CELEX ID: 32023L1544

--- ENGLISH ---

Document:
28.7.2023
EN
Official Journal of the European Union
L 191/181
DIRECTIVE (EU) 2023/1544 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 12 July 2023
laying down harmonised rules on the designation of designated establishments and the appointment of legal representatives for the purpose of gathering electronic evidence in criminal proceedings
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 53 and 62 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Network-based services can be provided from anywhere and do not require physical infrastructure, premises or staff in the country where the relevant service is offered, or in the internal market itself. As a consequence, it can be difficult to apply and enforce obligations laid down in national and Union law which apply to the service providers concerned, in particular the obligation to comply with an order or a decision by a judicial authority. This is the case in particular in criminal law, where Member States’ authorities face difficulties with serving, ensuring compliance with and enforcing their decisions, in particular where relevant services are provided from a location outside their territory. Against that background, Member States have taken a variety of disparate measures to more effectively apply and enforce their legislation. This includes measures for addressing service providers to obtain electronic evidence that is of relevance to criminal proceedings. To that end, some Member States have adopted, or are considering adopting, legislation imposing mandatory legal representation within their own territory, for a number of service providers offering services in that territory. Such requirements create obstacles to the free provision of services within the internal market.
(2)
There is a risk that, in the absence of a Union-wide approach, Member States will try to overcome existing shortcomings related to gathering electronic evidence in criminal proceedings by imposing disparate national obligations. Such disparate national obligations would create further obstacles to the free provision of services within the internal market.
(3)
The absence of a Union-wide approach results in legal uncertainty affecting both service providers and national authorities. Disparate and possibly conflicting obligations apply to service providers established or offering services in different Member States, which results in such service providers being subject to different penalties in the event of violations. Such divergences in the framework for criminal proceedings will likely further expand because of the growing importance of communication and information society services in our daily lives and our societies. Such divergences not only represent an obstacle to the proper functioning of the internal market, but also entail problems for the establishment and correct functioning of the Union’s area of freedom, security and justice.
(4)
To avoid divergences in the legal framework and to ensure that undertakings active in the internal market are subject to the same or similar obligations, the Union has adopted a number of legal acts in related fields such as data protection, namely Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
. To increase the level of protection for the data subjects, Regulation (EU) 2016/679 provides for the designation of a legal representative in the Union by controllers or processors that are not established in the Union but offer goods or services to data subjects in the Union or monitor the behaviour of data subjects if their behaviour takes place within the Union, unless the processing of data is occasional, does not include processing, on a large scale, of special categories of personal data or the processing of personal data relating to criminal convictions and offences, and is unlikely to result in a risk to the rights and freedoms of natural persons, taking into account the nature, context, scope and purposes of the processing or if the controller or processor is a public authority or body.
(5)
By setting out harmonised rules on the designation of designated establishments and the appointment of legal representatives of certain service providers in the Union for receipt of, compliance with and enforcement of decisions and orders issued by competent authorities of the Member States, for the purposes of gathering electronic evidence in criminal proceedings, the existing obstacles to the free provision of services should be removed, and the imposition of divergent national approaches in that regard, in the future, should be prevented. A level playing field for service providers should therefore be established. Depending on whether service providers are or are not established in the Union, Member States should ensure that service providers designate a designated establishment or appoint a legal representative. Those harmonised rules on the designation of designated establishments and the appointment of legal representatives should not affect the obligations on service providers under other Union legislation. Moreover, more effective criminal law enforcement in the Union’s area of freedom, security and justice should be facilitated.
(6)
The designated establishments and legal representatives provided for in this Directive should serve as addressees for decisions and orders for the purpose of gathering electronic evidence on the basis of Regulation (EU) 2023/1543 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
, of Directive 2014/41/EU of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
 and of the Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on the European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between Member States of the European Union 
(
7
)
, including where those decisions and orders are transmitted in the form of a certificate.
Recourse to the designated establishment or the legal representative should be in accordance with the procedures set out in the instruments and legislation applicable to the judicial proceedings, including where the instruments permit the direct serving of orders in cross-border situations on the designated establishment or legal representative of the service provider, or are based on cooperation between competent judicial authorities. The competent authorities of the Member State where the designated establishment is established or the legal representative resides should act in accordance with the role set out for them in the respective instrument where involvement is provided for. Member States should also be able to address decisions and orders for the purpose of gathering electronic evidence on the basis of national law to a natural or legal person acting as legal representative or designated establishment of a service provider on their territory.
(7)
Member States should ensure that service providers that offer services in the Union on 18 February 2026 have the obligation to designate at least one designated establishment or to appoint at least one legal representative by 18 August 2026 and that service providers that start offering services in the Union after that date designate at least one designated establishment or appoint at least one legal representative within six months of the date when they start offering services in the Union. Without prejudice to data protection safeguards, such designated establishment or legal representative could be shared between several service providers, in particular by service providers that are small or medium-sized enterprises.
(8)
The obligation to designate a designated establishment or to appoint a legal representative should apply to service providers that offer services in the Union, meaning in one or more Member States. Situations in which a service provider is established on the territory of a Member State and offers services exclusively on the territory of that Member State should not be covered by this Directive.
(9)
For the purpose of gathering electronic evidence in criminal proceedings, Member States should be able to continue addressing service providers established on their territory for purely domestic situations in accordance with Union law and their respective national law. Notwithstanding the possibilities currently provided for in domestic law to address service providers on their own territory, Member States should not circumvent the principles underlying this Directive or Regulation (EU) 2023/1543.
(10)
Determining whether a service provider offers services in the Union requires an assessment as to whether the service provider enables natural or legal persons in one or more Member States to use its services. However, the mere accessibility of an online interface in the Union, such as for instance the accessibility of a website or an e-mail address or other contact details of a service provider or an intermediary, taken in isolation, should be considered insufficient to determine that a service provider offers services in the Union within the meaning of this Directive.
(11)
Determining whether a service provider offers services in the Union requires, in addition to assessing whether the service provider enables natural or legal persons in one or more Member States to use its services, establishing whether there is a substantial connection to the Union. Such a substantial connection to the Union should be considered to exist where the service provider has an establishment in the Union. In the absence of such an establishment, the criterion of a substantial connection should be based on specific factual criteria such as the existence of a significant number of users in one or more Member States, or the targeting of activities towards one or more Member States. The targeting of activities towards one or more Member States should be determined on the basis of all relevant circumstances, including factors such as the use of a language or a currency generally used in that Member State, or the possibility of ordering goods or services.
The targeting of activities towards a Member State could also be derived from the availability of an application (‘app’) in the relevant national app store, from the provision of local advertising or advertising in the language generally used in that Member State, or from the handling of customer relations, such as by the provision of customer service in the language generally used in that Member State. A substantial connection should also be considered to exist where a service provider directs its activities towards one or more Member States as set out in Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
. On the other hand, provision of a service for the purpose of mere compliance with the prohibition of discrimination laid down in Regulation (EU) 2018/302 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 should not, without additional grounds, be considered as directing or targeting activities towards a given territory within the Union. The same considerations should apply when determining whether a service provider offers services in the territory of a Member State.
(12)
Different instruments falling within the scope of Title V, Chapter 4, of the Treaty on the Functioning of the European Union apply to the cooperation between Member States when gathering evidence in criminal proceedings. As a consequence of the variable geometry that exists in the Union’s area of freedom, security and justice, there is a need to ensure that this Directive does not facilitate the creation of further disparities or obstacles to the provision of services in the internal market by allowing service providers offering services on the territory of Member States to designate designated establishments or appoint legal representatives within Member States that do not take part in the relevant legal instruments. Therefore, at least one designated establishment or legal representative should be designated or appointed in a Member State that participates in the relevant Union legal instruments to avoid the risk of weakening the effectiveness of the designation or appointment provided for in this Directive and to make use of the synergies of having a designated establishment or a legal representative for the receipt of, compliance with and enforcement of decisions and orders falling within the scope of this Directive, including under Regulation (EU) 2023/1543, Directive 2014/41/EU and the Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on the European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between Member States of the Union. In addition, designating a designated establishment or appointing a legal representative, which could also be utilised to ensure compliance with national legal obligations, would make it possible to benefit from the synergies of having a clear point of access to address service providers for the purpose of gathering evidence in criminal proceedings.
(13)
Service providers should be free to choose in which Member State they designate their designated establishment or, where applicable, appoint their legal representative, and Member States should not be able to restrict that freedom of choice, for example by imposing an obligation to designate the designated establishment or to appoint the legal representative on their territory. However, this Directive should also provide for certain restrictions with regard to that freedom of choice of service providers, in particular concerning the fact that the designated establishment should be established, or where applicable, the legal representative should reside, in a Member State where the service provider provides services or is established, as well as provide for an obligation to designate a designated establishment or to appoint a legal representative in one of the Member States participating in a legal instrument referred to in this Directive. The sole appointment of a legal representative should not be considered to constitute establishment of the service provider.
(14)
The service providers most relevant for gathering evidence in criminal proceedings are providers of electronic communications services and specific providers of information society services that facilitate interaction between users. Thus, both groups should be covered by this Directive. Electronic communication services are defined in Directive (EU) 2018/1972 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
 and include inter-personal communications services such as voice-over-IP, instant messaging and e-mail services. This Directive should also be applicable to information society service providers within the meaning of Directive (EU) 2015/1535 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 that do not qualify as electronic communications service providers, but offer their users the ability to communicate with each other or offer their users services that can be used to store or otherwise process data on their behalf. This would be in line with the terms used in the Council of Europe Convention on Cybercrime (ETS No 185), done at Budapest on 23 November 2001, also referred to as the Budapest Convention. Processing of data should be understood in a technical sense, meaning the creation or manipulation of data, that is to say technical operations to produce or alter data by means of computer processing power.
The categories of service providers covered by this Directive should include, for example, online marketplaces providing consumers and businesses with the ability to communicate with each other and other hosting services, including where the service is provided via cloud computing, as well as online gaming platforms and online gambling platforms. Where an information society service provider does not provide its users with the ability to communicate with each other, but only with the service provider, or does not provide the ability to store or otherwise process data, or where the storage of data is not a defining component, that is, an essential part, of the service provided to users, such as legal, architectural engineering and accounting services provided online at a distance, it should not fall within the scope of the definition of ‘service provider’ laid down in this Directive, even if the services provided by that service provider are information society services within the meaning of Directive (EU) 2015/1535.
(15)
Providers of internet infrastructure services related to the assignment of names and numbers, such as domain name registries and registrars and privacy and proxy service providers or regional internet registries for internet protocol (‘IP’) addresses, are of particular relevance when it comes to the identification of actors behind malicious or compromised websites. They hold data that could make the identification of an individual or entity behind a website used in a criminal activity, or the victim of a criminal activity, possible.
