CELEX ID: 32001L0113

--- ENGLISH ---

Document:
12.1.2002
EN
Official Journal of the European Communities
L 10/67
COUNCIL DIRECTIVE 2001/113/EC
of 20 December 2001
relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission
 (
1
)
,
Having regard to the opinion of the European Parliament
 (
2
)
,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee
 (
3
)
,
Whereas:
(1)
Certain vertical Directives relating to foodstuffs should be simplified in order to take account only of the essential requirements to be met by the products they cover so that those products may move freely within the internal market, in accordance with the conclusions of the European Council meeting in Edinburgh on 11 and 12 December 1992, as confirmed by those of the European Council meeting in Brussels on 10 and 11 December 1993.
(2)
Council Directive 79/693/EEC of 24 July 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to fruit jams, jellies and marmalades and chestnut purée
 (
4
)
 was justified by the fact that differences between national laws relating to the products concerned could result in conditions of unfair competition likely to mislead consumers, and thereby have a direct effect on the establishment and functioning of the common market.
(3)
Directive 79/693/EEC was consequently designed to lay down definitions and common rules governing composition, manufacturing specifications and labelling of the products concerned, so as to ensure their free movement within the Community.
(4)
Directive 79/693/EEC should be brought into line with general Community legislation on foodstuffs, and in particular legislation on labelling, colouring agents, sweeteners and other authorised additives and, for the sake of clarity, should be recast in order to make the rules on the conditions for the production and marketing of fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption more accessible.
(5)
The general food-labelling rules laid down in Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council
 (
5
)
 should apply subject to certain conditions.
(6)
In order to take account of existing national traditions in the making of fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée, it is necessary to maintain existing national regulations authorising the marketing of such products with a reduced sugar content.
(7)
In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality established by Article 5 of the Treaty, the objective of laying down common definitions and rules for the products concerned and bringing the provisions into line with general Community legislation on foodstuffs cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the nature of this Directive, be better achieved by the Community. This Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve the said objective.
(8)
The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission
 (
6
)
.
(9)
To avoid creating new barriers to free movement, Member States should refrain from adopting, for the products in question, national provisions not provided for by this Directive,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Article 1
This Directive shall apply to the products defined in Annex I.
It shall not apply to products intended for the manufacture of fine bakery wares, pastries or biscuits.
Article 2
Directive 2000/13/EC shall apply to the products defined in Annex I hereto, subject to the following conditions:
1.
The product names listed in Annex I shall apply only to the products referred to therein and shall be used in trade to designate them.
The product names used in Annex I may, however, be used in addition to the name and in accordance with practices used to designate other products which cannot be confused with those defined in Annex I.
2.
The product names shall be supplemented by an indication of the fruit or fruits used, in descending order of weight of the raw materials used. However, for products manufactured from three or more fruits, the indication of the fruits used may be replaced by the words ‘mixed fruit’ or a similar wording, or by the number of fruits used.
3.
The labelling shall indicate the fruit content by including the words ‘prepared with … g of fruit per 100 g’ of the finished product, after deduction of the weight of water used in preparing the aqueous extracts, if appropriate.
4.
The labelling shall indicate the total sugar content by the words ‘total sugar content … g per 100 g’, the figure indicated representing the value determined by refractometer at 20 °C for the finished product, subject to a tolerance of ± 3 refractometric degrees.
The sugar content need not, however, be indicated where a nutrition claim is made for sugars on the labelling pursuant to Directive 90/496/EEC
 (
7
)
.
5.
The particulars referred to in point 3 and the first subparagraph of point 4 shall appear in the same visual field as the product name and in clearly visible characters.
6.
Where the residual content of sulphur dioxide is more than 10 mg/kg, its presence shall be indicated on the list of ingredients by way of derogation from Article 6(4) of Directive 2000/13/EC.
Article 3
For the products defined in Annex I, Member States shall not adopt national provisions not provided for by this Directive.
Article 4
Without prejudice to Directive 89/107/EEC
 (
8
)
 or to provisions adopted in order to give it effect, only the ingredients listed in Annex II hereto and raw materials which comply with Annex III hereto may be used in the manufacture of the products defined in Annex I hereto.
Article 5
The measures necessary for the implementation of this Directive relating to the matters referred to below shall be adopted in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 6(2):
—
bringing this Directive into line with general Community legislation on foodstuffs,
—
adaptations to technical progress.
Article 6
1.   The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Foodstuffs (hereinafter referred to as ‘the Committee’) set up by Article 1 of Decision 69/414/EEC
 (
9
)
.
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
3.   The Committee shall adopt its rules of procedure.
Article 7
Directive 79/693/EEC is hereby repealed with effect from 12 July 2003.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive.
Article 8
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 12 July 2003. They shall forthwith inform the Commission thereof.
The measures shall be applied so as to:
—
authorise the marketing of the products defined in Annex I if they comply with the definitions and rules laid down in this Directive, with effect from 12 July 2003,
—
prohibit the marketing of products which do not comply with this Directive, with effect from 12 July 2004.
However, the marketing of products which fail to conform to this Directive but which were labelled before 12 July 2004 in accordance with Directive 79/693/EEC shall be permitted until stocks run out.
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The methods of making such reference shall be adopted by Member States.
Article 9
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the 
Official Journal of the European Communities
.
Article 10
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 20 December 2001.
For the Council
The President
C. PICQUÉ
(
1
)
  
