CELEX ID: 52011XG0429(01)

--- ENGLISH ---

Document:
29.4.2011
EN
Official Journal of the European Union
C 127/1
Council conclusions inviting the introduction of the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law
2011/C 127/01
I.   
INTRODUCTION
1.
Article 67(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union provides for the constitution of an area of freedom, security and justice with respect for fundamental rights and the different legal systems and traditions of the Member States.
2.
The multi-annual European e-Justice action plan 2009-2013 of the Council of the European Union stresses the importance of access to national case law, the need for standardisation and a decentralised technical architecture
 (
1
)
.
3.
The European Parliament Resolution of 9 July 2008 on the role of the national judge in the European judicial system
 (
2
)
 stresses the need for cross-border access to national case law to enable the national judge fulfil his role in the European legal order.
II.   
IDENTIFICATION OF THE NEEDS
4.
A European area of freedom, security and justice in which judicial cooperation can take place requires not only knowledge of European law, but in particular mutual knowledge of the legal systems of other Member States.
5.
The European e-Justice portal should fulfil the objective of disseminating information about the EU and Member States’ legal systems and should serve as a useful tool for citizens, legal professionals as well as Member States’ authorities.
6.
Knowledge on the substance and application of European Union law cannot be solely acquired from EU legal sources, but also the case law of national courts has to be taken into account, both decisions asking for a preliminary ruling, as well as decisions following a preliminary ruling and those applying EU law on its own.
7.
With financial support or direct involvement from the European Union recent years have witnessed initiatives that support the abovementioned goals, such as the metasearch engine of the Network of the Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union
 (
3
)
, the Dec.Nat and Jurifast databases of the Association of Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union
 (
4
)
, the JURE (Jurisdiction Recognition Enforcement) database of the European Commission
 (
5
)
, EUR-Lex, and the case law database of the European Union Agency for Fundamental Rights
 (
6
)
.
8.
The use and support of these initiatives have underlined the need for such databases but experience has shown that searching these databases is often very complex and not user-friendly.
9.
A study
 (
7
)
 performed by a task group of the Working Group on e-Law made it clear that apart from problems with multilingualism, these problems are mostly due to the lack of uniform identifiers for case law. At the national level various identification systems exist, some of them court-designated, others vendor-specific. Databases designed to query case law from various Member States — of which the abovementioned are just a few examples — sometimes invent their own identification system, and sometimes re-use one or more of the national numbering systems. Search and citation of case law in the cross-border context is therefore extremely difficult: identifiers which are issued by one system might not be compatible with other systems.
10.
The abovementioned study made it clear that comparable problems exist with metadata used for describing case law. The fact that nearly all national and European databases use different naming and design rules for metadata jeopardises the possibilities for effective and user-friendly cross-border case law search for judges, legal professionals and citizens.
III.   
IDENTIFICATION OF SOLUTIONS
11.
In line with the principle of proportionality, the principle of decentralisation endorsed by the European e-Justice action plan and the principles of the European Interoperability Framework there should be no centralised European database of national case law. Moreover, specific user needs that arise for specific fields of law call for different databases with different functionalities, be they of public or of commercial nature.
12.
Both to facilitate the further development of European case law databases and to serve legal professionals and citizens in their use of these databases, a common system for the identification, citation and metadata of case law is regarded as indispensable. Such a common standard would be compatible with the principles outlined in the previous paragraph.
13.
For the identification of judicial decisions a standard identifier should be used which is recognisable, readable and understandable by both humans and computers, and which is compatible with technological standards. At the same time it is desirable that national case identification systems can work in parallel with such a European standard, but also that a European standard can serve as the sole national standard for those countries that so wish.
14.
Because the organisation of courts and IT-applications used by courts vary not only between Member States, but also within a Member State, it should be possible to implement an identification and metadata system court by court.
15.
In line with the stated principles on proportionality and decentralisation, decisions on the courts and tribunals to participate in this case law identification and metadata system have to be taken at the national level.
16.
As acceptance by the courts and governments of the Member States is of utmost importance for the implementation and use of an identification and metadata system for case law, consultations on this recommendation have taken place with the Network of Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union, the Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union, the European Network of Councils for the Judiciary, the LEX-initiative, the CEN/Metalex workshop, Semic.EU, the European Commission, the Court of Justice of the European Union and the Publications Office of the European Union.
17.
The identification and metadata system should be made well-known to citizens and legal professionals. Furthermore, to improve the chances of finding case law which is provided with an identifier and metadata as described in the Annex, these judicial decisions should be searchable — by identifier and a minimum set of metadata — via a common interface. The architecture of this common search interface should be decentralised and embedded within the European e-Justice portal. Although a common search interface reinforces the usability of an identification and metadata system, it should not be a prerequisite for the introduction of the identification and metadata at the national level.
18.
The common search interface should not only have the possibility to connect to public websites but also to other websites that disseminate case law, e.g. in summarised or translated versions.
IV.   
CONCLUSIONS
19.
Member States are invited to introduce, on a voluntary basis at the national level, the European Case Law Identifier (hereinafter referred to as ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law.
20.
The following recommendations would apply to the Member States who decide to introduce ECLI and a minimum set of uniform metadata for case law:
(a)
ECLI should be applied as specified in § 1 of the Annex for all decisions rendered by all of their courts and tribunals;
(b)
Member States should provide all decisions of courts and tribunals which are published on public websites with the minimum set of metadata as set out in § 2 of the Annex;
(c)
Member States should appoint a national ECLI co-ordinator as described in § 3.1 of the Annex;
(d)
the Court of Justice of the EU should participate in the system of the European Case Law Identifier;
(e)
the European Commission should set up the ECLI-website, as a part of the European e-Justice portal, as described in § 4 of the Annex;
(f)
the European Commission and the Member States should set up, in close mutual collaboration, an interconnected search of identifiers and metadata, as set out in § 5 of the Annex;
(g)
Member States and their courts should disseminate information on ECLI, the ECLI-website and search interface on their national websites and publications, even if ECLI is not introduced in that specific Member State;
(h)
apart from Member States candidate countries and Lugano States
 (
8
)
 are encouraged to use the ECLI-system; and
(i)
Member States should report to the Council each year on the progress made with the introduction of ECLI and metadata for case law.
