CELEX ID: 32016R1624

--- ENGLISH ---

Document:
16.9.2016
EN
Official Journal of the European Union
L 251/1
REGULATION (EU) 2016/1624 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 September 2016
on the European Border and Coast Guard and amending Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council, Council Regulation (EC) No 2007/2004 and Council Decision 2005/267/EC
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 77(2)(b) and (d) and Article 79(2)(c) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
At its meeting on 25 and 26 June 2015, the European Council called for wider efforts in resolving unprecedented migratory flows towards Union territory in a comprehensive manner, including by reinforcing border management to better manage growing mixed migratory flows. Furthermore, at their informal meeting on migration on 23 September 2015, the Heads of State or Government stressed the need to tackle the dramatic situation at the external borders and to strengthen the controls at those borders, in particular through additional resources for the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union, the European Asylum Support Office (EASO), and Europol, with human resources and technical contributions from Member States.
(2)
The objective of Union policy in the field of external border management is to develop and implement European integrated border management at national and Union level, which is a necessary corollary to the free movement of persons within the Union and is a fundamental component of an area of freedom, security and justice. European integrated border management is central to improving migration management. The aim is to manage the crossing of the external borders efficiently and address migratory challenges and potential future threats at those borders, thereby contributing to addressing serious crime with a cross-border dimension and ensuring a high level of internal security within the Union. At the same time, it is necessary to act in full respect for fundamental rights and in a manner that safeguards the free movement of persons within the Union.
(3)
European integrated border management, based on the four-tier access control model, comprises measures in third countries, such as under the common visa policy, measures with neighbouring third countries, border control measures at the external borders, risk analysis and measures within the Schengen area and return.
(4)
When implementing European integrated border management, coherence with other policy objectives should be ensured, including the proper functioning of cross-border transport.
(5)
To ensure the effective implementation of European integrated border management, a European Border and Coast Guard should be established. It should be provided with the requisite financial and human resources and equipment. The European Border and Coast Guard should comprise the European Border and Coast Guard Agency (‘the Agency’) and national authorities which are responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks. As such it will rely upon the common use of information, capabilities and systems at national level and the response of the Agency at Union level.
(6)
European integrated border management should be implemented as a shared responsibility of the Agency and the national authorities responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out maritime border surveillance operations and any other border control tasks. While Member States retain the primary responsibility for the management of their external borders in their interest and in the interest of all Member States, the Agency should support the application of Union measures relating to the management of the external borders by reinforcing, assessing and coordinating the actions of Member States which implement those measures.
(7)
European integrated border management does not alter the respective competences of the Commission and Member States in the customs area, in particular regarding controls, risk management and the exchange of information.
(8)
The development of policy and legislation on external border control and return, including the development of a European integrated border management strategy, remains a responsibility of the Union institutions. Close coordination between the Agency and those institutions should be guaranteed.
(9)
The European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union, commonly referred to as Frontex, was established by Council Regulation (EC) No 2007/2004 
(
3
)
. Since taking up its responsibilities on 1 May 2005, it has been successful in assisting Member States with implementing the operational aspects of external border management through joint operations and rapid border interventions, risk analysis, information exchange, relations with third countries and the return of returnees.
(10)
It is necessary to monitor the crossing of the external borders efficiently, address migratory challenges and potential future threats at the external borders, ensure a high level of internal security within the Union, safeguard the functioning of the Schengen area and respect the overarching principle of solidarity. In light of this, it is necessary to reinforce the management of the external borders by building on the work of Frontex and further developing it into an agency with a shared responsibility for the management of the external borders.
(11)
The tasks of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union should therefore be expanded. To reflect those changes, it should be renamed the European Border and Coast Guard Agency, which will continue to be commonly referred to as Frontex. It should remain the same legal person, with full continuity in all its activities and procedures. The key role of the Agency should be to establish a technical and operational strategy for implementation of integrated border management at Union level; to oversee the effective functioning of border control at the external borders; to provide increased technical and operational assistance to Member States through joint operations and rapid border interventions; to ensure the practical execution of measures in a situation requiring urgent action at the external borders; to provide technical and operational assistance in the support of search and rescue operations for persons in distress at sea; and to organise, coordinate and conduct return operations and return interventions.
(12)
The Agency should carry out its tasks without prejudice to the responsibilities of the Member States with regard to maintaining law and order and safeguarding internal security.
(13)
The Agency should carry out its tasks without prejudice to the competence of the Member States with regard to defence.
(14)
The extended tasks and competence of the Agency should be balanced with strengthened fundamental rights safeguards and increased accountability.
(15)
Member States should be able to continue cooperation at an operational level with other Member States and/or third countries at the external borders, including military operations with a law enforcement purpose, to the extent that this cooperation is compatible with the actions of the Agency.
(16)
The Agency relies on the cooperation of Member States to be able to perform its tasks effectively. In this respect, it is important for the Agency and the Member States to act in good faith and to exchange accurate information in a timely manner. No Member State should be obliged to supply information the disclosure of which it considers contrary to the essential interests of its security.
(17)
Member States should also, in their own interests and in the interests of other Member States, enter data into the European databases. Equally, they should ensure that the data are accurate, up-to-date and obtained and entered lawfully.
(18)
The Agency should prepare general and tailored risk analyses based on a common integrated risk analysis model, to be applied by the Agency itself and by Member States. The Agency should, based also on information provided by Member States, provide adequate information covering all aspects relevant to European integrated border management, especially border control, return, irregular secondary movements of third-country nationals within the Union, prevention of cross-border crime including facilitation of unauthorised border crossings, trafficking in human beings, terrorism and threats of a hybrid nature, as well as the situation in neighbouring third countries, so as to allow for appropriate measures to be taken or to tackle identified threats and risks with a view to improving the integrated management of the external borders.
(19)
Given its activities at the external borders, the Agency should contribute to preventing and detecting serious crime with a cross-border dimension, such as migrant smuggling, trafficking in human beings and terrorism, where it is appropriate for it to act and where it has obtained relevant information through its activities. It should coordinate its activities with Europol as the agency responsible for supporting and strengthening Member States' actions and their cooperation in preventing and combating serious crime affecting two or more Member States. Cross-border crimes necessarily entail a cross-border dimension. Such a cross-border dimension is characterised by crimes directly linked to unauthorised crossings of the external borders, including trafficking in human beings or smuggling of migrants. That said, Article 1(2) of Council Directive 2002/90/EC 
(
4
)
 allows Member States not to impose sanctions where the aim of the behaviour is to provide humanitarian assistance to migrants.
(20)
In a spirit of shared responsibility, the role of the Agency should be to monitor regularly the management of the external borders. The Agency should ensure proper and effective monitoring not only through risk analysis, information exchange and European Border Surveillance System (EUROSUR), but also through the presence of experts from its own staff in Member States. The Agency should therefore be able to deploy liaison officers to Member States for a period of time during which the liaison officer reports to the executive director. The report of the liaison officers should form part of the vulnerability assessment.
(21)
The Agency should carry out a vulnerability assessment based on objective criteria, to assess the capacity and readiness of the Member States to face challenges at their external borders. This should include an assessment of the equipment, infrastructure, staff, budget and financial resources of Member States as well as their contingency plans to address possible crises at the external borders. Member States should take measures to address any deficiencies identified in that assessment. The executive director should identify the measures to be taken and recommend them to the Member State concerned. The executive director should also set a time-limit within which those measures should be taken. Where the necessary measures are not taken within the set time-limit, the matter should be referred to the management board for a further decision.
(22)
If the Agency is not provided with accurate and speedy information necessary for carrying out a vulnerability assessment, it should be able to take that fact into account when performing the vulnerability assessment, unless duly justified reasons are provided for withholding the data.
(23)
The Agency should organise the appropriate technical and operational assistance to Member States so as to reinforce their capacity to implement their obligations with regard to the control of the external borders and to face challenges at the external borders resulting from illegal immigration or cross-border crime. Such assistance should be without prejudice to the relevant national authorities' competence to initiate criminal investigations. In this respect, the Agency should, at the request of a Member State or on its own initiative, organise and coordinate joint operations for one or more Member States and deploy European Border and Coast Guard teams as well as the necessary technical equipment. It may also deploy experts from among its own staff.
(24)
In cases where there is a specific and disproportionate challenge at the external borders, the Agency should, at the request of a Member State or on its own initiative, organise and coordinate rapid border interventions and deploy both European Border and Coast Guard teams from a rapid reaction pool and technical equipment. Rapid border interventions should provide reinforcement for a limited period of time in situations where an immediate response is required and where such an intervention would provide an effective response. To ensure the effective operation of such intervention, Member States should make border guards and other relevant staff available to the rapid reaction pool and provide the necessary technical equipment. The Agency and the Member State concerned should agree upon an operational plan.
(25)
Where a Member State faces specific and disproportionate migratory challenges at particular areas of its external borders characterised by large, inward, mixed migratory flows the Member States should be able to rely on technical and operational reinforcements. This should be provided in hotspot areas by migration management support teams. These teams should be composed of experts to be deployed from Member States by the Agency and by EASO and from the Agency, Europol or other relevant Union agencies. The Agency should assist the Commission in the coordination among the different agencies on the ground.
(26)
Member States should ensure that any authorities which are likely to receive applications for international protection such as the police, border guards, immigration authorities and personnel of detention facilities have the relevant information. They should also ensure that such authorities' personnel receive the necessary level of training which is appropriate to their tasks and responsibilities and instructions to inform applicants as to where and how applications for international protection may be lodged.
(27)
In hotspot areas the different agencies and Member States should operate within their respective mandates and powers. The Commission, in cooperation with the other relevant agencies, should ensure the compliance of activities in the hotspot areas with the relevant Union 
acquis
, including the Common European Asylum System and fundamental rights.
(28)
Where control of the external border is rendered ineffective to such an extent that it risks jeopardising the functioning of the Schengen area, either because a Member State does not take the necessary measures in line with a vulnerability assessment or because a Member State facing specific and disproportionate challenges at the external borders has not requested sufficient support from the Agency or is not implementing such support, a unified, rapid and effective response should be delivered at Union level. For the purpose of mitigating these risks, and to ensure better coordination at Union level, the Commission should propose to the Council a decision identifying the measures to be implemented by the Agency and requiring the Member State concerned to cooperate with the Agency in the implementation of those measures. The implementing power to adopt such a decision should be conferred on the Council because of the potentially politically sensitive nature of the measures to be decided, which are likely to touch on national executive and enforcement powers. The Agency should determine the actions to be taken for the practical execution of the measures indicated in the Council decision. It should then draw up an operational plan with the Member State concerned. If a Member State does not comply within 30 days with that Council decision and does not cooperate with the Agency in the implementation of the measures contained in that decision, the Commission should be able to trigger the specific procedure provided for in Article 29 of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 to face exceptional circumstances putting the overall functioning of the area without internal border control at risk. Therefore, Regulation (EU) 2016/399 should be amended accordingly.
(29)
The Agency should have the necessary equipment and staff at its disposal to be deployed in joint operations or rapid border interventions. To this end, when launching rapid border interventions at the request of a Member State or in the context of a situation requiring urgent action, the Agency should be able to deploy, in the Member States, European Border and Coast Guard teams from a rapid reaction pool which should be a standing corps composed of border guards and other relevant staff. There should be a minimum of 1 500 border guards and other relevant staff in the pool. The deployment of the European Border and Coast Guard teams from the rapid reaction pool should be immediately complemented by additional European Border and Coast Guard teams where necessary.
(30)
Annex I sets out the contributions of Member States to the rapid reaction pool on the basis of pledges in light of the circumstances pertaining at the time of the entry into force of this Regulation. If those circumstances change substantially and structurally, including when a decision on the lifting of controls on Member States' internal borders, pursuant to the provisions of the relevant Acts of Accession, has been taken, the Commission should propose the appropriate amendments to that Annex.
(31)
Having regard to the rapidity with which deployment of equipment and staff would need to take place in particular at areas of the external borders facing sudden large inward migratory flow, the Agency should also be able to deploy its own technical equipment which it should acquire itself or in co-ownership with a Member State. That technical equipment should be made available to the Agency upon its request by the Member States where the equipment is registered. The Agency should also manage a pool of technical equipment provided by Member States, based on the needs identified by the Agency and which should be completed by the means of transport and operating equipment purchased by Member States under the Specific Actions of the Internal Security Fund.
(32)
On 15 October 2015, the European Council called for an enlargement of Frontex's mandate on return, to include the right to organise joint return operations on its own initiative and an enhancement of its role regarding the acquisition of travel documents for returnees.
(33)
The Agency should step up its assistance to Member States for returning third-country nationals, subject to the Union return policy and in compliance with Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
. In particular, it should coordinate and organise return operations from one or more Member States and organise and conduct return interventions to reinforce the return systems of Member States requiring increased technical and operational assistance to comply with their obligation to return third-country nationals in accordance with that Directive.
(34)
The Agency should, in full respect for fundamental rights, provide the necessary assistance to Member States in organising return operations and return interventions of returnees. It should not enter into the merits of return decisions issued by Member States. In addition, the Agency should assist Member States in the acquisition of travel documents for return, in cooperation with the authorities of the relevant third countries.
(35)
The assistance to Member States in carrying out return procedures should include the provision of practical information on third countries of return relevant for the implementation of this Regulation, such as the provision of contact details or other logistical information necessary for the smooth conduct of return operations. For the purposes of taking return decisions, the Agency should not be involved in the provision of information to Member States on third countries of return.
(36)
The possible existence of an arrangement between a Member State and a third country does not absolve the Agency or the Member States from their obligations under Union or international law, in particular as regards compliance with the principle of 
non-refoulement
.
(37)
The Agency should establish pools of forced-return monitors, forced-return escorts and return specialists made available by Member States, who should be deployed during return operations and who should form part of tailor-made European return intervention teams deployed in return interventions. The pools should include staff with specific expertise in child protection. The Agency should provide them with the necessary training.
(38)
In accordance with international law instruments such as the United Nations Convention on the Rights of the Child, any individual below the age of 18 is to be considered as a child under this Regulation. The child's best interests are to be a primary consideration in the activities of the Agency.
(39)
Special provision should be made for staff involved in activities relating to return to specify their tasks, powers and responsibilities. Special instructions should also be issued concerning the power of the pilots in charge of aircraft and the extension of the criminal jurisdiction of the country of registration of the aircraft under international aviation law, in particular the Tokyo Convention on Offences and certain other acts committed on board aircraft.
(40)
The Agency should develop specific training tools, including specific training in the protection of children. It should provide training at Union level for national instructors of border guards. It should also offer additional training courses and seminars related to integrated border management tasks, including for officers of the competent national bodies. This should include training on relevant Union and international law and on fundamental rights. The Agency should be authorised to organise training activities in cooperation with Member States and third countries on their territory.
