CELEX ID: 32024R0792

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
Series L
2024/792
29.2.2024
REGULATION (EU) 2024/792 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 29 February 2024
establishing the Ukraine Facility
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 and Article 322(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the European Court of Auditors 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Since the beginning of Russia’s unprovoked and unjustified war of aggression against Ukraine on 24 February 2022, the Union, its Member States and European financial institutions have mobilised unprecedented support for Ukraine’s economic, social and financial resilience. That support combines support from the Union budget, including exceptional macro-financial assistance and support from the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), fully or partially guaranteed by the Union budget, as well as further financial support by Member States.
(2)
The European Council of 23 June 2022 decided to grant the status of candidate country to Ukraine, which expressed a strong will to link reconstruction with reforms on its European path. Ongoing strong support to Ukraine is a key priority for the Union and an appropriate response to the Union’s strong political commitment to support Ukraine for as long as necessary.
(3)
The provision by the Union of macro-financial assistance of up to EUR 18 billion for 2023 under Regulation (EU) 2022/2463 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 was considered an appropriate response to Ukraine’s financing gap for 2023 and helped to mobilise significant financing from other donors and international financial institutions. This constituted a major contributing factor to Ukraine’s macroeconomic and financial resilience at a critical time.
(4)
The Union has also provided significant financial support through an additional package combining funds under the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe (NDICI-Global Europe) established by Regulation (EU) 2021/947 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 and loans by the EIB. In addition, continuous support is being provided by Member State authorities, communities, NGOs and volunteer groups.
(5)
In addition, the Council decided on off-budget assistance measures to support the Ukrainian armed forces under the European Peace Facility established by Council Decision (CFSP) 2021/509 
(
5
)
, in the amount of EUR 6,1 billion, and, by Council Decision (CFSP) 2022/1968 
(
6
)
, established a Military Assistance Mission in support of Ukraine with EUR 0,1 billion for the common costs. The Union and its Member States have also delivered an unprecedented in-kind emergency response via the Union Civil Protection Mechanism established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
, constituting the largest emergency operation since the creation of that mechanism.
(6)
Furthermore, the EU-Ukraine Solidarity Lanes established in May 2022 have contributed to generating an estimated export value of EUR 31 billion for the Ukrainian economy until the end of May 2023.
(7)
Russia’s war of aggression against Ukraine has caused damages in Ukraine amounting to more than EUR 270 billion as of 24 February 2023, and reconstruction costs estimated at EUR 384 billion, as well as a loss of access to financial markets and a significant drop in public revenue, while public expenditure to address the humanitarian situation and to maintain the continuity of public services has increased significantly. Those estimates, as well as the analytical information from all other appropriate and subsequent sources, provide a relevant basis to establish the respective funding needs for the coming years, including regional and sectoral considerations.
(8)
On 30 March 2023, the International Monetary Fund (IMF) estimated the state financing gap up to 2027 at EUR 75,1 billion and agreed with Ukraine a EUR 14,4 billion four-year programme to anchor policies that sustain fiscal, external, price and financial stability and support economic recovery, while enhancing governance and strengthening institutions to promote long-term growth in the context of post-war reconstruction and Ukraine’s path of accession to the Union.
(9)
In light of Russia’s war of aggression against Ukraine, a residual gap remains in Ukraine’s financing needs. Therefore, significant and flexible support to the Ukrainian government is needed for it to maintain its functions, provide public services, as well as to support the recovery, reconstruction and modernisation of the country.
(10)
Given the damage to the Ukrainian economy, society and infrastructure caused by Russia’s war of aggression, Ukraine will require significant support and institutional capacity to maintain its functions, as well as short-term relief and assistance for the fast recovery, reconstruction and modernisation of the country. Ukraine will require comprehensive support to ‘build back better’ through a people-centred recovery that creates the foundations for a free, culturally vibrant and prosperous country with a resilient economy that is well integrated into the European and global economy, anchored in Union values and progressing towards accession to the Union.
(11)
In this context, it is necessary to set up an exceptional medium-term single instrument that brings together the bilateral support provided by the Union to Ukraine, ensuring coordination and efficiency. To that end, it is necessary to establish a Ukraine Facility (the ‘Facility’) for the period 2024 to 2027, providing a balance between flexibility and programmability of the Union’s response to address Ukraine’s financing gap and recovery, reconstruction and modernisation needs, while at the same time supporting Ukraine’s reforms effort as part of its accession path to the Union.
(12)
Given the exceptional nature of the Facility, it is important that it is underpinned by a coherent and prioritised plan for the reconstruction of Ukraine (the ‘Ukraine Plan’), which should be prepared by the Government of Ukraine with due involvement of the Verkhovna Rada of Ukraine and representatives of civil society organisations, providing a structured and predictable framework for the recovery, reconstruction and modernisation of Ukraine clearly articulated with Union accession requirements.
(13)
Union support to Ukraine from 2024 to 2027 should be provided primarily and mainly under the Facility, avoiding any potential overlap with other programmes, in particular the Instrument for Pre-Accession assistance established by Regulation (EU) 2021/1529 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, and ensuring a consistent approach through a unified instrument, by replacing or, where appropriate, complementing activities under the existing instruments. Support under the Facility does not prejudge future assistance to Ukraine and its possibility to participate in Union programmes under the post-2027 multiannual financial framework.
(14)
In this regard, Union support under the Facility should replace the bilateral support provided under NDICI-Global Europe. It is nevertheless important to ensure that Ukraine can continue to benefit from regional, thematic, rapid response, and other forms of support under NDICI-Global Europe, in particular cross-border cooperation programmes, and more generally continue to advance regional, macro-regional and cross-border cooperation and territorial development, including through the implementation of Union macro-regional strategies.
(15)
Humanitarian aid, defence and support to Member States providing protection for people fleeing the war in Ukraine should be adequately and consistently provided outside the Facility. Ukraine can continue to benefit from relevant existing Union programmes within the Union budget, such as NDICI-Global Europe for activities referred to in recital 14, the European Instrument for International Nuclear Safety Cooperation established by Council Regulation (Euratom) 2021/948 
(
9
)
, humanitarian aid in accordance with Council Regulation (EC) No 1257/96 
(
10
)
, and activities under the Common Foreign and Security Policy, as well as measures under the European Peace Facility outside the Union budget.
Furthermore, Ukrainian entities can participate in internal policy programmes of the Union such as Horizon Europe established by Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
, Research and Training Programme of the European Atomic Energy Community established by Council Regulation (Euratom) 2021/765 
(
12
)
, Digital Europe Programme established by Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
, ‘Fiscalis’ programme for cooperation in the field of taxation established by Regulation (EU) 2021/847 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
,
Customs programme for cooperation in the field of Customs established by Regulation (EU) 2021/444 of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
, Erasmus+ established by Regulation (EU) 2021/817 of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
, EU4Health Programme established by Regulation (EU) 2021/522 of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
, Creative Europe Programme established by Regulation (EU) 2021/818 of the European Parliament and of the Council 
(
18
)
,
Programme for the Environment and Climate Action (LIFE) established by Regulation (EU) 2021/783 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
, Single Market Programme established by Regulation (EU) 2021/690 of the European Parliament and of the Council 
(
20
)
, Union Civil Protection Mechanism, Connecting Europe Facility established by Regulation (EU) 2021/1153 of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
 and Union Anti-Fraud Programme established by Regulation (EU) 2021/785 of the European Parliament and of the Council 
(
22
)
 as well as other relevant programmes in accordance with their respective rules, objectives and the relevant association agreements.
(16)
The Facility should contribute to closing the funding gap of Ukraine until 2027 by providing non-repayable support and highly concessional loans in a predictable, continuous, orderly and timely manner. The support under the Facility should help maintain macro-financial stability in Ukraine and ease Ukraine’s external financing constraints.
(17)
It is important that investment in Ukraine’s sustainable recovery, reconstruction and modernisation under the Facility starts as a matter of urgency to help providing decent living conditions for the Ukrainian population and reconstructing critical infrastructure, where possible, to ensure generation of employment and revenues and to progressively lower the volume of international assistance needed, while mitigating environmental damage to the extent possible in a war-torn country and supporting Ukraine in the green transition.
(18)
The medium-term perspective provided by the Ukraine Plan through a single instrument should also encourage Ukraine to channel investments and reforms towards the transition to a green, sustainable, digital and inclusive economy, and help mobilise like-minded donors, including from the private sector, for multiannual contributions to support Ukraine. Investments should be aligned, to the extent possible, with the Union climate and environmental 
acquis
, and be consistent with the implementation of Ukraine’s National Energy and Climate Plan.
(19)
The recovery, reconstruction and modernisation effort should build on Ukraine’s ownership, close cooperation and coordination with supporting countries and organisations, and Ukraine’s path towards accession to the Union. Ukraine’s local and regional administrations as well as Ukrainian civil society organisations are also expected to play an important role in this process by participating in its design and scrutiny. Peer-to-peer cooperation and programmes embedded in partnerships between cities and regions in the Union and those in Ukraine have already facilitated the delivery of humanitarian aid, and other forms of assistance, to Ukraine and thus provide a basis to enrich and accelerate the recovery, reconstruction and modernisation process.
(20)
The Union should also foster close consultation and association of local and regional authorities, which embrace a large variety of sub-national levels and branches of government, including regions, municipalities, rayons and hromadas and their associations, as well as close consultation and participation of Ukrainian civil society organisations. The Union should encourage their meaningful participation in the recovery, reconstruction and modernisation of Ukraine, based on sustainable development and through the implementation of the Sustainable Development Goals at local and regional level. The Union should recognise and support the multiple roles played by the local and regional authorities as promoters of an inclusive territorial approach to local development, including decentralisation processes, participation of civil society organisations and local communities, transparency and accountability, and should further enhance its support for local and regional authorities’ capacity building, including for the implementation of projects under the Facility, in line with the principle of local self-government as defined in the European Charter of Local Self-Government, to which Ukraine is a Party.
(21)
The Union should provide support to the transition towards accession for the benefit of Ukraine, drawing on the experience of the Member States. That support should focus particularly on the sharing of experience that was acquired by the Member States during their own reform processes.
(22)
Support under the Facility should also build on and maximise synergies with key organisations supporting Ukraine’s reforms and reconstruction, such as the EIB Group, international financial institutions including the World Bank, the Organisation for Economic Co-operation and Development, and the IMF; and European multilateral financial institutions, including the EBRD and the Council of Europe Development Bank; and bilateral financial institutions such as development banks and export credit agencies.
(23)
Given the uncertainties linked to the war, it is appropriate that the Facility should be able to provide support to Ukraine in duly justified exceptional circumstances, in particular in the event of a significant deterioration of the war, and in order to maintain its macro-financial stability and to ensure the achievement of the objectives of the Facility. Such exceptional financing should be provided for individual periods of up to three months and should be provided only through a Council implementing decision upon a proposal from the Commission, if it is concluded that it is impossible for Ukraine to fulfil the conditions attached to the forms of support under the Facility, when it is the beneficiary of the support, and should cease as soon as the fulfilment of those conditions becomes possible again. Such exceptional financing should not affect funding from other specific Union instruments which should be mobilised in cases of natural disasters or other humanitarian or civil protection emergencies. If necessary, exceptional financing could be available under the Facility before the adoption of the Ukraine Plan and the conclusion of the Framework Agreement. It could be additional to exceptional bridge financing, as applicable.
(24)
The enlargement policy framework defined by the European Council and the Council, the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part 
(
23
)
 (the ‘Association Agreement’), including a Deep and Comprehensive Free Trade Area, multilateral agreements to which the Union is a party and other agreements that establish a legally-binding relationship with Ukraine, as well as resolutions of the European Parliament, communications of the Commission and joint communications of the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy should constitute the overall policy framework for the implementation of this Regulation. The Commission should ensure coherence between support under the Facility and the enlargement policy framework.
(25)
Article 49 of the Treaty on European Union (TEU) provides that any European State which respects the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities, and is committed to promoting those values, may apply to become a member of the Union. Those values are common to the Member States in a society in which inclusiveness, pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and gender equality prevail.
(26)
A European State which has applied to join the Union can become a member of the Union only where it has been confirmed that it fully meets the accession criteria established at the Copenhagen European Council in June 1993 (the ‘Copenhagen criteria’) and provided that the Union has the capacity to integrate the new member. The Copenhagen criteria relate to the stability of institutions which guarantee democracy, the rule of law, human rights and respect for and protection of minorities, the existence of a functioning market economy as well as the capacity to cope with competitive pressure and market forces within the Union, and the ability to assume not only the rights but also the obligations under the Treaties, including the pursuit of the aims of political, economic and monetary union.
(27)
It is in the common interests of the Union and Ukraine to advance the efforts of Ukraine to reform its political, legal and economic systems with a view to Union membership. Granting the status of candidate country to Ukraine is a geostrategic investment of the Union in peace, security, stability and prosperity in Europe and allows the Union to be better positioned to address global challenges. It also provides increased economic and trade opportunities for the mutual benefit of the Union and Ukraine, while supporting a gradual transformation of the country. The prospect of Union membership has a powerful transformative effect, embedding positive democratic, political, economic and societal change.
(28)
Embracing and committing to core Union values is a choice and is essential for Ukraine’s aspiration to Union membership. In line with this, it is important that Ukraine takes ownership and fully commits to Union values as well as to upholding a global order based on rules and values and vigorously pursues the necessary reforms in the interests of its people.
(29)
Reconstruction from the damage caused by Russia’s war of aggression cannot be limited to restoring what was destroyed as it was before the war. Reconstruction offers an opportunity to support Ukraine in its process of integration into the internal market and in accelerating its sustainable green and digital transitions, in line with Union policies while fostering economic integration with the Union and promoting socio-economic development and cross-border cooperation. The Facility should therefore promote reconstruction in a way that modernises and improves Ukraine’s economy, building on Union rules and standards, investing in the transition of Ukraine towards a sustainable green, digital and inclusive economy, thereby benefitting society as a whole, with particular attention to the needs of vulnerable groups. Reconstruction of cultural heritage should be based on national, international and European practices, on standard-setting texts, principles, such as New European Bauhaus, and lessons learned, and be consistent with the European quality principles for Union-funded interventions which have a potential impact on cultural heritage. Particular attention should be paid to ensuring the sustainability of and adequate protection for activities financed under the Facility in light of cybersecurity risks and the overall threat landscape.
(30)
In line with the need to support the recovery and reconstruction of Ukraine in a sustainable and future-proof way, the Facility should not support activities or measures which promote investments in fossil fuels, or that do not respect the principle of ‘do no significant harm’, including to biodiversity or the climate, unless such activities or measures are strictly necessary to achieve the objectives of the Facility to the extent possible in a war-torn country. Such activities or measures would concern for example the continuation of economic activities or addressing urgent recovery and reconstruction needs. They should take into account the need to rebuild and modernise infrastructure and rehabilitate natural environment damaged by the war in a resilient way. They should be accompanied, where relevant, by appropriate measures to avoid, prevent or reduce and, if possible, offset any harmful effects.
(31)
The Facility should contribute to adherence to the United Nations Framework Convention on Climate Change 
(
24
)
 and the Paris Agreement adopted under that Convention 
(
25
)
 (the ‘Paris Agreement’), the United Nations Convention on Biological Diversity 
(
26
)
 and the United Nations Convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa 
(
27
)
, and should not contribute to environmental degradation or cause harm to the environment or climate. In particular, funding allocated in the context of the Facility should be consistent with the long-term goal of holding the increase in the global average temperature to well below 2 °C above pre-industrial levels and pursuing efforts to limit the temperature increase to 1,5 °C above pre-industrial levels. It should also be consistent with the objective to increase the ability to adapt to the adverse effects of climate change and foster climate resilience, and with the support of biodiversity conservation, the circular economy and zero-pollution. Particular attention should be given to activities that create co-benefits and meet multiple objectives, including for climate, biodiversity and the environment. In light of the enormous environmental damage caused by Russia’s war of aggression, the Facility could contribute to addressing the challenges resulting therefrom. The Facility should, to the extent possible, contribute to climate change mitigation and adaptation, environmental protection, including biodiversity conservation, and to the green transition, or to addressing the challenges resulting therefrom. That contribution should, to the extent possible in a war-torn country, account for at least 20 % of the overall amount corresponding to support under the Ukraine Investment Framework and to investments under the Ukraine Plan. That amount should be calculated building on, as applicable and appropriate, coefficients used in existing methodologies for climate and biodiversity, such as in particular in Annex VI of Regulation (EU) 2021/241 of the European Parliament and of the Council 
(
28
)
 and additional intervention fields, as adjusted in the context of the Facility.
(32)
The Facility should strive to improve the awareness of and fight against environmental crime in Ukraine, supporting the implementation of the Kyiv Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers and ensuring compliance with environmental protection laws.
(33)
Measures funded under the Facility should be consistent, to the extent possible in a war-torn country, with the climate and environmental standards of the Union. Those measures should also mainstream climate change, environmental protection, human rights, peace, democracy, gender equality and non-discrimination, and where relevant, disaster risk reduction, as well as progress towards the Sustainable Development Goals. Support under the Facility should also be guided by the ‘leaving no one behind’ principle, and strive to ensure a balanced and needs-based allocation and use of resources.
(34)
The implementation of this Regulation should be guided by the principles of equality, inclusivity and non-discrimination, as elaborated in the Union of Equality strategies. It should prevent and combat violence against women, gender-based violence and domestic violence. It should encourage women’s meaningful participation in decision-making processes, promote and advance gender equality, the empowerment of women and girls, and the protection and promotion of their rights taking into account the EU Gender Action Plans and relevant Council conclusions and international conventions. The Facility should help address social health challenges, including mental health, as a necessity for a healthy post-war society and with a particular focus on children. The implementation of the Facility should be in line with the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities 
(
29
)
 and ensure relevant stakeholder involvement in decision-making processes as well as accessibility in its investments and technical assistance. The Facility should also be in line with the United Nations Convention on the rights of the child and support children and youth as key agents of change and as contributors to the realisation of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
(35)
Strengthening the rule of law, including the independence of the judiciary, supporting deoligarchisation efforts and the fight against corruption and in particular high-level corruption, money laundering, tax avoidance, tax evasion, tax fraud and organised crime, strengthening transparency, including public access to information, good governance at all levels, and the participation of civil society organisations, including human rights organisations, safeguarding a free and pluralistic media, and strengthening public administration reform, including in the fields of public procurement, competition and state aid, remain key challenges and are essential for Ukraine to come closer to the Union and to prepare to fully assume the obligations of Union membership. In view of the longer-term nature of the reforms pursued in those areas and the need to build up track records, support under the Facility should address those issues as early as possible.
(36)
In accordance with the principle of participatory democracy and for the purpose of strengthening checks and balances, the Union should encourage the strengthening of parliamentary capacities, parliamentary oversight, democratic procedures and fair representation in Ukraine as well as meaningful participation by regions and municipalities and civil society at all stages of the democratic process, thereby allowing for enhanced democratic scrutiny. The Ukraine Plan should demonstrate how meaningful participation of stakeholders was planned and conducted via consultations, allowing for sufficient timeframes and transparency and clear follow-up procedures to address the input given. In accordance with Ukraine’s constitutional order, the Verkhovna Rada should be informed and consulted at all the stages of the Facility’s life cycle. The outcomes of any debates held concerning or opinions issued on the Ukraine Plan by the Verkhovna Rada should be taken into account.
(37)
Enhanced strategic and operational cooperation between the Union and Ukraine on security is pivotal to addressing effectively and efficiently threats to security, including hybrid threats such as cyber threats, as well as to resilience against disinformation, foreign information manipulation and interference, organised crime and terrorism.
(38)
Activities under the Facility should also, in line with Article 21(2), point (c), TEU and in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, support, where appropriate, confidence-building measures and processes that promote justice, truth-seeking, comprehensive post-conflict rehabilitation for an inclusive, peaceful society and reparations and guarantees of non-recurrence as well as the collection of evidence of crimes committed during the war and making available the relevant findings, as appropriate. Particular attention should be given to supporting formal, informal and non-formal peace education.
(39)
The support under the Facility should be made available under the precondition that Ukraine continues to respect effective democratic mechanisms and institutions, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and to guarantee respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.
(40)
The support under the Facility, including for Ukraine’s path toward accession, should be provided to meet general and specific objectives, based on established criteria and with clear conditionalities.
(41)
The general objectives of the Facility should be, inter alia, to assist Ukraine to address the social, economic, psychological and environmental consequences of the war; to contribute to the reconstruction, including the peaceful recovery, reconstruction, restoration and modernisation of the country; to foster social and territorial cohesion, democratic, economic, environmental resilience, and progressive integration into the Union and global economy and markets, as well as an upward economic, social and environmental convergence towards Union standards, and to prepare Ukraine for future Union membership by supporting its accession process. Such objectives should be pursued in a mutually reinforcing manner.
(42)
In line with the European Pillar of Social Rights, the Facility should support solidarity, integration and social justice with the aim of creating and sustaining quality employment and sustainable and inclusive growth, ensuring equality of, and access to, opportunities, education and social protection, protecting groups in vulnerable situations, and improving living standards. The Facility should also contribute to fighting poverty and tackling unemployment and lead to quality job creation and the inclusion and integration of disadvantaged groups. The Facility should provide for opportunities to invest in skills, including through vocational education and training aiming to prepare the workforce for the digital and green transitions. It should also enable the strengthening of social dialogue, infrastructure and services.
(43)
The Facility should ensure consistency and complementarity with the general objectives of Union external action as laid down in Article 21 TEU, including respect for fundamental rights and principles as well as the protection and promotion of human rights, democracy and fundamental principles of the rule of law, including on anti-corruption, judiciary, public administration, good governance and transparency and accountability.
(44)
Given the uncertainties linked to Russia’s war of aggression, the Facility should be a flexible instrument enabling the Union to address Ukraine’s needs through a diversified toolbox which provides financing of the Ukrainian state, support for short-term recovery and reconstruction priorities, support for investments and access to finance, as well as technical assistance and capacity building and other relevant activities.
(45)
Union support should be organised around three pillars, namely a financial support pillar for Ukraine for the implementation of reforms and investments, as well as to maintain macro-financial stability of the country, as set out in the Ukraine Plan; a Ukraine Investment Framework pillar to mobilise investments and enhance access to finance, and an accession assistance pillar to mobilise technical expertise and capacity building.
(46)
As recovery, reconstruction and modernisation needs of Ukraine are substantial and cannot be covered by the Union budget alone, both public and private investments should play a role in addressing them. The Facility should enable the mobilisation of both public and private investments in a timely manner and should allow for the possibility to scale up support for investments in long-term reconstruction where circumstances allow, taking into account the implementation and absorption capacity of Ukraine. The mobilisation of private investment via the Facility should contribute to the long-term competitiveness and innovative capacity of Ukraine.
(47)
Russia must be held fully accountable and pay for the massive damage caused by its war of aggression against Ukraine, which constitutes a blatant violation of the Charter of the United Nations. The Union and its Member States should, in close cooperation with other international partners, continue to work towards this goal, in accordance with Union and international law, taking into account Russia’s serious breach of the prohibition on the use of force enshrined in Article 2(4) of the Charter of the United Nations and the principle of State responsibility for internationally wrongful acts, including the obligation to compensate for the financially assessable damage caused. It is important that, inter alia, progress is made, in coordination with international partners, on how extraordinary revenues held by private entities stemming directly from immobilised Russian assets could be directed to support Ukraine and its recovery and reconstruction, in a manner that is consistent with applicable contractual obligations and in accordance with Union and international law.
(48)
The overall maximum amount of Union support under the Facility should be EUR 50 billion in current prices for the period from 2024 to 2027 for all types of support. In light of the evolving circumstances and of the objectives of the Facility itself, the Union support needs to provide a balance between flexibility and programmability.
(49)
As for Union support other than in the form of loans, this Regulation should be financed by and apply consistently with the Ukraine Reserve as provided for in Council Regulation (EU, Euratom) 2020/2093 
(
30
)
 in an amount up to EUR 17 billion for the period 2024 to 2027. That maximum amount does not constitute the prime reference amount within the meaning of point 18 of the Interinstitutional Agreement of 16 December 2020 between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources 
(
31
)
, for the European Parliament and the Council during the annual budgetary procedure. Potential revenues could be generated under the relevant legal acts concerning the use of extraordinary revenues held by private entities stemming directly from immobilised Central Bank of Russia assets.
(50)
In accordance with Article 10b of Regulation (EU, Euratom) 2020/2093 the mobilisation of the Ukraine Reserve should enable the provision of an annual maximum amount for support other than in the form of loans of EUR 5 billion. The unused portion of the annual maximum amount of support other than in the form of loans should remain available for the remaining part of the period for which the Facility is established.
(51)
In the framework of the Union’s restrictive measures, adopted on the basis of Article 29 TEU and 215(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), no funds or economic resources may be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of designated legal persons, entities or bodies. Such designated legal persons, entities or bodies, and legal persons, entities or bodies owned or controlled by them cannot, therefore, be supported by the Facility.
(52)
The commitment appropriations and corresponding payment appropriations from the Ukraine Reserve should be mobilised annually in the budget over and above the ceilings of the Multiannual Financial Framework.
(53)
For the part of the support under the Facility provided in the form of loans, it is appropriate to extend the Union budget guarantee to cover the financial assistance which is made available to Ukraine, authorised in accordance with Article 220(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council 
(
32
)
. As a consequence, Regulation (EU, Euratom) 2020/2093 mobilises the necessary appropriations in the Union budget over and above the ceilings of the Multiannual Financial Framework for financial assistance to Ukraine available until the end of 2027.
(54)
While respecting the principle of annuality of the Union budget, the possibility to apply flexibilities in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for other policies should be provided for, namely for carry overs and re-commitments of funds, to ensure the efficient use of the Union funds, thereby maximising the Union funds available under the Facility.
(55)
Restrictions of eligibility in award procedures under the Facility should be provided for where appropriate given the specific nature of the activity or when the activity affects security or public order.
(56)
In order to ensure the efficient implementation of the Facility, Ukraine needs to provide public access to the information on funding opportunities under the Facility and ensure free and fair competition during tendering and grant allocation processes carried out under the Facility. The Facility should contribute to the facilitation of Ukraine’s integration into European value chains with the result that all supplies and materials financed and procured under the Facility should originate from Member States, Ukraine, Western Balkan partners, Georgia and Moldova, Contracting Parties to the Agreement on the European Economic Area, and countries which provide a level of support to Ukraine comparable to that provided by the Union, taking into account the size of their economies, and for which reciprocal access to external assistance in Ukraine is established by the Commission, unless the supplies and materials cannot be sourced under reasonable conditions in any of those countries. In the latter case, the Commission should keep the Council informed thereof.
(57)
The Union should seek the most efficient use of available resources in order to optimise the impact of its external action. That should be achieved through coherence, consistency and complementarity with the other Union external financing instruments, as well as through synergies with other Union policies and programmes. In order to maximise the impact of combined interventions to achieve a common objective, the Facility should be able to contribute to activities under other programmes without causing a duplication of support measures.
(58)
The Union should promote a multilateral, rules-based and values-based approach to global goods and challenges and should cooperate with Member States, partner countries, international organisations and other donors in that respect.
(59)
In view of the need to coordinate international support for the recovery, reconstruction and modernisation of Ukraine, it should be possible for Member States, third countries, international organisations, international financial institutions or other sources to contribute to the implementation of the Facility. Such contributions should be implemented in accordance with the same rules and conditions and should constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(2), points (a)(ii), (d) and (e), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. Support under the Facility should, to the extent possible, be integrated into international efforts towards a financial architecture for the recovery of Ukraine and be coordinated with relevant donors and international financial institutions.
(60)
The Commission and the Member States should ensure the coherence, consistency, complementarity and transparency of their support, in particular through regular consultations and frequent exchanges of information during the different phases of the support cycle with relevant stakeholders, including at local and regional level. In light of the presence of various international donors, the necessary steps should also be taken to ensure better coordination and complementarity with other donors, including through regular consultations and strategic outreach. In this regard, the Multi-Agency Donor Coordination Platform for Ukraine should be used as an already established forum for such exchange.
(61)
Horizontal financial rules adopted by the European Parliament and the Council on the basis of Article 322 TFEU should apply to this Regulation. Those rules are laid down in Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and determine in particular the procedures for establishing and implementing the budget through grants, prizes, procurement, indirect management, financial instruments, budgetary guarantees, financial assistance and the reimbursement of external experts, and provide for checks on the responsibility of financial actors.
(62)
The types of financing and the methods of implementation under this Regulation should be selected on the basis of their ability to achieve the objectives of the Facility and to deliver results, taking into account, in particular, the costs of controls, administrative burdens, and the expected risk of non-compliance. That should include consideration of the use of lump sums, flat rates and unit costs, as well as financing not linked to costs as referred to in Article 125(1), point (a), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
(63)
A framework agreement should be concluded with Ukraine to set up the principles of the financial cooperation between the Union and Ukraine, including necessary mechanisms to control and audit expenditures, and to ensure that Ukraine achieves a high level of protection of the financial interests of the Union, comparable to that provided for in Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and other related Union legislation (the ‘Framework Agreement’). Financing and loan agreements should also be concluded with Ukraine, where appropriate depending on the pillar concerned, to define conditions for releasing funds.
(64)
By way of derogation from the first, second, and fourth subparagraphs of Article 209(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, it is appropriate that repayments and revenues generated by a financial instrument supported under this Regulation should constitute internal assigned revenue to the Facility or its successor programme.
(65)
By way of derogation from Article 213(4), point (a), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, it is appropriate that any surplus from the provision for the Ukraine Guarantee should constitute internal assigned revenue to the Facility or its successor programme.
(66)
Under Pillar I of the Facility, financing should be provided to support the implementation of the Ukraine Plan setting out the reform and investment agenda of Ukraine towards the achievement of the general and specific objectives of the Facility, which should also be integrated in an economic and fiscal policy framework. Financing under Pillar I should be provided upon satisfactory fulfilment of conditions set out in the Ukraine Plan.
(67)
Ukraine should prepare the Ukraine Plan as a coherent, comprehensive and adequately balanced response to rebuilding and modernising Ukraine, supporting its economic, social and environmental recovery, sustainable development and its progress towards accession to the Union. As such, the Ukraine Plan would also provide a basis for other donors to identify the priority funding areas for the reconstruction of Ukraine and foster ownership, coherence and additional contributions to that end. For that purpose, Ukraine should ensure that the Ukraine Plan as prepared covers its recovery, reconstruction and modernisation needs in an integrated manner, identifying to what extent the measures of the Ukraine Plan are expected to be financed by the Union through the Facility. In preparing the Ukraine Plan, Ukraine should take into account support provided under other Union programmes as well as support from other donors. Ukraine should develop the Ukraine Plan, ensuring that other donors are able to contribute to supporting the measures of the Ukraine Plan, including by increasing the funding available under the Facility. The Ukraine Plan should ensure there is a proper coordination and complementarity with relevant donors and international financial institutions.
(68)
While the Ukraine Plan should constitute the basis for the support provided under Pillar I of the Facility, it should also provide a reference for the support provided under Pillars II and III of the Facility. The measures financed under Pillars II and III should support the objectives and the implementation of the Ukraine Plan.
(69)
The Ukraine Plan should include reform and investment measures, along with the qualitative and quantitative steps to achieve the satisfactory fulfilment of those measures and an indicative timetable for their implementation. Measures started from 1 January 2023 onwards should be exceptionally eligible.
(70)
The Ukraine Plan should set out conditions reflecting the progress expected to be made in the implementation of the measures it contains. Those conditions should take the form of qualitative or quantitative steps. Those steps should be implemented by 31 December 2027, although it should be possible for the overall completion of the measures to which such steps refer to extend beyond 2027. Given the need to ensure the macro-financial stability of Ukraine while supporting its recovery, reconstruction and modernisation efforts in view of accession to the Union, the Ukraine Plan should, in particular, include conditions linked to essential requirements such as macro-financial stability, budget oversight, and public financial management, which may be defined so as to reflect satisfactory progress towards fulfilment, and sectoral and structural reforms and investments. Payments should, accordingly, be structured around such categories of conditions, reflecting the objectives of the Facility.
(71)
The preparation and implementation by Ukraine of the Ukraine Plan should take particular account of the situation in Ukraine’s regions and municipalities, having regard to their specific needs for recovery and reconstruction, reform, modernisation and decentralisation, and should be done in meaningful consultation with regional, local, urban and other public authorities as well as civil society organisations in accordance with the multi-level governance principle and taking into account a bottom-up approach. When available, local recovery plans should be taken into account. In this context, the Ukraine Plan should in particular enhance the economic, social, environmental and territorial development of Ukraine’s regions and municipalities and support decentralisation reform across Ukraine and convergence with Union’s standards. The Ukraine Plan should also ensure the involvement of sub-national authorities, in particular municipalities, in decision-making on the use of support in the reconstruction process at local level, and that the reconstruction projects selected and implemented by such sub-national authorities constitute an adequately substantial share of the support.
(72)
The completion of decentralisation reform as a sustainable and irreversible element of multi-level governance in Ukraine is an important priority. That reform should include a clear delineation of powers between central and local levels, appropriate internal structures for municipal administrations, and a proportionate framework of supervision of local authorities in line with the European Charter of Local Self-Government, as well as continuing the work on granting legal personality to municipalities under public law based on European practice and in line with the constitutional order of Ukraine.
(73)
The Ukraine Plan should also include a detailed explanation of Ukraine’s system and planned measures to effectively prevent, detect and correct irregularities, corruption and in particular fraud, all forms of corruption, including high-level corruption, or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, and conflicts of interest, a detailed explanation of its system and planned measures to effectively investigate and prosecute offences affecting the funds provided under the Facility, and a detailed explanation of the arrangements that aim to avoid double funding from the Facility and other Union programmes or donors. Measures under the Ukraine Plan should, where appropriate, contribute to ensuring an efficient and transparent management and control system. Such measures should be implemented by Ukraine by an indicative date which should be set, as appropriate depending on each measure, over the course of the lifetime of the Facility.
(74)
The Commission should assess the Ukraine Plan based on the list of criteria set out in this Regulation. In the case of a positive assessment of the Ukraine Plan, the Commission should submit a proposal for the approval of the Ukraine Plan by the Council.
(75)
Given uncertainties and the need for flexibility in the implementation of the Facility, it should be possible for Ukraine to make a reasoned request to the Commission to submit a proposal to amend the Council implementing decision approving the assessment of the Ukraine Plan, where the Ukraine Plan, including relevant qualitative and quantitative steps, is no longer achievable by Ukraine, either partially or totally, because of objective circumstances. The Commission should be able to, in agreement with Ukraine, also submit a proposal to amend that Council implementing decision, in particular to take into account changes of circumstance which allow for an increase in ambition or an alteration of the amounts available. Ukraine should also be able to make a reasoned request to amend the Ukraine Plan, including by proposing addenda where relevant, to take into account additional funding available from other donors or from other sources.
(76)
Financial support for the Ukraine Plan should be possible in the form of a loan. In the context of Ukraine’s urgent financing needs, it is appropriate to organise financial assistance under the diversified funding strategy provided for in Article 220a of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and established as a single funding method therein, which is expected to enhance the liquidity of Union bonds and the attractiveness and cost-effectiveness of Union issuance.
(77)
Given the situation of Ukraine, caused by Russia’s war of aggression, and to support it on its long-term stability path, it is appropriate to provide loans to Ukraine on highly concessional terms with a maximum duration of 35 years and to not start the repayment of the principal before 2034. It is also appropriate to derogate from Article 220(5), point (e), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and to allow the Union the possibility to cover, for the period from 1 January 2024 to 31 December 2027, the interest rate costs (cost of funding and cost of liquidity management) and to waive the administrative costs (cost of service for administrative overheads) that would otherwise be borne by Ukraine. The borrowing costs subsidy should be granted as an instrument deemed appropriate to ensure the effectiveness of the support under the Facility within the meaning of Article 220(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
(78)
It should be possible for Ukraine to request an interest rate subsidy and a waiver of administrative costs each year.
(79)
By way of derogation from Article 31(3) of Regulation (EU) 2021/947, the financial liability from loans under this Regulation should not be supported by the External Action Guarantee, established by that Regulation. Support in form of loans under the Facility should constitute financial assistance within the meaning of Article 220(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. In considering the financial risks and the budgetary coverage, no provisioning should be constituted for the support in the form of loans under the Facility, to be guaranteed over and above the ceilings, and, by way of derogation from Article 211(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, no provisioning rate should be set.
(80)
It is important to guarantee both flexibility and programmability, as well as stability, in providing Union support to Ukraine. For that purpose, payments under the Facility should occur according to a fixed quarterly schedule, subject to availability of funding, based on a payment request submitted by Ukraine and following the assessment by the Commission of the satisfactory fulfilment of relevant conditions. In the case of a positive assessment, the Commission should submit without undue delay a proposal for a Council implementing decision establishing the satisfactory fulfilment of the conditions for payments. On the basis of that Council implementing decision, the Commission should adopt a decision authorising the disbursement. Where a condition is not fulfilled in accordance with the indicative timeline set in the decision approving the Ukraine Plan, the Commission should deduct from the payment an amount corresponding to those conditions following a methodology for partial payment. The disbursement of the corresponding withheld funds could take place during the next payment window and up to 12 months after the original deadline set out in the indicative timeline, provided the conditions have been fulfilled.
(81)
In order to ensure that Ukraine has access to sufficient financing to cater for its macro-financial stability needs and initiate the recovery, reconstruction and modernisation of the country, Ukraine should have access to up to 7 % of the loan support in the form of pre-financing, subject to availability of funding and to the respect of the precondition for the support to Ukraine under the Facility.
(82)
By way of derogation from Article 116(2) and (5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, it is appropriate to set the payment deadline starting from the date of the communication of the decision authorising the disbursement to Ukraine and to exclude the payment of default interest by the Commission to Ukraine.
(83)
In light of the need to ensure the continued macro-financial stability of Ukraine, it is appropriate that, if the Framework Agreement is not signed or the Ukraine Plan is not adopted, exceptional support should be provided to Ukraine for a period of up to six months starting from 1 January 2024. That support should be subject to Ukraine having made satisfactory progress on the preparation of the Ukraine Plan and to conditions to be agreed in a Memorandum of Understanding (MoU) between the Commission and Ukraine. The MoU should establish in particular policy conditions, indicative financial planning and the reporting requirements, proportionate to the duration of the financing. The policy conditions should include a commitment to the principles of sound financial management with a focus on anti-corruption and anti-money laundering, as well as measures to improve revenue management, and should build on the measures already implemented by Ukraine under previous macro-financial assistance programmes.
(84)
Transparency in the implementation of the Facility is an important requirement of Union support. Ukraine should publish, twice a year, data on persons and entities receiving amounts of funding cumulatively exceeding the equivalent of EUR 100 000 for the implementation of reforms and investments specified in the Ukraine Plan. That data should not be published, if duly justified, where disclosure risks threatening the rights and freedoms of the persons or entities concerned or seriously harming the commercial interests of the recipients. The Framework Agreement should include precise rules and a timeframe on the collection of data by Ukraine, on the format of that data and on the access for the Commission, the European Anti-Fraud Office (OLAF), the European Court of Auditors and, where applicable, the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) to that data.
(85)
Under Pillar II of the Facility, an investment framework should be set up, aiming to support recovery and reconstruction investments undertaken by Ukrainian authorities, private sector companies, municipalities, state-owned enterprises or other actors (the ‘Ukraine Investment Framework’). The Ukraine Investment Framework should address priorities identified in the Ukraine Plan, and support its objectives and its implementation. The Ukraine Investment Framework should involve Ukrainian authorities in its governance as appropriate.
(86)
The Ukraine Investment Framework should constitute an integrated financial package supplying financing capacity in the form of financial instruments, budgetary guarantees and blending operations in Ukraine. Support under the Ukraine Investment Framework should be implemented by way of indirect management, in particular drawing on the financial and technical capacities of international financial institutions, European development finance institutions, bilateral European financial institutions and export credit agencies, including their participation to the risk linked to investments with their own resources. Given the scale of recovery and reconstruction investments in Ukraine that will require risk-sharing, it is necessary for the Union to establish a dedicated guarantee capacity (the ‘Ukraine Guarantee’). Operations covered by the Ukraine Guarantee are to be implemented in accordance with Article 208(4) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. Export credit agencies and other financial institutions providing trade facilitation support may act as financial intermediaries. In implementing and managing the Ukraine Guarantee, the Commission should ensure close coordination with support implemented in the framework of the European Fund for Sustainable Development Plus established by Regulation (EU) 2021/947. The Ukraine Guarantee should benefit sovereign, sub-sovereign, non-commercial and commercial entities and the private sector.
(87)
Given its role under the Treaties, the EIB should be a partner in the implementation of operations under the Ukraine Guarantee. For this reason, the EIB Group should be entrusted until 31 December 2025 with the implementation of a 25 % dedicated indicative minimum amount of the Ukraine Guarantee for operations with sovereign counterparts and non-commercial sub-sovereign counterparts. After that date, the unused part of the dedicated amounts should become available to all eligible counterparts for all types of operations in order to ensure the full use of the Ukraine Guarantee.
(88)
The eligible counterparts should, upon request, provide the Commission with any additional information necessary to fulfil the Commission’s obligations pursuant to this Regulation, together with information regarding compliance with human rights, and social, labour and environment standards.
(89)
All eligible counterparts and eligible entrusted entities should take utmost care to avoid, report and counter any corrupt practices, favouritism or undue regional or sectoral concentration of resource allocation or use and should require dedicated reporting and auditing on those aspects, where relevant.
(90)
The flexibility of the support under the Facility should be enhanced by providing for flexible implementation of the Ukraine Guarantee, which might be granted gradually. It is appropriate to derogate from Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 to allow the constitution of provisioning until 31 December 2027 to be equal to the amount of provisioning corresponding to the guarantee granted instead of the amount of global provisioning. As part of the derogation, it should also be possible to constitute the provisioning gradually to reflect the progress in the selection and implementation of the financing and investment operations supporting the objectives of the Facility.
(91)
In order to efficiently use the funds under Pillar II, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of amending the provisioning rate for the Ukraine Guarantee. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
33
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(92)
To facilitate private investment and the development of small and medium businesses, it is necessary to dedicate at least 15 % of the guarantees provided by the Ukraine Guarantee to micro, small and medium-sized enterprises (SMEs), as defined in Article 2 of the Annex to Commission Recommendation 2003/361/EC 
(
34
)
, including start-ups, and to track and report the allocation of such portion of funds.
(93)
Under Pillar III of the Facility, support should mainly aim at progressively aligning to Union rules, standards, policies and practices (‘
acquis
’) with a view to future Union membership, thereby contributing to the implementation of the Ukraine Plan. Relevant recommendations of international bodies, such as the Council of Europe and the Venice Commission should also be taken into account in this process. Support should also aim at strengthening democratic and judicial institutions, including courts, and the capacities of stakeholders, including local and regional authorities, social partners and civil society organisations, including their public scrutiny role.
(94)
Resources from Pillar III should also be used to finance the borrowing costs of the Facility as well as identified borrowing costs and provisioning of budgetary guarantees deriving from previous support for Ukraine.
(95)
In accordance with Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
35
)
, Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 
(
36
)
, (Euratom, EC) No 2185/96 
(
37
)
 and (EU) 2017/1939 
(
38
)
, the financial interests of the Union are to be protected by means of effective measures, including measures relating to the prevention, detection, correction and investigation of irregularities, fraud, corruption, conflicts of interest, double funding, and to the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used, and measures to effectively investigate, prosecute and bring to judgment the criminal offences affecting the funds provided under the Facility. The EPPO is empowered, in accordance with Regulation (EU) 2017/1939, to investigate and prosecute criminal offences affecting the financial interests of the Union. The Ukrainian competent authorities should treat, without delay, mutual legal assistance requests and extradition requests issued by the EPPO and Member States’ competent authorities concerning criminal offences affecting the funds under the Facility.
(96)
In particular, in accordance with Regulations (Euratom, EC) No 2185/96 and (EU, Euratom) No 883/2013, OLAF should be in a position to carry out administrative investigations, including on-the-spot checks and inspections, with a view to detecting and establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union and to reporting any criminal conduct to the EPPO, in accordance with Article 24(1) of Regulation (EU) 2017/1939.
(97)
The Commission should strive to make available to Ukraine a single integrated and interoperable information and monitoring system, including a single data-mining and risk-scoring tool, to access and analyse the relevant data in compliance with Union data protection principles and with applicable data protection rules. Where such a system is available, Ukraine should use and feed the relevant data into the system, including by using support under Pillar III. The data should allow the Commission and relevant Ukrainian authorities in charge of implementing and controlling the funds to assess risks and prevent irregularities.
(98)
In accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the necessary rights and access should be granted to the Commission, OLAF, the European Court of Auditors and, where applicable the EPPO, including from third parties involved in the implementation of Union funds. Ukraine should also report irregularities in relation to the use of the funds to the Commission.
(99)
The reinforcement of internal control systems, including 
ex ante
 controls, the fight against any forms of corruption, favouritism or fraud, the promotion of transparency, robust, accountable and transparent administration, and efficient public financial management, are important reform priorities for Ukraine and should be supported by the Facility.
(100)
The Commission should ensure that the financial interests of the Union are effectively protected under the Facility. An independent audit board should, therefore, be set up to provide the Commission with information on the possible mismanagement of funds. Such information should be made available to OLAF, and where appropriate to the relevant Ukrainian authorities. The Commission, with the assistance of the Union delegation, should be entitled to perform regular checks on how Ukraine implements funds during the whole project life cycle. The Audit Board should ensure a regular dialogue and cooperation with the European Court of Auditors as well as with the Accounting Chamber of Ukraine.
(101)
While it is primarily the responsibility of Ukraine to ensure that the Facility is implemented in compliance with applicable standards, taking into account the principle of proportionality and the specific conditions under which the Facility will operate, the Commission should be able to receive sufficient assurance from Ukraine in that regard. To that end, Ukraine should commit in the Ukraine Plan to improve its current management and control system and to recovering amounts misused. Ukraine should establish a monitoring system feeding into an annual progress report. Ukraine should collect data and information allowing the prevention, detection and correction of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest, in relation to the measures supported by the Facility. The Framework Agreement and the financing and loan agreements should provide for the obligations of Ukraine to ensure the collection of, and access to, in compliance with Union data protection principles and with applicable data protection rules, adequate data on persons and entities receiving funding, including beneficial ownership information, for the implementation of measures of the Ukraine Plan.
(102)
The financial interests of the Union should also be protected when the funds are implemented in direct management through grants and procurement and indirect management with pillar assessed entities, in particular under Pillars II and III of the Facility. Only pillar-assessed entities should be selected to implement Union funding under indirect management under the Facility.
(103)
Support under the Facility should be implemented by work programmes referred to in Article 110 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
(104)
The communication capacities of Ukraine should be enhanced in order to ensure public support for and understanding of Union values and the benefits and obligations of Union membership, while addressing disinformation, foreign interference, and safeguarding strong and free pluralistic media. Visibility of the Union funding should also be ensured.
(105)
The Commission should ensure clear monitoring and evaluation mechanisms are in place in order to provide effective accountability and transparency in implementing the Union budget, and to ensure effective assessment of progress towards the achievement of the objectives of this Regulation.
(106)
The Commission should assess each year the implementation of support under the Facility. It should allow the Committee established by this Regulation to have adequate information to assist the Commission. For the effective monitoring of implementation, Ukraine should report once a year in an annual progress report on the implementation. That report should also be made available to the European Parliament and the Council. Such reports prepared by the Ukrainian government should be appropriately reflected in the Ukraine Plan. Proportionate reporting requirements should be imposed on recipients of Union funding implemented under Pillars II and III of the Facility.
(107)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
39
)
.
(108)
In view of the importance of the financial effects of the support to Ukraine under the Facility and of the consequences of certain decisions to be taken for the implementation of the Facility in light of the specific situation of Ukraine, implementing powers should be exceptionally conferred on the Council in the cases identified by this Regulation.
(109)
The Commission should duly take into account Council Decision 2010/427/EU 
(
40
)
 and the role of the European External Action Service where appropriate, in particular when monitoring the fulfilment of the precondition for Union support, in its assessment of the Ukraine Plan and while gathering advice on the Ukraine Investment Framework.
(110)
Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(111)
In order to ensure continuity in providing support in the relevant policy area, this Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
1.   This Regulation establishes the Ukraine Facility (the ‘Facility’) for the period 2024 to 2027.
It lays down the objectives of the Facility, its financing and budget for the period 2024 to 2027, the forms of Union funding under it and the rules for providing such funding.
2.   The Facility shall provide support to Ukraine under the following three pillars:
(a)
Pillar I: financial support provided to Ukraine for the delivery of reforms and investments to implement the Ukraine Plan as well as to maintain the macro-financial stability of the country, as set out in Chapter III;
(b)
Pillar II: a specific Ukraine Investment Framework to support investments and provide access to finance as set out in Chapter IV;
(c)
Pillar III: technical assistance and related support to Ukraine to design and implement Union accession-related reforms and to foster Ukraine’s administrative capacity, borrowing costs subsidies and provisioning, as well as other relevant activities, as set out in Chapter V.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘measures’ means reforms and investments under the Ukraine Plan;
(2)
‘conditions’ means qualitative or quantitative steps relating to ensuring the maintenance of economic and financial stability or relating to the implementation of the reforms and investments set out in the Ukraine Plan;
(3)
‘blending operation’ means an operation supported by the Union budget that combines non-repayable forms of support, repayable forms of support or both, from the Union budget with repayable forms of support from development or other public or commercial financial institutions, including export credit agencies, or from investors.
Article 3
Objectives of the Facility
1.   The general objectives of the Facility shall be to support Ukraine to:
(a)
address the social, economic and environmental consequences of Russia’s war of aggression, thereby contributing to the peaceful recovery, reconstruction, restoration and modernisation of the country and to the post-war recovery of Ukrainian society, including by creating the social and economic conditions for internally displaced persons and persons under temporary protection to return;
(b)
foster social and territorial cohesion, democratic, economic, environmental resilience, progressive integration into the Union and global economy and markets and upward economic, social and environmental convergence towards Union standards;
(c)
adopt and implement the political, institutional, legal, administrative, social and economic reforms required to align to Union values and to progressively align to Union rules, standards, policies and practices (‘
acquis
’) with a view to future Union membership, thereby contributing to mutual stability, security, peace, prosperity and sustainability.
2.   The specific objectives of the Facility shall include:
(a)
helping to maintain the macro-financial stability of the country and easing Ukraine’s external and internal financing constraints to ensure the continued functioning of the Ukrainian state;
(b)
rebuilding and modernising infrastructure damaged by the war, such as energy infrastructure, water systems, internal and cross-border transport networks including rail, roads and bridges and border crossing points, and educational and cultural infrastructure, and fostering modern, improved and resilient infrastructures;
(c)
contributing to demining and other mine action efforts; restoring food production capacities; helping to address social and health challenges, including mental health, and improving and strengthening the social care systems and their accessibility, in particular for specific groups, such as veterans, internally displaced persons, single parents, war widows and widowers, children, especially those without parental care, persons with disabilities, minorities, young and elderly people, and other persons in vulnerable situations;
(d)
strengthening security against hybrid threats, such as cyber threats, as well as strengthening resilience against disinformation, foreign information manipulation and interference;
(e)
fostering the transition to a sustainable, climate neutral and inclusive economy and a stable investment environment;
(f)
supporting the integration of Ukraine into the internal market; repairing, rebuilding, safeguarding and improving social infrastructure, such as housing, social, sports, youth and healthcare facilities, schools and higher education institutions; strengthening economic and social development and inclusion, with particular attention to women, as well as youth, including through quality education, training, reskilling and upskilling, and employment policies, including for researchers;
(g)
promoting science and research; support the creative sector and independent media; supporting culture and cultural heritage including cultural infrastructure; strengthening strategic economic sectors; fostering an institutional framework for investment and competition to enable individuals, and businesses, with a focus on SMEs and innovation, inter alia, by promoting equal opportunities for access to funding, regardless of the size of companies, to develop modern, competitive and sustainable products and services; supporting sustainable agriculture and rural development, aquaculture and fisheries, including alignment with Union standards and control systems concerning food safety, animal and plant health, as well as animal welfare; reforming Ukraine’s financial and banking sector, improving access to loans and insurance coverage;
(h)
further strengthening the rule of law, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, including through strengthening democratic institutions, in particular the Verkhovna Rada, as well as regional and municipal representative bodies, and their powers of oversight and inquiry over the distribution of and access to public funds; promoting an independent judiciary to support deoligarchisation efforts, strengthen the fight against fraud, all forms of corruption, including high level corruption, organised crime, tax evasion and tax fraud, tax avoidance and the illicit trafficking of firearms and cultural property; strengthening compliance with international law;
(i)
strengthening the freedom and independence of the media and artistic and academic freedom as well as an enabling environment for civil society; fostering social dialogue and civil society involvement; promoting non-discrimination to ensure and strengthen respect for the rights of persons belonging to all minorities, and the promotion of gender equality, the overall empowerment of women and girls, as well as, the rights of children and persons with disabilities; reinforcing the effectiveness of public administration; encouraging access to information and the participation of civil society in decision making processes and public scrutiny, and supporting transparency, structural reforms and good governance at all levels, including in the areas of public financial management and public procurement, competition and state aid; supporting initiatives and bodies and organisations involved in supporting and enforcing democracy, international justice and anti-corruption efforts in Ukraine;
(j)
developing and strengthening environmental protection, a sustainable and just green transition in all economic sectors, including Ukraine’s transition towards climate neutrality, in accordance with the Paris Agreement; improve the awareness of and fight against environmental crime; promoting digital transformation as an enabler for sustainable development and inclusive growth; supporting ecological rehabilitation following the environmental damage inflicted by military operations and contributing to decontamination, the demining effort and clearance of other explosive remnants of war as well as pollution caused by military activity;
(k)
supporting political and administrative decentralisation and local development, especially by supporting meaningful consultation and a level playing field for all levels of government when accessing funds via open, fair, neutral and transparent procedures;
(l)
supporting cross-border cooperation with the Member States bordering Ukraine in areas such as trade, environmental protection and the fight against international crime, provided that Ukraine remains the sole beneficiary of the funding.
Article 4
General principles
1.   Cooperation under the Facility shall be based on and shall promote the development effectiveness principles, where applicable, across all modalities, namely ownership of development priorities by Ukraine, a focus on results, inclusive development partnerships, transparency and mutual accountability. The Facility shall strive to ensure a balanced and needs-based allocation and use of resources and an appropriate geographical balance of projects.
2.   Support from the Facility shall be additional to the support provided under other Union programmes and instruments. Activities eligible for funding under this Regulation may receive support from other Union programmes and instruments provided that such support does not cover the same costs.
3.   In order to promote the complementarity, coherence and efficiency of their actions and initiatives, the Commission and the Member States shall cooperate and shall strive to avoid duplication between support under this Regulation and other support provided by the Union, the Member States, third countries, multilateral and regional organisations and entities, such as international organisations and the relevant international financial institutions, agencies and non-Union donors, in line with the established principles for strengthening operational coordination in the field of external assistance, including through enhanced coordination with Member States at local level and through the harmonisation of policies and procedures, in particular the international principles on development effectiveness. In order to avoid the duplication of support, increase ownership from the Ukrainian authorities and simplify administrative work, support under the Facility shall, as far as possible, be integrated into international efforts towards a financial architecture for the recovery of Ukraine and be coordinated with relevant donors and international financial institutions.
4.   Activities under the Facility shall comply, to the extent possible in a war-torn country, with the climate and environmental standards of the Union. Those activities shall mainstream climate change mitigation and adaptation, environmental protection and biodiversity conservation, human rights, democracy, gender equality and non-discrimination, where relevant, disaster risk reduction and energy infrastructure safety, and shall support progress towards the United Nations Sustainable Development Goals, promoting integrated activities that can create co-benefits and meet multiple objectives in a coherent way, contributing to the reduction of poverty and promoting peaceful and inclusive societies. Those activities shall, to the extent possible, avoid stranded assets, be compatible with the principle of ‘do no harm’, as well as with the sustainability mainstreaming approach underpinning the European Green Deal and shall be also guided by the ‘leaving no one behind’ principle.
5.   The Facility shall not support activities or measures which are incompatible with Ukraine’s National Energy and Climate Plan, if available, or with Ukraine’s nationally determined contribution under the Paris Agreement, which promote investments in fossil fuels or cause significant adverse effects on the environment or the climate or biodiversity, unless such activities or measures are strictly necessary to achieve the objectives of the Facility, taking into account the need to rebuild and modernise infrastructure and rehabilitate natural environment damaged by the war in a resilient way, and are accompanied, where relevant, by appropriate measures to avoid, prevent or reduce and, if possible, offset those adverse effects.
6.   In line with the principle of inclusive partnership, the Commission shall strive to ensure, as appropriate, democratic scrutiny in the form of consultation by the Ukrainian government of the Verkhovna Rada in accordance with the constitutional order of Ukraine, as well as of relevant stakeholders, including local and regional authorities, social partners and civil society, including vulnerable groups, so as to allow them to participate in shaping the design and implementation of activities eligible for funding under the Facility and in the related monitoring, scrutiny and evaluation processes, as relevant. That consultation shall seek to represent the pluralism of the Ukrainian society and business community and the inclusion of different communities in Ukraine. All consultations shall duly take into account the participation of women. The Commission shall encourage coordination among the relevant stakeholders and shall contribute to strengthening the capacity of civil society organisations. In addition, the Commission shall ensure that civil society in Ukraine, including non-governmental organisations, is able to directly report any irregularities it may detect to the Commission via appropriate standing channels, as well as to send to the Commission opinions on the implementation of the Ukraine Plan and the evaluation of its measures by the Ukrainian government.
7.   The Commission, in close cooperation with the Member States and Ukraine, shall ensure the implementation of Union commitments to increased transparency and accountability in the delivery of support, including by promoting the implementation and reinforcement of internal control systems and anti-fraud policies. The Commission shall make information on the volume and allocation of support publicly available through a single web portal, and shall ensure that data are up-to-date, easily accessible, and available in machine-readable format.
Article 5
Precondition for support under the Facility
1.   A precondition for the support to Ukraine under the Facility shall be that Ukraine continues to uphold and respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and to guarantee respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.
2.   The Commission shall monitor the fulfilment of the precondition set out in paragraph 1 before disbursements to Ukraine under the Facility are made and throughout the period of the support provided under the Facility taking duly into account the Commission’s regular enlargement report. The Commission shall take into account the relevant recommendations of international bodies, such as the Council of Europe and its Venice Commission, in this process. The Commission shall inform the Council of the fulfilment of the precondition set out in paragraph 1 before disbursements to Ukraine. Where the Commission finds that the precondition is not met or is no longer met, it shall submit to the Council a proposal for an implementing decision suspending the payments referred to in Article 26, irrespective of the fulfilment of conditions referred to in Article 16(2). In its assessment, the Commission shall also take into account the context in Ukraine and the consequences of the application of martial law in Ukraine. The Commission’s assessment shall be transmitted simultaneously to the European Parliament and to the Council. Where, at the request of Ukraine or on its own initiative, the Commission considers that the precondition is again met, it shall submit to the Council a proposal for an implementing decision lifting the suspension of payments. In the cases to which this paragraph applies, the Council shall act, as a rule, within one month of receiving the Commission’s proposal.
CHAPTER II
FINANCING AND IMPLEMENTATION
Article 6
Budget
1.   The resources for the implementation of the Facility shall be available through the Ukraine Reserve to be mobilised in the framework of the annual budgetary procedure in accordance with Article 10b of Regulation (EU, Euratom) 2020/2093, with the following indicative distribution:
(a)
31 % in the form of non-repayable financial support pursuant to Chapter III;
(b)
41 % for expenditure pursuant to Chapter IV;
(c)
26 % for expenditure pursuant to Chapter V;
(d)
2 % for expenditure pursuant to paragraph 5, which may be increased in exceptional circumstances but shall not in any event exceed 2,5 %.
The total resources made available pursuant to the first subparagraph shall be for an amount of up to EUR 17 000 000 000.
The allocation of the available resources under the first subparagraph of paragraph 1 of this Article shall take into account in particular the need to cover expenditure in accordance with Article 23.
2.   The financial support pursuant to Chapter III in the form of a loan, shall be available for an amount of up to EUR 33 000 000 000 for the period from 1 January 2024 to 31 December 2027.
3.   The sum of the resources made available pursuant to paragraphs 1 and 2 shall not exceed EUR 50 000 000 000 for the period 2024 to 2027.
4.   Additional contributions for financing the support referred to in paragraph 1 of this Article may be provided in accordance with Article 7.
5.   The resources referred to in paragraph 1, first subparagraph, point (d), and paragraph 4 may be used for technical and administrative assistance for the implementation of the Facility, such as preparatory activities, monitoring, control, audit and evaluation activities, which are required for the management of the Facility and the achievement of its objectives, in particular studies, meetings of experts, the consultations with the Ukrainian authorities, conferences, consultation of stakeholders, information and communication activities, including inclusive outreach activities, and the corporate communication of the political priorities of the Union, insofar as they are related to the objectives of this Regulation, expenses linked to IT networks focusing on information processing and exchange, corporate information technology tools, and all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission for the management and costs of the Facility at headquarters and in Union delegations. Expenses may also cover the costs of other supporting activities such as quality control and monitoring of projects on the ground and the costs of peer counselling and experts for the assessment and implementation of reforms and investments.
6.   The resources not allocated or used for expenditure under paragraph 1, first subparagraph, point (d), of this Article, and under Article 23 shall be made available for other operational expenditure under paragraph 1 of this Article without prejudice to the prerogatives of the budgetary authority and subject to the third subparagraph of paragraph 1 of this Article.
Article 7
Additional financial resources for the Facility
1.   Member States, third countries, international organisations, international financial institutions or other sources may provide additional financial contributions to the Facility without being bound by the indicative distribution referred to in Article 6(1). Such contributions shall constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(2), points (a)(ii), (d) and (e), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
Additional amounts received as external assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 under the relevant Union legal acts shall be added to the resources referred to in Article 6 of this Regulation.
2.   The contributions referred to in paragraph 1 of this Article shall be implemented in accordance with the same rules and conditions as the amount referred to in Article 6(1).
3.   The contributions to the Ukraine Guarantee and to financial instruments under Chapter IV shall be made in accordance with Article 29.
Article 8
Implementation and forms of Union funding
1.   The Facility shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, either in direct management or in indirect management with any of the entities referred to in Article 62(1), first subparagraph, point (c), of that Regulation.
2.   Union funding may be provided in any of the forms laid down in Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, in particular grants, prizes, procurement, budget support, financial instruments, budgetary guarantees, blending operations and financial assistance.
3.   Financial instruments, budgetary guarantees and blending operations combining support from financial instruments or budgetary guarantees under the Facility shall be implemented in accordance with the principles laid down in Title X, and in particular with Articles 208 and 209(1), (2) and (4), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. Depending on the required operational and financial capacity, the counterpart of the budgetary guarantee or the entrusted entity implementing financial instruments may be the EIB Group, a multilateral European financial institution, such as the EBRD, or a bilateral European financial institution, such as development banks or the World Bank Group. Whenever possible, non-European multilateral financial institutions may participate in the Facility through joint operations with European financial institutions. The implementation of financial instruments, budgetary guarantees and blending operations under the Facility may be complemented by additional forms of financial support from either Member States or third parties.
Article 9
Framework agreement
1.   The Commission shall conclude a framework agreement with Ukraine (the ‘Framework Agreement’) for the implementation of the Facility setting out specific arrangements for the management, control, supervision, monitoring, evaluation, reporting and audit of funds under the Facility, including avoiding double funding, as well as to prevent, detect, investigate and correct irregularities, fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union and conflicts of interest, including the effective investigation and prosecution of offences affecting the funds provided under the Facility. The Framework Agreement shall be complemented by financing agreements referred to in Article 10 and a loan agreement referred to in Article 22, setting out specific provisions for the management and implementation of funding under the Facility. The Framework Agreement, including any related documentation, shall be made available, upon request, to the European Parliament and the Council simultaneously and without delay.