(16)
Member States should ensure that service providers established or offering services on their territory provide their designated establishments and legal representatives with the necessary powers and resources to comply with decisions and orders falling within the scope of this Directive, received from any Member State. Member States should also verify that the designated establishments or legal representatives residing on their territory have received from the service providers the necessary powers and resources to comply with decisions and orders falling within the scope of this Directive, received from any Member State, and that they cooperate with the competent authorities when receiving such decisions and orders, in accordance with the applicable legal framework. The absence of such measures or shortcomings in those measures should not serve as grounds to justify non-compliance with decisions or orders falling within the scope of this Directive.
In addition, service providers should not be able to justify their non-compliance with obligations deriving from the applicable legal framework upon the receipt of decisions or orders falling within the scope of this Directive on the grounds of the lack of, or of ineffective, internal procedures, as they are responsible for providing the necessary resources and powers to guarantee compliance with such decisions and orders. Designated establishments or legal representatives should also not be able to justify such non-compliance by claiming, for example, that they are not empowered to deliver data. To that end, Member States should ensure that both the designated establishment or the legal representative and the service provider can be held jointly and severally liable for non-compliance with obligations deriving from the applicable legal framework upon the receipt of decisions and orders falling within the scope of this Directive, so that each of them can be subject to penalties for non-compliance by any of them. In particular, it should not be possible for the service provider or the designated establishment, or the legal representative where applicable, to use the lack of appropriate internal procedures between the service provider and the designated establishment or the legal representative as a justification for non-compliance with those obligations. Joint and several liability should not apply for actions or omissions of either the service provider or the designated establishment, or the legal representative where applicable, which constitute a criminal offence in the Member State applying the penalties.
(17)
Member States should ensure that each service provider established or offering services on their territory notifies in writing the central authority, as designated pursuant to this Directive, of the Member State where its designated establishment is established or its legal representative resides, of the contact details for that designated establishment or legal representative, and of any changes thereto. The notification should also provide information about the languages in which the designated establishment or the legal representative can be addressed, which should include one or more of the official languages as laid down in the national law of the Member State where the designated establishment is established or the legal representative resides, but can also include other official languages of the Union, such as the language of the Member State where their headquarters are located. Where a service provider designates several designated establishments or appoints several legal representatives in accordance with this Directive, Member States should ensure that such service provider indicates, for each designated establishment or legal representative, the precise territorial scope of its designation or appointment. The territory of all the Member States taking part in the instruments within the scope of this Directive should be covered. Member States should ensure that their respective competent authorities address all their decisions and orders pursuant to this Directive to the indicated designated establishment or legal representative of the service provider. Member States should ensure that the information notified to them in accordance with this Directive is publicly available on a dedicated web page of the European Judicial Network in criminal matters to facilitate coordination between Member States and the recourse to the designated establishment or legal representative by authorities from another Member State. Member States should ensure that such information is regularly updated. It should also be possible to further disseminate the information to facilitate access to that information by competent authorities, such as via dedicated intranet sites or forums and platforms.
(18)
Member States should lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and should take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for should be effective, proportionate and dissuasive. Member States should, by the date set out in this Directive, notify the Commission of those rules and of those measures and should notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them. Member States should also inform the Commission on an annual basis about non-compliant service providers, relevant enforcement action taken against them and the penalties imposed. Under no circumstances should the penalties result in a ban, be it permanent or temporary, of the provision of services. Member States should coordinate their enforcement actions where a service provider offers services in several Member States. Central authorities should coordinate to ensure a coherent and proportionate approach. The Commission should facilitate such coordination if necessary, and should, in any event, be informed of cases of infringement. This Directive does not govern the contractual arrangements for transfer or shifting of financial consequences between service providers, designated establishments and legal representatives of penalties imposed upon them.
(19)
When determining the appropriate penalties applicable to infringements by service providers, the competent authorities should take into account all relevant circumstances, such as the financial capacity of the service provider, the nature, gravity and duration of the infringement, whether it was committed intentionally or through negligence and whether the service provider was held responsible for similar previous infringements. Particular attention should, in this respect, be given to microenterprises.
(20)
This Directive is without prejudice to the powers of national authorities in civil or administrative proceedings, including where such proceedings can lead to penalties.
(21)
In order to ensure that this Directive is applied in a consistent manner, additional mechanisms for the coordination between Member States should be put in place. For that purpose, Member States should designate one or more central authorities that can provide central authorities in other Member States with information and assistance in the application of this Directive, in particular where enforcement actions under this Directive are considered. That coordination mechanism should ensure that relevant Member States are informed of the intention of a Member State to undertake an enforcement action. In addition, Member States should ensure that central authorities are able to provide each other with any relevant information and with assistance in those circumstances, and cooperate with each other where relevant. Cooperation amongst central authorities in the case of an enforcement action could entail the coordination of an enforcement action between competent authorities in different Member States. Such cooperation should aim to avoid positive or negative conflicts of competence. For the coordination of an enforcement action, central authorities should also involve the Commission where relevant. The obligation of those authorities to cooperate should not prejudice the right of an individual Member State to impose penalties on service providers that fail to comply with their obligations under this Directive. The designation and publication of information about central authorities would facilitate the notification by service providers of the designation and contact details of their designated establishment or legal representative to the Member State where their designated establishment is established or legal representative resides. To that end, Member States should inform the Commission of their designated central authority or authorities, and the Commission should forward a list of designated central authorities to the Member States and make it publicly available.
(22)
Since the objective of this Directive, namely to remove obstacles to the free provision of services in the framework of gathering electronic evidence in criminal proceedings, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of the borderless nature of such services, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(23)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
 and delivered an opinion on 6 November 2019 
(
13
)
.
(24)
The Commission should carry out an evaluation of this Directive that should be based on the five criteria of efficiency, effectiveness, relevance, coherence and EU added value, and that evaluation should provide the basis for impact assessments of possible further measures. The evaluation should be completed by 18 August 2029, to allow for the gathering of sufficient data on its practical implementation. Information should be collected regularly in order to inform the evaluation of this Directive,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Directive lays down the rules on the designation of designated establishments and the appointment of legal representatives of certain service providers that offer services in the Union, for the receipt of, compliance with and enforcement of decisions and orders issued by competent authorities of the Member States, for the purposes of gathering electronic evidence in criminal proceedings.
2.   This Directive applies to decisions and orders for the purpose of gathering electronic evidence on the basis of Regulation (EU) 2023/1543, Directive 2014/41/EU and of the Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between Member States of the Union. This Directive equally applies to decisions and orders for the purpose of gathering electronic evidence on the basis of national law addressed by a Member State to a natural or legal person acting as legal representative or designated establishment of a service provider on the territory of that Member State.
3.   This Directive is without prejudice to the powers of national authorities in accordance with Union and national law to address service providers established on their territory directly, for the purposes of gathering electronic evidence in criminal proceedings.
4.   Member States shall not impose on service providers obligations additional to those deriving from this Directive, in particular with regard to the designation of designated establishments or the appointment of legal representatives, for the purposes set out in paragraph 1.
5.   This Directive applies to service providers as defined in Article 2, point (1), that offer their services in the Union. It does not apply to service providers established on the territory of a single Member State that offer services exclusively on the territory of that Member State.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Directive, the following definitions apply:
(1)
‘service provider’ means any natural or legal person that provides one or more of the following categories of services, with the exception of financial services referred to in Article 2(2), point (b), of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
:
(a)
electronic communications services as defined in Article 2, point (4), of Directive (EU) 2018/1972;
(b)
internet domain name and IP numbering services, such as IP address assignment, domain name registry, domain name registrar and domain name-related privacy and proxy services;
(c)
other information society services as referred to in Article 1(1), point (b), of Directive (EU) 2015/1535 that:
(i)
enable their users to communicate with each other; or
(ii)
make it possible to store or otherwise process data on behalf of the users to whom the service is provided, provided that the storage of data is a defining component of the service provided to the user;
(2)
‘offering services on the territory of a Member State’ means:
(a)
enabling natural or legal persons in a Member State to use the services listed in point (1); and
(b)
having a substantial connection, based on specific factual criteria, to the Member State referred to in point (a); such a substantial connection is to be considered to exist where the service provider has an establishment in that Member State, or, in the absence of such an establishment, where there is a significant number of users in that Member State, or where there is targeting of activities towards that Member State;
(3)
‘offering services in the Union’ means:
(a)
enabling natural or legal persons in a Member State to use the services listed in point (1); and
(b)
having a substantial connection, based on specific factual criteria, to the Member State referred to in point (a); such a substantial connection is to be considered to exist where the service provider has an establishment in a Member State, or, in the absence of such an establishment, where there is a significant number of users in one or more Member States, or where there is targeting of activities towards one or more Member States;
(4)
‘establishment’ means an entity that actually pursues an economic activity for an indefinite period through a stable infrastructure from where the business of providing services is carried out or the business is managed;
(5)
‘designated establishment’ means an establishment with legal personality designated in writing by a service provider established in a Member State taking part in a legal instrument referred to in Article 1(2), for the purposes referred to in Article 1(1) and Article 3(1);
(6)
‘legal representative’ means a natural or legal person appointed in writing by a service provider not established in a Member State taking part in a legal instrument referred to in Article 1(2), for the purposes referred to in Article 1(1) and Article 3(1).
Article 3
Designated establishments and legal representatives
1.   Member States shall ensure that service providers offering services in the Union designate or appoint at least one addressee for the receipt of, compliance with and enforcement of decisions and orders falling within the scope laid down in Article 1(2) (‘decisions and orders falling within the scope laid down in Article 1(2)’) issued by competent authorities of Member States for the purpose of gathering evidence in criminal proceedings, as follows:
(a)
for service providers established in the Union with legal personality, the Member States where the service providers are established shall ensure that such service providers designate the designated establishment or designated establishments responsible for the activities described in the introductory part of this paragraph;
(b)
for service providers that are not established in the Union, with legal personality, Member States shall ensure that such service providers offering services on their territory appoint the legal representative or legal representatives responsible for the activities described in the introductory part of this paragraph in Member States taking part in the instruments referred to in Article 1(2);
(c)
for service providers established in Member States not taking part in the instruments referred to in Article 1(2), Member States shall ensure that such service providers offering services on their territory appoint the legal representative or legal representatives responsible for the activities described in the introductory part of this paragraph in Member States taking part in such instruments.
2.   Member States shall ensure that the addressees referred to in paragraph 1:
(a)
are established or reside in a Member State where the service providers offer their services; and
(b)
can be subject to enforcement procedures.
3.   Member States shall ensure that decisions and orders falling within the scope laid down in Article 1(2) are addressed to the designated establishment or legal representative designated or appointed for that purpose in accordance with paragraph 1 of this Article.
4.   Member States shall ensure that service providers established or offering services on their territory provide their designated establishments and legal representatives with the necessary powers and resources to comply with decisions and orders falling within the scope laid down in Article 1(2) received from a Member State. Member States shall also verify that the designated establishments established or legal representatives residing on their territory have received from the service providers the necessary powers and resources to comply with those decisions and orders received from a Member State and that they cooperate with the competent authorities when receiving those decisions and orders, in accordance with the applicable legal framework.
