CELEX ID: 32004R2006

--- ENGLISH ---

Document:
9.12.2004
EN
Official Journal of the European Union
L 364/1
REGULATION (EC) No 2006/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 27 October 2004
on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The Council Resolution of 8 July 1996 on cooperation between administrations for the enforcement of legislation on the internal market 
(
3
)
 acknowledged that a continuing effort is required to improve cooperation between administrations and invited the Member States and the Commission to examine as a matter of priority the possibility of reinforcing administrative cooperation in the enforcement of legislation.
(2)
Existing national enforcement arrangements for the laws that protect consumers' interests are not adapted to the challenges of enforcement in the internal market and effective and efficient enforcement cooperation in these cases is not currently possible. These difficulties give rise to barriers to cooperation between public enforcement authorities to detect, investigate and bring about the cessation or prohibition of intra-Community infringements of the laws that protect consumers' interests. The resulting lack of effective enforcement in cross-border cases enables sellers and suppliers to evade enforcement attempts by relocating within the Community. This gives rise to a distortion of competition for law-abiding sellers and suppliers operating either domestically or cross-border. The difficulties of enforcement in cross-border cases also undermine the confidence of consumers in taking up cross-border offers and hence their confidence in the internal market.
(3)
It is therefore appropriate to facilitate cooperation between public authorities responsible for enforcement of the laws that protect consumers' interests in dealing with intra-Community infringements, and to contribute to the smooth functioning of the internal market, the quality and consistency of enforcement of the laws that protect consumers' interests and the monitoring of the protection of consumers' economic interests.
(4)
Enforcement cooperation networks exist in Community legislation, to protect consumers above and beyond their economic interests, not least where health is concerned. Best practice should be exchanged between the networks established by this Regulation and these other networks.
(5)
The scope of the provisions on mutual assistance in this Regulation should be limited to intra-Community infringements of Community legislation that protects consumers' interests. The effectiveness with which infringements at national level are pursued should ensure that there is no discrimination between national and intra-Community transactions. This Regulation does not affect the responsibilities of the Commission with regard to infringements of Community law by the Member States, nor does it confer on the Commission powers to stop intra-Community infringements defined in this Regulation.
(6)
The protection of consumers from intra-Community infringements requires the establishment of a network of public enforcement authorities throughout the Community and these authorities require a minimum of common investigation and enforcement powers to apply this Regulation effectively and to deter sellers or suppliers from committing intra-Community infringements.
(7)
The ability of competent authorities to cooperate freely on a reciprocal basis in exchanging information, detecting and investigating intra-Community infringements and taking action to bring about their cessation or prohibition is essential to guaranteeing the smooth functioning of the internal market and the protection of consumers.
(8)
Competent authorities should also make use of other powers or measures granted to them at national level, including the power to initiate or refer matters for criminal prosecution, in order to bring about the cessation or prohibition of intra-Community infringements without delay as a result of a request for mutual assistance, where this is appropriate.
(9)
Information exchanged between competent authorities should be subject to the strictest guarantees of confidentiality and professional secrecy in order to ensure investigations are not compromised or the reputation of sellers or suppliers unfairly harmed. Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data  
(
4
)
 and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data  
(
5
)
 should apply in the context of this Regulation.
(10)
The enforcement challenges that exist go beyond the frontiers of the European Union and the interests of Community consumers need to be protected from rogue traders based in third countries. Hence, there is a need for international agreements to be negotiated with third countries regarding mutual assistance in the enforcement of the laws that protect consumers' interests. These international agreements should be negotiated at Community level in the areas covered by this Regulation in order to ensure the optimum protection of Community consumers and the smooth functioning of enforcement cooperation with third countries.
(11)
It is appropriate to coordinate at Community level the enforcement activities of the Member States in respect of intra-Community infringements in order to improve the application of this Regulation and contribute to raising the standard and consistency of enforcement.
(12)
It is appropriate to coordinate at Community level the administrative cooperation activities of the Member States, in respect of their intra-Community dimension, in order to improve the application of the laws that protect consumers' interests. This role has already been demonstrated in the establishment of the European extra-judicial network.
(13)
Where the coordination of the activities of the Member States under this Regulation entails Community financial support, the decision to grant such support shall be taken in accordance with the procedures set out in Decision No 20/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 8 December 2003 establishing a general framework for financing Community actions in support of consumer policy for the years 2004 to 2007 
(
6
)
, in particular Actions 5 and 10 set out in the Annex to that Decision and future Decisions.
(14)
Consumer organisations play an essential role in terms of consumer information and education and in the protection of consumer interests, including in the settlement of disputes, and should be encouraged to cooperate with competent authorities to enhance the application of this Regulation.
(15)
The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
7
)
.
(16)
The effective monitoring of the application of this Regulation and the effectiveness of consumer protection requires regular reports from the Member States.
(17)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union 
(
8
)
. Accordingly this Regulation should be interpreted and applied with respect to those rights and principles.
(18)
Since the objective of this Regulation, namely cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection law, cannot be sufficiently achieved by the Member States because they cannot ensure cooperation and coordination by acting alone, and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
INTRODUCTORY PROVISIONS
Article 1
Objective
This Regulation lays down the conditions under which the competent authorities in the Member States designated as responsible for the enforcement of the laws that protect consumers' interests shall cooperate with each other and with the Commission in order to ensure compliance with those laws and the smooth functioning of the internal market and in order to enhance the protection of consumers' economic interests.
Article 2
Scope
1.   The provisions on mutual assistance set out in Chapters II and III shall cover intra-Community infringements.
2.   This Regulation shall be without prejudice to the Community rules on private international law, in particular rules related to court jurisdiction and applicable law.
3.   This Regulation shall be without prejudice to the application in the Member States of measures relating to judicial cooperation in criminal and civil matters, in particular the operation of the European Judicial Network.
4.   This Regulation shall be without prejudice to the fulfilment by the Member States of any additional obligations in relation to mutual assistance on the protection of the collective economic interests of consumers, including in criminal matters, ensuing from other legal acts, including bilateral or multilateral agreements.
5.   This Regulation shall be without prejudice to Directive 98/27/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on injunctions for the protection of consumers' interests 
(
9
)
.
6.   This Regulation shall be without prejudice to Community law relating to the internal market, in particular those provisions concerning the free movement of goods and services.
7.   This Regulation shall be without prejudice to Community law relating to television broadcasting services.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation:
(a)
‘laws that protect consumers' interests’ means the Directives as transposed into the internal legal order of the Member States and the Regulations listed in the Annex;
(b)
‘intra-Community infringement’ means any act or omission contrary to the laws that protect consumers' interests, as defined in (a), that harms, or is likely to harm, the collective interests of consumers residing in a Member State or Member States other than the Member State where the act or omission originated or took place; or where the responsible seller or supplier is established; or where evidence or assets pertaining to the act or omission are to be found;
(c)
‘competent authority’ means any public authority established either at national, regional or local level with specific responsibilities to enforce the laws that protect consumers' interests;
(d)
‘single liaison office’ means the public authority in each Member State designated as responsible for coordinating the application of this Regulation within that Member State;
(e)
‘competent official’ means an official of a competent authority designated as responsible for the application of this Regulation;
(f)
‘applicant authority’ means the competent authority that makes a request for mutual assistance;
(g)
‘requested authority’ means the competent authority that receives a request for mutual assistance;
(h)
‘seller or supplier’ means any natural or legal person who, in respect of the laws that protect consumers' interests, is acting for purposes relating to his trade, business, craft or profession;
(i)
‘market surveillance activities’ means the actions of a competent authority designed to detect whether intra-Community infringements have taken place within its territory;
(j)
‘consumer complaint’ means a statement, supported by reasonable evidence, that a seller or supplier has committed, or is likely to commit, an infringement of the laws that protect consumers' interests;
(k)
‘collective interests of consumers’ means the interests of a number of consumers that have been harmed or are likely to be harmed by an infringement.
Article 4
Competent authorities
1.   Each Member State shall designate the competent authorities and a single liaison office responsible for the application of this Regulation.
2.   Each Member State may, if necessary in order to fulfil its obligations under this Regulation, designate other public authorities. They may also designate bodies having a legitimate interest in the cessation or prohibition of intra-Community infringements in accordance with Article 8(3).
3.   Each competent authority shall, without prejudice to paragraph 4, have the investigation and enforcement powers necessary for the application of this Regulation and shall exercise them in conformity with national law.
4.   The competent authorities may exercise the powers referred to in paragraph 3 in conformity with national law either:
(a)
directly under their own authority or under the supervision of the judicial authorities; or
(b)
by application to courts competent to grant the necessary decision, including, where appropriate, by appeal, if the application to grant the necessary decision is not successful.
5.   Insofar as competent authorities exercise their powers by application to the courts in accordance with paragraph 4(b), those courts shall be competent to grant the necessary decisions.
6.   The powers referred to in paragraph 3 shall only be exercised where there is a reasonable suspicion of an intra-Community infringement and shall include, at least, the right:
(a)
to have access to any relevant document, in any form, related to the intra-Community infringement;
(b)
to require the supply by any person of relevant information related to the intra-Community infringement;
(c)
to carry out necessary on-site inspections;
(d)
to request in writing that the seller or supplier concerned cease the intra-Community infringement;
(e)
to obtain from the seller or supplier responsible for intra-Community infringements an undertaking to cease the intra-Community infringement; and, where appropriate, to publish the resulting undertaking;
(f)
to require the cessation or prohibition of any intra-Community infringement and, where appropriate, to publish resulting decisions;
(g)
to require the losing defendant to make payments into the public purse or to any beneficiary designated in or under national legislation, in the event of failure to comply with the decision.
7.   Member States shall ensure that competent authorities have adequate resources necessary for the application of this Regulation. The competent officials shall observe professional standards and be subject to appropriate internal procedures or rules of conduct that ensure, in particular, the protection of individuals with regard to the processing of personal data, procedural fairness and the proper observance of the confidentiality and professional secrecy provisions established in Article 13.
8.   Each competent authority shall make known to the general public the rights and responsibilities it has been granted under this Regulation and shall designate the competent officials.
Article 5
Lists
1.   Each Member State shall communicate to the Commission and the other Member States the identities of the competent authorities, of other public authorities and bodies having a legitimate interest in the cessation or prohibition of intra-Community infringements, and of the single liaison office.
2.   The Commission shall publish and update the list of single liaison offices and competent authorities in the 
Official Journal of the European Union.
CHAPTER II
MUTUAL ASSISTANCE
Article 6
Exchange of information on request
1.   A requested authority shall, on request from an applicant authority, in accordance with Article 4, supply without delay any relevant information required to establish whether an intra-Community infringement has occurred or to establish whether there is a reasonable suspicion it may occur.
2.   The requested authority shall undertake, if necessary with the assistance of other public authorities, the appropriate investigations or any other necessary or appropriate measures in accordance with Article 4, in order to gather the required information.
3.   On request from the applicant authority, the requested authority may permit a competent official of the applicant authority to accompany the officials of the requested authority in the course of their investigations.
4.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 7
Exchange of information without request
1.   When a competent authority becomes aware of an intra-Community infringement, or reasonably suspects that such an infringement may occur, it shall notify the competent authorities of other Member States and the Commission, supplying all necessary information, without delay.
2.   When a competent authority takes further enforcement measures or receives requests for mutual assistance in relation to the intra-Community infringement, it shall notify the competent authorities of other Member States and the Commission.
3.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 8
Requests for enforcement measures
1.   A requested authority shall, on request from an applicant authority, take all necessary enforcement measures to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement without delay.
2.   In order to fulfil its obligations under paragraph 1, the requested authority shall exercise the powers set out under Article 4(6) and any additional powers granted to it under national law. The requested authority shall determine, if necessary with the assistance of other public authorities, the enforcement measures to be taken to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement in a proportionate, efficient and effective way.
3.   The requested authority may also fulfil its obligations under paragraphs 1 and 2 by instructing a body designated in accordance with the second sentence of Article 4(2) as having a legitimate interest in the cessation or prohibition of intra-Community infringements to take all necessary enforcement measures available to it under national law to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement on behalf of the requested authority. In the event of a failure by that body to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement without delay, the obligations of the requested authority under paragraphs 1 and 2 shall remain.
4.   The requested authority may only take the measures set out in paragraph 3 if, after consultation with the applicant authority on the use of these measures, both applicant and requested authority are in agreement that:
—