2.   With the exception of bridge financing referred to in Article 25, funding shall only be granted to Ukraine after the Framework Agreement and the applicable financing and loan agreements have entered into force.
3.   The Framework Agreement, the financing agreements and the loan agreement concluded with Ukraine, taken as a whole, and contracts and agreements signed with persons or entities receiving Union funds shall ensure that the obligations set out in Article 129 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 are fulfilled.
4.   The Framework Agreement shall ensure the commitment of Ukraine to achieve a high level of protection of the financial interests of the Union and shall lay down detailed provisions concerning, in particular:
(a)
the commitment of Ukraine to make decisive progress towards a robust framework to fight fraud, and establish more efficient and effective internal control systems, including appropriate mechanisms for the protection of whistleblowers as well as appropriate mechanisms and measures to effectively prevent, detect and correct irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest as well as to support deoligarchisation efforts and to strengthen the fight against money laundering, organised crime, misuse of public funds, terrorism financing, tax avoidance, tax fraud or tax evasion, and other illegal activities affecting the funds provided under the Facility;
(b)
the activities related to control, supervision, monitoring, evaluation, reporting and audit of Union funding under the Facility, as well as detections, investigations, prosecutions, antifraud measures and cooperation, including mutual legal assistance in criminal matters and extradition;
(c)
control requirements for release of funding under the Facility to Ukraine;
(d)
rules on taxes, duties and charges in accordance with Article 27(9) and (10) of Regulation (EU) 2021/947;
(e)
the recognition of the responsibilities of the Audit Board referred to in Article 36, and the modalities of Ukraine’s cooperation with it;
(f)
the obligation for persons or entities implementing Union funds under the Facility to notify the Audit Board, the Commission, OLAF and, where applicable, the EPPO, without delay, of suspected or actual cases of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest and other illegal activities affecting the funds provided under the Facility and their follow-up;
(g)
the right of the Commission to monitor activities under the Facility carried out by the Ukrainian authorities, along the whole project cycle, including, inter alia, project selection and award procedures, including for public procurement, to take part in such activities as observer, as appropriate, and to make recommendations for the improvement of such activities and commitment from the Ukrainian authorities to do their best efforts to implement such recommendations of the Commission and to report on that implementation;
(h)
the obligations referred to in Article 35(2), including the precise rules and a timeframe on collection of data by Ukraine and access to it for the Commission, OLAF, the European Court of Auditors and, where applicable, the EPPO;
(i)
the obligation for Ukraine to transmit electronically to the Commission the data referred to in Article 27;
(j)
the obligations referred to in Article 43(2) on communication activities and the visibility of the Union funding.
Article 10
Financing agreements
1.   Financing agreements shall be concluded for Chapters III and V. They shall set out the responsibilities and obligations of Ukraine in the implementation of Union funds, including the obligations set out in Article 129 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. They shall also set out the conditions for payment of the non-repayable financial support, including in relation to the implementation of the Framework Agreement, including the internal control systems as referred to in Article 9(4), points (a) and (c). The financing agreements shall also set out the Union’s rights and obligations. They shall be made available, upon request, to the European Parliament and the Council simultaneously.
2.   The financing agreements shall include rules on reporting to the Commission on how activities are carried out, and on whether the conditions referred to in Article 16(2) are fulfilled.
Article 11
Rules on the eligibility of persons and entities, on the origin of supply and materials and on restrictions under the Facility
1.   Participation in procurement and in grant and prize award procedures for activities financed under the Facility shall be open to international and regional organisations and to all natural persons who are nationals of, or legal persons effectively established in:
(a)
Member States, Ukraine, Western Balkan partners, Georgia and Moldova and Contracting Parties to the Agreement on the European Economic Area;
(b)
countries which provide a level of support to Ukraine comparable to that provided by the Union taking into account the size of their economy and for which reciprocal access to external assistance in Ukraine is established by the Commission.
2.   The reciprocal access referred to in paragraph 1, point (b), may be granted for a limited period of at least one year whenever a country grants eligibility on equal terms to entities from the Union and from countries eligible under the Facility.
The Commission shall decide by means of implementing acts on the reciprocal access after consulting Ukraine. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 42.
3.   All supplies and materials financed and procured under the Facility shall originate from any country referred to paragraph 1, points (a) and (b), unless those supplies and materials cannot be sourced under reasonable conditions in any of those countries. In addition, the rules on restrictions in paragraph 7 apply. The Commission shall include information on the implementation of this paragraph in the annual report referred to in Article 39(4).
4.   The eligibility rules set out in this Article shall not apply to, and shall not create nationality restrictions for, natural persons employed or otherwise legally contracted by an eligible contractor or, where applicable, subcontractor except where the nationality restrictions are based on the rules provided for in paragraph 7.
5.   For activities jointly co-financed by an entity or implemented in direct or indirect management with entities referred to in Article 62(1), first subparagraph, point (c), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 or for activities implemented by Ukrainian entities under Chapter III of this Regulation, the eligibility rules of those entities or of Ukraine shall also apply in addition to the rules established under this Article, including, where applicable, the restrictions provided for under paragraph 7 of this Article and duly reflected in the financing agreements and contractual documents signed with those entities.
6.   Where additional contributions are provided in accordance with Article 7 through external assigned revenues, the eligibility rules in the agreement with the person providing the additional contribution shall apply with the rules on restrictions provided for under paragraph 7 of this Article.
7.   The eligibility rules and rules on the origin of supplies and materials as set out in paragraphs 1 and 3 and the rules on the nationality of the natural persons as set out in paragraph 4 may be restricted with regard to the nationality, geographical location or nature of the legal entities participating in procurement procedures as well as with regard to the geographical origin of supplies and materials, in the following cases:
(a)
where such restrictions are required on account of the specific nature or objectives of the activity or specific award procedure or where those restrictions are necessary for the effective implementation of the activity;
(b)
where the activity or specific award procedures affect security or public order, in particular concerning strategic assets and interests of the Union, its Member States, or Ukraine, including the protection of the integrity of digital infrastructure, communication and information systems, and related supply chains.
8.   Tender applicants and candidates from non-eligible countries may be accepted as eligible in cases of urgency or where services are unavailable in the markets of the countries or territories concerned, or in other duly substantiated cases where the application of the eligibility rules would make the realisation of an activity impossible or exceedingly difficult.
Article 12
Carry-overs, annual instalments, commitment appropriations, surpluses from the budgetary guarantee, repayments and revenue generated by financial instruments
1.   By way of derogation from Article 12(4) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, unused commitment and payment appropriations under the Facility shall be automatically carried over and may be committed and used, respectively, up to 31 December of the following financial year. The amount carried over shall be used first in the following financial year.
2.   The Commission shall submit to the European Parliament and the Council information on commitment appropriations carried over, including the amounts involved in accordance with Article 12(6) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
3.   By way derogation from Article 15 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, commitment appropriations corresponding to the amount of decommitments made as a result of total or partial non-implementation of an activity under the Facility shall be made available again to the benefit of the budget line of origin.
4.   By way of derogation from the first, second and fourth subparagraphs of Article 209(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, any revenues and repayments from financial instruments established under this Regulation shall constitute internal assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, to the Facility or its successor programme.
5.   By way of derogation from Article 213(4), point (a), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, any surplus of the provisions for the Ukraine Guarantee shall constitute internal assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of that Regulation to the Facility or its successor programme.
6.   Budgetary commitments for activities extending over more than one financial year may be broken down over several years into annual instalments, in accordance with Article 112(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
The third subparagraph of Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 shall not apply to the activities referred to in the first subparagraph of this paragraph.
Article 13
Exceptional financing
1.   In duly justified exceptional circumstances, in particular where a significant deterioration of the war makes it impossible for Ukraine to fulfil the conditions attached to the forms of support under this Regulation, the Facility may provide exceptional financing to Ukraine in order to maintain its macro-financial stability and to foster the achievement of the objectives set out in Article 3. Such exceptional financing shall be granted for individual periods of up to three months and shall cease as soon as the fulfilment of the conditions becomes possible again. Financing under this Article may be granted in addition to and during the same period of exceptional bridge financing granted under Article 25.
2.   For the purpose of paragraph 1, where the Commission finds that it is impossible for Ukraine to fulfil the conditions attached to support provided under this Regulation due to such duly justified exceptional circumstances, it may submit to the Council a proposal for an implementing decision providing for exceptional financing to Ukraine under the Facility. The Council shall act, as a rule, within one month of receiving the Commission’s proposal.
3.   The exceptional financing shall be subject to the precondition set out in Article 5(1) and shall be financed within the resources referred to in Article 6(1), first subparagraph, point (a), and (2).
4.   The implementing decision referred to in paragraph 2 shall set out the audit, control, monitoring and reporting rules, as well as the conditions and modalities for the exceptional financing.
CHAPTER III
PILLAR I: UKRAINE PLAN
Article 14
Preparation and submission of the Ukraine Plan
1.   In order to receive support under the Facility, Ukraine shall prepare and submit to the Commission a Ukraine Plan (the ‘Ukraine Plan’).
2.   The Ukraine Plan shall be prepared by the Government of Ukraine with due involvement of the Verkhovna Rada in accordance with the constitutional order of Ukraine. Ukraine shall strive to submit the Ukraine Plan to the Commission by 2 May 2024. Ukraine may submit a draft of the Ukraine Plan to the Commission. The Commission shall share that draft simultaneously with the European Parliament and the Council.
3.   When preparing the Ukraine Plan in accordance with Article 17, Ukraine shall take particular account of the situation in its regional, local and urban areas, having regard to their specific needs for recovery and reconstruction, reform, modernisation and decentralisation.
4.   The preparation and implementation of the Ukraine Plan shall be done in consultation with regional, local, urban and other public authorities, as well as with social partners and civil society organisations, in accordance with the multi-level governance principle, and taking into account a bottom-up approach. In addition, in accordance with its national legal framework, Ukraine shall ensure that the Verkhovna Rada plays its role in the implementation of the Ukraine Plan in a duly informed way, in line with its prerogatives, including its authority to legislate, approve the state budget and oversee its execution, and oversee the executive branch.
Article 15
Relation of the Ukraine Plan to the Pillars of the Facility
1.   The Ukraine Plan shall provide for an overarching framework to achieve the objectives set out in Article 3.
2.   The Ukraine Plan shall constitute the basis for the support provided under Pillar I of the Facility as set out in Article 1(2), point (a), and as referred to in this Chapter. The support provided under Pillars II and III of the Facility shall be coherent and avoid overlaps with the support provided under Pillar I covered by the Ukraine Plan, and in particular shall be guided by the principles set out in Article 16.
Article 16
Principles for financing under the Ukraine Plan
1.   The Ukraine Plan shall set out the reform and investment agenda of Ukraine, integrated in an economic and fiscal policy framework, towards the achievement of the general and specific objectives set out in Article 3. The Ukraine Plan shall comprise measures for the implementation of reforms and public investment through a comprehensive and coherent package, which may also include public schemes that aim to incentivise private investments. The Ukraine Plan shall identify the qualitative and quantitative steps as referred to in paragraph 2 of this Article, which in the case of reforms and investments shall be measurable.
2.   The Facility shall provide financing under this Chapter upon satisfactory fulfilment of the precondition set out in Article 5(1), as well as conditions laid down in the Ukraine Plan, taking the form of qualitative or quantitative steps. Such conditions shall reflect the different objectives of the Facility, as set out in Article 3, and shall include conditions related to essential requirements, such as the maintenance of economic and financial stability, budget oversight and public financial management, and conditions related to the implementation of the reforms and investments set out in the Ukraine Plan.
3.   The conditions referred to in paragraph 2 of this Article shall reflect the amounts referred to in Article 6(1), first subparagraph, point (a), and (2) and relevant contributions under paragraph 4 of that Article.
4.   An amount equivalent to at least 20 % of the non-repayable financial support referred to in Article 6(1), first subparagraph, point (a), shall be allocated to the recovery, reconstruction and modernisation needs of Ukraine’s sub-national authorities, in particular local self-government, in line with Article 17.
5.   Exceptionally, measures started from 1 January 2023 onwards shall be eligible provided that they comply with the requirements set out in this Regulation. Those measures shall be duly justified and properly documented.
6.   The Ukraine Plan shall contribute to and be consistent with the relevant reform priorities identified in the context of Ukraine’s accession path, as outlined in the Commission’s Opinion on Ukraine's application for membership of the Union (the ‘Commission Opinion’) and the Analytical Report following that opinion (the ‘Analytical Report’), the Commission’s regular enlargement report and subsequent Council conclusions, and the Association Agreement including a Deep and Comprehensive Free Trade Area. It shall also contribute to and be consistent with Ukraine’s nationally determined contribution under the Paris Agreement, Ukraine’s commitments under the United Nations Convention on Biological Diversity and, if available, Ukraine’s National Energy and Climate Plan.
7.   The Ukraine Plan shall respect the general principles set out in Article 4.
Article 17
Content of the Ukraine Plan
1.   The Ukraine Plan shall in particular set out the following elements, which shall be duly reasoned and substantiated:
(a)
measures constituting a needs-based, coherent, comprehensive and adequately balanced response to the objectives set out in Article 3, including structural reforms and measures to promote convergence with the Union, to strengthen the rule of law, democracy and respect of human rights and fundamental freedoms, as well as the application of the conditions referred to in Article 16(2), so that the Ukraine Plan as a whole raises the growth rate of the Ukrainian economy, reduces economic and social inequalities and ensures progress of Ukraine towards the Union’s social, economic, and environmental standards;
(b)
an explanation of how the Ukraine Plan contributes to and is consistent with addressing the relevant challenges identified in the context of Ukraine’s accession path, as outlined in the Commission Opinion and the Analytical Report, and the Association Agreement including a Deep and Comprehensive Free Trade Area;
(c)
an explanation of how the Ukraine Plan and its measures are consistent with the general principles referred to in Article 4, as well as requirements, plans and programmes referred to in Article 16;
(d)
an indicative timetable, and the envisaged qualitative and quantitative steps, which in the case of reforms and investments shall be measurable, to be implemented by 31 December 2027;
(e)
the arrangements for the effective implementation and monitoring of and reporting on the Ukraine Plan by Ukraine, including the proposed qualitative and quantitative steps, which in the case of reforms and investments shall be measurable, and the related indicators, as well as for the due involvement of the Verkhovna Rada;
(f)
an explanation of how the Ukraine Plan corresponds to the recovery, restoration reconstruction and modernisation needs in Ukraine’s regions and municipalities stemming from Russia’s war of aggression and thereby enhances their inclusive and sustainable economic, social, environmental and territorial development, reinforces social cohesion, supports decentralisation reform across Ukraine and convergence towards the Union’s standards; that explanation shall take into account the powers, tasks and responsibilities assigned to different levels of government;
(g)
an explanation of the methodology and processes used for the selection and implementation of projects, and the mechanisms to involve sub-national authorities, in particular municipalities, as well as civil society organisations, in decision-making on the use of support in the reconstruction process at local level and in the democratic scrutiny process, in particular timely and equal access to information and funds for the relevant sub-national authorities, including the methodology used to track related expenditure;
(h)
an explanation of how the Ukraine Plan ensures that the reconstruction projects selected and implemented by such sub-national authorities constitute an adequately substantial share of the support; that explanation shall also cover twinning and partnerships between cities, as well as peer-to-peer cooperation and programmes embedded in partnerships between cities and regions in the Union and those in Ukraine, where relevant;
(i)
for the preparation and for the implementation of the Ukraine Plan, a detailed explanation of the consultation process, conducted in accordance with the national legal framework, and of the involvement and consultations planned during implementation, of the Verkhovna Rada as well as relevant stakeholders, including local and regional representative bodies and authorities, social partners and civil society organisations, and of how the input of those stakeholders is reflected in the Ukraine Plan;
(j)
an explanation of the extent to which the measures under the Ukraine Plan are expected to contribute to:
(i)
climate and environmental objectives, including biodiversity conservation, in particular those measures related to relevant initiatives and reforms, and how compatibility with the principle of ‘do no significant harm’ is ensured to the extent possible in a context of war or post-war recovery and reconstruction;
(ii)
the promotion of the rule of law;
(iii)
social objectives, including the inclusion of groups in vulnerable situations, and ensuring the best interests of children; and
(iv)
gender equality and the empowerment of women and girls, and promotion of women and girls’ rights;
(k)
a detailed explanation of Ukraine’s system and planned measures to effectively prevent, detect and correct irregularities, fraud, all forms of corruption, including high-level corruption, or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, and conflicts of interest, as well as to effectively investigate and prosecute offences affecting the funds provided under the Facility, and of the arrangements that aim to avoid double funding from the Facility and other Union programmes or donors, as well as to ensure swift judicial cooperation with competent authorities of the Union and its Member States;
(l)
an explanation of how the Ukraine Plan ensures that other donors are able to contribute to supporting its measures;
(m)
any other relevant information.
2.   The Ukraine Plan shall be results and impact based and shall include measurable indicators such as key performance indicators, where applicable, for assessing progress towards the achievement of the general and specific objectives referred to in Article 3.
Article 18
Commission assessment of the Ukraine Plan
1.   The Commission shall assess the relevance, comprehensiveness and appropriateness of the Ukraine Plan or, where applicable, the amendment to Ukraine Plan referred to in Article 20, without undue delay, and shall submit a proposal for a Council implementing decision in accordance with Article 19(1). When carrying out that assessment, the Commission shall act in close cooperation with Ukraine and the international partners contributing to its implementation. The Commission may make observations, seek additional information or request that Ukraine modifies the draft Ukraine Plan referred to in Article 14(2).
2.   When assessing the Ukraine Plan, and in the determination of the amount to be allocated to Ukraine, the Commission shall take into account relevant available analytical information on Ukraine including its macroeconomic situation and debt sustainability, the justification and the elements provided by Ukraine pursuant to Article 17(1), as well as any other relevant information such as, in particular, the information listed in Article 16(6).
3.   In its assessment, the Commission shall take into account the following criteria:
(a)
whether the Ukraine Plan represents a needs-based, coherent, comprehensive and adequately balanced response to the objectives set out in Article 3, including structural reforms and measures to promote the convergence with the Union, to strengthen the rule of law, democracy, the respect of human rights and fundamental freedoms as well as the application of the conditions referred to in Article 16(2), so that the Ukraine Plan as a whole raises the growth rate of the Ukrainian economy, reduces economic and social inequalities and ensures Ukraine’s progress towards the Union’s social, economic, and environmental standards;
(b)
whether the Ukraine Plan contributes to and is consistent with addressing the relevant challenges identified in the context of Ukraine’s accession path, as outlined in the Commission Opinion and the Analytical Report, and the Association Agreement including a Deep and Comprehensive Free Trade Area;
(c)
whether the Ukraine Plan and its measures are consistent with the general principles referred to in Article 4, as well as the requirements, plans and programmes referred to in Article 16;
(d)
whether the Ukraine Plan corresponds to the recovery, restoration, reconstruction and modernisation needs stemming from Russia’s war of aggression in Ukraine’s regions and municipalities and thereby enhances their inclusive and sustainable economic, social, environmental and territorial development, reinforces social cohesion, and supports the decentralisation reform across Ukraine and convergence towards the Union’s standards; whether it takes into account the powers, tasks and responsibilities assigned to different levels of government; whether the methodology and processes used for the selection and implementation of projects, and the mechanisms to involve sub-national authorities, in particular municipalities as well as civil society organisations, in decision-making on the use of support in the reconstruction process at local level and in the democratic scrutiny process, in particular timely and equal access to information and funds for the relevant sub-national authorities are appropriate; whether the methodology used to track related expenditure for the reconstruction projects selected and implemented by such sub-national authorities is appropriate and whether such projects constitute an adequately substantial share of the support;
(e)
whether the measures in the Ukraine Plan are expected to contribute to climate change mitigation and adaptation, environmental protection, including biodiversity conservation, and to the green transition, or to addressing the challenges resulting therefrom; whether the measures included in the Ukraine Plan are compatible with the principle of ‘do no significant harm’, to the extent possible, in a context of war or post-war recovery and reconstruction;
(f)
whether the measures in the Ukraine Plan are expected to contribute to the promotion of the rule of law;
(g)
whether the measures in the Ukraine Plan are expected to contribute to social objectives, including the inclusion of groups in vulnerable situations, and ensure the best interests of children;
(h)
whether the measures in the Ukraine Plan are expected to promote gender equality and the empowerment of women and girls;
(i)
whether the arrangements proposed by Ukraine are expected to ensure an effective implementation and monitoring of and reporting on the Ukraine Plan and any updates thereof, in particular the due involvement of the Verkhovna Rada, including the measurable qualitative and quantitative steps, and the related indicators;
(j)
whether the arrangements proposed by Ukraine are expected to effectively ensure an adequate level of protection of the financial interests of the Union, in particular by preventing, detecting and correcting irregularities, fraud, all forms of corruption, including high-level corruption, conflicts of interest, or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union; whether the arrangements proposed support the effective investigation and prosecution of offences affecting the funds provided under the Facility and ensure swift judicial cooperation with competent authorities of the Union and its Member States; whether the arrangements proposed by Ukraine are expected to allow avoiding double funding from the Facility and other Union programmes as well as other donors;
(k)
whether the Verkhovna Rada has been duly consulted, and whether the Ukraine Plan takes into account, where appropriate, the inputs of stakeholders, including local and regional representative bodies and authorities, social partners and civil society organisations, in accordance with the national legal framework;
(l)
whether the Ukraine Plan ensures that other donors are able to support its objectives.
4.   For the purpose of the assessment of the Ukraine Plan submitted by Ukraine, the Commission may be assisted by experts.
Article 19
Council implementing decision
1.   In the case of a positive assessment, the Council shall, on a proposal from the Commission, approve by means of an implementing decision the assessment of the Ukraine Plan submitted by Ukraine in accordance with Article 14(2) or, where applicable, of its amendment submitted in accordance with Article 20(1) or (2). The Council shall act, as a rule, within one month of receiving the Commission’s proposal. The Council, acting by qualified majority, may amend the Commission’s proposal and adopt the amended proposal by means of an implementing decision.
2.   The Commission proposal for a Council implementing decision shall set out, for the part to be funded by the Facility:
(a)
the reforms and investments to be implemented by Ukraine, the conditions laid down in the Ukraine Plan, including those in the form of measurable qualitative and quantitative steps corresponding to the related reforms and investments, as referred to in Article 16(2), including the indicative timetable;
(b)
the total and annual maximum amounts for non-repayable financial support and the total and annual indicative maximum amounts of the loan support referred to in Article 6(1), first subparagraph, point (a), and (2) and relevant contributions under paragraph 4 of that Article;
(c)
the instalments, structured in accordance with Article 16(2) and with point (b) of this paragraph, to be paid once Ukraine has achieved satisfactory fulfilment of the relevant qualitative and quantitative steps identified in relation to the implementation of the Ukraine Plan;
(d)
the envisaged timetable for disbursement of the support and its payment schedule;
(e)
the amount of the loan support to be paid in the form of a pre-financing in accordance with Article 24;
(f)
the time limit, which shall expire no later than 31 December 2027, by which the final qualitative and quantitative steps for both investment projects and reforms must be completed;
(g)
the arrangements and timetable for monitoring and implementation of the Ukraine Plan, including the due involvement of the Verkhovna Rada, as well as, where relevant, measures necessary for complying with Article 35;
(h)
the indicators for assessing progress towards the achievement of the general and specific objectives mentioned in Article 3;
(i)
the arrangements for providing full access by the Commission to the underlying relevant data;
(j)
information on the actual and planned contributions from other donors and an explanation on the coordination measures in the development and implementation of the Ukraine Plan which would ensure the achievement of its objectives;
(k)
an analysis of the impact of the Ukraine Plan on the macroeconomic situation, taking into account the debt sustainability of Ukraine.
Article 20
Amendments to the Ukraine Plan
1.   Where the Ukraine Plan, including relevant qualitative and quantitative steps, is no longer achievable by Ukraine, either partially or totally, because of objective circumstances, the Ukrainian authorities, after consulting the Verkhovna Rada, whenever relevant, may propose amendments to the Ukraine Plan.
2.   The Commission may, in agreement with Ukraine, submit a proposal to amend the Council implementing decision referred to in Article 19(1), in particular to take into account changes in the circumstances allowing for an increase in ambition or a change of the amounts available, notably due to additional contributions by the Member States or from other sources as referred to in Article 6(4). The Council may request the Commission to assess whether the conditions set out in this paragraph are met and to submit, where appropriate, the relevant proposal.
3.   Where the Commission considers that the reasons put forward by Ukraine justify an amendment to the Ukraine Plan, the Commission shall assess the amended Ukraine Plan in accordance with Article 18 and shall submit a proposal for an amendment of the Council implementing decision referred to in Article 19(1) without undue delay. The Council shall act, as a rule, within one month of receiving the Commission’s proposal. The Council, acting by qualified majority, may amend the Commission’s proposal and adopt the amended proposal by means of an implementing decision.
Article 21
Scoreboard for the Ukraine Plan
1.   The Commission shall establish a scoreboard for the Ukraine Plan (the ‘Scoreboard’) which shall display the progress made in the implementation of the Ukraine Plan.
2.   The Commission shall be empowered to adopt a delegated act in accordance with Article 41 to supplement this Regulation by establishing the detailed elements of the Scoreboard with a view to displaying the progress in the implementation of the Ukraine Plan as referred to in paragraph 1 of this Article.
3.   The Scoreboard shall be operational by 1 January 2025 and shall be updated by the Commission twice a year. The Scoreboard shall be made publicly available online.
Article 22
Loan agreement and borrowing and lending operations
1.   In order to finance support under the Facility in the form of loans, the Commission shall be empowered, on behalf of the Union, to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions in accordance with Article 220a of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   Upon adoption of the Council implementing decision referred to in Article 19(1), the Commission shall enter into a loan agreement with Ukraine in respect of the amount referred to in Article 6(2). The loan agreement shall lay down the availability period and the detailed terms of the support under the Facility in the form of loans, including in relation to the internal control systems as referred to in Article 9(4), points (a) and (c). The loans shall have maximum duration of 35 years. In addition to the elements laid down in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the loan agreement shall contain the amount of pre-financing and rules on clearing of pre-financing.
3.   By way of derogation from Article 31(3) of Regulation (EU) 2021/947, the financial assistance provided to Ukraine in the form of loans under the Facility shall not be supported by the External Action Guarantee.
4.   No provisioning for the loans under this Regulation shall be constituted and, by way of derogation from Article 211(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, no provisioning rate as a percentage of the amount referred to in Article 6(2) of this Regulation shall be set.
5.   The loan agreement shall be made available, upon request, simultaneously to the European Parliament and the Council.
Article 23
Borrowing costs subsidy
1.   By way of derogation from Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and subject to available resources, the Facility may bear the cost of funding, cost of liquidity management, and cost of service for administrative overheads related to the borrowing and lending (‘borrowing costs subsidy’), except for costs related to early repayment of the loan. For the period from 1 January 2024 to 31 December 2027, the borrowing costs subsidy shall be covered under Chapter V.
2.   Ukraine may request the borrowing costs subsidy referred to in paragraph 1 each year. The Commission may award the borrowing costs subsidy for an amount not exceeding the limits of the appropriations made available in the annual budget.
Article 24
Pre-financing
1.   Subject to the adoption by the Council of the implementing decision referred to in Article 19(1), Ukraine may request, as part of the Ukraine Plan, a pre-financing payment of an amount of up to 7 % of the loan support provided under Chapter III.
2.   The Commission may make the payment of pre-financing after the approval of the Ukraine Plan referred to in Article 19 and the entry into force of the loan agreement referred to in Article 22. The payments shall be made subject to the available funding on capital markets referred to in Article 22(1) and to the respect of the precondition set out in Article 5(1).
3.   The Commission shall decide on the timeframe for the disbursement of the pre-financing, which may be disbursed in one or more tranches.
Article 25
Exceptional bridge financing
1.   Without prejudice to Article 24, if the Framework Agreement is not signed or the Ukraine Plan is not adopted by 2 March 2024, the Commission may decide to provide limited, exceptional support to Ukraine in the form of loans for a period of up to six months starting from 1 January 2024, subject to satisfactory progress on the preparation of the Ukraine Plan, in order to support the macro-financial stability of the country, subject to conditions to be agreed in a Memorandum of Understanding (MoU) between the Commission and Ukraine, to the respect of the precondition set out in Article 5(1), to compliance with Article 6 and to available funding.
2.   The MoU shall in particular establish policy conditions, indicative financial planning and the reporting requirements, proportionate to the duration of the financing. The policy conditions shall include a commitment to the principles of sound financial management with a focus on anti-corruption and anti-money laundering, as well as measures to improve revenue management.
The MoU shall be adopted and amended by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 42.
3.   The amount of support referred to in paragraph 1 shall not exceed EUR 1 500 000 000 on a monthly basis. The Commission shall enter into a loan agreement with Ukraine, which shall comply as appropriate with Articles 22 and 23.
Article 26
Rules on payments, withholding and reduction of non-repayable financial support and loans
1.   Payments of the non-repayable financial support and of the loans to Ukraine under this Article shall be made in accordance with the budget appropriations and subject to the available funding. Payments shall be made in instalments. An instalment may be disbursed in one or more tranches.
2.   Every quarter, Ukraine shall submit a duly justified request for payment of the non-repayable financial support and of the loan support with a view to the Commission paying that non-repayable financial support and loan support on the basis of the assessment described in paragraph 3.
3.   The Commission shall assess without undue delay whether Ukraine has met the precondition set out in Article 5(1) and has achieved satisfactory fulfilment of the qualitative and quantitative steps set out in the Council implementing decision referred to in Article 19(1). The satisfactory fulfilment of qualitative and quantitative steps shall presuppose that measures related to the steps for which Ukraine had achieved satisfactory fulfilment have not been reversed by Ukraine. The Commission may be assisted by experts in carrying out its assessment.
4.   Where the Commission makes a positive assessment of the satisfactory fulfilment of qualitative and quantitative steps, it shall submit to the Council without undue delay a proposal for a Council implementing decision establishing the satisfactory fulfilment of the conditions for payments referred to in paragraph 3. The Council shall act, as a rule, within three weeks of receiving that proposal. The Council, acting by qualified majority, may amend the Commission’s proposal and adopt the amended proposal by means of an implementing decision. On the basis of the Council implementing decision, the Commission shall adopt a decision authorising the disbursement of the part of the non-repayable financial support and of the loan corresponding to such steps.
5.   Where the Commission makes a negative assessment of the fulfilment of qualitative and quantitative steps as per the indicative timetable, it shall inform the Council and the Parliament without undue delay and the payment of the non-repayable financial support and of the loan corresponding to such steps shall be withheld. The payment withheld shall be disbursed, in accordance with paragraph 4, only when Ukraine has duly justified, as part of a subsequent payment request, that it has taken the necessary measures to ensure satisfactory fulfilment of the qualitative and quantitative steps. The Commission shall develop a methodology for handling the partial fulfilment of steps as guidance.
6.   Where the Commission considers that Ukraine has not taken the necessary measures within a period of 12 months from the initial negative assessment referred to in paragraph 5, the Commission shall notify Ukraine thereof. Ukraine may present its observations within two months from the communication of the Commission’s notification. Where the Commission concludes that Ukraine has not taken the necessary measures, it shall submit a proposal for a Council implementing decision reducing the amount of the non-repayable financial support and of the loan proportionately to the part corresponding to the relevant qualitative and quantitative steps. The Council shall act, as a rule, within one month of receiving the Commission’s proposal. The Council, acting by qualified majority, may amend the Commission’s proposal and adopt the amended proposal by means of an implementing decision.
7.   In the event of identified cases of, or serious concerns in relation to, irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest affecting the financial interests of the Union that have not been corrected by Ukraine, or a serious breach of an obligation resulting from agreements referred to in Articles 9, 10 and 22 of this Regulation, including on the basis of the reports of the Audit Board referred to in Article 36 of this Regulation or information provided by OLAF, the Commission may reduce the amount of the non-repayable financial support and recover any amount due to the Union budget, including by offsetting in line with Article 102 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, or reduce the amount of the loan to be disbursed to Ukraine as referred to in paragraph 4 of this Article, or ask for early repayment of the loan.
8.   By way of derogation from Article 116(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the payment deadline as referred to in Article 116(1), point (a), of that Regulation shall start running from the date of the communication of the decision authorising the disbursement to Ukraine pursuant to paragraph 4 of this Article.
9.   Article 116(5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 shall not apply to payments made pursuant to this Article and to Article 24 of this Regulation.
Article 27
Transparency with regard to persons and entities receiving funding for the implementation of the Ukraine Plan
1.   Ukraine shall publish up-to-date data on persons and entities, including contractors, receiving amounts of funding exceeding the equivalent of EUR 100 000 cumulatively over the period of four years for the implementation of reforms and investments specified in the Ukraine Plan.
2.   For persons and entities referred to in paragraph 1, the following information shall be published in a machine-readable format on a webpage, in order of total funds received, having due regard to the requirements of confidentiality and security, in particular the protection of personal data:
(a)
in the case of a legal person, the recipient’s full legal name and VAT identification number or tax identification number, where available, or another unique identifier established at the national level;
(b)
in the case of a natural person, the first and last name or names of the recipient;
(c)
the amount received by the recipient and the reforms and investments under the Ukraine Plan that this amount contributes to implementing.
3.   The information referred to in paragraph 2 shall not be published where disclosure risks threatening the rights and freedoms of the persons or entities concerned or seriously harming the commercial interests of the recipients. Such information shall be made available to the Commission and to the Audit Board.
4.   Ukraine shall transmit electronically to the Commission at least once a year the data on the persons and entities referred to in paragraph 1 of this Article, in a machine-readable format to be defined in the Framework Agreement, as referred to in Article 9(4), point (i).
CHAPTER IV
PILLAR II: UKRAINE INVESTMENT FRAMEWORK
Article 28
Scope and structure
1.   Under the Ukraine Investment Framework, the Commission shall provide the Union support to Ukraine in the form of financial instruments, budgetary guarantees or blending operations, including technical assistance linked to the implementation of Pillar II.
2.   The Commission shall be supported by a steering board in the implementation of the Ukraine Investment Framework (the ‘Steering Board’). The Steering Board shall adopt its rules of procedure.
3.   The Steering Board shall comprise representatives of the Commission and of each Member State. Ukrainian authorities shall be invited to attend Steering Board meetings as appropriate. The European Parliament and the Verkhovna Rada shall have observer status. Counterparts implementing the Ukraine Guarantee and financial instruments supported by the Ukraine Investment Framework, may be given observer status. The Commission shall chair the Steering Board.
4.   The Steering Board shall provide strategic and operational guidance and support to the Commission on different aspects including risk profiles, the form of support, the design of financial products to be deployed, and on non-eligible sectors. It shall formulate opinions on the use of Union support through the Ukraine Guarantee, financial instruments and blending operations including the concessionality levels, taking into account the relevant risk assessments. The Steering Board shall, where possible, adopt opinions by consensus.
5.   The Commission shall ensure that Union support provided under the Ukraine Investment Framework is consistent with the Ukraine Plan and contributes to its implementation, and is complementary to Union support to Ukraine granted under other Union programmes and instruments, taking into account the promotion of corporate social responsibility and responsible business conduct, in particular by respecting internationally agreed guidelines, principles and conventions on investment.
6.   At least 15 % of the guarantees provided under the Ukraine Investment Framework shall be used to support micro, small and medium-sized enterprises, as defined in Article 2 of the Annex to Recommendation 2003/361/EC, including start-ups, including through financial tools which have as an objective to reduce the risk involved in the lending operations of Ukrainian banks.
7.   For the purpose of Article 209(2), point (h), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the requirement on 
ex ante
 evaluations of financial instruments and budgetary guarantees shall be met by the positive assessments of the Ukraine Plan by the Commission, referred to in Article 19(1) of this Regulation.
8.   The support under the Ukraine Investment Framework shall in particular serve the implementation of the Ukraine Plan while complementing the financing sources established by this Regulation.
9.   At least 20 % of the overall amount corresponding to support under the Ukraine Investment Framework and to investments under the Ukraine Plan shall contribute, to the extent possible in a war-torn country, to climate change mitigation and adaptation, environmental protection, including biodiversity conservation, and to the green transition.
10.   The Commission shall report annually on the implementation of the support under the Ukraine Investment Framework in accordance with Article 41(4) and (5) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. For that purpose, each counterpart of the Ukraine Guarantee and each entrusted entity implementing financial instruments shall provide on an annual basis the information necessary to allow the Commission to comply with its reporting obligations.
Article 29
Additional contributions to the Ukraine Guarantee and to financial instruments
1.   Member States, third countries, and third parties may contribute to the Ukraine Guarantee, and to the financial instruments set up under the Ukraine Investment Framework. Contributions to the Ukraine Guarantee shall be made in accordance with Article 218(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   The contributions to the Ukraine Guarantee shall increase the amount of the Ukraine Guarantee without leading to additional contingent liabilities for the Union.
3.   For all contributions referred to in paragraph 1, a contribution agreement shall be concluded between the Commission, on behalf of the Union, and the contributor. It shall contain, in particular, provisions concerning the payment conditions. The Commission shall inform the European Parliament and the Council simultaneously and without delay of the concluded contribution agreements.
Article 30
Implementation of the Ukraine Guarantee and financial instruments
1.   The Ukraine Guarantee and financial instruments supported under the Ukraine Investment Framework shall be implemented in indirect management pursuant to Article 62(1), first subparagraph, point (c), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   The eligible counterparts for the purposes of the Ukraine Guarantee and the eligible entrusted entities for the purpose of financial instruments shall be those identified in Article 208(4) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, including those from third countries contributing to the Ukraine Guarantee in accordance with Article 29 of this Regulation. In addition, by way of derogation from Article 62(1), first subparagraph, point (c), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, bodies governed by private law of a Member State, or a third country which has contributed to the Ukraine Guarantee in accordance with Article 29 of this Regulation, and which provide adequate assurance of their financial and operational capacity shall be eligible for the purpose of the Ukraine Guarantee.
3.   The Commission shall ensure the effective, efficient, needs-based and fair use of available resources among eligible counterparts and, where relevant, eligible entrusted entities, in an inclusive approach, while promoting cooperation between them and taking due account of their capacities, added value, experience and risk-taking capacity.
4.   The Commission shall ensure a fair and transparent treatment for all eligible counterparts and all eligible entrusted entities and shall ensure that conflicts of interest are avoided throughout the implementation period of the Ukraine Investment Framework. In order to ensure complementarity, the Commission may request relevant information from eligible counterparts for the purpose of the Ukraine Guarantee or from eligible entrusted entities for the purpose of financial instruments about their non-EU-supported operations.
Article 31
Ukraine Guarantee
1.   The Ukraine Guarantee of EUR 7 800 000 000 in current prices shall be established to guarantee operations supporting the objectives of the Facility. The Ukraine Guarantee shall be independent of and autonomous from the External Action Guarantee and shall be granted as an irrevocable, unconditional and on demand guarantee in accordance with Article 219(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   The Ukraine Guarantee shall be used to cover risks for the following types of operations aiming at supporting sovereign, sub-sovereign, non-commercial and commercial entities, and the private sector:
(a)
loans, including local currency loans;
(b)
guarantees;
(c)
counter-guarantees;
(d)
capital market instruments;
(e)
any other form of funding or credit enhancement, insurance, and equity or quasi-equity participations.
3.   On behalf of the Union, the Commission shall conclude with eligible counterparts Ukraine Guarantee agreements until 31 December 2027. The Ukraine Guarantee may be granted gradually.
The Commission shall provide information on the signature of each Ukraine Guarantee agreement in the reports referred to in Article 28(10). Upon their request, those agreements shall be made available to the European Parliament and the Council without undue delay, taking into account the protection of confidential and commercially sensitive information.
4.   When concluding Ukraine Guarantee agreements, the Commission shall take due account of the advice and guidance of the technical risk assessment group referred to in Article 33(8) of Regulation (EU) 2021/947 and of the Steering Board.
5.   The Ukraine Guarantee agreements shall contain, in particular:
(a)
detailed rules on the coverage of the Ukraine Guarantee, estimated annual investments, requirements, eligibility, and procedures;
(b)
detailed rules on the provision of the Ukraine Guarantee, including its arrangements on the coverage and its defined coverage of portfolios and of projects of specific types of instruments, as well as a risk analysis of projects and project portfolios, including at sectoral, regional, and national levels;
(c)
a reference to the objectives and purpose of the Facility, an assessment of the needs and an indication of the expected results;
(d)
the remuneration of the Ukraine Guarantee, which shall be set on concessional terms reflecting the specific situation in a war-torn Ukraine, while taking into account the respective risk profiles of the investment programmes in order to ensure a level playing field;
(e)
requirements for the use of the Ukraine Guarantee, including payment conditions, such as specific time frames, interest to be paid on due amounts, expenses and recovery costs and possibly necessary liquidity arrangements;
(f)
claims procedures, including, but not limited to, triggering events and waiting periods, and procedures regarding the recovery of claims;
(g)
monitoring, reporting, transparency and evaluation obligations;
(h)
clear and accessible complaints procedures for third parties that could be affected by the implementation of projects supported by the Ukraine Guarantee.
6.   The EIB Group shall implement operations in Ukraine, aiming at supporting Ukrainian sovereign entities and non-commercial sub-sovereign entities, covered with an indicative dedicated minimum amount of the Ukraine Guarantee of 25 % of the amount referred to in paragraph 1, which shall be granted in accordance with the procedures laid down in this Regulation.
7.   The dedicated amount of the Ukraine Guarantee referred to in paragraph 6 shall be available for supporting EIB Group operations which have been approved by the relevant EIB Group Board by 31 December 2025. After that date, the remaining dedicated amount of the Ukraine Guarantee shall be available for all types of operations referred to in paragraph 6 to all eligible counterparts subject to paragraph 3.
8.   The Commission may use up to 30 % of the amount referred in paragraph 1 of this Article to increase the amounts of the guarantee provided through External Action Guarantee agreements concluded pursuant to Article 38 of Regulation (EU) 2021/947 subject to the following:
(a)
for the purpose of this paragraph, the Ukraine Guarantee shall be implemented by an amendment or an addendum to agreements concluded pursuant to Article 38 of Regulation (EU) 2021/947 with the eligible counterparts selected pursuant to Article 35 of that Regulation increasing the guarantee amount under those agreements, to be signed within four months from the entry into force of this Regulation;
(b)
the eligible counterparts shall use the Ukraine Guarantee under this paragraph solely for the support of the implementation of the operations in Ukraine and only guarantee calls from operations in Ukraine are eligible for coverage by the Ukraine Guarantee under this paragraph;
(c)
by way of derogation from the second subparagraph of Article 36(1) of Regulation (EU) 2021/947 the operations covered by the Ukraine Guarantee under this paragraph shall constitute a separate portfolio of Ukraine Guarantee and shall not be taken into account for the purposes of calculating the 65 % coverage referred to in Article 36(1) of Regulation (EU) 2021/947;
(d)
the risk sharing in the separate portfolio of the Ukraine Guarantee shall ensure an alignment of interest between the Commission and the eligible counterpart in accordance with Article 209(2), point (e), of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and the counterpart shall contribute with its own resources to this portfolio in accordance with Article 219(4) of that Regulation;
(e)
counterparts shall establish separate accounting and reporting for the implementation of the Ukraine Guarantee under this paragraph;
(f)
Article 32 of this Regulation shall apply to the provisioning of the Ukraine Guarantee under this paragraph, which shall be exclusively used for coverage of losses under the Ukraine Guarantee; the provisioning established under Article 31(5) of Regulation (EU) 2021/947 shall not be used for the coverage of the operations under the Ukraine Guarantee.
9.   The eligible counterpart shall approve financing and investment operations in accordance with its own rules and procedures and in compliance with the Ukraine Guarantee agreement.
10.   The maximum period allowed for eligible counterparts to sign contracts with financial intermediaries or final recipients shall be three years after the conclusion of the relevant Ukraine Guarantee agreement, with possible extensions when an additional amount of guarantee is granted and the Ukraine Guarantee agreement is amended.
11.   The Ukraine Guarantee may cover:
(a)
for debt instruments, the principal and all interests and amounts due to the selected eligible counterpart, but not received by it in accordance with the terms of the financing operations after an event of default has occurred;
(b)
for equity investments, the amounts invested and their associated funding costs;
(c)
for other financing and investment operations referred to in paragraph 2, the amounts used and their associated funding costs;
(d)
all relevant expenses and recovery costs related to an event of default, unless deducted from recovery proceeds.
12.   For the purposes of the Commission’s accounting and its annual reporting of the risks covered by the Ukraine Guarantee to the European Parliament and the Council, and in accordance with Article 209(4) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, eligible counterparts with which a Ukraine Guarantee agreement has been concluded shall provide the Commission and the European Court of Auditors annually with the financial statements, audited by an independent external auditor, containing, among others, information on:
(a)
the risk assessment of financing and investment operations of the eligible counterparts, including information on Union liabilities measured in compliance with the accounting rules referred to in Article 80 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 and International Public Sector Accounting Standards;
(b)
the outstanding financial obligation for the Union arising from the Ukraine Guarantee provided to the eligible counterparts and their financing and investment operations, broken down by individual operation.
13.   The condition set out in Article 219(4) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on contributions with own resources shall apply to each eligible counterpart allocated with a budgetary guarantee under the Ukraine Investment Framework on a portfolio basis.
14.   The European Fund for Sustainable Development Plus (EFSD+) risk management framework referred to in Article 33(7) of Regulation (EU) 2021/947, including the technical risk assessment group referred to in Article 33(8) of that Regulation, shall apply to the Ukraine Guarantee taking into account the objectives and principles of the Facility. The risk assessments for the Ukraine Guarantee shall be independent from the risk assessments of the EFSD+. The overall risk profile of operations covered by the Ukraine Guarantee may be different from the overall risk profile of the External Action Guarantee. The Commission shall ensure that the risk entailed by the guaranteed operations does not exceed the capacity of the Union budget to bear those risks as determined by the available budgetary resources and the provisioning rate referred to in Article 32(1) of this Regulation. In the framework of the reporting referred to in Article 28(10) of this Regulation, the Commission shall report annually on measures taken in this regard to the European Parliament and the Council.
Article 32
Provisioning
1.   The provisioning rate for the Ukraine Guarantee shall initially be 70 %.
By way of derogation from Article 211(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 in relation to the period of time for which global provisioning shall be constituted, the provisioning shall be constituted until 31 December 2027 and be equal to the amount of provisioning corresponding to the Ukraine Guarantee granted and may be constituted gradually to reflect progress in the selection and implementation of the financing and investment operations supporting the objectives of the Facility.
2.   The provisioning rate shall be reviewed at least once a year following the entry into force of this Regulation. The Commission shall inform the European Parliament and the Council of the outcome of that review.
3.   The Commission is empowered to adopt a delegated act in accordance with Article 41 of this Regulation to amend the provisioning rate while applying the criteria set out in Article 211(2) of the Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, and, where relevant, to increase or decrease the maximum amount of the Ukraine Guarantee referred to in Article 31(1) of this Regulation by up to 30 %. The Commission may only increase the maximum amount of the Ukraine Guarantee if the provisioning rate is decreased. Without prejudice to Article 31(3) of this Regulation, the Commission may provide that the increased amount of the Ukraine Guarantee shall be available for signature of guarantee agreements gradually over three years.
4.   By way of derogation from Article 213 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the effective provisioning rate shall not apply to the provisioning set aside in the common provisioning fund in respect of the Ukraine Guarantee.
Article 33
Grievance and redress mechanism
1.   In view of possible grievances of third parties, including communities and individuals affected by projects supported by the Ukraine Guarantee, the Commission and the Union delegation in Ukraine shall publish on their websites direct references to the complaints mechanisms of the relevant counterparts that have concluded Ukraine Guarantee agreements with the Commission. The Commission shall also provide the possibility of directly receiving complaints related to the treatment of grievances by eligible counterparts. The Commission shall take information received through any complaints mechanisms into account in view of future cooperation with those counterparts.
2.   Whenever possible, taking into account the protection of confidential and commercially sensitive information, the Commission shall publish on its web portal information on financing and investment operations and the essential elements of the Ukraine Guarantee agreements, including information on the legal identity of eligible counterparts, expected development benefits and complaints procedures.
3.   In accordance with their transparency policies and Union rules on data protection and on access to documents and information, eligible counterparts shall make publicly available on their websites information relating to all financing and investment operations covered by the Ukraine Guarantee, in particular information relating to the manner in which those operations contribute to the achievement of the objectives and requirements of this Regulation. Where possible, such information shall be broken down at project level. Such information shall take into account the protection of confidential and commercially sensitive information. Eligible counterparts shall also publicise Union support in all information that they publish on financing and investment operations covered by the Ukraine Guarantee in accordance with this Regulation.
CHAPTER V
PILLAR III: UNION ACCESSION ASSISTANCE AND RELATED SUPPORT MEASURES
Article 34
Union accession assistance and related support measures
1.   Assistance under this Chapter shall support Ukraine in attaining the objectives set out in Article 3. In particular, assistance provided under this Chapter shall aim to support Ukraine’s progressive alignment to the Union 
acquis
 with a view to future Union membership, thereby contributing to mutual stability, security, peace and prosperity. Such support shall include strengthening of the rule of law, including the independence of judiciary, democracy, the respect for human rights and fundamental freedoms, the fight against corruption, reinforcing of the effectiveness of public administration, institutional capacities, decentralisation, supporting transparency, structural reforms, sectoral policies and good governance at all levels, and contributing to the implementation of the Ukraine Plan.
2.   Assistance under this Chapter shall also be provided to ensure that capacities of stakeholders, including social partners, civil society organisations and local and regional authorities, are strengthened, including through twinning and town twinning, as well as through the promotion of peer-to-peer cooperation and programs embedded in partnerships between cities and regions in the Union and those in Ukraine, where relevant.
3.   Assistance under this Chapter shall also strengthen capacities for conflict prevention, peacebuilding and address pre- and post-crisis needs, including through, confidence-building measures and processes that promote justice, truth-seeking, comprehensive post-conflict rehabilitation for an inclusive, peaceful society, as well as collection of evidence of crimes committed during the war. Funding for initiatives and bodies involved in supporting and enforcing international justice in Ukraine may be provided under this Chapter.
4.   Assistance under this Chapter shall support the creation and strengthening of Ukrainian authorities responsible for ensuring appropriate use of funds, audit and an effective fight against mismanagement of public funding, in particular fraud, all forms of corruption including high-level corruption, conflicts of interest and irregularities incurred in relation to any amount spent to achieve the objectives of the Facility, as well as to support deoligarchisation efforts.
5.   The borrowing costs subsidy referred to in Article 23 shall be funded under this Chapter.
6.   For the years 2024 to 2027, the support under this Chapter shall fund:
(a)
the provisioning of budgetary guarantees, which is not covered by the financial envelope referred to in Article 50 of Regulation (EU) 2021/947 in accordance with the rules set out in Article 31(8) of that Regulation, for the covered external lending mandate financial liabilities in Ukraine under Article 12(1) of Decision (EU) 2022/1628 of the European Parliament and of the Council 
(
41
)
 related to loan amounts disbursed after 15 July 2022 of up to EUR 1,586 billion;
(b)
the interest rate subsidy for macro-financial assistance loans under:
(i)
Decision (EU) 2022/1201 of the European Parliament and of the Council 
(
42
)
, by way of derogation from Article 1(3) thereof;
(ii)
Decision (EU) 2022/1628, by way of derogation from Article 6(3) thereof;
(c)
by way of derogation from Article 31(1) of Regulation (EU) 2021/947, the paid-in provisioning of 9 % for financial assistance which has not yet been committed at the end of 2023, referred to in Article 11(1) of Decision (EU) 2022/1628.
CHAPTER VI
PROTECTION OF THE FINANCIAL INTERESTS OF THE UNION
Article 35
Protection of the financial interests of the Union
1.   In implementing the Facility, the Commission and Ukraine shall take all the appropriate measures to protect the financial interests of the Union, taking into account the principle of proportionality and the specific conditions under which the Facility will operate, the precondition set out in Article 5(1) and conditions set out in the Framework Agreement and specific financing or loan agreements, in particular regarding the prevention, detection and correction of fraud, corruption, or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, conflicts of interest and irregularities, as well as the investigation and prosecution of offences affecting the funds provided under the Facility. Ukraine shall commit to progressing towards effective and efficient internal control systems and ensure that amounts wrongly paid or incorrectly used can be recovered. Ukraine shall also commit to ensure that the competent Ukrainian authorities treat, without delay, mutual legal assistance requests and extradition requests by the EPPO and Member States’ competent authorities concerning criminal offences affecting the funds under the Facility.
2.   The agreements referred to in Articles 9, 10 and 22 shall provide for the obligations of Ukraine:
(a)
to regularly check that the financing provided has been used in accordance with the applicable rules, in particular regarding the prevention, detection and correction of fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union;
(b)
to protect whistleblowers;
(c)
to take appropriate measures to prevent, detect and correct fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities, as well as to investigate and prosecute criminal offences affecting the financial interests of the Union, to detect and avoid double funding and to take legal actions to recover funds that have been misappropriated, including in relation to any measure for the implementation of reforms and investment projects under the Ukraine Plan and to take appropriate measures to treat mutual legal assistance requests by the EPPO and Member States’ competent authorities concerning criminal offences affecting the funds provided under the Facility, without delay;
(d)
to accompany a request for payment as set out in Chapter III by a declaration of assurance that the funds were used in accordance with the principle of sound financial management and for their intended purpose and managed appropriately in particular in accordance with Ukrainian rules complemented by international standards on prevention, detection and correction of irregularities, fraud, corruption and conflicts of interest;
(e)
for the purpose of paragraph 1, in particular for checks on the use of funds in relation to the implementation of reforms and investments under the Ukraine Plan, to ensure the collection of, and access to, in compliance with Union data protection principles and with applicable data protection rules, adequate data on persons and entities receiving funding, including beneficial ownership information, for the implementation of measures of the Ukraine Plan;
(f)
to expressly authorise the Commission, OLAF and the European Court of Auditors to exert their rights as provided for in Article 129(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, in application of the principle of proportionality;
(g)
to ensure that the competent Ukrainian authorities report to the EPPO any criminal conduct affecting the funds provided under the Facility that might fall within its competence.
3.   The Commission shall strive to make available to Ukraine an integrated and interoperable information and monitoring system including a single data-mining and risk-scoring tool to access and analyse the relevant data, in compliance with Union data protection principles and with applicable data protection rules, including the data listed in paragraph 2, point (e). Where such a system is available, Ukraine shall use and feed the relevant data into the system, including with assistance granted under Chapter V.
4.   The agreements referred to in Articles 9, 10 and 22 shall also provide for the right of the Commission to reduce proportionately the support provided under the Facility and recover any amount spent to achieve the objectives of the Facility or to ask for early repayment of the loan, in cases of irregularities, fraud, corruption or conflicts of interest affecting the financial interests of the Union that have not been corrected by Ukraine, or of a serious breach of an obligation resulting from such agreements. When deciding on the amount of the recovery and reduction, or the amount to be repaid early, the Commission shall respect the principle of proportionality and shall take into account the seriousness of the irregularity, fraud, corruption or conflict of interest affecting the financial interests of the Union, or of a breach of an obligation. Ukraine shall be given the opportunity to present its observations before the reduction is made or early repayment is requested.
5.   Persons and entities implementing funds provided under the Facility shall report any suspected or actual cases, of fraud, corruption, conflict of interest and irregularities or any other illegal activities affecting financial interests of the Union without delay, to the Audit Board referred to in Article 36, the Commission, OLAF, and, where applicable, the EPPO. Those persons and entities shall be able to effectively report those cases through appropriate channels.
Article 36
Audit Board
1.   The Commission shall establish an Audit Board before the submission of the first payment request by Ukraine.
2.   The Audit Board shall be composed of independent members appointed by the Commission. Representatives of Member States and other donors may be invited by the Commission to participate in the activities of the Audit Board. Other donors contributing to the Facility may be invited by the Commission to appoint observers to the Audit Board.
3.   The Audit Board shall exercise its functions in complete objectivity and operate in compliance with best applicable international practices and standards. It shall act without prejudice to the powers of the Commission, OLAF, the European Court of Auditors and the EPPO.
4.   The Audit Board shall ensure regular dialogue and cooperation with the European Court of Auditors, as well as with the Accounting Chamber of Ukraine and other institutions, as relevant.
5.   In carrying out their duties, the Audit Board, its members and its staff shall neither seek nor take instructions from the Ukrainian government or any institution, body, office or agency. Strong guarantees of independence shall apply for the selection of its staff, management and budget.
6.   The Audit Board shall assist the Commission in fighting mismanagement of Union funding under the Facility and, in particular fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities incurred in relation to any amount spent to achieve the objectives of the Facility.
7.   For that purpose, the Audit Board shall regularly report to the Commission, and transmit to the Commission without delay any information it obtains or is made aware of, on any identified cases of, or serious concerns in relation to, mismanagement of public funding incurred in relation with any amount spent to achieve the objectives of the Facility. The Commission shall keep the European Parliament and the Council informed in a timely manner of the findings and recommendations of the Audit Board.
In addition, the Audit Board shall adopt recommendations to Ukraine on all cases where in its views competent Ukrainian authorities have not taken the necessary steps to prevent, detect and correct fraud, corruption, conflicts of interest and irregularities that have affected or seriously risk affecting the sound financial management of the expenditure financed under the Facility and in all cases where it identifies weaknesses affecting the design and functioning of the control system put in place by Ukrainian authorities. Ukraine shall implement such recommendations without undue delay, or provide a justification for why it has not done so.
The reports of, and information from, the Audit Board shall also be sent to OLAF and may be shared with the relevant Ukrainian authorities, especially in cases where such authorities need to take steps to prevent, detect and correct fraud, corruption, conflicts of interest, irregularities or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union, as well as to investigate and prosecute offences affecting the financial interests of the Union.
8.   The Audit Board shall have access to the information, databases and registries required to carry out its tasks. The Framework Agreement shall define rules and details for the access to relevant information by the Audit Board and for the provision of relevant information by Ukraine to the Audit Board.
9.   The functioning of the Audit Board shall be funded under Chapter V.
Article 37
Ukraine Facility Dialogue
1.   The Commission shall hold, at least every four months, a dialogue with the competent committees of the European Parliament, as relevant, to discuss:
(a)
the state of progress in the implementation of the Facility, in particular the Ukraine Plan and related investments and reforms, including reforms supporting Ukraine’s progressive alignment to Union rules, values, standards, policies and practices (‘
acquis
’);
(b)
the assessment of the Ukraine Plan, including a possible negative assessment;
(c)
the main findings of the reports referred to in Article 36(7);
(d)
the main findings of the report referred to in Article 39(4);
(e)
payment, withholding and reduction procedures, where applicable, including any observation presented to ensure a satisfactory fulfilment of the conditions; and
(f)
any other relevant information provided by the Commission to the European Parliament in relation to the implementation of the Facility.
2.   The European Parliament may express its views in resolutions as regards the matters referred to in paragraph 1.
3.   The Commission shall take into account any elements arising from the views expressed through the Ukraine Facility Dialogue, including the resolutions from the European Parliament, where relevant.
CHAPTER VII
WORK PROGRAMMES, MONITORING, REPORTING AND EVALUATION
Article 38
Work programmes
1.   Support under the Facility shall be implemented by way of work programmes as referred to in Article 110 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. Work programmes shall be adopted by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 42 of this Regulation, with the exception of operations provided for on the basis of Articles 23(2) and 34(6) of this Regulation.
2.   Assistance under Chapter V may also be implemented by way of specific work programmes where the implementation of that assistance does not require the conclusion of agreements referred to in Articles 9 and 10.
Article 39
Monitoring and reporting
1.   The Commission shall monitor the implementation of the Facility and assess the achievement of the objectives set out in Article 3. The monitoring of that implementation shall be targeted and proportionate to the activities carried out under the Facility.
2.   The financing agreements referred to in Article 10 and the loan agreement referred to in Article 22 shall set out rules and procedures for Ukraine to report to the Commission for the purpose of paragraph 1 of this Article. For the purpose of such reporting, Ukrainian competent authorities should draw on regular consultation with the Verkhovna Rada, and other stakeholders including regional, local, urban and other public authorities, as well as with social partners and civil society organisations as set out in Article 14.
3.   The Union support provided under the Ukraine Investment Framework shall be reported in accordance with Article 28(10).
4.   The Commission shall provide simultaneously to the European Parliament and the Council an annual report on progress towards the achievement of the objectives of this Regulation, complemented by quarterly presentations on the state of play of the implementation of the Facility.
5.   The Commission shall provide the report referred to in paragraph 4 of this Article to the committee referred to in Article 42.
Article 40
Evaluation of the Facility
1.   The Commission shall provide to the European Parliament and the Council an independent interim evaluation report on the implementation of the Facility by 31 December 2026, and an independent 
ex post
 evaluation report by 31 December 2031.
2.   The evaluation reports referred to in paragraph 1 shall, in particular, assess the extent to which the objectives of the Facility have been achieved, the efficiency of the use of the resources provided under the Facility, the protection of the financial interests of the Union and the European added value. They shall also consider the continued relevance of all objectives and activities.
3.   Where appropriate, the Commission shall submit proposals taking into account the results of the evaluation reports referred to in paragraph 1.
4.   The 
ex post
 evaluation report shall consist of a global assessment of the Facility and shall, to the extent possible, include information on its impact in the long term.
5.   The 
ex post
 evaluation shall make use of the good practice principles of the OECD Development Assistance Committee, seeking to ascertain whether the objectives have been met and to formulate recommendations with a view to improving future activities.
The Commission shall communicate the findings and conclusions of the evaluations accompanied by its observations and follow-up, to the European Parliament, the Council and the Member States. Those evaluations may be discussed at the request of the European Parliament, the Council or the Member States. The results shall feed into the preparation of programmes and activities and resource allocation. Those evaluations and follow-up shall be made publicly available.
The Commission shall, to an appropriate extent, involve all relevant stakeholders, including beneficiaries, social partners, civil society organisations and local and regional authorities in the evaluation process of the Union’s funding provided under the Facility, and may, where appropriate, seek to undertake joint evaluations with Member States and other partners with close involvement of Ukraine.
CHAPTER VIII
FINAL PROVISIONS
Article 41
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Articles 21 and 32 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from seven days after the entry into force of this Regulation.
3.   The delegation of power referred to in Articles 21 and 32 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Articles 21 and 32 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 42
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   For implementing acts referred to in Article 11(2), where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and Article 5(4), third subparagraph, of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
4.   Where the opinion of the committee is to be obtained by a written procedure, that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit allowed for delivery of the opinion, the chair of the committee so decides or a simple majority of committee members so request.
Article 43
Information, communication and publicity
1.   The Commission may engage in communication activities to ensure the visibility of the Union funding for the financial support envisaged in the Ukraine Plan, including through joint communication activities with Ukraine. The Commission may, as appropriate, ensure that support under the Facility is communicated and acknowledged through a funding statement.
2.   The recipients of Union funding shall acknowledge the origin and ensure the visibility of the Union funding, including, where applicable, by displaying the emblem of the Union and an appropriate funding statement that contains the words ‘funded by the European Union – Ukraine Facility’ or ‘co-funded by the European Union – Ukraine Facility’, in particular when promoting the activities and their results, by providing coherent, effective and proportionate targeted information to multiple audiences, including the media and the public.
3.   The Commission shall implement information and communication activities relating to the Facility, to activities taken pursuant to the Facility and to the results obtained. Financial resources allocated to the Facility shall also contribute to the corporate communication of the political priorities of the Union, in so far as they are related to the objectives referred to in Article 3.
4.   Information, communication and publicity shall be provided in accessible format.
Article 44
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 29 February 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
M. MICHEL
(
1
)
  Not yet published in the Official Journal.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 27 February 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 28 February 2024.
(
3
)
  Regulation (EU) 2022/2463 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2022 establishing an instrument for providing support to Ukraine for 2023 (macro-financial assistance +) (
OJ L 322, 16.12.2022, p. 1
).
(
4
)
  Regulation (EU) 2021/947 of the European Parliament and of the Council of 9 June 2021 establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe, amending and repealing Decision No 466/2014/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 (
OJ L 209, 14.6.2021, p. 1
).
(
5
)
  Council Decision (CFSP) 2021/509 of 22 March 2021 establishing a European Peace Facility, and repealing Decision (CFSP) 2015/528 (
OJ L 102, 24.3.2021, p. 14
).
(
6
)
  Council Decision (CFSP) 2022/1968 of 17 October 2022 on a European Union Military Assistance Mission in support of Ukraine (EUMAM Ukraine) (
OJ L 270, 18.10.2022, p. 85
).
(
7
)
  Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 924
).
(
8
)
  Regulation (EU) 2021/1529 of the European Parliament and of the Council of 15 September 2021 establishing the Instrument for Pre-Accession assistance (IPA III) (
OJ L 330, 20.9.2021, p. 1
).
(
9
)
  Council Regulation (Euratom) 2021/948 of 27 May 2021 establishing a European Instrument for International Nuclear Safety Cooperation complementing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe on the basis of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and repealing Regulation (Euratom) No 237/2014 (
OJ L 209, 14.6.2021, p. 79
).
(
10
)
  Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid (
OJ L 163, 2.7.1996, p. 1
).
(
11
)
  Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (
OJ L 170, 12.5.2021, p. 1
).
(
12
)
  Council Regulation (Euratom) 2021/765 of 10 May 2021 establishing the Research and Training Programme of the European Atomic Energy Community for the period 2021-2025 complementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation and repealing Regulation (Euratom) 2018/1563 (
OJ L 167 I, 12.5.2021, p. 81
).
(
13
)
  Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021 establishing the Digital Europe Programme and repealing Decision (EU) 2015/2240 (
OJ L 166, 11.5.2021, p. 1
).
(
14
)
  Regulation (EU) 2021/847 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 establishing the ‘Fiscalis’ programme for cooperation in the field of taxation and repealing Regulation (EU) No 1286/2013 (
OJ L 188, 28.5.2021, p. 1
).
(
15
)
  Regulation (EU) 2021/444 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2021 establishing the Customs programme for cooperation in the field of customs and repealing Regulation (EU) No 1294/2013 (
OJ L 87, 15.3.2021, p. 1
).
(
16
)
  Regulation (EU) 2021/817 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 establishing Erasmus+: the Union Programme for education and training, youth and sport and repealing Regulation (EU) No 1288/2013 (
OJ L 189, 28.5.2021, p. 1
).
(
17
)
  Regulation (EU) 2021/522 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021 establishing a Programme for the Union’s action in the field of health (‘EU4Health Programme’) for the period 2021-2027, and repealing Regulation (EU) No 282/2014 (
OJ L 107, 26.3.2021, p. 1
).
(
18
)
  Regulation (EU) 2021/818 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 establishing the Creative Europe Programme (2021 to 2027) and repealing Regulation (EU) No 1295/2013 (
OJ L 189, 28.5.2021, p. 34
).
(
19
)
  Regulation (EU) 2021/783 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021 establishing a Programme for the Environment and Climate Action (LIFE), and repealing Regulation (EU) No 1293/2013 (
OJ L 172, 17.5.2021, p. 53
).
(
20
)
  Regulation (EU) 2021/690 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing a programme for the internal market, competitiveness of enterprises, including small and medium-sized enterprises, the area of plants, animals, food and feed, and European statistics (Single Market Programme) and repealing Regulations (EU) No 99/2013, (EU) No 1287/2013, (EU) No 254/2014 and (EU) No 652/2014 (
OJ L 153, 3.5.2021, p. 1
).
(
21
)
  Regulation (EU) 2021/1153 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 establishing the Connecting Europe Facility and repealing Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 (
OJ L 249, 14.7.2021, p. 38
).
(
22
)
  Regulation (EU) 2021/785 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021 establishing the Union Anti-Fraud Programme and repealing Regulation (EU) No 250/2014 (
OJ L 172, 17.5.2021, p. 110
).
(
23
)
  
