 15 i forordning (EU) 2018/1725, alt efter hvad der er relevant
e)
arten af den opfølgning, der skal ske på indberetninger
f)
retsmidlerne og procedurerne til beskyttelse mod repressalier og rådigheden af fortrolig rådgivning for personer, der overvejer at foretage en indberetning
g)
en erklæring, der tydeligt beskriver betingelserne for, at personer, der foretager indberetning til den kompetente myndighed, er beskyttet mod at ifalde ansvar for brud på tavshedspligten i henhold til artikel 21, stk. 2, og
h)
kontaktoplysninger for informationscenteret eller for den enkelte uafhængige administrative myndighed som anført i artikel 20, stk. 3, hvor det er relevant.
Artikel 14
Kompetente myndigheders gennemgang af procedurerne
Medlemsstaterne sikrer, at kompetente myndigheder gennemgår deres procedurer for modtagelse af indberetninger og opfølgningen herpå regelmæssigt og mindst én gang hvert tredje år. Når kompetente myndigheder gennemgår sådanne procedurer, skal de tage udgangspunkt i deres og andre kompetente myndigheders erfaring og tilpasse deres procedurer i overensstemmelse hermed.
KAPITEL IV
OFFENTLIGGØRELSER
Artikel 15
Offentliggørelser
1.   En person, der foretager en offentliggørelse, er berettiget til beskyttelse i henhold til dette direktiv, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
personen har først foretaget intern og ekstern indberetning eller direkte eksternt i overensstemmelse med kapitel II og III, men der blev ikke truffet passende tiltag som reaktion på indberetningen inden for den frist, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra f), eller artikel 11, stk. 2, litra d), eller
b)
personen har rimelig grund til at antage, at:
i)
overtrædelsen kan udgøre en overhængende eller åbenbar fare for offentlighedens interesser, såsom hvor der er tale om en nødsituation eller en risiko for uoprettelig skade, eller
ii)
der i tilfælde af ekstern indberetning er risiko for repressalier, eller der er ringe udsigt til, at overtrædelsen vil blive imødegået effektivt på grund af sagens konkrete omstændigheder, såsom de tilfælde, hvor bevismateriale kan blive skjult eller ødelagt, eller hvor der kan være en hemmelig samordning mellem en myndighed og den person, der har begået overtrædelsen, eller er involveret i overtrædelsen.
2.   Denne artikel finder ikke anvendelse på sager, hvor en person direkte videregiver oplysninger til pressen i henhold til specifikke nationale bestemmelser, der fastlægger et system til beskyttelse af ytrings- og informationsfrihed.
KAPITEL V
BESTEMMELSER FOR INTERN OG EKSTERN INDBERETNING
Artikel 16
Tavshedspligt
1.   Medlemsstaterne sikrer, at den indberettende persons identitet ikke videregives til andre end autoriserede medarbejdere, der er kompetente til at modtage eller følge op på indberetninger, uden denne persons udtrykkelige samtykke. Dette gælder også andre oplysninger, ud fra hvilke den indberettende persons identitet direkte eller indirekte kan udledes.
2.   Uanset stk. 1 må den indberettende persons identitet og andre oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, kun videregives, hvor dette er et nødvendigt og forholdsmæssigt krav i henhold til EU-retten eller national ret i forbindelse med undersøgelser foretaget af nationale myndigheder eller retssager, herunder med henblik på at sikre den berørte persons ret til et forsvar.
3.   Videregivelser i henhold til undtagelsen i stk. 2 skal være underlagt passende beskyttelsesmekanismer i henhold til de relevante EU-regler og nationale regler. Navnlig skal indberettende personer informeres, før deres identitet videregives, medmindre sådanne oplysninger ville bringe de relaterede efterforskninger eller retssager i fare. Når den kompetente myndighed informerer de indberettende personer, sender den dem en skriftlig forklaring med begrundelsen for videregivelsen af de pågældende fortrolige oplysninger.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at kompetente myndigheder, der modtager oplysninger om overtrædelser, som omfatter forretningshemmeligheder, ikke anvender eller videregiver disse forretningshemmeligheder til formål, som går videre end det, der er nødvendigt for korrekt opfølgning.
Artikel 17
Behandling af personoplysninger
Enhver behandling af personoplysninger i medfør af dette direktiv, herunder udveksling eller overførsel af personoplysninger foretaget af de kompetente myndigheder, skal udføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og direktiv (EU) 2016/680. Enhver udveksling eller overførsel af oplysninger foretaget af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer skal ske i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725.
Personoplysninger, som åbenbart ikke er relevante for behandlingen af en konkret indberetning, må ikke indsamles og skal, hvis de er indsamlet ved et tilfælde, slettes straks.
Artikel 18
Registrering af indberetningerne
1.   Medlemsstaterne sikrer, at juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder registrerer alle modtagne indberetninger i overensstemmelse med tavshedspligten fastsat i artikel 16. Indberetningerne må kun opbevares så længe, det er nødvendigt og forholdsmæssigt for at overholde de krav, der pålægges ved dette direktiv, eller andre krav, der pålægges ved EU-retten eller national ret.
2.   Hvor der gøres brug af en telefonlinje med optagelse eller et andet talemeddelelsessystem med optagelse til indberetning, og forudsat at den indberettende person samtykker, har juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder ret til at dokumentere den mundtlige indberetning på en af følgende måder:
a)
ved at lave en optagelse af samtalen i en varig og tilgængelig form, eller
b)
via en fuldstændig og nøjagtig afskrift af samtalen foretaget af de medarbejdere, der har ansvar for håndtering af indberetningen.
Juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder giver den indberettende person mulighed for at kontrollere, berigtige og acceptere afskriften af samtalen ved at underskrive den.
3.   Hvor der gøres brug af en telefonlinje uden optagelse eller et andet talemeddelelsessystem uden optagelse til indberetning, har juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder ret til at dokumentere den mundtlige indberetning i form af et nøjagtigt referat af samtalen skrevet af de medarbejdere, der har ansvar for håndtering af indberetningen. Juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder giver den indberettende person mulighed for at kontrollere, berigtige og acceptere referatet af samtalen ved at underskrive det.
4.   Hvor en person anmoder om et møde med juridiske enheder i den private og offentlige sektors eller kompetente myndigheders medarbejdere med henblik på indberetning i henhold til artikel 9, stk. 2, og artikel 12, stk. 2, sikrer juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder, at et fuldstændigt og nøjagtigt referat af mødet opbevares i varig og tilgængelig form, forudsat at den indberettende person samtykker.
Juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder har ret til at dokumentere mødet på en af følgende måder:
a)
ved at lave en optagelse af samtalen i en varig og tilgængelig form, eller
b)
via et nøjagtigt referat af mødet udarbejdet af de medarbejdere, der har ansvar for håndtering af indberetningen.
Juridiske enheder i den private og offentlige sektor og kompetente myndigheder giver den indberettende person mulighed for at kontrollere, berigtige og acceptere referatet af mødet ved at underskrive det.
KAPITEL VI
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER
Artikel 19
Forbud mod repressalier
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at forbyde enhver form for repressalier mod personer omhandlet i artikel 4, herunder trusler om og forsøg på repressalier, herunder navnlig i form af:
a)
suspension, afskedigelse eller tilsvarende foranstaltninger
b)
degradering eller undladt forfremmelse
c)
overførsel af opgaver, forflytning, lønnedgang, arbejdstidsændringer
d)
nægtelse af uddannelsesaktiviteter
e)
negativ bedømmelse af vedkommendes præstationer eller negativ ansættelsesreference
f)
pålæggelse eller forvaltning af enhver disciplinær foranstaltning, irettesættelse eller anden sanktion, herunder økonomiske sanktioner
g)
tvang, intimidering, chikane eller udstødelse
h)
diskrimination, ufordelagtig eller uretfærdig behandling
i)
manglende konvertering af en midlertidig ansættelseskontrakt til en tidsubegrænset kontrakt, hvor arbejdstageren havde en berettiget forventning om at få tilbudt varig ansættelse
j)
manglende forlængelse eller afbrydelse før tid af en midlertidig ansættelseskontrakt
k)
skade, herunder på personens omdømme, navnlig i sociale medier, eller økonomisk tab, herunder tab af omsætning og tab af indkomst
l)
sortlistning på grundlag af en sektor- eller branchebaseret uformel eller formel aftale, hvilket kan indebære, at personen ikke i fremtiden kan finde beskæftigelse inden for den pågældende sektor eller branche
m)
afbrydelse før tid eller ophævelse af en vare- eller tjenesteydelseskontrakt
n)
tilbagekaldelse af en licens eller tilladelse
o)
henvisning til psykiater eller læge.
Artikel 20
Støtteforanstaltninger
1.   Medlemsstaterne sikrer, at personer omhandlet i artikel 4, alt efter hvad der er relevant, har adgang til støtteforanstaltninger, navnlig følgende:
a)
omfattende og uafhængig information og rådgivning, som er lettilgængelig for offentligheden og gratis, om tilgængelige procedurer og retsmidler, om beskyttelse mod repressalier og om den berørte persons rettigheder
b)
effektiv bistand fra kompetente myndigheder over for enhver relevant myndighed, som deltager i beskyttelsen af dem mod repressalier, herunder, såfremt det er fastsat i national ret, bekræftelse af, at de er berettigede til beskyttelse i henhold til dette direktiv, og
c)
retshjælp i straffesager og i grænseoverskridende civile retssager i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1919 og direktiv 2008/52/EF 
(
48
)
 og i overensstemmelse med national ret retshjælp i yderligere procedurer og juridisk rådgivning eller anden juridisk bistand.
2.   Medlemsstaterne kan tilvejebringe finansiel bistand og støtteforanstaltninger, herunder psykologisk støtte, til indberettende personer i forbindelse med retssager.
3.   De støtteforanstaltninger, der er omhandlet i denne artikel, kan efter omstændighederne stilles til rådighed af et informationscenter eller en enkelt tydeligt identificeret uafhængig administrativ myndighed.
Artikel 21
Foranstaltninger til beskyttelse mod repressalier
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personer omhandlet i artikel 4 er beskyttet mod repressalier. Sådanne foranstaltninger skal navnlig omfatte dem, der er nævnt i nærværende artikels stk. 2-8.
2.   Uden at det berører artikel 3, stk. 2 og 3, anses personer, der foretager indberetning af oplysninger om overtrædelser eller offentliggørelse i overensstemmelse med dette direktiv, ikke for at have tilsidesat en eventuel tavshedspligt og ifalder ikke nogen form for ansvar for en sådan indberetning eller offentliggørelse, forudsat at de havde rimelig grund til at antage, at indberetningen eller offentliggørelsen af sådanne oplysninger var nødvendig for at afsløre en overtrædelse i henhold til dette direktiv.
3.   Indberettende personer ifalder ikke ansvar for erhvervelse af eller adgang til indberettede eller offentliggjorte oplysninger, forudsat at en sådan erhvervelse eller adgang ikke udgør en selvstændig strafbar handling. I tilfælde af, at erhvervelsen eller adgangen udgør en selvstændig strafbar handling, er strafferetligt ansvar fortsat underlagt den relevante nationale ret.
4.   Ethvert andet eventuelt ansvar, som indberettende personer ifalder som følge af handlinger eller undladelser, der ikke vedrører indberetningen eller offentliggørelsen, eller som ikke er nødvendige for at afsløre en overtrædelse i henhold til dette direktiv, er fortsat underlagt den relevante EU-ret eller nationale ret.
5.   I sager, der er anlagt ved en ret eller en anden myndighed, vedrørende ulemper, som den indberettende person har lidt, og forudsat at vedkommende beviser at have foretaget en indberetning eller offentliggørelse og lidt en ulempe, formodes det, at ulempen var repressalier for indberetningen eller offentliggørelsen. I sådanne tilfælde er det op til den person, der har forestået den skadelige foranstaltning, at bevise, at denne foranstaltning var baseret på behørigt begrundede årsager.
6.   Personer omhandlet i artikel 4 skal, hvor det er relevant, have adgang til afhjælpende foranstaltninger mod repressalier, herunder foreløbige retsmidler indtil afslutningen af retssager, i overensstemmelse med national ret.
7.   I retssager, herunder for injurier, krænkelse af ophavsrettigheder, tilsidesættelse af tavshedspligt, overtrædelse af databeskyttelsesregler, videregivelse af forretningshemmeligheder eller erstatningskrav støttet på privat, offentlig eller kollektiv arbejdsret, ifalder de i artikel 4 omhandlede personer ikke nogen form for ansvar som følge af indberetninger eller offentliggørelser i henhold til dette direktiv. Disse personer har ret til at påberåbe sig denne indberetning eller offentliggørelse for at søge afvisning af søgsmålet, forudsat at de havde rimelig grund til at antage, at indberetningen eller offentliggørelsen var nødvendig for at afsløre en overtrædelse i henhold til dette direktiv.