(
1
)
  
OJ C 75, 31.3.2009, p. 1
.
(
2
)
  2007/2027(INI).
(
3
)
  http://www.network-presidents.eu/
(
4
)
  http://www.juradmin.eu/
(
5
)
  http://ec.europa.eu/civiljustice/jure/search_en.cfm
(
6
)
  http://infoportal.fra.europa.eu/
(
7
)
  12907/1/09.
(
8
)
  Iceland, Norway and Switzerland.
ANNEX
1.   
The format of the European Case Law Identifier
1.
A European Case Law Identifier (ECLI) must consist of the following five components, which must appear in the listed order:
(a)
the abbreviation ‘ECLI’;
(b)
the country code for the country under whose competence the judicial decision is rendered.
(i)
For Member States and candidate countries the codes in the Inter-institutional style guide
 (
1
)
 are used;
(ii)
for other countries ISO 3166 alpha-2 is used;
(iii)
for the European Union the code ‘EU’ is used;
(iv)
for international organizations a code is decided upon by the European Commission, taking into account the codes starting with ‘X’ as already being used by European institutions;
(c)
the abbreviation for the court or tribunal (hereafter: the court code). The court code:
(i)
must have at least one character, and at most seven characters;
(ii)
must always begin with a letter, but may also contain digits;
(iii)
should be chosen in such a way that it appears logical to people familiar with the organisation of the judiciary of the country concerned;
(iv)
must at least be an abbreviation of the name of the court or tribunal, but may also contain an indication of the chamber or division within that court or tribunal, especially if the naming of the chamber or division is habitual in the country’s citation practice;
(v)
should not contain information on the type of document;
(vi)
must be established according to § 5.1;
(vii)
The court code ‘XX’ must be reserved for decisions of courts and tribunals which are not in the list established by the national ECLI-co-ordinator of that Member State (§ 3.1 (2-a)), including decisions from other countries or international courts which do not have an ECLI (yet) by the Member State of the issuing court;
(d)
the year of the decision, which must be written in four digits;
(e)
an ordinal number, which must be unique in the sense that there must not be more than one judgment of the same court within the same year with the same ordinal number. The maximum length of the ordinal number is 25 characters. The ordinal number may contain dots (‘.’), but no other punctuation marks.
2.
All components are separated by a colon (‘:’)
3.
An ECLI must not contain any interspacing or punctuation marks, neither within the constituent components, nor between them — except for those mentioned under (1-e) and (2).
4.
Letters in all of the components must be Latin alphanumerical characters only.
5.
Letters in the components described in (1a), (1b), (1c) and (1e) should be written in capitals; at the very least there must not be a difference in meaning as to their capitalization.
6.
So as not to compromise its use or comprehensibility an ECLI must not be extended with any other components.
7.
The namespace of ECLI must be registered at https://e-justice.europa.eu/ecli
2.   
Metadata
1.
To further the understandability and findability of case law, each document containing a judicial decision should have a set of metadata as described in this paragraph. These metadata should be described according to the standards set by the Dublin Core Metadata Initiative (hereafter: DCMI), and as further specified in this paragraph.
2.
Each document which is an instance of a judgment should, and in case it has to be searchable by the interface as described in § 5, must contain the following metadata:
(a)
dcterms: identifier
A URL where this instance document, or information thereon, can be found. This may be in the form of a web-based resolver together with the ECLI, or any other URL.
(b)
dcterms: isVersionOf
The form of this element must be an ECLI, as described in § 1.
(c)
dcterms: creator
The full name of the court. The name of a chamber or division may be included.
(d)
dcterms: coverage
(i)
The country in which the court or tribunal is seated.
(ii)
It may also contain a part of a (federal) state to specify the territorial jurisdiction.
(e)
dcterms: date
The date of the decision, which must be written in conformance with ISO 8601
(f)
dcterms: language
(i)
The language must be abbreviated, in accordance with the Inter-institutional style guide. In case of languages which are not included in this style guide ISO 639 must be used.
(ii)
The language is not (necessarily) the language of the original judgment, but the (main) language of the instance document.
(g)
determs: publisher
The (commercial or public) organization responsible for the publication of this instance of the judgment.
(h)
dcterms: accessRights
This field must have one of two values: ‘public’ or ‘private’. If it is ‘public’ the document on the given URL must be accessible by all, otherwise the value ‘private’ must be used, whether the non-public character access is due to commercial or other reasons.
(i)
dcterms: type
This field may contain information on the type of decision rendered, according to a scheme. The field defaults to ‘judicial decision’ to distinguish it from other types of documents.
3.
Each document which is an instance of judgment may also contain the following metadata:
(a)
dcterms: title
The title field must not be a replication of other fields. Preferably the name of the parties or an alias should be used, according to national practice and data protection rules.
(b)
dcterms: subject
The subject field is used to indicate the field of law. It should contain one or more items from a scheme containing values for civil law, commercial law, family law, insolvency law, private international law, criminal law, EU law, administrative law, tax law, international public law and constitutional law, and may contain a more specific description of the field of law.
(c)
dcterms: abstract
This field contains an abstract or summary of the case, not being a description, classification or interpretation.
(d)
dcterms: description
This field contains descriptive elements, be it in the form of keywords or headnotes.
(e)
dcterms: contributor
Names of judges, Advocate-General or other staff involved.
(f)
dcterms: issued
The date of the publication of this instance document of the decision. The date must be written in conformance with ISO 8601.
(g)
dcterms: references.
(i)
References to other (legal) documents.
1.
If these references are to other national judgments, ECLI must be used if the referred document has an ECLI, otherwise it should contain other references.
2.
If these references are to EU legal instruments, the CELEX-number must be used.
3.
If these references are to national legal instruments, judgments not having an ECLI or to scholarly writings available URL’s or other identification systems should be used.
(h)
dcterms: isReplacedBy
An ECLI, once issued, must be persistent. Renumberings though are unavoidable because of administrative errors or when an ECLI is assigned to decisions with a formerly XX-court code (according to § 1 (8)). In case of such renumberings the new ECLI must be recorded in this field. This field must not contain any other type of information.
