CELEX ID: 32024R0590

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
Series L
2024/590
20.2.2024
REGULATION (EU) 2024/590 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 7 February 2024
on substances that deplete the ozone layer, and repealing Regulation (EC) No 1005/2009
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The European Green Deal, as set out in the Commission communication of 11 December 2019, launched a new growth strategy for the Union that aims to transform the Union into a fair and prosperous society, with a modern, resource-efficient and competitive economy. It reaffirms the Commission’s ambition to make Europe the first climate-neutral and zero pollution continent by 2050 and aims to protect the health and well-being of citizens from environment-related risks and impacts, while ensuring an inclusive, fair and just transition, leaving no one behind. Furthermore, the Union is committed to ensuring the full implementation of Regulation (EU) 2021/1119 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 and of the 8th Environment Action Programme, established by Decision (EU) 2022/591 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
, and is committed to the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and its Sustainable Development Goals.
(2)
The ozone layer protects humans and other living beings from harmful ultra-violet (UV) radiation from the sun. It is scientifically well established that continuous emissions of ozone-depleting substances cause significant damage to the ozone layer, leading to significant adverse effects on human health and ecosystems, the biosphere as well as to large economic implications if left unaddressed.
(3)
Pursuant to Council Decision 88/540/EEC 
(
5
)
, the Union became a Party to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer 
(
6
)
 and to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer 
(
7
)
 (the ‘Protocol’). The Protocol and subsequent decisions of its Parties constitute a set of globally binding control measures to address the depletion of the ozone layer.
(4)
Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
 ensures, inter alia, that the Union complies with the Protocol. In its evaluation of that Regulation the Commission concluded that the control measures established under that Regulation remain, in general, fit-for-purpose, are efficient and have significantly contributed to stratospheric ozone recovery and to reducing climate warming.
(5)
There is clear evidence of a decrease in the atmospheric burden of ozone-depleting substances and of stratospheric ozone recovery. However, recent assessments show that this recovery of the ozone layer is still fragile, and the return to the concentration levels existing before 1980 is not projected to take place before the middle of the 21st century. Therefore, increased UV radiation persists as a significant threat to health and the environment. Avoiding the risk of further delays in the recovery of the ozone layer remains dependent on ensuring that existing obligations are fully implemented, that more action is taken on remaining emission sources to reduce emissions, and that the necessary measures are in place to address any upcoming challenges swiftly and effectively.
(6)
Most ozone-depleting substances also have high global warming potential (GWP) and are contributory factors towards increasing the temperature of the planet. Considering the significant findings of the 2021 Special Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, this Regulation should ensure that all feasible efforts are taken to reduce emissions of ozone-depleting substances. Reducing emissions contributes to reaching the objective of the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) (the ‘Paris Agreement’) 
(
9
)
 to keep a global temperature rise in this century well below 2 °C above pre-industrial levels and to pursue efforts to limit the temperature increase even further to 1,5 °C.
(7)
In order to increase awareness of the GWP of ozone-depleting substances, in addition to the ozone-depleting potential (ODP) of the substances, their respective GWP should also be listed in this Regulation.
(8)
Regulation (EC) No 1005/2009 and previous Union legal acts established more stringent control measures than required under the Protocol, providing for more restrictive rules on import and export.
(9)
Under Regulation (EC) No 1005/2009, the production and placing on the market of ozone-depleting substances has been phased out for almost all uses. The placing on the market of products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances has also been prohibited, except for certain cases where the use of such substances is still allowed. Even after the phase-out of ozone-depleting substances, under certain conditions, it is necessary to continue to allow for exemptions for certain uses where alternatives are not yet available.
(10)
The Union’s production of ozone-depleting substances in 2021 was higher than it had been during the previous 10 years, and had increased by 27 % in 2021 compared to 2020. According to the report of the European Environment Agency entitled ‘Ozone-Depleting Substances 2022’, 90 % of the increase is due to feedstock use. Feedstock use increased by 11 % in 2021 compared to 2020. While a derogation for ozone-depleting substances used as feedstock in the chemical production of certain goods, including pharmaceuticals, is justified in the light of low emission rates and the lack of feasible alternative options, it is important to regularly assess the availability of alternatives as well as the actual emission levels of existing feedstock uses. The Commission should, if appropriate, adopt delegated acts to establish a list of chemical production processes for which the use of ozone-depleting substances listed in Annex I as feedstock is prohibited. The delegated acts should take into account the availability of technically and economically feasible alternatives, on the basis of the technical assessments carried out under the Protocol, in particular quadrennial reports and other technical reports prepared by the assessment panels under the Protocol, that include assessments of available alternatives to existing feedstock uses and of emission levels of existing feedstock uses, and that provide a sufficient basis for taking a decision whether to prohibit specific feedstock uses. Where no such assessments carried out under the Protocol are available, the Commission should make its own assessment on the basis of technical data on the existing feedstock uses, their related emissions and their impact on the ozone layer and on the climate and on the availability of technically and economically feasible alternatives, and should adopt, where appropriate and on the basis of that assessment, a delegated act to establish the list of chemical production processes for which the use of ozone-depleting substances listed in Annex I as feedstock is prohibited. The list can be updated, in light of the findings of the quadrennial reports prepared by the assessment panels under the Protocol or of the Commission’s own assessment.
(11)
Taking into account the small quantities of ozone-depleting substances actually used for essential laboratory and analytical uses, a proportionate control measure needs to be established in that respect. The registration obligation under Regulation (EC) No 1005/2009 should be replaced with the requirement to keep records in order to prevent unlawful use and monitor the development of alternatives.
(12)
The placing on the market and use of halons should only be allowed for critical uses, which should be determined taking into account the availability of alternative substances or technologies and developments in international standards.
(13)
The Halons Technical Options Committee, established under the Protocol, indicated that non-virgin halon stocks for critical uses might not be sufficient to meet the needs at global level from 2030 onwards. To avoid having to produce new halons to meet future needs, it is important to take measures to increase the availability, and provide for adequate monitoring, of stocks of halon recovered from equipment.
(14)
Under Regulation (EC) No 1005/2009, the exemption for all critical uses of methyl bromide, including for quarantine and pre-shipment purposes, ceased on 18 March 2011. The Protocol contains provisions that govern emergency use. Those provisions have not so far been applied within the Union. It is therefore unlikely that any actor within the Union would need to make use of those provisions. However, as future emergency situations cannot be ruled out, and in order to align this Regulation with the Protocol, the possibility to grant a derogation in emergency situations, namely in the event of unexpected outbreaks of particular pests or diseases, should remain available where such emergency use is permitted under Regulations (EC) No 1107/2009 
(
10
)
 and (EU) No 528/2012 
(
11
)
 of the European Parliament and of the Council. In such cases, the measures adopted to minimise emissions, such as the use of virtually impermeable films for soil treatment, should be specified.
(15)
There is growing concern over the impact on global emissions of some of the ozone-depleting substances not controlled under the Protocol, listed in Annex II, including the increase in atmospheric concentration of dichloromethane that could delay the recovery of the stratospheric ozone layer. In 2021, the Union production, in metric tonnes, of those ozone-depleting substances was approximately four times higher than the production of ozone-depleting substances controlled under the Protocol. However, when expressed in ODP tonnes, the production was approximately four times lower compared to the ozone-depleting substances listed in Annex I. Further containment measures are necessary and enhanced monitoring is important, including through provisions on recovery or destruction, leak repair and the prevention of unintentional release for ozone-depleting substances not controlled under the Protocol.
(16)
Restrictions set out in this Regulation regarding products and equipment containing ozone-depleting substances should also cover products and equipment whose functioning relies upon those substances, in order to prevent circumvention of those restrictions.
(17)
It is important to ensure that ozone-depleting substances are allowed to be placed on the market for the purposes of reclamation in the Union. Ozone-depleting substances, and products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances should also be allowed to be placed on the market for the purposes of destruction by technology that has been approved by the Parties to the Protocol or by technology that has not been approved by the Parties to the Protocol but complies with Union and national law.
(18)
Non-refillable containers for ozone-depleting substances should be prohibited since, when those containers are emptied, an amount of refrigerant inevitably remains, which is then released into the atmosphere. This Regulation should prohibit their export, import, placing on the market, subsequent supply or making available on the market, and use, except for the purpose of essential laboratory and analytical uses. To ensure that refillable containers for ozone-depleting substances are refilled and not discarded, undertakings should be required to produce a declaration of conformity that includes evidence of the arrangements for the return of refillable containers for the purpose of refilling, when placing them on the market.
(19)
Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
 provides for the labelling of substances classified as ozone-depleting substances and the labelling of mixtures containing such substances. As it is allowed to release ozone-depleting substances produced for feedstock, process agents, essential laboratory and analytical uses for free circulation, those substances should be distinguished from substances that are produced for other uses.
(20)
It should be possible in exceptional cases to permit the export of products and equipment containing hydrochlorofluorocarbons where it could be more beneficial to allow those products and equipment to end their natural life cycle in a third country than to be decommissioned and disposed of in the Union.
(21)
Given that the production process for some ozone-depleting substances can result in the emission of the fluorinated greenhouse gas, trifluoromethane, as a by-product, such by-product emissions should be destroyed or recovered for subsequent use as a condition for the placing on the market of the ozone-depleting substance. Producers and importers should be required to document mitigation measures adopted to prevent emissions of trifluoromethane during the production process and to provide evidence of the destruction or recovery for subsequent use of those by-product emissions, in line with the best available techniques. A declaration of conformity should be provided at the moment of the placing on the market of the ozone-depleting substance.
(22)
In order to facilitate customs controls, it is important to specify the information to be submitted to customs authorities in Member States (the ‘customs authorities’) where ozone-depleting substances, products and equipment covered by this Regulation are imported or exported, as well as the tasks of customs authorities and, where relevant, market surveillance authorities, when they implement the prohibitions and restrictions on imports or exports of those substances, products and equipment. Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
, which sets out rules on market surveillance and control of products entering the Union market, applies to the substances, products and equipment covered by this Regulation in so far as there are no specific provisions that regulate in a more specific manner particular aspects of market surveillance and enforcement. Where this Regulation lays down specific provisions, for example on customs controls, those more specific provisions prevail, thereby complementing the rules set out under Regulation (EU) 2019/1020. In order to ensure protection of the environment, this Regulation should apply to all forms of supply of ozone-depleting substances that are subject to this Regulation, including distance sales as referred to in Article 6 of Regulation (EU) 2019/1020.
(23)
To avoid illegal trade in prohibited substances, products and equipment covered by this Regulation, the prohibitions established therein as well as the licensing requirements for trade should not only cover the entry of goods into the customs territory of the Union for release for free circulation, but also temporary storage and other customs procedures established under Union customs law. Licensing facilitations should be allowed for goods under temporary storage, in order to avoid unnecessary burden on operators and customs authorities.
(24)
The licensing system on imports and exports of ozone-depleting substances is an essential requirement under the Protocol for monitoring trade and preventing illegal activities in this respect. Licences should be time-limited to ensure that undertakings review the use of alternatives at regular intervals. In order to ensure automatic customs controls in real time, at shipment level, as well as the electronic exchange and storage of information on all shipments of substances, products and equipment covered by this Regulation that are presented to customs authorities, it is necessary to interconnect the electronic licensing system for ozone-depleting substances with the European Union Single Window Environment for Customs (‘EU Single Window Environment for Customs’) established by Regulation (EU) 2022/2399 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
. Given that interconnection with the EU Single Window Environment for Customs, it would be disproportionate to provide for a shipment licencing system in the Union.
(25)
To ensure that substances, products and equipment covered by this Regulation that have been illegally imported in the Union market do not re-enter the market, competent authorities of Member States should confiscate or seize those substances, products and equipment for disposal. The re-export of substances, products and equipment which does not comply with this Regulation should in any event be prohibited.
(26)
Member States should ensure that the customs office personnel or other authorised persons in accordance with national rules carrying out controls under this Regulation have the appropriate resources and knowledge, for example by way of training made available to them, and are sufficiently equipped to address cases of illegal trade in the ozone-depleting substances, products and equipment covered by this Regulation. Member States should designate the customs offices or other places that meet those conditions and are therefore mandated to carry out customs controls on imports, exports and in cases of transit.
(27)
Cooperation and exchange of necessary information between all competent authorities of Member States involved in the implementation of this Regulation, namely customs authorities, market surveillance authorities, environmental authorities and any other competent authorities with inspection functions, amongst Member States and with the Commission, is extremely important for tackling infringements of this Regulation, in particular illegal trade. Due to the confidential nature of the exchange of customs risk-related information, the Customs Risk Management System should be used for that purpose.
(28)
In carrying out the tasks assigned to it by this Regulation, and with a view to promoting cooperation and adequate exchange of information between competent authorities and the Commission in the case of compliance checks and illegal trade in ozone-depleting substances, the Commission should make use of the European Anti-Fraud Office (OLAF) established by Commission Decision 1999/352/EC, ECSC, Euratom 
(
15
)
. OLAF should have access to all necessary information to facilitate the performance of its tasks.
(29)
In order to ensure compliance with the Protocol, the import from and export to a State that is not party to the Protocol of ozone-depleting substances, and products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances should be prohibited.
(30)
The intentional release of ozone-depleting substances into the atmosphere, where such release is unlawful, is a serious infringement of this Regulation and should be explicitly prohibited. All feasible measures should be taken by undertakings to reduce the unintentional release of ozone-depleting substances into the atmosphere also considering their GWP. It is therefore necessary to lay down provisions on the recovery of used ozone-depleting substances from products and equipment and the prevention of leakages of such substances. Recovery obligations should also be extended to building owners and contractors when removing certain foams from buildings to maximise the reduction of emissions.
(31)
The requirement to recover ozone-depleting substances from foams in building material could spur innovation and research and development on demolition, reclamation and recycling technologies and could have positive effects on employment due to the labour-intensiveness of the decommissioning process and the need for more treatment capacity for those types of waste. It is therefore important to make available appropriate training programmes corresponding to the need for appropriately qualified natural persons to carry out the recovery of ozone-depleting substances contained in the foams.
(32)
It is necessary to lay down rules on ozone-depleting substances not controlled under the Protocol, listed in Annex II, considering the quantities produced and used in the Union as well as the effect on stratospheric ozone from emissions of those substances. There are other recognised issues affecting the ozone layer recovery in sectors outside the scope of this Regulation. These include nitrous oxide which, based on ODP-weighted emissions, is one of the most significant ozone-depleting substances remaining. Nitrous oxide constitutes the major part of anthropogenic emissions stemming from agricultural activities, an area which the Commission has committed to target following the Commission communication of 20 May 2020 entitled ‘A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’. Another issue is intense wildfires, which it is important to prevent, as they can substantially increase stratospheric aerosol and hence have the potential to perturb stratospheric ozone.
(33)
Member States should report to the Commission on cases of illegal trade detected by competent authorities, including on the penalties imposed.
(34)
The use of halons should be allowed only for critical uses established in this Regulation. Member States should report on the quantities of halons installed, used or stored for critical uses, as well as on containment measures to reduce emissions of those substances and on progress made in identifying alternatives. That information is needed for knowing the halon quantities still available in the Union for critical uses, as well as for monitoring technological progress in that area to determine when halon is no longer necessary for certain uses.
(35)
The Protocol requires the reporting on trade in ozone-depleting substances. Producers, importers and exporters of ozone-depleting substances should therefore report annually on trade in ozone-depleting substances. Trade in ozone-depleting substances not controlled under the Protocol, listed in Annex II, should also be reported in order to be able to assess whether there is a need to extend some or all of the control measures applicable to ozone-depleting substances listed in Annex I to also cover those substances.
(36)
On behalf of the Union, the Commission reports annually to the Ozone Secretariat on the import and export of ozone-depleting substances controlled under the Protocol. Although Member States are responsible for the reporting of production and destruction of such substances, the Commission should provide draft data on those activities in order to facilitate the early calculation of the Union’s consumption by the Ozone Secretariat. In the absence of notifications extending the regional economic integration organisation clause, the Commission should continue that practice of annual reports while ensuring that Member States are provided with sufficient time to review the draft data provided by the Commission in order to avoid inconsistencies.
(37)
The competent authorities of Member States, including environmental authorities, market surveillance and customs authorities, should carry out checks, on a risk-based approach, in order to ensure compliance with this Regulation. Such an approach is necessary in order to target those activities which represent the highest risk of illegal trade in, or unlawful release of, ozone-depleting substances covered by this Regulation. In addition, competent authorities should carry out checks when in possession of evidence or other relevant information on potential cases of non-compliance. Where relevant and to the extent possible, such information should be communicated to customs authorities in order to carry out a risk analysis prior to controls, in accordance with Article 47 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
. It is important to ensure that where cases of infringements of this Regulation have been established by competent authorities, the competent authorities responsible for following up the issuance of penalties are informed in order to be able to impose the appropriate penalty where it is needed.
(38)
Member States should ensure that infringements of this Regulation by undertakings are subject to effective, proportionate and dissuasive penalties.
(39)
Member States should be able to lay down rules for criminal penalties or administrative penalties or both for the same infringement. Where Member States impose both criminal and administrative penalties for the same infringement, those penalties should not lead to a breach of the right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the same criminal offence (
ne bis in idem
), as interpreted by the Court of Justice of the European Union.
(40)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission as regards:
—
the establishment of a list of undertakings that may use ozone-depleting substances as process agents as well as the maximum quantities to be used for make-up or for consumption, and maximum emission levels for each undertaking;
—
the determination of essential laboratory and analytical uses for which production and import is permitted within a certain period and the specification of authorised users;
—
the granting of derogations from the end-dates and cut-off dates established in relation to critical uses of halons;
—
the authorisation of the temporary production, placing on the market, subsequent supply and use of methyl bromide in emergency cases;
—
the authorisation of the export of products and equipment containing hydrochlorofluorocarbons;
—
the detailed arrangements for the declaration of conformity for pre-charged equipment and verification;
—
the evidence to be provided on the destruction or recovery for subsequent use of trifluoromethane produced as a by-product during the production of ozone-depleting substances;
—
the form and content of labelling requirements;
—
the authorisation of trade with entities not covered by the Protocol;
—
the format for the submission of information by Member States on critical uses of halons and illegal trade; and
—
the format and means of the information to be reported by undertakings in particular on production, import, export, feedstock uses and destruction.
Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
.
(41)
In order to supplement or amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission as regards:
—
the processes for which ozone-depleting substances may be used as process agents, and the maximum amount permitted for such uses including their emissions in the Union;
—
the conditions for the placing on the market and further distribution of ozone-depleting substances for essential laboratory and analytical uses;
—
the timeframes set out in Annex V for critical uses of halons;
—
the functioning of the licensing system for ozone-depleting substances;
—
additional measures to specify what competent authorities of Member States have to take into account when carrying out checks, and additional measures for the monitoring of substances, products and equipment covered by this Regulation placed under temporary storage and other customs procedures;
—
the rules applicable to the release for free circulation of products and equipment imported from or exported to any entity not covered by the Protocol;
—
the establishment of a list of products and equipment for which the recovery of ozone-depleting substances and their destruction is technically and economically feasible, and the specification of the technology to be applied;
—
amendments to Annexes I and II;
—
the update of GWP and ODP of ozone-depleting substances;
—
the reporting requirements for Member States on critical uses of halons and illegal trade; and
—
the reporting requirements for undertakings in particular on production, import, export, feedstock uses and destruction.
It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
18
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(42)
The protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Member States is governed by Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
 and the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Commission is governed by Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
20
)
, in particular as regards the requirements of confidentiality and security of processing, the transfer of personal data from the Commission to the Member States, the lawfulness of processing, and the rights of data subjects to information, access to and rectification of their personal data.
(43)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) 2018/1725 and delivered formal comments on 20 May 2022.
(44)
According to settled case law of the Court of Justice of the European Union, it is for the courts of the Member States to ensure judicial protection of a person’s rights under Union law. Furthermore, Article 19(1) of the Treaty on European Union (TEU) requires Member States to provide remedies that are sufficient to ensure effective legal protection in the fields covered by Union law. In that respect, Member States should ensure that the public, including natural or legal persons, has access to justice in line with the obligations that Member States have agreed to under the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters 
(
21
)
 of 25 June 1998 (the ‘Aarhus Convention’).
(45)
Since the objectives of this Regulation, namely to address the depletion of the ozone layer, thereby contributing to stratospheric ozone recovery, to reducing climate warming and to ensuring compliance with the Protocol, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the transboundary nature of the environmental problem addressed and the effects of this Regulation on the intra-Union and external trade, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(46)
A number of amendments are to be made to Regulation (EC) No 1005/2009. In the interests of clarity, that Regulation should be repealed and replaced by this Regulation,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
General provisions
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down rules on the production, import, export, placing on the market, storage and subsequent supply of ozone-depleting substances, as well as on their use, recovery, recycling, reclamation and destruction, and on the reporting of information related to those substances and on the import, export, placing on the market, subsequent supply and use of products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances.
Article 2
Scope
This Regulation applies to:
(a)
the ozone-depleting substances listed in Annexes I and II and their isomers, whether alone or contained in mixtures; and
(b)
products and equipment, and parts thereof, containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘feedstock’ means any ozone-depleting substance that undergoes chemical transformation in a process in which it is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant;
(2)
‘process agents’ means any ozone-depleting substances used as chemical process agents in the applications listed in Annex III;
(3)
‘import’ means the entry of substances, products and equipment into the customs territory of the Union, in so far as the territory is covered by a ratification of the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (the ‘Protocol’), and includes temporary storage and the customs procedures referred to in Articles 201 and 210 of Regulation (EU) No 952/2013;
(4)
‘export’ means the exit of substances, products and equipment from the customs territory of the Union, in so far as the territory is covered by a ratification of the Protocol;
(5)
‘placing on the market’ means the customs release for free circulation in the Union or the supplying or making available to another person within the Union, for the first time, for payment or free of charge, or the use of substances produced, or of products or equipment manufactured, for own use;
(6)
‘use’ means, in relation to ozone-depleting substances, their utilisation in the production, maintenance or servicing, including refilling, of products and equipment, or in other activities and processes referred to in this Regulation;
(7)
‘producer’ means any natural or legal person producing ozone-depleting substances within the Union;
(8)
‘recovery’ means the collection and storage of ozone-depleting substances from containers, products and equipment during maintenance or servicing or prior to the disposal of the containers, products or equipment;
(9)
‘recycling’ means the reuse of a recovered ozone-depleting substance following a basic cleaning process, including filtering and drying;
(10)
‘reclamation’ means the reprocessing of a recovered ozone-depleting substance to the equivalent performance of a virgin substance, taking into account its intended use, in authorised reclamation facilities that have the appropriate equipment and procedures in place to enable the reclamation of such substances and that can assess and attest to the level of the required quality;
(11)
‘undertaking’ means any natural or legal person which carries out an activity referred to in this Regulation;
(12)
‘container’ means a receptacle which is designed primarily for transporting or storing ozone-depleting substances;
(13)
‘products and equipment’ means all products and equipment, including parts thereof, except containers, used for transporting or storing ozone-depleting substances;
(14)
‘virgin substance’ means a substance which has not previously been used;
(15)
‘decommissioning’ means the permanent removal from operation or usage of a product or of equipment that contains ozone-depleting substances, including the final shutdown of a facility;
(16)
‘destruction’ means the process of transforming or decomposing, permanently and as completely as possible, an ozone-depleting substance into one or more stable substances that are not ozone-depleting substances;
(17)
‘establishment within the Union’ means, in relation to a natural person, for that person to have his or her habitual residence in the Union and, in relation to a legal person, for that person to have a permanent business establishment as referred to in Article 5, point (32), of Regulation (EU) No 952/2013 in the Union;
(18)
‘foam panel’ means a structure made of layers containing a foam and a rigid material, such as wood or metal, bound to one or both sides;
(19)
‘laminated board’ means a foam board that is covered by a thin layer of a non-rigid material, such as plastic.
CHAPTER II
Prohibitions
Article 4
Prohibitions related to ozone-depleting substances
1.   The production, placing on the market, any subsequent supply or making available to another person within the Union for payment or free of charge, and use of ozone-depleting substances listed in Annex I, shall be prohibited.
2.   The import or export of ozone-depleting substances listed in Annex I shall be prohibited.
Article 5
Prohibitions related to products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances
1.   The placing on the market, and any subsequent supply or making available to another person within the Union for payment or free of charge, of products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances, shall be prohibited.
2.   The import or export of products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances shall be prohibited. That prohibition shall not apply to personal effects.
CHAPTER III
Exemptions to prohibitions
Article 6
Feedstock
1.   By way of derogation from Article 4(1), ozone-depleting substances listed in Annex I may be produced, placed on the market and subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge in order to be used as feedstock.
2.   The Commission shall, where appropriate, adopt delegated acts in accordance with Article 29 to supplement this Regulation by establishing a list of chemical production processes for which the use of ozone-depleting substances listed in Annex I as feedstock shall be prohibited on the basis of the technical assessments carried out under the Protocol, in particular the quadrennial reports prepared by the assessment panels under the Protocol, that include assessments of available alternatives to existing feedstock uses and of emission levels of existing feedstock uses.
3.   By way of derogation from paragraph 2, where no technical assessments of available alternatives to existing feedstock uses and of emission levels of existing feedstock uses carried out under the Protocol are available that provide a sufficient basis for taking a decision whether to prohibit a feedstock use, the Commission shall, by 31 December 2027, make its own assessment on the basis of scientific recommendations on the existing feedstock uses, the impacts in terms of ozone-depleting potential (ODP) and the availability of more precise data on the greenhouse gas emissions from feedstock, technological developments resulting in the availability of technically feasible alternatives, and the energy use, efficiency, economic feasibility and cost of those alternatives, and shall adopt, where appropriate, on the basis of that assessment, the delegated acts referred to in paragraph 2.
4.   The list established pursuant to paragraph 2 may be updated, where necessary, in light of the findings of the quadrennial reports prepared by the assessment panels under the Protocol or of the Commission’s own assessments.
Article 7
Process agents
1.   By way of derogation from Article 4(1), ozone-depleting substances listed in Annex I may be produced, placed on the market and subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge in order to be used as process agents in the processes referred to in Annex III. Those substances shall only be used as process agents subject to the conditions laid down pursuant to paragraphs 2 and 3 of this Article.
2.   Ozone-depleting substances referred to in paragraph 1 shall only be used as process agents in installations existing on 1 September 1997 provided that the emissions of ozone-depleting substances from those installations are insignificant, and subject to the conditions laid down pursuant to paragraph 3.
3.   The Commission may, by means of implementing acts, establish a list of undertakings for which the use of ozone-depleting substances listed in Annex I as process agents in the processes referred to in Annex III in the installations referred to in paragraph 2 of this Article, is permitted, laying down the maximum quantities that may be used for make-up or for consumption as process agents and maximum emission levels for each of the undertakings concerned. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex III where it is necessary due to technical developments or decisions taken by the Parties to the Protocol.
Article 8
Essential laboratory and analytical uses
1.   By way of derogation from Article 4(1), ozone-depleting substances listed in Annex I may be produced, placed on the market and subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge in order to be used for essential laboratory and analytical uses, and subject to the conditions laid down pursuant to paragraph 2 of this Article.
2.   The Commission may, by means of implementing acts, determine any essential laboratory and analytical uses for which the production and import of ozone-depleting substances listed in Annex I may be permitted in the Union, the period for which the exemption is valid and those users which may take advantage of those essential laboratory and analytical uses. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
3.   An undertaking that places on the market and subsequently supplies or makes available to another person within the Union for payment or free of charge ozone-depleting substances for essential laboratory and analytical uses as referred to in paragraph 1 shall keep records of the following information for each substance:
(a)
name;
(b)
quantity placed on the market or supplied;
(c)
purpose of use;
(d)
list of the purchasers and suppliers.
4.   An undertaking that uses ozone-depleting substances for essential laboratory and analytical uses as referred to in paragraph 1 shall keep records of the following information for each substance:
(a)
name;
(b)
quantity supplied or used;
(c)
purpose of use;
(d)
list of suppliers.
5.   The records referred to in paragraphs 3 and 4 shall be kept for at least 5 years and shall be made available, upon request, to the competent authorities of the Member State concerned or to the Commission.
6.   Ozone-depleting substances for essential laboratory and analytical uses as referred to in paragraph 1 shall only be placed on the market and subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge under the conditions set out in Annex IV.
7.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex IV where it is necessary due to technical developments or decisions taken by the Parties to the Protocol.
Article 9
Critical uses of halons
1.   By way of derogation from Article 4(1), halons may be placed on the market and used for critical uses in accordance with Annex V. Halons may only be placed on the market and subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge by undertakings authorised by the competent authority of the Member State concerned to store halons for critical uses.