            
OJ L 161, 29.5.2014, p. 3
.
(
24
)
  
            
OJ L 33, 7.2.1994, p. 13
.
(
25
)
  
            
OJ L 282, 19.10.2016, p. 4
.
(
26
)
  
            
OJ L 309, 13.12.1993, p. 3
.
(
27
)
  
            
OJ L 83, 19.3.1998, p. 3
.
(
28
)
  Regulation (EU) 2021/241 of the European Parliament and of the Council of 12 February 2021 establishing the Recovery and Resilience Facility (
OJ L 57, 18.2.2021, p. 17
).
(
29
)
  
            
OJ L 23, 27.1.2010, p. 35
.
(
30
)
  Council Regulation (EU, Euratom) 2020/2093 of 17 December 2020 laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 (
OJ L 433 I, 22.12.2020, p. 11
).
(
31
)
  
            
OJ L 433 I, 22.12.2020, p. 28
.
(
32
)
  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (
OJ L 193, 30.7.2018, p. 1
).
(
33
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
34
)
  Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
).
(
35
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
36
)
  Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (
OJ L 312, 23.12.1995, p. 1
).
(
37
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).
(
38
)
  Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) (
OJ L 283, 31.10.2017, p. 1
).
(
39
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
40
)
  Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (
OJ L 201, 3.8.2010, p. 30
).
(
41
)
  Decision (EU) 2022/1628 of the European Parliament and of the Council of 20 September 2022 providing exceptional macro-financial assistance to Ukraine, reinforcing the common provisioning fund by guarantees by Member States and by specific provisioning for some financial liabilities related to Ukraine guaranteed under Decision No 466/2014/EU, and amending Decision (EU) 2022/1201 (
OJ L 245, 22.9.2022, p. 1
).
(
42
)
  Decision (EU) 2022/1201 of the European Parliament and of the Council of 12 July 2022 providing exceptional macro-financial assistance to Ukraine (
OJ L 186, 13.7.2022, p. 1
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/792/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Ukraine Facility (2024–2027)
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2024/792 establishing the Ukraine Facility (2024–2027)
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The 
Ukraine Facility
 has the following aims:
to support Ukraine’s recovery, reconstruction and modernisation;
to support Ukraine in making the reforms needed on its path to 
European Union
 (EU) 
accession
;
to support Ukraine’s financing needs to allow the government to deliver uninterrupted public services;
to mobilise investments in Ukraine’s private sector to facilitate a fast economic recovery and reconstruction and lay the groundwork for sustainable growth;
to support the broader Ukrainian society by helping to address the social consequences of the war.
KEY POINTS
The Facility is structured around three pillars:
Pillar I
 – 
Ukraine plan:
direct financial support to Ukraine upon fulfilment of the conditions laid out in the 
Ukraine plan
 prepared by the Ukrainian government, setting out its intentions for the recovery, reconstruction and modernisation of the country and the reforms it plans to undertake as part of its EU accession process;
financial support in the form of 
grants and loans
 to the state of Ukraine will be provided 
based on the implementation of the Ukraine plan
, which will be underpinned by a set of conditions and a timeline for disbursements.
Pillar II
 – 
Ukraine Investment Framework:
under the 
specific investment framework for Ukraine
, the EU will provide support in the form of 
budgetary
 guarantees and a blend of grants and loans from public and private institutions;
a 
Ukraine guarantee
 will cover the risks of loans, guarantees, capital market instruments and other forms of funding supporting the objectives of the Ukraine Facility.
Pillar III
 – 
accession assistance:
EU 
accession assistance and other supporting measures
 helping Ukraine align with 
EU laws
 and carry out reforms on its path to future EU membership, along with providing support to its civil society.
Financing
The 
total budget of €50 billion
 for the Ukraine Facility is split between 
€33 billion in loans
 and 
€17 billion in grants
.
A new special instrument above the ceilings of the 
multiannual financial framework
 (MFF), the 
Ukraine reserve
, will cover the grants.
Loans will be guaranteed through the own resources headroom – the difference between the EU’s 
own resources
 ceiling of the multiannual financial framework and the actual spending.
Ukraine may request, as part of the Ukraine plan, a 
pre-financing payment
 of an amount of up to 
7 %
 of the loans under pillar 1 of the Ukraine Facility.
Oversight and dialogue
As a 
precondition
 for support under the facility, Ukraine must continue to 
uphold and respect effective democratic mechanisms
, including a multiparty parliamentary system, and the 
rule of law
, and to guarantee respect for 
human rights
, including the rights of persons belonging to minorities.
The 
Ukrainian parliament and 
civil-society organisations
 in Ukraine will be duly informed and consulted on the design and implementation of the Ukraine plan, in accordance with the constitutional order of Ukraine.
A Ukraine Facility dialogue
 will give the opportunity for the 
European Parliament
 to invite the 
European Commission
 to discuss, at least every 4 months, the implementation of the facility.
A scoreboard will help to easily monitor the progress of various qualitative and quantitative steps
, including an overview of the social, economic and environmental elements in the Ukraine plan.
The Ukraine Facility will replace existing support through the 
macrofinancial assistance+ programme
 and the 
Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It applies from 
1 March 2024
 until 
31 December 2027
.
BACKGROUND
For further information, see:
EU support for Ukraine
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2024/792
 of the European Parliament and of the Council of 
29 February 2024
 establishing the Ukraine Facility (OJ L, 2024/792, 
29.2.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2022/2463
 of the European Parliament and of the Council of 
14 December 2022
 establishing an instrument for providing support to Ukraine for 2023 (macro-financial assistance +) (OJ L 322, 
16.12.2022
, 
pp. 1–14
).
Council Decision (CFSP) 
2021/509
 of 
22 March 2021
 establishing a European Peace Facility, and repealing Decision (CFSP) 2015/528 (OJ L 102, 
24.3.2021
, 
pp. 14–62
).
Successive amendments to Council Decision (CFSP) 2021/509 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
2021/947
 of the European Parliament and of the Council of 
9 June 2021
 establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe, amending and repealing Decision 
No 466/2014/EU
 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) 
No 480/2009
 (OJ L 209, 
14.6.2021
, 
pp. 1–78
).
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EU, Euratom) 
2020/2093
 of 
17 December 2020
 laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 (OJ L 433I, 
22.12.2020
, 
pp. 11–22
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU, Euratom) 
2024/2509
 of the European Parliament and of the Council of 
23 September 2024
 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (recast) (OJ L, 2024/2509, 
26.9.2024
).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title V – General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy – Chapter 1 – General provisions on the Union’s external action – Article 
21
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 28–29
).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title V – General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy – Chapter 2 – Specific provisions on the common foreign and security policy – Section 1 – Common provisions – Article 
29
 (ex Article 15 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 33
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Five – The Union’s external action – Title IV – Restrictive measures – Article 
215
 (ex Article 301 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 144
).
last update 
1.10.2024