5.   Member States shall ensure that both the designated establishment or the legal representative and the service provider can be held jointly and severally liable for non-compliance with obligations deriving from the applicable legal framework upon the receipt of decisions and orders falling within the scope laid down in Article 1(2), so that each of them may be subject to penalties for non-compliance by any of them. In particular, Member States shall ensure that it is not possible for the service provider or the designated establishment, or the legal representative where applicable, to use the lack of appropriate internal procedures between the service provider and the designated establishment or the legal representative as a justification for non-compliance with those obligations. Joint and several liability shall not apply for actions or omissions of either the service provider or the designated establishment, or the legal representative where applicable, which constitute a criminal offence in the Member State applying the penalties.
6.   Member States shall ensure that service providers that offer services in the Union on 18 February 2026 have the obligation to designate designated establishments or to appoint legal representatives by 18 August 2026 and that service providers that start offering services in the Union after 18 February 2026 have the obligation to designate designated establishments or to appoint legal representatives within six months of the date when they start offering services in the Union.
Article 4
Notifications and languages
1.   Member States shall ensure that each service provider established or offering services in their territory notifies in writing the central authority, as designated pursuant to Article 6, of the Member State where its designated establishment is established or where its legal representative resides, of the contact details for that establishment or legal representative, and of any changes thereto.
2.   The notification referred to in paragraph 1 shall specify the official language or languages of the Union, as referred to in Council Regulation No 1 
(
15
)
, in which the legal representative or designated establishment can be addressed. Those languages shall include one or more of the official languages as laid down in the national law of the Member State where the designated establishment is established or where the legal representative resides.
3.   Where a service provider designates several designated establishments or appoints several legal representatives in accordance with Article 3(1), Member States shall ensure that such service providers specify, in the notification referred to in paragraph 1 of this Article, the precise territorial scope of the designation or appointment of those designated establishments or legal representatives. The notification shall specify the official language or languages of the Union or Member States in which each of the designated establishments or legal representatives can be addressed.
4.   Member States shall ensure that the information notified to them in accordance with this Article is made publicly available on a dedicated web page of the European Judicial Network in criminal matters. Member States shall ensure that that information is regularly updated. That information may be further disseminated to facilitate access by competent authorities.
Article 5
Penalties
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to Articles 3 and 4 and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall, by 18 February 2026, notify the Commission of those rules and of those measures and shall notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them. Member States shall also inform the Commission on an annual basis about non-compliant service providers, relevant enforcement action taken against them and the penalties imposed.
Article 6
Central authorities
1.   In accordance with their legal systems, Member States shall designate one or more central authorities to ensure that this Directive is applied in a consistent and proportionate manner.
2.   Member States shall inform the Commission of the central authority, or central authorities, they designate pursuant to paragraph 1. The Commission shall forward a list of designated central authorities to the Member States and make it publicly available.
3.   Member States shall ensure that their central authorities coordinate and cooperate with each other and, where relevant, with the Commission, and that the central authorities provide any appropriate information and assistance to each other in order to apply this Directive in a consistent and proportionate manner. Such coordination, cooperation and provision of information and assistance shall cover, in particular, enforcement actions.
Article 7
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 18 February 2026. They shall immediately communicate the text of those measures to the Commission.
2.   When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
3.   Member States shall communicate to the Commission the text of the measures of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 8
Evaluation
By 18 August 2029, the Commission shall carry out an evaluation of this Directive. The Commission shall transmit the evaluation report to the European Parliament and the Council. The evaluation shall be conducted in accordance with the Commission’s better regulation guidelines. Member States shall provide the Commission with the information necessary for the preparation of that report.
Article 9
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 10
Addressees
This Directive is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Strasbourg, 12 July 2023.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
P. NAVARRO RÍOS
(
1
)
  
            
OJ C 367, 10.10.2018, p. 88
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 13 June 2023 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 27 June 2023.
(
3
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
4
)
  Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) (
OJ L 201, 31.7.2002, p. 37
).
(
5
)
  Regulation (EU) 2023/1543 of the European Parliament and of the Council of 12 July 2023 on European Production Orders and European Preservation orders for electronic evidence in criminal proceedings and for the execution of custodial sentences following criminal proceedings (see page 118 of this Official Journal).
(
6
)
  Directive 2014/41/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 regarding the European Investigation Order in criminal matters (
OJ L 130, 1.5.2014, p. 1
).
(
7
)
  Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on the European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union (
OJ C 197, 12.7.2000, p. 3
) and its Protocol (
OJ C 326, 21.11.2001, p. 2
).
(
8
)
  Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (
OJ L 351, 20.12.2012, p. 1
).
(
9
)
  Regulation (EU) 2018/302 of the European Parliament and of the Council of 28 February 2018 on addressing unjustified geo-blocking and other forms of discrimination based on customers’ nationality, place of residence or place of establishment within the internal market and amending Regulations (EC) No 2006/2004 and (EU) 2017/2394 and Directive 2009/22/EC (
OJ L 60 I, 2.3.2018, p. 1
).
(
10
)
  Directive (EU) 2018/1972 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 establishing the European Electronic Communications Code (
OJ L 321, 17.12.2018, p. 36
).
(
11
)
  Directive (EU) 2015/1535 of the European Parliament and of the Council of 9 September 2015 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical regulations and of rules on Information Society services (
OJ L 241, 17.9.2015, p. 1
).
(
12
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
13
)
  
            
OJ C 32, 31.1.2020, p. 11
.
(
14
)
  Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market (
OJ L 376, 27.12.2006, p. 36
).
(
15
)
  Council Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community (
OJ 17, 6.10.1958, p. 385
).

Summary:
Electronic evidence in criminal proceedings
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2023/1543 on European Production and Preservation Orders for electronic evidence in criminal proceedings and for the execution of custodial sentences following criminal proceedings
Directive (EU) 2023/1544 laying down harmonised rules on the designation of designated establishments and the appointment of legal representatives for the purpose of gathering electronic evidence in criminal proceedings
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION AND THE DIRECTIVE?
Regulation (EU) 2023/1543
 aims to:
enable national judicial authorities involved in criminal proceedings to order service providers
1
 offering services in the 
European Union
 (EU) to produce or preserve electronic evidence wherever the data may be located;
make cross-border access to electronic evidence easier and quicker and prevent its deletion, while ensuring legal safeguards for people whose data are sought.
Directive (EU) 2023/1544
 requires certain service providers offering services in the EU to have designated establishments or appointed legal representatives in the EU so they can receive and comply with orders from national authorities for the purpose of gathering electronic evidence in criminal proceedings.
KEY POINTS
Regulation (EU) 2023/1543
 applies to service providers providing one or more of the following categories of services in the EU:
electronic communications;
internet domain names and IP numbering;
communication, storage and processing services.
The regulation does not apply to providers providing:
financial services (i.e. banking, credit, insurance, reinsurance, occupational or personal pensions, securities, investment funds, payment and investment advice);
services exclusively within their own EU 
Member State
.
European Production Orders
2
 and European Preservation Orders
3
 may only be issued:
during criminal proceedings and to execute custodial sentences or detention orders of at least 4 months;
for specific data that service providers hold (see key terms).
The authority issuing a European Production Order must inform the person whose data are being requested. As a rule, this must happen without undue delay; however, it can be delayed if, for example, doing so would endanger the investigation. The person can challenge the legality of the order before a court in the issuing Member State (right to effective remedies).
European Production and Preservation Orders and certificates
A judge, court, investigating judge or, for the least intrusive data categories, a public prosecutor may issue a European production or preservation order.
The orders can be sent directly to the service provider in another Member State without any prior involvement by that country’s authorities.
European Production Orders:
must be necessary for and proportionate to the criminal proceedings;
must respect the suspect’s or accused’s rights;
can only be issued under the same conditions as for a similar domestic case;
must comply with other conditions, including any immunities or privileges granted, and the determination and limitation of criminal liability relating to freedom of the press or freedom of expression, depending on whether they request subscriber, identification, traffic or content data;
include specific information, such as the issuing authority, addressee, requested data and time range, applicable provisions of the issuing Member State’s criminal law and summary of the case;
are, as a rule, addressed to the service provider controlling the personal data (controller).
European Preservation Orders:
must be necessary and proportionate to prevent the removal, deletion or alteration of data which may subsequently be requested;
can be issued for all criminal offences if they could have been issued under the same conditions for a similar domestic case;
include specific information, such as the issuing authority, addressee, requested data and time range and applicable provisions of the issuing Member State’s criminal law.
Orders are addressed directly, through a European Production Order certificate (EPOC) or a European Preservation Order certificate (EPOC-PR), to a service provider’s designated establishment or legal representative.
Complying with European Production Order certificates
Addressees:
must act expeditiously, on receipt of an EPOC, to preserve the data requested;
must transmit the data within 10 days;
must transmit the data within 8 hours in emergency cases (although the data may not be used if their national authority objects to the EPOC in certain cases);
must inform both the issuing and enforcing authorities if they believe the EPOC could interfere with immunities or privileges or with rules on the determination or limitation of criminal liability in relation to freedom of the press or freedom of expression.
They must explain to the issuing authority, without undue delay, if they cannot produce the data because of one of the following issues.
The EPOC is incomplete, contains manifest errors or provides insufficient information. The authority has 5 days to respond.
Data are unavailable due to circumstances beyond their control. If the authority agrees, it informs the addressee.
There is any other reason for their non-compliance, such as the order could conflict with the law of a non-EU country where the data may be stored.
Complying with European Preservation Order certificates
Addressees:
must act immediately, on receipt of an EPOC-PR, to preserve the data requested;
hold the data for 60 days, extendable for a further 30 days by the issuing authority, at which point the preservation then ends, unless the issuing authority has, in the meantime, issued a subsequent request, for example via mutual legal assistance, for the data to be handed over or held for a further 30 days;
may raise objections to the order on the same grounds as for an EPOC (i.e. immunities or privileges, incomplete or manifest errors, circumstances beyond their control, other reasons).
Notification of another Member State
For some European Production Orders for traffic or content data, authorities in the Member State of the provider’s designated establishment or legal representative (enforcing authorities) will receive the order at the same time as the provider. They may refuse it on the following grounds.
The data requested are protected by immunities or privileges or covered by rules on the determination or limitation that relate to freedom of the press or freedom of expression of criminal liability applied in the enforcing state.
The order: 
could entail a manifest breach of the 
fundamental rights
 of the person whose data are sought;
is contrary to the principle that a person cannot be tried again in criminal proceedings for an offence for which they have already been finally acquitted or convicted within the EU (
ne bis in idem
).
The conduct cited in the order is not an offence in the enforcing state.