2.   Fire protection systems and fire extinguishers containing halons applied for critical uses referred to in paragraph 1 of this Article or whose functioning relies upon those halons shall be decommissioned by the end dates set out in Annex V. The halons contained in fire protection systems and fire extinguishers shall be recovered in accordance with Article 20(5).
3.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex V where technically and economically feasible alternatives or technology is not available for the critical uses listed in that Annex within the timeframes set out therein or not acceptable due to their effect on the environment or health, or where it is necessary to ensure compliance with the international commitments of the Union concerning critical uses of halons, established in particular under the Protocol, by the International Civil Aviation Organization or under the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships.
4.   The Commission may, by means of implementing acts, and following a substantiated request of the competent authority of a Member State, grant time-limited derogations from the end dates or cut-off dates set out in Annex V for a specific case where it is demonstrated in the derogation request that no technically and economically feasible alternative is available for that particular application. The Commission shall include reporting requirements in those implementing acts and shall require the submission of supporting evidence necessary for monitoring the use of the derogation, including evidence on quantities of halons recovered for recycling or reclamation, results of leak checks and quantities of unused halons in stocks. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
Article 10
Emergency use of methyl bromide
1.   In the case of an emergency, where unexpected outbreaks of particular pests or diseases so require, the Commission may, at the request of the competent authority of a Member State, by means of implementing acts, and upon notification to the Ozone Secretariat in accordance with Decision IX/7 of the Parties to the Protocol, authorise the temporary production, placing on the market, and use of methyl bromide, provided that the placing on the market and use of methyl bromide are allowed respectively under Regulations (EC) No 1107/2009 and (EU) No 528/2012. Any unused quantities of methyl bromide shall be destroyed.
2.   The implementing acts referred to in paragraph 1 of this Article shall specify measures to be taken to reduce emissions of methyl bromide during use and apply for a period not exceeding 120 days and to a quantity not exceeding 20 metric tonnes of methyl bromide. The Commission shall include in those implementing acts reporting requirements and shall require the submission of supporting evidence necessary for monitoring the use of methyl bromide, including evidence on the destruction of the substance following the end of the derogation. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
Article 11
Exemptions relating to products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances
1.   By way of derogation from Article 5(1), products and equipment for which the use of the respective ozone-depleting substance is authorised in accordance with Article 8 or 9 may be placed on the market, subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge.
2.   Except for the critical uses referred to in Article 9(1), fire protection systems and fire extinguishers containing halons shall be prohibited and shall be decommissioned.
3.   Products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances shall be decommissioned when they reach the end of their life cycle.
Article 12
Destruction and reclamation
By way of derogation from Article 4(1) and Article 5(1), ozone-depleting substances listed in Annex I, and products and equipment containing ozone-depleting substances listed in Annex I or whose functioning relies upon those substances, may be placed on the market, subsequently supplied or made available to another person within the Union for payment or free of charge, for destruction within the Union pursuant to Article 20(6). Ozone-depleting substances listed in Annex I may also be placed on the market for reclamation within the Union.
Article 13
Imports
1.   By way of derogation from Article 4(2) and Article 5(2), the following imports are allowed:
(a)
ozone-depleting substances to be used as feedstock in accordance with Article 6;
(b)
ozone-depleting substances to be used as process agents in accordance with Article 7;
(c)
ozone-depleting substances to be used for essential laboratory and analytical uses in accordance with Article 8;
(d)
ozone-depleting substances for destruction by technology as referred to in Article 20(6);
(e)
ozone-depleting substances for reclamation as referred to in Article 12;
(f)
methyl bromide for emergency use in accordance with Article 10;
(g)
recovered, recycled or reclaimed halons, under the condition that they are only imported for critical uses referred to in Article 9(1), by undertakings authorised by the competent authority of the Member State concerned to store halons for critical uses;
(h)
products and equipment containing halons or whose functioning relies upon halons, for the purposes of critical uses referred to in Article 9(1);
(i)
products and equipment containing ozone-depleting substances, or whose functioning relies upon those substances, for destruction, where applicable by technology as referred to in Article 20(6);
(j)
products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon those substances, for the purposes of essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8.
2.   The imports referred to in paragraph 1 of this Article shall be subject to the presentation of a valid licence to customs authorities issued by the Commission pursuant to Article 16, except in the case of temporary storage.
Article 14
Exports
1.   By way of derogation from Article 4(2) and Article 5(2), the following exports are allowed:
(a)
ozone-depleting substances to be used for essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8;
(b)
ozone-depleting substances to be used as feedstock in accordance with Article 6;
(c)
ozone-depleting substances to be used as process agents in accordance with Article 7;
(d)
virgin or reclaimed hydrochlorofluorocarbons, for uses other than those referred to in points (a) and (b), except for destruction;
(e)
recovered, recycled or reclaimed halons stored for critical uses as referred to in Article 9(1) by undertakings authorised by the competent authority of a Member State concerned to store halons for critical uses;
(f)
products and equipment containing halons or whose functioning relies upon halons, for the purposes of critical uses as referred to in Article 9(1);
(g)
products and equipment containing ozone-depleting substances imported under Article 13(1), point (j), or whose functioning relies upon those substances.
2.   By way of derogation from Article 5(2), the Commission may, by means of implementing acts, following a request by a competent authority of a Member State, authorise the export of products and equipment containing hydrochlorofluorocarbons where it is demonstrated that in view of the economic value and the expected remaining lifetime of the specific good, the prohibition of export would impose a disproportionate burden on the exporter, and such export is in accordance with domestic legislation of the country of destination. Before authorising the export request, the Commission shall verify that the domestic legislation of the country of destination ensures that such products and equipment shall, after the end of their life cycle, be handled in an appropriate way with a view to minimising releases of ozone-depleting substances. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
Prior to such export, the Commission shall notify the country of destination thereof.
3.   The exports referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be subject to the presentation of a valid licence to customs authorities issued by the Commission pursuant to Article 16, except in the case of re-export subsequent to temporary storage.
Article 15
Conditions for exemptions
1.   The import, placing on the market, any subsequent supply or making available to another person within the Union for payment or free of charge, use or export of non-refillable containers for ozone-depleting substances, empty, or fully or partially filled, shall be prohibited, except for essential laboratory and analytical uses as referred to in Article 8. Such containers may only be stored or transported for subsequent disposal.
The first subparagraph shall apply to non-refillable containers, namely:
(a)
containers which cannot be refilled without being adapted for that purpose; and
(b)
containers which could be refilled but are imported or placed on the market without provision having been made for their return for refilling.
2.   Any non-refillable containers as referred to in paragraph 1, point (a), shall be seized, confiscated, withdrawn or recalled from the market by the customs authorities or the market surveillance authorities for disposal by destruction. It shall be prohibited to re-export non-refillable containers that are prohibited pursuant to paragraph 1.
3.   Undertakings which place on the market refillable containers for ozone-depleting substances shall produce a declaration of conformity that includes evidence confirming that there are binding arrangements in place for the return of those containers for the purpose of refilling, in particular identifying the relevant actors, their obligatory commitments and the relevant logistical arrangements. Those arrangements shall be made binding on the distributors of the refillable containers for ozone-depleting substances to the end-user.
The undertakings referred to in the first subparagraph shall keep the declaration of conformity for a period of at least 5 years from the placing on the market of the refillable containers for ozone-depleting substances and shall make that declaration available, upon request, to the competent authority of the Member State concerned or to the Commission. Suppliers of refillable containers for ozone-depleting substances to end-users shall keep evidence of compliance with the binding arrangements referred to in the first subparagraph for a period of at least 5 years from supply to the end-user and shall make that evidence available, upon request, to the competent authority of the Member State concerned or to the Commission.
The Commission may, by means of implementing acts, determine the requirements for including the elements that are essential for the binding arrangements referred to in the first subparagraph in the declaration of conformity. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
4.   The placing on the market of ozone-depleting substances shall be prohibited, unless producers or importers provide evidence to the competent authority of a Member State at the time of such placing on the market, that any trifluoromethane, produced as a by-product during the production process of the ozone-depleting substances, including during the production of feedstock for the production of those substances, has been destroyed or recovered for subsequent use, using best available techniques.
For the purpose of providing that evidence, producers and importers shall draw up a declaration of conformity, accompanied by supporting documentation:
(a)
establishing the origin of the ozone-depleting substances to be placed on the market;
(b)
identifying the production facility of origin of the ozone-depleting substances to be placed on the market, including an identification of those facilities of origin of any precursor substances that involve the generation of chlorodifluoromethane (R-22) as part of the production process to produce the ozone-depleting substances to be placed on the market;
(c)
proving the availability and operation of the abatement technology at the facilities of origin equivalent to UNFCCC-approved baseline methodology AM0001 for incineration of trifluoromethane waste streams or proving the capture and destruction methodology that ensured that emissions of trifluoromethane are destroyed in accordance with the requirements under the Protocol;
(d)
on any additional information facilitating the tracking of the ozone-depleting substances prior to import.
Producers and importers shall keep the declaration of conformity and supporting documentation for a period of at least 5 years from the placing on the market and make them available, upon request, to the competent authority of the Member State concerned or to the Commission.
The Commission may, by means of implementing acts, determine the detailed arrangements relating to the declaration of conformity and supporting documentation referred to in the second subparagraph. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
5.   Ozone-depleting substances listed in Annex I produced or placed on the market as feedstock, as process agents, for essential laboratory and analytical uses, or for destruction or reclamation, as referred to in Articles 6, 7, 8 and 12, respectively, may only be used for those purposes.
Containers containing the ozone-depleting substances intended for the uses referred to in Articles 6, 7, 8 and 12 of this Regulation shall be labelled with a clear indication that the substance may only be used for the applicable purpose. Where such substances are subject to the labelling requirements provided for in Regulation (EC) No 1272/2008, such indication shall be included in the labels referred to in that Regulation.
The Commission may, by means of implementing acts, determine the format and the indication to be used on the labels referred to in the second subparagraph. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
6.   Undertakings that produce, including as by-production or side-production, place on the market, supply to another person in the Union or receive from another person in the Union ozone-depleting substances listed in Annex I intended for use as feedstock, as process agents or intended to be destroyed or reclaimed, as well as undertakings that destroy or reclaim those substances or use those substances as feedstock or as process agents, shall keep records containing at least the following information for each ozone-depleting substance, as applicable:
(a)
name of the ozone-depleting substance or mixture containing such substance;
(b)
quantity produced, imported, exported, reclaimed or destroyed during the given calendar year;
(c)
quantity supplied and received during the given calendar year, per individual supplier or receiver;
(d)
names and contact details of the suppliers or receivers;
(e)
quantity used during the given calendar year and specifying the actual use; and
(f)
quantity stored on 1 January and 31 December of the given calendar year.
The undertakings shall keep the records referred to in the first subparagraph for at least 5 years after production, placing on the market, supply or receipt, and shall make them available, upon request, to the competent authorities of the Member State concerned or to the Commission. Those competent authorities and the Commission shall ensure the confidentiality of information contained in those records.
CHAPTER IV
Trade
Article 16
Licensing system
1.   The Commission shall set up and ensure the operation of the electronic licensing system for ozone-depleting substances listed in Annex I, and for products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances (the ‘licensing system’).
2.   Undertakings that wish to obtain the licences required in accordance with Article 13(2) or Article 14(3) shall submit an application using the licensing system. Before submitting such an application, undertakings shall have a valid registration in the licensing system. Undertakings shall also ensure that they have a valid registration in the licensing system before reporting pursuant to Article 24.
Applications for licences shall be processed within 30 days. Licences shall be issued in accordance with the rules and procedures set out in Annex VII.
3.   Licences may be issued to undertakings with an establishment within the Union and to undertakings with an establishment outside the Union.
Undertakings with an establishment outside the Union shall appoint an only representative with an establishment within the Union that assumes the full responsibility for compliance with this Regulation. The only representative may be the same as the one appointed pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council 
(
22
)
.
4.   Licences shall be time-limited. They shall remain valid until they expire, are suspended or revoked by the Commission pursuant to this Article, or are withdrawn by the undertaking. In the case of imports or exports of recovered, recycled or reclaimed halons stored for critical uses referred to in Article 9(1), the time limit shall not exceed the end date for the critical use set out in Annex V.
5.   Each undertaking that holds a licence shall, during the period of validity of the licence, notify the Commission without undue delay of any changes which might occur during the period of validity of the licence in relation to the information submitted in accordance with Annex VII.
6.   The Commission may request additional information where needed to confirm the accuracy and completeness of the information provided by the undertakings in accordance with Annex VII.
7.   The competent authorities of Member States, including the customs authorities, or the Commission may require a certificate attesting the nature or composition of substances to be imported or exported and may request a copy of the licence issued by the country from which the import or to which the export takes place.
8.   The Commission may share the data submitted in the licensing system to the extent necessary in specific cases with competent authorities of the Parties to the Protocol concerned.
9.   A licence shall be suspended where there is reasonable suspicion that any obligation set out in this Regulation is not complied with. A licence shall be revoked where there is evidence that any obligation set out in this Regulation is not complied with. The licence application shall also be rejected or the licence revoked where there is evidence of serious or repeated infringements of Union customs law or Union environmental law by the undertaking related to its activities under this Regulation.
Undertakings shall be informed, as soon as possible, of any licence application being rejected or of any licence being suspended or revoked, specifying the reasons for rejection, suspension or revocation. Member States shall also be informed of such cases.
10.   Undertakings shall take all necessary measures to ensure that an export of ozone-depleting substances does not:
(a)
constitute a case of illegal trade;
(b)
impact adversely on the implementation of control measures taken by the country of destination to comply with its obligations under the Protocol;
(c)
lead to an excess of the quantitative limits under the Protocol for the country referred to in point (b).
11.   The competent authorities of Member States, including customs authorities, shall have access to the licensing system for the purpose of enforcing this Regulation. Access to the licensing system by customs authorities shall be ensured via the European Union Single Window Environment for Customs (‘EU Single Window Environment for Customs’) referred to in paragraphs 14 and 15.
12.   The competent authorities of Member States and the Commission shall ensure the confidentiality of the information included in the licensing system.
13.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex VII where it is necessary to ensure the smooth functioning of the licensing system, to facilitate the enforcement of customs controls, or where it is necessary to comply with the Protocol.
14.   The Commission shall ensure the interconnection of the licensing system with the EU Single Window Environment for Customs through the European Union Customs Single Window Certificate Exchange System established by Regulation (EU) 2022/2399.
15.   Member States shall ensure the interconnection of their national single window environments for customs with the European Union Customs Single Window Certificate Exchange System for the purpose of exchanging information with the licensing system.
Article 17
Trade controls
1.   Customs authorities and market surveillance authorities shall enforce the prohibitions and other restrictions set out in this Regulation with regard to imports and exports.
2.   For the purposes of import, the undertaking holding the licence pursuant to Article 13(2) of this Regulation shall be the importer. Where the importer is not available, the undertaking holding that licence shall be the declarant indicated in the customs declaration who is the holder of the authorisation for a special procedure other than transit, unless there is a transfer of rights and obligations pursuant to Article 218 of Regulation (EU) No 952/2013 to allow another person to be the declarant. In the case of transit procedure, the undertaking holding the licence shall be the holder of the procedure.
For the purposes of export, the undertaking holding the licence pursuant to Article 14(3) shall be the exporter indicated in the customs declaration.
3.   In cases of imports of ozone-depleting substances, and products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances, the importer or, where not available, the declarant, indicated in the customs declaration or in the temporary storage declaration, and in cases of exports the exporter indicated in the customs declaration, shall provide to customs authorities the following information, where relevant, in the customs declaration:
(a)
licensing system registration identification number and the number of the licence pursuant to Article 13(2) and Article 14(3);
(b)
Economic Operators Registration and Identification (EORI) number;
(c)
net mass of ozone-depleting substance(s), also when included in products and equipment;
(d)
net mass multiplied by the ODP of the ozone-depleting substance(s), also when included in products and equipment;
(e)
commodity code under which the goods are classified.
4.   Customs authorities shall verify, in particular, whether in cases of imports the importer indicated in the customs declaration or, where not available, the declarant, and in cases of exports the exporter indicated in the customs declaration, has a valid licence pursuant to Article 13(2) and Article 14(3).
5.   Where relevant, customs authorities shall communicate information regarding the customs clearance of goods to the licensing system via the EU Single Window Environment for Customs.
6.   Importers of ozone-depleting substances listed in Annex I in refillable containers shall make available to customs authorities at the time when the customs declaration related to the release for free circulation is submitted a declaration of conformity as referred to in Article 15(3), including evidence confirming the arrangements in place for the return of the container for the purpose of refilling.
7.   Importers of halons in accordance with Article 13(1), point (g), and exporters of halons in accordance with Article 14(1), point (e), shall make available to customs authorities at the time when the customs declaration related to the release for free circulation or to the export is submitted a certificate confirming the nature of the substance as listed in Article 13(1), point (g), and Article 14(1), point (e).
8.   Importers of ozone-depleting substances shall make available to customs authorities at the time when the customs declaration related to the release for free circulation is submitted the evidence referred to in Article 15(4).
9.   Customs authorities shall verify compliance with the rules on imports and exports set out in this Regulation, when carrying out the controls based on risk analysis in the context of the Customs Risk Management System and in accordance with Article 46 of Regulation (EU) No 952/2013. That risk analysis shall take into account, in particular, any available information on the likelihood of illegal trade in ozone-depleting substances and the compliance history of the undertaking concerned.
10.   Based on risk analysis, when carrying out physical customs controls on the ozone- depleting substances, products and equipment covered by this Regulation, the customs authority shall, in particular, verify the following on imports and exports:
(a)
that the goods presented correspond to those described in the licence and in the customs declaration;
(b)
that the goods are appropriately labelled in accordance with Article 15(5) before those goods are released for free circulation.
The importer or exporter shall make the licence available to customs authorities during the controls in accordance with Article 15 of Regulation (EU) No 952/2013.
11.   Customs authorities shall confiscate or seize the ozone-depleting substances, products and equipment that are prohibited by this Regulation for their disposal in accordance with Articles 197 and 198 of Regulation (EU) No 952/2013 or shall inform the competent authorities in order to ensure the confiscation and seizure of such substances, products and equipment for their disposal. Market surveillance authorities shall also withdraw or recall from the market such substances, products and equipment in accordance with Article 16 of Regulation (EU) 2019/1020.
The re-export of ozone-depleting substances, products and equipment covered by this Regulation that do not comply with this Regulation shall be prohibited.
12.   Customs authorities or market surveillance authorities shall take all necessary measures to prevent attempts to import or export the ozone-depleting substances, products and equipment covered by this Regulation that were already not allowed to enter or exit the territory.
13.   Member States shall designate or approve customs offices or other places and shall specify the route to those offices and places, in accordance with Articles 135 and 267 of Regulation (EU) No 952/2013, for the presentation to customs authorities of ozone-depleting substances listed in Annex I to this Regulation, and of products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances at their entry into or at their exit from the customs territory of the Union. Controls shall be carried out by customs office personnel or by other authorised persons in accordance with national rules, who are knowledgeable about matters related to the prevention of illegal activities covered by this Regulation and have access to suitable equipment to carry out the relevant physical controls based on risk analysis.
Only the designated or approved customs offices or other places referred to in the first subparagraph shall be authorised to open or end a transit procedure of ozone-depleting substances listed in Annex I, or of products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances.
Article 18
Measures to monitor illegal trade
1.   On the basis of regular monitoring of trade in ozone-depleting substances and assessment of the potential risks of illegal trade linked to the movements of ozone-depleting substances, and products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to:
(a)
supplement this Regulation by specifying the criteria to be taken into account by the competent authorities of Member States when carrying out checks, in accordance with Article 26, to establish whether undertakings comply with their obligations under this Regulation;
(b)
supplement this Regulation by specifying the requirements to be checked when monitoring, in accordance with Article 17, ozone-depleting substances, and products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances, placed under temporary storage or under a customs procedure, including customs warehousing or the free zone procedure, or in transit through the customs territory of the Union;
(c)
amend this Regulation by adding tracing methodologies for ozone-depleting substances placed on the market for the monitoring, in accordance with Articles 13 and 14, of imports and exports of ozone-depleting substances, and products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances, placed under temporary storage or under a customs procedure.
2.   When adopting a delegated act under paragraph 1, the Commission shall take into account the environmental benefits and socioeconomic impacts of the methodology to be established under points (a), (b) and (c) of that paragraph.
Article 19
Trade with States or regional economic integration organisations and territories not covered by the Protocol
1.   Import and export of ozone-depleting substances listed in Annex I, and of products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances, from and to any State or regional economic integration organisation that has not agreed to be bound by the provisions of the Protocol applicable to a particular substance controlled under the Protocol, shall be prohibited.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to supplement this Regulation by establishing the rules applicable to the release for free circulation and export of products and equipment imported from and exported to any State or regional economic integration organisation within the meaning of paragraph 1, which were produced using ozone-depleting substances listed in Annex I, but do not contain substances which can be positively identified as ozone-depleting substances listed in that Annex, as well as rules on the identification of such products and equipment. When adopting those delegating acts, the Commission shall take into account the relevant decisions taken by the Parties to the Protocol and, as regards the rules on the identification of such products and equipment, any periodic technical advice given to the Parties to the Protocol.
3.   By way of derogation from paragraph 1, trade with any State or regional economic integration organisation within the meaning of paragraph 1 in ozone-depleting substances listed in Annex I, and in products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances or which are produced by means of one or more such substances, may be authorised by the Commission, by means of implementing acts, to the extent that the State or regional economic integration organisation is determined by a meeting of the Parties to the Protocol pursuant to Article 4(8) of the Protocol to be in full compliance with the Protocol and has submitted data to that effect as specified in Article 7 of the Protocol. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
4.   Subject to any decision taken by the Parties to the Protocol, as referred to in paragraph 2, paragraph 1 shall apply to any territory not covered by the Protocol in the same way as such decisions apply to any State or regional economic integration organisation within the meaning of paragraph 1.
5.   Where the authorities of a territory not covered by the Protocol are in full compliance with the Protocol and have submitted data to that effect as specified in Article 7 of the Protocol, the Commission may decide, by means of implementing acts, that some or all of the provisions of paragraph 1 of this Article shall not apply in respect of that territory. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
CHAPTER V
Emission control
Article 20
Recovery and destruction of used ozone-depleting substances
1.   Ozone-depleting substances which are contained in refrigeration and air-conditioning equipment and heat pumps, equipment containing solvents or fire protection systems and fire extinguishers shall, during the maintenance or servicing of equipment or before the dismantling or disposal of equipment, be recovered for destruction, recycling or reclamation, unless such recovery is regulated under other Union legal acts.
2.   From 1 January 2025, building owners and contractors shall ensure that, during renovation, refurbishing or demolition activities implying the removal of foam panels that contain foams with ozone-depleting substances listed in Annex I, emissions are avoided to the extent possible by handling the foams or the substances contained therein in a way that ensures the destruction of those substances. In the case of recovery of those substances, the recovery shall be carried out only by appropriately qualified natural persons.
3.   From 1 January 2025, building owners and contractors shall ensure that, during renovation, refurbishing or demolition activities implying the removal of foams in laminated boards installed in cavities or built-up structures that contain ozone-depleting substances listed in Annex I, emissions are avoided to the extent possible by handling the foams or the substances contained therein in a way that ensures the destruction of those substances. In the case of recovery of those substances, the recovery shall be carried out only by appropriately qualified natural persons.
Where removal of the foams referred to in the first subparagraph is not technically feasible, the building owner or contractor shall draw up documentation providing evidence on the infeasibility of the removal in the specific case. Such documentation shall be kept for 5 years and shall be made available, upon request, to the competent authority of the Member State concerned or to the Commission.
4.   Halons contained in fire protection systems and fire extinguishers shall, during the maintenance or servicing of equipment or before the dismantling or disposal of equipment, be recovered for recycling or reclamation.
The destruction of halons shall be prohibited unless there is documented evidence that the purity of the recovered or recycled substance does not technically allow its reclamation and subsequent re-use. Undertakings destroying halons in such cases shall keep this documentation for at least 5 years. Such documentation shall be made available, upon request, to the competent authority of the Member State concerned or to the Commission.
5.   Ozone-depleting substances contained in products and equipment other than those referred to in paragraphs 1 to 4 shall, if technically and economically feasible, be recovered for destruction, recycling or reclamation, or shall be destroyed without prior recovery, unless such recovery is regulated under other Union legal acts.
6.   Ozone-depleting substances listed in Annex I, and products and equipment containing such substances, shall be destroyed only by destruction technology that has been approved by the Parties to the Protocol.
Other ozone-depleting substances for which the destruction technology has not been approved shall be destroyed only by destruction technology that complies with Union and national law on waste and where additional requirements under such law are met.
7.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to supplement this Regulation by establishing a list of products and equipment for which the recovery of ozone-depleting substances or destruction of products and equipment without prior recovery of ozone-depleting substances shall be considered technically and economically feasible, specifying, if appropriate, the technology to be applied.
8.   Member States shall promote the recovery, recycling, reclamation and destruction of ozone-depleting substances listed in Annex I and shall establish the minimum qualification requirements for the personnel involved.
Article 21
Release of ozone-depleting substances and leak checks
1.   The intentional release of ozone-depleting substances into the atmosphere, including when contained in products and equipment, shall be prohibited where the release is not technically necessary for the intended uses permitted under this Regulation.
2.   Undertakings shall take all necessary precautions to prevent and minimise any unintentional release of ozone-depleting substances during production, including where a release is inadvertently produced in the course of the production of other chemicals, equipment manufacturing process, use, storage and transfer from one container or system to another or transport.
3.   Operators of refrigeration and air conditioning equipment or heat pumps, or fire protection systems, including their circuits, which contain ozone-depleting substances listed in Annex I shall ensure that stationary equipment or systems:
(a)
with a fluid charge of 3 kg or more but less than 30 kg of ozone-depleting substances listed in Annex I are checked for leaks at least once every 12 months, with the exception of equipment with hermetically sealed systems which are labelled as such and contain less than 6 kg of ozone-depleting substances listed in Annex I;
(b)
with a fluid charge of 30 kg or more but less than 300 kg of ozone-depleting substances listed in Annex I are checked for leaks at least once every 6 months;
(c)
with a fluid charge of 300 kg or more of ozone-depleting substances listed in Annex I are checked for leaks at least once every 3 months.
4.   Operators of equipment or systems containing ozone-depleting substances shall ensure that any detected leakage is repaired without undue delay, without prejudice to the prohibition to use those ozone-depleting substances, unless such recovery is regulated under other Union legal acts.
5.   Operators referred to in paragraph 4 shall keep records of the quantity and type of halons added and of ozone-depleting substances listed in Annex I recovered during maintenance or servicing and final disposal of the equipment or systems referred to in that paragraph. They shall also keep records of other relevant information, including the identification of the undertaking which performed leak checks, the maintenance or servicing, as well as the dates and results of the leak checks carried out. Those records shall be kept for at least 5 years and shall be made available, upon request, to the competent authority of the Member State concerned or to the Commission.
6.   Member States shall establish the minimum qualification requirements for the personnel carrying out activities referred to in paragraphs 3 and 4.
CHAPTER VI
Lists of ozone-depleting substances and reporting
Article 22
Amendments to the lists of ozone-depleting substances
1.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex II to include in that Annex any substances that are not covered by this Regulation but have been found by the Scientific Assessment Panel (SAP), established under the Protocol, or by another recognised authority of equivalent stature to have a significant ODP.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex I to include in that Annex any substances that fulfil the conditions set out in paragraph 1 of this Article, and are exported, imported, produced or placed on the market in significant quantities and, if appropriate, to determine possible exemptions from the restrictions set out in Chapter II or IV.
3.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annexes I and II as regards the global warming potential (GWP) and ODP of those substances, where it is necessary in the light of new assessment reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change or new reports by the SAP, and to add, where available, GWP of those substances over a 20-year timescale to those Annexes.
Article 23
Reporting by the Member States
1.   By 30 June 2024, and every year thereafter, Member States shall report the following information in an electronic format to the Commission, for the previous calendar year:
(a)
the quantities of halons installed, used or stored for critical uses, referred to in Article 9(1), the measures taken to reduce their emissions and an estimate of such emissions, and progress in evaluating and using adequate alternatives;
(b)
cases of illegal trade, in particular those detected during the checks carried out pursuant to Article 26, including the imposition of penalties referred to in Article 27, where applicable.
2.   The Commission may, if appropriate, by means of implementing acts, determine the format for the submission of the information referred to in paragraph 1 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
3.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend paragraph 1 of this Article where it is necessary in view of the decisions of the Parties to the Protocol.
