CELEX ID: 32016L1164

--- ENGLISH ---

Document:
19.7.2016
EN
Official Journal of the European Union
L 193/1
COUNCIL DIRECTIVE (EU) 2016/1164
of 12 July 2016
laying down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 115 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
Acting in accordance with a special legislative procedure,
Whereas:
(1)
The current political priorities in international taxation highlight the need for ensuring that tax is paid where profits and value are generated. It is thus imperative to restore trust in the fairness of tax systems and allow governments to effectively exercise their tax sovereignty. These new political objectives have been translated into concrete action recommendations in the context of the initiative against base erosion and profit shifting (BEPS) by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). The European Council has welcomed this work in its conclusions of 13-14 March 2013 and 19-20 December 2013. In response to the need for fairer taxation, the Commission, in its communication of 17 June 2015 sets out an action plan for fair and efficient corporate taxation in the European Union.
(2)
The final reports on the 15 OECD Action Items against BEPS were released to the public on 5 October 2015. This output was welcomed by the Council in its conclusions of 8 December 2015. The Council conclusions stressed the need to find common, yet flexible, solutions at the EU level consistent with OECD BEPS conclusions. In addition, the conclusions supported an effective and swift coordinated implementation of the anti-BEPS measures at the EU level and considered that EU directives should be, where appropriate, the preferred vehicle for implementing OECD BEPS conclusions at the EU level. It is essential for the good functioning of the internal market that, as a minimum, Member States implement their commitments under BEPS and more broadly, take action to discourage tax avoidance practices and ensure fair and effective taxation in the Union in a sufficiently coherent and coordinated fashion. In a market of highly integrated economies, there is a need for common strategic approaches and coordinated action, to improve the functioning of the internal market and maximise the positive effects of the initiative against BEPS. Furthermore, only a common framework could prevent a fragmentation of the market and put an end to currently existing mismatches and market distortions. Finally, national implementing measures which follow a common line across the Union would provide taxpayers with legal certainty in that those measures would be compatible with Union law.
(3)
It is necessary to lay down rules in order to strengthen the average level of protection against aggressive tax planning in the internal market. As these rules would have to fit in 28 separate corporate tax systems, they should be limited to general provisions and leave the implementation to Member States as they are better placed to shape the specific elements of those rules in a way that fits best their corporate tax systems. This objective could be achieved by creating a minimum level of protection for national corporate tax systems against tax avoidance practices across the Union. It is therefore necessary to coordinate the responses of Member States in implementing the outputs of the 15 OECD Action Items against BEPS with the aim to improve the effectiveness of the internal market as a whole in tackling tax avoidance practices. It is therefore necessary to set a common minimum level of protection for the internal market in specific fields.
(4)
It is necessary to establish rules applicable to all taxpayers that are subject to corporate tax in a Member State. Considering that it would result in the need to cover a broader range of national taxes, it is not desirable to extend the scope of this Directive to types of entities which are not subject to corporate tax in a Member State; that is, in particular, transparent entities. Those rules should also apply to permanent establishments of those corporate taxpayers which may be situated in other Member State(s). Corporate taxpayers may be resident for tax purposes in a Member State or be established under the laws of a Member State. Permanent establishments of entities resident for tax purposes in a third country should also be covered by those rules if they are situated in one or more Member State.
(5)
It is necessary to lay down rules against the erosion of tax bases in the internal market and the shifting of profits out of the internal market. Rules in the following areas are necessary in order to contribute to achieving that objective: limitations to the deductibility of interest, exit taxation, a general anti-abuse rule, controlled foreign company rules and rules to tackle hybrid mismatches. Where the application of those rules gives rise to double taxation, taxpayers should receive relief through a deduction for the tax paid in another Member State or third country, as the case may be. Thus, the rules should not only aim to counter tax avoidance practices but also avoid creating other obstacles to the market, such as double taxation.
(6)
In an effort to reduce their global tax liability, groups of companies have increasingly engaged in BEPS, through excessive interest payments. The interest limitation rule is necessary to discourage such practices by limiting the deductibility of taxpayers' exceeding borrowing costs. It is therefore necessary to fix a ratio for deductibility which refers to a taxpayer's taxable earnings before interest, tax, depreciation and amortisation (EBITDA). Member States could decrease this ratio or place time limits or restrict the amount of unrelieved borrowing costs that can be carried forward or back to ensure a higher level of protection. Given that the aim is to lay down minimum standards, it could be possible for Member States to adopt an alternative measure referring to a taxpayer's earnings before interest and tax (EBIT) and fixed in a way that it is equivalent to the EBITDA-based ratio. Member States could in addition to the interest limitation rule provided by this Directive also use targeted rules against intra-group debt financing, in particular thin capitalisation rules. Tax exempt revenues should not be set off against deductible borrowing costs. This is because only taxable income should be taken into account in determining how much interest may be deducted.
(7)
Where the taxpayer is part of a group which files statutory consolidated accounts, the indebtedness of the overall group at worldwide level may be considered for the purpose of granting taxpayers entitlement to deduct higher amounts of exceeding borrowing costs. It may also be appropriate to lay down rules for an equity escape provision, where the interest limitation rule does not apply if the company can demonstrate that its equity over total assets ratio is broadly equal to or higher than the equivalent group ratio. The interest limitation rule should apply in relation to a taxpayer's exceeding borrowing costs without distinction of whether the costs originate in debt taken out nationally, cross-border within the Union or with a third country, or whether they originate from third parties, associated enterprises or intra-group. Where a group includes more than one entity in a Member State, the Member State may consider the overall position of all group entities in the same State, including a separate entity taxation system to allow the transfer of profits or interest capacity between entities within a group, when applying rules that limit the deductibility of interest.
(8)
To reduce the administrative and compliance burden of the rules without significantly diminishing their tax effect, it may be appropriate to provide for a safe harbour rule so that net interest is always deductible up to a fixed amount, when this leads to a higher deduction than the EBITDA-based ratio. Member States could reduce the fixed monetary threshold in order to ensure a higher level of protection of their domestic tax base. Since BEPS in principle takes place through excessive interest payments among entities which are associated enterprises, it is appropriate and necessary to allow the possible exclusion of standalone entities from the scope of the interest limitation rule given the limited risks of tax avoidance. In order to facilitate the transition to the new interest limitation rule, Member States could provide for a grandfathering clause that would cover existing loans to the extent that their terms are not subsequently modified, i.e. in case of a subsequent modification, the grandfathering would not apply to any increase in the amount or duration of the loan but would be limited to the original terms of the loan. Without prejudice to State aid rules, Member States could also exclude exceeding borrowing costs incurred on loans used to fund long-term public infrastructure projects considering that such financing arrangements present little or no BEPS risks. In this context, Member States should properly demonstrate that financing arrangements for public infrastructure projects present special features which justify such treatment vis-à-vis other financing arrangements subject to the restrictive rule.
(9)
Although it is generally accepted that financial undertakings, i.e. financial institutions and insurance undertakings, should also be subject to limitations to the deductibility of interest, it is equally acknowledged that these two sectors present special features which call for a more customised approach. As the discussions in this field are not yet sufficiently conclusive in the international and Union context, it is not yet possible to provide specific rules in the financial and insurance sectors and Member States should therefore be able to exclude them from the scope of interest limitation rules.
(10)
Exit taxes have the function of ensuring that where a taxpayer moves assets or its tax residence out of the tax jurisdiction of a State, that State taxes the economic value of any capital gain created in its territory even though that gain has not yet been realised at the time of the exit. It is therefore necessary to specify cases in which taxpayers are subject to exit tax rules and taxed on unrealised capital gains which have been built in their transferred assets. It is also helpful to clarify that transfers of assets, including cash, between a parent company and its subsidiaries fall outside the scope of the envisaged rule on exit taxation. In order to compute the amounts, it is critical to fix a market value for the transferred assets at the time of exit of the assets based on the arm's length principle. In order to ensure the compatibility of the rule with the use of the credit method, it is desirable to allow Member States to refer to the moment when the right to tax the transferred assets is lost. The right to tax should be defined at national level. It is also necessary to allow the receiving State to dispute the value of the transferred assets established by the exit State when it does not reflect such a market value. Member States could resort to this effect to existing dispute resolution mechanisms. Within the Union, it is necessary to address the application of exit taxation and illustrate the conditions for being compliant with Union law. In those situations, taxpayers should have the right to either immediately pay the amount of exit tax assessed or defer payment of the amount of tax by paying it in instalments over a certain number of years, possibly together with interest and a guarantee.
Member States could request, for this purpose, the taxpayers concerned to include the necessary information in a declaration. Exit tax should not be charged when the transfer of assets is of a temporary nature and the assets are set to revert to the Member State of the transferor, where the transfer takes place in order to meet prudential capital requirements or for the purpose of liquidity management or when it comes to securities' financing transactions or assets posted as collateral.
(11)
General anti-abuse rules (GAARs) feature in tax systems to tackle abusive tax practices that have not yet been dealt with through specifically targeted provisions. GAARs have therefore a function aimed to fill in gaps, which should not affect the applicability of specific anti-abuse rules. Within the Union, GAARs should be applied to arrangements that are not genuine; otherwise, the taxpayer should have the right to choose the most tax efficient structure for its commercial affairs. It is furthermore important to ensure that the GAARs apply in domestic situations, within the Union and vis-à-vis third countries in a uniform manner, so that their scope and results of application in domestic and cross-border situations do not differ. Member States should not be prevented from applying penalties where the GAAR is applicable. When evaluating whether an arrangement should be regarded as non-genuine, it could be possible for Member States to consider all valid economic reasons, including financial activities.
(12)
Controlled foreign company (CFC) rules have the effect of re-attributing the income of a low-taxed controlled subsidiary to its parent company. Then, the parent company becomes taxable on this attributed income in the State where it is resident for tax purposes. Depending on the policy priorities of that State, CFC rules may target an entire low-taxed subsidiary, specific categories of income or be limited to income which has artificially been diverted to the subsidiary. In particular, in order to ensure that CFC rules are a proportionate response to BEPS concerns, it is critical that Member States that limit their CFC rules to income which has been artificially diverted to the subsidiary precisely target situations where most of the decision-making functions which generated diverted income at the level of the controlled subsidiary are carried out in the Member State of the taxpayer. With a view to limiting the administrative burden and compliance costs, it should also be acceptable that those Member States exempt certain entities with low profits or a low profit margin that give rise to lower risks of tax avoidance. Accordingly, it is necessary that the CFC rules extend to the profits of permanent establishments where those profits are not subject to tax or are tax exempt in the Member State of the taxpayer. However, there is no need to tax, under the CFC rules, the profits of permanent establishments which are denied the tax exemption under national rules because these permanent establishments are treated as though they were controlled foreign companies. In order to ensure a higher level of protection, Member States could reduce the control threshold, or employ a higher threshold in comparing the actual corporate tax paid with the corporate tax that would have been charged in the Member State of the taxpayer. Member States could, in transposing CFC rules into their national law, use a sufficiently high tax rate fractional threshold.
It is desirable to address situations both in third countries and within the Union. To comply with the fundamental freedoms, the income categories should be combined with a substance carve-out aimed to limit, within the Union, the impact of the rules to cases where the CFC does not carry on a substantive economic activity. It is important that tax administrations and taxpayers cooperate to gather the relevant facts and circumstances to determine whether the carve-out rule is to apply. It should be acceptable that, in transposing CFC rules into their national law, Member States use white, grey or black lists of third countries, which are compiled on the basis of certain criteria set out in this Directive and may include the corporate tax rate level, or use white lists of Member States compiled on that basis.