(41)
The Agency should monitor and contribute to the developments in research relevant for European integrated border management. It should disseminate information on such developments to the European Parliament, the Member States, and to the Commission.
(42)
Effective implementation of an integrated management of the external borders requires regular, swift and reliable exchange of information among the Member States. The Agency should develop and operate information systems facilitating such exchange in accordance with Union data protection legislation. It is important that Member States provide the Agency promptly with complete and accurate information that it needs to perform its tasks.
(43)
For the purpose of fulfilling its mission and to the extent required for the accomplishment of its tasks, the Agency may cooperate with Union institutions, bodies, offices and agencies as well as with international organisations in matters covered by this Regulation in the framework of working arrangements concluded in accordance with Union law and policy. Those working arrangements should receive the Commission's prior approval.
(44)
National authorities carrying out coast guard functions are responsible for a wide range of tasks, which may include maritime safety, security, search and rescue, border control, fisheries control, customs control, general law enforcement and environmental protection. The Agency, the European Fisheries Control Agency established by Council Regulation (EC) No 768/2005 
(
7
)
 and the European Maritime Safety Agency established by Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
 should therefore strengthen their cooperation both with each other and with the national authorities carrying out coast guard functions to increase maritime situational awareness and to support coherent and cost-efficient action. Synergies between the various actors in the maritime environment should be in line with the European integrated border management and maritime security strategies.
(45)
The implementation of this Regulation does not affect the division of competence between the Union and the Member States under the Treaties, or the obligations of Member States under international conventions such as the United Nations Convention on the Law of the Sea, the International Convention for the Safety of Life at Sea, the International Convention on Maritime Search and Rescue, the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, and other relevant international maritime instruments.
(46)
The Agency should facilitate and encourage technical and operational cooperation between Member States and third countries in the framework of the external relations policy of the Union. In this context, it should coordinate operational cooperation between Member States and third countries in the field of management of the external borders, deploy liaison officers to third countries and cooperate with the authorities of third countries on return, including as regards the acquisition of travel documents. In their cooperation with third countries, the Agency and Member States should comply with Union law at all times, including fundamental rights and the principle of 
non-refoulement
. They should likewise do so when the cooperation with third countries takes place on the territory of those countries. In order to increase transparency and accountability, the Agency should report on cooperation with third countries in its annual report.
(47)
The European Border and Coast Guard, which includes the Agency and the national authorities of Member States which are responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, should fulfil its tasks in full respect for fundamental rights, in particular the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’), the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, relevant international law, including the United Nations Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, the Convention Relating to the Status of Refugees and obligations related to access to international protection, in particular the principle of 
non-refoulement
, the United Nations Convention on the Law of the Sea, the International Convention for the Safety of Life at Sea, and the International Convention on Maritime Search and Rescue. In accordance with Union law and those instruments the Agency should assist Member States in conducting search and rescue operations in order to protect and save lives whenever and wherever so required.
(48)
Given the increased number of its tasks, the Agency should further develop and implement a strategy to monitor and ensure the protection of fundamental rights. To that end it should provide its fundamental rights officer with adequate resources and staff corresponding to its mandate and size. The fundamental rights officer should have access to all information necessary to fulfil her or his tasks. The Agency should use its role to actively promote the application of the Union 
acquis
 relating to the management of the external borders, including with regard to respect for fundamental rights and international protection.
(49)
This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised by Articles 2 and 6 of the Treaty on European Union (TEU) and reflected in the Charter. In particular, this Regulation seeks to ensure full respect for human dignity, the right to life, the right to liberty and security, the right to the protection of personal data, the right to asylum, the right to effective remedy, the rights of the child, the prohibition of torture and of inhuman or degrading treatment or punishment and the prohibition of trafficking in human beings. It also seeks to promote the application of the principles of non-discrimination and 
non-refoulement
.
(50)
This Regulation should establish a complaints mechanism for the Agency in cooperation with the fundamental rights officer, to safeguard the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency. This should be an administrative mechanism whereby the fundamental rights officer should be responsible for handling complaints received by the Agency in accordance with the right to good administration. The fundamental rights officer should review the admissibility of a complaint, register admissible complaints, forward all registered complaints to the executive director, forward complaints concerning members of the teams to the home Member State, and register the follow-up by the Agency or that Member State. The mechanism should be effective, ensuring that complaints are properly followed up. The complaints mechanism should be without prejudice to access to administrative and judicial remedies and not constitute a requirement for seeking such remedies. Criminal investigations should be conducted by the Member States. In order to increase transparency and accountability, the Agency should report on the complaints mechanism in its annual report. It should cover in particular the number of complaints it has received, the types of fundamental rights violations involved, the operations concerned and, where possible, the follow-up measures taken by the Agency and Member States.
(51)
The Agency should be independent as regards technical and operational matters and have legal, administrative and financial autonomy. To that end, it is necessary and appropriate that it should be a Union body having legal personality and exercising the implementing powers that are conferred upon it by this Regulation.
(52)
The Commission and the Member States should be represented within a management board to exercise oversight over the Agency. The management board should, where possible, consist of the operational heads of the national services responsible for border guard management or their representatives. The parties represented in the management board should make efforts to limit turnover of their representatives so as to ensure continuity of the management board's work. The management board should be entrusted with the necessary powers to establish the Agency's budget, verify its execution, adopt appropriate financial rules, establish transparent working procedures for decision-making by the Agency and appoint the executive director and the deputy executive director. The Agency should be governed and operated taking into account the principles of the common approach on Union decentralised agencies adopted on 19 July 2012 by the European Parliament, the Council and the Commission.
(53)
In order to guarantee the autonomy of the Agency, it should be granted a stand-alone budget whose revenue comes mostly from a contribution from the Union. The Union budgetary procedure should be applicable as far as the Union contribution and any other subsidies chargeable to the general budget of the Union are concerned. The auditing of accounts should be undertaken by the Court of Auditors.
(54)
Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 should apply without restriction to the Agency, which should accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF) 
(
10
)
.
(55)
Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 should apply to the Agency. The Agency should be as transparent as possible about its activities, without jeopardising the attainment of the objective of its operations. It should make public information on all of its activities. It should likewise ensure that the public and any interested party are rapidly given information with regard to its work.
(56)
The Agency should also report on its activities to the European Parliament and to the Council to the fullest extent.
(57)
Any processing of personal data by the Agency within the framework of this Regulation should be conducted in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
.
(58)
Any processing of personal data by Member States within the framework of this Regulation should be conducted in accordance with Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
. In cases where the processing of data is necessary primarily for the purpose of ensuring a high level of internal security within the Union, especially in the context of actions relating to the monitoring of migratory flows and risk analysis, the processing of personal data collected during joint operations, pilot projects and rapid border interventions and by migration management support teams, or the cooperation with Union institutions, bodies, offices, agencies, and international organisations, Council Framework Decision 2008/977/JHA 
(
14
)
 applies. Any processing of personal data should respect the principles of necessity and proportionality.
(59)
Since the objectives of this Regulation, namely the development and implementation of a system of integrated management of the external borders to ensure the proper functioning of the Schengen area, cannot be sufficiently achieved by the Member States acting in an uncoordinated manner but can rather, by reason of the absence of controls at internal borders, the significant migratory challenges at the external borders, the need to monitor efficiently the crossing of those borders, and to contribute to a high level of internal security within the Union, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the TEU. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(60)
The external borders referred to in this Regulation are those to which the provisions of Title II of Regulation (EU) 2016/399 apply, which includes the external borders of Schengen Member States in accordance with Protocol 19 on the Schengen 
acquis
 integrated into the framework of the European Union, annexed to the TEU and to the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
(61)
As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen 
acquis
 within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 
(
15
)
, which fall within the area referred to in point A of Article 1 of Council Decision 1999/437/EC 
(
16
)
. The Arrangement between the European Community and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the modalities of the participation by those States in the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union 
(
17
)
 provides for rules on the participation by those countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff.
(62)
As regards Switzerland, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen 
acquis
 within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 
(
18
)
 which fall within the area referred to in point A of Article 1 of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC 
(
19
)
.
(63)
As regards Liechtenstein, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen 
acquis
 within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 
(
20
)
 which fall within the area referred to in point A of Article 1 of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/350/EU 
(
21
)
.
(64)
The Arrangement between the European Community, of the one part, and the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein, of the other part, on the modalities of the participation by those States in the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union 
(
22
)
 provides for rules on the participation by those countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff.
(65)
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark annexed to the TEU and to the TFEU, Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it, or subject to its application. Given that this Regulation builds upon the Schengen 
acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law.
(66)
This Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen 
acquis
 in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC 
(
23
)
; the United Kingdom is therefore not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.
(67)
This Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen 
acquis
 in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC 
(
24
)
; Ireland is therefore not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.
(68)
The Agency should facilitate the organisation of specific activities in which the Member States may avail themselves of the expertise and facilities which Ireland and the United Kingdom may be willing to offer, on terms to be decided on a case-by-case basis by the management board. To that end, representatives of Ireland and the United Kingdom may be invited to attend meetings of the management board which allow them to participate fully in the preparation of such specific activities.
(69)
A controversy exists between the Kingdom of Spain and the United Kingdom on the demarcation of the borders of Gibraltar.
(70)
The suspension of the applicability of this Regulation to the borders of Gibraltar does not imply any change in the respective positions of the States concerned.
(71)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 and delivered an opinion on 18 March 2016 
(
25
)
.
(72)
This Regulation aims to amend and expand the provisions of Regulation (EC) No 2007/2004 and Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council 
(
26
)
, and Council Decision 2005/267/EC 
(
27
)
. Since the amendments to be made are substantial in number and nature, those acts should, in the interests of clarity, be replaced and repealed,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
European Border and Coast Guard
Article 1
Subject matter
This Regulation establishes a European Border and Coast Guard to ensure European integrated border management at the external borders with a view to managing the crossing of the external borders efficiently. This includes addressing migratory challenges and potential future threats at those borders, thereby contributing to addressing serious crime with a cross-border dimension, to ensure a high level of internal security within the Union in full respect for fundamental rights, while safeguarding the free movement of persons within it.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘external borders’ means external borders as defined in point 2 of Article 2 of Regulation (EU) 2016/399, to which Title II of that Regulation applies;
(2)
‘border control’ means border control as defined in point 10 of Article 2 of Regulation (EU) 2016/399;
(3)
‘border guard’ means border guard as defined in point 14 of Article 2 of Regulation (EU) 2016/399;
(4)
‘European Border and Coast Guard teams’ means teams of border guards and other relevant staff from participating Member States, including border guards and other relevant staff who are seconded as national experts by Member States to the European Border and Coast Guard Agency, to be deployed during joint operations, rapid border interventions as well as in the framework of migration management support teams;
(5)
‘host Member State’ means a Member State in which a joint operation or a rapid border intervention, a return operation or a return intervention takes place, or from which it is launched, or in which a migration management support team is deployed;
(6)
‘home Member State’ means the Member State of which a member of a European Border and Coast Guard team is a border guard or other relevant staff member;
(7)
‘participating Member State’ means a Member State which participates in a joint operation, rapid border intervention, return operation, return intervention or in a deployment of a migration management support team, by providing technical equipment, border guards and other relevant staff deployed as part of the European Border and Coast Guard teams, as well as a Member State which participates in return operations or return interventions by providing technical equipment or staff, but which is not a host Member State;
(8)
‘member of the teams’ means a member of the European Border and Coast Guard teams or teams of staff involved in return-related tasks participating in return operations or return interventions;
(9)
‘migration management support team’ means a team of experts which provide technical and operational reinforcement to Member States at hotspot areas and which is composed of experts deployed from Member States by the European Border and Coast Guard Agency and by the European Asylum Support Office, and from the European Border and Coast Guard Agency, Europol or other relevant Union agencies;
(10)
‘hotspot area’ means an area in which the host Member State, the Commission, relevant Union agencies and participating Member States cooperate, with the aim of managing an existing or potential disproportionate migratory challenge characterised by a significant increase in the number of migrants arriving at the external borders;
(11)
‘return’ means return as defined in point 3 of Article 3 of Directive 2008/115/EC;
(12)
‘return decision’ means an administrative or judicial decision or act, stating or declaring the stay of a third-country national to be illegal and imposing or stating an obligation to return that respects Directive 2008/115/EC;
(13)
‘returnee’ means an illegally staying third-country national who is the subject of a return decision issued by a Member State;
(14)
‘return operation’ means an operation that is coordinated by the European Border and Coast Guard Agency and involves technical and operational reinforcement being provided by one or more Member States under which returnees from one or more Member States are returned either on a forced or voluntary basis;
(15)
‘return intervention’ means an activity of the European Border and Coast Guard Agency providing Member States with enhanced technical and operational assistance consisting of the deployment of European return intervention teams to Member States and the organisation of return operations;
(16)
‘cross-border crime’ means any serious crime with a cross-border dimension committed at or along, or which is related to, the external borders.
Article 3
European Border and Coast Guard
1.   The European Border and Coast Guard Agency (‘the Agency’) and the national authorities of Member States which are responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, shall constitute the European Border and Coast Guard.
2.   The Agency shall, by decision of the management board based on a proposal of the executive director, establish a technical and operational strategy for European integrated border management. The Agency shall take into account, where justified, the specific situation of the Member States, in particular their geographical location. This strategy shall be in line with Article 4. It shall promote and support the implementation of European integrated border management in all Member States.
3.   The national authorities which are responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, shall establish their national strategies for integrated border management. Those national strategies shall be in line with Article 4 and the strategy referred to in paragraph 2 of this Article.
Article 4
European integrated border management
European integrated border management shall consist of the following components:
(a)
border control, including measures to facilitate legitimate border crossings and, where appropriate, measures related to the prevention and detection of cross-border crime, such as migrant smuggling, trafficking in human beings and terrorism, and measures related to the referral of persons who are in need of, or wish to apply for, international protection;
(b)
search and rescue operations for persons in distress at sea launched and carried out in accordance with Regulation (EU) No 656/2014 of the European Parliament and the Council 
(
28
)
 and with international law, taking place in situations which may arise during border surveillance operations at sea;
(c)
analysis of the risks for internal security and analysis of the threats that may affect the functioning or security of the external borders;
(d)
cooperation between Member States supported and coordinated by the Agency;
(e)
inter-agency cooperation among the national authorities in each Member State which are responsible for border control or for other tasks carried out at the border and among the relevant Union institutions, bodies, offices and agencies; including the regular exchange of information through existing information exchange tools, such as the European Border Surveillance System (‘EUROSUR’) established by Regulation (EU) No 1052/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
29
)
;
(f)
cooperation with third countries in the areas covered by this Regulation, focusing in particular on neighbouring countries and on those third countries which have been identified through risk analysis as being countries of origin and/or transit for illegal immigration;
(g)
technical and operational measures within the Schengen area which are related to border control and designed to address illegal immigration and to counter cross-border crime better;
(h)
return of third-country nationals who are the subject of return decisions issued by a Member State;
(i)
use of state-of-the-art technology including large-scale information systems;
(j)
a quality control mechanism, in particular the Schengen evaluation mechanism and possible national mechanisms, to ensure the implementation of Union legislation in the area of border management;
(k)
solidarity mechanisms, in particular Union funding instruments.