Article 24
Reporting by undertakings
1.   By 31 March 2025 and every year thereafter, each undertaking shall report, via an electronic reporting tool, to the Commission the data listed in Annex VI for each ozone-depleting substance for the previous calendar year.
Member States shall also have access to the electronic reporting tool of the undertakings falling under their jurisdiction.
Prior to reporting, undertakings shall register in the licensing system.
2.   The competent authorities of Member States and the Commission shall take appropriate measures to protect the confidentiality of the information submitted to them in accordance with this Article.
3.   Where necessary, the Commission shall, by means of implementing acts, establish the format and means of the reporting referred to in Annex VI. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 28(2).
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 29 to amend Annex VI, where it is necessary in view of the decisions of the Parties to the Protocol.
CHAPTER VII
Enforcement
Article 25
Cooperation and exchange of information
1.   Where required to ensure compliance with this Regulation, the competent authorities of each Member State, including customs authorities, market surveillance authorities, environmental authorities and any other competent authority with inspection functions, shall cooperate with each other, with the competent authorities of other Member States, with the Commission and, if necessary, with administrative authorities of third countries.
Where cooperation with customs authorities is needed to ensure a proper implementation of the Customs Risk Management System, competent authorities of Member States shall provide all necessary information to customs authorities in accordance with Article 47(2) of Regulation (EU) No 952/2013.
2.   Where the customs authorities, the market surveillance authorities or any other competent authority of a Member State detect an infringement of this Regulation, that competent authority shall notify the environmental authority or, if not relevant, any other authority responsible for the enforcement of penalties in accordance with Article 27.
3.   Member States shall ensure that their competent authorities are able to efficiently have access to and exchange between them any information necessary for the enforcement of this Regulation. Such information shall include customs related data, information on ownership and financial status, any violation of environmental law, as well as data recorded in the licensing system.
The information referred to in the first subparagraph shall also be made available to competent authorities of other Member States and to the Commission when needed to ensure the enforcement of this Regulation.
4.   Competent authorities shall alert competent authorities of other Member States when they detect an infringement of this Regulation that may affect more than one Member State. Competent authorities shall, in particular, inform competent authorities of other Member States when they detect a relevant product on the market that does not comply with this Regulation, to enable that it is seized, confiscated, withdrawn or recalled from the market for disposal.
The Customs Risk Management System shall be used for the exchange of customs risk-related information.
Customs authorities shall also exchange any relevant information related to infringements of this Regulation in accordance with Council Regulation (EC) No 515/97 
(
23
)
 and shall request assistance from the other Member States and the Commission where necessary.
Article 26
Obligation to carry out checks
1.   The competent authorities of Member States shall carry out checks to establish whether undertakings comply with their obligations under this Regulation.
2.   The checks shall be carried out following a risk-based approach, which takes into consideration, in particular, the history of compliance of undertakings, the risk of non-compliance of a specific product with this Regulation, and any other relevant information received from the Commission, customs authorities, market surveillance authorities, environmental authorities and other authorities with inspection functions of the Member States, or from competent authorities of third countries.
The competent authorities of Member States shall also carry out checks when they are in possession of evidence or other relevant information, including based on substantiated concerns provided by third parties or the Commission, concerning potential non-compliance with this Regulation.
3.   The checks referred to in paragraphs 1 and 2 shall include:
(a)
on-site visits of establishments with the appropriate frequency and verification of relevant documentation and equipment; and
(b)
checks of online platforms pursuant to this paragraph.
Without prejudice to Regulation (EU) 2022/2065 of the European Parliament and of the Council 
(
24
)
, where an online platform, falling within the scope of Chapter III, Section 4, of that Regulation, allows distance contracts to be concluded with undertakings offering ozone-depleting substances or products and equipment that contain such substances, competent authorities of Member States shall verify whether the undertaking, the ozone-depleting substances, the products or the equipment offered comply with the requirements laid down in this Regulation. Competent authorities shall inform and cooperate with the Commission and with the relevant competent authorities referred to in Article 49 of Regulation (EU) 2022/2065 for the purpose of ensuring compliance with that Regulation.
Checks shall be carried out without prior warning given to the undertaking, except where prior notification is necessary in order to ensure the effectiveness of the checks. Member States shall ensure that undertakings provide the competent authorities with all necessary assistance to enable those authorities to carry out the checks provided for in this Article.
4.   The competent authorities of Member States shall keep records of the checks, indicating in particular their nature and results, and of the measures taken in the event of non-compliance. Records of all checks shall be kept for at least 5 years.
5.   At the request of another Member State, a Member State may carry out checks or other formal investigations of undertakings suspected of being engaged in the illegal movement of substances, products or equipment covered by this Regulation and which are operating on the territory of that Member State. The requesting Member State shall be informed about the result of the check or of the investigation.
6.   In carrying out the tasks assigned to it by this Regulation, the Commission may request all necessary information from competent authorities of Member States and from undertakings. When requesting information from an undertaking, the Commission shall at the same time forward a copy of the request to the competent authority of the Member State within the territory of which the undertaking’s seat is situated.
7.   The Commission shall take appropriate steps to promote an adequate exchange of information and cooperation between competent authorities of Member States and between those competent authorities and the Commission. The Commission shall take appropriate steps to protect the confidentiality of information obtained under this Article.
CHAPTER VIII
Penalties, committee procedure and exercise of the delegation
Article 27
Penalties
1.   Without prejudice to the obligations of Member States under Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council 
(
25
)
, Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that those penalties are implemented. Before 1 January 2026, Member States shall notify the Commission of those rules and of those measures and shall notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them.
2.   The penalties shall be effective, proportionate and dissuasive, and shall be determined while having due regard to the following, as applicable:
(a)
the nature and gravity of the infringement;
(b)
the human population or the environment affected by the infringement, taking into account the need to ensure a high level of protection of human health and the environment;
(c)
any previous infringements of this Regulation by the undertaking held responsible;
(d)
the financial situation of the undertaking held responsible.
3.   The penalties shall include:
(a)
administrative financial penalties in accordance with paragraph 4; however, Member States may also, or alternatively, use criminal penalties, provided that they are equivalently effective, proportionate and dissuasive as the administrative financial penalties;
(b)
confiscation or seizure, or withdrawal or removal from the market, or taking possession by the competent authorities of Member States of illegally obtained goods;
(c)
temporary prohibition from using, producing, importing, exporting or placing on the market the ozone-depleting substances or products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon them, in the event of a serious infringement or of repeated infringements.
4.   Administrative financial penalties referred to in paragraph 3, point (a), shall be proportionate to the environmental damage, where applicable, and effectively deprive those responsible of the economic benefits derived from their infringements. The level of administrative financial penalties shall gradually increase for repeated infringements.
In the case of unlawful production, import, export, placing on the market or use of ozone-depleting substances, or of products and equipment containing those substances or whose functioning relies upon those substances, the maximum amount of the administrative financial penalty shall be at least five times the market value of the ozone-depleting substances or products and equipment concerned. Where such infringements are repeated within a five-year period, the maximum amount of the administrative financial penalty shall be at least eight times the market value of the ozone-depleting substances or products and equipment concerned.
Article 28
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Committee on ozone-depleting substances. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 29
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 6(2), Article 7(4), Article 8(7), Article 9(3), Article 18(1), Article 19(2), Article 20(7), Article 22, Article 23(3) and Article 24(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from 11 March 2024.
The power to adopt delegated acts referred to in Article 16(13) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from 3 March 2025.
3.   The delegation of power referred to in Article 6(2), Article 7(4), Article 8(7), Article 9(3), Article 16(13), Article 18(1), Article 19(2), Article 20(7), Article 22, Article 23(3) and Article 24(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 6(2), Article 7(4), Article 8(7), Article 9(3), Article 16(13), Article 18(1), Article 19(2), Article 20(7), Article 22, Article 23(3) and Article 24(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
CHAPTER IX
Transitional and final provisions
Article 30
Review
1.   By 1 January 2030, the Commission shall publish a report on the effects of this Regulation. The report shall include an assessment of the availability of alternatives to ozone-depleting substances for uses regulated under Articles 6 to 9.
2.   The European Scientific Advisory Board on Climate Change established under Article 10a of Regulation (EC) No 401/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
26
)
 may, on its own initiative, provide scientific advice and issue reports on the coherence of this Regulation with the objectives of Regulation (EU) 2021/1119 and the Union’s international commitments under the Paris Agreement.
Article 31
Repeal and transitional provisions
1.   Regulation (EC) No 1005/2009 is repealed.
2.   Article 18 of Regulation (EC) No 1005/2009 as applicable on 10 March 2024 shall continue to apply until 2 March 2025.
3.   Article 27 of Regulation (EC) No 1005/2009 as applicable on 10 March 2024 shall continue to apply with regard to the reporting period from 1 January 2023 to 31 December 2023.
4.   References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex VIII.
Article 32
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 16(1), (2) and (4) to (15), Article 17(5) and Annex VII, point 2, of this Regulation shall apply from 3 March 2025 for release for free circulation as referred to in Article 201 of Regulation (EU) No 952/2013 and for all other import procedures and for export.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 7 February 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
H. LAHBIB
(
1
)
  
            
OJ C 365, 23.9.2022, p. 50
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 16 January 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 29 January 2024.
(
3
)
  Regulation (EU) 2021/1119 of the European Parliament and of the Council of 30 June 2021 establishing the framework for achieving climate neutrality and amending Regulations (EC) No 401/2009 and (EU) 2018/1999 (‘European Climate Law’) (
OJ L 243, 9.7.2021, p. 1
).
(
4
)
  Decision (EU) 2022/591 of the European Parliament and of the Council of 6 April 2022 on a General Union Environment Action Programme to 2030 (
OJ L 114, 12.4.2022, p. 22
).
(
5
)
  Council Decision 88/540/EEC of 14 October 1988 concerning the conclusion of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (
OJ L 297, 31.10.1988, p. 8
).
(
6
)
  
            
OJ L 297, 31.10.1988, p. 10
.
(
7
)
  
            
OJ L 297, 31.10.1988, p. 21
.
(
8
)
  Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (
OJ L 286, 31.10.2009, p. 1
).
(
9
)
  
            
OJ L 282, 19.10.2016, p. 4
.
(
10
)
  Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (
OJ L 309, 24.11.2009, p. 1
).
(
11
)
  Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (
OJ L 167, 27.6.2012, p. 1
).
(
12
)
  Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (
OJ L 353, 31.12.2008, p. 1
).
(
13
)
  Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) No 765/2008 and (EU) No 305/2011 (
OJ L 169, 25.6.2019, p. 1
).
(
14
)
  Regulation (EU) 2022/2399 of the European Parliament and of the Council of 23 November 2022 establishing the European Union Single Window Environment for Customs and amending Regulation (EU) No 952/2013 (
OJ L 317, 9.12.2022, p. 1
).
(
15
)
  Commission Decision 1999/352/EC, ECSC, Euratom of 28 April 1999 establishing the European Anti-fraud Office (OLAF) (
OJ L 136, 31.5.1999, p. 20
).
(
16
)
  Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (
OJ L 269, 10.10.2013, p. 1
).
(
17
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
18
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
19
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
20
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
21
)
  
            
OJ L 124, 17.5.2005, p. 4
.
(
22
)
  Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (
OJ L 396, 30.12.2006, p. 1
).
(
23
)
  Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters (
OJ L 82, 22.3.1997, p. 1
).
(
24
)
  Regulation (EU) 2022/2065 of the European Parliament and of the Council of 19 October 2022 on a Single Market For Digital Services and amending Directive 2000/31/EC (Digital Services Act) (
OJ L 277, 27.10.2022, p. 1
).
(
25
)
  Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the protection of the environment through criminal law (
OJ L 328, 6.12.2008, p. 28
).
(
26
)
  Regulation (EC) No 401/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the European Environment Agency and the European Environment Information and Observation Network (
OJ L 126, 21.5.2009, p. 13
).
ANNEX I
OZONE-DEPLETING SUBSTANCES REFERRED TO IN ARTICLE 2, POINT (A)
(
1
)
Group
Substance
Ozone-depleting potential (ODP)
 (
2
)
Global warming potential (GWP)
 (
3
)
Group I
CFCl
3
CFC-11
Trichlorofluoromethane
1,0
5 560
CF
2
Cl
2
CFC-12
Dichlorodifluoromethane
1,0
11 200
C
2
F
3
Cl
3
CFC-113
Trichlorotrifluoroethane
0,8
6 520
C
2
F
4
Cl
2
CFC-114
Dichlorotetrafluoroethane
1,0
9 430
C
2
F
5
Cl
CFC-115
Chloropentafluoroethane
0,6
9 600
Group II
CF
3
Cl
CFC-13
Chlorotrifluoromethane
1,0
16 200
C
2
FCl
5
CFC-111
Pentachlorofluoroethane
1,0
(
*1
)
C
2
F
2
Cl
4
CFC-112
Tetrachlorodifluoroethane
1,0
4 620
C
3
FCl
7
CFC-211
Heptachlorofluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
F
2
Cl
6
CFC-212
Hexachlorodifluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
F
3
Cl
5
CFC-213
Pentachlorotrifluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
F
4
Cl
4
CFC-214
Tetrachlorotetrafluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
F
5
Cl
3
CFC-215
Trichloropentafluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
F
6
Cl
2
CFC-216
Dichlorohexafluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
F
7
Cl
CFC-217
Chloroheptafluoropropane
1,0
(
*1
)
Group III
CF
2
BrCl
halon-1211
Bromochlorodifluoromethane
3,0
1 930
CF
3
Br
halon-1301
Bromotrifluoromethane
10,0
7 200
C
2
F
4
Br
2
halon-2402
Dibromotetrafluoroethane
6,0
2 170
CBr
2
 F
2
halon- 1202
Dibromodifluoromethane
1,25
216
Group IV
CCl
4
CTC
Tetrachloromethane (carbon tetrachloride)
1,1
2 200
Group V
C
2
H
3
Cl
3
(
4
)
1,1,1-TCA
1,1,1-Trichloroethane (methylchloroform)
0,1
161
Group VI
CH
3
Br
methyl bromide
Bromomethane
0,6
2,43
Group VII
CHFBr
2
HBFC-21 B2
Dibromofluoromethane
1,00
(
*1
)
CHF
2
Br
HBFC-22 B1
Bromodifluoromethane
0,74
380
CH
2
FBr
HBFC-31 B1
Bromofluoromethane
0,73
(
*1
)
C
2
HFBr
4
HBFC-121 B4
Tetrabromofluoroethane
0,8
(
*1
)
C
2
HF
2
Br
3
HBFC-122 B3
Tribromodifluoroethane
1,8
(
*1
)
C
2
HF
3
Br
2
HBFC-123 B2
Dibromotrifluoroethane
1,6
(
*1
)
C
2
HF
4
Br
HBFC-124 B1
Bromotetrafluoroethane
1,2
201
C
2
H
2
FBr
3
HBFC-131 B3
Tribromofluoroethane
1,1
(
*1
)
C
2
H
2
F
2
Br
2
HBFC-132 B2
Dibromodifluoroethane
1,5
(
*1
)
C
2
H
2
F
3
Br
HBFC-133 B1
Bromotrifluoroethane
1,6
177
C
2
H
3
FBr
2
HBFC-141 B2
Dibromofluoroethane
1,7
(
*1
)
C
2
H
3
F
2
Br
HBFC-142 B1
Bromodifluoroethane
1,1
(
*1
)
C
2
H
4
FBr
HBFC-151 B1
Bromofluoroethane
0,1
(
*1
)
C
3
HFBr
6
HBFC-221 B6
Hexabromofluoropropane
1,5
(
*1
)
C
3
HF
2
Br
5
HBFC-222 B5
Pentabromodifluoropropane
1,9
(
*1
)
C
3
HF
3
Br
4
HBFC-223 B4
Tetrabromotrifluoropropane
1,8
(
*1
)
C
3
HF
4
Br
3
HBFC-224 B3
Tribromotetrafluoropropane
2,2
(
*1
)
C
3
HF
5
Br
2
HBFC-225 B2
Dibromopentafluoropropane
2,0
(
*1
)
C
3
HF
6
Br
HBFC-226 B1
Bromohexafluoropropane
3,3
(
*1
)
C
3
H
2
FBr
5
HBFC-231 B5
Pentabromofluoropropane
1,9
(
*1
)
C
3
H
2
F
2
Br
4
HBFC-232 B4
Tetrabromodifluoropropane
2,1
(
*1
)
C
3
H
2
F
3
Br
3
HBFC-233 B3
Tribromotrifluoropropane
5,6
(
*1
)
C
3
H
2
F
4
Br
2
HBFC-234 B2
Dibromotetrafluoropropane
7,5
(
*1
)
C
3
H
2
F
5
Br
HBFC-235 B1
Bromopentafluoropropane
1,4
(
*1
)
C
3
H
3
FBr
4
HBFC-241 B4
Tetrabromofluoropropane
1,9
(
*1
)
C
3
H
3
F
2
Br
3
HBFC-242 B3
Tribromodifluoropropane
3,1
(
*1
)
C
3
H
3
F
3
Br
2
HBFC-243 B2
Dibromotrifluoropropane
2,5
(
*1
)
C
3
H
3
F
4
Br
HBFC-244 B1
Bromotetrafluoropropane
4,4
(
*1
)
C
3
H
4
FBr
3
HBFC-251 B1
Tribromofluoropropane
0,3
(
*1
)
C
3
H
4
F
2
Br
2
HBFC-252 B2
Dibromodifluoropropane
1,0
(
*1
)
C
3
H
4
F
3
Br
HBFC-253 B1
Bromotrifluoropropane
0,8
(
*1
)
C
3
H
5
FBr
2
HBFC-261 B2
Dibromofluoropropane
0,4
(
*1
)
C
3
H
5
F
2
Br
HBFC-262 B1
Bromodifluoropropane
0,8
(
*1
)
C
3
H
6
FBr
HBFC-271 B1
Bromofluoropropane
0,7
(
*1
)
Group VIII
CHFCl
2
HCFC-21
 (
5
)
Dichlorofluoromethane
0,040
160
CHF
2
Cl
HCFC-22
 (
4
)
Chlorodifluoromethane
0,055
1 960
CH
2
FCl
HCFC-31
Chlorofluoromethane
0,020
79,4
C
2
HFCl
4
HCFC-121
Tetrachlorofluoroethane
0,040
58,3
C
2
HF
2
Cl
3
HCFC-122
Trichlorodifluoroethane
0,080
56,4
C
2
HF
3
Cl
2
HCFC-123
 (
4
)
Dichlorotrifluoroethane
0,020
90,4
C
2
HF
4
Cl
HCFC-124
 (
4
)
Chlorotetrafluoroethane
0,022
597
C
2
H
2
FCl
3
HCFC-131
Trichlorofluoroethane
0,050
30 
 (
6
)
C
2
H
2
F
2
Cl
2
HCFC-132
Dichlorodifluoroethane
0,050
122
C
2
H
2
F
3
Cl
HCFC-133
Chlorotrifluoroethane
0,060
275 
 (
5
)
C
2
H
3
FCl
2
HCFC-141
Dichlorofluoroethane
0,070
46,6
CH
3
CFCl
2
HCFC-141b
 (
4
)
1,1-Dichloro-1-fluoroethane
0,110
860
C
2
H
3
F
2
Cl
HCFC-142
Chlorodifluoroethane
0,070
175 
 (
5
)
CH
3
CF
2
Cl
HCFC-142b
 (
4
)
1-Chloro–1,1 -difluoroethane
0,065
2 300
C
2
H
4
FCl
HCFC-151
Chlorofluoroethane
0,005
10 
 (
5
)
C
3
HFCl
6
HCFC-221
Hexachlorofluoropropane
0,070
110 
 (
5
)
C
3
HF
2
Cl
5
HCFC-222
Pentachlorodifluoropropane
0,090
500 
 (
5
)
C
3
HF
3
Cl
4
HCFC-223
Tetrachlorotrifluoropropane
0,080
695 
 (
5
)
C
3
HF
4
Cl
3
HCFC-224
Trichlorotetrafluoropropane
0,090
1 090 
 (
5
)
C
3
HF
5
Cl
2
HCFC-225
Dichloropentafluoropropane
0,070
1 560 
 (
5
)
CF
3
CF
2
CHCl
2
HCFC-225ca
 (
4
)
3,3-Dichloro-1,1,1,2,2-pentafluoropropane
0,025
137
CF
2
ClCF
2
CHClF
HCFC-225cb
 (
4
)
1,3-Dichloro-1,1,2,2,3-pentafluoropropane
0,033
568
C
3
HF
6
Cl
HCFC-226
Chlorohexafluoropropane
0,100
2 455 
 (
5
)
C
3
H
2
FCl
5
HCFC-231
Pentachlorofluoropropane
0,090
350 
 (
5
)
C
3
H
2
F
2
Cl
4
HCFC-232
Tetrachlorodifluoropropane
0,100
690 
 (
5
)
C
3
H
2
F
3
Cl
3
HCFC-233
Trichlorotrifluoropropane
0,230
1 495 
 (
5
)
C
3
H
2
F
4
Cl
2
HCFC-234
Dichlorotetrafluoropropane
0,280
3 490 
 (
5
)
C
3
H
2
F
5
Cl
HCFC-235
Chloropentafluoropropane
0,520
5 320 
 (
5
)
C
3
H
3
FCl
4
HCFC-241
Tetrachlorofluoropropane
0,090
450 
 (
5
)
C
3
H
3
F
2
Cl
3
HCFC-242
Trichlorodifluoropropane
0,130
1 025 
 (
5
)
C
3
H
3
F
3
Cl
2
HCFC-243
Dichlorotrifluoropropane
0,120
2 060 
 (
5
)
C
3
H
3
F
4
Cl
HCFC-244
Chlorotetrafluoropropane
0,140
3 360 
 (
5
)
C
3
H
4
FCl
3
HCFC-251
Trichlorofluoropropane
0,010
70 
 (
5
)
C
3
H
4
F
2
Cl
2
HCFC-252
Dichlorodifluoropropane
0,040
275 
 (
5
)
C
3
H
4
F
3
Cl
HCFC-253
Chlorotrifluoropropane
0,030
665 
 (
5
)
C
3
H
5
FCl
2
HCFC-261
Dichlorofluoropropane
0,020
84 
 (
5
)
C
3
H
5
F
2
Cl
HCFC-262
Chlorodifluoropropane
0,020
227 
 (
5
)
C
3
H
6
FCl
HCFC-271
Chlorofluoropropane
0,030
340 
 (
5
)
Group IX
CH
2
BrCl
BCM
Bromochloromethane
0,12
4,74
(
1
)
  This Annex includes the ozone-depleting substances and their isomers. As per Article 2, point (a), mixtures containing the ozone-depleting substances listed in this Annex are considered as ozone-depleting substances covered by this Regulation.
(
2
)
  The figures relating to ODP are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties.
(
3
)
  Based on the Sixth Assessment Report, Chapter 7: The Earth’s energy budget, climate feedbacks, and climate sensitivity – Supplementary Material adopted by the Intergovernmental Panel on Climate Change, unless otherwise indicated.
(
*1
)
  Default value, GWP not yet available.
(
4
)
  This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.
(
5
)
  Identifies the most commercially viable substance as prescribed in the Protocol.
(
6
)
  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
ANNEX II
OZONE-DEPLETING SUBSTANCES REFERRED TO IN ARTICLE 2, POINT (A), NOT CONTROLLED UNDER THE PROTOCOL
(
1
)
Substance
Ozone-depleting potential (ODP)
 (
2
)
Global warming potential (GWP)
 (
3
)
C
3
H
7
Br
1-Bromopropane (n-propyl bromide)
0,02  – 0,10
0,052
C
2
H
5
Br
Bromoethane (ethyl bromide)
0,1  – 0,2
0,487
CF
3
I
Trifluoroiodomethane (trifluoromethyl iodide)
0,01  – 0,02
(
*1
)
CH
3
Cl
Chloromethane (methyl chloride)
0,02
5,54
C
3
H
2
BrF
3
2-bromo-3,3,3-trifluoroprop-1-en (2-BTP)
< 0,05 
 (
4
)
(
*1
)
CH
2
Cl
2
Dichloromethane (DCM)
non zero
 (
5
)
11,2
C
2
Cl
4
Tetrachloroethene (Perchloroethylene (PCE))
0,006  – 0,007 
 (
4
)
(
*1
)
(
1
)
  This Annex includes the ozone-depleting substances and their isomers. As per Article 2, point (a), mixtures containing the ozone-depleting substances listed in this Annex are considered as ozone-depleting substances covered by this Regulation.
(
2
)
  The figures relating to ODP are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties.
(
3
)
  Based on the Sixth Assessment Report, Chapter 7: The Earth’s energy budget, climate feedbacks, and climate sensitivity – Supplementary Material adopted by the Intergovernmental Panel on Climate Change, unless otherwise indicated.
(
*1
)
  Default value, GWP not yet available.
(
4
)
  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
(
5
)
  New Ozone-Depleting substances that have been reported by the Parties: Decisions XIII/5, X/8 and IX/24 (Updated May 2012). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883
ANNEX III
PROCESS AGENTS
Processes referred to in Article 7 shall be any of the following:
(a)
use of carbon tetrachloride for the elimination of nitrogen trichloride in the production of chlorine and caustic soda;
(b)
use of carbon tetrachloride in the manufacture of chlorinated rubber;
(c)
use of carbon tetrachloride in the manufacture of poly-phenylene-terephthalamide;
(d)
use of CFC-12 in the photochemical synthesis of perfluoropolyetherpolyperoxide precursors of Z-perfluoropolyethers and difunctional derivatives;
(e)
use of carbon tetrachloride in the production of cyclodime.
The maximum quantity of ozone-depleting substances that may be used as process agents within the Union shall not exceed 921 metric tonnes per year. The maximum quantity of ozone-depleting substances that may be released from process agent uses within the Union shall not exceed 15 metric tonnes per year.
ANNEX IV
CONDITIONS FOR THE PLACING ON THE MARKET AND SUBSEQUENT SUPPLY OR MAKING AVAILABLE OF OZONE-DEPLETING SUBSTANCES FOR ESSENTIAL LABORATORY AND ANALYTICAL USES AS REFERRED TO IN ARTICLE 8(6)
1.
Ozone-depleting substances for essential laboratory and analytical uses shall be of the following purities:
Substance
%
CTC (reagent grade)
99,5
1,1,1-trichloroethane
99,0
CFC 11
99,5
CFC 13
99,5
CFC 12
99,5
CFC 113
99,5
CFC 114
99,5
Other ozone-depleting substances with a boiling point > 20 °C
99,5
Other ozone-depleting substances with a boiling point < 20 °C
99,0
Those ozone-depleting substances may be subsequently mixed by producers, agents, or distributors with other chemicals whether or not subject to control under the Protocol as is customary for essential laboratory and analytical uses.
2.
Ozone-depleting substances referred to in point 1 and mixtures containing those substances shall be supplied only in reclosable containers or in high pressure cylinders smaller than 3 dm
3
 or in 10 cm
3
 or smaller glass ampoules, marked clearly as substances that deplete the ozone layer, restricted to essential laboratory and analytical uses and specifying that used or surplus substances are to be collected and recycled, if practical. The material shall be destroyed if recycling is not practical.
3.
Used or surplus ozone-depleting substances referred to in point 1 and mixtures containing those substances shall be collected and recycled if practical. Those substances and mixtures containing those substances shall be destroyed, if recycling is not practical.
ANNEX V
CRITICAL USES OF HALONS REFERRED TO IN ARTICLE 9(1)
For the purposes of this Annex, the following definitions apply:
1.
‘cut-off date’ means the date after which halons shall not be used for fire extinguishers or fire protection systems in new equipment and new facilities for the application concerned;
2.
‘new equipment’ means equipment for which, by the cut-off date, neither of the following events has occurred:
(a)
signature of the relevant procurement or development contract;
(b)
submission of a request for type approval or type certification to the appropriate regulatory authority; for aircraft, submission of a request for type certification refers to a submission of a request for a new aircraft type certification;
3.
‘new facilities’ means facilities for which, by the cut-off date, neither of the following events has occurred:
(a)
signature of the relevant development contract;
(b)
submission of a request for planning consent to the appropriate regulatory authority;
4.
‘end date’ means the date after which halons shall not be used for the application concerned and by which date the fire extinguishers or fire protection systems containing halons shall be decommissioned;
5.
‘inerting’ means preventing the initiation of combustion of a flammable or explosive atmosphere by means of the addition of an inhibiting or diluting agent;
6.
‘normally occupied space’ means a protected space in which it is necessary for persons to be present most or all of the time in order for the equipment or facility to function effectively; for military applications, the occupancy status of the protected space is applicable during a combat situation;
7.
‘normally unoccupied space’ means a protected space that is occupied for limited periods only, in particular for undertaking maintenance, and where the continual presence of persons is not necessary for the effective functioning of the equipment or facility.