use of the measures in paragraph 3 is likely to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement in at least equally efficient and effective a way as action by the requested authority,
and
—
the instruction of the body designated under national law does not give rise to any disclosure to that body of information protected under Article 13.
5.   If the applicant authority is of the opinion that the conditions set out under paragraph 4 are not fulfilled, it shall inform the requested authority in writing, setting out the grounds for its opinion. If the applicant authority and the requested authority are not in agreement, the requested authority may refer the matter to the Commission, which shall issue an opinion in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
6.   The requested authority may consult the applicant authority in the course of taking the enforcement measures referred to in paragraphs 1 and 2. The requested authority shall notify without delay the applicant authority, the competent authorities of other Member States and the Commission of the measures taken and the effect thereof on the intra-Community infringement, including whether it has ceased.
7.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 9
Coordination of market surveillance and enforcement activities
1.   Competent authorities shall coordinate their market surveillance and enforcement activities. They shall exchange all information necessary to achieve this.
2.   When competent authorities become aware that an intra-Community infringement harms the interests of consumers in more than two Member States, the competent authorities concerned shall coordinate their enforcement actions and requests for mutual assistance via the single liaison office. In particular they shall seek to conduct simultaneous investigations and enforcement measures.
3.   The competent authorities shall inform the Commission in advance of this coordination and may invite the officials and other accompanying persons authorised by the Commission to participate.
4.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 10
Database
1.   The Commission shall maintain an electronic database in which it shall store and process the information it receives under Articles 7, 8 and 9. The database shall be made available for consultation only by the competent authorities. In relation to their responsibilities to notify information for storage in the database and the processing of personal data involved therein, the competent authorities shall be regarded as controllers in accordance with Article 2(d) of Directive 95/46/EC. In relation to its responsibilities under this Article and the processing of personal data involved therein, the Commission shall be regarded as a controller in accordance with Article 2(d) of Regulation (EC) No 45/2001.
2.   Where a competent authority establishes that a notification of an intra-Community infringement made by it pursuant to Article 7 has subsequently proved to be unfounded, it shall withdraw the notification and the Commission shall without delay remove the information from the database. Where a requested authority notifies the Commission under Article 8(6) that an intra-Community infringement has ceased, the stored data relating to the intra-Community infringement shall be deleted five years after the notification.
3.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
CHAPTER III
CONDITIONS GOVERNING MUTUAL ASSISTANCE
Article 11
General responsibilities
1.   Competent authorities shall fulfil their obligations under this Regulation as though acting on behalf of consumers in their own country and on their own account or at the request of another competent authority in their own country.
2.   Member States shall take all necessary measures to ensure effective coordination of the application of this Regulation by the competent authorities, other public authorities, bodies having a legitimate interest in the cessation or prohibition of intra-Community infringements designated by them and the competent courts, through the single liaison office.
3.   Member States shall encourage cooperation between the competent authorities and any other bodies having a legitimate interest under national law in the cessation or prohibition of intra-Community infringements to ensure that potential intra-Community infringements are notified to competent authorities without delay.
Article 12
Request for mutual assistance and information exchange procedures
1.   The applicant authority shall ensure that all requests for mutual assistance contain sufficient information to enable a requested authority to fulfil the request, including any necessary evidence obtainable only in the territory of the applicant authority.
2.   Requests shall be sent by the applicant authority to the single liaison office of the requested authority, via the single liaison office of the applicant authority. Requests shall be forwarded by the single liaison office of the requested authority to the appropriate competent authority without delay.
3.   Requests for assistance and all communication of information shall be made in writing using a standard form and communicated electronically via the database established in Article 10.
4.   The languages used for requests and for the communication of information shall be agreed by the competent authorities in question before requests have been made. If no agreement can be reached, requests shall be communicated in the official language(s) of the Member State of the applicant authority and responses in the official language(s) of the Member State of the requested authority.
5.   Information communicated as a result of a request shall be communicated directly to the applicant authority and simultaneously to the single liaison offices of the applicant and requested authorities.
6.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 13
Use of information and protection of personal data and professional and commercial secrecy
1.   Information communicated may only be used for the purposes of ensuring compliance with the laws that protect consumers' interests.
2.   Competent authorities may invoke as evidence any information, documents, findings, statements, certified true copies or intelligence communicated, on the same basis as similar documents obtained in their own country.
3.   Information communicated in any form to persons working for competent authorities, courts, other public authorities and the Commission, including information notified to the Commission and stored on the database referred to in Article 10, the disclosure of which would undermine:
—
the protection of the privacy and the integrity of the individual, in particular in accordance with Community legislation regarding the protection of personal data,
—
the commercial interests of a natural or legal person, including intellectual property,
—
court proceedings and legal advice,
or
—
the purpose of inspections or investigations,
shall be confidential and be covered by the obligation of professional secrecy, unless its disclosure is necessary to bring about the cessation or prohibition of an intra-Community infringement and the authority communicating the information consents to its disclosure.
4.   For the purpose of applying this Regulation, Member States shall adopt the legislative measures necessary to restrict the rights and obligations under Articles 10, 11 and 12 of Directive 95/46/EC as necessary to safeguard the interests referred to in Article 13(1)(d) and (f) of that Directive. The Commission may restrict the rights and obligations under Articles 4(1), 11, 12(1), 13 to 17 and 37(1) of Regulation (EC) No 45/2001 where such restriction constitutes a necessary measure to safeguard the interests referred to in Article 20(1)(a) and (e) of that Regulation.
5.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 14
Information exchange with third countries
1.   When a competent authority receives information from an authority of a third country, it shall communicate the information to the relevant competent authorities of other Member States, insofar as it is permitted so to do by bilateral assistance agreements with the third country and in accordance with Community legislation regarding the protection of individuals with regard to the processing of personal data.
2.   Information communicated under this Regulation may also be communicated to an authority of a third country by a competent authority under a bilateral assistance agreement with the third country, provided the consent of the competent authority that originally communicated the information has been obtained and in accordance with Community legislation regarding the protection of individuals with regard to the processing of personal data.
Article 15
Conditions
1.   Member States shall waive all claims for the reimbursement of expenses incurred in applying this Regulation. However, the Member State of the applicant authority shall remain liable to the Member State of the requested authority for any costs and any losses incurred as a result of measures held to be unfounded by a court as far as the substance of the intra-Community infringement is concerned.
2.   A requested authority may refuse to comply with a request for enforcement measures under Article 8, following consultation with the applicant authority, if:
(a)
judicial proceedings have already been initiated or final judgment has already been passed in respect of the same intra-Community infringements and against the same sellers or suppliers before the judicial authorities in the Member State of the requested or applicant authority;
(b)
in its opinion, following appropriate investigation by the requested authority, no intra-Community infringement has taken place;
or
(c)
in its opinion the applicant authority has not provided sufficient information in accordance with Article 12(1) except when the requested authority has already refused to comply with a request under paragraph (3)(c) in relation to the same intra-Community infringement.
3.   A requested authority may refuse to comply with a request for information under Article 6 if:
(a)
in its opinion, following consultation with the applicant authority, the information requested is not required by the applicant authority to establish whether an intra-Community infringement has occurred or to establish whether there is a reasonable suspicion it may occur;
(b)
the applicant authority does not agree that the information is subject to the provisions on confidentiality and professional secrecy set out in Article 13(3);
or
(c)
criminal investigations or judicial proceedings have already been initiated or final judgment has already been passed in respect of the same intra-Community infringements and against the same sellers or suppliers before the judicial authorities in the Member State of the requested or applicant authority.
4.   A requested authority may decide not to comply with the obligations referred to in Article 7 if criminal investigations or judicial proceedings have already been initiated or final judgment has already been passed in respect of the same intra-Community infringements and against the same sellers or suppliers before the judicial authorities in the Member State of the requested or applicant authority.
5.   The requested authority shall inform the applicant authority and the Commission of the grounds for refusing to comply with a request for assistance. The applicant authority may refer the matter to the Commission which shall issue an opinion, in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
6.   The measures necessary for the implementation of this Article shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
CHAPTER IV
COMMUNITY ACTIVITIES
Article 16
Enforcement coordination
1.   To the extent necessary to achieve the objectives of this Regulation, Member States shall inform each other and the Commission of their activities of Community interest in areas such as:
(a)
the training of their consumer protection enforcement officials, including language training and the organisation of training seminars;
(b)
the collection and classification of consumer complaints;
(c)
the development of sector-specific networks of competent officials;
(d)
the development of information and communication tools;
(e)
the development of standards, methodologies and guidelines for consumer protection enforcement officials;
(f)
the exchange of their officials.
Member States may, in cooperation with the Commission, carry out common activities in the areas referred to in (a) to (f). The Member States shall, in cooperation with the Commission, develop a common framework for the classification of consumer complaints.
2.   The competent authorities may exchange competent officials in order to improve cooperation. The competent authorities shall take the necessary measures to enable exchanged competent officials to play an effective part in activities of the competent authority. To this end such officials shall be authorised to carry out the duties entrusted to them by the host competent authority in accordance with the laws of its Member State.
3.   During the exchange the civil and criminal liability of the competent official shall be treated in the same way as that of the officials of the host competent authority. Exchanged competent officials shall observe professional standards and be subject to the appropriate internal rules of conduct of the host competent authority that ensure, in particular, the protection of individuals with regard to the processing of personal data, procedural fairness and the proper observance of the confidentiality and professional secrecy provisions established in Article 13.
4.   The Community measures necessary for the implementation of this Article, including the arrangements for implementing common activities, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 17
Administrative cooperation
1.   To the extent necessary to achieve the objectives of this Regulation, Member States shall inform each other and the Commission of their activities of Community interest in areas such as:
(a)
consumer information and advice;
(b)
support of the activities of consumer representatives;
(c)
support of the activities of bodies responsible for the extra-judicial settlement of consumer disputes;
(d)
support of consumers' access to justice;
(e)
collection of statistics, the results of research or other information relating to consumer behaviour, attitudes and outcomes.
Member States may, in cooperation with the Commission, carry out common activities in the areas referred to in (a) to (e). The Member States shall, in cooperation with the Commission, develop a common framework for the activities referred to in (e).
2.   The Community measures necessary for the implementation of this Article, including the arrangements for implementing common activities, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 18
International agreements
The Community shall cooperate with third countries and with the competent international organisations in the areas covered by this Regulation in order to enhance the protection of consumers' economic interests. The arrangements for cooperation, including the establishment of mutual assistance arrangements, may be the subject of agreements between the Community and the third countries concerned.
CHAPTER V
FINAL PROVISIONS
Article 19
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a Committee.
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
3.   The Committee shall adopt its Rules of Procedure.
Article 20
Committee tasks
1.   The Committee may examine all matters relating to the application of this Regulation raised by its chairman, either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.
2.   In particular, it shall examine and evaluate how the arrangements for cooperation provided for in this Regulation are working.
Article 21
Reports
1.   Member States shall communicate to the Commission the text of any provisions of national law that they adopt, or of agreements other than to deal with individual cases that they conclude, on matters covered by this Regulation.
2.   Every two years from the date of entry into force of this Regulation, the Member States shall report to the Commission on the application of this Regulation. The Commission shall make these reports publicly available.
3.   The reports shall address:
(a)
any new information about the organisation, powers, resources or responsibilities of the competent authorities;
(b)
any information concerning trends, means or methods of committing intra-Community infringements, particularly those that have revealed shortcomings or lacunae in this Regulation or in the laws that protect consumers' interests;
(c)
any information on enforcement techniques that have proved their effectiveness;
(d)
summary statistics relating to the activities of competent authorities, such as actions under this Regulation, complaints received, enforcement actions and judgments;
(e)
summaries of significant national interpretative judgments in the laws that protect consumers' interests;
(f)
any other information relevant to the application of this Regulation.
4.   The Commission shall submit to the European Parliament and the Council a report on the application of this Regulation on the basis of the reports of the Member States.
Article 22
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the 20
th
 day following its publication in the 
Official Journal of the European Union.
It shall apply from 29 December 2005.
The provisions on mutual assistance set out in Chapters II and III shall apply from 29 December 2006.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 27 October 2004.
For the European Parliament
The President
J. P. BORRELL FONTELLES
For the Council
The President
A. NICOLAÏ
(
1
)
  