OJ C 231, 9.8.1996, p. 27
.
(
2
)
  
OJ C 279, 1.10.1999, p. 95
.
(
3
)
  
OJ C 56, 24.2.1997, p. 20
.
(
4
)
  
OJ L 205, 13.8.1979, p. 5
. Directive as last amended by Directive 88/593/EEC (
OJ L 318, 25.11.1988, p. 44
).
(
5
)
  
OJ L 109, 6.5.2000, p. 29
.
(
6
)
  
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
(
7
)
  
OJ L 276, 6.10.1990, p. 40
.
(
8
)
  
OJ L 40, 11.2.1989, p. 27
. Directive as amended by Directive 94/34/EC (
OJ L 237, 10.9.1994, p. 1
).
(
9
)
  
OJ L 291, 19.11.1969, p. 9
.
ANNEX I
NAMES, PRODUCT DESCRIPTIONS AND DEFINITIONS
I.   DEFINITIONS
—
‘Jam’ is a mixture, brought to a suitable gelled consistency, of sugars, the pulp and/or purée of one or more kinds of fruit and water. However, citrus jam may be obtained from the whole fruit, cut into strips and/or sliced.
The quantity of pulp and/or purée used for the manufacture of 1 000 g of finished product must not be less than:
— 350 g
as a general rule,
— 250 g
for redcurrants, rowanberries, sea-buckthorns, blackcurrants, rosehips and quinces,
— 150 g
for ginger,
— 160 g
for cashew apples,
— 60 g
for passion fruit.
—
‘Extra jam’ is a mixture, brought to a suitable gelled consistency, of sugars, the unconcentrated pulp of one or more kinds of fruit and water. However, rosehip extra jam and seedless raspberry, blackberry, blackcurrant, blueberry and redcurrant extra jam may be obtained entirely or in part from unconcentrated purée of the respective fruits. Citrus extra jam may be obtained from the whole fruit, cut into strips and/or sliced.
The following fruits may not be used mixed with others in the manufacture of extra jam: apples, pears, clingstone plums, melons, water-melons, grapes, pumpkins, cucumbers and tomatoes.
The quantity of pulp used for the manufacture of 1 000 g of finished product must not be less than:
— 450 g
as a general rule,
— 350 g
for redcurrants, rowanberries, sea-buckthorns, blackcurrants, rosehips and quinces,
— 250 g
for ginger,
— 230 g
for cashew apples,
— 80 g
for passion fruit.
—
‘Jelly’ is an appropriately gelled mixture of sugars and the juice and/or aqueous extracts of one or more kinds of fruit.
The quantity of juice and/or aqueous extracts used in the manufacture of 1 000 g of finished product must not be less than that laid down for the manufacture of jam. These quantities are calculated after deduction of the weight of water used in preparing the aqueous extracts.
—
In the case of ‘extra jelly’, however, the quantity of fruit juice and/or aqueous extracts used in the manufacture of 1 000 g of finished product must not be less than that laid down for the manufacture of extra jam. These quantities are calculated after deduction of the weight of water used in preparing the aqueous extracts. The following fruits may not be used mixed with others in the manufacture of extra jelly: apples, pears, clingstone plums, melons, water-melons, grapes, pumpkins, cucumbers and tomatoes.
—
‘Marmalade’ is a mixture, brought to a suitable gelled consistency, of water, sugars and one or more of the following products obtained from citrus fruit: pulp, purée, juice, aqueous extracts and peel.
The quantity of citrus fruit used in the manufacture of 1 000 g of finished product must not be less than 200 g of which at least 75 g must be obtained from the endocarp.
—
The name ‘jelly marmalade’ may be used where the product contains no insoluble matter except possibly for small quantities of finely sliced peel.
—
‘Sweetened chestnut purée’ is a mixture, brought to a suitable consistency, of water, sugar and at least 380 g of chestnut 
(Castanea sativa)
 purée for 1 000 g of finished product.
II.
Products defined in part I must have a soluble dry matter content of 60 % or more as determined by refractometer, except for those products in respect of which sugars have been wholly or partially replaced by sweeteners.
