CELEX ID: 52014XC0628(01)

--- ENGLISH ---

Document:
28.6.2014
EN
Official Journal of the European Union
C 200/1
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION
Guidelines on State aid for environmental protection and energy 2014-2020
(2014/C 200/01)
Table of Contents
INTRODUCTION
2
1.
SCOPE AND DEFINITIONS
3
1.1.
Scope of application
3
1.2.
Aid measures covered by the Guidelines
5
1.3.
Definitions
5
2.
NOTIFIABLE ENVIRONMENTAL AND ENERGY AID
10
3.
COMPATIBILITY ASSESSMENT UNDER ARTICLE 107(3)C OF THE TREATY
11
3.1.
Common Assessment Principles
11
3.2.
General compatibility provisions
12
3.3.
Aid to energy from renewable sources
23
3.4.
Energy efficiency measures, including cogeneration and district heating and district cooling
28
3.5.
Aid for resource efficiency and in particular aid to waste management
30
3.6.
Aid to Carbon Capture and Storage (CCS)
31
3.7.
Aid in the form of reductions in or exemptions from environmental taxes and in the form of reductions in funding support for electricity from renewable sources
32
3.8.
Aid to energy infrastructure
36
3.9.
Aid for generation adequacy
38
3.10.
Aid in the form of tradable permit schemes
41
3.11.
Aid for the relocation of undertakings
41
4.
EVALUATION
42
5.
APPLICATION
43
6.
REPORTING AND MONITORING
44
7.
REVISION
44
INTRODUCTION
(1)
In order to prevent State aid from distorting competition in the internal market and affecting trade between Member States in a way which is contrary to the common interest, Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Treaty’) lays down the principle that State aid is prohibited. In certain cases, however, State aid may be compatible with the internal market under Articles 107(2) and (3) of the Treaty.
(2)
On the basis of Article 107(3)(c) of the Treaty, the Commission may consider compatible with the internal market State aid to facilitate the development of certain economic activities within the European Union, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
(3)
The Europe 2020 strategy
 (
1
)
 focuses on creating the conditions for smart, sustainable and inclusive growth. To that end, a number of headline targets have been set, including targets for climate change and energy sustainability: (i) a 20 % reduction in Union greenhouse gas emissions when compared to 1990 levels; (ii) raising the share of Union energy consumption produced from renewable resources to 20 %; and (iii) a 20 % improvement in the EU’s energy-efficiency compared to 1990 levels. The first two of these nationally binding targets were implemented by ‘The climate and energy package’
 (
2
)
.
(4)
On 22 January 2014 the Commission proposed the energy and climate objectives to be met by 2030 in a Communication ‘A policy Framework for climate and energy in the period from 2020 to 2030’
 (
3
)
 (the 2030 Framework). The pillars of the 2030 Framework are: i) a reduction in greenhouse gas emissions by 40 % relative to the 1990 level; ii) an EU-wide binding target for renewable energy of at least 27 %; iii) renewed ambitions for energy efficiency policies; and iv) a new governance system and a set of new indicators to ensure a competitive and secure energy system.
(5)
The headline targets mentioned in recital (3) are particularly important for these Guidelines. In order to support achieving those targets, the Europe 2020 strategy put forward the ‘Resource efficient Europe’ as one of the seven flagship initiatives
 (
4
)
. That flagship initiative aims to create a framework for policies to support the shift towards a resource-efficient and low-carbon economy which helps to:
(a)
boost economic performance while reducing use of resources;
(b)
identify and create new opportunities for economic growth and greater innovation and boost the Union’s competitiveness;
(c)
ensure security of supply of essential resources;
(d)
fight against climate change and limit the environmental impacts of the use resources.
(6)
It should be recalled that the Resource Efficiency Roadmap
 (
5
)
 as well as several Council conclusions call for a phasing out of environmentally harmful subsidies
 (
6
)
. These Guidelines should therefore consider negative impacts of environmentally harmful subsidies, while taking into account the need to address trade-offs between different areas and policies as recognised by the flagship initiative. Aid for the extraction of fossil fuels is not included in these Guidelines.
(7)
The Roadmap also calls on Member States to address gaps in their performance in delivering the benefits from Union legislation
 (
7
)
. To avoid that State aid measures lead to environmental harm, in particular Member States must also ensure compliance with Union environmental legislation and carry out an environmental impact assessment when it is required by Union law and ensure all relevant permits.
(8)
The Communication ‘Energy 2020 – A strategy for competitive, sustainable and secure energy’
 (
8
)
, as part of the ‘Resource efficient Europe’ flagship initiative already concluded that the objectives of a secure, affordable and sustainable energy market will be undermined unless electricity grids are upgraded, obsolete plants are replaced by competitive and cleaner alternatives and energy is used more efficiently throughout the whole energy chain.
(9)
The 2030 Framework calls for an ambitious commitment to reduce greenhouse gas emissions in line with the 2050 roadmap. Delivery of this objective should follow a cost-efficient approach, providing flexibility to Member States to define a low-carbon transition appropriate to their specific circumstances and encourage research and innovation policy to support the post-2020 climate and energy framework. These Guidelines respect those principles and prepare the ground for the 2030 Framework.
(10)
In these Guidelines, the Commission sets out the conditions under which aid for energy and environment may be considered compatible with the internal market under Article 107(3)(c) of the Treaty.
(11)
In the Communication on State aid modernisation
 (
9
)
, the Commission announced three objectives pursued through the modernisation of State aid control:
(a)
to foster sustainable, smart and inclusive growth in a competitive internal market;
(b)
to focus Commission 
ex ante
 scrutiny on cases with the biggest impact on the internal market while strengthening the cooperation with Member States in State aid enforcement;
(c)
to streamline the rules and provide for faster decisions.
(12)
In particular, the Communication called for a common approach in the revision of the different Guidelines and frameworks based on strengthening the internal market, promoting more effectiveness in public spending through a better contribution of State aid to the objectives of common interest, greater scrutiny on the incentive effect, on limiting the aid to the minimum necessary, and on avoiding the potential negative effects of the aid on competition and trade. The compatibility conditions set out in these Guidelines are based on these common assessment principles.
1.   
SCOPE AND DEFINITIONS
1.1.   
Scope of application
(13)
These Guidelines apply to State aid granted for environmental protection or energy objectives in all sectors governed by the Treaty in so far as measures are covered by Section 1.2. They therefore also apply to those sectors that are subject to specific Union rules on State aid (transport
 (
10
)
, coal, agriculture, forestry, and fisheries and aquaculture) unless such specific rules provide otherwise.
(14)
For agriculture and fisheries and aquaculture, these Guidelines apply to aid for environmental protection in favour of undertakings active in the processing and marketing of products and, under certain conditions, to undertakings active in primary production. The following conditions apply to these sectors:
(a)
for undertakings active in the processing and marketing of fisheries products, if the aid concerns expenses eligible under Council Regulation (EC) No 1198/2006
 (
11
)
 or its successor
 (
12
)
, the maximum aid intensity allowed is the higher of the aid rate provided for in these Guidelines and the aid rate laid down in that Regulation;
(b)
in the field of agricultural primary production and European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) co-financed measures and forestry aid measures, these Guidelines apply only to the extent that the Community Guidelines for State aid in the agriculture and forestry sector 2007 to 2013
 (
13
)
 as amended or replaced do not provide any specific rules;
(c)
in the field of fisheries and aquaculture primary production, these Guidelines apply only where no specific provisions dealing with aid for environmental protection or energy objectives exist.
(15)
These Guidelines do not apply to:
(a)
the design and manufacture of environmentally friendly products, machines or means of transport with a view to operating with fewer natural resources and action taken within plants or other production units with a view to improving safety or hygiene
 (
14
)
;
(b)
the financing of environmental protection measures relating to air, road, railway, inland waterway and maritime transport infrastructure;
(c)
stranded costs as defined in the Commission Communication relating to the methodology for analysing State aid linked to stranded costs
 (
15
)
;
(d)
State aid for research, development and innovation
 (
16
)
 which is subject to the rules set out in the Community framework for State aid for research and development and innovation
 (
17
)
;
(e)
State aid to biodiversity measures
 (
18
)
.
(16)
Environmental and energy aid may not be awarded to firms in difficulty as defined for the purposes of these Guidelines by the applicable Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty
 (
19
)
 as amended or replaced.
(17)
When assessing aid in favour of an undertaking which is subject to an outstanding recovery order following a previous Commission decision declaring an aid illegal and incompatible with the internal market, the Commission will take account of the amount of aid still to be recovered
 (
20
)
.
1.2.   
Aid measures covered by the Guidelines
(18)
The Commission has identified a number of environmental and energy measures for which State aid under certain conditions may be compatible with the internal market under Article 107(3)(c) of the Treaty:
(a)
aid for going beyond Union standards or increasing the level of environmental protection in the absence of Union standards (including aid for the acquisition of new transport vehicles);
(b)
aid for early adaptation to future Union standards;
(c)
aid for environmental studies;
(d)
aid for the remediation of contaminated sites;
(e)
aid for energy from renewable sources;
(f)
aid for energy efficiency measures, including cogeneration and district heating and district cooling;
(g)
aid for resource efficiency and, in particular, for waste management;
(h)
aid for CO
2
 capture, transport and storage including individual elements of the Carbon Capture Storage (‘CCS’) chain;
(i)
aid in the form of reductions in or exemptions from environmental taxes;
(j)
aid in the form of reductions in funding support for electricity from renewable sources;
(k)
aid for energy infrastructure;
(l)
aid for generation adequacy measures;
(m)
aid in the form of tradable permits;
(n)
aid for the relocation of undertakings.
1.3.   
Definitions
(19)
For the purposes of these Guidelines the following definitions apply:
(1)
‘environmental protection’ means any action designed to remedy or prevent damage to physical surroundings or natural resources by a beneficiary’s own activities, to reduce the risk of such damage or to lead to more efficient use of natural resources, including energy-saving measures and the use of renewable sources of energy;
(2)
‘energy-efficiency’ means an amount of saved energy determined by measuring and/or estimating consumption before and after implementation of an energy-efficiency improvement measure, whilst ensuring normalisation for external conditions that affect energy consumption;
(3)
‘Union standard’ means
(a)
a mandatory Union standard setting the levels to be attained in environmental terms by individual undertakings
 (
21
)
, or
(b)
the obligation under Directive 2010/75/EU
 (
22
)
 to use the best available techniques (‘BAT’) and ensure that emission levels of pollutants are not higher than they would be when applying BAT; for the cases where emission levels associated with the BAT have been defined in implementing acts adopted under Directive 2010/75/EU, those levels will be applicable for the purpose of these Guidelines; where those levels are expressed as a range, the limit where the BAT is first achieved will be applicable.
(4)
‘eco-innovation’ means all forms of innovation activities resulting in or aimed at significantly improving environmental protection, including new production processes, new products or services, and new management and business methods, the use or implementation of which is likely to prevent or substantially reduce the risks for the environment, pollution and other negative impacts resulting from the use of resources, throughout the life cycle of related activities.
For the purposes of this definition, the following are not considered innovations:
i.
minor changes or improvements;
ii.
an increase in production or service capabilities through the addition of manufacturing or logistical systems which are very similar to those already in use;
iii.
changes in business practices, workplace organisation or external relations that are based on organisational methods already in use in the undertaking;
iv.
changes in management strategy;
v.
mergers and acquisitions;
vi.
ceasing to use a process;
vii.
simple capital replacement or extension;
viii.
changes resulting purely from changes in factor prices, customisation, regular seasonal and other cyclical changes;
ix.
trading of new or significantly improved products.
(5)
‘renewable energy sources’ means the following renewable non-fossil energy sources: wind, solar, aerothermal, geothermal, hydrothermal and ocean energy, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases;
(6)
‘biomass’ means the biodegradable fraction of products, waste and residues from agriculture (including vegetal and animal substances), forestry and related industries including fisheries and aquaculture, as well as biogases and the biodegradable fraction of industrial and municipal waste;
(7)
‘biofuel’ means liquid or gaseous fuel for transport produced from biomass;
(8)
‘bioliquid’ means liquid fuel for energy purposes other than for transport, including electricity, and heating and cooling, produced from biomass;
(9)
‘sustainable biofuel’ means a biofuel fulfilling the sustainability criteria set out in Article 17 of Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council
 (
23
)
on the promotion of the use of energy from renewable sources and any amendment thereof
 (
24
)
;
(10)
‘cooperation mechanism’ means a mechanism which fulfils the conditions of Article 6, 7 or 8 of Directive 2009/28/EC;
(11)
‘energy from renewable energy sources’ means energy produced by plants using only renewable energy sources, as well as the share in terms of calorific value of energy produced from renewable energy sources in hybrid plants which also use conventional energy sources and it includes renewable electricity used for filling storage systems, but excludes electricity produced as a result of storage systems;
(12)
‘cogeneration’ or combined heat and power (CHP) means the simultaneous generation in one process of thermal energy and electrical and/or mechanical energy;
(13)
‘high-efficiency cogeneration’ means cogeneration which satisfies the definition of high-efficiency cogeneration as set out in Article 2(34) of Directive 2012/27/EU
 (
25
)
;
(14)
‘energy-efficient district heating and cooling’ means district heating and cooling which satisfies the definition of efficient district heating and cooling system as set out in Article 2(41) and (42) of Directive 2012/27/EU
 (
26
)
. The definition includes the heating/cooling production plants and the network (including related facilities) necessary to distribute the heat/cooling from the production units to the customer premises;
(15)
‘environmental tax’ means a tax with a specific tax base that has a clear negative effect on the environment or which seeks to tax certain activities, goods or services so that the environmental costs may be included in their price and/or so that producers and consumers are oriented towards activities which better respect the environment;
(16)
‘Union minimum tax level’ means the minimum level of taxation provided for in Union legislation; for energy products and electricity it means the minimum level of taxation laid down in Annex I to Council Directive 2003/96/EC
 (
27
)
;
(17)
‘small and medium-sized enterprise’ (‘SME’), means an undertaking that fulfils the conditions laid down in the Commission recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises
 (
28
)
;
(18)
‘large enterprise’ and ‘large undertaking’ mean enterprises which do not fall within the definition of SME;
(19)
‘individual aid’ means aid granted either on the basis of a scheme or on an ad hoc basis;
(20)
‘aid intensity’ means the gross aid amount expressed as a percentage of the eligible costs; all figures used must be taken before any deduction of tax or other charge, where aid is awarded in a form other than a grant, the aid amount must be the grant equivalent of the aid, aid payable in several installments must be calculated at its value at the moment of granting; the interest rate to be used for discounting purposes and for calculating the aid amount in a soft loan must be the reference rate applicable at the time of grant; the aid intensity is calculated per beneficiary;
(21)
‘operating benefit’ means, for the purposes of calculating eligible costs, in particular cost savings or additional ancillary production directly linked to the extra investment for environmental protection and, where applicable, benefits accruing from other support measures whether or not they constitute State aid, including operating aid granted for the same eligible costs, feed-in tariffs or other support measures;
(22)
‘operating cost’ means, for the purposes of calculating eligible costs, in particular additional production costs such as maintenance costs flowing from the extra investment for environmental protection;
(23)
‘tangible asset’ means, for the purposes of calculating eligible costs, investments in land which are strictly necessary in order to meet environmental objectives, investments in buildings, plant and equipment intended to reduce or eliminate pollution and nuisances, and investments to adapt production methods with a view to protecting the environment;
(24)
‘intangible asset’ means, for the purposes of calculating eligible costs, spending on technology transfer through the acquisition of operating licenses or of patented and non-patented know-how where such spending complies with the following conditions:
(a)
it must be regarded as a depreciable asset;
(b)
it must be purchased on market terms, from an undertaking in which the acquirer has no power of direct or indirect control;
(c)
it must be included in the assets of the undertaking, and remain in the establishment of the recipient of the aid and be used there for at least five years; this condition does not apply if the intangible asset is technically out of date; if it is sold during those five years, the yield from the sale must be deducted from the eligible costs and all or part of the amount of aid must, where appropriate, be reimbursed;
(25)
‘internalise the costs’ means the principle that all costs associated with the protection of the environment should be included in the production costs of the polluting undertaking;
(26)
‘polluter’ means someone who directly or indirectly damages the environment or who creates conditions leading to such damage
 (
29
)
;
(27)
‘pollution’ means the damage caused by the polluter by directly or indirectly damaging the environment, or by creating conditions leading to such damage to physical surroundings or natural resources;
(28)
‘the polluter pays principle’ or ‘PPP’ means that the costs of measures to deal with pollution should be borne by the polluter who causes the pollution.;
(29)
‘contaminated site’ means a site where there is a confirmed presence, caused by man, of hazardous substances of such a level that they pose a significant risk to human health or the environment taking into account current and approved future use of the land;
(30)
‘ad hoc aid’ means aid not granted on the basis of an aid scheme;
(31)
‘energy infrastructure’ means any physical equipment or facility which is located within the Union or linking the Union to one or more third countries and falling under the following categories:
(a)
concerning electricity:
(i)
infrastructure for transmission, as defined in Article 2(3) by Directive 2009/72/EC
 (
30
)
;
(ii)
infrastructure for distribution, as defined in Article 2(5) by Directive 2009/72/EC
 (
30
)
;
(iii)
electricity storage, defined as facilities used for storing electricity on a permanent or temporary basis in above-ground or underground infrastructure or geological sites, provided they are directly connected to high-voltage transmission lines designed for a voltage of 110 kV or more;
(iv)
any equipment or installation essential for the systems defined in points (i) to (iii) to operate safely, securely and efficiently, including protection, monitoring and control systems at all voltage levels and substations; and
(v)
smart grids, defined as any equipment, line, cable or installation, both at transmission and low and medium voltage distribution level, aiming at two-way digital communication, real-time or close to real-time, interactive and intelligent monitoring and management of electricity generation, transmission, distribution and consumption within an electricity network in view of developing a network efficiently integrating the behaviour and actions of all users connected to it — generators, consumers and those that do both — in order to ensure an economically efficient, sustainable electricity system with low losses and high quality and security of supply and safety;
(b)
concerning gas:
(i)
transmission and distribution pipelines for the transport of natural gas and bio gas that form part of a network, excluding high-pressure pipelines used for upstream distribution of natural gas;
(ii)
underground storage facilities connected to the high-pressure gas pipelines mentioned in point (i);
(iii)
reception, storage and regasification or decompression facilities for liquefied natural gas (‘LNG’) or compressed natural gas (‘CNG’); and
(iv)
any equipment or installation essential for the system to operate safely, securely and efficiently or to enable bi- directional capacity, including compressor stations;
(c)
concerning oil:
(i)
pipelines used to transport crude oil;
(ii)
pumping stations and storage facilities necessary for the operation of crude oil pipelines; and
(iii)
any equipment or installation essential for the system in question to operate properly, securely and efficiently, including protection, monitoring and control systems and reverse-flow devices;
(d)
concerning CO
2
: networks of pipelines, including associated booster stations, for the transport of CO
2
 to storage sites, with the aim to inject the CO
2
 in suitable underground geological formations for permanent storage;
(32)
‘funding gap’ means the difference between the positive and negative cash flows over the lifetime of the investment, discounted to their current value (typically using the cost of capital);
(33)
‘Carbon Capture and Storage’ or ‘CCS’ means a set of technologies that captures the carbon dioxide (CO
2
) emitted from industrial plants based on fossil fuels or biomass, including power plants, transports it to a suitable storage site and injects the CO
2
 in suitable underground geological formations for the purpose of permanent storage of CO
2
;
(34)
‘generation adequacy’ means a level of generated capacity which is deemed to be adequate to meet demand levels in the Member State in any given period, based on the use of a conventional statistical indicator used by organisations which the Union institutions recognise as performing an essential role in the creation of a single market in electricity, for example ENTSO-E;
(35)
‘generator’ means an undertaking which produces electrical power for commercial purposes;
(36)
‘generation adequacy measure’ means a mechanism which has the aim of ensuring that certain generation adequacy levels are met at national level;
(37)
‘balancing responsibility’ means responsibility for deviations between generation, consumption and commercial transactions of a BRP within a given imbalance settlement period;
(38)
‘standard balancing responsibilities’ mean non-discriminatory balancing responsibilities across technologies which do not exempt any generator from those responsibilities;
(39)
‘balance responsible party (BRP)’ means a market participant or its chosen representative responsible for its imbalances.
(40)
‘imbalances’ means deviations between generation, consumption and commercial transactions of a BRP within a given imbalance settlement period.
(41)
‘imbalance Settlement’ means a financial settlement mechanism aiming at recovering the costs of balancing applicable to imbalances of BRPs.
(42)
‘imbalance Settlement Period’ means time units used for computing BRPs’ imbalances.
(43)
‘competitive bidding process’ means a non-discriminatory bidding process that provides for the participation of a sufficient number of undertakings and where the aid is granted on the basis of either the initial bid submitted by the bidder or a clearing price. In addition, the budget or volume related to the bidding process is a binding constraint leading to a situation where not all bidders can receive aid;.
(44)
‘start of works’ means either the start of construction works on the investment or the first firm commitment to order equipment or other commitment that makes the investment irreversible, whichever is the first in time. Buying of land and preparatory works such as obtaining permits and conducting preliminary feasibility studies are not considered as start of works. For take- overs, ‘start of works’ means the moment of acquiring the assets directly linked to the acquired establishment.
(45)
‘demonstration project’ means a project demonstrating a technology as a first of its kind in the Union and representing a significant innovation that goes well beyond the state of the art.
(46)
‘assisted areas’ means areas designated in an approved regional aid map for the period 1 July 2014 to 31 December 2020 in application of Articles 107(3)(a) and (c) of the Treaty;
(47)
‘regional aid map’ means the list of areas designated by a Member State in accordance with the conditions laid down in the Guidelines on regional State aid for 2014-2020
 (
31
)
;
2.   
NOTIFIABLE ENVIRONMENTAL AND ENERGY AID
(20)
Individual aid granted on the basis of an aid scheme remains subject to the notification obligation pursuant to Article 108(3) of the Treaty, if the aid exceeds the following notification thresholds
 (
32
)
 and is not granted on the basis of a competitive bidding process:
(a)
investment aid: where the aid amount exceeds EUR 15 million for one undertaking;
(b)
operating aid for the production of renewable electricity and/or combined production of renewable heat: where the aid is granted to renewable electricity installations at sites where the resulting renewable electricity generation capacity per site exceeds 250 megawatts (‘MW’);
(c)
operating aid for the production of biofuel: where the aid is granted to a biofuel production installation at sites where the resulting production exceeds 150 000 tonnes (‘t’) per year;
(d)
operating aid for cogeneration: where aid is granted to cogeneration installation with the resulting cogeneration electricity capacity exceeding 300 MW; Aid for the production of heat from cogeneration will be assessed in the context of notification based on electricity capacity;
(e)
aid for energy infrastructure: where the aid amount exceeds EUR 50 million for one undertaking, per investment project;
(f)
aid for Carbon Capture and Storage: where the aid amount exceeds EUR 50 million per investment project;
(g)
aid in the form of a generation adequacy measure: where the aid amount exceeds EUR 15 million per project per undertaking.
(21)
Tax exemptions, reductions from environmental taxes and exemptions from the financing of energy from renewable sources falling under Section 3.7 will not be subject to the conditions for individually notified aid. However, aid granted in the form of fiscal aid not covered by Section 3.7 of these Guidelines will be subject to an individual assessment if the thresholds in that Section are exceeded. This also applies irrespective of whether the individual beneficiary benefits at the same time from a tax exemption or reduction falling under Section 3.7.
(22)
These Guidelines provide the compatibility criteria for aid schemes and individual aid for environmental protection and energy objectives which are subject to the notification obligation pursuant to Article 108(3) of the Treaty.
3.   
COMPATIBILITY ASSESSMENT UNDER ARTICLE 107(3)C OF THE TREATY
(23)
State aid for environmental protection and energy objectives will be considered compatible with the internal market within the meaning of Article 107(3)(c) of the Treaty if, on the basis of the common assessment principles set out in this Chapter, it leads to an increased contribution to the Union environmental or energy objectives without adversely affecting trading conditions to an extent contrary to the common interest. The specific handicaps of assisted areas will be taken into account.
(24)
This Chapter clarifies how the Commission will apply the common assessment principles set out in Section 3.1 when assessing aid measures falling within the scope of these Guidelines and, where applicable, lays down specific conditions for individual aid (either provided on the basis of a scheme or ad hoc).
(25)
Section 3.2 sets out the general compatibility conditions applicable to all aid measures falling within the scope of these Guidelines, unless the more specific sections of Chapter 3 specify or amend these general compatibility conditions. Accordingly, Section 3.2 applies in particular to the following measures which are not part of the more specific sections of Chapter 3:
(a)
aid for environmental studies;
(b)
aid for the remediation of contaminated sites;
(c)
aid for undertakings going beyond Union standards or increasing environmental protection in the absence of Union standards;
(d)
aid for the early adaptation to future Union standards.
3.1.   
Common Assessment Principles
(26)
To assess whether a notified aid measure can be considered compatible with the internal market, the Commission generally analyses whether the design of the aid measure ensures that the positive impact of the aid towards an objective of common interest exceeds its potential negative effects on trade and competition.
(27)
The Communication on State aid modernisation of 8 May 2012
 (
33
)
 called for the identification and definition of common principles applicable to the assessment of compatibility of all aid measures carried out by the Commission. For that purpose, the Commission will consider a State aid measure compatible with the internal market only if it satisfies each of the following criteria:
(a)
contribution to a well-defined objective of common interest: a State aid measure aims at an objective of common interest in accordance with Article 107(3) of the Treaty; (Section 3.2.1);
(b)
need for State intervention: the State aid measure is targeted towards a situation where aid can bring about a material improvement that the market alone cannot deliver, for example by remedying a well-defined market failure; (Section 3.2.2);
(c)
appropriateness of the aid measure: the proposed aid measure is an appropriate policy instrument to address the objective of common interest; (Section 3.2.3);
(d)
incentive effect: the aid changes the behaviour of the undertaking(s) concerned in such a way that it engages in additional activity which it would not carry out without the aid or which it would carry out in a restricted or different manner; (Section 3.2.4);
(e)
proportionality of the aid (aid kept to the minimum): the aid amount is limited to the minimum needed to incentivise the additional investment or activity in the area concerned: (Section 3.2.5);
(f)
avoidance of undue negative effects on competition and trade between Member States: the negative effects of aid are sufficiently limited, so that the overall balance of the measure is positive; (Section 3.2.6);
(g)
transparency of aid: Member States, the Commission, economic operators, and the public, have easy access to all relevant acts and to pertinent information about the aid awarded thereunder; (Section 3.2.7).
(28)
Certain categories of schemes may further be made subject to a requirement of 
ex post
 evaluation as described in Chapter 4. In such cases, the Commission may limit the duration of those schemes (normally to four years or less) with a possibility to re-notify their prolongation afterwards.
(29)
Moreover, if a State aid measure or the conditions attached to it, including its financing method when it forms an integral part of it, entail a non-severable violation of Union law, the aid cannot be declared compatible with the internal market
 (
34
)
. For example, in the field of energy, any levy that has the aim of financing a State aid measure needs to comply in particular with Articles 30 and 110 of the Treaty
 (
35
)
.
3.2.   
General compatibility provisions
3.2.1.   
Contribution to an objective of common interest
3.2.1.1.   
General conditions
(30)
The general objective of environmental aid is to increase the level of environmental protection compared to the level that would be achieved in the absence of the aid. The Europe 2020 strategy in particular set targets and objectives for sustainable growth to support the shift towards a resource-efficient, competitive low-carbon economy. A low carbon economy with a significant share of variable energy from renewable sources requires an adjustment of the energy system and in particular considerable investments in energy networks
 (
36
)
. The primary objective of aid in the energy sector is to ensure a competitive, sustainable and secure energy system in a well-functioning Union energy market
 (
37
)
.
(31)
Member States intending to grant environmental or energy aid will have to define precisely the objective pursued and explain what is the expected contribution of the measure towards this objective. When introducing a measure co-financed by the European Structural and Investments Funds, Member States may rely on the reasoning in the relevant Operational Programmes in indicating the environmental or energy objectives pursued.
(32)
Environmental studies can contribute to achieving a common objective when they are directly linked to investments eligible under these Guidelines, also if following the findings of a preparatory study, the investment under investigation is not undertaken.
3.2.1.2.   
Additional conditions for individually notifiable aid
(33)
To demonstrate the contribution of an individually notifiable aid towards an increased level of environmental protection, the Member State may use, as much as possible in quantifiable terms, a variety of indicators, in particular the ones mentioned below:
(a)
abatement technologies
: the amount of greenhouse gases or pollutants that are permanently not emitted in the atmosphere (resulting in reduced input from fossil fuels);
(b)
existing Union standards
: the absolute amount and relative size of the increase in the level of environmental protection over and above the standard, that is to say a reduction of pollution that would not be achieved by the standard in the absence of any State aid;
(c)
future Union standards
: the increase in the rate at which future standards are implemented, that is to say a reduction of pollution starting at an earlier date.
3.2.2.   
Need for State intervention
3.2.2.1.   
General conditions
(34)
Whereas it is generally accepted that competitive markets tend to bring about efficient results in terms of prices, output and use of resources, in the presence of market failures
 (
38
)
, State intervention may improve the efficient functioning of markets. Indeed State aid measures can under certain conditions, correct market failures and thereby contribute towards achieving the common objective to the extent that the market on its own fails to deliver an efficient outcome. In order to assess whether State aid is effective to achieve the objective, it is necessary first to diagnose and define the problem that needs to be addressed. State aid should be targeted towards situations where aid can bring a material improvement that the market cannot alone deliver.
(35)
To establish Guidelines ensuring that aid measures achieve the common objective, Member States should identify the market failures hampering an increased level of environmental protection or a well-functioning secure, affordable and sustainable internal energy market. Market failures related to environmental and energy objectives may be different or similar, but can prevent the optimal outcome and can lead to an inefficient outcome for the following reasons:
(a)
Negative externalities
: they are most common for environmental aid measures and arise when pollution is not adequately priced, that is to say, the firm in question does not face the full cost of pollution. In this case, undertakings acting in their own interest may have insufficient incentives to take the negative externalities arising from production into account either when they decide on a particular production technology or when they decide on the production level. In other words, the production costs that are borne by the undertaking are lower than the costs borne by society. Therefore undertakings typically have insufficient incentive to reduce their level of pollution or to take individual measures to protect the environment.
(b)
Positive externalities
: the fact that part of the benefit from an investment will accrue to market participants other than the investor, will lead undertakings to underinvest. Positive externalities may occur for instance in case of investments in eco-innovation
 (
39
)
, system stability, new and innovative renewable technologies and innovative demand-response measures or in case of energy infrastructures or generation adequacy measures that benefit many Member States (or a wider number of consumers).
(c)
Asymmetric information
: this typically arises in markets where there is a discrepancy between the information available to one side of the market and the information available to the other side of the market. This could for instance occur where external financial investors have a lack of information about the likely returns and risks of the project. It may also come up in cross-border infrastructure collaboration where one party has an information disadvantage compared to the other party. Although risk or uncertainty do not in themselves lead to the presence of a market failure, the problem of asymmetric information is linked to the degree of such risk and uncertainty. Both tend to be higher for environmental investments with a typically longer amortisation period. It might reinforce a focus on a short-term horizon that could be aggravated by financing conditions for such investments in particular for SMEs.
(d)
Coordination failures
: they may prevent the development of a project or its effective design due to diverging interests and incentives among investors, so called split incentives, the costs of contracting, uncertainty about the collaborative outcome and network effects, for example e.g. uninterrupted supply of electricity. They can arise for example in the relationship between a building owner and a tenant in respect of applying energy efficient solutions. Coordination problems may be further exacerbated by information problems, in particular those related to asymmetric information. Coordination problems may also stem from the need to reach a certain critical mass before it is commercially attractive to start a project which may be a particularly relevant aspect in (cross-border) infrastructure projects.
(36)
The mere existence of market failures in a certain context is not sufficient to justify State intervention. In particular, other policies and measures may already be in place to address some of the market failures identified. Examples include sectorial regulation, mandatory pollution standards, pricing mechanisms such as the Union Emissions Trading System (‘ETS’) and carbon taxes. Additional measures including State aid may only be directed at the residual market failure, that is to say the market failure that remains unaddressed by such other policies and measures. It is also important to show how State aid reinforces other policies and measures in place that aim at remedying the same market failure. Therefore, the case for the necessity of State aid is weaker if it counteracts other policies targeted at the same market failure.
(37)
The Commission will consider that aid is needed if the Member State demonstrates that the aid effectively targets a (residual) market failure which is not addressed.
3.2.2.2.   
Additional conditions for individually notifiable aid
(38)
Whereas market failures may exist in general and aid measures may be, in principle, well-designed to target an efficient market outcome, not all undertakings concerned may be confronted with these market failures to the same extent. Consequently, for notifiable individual aid, the Commission will assess the specific need for aid in the case at hand. It is for the Member State to demonstrate that there is a market failure which is still not addressed with regards to the specific activity supported by the aid and whether the aid is effectively targeted to address that market failure.
(39)
Depending on the specific market failure addressed, the Commission will take into account the following factors:
(a)
whether other policy measures already sufficiently address the market failure, in particular the existence of environmental or other Union standards, the Union ETS or environmental taxes;
(b)
whether State intervention is needed, taking into account, the cost of implementation of national standards for the aid beneficiary in the absence of aid compared to the costs, or absence thereof, of implementation of those standards for the main competitors of the aid beneficiary;
(c)
in the case of coordination failures, the number of undertakings required to collaborate, diverging interests between collaborating parties and practical problems to coordinate collaboration, such as linguistic issues, sensitivity of information and non-harmonised standards.
3.2.3.   
Appropriateness of the aid
(40)
The proposed aid measure must be an appropriate instrument to address the policy objective concerned. An aid measure will not be considered compatible with the internal market if the same positive contribution to the common objective is achievable through other less distortive policy instruments or other less distortive types of aid instruments.
3.2.3.1.   
Appropriateness among alternative policy instruments
(41)
State aid is not the only policy instrument available to Member States to promote increased levels of environmental protection or to achieve a well-functioning secure, affordable and sustainable European energy market. It is important to keep in mind that there may be other, better placed instruments to achieve those objectives. Regulation and market-based instruments are the most important tools to achieve environmental and energy objectives. Soft instruments, such as voluntary eco-labels, and the diffusion of environmentally friendly technologies may also play an important role in achieving a higher level of environmental protection.
(42)
Different measures to remedy the same market failure may counteract each other. This is the case where an efficient, market-based mechanism has been put in place to deal specifically with the problem of externalities. An additional support measure to address the same market failure risks to undermine the efficiency of the market-based mechanism.
(43)
Different measures to remedy different market failures may also counteract each other. A measure addressing a generation adequacy problem needs to be balanced with the environmental objective of phasing out environmentally or economically harmful subsidies, including for fossil fuels. Similarly, a measure to reduce greenhouse gas emissions can increase the supply of variable power which might negatively affect generation adequacy concerns.
(44)
Respect for the ‘polluter pays principle’ (‘PPP’) through environmental legislation ensures in principle that the market failure linked to negative externalities will be rectified. Therefore, State aid is not an appropriate instrument and cannot be granted insofar as the beneficiary of the aid could be held liable for the pollution under existing Union or national law
 (
40
)
.
3.2.3.2.   
Appropriateness among different aid instruments
(45)
Environmental and energy aid can be awarded in various forms. The Member State should however ensure that the aid is awarded in the form that is likely to generate the least distortions of trade and competition. In that respect, the Member State is required to demonstrate why other potentially less distortive forms of aid such as repayable advances as compared to direct grants or tax credits as compared to tax reductions or forms of aid that are based on financial instruments such as debt or equity instruments (for example, low-interest loans or interest rebates, State guarantees, or an alternative provision of capital on favourable terms) are less appropriate.
(46)
The choice of the aid instrument should be coherent with the market failure that the aid measure aims at addressing. In particular where the actual revenues are uncertain, for instance in case of energy saving measures, a repayable advance may constitute the appropriate instrument. For aid schemes implementing the objectives and priorities of operational programmes, the financing instrument chosen in this programme is in principle presumed to be an appropriate instrument.
(47)
For operating aid, the Member State must demonstrate that the aid is appropriate to achieve the objective of the scheme to which the aid is targeted. To demonstrate that the aid is appropriate, the Member State may calculate the aid amount 
ex ante
 as a fixed sum covering the expected additional costs over a given period, to incentivise undertakings to minimise their costs and develop their business in a more efficient manner over time
 (
41
)
.
(48)
For the purpose of demonstrating the appropriateness of schemes, the Member State can also rely on the results of past evaluations as described in Chapter 4.
3.2.4.   
Incentive effect
3.2.4.1.   
General conditions
(49)
Environmental and energy aid can only be found compatible with the internal market if it has an incentive effect. An incentive effect occurs when the aid induces the beneficiary to change its behaviour to increase the level of environmental protection or to improve the functioning of a secure, affordable and sustainable energy market, a change in behaviour which it would not undertake without the aid. The aid must not subsidise the costs of an activity that an undertaking would anyhow incur and must not compensate for the normal business risk of an economic activity.
(50)
The Commission considers that aid does not present an incentive effect for the beneficiary in all cases where work on the project had already started prior to the aid application by the beneficiary to the national authorities. In such cases, where the beneficiary starts implementing a project before applying for aid, any aid granted in respect of that project will not be considered compatible with the internal market.
(51)
Member States must introduce and use an application form for aid. The application form includes at least the applicant’s name and the size of the undertaking, a description of the project, including its location and start and end dates, the amount of aid needed to carry it out and the eligible costs. In the application form, beneficiaries must describe the situation without the aid, i.e., a situation that is referred to as the counterfactual scenario, or the alternative scenario or project. In addition, large undertakings must submit documentary evidence in support of the counterfactual scenario described in the application form.
(52)
When receiving an application form, the granting authority must carry out a credibility check of the counterfactual scenario and confirm that the aid has the required incentive effect. A counterfactual scenario is credible if it is genuine and relates to the decision-making factors prevalent at the time of the decision by the beneficiary regarding the investment. It is not required to meet the conditions of paragraphs (50) and (51) where the aid is awarded on the basis of a competitive bidding process.
Incentive effect and adaptation to Union standards
(53)
The Commission considers that aid granted to adapt to future Union standards has in principle an incentive effect, including when the standard has already been adopted but is not yet in force. However, in the latter case, aid has an incentive effect if it incentivises the realisation of the investment long before the standard enters into force. Aid granted for the adaptation to Union standards already adopted but not yet in force will be considered to have incentive effect if the investment is implemented and finalised at least one year before the Union standards enter into force.
(54)
As a further exception to paragraph (53), an incentive effect may exist if aid is granted for:
(a)
the acquisition of new transport vehicles for road, railway, inland waterway and maritime transport complying with adopted Union standards, provided that the acquisition occurs before those standards enter into force and that, once mandatory, they do not apply to vehicles already purchased; or
(b)
retrofitting operations of existing transport vehicles for road, railway, inland waterway and maritime transport, provided that the Union standards were not yet in force at the date of entry into operation of those vehicles and that, once mandatory, they do not apply to those vehicles.
(55)
The Commission considers that aid in support of investments that enable the beneficiary to take measures that go beyond the applicable Union standards contributes positively to the environmental or energy objective. In order not to discourage Member States from setting mandatory national standards which are more stringent than the corresponding Union standards, such positive contribution exists irrespective of the presence of mandatory national standards that are more stringent than the Union standard. This includes for instance measures to improve the water and air quality beyond mandatory Union standards. Such positive contribution also exists in the presence of a mandatory national standard adopted in the absence of Union standards.
Incentive effect and energy audits
(56)
Under the Directive 2012/27/EU
 (
42
)
 (‘the Energy Efficiency Directive’ or ‘the EED’), large enterprises have to carry out energy audits every four years. Therefore aid for energy audits for large enterprises can have an incentive effect only to the extent that the aid does not compensate an energy audit required by the EED. As the same obligation is not imposed on SMEs, State aid granted to SMEs for carrying out the energy audit can have an incentive effect.
(57)
The previous paragraph is without prejudice to the assessment of the incentive effect of State aid for energy-efficiency measures prescribed by or carried out as a result of the energy audit or those resulting from other tools, such as energy management systems and environmental management systems.
3.2.4.2.   
Additional conditions for individually notifiable aid
(58)
For measures subject to individual notification, the Member States must fully demonstrate to the Commission the incentive effect of the aid. They need to provide clear evidence that the aid has an effective impact on the investment decision in a way that it changes the behaviour of the beneficiary leading the beneficiary to increase the level of environmental protection or leading to a better functioning of the Union energy market. To allow a comprehensive assessment, the Member State must provide not only information concerning the aided project but also a comprehensive description of the counterfactual scenario, in which none of the Member States award aid to the beneficiary.
(59)
The advantages of new investments or production methods are usually not limited to their direct environmental effects or effects on the energy market. Such advantages may in particular be production advantages
 (
43
)
 while the risks relate particularly to the uncertainty about whether the investment will be as productive as expected.
(60)
The incentive effect is, in principle, to be identified through the counterfactual scenario analysis, comparing the levels of intended activity with aid and without aid. Essentially, that amounts to checking the profitability of the project in the absence of the aid, to assess whether it indeed falls short of the profit obtained by the company by implementing the alternative project.
(61)
In that context, the level of profitability can be evaluated by reference to methodologies which are standard practice in the particular industry concerned, and which may include methods to evaluate the net present value (‘NPV’) of the project
 (
44
)
, the internal rate of return (‘IRR’)
 (
45
)
 or the average return on capital employed (‘ROCE’). The profitability of the project is to be compared with normal rates of return applied by the company in other investment projects of a similar kind. Where those rates are not available, the profitability of the project is to be compared with the cost of capital of the company as a whole or with the rates of return commonly observed in the industry concerned.
(62)
Where no specific counterfactual scenario is known, the incentive effect can be assumed when there is a funding gap, that is to say when the investment costs exceed the NPV of the expected operating profits of the investment on the basis of an 
ex ante
 business plan.
(63)
The Member States are, in particular, invited to rely on contemporary, relevant and credible evidence including, for example official board documents, credit committee reports, risk assessments financial reports, internal business plans, expert opinions and other studies related to the investment project under assessment. Documents containing information on demand forecasts, cost forecasts, financial forecasts, documents that are submitted to an investment committee and that elaborate on various investment scenarios, or documents provided to the financial institutions could help to verify the incentive effect.
(64)
In order to ensure that the incentive effect is established on an objective basis, the Commission may in its assessment of the incentive effect compare company-specific data with data concerning the industry in which the company is active, known as benchmarking. In particular, the Member State should where possible provide industry-specific data demonstrating that the company’s counterfactual scenario, its required level of profitability and its expected cash-flows are reasonable.
(65)
The Commission may find that there is an incentive effect in cases where an undertaking may have an incentive in carrying out a project, with aid, even if the aided project does not achieve the normally required level of profitability. This might be justified for example in view of wider benefits not reflected in the profitability of the project itself. In such circumstances, the evidence provided to support the existence of an incentive effect becomes particularly important.
(66)
Where an undertaking is adapting to a national standard going beyond Union standards or adopted in the absence of Union standards, the Commission will verify that the aid beneficiary would have been affected substantially in terms of increased costs and would not have been able to bear the costs associated with the immediate implementation of national standards.
(67)
For investments that bring undertakings above the minimum levels required by Union standards, the Commission can still find no incentive effect, in particular if such investments correspond to the minimum technical standards available in the market.
(68)
If the aid does not change the behaviour of the beneficiary by stimulating additional activities, that aid does not have incentive effect in terms of promoting environmental behaviour in the Union or strengthening the functioning of the European energy market. Therefore, aid will not be approved in cases where it appears that the same activities would still be pursued without the aid.
3.2.5.   
Proportionality of the aid
3.2.5.1.   
General conditions
(69)
Environmental and energy aid is considered to be proportionate if the aid amount per beneficiary is limited to the minimum needed to achieve the environmental protection or energy objective aimed for.
(70)
As a general principle, aid will be considered to be limited to the minimum necessary if the aid corresponds to the net extra cost necessary to meet the objective, compared to the counterfactual scenario in the absence of aid. The net extra cost is determined by the difference between the economic benefits and costs (including the investment and operation) of the aided project and those of the alternative investment project which the company would carry out in the absence of aid, that is the counterfactual scenario.
(71)
However, it might be difficult to fully take into account all economic benefits that a company will derive from an additional investment
 (
46
)
. Therefore, for measures, which are not subject to an individual assessment, a simplified method that would focus on calculating the extra investment costs, that is to say not taking into account the operating benefits and costs may be used. Measures which are not subject to an individual assessment will be deemed proportional if the aid amount does not exceed the maximum aid intensity, that is a given percentage of the eligible costs as defined in paragraphs (72) to (76). Those maximum aid intensities also serve as a cap to the aid given for notifiable measures.
Eligible costs
(72)
The eligible costs for environmental aid are the extra investment costs in tangible and/or in intangible assets which are directly linked to the achievement of the common objective.
(73)
The eligible costs are determined as follows:
(a)
where the costs of achieving the common interest objective can be identified in the total investment costs as a separate investment, for instance, because the green element is a readily identifiable ‘add-on component’ to a pre-existing facility, the costs of the separate investment constitute the eligible costs
 (
47
)
;
(b)
in all other cases, the eligible costs are the extra investment costs established by comparing the aided investment with the counterfactual situation in the absence of State aid. In principle, reference can be made to the cost of a technically comparable investment
 (
48
)
 that would credibly be realised without aid
 (
49
)
 and which does not achieve the common interest objective or that only attains that objective to a lesser degree.
(74)
Annex 2 contains a list of the relevant counterfactual scenarios or eligible cost calculations reflecting the counterfactual scenario that should be used in similar cases. The Commission may accept alternative counterfactual situations if duly justified by the Member State.
(75)
For measures supporting integrated projects such as integrated energy-efficiency measures, or biogas projects, the counterfactual scenario can be difficult to establish. Where a counterfactual scenario cannot credibly be established, the Commission is amenable to consider the total costs of a project as an alternative, which may imply lower aid intensities to reflect the different eligible cost calculation.
(76)
The rules set out in paragraphs (73) to (75) are applicable to the construction of the production plants in energy efficient district heating or cooling projects. However, the funding gap approach will be applied for aid to the construction of the network, similar to the assessment of energy infrastructure.
Maximum aid intensities
(77)
In order to ensure predictability and a level playing field, the Commission applies maximum aid intensities for aid, set out in Annex 1. These aid intensities reflect the need for State intervention determined, on the one hand, by the relevance of the market failure and, on the other hand, by the expected level of distortion of competition and trade.
(78)
Higher aid intensities may be allowed for some types of aid or for investments located in an assisted area, but the aid intensity can never exceed 100 % of eligible costs. Higher aid intensities may be allowed as follows:
(a)
the aid intensity may be increased by 15 percentage points for energy and environmental investments located in assisted areas fulfilling the conditions of Article 107(3)(a) of the Treaty and by 5 percentage points for energy and environmental investments located in assisted areas fulfilling the conditions of Article 107(3)(c) of the Treaty. The Commission deems those increases to be justified in view of the various handicaps faced by these areas that might be an obstacle to environmental or energy investments;
(b)
the aid intensity can be increased by 10 percentage points for medium sized enterprises and 20 percentage points for small enterprises. With regard to small and medium-sized enterprises which may be faced, on the one hand, with relatively higher costs to achieve environmental or energy objectives compared to the size of their activity and, on the other hand, with capital market imperfections which force them to bear such costs, higher aid intensities may also be warranted, as the risk of serious distortions of competition and trade is reduced when the beneficiary is a small or medium-sized enterprise;
(c)
higher aid intensities may be justified under certain conditions in case of eco-innovation which can address a double market failure linked to the higher risks of innovation, coupled with the environmental aspect of the project. That applies in particular to resource efficiency measures. The aid intensity may be increased by 10 percentage points, provided that following cumulative conditions are fulfilled:
(i)
the eco-innovation asset or project must be new or substantially improved compared to the state of the art in its industry in the Union
 (
50
)
;
(ii)
the expected environmental benefit must be significantly higher than the improvement resulting from the general evolution of the state of the art in comparable activities
 (
51
)
; and
(iii)
the innovative character of the assets or projects involves a clear degree of risk, in technological, market or financial terms, which is higher than the risk generally associated with comparable non-innovative assets or projects
 (
52
)
.
(79)
Therefore, the Commission will consider aid to be compatible with the internal market if the eligible costs are correctly calculated and the maximum aid intensities set out in Annex 1 are respected.
(80)
Where aid to the beneficiary is granted in a competitive bidding process on the basis of clear, transparent and non-discriminatory criteria, the aid amount may reach 100 % of the eligible costs
 (
53
)
. Such a bidding process must be non-discriminatory and provide for the participation of a sufficient number of undertakings. In addition, the budget related to the bidding process must be a binding constraint in the sense that not all participants can receive aid. Finally, the aid must be granted on the basis of the initial bid submitted by the bidder, therefore excluding subsequent negotiations.
3.2.5.2.   
Cumulation of aid
(81)
Aid may be awarded concurrently under several aid schemes or cumulated with 
ad hoc
 aid, provided that the total amount of State aid for an activity or project does not exceed the limits fixed by the aid ceilings laid down in these Guidelines. Union funding centrally managed by the Commission that is not directly or indirectly under the control of the Member State
 (
54
)
, does not constitute State aid. Where such Union funding is combined with State aid, only the latter is considered for determining whether notification thresholds and maximum aid intensities are respected, provided that the total amount of public funding granted in relation to the same eligible costs must however not exceed the maximum funding rate(s) laid down in the applicable rules of Union law.
(82)
Aid is not to be cumulated with 
de minimis
 aid in respect of the same eligible costs if such cumulation would result in an aid intensity exceeding that laid down in these Guidelines.
3.2.5.3.   
Additional conditions for individually notifiable investment and operating aid
(83)
For individual aid, compliance with the maximum aid intensities set out in this section and in Annex 1, is not sufficient to ensure proportionality. These maximum aid intensities are used as a cap for individual aid
 (
55
)
.
(84)
As a general rule, individually notifiable aid will be considered to be limited to the minimum if the aid amount corresponds to the net extra costs of the aided investment, compared to the counterfactual scenario in the absence of aid. All relevant costs and benefits must be taken into account over the lifetime of the project.
(85)
If no specific alternative project can be identified as a counterfactual scenario, the Commission will verify whether the aid amount exceeds the minimum necessary to make the aided project sufficiently profitable, for instance whether it increases its IRR beyond the normal rates of return applied by the undertaking concerned in other investment projects of a similar kind. When that benchmark is not available, the cost of capital of the company as a whole or rates of return commonly observed in the industry concerned may be used for that purpose.
(86)
The Member State should provide evidence that the aid amount is kept to the minimum. Calculations used for the analysis of the incentive effect can also be used to assess whether the aid is proportionate. The Member State must demonstrate the proportionality on the basis of the documentation referred to in paragraph (63).
(87)
For operating aid granted by way of a competitive bidding process, the proportionality of individual aid is presumed to be met if the general conditions are fulfilled.
3.2.6.   
Avoidance of undue negative effects on competition and trade
3.2.6.1.   
General considerations
(88)
For the aid to be compatible with the internal market, the negative effects of the aid measure in terms of distortions of competition and impact on trade between Member States must be limited and outweighed by the positive effects in terms of contribution to the objective of common interest.
(89)
The Commission identifies two main potential distortions caused by aid, namely product market distortions and location effects. Both types may lead to allocative inefficiencies which undermine the economic performance of the internal market and to distributional concerns which affect the distribution of economic activity across regions.
(90)
Aid for environmental purposes will by its very nature, tend to favour environmentally friendly products and technologies at the expense of other, more polluting ones and that effect of the aid will, in principle, not be viewed as an undue distortion of competition, since it is inherently linked to the very objective of the aid, that is to say making the economy greener. When assessing the potential negative effects of environmental aid, the Commission will take into account the overall environmental effect of the measure in relation to its negative impact on the market position, and thus on the profits, of non-aided firms. In doing so, the Commission will consider in particular the distortive effects on competitors that likewise operate on an environmentally friendly basis, even without aid. Likewise, the lower the expected environmental effect of the measure in question, the more important the verification of its effect on competitors’ market shares and profits in the market.
(91)
One potentially harmful effect of State aid for environmental and energy objectives is that it prevents the market mechanism from delivering efficient outcomes by rewarding the most efficient and innovative producers and putting pressure on the least inefficient to improve, restructure or exit the market. That might lead to a situation where, due to the aid granted to some firms, more efficient or innovative competitors, for example competitors with a different, possibly even cleaner technology, that would otherwise be able to enter and expand are unable to do so. In the long run, interfering with the competitive entry and exit process may stifle innovation and slow down industry-wide productivity improvements.
(92)
Aid may also have distortive effects by strengthening or maintaining substantial market power of the beneficiary. Even where aid does not strengthen substantial market power directly, it may do so indirectly, by discouraging the expansion of existing competitors or inducing their exit or discouraging the entry of new competitors.
(93)
Apart from distortions on the product markets, aid may also give rise to effects on trade and location choice. Those distortions can arise across Member States, either when firms compete across borders or consider different locations for investment. Aid aimed at preserving economic activity in one region or attracting it away from other regions within the internal market may not lead directly to a distortion in the product market, but it may displace activities or investments from one region into another without any net environmental impact.
Manifest negative effects
(94)
In principle, an aid measure and the context in which it is applied need to be analysed to identify the extent to which it can be deemed distortive. However, there are situations where the negative effects manifestly outweigh any positive effects, meaning that the aid cannot be found compatible with the internal market.
(95)
The Commission establishes maximum aid intensities which constitute a basic requirement for compatibility, and which have the aim of preventing the use of State aid for projects where the ratio between aid amount and eligible costs is deemed very high and particularly likely to be distortive.
(96)
Likewise, aid for environmental and energy objectives that merely leads to a change in location of the economic activity without improving the existing level of environmental protection in the Member States will not be considered compatible with the internal market.
3.2.6.2.   
General conditions
(97)
In assessing the negative effects of the aid measure, the Commission focuses on the distortions resulting from the foreseeable impact of the environmental and energy aid has on competition between undertakings in the product markets affected and the location of economic activity. If State aid measures are well targeted to the market failure they aim to address, the risk that the aid will unduly distort competition is more limited.
(98)
If the aid is proportionate and limited to the extra investment costs, the negative impact of the aid is in principle softened. However, even where aid is necessary and proportionate, aid may result in a change in behaviour of the beneficiaries which distorts competition. A profit seeking undertaking will normally only increase the level of environmental protection beyond mandatory requirements if it considers that this will result, at least marginally in some sort of advantage for the undertaking.
(99)
In order to keep the distortions of competition and trade to a minimum, the Commission will place great emphasis on the selection process. Where possible, the selection process should be conducted in a non-discriminatory, transparent and open manner, without unnecessarily excluding companies that may compete with projects to address the same environmental or energy objective. The selection process should lead to the selection of beneficiaries that can address the environmental or energy objectives using the least amount of aid or in the most cost-effective way.
(100)
The Commission will in particular assess the negative effects of the aid by considering the following elements:
(a)
reduction in or compensation for production unit costs
: if the new equipment
 (
56
)
 will lead to reduced costs per unit produced compared to the situation without the aid or if the aid compensates a part of the operating cost, it is likely that the beneficiaries will increase sales. The more price elastic the product, the greater the potential of the aid for distorting competition;
(b)
new product
: if the beneficiaries obtain a new or a higher quality product, it is likely that they will increase their sales and possibly gain a ‘first mover’ advantage.
3.2.6.3.   
Additional conditions for individually notifiable aid
(101)
The Member State must ensure that the negative effects as described in Section 3.2.6.1 are limited. In addition to the elements specified in Section 3.1.6.2, the Commission will take into account and assess whether the individual aid leads to:
(a)
supporting inefficient production, thereby impeding productivity growth in the sector;
(b)
distorting dynamic incentives;
(c)
creating or enhancing market power or exclusionary practices;
(d)
artificially altering trade flows or the location of production.
(102)
The Commission may consider the planned introduction of energy and environmental support schemes, other than the one notified, which directly or indirectly benefit the beneficiary with a view to assessing the cumulative impact of the aid.
(103)
The Commission will also assess whether the aid results in some territories benefiting from more favourable production conditions, notably because of comparatively lower production costs as a result of the aid or because of higher production standards achieved through the aid. This may result in companies staying in or re-locating to the aided territories, or to displacement of trade flows towards the aided area. In its analysis of notifiable individual aid, the Commission will accordingly take into account any evidence that the aid beneficiary has considered alternative locations.
3.2.7.   
Transparency
(104)
Member States must ensure the publication of the following information on a comprehensive State aid website, at national or regional level: the full text of the approved aid scheme or the individual aid granting decision and its implementing provisions, or a link to it, the identity of the granting authority/(ies), the identity of the individual beneficiaries, the form and amount of aid granted to each beneficiary, the date of granting, the type of undertaking (SME/large company), the region in which the beneficiary is located (at NUTS level II) and the principal economic sector in which the beneficiary has its activities (at NACE group level).
(105)
For schemes in the form of tax advantage and aid in the form of reductions in the funding of support for energy from renewable sources, the information on individual aid amounts can be provided in the following ranges (in EUR million): [0,5-1]; [1-2]; [2-5]; [5-10]; [10-30]; [30 and more].
(106)
Such information must be published after the decision to grant the aid has been taken, must be kept for at least 10 years and must be available to the general public without restrictions
 (
57
)
. Member States will not be required to provide such information before 1 July 2016. The requirement to publish information can be waived with respect to individual aid awards below EUR 500 000.
3.3.   
Aid to energy from renewable sources
3.3.1.   
General conditions for investment and operating aid to energy from renewable sources
(107)
The Union set ambitious climate change and energy sustainability targets in particular as part of its EU 2020 strategy. Several Union legislative acts already support the achievement of those targets, such as the Union ETS, Directive 2009/28/EC
 (
58
)
 (‘the Renewable Energy Directive’or ‘RED’) and the Directive 2009/30/EC
 (
59
)
 (‘the Fuel Quality Directive’). However, their implementation may not always result in the most efficient market outcome and under certain conditions State aid can be an appropriate instrument to contribute to the achievement of the Union objectives and related national targets.
(108)
These Guidelines apply to the period up to 2020. However, they should prepare the ground for achieving the objectives set in the 2030 Framework. Notably, it is expected that in the period between 2020 and 2030 established renewable energy sources will become grid-competitive, implying that subsidies and exemptions from balancing responsibilities should be phased out in a degressive way. These Guidelines are consistent with that objective and will ensure the transition to a cost-effective delivery through market-based mechanisms.
(109)
Market instruments, such as auctioning or competitive bidding process open to all generators producing electricity from renewable energy sources competing on equal footing at EEA level, should normally ensure that subsidies are reduced to a minimum in view of their complete phasing out.
(110)
However, given the different stage of technological development of renewable energy technologies, these Guidelines allow technology specific tenders to be carried out by Member States, on the basis of the longer-term potential of a given new and innovative technology, the need to achieve diversification; network constraints and grid stability and system (integration) costs.
(111)
Specific exceptions are included for installations of a certain size, for which it cannot be presumed that a bidding process is appropriate, or for installations at demonstration phase. The inclusion of such installations is optional.
(112)
In view of the overcapacity in the food-based biofuel market, the Commission will consider investment aid in new and existing capacity for food-based biofuel not to be justified. However, investment aid to convert food-based biofuel plants into advanced biofuel plants is allowed to cover the costs of such conversion. Other than in this particular case, investment aid to biofuels can only be granted in favour of advanced biofuels.
(113)
Whilst investment aid to support food-based biofuel will cease from the date of application of these Guidelines, operating aid to food-based biofuels can only be granted until 2020. Therefore, such aid can only be granted to plants that started operation before 31 December 2013 until the plant is fully depreciated but in any event no later than 2020.
(114)
In addition, the Commission will consider that the aid does not increase the level of environmental protection and can therefore not be found compatible with the internal market if the aid is granted for biofuels which are subject to a supply or blending obligation
 (
60
)
, unless a Member State can demonstrate that the aid is limited to sustainable biofuels that are too expensive to come on the market with a supply or blending obligation only.
(115)
In particular while the EU ETS and CO
2
 taxes internalise the costs of greenhouse gas (‘GHG’) emissions, they may not, yet, fully internalise those costs. State aid can therefore contribute to the achievement of the related, but distinct, Union objectives for renewable energy. Unless it has evidence on the contrary, the Commission therefore presumes that a residual market failure remains, which can be addressed through aid for renewable energy.
(116)
In order to allow Member States to achieve their targets in line with the EU 2020 objectives, the Commission presumes the appropriateness of aid and the limited distortive effects of the aid provided all other conditions are met.
(117)
With regard to aid for the production of hydropower, its impact can be twofold: on the one hand, such aid has a positive impact in terms of low GHG emissions, on the other hand, it might also have a negative impact on water systems and biodiversity. Therefore, when granting aid for the production of hydropower, Member States must respect Directive 2000/60/EC
 (
61
)
 and in particular Article 4(7) thereof, which lays down criteria in relation to allowing new modifications of bodies of water.
(118)
A core principle of Union legislation on waste is the waste hierarchy which prioritises the ways in which waste should be treated
 (
62
)
. State aid for energy from renewable sources using waste, including waste heat, as input fuel can make a positive contribution to environmental protection, provided that it does not circumvent that principle.
(119)
Aid to energy from renewable sources can be granted as investment or operating aid. For investment aid schemes and individually notified investment aid, the conditions set out in Section 3.2 apply.
(120)
For operating aid schemes, the general provision of Section 3.2 will be applied as modified by the specific provisions as set in this Section. For individually notified operating aid, the conditions set out in Section 3.2 apply, where relevant taking into account the modifications made by this Section for operating aid schemes.
(121)
The Commission will authorise aid schemes for a maximum period of 10 years. If maintained, such measure should be re-notified after such period. Concerning food-based biofuel, existing and newly notified schemes should be limited to 2020.
(122)
The Union set an overall Union target for the share of renewable energy sources in final energy consumption and translated this target into mandatory national targets. The Renewable Energy Directive includes cooperation mechanisms
 (
63
)
 to facilitate cross border support for achieving national targets. Operating aid schemes should in principle be open to other EEA countries and Contracting Parties of the Energy Community to limit the overall distortive effects. It minimises costs for Member States whose sole aim is to achieve the national renewables target laid down in Union legislation. Member States however may want to have a cooperation mechanism in place before allowing cross border support as otherwise, production from installations in other countries will not count towards their national target under the RED
 (
64
)
. The Commission will consider positively schemes that are open to other EEA or Energy Community countries.
(123)
Aid to electricity from renewable energy sources should in principle contribute to integrating renewable electricity in the market. However, for certain small types of installations, this may not be feasible or appropriate.
3.3.2.   
Operating aid granted to energy from renewable sources
3.3.2.1.   
Aid for electricity from renewable energy sources
(124)
In order to incentivise the market integration of electricity from renewable sources, it is important that beneficiaries sell their electricity directly in the market and are subject to market obligations. The following cumulative conditions apply from 1 January 2016 to all new aid schemes and measures:
(a)
aid is granted as a premium in addition to the market price (premium) whereby the generators sell its electricity directly in the market;
(b)
beneficiaries
 (
65
)
 are subject to standard balancing responsibilities, unless no liquid intra-day markets exist; and
(c)
measures are put in place to ensure that generators have no incentive to generate electricity under negative prices.
(125)
The conditions established in paragraph (124) do not apply to installations with an installed electricity capacity of less than 500 kW or demonstration projects, except for electricity from wind energy where an installed electricity capacity of 3 MW or 3 generation units applies.
(126)
In a transitional phase covering the years 2015 and 2016, aid for at least 5 % of the planned new electricity capacity from renewable energy sources should be granted in a competitive bidding process on the basis of clear, transparent and non-discriminatory criteria.
From 1 January 2017, the following requirements apply:
Aid is granted in a competitive bidding process on the basis of clear, transparent and non-discriminatory criteria
 (
66
)
, unless:
(a)
Member States demonstrate that only one or a very limited number of projects or sites could be eligible; or
(b)
Member States demonstrate that a competitive bidding process would lead to higher support levels (for example to avoid strategic bidding); or
(c)
Member States demonstrate that a competitive bidding process would result in low project realisation rates (avoid underbidding).
If such competitive bidding processes are open to all generators producing electricity from renewable energy sources on a non-discriminatory basis, the Commission will presume that the aid is proportionate and does not distort competition to an extent contrary to the internal market.
The bidding process can be limited to specific technologies where a process open to all generators would lead to a suboptimal result which cannot be addressed in the process design in view of, in particular:
(a)
the longer-term potential of a given new and innovative technology; or
(b)
the need to achieve diversification; or
(c)
network constraints and grid stability; or
(d)
system (integration) costs; or
(e)
the need to avoid distortions on the raw material markets from biomass support
 (
67
)
.
(127)
Aid may be granted without a competitive bidding process as described in paragraph (126) to installations with an installed electricity capacity of less than 1 MW, or demonstration projects, except for electricity from wind energy, for installations with an installed electricity capacity of up to 6 MW or 6 generation units.
(128)
In the absence of a competitive bidding process, the conditions of paragraphs (124) and (125) and the conditions for operating aid to energy from renewable energy sources other than electricity as set out in paragraph (131) are applicable.
(129)
The aid is only granted until the plant has been fully depreciated according to normal accounting rules and any investment aid previously received must be deducted from the operating aid.
(130)
These conditions are without prejudice to the possibility for Member States to take account of spatial planning considerations, for example by requiring building permissions prior to the participation in the bidding process or requiring investment decisions within a certain period.
3.3.2.2.   
Aid for energy from renewable sources other than electricity
(131)
For energy from renewable sources other than electricity, operating aid will be considered compatible with the internal market if the following cumulative conditions are met:
(a)
the aid per unit of energy does not exceed the difference between the total levelised costs of producing energy (‘LCOE’) from the particular technology in question and the market price of the form of energy concerned;
(b)
the LCOE may include a normal return on capital. Investment aid is deducted from the total investment amount in calculating the LCOE;
(c)
the production costs are updated regularly, at least every year; and
(d)
aid is only granted until the plant has been fully depreciated according to normal accounting rules in order to avoid that operating aid based on LCOE exceeds the depreciation of the investment.
3.3.2.3.   
Aid for existing biomass plants after plant depreciation
(132)
Unlike most other renewable sources of energy, biomass requires relatively low investment costs but higher operating costs. Higher operating costs may prevent a biomass
 (
68
)
 plant from operating even after depreciation of the installation as the operating costs can be higher than the revenues (the market price). On the other hand, an existing biomass plant may operate by using fossil fuel instead of biomass as an input source if the use of fossil fuel as an input is more economically advantageous than the use of biomass. To preserve the use of biomass in both cases, the Commission may find operating aid to be compatible with the internal market even after plant depreciation.
(133)
The Commission will consider operating aid for biomass after plant depreciation compatible with the internal market if a Member State demonstrates that the operating costs borne by the beneficiary after plant depreciation are still higher than the market price of the energy concerned and provided that the following cumulative conditions are met:
(a)
the aid is only granted on the basis of the energy produced from renewable sources;
(b)
the measure is designed such that it compensates the difference in operating costs borne by the beneficiary and the market price; and
(c)
a monitoring mechanism is in place to verify whether the operating costs borne are still higher than the market price of energy. The monitoring mechanism needs to be based on updated production cost information and take place at least on an annual basis.
(134)
The Commission will consider operating aid for biomass after plant depreciation compatible with the internal market if a Member State demonstrates that, independent from the market price of the energy concerned, the use of fossil fuels as an input is more economically advantageous than the use of biomass and provided that the following cumulative conditions are met:
(a)
the aid is only granted on the basis of the energy produced from renewable sources;
(b)
the measure is designed such that it compensates the difference in operating costs borne by the beneficiary from biomass compared to the alternative fossil fuel input;
(c)
credible evidence is provided that without the aid a switch from the use of biomass to fossil fuels would take place within the same plant; and
(d)
a monitoring mechanism is in place to verify that the use of fossil fuels is more beneficial than the use of biomass. The monitoring mechanism needs to be based on updated cost information and take place at least on an annual basis.
3.3.2.4.   
Aid granted by way of certificates
(135)
Member States may grant support for renewable energy sources by using market mechanisms such as green certificates. These market mechanisms
 (
69
)
 allow all renewable energy producers to benefit indirectly from guaranteed demand for their energy, at a price above the market price for conventional power. The price of these green certificates is not fixed in advance, but depends on market supply and demand.
(136)
The Commission will consider the aid referred to in paragraph (135) to be compatible with the internal market if Member States can provide sufficient evidence that such support (i) is essential to ensure the viability of the renewable energy sources concerned; (ii) does not, for the scheme in the aggregate, result in overcompensation over time and across technologies, or in overcompensation for individual less deployed technologies in so far as differentiated levels of certificates per unit of output are introduced; and (iii) does not dissuade renewable energy producers from becoming more competitive.
(137)
The Commission considers in particular that no differentiation in support levels through green certificates may be applied unless a Member States demonstrates the need for a differentiation on the basis of the justifications set out in paragraph (126). The conditions set out in paragraphs (124) and (125) apply when technically possible. Any investment aid previously received must be deducted from the operating aid.
3.4.   
Energy efficiency measures, including cogeneration and district heating and district cooling
(138)
The Union set the objective of saving 20 % of the Union’s primary energy consumption by 2020. In particular the Union adopted the Energy Efficiency Directive, which establishes a common framework to promote energy-efficiency within the Union pursuing the overall objective of achieving the Union’s 2020 headline target on energy-efficiency and pave the way for further energy-efficiency improvement beyond 2020.
3.4.1.   
Objective of common interest
(139)
In order to ensure that aid contributes to a higher level of environmental protection, aid for district heating and district cooling and cogeneration of heat and electricity (‘CHP’) will only be considered compatible with the internal market if granted for investment, including upgrades, to high-efficient CHP and energy-efficient district heating and district cooling. For measures co-financed by the European Structural and Investments Funds, Member States may rely on the reasoning in the relevant Operational Programmes.
(140)
State aid for cogeneration and district heating installations using waste, including waste heat, as input fuel can make a positive contribution to environmental protection, provided that it does not circumvent the waste hierarchy principle (referred to in paragraph (118)).
(141)
To demonstrate the contribution of the aid towards an increased level of environmental protection, the Member State may use, as much as possible in quantifiable terms, a variety of indicators, in particular the amount of energy saved due to better, lower energy performance and higher energy productivity or the efficiency gains by reduced energy consumption and reduced fuel input.
3.4.2.   
Need for State intervention
(142)
Energy-efficiency measures target negative externalities as referred to in paragraph (35) by creating individual incentives to attain environmental targets for energy-efficiency and for the reduction of greenhouse gas emissions. In addition to the general market failures identified in Section 3.2, one example of a market failure that may arise in the field of energy-efficiency measures concerns energy-efficiency measures in buildings. When renovation works in buildings are considered, the benefits of energy efficiency measures do not typically accrue with the building owner, who generally bears the renovation costs, but with the tenant. The Commission therefore considers that State aid may be needed to promote investments in energy-efficiency in order to meet the targets of the EED.
3.4.3.   
Incentive effect
(143)
The EED puts an obligation on Member States to achieve targets including in energy-efficient renovation of buildings and in final energy consumptions. However, the EED does not impose energy-efficient targets on undertakings and will on that point not prevent an aid in the field of energy-efficiency from having an incentive effect.
(144)
The incentive effect of the aid will be assessed on the basis of the conditions set out in Section 3.2.4 of these Guidelines.
3.4.4.   
Appropriateness of the aid
(145)
State aid may be considered an appropriate instrument to finance energy-efficiency measures, independently of the form in which it is granted.
(146)
For energy efficiency measures, a repayable advance may be considered as an appropriate State aid instrument in particular if the revenues from the energy-efficiency measure are uncertain.
(147)
When assessing State aid granted for in particular the energy-efficient renovation of buildings, a financial instrument set up by the Member State to finance renovation works may be considered as an appropriate instrument for the granting of State aid.
3.4.5.   
Proportionality
Investment aid for energy-efficiency measures
(148)
The eligible costs are determined as the extra investment costs as established in paragraph (73). For energy-efficiency measures, the counterfactual scenario can be difficult to establish particularly in case of integrated projects. For such projects, the Commission is amenable to consider a proxy for determining the eligible costs as set out in paragraph (75).
(149)
The aid intensities set out in Annex 1 apply.
Operating aid for energy-efficiency measures (except operating aid for high energy efficient CHP)
(150)
The Commission will consider operating aid for energy-efficiency to be proportionate only if the following cumulative conditions are met:
(a)
the aid is limited to compensating for net extra production costs resulting from the investment, taking account of benefits resulting from energy saving
 (
70
)
. In determining the amount of operating aid, any investment aid granted to the undertaking in question in respect of the new plant must be deducted from production costs; and
(b)
the operating aid is limited to a five year duration.
Operating aid for high energy efficient CHP
(151)
Operating aid for high energy efficient cogeneration plants may be granted on the basis of the conditions applying to operating aid for electricity from renewable energy sources as established in Section 3.3.2.1 and only:
(a)
to undertakings generating electric power and heat to the public where the costs of producing such electric power or heat exceed its market price;
(b)
for the industrial use of the combined production of electric power and heat where it can be shown that the production cost of one unit of energy using that technique exceeds the market price of one unit of conventional energy.
3.5.   
Aid for resource efficiency and in particular aid to waste management
3.5.1.   
Resource Efficiency
(152)
The Europe 2020 flagship initiative for ‘Resource Efficient Europe’ aims for sustainable growth by identifying and creating new business opportunities, inter alia, through new and innovative means of production, business models and product design. It sets out how such growth can be decoupled from the use of resources and its overall environmental impact.
(153)
Market failures as identified in paragraph (35) are particularly relevant for resource efficiency. In addition, market failures in that area are not often addressed by other policies and measures, such as taxation or regulation. State aid may in such cases be necessary.
(154)
For individual measures, Member States need to demonstrate quantifiable benefits in this policy area, particularly the amount of resources saved or the resource efficiency gains.
(155)
The Commission recalls in view of the close ties with new innovative production means that measures promoting resource efficiency may benefit, once the relevant criteria are fulfilled, from an additional eco-innovation bonus as referred to in paragraph (78).
3.5.2.   
Aid to waste management
(156)
More specifically, and in line with the waste hierarchy principle (referred to in paragraph (118)), the Union’s Seventh Environment Action Programme identifies the prevention, re-use and recycling of waste as one of its top priorities. Member States are required to establish waste management plans
 (
71
)
 and should respect this hierarchy and design state aid measures that are be coherent with implementation of these plans. Another key concept which inspires Union legislation in the environmental field is the ‘polluter pays principle’, described in paragraph (44).
(157)
State aid for the management of waste, in particular for activities aimed at the prevention, re-use and recycling of waste, can make a positive contribution to environmental protection, provided that it does not circumvent the principles referred to in previous paragraph. This includes the re-use or recycling of water or minerals that would otherwise be unused as waste. In particular, in light of the PPP, undertakings generating waste should not be relieved of the costs of its treatment. Moreover, the normal functioning of the secondary materials market should not be negatively impacted.
(158)
The Commission will consider aid for waste management to serve an objective of common interest in accordance with the principles of waste management set out above if the following cumulative conditions are met:
(a)
the investment is aimed at reducing waste generated by other undertakings and does not extend to waste generated by the beneficiary of the aid;
(b)
the aid does not indirectly relieve the polluters from a burden that should be borne by them under Union or national law, such a burden should be considered a normal company cost for the polluters;
(c)
the investment goes beyond the state of the art
 (
72
)
, i.e. prevention, re-use, recycling or recovery or uses conventional technologies in an innovative manner notably to move towards the creation of a circular economy using waste as a resource;
(d)
the materials treated would otherwise be disposed of, or be treated in a less environmentally friendly manner; and
(e)
the investment does not merely increase demand for the materials to be recycled without increasing collection of those materials.
(159)
Aid which, contrary to what is specified in paragraph (158)(a), is intended for the management of the beneficiary’s own waste will be assessed on the basis of the general criteria in Section 3.2 applicable to aid for undertakings going beyond Union standards or increasing environmental protection in the absence of Union standards pursuant to paragraph (25)(c).
3.6.   
Aid to Carbon Capture and Storage (CCS)
(160)
As recognised by Directive 2009/31/EC
 (
73
)
 (‘the CCS Directive’) and the Commission Communication on the future of CCS in Europe
 (
74
)
, CCS is a technology that can contribute to mitigating climate change. In the transition to a fully low-carbon economy, CCS technology can reconcile the demand for fossil fuels, with the need to reduce greenhouse gas emissions. In some industrial sectors, CCS may currently represent the only technology option able to reduce process-related emissions at the scale needed in the long term. Given that the cost of capture, transport and storage is an important barrier to the uptake of CCS, State aid can contribute to fostering the development of this technology.
(161)
In order to promote the long term decarbonisation objectives, the Commission considers that the aid for CCS contributes to the common objective of environmental protection.
(162)
The Union has taken several initiatives to address negative externalities. In particular the Union ETS ensures the internalisation of the costs of GHG emissions, which however may not, yet, ensure the achievement of the Union’s long term decarbonisation objectives. The Commission therefore presumes that aid for CCS addresses a residual market failure, unless it has evidence that such remaining market failure no longer exists.
(163)
Without prejudice in particular to Union’s regulations in that field, the Commission presumes the appropriateness of aid provided all other conditions are met. Both operating and investment aid is permitted.
(164)
The aid may be provided to support fossil fuel and, or biomass power plants (including co-fired power plants with fossil fuels and biomass) or other industrial installations equipped with CO
2
 capture, transport and storage facilities, or individual elements of the CCS chain. However, aid to support CCS projects does not include aid for the CO
2
 emitting installation (industrial installations or power plants) as such, but aid for the costs resulting from the CCS project.
(165)
The aid is limited to the additional costs for capture, transport and storage of the CO
2
 emitted. It is generally accepted that the counterfactual scenario would consist in a situation where the project is not carried out as CCS is similar to additional infrastructure which is not needed to operate an installation. In view of this counterfactual scenario, the eligible costs are defined as the funding gap. All revenues, including for instance cost savings from a reduced need for ETS allowances, NER300 funding and EEPR funding are taken into account
 (
75
)
.
(166)
The Commission assesses the distortive effects of the aid on the basis of the criteria laid down in Section 3.2.6, taking into account whether any knowledge sharing arrangements are in place, whether the infrastructure is open to third parties and whether the support to individual elements of the CCS chain has a positive impact on other fossil fuel installations owned by the beneficiary.
3.7.   
Aid in the form of reductions in or exemptions from environmental taxes and in the form of reductions in funding support for electricity from renewable sources
3.7.1.   
Aid in the form of reductions in or exemptions from environmental taxes
(167)
Environmental taxes are imposed in order to increase the costs of environmentally harmful behaviour, thereby discouraging such behaviour and increasing the level of environmental protection. In principle, environmental taxes should reflect the overall costs to society, and correspondingly, the amount of tax paid per unit of emission should be the same for all emitting firms. While reductions in or exemptions from environmental taxes may adversely impact that objective
 (
76
)
, such an approach may nonetheless be needed where the beneficiaries would otherwise be placed at such a competitive disadvantage that it would not be feasible to introduce the environmental tax in the first place.
(168)
Indeed, granting a more favourable tax treatment to some undertakings may facilitate a higher general level of environmental taxes. Accordingly, reductions in or exemptions from environmental taxes
 (
77
)
, including tax refunds, can at least indirectly contribute to a higher level of environmental protection. However, the overall objective of the environmental tax to discourage environmentally harmful behaviour should not be undermined. The tax reductions should be necessary and based on objective, transparent and non-discriminatory criteria, and the undertakings concerned should make a contribution towards increasing environmental protection. That could be achieved by granting compensation in the form of tax refunds, whereby undertakings are not exempted from the tax as such but receive a fixed annual compensation for the anticipated increase in the tax amount payable
(169)
The Commission will authorise aid schemes for maximum periods of 10 years, after which a Member State can re-notify the measure if the Member State re-evaluates the appropriateness of the aid measures concerned.
(170)
The Commission will consider that tax reductions do not undermine the general objective pursued and contribute at least indirectly to an increased level of environmental protection, if a Member State demonstrates that (i) the reductions are well targeted to undertakings being mostly affected by a higher tax and (ii) that a higher tax rate is generally applicable than would be the case without the exemption.
(171)
For this purpose, the Commission will assess the information provided by Member States. Such information should include, on the one hand, the respective sector(s) or categories of beneficiaries covered by the exemptions or reductions and, on the other hand, the situation of the main beneficiaries in each sector concerned and how the taxation may contribute to environmental protection. The exempted sectors should be properly described and a list of the largest beneficiaries for each sector should be provided (considering notably turnover, market shares and size of the tax base).
(172)
When environmental taxes are harmonised, the Commission can apply a simplified approach to assess the necessity and proportionality of the aid. In the context of Directive 2003/96/EC
 (
78
)
 (‘ETD’), the Commission can apply a simplified approach for tax reductions respecting the Union minimum tax level. For all other environmental taxes, an in depth assessment of the necessity and proportionality of the aid is needed.
Situation 1: Harmonised environmental taxes
(173)
The Commission will consider aid in the form of tax reductions necessary and proportional provided (i) the beneficiaries pay at least the Union minimum tax level set by the relevant applicable Directive; (ii) the choice of beneficiaries is based on objective and transparent criteria; and (iii) the aid is granted in principle in the same way for all competitors in the same sector, if they are in a similar factual situation.
(174)
Member States can grant the aid in the form of a reduction of the tax rate or as a fixed annual compensation amount (tax refund), or as a combination of the two. The advantage of the tax refund approach is that undertakings remain exposed to the price signal, which the environmental tax gives. Where used, the amount of the tax refund should be calculated on the basis of historical data, i.e. the level of production, and the consumption or pollution observed for the undertaking in a given base year. The level of the tax refund must not go beyond the Union minimum tax amount that would result for the base year.
(175)
If the beneficiaries pay less than the Union minimum tax level set by the relevant applicable Directive, the aid will be assessed on the basis of the conditions for non-harmonised environmental taxes as set out in paragraphs (176) to (178).
Situation 2: Non-harmonised environmental taxes and specific situations of of harmonised taxes
(176)
For all other non-harmonised environmental taxes and in the case of harmonised taxes below the Union minimum levels of the ETD (see paragraph (172)) and in order to demonstrate the necessity and proportionality of the aid, a Member State should clearly define the scope of the tax reductions. For that purpose, a Member State should provide information specified in paragraph (171). Member States may decide to grant aid beneficiaries aid in the form of a tax refund, (referred to in paragraph (174)). This approach continues to expose aid beneficiaries to the price signal, which the environmental tax intends to give, while limiting the anticipated increase in the tax amount payable.
(177)
The Commission will consider the aid to be necessary if the following cumulative conditions are met:
(a)
the choice of beneficiaries is based on objective and transparent criteria, and the aid is granted in principle in the same way for all competitors in the same sector if they are in a similar factual situation;
(b)
the environmental tax without the reduction leads to a substantial increase in production costs calculated as a proportion of the gross value added for each sector or category of individual beneficiaries; and
(c)
the substantial increase in production costs could not be passed on to customers without leading to significant sales reductions.
(178)
The Commission will consider the aid to be proportionate if one of the following conditions is met:
(a)
aid beneficiaries pay at least 20 % of the national environmental tax; or
(b)
the tax reduction is conditional on the conclusion of agreements between the Member State and the beneficiaries or associations of beneficiaries whereby the beneficiaries or associations of beneficiaries commit themselves to achieve environmental protection objectives which have the same effect as if beneficiaries pay at least 20 % of the national tax or, in the circumstances foreseen in paragraph (173), if the Union minimum tax level were applied. Such agreements or commitments may relate, among other things, to a reduction in energy consumption, a reduction in emissions, or any other environmental measure. Such agreements must satisfy the following cumulative conditions:
(i)
the substance of the agreements is negotiated by the Member State, specifies the targets and fixes a time schedule for reaching the targets;
(ii)
the Member State ensures independent
 (
79
)
 and timely monitoring of the commitments concluded in the agreements; and
(iii)
the agreements are revised periodically in the light of technological and other developments and stipulate effective penalty arrangements applicable if the commitments are not met.
(179)
In case of a carbon tax levied on energy products used for electricity production, the electricity supplier is liable to pay the tax. Such carbon tax can be designed in a way that supports and is directly linked to the Union ETS allowance price by taxing carbon. However, the electricity price increases if those costs are passed on to the electricity consumer. In that case, the effect of the carbon tax is similar to the effect of ETS allowance costs being passed on and included in the electricity price, indirect emissions costs.
(180)
Therefore, if the tax referred to in paragraph (179) is designed in a way that it is directly linked to the EU ETS allowance price and aims to increase the allowance price, compensation for those higher indirect costs may be considered. The Commission will consider the measure compatible with the internal market only if the following cumulative conditions are met:
(a)
aid is only granted to sectors and subsectors listed in Annex II of the ETS State Aid Guidelines
 (
80
)
, to compensate for additional indirect cost resulting from the tax;
(b)
the aid intensity and maximum aid intensities are calculated as defined in paragraphs 27 to 30 of the ETS State Aid Guidelines. The ETS allowance forward price can be replaced by the level of the national tax; and
(c)
aid is granted as a lump sum that can be paid to the beneficiary in the year in which the costs are incurred or in the following year. If the aid is paid in the year in which the costs are incurred, an 
ex post
 monitoring mechanism needs to be put in place to ensure that any over-payment of aid is repaid before 1 July of the following year.
3.7.2.   
Aid in the form of reductions in the funding of support for energy from renewable sources
(
81
)
(181)
The funding of support to energy from renewable sources through charges does as such not target a negative externality and accordingly has no direct environmental effect. Those charges are, therefore, fundamentally different from the indirect taxes on electricity set out in paragraph (167) even if they may also result in higher electricity prices. The increase in electricity costs may be explicit through a specific charge which is levied from electricity consumers on top of the electricity price or indirect through additional costs faced by electricity suppliers due to obligations to buy renewable energy which are subsequently passed on to their customers, the electricity consumers. A typical example would be the mandatory purchase by electricity suppliers of a certain percentage of renewable energy through green certificates for which the supplier is not compensated.
(182)
In principle and to the extent that the costs of financing renewable energy support are recovered from energy consumers, they should be recovered in a way that does not discriminate between consumers of energy. However, some targeted reductions in these costs may be needed to secure a sufficient financing base for support to energy from renewable sources and hence help reaching the renewable energy targets set at EU level
 (
82
)
. On the one hand, in order to avoid that undertakings particularly affected by the financing costs of renewable energy support are put at a significant competitive disadvantage, Member States may wish to grant partial compensation for these additional costs. Without such compensation the financing of renewable support may be unsustainable and public acceptance of setting up ambitious renewable energy support measures may be limited. On the other hand, if such compensation is too high or awarded to too many electricity consumers, the overall funding of support to energy from renewable sources might be threatened as well and the public acceptance for renewable energy support may be equally hampered and distortions of competition and trade may be particularly high.
(183)
For the assessment of State aid to compensate for the financing of support to energy from renewable sources, the Commission will only apply the conditions set out in this Section and in Section 3.2.7.
(184)
In order to ensure that the aid serves to facilitate the funding of support to energy from renewable sources, Member States will need to demonstrate that the additional costs reflected in higher electricity prices faced by the beneficiaries only result from the support to energy from renewable sources. The additional costs cannot exceed the funding of support to energy from renewable sources
 (
83
)
.
(185)
The aid should be limited to sectors that are exposed to a risk to their competitive position due to the costs resulting from the funding of support to energy from renewable sources as a function of their electro-intensity and their exposure to international trade. Accordingly, the aid can only be granted if the undertaking belongs to the sectors listed in Annex 3
 (
84
)
. This list is intended to be used only for eligibility for this particular form of compensation.
(186)
In addition, to account for the fact that certain sectors might be heterogeneous in terms of electro-intensity, a Member State can include an undertaking in its national scheme granting reductions from costs resulting from renewable support if the undertaking has an electro-intensity of at least 20 %
 (
85
)
 and belongs to a sector with a trade intensity of at least 4 % at Union level, even if it does not belong to a sector listed in Annex 3
 (
86
)
. For the calculation of the electro-intensity of the undertaking, use is to be made of standard electricity consumption efficiency benchmarks for the industry where available.
(187)
Within the eligible sector, Member States need to ensure that the choice of beneficiaries is made on the basis of objective, non-discriminatory and transparent criteria and that the aid is granted in principle in the same way for all competitors in the same sector if they are in a similar factual situation.
(188)
The Commission will consider the aid to be proportionate if the aid beneficiaries pay at least 15 % of the additional costs without reduction.
(189)
However, given the significant increase of renewable surcharges in recent years, an own contribution of 15 % of the full renewable surcharge might go beyond what undertakings particularly affected by the burden can bear. Therefore, when needed, Member States have the possibility to further limit the amount of the costs resulting from financing aid to renewable energy to be paid at undertaking level to 4 % of the gross value added
 (
87
)
 of the undertaking concerned. For undertakings having an electro-intensity of at least 20 %, Member States can limit the overall amount to be paid to 0,5 % of the gross value added of the undertaking concerned.
(190)
When Member States decide to adopt the limitations of respectively 4 % and 0,5 % of gross value added, these limitations must apply to all eligible undertakings.
(191)
Member States may take measures to ensure that gross value added data used for the purpose of this Section cover all the relevant labour costs.
(192)
Member States can grant the aid in the form of a reduction from charges, or as a fixed annual compensation amount (tax refund), or as a combination of the two
 (
88
)
. Where the aid is granted in the form of a reduction from charges, an 
ex post
 monitoring mechanism needs to be put in place to ensure that any over-payment of aid will be repaid before 1 July of the following year. Where the aid is granted in the form of a fixed annual compensation amount, it must be calculated on the basis of historical data, i.e. the observed levels of electricity consumption and the gross value added in a given base year. The amount of compensation shall not exceed the aid amount the undertaking would have received in the base year, applying the parameters set out in this Section.
3.7.3.   
Transitional rules for aid granted to reduce the burden related to funding support for energy from renewable sources
(193)
Member States are to apply eligibility and proportionality criteria set out in Section 3.7.2 at the latest by 1 January 2019. Aid granted in respect of a period before that date will be considered compatible if it satisfies the same criteria.
(194)
In addition, the Commission considers that all aid granted to reduce the burden related to funding support for electricity from renewable sources in respect of the years preceding 2019 can be declared compatible with the internal market to the extent that it complies with an adjustment plan.
(195)
To avoid abrupt disruption for individual undertaking, such adjustment plan shall entail progressive adjustment to the aid levels resulting from the application of the eligibility and proportionality criteria set out in section 3.7.2.
(196)
To the extent that aid was granted in respect of a period before the date of application of these Guidelines, the plan shall also provide for a progressive application of the criteria for that period.
(197)
To the extent that aid in the form of reduction or exemption from the burden related to funding support for electricity from renewable sources was granted before the date of application of these Guidelines to undertakings that are not eligible under Section 3.7.2, such aid can be declared compatible provided that the adjustment plan foresees a minimum own contribution of 20 % of the additional costs of the surcharge without reduction, to be established progressively and at the latest by 1 January 2019.
(198)
The adjustment plan shall take all relevant economic factors linked to the renewable policy into account.
(199)
The adjustment plan shall be approved by the Commission.
(200)
The adjustment plan shall be notified to the Commission at the latest 12 months after the date of application of these Guidelines.
3.8.   
Aid to energy infrastructure
(201)
A modern energy infrastructure is crucial for an integrated energy market, which is key to ensuring energy security in the Union, and to enable the Union to meet its broader climate and energy goals. The Commission has estimated total investment needs in energy infrastructures of European significance until 2020 at about EUR 200 billion
 (
89
)
. That assessment was based on an evaluation of the infrastructure needed to allow the Union to meet the overarching policy objectives of completing the internal energy market, ensuring security of supply and enabling the integration of renewable sources of energy. Where market operators cannot deliver the infrastructure needed, State aid may be necessary in order to overcome market failures and to ensure that the Union’s considerable infrastructure needs are met. This is particularly true for infrastructure projects having a cross-border impact or contributing to regional cohesion. Aid to energy infrastructure should in principle be investment aid, including its modernisation and upgrade.
3.8.1.   
Objective of common interest
(202)
Energy infrastructure is a precondition for a functioning energy market. Aid to energy infrastructure therefore strengthens the internal energy market. It enhances system stability, generation adequacy, integration of different energy sources and energy supply in under-developed networks. The Commission therefore considers that aid to energy infrastructure is beneficial to the internal market and thus contributes to an objective of common interest.
3.8.2.   
Need for State intervention
(203)
Energy infrastructure investments are often characterised by market failures. A market failure that may arise in the field of energy infrastructure is related to problems of coordination. Diverging interests among investors, uncertainty about the collaborative outcome and network effects may prevent the development of a project or its effective design. At the same time, energy infrastructure may generate substantial positive externalities, whereby the costs and benefits of the infrastructure may occur asymmetrically among the different market participants and Member States.
(204)
To address the market failures referred to in paragraph (203), energy infrastructure is typically subjected to tariff and access regulation and to unbundling requirements according to internal energy market legislation
 (
90
)
.
(205)
In terms of financing, the granting of State aid is a way of overcoming the market failure other than by means of compulsory user tariffs. Therefore, to demonstrate of the need of State aid in the field of energy infrastructure, the principles described in paragraphs (206) and (207) apply.
(206)
The Commission considers that for Projects of Common Interest as defined in Regulation (EC) No 347/2013
 (
91
)
, for smart grids, and for infrastructure investments in assisted areas, the market failures in terms of positive externalities and coordination problems are such that financing by means of tariffs may not be sufficient and State aid may be granted.
(207)
For energy infrastructure projects falling under paragraph (206) and partially or wholly exempted from internal energy market legislation, and for projects not falling under paragraph (206), the Commission will carry out a case-by-case assessment of the need for State aid. In its assessment, the Commission will consider the following factors: (i) to what extent a market failure leads to a sub-optimal provision of the necessary infrastructure; (ii) to what extent the infrastructure is open to third party access and subject to tariff regulation; and (iii) to what extent the project contributes to the Union’s security of energy supply.
(208)
For oil infrastructure projects, the Commission presumes that there is no need for State aid. However, Member States may grant State aid in exceptional circumstances where duly justified.
3.8.3.   
Appropriateness
(209)
The Commission considers that tariffs
 (
92
)
 are the appropriate primary means to fund energy infrastructure. However, in the case of Projects of Common Interest, smart grids and infrastructure investments in assisted areas, State aid may be considered an appropriate instrument to partially or wholly finance that infrastructure. In such cases, market failures often prevent the full implementation of, the ‘user pays’ principle, on which tariff regulation is based, for example, because the tariff increase to finance new infrastructure investment would be so substantial as to deter investments or potential customers from using the infrastructure.
3.8.4.   
Incentive effect
(210)
The incentive effect of the aid will be assessed on the basis of the conditions set out in Section 3.2.4.
3.8.5.   
Proportionality
(211)
The aid amount must be limited to the minimum needed to achieve the infrastructure objectives sought. For aid to infrastructure, the counterfactual scenario is presumed to be the situation in which the project would not take place. The eligible cost is therefore the funding gap.
(212)
Aid measures in support of infrastructure should not exceed an aid intensity of 100 % of the eligible costs.
(213)
The Commission will require Member States to clearly and separately identify any other aid measure, which might impact on the aid measures for infrastructure.
3.8.6.   
Avoidance of undue negative effects on competition and trade
(214)
In view of the existing requirements under the internal energy market legislation, which are aimed at strengthening competition, the Commission will consider that aid for energy infrastructure subject to internal market regulation does not have undue distortive effects.
(215)
In the case of infrastructure partially or wholly exempted from, or not subject to, internal energy market legislation and in the case of underground gas storage facilities, the Commission will carry out a case-by-case assessment of the potential distortions of competition taking into account, in particular, the degree of third party access to the aided infrastructure, access to alternative infrastructure and the market share of the beneficiary.
3.9.   
Aid for generation adequacy
(216)
With the increasing share of renewable energy sources, electricity generation is in many Member States shifting from a system of relatively stable and continuous supply towards a system with more numerous and small-scale supply of variable sources. The shift raises new challenges for ensuring generation adequacy.
(217)
Moreover, market and regulatory failures may cause insufficient investment in generation capacity, for example, in a situation where wholesale prices are capped and electricity markets fail to generate sufficient investment incentives.
(218)
As a result, some Member States consider the introduction of measures to ensure generation adequacy, typically by granting support to generators for the mere availability of generation capacity
 (
93
)
.
3.9.1.   
Objective of common interest
(219)
Measures for generation adequacy can be designed in a variety of ways, in the form of investment and operating aid (in principle only rewarding the commitment to be available to deliver electricity), and can pursue different objectives. They may for example aim at addressing short-term concerns brought about by the lack of flexible generation capacity to meet sudden swings in variable wind and solar production, or they may define a target for generation adequacy, which Member States may wish to ensure regardless of short-term considerations.
(220)
Aid for generation adequacy may contradict the objective of phasing out environmentally harmful subsidies including for fossil fuels. Member States should therefore primarily consider alternative ways of achieving generation adequacy which do not have a negative impact on the objective of phasing out environmentally or economically harmful subsidies, such as facilitating demand side management and increasing interconnection capacity.
(221)
The precise objective, at which the measure is aimed, should be clearly defined, including when and where the generation adequacy problem is expected to arise. The identification of a generation adequacy problem should be consistent with the generation adequacy analysis carried out regularly by the European Network of Transmission Operators for electricity in accordance with the internal energy market legislation
 (
94
)
.
3.9.2.   
Need for State intervention
(222)
The nature and causes of the generation adequacy problem, and therefore of the need for State aid to ensure generation adequacy, should be properly analysed and quantified, for example, in terms of lack of peak-load or seasonal capacity or peak demand in case of failure of the short-term wholesale market to match demand and supply. The unit of measure for quantification should be described and its method of calculation should be provided.
(223)
The Member States should clearly demonstrate the reasons why the market cannot be expected to deliver adequate capacity in the absence of intervention, by taking account of on-going market and technology developments
 (
95
)
.
(224)
In its assessment, the Commission will take account, among others and when applicable, of the following elements to be provided by the Member State:
(a)
assessment of the impact of variable generation, including that originating from neighbouring systems;
(b)
assessment of the impact of demand-side participation, including a description of measures to encourage demand side management
 (
96
)
;
(c)
assessment of the actual or potential existence of interconnectors, including a description of projects under construction and planned;
(d)
assessment of any other element which might cause or exacerbate the generation adequacy problem, such as regulatory or market failures, including for example caps on wholesale prices.
3.9.3.   
Appropriateness
(225)
The aid should remunerate solely the service of pure availability provided by the generator, that is to say, the commitment of being available to deliver electricity and the corresponding compensation for it, for example, in terms of remuneration per MW of capacity being made available. The aid should not include any remuneration for the sale of electricity, that is to say, remuneration per MWh sold.
(226)
The measure should be open and provide adequate incentives to both existing and future generators and to operators using substitutable technologies, such as demand-side response or storage solutions. The aid should therefore be delivered through a mechanism which allows for potentially different lead times, corresponding to the time needed to realise new investments by new generators using different technologies. The measure should also take into account to what extent interconnection capacity could remedy any possible problem of generation adequacy.
3.9.4.   
Incentive effect
(227)
The incentive effect of the aid will be assessed on the basis of the conditions set out in Section 3.2.4 of these Guidelines.
3.9.5.   
Proportionality
(228)
The calculation of the overall amount of aid should result in beneficiaries earning a rate of return, which can be considered reasonable.
(229)
A competitive bidding process on the basis of clear, transparent and non-discriminatory criteria, effectively targeting the defined objective, will be considered as leading to reasonable rates of return under normal circumstances.
(230)
The measure should have built-in mechanisms to ensure that windfall profits cannot arise.
(231)
The measure should be constructed so as to ensure that the price paid for availability automatically tends to zero when the level of capacity supplied is expected to be adequate to meet the level of capacity demanded.
3.9.6.   
Avoidance of undue negative effects on competition and trade
(232)
The measure should be designed in a way so as to make it possible for any capacity which can effectively contribute to addressing the generation adequacy problem to participate in the measure, in particular, taking into account the following factors:
(a)
the participation of generators using different technologies and of operators offering measures with equivalent technical performance, for example, demand side management, interconnectors and storage. Without prejudice to the paragraph (228), restriction on participation can only be justified on the basis of insufficient technical performance required to address the generation adequacy problem. Moreover, the generation adequacy measure should be open to potential aggregation of both demand and supply;
(b)
the participation of operators from other Member States where such participation is physically possible in particular in the regional context, that is to say, where the capacity can be physically provided to the Member State implementing the measure and the obligations set out in the measure can be enforced
 (
97
)
;
(c)
participation of a sufficient number of generators to establish a competitive price for the capacity;
(d)
avoidance of negative effects on the internal market, for example due to export restrictions, wholesale price caps, bidding restrictions or other measures undermining the operation of market coupling, including intra-day and balancing markets.
(233)
The measure should:
(a)
not reduce incentives to invest in interconnection capacity;
(b)
not undermine market coupling, including balancing markets;
(c)
not undermine investment decisions on generation which preceded the measure or decisions by operators regarding the balancing or ancillary services market;
(d)
not unduly strengthen market dominance;
(e)
give preference to low-carbon generators in case of equivalent technical and economic parameters.
3.10.   
Aid in the form of tradable permit schemes
(234)
Tradable permit schemes can be set up to reduce emissions from pollutants, for instance to reduce NO
x
 emissions
 (
98
)
. They can involve State aid, in particular when Member States grant permits and allowances below their market value. If the global amount of permits granted by the Member State is lower than the global expected needs of undertakings, the overall effect on the level of environmental protection will be positive. At the level of each individual undertaking, if the allowances granted do not cover the totality of expected needs of the undertaking, the undertaking must either reduce its pollution, therefore contributing to the improvement of the level of environmental protection, or buy supplementary allowances on the market, therefore paying a compensation for its pollution.
(235)
Tradable permit schemes are considered to be compatible with the internal market if the following cumulative conditions are met:
(a)
the tradable permit schemes must be set up in such a way as to achieve environmental objectives beyond those intended to be achieved on the basis of Union standards that are mandatory for the undertakings concerned;
(b)
the allocation must be carried out in a transparent way, based on objective criteria and on data sources of the highest quality available, and the total amount of tradable permits or allowances granted to each undertaking for a price below their market value must not be higher than its expected needs as estimated for a situation without the trading scheme;
(c)
the allocation methodology must not favour certain undertakings or certain sectors, unless this is justified by the environmental logic of the scheme itself or where such rules are necessary for consistency with other environmental policies;
(d)
new entrants are not in principle to receive permits or allowances on more favourable conditions than existing undertakings operating on the same markets. Granting higher allocations to existing installations compared to new entrants should not result in creating undue barriers to entry.
(236)
The Commission will assess the necessity and the proportionality of State aid involved in a tradable permit scheme according to the following criteria:
(a)
the choice of beneficiaries must be based on objective and transparent criteria and the aid must be granted in principle in the same way for all competitors in the same sector if they are in a similar factual situation;
(b)
full auctioning must lead to a substantial increase in production costs for each sector or category of individual beneficiaries;
(c)
the substantial increase in production costs cannot be passed on to customers without leading to significant sales reductions. The analysis may be conducted on the basis of estimates of the product price elasticity of the sector concerned, among other factors. To evaluate whether the cost increase from the tradable permit scheme cannot be passed on to customers, estimates of lost sales as well as their impact on the profitability of the company may be used;
(d)
individual undertakings in the sector should not have the possibility to reduce emission levels in order to make the price of the certificates bearable. Irreducible consumption may be demonstrated by providing the emission levels derived from best performing technique in the European Economic Area (‘EEA’) and using them as a benchmark. Any undertaking reaching the best performing technique can benefit at most from an allowance corresponding to the increase in production cost from the tradable permit scheme using the best performing technique, and which cannot be passed on to customers. Any undertaking having a worse environmental performance benefits from a lower allowance, proportionate to its environmental performance.
3.11.   
Aid for the relocation of undertakings
(237)
The aim of investment aid for the relocation of undertakings is to create individual incentives to reduce negative externalities by relocating undertakings that create major pollution to areas where such pollution will have a less damaging effect, which will reduce external costs. The aid may therefore be justified if the relocation is made for environmental reasons, but it should be avoided that aid is granted for relocation for any other purpose.
(238)
Investment aid for the relocation of undertakings to new sites for environmental protection reasons is considered compatible with the internal market if the conditions laid down in Sections 3.2.4 and 3.2.7 and the following cumulative conditions are met:
(a)
the change of location must be dictated by environmental protection or prevention grounds and must have been ordered by administrative or judicial decision of a competent public authority or agreed between the undertaking and the competent public authority;
(b)
the undertaking must comply with the strictest environmental standards applicable in the new region where it is located.
(239)
The beneficiary can be:
(a)
an undertaking established in an urban area or in a special area of conservation designated under Directive 92/43/EEC
 (
99
)
 which lawfully carries out (that is to say, it complies with all legal requirements including all environmental standards applicable to it) an activity that creates major pollution and which, on account of its location, must move from its place of establishment to a more suitable area; or
(b)
an establishment or installation falling within the scope of Directive 2012/18/EU
 (
100
)
 (‘the Seveso III Directive’).
(240)
In order to determine the amount of eligible costs in the case of relocation aid, the Commission will take into account, in particular:
(a)
the following benefits:
(i)
the yield from the sale or renting of the plant or land abandoned;
(ii)
the compensation paid in the event of expropriation;
(iii)
any other gains connected with the transfer of the plant, notably gains resulting from an improvement, on the occasion of the transfer, in the technology used and accounting gains associated with better use of the plant;
(iv)
investments relating to any capacity increase;
(b)
the following costs:
(i)
the costs connected with the purchase of land or the construction or purchase of new plant of the same capacity as the plant abandoned;
(ii)
any penalties imposed on the undertaking for having terminated the contract for the renting of land or buildings, where the change of location is carried out in order to comply with an administrative or judicial decision.
(241)
The aid intensities are laid down in Annex 1.
4.   
EVALUATION
(242)
To further ensure that distortion of competition is limited, the Commission may require that certain aid schemes are subject to a time limitation (of normally 4 years or less) and to the evaluation referred to in paragraph (28). Evaluations will be carried out for schemes where the potential distortion of competition is particularly high, that is to say, that may risk to significantly restrict or distort competition if their implementation is not reviewed in due time.
(243)
Given its objectives, and in order not to put disproportionate burden on Member States and on smaller aid projects, evaluation only applies for aid schemes with large aid budgets, containing novel characteristics or when significant market, technology or regulatory changes are foreseen. The evaluation must be carried out by an expert independent from the aid granting authority on the basis of a common methodology provided by the Commission. It must be made public. The Member State must notify, together with the aid scheme, a draft evaluation plan, which will be an integral part of the Commission’s assessment of the scheme.
(244)
In the case of aid schemes excluded from the scope of the General Block Exemption Regulation exclusively by reason of their large budget, the Commission will assess compatibility of the aid scheme, with the exception of the evaluation plan, on the basis of the criteria defined in that Regulation instead of these Guidelines.
(245)
The evaluation must be submitted to the Commission in due time to allow for the assessment of the possible prolongation of the aid scheme and in any case upon its expiry. The precise scope and modalities of each evaluation will be defined in the decision approving the aid scheme. Any subsequent aid measure with a similar objective (including any alteration of schemes referred in paragraph (244) must take into account the results of the evaluation.
5.   
APPLICATION
(246)
These Guidelines will be applied from 1 July 2014 and replace the Guidelines on State aid for environmental protection published on 1 April 2008
 (
101
)
. They will be applicable until 31 December 2020.
(247)
The Commission will apply these Guidelines to all notified aid measures in respect of which it is called upon to take a decision after their applicability, even where the projects were notified prior to that date. However, individual aid granted under approved aid schemes and notified to the Commission pursuant to an obligation to notify such aid individually will be assessed under the Guidelines that apply to the approved aid scheme on which the individual aid is based.
(248)
Unlawful environmental aid or energy aid will be assessed in accordance with the rules in force on the date on which the aid was granted in accordance with the Commission notice on the determination of the applicable rules for the assessment of unlawful State aid
 (
102
)
 with the following exception:
Unlawful aid in the form of reductions in funding support for energy from renewable sources will be assessed in accordance with the provisions of Sections 3.7.2 and 3.7.3.
As from 1 January 2011, the adjustment plan foreseen in paragraph (194) shall also foresee a progressive application of the criteria of section 3.7.2 and of the own contribution foreseen in paragraph (197). Prior to that date, the Commission considers that all aid granted in the form of reductions in funding support for electricity from renewable sources can be declared compatible with the internal market
 (
103
)
.
(249)
Individual aid granted under an unlawful aid scheme will be assessed under the Guidelines that apply to the unlawful aid scheme at the time the individual aid was granted. If the beneficiary of such individual aid has received confirmation from a Member State that it will benefit from operating aid in support of energy from renewable sources and cogeneration under an unlawful scheme for a predetermined period, such aid can be granted for the entire period under the conditions laid down in the scheme at the time of the confirmation to the extent that the aid is compatible with the rules applying at the time of the confirmation.
(250)
The Commission herewith proposes to Member States, on the basis of Article 108(1) of the Treaty, the following appropriate measures concerning their respective existing environmental or energy aid schemes:
Member States should amend, where necessary, such schemes in order to bring them into line with these Guidelines no later than 1 January 2016, with the following exceptions:
Where necessary, existing aid schemes within the meaning of Article 1(b) of Council Regulation (EC) No 659/1999
 (
104
)
 concerning operating aid in support of energy from renewable sources and cogeneration only need to be adapted to these Guidelines when Member States prolong their existing schemes, have to re-notify them after expiry of the 10 years-period or after expiry of the validity of the Commission decision or change
 (
105
)
 them.
Whenever a beneficiary has received confirmation from a Member State that it will benefit from State aid under such a scheme for a predetermined period, such aid can be granted under the entire period under the conditions laid down in the scheme at the time of the confirmation
(251)
Member States are invited to give their explicit unconditional agreement to the proposed appropriate measures within two months from the date of publication of these Guidelines in the 
Official Journal of the European Union
. In the absence of any reply, the Commission will assume that the Member State in question does not agree with the proposed measures.
6.   
REPORTING AND MONITORING
(252)
In accordance with Council Regulation (EC) No 659/1999 and Commission Regulation (EC) No 794/2004
 (
106
)
 and their subsequent amendments, Member States must submit annual reports to the Commission.
(253)
Member States must ensure that detailed records regarding all measures involving the granting of aid are maintained. Such records must contain all information necessary to establish that the conditions regarding, where applicable, eligible costs and maximum allowable aid intensity have been observed. These records must be maintained for 10 years from the date on which the aid was granted and be provided to the Commission upon request.
7.   
REVISION
(254)
The Commission may decide to review or amend these Guidelines at any time if this should be necessary for reasons associated with competition policy or in order to take account of other Union policies and international commitments.
(
1
)
  COM(2010) 2020 final of 3.3.2010.
(
2
)
  Decision No 406/2009/EC of 23 April 2009 (
OJ L 140,5.6.2009, p. 136
) and Directive 2009/28/EC of 23 April 2009 (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 16
).
(
3
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — A policy framework for climate and energy in the period from 2020 to 2030 (COM(2014) 15 final) of 22.1.2014.
(
4
)
  COM(2011) 21 of 26.1.2011.
(
5
)
  COM(2011) 571 final of 20.9.2011.
(
6
)
  The European Council Conclusions from 23 May 2013 confirmed the need to phase out environmentally or economically harmful subsidies, including for fossil fuels, to facilitate investments in new and intelligent energy infrastructure.
(
7
)
  Other legislation such as Directive 2009/28/EC of the European Parliament and the Council of 23 April 2009 on the promotion of the use of energy from renewable sources and amending and subsequently repealing Directives 2001/77/EC and 203/30/EC, 
JO L 140 5.6.2009, p. 16
, (‘the Renewable Energy Directive’) includes for instance requirements concerning sustainability of biofuels and non-discrimination in Article 17(1) - 17(8) thereof.
(
8
)
  COM(2010) 639 of 10.11.2010.
(
9
)
  COM(2012) 209 of 8.5.2012.
(
10
)
  In particular, these Guidelines are without prejudice to the Community Guidelines on State aid for railway undertakings (
OJ C 184, 22.7.2008, p. 13
). The Railway Guidelines allow for different forms of aid, including aid for reducing external costs of rail transport. Such aid is covered by Section 6.3 of the Railway Guidelines and aims at accounting for the fact that rail transport makes it possible to avoid external costs compared with competing transport modes. Provided all the conditions of Section 6.3 of the Railway Guidelines are fulfilled and provided the aid is granted without discrimination, Member States can grant aid for reducing external costs.
(
11
)
  Council Regulation (EC) No 1198/2006 of 27 July 2006 on the European Fisheries Fund (
OJ L 223, 15.8.2006, p. 1
).
(
12
)
  See Commission proposal for a Regulation on the European maritime and Fisheries Fund, COM(2011) 804 final.
(
13
)
  