Article 5
Shared responsibility
1.   The European Border and Coast Guard shall implement European integrated border management as a shared responsibility of the Agency and of the national authorities responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out maritime border surveillance operations and any other border control tasks. Member States shall retain primary responsibility for the management of their sections of the external borders.
2.   Member States shall ensure the management of their external borders, in their own interests and in the common interest of all Member States in full compliance with Union law and in line with the technical and operational strategy referred to in Article 3(2), in close cooperation with the Agency.
3.   The Agency shall support the application of Union measures relating to the management of the external borders by reinforcing, assessing and coordinating the actions of Member States in the implementation of those measures and in return.
CHAPTER II
European Border and Coast Guard Agency
Section 1
Tasks of the European Border and Coast Guard Agency
Article 6
European Border and Coast Guard Agency
1.   The European Border and Coast Guard Agency shall be the new name for the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Members States of the European Union established by Regulation (EC) No 2007/2004. Its activities shall be based on this Regulation.
2.   To ensure a coherent European integrated border management, the Agency shall facilitate and render more effective the application of existing and future Union measures relating to the management of the external borders, in particular the Schengen Borders Code established by Regulation (EU) 2016/399.
3.   The Agency shall contribute to the continuous and uniform application of Union law, including the Union 
acquis
 on fundamental rights, at all external borders. Its contribution shall include the exchange of good practices.
Article 7
Accountability
The Agency shall be accountable to the European Parliament and to the Council in accordance with this Regulation.
Article 8
Tasks
1.   The Agency shall perform the following tasks with a view to contributing to an efficient, high and uniform level of border control and return:
(a)
monitor migratory flows and carry out risk analysis as regards all aspects of integrated border management;
(b)
carry out a vulnerability assessment including the assessment of the capacity and readiness of Member States to face threats and challenges at the external borders;
(c)
monitor the management of the external borders through liaison officers of the Agency in Member States;
(d)
assist Member States in circumstances requiring increased technical and operational assistance at the external borders by coordinating and organising joint operations, taking into account that some situations may involve humanitarian emergencies and rescue at sea in accordance with Union and international law;
(e)
assist Member States in circumstances requiring increased technical and operational assistance at the external borders, by launching rapid border interventions at the external borders of those Member States facing specific and disproportionate challenges, taking into account that some situations may involve humanitarian emergencies and rescue at sea in accordance with Union and international law;
(f)
provide technical and operational assistance to Member States and third countries in accordance with Regulation (EU) No 656/2014 and international law, in support of search and rescue operations for persons in distress at sea which may arise during border surveillance operations at sea;
(g)
set up and deploy European Border and Coast Guard teams, including a rapid reaction pool, that are to be deployed during joint operations and in rapid border interventions and within the framework of the migration management support teams;
(h)
set up a technical equipment pool to be deployed in joint operations, rapid border interventions and in the framework of migration management support teams, as well as in return operations and return interventions;
(i)
within the framework of the migration management support teams at hotspot areas:
(i)
deploy European Border and Coast Guard teams and technical equipment to provide assistance in screening, debriefing, identification and fingerprinting;
(ii)
establish a procedure for referring and providing initial information to persons who are in need of, or wish to apply for, international protection, in cooperation with the European Asylum Support Office (EASO) and national authorities;
(j)
support the development of technical standards for equipment, especially for tactical-level command, control and communication as well as technical surveillance to ensure interoperability at Union and national level;
(k)
deploy the necessary equipment and border guards and other relevant staff from the rapid reaction pool for the practical execution of the measures needed to be taken in a situation requiring urgent action at the external borders;
(l)
assist Member States in circumstances requiring increased technical and operational assistance to implement the obligation to return returnees, including through the coordination or organisation of return operations;
(m)
within the respective mandates of the agencies concerned, cooperate with Europol and Eurojust and provide support to Member States in circumstances requiring increased technical and operational assistance at the external borders in the fight against organised cross-border crime and terrorism;
(n)
set up pools of forced-return monitors, forced-return escorts and return specialists;
(o)
set up and deploy European return intervention teams during return interventions;
(p)
assist Member States on training of national border guards, other relevant staff and experts on return, including the establishment of common training standards;
(q)
participate in the development and management of research and innovation activities relevant for the control and surveillance of the external borders, including the use of advanced surveillance technology, and develop pilot projects regarding matters covered by this Regulation;
(r)
develop and operate, in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 and Framework Decision 2008/977/JHA, information systems that enable swift and reliable exchanges of information regarding emerging risks in the management of the external borders, illegal immigration and return, in close cooperation with the Commission, Union bodies, offices and agencies as well as the European Migration Network established by Council Decision 2008/381/EC 
(
30
)
;
(s)
provide the necessary assistance for the development and operation of the EUROSUR and, as appropriate, for the development of a common information-sharing environment, including interoperability of systems, in particular by developing, maintaining and coordinating the EUROSUR framework in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013;
(t)
cooperate with the European Fisheries Control Agency and the European Maritime Safety Agency, each within its mandate, to support the national authorities carrying out coast guard functions as set out in Article 53, by providing services, information, equipment and training, as well as by coordinating multipurpose operations;
(u)
assist Member States and third countries in the context of technical and operational cooperation between them in the matters covered by this Regulation.
2.   Member States may continue cooperation at an operational level with other Member States and/or third countries, where such cooperation is compatible with the tasks of the Agency. Member States shall refrain from any activity which could jeopardise the functioning of the Agency or the attainment of its objectives. Member States shall report to the Agency on that operational cooperation with other Member States and/or third countries at the external borders and in the field of return. The executive director shall inform the management board on those matters on a regular basis and at least once a year.
3.   The Agency shall engage in communication activities on its own initiative on matters falling within its mandate. It shall provide the public with accurate and comprehensive information about its activities.
Communication activities shall not be detrimental to the tasks referred to in paragraph 1, in particular by revealing operational information which, if made public, would jeopardise attainment of the objective of operations. Communication activities shall be carried out without prejudice to Article 50 and in accordance with relevant communication and dissemination plans adopted by the management board.
Section 2
Monitoring and crisis prevention
Article 9
Duty to cooperate in good faith
The Agency and the national authorities which are responsible for border management and return, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, shall be subject to a duty to cooperate in good faith and an obligation to exchange information.
Article 10
Obligation to exchange information
In order to perform the tasks conferred on them by this Regulation, in particular for the Agency to monitor the migratory flows towards and within the Union, to carry out risk analysis and to perform the vulnerability assessment, the Agency and the national authorities responsible for border management and return, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, shall, in accordance with this Regulation and other relevant Union and national law regarding the exchange of information, share in a timely and accurate manner all necessary information.
Article 11
Monitoring of migratory flows and risk analysis
1.   The Agency shall monitor migratory flows towards and within the Union, trends and other possible challenges at the external borders of the Union. For this purpose, the Agency shall, by a decision of the management board based on a proposal of the executive director, establish a common integrated risk analysis model, which shall be applied by the Agency and the Member States. It shall also carry out the vulnerability assessment in accordance with Article 13.
2.   The Agency shall prepare general risk analyses, which shall be submitted to the European Parliament, to the Council and to the Commission in accordance with Article 50, and tailored risk analyses for operational activities.
3.   The risk analysis prepared by the Agency shall cover all aspects relevant to European integrated border management with a view to developing a pre-warning mechanism.
4.   Member States shall provide the Agency with all necessary information regarding the situation, trends and possible threats at the external borders and in the field of return. Member States shall regularly, or upon the request of the Agency, provide it with all relevant information such as statistical and operational data collected in relation to the implementation of the Schengen 
acquis
 as well as information from the analysis layer of the national situational picture established in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013.
5.   The results of the risk analysis shall be submitted in a timely and accurate manner to the management board.
6.   Member States shall take results of the risk analysis into account when planning their operations and activities at the external borders and their activities with regard to return.
7.   The Agency shall incorporate the results of a common integrated risk analysis model in its development of common core curricula for the training of border guards and of staff involved in return-related tasks.
Article 12
Liaison officers in Member States
1.   The Agency shall ensure regular monitoring of all Member States' management of the external borders through liaison officers of the Agency.
The Agency may decide that a liaison officer covers up to four Member States which are geographically close to each other.
2.   The executive director shall appoint experts from the staff of the Agency to be deployed as liaison officers. The executive director shall, based on risk analysis and in consultation with the Member States concerned, make a proposal on the nature and terms of the deployment, the Member State or region to which a liaison officer may be deployed and possible tasks not covered by paragraph 3. The proposal from the executive director shall be subject to approval by the management board. The executive director shall notify the Member State concerned of the appointment and shall determine, together with the Member State, the location of deployment.
3.   The liaison officers shall act on behalf of the Agency and their role shall be to foster cooperation and dialogue between the Agency and the national authorities which are responsible for border management and return, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks. The liaison officers shall, in particular:
(a)
act as an interface between the Agency and the national authorities responsible for border management and return, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks;
(b)
support the collection of information required by the Agency for the monitoring of illegal immigration and risk analyses referred to in Article 11;
(c)
support the collection of information referred to in Article 13 and required by the Agency, to carry out the vulnerability assessment;
(d)
monitor the measures taken by the Member State at border sections to which a high impact level has been attributed in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013;
(e)
contribute to promoting the application of the Union 
acquis
 relating to the management of the external borders, including with regard to respect for fundamental rights;
(f)
where possible assist the Member States in preparing their contingency plans concerning border management;
(g)
facilitate the communication between the Member State and the Agency, share relevant information from the Agency with the Member State, including information about ongoing operations;
(h)
report regularly to the executive director on the situation at the external borders and the capacity of the Member State concerned to deal effectively with the situation at the external borders; report also on the execution of return operations towards relevant third countries;
(i)
monitor the measures taken by the Member State with regard to a situation requiring urgent action at the external borders as referred to in Article 19.
If the liaison officer's reports referred to in point (h) raise concerns about one or more aspects relevant for the Member State concerned, the latter will be informed without delay by the executive director.
4.   For the purposes of paragraph 3, the liaison officer shall, in compliance with the national and Union security and data protection rules:
(a)
receive information from the national coordination centre and the national situational picture established in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013;
(b)
keep regular contacts with national authorities which are responsible for border management, including coast guards to the extent that they carry out border control tasks, whilst informing a point of contact designated by the Member State concerned.
5.   The report of the liaison officer shall form part of the vulnerability assessment as referred to in Article 13. The report shall be transmitted to the Member State concerned.
6.   In carrying out their duties, the liaison officers shall take instructions only from the Agency.
Article 13
Vulnerability assessment
1.   The Agency shall, by decision of the management board based on a proposal of the executive director, establish a common vulnerability assessment methodology. This shall include objective criteria against which the Agency shall carry out the vulnerability assessment, the frequency of such assessments and how consecutive vulnerability assessments are to be carried out.
2.   The Agency shall monitor and assess the availability of the technical equipment, systems, capabilities, resources, infrastructure, adequately skilled and trained staff of Member States necessary for border control. It shall do so as a preventive measure on the basis of a risk analysis prepared in accordance with Article 11(3). The Agency shall carry out such monitoring and assessment at least once a year, unless the executive director, based on risk assessments or a previous vulnerability assessment, decides otherwise.
3.   Member States shall, at the request of the Agency, provide information as regards technical equipment, staff and to the extent possible, the financial resources available at national level to carry out border control. Member States shall also provide information on their contingency plans on border management at the Agency's request.
4.   The aim of the vulnerability assessment is for the Agency to assess the capacity and readiness of Member States to face upcoming challenges, including present and future threats and challenges at the external borders; to identify, especially for those Member States facing specific and disproportionate challenges, possible immediate consequences at the external borders and subsequent consequences on the functioning of the Schengen area; and to assess their capacity to contribute to the rapid reaction pool referred to in Article 20(5). That assessment is without prejudice to the Schengen evaluation mechanism.
In this assessment, the Agency shall take into account Member States' capacity to carry out all border management tasks, including their capacity to deal with the potential arrival of large numbers of persons on their territory.
5.   The results of the vulnerability assessment shall be submitted to the Member States concerned. The Member States concerned may comment on that assessment.
6.   When necessary the executive director shall, in consultation with the Member State concerned, make a recommendation setting out the necessary measures to be taken by the Member State concerned and the time limit within which such measures shall be implemented. The executive director shall invite the Member States concerned to take the necessary measures.
7.   The executive director shall base the measures to be recommended to the Member States concerned on the results of the vulnerability assessment, taking into account the Agency's risk analysis, the comments of the Member State concerned and the results of the Schengen evaluation mechanism.
These measures should be aimed at eliminating the vulnerabilities identified in the assessment in order for Member States to increase their readiness to face upcoming challenges by enhancing or improving their capabilities, technical equipment, systems, resources and contingency plans.
8.   Where a Member State does not implement the necessary measures of the recommendation within the time limit referred to in paragraph 6 of this Article, the executive director shall refer the matter to the management board and notify the Commission. The management board shall adopt a decision on a proposal of the executive director setting out the necessary measures to be taken by the Member State concerned and the time limit within which such measures shall be implemented. The decision of the management board shall be binding on the Member State. If the Member State does not implement the measures within the time limit foreseen in that decision, the management board shall notify the Council and the Commission and further action may be taken in accordance with Article 19.
9.   The results of the vulnerability assessment shall be transmitted, in accordance with Article 50, on a regular basis and at least once a year to the European Parliament, to the Council and to the Commission.
Section 3
External border management
Article 14
Actions by the Agency at the external borders
1.   A Member State may request the Agency's assistance in implementing its obligations with regard to the control of the external borders. The Agency shall also carry out measures in accordance with Article 19.