(13)
Hybrid mismatches are the consequence of differences in the legal characterisation of payments (financial instruments) or entities and those differences surface in the interaction between the legal systems of two jurisdictions. The effect of such mismatches is often a double deduction (i.e. deduction in both states) or a deduction of the income in one state without inclusion in the tax base of the other. To neutralise the effects of hybrid mismatch arrangements, it is necessary to lay down rules whereby one of the two jurisdictions in a mismatch should deny the deduction of a payment leading to such an outcome. In this context, it is useful to clarify that measures aimed to tackle hybrid mismatches in this Directive are aimed to tackle mismatch situations attributable to differences in the legal characterisation of a financial instrument or entity and are not intended to affect the general features of the tax system of a Member State. Although Member States have agreed guidance, in the framework of the Group of the Code of Conduct on Business Taxation, on the tax treatment of hybrid entities and hybrid permanent establishments within the Union as well as on the tax treatment of hybrid entities in relations with third countries, it is still necessary to enact binding rules. It is critical that further work is undertaken on hybrid mismatches between Member States and third countries, as well as on other hybrid mismatches such as those involving permanent establishments.
(14)
It is necessary to clarify that the implementation of the rules against tax avoidance provided in this Directive should not affect the taxpayers' obligation to comply with the arm's length principle or the Member State's right to adjust a tax liability upwards in accordance with the arm's length principle, where applicable.
(15)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
. The right to protection of personal data according to Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union as well as Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 applies to the processing of personal data carried out within the framework of this Directive.
(16)
Considering that a key objective of this Directive is to improve the resilience of the internal market as a whole against cross-border tax avoidance practices, this cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually. National corporate tax systems are disparate and independent action by Member States would only replicate the existing fragmentation of the internal market in direct taxation. It would thus allow inefficiencies and distortions to persist in the interaction of distinct national measures. The result would be lack of coordination. Rather, by reason of the fact that much inefficiency in the internal market primarily gives rise to problems of a cross-border nature, remedial measures should be adopted at Union level. It is therefore critical to adopt solutions that function for the internal market as a whole and this can be better achieved at Union level. Thus, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective. By setting a minimum level of protection for the internal market, this Directive only aims to achieve the essential minimum degree of coordination within the Union for the purpose of materialising its objectives.
(17)
The Commission should evaluate the implementation of this Directive four years after its entry into force and report to the Council thereon. Member States should communicate to the Commission all information necessary for this evaluation.
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Scope
This Directive applies to all taxpayers that are subject to corporate tax in one or more Member States, including permanent establishments in one or more Member States of entities resident for tax purposes in a third country.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(1)
‘borrowing costs’ means interest expenses on all forms of debt, other costs economically equivalent to interest and expenses incurred in connection with the raising of finance as defined in national law, including, without being limited to, payments under profit participating loans, imputed interest on instruments such as convertible bonds and zero coupon bonds, amounts under alternative financing arrangements, such as Islamic finance, the finance cost element of finance lease payments, capitalised interest included in the balance sheet value of a related asset, or the amortisation of capitalised interest, amounts measured by reference to a funding return under transfer pricing rules where applicable, notional interest amounts under derivative instruments or hedging arrangements related to an entity's borrowings, certain foreign exchange gains and losses on borrowings and instruments connected with the raising of finance, guarantee fees for financing arrangements, arrangement fees and similar costs related to the borrowing of funds;
(2)
‘exceeding borrowing costs’ means the amount by which the deductible borrowing costs of a taxpayer exceed taxable interest revenues and other economically equivalent taxable revenues that the taxpayer receives according to national law;
(3)
‘tax period’ means a tax year, calendar year or any other appropriate period for tax purposes;
(4)
‘associated enterprise’ means:
(a)
an entity in which the taxpayer holds directly or indirectly a participation in terms of voting rights or capital ownership of 25 percent or more or is entitled to receive 25 percent or more of the profits of that entity;
(b)
an individual or entity which holds directly or indirectly a participation in terms of voting rights or capital ownership in a taxpayer of 25 percent or more or is entitled to receive 25 percent or more of the profits of the taxpayer;
If an individual or entity holds directly or indirectly a participation of 25 percent or more in a taxpayer and one or more entities, all the entities concerned, including the taxpayer, shall also be regarded as associated enterprises.
For the purposes of Article 9 and where the mismatch involves a hybrid entity, this definition is modified so that the 25 percent requirement is replaced by a 50 percent requirement.
(5)
‘financial undertaking’ means any of the following entities:
(a)
a credit institution or an investment firm as defined in point (1) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 or an alternative investment fund manager (AIFM) as defined in point (b) of Article 4(1) of Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
 or an undertaking for collective investment in transferable securities (UCITS) management company as defined in point (b) of Article 2(1) of Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
;
(b)
an insurance undertaking as defined in point (1) of Article 13 of Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
;
(c)
a reinsurance undertaking as defined in point (4) of Article 13 of Directive 2009/138/EC;
(d)
an institution for occupational retirement provision falling within the scope of Directive 2003/41/EC of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
, unless a Member State has chosen not to apply that Directive in whole or in part to that institution in accordance with Article 5 of that Directive or the delegate of an institution for occupational retirement provision as referred to in Article 19(1) of that Directive;
(e)
pension institutions operating pension schemes which are considered to be social security schemes covered by Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
 and Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 as well as any legal entity set up for the purpose of investment of such schemes;
(f)
an alternative investment fund (AIF) managed by an AIFM as defined in point (b) of Article 4(1) of Directive 2011/61/EU or an AIF supervised under the applicable national law;
(g)
UCITS in the meaning of Article 1(2) of Directive 2009/65/EC;
(h)
a central counterparty as defined in point (1) of Article 2 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
;
(i)
a central securities depository as defined in point (1) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
.
(6)
‘transfer of assets’ means an operation whereby a Member State loses the right to tax the transferred assets, whilst the assets remain under the legal or economic ownership of the same taxpayer;
(7)
‘transfer of tax residence’ means an operation whereby a taxpayer ceases to be resident for tax purposes in a Member State, whilst acquiring tax residence in another Member State or third country;
(8)
‘transfer of a business carried on by a permanent establishment’ means an operation whereby a taxpayer ceases to have taxable presence in a Member State whilst acquiring such presence in another Member State or third country without becoming resident for tax purposes in that Member State or third country;
(9)
‘hybrid mismatch’ means a situation between a taxpayer in one Member State and an associated enterprise in another Member State or a structured arrangement between parties in Member States where the following outcome is attributable to differences in the legal characterisation of a financial instrument or entity:
(a)
a deduction of the same payment, expenses or losses occurs both in the Member State in which the payment has its source, the expenses are incurred or the losses are suffered and in another Member State (‘double deduction’); or
(b)
there is a deduction of a payment in the Member State in which the payment has its source without a corresponding inclusion for tax purposes of the same payment in the other Member State (‘deduction without inclusion’).
Article 3
Minimum level of protection
This Directive shall not preclude the application of domestic or agreement-based provisions aimed at safeguarding a higher level of protection for domestic corporate tax bases.
CHAPTER II
MEASURES AGAINST TAX AVOIDANCE
Article 4
Interest limitation rule
1.   Exceeding borrowing costs shall be deductible in the tax period in which they are incurred only up to 30 percent of the taxpayer's earnings before interest, tax, depreciation and amortisation (EBITDA).
For the purpose of this Article, Member States may also treat as a taxpayer:
(a)
an entity which is permitted or required to apply the rules on behalf of a group, as defined according to national tax law;
(b)
an entity in a group, as defined according to national tax law, which does not consolidate the results of its members for tax purposes.
In such circumstances, exceeding borrowing costs and the EBITDA may be calculated at the level of the group and comprise the results of all its members.
2.   The EBITDA shall be calculated by adding back to the income subject to corporate tax in the Member State of the taxpayer the tax-adjusted amounts for exceeding borrowing costs as well as the tax-adjusted amounts for depreciation and amortisation. Tax exempt income shall be excluded from the EBITDA of a taxpayer.
3.   By derogation from paragraph 1, the taxpayer may be given the right:
(a)
to deduct exceeding borrowing costs up to EUR 3 000 000;
(b)
to fully deduct exceeding borrowing costs if the taxpayer is a standalone entity.
For the purposes of the second subparagraph of paragraph 1, the amount of EUR 3 000 000 shall be considered for the entire group.
For the purposes of point (b) of the first subparagraph, a standalone entity means a taxpayer that is not part of a consolidated group for financial accounting purposes and has no associated enterprise or permanent establishment.
4.   Member States may exclude from the scope of paragraph 1 exceeding borrowing costs incurred on:
(a)
loans which were concluded before 17 June 2016, but the exclusion shall not extend to any subsequent modification of such loans;
(b)
loans used to fund a long-term public infrastructure project where the project operator, borrowing costs, assets and income are all in the Union.
For the purposes of point (b) of the first subparagraph, a long-term public infrastructure project means a project to provide, upgrade, operate and/or maintain a large-scale asset that is considered in the general public interest by a Member State.
Where point (b) of the first subparagraph applies, any income arising from a long-term public infrastructure project shall be excluded from the EBITDA of the taxpayer, and any excluded exceeding borrowing cost shall not be included in the exceeding borrowing costs of the group vis-à-vis third parties referred to in point (b) of paragraph 5.
5.   Where the taxpayer is a member of a consolidated group for financial accounting purposes, the taxpayer may be given the right to either:
(a)
fully deduct its exceeding borrowing costs if it can demonstrate that the ratio of its equity over its total assets is equal to or higher than the equivalent ratio of the group and subject to the following conditions:
(i)
the ratio of the taxpayer's equity over its total assets is considered to be equal to the equivalent ratio of the group if the ratio of the taxpayer's equity over its total assets is lower by up to two percentage points; and
(ii)
all assets and liabilities are valued using the same method as in the consolidated financial statements referred to in paragraph 8;
or
(b)
deduct exceeding borrowing costs at an amount in excess of what it would be entitled to deduct under paragraph 1. This higher limit to the deductibility of exceeding borrowing costs shall refer to the consolidated group for financial accounting purposes in which the taxpayer is a member and be calculated in two steps:
(i)
first, the group ratio is determined by dividing the exceeding borrowing costs of the group vis-à-vis third-parties over the EBITDA of the group; and
(ii)
second, the group ratio is multiplied by the EBITDA of the taxpayer calculated pursuant to paragraph 2.
6.   The Member State of the taxpayer may provide for rules either:
(a)
to carry forward, without time limitation, exceeding borrowing costs which cannot be deducted in the current tax period under paragraphs 1 to 5;
(b)
to carry forward, without time limitation, and back, for a maximum of three years, exceeding borrowing costs which cannot be deducted in the current tax period under paragraphs 1 to 5; or
(c)
to carry forward, without time limitation, exceeding borrowing costs and, for a maximum of five years, unused interest capacity, which cannot be deducted in the current tax period under paragraphs 1 to 5.
7.   Member States may exclude financial undertakings from the scope of paragraphs 1 to 6, including where such financial undertakings are part of a consolidated group for financial accounting purposes.
8.   For the purpose of this Article, the consolidated group for financial accounting purposes consists of all entities which are fully included in consolidated financial statements drawn up in accordance with the International Financial Reporting Standards or the national financial reporting system of a Member State. The taxpayer may be given the right to use consolidated financial statements prepared under other accounting standards.
Article 5
Exit taxation
1.   A taxpayer shall be subject to tax at an amount equal to the market value of the transferred assets, at the time of exit of the assets, less their value for tax purposes, in any of the following circumstances:
(a)
a taxpayer transfers assets from its head office to its permanent establishment in another Member State or in a third country in so far as the Member State of the head office no longer has the right to tax the transferred assets due to the transfer;
(b)
a taxpayer transfers assets from its permanent establishment in a Member State to its head office or another permanent establishment in another Member State or in a third country in so far as the Member State of the permanent establishment no longer has the right to tax the transferred assets due to the transfer;
(c)
a taxpayer transfers its tax residence to another Member State or to a third country, except for those assets which remain effectively connected with a permanent establishment in the first Member State;
(d)
a taxpayer transfers the business carried on by its permanent establishment from a Member State to another Member State or to a third country in so far as the Member State of the permanent establishment no longer has the right to tax the transferred assets due to the transfer.