4.
All metadata in this paragraph which do not have a fixed format or which are not based on a scheme must have a language attribute.
3.   
On national implementation
3.1.   
The national ECLI-co-ordinator
1.
Each Member State using the ECLI must appoint a governmental or judicial organization as the national ECLI-co-ordinator. One country must not have more than one ECLI-co-ordinator.
2.
The national ECLI-co-ordinator is responsible for:
(a)
the list of courts and tribunals that can have a code as mentioned in § 1 (1-c) and § 2 (2-c);
(b)
the scheme on the types of documents as mentioned in § 2 (2-i)
3.
The national ECLI-co-ordinator should publish on the ECLI-website, as defined in § 4, information describing the way the ordinal number is composed.
Existing national identification systems for case law should — to the widest possible extent — be encapsulated in the ECLI. However, the formatting rules of § 1 must be obeyed.
3.2.   
Implementation
1.
National implementation of ECLI is a national responsibility, notwithstanding the possible availability of European funding.
2.
Courts and tribunals within one country may join the ECLI-system at different moments in time.
3.
The ECLI should also be used within physical embodiments of the judgment itself, to facilitate easy referral.
4.
The ECLI should be used on all judgments which are rendered, and not only on those which are published on judiciary websites.
5.
The ECLI may be assigned to historical judgments.
6.
At the national level the assignment of the ECLI should be organized as a separate service, in accordance with the guidelines of the European Interoperability Framework.
4.   
The ECLI-website
1.
An ECLI website should be established; this website should be part of the European e-Justice portal.
2.
The website should contain:
(a)
information on the format and use of ECLI. Regarding the format it should contain:
(i)
the formatting rules as described in § 1.
(ii)
(a reference to) the list with abbreviations of participating countries.
(iii)
lists per country of the abbreviations used for the participating courts and tribunals. Names of the courts should be translated in all languages, according to the multilingual thesaurus of names of organisations as set up to be used within the e-justice portal, and with hyperlinks to the descriptions of these courts as comprised on the e-Justice portal — if available.
(iv)
description of formatting rules of the ordinal number per country (if available).
(v)
technical information.
(b)
information on the availability of metadata, as set out in § 2.
(c)
information on the national ECLI-co-ordinators: their role and responsibilities, but also contact information per country.
(d)
the website should offer access to the common search interface, described in § 5, once it is available.
5.   
The ECLI search interface
1.
There should be a common search interface for searching national case law by ECLI and (some of) the metadata as defined in § 2. The introduction of the ECLI and the common set of metadata is not dependent on the availability of the search interface.
2.
In accordance with the European e-Justice action plan the interface should be decentralized in nature: no database at European level should be built; only a search possibility on interconnected national databases or websites should be provided for.
3.
The European Commission is responsible for the technical functioning of the search interface.
4.
For end-users the ECLI search interface must be available via the ECLI-website, although it does not have to be an integral technical part of it.
5.
The European Commission must make available a well-described interface for web applications to connect to the search interface. It must also make available a mechanism to the national ECLI-co-ordinators to update their list of courts and tribunals and to publish information on the formatting of the ordinals numbering system(s).
6.
In case of abuse or misbehaviour the Commission reserves the right to deny an organization the right to be connected to the search interface.
7.
A resolver must be available at https://e-justice.europa.eu/ecli/ meaning that an ECLI typed after this address will show the available data on this ECLI via the search interface.
6.   
ECLI within the EU
1.
The ECLI co-ordinator for the EU is the Court of Justice.
2.
Where appropriate in the Annex ‘country’ or ‘Member State’ should be read ‘EU.’
(
1
)
  http://publications.europa.eu/code/en/en-370100.htm

Summary:
European Case Law Identifier
SUMMARY OF:
2019-2023 Action Plan European 
e-Justice
Conclusions inviting the introduction of the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law
Article 67 of the Treaty on the Functioning of the European Union
WHAT IS THE AIM OF THE ACTION PLAN, THE CONCLUSIONS AND OF THE TREATY ARTICLE?
The 2019-2023 Action Plan on European 
e-Justice
 builds upon the EU’s 
e-Justice
 action plan 2014-2018
 which has now ended. Both reflect the importance of cross-border access to national 
case law
1
, the need for standardisation and decentralised technology.
The conclusions called for the introduction of the 
European Case Law Identifier (ECLI)
 and of a 
minimum set of uniform metadata
2
 for case law.
The conclusions are based on Article 67(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union. This article states that the EU shall be an area of 
freedom, security and justice
 with respect for 
fundamental rights
 and the different legal systems and traditions of the EU countries.
KEY POINTS
Having 
access to case law
 is vitally important for the 
rule of law
 — one of the key values of the EU, as set out in 
Article 2
 of the Treaty on European Union. This access:
ensures the scrutiny of judiciary by the public;
helps to make the judiciary more transparent; and
keeps the public informed as to developments in the law.
The case law of national courts is a significant source of information on 
EU countries’ legal systems
 but also on 
EU law
. In addition to problems relating to language, the 
lack of uniform case law identifiers
 has been an obstacle to cross-border research on legal questions. Citizens, legal professionals and national authorities therefore needed a tool allowing national and EU case law to be easily searched and then clearly cited.
The purpose of this was not to create a centralised European database on national case law. Instead, a 
common system for the identification and for the metadata of case law
 has been set in place.
The conclusions therefore called on EU countries to establish on a voluntary basis:
a 
minimum set of uniform metadata
: the Council of the EU has drawn up a list of metadata, such as full name of the court, the country in which the court or tribunal is seated and the date of the decision, which must accompany each document which is an instance of a judgment;
the 
ECLI
: this uniform identifier enabling judicial decisions to be identified more easily comprises 
5 mandatory elements
 
‘ECLI’: to identify the identifier as being a European Case Law Identifier;
the country code;
the code of the court that gave the judgment;
the year the judgment was given;
a number, up to 25 alphanumeric characters, in a format that is decided upon by each EU country;
colons (:) are used to separate these elements. No other punctuation marks are allowed.