2.   The Agency shall organise the appropriate technical and operational assistance for the host Member State and it may, acting in accordance with the relevant Union and international law, including the principle of 
non-refoulement
, take one or more of the following measures:
(a)
coordinate joint operations for one or more Member States and deploy European Border and Coast Guard teams;
(b)
organise rapid border interventions and deploy European Border and Coast Guard teams from the rapid reaction pool, and as appropriate additional European Border and Coast Guards teams;
(c)
coordinate activities for one or more Member States and third countries at the external borders, including joint operations with neighbouring third countries;
(d)
deploy European Border and Coast Guard teams in the framework of the migration management support teams at hotspot areas;
(e)
within the framework of operations mentioned in points (a), (b) and (c) of this paragraph and in accordance with Regulation (EU) No 656/2014 and international law, provide technical and operational assistance to Member States and third countries, in support of search and rescue operations for persons in distress at sea which may arise during border surveillance operations at sea;
(f)
deploy its own experts as well as members of the teams who had been seconded by the Member States to the Agency to support the competent national authorities of the Member States involved for the appropriate duration;
(g)
deploy technical equipment.
3.   The Agency shall finance or co-finance the activities referred to in paragraph 2 from its budget in accordance with the financial rules applicable to the Agency.
4.   If the Agency has substantial additional financial needs due to a situation at the external borders, it shall inform the European Parliament, the Council and the Commission thereof without delay.
Article 15
Initiating joint operations and rapid border interventions at the external borders
1.   A Member State may request that the Agency launch joint operations to face upcoming challenges, including illegal immigration, present or future threats at its external borders or cross-border crime, or to provide increased technical and operational assistance when implementing its obligations with regard to the control of the external borders.
2.   At the request of a Member State faced with a situation of specific and disproportionate challenges, especially the arrival at points of the external borders of large numbers of third-country nationals trying to enter the territory of that Member State without authorisation, the Agency may deploy a rapid border intervention for a limited period of time on the territory of that host Member State.
3.   The executive director shall evaluate, approve and coordinate proposals for joint operations made by Member States. Joint operations and rapid border interventions shall be preceded by a thorough, reliable and up-to-date risk analysis, thereby enabling the Agency to set an order of priority for the proposed joint operations and rapid border interventions, taking into account the impact on external border sections in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013 and the availability of resources.
4.   The executive director shall, based on the results of the vulnerability assessment, and taking into account the Agency's risk analysis and the analysis layer of the European situational picture established in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013, recommend to the Member State concerned to initiate and carry out joint operations or rapid border interventions. The Agency shall put its technical equipment at the disposal of the host or participating Member States.
5.   The objectives of a joint operation or rapid border intervention may be achieved as part of a multipurpose operation. Such operations may involve coast guard functions and the prevention of cross-border crime, including the fight against migrant smuggling or trafficking in human beings, and migration management, including identification, registration, debriefing and return.
Article 16
Operational plan for joint operations
1.   In preparation of a joint operation the executive director, in cooperation with the host Member State, shall draw up a list of technical equipment and staff needed taking into account the host Member State's available resources. On the basis of those elements, the Agency shall define a package of technical and operational reinforcement as well as capacity-building activities to be included in the operational plan.
2.   The executive director shall draw up an operational plan for joint operations at the external borders. The executive director and the host Member State, in consultation with the participating Member States, shall agree on the operational plan detailing the organisational and procedural aspects of the joint operation.
3.   The operational plan shall be binding on the Agency, the host Member State and the participating Member States. It shall cover all aspects considered necessary for carrying out the joint operation, including the following:
(a)
a description of the situation, with 
modus operandi
 and objectives of the deployment, including the operational aim;
(b)
the foreseeable duration of the joint operation;
(c)
the geographical area where the joint operation will take place;
(d)
a description of the tasks, responsibilities, including with regard to the respect for fundamental rights, and special instructions for the European Border and Coast Guard teams, including on permissible consultation of databases and permissible service weapons, ammunition and equipment in the host Member State;
(e)
the composition of the European Border and Coast Guard teams as well as the deployment of other relevant staff;
(f)
command and control provisions, including the names and ranks of the border guards of the host Member State responsible for cooperating with the members of the teams and the Agency, in particular the names and ranks of those border guards who are in command during the period of deployment, and the place of the members of the teams in the chain of command;
(g)
the technical equipment to be deployed during the joint operation, including specific requirements such as conditions for use, requested crew, transport and other logistics, and financial provisions;
(h)
detailed provisions on immediate incident reporting by the Agency to the management board and to relevant national authorities;
(i)
a reporting and evaluation scheme containing benchmarks for the evaluation report, including with regard to the protection of fundamental rights, and final date of submission of the final evaluation report;
(j)
regarding sea operations, specific information on the application of the relevant jurisdiction and legislation in the geographical area where the joint operation takes place, including references to national, international and Union law regarding interception, rescue at sea and disembarkation. In that regard the operational plan shall be established in accordance with Regulation (EU) No 656/2014;
(k)
the terms of cooperation with third countries, other Union bodies, offices and agencies or international organisations;
(l)
procedures whereby persons in need of international protection, victims of trafficking in human beings, unaccompanied minors and persons in a vulnerable situation are directed to the competent national authorities for appropriate assistance;
(m)
procedures setting out a mechanism to receive and transmit to the Agency a complaint against all persons participating in a joint operation or rapid border intervention, including border guards or other relevant staff of the host Member State and members of the European Border and Coast Guard teams alleging breaches of fundamental rights in the context of their participation in a joint operation or rapid border intervention;
(n)
logistical arrangements including information on working conditions and the environment of the areas in which the joint operation is foreseen to take place.
4.   Any amendments to or adaptations of the operational plan shall require the agreement of the executive director and the host Member State, after consultation of the participating Member States. A copy of the amended or adapted operational plan shall immediately be sent by the Agency to the participating Member States.
Article 17
Procedure for launching a rapid border intervention
1.   A request by a Member State to launch a rapid border intervention shall include a description of the situation, possible aims and envisaged needs. If required, the executive director may immediately send experts from the Agency to assess the situation at the external borders of the Member State concerned.
2.   The executive director shall immediately inform the management board of a Member State's request to launch a rapid border intervention.
3.   When deciding on the request of a Member State, the executive director shall take into account the findings of the Agency's risk analyses and the analysis layer of the European situational picture established in accordance with Regulation (EU) No 1052/2013 as well as the outcome of the vulnerability assessment referred to in Article 13 and any other relevant information provided by the Member State concerned or another Member State.
4.   The executive director shall take a decision on the request to launch a rapid border intervention within two working days from the date of receipt of the request. The executive director shall simultaneously notify the Member State concerned and the management board in writing of the decision. The decision shall state the main reasons on which it is based.
5.   If the executive director decides to launch a rapid border intervention, he or she shall deploy European Border and Coast Guard teams from the rapid reaction pool in accordance with Article 20(5) and the rapid reaction equipment pool in accordance with Article 39(7), and where necessary, he or she shall decide on the immediate reinforcement by one or more European Border and Coast Guard teams, in accordance with Article 20(8).
6.   The executive director together with the host Member State shall draw up an operational plan as referred to in Article 16(3) immediately and, in any event, no later than three working days from the date of the decision.
7.   As soon as the operational plan has been agreed upon and provided to the Member States, the executive director shall request in writing the Member States to immediately deploy the border guards or other relevant staff that form part of the rapid reaction pool. The executive director shall indicate the profiles and numbers of border guards or other relevant staff, required from each Member State from among those identified in the rapid reaction pool.
8.   In parallel to the deployment referred to in paragraph 7, and where necessary, to secure the immediate reinforcement of the European Border and Coast Guard teams deployed from the rapid reaction pool, the executive director shall inform the Member States of the requested number and profiles of border guards or other relevant staff which are to be additionally deployed. This information shall be provided in writing to the national contact points and shall indicate the date on which the deployment is to take place. A copy of the operational plan shall also be provided to them.
9.   Member States shall ensure that the number and profiles of the border guards or other relevant staff assigned to the rapid reaction pool are immediately made available to the Agency to guarantee a complete deployment in accordance with Article 20(5) and (7). Member States shall also make additional border guards and other relevant staff available from the national pool in accordance with Article 20(8).
10.   Deployment of the rapid reaction pool shall take place no later than five working days after the date on which the operational plan is agreed between the executive director and the host Member State. Additional deployment of European Border and Coast Guard teams, shall take place where necessary, within seven working days of the deployment of the rapid reaction pool.
11.   If the rapid reaction pool is deployed, the executive director shall, in consultation with the management board, immediately consider the priorities with regard to the Agency's ongoing and foreseen joint operations at other external borders in order to provide for possible reallocation of resources to the areas of the external borders where a strengthened deployment is most needed.
Article 18
Migration management support teams
1.   Where a Member State faces disproportionate migratory challenges at particular hotspot areas of its external borders characterised by large inward mixed migratory flows, that Member State may request technical and operational reinforcement by migration management support teams. That Member State shall submit a request for reinforcement and an assessment of its needs to the Agency and other relevant Union agencies, in particular EASO and Europol.
2.   The executive director, in coordination with other relevant Union agencies, shall assess a Member State's request for reinforcement and the assessment of its needs for the purpose of defining a comprehensive reinforcement package consisting of various activities coordinated by the relevant Union agencies to be agreed upon by the Member State concerned.
3.   The Commission shall, in cooperation with the host Member State and the relevant agencies, establish the terms of cooperation at the hotspot area and be responsible for the coordination of the activities of the migration management support teams.
4.   The technical and operational reinforcement provided by the European Border and Coast Guard teams, the European return intervention teams and experts from the Agency's staff in the framework of the migration management support teams, may include:
(a)
in full respect for fundamental rights, providing assistance in screening of third-country nationals arriving at the external borders, including the identification, registration, and debriefing of those third-country nationals and, where requested by the Member State, the fingerprinting of third-country nationals and providing information regarding the purpose of these procedures;
(b)
the provision of initial information to persons who wish to apply for international protection and their referral to the competent national authorities of the Member State concerned or EASO;
(c)
technical and operational assistance in the field of return, including the preparation and organisation of return operations.
5.   Migration management support teams shall, where necessary, include staff with expertise in child protection, trafficking in human beings, protection against gender-based persecution and/or fundamental rights.
Article 19
Situation at the external borders requiring urgent action
1.   Where control of the external borders is rendered ineffective to such an extent that it risks jeopardising the functioning of the Schengen area because:
(a)
a Member State does not take the necessary measures in accordance with a decision of the management board referred to in Article 13(8); or
(b)
a Member State facing specific and disproportionate challenges at the external borders has either not requested sufficient support from the Agency under Article 15, 17 or 18, or is not taking the necessary steps to implement actions under those Articles,
the Council, on the basis of a proposal from the Commission, may adopt without delay a decision by means of an implementing act, identifying measures to mitigate those risks to be implemented by the Agency and requiring the Member State concerned to cooperate with the Agency in the implementation of those measures. The Commission shall consult the Agency before making its proposal.
2.   If a situation requiring urgent action arises, the European Parliament shall be informed of that situation without delay and shall be informed of all subsequent measures and decisions taken in response.
3.   To mitigate the risk of putting in jeopardy the Schengen area, the Council decision referred to in paragraph 1 shall provide for one or more of the following measures to be taken by the Agency:
(a)
organise and coordinate rapid border interventions and deploy European Border and Coast Guard teams from the rapid reaction pool, and additional European Border and Coast Guards teams as appropriate;
(b)
deploy European Border and Coast Guard teams in the framework of the migration management support teams at hotspot areas;
(c)
coordinate activities for one or more Member States and third countries at the external borders, including joint operations with neighbouring third countries;
(d)
deploy technical equipment;
(e)
organise return interventions.
4.   The executive director shall, within two working days from the date of adoption of the Council decision referred to in paragraph 1:
(a)
determine the actions to be taken for the practical execution of the measures identified in that decision, including the technical equipment and the number and profiles of the border guards and other relevant staff needed to meet the objectives of that decision;
(b)
draw up an operational plan and submit it to the Member States concerned.
5.   The executive director and the Member State concerned shall agree on the operational plan within three working days from the date of its submission.
6.   The Agency shall, without delay and in any case within five working days from establishment of the operational plan, deploy the necessary staff from the rapid reaction pool referred to in Article 20(5) for the practical execution of the measures identified in the Council decision referred to in paragraph 1 of this Article. Additional European Border and Coast Guard teams shall be deployed as necessary at a second stage and in any case within seven working days from the deployment of the rapid reaction pool.
7.   The Agency shall, without delay and in any case within 10 working days from establishment of the operational plan, deploy the necessary technical equipment for practical execution of the measures identified in the Council decision referred to in paragraph 1.
Additional technical equipment shall be deployed as necessary at a second stage in accordance with Article 39.
8.   The Member State concerned shall comply with the Council decision referred to in paragraph 1. For that purpose it shall immediately cooperate with the Agency and take the necessary action to facilitate the implementation of that decision and the practical execution of the measures set out in that decision and in the operational plan agreed upon with the executive director.
9.   The Member States shall make available the border guards and other relevant staff or staff involved in return-related tasks, determined by the executive director in accordance with paragraph 4 of this Article. The Member States may not invoke the situation referred to in Article 20(3) and (8).
10.   If the Member State concerned does not comply with the Council decision referred to in paragraph 1 within 30 days and does not cooperate with the Agency as provided for under paragraph 8 of this Article, the Commission may trigger the procedure provided for in Article 29 of Regulation (EU) 2016/399.
Article 20
Composition and deployment of European Border and Coast Guard teams
1.   The Agency shall deploy border guards and other relevant staff as members of the European Border and Coast Guard teams to joint operations, rapid border interventions and in the framework of the migration management support teams. The Agency may also deploy experts from its own staff.
2.   On a proposal by the executive director, the management board shall decide by an absolute majority of its members with a right to vote on the profiles and the overall number of border guards and other relevant staff to be made available for the European Border and Coast Guard teams. The same procedure shall apply with regard to any subsequent changes in the profiles and the overall numbers. Member States shall contribute to the European Border and Coast Guard teams through a national pool on the basis of the various defined profiles by nominating border guards and other relevant staff corresponding to the required profiles.
3.   The contribution by Member States as regards their border guards to specific joint operations for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States. In accordance with those agreements, Member States shall make the border guards available for deployment at the request of the Agency, unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks. Such a request shall be made at least 21 working days before the intended deployment. If a Member State invokes such an exceptional situation, it shall provide comprehensive reasons and information on the situation to the Agency in writing, the content of which shall be included in the report referred to in paragraph 12.
4.   As regards rapid border interventions, on a proposal by the executive director, the management board shall decide by a three-quarters majority on the profiles and the minimum number of border guards or other relevant staff that correspond to those profiles to be made available for a rapid reaction pool of European Border and Coast Guard teams. The same procedure shall apply with regard to any subsequent changes in the profiles and the overall number of border guards or other relevant staff of the rapid reaction pool. Member States shall contribute to the rapid reaction pool via a national expert pool on the basis of the various defined profiles by nominating border guards or other relevant staff corresponding to the required profiles.