2.   A taxpayer shall be given the right to defer the payment of an exit tax referred to in paragraph 1, by paying it in instalments over five years, in any of the following circumstances:
(a)
a taxpayer transfers assets from its head office to its permanent establishment in another Member State or in a third country that is party to the Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement);
(b)
a taxpayer transfers assets from its permanent establishment in a Member State to its head office or another permanent establishment in another Member State or a third country that is party to the EEA Agreement;
(c)
a taxpayer transfers its tax residence to another Member State or to a third country that is party to the EEA Agreement;
(d)
a taxpayer transfers the business carried on by its permanent establishment to another Member State or a third country that is party to the EEA Agreement.
This paragraph shall apply to third countries that are party to the EEA Agreement if they have concluded an agreement with the Member State of the taxpayer or with the Union on the mutual assistance for the recovery of tax claims, equivalent to the mutual assistance provided for in Council Directive 2010/24/EU 
(
14
)
.
3.   If a taxpayer defers the payment in accordance with paragraph 2, interest may be charged in accordance with the legislation of the Member State of the taxpayer or of the permanent establishment, as the case may be.
If there is a demonstrable and actual risk of non-recovery, taxpayers may also be required to provide a guarantee as a condition for deferring the payment in accordance with paragraph 2.
The second subparagraph shall not apply where the legislation in the Member State of the taxpayer or of the permanent establishment provides for the possibility of recovery of the tax debt through another taxpayer which is member of the same group and is resident for tax purposes in that Member State.
4.   Where paragraph 2 applies, the deferral of payment shall be immediately discontinued and the tax debt becomes recoverable in the following cases:
(a)
the transferred assets or the business carried on by the permanent establishment of the taxpayer are sold or otherwise disposed of;
(b)
the transferred assets are subsequently transferred to a third country;
(c)
the taxpayer's tax residence or the business carried on by its permanent establishment is subsequently transferred to a third country;
(d)
the taxpayer goes bankrupt or is wound up;
(e)
the taxpayer fails to honour its obligations in relation to the instalments and does not correct its situation over a reasonable period of time, which shall not exceed 12 months.
Points (b) and (c) shall not apply to third countries that are party to the EEA Agreement if they have concluded an agreement with the Member State of the taxpayer or with the Union on the mutual assistance for the recovery of tax claims, equivalent to the mutual assistance provided for in Directive 2010/24/EU.
5.   Where the transfer of assets, tax residence or the business carried on by a permanent establishment is to another Member State, that Member State shall accept the value established by the Member State of the taxpayer or of the permanent establishment as the starting value of the assets for tax purposes, unless this does not reflect the market value.
6.   For the purposes of paragraphs 1 to 5, ‘market value’ is the amount for which an asset can be exchanged or mutual obligations can be settled between willing unrelated buyers and sellers in a direct transaction.
7.   Provided that the assets are set to revert to the Member State of the transferor within a period of 12 months, this Article shall not apply to asset transfers related to the financing of securities, assets posted as collateral or where the asset transfer takes place in order to meet prudential capital requirements or for the purpose of liquidity management.
Article 6
General anti-abuse rule
1.   For the purposes of calculating the corporate tax liability, a Member State shall ignore an arrangement or a series of arrangements which, having been put into place for the main purpose or one of the main purposes of obtaining a tax advantage that defeats the object or purpose of the applicable tax law, are not genuine having regard to all relevant facts and circumstances. An arrangement may comprise more than one step or part.
2.   For the purposes of paragraph 1, an arrangement or a series thereof shall be regarded as non-genuine to the extent that they are not put into place for valid commercial reasons which reflect economic reality.
3.   Where arrangements or a series thereof are ignored in accordance with paragraph 1, the tax liability shall be calculated in accordance with national law.
Article 7
Controlled foreign company rule
1.   The Member State of a taxpayer shall treat an entity, or a permanent establishment of which the profits are not subject to tax or are exempt from tax in that Member State, as a controlled foreign company where the following conditions are met:
(a)
in the case of an entity, the taxpayer by itself, or together with its associated enterprises holds a direct or indirect participation of more than 50 percent of the voting rights, or owns directly or indirectly more than 50 percent of capital or is entitled to receive more than 50 percent of the profits of that entity; and
(b)
the actual corporate tax paid on its profits by the entity or permanent establishment is lower than the difference between the corporate tax that would have been charged on the entity or permanent establishment under the applicable corporate tax system in the Member State of the taxpayer and the actual corporate tax paid on its profits by the entity or permanent establishment.
For the purposes of point (b) of the first subparagraph, the permanent establishment of a controlled foreign company that is not subject to tax or is exempt from tax in the jurisdiction of the controlled foreign company shall not be taken into account. Furthermore the corporate tax that would have been charged in the Member State of the taxpayer means as computed according to the rules of the Member State of the taxpayer.
2.   Where an entity or permanent establishment is treated as a controlled foreign company under paragraph 1, the Member State of the taxpayer shall include in the tax base:
(a)
the non-distributed income of the entity or the income of the permanent establishment which is derived from the following categories:
(i)
interest or any other income generated by financial assets;
(ii)
royalties or any other income generated from intellectual property;
(iii)
dividends and income from the disposal of shares;
(iv)
income from financial leasing;
(v)
income from insurance, banking and other financial activities;
(vi)
income from invoicing companies that earn sales and services income from goods and services purchased from and sold to associated enterprises, and add no or little economic value;
This point shall not apply where the controlled foreign company carries on a substantive economic activity supported by staff, equipment, assets and premises, as evidenced by relevant facts and circumstances.
Where the controlled foreign company is resident or situated in a third country that is not party to the EEA Agreement, Member States may decide to refrain from applying the preceding subparagraph.
or
(b)
the non-distributed income of the entity or permanent establishment arising from non-genuine arrangements which have been put in place for the essential purpose of obtaining a tax advantage.
For the purposes of this point, an arrangement or a series thereof shall be regarded as non-genuine to the extent that the entity or permanent establishment would not own the assets or would not have undertaken the risks which generate all, or part of, its income if it were not controlled by a company where the significant people functions, which are relevant to those assets and risks, are carried out and are instrumental in generating the controlled company's income.
3.   Where, under the rules of a Member State, the tax base of a taxpayer is calculated according to point (a) of paragraph 2, the Member State may opt not to treat an entity or permanent establishment as a controlled foreign company under paragraph 1 if one third or less of the income accruing to the entity or permanent establishment falls within the categories under point (a) of paragraph 2.
Where, under the rules of a Member State, the tax base of a taxpayer is calculated according to point (a) of paragraph 2, the Member State may opt not to treat financial undertakings as controlled foreign companies if one third or less of the entity's income from the categories under point (a) of paragraph 2 comes from transactions with the taxpayer or its associated enterprises.
4.   Member States may exclude from the scope of point (b) of paragraph 2 an entity or permanent establishment:
(a)
with accounting profits of no more than EUR 750 000, and non-trading income of no more than EUR 75 000; or
(b)
of which the accounting profits amount to no more than 10 percent of its operating costs for the tax period.
For the purpose of point (b) of the first subparagraph, the operating costs may not include the cost of goods sold outside the country where the entity is resident, or the permanent establishment is situated, for tax purposes and payments to associated enterprises.
Article 8
Computation of controlled foreign company income
1.   Where point (a) of Article 7(2) applies, the income to be included in the tax base of the taxpayer shall be calculated in accordance with the rules of the corporate tax law of the Member State where the taxpayer is resident for tax purposes or situated. Losses of the entity or permanent establishment shall not be included in the tax base but may be carried forward, according to national law, and taken into account in subsequent tax periods.
2.   Where point (b) of Article 7(2) applies, the income to be included in the tax base of the taxpayer shall be limited to amounts generated through assets and risks which are linked to significant people functions carried out by the controlling company. The attribution of controlled foreign company income shall be calculated in accordance with the arm's length principle.
3.   The income to be included in the tax base shall be calculated in proportion to the taxpayer's participation in the entity as defined in point (a) of Article 7(1).
4.   The income shall be included in the tax period of the taxpayer in which the tax year of the entity ends.
5.   Where the entity distributes profits to the taxpayer, and those distributed profits are included in the taxable income of the taxpayer, the amounts of income previously included in the tax base pursuant to Article 7 shall be deducted from the tax base when calculating the amount of tax due on the distributed profits, in order to ensure there is no double taxation.
6.   Where the taxpayer disposes of its participation in the entity or of the business carried out by the permanent establishment, and any part of the proceeds from the disposal previously has been included in the tax base pursuant to Article 7, that amount shall be deducted from the tax base when calculating the amount of tax due on those proceeds, in order to ensure there is no double taxation.
7.   The Member State of the taxpayer shall allow a deduction of the tax paid by the entity or permanent establishment from the tax liability of the taxpayer in its state of tax residence or location. The deduction shall be calculated in accordance with national law.
Article 9
Hybrid mismatches
1.   To the extent that a hybrid mismatch results in a double deduction, the deduction shall be given only in the Member State where such payment has its source.
2.   To the extent that a hybrid mismatch results in a deduction without inclusion, the Member State of the payer shall deny the deduction of such payment.
CHAPTER III
FINAL PROVISIONS
Article 10
Review
1.   The Commission shall evaluate the implementation of this Directive, in particular the impact of Article 4, by 9 August 2020 and report to the Council thereon. The report by the Commission shall, if appropriate, be accompanied by a legislative proposal.
2.   Member States shall communicate to the Commission all information necessary for evaluating the implementation of this Directive.
3.   Member States referred to in Article 11(6) shall communicate to the Commission before 1 July 2017 all information necessary for evaluating the effectiveness of the national targeted rules for preventing base erosion and profit shifting risks (BEPS).
Article 11
Transposition
1.   Member States shall, by 31 December 2018, adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall communicate to the Commission the text of those provisions without delay.
They shall apply those provisions from 1 January 2019.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
3.   Where this Directive mentions a monetary amount in euros (EUR), Member States whose currency is not the euro may opt to calculate the corresponding value in the national currency on 12 July 2016.
4.   By way of derogation from Article 5(2), Estonia may, for as long as it does not tax undistributed profits, consider a transfer of assets in monetary or non-monetary form, including cash, from a permanent establishment situated in Estonia to a head office or another permanent establishment in another Member State or in a third country that is a party to the EEA Agreement as profit distribution and charge income tax, without giving taxpayers the right to defer the payment of such tax.
5.   By way of derogation from paragraph 1, Member States shall, by 31 December 2019, adopt and publish, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Article 5. They shall communicate to the Commission the text of those provisions without delay.
They shall apply those provisions from 1 January 2020.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
6.   By way of derogation from Article 4, Member States which have national targeted rules for preventing BEPS risks at 8 August 2016, which are equally effective to the interest limitation rule set out in this Directive, may apply these targeted rules until the end of the first full fiscal year following the date of publication of the agreement between the OECD members on the official website on a minimum standard with regard to BEPS Action 4, but at the latest until 1 January 2024.
Article 12
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 13
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 12 July 2016.
For the Council
The President
P. KAŽIMÍR
(
1
)
  Not yet published in the Official Journal.
(
2
)
  Not yet published in the Official Journal.
(
3
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
4
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
5
)
  Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC (
OJ L 145, 30.4.2004, p. 1
).
(
6
)
  Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on Alternative Investment Fund Managers and amending Directives 2003/41/EC and 2009/65/EC and Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU) No 1095/2010 (
OJ L 174, 1.7.2011, p. 1
).
(
7
)
  Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (
OJ L 302, 17.11.2009, p. 32
).
(
8
)
  Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance (Solvency II) (
OJ L 335, 17.12.2009, p. 1
).
(
9
)
  Directive 2003/41/EC of the European Parliament and of the Council of 3 June 2003 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (
OJ L 235, 23.9.2003, p. 10
).
(
10
)
  Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (
OJ L 166, 30.4.2004, p. 1
).
(
11
)
  Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems (
OJ L 284, 30.10.2009, p. 1
).
(
12
)
  Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (
OJ L 201, 27.7.2012, p. 1
).