Without prejudice to Article 5(1) of Directive 2000/13/EC, Member States may, however, in order to take account of certain particular cases, authorise the reserved names for products defined in part I which have a soluble dry matter content of less than 60 %.
III.
Where fruits are mixed together, the minimum contents laid down in part I for different kinds of fruit must be reduced in proportion to the percentages used.
ANNEX II
The following additional ingredients may be used in the products defined in Annex I:
—
honey as defined in Council Directive 2001/110/EC of 20 December 2001 relating to honey
 (
1
)
: in all products as a total or partial substitute for sugars,
—
fruit juice: only in jam,
—
citrus fruit juice: in products obtained from other types of fruit: only in jam, extra jam, jelly and extra jelly,
—
red fruit juices: only in jam and extra jam manufactured from rosehips, strawberries, raspberries, gooseberries, redcurrants, plums and rhubarb,
—
red beetroot juice: only in jam and jelly manufactured from strawberries, raspberries, gooseberries, redcurrants and plums,
—
essential oils of citrus fruits: only in marmalade and jelly marmalade,
—
edible oils and fats as anti-foaming agents: in all products,
—
liquid pectin: in all products,
—
citrus peel: in jam, extra jam, jelly and extra jelly,
—
leaves of 
Pelargonium odoratissimum
: in jam, extra jam, jelly and extra jelly, where they are made from quince,
—
spirits, wine and liqueur wine, nuts, aromatic herbs, spices, vanilla and vanilla extracts: in all products,
—
vanilline: in all products.
(
1
)
  See page 47 of this Official Journal.
ANNEX III
A.   DEFINITIONS
For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:
1.
Fruit:
—
fresh, sound fruit, free from deterioration, containing all its essential constituents and sufficiently ripe for use, after cleaning, removal of blemishes, topping and tailing,
—
for the purposes of this Directive, tomatoes, the edible parts of rhubarb stalks, carrots, sweet potatoes, cucumbers, pumpkins, melons and water-melons are considered to be fruit,
—
‘ginger’ means the edible root of the ginger plant in a fresh or preserved state. Ginger may be dried or preserved in syrup.
2.
(Fruit) pulp:
The edible part of the whole fruit, if appropriate, less the peel, skin, seeds, pips and the like, which may have been sliced or crushed but which has not been reduced to a purée.
3.
(Fruit) purée:
The edible part of the whole fruit, if necessary, less the peel, skin, seeds, pips and the like, which has been reduced to a purée by sieving or a similar process.
4.
Aqueous extracts (of fruit):
The aqueous extract of fruits which, subject to the losses necessarily occurring in proper manufacturing, contains all the water-soluble constituents of the fruit used.
5.
Sugars
Authorised sugars are:
1.
the sugars as defined in Directive 2001/111/EC
 (
1
)
;
2.
fructose syrup;
3.
sugars extracted from fruit;
4.
brown sugar.
B.   TREATMENT OF RAW MATERIALS
1.
The products defined in items 1, 2, 3 and 4 of part A may be treated in the following ways:
—
heated, chilled or frozen,
—
freeze-dried,
—
concentrated, to the extent that is technically possible,
—
with the exception of the raw materials used in the manufacture of ‘extra’ products: the use of sulphur dioxide (E 220) or its salts (E 221, E 222, E 223, E 224, E 226 and E 227) as an aid to manufacture provided that the maximum sulphur-dioxide content laid down in Directive 95/2/EC is not exceeded in the products defined in part I of Annex I.
2.
Apricots and plums to be used in the manufacture of jam may also be treated by other drying processes apart from freeze-drying.
3.
Citrus peel may be preserved in brine.
(
1
)
  See page 53 of this Official Journal.