OJ C 319, 27.12.2006, p. 1
. This is also valid to the framework replacing the 2006 Guidelines, the validity of which ends on 31 December 2013.
(
14
)
  Environmental aid is generally less distortive and more effective if it is granted to the consumer/user of environmentally friendly products instead of the producer/manufacturer of the environmentally friendly product. In addition, the use of environmental labels and claims on products can be another means to allow consumers/users to make informed purchasing decisions, and to increase demand for environmental friendly products. When well designed, recognised, understood, trusted and perceived relevant by consumers, robust environmental labels and truthful environmental claims can be a powerful tool to guide and shape (consumer) behaviour towards more environmentally friendly choices. Using a reputable labelling/certification scheme with clear criteria and subject to external (third-party) verification will be one of the most effective ways for businesses to demonstrate to consumers and stakeholders that they are meeting high environmental standards. In this light, the Commission does not include specific rules concerning aid for the design and manufacture of environmentally friendly products in the scope of these Guidelines.
(
15
)
  Adopted by the Commission on 26 July 2001 and communicated to Member States by letter ref. SG(2001) D/290869, 6 August 2001.
(
16
)
  The Guidelines provide for a bonus for eco-innovation projects, which are highly environmentally friendly and highly innovative investments.
(
17
)
  
OJ C 323, 30.12.2006, p. 1
.
(
18
)
  This aid can be dealt with under SGEI rules; see cases SA.31243 (2012/N) and NN8/2009.
(
19
)
  Communication from the Commission — Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (
OJ C 244, 1.10.2004, p. 2
).
(
20
)
  See in this respect the joint Cases T-244/93 and T-486/93, 
TWD Textilwerke Deggendorf GmbH v Commission
 [1995] ECR II-2265 and the Notice from the Commission — Towards an effective implementation of Commission decisions ordering Member States to recover unlawful and incompatible State aid (
OJ C 272, 15.11.2007, p. 4
).
(
21
)
  Consequently, standards or targets set at Union level which are binding for Member States but not for individual undertakings are not deemed to be Union standards.
(
22
)
  Directive 2010/75/EU of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) (
OJ L 334, 17.12.2010, p. 17
).
(
23
)
  Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council on the promotion of the use of energy from renewable sources (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 16
).
(
24
)
  The sustainability criteria also apply to bioliquids in accordance with Directive 2009/28/EC.
(
25
)
  Directive 2012/27/EU of the European Parliament and the Council of 25 October 2012 on energy-efficiency, amending Directives 2009/125/EC and 2010/30/EU and repealing Directives 2004/8/EC and 2006/32/EC (
OJ L 315, 14.11.2012, p. 1
).
(
26
)
  
OJ L 315, 14.11.2012, p. 1
.
(
27
)
  Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity (
OJ L 283, 31.10.2003, p. 51
).
(
28
)
  
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
.
(
29
)
  Council Recommendation of 3 March 1975 regarding cost allocation and action by public authorities on environmental matters (
OJ L 194, 25.7.1975, p. 1
).
(
30
)
  Directive 2009/72/EC of 13 July 2009 concerning common rules for internal market in electricity (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 55
).
(
31
)
  
OJ C 209, 23.7.2013, p. 1
.
(
32
)
  For the calculation of the capacity limit, the total unit capacity which is eligible for aid has to be taken into account for each project.
(
33
)
  COM(2012)0209 final of 8.5.2012.
(
34
)
  See Case C-156/98 
Germany
 v 
Commission
 [2000] ECR I-6857, paragraph 78 and Case C-333/07 
Régie Networks v Rhone Alpes Bourgogne
 [2008] ECR I-10807, paragraphs 94-116. See also, in the field of energy, Joined Cases C-128/03 and C-129/03 
AEM and AEM Torino
 [2005] ECR I-2861, paragraphs 38 to 51.
(
35
)
  Case C-206/06 
Essent,
 [2008] ECR I-5497, paragraphs 40 to 59. For the application of Articles 30 and 110 of the Treaty to tradable certificates schemes, see Commission Decision C(2009)7085 of 17.9.2009, State aid N 437/2009 — Aid scheme for the promotion of cogeneration in Romania (
OJ C 31, 9.2.2010, p. 8
) recitals 63 to 65.
(
36
)
  COM(2011)112 final ‘A roadmap for moving to a competitive low carbon economy’; COM(2011) 571 final ‘Roadmap to a Resource Efficient Europe’.
(
37
)
  COM(2010)639 final ‘Energy 2020 Communication’
(
38
)
  The term ‘market failure’ refers to situations in which, markets, if left to their own devices, are unlikely to produce efficient outcomes.
(
39
)
  Typical examples of positive externalities are actions to further improve nature protection or biodiversity, to provide ecosystem services or externalities as a result of general training.
(
40
)
  In particular, the Commission will consider that aid for contaminated sites can be granted only when the polluter — i.e. the person liable under the law applicable in each Member State without prejudice to the Environmental Liability Directive (Directive 2004/35/EC) and other relevant Union rules in this matter — is not identified or cannot be held legally liable for financing the remediation in accordance with the ‘polluter pays’ principle.
(
41
)
  However, where future costs and revenues developments are surrounded by a high degree of uncertainty and there is a strong asymmetry of information, the public authority may also wish to adopt compensation models that are not entirely 
ex ante
, but rather a mix of 
ex ante
 and 
ex post
 (for example, through a balanced sharing of unanticipated gains).
(
42
)
  Directive 2012/27/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on energy efficiency, amending Directives 2009/125/EC and 2010/30/EU and repealing Directives 2004/8/EC and 2006/32/EC (
OJ L 315, 14.11.2012, p. 1
).
(
43
)
  Production advantages that negatively affect the incentive effect are increased capacity, productivity, efficiency or quality. Other advantages may be linked to product image or the labelling of production methods which may negatively affect the incentive effect in particular in markets where there is competitive pressure to maintain a high level of environmental protection.
(
44
)
  The net present value (‘NPV’) of a project is the difference between the positive and negative cash flows over the lifetime of the investment, discounted to their current value (typically using the cost of capital), that is to say the normal rates of return applied by the undertaking concerned in other investment projects of a similar kind. When this benchmark is not available, the cost of capital of the company as a whole or rates of return commonly observed in the industry concerned may be used for this purpose.
(
45
)
  The internal rate of return (‘IRR’) is not based on accounting earnings in a given year, but takes into account the stream of future cash flows that the investor expects to receive over the entire lifetime of the investment. It is defined as the discount rate for which the NPV of a stream of cash flows equals zero.
(
46
)
  For instance, certain kinds of benefits such as the ‘green image’ enhanced by an environmental investment are not easy to measure.
(
47
)
  For measures related to remediation of contaminated sites, the eligible costs are equal to the cost of the remediation work less the increase in the value of the land (see Annex 2).
(
48
)
  A technically comparable investment means an investment with the same production capacity and all other technical characteristics (except those directly related to the extra investment for the targeted objective).
(
49
)
  Such a reference investment must, from a business point of view, be a credible alternative to the investment under assessment.
(
50
)
  The novelty could, for example, be demonstrated by the Member States on the basis of a precise description of the innovation and of market conditions for its introduction or diffusion, comparing it with state-of-the-art processes or organisational techniques generally used by other undertakings in the same industry.
(
51
)
  If quantitative parameters can be used to compare eco-innovative activities with standard, non-innovative activities, ‘significantly higher’ means that the marginal improvement expected from eco-innovative activities, in terms of reduced environmental risk or pollution, or improved efficiency in energy or resources, should be at least twice as high as the marginal improvement expected from the general evolution of comparable no innovative activities.
Where the proposed approach is not appropriate for a given case, or if no quantitative comparison is possible, the application file for State aid should contain a detailed description of the method used to assess this criterion, ensuring a standard comparable to that of the proposed method.
(
52
)
  This risk could be demonstrated by the Member State for instance in terms of: costs in relation to the undertaking’s turnover, time required for the development, expected gains from the Eco innovation in comparison with the costs, and probability of failure.
(
53
)
  Under such circumstances, it can be assumed that the respective bids reflect all possible benefits that might flow from the additional investment.
(
54
)
  For instance support granted on the basis of Commission Decision 2010/670/EU (
OJ L 290, 6.11.2010, p. 39
) (NER300 funding) and Regulation (EC) No 2010/1233/EU amending Regulation (EC) No 2009/663/EC (
OJ L 346, 30.12.2010, p. 5
) (EEPR funding), Horizon 2020 or COSME.
(
55
)
  Where ad hoc aid is granted, the cap is determined by comparison to typical industry data equivalent to a cap for individually notifiable aid granted on the basis of a scheme.
(
56
)
  The calculation of extra investment costs may not fully capture all benefits, since the operating benefits are not deducted over the life time of the investment. In addition, certain types of benefits, for example linked to increased productivity and increased production with unaltered capacity, may be difficult to take into account.
(
57
)
  This information shall be published within 6 months from the date of granting (or, for aid in the form of tax advantage, within 1 year from the date of the tax declaration). In case of unlawful aid, Member States will be required to ensure the publication of this information 
ex post
, at least within 6 months from the date of the Commission decision. The information shall be available in a format which allows data to be searched, extracted, and easily published on the internet, for instance in CSV or XML format.
(
58
)
  Directive 2009/28/EC of the European Parliament and the Council of 23 April 2009 on the promotion of the use of energy from renewable sources and amending and subsequently repealing Directives 2001/77/EC and 203/30/EC (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 16
).
(
59
)
  Directive 2009/30/EC of the European Parliament and the Council of 23 April 2009 amending Directive 98/70/EC as regards the specification of petrol, diesel and gas-oil and introducing a mechanism to monitor and reduce greenhouse gas emissions and amending Council Directive 1999/32/EC as regards the specification of fuel used by inland waterway vessels and repealing Directive 93/12/EC (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 88
).
(
60
)
  An obligation to supply biofuels on the market needs to be in force, including a penalty regime.
(
61
)
  Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (
OJ L 327, 22.12.2000, p. 1
).
(
62
)
  The waste hierarchy consists of (a) prevention, (b) preparing for re-use, (c) recycling, (d) other recovery, for instance energy recovery, and (e) disposal. See Article 4(1) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (Waste Framework Directive) (
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3
).
(
63
)
  Cooperation mechanisms ensure that renewable energy produced in one Member State can count to the target of another Member State.
(
64
)
  The Commission notes that two cases that are currently pending in front of the Court of Justice may have an influence on this issue: Joined Cases C-204/12, C-205/12, C-206/12, C-207/12, C-208/12 
Essent Belgium v Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt
 and Case С-573/12 
Ålands Vindkraft v Energimyndigheten
.
(
65
)
  Beneficiaries can outsource balancing responsibilities to other companies on their behalf, such as aggregators.
(
66
)
  Installations that started works before 1 January 2017 and had received a confirmation of the aid by the Member State before such date can be granted aid on the basis of the scheme in force at the time of confirmation.
(
67
)
  No other operating aid may be granted to new installations generating electricity from biomass if excluded from the bidding process.
(
68
)
  This includes the production of biogas which has the same characteristics.
(
69
)
  Such mechanisms can for instance oblige electricity suppliers to source a given proportion of their supplies from renewable sources.
(
70
)
  The concept of production costs must be understood as being net of any aid but inclusive of a normal level of profit.
(
71
)
  Directive 2008/98/EC Article 28.
(
72
)
  State of the art means a process in which the prevention, re-use, recycling or recovery of waste product to manufacture an end product is economically profitable and normal practice. Where appropriate, the concept of ‘state of the art’ must be interpreted from a Union technological and common market perspective.
(
73
)
  Directive 2009/31/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the geological storage of carbon dioxide and amending Council Directive 85/337/EEC, European Parliament and Council Directives 2000/60/EC, 2001/80/EC, 2004/35/EC, 2006/12/EC, 2008/1/EC and Regulation (EC) No 1013/2006 (
OJ L 140, 5.6.2009, p. 114
).
(
74
)
  COM(2013) 180 final 27.3.2013.
(
75
)
  Commission Decision 2010/670/EU (
OJ L 290, 6.11.2010 p. 39
) (NER300 funding) and Regulation (EC) No 2010/1233/EU amending Regulation (EC) No 2009/663/EC (
OJ L 346 30.12.2010 p. 5
) (EEPR funding).
(
76
)
  In many cases, the firms benefiting from the tax reductions are the ones with the most harmful behaviour targeted by the tax.
(
77
)
  One way to do so would be to grant compensation in the form of tax credits, whereby undertakings are not exempted from the tax but receive a lump sum compensation for it.
(
78
)
  Directive 2003/96/EC restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity (
OJ L 283, 31.10.2003 p. 51
) sets such minimum tax levels.
(
79
)
  It is irrelevant for these purposes whether the monitoring is done by a public or a private body.
(
80
)
  
OJ C 158, 5.6.2012, p. 4
.
(
81
)
  Internal market legislation (Directive 2009/72/EC of 13 July 2009 concerning common rules for internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 55
), Regulation (EC) No 714/2009 of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity and repealing Regulation (EC) No 1228/2003 (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 15
) and the subsequent network codes and guidelines), does not give right to cross-subsidisation of consumers within the tariff regimes.
(
82
)
  Directive 2009/28/EC of the European Parliament and the Council on the promotion of the use of energy from renewable sources sets binding renewable targets for all Member States. Before that, Directive 2001/77/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 on the promotion of electricity produced from renewable energy sources in the internal electricity market already set renewable electricity targets that Member States had to strive to reach.
(
83
)
  The most direct way to demonstrate the causal link is by reference to a charge or levy on top of the electricity price, which is dedicated to the funding of energy from renewable sources. An indirect way to demonstrate the additional costs would be to calculate the impact of higher net costs for the electricity suppliers from green certificates and calculate the impact on the electricity price assuming the higher net costs are passed on by the supplier.
(
84
)
  The Commission considers that such risks exist for sectors that are facing a trade intensity of 10 % at EU level when the sector electro-intensity reaches 10 % at EU level. In addition, a similar risk exists in sectors that face a lower trade exposure but at least 4 % and have a much higher electro-intensity of at least 20 % or that are economically similar (e.g. on account of substitutability). Equally, sectors having a slightly lower electro-intensity but at least 7 % and facing very high trade exposure of at least 80 % would face the same risk. The list of eligible sectors was drafted on that basis. Finally, the following sectors have been included because they are economically similar to listed sectors and produce substitutable products (casting of steel, light metals and non-ferrous metals on account of substitutability with casting of iron; recovery of sorted materials on account of substitutability with primary products included in the list).
(
85
)
  Details of how electro-intensity for an undertaking should be calculated are set out at Annex 4.
(
86
)
  This test can be applied as well to undertakings from the service sector.
(
87
)
  Details of how gross value added for an undertaking should be calculated are set out at Annex 4.
(
88
)
  The use of fixed annual compensations (tax refunds) has the advantage that exempted firms face the same increase in the marginal cost of electricity (i.e. the same increase in the cost of electricity for every extra MWh consumed), thereby limiting potential distortions of competition within the sector.
(
89
)
  Commission Staff Working Document, Energy infrastructure investment needs and financing requirements, 6.6.2011, SEC(2011)755, p. 2.
(
90
)
  Internal market regulation in the field of energy in particular includes Directive 2009/72/EC 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 55
); Directive 2009/73/EC of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in natural gas (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 94
); Regulation (EC) No 713/2009 of 13 July 2009 establishing an Agency for the Cooperation of Energy Regulators; Regulation (EC) No 714/2009 of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 15
); and Regulation (EC) No 715/2009 of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks (
OJ L 211, 14.8.2009, p. 36
).
(
91
)
  Regulation (EU) No 347/2013 on Guidelines for trans-European energy infrastructure.
(
92
)
  The regulatory framework enshrined in Commission Directives 2009/72/EC and 2009/73/EC sets out the rationale and the principles underpinning the regulation of access and usage tariffs, which are used by transmission and distribution system operators to fund the investment and the maintenance of such infrastructure.
(
93
)
  The Commission specifically addressed the issue of generation adequacy in its Communication Delivering the internal market in electricity and making the most of public intervention of 5 November 2013 (C(2013)7243final) and in the associated staff working document Generation Adequacy in the internal electricity market — guidance on public interventions SWD(2013) 438 final of 5 November 2013.
(
94
)
  Regulation (EC) No 714/2009 of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity, in particular Article 8 on tasks of the ENTSO for electricity (
OJ L 211 14.8.2009, p. 15
) In particular, the methodology developed by ENTSO-E, the European Association of Transmission System Operators, for its assessments of EU-level generation adequacy can provide a valid reference.
(
95
)
  Such developments can include, for example, the development of market coupling, intraday markets, balancing markets and ancillary services markets and storage of electricity.
(
96
)
  The Commission will also take account of plans related to the roll out of smart meters in accordance with Annex I of Directive 2009/72/EC as well as to the requirements under the Energy Efficiency Directive.
(
97
)
  Schemes should be adjusted in the event that common arrangements are adopted to facilitate cross-border participation in such schemes.
(
98
)
  Case C-279/08 P, 
Commission vs the Netherlands
 [2011] ECR I-7671.
(
99
)
  Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (
OJ L 206 22.7.1992, p. 7
); Directive as last amended by Directive 2013/17/EU (
OJ L 158, 10.6.2013, p. 193
).
(
100
)
  Directive 2012/18/EU of 4 July 2012 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC (
OJ L 197, 24.7.2010, p. 1
).
(
101
)
  
OJ C 82, 1.4.2008, p. 1
.
(
102
)
  