(
13
)
  Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on improving securities settlement in the European Union and on central securities depositories and amending Directives 98/26/EC and 2014/65/EU and Regulation (EU) No 236/2012 (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 1
).
(
14
)
  Council Directive 2010/24/EU of 16 March 2010 concerning mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures (
OJ L 84, 31.3.2010, p. 1
).

Summary:
Tackling corporate tax avoidance
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2016/1164 — preventing tax avoidance by companies
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It introduces rules to prevent tax avoidance by companies and thus to address the issue of aggressive tax planning in the EU’s single market.
KEY POINTS
Scope
The directive applies to all taxpayers that are subject to company tax in one or more EU country, including permanent establishments in one or more EU countries of entities resident for tax purposes in a non-EU country.
Combating base erosion and profit shifting (BEPS)
1
The directive lays down anti-tax-avoidance rules in 4 specific fields to combat BEPS:
Interest limitation rules:
 where multinational companies artificially erode their tax base by paying inflated interest payments to affiliated companies in low-tax jurisdictions. The directive aims to dissuade companies from this practice by limiting the amount of interest that a taxpayer has the right to deduct in a tax period. The maximum amount of deductible interest is set at a maximum of 30% of the taxpayer’s earnings before interest, tax, depreciation (a measure of how much of an asset's value has been used up at a given point in time) and amortisation (spreading payments over multiple periods).
Exit taxation rules:
 where taxpayers try to reduce their tax liability by transferring its tax residence and/or its assets to a low-tax jurisdiction, solely for the purposes for aggressive tax planning. Exit taxation rules aims to prevent the erosion of the tax base in the EU country of origin when high-value assets are transferred with ownership unchanged, outside the tax jurisdiction of that country. The directive gives taxpayers the option of deferring the payment of the amount of tax over 5 years and settling through staggered payments, but only if the transfer takes place within the EU.
General anti-abuse rule:
 this rule aims to cover gaps that may exist in a country's specific anti-abuse rules against tax avoidance, and allows tax authorities the power to deny taxpayers the benefit of abusive tax arrangements. The general anti-abuse clause of the directive applies to arrangements that are not genuine to the extent that they are not put into place for valid commercial reasons that reflect economic reality.
Controlled foreign company (CFC) rules:
 in order to reduce their overall tax liability, corporate groups are able to shift profits to controlled subsidiaries in low-tax jurisdictions. CFC rules reattribute the income of a low-taxed controlled foreign subsidiary to its more highly taxed parent company. As a result of this, the parent company is charged to tax on this income in its country of residence.
Amending Directive (EU) 2017/952
Because Directive (EU) 2016/1164 only addressed hybrid mismatches
2
 within the EU, a new Directive (EU) 
2017/952
 was adopted extending the scope to ensure the rules cover hybrid mismatches with non-EU countries. The rules of the latter directive supersede the rules on hybrid mismatches of Directive EU 2016/1164.
Rules on hybrid mismatches
:
 where corporate taxpayers take advantage of disparities between national tax systems in order to reduce their overall tax liability, for instance through double deduction (i.e. deduction on both sides of the border) or a deduction of the income on one side of the border without its inclusion on the other side. To neutralise the effects of hybrid mismatch arrangements, the directive lays down rules whereby 1 of the 2 jurisdictions in a mismatch should deny the deduction of a payment leading to such an outcome.
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
Directive (EU) 2016/1164 has applied since 
8 August 2016
 and had to become law in the EU countries by 
31 December 2018
.
Amending Directive (EU) 2017/952 has applied since 
27 June 2017
 and has to become law in the EU countries by 
31 December 2019
 (or by 
31 December 2021
 in the case of hybrid mismatches).
BACKGROUND
The directive builds on the 
Action Plan for Fair and Efficient Corporate Taxation
 and is in response to the finalisation of the project against 
Base Erosion and Profit Shifting (BEPS)
 by the G20 and the 
Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)
.
KEY TERMS
Base erosion and profit shifting (BEPS):
 tax avoidance strategies that exploit gaps and mismatches in tax rules to artificially shift profits to low or no-tax locations.
Hybrid mismatch:
 an arrangement exploiting differences in the tax treatment of instruments, companies or transfers between 2 or more countries.
MAIN DOCUMENT
Council Directive (EU) 
2016/1164
 of 
12 July 2016
 laying down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market (OJ L 193, 
19.7.2016
, 
pp. 1-14
)
RELATED DOCUMENTS
Council Directive (EU) 
2017/952
 of 
29 May 2017
 amending Directive (EU) 2016/1164 as regards hybrid mismatches with third countries (OJ L 144, 
7.6.2017
, 
pp. 1-11
)
last update 
7.11.2017

--- DANISH ---

Document:
19.7.2016
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 193/1
RÅDETS DIREKTIV (EU) 2016/1164
af 12. juli 2016
om regler til bekæmpelse af metoder til skatteundgåelse, der direkte indvirker på det indre markeds funktion
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 115,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
2
)
,
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
De nuværende politiske prioriteter inden for international beskatning understreger behovet for at sikre, at skatten betales der, hvor overskuddet genereres, og værdien skabes. Det er derfor særdeles vigtigt at genoprette tilliden til retfærdigheden af skattesystemerne og sætte regeringerne i stand til effektivt at udøve deres skattemæssige suverænitet. Disse nye politiske målsætninger er blevet omsat til konkrete henstillinger om tiltag som led i Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings (OECD's) initiativ om bekæmpelse af udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud (BEPS-initiativet). Det Europæiske Råd hilste dette arbejde velkommen i sine konklusioner fra møderne den 13.-14. marts 2013 og den 19.-20. december 2013. I sin meddelelse af 17. juni 2015 fremlagde Kommissionen som reaktion på behovet for en mere fair beskatning en handlingsplan for et fair og effektivt system for selskabsbeskatning i Den Europæiske Union.
(2)
De endelige rapporter om de 15 OECD-tiltag til bekæmpelse af BEPS blev offentliggjort den 5. oktober 2015. Dette resultat blev hilst velkommen af Rådet i dets konklusioner af 8. december 2015. Rådets konklusioner understregede behovet for at finde fælles, men fleksible, løsninger på EU-plan, som er i overensstemmelse med OECD's konklusioner vedrørende BEPS. Endvidere støttede konklusionerne en effektiv og hurtig koordineret gennemførelse af tiltagene til bekæmpelse af BEPS på EU-plan og fandt, at EU-direktiver, hvor det er hensigtsmæssigt, bør være det foretrukne instrument til gennemførelse af OECD's konklusioner vedrørende BEPS på EU-plan. Af hensyn til et velfungerende indre marked er det afgørende, at medlemsstaterne som minimum opfylder deres forpligtelser vedrørende BEPS, og at de mere generelt iværksætter tiltag til at bekæmpe metoder til skatteundgåelse og sikre en fair og effektiv beskatning i Unionen på en tilstrækkelig sammenhængende og koordineret måde. I et marked med stærkt integrerede økonomier er der behov for fælles strategiske tilgange og koordinerede tiltag for at forbedre det indre markeds funktion og få maksimalt udbytte af BEPS-initiativets positive virkninger. Desuden kan alene en fælles ramme forhindre en fragmentering af markedet og bringe en ende på de nuværende mismatch og markedsforvridninger. Endelig vil nationale gennemførelsesbestemmelser, der følger en fælles linje i hele Unionen, give skattesubjekterne retssikkerhed for, at disse foranstaltninger er forenelige med EU-retten.
(3)
Det er nødvendigt at fastsætte regler for at øge det gennemsnitlige niveau af beskyttelse mod aggressiv skatteplanlægning i det indre marked. Eftersom disse regler skal kunne passe ind i 28 forskellige selskabsskattesystemer, bør de være begrænset til generelle bestemmelser, mens gennemførelsen heraf overlades til medlemsstaterne, da de har bedre forudsætninger for at forme reglernes specifikke indhold på en måde, der passer bedst til deres selskabsskattesystemer. Denne målsætning kan nås ved at skabe et minimumsniveau af beskyttelse for de nationale selskabsskattesystemer mod metoder til skatteundgåelse i hele Unionen. For at øge det indre markeds effektivitet som helhed i at bekæmpe metoder til skatteundgåelse er det derfor nødvendigt at koordinere medlemsstaternes reaktion med hensyn til at gennemføre indholdet af OECD's 15 tiltag til bekæmpelse af BEPS. Der bør derfor fastsættes et fælles minimumsniveau af beskyttelse af det indre marked på specifikke områder.
(4)
Det er nødvendigt at fastsætte regler, der gælder for alle skattesubjekter, som er selskabsskattepligtige i en medlemsstat. Fordi det ville medføre, at en bredere vifte af nationale skatter skulle omfattes, er det ikke hensigtsmæssigt at udvide dette direktivs anvendelsesområde til at omfatte typer af enheder, der ikke er selskabsskattepligtige i en medlemsstat, dvs. navnlig transparente enheder. Disse regler bør også finde anvendelse på de selskabsskattepligtige skattesubjekters faste driftssteder, som er beliggende i andre medlemsstater. Selskabsskattepligtige skattesubjekter kan være skattemæssigt hjemmehørende i en medlemsstat eller være etableret i henhold til en medlemsstats love. Hvis enheder, der er skattemæssigt hjemmehørende i et tredjeland, har faste driftssteder i en eller flere medlemsstater, bør disse driftssteder også være omfattet af disse regler.
(5)
Det er nødvendigt at fastsætte regler til bekæmpelse af udhuling af skattegrundlaget i det indre marked og af overførsel af overskud ud af det indre marked. For at bidrage til at nå dette mål er der behov for regler på følgende områder: en begrænsning af retten til fradrag for rentebetalinger, exitbeskatning, en generel regel om bekæmpelse af misbrug, regler om kontrollerede udenlandske selskaber og regler om håndtering af hybride mismatch. Hvis anvendelsen af disse regler giver anledning til dobbeltbeskatning, bør skattesubjekterne indrømmes lettelse i form af et fradrag for den skat, der er betalt i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, alt efter omstændighederne. Reglerne bør derfor ikke alene sigte mod at bekæmpe metoder til skatteundgåelse, men også mod at undgå at skabe yderligere hindringer på markedet såsom dobbeltbeskatning.
(6)
For at nedbringe deres samlede skattetilsvar er koncerner i stigende grad involveret i BEPS ved hjælp af overdrevent høje rentebetalinger. Reglen om begrænsning af rentebetalinger er nødvendig for at bekæmpe sådanne metoder, idet den begrænser fradrag for skattesubjektets overstigende låneomkostninger. Der bør derfor fastsættes en sats for fradrag, der tager udgangspunkt i skattesubjektets skattepligtige resultat før renter, skat og af- og nedskrivninger (EBITDA). Medlemsstaterne kan mindske denne sats eller indføre frister eller begrænse størrelsen af uudnyttede låneomkostninger, som kan fremføres eller tilbageføres, for at sikre et højere beskyttelsesniveau. Da formålet er at fastsætte minimumsstandarder, kunne det være muligt for medlemsstaterne at indføre en alternativ foranstaltning under henvisning til skattesubjektets resultat før renter og skat (EBIT) og fastsat på en sådan måde, at den svarer til den EBITDA-baserede sats. Medlemsstaterne kan ud over reglen om begrænsning af rentebetalinger i dette direktiv også anvende målrettede regler til bekæmpelse af koncernintern lånefinansiering, navnlig regler om tynd kapitalisering. Indtægter, der er fritaget for skat, bør ikke modregnes fradragsberettigede låneomkostninger. Det skyldes, at der ved fastsættelsen af det fradragsberettigede rentebeløb alene bør tages hensyn til skattepligtig indkomst.