Each participating EU country using ECLI has to appoint a governmental or judicial organisation as their 
national ECLI Coordinator
. Courts and tribunals within one country may join the system at any time. The ECLI has also been implemented by the Boards of Appeal of the 
European Patent Office
 and by the 
Court of Justice of the European Union
 (which also acts as ECLI coordinator for the EU). A European identifier is assigned to 
all judgments
 which are given, not only to those published on the internet.
The 
benefits
 of ECLI include:
easier citation of case law and less time spent by legal professionals and academics on researching it;
a multilingual ECLI search engine which allows users to find judicial decisions from the databases of those case law publishers who have implemented the ECLI standard and provided access to their data;
better application of EU law by national judges because they can more easily find relevant case law;
strengthened mutual understanding among the legal communities of the EU countries.
In December 2018, the 
Council
 adopted the strategy and action plan to develop 
e-justice
 which will run for the 2019-2023 period. Work related to 
e-justice
 will focus on 3 objectives:
improving access to information in the area of justice;
continuing the digitalisation of judicial and extrajudicial proceedings to offer easier and faster access to court decisions; and
ensuring the technical implementation and management of the national 
e-justice
 systems allowing interconnection and interoperability between EU countries’ systems.
BACKGROUND
Information about ECLI can be found on the 
European 
e-Justice
 portal
. The portal provides details about the format and use of the identifier, as well as on the metadata and the national coordinators. It also enables access to an 
ECLI 
search interface
. This interface is not intended to be a database at European level but simply enables a search to be carried out, using the ECLI and certain metadata, of the interconnected national databases and websites.
KEY TERMS
Case law:
 all of the judicial decisions relating to a given judicial question.
Metadata:
 in information technology, this relates to data which describes other data, for example by providing information on the date of publication or on the author of the data. Therefore metadata make it easier to consult information. They also improve the relevance of the results displayed by search engines.
MAIN DOCUMENTS
2019-2023 Action Plan
 European 
e-Justice
 (OJ C 96, 
13.3.2019
, 
pp. 9-32
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title V — Area of freedom, security and justice — Chapter 1 — General provisions — 
Article 67
 (ex Article 61 TEC and ex Article 29 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 73
)
Council conclusions
 inviting the introduction of the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law (OJ C 127, 
29.4.2011
, pp.1-7)
RELATED DOCUMENTS
2019-2023 Strategy
 on 
e-Justice
 (OJ C 96, 
13.3.2019
, 
pp. 3-8
)
Multiannual European 
e-Justice
 Action Plan 2014-2018
 (OJ C 182, 
14.6.2014
, 
pp. 2-13
)
last update 
29.4.2019

--- DANISH ---

Document:
29.4.2011
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 127/1
Rådets konklusioner med en opfordring til at indføre European Case Law Identifier (ECLI) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis
2011/C 127/01
I.   
INDLEDNING
1.
Unionen udgør ifølge artikel 67, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor de grundlæggende rettigheder og medlemsstaternes forskellige retssystemer og retstraditioner respekteres.
2.
Rådets flerårige handlingsplan for 2009-2013 vedrørende europæisk e-justice understreger betydningen af adgangen til national retspraksis og behovet for standardisering og et decentralt teknisk system
 (
1
)
.
3.
Europa-Parlamentet understregede i sin beslutning af 9. juli 2008 om den nationale dommers rolle i Fællesskabets retssystem
 (
2
)
 behovet for grænseoverskridende adgang til national retspraksis, så den nationale dommer kan udfylde sin rolle i den europæiske retsorden.
II.   
FASTLÆGGELSE AF BEHOVENE
4.
Et europæisk område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor der kan finde retligt samarbejde sted, kræver ikke blot kendskab til europæisk ret, men navnlig gensidigt kendskab til retssystemerne i de øvrige medlemsstater.
5.
Den europæiske e-justice-portal forventes at opfylde målet om at udbrede information om EU's og medlemsstaternes retssystemer og skal fungere som et nyttigt redskab for borgere, retsvæsenets aktører og medlemsstaternes myndigheder.
6.
Viden om indholdet og anvendelsen af EU-retten kan ikke alene erhverves på grundlag af EU-retlige kilder; der skal også tages hensyn til de nationale retters retspraksis, og det gælder både afgørelser om anmodning om en præjudiciel afgørelse, afgørelser truffet på baggrund af en præjudiciel afgørelse og afgørelser, der anvender EU-retten direkte.
7.
Der har i de seneste år med finansiel støtte fra eller direkte involvering af Den Europæiske Union været gennemført initiativer, der støtter ovennævnte mål, såsom metasøgemaskinen under Netværket af Præsidenterne for Den Europæiske Unions Øverste Domstole
 (
3
)
, Dec.Nat- og JuriFast-databaserne under sammenslutningen af statsråd og øverste forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union
 (
4
)
, Europa-Kommissionens database JURE (Jurisdiction Recognition Enforcement)
 (
5
)
, EUR-Lex og retspraksisdatabasen under Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder
 (
6
)
.
8.
Anvendelsen af og støtten til disse initiativer har understreget, at der er et behov for sådanne databaser, men erfaringerne har vist, at det ofte er meget komplekst og ikke brugervenligt at søge i disse databaser.
9.
Det fremgår af en undersøgelse
 (
7
)
, som Gruppen vedrørende E-lovgivning har foretaget, at disse problemer, foruden flersprogethedsproblematikken ofte skyldes mangelen på ensartede case law identifiers. På nationalt plan findes der en række forskellige identifikationssystemer, hvoraf nogle er domstolsdefinerede og andre leverandørspecifikke. Databaser, der er beregnet til at søge i retspraksis fra forskellige medlemsstater — hvoraf ovennævnte kun er nogle få eksempler — opfinder af og til deres egne identifikationssystemer og genbruger andre gange et eller flere af de nationale nummereringssystemer. Det er derfor overordentlig vanskeligt at søge i og henvise til retspraksis på tværs af landegrænserne: de identifikatorer, der er opstillet af ét system, er ikke nødvendigvis kompatible med andre systemer.
10.