Summary:
Fruit jams and other products
SUMMARY OF:
Directive 2001/113/EC on fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
Directive 2001/113/EC
 lays down the essential requirements for producing and marketing fruit jams, jellies, marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption. It provides common definitions and rules for the products concerned to ensure their free movement throughout the 
European Union
 (EU) and to maintain high quality standards.
Directive (EU) 
2024/1438
 amends Directive 2001/113/EC to stimulate product reformulation in the case of foods high in sugars and to facilitate the shift to healthy and sustainable diets.
KEY POINTS
Scope
The 
directive
 covers the following products: 
jam
, 
extra jam
, 
jelly
, 
extra jelly
, 
marmalade
, 
jelly marmalade
 and 
sweetened chestnut purée
.
It does not cover products intended for the manufacture of fine bakery wares, pastries or biscuits.
The directive should be read in conjunction with other related regulations such as 
Regulation (EU) 
No 
1169/2011
 on the 
labelling of foodstuffs
.
The products concerned are defined on the basis of their composition so as to ensure that the 
product names
 are used correctly in trade, and not in a manner that could mislead.
Labelling
The product name is supplemented by an 
indication of the fruit or fruits used
, in descending order of weight. For products manufactured from three or more fruits, the indication of the fruits used may be replaced by the words ‘mixed fruit’ or a similar wording, or by the number of fruits used. These details must appear in the same visual field as the product name and in clearly visible characters.
In addition, the labelling of jams, jellies, marmalades and sweetened chestnut purée must include information on 
fruit content
 per 100 grams of the finished product, after subtracting the weight of water used in preparing the aqueous extracts, if appropriate.
Directive (EU) 2024/1438
 amends Directive 2001/113/EC to permit EU 
Member States
 where consumers use the term ‘
marmalade
’ as a synonym for ‘jam’ to authorise, on their territory, the use of the term ‘marmalade’ for the product name ‘jam’ in the case of jams from fruits other than citrus fruits. The term ‘citrus marmalade’ will replace the current ‘marmalade’.
Annexes to the directive
Annex I
 defines each of the products and also sets the minimum quantities of fruit to be used for the manufacture of 1 kilogram of finished product. 
Amending Directive (EU) 2024/1438
 introduces changes to 
Annex I
 by increasing the 
minimum fruit content
 in 
jams
 (from 350g per kg to 450g per kg) and 
extra jams
 (from 450g per kg to 500g per kg).
Annex II
 establishes a 
list of authorised additional ingredients
 such as honey, sugar, fruit juice and certain spirits. Amending Directive (EU) 2024/1438 introduces some changes to this annex concerning the use of fruit juices and essential oils and of 
food additives
 authorised in accordance with Regulation (EC) 
No 
1333/2008
.
Annex III
 sets out definitions for fruit, fruit pulp, fruit purée, aqueous extracts of fruit and sugars, and how raw materials may be treated (dried, heated/chilled/frozen, concentrated or preserved in brine). Only the ingredients listed in Annex II and raw materials that comply with Annex III may be used in the manufacture of the products defined in Annex I.
Report
By 
14 June 2027
, the 
European Commission
 must present a report to the 
European Parliament
 and to the 
Council of the European Union
 providing an assessment of the feasibility of the different possibilities for labelling indicating the country or countries of origin where the fruit or fruits used to manufacture fruit jams, jellies, citrus marmalades and sweetened chestnut purée have been harvested. The report should be accompanied, where appropriate, by a legislative proposal.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
Directive 2001/113/EC had to be 
transposed
 into national legislation by 
12 July 2003
. Member States had to prohibit the marketing of products not complying with the directive from 
12 July 2004
.
Directive (EU) 2024/1438 has to be transposed by 
14 December 2025
. The rules apply from 
14 June 2026
.
BACKGROUND
For further information, see:
Commission welcomes political agreement on clearer labelling and improved composition of honey, fruit juices, jams and milk
 – press release (European Commission).
MAIN DOCUMENTS
Council Directive 
2001/113/EC
 of 
20 December 2001
 relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption (OJ L 10, 12/01/2002, 
pp. 67–72
).
Successive amendments to Directive 2001/113/EC have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Directive (EU) 
2024/1438
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 amending Council Directives 2001/110/EC relating to honey, 2001/112/EC relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption, 2001/113/EC relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption, and 2001/114/EC relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption (OJ L, 2024/1438, 
24.5.2024
).
Regulation (EU) 
No 
1169/2011
 of the European Parliament and of the Council of 
25 October 2011
 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) 
No 1924/2006
 and (EC) 
No 1925/2006
 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) 
No 608/2004
 (OJ L 304, 
22.11.2011
, 
pp. 18–63
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
1333/2008
 of the European Parliament and of the Council of 
16 December 2008
 on food additives (OJ L 354, 
31.12.2008
, 
pp. 16–33
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
1924/2006
 of the European Parliament and of the Council of 
20 December 2006
 on nutrition and health claims made on foods (OJ L 404, 
30.12.2006
, 
pp. 9–25
).
See 
consolidated version
.
last update 
17.9.2024