Hvor en person foretager indberetning eller offentliggørelse af oplysninger om overtrædelser, der henhører under dette direktivs anvendelsesområde, og disse oplysninger omfatter forretningshemmeligheder, og hvor den pågældende person opfylder dette direktivs betingelser, anses en sådan indberetning eller offentliggørelse for lovlig i henhold til betingelserne i artikel 3, stk. 2, i direktiv (EU) 2016/943.
8.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personer, der er omhandlet i artikel 4, har adgang til retsmidler og fuld kompensation for de skader, de har lidt, i overensstemmelse med national ret.
Artikel 22
Foranstaltninger til beskyttelse af de berørte personer
1.   I overensstemmelse med chartret sikrer medlemsstaterne, at de berørte personer fuldt ud nyder godt af retten til adgang til effektive retsmidler og til en retfærdig rettergang samt af uskyldsformodningen og retten til et forsvar, herunder retten til at blive hørt og retten til aktindsigt.
2.   Kompetente myndigheder sikrer i overensstemmelse med national ret, at de berørte personers identitet er beskyttet, så længe undersøgelser, der er udløst af indberetningen eller offentliggørelsen, pågår.
3.   De regler, der er fastsat i artikel 12, 17 og 18 med hensyn til beskyttelsen af indberettende personers identitet, gælder også for beskyttelse af de berørte personers identitet.
Artikel 23
Sanktioner
1.   Medlemsstaterne indfører effektive, forholdsmæssige og afskrækkende sanktioner over for fysiske eller juridiske personer, der:
a)
hindrer eller forsøger at hindre indberetning
b)
udfører repressalier mod personer omhandlet i artikel 4
c)
anlægger chikanøse retssager for at skade personer omhandlet i artikel 4
d)
tilsidesætter deres forpligtelse til at behandle identiteten af indberettende personer fortroligt som omhandlet i artikel 16.
2.   Medlemsstaterne indfører effektive, forholdsmæssige og afskrækkende sanktioner, der kan anvendes over for indberettende personer, hvor det fastslås, at de bevidst har foretaget indberetning eller offentliggørelse af urigtige oplysninger. Medlemsstaterne indfører også foranstaltninger til kompensation for skader grundet sådanne indberetninger eller offentliggørelser i overensstemmelse med national ret.
Artikel 24
Intet afkald på rettigheder og retsmidler
Medlemsstaterne sikrer, at der ikke kan gives afkald på eller foretages begrænsninger af de rettigheder og retsmidler, der er fastlagt i henhold til dette direktiv, i henhold til aftaler, politik, ansættelsesformer eller ansættelsesbetingelser, herunder voldgiftsaftaler indgået inden tvistens opståen.
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 25
Gunstigere behandling og bestemmelse om ikkeforringelse
1.   Medlemsstaterne kan indføre eller opretholde bestemmelser, der er mere gunstige for så vidt angår indberettende personers rettigheder end dem, der er fastsat i dette direktiv, uden at dette berører artikel 22 og artikel 23, stk. 2.
2.   Gennemførelsen af dette direktiv berettiger under ingen omstændigheder til at forringe det eksisterende beskyttelsesniveau i medlemsstaterne på de områder, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 26
Gennemførelse og overgangsperiode
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 17. december 2021.
2.   Uanset stk. 1 sætter medlemsstaterne for så vidt angår juridiske enheder med 50 til 249 arbejdstagere senest den 17. december 2023 de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme forpligtelsen i henhold til artikel 8, stk. 3, til at oprette interne indberetningskanaler.
3.   De i stk. 1 og 2 omhandlede love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
Artikel 27
Indberetning, evaluering og revision
1.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen alle relevante oplysninger vedrørende gennemførelsen og anvendelsen af dette direktiv. På grundlag af de tilvejebragte oplysninger forelægger Kommissionen senest den 17. december 2023 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen og anvendelsen af dette direktiv.
2.   Uden at det berører de indberetningsforpligtelser, der er fastlagt i andre EU-retsakter, indberetter medlemsstaterne årligt og helst i samlet form følgende statistikker vedrørende de i kapitel III omhandlede indberetninger til Kommissionen, såfremt oplysningerne er tilgængelige på centralt plan i den berørte medlemsstat:
a)
antallet af indberetninger, der er blevet modtaget af de kompetente myndigheder
b)
antallet af undersøgelser og straffesager, der er indledt som følge af sådanne indberetninger og deres resultat, og
c)
hvis det er konstateret, det estimerede økonomiske tab og de beløb, som inddrives i forbindelse med efterforskning og straffesager, vedrørende de indberettede overtrædelser.
3.   Kommissionen forelægger senest den 17. december 2025 under hensyntagen til den rapport, der forelægges i henhold til stk. 1, og til de statistikker, der er indberettet af medlemsstaterne i henhold til stk. 2, en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med en vurdering af indvirkningen på national ret, hvorved dette direktiv gennemføres. Rapporten evaluerer, hvorledes dette direktiv har fungeret, og vurderer, om der er behov for yderligere foranstaltninger, herunder, hvor det er hensigtsmæssigt, ændringer for at udvide dette direktivs anvendelsesområde til andre EU-retsakter eller -områder, navnlig forbedring af arbejdsmiljøet for at beskytte arbejdstageres sundhed og sikkerhed og arbejdsvilkår.
Ud over den evaluering, der er omhandlet i første afsnit, evaluerer rapporten, hvorledes medlemsstaterne har gjort brug af eksisterende samarbejdsmekanismer som led i deres forpligtelser til at følge op på indberetninger om overtrædelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, og mere generelt hvordan de samarbejder i overtrædelsessager med en grænseoverskridende dimension.
4.   Kommissionen offentliggør rapporterne omhandlet i stk. 1 og 3 og gør dem let tilgængelige.
Artikel 28
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 29
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 23. oktober 2019.
På Europa-Parlamentets vegne
D.M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
T. TUPPURAINEN
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 405 af 9.11.2018, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT C 62 af 15.2.2019, s. 155
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 16.4.2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 7.10.2019.