(7)
Hvis skattesubjektet indgår i en koncern, som indgiver lovpligtige konsoliderede regnskaber, kan der tages højde for den samlede koncerns gæld på verdensplan med henblik på at give skattesubjekterne ret til at fradrage overstigende låneomkostninger på større beløb. Det kan også være hensigtsmæssigt at fastsætte regler for en undtagelse fra bestemmelsen om egenkapitalandel, hvor reglen om begrænsning af rentebetalinger ikke finder anvendelse, hvis selskabet kan påvise, at dets egenkapitalandel i forhold til dets samlede aktiver stort set svarer til eller er højere end koncernens tilsvarende egenkapitalandel. Reglen om begrænsning af rentebetalinger bør gælde i forbindelse med et skattesubjekts overstigende låneomkostninger, uanset om omkostningerne skyldes nationalt stiftet gæld, grænseoverskridende gæld inden for Unionen eller gæld til et tredjeland, eller om de hidrører fra tredjemand, tilknyttede selskaber eller er koncerninterne. Hvis en koncern omfatter mere end én enhed i en medlemsstat, kan medlemsstaten tage hensyn til den samlede situation for alle koncernenheder i selvsamme medlemsstat, herunder et særskilt skattesystem for enheder, for at muliggøre overførsel af overskud eller rentefradragskapacitet mellem enheder i en koncern, såfremt den anvender regler, der begrænser retten til fradrag for rentebetalinger.
(8)
For at reducere reglernes administrative byrde og efterlevelsesbyrde uden i væsentlig grad at formindske deres skattemæssige virkning kan det være hensigtsmæssigt at fastsætte en safe harbour-regel om, at nettorenter altid er fradragsberettigede op til et bestemt beløb, hvis dette fører til et højere fradrag end den EBITDA-baserede sats. Medlemsstaterne kan nedsætte de fastsatte beløbstærskler for at sikre et højere beskyttelsesniveau for deres nationale skattegrundlag. Eftersom BEPS i princippet finder sted gennem overdrevent høje rentebetalinger mellem enheder, der er tilknyttede selskaber, er det på grund af de begrænsede risici for skatteundgåelse hensigtsmæssigt og nødvendigt at give mulighed for en eventuel udelukkelse af selvstændige enheder fra anvendelsesområdet for reglen om begrænsning af rentebetalinger. For at lette overgangen til den nye regel om begrænsning af rentebetalinger kan medlemsstaterne fastsætte en bedstefarklausul, som omfatter eksisterende lån, for så vidt deres vilkår ikke efterfølgende ændres, dvs. at bedstefarklausulen i tilfælde af en efterfølgende ændring ikke vil gælde for eventuelle forhøjelser af lånebeløb eller forlængelser af låns løbetid, men vil være begrænset til de oprindelige lånevilkår. Med forbehold af regler for statsstøtte kan medlemsstater også undlade at medtage overstigende låneomkostninger, der er påløbet lån, som anvendes til finansiering af et langsigtet offentligt infrastrukturprojekt, i betragtning af at sådanne finansieringsmuligheder kun udgør en lille eller slet ingen risiko for BEPS. Medlemsstaterne bør i denne forbindelse godtgøre, at finansieringsmuligheder for offentlige infrastrukturprojekter har særlige kendetegn, der berettiger til en sådan behandling i forhold til andre finansieringsmuligheder, der er omfattet af den restriktive regel.
(9)
Selv om det er almindeligt accepteret, at finansielle selskaber (dvs. finansieringsinstitutter og forsikringsselskaber) også bør underlægges begrænsninger af retten til fradrag for rentebetalinger, er det også almindeligt anerkendt, at disse to sektorer har særlige kendetegn, som kræver en mere individuelt tilpasset tilgang. Eftersom drøftelserne på området endnu ikke hverken på internationalt plan eller EU-plan har givet tilstrækkelige resultater, er det indtil videre ikke muligt at fastsætte specifikke regler for finans- og forsikringssektorerne, og medlemsstaterne bør derfor kunne udelukke dem fra anvendelsesområdet for reglerne om begrænsning af rentebetalinger.
(10)
Exitskat har til formål at sikre, at en stat, såfremt et skattesubjekt flytter aktiver eller sit skattemæssige hjemsted ud af denne stats skattejurisdiktion, opkræver skat af den økonomiske værdi af enhver kapitalgevinst, der er skabt på dens område, selv om denne gevinst endnu ikke er blevet realiseret på udflytningstidspunktet. Det er derfor nødvendigt at præcisere de tilfælde, hvor skattesubjekter er omfattet af regler om exitskat og beskattes af urealiserede kapitalgevinster, som er opbygget i deres overførte aktiver. Det er også nyttigt at præcisere, at overførsel af aktiver, herunder kontantbeløb, mellem et moderselskab og dets datterselskaber falder uden for anvendelsesområdet for den påtænkte regel om exitbeskatning. For at beregne beløbene er det vigtigt, at markedsværdien af de overførte aktiver på aktivernes udflytningstidspunkt fastslås på grundlag af armslængdeprincippet. For at sikre forenelighed mellem reglen og anvendelsen af kreditmetoden er det hensigtsmæssigt at lade medlemsstaterne tage udgangspunkt i det tidspunkt, hvor retten til at beskatte de overførte aktiver er tabt. Retten til beskatning bør fastsættes på nationalt niveau. Det er også nødvendigt at give den modtagende stat mulighed for at bestride den værdi af de overførte aktiver, som exitstaten har fastsat, når den ikke afspejler en sådan markedsværdi. Medlemsstaterne kan med henblik herpå benytte sig af eksisterende tvistbilæggelsesmekanismer. Det er nødvendigt inden for Unionen at tage anvendelsen af exitbeskatning op til behandling og beskrive betingelserne for, hvornår den er i overensstemmelse med EU-retten. I sådanne situationer bør skattesubjekter have ret til enten at betale den beregnede exitskat øjeblikkeligt eller til at få henstand med betalingen af skatten ved betaling af afdrag over et vist antal år, eventuelt sammen med renter og en garanti.
Medlemsstaterne kan med henblik herpå anmode de berørte skattesubjekter om at opgive de nødvendige oplysninger i en erklæring. Der bør ikke opkræves exitskat, når overførslen af aktiver er midlertidig, og hensigten er, at aktiverne skal føres tilbage til den overførende enheds medlemsstat, såfremt overførslen sker med henblik på at opfylde tilsynsmæssige kapitalkrav eller af hensyn til likviditetsstyring, eller når det drejer sig om værdipapirfinansieringstransaktioner eller aktiver stillet som sikkerhed.
(11)
Skattesystemer indeholder generelle regler om bekæmpelse af misbrug for at bekæmpe skadelig skattepraksis, som endnu ikke er omfattet af specifikke bestemmelser. Generelle regler om bekæmpelse af misbrug har således til formål at dække huller og bør ikke påvirke anvendelsen af specifikke regler om bekæmpelse af misbrug. Inden for Unionen bør generelle regler om bekæmpelse af misbrug anvendes ved arrangementer, der ikke er reelle; derudover bør skattesubjektet have ret til at vælge den skattemæssigt mest fordelagtige struktur til sin forretningsaktivitet. Det er desuden vigtigt at sikre, at generelle regler om bekæmpelse af misbrug anvendes ensartet i indenlandske sammenhænge, inden for Unionen og over for tredjelande, så anvendelsesområdet og resultaterne af anvendelsen ikke er forskelligt i indenlandske og grænseoverskridende situationer. Medlemsstaterne bør ikke forhindres i at pålægge sanktioner ved anvendelse af generelle regler om bekæmpelse af misbrug. Når medlemsstaterne vurderer, om et arrangement bør betragtes som ikkereelt, kan de tage hensyn til alle velbegrundede økonomiske årsager, herunder finansiel virksomhed.
(12)
Regler om kontrollerede udenlandske selskaber (CFC-regler) har til formål igen at henføre et kontrolleret datterselskabs lavt beskattede indkomst til moderselskabet. Moderselskabet bliver således skattepligtigt af den henførte indkomst i den stat, hvor det er skattemæssigt hjemmehørende. Afhængigt af den pågældende stats politiske prioriteter kan CFC-reglerne vedrøre hele det lavt beskattede datterselskab, særlige kategorier af indkomst eller blot indkomst, der kunstigt er blevet overført til datterselskabet. For at sikre, at CFC-reglerne er en forholdsmæssigt afpasset reaktion på BEPS-problemerne, er det navnlig afgørende, at medlemsstater, som begrænser deres CFC-regler til indkomst, der kunstigt er blevet overført til datterselskabet, præcist fokuserer på situationer, hvor størstedelen af de beslutningstagende funktioner, der genererede overført indkomst i det kontrollerede selskab, udøves i skattesubjektets medlemsstat. For at begrænse den administrative byrde og efterlevelsesomkostningerne bør det også accepteres, at disse medlemsstater fritager visse enheder med lavt overskud eller lav fortjenstmargen, der medfører lavere risici for skatteundgåelse. Det er i overensstemmelse hermed nødvendigt, at CFC-reglerne udstrækkes til at omfatte overskud fra faste driftssteder, hvor dette overskud ikke er skattepligtigt, eller er skattefritaget i skattesubjektets medlemsstat. Der er imidlertid ingen grund til efter CFC-reglerne at beskatte overskud fra faste driftssteder, som nægtes skattefritagelse efter nationale regler, fordi disse faste driftssteder behandles, som om de var kontrollerede udenlandske selskaber. For at sikre et højere beskyttelsesniveau kan medlemsstaterne sænke tærsklen for kontrol eller anvende en højere tærskel ved sammenligning af den reelt betalte selskabsskat med den selskabsskat, der ville være blevet opkrævet i skattesubjektets medlemsstat. Medlemsstaterne kan i forbindelse med gennemførelse af CFC-reglerne i deres nationale lovgivning anvende en tilstrækkelig høj skattesatsfraktionstærskel.
Det er hensigtsmæssigt at tackle sådanne situationer både i tredjelande og i Unionen. Af hensyn til de grundlæggende frihedsrettigheder bør indkomstkategorierne kombineres med en substansundtagelse, der tager sigte på i Unionen at begrænse reglernes virkninger til tilfælde, hvor CFC ikke viderefører en væsentlig økonomisk aktivitet. Det er vigtigt, at skatteforvaltninger og skattesubjekter samarbejder om at samle de relevante oplysninger om faktiske forhold og omstændigheder for at afgøre, om fritagelsesreglen skal finde anvendelse. Det bør være acceptabelt, at medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelse af CFC-reglerne i deres nationale lovgivning anvender hvide, grå eller sorte lister over tredjelande, som er opstillet på grundlag af visse kriterier i dette direktiv og kan omfatte selskabsskatteniveau, eller anvender hvide lister over medlemsstater, som er opstillet på dette grundlag.
(13)
Hybride mismatch skyldes forskelle i den retlige kvalificering af betalinger (finansielle instrumenter) eller enheder, og disse forskelle bliver synlige i samspillet mellem retssystemerne i to jurisdiktioner. Sådanne mismatch fører ofte til dobbelte fradrag (dvs. et fradrag i begge stater) eller til, at der gives et fradrag i den ene stat, mens indkomsten ikke medregnes i skattegrundlaget i den anden. For at ophæve virkningerne af hybride mismatch-arrangementer er det nødvendigt at fastsætte regler, hvorved den ene af de to jurisdiktioner i et mismatch bør nægte fradrag for en betaling, der fører til sådan et resultat. I den forbindelse er det nyttigt at præcisere, at foranstaltninger til tackling af hybride mismatch i dette direktiv tager sigte på at tackle mismatchsituationer, der skyldes forskelle i den retlige kvalificering af et finansielt instrument eller en enhed og ikke har til formål at indvirke på de generelle kendetegn ved en medlemsstats skattesystem. Selv om medlemsstaterne inden for Gruppen vedrørende Adfærdskodeksen (erhvervsbeskatning) er blevet enige om retningslinjer for skattebehandlingen af hybride enheder og for hybride faste driftssteder i Unionen samt for skattebehandlingen af hybride enheder i forbindelse med tredjelande, er det stadig nødvendigt at vedtage bindende regler. Det er afgørende, at der arbejdes videre med hybride mismatch mellem medlemsstaterne og tredjelande samt med andre hybride mismatch, f.eks. dem, der omfatter faste driftssteder.