5.   The rapid reaction pool shall be a standing corps placed at the immediate disposal of the Agency and which can be deployed from each Member State within five working days from when the operational plan is agreed upon by the executive director and the host Member State. For that purpose, each Member State shall, on a yearly basis, make available to the Agency a number of border guards or other relevant staff. Their profiles shall be as defined in the decision of the management board. The total number of staff made available by the Member States shall amount to a minimum of 1 500 border guards or other relevant staff. The Agency may verify whether the border guards proposed by Member States correspond to the defined profiles. The Agency may request that a Member State remove a border guard from the pool in the case of misconduct or infringement of the applicable rules.
6.   Each Member State shall be responsible for its contribution to the number of border guards or other relevant staff, as referred to in paragraph 5, in accordance with Annex I.
7.   Member States shall make the border guards and/or other relevant staff from the rapid reaction pool available for deployment at the request of the Agency. If a risk analysis and any available vulnerability assessment show that a Member State is faced with a situation that would substantially affect the discharge of national tasks, its contribution to the deployment of a rapid border intervention shall be half of its contribution fixed in Annex I. A host Member State where a rapid border intervention is taking place shall not deploy staff forming part of its fixed contribution to the rapid reaction pool. If there is a shortage of staff for deployment in the rapid border intervention, the management board shall decide how that shortage is to be filled based on a proposal of the executive director.
8.   Where necessary, the deployment of European Border and Coast Guard teams from the rapid reaction pool shall be immediately supplemented by additional European Border and Coast Guard teams. For that purpose, Member States shall, at the request of the Agency, immediately communicate the number, names and profiles of border guards and other relevant staff from their national pool whom they are able to make available within seven working days from the start of the rapid border intervention. Member States shall make the border guards and other relevant staff available for deployment at the request of the Agency unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks. If a Member State invokes such an exceptional situation, it shall provide comprehensive reasons and information on the situation to the Agency in writing, the content of which shall be included in the report referred to in paragraph 12.
9.   If a situation arises in which more border guards are required than provided for under paragraphs 5 and 8, the executive director shall immediately inform the European Parliament, the Council and the Commission. He or she shall also call upon the Council to seek commitments from Member States to meet the shortage.
10.   Member States shall ensure that the border guards and other relevant staff which they contribute match the profiles and the numbers decided upon by the management board. The duration of the deployment shall be determined by the home Member State but in any event shall not be less than 30 days, except if the operation of which the deployment is a part has a shorter duration than 30 days.
11.   The Agency shall contribute to the European Border and Coast Guard teams with competent border guards or other relevant staff seconded by the Member States as national experts to the Agency. The contribution by Member States as regards the secondment of their border guards or other relevant staff to the Agency for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States. In accordance with those agreements, Member States shall make the border guards or other relevant staff available for secondment, unless that would seriously affect the discharge of national tasks. In such situations Member States may recall their seconded border guards or other relevant staff.
Such secondments may be for 12 months or more but in any event shall not be for less than three months. The seconded border guards and other relevant staff shall be considered to be members of the teams and they shall have the tasks and powers of the members of their teams. The Member State that has seconded those border guards or other relevant staff shall be considered to be their home Member State.
Other staff employed by the Agency on a temporary basis who are not qualified to perform border control functions shall only be deployed during joint operations for coordination and other tasks which do not require full border-guard training. They shall not form part of the European Border and Coast Guard teams.
12.   The Agency shall inform the European Parliament on an annual basis of the number of border guards that each Member State has committed and the number of border guards actually deployed to the European Border and Coast Guard teams in accordance with this Article. This report shall list the Member States that have invoked the exceptional situation referred to in paragraphs 3 and 8 in the previous year. It shall also include the reasons and information provided by the Member State concerned.
Article 21
Instructions to the European Border and Coast Guard teams
1.   During deployment of European Border and Coast Guard teams, the host Member State shall issue instructions to the teams in accordance with the operational plan.
2.   The Agency, through its coordinating officer, may communicate its views to the host Member State on the instructions given to European Border and Coast Guard teams. In that case, the host Member State shall take those views into consideration and follow them to the extent possible.
3.   In cases where the instructions issued to the European Border and Coast Guard teams are not in compliance with the operational plan, the coordinating officer shall immediately report to the executive director, who may, if appropriate, take action in accordance with Article 25(3).
4.   Members of the teams shall, in the performance of their tasks and in the exercise of their powers, fully respect fundamental rights, including access to asylum procedures, and human dignity. Any measures taken in the performance of their tasks and in the exercise of their powers shall be proportionate to the objectives pursued by such measures. While performing their tasks and exercising their powers, they shall not discriminate against persons on grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
5.   Members of the teams shall remain subject to the disciplinary measures of their home Member State. The home Member State shall provide for appropriate disciplinary or other measures in accordance with its national law regarding violations of fundamental rights or international protection obligations in the course of a joint operation or rapid border intervention.
Article 22
Coordinating officer
1.   The Agency shall ensure the operational implementation of all the organisational aspects of joint operations, pilot projects or rapid border interventions, including the presence of staff members of the Agency.
2.   The executive director shall appoint one or more experts from the staff of the Agency to be deployed as a coordinating officer for each joint operation or rapid border intervention. The executive director shall notify the host Member State of the appointment.
3.   The coordinating officer shall act on behalf of the Agency in all aspects of the deployment of the European Border and Coast Guard teams. The role of the coordinating officer shall be to foster cooperation and coordination among host and participating Member States. In particular, the coordinating officer shall:
(a)
act as an interface between the Agency, the host Member State and the members of the European Border and Coast Guard teams, providing assistance, on behalf of the Agency, on all issues relating to the conditions of their deployment to the teams;
(b)
monitor the correct implementation of the operational plan, including as regards the protection of fundamental rights and report to the Agency on this;
(c)
act on behalf of the Agency in all aspects of the deployment of the European Border and Coast Guard teams and report to the Agency on all those aspects;
(d)
report to the executive director where the instructions issued to the European Border and Coast Guard teams by the host Member States are not in compliance with the operational plan.
4.   In the context of joint operations or rapid border interventions, the executive director may authorise the coordinating officer to assist in resolving any disagreement on the execution of the operational plan and deployment of the teams.
Article 23
National contact point
Member States shall appoint a national contact point for communication with the Agency on all matters pertaining to the activities of the Agency. The national contact point shall be reachable at all times.
Article 24
Costs
1.   The Agency shall fully meet the following costs incurred by Member States in making available their border guards and other relevant staff for the purposes of deploying European Border and Coast Guard teams, including the rapid reaction pool:
(a)
travel costs from the home Member State to the host Member State and from the host Member State to the home Member State;
(b)
costs related to vaccinations;
(c)
costs related to special insurance needs;
(d)
costs related to health care;
(e)
daily subsistence allowances, including accommodation costs;
(f)
costs related to the Agency's technical equipment.
2.   Detailed rules concerning the payment of the daily subsistence allowance of members of the European Border and Coast Guard teams shall be established and updated as necessary by the management board.
Article 25
Suspension or termination of activities
1.   The executive director shall terminate activities of the Agency if the conditions to conduct those activities are no longer fulfilled. The executive director shall inform the Member State concerned prior to such termination.
2.   The Member States participating in a joint operation, rapid border intervention or migration management support team deployment may request that the executive director terminate that joint operation, or rapid border intervention or migration management support team deployment.
3.   The executive director may, after informing the Member State concerned, withdraw the financing of an activity or suspend or terminate it if the operational plan is not respected by the host Member State.
4.   The executive director shall, after consulting the fundamental rights officer and informing the Member State concerned, withdraw the financing of a joint operation, rapid border intervention, pilot project, migration management support team deployment, return operation, return intervention or working arrangement or suspend or terminate, in whole or in part such activities, if he or she considers that there are violations of fundamental rights or international protection obligations that are of a serious nature or are likely to persist. The executive director shall inform the management board of such a decision.
5.   If the executive director decides to suspend or terminate deployment by the Agency of a migration management support team, he or she shall inform the other relevant agencies active in that hotspot area of that decision.
Article 26
Evaluation of activities
The executive director shall evaluate the results of the joint operations and rapid border interventions, pilot projects, migration management support team deployments and operational cooperation with third countries. He or she shall transmit detailed evaluation reports within 60 days following the end of those activities to the management board, together with the observations of the fundamental rights officer. The executive director shall make a comprehensive comparative analysis of those results with a view to enhancing the quality, coherence and effectiveness of future activities, and shall include that analysis in the Agency's annual activity report.
Section 4
Return
Article 27
Return
1.   The Agency shall, with regard to return, and in accordance with the respect for fundamental rights and general principles of Union law as well as for international law, including refugee protection and children's rights, in particular:
(a)
coordinate at a technical and operational level return-related activities of the Member States, including voluntary departures, to achieve an integrated system of return management among competent authorities of the Member States, with the participation of relevant authorities of third countries and other relevant stakeholders;
(b)
provide technical and operational assistance to Member States experiencing particular challenges with regard to their return systems;
(c)
coordinate the use of relevant IT systems and provide support to the Member States on consular cooperation for the identification of third-country nationals and the acquisition of travel documents, without disclosing information relating to the fact that an application for international protection has been made; organise and coordinate return operations and provide support with voluntary departures in cooperation with the Member States;
(d)
organise, promote and coordinate activities enabling the exchange of information and the identification and pooling of best practices in return matters between the Member States;
(e)
finance or co-finance the operations, interventions and activities referred to in this Chapter from its budget, in accordance with the financial rules applicable to the Agency.
2.   The technical and operational assistance referred to in point (b) of paragraph 1 shall include activities to help Member States carry out return procedures by the competent national authorities by providing, in particular:
(a)
interpreting services;
(b)
practical information on third countries of return relevant for the implementation of this Regulation, in cooperation, where appropriate, with other Union bodies, offices and agencies, including EASO;
(c)
advice on the implementation and management of return procedures in compliance with Directive 2008/115/EC;
(d)
advice and assistance on measures necessary to ensure the availability of returnees for return purposes and to prevent returnees from absconding, in accordance with Directive 2008/115/EC and international law.
3.   The Agency shall aim at building synergies and connecting Union-funded networks and programmes in the field of return in close cooperation with the Commission and with the support of relevant stakeholders, including the European Migration Network.
4.   The Agency may make use of the financial means of the Union which are available for return activities. The Agency shall ensure that in its grant agreements with Member States any financial support is conditional upon the full respect for the Charter.
Article 28
Return operations
1.   Without entering into the merits of return decisions and in accordance with Directive 2008/115/EC, the Agency shall provide the necessary assistance and, at the request of one or several participating Member States, ensure the coordination or the organisation of return operations, including through the chartering of aircraft for the purpose of such operations. The Agency may, on its own initiative, propose to Member States that it coordinate or organise return operations.
2.   Member States shall on a monthly basis inform the Agency of their indicative planning of the number of returnees and of the third countries of return, both with respect to relevant national return operations, and of their needs for assistance or coordination by the Agency. The Agency shall draw up a rolling operational plan to provide the requesting Member States with the necessary operational reinforcements, including through technical equipment. The Agency may, on its own initiative or at the request of a Member State, include in the rolling operational plan the dates and destinations of return operations it considers necessary, based on a needs assessment. The management board shall decide, on a proposal of the executive director, on the 
modus operandi
 of the rolling operational plan.
3.   The Agency may provide the necessary assistance and, either at the request of the participating Member States or on the basis of its own proposal, ensure the coordination or the organisation of return operations for which the means of transport and forced-return escorts are provided by a third country of return (‘collecting return operations’). The participating Member States and the Agency shall ensure that the respect for fundamental rights, the principle of 
non-refoulement
, and the proportionate use of means of constraints are guaranteed during the entire return operation. At least one Member State representative, and one forced-return monitor from the pool established under Article 29 or from the national monitoring system of the participating Member State, shall be present throughout the entire return operation until arrival at the third country of return.
4.   The executive director shall draw up a return plan without delay for collecting return operations. The executive director and any participating Member State shall agree on the plan detailing the organisational and procedural aspects of the collecting return operation, taking account of the fundamental rights implications and risks of such operations. Any amendment to or adaptation of this plan shall require the agreement of the parties referred to in paragraph 3 and in this paragraph.
5.   The return plan of collecting return operations shall be binding on the Agency and any participating Member State. It shall cover all the necessary steps for carrying out the collecting return operation.
6.   Every return operation shall be monitored in accordance with Article 8(6) of Directive 2008/115/EC. The monitoring of forced-return operations shall be carried out by the forced-return monitor on the basis of objective and transparent criteria and shall cover the whole return operation from the pre-departure phase until the hand-over of the returnees in the third country of return. The forced-return monitor shall submit a report on each forced-return operation to the executive director, the fundamental rights officer and to the competent national authorities of all the Member States involved in the given operation. If necessary, appropriate follow-up shall be ensured by the executive director and competent national authorities respectively.
7.   If the Agency has concerns regarding the respect of fundamental rights in respect of return operation, it shall communicate them to the participating Member States and to the Commission.
8.   The executive director shall evaluate the results of the return operations. Every six months, he or she shall transmit a detailed evaluation report covering all return operations conducted in the previous semester to the management board, together with the observations of the fundamental rights officer. The executive director shall make a comprehensive comparative analysis of those results with a view to enhancing the quality, coherence and effectiveness of future return operations. The executive director shall include that analysis in the Agency's annual activity report.
9.   The Agency shall finance or co-finance return operations from its budget, in accordance with the financial rules applicable to the Agency, giving priority to those conducted by more than one Member State, or from hotspot areas.
Article 29
Pool of forced-return monitors
1.   The Agency shall, after consulting the fundamental rights officer, constitute a pool of forced-return monitors from competent bodies who carry out forced-return monitoring activities in accordance with Article 8(6) of Directive 2008/115/EC and who have been trained in accordance with Article 36 of this Regulation.
2.   The management board shall, on a proposal of the executive director determine the profile and the number of forced-return monitors to be made available to that pool. The same procedure shall apply with regard to any subsequent changes in the profile and overall numbers. Member States shall be responsible for contributing to the pool by nominating forced-return monitors corresponding to the defined profile. Forced-return monitors with specific expertise in child protection shall be included in the pool.
3.   Member States' contribution of forced-return monitors to return operations and interventions for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States. In accordance with those agreements, Member States shall make the forced-return monitors available for deployment at the request of the Agency, unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks. Such a request shall be made at least 21 working days before the intended deployment, or five working days in case of a rapid return intervention.
4.   The Agency shall make the forced-return monitors available upon request to participating Member States to monitor, on their behalf, the correct implementation of the return operation and return interventions throughout their duration. It shall make available forced-return monitors with specific expertise in child protection for any return operation involving children.
5.   Forced-return monitors shall remain subject to the disciplinary measures of their home Member State in the course of a return operation or return intervention.