--- DANISH ---

Document:
Tidende 
Den Europæiske Unions
DA
Serie L
2024/792
29.2.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/792
af 29. februar 2024
om oprettelse af Ukrainefaciliteten
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 212 og artikel 322, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Revisionsret 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Siden Rusland indledte sin uprovokerede og uberettigede angrebskrig mod Ukraine den 24. februar 2022, har Unionen og dens medlemsstater og europæiske finansielle institutioner mobiliseret hidtil uset støtte til Ukraines økonomiske, sociale og finansielle modstandsdygtighed. Denne støtte kombinerer støtte fra Unionens budget, herunder ekstraordinær makrofinansiel bistand og støtte fra Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling (EBRD), som er helt eller delvist garanteret af Unionens budget, samt yderligere finansiel støtte fra medlemsstaterne.
(2)
Det Europæiske Råd besluttede den 23. juni 2022 at give Ukraine status som kandidatland, og landet udtrykte stærk vilje til at knytte genopbygning sammen med reformer på dets europæiske vej. Fortsat stærk støtte til Ukraine er en nøgleprioritet for Unionen og en passende reaktion på Unionens stærke politiske tilsagn om at støtte Ukraine, så længe det er nødvendigt.
(3)
Unionens ydelse af makrofinansiel bistand på op til 18 mia. EUR i 2023 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2463 
(
3
)
 blev anset for at være en passende reaktion på Ukraines finansieringsgab for 2023 og bidrog til at mobilisere betydelig finansiering fra andre donorer og internationale finansielle institutioner. Dette var en vigtig faktor, der bidrog til Ukraines makroøkonomiske og finansielle modstandsdygtighed på et kritisk tidspunkt.
(4)
Unionen har også ydet betydelig finansiel støtte gennem en yderligere pakke, der kombinerer midler fra instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde – et globalt Europa (NDICI – et globalt Europa), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 
(
4
)
, og lån fra EIB. Derudover ydes der løbende støtte fra medlemsstaternes myndigheder, lokalsamfund, NGO'er og grupper af frivillige.
(5)
Herudover traf Rådet beslutning om bistandsforanstaltninger uden for budgettet til støtte for Ukraines væbnede styrker inden for rammerne af den europæiske fredsfacilitet, der er oprettet ved Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 
(
5
)
, og som beløber sig til 6,1 mia. EUR, samt oprettede ved Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1968 
(
6
)
 en militær bistandsmission til støtte for Ukraine med 0,1 mia. EUR til dækning af de fælles udgifter. Unionen og dens medlemsstater har også ydet en hidtil uset nødhjælp i naturalier via EU-civilbeskyttelsesmekanismen, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU 
(
7
)
, der udgør den største nødhjælpsoperation siden oprettelsen af denne mekanisme.
(6)
Derudover har solidaritetsbanerne mellem EU og Ukraine, der blev oprettet i maj 2022, bidraget til at generere en anslået eksportværdi på 31 mia. EUR for den ukrainske økonomi indtil udgangen af maj 2023.
(7)
Ruslands angrebskrig mod Ukraine har forårsaget skader i Ukraine på over 270 mia. EUR pr. 24. februar 2023, og genopbygningsomkostningerne anslås til 384 mia. EUR samt tab af adgang til de finansielle markeder og et betydeligt fald i de offentlige indtægter, samtidig med at de offentlige udgifter til afhjælpning af den humanitære situation og opretholdelse af kontinuiteten i de offentlige tjenester er steget betydeligt. Disse skøn samt analytiske oplysninger fra alle andre relevante og efterfølgende kilder udgør et relevant grundlag for at fastslå de respektive finansieringsbehov i de kommende år, herunder regionale og sektorspecifikke overvejelser.
(8)
Den 30. marts 2023 anslog Den Internationale Valutafond (IMF) det statslige finansieringsgab frem til 2027 til 75,1 mia. EUR og aftalte et fireårigt program på 14,4 mia. EUR med Ukraine med henblik på at forankre politikker, der understøtter finanspolitisk, ekstern, prismæssig og finansiel stabilitet og støtter økonomisk genopretning, samtidig med at regeringsførelsen og institutionerne styrkes for at fremme langsigtet vækst i forbindelse med genopbygningen efter krigen og Ukraines vej mod tiltrædelse af Unionen.
(9)
I lyset af Ruslands angrebskrig mod Ukraine er der stadig et gab i Ukraines finansieringsbehov. Der er derfor behov for betydelig og fleksibel støtte til den ukrainske regering, for at den kan opretholde sine funktioner, levere offentlige tjenester samt støtte genopretningen, genopbygningen og moderniseringen af landet.
(10)
I betragtning af de skader, som Ruslands angrebskrig har forårsaget på Ukraines økonomi, samfund og infrastruktur, vil Ukraine have brug for betydelig støtte og institutionel kapacitet for at opretholde sine funktioner samt kortsigtet nødhjælp og bistand til hurtig genopretning, genopbygning og modernisering af landet. Ukraine vil kræve omfattende støtte til "bedre genopbygning" gennem en menneskecentreret genopretning, der skaber grundlaget for et frit, kulturelt dynamisk og velstående land med en modstandsdygtig økonomi, der er velintegreret i den europæiske og globale økonomi og forankret i Unionens værdier, og som gør fremskridt hen imod tiltrædelse af Unionen.
(11)
I denne forbindelse er det nødvendigt at oprette ét enkelt ekstraordinært instrument af mellemlang varighed, der samler den bilaterale støtte, som Unionen yder til Ukraine, og sikrer koordinering og effektivitet. Med henblik herpå er det nødvendigt at oprette en Ukrainefacilitet ("faciliteten") for perioden 2024-2027, der skaber balance mellem fleksibilitet og programmerbarhed i Unionens indsats for at afhjælpe Ukraines finansieringsgab og genopretnings-, genopbygnings- og moderniseringsbehov og samtidig støtter Ukraines reformbestræbelser som led i landets vej mod tiltrædelse af Unionen.
(12)
I betragtning af den ekstraordinære karakter af faciliteten er det vigtigt, at den understøttes af en sammenhængende og prioriteret genopbygningsplan for Ukraine ("planen for Ukraine"), der bør udarbejdes af Ukraines regering med behørig inddragelse af Ukraines Verkhovna Rada og repræsentanter for civilsamfundsorganisationer, og som udgør en struktureret og forudsigelig ramme for genopretning, genopbygning og modernisering af Ukraine, der er klart afstemt med Unionens tiltrædelseskrav.
(13)
Unionens støtte til Ukraine fra 2024 til 2027 bør primært og hovedsagelig ydes fra faciliteten, således at enhver potentiel overlapning med andre programmer, navnlig instrumentet til førtiltrædelsesbistand, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1529 
(
8
)
, undgås, og der sikres en konsekvent tilgang gennem et samlet instrument ved at erstatte eller, hvor det er relevant, supplere aktiviteter inden for rammerne af de eksisterende instrumenter. Støtte under faciliteten foregriber ikke fremtidig bistand til Ukraine og dets mulighed for at deltage i EU-programmer under den flerårige finansielle ramme efter 2027.
(14)
I denne henseende bør EU-støtte fra faciliteten erstatte den bilaterale støtte, som ydes fra NDICI – et globalt Europa. Det er ikke desto mindre vigtigt at sikre, at Ukraine fortsat kan drage fordel af regionale, tematiske, beredskabsmæssige og andre former for støtte fra NDICI – et globalt Europa, navnlig grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, og mere generelt fortsat kan fremme regionalt, makroregionalt og grænseoverskridende samarbejde og territorial udvikling, herunder gennem gennemførelse af Unionens makroregionale strategier.
(15)
Humanitær bistand, forsvar og støtte til medlemsstater, der yder beskyttelse til personer, som flygter fra krigen i Ukraine, bør i tilstrækkelig grad og på en sammenhængende måde ydes uden for faciliteten. Ukraine kan fortsat drage fordel af relevante eksisterende EU-programmer inden for Unionens budget såsom NDICI – et globalt Europa til aktiviteter omhandlet i betragtning 14, det europæiske instrument for internationalt samarbejde om nuklear sikkerhed, der er oprettet ved Rådets forordning (Euratom) 2021/948 
(
9
)
, humanitær bistand i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 
(
10
)
og aktiviteter inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik samt foranstaltninger inden for rammerne af den europæiske fredsfacilitet uden for Unionens budget.
Derudover kan ukrainske enheder deltage i EU-programmer vedrørende interne politikker såsom Horisont Europa, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 
(
11
)
, Det Europæiske Atomenergifællesskabs forsknings- og uddannelsesprogram, der er oprettet ved Rådets forordning (Euratom) 2021/765 
(
12
)
, programmet for et digitalt Europa, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 
(
13
)
, "Fiscalisprogrammet" for samarbejde på beskatningsområdet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/847 
(
14
)
,
toldprogrammet for samarbejde på toldområdet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/444 
(
15
)
, Erasmus+, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/817 
(
16
)
, EU4Health-programmet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/522 
(
17
)
, programmet Et Kreativt Europa, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/818 
(
18
)
,
programmet for miljø- og klimaindsatsen (LIFE), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/783 
(
19
)
, programmet for det indre marked, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 
(
20
)
, EU-civilbeskyttelsesmekanismen, Connecting Europe-faciliteten, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1153 
(
21
)
, og EU-programmet for bekæmpelse af svig, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/785 
(
22
)
, samt andre relevante programmer i overensstemmelse med deres respektive regler, mål og de relevante associeringsaftaler.
(16)
Faciliteten bør bidrage til at lukke Ukraines finansieringsgab indtil 2027 ved at yde ikketilbagebetalingspligtig støtte og lån på meget lempelige vilkår på en forudsigelig, kontinuerlig, velordnet og rettidig måde. Støtten fra faciliteten bør hjælpe med at opretholde makrofinansiel stabilitet i Ukraine og lette Ukraines eksterne finansieringsvanskeligheder.
(17)
Det er vigtigt, at investeringer i Ukraines bæredygtige genopretning, genopbygning og modernisering inden for rammerne af faciliteten indledes hurtigst muligt for at hjælpe med at sikre anstændige levevilkår for den ukrainske befolkning og, hvis det er muligt, genopbygge kritisk infrastruktur, skabe beskæftigelse og indtægter og gradvist reducere omfanget af nødvendig international bistand og samtidig sikre, at miljøskader begrænses, og at Ukraine støttes i den grønne omstilling.
(18)
Det mellemlange perspektiv, som planen for Ukraine giver gennem et enkelt instrument, bør også tilskynde Ukraine til at kanalisere investeringer og reformer i retning af omstillingen til en grøn, bæredygtig, digital og inkluderende økonomi og bidrage til at mobilisere ligesindede donorer, herunder fra den private sektor, til flerårige bidrag til støtte for Ukraine. Investeringerne bør i videst muligt omfang bringes i overensstemmelse med gældende EU-ret på klima- og miljøområdet og stemme overens med gennemførelsen af Ukraines nationale energi- og klimaplan.
(19)
Genopretnings-, genopbygnings- og moderniseringsindsatsen bør bygge på Ukraines ejerskab, tætte samarbejde og koordinering med støttende lande og organisationer og Ukraines vej mod tiltrædelse af Unionen. Ukraines lokale og regionale forvaltninger samt ukrainske civilsamfundsorganisationer forventes også at spille en vigtig rolle i denne proces ved at deltage i udformningen af og kontrollen med den. Peer-to-peer-samarbejde og programmer, der indgår i partnerskaber mellem byer og regioner i Unionen og i Ukraine, har allerede lettet leveringen af humanitær bistand og andre former for bistand til Ukraine og danner således et grundlag for at berige og fremskynde genopretnings-, genopbygnings- og moderniseringsprocessen.
(20)
Unionen bør også fremme tæt samråd og associering med lokale og regionale myndigheder, der omfatter en lang række subnationale niveauer og forvaltningsgrene, herunder regioner, kommuner, rayoner og hromadaer og deres sammenslutninger, samt tæt samråd med og inddragelse af ukrainske civilsamfundsorganisationer. Unionen bør tilskynde til deres meningsfulde deltagelse i genopretningen, genopbygningen og moderniseringen af Ukraine på grundlag af bæredygtig udvikling og ved gennemførelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling på lokalt og regionalt plan. Unionen bør anerkende og støtte de mange roller, som de lokale og regionale myndigheder spiller som fortalere for en inkluderende territorial tilgang til lokal udvikling, herunder decentraliseringsprocesser, deltagelse af civilsamfundsorganisationer og lokalsamfund, gennemsigtighed og ansvarlighed, og bør yderligere udvide sin støtte til lokale og regionale myndigheders kapacitetsopbygning, herunder til gennemførelsen af projekter inden for rammerne af faciliteten, i overensstemmelse med princippet om lokalt selvstyre som defineret i den europæiske konvention om lokalt selvstyre, som Ukraine er part i.
(21)
Unionen bør støtte overgangen hen imod tiltrædelse til gavn for Ukraine med inddragelse af medlemsstaternes erfaringer. Denne støtte bør navnlig fokusere på at dele de erfaringer, som medlemsstaterne har høstet i løbet af deres egne reformprocesser.
(22)
Støtte fra faciliteten bør også bygge på og maksimere synergi med centrale organisationer, der støtter Ukraines reformer og genopbygning, såsom EIB-Gruppen, internationale finansielle institutioner, herunder Verdensbanken, Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling og IMF, og europæiske multilaterale finansielle institutioner, herunder EBRD og Europarådets Udviklingsbank, samt bilaterale finansielle institutioner såsom udviklingsbanker og eksportkreditagenturer.
(23)
I betragtning af den usikkerhed, der er forbundet med krigen, er det hensigtsmæssigt, at faciliteten kan yde støtte til Ukraine under behørigt begrundede ekstraordinære omstændigheder, navnlig i tilfælde af en betydelig forværring af krigen, og for at opretholde landets makrofinansielle stabilitet og sikre, at facilitetens mål nås. En sådan ekstraordinær finansiering bør ydes for individuelle perioder på op til tre måneder og bør kun ydes gennem en gennemførelsesafgørelse fra Rådet efter forslag fra Kommissionen, hvis det konkluderes, at det er umuligt for Ukraine at opfylde de betingelser, der er knyttet til de forskellige former for støtte i henhold til faciliteten, når landet er modtager af støtten, og bør ophøre, så snart det igen bliver muligt at opfylde disse betingelser. En sådan ekstraordinær finansiering bør ikke berøre finansiering fra andre specifikke EU-instrumenter, som bør mobiliseres i tilfælde af naturkatastrofer eller andre humanitære nødsituationer eller civilbeskyttelsesnødsituationer. Om nødvendigt kan der være ekstraordinær finansiering til rådighed fra faciliteten inden vedtagelsen af planen for Ukraine og indgåelsen af rammeaftalen. Den kan være et supplement til ekstraordinær brofinansiering, alt efter hvad der er relevant.
(24)
Den udvidelsespolitikramme, der er fastlagt af Det Europæiske Råd og Rådet, associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side 
(
23
)
 ("associeringsaftalen"), der omfatter et vidtgående og bredt frihandelsområde, multilaterale aftaler, som Unionen er part i, og andre aftaler, der etablerer retligt bindende forbindelser med Ukraine, samt Europa-Parlamentets beslutninger, Kommissionens meddelelser og fælles meddelelser fra Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik bør udgøre den overordnede politikramme for gennemførelse af denne forordning. Kommissionen bør sikre sammenhæng mellem støtte fra faciliteten og udvidelsespolitikrammen.
(25)
I henhold til artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) kan enhver europæisk stat, som overholder værdierne respekt for den menneskelige værdighed, frihed, demokrati, ligestilling, retsstatsprincippet og respekt for menneskerettighederne, herunder rettigheder for personer tilhørende mindretal, og som forpligter sig til at fremme disse værdier, ansøge om at blive medlem af Unionen. Disse værdier er medlemsstaternes fælles værdigrundlag i et samfund, hvor inklusion, pluralisme, ikkeforskelsbehandling, tolerance, retfærdighed, solidaritet og ligestilling mellem kønnene er fremherskende.
(26)
En europæisk stat, som har ansøgt om optagelse i Unionen, kan først blive medlem af Unionen, når det er bekræftet, at den fuldt ud opfylder de tiltrædelseskriterier, der blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i juni 1993 i København ("Københavnskriterierne"), og forudsat at Unionen har kapacitet til at integrere det nye medlem. Københavnskriterierne vedrører institutionel stabilitet, som garanterer demokrati, retsstatsprincippet, menneskerettigheder og respekt for og beskyttelse af mindretal, en fungerende markedsøkonomi og evne til at klare konkurrencepresset og markedskræfterne i Unionen samt evne til at påtage sig ikke alene rettigheder, men også forpligtelser i henhold til traktaterne, herunder at forfølge målene om en politisk, økonomisk og monetær union.
(27)
Det er i Unionens og Ukraines fælles interesse at fremme Ukraines bestræbelser på at reformere sit politiske, retlige og økonomiske system med henblik på EU-medlemskab. At give Ukraine status som kandidatland er en geostrategisk investering fra Unionens side i fred, sikkerhed, stabilitet og velstand i Europa og sætter Unionen bedre i stand til at håndtere globale udfordringer. Det giver også større økonomiske muligheder og handelsmuligheder til gensidig fordel for Unionen og Ukraine, samtidig med at det støtter landets gradvise omstilling. Udsigten til EU-medlemskab har en meget kraftig forandrende virkning og forankrer positive demokratiske, politiske, økonomiske og samfundsmæssige forandringer.
(28)
At tilslutte sig og forpligte sig til Unionens centrale værdier er et valg og er afgørende for Ukraines ønske om at opnå EU-medlemskab. I tråd med dette er det vigtigt, at Ukraine tager ejerskab og fuldt ud forpligter sig til Unionens værdier samt til opretholdelse af en regel- og værdibaseret verdensorden og intensiv gennemførelse af de nødvendige reformer til gavn for sin befolkning.
(29)
Genopbygning som følge af de skader, som Ruslands angrebskrig har forårsaget, kan ikke begrænses til at restaurere det, der blev ødelagt, som det var før krigen. Genopbygningen giver mulighed for at støtte Ukraine i dets proces for integration i det indre marked og i fremskyndelsen af landets bæredygtige, grønne og digitale omstilling i overensstemmelse med Unionens politikker, samtidig med at det skaber økonomisk integration med Unionen og fremmer socioøkonomisk udvikling og samarbejde på tværs af grænserne. Faciliteten bør derfor fremme genopbygning på en måde, der moderniserer og forbedrer Ukraines økonomi på grundlag af Unionens regler og standarder ved at investere i Ukraines omstilling til en bæredygtig, grøn, digital og inkluderende økonomi, og derved gavne samfundet som helhed med særlig vægt på sårbare gruppers behov. Genopbygning af kulturarven bør baseres på nationale, internationale og europæiske praksisser, på standardsættende tekster, principper såsom det nye europæiske Bauhaus og indhøstede erfaringer og være i overensstemmelse med de europæiske kvalitetsprincipper for EU-finansierede interventioner, som har en potentiel indvirkning på kulturarven. Der bør lægges særlig vægt på at sikre bæredygtighed og tilstrækkelig beskyttelse af aktiviteter, der finansieres inden for rammerne af faciliteten, i lyset af cybersikkerhedsrisici og det samlede trusselsbillede.
(30)
I overensstemmelse med behovet for at støtte genopretningen og genopbygningen af Ukraine på en bæredygtig og fremtidssikret måde bør faciliteten ikke støtte aktiviteter eller foranstaltninger, der fremmer investeringer i fossile brændstoffer, eller som ikke overholder princippet om "ikke at gøre væsentlig skade", herunder på biodiversiteten eller klimaet, medmindre sådanne aktiviteter eller foranstaltninger er strengt nødvendige for at nå facilitetens mål, i det omfang det er muligt i et krigshærget land. Sådanne aktiviteter eller foranstaltninger kunne f.eks. vedrøre videreførelse af økonomiske aktiviteter eller håndtering af presserende genopretnings- og genopbygningsbehov. De bør tage hensyn til behovet for på en modstandsdygtig måde at genopbygge og modernisere infrastrukturen og genoprette det naturlige miljø, der er beskadiget af krigen. De bør, hvis det er relevant, ledsages af passende foranstaltninger for at undgå, forebygge eller begrænse og om muligt udligne eventuelle skadelige virkninger.
(31)
Faciliteten bør bidrage til overholdelsen af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer 
(
24
)
 og Parisaftalen, der er vedtaget i henhold til nævnte konvention 
(
25
)
 ("Parisaftalen"), De Forenede Nationers konvention om den biologiske mangfoldighed 
(
26
)
 og De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af ørkendannelse i de lande, der oplever alvorlig tørke og/eller ørkendannelse, navnlig i Afrika 
(
27
)
, og bør ikke bidrage til miljøforringelse eller skade miljøet eller klimaet. Navnlig bør de midler, der tildeles inden for rammerne af faciliteten, være i overensstemmelse med det langsigtede mål om at holde stigningen i den globale gennemsnitstemperatur et godt stykke under 2 °C over det førindustrielle niveau og fortsætte bestræbelserne på at begrænse temperaturstigningen til 1,5 °C over det førindustrielle niveau. De bør også være i overensstemmelse med målet om at øge evnen til at tilpasse sig de negative virkninger af klimaændringer og fremme modstandsdygtighed over for klimaændringer og med støtte til bevarelse af biodiversitet, den cirkulære økonomi og nulforurening. Der bør lægges særlig vægt på aktiviteter, der skaber sidegevinster og opfylder flere mål, herunder for klima, biodiversitet og miljø. I lyset af de enorme miljøskader, som Ruslands angrebskrig har forårsaget, vil faciliteten kunne bidrage til at håndtere de dermed forbundne udfordringer. Faciliteten bør så vidt muligt bidrage til modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, miljøbeskyttelse, herunder bevarelse af biodiversitet, og til den grønne omstilling eller til håndtering af de dermed forbundne udfordringer. Dette bidrag bør, i det omfang det er muligt i et krigshærget land, tegne sig for mindst 20 % af det samlede beløb, der svarer til støtte inden for investeringsrammen for Ukraine og til investeringer i henhold til planen for Ukraine. Dette beløb bør, alt efter hvad der er relevant og hensigtsmæssigt, beregnes på grundlag af de koefficienter, der anvendes i eksisterende metoder for klima og biodiversitet, såsom navnlig i bilag VI til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 
(
28
)
 og yderligere interventionsområder som tilpasset i forbindelse med faciliteten.
(32)
Faciliteten bør tilstræbe at forbedre kendskabet til og bekæmpelsen af miljøkriminalitet i Ukraine ved at støtte gennemførelsen af Kyivprotokollen om registre over udledning og overførsel af forureningsstoffer og sikre, at miljøbeskyttelseslovgivningen overholdes.
(33)
Foranstaltninger, der finansieres inden for rammerne af faciliteten, bør i det omfang det er muligt i et krigshærget land, være i overensstemmelse med Unionens klima- og miljøstandarder. Disse foranstaltninger bør også integrere klimaændringer, miljøbeskyttelse, menneskerettigheder, fred, demokrati, ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling og, hvor det er relevant, reduktion af katastroferisici samt fremskridt hen imod verdensmålene for bæredygtig udvikling. Støtte inden for rammerne af faciliteten bør også være styret af princippet om "ikke at lade nogen i stikken" og tilstræbe at sikre en afbalanceret og behovsbaseret tildeling og anvendelse af ressourcer.
(34)
Gennemførelsen af denne forordning bør være styret af principperne om ligebehandling, inklusion og ikkeforskelsbehandling som beskrevet i strategierne for en Union med lige muligheder. Den bør forebygge og bekæmpe vold mod kvinder, kønsbaseret vold og vold i hjemmet. Den bør sikre en meningsfuld inddragelse af kvinder i beslutningsprocesser, fremme og støtte ligestilling mellem kønnene og styrkelse af kvinders og pigers stilling og beskytte og fremme deres rettigheder under hensyntagen til EU's kønshandlingsplaner og relevante rådskonklusioner og internationale konventioner. Faciliteten bør bidrage til at håndtere de sociale sundhedsudfordringer, herunder mental sundhed, som en nødvendighed for et sundt efterkrigssamfund og med særligt fokus på børn. Gennemførelsen af faciliteten bør være i overensstemmelse med De Forenede Nationers konvention om rettigheder for personer med handicap 
(
29
)
 og sikre, at relevante interessenter inddrages i beslutningsprocesser, såvel som tilgængelighed i forbindelse med dens investeringer og tekniske bistand. Faciliteten bør også være i overensstemmelse med De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder og støtte børn og unge som vigtige forandringsagenter og som bidragydere til gennemførelsen af 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling.
(35)
Styrkelse af retsstatsprincippet, herunder retsvæsenets uafhængighed, støtte af bestræbelserne på at afskaffe oligarkiet og bekæmpelsen af korruption og navnlig korruption på højt plan, hvidvask af penge, skatteundgåelse, skatteunddragelse, skattesvig og organiseret kriminalitet, styrkelse af gennemsigtigheden, herunder offentlighedens adgang til oplysninger, god regeringsførelse på alle niveauer og deltagelse af civilsamfundsorganisationer, herunder menneskerettighedsorganisationer, sikring af frie og pluralistiske medier, og styrkelse af reformen af den offentlige forvaltning, herunder inden for områderne offentlige udbud, konkurrence og statsstøtte, er fortsat centrale udfordringer og er afgørende for, at Ukraine kan komme tættere på Unionen og forberede sig på fuldt ud at påtage sig forpligtelserne ved EU-medlemskab. I betragtning af den langsigtede karakter af reformerne på disse områder og behovet for at opbygge resultater bør støtte fra faciliteten adressere disse spørgsmål så tidligt som muligt.
(36)
I overensstemmelse med princippet om deltagelsesdemokrati og med henblik på at styrke magtdeling bør Unionen tilskynde til styrkelse af den parlamentariske kapacitet, den parlamentariske kontrol, de demokratiske procedurer og en fair repræsentation i Ukraine samt til en meningsfuld inddragelse af regioner, kommuner og civilsamfundet i alle faser af den demokratiske proces og derved give mulighed for øget demokratisk kontrol. Planen for Ukraine bør anskueliggøre, hvordan den meningsfulde inddragelse af interessenter er blevet planlagt og gennemført via høringer med tilstrækkelige tidsrammer og tilstrækkelig gennemsigtighed og klare procedurer for opfølgning for at håndtere de input, der gives. I overensstemmelse med Ukraines forfatningsmæssige orden bør Verkhovna Rada informeres og høres i alle faser af facilitetens livscyklus. Der bør tages hensyn til resultaterne af Verkhovna Radas drøftelser af eller udtalelser om planen for Ukraine.
(37)
Øget strategisk og operationelt samarbejde mellem Unionen og Ukraine om sikkerhed er afgørende for effektiv og virkningsfuld håndtering af sikkerhedstrusler, herunder hybride trusler såsom cybertrusler, samt modstandsdygtighed over for desinformation, udenlandsk informationsmanipulation og indblanding, organiseret kriminalitet og terrorisme.
(38)
Aktiviteter inden for rammerne af faciliteten bør også, i overensstemmelse med artikel 21, stk. 2, litra c), i TEU og i overensstemmelse med formålene og principperne i De Forenede Nationers pagt, støtte, hvor det er relevant, tillidsskabende foranstaltninger og processer, der fremmer retfærdighed, sandhedssøgning, omfattende postkonfliktrehabilitering med henblik på et inklusivt og fredeligt samfund og erstatninger og garantier for ikkegentagelse samt indsamling af beviser for forbrydelser begået under krigen og stille de relevante resultater til rådighed, alt efter hvad der er relevant. Der bør lægges særlig vægt på at støtte formel, uformel og ikkeformel fredsuddannelse.
(39)
Støtte fra faciliteten bør stilles til rådighed, under forudsætning af at Ukraine fortsat respekterer effektive demokratiske mekanismer og institutioner, herunder et parlamentarisk flerpartisystem og retsstatsprincippet, samt sikrer respekt for menneskerettighederne, herunder rettighederne for personer, der tilhører mindretal.
(40)
Støtte fra faciliteten, herunder til Ukraines vej mod tiltrædelse, bør ydes for at opfylde generelle og specifikke mål på grundlag af fastlagte kriterier og med klare betingelser.
(41)
De generelle mål med faciliteten bør bl.a. være at bistå Ukraine med at håndtere de sociale, økonomiske, psykologiske og miljømæssige konsekvenser af krigen, at bidrage til genopbygningen, herunder fredelig genopretning, genopbygning, restaurering og modernisering af landet, at fremme social og territorial samhørighed, demokratisk, økonomisk og miljømæssig modstandsdygtighed samt en gradvis integration i Unionen og den globale økonomi og globale markeder samt en opadgående økonomisk, social og miljømæssig konvergens hen imod Unionens standarder, og at forberede Ukraine til fremtidigt EU- medlemskab ved at støtte landets tiltrædelsesproces. Disse mål bør forfølges på en gensidigt forstærkende måde.
(42)
I overensstemmelse med den europæiske søjle for sociale rettigheder bør faciliteten støtte solidaritet, integration og social retfærdighed med henblik på at skabe og opretholde beskæftigelse af høj kvalitet samt bæredygtig og inkluderende vækst, sikre ligestilling i forbindelse med og adgang til muligheder, uddannelse og social beskyttelse, beskytte grupper i sårbare situationer og forbedre levestandarden. Faciliteten bør også bidrage til at bekæmpe fattigdom og arbejdsløshed og føre til jobskabelse af høj kvalitet og inklusion og integration af dårligt stillede grupper. Faciliteten bør skabe muligheder for at investere i færdigheder, herunder gennem erhvervsuddannelse, der har til formål at forberede arbejdsstyrken på den digitale og den grønne omstilling. Den bør også gøre det muligt at styrke den sociale dialog, infrastrukturen og tjenesterne.
(43)
Faciliteten bør sikre sammenhæng og komplementaritet med de generelle mål for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i TEU, herunder respekt for de grundlæggende rettigheder og principper samt beskyttelse og fremme af menneskerettighederne, demokratiet og de grundlæggende retsstatsprincipper, herunder korruptionsbekæmpelse, retsvæsenet, den offentlige forvaltning, god regeringsførelse samt gennemsigtighed og ansvarlighed.
(44)
I betragtning af den usikkerhed, der er forbundet med Ruslands angrebskrig, bør faciliteten være et fleksibelt instrument, der gør det muligt for Unionen at imødekomme Ukraines behov gennem en diversificeret værktøjskasse, der yder finansiering til den ukrainske stat, støtte til kortsigtede genopretnings- og genopbygningsprioriteter, støtte til investeringer og adgang til finansiering samt teknisk bistand og kapacitetsopbygning og andre relevante aktiviteter.
(45)
EU-støtten bør tilrettelægges inden for tre søjler, nemlig en søjle med finansiel støtte til Ukraine til gennemførelse af reformer og investeringer samt til opretholdelse af landets makrofinansielle stabilitet som fastsat i planen for Ukraine, en søjle med en investeringsramme for Ukraine med henblik på at mobilisere investeringer og forbedre adgangen til finansiering og en søjle med tiltrædelsesbistand til mobilisering af teknisk ekspertise og kapacitetsopbygning.
(46)
Da Ukraines behov for genopretning, genopbygning og modernisering er betydelige og ikke kan dækkes af Unionens budget alene, bør både offentlige og private investeringer spille en rolle i håndteringen af behovene. Faciliteten bør gøre det muligt at mobilisere både offentlige og private investeringer på en rettidig måde og bør give mulighed for at øge støtten til investeringer i langsigtet genopbygning, når omstændighederne tillader det, under hensyntagen til Ukraines gennemførelses- og absorptionskapacitet. Mobiliseringen af private investeringer via faciliteten bør bidrage til Ukraines langsigtede konkurrenceevne og innovationskapacitet.
(47)
Det er nødvendigt, at Rusland drages fuldt til ansvar og betaler for de massive ødelæggelser forårsaget af dets angrebskrig mod Ukraine, som udgør en åbenlys overtrædelse af De Forenede Nationers pagt. Unionen og dens medlemsstater bør i tæt samordning med andre internationale partnere fortsætte med at arbejde hen imod dette mål i overensstemmelse med EU-retten og folkeretten under hensyntagen til Ruslands alvorlige overtrædelse af forbuddet mod magtanvendelse, der er nedfældet i artikel 2, stk. 4, i De Forenede Nationers pagt, og princippet om statsansvar for internationale retsstridige handlinger, herunder forpligtelsen til at kompensere for de skader, der kan vurderes finansielt. Det vigtigt, at der i samordning med internationale partnere bl.a. gøres fremskridt med hensyn til, hvordan ekstraordinære indtægter i private enheders besiddelse, som stammer direkte fra immobiliserede russiske aktiver, kan dirigeres til støtte for Ukraine og dets genopretning og genopbygning på en måde, der er i overensstemmelse med gældende aftalemæssige forpligtelser og med EU-retten og folkeretten.
(48)
Det samlede maksimumsbeløb for Unionens støtte fra faciliteten bør være 50 mia. EUR i løbende priser for perioden 2024-2027 for alle typer støtte. I lyset af udviklingen i omstændighederne og målene for selve faciliteten er det nødvendigt, at EU-støtten skaber en balance mellem fleksibilitet og programmerbarhed.
(49)
Hvad angår EU-støtte, som ikke er i form af lån, bør denne forordning finansieres af og anvendes i overensstemmelse med Ukrainereserven som fastsat i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 
(
30
)
 med et beløb på op til 17 mia. EUR for perioden 2024-2027. Dette maksimumsbeløb udgør ikke det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter 
(
31
)
, for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure. Potentielle indtægter vil kunne genereres i henhold til de relevante retsakter vedrørende anvendelse af ekstraordinære indtægter i private enheders besiddelse, som stammer direkte fra Ruslands Centralbanks immobiliserede aktiver.
(50)
I overensstemmelse med artikel 10b i forordning (EU, Euratom) 2020/2093 bør mobiliseringen af Ukrainereserven muliggøre ydelsen af et årligt maksimumsbeløb til støtte, som ikke er i form af lån, på 5 mia. EUR. Den uudnyttede del af det årlige maksimumsbeløb for støtte, som ikke er i form af lån, bør fortsat være til rådighed for den resterende del af den periode, for hvilken faciliteten er oprettet.
(51)
Inden for rammerne af Unionens restriktive foranstaltninger, der er vedtaget på grundlag af artikel 29 i TEU og artikel 215, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), må ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for listeopførte juridiske personer, enheder eller organer. Sådanne listeopførte juridiske personer, enheder eller organer og juridiske personer, enheder eller organer, der ejes eller kontrolleres af dem, kan derfor ikke modtage støtte fra faciliteten.
(52)
Forpligtelsesbevillingerne og de hertil svarende betalingsbevillinger fra Ukrainereserven bør årligt mobiliseres over budgettet ud over lofterne i den flerårige finansielle ramme.
(53)
For den del af støtten fra faciliteten, der ydes i form af lån, er det hensigtsmæssigt at udvide EU-budgetgarantien til at dække den finansielle bistand, der stilles til rådighed for Ukraine, og som er godkendt i overensstemmelse med artikel 220, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 
(
32
)
. Som følge heraf mobiliserer forordning (EU, Euratom) 2020/2093 de nødvendige bevillinger i Unionens budget ud over lofterne i den flerårige finansielle ramme for finansiel bistand til Ukraine, der er til rådighed indtil udgangen af 2027.
(54)
Under overholdelse af princippet om etårighed af Unionens budget, bør der gives mulighed for at anvende fleksibilitet i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) 2018/1046 for andre politikker, nemlig for fremførsler og genforpligtelser af midler, for at sikre en effektiv anvendelse af EU-midlerne og dermed maksimere de EU-midler, der er til rådighed fra faciliteten.
(55)
Der bør fastsættes bestemmelser om begrænsninger af støtteberettigelse i forbindelse med tildelingsprocedurer inden for rammerne af faciliteten, hvis det er hensigtsmæssigt på grund af aktivitetens særlige karakter, eller hvis aktiviteten påvirker sikkerheden eller den offentlige orden.
(56)
For at sikre effektiv gennemførelse af faciliteten er det nødvendigt, at Ukraine giver offentlig adgang til oplysninger om finansieringsmulighederne inden for rammerne af faciliteten og sikre fri og fair konkurrence i forbindelse med udbudsprocesser og processer for tildelingen af tilskud, der udføres inden for rammerne af faciliteten. Faciliteten bør bidrage til at fremme Ukraines integration i de europæiske værdikæder med det resultat, at alle forsyninger og materialer, der finansieres og indkøbes inden for rammerne af faciliteten, bør have oprindelse i medlemsstaterne, Ukraine, partnerne på Vestbalkan, Georgien og Moldova, kontraherende parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og lande, der til Ukraine yder et niveau af støtte, som svarer til det, der ydes af Unionen, under hensyntagen til størrelsen af deres økonomier, og for hvilke Kommissionen har fastlagt gensidig adgang til ekstern bistand i Ukraine, medmindre forsyningerne og materialerne ikke kan tilvejebringes på rimelige vilkår i noget af disse lande. I sidstnævnte tilfælde bør Kommissionen holde Rådet underrettet herom.
(57)
Unionen bør tilstræbe den mest effektive anvendelse af de ressourcer, der er til rådighed, for at optimere indvirkningen af sin optræden udadtil. Dette bør ske ved hjælp af sammenhæng, konsekvens og komplementaritet med Unionens andre eksterne finansieringsinstrumenter samt gennem synergi med andre EU-politikker og -programmer. For at maksimere indvirkningen af kombinerede interventioner med henblik på at nå et fælles mål bør faciliteten kunne bidrage til aktiviteter i henhold til andre programmer, uden at det medfører overlapning af støtteforanstaltninger.
(58)
Unionen bør fremme en multilateral regel- og værdibaseret tilgang til globale goder og udfordringer og bør samarbejde med dette for øje med medlemsstaterne, partnerlande, internationale organisationer og andre donorer.
(59)
I betragtning af behovet for at koordinere den internationale støtte til genopretning, genopbygning og modernisering af Ukraine bør det være muligt for medlemsstaterne, tredjelande, internationale organisationer, internationale finansielle institutioner eller andre kilder at bidrage til gennemførelsen af faciliteten. Sådanne bidrag bør gennemføres i overensstemmelse med de samme regler og betingelser og bør udgøre eksterne formålsbestemte indtægter, jf. artikel 21, stk. 2, litra a), nr. ii), og litra d) og e), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. Støtte fra faciliteten bør så vidt muligt integreres i internationale bestræbelser hen imod en finansiel struktur for genopretning af Ukraine og koordineres med relevante donorer og internationale finansielle institutioner.
(60)
Kommissionen og medlemsstaterne bør sikre sammenhæng, overensstemmelse, komplementaritet og gennemsigtighed i forbindelse med deres støtte, navnlig gennem regelmæssige konsultationer og hyppig udveksling af oplysninger i de forskellige faser af støtteforløbet med relevante interessenter, herunder på lokalt og regionalt plan. I lyset af tilstedeværelsen af forskellige internationale donorer bør der også tages de nødvendige skridt til at sikre bedre koordinering og komplementaritet med andre donorer, herunder gennem regelmæssige konsultationer og strategisk outreach. I denne forbindelse bør multidonorkoordineringsplatformen for Ukraine anvendes som et allerede etableret forum for en sådan udveksling.
(61)
De horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet med hjemmel i artikel 322 i TEUF, bør finde anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 og fastlægger navnlig procedurerne for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar.
(62)
Finansieringsformerne og gennemførelsesmetoderne i henhold til denne forordning bør vælges ud fra den mulighed, som de giver for at nå målene for faciliteten og opnå resultater, navnlig under hensyntagen til kontrolomkostningerne, administrative byrder og den forventede risiko for manglende overholdelse. Dette bør omfatte overvejelser om anvendelse af faste beløb, faste takster og enhedsomkostninger samt finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, som omhandlet i artikel 125, stk. 1, litra a), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
(63)
Der bør indgås en rammeaftale med Ukraine med henblik på at fastlægge principperne for det finansielle samarbejde mellem Unionen og Ukraine, herunder de nødvendige mekanismer til kontrol og revision af udgifter, og til at sikre, at Ukraine opnår et højt niveau af beskyttelse af Unionens finansielle interesser svarende til det, der er fastsat i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 og anden relateret EU-lovgivning ("rammeaftalen"). Der bør også indgås finansierings- og låneaftaler med Ukraine, hvor det er relevant afhængigt af den berørte søjle, for at fastlægge betingelserne for frigivelse af midler.
(64)
Uanset artikel 209, stk. 3, første, andet og fjerde afsnit, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er det hensigtsmæssigt, at tilbagebetalinger og indtægter fra et finansielt instrument, der støttes i henhold til nærværende forordning, udgør interne formålsbestemte indtægter til faciliteten eller dens efterfølgerprogram.
(65)
Uanset artikel 213, stk. 4, litra a), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er det hensigtsmæssigt, at ethvert overskud fra hensættelsen til garantien for Ukraine udgør interne formålsbestemte indtægter til faciliteten eller dens efterfølgerprogram.
(66)
Inden for facilitetens søjle I bør der ydes finansiering for at støtte gennemførelsen af planen for Ukraine, der fastlægger Ukraines reform- og investeringsdagsorden med henblik på at nå facilitetens generelle og specifikke mål, som også bør integreres i en økonomi- og finanspolitikramme. Finansiering inden for søjle I bør ydes, når betingelserne i planen for Ukraine er opfyldt på tilfredsstillende vis.
(67)
Ukraine bør udarbejde planen for Ukraine som en sammenhængende, omfattende og tilstrækkeligt afbalanceret reaktion på genopbygning og modernisering af Ukraine, der støtter landets økonomiske, sociale og miljømæssige genopretning, dets bæredygtige udvikling og dets fremskridt hen imod tiltrædelse af Unionen. Planen for Ukraine vil således også danne grundlag for, at andre donorer kan identificere de prioriterede finansieringsområder for genopbygningen af Ukraine og fremme ejerskab, sammenhæng og yderligere bidrag med henblik herpå. Til det formål bør Ukraine sikre, at den udarbejdede plan for Ukraine dækker landets behov for genopretning, genopbygning og modernisering på en integreret måde og identificerer, i hvilket omfang foranstaltningerne i planen for Ukraine forventes at blive finansieret af Unionen gennem faciliteten. Ved udarbejdelsen af planen for Ukraine bør Ukraine tage hensyn til støtte, der ydes i henhold til andre EU-programmer samt støtte fra andre donorer. Ukraine bør udarbejde planen for Ukraine og sikre, at andre donorer er i stand til at bidrage til at støtte foranstaltningerne i planen for Ukraine, herunder ved at øge de midler, der er til rådighed fra faciliteten. Planen for Ukraine bør sikre en passende koordinering og komplementaritet med relevante donorer og internationale finansielle institutioner.
(68)
Selv om planen for Ukraine bør udgøre grundlaget for den støtte, der ydes inden for facilitetens søjle I, bør den også indeholde en henvisning til den støtte, der ydes inden for facilitetens søjle II og III. De foranstaltninger, der finansieres inden for søjle II og III, bør støtte målene for og gennemførelsen af planen for Ukraine.
(69)
Planen for Ukraine bør omfatte reform- og investeringsforanstaltninger sammen med kvalitative og kvantitative skridt for at opnå en tilfredsstillende gennemførelse af disse foranstaltninger og en vejledende tidsplan for deres gennemførelse. Foranstaltninger, der er iværksat fra den 1. januar 2023 og fremefter, bør undtagelsesvist være støtteberettigede.
(70)
Planen for Ukraine bør fastsætte betingelser, der afspejler de forventede fremskridt med gennemførelsen af de foranstaltninger, som den indeholder. Disse betingelser bør tage form af kvalitative eller kvantitative skridt. Disse skridt bør gennemføres senest den 31. december 2027, selv om det bør være muligt for den samlede gennemførelse af de foranstaltninger, som sådanne skridt henviser til, at strække sig ud over 2027. I betragtning af behovet for at sikre makrofinansiel stabilitet i Ukraine og samtidig støtte landets genopretnings-, genopbygnings- og moderniseringsbestræbelser med henblik på tiltrædelse af Unionen bør planen for Ukraine navnlig omfatte betingelser, der er knyttet til væsentlige krav såsom makrofinansiel stabilitet, budgettilsyn og forvaltning af offentlige finanser, som kan defineres således, at den afspejler tilfredsstillende fremskridt hen imod opfyldelse, og sektor- og strukturreformer og investeringer. Betalinger bør i overensstemmelse hermed struktureres i henhold til sådanne kategorier af betingelser, der afspejler facilitetens mål.