CRITICAL USES OF HALONS
Application
Cut-off date
(31 December of the stated year)
End date
(31 December of the stated year)
Category of equipment or facility
Purpose
Type of extinguisher
Type of halon
1.
On military ground vehicles
1.1.
For the protection of engine compartments
Fixed system
1301
1211
2402
2010
2035
1.2.
For the protection of crew compartments
Fixed system
1301
2402
2011
2040
2.
On military surface ships
2.1.
For the protection of normally occupied machinery spaces
Fixed system
1301
2402
2010
2040
2.2.
For the protection of normally unoccupied engine spaces
Fixed system
1301
1211
2402
2010
2035
2.3.
For the protection of normally unoccupied electrical compartments
Fixed system
1301
1211
2010
2030
2.4.
For the protection of command centres
Fixed system
1301
2010
2030
2.5.
For the protection of fuel pump rooms
Fixed system
1301
2010
2030
2.6.
For the protection of flammable liquid storage compartments
Fixed system
1301
1211
2402
2010
2030
3.
On military submarines
3.1.
For the protection of machinery spaces
Fixed system
1301
2010
2040
3.2.
For the protection of command centres
Fixed system
1301
2010
2040
3.3.
For the protection of diesel generator spaces
Fixed system
1301
2010
2040
3.4.
For the protection of electrical compartments
Fixed system
1301
2010
2040
4.
On aircraft
4.1.
For the protection of normally unoccupied cargo compartments
Fixed system
1301
1211
2402
2024
2040
4.2.
For the protection of cabins and crew compartments
Portable extinguisher
1211
2402
2014
2025
4.3.
For the protection of engine nacelles and auxiliary power units
Fixed system
1301
1211
2402
2014
2040
4.4.
For the inerting of fuel tanks
Fixed system
1301
2402
2011
2040
4.5.
For the protection of dry bays
Fixed system
1301
1211
2402
2011
2040
5.
In land-based command and communications facilities essential to national security
For the protection of normally occupied spaces
Fixed system
1301
2402
2010
2025
ANNEX VI
REPORTING REFERRED TO IN ARTICLE 24
1.
For the purpose of this Annex, ‘production’ means the quantity of ozone-depleting substances produced intentionally or inadvertently, including as a by-product unless that by-product is destroyed as part of the production process or following a documented procedure in compliance with this Regulation and Union and national law on waste, but not including the quantities recycled or reclaimed.
2.
Each producer shall communicate the following data separately for each ozone-depleting substance:
(a)
its total production;
(b)
any production placed on the market or used for the producer’s own account within the Union, separately identifying production for feedstock, process agents and other uses;
(c)
any production for the purposes of essential laboratory and analytical uses in the Union;
(d)
any production for the purposes of essential laboratory and analytical uses of another Party to the Protocol;
(e)
any quantity recycled, reclaimed or destroyed and the technology used for the destruction, including quantities produced and destroyed as by-product as referred to in point 1;
(f)
any stocks held at the beginning and the end of the reporting period;
(g)
any purchases from and sales to other undertakings in the Union;
(h)
any emissions, including those related to production, by-production, storage and transport, including the transfer from one container to another.
3.
Each importer shall communicate the following data separately for each ozone-depleting substance:
(a)
any quantities released for free circulation, separately identifying imports for feedstock and process agent uses, for essential laboratory and analytical uses and for destruction; importers which imported ozone-depleting substances for destruction shall also communicate the actual final destination or destinations of each of the substances, providing separately for each destination the quantity of each of the substances and the name and address of destruction facility where the substance was delivered;
(b)
any quantities imported under other customs procedures separately identifying the customs procedure and the designated uses;
(c)
any quantities of used substances imported for recycling or reclamation;
(d)
any stocks held at the beginning and the end of the reporting period;
(e)
any purchases from and sales to other undertakings in the Union;
(f)
the country of origin.
4.
Each exporter shall communicate the following data separately for each ozone-depleting substance:
(a)
any quantities of such substances exported, separately identifying quantities exported to each country of destination and quantities exported for feedstock and process agent uses, for essential laboratory and analytical uses and for critical uses;
(b)
any stocks held at the beginning and the end of the reporting period;
(c)
any purchases from and sales to other undertakings in the Union;
(d)
the country of destination.
5.
Each undertaking destroying ozone-depleting substances and not covered by point 2(e) of this Annex shall communicate the following data, separately for each substance:
(a)
any quantities destroyed, specifying separately any quantities contained in products or equipment, and any quantities generated as by-product and destroyed, on the basis of information, where available, provided by producers or importers;
(b)
any stocks, held at the beginning and the end of the reporting period, waiting to be destroyed, including quantities contained in products or equipment;
(c)
the technology used for the destruction;
(d)
any emissions, including those linked to destruction, transport and storage, including the transfer from one container to another.
Each undertaking destroying ozone-depleting substances listed in Annex I and not covered by point 2(e) of this Annex shall also communicate data on any purchases from and sales to other undertakings in the Union.
6.
Each undertaking using ozone-depleting substances as feedstock or process agents shall communicate the following data, separately for each substance:
(a)
any quantities used as feedstock or process agents;
(b)
any stocks held at the beginning and the end of the reporting period;
(c)
the types of feedstock uses and processes and any emissions, including those linked to transport and storage, including the transfer from one container to another.
Each undertaking using ozone-depleting substances listed in Annex I as feedstock or process agents shall also communicate data on any purchases from and sales to other undertakings in the Union.
ANNEX VII
LICENSING SYSTEM
1.
Undertakings shall provide the following information to the Commission for registration purposes in the licensing system referred to in Article 16:
(a)
the undertaking’s contact details, including a telephone number, name as it appears in relevant official documents and its full address including, where applicable, of the only representative referred to in Article 16(3), second subparagraph;
(b)
the Economic Operators Registration and Identification (EORI) number;
(c)
the full name and electronic address of a contact person of the undertaking including, where applicable, of the only representative referred to in Article 16(3), second subparagraph;
(d)
a description of the undertaking’s business activities, including whether the undertaking is an importer of ozone-depleting substances or exporter of these substances;
(e)
written confirmation of the undertaking’s intention to register, confirming the correctness and accuracy of the information provided in the licensing system, signed by a beneficial owner or employee of the undertaking who is authorised to make legally binding statements on behalf of the undertaking, and, where applicable, also by the undertaking’s only representative referred to in Article 16(3), second subparagraph;
(f)
any other information necessary for the identification of the legal or financial format or business specifications of the undertaking.
2.
Undertakings shall provide the following information to the Commission for the purpose of applying for a licence required under Article 13(2) and Article 14(3), via an electronic format provided by the licensing system:
(a)
in the case of imports or exports of ozone-depleting substances, a description of each of these substances, including:
(i)
the name and intended use of the substance;
(ii)
the tariff classification number of the goods in the integrated Tariff of the European Union (TARIC);
(iii)
whether the substance is contained in a mixture;
(b)
in the case of imports or exports of products and equipment containing ozone-depleting substances or whose functioning relies upon these substances:
(i)
the type and intended use of the products and equipment;
(ii)
the name of the substance;
(iii)
the tariff classification number of the goods in TARIC;
(c)
in the case of imports of ozone-depleting substances listed in Annex I or products and equipment for destruction, the name and address of the facility where they will be destroyed;
(d)
any further information considered necessary to ensure the correct implementation of the import and export rules under this Regulation and in accordance with international obligations.
ANNEX VIII
CORRELATION TABLE
Regulation (EC) No 1005/2009
This Regulation
Article 1
Article 1
Article 2
Article 2
Article 3, point (1)
–
Article 3, point (2)
–
Article 3, point (3)
–
Article 3, point (4)
–
Article 3, point (5)
–
Article 3, point (6)
–
Article 3, point (7)
–
Article 3, point (8)
–
Article 3, point (9)
–
Article 3, point (10)
–
Article 3, point (11)
Article 3, point (1)
Article 3, point (12)
Article 3, point (2)
Article 3, point (13)
Article 3, point (7)
Article 3, point (14)
Annex VI, point (1)
Article 3, point (15)
–
Article 3, point (16)
–
Article 3, point (17)
–
Article 3, point (18)
Article 3, point (3)
Article 3, point (19)
Article 3, point (4)
Article 3, point (20)
Article 3, point (5)
Article 3, point (21)
Article 3, point (6)
Article 3, point (22)
–
Article 3, point (23)
Article 3, point (8)
Article 3, point (24)
Article 3, point (9)
Article 3, point (25)
Article 3, point (10)
Article 3, point (26)
Article 3, point (11)
Article 3, point (27)
–
Article 3, point (28)
–
Article 3, point (29)
–
Article 3, point (30)
Article 3, point (14)
Article 3, point (31)
Article 3, point (13)
Article 4
Article 4(1)
Article 5(1)
Article 4(1)
Article 5(2)
Article 15(1), first subparagraph
Article 5(3)
–
Article 6(1)
Article 5(1) and 11(1)
Article 6(2)
Article 11(2)
Article 7(1)
Article 6
Article 7(2)
Article 15(5)
Article 8(1)
Article 7(1)
Article 8(2)
Article 7(2)
Article 8(3)
Article 15(5)
Article 8(4), first subparagraph
Article 7(3)
Article 8(4), second and third subparagraphs
Annex III
Article 8(5)
Article 7(4)
Article 9
Article 12
Article 10(1)
Article 8(1)
Article 10(2)
Article 8(2)
Article 10(3), first and second subparagraphs
Article 15(5)
Article 10(3), third subparagraph
Article 8(6)
Article 10(4) to (8)
–
Article 11
–
Article 12(1)
–
Article 12(2)
–
Article 12(3)
Article 10(1) and (2)
Article 13(1)
Article 9(1)
Article 13(2)
Article 9(3)
Article 13(3)
Article 9(2)
Article 13(4)
Article 9(4)
Article 14
–
Article 15(1)
Article 4(2) and Article 5(2)
Article 15(2), points (a) to (d)
Article 13(1), points (a) to (d)
Article 15(2), point (e)
–
Article 15(2), point (f) first phrase
Article 13(f)
Article 15(2), point (f) second and third phrases
–
Article 15(2), point (g)
Article 13(1), point (g)
Article 15(2), point (h)
Article 13(1), point (i)
Article 15(2), point (i)
Article 13(1), point (j)
Article 15(2), point (j)
Article 13(1), point (h)
Article 15(2), point (k)
–
Article 15(3)
Article 13(2)
Article 16
–
Article 17(1)
Article 4(2) and Article 5(2)
Article 17(2), points (a), (b) and (c)
Article 14(1), points (a), (b) and (c)
Article 17(2), points (d)
Article 14(1), point (g)
Article 17(2), point (e)
Article 14(1), point (e)
Article 17(2), point (f)
Article 14(1), point (d)
Article 17(2), points (g) and (h)
–
Article 17(3)
Article 14(2)
Article 17(4)
Article 14(3)
Article 18(1)
Article 16(1)
Article 18(2)
Article 16(2)
Article 18(3)
Annex VII, point 2
Article 18(4)
Article 16(5)
Article 18(5)
Article 16(7)
Article 18(6), introductory wording
Article 16(8)
Article 18(6), points (a) and (b)
–
Article 18(7)
–
Article 18(8)
–
Article 18(9)
Article 16(13)
Article 19
Article 18
Article 20
Article 19
Article 21
–
Article 22(1)
Article 20(1)
Article 22(2)
Article 20(6)
Article 22(3)
–
Article 22(4), first subparagraph
Article 20(5)
Article 22(4), second subparagraph
Article 20(7)
Article 22(5), first subparagraph
Article 20(8)
Article 22(5), second and third subparagraphs
–
Article 23(1)
Article 21(2)
Article 23(2)
Article 21(3)
Article 23(3)
Article 21(5)
Article 23(4), first subparagraph first sentence
Article 21(6)
Article 23(4), first subparagraph second sentence, and second subparagraph
–
Article 23(5)
Article 21(2)
Article 23(6)
Article 21(2)
Article 23(7)
–
Article 24(1)
–
Article 24(2)
–
Article 24(3)
Article 22(1)
Article 25
Article 28
Article 26
Article 23
Article 27(1)
Article 24(1)
Article 27(2) to (6)
Annex VI
Article 27(7)
–
Article 27(8)
Article 24(2)
Article 27(9)
Article 24(3)
Article 27(10)
Article 24(4)
Article 28(1), first sentence
Article 26(1)
Article 28(1), second sentence
Article 26(2), second subparagraph
Article 28(2)
–
Article 28(3)
Article 25(6)
Article 28(4)
Article 26(7)
Article 28(5)
Article 26(5)
Article 29
Article 27(1)
Article 30
Article 31
Article 31
Article 32
Annex I
Annex I
Annex II
Annex II
Annex III
Annex III
Annex IV
–
Annex V
Annex IV
Annex VI
Annex V
Annex VII
–
Annex VIII
Annex VIII
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Substances depleting the ozone layer
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2024/590 on substances that deplete the ozone layer
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) 2024/590 aims to:
remedy the depletion of the ozone layer, thereby helping stratospheric ozone recovery;
reduce climate warming;
ensure compliance with the 
Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer
.
It does so by setting rules for ozone-depleting substances in the following areas:
production, import, export, placing on the market, storage and supply;
use, recovery, recycling, reclamation
1
 and destruction;
information reporting on the substances and on products and equipment containing them.
The 
regulation
 repeals Regulation (EC) 
No 
1005/2009
 (see 
summary
) in three phases, with the final one ending on 
31 December 2024
.
KEY POINTS
The regulation applies to:
the ozone-depleting substances listed in Annexes I and II and their isomers
2
 whether alone or contained in mixtures;
products and equipment containing or relying on ozone-depleting substances.
It bans:
producing, placing on the market, supplying or making available within the 
European Union
 (EU), for payment or free of charge, the ozone-depleting substances listed in Annex I, along with their use;
the import or export of the ozone-depleting substances listed in Annex I.
Exemptions
The regulation allows the use of ozone-depleting substances in the following limited cases:
feedstocks to produce other substances;
process agents in the processes listed in Annex III in installations existing on 
1 September 1997
 and whose emissions are insignificant – there is a list of approved installations, maximum quantities that may be used and maximum emission levels for each of the undertakings concerned;
essential laboratory and analytical uses, provided that companies making the substances available or using them keep records for 5 years of the quantities involved, their use and details of purchasers and suppliers; Annex IV lists further conditions;
the critical use of halons in certain categories of equipment until the dates specified in Annex V – the equipment must be decommissioned by the end dates specified in the annex;
the emergency use of methyl bromide in unexpected outbreaks of particular pests or diseases, if authorised by the 
European Commission
;
products and equipment related to exempted critical uses and to laboratory and analytical uses;
destruction or reclamation;
imports and exports linked to the above cases.
Conditions for exemptions
The regulation applies the following rules to exemptions:
non-refillable containers are generally prohibited except in relation to essential laboratory and analytical uses – in general, they may only be stored or transported for subsequent disposal;
ozone-depleting substances may only be placed on the market if there is a declaration of conformity showing that any trifluoroethane produced as a by-product of the production of such substances has been destroyed or recovered for subsequent use, using best available techniques;
other requirements for producers and importers of the substances include clear labelling and supporting documentation.
Trade
The regulation establishes an 
electronic licensing system
 for the ozone-depleting substances listed in Annex I and for the products and equipment using them. Imports (except in the case of temporary storage) and exports require a valid licence.
The Commission:
sets up and manages the system;
ensures interconnection of the system with the 
EU single window environment for customs
;
determines what trade may be permitted with countries or regional economic integration organisations and territories not covered by the Montreal Protocol.
Companies:
must be registered in the system before applying for a licence; Annex VII sets out the rules and procedures;
exporting ozone-depleting substances must ensure the trade is not illegal and does not undermine the destination country’s efforts to comply with the Montreal Protocol.
Licences:
are time limited;
may be issued to companies inside and outside the EU – the latter must designate a sole representative within the EU;
are suspended for non-compliance with the regulation.
Customs and market surveillance authorities
 enforce the bans and restrictions applied to imports and exports.
Emission control
Recovery and destruction measures
 require the following.
Ozone-depleting substances in refrigeration devices, air-conditioning equipment and heat pumps, and equipment containing solvents or fire protection systems and fire extinguishers, must be recovered for destruction, recycling or reclamation when being serviced or being dismantled, unless allowed under other EU legislation.
From 
1 January 2025
, building owners and contractors must avoid emissions as much as possible when removing foam panels and laminated boards containing ozone-depleting substances. If this is not feasible, they must provide supporting documentation, which they must keep for 5 years.
Halons in fire protection systems and extinguishers must not be destroyed unless evidence shows that the purity of the recycled substance does not allow its reuse.
Rules on the 
release of ozone-depleting substances
 and on 
leak checks
 state the following.
Intentional release of ozone-depleting substances into the atmosphere is banned when not technically necessary for a use allowed by the regulation.
Companies must take every precaution to prevent and minimise any leaks during production.
Operators must check refrigeration devices, air-conditioning equipment, heat pumps and fire protection systems for leaks every 12, 6 or 3 months, depending on the size of the equipment. Any leakage detected must be repaired without undue delay.
Additional measures
The Commission has the power to adopt 
delegated
 and 
implementing acts
 to amend the legislation.
From 
30 June 2024
, EU 
Member States
 must report annually to the Commission:
the quantities of halons installed, used or stored for critical purposes;
cases of illegal trade.
From 
31 March 2025
, companies must report annually to the Commission the data listed in Annex VI for each ozone-depleting substance used.
National authorities
 must:
cooperate with each other, report any infringements and exchange information through the 
customs risk management system
;
carry out checks without any prior warning to ensure companies comply with the legislation.
Penalties
 in Member States must take account of the gravity of the offence and lay down rules for:
fines;
confiscation, seizure, withdrawal or removal from the market and confiscation of goods obtained illegally;
a temporary ban on the relevant substances.
By 
1 January 2030
, the Commission must publish a report on application of the regulation.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
The regulation entered into force on 
11 March 2024
. Most of the rules applying to the electronic licensing system apply from 
3 March 2025
, as does the rule for authorities communicating information regarding customs clearance of goods to the licensing system via the EU single window environment for customs.
BACKGROUND
For further details, see:
Ozone layer – Overview
 (European Commission).
KEY TERMS
Reclamation.
 Reprocessing of a recovered ozone-depleting substance to a level as if it were new.
Isomers.
 Chemical compounds that have identical chemical formulae but differ in properties and the arrangement of atoms in the molecule.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2024/590
 of the European Parliament and of the Council of 
7 February 2024
 on substances that deplete the ozone layer, and repealing Regulation (EC) 
No 1005/2009
 (OJ L, 2024/590, 
20.2.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2022/2399
 of the European Parliament and of the Council of 
23 November 2022
 establishing the European Union Single Window Environment for Customs and amending Regulation (EU) 
No 952/2013
 (OJ L 317, 
9.12.2022
, 
pp. 1–23
).
Successive amendments to Regulation (EU) 2022/2399 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
2021/1119
 of the European Parliament and of the Council of 
30 June 2021
 establishing the framework for achieving climate neutrality and amending Regulations (EC) 
No 401/2009
 and (EU) 2018/1999 (European Climate Law) (OJ L 243, 
9.7.2021
, 
pp. 1–17
).
Regulation (EU) 
2019/1020
 of the European Parliament and of the Council of 
20 June 2019
 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) 
No 765/2008
 and (EU) 
No 305/2011
 (OJ L 169, 
25.6.2019
, 
pp. 1–44
).
See 
consolidated version
.
Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions – The European Green Deal (
COM(2019) 640 final
, 
11.12.2019
).
Regulation (EU) 
No 
952/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
9 October 2013
 laying down the Union Customs Code (recast) (OJ L 269, 
10.10.2013
, 
pp. 1–101
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
528/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
22 May 2012
 concerning the making available on the market and use of biocidal products (OJ L 167, 
27.6.2012
, 
pp. 1–123
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
1005/2009
 of the European Parliament and of the Council of 
16 September 2009
 on substances that deplete the ozone layer (recast) (OJ L 286, 
31.10.2009
, 
pp. 1–30
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
1107/2009
 of the European Parliament and of the Council of 
21 October 2009
 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 
24.11.2009
, 
pp. 1–50
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
1272/2008
 of the European Parliament and of the Council of 
16 December 2008
 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) 
No 1907/2006
 (OJ L 353, 
31.12.2008
, 
pp. 1–1355
).
See 
consolidated version
.
Council Decision 
88/540/EEC
 of 
14 October 1988
 concerning the conclusion of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 297, 
31.10.1988
, 
pp. 8–9
).
last update 
8.10.2024

--- DANISH ---

Document:
Tidende 
Den Europæiske Unions
DA
Serie L
2024/590
20.2.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/590
af 7. februar 2024
om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1005/2009
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Med den europæiske grønne pagt, som fastsat i Kommissionens meddelelse af 11. december 2019, blev en ny vækststrategi for Unionen iværksat med det formål at omdanne Unionen til et retfærdigt og velstående samfund med en moderne, ressourceeffektiv og konkurrencedygtig økonomi. Den bekræfter Kommissionens ambition om at gøre Europa til det første klimaneutrale kontinent med nulforurening senest i 2050, hvor målet er at beskytte borgernes sundhed og trivsel mod miljørelaterede risici og virkninger og sikre en inklusiv, fair og retfærdig omstilling, så ingen lades i stikken. Unionen er desuden fast besluttet på at sikre fuld gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 
(
3
)
 og af det 8. miljøhandlingsprogram, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/591 
(
4
)
, og er engageret i De Forenede Nationers 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling og målene heri for bæredygtig udvikling.
(2)
Ozonlaget beskytter mennesker og andre levende væsener mod skadelig ultraviolet stråling (UV) fra solen. Det er videnskabeligt veldokumenteret, at fortsatte emissioner af ozonlagsnedbrydende stoffer forårsager betydelig skade på ozonlaget og medfører betydelige skadevirkninger for menneskers sundhed samt økosystemer og biosfæren og medfører store skadelige økonomiske konsekvenser, hvis der ikke gøres en indsats.
(3)
I henhold til Rådets beslutning 88/540/EØF 
(
5
)
 indtrådte Unionen som part i Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget 
(
6
)
 samt Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«) 
(
7
)
. Protokollen og parternes efterfølgende afgørelser udgør en række globalt bindende kontrolforanstaltninger til bekæmpelse af nedbrydning af ozonlaget.
(4)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 
(
8
)
 sikrer bl.a., at Unionen overholder protokollen. Kommissionen konkluderede i sin evaluering af den forordning, at de kontrolforanstaltninger, der er indført ved nævnte forordning, generelt fortsat er formålstjenlige, er effektive og har bidraget væsentligt til genopbygningen af stratosfærens ozonlag og til at reducere klimaopvarmningen.
(5)
Der er klare vidnesbyrd om, at de ozonlagsnedbrydende stoffers belastning af atmosfæren aftager, og at stratosfærens ozonlag genopbygges. De seneste vurderinger viser imidlertid, at denne genopbygning af ozonlaget stadig er skrøbelig, og at en tilbagevenden til koncentrationsniveauet før 1980 ikke forventes at være afsluttet før midten af det 21. århundrede. Øget UV-stråling udgør derfor fortsat en betydelig trussel mod sundheden og miljøet. For at undgå risikoen for yderligere forsinkelser i genopbygningen af ozonlaget er det fortsat nødvendigt at sikre, at de eksisterende forpligtelser gennemføres fuldt ud, at der træffes flere foranstaltninger over for de resterende emissionskilder for at reducere emissionerne, og at de nødvendige foranstaltninger er på plads for hurtigt og effektivt at kunne håndtere eventuelle kommende udfordringer.
(6)
De fleste af de ozonlagsnedbrydende stoffer har desuden et højt globalt opvarmningspotentiale (GWP) og kan bidrage til at øge temperaturerne på kloden. I betragtning af de væsentlige resultater, der er beskrevet i særrapporten fra 2021 fra Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer (IPCC), bør denne forordning sikre, at der gøres alt, hvad der er muligt, for at reducere emissionerne af ozonlagsnedbrydende stoffer. En reduktion af emissionerne bidrager til at nå målet i Parisaftalen, der blev vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) (»Parisaftalen«) 
(
9
)
, om at holde de globale temperaturstigninger i dette århundrede et godt stykke under 2 °C over de førindustrielle niveauer og fortsætte bestræbelserne på at begrænse temperaturstigningerne yderligere til 1,5 °C.
(7)
For at øge bevidstheden om ozonlagsnedbrydende stoffers GWP bør de enkelte stoffers GWP, ud over stoffernes ozonlagsnedbrydende virkning (ODP), også opføres i denne forordning.
(8)
Ved forordning (EF) nr. 1005/2009 og tidligere EU-retsakter blev der indført strengere kontrolforanstaltninger end krævet i henhold til protokollen med strengere regler for import og eksport.
(9)
I medfør af forordning (EF) nr. 1005/2009 er produktion og markedsføring af ozonlagsnedbrydende stoffer blevet udfaset for næsten alle anvendelser. Markedsføring af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er også blevet forbudt, undtagen i særlige tilfælde, hvor anvendelsen af sådanne stoffer stadig er tilladt. Selv efter udfasningen af ozonlagsnedbrydende stoffer er det under visse omstændigheder fortsat nødvendigt at tillade undtagelser for visse anvendelser, hvor der endnu ikke findes alternativer.
(10)
Unionens produktion af ozonlagsnedbrydende stoffer var i 2021 højere, end den havde været i de foregående 10 år, idet den var steget med 27 % i 2021 i forhold til 2020. Ifølge Det Europæiske Miljøagenturs rapport med titlen »Ozone-Depleting Substances 2022« skyldes 90 % af stigningen anvendelse som råvare. Anvendelsen som råvare steg med 11 % i forhold til 2020. Selv om en undtagelse for ozonlagsnedbrydende stoffer, der anvendes som råvare i kemisk produktion af visse varer, herunder lægemidler, er berettiget i lyset af lave emissionsrater og manglen på gennemførlige alternative muligheder, er det vigtigt regelmæssigt at vurdere tilgængeligheden af alternativer samt de faktiske emissionsniveauer for eksisterende anvendelser af råprodukter. Kommissionen bør om nødvendigt vedtage delegerede retsakter med henblik på at opstille en liste over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare. De delegerede retsakter bør tage hensyn til tilgængeligheden af teknisk og økonomisk gennemførlige alternativer på grundlag af de tekniske vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, navnlig rapporter hvert fjerde år og andre tekniske rapporter udarbejdet af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, som omfatter vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare, og som giver et tilstrækkeligt grundlag for at træffe afgørelse om, hvorvidt specifikke anvendelser som råvare skal forbydes. Hvis der ikke foreligger sådanne vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, bør Kommissionen foretage sin egen vurdering på grundlag af tekniske data om de eksisterende anvendelser af råprodukter, de dermed forbundne emissioner og deres indvirkning på ozonlaget og på klimaet og på tilgængeligheden af teknisk og økonomisk gennemførlige alternativer og bør, hvor det er relevant og på grundlag af denne vurdering, vedtage en delegeret retsakt med henblik på at opstille listen over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare. Listen kan opdateres i lyset af resultaterne af de fireårige rapporter, der er udarbejdet af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, eller Kommissionens egen vurdering.
(11)
I betragtning af de små mængder ozonlagsnedbrydende stoffer, der reelt anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, er det nødvendigt at indføre en forholdsmæssig kontrolforanstaltning på området. Registreringsforpligtelsen i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 bør erstattes af et krav om at føre fortegnelser, så det er muligt at forebygge ulovlig anvendelse og overvåge udviklingen af alternativer.
(12)
Markedsføring og anvendelse af halon bør kun tillades til kritiske formål, som bør fastsættes under hensyntagen til tilgængeligheden af alternative stoffer eller teknologier og udviklingen i de internationale standarder.
(13)
Den tekniske komité for halon, der er nedsat i henhold til protokollen, har anført, at lagre af genvunden halon til kritiske anvendelser måske ikke er tilstrækkelige til at opfylde behovene på globalt plan fra 2030 og fremefter. For at undgå at skulle producere nye haloner for at opfylde de fremtidige behov, er det vigtigt at træffe foranstaltninger til at øge tilgængeligheden og sørge for passende overvågning af lagre af halon, der er genvundet fra brugt udstyr.