            
OJ C 108, 30.4.2004, p. 86
.
(
2
)
   Opinion of the European Parliament of 20 April 2004 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 7 October 2004.
(
3
)
  
            
OJ C 224, 1.8.1996, p. 3
.
(
4
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 (
OJ L 284, 31.10.2003, p. 1
).
(
5
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 5, 9.1.2004, p. 1
. Decision as amended by Decision No 786/2004/EC (
OJ L 138, 30.4.2004, p. 7
).
(
7
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
(
8
)
  
            
OJ C 364, 18.12.2000, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 166, 11.6.1998, p. 51
. Directive as last amended by Directive 2002/65/EC (
OJ L 271, 9.10.2002, p. 16
).
ANNEX
Directives and Regulations covered by Article 3(a) 
(
1
)
1.
Council Directive 84/450/EEC of 10 September 1984 relating to the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning misleading advertising (
OJ L 250, 19.9.1984, p. 17
). Directive as last amended by Directive 97/55/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 290, 23.10.1997, p. 18
).
2.
Council Directive 85/577/EEC of 20 December 1985 to protect the consumer in respect of contracts negotiated away from business premises (
OJ L 372, 31.12.1985, p. 31
).
3.
Council Directive 87/102/EEC of 22 December 1986 for the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning consumer credit (
OJ L 42, 12.2.1987, p. 48
). Directive as last amended by Directive 98/7/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 101, 1.4.1998, p. 17
).
4.
Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities: Articles 10 to 21 (
OJ L 298, 17.10.1989, p. 23
). Directive as last amended by Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 202, 30.7.1997, p. 60
).
5.
Council Directive 90/314/EEC of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours (
OJ L 158, 23.6.1990, p. 59
).
6.
Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts (
OJ L 95, 21.4.1993, p. 29
). Directive as amended by Commission Decision 2002/995/EC (
OJ L 353, 30.12.2002, p. 1
).
7.
Directive 94/47/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 1994 on the protection of purchasers in respect of certain aspects of contracts relating to the purchase of the right to use immovable properties on a timeshare basis (
OJ L 280, 29.10.1994, p. 83
).
8.
Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts (
OJ L 144, 4.6.1997, p. 19
). Directive as amended by Directive 2002/65/EC (
OJ L 271, 9.10.2002, p. 16
).
9.
Directive 97/55/EC of the European Parliament and of the Council of 6 October 1997 amending Directive 84/450/EEC concerning misleading advertising so as to include comparative advertising.
10.
Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers (
OJ L 80, 18.3.1998, p. 27
).
11.
Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (
OJ L 171, 7.7.1999, p. 12
).
12.
Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce) (
OJ L 178, 17.7.2000 p. 1
).
13.
Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use: Articles 86 to 100 (
OJ L 311, 28.11.2001, p. 67
). Directive as last amended by Directive 2004/27/EC (
OJ L 136, 30.4.2004, p. 34
).
14.
Directive 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 concerning the distance marketing of consumer financial services.
15.
Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to air passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights (
OJ L 46, 17.2.2004, p. 1
).
(
1
)
  Directives Nos 1, 6, 8 and 13 contain specific provisions.