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (
EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (
EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 af 3. april 2014 om indberetning og analyse af samt opfølgning på begivenheder inden for civil luftfart, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/42/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 1321/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2007 (
EUT L 122 af 24.4.2014, s. 18
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/54/EU af 20. november 2013 om visse af flagstatens ansvar for overholdelse og håndhævelse af konventionen om søfarendes arbejdsforhold af 2006 (
EUT L 329 af 10.12.2013, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 57
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU af 12. juni 2013 om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter og om ændring af direktiv 2004/35/EF (
EUT L 178 af 28.6.2013, s. 66
).
(
12
)
  Rådets direktiv 2009/71/EURATOM af 25. juni 2009 om EF-rammebestemmelser for nukleare anlægs nukleare sikkerhed (
EUT L 172 af 2.7.2009, s. 18
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (
EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1
).
(
15
)
  Rådets direktiv 98/58/EF af 20. juli 1998 om beskyttelse af dyr, der holdes til landbrugsformål (
EFT L 221 af 8.8.1998, s. 23
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU af 22. september 2010 om beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål (
EUT L 276 af 20.10.2010, s. 33
).
(
17
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 (
EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1
).
(
18
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet (
EUT L 303 af 18.11.2009, s. 1
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1148 af 6. juli 2016 om foranstaltninger, der skal sikre et højt fælles sikkerhedsniveau for net- og informationssystemer i hele Unionen (
EUT L 194 af 19.7.2016, s. 1
).
(
20
)
  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (
EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (
EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29
).
(
23
)
  
            
EFT C 316 af 27.11.1995, s. 49
.
(
24
)
  
            
EFT C 313 af 23.10.1996, s. 2
.
(
25
)
  
            
EFT C 151 af 20.5.1997, s. 2
.
(
26
)
  
            
EFT C 221 af 19.7.1997, s. 12
.
(
27
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (
EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18
).
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1
).
(
29
)
  Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2015/2392 af 17. december 2015 om Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 for så vidt angår indberetning af faktiske eller mulige overtrædelser af nævnte forordning til de kompetente myndigheder (
EUT L 332 af 18.12.2015, s. 126
).
(
30
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 af 26. november 2014 om dokumenter med central information om sammensatte og forsikringsbaserede investeringsprodukter til detailinvestorer (PRIIP'er) (
EUT L 352 af 9.12.2014, s. 1
).
(
31
)
  Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (
EFT L 183, 29.6.1989, s. 1
).
(
32
)
  
            
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
.
(
33
)
  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (
EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1
).
(
34
)
  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 af 13. marts 2015 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (
EUT L 72 af 17.3.2015, s. 53
).
(
35
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (
EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1
).
(
36
)
  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1918 af 22. oktober 2015 om etablering af et system for administrativ bistand og administrativt samarbejde (ABAS-systemet) i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (
EUT L 280 af 24.10.2015, s. 31
).
(
37
)
  Europa-Parlamentets og Rådets Forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (
EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1
).
(
38
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1
).
(
39
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 af 27. oktober 2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (»forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde«) (
EUT L 364 af 9.12.2004, s. 1
).
(
40
)
  Kommissionens afgørelse af 18. januar 2018 om nedsættelse af en ekspertgruppe om overholdelse af miljøbestemmelser og forvaltning af miljøet (
EUT C 19 af 19.1.2018, s. 3
).
(
41
)
  Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF (
EUT L 64 af 11.3.2011, s. 1
).
(
42
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/13/EU af 22. maj 2012 om ret til information under straffesager (
EUT L 142 af 1.6.2012, s. 1
).
(
43
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
44
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
45
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
46
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/943 af 8. juni 2016 om beskyttelse af fortrolig knowhow og fortrolige forretningsoplysninger (forretningshemmeligheder) mod ulovlig erhvervelse, brug og videregivelse (
EUT L 157 af 15.6.2016, s. 1
).
(
47
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1919 af 26. oktober 2016 om retshjælp til mistænkte og tiltalte i straffesager og til eftersøgte i sager angående europæiske arrestordrer (
EUT L 297 af 4.11.2016, s. 1
).
(
48
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/52/EF af 21. maj 2008 om visse aspekter af mægling på det civil- og handelsretlige område (
EUT L 136 af 24.5.2008, s. 3
).
BILAG
Del I
A.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. i) — offentligt udbud:
1.
Procedureregler for offentligt udbud og tildeling af koncessioner, for tildeling af kontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet, for tildeling af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og enhver anden kontrakt fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (
EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF af 13. juli 2009 om samordning af fremgangsmåderne ved ordregivende myndigheders eller ordregiveres indgåelse af visse bygge- og anlægs-, vareindkøbs- og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet og om ændring af direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF (
EUT L 216 af 20.8.2009, s. 76
).
2.
Klageprocedurer, der er reguleret ved:
i)
Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (
EFT L 76 af 23.3.1992, s. 14
).
ii)
Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (
EFT L 395 af 30.12.1989, s. 33
).
B.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. ii) — finansielle tjenesteydelser, produkter og markeder, og forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme:
Regler om regulerings- og tilsynsmæssige rammer og beskyttelse af forbrugere og investorer i forbindelse med Unionens finansielle tjenesteydelser og kapitalmarkeder, bank-, kredit-, investerings-, forsikrings- og genforsikringsvirksomhed, erhvervstilknyttede eller personlige pensionsprodukter, tjenesteydelser i forbindelse med værdipapirer, investeringsfonde, betalingstjenester og de aktiviteter, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiverne 2006/48/EF og 2006/49/EF (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338
) som fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed, ændring af direktiv 2005/60/EF og 2006/48/EF og ophævelse af direktiv 2000/46/EF (
EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (
EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 236/2012 af 14. marts 2012 om short selling og visse aspekter af credit default swaps (
EUT L 86 af 24.3.2012, s. 1
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 345/2013 af 17. april 2013 om europæiske venturekapitalfonde (
EUT L 115 af 25.4.2013, s. 1
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 346/2013 af 17. april 2013 om europæiske sociale iværksætterfonde (
EUT L 115 af 25.4.2013, s. 18
).
vi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/EU af 4. februar 2014 om forbrugerkreditaftaler i forbindelse med fast ejendom til beboelse og om ændring af Rådets direktiver 2008/48/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 (
EUT L 60 af 28.2.2014, s. 34
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 af 16. april 2014 om specifikke krav til lovpligtig revision af virksomheder af interesse for offentligheden og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2005/909/EF (
EUT L 158 af 27.5.2014, s. 77
).
viii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84
).
ix)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i det indre marked og om ændring af direktiverne 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (
EUT L 337 af 23.12.2015, s. 35
).
x)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud (
EUT L 142 af 30.4.2004, s. 12
).
xi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/36/EF af 11. juli 2007 om udøvelse af visse aktionærrettigheder i børsnoterede selskaber (
EUT L 184 af 14.7.2007, s. 17
).
xii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (
EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38
).
xiii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (
EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1
).
xiv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 (
EUT L 171 af 29.6.2016, s. 1
).
xv)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (
EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1
).
xvi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190
).
xvii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF, 79/267/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF, 93/6/EØF og 93/22/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF og 2000/12/EF (
EUT L 35 af 11.2.2003, s. 1
).
xviii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/49/EU af 16. april 2014 om indskudsgarantiordninger (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 149
).
xix)
Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om investorgarantiordninger (
EFT L 84 af 26.3.1997, s. 22
).
xx)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1
).