Det fremgår klart af ovennævnte undersøgelse, at metadata, der beskriver retspraksis, også giver denne type problemer. Det forhold, at næsten alle nationale og europæiske databaser benytter forskellige navngivnings- og definitionsregler for metadata, undergraver mulighederne for effektive og brugervenlige grænseoverskridende retspraksissøgninger for dommer, retsvæsenets aktører og borgere.
III.   
IDENTIFIKATION AF LØSNINGER
11.
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, princippet om decentralisering som godkendt i handlingsplanen for europæisk e-justice og principperne i den europæiske ramme for interoperabilitet bør der ikke være nogen centraliseret europæisk database over national retspraksis. Desuden nødvendiggør de specifikke brugerbehov, der opstår for specifikke retlige områder, forskellige databaser med forskellige funktioner, hvad enten de er af offentlig eller kommerciel art.
12.
Både for at lette videreudviklingen af europæiske retspraksisdatabaser og for at lette retsvæsenets aktørers og borgernes brug af disse databaser anses det for uomgængeligt nødvendigt at udarbejde et fælles system til identifikation af, henvisning til og metadata vedrørende retspraksis. En sådan fælles standard vil være i overensstemmelse med principperne i punkt 11.
13.
Til identifikation af retsafgørelser bør der anvendes en standardidentifikator, der er genkendelig, læsbar og forståelig for såvel mennesker som computere, og som er kompatibel med teknologiske standarder. Samtidig er det ønskeligt, at de nationale sagsidentifikationssystemer kan fungere parallelt med en sådan europæisk standard, men også at en europæisk standard kan fungere som den eneste nationale standard for de lande, der måtte ønske det.
14.
Eftersom domstolenes funktionsmåde og de it-applikationer, de benytter, er forskellige, ikke kun fra medlemsstat til medlemsstat, men også inden for én og samme medlemsstat, bør det være muligt at gennemføre et identifikations- og metadatasystem domstol for domstol.
15.
I overensstemmelse med de nævnte proportionalitets- og decentraliseringsprincipper skal afgørelserne om, hvorvidt domstole skal deltage i dette identifikations- og metadatasystem for retspraksis, træffes på nationalt plan.
16.
Da medlemsstaternes domstoles og regeringers accept er af allerstørste betydning for indførelsen og anvendelsen af et identifikations- og metadatasystem for retspraksis har der fundet konsultationer sted om denne anbefaling med Netværket af Præsidenterne for Den Europæiske Unions Øverste Domstole, sammenslutningen af statsråd og øverste forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union, Det Europæiske Netværk af Domstolsadministrationer, LEX-initiativet, CEN/Metalex-workshoppen, Semic.EU, Europa-Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Den Europæiske Unions Publikationskontor.
17.
Borgerne og retsvæsenets aktører bør gøres bekendt med identifikations- og metadatasystemet. For at forbedre chancerne for at finde retspraksis med en identifikator og metadata som beskrevet i bilaget bør disse retsafgørelser gøres søgbare — med identifikatorer og et minimumssæt af metadata — via et fælles interface. Arkitekturen i dette fælles søgeinterface bør decentraliseres og indarbejdes i den europæiske e-justice-portal. Selv om et fælles søgeinterface forbedrer anvendeligheden af et identifikations- og metadatasystem, bør det ikke være en forhåndsbetingelse for at indføre identifikation og metadata på nationalt plan.
18.
Det fælles søgeinterface bør ikke kun kunne søge på offentlige websteder, men også på andre websteder, der offentliggør retspraksis, f.eks. i resumeret eller oversat form.
IV.   
KONKLUSIONER
19.
Medlemsstaterne opfordres til på frivilligt grundlag på nationalt plan at indføre European Case-Law Identifier (i det følgende benævnt »ECLI«) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis.
20.
Følgende anbefalinger finder anvendelse på de medlemsstater, der beslutter at indføre ECLI og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis:
a)
ECLI bør anvendes som angivet i § 1 i bilaget for alle afgørelser truffet af alle deres domstole
b)
Medlemsstaterne bør forsyne alle domstoles afgørelser, som offentliggøres på offentlige websteder, med et minimumssæt metadata som angivet i § 2 i bilaget
c)
Medlemsstaterne bør udnævne en national ECLI-koordinator som beskrevet i § 3.1 i bilaget
d)
EU-Domstolen bør deltage i European Case Law Identifier-systemet
e)
Europa-Kommissionen bør oprette ECLI-webstedet som del af den europæiske e-justice-portal som beskrevet i § 4 i bilaget
f)
Europa-Kommissionen og medlemsstaterne bør i tæt gensidigt samarbejde indføre en sammenkoblet søgning på identifikatorer og metadata som omhandlet i § 5 i bilaget
g)
Medlemsstaterne og deres domstole bør formidle information om ECLI, ECLI-webstedet og søgeinterfacet på deres nationale websteder og i deres nationale publikationer, også selv om ECLI ikke indføres i den pågældende medlemsstat
h)
Foruden medlemsstaterne tilskyndes også kandidatlandene og Luganostaterne
 (
8
)
 til at anvende ECLI-systemet
i)
Medlemsstaterne bør hvert år aflægge rapport til Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at indføre ECLI og metadata på retspraksisområdet.
(
1
)
  
EUT C 75 af 31.3.2009, s. 1
.
(
2
)
  2007/2027(INI).
(
3
)
  http://www.network-presidents.eu/
(
4
)
  http://www.juradmin.eu/
(
5
)
  http://ec.europa.eu/civiljustice/jure/search_en.cfm
(
6
)
  http://infoportal.fra.europa.eu/
(
7
)
  12907/1/09.
(
8
)
  Island, Norge og Schweiz.
BILAG
1.   
Formatet for European Case-Law Identifier
1.