Summary:
Cooperation between EU countries for consumer protection
SUMMARY OF:
Regulation (EC) No 2006/2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It sets up an EU-wide network of authorities responsible for monitoring the application of consumer protection laws.
It applies only to cross-border breaches of consumer law committed in the EU.
It will be repealed and replaced by Regulation (EU) 2017/2394 (
Cooperation between national authorities on consumer protection laws
) as of 17 January 2020.
KEY POINTS
Cooperation between authorities in EU countries
Each EU country designates the 
national authorities responsible for enforcing consumer protection laws
 which will join the enforcement cooperation network. In each country, a 
single liaison office
 ensures coordination between the national authorities.
The 
network
 enables national authorities to 
exchange information
 and cooperate with their counterparts in other EU countries to stop breaches of consumer law.
The regulation covers situations involving the 
collective interests of consumers
 and facilitates 
collaboration between authorities
 to 
stop to breaches of consumer law
 when the business and the consumer are located in different countries.
Decision 
2007/76/EC
 contains requirements on information, for example the minimum information which must be included in 
mutual assistance
*
 requests and in alerts, the time limits to be adhered to, access to information and the use of languages.
Cooperation between national authorities applies to consumer legislation covering, for example:
consumer rights in contracts concluded between consumers and traders
;
unfair commercial practices
;
unfair contract terms
;
e-commerce
;
geo-blocking
;
package travel and linked travel arrangements
;
timeshares
;
consumer credit
; and
air passenger rights
.
Mutual assistance and EU activities
Each authority can request assistance from other network members to investigate and stop possible breaches of consumer rights.
Moreover, to put a stop to breaches that occur simultaneously in several or all EU countries, authorities may:
undertake joint actions such as 
‘
sweeps
’
*
, which entail EU-wide screening of websites from a specific sector (air tickets, guarantees of consumer electronic goods, travel booking, price transparency, etc.) under an annual operation led by the 
European Commission
;
adopt, in cooperation with the Commission, joint approaches in applying consumer protection laws regarding a particular problem.
The first of these 
coordinated
*
 covered in-app purchases in 
online games
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 29 December 2005 with the exception of the rules concerning mutual assistance which have applied since 29 December 2006.
BACKGROUND
For more information, see:
Enforcement of consumer protection
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Mutual assistance:
 a competent authority in a country where consumers’ rights are being breached can ask its counterpart in the country where the trader is based to provide information concerning an alleged breach or take action to stop this breach of law.
Sweep:
 a set of checks carried out on websites simultaneously to identify breaches of EU consumer law in a particular sector. Sweeps are coordinated by the European Commission and are carried out simultaneously by national enforcement authorities in participating countries.
Coordinated actions:
 a common approach of the national enforcement authorities to applying consumer protection law to tackle widespread European breaches of consumer law. The European Commission supports these actions.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EC) No 
2006/2004
 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) (OJ L 364, 9.12.2004, pp. 1-11)
Successive amendments to Regulation (EC) No 2006/2004 have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2017/2394
 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and repealing Regulation (EC) No 2006/2004 (OJ L 345, 27.12.2017, pp. 1-26)
See 
consolidated version
.
Commission Decision 
2007/76/EC
 of 22 December 2006 implementing Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws as regards mutual assistance (OJ L 32, 6.2.2007, pp. 192-197)
See 
consolidated version
.
last update 11.06.2019