C.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. iii) — produktsikkerhed og -overensstemmelse:
1.
Sikkerheds- og overholdelseskrav for produkter, der markedsføres i Unionen, som defineret og reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (
EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4
).
ii)
EU-harmoniseringslovgivning vedrørende industriprodukter, herunder mærkningskrav, bortset fra fødevarer, foder, lægemidler til mennesker og dyr, levende planter og dyr, produkter af menneskelig oprindelse og produkter af planter og dyr, som er direkte forbundet med reproduktion af dem, som anført i bilag I og II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (
EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (rammedirektiv) (
EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1
).
2.
Regler om markedsføring og anvendelse af sensitive og farlige produkter som fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF af 6. maj 2009 om forenkling af vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsrelaterede produkter inden for Fællesskabet (
EUT L 146 af 10.6.2009, s. 1
).
ii)
Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben (
EFT L 256 af 13.9.1991, s. 51
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer (
EUT L 39 af 9.2.2013, s. 1
).
D.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. iv) — transportsikkerhed:
1.
Sikkerhedskrav i jernbanesektoren som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/798 af 11. maj 2016 om jernbanesikkerhed (
EUT L 138 af 26.5.2016, s. 102
).
2.
Sikkerhedskrav i den civile luftfartssektor som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 af 20. oktober 2010 om undersøgelse og forebyggelse af havarier og hændelser inden for civil luftfart og om ophævelse af direktiv 94/56/EF (
EUT L 295 af 12.11.2010, s. 35
).
3.
Sikkerhedskrav i vejsektoren som reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/96/EF af 19. november 2008 om forvaltning af vejinfrastrukturens sikkerhed (
EUT L 319 af 29.11.2008, s. 59
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/54/EF af 29. april 2004 om minimumssikkerhedskrav for tunneler i det transeuropæiske vejnet (
EUT L 167 af 30.4.2004, s. 39
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1071/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler om betingelser for udøvelse af vejtransporterhvervet og om ophævelse af Rådets direktiv 96/26/EF (
EUT L 300 af 14.11.2009, s. 51
).
4.
Sikkerhedskrav i den maritime sektor som reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009 af 23. april 2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe (
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 11
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 392/2009 af 23. april 2009 om transportørers erstatningsansvar ved ulykker under passagertransport ad søvejen (
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 24
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014 om skibsudstyr og om ophævelse af Rådets direktiv 96/98/EF (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 146
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/18/EF af 23. april 2009 om de grundlæggende principper for undersøgelser af ulykker i søtransportsektoren og om ændring af Rådets direktiv 1999/35/EF og direktiv 2002/59/EF (
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 114
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF af 19. november 2008 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv (
EUT L 323 af 3.12.2008, s. 33
).
vi)
Rådets direktiv 98/41/EF af 18. juni 1998 om registrering af de ombordværende på passagerskibe, som sejler til og fra havne i Fællesskabets medlemsstater (
EFT L 188 af 2.7.1998, s. 35
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/96/EF af 4. december 2001 om harmoniserede krav til og procedurer for sikker lastning og losning af bulkskibe (
EFT L 13 af 16.1.2002, s. 9
).
5.
Sikkerhedskrav som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods (
EUT L 260 af 30.9.2008, s. 13
).
E.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. v) — miljøbeskyttelse:
1.
Enhver strafbar handling mod beskyttelsen af miljøet som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (
EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28
) eller ulovlig adfærd, som overtræder lovgivningen, der er fastsat i bilagene til direktiv 2008/99/EF.
2.
Regler om miljø og klima som fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (
EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF (
EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 af 21. maj 2013 om en mekanisme til overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner og rapportering af andre oplysninger vedrørende klimaændringer på nationalt plan og EU-plan og om ophævelse af beslutning nr. 280/2004/EF (
EUT L 165 af 18.6.2013, s. 13
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (
EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82
).
3.
Regler om bæredygtig udvikling og affaldshåndtering som fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (
EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1257/2013 af 20. november 2013 om ophugning af skibe og ændring af forordning (EF) nr. 1013/2006 og direktiv 2009/16/EF (
EUT L 330 af 10.12.2013, s. 1
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 af 4. juli 2012 om eksport og import af farlige kemikalier (
EUT L 201 af 27.7.2012, s. 60
).
4.
Regler om hav-, luft- og støjforurening som fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/94/EF af 13. december 1999 om adgang til forbrugeroplysninger om brændstoføkonomi og CO
2
-emissioner i forbindelse med markedsføring af nye personbiler (
EFT L 12 af 18.1.2000, s. 16
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF af 23. oktober 2001 om nationale emissionslofter for visse luftforurenende stoffer (
EFT L 309 af 27.11.2001, s. 22
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/49/EF af 25. juni 2002 om vurdering og styring af ekstern støj (
EFT L 189 af 18.7.2002, s. 12
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe (
EUT L 115 af 9.5.2003, s. 1
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader (
EUT L 143 af 30.4.2004, s. 56
).
vi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/35/EF af 7. september 2005 om forurening fra skibe og om indførelse af sanktioner for overtrædelser (
EUT L 255 af 30.9.2005, s. 11
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 166/2006 af 18. januar 2006 om oprettelse af et europæisk register over udledning og overførsel af forurenende stoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/689/EØF og 96/61/EF (
EUT L 33 af 4.2.2006, s. 1
).
viii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF af 23. april 2009 om fremme af renere og mere energieffektive køretøjer til vejtransport (
EUT L 120 af 15.5.2009, s. 5
).