OJ C 119, 22.5.2002, p.22
.
(
103
)
  The Commission considers that such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest for the following reasons. By 5 December 2010, the Member States had to bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with the RED, which introduces legally binding targets for consumption of renewable energy. On the other hand, the total costs for the support of the production of electricity from renewable sources remained rather limited until the year 2010, so that the level of charges remained relatively low. Therefore, the amount of aid granted to undertakings in the form of reductions in funding support for electricity from renewable sources remained limited at the level of the individual beneficiary. Furthermore, any aid granted from December 2008 until December 2010 that does not exceed 500 000 EUR per undertaking is likely to be compatible on the basis of the Communication from the Commission — Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis (
OJ C 83, 7.4.2009, p. 1
) as amended.
(
104
)
  Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty (
OJ L 83, 27.3.1999, p. 1
).
(
105
)
  A change is any notifiable change within the meaning of Article 1(c) of Regulation (EC) No 659/1999.
(
106
)
  Commission Regulation (EC) No 794/2004 of 21 April 2004 implementing Regulation (EC) No 659/1999 (
OJ L 140, 30.4.2004, p. 1
).
ANNEX 1
Aid intensities for investment aid as a part of the eligible costs
(1)
The following aid intensities are applied for environmental aid measures:
Small enterprise
Medium-sized enterprise
Large enterprise
Aid for undertakings going beyond Union standards or increasing the level of environmental protection in the absence of Union standards (aid for the acquisition of new transport vehicles)
60 %
70 % if eco-innovation, 100 % if bidding process
50 %
60 % if eco-innovation,
100 % if bidding process
40 %
50 % if eco-innovation
100 % if bidding process
Aid for environmental studies
70 %
60 %
50 %
Aid for early adaptation to future Union standards
more than 3 years
20 %
15 %
10 %
between 1 and 3 years before the entry into force of the standards
15 %
10 %
5 %
Aid for waste management
55 %
45 %
35 %
Aid for renewable energies
Aid for cogeneration installations
65 %,
100 % if bidding process
55 %,
100 % if bidding process
45 %,
100 % if bidding process
Aid for energy-efficiency
50 %,
100 % if bidding process
40 %,
[100] % if bidding process
30 %,
100 % if bidding process
Aid for district heating and cooling using conventional energy
65 %,
100 % if bidding process
55 %,
100 % if bidding process
45 %
100 % if bidding process
Aid the remediation of contaminated sites
100 %
100 %
100 %
Aid for relocation of undertakings
70 %
60 %
50 %
Aid in the form of tradable permits
100 %
100 %
100 %
Aid for energy infrastructure
District heating infrastructure
100 %
100 %
100 %
Aid for CCS
100 %
100 %
100 %
The aid intensities mentioned in this table may be increased by a bonus of 5 % points in regions covered by Article 107(3)(c) or by a bonus of 15 % points in regions covered by Article 107(3)(a) of the Treaty up to a maximum of 100 % aid intensity.
ANNEX 2
Typical State interventions
(1)
The Commission considers typical scenarios of State aid interventions to increase the level of environmental protection or strengthen the internal energy market.
(2)
In particular, for the calculation of the eligible costs on the basis of a counterfactual scenario the following guidance is provided:
Aid category
Counterfactual scenario/Eligible costs
 (
1
)
CHP
The counterfactual is a conventional electricity or heating production system with the same capacity in terms of the effective production of energy.
Environmental Studies
 (
2
)
The eligible costs are the costs of the studies.
Remediation of contaminated sites
The costs incurred
 (
3
)
 for the remediation work, less the increase in the value of the land
 (
4
)
.
District heating and cooling production plants
The investment costs for the construction, expansion, refurbishment of one or more generation units which are an integral part of the efficient district heating and cooling system.
Waste management
 (
5
)
The extra investment compared to the cost of conventional production not involving waste management with the same capacity investment.
Aid for going beyond Union standards
The extra investment costs consist of the additional investment costs necessary to go beyond the level of environmental protection required by the Union standards
 (
6
)
.
Absence of Union or national standards
The extra investment costs consist of the investment costs necessary to achieve a higher level of environmental protection than that which the undertaking or undertakings in question would achieve in the absence of any environmental aid.
RES electricity production
The extra investment cost compared to the cost of a conventional power plant with the same capacity in terms of the effective production of energy.
RES heating
The extra investment cost compared to the cost of a conventional heating system with the same capacity in terms of the effective production of energy.
Biogas production which is upgraded to a level of natural gas
If the aid is limited to the upgrading of biogas, the counterfactual constitutes the alternative use of these biogas (including burning).
Biofuels and biogas used for transport
In principle the extra investment cost compared to that of a normal refinery should be chosen, but the Commission can accept alternative counterfactuals if duly justified.
Making use of industrial by-products
If the by-product would go wasted unless reused: the eligible cost is the extra investment necessary to use the by product, for instance a heat exchanger in the case of waste heat.
If the by-product would need to be disposed: the counterfactual investment is the disposal of the waste.
Aid involved in tradable permit schemes
Proportionality needs to be demonstrated by the absence of over-allocation.
(
1
)
  The Commission may accept alternative counterfactual scenarios if duly justified by the Member State.
(
2
)
  This includes aid for energy-efficiency audits.
(
3
)
  The environmental damage to be repaired has to cover damage to the quality of the soil or of surface water or groundwater. All expenditure incurred by an undertaking for the remediation of its site, whether or not such expenditure can be shown as a fixed asset on its balance sheet, may rank as eligible investment in the case of the remediation of contaminated sites.
(
4
)
  Evaluations of the increase in value of the land resulting from the remediation have to be carried out by an independent expert.
(
5
)
  This concerns waste management of other undertakings and includes re-utilisation, recycling and recovery activities.
(
6
)
  The cost of investments needed to reach the level of protection required by the Union standards is not eligible and need to be deducted.
ANNEX 3
List
 (
1
)
 of eligible sectors
 (
2
)
 under Section 3.7.2
NACE code
Description
510
Mining of hard coal
729
Mining of other non-ferrous metal ores
811
Quarrying of ornamental and building stone, limestone, gypsum, chalk and slate
891
Mining of chemical and fertiliser minerals
893
Extraction of salt
899
Other mining and quarrying n.e.c.
1032
Manufacture of fruit and vegetable juice
1039
Other processing and preserving of fruit and vegetables
1041
Manufacture of oils and fats
1062
Manufacture of starches and starch products
1104
Manufacture of other non-distilled fermented beverages
1106
Manufacture of malt
1310
Preparation and spinning of textile fibres
1320
Weaving of textiles
1394
Manufacture of cordage, rope, twine and netting
1395
Manufacture of non-wovens and articles made from non-wovens, except apparel
1411
Manufacture of leather clothes
1610
Sawmilling and planing of wood
1621
Manufacture of veneer sheets and wood-based panels
1711
Manufacture of pulp
1712
Manufacture of paper and paperboard
1722
Manufacture of household and sanitary goods and of toilet requisites
1920
Manufacture of refined petroleum products
2012
Manufacture of dyes and pigments
2013
Manufacture of other inorganic basic chemicals
2014
Manufacture of other organic basic chemicals
2015
Manufacture of fertilisers and nitrogen compounds
2016
Manufacture of plastics in primary forms
2017
Manufacture of synthetic rubber in primary forms
2060
Manufacture of man-made fibres
2110
Manufacture of basic pharmaceutical products
2221
Manufacture of plastic plates, sheets, tubes and profiles
2222
Manufacture of plastic packing goods
2311
Manufacture of flat glass
2312
Shaping and processing of flat glass
2313
Manufacture of hollow glass
2314
Manufacture of glass fibres
2319
Manufacture and processing of other glass, including technical glassware
2320
Manufacture of refractory products
2331
Manufacture of ceramic tiles and flags
2342
Manufacture of ceramic sanitary fixtures
2343
Manufacture of ceramic insulators and insulating fittings
2349
Manufacture of other ceramic products
2399
Manufacture of other non-metallic mineral products n.e.c.
2410
Manufacture of basic iron and steel and of ferro-alloys
2420
Manufacture of tubes, pipes, hollow profiles and related fittings, of steel
2431
Cold drawing of bars
2432
Cold rolling of narrow strip
2434
Cold drawing of wire
2441
Precious metals production
2442
Aluminium production
2443
Lead, zinc and tin production
2444
Copper production
2445
Other non-ferrous metal production
2446
Processing of nuclear fuel
2720
Manufacture of batteries and accumulators
3299
Other manufacturing n.e.c.
2011
Manufacture of industrial gases
2332
Manufacture of bricks, tiles and construction products, in baked clay
2351
Manufacture of cement
2352
Manufacture of lime and plaster
2451 /2452 /2453 /2454
Casting of iron, steel, light metals and other non-ferrous metals
2611
Manufacture of electronic components
2680
Manufacture of magnetic and optical media
3832
Recovery of sorted materials
(
1
)
  The Commission may carry out a review of the list in Annex 3 on the basis of the criteria contained in footnote 89, provided that the Commission is presented with evidence that the data on which the Annex is based has changed significantly.
(
2
)
  This list, and the criteria it is based on does not represent, and is not relevant, for the Commission’s future position on the risk of carbon leakage as regards ETS for the work in the context of elaborating carbon leakage rules in the 2030 climate and energy policy framework.
ANNEX 4
Calculation of gross value added and electro-intensity at the level of the undertaking under section 3.7.2
(1)
For the purposes of Section 3.7.2, gross value added (GVA) for the undertaking means the gross value added at factor costs, which is GVA at market prices less any indirect taxes plus any subsidies. Value added at factor cost can be calculated from turnover, plus capitalised production, plus other operating income, plus or minus changes in stocks, minus purchases of goods and services
 (
1
)
, minus other taxes on products that are linked to turnover but not deductible, minus duties and taxes linked to production. Alternatively, it can be calculated from gross operating surplus by adding personnel costs. Income and expenditure classified as financial or extraordinary in company accounts is excluded from value added. Value added at factor costs is calculated at gross level, as value adjustments (such as depreciation) are not subtracted
 (
2
)
.
(2)
For the purposes of applying Section 3.7.2, the arithmetic mean over the most recent 3 years
 (
3
)
 for which GVA data is available shall be used.
(3)
For the purposes of Section 3.7.2, the electro-intensity of an undertaking shall be defined as:
(a)
The undertaking’s electricity costs (as calculated according to paragraph (4) below); divided by
(b)
The undertaking’s GVA (as calculated according to paragraphs (1) and (2) above).
(4)
An undertaking’s electricity costs shall be defined as:
(a)
The undertaking’s electricity consumption; multiplied by
(b)
The assumed electricity price.
(5)
For the calculation of the electricity consumption of the undertaking, use is to be made of electricity consumption efficiency benchmarks for the industry where available. If not available, the arithmetic mean over the most recent 3 years
 (
4
)
 for which data is available shall be used.
(6)
For the purposes of subparagraph (4)(b), above, the assumed electricity price shall mean the average retail electricity price applying in the Member State to undertakings with a similar level of electricity consumption in the most recent year for which data is available.
(7)
For the purposes of subparagraph (4)(b), above, the assumed electricity price can include the full cost of funding support for electricity from renewable sources that would be passed on to the undertaking in the absence of reductions.
(
1
)
  For avoidance of doubt, ‘goods and services’ shall not include personnel costs.
(
2
)
  Code 12 15 0 within the legal framework established by Council Regulation (EC, Euratom) No 58/97 of 20 December 1996 concerning structural business statistics.
(
3
)
  In the case of undertakings in existence for less than one year, projected data can be used in the first year of operation. However, Member States should carry out an 
ex-post
 assessment at the end of the first year of operation (‘Year 1’) to verify the eligibility status of the undertaking and the cost limits (as a percentage of GVA) applying to it under paragraph 189 in Section 3.7.2. Following this 
ex-post
 assessment, Member States should compensate companies or recover compensation given, as appropriate. For Year 2, data from Year 1 should be used. For Year 3, the arithmetic mean of data for Years 1 and 2 should be used. From Year 4 onwards, the arithmetic mean of data for the previous 3 years should be used.
(
4
)
  See previous footnote.
ANNEX 5
Mining and manufacturing sectors not included on the list of Annex 3 having an extra-EU trade intensity of at least 4 %
NACE code
Description
610
Extraction of crude petroleum
620
Extraction of natural gas
710
Mining of iron ores
812
Operation of gravel and sand pits; mining of clays and kaolin
1011
Processing and preserving of meat
1012
Processing and preserving of poultry meat
1013
Production of meat and poultry meat products
1020
Processing and preserving of fish, crustaceans and molluscs
1031
Processing and preserving of potatoes
1042
Manufacture of margarine and similar edible fats
1051
Operation of dairies and cheese making
1061
Manufacture of grain mill products
1072
Manufacture of rusks and biscuits; manufacture of preserved pastry goods and cakes
1073
Manufacture of macaroni, noodles, couscous and similar farinaceous products
1081
Manufacture of sugar
1082
Manufacture of cocoa, chocolate and sugar confectionery
1083
Processing of tea and coffee
1084
Manufacture of condiments and seasonings
1085
Manufacture of prepared meals and dishes
1086
Manufacture of homogenised food preparations and dietetic food
1089
Manufacture of other food products n.e.c.
1091
Manufacture of prepared feeds for farm animals
1092
Manufacture of prepared pet foods
1101
Distilling, rectifying and blending of spirits
1102
Manufacture of wine from grape
1103
Manufacture of cider and other fruit wines
1105
Manufacture of beer
1107
Manufacture of soft drinks; production of mineral waters and other bottled waters
1200
Manufacture of tobacco products
1391
Manufacture of knitted and crocheted fabrics
1392
Manufacture of made-up textile articles, except apparel
1393
Manufacture of carpets and rugs
1396
Manufacture of other technical and industrial textiles
1399
Manufacture of other textiles n.e.c.
1412
Manufacture of workwear
1413
Manufacture of other outerwear
1414
Manufacture of underwear
1419
Manufacture of other wearing apparel and accessories
1420
Manufacture of articles of fur
1431
Manufacture of knitted and crocheted hosiery
1439
Manufacture of other knitted and crocheted apparel
1511
Tanning and dressing of leather; dressing and dyeing of fur
1512
Manufacture of luggage, handbags and the like, saddlery and harness
1520
Manufacture of footwear
1622
Manufacture of assembled parquet floors
1623
Manufacture of other builders’ carpentry and joinery
1624
Manufacture of wooden containers
1629
Manufacture of other products of wood; manufacture of articles of cork, straw and plaiting materials
1721
Manufacture of corrugated paper and paperboard and of containers of paper and paperboard
1723
Manufacture of paper stationery
1724
Manufacture of wallpaper
1729
Manufacture of other articles of paper and paperboard
1813
Pre-press and pre-media services
1910
Manufacture of coke oven products
2020
Manufacture of pesticides and other agrochemical products
2030
Manufacture of paints, varnishes and similar coatings, printing ink and mastics
2041
Manufacture of soap and detergents, cleaning and polishing preparations
2042
Manufacture of perfumes and toilet preparations
2051
Manufacture of explosives
2052
Manufacture of glues
2053
Manufacture of essential oils
2059
Manufacture of other chemical products n.e.c:
2120
Manufacture of pharmaceutical preparations
2211
Manufacture of rubber tyres and tubes; retreading and rebuilding of rubber tyres
2219
Manufacture of other rubber products
2223
Manufacture of builders’ ware of plastic
2229
Manufacture of other plastic products
2341
Manufacture of ceramic household and ornamental articles
2344
Manufacture of other technical ceramic products
2362
Manufacture of plaster products for construction purposes
2365
Manufacture of fibre cement
2369
Manufacture of other articles of concrete, plaster and cement
2370
Cutting, shaping and finishing of stone
2391
Production of abrasive products
2433
Cold forming or folding
2511
Manufacture of metal structures and parts of structures
2512
Manufacture of doors and windows of metal
2521
Manufacture of central heating radiators and boilers
2529
Manufacture of other tanks, reservoirs and containers of metal
2530
Manufacture of steam generators, except central heating hot water boilers
2540
Manufacture of weapons and ammunition
2571
Manufacture of cutlery
2572
Manufacture of locks and hinges
2573
Manufacture of tools
2591
Manufacture of steel drums and similar containers
2592
Manufacture of light metal packaging
2593
Manufacture of wire products, chain and springs
2594
Manufacture of fasteners and screw machine products
2599
Manufacture of other fabricated metal products n.e.c.
2612
Manufacture of loaded electronic boards
2620
Manufacture of computers and peripheral equipment
2630
Manufacture of communication equipment
2640
Manufacture of consumer electronics
2651
Manufacture of instruments and appliances for measuring, testing and navigation
2652
Manufacture of watches and clocks
2660
Manufacture of irradiation, electromedical and electrotherapeutic equipment
2670
Manufacture of optical instruments and photographic equipment
2680
Manufacture of magnetic and optical media
2711
Manufacture of electric motors, generators and transformers
2712
Manufacture of electricity distribution and control apparatus
2731
Manufacture of fibre optic cables
2732
Manufacture of other electronic and electric wires and cables
2733
Manufacture of wiring devices
2740
Manufacture of electric lighting equipment
2751
Manufacture of electric domestic appliances
2752
Manufacture of non-electric domestic appliances
2790
Manufacture of other electrical equipment
2811
Manufacture of engines and turbines, except aircraft, vehicle and cycle engines
2812
Manufacture of fluid power equipment
2813
Manufacture of other pumps and compressors
2814
Manufacture of other taps and valves
2815
Manufacture of bearings, gears, gearing and driving elements
2821
Manufacture of ovens, furnaces and furnace burners
2822
Manufacture of lifting and handling equipment
2823
Manufacture of office machinery and equipment (except computers and peripheral equipment)
2824
Manufacture of power-driven hand tools
2825
Manufacture of non-domestic cooling and ventilation equipment
2829
Manufacture of other general-purpose machinery n.e.c.
2830
Manufacture of agricultural and forestry machinery
2841
Manufacture of metal forming machinery
2849
Manufacture of other machine tools
2891
Manufacture of machinery for metallurgy
2892
Manufacture of machinery for mining, quarrying and construction
2893
Manufacture of machinery for food, beverage and tobacco processing
2894
Manufacture of machinery for textile, apparel and leather production
2895
Manufacture of machinery for paper and paperboard production
2896
Manufacture of plastic and rubber machinery
2899
Manufacture of other special-purpose machinery n.e.c.
2910
Manufacture of motor vehicles
2920
Manufacture of bodies (coachwork) for motor vehicles; manufacture of trailers and semi-trailers
2931
Manufacture of electrical and electronic equipment for motor vehicles
2932
Manufacture of other parts and accessories for motor vehicles
3011
Building of ships and floating structures
3012
Building of pleasure and sporting boats
3020
Manufacture of railway locomotives and rolling stock
3030
Manufacture of air and spacecraft and related machinery
3040
Manufacture of military fighting vehicles
3091
Manufacture of motorcycles
3092
Manufacture of bicycles and invalid carriages
3099
Manufacture of other transport equipment n.e.c.
3101
Manufacture of office and shop furniture
3102
Manufacture of kitchen furniture
3103
Manufacture of mattresses
3109
Manufacture of other furniture
3211
Striking of coins
3212
Manufacture of jewellery and related articles
3213
Manufacture of imitation jewellery and related articles
3220
Manufacture of musical instruments
3230
Manufacture of sports goods
3240
Manufacture of games and toys
3250
Manufacture of medical and dental instruments and supplies
3291
Manufacture of brooms and brushes

Summary:
State aid: environmental protection and energy
SUMMARY OF:
Communication on Guidelines on State aid for environmental protection and energy 2014-2020
WHAT IS THE AIM OF THE GUIDELINES?
These 
European Commission
 guidelines are new rules on public support for environmental protection and energy to 
help renewable sources of energy enter the marketplace
. Their aim is to support EU countries in reaching their 2020 climate targets while addressing the market distortions that may result from subsidies granted to renewable energy sources.
KEY POINTS
The 
EU’s 2020 targets
 include 3 climate targets, which are as follows:
greenhouse gas emissions 20% (or even 30%, if the conditions are right) lower than 1990 levels;
20% of energy from renewables; and
20% increase in energy efficiency.
Moving towards market signals
In recent years, renewable energy sources have been heavily supported with 
fixed tariffs
. This has encouraged the growth of renewables in the energy mix
*
 and has put the EU on track to meeting its 20% renewables target.
However, this type of support has also sheltered the renewables sector from price signals (which, under normal circumstances, reflect supply-and-demand conditions) and has thus led to 
market distortions
. In particular, electricity from renewable energy sources has been generated irrespective of the actual market demand. In fact, it has out-competed other forms of generation which have to rely solely on the market price to operate economically.
As renewable energy technologies mature and their production achieves a substantial market share, the sector will need to adapt to 
market signals
 (i.e. interpret market trends) and aid amounts should respond to falling production costs.
Limits
The new guidelines therefore aim to limit State aid support to what is truly necessary. This will be done partly by gradually moving from 
feed-in tariffs
*
 to 
competitive bidding processes
*
 for the allocation of public support. A 
pilot phase
 in 2015 and 2016 will allow EU countries to test competitive bidding procedures in a small share of their new electricity capacity.
Infrastructure
The new guidelines also include 
criteria for supporting energy infrastructure
, focusing on projects that improve cross-border energy flows and promote infrastructure in EU’s less developed regions.
FROM WHEN DO THE GUIDELINES APPLY?
The guidelines have applied since 1 July 2014 and remain valid until the end of 2020.
BACKGROUND
For more information, see:
Energy and environmental State aid guidelines — Frequently asked questions
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Energy mix:
 the range of energy sources available.
Feed-in tariffs:
 tariffs under which those who generate electricity are paid a cost-based price for the renewable electricity they supply to the energy grid — the energy distribution system (comprising cables, substations, etc.) — which is independent of the market price.
Competitive bidding processes:
 normal public procurement procedures for the 
energy sector
.
MAIN DOCUMENT
Communication
 from the Commission — Guidelines on State aid for environmental protection and energy 2014-2020 (OJ C 200, 28.6.2014, pp. 1-55)
last update 06.09.2019