(71)
Ukraines udarbejdelse og gennemførelse af planen for Ukraine bør tage særligt hensyn til situationen i Ukraines regioner og kommuner under hensyntagen til deres specifikke behov for genopretning og genopbygning, reform, modernisering og decentralisering og bør ske efter meningsfuld høring af regionale, lokale, bymæssige og andre offentlige myndigheder samt civilsamfundsorganisationer i overensstemmelse med princippet om flerniveaustyring og under hensyntagen til en bottom-up-tilgang. Der bør tages hensyn til lokale genopretningsplaner, når sådanne foreligger. I denne forbindelse bør planen for Ukraine navnlig styrke den økonomiske, sociale, miljømæssige og territoriale udvikling i Ukraines regioner og kommuner og støtte decentraliseringsreform i hele Ukraine og konvergens med Unionens standarder. Planen for Ukraine bør også sikre, at subnationale myndigheder, navnlig kommuner, inddrages i beslutningstagningen om anvendelsen af støtte i genopbygningsprocessen på lokalt plan, og at de genopbygningsprojekter, der udvælges og gennemføres af sådanne subnationale myndigheder, udgør en tilstrækkelig væsentlig del af støtten.
(72)
Fuldførelsen af decentraliseringsreform som et bæredygtigt og uigenkaldeligt element i flerniveaustyringen i Ukraine er en vigtig prioritet. Denne reform bør omfatte en klar afgrænsning af beføjelser mellem centrale og lokale niveauer, passende interne strukturer for kommunale forvaltninger og en forholdsmæssig ramme for tilsyn med lokale myndigheder i overensstemmelse med den europæiske konvention om lokalt selvstyre samt fortsættelse af arbejdet med at give kommuner status som juridisk person i henhold til offentlig ret baseret på europæisk praksis og i overensstemmelse med Ukraines forfatningsmæssige orden.
(73)
Planen for Ukraine bør også omfatte en detaljeret redegørelse for Ukraines system og planlagte foranstaltninger til effektivt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, korruption og navnlig svig, alle former for korruption, herunder korruption på højt plan, enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, og interessekonflikter, en detaljeret redegørelse for Ukraines system og planlagte foranstaltninger til effektivt at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, der berører midler ydet fra faciliteten, og en detaljeret redegørelse for ordninger, der har til formål at undgå dobbeltfinansiering fra faciliteten og andre EU-programmer samt andre donorer. Foranstaltninger i henhold til planen for Ukraine bør, hvor det er relevant, bidrage til at sikre et effektivt og gennemsigtigt forvaltnings- og kontrolsystem. Ukraine bør gennemføre sådanne foranstaltninger senest på en vejledende dato, der bør fastsættes, alt efter hvad der er relevant afhængigt af de enkelte foranstaltninger, hen over facilitetens levetid.
(74)
Kommissionen bør vurdere planen for Ukraine på grundlag af listen over kriterier i denne forordning. I tilfælde af en positiv vurdering af planen for Ukraine bør Kommissionen forelægge et forslag til Rådets godkendelse af planen for Ukraine.
(75)
I betragtning af usikkerheden og behovet for fleksibilitet i gennemførelsen af faciliteten bør det være muligt for Ukraine at fremsætte en begrundet anmodning til Kommissionen om at fremsætte et forslag om ændring af Rådets gennemførelsesafgørelse om godkendelse af planen for Ukraine, hvis planen for Ukraine, herunder relevante kvalitative og kvantitative skridt, ikke længere kan gennemføres helt eller delvist af Ukraine på grund af objektive omstændigheder. Kommissionen bør efter aftale med Ukraine også kunne fremsætte et forslag om ændring af nævnte rådsgennemførelsesafgørelse, navnlig for at tage hensyn til ændringer i omstændigheder, der giver mulighed for en stigning i ambitionsniveauet, eller en ændring af de disponible beløb. Ukraine bør også kunne fremsætte en begrundet anmodning om at ændre planen for Ukraine, herunder ved at foreslå tilføjelser, hvor det er relevant, for at tage hensyn til yderligere finansiering, der er til rådighed fra andre donorer eller fra andre kilder.
(76)
Finansiel støtte til planen for Ukraine bør være mulig i form af et lån. I lyset af Ukraines hastende finansieringsbehov er det hensigtsmæssigt, at finansiel bistand tilrettelægges på grundlag af den diversificerede finansieringsstrategi, der er angivet i artikel 220a i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 og oprettet som en fælles finansieringsmetode i nævnte forordning, og som forventes at øge likviditeten af Unionens obligationer samt tiltrækningskraften og omkostningseffektiviteten ved Unionens udstedelser.
(77)
I betragtning af situationen i Ukraine, som skyldes Ruslands angrebskrig, og for at støtte landet på sin langsigtede stabiliseringskurs er det hensigtsmæssigt, at der ydes lån til Ukraine på meget lempelige vilkår med en løbetid på højst 35 år, og at tilbagebetalingen af hovedstolen ikke skal begynde før 2034. Det er også hensigtsmæssigt at fravige artikel 220, stk. 5, litra e), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 og at give Unionen mulighed for i perioden fra den 1. januar 2024 til den 31. december 2027 at dække renteomkostningerne (finansieringsomkostninger og omkostninger ved likviditetsstyring) og fritage for de administrative omkostninger (omkostninger ved forvaltning i forbindelse med administrationsomkostninger), som Ukraine ellers ville skulle afholde. Tilskuddet til låneomkostninger bør ydes som et instrument, der anses for hensigtsmæssigt til at sikre effektiviteten af støtten fra faciliteten, jf. artikel 220, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
(78)
Det bør være muligt for Ukraine at anmode om et rentetilskud og en fritagelse for administrationsomkostninger hvert år.
(79)
Uanset artikel 31, stk. 3, i forordning (EU) 2021/947 bør den finansielle forpligtelse som følge af lån i henhold til nærværende forordning ikke støttes af garantien for foranstaltninger udadtil, der er oprettet ved nævnte forordning. Støtte i form af lån, der ydes inden for rammerne af faciliteten, bør udgøre finansiel bistand i henhold til artikel 220, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. I betragtning af de finansielle risici og budgetdækningen bør der ikke foretages hensættelser til den støtte i form af lån fra faciliteten, som skal garanteres ud over lofterne, og uanset artikel 211, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 bør der ikke fastsættes nogen tilførselssats.
(80)
Det er vigtigt at sikre både fleksibilitet og programmerbarhed samt stabilitet i forbindelse med Unionens ydelse af støtte til Ukraine. Med henblik herpå bør betalinger fra faciliteten finde sted i henhold til en fast kvartalsplan, forudsat at der er midler til rådighed, på grundlag af en betalingsanmodning fra Ukraine og efter Kommissionens vurdering af, at relevante betingelser er opfyldt på tilfredsstillende vis. I tilfælde af en positiv vurdering bør Kommissionen uden unødigt ophold forelægge et forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse om, at betingelserne for betalinger er opfyldt på tilfredsstillende vis. På grundlag af nævnte rådsgennemførelsesafgørelse bør Kommissionen vedtage en afgørelse om tilladelse til udbetaling. Hvis en betingelse ikke er opfyldt i overensstemmelse med den vejledende tidsplan, der er fastsat i afgørelsen om godkendelse af planen for Ukraine, bør Kommissionen trække et beløb, der svarer til disse betingelser, fra betalingen efter en metode for delvis betaling. Udbetalingen af de tilsvarende tilbageholdte midler kan finde sted i løbet af det næste betalingsvindue og op til 12 måneder efter den oprindelige frist, der er fastsat i den vejledende tidsplan, forudsat at betingelserne er opfyldt.
(81)
For at sikre, at Ukraine har adgang til tilstrækkelig finansiering til at dække sine makrofinansielle stabilitetsbehov og indlede genopretningen, genopbygningen og moderniseringen af landet, bør Ukraine have adgang til op til 7 % af lånestøtten i form af forfinansiering, forudsat at der er midler til rådighed, og at forudsætningen for støtte til Ukraine fra faciliteten opfyldes.
(82)
Uanset artikel 116, stk. 2 og 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er det hensigtsmæssigt at fastsætte, at betalingsfristen begynder fra datoen for meddelelse af afgørelsen om tilladelse til udbetaling til Ukraine, og at udelukke, at Kommissionen betaler morarenter til Ukraine.
(83)
Hvis rammeaftalen ikke undertegnes, eller planen for Ukraine ikke vedtages, er det i lyset af behovet for at sikre fortsat makrofinansiel stabilitet i Ukraine hensigtsmæssigt, at der ydes ekstraordinær støtte til Ukraine i en periode på op til seks måneder fra den 1. januar 2024. Denne støtte bør være betinget af, at Ukraine har gjort tilfredsstillende fremskridt med udarbejdelsen af planen for Ukraine og af opfyldelsen af betingelser, der aftales i et aftalememorandum mellem Kommissionen og Ukraine. Aftalememorandummet bør navnlig fastsætte politikbetingelser, vejledende finansiel planlægning og rapporteringskrav, der står i et rimeligt forhold til finansieringens varighed. Politikbetingelserne bør omfatte en tilslutning til principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning med fokus på bekæmpelse af korruption og hvidvask af penge samt foranstaltninger til forbedring af indtægtsforvaltningen og bør bygge på de foranstaltninger, som Ukraine allerede har gennemført under tidligere makrofinansielle bistandsprogrammer.
(84)
Gennemsigtighed i gennemførelsen af faciliteten er et vigtigt krav for EU-støtte. Ukraine bør to gange om året offentliggøre data om personer og enheder, der modtager finansiering, der kumulativt overstiger et beløb svarende til 100 000 EUR, til gennemførelse af de reformer og investeringer, der er anført i planen for Ukraine. Hvis det er behørigt begrundet, bør disse data ikke offentliggøres, hvor videregivelse risikerer at true de berørte personers eller enheders rettigheder og frihedsrettigheder eller i alvorlig grad skade modtagernes kommercielle interesser. Rammeaftalen bør indeholde præcise regler og en tidsramme for Ukraines indsamling af data, om dataenes format og om adgangen for Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), Den Europæiske Revisionsret og, hvor det er relevant, Den Europæiske Anklagemyndighed ("EPPO") til disse data.
(85)
Inden for facilitetens søjle II bør der oprettes en investeringsramme med henblik på at støtte genopretnings- og genopbygningsinvesteringer, der foretages af ukrainske myndigheder, virksomheder i den private sektor, kommuner, statsejede virksomheder eller andre aktører ("investeringsrammen for Ukraine"). Investeringsrammen for Ukraine bør omfatte de prioriteter, der er identificeret i planen for Ukraine, og støtte dens mål og gennemførelse. De ukrainske myndigheder bør, alt efter hvad der er relevant, inddrages i forvaltningen af investeringsrammen for Ukraine.
(86)
Investeringsrammen for Ukraine bør udgøre en integreret finansiel pakke, der tilvejebringer finansieringskapacitet i form af finansielle instrumenter, budgetgarantier og blandingsoperationer i Ukraine. Støtte inden for investeringsrammen for Ukraine bør gennemføres ved indirekte forvaltning, navnlig ved at trække på den finansielle og tekniske kapacitet i internationale finansielle institutioner, europæiske udviklingsfinansieringsinstitutioner, bilaterale europæiske finansielle institutioner og eksportkreditagenturer, herunder deres deltagelse i den risiko, der er forbundet med investeringer med deres egne ressourcer. I betragtning af omfanget af de genopretnings- og genopbygningsinvesteringer i Ukraine, der vil kræve risikodeling, er det nødvendigt, at Unionen opretter en særlig garantikapacitet ("garantien for Ukraine"). Operationer, som er omfattet af garantien for Ukraine, skal gennemføres i overensstemmelse med artikel 208, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. Eksportkreditagenturer og andre finansielle institutioner, der yder handelsfremmende støtte, kan fungere som finansielle formidlere. Ved gennemførelsen og forvaltningen af garantien for Ukraine bør Kommissionen sikre tæt koordinering med den støtte, der gennemføres inden for rammerne af Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling Plus, som er oprettet ved forordning (EU) 2021/947. Garantien for Ukraine bør være til gavn for statslige, ikkestatslige, ikkekommercielle og kommercielle enheder og den private sektor.
(87)
I betragtning af EIB's rolle i henhold til traktaterne bør den være partner i gennemførelsen af operationer i henhold til garantien for Ukraine. EIB-Gruppen bør derfor indtil den 31. december 2025 have ansvaret for at gennemføre et øremærket vejledende minimumsbeløb på 25 % af garantien for Ukraine til operationer med statslige modparter og ikkekommercielle ikkestatslige modparter. Den uudnyttede del af de øremærkede beløb bør efter denne dato stilles til rådighed for alle støtteberettigede modparter til alle typer operationer for at sikre fuld udnyttelse af garantien for Ukraine.
(88)
Efter anmodning bør de støtteberettigede modparter give Kommissionen alle yderligere oplysninger, der er nødvendige for at opfylde Kommissionens forpligtelser i henhold til denne forordning, sammen med oplysninger om overholdelse af menneskerettighederne og sociale standarder samt arbejds- og miljøstandarder.
(89)
Alle støtteberettigede modparter og støtteberettigede bemyndigede enheder bør være yderst omhyggelige med at undgå, indberette og modvirke korrupt praksis, favorisering eller utilbørlig regional eller sektoriel koncentration af tildeling eller brug af ressourcer og bør kræve særlig rapportering og revision af disse aspekter, hvor det er relevant.
(90)
Fleksibiliteten i forbindelse med støtte fra faciliteten bør øges ved at fastsætte en fleksibel gennemførelse af garantien for Ukraine, som kan ydes gradvist. Det er hensigtsmæssigt at fravige forordning (EU, Euratom) 2018/1046 for at gøre det muligt at oprette hensættelser indtil den 31. december 2027 på det hensættelsesbeløb, der svarer til den ydede garanti, i stedet for beløbet for den samlede hensættelse. Som en del af fravigelsen bør det også være muligt at foretage hensættelser gradvist for at afspejle fremskridtene i udvælgelsen og gennemførelsen af de finansierings- og investeringsoperationer, der støtter facilitetens mål.
(91)
For at sikre en effektiv anvendelse af midlerne inden for søjle II bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af tilførselssatsen for garantien for Ukraine. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
33
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(92)
For at fremme private investeringer og udviklingen af små og mellemstore virksomheder er det nødvendigt at øremærke mindst 15 % af de garantier, der stilles til rådighed under garantien for Ukraine, til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder (SMV'er) som defineret i artikel 2 i bilaget til Kommissionens henstilling 2003/361/EF 
(
34
)
, herunder nyetablerede virksomheder, samt at spore og rapportere om tildelingen af en sådan del af midlerne.
(93)
Inden for facilitetens søjle III bør støtten primært sigte mod gradvis tilpasning til Unionens regler, standarder, politikker og praksis ("gældende EU-ret") med henblik på et fremtidigt EU-medlemskab og dermed bidrage til gennemførelsen af planen for Ukraine. Relevante anbefalinger fra internationale organer såsom Europarådet og Venedigkommissionen bør også tages i betragtning i denne proces. Støtten bør også sigte mod at styrke demokratiske og judicielle institutioner, herunder domstole, og kapaciteterne hos interessenter, herunder lokale og regionale myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, herunder deres rolle med hensyn til offentlig kontrol.
(94)
Ressourcerne fra søjle III bør også anvendes til at finansiere facilitetens låneomkostninger samt identificerede låneomkostninger og hensættelser til budgetgarantier, der er afledt af tidligere støtte til Ukraine.
(95)
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
35
)
, forordning (EU, Euratom) 2018/1046 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 
(
36
)
, (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
37
)
 og (EU) 2017/1939 
(
38
)
 skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af effektive foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, svig, korruption, interessekonflikter, dobbeltfinansiering samt inddrivelse af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler, og foranstaltninger til effektivt at efterforske, retsforfølge og dømme strafbare handlinger, der berører midler ydet fra faciliteten. EPPO er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser. Ukraines kompetente myndigheder bør straks behandle anmodninger om gensidig retshjælp og anmodninger om udlevering fremsat af EPPO og medlemsstaternes kompetente myndigheder vedrørende strafbare handlinger, der berører midler fra faciliteten.
(96)
Navnlig bør OLAF i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 være i stand til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at opdage og fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, og at underrette EPPO om enhver strafbar adfærd i overensstemmelse med artikel 24, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1939.
(97)
Kommissionen bør bestræbe sig på at stille et enkelt integreret og interoperabelt informations- og overvågningssystem til rådighed for Ukraine, herunder et enkelt datamining- og risikovurderingsværktøj, til at få adgang til og analysere de relevante data under overholdelse af EU-databeskyttelsesprincipper og gældende databeskyttelsesregler. Når et sådant system er tilgængeligt, bør Ukraine anvende og indlæse de relevante data i systemet, herunder ved at anvende støtte inden for søjle III. Dataene bør gøre det muligt for Kommissionen og de relevante ukrainske myndigheder med ansvar for at gennemføre og kontrollere midlerne at vurdere risici og forebygge uregelmæssigheder.
(98)
I overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) 2018/1046 bør de nødvendige rettigheder og den fornødne adgang gives til Kommissionen, OLAF, Den Europæiske Revisionsret og, hvor det er relevant, EPPO, herunder fra tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler. Ukraine bør også indberette uregelmæssigheder i forbindelse med anvendelsen af midlerne til Kommissionen.
(99)
Styrkelse af interne kontrolsystemer, herunder forudgående kontrol, bekæmpelse af enhver form for korruption, favorisering eller svig, fremme af gennemsigtighed, robust, ansvarlig og gennemsigtig administration og effektiv forvaltning af offentlige finanser er vigtige reformprioriteter for Ukraine og bør støttes af faciliteten.
(100)
Kommissionen bør sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes effektivt inden for rammerne af faciliteten. Et uafhængigt revisionsudvalg bør derfor oprettes for at give Kommissionen oplysninger om mulig dårlig forvaltning af midler. Sådanne oplysninger bør stilles til rådighed for OLAF og, hvor det er relevant, for de relevante ukrainske myndigheder. Kommissionen bør med bistand fra EU-delegationen have ret til løbende at kontrollere, hvordan Ukraine gennemfører midler i hele projektets livscyklus. Revisionsudvalget bør sikre regelmæssig dialog og samarbejde med Den Europæiske Revisionsret samt med Ukraines revisionskammer.
(101)
Selv om det primært er Ukraines ansvar at sikre, at faciliteten gennemføres under overholdelse af de gældende standarder og under hensyntagen til proportionalitetsprincippet og de specifikke betingelser for facilitetens drift, bør Kommissionen kunne få tilstrækkelig forsikring fra Ukraine i denne henseende. Med henblik herpå bør Ukraine i planen for Ukraine forpligte sig til at forbedre sit nuværende forvaltnings- og kontrolsystem og til at inddrive beløb, der er misbrugt. Ukraine bør oprette et overvågningssystem, der skal bidrage til en årlig situationsrapport. Ukraine bør indsamle data og oplysninger, der gør det muligt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter i forbindelse med de foranstaltninger, der støttes af faciliteten. Rammeaftalen og finansierings- og låneaftalerne bør indeholde bestemmelser om Ukraines forpligtelse til under overholdelse af EU-databeskyttelsesprincipper og gældende databeskyttelsesregler at sikre indsamling af og adgang til tilstrækkelige data om personer og enheder, der modtager finansiering, herunder oplysninger om reelt ejerskab, med henblik på gennemførelse af foranstaltningerne i planen for Ukraine.
(102)
Unionens finansielle interesser bør også beskyttes, når midler gennemføres ved direkte forvaltning gennem tilskud og udbud og indirekte forvaltning med søjlevurderede enheder, navnlig inden for facilitetens søjle II og III. Kun søjlevurderede enheder bør udvælges til at gennemføre EU-finansiering under indirekte forvaltning inden for rammerne af faciliteten.
(103)
Støtte fra faciliteten bør gennemføres ved hjælp af arbejdsprogrammer omhandlet i artikel 110 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
(104)
Ukraines kommunikationskapacitet bør styrkes for at sikre offentlig støtte til og forståelse for Unionens værdier samt fordele og forpligtelser ved EU-medlemskab, samtidig med at desinformation og udenlandsk indblanding håndteres, og der sikres stærke og frie pluralistiske medier. Synlighed af EU-finansieringen bør også sikres.
(105)
Kommissionen bør sikre, at der er indført klare overvågnings- og evalueringsmekanismer for at sørge for effektiv ansvarlighed og gennemsigtighed i forbindelse med gennemførelsen af Unionens budget og for at sikre en effektiv vurdering af fremskridtene hen imod opfyldelse af denne forordnings mål.
(106)
Kommissionen bør hvert år vurdere gennemførelsen af støtte fra faciliteten. Kommissionen bør gøre det muligt for det udvalg, der nedsættes ved denne forordning, at råde over tilstrækkelige oplysninger til at kunne bistå den. Med henblik på en effektiv overvågning af gennemførelsen bør Ukraine en gang om året aflægge rapport om gennemførelsen i en årlig situationsrapport. Denne rapport bør også stilles til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet. Sådanne rapporter, der udarbejdes af den ukrainske regering, bør afspejles på passende vis i planen for Ukraine. Modtagere af EU-finansiering, der gennemføres inden for facilitetens søjle II og III, bør pålægges forholdsmæssige rapporteringskrav.
(107)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
39
)
.
(108)
I betragtning af betydningen af de finansielle virkninger af støtten til Ukraine fra faciliteten og af konsekvenserne af visse afgørelser, der skal træffes med henblik på gennemførelsen af faciliteten i lyset af den særlige situation i Ukraine, bør Rådet undtagelsesvis tillægges gennemførelsesbeføjelser i de tilfælde, der er identificeret i denne forordning.
(109)
Kommissionen bør tage behørigt hensyn til Rådets afgørelse 2010/427/EU 
(
40
)
 og Tjenesten for EU's Optræden Udadtils rolle, hvor det er relevant, navnlig når den overvåger opfyldelsen af forudsætningen for EU-støtte, i sin vurdering af planen for Ukraine og i forbindelse med indhentning af rådgivning om investeringsrammen for Ukraine.
(110)
Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(111)
For at sikre kontinuitet i ydelsen af støtte på det relevante politikområde bør denne forordning på grund af den hastende karakter træde i kraft på dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1.   Ved denne forordning oprettes Ukrainefaciliteten ("faciliteten") for perioden 2024-2027.
Den fastsætter facilitetens mål, dens finansiering og budget for perioden 2024-2027, formerne for EU-finansiering fra faciliteten og reglerne for ydelse af sådan finansiering.
2.   Faciliteten yder støtte til Ukraine inden for følgende tre søjler:
a)
søjle I: finansiel støtte til Ukraine til gennemførelse af reformer og investeringer til gennemførelse af planen for Ukraine samt til opretholdelse af landets makrofinansielle stabilitet, som fastsat i kapitel III
b)
søjle II: en specifik investeringsramme for Ukraine for at støtte investeringer og give adgang til finansiering som fastsat i kapitel IV
c)
søjle III: teknisk bistand og dertil knyttet støtte til Ukraine med henblik på at udforme og gennemføre EU-tiltrædelsesrelaterede reformer og fremme Ukraines administrative kapacitet, tilskud til låneomkostninger og hensættelser samt andre relevante aktiviteter, som fastsat i kapitel V.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
"foranstaltninger": reformer og investeringer i henhold til planen for Ukraine
2)
"betingelser": kvalitative eller kvantitative skridt til at sikre opretholdelse af økonomisk og finansiel stabilitet eller til gennemførelse af de reformer og investeringer, der er fastsat i planen for Ukraine
3)
"blandingsoperation": en operation, som støttes over Unionens budget, og som kombinerer ikketilbagebetalingspligtige former for støtte, tilbagebetalingspligtige former for støtte eller begge dele fra Unionens budget med tilbagebetalingspligtige former for støtte fra udviklingsfinansieringsinstitutioner eller andre offentlige eller kommercielle finansielle institutioner, herunder eksportkreditagenturer, eller fra investorer.
Artikel 3
Facilitetens mål
1.   Facilitetens generelle mål er at støtte Ukraine med henblik på:
a)
at håndtere de sociale, økonomiske og miljømæssige konsekvenser af Ruslands angrebskrig og derved bidrage til fredelig genopretning, genopbygning, restaurering og modernisering af landet og til genopretningen af det ukrainske samfund efter krigen, herunder ved at skabe de sociale og økonomiske betingelser for, at internt fordrevne personer og personer under midlertidig beskyttelse kan vende tilbage
b)
at fremme social og territorial samhørighed, demokratisk, økonomisk og miljømæssig modstandsdygtighed samt en gradvis integration i Unionen og den globale økonomi og globale markeder samt en opadgående økonomisk, social og konvergens hen imod Unionens standarder
c)
at vedtage og gennemføre de politiske, institutionelle, retlige, administrative, sociale og økonomiske reformer, der er nødvendige for at tilpasse sig Unionens værdier og gradvist at tilpasse sig Unionens regler, standarder, politikker og praksis ("gældende EU-ret") med henblik på et fremtidigt EU-medlemskab, og derved bidrage til gensidig stabilitet, sikkerhed, fred, velstand og bæredygtighed.
2.   De specifikke mål for faciliteten omfatter:
a)
at bidrage til at bibeholde landets makrofinansielle stabilitet og lette Ukraines eksterne og interne finansieringsvanskeligheder for at sikre den ukrainske stats fortsatte funktionsevne
b)
at genopbygge og modernisere infrastruktur, der er beskadiget af krigen, såsom energiinfrastruktur, vandsystemer, interne og grænseoverskridende transportnet, herunder jernbaner, veje og broer og grænseovergangssteder, samt uddannelses- og kulturinfrastruktur, og fremme moderne, forbedrede og modstandsdygtige infrastrukturer
c)
at bidrage til minerydning og andre mineindsatser, genoprette fødevareproduktionskapaciteten, bidrage til at håndtere sociale og sundhedsmæssige udfordringer, herunder mental sundhed, og forbedre og styrke de sociale plejesystemer og deres tilgængelighed, navnlig for specifikke grupper såsom veteraner, internt fordrevne, enlige forældre, krigsenker og -enkemænd, børn, navnlig børn, der har mistet en eller begge forældre, personer med handicap, mindretal, unge og ældre og andre personer i sårbare situationer
d)
at styrke sikkerheden mod hybride trusler såsom cybertrusler samt styrke modstandsdygtigheden over for desinformation, udenlandsk informationsmanipulation og indblanding
e)
at fremme overgangen til en bæredygtig, klimaneutral og inklusiv økonomi og et stabilt investeringsmiljø
f)
at støtte Ukraines integration i det indre marked, reparere, genopbygge, beskytte og forbedre den sociale infrastruktur såsom boliger, social-, sports-, ungdoms- og sundhedsfaciliteter, skoler og videregående uddannelsesinstitutioner, samt styrke den økonomiske og sociale udvikling og inklusion med særlig vægt på kvinder og unge, herunder gennem uddannelse, erhvervsuddannelse, omskoling og opkvalificering af høj kvalitet og beskæftigelsespolitikker, herunder for forskere
g)
at fremme videnskab og forskning, støtte den kreative sektor og uafhængige medier, støtte kultur og kulturarv, herunder kulturel infrastruktur, styrke strategiske økonomiske sektorer, fremme en institutionel ramme for investeringer og konkurrence for at gøre det muligt for enkeltpersoner og virksomheder, med fokus på SMV'er og innovation, bl.a. ved at fremme lige muligheder for adgang til finansiering uanset virksomhedsstørrelse, at udvikle moderne, konkurrencedygtige og bæredygtige produkter og tjenester, støtte bæredygtige landbrug og bæredygtig udvikling af landdistrikter, akvakultur og fiskeri, herunder tilpasning til Unionens standarder og kontrolsystemer vedrørende fødevaresikkerhed, dyre- og plantesundhed samt dyrevelfærd, samt reformere Ukraines finans- og banksektor og forbedre adgangen til lån og forsikringsdækning
h)
yderligere at styrke retsstatsprincippet, demokratiet, respekten for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder ved at styrke de demokratiske institutioner, navnlig Verkhovna Rada, samt regionale og kommunale repræsentative organer, og deres tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser i forbindelse med fordelingen af og adgangen til offentlige midler, fremme et uafhængigt retsvæsen for at støtte bestræbelser på at afskaffe oligarki, styrke bekæmpelse af svig, alle former for korruption, herunder korruption på højt plan, organiseret kriminalitet, skatteunddragelse, skattesvig og skatteundgåelse og ulovlig handel med våben og kulturgenstande, samt styrke overholdelsen af folkeretten
i)
at styrke mediefriheden og -uafhængigheden, den kunstneriske og akademiske frihed samt et gunstigt miljø for civilsamfundet, fremme den sociale dialog og civilsamfundets inddragelse, fremme ikkeforskelsbehandling for at sikre og styrke respekt for rettighederne for personer, der tilhører ethvert mindretal, og fremme ligestilling mellem kønnene, en generel styrkelse af kvinders og pigers stilling samt rettighederne for børn og personer med handicap, styrke den offentlige forvaltnings effektivitet, tilskynde til adgang til oplysninger, civilsamfundets deltagelse i beslutningsprocesser og offentlig kontrol og støtte gennemsigtighed, strukturreformer og god regeringsførelse på alle niveauer, herunder på områderne forvaltning af offentlige finanser og offentlige udbud, konkurrence og statsstøtte, samt støtte initiativer, organer og organisationer, der er involveret i at støtte og håndhæve demokrati, international retfærdighed og korruptionsbekæmpelse i Ukraine
j)
at udvikle og styrke miljøbeskyttelse, en bæredygtig og retfærdig grøn omstilling i alle økonomiske sektorer, herunder Ukraines omstilling til klimaneutralitet i overensstemmelse med Parisaftalen, forbedre kendskabet til og bekæmpelsen af miljøkriminalitet, fremme den digitale omstilling som en katalysator for bæredygtig udvikling og inklusiv vækst, samt støtte genopretning af miljøet efter miljøskader forvoldt af militære operationer og bidrage til dekontaminering, minerydningsindsats og rydning af andre eksplosive krigsefterladenskaber samt forurening forårsaget af militære aktiviteter
k)
at støtte politisk og forvaltningsmæssig decentralisering og lokal udvikling, især ved at støtte meningsfuld høring af og lige vilkår for alle forvaltningsniveauer i forbindelse med adgangen til midler via åbne, fair, neutrale og gennemsigtige procedurer
l)
at støtte grænseoverskridende samarbejde med de medlemsstater, der grænser op til Ukraine, på områder som handel, miljøbeskyttelse og bekæmpelse af international kriminalitet, forudsat at Ukraine fortsat er den eneste modtager af midlerne.
Artikel 4
Almindelige principper
1.   Samarbejde inden for rammerne af faciliteten skal bygge på og fremme principperne om udviklingseffektivitet, hvor det er relevant og for alle gennemførelsesmetoder, nemlig Ukraines ejerskab til udviklingsprioriteter, fokus på resultater, inklusive udviklingspartnerskaber, gennemsigtighed og gensidig ansvarlighed. Faciliteten tilstræber at sikre en afbalanceret og behovsbaseret tildeling og anvendelse af ressourcer og en passende geografisk balance mellem projekter.
2.   Støtte fra faciliteten skal supplere støtte, der ydes fra andre EU-programmer og -instrumenter. Aktiviteter, der er berettiget til finansiering i henhold til denne forordning, kan modtage støtte fra andre EU-programmer og -instrumenter, forudsat at sådan støtte ikke dækker de samme omkostninger.
3.   For at fremme komplementariteten, sammenhængen og effektiviteten i Kommissionens og medlemsstaternes tiltag og initiativer samarbejder de og bestræber sig på at undgå overlapning mellem støtte i henhold til denne forordning og anden støtte fra Unionen, medlemsstaterne, tredjelande, multilaterale og regionale organisationer og enheder såsom internationale organisationer og de relevante internationale finansielle institutioner, agenturer og donorer uden for Unionen i overensstemmelse med de fastlagte principper for styrkelse af den operationelle koordinering inden for ekstern bistand, herunder gennem øget koordinering med medlemsstaterne på lokalt niveau og harmonisering af politikker og procedurer, navnlig de internationale principper om udviklingseffektivitet. For at undgå overlapning af støtte, øge de ukrainske myndigheders ejerskab og forenkle det administrative arbejde skal støtte fra faciliteten så vidt muligt integreres i den internationale indsats i retning af en finansiel struktur for genopretning af Ukraine og koordineres med relevante donorer og internationale finansielle institutioner.
4.   Facilitetens aktiviteter skal, i det omfang det er muligt i et krigshærget land, overholde Unionens klima- og miljøstandarder. Disse aktiviteter skal integrere modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, miljøbeskyttelse og bevarelse af biodiversitet, menneskerettigheder, demokrati, ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling og, hvor det er relevant, reduktion af katastroferisici og sikkerhed i energiinfrastrukturen og skal støtte fremskridt hen imod De Forenede Nationers verdensmål for bæredygtig udvikling, fremme integrerede aktiviteter, der kan skabe sidegevinster og opfylde flere mål på en sammenhængende måde, bidrage til fattigdomsreduktion og fremme fredelige og inklusive samfund. Disse aktiviteter skal så vidt muligt undgå strandede aktiver, være forenelige med princippet om "ikke at gøre skade" samt med den tilgang til integration af bæredygtighed, der ligger til grund for den europæiske grønne pagt, og skal desuden være styret af princippet om "ikke at lade nogen i stikken".
5.   Faciliteten må ikke støtte aktiviteter eller foranstaltninger, som er uforenelige med Ukraines nationale energi- og klimaplan, hvis den foreligger, eller med Ukraines nationalt bestemte bidrag i henhold til Parisaftalen, som fremmer investeringer i fossile brændstoffer, eller som har betydelige negative virkninger på miljøet eller klimaet eller biodiversiteten, medmindre sådanne aktiviteter eller foranstaltninger er strengt nødvendige for at nå facilitetens mål under hensyntagen til behovet for at genopbygge og modernisere infrastruktur og genoprette det naturlige miljø, der er beskadiget af krigen, på en modstandsdygtig måde, og, hvor det er relevant, ledsages af passende foranstaltninger for at undgå, forebygge eller reducere og om muligt udligne disse negative virkninger.
6.   I overensstemmelse med princippet om inklusivt partnerskab bestræber Kommissionen sig, alt efter hvad der er relevant, på at sikre demokratisk kontrol i form af den ukrainske regerings høring af Verkhovna Rada i overensstemmelse med Ukraines forfatningsmæssige orden og af relevante interessenter, herunder lokale og regionale myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet, herunder sårbare grupper, så de kan deltage i udformningen og gennemførelsen af aktiviteter, der er berettiget til støtte fra faciliteten, og i de tilknyttede overvågnings-, kontrol- og evalueringsprocesser, hvor det er relevant. Denne høring skal søge at repræsentere pluralismen i det ukrainske samfund og erhvervsliv og inklusionen af forskellige samfund i Ukraine. Ved alle høringer skal der tages behørigt hensyn til kvinders deltagelse. Kommissionen tilskynder til koordinering mellem de relevante interessenter og bidrager til at styrke civilsamfundsorganisationernes kapacitet. Kommissionen sikrer derudover, at civilsamfundet i Ukraine, herunder ikkestatslige organisationer, er i stand til direkte at indberette eventuelle uregelmæssigheder, som det måtte opdage, til Kommissionen via passende faste kanaler samt sende udtalelser til Kommissionen om gennemførelsen af planen for Ukraine og den ukrainske regerings evaluering af dens foranstaltninger.
7.   Kommissionen skal i tæt samarbejde med medlemsstaterne og Ukraine sikre gennemførelsen af Unionens forpligtelser til øget gennemsigtighed og ansvarlighed i forbindelse med ydelse af støtte, herunder ved at fremme gennemførelse og styrkelse af interne kontrolsystemer og politikker for bekæmpelse af svig. Kommissionen offentliggør oplysninger om omfanget og tildelingen af støtte på én enkelt webportal, og sikrer, at data er ajourførte og let tilgængelige i et maskinlæsbart format.
Artikel 5
Forudsætning for støtte fra faciliteten
1.   Det er en forudsætning for støtte til Ukraine fra faciliteten, at Ukraine fortsat opretholder og respekterer effektive demokratiske mekanismer, herunder et parlamentarisk flerpartisystem og retsstatsprincippet, og garanterer respekt for menneskerettighederne, herunder rettigheder for personer, der tilhører mindretal.
2.   Kommissionen overvåger opfyldelsen af forudsætningen i stk. 1, inden der foretages udbetalinger til Ukraine fra faciliteten, og i hele den periode, hvor støtte ydes fra faciliteten, under behørig hensyntagen til Kommissionens regelmæssige udvidelsesrapport. Kommissionen tager de relevante anbefalinger fra internationale organer såsom Europarådet og dets Venedigkommission i betragtning i denne proces. Kommissionen underretter Rådet om, at forudsætningen i stk. 1 er opfyldt, inden der foretages udbetalinger til Ukraine. Hvis Kommissionen finder, at forudsætningen ikke er opfyldt eller ikke længere er opfyldt, forelægger den Rådet et forslag til en gennemførelsesafgørelse om suspension af de betalinger, der er omhandlet i artikel 26, uanset om betingelserne i artikel 16, stk. 2, er opfyldt. I sin vurdering tager Kommissionen også hensyn til konteksten i Ukraine og konsekvenserne af anvendelsen af militær undtagelsestilstand i Ukraine. Kommissionens vurdering fremsendes samtidigt til Europa-Parlamentet og til Rådet. Hvis Kommissionen efter anmodning fra Ukraine eller på eget initiativ finder, at forudsætningen igen er opfyldt, forelægger den Rådet et forslag til en gennemførelsesafgørelse om ophævelse af suspensionen af betalinger. I de tilfælde, som dette stykke finder anvendelse på, træffer Rådet som hovedregel afgørelse inden for en måned efter modtagelse af Kommissionens forslag.
KAPITEL II
FINANSIERING OG GENNEMFØRELSE
Artikel 6
Budget
1.   Ressourcerne til gennemførelse af faciliteten stilles til rådighed via Ukrainereserven, der skal mobiliseres inden for rammerne af den årlige budgetprocedure i overensstemmelse med artikel 10b i forordning (EU, Euratom) 2020/2093 med følgende vejledende fordeling:
a)
31 % i form af ikketilbagebetalingspligtig finansiel støtte i henhold til kapitel III
b)
41 % til udgifter i henhold til kapitel IV
c)
26 % til udgifter i henhold til kapitel V
d)
2 % til udgifter i henhold til stk. 5, som under ekstraordinære omstændigheder kan forhøjes, men som under ingen omstændigheder må overstige 2,5 %.
De samlede ressourcer, der stilles til rådighed i henhold til første afsnit, udgør et beløb på op til 17 000 000 000 EUR.
Ved tildelingen af de ressourcer, der er til rådighed i henhold til denne artikels stk. 1, første afsnit, tages der navnlig hensyn til behovet for at dække udgifter i overensstemmelse med artikel 23.
2.   Den finansielle støtte i henhold til kapitel III i form af et lån stilles til rådighed for et beløb på op til 33 000 000 000 EUR for perioden fra den 1. januar 2024 til den 31. december 2027.
3.   Summen af de ressourcer, der stilles til rådighed i henhold til stk. 1 og 2, må ikke overstige 50 000 000 000 EUR for perioden 2024-2027.
4.   Yderligere bidrag til finansiering af den støtte, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, kan ydes i overensstemmelse med artikel 7.
5.   De ressourcer, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra d), og stk. 4, kan anvendes til teknisk og administrativ bistand til gennemførelse af faciliteten såsom forberedende aktiviteter, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter, som er nødvendige til forvaltning af faciliteten og opfyldelse af dens mål, navnlig undersøgelser, ekspertmøder, høringer af ukrainske myndigheder, konferencer, høring af interessenter, informations- og kommunikationsaktiviteter, herunder inklusive outreachaktiviteter, og institutionel kommunikation om Unionens politiske prioriteter, for så vidt som de vedrører målene for denne forordning, udgifter i forbindelse med IT-net med fokus på informationsbehandling og -udveksling, institutionelle IT-værktøjer og alle andre udgifter til teknisk og administrativ bistand, som Kommissionen afholder i forbindelse med forvaltningen af og omkostningerne ved faciliteten i hovedsædet og i Unionens delegationer. Udgifterne kan også omfatte omkostninger ved andre støtteaktiviteter såsom kvalitetskontrol og overvågning af projekter på stedet og omkostninger ved peerrådgivning og eksperter i forbindelse med vurdering og gennemførelse af reformer og investeringer.
6.   De ressourcer, der ikke er tildelt eller anvendt til udgifter i henhold til denne artikels stk. 1, første afsnit, litra d), og artikel 23, stilles til rådighed for andre aktionsudgifter i henhold til nærværende artikels stk. 1, uden at dette berører budgetmyndighedens beføjelser og med forbehold af nærværende artikels stk. 1, tredje afsnit.
Artikel 7
Yderligere finansielle ressourcer til faciliteten
1.   Medlemsstaterne, tredjelande, internationale organisationer, internationale finansielle institutioner eller andre kilder kan yde yderligere finansielle bidrag til faciliteten uden at være bundet af den vejledende fordeling, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1. Sådanne bidrag udgør eksterne formålsbestemte indtægter, jf. artikel 21, stk. 2, litra a), nr. ii), og litra d) og e), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
Yderligere beløb modtaget som eksterne formålsbestemte indtægter, jf. artikel 21, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, i henhold til de relevante EU-retsakter lægges til de i nærværende forordnings artikel 6 omhandlede ressourcer.
2.   De bidrag, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, gennemføres i overensstemmelse med de samme regler og betingelser som det beløb, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1.
3.   Bidragene til garantien for Ukraine og til finansielle instrumenter i henhold til kapitel IV ydes i overensstemmelse med artikel 29.
Artikel 8
Gennemførelse og former for EU-finansiering
1.   Faciliteten gennemføres i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) 2018/1046 enten ved direkte forvaltning eller ved indirekte forvaltning med en eller flere af de enheder, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c).
2.   EU-finansiering kan ydes i enhver af de former, der er fastsat i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, navnlig tilskud, priser, udbud, budgetstøtte, finansielle instrumenter, budgetgarantier, blandingsoperationer og finansiel bistand.
3.   Finansielle instrumenter, budgetgarantier og blandingsoperationer, der kombinerer støtte fra finansielle instrumenter eller budgetgarantier inden for rammerne af faciliteten, gennemføres i overensstemmelse med principperne i afsnit X, navnlig artikel 208 og artikel 209, stk. 1, 2 og 4, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. Afhængigt af den nødvendige operationelle og finansielle kapacitet kan modparten til budgetgarantien eller den bemyndigede enhed, der gennemfører finansielle instrumenter, være EIB-Gruppen, en multilateral europæisk finansiel institution såsom EBRD eller en bilateral europæisk finansiel institution såsom udviklingsbanker eller Verdensbankgruppen. Når det er muligt, kan ikkeeuropæiske multilaterale finansielle institutioner deltage i faciliteten gennem fælles operationer med europæiske finansielle institutioner. Gennemførelsen af finansielle instrumenter, budgetgarantier og blandingsoperationer inden for rammerne af faciliteten kan suppleres med yderligere former for finansiel støtte fra enten medlemsstater eller tredjeparter.
Artikel 9
Rammeaftale