--- DANISH ---

Document:
9.12.2004
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 364/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
 (EF) Nr. 2006/2004
af 27. oktober 2004
om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (»forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde«)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
 (
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251
 (
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådet erkendte i sin resolution af 8. juli 1996 om det administrative samarbejde om håndhævelsen af lovgivningen om det indre marked
 (
3
)
, at der er behov for en vedvarende indsats for at forbedre samarbejdet mellem administrationerne, og opfordrede medlemsstaterne og Kommissionen til fortrinsvis at undersøge muligheden for at styrke det administrative samarbejde om håndhævelse af lovgivningen.
(2)
De eksisterende nationale håndhævelsesforanstaltninger for love, som beskytter forbrugernes interesser, er ikke tilpasset til udfordringerne ved håndhævelse i det indre marked, og et effektivt samarbejde om håndhævelse i disse tilfælde er ikke muligt på indeværende tidspunkt. Disse vanskeligheder hindrer offentlige håndhævelsesmyndigheder i at samarbejde om at påvise, undersøge og standse eller forbyde overtrædelser inden for Fællesskabet af love, som beskytter forbrugernes interesser. Den deraf følgende mangel på effektiv håndhævelse i grænseoverskridende tilfælde gør det muligt for sælgere og leverandører at undvige håndhævelsesforsøg ved at flytte rundt i Fællesskabet. Det forårsager konkurrenceforvridning for lovlydige sælgere og leverandører, som enten opererer nationalt eller på tværs af grænserne. Vanskelighederne med håndhævelse i grænseoverskridende tilfælde mindsker endvidere forbrugernes tillid til grænseoverskridende tilbud og dermed deres tillid til det indre marked.
(3)
Det er derfor hensigtsmæssigt at lette samarbejdet mellem offentlige myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning, der beskytter forbrugernes interesser, i forbindelse med overtrædelser inden for Fællesskabet; at bidrage til et velfungerende indre marked, til en hensigtsmæssig og konsekvent håndhævelse af lovgivning, der beskytter forbrugernes interesser, og til overvågning af beskyttelsen af forbrugernes økonomiske interesser.
(4)
Fællesskabsretten indeholder allerede bestemmelser om samarbejdsnetværk med henblik på håndhævelse for at beskytte forbrugerne på områder, der ligger ud over deres økonomiske interesser, ikke mindst på det sundhedsmæssige område. Der bør udveksles bedste praksis mellem de netværk, der oprettes ved denne forordning, og disse allerede bestående netværk.
(5)
Forordningens bestemmelser om gensidig bistand bør kun finde anvendelse på overtrædelser inden for Fællesskabet af fællesskabslovgivning til beskyttelse af forbrugernes interesser. Effektiv behandling af overtrædelser på nationalt plan bør sikre, at der ikke diskrimineres mellem nationale transaktioner og transaktioner inden for Fællesskabet. Denne forordning indvirker ikke på Kommissionens ansvar med hensyn til medlemsstaternes overtrædelser af fællesskabslovgivningen. Forordningen giver heller ikke Kommissionen beføjelser til at standse overtrædelser inden for Fællesskabet, som er defineret i forordningen.
(6)
For at beskytte forbrugerne mod overtrædelser inden for Fællesskabet er det nødvendigt at oprette et netværk af offentlige håndhævelsesmyndigheder i hele Fællesskabet, som har brug for et minimum af fælles beføjelser med henblik på undersøgelser og håndhævelse for at gennemføre denne forordning effektivt og afskrække sælgere og leverandører fra at gøre sig skyldige i overtrædelser inden for Fællesskabet.
(7)
Et velfungerende indre marked og forbrugerbeskyttelse forudsætter, at de kompetente myndigheder frit kan indgå i et gensidigt samarbejde om udveksling af informationer, påvisning og undersøgelse af overtrædelser inden for Fællesskabet og træffe foranstaltninger med henblik på disses ophør eller forbud.
(8)
De kompetente myndigheder bør også benytte andre beføjelser eller foranstaltninger, der er tillagt dem på nationalt plan, herunder beføjelsen til at rejse tiltale eller henvise sager til retsforfølgning for om nødvendigt omgående at bringe overtrædelser inden for Fællesskabet til ophør eller få nedlagt forbud imod dem som følge af en anmodning om gensidig bistand.
(9)
Der bør være fuld garanti for tavshedspligt og fortrolig behandling af oplysninger, som udveksles mellem kompetente myndigheder, så det sikres, at undersøgelser ikke kompromitteres, og at sælgeres og leverandørers omdømme ikke skades urimeligt. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger
 (
4
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger
 (
5
)
 bør finde anvendelse i forbindelse med denne forordning.
(10)
Udfordringerne med hensyn til håndhævelsen når langt ud over Den Europæiske Unions grænser, og det er nødvendigt at beskytte de europæiske forbrugeres interesser mod erhvervsdrivende fra tredjelande, som bevæger sig på kanten af loven. Der er derfor behov for forhandlinger om internationale aftaler med tredjelande vedrørende gensidig bistand i forbindelse med håndhævelsen af lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser. Sådanne internationale aftaler bør forhandles på fællesskabsniveau på områder, der er omfattet af denne forordning, for at sikre optimal beskyttelse af europæiske forbrugere og et velfungerende samarbejde med tredjelande om håndhævelse.
(11)
Det er hensigtsmæssigt at koordinere medlemsstaternes håndhævelsesforanstaltninger i forbindelse med overtrædelser inden for Fællesskabet på fællesskabsniveau med henblik på at sikre en bedre anvendelse af denne forordning og medvirke til at højne standarden for håndhævelse og gøre denne mere konsekvent.
(12)
Det er hensigtsmæssigt at koordinere medlemsstaternes administrative samarbejde på fællesskabsniveau for så vidt angår grænseoverskridende aktiviteter for på den måde at forbedre anvendelsen af lovgivning, der beskytter forbrugernes interesser. Dette samarbejde er allerede kommet til udtryk i oprettelsen af Det Europæiske Udenretslige Net.
(13)
Såfremt koordineringen af medlemsstaternes aktiviteter i henhold til denne forordning indebærer finansiel støtte fra Fællesskabet, træffes der afgørelse om at yde en sådan støtte i overensstemmelse med procedurerne i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 20/2004/EF af 8. december 2003 om en generel ramme for finansiering af Fællesskabets aktioner til støtte for forbrugerpolitikken for perioden 2004-2007
 (
6
)
, navnlig aktion 5 og 10 i bilaget til nævnte afgørelse og fremtidige afgørelser.
(14)
Forbrugerorganisationer spiller en væsentlig rolle med hensyn til forbrugeroplysning og -rådgivning og med hensyn til beskyttelse af forbrugerinteresser, herunder bilæggelse af tvister, og de bør tilskyndes til at samarbejde med de kompetente myndigheder for at styrke anvendelsen af denne forordning.
(15)
Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
 (
7
)
.
(16)
Effektiv overvågning af denne forordnings anvendelse og effektiv forbrugerbeskyttelse kræver regelmæssige rapporter fra medlemsstaterne.
(17)
Denne forordning er i overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
 (
8
)
. Den bør derfor fortolkes og anvendes under overholdelse af disse rettigheder og principper.
(18)
Målene for denne forordning, nemlig samarbejde mellem de nationale myndigheder, der er ansvarlige for håndhævelsen af lovgivning om forbrugerbeskyttelse, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, fordi de ikke alene kan sikre samarbejde og koordinering, og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går forordningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
INDLEDENDE BESTEMMELSER
Artikel 1
Mål
Ved denne forordning fastsættes de betingelser, hvorunder de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er udpeget som ansvarlige for håndhævelse af lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser, skal samarbejde med hinanden og med Kommissionen med henblik på at sikre overholdelse af nævnte lovgivning og et velfungerende indre marked samt forbedre beskyttelsen af forbrugernes økonomiske interesser.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Bestemmelserne om gensidig bistand i kapitel II og III omfatter overtrædelser inden for Fællesskabet.
2.   Denne forordning berører ikke fællesskabsreglerne om international privatret, herunder navnlig reglerne om værneting og lovvalg.
3.   Denne forordning berører ikke medlemsstaternes anvendelse af reglerne om retligt samarbejde i straffesager og civilsager, herunder navnlig det europæiske retlige netværk.
4.   Denne forordning berører ikke medlemsstaternes opfyldelse af sådanne yderligere forpligtelser i forbindelse med gensidig bistand med hensyn til beskyttelse af forbrugernes kollektive økonomiske interesser, herunder i straffesager, som måtte følge af andre retsakter, herunder bilaterale eller multilaterale aftaler.
5.   Denne forordning berører ikke anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser
 (
9
)
.
6.   Denne forordning har ikke indvirkning på fællesskabslovgivning om det indre marked, navnlig bestemmelserne om fri bevægelighed for varer og tjenesteydelser.
7.   Denne forordning har ikke indvirkning på fællesskabslovgivning om tv-spredningsvirksomhed.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)
»lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser«: direktiverne i bilaget som gennemført i medlemsstaternes nationale ret og de forordninger, der er nævnt i bilaget
b)
»overtrædelser inden for Fællesskabet«: enhver handling eller undladelse, der er i strid med lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser, som defineret i litra a), og som skader eller sandsynligvis vil skade de kollektive interesser for forbrugere med bopæl i en anden eller andre medlemsstater end den, hvor handlingen eller undladelsen har sin oprindelse eller har fundet sted, eller hvor den ansvarlige sælger eller leverandør er etableret, eller hvor bevismateriale eller aktiver vedrørende handlingen eller undladelsen befinder sig
c)
»kompetent myndighed«: enhver offentlig myndighed enten på nationalt, regionalt eller lokalt plan med særligt ansvar for at håndhæve lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser
d)
»centralt forbindelseskontor«: den offentlige myndighed i hver enkelt medlemsstat, som er udpeget til at være ansvarlig for at koordinere anvendelsen af denne forordning i den pågældende medlemsstat
e)
»kompetent embedsmand«: en embedsmand fra en kompetent myndighed, som er udpeget til at være ansvarlig for anvendelsen af denne forordning
f)
»bistandssøgende myndighed«: den kompetente myndighed, som fremsætter en anmodning om gensidig bistand
g)
»bistandssøgt myndighed«: den kompetente myndighed, som modtager en anmodning om gensidig bistand
h)
»sælger eller leverandør«: enhver fysisk eller juridisk person, der i forhold til lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser, handler som led i sit erhverv, sin forretning, sit håndværk eller sin profession
i)
»markedsovervågningsaktiviteter«: de handlinger, som foretages af en kompetent myndighed for at undersøge, om overtrædelser inden for Fællesskabet har fundet sted inden for dens område
j)
»forbrugerklage«: en erklæring, der støttes af rimeligt bevismateriale, om, at en sælger eller leverandør har gjort eller sandsynligvis vil gøre sig skyldig i en overtrædelse af lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser
k)
»forbrugernes kollektive interesser«: en række forbrugeres interesser, som har lidt skade eller sandsynligvis vil lide skade som følge af en overtrædelse.
Artikel 4
Kompetente myndigheder
1.   De enkelte medlemsstater udpeger de kompetente myndigheder og det centrale forbindelseskontor, som har ansvaret for denne forordnings anvendelse.
2.   De enkelte medlemsstater kan, hvis det er nødvendigt for at opfylde forpligtelserne i henhold til denne forordning, udpege andre offentlige myndigheder. De kan også udpege instanser, der har en legitim interesse i, at overtrædelser inden for Fællesskabet bringes til ophør eller forbydes i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3.