--- DANISH ---

Document:
28.6.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 200/1
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
Retningslinjer for statstøtte til miljøbeskyttelse og energi 2014-2020
(2014/C 200/01)
Indholdsfortegnelse
INDLEDNING
2
1.
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
3
1.1.
Anvendelsesområde
3
1.2.
Støtteforanstaltninger omfattet af retningslinjerne
5
1.3.
Definitioner
5
2.
ANMELDELSESPLIGTIG MILJØ- OG ENERGISTØTTE
10
3.
VURDERING AF FORENELIGHED I HENHOLD TIL TRAKTATENS ARTIKEL 107, STK. 3, LITRA C)
11
3.1.
Fælles vurderingsprincipper
11
3.2.
Generelle bestemmelser om forenelighed
12
3.3.
Støtte til energi fra vedvarende kilder
23
3.4.
Energieffektivitetsforanstaltninger, herunder kraftvarmeproduktion og fjernvarme og fjernkøling
28
3.5.
Støtte til forøgelse af ressourceeffektiviteten og navnlig støtte til affaldshåndtering
30
3.6.
Støtte til opsamling og lagring af CO
2
 (CCS)
31
3.7.
Støtte i form af lempelser af eller fritagelser for miljøafgifter og i form af nedsættelser af støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder
32
3.8.
Støtte til energiinfrastruktur
36
3.9.
Støtte til tilstrækkelig produktion
38
3.10.
Støtte i form af ordninger for handel med emissionstilladelser
41
3.11.
Støtte til flytning af virksomheder
41
4.
EVALUERING
42
5.
ANVENDELSE
43
6.
RAPPORTERING OG OVERVÅGNING
44
7.
REVURDERING
44
INDLEDNING
1.
For at forhindre, at statsstøtte fordrejer konkurrencevilkårene i det indre marked og påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne på en måde, der strider mod den fælles interesse, fastlægges i artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«) det princip, at statsstøtte er forbudt. I visse tilfælde kan statsstøtte dog være forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 2 og 3.
2.
På grundlag af traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), kan Kommissionen betragte statsstøtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene i EU som forenelig med det indre marked, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.
3.
I Europa 2020-strategien
 (
1
)
 fokuseres der på at skabe grundlaget for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst. I den henseende er der fastsat en række overordnede mål, herunder mål for klimaændringer og bæredygtighed på energiområdet: i) en nedbringelse af Unionens drivhusgasudledninger på 20 % i forhold til niveauet i 1990, ii) en forøgelse af den andel af Unionens energiforbrug, der stammer fra vedvarende ressourcer, til 20 % og iii) en forbedring af Unionens energieffektivitet på 20 % sammenlignet med niveauet i 1990. De første to af disse nationalt bindende mål blev nået gennem »klima- og energipakken«
 (
2
)
.
4.
Den 22. januar 2014 foreslog Kommissionen de energi- og klimapolitiske mål, der skal nås senest i 2030 i meddelelsen »Politikramme for klima- og energipolitikken i perioden 2020-2030«
 (
3
)
 (2030-rammen). 2030-rammen har følgende søjler: i) en nedbringelse af drivhusgasudledningerne med 40 % i forhold til niveauet i 1990, ii) et EU-dækkende bindende mål for vedvarende energi på mindst 27 %, iii) nye ambitioner med hensyn til energieffektivitetspolitikker og iv) et nyt styringssystem og et sæt nye indikatorer til sikring af et konkurrencepræget og sikkert energisystem.
5.
De overordnede mål, der er nævnt i punkt (3) er særligt vigtige for disse retningslinjer. For at understøtte realiseringen af disse mål præsenteres initiativet »et ressourceeffektivt Europa« blandt de syv flagskibsinitiativer i Europa 2020-strategien
 (
4
)
. Det flagskibsinitiativ har til formål at skabe rammerne for en række politikker, som kan støtte overgangen til en ressourceeffektiv økonomi med lave CO
2
-emissioner, som bidrager til:
a)
at forbedre de økonomiske resultater, samtidig med at ressourceforbruget nedbringes
b)
at finde frem til og selv skabe muligheder for økonomisk vækst, øget innovation og at forbedre konkurrenceevnen i Unionen
c)
at sikre forsyningssikkerheden med hensyn til grundlæggende ressourcer
d)
at imødegå klimaforandringer og begrænse de miljømæssige virkninger af ressourceforbruget.
6.
Det bør erindres, at der i køreplanen for ressourceeffektivitet
 (
5
)
 og flere af Rådets konklusioner efterlyses en udfasning af miljøskadelige subsidier
 (
6
)
. I disse retningslinjer skal der derfor tages hensyn til både de negative virkninger af miljøskadelige subsidier og behovet for at afveje modstridende politiske områder og hensyn, hvilket også anerkendes i flagskibsinitiativet. Støtte til udvinding af fossile brændstoffer er ikke omfattet af disse retningslinjer.
7.
I køreplanen opfordres medlemsstaterne desuden til at effektivisere deres indsats med hensyn til at realisere fordelene ved EU-lovgivningen
 (
7
)
. For at forhindre, at statsstøtteforanstaltninger fører til miljøskader, skal medlemsstaterne desuden navnlig sikre, at Unionens miljølovgivning overholdes, og gennemføre en miljøkonsekvensundersøgelse, når dette kræves i EU-lovgivningen. Medlemsstaterne skal også sikre, at alle relevante tilladelser er indhentet.
8.
I meddelelsen »Energi 2020 — En strategi for konkurrencedygtig, bæredygtig og sikker energi«
 (
8
)
, som indgår i flagskibsinitiativet »et ressourceeffektivt Europa«, konkluderes det allerede, at målet om et sikkert og bæredygtigt marked for energi til en rimelig pris vil blive undermineret, medmindre elforsyningsnettene opgraderes, forældede anlæg erstattes af mere konkurrencedygtige og renere alternativer, og energien udnyttes mere effektivt i hele energikæden.
9.
2030-rammen opfordrer til en ambitiøs forpligtelse til at reducere drivhusgasemissionerne i overensstemmelse med 2050-køreplanerne. Realiseringen af dette mål bør bygge på en omkostningseffektiv tilgang, der giver medlemsstaterne fleksibilitet til at indrette et kulstoffattigt energisystem, der passer til deres særlige omstændigheder, og fremme forskning og innovation til støtte for klima og energi efter 2020. Disse retningslinjer overholder disse principper og baner vejen for 2030-rammen.
10.
I disse retningslinjer fastsætter Kommissionen betingelserne for, om støtte på energi- og miljøområdet kan betragtes som forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).
11.
Som anført i Kommissionens meddelelse om modernisering af statsstøttereglerne
 (
9
)
 skal moderniseringen af statsstøttekontrollen tjene tre formål, nemlig
a)
at fremme bæredygtig, intelligent og inklusiv vækst i et konkurrencedygtigt indre marked
b)
at koncentrere Kommissionens statsstøttekontrol om de sager, som har størst indvirkning på det indre marked, og samtidig styrke samarbejdet med medlemsstaterne om håndhævelsen af statsstøttereglerne
c)
at sikre ensartede regler og hurtigere afgørelser.
12.
I meddelelsen bliver der især slået til lyd for, at man ved revisionen af de forskellige retningslinjer og rammebestemmelser følger en helhedstilgang, der skal tage sigte på at styrke det indre marked, øge effektiviteten i de offentlige udgifter ved at sikre, at den ydede statsstøtte bidrager bedre til virkeliggørelse af mål af fælles interesse, og skærpe kontrollen med tilskyndelsesvirkningen, med støttens begrænsning til det nødvendige minimum samt med dens potentielle negative virkninger for konkurrence og samhandel. Betingelserne for forenelighed i disse retningslinjer er baseret på disse fælles vurderingsprincipper.
1.   
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
1.1.   
Anvendelsesområde
13.
Disse retningslinjer gælder for statsstøtte, der ydes til miljøbeskyttelse eller energiformål inden for alle sektorer, der er omfattet af traktaten, for så vidt foranstaltningerne er omfattet af afsnit 1.2. Retningslinjerne finder således også anvendelse på sektorer, der er underlagt særlige EU-bestemmelser om statsstøtte (transport
 (
10
)
, kul, landbrug, skovbrug samt fiskeri og akvakultur), medmindre andet er fastlagt i sidstnævnte bestemmelser.
14.
Hvad angår landbrug samt fiskeri og akvakultur, finder disse retningslinjer anvendelse på støtte til miljøbeskyttelse til fordel for virksomheder inden for produktforarbejdning og -salg og under visse omstændigheder til fordel for virksomheder, der er aktive inden for primærproduktion. Der gælder følgende betingelser for disse sektorer:
a)
hvis støtten vedrører støtteberettigede omkostninger i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006
 (
11
)
 eller dens efterfølger
 (
12
)
, vil den højest tilladte støtteintensitet for virksomheder inden for forarbejdning og salg af fiskevarer være den højeste sats af den tilladte støtte ifølge disse retningslinjer og den tilladte støttesats ifølge forordningen
b)
hvad angår primær landbrugsproduktion og foranstaltninger på landbrugs- og skovbrugsområdet, der medfinansieres af Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), gælder disse retningslinjer kun i det omfang, at Fællesskabets retningslinjer for statsstøtte til landbrug og skovbrug for 2007-2013
 (
13
)
 som ændret eller erstattet ikke rummer specifikke bestemmelser
c)
på området for primærproduktion inden for fiskeri og akvakultur gælder disse retningslinjer kun, hvis der ikke findes specifikke bestemmelser om støtte til miljøbeskyttelse eller energiformål.
15.
Disse retningslinjer gælder ikke for
a)
udvikling og fremstilling af miljøvenlige produkter, maskiner eller transportmidler med henblik på brug af færre naturressourcer, og foranstaltninger gennemført i fabrikker eller andre produktionsanlæg for at forbedre sikkerhed og sundhed
 (
14
)
b)
finansiering af miljøbeskyttelsesforanstaltninger vedrørende transportinfrastrukturer som lufthavne, vejnet, jernbanenet, indre vandveje og søhavne
c)
strandede omkostninger som defineret i Kommissionens meddelelse om analysemetoden for statsstøtte i forbindelse med strandede omkostninger
 (
15
)
d)
statsstøtte til forskning, udvikling og innovation
 (
16
)
 er underkastet Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til forskning, udvikling og innovation
 (
17
)
e)
statsstøtte til foranstaltninger vedrørende biodiversitet
 (
18
)
.
16.
Der må ikke ydes miljø- og energistøtte til kriseramte virksomheder som defineret med henblik på disse retningslinjer i Fællesskabets gældende retningslinjer for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder
 (
19
)
 som ændret eller erstattet.
17.
Ved vurderingen af støtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har fundet ulovlig og uforenelig med det indre marked, vil Kommissionen tage hensyn til det støttebeløb, der endnu ikke er tilbagebetalt
 (
20
)
.
1.2.   
Støtteforanstaltninger omfattet af retningslinjerne
18.
Kommissionen har udpeget en række foranstaltninger på miljø- og energiområdet, hvor statsstøtte på visse betingelser kan være forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c):
a)
støtte til initiativer, der går videre end EU-standarderne eller øger miljøbeskyttelsesniveauet, hvor der ikke er vedtaget EU-standarder (herunder støtte til erhvervelse af nye transportmidler)
b)
støtte til tidlig tilpasning til kommende EU-standarder
c)
støtte til miljøundersøgelser
d)
støtte til rensning af forurenede industrigrunde
e)
støtte til foranstaltninger, hvor der anvendes energi fra vedvarende energikilder
f)
støtte energieffektivitetsforanstaltninger, herunder kraftvarmeproduktion og fjernvarme og fjernkøling
g)
støtte til forøgelse af ressourceeffektiviteten og især bedre affaldshåndtering
h)
støtte til opsamling, transport og lagring af CO
2
 (CCS), herunder enkeltelementer i CCS-kæden
i)
driftsstøtte i form af miljøafgiftslempelser eller ‐fritagelser
j)
driftsstøtte i form af sænkede bidrag til finansiering af støtten til elektricitet fra vedvarende energikilder
k)
støtte til energiinfrastruktur
l)
støtte til sikring af tilstrækkelig produktion
m)
støtte i form af omsættelige tilladelser
n)
støtte til flytning af virksomheder.
1.3.   
Definitioner
19.
I disse retningslinjer gælder følgende definitioner:
1.
»miljøbeskyttelse«: foranstaltninger, der tager sigte på at afhjælpe eller forebygge skade på de fysiske omgivelser eller naturressourcer forårsaget af en støttemodtagers egne aktiviteter, nedbringe risikoen for en sådan skade eller føre til mere effektiv anvendelse af naturressourcer, herunder energibesparende foranstaltninger og anvendelse af vedvarende energikilder
2.
»energieffektivitet«: en mængde sparet energi, der konstateres ved at måle og/eller anslå forbruget før og efter gennemførelsen af en foranstaltning til forbedring af energieffektiviteten, idet der korrigeres for eksterne forhold, der påvirker energiforbruget
3.
»EU-standard«:
a)
en obligatorisk EU-standard for grænseværdier på miljøområdet, som den enkelte virksomhed skal overholde
 (
21
)
, og
b)
forpligtelsen i henhold til direktiv 2010/75/EU
 (
22
)
 til at anvende den bedste tilgængelige teknik (»BAT«) og sikre, at emissionsniveauet for forurenende stoffer ikke er højere, end det ville være ved anvendelsen af BAT. I de tilfælde, hvor emissionsniveauer forbundet med den bedste tilgængelige teknik er defineret i gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til direktiv 2010/75/EU, finder disse niveauer anvendelse med henblik på disse retningslinjer. Hvis disse niveauer er udtrykt som et interval, gælder den grænse, hvor BAT først nås
4.
»økoinnovation«: alle former for innovation, der fører til eller tager sigte på i væsentlig grad at forbedre miljøbeskyttelsen, herunder nye produktionsprocesser, nye produkter eller tjenester og nye ledelses- og forretningsmetoder, hvis brug eller gennemførelse forventes at udelukke eller i væsentlig grad nedbringe miljørisici, forurening og andre negative følger af ressourceforbrug gennem de tilknyttede aktiviteters livscyklus.
Med henblik på denne definition betragtes følgende ikke som innovationer:
i.
mindre ændringer eller forbedringer
ii.
en forøgelse af produktions- eller servicekapaciteten ved tilføjelse af produktions- eller logistiksystemer, der er meget lig dem, der allerede er i brug
iii.
ændringer i forretningspraksis, tilrettelæggelse af arbejdspladsen eller eksterne relationer, der er baseret på organisatoriske metoder, der allerede er i brug i virksomheden
iv.
ændret ledelsesstrategi
v.
fusioner og virksomhedsovertagelser
vi.
ophør med at anvende en proces
vii.
almindelig udskiftning eller udvidelse af kapitalapparatet
viii.
ændringer, der udelukkende skyldes ændrede faktorpriser, tilpasning, regelmæssige sæsonudsving eller andre konjunkturudsving
ix.
handel med nye eller væsentligt forbedrede produkter
5.
»vedvarende energikilder«: følgende vedvarende ikke-fossile energikilder: vindenergi, solenergi, aerotermisk energi, geotermisk energi, hydrotermisk energi og havenergi, vandkraft, biomasse, gas fra affaldsdepoter, gas fra spildevandsanlæg og biogasser
6.
»biomasse«: den bionedbrydelige del af produkter, affald og rester fra landbrug (omfattende både vegetabilske og animalske stoffer), skovbrug og tilknyttede industrier, herunder fiskeri og akvakultur, samt biogasser og den bionedbrydelige del af industri- og husholdningsaffald
7.
»biobrændstoffer«: flydende eller gasformigt brændstof til transport fremstillet på grundlag af biomasse
8.
»flydende biobrændsler«: flydende brændstof til energiformål, bortset fra transport, herunder elektricitet og opvarmning og køling, fremstillet på grundlag af biomasse
9.
»bæredygtige biobrændstoffer«: biobrændstoffer der opfylder de bæredygtighedskriterier, som er fastsat i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF
 (
23
)
 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og eventuelle ændringer hertil
 (
24
)
10.
»samarbejdsmekanisme«: en mekanisme, som opfylder betingelserne i artikel 6, 7 eller 8 i direktiv 2009/28/EF
11.
»energi fra vedvarende energikilder«: energi produceret i anlæg, hvor der udelukkende benyttes vedvarende energikilder, samt den andel af energi udtrykt i varmeværdi, der fremstilles på grundlag af vedvarende energikilder i hybridanlæg, hvor der også benyttes konventionelle energikilder, og den omfatter elektricitet fra vedvarende energikilder, der benyttes til opfyldning af lagringssystemer, men ikke elektricitet fremstillet på grundlag af lagringssystemer
12.
»kraftvarmeproduktion«: samtidig produktion af varmeenergi og elektrisk og/eller mekanisk energi i en og samme proces
13.
»højeffektiv kraftvarmeproduktion«: kraftvarmeproduktion i overensstemmelse med definitionen af højeffektiv kraftvarmeproduktion i artikel 2, nr. 34), i direktiv 2012/27/EU
 (
25
)
14.
»energieffektiv fjernvarme og fjernkøling«: et fjernvarme- og fjernkølinganlæg, som opfylder definitionen på effektiv fjernvarme og fjernkøling i artikel 2, nr. 41) og 42), i direktiv 2012/27/EU
 (
26
)
. Definitionen omfatter varme/køleproduktionsanlæg og de netværk (herunder relaterede faciliteter), der er nødvendige for distributionen af varmen/kølingen fra produktionsenhederne til kundens lokaler
15.
»miljøafgift«: en afgift, hvis specifikke beregningsgrundlag har en klar negativ indvirkning på miljøet, eller som pålægges bestemte aktiviteter, varer eller tjenester, så miljøomkostningerne kan inkluderes i prisen, og/eller så producenter og forbrugere anspores til mere miljøvenlige aktiviteter
16.
»EU-minimumsafgiftssats«: de minimumsafgiftssatser, der er fastsat i EU-lovgivningen, og for energiprodukter og elektricitet det minimumsafgiftsniveau, der er fastsat i bilag I til Rådets direktiv 2003/96/EF
 (
27
)
17.
»små og mellemstore virksomheder« (SMV): virksomheder, som opfylder betingelserne i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder
 (
28
)
18.
»store virksomheder«: virksomheder, der ikke falder ind under definitionen af SMV
19.
»individuel støtte«: støtte, som ydes inden for rammerne af en støtteordning, eller ad hoc-støtte
20.
»støtteintensitet«: bruttostøttebeløb udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger; alle anvendte tal opgøres inden eventuelt fradrag af skat eller andre afgifter, hvis støtten ydes som andet end tilskud, skal støttebeløbet være støttens subventionsækvivalent; støtte, der udbetales i flere rater, tilbagediskonteres til værdien på det tidspunkt, hvor den blev ydet; den rentesats, der anvendes til tilbagediskontering og til beregning af støttebeløbet i forbindelse med lån på lempelige vilkår, er den gældende referencesats på tildelingstidspunktet; støtteintensiteten beregnes pr. støttemodtager
21.
driftsgevinster: med henblik på beregning af støtteberettigede omkostninger, navnlig omkostningsbesparelser eller supplerende produktion, der er direkte knyttet til den ekstra investering i miljøbeskyttelse, og eventuelt overskud fra andre støtteforanstaltninger, uanset om der er tale om statsstøtte (driftsstøtte til de samme støtteberettigede omkostninger, forsyningstakster eller andre støtteforanstaltninger)
22.
»driftsomkostninger«: med henblik på beregning af støtteberettigede omkostninger, navnlig ekstra produktionsomkostninger såsom vedligeholdelsesomkostninger som følge af den ekstra investering i miljøbeskyttelse
23.
»materielle aktiver«: med henblik på beregning af støtteberettigede omkostninger, investeringer i jord, der er strengt nødvendige for at opfylde miljømål, eller i bygninger, anlæg og udstyr, der har til formål at reducere eller fjerne forurening og gener, og investeringer til at tilpasse produktionsmetoder for at beskytte miljøet
24.
»immaterielle aktiver«: med henblik på beregning af støtteberettigede omkostninger, udgifter til teknologioverførsel i form af erhvervelse af licenser eller patenteret og ikke-patenteret teknisk viden, hvis sådanne udgifter opfylder følgende betingelser:
a)
det skal anses for at være et afskrivningsberettiget aktiv
b)
det skal være erhvervet på markedsvilkår fra en virksomhed, hvor køber ikke har nogen direkte eller indirekte kontrol
c)
det skal indgå i virksomhedens aktiver og forblive og udnyttes i den støttemodtagende virksomhed i mindst fem år regnet fra støttens ydelse; denne betingelse gælder ikke, hvis de immaterielle aktiver teknisk set er forældede; i tilfælde af videresalg i løbet af disse fem år skal salgsprovenuet fratrækkes de støtteberettigede omkostninger, og der kan i givet fald blive tale om delvis eller fuldstændig tilbagebetaling af støttebeløbet
25.
»internalisering af omkostninger«: princippet om, at forurenende virksomheder skal indregne samtlige omkostninger til miljøbeskyttelse i deres produktionsomkostninger
26.
»forurener«: den, der direkte eller indirekte påfører miljøet skade eller skaber forhold, der fører til beskadigelse af miljøet
 (
29
)
27.
»forurening«: den skade, som forureneren forårsager ved direkte eller indirekte at skade miljøet eller ved at skabe betingelser, der fører til beskadigelse af miljøet, de fysiske omgivelser eller naturressourcer
28.
»forureneren betaler-princippet«: omkostningerne forbundet med at tackle forurening bør bæres af den, der forårsager forureningen
29.
»forurenet grund«: en grund, hvor der er konstateret tilstedeværelse af farlige stoffer forvoldt af mennesker i et sådant omfang, at de udgør en alvorlig fare for sundheden eller miljøet under hensyntagen til den aktuelle og godkendte fremtidige brug af grunden
30.
»ad hoc-støtte«: støtte, der ikke ydes inden for rammerne af en støtteordning
31.
»energiinfrastruktur«: fysisk udstyr eller anlæg, der befinder sig inden for EU eller forbinder EU og et eller flere tredjelande, og som falder ind under følgende kategorier:
a)
med hensyn til elektricitet:
i)
infrastruktur til transmission som defineret i artikel 2, nr. 3), i direktiv 2009/72/EF
 (
30
)
ii)
infrastruktur til distribution som defineret i artikel 2, nr. 5), i direktiv 2009/72/EF
 (
30
)
iii)
elektricitetoplagring defineret som faciliteter, der anvendes til permanent eller midlertidig oplagring i infrastruktur over eller under jorden eller i geologiske formationer, forudsat at der er en direkte forbindelse til højspændingstransmissionslinjer konstrueret til en spænding på mindst 110 kV
iv)
udstyr eller anlæg, der er væsentligt for systemer, der er defineret i litra i) til iii), med henblik på sikkerhed, sikring og effektiv drift, herunder beskyttelses-, overvågnings- og kontrolsystemer på alle spændingsniveauer og transformerstationer samt
v)
intelligente net defineret udstyr, ledninger, kabler eller anlæg, både på transmissions- og distributionsniveau (lav- og mellemspænding), beregnet til tovejs digital kommunikation i realtid eller tæt på realtid, interaktiv og intelligent overvågning og styring af elproduktion, -transmission, -distribution og -forbrug i et elnet med henblik på at udvikle et net, som effektivt integrerer adfærden og handlingerne hos netforbundne brugere — producenter, forbrugere og dem, der er begge dele — for at sikre et økonomisk effektivt og bæredygtigt elsystem med lave tab, høj kvalitet, forsyningssikkerhed og sikkerhed
b)
med hensyn til gas:
i)
transmissions- og distributionsrørledninger til transport af naturgas og biogas, som indgår i et net, bortset fra højtryksrørledninger, der anvendes til opstrømsdistribution af naturgas
ii)
underjordiske lagre tilsluttet de i litra a) omhandlede højtryksgasrørledninger
iii)
modtagelses-, oplagrings-, forgasnings- eller trykfaldsfaciliteter til flydende naturgas (LNG) eller komprimeret naturgas (CNG) samt
iv)
udstyr eller anlæg, der er væsentligt for sikkerhed, sikring og effektiv drift af systemet eller for at muliggøre dobbeltrettet gastransmission, herunder kompressorstationer
c)
med hensyn til olie:
i)
rørledninger til transport af råolie
ii)
pumpestationer og lagerfaciliteter, der er nødvendige for driften af rørledninger til råolie samt
iii)
udstyr eller anlæg, der er væsentligt for, at det pågældende system kan fungere tilfredsstillende, sikkert og effektivt, herunder beskyttelses-, overvågnings- og kontrolsystemer og udstyr til tovejskapacitet
d)
med hensyn til CO
2
: rørledningsnet, herunder tilhørende pumpestationer, til transport af CO
2
 til lagringsanlæg med det formål at injicere den i velegnede underjordiske geologiske formationer med henblik på permanent lagring
32.
»finansieringsgab«: forskellen mellem de positive og negative pengestrømme i investeringens levetid, tilbagediskonteret til deres aktuelle værdi (typisk ved brug af kapitalomkostningerne)
33.
»Carbon Capture and Storage« eller »CCS«: en række teknologier, som opsamler den kuldioxid (CO
2
), der udledes fra industrianlæg, som anvender fossile brændstoffer eller biomasse, herunder kraftværker, transporterer den til et velegnet lagringsanlæg og injicerer den i velegnede underjordiske geologiske formationer med henblik på permanent lagring
34.
»tilstrækkelig produktion«: en mængde produceret kapacitet, der anses for at være tilstrækkelig til at opfylde behovet i medlemsstaten i en given periode, hvilken mængde fastlægges vha. en traditionel statistisk indikator, der anvendes af organisationer, som EU-institutionerne anser for at spille en afgørende rolle ved oprettelsen af et indre marked for el, f.eks. ENTSO-E.
35.
»producent«: en virksomhed, der producerer elektrisk strøm til kommercielle formål
36.
»foranstaltning til sikring af tilstrækkelig produktion«: en mekanisme, der skal sikre et tilstrækkeligt produktionsniveau på nationalt plan
37.
»balanceringsansvar«: ansvar for afvigelser mellem en balanceansvarlig parts produktion, forbrug og kommercielle transaktioner inden for en given periode for opgørelse af ubalancer
38.
»standardansvar for balancering«: ansvar for balancering uden forskelsbehandling på tværs af teknologier, som ikke fritager nogen producent fra dette ansvar
39.
»balanceansvarlig part«: en markedsdeltager eller dennes valgte repræsentant, som har ansvaret for vedkommendes ubalancer
40.
»ubalancer«: afvigelser mellem en balanceansvarlig parts produktion, forbrug og kommercielle transaktioner inden for en given periode for afregning af ubalancer
41.
»afregning af ubalancer«: en modregningsmekanisme til godtgørelse af omkostningerne ved balancering med relation til balanceansvarlige parters ubalancer
42.
»periode for afregning af ubalancer«: tidsenheder, der anvendes ved beregning af balanceansvarlige parters ubalancer
43.
»udbudsprocedure«: en ikke-diskriminerende udbudsprocedure, der sikrer deltagelse af et tilstrækkeligt stort antal virksomheder, og hvor støtten ydes på basis af tilbudsgiverens første bud eller en clearingpris. Desuden skal budgettet eller mængden i forbindelse med udbuddet være bindende i den forstand, at ikke alle tilbudsgivere kan modtage støtte
44.
»projektets påbegyndelse«: enten påbegyndelsen af arbejdet på investeringsprojektet eller det første bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Køb af grunde og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og indledende gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af projektet. I forbindelse med virksomhedsovertagelser er »projektets påbegyndelse« tidspunktet for erhvervelsen af aktiver, der er direkte knyttet til den erhvervede virksomhed
45.
»demonstrationsprojekt«: et projekt, der fremviser en teknologi som en første af sin art i Unionen, og som udgør en væsentlig nyskabelse, der rækker langt ud over det aktuelle tekniske niveau
46.
»støtteberettigede områder«: områder, der er udpeget i et godkendt regionalstøttekort, for perioden 1. juli 2014 til 31. december 2020 i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) og c)
47.
»regionalstøttekort«: listen over de områder, som er udpeget af en medlemsstat i overensstemmelse med betingelserne i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2014-2020
 (
31
)
.
2.   
ANMELDELSESPLIGTIG MILJØ- OG ENERGISTØTTE
20.
Individuel støtte, der ydes på grundlag af en støtteordning, er stadig omfattet af underretningsforpligtelsen i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3, hvis støtten overstiger følgende anmeldelsestærskler
 (
32
)
 og ikke ydes på basis af et udbud:
a)
investeringsstøtte: når støtten overstiger 15 mio. EUR til en enkelt virksomhed
b)
driftsstøtte til produktion af elektricitet fra vedvarende energikilder og/eller kombineret produktion af varme fra vedvarende energikilder, når støtten ydes til elværker baseret på vedvarende energikilder på steder, hvor kapaciteten til produktion af elektricitet baseret på vedvarende energikilder overstiger 250 MW
c)
driftsstøtte til produktion af biobrændstof, når støtten ydes til biobrændselsanlæg, hvor produktionen overstiger 150 000 t pr. år
d)
driftsstøtte til kraftvarmeproduktion, når støtten ydes til kraftvarmeanlæg med en deraf følgende elkapacitet baseret på kraftvarme, der overstiger 300 MW, støtte til varmeproduktion i kraftvarmeværker vil blive vurderet i forbindelse med anmeldelsen baseret på elkapacitet
e)
støtte til energiinfrastrukturer: når støtten overstiger 50 mio. EUR for én virksomhed pr. investeringsprojekt
f)
støtte til CO
2
-opsamling og -lagring: når støtten overstiger 50 mio. EUR for én virksomhed pr. investeringsprojekt
g)
støtte i form af en foranstaltning til sikring af tilstrækkelig produktion: når støtten overstiger 15 mio. EUR pr. projekt pr. virksomhed.
21.
Skattefritagelser, lempelser af miljøafgifter og fritagelser fra finansiering af energi fra vedvarende energikilder, der er omfattet af afsnit 3.7, vil ikke være underlagt betingelserne for individuelt anmeldt støtte. Støtte i form af skattemæssig støtte, som ikke er omfattet af afsnit 3.7 i disse retningslinjer, vil dog blive underlagt en individuel vurdering, hvis de gældende lofter overskrides. Det gælder også, uanset om den pågældende støttemodtager samtidig indrømmes en afgiftsfritagelse eller -lempelse ifølge afsnit 3.7.
22.
I disse retningslinjer anføres forenelighedskriterierne for støtteordninger og individuel støtte til fordel for miljøbeskyttelse og energi, som er omfattet af anmeldelsesforpligtelsen i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3.
3.   
VURDERING AF FORENELIGHED I HENHOLD TIL TRAKTATENS ARTIKEL 107, STK. 3, LITRA C)
23.
Statsstøtte til fordel for miljøbeskyttelse og realiseringen af energimålsætninger vil blive betragtet som forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), hvis den ud fra de fælles vurderingsprincipper i dette kapitel vurderes at medføre et øget bidrag til Unionens miljø- eller energimålsætninger uden at ændre samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. Der vil blive taget hensyn til støtteberettigede områders særlige ulemper.
24.
Dette kapitel beskriver, hvordan Kommissionen vil anvende de fælles vurderingsprincipper i afsnit 3.1 ved vurderingen af støtteforanstaltninger, der ligger inden for disse retningslinjers anvendelsesområde, og indeholder, hvor det er relevant, særlige betingelser for individuel støtte (der ydes enten i henhold til en støtteordning eller som ad hoc-støtte).
25.
Afsnit 3.2 indeholder de generelle betingelser for forenelighed, som gælder for alle støtteforanstaltninger, der ligger inden for disse retningslinjers anvendelsesområde, medmindre de mere specifikke afsnit i kapitel 3 præciserer eller afviger fra disse generelle betingelser for forenelighed. Således gælder afsnit 3.2 navnlig for følgende foranstaltninger, som ikke er omhandlet i de mere specifikke afsnit i kapitel 3:
a)
støtte til miljøundersøgelser
b)
støtte til rensning af forurenede industrigrunde
c)
støtte til virksomheder, der går videre end EU-standarderne eller øger miljøbeskyttelsesniveauet, hvis der ikke er vedtaget EU-standarder
d)
støtte til tidlig tilpasning til fremtidige EU-standarder.
3.1.   
Fælles vurderingsprincipper
26.
Ved vurderingen af, om en anmeldt støtteforanstaltning kan anses for at være forenelig med det indre marked, undersøger Kommissionen sædvanligvis, om den er udformet på en sådan måde, at der er sikkerhed for, at støtteforanstaltningens positive virkninger med hensyn til realisering af et mål af fælles interesse opvejer dens potentielt negative virkninger for samhandel og konkurrence.
27.
I meddelelsen om modernisering af statsstøttereglerne af 8. maj 2012
 (
33
)
 blev der slået til lyd for, at der skal identificeres og defineres nogle fælles principper for vurdering af foreneligheden af alle de støtteforanstaltninger, som Kommissionen skal tage stilling til. Kommissionen vil således kun betragte en statsstøtteforanstaltning som forenelig med traktaten, hvis den opfylder alle følgende kriterier:
a)
den skal bidrage til et veldefineret mål af fælles interesse: en statsstøtteforanstaltning skal sigte mod opfyldelse af et mål af fælles interesse i overensstemmelse med traktatens artikel 107, stk. 3 (afsnit 3.2.1)
b)
der skal være behov for en statslig intervention: en statsstøtteforanstaltning skal målrettes de situationer, hvor støtten kan føre til en væsentlig forbedring, som markedsmekanismerne ikke i sig selv kan give, eksempelvis ved at afhjælpe et veldefineret markedssvigt (afsnit 3.2.2)
c)
støtteforanstaltningen skal være hensigtsmæssig: støtteforanstaltningen skal være et politisk virkemiddel, der egner sig til at opfylde målet af fælles interesse (afsnit 3.2.3)
d)
incitament: støtten skal ændre den berørte virksomheds/de berørte virksomheders adfærd på en sådan måde, at den/de iværksætter yderligere aktiviteter, som den/de ikke ville have iværksat uden støtten, eller som den/de ville have iværksat på mere begrænset eller anden måde (afsnit 3.2.4)
e)
forholdsmæssig korrekt støtte (minimumsstøtte): støtten skal begrænses til det minimum, som er nødvendigt for at tilskynde til de ekstra investeringer eller aktiviteter på det pågældende område (afsnit 3.2.5)
f)
undgåelse af uforholdsmæssigt store negative virkninger på konkurrencen og samhandelen mellem medlemsstaterne: støttens negative virkninger skal være tilstrækkeligt begrænsede, således at foranstaltningens samlede virkning er positiv (afsnit 3.2.6)
g)
støttens gennemsigtighed: Medlemsstaterne, Kommissionen, de økonomiske aktører og offentligheden skal have nem adgang til alle relevante love m.v. og til relevante oplysninger om støtte, som gives i medfør af disse love (afsnit 3.2.7).
28.
Der kan desuden for visse kategorier af ordninger stilles krav om efterfølgende evaluering af disse ordninger som beskrevet i afsnit 4. I sådanne tilfælde kan Kommissionen begrænse varigheden af disse ordninger (sædvanligvis til fire år eller mindre) med mulighed for efterfølgende genanmeldelse med henblik på deres forlængelse.
29.
Hvis en statsstøtteforanstaltning eller de betingelser, der er knyttet til den (herunder dens finansieringsmetode, når den udgør en integrerende del af foranstaltningen), endvidere medfører en tilsidesættelse af EU-retten, og denne tilsidesættelse ikke kan udskilles fra resten af støtteforanstaltningen, kan støtten desuden ikke erklæres forenelig med det indre marked
 (
34
)
. Eksempelvis skal enhver afgift på energiområdet, som har til formål at finansiere en statsstøtteforanstaltning, være i overensstemmelse med især traktatens artikel 30 og 110
 (
35
)
.
3.2.   
Generelle bestemmelser om forenelighed
3.2.1.   
Bidrag til et mål af fælles interesse
3.2.1.1.   
Generelle betingelser
30.
Det overordnede formål med miljøstøtte er at øge miljøbeskyttelsen i forhold til det niveau, der ville blive opnået uden støtten. Navnlig i Europa 2020-strategien er der fastsat mål for bæredygtig vækst, som skal understøtte overgangen til en ressourceeffektiv og konkurrencedygtig lavemissionsøkonomi. En lavemissionsøkonomi med en væsentlig andel af variabel energi fra vedvarende energikilder kræver omlægning af energisystemet og navnlig betragtelige investeringer i energinet
 (
36
)
. Det primære formål med at yde støtte i energisektoren er at sikre et konkurrencedygtigt, bæredygtigt og sikkert energisystem på et velfungerende EU-energimarked
 (
37
)
.
31.
Medlemsstater, som har til hensigt at yde miljø- eller energistøtte, skal præcist fastlægge det tilstræbte mål og redegøre for foranstaltningens forventede bidrag til at opnå dette mål. Ved indførelse af en foranstaltning, der medfinansieres af EU's struktur- og investeringsfonde, kan medlemsstaterne basere sig på definitionen af formålet i de relevante operationelle programmer gennem angivelse af det tilstræbte miljø- eller energimæssige mål.
32.
Miljøundersøgelser kan bidrage til at fastlægge et fælles mål, hvis de har en direkte sammenhæng med investeringer, der er støtteberettigede i henhold til disse retningslinjer, også hvis de pågældende investeringer på baggrund af en indledende undersøgelse ikke foretages.
3.2.1.2.   
Yderligere betingelser for individuelt anmeldelsespligtig støtte
33.
For at påvise, at individuelt anmeldelsespligtig støtte bidrager til øget miljøbeskyttelse, kan medlemsstaten, så vidt det er muligt rent kvantitativt, gøre brug af en række indikatorer, navnlig følgende:
a)
forureningsbegrænsende teknologier
: den mængde drivhusgasser eller forurenende stoffer, som permanent ikke udledes i atmosfæren (takket være et lavere forbrug af fossile brændstoffer)
b)
eksisterende EU-standarder
: den absolutte mængde og relative størrelse af forøgelsen af miljøbeskyttelsesniveauet ud over de gældende standarder, dvs. en nedbringelse af forureningen, som standarderne ikke ville sikre i mangel af statsstøtte
c)
fremtidige EU-standarder
: hurtigere gennemførelse af fremtidige standarder, dvs. nedbringelse af forureningen på et tidligere tidspunkt.
3.2.2.   
Behov for statslig indgriben
3.2.2.1.   
Generelle betingelser
34.
Mens det generelt anerkendes, at markeder præget af konkurrence normalt frembringer effektive resultater med hensyn til priser, produktion og brug af ressourcer, kan statslig indgriben i tilfælde af markedssvigt
 (
38
)
 gøre markeder mere velfungerende. I visse situationer kan statsstøtteforanstaltninger faktisk udbedre markedssvigt og derved bidrage til at nå det fælles mål i det omfang, at markedet ikke kan levere effektive resultater på egen hånd. For at vurdere, om statsstøtte er effektiv med hensyn til at nå målet, er det nødvendigt først at fastslå og diagnosticere det problem, der skal løses. Statsstøtte bør kun ydes i de situationer, hvor støtten kan føre til en væsentlig forbedring, som markedet alene ikke kan levere.
35.
Med henblik på at fastlægge retningslinjer, der sikrer, at støtteforanstaltningerne opnår det fælles mål, skal medlemsstaterne udpege de markedssvigt, der hæmmer en forøgelse af miljøbeskyttelsen eller et velfungerende, sikkert og bæredygtigt internt marked for energi til en rimelig pris. Markedssvigt med relation til miljø- og energimålsætninger kan være af generel art eller meget forskelligartede, men de kan under alle omstændigheder forhindre opnåelse af de optimale resultater og føre til ineffektivitet af følgende årsager:
a)
negative eksterne virkninger
: De er mest almindelige ved støtteforanstaltninger på miljøområdet og opstår, når forurening ikke koster tilstrækkelig meget, dvs. når de pågældende virksomheder ikke skal betale de fulde omkostninger ved forureningen. I dette tilfælde har virksomhederne ud fra deres egne interesser ikke tilstrækkelige incitamenter til at tage højde for de negative eksterne virkninger af deres produktion, hverken når de træffer beslutning om en bestemt produktionsteknologi, eller når de træffer beslutning om produktionsmængde. Med andre ord er virksomhedernes produktionsomkostninger lavere end de omkostninger, der bæres af samfundet. Virksomhederne har derfor typisk et utilstrækkeligt incitament til at reducere deres forureningsniveau eller træffe individuelle foranstaltninger for at beskytte miljøet
b)
positive eksterne virkninger
: Den kendsgerning, at noget af fordelen ved en investering vil tilfalde andre markedsaktører end investoren, vil få nogle virksomheder til at investere for lidt. Positive eksterne virkninger kan for eksempel forekomme ved investeringer i økoinnovation
 (
39
)
, systemstabilitet, nye og innovative vedvarende teknologier og innovative foranstaltninger til opfyldelse af nye behov eller i tilfælde af energiinfrastrukturer eller foranstaltninger til sikring af tilstrækkelig produktion, som gavner mange medlemsstater (eller en bredere vifte af forbrugere)
c)
asymmetrisk information
: opstår typisk på markeder, hvor der er uoverensstemmelse mellem de oplysninger, som én del af markedet har adgang til, og dem, der er tilgængelige for den anden del. Der kan for eksempel være tilfælde, hvor eksterne finansielle investorer mangler oplysninger om det sandsynlige afkast og risiciene ved et projekt. Kan også forekomme i grænseoverskridende infrastrukturer, hvor én part i samarbejdet er dårligere stillet en den anden part med hensyn til adgang til oplysninger. Risiko eller usikkerhed fører ikke i sig selv til markedssvigt, men problemet med asymmetrisk information hænger nøje sammen med, hvor stor denne risiko eller usikkerhed er. Begge er typisk højere ved miljøinvesteringer med længere afskrivningsperioder. Dette kan skabe øget fokus på en kortere investeringshorisont, som kan forstærkes af finansieringsvilkårene for sådanne investeringer, navnlig for SMV'er
d)
mangelfuld koordinering
: kan forhindre udvikling eller effektiv gennemførelse af et projekt på grund af divergerende interesser og incitamenter blandt investorer, såkaldt splittede incitamenter, omkostninger til aftaler, usikkerhed om resultaterne af et samarbejde og netværkseffekter, f.eks. uafbrudt elforsyning. Denne mangel på koordinering kan for eksempel opstå i forholdet mellem ejeren af en bygning og en lejer med hensyn til at gøre brug af energieffektive løsninger. Problemerne med koordinering kan forværres yderligere af problemer med hensyn til information, navnlig asymmetrisk information. Mangelfuld koordinering kan desuden hænge sammen med behovet for at opnå en bestemt kritisk masse, før det er kommercielt attraktivt at iværksætte et projekt, hvilket kan være et særlig relevant aspekt i forbindelse med (grænseoverskridende) infrastrukturprojekter.
36.
Alene det, at der forekommer markedssvigt i en bestemt sammenhæng, er ikke tilstrækkeligt til at berettige statslig indgriben. Navnlig kan der allerede være iværksat andre politikker og foranstaltninger for at afhjælpe nogle af de påviste markedssvigt. Blandt eksempler kan nævnes regulering på sektorplan, obligatoriske krav med hensyn til forurening, prissætningsmekanismer såsom Unionens emissionshandelssystem og CO
2
-afgifter. Yderligere foranstaltninger, herunder statsstøtte, må kun rettes mod eventuelle resterende markedssvigt, dvs. markedssvigt, som der ikke tages hånd om gennem sådanne andre politikker og foranstaltninger. Det er desuden vigtigt at påvise, hvordan statsstøtte styrker andre iværksatte politikker og foranstaltninger, der sigter mod at afhjælpe det samme markedssvigt. Argumentet for, at statsstøtte er nødvendig, er derfor ikke så stærkt, hvis denne støtte modvirker andre politikker til afhjælpning af det samme markedssvigt.
37.
Kommissionen vil anlægge den betragtning, at støtten er nødvendig, hvis medlemsstaten kan påvise, at støtten reelt er rettet mod et (residualt) markedssvigt, der ikke tackles.
3.2.2.2.   
Yderligere betingelser for individuelt anmeldelsespligtig støtte
38.
Mens der generelt kan forekomme markedssvigt, og støtteforanstaltninger i princippet kan være effektive med hensyn til at frembringe resultater på et marked, forholder det sig ikke nødvendigvis sådan, at alle berørte virksomheder bliver lige hårdt ramt af disse markedssvigt. Derfor vil Kommissionen, når der er tale om anmeldelsespligtig individuel støtte, vurdere det konkrete behov for støtte i hvert enkelt tilfælde. Det er op til medlemsstaten at påvise, at der forsat findes et markedssvigt, som der ikke er taget hånd om, for den konkrete aktivitet, der skal ydes støtte til, og at støtten målrettes effektivt mod markedssvigtet.
39.
Afhængigt af det konkrete markedssvigt vil Kommissionen tage hensyn til følgende forhold:
a)
om andre politiske foranstaltninger allerede tager hånd om markedssvigtet i tilstrækkelig grad, navnlig om der gøres brug af miljøstandarder eller andre EU-standarder, Unionens emissionshandelssystem eller miljøafgifter
b)
om der er behov for statslig indgriben, idet der tages hensyn til støttemodtagerens omkostninger til gennemførelse af nationale standarder i mangel af støtte sammenlignet med støttemodtagerens primære konkurrenters omkostninger til gennemførelse af standarderne
c)
i tilfælde af mangelfuld koordinering antallet af virksomheder, der har behov for at samarbejde, divergerende interesser mellem samarbejdsparter og praktiske problemer med koordinering af samarbejdet, f.eks. sproglige problemer, følsomme oplysninger, ikke-harmoniserede standarder.
3.2.3.   
Støttens hensigtsmæssighed
40.
Den foreslåede støtteforanstaltning skal være et redskab, der egner sig til at opfylde det pågældende politiske mål. En støtteforanstaltning vil ikke blive anset for forenelig med det indre marked, hvis det samme positive bidrag til det fælles mål kan nås ved andre mindre fordrejende politiske virkemidler eller mindre konkurrencefordrejende støtteforanstaltninger.
3.2.3.1.   
Hensigtsmæssighed i forhold til alternative politiske virkemidler
41.
Statsstøtte er ikke det eneste politiske virkemiddel, som medlemsstaterne har til rådighed for at fremme øget miljøbeskyttelse eller opnå et velfungerende, sikkert og bæredygtigt europæisk marked for energi til en rimelig pris. Det er vigtigt at huske på, at der kan være andre og mere velegnede virkemidler til at nå disse mål. Regulering og markedsbaserede instrumenter er de vigtigste midler til at nå miljø- og energimålsætninger. Bløde instrumenter som f.eks. frivillig økomærkning og udbredelse af miljøvenlige teknologier kan også spille en vigtig rolle i bestræbelserne på at opnå et højere miljøbeskyttelsesniveau.
42.
Forskellige foranstaltninger til afhjælpning af det samme markedssvigt kan modvirke hinanden. Dette gælder, hvis der er etableret en effektiv markedsbaseret mekanisme, som specifikt skal tage hånd om problemet med eksterne virkninger. En supplerende støtteforanstaltning, der skal afhjælpe det samme markedssvigt, risikerer at underminere den markedsbaserede mekanismes effektivitet.
43.
Forskellige foranstaltninger til afhjælpning af forskellige markedssvigt kan også modvirke hinanden. En foranstaltning vedrørende til løsning af et problem med produktionens tilstrækkelighed skal afbalanceres med de miljømæssige mål om en gradvis udfasning af miljømæssigt eller økonomisk skadelige subsidier, herunder for fossile brændstoffer. Ligeledes kan en foranstaltning, der skal mindske drivhusgasudledninger, øge udbuddet af variabel energi, hvilket kan få en negativ indvirkning med hensyn til tilstrækkelig produktion.
44.
Overholdelse af princippet om, at forureneren betaler, i kraft af miljølovgivningen, sikrer i princippet, at markedssvigt i forbindelse med negative eksterne virkninger korrigeres. Derfor er statsstøtte ikke et hensigtsmæssigt instrument, og støtten må ikke ydes, hvis støttemodtageren i henhold til nuværende EU-lovgivning eller national lovgivning kan holdes ansvarlig for forureningen
 (
40
)
.
3.2.3.2.   
Formålstjenlighed i forhold til andre støtteinstrumenter
45.
Miljø- og energistøtte kan ydes under forskellige former. Men medlemsstaten skal sikre, at støtten ydes under den form, der må antages at skabe færrest samhandels- og konkurrencefordrejninger. I denne henseende skal medlemsstaten redegøre for, hvorfor andre potentielt mindre konkurrencefordrejende former for støtte ikke er lige så hensigtsmæssige — for eksempel tilbagebetalingspligtige forskud kontra direkte støtte eller godtgørelse sammenlignet med lempelse af miljøafgifter eller former for støtte, som er baseret på finansielle instrumenter såsom gælds- eller egenkapitalinstrumenter (f.eks. lån til lav rente eller rentegodtgørelse, statsgarantier eller alternativ tilvejebringelse af kapital på favorable vilkår).
46.
Valget af støtteinstrument skal harmonere med det markedssvigt, som støtteforanstaltningen skal afhjælpe. Navnlig, hvis der er usikkerhed om de faktiske indtægter, for eksempel i tilfælde af energibesparende foranstaltninger, kan et tilbagebetalingspligtigt forskud være et hensigtsmæssigt instrument. I forbindelse med støtteordninger, der tjener til at realisere målsætningerne og prioriteringerne i operationelle programmer, antages det i princippet, at det valgte finansieringsinstrument er et hensigtsmæssigt instrument.
47.
Når der er tale om driftsstøtte, skal medlemsstaten dokumentere, at støtten er formålstjenlig til realisering af ordningens mål, som støtten er rettet mod. Med henblik på at dokumentere støttens formålstjenlighed kan medlemsstaten beregne støttebeløbet på forhånd som et fast beløb til dækning af meromkostningerne i en given periode, så virksomhederne tilskyndes til at holde minimere omkostningerne og udvikle deres forretning mere effektivt
 (
41
)
.
48.
Med henblik på at påvise, at en ordning er hensigtsmæssig, kan medlemsstaten desuden gøre brug af resultater fra tidligere evalueringer som beskrevet i kapitel 4.
3.2.4.   
Tilskyndelsesvirkning
3.2.4.1.   
Generelle betingelser
49.
Miljø- og energistøtte kan kun anses for at være forenelig med det indre marked, hvis den har en tilskyndelsesvirkning. Der er tale om en tilskyndelsesvirkning, hvis støtten får støttemodtageren til at ændre adfærd og øge miljøbeskyttelsen eller sikre et mere velfungerende, sikkert og bæredygtigt marked for energi til en rimelig pris, og hvis dette ikke ville være sket uden støtten. Støtten må ikke gå til dækning af omkostningerne ved en aktivitet, som virksomheden under alle omstændigheder ville have iværksat, eller kompensere for den normale forretningsmæssige risiko ved en økonomisk aktivitet.
50.
Efter Kommissionens opfattelse har støtten ingen tilskyndelsesvirkning for støttemodtageren, hvis arbejdet på projektet allerede var påbegyndt, inden støttemodtageren ansøgte de nationale myndigheder om støtte. I sådanne tilfælde, hvor støttemodtageren påbegynder gennemførelsen af projektet, før der ansøges om støtte, vil enhver støtte, der ydes til det pågældende projekt, ikke blive betragtet som forenelig med det indre marked.
51.
Medlemsstaterne skal indgive og anvende et støtteansøgningsskema. Ansøgningsskemaet skal mindst indeholde ansøgerens navn og oplysning om virksomhedens størrelse, en beskrivelse af projektet, herunder gennemførelsesstedet samt start- og afslutningsdato, det beløb, der er nødvendigt for dets gennemførelse, samt de støtteberettigede omkostninger. I ansøgningsskemaet skal støttemodtagerne beskrive situationen uden støtte, dvs. en situation som kaldes det kontrafaktiske scenario eller det alternative scenario eller projekt. Desuden skal store virksomheder fremlægge dokumentation for det kontrafaktiske scenario, der beskrives i ansøgningsformularen.
52.
Når den støttebevilgende myndighed modtager en ansøgningsformular, skal den kontrollere det kontrafaktiske scenarios troværdighed og bekræfte, at støtten har den krævede tilskyndelsesvirkning. Det kontrafaktiske scenario er troværdigt, hvis det er realistisk og baseret på de beslutningsparametre, der var gældende på det tidspunkt, hvor støttemodtageren traf sin investeringsbeslutning. Det er ikke nødvendigt at opfylde betingelserne i punkt (50) og (51), hvis støtten ydes på basis af et udbud.
Tilskyndelsesvirkning og tilpasning til EU's standarder
53.
Efter Kommissionens opfattelse har støtte ydet til tilpasning til fremtidige EU-standarder i princippet en tilskyndelsesvirkning, herunder når standarden allerede er vedtaget, men endnu ikke i kraft. I sidstnævnte tilfælde har støtten en tilskyndelsesvirkning, hvis den giver incitament for gennemførelse af investeringen, længe før standarden træder i kraft. Støtte, der ydes med henblik på tilpasning til EU-standarder, der allerede er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft, vil blive anset for at have en tilskyndelsesvirkning, hvis investeringen gennemføres og afsluttes mindst et år før EU-standardens ikrafttræden.
54.