1.   Kommissionen indgår en rammeaftale med Ukraine ("rammeaftalen") om gennemførelse af faciliteten, hvori der fastsættes specifikke ordninger for forvaltning, kontrol, tilsyn, overvågning, evaluering, rapportering og revision af midler fra faciliteten, herunder undgåelse af dobbeltfinansiering, samt for forebyggelse, opdagelse, efterforskning og korrektion af uregelmæssigheder, svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, og interessekonflikter, herunder effektiv efterforskning og retsforfølgning af strafbare handlinger, der berører midler ydet fra faciliteten. Rammeaftalen skal suppleres af finansieringsaftaler, jf. artikel 10, og låneaftaler, jf. artikel 22, hvori der fastsættes specifikke bestemmelser for forvaltning og gennemførelse af finansiering fra faciliteten. Rammeaftalen, herunder eventuel tilhørende dokumentation, stilles efter anmodning til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet samtidigt og straks.
2.   Med undtagelse af brofinansiering omhandlet i artikel 25 ydes der kun finansiering til Ukraine, efter at rammeaftalen og de gældende finansierings- og låneaftaler er trådt i kraft.
3.   Rammeaftalen, finansieringsaftalerne og låneaftalen indgået med Ukraine som helhed samt kontrakter og aftaler undertegnet med personer eller enheder, der modtager EU-midler, skal sikre, at forpligtelserne i artikel 129 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er opfyldt.
4.   Rammeaftalen skal sikre Ukraines tilsagn om at opnå et højt niveau af beskyttelse af Unionens finansielle interesser og skal indeholde nærmere bestemmelser, navnlig vedrørende:
a)
Ukraines tilsagn om at gøre afgørende fremskridt hen imod en solid ramme for bekæmpelse af svig og oprette mere virkningsfulde og effektive interne kontrolsystemer, herunder passende mekanismer til beskyttelse af whistleblowere samt passende mekanismer og foranstaltninger til effektivt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter samt til at støtte bestræbelser på at afskaffe oligarki og styrke bekæmpelsen af hvidvask af penge, organiseret kriminalitet, misbrug af offentlige midler, finansiering af terrorisme, skatteundgåelse, skattesvig eller skatteunddragelse og andre ulovlige aktiviteter, der berører midler ydet fra faciliteten
b)
aktiviteter vedrørende kontrol, tilsyn, overvågning, evaluering, rapportering og revision af EU-finansiering fra faciliteten samt opdagelser, undersøgelser, retsforfølgning, foranstaltninger til bekæmpelse af svig og samarbejde, herunder gensidig retshjælp i straffesager og udlevering
c)
kontrolkrav vedrørende frigivelse af midler fra faciliteten til Ukraine
d)
regler om skatter, told og afgifter, jf. artikel 27, stk. 9 og 10, i forordning (EU) 2021/947
e)
anerkendelse af revisionsudvalgets ansvarsområder, jf. artikel 36, og retningslinjer for Ukraines samarbejde med det
f)
forpligtelsen for personer eller enheder, der gennemfører EU-midler fra faciliteten, til straks at underrette revisionsudvalget, Kommissionen, OLAF og, hvor det er relevant, EPPO om mistanke om eller faktiske tilfælde af uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter og andre ulovlige aktiviteter, der berører midler ydet fra faciliteten, og opfølgning heraf
g)
Kommissionens ret til at overvåge aktiviteter inden for rammerne af faciliteten, som de ukrainske myndigheder gennemfører i hele projektcyklussen, herunder bl.a. projektudvælgelses- og projekttildelingsprocedurer, herunder i forbindelse med offentlige udbud, til at deltage i sådanne aktiviteter som observatør, alt efter hvad der er relevant, og til at fremsætte henstillinger om forbedring af sådanne aktiviteter og tilsagn fra de ukrainske myndigheder om at gøre deres bedste for at gennemføre sådanne henstillinger fra Kommissionen og aflægge rapport om denne gennemførelse
h)
de forpligtelser, der er omhandlet i artikel 35, stk. 2, herunder præcise regler og en tidsramme for Ukraines indsamling af data og Kommissionens, OLAF's, Den Europæiske Revisionsrets og, hvor det er relevant, EPPO's adgang til dem
i)
Ukraines forpligtelse til elektronisk at fremsende de data, der er omhandlet i artikel 27, til Kommissionen
j)
de forpligtelser, der er omhandlet i artikel 43, stk. 2, vedrørende kommunikationsaktiviteter og synligheden af EU-finansieringen.
Artikel 10
Finansieringsaftaler
1.   Der indgås finansieringsaftaler for kapitel III og V. De skal fastsætte Ukraines ansvar og forpligtelser ved gennemførelsen af EU-midler, herunder forpligtelserne i artikel 129 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. De skal også fastsætte betingelserne for betaling af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte, herunder vedrørende gennemførelsen af rammeaftalen, herunder de interne kontrolsystemer som omhandlet i artikel 9, stk. 4, litra a) og c). Finansieringsaftalerne skal endvidere fastsætte Unionens rettigheder og forpligtelser. De stilles på anmodning til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet samtidigt.
2.   Finansieringsaftalerne skal indeholde regler om rapportering til Kommissionen om, hvordan aktiviteterne gennemføres, og om, hvorvidt betingelserne omhandlet i artikel 16, stk. 2, er opfyldt.
Artikel 11
Regler om støtteberettigelse for personer og enheder, om forsyningers og materialers oprindelse og om begrænsninger i henhold til faciliteten
1.   Deltagelse i udbud og i tilskuds- og pristildelingsprocedurer med henblik på aktiviteter, der finansieres inden for rammerne af faciliteten, skal være åben for internationale og regionale organisationer og for alle fysiske personer, som er statsborgere i, eller juridiske personer, som reelt er etableret i:
a)
medlemsstaterne, Ukraine, partnerne på Vestbalkan, Georgien og Moldova og kontraherende parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
b)
lande, der til Ukraine yder et niveau af støtte, som svarer til det, der ydes af Unionen, under hensyntagen til størrelsen af deres økonomi, og for hvilke Kommissionen har fastlagt gensidig adgang til ekstern bistand i Ukraine.
2.   Den gensidige adgang, der er omhandlet i stk. 1, litra b), kan gives for en begrænset periode på mindst et år, når et land indrømmer enheder fra Unionen og fra lande, der er støtteberettigede i henhold til faciliteten, støtteberettigelse på lige vilkår.
Kommissionen træffer ved hjælp af gennemførelsesretsakter afgørelse om gensidig adgang efter høring af Ukraine. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 42.
3.   Alle forsyninger og materialer, der finansieres og indkøbes i henhold til faciliteten, skal have oprindelse i et eller flere af de lande, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), medmindre disse forsyninger og materialer ikke kan tilvejebringes på rimelige vilkår i nogle af disse lande. Derudover finder reglerne om begrænsninger i stk. 7 anvendelse. Kommissionen medtager oplysninger om gennemførelsen af nærværende stykke i den årlige rapport, der er omhandlet i artikel 39, stk. 4.
4.   Reglerne for støtteberettigelse i denne artikel anvendes ikke på og skaber ikke nationalitetsbegrænsninger for fysiske personer, der er beskæftiget eller på anden måde lovligt ansat af en støtteberettiget leverandør eller, hvor det er relevant, underleverandør, medmindre nationalitetsbegrænsningerne er baseret på reglerne i stk. 7.
5.   For aktiviteter, der samfinansieres af en enhed eller gennemføres ved direkte eller indirekte forvaltning med enheder omhandlet i artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, eller for aktiviteter, der gennemføres af ukrainske enheder i henhold til nærværende forordnings kapitel III, finder disse enheders eller Ukraines regler for støtteberettigelse også anvendelse ud over de regler, der er fastsat i nærværende artikel, herunder, hvor det er relevant, de begrænsninger, der er fastsat i nærværende artikels stk. 7, og som er behørigt afspejlet i de finansieringsaftaler og kontraktlige dokumenter, der er undertegnet med disse enheder.
6.   Hvis der ydes yderligere bidrag i overensstemmelse med artikel 7 i form af eksterne formålsbestemte indtægter, finder reglerne om støtteberettigelse i aftalen med den person, der yder det yderligere bidrag, anvendelse sammen med de regler om begrænsninger, der er fastsat i nærværende artikels stk. 7.
7.   Støtteberettigelsesreglerne og reglerne om oprindelsen af forsyninger og materialer, der er fastsat i stk. 1 og 3, og reglerne om nationaliteten af de fysiske personer, der er fastsat i stk. 4, kan begrænses med hensyn til nationalitet, geografisk beliggenhed eller art af de juridiske enheder, der deltager i udbudsprocedurer, samt med hensyn til forsyningers og materialers geografiske oprindelse i følgende tilfælde:
a)
hvis sådanne begrænsninger er nødvendige på grund af aktivitetens eller den specifikke tildelingsprocedures særlige karakter eller mål, eller hvis disse begrænsninger er nødvendige for en effektiv gennemførelse af aktiviteten
b)
hvis aktiviteten eller de specifikke tildelingsprocedurer påvirker sikkerheden eller den offentlige orden, navnlig vedrørende Unionens eller dens medlemsstaters eller Ukraines strategiske aktiver og interesser, herunder beskyttelsen af integriteten af digital infrastruktur, kommunikations- og informationssystemer og relaterede forsyningskæder.
8.   Tilbudsgivere og kandidater fra lande, der ikke er støtteberettigede, kan accepteres som støtteberettigede i hastetilfælde, eller hvis tjenester ikke er tilgængelige på de pågældende landes eller territoriers markeder, eller i andre behørigt begrundede tilfælde, hvor anvendelse af reglerne om støtteberettigelse ville gøre det umuligt eller yderst vanskeligt at gennemføre en aktivitet.
Artikel 12
Fremførsler, årlige rater, forpligtelsesbevillinger, overskud fra budgetgarantien, tilbagebetalinger og indtægter fra finansielle instrumenter
1.   Uanset artikel 12, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 fremføres uudnyttede forpligtelses- og betalingsbevillinger i henhold til faciliteten automatisk, og der kan enten indgås forpligtelser for disse beløb, eller de kan anvendes, frem til den 31. december i det følgende regnskabsår. I det følgende regnskabsår anvendes fremførte beløb først.
2.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om fremførte forpligtelsesbevillinger, herunder de involverede beløb, i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
3.   Uanset artikel 15 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 genopføres forpligtelsesbevillinger, som svarer til det beløb for frigørelser, der er foretaget som følge af manglende eller ufuldstændig gennemførelse af en aktivitet i henhold til faciliteten, på den oprindelige budgetpost.
4.   Uanset artikel 209, stk. 3, første, andet og fjerde afsnit, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 udgør eventuelle indtægter og tilbagebetalinger fra finansielle instrumenter, der oprettes i henhold til nærværende forordning, interne formålsbestemte indtægter som omhandlet i artikel 21, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 til faciliteten eller dens efterfølgerprogram.
5.   Uanset artikel 213, stk. 4, litra a), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 udgør ethvert overskud af hensættelser til garantien for Ukraine interne formålsbestemte indtægter som omhandlet i nævnte forordnings artikel 21, stk. 5, til faciliteten eller dens efterfølgerprogram.
6.   Budgetmæssige forpligtelser vedrørende aktiviteter, der strækker sig over mere end ét regnskabsår, kan opdeles i årlige rater over flere regnskabsår, i overensstemmelse med artikel 112, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
Artikel 114, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 finder ikke anvendelse på de aktiviteter, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit.
Artikel 13
Ekstraordinær finansiering
1.   Under behørigt begrundede ekstraordinære omstændigheder, navnlig hvis en betydelig forværring af krigen gør det umuligt for Ukraine at opfylde de betingelser, der er knyttet til støtteformerne i henhold til denne forordning, kan faciliteten yde ekstraordinær finansiering til Ukraine for at opretholde dets makrofinansielle stabilitet og fremme opfyldelsen af målene i artikel 3. En sådan ekstraordinær finansiering ydes for individuelle perioder på op til tre måneder og ophører, så snart det igen bliver muligt at opfylde betingelserne. Finansiering i henhold til nærværende artikel kan ydes som supplement til og i samme periode som ekstraordinær brofinansiering, der ydes i henhold til artikel 25.
2.   Hvis Kommissionen med henblik på stk. 1 finder, at det er umuligt for Ukraine at opfylde de betingelser, der er knyttet til støtte ydet i henhold til denne forordning, på grund af sådanne behørigt begrundede ekstraordinære omstændigheder, kan den forelægge Rådet et forslag til en gennemførelsesafgørelse om ydelse af ekstraordinær finansiering til Ukraine fra faciliteten. Rådet træffer som hovedregel afgørelse inden for en måned efter modtagelse af Kommissionens forslag.
3.   Ekstraordinær finansiering er underlagt den forudsætning, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, og finansieres inden for de ressourcer, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, første afsnit, litra a), og stk. 2.
4.   Den i stk. 2 omhandlede gennemførelsesafgørelse fastsætter reglerne for revision, kontrol, overvågning og rapportering samt betingelserne og de nærmere bestemmelser for ekstraordinær finansiering.
KAPITEL III
SØJLE I: PLANEN FOR UKRAINE
Artikel 14
Udarbejdelse og forelæggelse af planen for Ukraine
1.   For at modtage støtte fra faciliteten udarbejder og forelægger Ukraine Kommissionen en plan for Ukraine ("planen for Ukraine").
2.   Planen for Ukraine udarbejdes af Ukraines regering med behørig inddragelse af Verkhovna Rada i overensstemmelse med Ukraines forfatningsmæssige orden. Ukraine bestræber sig på at forelægge planen for Ukraine for Kommissionen senest den 2. maj 2024. Ukraine kan forelægge Kommissionen et udkast til planen for Ukraine. Kommissionen deler dette udkast samtidig med Europa-Parlamentet og Rådet.
3.   Ved udarbejdelsen af planen for Ukraine i overensstemmelse med artikel 17 tager Ukraine særligt hensyn til situationen i dets regionale, lokale og bymæssige områder under hensyntagen til deres specifikke behov for genopretning og genopbygning, reform, modernisering og decentralisering.
4.   Planen for Ukraine udarbejdes og gennemføres i samråd med regionale og lokale myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder samt med arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer i overensstemmelse med princippet om flerniveaustyring og under hensyntagen til en bottom-up-tilgang. Derudover sikrer Ukraine i overensstemmelse med sin nationale retlige ramme, at Verkhovna Rada spiller sin rolle med hensyn til gennemførelsen af planen for Ukraine på en behørigt informeret måde i overensstemmelse med sine beføjelser, herunder beføjelsen til at lovgive, godkende statsbudgettet og føre tilsyn med dets gennemførelse samt føre tilsyn med den udøvende magt.
Artikel 15
Forhold mellem planen for Ukraine og facilitetens søjler
1.   Planen for Ukraine skal fastlægge en overordnet ramme for at nå målene i artikel 3.
2.   Planen for Ukraine skal udgøre grundlaget for den støtte, der ydes inden for facilitetens søjle I, jf. artikel 1, stk. 2, litra a), og som omhandlet i dette kapitel. Den støtte, der ydes inden for facilitetens søjle II og III, skal være sammenhængende og undgå overlapninger med støtte under søjle I, som er omfattet af planen for Ukraine, og navnlig være styret af principperne i artikel 16.
Artikel 16
Principper for finansiering i henhold til planen for Ukraine
1.   Planen for Ukraine skal fastlægge Ukraines reform- og investeringsdagsorden, som er integreret i en økonomi- og finanspolitikramme, med henblik på at nå de generelle og specifikke mål i artikel 3. Planen for Ukraine skal omfatte foranstaltninger til gennemførelse af reformer og offentlige investeringer gennem en omfattende og sammenhængende pakke, som også kan omfatte offentlige ordninger, der har til formål at tilskynde til private investeringer. Planen for Ukraine skal identificere de kvalitative og kvantitative skridt, jf. nærværende artikels stk. 2, der for så vidt angår reformer og investeringer skal være målbare.
2.   Faciliteten yder finansiering i henhold til dette kapitel efter tilfredsstillende opfyldelse af forudsætningen i artikel 5, stk. 1, og de betingelser, der er fastlagt i planen for Ukraine, og som har form af kvalitative eller kvantitative skridt. Disse betingelser skal afspejle facilitetens forskellige mål som fastsat i artikel 3 og skal omfatte betingelser vedrørende væsentlige krav såsom opretholdelse af økonomisk og finansiel stabilitet, budgettilsyn og forvaltning af offentlige finanser samt betingelser vedrørende gennemførelse af de reformer og investeringer, der er fastsat i planen for Ukraine.
3.   Betingelserne omhandlet i denne artikels stk. 2 skal afspejle de beløb, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, første afsnit, litra a), og stk. 2, og relevante bidrag i henhold til nævnte artikels stk. 4.
4.   Et beløb svarende til mindst 20 % af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, første afsnit, litra a), tildeles Ukraines subnationale myndigheders behov for genopretning, genopbygning og modernisering, navnlig lokalt selvstyre, i overensstemmelse med artikel 17.
5.   Foranstaltninger iværksat fra den 1. januar 2023 og fremefter er undtagelsesvist støtteberettigede, forudsat at de opfylder kravene i denne forordning. Disse foranstaltninger skal være behørigt begrundede og behørigt dokumenterede.
6.   Planen for Ukraine skal bidrage til og være i overensstemmelse med de relevante reformprioriteter, der er identificeret i forbindelse med Ukraines tiltrædelsesvej som skitseret i Kommissionens udtalelse om Ukraines ansøgning om medlemskab af Unionen ("Kommissionens udtalelse") og analyserapporten i forlængelse af denne udtalelse ("analyserapporten"), Kommissionens regelmæssige udvidelsesrapport og efterfølgende rådskonklusioner, og associeringsaftalen, der omfatter et vidtgående og bredt frihandelsområde. Den skal også bidrage til og være i overensstemmelse med Ukraines nationalt bestemte bidrag i henhold til Parisaftalen, Ukraines forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers konvention om den biologiske mangfoldighed og Ukraines nationale energi- og klimaplan, hvis den foreligger.
7.   Planen for Ukraine skal overholde de generelle principper i artikel 4.
Artikel 17
Indhold af planen for Ukraine
1.   Planen for Ukraine skal navnlig indeholde følgende behørigt begrundede og dokumenterede elementer:
a)
foranstaltninger, der udgør en behovsbaseret, sammenhængende, omfattende og tilstrækkeligt afbalanceret reaktion på målene i artikel 3, herunder strukturreformer og foranstaltninger til fremme af konvergens med Unionen og til styrkelse af retsstatsprincippet, demokratiet og respekten for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, samt anvendelsen af de betingelser, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, således at planen for Ukraine som helhed øger vækstraten i den ukrainske økonomi, mindsker økonomiske og sociale uligheder og sikrer, at Ukraine gør fremskridt hen imod Unionens sociale, økonomiske og miljømæssige standarder
b)
en redegørelse for, hvordan planen for Ukraine bidrager til og er i overensstemmelse med håndteringen af de relevante udfordringer, der er identificeret i forbindelse med Ukraines tiltrædelsesvej som skitseret i Kommissionens udtalelse og analyserapporten, og associeringsaftalen, der omfatter et vidtgående og bredt frihandelsområde
c)
en redegørelse for, hvordan planen for Ukraine og dens foranstaltninger er i overensstemmelse med de generelle principper, der er omhandlet i artikel 4, samt de krav, planer og programmer, der er omhandlet i artikel 16
d)
en vejledende tidsplan og de planlagte kvalitative og kvantitative skridt, der for så vidt angår reformer og investeringer skal være målbare, skal gennemføres senest den 31. december 2027
e)
ordninger for Ukraines effektive gennemførelse og overvågning af samt rapportering om planen for Ukraine, herunder de foreslåede kvalitative og kvantitative skridt, der for så vidt angår reformer og investeringer skal være målbare, og de dertil knyttede indikatorer, samt for behørig inddragelse af Verkhovna Rada
f)
en redegørelse for, hvordan planen for Ukraine svarer til behovene for genopretning, restaurering, genopbygning og modernisering i Ukraines regioner og kommuner som følge af Ruslands angrebskrig og dermed øger deres inklusive og bæredygtige økonomiske, sociale, miljømæssige og territoriale udvikling, styrker den sociale samhørighed og støtter decentraliseringsreform i hele Ukraine og konvergens i retning af Unionens standarder; denne redegørelse skal tage hensyn til de beføjelser, opgaver og ansvarsområder, der er tildelt forskellige forvaltningsniveauer
g)
en redegørelse for den metode og de processer, der anvendes til udvælgelse og gennemførelse af projekter, og mekanismerne til inddragelse af subnationale myndigheder, navnlig kommuner, samt civilsamfundsorganisationer i beslutningstagningen om anvendelsen af støtte i genopbygningsprocessen på lokalt plan og i den demokratiske kontrolproces, navnlig rettidig og lige adgang til oplysninger og midler for de relevante subnationale myndigheder, herunder den metode, der anvendes til at spore relaterede udgifter
h)
en redegørelse for, hvordan planen for Ukraine sikrer, at de genopbygningsprojekter, der udvælges og gennemføres af sådanne subnationale myndigheder, udgør en tilstrækkeligt væsentlig del af støtten; denne redegørelse skal også omfatte twinning og partnerskaber mellem byer samt peer-to-peer-samarbejde og programmer, som indgår i partnerskaber mellem byer og regioner i Unionen og i Ukraine, hvor det er relevant
i)
med henblik på udarbejdelsen og gennemførelsen af planen for Ukraine en nærmere redegørelse for den høringsproces, der er gennemført i overensstemmelse med de nationale retlige rammer, og for inddragelse og høring, der er planlagt under gennemførelsen, af Verkhovna Rada og af relevante interessenter, herunder lokale og regionale repræsentative organer og myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, og for hvordan disse interessenters input afspejles i planen for Ukraine
j)
en redegørelse for, i hvilket omfang foranstaltningerne i henhold til planen for Ukraine forventes at bidrage til:
i)
klima- og miljømålene, herunder bevarelse af biodiversitet, navnlig disse foranstaltninger vedrørende relevante initiativer og reformer, og hvordan forenelighed med princippet om "ikke at gøre væsentlig skade" sikres i det omfang, det er muligt i forbindelse med krig eller genopretning og genopbygning efter krigen
ii)
fremme af retsstatsprincippet
iii)
sociale mål, herunder inddragelse af grupper i sårbare situationer, og sikring af barnets tarv, og
iv)
ligestilling mellem kønnene og styrkelse af kvinders og pigers stilling samt fremme af kvinders og pigers rettigheder
k)
en nærmere redegørelse for Ukraines system og planlagte foranstaltninger til effektivt at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, alle former for korruption, herunder korruption på højt plan, eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, og interessekonflikter, samt til effektivt at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, som berører midler ydet fra faciliteten, og for ordninger, der har til formål at undgå dobbeltfinansiering fra faciliteten og andre EU-programmer eller donorer, samt til at sikre hurtigt retligt samarbejde med Unionens og dens medlemsstaters kompetente myndigheder
l)
en redegørelse for, hvordan planen for Ukraine sikrer, at andre donorer kan bidrage til at støtte dens foranstaltninger
m)
eventuelle andre relevante oplysninger.
2.   Planen for Ukraine skal være resultat- og indvirkningsbaseret og omfatte målbare indikatorer såsom centrale præstationsindikatorer, hvor det er relevant, for evaluering af fremskridt med hensyn til at nå de generelle og specifikke mål i artikel 3.
Artikel 18
Kommissionens vurdering af planen for Ukraine
1.   Kommissionen vurderer uden unødigt ophold relevansen, fuldstændigheden og hensigtsmæssigheden af planen for Ukraine eller, hvor det er relevant, ændringen af planen for Ukraine, jf. artikel 20, og fremsætter et forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1. Når Kommissionen foretager denne vurdering, handler den i tæt samarbejde med Ukraine og de internationale partnere, der bidrager til gennemførelsen heraf. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger, anmode om yderligere oplysninger eller anmode Ukraine om at ændre udkastet til planen for Ukraine, jf. artikel 14, stk. 2.
2.   Ved vurderingen af planen for Ukraine og fastsættelsen af det beløb, der skal tildeles Ukraine, tager Kommissionen hensyn til relevante tilgængelige analytiske oplysninger om Ukraine, herunder dets makroøkonomiske situation og gældsbæredygtighed, den begrundelse og de elementer, som Ukraine har fremlagt i henhold til artikel 17, stk. 1, samt eventuelle andre relevante oplysninger såsom navnlig de oplysninger, der er anført i artikel 16, stk. 6.
3.   I sin vurdering tager Kommissionen hensyn til følgende kriterier:
a)
om planen for Ukraine udgør en behovsbaseret, sammenhængende, omfattende og tilstrækkeligt afbalanceret reaktion på målene i artikel 3, herunder strukturreformer og foranstaltninger til fremme af konvergens med Unionen, til styrkelse af retsstatsprincippet, demokratiet og respekten for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, samt anvendelsen af de betingelser, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, således at planen for Ukraine som helhed øger vækstraten i den ukrainske økonomi, mindsker økonomiske og sociale uligheder og sikrer, at Ukraine gør fremskridt hen imod Unionens sociale, økonomiske og miljømæssige standarder
b)
om planen for Ukraine bidrager og er i overensstemmelse med håndteringen af de relevante udfordringer, der er identificeret i forbindelse med Ukraines tiltrædelsesvej som skitseret i Kommissionens udtalelse og analyserapporten, og associeringsaftalen, der omfatter et vidtgående og bredt frihandelsområde
c)
om planen for Ukraine og dens foranstaltninger er i overensstemmelse med de generelle principper, der er omhandlet i artikel 4, samt de krav, planer og programmer, der er omhandlet i artikel 16
d)
om planen for Ukraine svarer til behovene for genopretning, restaurering, genopbygning og modernisering i Ukraines regioner og kommuner som følge af Ruslands angrebskrig og dermed øger deres inklusive og bæredygtige økonomiske, sociale, miljømæssige og territoriale udvikling, styrker den sociale samhørighed og støtter decentraliseringsreform i hele Ukraine og konvergens i retning af Unionens standarder, om den tager hensyn til de beføjelser, opgaver og ansvarsområder, der er tildelt forskellige forvaltningsniveauer, om den metode og de processer, der anvendes til udvælgelse og gennemførelse af projekter, og mekanismerne til inddragelse af subnationale myndigheder, navnlig kommuner, samt civilsamfundsorganisationer i beslutningstagningen om anvendelsen af støtte i genopbygningsprocessen på lokalt plan og i den demokratiske kontrolproces, navnlig rettidig og lige adgang oplysninger og midler for de relevante subnationale myndigheder, er passende, om den metode, der anvendes til at spore relaterede udgifter til de genopbygningsprojekter, der er udvalgt og gennemført af sådanne subnationale myndigheder, er hensigtsmæssig, og om disse projekter udgør en tilstrækkeligt væsentlig del af støtten
e)
om foranstaltningerne i planen for Ukraine forventes at bidrage til modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, miljøbeskyttelse, herunder bevarelse af biodiversitet, og til den grønne omstilling eller til håndtering af de dermed forbundne udfordringer, om foranstaltningerne i planen for Ukraine er forenelige med princippet om "ikke at gøre væsentlig skade" i det omfang, det er muligt i forbindelse med krig eller genopretning og genopbygning efter krigen
f)
om foranstaltningerne i planen for Ukraine forventes at bidrage til fremme af retsstatsprincippet
g)
om foranstaltningerne i planen for Ukraine forventes at bidrage til sociale mål, herunder inddragelse af grupper i sårbare situationer, og sikring af barnets tarv
h)
om foranstaltningerne i planen for Ukraine forventes at fremme ligestilling mellem kønnene og styrkelse af kvinders og pigers stilling
i)
om de ordninger, som Ukraine har foreslået, forventes at sikre en effektiv gennemførelse og overvågning af og rapportering om planen for Ukraine, og eventuelle ajourføringer heraf, navnlig behørig inddragelse af Verkhovna Rada, herunder de målbare kvalitative og kvantitative skridt, og de dertil knyttede indikatorer
j)
om de ordninger, som Ukraine har foreslået, forventes effektivt at sikre et passende beskyttelsesniveau for Unionens finansielle interesser, navnlig ved at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, svig, alle former for korruption, herunder korruption på højt plan, interessekonflikter eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, om de foreslåede ordninger støtter en effektiv efterforskning og retsforfølgning af strafbare handlinger, som berører midler ydet fra faciliteten, og sikrer et hurtigt retligt samarbejde med Unionens og dens medlemsstaters kompetente myndigheder, og om de ordninger, som Ukraine har foreslået, forventes at gøre det muligt at undgå dobbeltfinansiering fra faciliteten og andre EU-programmer samt andre donorer
k)
om Verkhovna Rada er blevet behørigt hørt, og om planen for Ukraine, hvor det er relevant, tager hensyn til input fra interessenter, herunder lokale og regionale repræsentative organer og myndigheder, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, i overensstemmelse med de nationale retlige rammer
l)
om planen for Ukraine sikrer, at andre donorer kan støtte dens mål.
4.   Med henblik på vurderingen af planen for Ukraine kan Kommissionen bistås af eksperter.
Artikel 19
Gennemførelsesafgørelse fra Rådet
1.   I tilfælde af en positiv vurdering godkender Rådet på forslag af Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse vurderingen af planen for Ukraine forelagt af Ukraine i overensstemmelse med artikel 14, stk. 2, eller, hvor det er relevant, af ændringen heraf, der er forelagt i overensstemmelse med artikel 20, stk. 1 eller 2. Rådet træffer som hovedregel afgørelse inden for en måned efter modtagelse af Kommissionens forslag. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, kan ændre Kommissionens forslag og vedtage det ændrede forslag ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse.
2.   Kommissionens forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse fastsætter for så vidt angår den del, der skal finansieres af faciliteten:
a)
de reformer og investeringer, der skal gennemføres af Ukraine, de betingelser, der er fastlagt i planen for Ukraine, herunder betingelser som har form af e målbare kvalitative og kvantitative skridt, der svarer til de relaterede reformer og investeringer, som omhandlet i artikel 16, stk. 2, herunder den vejledende tidsplan
b)
de samlede og årlige maksimumsbeløb for ikketilbagebetalingspligtig finansiel støtte og de samlede og årlige vejledende maksimumsbeløb for lånestøtten, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, første afsnit, litra a), og stk. 2, og relevante bidrag i henhold til nævnte artikels stk. 4
c)
de rater, struktureret i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, og med nærværende stykkes litra b), der skal betales, når Ukraine har opnået tilfredsstillende opfyldelse af de relevante kvalitative og kvantitative skridt, der er identificeret vedrørende gennemførelsen af planen for Ukraine
d)
den planlagte tidsplan for udbetaling af støtten og betalingsplanen herfor
e)
det lånestøttebeløb, der skal udbetales i form af forfinansiering i overensstemmelse med artikel 24
f)
fristen, der ikke må udløbe senere end den 31. december 2027, hvor de endelige kvalitative og kvantitative skridt for både investeringsprojekter og reformer skal være fuldført
g)
ordningerne og tidsplanen for overvågning og gennemførelse af planen for Ukraine, herunder den behørige inddragelse af Verkhovna Rada samt, hvor det er relevant, foranstaltninger, der er nødvendige for at overholde artikel 35
h)
indikatorerne for vurdering af fremskridt med hensyn til at nå de generelle og specifikke mål i artikel 3
i)
ordningerne for fuld adgang for Kommissionen til de underliggende relevante data
j)
oplysninger om de faktiske og planlagte bidrag fra andre donorer og en redegørelse for de koordineringsforanstaltninger i forbindelse med udarbejdelse og gennemførelse af planen for Ukraine, som vil sikre opfyldelse af dens mål
k)
en analyse af indvirkningen af planen for Ukraine på den makroøkonomiske situation under hensyntagen til Ukraines gældsbæredygtighed.
Artikel 20
Ændringer af planen for Ukraine
1.   De ukrainske myndigheder kan, efter høring af Verkhovna Rada, når det er relevant, foreslå ændringer til planen for Ukraine, hvis Ukraine på grund af objektive omstændigheder ikke længere helt eller delvist kan gennemføre planen for Ukraine, herunder relevante kvalitative og kvantitative skridt.
2.   Kommissionen kan efter aftale med Ukraine fremsætte et forslag om ændring af Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 19, stk. 1, navnlig for at tage hensyn til ændringer i omstændigheder, der giver mulighed for en stigning i ambitionsniveauet eller en ændring af de disponible beløb, især som følge af yderligere bidrag fra medlemsstaterne eller fra andre kilder som omhandlet i artikel 6, stk. 4. Rådet kan anmode Kommissionen om at vurdere, om betingelserne i nærværende stykke er opfyldt, og, hvor det er relevant, om at forelægge det relevante forslag.
3.   Hvis Kommissionen finder, at de grunde, som Ukraine har fremført, berettiger en ændring af planen for Ukraine, vurderer Kommissionen den ændrede plan for Ukraine i overensstemmelse med artikel 18 og fremsætter uden unødigt ophold et forslag til ændring af Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 19, stk. 1. Rådet træffer som hovedregel afgørelse inden for en måned efter modtagelse af Kommissionens forslag. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, kan ændre Kommissionens forslag og vedtage det ændrede forslag ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse.
Artikel 21
Resultattavle for planen for Ukraine
1.   Kommissionen udarbejder en resultattavle for planen for Ukraine ("resultattavlen"), som viser de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af planen for Ukraine.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 41 for at supplere denne forordning ved at fastlægge resultattavlens detaljerede elementer med henblik på at vise fremskridtene med gennemførelsen af planen for Ukraine som omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
3.   Resultattavlen skal være operationel senest den 1. januar 2025 og ajourføres af Kommissionen to gange om året. Resultattavlen gøres offentligt tilgængelig online.
Artikel 22
Låneaftale og lånoptagelses- og långivningstransaktioner
1.   Med henblik på finansiering af støtte fra faciliteten, som ydes i form af lån, tillægges Kommissionen beføjelse til på Unionens vegne at låne de nødvendige midler på kapitalmarkederne eller fra finansielle institutioner i overensstemmelse med artikel 220a i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   Efter vedtagelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 19, stk. 1, indgår Kommissionen en låneaftale med Ukraine vedrørende det beløb, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2. Låneaftalen skal fastsætte rådighedsperioden og de nærmere vilkår for støtte fra faciliteten i form af lån, herunder vedrørende de interne kontrolsystemer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4, litra a) og c). Lånene må højst have en løbetid på 35 år. Ud over de elementer, der er fastsat i artikel 220, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, skal låneaftalen indeholde forfinansieringsbeløbet og regler om afregning af forfinansiering.
3.   Uanset artikel 31, stk. 3, i forordning (EU) 2021/947 støttes finansiel bistand til Ukraine, der ydes i form af lån fra faciliteten, ikke af garantien for foranstaltninger udadtil.
4.   Der foretages ingen hensættelser til lån i henhold til nærværende forordning, og uanset artikel 211, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 fastsættes der ingen tilførselssats som en procentdel af det beløb, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 6, stk. 2.
5.   Låneaftalen stilles på anmodning til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet samtidigt.
Artikel 23
Tilskud til låneomkostninger
1.   Uanset artikel 220, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, og forudsat at der er ressourcer til rådighed, kan faciliteten afholde finansieringsomkostninger, omkostninger ved likviditetsstyring og omkostninger ved forvaltning i forbindelse med administrationsomkostninger vedrørende låntagning og långivning ("tilskud til låneomkostninger"), bortset fra omkostninger ved førtidig tilbagebetaling af lån. For perioden fra den 1. januar 2024 til den 31. december 2027 er tilskuddet til låneomkostninger omfattet af kapitel V.
2.   Ukraine kan hvert år anmode om det i stk. 1 omhandlede tilskud til låneomkostninger. Kommissionen kan tildele tilskud til låneomkostninger på et beløb, der ikke overstiger grænserne for de bevillinger, der stilles til rådighed i det årlige budget.
Artikel 24
Forfinansiering
1.   Med forbehold af Rådets vedtagelse af den gennemførelsesafgørelse, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, kan Ukraine som led i planen for Ukraine anmode om en forfinansiering på op til 7 % af den lånestøtte, der ydes i henhold til kapitel III.
2.   Kommissionen kan udbetale forfinansieringen efter godkendelsen af planen for Ukraine, der er omhandlet i artikel 19, og efter ikrafttrædelsen af den låneaftale, der er omhandlet i artikel 22. Betalingerne foretages, på betingelse af at der er midler til rådighed på kapitalmarkederne, jf. artikel 22, stk. 1, og at forudsætningen i artikel 5, stk. 1, er opfyldt.
3.   Kommissionen træffer afgørelse om tidsrammen for udbetaling af forfinansieringen, som kan udbetales i en eller flere trancher.
Artikel 25
Ekstraordinær brofinansiering
1.   Hvis rammeaftalen ikke er undertegnet, eller planen for Ukraine ikke er vedtaget, senest den 2. marts 2024, kan Kommissionen, uden at dette berører artikel 24, beslutte at yde begrænset, ekstraordinær støtte til Ukraine i form af lån for en periode på op til seks måneder fra og med den 1. januar 2024, forudsat at der er gjort tilfredsstillende fremskridt med udarbejdelsen af planen for Ukraine, med henblik på at støtte landets makrofinansielle stabilitet, med forbehold af betingelser, der aftales i et aftalememorandum mellem Kommissionen og Ukraine, opfyldelse af forudsætningen i artikel 5, stk. 1, overholdelse af artikel 6 og disponible midler.
2.   Aftalememorandummet skal navnlig fastsætte politikbetingelser, vejledende finansiel planlægning og rapporteringskrav, der står i et rimeligt forhold til finansieringens varighed. Politikbetingelserne skal omfatte tilslutning til principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning med fokus på bekæmpelse af korruption og hvidvask af penge samt foranstaltninger til forbedring af indtægtsforvaltningen.
Aftalememorandummet vedtages og ændres ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 42.
3.   Beløbet for den i stk. 1 omhandlede støtte må ikke overstige 1 500 000 000 EUR på månedsbasis. Kommissionen indgår en låneaftale med Ukraine, der, alt efter hvad der er relevant, skal overholde artikel 22 og 23.
Artikel 26
Regler for betalinger, tilbageholdelse og nedsættelse af ikketilbagebetalingspligtig finansiel støtte og lån
1.   Udbetalinger af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og af lånet til Ukraine i henhold til denne artikel foretages i overensstemmelse med budgetbevillingerne og med forbehold af disponible midler. Betalinger sker i rater. En rate kan udbetales i en eller flere trancher.
2.   Hvert kvartal indgiver Ukraine en behørigt begrundet anmodning om udbetaling af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og af lånestøtten med henblik på Kommissionens udbetaling af denne ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og lånestøtte på grundlag af den vurdering, der er beskrevet i stk. 3.
3.   Kommissionen vurderer uden unødigt ophold, om Ukraine har opfyldt forudsætningen i artikel 5, stk. 1, og har opfyldt de kvalitative og kvantitative skridt, der er fastsat i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 19, stk. 1, på tilfredsstillende vis. En tilfredsstillende opfyldelse af kvalitative og kvantitative skridt forudsætter, at Ukraine ikke har ændret foranstaltningerne vedrørende de skridt, som Ukraine har opnået tilfredsstillende opfyldelse af. Kommissionen kan ved gennemførelsen af sin vurdering bistås af eksperter.
4.   Hvis Kommissionen foretager en positiv vurdering af den tilfredsstillende opfyldelse af kvalitative og kvantitative skridt, forelægger den uden unødigt ophold Rådet et forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse om, at betingelserne for betalinger omhandlet i stk. 3 er opfyldt på tilfredsstillende vis. Rådet træffer som hovedregel afgørelse inden for tre uger efter modtagelse af dette forslag. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, kan ændre Kommissionens forslag og vedtage det ændrede forslag ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse. På grundlag af Rådets gennemførelsesafgørelse vedtager Kommissionen en afgørelse om tilladelse til udbetaling af den del af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og af lånet, der svarer til sådanne skridt.
5.   Hvis Kommissionen foretager en negativ vurdering af opfyldelsen af kvalitative og kvantitative skridt i henhold til den vejledende tidsplan, underretter den uden unødigt ophold Europa-Parlamentet og Rådet, og udbetalingen af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og af lånet svarende til sådanne skridt tilbageholdes. Den tilbageholdte betaling udbetales i overensstemmelse med artikel 4 først, når Ukraine som led i en efterfølgende betalingsanmodning behørigt har begrundet, at det har truffet de nødvendige foranstaltninger til at sikre en tilfredsstillende opfyldelse af de kvalitative og kvantitative skridt. Kommissionen udvikler en metode til håndtering af delvis opfyldelse af skridt som vejledning.
6.   Hvis Kommissionen finder, at Ukraine ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger inden for en periode på 12 måneder fra den indledende negative vurdering, jf. stk. 5, underretter Kommissionen Ukraine herom. Ukraine kan fremsætte sine bemærkninger inden for to måneder efter meddelelsen af Kommissionens underretning. Hvis Kommissionen konkluderer, at Ukraine ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger, forelægger den et forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse om nedsættelse af den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og af lånet forholdsmæssigt til den del, der svarer til de relevante kvalitative og kvantitative trin. Rådet træffer som hovedregel afgørelse inden for en måned efter modtagelse af Kommissionens forslag. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, kan ændre Kommissionens forslag og vedtage det ændrede forslag ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse.
7.   I tilfælde af konstaterede tilfælde af eller alvorlige betænkeligheder vedrørende uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, som Ukraine ikke har korrigeret, eller en alvorlig tilsidesættelse af en forpligtelse, der følger af aftaler omhandlet i denne forordnings artikel 9, 10 og 22, herunder på grundlag af revisionsudvalgets rapporter, jf. denne forordnings artikel 36, eller oplysninger fra OLAF, kan Kommissionen nedsætte den ikketilbagebetalingspligtige finansielle støtte og tilbagesøge ethvert skyldigt beløb til Unionens budget, herunder ved modregning i overensstemmelse med artikel 102 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, eller nedsætte det lånebeløb, der skal udbetales til Ukraine som omhandlet i nærværende artikels stk. 4, eller kræve førtidig tilbagebetaling af lånet.
8.   Uanset artikel 116, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 begynder den betalingsfrist, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 116, stk. 1, litra a), at løbe fra datoen for meddelelse af afgørelsen om tilladelse til udbetaling til Ukraine i henhold til nærværende artikels stk. 4.
9.   Artikel 116, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 finder ikke anvendelse på betalinger, der foretages i henhold til nærværende artikel og nærværende forordnings artikel 24.
Artikel 27
Gennemsigtighed med hensyn til personer og enheder, der modtager finansiering til gennemførelse af planen for Ukraine
1.   Ukraine offentliggør ajourførte data om personer og enheder, herunder leverandører, der modtager finansiering, der kumulativt overstiger et beløb svarende til 100 000 EUR over en periode på fire år, til gennemførelse af de reformer og investeringer, der er anført i planen for Ukraine.
2.   For så vidt angår de personer og enheder, som er omhandlet i stk. 1, offentliggøres følgende oplysninger i et maskinlæsbart format på en webside i rækkefølge efter samlede modtagne midler under behørig hensyntagen til kravene om fortrolighed og sikkerhed, navnlig beskyttelse af personoplysninger:
a)
hvis der er tale om en juridisk person, modtagerens fulde juridiske navn og moms- eller skatteregistreringsnummer, hvis et sådant findes, eller en anden entydig identifikator på nationalt plan