3.   Med forbehold af stk. 4 har hver kompetent myndighed de undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser, som er nødvendige for anvendelsen af denne forordning, og udøver dem i overensstemmelse med national lovgivning.
4.   De kompetente myndigheder kan i overensstemmelse med national lovgivning udøve de i stk. 3 omhandlede beføjelser enten:
a)
direkte under deres egen myndighed eller under de retlige myndigheders tilsyn, eller
b)
ved at indbringe sagen for en domstol, der er kompetent til at træffe den nødvendige afgørelse, herunder i givet fald ved appel, såfremt der ikke gives medhold i begæringen om at træffe den nødvendige afgørelse.
5.   For så vidt de kompetente myndigheder udøver deres beføjelser ved indbringelse af sager for domstolene i overensstemmelse med stk. 4, litra b), er de pågældende domstole kompetente til at træffe de nødvendige afgørelser.
6.   Beføjelserne i stk. 3 udøves kun, såfremt det med rimelighed må formodes, at der foreligger en overtrædelse inden for Fællesskabet, og omfatter mindst retten til:
a)
at få adgang til ethvert relevant dokument, uanset form, vedrørende overtrædelsen inden for Fællesskabet
b)
at afkræve enhver person relevante oplysninger vedrørende overtrædelsen inden for Fællesskabet
c)
at gennemføre nødvendige kontrolundersøgelser på stedet
d)
at fremsætte skriftligt krav om, at den pågældende sælger eller leverandør bringer overtrædelsen inden for Fællesskabet til ophør
e)
at få et tilsagn fra den sælger eller leverandør, som har forårsaget overtrædelserne inden for Fællesskabet, om at bringe overtrædelsen inden for Fællesskabet til ophør og i givet fald at offentliggøre det afgivne tilsagn
f)
at kræve ophør af eller forbud mod enhver overtrædelse inden for Fællesskabet og i givet fald at offentliggøre de trufne afgørelser
g)
at kræve, at sagsøgte, som har tabt sagen, betaler til statskassen eller til en modtager, som er udpeget i eller i henhold til national lovgivning, såfremt en afgørelse ikke efterkommes.
7.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder har tilstrækkelige ressourcer til at anvende denne forordning. De kompetente embedsmænd skal overholde faglige standarder og være omfattet af hensigtsmæssige interne adfærdsprocedurer eller -regler for navnlig at sikre beskyttelse af personer i forbindelse med behandling af personoplysninger, god forvaltningsskik og overholdelse af reglerne i artikel 13 om behandling af fortrolige oplysninger og tavshedspligt.
8.   De enkelte kompetente myndigheder oplyser offentligheden om de rettigheder og forpligtelser, de har i henhold til denne forordning, og udpeger de kompetente embedsmænd.
Artikel 5
Lister
1.   De enkelte medlemsstater meddeler Kommissionen og de øvrige medlemsstater navnet på de kompetente myndigheder og de øvrige offentlige myndigheder og instanser, der har en legitim interesse i, at overtrædelser inden for Fællesskabet bringes til ophør eller forbydes, og på det centrale forbindelseskontor.
2.   Kommissionen offentliggør og opdaterer listen over de centrale forbindelseskontorer og kompetente myndigheder i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
KAPITEL II
GENSIDIG BISTAND
Artikel 6
Udveksling af oplysninger efter anmodning
1.   En bistandssøgt myndighed udleverer omgående efter anmodning fra en bistandssøgende myndighed i overensstemmelse med artikel 4 enhver relevant oplysning, som er nødvendig for at afgøre, om der foreligger en overtrædelse inden for Fællesskabet, eller for at kunne fastslå, at det med rimelighed må formodes, at en sådan overtrædelse vil finde sted.
2.   Den bistandssøgte myndighed gennemfører, om nødvendigt med bistand fra andre offentlige myndigheder, passende undersøgelser eller træffer andre nødvendige eller relevante foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 4 med henblik på at indsamle de krævede oplysninger.
3.   Efter anmodning fra den bistandssøgende myndighed kan den bistandssøgte myndighed tillade en kompetent embedsmand fra den bistandssøgende myndighed at ledsage embedsmændene fra den bistandssøgte myndighed under undersøgelserne.
4.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 7
Udveksling af oplysninger uden anmodning
1.   Hvis en kompetent myndighed bliver opmærksom på en overtrædelse inden for Fællesskabet eller med rimelighed formoder, at en sådan overtrædelse vil finde sted, underretter den omgående de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og Kommissionen og fremlægger alle nødvendige oplysninger.
2.   Hvis en kompetent myndighed træffer yderligere håndhævelsesforanstaltninger eller modtager anmodninger om gensidig bistand i relation til overtrædelser inden for Fællesskabet, underretter den de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og Kommissionen.
3.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 8
Anmodninger om håndhævelsesforanstaltninger
1.   En bistandssøgt myndighed træffer efter anmodning fra en bistandssøgende myndighed alle nødvendige håndhævelsesforanstaltninger med henblik på at sikre omgående ophør af eller forbud mod overtrædelsen inden for Fællesskabet.
2.   For at opfylde sine forpligtelser i henhold til stk. 1 gør den bistandssøgte myndighed brug af de beføjelser, der er omhandlet i artikel 4, stk. 6, samt af yderligere beføjelser, som den bistandssøgte myndighed har fået tillagt i henhold til national lovgivning. Den bistandssøgte myndighed beslutter, om nødvendigt med bistand fra andre offentlige myndigheder, hvilke håndhævelsesforanstaltninger der skal træffes for på en effektiv måde, der står i et rimeligt forhold til overtrædelsen inden for Fællesskabet, at sikre ophør af eller forbud mod denne.
3.   Den bistandssøgte myndighed kan også opfylde sine forpligtelser i henhold til stk. 1 og 2 ved at pålægge en instans, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, andet punktum, som havende en legitim interesse i, at overtrædelser inden for Fællesskabet bringes til ophør eller forbydes, at træffe alle de nødvendige håndhævelsesforanstaltninger, der er til dens rådighed efter den nationale lovgivning, til at sikre ophør af eller forbud mod overtrædelsen inden for Fællesskabet på den bistandssøgte myndigheds vegne. Hvis instansen ikke er i stand til at sikre ophør af eller forbud mod overtrædelsen inden for Fællesskabet omgående, påhviler forpligtelserne i henhold til stk. 1 og 2 fortsat den bistandssøgte myndighed.
4.   Den bistandssøgte myndighed må kun træffe de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger, hvis både den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed, efter høring af den bistandssøgende myndighed om anvendelsen af disse foranstaltninger, er enige om
—
at anvendelsen af foranstaltningerne i stk. 3 sandsynligvis vil medføre ophør af eller forbud mod overtrædelsen inden for Fællesskabet på en mindst lige så effektiv måde som en handling fra den bistandssøgte myndigheds side,
og
—
at inddragelse af den instans, der er udpeget i henhold til national lovgivning, ikke medfører nogen videregivelse til den pågældende instans af oplysninger, der er beskyttet i henhold til artikel 13.
5.   Hvis den bistandssøgende myndighed er af den opfattelse, at de betingelser, der er fastsat i stk. 4, ikke er opfyldt, underretter den skriftligt den bistandssøgte myndighed med angivelse af årsagerne hertil. Hvis den bistandssøgende myndighed og den bistandssøgte myndighed ikke er enige, kan den bistandssøgte myndighed henvise sagen til Kommissionen, der afgiver en udtalelse efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
6.   Den bistandssøgte myndighed kan høre den bistandssøgende myndighed under gennemførelsen af de håndhævelsesforanstaltninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2. Den bistandssøgte myndighed underretter omgående den bistandssøgende myndighed, de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og Kommissionen om de trufne foranstaltninger og disses virkning på overtrædelsen inden for Fællesskabet, herunder om overtrædelsen er ophørt.
7.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 9
Koordinering af markedsovervågning og håndhævelse
1.   De kompetente myndigheder koordinerer deres markedsovervågning og håndhævelse. De udveksler alle de oplysninger, der er nødvendige til dette formål.
2.   Bliver de kompetente myndigheder klar over, at en overtrædelse inden for Fællesskabet skader forbrugerne i mere end to medlemsstater, koordinerer de deres håndhævelse og anmodninger om gensidig bistand via det centrale forbindelseskontor. De bestræber sig navnlig på at gennemføre sideløbende undersøgelser og håndhævelsesforanstaltninger.
3.   De kompetente myndigheder informerer på forhånd Kommissionen om koordineringen og kan opfordre embedsmænd og andre ledsagende personer, der er bemyndiget af Kommissionen, til at deltage.
4.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 10
Database
1.   Kommissionen opretholder en elektronisk database, hvor den lagrer og behandler de oplysninger, den modtager i henhold til artikel 7, 8 og 9. Kun de kompetente myndigheder har mulighed for at konsultere databasen. Med hensyn til deres ansvar for at indberette oplysninger til lagring i databasen og behandlingen af personoplysninger i forbindelse hermed betragtes de kompetente myndigheder som registeransvarlige i henhold til artikel 2, litra d), i direktiv 95/46/EF. Med hensyn til Kommissionens ansvar i henhold til denne artikel og behandlingen af personoplysninger i forbindelse hermed betragtes Kommissionen som registeransvarlig i henhold til artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001.
2.   Hvis en kompetent myndighed efterfølgende fastslår, at en overtrædelse inden for Fællesskabet, som den har indberettet i henhold til artikel 7, viser sig at være indberettet med urette, trækker den indberetningen tilbage, og Kommissionen sletter straks de pågældende oplysninger i databasen. Når en bistandssøgt myndighed i henhold til artikel 8, stk. 6, underretter Kommissionen om, at en overtrædelse inden for Fællesskabet er ophørt, slettes de lagrede oplysninger vedrørende overtrædelsen inden for Fællesskabet efter fem år.
3.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
KAPITEL III
BETINGELSER FOR GENSIDIG BISTAND
Artikel 11
Generelt ansvar
1.   De kompetente myndigheder opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning, som de ville gøre det på vegne af forbrugere i deres eget land og på eget initiativ eller efter anmodning fra en anden kompetent myndighed i deres eget land.
2.   Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de kompetente myndigheder, andre offentlige myndigheder, de af dem udpegede instanser, der har en legitim interesse i, at overtrædelser inden for Fællesskabet bringes til ophør eller forbydes, og de kompetente domstole koordinerer denne forordnings anvendelse på en effektiv måde via det centrale forbindelseskontor.
3.   Medlemsstaterne fremmer samarbejdet mellem de kompetente myndigheder og andre instanser, der i henhold til national lovgivning har en legitim interesse i, at overtrædelser inden for Fællesskabet bringes til ophør eller forbydes for at sikre, at de kompetente myndigheder omgående underrettes om mulige overtrædelser inden for Fællesskabet.
Artikel 12
Procedurer for anmodning om gensidig bistand og udveksling af oplysninger
1.   Den bistandssøgende myndighed sikrer, at alle anmodninger om gensidig bistand indeholder tilstrækkelige oplysninger til at sætte den bistandssøgte myndighed i stand til at imødekomme anmodningen, herunder eventuelt nødvendigt bevismateriale, der kun kan tilvejebringes på den bistandssøgende myndigheds område.
2.   Anmodningerne sendes af den bistandssøgende myndighed til den bistandssøgte myndigheds centrale forbindelseskontor via den bistandssøgende myndigheds centrale forbindelseskontor. Anmodningerne fremsendes straks af den bistandssøgte myndigheds centrale forbindelseskontor til den relevante kompetente myndighed.
3.   Anmodninger om bistand og enhver formidling af oplysninger fremsættes skriftligt under anvendelse af en standardformular og fremsendes elektronisk via den i artikel 10 omhandlede database.
4.   De berørte kompetente myndigheder aftaler, hvilke sprog der anvendes ved anmodning om og formidling af oplysninger, inden anmodningerne fremsættes. Såfremt der ikke kan opnås enighed, formidles anmodningerne på de(t) officielle sprog i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat og svarene på de(t) officielle sprog i den bistandssøgte myndigheds medlemsstat.