Orders which are refused will be withdrawn. However, the enforcing authority may object to the transfer of only certain data. Before the enforcing authority raises a ground for refusal, the orders can be amended.
Penalties and enforcement
Member States must implement effective, proportionate and dissuasive financial penalties for non-compliance. These can reach 2% of the service provider’s total worldwide annual turnover.
Issuing authorities may request enforcing authorities to enforce the order if the service provider, without giving acceptable reasons, fails to comply with an EPOC within the deadline or with an EPOC-PR.
All 
written communications
 between national authorities and service providers’ designated establishments or legal representatives are carried out through a secure and reliable decentralised IT system. Annexes to the 
regulation
 contain the forms to be used.
The 
European Commission
:
adopts 
implementing
 and 
delegated acts
;
must establish, by 
18 August 2026
, a programme to monitor the regulation’s output, results and impact;
must evaluate the regulation by 
18 August 2029
.
Directive (EU) 2023/1544
The 
directive
 applies to service providers supplying:
electronic communications;
internet domain names and IP numbering;
communication, storage and processing services.
The directive does not apply to providers supplying:
financial services (i.e. banking, credit, insurance, reinsurance, occupational or personal pensions, securities, investment funds, payment and investment advice);
services exclusively within their own Member State.
Providers offering their services in the EU must, by 
18 August 2026
, designate or appoint at least one addressee, either a designated establishment (if they are established in the EU) or a legal representative (if they are not), to ensure they can receive and comply with orders addressed to them.
Member States must:
set out rules on penalties for non-compliance;
designate one or more central authorities to ensure proper application of the directive.
The Commission will evaluate the directive by 
18 August 2029
.
FROM WHEN DO THE REGULATION AND THE DIRECTIVE APPLY?
The regulation applies from 
18 August 2026
.
The directive has to be 
transposed
 into national law by 
18 February 2026
.
BACKGROUND
Electronic evidence – digital data, such as emails, text messages and traffic data – is estimated to be relevant in 85% of all criminal investigations in the EU. The data are often held in a different country from where the offence, whether it be a terrorist attack, cybercrime, online hate post or sharing of child abuse material, is committed, and are easy to delete.
For further information, see:
E-evidence – cross-border access to electronic evidence
 (European Commission).
KEY TERMS
Service provider.
 In the context of this legislation, any entity providing electronic communications, internet domain names, IP numbering and addresses, or data storing services.
European Production Order.
 A judicial decision ordering the handing over of electronic evidence.
European Preservation Order.
 A judicial decision ordering preservation of electronic evidence, which may subsequently be requested.
MAIN DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2023/1543
 of the European Parliament and of the Council of 
12 July 2023
 on European Production Orders and European Preservation Orders for electronic evidence in criminal proceedings and for the execution of custodial sentences following criminal proceedings (OJ L 191, 
28.7.2023
, 
pp. 118–180
).
Directive (EU) 
2023/1544
 of the European Parliament and of the Council of 
12 July 2023
 laying down harmonised rules on the designation of designated establishments and the appointment of legal representatives for the purpose of gathering electronic evidence in criminal proceedings (OJ L 191, 
28.7.2023
, 
pp. 181–190
).
last update 
17.11.2023

--- DANISH ---

Document:
28.7.2023
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 191/181
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2023/1544
af 12. juli 2023
om harmoniserede regler for udpegning af bestemte forretningssteder og udpegning af retlige repræsentanter med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 53 og 62,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Netværksbaserede tjenester kan leveres hvor som helst fra og kræver ikke fysisk infrastruktur, lokaler eller medarbejdere i det land, hvor den pågældende tjeneste udbydes eller i selve det indre marked. Som følge heraf kan det være svært at anvende og håndhæve forpligtelser, der er fastlagt i national ret og EU-retten, og som finder anvendelse på de pågældende tjenesteudbydere, navnlig pligten til at efterleve en kendelse eller en afgørelse udstedt af en judiciel myndighed. Dette er især tilfældet i strafferetten, hvor medlemsstaternes myndigheder har vanskeligt ved at forkynde, sikre efterlevelse af og håndhæve deres afgørelser, navnlig når de omhandlede tjenester leveres fra et sted uden for deres område. På denne baggrund har medlemsstaterne truffet en række uens foranstaltninger for mere effektivt at kunne anvende og håndhæve deres lovgivning. Dette omfatter foranstaltninger til henvendelse til tjenesteudbydere om at indhente elektronisk bevismateriale, som er relevant for straffesager. Til det formål har visse medlemsstater vedtaget eller overvejer at vedtage lovgivning, der påbyder en række tjenesteudbydere, der udbyder tjenester på medlemsstatens område, at etablere en obligatorisk retlig repræsentation på dette område. Sådanne krav skaber hindringer for den frie udveksling af tjenesteydelser i det indre marked.
(2)
Der er en risiko for, at medlemsstaterne i mangel af en EU-dækkende tilgang vil forsøge at afhjælpe de eksisterende mangler i forbindelse med indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager ved at pålægge forskellige nationale forpligtelser. Sådanne uens nationale forpligtelser vil skabe yderligere hindringer for den frie udveksling af tjenesteydelser i det indre marked.
(3)
I mangel af en EU-dækkende tilgang resulterer dette i retsusikkerhed, som vil påvirke både tjenesteudbydere og nationale myndigheder. Uens og muligvis modstridende forpligtelser finder anvendelse på tjenesteudbydere, der er etableret i eller udbyder deres tjenester i forskellige medlemsstater, hvilket resulterer i, at sådanne tjenesteudbydere underlægges forskellige sanktionsordninger i tilfælde af overtrædelser. Sådanne forskelligheder i de strafferetlige rammer vil sandsynligvis blive yderligere udtalt på grund af kommunikations- og informationssamfundstjenesternes stigende betydning for vores dagligdag og i vort samfund. Sådanne forskelligheder udgør ikke alene en hindring for et velfungerende indre marked, men medfører også problemer for etableringen af Unionens område med frihed, sikkerhed og retfærdighed og dettes korrekte funktionsmåde.
(4)
For at undgå forskelligheder i den retlige ramme og sikre, at virksomheder, der er aktive i det indre marked, er underlagt de samme eller ensartede forpligtelser, har Unionen vedtaget en række retsakter på tilknyttede områder såsom databeskyttelse, nærmere bestemt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
3
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF 
(
4
)
. For at hæve beskyttelsesniveauet for de registrerede bestemmes det i forordning (EU) 2016/679, at dataansvarlige og databehandlere, der ikke er etableret i Unionen, men udbyder varer eller tjenesteydelser til registrerede i Unionen eller overvåger disse registreredes adfærd, hvis deres adfærd foregår i Unionen, skal udpege en retlig repræsentant i Unionen, medmindre behandlingen af oplysninger er lejlighedsvis, ikke i stort omfang omfatter behandling af særlige kategorier af personoplysninger eller behandling af personoplysninger vedrørende straffedomme og lovovertrædelser og sandsynligvis ikke indebærer en risiko for fysiske personers rettigheder eller frihedsrettigheder under hensyntagen til behandlingens karakter, sammenhæng, omfang og formål, eller hvis den dataansvarlige eller databehandleren er en offentlig myndighed eller et offentligt organ.
(5)
Ved fastlæggelsen af harmoniserede regler for visse tjenesteudbydere om udpegning af bestemte forretningssteder og retlige repræsentanter til modtagelse, overholdelse og håndhævelse af afgørelser og kendelser udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager bør de eksisterende hindringer for den frie udveksling af tjenesteydelser blive fjernet og fremtidig indførelse af forskellige nationale tilgange i den henseende forebygges. Der bør derfor indføres ensartede spilleregler for alle tjenesteudbydere. Afhængigt af om tjenesteudbyderne er etableret i Unionen eller ej, bør medlemsstaterne sikre, at tjenesteudbydere udpeger et bestemt forretningssted eller en retlig repræsentant. Disse harmoniserede regler om udpegning af bestemte forretningssteder og af retlige repræsentanter bør ikke berøre tjenesteudbydernes forpligtelser i henhold til anden EU-lovgivning. Desuden bør en mere effektiv retshåndhævelse i straffesager inden for Unionens område med frihed, sikkerhed og retfærdighed fremmes.
(6)
De udpegede forretningssteder og retlige repræsentanter, der er omhandlet i dette direktiv, bør tjene som adressater for afgørelser og kendelser med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1543 
(
5
)
, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU 
(
6
)
 og konventionen udarbejdet af Rådet i overensstemmelse med artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater 
(
7
)
, herunder når disse afgørelser og kendelser fremsendes i form af en attest.
Anvendelse af det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant bør ske i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat i de instrumenter og den lovgivning, der finder anvendelse på retssager, herunder når instrumenterne giver mulighed for direkte forkyndelse af kendelser i grænseoverskridende situationer for tjenesteudbyderens udpegede forretningssted eller retlige repræsentant, eller er baseret på samarbejde mellem kompetente judicielle myndigheder. De kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvori det udpegede forretningssted er etableret, eller hvor den retlige repræsentant er bosiddende, bør handle i overensstemmelse med den rolle, der er fastlagt for vedkommende i det respektive instrument, såfremt der er fastsat inddragelse af disse. Medlemsstaterne bør også kunne rette afgørelser og kendelser med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale på grundlag af national ret til en fysisk eller juridisk person, der fungerer som retlig repræsentant eller som udpeget forretningssted for en tjenesteudbyder på deres område.
(7)
Medlemsstaterne bør sikre, at tjenesteudbydere, som udbyder tjenester i Unionen den 18. februar 2026 har pligt til at udpege mindst ét udpeget forretningssted eller mindst én retlig repræsentant senest den 18. august 2026, og at tjenesteudbydere, som begynder at udbyde tjenester i Unionen efter denne dato, udpeger mindst ét udpeget forretningssted eller mindst én retlig repræsentant senest seks måneder fra datoen, hvor de begynder at udbyde tjenester i Unionen. Uden at det berører databeskyttelsesgarantierne, kan et sådant udpeget forretningssted eller en sådan udpeget retlig repræsentant deles mellem flere tjenesteudbydere, navnlig af tjenesteudbydere, der er små eller mellemstore virksomheder.
(8)
Forpligtelsen til at udpege et udpeget forretningssted eller en retlig repræsentant bør gælde tjenesteudbydere, som udbyder tjenester i Unionen, dvs. i en eller flere medlemsstater. Situationer, hvor en tjenesteudbyder er etableret på en medlemsstats område og alene udbyder tjenester på denne medlemsstats område, bør ikke være omfattet af dette direktiv.
(9)
Med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager bør medlemsstaterne fortsat kunne henvende sig til tjenesteudbydere med forretningssted på deres område i rent nationale situationer i overensstemmelse med EU-retten og deres respektive nationale ret. Uanset de muligheder, der i øjeblikket findes i den national ret for at henvende sig til tjenesteudbydere på deres eget område, bør medlemsstaterne ikke omgå de principper, der ligger til grund for dette direktiv eller forordning (EU) 2023/1543.