b)
hvis der er tale om en fysisk person, modtagerens for- og efternavn eller for- og efternavne
c)
det beløb, som modtageren har modtaget, og de reformer og investeringer i henhold til planen for Ukraine, som dette beløb bidrager til at gennemføre.
3.   Oplysningerne omhandlet i stk. 2 offentliggøres ikke, hvis videregivelse risikerer at true de berørte personers eller enheders rettigheder og frihedsrettigheder eller i alvorlig grad skade modtagernes kommercielle interesser. Sådanne oplysninger stilles til rådighed for Kommissionen og revisionsudvalget.
4.   Ukraine sender mindst én gang om året elektronisk Kommissionen dataene om de personer og enheder, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, i et maskinlæsbart format, der fastlægges i rammeaftalen som omhandlet i artikel 9, stk. 4, litra i).
KAPITEL IV
SØJLE II: INVESTERINGSRAMMEN FOR UKRAINE
Artikel 28
Anvendelsesområde og struktur
1.   Inden for investeringsrammen for Ukraine yder Kommissionen EU-støtte til Ukraine i form af finansielle instrumenter, budgetgarantier eller blandingsoperationer, herunder teknisk bistand i forbindelse med gennemførelsen af søjle II.
2.   Kommissionen bistås af et styringsråd i forbindelse med gennemførelsen af investeringsrammen for Ukraine ("styringsrådet"). Styringsrådet vedtager sin forretningsorden.
3.   Styringsrådet består af repræsentanter for Kommissionen og for hver medlemsstat. De ukrainske myndigheder indbydes til at deltage i møder i styringsrådet, alt efter hvad der er relevant. Europa-Parlamentet og Verkhovna Rada har observatørstatus. Modparter, der gennemfører garantien for Ukraine og finansielle instrumenter, som støttes af investeringsrammen for Ukraine, kan få observatørstatus. Kommissionen er formand for styringsrådet.
4.   Styringsrådet yder strategisk og operationel vejledning og støtte til Kommissionen om forskellige aspekter, herunder risikoprofiler, former for støtte, udformning af finansielle produkter, der skal anvendes, og ikkestøtteberettigede sektorer. Det afgiver udtalelser om anvendelsen af EU-støtte gennem garantien for Ukraine, finansielle instrumenter og blandingsoperationer, herunder koncessionalitetsniveauer, under hensyntagen til de relevante risikovurderinger. Styringsrådet vedtager så vidt muligt udtalelser ved konsensus.
5.   Kommissionen sikrer, at den EU-støtte, der ydes inden for investeringsrammen for Ukraine, er i overensstemmelse med planen for Ukraine og bidrager til dens gennemførelse og supplerer den EU-støtte til Ukraine, der tildeles inden for rammerne af andre EU-programmer og -instrumenter, idet der tages hensyn til fremme af virksomhedernes sociale medansvar og ansvarlig forretningsadfærd, navnlig ved at respektere internationalt aftalte retningslinjer, principper og konventioner om investeringer.
6.   Mindst 15 % af de garantier, der stilles til rådighed inden for investeringsrammen for Ukraine, skal anvendes til at yde støtte til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder, som defineret i artikel 2 i bilaget til henstilling 2003/361/EF, herunder nyetablerede virksomheder, herunder gennem finansielle værktøjer, der har til formål at mindske risikoen ved ukrainske bankers långivningstransaktioner.
7.   Med henblik på artikel 209, stk. 2, litra h), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 opfyldes kravet om forhåndsevalueringer af finansielle instrumenter og budgetgarantier ved Kommissionens positive vurderinger af planen for Ukraine, jf. nærværende forordnings artikel 19, stk. 1.
8.   Støtte inden for investeringsrammen for Ukraine skal navnlig bidrage til gennemførelsen af planen for Ukraine, samtidig med at den supplerer de finansieringskilder, der er oprettet ved denne forordning.
9.   Mindst 20 % af det samlede beløb, der svarer til støtte inden for investeringsrammen for Ukraine og til investeringer i henhold til planen for Ukraine, skal, i det omfang det er muligt i et krigshærget land, bidrage til modvirkning af og tilpasning til klimaændringer, miljøbeskyttelse, herunder bevarelse af biodiversitet, og til den grønne omstilling.
10.   Kommissionen aflægger årligt rapport om gennemførelsen af støtten inden for investeringsrammen for Ukraine i overensstemmelse med artikel 41, stk. 4 og 5, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. Med henblik herpå forelægger hver modpart til garantien for Ukraine og hver bemyndiget enhed, der gennemfører finansielle instrumenter, hvert år de oplysninger, der er nødvendige for, at Kommissionen kan opfylde sine rapporteringsforpligtelser.
Artikel 29
Yderligere bidrag til garantien for Ukraine og til finansielle instrumenter
1.   Medlemsstaterne, tredjelande og tredjeparter kan bidrage til garantien for Ukraine og til de finansielle instrumenter, der oprettes inden for investeringsrammen for Ukraine. Bidrag til garantien for Ukraine ydes i overensstemmelse med artikel 218, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   Bidragene til garantien for Ukraine skal øge størrelsen af garantien for Ukraine uden at føre til yderligere eventualforpligtelser for Unionen.
3.   For alle bidrag, der er omhandlet i stk. 1, indgås der en bidragsaftale mellem Kommissionen på Unionens vegne og bidragyderen. Den skal navnlig indeholde bestemmelser om betalingsbetingelserne. Kommissionen underretter samtidigt og straks Europa-Parlamentet og Rådet om de indgåede bidragsaftaler.
Artikel 30
Gennemførelse af garantien for Ukraine og de finansielle instrumenter
1.   Garantien for Ukraine og de finansielle instrumenter, der støttes inden for investeringsrammen for Ukraine, gennemføres ved indirekte forvaltning i henhold til artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   De støtteberettigede modparter med henblik på garantien for Ukraine og de støtteberettigede bemyndigede enheder med henblik på finansielle instrumenter er dem, der er fastlagt i artikel 208, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, herunder dem fra tredjelande, der bidrager til garantien for Ukraine i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 29. Uanset artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er privatretlige organer i en medlemsstat eller et tredjeland, der har bidraget til garantien for Ukraine i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 29, og som giver tilstrækkelig forsikring om deres finansielle og operationelle kapacitet, derudover støtteberettigede med henblik på garantien for Ukraine.
3.   Kommissionen sikrer en virkningsfuld, effektiv, behovsbaseret og fair anvendelse af de ressourcer, der er til rådighed, blandt de støtteberettigede modparter og, hvor det er relevant, støtteberettigede bemyndigede enheder efter en inkluderende tilgang, samtidig med at den fremmer samarbejde mellem dem og tager behørigt hensyn til deres kapaciteter, merværdi, erfaring og risikokapacitet.
4.   Kommissionen sikrer en fair og gennemsigtig behandling af alle støtteberettigede modparter og alle støtteberettigede bemyndigede enheder og sikrer, at interessekonflikter undgås i hele gennemførelsesperioden for investeringsrammen for Ukraine. For at sikre komplementaritet kan Kommissionen anmode om relevante oplysninger fra støtteberettigede modparter med henblik på garantien for Ukraine eller fra støtteberettigede bemyndigede enheder med henblik på finansielle instrumenter om deres ikke-EU-støttede operationer.
Artikel 31
Garantien for Ukraine
1.   Garantien for Ukraine på 7 800 000 000 EUR i løbende priser oprettes for at garantere operationer til støtte for facilitetens mål. Garantien for Ukraine er selvstændig og uafhængig af garantien for foranstaltninger udadtil og ydes som en uigenkaldelig og ubetinget anfordringsgaranti i overensstemmelse med artikel 219, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   Garantien for Ukraine anvendes til at dække risici for følgende typer af operationer, der har til formål at støtte statslige, ikkestatslige, ikkekommercielle og kommercielle enheder og den private sektor:
a)
lån, herunder lån i lokal valuta
b)
garantier
c)
modgarantier
d)
kapitalmarkedsinstrumenter
e)
enhver anden form for finansiering eller kreditforbedring, forsikring og indskud af egenkapital eller kvasiegenkapital.
3.   Kommissionen indgår på Unionens vegne aftaler med støtteberettigede modparter om garantien for Ukraine indtil den 31. december 2027. Garantien for Ukraine kan ydes gradvist.
Kommissionen giver oplysninger om undertegnelsen af hver aftale om garantien for Ukraine i de rapporter, der er omhandlet i artikel 28, stk. 10. Efter anmodning stilles disse aftaler til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet uden unødigt ophold forsinkelse, idet der tages hensyn til beskyttelse af fortrolige og kommercielt følsomme oplysninger.
4.   Når Kommissionen indgår aftaler om garantien for Ukraine, tager den behørigt hensyn til rådgivning og vejledning fra gruppen til teknisk risikovurdering, jf. artikel 33, stk. 8, i forordning (EU) 2021/947, og fra styringsrådet.
5.   Aftaler om garantien for Ukraine skal navnlig indeholde:
a)
nærmere regler om dækningen af garantien for Ukraine, de anslåede årlige investeringer, kravene, støtteberettigelse og procedurerne
b)
nærmere regler om ydelse af garantien for Ukraine, herunder dens dækningsordninger og dens fastlagte dækning af porteføljer og af projekter med bestemte typer instrumenter, samt en risikoanalyse af projekter og projektporteføljer, herunder på sektorplan og regionalt og nationalt plan
c)
en henvisning til facilitetens mål og formål, en vurdering af behovene og en angivelse af de forventede resultater
d)
vederlaget for garantien for Ukraine, som fastsættes på lempelige vilkår, der afspejler den specifikke situation for et krigshærget Ukraine, samtidig med at der tages hensyn til investeringsprogrammernes respektive risikoprofiler for at sikre lige vilkår
e)
betingelser for anvendelse af garantien for Ukraine, herunder betalingsbetingelser såsom specifikke tidsrammer, renter af skyldige beløb, udgifter og inddrivelsesomkostninger og eventuelt nødvendige likviditetsordninger
f)
procedurer i forbindelse med fordringer, herunder, men ikke begrænset til, udløsende hændelser og karenstid, og procedurer for inddrivelse af fordringer
g)
forpligtelser vedrørende overvågning, rapportering, gennemsigtighed og evaluering
h)
klare og tilgængelige klageprocedurer for tredjeparter, som kan blive berørt af gennemførelsen af projekter støttet af garantien for Ukraine.
6.   EIB-Gruppen gennemfører operationer i Ukraine med det formål at støtte ukrainske statslige enheder og ikkekommercielle ikkestatslige enheder, som er dækket af et vejledende øremærket minimumsbeløb fra garantien for Ukraine på 25 % af det beløb, der er omhandlet i stk. 1, og som tildeles i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat i denne forordning.
7.   Det øremærkede beløb fra garantien for Ukraine, der er omhandlet stk. 6, skal være til rådighed til støtte for EIB-Gruppens operationer, som er blevet godkendt af EIB-Gruppens relevante bestyrelse senest den 31. december 2025. Efter denne dato skal det resterende øremærkede beløb for garantien for Ukraine være til rådighed for alle typer af operationer, der er omhandlet i stk. 6, for alle støtteberettigede modparter, jf. dog stk. 3.
8.   Kommissionen kan anvende op til 30 % af det beløb, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, til at forhøje de garantibeløb, der er ydet gennem aftaler vedrørende garantien for foranstaltninger udadtil, som er indgået i henhold til artikel 38 i forordning (EU) 2021/947, forudsat følgende:
a)
Med henblik på dette stykke gennemføres garantien for Ukraine ved en ændring af eller et tillæg til aftaler, der er indgået i henhold til artikel 38 i forordning (EU) 2021/947 med de støtteberettigede modparter, der er udvalgt i henhold til nævnte forordnings artikel 35, og som forhøjer garantibeløbet i henhold til disse aftaler, som skal undertegnes inden for fire måneder efter nærværende forordnings ikrafttræden.
b)
De støtteberettigede modparter anvender udelukkende garantien for Ukraine i henhold til dette stykke til støtte for gennemførelse af operationer i Ukraine, og kun garantifordringer i forbindelse med operationer i Ukraine er berettigede til dækning fra garantien for Ukraine i henhold til dette stykke.
c)
Uanset artikel 36, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/947 udgør de operationer, der er dækket af garantien for Ukraine i henhold til nærværende stykke, en særskilt portefølje af garantien for Ukraine og tages ikke i betragtning ved beregningen af den dækning på 65 %, der er omhandlet i artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2021/947.
d)
Risikodelingen i den særskilte portefølje af garantien for Ukraine sikrer en interessetilpasning mellem Kommissionen og den støtteberettigede modpart i overensstemmelse med artikel 209, stk. 2, litra e), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, og modparten bidrager med sine egne ressourcer til denne portefølje i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 219, stk. 4.
e)
Modparter foretager særskilt regnskabsføring og rapportering om gennemførelsen af garantien for Ukraine i henhold til dette stykke.
f)
Denne forordnings artikel 32 finder anvendelse på hensættelser til garantien for Ukraine i henhold til dette stykke, som udelukkende anvendes til dækning af tab i forbindelse med garantien for Ukraine; de hensættelser, der er fastsat i henhold til artikel 31, stk. 5, i forordning (EU) 2021/947, anvendes ikke til dækning af operationer i henhold til garantien for Ukraine.
9.   Den støtteberettigede modpart godkender finansierings- og investeringsoperationer i overensstemmelse med sine egne regler og procedurer og i under overholdelse af aftalen om garantien for Ukraine.
10.   Den maksimale periode, hvor det er tilladt for støtteberettigede modparter at undertegne kontrakter med finansielle formidlere eller endelige modtagere, er tre år efter indgåelsen af den relevante aftale om garantien for Ukraine med mulige forlængelser, når der ydes et yderligere garantibeløb, og aftalen om garantien for Ukraine ændres.
11.   Garantien for Ukraine kan dække:
a)
for så vidt angår gældsinstrumenter: hovedstol og alle renter og forfaldne beløb, som den udvalgte støtteberettigede modpart ikke har modtaget i overensstemmelse med vilkårene for finansieringsoperationer i tilfælde af misligholdelse
b)
for så vidt angår egenkapitalinvesteringer: de investerede beløb og dertil knyttede finansieringsomkostninger
c)
for så vidt angår andre finansierings- og investeringsoperationer omhandlet i stk. 2: de udnyttede beløb og dertil knyttede finansieringsomkostninger
d)
alle relevante udgifter og inddrivelsesomkostninger i tilfælde af misligholdelse, medmindre de trækkes fra indtægterne fra inddrivelse.
12.   Med henblik på Kommissionens regnskabsføring og dens årlige rapportering om de risici, der dækkes af garantien for Ukraine, til Europa-Parlamentet og Rådet og i overensstemmelse med artikel 209, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 forelægger de støtteberettigede modparter, med hvem der er indgået en aftale om garantien for Ukraine, årligt Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret de finansieringsoversigter, der er revideret af en uafhængig ekstern revisor, og som bl.a. indeholder oplysninger om:
a)
risikovurderingen af finansierings- og investeringsoperationer, som foretages af de støtteberettigede modparter, herunder oplysninger om Unionens forpligtelser beregnet under overholdelse af de regnskabsregler, der er omhandlet i artikel 80 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, og de internationale regnskabsstandarder for den offentlige sektor
b)
omfanget af Unionens udestående finansielle forpligtelse som følge af garantien for Ukraine, der er stillet for støtteberettigede modparter og deres finansierings- og investeringsoperationer, opdelt efter individuelle operationer.
13.   Betingelsen i artikel 219, stk. 4, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 vedrørende bidrag med egne ressourcer finder anvendelse på hver støtteberettiget modpart, som har fået tildelt budgetgaranti på porteføljebasis i henhold til investeringsrammen for Ukraine.
14.   Den ramme for risikostyring i forbindelse med Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling Plus (EFSD+), der er omhandlet i artikel 33, stk. 7, i forordning (EU) 2021/947, herunder gruppen til teknisk risikovurdering, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 33, stk. 8, finder anvendelse på garantien for Ukraine under hensyntagen til facilitetens mål og principper. Risikovurderingerne for garantien for Ukraine skal være uafhængige af risikovurderingerne for EFSD+. Den overordnede risikoprofil for operationer, der dækkes af garantien for Ukraine, kan være forskellig fra den overordnede risikoprofil for garantien for foranstaltninger udadtil. Kommissionen sikrer, at den risiko, der er forbundet med de garanterede operationer, ikke overstiger Unionens budgets kapacitet til at bære disse risici som fastsat ved de disponible budgetressourcer og den tilførselssats, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 32, stk. 1. Inden for rammerne af den rapportering, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 28, stk. 10, aflægger Kommissionen årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de foranstaltninger, der er truffet i denne henseende.
Artikel 32
Hensættelser
1.   Tilførselssatsen for garantien for Ukraine er i første omgang 70 %.
Uanset artikel 211, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 for så vidt angår den periode, hvor den samlede hensættelse skal oprettes, oprettes hensættelserne indtil den 31. december 2027 og er lig med det hensættelsesbeløb, der svarer til den ydede garanti for Ukraine, og kan oprettes gradvist for at afspejle fremskridt med udvælgelsen og gennemførelsen af de finansierings- og investeringsoperationer, der støtter facilitetens mål.
2.   Tilførselssatsen revurderes mindst én gang om året efter denne forordnings ikrafttræden. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om resultatet af denne revurdering.
3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med denne forordnings artikel 41 med henblik på at ændre tilførselssatsen under anvendelse af kriterierne i artikel 211, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 og, hvor det er relevant, at forhøje eller nedsætte det maksimale beløb for garantien for Ukraine, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 31, stk. 1, med op til 30 %. Kommissionen kan kun forhøje det maksimale beløb for garantien for Ukraine, hvis tilførselssatsen nedsættes. Uden at det berører nærværende forordnings artikel 31, stk. 3, kan Kommissionen fastsætte, at det forhøjede beløb for garantien for Ukraine skal være til rådighed for undertegnelse af garantiaftaler gradvist over tre år.
4.   Uanset artikel 213 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 finder den effektive tilførselssats ikke anvendelse på de hensættelser, der er afsat i den fælles hensættelsesfond for så vidt angår garantien for Ukraine.
Artikel 33
Klage- og søgsmålsmekanisme
1.   I lyset af eventuelle klager fra tredjeparter, herunder lokalsamfund og enkeltpersoner, der er berørt af projekter, der støttes af garantien for Ukraine, offentliggør Kommissionen og Unionens delegation i Ukraine på deres websteder direkte henvisninger til klagemekanismerne hos de relevante modparter, der har indgået aftaler om garantien for Ukraine med Kommissionen. Kommissionen skal også give mulighed for direkte at modtage klager vedrørende støtteberettigede modparters behandling af klager. Kommissionen tager hensyn til oplysninger modtaget gennem eventuelle klagemekanismer med henblik på et fremtidigt samarbejde med disse modparter.
2.   Når det er muligt og under hensyntagen til beskyttelsen af fortrolige og kommercielt følsomme oplysninger offentliggør Kommissionen på sin webportal oplysninger om finansierings- og investeringsoperationer og de væsentligste elementer i aftalerne om garantien for Ukraine, herunder oplysninger om støtteberettigede modparters retlige identitet, forventede udviklingsmæssige fordele og klageprocedurer.
3.   I overensstemmelse med deres politikker om gennemsigtighed og Unionens bestemmelser om databeskyttelse og om aktindsigt og adgang til oplysninger offentliggør de støtteberettigede modparter på deres websteder oplysninger om alle finansierings- og investeringsoperationer, der er omfattet af garantien for Ukraine, navnlig oplysninger om, hvordan disse operationer bidrager til opfyldelsen af målene og kravene i denne forordning. Disse oplysninger skal så vidt muligt opdeles på projektniveau. Sådanne oplysninger skal tage hensyn til beskyttelsen af fortrolige og kommercielt følsomme oplysninger. Støtteberettigede modparter offentliggør også oplysninger om EU-støtte i al den information, som de offentliggør vedrørende finansierings- og investeringsoperationer, der er omfattet af garantien for Ukraine i overensstemmelse med denne forordning.
KAPITEL V
SØJLE III: EU-TILTRÆDELSESBISTAND OG RELATEREDE STØTTEFORANSTALTNINGER
Artikel 34
EU-tiltrædelsesbistand og relaterede støtteforanstaltninger
1.   Bistand i henhold til dette kapitel skal støtte Ukraine med at nå målene i artikel 3. Den bistand, der ydes i henhold til dette kapitel, har navnlig til formål at støtte Ukraines gradvise tilpasning til gældende EU-ret med henblik på et fremtidigt EU-medlemskab og derved bidrage til gensidig stabilitet, sikkerhed, fred og velstand. Denne støtte skal omfatte styrkelse af retsstatsprincippet, herunder retsvæsenets uafhængighed, demokrati, respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, bekæmpelse af korruption, styrkelse af den offentlige forvaltnings effektivitet, institutionelle kapaciteter, decentralisering, støtte til gennemsigtighed, strukturreformer, sektorpolitikker og god regeringsførelse på alle niveauer og bidrage til gennemførelsen af planen for Ukraine.
2.   Der ydes også bistand i henhold til dette kapitel for at sikre, at kapaciteten af interessenter, herunder arbejdsmarkedets parter, civilsamfundsorganisationer og lokale og regionale myndigheder, styrkes, herunder gennem twinning og venskabsbyforbindelser samt gennem fremme af peer-to-peer-samarbejde og programmer, som indgår i partnerskaber mellem byer og regioner i Unionen og ukrainske byer og regioner, hvor det er relevant.
3.   Bistand i henhold til dette kapitel skal også styrke kapaciteten til konfliktforebyggelse, fredsopbygning og håndtering af behov før og efter en krise, herunder gennem tillidsskabende foranstaltninger og processer, der fremmer retfærdighed, sandhedssøgning, omfattende postkonfliktrehabilitering med henblik på et inklusivt og fredeligt samfund samt indsamling af beviser for forbrydelser begået under krigen. Der kan ydes finansiering i henhold til dette kapitel til initiativer og organer, der er involveret i støtte til og håndhævelse af international retfærdighed i Ukraine.
4.   Bistand i henhold til dette kapitel skal støtte oprettelse og styrkelse af ukrainske myndigheder, der er ansvarlige for at sikre passende anvendelse af midler, revision og effektiv bekæmpelse af dårlig forvaltning af offentlige midler, navnlig svig, alle former for korruption, herunder korruption på højt plan, interessekonflikter og uregelmæssigheder i forbindelse med ethvert beløb, der er anvendt til at nå facilitetens mål, samt til at støtte bestræbelser på afskaffe oligarki.
5.   Det tilskud til låneomkostninger, der er omhandlet i artikel 23, finansieres i henhold til dette kapitel.
6.   For årene 2024-2027 finansierer støtten i henhold til dette kapitel:
a)
hensættelser til budgetgarantier, som ikke er omfattet af finansieringsrammen i artikel 50 i forordning (EU) 2021/947 i overensstemmelse med reglerne i nævnte forordnings artikel 31, stk. 8, for de dækkede finansielle forpligtelser i forbindelse med det eksterne lånemandat i Ukraine i henhold til artikel 12, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/1628 
(
41
)
 vedrørende lånebeløb, der udbetales efter den 15. juli 2022, på op til 1,586 mia. EUR
b)
rentetilskuddet til makrofinansielle bistandslån i henhold til
i)
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/1201 
(
42
)
 uanset artikel 1, stk. 3, deri
ii)
afgørelse (EU) 2022/1628 uanset artikel 6, stk. 3, deri
c)
de indbetalte hensættelser på 9 % til finansiel bistand, som der endnu ikke var indgået forpligtelser for ved udgangen af 2023, jf. artikel 11, stk. 1, i afgørelse (EU) 2022/1628, uanset artikel 31, stk. 1, i forordning (EU) 2021/947.
KAPITEL VI
BESKYTTELSE AF UNIONENS FINANSIELLE INTERESSER
Artikel 35
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
1.   Ved gennemførelsen af faciliteten træffer Kommissionen og Ukraine alle passende foranstaltninger for at beskytte Unionens finansielle interesser under hensyntagen til proportionalitetsprincippet og de specifikke betingelser for facilitetens drift, forudsætningen i artikel 5, stk. 1, og betingelserne i rammeaftalen og specifikke finansierings- eller låneaftaler, navnlig vedrørende forebyggelse, opdagelse og korrektion af svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, interessekonflikter og uregelmæssigheder samt efterforskning og retsforfølgning af strafbare handlinger, der berører midler ydet fra faciliteten. Ukraine forpligter sig til at gøre fremskridt hen imod virkningsfulde og effektive interne kontrolsystemer og sikre, at uretmæssigt udbetalte eller ukorrekt anvendte beløb kan inddrives. Ukraine forpligter sig også til at sikre, at de kompetente ukrainske myndigheder straks behandler anmodninger om gensidig retshjælp og anmodninger om udlevering fra EPPO og medlemsstaternes kompetente myndigheder vedrørende strafbare handlinger, der berører midler fra faciliteten.
2.   De i artikel 9, 10 og 22 omhandlede aftaler skal fastsætte, at Ukraine er forpligtet til:
a)
regelmæssigt at kontrollere, at den ydede finansiering er blevet anvendt i overensstemmelse med de gældende regler, navnlig vedrørende forebyggelse, opdagelse og korrektion af svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser
b)
at beskytte whistleblowere
c)
at træffe passende foranstaltninger for at forebygge, opdage og korrigere svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder samt at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser, at opdage og undgå dobbeltfinansiering og at tage retlige skridt til at inddrive uretmæssigt tilegnede midler, herunder i forbindelse med enhver foranstaltning til gennemførelse af reformer og investeringsprojekter i henhold til planen for Ukraine, og at træffe passende foranstaltninger til straks at behandle anmodninger om gensidig retshjælp fra EPPO og medlemsstaternes kompetente myndigheder vedrørende strafbare handlinger, der berører midler ydet fra faciliteten
d)
at lade en betalingsanmodning, jf. kapitel III, ledsage af en revisionserklæring om, at midlerne er blevet anvendt i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og til det tilsigtede formål og forvaltet hensigtsmæssigt, navnlig i overensstemmelse med ukrainske regler suppleret af internationale standarder vedrørende forebyggelse, opdagelse og korrektion af uregelmæssigheder, svig, korruption og interessekonflikter
e)
med henblik på stk. 1, navnlig med henblik på kontrol af anvendelsen af midler i forbindelse med gennemførelsen af reformer og investeringer i henhold til planen for Ukraine, under overholdelse af EU-databeskyttelsesprincipper og gældende databeskyttelsesregler at sikre indsamling af og adgang til tilstrækkelige data om personer og enheder, der modtager finansiering, herunder oplysninger om reelt ejerskab, til gennemførelse af foranstaltninger i planen for Ukraine
f)
udtrykkeligt at bemyndige Kommissionen, OLAF og Den Europæiske Revisionsret til at udøve deres rettigheder, jf. artikel 129, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, under anvendelse af proportionalitetsprincippet
g)
at sikre, at de kompetente ukrainske myndigheder aflægger rapport til EPPO om enhver kriminel adfærd, der berører midler ydet fra faciliteten, og som vil kunne henhøre under dens kompetence.
3.   Kommissionen bestræber sig på at stille et integreret og interoperabelt informations- og overvågningssystem til rådighed for Ukraine, herunder et fælles datamining- og risikovurderingsværktøj til under overholdelse af EU-databeskyttelsesprincipper og gældende databeskyttelsesregler at få adgang til og analysere de relevante data, herunder de data, der er anført i stk. 2, litra e). Når et sådant system er tilgængeligt, anvender og indlæser Ukraine de relevante data i systemet, herunder med den bistand, der er tildelt i henhold til kapitel V.
4.   De aftaler, der er omhandlet i artikel 9, 10 og 22, skal også give Kommissionen ret til at nedsætte støtte, der ydes fra faciliteten, forholdsmæssigt og tilbagesøge ethvert beløb, der er anvendt til at nå facilitetens mål, eller til at kræve førtidig tilbagebetaling af et lån i tilfælde af uregelmæssigheder, svig, korruption eller interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, og som Ukraine ikke har korrigeret, eller en alvorlig tilsidesættelse af en forpligtelse, der følger af sådanne aftaler. Når Kommissionen træffer afgørelse om tilbagesøgnings- og nedsættelsesbeløbet eller det beløb, der skal tilbagebetales før tid, overholder den proportionalitetsprincippet og tager hensyn til alvoren af den uregelmæssighed, svig eller korruption eller de interessekonflikter, der skader Unionens finansielle interesser, eller af tilsidesættelsen af en forpligtelse. Ukraine har mulighed for at fremsætte bemærkninger, før nedsættelsen foretages, eller før der anmodes om førtidig tilbagebetaling.
5.   Personer og enheder, der gennemfører midler ydet fra faciliteten, indberetter straks enhver mistanke om eller faktiske tilfælde af svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, til revisionsudvalget, jf. artikel 36, Kommissionen, OLAF og, hvor det er relevant, EPPO. Disse personer og enheder skal være i stand til effektivt at indberette disse tilfælde gennem passende kanaler.
Artikel 36
Revisionsudvalg
1.   Kommissionen nedsætter et revisionsudvalg, inden Ukraine indgiver den første betalingsanmodning.
2.   Revisionsudvalget består af uafhængige medlemmer, der udpeges af Kommissionen. Repræsentanter for medlemsstaterne og andre donorer kan af Kommissionen indbydes til at deltage i revisionsudvalgets aktiviteter. Andre donorer, der bidrager til faciliteten, kan af Kommissionen indbydes til at udpege observatører til revisionsudvalget.
3.   Revisionsudvalget udøver sine funktioner i fuld objektivitet og arbejder under overholdelse af bedste gældende internationale praksis og standarder. Det arbejder med forbehold af de beføjelser, der er tillagt Kommissionen, OLAF, Den Europæiske Revisionsret og EPPO.
4.   Revisionsudvalget sikrer regelmæssig dialog og regelmæssigt samarbejde med Den Europæiske Revisionsret og med Ukraines revisionskammer og andre institutioner, alt efter hvad der er relevant.
5.   Revisionsudvalget og dets medlemmer og personale må i forbindelse med udøvelsen af deres hverv hverken søge eller modtage instrukser fra den ukrainske regering eller nogen institution, noget organ eller noget kontor eller agentur. Der skal gælde stærke garantier for uafhængighed i forbindelse med udvælgelsen af revisionsudvalgets personale, ledelse og budget.
6.   Revisionsudvalget bistår Kommissionen med at bekæmpe dårlig forvaltning af EU-midler fra faciliteten og navnlig svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder i forbindelse med ethvert beløb, der er anvendt til at nå facilitetens mål.
7.   Med henblik herpå aflægger revisionsudvalget regelmæssigt rapport til Kommissionen og sender straks alle oplysninger, som det modtager eller får kendskab til, om konstaterede tilfælde af eller alvorlige betænkeligheder i forbindelse med dårlig forvaltning af offentlige midler vedrørende ethvert beløb, der er anvendt til at nå facilitetens mål, til Kommissionen. Kommissionen holder Europa-Parlamentet og Rådet rettidigt underrettet om revisionsudvalgets resultater og henstillinger.
Derudover vedtager revisionsudvalget henstillinger til Ukraine om alle tilfælde, hvor de kompetente ukrainske myndigheder efter dets mening ikke har taget de nødvendige skridt til at forebygge, opdage og korrigere svig, korruption, interessekonflikter og uregelmæssigheder, der har påvirket eller i alvorlig grad risikerer at påvirke en forsvarlig økonomisk forvaltning af de udgifter, der finansieres inden for rammerne af faciliteten, og i alle tilfælde, hvor det konstaterer svagheder, der påvirker udformningen og funktionen af det kontrolsystem, som de ukrainske myndigheder har indført. Ukraine gennemfører uden unødigt ophold sådanne henstillinger eller giver en begrundelse for, hvorfor det ikke har gjort det.
Revisionsudvalgets rapporter og oplysninger sendes også til OLAF og kan deles med de relevante ukrainske myndigheder, navnlig i tilfælde hvor sådanne myndigheder er nødt til at tage skridt for at forebygge, opdage og korrigere svig, korruption, interessekonflikter, uregelmæssigheder eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, og for at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser.
8.   Revisionsudvalget har adgang til de oplysninger, databaser og registre, der er nødvendige for, at det kan udføre sine opgaver. I rammeaftalen fastsættes regler og nærmere bestemmelser om revisionsudvalgets adgang til relevante oplysninger og om Ukraines fremlæggelse af relevante oplysninger for revisionsudvalget.
9.   Revisionsudvalgets funktion finansieres i henhold til kapitel V.
Artikel 37
Dialog om Ukrainefaciliteten
1.   Kommissionen har mindst hver fjerde måned en dialog med de kompetente udvalg i Europa-Parlamentet, alt efter hvad der er relevant, for at drøfte:
a)
status over fremskridt med gennemførelsen af faciliteten, navnlig planen for Ukraine og relaterede investeringer og reformer, herunder reformer til støtte for Ukraines gradvise tilpasning til Unionens regler, værdier, standarder, politikker og praksis ("gældende EU-ret")
b)
vurderingen af planen for Ukraine, herunder en eventuel negativ vurdering
c)
de vigtigste resultater af den i artikel 36, stk. 7, omhandlede rapporter
d)
de vigtigste resultater af den i artikel 39, stk. 4, omhandlede rapport
e)
procedurer for betalinger, tilbageholdelse og nedsættelse, hvor det er relevant, herunder eventuelle bemærkninger, der fremlægges for at sikre en tilfredsstillende opfyldelse af betingelserne, og
f)
alle andre relevante oplysninger fra Kommissionen til Europa-Parlamentet vedrørende gennemførelsen af faciliteten.
2.   Europa-Parlamentet kan i beslutninger give udtryk for sine synspunkter vedrørende de spørgsmål, der er omhandlet i stk. 1.
3.   Kommissionen tager hensyn til alle elementer, der opstår som følge af de synspunkter, der kommer til udtryk gennem dialogen om Ukrainefaciliteten, herunder Europa-Parlamentets beslutninger, hvor det er relevant.
KAPITEL VII
ARBEJDSPROGRAMMER, OVERVÅGNING, RAPPORTERING OG EVALUERING
Artikel 38
Arbejdsprogrammer
1.   Støtte fra faciliteten gennemføres ved hjælp af arbejdsprogrammer, jf. artikel 110 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046. Arbejdsprogrammer vedtages ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 42, med undtagelse af operationer, der gennemføres på grundlag af nærværende forordnings artikel 23, stk. 2, og artikel 34, stk. 6.
2.   Bistand i henhold til kapitel V kan også gennemføres ved hjælp af specifikke arbejdsprogrammer, når gennemførelsen af denne bistand ikke kræver indgåelse af aftaler omhandlet i artikel 9 og 10.
Artikel 39
Overvågning og rapportering
1.   Kommissionen overvåger gennemførelsen af faciliteten og vurderer opnåelsen af målene i artikel 3. Overvågningen af denne gennemførelse skal være målrettet og stå i rimeligt forhold til de aktiviteter, der gennemføres inden for rammerne af faciliteten.
2.   De i artikel 10 omhandlede finansieringsaftaler og den i artikel 22 omhandlede låneaftale skal fastsætte regler og procedurer for Ukraines rapportering til Kommissionen med henblik på nærværende artikels stk. 1. Med henblik på sådan rapportering bør Ukraines kompetente myndigheder tage udgangspunkt i regelmæssig høring af Verkhovna Rada og andre interessenter, herunder regionale og lokale myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder, samt af arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, jf. artikel 14.
3.   Den EU-støtte, der ydes inden for investeringsrammen for Ukraine, indberettes i overensstemmelse med artikel 28, stk. 10.
4.   Kommissionen forelægger samtidigt en årlig rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at nå målene i denne forordning, suppleret med kvartalsvise redegørelser om status for gennemførelsen af faciliteten.
5.   Kommissionen forelægger den i denne artikels stk. 4 omhandlede rapport for det udvalg, der er omhandlet i artikel 42.
Artikel 40
Evaluering af faciliteten
1.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en uafhængig foreløbig evalueringsrapport om gennemførelsen af faciliteten senest den 31. december 2026 og en uafhængig efterfølgende evalueringsrapport senest den 31. december 2031.
2.   De i stk. 1 omhandlede evalueringsrapporter skal navnlig indeholde en vurdering af, i hvilket omfang facilitetens mål er nået, effektiviteten af anvendelsen af ressourcerne ydet i henhold til faciliteten, beskyttelsen af Unionens finansielle interesser og den europæiske merværdi. Der skal i rapporterne tillige tages stilling til alle målenes og aktiviteternes fortsatte relevans.
3.   Hvis det er relevant, fremsætter Kommissionen forslag under hensyntagen til resultaterne af evalueringsrapporterne omhandlet i stk. 1.
4.   Den efterfølgende evalueringsrapport skal bestå af en samlet vurdering af faciliteten og i videst muligt omfang indeholde oplysninger om dens indvirkning på lang sigt.
5.   Den efterfølgende evaluering skal anvende de principper for god praksis, der er udarbejdet af OECD's Komité for Udviklingsbistand, og søge at klarlægge, om målene er nået, og at formulere henstillinger med henblik på forbedring af fremtidige aktiviteter.
Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet, Rådet og medlemsstaterne resultaterne af og konklusionerne om evalueringerne ledsaget af sine observationer og sin opfølgning. Disse evalueringer kan drøftes efter anmodning fra Europa-Parlamentet, Rådet eller medlemsstaterne. Resultaterne skal bidrage til udarbejdelsen af programmer og aktiviteter og tildelingen af ressourcer. Disse evalueringer og opfølgninger gøres offentligt tilgængelige.
Kommissionen involverer i behørigt omfang alle relevante interessenter, herunder støttemodtagere, arbejdsmarkedets parter, civilsamfundsorganisationer og lokale og regionale myndigheder, i evalueringen af den EU-finansiering, der ydes i henhold til faciliteten, og den kan, hvor det er relevant, søge at foretage fælles evalueringer med medlemsstaterne og andre partnere med tæt inddragelse af Ukraine.
KAPITEL VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 41
Udøvelse af delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 21 og 32, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra syv dage efter denne forordnings ikrafttræden.
3.   Den i artikel 21 og 32 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 21 og 32 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 42
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3.   Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse for så vidt angår de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.
4.   Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom, inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
Artikel 43
Information, kommunikation og offentliggørelse
1.   Kommissionen kan deltage i kommunikationsaktiviteter for at sikre synlighed af EU-finansieringen af den finansielle støtte, der er planlagt i planen for Ukraine, herunder gennem fælles kommunikationsaktiviteter med Ukraine. Kommissionen kan, alt efter hvad der er relevant, sikre, at støtte fra faciliteten kommunikeres og anerkendes gennem en finansieringserklæring.
2.   Modtagere af EU-finansiering skal anerkende oprindelsen og sikre synlighed af EU-finansieringen, herunder, hvor det er relevant, ved at vise Unionens logo og en passende finansieringserklæring med ordlyden "finansieret af Den Europæiske Union – Ukrainefaciliteten" eller "samfinansieret af Den Europæiske Union – Ukrainefaciliteten", navnlig når de promoverer aktiviteterne og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden.
3.   Kommissionen gennemfører informations- og kommunikationsaktiviteter vedrørende faciliteten, vedrørende aktiviteter, der iværksættes i henhold til faciliteten, og vedrørende de opnåede resultater. De finansielle ressourcer, der er tildelt faciliteten, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som de vedrører målene i artikel 3.
4.   Information, kommunikation og offentliggjort materiale skal stilles til rådighed i et tilgængeligt format.
Artikel 44
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 29. februar 2024
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
M. MICHEL
Formand
(
1
)
  Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 27.2.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 28.2.2024.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2463 af 14. december 2022 om oprettelse af et instrument med henblik på at yde støtte til Ukraine i 2023 (makrofinansiel bistand +) (
EUT L 322 af 16.12.2022, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 af 9. juni 2021 om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde – et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 (
EUT L 209 af 14.6.2021, s. 1
).
(
5
)
  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (
EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14
).
(
6
)
  Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1968 af 17. oktober 2022 om Den Europæiske Unions militære bistandsmission til støtte for Ukraine (EUMAM Ukraine) (
EUT L 270 af 18.10.2022, s. 85
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU af 17. december 2013 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 924
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1529 af 15. september 2021 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA III) (
EUT L 330 af 20.9.2021, s. 1
).
(
9
)
  Rådets forordning (Euratom) 2021/948 af 27. maj 2021 om oprettelse af et europæisk instrument for internationalt samarbejde om nuklear sikkerhed, der supplerer instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde – et globalt Europa, på grundlag af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab og om ophævelse af forordning (Euratom) nr. 237/2014 (
EUT L 209 af 14.6.2021, s. 79
).
(
10
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 af 20. juni 1996 om humanitær bistand (
EFT L 163 af 2.7.1996, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa – rammeprogrammet for forskning og innovation – og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (
EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1
).
(
12
)
  Rådets forordning (Euratom) 2021/765 af 10. maj 2021 om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskabs forsknings- og uddannelsesprogram for perioden 2021-2025, som komplementerer Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation og om ophævelse af forordning (Euratom) 2018/1563 (
EUT L 167 I af 12.5.2021, s. 81
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 af 29. april 2021 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (
EUT L 166 af 11.5.2021, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/847 af 20. maj 2021 om fastlæggelse af "Fiscalisprogrammet" for samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1286/2013 (
EUT L 188 af 28.5.2021, s. 1
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/444 af 11. marts 2021 om oprettelse af toldprogrammet for samarbejde på toldområdet og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1294/2013 (
EUT L 87 af 15.3.2021, s. 1
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/817 af 20. maj 2021 om oprettelse af "Erasmus+": EU-programmet for uddannelse, ungdom og idræt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1288/2013 (
EUT L 189 af 28.5.2021, s. 1
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/522 af 24. marts 2021 om oprettelse af et EU-handlingsprogram for sundhed ("EU4Health-programmet") for perioden 2021-2027 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 282/2014 (
EUT L 107 af 26.3.2021, s. 1
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/818 af 20. maj 2021 om oprettelse af programmet Et Kreativt Europa (2021-2027) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1295/2013 (
EUT L 189 af 28.5.2021, s. 34
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/783 af 29. april 2021 om oprettelse af et program for miljø- og klimaindsatsen (LIFE) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1293/2013 (
EUT L 172 af 17.5.2021, s. 53
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (
EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1153 af 7. juli 2021 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1316/2013 og (EU) nr. 283/2014 (
EUT L 249 af 14.7.2021, s. 38
).
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/785 af 29. april 2021 om oprettelse af EU-programmet for bekæmpelse af svig og om ophævelse af forordning (EU) nr. 250/2014 (
EUT L 172 af 17.5.2021, s. 110
).
(
23
)
  