Som en yderligere undtagelse fra afsnit 53, kan der være en tilskyndelsesvirkning, hvis støtten ydes til:
a)
erhvervelse af nye transportmidler til transport ad vej, jernbane og indre vandveje samt søtransport, der er i overensstemmelse med vedtagne EU-standarder, hvis erhvervelsen sker, før disse standarder træder i kraft, og hvis de nye standarder, når de bliver obligatoriske, ikke finder anvendelse på allerede erhvervede transportmidler, eller
b)
opdatering af eksisterende transportmidler til transport ad vej, jernbane og indre vandveje samt søtransport, hvis EU-standarderne endnu ikke var trådt i kraft på det tidspunkt, hvor disse transportmidler blev taget i drift, og som, når de bliver obligatoriske, ikke anvendes på disse transportmidler.
55.
Kommissionen finder, at støtte til investeringer, der sætter den støttemodtagende virksomhed i stand til at træffe foranstaltninger, der går videre end de gældende EU-standarder, bidrager positivt til det miljø- eller energimæssige mål. For ikke at afskrække medlemsstaterne fra at fastsætte bindende nationale standarder, der er strengere end de tilsvarende EU-standarder, forekommer der sådanne positive bidrag, uanset om der foreligger obligatoriske nationale standarder, som er strengere end EU-standarderne. Der kan f.eks. være tale om foranstaltninger til forbedring af vand- og luftkvaliteten ud over de obligatoriske EU-standarder. Sådanne positive bidrag forekommer også, når der findes en obligatorisk national standard, der er vedtaget i mangel af EU-standarder.
Tilskyndelsesvirkning og energisyn
56.
Under direktiv 2012/27/EU
 (
42
)
 (»energieffektivitetsdirektivet«), skal store virksomheder få foretaget energisyn hvert fjerde år. Derfor har støtte til energisyn for store virksomheder kun en tilskyndelsesvirkning, hvis den ikke udgør kompensation for et energisyn, der kræves i henhold til energieffektivitetsdirektivet. Da den samme forpligtelse ikke pålægges SMV'er, kan støtte ydet til sådanne virksomheder energisyn have en tilskyndelsesvirkning.
57.
Foregående afsnit er med forbehold af vurderingen af tilskyndelsesvirkningen ved statsstøtte til energieffektivitetsforanstaltninger, der foreskrives af eller gennemføres som følge af energisynet, eller som gennemføres på baggrund af andre værktøjer såsom energi- og miljøforvaltningssystemer.
3.2.4.2.   
Yderligere betingelser for individuelt anmeldelsespligtig støtte
58.
I tilfælde af foranstaltninger, hvor der kræves individuel anmeldelse, skal medlemsstaterne fuldt ud påvise støttens tilskyndelsesvirkning over for Kommissionen. De skal fremlægge tydelig dokumentation for, at støtten har en effektiv indvirkning på investeringsbeslutningen, således at den ændrer støttemodtagerens adfærd, så vedkommende øger miljøbeskyttelsen eller fremmer et velfungerende EU-energimarked. For at Kommissionen kan foretage en grundig vurdering, skal medlemsstaten ikke blot fremlægge oplysninger om det støttemodtagende projekt, men også give en udtømmende beskrivelse af det kontrafaktiske scenarie, hvor virksomheden ikke modtager støtte fra nogen medlemsstat.
59.
Fordelene ved nye investeringer eller produktionsmetoder er normalt ikke begrænset til deres direkte miljøvirkninger eller indvirkning på energimarkedet. Der kan navnlig være tale om produktionsfordele
 (
43
)
, mens risiciene især vedrører usikkerheden om, hvorvidt investeringen bliver så produktiv som forventet.
60.
Tilskyndelsesvirkningen skal i princippet påvises ved en analyse af det kontrafaktiske scenarie, hvor der foretages en sammenligning af den tilsigtede aktivitet med støtte og uden støtte. Denne analyse består i bund og grund i at kontrollere projektets rentabilitet i mangel af støtte for at vurdere, om det rent faktisk giver en mindre fortjeneste end den, som virksomheden kan opnå ved at gennemføre det alternative projekt.
61.
I denne sammenhæng vil rentabilitetsvurderingen kunne baseres på almindeligt anvendte metoder inden for den pågældende branche, bl.a. metoder til at evaluere projektets nettonutidsværdi
 (
44
)
, det interne afkast
 (
45
)
 og afkastet af den investerede kapital. Projektets rentabilitet skal sammenholdes med virksomhedens normale krav til afkast ved andre investeringsprojekter af samme type. Hvor et sådant benchmark ikke findes, skal projektets rentabilitet sammenholdes med virksomhedens samlede kapitalomkostninger eller det sædvanlige afkast i den pågældende branche.
62.
Hvis der ikke findes noget kontrafaktisk scenarie, kan der antages at forelægge en tilskyndelseseffekt, hvis der er et finansieringsgab, dvs. når investeringsomkostningerne overstiger nettonutidsværdien af investeringens forventede driftsoverskud udregnet på grundlag af en forretningsplan, der er udarbejdet på forhånd.
63.
Medlemsstaterne opfordres navnlig til at gøre brug af tidssvarende, relevant og troværdig dokumentation, herunder bl.a. officielle dokumenter fra bestyrelsen, rapporter fra kreditudvalg, risikovurderinger, finansielle rapporter, interne forretningsplaner, ekspertudtalelser og undersøgelser med relation til det investeringsprojekt, der vurderes. Også efterspørgselsprognoser, omkostningsprognoser, finansielle prognoser, dokumenter, der forelægges et investeringsudvalg, og hvori der gøres rede for forskellige investeringsscenarier, samt dokumenter, der stilles til rådighed for de finansielle markeder, kan hjælpe med til at dokumentere tilskyndelsesvirkningen.
64.
For at sikre, at tilskyndelsesvirkningen fastlægges på et objektivt grundlag, kan Kommissionen i sin vurdering af den sammenholde virksomhedsspecifikke data med data vedrørende den branche, som virksomheden opererer i (kendt som benchmarking). Navnlig skal medlemsstaten så vidt muligt fremlægge branchespecifikke data, der påviser, at virksomhedens kontrafaktiske situation, dens nødvendige rentabilitetsniveau og dens forventede pengestrømme er rimelige.
65.
Kommissionen kan finde en tilskyndelsesvirkning i tilfælde, hvor en virksomhed kan have et incitament til at gennemføre et projekt med støtte, selv om det støttemodtagende projekt ikke når op på det rentabilitetsniveau, der normalt er nødvendigt. Dette kan for eksempel være berettiget, hvis projektet medfører mere generelle fordele, som ikke afspejles i selve projektets rentabilitet. Under sådanne omstændigheder er den dokumentation, der fremlægges for at påvise en tilskyndelsesvirkning, særlig vigtig.
66.
Hvis en virksomhed tilpasser sig en national standard, der går videre end EU-standarderne eller indføres i mangel af EU-standarder, vil Kommissionen kontrollere, at støttemodtageren ville være blevet påvirket mærkbart som følge af øgede omkostninger og ikke ville have været i stand til at bære omkostningerne ved en øjeblikkelig gennemførelse af nationale standarder.
67.
Der kan være investeringer, som bringer virksomheder over de minimumsniveauer, der kræves i EU-standarderne, men hvor Kommissionen alligevel ikke kan finde nogen tilskyndelsesvirkning, navnlig hvis disse investeringer fører til niveauer, som svarer til de tekniske minimumsstandarder, der findes på markedet.
68.
Hvis støtten ikke ændrer modtagerens adfærd ved at opmuntre til yderligere aktiviteter, har den ikke nogen tilskyndelsesvirkning med hensyn til at fremme miljøvenlig adfærd i Unionen eller styrke det europæisk energimarkeds funktionsmåde. Derfor vil støtten ikke blive godkendt i tilfælde, hvor de samme aktiviteter tilsyneladende alligevel ville blive gennemført uden støtten.
3.2.5.   
Støttens proportionalitet
3.2.5.1.   
Generelle betingelser
69.
Miljø- og energistøtte betragtes som proportional, hvis støttebeløbet pr. modtager begrænses til det minimum, der er nødvendigt for at nå det tilsigtede miljø- eller energimæssige mål.
70.
Som hovedregel vil støtten blive anset for at være begrænset til det nødvendige minimum, hvis støttebeløbet svarer til de nettomeromkostninger, der er nødvendige for at opfylde målsætningen, i forhold til det kontrafaktiske scenario uden støtten. Nettomeromkostningerne beregnes som forskellen mellem de økonomiske fordele og omkostninger (herunder ved investering og drift) ved det støttemodtagende projekt med de tilsvarende ved det alternative investeringsprojekt, som virksomheden ville gennemføre uden støtte, dvs. det kontrafaktiske scenario.
71.
Det kan imidlertid være vanskeligt i fuldt omfang at tage højde for alle økonomiske fordele, som en virksomhed vil opnå ved en yderligere investering
 (
46
)
. I tilfælde af foranstaltninger, som ikke skal vurderes individuelt, kan der således anvendes en forenklet metode, hvor der fokuseres på at beregne de ekstra investeringsomkostninger (dvs. hvor der ikke tages hensyn til driftsgevinster og driftsomkostninger). Støtte til foranstaltninger, som ikke skal vurderes individuelt, vil blive betragtet som forholdsmæssig, hvis den ikke overstiger den maksimale støtteintensitet, dvs. en given procentdel af de støtteberettigede omkostninger som defineret i afsnit 72 til 76. Disse maksimale støtteintensiteter lægger desuden et loft over den støtte, der ydes til anmeldelsespligtige foranstaltninger.
Støtteberettigede omkostninger
72.
De støtteberettigede omkostninger til miljøstøtte er de ekstra omkostninger til investering i materielle og/eller immaterielle aktiver, der har direkte tilknytning til virkeliggørelsen af det fælles mål.
73.
De støtteberettigede omkostninger fastlægges som følger:
a)
hvis omkostningerne til opnåelse af målet af fælles interesse kan udpeges som en separat investering i de samlede investeringsomkostninger (hvis f.eks. det grønne element tydeligt kan påvises som en »tilføjet bestanddel« i et eksisterende anlæg), udgør omkostningerne til den separate investering de støtteberettigede omkostninger
 (
47
)
b)
i alle andre tilfælde udgør de støtteberettigede omkostninger de ekstra investeringsomkostninger, der beregnes ved at sammenligne den støttemodtagende investering med den kontrafaktiske situation i fravær af statsstøtte. Der kan i princippet henvises til omkostningen ved en teknisk sammenlignelig investering
 (
48
)
, der realistisk set ville blive foretaget uden støtte
 (
49
)
, og som ikke realiserer målet af fælles interesse eller kun realiserer det i mindre omfang.
74.
Bilag 2 indeholder en liste med de relevante kontrafaktiske scenarier og en beregning af støtteberettigede omkostninger, der afspejler det kontrafaktiske scenarie, der skal lægges til grund i lignende tilfælde. Kommissionen kan acceptere alternative kontrafaktiske situationer, hvis de begrundes behørigt af medlemsstaten.
75.
For foranstaltninger, der støtter integrerede projekter, såsom integrerede energieffektivitetsforanstaltninger eller biogasprojekter, kan det være vanskeligt at bestemme det kontrafaktiske scenarie. Hvis et kontrafaktisk scenarie ikke kan bestemmes på troværdig vis, kan Kommissionen beslutte at undersøge de samlede projektomkostninger som et alternativ, der kan indebære lavere støtteintensiteter for at afspejle den anderledes beregning af de støtteberettigede omkostninger.
76.
Reglerne i afsnit 73 til 75 gælder for opførelsen af produktionsanlæg i forbindelse med energieffektive fjernvarme- eller fjernkølingsprojekter. Imidlertid vil tilgangen baseret på finansieringsgab blive anvendt på støtte til anlæg af nettet svarende til vurderingen af energiinfrastruktur.
Maksimal støtteintensitet
77.
For at sikre forudsigelighed og lige vilkår gør Kommissionen brug af en maksimal støtteintensitet for støtte som fastlagt i bilag 1. Disse støtteintensiteter afspejler dels behovet for statslig indgriben, som afhænger af, hvor relevant det pågældende markedssvigt er, dels den forventede fordrejning af konkurrencen og samhandelen.
78.
En højere støtteintensitet kan tillades for nogle former for støtte, eller hvis investeringen foretages i et støtteberettiget område, men intensiteten kan aldrig overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger. Der kan tillades højere støtteintensiteter i følgende tilfælde:
a)
støtteintensiteten kan øges med 15 procentpoint for energi- og miljøinvesteringer i støtteområder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for energi- og miljøinvesteringer i støtteområder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c). Kommissionen finder, at disse forøgelser er berettigede på grund af de forskellige ulemper i disse områder, som kan udgøre en hindring for miljø- eller energiinvesteringer
b)
støtteintensiteten kan øges med 10 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 20 procentpoint for små virksomheder. For små og mellemstore virksomheder, der på den ene side kan pådrages forholdsvis høje omkostninger for at opnå miljø- eller energimæssige mål i betragtning af deres aktiviteters omfang, og som på den anden side kan opleve mangler på kapitalmarkedet, som tvinger dem til at bære disse omkostninger, kan højere støtteintensiteter også være berettigede, da risikoen for alvorlige fordrejninger af konkurrencen og samhandelen mindskes, når støttemodtageren er en lille eller mellemstor virksomhed
c)
en højere støtteintensitet kan på visse betingelser være berettiget i tilfælde af økoinnovation, som kan afhjælpe dobbelte markedssvigt i forbindelse med den højere risiko ved innovation og det miljømæssige aspekt ved projektet. Dette gælder navnlig for foranstaltninger til forøgelse af ressourceeffektiviteten. Støtteintensiteten kan øges med 10 procentpoint, forudsat at følgende kumulative betingelser er opfyldt:
i)
økoinnovationsaktivet eller ‐projektet skal være nyt eller væsentligt forbedret sammenlignet med det aktuelle tekniske niveau inden for det pågældende område i Unionen
 (
50
)
ii)
den forventede miljøfordel skal være mærkbart større end den forbedring, der følger af den generelle udvikling af den nyeste teknologi inden for sammenlignelige aktiviteter
 (
51
)
 og
iii)
aktivernes eller projekternes innovative karakter medfører en klar risiko i teknologisk, markedsmæssig eller finansiel henseende, som er større end den risiko, der normalt forbindes med sammenlignelige ikke-innovative aktiver eller projekter
 (
52
)
.
79.
Derfor vil Kommissionen anse støtten for at være forenelig med det indre marked, hvis de støtteberettigede omkostninger er beregnet korrekt, og de i bilag 1 fastsatte maksimale støtteintensiteter er overholdt.
80.
Hvis støtten ydes til støttemodtageren gennem et udbud baseret på klare, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier, kan støtten nå op på 100 % af de støtteberettigede omkostninger
 (
53
)
. En sådan udbud skal være ikke-diskriminerende og sikre deltagelse af et tilstrækkeligt stort antal virksomheder. Endvidere skal budgettet i udbudsproceduren være bindende forstået på den måde, at ikke alle deltagere kan modtage støtte. Endelig skal støtten ydes på basis af det første bud indgivet af tilbudsgiveren, således at efterfølgende forhandlinger udelukkes.
3.2.5.2.   
Kumulering af støtten
81.
Støtte kan bevilges samtidig under flere støtteordninger eller kumuleres med ad hoc-støtte, forudsat at den samlede statsstøtte til en aktivitet eller et projekt ikke overstiger de støttelofter, der er fastlagt i disse retningslinjer. EU-støtte, der forvaltes centralt af Kommissionen, og som ikke direkte eller indirekte er under medlemsstatens kontrol
 (
54
)
, udgør ikke statsstøtte. Hvis en sådan EU-støtte kombineres med statsstøtte, tages der kun hensyn til sidstnævnte ved vurdering af, om anmeldelseslofter og maksimale støtteintensiteter overholdes. Dog må den samlede offentlige støtte, der ydes med relation til de samme støtteberettigede omkostninger, ikke overstige den maksimale støttesats, der er fastlagt i de gældende regler i EU-retten.
82.
Støtte må ikke kumuleres med de minimis-støtte, hvad angår de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering vil føre til en støtteintensitet, der er højere end tilladt ifølge disse retningslinjer.
3.2.5.3.   
Yderligere betingelser for individuelt anmeldelsespligtig investerings- og driftsstøtte
83.
Når det gælder individuel støtte, er overholdelse af den maksimale støtteintensitet, der er fastlagt i dette afsnit og i bilag 1, ikke tilstrækkelig til at sikre proportionalitet. Denne maksimale støtteintensitet anvendes som et loft for individuel støtte
 (
55
)
.
84.
Som hovedregel anses individuelt anmeldelsespligtig støtte for at være begrænset til et minimum, hvis støttebeløbet svarer til nettomeromkostningerne ved den støttede investering sammenlignet med det kontrafaktiske scenario uden støtte. Der skal tages hensyn til alle relevante omkostninger og fordele i hele projektets levetid.
85.
Hvis intet konkret alternativt projekt kan udpeges som kontrafaktisk projekt, vil Kommissionen kontrollere, om støtten overstiger det minimum, der er nødvendigt for at gøre det støttemodtagende projekt tilstrækkelig rentabelt, for eksempel om den øger dets interne afkast ud over den pågældende virksomheds normale afkast ved andre investeringsprojekter af lignende art. Når dette benchmark ikke foreligger, kan virksomhedens kapitalomkostninger som helhed eller afkast, der normalt ses i den pågældende industri, kan anvendes til dette formål.
86.
Medlemsstaten skal godtgøre, at støtten holdes på et minimum. Vurderingen af, om støtten står i et rimeligt forhold til formålet, kan også baseres på beregninger til vurdering af støttens tilskyndelsesvirkning. Medlemsstaten skal godtgøre, at støtten står i et rimeligt forhold til formålet, ved at fremlægge den i punkt 63 omhandlede dokumentation.
87.
Hvis driftsstøtte ydes ved udbud, formodes den individuelle støtte at være proportional, hvis de overordnede betingelser er opfyldt.
3.2.6.   
Undgåelse af uberettigede negative virkninger på konkurrence og samhandel
3.2.6.1.   
Generelle betragtninger
88.
Hvis støtten skal kunne anses for at være forenelig med det indre marked, skal de negative virkninger i form af fordrejning af konkurrencevilkårene og påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne være begrænset og opvejes af støttens positive virkning i kraft af bidraget til målet af fælles interesse.
89.
Kommissionen har anført to primære former for potentiel fordrejning forårsaget af støtte, nemlig fordrejning af produktmarkeder og virkninger med hensyn til placering. Begge former for fordrejning kan føre til ineffektiv allokering, der underminerer det indre markeds økonomiske ydeevne, og fordelingsproblemer, der påvirker fordelingen af de økonomiske aktiviteter på tværs af regionerne.
90.
Støtte til miljøformål vil i sagens natur typisk favorisere miljøvenlige produkter og teknologier på bekostning af andre og mere forurenende produktionsformer, og denne effekt af støtten vil i princippet ikke blive betragtet som en uberettiget fordrejning af konkurrencen, da den er naturligt forbundet med selve formålet med støtten, nemlig at gøre økonomien grønnere. Ved vurderingen af de potentielle negative virkninger af miljøstøtte vil Kommissionen tage højde for foranstaltningens samlede miljøvirkning i forbindelse med dens negative virkning for ikkestøttede virksomheders markedsposition og dermed for deres indtjening. I denne forbindelse vil Kommissionen navnlig vurdere de konkurrencefordrejende virkninger på konkurrenter, som ligeledes opererer på et miljøvenligt grundlag, men uden støtte. Endvidere gælder det, at jo lavere den forventede miljøvirkning af den omhandlede foranstaltning er, jo vigtigere er det at undersøge, hvordan den påvirker konkurrenternes markedsandele og indtjening på markedet.
91.
En af de potentielt skadelige virkninger af statsstøtte til opnåelse af miljø- og energimålsætningerne er, at den forhindrer markedsmekanismerne i at frembringe effektive resultater ved at belønne de mest effektive og innovative producenter og lægge pres på de mindst ineffektive med hensyn til at foretage forbedringer eller omstruktureringer eller forlade markedet. Dette kan føre til en situation, hvor mere effektive eller innovative konkurrenter, f.eks. konkurrenter med en anden og muligvis endnu renere teknologi, som ellers ville kunne træde ind på markedet og ekspandere, er ude af stand til dette på grund af den støtte, der ydes til visse virksomheder. I det lange løb kan det at gribe ind i den proces, hvor virksomheder trænger ind på og forlader markedet i kraft af konkurrencen, hæmme innovationen og forsinke produktivitetsforbedringer i hele den pågældende branche.
92.
Støtten kan desuden have en fordrejende virkning ved at styrke eller fastholde støttemodtagerens stærke markedsposition. Selv i de tilfælde, hvor støtten ikke direkte styrker en betydelig markedsposition, kan den alligevel gøre det indirekte, fordi den afholder eksisterende konkurrenter fra at ekspandere, fremprovokerer deres udtræden af markedet eller afholder nye konkurrenter fra at komme ind på markedet.
93.
Bortset fra fordrejninger på produktmarkederne kan støtte også få indvirkning på samhandel og valg af placering. Disse fordrejninger kan opstå på tværs af medlemsstaterne, enten når virksomheder konkurrerer på tværs af grænserne eller overvejer forskellige områder, hvor de vil investere. Støtte, som har til formål at opretholde økonomisk aktivitet i én region eller flytte den fra andre regioner inden for det indre marked, fører måske ikke direkte til en fordrejning af produktmarkedet, men den kan flytte aktiviteter eller investeringer fra én region til en anden, uden at der opnås nogen positiv nettovirkning på miljøet.
Åbenlyst negative konsekvenser
94.
I princippet skal enhver støtteforanstaltning og den sammenhæng, som den gennemføres i, analyseres for at fastslå, i hvilket omfang den kan betragtes som konkurrencefordrejende. Der findes imidlertid situationer, hvor de negative konsekvenser klart opvejer de positive virkninger, hvilket betyder, at støtten ikke kan anses for at være forenelig med det indre marked.
95.
Kommissionen fastsætter de maksimale støtteintensiteter, der udgør et grundlæggende krav med henblik på forenelighed med det indre marked, og som har til formål at forhindre brug af statsstøtte til projekter, hvor det skønnes, at der er et meget skævt forhold mellem støttebeløbet og de støtteberettigede omkostninger og dermed særlig stor risiko for en fordrejende effekt.
96.
Ligeledes gælder det, at støtte til opnåelse af miljø- og energimålsætninger, som blot fører til en flytning af den økonomiske aktivitet uden at forbedre det aktuelle miljøbeskyttelsesniveau i medlemsstaterne, ikke vil blive betragtet som forenelig med det indre marked.
3.2.6.2.   
Generelle betingelser
97.
Når Kommissionen vurderer de negative virkninger af en støtteforanstaltning, fokuserer den sin analyse på de fordrejninger, der følger af den forudsigelige indvirkning, som miljø- og energistøtten har på konkurrencen mellem virksomheder på de berørte produktmarkeder og på, hvor de økonomiske aktiviteter gennemføres. Hvis statsstøtteforanstaltninger målrettes effektivt mod det markedssvigt, som de skal afhjælpe, er risikoen for, at støtten medfører unødvendig konkurrenceforvridning, mere begrænset
98.
Hvis støtten er proportionel og begrænses til de ekstra investeringsomkostninger, afbødes de negative virkninger af støtten i princippet. Men selv hvis støtten er nødvendig og proportionel, kan den medføre en ændring af adfærden hos støttemodtagerne, som fordrejer konkurrencen. En profitsøgende virksomhed vil normalt kun øge miljøbeskyttelsesniveauet ud over de obligatoriske standarder, hvis den mener, at det i hvert fald marginalt vil give virksomheden en vis fordel.
99.
For at holde fordrejningerne af konkurrencen og samhandelen på et minimum vil Kommissionen lægge stor vægt på udvælgelsesproceduren. Udvælgelsesproceduren skal så vidt muligt foregå på en ikke-diskriminerende, klar og åben måde og må ikke unødvendigt udelukke virksomheder, der eventuelt konkurrerer med projekter med samme miljø- eller energimål. Udvælgelsesproceduren bør føre til udvælgelse af støttemodtagere, der kan opfylde miljø- eller energimålsætningen med det laveste støttebeløb eller på den mest omkostningseffektive måde.
100.
Kommissionen vil navnlig vurdere støttens negative virkninger ved at se på følgende elementer:
a)
reduktion af eller kompensation for produktionsomkostningerne pr. enhed
: hvis det nye udstyr
 (
56
)
 reducerer produktionsomkostningerne pr. enhed i forhold til en situation uden støtte, eller hvis støtten kompenserer for en del af driftsomkostningerne, er det sandsynligt, at støttemodtageren vil øge sin omsætning. Jo større priselasticitet for det pågældende produkt, jo større risiko er der for konkurrencefordrejning
b)
nyt produkt
: hvis støttemodtageren opnår et produkt, der er nyt eller af bedre kvalitet, er det sandsynligt, at det vil øge virksomhedens omsætning og give en »first mover«-fordel.
3.2.6.3.   
Yderligere betingelser for individuelt anmeldelsespligtig støtte
101.
Medlemsstaten skal sikre, at de negative virkninger, som er beskrevet i afsnit 3.2.6.1 er begrænsede. Ud over de elementer, der anføres i afsnit 3.1.6.2, vil Kommissionen, når der er tale om individuel støtte, tage hensyn til og vurdere, om støtten:
a)
fører til opretholdelse af ineffektiv produktion og derved hæmmer øget produktivitet i sektoren
b)
fører til fordrejning af dynamiske incitamenter
c)
skaber eller øger markedsstyrke eller ekskluderende adfærd
d)
kunstigt ændrer handelsstrømme eller produktionens placering.
102.
Kommissionen kan overveje at planlægge indførelse af energi- og miljøvenlige støtteordninger ud over den, der er anmeldt, som direkte eller indirekte gavner støttemodtageren, med henblik på at vurdere den kumulative virkning af støtten.
103.
Kommissionen vil desuden vurdere, om støtten medfører, at nogle områder får gunstigere produktionsbetingelser, bl.a. på grund af forholdsvis lavere produktionsomkostninger som følge af støtten eller på grund af højere produktionsstandarder opnået gennem støtten. Det kan føre til, at virksomheder bliver i eller flytter til de støttede områder, eller at samhandelsstrømmene forskubbes til de støttede områder. Kommissionen vil i sin analyse af anmeldelsespligtig individuel støtte derfor tage hensyn til eventuel dokumentation for, at støttemodtageren har overvejet alternative placeringer.
3.2.7.   
Gennemsigtighed
104.
Medlemsstaterne skal sikre offentliggørelse af følgende oplysninger på et samlet statsstøtte-websted, på nationalt eller regionalt plan: hele den godkendte støtteordning eller hele afgørelsen om at yde individuel støtte og gennemførelsesbestemmelserne hertil eller et link hertil, navnet på den/de støttetildelende myndighed(er), navnet på de enkelte støttemodtagere, støttebeløb og -form til hver enkelt støttemodtager, virksomhedstype (SMV/stor virksomhed), støttemodtagerens region (på NUTS II-niveau) og primære aktivitetssektor (NACE, på koncernplan).
105.
Ved ordninger i form af en skattefordel og støtte i form af nedsættelser af finansieringen af støtte til energi fra vedvarende energikilder kan oplysningerne om individuelle støttebeløb meddeles i følgende intervaller (i mio. EUR): [0,5-1], [1-2], [2-5], [5-10], [10-30], [30 og derover].
106.
Disse oplysninger skal offentliggøres, efter at afgørelsen om at yde støtte er truffet, opbevares i mindst ti år og være tilgængelige for offentligheden uden restriktioner
 (
57
)
. Medlemsstaterne vil ikke være forpligtet til at forelægge ovennævnte oplysninger inden den 1. juli 2016. 105. Kravet om offentliggørelse kan fraviges ved individuel støtte på under 500 000 EUR.
3.3.   
Støtte til energi fra vedvarende kilder
3.3.1.   
Generelle betingelser for investerings- og driftsstøtte til energi fra vedvarende energikilder
107.
Unionen har opstillet ambitiøse mål for klimaændringer og bæredygtighed på energiområdet, navnlig som led i sin Europa 2020-strategi. Adskillige EU-retsakter understøtter allerede opnåelsen af disse mål, bl.a. Unionens emissionshandelssystem, direktiv 2009/28/EF
 (
58
)
 om vedvarende energi og direktiv 2009/30/EF
 (
59
)
 om brændstofkvalitet. Gennemførelsen af disse retsakter giver imidlertid ikke altid de mest effektive resultater på markedet, og under visse omstændigheder kan statsstøtte være et hensigtsmæssigt middel til at bidrage til realiseringen af Unionens mål og relaterede nationale mål.
108.
Disse retningslinjer gælder for perioden frem til 2020. De skal imidlertid bane vej for realiseringen af de mål, der er fastsat i 2030-rammen. Navnlig forventes det, at i perioden mellem 2020 og 2030 bliver allerede eksisterende vedvarende energikilder »grid-competitive«, hvilket indebærer, at tilskud og undtagelser fra balanceringsforpligtelser bør udfases degressivt. Disse retningslinjer er i overensstemmelse med dette mål og vil sikre overgangen til et omkostningseffektivt resultat gennem markedsbaserede mekanismer.
109.
Markedsinstrumenter som f.eks. auktioner eller udbud, som er åbne for alle producenter af elektricitet fra vedvarende energikilder, der konkurrerer på lige vilkår på EØS-plan, bør normalt sikre, at tilskud reduceres til et minimum med henblik på en komplet udfasning.
110.
I betragtning af de forskellige stadier i den teknologiske udvikling af vedvarende energiteknologier giver nærværende retningslinjer medlemsstaterne mulighed for at afholde teknologispecifikke udbud på basis af en given ny og innovativ teknologis langsigtede potentiale, diversificeringsbehovet, netbegrænsningerne, netstabiliteten og systemintegrationsomkostningerne.
111.
Der er særlige undtagelser for anlæg af en vis størrelse, for hvilke det ikke kan formodes, at et udbud er hensigtsmæssigt, eller som befinder sig i demonstrationsfasen. Medtagelsen af sådanne anlæg er fakultativ.
112.
I betragtning af overskudskapaciteten på markedet for fødevarebaserede biobrændstoffer vil Kommissionen vurdere, at investeringsstøtte til ny og eksisterende kapacitet til produktion af fødevarebaserede biobrændstoffer ikke kan berettiges. Der kan dog ydes investeringsstøtte til konvertering af anlæg til produktion af fødevarebaserede biobrændstoffer til anlæg til produktion af avancerede biobrændstoffer til dækning af konverteringsomkostningerne. Bortset fra i dette specifikke tilfælde kan der kun ydes støtte til fordel for avancerede biobrændstoffer.
113.
Mens investeringsstøtte til fordel for fødevarebaserede biobrændstoffer vil ophøre fra disse retningslinjers anvendelsesdato, kan der kun ydes driftsstøtte til fordel for fødevarebaserede biobrændstoffer indtil 2020. Den kan derfor kun ydes til anlæg, der påbegyndte deres virksomhed før den 31. december 2013, og indtil de er fuldt afskrevet, men under ingen omstændigheder efter 2020.
114.
Kommissionen vil desuden vurdere, at støtten ikke højner miljøbeskyttelsesniveauet og derfor ikke kan betragtes som forenelig med det indre marked, hvis den ydes til biobrændstoffer, der er underlagt en forpligtelse med hensyn til forsyning eller blanding
 (
60
)
, medmindre en medlemsstat kan påvise, at støtten er begrænset til bæredygtige biobrændstoffer, som er for dyre til at lancere på markedet med alene en forsynings- eller blandingsforpligtelse.
115.
Navnlig gælder det, at selv om EU's emissionshandelssystem og CO
2
-afgifter internaliserer omkostningerne ved drivhusgasudledninger, er internaliseringen af disse omkostninger måske (endnu) ikke fuldkommen. Statsstøtte derfor bidrage til opnåelsen af Unionens beslægtede, men særskilte målsætninger for vedvarende energi. Medmindre Kommissionen har dokumentation for det modsatte, formoder den således, at der stadig er et markedssvigt, som støtte til vedvarende energi kan afhjælpe.
116.
For at gøre det muligt for medlemsstaterne at nå deres mål i overensstemmelse med Europa 2020-målsætningerne, antager Kommissionen, at støtten er hensigtsmæssig, og at dens konkurrencefordrejende virkninger er begrænsede, forudsat at alle øvrige betingelser er opfyldt.
117.
Hvad angår støtte til vandkraftproduktion kan den have en dobbelt virkning: på den ene side har en sådan støtte en positiv virkning med hensyn til lavere drivhusgasudledninger, men på den anden side kan den også have en negativ virkning på vandsystemerne og biodiversiteten. Når medlemsstaterne yder støtte til produktion af vandkraft, skal de derfor overholde bestemmelserne i direktiv 2000/60/EF
 (
61
)
, særlig artikel 4, stk. 7, hvori der fastsættes kriterier med hensyn til ændringer af vandområder.
118.
Et centralt princip i EU-lovgivningen om affald er affaldshierarkiet, som bruges til at prioritere, hvordan affald skal behandles
 (
62
)
. Statsstøtte til energi fra vedvarende kilder, hvortil der benyttes affald, herunder overskudsvarme, som råenergiform, kan yde et positivt bidrag til miljøbeskyttelsen, forudsat at den ikke omgår dette princip.
119.
Støtte til energi fra vedvarende kilder kan ydes i form af investerings- eller driftsstøtte. For så vidt angår investeringsstøtteordninger og individuelt anmeldelsespligtig investeringsstøtte gælder betingelserne i afsnit 3.2.
120.
Hvad angår driftsstøtteordninger, vil de generelle bestemmelser i afsnit 3.2 blive anvendt under hensyntagen til ændringerne i de særlige bestemmelser i dette afsnit. For individuelt anmeldelsespligtig driftsstøtte gælder betingelserne i afsnit 3.2, idet der, hvor det er relevant, tages hensyn til de ændringer, der foretages for driftsstøtteordninger i dette afsnit.
121.
Kommissionen vil godkende støtteordninger for en periode på maksimalt ti år. Hvis de pågældende foranstaltninger opretholdes, skal de genanmeldes efter udløbet af denne periode. Med hensyn til fødevarebaserede biobrændstoffer bør de eksisterende og nyligt anmeldte ordninger ikke forlænges til efter 2020.
122.
Unionen har fastsat et overordnet mål for andelen af vedvarende energikilder i det samlede energiforbrug og omsat dette mål til obligatoriske nationale mål. Direktivet om vedvarende energi omfatter samarbejdsmekanismer
 (
63
)
, som skal lette grænseoverskridende støtte til opnåelse af nationale mål. Andre EØS-lande og energifællesskabets kontraherende parter skal i princippet have adgang til driftsstøtteordningerne for at begrænse de samlede fordrejende virkninger. Direktivet minimerer omkostningerne for de medlemsstater, hvis eneste målsætning er at nå det nationale mål for vedvarende energikilder, der er fastlagt i EU-lovgivningen. Medlemsstaterne kan imidlertid have et ønske om at etablere en samarbejdsmekanisme, før grænseoverskridende støtte tillades, da produktion fra anlæg i andre lande ellers ikke vil tælle med i forhold til deres nationale mål i henhold til direktivet om vedvarende energi
 (
64
)
. Kommissionen vil se positivt på ordninger, som er tilgængelige for andre EØS-lande eller lande i Energifællesskabet.
123.
Støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder skal i princippet bidrage til at integrere denne »grønne« elektricitet på markedet. For visse små anlæg er dette dog måske ikke praktisk muligt eller hensigtsmæssigt.
3.3.2.   
Driftsstøtte til energi fra vedvarende kilder
3.3.2.1.   
Støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder
124.
For at tilskynde til markedsintegration af elektricitet fra vedvarende kilder er det vigtigt, at støttemodtagere afsætter deres elektricitet direkte på markedet og er underlagt markedsforpligtelser. Følgende kumulative betingelser finder fra den 1. januar 2016 anvendelse på alle nye støtteordninger og støtteforanstaltninger:
a)
støtten ydes som et tillæg til den markedspris, hvortil producenterne afsætter deres elektricitet direkte på markedet
b)
støttemodtagerne
 (
65
)
 er underlagt standardansvar for balancering, medmindre der ikke findes konkurrenceprægede intradaymarkeder for balancering og
c)
der er truffet foranstaltninger til at sikre, at producenterne ikke tilskyndes til producere elektricitet til negative priser.
125.
Betingelserne i afsnit 124 finder ikke anvendelse på anlæg med en installeret elkapacitet på mindre end 500 kW og demonstrationsprojekter, dog med undtagelse af elektricitet fra vindenergi, hvor der gælder en installeret elkapacitet på 3 MW eller tre produktionsanlæg.
126.
I en overgangsfase, der dækker 2015 og 2016, bør der ydes støtte til mindst 5 % af den planlagte nye elkapacitet fra vedvarende energikilder efter en udbudsprocedure på basis af klare, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier.
Fra 1. januar 2017 gælder følgende betingelser:
Støtten ydes efter en udbudsprocedure på basis af klare, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier
 (
66
)
, medmindre:
a)
medlemsstaterne påviser, at kun et projekt eller et anlæg eller et meget begrænset antal projekter eller anlæg kunne være støtteberettigede, eller
b)
medlemsstaterne påviser, at en udbudsprocedure vil føre til højere støtteniveauer (bl.a. for at undgå strategiske bud), eller
c)
medlemsstaterne påviser, at en udbudsprocedure vil medføre en lav projektgennemførelsesprocent (undgå underbud).
Hvis sådanne udbud er åbne for alle producenter, der producerer elektricitet fra vedvarende energikilder, på et ikke-diskriminerende grundlag, vil Kommissionen antage, at støtten er proportional og ikke fordrejer konkurrencen i et omfang, der er til skade for det indre marked.
Udbudsproceduren kan begrænses til bestemte teknologier, hvor en procedure, der er åben for alle producenter, ville føre til et suboptimalt resultat, der ikke kan findes en løsning på gennem procedureudformningen, navnlig på grund af:
a)
en given ny og innovativ teknologis potentiale på lang sigt eller
b)
behovet for diversificering eller
c)
netbegrænsninger og netstabilitet eller
d)
systemomkostninger (systemintegrationsomkostninger) eller
e)
behovet for at undgå, at støtte til biomasse fordrejer forholdene på råvaremarkederne
 (
67
)
.
127.
Der kan ydes støtte uden afholdelse af et udbud som beskrevet i afsnit 126 til anlæg med en installeret elkapacitet på under 1 MV eller til demonstrationsprojekter, dog med undtagelse af elektricitet fra vindenergi, for anlæg med en installeret elkapacitet på 6 MV eller seks produktionsenheder.
128.
Gennemføres der ikke en udbudsprocedure, gælder betingelserne i afsnit 124 og punkt 125 og betingelserne for driftsstøtte til anden energi fra vedvarende energikilder end elektricitet som fastsat i punkt 131.
129.
Støtten ydes kun, indtil anlægget er fuldt afskrevet i overensstemmelse med de almindelige regnskabsregler, og tidligere modtaget investeringsstøtte skal fratrækkes driftsstøtten.
130.
Disse betingelser berører ikke medlemsstaternes mulighed for at tage hensyn til overvejelser vedrørende fysisk planlægning, f.eks. ved at kræve byggetilladelser forud for deltagelse i udbudsproceduren, eller at der træffes investeringsbeslutninger inden for en bestemt frist.
3.3.2.2.   
Støtte til anden energi end elektricitet fra vedvarende energikilder
131.
For anden energi end elektricitet fra andre vedvarende energikilder vil driftsstøtte blive anset for forenelig med det indre marked, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
støtten pr. energienhed overstiger ikke forskellen mellem de samlede normaliserede omkostninger til energiproduktion (»levelised costs of producing energy« — LCOE) ved hjælp af den pågældende teknologi og markedsprisen på den pågældende energiform
b)
LCOE kan også dække normal kapitalforrentning. Investeringsstøtten fratrækkes det samlede investeringsbeløb ved beregningen af LCOE
c)
produktionsomkostningerne ajourføres regelmæssigt og mindst en gang om året og
d)
der ydes kun støtte, indtil anlægget er fuldt afskrevet i overensstemmelse med de almindelige regnskabsregler, for at undgå, at driftsstøtte baseret på LCOE overstiger afskrivningen af investeringen.
3.3.2.3.   
Støtte til eksisterende biomasseanlæg efter afskrivning af anlæg
132.
I modsætning til de fleste andre vedvarende energikilder kræver biomasse forholdsvis få investeringsomkostninger, men indebærer højere driftsomkostninger. Højere driftsomkostninger kan forhindre et biomasseanlæg
 (
68
)
 i at køre, selv efter afskrivning af anlægget, da de variable driftsomkostninger kan være højere end indtægterne (markedsprisen). På den anden side kan et eksisterende biomasseanlæg drives ved brug af fossile brændstoffer i stedet for biomasse som brændselskilde, hvis brug af fossile brændstoffer som kilde er mere økonomisk fordelagtig end brug af biomasse. For at fastholde brugen af biomasse i begge tilfælde kan Kommissionen betragte driftsstøtte som forenelig med det indre marked, selv efter afskrivning af anlægget.
133.
Kommissionen vil betragte driftsstøtte til biomasse efter afskrivning af anlægget som forenelig med det indre marked, hvis en medlemsstat påviser, at de driftsomkostninger, der bæres af støttemodtageren efter afskrivning af anlæg, stadig er højere end markedsprisen på den pågældende energiform, og forudsat at følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
støtten ydes kun på basis af den energi, der produceres fra vedvarende energikilder
b)
foranstaltningen er indrettet således, at den kompenserer for forskellen i de driftsomkostninger, som støttemodtageren bærer, og markedsprisen, og
c)
der findes en mekanisme til kontrol af, om driftsomkostningerne stadig er højere end markedsprisen på energi. Denne kontrolmekanisme skal være baseret på opdaterede oplysninger om produktionsomkostninger og anvendes mindst en gang om året.
134.
Kommissionen vil betragte driftsstøtte til biomasse efter afskrivning af anlæg som forenelig med det indre marked, hvis en medlemsstat påviser, at brug af fossile brændstoffer som kilde, uanset markedsprisen på den pågældende energi, er mere økonomisk fordelagtig end brug af biomasse, og forudsat at følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
støtten ydes kun på basis af den energi, der produceres fra vedvarende energikilder
b)
foranstaltningen er indrettet således, at den kompenserer for forskellen i støttemodtagerens driftsomkostninger ved brug af henholdsvis biomasse og alternative fossile brændstoffer
c)
der fremlægges troværdig dokumentation for, at der uden støtten ville ske en omlægning fra biomasse til fossile brændstoffer på samme anlæg, og
d)
der findes en mekanisme til kontrol af, at brug af fossile brændstoffer er mere fordelagtig end brug af biomasse. Denne kontrolmekanisme skal være baseret på opdaterede oplysninger om omkostninger og anvendes mindst en gang om året.
3.3.2.4.   
Støtte, der ydes gennem certifikater
135.
Medlemsstaterne kan tildele støtte til vedvarende energi ved at bruge markedsmekanismer såsom grønne certifikater. Disse markedsmekanismer
 (
69
)
 giver alle producenter af vedvarende energi mulighed for indirekte at drage nytte af en garanteret efterspørgsel efter den energi, de producerer, til en højere pris end markedsprisen for konventionel energi. Prisen for grønne certifikater fastsættes ikke på forhånd, men afhænger af udbud og efterspørgsel på markedet.
136.
Kommissionen vil betragte den i afsnit 135 omhandlede støtte som forenelig med det indre marked, hvis medlemsstaterne kan fremlægge tilstrækkelig dokumentation for, at støtten i) er afgørende for at sikre de pågældende vedvarende energikilders rentabilitet, ii) at støtten for den pågældende ordning samlet set ikke fører til overkompensering med tiden og på tværs af teknologier eller overkompensation for individuelle mindre udbredte teknologier, for så vidt at der indføres differentierede certifikatniveauer pr. produceret enhed, og iii) at støtten ikke afholder producenter af vedvarende energi fra at blive mere konkurrencedygtige.
137.
Kommissionen mener navnlig, at der ikke må differentieres mellem støtteniveauer gennem grønne certifikater, medmindre medlemsstaterne påviser, at der er behov for en differentiering på basis af de begrundelser, der er fastsat i afsnit 126. Betingelserne i afsnit 124 og 125 gælder, når dette er teknisk muligt. Tidligere modtaget investeringsstøtte skal fratrækkes driftsstøtten.
3.4.   
Energieffektivitetsforanstaltninger, herunder kraftvarmeproduktion og fjernvarme og fjernkøling
138.
Unionen har sat sig det mål at spare 20 % af Unionens primære energiforbrug senest i 2020. Navnlig har Unionen vedtaget energieffektivitetsdirektivet, som fastlægger fælles rammer for fremme af energieffektiviteten inden for Unionen ved at tilstræbe Unionens overordnede mål for 2020 vedrørende energieffektivitet og bane vejen for yderligere forøgelse af energieffektiviteten efter 2020.
3.4.1.   
Mål af fælles interesse
139.
For at sikre, at støtten bidrager til øget miljøbeskyttelse, vil støtte til fjernvarme og fjernkøling samt kombineret produktion af varme og elektricitet (kraftvarmeproduktion) kun blive betragtet som forenelig med det indre marked, hvis den ydes til investeringer, herunder opgraderinger, til højeffektiv kraftvarmeproduktion og energieffektiv fjernvarme og fjernkøling. I tilfælde af foranstaltninger, der medfinansieres af EU's struktur- og investeringsfonde, kan medlemsstaterne basere sig på argumentationen i de relevante operationelle programmer.
140.
Statsstøtte til anlæg til produktion af kraftvarme og fjernvarme, der bruger affald, herunder overskudsvarme, som råenergiform, kan yde et positivt bidrag til miljøbeskyttelsen, forudsat at den ikke omgår princippet i affaldshierakiet (jf. afsnit 118).
141.
For at dokumentere det bidrag, som støtten yder til øget miljøbeskyttelse, kan medlemsstaten, så vidt det er muligt rent kvantitativt, gøre brug af en række indikatorer, navnlig den mængde energi, som spares takket være øget energimæssig ydeevne og højere energiproduktivitet, eller de effektivitetsgevinster, der opnås gennem lavere energiforbrug og reduceret brændselstilførsel.
3.4.2.   
Behov for statslig indgriben
142.
Energieffektivitetsforanstaltninger rettes mod de negative eksterne virkninger, der er anført i afsnit 35, ved at skabe individuelle incitamenter til realisering af miljømæssige mål for energieffektivitet og nedbringelse af drivhusgasudledninger. Ud over de almindelige markedssvigt, der er nævnt i afsnit 3.2, kan der som et eksempel på et markedssvigt, der kan opstå i relation til energieffektivitetsforanstaltninger, nævnes sådanne foranstaltninger i bygninger. Ved renovering af bygninger tilfalder fordelene ved energieffektivitetsforanstaltninger typisk ikke bygningens ejer, som normalt bærer renoveringsomkostningerne, men lejeren. Kommissionen mener derfor, at der kan være behov for statsstøtte til fremme af investeringer i energieffektivitet for at opfylde målene i energieffektivitetsdirektivet.
3.4.3.   
Tilskyndelsesvirkning
143.
Energieffektivitetsdirektivet pålægger medlemsstaterne en forpligtelse til at nå bestemte mål for bl.a. energieffektiv renovering af bygninger og det endelige energiforbrug. Energieffektivitetsdirektivet pålægger imidlertid ikke virksomheder mål for energieffektivitet og vil på dette punkt ikke forhindre støtte på energieffektivitetsområdet i at have en tilskyndelsesvirkning.
144.
Støttens tilskyndelsesvirkning vil blive vurderet på grundlag af betingelserne i afsnit 3.2.4 i disse retningslinjer.
3.4.4.   
Støttens hensigtsmæssighed
145.
Statsstøtte kan betragtes som et hensigtsmæssigt middel til finansiering af energieffektivitetsforanstaltninger, uanset hvilken form den antager.
146.
I forbindelse med energieffektivitetsforanstaltninger kan et tilbagebetalingspligtigt forskud betragtes som et hensigtsmæssigt statsstøtteinstrument, navnlig hvis besparelserne ved foranstaltningerne er usikre.
147.
Ved vurdering af statsstøtte, der navnlig ydes til energieffektiv renovering af bygninger, kan et finansielt instrument, der er oprettet af medlemsstaten for at finansiere renoveringsarbejder, betragtes som et hensigtsmæssigt middel til at yde statsstøtte.
3.4.5.   
Proportionalitet
Investeringsstøtte til energieffektivitetsforanstaltninger
148.
De støtteberettigede omkostninger udgør de ekstra investeringsomkostninger som fastsat i afsnit 73. Ved energieffektivitetsforanstaltninger kan det være vanskeligt at fastslå det kontrafaktiske scenario, navnlig i tilfælde af integrerede projekter. Ved sådanne projekter vil Kommissionen kunne godtage alternativer til fastsættelse af de støtteberettigede omkostninger som fastsat i afsnit 75.
149.
Støtteintensiteterne i bilag 1 finder anvendelse.
Driftsstøtte til energieffektivitetsforanstaltninger (undtagen driftsstøtte til højeffektiv kraftvarme)
150.
Kommissionen vil kun anse driftsstøtte til energieffektivitet for at være proportional, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
støtten ydes udelukkende for at kompensere for ekstra nettoproduktionsomkostninger som følge af investeringen under hensyntagen til de fordele, der følger af energibesparelsen
 (
70
)
. Ved fastsættelsen af driftsstøtten skal en eventuel investeringsstøtte til den pågældende virksomhed i relation til det nye anlæg fratrækkes produktionsomkostningerne, og
b)
driftsstøtten er tidsmæssigt begrænset til fem år.
Driftsstøtte til højeffektiv kraftvarme
151.
Der kan ydes driftsstøtte til højeffektive kraftvarmeværker på basis af de betingelser, der gælder for driftsstøtte til elektricitet fra vedvarende energikilder, som er fastsat i afsnit 3.3.2.1 og kun:
a)
til virksomheder, som forestår offentlig el- og varmeforsyning, når produktionsomkostningerne for denne elektricitet eller varme er højere end markedsprisen
b)
til industriel anvendelse af kombineret el- og varmeproduktion, når det kan påvises, at produktionsomkostningerne for en energienhed ved brug af denne teknik er højere end markedsprisen for en konventionel energienhed.
3.5.   
Støtte til forøgelse af ressourceeffektiviteten og navnlig støtte til affaldshåndtering
3.5.1.   
Ressourceeffektivitet
152.
Med flagskibsinitiativet »Et ressourceeffektivt Europa« under Europa 2020 sigtes der mod bæredygtig vækst ved at udpege og skabe nye forretningsmuligheder, bl.a. via nye og innovative produktionsformer, forretningsmodeller og former for produktdesign. Der redegøres for, hvordan en sådan vækst kan afkobles fra anvendelsen af ressourcer, og for dens samlede miljøvirkning.
153.
De former for markedssvigt, der er beskrevet i afsnit 35 er særlig relevante for ressourceeffektiviteten. Endvidere tackles markedssvigt på dette område kun sjældent gennem andre politikker og foranstaltninger såsom beskatning og regulering. I sådanne tilfælde kan statsstøtte være nødvendig.
154.
For de enkelte foranstaltninger skal medlemsstaterne påvise kvantificerbare fordele på dette politikområde, navnlig i form af ressourcebesparelser eller ressourceeffektivitetsgevinster.
155.
I betragtning af de tætte forbindelser med nye og nyskabende produktionsmidler erindrer Kommissionen om, at foranstaltninger, der fremmer ressourceeffektiviteten, kan nyde godt af en ekstra økoinnovationsbonus som omhandlet i afsnit 78, når de relevante kriterier er opfyldt.
3.5.2.   
Støtte til affaldshåndtering
156.
Mere specifikt og i overensstemmelse med princippet i affaldshierarkiet (omhandlet i afsnit 118) udpeger Unionens syvende miljøhandlingsprogram forebyggelse, genbrug og genanvendelse af affald som en af de vigtigste prioriteter. Medlemsstaterne skal opstille affaldshåndteringsplaner
 (
71
)
 og bør respektere dette hierarki og udforme statsstøtteforanstaltninger, der er i overensstemmelse med gennemførelsen af disse planer. Et andet centralt begreb, der ligger til grund for EU-lovgivningen på miljøområdet er »forureneren betaler princippet« som beskrevet i afsnit 44.
157.
Statsstøtte til affaldshåndtering, navnlig aktiviteter i forhold til forebyggelse, genbrug og genvinding af affald, kan yde et positivt bidrag til miljøbeskyttelse, forudsat at den ikke omgår de principper, der er omhandlet i foregående afsnit. Dette bidrag består bl.a. af genbrug eller genanvendelse af vand eller mineraler, der ellers blot ville være affald, som ikke blev udnyttet. I lyset af princippet om, at forureneren betaler, skal navnlig virksomheder, som frembringer affald, ikke fritages fra at betale omkostningerne til behandling af affaldet. Endvidere må konkurrencen på markedet for sekundære materialer ikke påvirkes negativt.
158.