(10)
For at fastslå, om en tjenesteudbyder udbyder tjenester i Unionen, skal det vurderes, om tjenesteudbyderen gør det muligt for fysiske eller juridiske personer i en eller flere medlemsstater at anvende dennes tjenester. Imidlertid bør alene den omstændighed, at der er adgang til en onlinegrænseflade i Unionen, f.eks. at der er adgang til en tjenesteudbyders eller en mellemmands websted eller e-mailadresse eller andre kontaktoplysninger, ikke i sig selv betragtes som tilstrækkeligt til at fastslå, at en tjenesteudbyder udbyder tjenester i Unionen i den i dette direktiv anvendte betydning.
(11)
For at fastslå, om en tjenesteudbyder udbyder tjenester i Unionen, skal det ud over vurderingen af, om tjenesteudbyderen gør det muligt for juridiske eller fysiske personer i en eller flere medlemsstater at gøre brug af udbyderens tjenester, bestemmes, om der er en væsentlig tilknytning til Unionen. En sådan væsentlig tilknytning til Unionen bør anses for at være til stede, såfremt tjenesteudbyderen er etableret i Unionen. Såfremt tjenesteudbyderen ikke er etableret i Unionen, bør kriteriet om en væsentlig tilknytning baseres på specifikke faktuelle kriterier såsom forekomsten af et betydeligt antal brugere i en eller flere medlemsstater eller målretning af aktiviteter mod en eller flere medlemsstater. Målretning af aktiviteter mod en eller flere medlemsstater bør fastslås på grundlag af alle relevante omstændigheder, herunder faktorer såsom anvendelsen af et sprog eller en valuta, der almindeligvis anvendes i en medlemsstat, eller muligheden for at bestille varer eller tjenesteydelser.
Målretningen af aktiviteter mod en medlemsstat kan ligeledes udledes af tilgængeligheden af en applikation (»app«) i den relevante nationale app-butik, af lokal annoncering eller annoncering på det sprog, der almindeligvis anvendes i den pågældende medlemsstat, eller af håndteringen af kunderelationer, f.eks. ved at yde kundeservice på det sprog, der almindeligvis anvendes i den pågældende medlemsstat. Det bør endvidere antages, at der er en væsentlig tilknytning, hvis tjenesteudbyderen retter sine aktiviteter mod en eller flere medlemsstater som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 
(
8
)
. På den anden side bør levering af en tjeneste alene med henblik på overholdelse af det forbud mod forskelsbehandling, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/302 
(
9
)
, ikke uden yderligere grunde betragtes som tegn på, at den erhvervsdrivende retter aktiviteter mod et bestemt område i Unionen. De samme overvejelser bør lægges til grund ved bestemmelsen af, om en tjenesteudbyder udbyder tjenester på en medlemsstats område.
(12)
Forskellige instrumenter, der falder ind under anvendelsesområdet for afsnit V, kapitel 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse på samarbejdet mellem medlemsstaterne i forbindelse med indsamling af bevismateriale i straffesager. På grund af denne »variable geometri«, der kendetegner Unionens område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, er der behov for at sikre, at dette direktiv ikke medvirker til, at der opstår yderligere uligheder eller hindringer for leveringen af tjenesteydelser i det indre marked ved at tillade, at tjenesteudbydere, der udbyder tjenester på medlemsstaternes område, udpeger udpegede forretningssteder eller retlige repræsentanter i de medlemsstater, der ikke deltager i de relevante retlige instrumenter. Derfor bør der udpeges mindst ét udpeget forretningssted eller én retlig repræsentant i en medlemsstat, som deltager i de relevante EU-retlige instrumenter, for at undgå risikoen for at svække effektiviteten af den udpegning, som er fastlagt i dette direktiv, og for at udnytte synergieffekten ved at have et udpeget forretningssted eller en retlig repræsentant til at modtage, overholde og håndhæve afgørelser og kendelser, der falder inden for anvendelsesområdet for dette direktiv, herunder i henhold til forordning (EU) 2023/1543, direktiv 2014/41/EU og konventionen udarbejdet af Rådet i overensstemmelse med artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater. Herudover vil udpegningen af et udpeget forretningssted eller en retlig repræsentant, som også kan benyttes til at sikre overholdelse af nationale retlige forpligtelser, gøre det muligt at udnytte synergieffekten af at have et klart kontaktpunkt til tjenesteudbydere med henblik på at indsamle beviser i straffesager.
(13)
Tjenesteudbydere bør frit kunne vælge den medlemsstat, hvori de udpeger deres udpegede forretningssted eller, hvor det er relevant, hvori de udpeger deres retlige repræsentant, og medlemsstaterne bør ikke kunne begrænse dette frie valg, f.eks. ved at pålægge tjenesteudbyderen en pligt til at udpege det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant på den pågældende medlemsstats område. Dette direktiv bør imidlertid også give mulighed for visse begrænsninger med hensyn til dette frie valg for tjenesteudbydere, navnlig at det udpegede forretningssted bør etableres, eller, hvor det er relevant, at den retlige repræsentation bør være bosiddende, i en medlemsstat, hvor tjenesteudbyderen leverer tjenester eller er etableret, og for at der er pligt til at udpege et udpeget forretningssted eller en retlig repræsentant i en af de medlemsstater, der deltager i et retligt instrument, der er omhandlet i dette direktiv. Udpegningen af en retlig repræsentant bør ikke i sig selv anses for at udgøre en etablering af tjenesteudbyderen.
(14)
De tjenesteudbydere, der er mest relevante for indsamling af bevismateriale i straffesager, er udbydere af elektroniske kommunikationstjenester og specifikke udbydere af informationssamfundstjenester, som letter samspillet mellem brugere. Begge grupper bør således være omfattet af dette direktiv. Elektroniske kommunikationstjenester er defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/1972 
(
10
)
 og omfatter interpersonelle kommunikationstjenester såsom internettelefoni, instant messaging og e-mailtjenester. Dette direktiv bør også finde anvendelse på tjenesteudbydere i informationssamfundet i den i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 
(
11
)
 anvendte betydning, som ikke betragtes som udbydere af elektroniske kommunikationstjenester, men som giver deres brugere mulighed for at kommunikere med hinanden, eller som tilbyder deres brugere tjenester, som kan bruges til at lagre eller på anden måde behandle data på deres vegne. Dette ville være i overensstemmelse med de udtryk, der anvendes i Europarådets konvention om IT-kriminalitet (ETS nr. 185), udfærdiget i Budapest den 23. november 2001, også kaldet Budapestkonventionen. Ved databehandling bør forstås databehandling i teknisk forstand som tilvejebringelse eller manipulation af data, dvs. tekniske operationer, hvorved data frembringes eller ændres ved hjælp af computerregnekraft.
De kategorier af tjenesteudbydere, som er dækket af dette direktiv, bør omfatte f.eks. onlinemarkedspladser, der giver forbrugere og virksomheder mulighed for at kommunikere med hinanden og andre hostingtjenester, herunder hvor tjenesten leveres via cloudcomputing, samt onlinespilleplatforme og onlinegamblingplatforme. Såfremt en udbyder af informationssamfundstjenester ikke giver sine brugere mulighed for at kommunikere med hinanden, men kun med tjenesteudbyderen, eller ikke giver mulighed for at lagre eller på anden måde behandle data, eller såfremt lagringen fa data ikke er et afgørende element, dvs. en væsentlig del, af den tjeneste, der ydes brugerne, såsom juridiske rådgivningstjenester, arkitekt-, ingeniør- og regnskabstjenester, fjernleveret online, bør udbyderen ikke være omfattet af definitionen af »tjenesteudbyder« i dette direktiv, også selv om de tjenester, der leveres af denne tjenesteudbyder, er informationssamfundstjenester som omhandlet i direktiv (EU) 2015/1535.
(15)
Udbydere af internetinfrastrukturtjenester vedrørende tildeling af navne og numre, f.eks. domænenavneadministratorer og -registratorer og privatlivs- og proxytjenesteudbydere eller regionale onlineregistre for IP-adresser, er af særlig relevans i forbindelse med identifikation af aktører bag ondsindede eller kompromitterede websteder. De opbevarer data, der kan gøre det muligt at identificere en enkeltperson eller enhed bag et websted, der anvendes til en kriminel aktivitet, eller som er offer for en kriminel aktivitet.
(16)
Medlemsstaterne bør sikre, at tjenesteudbydere, der er etableret eller udbyder tjenester på deres område, forsyner deres udpegede forretningssted eller retlige repræsentant med de nødvendige beføjelser og ressourcer til at efterleve afgørelser og kendelser, der falder inden for dette direktivs anvendelsesområde, som de modtager fra en hvilken som helst medlemsstat. Medlemsstaterne bør også kontrollere, at det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant, der er etableret eller bosiddende på deres område, er blevet forsynet med de nødvendige beføjelser og ressourcer af tjenesteudbyderen til at efterleve afgørelser og kendelser, der falder inden for dette direktivs anvendelsesområde, som de modtager fra en hvilken som helst medlemsstat, og at de samarbejder med de kompetente myndigheder, når de modtager sådanne afgørelser og kendelser, i overensstemmelse med den gældende retlige ramme. Skulle sådanne foranstaltninger ikke være truffet eller være behæftet med mangler, bør det ikke kunne begrunde manglende overholdelse af afgørelser eller kendelser, der falder inden for dette direktivs anvendelsesområde.
Desuden bør tjenesteudbydere ikke ved modtagelsen af afgørelser eller kendelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, kunne begrunde deres manglende overholdelse af forpligtelser, der udspringer af gældende retlige rammer, med manglende eller ineffektive interne procedurer, da de er ansvarlige for at tilvejebringe de nødvendige ressourcer og beføjelser til at sikre overholdelse af sådanne afgørelser og kendelser. Udpegede forretningssteder eller retlige repræsentanter bør heller ikke kunne begrunde sådan manglende overholdelse ved f.eks. at hævde, at de ikke har beføjelse til at levere data. Til dette formål bør medlemsstaterne sikre, at både det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant og tjenesteudbyderen ved modtagelsen af afgørelser og kendelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, kan holdes fælles og individuelt ansvarlige for manglende overholdelse af forpligtelser, der udspringer af gældende retlige rammer, således at enhver af dem kan straffes for en anden parts manglende overholdelse. Det bør navnlig ikke være muligt for tjenesteudbyderen eller det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant, hvor det er relevant, at anvende manglen på passende interne procedurer mellem tjenesteudbyderen og det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant som begrundelse for manglende overholdelse af disse forpligtelser. Fælles og individuelt ansvar bør ikke omfatte handlinger eller undladelser fra enten tjenesteudbyderens eller det udpegede forretningssteds side eller, hvor det er relevant, fra den retlige repræsentants side, der udgør en strafbar handling i den medlemsstat, der anvender sanktionen.