En European Case Law Identifier (ECLI) skal bestå af følgende fem komponenter, der skal opføres i den angivne rækkefølge:
a)
forkortelsen »ECLI«
b)
landekoden for det land, under hvis kompetence retsafgørelsen er truffet
i)
for medlemsstater og kandidatlande benyttes koderne i Vejledning i Udformning af EU-publikationer
 (
1
)
ii)
for andre lande benyttes ISO 3166 alpha-2
iii)
for Den Europæiske Union benyttes koden »EU«
iv)
for internationale organisationer definerer Europa-Kommissionen en kode, der tager hensyn til de koder, der starter med »X«, og som EU's institutioner allerede benytter
c)
forkortelsen for domstolen (i det følgende benævnt »domstolskoden«). Domstolskoden:
i)
skal være på mindst ét og højst syv tegn
ii)
skal altid begynde med et bogstav, men kan også indeholde tal
iii)
bør vælges på en sådan måde, at det virker logisk for dem, der er bekendt med organisationen af det pågældende lands retsvæsen
iv)
skal mindst være en forkortelse af domstolens navn, men kan også indeholde en angivelse af kammeret eller afdelingen i domstolen, navnlig hvis det er sædvane at angive kammeret eller afdelingens navn i landets henvisningspraksis
v)
bør ikke indeholde oplysninger om dokumenttypen
vi)
skal udformes i overensstemmelse med § 5.1
vii)
domstolskoden »XX« forbeholdes domstolsafgørelser, der ikke er opført på den liste, som den pågældende medlemsstats nationale ECLI-koordinator har opstillet (§ 3.1 (2-a)), herunder afgørelser fra andre lande eller internationale domstole, som den udstedende domstols medlemsstat (endnu) ikke har givet en ECLI
d)
året for afgørelsen, angivet med fire cifre
e)
et ordenstal, der skal være unikt, således at forstå, at der ikke må være mere end én dom fra samme domstol fra samme år med et givet nummer. Ordenstallets maksimale længde er 25 tegn. Ordenstallet kan indeholde punktummer, men ingen andre diakritiske tegn.
2.
Alle komponenter adskilles med kolon.
3.
En ECLI må ikke indeholde mellemrum eller diakritiske tegn, hverken i de meningsbærende komponenter eller mellem dem — bortset fra dem, der er nævnt under (1-e) og (2).
4.
I alle komponenterne må bogstaverne kun være latinske, alfanumeriske tegn.
5.
Bogstaverne i komponenterne i (1a), (1b), (1c) og (1e) bør skrives med store bogstaver, og under alle omstændigheder må der ikke være en betydningsforskel på, om det er store eller små bogstaver.
6.
For ikke at gøre en ECLI uanvendelig eller uforståelig må den ikke udvides med andre komponenter.
7.
ECLI's namespace skal registreres på: https://e-justice.europa.eu/ecli
2.   
Metadata
1.
For at gøre det nemmere at forstå og finde retspraksis bør ethvert dokument, der indeholder en retsafgørelse, have et sæt metadata som beskrevet i denne paragraf. Disse metadata bør beskrives i overensstemmelse med standarderne i Dublin Core Metadata Initiative (i det følgende benævnt »DCMI«) og med angivelserne i denne paragraf.
2.
Hvert dokument, der giver et hit på en dom, bør, og når det skal være søgbart i det interface, der er beskrevet i § 5, skal, indeholde følgende metadata:
a)
dcterms: identifier
En URL, når dette instansdokument eller oplysninger herom kan findes. Det kan ske i form af en webbaseret resolver sammen med ECLI eller en anden URL.
b)
dcterms: isVersionOf
Dette element skal have form af en ECLI som beskrevet i § 1.
c)
dcterms: creator
Domstolens fulde navn. Navnet på et kammer eller en afdeling kan medtages.
d)
dcterms: coverage
i)
Det land, hvor domstolen er beliggende.
ii)
Det kan også indeholde en del af en (forbunds) stat for at præcisere den stedlige kompetence.
e)
dcterms: date
Datoen for afgørelsen, som skal være angivet i overensstemmelse med ISO8601
f)
dcterms: language
i)
Sproget skal angives med en forkortelse i overensstemmelse med Vejledning i Udformning af EU-publikationer. I tilfælde af sprog, der ikke er nævnt i denne vejledning, benyttes ISO 639.
ii)
Sproget er ikke (nødvendigvis) den oprindelige doms sprog, men (hoved)sproget i instansdokumentet.
g)
determs: publisher
Den (kommercielle eller offentlige) organisation, der er ansvarlig for offentliggørelsen af dette instansdokument.
h)
dcterms: accessRights
Dette felt skal have den ene af følgende to værdier: »public« eller »private«. Hvis det er »public«, skal dokumentet på den pågældende URL være tilgængeligt for alle. I modsat fald angives »private«, uanset om den ikke-offentlige karakter er begrundet i kommercielle eller andre forhold.
i)
dcterms: type
Dette felt kan indeholde oplysninger om den type afgørelse, der er truffet, i overensstemmelse med en typologi. Feltets defaultværdi er »retsafgørelse« for at skille det ud fra andre dokumenttyper.
3.
Hvert dokument, der er en dom, kan også indeholde følgende metadata:
a)
dcterms: title
Titelfeltet må ikke være en gentagelse af andre felter. Det bør helst indeholde parternes navn eller et alias, i overensstemmelse med national praksis og nationale databeskyttelsesregler.
b)
dcterms: subject
Emnefeltet benyttes til at angive retsområdet. Det bør indeholde et eller flere punkter fra en typologi, der indeholder værdier for civilret, handelsret, familieret, insolvenslovgivning, international privatret, strafferet, EU-ret, forvaltningsret, skatteret, folkeret og forfatningsret, og kan indeholde en mere specifik beskrivelse af retsområdet.
c)
dcterms: abstract
Dette felt indeholder et resumé eller en sammenfatning af sagen, men er ikke en beskrivelse, klassifikation eller fortolkning.
d)
dcterms: description
Dette felt indeholder beskrivende elementer, enten i form af nøgleord eller overskrifter.
e)
dcterms: contributor
Navne på dommere, generaladvokaten eller andre involverede medarbejdere.
f)
dcterms: issued
Datoen for offentliggørelse af dette instansdokument af afgørelsen. Datoen skal være angivet i overensstemmelse med ISO8601.
g)
dcterms: references.
i)
Henvisninger til andre (juridiske) dokumenter.
1.
Hvis der henvises til andre nationale domme, skal ECLI benyttes, når det dokument, der henvises til, har en ECLI. I modsat fald skal det indeholde andre henvisninger.