(14)
I henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 er undtagelsen for alle kritiske anvendelser af methylbromid, herunder til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse, ophørt den 18. marts 2011. Protokollen indeholder bestemmelser om anvendelse i nødsituationer. Disse bestemmelser er indtil videre ikke blevet anvendt i Unionen. Det er derfor usandsynligt, at en aktør i Unionen vil være nødt til at gøre brug af disse bestemmelser. Da fremtidige nødsituationer imidlertid ikke kan udelukkes, og for at tilpasse denne forordning til protokollen, bør muligheden for at indrømme en undtagelse i nødsituationer, navnlig i tilfælde af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud, fortsat være til rådighed, hvis en sådan anvendelse i nødsituationer er tilladt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 
(
10
)
 og (EU) nr. 528/2012 
(
11
)
. I sådanne tilfælde bør de foranstaltninger, der træffes til at minimere emissionerne, f.eks. ved at anvende praktisk taget uigennemtrængelig folie til jordbehandling, præciseres.
(15)
Der er stigende bekymring over indvirkningen på de globale emissioner af visse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke er kontrolleret i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, herunder stigningen i koncentrationen af dichlormethan i atmosfæren, der risikerer at forsinke genopbygningen af ozonlaget i stratosfæren. I 2021 var EU-produktionen i ton af disse ozonlagsnedbrydende stoffer ca. fire gange højere end produktionen af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er kontrolleret i henhold til protokollen. Udtrykt i ODP tons var produktionen imidlertid ca. fire gange lavere sammenlignet med de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I. Yderligere indeslutningsforanstaltninger er nødvendige, og øget overvågning er vigtig, herunder gennem bestemmelser om genvinding eller destruktion, lækagereparation og forebyggelse af utilsigtet udslip af ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke er underlagt kontrol i henhold til protokollen.
(16)
De begrænsninger, der er fastsat i denne forordning vedrørende produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, bør også omfatte produkter og udstyr, hvis funktion er afhængig af disse stoffer, for dermed at forhindre omgåelse af restriktionerne.
(17)
Det er vigtigt at sikre, at ozonlagsnedbrydende stoffer kan markedsføres med henblik på regenerering i Unionen. Ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, bør også kunne markedsføres med henblik på destruktion ved hjælp af teknologi, der er godkendt af parterne i protokollen, eller teknologi, der ikke er godkendt af parterne i protokollen, men som overholder EU-retten og national ret.
(18)
Ikkegenpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer bør forbydes, da der ved tømning af disse beholdere uundgåeligt forbliver en mængde kølemiddel, som derefter frigives i atmosfæren. Denne forordning bør forbyde eksport, import, markedsføring, efterfølgende levering eller tilgængeliggørelse på markedet samt anvendelse, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål. For at sikre, at genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer genpåfyldes og ikke kasseres, bør det kræves, at virksomhederne fremlægger en overensstemmelseserklæring, der indeholder dokumentation for ordningerne for returnering af genpåfyldelige beholdere med henblik på genpåfyldning, når de markedsføres.
(19)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 
(
12
)
 indeholder bestemmelser om mærkning af stoffer, der er klassificeret som ozonlagsnedbrydende stoffer, og mærkning af blandinger, der indeholder sådanne stoffer. Da det er tilladt at bringe ozonlagsnedbrydende stoffer, der er fremstillet til anvendelse som råvare, som proceshjælpestoffer, til væsentlige laboratorie- og analyseformål, i fri omsætning, bør der skelnes mellem disse stoffer og stoffer, der fremstilles til andre anvendelser.
(20)
Det bør i undtagelsestilfælde være muligt at tillade eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, hvis det kunne være mere fordelagtigt at tillade, at disse produkter og dette udstyr afslutter deres naturlige livscyklus i et tredjeland, end at de tages ud af drift og bortskaffes i Unionen.
(21)
Da processerne til produktion af nogle ozonlagsnedbrydende stoffer kan medføre emission af den fluorholdige drivhusgas trifluormethan som biprodukt, bør sådanne emissioner fra biprodukter destrueres eller genvindes til efterfølgende brug som forudsætning for, at ozonlagsnedbrydende stoffer må markedsføres. Producenter og importører bør pålægges at dokumentere de afbødende foranstaltninger, der er truffet for at forhindre emissioner af trifluormethan i produktionsprocessen, og fremlægge dokumentation for destruktion eller genvinding med henblik på efterfølgende anvendelse af disse biproduktemissioner i overensstemmelse med den bedste tilgængelige teknik. Der bør fremlægges en overensstemmelseserklæring på det tidspunkt, hvor det ozonlagsnedbrydende stof markedsføres.
(22)
For at lette toldkontrollen er det vigtigt at præcisere, hvilke oplysninger der skal forelægges toldmyndighederne i medlemsstaterne (»toldmyndighederne«), når ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, importeres eller eksporteres, samt de opgaver, der påhviler toldmyndighederne og i givet fald markedsovervågningsmyndighederne, når de gennemfører forbuddene og restriktionerne for import eller eksport af disse stoffer, produkter og udstyr. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 
(
13
)
, hvori der er fastsat regler om markedsovervågning og kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet, finder anvendelse på de stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af nærværende forordning, for så vidt der ikke er specifikke bestemmelser, der regulerer særlige aspekter af markedsovervågning og -håndhævelse på en mere specifik måde. Når der i denne forordning er fastsat specifikke bestemmelser, f.eks. om toldkontrol, har disse mere specifikke bestemmelser forrang og supplerer således reglerne i forordning (EU) 2019/1020. For at sikre miljøbeskyttelse bør nærværende forordning finde anvendelse på alle former for forsyning af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af nærværende forordning, herunder fjernsalg som omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2019/1020.
(23)
For at undgå ulovlig handel med forbudte stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, bør de forbud, der er fastsat heri, samt licenskravene for handel ikke kun omfatte indførsel af varer til toldområdet med henblik på overgang til fri omsætning, men også midlertidig opbevaring og alle andre toldprocedurer, der er fastsat i EU-toldretten. Der bør tildeles lempelige tilladelser for varer under midlertidig opbevaring for at undgå unødvendige byrder for operatører og toldmyndigheder.
(24)
Forvaltningssystemet for import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer er et væsentligt krav i protokollen for at overvåge handelen og forhindre ulovlige aktiviteter i denne henseende. Tilladelserne bør være tidsbegrænsede for at sikre, at virksomhederne med regelmæssige mellemrum tager brugen af alternativer op til fornyet overvejelse. For at sikre automatisk toldkontrol i realtid på forsendelsesniveau samt elektronisk udveksling og lagring af oplysninger om alle forsendelser af stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som forelægges toldmyndighederne, er det nødvendigt at sammenkoble det elektroniske forvaltningssystem for ozonlagsnedbrydende stoffer med Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet (»EU-kvikskrankemiljø på toldområdet«), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 
(
14
)
. På grund af sammenkoblingen med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet ville det være uforholdsmæssigt at indføre et forsendelsesforvaltningssystem i Unionen.
(25)
For at sikre, at stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som er ulovligt importeret til EU-markedet, ikke bringes på markedet igen, bør medlemsstaternes kompetente myndigheder konfiskere eller beslaglægge disse stoffer, produkter og udstyr med henblik på bortskaffelse. Reeksport af stoffer, produkter og udstyr, der ikke er i overensstemmelse med denne forordning, bør under alle omstændigheder forbydes.
(26)
Medlemsstaterne bør sikre, at toldmyndighedernes personale eller andre bemyndigede personer i overensstemmelse med nationale bestemmelser, der foretager kontrol i henhold til denne forordning, har de nødvendige ressourcer og den fornødne viden, f.eks. gennem uddannelse, og er tilstrækkeligt udstyret til at håndtere tilfælde af ulovlig handel med de ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning. Medlemsstaterne bør udpege de toldsteder eller andre steder, der opfylder disse betingelser, og som derfor har mandat til at foretage toldkontrol ved import, eksport og transit.
(27)
Samarbejde og udveksling af de nødvendige oplysninger mellem alle medlemsstaternes kompetente myndigheder, der er involveret i gennemførelsen af denne forordning, dvs. toldmyndigheder, markedsovervågningsmyndigheder, miljømyndigheder og andre kompetente myndigheder, der foretager inspektion, mellem medlemsstaterne og med Kommissionen, er yderst vigtigt for at bekæmpe overtrædelser af denne forordning, navnlig ulovlig handel. Af hensyn til fortroligheden ved udveksling af oplysninger vedrørende toldrisiko bør toldrisikoforvaltningssystemet anvendes til dette formål.
(28)
Kommissionen bør gøre brug af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), der er oprettet ved Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom 
(
15
)
, ved udførelse af de opgaver, der pålægges ved denne forordning, og med henblik på at fremme samarbejde og passende udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og Kommissionen i tilfælde af overensstemmelseskontrol og ulovlig handel med ozonlagsnedbrydende stoffer. OLAF bør have adgang til alle nødvendige oplysninger for at lette udførelsen af kontorets opgaver.
(29)
For at sikre, at protokollen overholdes, bør import fra og eksport til en stat, der ikke er part i protokollen, af ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, forbydes.
(30)
Forsætlig udledning i atmosfæren af ozonlagsnedbrydende stoffer, når en sådan udledning er ulovlig, er en alvorlig overtrædelse af denne forordning og bør udtrykkeligt forbydes. Virksomhederne bør træffe alle gennemførlige foranstaltninger for at reducere utilsigtet udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer til atmosfæren, også i betragtning af stoffernes GWP. Det er derfor nødvendigt at fastsætte bestemmelser om genvinding af brugte ozonlagsnedbrydende stoffer fra produkter og udstyr og om forebyggelse af udsivning af sådanne stoffer. Forpligtelse til genvinding bør også udvides til at omfatte bygningsejere og entreprenører ved nedtagning af visse typer skum fra bygninger for at maksimere emissionsreduktionerne.
(31)
Kravet om genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer fra skum i byggematerialer vil kunne fremme innovation og forskning og udvikling inden for nedrivnings-, regenererings- og genanvendelsesteknologier og have positive indvirkninger på beskæftigelsen som følge af den arbejdskraftintensive proces med at tage udstyret eller produktet ud af drift og behovet for yderligere kapacitet til behandling af denne type affald. Det er derfor vigtigt at stille passende uddannelsesprogrammer til rådighed svarende til behovet for, at fysiske personer med passende kvalifikationer kan foretage genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer i skummet.
(32)
Det er nødvendigt at fastsætte regler for ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke kontrolleres i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, under hensyntagen til de mængder, der produceres og anvendes i Unionen, samt den indvirkning, som emissioner fra de pågældende stoffer har på stratosfærens ozonlag. Der er andre anerkendte faktorer, der påvirker genopretningen af ozonlaget i sektorer uden for denne forordnings anvendelsesområde. Disse omfatter dinitrogenoxid, som på grundlag af ODP-vægtede emissioner er et af de vigtigste resterende ozonlagsnedbrydende stoffer. Dinitrogenoxid udgør størstedelen af de menneskeskabte emissioner, der stammer fra landbrugsaktiviteter, hvilket er et område, som Kommissionen har forpligtet sig til at målrette efter Kommissionens meddelelse af 20. maj 2020 med titlen »En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem«. Et andet problem er intense naturbrande, som det er vigtigt at forebygge, da de kan øge mængden af aerosol i stratosfæren betydeligt og dermed have potentiale til at forstyrre ozonlaget i stratosfæren.
(33)
Medlemsstaterne bør til Kommissionen indberette tilfælde af ulovlig handel, som de kompetente myndigheder afdækker, herunder pålagte sanktioner.
(34)
Det bør kun være tilladt at anvende halon til de kritiske anvendelser, der er fastsat i denne forordning. Medlemsstaterne bør indberette de mængder halon, der installeres eller anvendes til eller oplagres fra kritiske anvendelser, samt om de indeslutningsforanstaltninger, der gennemføres for at reducere emissioner fra disse stoffer, og om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at udpege alternativer. Disse oplysninger er nødvendige for at finde frem til de halonmængder, der stadig er til rådighed i Unionen til kritiske anvendelser, og for at overvåge den teknologiske udvikling på dette område for at fastslå, hvornår halon ikke længere er nødvendig til visse anvendelser.
(35)
I henhold til protokollen skal handel med ozonlagsnedbrydende stoffer indberettes. Producenter, importører og eksportører af ozonlagsnedbrydende stoffer bør derfor hvert år rapportere om handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer. Handel med ozonlagsnedbrydende stoffer, der endnu ikke kontrolleres i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, bør også indberettes for at kunne vurdere, om der er behov for at udvide nogle af eller alle de kontrolforanstaltninger, der gælder for de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, til også at omfatte de yderligere stoffer.
(36)
På Unionens vegne aflægger Kommissionen årligt rapport til ozonsekretariatet om import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer, der kontrolleres i henhold til protokollen. Selv om medlemsstaterne er ansvarlige for rapporteringen om produktion og destruktion af sådanne stoffer, bør Kommissionen forelægge udkast til data om disse aktiviteter for at lette ozonsekretariatets tidlige beregning af Unionens forbrug. I mangel af meddelelser om udvidelse af klausulen om regionale organisationer for økonomisk integration bør Kommissionen fortsætte denne praksis med årlige rapporter og samtidig sikre, at medlemsstaterne får tilstrækkelig tid til at gennemgå udkastet til data fra Kommissionen for at undgå uoverensstemmelser.
(37)
Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder miljømyndigheder, markedstilsynsmyndigheder og toldmyndigheder, bør foretage kontrol efter en risikobaseret tilgang for at sikre overholdelse af denne forordning. En sådan tilgang er nødvendig for at målrette indsatsen mod de aktiviteter, der udgør den største risiko for ulovlig handel med eller ulovlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning. Desuden bør de kompetente myndigheder foretage kontrol, når de er i besiddelse af dokumentation for eller andre relevante oplysninger om mulige tilfælde af manglende overholdelse. Hvis det er relevant, og i det omfang det er muligt, bør sådanne oplysninger meddeles toldmyndighederne med henblik på at foretage en risikoanalyse forud for kontrol i overensstemmelse med artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 
(
16
)
. Det er vigtigt at sikre, at de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at følge op på pålægning af sanktioner, underrettes, hvor tilfælde af overtrædelser af nærværende forordning er blevet fastslået af kompetente myndigheder, så de kan pålægge passende sanktioner, når det er nødvendigt.
(38)
Medlemsstaterne bør sikre, at virksomheders overtrædelser af denne forordning pålægges sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelserne og har afskrækkende virkning.
(39)
Medlemsstaterne bør kunne fastsætte regler for strafferetlige sanktioner eller administrative sanktioner eller begge dele for samme overtrædelse. Hvis medlemsstaterne pålægger både strafferetlige og administrative sanktioner for den samme overtrædelse, bør disse sanktioner ikke føre til tilsidesættelse af retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange i straffesager for den samme strafbare handling (
ne bis in idem
), som fortolket af Den Europæiske Unions Domstol.
(40)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår:
—
udarbejdelse af en liste over virksomheder, der må anvende ozonlagsnedbrydende stoffer som proceshjælpestoffer, samt de maksimale mængder, der må anvendes til opfyldning eller forbrug, og maksimale emissionsniveauer for hver virksomhed
—
fastlæggelse af anvendelse til væsentlige laboratorie- og analytiske formål, hvortil produktion og import er tilladt inden for en bestemt periode, og specifikation af godkendte brugere
—
tildeling af undtagelser fra de slutdatoer og udløbsdatoer, der er fastsat i forbindelse med kritiske anvendelser af halon
—
tilladelse til midlertidig produktion, markedsføring, efterfølgende levering og anvendelse af methylbromid i nødsituationer
—
tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner
—
de nærmere ordninger for overensstemmelseserklæringen for udstyr, der på forhånd er påfyldt, samt verifikation
—
dokumentation, der skal fremlægges vedrørende destruktion eller genvinding med henblik på efterfølgende anvendelse af trifluormethan produceret som et biprodukt under fremstillingen af ozonlagsnedbrydende stoffer
—
form og indhold af mærkningskrav
—
tilladelse til handel med enheder, der ikke er omfattet af protokollen
—
formatet for medlemsstaternes indberetning af oplysninger om kritiske anvendelser af haloner og ulovlig handel, og
—
format og kommunikationskanal for oplysninger, som virksomhederne skal indberette, navnlig om produktion, import, eksport, anvendelse som råvare og destruktion.
Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
17
)
.
(41)
For at supplere eller ændre visse ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår:
—
de processer, hvor ozonlagsnedbrydende stoffer kan anvendes som proceshjælpestoffer, og den maksimale tilladte mængde til sådanne anvendelser, herunder deres emissioner i Unionen
—
betingelserne for markedsføring og videredistribution af ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål
—
de frister, der er fastsat i bilag V for kritiske anvendelser af halon
—
funktionsmåden for forvaltningssystemet for ozonlagsnedbrydende stoffer
—
supplerende foranstaltninger for at præcisere, hvad medlemsstaternes kompetente myndigheder skal tage hensyn til, når de foretager kontrol, og supplerende foranstaltninger til overvågning af stoffer og produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, under midlertidig opbevaring og andre toldprocedurer
—
reglerne for overgang til fri omsætning af produkter og udstyr, der importeres fra eller eksporteres til enheder, der ikke er omfattet af protokollen
—
opstilling af en liste over produkter og udstyr, for hvilke genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer og destruktion heraf er teknisk og økonomisk gennemførlig, samt en specifikation af den teknologi, der skal anvendes
—
ændringer til bilag I og II
—
ajourføring af de ozonlagsnedbrydende stoffers GWP og ODP
—
rapporteringskravene for medlemsstaterne om kritiske anvendelser af halon og ulovlig handel hermed, og
—
virksomhedernes indberetningskrav, navnlig vedrørende produktion, import, eksport, anvendelse som råvare og destruktion.
Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
18
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(42)
Beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med medlemsstaternes behandling af personlige data er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
19
)
, og beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med Kommissionens behandling af personoplysninger er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
20
)
, især for så vidt angår krav til fortrolighed og behandlingssikkerhed, videregivelse af personoplysninger fra Kommissionen til medlemsstaterne, lovligheden af behandlingen samt den registreredes rettigheder, hvad angår oplysning om, indsigt i og berigtigelse af deres personoplysninger.
(43)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav formelle bemærkninger den 20. maj 2022.
(44)
I henhold til Den Europæiske Unions Domstols faste retspraksis tilkommer det medlemsstaternes domstole at sikre retsbeskyttelsen af borgernes rettigheder i henhold til EU-retten. Det følger desuden af artikel 19, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), at medlemsstaterne skal tilvejebringe den nødvendige adgang til klage og domstolsprøvelse for at sikre en effektiv retsbeskyttelse på de områder, der er omfattet af EU-retten. I denne forbindelse bør medlemsstaterne sikre, at offentligheden, herunder fysiske eller juridiske personer, har adgang til klage og domstolsprøvelse i overensstemmelse med de forpligtelser, som medlemsstaterne har påtaget sig i henhold til konvention af 25. juni 1998 om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet 
(
21
)
 (»Århuskonventionen«).
(45)
Målene for denne forordning, nemlig at modvirke nedbrydningen af ozonlaget og derved bidrage til genopbygningen af stratosfærens ozonlag, at reducere klimaopvarmningen og at sikre overholdelse af protokollen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af den grænseoverskridende karakter af de miljømæssige problemer, der behandles, og forordningens virkning på handel inden for Unionen og på ekstern handel bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(46)
Der skal foretages en række ændringer af forordning (EF) nr. 1005/2009. Af klarhedshensyn bør forordningen ophæves og erstattes af nærværende forordning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter regler om produktion, import, eksport, markedsføring, oplagring og efterfølgende levering af ozonlagsnedbrydende stoffer samt anvendelse, genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion heraf, og om indberetning af data vedrørende disse stoffer og om import, eksport, markedsføring, efterfølgende levering og anvendelse af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på:
a)
ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I og II, og isomerer heraf, enten i ren form eller i blandinger, og
b)
produkter og udstyr, samt dele heraf, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»råvare«: ethvert ozonlagsnedbrydende stof, der omdannes kemisk i en proces, hvori dets oprindelige sammensætning ændres fuldstændig, og hvis emissioner er ubetydelige
2)
»proceshjælpestoffer«: ozonlagsnedbrydende stoffer anvendt som kemiske proceshjælpestoffer til de i bilag III opførte anvendelser
3)
»import«: indførsel af stoffer, produkter og udstyr i Unionens toldområde, for så vidt området er dækket af en ratifikation af Montrealprotokollen fra 1987 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«), og omfatter midlertidig opbevaring og toldprocedurerne som omhandlet i artikel 201 og 210 i forordning (EU) nr. 952/2013
4)
»eksport«: udførsel af stoffer, produkter og udstyr fra Unionens toldområde, i det omfang området er omfattet af en ratifikation af protokollen
5)
»markedsføring«: toldmæssig overgang til fri omsætning i Unionen eller levering til eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen for første gang, mod eller uden betaling, eller anvendelse af fremstillede stoffer eller produkter eller udstyr, der er fremstillet til eget brug
6)
»anvendelse«: i forbindelse med ozonlagsnedbrydende stoffer, deres anvendelse til produktion, vedligeholdelse eller servicering, herunder efterfyldning, af produkter og udstyr, eller i forbindelse med andre aktiviteter og processer, der omhandles i denne forordning
7)
»producent«: enhver fysisk eller juridisk person, der fremstiller ozonlagsnedbrydende stoffer i Unionen
8)
»genvinding«: indsamling og oplagring af ozonlagsnedbrydende stoffer fra beholdere, produkter og udstyr i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering eller inden bortskaffelse af beholderne, produkterne eller udstyret
9)
»genanvendelse«: fornyet anvendelse af genvundne ozonlagsnedbrydende stoffer efter en grundlæggende rensningsproces, herunder filtrering og tørring
10)
»regenerering«: fornyet forarbejdning af genvundne ozonlagsnedbrydende stoffer til en standard svarende til et ubrugt stof, under hensyntagen til stoffets påtænkte anvendelse i godkendte regenereringsfaciliteter, der har det relevante udstyr og de relevante procedurer til at muliggøre regenerering af sådanne stoffer, og som kan vurdere og attestere niveauet for den krævede kvalitet
11)
»virksomhed«: enhver fysisk eller juridisk person, der udøver en af de aktiviteter, der er omhandlet i denne forordning
12)
»beholder«: en beholder, der primært er udformet til at transportere eller opbevare ozonlagsnedbrydende stoffer
13)
»produkter og udstyr«: alle produkter og alt udstyr, herunder dele heraf, med undtagelse af beholdere, der anvendes til at transportere eller oplagre ozonlagsnedbrydende stoffer
14)
»ubrugt stof«: et stof, som ikke tidligere har været brugt
15)
»nedlukning«: den proces, hvorved et produkt eller udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, tages permanent ud af drift, herunder et anlæg, der standses endeligt
16)
»destruktion«: den proces, hvorved et ozonlagsnedbrydende stof, permanent og så fuldstændigt som muligt, omdannes eller nedbrydes, til et eller flere stabile stoffer, som ikke er ozonlagsnedbrydende stoffer
17)
»etablering i Unionen«: i forbindelse med en fysisk person, at den pågældende person har sit sædvanlige opholdssted i Unionen, og i forbindelse med en juridisk person, at den pågældende person har fast forretningssted, jf. artikel 5, nr. 32), i forordning (EU) nr. 952/2013, i Unionen.
18)
»skumpanel«: en struktur, der består af lag, der indeholder et skummateriale og et stift materiale, såsom træ eller metal, der hænger sammen på den ene eller begge sider
19)
»laminatplade«: en skumplade, der er dækket af et tyndt lag af et ikke-stift materiale, såsom plast.
KAPITEL II
Forbud
Artikel 4
Forbud i forbindelse med ozonlagsnedbrydende stoffer
1.   Produktion, markedsføring, enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for an anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, samt anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, er forbudt.
2.   Import eller eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, er forbudt.
Artikel 5
Forbud i forbindelse med produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer
1.   Markedsføring og enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, af produkter og udstyr, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er forbudt.
2.   Import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er forbudt. Dette forbud finder ikke anvendelse på personlige ejendele.
KAPITEL III
Undtagelser fra forbud
Artikel 6
Råvare
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, med henblik på anvendelse som råvare.
2.   Kommissionen vedtager, hvor det er relevant, delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at opstille en liste over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare, på grundlag af de tekniske vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, navnlig de rapporter, der udarbejdes hvert fjerde år af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, som omfatter vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare.
3.   Uanset stk. 2 foretager Kommissionen, hvis der ikke foreligger tekniske vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare, der er udarbejdet i henhold til protokollen, og som giver et tilstrækkeligt grundlag for at træffe afgørelse om, hvorvidt anvendelser som råvare skal forbydes, senest den 31. december 2027 sin egen vurdering på grundlag af videnskabelige anbefalinger om de eksisterende anvendelser som råvare, virkningerne med hensyn til ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP) og tilgængeligheden af mere præcise data om drivhusgasemissioner fra råvarer, den teknologiske udvikling, der resulterer i tilgængeligheden af teknisk gennemførlige alternativer, samt disse alternativers energiforbrug, effektivitet, økonomiske gennemførlighed og omkostninger, og vedtager, hvor det er relevant, på grundlag af denne vurdering de delegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 2.
4.   Den liste, der er opstillet i henhold til stk. 2, kan hvis det er nødvendigt, opdateres i lyset af resultaterne af de rapporter, der er udarbejdes hvert fjerde år af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, eller Kommissionens egne vurderinger.
Artikel 7
Proceshjælpestoffer
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer med henblik på anvendelse som proceshjælpestoffer, der er opført i bilag I, og anvende dem med samme formål som de i bilag III opførte processer. Disse stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer på de i denne artikels stk. 2 og 3 fastlagte betingelser.
2.   De i stk. 1 omhandlede ozonlagsnedbrydende stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer i anlæg, der bestod pr. 1. september 1997, hvis emissionen af ozonlagsnedbrydende stoffer fra disse anlæg er ubetydelig, og på de i stk. 3 fastlagte betingelser.
3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter opstille en liste over virksomheder, hvor det er tilladt at anvende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som proceshjælpestoffer i de i bilag III omhandlede processer i de i denne artikels stk. 2 omhandlede anlæg, og for hver af de pågældende virksomheder fastsætte lofter over, hvilke mængder de må bruge til opfyldning eller til forbrug som proceshjælpestoffer, og maksimale emissionsgrænser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag III, hvis det er nødvendigt som følge af den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne i protokollen.
Artikel 8
Væsentlige laboratorie- og analyseformål
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, med henblik på anvendelse som væsentlige laboratorie- og analyseformål på de i denne artikels stk. 2 fastlagte betingelser.
2.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge, for hvilke anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål der eventuelt kan gives tilladelse til produktion og import i Unionen af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, hvilken periode undtagelserne skal gælde for, og hvilke brugere der kan udnytte disse anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
3.   En virksomhed, der markedsfører og efterfølgende leverer eller tilrådighedsstiller ozonlagsnedbrydende stoffer til de i stk. 1 omhandlede anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål til en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, skal føre en fortegnelse over følgende oplysninger for hvert stof:
a)
navn
b)
mængde, der er markedsført eller leveret
c)
formålet med deres anvendelse
d)
liste over købere og leverandører.
4.   En virksomhed, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer til de i stk. 1 omhandlede væsentlige laboratorie- og analyseformål, skal føre en fortegnelse over følgende oplysninger for hvert stof:
a)
navn
b)
mængde, der er leveret eller anvendt
c)
formålet med deres anvendelse
d)
liste over leverandører.
5.   De i stk. 3 og 4 omhandlede oplysninger opbevares i mindst 5 år og stilles på anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
6.   Ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål som omhandlet i stk. 1 må kun markedsføres og efterfølgende leveres eller tilrådighedsstilles for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, på de betingelser, der er fastsat i bilag IV.
7.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag IV, hvis det er nødvendigt som følge af den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne i protokollen.
Artikel 9
Kritiske anvendelser af haloner
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at markedsføre haloner og at bruge dem til kritiske anvendelser som anført i bilag V. Haloner må kun markedsføres og efterfølgende leveres eller tilrådighedsstilles for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser.
2.   Brandsikringssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, og som bruges til de i denne artikels stk. 1 nævnte kritiske anvendelser, eller hvis funktion er afhængig af disse haloner, tages ud af drift inden de slutdatoer, der er anført i bilag V. Haloner indeholdt i brandsikringssystemer og brandslukkere genvindes i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag V, hvis der ikke findes alternativer eller teknologi, som er teknisk og økonomisk gennemførlige for de kritiske anvendelser, der er anført i det pågældende bilag inden for de tidsplaner, der er anført deri, eller som ikke er acceptable på grund af deres indvirkning på miljøet eller sundheden, eller hvis det er nødvendigt for at sikre, at Unionens internationale forpligtelser vedrørende kritiske anvendelser af haloner, der navnlig er indført efter protokollen, af Organisationen for International Civil Luftfart eller efter den internationale konvention om forebyggelse af forurening fra skibe, efterleves.