--- DANISH ---

Document:
12.1.2002
DA
De Europæiske Fællesskabers Tidende
L 10/67
RÅDETS DIREKTIV2001/113/EF
af 20. december 2001
om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen
 (
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
 (
2
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg
 (
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Visse vertikale direktiver på levnedsmiddelområdet bør forenkles med det formål alene at tage hensyn til de væsentlige krav, som de produkter, de pågældende direktiver omfatter, skal opfylde for at kunne bevæge sig frit i det indre marked, i overensstemmelse med konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 11. og 12. december 1992 i Edinburgh, bekræftet i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 10. og 11. december 1993 i Bruxelles.
(2)
Begrundelsen for Rådets direktiv 79/693/EØF af 24. juli 1979 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme
 (
4
)
, var, at forskelle mellem de nationale lovgivninger om de pågældende produkter kunne skabe ulige konkurrencevilkår med mulig vildledning af forbrugerne til følge og dermed kunne have direkte indvirkning på fællesmarkedets oprettelse og funktion.
(3)
Nævnte direktiv 79/693/EØF havde derfor til formål at fastsætte definitioner og fælles regler for produkternes sammensætning, fabrikationsspecifikationer og mærkning for at sikre deres frie bevægelighed inden for Fællesskabet.
(4)
Direktiv 79/693/EØF bør tilpasses den almindelige fællesskabslovgivning om levnedsmidler, navnlig bestemmelserne om mærkning, farvestoffer, sødestoffer og andre tilladte tilsætningsstoffer, og for at skabe større klarhed bør det omarbejdes, så bestemmelserne om betingelserne for fremstilling og markedsføring af marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bliver mere tilgængelige.
(5)
De generelle bestemmelser om mærkning af levnedsmidler, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF
 (
5
)
, bør anvendes under overholdelse af visse betingelser.
(6)
Af hensyn til de forskellige nationale traditioner for fremstilling af marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bør de eksisterende nationale bestemmelser, som tillader markedsføring af disse produkter med et lavere sukkerindhold, opretholdes.
(7)
I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet i traktatens artikel 5 kan målet om at fastlægge fælles definitioner og regler for de pågældende produkter og bringe bestemmelserne på linje med den almindelige fællesskabslovgivning om levnedsmidler ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af direktivets karakter bedre gennemføres på fællesskabsplan; dette direktiv er begrænset til, hvad der er nødvendigt for at nå nævnte mål.
(8)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
 (
6
)
.
(9)
For at undgå, at der opstår nye hindringer for de frie varebevægelser, bør medlemsstaterne undlade at vedtage nationale bestemmelser for de pågældende produkter, som ikke er hjemlet i dette direktiv —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Dette direktiv gælder for de i bilag I definerede produkter.
Det gælder ikke for produkter bestemt til fremstilling af kager og andet bagværk.
Artikel 2
Direktiv 2000/13/EF gælder for de i bilag I til nærværende direktiv nævnte produkter på følgende betingelser:
1)
Varebetegnelserne i bilag I er forbeholdt de deri nævnte produkter og skal i handelen benyttes som betegnelse for dem.
Betegnelserne i bilag I kan imidlertid anvendes som supplement til navnet og kan i overensstemmelse med almindelig praksis anvendes til at betegne andre produkter, som ikke kan forveksles med dem, der er defineret i bilag I.
2)
Varebetegnelsen suppleres med en angivelse af den eller de anvendte frugter i aftagende rækkefølge efter de anvendte råvarers vægtmængde. For produkter, som er fremstillet af tre eller flere frugtsorter, kan denne angivelse dog erstattes med angivelsen »flere frugter«, en tilsvarende angivelse eller med antallet af anvendte frugtsorter.
3)
Mærkningen skal oplyse om frugtindholdet ved angivelsen »fremstillet af … g frugt pr. 100 g« færdigt produkt, i givet fald efter fradrag af vægten af den vandmængde, der er anvendt ved tilberedningen af det vandige udtræk.
4)
Mærkningen skal oplyse om det samlede indhold af sukker ved angivelsen »samlet sukkerindhold … g pr. 100 g«, idet dette tal angiver den refraktometriske værdi af det færdige produkt, bestemt ved 20 °C med en tolerance på ± 3 refraktometriske grader.
Sukkerindholdet behøver dog ikke at figurere i mærkningen, når denne indeholder en næringsdeklaration vedrørende sukker i henhold til direktiv 90/496/EØF
 (
7
)
.
5)
Angivelserne i nr. 3 og nr. 4, første afsnit, skal figurere med klart synlige bogstaver i samme synsfelt som varebetegnelsen.
6)
Når residualindholdet af svovldioxid overstiger 10 mg/kg, skal dets tilstedeværelse anføres på listen over ingredienser som en undtagelse fra artikel 6, stk. 4, i direktiv 2000/13/EF.
Artikel 3
For de i bilag I definerede produkter må medlemsstaterne ikke vedtage nationale bestemmelser, som ikke er hjemlet i dette direktiv.
Artikel 4
Med forbehold af direktiv 89/107/EØF
 (
8
)
 og gennemførelsesbestemmelserne til dette må der til fremstilling af de i bilag I definerede produkter kun anvendes de ingredienser, der er nævnt i bilag II, og råvarer, som er i overensstemmelse med bilag III til nærværende direktiv.
Artikel 5
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv vedtages, for så vidt angår de emneområder, der er nævnt nedenfor, efter forskriftsproceduren i artikel 6, stk. 2:
—
tilpasning af dettedirektiv til almindelig fællesskabslovgivning om levnedsmidler
—
tilpasning til den tekniske udvikling.
Artikel 6
1.   Kommissionen bistås af Den Stående Levnedsmiddelkomité (i det følgende benævnt »komitéen«), som er oprettet ved artikel 1 i afgørelse 69/414/EØF
 (
9
)
.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Fristen i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder.
3.   Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 7
Direktiv 79/693/EØF ophæves med virkning fra den 12. juli 2003.
Henvisninger til det ophævede direktiv betragtes som henvisninger til nærværende direktiv.
Artikel 8
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den 12. juli 2003. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser anvendes således:
—
at markedsføring af de i bilag I definerede produkter, som er i overensstemmelse med definitionerne og bestemmelserne i dette direktiv, tillades fra den 12. juli 2003
—
at markedsføring af produkter, som ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, forbydes fra den 12. juli 2004.
Dog er markedsføring af produkter, som ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, men som inden den 12. juli 2004 er mærket i overensstemmelse med direktiv 79/693/EØF, tilladt, indtil lagrene er opbrugt.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 9
Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i 
De Europæiske Fællesskabers Tidende
.
Artikel 10
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2001.
På Rådets vegne
C. PICQUÉ
Formand
(
1
)
  
EFT C 231 af 9.8.1996, s. 27
.
(
2
)
  
EFT C 279 af 1.10.1999, s. 95
.
(
3
)
  
EFT C 56 af 24.2.1997, s. 20
.
(
4
)
  
EFT L 205 af 13.8.1979, s. 5
. Senest ændret ved direktiv 88/593/EØF (
EFT L 318 af 25.11.1988, s. 44
).
(
5
)
  
EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29
.
(
6
)
  
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
(
7
)
  
EFT L 276 af 6.10.1990, s. 40
.
(
8
)
  
EFT L 40 af 11.2.1989, s. 27
. Ændret ved direktiv 94/34/EF (
EFT L 237 af 10.9.1994, s. 1
).
(
9
)
  
EFT L 291 af 19.11.1969, s. 9
.
BILAG I
NAVNE, VAREBETEGNELSER OG DEFINITIONER
I.   DEFINITIONER
—
»Marmelade«er en blanding med passende geléagtig konsistens af sukker, pulp og/eller puré af en eller flere frugtsorter og vand. Marmelade af citrusfrugter kan dog fremstilles af hele frugter, snittet i stykker og/eller skiver.
Den mængde pulp og/eller puré, der anvendes til fremstilling af 1 000 g færdigt produkt, må ikke være under:
— 350 g
i almindelighed
— 250 g
for ribs, rønnebær, havtorn, solbær, hyben og kvæde
— 150 g
for ingefær
— 160 g
for kasjufrugt
— 60 g
for passionsfrugt.
—
»Marmelade ekstra«er en blanding med passende geléagtig konsistens af sukker og ikke-koncentreret pulp af en eller flere frugtsorter samt vand. Dog kan marmelade ekstra af hyben og marmelade ekstra uden kerner af hindbær, brombær, solbær, blåbær og ribs fremstilles helt eller delvis af ikke-koncentreret puré af disse frugter. Marmelade, ekstra af citrusfrugter kan fremstilles af hele frugter, snittet i stykker og/eller skiver.
Følgende frugter må ikke blandet med andre frugter anvendes ved fremstilling af marmelade ekstra: æble, pære, blomme med sten, melon, vandmelon, vindrue, græskar, agurk og tomat.
Den mængde pulp, der anvendes til fremstilling af 1 000 g færdigt produkt, må ikke være under:
— 450 g
i almindelighed
— 350 g
for ribs, rønnebær, havtorn, solbær, hyben og kvæde
— 250 g
for ingefær
— 230 g
for kasjufrugt
— 80 g
for passionsfrugt.
—
»Gelé«er en blanding med tilstrækkelig geléagtig konsistens af sukker samt saft og/eller vandigt udtræk af en eller flere frugtsorter.
Mængden af saft og/eller vandigt udtræk, der anvendes til fremstilling af 1 000 g færdigt produkt, må ikke være under den mængde, der er fastsat for fremstilling af marmelade. Disse mængder beregnes efter fradrag af vægten af det vand, der er anvendt ved tilberedningen af de vandige udtræk.
—
For gelé ekstra må den mængde frugtsaft og/eller vandigt udtræk, der anvendes til fremstilling af 1 000 g færdigt produkt, dog ikke være under den mængde, der er fastsat for fremstilling af marmelade ekstra. Disse mængder beregnes efter fradrag af vægten af det vand, der er anvendt ved tilberedningen af de vandige udtræk. Følgende frugter må ikke blandet med andre frugter anvendes ved fremstilling af gelé ekstra: æble, pære, blomme med sten, melon, vandmelon, vindrue, græskar, agurk og tomat.
—
»Marmelade af citrusfrugter«er en blanding med passende geléagtig konsistens af vand, sukker og et eller flere af følgende produkter, fremstillet på basis af citrusfrugter: pulp, puré, saft, vandigt udtræk og skal.
Den mængde citrusfrugter, der anvendes ved fremstillingen af 1 000 g færdigt produkt, må ikke være under 200 g, hvoraf mindst 75 g skal hidrøre fra afskallet frugt.
—
Betegnelsen »marmeladegelé af citrusfrugter« betegner et produkt helt uden uopløselige bestanddele, dog eventuelt med små mængder finskåret frugtskal.
—
»Kastanjecreme«er en blanding med passende konsistens af vand, sukker og mindst 380 g kastanjepuré (af Castanea sativa) pr. 1 000 g færdigt produkt.
II.
De i afsnit I definerede produkter skal indeholde mindst 60 % opløseligt tørstof, bestemt med refraktometer; dette gælder ikke for produkter, hvor sukkeret er blevet helt eller delvis erstattet med sødestoffer.