5.   Oplysninger, der formidles som følge af en anmodning, sendes direkte til den bistandssøgende myndighed og samtidig til den bistandssøgende og den bistandssøgte myndigheds centrale forbindelseskontorer.
6.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 13
Anvendelse af oplysninger samt beskyttelse af personoplysninger og forretningshemmeligheder
1.   Udleverede oplysninger kan kun anvendes til at sikre overholdelse af lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser.
2.   Kompetente myndigheder kan anvende udleverede oplysninger, dokumenter, undersøgelsesresultater, erklæringer, certificerede kopier eller efterretninger som bevismateriale på samme måde som tilsvarende dokumenter, der erhverves i deres eget land.
3.   Enhver oplysning, der videregives til personer, der arbejder for kompetente myndigheder, domstole, andre offentlige myndigheder og Kommissionen, herunder oplysninger, der indberettes til Kommissionen og lagres i den database, der er omhandlet i artikel 10, og hvis udbredelse ville være til skade for:
—
beskyttelsen af privatlivets fred og den enkeltes integritet, navnlig i henhold til Fællesskabets lovgivning om beskyttelse af personoplysninger
—
en fysisk eller juridisk persons forretningsmæssige interesser, herunder intellektuelle ejendomsrettigheder
—
retssager og juridisk rådgivning,
eller
—
formålet med inspektioner og undersøgelser
er fortrolig og omfattet af tavshedspligten, medmindre det er nødvendigt at frigive oplysningen for at sikre ophør af og forbud mod en overtrædelse inden for Fællesskabet, og den myndighed, som formidler oplysningerne, indvilliger i frigivelsen.
4.   Med henblik på anvendelsen af denne forordning vedtager medlemsstaterne de lovgivningsmæssige foranstaltninger, der er nødvendige for at begrænse de rettigheder og forpligtelser, der er omhandlet i artikel 10, 11 og 12 i direktiv 95/46/EF, hvis dette er nødvendigt for at beskytte de i direktivets artikel 13, stk. 1, litra d) og f), omhandlede interesser. Kommissionen kan begrænse de rettigheder og forpligtelser, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, artikel 11, artikel 12, stk. 1, artikel 13-17 og artikel 37, stk. 1, i forordning (EF) nr. 45/2001, hvis en sådan begrænsning udgør en nødvendig foranstaltning for at beskytte de i den pågældende forordnings artikel 20, stk. 1, litra a) og e), omhandlede interesser.
5.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 14
Udveksling af oplysninger med tredjelande
1.   Kompetente myndigheder, som modtager oplysninger fra en myndighed i et tredjeland, videregiver disse oplysninger til de relevante kompetente myndigheder i andre medlemsstater, i det omfang dette er tilladt i henhold til bilaterale bistandsaftaler med tredjelandet og er i overensstemmelse med fællesskabsrettens bestemmelser om beskyttelse af personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.
2.   Oplysninger, som videregives i henhold til denne forordning, kan også videregives til en myndighed i et tredjeland af en kompetent myndighed i henhold til en bilateral bistandsaftale med tredjelandet, såfremt der er indhentet samtykke fra den kompetente myndighed, som oprindelig videregav oplysningerne, og videregivelsen er i overensstemmelse med fællesskabsrettens bestemmelser om beskyttelse af personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.
Artikel 15
Betingelser
1.   Medlemsstaterne giver afkald på alle krav om godtgørelse af udgifter i forbindelse med denne forordnings anvendelse. Den bistandssøgende myndigheds medlemsstat forbliver dog forpligtet i forhold til den bistandssøgte myndigheds medlemsstat for omkostninger og tab som følge af foranstaltninger, som erklæres ubegrundede ved en domstol, for så vidt angår substansen i overtrædelsen inden for Fællesskabet.
2.   En bistandssøgt myndighed kan afslå at efterkomme en anmodning om håndhævelsesforanstaltninger i henhold til artikel 8 efter høring af den bistandssøgende myndighed, såfremt:
a)
der allerede er anlagt retssag eller afsagt endelig afgørelse af de retlige instanser i den bistandssøgte eller bistandssøgende myndigheds medlemsstat for de samme overtrædelser inden for Fællesskabet og over for de samme sælgere eller leverandører
b)
den finder, at der ifølge passende undersøgelser, som den selv har foretaget, ikke har fundet nogen overtrædelse sted inden for Fællesskabet,
eller
c)
den finder, at den bistandssøgende myndighed ikke har givet tilstrækkelige oplysninger som omhandlet i artikel 12, stk. 1, medmindre den bistandssøgte myndighed allerede har afslået at efterkomme en anmodning i henhold til stk. 3, litra c), i forbindelse med den samme overtrædelse inden for Fællesskabet.
3.   En bistandssøgt myndighed kan afslå at imødekomme en anmodning om oplysninger i henhold til artikel 6, såfremt:
a)
den efter høring af den bistandssøgende myndighed finder, at den bistandssøgende myndighed ikke anmoder om de pågældende oplysninger for at fastslå, om en overtrædelse inden for Fællesskabet har fundet sted, eller for at fastslå, om det med rimelighed må formodes, at en sådan overtrædelse vil finde sted
b)
hvis den bistandssøgende myndighed ikke er enig i, at oplysningerne er underlagt bestemmelserne om behandling af fortrolige oplysninger og tavshedspligt i artikel 13, stk. 3,
eller
c)
der allerede er indledt strafferetlig undersøgelse eller anlagt retssag eller afsagt endelig afgørelse af retlige instanser i den bistandssøgte eller bistandssøgende myndigheds medlemsstat for de samme overtrædelser inden for Fællesskabet og over for de samme sælgere eller leverandører.
4.   En bistandssøgt myndighed kan beslutte ikke at efterkomme forpligtelserne i artikel 7, såfremt der allerede er indledt strafferetlig undersøgelse eller anlagt retssag eller afsagt endelig afgørelse af retlige instanser i den bistandssøgte eller bistandssøgende myndigheds medlemsstat for de samme overtrædelser inden for Fællesskabet og over for de samme sælgere eller leverandører.
5.   Den bistandssøgte myndighed oplyser den bistandssøgende myndighed og Kommissionen om begrundelsen for at afslå en anmodning om bistand. Den bistandssøgende myndighed kan henvise sagen til Kommissionen, der afgiver udtalelse efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
6.   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne artikel vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
KAPITEL IV
FÆLLESSKABETS AKTIVITETER
Artikel 16
Koordinering af håndhævelse
1.   I det omfang, det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål, underretter medlemsstaterne regelmæssigt hinanden og Kommissionen om deres aktiviteter af fællesskabsinteresse på områder som f.eks.:
a)
uddannelse af deres embedsmænd med ansvar for håndhævelse af forbrugerbeskyttelse, herunder sprogundervisning og afholdelse af uddannelsesseminarer
b)
indsamling og klassificering af forbrugerklager
c)
oprettelse af sektorspecifikke netværk af kompetente embedsmænd
d)
udvikling af informations- og kommunikationsredskaber
e)
udarbejdelse af standarder, metoder og retningslinjer for embedsmænd med ansvar for håndhævelse af forbrugerbeskyttelse
f)
udveksling af embedsmænd.
Medlemsstaterne kan i samarbejde med Kommissionen udføre fælles aktiviteter på de områder, der er nævnt i litra a)-f). Medlemsstaterne udarbejder også i samarbejde med Kommissionen en fælles ramme for klassificering af forbrugerklager.
2.   De kompetente myndigheder kan udveksle kompetente embedsmænd for at forbedre samarbejdet. De kompetente myndigheder træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sætte udvekslede kompetente embedsmænd i stand til at spille en effektiv rolle i forbindelse med den kompetente myndigheds aktiviteter. Med henblik herpå får sådanne kompetente embedsmænd beføjelse til at varetage de opgaver, som den kompetente værtsmyndighed overdrager dem, i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats love.
3.   Under udvekslingsopholdet har den kompetente embedsmand samme civil- og strafferetlige ansvar som den kompetente værtsmyndigheds embedsmænd. Udvekslede kompetente embedsmænd skal overholde faglige standarder og være omfattet af den kompetente værtsmyndigheds relevante interne adfærdsregler, der navnlig sikrer beskyttelse af personer i forbindelse med behandling af personoplysninger, god forvaltningsskik og overholdelse af reglerne i artikel 13 om behandling af fortrolige oplysninger og tavshedspligt.
4.   De nødvendige fællesskabsforanstaltninger til gennemførelse af denne artikel, herunder foranstaltninger til gennemførelse af fælles aktiviteter, vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 17
Administrativt samarbejde
1.   I det omfang det er nødvendigt for at gennemføre denne forordnings mål, underretter medlemsstaterne regelmæssigt hinanden og Kommissionen om deres aktiviteter af fællesskabsinteresse på områder som f.eks.:
a)
forbrugeroplysning og -rådgivning
b)
støtte til forbrugerrepræsentanters arbejde
c)
støtte til arbejdet inden for organer med ansvar for udenretslig bilæggelse af forbrugertvister
d)
fremme af forbrugernes klagemuligheder
e)
indsamling af statistiske oplysninger, resultater af forskning eller anden information om forbrugernes adfærd, holdninger og resultater.
Medlemsstaterne kan i samarbejde med Kommissionen udføre fælles aktiviteter på de områder, der er nævnt i litra a)-e). Medlemsstaterne udarbejder i samarbejde med Kommissionen en fælles ramme for de i litra e) nævnte aktiviteter.
2.   De nødvendige fællesskabsforanstaltninger til gennemførelse af denne artikel, herunder foranstaltninger til gennemførelse af fælles aktiviteter, vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 18
Internationale aftaler
Fællesskabet samarbejder med tredjelande og med kompetente internationale organisationer på de områder, der er omfattet af denne forordning, for at forbedre beskyttelsen af forbrugernes økonomiske interesser. Samarbejdsforanstaltningerne, herunder indførelsen af ordninger vedrørende gensidig bistand, kan gøres til genstand for aftaler mellem Fællesskabet og de berørte tredjelande.
KAPITEL V
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 19
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder.
3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 20
Udvalgets opgaver
1.   Udvalget kan behandle alle spørgsmål vedrørende denne forordnings anvendelse, som formanden forelægger enten på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repræsentant.
2.   Det undersøger og vurderer navnlig, hvordan samarbejdsordningerne i henhold til denne forordning fungerer.
Artikel 21
Rapporter
1.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til nationale retsforskrifter, som de vedtager, og til aftaler vedrørende andet end enkelttilfælde, som de indgår, om forhold omfattet af denne forordning.
2.   Medlemsstaterne aflægger rapport til Kommissionen om denne forordnings anvendelse hvert andet år at regne fra datoen for denne forordnings ikrafttrædelse. Kommissionen gør disse rapporter offentligt tilgængelige.
3.   De nationale rapporter skal omfatte:
a)
nye oplysninger om de kompetente myndigheders organisation, beføjelser, ressourcer eller ansvarsområder
b)
oplysninger om tendenser, midler eller metoder i forbindelse med overtrædelser inden for Fællesskabet, navnlig dem der har afdækket mangler eller huller i denne forordning eller i den lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser
c)
oplysninger om håndhævelsesmetoder, som har vist sig at være effektive
d)
sammenfattende statistiske oplysninger om kompetente myndigheders arbejde, f.eks. foranstaltninger i henhold til denne forordning, modtagne klager, håndhævelsesforanstaltninger og retsafgørelser
e)
resuméer af væsentlige nationale fortolkende domme vedrørende lovgivning, som beskytter forbrugernes interesser
f)
andre oplysninger, der er relevante for denne forordnings anvendelse.
4.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af denne forordning på grundlag af medlemsstaternes rapporter.
Artikel 22
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 29. december 2005.
Bestemmelserne om gensidig bistand i kapitel II og III finder anvendelse fra den 29. december 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 27. oktober 2004.
På Europa-Parlamentets vegne
J. P. 
BORRELL FONTELLES
Formand
På Rådets vegne
A. 
NICOLAÏ
Formand
(
1
)
  