ix)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO
2
-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1
).
x)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1
).
xi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/126/EF af 21. oktober 2009 om fase II-genvinding af benzindampe ved benzinpåfyldning af motorkøretøjer på servicestationer (
EUT L 285 af 31.10.2009, s. 36
).
xii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 af 11. maj 2011 om fastsættelse af præstationsnormer for nye lette erhvervskøretøjers emissioner inden for Unionens integrerede tilgang til nedbringelse af CO
2
-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (
EUT L 145 af 31.5.2011, s. 1
).
xiii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/94/EU af 22. oktober 2014 om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (
EUT L 307 af 28.10.2014, s. 1
).
xiv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/757 af 29. april 2015 om overvågning, rapportering og verifikation af kuldioxidemissioner fra søtransport og om ændring af direktiv 2009/16/EF (
EUT L 123 af 19.5.2015, s. 55
).
xv)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2193 af 25. november 2015 om begrænsning af visse luftforurenende emissioner fra mellemstore fyringsanlæg (
EUT L 313 af 28.11.2015, s. 1
).
5.
Regler om beskyttelse og forvaltning af vand og jord som fastsat i:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/60/EF af 23. oktober 2007 om vurdering og styring af risikoen for oversvømmelser (
EUT L 288 af 6.11.2007, s. 27
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/105/EF af 16. december 2008 om miljøkvalitetskrav inden for vandpolitikken, om ændring og senere ophævelse af Rådets direktiv 82/176/EØF, 83/513/EØF, 84/156/EØF, 84/491/EØF og 86/280/EØF og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 84
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (
EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1
).
6.
Regler vedrørende beskyttelse af natur og biodiversitet som fastsat i:
i)
Rådets forordning (EF) nr. 1936/2001 af 27. september 2001 om visse kontrolforanstaltninger for fiskeri efter visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (
EFT L 263 af 3.10.2001, s. 1
).
ii)
Rådets forordning (EF) nr. 812/2004 af 26. april 2004 om foranstaltninger vedrørende utilsigtede fangster af hvaler ved fiskeri og om ændring af forordning (EF) nr. 88/98 (
EUT L 150 af 30.4.2004, s. 12
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 af 16. september 2009 om handel med sælprodukter (
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 36
).
iv)
Rådets forordning (EF) nr. 734/2008 af 15. juli 2008 om beskyttelse af sårbare marine økosystemer i det åbne hav mod bundfiskeredskabers skadelige virkninger (
EUT L 201 af 30.7.2008, s. 8
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (
EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7
).
vi)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 995/2010 af 20. oktober 2010 om fastsættelse af krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning (
EUT L 295 af 12.11.2010, s. 23
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (
EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35
).
7.
Regler om kemikalier som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
).
8.
Regler vedrørende økologiske produkter som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (
EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1
).
F.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. vi) — strålingsbeskyttelse og nuklear sikkerhed
Regler om nuklear sikkerhed som fastsat i:
i)
Rådets direktiv 2009/71/Euratom af 25. juni 2009 om EF-rammebestemmelser for nukleare anlægs nukleare sikkerhed (
EUT L 172 af 2.7.2009, s. 18
).
ii)
Rådets direktiv 2013/51/Euratom af 22. oktober 2013 om krav om beskyttelse af befolkningens sundhed med hensyn til radioaktive stoffer i drikkevand (
EUT L 296 af 7.11.2013, s. 12
).
iii)
Rådets direktiv 2013/59/Euratom af 5. december 2013 om fastlæggelse af grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse mod de farer, som er forbundet med udsættelse for ioniserende stråling, og om ophævelse af direktiv 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom og 2003/122/Euratom (
EUT L 13 af 17.1.2014, s. 1
).
iv)
Rådets direktiv 2011/70/Euratom af 19. juli 2011 om fastsættelse af en fællesskabsramme for ansvarlig og sikker håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald (
EUT L 199 af 2.8.2011, s. 48
).
v)
Rådets direktiv 2006/117/Euratom af 20. november 2006 om overvågning af og kontrol med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel (
EUT L 337 af 5.12.2006, s. 21
).
vi)
Rådets forordning (Euratom) 2016/52 af 15. januar 2016 om fastsættelse af de maksimalt tilladte niveauer for radioaktivitet i fødevarer og foder som følge af nukleare ulykker eller andre tilfælde af strålingsfare og om ophævelse af Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87 og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 944/89 og (Euratom) nr. 770/90 (
EUT L 13 af 20.1.2016, s. 2
).
vii)
Rådets forordning (Euratom) nr. 1493/93 af 8. juni 1993 om overførsel af radioaktive stoffer mellem medlemsstaterne (
EFT L 148 af 19.6.1993, s 1
).
G.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. vii) — fødevare- og fodersikkerhed, dyresundhed og dyrevelfærd:
1.
EU-fødevare- og foderstoflovgivning omfattet af de almindelige principper og krav som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1
).
2.
Dyresundhed som reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (
EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (
EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1
).
3.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (
EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1
).
4.
Regler om standarder for dyrs beskyttelse og trivsel som fastsat i:
i)
Rådets direktiv 98/58/EF af 20. juli 1998 om beskyttelse af dyr, der holdes til landbrugsformål (
EFT L 221 af 8.8.1998, s. 23
).
ii)
Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 (
EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1
).
iii)
Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet (
EUT L 303 af 18.11.2009, s. 1
).
iv)
Rådets direktiv 1999/22/EF af 29. marts 1999 om hold af vilde dyr i zoologiske haver (
EFT L 94 af 9.4.1999, s. 24
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU af 22. september 2010 om beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål (
EUT L 276 af 20.10.2010, s. 33
).
H.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. viii) — folkesundhed:
1.
Foranstaltninger til fastsættelse af høje standarder for kvaliteten og sikkerheden af organer og stoffer af menneskelig oprindelse som reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF af 27. januar 2003 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved tapning, testning, behandling, opbevaring og distribution af humant blod og blodkomponenter og om ændring af direktiv 2001/83/EF (
EUT L 33 af 8.2.2003, s. 30
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF af 31. marts 2004 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved donation, udtagning, testning, behandling, præservering, opbevaring og distribution af humant væv og celler (
EUT L 102 af 7.4.2004, s. 48
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/53/EU af 7. juli 2010 om kvalitets- og sikkerhedsstandarder for menneskelige organer til transplantation (
EUT L 207 af 6.8.2010, s. 14
).