(14)
Det er nødvendigt at præcisere, at gennemførelsen af dette direktivs regler til bekæmpelse af skatteundgåelse ikke bør berøre skattesubjektets pligt til at overholde armslængdeprincippet eller medlemsstatens ret til at opregulere skattetilsvaret i overensstemmelse med armslængdeprincippet, hvis det er relevant.
(15)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
3
)
. Retten til beskyttelse af personoplysninger i henhold til artikel 8 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
4
)
 gælder for behandlingen af personoplysninger inden for rammerne af nærværende direktiv.
(16)
Da hovedmålet for dette direktiv er at forbedre det indre markeds modstandsevne som helhed over for grænseoverskridende metoder til skatteundgåelse, kan dette ikke i tilstrækkelig grad opfyldes ved, at medlemsstaterne handler hver for sig. De nationale selskabsskattesystemer er meget forskellige, og selvstændige tiltag fra medlemsstaternes side ville blot gentage den eksisterende fragmentering i det indre marked inden for direkte beskatning. Dette ville således blot videreføre ineffektivitet og forvridninger i samspillet mellem forskellige nationale foranstaltninger. Resultatet heraf vil være manglende koordinering. Eftersom megen ineffektivitet i det indre marked primært giver anledning til problemer af grænseoverskridende karakter, bør foranstaltninger til afhjælpning heraf snarere vedtages på EU-plan. Det er derfor afgørende, at der vedtages løsninger, som fungerer for det indre marked som helhed, og dette kan bedre nås på EU-plan. Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. Idet dette direktiv fastsætter et minimumsniveau for beskyttelse af det indre marked, har det udelukkende til formål at sikre det nødvendige minimum af koordinering inden for Unionen, der skal til for at opfylde dets mål.
(17)
Fire år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv bør Kommissionen foretage en evaluering af dets gennemførelse og rapportere til Rådet herom. Medlemsstaterne bør meddele Kommissionen alle oplysninger, der er nødvendige for denne evaluering —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Anvendelsesområde
Dette direktiv finder anvendelse på alle skattesubjekter, som er selskabsskattepligtige i en eller flere medlemsstater, herunder faste driftssteder i en eller flere medlemsstater for enheder, der er skattemæssigt hjemmehørende i et tredjeland.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)   
»låneomkostninger«
: renteudgifter af alle former for gæld, andre udgifter, der økonomisk svarer til renter, og udgifter i forbindelse med fremskaffelsen af finansiering som defineret i national ret, herunder, men ikke kun, betalinger til overskudsafhængige lån, imputerede renter på instrumenter som konvertible obligationer og nulkuponobligationer, beløb under alternative finansieringsordninger såsom islamisk finansiering, finansieringsomkostningselementet ved finansielle leasingbetalinger, kapitaliserede renter medtaget i balanceværdien for et tilknyttet aktiv eller nedskrivninger af kapitaliserede renter, beløb, der måles i forhold til finansieringsafkast i henhold til regler for intern afregning, hvor det er relevant, fiktive rentebeløb under afledte finansielle instrumenter eller risikoafdækningsordninger med hensyn til en enheds lån, visse gevinster og tab ved lån i udenlandsk valuta og instrumenter i forbindelse med fremskaffelse af finansiering, garantigebyrer for finansieringsordninger, gebyrer for ordninger og lignende omkostninger i forbindelse med lån af finansielle midler
2)   
»overstigende låneomkostninger«
: det beløb, med hvilket et skattesubjekts fradragsberettigede låneomkostninger overstiger de skattepligtige renteindtægter og anden økonomisk tilsvarende skattepligtig indkomst, som skattesubjektet modtager i henhold til national ret
3)   
»skatteperiode«
: skatteår, kalenderår eller enhver anden passende periode til skattemæssige formål
4)   
»tilknyttet selskab«
:
a)
en enhed, hvor skattesubjektet har direkte eller indirekte interesse i form af stemmerettigheder eller kapitalejerskab på 25 % eller mere eller har ret til at modtage 25 % eller mere af overskuddet i denne enhed
b)
en enkeltperson eller enhed, som har direkte eller interesse i et skattesubjekt i form af stemmerettigheder eller kapitalejerskab på 25 % eller mere eller har ret til at modtage 25 % eller mere af skattesubjektets overskud.
Hvis en enkeltperson eller enhed har direkte eller indirekte interesse i et skattesubjekt og en eller flere enheder på 25 % eller mere, anses alle berørte enheder, herunder skattesubjektet, for tilknyttede selskaber.
I forbindelse med artikel 9, og hvis mismatchet omfatter en hybrid enhed, ændres denne definition, således at kravet om 25 % erstattes med et krav om 50 %
5)   
»finansielt selskab«
: en af følgende enheder:
a)
et kreditinstitut eller et investeringsselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF 
(
5
)
 eller en forvalter af alternative investeringsfonde (FAIF) som defineret i artikel 4, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU 
(
6
)
, eller et administrationsselskab for et institut for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitut) som defineret i artikel 2, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF 
(
7
)
b)
et forsikringsselskab som defineret i artikel 13, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF 
(
8
)
c)
et genforsikringsselskab som defineret i artikel 13, nr. 4), i direktiv 2009/138/EF
d)
en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse, som er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF 
(
9
)
, medmindre en medlemsstat har besluttet ikke at anvende nævnte direktiv helt eller delvist på denne pensionskasse, jf. nævnte direktivs artikel 5, eller på en repræsentant for den arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasse, jf. nævnte direktivs artikel 19, stk. 1
e)
pensionsinstitutter, som forvalter pensionsordninger, der betragtes som sociale sikringsordninger omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 
(
10
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 
(
11
)
 samt alle retlige enheder, der er oprettet med henblik på investering i sådanne ordninger
f)
en alternativ investeringsfond (AIF), der forvaltes af en FAIF som defineret i artikel 4, stk. 1, litra b), i direktiv 2011/61/EU, eller en AIF, der er underkastet tilsyn i henhold til gældende national ret
g)
et investeringsinstitut, jf. artikel 1, stk. 2, i direktiv 2009/65/EF
h)
en central modpart som defineret i artikel 2, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 
(
12
)
i)
en værdipapircentral som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 
(
13
)
6)   
»overførsel af aktiver«
: en handling, hvorved en medlemsstat mister retten til at beskatte de overførte aktiver, mens aktiverne forbliver under det samme skattesubjekts retmæssige eller økonomiske ejerskab
7)   
»flytning af skattemæssigt hjemsted«
: en handling, hvorved et skattesubjekt ophører med at være skattemæssigt hjemmehørende i en medlemsstat, idet det bliver skattemæssigt hjemmehørende i en anden medlemsstat eller i et tredjeland
8)   
»flytning af en virksomhed, der videreføres af et fast driftssted«
: en handling, hvorved et skattesubjekt ophører med at have en skattepligtig tilstedeværelse i en medlemsstat og opnår en sådan tilstedeværelse i en anden medlemsstat eller et tredjeland, uden at skattesubjektet bliver skattemæssigt hjemmehørende i medlemsstaten eller tredjelandet
9)   
»hybridt mismatch«
: en situation mellem et skattesubjekt i en medlemsstat og et tilknyttet selskab i en anden medlemsstat eller et struktureret arrangement mellem parter i medlemsstater, hvor følgende resultat skyldes forskelle i den retlige kvalificering af et finansielt instrument eller en finansiel enhed:
a)
den samme betaling eller de samme udgifter eller tab fradrages i både den medlemsstat, som betalingen stammer fra, hvor udgifterne er pådraget, eller tabene er lidt, og i en anden medlemsstat (»dobbelt fradrag«), eller
b)
en betaling fradrages i den medlemsstat, som betalingen stammer fra, mens samme betaling ikke medregnes skattemæssigt i den anden medlemsstat (»fradrag uden medregning«).
Artikel 3
Minimumsniveau af beskyttelse
Dette direktiv er ikke til hinder for anvendelsen af nationale eller aftalebaserede bestemmelser, der har til formål at sikre et højere beskyttelsesniveau for nationale selskabsskattegrundlag.
KAPITEL II
FORANSTALTNINGER TIL BEKÆMPELSE AF SKATTEUNDGÅELSE
Artikel 4
Regel om begrænsning af rentebetalinger
1.   Overstigende låneomkostninger er fradragsberettigede i den skatteperiode, hvor de påløber, men kun op til 30 % af skattesubjektets resultat før renter, skat og af- og nedskrivninger (EBITDA).
I forbindelse med denne artikel kan medlemsstaterne også behandle følgende som et skattesubjekt:
a)
en enhed, der har tilladelse eller er forpligtet til at anvende reglerne på vegne af en koncern som defineret i henhold til national skatteret
b)
en enhed i en koncern som defineret i henhold til national skatteret, som ikke skattemæssigt konsoliderer sine medlemmers resultater.
Under sådanne omstændigheder kan overstigende låneomkostninger og EBITDA beregnes på koncernplan, og de omfatter resultaterne for alle dens medlemmer.
2.   EBITDA beregnes ved at lægge beløbene justeret for skat for overstigende låneomkostninger samt beløbene justeret for skat for af- og nedskrivninger til den selskabsskattepligtige indkomst i skattesubjektets medlemsstat. Indkomst, der er fritaget for skat, udelukkes fra et skattesubjekts EBITDA.
3.   Uanset stk. 1 kan et skattesubjekt gives ret:
a)
til fradrag af overstigende låneomkostninger op til 3 000 000 EUR
b)
til fuldt fradrag af overstigende låneomkostninger, hvis skattesubjektet er en selvstændig enhed.
I forbindelse med stk. 1, andet afsnit, gælder beløbet på 3 000 000 EUR for hele koncernen.
I forbindelse med første afsnit, litra b), forstås ved selvstændig enhed et skattesubjekt, der ikke i regnskabsmæssig henseende er en del af en koncern og ikke har noget tilknyttet selskab eller fast driftssted.
4.   Medlemsstaterne kan undtage overstigende låneomkostninger fra anvendelsesområdet for stk. 1 i forbindelse med:
a)
lån, som er optaget inden den 17. juni 2016, men undtagelsen omfatter ikke efterfølgende ændringer af sådanne lån
b)
lån, som anvendes til finansiering af et langsigtet offentligt infrastrukturprojekt, hvor den projektansvarlige, låneomkostningerne, aktiverne og indtægterne alle befinder sig i Unionen.
I forbindelse med første afsnit, litra b), forstås ved langsigtet offentligt infrastrukturprojekt et projekt om levering, opgradering, drift og/eller vedligeholdelse af et stort aktiv, som en medlemsstat anser for at være i offentlighedens interesse.
Hvis første afsnit, litra b), finder anvendelse, udelukkes enhver indkomst fra et langsigtet offentligt infrastrukturprojekt fra skattesubjektets EBITDA, og enhver udelukket overstigende låneomkostning medtages ikke i koncernens overstigende låneomkostninger i forhold til tredjeparter, som er omhandlet i stk. 5, litra b).
5.   Hvis skattesubjektet i regnskabsmæssig henseende er medlem af en koncern, kan skattesubjektet gives ret til enten:
a)
fuldt fradrag af sine overstigende låneomkostninger, hvis det kan påvise, at dets egenkapitalandel i forhold til dets samlede aktiver svarer til eller er højere end koncernens tilsvarende egenkapitalandel, og på følgende betingelser:
i)
skattesubjektets egenkapitalandel i forhold til dets samlede aktiver anses for at svare til koncernens tilsvarende egenkapitalandel, hvis skattesubjektets egenkapitalandel i forhold til dets samlede aktiver er op til to procentpoint lavere, og
ii)
alle aktiver og passiver er værdiansat efter den samme metode, der anvendes i det konsoliderede regnskab, der er omhandlet i stk. 8,
eller
b)
fradrag af overstigende låneomkostninger til et beløb, der overstiger det beløb, som det i henhold til stk. 1 ville have ret til at fradrage. Denne højere grænse for retten til fradrag af overstigende låneomkostninger vedrører i regnskabsmæssig henseende den koncern, som skattesubjektet er medlem af, og beregnes i to trin:
i)
først fastsættes koncernens andel ved at dividere koncernens overstigende låneomkostninger i forhold til tredjeparter med koncernens EBITDA, og
ii)
derefter multipliceres koncernens andel med skattesubjektets EBITDA, der beregnes i henhold til stk. 2.