Kommissionen vil anse støtte til affaldshåndtering for at tjene et formål af fælles interesse i overensstemmelse med ovenstående principper for affaldshåndtering, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
investeringen tager sigte på at nedbringe den mængde affald, der frembringes af andre virksomheder, og vedrører ikke affald frembragt af støttemodtageren
b)
støtten letter ikke indirekte forurenerne for en byrde, som de skal bære i henhold til EU-lovgivningen eller national lovgivning, eller for en byrde, der bør betragtes som en almindelig virksomhedsomkostning for forurenerne
c)
investeringen går videre end det aktuelle tekniske niveau
 (
72
)
, dvs. forebyggelse, genbrug, genanvendelse eller nyttiggørelse, eller anvender konventionelle teknologier på en innovativ måde, navnlig med det sigte at etablere en cirkulær økonomi, hvor affald udnyttes som en ressource
d)
de behandlede materialer ville i modsat fald blive bortskaffet eller behandlet på en mindre miljøvenlig måde samt
e)
investeringerne øger ikke blot efterspørgslen efter genbrugsmaterialer uden at øge indsamlingen af sådanne materialer.
159.
Støtte, som i modsætning til det, der er anført i afsnit 158, litra a), sigter mod håndtering af støttemodtagerens eget affald, vil blive vurderet ud fra de generelle kriterier i afsnit 3.2, der gælder for støtte til virksomheder, som går videre end EU-standarderne eller øger miljøbeskyttelsen i mangel af EU-standarder i henhold til afsnit 25, litra c).
3.6.   
Støtte til opsamling og lagring af CO
2
 (CCS)
160.
Som det anerkendes i direktiv 2009/31/EF
 (
73
)
 (CCS-direktivet) og Kommissionen meddelelse om fremtiden for CCS i Europa
 (
74
)
, er CCS en teknologi, der kan bidrage til at modvirke klimaændringerne. Ved overgangen til en lavemissionsøkonomi kan CCS-teknologi forene efterspørgslen efter fossile brændstoffer med behovet for at nedbringe drivhusgasudledningerne. I nogle industrisektorer udgør CCS måske den eneste teknologiske løsningsmodel, der kan mindske de procesrelaterede udledninger i den størrelsesorden, som der er behov for på længere sigt. I betragtning af, at omkostningerne til opsamling, transport og lagring CO
2
 udgør en alvorlig hindring for udbredelsen af CCS, kan statsstøtte bidrage til at fremme udviklingen af denne teknologi.
161.
For at fremme opnåelsen af de langsigtede dekarboniseringsmål mener Kommissionen uanset afsnit 5.1.1, at støtten til CCS bidrager til det fælles miljøbeskyttelsesmål.
162.
Unionen har taget flere initiativer til at tackle negative eksterne virkninger, f.eks. sikrer Unionens emissionshandelsordning en internalisering af omkostningerne forbundet med drivhusgasemissioner, hvilket dog ikke nødvendigvis sikrer opfyldelsen af Unionens langsigtede dekarboniseringsmål. Kommissionen går derfor ud fra, at støtten til CCS afhjælper et resterende markedssvigt, medmindre den får dokumentation for, at der ikke længere findes et sådant markedssvigt.
163.
Med forbehold af navnlig Unionens bestemmelser på dette område antager Kommissionen, at støtten er hensigtsmæssig, forudsat at alle øvrige betingelser er opfyldt. Både drifts- og investeringsstøtte er tilladt.
164.
Støtten kan ydes for at hjælpe kraftværker, der benytter fossile brændstoffer, og kraftværker, der bytter biomasse (herunder kraftværker, der benytter både fossile brændstoffer og biomasse), eller andre industrielle anlæg, der muliggør opsamling, transport og lagring af CO
2
 eller enkeltelementer i CCS-kæden. Støtte til CCS-projekter omfatter imidlertid ikke støtte til CO
2
-udledende anlæg (industrianlæg eller kraftværker) som sådanne, men kun støtte til dækning af de omkostninger, der følger af CCS-projektet.
165.
Støtten er begrænset til de ekstra omkostninger til opsamling, transport og lagring af den udledte CO
2
. Det accepteres generelt, at det kontrafaktiske scenario ville bestå i en situation, hvor projektet ikke gennemføres, da CCS svarer til ekstra infrastruktur, der ikke er nødvendig for driften af et anlæg. I lyset af denne kontrafaktiske situation defineres de støtteberettigede omkostninger som finansieringsgabet. Der tages hensyn til alle indtægter, herunder for eksempel omkostningsbesparelser i kraft af et mindre behov for ETS-kvoter og NER300-støtte og EEPR-støtte
 (
75
)
.
166.
Kommissionen vurderer støttens konkurrencefordrejende virkninger på grundlag af de kriterier, der er fastsat i afsnit 3.1.6, idet der tages hensyn til, om der er indgået aftaler om videndeling, om infrastrukturen er åben for tredjeparter, og om støtten til enkeltelementer i CCS-kæden har en positiv indvirkning på andre fossile anlæg, som støttemodtageren ejer.
3.7.   
Støtte i form af lempelser af eller fritagelser for miljøafgifter og i form af nedsættelser af støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder
3.7.1.   
Støtte i form af miljøafgiftslempelser eller ‐fritagelser
167.
Miljøafgifter pålægges for at øge omkostningerne ved miljøskadelig adfærd og derved begrænse denne form for adfærd og øge miljøbeskyttelsen. I princippet skal miljøafgifterne afspejle de samlede omkostninger for samfundet og derfor skal det beløb, der skal betales pr. emissionsenhed, være det samme for alle virksomheder, der udleder skadelige stoffer. Mens reduktioner i eller undtagelser fra miljøafgifter kan have en negativ indvirkning herpå
 (
76
)
, kan en sådan fremgangsmåde ikke desto mindre være nødvendig, når støttemodtagerne ellers ville blive udsat for en konkurrencemæssig ulempe af et sådant omfang, at det ikke ville være muligt at indføre miljøafgiften i første omgang.
168.
Faktisk kan det være lettere at fastholde et generelt højt miljøafgiftsniveau ved at give nogle virksomheder en mere lempelig behandling med hensyn til afgifter. Således kan lempelser af eller fritagelser for miljøafgifter
 (
77
)
, herunder afgiftsrefusioner, i det mindste indirekte bidrage til øget miljøbeskyttelse. Dog må det overordnede formål med miljøafgifterne, nemlig at forhindre miljøskadelig adfærd, ikke undermineres. Afgiftslempelserne skal være nødvendige og baseres på objektive, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier, og de pågældende virksomheder skal yde et bidrag til øget miljøbeskyttelse. Det kan opnås ved at yde kompensation i form af afgiftsgodtgørelser, hvorved virksomheder ikke er undtaget fra afgiften som sådan, men modtager en fast årlig kompensation for den forventede stigning i det beløb, der skal betales.
169.
Kommissionen vil godkende støtteordninger for maksimale perioder på 10 år, hvorefter en medlemsstat kan genanmelde ordningen, hvis den vurderer, at ordningen stadig er hensigtsmæssig.
170.
Kommissionen vil mene, at afgiftslempelser ikke underminerer realiseringen af det overordnede mål og i hvert fald indirekte bidrager til øget miljøbeskyttelse, hvis en medlemsstat påviser, at i) lempelserne målrettes præcist mod de virksomheder, der berøres mest af en højere afgift, og ii) at en højere afgiftssats generelt vil være gældende uden undtagelsen.
171.
Til det formål vil Kommissionen vurdere oplysningerne fra medlemsstaterne. Disse oplysningerne bør dels omfatte de respektive sektorer eller kategorier af støttemodtagere, der er omfattet af fritagelserne eller lempelserne, dels situationen for de væsentligste støttemodtagere i de berørte sektorer, samt en beskrivelse af, hvordan afgifterne kan bidrage til miljøbeskyttelse. De fritagne sektorer skal beskrives grundigt, og der skal fremlægges en liste med de største støttemodtagere i hver sektor (navnlig med oplysninger om omsætning, markedsandele og afgiftsgrundlagets størrelse).
172.
Hvis miljøafgifterne er harmoniserede, kan Kommissionen anlægge en forholdsvis enkel tilgang til at vurdere, om støtten er nødvendig og proportional. Inden for rammerne af direktiv 2003/96/EF
 (
78
)
 (»energibeskatningsdirektivet«), kan Kommissionen anvende en enklere tilgang til afgiftslempelser, der overholder Unionens minimumsafgiftssats. For alle andre miljøafgifters vedkommende er der behov for en mere dybtgående vurdering af støttens nødvendighed og proportionalitet.
Situation 1: Harmoniserede miljøafgifter
173.
Kommissionen vil betragte støtte i form af afgiftslempelser som nødvendig og proportional under den forudsætning, i) at støttemodtagerne som minimum betaler Unionens minimumsafgiftssatser, der er fastsat i det relevante gældende direktiv, ii) at valget af støttemodtagere er baseret på objektive og gennemsigtige kriterier, og iii) at støtten i princippet ydes på samme måde for alle konkurrenter i den samme sektor eller på det samme marked, hvis de befinder sig i en lignende faktuel situation.
174.
Medlemsstaterne kan yde støtte i form af en nedsættelse af afgiftssatsen eller som en fast årlig kompensation (afgiftsgodtgørelse) eller som en kombination af de to. Fordelen ved tilgangen med en afgiftsgodtgørelse er, at virksomhederne forbliver eksponeret over for de prissignaler, som miljøafgiften giver. Hvor denne tilgang anvendes, bør afgiftsgodtgørelsen beregnes på grundlag af historiske data, dvs. den produktion og det forbrug eller den forurening, der er konstateret for virksomheden i et givet basisår. Afgiftsgodtgørelsen må ikke overstige den EU-minimumsafgift, som ville fremkomme for basisåret..
175.
Hvis støttemodtagerne betaler mindre end Unionens minimumsafgiftssatser som fastsat i det relevante gældende direktiv, vil støtten blive vurderet på grundlag af de betingelser for ikkeharmoniserede miljøafgifter, der er fastlagt i punkt 176 til 178.
Situation 2: Ikke-harmoniserede miljøafgifter og specifikke situationer med harmoniserede afgifter
176.
For alle andre ikke-harmoniserede miljøafgifter og i tilfælde af harmoniserede afgifter, der ligger under energibeskatningsdirektivets minimumsafgiftssatser (se afsnit 172) og for at påvise støttens nødvendighed og proportionalitet bør en medlemsstat tydeligt fastlægge afgiftslempelsernes omfang. Til dette formål skal medlemsstaten fremlægge de oplysninger, der er nærmere angivet i afsnit 171. Medlemsstaterne kan beslutte at yde støttemodtagerne støtte i form af en fast årlig kompensation, dvs. en afgiftsgodtgørelse (omhandlet i afsnit 174). Denne fremgangsmåde betyder, at virksomhederne forbliver eksponeret over for de prissignaler, som miljøafgiften tjener til at give, men begrænser den forventede stigning i det beløb, der skal betales.
177.
Kommissionen finder støtten nødvendig, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
valget af støttemodtagere er baseret på objektive og gennemsigtige kriterier, og støtten ydes i princippet på samme måde for alle konkurrenter i samme sektor, hvis de er i samme faktuelle situation
b)
miljøafgiften uden lempelser fører til en betydelig stigning i produktionsomkostningerne, beregnet som en andel af bruttoværditilvæksten, for alle sektorer eller kategorier af individuelle støttemodtagere og
c)
den betydelige stigning i produktionsomkostningerne kan ikke væltes over på kunderne, uden at det fører til betydelig salgsnedgang.
178.
Kommissionen finder støtten proportionel, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
støttemodtagerne betaler mindst 20 % af den nationale miljøafgift eller
b)
afgiftslempelsen er betinget af, at der mellem den pågældende medlemsstat og støttemodtagerne eller sammenslutningerne af støttemodtagere indgås aftaler, hvorefter støttemodtagerne eller sammenslutningerne forpligter sig til at nå miljøbeskyttelsesmål, der har samme virkning, som hvis støttemodtagerne betaler mindst 20 % af den nationale afgift, eller, under de omstændigheder, der er omhandlet i afsnit 173, eller hvis Unionens minimumsafgiftssats blev anvendt. Sådanne aftaler eller forpligtelser kan bl.a. gælde nedbringelse af energiforbrug, nedbringelse af emissionsniveau eller andre miljøvenlige foranstaltninger. Sådanne aftaler skal opfylde følgende kumulative betingelser:
i)
aftalernes indhold er forhandlet af den enkelte medlemsstat og præciserer målene og fastsætter en tidsramme for opnåelsen af målene
ii)
medlemsstaten sikrer en uafhængig
 (
79
)
 og rettidig kontrol af forpligtelserne i aftalerne, og
iii)
aftalerne revideres løbende i lyset af den teknologiske udvikling og udviklingen generelt, og de skal sikre et effektivt sanktionssystem i tilfælde af manglende overholdelse af aftalerne.
179.
I tilfælde af en CO
2
-afgift på energiprodukter, der bruges til elproduktion, er det elforsyningsselskabet, der skal betale afgiften. Denne CO
2
-afgift kan være udformet på en måde, der støtter og er direkte knyttet til Unionens ETS-kvotepris, ved at beskatte CO
2
. Prisen på elektricitet stiger imidlertid, hvis disse omkostninger væltes over på elforbrugerne. I så fald får CO
2
-afgiften samme effekt som den, der følger af at indregne ETS-kvoteomkostningerne i elprisen (indirekte emissionsomkostninger).
180.
Derfor, hvis den i afsnit 179 omhandlede afgift er udformet på en sådan måde, at den er direkte forbundet med kvoteprisen i EU's emissionshandelsordning og har til formål at øge kvoteprisen, kan det overvejes at yde kompensation for disse højere indirekte omkostninger. Kommissionen vil kun betragte foranstaltningen som forenelig med det indre marked, hvis følgende kumulative kriterier er opfyldt:
a)
støtten kun ydes til sektorer og delsektorer, som er anført i bilag II til ETS-retningslinjerne for statsstøtte
 (
80
)
, for at kompensere for supplerende indirekte omkostninger som følge af afgiften
b)
støtteintensiteten og maksimale støtteintensiteter beregnes som beskrevet i afsnit 27-30 i ETS-retningslinjerne for statsstøtte. ETS-terminsprisen kan erstattes af den nationale afgift, og
c)
støtten udbetales som et engangsbeløb til modtageren i det år, hvor omkostningerne opstår, eller i det følgende år. Hvis støtten udbetales i det år, hvor omkostningerne opstår, skal der foreligge en mekanisme til efterfølgende kontrol af udbetalingen for at sikre, at for meget udbetalt støtte tilbagebetales inden den 1. juli i det følgende år.
3.7.2.   
Støtte i form af sænkede bidrag til finansiering af støtte til energi fra vedvarende energikilder
(
81
)
181.
Finansiering af støtte til energi fra vedvarende energikilder gennem afgifter afhjælper ikke som sådan en negativ ekstern virkning, og den har således ingen direkte miljøvirkning. Disse afgifter er derfor fundamentalt forskellige fra de indirekte afgifter på elektricitet, der er omhandlet i afsnit 167, selv om de også kan resultere i højere elpriser. Stigningen i elomkostningerne kan vise sig enten direkte i form af en særlig afgift, som elforbrugerne skal betale ud over selve elprisen, eller indirekte gennem yderligere omkostninger, som elforsyningsselskaberne pålægges på grund af forpligtelser til at købe vedvarende energi, og som efterfølgende væltes over på deres kunder, elforbrugerne. Et typisk eksempel ville være, at elforsyningsselskaberne pålægges at købe en vis procentdel af vedvarende energi gennem grønne certifikater, hvilket de ikke kompenseres for.
182.
I det omfang omkostningerne ved finansieringen af støtte til vedvarende energi inddrives hos energiforbrugere, bør de i princippet tilbagesøges på en måde, der ikke skaber forskelsbehandling mellem forbrugere af energi. Der kan imidlertid være behov for nogle målrettede nedsættelser af disse omkostninger for at sikre et tilstrækkeligt grundlag for finansiering til støtte til energi fra vedvarende kilder og dermed bidrage til at nå EU-målene for vedvarende energi
 (
82
)
. På den ene side kan medlemsstater for at undgå, at virksomheder, der er særligt hårdt ramte af finansieringsomkostningerne knyttet til vedvarende energi, stilles dårligt i konkurrencen, ønske at yde delvis kompensation for disse ekstraomkostninger. Uden en sådan kompensation kan finansieringen af støtte til vedvarende energi vise sig at være uholdbar, og offentlighedens accept af ambitiøse foranstaltninger til fordel for vedvarende energi kan være begrænset. Hvis kompensationen er for høj eller tildeles for mange elforbrugere, kan den generelle finansiering af støtte til energi fra vedvarende energikilder på den anden side blive truet, og offentlighedens accept af støtte til vedvarende energi kan ligeledes blive mindsket, og der kan opstå store fordrejninger af konkurrencen og samhandelen.
183.
Ved vurderingen af statsstøtte, der skal kompensere for finansieringen af støtte til energi fra vedvarende energikilder, vil Kommissionen kun anvende betingelserne i dette afsnit og i afsnit 3.2.7.
184.
For at sikre, at støtten bidrager til at lette finansieringen af støtte til energi fra vedvarende energikilder, vil medlemsstaterne skulle påvise, at de ekstra omkostninger, der afspejles i højere elpriser for støttemodtagerne, kun skyldes støtten til energi fra vedvarende kilder. De ekstra omkostninger må ikke overstige finansieringen af støtte til energi fra vedvarende kilder
 (
83
)
.
185.
Støtten bør begrænses til sektorer, som er udsat for en risiko med hensyn til deres konkurrencemæssige stilling på grund af de omkostninger, der er forbundet med finansieringen af støtte til energi fra vedvarende energikilder, afhængigt af deres elektricitetsintensitet og deres eksponering for international handel. Støtten kan således kun ydes, hvis selskabet tilhører de sektorer, der er nævnt i bilag 3
 (
84
)
. Denne liste er beregnet til kun at blive brugt til at vurdere, om en virksomhed er berettiget til denne særlige form for støtte.
186.
For at tage højde for, at visse sektorer kan være uensartede hvad angår elektricitetsintensitet, kan en medlemsstat medtage en virksomhed i sin nationale ordning for indrømmelse af reduktioner fra omkostninger, der følger af støtte til vedvarende energi, hvis virksomheden har en elektricitetsintensitet på mindst 20 %
 (
85
)
 og tilhører en sektor med en handelsintensitet på mindst 4 % på EU-plan, selv om den ikke tilhører en af de i bilag 3 nævnte sektorer
 (
86
)
. Ved beregningen af virksomhedens elektricitetsintensitet anvendes standardeffektivitetsbenchmarks for elforbruget for industrien, når der foreligger sådanne.
187.
I hver støtteberettiget sektor skal medlemsstaterne sikre, at valget af støttemodtagere træffes på basis af objektive, ikke-diskriminerende og gennemsigtige kriterier, og at støtten i princippet ydes på samme måde for alle konkurrenter i samme sektor, hvis de er i samme faktuelle situation.
188.
Kommissionen finder støtten proportional, hvis støttemodtagerne betaler mindst 15 % af de supplerende omkostninger uden nedsættelse.
189.
I betragtning af den store stigning i afgifterne på vedvarende energi i de seneste år, går et egetbidrag på 15 % af den fulde afgift på vedvarende energi måske ud over, hvad de særligt hårdt ramte virksomheder kan bære. Når der er behov for det, har medlemsstaterne derfor muligheden for at begrænse de udgifter til finansiering af støtte til vedvarende energi, der skal betales på virksomhedsplan, til 4 % af bruttoværditilvæksten
 (
87
)
 i den pågældende virksomhed. For virksomheder med en elektricitetsintensitet på mindst 20 % kan medlemsstaterne begrænse det samlede beløb, der skal betales, til 0,5 % af den pågældende virksomheds bruttoværditilvækst.
190.
Når medlemsstater beslutter at indføre begrænsninger på henholdsvis 4 % og 0,5 % af bruttoværditilvæksten, skal disse begrænsninger gælde for alle støtteberettigede virksomheder.
191.
Medlemsstaterne kan tage skridt til at sikre, at de bruttoværditilvækstdata, der benyttes med henblik på denne afdeling, dækker alle relevante arbejdskraftomkostninger.
192.
Medlemsstaterne kan yde støtte i form af en afgiftsnedsættelse, som en fast årlig kompensation (afgiftsgodtgørelse) eller som en kombination af de to
 (
88
)
. Hvis støtten ydes i form af en afgiftsnedsættelse, skal der indføres en mekanisme til efterfølgende kontrol for at sikre, at støtte, der eventuelt er betalt for meget, tilbagebetales inden den 1. juli i det følgende år. Hvis støtten ydes i form af en fast årlig kompensation, skal den beregnes på grundlag af historiske data, dvs. det observerede elforbruget og den observerede bruttoværditilvækst i et givet basisår. Kompensationen må ikke, under anvendelse af de parametre, der er fastsat i denne afdeling, overstige det støttebeløb, som virksomheden ville have modtaget i basisåret.
3.7.3.   
Overgangsbestemmelser for støtte, der ydes for at mindske byrden forbundet med finansiering af støtte til energi fra vedvarende energikilder
193.
Medlemsstaterne skal anvende de kriterier for støtteberettigelse og proportionalitet, der er anført i punkt 3.7.2, senest den 1. januar 2019. Støtte, der er ydet for en periode før denne dato vil blive betragtet som forenelig med det indre marked, hvis den opfylder samme kriterier.
194.
Desuden mener Kommissionen, at al støtte, der ydes for at mindske byrden forbundet med finansiering af støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder for årene før 2019, kan erklæres forenelig med det indre marked, forudsat at den er i overensstemmelse med en tilpasningsplan.
195.
For at undgå pludselige forstyrrelser for individuelle virksomheder skal planen indebære en gradvis justering af støtten under anvendelse af de kriterier for støtteberettigelse og proportionalitet kriterier, der er anført i punkt 3.7.2.
196.
Såfremt støtten blev ydet for en periode, der lå før anvendelsesdataoen for nærværende retningslinjer, skal planen også for denne periode sikre en gradvis anvendelse af kriterierne.
197.
Såfremt støtten i form af en nedsættelse af eller fritagelse for byrden knyttet til finansieringen af støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder blev ydet før anvendelsesdatoen for disse retningslinjer til virksomheder, der ikke er støtteberettigede i henhold til afsnit 3.7.2, kan støtten erklæres forenelig med det indre marked, forudsat at tilpasningsplanen opererer med et eget bidrag på 20 % af ekstraomkostningerne svarende til afgiften uden nedsættelse, som indføres gradvist og senest den 1. januar 2019.
198.
Tilpasningsplanen skal tage hensyn til alle relevante økonomiske faktorer i forbindelse med politikken for vedvarende energi.
199.
Tilpasningsplanen skal godkendes af Kommissionen.
200.
Tilpasningsplanen skal meddeles Kommissionen senest 12 måneder efter anvendelsesdatoen for disse retningslinjer.
3.8.   
Støtte til energiinfrastruktur
201.
En moderne energiinfrastruktur er afgørende for et integreret energimarked, der er nøglen til energisikkerhed i EU og til at sætte Unionen i stand til at nå sine overordnede klima- og energimål. Kommissionen har anslået, at det samlede behov for investeringer i energiinfrastrukturer af europæisk betydning frem til 2020 vil udgøre omkring 200 mia. EUR
 (
89
)
. Dette skøn bygger på en vurdering af, hvilken infrastruktur der skal til for at gøre det muligt for EU at opfylde de overordnede politiske målsætninger om at gennemføre det indre energimarked, opnå forsyningssikkerhed og fremme integrationen af vedvarende energikilder. Hvis markedsaktørerne ikke kan etablere den fornødne infrastruktur, kan statsstøtte blive nødvendig for at overvinde markedssvigt og sikre, at EU's betydelige behov for infrastruktur opfyldes. Dette gælder navnlig for infrastrukturprojekter, der har en indvirkning på tværs af grænserne eller bidrager til regional samhørighed. Støtte til energiinfrastruktur, herunder til moderniseringen og opgraderingen heraf, bør i princippet være investeringsstøtte.
3.8.1.   
Mål af fælles interesse
202.
Energiinfrastruktur er en forudsætning for et velfungerende energimarked. Støtte til energiinfrastruktur styrker således det indre energimarked. Den sikrer forbedringer med hensyn til systemstabilitet, tilstrækkelig produktion, integration af forskellige energikilder og energiforsyning i underudviklede netværk. Kommissionen mener derfor, at støtte til energiinfrastruktur gavner det indre marked og dermed bidrager til et mål af fælles interesse.
3.8.2.   
Behov for statslig indgriben
203.
Energiinfrastrukturinvesteringer er ofte kendetegnet ved markedssvigt. Et af de markedssvigt, der kan opstå på området for energiinfrastruktur, hænger sammen med problemer med koordinering. Divergerende interesser blandt investorer, usikkerhed om resultaterne af samarbejdet og netværkseffekter kan forhindre udformning og udvikling af projekter. Samtidig kan en effektiv energiinfrastruktur medføre væsentlige positive eksterne virkninger, hvorved omkostningerne til og fordelene ved infrastrukturen kan blive fordelt asymmetrisk blandt de forskellige markedsaktører og medlemsstater.
204.
For at tackle de markedssvigt, der er omhandlet i afsnit 203, er energiinfrastruktur typisk underlagt regulering med hensyn til tariffer og adgang samt krav vedrørende adskillelse i henhold til lovgivningen om det indre energimarked
 (
90
)
.
205.
Hvad angår finansiering udgør statsstøtte et middel til at overkomme markedssvigt på anden måde end ved hjælp af obligatorisk brugerbetaling. For at påvise behovet for statsstøtte på energiinfrastrukturområdet finder principperne i afsnit 206 og 207 derfor anvendelse.
206.
Kommissionen mener, at når det gælder projekter af fælles interesse som defineret i forordning (EU) nr. 347/2013
 (
91
)
 inden for intelligente net og infrastrukturinvesteringer i støtteberettigede områder, er der tale om så store markedssvigt med hensyn til positive eksterne virkninger og koordineringsproblemer, at finansiering gennem tariffer måske ikke er tilstrækkelig, og at der kan ydes statsstøtte.
207.
For energiinfrastrukturprojekter, der falder ind under afsnit 206 og helt eller delvis er undtaget fra lovgivningen for det indre energimarked, og for projekter, der ikke falder ind under afsnit 206 vil Kommissionen foretage en vurdering fra sag til sag af behovet for statsstøtte. Kommissionen vil i sin vurdering tage hensyn til følgende forhold: i) om et markedssvigt medfører ikke-optimal etablering af den nødvendige infrastruktur, ii) om tredjeparter har adgang til infrastrukturen, og iii) i hvilket omfang den bidrager til energiforsyningssikkerheden i EU.
208.
Kommissionen antager, at der ikke er behov for statsstøtte til olieinfrastrukturprojekter. Medlemsstaterne kan dog yde statsstøtte i exceptionelle og behørigt begrundede tilfælde.
3.8.3.   
Hensigtsmæssighed
209.
Kommissionen mener, at tariffer
 (
92
)
 er det mest hensigtsmæssige middel til finansiering af energiinfrastrukturer. I tilfælde af projekter af fælles interesse, intelligente net og infrastrukturinvesteringer i støtteberettigede områder kan statsstøtte dog betragtes som et hensigtsmæssigt instrument til delvis eller fuldstændig finansiering af infrastrukturen. I disse tilfælde forhindrer markedssvigt ofte en fuldstændig gennemførelse af det princip om, at brugeren betaler, som tarifregulering er baseret på, for eksempel fordi den stigning i tariffen, der skal bruges til at finansiere nye infrastrukturinvesteringer, ville være så væsentlig, at den ville afskrække investeringer eller få potentielle kunder til at afholde sig fra at bruge infrastrukturen.
3.8.4.   
Tilskyndelsesvirkning
210.
Støttens tilskyndelsesvirkning vil blive vurderet på grundlag af betingelserne i afsnit 3.2.4.
3.8.5.   
Proportionalitet
211.
Støttebeløbet skal begrænses til det minimum, der er nødvendigt for at realisere de ønskede infrastrukturmål. For så vidt angår støtte til infrastruktur formodes den kontrafaktiske situation at være den situation, hvor projektet ikke gennemføres. De støtteberettigede omkostninger svarer derfor til finansieringsgabet.
212.
Støtteforanstaltninger til infrastruktur bør ikke overstige en støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
213.
Kommissionen vil kræve, at medlemsstaterne tydeligt og separat udpeger eventuelle andre støtteforanstaltninger, som kunne få indvirkning på støtteforanstaltninger til infrastruktur.
3.8.6.   
Undgåelse af uforholdsmæssigt store negative virkninger på konkurrence og samhandel
214.
I betragtning af de nuværende krav i lovgivningen om det indre energimarked, som har til formål at øge konkurrencen, vil Kommissionen mene, at støtte til energiinfrastruktur, der er omfattet af reguleringen af det indre marked, ikke har nogen uberettigede konkurrencefordrejende virkninger.
215.
I tilfælde af infrastruktur, der helt eller delvist er undtaget fra eller ikke omfattet af lovgivningen om det indre energimarked, og hvis der er tale om underjordisk lagring af gas, vil Kommissionen i det konkrete tilfælde foretage en vurdering af de potentielle fordrejninger af konkurrencen under hensyntagen til bl.a. tredjeparters adgang til den støttemodtagende infrastruktur og adgangen til alternativ infrastruktur samt støttemodtagerens markedsandel.
3.9.   
Støtte til tilstrækkelig produktion
216.
På baggrund af de vedvarende energikilders stadig større andel, er elproduktionen er i mange medlemsstater ved at ændre sig fra et system med forholdsvis stabil og konstant forsyning i retning af et system med flere variable forsyningskilder i mindre målestok. Denne ændring rejser nye udfordringer med hensyn til at sikre tilstrækkelig produktion.
217.
Endvidere kan markedssvigt og reguleringsmæssige svigt medføre utilstrækkelig investering i produktionskapacitet, for eksempel hvis der lægges loft over engrospriser, og elmarkederne ikke kan frembringe tilstrækkelige incitamenter til at investere.
218.
Dette kan føre til, at nogle medlemsstater overvejer at indføre foranstaltninger for at sikre tilstrækkelig produktion ved at yde producenter støtte for blot at stille produktionskapacitet til rådighed
 (
93
)
.
3.9.1.   
Mål af fælles interesse
219.
Foranstaltninger til tilstrækkelig produktion kan udformes på mange måder og omfatte bl.a. investerings- og driftsstøtte (i princippet kun til gengæld for at være rede til at levere elektricitet) og kan have forskellige formål. De kan for eksempel tjene til at afhjælpe kortsigtede problemer med mangel på fleksibel produktionskapacitet i tilfælde af pludselige udsving i den variable produktion af vind- og solenergi, eller de kan fastsætte et mål for tilstrækkelig produktion, som medlemsstaterne ønsker at sikre uanset deres overvejelser på kortere sigt.
220.
Støtte til tilstrækkelig produktion kan være i modstrid med målsætningen om at udfase miljøskadelige subsidier, herunder med hensyn til fossile brændstoffer. Medlemsstaterne skal derfor primært overveje alternative metoder til at opnå tilstrækkelig produktion, som ikke har en negativ indvirkning på målsætningen om at udfase miljøskadelige eller økonomisk skadelige subsidier, blandt andet ved at fremme styringen af efterspørgslen og øge kapaciteten på samkøringslinjerne.
221.
Formålet med foranstaltningen skal fastlægges præcist, herunder hvornår og hvor problemer med utilstrækkelig produktion forventes at opstå. Et problem med utilstrækkelig produktion skal udpeges i tråd med den analyse, som det europæiske net af transmissionssystemoperatører jævnligt foretager på området i overensstemmelse med lovgivningen om det indre energimarked
 (
94
)
.
3.9.2.   
Behov for statslig indgriben
222.
Arten af og årsagerne til problemet med utilstrækkelig produktion — og således behovet for statsstøtte for at sikre tilstrækkelig produktion — skal analyseres og kvantificeres korrekt, bl.a. med hensyn til mangel på kapacitet i spidsbelastningsperioder eller sæsonbetonet kapacitet eller efterspørgsel i spidsbelastningsperioder i tilfælde af, at det kortfristede engrosmarked ikke kan matche efterspørgsel og udbud. Den måleenhed, der anvendes til kvantificering, skal beskrives, og beregningsmetoden skal fremlægges.
223.
Medlemsstaterne skal tydeligt påvise årsagerne til, at markedet ikke kan forventes at levere tilstrækkelig kapacitet i mangel af indgreb, og skal i den forbindelse tage hensyn til den igangværende markedsudvikling og teknologiske udvikling
 (
95
)
.
224.
I sin vurdering vil Kommissionen, når det er relevant, bl.a. tage hensyn til følgende, som skal forelægges af medlemsstaten:
a)
en vurdering af indvirkningen af variabel elproduktion, herunder indvirkningen fra nabosystemer
b)
en vurdering af indvirkningen fra deltagelse på efterspørgselssiden, herunder en beskrivelse af de foranstaltninger, der skal fremme efterspørgselsstyringen
 (
96
)
c)
en vurdering af den faktiske eller potentielle forekomst af samkøringslinjer, herunder en beskrivelse af projekter, der er under gennemførelse eller planlagt
d)
en vurdering af alle andre elementer, der kan forårsage eller forværre problemer med utilstrækkelig produktion, såsom reguleringsmæssige svigt eller markedssvigt, herunder f.eks. lofter over engrospriser.
3.9.3.   
Hensigtsmæssighed
225.
Støtten bør udelukkende betales for producentens tilrådighedsstillelse af kapacitet, dvs. for forpligtelsen til at være rede til at levere elektricitet mod betaling, f.eks. pr. MW kapacitet, der stilles til rådighed. Støtten bør ikke omfatte betaling for salget af elektricitet, dvs. betaling pr. MWh, der sælges.
226.
Foranstaltningen bør være åben og give tilstrækkelige incitamenter for både nuværende og fremtidige producenter og for operatører, der anvender substituerbare teknologier, herunder løsninger med fleksibelt forbrug eller lagring på efterspørgselssiden. Støtten skal derfor ydes gennem en mekanisme, som rummer mulighed for forskellige tidshorisonter for gennemførelse svarende til den tid, der er nødvendig for, at nye producenter, som bruger anderledes teknologier, kan fremskaffe nye investeringer. Ved foranstaltningen skal der desuden tages hensyn til, i hvilken udstrækning kapaciteten på samkøringslinjerne kan afhjælpe eventuelle problemer med utilstrækkelig produktion.
3.9.4.   
Tilskyndelsesvirkning
227.
Støttens tilskyndelsesvirkning vil blive vurderet på grundlag af betingelserne i afsnit 3.2.4 i disse retningslinjer.
3.9.5.   
Proportionalitet
228.
Beregningen af den samlede støtte bør sikre støttemodtagerne et afkast, der kan betragtes som rimeligt.
229.
En udbudsprocedure på basis af klare, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier, hvor der effektivt sigtes mod at nå det fastsatte mål, vil blive anset for at medføre et rimeligt afkast under normale omstændigheder.
230.
Foranstaltningen bør have indbyggede mekanismer, der sikrer, at der ikke opstår uventede fortjenester.
231.
Foranstaltningen bør udformes på en sådan måde, at den pris, der betales for tilrådighedsstillelse, automatisk bevæger sig mod nul, når den udbudte kapacitet forventes at være tilstrækkelig til at dække den efterspurgte kapacitet.
3.9.6.   
Undgåelse af uforholdsmæssigt store negative virkninger på konkurrence og samhandel
232.
Foranstaltningen bør udformes således, at al kapacitet, som kan bidrage effektivt til at afhjælpe problemerne med utilstrækkelig produktion, kan indgå i foranstaltningen, navnlig under hensyntagen til følgende faktorer:
a)
deltagelse af producenter, der benytter forskellige teknologier, og operatører, som tilbyder foranstaltninger med en tilsvarende teknisk ydeevne, f.eks. styring af efterspørgslen, samkøringslinjer og oplagring. Uanset afsnit 228 kan begrænsningen med hensyn til deltagelse kun retfærdiggøres på grund af utilstrækkelig teknisk ydeevne i forhold til den, der kræves for at løse problemet med utilstrækkelig produktion. Endvidere bør foranstaltninger til tilstrækkelig produktion rumme mulighed for aggregering af både efterspørgsel og udbud
b)
deltagelse af operatører fra andre medlemsstater, hvor en sådan deltagelse er fysisk mulig, særlig i en regional kontekst, dvs. hvor kapaciteten rent fysisk kan stilles til rådighed for den medlemsstat, der gennemfører foranstaltningen, og hvor de forpligtelser, der er fastsat i foranstaltningen, kan håndhæves
 (
97
)
c)
deltagelse af et tilstrækkeligt antal producenter, så der fastsættes en konkurrencedygtig pris på kapaciteten
d)
undgåelse af negative virkninger i det indre marked, der for eksempel skyldes eksportrestriktioner, lofter over engrospriser, begrænsninger med hensyn til budgivning eller andre foranstaltninger, som underminerer effektiv markedskobling, herunder på intraday-markeder og markeder for balancering.
233.
Foranstaltningen
a)
må ikke mindske incitamenterne til at investere i samkøringslinjers kapacitet
b)
må ikke skade sammenkoblingen af markeder, herunder balancemarkeder
c)
må ikke underminere beslutninger om investeringer i produktionskapacitet, som er truffet før foranstaltningen, eller beslutninger truffet af operatører vedrørende markederne for balancering eller hjælpetjenester
d)
må ikke medføre en uretmæssig styrkelse af markedsdominans
e)
skal give producenter, der anvender kulstoffattige teknologier, forrang i tilfælde af, at de tekniske og økonomiske parametre er de samme hos flere producenter.
3.10.   
Støtte i form af ordninger for handel med emissionstilladelser
234.
Der kan indføres ordninger for handel med emissionstilladelser for at reducere emissionen af forurenende stoffer som for eksempel NO
X
(
98
)
. De kan indebære statsstøtte, f.eks. når medlemsstater udsteder tilladelser og tildeler rettigheder under markedspris. Hvis det samlede antal tilladelser, som en medlemsstat har tildelt, er lavere end virksomhedernes samlede forventede behov, vil den overordnede virkning for miljøet være positiv. På virksomhedsniveau gælder det, at hvis rettighederne ikke dækker virksomhedens samlede forventede behov, må den enten nedbringe forureningen og dermed bidrage til at forbedre miljøbeskyttelsesniveauet eller købe supplerende rettigheder på markedet og således betale for sin forurening.
235.
Ordninger med omsættelige tilladelser betragtes som forenelige med det indre marked, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
ordningerne for handel med emissionstilladelser skal udformes med henblik på at nå miljømål, som går videre end dem, der skal nås på grundlag af fællesskabsstandarder, som er bindende for de pågældende virksomheder
b)
tildelingen skal foregå i åbenhed og være baseret på objektive kriterier og datakilder af den højest tilgængelige kvalitet, og det samlede antal omsættelige emissionstilladelser og kvoter, der ydes til den enkelte virksomhed til under markedsprisen, må ikke være højere end virksomhedens forventede behov i en situation uden emissionshandelsordning
c)
tildelingsmetoden må ikke begunstige visse virksomheder eller visse sektorer, medmindre det kan begrundes med ordningens egen miljømæssige logik, eller de pågældende regler er nødvendige for at sikre overensstemmelse med andre miljøpolitikker
d)
nye markedsdeltagere tildeles i princippet ikke rettigheder eller tilladelser på gunstigere betingelser end eksisterende virksomheder, der driver forretning på de samme markeder. Større tildelinger til eksisterende anlæg end til nye markedsdeltagere ikke medfører urimelige adgangshindringer.
236.
Kommissionen vil vurdere behovet for og proportionaliteten af den statsstøtte, der indgår i en ordning for omsættelige tilladelser, ud fra følgende kriterier:
a)
Valget af støttemodtagere skal baseres på objektive og klare kriterier, og støtten skal i princippet ydes på samme måde for alle konkurrenter i samme sektor, hvis de er i samme faktuelle situation
b)
fuld bortauktionering skal føre til en betydelig stigning i produktionsomkostningerne for hver sektor eller kategori af individuelle støttemodtagere
c)
den betydelige stigning i produktionsomkostningerne kan ikke væltes over på forbrugerne, uden at det fører til en betydelig salgsnedgang. Analysen kan gennemføres på basis af skøn over priselasticiteten for produkterne i den pågældende sektor. For at vurdere, om omkostningsstigningen som følge af ordningen med omsættelige tilladelser ikke kan væltes over på forbrugerne, kan der anvendes skøn over salgsnedgang samt følgerne heraf for virksomhedens rentabilitet
d)
individuelle virksomheder i sektoren bør ikke have mulighed for at nedbringe emissionsniveauet for at gøre prisen på certifikaterne overkommelig. At det ikke er muligt at nedsætte forbruget kan godtgøres ved at fremlægge emissionsniveauer opnået med den bedste teknik i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS«) og bruge dem som benchmark. En virksomhed, der bruger den bedste teknik, kan højst bevilges en kvote, som svarer til stigningen i produktionsomkostninger som følge af handelsordningen for med emissionstilladelser under anvendelse af den bedste teknik, der ikke kan væltes over på forbrugerne. Virksomheder, der har dårligere miljøresultater, tildeles en mindre kvote, der står i forhold til deres resultater.
3.11.   
Støtte til flytning af virksomheder
237.
Investeringsstøtte til flytning af virksomheder tager sigte på at skabe individuelle incitamenter for at nedbringe de negative eksternaliteter gennem flytning af stærkt forurenende virksomheder til områder, hvor en sådan forurening vil have færre skadelige virkninger, hvilket vil give færre eksterne omkostninger. Støtten kan derfor være berettiget, hvis flytningen foretages af hensyn til miljøet, men det bør undgås, at der ydes støtte til flytning til ethvert andet formål.
238.
Investeringsstøtte til flytning af virksomheder af miljøbeskyttelseshensyn betragtes som forenelig med det indre marked, forudsat at betingelserne i afsnit 3.2.4 og 3.2.7 følgende kumulative betingelser er opfyldt:
a)
flytningen skal være begrundet i miljøbeskyttelse eller forebyggelse og være pålagt ved en administrativ eller retslig afgørelse fra en kompetent offentlig myndighed eller aftalt mellem virksomheden og den kompetente offentlige myndighed
b)
virksomheden skal overholde de strengeste miljøkrav, der gælder i det nye etableringsområde.
239.
Støttemodtageren kan være:
a)
en virksomhed, der er etableret i et byområde eller i et særligt bevaringsområde udpeget i henhold til direktiv 92/43/EØF
 (
99
)
, som på lovlig vis (dvs., at det opfylder alle retlige krav, herunder gældende miljøstandarder) udøver en stærkt forurenende aktivitet, og som på grund af beliggenheden må flytte sit anlæg til et mere hensigtsmæssigt område, eller
b)
en virksomhed eller et anlæg, der er omfattet af direktiv 2012/18/EU
 (
100
)
 (»Seveso III-direktivet«).
240.
Ved fastsættelsen af de støtteberettigede omkostninger i forbindelse med støtte til flytning af virksomheder tager Kommissionen følgende i betragtning:
a)
følgende fordele:
i)
indtægter fra salg eller udlejning af de fraflyttede anlæg og grunde
ii)
erstatning i tilfælde af ekspropriation
iii)
andre fordele i tilknytning til anlæggets flytning, navnlig fordele i form af bedre teknologi som følge af flytningen samt økonomiske fordele som følge af en bedre anvendelse af anlægget
iv)
investeringer i forbindelse med en eventuel kapacitetsforøgelse
b)
følgende omkostninger:
i)
omkostninger i forbindelse med køb af jord eller opførelse eller køb af nye anlæg med samme kapacitet som det fraflyttede anlæg
ii)
erstatningsbeløb, der pålægges virksomheden på grund af opsigelse af en lejekontrakt for grunde eller bygninger, hvis flytningen sker for at efterleve en administrativ eller retslig afgørelse.
241.
Støtteintensiteterne er fastsat i bilag 1.
4.   
EVALUERING
242.
For yderligere at sikre, at fordrejninger af konkurrencen begrænses, kan Kommissionen kræve, at visse støtteordninger er tidsbegrænsede (normalt fire år eller mindre) og evalueres som beskrevet i afsnit 28. Der vil blive gennemført evalueringer af ordninger, hvor muligheden for fordrejning af konkurrencen er særlig høj, dvs. at de kan risikere at begrænse eller fordreje konkurrencen betydeligt, hvis gennemførelsen af dem ikke evalueres i tide.
243.
I betragtning af formålet hermed og for at undgå uforholdsmæssigt store byrder for medlemsstaterne og mindre støtteprojekter gælder denne evaluering kun for støtteordninger med store budgetter eller nye karakteristika, eller hvor der ventes betydelige ændringer på markeder, i teknologi eller lovgivning. Evalueringen skal foretages af en ekspert, der er uafhængig af den støtteydende myndighed, på grundlag af en af Kommissionen fastsat fælles metodologi. Evalueringen skal offentliggøres. Medlemsstaten skal sammen med støtteordningen forelægge et udkast til evalueringsplan, som bliver en integreret del af Kommissionens vurdering af ordningen.
244.
I forbindelse med støtteordninger, der ikke er omfattet af den generelle gruppefritagelsesforordning udelukkende på grund af deres store budgetter, vil Kommissionen vurdere, om støtteordningen, med undtagelse af evalueringsplanen, er forenelig med det indre marked, og det på grundlag af kriterierne i forordningen og ikke nærværende retningslinjer.
245.
Evalueringen skal forelægges Kommissionen i rette tid til, at den kan tage stilling til en eventuel forlængelse af støtteordningen, og under alle omstændigheder ved dens udløb. De nærmere vilkår og fremgangsmåder for hver evaluering fastlægges i den afgørelse, hvori støtteordningen godkendes. Der skal tages hensyn til resultaterne af evalueringen ved enhver efterfølgende støtteforanstaltning med et tilsvarende formål (og enhver ændring af en ordning som omhandlet i afsnit 244).
5.   
ANVENDELSE
246.
Disse retningslinjer anvendes fra 1. juli 2014 og erstatter de retningslinjer for statsstøtte til miljøbeskyttelse, der blev offentliggjort den 1. april 2008
 (
101
)
. De finder anvendelse indtil den 31. december 2020.
247.
Kommissionen vil anvende retningslinjerne på alle anmeldte støtteforanstaltninger, hvorom den skal træffe afgørelse, efter at retningslinjerne er trådt i kraft, også selv om projekterne blev anmeldt før dette tidspunkt. Individuel støtte tildelt under godkendte støtteordninger og anmeldt til Kommissionen i medfør af en forpligtelse til at anmelde sådan støtte individuelt, vurderes imidlertid i henhold til de retningslinjer, der gælder for den godkendte støtteordning, som den individuelle støtte er baseret på.
248.
Ulovlig miljø- eller energistøtte vil blive vurderet i overensstemmelse med de bestemmelser, der var gældende på den dato, hvor støtten blev ydet, jf. Kommissionens meddelelse om fastsættelse af reglerne for vurdering af ulovlig statsstøtte
 (
102
)
, dog med følgende undtagelse:
Ulovlig støtte i form af sænkede bidrag til finansiering af støtten til energi fra vedvarende energikilder vil blive vurderet i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit 3.7.2 og 3.7.3.
Fra den 1. januar 2011 skal den i afsnit 194 omhandlede tilpasningsplan også sikre en gradvis anvendelse af kriterierne i afsnit 3.7.2 og af egetbidraget i henhold til afsnit 197. Før denne dato finder Kommissionen, at al støtte ydet i form af nedsættelser af finansieringsstøtten til elektricitet fra vedvarende energikilder kan erklæres forenelig med det indre marked
 (
103
)
.
249.
Individuel støtte ydet i henhold til ulovlige støtteordninger vil blive vurderet i henhold til de retningslinjer, der gjaldt for den ulovlige støtteordning på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet. Hvis modtageren af den pågældende individuelle støtte har modtaget en bekræftelse fra en medlemsstat om, at den vil modtage driftsstøtte til energi fra vedvarende energikilder og kraftvarmeproduktion under en ulovlig ordning for en forud fastsat periode, kan støtten ydes i hele perioden på de betingelser, der er fastsat i ordningen på tidspunktet for bekræftelsen, forudsat at støtten er forenelig med de regler, der gælder på tidspunktet for bekræftelsen.
250.
Kommissionen foreslår hermed på grundlag af traktatens artikel 108, stk. 1, medlemsstaterne følgende egnede foranstaltninger vedrørende deres respektive eksisterende støtteordninger på miljø- og energiområdet:
Medlemsstaterne bør om nødvendigt ændre sådanne ordninger for at bringe dem i overensstemmelse med disse retningslinjer senest den 1. januar 2016, dog med følgende undtagelser:
Hvor det er nødvendigt, behøver eksisterende ordninger som omhandlet i artikel 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999
 (
104
)
 vedrørende driftsstøtte til produktion af energi fra vedvarende kilder og til produktion af kraftvarme kun at blive tilpasset disse retningslinjer, når medlemsstaterne forlænger deres eksisterende ordninger, skal genanmelde dem efter udløbet af den 10-årige periode eller efter udløbet af gyldighedsperioden for Kommissionens afgørelse eller ændrer
 (
105
)
 dem.
Hvis en støttemodtager har fået en bekræftelse fra en medlemsstat om, at vedkommende vil få tildelt statsstøtte under en sådan ordning i en forudbestemt periode, kan denne støtte ydes i hele perioden på de vilkår, der er fastlagt i ordningen på tidspunktet for bekræftelsen.
251.
Medlemsstaterne bedes give deres udtrykkelige, ubetingede samtykke til de foreslåede egnede foranstaltninger senest to måneder efter datoen for offentliggørelsen af disse retningslinjer i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Modtager Kommissionen ikke noget svar, vil den antage, at den pågældende medlemsstat ikke kan tilslutte sig de foreslåede foranstaltninger.
6.   
RAPPORTERING OG OVERVÅGNING
252.
I overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 og Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004
 (
106
)
 med senere ændringer skal medlemsstaterne indsende årlige rapporter til Kommissionen.
253.
Medlemsstaterne skal sikre, at der føres og ajourføres et detaljeret register over alle foranstaltninger, som vedrører tildelingen af støtte. Dette register skal indeholde alle de informationer, som er nødvendige for at kunne fastslå, at betingelserne for støtteberettigede omkostninger og den maksimalt tilladte støtteintensitet er blevet overholdt, hvor dette er relevant. Registret skal ajourføres i ti år fra den dato, hvor støtten blev ydet, og på anmodning udleveres til Kommissionen.
7.   
REVURDERING
254.
Kommissionen kan beslutte at tage disse retningslinjer op til revision eller at ændre dem på et hvilket som helst tidspunkt, hvis det skulle vise sig nødvendigt af konkurrencepolitiske årsager eller af hensyn til andre EU-politikker og internationale forpligtelser.
(
1
)
  KOM(2010) 2020 endelig af 3.3.2010.
(
2
)
  Beslutning nr. 406/2009/EF af 23. april 2009 (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 136
) og direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16
).
(
3
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Politikramme for klima- og energipolitikken i perioden 2020-2030 (COM(2014) 15 final) af 22.1.2014.
(
4
)
  COM(2011) 21 of 26.1.2011.
(
5
)
  COM(2011) 571 final of 20.9.2011.
(
6
)
  I Det Europæiske Råds konklusioner fra den 23. maj 2013 bekræftes behovet for at udfase subsidier, der skader miljøet eller økonomien, herunder til fossile brændstoffer, for at fremme investeringer i ny og intelligent energiinfrastruktur.
(
7
)
  I anden lovgivning, såsom Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 203/30/EF (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16
) (»direktivet om vedvarende energi«) er der for eksempel krav om bæredygtighedskriterier for biobrændsler og ikkeforskelsbehandling i artikel 17, stk. 1-8.
(
8
)
  KOM(2010) 639 af 10.11.2010.
(
9
)
  KOM(2012) 209 af 8.5.2012.
(
10
)
  Disse retningslinjer berører ikke Fællesskabets retningslinjer for statsstøtte til jernbaneselskaber (
EFT C 184 af 22.7.2008, s. 13
). Retningslinjerne for statsstøtte til jernbaneselskaber giver mulighed for forskellige former for støtte, herunder støtte til nedbringelse af eksterne omkostninger ved jernbanetransport. Denne type støtte er omfattet af afsnit 6.3 i retningslinjerne for statsstøtte til jernbaneselskaber og tjener til at tage højde for, at jernbanetransport gør det muligt at undgå eksterne omkostninger i forhold til konkurrerende transportformer. Forudsat at samtlige betingelser i afsnit 6.3 i retningslinjerne for statsstøtte til jernbaneselskaber er opfyldt, og forudsat at støtten ydes uden forskelsbehandling, kan medlemsstaterne yde støtte til nedbringelse af eksterne omkostninger.
(
11
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (
EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1
).
(
12
)
  Se Kommissionens forslag til forordning om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond, KOM(2011) 804 endelig.
(
13
)
  