            
EUT L 161 af 29.5.2014, s. 3
.
(
24
)
  
            
EFT L 33 af 7.2.1994, s. 13
.
(
25
)
  
            
EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4
.
(
26
)
  
            
EFT L 309 af 13.12.1993, s. 3
.
(
27
)
  
            
EFT L 83 af 19.3.1998, s. 3
.
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (
EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17
).
(
29
)
  
            
EUT L 23 af 27.1.2010, s. 35
.
(
30
)
  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (
EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11
).
(
31
)
  
            
EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28
.
(
32
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1
).
(
33
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
34
)
  Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36
).
(
35
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
36
)
  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (
EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1
).
(
37
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).
(
38
)
  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed ("EPPO") (
EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1
).
(
39
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
40
)
  Rådets afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010 om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere (
EUT L 201 af 3.8.2010, s. 30
).
(
41
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/1628 af 20. september 2022 om ekstraordinær makrofinansiel bistand til Ukraine, styrkelse af den fælles hensættelsesfond med garantier fra medlemsstaterne og ved specifik hensættelse til visse finansielle forpligtelser i forbindelse med Ukraine, som er garanteret i henhold til afgørelse nr. 466/2014/EU, og om ændring af afgørelse (EU) 2022/1201 (
EUT L 245 af 22.9.2022, s. 1
).
(
42
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/1201 af 12. juli 2022 om ekstraordinær makrofinansiel bistand til Ukraine (
EUT L 186 af 13.7.2022, s. 1
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/792/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Ukrainefaciliteten (2024-2027)
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2024/792 om oprettelse af Ukrainefaciliteten (2024-2027)
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Formålene med 
Ukrainefaciliteten
 er følgende:
at støtte Ukraines genopretning, genopbygning og modernisering
at støtte Ukraine i at gennemføre de nødvendige reformer på vejen mod 
tiltrædelse
 af 
Den Europæiske Union
at støtte Ukraines finansieringsbehov for at gøre det muligt for staten at levere offentlige tjenester uden afbrydelser
at mobilisere investeringer i Ukraines private sektor for at lette en hurtig økonomisk genopretning og genopbygning og for at lægge fundamentet for bæredygtig vækst
at støtte det ukrainske samfund i bredere forstand via hjælp til at håndtere de sociale konsekvenser af krigen.
HOVEDPUNKTER
Faciliteten er struktureret i tre søjler:
Søjle I
 — 
Planen for Ukraine
:
direkte finansiel støtte til Ukraine efter opfyldelse af de betingelser, der er fastsat i den 
plan for Ukraine
, som er udarbejdet af Ukraines regering, og som fastsætter dennes vision for genopretning, genopbygning og modernisering af landet samt de reformer, den agter at gennemføre som led i EU-medlemskabsprocessen
finansiel støtte i form af 
tilskud og lån
 til staten Ukraine ydes 
på baggrund af gennemførelse af planen for Ukraine
, som understøttes af en række betingelser og en tidsplan for udbetalinger.
Søjle II
 — 
Investeringsrammen for Ukraine
:
i henhold til den 
specifikke investeringsramme for Ukraine
 vil EU yde støtte i form af 
budget
-garantier og en blanding af tilskud og lån fra offentlige og private institutioner
garantien for Ukraine
 vil dække risiciene for lån, garantier, kapitalmarkedsinstrumenter og andre former for finansiering, der understøtter målene med Ukrainefaciliteten.
Søjle III
 — 
Hjælp til opnåelse af medlemskab
:
Hjælp til opnåelse af EU-medlemskab og andre støtteforanstaltninger
 hjælper Ukraine med at tilpasse sig 
EU’s lovgivning
 og gennemføre reformer på vejen mod fremtidigt EU-medlemskab og yder samtidig støtte til landets civilsamfund.
Finansiering
Det 
samlede budget på 
50 mia. EUR
 for Ukrainefaciliteten er opdelt i 
33 mia. EUR
 i lån
 og 
17 mia. EUR
 i tilskud
.
Et nyt særligt instrument ud over lofterne i den 
flerårige finansielle ramme
 (FFR), 
Ukrainereserven
, dækker tilskuddene.
Lånene garanteres gennem margenen for egne indtægter — forskellen mellem loftet for EU’s 
egne indtægter
 i den flerårige finansielle ramme og de faktiske udgifter.
Som en del af planen for Ukraine kan Ukraine bede om en 
forfinansieringsbetaling
 på et beløb på op til 
7 %
 af lånene under 
søjle 1
 i Ukrainefaciliteten.
Tilsyn og dialog
Som en 
forudsætning
 for støtten under faciliteten skal Ukraine fortsætte med at 
opretholde og respektere effektive demokratiske mekanismer
, herunder et parlamentarisk flerpartisystem og 
retsstatsprincippet
, og garantere respekt for 
menneskerettighederne
, herunder rettigheder for personer, der tilhører mindretal.
Det 
ukrainske parlament og 
civilsamfundsorganisationer
 i Ukraine vil blive behørigt informeret og hørt om udformning og gennemførelse af planen for Ukraine i overensstemmelse med Ukraines forfatningsmæssige orden.
En 
dialog om Ukrainefaciliteten
 vil give 
Europa-Parlamentet
 mulighed for at indbyde 
Europa-Kommissionen
 til at drøfte gennemførelsen af planen mindst hver 
4. måned
.
En 
resultattavle vil gøre det lettere at overvåge fremskridtene for forskellige kvalitative og kvantitative skridt
, herunder en oversigt over de sociale, økonomiske og miljømæssige elementer i planen for Ukraine.
Ukrainefaciliteten erstatter den eksisterende støtte gennem 
makrofinansiel bistand+-programmet
 og 
instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den gælder fra den 
1. marts 2024
 til den 
31. december 2027
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
EU’s støtte til Ukraine
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/792
 af 
29. februar 2024
 om oprettelse af Ukrainefaciliteten (EUT L, 2024/792, 
29.2.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/2463
 af 
14. december 2022
 om oprettelse af et instrument med henblik på at yde støtte til Ukraine i 2023 (makrofinansiel bistand +) (EUT L 322 af 
16.12.2022
, 
s. 1
).
Rådets afgørelse (FUSP) 
2021/509
 af 
22. marts 2021
 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 
24.3.2021
, 
s. 14
).
Efterfølgende ændringer til Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/947
 af 
9. juni 2021
 om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 
nr. 466/2014/EU
 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) 
nr. 480/2009
 (EUT L 209 af 
14.6.2021
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EU, Euratom) 
2020/2093
 af 
17. december 2020
 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433I af 
22.12.2020
, 
s. 11
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 
2024/2509
 af 
23. september 2024
 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (omarbejdning) (EUT L, 2024/2509, 
26.9.2024
).
Konsolideret udgave af traktaten om den Europæiske Union — 
Afsnit V
 — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — 
Kapitel 1
 — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil — 
Artikel 
21
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 28
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union — 
Afsnit V
 — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — 
Kapitel 2
 — Særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — 
1. afdeling
 — Fælles bestemmelser — 
Artikel 29
 (tidl. 
artikel 15
 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 33
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Femte del — Unionens optræden udadtil — 
Afsnit IV
 — Restriktive foranstaltninger — 
Artikel 215
 (tidl. 
artikel 301
 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144
).
seneste ajourføring 
1.10.2024