6.   Skattesubjektets medlemsstat kan fastsætte regler for enten:
a)
fremførsel, uden tidsbegrænsning, af overstigende låneomkostninger, som i henhold til stk. 1-5 ikke kan fradrages i den indeværende skatteperiode
b)
fremførsel, uden tidsbegrænsning, og tilbageførsel, i højst tre år, af overstigende låneomkostninger, som i henhold til stk. 1-5 ikke kan fradrages i den indeværende skatteperiode, eller
c)
fremførsel, uden tidsbegrænsning, af overstigende låneomkostninger og, i højst fem år, af uudnyttet rentefradragskapacitet, som i henhold til stk. 1-5 ikke kan fradrages i den indeværende skatteperiode.
7.   Medlemsstaterne kan undtage finansielle selskaber fra anvendelsesområdet for stk. 1-6, herunder hvis sådanne finansielle selskaber i regnskabsmæssig henseende er en del af en koncern.
8.   I forbindelse med denne artikel omfatter koncernen i regnskabsmæssig henseende alle de enheder, der fuldt ud indgår i de konsoliderede regnskaber, som er udarbejdet i overensstemmelse med International Financial Reporting Standards eller en medlemsstats nationale regnskabssystem. Skattesubjektet kan gives ret til at anvende konsoliderede regnskaber, der er udarbejdet i henhold til andre regnskabsstandarder.
Artikel 5
Exitbeskatning
1.   Et skattesubjekt er skattepligtigt af et beløb svarende til markedsværdien af de overførte aktiver på aktivernes udflytningstidspunkt, minus deres skattemæssige værdi, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
et skattesubjekt overfører aktiver fra sit hovedsæde til sit faste driftssted i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, for så vidt som den medlemsstat, hvor hovedsædet er beliggende, på grund af overførslen ikke længere har ret til at beskatte de overførte aktiver
b)
et skattesubjekt overfører aktiver fra sit faste driftssted i en medlemsstat til sit hovedsæde eller et andet fast driftssted i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, for så vidt som den medlemsstat, hvor det faste driftssted er beliggende, på grund af overførslen ikke længere har ret til at beskatte de overførte aktiver
c)
et skattesubjekt flytter sit skattemæssige hjemsted til en anden medlemsstat eller til et tredjeland, med undtagelse af de aktiver der i praksis reelt forbliver knyttet til et fast driftssted i den første medlemsstat
d)
et skattesubjekt overfører den virksomhed, som dets faste driftssted viderefører, fra en medlemsstat til en anden medlemsstat eller til et tredjeland, for så vidt som den medlemsstat, hvor det faste driftssted er beliggende, på grund af overførslen ikke længere har ret til at beskatte de overførte aktiver.
2.   Et skattesubjekt gives ret til at få henstand med betalingen af den exitskat, der er omhandlet i stk. 1, ved at betale afdrag over fem år i følgende situationer:
a)
et skattesubjekt overfører aktiver fra sit hovedsæde til sit faste driftssted i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, som er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen)
b)
et skattesubjekt overfører aktiver fra sit faste driftssted i en medlemsstat til sit hovedsæde eller et andet fast driftssted i en anden medlemsstat eller et tredjeland, som er part i EØS-aftalen
c)
et skattesubjekt flytter sit skattemæssige hjemsted til en anden medlemsstat eller til et tredjeland, som er part i EØS-aftalen
d)
et skattesubjekt overfører den virksomhed, som dets faste driftssted viderefører, til en anden medlemsstat eller et tredjeland, som er part i EØS-aftalen.
Dette stykke finder anvendelse på tredjelande, som er parter i EØS-aftalen, hvis de har indgået en aftale med skattesubjektets medlemsstat eller med Unionen om gensidig bistand ved inddrivelse af skattekrav svarende til den gensidige bistand, der er omhandlet i Rådets direktiv 2010/24/EU 
(
14
)
.
3.   Hvis et skattesubjekt får henstand med betalingen, jf. stk. 2, kan der opkræves renter i overensstemmelse med lovgivningen i skattesubjektets eller det faste driftssteds medlemsstat, alt efter omstændighederne.
Hvis der er en påviselig og reel risiko for manglende inddrivelse, kan skattesubjektet tillige pålægges pligt til at stille sikkerhed som betingelse for at få henstand med betalingen efter stk. 2.
Andet afsnit finder ikke anvendelse, hvis lovgivningen i skattesubjektets eller det faste driftssteds medlemsstat giver mulighed for at opkræve den skyldige skat gennem et andet skattesubjekt, der er medlem af den samme koncern og er skattemæssigt hjemmehørende i den pågældende medlemsstat.
4.   Hvis stk. 2 finder anvendelse, ophæves henstanden øjeblikkeligt, og den skyldige skat kan inddrives i følgende situationer:
a)
de overførte aktiver eller den virksomhed, der videreføres af skattesubjektets faste driftssted, sælges eller afhændes på anden måde
b)
de overførte aktiver overføres efterfølgende til et tredjeland
c)
skattesubjektets skattemæssige hjemsted eller den virksomhed, der videreføres af dets faste driftssted, flyttes efterfølgende til et tredjeland
d)
skattesubjektet går konkurs eller afvikles
e)
skattesubjektet opfylder ikke sine forpligtelser i forbindelse med afdrag og bringer ikke sin situation i overensstemmelse med reglerne inden for et rimeligt tidsrum, der ikke må overstige 12 måneder.
Litra b) og c) finder ikke anvendelse på tredjelande, som er parter i EØS-aftalen, hvis de har indgået en aftale med skattesubjektets medlemsstat eller med Unionen om gensidig bistand ved inddrivelse af skattekrav svarende til den gensidige bistand, der er omhandlet i direktiv 2010/24/EU.
5.   Hvis aktiverne, det skattemæssige hjemsted eller den virksomhed, der videreføres af et fast driftssted, overføres eller flyttes til en anden medlemsstat, anvender denne medlemsstat den værdi, der blev fastslået af skattesubjektets eller det faste driftssteds medlemsstat, som aktivernes skattemæssige indgangsværdi, medmindre denne ikke afspejler markedsværdien.
6.   I forbindelse med stk. 1-5 er »markedsværdien« det beløb, et aktiv kan handles for, eller for hvilket gensidige fordringer mellem villige, ikkeforbundne købere og sælgere kan opgøres i en direkte transaktion.
7.   Forudsat at aktiverne inden for en periode på 12 måneder skal føres tilbage til den overførende enheds medlemsstat, finder denne artikel ikke anvendelse på overførsler af aktiver i forbindelse med værdipapirfinansiering, aktiver stillet som sikkerhed, eller hvis overførslen af aktiver sker med henblik på at opfylde tilsynsmæssige kapitalkrav eller af hensyn til likviditetsstyring.
Artikel 6
Generel regel om bekæmpelse af misbrug
1.   Ved beregning af selskabsskattetilsvaret ser en medlemsstat bort fra arrangementer eller serier af arrangementer, der er tilrettelagt med det hovedformål, eller der som et af hovedformålene har, at opnå en skattefordel, som virker mod formålet og hensigten med gældende skatteret, og som ikke er reelle under hensyntagen til alle relevante faktiske forhold og omstændigheder. Et arrangement kan omfatte flere trin eller dele.
2.   Med hensyn til stk. 1 betragtes arrangementer eller serier af arrangementer som værende ikke reelle, i det omfang de ikke er tilrettelagt af velbegrundede kommercielle årsager, der afspejler den økonomiske virkelighed.
3.   Hvis der ses bort fra arrangementer eller serier af arrangementer, jf. stk. 1, beregnes skattetilsvaret i overensstemmelse med national ret.
Artikel 7
Regler for kontrollerede udenlandske selskaber (CFC-regler)
1.   Et skattesubjekts medlemsstat behandler en enhed eller et fast driftssted, hvis overskud ikke er skattepligtigt eller er skattefritaget i den pågældende medlemsstat, som et kontrolleret udenlandsk selskab, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
skattesubjektet har, hvis der er tale om enhed, selv eller sammen med sine tilknyttede selskaber en direkte eller indirekte interesse på mere end 50 % af stemmerettighederne eller ejer direkte eller indirekte mere end 50 % af kapitalen eller har ret til at modtage mere end 50 % af overskuddet i denne enhed, og
b)
den reelle selskabsskat, som enheden eller det faste driftssted har betalt af sit overskud, er lavere end forskellen mellem den selskabsskat, der ville være blevet pålagt enheden eller det faste driftssted i henhold til det gældende selskabsskattesystem i skattesubjektets medlemsstat, og den reelle selskabsskat, som enheden eller det faste driftssted har betalt af sit overskud.
I forbindelse med første afsnit, litra b), tages et kontrolleret udenlandsk selskabs faste driftssted, som ikke er skattepligtigt eller er skattefritaget i det kontrollerede udenlandske selskabs jurisdiktion, ikke i betragtning. Endvidere forstås ved selskabsskat, som ville være blevet pålagt i skattesubjektets medlemsstat, den selskabsskat, som beregnes i henhold til reglerne i skattesubjektets medlemsstat.
2.   Hvis en enhed eller et fast driftssted behandles som et kontrolleret udenlandsk selskab i henhold til stk. 1, skal medlemsstaten i skattegrundlaget medregne følgende:
a)
enhedens ikkeudloddede indkomst eller indkomst fra det faste driftssted, der stammer fra følgende kategorier:
i)
renter eller anden indkomst fra finansielle aktiver
ii)
royalties eller anden indkomst fra intellektuelle ejendomsrettigheder
iii)
dividende og indkomst fra afhændelse af andele
iv)
indkomst fra finansiel leasing
v)
indkomst fra forsikrings- og bankvirksomhed samt anden finansiel virksomhed
vi)
indkomst fra faktureringsselskaber, der opnår indkomst fra salg og tjenesteydelser på varer og tjenesteydelser, der købes af og sælges til tilknyttede selskaber, og som bidrager med ingen eller ringe økonomisk værdi.
Dette litra finder ikke anvendelse, når det kontrollerede udenlandske selskab viderefører en væsentlig økonomisk aktivitet, der understøttes af personale, udstyr, aktiver og lokaler, som det fremgår af de relevante faktiske forhold og omstændigheder.
Hvis det kontrollerede udenlandske selskab er hjemmehørende eller beliggende i et tredjeland, der ikke er part i EØS-aftalen, kan medlemsstaterne beslutte at undlade at anvende foregående afsnit,
eller
b)
enhedens ikkeudloddede indkomst eller indkomst fra faste driftssteder, der hidrører fra arrangementer, der ikke er reelle, og som udelukkende er oprettet med det hovedformål at opnå en skattefordel.
I forbindelse med dette litra betragtes et arrangement eller en serie af arrangementer som ikkereelle, i det omfang enheden eller det faste driftssted ikke ville eje aktiverne eller ikke ville have påtaget sig den risiko, der genererer alle eller dele af dens indkomst, hvis den ikke havde været kontrolleret af et selskab, hvor de ledelsesopgaver, som vedrører disse aktiver og risici, varetages og er medvirkende til skabelsen af den kontrollerede enheds indkomst.
3.   Hvis et skattesubjekts skattegrundlag efter reglerne i en medlemsstat beregnes i henhold til stk. 2, litra a), kan medlemsstaten vælge ikke at behandle en enhed eller et fast driftssted som et kontrolleret udenlandsk selskab i henhold til stk. 1, hvis en tredjedel eller mindre af den indkomst, der tilfalder enheden eller det faste driftssted, falder ind under en af kategorierne i stk. 2, litra a).