Medlemsstaterne kan imidlertid for at tage hensyn til visse særlige tilfælde tillade de forbeholdte betegnelser for produkter defineret i afsnit I med et indhold af opløseligt tørstof på under 60 %, jf. dog. artikel 5, stk. 1, i direktiv 2000/13/EF.
III.
For blandinger af frugt nedsættes det i afsnit I fastsatte mindsteindhold af de forskellige frugtsorter proportionalt med de anvendte procentdele.
BILAG II
De i bilag I definerede produkter kan tilsættes følgende ingredienser:
—
honning som defineret i Rådets direktiv 2001/110/EF af 20. december 2001 om honning
 (
1
)
: til alle produkter som hel eller delvis erstatning for sukker
—
frugtsaft: udelukkende til marmelade
—
saft af citrusfrugter i produkter fremstillet af andre frugter: udelukkende til marmelade, marmelade ekstra, gelé og gelé ekstra
—
saft af røde frugter: udelukkende til marmelade og marmelade ekstra fremstillet på basis af hyben, jordbær, hindbær, stikkelsbær, ribs, blomme og rabarber
—
saft af rødbeder: udelukkende til marmelade og gelé fremstillet på basis af jordbær, hindbær, stikkelsbær, ribs og blomme
—
essentielle olier af citrusfrugter: udelukkende til marmelade af citrusfrugter og marmeladegelé af citrusfrugter
—
spiselige olier og fedtstoffer som skumdæmpende midler: til alle produkter
—
flydende pektin: til alle produkter
—
skal af citrusfrugt: til marmelade, marmelade ekstra, gelé og gelé ekstra
—
blade af 
Pelargonium odoratissimum
: til marmelade, marmelade ekstra, gelé og gelé ekstra, når disse fremstilles på basis af kvæde
—
spiritus, vin og hedvin, nødder, krydderurter, krydderier, vanilje og vaniljeekstrakt: til alle produkter
—
vanillin: til alle produkter.
(
1
)
  Se side 47 i denne Tidende.
BILAG III
A.   DEFINITIONER
I dette direktiv forstås ved:
1.
Frugt:
—
frisk, sund og ufordærvet frugt, som indeholder alle sine væsentlige bestanddele og er nået til en passende modenhed, efter rensning, renskæring og fjernelse af blomst og stilk
—
tomat, den spiselige del af rabarberstilk, gulerod, sød kartoffel, agurk, græskar, melon og vandmelon
—
spiselig rod af ingefærplanten, konserveret eller frisk. Ingefær kan være tørret eller konserveret i sirup.
2.
Frugtpulp:
Den spiselige del af hele frugten, som eventuelt er skrællet eller befriet for kerner, og som kan være skåret i stykker eller moset, men ikke pureret.
3.
Frugtpuré:
Den spiselige del af hele frugten, som om nødvendigt er skrællet eller befriet for kerner, og som er pureret ved sining eller lignende.
4.
Vandigt frugtudtræk:
Det vandige udtræk af frugt, som, bortset fra det uundgåelige svind ved normal god fremstillingspraksis, indeholder alle de bestanddele af de anvendte frugter, der er opløselige i vand.
5.
Sukker:
De tilladte sukkerarter er:
1)
de sukkerarter, der er defineret i direktiv 2001/111/EF
 (
1
)
2)
fruktosesirup
3)
sukkerarter udvundet af frugt
4)
kandissukker.
B.   BEHANDLING AF RÅVARER
1.
De i del A, punkt 1-4, definerede produkter kan behandles på følgende måder:
—
varme- eller kuldebehandling
—
frysetørring
—
koncentrering i det omfang, det er teknisk muligt
—
med undtagelse af råvarer, der anvendes ved fremstilling af produkter »ekstra«: anvendelse af svovldioxid (E 220) eller af salte heraf (E 221, E 222, E 223, E 224, E 226 og E 227) som teknisk hjælpestof, så længe svovldioxidindholdet i de produkter, der er defineret i bilag I, del I, ikke overstiger den maksimumsværdi for svovldioxid, der er fastsat i direktiv 95/2/EF.
2.
Abrikoser og blommer, der er bestemt til fremstilling af marmelade, kan også dehydreres på andre måder end ved frysetørring.
3.
Skaller af citrusfrugter kan konserveres i saltlage.
(
1
)
  Se side 53 i denne Tidende.