EUT C 108 af 30.4.2004, s. 86
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 20.4.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 7.10.2004.
(
3
)
  
EFT C 224 af 1.8.1996, s. 3
.
(
4
)
  
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
. Ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (
EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1
).
(
5
)
  
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
6
)
  
EUT L 5 af 9.1.2004, s. 1
. Ændret ved afgørelse nr. 786/2004/EF (
EUT L 138 af 30.4.2004, s. 7
).
(
7
)
  
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
(
8
)
  
EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1
.
(
9
)
  
EFT L 166 af 11.6.1998, s. 51
. Senest ændret ved direktiv 2002/65/EF (
EFT L 271 af 9.10.2002, s. 16
).
BILAG
Direktiver og forordninger, der er omfattet af artikel 3, litra a)
 (
1
)
1)
Rådets direktiv 84/450/EØF af 10. september 1984 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om vildledende reklame (
EFT L 250 af 19.9.1984, s. 17
), senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/55/EF (
EFT L 290 af 23.10.1997, s. 18
).
2)
Rådets direktiv 85/577/EØF af 20. december 1985 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler indgået uden for fast forretningssted (
EFT L 372 af 31.12.1985, s. 31
).
3)
Rådets direktiv 87/102/EØF af 22. december 1986 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om forbrugerkredit (
EFT L 42 af 12.2.1987, s. 48
), senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/7/EF (
EFT L 101 af 1.4.1998, s. 17
).
4)
Rådets direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-spredningsvirksomhed: artikel 10-21 (
EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23
), senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/36/EF (
EFT L 202 af 30.7.1997, s. 60
).
5)
Rådets direktiv 90/314/EØF af 13. juni 1990 om pakkerejser, herunder pakkeferier og pakketure (
EFT L 158 af 23.6.1990, s. 59
).
6)
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (
EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29
), ændret ved Kommissionens beslutning 2002/995/EF (
EFT L 353 af 30.12.2002, s. 1
).
7)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/47/EF af 26. oktober 1994 om beskyttelse af køber i forbindelse med visse aspekter ved kontrakter om brugsret til fast ejendom på timeshare-basis (
EFT L 280 af 29.10.1994, s. 83
).
8)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg (
EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19
), ændret ved direktiv 2002/65/EF (
EFT L 271 af 9.10.2002, s. 16
).
9)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/55/EF af 6. oktober 1997 om ændring af direktiv 84/450/EØF om vildledende reklame for at medtage sammenlignende reklame.
10)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/6/EF af 16. februar 1998 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med angivelse af priser på forbrugsvarer (
EFT L 80 af 18.3.1998, s. 27
).
11)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF af 25. maj 1999 om visse aspekter af forbrugerkøb og garantier i forbindelse hermed (
EFT L 171 af 7.7.1999, s. 12
).
12)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (»Direktivet om elektronisk handel«) (
EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1
).
13)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler: artikel 86-100 (
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67
), senest ændret ved direktiv 2004/27/EF (
EUT L 136 af 30.4.2004, s. 34
).
14)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/65/EF af 23. september 2002 om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser.
15)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser (
EUT L 46 af 17.2.2004, s. 1
).
(
1
)
  Direktiverne i nr. 1, 6, 8 og 13 indeholder særlige bestemmelser.

Summary:
Samarbejde mellem EU-landene om forbrugerbeskyttelse
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) 2006/2004 — samarbejde mellem nationale myndigheder om håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den opretter et netværk af myndigheder i hele EU, der er ansvarlige for overvågninger af anvendelsen af forbrugerbeskyttelseslove. 
 
Den gælder kun for grænseoverskridende brud på forbrugerlovgivning, der er begået i EU. 
 
Forordningen bliver ophævet og erstattet af forordning (EU) 2017/2394 (
Samarbejde mellem nationale myndigheder om lovgivning om forbrugerbeskyttelse
) fra den 17. januar 2020.
HOVEDPUNKTER
Samarbejde mellem myndighederne i EU-landene
Hvert EU-land udpeger de 
nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse
, der kommer med i netværket om gensidig bistand. I hvert enkelt land sikrer et 
centralt forbindelseskontor
 koordinering med de nationale myndigheder.
Netværket
 sætter de nationale myndigheder i stand til at 
udveksle oplysninger
 og samarbejde med deres modparter i de øvrige EU-lande om at stoppe brud på forbrugerlovgivning.
Forordningen dækker situationer, der berører 
forbrugernes kollektive interesser
, og letter 
samarbejdet mellem myndighederne
 for at 
stoppe overtrædelser af forbrugerlovgivningen
, når forretningen og forbrugeren befinder sig i forskellige lande.
Afgørelse 
2007/76/EF
 indeholder krav om information, for eksempel minimumskrav til den information, der skal inkluderes i anmodninger om 
gensidig bistand
*
, de tidsfrister, der skal overholdes, adgang til information samt hvilke sprog der anvendes.
Samarbejde mellem nationale myndigheder finder anvendelse for forbrugerlovgivning, der omfatter for eksempel:
forbrugerrettigheder i forbindelse med kontrakter, der er indgået mellem forbrugere og erhvervsdrivende
 
 
urimelig handelspraksis
; 
 
urimelige kontraktvilkår
 
 
e-handel
 
 
geoblokering
 
 
pakkerejser og sammensatte rejsearrangementer
 
 
timeshares
 
 
forbrugerkredit
 og 
 
flypassageres rettigheder
. 
 
Gensidig bistand og EU-aktiviteter
Hver myndighed kan anmode om bistand fra andre medlemmer af netværket til at undersøge eventuelle overtrædelser af forbrugerrettighederne.
For at stoppe overtrædelser, der finder sted på samme tid i flere eller alle EU-lande, kan myndighederne:
iværksætte fælles aktioner, såsom 
»
kontrolaktioner
«
*
, der involverer screening af websteder fra en bestemt branche over hele EU (flybilletter, digitalt indhold til downloading osv.) under en årlig operation, der ledes af 
Europa-Kommissionen
 
 
i samarbejde med Kommissionen vedtage fælles tilgange til, hvordan forbrugerbeskyttelseslovgivningen skal anvendes vedrørende et specifikt problem. 
 
Den første af disse 
koordinerede
*
 gælder apptilkøb i 
onlinespil
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 29. december 2005 med undtagelse af reglerne vedrørende gensidig bistand, der trådte i kraft den 29. december 2006.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Gensidig bistand:
 en kompetent myndighed i et land, hvor forbrugerrettigheder overtrædes, kan bede sin modpart i det land, hvor den erhvervsdrivende er etableret, om at sørge for oplysninger om en påstået overtrædelse eller træffe foranstaltninger for at stoppe lovovertrædelsen.
Kontrolaktioner:
 en række kontroller af websteder, der gennemføres samtidig for at identificerer brud på EU’s forbrugerlovgivning i en bestemt branche. Kontrolaktionerne koordineres af Europa-Kommissionen og gennemføres samtidigt af de nationale håndhævende myndigheder i de deltagende lande.
Koordinerede tiltag:
 en fælles tilgang fra de nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse for at tackle udbredte europæiske overtrædelser af forbrugerlovgivning. Europa-Kommissionen støtter disse tiltag.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
2006/2004
 af 27. oktober 2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde) (EUT L 364 af 9.12.2004, s. 1-11).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) nr. 2006/2004 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2017/2394
 af 12. december 2017 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2006/2004 (EUT L 345 af 27.12.2017, s. 1-26).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Kommissionens afgørelse 
2007/76/EF
 af 22. december 2006 om Europa-Parlamentet og Rådets gennemførelsesforordning (EF) nr. 2006/2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse, for så vidt angår gensidig bistand (EUT L 32 af 6.2.2007, s. 192-197).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 11.06.2019