Article 30
Pool of forced-return escorts
1.   The Agency shall constitute a pool of forced-return escorts from national competent bodies who carry out return operations in accordance with the requirements referred to in Article 8(4) and (5) of Directive 2008/115/EC and who have been trained in accordance with Article 36 of this Regulation.
2.   The management board on a proposal of the executive director shall determine the profile and the number of forced-return escorts to be made available to that pool. The same procedure shall apply with regard to any subsequent changes in the profile and overall numbers. Member States shall contribute to the pool by nominating forced-return escorts corresponding to the defined profile. Forced-return escorts with specific expertise in child protection shall be included in the pool.
3.   Member States' contribution of forced-return escorts to return operations and interventions for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States. In accordance with those agreements, Member States shall make the forced-return escorts available for deployment at the request of the Agency, unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks. Such a request shall be made at least 21 working days before the intended deployment, or five working days in case of a rapid return intervention.
4.   The Agency shall make the forced-return escorts available upon request to participating Member States to escort returnees on their behalf and to take part in return operations and interventions. It shall make available forced-return escorts with specific expertise in child protection for any return operation involving children.
5.   Forced-return escorts shall remain subject to the disciplinary measures of their home Member State in the course of a return operation or return intervention.
Article 31
Pool of return specialists
1.   The Agency shall constitute a pool of return specialists from national competent bodies and from the staff of the Agency, who have the skills and expertise required to carry out return-related activities and who have been trained in accordance with Article 36. Those specialists shall be made available to carry out specific tasks, such as identification of particular groups of third-country nationals, the acquisition of travel documents from third countries and facilitation of consular cooperation.
2.   The management board, on a proposal of the executive director shall determine the profile and the number of return specialists to be made available to that pool. The same procedure shall apply with regard to any subsequent changes in the profile and overall numbers. Member States shall contribute to the pool by nominating specialists corresponding to the defined profile. Return specialists with specific expertise in child protection shall be included in the pool.
3.   Member States' contribution of return specialists to return operations and interventions for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States. In accordance with those agreements, Member States shall make the return specialists available for deployment at the request of the Agency, unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks. Such a request shall be made at least 21 working days before the intended deployment, or five working days in case of a rapid return intervention.
4.   The Agency shall make the return specialists available upon request to Member States participating in return operations and to take part in return interventions. It shall make available return specialists with specific expertise in child protection for any return operation involving children.
5.   Return specialists shall remain subject to the disciplinary measures either of the Agency or of their home Member State in the course of a return operation or return intervention.
Article 32
European return intervention teams
1.   The Agency shall constitute, from the pools set out in Articles 29, 30 and 31, tailor-made European return intervention teams for deployment during return interventions.
2.   Articles 21, 22 and 24 shall apply 
mutatis mutandis
 to the European return intervention teams.
Article 33
Return interventions
1.   In circumstances where a Member State is facing a burden when implementing the obligation to return third-country nationals who are the subject of return decisions issued by a Member State, the Agency shall, upon request of that Member State, provide the appropriate technical and operational assistance in the form of a return intervention. Such intervention may consist of the deployment of European return intervention teams to the host Member State and the organisation of return operations from the host Member State.
2.   In circumstances where a Member State is facing specific and disproportionate challenges when implementing its obligation to return third-country nationals who are the subject of return decisions issued by a Member State, the Agency shall, upon the request of that Member State, provide the appropriate technical and operational assistance in the form of a rapid return intervention. The Agency may propose on its own initiative to provide that Member State with such technical and operational assistance. A rapid return intervention may consist in the rapid deployment of European return intervention teams to the host Member State and the organisation of return operations from the host Member State.
3.   In the context of a return intervention, the executive director shall draw up an operational plan without delay, in agreement with the host Member State and the participating Member States. The relevant provisions of Article 16 shall apply.
4.   The executive director shall take a decision on the operational plan as soon as possible and, in the case referred to in paragraph 2, within five working days. The decision shall be immediately notified, in writing, to the Member States concerned and to the management board.
5.   The Agency shall finance or co-finance return interventions from its budget in accordance with the financial rules applicable to the Agency.
CHAPTER III
General provisions
Section 1
General rules
Article 34
Protection of fundamental rights and a fundamental rights strategy
1.   The European Border and Coast Guard shall guarantee the protection of fundamental rights in the performance of its tasks under this Regulation in accordance with relevant Union law, in particular the Charter, relevant international law — including the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees, the 1967 Protocol thereto and obligations related to access to international protection, in particular the principle of 
non-refoulement
.
For that purpose, the Agency shall draw up, further develop and implement a fundamental rights strategy including an effective mechanism to monitor the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
2.   In performing of its tasks, the European Border and Coast Guard shall ensure that no person is disembarked in, forced to enter, conducted to, or otherwise handed over or returned to, the authorities of a country in contravention of the principle of 
non-refoulement
, or from which there is a risk of expulsion or return to another country in contravention of that principle.
3.   In performing of its tasks the European Border and Coast Guard shall take into account the special needs of children, unaccompanied minors, persons with disabilities, victims of trafficking in human beings, persons in need of medical assistance, persons in need of international protection, persons in distress at sea and other persons in a particularly vulnerable situation.
The European Border and Coast Guard shall in all its activities pay particular attention to children's rights and ensure that the best interests of the child are respected.
4.   In performing its tasks, in its relations with Member States and in its cooperation with third countries, the Agency shall take into account the reports of the consultative forum referred to in Article 70 (‘the consultative forum’) and the fundamental rights officer.
Article 35
Codes of conduct
1.   The Agency shall, in cooperation with the consultative forum, draw up and further develop a code of conduct applicable to all border control operations coordinated by the Agency and all persons participating in the activities of the Agency. The code of conduct shall lay down procedures intended to guarantee the principles of the rule of law and respect for fundamental rights with particular focus on vulnerable persons, including children, unaccompanied minors and other persons in a vulnerable situation, as well as on persons seeking international protection.
2.   The Agency shall, in cooperation with the consultative forum, draw up and further develop a code of conduct for the return of returnees, which shall apply during all return operations and return interventions coordinated or organised by the Agency. That code of conduct shall describe common standardised procedures to simplify the organisation of return operations and return interventions, and assure return in a humane manner and with full respect for fundamental rights, in particular the principles of human dignity, the prohibition of torture and of inhuman or degrading treatment or punishment, the right to liberty and security and the right to the protection of personal data and non-discrimination.
3.   The code of conduct for return shall in particular pay attention to the obligation of Member States to provide for an effective forced-return monitoring system as set out in Article 8(6) of Directive 2008/115/EC and to the fundamental rights strategy.
Article 36
Training
1.   The Agency shall, in cooperation with the appropriate training entities of the Member States, and, where appropriate, EASO and the European Union Agency for Fundamental Rights, develop specific training tools, including specific training in the protection of children and other persons in a vulnerable situation. It shall provide border guards and other relevant staff who are members of the European Border and Coast Guard teams with advanced training relevant to their tasks and powers. Experts from the staff of the Agency shall conduct regular exercises with those border guards in accordance with the advanced training and exercise schedule referred to in the annual work programme of the Agency.
2.   The Agency shall take the necessary initiatives to ensure that all border guards and other relevant staff of the Member States who participate in the European Border and Coast Guard teams, as well as the staff of the Agency, have received training in relevant Union and international law, including on fundamental rights, access to international protection and where appropriate search and rescue, prior to their participation in operational activities organised by the Agency.
3.   The Agency shall finance 100 % of training for border guards to be included in the rapid reaction pool referred to in Article 20(5), for the purposes of their participation in this pool.
4.   The Agency shall take the necessary initiatives to ensure training for staff involved in return-related tasks who are allocated to the pools referred to in Articles 29, 30 and 31. The Agency shall ensure that its staff and all staff who participate in return operations and in return interventions have received training in relevant Union and international law, including on fundamental rights and access to international protection, prior to their participation in operational activities organised by the Agency.
5.   The Agency shall establish and further develop common core curricula for the training of border guards and provide training at European level for instructors of the national border guards of Member States, including with regard to fundamental rights, access to international protection and relevant maritime law. The common core curricula shall aim to promote the highest standards and best practices in the implementation of Union border management legislation. The Agency shall draw up the common core curricula after consulting the consultative forum and the fundamental rights officer. Member States shall integrate the common core curricula into the training they provide to their national border guards and staff involved in return-related tasks.
6.   The Agency shall also offer additional training courses and seminars on subjects related to the control of the external borders and return of third-country nationals for officers of the competent national services of Member States and where appropriate of third countries.
7.   The Agency may organise training activities in cooperation with Member States and third countries on their territory.
8.   The Agency shall establish an exchange programme enabling border guards participating in the European Border and Coast Guard teams and staff participating in the European return intervention teams to acquire knowledge or specific know-how from experiences and good practices abroad by working with border guards and staff involved in return-related tasks in a Member State other than their own.
Article 37
Research and innovation
1.   The Agency shall proactively monitor and contribute to research and innovation activities relevant for European integrated border management including the use of advanced surveillance technology. The Agency shall disseminate the results of that research to the European Parliament, to the Member States and to the Commission in accordance with Article 50. It may use those results as appropriate in joint operations, rapid border interventions, return operations and return interventions.
2.   The Agency shall assist the Member States and the Commission in identifying key research themes. The Agency shall assist Member States and the Commission in drawing up and implementing the relevant Union framework programmes for research and innovation activities.
3.   The Agency shall implement the parts of the Framework Programme for Research and Innovation which relate to border security. For that purpose, and where the Commission has delegated the relevant powers to it, the Agency shall have the following tasks:
(a)
managing some stages of programme implementation and some phases in the lifetime of specific projects on the basis of the relevant work programmes adopted by the Commission;
(b)
adopting the instruments of budget execution for revenue and expenditure and carrying out all the operations necessary for the management of the programme;
(c)
providing support in programme implementation.
4.   The Agency may plan and implement pilot projects regarding matters covered by this Regulation.
Article 38
Acquisition or leasing of technical equipment
1.   The Agency may acquire, either on its own or as co-owner with a Member State, or lease technical equipment to be deployed during joint operations, pilot projects, rapid border interventions, return operations, return interventions, migration management support team deployments or technical assistance projects in accordance with the financial rules applicable to the Agency.
2.   The Agency may acquire technical equipment by decision of the executive director in consultation with the management board. Any acquisition or leasing of equipment entailing significant costs to the Agency shall be preceded by a thorough needs and cost/benefit analysis. Any such expenditure shall be provided for in the Agency's budget as adopted by the management board.
3.   Where the Agency acquires or leases major technical equipment, the following conditions shall apply:
(a)
in case of acquisition by the Agency or co-ownership, the Agency shall agree with one Member State that that Member State shall provide for the registration of the equipment in accordance with the applicable legislation of that Member State;
(b)
in case of leasing, the equipment shall be registered in a Member State.
4.   On the basis of a model agreement drawn up by the Agency and approved by the management board, the Member State of registration and the Agency shall agree on terms ensuring the interoperability of the equipment and governing the use of the equipment, including specific provisions on rapid deployment during rapid border interventions. In the case of co-owned assets, the terms shall also cover the periods of full availability of the assets for the Agency. Technical equipment owned solely by the Agency shall be made available to the Agency upon its request and the Member State of registration may not invoke the exceptional situation referred to in Article 39(8).
5.   The Member State of registration or the supplier of technical equipment shall provide the necessary experts and technical crew to operate the technical equipment in a legally sound and safe manner.
Article 39
Technical equipment pool
1.   The Agency shall set up and keep centralised records of equipment in a technical equipment pool composed of equipment owned either by the Member States or by the Agency and equipment co-owned by the Member States and by the Agency for its operational activities.
2.   Equipment solely owned by the Agency shall be fully available for deployment at any time as referred to in Article 38(4).
3.   Equipment co-owned by the Agency at a share of more than 50 % shall also be available for deployment in accordance with an agreement between a Member State and the Agency as referred to in 38(4).
4.   The Agency shall ensure the compatibility and interoperability of the equipment listed in the technical equipment pool.
To that end, it shall define technical standards to be met by equipment for its deployment in the activities of the Agency, where necessary. Equipment to be acquired by the Agency, be it as sole or co-owner, and equipment owned by Member States which is listed in the technical equipment pool shall meet these standards.
5.   The executive director shall identify the minimum number of items of technical equipment required to meet the needs of the Agency, in particular as regards carrying out joint operations, migration management support team deployments, rapid border interventions, return operations and return interventions, in accordance with its work programme for the year in question.
If the minimum number of items of technical equipment proves to be insufficient to carry out the operational plan agreed for such activities, the Agency shall revise it on the basis of justified needs and of an agreement with the Member States.
6.   The technical equipment pool shall contain the minimum number of items of equipment identified as needed by the Agency per type of technical equipment. The equipment listed in the technical equipment pool shall be deployed during joint operations, migration management support team deployments, pilot projects, rapid border interventions, return operations or return interventions.
7.   The technical equipment pool shall include a rapid reaction equipment pool containing a limited number of items of equipment needed for possible rapid border interventions. The contributions of Member States to the rapid reaction equipment pool shall be planned in accordance with the annual bilateral negotiations and agreements referred in paragraph 8. For the equipment on the list of the items in this pool, Member States may not invoke the exceptional situation referred to in paragraph 8.
The equipment on this list shall be sent to the destination for deployment as soon as possible, and, in any event, no later than 10 days after the date on which the operational plan is agreed.
The Agency shall contribute to this pool with equipment at the Agency's disposal as referred to in Article 38(1).
8.   Member States shall contribute to the technical equipment pool. The contribution by Member States to the pool and deployment of the technical equipment for specific operations shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States. In accordance with those agreements and to the extent that it forms part of the minimum number of items of technical equipment for a given year, Member States shall make their technical equipment available for deployment at the request of the Agency, unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks. If a Member State invokes such an exceptional situation, it shall provide, in writing, comprehensive reasons and information on the situation to the Agency, the content of which shall be included in the report referred to in paragraph 13. The Agency's request shall be made at least 45 days before the intended deployment of major technical equipment and 30 days before the intended deployment of other equipment. The contributions to the technical equipment pool shall be reviewed annually.
9.   On a proposal of the executive director, the management board shall decide, on a yearly basis, on the rules relating to technical equipment, including the required overall minimum numbers of items per type of technical equipment and the terms for the deployment and reimbursement of costs as well as on the limited number of items of technical equipment for a rapid reaction equipment pool. For budgetary purposes that decision should be taken by the management board by 30 June each year.
10.   If a rapid border intervention takes place, Article 17(11) will apply accordingly.
11.   If unexpected needs for technical equipment for a joint operation or a rapid border intervention arise after the minimum number of items of technical equipment has been set and those needs cannot be met from the technical equipment pool or the rapid reaction equipment pool, Member States shall, where possible, on an ad hoc basis, make the necessary technical equipment available for deployment to the Agency upon its request.