EUT C 319 af 27.12.2006, s. 1
. Dette gælder også de retningslinjer, der erstatter retningslinjerne fra 2006, hvis gyldighed udløber den 31. december 2013.
(
14
)
  Miljøstøtte er generelt mindre konkurrencefordrejende og mere effektiv, hvis den ydes til forbrugeren/brugeren af miljøvenlige produkter i stedet for producenten/fabrikanten af miljøvenlige produkter. Desuden kan brugen af miljømærker og påstande på produkter være et andet middel til at sætte forbrugere/brugere i stand til at træffe velinformerede købsbeslutninger og til at øge efterspørgslen efter miljøvenlige produkter. Når de er veludformede, anerkendte, klare, pålidelige og opfattes som relevante af forbrugerne, kan robuste miljømærker og sande miljøpåstande være et effektivt redskab til at styre og forme (forbrugernes) adfærd til fordel for mere miljøvenlige valg. Brug af en velanset mærknings/certificeringsordning, hvortil der benyttes klare kriterier, og som er underkastet ekstern (tredjeparts)kontrol, vil blive en af de mest effektive metoder for virksomheder til at vise forbrugere og andre berørte parter, at de opfylder høje miljøstandarder. I lyset heraf medtager Kommissionen ikke specifikke regler for støtte til udvikling og fremstilling af miljøvenlige produkter i anvendelsesområdet for disse retningslinjer.
(
15
)
  Vedtaget af Kommissionen den 26. juli 2001 og meddelt medlemsstaterne ved brev ref. SG(2001) D/290869 af 6. august 2001.
(
16
)
  Retningslinjerne giver en bonus for økoinnovationsprojekter, som er særdeles miljøvenlige og meget innovative investeringer.
(
17
)
  
EUT C 323 af 30.12.2006, s. 1
.
(
18
)
  Denne støtte kan behandles efter reglerne om tjenesteydelser af almen økonomisk interesse; se sag SA.31243 (2012/N) og NN8/2009.
(
19
)
  Meddelelse fra Kommissionen — Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (
EUT C 244 af 1.10.2004, s. 2
).
(
20
)
  Se i denne henseende de forenede sager T-244/93 og T-486/93, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH mod Kommissionen, Sml. 1995 II, s. 2265 og Kommissionens meddelelse »Mod en effektiv gennemførelse af Kommissionens beslutninger, som pålægger en medlemsstat at tilbagesøge ulovlig og uforenelig statsstøtte« (
EUT C 272 af 15.11.2007, s. 4
).
(
21
)
  Standarder eller mål fastsat på EU-plan, som er bindende for medlemsstaterne, men ikke for individuelle virksomheder, udgør således ikke EU-standarder.
(
22
)
  Direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (
EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16
).
(
24
)
  Bæredygtighedskriterierne gælder også for flydende biobrændsler i overensstemmelse med direktiv 2009/28/EF.
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF (
EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1
).
(
26
)
  
EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1
.
(
27
)
  Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (
EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51
).
(
28
)
  
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36
.
(
29
)
  Rådets henstilling af 3. marts 1975 om påligning af omkostninger og de offentlige myndigheders indgriben på miljøområdet (
EFT L 194 af 25.7.1975, s. 1
).
(
30
)
  Direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/72/EF (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55
).
(
31
)
  