2.
Foranstaltninger til fastsættelse af høje standarder for kvaliteten og sikkerheden af lægemidler og medicinsk udstyr som reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 141/2000 af 16. december 1999 om lægemidler til sjældne sygdomme (
EFT L 18 af 22.1.2000, s. 1
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af et fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 af 11. december 2018 om veterinærlægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/82/EF (
EUT L 4 af 7.1.2019, s. 43
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (
EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006 om lægemidler til pædiatrisk brug og om ændring af forordning (EØF) nr. 1768/92, direktiv 2001/20/EF, direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004 (
EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1
).
vi)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1394/2007 af 13. november 2007 om lægemidler til avanceret terapi og om ændring af direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004 (
EUT L 324 af 10.12.2007, s. 121
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 536/2014 af 16. april 2014 om kliniske forsøg med humanmedicinske lægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/20/EF (
EUT L 158 af 27.5.2014, s. 1
).
3.
Patientrettigheder som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser (
EUT L 88 af 4.4.2011, s. 45
).
4.
Fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU af 3. april 2014 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF (
EUT L 127 af 29.4.2014, s. 1
).
I.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. ix) — forbrugerbeskyttelse:
Forbrugerrettigheder og -beskyttelse som reguleret ved:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/6/EF af 16. februar 1998 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med angivelse af priser på forbrugsvarer (
EFT L 80 af 18.3.1998, s. 27
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/770 af 20. maj 2019 om visse aspekter af aftaler om levering af digitalt indhold og digitale tjenester (
EUT L 136 af 22.5.2019, s. 1
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/771 af 20. maj 2019 om visse aspekter af aftaler om salg af varer, om ændring af forordning (EU) 2017/2394 og direktiv 2009/22/EF og om ophævelse af direktiv 1999/44/EF (
EUT L 136 af 22.5.2019, s. 28
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF af 25. maj 1999 om visse aspekter af forbrugerkøb og garantier i forbindelse hermed (
EFT L 171 af 7.7.1999, s. 12
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/65/EF af 23. september 2002 om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser til forbrugerne og om ændring af Rådets direktiv 90/619/EØF og direktiverne 97/7/EF og 98/27/EF (
EFT L 271 af 9.10.2002, s. 16
).
vi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og 2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 (direktiv om urimelig handelspraksis) (
EUT L 149 af 11.6.2005, s. 22
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets direktiv 87/102/EØF (
EUT L 133 af 22.5.2008, s. 66
).
viii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober 2011 om forbrugerrettigheder, om ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om ophævelse af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF (
EUT L 304 af 22.11.2011, s. 64
).
ix)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU af 23. juli 2014 om sammenlignelighed af gebyrer i forbindelse med betalingskonti, flytning af betalingskonti og adgang til betalingskonti med basale funktioner, 
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 214
.).
J.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. x) — beskyttelse af privatlivets fred og personoplysninger og netværks- og informationssystemers sikkerhed:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (
EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1148 af 6. juli 2016 om foranstaltninger, der skal sikre et højt fælles sikkerhedsniveau for net- og informationssystemer i hele Unionen (
EUT L 194 af 19.7.2016, s. 1
).
Del II
Artikel 3, stk. 1, henviser til følgende EU-lovgivning:
A.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. ii) — finansielle tjenesteydelser, produkter og markeder og forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme:
1.
Finansielle tjenesteydelser:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love, forordninger og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (
EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2341 af 14. december 2016 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers (IORP'er) aktiviteter og tilsynet hermed (
EUT L 354 af 23.12.2016, s. 37
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (
EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87
).
iv)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1
).
v)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338
).
vi)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349
).
vii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1
).
viii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 af 26. november 2014 om dokumenter med central information om sammensatte og forsikringsbaserede investeringsprodukter til detailinvestorer (PRIIP'er) (
EUT L 352 af 9.12.2014, s. 1
).
ix)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 af 25. november 2015 om gennemsigtighed af værdipapirfinansieringstransaktioner og vedrørende genanvendelse samt om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 337 af 23.12.2015, s. 1
).
x)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/97 af 20. januar 2016 om forsikringsdistribution (
EUT L 26 af 2.2.2016, s. 19
).
xi)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 af 14. juni 2017 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, og om ophævelse af direktiv 2003/71/EF (
EUT L 168 af 30.6.2017, s. 12
).
2.
Forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (
EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/847 af 20. maj 2015 om oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1781/2006 (
EUT L 141 af 5.6.2015, s. 1
).
B.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. iv) — transportsikkerhed:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 af 3. april 2014 om indberetning og analyse af samt opfølgning på begivenheder inden for civil luftfart, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/42/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 1321/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2007 (
EUT L 122 af 24.4.2014, s. 18
).
ii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/54/EU af 20. november 2013 om visse af flagstatens ansvar for overholdelse og håndhævelse af konventionen om søfarendes arbejdsforhold af 2006 (
EUT L 329 af 10.12.2013, s. 1
).
iii)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (
EUT L 131 af 28.5.2009, s. 57
).
C.   Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. v) — miljøbeskyttelse:
i)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/30/EU af 12. juni 2013 om sikkerheden i forbindelse med offshore olie- og gasaktiviteter og om ændring af direktiv 2004/35/EF (
EUT L 178 af 28.6.2013, s. 66
).

Summary:
Beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2019/1937 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det fastsætter regler og procedurer for beskyttelse af »
whistleblowere
«, enkeltpersoner, der 
indberetter
1
 oplysninger, som de har erhvervet i forbindelse med arbejdsrelaterede aktiviteter, om 
overtrædelser
2
 af EU-retten på vigtige politikområder. Overtrædelse inkluderer både ulovlige handlinger eller undladelser og urimelige handlinger.
HOVEDPUNKTER
Direktivet omfatter indberetninger vedrørende
:
overtrædelse af regler inden for følgende områder (beskrevet nærmere i del I i bilaget)
offentlige udbud
finansielle tjenesteydelser, produkter og markeder samt forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme
produktsikkerhed og -overensstemmelse
transportsikkerhed inden for vej-, jernbane- og søtransport samt indre vandveje
miljøbeskyttelse, fra affaldshåndtering til kemikalier
strålingsbeskyttelse og nuklear sikkerhed
fødevare- og fodersikkerhed, dyresundhed og dyrevelfærd
folkesundhed, herunder patientrettigheder og kontrol af tobak
forbrugerbeskyttelse
beskyttelse af privatlivets fred og personoplysninger og informationssystemers sikkerhed
overtrædelser, der skader EU’s finansielle interesser
overtrædelser relateret til det indre marked, herunder overtrædelser af EU-konkurrence- og -statsstøttereglerne samt overtrædelser af de nationale bestemmelser vedrørende selskabsskat.