12.   The executive director shall regularly report on the composition and the deployment of equipment which is part of the technical equipment pool to the management board. Where the minimum number of items of technical equipment required in the pool has not been met, the executive director shall inform the management board without delay. The management board shall take a decision on the prioritisation of the deployment of the technical equipment urgently and take the appropriate steps to remedy the shortfall. The management board shall inform the Commission of the shortfall and the steps it has taken. The Commission shall subsequently inform the European Parliament and the Council thereof and of its own assessment.
13.   The Agency shall on an annual basis submit a report to the European Parliament on the number of items of technical equipment that each Member State has committed to the technical equipment pool in accordance with this Article. That report shall list the Member States that invoked the exceptional situation referred to in paragraph 8 in the previous year and include the reasons and information provided by the Member State concerned.
14.   Member States shall register in the technical equipment pool all the means of transport and operating equipment purchased under the Specific Actions of the Internal Security Fund in accordance with Article 7(1) of Regulation (EU) No 515/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
31
)
 or, where relevant, any other dedicated Union funding made available to the Member States in view of increasing the operational capacity of the Agency. That technical equipment shall form part of the minimum number of items of technical equipment for a given year.
The Member States shall make that technical equipment available for deployment to the Agency upon its request. In case of an operation referred to in Article 17 or in Article 19 of this Regulation, they may not invoke the exceptional situation referred to in paragraph 8 of this Article.
15.   The Agency shall manage the records of the technical equipment pool as follows:
(a)
classification by type of equipment and by type of operation;
(b)
classification by owner (Member State, agency, other);
(c)
overall numbers of items of equipment required;
(d)
crew requirements if applicable;
(e)
other information, such as registration details, transportation and maintenance requirements, national applicable export regimes, technical instructions, or other information relevant to appropriate use of the equipment.
16.   The Agency shall finance at 100 % the deployment of technical equipment which forms part of the minimum number of items of technical equipment provided by a given Member State for a given year. The deployment of technical equipment which does not form part of the minimum number of items of technical equipment shall be co-financed by the Agency up to a maximum of 100 % of the eligible expenses, taking into account the particular circumstances of the Member States deploying such technical equipment.
Article 40
Tasks and powers of the members of the teams
1.   Members of the teams shall have the capacity to perform all tasks and exercise all powers for border control and return as well as those which are necessary for the realisation of the objectives of Regulation (EU) 2016/399 and Directive 2008/115/EC.
2.   While performing their tasks and exercising their powers, members of the teams shall comply with Union and international law and shall observe fundamental rights and the national law of the host Member State.
3.   Members of the teams may only perform tasks and exercise powers under instructions from and, as a general rule, in the presence of border guards or staff involved in return-related tasks of the host Member State. The host Member State may authorise members of the teams to act on its behalf.
4.   Members of the teams shall wear, where appropriate, their own uniform while performing their tasks and exercising their powers. They shall also wear visible personal identification and a blue armband with the insignias of the Union and of the Agency on their uniforms, identifying them as participating in a joint operation, migration management support team deployment, pilot project, rapid border intervention, return operation or return intervention. For the purposes of identification 
vis-à-vis
 the national authorities of the host Member State, members of the teams shall at all times carry an accreditation document, which they shall present upon request.
5.   While performing their tasks and exercising their powers, members of the teams may carry service weapons, ammunition and equipment as authorised in accordance with the home Member State's national law. However, the host Member State may prohibit the carrying of certain service weapons, ammunition and equipment, provided that its own legislation applies the same prohibition to its own border guards or staff involved in return-related tasks. The host Member State shall, in advance of the deployment of the members of the teams, inform the Agency of the permissible service weapons, ammunition and equipment and of the conditions for their use. The Agency shall make this information available to Member States.
6.   While performing their tasks and exercising their powers, members of the teams shall be authorised to use force, including service weapons, ammunition and equipment, with the consent of the home Member State and the host Member State, in the presence of border guards of the host Member State and in accordance with the national law of the host Member State. The host Member State may, with the consent of the home Member State, authorise members of the teams to use force in the absence of border guards of the host Member State.
7.   Service weapons, ammunition and equipment may be used in legitimate self-defence and in legitimate defence of members of the teams or of other persons in accordance with the national law of the host Member State.
8.   For the purpose of this Regulation, the host Member State shall authorise members of the teams to consult European databases the consultation of which is necessary for fulfilling operational aims specified in the operational plan on border checks, border surveillance and return. The host Member State may also authorise them to consult its national databases where necessary for the same purpose. Member States shall ensure that they provide such database access in an efficient and effective manner. The members of the teams shall consult only those data which are required for performing their tasks and exercising their powers. The host Member State shall, in advance of the deployment of the members of the teams, inform the Agency of the national and European databases which may be consulted. The Agency shall make this information available to all Member States participating in the deployment.
That consultation shall be carried out in accordance with Union data protection law and the national data protection law of the host Member State.
9.   Decisions to refuse entry in accordance with Article 14 of Regulation (EU) 2016/399 shall be taken only by border guards of the host Member State or by the members of the teams if authorised by the host Member State to act on its behalf.
Article 41
Accreditation document
1.   The Agency shall, in cooperation with the host Member State, issue a document in the official language of the host Member State and another official language of the institutions of the Union to the members of the teams for the purpose of identifying them and as proof of the holder's rights to perform tasks and exercise powers as referred to in Article 40. The document shall include the following features of each member of the teams:
(a)
name and nationality;
(b)
rank or job title;
(c)
a recent digitised photograph; and
(d)
tasks authorised to be performed during the deployment.
2.   The document shall be returned to the Agency at the end of a joint operation, migration management support team deployment, pilot project, rapid border intervention, return operation or return intervention.
Article 42
Civil liability
1.   Where members of the teams are operating in a host Member State, that Member State shall be liable in accordance with its national law for any damage caused by them during their operations.
2.   Where such damage is caused by gross negligence or wilful misconduct, the host Member State may approach the home Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the home Member State.
3.   Without prejudice to the exercise of its rights 
vis-à-vis
 third parties, each Member State shall waive all its claims against the host Member State or any other Member State for any damage it has sustained, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
4.   Any dispute between Member States relating to the application of paragraphs 2 and 3 of this Article which cannot be resolved by negotiations between them shall be submitted by them to the Court of Justice of the European Union in accordance with Article 273 TFEU.
5.   Without prejudice to the exercise of its rights 
vis-à-vis
 third parties, the Agency shall meet costs related to damage caused to the Agency's equipment during deployment, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
Article 43
Criminal liability
During a joint operation, pilot project, migration management support team deployment, rapid border intervention, return operation or return intervention, members of the teams shall be treated in the same way as officials of the host Member State with regard to any criminal offences that might be committed against them or by them.
Section 2
Information exchange and data protection
Article 44
Information exchange systems
1.   The Agency may take all necessary measures to facilitate the exchange of information relevant to its tasks with the Commission and the Member States and, where appropriate, the relevant Union agencies. It shall develop and operate an information system capable of exchanging classified information with those actors, and of exchanging personal data referred to in Articles 45, 47, 48 and 49 of this Regulation in accordance with Council Decision 2013/488/EU 
(
32
)
 and Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 
(
33
)
.
2.   The Agency may take all necessary measures to facilitate the exchange of information relevant for its tasks with Ireland and the United Kingdom if it relates to the activities in which they participate in accordance with Article 51 and Article 62(5).
Article 45
Data protection
1.   The Agency shall apply Regulation (EC) No 45/2001 when processing personal data.
2.   The management board shall establish measures for the application of Regulation (EC) No 45/2001 by the Agency, including those concerning the data protection officer of the Agency. Those measures shall be established after consultation of the European Data Protection Supervisor.
3.   Without prejudice to Articles 47, 48 and 49, the Agency may process personal data for administrative purposes.
4.   Without prejudice to Article 48, the transfer of personal data processed by the Agency and the onward transfer by Member States to authorities of third countries or third parties, including international organisations, of personal data processed in the framework of this Regulation, shall be prohibited.
Article 46
Purposes of processing personal data
1.   The Agency may process personal data only for the following purposes:
(a)
performing its tasks of organising and coordinating joint operations, pilot projects, rapid border interventions and in the framework of the migration management support teams in accordance with Article 47;
(b)
performing its tasks of organising and coordinating return operations and return interventions in accordance with Article 48;
(c)
facilitating the exchange of information with Member States, EASO, Europol or Eurojust in accordance with Article 47;
(d)
risk analysis by the Agency in accordance with Article 11;
(e)
identifying and tracking vessels in the framework of EUROSUR in accordance with Article 49;
(f)
administrative tasks.
2.   Any processing of personal data as referred to in paragraph 1 shall respect the principle of proportionality and be strictly limited to personal data necessary for the purposes referred to in that paragraph.
3.   A Member State or other Union agency providing personal data to the Agency shall determine the purpose or the purposes for which it shall be processed as referred to in paragraph 1. The Agency may process such personal data for a different purpose which also falls under paragraph 1 only if authorised by the data provider of the information.
4.   Member States and other Union agencies may indicate, at the moment of transferring personal data, any restrictions on access to it or use of it, in general or specific terms, including as regards transfer, erasure or destruction. Where the need for such restrictions becomes apparent after the transfer of personal data, they shall inform the Agency accordingly. The Agency shall comply with such restrictions.
Article 47
Processing of personal data collected during joint operations, pilot projects and rapid border interventions and by migration management support teams
1.   The Agency shall only process the following categories of personal data collected and transmitted to it by the Member States or by its own staff in the context of joint operations, pilot projects and rapid border interventions, and by migration management support teams:
(a)
personal data regarding persons who are suspected, on reasonable grounds, by the competent authorities of the Member States, of involvement in cross-border crime, such as migrant smuggling, trafficking in human beings or terrorism;
(b)
personal data regarding persons who cross the external borders without authorisation and whose data is collected by the European Border and Coast Guard teams, including when acting in the framework of the migration management support teams;
(c)
license plate numbers, vehicle identification numbers, telephone numbers or ship identification numbers which are linked to the persons referred to in (a) and (b), and which are necessary for investigating and analysing routes and methods used for illegal immigration and cross-border crime.
2.   Personal data referred to in paragraph 1 may be processed by the Agency in the following cases:
(a)
where transmission to EASO, Europol or Eurojust is necessary for use in accordance with their respective mandates and in accordance with Article 52;
(b)
where transmission to the authorities of the relevant Member States which are responsible for border control, migration, asylum or law enforcement is necessary for use in accordance with national legislation and Union and national data protection rules;
(c)
where necessary for the preparation of risk analyses.
Personal data regarding persons referred to in point (b) of paragraph 1 shall only be transferred to law enforcement authorities in specific cases and when strictly necessary for the purpose of preventing, detecting, investigating or prosecuting serious crime.
3.   Personal data shall be deleted as soon as they have been transmitted to EASO, Europol or Eurojust or to the competent authorities of Member States or used for the preparation of risk analyses. The storage period shall, in any event, not exceed 90 days after the date of the collection of those data. In the results of risk analyses, data shall be anonymised.
Article 48
Processing of personal data in the context of return operations and return interventions
1.   In performing its tasks of organising and coordinating the return operations and conducting return interventions, the Agency may process personal data of returnees.
2.   The personal data processed by the Agency shall be strictly limited to those personal data which are required for the purposes of the return operation or the return intervention.
3.   The personal data shall be deleted as soon as the purpose for which they have been collected has been achieved and no later than 30 days after the end of the return operation or the return intervention.
4.   Where the personal data of returnees are not transmitted to the carrier by a Member State, the Agency may transfer such data.
Article 49
Processing of personal data in the framework of EUROSUR
The Agency may process personal data as set out in Article 13(2) of Regulation (EU) No 1052/2013.
Article 50
Security rules on the protection of classified information and non-classified sensitive information
1.   The Agency shall apply the Commission's rules on security as set out in Decision (EU, Euratom) 2015/444. Those rules shall apply, inter alia, to the exchange, processing and storage of classified information.
2.   The Agency shall apply the security principles relating to the processing of non-classified sensitive information as set out in the Decision (EU, Euratom) 2015/444 and as implemented by the Commission. The management board shall establish measures for the application of those security principles.
3.   Classification shall not preclude information being made available to the European Parliament. The transmission and handling of information and documents transmitted to the European Parliament in accordance with this Regulation shall comply with rules concerning the forwarding and handling of classified information which are applicable between the European Parliament and the Commission.
Section 3
Cooperation by the Agency
Article 51
Cooperation with Ireland and the United Kingdom
1.   The Agency shall facilitate operational cooperation of the Member States with Ireland and the United Kingdom in specific activities.
2.   Support to be provided by the Agency pursuant to points (l), (n) and (o) of Article 8(1) shall cover the organisation of return operations of Member States in which Ireland or the United Kingdom, or both, also participate.
3.   The application of this Regulation to the borders of Gibraltar shall be suspended until the date on which an agreement is reached on the scope of the measures concerning the crossing by persons of the external borders.
Article 52
Cooperation with Union institutions, bodies, offices, agencies, and international organisations
1.   The Agency shall cooperate with the Commission, other Union institutions, the European External Action Service, EASO, Europol, the European Union Agency for Fundamental Rights, Eurojust, the European Union Satellite Centre, the European Maritime Safety Agency and the European Fisheries Control Agency as well as other Union bodies, offices and agencies in matters covered by this Regulation, and in particular with the objectives of better addressing migratory challenges and preventing and detecting cross-border crime such as migrant smuggling, trafficking in human beings and terrorism.
To that end, the Agency may cooperate with international organisations competent in matters covered by this Regulation.
2.   Cooperation referred to in paragraph 1 shall take place within the framework of working arrangements concluded with the entities referred to in paragraph 1. Such arrangements shall have received the Commission's prior approval. In every case, the Agency shall inform the European Parliament of any such arrangements.
3.   The Agency shall cooperate with the Commission and, where relevant, with Member States in activities under this Regulation. Although outside the scope of this Regulation, it shall also engage in such cooperation in activities relating to the customs area including risk management, where these activities may support each other. This cooperation shall be without prejudice to the existing competences of the Commission and of the Member States.
4.   The Union institutions, bodies, offices, agencies and international organisations referred to in paragraph 1, shall use information received from the Agency only within the limits of their competences and insofar as they respect fundamental rights, including data protection requirements. Onward transmission or other communication of personal data processed by the Agency to other Union institutions, bodies, offices and agencies shall be subject to specific working arrangements regarding the exchange of personal data and subject to the prior approval of the European Data Protection Supervisor. Any transfer of personal data by the Agency shall be in line with the data protection provisions laid down in Articles 45 to 49. As regards the handling of classified information, those arrangements shall provide that the Union institution, body, office, agency or international organisation concerned shall comply with security rules and standards equivalent to those applied by the Agency.