4.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter og efter en begrundet anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat dispensere fra de slutdatoer eller udløbsdatoer, der er fastsat i bilag V, hvis det i et specifikt tilfælde påvises i anmodningen om dispensation, at der ikke foreligger noget teknisk og økonomisk anvendeligt alternativ for den pågældende anvendelse. Kommissionen tilføjer indberetningskrav i disse gennemførelsesretsakter og kræver fremlæggelse af nødvendig dokumentation for at overvåge anvendelsen af dispensationen, herunder dokumentation for genvundne mængder af haloner til genanvendelse eller regenerering, resultater af udsivningskontroller samt oplagrede mængder af ubrugte haloner. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
Artikel 10
Anvendelse af methylbromid i nødsituationer
1.   I nødsituationer kan Kommissionen efter anmodning fra den kompetente myndighed i en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter, og efter indberetning til ozonsekretariatet i overensstemmelse med afgørelse IX/7 fra parterne i protokollen, tillade, at methylbromid midlertidigt produceres, markedsføres og anvendes, hvis dette er påkrævet som følge af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud og på betingelse af, at markedsføringen og anvendelsen af methylbromid er tilladt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og (EU) nr. 528/2012. Uudnyttede mængder methylbromid skal destrueres.
2.   Gennemførelsesretsakterne, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, anviser, hvordan emissionerne under anvendelsen skal reduceres, og gælder i højst 120 dage og for højst 20 ton methylbromid. Kommissionen tilføjer indberetningskrav i disse gennemførelsesretsakter og kræver fremlæggelse af nødvendig dokumentation for at overvåge anvendelsen af methylbromid, herunder dokumentation for destruktion af stoffet efter dispensationens udløb. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
Artikel 11
Undtagelser vedrørende produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer
1.   Uanset artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre, efterfølgende levere eller tilrådighedsstille produkter og udstyr, for hvilke anvendelse af det respektive ozonlagsnedbrydende stof er godkendt i overensstemmelse med artikel 8 eller 9, for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling.
2.   Bortset fra de i artikel 9, stk. 1, anførte kritiske anvendelser er brandslukningssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, forbudt og skal tages ud af drift.
3.   Produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, skal tages ud af drift, når de er udtjent.
Artikel 12
Destruktion og regenerering
Uanset artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre, efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr opført i bilag I, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer med henblik på destruktion i Unionen i henhold til artikel 20, stk. 6. De i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer kan også markedsføres med henblik på regenerering inden for Unionen.
Artikel 13
Import
1.   Uanset artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, er import af følgende tilladt:
a)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som råvare i overensstemmelse med artikel 6
b)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer i overensstemmelse med artikel 7
c)
ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål i overensstemmelse med artikel 8
d)
ozonlagsnedbrydende stoffer til destruktion ved brug af den i artikel 20, stk. 6, omhandlede teknologi
e)
ozonlagsnedbrydende stoffer til regenerering som omhandlet i artikel 12
f)
methylbromid til anvendelse i nødsituationer i overensstemmelse med artikel 10
g)
genvundne, genanvendte eller regenererede haloner på betingelse af, at de kun importeres til de i artikel 9, stk. 1, anførte kritiske anvendelser af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser
h)
produkter og udstyr, der indeholder haloner, eller hvis funktion er afhængig af haloner bestemt til kritiske anvendelser som anført i artikel 9, stk. 1
i)
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer til destruktion, hvor det er relevant ved den i artikel 20, stk. 6, omhandlede teknologi
j)
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer bestemt til væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål som omhandlet i artikel 8.
2.   For import som omhandlet i denne artikels stk. 1 kræves en gyldig tilladelse udstedt af Kommissionen forelagt for toldmyndighederne i henhold til artikel 16, undtagen i tilfælde af midlertidig opbevaring.
Artikel 14
Eksport
1.   Uanset artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, er eksport af følgende tilladt:
a)
ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål som omhandlet i artikel 8
b)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som råvare i overensstemmelse med artikel 6
c)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer i overensstemmelse med artikel 7
d)
ubrugte eller regenererede hydrochlorfluorcarboner til andre formål end de i litra a) og b) omhandlede, bortset fra destruktion
e)
genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der lagres med henblik på kritiske anvendelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i en medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser
f)
produkter og udstyr, der indeholder haloner, eller hvis funktion er afhængig af haloner bestemt til kritiske anvendelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1
g)
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, som er importeret i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, litra j), eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
2.   Uanset artikel 5, stk. 2, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat give tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, i tilfælde, hvor det påvises, at et eksportforbud ville pålægge eksportøren en urimelig stor byrde set i forhold til den pågældende vares økonomiske værdi og forventede resterende levetid, og en sådan eksport er i overensstemmelse med den nationale lovgivning i bestemmelseslandet. Inden Kommissionen godkender eksportanmodningen, kontrollerer den, at den nationale lovgivning i bestemmelseslandet sikrer, at sådanne produkter og sådant udstyr, når det er udtjent, håndteres på en passende måde med henblik på at minimere frigivelsen af ozonlagsnedbrydende stoffer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
Inden sådan eksport underretter Kommissionen bestemmelseslandet herom.
3.   For eksport som omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2 kræves en gyldig tilladelse udstedt af Kommissionen forelagt for toldmyndighederne i henhold til artikel 16, undtagen i tilfælde af reeksport, der følger efter midlertidig opbevaring.
Artikel 15
Betingelser for undtagelser
1.   Import, markedsføring og enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, anvendelse eller eksport af ikkegenpåfyldelige beholdere, det være sig tomme, eller helt eller delvist fyldte, til ozonlagsnedbrydende stoffer, er forbudt, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål, jf. artikel 8. Sådanne beholdere må kun opbevares eller transporteres med henblik på efterfølgende bortskaffelse.
Første afsnit finder anvendelse på ikkegenpåfyldelige beholdere, nemlig:
a)
beholdere, der ikke kan genpåfyldes uden at blive tilpasset til formålet, og
b)
beholdere, som kan genpåfyldes, men importeres eller markedsføres, uden at der er truffet forholdsregler for, at de skal returnere til genpåfyldning.
2.   Alle ikkegenanvendelige beholdere, der er omhandlet i stk. 1, litra a), beslaglægges, konfiskeres, trækkes tilbage eller tilbagekaldes fra markedet af toldmyndighederne eller markedsovervågningsmyndighederne med henblik på bortskaffelse ved destruktion. Det er forbudt at reeksportere ikkegenanvendelige beholdere, der er forbudte i henhold til stk. 1.
3.   Virksomheder, der markedsfører genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer, skal udstede en overensstemmelseserklæring, der indeholder dokumentation for, at der er indført bindende ordninger for returnering af disse beholdere med henblik på genpåfyldning, navnlig identificering af de relevante aktører, deres obligatoriske forpligtelser og de relevante logistiske ordninger. Disse ordninger skal være bindende for distributører af genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer til slutbrugeren.
De i første afsnit nævnte virksomheder opbevarer overensstemmelseserklæringen i en periode på mindst 5 år fra markedsføringen af de genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer og stiller denne erklæring til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, hvis der anmodes herom. Leverandører af genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer til slutbrugere skal opbevare dokumentation for overensstemmelsen med de bindende ordninger omhandlet i første afsnit i en periode på mindst 5 år fra leveringen til slutbrugeren og stille denne dokumentation til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen på anmodning.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte kravene for at medtage de elementer, der er væsentlige for de bindende ordninger omhandlet i det første afsnit, i overensstemmelseserklæringen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Markedsføringen af ozonlagsnedbrydende stoffer er forbudt, medmindre producenter eller importører på tidspunktet for markedsføringen over for den kompetente myndighed i en medlemsstat dokumenterer, at alt trifluormethan, der produceres som biprodukt under produktionsprocessen for de ozonlagsnedbrydende stoffer, herunder ved produktion af råvarer til produktionen af disse stoffer, er blevet destrueret eller genvundet med henblik på efterfølgende anvendelse i overensstemmelse med de bedste tilgængelige teknikker.
Med henblik på at tilvejebringe denne dokumentation udarbejder producenter og importører en overensstemmelseserklæring ledsaget af tilhørende dokumentation:
a)
der fastslår oprindelsen af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres
b)
der identificerer produktionsfaciliteten, der oprindeligt har produceret de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres, herunder identifikation af de oprindelsesfaciliteter for prækursorer, der involverer generering af chlorodifluormethan (R-22), som led i produktionsprocessen til produktion af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres
c)
der dokumenterer tilgængeligheden og driften af reduktionsteknologien på oprindelsesfaciliteterne svarende til den UNFCCC-godkendte referencemetode AM0001 til forbrænding af trifluormethanaffaldsstrømme eller dokumentation for den opsamlings- og destruktionsmetode, der sikrer, at emissioner af trifluormethan destrueres i overensstemmelse med kravene i protokollen
d)
om eventuelle yderligere oplysninger, der gør det lettere at spore ozonlagsnedbrydende stoffer forud for import.
Producenter og importører opbevarer overensstemmelseserklæringen og den tilhørende dokumentation i en periode på mindst 5 år fra markedsføringen og stiller dem på anmodning til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte de nærmere ordninger vedrørende overensstemmelseserklæringen og dokumentationen som omhandlet i andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
5.   Ozonlagsnedbrydende stoffer opført i bilag I, der fremstilles eller markedsføres som råvare, som proceshjælpestoffer, til væsentlige laboratorie- og analyseformål eller til destruktion eller regenerering, jf. henholdsvis artikel 6, 7, 8 og 12, må kun anvendes til disse formål.
Beholdere med ozonlagsnedbrydende stoffer, der er beregnet til de i artikel 6, 7, 8 og 12 i denne forordning anførte formål, skal mærkes med en tydelig angivelse af, at stoffet kun må anvendes til det relevante formål. Såfremt sådanne stoffer skal mærkes i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008, skal angivelsen anføres på de i forordningen omtalte etiketter.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge formatet og angivelsen, som skal anvendes på etiketterne, der er omhandlet i andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
6.   Virksomheder, der producerer, herunder som biprodukt eller sideprodukt, markedsfører, leverer til en anden person i Unionen eller fra en anden person i Unionen modtager ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, til anvendelse som råvare, som proceshjælpestoffer eller til destruktion eller regenerering, samt virksomheder, der destruerer eller regenererer sådanne stoffer eller anvender dem som råvare eller proceshjælpestoffer, skal føre fortegnelser, der som minimum indeholder følgende oplysninger for hvert ozonlagsnedbrydende stof, alt efter hvad der er relevant:
a)
navnet på det ozonlagsnedbrydende stof eller den blanding, der indeholder et sådant stof
b)
mængde, der er produceret, importeret, eksporteret, regenereret eller destrueret i det givne kalenderår
c)
mængde, der er leveret og modtaget i det givne kalenderår pr. individuel leverandør eller modtager
d)
navne og kontaktoplysninger på leverandører og modtagere
e)
mængde, der er anvendt i det givne kalenderår, med angivelse af den faktiske anvendelse, og
f)
mængde, der er oplagret pr. 1. januar og 31. december i det givne kalenderår.
Virksomhederne opbevarer fortegnelserne, der er omhandlede i første afsnit, i mindst 5 år efter produktionen, markedsføringen, leveringen eller modtagelsen og stiller dem til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, hvis der anmodes herom. Disse kompetente myndigheder og Kommissionen sikrer fortroligheden af oplysningerne i disse fortegnelser.
KAPITEL IV
Handel
Artikel 16
Forvaltningssystemet
1.   Kommissionen tilrettelægger og driver det elektroniske system for udstedelse af tilladelser vedrørende de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer (»forvaltningssystemet«).
2.   Virksomheder, som ønsker at indhente de henholdsvis påkrævede tilladelser, jf. artikel 13, stk. 2, eller artikel 14, stk. 3, skal indgive en ansøgning ved hjælp af forvaltningssystemet. Virksomhederne skal registrere sig i forvaltningssystemet, før de indgiver ansøgningen. Virksomhederne skal også sikre, at de er registreret i forvaltningssystemet før indberetning, jf. artikel 24.
Ansøgninger om tilladelse skal behandles inden for 30 dage. Tilladelser udstedes i overensstemmelse med de i bilag VII fastlagte regler og procedurer.
3.   Tilladelser kan udstedes til virksomheder, der er etableret i Unionen, og til virksomheder, der er etableret uden for Unionen.
Virksomheder, der er etableret uden for Unionen, skal udnævne en enerepræsentant, som er etableret inden for Unionen, og som bærer det fulde ansvar for efterlevelsen af denne forordning. Enerepræsentanten kan være den samme som den, der er blevet udnævnt i henhold til artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 
(
22
)
.
4.   Tilladelser skal være tidsbegrænsede. De er gyldige, indtil de udløber, suspenderes eller tilbagekaldes af Kommissionen i henhold til denne artikel, eller indtil de trækkes tilbage af virksomheden. I tilfælde af import eller eksport af genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der er oplagret til kritiske anvendelser, jf. artikel 9, stk. 1, må fristen ikke overstige slutdatoen for den kritiske anvendelse, der er fastsat i bilag V.
5.   Hver virksomhed, som har en tilladelse, underretter uden unødig forsinkelse Kommissionen om ændringer, der måtte indtræffe i tilladelsens gyldighedsperiode med hensyn til de i bilag VII forelagte oplysninger.
6.   Kommissionen kan anmode om yderligere oplysninger, hvis det er nødvendigt for at verificere rigtigheden og fuldstændigheden af de oplysninger, som virksomhederne har indgivet, jf. bilag VII.
7.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder toldmyndighederne, eller Kommissionen kan kræve et certifikat til attestering af arten eller sammensætningen af de stoffer, der skal importeres eller eksporteres, og forlange at få udleveret en kopi af tilladelsen fra import- hhv. eksportlandet.
8.   Kommissionen kan i konkrete tilfælde videregive de forelagte oplysninger i forvaltningssystemet til de i protokollen berørte parters kompetente myndigheder i nødvendigt omfang.
9.   En tilladelse suspenderes, såfremt der er begrundet mistanke om, at en af de ved denne forordning fastsatte forpligtelser ikke er opfyldt. En tilladelse tilbagekaldes, såfremt der er bevis for, at en ved denne forordning fastsat forpligtelse ikke er opfyldt. Ansøgningen om tilladelse afvises, eller tilladelsen tilbagekaldes også, såfremt der er bevis for alvorlige eller gentagne overtrædelser af EU-toldretten eller EU-miljøretten fra virksomhedens side i forbindelse med dens aktiviteter i henhold til denne forordning.
Virksomhederne underrettes så hurtigt som muligt om enhver ansøgning om tilladelse, der afvises, eller om enhver tilladelse, som suspenderes eller tilbagekaldes, med angivelse af årsagen til, at ansøgningen blev afvist, suspenderet eller tilbagekaldt. Medlemsstaterne underrettes også om sådanne tilfælde.
10.   Virksomhederne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer ikke:
a)
er ulovlig handel
b)
indvirker negativt på gennemførelsen af de kontrolforanstaltninger, som bestemmelseslandet har truffet, for at overholde sine forpligtelser efter protokollen
c)
medfører en overskridelse af de kvantitative begrænsninger, der er fastsat i protokollen for det i litra b) nævnte land.
11.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder toldmyndighederne, har adgang til forvaltningssystemet med henblik på håndhævelse af denne forordning. Toldmyndighedernes adgang til forvaltningssystemet sikres via Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet (EU-kvikskrankemiljø på toldområdet) som omhandlet i stk. 14 og 15.
12.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen sikrer fortrolighed af oplysningerne i forvaltningssystemet.
13.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag VII, såfremt det er nødvendigt for at sikre, at forvaltningssystemet fungerer gnidningsløst, for at gøre det lettere at håndhæve toldkontrollen, eller såfremt det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med protokollen.
14.   Kommissionen sikrer sammenkobling af F-gas-portalen med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet gennem Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet — System til udveksling af tilladelser, der er oprettet ved forordning (EU) 2022/2399.
15.   Medlemsstaterne sikrer sammenkobling af deres nationale kvikskrankemiljø på toldområdet med Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet — System til udveksling med hensyn til udveksling af oplysninger inden for forvaltningssystemet.
Artikel 17
Kontrol af handel
1.   Toldmyndighederne og markedsovervågningsmyndighederne sikrer, at de ved denne forordning fastsatte forbud og andre begrænsninger med hensyn til import og eksport er opfyldt.
2.   Med henblik på import er importøren den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, jf. denne forordnings artikel 13, stk. 2. Hvis importøren ikke findes, er den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, den klarerer, der er anført i toldangivelsen, og som er indehaver af bevillingen til en anden særlig procedure end forsendelse, medmindre der sker en overdragelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel 218 i forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på at tillade en anden person at være klarerer. I forbindelse med forsendelsesproceduren er den virksomhed, der er indehaver af tilladelsen, ansvarlig for proceduren
Med henblik på eksport er eksportøren den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, jf. artikel 14, stk. 3, som anført i toldangivelsen.
3.   I forbindelse med import af de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, skal importøren, eller, hvis en sådan ikke findes, klarereren som anført i toldangivelsen eller i angivelsen til midlertidig opbevaring — og i forbindelse med eksport skal eksportøren som anført i toldangivelsen — oplyse toldmyndighederne følgende i toldangivelsen, hvis det er relevant:
a)
registrerings- og identifikationsnummeret i forvaltningssystemet og nummeret på tilladelsen, jf. artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3
b)
registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummer)
c)
nettomassen af ozonlagsnedbrydende stof(fer), herunder når de indgår i produkter og udstyr
d)
nettomassen multipliceret med de ozonlagsnedbrydende stoffers ODP, herunder når de indgår i produkter og udstyr
e)
varekoden, hvorunder varerne er henført.
4.   Toldmyndighederne verificerer navnlig, om den importør, som i forbindelse med import er anført i toldangivelsen, eller, hvis en sådan ikke findes, klarereren, og at den eksportør, som i forbindelse med eksport er anført i toldangivelsen, har en gyldig tilladelse, jf. artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3.
5.   Hvis det er relevant, videregiver toldmyndighederne oplysninger vedrørende toldbehandlingen af varer til forvaltningssystemet via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet.
6.   Importørerne af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, i genpåfyldelige beholdere stiller en overensstemmelseserklæring, jf. artikel 15, stk. 3, til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelsen vedrørende overgangen til fri omsætning indgives, herunder dokumentation for hvilke ordninger der er indført med hensyn til returnering af beholderen med henblik på genpåfyldning.
7.   Importører af haloner, jf. artikel 13, stk. 1, litra g), og eksportører af haloner, jf. artikel 14, stk. 1, litra e), stiller et certifikat til attestering af arten af stoffet som anført i artikel 13, stk. 1, litra g), og artikel 14, stk. 1, litra e), til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelse vedrørende overgangen til fri omsætning eller til eksport indgives.
8.   Importører af ozonlagsnedbrydende stoffer stiller den i artikel 15, stk. 4, omhandlede dokumentation til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelse vedrørende overgangen til fri omsætning indgives.
9.   Toldmyndighederne kontrollerer, at de ved denne forordning fastsatte regler med hensyn til import og eksport er opfyldt, når der udføres kontrol på baggrund af risikoanalysen i forbindelse med toldrisikoforvaltningssystemet og i henhold til artikel 46 i forordning (EU) nr. 952/2013. I denne risikoanalyse tages der navnlig hensyn til alle foreliggende oplysninger om sandsynligheden for ulovlig handel med ozonlagsnedbrydende stoffer, og om den pågældende virksomhed tidligere har overholdt reglerne.
10.   Når toldmyndighederne på baggrund af en risikoanalyse foretager fysisk toldkontrol af de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, kontrollerer toldmyndighederne bl.a. følgende vedrørende import og eksport:
a)
at de varer, der er frembudt, svarer til dem, som er beskrevet i tilladelsen og i toldangivelsen
b)
at varerne er korrekt mærket i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, inden disse varer overgår til fri omsætning.
Importøren eller eksportøren stiller i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 952/2013 sin tilladelse til rådighed for toldmyndighederne, når der gennemføres kontrol.
11.   Toldmyndighederne konfiskerer eller beslaglægger de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er forbudt i henhold til denne forordning, med henblik på bortskaffelse i overensstemmelse med artikel 197 og 198 i forordning (EU) nr. 952/2013, eller underretter de kompetente myndigheder med henblik på at sikre konfiskation og beslaglæggelse af sådanne stoffer, produkter og udstyr til bortskaffelse. Desuden tilbagekalder eller tilbagetrækker markedsovervågningsmyndighederne sådanne stoffer samt produkter og udstyr fra markedet i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) 2019/1020.
Det er forbudt at reeksportere ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning og ikke overholder bestemmelserne i denne forordning.
12.   Toldmyndighederne eller markedsovervågningsmyndighederne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre forsøg på at importere eller eksportere de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og for hvilke ind- eller udpassage til eller fra området allerede ikke er tilladt.
13.   Medlemsstaterne anviser eller godkender toldsteder eller andre steder og anviser vej hertil, jf. artikel 135 og 267 i forordning (EU) nr. 952/2013, for så vidt angår frembydelse af de i bilag I til denne forordning opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, for toldmyndighederne ved deres indpassage eller udpassage til eller fra Unionens toldområde. Kontrollen udføres af toldstedspersonale eller andre bemyndigede personer i overensstemmelse med nationale regler, som har viden om forhold relateret til forebyggelse af ulovlige aktiviteter, der er omfattet af denne forordning, og som har adgang til egnet udstyr til at udføre den relevante fysiske kontrol på grundlag af risikoanalyser.
Kun de anviste eller godkendte toldsteder eller andre steder, der er omhandlet i første afsnit, har tilladelse til at indlede eller afslutte en forsendelsesprocedure for de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Artikel 18
Foranstaltninger for tilsyn i forbindelse med illegal handel
1.   På grundlag af regelmæssig overvågning af handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer og vurdering af de potentielle risici ved ulovlig handel i forbindelse med flytning af ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion afhænger af disse stoffer, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at:
a)
supplere denne forordning ved at præcisere de kriterier, som medlemsstaternes kompetente myndigheder skal tage hensyn til, når de foretager kontrol i overensstemmelse med artikel 26, for at fastslå, om virksomhederne opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning
b)
supplere denne forordning ved at præcisere de krav, der skal kontrolleres ved kontrol i overensstemmelse med artikel 17 med ozonlagsnedbrydende stoffer samt med produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, og som er under midlertidig opbevaring eller under en toldprocedure, herunder toldoplag- eller frizoneproceduren eller transitforsendelse gennem Unionens toldområde
c)
ændre denne forordning ved at tilføje sporingsmetoder for ozonlagsnedbrydende stoffer, der markedsføres med henblik på overvågning i overensstemmelse med artikel 13 og 14 af import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, og som er under midlertidig opbevaring eller under en toldprocedure.
2.   Når Kommissionen vedtager en delegeret retsakt i henhold til stk. 1, tager den hensyn til de miljømæssige fordele og socioøkonomiske virkninger af den metode, der skal fastlægges i henhold til nævnte stykkes litra a), b) og c).
Artikel 19
Handel med stater eller organisationer for regional økonomisk integration og med territorier, der ikke er omfattet af protokollen
1.   Import og eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og af produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, fra og til en stat eller organisation for regional økonomisk integration, som ikke har givet sit samtykke til at være bundet af de bestemmelser i protokollen, der gælder for et givet stof, der kontrolleres i henhold til protokollen, er forbudt.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre reglerne for overgang til fri omsætning og eksport af produkter og udstyr, som er importeret fra og eksporteret til en stat eller organisation for regional økonomisk integration, jf. stk. 1, som er produceret under anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, men som ikke indeholder stoffer, som entydigt kan identificeres som ozonlagsnedbrydende stoffer, jf. nævnte bilag, samt regler om identifikationen af disse produkter og dette udstyr. Ved vedtagelsen af disse delegerede retsakter tager Kommissionen hensyn til de respektive afgørelser, som parterne i protokollen har truffet, og, med hensyn til reglerne om identifikationen af disse produkter og dette udstyr, regelmæssig teknisk rådgivning af parterne i protokollen.
3.   Uanset stk. 1 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tillade handel med de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer og med produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, eller som er fremstillet ved hjælp af et eller flere af disse stoffer, med stater eller organisationer for regional økonomisk integration, jf. stk. 1, der ikke er parter i protokollen, såfremt det på et møde mellem parterne i medfør af protokollens artikel 4, stk. 8, fastslås, at den pågældende stat eller organisation for regional økonomisk integration overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Med forbehold af enhver afgørelse, der træffes af parterne i protokollen, som omhandlet i stk. 2, gælder stk. 1 for territorier, der ikke er omfattet af protokollen, på samme måde som sådanne afgørelser gælder for stater eller organisationer for regional økonomisk integration, jf. dog stk. 1.
5.   Hvis myndighederne i et territorium, der ikke er omfattet af protokollen, overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter beslutte, at nogle af eller alle bestemmelserne i denne artikels stk. 1 ikke finder anvendelse for det pågældende territorium. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
KAPITEL V
Emissionskontrol
Artikel 20
Genvinding og destruktion af brugte ozonlagsnedbrydende stoffer
1.   De ozonlagsnedbrydende stoffer, som findes i køle- og luftkonditioneringsanlæg samt varmepumper, i udstyr, der indeholder opløsningsmidler, eller i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.
2.   Fra den 1. januar 2025 sikrer ejere af bygninger og entreprenører, at emissionerne undgås så vidt muligt, i forbindelse med renoverings-, istandsættelses- eller nedrivningsarbejder, der indebærer fjernelse af skumpaneler, som indeholder skum med de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer, ved at håndtere skummet eller de deri indeholdte stoffer på en måde, der sikrer destruktion af disse stoffer. I tilfælde af genvinding af disse stoffer, må genvindingen kun foretages af behørigt kvalificerede fysiske personer.
3.   Fra den 1. januar 2025 sikrer bygningsejere og entreprenører, at emissionerne undgås så vidt muligt, i forbindelse med renoverings-, istandsættelses- eller nedrivningsarbejder, der indebærer fjernelse af skum, der indeholder de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer, i laminatplader, der er installeret i hulrum eller opbyggede konstruktioner, ved at håndtere skummet eller de deri indeholdte stoffer på en måde, der sikrer destruktion af disse stoffer. I tilfælde af genvinding af disse stoffer, må genvindingen kun foretages af behørigt kvalificerede fysiske personer.
Hvis det ikke er teknisk muligt at fjerne det skum, der er omhandlet i første afsnit, udarbejder bygningsejeren eller entreprenøren dokumentation for, at fjernelse i det konkrete tilfælde ikke er muligt. Dokumentationen skal opbevares i 5 år og skal på anmodning stilles til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller for Kommissionen.
4.   Haloner, som findes i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på genanvendelse eller regenerering.
Destruktion af haloner er forbudt, medmindre der foreligger dokumentation for, at renheden af det genvundne eller genanvendte stof ikke gør det teknisk muligt at regenerere og efterfølgende genbruge det. I så fald skal virksomheder, der destruerer haloner, opbevare denne dokumentation i mindst 5 år. Dokumentationen stilles efter anmodning til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
5.   Ozonlagsnedbrydende stoffer, der er indeholdt i andre produkter og andet udstyr end omhandlet i stk. 1-4, genvindes, hvis det er teknisk og økonomisk muligt, med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, eller destrueres uden forudgående genvinding, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.
6.   De i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, må udelukkende destrueres ved hjælp af destruktionsteknologi, som er godkendt af parterne i protokollen.
Andre ozonlagsnedbrydende stoffer, for hvilke destruktionsteknologien ikke er godkendt, må udelukkende destrueres ved hjælp af destruktionsteknologi, der overholder EU-retten og national ret om affald, og som lever op til de supplerende krav i henhold til denne ret.
7.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre en liste over produkter og udstyr, for hvilke det anses for teknisk og økonomisk muligt at gennemføre genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer eller destruktion af produkter og udstyr uden forudgående genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer, og specificerer i relevante tilfælde, hvilken teknologi der skal anvendes.
8.   Medlemsstaterne fremmer genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som personalet skal være i besiddelse af.
Artikel 21
Udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer og udsivningskontroller
1.   Forsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer i atmosfæren, herunder af indholdet af sådanne stoffer i produkter og udstyr, er forbudt, når udledningen ikke er teknisk nødvendig for den tilsigtede anvendelse, som er tilladt efter denne forordning.
2.   I forbindelse med produktionen træffer virksomhederne alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver uforsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer, herunder hvor en udledning fremkommer utilsigtet i løbet af fremstillingen af andre kemiske stoffer, processen til fremstilling af udstyr, anvendelsen, opbevaringen og overførslen fra en beholder til en anden eller et system til et andet eller transporten.