Direktivet 
supplerer
 specifik EU-lovgivning, der allerede omfatter regler om whistleblowing (navnlig vedrørende finansielle tjenesteydelser, hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, transportsikkerhed og miljøbeskyttelse).
Direktivet:
berører 
ikke
 EU-regeringernes ansvar for at sikre den nationale sikkerhed
berører 
ikke
 anvendelsen af EU-retten eller national ret vedrørende beskyttelse af klassificerede oplysninger, beskyttelse af retten til fortrolighed mellem advokat og klient og mellem læge og patient, tavshedspligten for så vidt angår retslige procedurer eller straffeprocessuelle regler
tilsidesætter 
ikke
 nationale regler om arbejdstageres ret til at rådføre sig med deres repræsentanter eller fagforening.
Lovgivningen omfatter en lang række personer, der arbejder i den offentlige og private sektor
, herunder personer, hvis arbejdsmæssige forhold er ophørt:
medarbejdere, selvstændige erhvervsdrivende, aktionærer, personer, der tilhører administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet i en virksomhed, frivillige, praktikanter og jobansøgere
personer, der hjælper whistleblowere i fortrolighed, personer med relation til en whistleblower, som kan blive udsat for 
repressalier
3
 i en arbejdsrelateret sammenhæng, og juridiske enheder tilknyttet whistlebloweren.
Enkeltpersoner er beskyttet, når de offentliggør deres bekymringer
, forudsat at de:
først har foretaget (intern og) ekstern indberetning, uden at der blev truffet foranstaltninger
har rimelig grund til at antage, at overtrædelsen kan udgøre en overhængende eller åbenbar fare for offentlighedens interesser, der er risiko for repressalier eller der er ringe udsigt til, at deres bekymring vil blive passende imødegået.
Indberetningsordninger
 inkluderer:
interne kanaler:
 alle virksomheder med 50 eller flere medarbejdere og, principielt, alle offentlige enheder skal etablere effektive indberetningskanaler og sikre fortrolighed. Offentlige enheder med under 50 medarbejdere og kommuner med færre end 10 000 indbyggere kan undtages
eksterne kanaler:
 de relevante nationale myndigheder skal etablere 
indberetningskanaler
 med mulighed for fortrolig indberetning
opfølgningsprocedurer
 og 
tidsfrister
 for håndtering af indberetninger modtaget via interne og eksterne kanaler. Disse omfatter:
pligt til ikke at afsløre whistleblowerens identitet, medmindre der er tale om meget særlige omstændigheder
overholdelse af EU-lovgivning vedrørende databeskyttelse
registrering af alle mundtlige og skriftlige indberetninger.
Retlig beskyttelse
For at få retlig beskyttelse skal en enkeltperson:
have rimelig grund til at antage, at de indberettede oplysninger er omfattet af lovgivningen og korrekte på tidspunktet for indberetningen
indberette overtrædelsen til de kompetente myndigheder via de tilgængelige interne og eksterne kanaler. Whistleblowere opfordres til først at indberette internt (i organisationen), hvis overtrædelsen kan håndteres effektivt internt, og hvis det vurderes, at der ikke er nogen risiko for repressalier. De kan imidlertid vælge, hvorvidt de ønsker at indberette internt først eller indberette eksternt med det samme til de kompetente myndigheder.
Whistleblowere
:
er beskyttet mod enhver form for repressalier, såsom afskedigelse, degradering, intimidering og sortlistning
skal have adgang til passende støtteforanstaltninger, navnlig uafhængig information og rådgivning samt juridisk bistand i henhold til EU-bestemmelser vedrørende retshjælp i straffesager og i grænseoverskridende civile retssager
skal have adgang til passende afhjælpende foranstaltninger, såsom foreløbige retsmidler og fritagelse for ansvar for overtrædelse af ikkeoplysningsbestemmelser i deres kontrakter.
EU-landene
 skal:
sikre passende interne og eksterne indberetningskanaler
træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at forhindre repressalier mod en whistleblower
respektere retten til adgang til effektive retsmidler og til en retfærdig rettergang, retten til uskyldsformodning samt retten til et forsvar for de personer, der er berørt af påstandene i indberetningerne
indføre effektive, forholdsmæssige og afskrækkende sanktioner for overtrædelser af visse af direktivets regler, f.eks. for personer, der forhindrer indberetning eller udfører repressalier mod whistleblowere
gennemføre direktivet og orientere 
Europa-Kommissionen
 om gennemførelsesforanstaltningerne senest den 
17. december 2021
. Der er dog mulighed for udsættelse af gennemførelsen af bestemmelserne vedrørende denne forpligtelse for private virksomheder med 50-249 medarbejdere, således at fristen for at indføre interne indberetningskanaler i disse virksomheder er den 
17. december 2023
forelægge Kommissionen årlige data om antallet af modtagne indberetninger og indledte undersøgelser og deres udfald samt de økonomiske konsekvenser.
Kommissionen
 forelægger 
Europa-Parlamentet
 og 
Rådet
:
en første offentlig og lettilgængelig rapport om indarbejdelsen af direktivet i EU-landenes nationale lovgivninger senest den 
17. december 2023
 og
en anden rapport om gennemførelsen af direktivet og om eventuelle nødvendige ændringer senest den 
17. december 2025
.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Det trådte i kraft den 
16. december 2019
, og det skal indarbejdes i EU-landenes lovgivninger senest den 
17. december 2021
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Whistleblowerbeskyttelse: Kommissionen fastsætter nye EU-dækkende regler
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Indberetning:
 mundtlig eller skriftlig meddelelse af oplysninger om overtrædelser.
Overtrædelse:
 handlinger eller undladelser, der er ulovlige eller gør det muligt at omgå formålet med EU-retten.
Repressalier:
 enhver direkte eller indirekte handling i en arbejdsrelateret sammenhæng, som kan skade whistlebloweren.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2019/1937
 af 
23. oktober 2019
 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (EUT L 305 af 
26.11.2019
, 
s. 17-56
).
Efterfølgende ændringer af direktiv 2019/1937/EU er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
2.5.2023