2.
Hvis der henvises til EU-retsakter, benyttes Celexnummeret.
3.
Hvis der henvises til nationale retsakter, til domme, der ikke har en ECLI, eller til akademiske skrifter, bør der benyttes eksisterende URL'er eller andre identifikationssystemer.
h)
dcterms: isReplacedBy
Når en ECLI er udstedt, skal den bibeholdes. Omnummereringer kan dog ikke undgås på grund af administrative fejl, eller når en ECLI knyttes til afgørelser med en tidligere XX-domstolskode (jf. § 1. c), vii). Når der foretages sådanne omnummereringer, skal den nye ECLI indsættes i dette felt. Dette felt må ikke indeholde andre typer information.
4.
Alle metadata i denne paragraf, som ikke har et fast format, eller som ikke er baseret på en typologi, skal have en sprogangivelse.
3.   
Om national gennemførelse
3.1.   
Den nationale ECLI-koordinator
1.
Hver medlemsstat, der benytter ECLI, skal udpege en statslig eller retslig organisation til national ECLI-koordinator. Et land må ikke have mere end én ECLI-koordinator.
2.
Den nationale ECLI-koordinator er ansvarlig for:
a)
listen over de domstole, der kan have en kode som omhandlet i § 1 (1-c) og § 2 (2-c)
b)
den dokumenttypologi, der er omhandlet i § 2 (2-i)
3.
Den nationale ECLI-koordinator bør på ECLI-webstedet, der er omhandlet i § 4, offentliggøre oplysninger om, hvordan ordenstalnummeret er sammensat.
De eksisterende nationale identifikationssystemer for retspraksis bør — i videst muligt omfang — indarbejdes i ECLI. Dog skal formateringsreglerne i § 1 overholdes.
3.2.   
Gennemførelse
1.
Den nationale gennemførelse af ECLI er et nationalt ansvar, uanset om der måtte blive stillet EU-finansiering til rådighed.
2.
De enkelte domstole i et land kan tilslutte sig ECLI-systemet på forskellige tidspunkter.
3.
ECLI bør også benyttes i de fysiske manifestationer af selve dommen for at gøre det lettere at henvise hertil.
4.
ECLI bør benyttes på alle domme, der afsiges, ikke kun på dem, der offentliggøres på retslige websteder.
5.
ECLI kan benyttes til historiske domme.
6.
På nationalt plan bør benyttelsen af ECLI tilrettelægges som en separat tjeneste i overensstemmelse med retningslinjerne i EU-rammen for interoperabilitet.
4.   
ECLI-webstedet
1.
Der bør oprettes et ECLI-websted. Dette websted bør være del af den europæiske e-justice-portal.
2.
Webstedet bør indeholde:
a)
oplysninger om ECLI's format og anvendelse. Hvad angår formatet, bør det indeholde:
i)
de formateringsregler, der er beskrevet i § 1
ii)
(en henvisning til) listen over forkortelser for de deltagende lande
iii)
lister over de enkelte landes forkortelser for de deltagende domstole. Domstolenes navne bør oversættes til alle sprog i overensstemmelse med det flersprogede glossar over navne på organisationer, som er udformet med henblik på anvendelse under e-justice-portalen, og med hyperlinks til beskrivelserne af disse domstole på e-justice-portalen, hvor sådanne findes
iv)
beskrivelse af formateringsreglerne for ordenstalnummeret for hvert enkelt land (hvis sådanne findes)
v)
teknisk information
b)
oplysninger om foreliggende metadata, jf. § 2
c)
oplysninger om de nationale ECLI-koordinatorer: deres rolle og ansvarsområder, men også kontaktoplysninger for hvert enkelt land
d)
webstedet bør give adgang til det fælles søgeinterface, der er beskrevet i § 5, når det er tilgængeligt.
5.   
ECLI-søgeinterfacet
1.
Der bør være et fælles søgeinterface til ECLI's søgninger efter national retspraksis og (nogle af de) metadata, der er defineret i § 2. Indførelsen af ECLI og det fælles sæt af metadata er ikke afhængig af, om det fælles søgeinterface er tilgængeligt.
2.
I henhold til handlingsplanen for europæisk e-justice bør interfacet have en decentral karakter: der bør ikke oprettes en database på europæisk niveau; der bør kun gives en mulighed for at søge på indbyrdes forbundne nationale databaser eller websteder.
3.
Europa-Kommissionen er ansvarlig for søgeinterfacets tekniske funktion.
4.
For slutbrugerne skal ECLI-søgeinterfacet være tilgængeligt via ECLI-webstedet, men det skal ikke nødvendigvis være en integreret teknisk del af det.
5.
Europa-Kommissionen skal stille et veldokumenteret interface til rådighed, så webapplikationer kan få adgang til søgeinterfacet. Den skal også stille en mekanisme til rådighed for de nationale ECLI-koordinatorer, så de kan opdatere deres liste over domstole og offentliggøre oplysninger om formateringen af ordenstalnummereringssystemet(erne).
6.
I tilfælde af misbrug eller ukorrekt adfærd forbeholder Kommissionen sig ret til at nægte en organisation adgang til søgeinterfacet.
7.
Der skal være en resolver til rådighed på https://e-justice.europa.eu/ecli/ , således at en ECLI, der indtastes efter denne adresse, viser de tilgængelige data om denne ECLI via søgeinterfacet.
6.   
ECLI i EU
1.
EU's ECLI-koordinator er Domstolen.
2.
Hvor det er relevant i bilaget, forstås »EU« ved »land« eller »medlemsstat«.
(
1
)
  http://publications.europa.eu/code/en/en-370100.htm

Summary:
European Case Law Identifier
RESUMÉ AF:
Handlingsplan for 
e-justice
 for 2019-2023
Konklusioner med en opfordring til at indføre European Case Law Identifier (ECLI) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis
Artikel 67 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
HVAD ER FORMÅLET MED HANDLINGSPLANEN OG ARTIKLEN I TRAKTATEN?