3.   Operatører, der håndterer køle- og luftkonditioneringsanlæg eller varmepumper eller brandsikringssystemer, herunder disses kredsløb, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, sikrer, at dette stationære udstyr eller disse systemer:
a)
med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 3 kilogram eller derover, men under 30 kilogram, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver 12. måned, med undtagelse af udstyr med hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan og indeholder mindre end 6 kilogram af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I
b)
med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 30 kilogram eller derover, men under 300 kilogram, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver sjette måned
c)
med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 300 kilogram eller derover, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver tredje måned.
4.   Operatører, der driver udstyr eller systemer, som indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, skal sikre, at eventuelle fundne lækager repareres uden unødigt ophold, uden at dette i øvrigt berører forbuddet mod at anvende disse ozonlagsnedbrydende stoffer, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.
5.   De i stk. 4 omhandlede operatører skal føre en fortegnelse over mængder og typer af tilførte haloner og ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, der genvindes under vedligeholdelse eller servicering og endelig bortskaffelse af ovennævnte udstyr eller systemer. De skal endvidere føre en fortegnelse over andre relevante oplysninger, herunder identifikation af den virksomhed, der har udført udsivningskontrol, vedligeholdelse eller servicering, samt datoer for og resultater af de udførte udsivningskontroller. Disse oplysninger opbevares i mindst 5 år og stilles på anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
6.   Medlemsstaterne fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som det personale, der udfører de i stk. 3 og 4 omhandlede aktiviteter, skal være i besiddelse af.
KAPITEL VI
Lister over ozonlagsnedbrydende stoffer og indberetning
Artikel 22
Ændringer af listerne over ozonlagsnedbrydende stoffer
1.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag II med henblik på i dette bilag at tilføje stoffer, der ikke er omfattet af denne forordning, men som det videnskabelige panel under protokollen eller en anden anerkendt myndighed med samme status anser for at have ODP.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag I, med henblik på i dette bilag at tilføje stoffer, der opfylder betingelserne i nærværende artikels stk. 1, og af hvilke der eksporteres, importeres, produceres eller markedsføres betydelige mængder, og, hvis det er relevant, fastsætte eventuelle undtagelser fra begrænsningerne i kapitel II eller IV.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag I og II for så vidt angår det globale opvarmningspotentiale (GWP) og ODP for disse stoffer, hvis det er nødvendigt på baggrund af nye vurderingsrapporter af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer eller nye rapporter fra det videnskabelige panel under protokollen, og til, når oplysninger herom er tilgængelige, at tilføje disse bilag de pågældende stoffers GWP med en tidshorisont på 20 år.
Artikel 23
Indberetninger fra medlemsstaterne
1.   Senest den 30. juni 2024 og hvert år derefter sender medlemsstaterne Kommissionen følgende oplysninger for det foregående kalenderår i elektronisk form:
a)
hvilke mængder haloner der er installeret, benyttet eller oplagret til kritiske anvendelser, jf. artikel 9, stk. 1, hvilke foranstaltninger der er truffet for at nedbringe emissionerne, et skøn over disse emissioner, og hvilke fremskridt der er gjort med henblik på at evaluere og anvende egnede alternativer
b)
hvilke tilfælde der har været af ulovlig handel, særlig de tilfælde, der er opdaget under inspektioner i medfør af artikel 26, herunder pålægning af sanktioner, jf. artikel 27, om nødvendigt.
2.   Kommissionen kan, hvis det er relevant, ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte, hvordan indberetningen af de i denne artikels stk. 1 omhandlede oplysninger skal udformes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af nærværende artikels stk. 1, hvis det er nødvendigt, som følge af afgørelser truffet af parterne i protokollen.
Artikel 24
Indberetninger fra virksomhederne
1.   Senest den 31. marts 2025 og hvert år derefter indberetter hver virksomhed via et elektronisk indberetningsværktøj til Kommissionen de oplysninger, der er opført i bilag VI, om hvert ozonlagsnedbrydende stof for det foregående kalenderår.
Medlemsstaterne skal også have adgang til det elektroniske indberetningsværktøj for de virksomheder, der henhører under deres jurisdiktion.
Virksomhederne skal registrere sig i forvaltningssystemet, før de foretager indberetning.
2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen træffer passende foranstaltninger for at beskytte fortroligheden af de oplysninger, der modtages i medfør af denne artikel.
3.   Kommissionen fastsætter, hvis det er nødvendigt, ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatet af og metoden for indberetningen i bilag VI. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag VI, hvis det er nødvendigt som følge af afgørelser truffet af parterne i protokollen.
KAPITEL VII
Håndhævelse
Artikel 25
Samarbejde og udveksling af oplysninger
1.   Når det er nødvendigt for at sikre overholdelse af denne forordning, samarbejder de kompetente myndigheder i hver medlemsstat, herunder toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne, miljømyndighederne og andre kompetente myndigheder med tilsynsfunktioner, med hinanden, med de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, med Kommissionen og om nødvendigt med administrative myndigheder i tredjelande.
Hvor der er behov for samarbejde med toldmyndighederne for at sikre en korrekt gennemførelse af toldrisikoforvaltningssystemet, giver medlemsstaternes kompetente myndigheder toldmyndighederne alle nødvendige oplysninger i overensstemmelse med artikel 47, stk. 2, i forordning (EU) nr. 952/2013.
2.   Hvor toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne eller enhver anden kompetent myndighed i en medlemsstat konstaterer en overtrædelse af denne forordning, underretter den kompetente myndighed miljømyndigheden eller, hvis dette ikke er relevant, enhver anden myndighed, der er ansvarlig for håndhævelsen af sanktioner i overensstemmelse med artikel 27.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at deres kompetente myndigheder er i stand til effektivt at få adgang til og udveksle alle de oplysninger, der er nødvendige for at håndhæve denne forordning. Sådanne oplysninger omfatter oplysninger vedrørende told, oplysninger om ejerskab og finansiel status, eventuelle overtrædelser af miljøretten samt oplysninger, der er registreret i forvaltningssystemet.
De oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, stilles også til rådighed for de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og for Kommissionen, når det er nødvendigt for at sikre håndhævelsen af denne forordning.
4.   De kompetente myndigheder underretter de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, hvis de konstaterer en overtrædelse af denne forordning, som kan berøre mere end én medlemsstat. De kompetente myndigheder underretter navnlig de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, når de opdager et relevant produkt på markedet, som ikke overholder denne forordning, for at muliggøre at produktet beslaglægges, konfiskeres, tilbagetrækkes eller tilbagekaldes fra markedet med henblik på bortskaffelse.
Toldrisikoforvaltningssystemet anvendes til udveksling af oplysninger vedrørende toldrisiko.
Toldmyndighederne udveksler også relevante oplysninger om overtrædelser af denne forordning i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 515/97 
(
23
)
 og anmoder om nødvendigt om bistand fra de øvrige medlemsstater og Kommissionen.
Artikel 26
Forpligtelse til at foretage kontrol
1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder foretager kontrol med henblik på at fastslå, om virksomhederne opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning.
2.   Kontrollen foretages efter en risikobaseret tilgang, som navnlig tager hensyn til, om virksomhederne tidligere har overholdt reglerne, risikoen for, at et specifikt produkt ikke overholder denne forordning samt alle andre relevante oplysninger fra Kommissionen, toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne, miljømyndighederne og andre myndigheder med tilsynsfunktioner i medlemsstaterne eller fra de kompetente myndigheder i tredjelande.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder udfører også kontrol, når de er i besiddelse af beviser eller andre relevante oplysninger, herunder på grundlag af begrundet mistanke fra tredjeparter eller Kommissionen, vedrørende mulig overtrædelse af denne forordning.
3.   Den i stk. 1 og 2 omhandlede kontrol omfatter:
a)
besøg på stedet af virksomheder med passende hyppighed og kontrol af relevant dokumentation og udstyr, og
b)
kontrol af onlineplatforme i henhold til nærværende stykke.
Med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 
(
24
)
, skal medlemsstaternes kompetente myndigheder, hvor en onlineplatform, der er omfattet af anvendelsesområdet for kapitel III, afdeling 4, i nævnte forordning, giver mulighed for at indgå aftaler om fjernsalg med virksomheder, der udbyder ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder sådanne stoffer, kontrollere, om virksomheden, de ozonlagsnedbrydende stoffer, de produkter eller det udstyr, der udbydes, opfylder kravene i denne forordning. De kompetente myndigheder underretter og samarbejder med Kommissionen og med de relevante kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 49 i forordning (EU) 2022/2065, med henblik på at sikre overholdelse af nævnte forordning.
Kontrollen foretages uden forudgående varsel til virksomheden, undtagen i tilfælde hvor det er nødvendigt at varsko af hensyn til kontrollens effektivitet. Medlemsstaterne sikrer, at virksomhederne yder de kompetente myndigheder al den bistand, der er nødvendig for, at disse myndigheder kan udføre den i denne artikel omhandlede kontrol.
4.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder fører et register over tilsynene med angivelse af bl.a. arten og resultaterne og af de foranstaltninger, der er truffet i tilfælde af manglende overholdelse. Tilsynsregistrene opbevares i mindst fem år.
5.   På en anden medlemsstats anmodning kan en medlemsstat udføre kontrol eller andre formelle undersøgelser af virksomheder, der mistænkes for at være involveret i ulovlig afsendelse af stoffer, produkter eller udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som driver virksomhed inden for den pågældende medlemsstats territorium. Den anmodende medlemsstat underrettes om resultatet af kontrollen eller af undersøgelsen.
6.   Kommissionen kan i forbindelse med gennemførelsen af de opgaver, der er pålagt den ved denne forordning, anmode om alle nødvendige oplysninger fra medlemsstaternes kompetente myndigheder samt fra virksomheder. Når Kommissionen sender en virksomhed en anmodning om oplysninger, skal den samtidig sende en genpart af anmodningen til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende virksomhed er beliggende.
7.   Kommissionen træffer hensigtsmæssige skridt for at fremme passende informationsudveksling og samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og mellem de nævnte kompetente myndigheder og Kommissionen. Kommissionen træffer hensigtsmæssige skridt for at beskytte de fortrolige oplysninger, der indhentes i medfør af denne artikel.
KAPITEL VIII
Sanktioner, udvalgsprocedure og udøvelse af de delegerede beføjelser
Artikel 27
Sanktioner
1.   Med forbehold af medlemsstaternes forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF 
(
25
)
 fastsætter medlemsstaterne regler om, hvilke sanktioner der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at disse sanktioner anvendes. Inden den 1. januar 2026, giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den omgående om alle senere ændringer, der berører dem.
2.   Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning, og skal fastsættes under behørig hensyntagen til følgende, alt efter hvad der er relevant:
a)
overtrædelsens karakter og alvor
b)
den befolkning eller det miljø, der er berørt af overtrædelsen, under hensyntagen til behovet for at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers sundhed og miljøet
c)
eventuelle tidligere overtrædelser af denne forordning begået af den virksomhed, som drages til ansvar
d)
den finansielle situation for den virksomhed, som drages til ansvar.
3.   Sanktionerne omfatter:
a)
administrative økonomiske sanktioner i overensstemmelse med stk. 4; medlemsstaterne kan dog også, eller som alternativ, anvende strafferetlige sanktioner, forudsat at de er lige så effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning som de administrative økonomiske sanktioner
b)
konfiskation eller beslaglæggelse, tilbagetrækning eller fjernelse fra markedet eller medlemsstaternes kompetente myndigheders overtagelse af ulovligt erhvervede varer
c)
midlertidigt forbud mod at anvende, producere, importere, eksportere eller markedsføre de fluorholdige drivhusgasser eller produkter og udstyr, der indeholder fluorholdige drivhusgasser, eller hvis funktion afhænger af dem, i tilfælde af en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser.
4.   Administrative økonomiske sanktioner, der er omhandlet i stk. 3, litra a), skal stå i et rimeligt forhold til miljøskaden, hvor det er relevant, og effektivt fratage de ansvarlige de økonomiske fordele ved deres overtrædelser. De administrative økonomiske sanktioners niveau stiger gradvist for gentagne overtrædelser.
I tilfælde af ulovlig produktion, import, eksport, markedsføring eller anvendelse af ozonlagsnedbrydende stoffer eller af produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, fastsættes maksimumsbeløbet for den administrative økonomiske sanktion til mindst fem gange markedsværdien af de pågældende ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr. Hvis sådanne overtrædelser gentages inden for en periode på fem år fastsættes de administrative maksimumsbøder til mindst otte gange værdien af de pågældende ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr.
Artikel 28
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Udvalget for ozonlagsnedbrydende stoffer. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 29
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 11. marts 2024.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 16, stk. 13, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 3. marts 2025.
3.   Den i artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 16, stk. 13, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 16, stk. 13, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
KAPITEL IX
Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 30
Revision
1.   Senest den 1. januar 2030 offentliggør Kommissionen en rapport om virkningerne af denne forordning. Rapporten omfatter en vurdering af tilgængeligheden af alternativer til ozonlagsnedbrydende stoffer for de anvendelser, der er reguleret i henhold til artikel 6-9.
2.   Det europæiske videnskabeligt rådgivende organ om klimaændringer, der er oprettet i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 
(
26
)
, kan, på eget initiativ, yde videnskabelig rådgivning eller udarbejde rapporter om denne forordnings overensstemmelse med målene i forordning (EU) 2021/1119 og Unionens internationale forpligtelser i henhold til Parisaftalen.
Artikel 31
Ophævelse og overgangsbestemmelser
1.   Forordning (EF) nr. 1005/2009 ophæves.
2.   Artikel 18 i forordning (EF) nr. 1005/2009 som gældende den 10. marts 2024 finder fortsat anvendelse frem til den 2. marts 2025.
3.   Artikel 27 i forordning (EF) nr. 1005/2009, som gældende den 10. marts 2024 finder fortsat anvendelse for rapporteringsperioden fra den 1. januar 2023 til den 31. december 2023.
4.   Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 32
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordnings artikel 16, stk. 1, 2 og 4-15, artikel 17, stk. 5, og bilag VII, punkt 2, finder anvendelse fra den 3. marts 2025 for så vidt angår overgang til fri omsætning, jf. artikel 201 i forordning (EU) nr. 952/2013, og for alle øvrige importprocedurer og eksport.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.
Udfærdiget i Strasbourg, den 7. februar 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
H. LAHBIB
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 365 af 23.9.2022, s. 50
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 16.1.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 29.1.2024.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 af 30. juni 2021 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) nr. 401/2009 og (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) (
EUT L 243 af 9.7.2021, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/591 af 6. april 2022 om et generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (
EUT L 114 af 12.4.2022, s. 22
).
(
5
)
  Rådets beslutning 88/540/EØF af 14. oktober 1988 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 8
).
(
6
)
  
            
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 10
.
(
7
)
  
            
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 21
.
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1
).
(
9
)
  
            
EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4
.
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (
EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (
EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (
EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 af 23. november 2022 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (
EUT L 317 af 9.12.2022, s. 1
).
(
15
)
  Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom af 28. april 1999 om oprettelse af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
18
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
21
)
  
            
EUT L 124 af 17.5.2005, s. 4
.
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
).
(
23
)
  Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (
EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 af 19. oktober 2022 om et indre marked for digitale tjenester og om ændring af direktiv 2000/31/EF (forordning om digitale tjenester) (
EUT L 277 af 27.10.2022, s. 1
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (
EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28
).
(
26
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (
EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13
).
BILAG I
OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER, JF. ARTIKEL 2, LITRA A)
(
1
)
Gruppe
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP)
 (
2
)
Globalt opvarmningspotentiale (GWP)
 (
3
)
Gruppe I
CFCl
3
CFC-11
Trichlorfluormethan
1,0
5 560
CF
2
Cl
2
CFC-12
Dichlordifluormethan
1,0
11 200
C
2
F
3
Cl
3
CFC-113
Trichlortrifluorethan
0,8
6 520
C
2
F
4
Cl
2
CFC-114
Dichlortetrafluorethan
1,0
9 430
C
2
F
5
Cl
CFC-115
Chlorpentafluorethan
0,6
9 600
Gruppe II
CF
3
Cl
CFC-13
Chlortrifluormethan
1,0
16 200
C
2
FCl
5
CFC-111
Pentachlorfluorethan
1,0
(
*1
)
C
2
F
2
Cl
4
CFC-112
Tetrachlordifluorethan
1,0
4 620
C
3
FCl
7
CFC-211
Heptachlorfluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
2
Cl
6
CFC-212
Hexachlordifluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
3
Cl
5
CFC-213
Pentachlortrifluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
4
Cl
4
CFC-214
Tetrachlortetrafluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
5
Cl
3
CFC-215
Trichlorpentafluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
6
Cl
2
CFC-216
Dichlorhexafluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
7
Cl
CFC-217
Chlorheptafluorpropan
1,0
(
*1
)
Gruppe III
CF
2
BrCl
halon-1211
Bromchlordifluormethan
3,0
1 930
CF
3
Br
halon-1301
Bromtrifluormethan
10,0
7 200
C
2
F
4
Br
2
halon-2402
Dibromtetrafluorethan
6,0
2 170
CBr
2
F
2
halon-1202
Dibromdifluormethan
1,25
216
Gruppe IV
CCl
4
CTC
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
1,1
2 200
Gruppe V
C
2
H
3
Cl
3
(
4
)
1,1,1-TCA
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
0,1
161
Gruppe VI
CH
3
Br
methylbromid
Brommethan
0,6
2,43
Gruppe VII
CHFBr
2
HBFC-21 B2
Dibromfluormethan
1,00
(
*1
)
CHF
2
Br
HBFC-22 B1
Bromdifluormethan
0,74
380
CH
2
FBr
HBFC-31 B1
Bromfluormethan
0,73
(
*1
)
C
2
HFBr
4
HBFC-121 B4
Tetrabromfluorethan
0,8
(
*1
)
C
2
HF
2
Br
3
HBFC-122 B3
Tribromdifluorethan
1,8
(
*1
)
C
2
HF
3
Br
2
HBFC-123 B2
Dibromtrifluorethan
1,6
(
*1
)
C
2
HF
4
Br
HBFC-124 B1
Bromtetrafluorethan
1,2
201
C
2
H
2
FBr
3
HBFC-131 B3
Tribromfluorethan
1,1
(
*1
)
C
2
H
2
F
2
Br
2
HBFC-132 B2
Dibromdifluorethan
1,5
(
*1
)
C
2
H
2
F
3
Br
HBFC-133 B1
Bromtrifluorethan
1,6
177
C
2
H
3
FBr
2
HBFC-141 B2
Dibromfluorethan
1,7
(
*1
)
C
2
H
3
F
2
Br
HBFC-142 B1
Bromdifluorethan
1,1
(
*1
)
C
2
H
4
FBr
HBFC-151 B1
Bromfluorethan
0,1
(
*1
)
C
3
HFBr
6
HBFC-221 B6
Hexabromfluorpropan
1,5
(
*1
)
C
3
HF
2
Br
5
HBFC-222 B5
Pentabromdifluorpropan
1,9
(
*1
)
C
3
HF
3
Br
4
HBFC-223 B4
Tetrabromtrifluorpropan
1,8
(
*1
)
C
3
HF
4
Br
3
HBFC-224 B3
Tribromtetrafluorpropan
2,2
(
*1
)
C
3
HF
5
Br
2
HBFC-225 B2
Dibrompentafluorpropan
2,0
(
*1
)
C
3
HF
6
Br
HBFC-226 B1
Bromhexafluorpropan
3,3
(
*1
)
C
3
H
2
FBr
5
HBFC-231 B5
Pentabromfluorpropan
1,9
(
*1
)
C
3
H
2
F
2
Br
4
HBFC-232 B4
Tetrabromdifluorpropan
2,1
(
*1
)
C
3
H
2
F
3
Br
3
HBFC-233 B3
Tribromtrifluorpropan
5,6
(
*1
)
C
3
H
2
F
4
Br
2
HBFC-234 B2
Dibromtetrafluorpropan
7,5
(
*1
)
C
3
H
2
F
5
Br
HBFC-235 B1
Brompentafluorpropan
1,4
(
*1
)
C
3
H
3
FBr
4
HBFC-241 B4
Tetrabromfluorpropan
1,9
(
*1
)
C
3
H
3
F
2
Br
3
HBFC-242 B3
Tribromdifluorpropan
3,1
(
*1
)
C
3
H
3
F
3
Br
2
HBFC-243 B2
Dibromtrifluorpropan
2,5
(
*1
)
C
3
H
3
F
4
Br
HBFC-244 B1
Bromtetrafluorpropan
4,4
(
*1
)
C
3
H
4
FBr
3
HBFC-251 B1
Tribromfluorpropan
0,3
(
*1
)
C
3
H
4
F
2
Br
2
HBFC-252 B2
Dibromdifluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
H
4
F
3
Br
HBFC-253 B1
Bromtrifluorpropan
0,8
(
*1
)
C
3
H
5
FBr
2
HBFC-261 B2
Dibromfluorpropan
0,4
(
*1
)
C
3
H
5
F
2
Br
HBFC-262 B1
Bromdifluorpropan
0,8
(
*1
)
C
3
H
6
FBr
HBFC-271 B1
Bromfluorpropan
0,7
(
*1
)
Gruppe VIII
CHFCl
2
HCFC-21
 (
5
)
Dichlorfluormethan
0,040
160
CHF
2
Cl
HCFC-22
 (
4
)
Chlordifluormethan
0,055
1 960
CH
2
FCl
HCFC-31
Chlorfluormethan
0,020
79,4
C
2
HFCl
4
HCFC-121
Tetrachlorfluorethan
0,040
58,3
C
2
HF
2
Cl
3
HCFC-122
Trichlordifluorethan
0,080
56,4
C
2
HF
3
Cl
2
HCFC-123
 (
4
)
Dichlortrifluorethan
0,020
90,4
C
2
HF
4
Cl
HCFC-124
 (
4
)
Chlortetrafluorethan
0,022
597
C
2
H
2
FCl
3
HCFC-131
Trichlorfluorethan
0,050
30 
 (
6
)
C
2
H
2
F
2
Cl
2
HCFC-132
Dichlordifluorethan
0,050
122
C
2
H
2
F
3
Cl
HCFC-133
Chlortrifluorethan
0,060
275 
 (
5
)
C
2
H
3
FCl
2
HCFC-141
Dichlorfluorethan
0,070
46,6
CH
3
CFCl
2
HCFC-141b
 (
4
)
1,1-Dichlor-1-fluorethan
0,110
860
C
2
H
3
F
2
Cl
HCFC-142
Chlordifluorethan
0,070
175 
 (
5
)
CH
3
CF
2
Cl
HCFC-142b
 (
4
)
1-Chlor–1,1 -difluorethan
0,065
2 300
C
2
H
4
FCl
HCFC-151
Chlorfluorethan
0,005
10 
 (
5
)
C
3
HFCl
6
HCFC-221
Hexachlorfluorpropan
0,070
110 
 (
5
)
C
3
HF
2
Cl
5
HCFC-222
Pentachlordifluorpropan
0,090
500 
 (
5
)
C
3
HF
3
Cl
4
HCFC-223
Tetrachlortrifluorpropan
0,080
695 
 (
5
)
C
3
HF
4
Cl
3
HCFC-224
Trichlortetrafluorpropan
0,090
1 090 
 (
5
)
C
3
HF
5
Cl
2
HCFC-225
Dichlorpentafluorpropan
0,070
1 560 
 (
5
)
CF
3
CF
2
CHCl
2
HCFC-225ca
 (
4
)
3,3-Dichlor-1,1,1,2,2-pentafluorpropan
0,025
137
CF
2
ClCF
2
CHClF
HCFC-225cb
 (
4
)
1,3-Dichlor-1,1,2,2,3-pentafluorpropan
0,033
568
C
3
HF
6
Cl
HCFC-226
Chlorhexafluorpropan
0,100
2 455 
 (
5
)
C
3
H
2
FCl
5
HCFC-231
Pentachlorfluorpropan
0,090
350 
 (
5
)
C
3
H
2
F
2
Cl
4
HCFC-232
Tetrachlordifluorpropan
0,100
690 
 (
5
)
C
3
H
2
F
3
Cl
3
HCFC-233
Trichlortrifluorpropan
0,230
1 495 
 (
5
)
C
3
H
2
F
4
Cl
2
HCFC-234
Dichlortetrafluorpropan
0,280
3 490 
 (
5
)
C
3
H
2
F
5
Cl
HCFC-235
Chlorpentafluorpropan
0,520
5 320 
 (
5
)
C
3
H
3
FCl
4
HCFC-241
Tetrachlorfluorpropan
0,090
450 
 (
5
)
C
3
H
3
F
2
Cl
3
HCFC-242
Trichlordifluorpropan
0,130
1 025 
 (
5
)
C
3
H
3
F
3
Cl
2
HCFC-243
Dichlortrifluorpropan
0,120
2 060 
 (
5
)
C
3
H
3
F
4
Cl
HCFC-244
Chlortetrafluorpropan
0,140
3 360 
 (
5
)
C
3
H
4
FCl
3
HCFC-251
Trichlorfluorpropan
0,010
70 
 (
5
)
C
3
H
4
F
2
Cl
2
HCFC-252
Dichlordifluorpropan
0,040
275 
 (
5
)
C
3
H
4
F
3
Cl
HCFC-253
Chlortrifluorpropan
0,030
665 
 (
5
)
C
3
H
5
FCl
2
HCFC-261
Dichlorfluorpropan
0,020
84 
 (
5
)
C
3
H
5
F
2
Cl
HCFC-262
Chlordifluorpropan
0,020
227 
 (
5
)
C
3
H
6
FCl
HCFC-271
Chlorfluorpropan
0,030
340 
 (
5
)
Gruppe IX
CH
2
BrCl
BCM
Bromchlormethan
0,12
4,74
(
1
)
  Dette bilag omfatter ozonlagsnedbrydende stoffer og deres isomerer. Jf. artikel 2, litra a), betragtes blandinger, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i dette bilag, som ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning.
(
2
)
  Fast værdi, GWP foreligger endnu ikke.
(
3
)
  Tallene for ODP er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.
(
*1
)
  Baseret på den sjette vurderingsrapport, kapitel 7: Jordens energibudget, klimafeedback og klimafølsomhed — supplerende materiale vedtaget af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer, medmindre andet er angivet.
(
4
)
  Denne formel refererer ikke til 1,1,2-trichlorethan.
(
5
)
  De kommercielt mest rentable stoffer som angivet i protokollen.
(
6
)
  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
BILAG II
OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER, JF. ARTIKEL 2, LITRA A)
(
1
)
, DER IKKE ER UNDERLAGT KONTROL I HENHOLD TIL PROTOKOLLEN
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP)
 (
2
)
Globalt opvarmningspotentiale (GWP)
 (
3
)
C
3
H
7
Br
1-Brompropan (n-propylbromid)
0,02  – 0,10
0,052
C
2
H
5
Br
Bromethan (ethylbromid)
0,1  – 0,2
0,487
CF
3
I
Trifluoriodmethan (trifluormethyliodid)
0,01  – 0,02
(
*1
)
CH
3
Cl
Chlormethan (methylchlorid)
0,02
5,54
C
3
H
2
BrF
3
2-Brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP)
< 0,05 
 (
4
)
(
*1
)
CH
2
Cl
2
Dichlormethan (DCM)
ikke nul
 (
5
)
11,2
C
2
Cl
4
Tetrachlorethylen (perchlorethylen (PCE))
0,006  – 0,007 
 (
4
)
(
*1
)
(
1
)
  Dette bilag omfatter ozonlagsnedbrydende stoffer og deres isomerer. Jf. artikel 2, litra a), betragtes blandinger, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i dette bilag, som ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning.
(
2
)
  Fast værdi, GWP foreligger endnu ikke.
(
3
)
  Tallene for ODP er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.
(
*1
)
  Baseret på den sjette vurderingsrapport, kapitel 7: Jordens energibudget, klimafeedback og klimafølsomhed — supplerende materiale vedtaget af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer, medmindre andet er angivet.
(
4
)
  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
(
5
)
  Nye ozonlagsnedbrydende stoffer, som parterne har indberettet: Afgørelse XIII/5, X/8 og IX/24 (ajourført maj 2012). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883
BILAG III
PROCESHJÆLPESTOFFER
De processer, der er omhandlet i artikel 7, er en af følgende:
a)
anvendelse af tetrachlormethan til fjernelse af nitrogentrichlorid ved produktion af chlor og natriumhydroxid
b)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af chloreret gummi
c)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af polyphenylenterephthalamid
d)
anvendelse af CFC-12 ved fotokemisk syntese af perfluorpolyetherpolyperoxid-udgangsstoffer til Z-perfluorpolyethere og difunktionelle derivater
e)
anvendelse af tetrachlormethan ved produktionen af cyclodim.