(17)
Medlemsstaterne bør sikre, at enhver tjenesteudbyder, der er etableret eller udbyder tjenester på deres område, skriftligt meddeler den centrale myndighed, som er udpeget i henhold til dette direktiv, i den medlemsstat, hvor vedkommendes udpegede forretningssted er etableret, eller hvor dens retlige repræsentant er bosiddende, kontaktoplysningerne for det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant og eventuelle ændringer heraf. Meddelelsen bør også indeholde oplysninger om de sprog, som henvendelser til det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant kan affattes på, herunder ét eller flere af de officielle sprog som fastsat i national ret i den medlemsstat, hvori det udpegede forretningssted er etableret eller den retlige repræsentant er bosiddende, men kan også omfatte andre officielle sprog i Unionen, såsom det sprog, der benyttes i den medlemsstat, hvor tjenesteudbyderen har hovedsæde. Hvis en tjenesteudbyder udpeger flere udpegede forretningssteder eller flere retlige repræsentanter i overensstemmelse med dette direktiv, bør medlemsstaterne sikre, at en sådan tjenesteudbyder for hvert udpeget forretningssted eller retlig repræsentant angiver det nøjagtige territoriale anvendelsesområde for udpegelsen. Det samlede område for alle medlemsstater, der deltager i instrumenterne inden for dette direktivs anvendelsesområde, bør være dækket. Medlemsstaterne bør sikre, at deres respektive kompetente myndigheder retter alle deres afgørelser og kendelser i henhold til dette direktiv til tjenesteudbyderens angivne udpegede forretningssted eller retlige repræsentant. Medlemsstaterne bør sikre, at de oplysninger, der meddeles dem i overensstemmelse med dette direktiv, er offentligt tilgængelige på en særligwebside under Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område for at lette koordineringen mellem medlemsstaterne og myndigheder i en anden medlemsstats anvendelse af det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant. Medlemsstaterne bør sikre, at disse oplysninger løbende ajourføres. Det bør også være muligt at videreformidle oplysningerne for at lette de kompetente myndigheders adgang til disse oplysninger, f.eks. via særlige intranetwebsteder eller fora og platforme.
(18)
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af de nationale regler, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne bør være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne bør inden den i dette direktivs fastsatte dato give Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger, og bør underrette den straks om alle senere ændringer, der berører dem. Medlemsstaterne bør også årligt informere Kommissionen om tjenesteudbydere, der ikke overholder reglerne, relevante håndhævelsesforanstaltninger, der iværksættes over for dem, og de pålagte sanktioner. Sanktionerne bør under ingen omstændigheder føre til et forbud, hverken permanent eller foreløbigt, mod levering af tjenester. Medlemsstaterne bør koordinere deres håndhævelsesforanstaltninger, når en tjenesteudbyder udbyder sine tjenester i flere medlemsstater. De centrale myndigheder bør koordinere for at sikre en sammenhængende og forholdsmæssig tilgang. Kommissionen bør lette denne koordinering om nødvendigt, men bør under alle omstændigheder oplyses om alle tilfælde af overtrædelser. Dette direktiv regulerer ikke de kontraktmæssige ordninger vedrørende overførsel eller deling af de økonomiske konsekvenser mellem tjenesteudbydere, udpegede forretningssteder og deres retlige repræsentanter af sanktioner, der iværksættes over for dem.
(19)
Når de kompetente myndigheder fastsætter, hvilke sanktioner der er passende for tjenesteudbydernes overtrædelser, bør de tage højde for alle relevante omstændigheder såsom tjenesteudbyderens finansielle kapacitet, karakteren, alvoren og varigheden af overtrædelsen, om den er begået forsætligt eller uagtsomt, og om tjenesteudbyderen er fundet ansvarlig for lignende tidligere overtrædelser. Der bør i den forbindelse lægges særlig vægt på mikrovirksomheder.
(20)
Dette direktiv berører ikke de nationale myndigheders beføjelser i civile eller administrative sager, herunder når sådanne sager kan føre til sanktioner.
(21)
For at sikre ensartet anvendelse af dette direktiv bør der indføres yderligere mekanismer til koordinering mellem medlemsstaterne. Til det formål bør medlemsstaterne udpege en eller flere centrale myndigheder, som kan forsyne centrale myndigheder i andre medlemsstater med oplysninger og bistand ved anvendelsen af dette direktiv, navnlig når der overvejes håndhævelsesforanstaltninger i henhold til direktivet. Denne koordineringsmekanisme bør sikre, at relevante medlemsstater oplyses om en medlemsstats hensigt om at iværksætte en håndhævelsesforanstaltning. Desuden bør medlemsstaterne sikre, at centrale myndigheder er i stand til at give hinanden enhver relevant oplysning og hjælp under sådanne omstændigheder og samarbejde med hinanden i relevant omfang. Samarbejdet mellem centrale myndigheder i tilfælde af en håndhævelsesforanstaltning kan indebære koordinering af en håndhævelsesforanstaltning mellem kompetente myndigheder i forskellige medlemsstater. Et sådant samarbejde bør tage sigte på at undgå positive eller negative kompetencekonflikter. De centrale myndigheder bør også involvere Kommissionen i relevant omfang i forbindelse med koordinering af en håndhævelsesforanstaltning. Disse myndigheders pligt til at samarbejde bør ikke berøre den enkelte medlemsstats ret til at iværksætte sanktioner over for tjenesteudbydere, som ikke opfylder deres forpligtelser i henhold til dette direktiv. Udpegelsen og offentliggørelsen af information om centrale myndigheder vil gøre det lettere for tjenesteudbyderen at give meddelelse om udpegningen af og kontaktoplysninger om vedkommendes udpegede forretningssted eller retlige repræsentant til den medlemsstat, hvori det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant er etableret eller bosiddende. Med henblik herpå bør medlemsstaterne underrette Kommissionen om deres udpegede centrale myndighed eller myndigheder, og Kommissionen bør fremsende en liste over udpegede centrale myndigheder til medlemsstaterne og gøre den offentligt tilgængelig.
(22)
Målet for dette direktiv, nemlig at fjerne hindringer for den frie udveksling af tjenesteydelser i forbindelse med indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af sådanne tjenesters grænseløse karakter bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(23)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
12
)
 og afgav en udtalelse den 6. november 2019 
(
13
)
.
(24)
Kommissionen bør foretage en evaluering af dette direktiv, som bør være baseret på de fem kriterier: effektivitet, virkningsfuldhed, relevans, sammenhæng og merværdi for Unionen, og denne evaluering bør danne grundlag for konsekvensanalyser af eventuelle yderligere foranstaltninger. Evalueringen bør afsluttes inden den 18. august 2029 for at muliggøre indsamling af tilstrækkelige data om den praktiske gennemførelse heraf. Der bør indhentes oplysninger regelmæssigt med henblik på at kvalificere evalueringen af dette direktiv —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Dette direktiv fastlægger reglerne for udpegningen af udpegede forretningssteder og retlige repræsentanter for visse tjenesteudbydere, der udbyder deres tjenester i Unionen, til modtagelse, overholdelse og håndhævelse af afgørelser og kendelser udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager.
2.   Dette direktiv finder anvendelse på afgørelser og kendelser med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale på grundlag af forordning (EU) 2023/1543, direktiv 2014/41/EU og konventionen udarbejdet af Rådet i overensstemmelse med artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater. Dette direktiv finder ligeledes anvendelse på afgørelser og kendelser med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale på grundlag af national ret, som en medlemsstat har rettet til en fysisk eller juridisk person, der handler som retlig repræsentant eller udpeget forretningssted for en tjenesteudbyder på den pågældende medlemsstats område.
3.   Dette direktiv berører ikke de nationale myndigheders beføjelser i henhold til EU-retten og national ret til at henvende sig direkte til tjenesteudbydere, der er etableret på deres område, med det formål at indsamle elektronisk bevismateriale i straffesager.
4.   Medlemsstaterne må ikke pålægge tjenesteudbydere yderligere forpligtelser end dem, der følger af dette direktiv, navnlig med hensyn til udpegning af forretningssteder eller retlige repræsentanter med henblik på stk. 1.
5.   Dette direktiv finder anvendelse på tjenesteudbydere som defineret i artikel 2, nr. 1), som udbyder deres tjenester i Unionen. Det finder ikke anvendelse på tjenesteudbydere, der er etableret på en enkelt medlemsstats område og alene udbyder tjenester på denne medlemsstats område.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)
»tjenesteudbyder«: enhver fysisk eller juridisk person, som udbyder en eller flere af følgende kategorier af tjenester, bortset fra de finansielle tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF 
(
14
)
:
a)
elektroniske kommunikationstjenester som defineret i artikel 2, nr. 4), i direktiv (EU) 2018/1972
b)
internetdomænenavne og IP-nummereringstjenester såsom IP-adressetildeling, domænenavneadministrator, domænenavneregistrator og domænenavnerelaterede privatlivs- og proxytjenester
c)
andre tjenester i informationssamfundet som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2015/1535, der
i)
sætter deres brugere i stand til at kommunikere med hinanden, eller
ii)
gør det muligt at lagre eller på anden måde behandle data på vegne af de brugere, som tjenesten ydes til, såfremt datalagring er et afgørende element i den tjeneste, som ydes brugeren
2)
»udbyde tjenester på en medlemsstats område«:
a)
give fysiske eller juridiske personer i en medlemsstat mulighed for at anvende de tjenester, der er anført i nr. 1), og
b)
have en væsentlig tilknytning på grundlag af specifikke faktuelle kriterier til den medlemsstat, der er omhandlet i litra a); en sådan væsentlig tilknytning anses for at foreligge, såfremt en tjenesteudbyder er etableret i denne medlemsstat, eller, hvor dette ikke er tilfældet, såfremt den har et betydeligt antal brugere i denne medlemsstat, eller såfremt aktiviteter målrettes mod denne medlemsstat
3)
»udbyde tjenester i Unionen«:
a)
give fysiske eller juridiske personer i en medlemsstat mulighed for at anvende de tjenester, der er anført i nr. 1), og
b)
have en væsentlig tilknytning på grundlag af specifikke faktuelle kriterier til den medlemsstat, der er omhandlet i litra a); en sådan væsentlig tilknytning anses for at foreligge, såfremt en tjenesteudbyder er etableret i en medlemsstat, eller, hvor dette ikke er tilfældet, såfremt den har et betydeligt antal brugere i en eller flere medlemsstater, eller såfremt aktiviteter målrettes mod en eller flere medlemsstater
4)
»forretningssted«: en enhed, der rent faktisk udfører en økonomisk aktivitet i et ikke nærmere angivet tidsrum og ved hjælp af en fast infrastruktur, hvorfra forretningen med levering af tjenester udføres, eller forretningen ledes
5)
»udpeget forretningssted«: et forretningssted med status som juridisk person, der er skriftligt udpeget af en tjenesteudbyder, der er etableret i en medlemsstat, der deltager i et retligt instrument, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, med henblik på de i artikel 1, stk. 1, og artikel 3, stk. 1, omhandlede formål
6)
»retlig repræsentant«: en fysisk eller juridisk person, der er skriftligt udpeget af en tjenesteudbyder, der ikke er etableret i en medlemsstat, der deltager i et retligt instrument, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, med henblik på de i artikel 1, stk. 1, og artikel 3, stk. 1, omhandlede formål.