Handlingsplanen for 
e-justice
 i EU for 2019-2023 er en videreførelse af EU’s 
handlingsplan for 
e-justice
 for 2014-2018
, som nu er afsluttet. Begge handlingsplaner afspejler vigtigheden af grænseoverskridende adgang til national 
retspraksis
1
, behovet for standardisering og et decentralt teknisk system.
I konklusionerne opfordres der til at indføre 
European Case Law Identifier (ECLI)
 og et 
minimumssæt ensartede metadata
2
 for retspraksis.
Konklusionerne er baseret på artikel 67, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Artiklen fastslår, at EU skal være et område med 
frihed, sikkerhed og retfærdighed
, hvor de 
grundlæggende rettigheder
 og EU-landenes forskellige retssystemer og retstraditioner respekteres.
HOVEDPUNKTER
Adgang til retspraksis
 har afgørende betydning for 
retsstaten
 — en af de vigtigste værdier i EU som fastlagt i 
artikel 2
 i traktaten om Den Europæiske Union. Denne adgang:
sikrer juridisk kontrol 
bidrager til at gøre retsvæsenet mere gennemsigtigt og 
holder offentligheden orienteret om udviklingen i lovgivningen. 
De nationale domstoles retspraksis er en væsentlig kilde til oplysninger om 
EU-landenes retssystemer
, men også om 
EU-retten
. Ud over sproglige problemer har 
manglen på ensartede case law identifiers
 været en hindring for forskning på tværs af grænserne i forhold til retlige spørgsmål. Borgere, retsvæsenets aktører og nationale myndigheder havde derfor brug for et redskab, hvor man nemt kunne søge i og efterfølgende klart henvise til retspraksis både nationalt og på EU-plan.
Formålet var ikke at etablere en centraliseret europæisk database over national retspraksis. I stedet blev der etableret et 
fælles system til identifikation af og metadata vedrørende retspraksis
.
Konklusionerne opfordrede derfor EU-landene til på frivillig basis at etablere:
et 
minimumssæt af ensartede metadata
: Rådet for Den Europæiske Union har udarbejdet en liste med metadata, såsom navnet på domstolen, det land, hvor domstolen er beliggende, og datoen for en afgørelse, som skal være angivet i hvert dokument, der er en dom 
ECLI
: denne standardidentifikator, der gør det nemmere at identificere retsafgørelser, omfatter 
5 obligatoriske komponenter
: 
»forkortelsen ECLI«: for at identificere identifikatoren som en European Case Law Identifier
landekoden
forkortelsen for domstolen, som afsagde dommen
året for dommen
et ordenstal på op til 25 alfanumeriske tegn i et format, som er op til det enkelte EU-land
elementerne separeres med kolon (:). Ingen andre skilletegn er tilladt.
Hvert deltagende EU-land, der anvender ECLI, skal udpege en statslig eller retslig organisation til 
national ECLI-koordinator
. De enkelte domstole i et land kan til enhver tid tilslutte sig systemet. ECLI er desuden blevet indført af appelkamrene for 
Den Europæiske Patentmyndighed
 og af 
Den Europæiske Unions Domstol
 (der også fungerer som ECLI-koordinator for EU). En europæisk identifikator er blevet tildelt 
alle retsafgørelser
, der træffes, ikke kun dem, der offentliggøres på internettet.
Fordelene
 ved ECLI er:
enklere henvisning til retspraksis og tidsbesparelse for retsvæsenets aktører og akademikere i forbindelse med søgning 
en flersproget ECLI-søgemaskine, hvor brugerne kan fremsøge retsafgørelser fra databaser tilhørende udgivere af retspraksis, som følger ECLI-standarden og tillader adgang til deres data 
de nationale dommere bliver bedre til at anvende EU-lovgivningen, fordi de nemmere kan finde frem til relevant retspraksis 
øget gensidig forståelse mellem de forskellige retssystemer i EU-landene. 
I december 2018 vedtog 
Rådet
 strategi og handlingsplan for udvikling af 
e-justice
 for perioden 2019-2023. Arbejdet vedrørende 
e-justice
 centreres om tre målsætninger
bedre adgang til information inden for retsområdet 
fortsat digitalisering af retslige og udenretslige procedurer for at tilbyde nemmere og hurtigere adgang til retsafgørelser 
fokus på den tekniske gennemførelse og forvaltning af de nationale 
e-justicesystemer
, der skal muliggøre sammenkobling af og interoperabilitet mellem EU-landenes systemer. 
BAGGRUND
Information om ECLI findes på 
den europæiske 
e-justice-portal
. Portalen indeholder oplysninger om formatet og anvendelsen af identifikatoren samt om metadata og de nationale koordinatorer. Det giver også adgang til et 
ECLI
-søgeinterface
. Dette interface er ikke en database på europæisk plan, men giver mulighed for ved hjælp af ECLI og visse metadata enkelt at søge på indbyrdes forbundne nationale databaser eller websteder.
VIGTIGE BEGREBER
Retspraksis:
 alle de retsafgørelser, der vedrører et retligt spørgsmål.
Metadata:
 data inden for informationsteknologi, der beskriver andre data, f.eks. ved at levere oplysninger om datoen for en publikation eller om dataenes ophavsmand. Metadata gør det dermed nemmere til finde oplysninger. De forbedrer ligeledes relevansen af de resultater, der vises i søgemaskiner.
HOVEDDOKUMENTER
Handlingsplan for 
e-justice
 for 2019-2023
 (EUT C 96 af 
13.3.2019
, 
s. 9-32
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit V — Område med frihed, sikkerhed og retfærdighed — Kapitel 1 — Almindelige bestemmelser — 
Artikel 67
 (tidl. artikel 61 i TEF og tidl. artikel 29 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 73
).
Rådets konklusioner
 med en opfordring til at indføre European Case Law Identifier (ECLI) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis (EUT C 127 af 
29.4.2011
, s.1-7).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Strategi for 
e-justice
 2019-2023
 (EUT C 96 af 
13.3.2019
, 
s. 3-8
).
Flerårig handlingsplan for 
e-justice
 2014-2018
 (EUT C 182 af 
14.6.2014
, 
s. 2-13
).
seneste ajourføring 
29.4.2019