Hvis et skattesubjekts skattegrundlag efter reglerne i en medlemsstat beregnes i henhold til stk. 2, litra a), kan medlemsstaten vælge ikke at behandle finansielle selskaber som kontrollerede udenlandske selskaber, hvis en tredjedel eller mindre af enhedens indkomst fra kategorierne i stk. 2, litra a), hidrører fra transaktioner med skattesubjektet eller dets tilknyttede selskaber.
4.   Medlemsstaterne kan undtage en enhed eller et fast driftssted fra anvendelsesområdet for stk. 2, litra b),
a)
med et regnskabsmæssigt overskud på højst 750 000 EUR og ikkedriftsmæssige indtægter på højst 75 000 EUR eller
b)
hvis regnskabsmæssige overskud udgør højst 10 % af enhedens eller det faste driftssteds driftsomkostninger for den pågældende skatteperiode.
I forbindelse med første afsnit, litra b), må driftsomkostningerne ikke omfatte omkostninger til varer, der sælges uden for det land, hvor enheden er skattemæssigt hjemmehørende, eller hvor det faste driftssted er beliggende, og betalinger til tilknyttede selskaber.
Artikel 8
Beregning af det kontrollerede udenlandske selskabs indkomst
1.   Hvis artikel 7, stk. 2, litra a), finder anvendelse, beregnes den indkomst, der medregnes i skattesubjektets skattegrundlag, i overensstemmelse med selskabsskattereglerne i den medlemsstat, hvor skattesubjektet er skattemæssigt hjemmehørende eller beliggende. Enhedens eller det faste driftssteds tab medregnes ikke i skattegrundlaget, men kan fremføres i henhold til national ret og tages med i beregningen i efterfølgende skatteperioder.
2.   Hvis artikel 7, stk. 2, litra b), finder anvendelse, begrænses den indkomst, der skal medregnes i skattesubjektets skattegrundlag, til de beløb, der genereres gennem aktiver og risici, som knytter sig til de ledelsesopgaver, der varetages af det kontrollerende selskab. Henføringen af det kontrollerede udenlandske selskabs indkomst beregnes i overensstemmelse med armslængdeprincippet.
3.   Den indkomst, der skal medregnes i skattegrundlaget, beregnes i forhold til skattesubjektets interesser i enheden som defineret i artikel 7, stk. 1, litra a).
4.   Indkomsten medregnes i den skatteperiode for skattesubjektet, hvor enhedens skatteår ophører.
5.   Hvis enheden udlodder overskud til skattesubjektet, og dette udloddede overskud medregnes i skattesubjektets skattepligtige indkomst, fradrages de indkomstbeløb, som tidligere var medregnet i skattegrundlaget i henhold til artikel 7, i skattegrundlaget, når den skyldige skat beregnes for det udloddede overskud, for at sikre, at der ikke sker dobbeltbeskatning.
6.   Hvis skattesubjektet afhænder sine interesser i enheden eller i den virksomhed, der udøves af det faste driftssted, og dele af provenuet fra afhændelsen, som tidligere var medregnet i skattegrundlaget i henhold til artikel 7, fradrages det pågældende beløb i skattegrundlaget ved beregningen af den skyldige skat af dette provenu, for at sikre, at der ikke sker dobbeltbeskatning.
7.   Skattesubjektets medlemsstat giver mulighed for at fradrage den skat, som enheden eller det faste driftssted har betalt, i skattesubjektets skattetilsvar i det land, hvor det har sit skattemæssige hjemsted eller er beliggende. Fradraget beregnes i overensstemmelse med national ret.
Artikel 9
Hybride mismatch
1.   I det omfang et hybridt mismatch fører til dobbelt fradrag, gives fradraget kun i den medlemsstat, som en sådan betaling stammer fra.
2.   I det omfang et hybridt mismatch fører til et fradrag uden medregning, nægter betalerens medlemsstat fradrag af en sådan betaling.
KAPITEL III
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 10
Evaluering
1.   Kommissionen foretager senest den 9. august 2020 en evaluering af dette direktivs gennemførelse, navnlig indvirkningen af artikel 4, og rapporterer til Rådet herom. Kommissionens rapport ledsages om nødvendigt af et lovgivningsforslag.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen alle oplysninger, der er nødvendige for evalueringen af dette direktivs gennemførelse.
3.   De medlemsstater, der er omhandlet i artikel 11, stk. 6, sender inden den 1. juli 2017 Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere effektiviteten af de nationale målrettede regler for forebyggelse af risici for udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud (BEPS).
Artikel 11
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. december 2018 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. januar 2019.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
3.   Hvor der i dette direktiv nævnes et monetært beløb i euro (EUR), kan medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, vælge at beregne den tilsvarende værdi i national valuta den 12. juli 2016.
4.   Uanset artikel 5, stk. 2, kan Estland, så længe det ikke beskatter ikkeudloddet overskud, betragte en overførsel af aktiver af monetær eller ikkemonetær art, herunder kontanter, fra et fast driftssted beliggende i Estland til et hovedsæde eller et andet fast driftssted i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, der er part i EØS-aftalen, som overskudsudlodning og opkræve indkomstskat, uden at skattesubjekterne gives ret til at få henstand med betalingen af en sådan skat.
5.   Uanset stk. 1 vedtager og offentliggør medlemsstaterne senest den 31. december 2019 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel 5. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. januar 2020.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
6.   Uanset artikel 4 kan medlemsstater, der har nationale målrettede regler for forebyggelse af risici for BEPS den 8. august 2016, som er lige så effektive som reglen om begrænsning af rentebetalinger i dette direktiv, anvende disse målrettede regler indtil udgangen af det første hele skatteår efter datoen for offentliggørelse af aftalen mellem OECD's medlemmer på det officielle websted om en minimumsstandard med hensyn til BEPS-aktion 4, dog senest indtil den 1. januar 2024.
Artikel 12
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 13
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juli 2016.
På Rådets vegne
P. KAŽIMÍR
Formand
(
1
)
  Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(
2
)
  Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (
EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (
EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (
EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (
EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (
EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1
)
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (
EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (
EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1
).
(
14
)
  Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger (
EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1
).

Summary:
Bekæmpelse af virksomheders skatteundgåelse
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2016/1164 — forebyggelse af virksomheders skatteundgåelse
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det indfører regler om forebyggelse af virksomheders skatteundgåelse for derved at bekæmpe aggressiv skatteplanlægning i EU’s indre marked.
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Direktivet finder anvendelse på alle skattesubjekter, som er selskabsskattepligtige i et eller flere EU-lande, herunder enheder, der er skattemæssigt hjemmehørende i et ikke-EU-land, og som har faste driftssteder i et eller flere EU-lande.
Bekæmpelse af udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud (BEPS)
1
Direktivet fastlægger regler til bekæmpelse af skatteundgåelse på fire specifikke områder for at bekæmpe BEPS:
Begrænsning af rentebetalinger:
 når multinationale virksomheder kunstigt udhuler deres skattegrundlag ved at betale overdrevet høje rentebetalinger til tilknyttede selskaber i jurisdiktioner med lav skat. Formålet med direktivet er at afholde virksomheder fra denne praksis ved at begrænse de renter, som et skattesubjekt har ret til at trække fra i en skatteperiode. De maksimale fradragsberettigede renter er sat til maksimalt 
30 %
 af skattesubjektets resultat før renter, skat, afskrivninger (et mål for, hvor meget af et aktivs værdi, der er opbrugt på et bestemt tidspunkt) og nedskrivninger (betalinger spredt ud over flere perioder). 
Exitbeskatningsregler:
 når skattesubjekter forsøger at reducere sit skattetilsvar ved at overføre sit skattemæssige hjemsted og/eller sine aktiver til en lavt beskattet jurisdiktion alene med henblik på aggressiv skatteplanlægning. Exitbeskatningsreglerne har til formål at forebygge udhuling af skattegrundlaget i EU-oprindelseslandet, hvor aktiver med høj værdi overføres til et andet lands skattejurisdiktion, uden at ejerskabet for aktiverne ændres. Direktivet giver skattesubjekter mulighed for at få henstand med betalingen af skattebeløbet over fem år og for at betale via afdrag, dog kun såfremt overførslen finder sted inden for EU. 
Generel regel om bekæmpelse af misbrug:
 Formålet med denne regel er at dække eventuelle huller i et lands specifikke regler om bekæmpelse af misbrug mod skatteundgåelse og give skattemyndigheder bemyndigelse til at nægte skattesubjekter fordelen ved skadelige skattearrangementer. Direktivets generelle regel om bekæmpelse af misbrug finder anvendelse på arrangementer, som ikke er reelle i det omfang, at de ikke er tilrettelagt af velbegrundede kommercielle årsager, der afspejler den økonomiske virkelighed. 
Regler om kontrollerede udenlandske selskaber (CFC):
 Med henblik på at nedbringe deres samlede skattetilsvar kan koncerner overføre overskud til kontrollerede datterselskaber i jurisdiktioner med lav skat. CFC-reglerne tilbagefører indkomsten for et kontrolleret udenlandsk datterselskab med lav beskatning til det højere beskattede moderselskab. Konsekvensen er, at moderselskabet pålægges at betale skat af sin indkomst i det land, hvor det har sit hjemsted. 
Ændring af direktiv (EU) 2017/952
Eftersom direktiv (EU) 2016/1164 kun omhandlede hybride mismatch
2
 inden for EU, blev der vedtaget et nyt direktiv (EU) 
2017/952
, som udvider anvendelsesområdet for at sikre, at reglerne dækker hybride mismatch med ikke-EU-lande. Reglerne i sidstnævnte direktiv afløser reglerne om hybride mismatch i direktiv EU 2016/1164.
Regler om hybride mismatch
:
 når selskabsskattepligtige skattesubjekter drager fordel af uoverensstemmelser mellem nationale skattesystemer for at nedbringe deres samlede skattetilsvar, f.eks. via dobbelte fradrag (dvs. fradrag på begge sider af grænsen) eller et indkomstfradrag på den ene side af grænsen, uden at det medregnes på den anden side. For at ophæve virkningerne af hybride mismatcharrangementer fastsætter direktivet regler, hvorved den ene af de to jurisdiktioner i et mismatch bør nægte fradrag for en betaling, der fører til sådan et resultat.
HVORNÅR TRÆDER DIREKTIVET I KRAFT?
Direktiv (EU) 2016/1164 trådte i kraft den 
8. august 2016
, og det skulle indarbejdes i EU-landenes lovgivninger inden den 
31. december 2018
.
Ændringsdirektiv (EU) 2017/952 trådte i kraft den 
27. juni 2017
, og det skal indarbejdes i EU-landenes lovgivninger inden den 
31. december 2019
 (eller inden den 
31. december 2021
 for så vidt angår hybride mismatch).
BAGGRUND
Direktivet bygger på 
handlingsplanen for et fair og effektivt system for selskabsbeskatning
 og er en reaktion på afslutningen af projektet mod 
udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud (BEPS)
 gennemført af G20 og 
Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD)
.
VIGTIGE BEGREBER
Udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud (BEPS):
 strategier for skatteundgåelse, som udnytter huller og mismatch mellem skatteregler for kunstigt at overføre overskud til steder med lav eller ingen skat.
Hybrid mismatch:
 et arrangement, der udnytter forskelle i skattebehandlingen af instrumenter, virksomheder eller overførsler mellem to eller flere lande.
HOVEDDOKUMENT
Rådets direktiv (EU) 
2016/1164
 af 
12. juli 2016
 om regler til bekæmpelse af metoder til skatteundgåelse, der direkte indvirker på det indre markeds funktion (EUT L 193 af 
19.7.2016
, 
s. 1-14
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets direktiv (EU) 
2017/952
 af 
29. maj 2017
 om ændring af direktiv (EU) 2016/1164, for så vidt angår hybride mismatch med tredjelande (EUT L 144 af 
7.6.2017
, 
s. 1-11
).
seneste ajourføring 
7.11.2017