Artikel 3
Udpegede forretningssteder og retlige repræsentanter
1.   Medlemsstaterne sikrer, at tjenesteudbydere, der udbyder tjenester i Unionen, udpeger mindst én modtager til at modtage, overholde og håndhæve afgørelser og kendelser, der er omfattet af anvendelsesområdet fastsat i artikel 1, stk. 2, (»afgørelser og kendelser, der er omfattet af anvendelsesområdet fastsat i artikel 1, stk. 2«), der er udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på indsamling af bevismateriale i straffesager, som følger:
a)
for tjenesteudbydere, der er etableret i Unionen med status som juridisk person, sikrer de medlemsstater, hvor tjenesteudbyderne er etableret, at disse tjenesteudbydere udpeger det eller de udpegede forretningssteder, der er ansvarlige for de aktiviteter, der er beskrevet i indledningen til nærværende stykke
b)
for tjenesteudbydere, der ikke er etableret i Unionen, og som har status som juridisk person, sikrer medlemsstaterne, at sådanne tjenesteudbydere, der udbyder tjenester på deres område, udpeger den eller de retlige repræsentanter, der er ansvarlige for de aktiviteter, der er beskrevet i indledningen til nærværende stykke, i de medlemsstater, der deltager i de instrumenter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2
c)
for tjenesteudbydere, der er etableret i medlemsstater, der ikke deltager i de instrumenter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at sådanne tjenesteudbydere, der udbyder tjenester på deres område, udpeger den eller de retlige repræsentanter, der er ansvarlige for de aktiviteter, der er beskrevet i indledningen til nærværende stykke, i de medlemsstater, der deltager i sådanne instrumenter.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at de i stk. 1, omhandlede modtagere:
a)
er etableret eller har bopæl i en medlemsstat, hvor tjenesteudbyderne udbyder deres tjenester, og
b)
kan gøres til genstand for håndhævelsesprocedurer.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at afgørelser og kendelser, der er omfattet af anvendelsesområdet fastsat i artikel 1, stk. 2, rettes til det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant, der med henblik herpå er udpeget i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at tjenesteudbydere, der er etableret eller udbyder tjenester på deres område, forsyner deres udpegede forretningssted og retlige repræsentant med de nødvendige beføjelser og ressourcer til at efterleve de afgørelser og kendelser, der er omfattet af anvendelsesområdet fastsat i artikel 1, stk. 2, som de modtager fra en medlemsstat. Medlemsstater kontrollerer også, at udpegede forretningssteder, der er etableret, eller retlige repræsentanter, der er bosiddende på deres område, er blevet forsynet med de nødvendige beføjelser og ressourcer af tjenesteudbyderne til at efterleve disse afgørelser og kendelser, som de modtager fra en medlemsstat, og at de samarbejder med de kompetente myndigheder, når de modtager disse afgørelser og kendelser, i overensstemmelse med den gældende retlige ramme.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at både det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant og tjenesteudbyderen kan holdes fælles og individuelt ansvarlige for manglende overholdelse af forpligtelser, der udspringer af de gældende retlige rammer ved modtagelse af afgørelser og kendelser, der er omfattet af anvendelsesområdet fastsat i artikel 1, stk. 2, således at enhver af dem kan pålægges sanktioner for en anden parts manglende overholdelse. Medlemsstaterne sikrer navnlig, at det ikke er muligt for tjenesteudbyderen eller det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant, hvor det er relevant, at anvende manglen på passende interne procedurer mellem tjenesteudbyderen og det udpegede forretningssted eller den retlige repræsentant som begrundelse for manglende overholdelse af disse forpligtelser. Det fælles og individuelle ansvar omfatter ikke handlinger eller undladelser fra enten tjenesteudbyderens eller det udpegede forretningssteds eller, hvor det er relevant, den retlige repræsentants side, der udgør en strafbar handling i den medlemsstat, der pålægger sanktionen.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at tjenesteudbydere, som udbyder tjenester i Unionen den 18. februar 2026 har pligt til at udpege udpegede forretningssteder eller retlige repræsentanter senest den 18. august 2026 og at tjenesteudbydere, som begynder at udbyde tjenester i Unionen efter den 18. februar 2026 har pligt til at udpege udpegede forretningssteder eller retlige repræsentanter senest seks måneder fra datoen, hvor de begynder at udbyde tjenester i Unionen.
Artikel 4
Meddelelser og sprog
1.   Medlemsstaterne sikrer, at hver tjenesteudbyder, som er etableret eller udbyder tjenester på deres område, skriftligt meddeler den centrale myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 6, i den medlemsstat, hvori det udpegede forretningssted er etableret eller den retlige repræsentant er bosiddende, kontaktoplysningerne på forretningsstedet eller den retlige repræsentant samt eventuelle ændringer heraf.
2.   I den i stk. 1 omhandlede meddelelse angives det eller de officielle sprog i Unionen, jf. Rådets forordning nr. 1 
(
15
)
, hvorpå den retlige repræsentant eller det udpegede forretningssted kan kontaktes. Heri indgår ét eller flere af de officielle sprog som fastsat i national ret i den medlemsstat, hvori det udpegede forretningssted er etableret, eller den retlige repræsentant er bosiddende.
3.   Hvis en tjenesteudbyder udpeger flere udpegede forretningssteder eller udpeger flere retlige repræsentanter i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, sikrer medlemsstaterne, at sådanne tjenesteudbydere i den meddelelse, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, angiver det nøjagtige territoriale anvendelsesområde for udpegelsen af disse udpegede forretningssteder eller retlige repræsentanter. I meddelelsen angives det eller de officielle sprog i Unionen eller i medlemsstaterne, hvorpå hver af de udpegede forretningssteder og retlige repræsentanter kan kontaktes.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at de oplysninger, der er meddelt dem i overensstemmelse med denne artikel, gøres offentligt tilgængelige på en særlig webside under Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område. Medlemsstaterne sikrer, at disse oplysninger løbende ajourføres. Disse oplysninger kan yderligere videregives for at lette de kompetente myndigheders adgang.
Artikel 5
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale regler, der er vedtaget i medfør af artikel 3 og 4, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den 18. februar 2026 Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger, og underretter den straks om alle senere ændringer, der berører dem. Medlemsstaterne informerer også årligt Kommissionen om tjenesteudbydere, der ikke overholder reglerne, relevante håndhævelsesforanstaltninger, der iværksættes over for dem, og de pålagte sanktioner.
Artikel 6
Centrale myndigheder
1.   For at sikre en ensartet og forholdsmæssig anvendelse af dette direktiv udpeger medlemsstaterne udpeger i overensstemmelse med deres retssystemer en eller flere centrale myndigheder.
2.   Medlemsstaterne informerer Kommissionen om den centrale myndighed eller de centrale myndigheder, de udpeger i henhold til stk. 1. Kommissionen fremsender en liste over udpegede centrale myndigheder til medlemsstaterne og gør den offentligt tilgængelig.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at deres centrale myndigheder koordinerer og samarbejder indbyrdes og, hvis det er relevant, med Kommissionen, og at de centrale myndigheder giver hinanden passende oplysninger og bistand med henblik på en ensartet og forholdsmæssig anvendelse af dette direktiv. Sådan koordinering, samarbejde samt informationsudveksling og bistand omfatter navnlig håndhævelsesforanstaltninger.
Artikel 7
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 18. februar 2026. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
2.   Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.
3.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 8
Evaluering
Senest den 18. august 2029 foretager Kommissionen en evaluering af dette direktiv. Kommissionen fremsender evalueringsrapporten til Europa-Parlamentet og Rådet. Evalueringen foretages i overensstemmelse med Kommissionens retningslinjer for bedre lovgivning. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af rapporten.
Artikel 9
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 10
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 12. juli 2023.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
P. NAVARRO RÍOS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 367 af 10.10.2018, s. 88
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 13.6.2023 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 27.6.2023.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om privatlivets fred og elektronisk kommunikation) (
EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1543 af 12. juli 2023 om europæiske editionskendelser og europæiske sikringskendelser om elektronisk bevismateriale i straffesager og om fuldbyrdelse af frihedsstraffe idømt som led i en straffesag (se side 118 i denne EUT).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU af 3. april 2014 om den europæiske efterforskningskendelse i straffesager (
EUT L 130 af 1.5.2014, s. 1
).
(
7
)
  Konvention udarbejdet af Rådet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (
EFT C 197 af 12.7.2000, s. 3
) og protokollen hertil (
EFT C 326 af 21.11.2001, s. 2
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (
EUT L 351 af 20.12.2012, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/302 af 28. februar 2018 om imødegåelse af uberettiget geoblokering og andre former for forskelsbehandling på grundlag af kundernes nationalitet, bopæl eller hjemsted i det indre marked og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 og (EU) 2017/2394 og af direktiv 2009/22/EF (
EUT L 60 I af 2.3.2018, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/1972 af 11. december 2018 om oprettelse af en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation (
EUT L 321 af 17.12.2018, s. 36
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9. september 2015 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (
EUT L 241 af 17.9.2015, s. 1
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
13
)
  
            
EUT C 32 af 31.1.2020, s. 11
.
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked (
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36
).
(
15
)
  Rådets forordning nr. 1 om den ordning, der skal gælde for Det europæiske økonomiske Fællesskab på det sproglige område (
EFT 17 af 6.10.1958, s. 385
).

Summary:
Elektronisk bevismateriale i straffesager
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2023/1543 om europæiske editionskendelser og europæiske sikringskendelser om elektronisk bevismateriale i straffesager og om fuldbyrdelse af frihedsstraffe idømt som led i en straffesag
Direktiv (EU) 2023/1544 fastsætter harmoniserede regler for udpegning af bestemte forretningssteder og udpegning af retlige repræsentanter med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN OG DIREKTIVET?
EU-forordning 2023/1543
 har til formål at:
sætte nationale retsmyndigheder, der er involveret i straffesager, i stand til at påbyde internetudbyder
1
 der tilbyder tjenester i 
Den Europæiske Union
 (EU) til produktion eller opbevaring af elektronisk bevismateriale, uanset hvor dataene måtte findes
gøre grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale lettere og hurtigere og forhindre sletning af dem, samtidig med at der sikres retsgarantier for personer, hvis data anmodes om.