EUT C 209 af 23.7.2013, s. 1
.
(
32
)
  Ved beregning af kapacitetsgrænsen skal den samlede enhedskapacitet, hvortil der kan ydes støtte, medregnes for hvert projekt.
(
33
)
  COM(2012) 209 final af 8.5.2012.
(
34
)
  Se f.eks. sag C-156/98, Tyskland mod Kommissionen, Sml. 2000 I, s. 6857, præmis 78, og sag C-333/07, Régie Networks mod Rhone Alpes Bourgogne, Sml. 2008 I, s. 10807, præmis 94 til 116. Med hensyn til energiområdet henvises desuden til forenede sager C-128/03 og C-129/03 AEM og AEM Torino, Sml. 2005 I, s. 2861, præmis 38 til 51.
(
35
)
  Sag C-206/06, Essent, Sml. 2008 I, s. 5497, præmis 40 til 59. Med hensyn til anvendelse af traktatens artikel 30 og 110 på ordninger med omsættelige certifikater henvises til Kommissionens beslutning C(2009)7085 af 17.9.2009, statsstøtte N 437/2009 — Støtteordning til fremme af kraftvarmeproduktion i Rumænien, 
EUT C 31 af 9.2.2010, s. 8
, betragtning 63 til 65.
(
36
)
  KOM(2011) 112 endelig – »Køreplan for omstilling til en konkurrencedygtig lavemissionsøkonomi«. KOM(2011) 571 final, Køreplan til et ressourceeffektivt Europa.
(
37
)
  KOM(2010) 639 endelig — meddelelse om »Energi 2020«.
(
38
)
  Begrebet »markedssvigt« dækker over situationer, hvor markeder sandsynligvis ikke vil frembringe effektive resultater, hvis der ikke foretages indgreb.
(
39
)
  Blandt typiske eksempler på positive eksterne virkninger kan nævnes foranstaltninger, der skal forbedre naturbeskyttelsen eller biodiversiteten, frembringe økosystemrelaterede tjenesteydelser eller eksterne virkninger gennem bedre generel uddannelse.
(
40
)
  Navnlig mener Kommissionen, at der kun må ydes støtte til forurenede industrigrunde, hvis forureneren — dvs. den ansvarlige person i henhold til den gældende lovgivning i hver enkelt medlemsstat med forbehold af direktivet om miljøansvar (direktiv 2004/35/EF) og andre relevante EU-bestemmelser på området — ikke kan identificeres eller ikke kan holdes juridisk ansvarlig for finansiering af afhjælpningen i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler.
(
41
)
  Hvis der er stor usikkerhed om den fremtidige omkostnings- og indtægtsudvikling og en betydelig informationsasymmetri, vil den offentlige myndighed måske ønske at anvende kompensationsmodeller, der ikke fuldt ud er baseret på forhåndsberegninger, men derimod en blanding af forudgående og efterfølgende beregninger (f.eks. ved afbalanceret fordeling af uforudsete gevinster).
(
42
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF (
EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1
).
(
43
)
  Produktionsfordele, som påvirker tilskyndelsesvirkningen negativt, er øget kapacitet, produktivitet, effektivitet eller kvalitet. Andre fordele kan hænge sammen med produktimage eller mærkning af produktionsmetoder, som kan påvirke tilskyndelsesvirkningen negativt, navnlig på markeder, hvor der er et konkurrencepres med hensyn til at opretholde et højt niveau for miljøbeskyttelse.
(
44
)
  Et projekts nettonutidsværdi er forskellen mellem de positive og negative pengestrømme i investeringens levetid, tilbagediskonteret til deres nutidsværdi (typisk ved brug af kapitalomkostningerne), dvs. den pågældende virksomheds normale afkast fra andre investeringsprojekter af lignende art. Når dette benchmark ikke foreligger, kan virksomhedens kapitalomkostninger som helhed eller afkast, der normalt ses i den pågældende industri, anvendes til dette formål.
(
45
)
  Det interne afkast baseres ikke på den bogførte indtjening i et bestemt år, idet der hér tages højde for de fremtidige pengestrømme, som investoren forventer i hele investeringens levetid. Det defineres som den tilbagediskonteringssats, for hvilken nettonutidsværdien af en pengestrøm er lig med nul.
(
46
)
  For eksempel er det ikke nemt at måle visse fordele såsom en miljømæssig investerings forøgelse af virksomhedens »grønne image«.
(
47
)
  Ved foranstaltninger med relation til forurenede industrigrunde er de støtteberettigede omkostninger lig med omkostningerne ved rensningen fratrukket grundens værdistigning (se bilag 2).
(
48
)
  En teknisk sammenlignelig investering betyder en investering, der giver samme produktionskapacitet og har alle andre tekniske karakteristika (bortset fra dem, der er direkte knyttet til det tilsigtede mål).
(
49
)
  En sådan referenceinvestering skal fra et forretningssynspunkt være et realistisk alternativ til den investering, der er under vurdering.
(
50
)
  Medlemsstaterne kan f.eks. påvise nyhedsværdien ved hjælp af en præcis beskrivelse af innovationen og af betingelserne for lancering eller udbredelse på markedet sammenlignet med de nyeste proces- eller organisationsteknikker anvendt af andre virksomheder inden for samme industri.
(
51
)
  Hvis kvantitative parametre kan anvendes til at sammenligne økoinnovative aktiviteter med standardaktiviteter af ikke-innovativ art, betyder »mærkbart større«, at den marginale forbedring, der kan forventes ved økoinnovative aktiviteter med hensyn til nedbringelse af den miljømæssige risiko eller forureningen eller forøgelse af energi- eller ressourceeffektiviteten, skal være mindst dobbelt så høj som den marginale forbedring, der kan forventes af den generelle udvikling af sammenlignelige ikke-innovative aktiviteter.
Hvis den foreslåede tilgang ikke er hensigtsmæssig i et givet tilfælde, eller hvis en kvantitativ sammenligning ikke er mulig, skal ansøgningen om statsstøtte indeholde en detaljeret beskrivelse af den metode, der bruges til at vurdere dette kriterium, der sikrer en standard svarende til den foreslåede metodes.
(
52
)
  Medlemsstaten kan påvise denne risiko for eksempel ved hjælp af: omkostninger i forhold til virksomhedens omsætning, den tid, der er nødvendig for udviklingen, forventede fordele ved økoinnovationen i forhold til omkostningerne og sandsynligheden for at slå fejl.
(
53
)
  Under sådanne forhold må det formodes, at de respektive bud afspejler alle de mulige fordele, der kan følge af den pågældende ekstra investering.
(
54
)
  For eksempel støtte, der ydes på basis af Kommissionens afgørelse 2010/670/EU (
EUT L 290 af 6.11.2010, s. 39
) (NER300-støtte) og forordning (EU) nr. 1233/2010 om ændring af forordning (EF) nr. 663/2009 (
EUT L 346 af 30.12.2010, s. 5
) (EEPR-støtte), Horisont 2020 eller COSME.
(
55
)
  Hvis der ydes ad hoc-støtte, fastsættes loftet ved at foretage en sammenligning med typiske branchedata svarende til et loft for individuelt anmeldelsespligtig støtte, som ydes på basis af en ordning.
(
56
)
  Beregningen af ekstra investeringsomkostninger tager måske ikke fuldt ud højde for alle overskud, da driftsoverskud ikke fradrages i investeringens løbetid. Endvidere kan det være vanskeligt at tage højde for visse driftsgevinster f.eks. i forbindelse med øget produktivitet og øget produktion med uændret kapacitet.
(
57
)
  Disse oplysninger skal offentliggøres senest seks måneder fra datoen for tildelingen af støtten (eller, ved støtte i form af skattefordele, senest et år fra datoen for skatteangivelsen). I tilfælde af ulovlig støtte skal medlemsstaterne sikre offentliggørelse af disse oplysninger efterfølgende og senest seks måneder fra datoen for Kommissionens afgørelse. Oplysningerne skal foreligge i et format, som gør det muligt at søge og hente data og offentliggøre dem på internettet, f.eks. i CSV- eller XML-format.
(
58
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16
).
(
59
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/30/EF af 23. april 2009 om ændring af direktiv 98/70/EF for så vidt angår specifikationerne for benzin, diesel og gasolie og om indførelse af en mekanisme for overvågning og reduktion af emissionerne af drivhusgasser og om ændring af Rådets direktiv 1999/32/EF for så vidt angår specifikationerne for brændstof, der benyttes i fartøjer til sejlads på indre vandveje, og om ophævelse af direktiv 93/12/EØF (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 88
).
(
60
)
  Der skal være en forpligtelse til forsyning af biobrændstoffer på markedet, herunder en sanktionsordning.
(
61
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1
).
(
62
)
  Affaldshierarkiet består af a) forebyggelse, b) forberedelse med henblik på genbrug, c) genanvendelse, d) anden nyttiggørelse, f.eks. energiudnyttelse, og e) bortskaffelse. Se artikel 4, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (affaldsrammedirektivet) (
EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3
).
(
63
)
  Samarbejdsmekanismer sikrer, at vedvarende energi, der produceres i én medlemsstat, kan medregnes i bestræbelserne på at nå målene i en anden medlemsstat.
(
64
)
  Kommissionen bemærker, at to sager ved Domstolen kan få indflydelse på dette spørgsmål, nemlig de forenede sager C-204/12, C-205/12, C-206/12, C-207/12, C-208/12 Essent Belgium mod Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt og sag С-573/12 Ålands Vindkraft mod Energimyndigheten.
(
65
)
  Støttemodtagere kan outsource balanceringsansvar til andre selskaber, f.eks. forsyningsvirksomheder.
(
66
)
  Anlæg, der påbegyndte deres virksomhed før den 1. januar 2017 og havde modtaget en bekræftelse på støtten inden denne dato, kan tildeles støtte på grundlag af den ordning, der var gældende på tidspunktet for bekræftelsen.
(
67
)
  Nye anlæg, der producerer elektricitet fra biomasse, må ikke modtage anden driftsstøtte, hvis de er udelukket fra udbudsproceduren.
(
68
)
  Herunder fremstilling af biogas, som har de samme egenskaber.
(
69
)
  Disse mekanismer kan for eksempel forpligte leverandører af elektricitet til at producere en given andel af deres leverancer fra vedvarende kilder.
(
70
)
  Begrebet produktionsomkostninger skal forstås netto, uden støtte, men med en normal fortjeneste.
(
71
)
  Artikel 28 i direktiv 2008/98/EF.
(
72
)
  Det »aktuelle tekniske niveau« er en proces, hvor forebyggelse, genbrug, genanvendelse eller nyttiggørelse af affaldsprodukter til fremstilling af et slutprodukt er en økonomisk rentabel og normal praksis. Når det er relevant, skal begrebet »aktuelle tekniske niveau« fortolkes fra et teknologisk perspektiv på EU-plan og et fællesmarkedsperspektiv.
(
73
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF af 23. april 2009 om geologisk lagring af kuldioxid og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF, 2001/80/EF, 2004/35/EF, 2006/12/EF, 2008/1/EF og forordning (EF) nr. 1013/2006 (
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 114
).
(
74
)
  COM(2013) 180 final af 27.3.2013.
(
75
)
  Kommissionens afgørelse 2010/670/EU (
EUT L 290 af 6.11.2010, s. 39
) (NER300-støtte) og forordning (EU) nr. 1233/2010 om ændring af forordning (EF) nr. 663/2009 (
EUT L 346 af 30.12.2010, s. 5
) (EEPR-støtte).
(
76
)
  I mange tilfælde er de virksomheder, der nyder godt af afgiftslempelserne, dem med den mest skadelige adfærd, som afgifterne skal afhjælpe.
(
77
)
  Dette kunne f.eks. gøres ved at yde kompensation i form af afgiftslettelser, hvor virksomheder ikke fritages for afgiften, men modtager et engangsbeløb som kompensation for den.
(
78
)
  Direktiv 2003/96/EF om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (
EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51
) fastsætter sådanne minimumsafgiftssatser.
(
79
)
  En uafhængig kontrol kan foretages af både et offentligt og et privat organ.
(
80
)
  
EUT C 158 af 5.6.2012, s. 4
.
(
81
)
  Lovgivningen om det indre marked (direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55
), forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15
) samt de efterfølgende netværksregler og retningslinjer) giver ikke ret til krydssubsidiering af forbrugere inden for takstordningerne.
(
82
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder indeholder bindende mål for vedvarende energi for samtlige medlemsstater. Før da fastsatte Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF af 27. september 2001 om fremme af elektricitet produceret fra vedvarende energikilder inden for det indre marked for elektricitet allerede mål for vedvarende elektricitet, som medlemsstaterne skulle stræbe efter at nå.
(
83
)
  Den mest direkte metode til at påvise årsagssammenhængen består i at henvise til en afgift, der lægges oven i elprisen, og som er øremærket til finansiering af støtte til energi fra vedvarende kilder. En indirekte metode til at påvise de ekstra omkostningers berettigelse ville bestå i at beregne indvirkningen fra højere nettoomkostninger for elforsyningsselskaberne fra grønne certifikater og beregne indvirkningen på elprisen, idet det antages, at forsyningsselskaberne vælter de højere nettoomkostninger over på forbrugerne.
(
84
)
  Kommissionen mener, at der optræder sådanne risici for sektorer, der står over for en handelsintensitet på 10 % på EU-plan, når sektorens elektricitetsintensitet når op på 10 % på EU-plan. Der optræder en lignende risiko i sektorer med en lavere eksponering for handel på mindst 4 % og med en meget højere elektricitetsintensitet på mindst 20 %, eller som er kendetegnet ved en økonomisk lignende situation (f.eks. på grund af substituerbarhed). Sektorer med en lidt lavere elektricitetsintensitet på mindst 7 % og en meget høj eksponering for handel på mindst 80 % står over for samme risiko. Listen over støtteberettigede sektorer blev opstillet på dette grundlag. Endelig er følgende sektorer taget med, da de i økonomisk henseende svarer til sektorerne på listen og fremstiller substituerbare produkter (støbning af stålprodukter, produkter af lette metaller og ikke-jernholdige metaller grundet substituerbarheden med støbning af jern; genindvinding af sorterede materialer grundet substituerbarheden med de primære produkter på listen).
(
85
)
  Bilag 4 indeholder nærmere oplysninger om beregningen af en virksomheds elektricitetsintensitet.
(
86
)
  Denne test kan også anvendes på virksomheder i servicesektoren.
(
87
)
  Bilag 4 indeholder nærmere oplysninger om beregningen af en virksomheds bruttoværditilvækst.
(
88
)
  Brugen af faste årlige kompensationsbeløb har den fordel, at fritagne virksomheder står over for samme stigning i marginalomkostningerne til elektricitet (dvs. den samme stigning i prisen på elektricitet for hver ekstra forbrugt MWh), og dermed begrænses potentielle konkurrencefordrejninger inden for sektoren.
(
89
)
  Arbejdsdokument af 6.6.2011 fra Kommissionens tjenestegrene om investeringsbehov og -huller inden for energiinfrastruktur, SEK(2011) 755, s. 2.
(
90
)
  Reguleringen af det indre marked på energiområdet omfatter navnlig direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55
), direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94
), forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder, forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15
) og forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet (
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36
).
(
91
)
  Forordning (EU) nr. 347/2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur.
(
92
)
  I bestemmelserne i Kommissionens direktiv 2009/72/EF og 2009/73/EF fastlægges begrundelsen og principperne bag reguleringen af de tariffer for adgang og brug, som transmissions- og distributionssystemoperatørerne anvender til at finansiere investeringer i denne infrastruktur og vedligeholdelse af den.
(
93
)
  Kommissionen behandler specifikt spørgsmålet om tilstrækkelig produktion i sin meddelelse af 5. november 2013 om det indre marked for elektricitets realisering og den mest effektive offentlige intervention (C(2013)7243 final) og i det tilhørende arbejdsdokument om tilstrækkelig produktion i det indre marked for elektricitet — vejledning i statslig indgriben (SWD(2013) 438 final af 5. november 2013).
(
94
)
  Forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling, særlig artikel 8 om opgaver, der påhviler ENTSO for elektricitet (
EFT L 211 af 14.8.2009, s. 15
). Navnlig kan den metode, som er ENTSO-E, Den Europæiske Sammenslutning af Transmissionssystemoperatører, har udviklet med henblik på sine vurderinger af produktionens tilstrækkelighed på EU-plan give en gyldig henvisning.
(
95
)
  En sådan udvikling kan f.eks. omfatte udvikling af markedskobling, dag-til-dag-forretninger, balanceringsmarkeder og markeder for hjælpeydelser samt oplagring af elektricitet.
(
96
)
  Kommissionen vil desuden tage hensyn til planer om indførelse af intelligente målere i overensstemmelse med bilag I til direktiv 2009/72/EF og kravene i henhold til energieffektivitetsdirektivet.
(
97
)
  Ordninger bør tilpasses, hvis der indføres fælles ordninger for at fremme deltagelsen i disse ordninger på tværs af landegrænserne.
(
98
)
  Sag nr. C-279/08 P, Kommissionen mod Nederlandene, Sml. 2011 I, s. 7671.
(
99
)
  Direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (
EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7
), senest ændret ved direktiv 2013/17/EU (
EUT L 158 af 10.6.2013, s. 193
).
(
100
)
  Direktiv 2012/18/EU af 4. juli 2012 om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer og om ændring og efterfølgende ophævelse af Rådets direktiv 96/82/EF (
EUT L 197 af 24.7.2010, s. 1
).
(
101
)
  
EUT C 82 af 1.4.2008, s. 1
.
(
102
)
  
EFT C 119 af 22.5.2002, s. 22
.
(
103
)
  Kommissionen mener, at denne form for støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene i strid med den fælles interesse, og det af følgende årsager. Medlemsstaterne skulle senest den 5. december 2010 sætte de love og administrative bestemmelser i kraft, der er nødvendige for at overholde direktivet om vedvarende energi, der indfører retligt bindende mål for forbruget af vedvarende energi. På den anden side forblev de samlede omkostninger til produktion af elektricitet fra vedvarende energikilder forholdsvis uændret indtil 2010, således at afgifterne forblev forholdsvis lave. Derfor forblev støtten i form af nedsættelser af finansieringsstøtten til elektricitet fra vedvarende energikilder begrænset for de enkelte modtagere. Desuden er støtte ydet mellem december 2008 og december 2010, der ikke overskrider 500 000 EUR pr. virksomhed, sandsynligvis forenelig med det indre marked i henhold til Kommissionens meddelelse om midlertidige EF-rammebestemmelser for statsstøtte, der ydes for at lette adgangen til finansiering under den nuværende finansielle og økonomiske krise (
EUT C 83 af 7.4.2009, s. 1
), som ændret.
(
104
)
  Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (
EFT L 83 af 27.3.1999, s. 1
).
(
105
)
  En ændring er en anmeldelsespligtig ændring som omhandlet i artikel 1, litra c), i forordning (EF) nr. 659/1999.
(
106
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse af forordning (EF) nr. 659/1999 (
EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1
).
BILAG 1
Støtteintensiteter for investeringsstøtte som en del af de støtteberettigede omkostninger
1.
Følgende støtteintensiteter vil blive anvendt for støtteforanstaltninger på miljøområdet:
Små virksomheder
Mellemstore virksomheder
Store virksomheder
Støtte til virksomheder, der går videre end EU-standarderne eller øger miljøbeskyttelsesniveauet, hvor der ikke er vedtaget EU-standarder (herunder transportmidler)
60 %
70 % hvis økoinnovation, 100 % hvis udbudsprocedure
50 %
60 % hvis økoinnovation,
100 % hvis udbudsprocedure
40 %
50 % hvis økoinnovation,
100 % hvis udbudsprocedure
Støtte til miljøundersøgelser
70 %
60 %
50 %
Støtte til tidlig tilpasning til kommende EU-standarder
mere end 3 år
20 %
15 %
10 %
mellem 1 og 3 år før ikrafttræden
15 %
10 %
5 %
Støtte til affaldshåndtering
55 %
45 %
35 %
Støtte til vedvarende energikilder
Støtte til kraftvarmeproduktion
65 %
100 % hvis udbudsprocedure
55 %
100 % hvis udbudsprocedure
45 %
100 % hvis udbudsprocedure
Støtte til energieffektivitet
50 %
100 % hvis udbudsprocedure
40 %
[100] % hvis udbudsprocedure
30 %
100 % hvis udbudsprocedure
Støtte til fjernvarme og -køling baseret på konventionel energi
65 %
100 % hvis udbudsprocedure
55 %
100 % hvis udbudsprocedure
45 %
100 % hvis udbudsprocedure
Støtte til rensning af forurenede industrigrunde
100 %
100 %
100 %
Støtte til flytning af virksomheder
70 %
60 %
50 %
Støtte i form af omsættelige tilladelser
100 %
100 %
100 %
Støtte til energiinfrastruktur
Fjernvarmeinfrastruktur
100 %
100 %
100 %
Støtte til CCS
100 %
100 %
100 %
Støtteintensiteterne i dette skema kan forøges med en bonus på 5 procentpoint i regioner, der er omfattet af traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller med en bonus på 15 procentpoint i regioner, der er omfattet af traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), op til en maksimal støtteintensitet på 100 %.
BILAG 2
Typiske former for statslig indgriben
1.
Kommissionen overvejer typiske statsstøttescenarier for at øge miljøbeskyttelsen eller styrke det indre energimarked.
2.
Navnlig med henblik på beregning af de støtteberettigede omkostninger på basis af et kontrafaktisk scenario anvendes følgende retningslinjer:
Støttekategori
Kontrafaktisk scenario/støtteberettigede omkostninger
 (
1
)
Kraftvarmeproduktion
Det kontrafaktiske scenario er et konventionelt system til produktion af elektricitet eller opvarmning med samme kapacitet til effektiv energiproduktion.
Miljøundersøgelser
 (
2
)
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne til undersøgelserne.
Rensning af forurenede industrigrunde
De påløbne omkostninger
 (
3
)
 til rensningsarbejdet fratrukket grundens værdistigning
 (
4
)
.
Anlæg til produktion af fjernvarme og -køling
Investeringsomkostningerne til opbygning, udvidelse eller renovering af en eller flere produktionsenheder, der indgår som en integreret del af et effektivt system til fjernvarme og -køling.
Affaldshåndtering
 (
5
)
Den ekstra investering sammenlignet med omkostningerne til konventionel produktion uden affaldshåndtering med den samme investering i kapacitet.
Støtte til virksomheder, der går videre end EU-standarderne
De ekstra investeringsomkostninger består af de yderligere investeringsomkostninger, som er nødvendige for at gå videre end det miljøbeskyttelsesniveau, der kræves i EU-standarderne
 (
6
)
.
Mangel på EU- standarder eller nationale standarder
De ekstra investeringsomkostninger består af de investeringsomkostninger, der er nødvendige for at nå et højere miljøbeskyttelsesniveau end det, som den eller de pågældende virksomheder ville nå uden miljøstøtte.
Elproduktion baseret på vedvarende energikilder
De ekstra investeringsomkostninger sammenlignet med omkostningerne forbundet med et konventionelt kraftværk med den samme kapacitet til effektiv energiproduktion.
Opvarmning baseret på vedvarende energikilder
De ekstra investeringsomkostninger sammenlignet med omkostningerne forbundet med et konventionelt opvarmningssystem med den samme kapacitet til effektiv energiproduktion.
Fremstilling af biogas, som opgraderes til naturgasniveau
Hvis støtten begrænses til opgradering af biogas, udgør den kontrafaktiske situation alternativ anvendelse af biogassen (herunder afbrænding).
Biobrændstoffer og biogas til transportformål
I princippet bør vælges de ekstra investeringsomkostninger sammenlignet med et normalt raffinaderi, men Kommissionen kan acceptere alternative kontrafaktiske situationer, hvis de begrundes behørigt.
Udnyttelse af industrielle biprodukter
Hvis biproduktet ville gå til spilde, hvis det ikke blev genanvendt: de støtteberettigede omkostninger er omkostningerne til de ekstra investeringer, der er nødvendige for at udnytte biproduktet, f.eks. en varmeveksler i tilfælde af overskudsvarme.
Hvis det ville være nødvendigt at bortskaffe biproduktet: den kontrafaktiske investering består i bortskaffelsen af affaldet.
Støtte i form af ordninger for handel med emissionsrettigheder
Proportionalitet skal påvises ved, at der ikke tildeles for mange kvoter.
(
1
)
  Kommissionen kan acceptere alternative kontrafaktiske scenarier, hvis de begrundes behørigt af medlemsstaten.
(
2
)
  Dette omfatter støtte til energieffektivitetsrevisioner.
(
3
)
  Den relevante miljøskade skal omfatter skader på jordkvaliteten samt på overflade- og grundvandskvaliteten. Uanset om en virksomhed kan anføre sine udgifter til rensning af sin egen grund som et anlægsaktiv, kan disse betragtes som en støtteberettiget investering, hvis det drejer sig om forurenede grunde.
(
4
)
  Vurderinger af grundværdistigninger, der følger af rensningen, skal udføres af en uafhængig ekspert.
(
5
)
  Dette vedrører håndtering af andre virksomheders affald, herunder genanvendelse, genbrug og genvinding.
(
6
)
  Investeringsomkostninger, som er nødvendige for at nå det beskyttelsesniveau, der kræves ifølge EU-standarderne, er ikke støtteberettigede og skal fratrækkes.
BILAG 3
Liste
 (
1
)
 over støtteberettigede sektorer
 (
2
)
 i henhold til afsnit 3.7.2
NACE-kode
Beskrivelse
510
Udvinding af stenkul
729
Brydning af andre ikke-jernholdige metalmalme
811
Brydning af pynte- og bygningssten, kalksten, gips, kridt og skifer
891
Indvinding af mineraler til fremstilling af kemiske produkter og gødningsstoffer
893
Saltindvinding
899
Anden råstofudvinding i.a.n.
1032
Fremstilling af frugt- og grøntsagssaft
1039
Anden forarbejdning og konservering af frugt og grøntsager
1041
Fremstilling af olier og fedtstoffer
1062
Fremstilling af stivelse og stivelsesprodukter
1104
Fremstilling af andre ikke-destillerede gærede drikkevarer
1106
Fremstilling af malt
1310
Forbehandling og spinding af tekstilfibre
1320
Vævning af tekstiler
1394
Fremstilling af reb, tovværk, sejlgarn og netstoffer
1395
Fremstilling af fiberdug og varer af fiberdug undtagen beklædningsartikler
1411
Fremstilling af beklædningsartikler af læder
1610
Udsavning og høvling af træ
1621
Fremstilling af finerplader og træbaserede plader
1711
Fremstilling af papirmasse
1712
Fremstilling af papir og pap
1722
Fremstilling af husholdningsartikler og hygiejneartikler samt toiletartikler af papir og pap
1920
Fremstilling af raffinerede mineralolieprodukter
2012
Fremstilling af farvestoffer og pigmenter
2013
Fremstilling af andre uorganiske kemiske grundstoffer
2014
Fremstilling af andre organiske kemiske grundstoffer
2015
Fremstilling af gødningsstoffer og nitrogenprodukter
2016
Fremstilling af basisplast
2017
Fremstilling af syntetisk rågummi
2060
Fremstilling af kemofibre
2110
Fremstilling af farmaceutiske råvarer
2221
Fremstilling af plader, ark, rør og slanger samt profiler af plast
2222
Fremstilling af plastemballage
2311
Fremstilling af planglas
2312
Formning og forarbejdning af planglas
2313
Fremstilling af flasker, drikkeglas mv.
2314
Fremstilling af glasfiber
2319
Fremstilling og bearbejdning af andet glas (herunder teknisk glas)
2320
Fremstilling af ildfaste produkter
2331
Fremstilling af keramiske teglsten og gulvfliser
2342
Fremstilling af keramiske sanitetsartikler
2343
Fremstilling af keramiske isolatorer og isoleringsdele
2349
Fremstilling af andre keramiske produkter
2399
Fremstilling af andre ikke-metalholdige mineralske produkter i.a.n.
2410
Fremstilling af råjern og råstål samt jernlegeringer
2420
Fremstilling af rør og hule profiler og tilhørende fittings af stål
2431
Fremstilling af stænger ved koldtrækning
2432
Fremstilling af stålbånd ved koldvalsning
2434
Fremstilling af tråd ved koldtrækning
2441
Fremstilling af ædelmetaller
2442
Fremstilling af aluminium
2443
Fremstilling af bly, zink og tin
2444
Fremstilling af kobber
2445
Anden fremstilling af ikke-jernholdige metaller
2446
Oparbejdning af nukleart brændsel
2720
Fremstilling af batterier og akkumulatorer
3299
Anden fremstillingsvirksomhed i.a.n.
2011
Fremstilling af industrigasser
2332
Fremstilling af mursten, teglsten og byggematerialer af brændt ler
2351
Fremstilling af cement
2352
Fremstilling af kalk og gips
2451 /2452 /2453 /2454
Støbning af jernprodukter, stålprodukter, letmetalprodukter og ikke-jernholdige metalprodukter
2611
Fremstilling af elektroniske komponenter
2680
Fremstilling af magnetiske og optiske media
3832
Genindvinding af sorterede materialer
(
1
)
  Kommissionen kan på basis af kriterierne i fodnote 89 revidere listen i bilag 3, forudsat at den modtager bevis for, at de data, som listen i bilaget bygger på, har ændret sig væsentligt.
(
2
)
  Listen og de kriterier, den bygger på, repræsenterer ikke og er ikke relevant for Kommissionens fremtidige holdning med hensyn til risikoen for CO
2
-udslip i relation til ETS for arbejdet med udformning af CO
2
-udslipsregler i forbindelse med den klima- og energipolitiske ramme for 2030.
BILAG 4
Beregning af bruttoværditilvækst og elektricitetsintensitet på virksomhedsplan, jf. afsnit 3.7.2
1.
Med henblik på afsnit 3.7.2 forstås ved virksomhedens bruttoværditilvækst bruttoværditilvæksten i faktorpriser, som er bruttoværditilvæksten i markedspriser minus indirekte afgifter plus eventuelle subsidier. Værditilvæksten i faktorpriser kan beregnes på grundlag af omsætningen, plus kapitaliseret produktion, plus andre driftsindtægter, plus eller minus lagerændringer, minus køb af varer og tjenester
 (
1
)
, minus andre omsætningsrelaterede produktafgifter, der ikke er fradragsberettigede, minus produktionsrelaterede skatter og afgifter. Alternativt kan den beregnes på grundlag af bruttodriftsoverskuddet plus personaleomkostninger. Indtægter og udgifter, der i virksomhedens regnskaber klassificeres som finansielle eller ekstraordinære, medregnes ikke i værditilvæksten. Værditilvækst i faktorpriser beregnes brutto, da værditilpasninger (såsom afskrivninger) ikke trækkes fra
 (
2
)
.
2.
Med henblik på afsnit 3.7.2 anvendes det aritmetiske gennemsnit for de seneste tre år
 (
3
)
, for hvilke der findes tal for bruttoværditilvæksten.
3.
Med henblik på afsnit 3.7.2 forstås følgende ved en virksomheds elektricitetsintensitet:
a)
virksomhedens elektricitetsudgifter (som beregnet i henhold til punkt (4) nedenfor) divideret med
b)
virksomhedens bruttoværditilvækst (som beregnet i henhold til punkt (1) og (2) ovenfor).
4.
Ved en virksomheds elektricitetsudgifter forstås følgende:
a)
virksomhedens elektricitetsforbrug multipliceret med
b)
den antagede elektricitetspris.
5.
Til beregning af virksomhedens elektricitetsforbrug gøres der brug af effektivitetsbenchmarks for branchens elektricitetsforbrug, hvis der foreligger sådanne. Foreligger der ikke sådanne, benyttes det aritmetiske gennemsnit for de seneste tre år
 (
4
)
, for hvilke der findes tal.
6.
Med henblik på punkt 4.b), ovenfor forstås ved den antagede elektricitetspris den gennemsnitlige detailpris på elektricitet, der i medlemsstaten gælder for virksomheder med mere eller mindre samme elektricitetsforbrug i det seneste år, for hvilket der foreligger data.
7.
Med henblik på punkt 4.b), ovenfor kan den antagede elektricitetspris inkludere de fulde omkostninger til finansiering af støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder, der uden reduktioner ville blive væltet over på virksomheden.
(
1
)
  For at undgå tvivl omfatter »varer og tjenester« ikke personaleomkostninger.
(
2
)
  Kode 12 15 0 i de retlige rammer, der blev indført ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 58/97 af 20. december 1996 om statistik over erhvervsstrukturer.
(
3
)
  For virksomheder, der har eksisteret i mindre end et år, kan der i det første driftsår benyttes fremskrivninger. Medlemsstaterne bør dog gennemføre en efterfølgende vurdering ved udgangen af det første driftsår (»år 1«) for at verificere virksomhedens status som støtteberettiget og de omkostningsgrænser (udtrykt i procent af bruttoværditilvæksten), der gælder for den i henhold til punkt 189 i afsnit 3.7.2. På baggrund heraf bør medlemsstaterne enten yde virksomhederne en godtgørelse eller tilbagesøge en eventuel godtgørelse. For år 2 bør der benyttes data fra år 1. For år 3 bør der benyttes det aritmetiske gennemsnit for år 1 og 2. For år 4 og derefter bør der benyttes det aritmetiske gennemsnit for de foregående tre år.
(
4
)
  Se foregående fodnote.
BILAG 5
Mine- og fremstillingsindustrier, der ikke optræder på listen i bilag 4, men med en handelsintensitet med tredjelande på mindst 4 %
NACE-kode
Beskrivelse
610
Udvinding af råolie
620
Udvinding af naturgas
710
Brydning af jernmalm
812
Grus- og sandgravning; indvinding af ler og kaolin
1011
Forarbejdning og konservering af kød
1012
Forarbejdning og konservering af fjerkrækød
1013
Produktion af kød- og fjerkrækødprodukter
1020
Forarbejdning og konservering af fisk, krebsdyr og bløddyr
1031
Forarbejdning og konservering af kartofler
1042
Fremstilling af margarine o.l. spiselige fedtstoffer
1051
Mejerier samt ostefremstilling
1061
Fremstilling af mølleriprodukter
1072
Fremstilling af tvebakker og kiks; fremstilling af konserverede kager, tærter mv.
1073
Fremstilling af makaroni, nudler, couscous og lignende dejvarer
1081
Fremstilling af sukker
1082
Fremstilling af kakao, chokolade og sukkervarer
1083
Forarbejdning af te og kaffe
1084
Fremstilling af smagspræparater og krydderier
1085
Fremstilling af færdigretter
1086
Fremstilling af homogeniserede produkter og diætmad
1089
Fremstilling af andre fødevarer i.a.n.
1091
Fremstilling af færdige foderblandinger til landbrugsdyr
1092
Fremstilling af færdige foderblandinger til kæledyr
1101
Destillation, rektifikation og blanding af alkohol
1102
Fremstilling af vin af druer
1103
Fremstilling af cider og anden frugtvin
1105
Fremstilling af øl
1107
Fremstilling af læskedrikke; fremstilling af mineralvand og andet vand på flaske
1200
Fremstilling af tobaksprodukter
1391
Fremstilling af trikotagestoffer
1392
Fremstilling af færdige tekstilvarer undtagen beklædningsartikler
1393
Fremstilling af tæpper
1396
Fremstilling af andre tekniske og industrielle tekstiler
1399
Fremstilling af andre tekstiler i.a.n.
1412
Fremstilling af arbejdsbeklædning
1413
Fremstilling af anden yderbeklædning
1414
Fremstilling af underbeklædning
1419
Fremstilling af andre beklædningsartikler samt tilbehør
1420
Fremstilling af varer af pelsskind
1431
Fremstilling af strikkede og hæklede strømpevarer
1439
Fremstilling af andre strikkede og hæklede beklædningsartikler
1511
Garvning og beredning af læder; beredning og farvning af pelsskind
1512
Fremstilling af tasker, kufferter, sadelmagervarer mv.
1520
Fremstilling af fodtøj
1622
Fremstilling af sammensatte parketstave
1623
Fremstilling af bygningstømmer og snedkeriartikler i øvrigt
1624
Fremstilling af træemballage
1629
Fremstilling af andre træprodukter; fremstilling af varer af kork, strå og flettematerialer
1721
Fremstilling af bølgepap og pap og emballage af papir og pap
1723
Fremstilling af kontorartikler af papir
1724
Fremstilling af tapet
1729
Fremstilling af andre papir- og papvarer
1813
Prepress- og premedia-arbejde
1910
Fremstilling af koks mv.
2020
Fremstilling af pesticider og andre agrokemiske produkter
2030
Fremstilling af maling, lak og lignende overfladebehandlingsmidler, trykfarver samt tætningsmaterialer
2041
Fremstilling af sæbe, rengørings- og rensemidler samt poleremidler
2042
Fremstilling af parfume, hårshampoo, tandpasta mv.
2051
Fremstilling af sprængstoffer
2052
Fremstilling af lim
2053
Fremstilling af æteriske olier
2059
Fremstilling af andre kemiske produkter i.a.n.
2120
Fremstilling af farmaceutiske præparater
2211
Fremstilling af gummidæk og gummislanger; vulkanisering af dæk
2219
Fremstilling af andre gummiprodukter
2223
Fremstilling af bygningsartikler af plast
2229
Fremstilling af andre plastprodukter
2341
Fremstilling af keramiske husholdningsartikler og pyntegenstande
2344
Fremstilling af andre keramiske produkter til teknisk brug
2362
Fremstilling af byggematerialer af gips
2365
Fremstilling af fibercement
2369
Fremstilling af andre beton-, gips- og cementprodukter
2370
Tilhugning, tilskæring og færdigbearbejdning af sten
2391
Fremstilling af slibemidler
2433
Koldbehandling
2511
Fremstilling af metalkonstruktioner og dele heraf
2512
Fremstilling af døre og vinduer af metal
2521
Fremstilling af radiatorer og kedler til centralvarmeanlæg
2529
Fremstilling af andre tanke og beholdere af metal
2530
Fremstilling af dampkedler undtagen centralvarmekedler
2540
Fremstilling af våben og ammunition
2571
Fremstilling af bestik, skære- og klipperedskaber
2572
Fremstilling af låse og hængsler
2573
Fremstilling af håndværktøj
2591
Fremstilling af metaltønder og lignende beholdere
2592
Fremstilling af letmetalemballage
2593
Fremstilling af trådvarer, kæder og fjedre
2594
Fremstilling af lukkeanordninger, bolte, skruer og møtrikker
2599
Fremstilling af andre færdige metalprodukter i.a.n.
2612
Fremstilling af printplader o.l.
2620
Fremstilling af computere og ydre enheder
2630
Fremstilling af kommunikationsudstyr
2640
Fremstilling af elektronik til husholdninger
2651
Fremstilling af udstyr til måling, afprøvning, navigation og kontrol
2652
Fremstilling af ure
2660
Fremstilling af bestrålingsudstyr og elektromedicinsk og elektroterapeutisk apparatur
2670
Fremstilling af optiske instrumenter og fotografisk udstyr
2680
Fremstilling af magnetiske og optiske media
2711
Fremstilling af elektriske motorer, generatorer og transformatorer
2712
Fremstilling af elektriske fordelings- og kontrolapparater
2731
Fremstilling af lyslederkabler
2732
Fremstilling af andre elektroniske og elektriske ledninger og kabler
2733
Fremstilling af tilbehør til ledninger og kabler
2740
Fremstilling af elektriske belysningsartikler
2751
Fremstilling af elektriske husholdningsapparater
2752
Fremstilling af ikke-elektriske husholdningsapparater
2790
Fremstilling af andet elektrisk og elektronisk udstyr
2811
Fremstilling af motorer og turbiner undtagen motorer til flyvemaskiner, motorkøretøjer og knallerter
2812
Fremstilling af hydraulisk udstyr
2813
Fremstilling af andre pumper og kompressorer
2814
Fremstilling af andre haner og ventiler
2815
Fremstilling af lejer, tandhjul, tandhjulsudvekslinger og drivelementer
2821
Fremstilling af ovne, ildsteder og fyringsaggregater
2822
Fremstilling af løfte- og håndteringsudstyr
2823
Fremstilling af kontormaskiner og -udstyr (undtagen computere og ydre enheder)
2824
Fremstilling af motordrevet håndværktøj
2825
Fremstilling af køle- og ventilationsanlæg (til industriel brug)
2829
Fremstilling af andre maskiner til generelle formål i.a.n.
2830
Fremstilling af landbrugs- og skovbrugsmaskiner
2841
Fremstilling af metalforarbejdende værktøjsmaskiner
2849
Fremstilling af andre værktøjsmaskiner
2891
Fremstilling af maskiner til metallurgi
2892
Fremstilling af maskiner til råstofindvindingsindustrien samt bygge- og anlæg
2893
Fremstilling af maskiner til føde-, drikke- og tobaksvareindustrien
2894
Fremstilling af maskiner til produktion af tekstiler, beklædningsartikler og læder
2895
Fremstilling af maskiner til produktion af papir og pap
2896
Fremstilling af maskiner til produktion af plast og gummi
2899
Fremstilling af øvrige maskiner til specielle formål i.a.n.
2910
Fremstilling af motorkøretøjer
2920
Fremstilling af karosserier til motorkøretøjer; fremstilling af påhængsvogne og sættevogne
2931
Fremstilling af elektrisk og elektronisk udstyr til motorkøretøjer
2932
Fremstilling af andre dele og tilbehør til motorkøretøjer
3011
Bygning af skibe og flydende materiel
3012
Bygning af både til fritid og sport
3020
Fremstilling af lokomotiver og andet rullende materiel til jernbaner og sporveje
3030
Fremstilling af luft- og rumfartøjer o.l.
3040
Fremstilling af militære kampkøretøjer
3091
Fremstilling af motorcykler
3092
Fremstilling af cykler og invalidekøretøjer
3099
Fremstilling af andre transportmidler i.a.n.
3101
Fremstilling af kontor- og butiksmøbler
3102
Fremstilling af køkkenmøbler
3103
Fremstilling af madrasser
3109
Fremstilling af andre møbler
3211
Prægning af mønter
3212
Fremstilling af smykker i ædle metaller og relaterede produkter
3213
Fremstilling af bijouteri og lignende varer
3220
Fremstilling af musikinstrumenter
3230
Fremstilling af sportsudstyr
3240
Fremstilling af spil og legetøj
3250
Fremstilling af medicinske og dentale instrumenter samt udstyr hertil
3291
Fremstilling af koste og børster

Summary:
Statsstøtte: miljøbeskyttelse og energi
RESUMÉ AF:
Meddelelse om retningslinjer for statsstøtte til miljøbeskyttelse og energi 2014-2020
HVAD ER FORMÅLET MED RETNINGSLINJERNE?
Disse retningslinjer fra 
Europa-Kommissionen
 er nye regler om offentlig støtte til miljøbeskyttelse og energi, der har til formål at 
hjælpe vedvarende energikilder med at indtræde på markedet
. De sigter mod at støtte EU-landene i at nå deres 2020-klimamål, samtidig med at de bekæmper de markedsfordrejninger, der kan være et resultat af de tilskud, der tildeles vedvarende energikilder.
HOVEDPUNKTER
EU’s 2020-mål
 omfatter tre klimamål, der er som følger:
drivhusgasudledninger 20 % (eller endda 30 %, hvis betingelserne er til stede) i forhold til niveauet i 1990
 
20 % energi fra vedvarende kilder
 
20 % stigning i energieffektiviteten.
På vej mod markedssignaler
I de senere år er vedvarende energikilder blevet støttet i stort omfang med 
faste tariffer
. Det har fremmet væksten af vedvarende energikilder i energimikset
*
 og har ført EU på rette vej mod opfyldelsen af målet for vedvarende energikilder på 20 %.
Denne type støtte har dog også beskyttet sektoren for vedvarende energi mod prissignaler (der under normale omstændigheder afspejler udbud og efterspørgsel), hvilket har ført til 
fordrejninger af markedet
. Særligt er der blevet produceret elektricitet fra vedvarende energikilder uanset den faktiske markedsefterspørgsel. Dette har faktisk udkonkurreret andre former for produktion, der udelukkende afhænger af markedsprisen for at operere økonomisk.
I takt med at den teknologiske udvikling af vedvarende energi modnes, og produktionen heraf opnår en betydelig markedsandel, skal sektoren tilpasse sig 
markedssignalerne
 (dvs. tolke markedstendenser), og støttebeløbene bør svare til faldende produktionsomkostninger.
Grænser
De nye retningslinjer har derfor til formål at begrænse statsstøtten til det niveau, der faktisk er nødvendigt. Dette gøres til dels ved gradvist at bevæge sig fra 
forsyningstakster
*
 til 
til udbudsprocedurer
*
 i forbindelse med tildelingen af offentlig støtte. En 
pilotfase
 i 2015 og 2016 giver EU-landene mulighed for at afprøve udbudsprocedurer i en lille del af deres nye elkapacitet.
Infrastruktur
De nye retningslinjer omfatter også 
kriterier for støtte til energiinfrastrukturer
 med fokus på projekter, der forbedrer den grænseoverskridende energistrøm og fremmer infrastrukturen i EU’s mindre udviklede regioner.
HVORNÅR GÆLDER RETNINGSLINJERNE FRA?
Retningslinjerne har været gældende fra 1. juli 2014 og forbliver gyldige indtil udgangen af 2020.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Retningslinjer for statsstøtte til miljøbeskyttelse og energi - ofte stillede spørgsmål
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Energimiks:
 de tilgængelige energikilder.
Forsyningstakster:
 takster, under hvilke de, der producerer elektricitet, betales en omkostningsbaseret pris for den vedvarende elektricitet, som de leverer til energinettet - energifordelingssystemet (bestående af kabler, understationer osv.) - der er uafhængig af markedsprisen.
Udbudsprocedurer:
 almindelige offentlige udbudsprocedurer for 
energisektoren
.
HOVEDDOKUMENT
Meddelelse
 fra Kommissionen - Retningslinjer for statsstøtte til miljøbeskyttelse og energi 2014-2020 (EUT C 200 af 28.6.2014, s. 1-55).
seneste ajourføring 06.09.2019