Summary:
Marmelade og andre produkter
RESUMÉ AF:
Direktiv 2001/113/EF om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktiv 2001/113/EF
 fastlægger de grundlæggende krav til fremstilling og markedsføring af marmelade og frugtgele samt kastanjecreme bestemt til konsum. Det indeholder fælles definitioner og regler for de omhandlede produkter for at sikre deres frie bevægelighed i hele 
Den Europæiske Union
 (EU) og for at opretholde høje kvalitetsstandarder.
Direktiv (EU) 
2024/1438
 ændrer direktiv 2001/113/EF for at tilskynde til ændring af produkters sammensætning hvad angår fødevarer med et højt sukkerindhold og lette overgangen til sunde og bæredygtige kostvaner.
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Direktivet
 gælder for følgende produkter: 
marmelade
, 
marmelade ekstra
, 
gelé
, 
gelé ekstra
, 
marmelade af citrusfrugter
, 
marmeladegelé af citrusfrugter
 og 
kastanjecreme
.
Det gælder ikke for produkter bestemt til fremstilling af kager og andet bagværk.
Direktivet skal læses sammen med andre relaterede forordninger, som for eksempel 
forordning (EU) 
nr. 
1169/2011
 om 
mærkning af levnedsmidler
.
De pågældende produkter er defineret ud fra deres sammensætning for at sikre, at 
varebetegnelserne
 anvendes korrekt i handlen og ikke på en vildledende måde.
Mærkning
Varebetegnelsen suppleres med en 
angivelse af den eller de anvendte frugter
 i aftagende rækkefølge efter de anvendte råvarers vægtmængde. For produkter, som er fremstillet af tre eller flere frugtsorter, kan denne angivelse erstattes med angivelsen »flere frugter«, en tilsvarende angivelse eller med antallet af anvendte frugtsorter. Disse oplysninger skal figurere med klart synlige bogstaver i samme synsfelt som varebetegnelsen.
Desuden skal mærkning af marmelade, gele samt kastanjecreme indeholde oplysninger om 
frugtindholdet
 pr. 100 gram færdigt produkt, i givet fald efter fradrag af vægten af den vandmængde, der er anvendt ved tilberedningen af det vandige udtræk.
Direktiv (EU) 2024/1438
 ændrer direktiv 2001/113/EF for at tillade EU-
medlemsstaterne
 i tilfælde, hvor forbrugerne bruger betegnelsen»
marmelade
« som synonym for produkter, der på engelsk betegnes»jam«, på deres område at godkende anvendelsen af betegnelsen »marmelade« for produkter, der på engelsk betegnes »jam«, for så vidt angår marmelade af andre frugter end citrusfrugter. Betegnelsen »marmelade af citrusfrugter« vil erstatte den nuværende betegnelse »marmelade«.
Bilag til direktivet
Bilag I
 definerer de enkelte produkter og fastsætter den mængde frugt, der som minimum skal bruges til fremstilling af 1 kilo færdigt produkt. 
Ændringsdirektiv (EU) 2024/1438
 indfører ændringer til 
bilag I
 ved at øge 
mindsteindholdet af frugt
 i 
marmelade
 (fra 350 g pr. kg til 450 g pr. kg) og 
marmelade ekstra
 (fra 450 g pr. kg til 500 g pr. kg).
Bilag II
 indeholder en 
liste over tilladte yderligere ingredienser
 som f.eks. honning, sukker, frugtsaft og visse former for spiritus. Ændringsdirektiv (EU) 2024/1438 indfører visse ændringer til dette bilag vedrørende brug af frugtsaft og æteriske olier samt af 
fødevaretilsætningsstoffer
, der er tilladt i henhold til forordning (EF) 
nr. 
1333/2008
.
Bilag III
 fastsætter definitioner for frugt, frugtpulp, frugtpuré, vandigt udtræk af frugt og sukker, samt hvordan råvarer må behandles (tørres, opvarmes/nedkøles/fryses, koncentreres eller konserveret i saltlage). Kun de ingredienser, der er anført i bilag II, samt råvarer, der er i overensstemmelse med bilag III, må anvendes til fremstilling af de produkter, der er defineret i bilag I.
Rapport
Senest den 
14. juni 2027
 forelægger 
Europa-Kommissionen
 en rapport for 
Europa-Parlamentet
 og 
Rådet for Den Europæiske Union
 med en vurdering af gennemførligheden af de forskellige mærkningsmuligheder for angivelse af det eller de oprindelseslande, hvor den eller de frugter, der anvendes til fremstilling af en frugtsaft eller en frugtpuré, er høstet. Rapporten skal, hvor det er relevant, ledsages af et lovgivningsforslag.
HVORNÅR GÆLDER BESTEMMELSERNE FRA?
Direktiv 2001/113/EF skulle være 
gennemført
 i national lovgivning inden den 
12. juli 2003
. Medlemsstaterne skulle forbyde markedsføring af produkter, som ikke var i overensstemmelse med direktivet, fra den 
12. juli 2004
.
Direktiv (EU) 2024/1438 skal være gennemført senest den 
14. december 2025
. Reglerne træder i kraft den 
14. juni 2026
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Kommissionen glæder sig over den politiske enighed om klarere mærkning og en forbedret sammensætning af honning, frugtsaft, marmelade og mælk
 — pressemeddelelse (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets direktiv 
2001/113/EF
 af 
20. december 2001
 om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum (EUT L 10 af 
12.1.2002
, 
s. 67
).
Efterfølgende ændringer til direktiv 2001/113/EF er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2024/1438
 af 
14. maj 2024
 om ændring af Rådets direktiv 2001/110/EF om honning, 2001/112/EF om frugtsaft og visse lignende produkter bestemt til konsum, 2001/113/EF om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum og 2001/114/EF om visse former for konserveret helt eller delvis inddampet mælk bestemt til konsum (EUT L 2024/1438 af 
24.5.2024
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1169/2011
 af 
25. oktober 2011
 om fødevareinformation til forbrugerne, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 1924/2006
 og (EF) 
nr. 1925/2006
 og om ophævelse af Kommissionens direktiv 87/250/EØF, Rådets direktiv 90/496/EØF, Kommissionens direktiv 1999/10/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF, Kommissionens direktiv 2002/67/EF og 2008/5/EF og Kommissionens forordning (EF) 
nr. 608/2004
 (EUT L 304 af 
22.11.2011
, 
s. 18
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1333/2008
 af 
16. december 2008
 om fødevaretilsætningsstoffer (EUT L 354 af 
31.12.2008
, 
s. 16
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1924/2006
 af 
20. december 2006
 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (EUT L 404 af 
30.12.2006
, 
s. 9
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
17.9.2024