Direktiv (EU) 2023/1544
 kræver, at visse internetudbydere, der tilbyder tjenester i EU, skal have udpegede bestemte forretningssteder eller udpegede retlige repræsentanter i EU, så de kan modtage og efterkomme kendelser fra nationale myndigheder med det formål at indsamle elektronisk bevismateriale i straffesager.
HOVEDPUNKTER
EU-forordning (EU) 2023/1543
 gælder for internetudbydere, der leverer en eller flere af følgende kategorier af tjenester i EU:
elektronisk kommunikation
Internet-domænenavne og IP-nummerering
kommunikation, lagring og -behandlingstjenester
Forordningen gælder ikke for udbydere, der leverer:
finansielle tjenesteydelser (dvs. rådgivning i forbindelse med bank, kredit, forsikring, genforsikring, arbejdsmarkeds- eller personlige pensioner, værdipapirer, investeringsfonde, betaling og investering)
Tjenester udelukkende indenfor deres egen 
EU-medlemsstat
.
Europæisk editionskendelse
2
 og europæisk sikringskendelse
3
 må kun udstedes:
Under straffesager og for at fuldbyrde frihedsstraffe eller forvaringskendelser på mindst 4 måneder
for specifikke data, som internetudbydere opbevarer (se nøgleord).
Den myndighed, der udsteder en europæisk editionskendelse, skal underrette den person, hvis data anmodes om. Dette skal i reglen ske uden unødig forsinkelse; det kan dog udsættes, hvis det for eksempel ville bringe efterforskningen i fare. Personen kan anfægte lovligheden af kendelsen ved en domstol i den udstedende medlemsstat (ret til effektive retsmidler)
Attest for en europæisk editionskendelse og attest for en europæisk sikringskendelse
En dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller, for de mindst indgribende datakategorier, en offentlig anklager kan udstede en europæisk editions- eller sikringskendelse.
kendelserne kan sendes direkte til internetudbyderen i en anden medlemsstat uden forudgående involvering af det pågældende lands myndigheder.
Europæiske editionskendelser:
skal være nødvendige for og stå i rimeligt forhold til straffesagen
skal respektere den mistænktes eller anklagedes rettigheder
kan kun udstedes på samme betingelser som for en tilsvarende indenlandsk sag
skal overholde andre betingelser, herunder eventuelle tildelte immuniteter eller privilegier og fastsættelse og begrænsning af strafferetligt ansvar i forbindelse med pressefrihed eller ytringsfrihed, afhængigt af om de anmoder om abonnent-, identifikations-, trafik- eller indholdsdata
skal omfatte specifikke oplysninger, såsom den udstedende myndighed, adressat, anmodede data og tidsinterval, gældende bestemmelser i den udstedende medlemsstats strafferet og resumé af sagen
er som udgangspunkt adresseret til den internetudbyder, der kontrollerer personoplysningerne (dataansvarlig).
Europæisk sikringskendelse:
skal være nødvendige og forholdsmæssige for at forhindre fjernelse, sletning eller ændring af data, som efterfølgende kan anmodes om
kan udstedes for alle strafbare handlinger, hvis de kunne have været udstedt på samme betingelser for en tilsvarende indenlandsk sag
skal omfatte specifikke oplysninger, såsom den udstedende myndighed, adressat, anmodede data og tidsinterval, gældende bestemmelser i den udstedende medlemsstats strafferet
Kendelser adresseres direkte via en attest for en europæisk editionskendelse (EPOC) eller en attest for en europæisk sikringskendelse (EPOC-PR) til en internetudbyders udpegede forretningssted eller retlige repræsentant.
Efterkommelse af attester for europæisk editionskendelse
Adressaterne:
skal handle hurtigt, ved modtagelse af en EPOC, for at bevare de anmodede data
skal sende dataene inden for 10 dage
skal sende dataene inden for 8 timer i nødstilfælde (selvom dataene ikke må bruges, hvis deres nationale myndighed i visse tilfælde gør indsigelse mod EPOC)
skal informere både udstedende og håndhævende myndigheder, hvis de mener, at EPOC kan gribe ind i immuniteter eller privilegier eller regler om fastsættelse eller begrænsning af strafansvar i forbindelse med pressefrihed eller ytringsfrihed.
De skal uden unødig forsinkelse forklare den udstedende myndighed, hvis de ikke kan fremlægge dataene på grund af et af følgende emner.
EPOC er ufuldstændig, indeholder åbenlyse fejl eller giver utilstrækkelig information. Myndigheden har 5 dage til at svare.
Data er utilgængelige på grund af omstændigheder, der ikke kan tilskrives modtageren. Hvis myndigheden er enig, underretter denne adressaten.
Der er en anden grund til deres manglende overholdelse, såsom ordren kan være i konflikt med loven i et ikke-EU-land, hvor dataene kan være opbevaret.
Efterkommelse af attester for europæisk sikringskendelse
Adressaterne:
skal straks, ved modtagelse af en EPOC-PR, for at bevare de anmodede data
opbevare dataene i 60 dage, kan forlænges med yderligere 30 dage af den udstedende myndighed, hvorefter opbevaringen ophører, medmindre den udstedende myndighed i mellemtiden har fremsat en efterfølgende anmodning, for eksempel via gensidig retshjælp, om data, der skal udleveres eller opbevares i yderligere 30 dage;
kan gøre indsigelse mod kendelsen på samme grundlag som for en EPOC (dvs. immuniteter eller privilegier, ufuldstændige eller åbenbare fejl, omstændigheder, der ikke kan tilskrives dem eller andre årsager)
Underretning til en anden medlemsstat
I forbindelse med nogle europæiske editionskendelser for trafik- eller indholdsdata vil myndigheder i medlemsstaten, hvor internetudbyderens udpegede virksomhed eller retlige repræsentant (håndhævende myndigheder) er hjemmehørende, modtage ordren på samme tid som udbyderen. De kan afslå den af følgende grunde.
De data, der anmodes om, er beskyttet af immuniteter eller privilegier eller omfattet af regler om fastsættelse eller begrænsning vedrørende pressefrihed eller ytringsfrihed for strafansvar, som anvendes i den håndhævende stat.
Kendelsen:
kunne medføre en åbenbar retsbrud af det 
personlige retsværn
 for den person, hvis oplysninger anmodes om
er i strid med princippet om, at en person ikke kan stilles for retten igen for en lovovertrædelse, som vedkommende allerede er endeligt frifundet eller dømt for inden for EU (
ne bis in idem
).
Den adfærd, der citeres i bekendtgørelsen, er ikke en lovovertrædelse i den håndhævende stat.
Kendelser, der afvises, vil blive trukket tilbage. Den håndhævende myndighed kan dog kun gøre indsigelse mod overførsel af visse data. Inden den håndhævende myndighed fremsætter en begrundelse for afslag, kan kendelserne ændres.
Sanktioner og håndhævelse
Medlemsstaterne skal gennemføre effektive, forholdsmæssige og afskrækkende økonomiske sanktioner for manglende overholdelse. Disse kan nå op på 
2 %
 af internetudbyderens samlede årlige omsætning på verdensplan.
Udstedende myndigheder kan anmode håndhævende myndigheder om at håndhæve kendelsen, hvis internetudbyderen uden at give acceptable grunde undlader at overholde en EPOC inden for fristen eller en EPOC-PR.
Al 
skriftlig kommunikation
 mellem nationale myndigheder og internetudbyderens udpegede forretningssteder eller retlige repræsentanter skal ske gennem et sikkert og pålideligt decentraliseret it-system. 
Forordningens
 bilag indeholder de formularer, der skal anvendes.
Europa-Kommissionen
:
vedtager
 gennemførelsesretsakter
 og 
delegerede retsakter
skal senest den 
18. august 2026
 fastlægge et detaljeret program for overvågning af forordningens output, resultater og indvirkning
skal evaluere forordningen senest 
18. august 2029
.
Direktiv (EU) 2023/1544
Direktivet
 gælder for internetudbydere, der leverer:
elektronisk kommunikation
Internet-domænenavne og IP-nummerering
kommunikation, lagring og -behandlingstjenester
Direktivet gælder ikke for udbydere, der leverer:
finansielle tjenesteydelser (dvs. rådgivning i forbindelse med bank, kredit, forsikring, genforsikring, arbejdsmarkeds- eller personlige pensioner, værdipapirer, investeringsfonde, betaling og investering)
tjenester udelukkende indenfor deres egen EU-medlemsstat.
Udbydere, der tilbyder deres tjenester i EU, skal senest den 
18. august 2026
 udpege eller udnævne mindst én adressat, enten et udpeget forretningssted (hvis de er etableret i EU) eller en retlig repræsentant (hvis de ikke er det), for at sikre, at de kan modtage og efterkomme kendelser rettet til dem.
Medlemsstaterne skal:
fastsætte regler om sanktioner for manglende overholdelse
udpege en eller flere centrale myndigheder for at sikre korrekt anvendelse af direktivet.
Kommissionen vil evaluerer direktivet inden den 
18. august 2029
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN OG DIREKTIVET FRA?
Forordningen gælder fra den 
18. august 2026
.
Direktivet skal være 
gennemført
 i national lovgivning inden den 
18. februar 2026
.
BAGGRUND
Elektronisk bevismateriale — digitale data, såsom 
e-mails
, SMS-beskeder og trafikdata — vurderes at være relevant i 
85 %
 af alle strafferetlige efterforskninger i EU. Dataene opbevares ofte i et andet land end det, hvor lovovertrædelsen, uanset om det er et terrorangreb, cyberkriminalitet, online had eller deling af materiale om misbrug af børn, er begået og er nemme at slette.
For yderligere oplysninger henvises til:
Elektronisk bevis — grænseoverskridende adgang til elektronisk bevismateriale
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Internetudbyder.
 I forbindelse med denne lovgivning, enhver enhed, der leverer elektronisk kommunikation, internet-domænenavne, IP-nummerering og -adresser eller datalagringstjenester.
Europæisk editionskendelse.
 En retsafgørelse om udlevering af elektronisk bevis.
Europæisk sikringskendelse.
 En retsafgørelse, der påbyder opbevaring af elektronisk bevismateriale, som efterfølgende kan anmodes om.
HOVEDDOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2023/1543
 af 
12. juli 2023
 om europæiske editionskendelser og europæiske sikringskendelser om elektronisk bevismateriale i straffesager og om fuldbyrdelse af frihedsstraffe idømt som led i en straffesag (EUT L 191 af 
28.7.2023
, 
s. 118-180
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2023/1544
 af 
12. juli 2023
 om harmoniserede regler for udpegning af bestemte forretningssteder og udpegning af retlige repræsentanter med henblik på indsamling af elektronisk bevismateriale i straffesager (EUT L 191 af 
28.7.2023
, 
s. 181-190
).
seneste ajourføring 
17.11.2023