Den maksimale mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der må anvendes som proceshjælpestoffer i Unionen, må ikke overstige 921 ton pr. år. Den maksimale mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der i Unionen må frigives ved anvendelse af proceshjælpestoffer, må ikke overstige 15 ton pr. år.
BILAG IV
BETINGELSER FOR MARKEDSFØRING OG YDERLIGERE UDBUD ELLER TILGÆNGELIGGØRELSE AF OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER TIL VÆSENTLIGE LABORATORIE- OG ANALYSEFORMÅL, JF. ARTIKEL 8, STK. 6
1.
Ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål skal have følgende renhedsgrader:
Stof
%
CTC (analysekvalitet)
99,5
1,1,1-trichlorethan
99,0
CFC 11
99,5
CFC 13
99,5
CFC 12
99,5
CFC 113
99,5
CFC 114
99,5
Andre ozonlagsnedbrydende stoffer med kogepunkt > 20 °C
99,5
Andre ozonlagsnedbrydende stoffer med kogepunkt < 20 °C
99,0
Disse ozonlagsnedbrydende stoffer kan fabrikanter, handelsagenter og distributører derefter blande med andre kemikalier, uanset om disse er underlagt kontrol i henhold til protokollen, som det er sædvane ved anvendelse til væsentlige laboratorie- og analyseformål.
2.
Ozonlagsnedbrydende stoffer omhandlet i punkt 1 og blandinger heraf må kun leveres i genlukkelige beholdere eller i højtryksflasker på under 3 dm
3
 eller i glasampuller på 10 cm
3
 eller derunder, der tydeligt er mærket med, at disse stoffer nedbryder ozonlaget og udelukkende må anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, og at brugte stoffer eller overskydende stoffer skal indsamles og genanvendes, hvis det er praktisk muligt. Materialet destrueres, hvis genanvendelse ikke er praktisk mulig.
3.
Brugte eller overskydende ozonlagsnedbrydende stoffer som omhandlet i punkt 1 og blandinger heraf skal indsamles og genanvendes, hvis det er praktisk muligt. Disse stoffer og blandinger, som indeholder disse stoffer, destrueres, hvis genanvendelse ikke er praktisk mulig.
BILAG V
KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER, JF. ARTIKEL 9, STK. 1
Følgende definitioner anvendes i dette bilag:
1.
»udløbsdato«: den dato, efter hvilken haloner ikke må anvendes til ildslukkere eller brandsikringssystemer i nyt udstyr og nye anlæg til den pågældende anvendelse
2.
»nyt udstyr«: udstyr, for hvilket der på udløbsdatoen hverken er:
a)
underskrevet en kontrakt om levering eller udvikling, eller
b)
indgivet ansøgning om typegodkendelse eller -certificering til den pågældende myndighed. For luftfartøjer henviser indgivelse af en ansøgning om typecertificering til indgivelse af en ansøgning om en typecertificering af et nyt luftfartøj
3.
»nye anlæg«: anlæg, for hvilke der på udløbsdatoen hverken er:
a)
underskrevet en kontrakt om udvikling eller
b)
indgivet ansøgning om planlægningstilladelse til den pågældende myndighed
4.
»slutdato«: den dato, efter hvilken haloner ikke må anvendes til den pågældende anvendelse, og hvor ildslukkere eller brandsikringssystemer, der indeholder haloner, skal være taget ud af drift
5.
»inertisering«: forebyggelse af antænding af en brændbar eller eksplosiv atmosfære ved, at der tilsættes et hæmmende eller fortyndende stof
6.
et rum, der »normalt er bemandet«: et beskyttet rum, hvor det er nødvendigt, at personer er til stede det meste af tiden eller hele tiden, for at udstyret eller anlægget kan fungere effektivt; ved militære anvendelser er det beskyttede rums bemandingsstatus den, der gælder i en kampsituation
7.
et rum, der »normalt ikke er bemandet«: et beskyttet rum, som kun er bemandet i begrænsede perioder, navnlig med henblik på vedligeholdelse, og hvori stadig tilstedeværelse af personer ikke er nødvendig for, at udstyret eller anlægget kan fungere effektivt.
KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER
Anvendelse
Udløbsdato
(31. december det pågældende år)
Slutdato
(31. december det pågældende år)
Kategori af udstyr eller anlæg
Formål
Type ildslukker
Type halon
1.
Militære landkøretøjer
1.1.
Beskyttelse af motorrum
Fast anlæg
1301
1211
2402
2010
2035
1.2.
Beskyttelse af personalerum
Fast anlæg
1301
2402
2011
2040
2.
Militære overfladeskibe
2.1.
Beskyttelse af maskinrum, der normalt er bemandet
Fast anlæg
1301
2402
2010
2040
2.2.
Beskyttelse af maskinrum, der normalt ikke er bemandet
Fast anlæg
1301
1211
2402
2010
2035
2.3.
Beskyttelse af rum med elektrisk udstyr, som normalt ikke er bemandet
Fast anlæg
1301
1211
2010
2030
2.4.
Beskyttelse af kommandocentraler
Fast anlæg
1301
2010
2030
2.5.
Beskyttelse af brændstofpumperum
Fast anlæg
1301
2010
2030
2.6.
Beskyttelse af lagerrum til brandfarlige væsker
Fast anlæg
1301
1211
2402
2010
2030
3.
Militære ubåde
3.1.
Beskyttelse af maskinrum
Fast anlæg
1301
2010
2040
3.2.
Beskyttelse af kommandocentraler
Fast anlæg
1301
2010
2040
3.3.
Beskyttelse af dieselgeneratorrum
Fast anlæg
1301
2010
2040
3.4.
Beskyttelse af rum med elektrisk udstyr
Fast anlæg
1301
2010
2040
4.
Luftfartøjer
4.1.
Beskyttelse af lastrum, der normalt ikke er bemandet
Fast anlæg
1301
1211
2402
2024
2040
4.2.
Beskyttelse af kabine og personalerum
Transportabel ildslukker
1211
2402
2014
2025
4.3.
Beskyttelse af motornaceller og hjælpekraftaggregater (APU)
Fast anlæg
1301
1211
2402
2014
2040
4.4.
Inertisering af brændstoftanke
Fast anlæg
1301
2402
2011
2040
4.5.
Beskyttelse af »dry bays«
Fast anlæg
1301
1211
2402
2011
2040
5.
I landbaserede kommando- og kommunikationscentraler, der er nødvendige for landets sikkerhed
Beskyttelse af rum, der normalt er bemandet
Fast anlæg
1301
2402
2010
2025
BILAG VI
RAPPORTERING, JF. ARTIKEL 24
1.
I dette bilag betyder »produktion« den mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der produceres forsætligt eller utilsigtet, herunder som biprodukt, medmindre dette biprodukt destrueres som led i fremstillingsprocessen eller efter en dokumenteret procedure i overensstemmelse med denne forordning, EU-retten og national ret om affald, men ikke de genanvendte eller regenererede mængder.
2.
Den enkelte producent indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:
a)
den samlede produktion
b)
produktion, der markedsføres eller anvendes for producentens egen regning i Unionen, med særskilt angivelse af produktion med henblik på råvare, proceshjælpestoffer og andre anvendelser
c)
produktion med henblik på anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål i Unionen
d)
produktion med henblik på anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål for en anden part i protokollen
e)
mængder, der genanvendes, regenereres eller destrueres, og den teknologi, der anvendes til destruktionen, herunder mængder, der er produceret og destrueret som biprodukt som omhandlet i punkt 1
f)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
g)
køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen
h)
emissioner, herunder emissioner i forbindelse med produktion, biproduktion, oplagring og transport, herunder overførsel fra en beholder til en anden.
3.
Den enkelte importør indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:
a)
mængder, der er overgået til fri omsætning, med særskilt angivelse af import til anvendelse som råvare og proceshjælpestof, til væsentlige laboratorie- og analyseformål og til destruktion; importører, som importerede ozonlagsnedbrydende stoffer med henblik på destruktion, indberetter ligeledes det eller de faktiske endelige bestemmelsessteder for hvert af stofferne, idet der for hvert bestemmelsessted separat angives mængden af hvert stof samt navn og adresse på det destruktionsfaciliteter, hvortil stoffet blev leveret
b)
mængder, der er importeret i henhold til andre toldprocedurer, med særskilt angivelse af toldprocedure og de tiltænkte anvendelser
c)
mængder af brugte stoffer, der importeres med henblik på genanvendelse eller regenerering
d)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
e)
køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen
f)
oprindelsesland.
4.
Eksportører indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:
a)
eksporterede mængder af sådanne stoffer med særskilt angivelse af de mængder, der eksporteres til hvert bestemmelsesland, og de mængder, der eksporteres med henblik på anvendelse som råvare og proceshjælpestof, væsentlige laboratorie- og analyseformål og kritiske anvendelser
b)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
c)
køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen
d)
bestemmelsesland.
5.
Virksomheder, der destruerer ozonlagsnedbrydende stoffer, og som ikke er omfattet af dette bilags punkt 2, litra e), indberetter følgende data særskilt for hvert stof:
a)
destruerede mængder med separat angivelse af eventuelle mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr, og eventuelle mængder, der er opstået som biprodukt og som destrueres, på grundlag af data, hvis tilgængelige, der forelægges af producenter eller importører
b)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden, der afventer destruktion, herunder mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr
c)
teknologi anvendt til destruktion
d)
emissioner, herunder emissioner i forbindelse med destruktion, transport og oplagring, herunder overførsel fra en beholder til en anden.
Virksomheder, der destruerer ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og som ikke er omfattet af punkt 2, litra e), i dette bilag, meddeler også oplysninger om køb hos og salg til andre virksomheder i Unionen.
6.
Virksomheder, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer som råvare eller proceshjælpestof, indberetter følgende data særskilt for hvert stof:
a)
mængder, der anvendes som råvare eller proceshjælpestof
b)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
c)
typer af råvareanvendelser og processer og eventuelle emissioner, herunder dem, der er forbundet med transport og oplagring, herunder overførsel fra en beholder til en anden.
Virksomheder, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare eller proceshjælpestof, fremsender også data om køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen.
BILAG VII
FORVALTNINGSSYSTEMET
1.
Virksomhederne skal indgive følgende oplysninger til Kommissionen med henblik på registrering i det forvaltningssystem, der henvises til i artikel 16:
a)
virksomhedens kontaktoplysninger, herunder telefonnummer, navn, som det fremgår af de relevante officielle dokumenter, og den fulde adresse, herunder, hvis det er relevant, på virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit
b)
registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummer)
c)
det fulde navn og e-mailadressen på en kontaktperson for virksomheden, herunder, hvis det er relevant, på virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit
d)
en beskrivelse af virksomhedens forretningsaktiviteter, herunder om virksomheden er importør af ozonlagsnedbrydende stoffer eller eksportør af disse stoffer
e)
skriftlig bekræftelse af virksomhedens hensigt om at registrere sig, der bekræfter rigtigheden og nøjagtigheden af oplysningerne i forvaltningssystemet, underskrevet af en reel ejer eller ansat i virksomheden, som er bemyndiget til at afgive juridisk bindende erklæringer på virksomhedens vegne, og, hvis det er relevant, også af virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit
f)
alle andre oplysninger, der er nødvendige for at fastslå selskabets juridiske eller finansielle konstruktion eller forretningsspecifikationer.
2.
Virksomhederne skal give Kommissionen følgende oplysninger med henblik på ansøgning om en licens i henhold til artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3, i det elektroniske format, der anvendes i forvaltningssystemet:
a)
ved import eller eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer en beskrivelse af hvert af disse stoffer, herunder:
i)
stoffets navn og påtænkte anvendelse
ii)
varernes toldtarifnummer i Den Europæiske Unions integrerede toldtarif (Taric)
iii)
om stoffet er indeholdt i en blanding
b)
ved import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer:
i)
typen og den påtænkte anvendelse af produkterne og udstyret
ii)
stoffets navn
iii)
nummeret på varernes tarifering i Taric
c)
i tilfælde af import af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller af produkter og udstyr, der indeholder sådanne stoffer, til destruktion: navn og adresse på den facilitet, hvor de skal destrueres
d)
alle yderligere oplysninger, der anses for nødvendige for at sikre en korrekt gennemførelse af import- og eksportreglerne i henhold til denne forordning og i overensstemmelse med internationale forpligtelser.
BILAG VIII
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 1005/2009
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 2
Artikel 3, nr. 1)
–
Artikel 3, nr. 2)
–
Artikel 3, nr. 3)
–
Artikel 3, nr. 4)
–
Artikel 3, nr. 5)
–
Artikel 3, nr. 6)
–
Artikel 3, nr. 7)
–
Artikel 3, nr. 8)
–
Artikel 3, nr. 9)
–
Artikel 3, nr. 10)
–
Artikel 3, nr. 11)
Artikel 3, nr. 1)
Artikel 3, nr. 12)
Artikel 3, nr. 2)
Artikel 3, nr. 13)
Artikel 3, nr. 7)
Artikel 3, nr. 14)
Bilag VI, punkt 1)
Artikel 3, nr. 15)
–
Artikel 3, nr. 16)
–
Artikel 3, nr. 17)
–
Artikel 3, nr. 18)
Artikel 3, nr. 3)
Artikel 3, nr. 19)
Artikel 3, nr. 4)
Artikel 3, nr. 20)
Artikel 3, nr. 5)
Artikel 3, nr. 21)
Artikel 3, nr. 6)
Artikel 3, nr. 22)
–
Artikel 3, nr. 23)
Artikel 3, nr. 8)
Artikel 3, nr. 24)
Artikel 3, nr. 9)
Artikel 3, nr. 25)
Artikel 3, nr. 10)
Artikel 3, nr. 26)
Artikel 3, nr. 11)
Artikel 3, nr. 27)
–
Artikel 3, nr. 28)
–
Artikel 3, nr. 29)
–
Artikel 3, nr. 30)
Artikel 3, nr. 14)
Artikel 3, nr. 31)
Artikel 3, nr. 13)
Artikel 4
Artikel 4, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 4, stk. 1
Artikel 5, stk. 2
Artikel 15, stk. 1, første afsnit
Artikel 5, stk. 3
–
Artikel 6, stk. 1
Artikel 5, stk. 1, og artikel 11, stk. 1
Artikel 6, stk. 2
Artikel 11, stk. 2
Artikel 7, stk. 1
Artikel 6
Artikel 7, stk. 2
Artikel 15, stk. 5
Artikel 8, stk. 1
Artikel 7, stk. 1
Artikel 8, stk. 2
Artikel 7, stk. 2
Artikel 8, stk. 3
Artikel 15, stk. 5
Artikel 8, stk. 4, første afsnit
Artikel 7, stk. 3
Artikel 8, stk. 4, andet og tredje afsnit
Bilag III
Artikel 8, stk. 5
Artikel 7, stk. 4
Artikel 9
Artikel 12
Artikel 10, stk. 1
Artikel 8, stk. 1
Artikel 10, stk. 2
Artikel 8, stk. 2
Artikel 10, stk. 3, første og andet afsnit
Artikel 15, stk. 5
Artikel 10, stk. 3, tredje afsnit
Artikel 8, stk. 6
Artikel 10, stk. 4-8
–
Artikel 11
–
Artikel 12, stk. 1
–
Artikel 12, stk. 2
–
Artikel 12, stk. 3
Artikel 10, stk. 1 og 2
Artikel 13, stk. 1
Artikel 9, stk. 1
Artikel 13, stk. 2
Artikel 9, stk. 3
Artikel 13, stk. 3
Artikel 9, stk. 2
Artikel 13, stk. 4
Artikel 9, stk. 4
Artikel 14
–
Artikel 15, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2
Artikel 15, stk. 2, litra a)-d)
Artikel 13, stk. 1, litra a)-d)
Artikel 15, stk. 2, litra e)
–
Artikel 15, stk. 2, litra f), første punktum
Artikel 13, litra f)
Artikel 15, stk. 2, litra f), andet og tredje punktum
–
Artikel 15, stk. 2, litra g)
Artikel 13, stk. 1, litra g)
Artikel 15, stk. 2, litra h)
Artikel 13, stk. 1, litra i)
Artikel 15, stk. 2, litra i)
Artikel 13, stk. 1, litra j)
Artikel 15, stk. 2, litra j)
Artikel 13, stk. 1, litra h)
Artikel 15, stk. 2, litra k)
–
Artikel 15, stk. 3
Artikel 13, stk. 2
Artikel 16
–
Artikel 17, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2
Artikel 17, stk. 2, litra a), b) og c)
Artikel 14, stk. 1, litra a), b) og c)
Artikel 17, stk. 2, litra d)
Artikel 14, stk. 1, litra g)
Artikel 17, stk. 2, litra e)
Artikel 14, stk. 1, litra e)
Artikel 17, stk. 2, litra f)
Artikel 14, stk. 1, litra d)
Artikel 17, stk. 2, litra g) og h)
–
Artikel 17, stk. 3
Artikel 14, stk. 2
Artikel 17, stk. 4
Artikel 14, stk. 3
Artikel 18, stk. 1
Artikel 16, stk. 1
Artikel 18, stk. 2
Artikel 16, stk. 2
Artikel 18, stk. 3
Bilag VII, punkt 2
Artikel 18, stk. 4
Artikel 16, stk. 5
Artikel 18, stk. 5
Artikel 16, stk. 7
Artikel 18, stk. 6, indledning
Artikel 16, stk. 8
Artikel 18, stk. 6, litra a) og b)
–
Artikel 18, stk. 7
–
Artikel 18, stk. 8
–
Artikel 18, stk. 9
Artikel 16, stk. 13
Artikel 19
Artikel 18
Artikel 20
Artikel 19
Artikel 21
–
Artikel 22, stk. 1
Artikel 20, stk. 1
Artikel 22, stk. 2
Artikel 20, stk. 6
Artikel 22, stk. 3
–
Artikel 22, stk. 4, første afsnit
Artikel 20, stk. 5
Artikel 22, stk. 4, andet afsnit
Artikel 20, stk. 7
Artikel 22, stk. 5, første afsnit
Artikel 20, stk. 8
Artikel 22, stk. 5, andet og tredje afsnit
–
Artikel 23, stk. 1
Artikel 21, stk. 2
Artikel 23, stk. 2
Artikel 21, stk. 3
Artikel 23, stk. 3
Artikel 21, stk. 5
Artikel 23, stk. 4, første afsnit, første punktum
Artikel 21, stk. 6
Artikel 23, stk. 4, første afsnit, andet punktum, og andet afsnit
–
Artikel 23, stk. 5
Artikel 21, stk. 2
Artikel 23, stk. 6
Artikel 21, stk. 2
Artikel 23, stk. 7
–
Artikel 24, stk. 1
–
Artikel 24, stk. 2
–
Artikel 24, stk. 3
Artikel 22, stk. 1
Artikel 25
Artikel 28
Artikel 26
Artikel 23
Artikel 27, stk. 1
Artikel 24, stk. 1
Artikel 27, stk. 2-6
Bilag VI
Artikel 27, stk. 7
–
Artikel 27, stk. 8
Artikel 24, stk. 2
Artikel 27, stk. 9
Artikel 24, stk. 3
Artikel 27, stk. 10
Artikel 24, stk. 4
Artikel 28, stk. 1, første punktum
Artikel 26, stk. 1
Artikel 28, stk. 1, andet punktum
Artikel 26, stk. 2, andet afsnit
Artikel 28, stk. 2
–
Artikel 28, stk. 3
Artikel 25, stk. 6
Artikel 28, stk. 4
Artikel 26, stk. 7
Artikel 28, stk. 5
Artikel 26, stk. 5
Artikel 29
Artikel 27, stk. 1
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 31
Artikel 32
Bilag I
Bilag I
Bilag II
Bilag II
Bilag III
Bilag III
Bilag IV
–
Bilag V
Bilag IV
Bilag VI
Bilag V
Bilag VII
–
Bilag VIII
Bilag VIII
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Stoffer, der nedbryder ozonlaget
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) 2024/590 om stoffer, der nedbryder ozonlaget
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) 2024/590 har til formål at:
afbøde nedbrydningen af ozonlaget og dermed hjælpe med genopbygningen af stratosfærens ozonlag
reducere klimaopvarmningen
sikre overholdelse af 
Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
.
Det gør den ved at fastsætte regler for ozonlagsnedbrydende stoffer på følgende områder:
produktion, import, eksport, markedsføring, oplagring og levering
anvendelse, genvinding, genanvendelse, regenerering
1
 og destruktion
indberetning af data vedrørende disse stoffer og om produkter og udstyr, der indeholder dem.
Forordningen
 ophæver forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 (se 
resumé
) i tre faser, hvoraf den sidste slutter den 
31. december 2024
.
HOVEDPUNKTER
Forordningen gælder for:
ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I og II, og isomerer
2
 heraf, enten i ren form eller i blandinger
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Den forbyder:
produktion, markedsføring, levering eller tilrådighedsstillelse inden for 
Den Europæiske Union
 (EU), mod eller uden betaling, samt anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I
import eller eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I.
Undtagelser
Forordningen tillader anvendelse af ozonlagsnedbrydende stoffer i følgende begrænsede tilfælde:
råvarer til produktion af andre stoffer
proceshjælpestoffer, der er opført i bilag III i anlæg, der bestod pr. 
1. september 1997
, og hvis emissioner er ubetydelig — der findes en liste over godkendte anlæg, maksimale mængder der må bruges, samt maksimale emissionsgrænser for hver af de berørte virksomheder
væsentlige laboratorie- og analyseformål, forudsat at de virksomheder, der markedsfører eller anvender stofferne, fører fortegnelser i 5 år for de omhandlede mængder, deres anvendelse samt nærmere oplysninger om købere og leverandører; der er yderligere betingelser i bilag IV
kritiske anvendelser af haloner i visse kategorier af udstyr indtil de datoer, der er angivet i bilag V — udstyret skal være taget ud af drift inden de slutdatoer, der er anført i bilaget
anvendelse af methylbromid i nødsituationer ved uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud, efter godkendelse fra 
Europa-Kommissionen
produkter og udstyr til undtagne kritiske anvendelser samt til laboratorie- og analyseformål
destruktion eller regenerering
import og eksport i forbindelse med ovenstående tilfælde.
Betingelser for undtagelser
Forordningen anvender følgende regler for undtagelser:
ikkegenpåfyldelige beholdere er generelt forbudt, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål — generelt må de kun opbevares eller transporteres med henblik på efterfølgende bortskaffelse
ozonnedbrydende stoffer må kun markedsføres, hvis der er en overensstemmelseserklæring, der viser, at alt trifluormethan, der produceres som biprodukt under produktionsprocessen for de pågældende stoffer, er blevet destrueret eller genvundet med henblik på efterfølgende anvendelse i overensstemmelse med de bedste tilgængelige teknikker
andre krav til producenter og importører af stofferne omfatter tydelig mærkning og dokumentation.
Handel
Med forordningen oprettes et 
elektronisk system for udstedelse af tilladelser
 vedrørende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og for produkter og udstyr, der anvender dem. Import (undtagen ved midlertidig oplagring) og eksport kræver en gyldig tilladelse.
Kommissionen
:
tilrettelægger og forvalter systemet
sikrer sammenkobling af systemet med 
EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet
fastsætter, hvilke former for handel der er tilladt med lande eller regionale organisationer for økonomisk integration samt områder, der ikke er omfattet af Montrealprotokollen.
Virksomheder
:
skal være registreret i systemet, inden de ansøger om en tilladelse; bilag VII indeholder regler og procedurer i denne forbindelse
som eksporterer ozonnedbrydende stoffer skal sikre, at handlen ikke er ulovlig, og at den ikke underminerer destinationslandets indsats for at overholde Montrealprotokollen.
Tilladelser
:
er tidsbegrænsede
kan udstedes til virksomheder i og uden for EU — sidstnævnte skal udpege en enerepræsentant i EU
suspenderes ved manglende overholdelse af forordningen.
Toldmyndighederne og markedsovervågningsmyndighederne
 håndhæver de forbud og begrænsninger, der gælder for import og eksport.
Emissionskontrol
Foranstaltninger i forbindelse med genvinding og destruktion
 kræver følgende:
De ozonlagsnedbrydende stoffer, som findes i køle- og luftkonditioneringsanlæg samt varmepumper, i udstyr, der indeholder opløsningsmidler, eller i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med servicering eller demontering af udstyret genvindes med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, medmindre en sådan genvinding er tilladt ifølge anden EU-lovgivning.
Fra den 
1. januar 2025
 skal ejere af bygninger og entreprenører undgå emissioner så vidt muligt i forbindelse med fjernelse af skumpaneler og laminatplader, som indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer. Hvis det ikke er teknisk muligt, skal de tilvejebringe dokumentation for dette, som skal opbevares i 5 år.
Haloner i brandsikringssystemer og brandslukkere må ikke destrueres, medmindre der foreligger dokumentation for, at renheden af det genvundne stof ikke tillader dets genbrug.
Reglerne om 
Udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer
 og om 
udsivningskontroller
 er som følger:
Forsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer i atmosfæren er forbudt, når udledningen ikke er teknisk nødvendig for den tilsigtede anvendelse, som er tilladt efter denne forordning.
Virksomhederne skal træffe alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver udledning under produktionen.
Operatører skal kontrollere køle- og luftkonditioneringsanlæg, varmepumper og brandsikringssystemer for lækage hver 12., 6. eller 3. måned, afhængigt af udstyrets størrelse. Eventuelle fundne lækager skal repareres uden unødigt ophold.
Supplerende foranstaltninger
Kommissionen har beføjelse til at vedtage 
delegerede retsakter
 og 
gennemførelsesretsakter
 for at ændre lovgivningen.
Fra den 
30. juni 2024
 skal 
EU-
medlemsstaterne
 årligt indberette følgende til Kommissionen:
de mængder halon, der installeres eller anvendes til eller oplagres fra kritiske anvendelser
tilfælde af ulovlig handel.
Fra den 
31. marts 2025
 skal virksomhederne årligt indberette de data, der er opført i bilag VI, til Kommissionen for hvert ozonlagsnedbrydende stof, de anvender.
Nationale myndigheder
 skal:
samarbejde med hinanden, indberette eventuelle overtrædelser og udveksle oplysninger gennem 
toldrisikoforvaltningssystemet
foretage kontroller uden forudgående varsel for at sikre, at virksomhederne overholder lovgivningen.
Sanktioner
 i medlemsstaterne skal tage højde for overtrædelsens alvor og have regler for:
bøder
konfiskation, beslaglæggelse, tilbagetrækning eller fjernelse fra markedet samt konfiskation af ulovligt erhvervede varer
et midlertidigt forbud mod de relevante stoffer.
Inden den 
1. januar 2030
 skal Kommissionen offentliggøre en rapport om anvendelsen af forordningen.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen trådte i kraft den 
11. marts 2024
. De fleste regler for det elektroniske system for udstedelse af tilladelser gælder fra den 
3. marts 2025
. Det samme gælder reglen om, at myndighederne skal kommunikere oplysninger vedrørende toldbehandlingen af varer til systemet for udstedelse af tilladelser via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet.
BAGGRUND
For yderligere informationer, se:
Ozonlaget — Oversigt
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Regenerering.
 Fornyet forarbejdning af et genvundet ozonlagsnedbrydende stof til et niveau svarende til nyt.
Isomerer.
 Kemiske forbindelser, som har identiske kemiske formler, men forskelle i egenskaber og opbygningen af atomer i molekylet.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/590
 af 
7. februar 2024
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 (EUT L, 2024/590 af 
20.2.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/2399
 af 
23. november 2022
 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) 
nr. 952/2013
 (EUT L 317 af 
9.12.2022
, 
s. 1
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2022/2399 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/1119
 af 
30. juni 2021
 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) 
nr. 401/2009
 og (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) (EUT L 243 af 
9.7.2021
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/1020
 af 
20. juni 2019
 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) 
nr. 765/2008
 og (EU) 
nr. 305/2011
 (EUT L 169 af 
25.6.2019
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Den europæiske grønne pagt (
COM(2019) 640 final
 af 
11.12.2019
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
952/2013
 af 
9. oktober 2013
 om EU-toldkodeksen (omarbejdning) (EUT L 269 af 
10.10.2013
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
528/2012
 af 
22. maj 2012
 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 
27.6.2012
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 af 
16. september 2009
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (omarbejdning) (EUT L 286 af 
31.10.2009
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1107/2009
 af 
21. oktober 2009
 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 
24.11.2009
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1272/2008
 af 
16. december 2008
 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) 
nr. 1907/2006
 (EUT L 353 af 
31.12.2008
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets beslutning 
88/540/EØF
 af 
14. oktober 1988
 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 297 af 
31.10.1988
, 
s. 8
).
seneste ajourføring 
8.10.2024