5.   The Agency may, with the agreement of the Member States concerned, invite observers of Union institutions, bodies, offices, agencies or international organisations to participate in its activities, in particular joint operations and pilot projects, risk analysis and training, to the extent that their presence is in accordance with the objectives of those activities, may contribute to the improvement of cooperation and the exchange of best practices, and does not affect the overall safety and security of those activities. The participation of those observers in risk analysis and training may take place only with the agreement of the Member States concerned. As regards joint operations and pilot projects, the participation of observers shall be subject to the agreement of the host Member State. Detailed rules on the participation of observers shall be included in the operational plan. Those observers shall receive appropriate training from the Agency prior to their participation.
Article 53
European cooperation on coast guard functions
1.   The Agency shall, in cooperation with the European Fisheries Control Agency and the European Maritime Safety Agency, support national authorities carrying out coast guard functions at national and Union level and, where appropriate, at international level by:
(a)
sharing, fusing and analysing information available in ship reporting systems and other information systems hosted by or accessible to those agencies, in accordance with their respective legal bases and without prejudice to the ownership of data by Member States;
(b)
providing surveillance and communication services based on state-of-the-art technology, including space-based and ground infrastructure and sensors mounted on any kind of platform;
(c)
building capacity by drawing up guidelines and recommendations and by establishing best practices as well as by providing training and exchange of staff;
(d)
enhancing the exchange of information and cooperation on coast guard functions including by analysing operational challenges and emerging risks in the maritime domain;
(e)
sharing capacity by planning and implementing multipurpose operations and by sharing assets and other capabilities, to the extent that these activities are coordinated by those agencies and are agreed to by the competent authorities of the Member States concerned.
2.   The precise forms of cooperation on coast guard functions between the Agency, the European Fisheries Control Agency and the European Maritime Safety Agency shall be determined in a working arrangement, in accordance with their respective mandates and the financial rules applicable to those agencies. Such an arrangement shall be approved by the management board of the Agency and the administrative boards of the European Maritime Safety Agency and the European Fisheries Control Agency.
3.   The Commission shall, in close cooperation with the Member States, the Agency, the European Maritime Safety Agency and the European Fisheries Control Agency, make available a practical handbook on European cooperation on coast guard functions. That handbook shall contain guidelines, recommendations and best practices for the exchange of information. The Commission shall adopt the handbook in the form of a recommendation.
Article 54
Cooperation with third countries
1.   In matters covered by its activities and to the extent required for the fulfilment of its tasks, the Agency shall facilitate and encourage technical and operational cooperation between Member States and third countries, within the framework of the external relations policy of the Union, including with regard to the protection of fundamental rights and the principle of 
non-refoulement
. The Agency and the Member States shall comply with Union law, including norms and standards which form part of the Union 
acquis
 also when cooperation with third countries takes place on the territory of those countries. The establishment of cooperation with third countries shall serve to promote European border management and return standards.
2.   The Agency may cooperate with the authorities of third countries competent in matters covered by this Regulation with the support of, and in coordination with, Union delegations. When doing so, it shall act within the framework of the external relations policy of the Union, including with regard to the protection of fundamental rights and the principle of 
non-refoulement
. It shall also act within the framework of working arrangements concluded with those authorities in accordance with Union law and policy. Those working arrangements shall specify the scope, nature and purpose of the cooperation and be related to the management of operational cooperation. The draft arrangements shall have received the Commission's prior approval. The Agency shall inform the European Parliament before a working arrangement is concluded. The Agency shall comply with Union law, including norms and standards which form part of the Union 
acquis
.
3.   In circumstances requiring increased technical and operational assistance, the Agency may coordinate operational cooperation between Member States and third countries with respect to management of the external borders. The Agency shall have the possibility of carrying out actions at the external borders involving one or more Member States and a third country neighbouring at least one of those Member States, subject to the agreement of that neighbouring third country, including on the territory of that third country. Operations shall be carried out on the basis of an operational plan that has the agreement of the Member State or Member States bordering the operational area. The participation of Member States in joint operations on the territory of third countries shall be on voluntary basis. The Commission shall be informed of such activities.
4.   In cases where it is envisaged that teams will be deployed to a third country in actions where the team members will have executive powers, or where other actions in third countries require it, a status agreement shall be concluded by the Union with the third country concerned. The status agreement shall cover all aspects that are necessary for carrying out the actions. It shall in particular set out the scope of the operation, civil and criminal liability and the tasks and powers of the members of the teams. The status agreement shall ensure the full respect of fundamental rights during these operations.
5.   The Commission shall draw up a model status agreement for actions on the territory of third countries.
6.   The Agency shall cooperate with the competent authorities of third countries on return, including on the acquisition of travel documents.
7.   The Agency may, with the agreement of the Member States concerned, invite observers from third countries to participate in its activities at the external borders referred to in Article 14, return operations referred to in Article 28, return interventions referred to in Article 33 and training referred to in Article 36, to the extent that their presence is in accordance with the objectives of those activities, may contribute to improving cooperation and the exchange of best practices, and does not affect the overall safety of those activities. The participation of those observers may take place only with the agreement of the Member States concerned regarding the activities referred to in Articles 14, 19, 28 and 36 and only with the agreement of the host Member State regarding those referred to in Articles 14 and 33. Detailed rules on the participation of observers shall be included in the operational plan. Those observers shall receive appropriate training from the Agency prior to their participation. They shall be required to adhere to the codes of conduct of the Agency while participating in its activities.
8.   The Agency shall participate in the implementation of international agreements concluded by the Union with third countries within the framework of the external relations policy of the Union and regarding matters covered by this Regulation.
9.   The Agency may benefit from Union funding in accordance with the provisions of the relevant instruments supporting the external relations policy of the Union. It may launch and finance technical assistance projects in third countries regarding matters covered by this Regulation.
10.   When concluding bilateral agreements with third countries, Member States may, in agreement with the Agency, include provisions concerning the role and competence of the Agency in accordance with this Regulation, in particular regarding the exercise of executive powers by members of the European Border and Coast Guard teams deployed by the Agency during the joint operations, pilot projects, rapid border interventions, return operations or return interventions. The Member States shall notify the Commission of any such provisions.
11.   The Agency shall inform the European Parliament of activities conducted pursuant to this Article. It shall include an assessment of the cooperation with third countries in its annual reports.
Article 55
Liaison officers in third countries
1.   The Agency may deploy experts from its own staff as liaison officers, who should enjoy the highest possible protection when carrying out their duties in third countries. They shall form part of the local or regional cooperation networks of immigration liaison officers and security experts of the Union and of the Member States, including the network set up pursuant to Council Regulation (EC) No 377/2004 
(
34
)
. Liaison officers shall only be deployed to third countries in which border management practices comply with minimum human rights standards.
2.   Within the framework of the external relations policy of the Union, priority for the deployment of liaison officers shall be given to those third countries which, on the basis of a risk analysis, constitute a country of origin or transit regarding illegal immigration. The Agency may receive liaison officers posted by those third countries on a reciprocal basis. The management board shall, on a proposal of the executive director, adopt the list of priorities on a yearly basis. The deployment of liaison officers shall be approved by the management board.
3.   The tasks of the Agency's liaison officers shall include, in compliance with Union law and respecting fundamental rights, establishing and maintaining contacts with the competent authorities of the third country to which they are assigned with a view to contributing to the prevention of and fight against illegal immigration and the return of returnees. Those liaison officers shall coordinate closely with Union delegations.
4.   The decision to deploy liaison officers to third countries shall be subject to receiving the prior opinion of the Commission. The European Parliament shall be kept fully informed of those activities without delay.
Section 4
General framework and organisation of the Agency
Article 56
Legal status and location
1.   The Agency shall be a body of the Union. It shall have legal personality.
2.   In each of the Member States, the Agency shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and may be party to legal proceedings.
3.   The Agency shall be independent in implementing its technical and operational mandate.
4.   The Agency shall be represented by its executive director.
5.   The seat of the Agency shall be Warsaw, Poland, subject to the implementation of Article 57.
Article 57
Headquarters agreement
1.   The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for the Agency in the Member State in which the Agency has its seat and the facilities to be made available by that Member State, as well as the specific rules applicable to the executive director, the deputy executive director, the members of the management board, the staff of the Agency and members of their families in that Member State shall be laid down in a headquarters agreement between the Agency and the Member State in which the Agency has its seat.
2.   The headquarters agreement shall be concluded after obtaining the approval of the management board and no later than 7 April 2017.
3.   The Member State in which the Agency has its seat shall provide the best possible conditions to ensure the proper functioning of the Agency, including multilingual, European-oriented schooling and appropriate transport connections.
Article 58
Staff
1.   The Staff Regulations of Officials of the European Union (‘Staff Regulations’) and the Conditions of Employment of Other Servants of the Union (‘Conditions of Employment’), laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 
(
35
)
, and the rules adopted in agreement between the institutions of the Union for giving effect to those Staff Regulations and the Conditions of Employment shall apply to the Agency's staff.
2.   For the purpose of implementing Articles 12, 22 and Article 32(2), only a staff member of the Agency subject to the Staff Regulations or to Title II of the Conditions of Employment may be appointed as a coordinating officer or a liaison officer. For the purpose of implementing Article 20(11), only seconded border guards or other relevant staff may be designated for secondment to the European Border and Coast Guard teams. The Agency shall designate those national experts who are to be seconded to the European Border and Coast Guard teams in accordance with that Article.
3.   The management board shall adopt the necessary implementing measures in agreement with the Commission pursuant to Article 110 of the Staff Regulations.
4.   The management board may adopt provisions to allow border guards or other relevant staff from Member States to be seconded to the Agency. Those provisions shall take into account the requirements of Article 20(11), in particular the fact that the seconded border guards or other relevant staff are considered to be members of the teams and have the tasks and powers provided for in Article 40. They shall include provisions on the conditions of deployment.
Article 59
Privileges and immunities
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the Agency and its staff.
Article 60
Liability
1.   The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
2.   The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
3.   In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its departments or by its staff in the performance of their duties.
4.   The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction in disputes relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.
5.   The personal liability of the Agency's staff towards it shall be governed by the provisions laid down in the Staff Regulations and Conditions of Employment applicable to them.
Article 61
Administrative and management structure of the Agency
The administrative and management structure of the Agency shall comprise:
(a)
a management board;
(b)
an executive director;
(c)
a consultative forum; and
(d)
a fundamental rights officer.
Article 62
Functions of the management board
1.   The management board shall be responsible for taking the strategic decisions of the Agency in accordance with this Regulation.
2.   The management board shall:
(a)
appoint the executive director on a proposal from the Commission in accordance with Article 69;
(b)
appoint the deputy executive director on the proposal of the executive director in accordance with Article 69;
(c)
adopt decisions on conducting the vulnerability assessment in accordance with Article 13(1) and (8), with the decisions setting out measures adopted under Article 13(8) being passed by a two-thirds majority of the members with a right to vote;
(d)
adopt decisions on the establishment of a common integrated risk analysis model in accordance with Article 11(1);
(e)
adopt decisions on the nature and terms of the deployment of liaison officers in Member States in accordance with Article 12(2);
(f)
adopt a technical and operational strategy for the European integrated border management in accordance with Article 3(2);
(g)
adopt a decision on the profiles and the overall number of border guards or other relevant staff to be made available for the European Border and Coast Guard teams, in accordance with Article 20(2);
(h)
adopt a decision on the profiles and the minimum number of border guards or other relevant staff that correspond to these profiles to be made available for the rapid reaction pool of European Border and Coast Guard teams, in accordance with Article 20(4) and by a three-quarters majority of the members with a right to vote;
(i)
adopt an annual activity report of the Agency for the previous year and forward it, by 1 July at the latest, to the European Parliament, to the Council, to the Commission and to the Court of Auditors;
(j)
before 30 November each year, and after taking into account the opinion of the Commission, adopt, by a two-thirds majority of the members with a right to vote, a single programming document containing the Agency's multiannual programming and its work programme for the following year and forward it to the European Parliament, to the Council and to the Commission;
(k)
establish procedures for the executive director to take decisions relating to the technical and operational tasks of the Agency;
(l)
adopt, by a two-thirds majority of the members with a right to vote, the annual budget of the Agency and exercise other functions in respect of the Agency's budget pursuant to Section 5 of this Chapter;
(m)
exercise disciplinary authority over the executive director and over the deputy executive director, in agreement with the executive director;
(n)
establish its rules of procedure;
(o)
establish the organisational structure of the Agency and adopt the Agency's staff policy;
(p)
adopt an anti-fraud strategy, proportionate to the risk of fraud, taking into account the costs and benefits of the measures to be implemented;
(q)
adopt internal rules for the prevention and management of conflicts of interest in respect of its members;
(r)
exercise, in accordance with paragraph 8, with respect to the staff of the Agency, the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and by the Conditions of Employment on the Authority Empowered to Conclude a Contract of Employment (‘the Appointing Authority powers’);
(s)
adopt appropriate implementing rules for giving effect to the Staff Regulations and the Conditions of Employment in accordance with Article 110 of the Staff Regulations;
(t)
ensure adequate follow-up to findings and recommendations stemming from the internal or external audit reports and evaluations, as well as from investigations of the OLAF;
(u)
adopt and regularly update the communication and dissemination plans referred to in the second subparagraph of Article 8(3);
(v)
appoint an accounting officer, subject to the Staff Regulations and the Conditions of Employment, who shall be totally independent in the performance of his or her duties;
(w)
decide on a common vulnerability assessment methodology, including the objective criteria against which the Agency shall carry out the vulnerability assessment, the frequency of such assessments and how consecutive vulnerability assessments are to be carried out;
(x)
decide on enhanced assessment and monitoring of a Member State as referred to in Article 13(2);
(y)
appoint the fundamental rights officer in accordance with Article 71(1);
(z)
approve the working arrangements with third countries.
The annual activity report referred to in point (i) shall be made public.
3.   Proposals for decisions of the management board as referred to in paragraph 2 on specific activities of the Agency to be carried out at, or in the immediate vicinity of, the external borders of any particular Member State shall require a vote in favour of their adoption by the Member of the management board representing that Member State.
4.   The management board may advise the executive director on any matter related to the development of operational management of the external borders and return, including activities related to research.
5.   Should Ireland and/or the United Kingdom request to participate in specific activities, the management board shall decide thereon.
The management board shall take its decision on a case-by-case basis by an absolute majority of its members with a right to vote. In its decision, the management board shall consider if the participation of Ireland and/or the United Kingdom contributes to the achievement of the activity in question. The decision shall set out the financial contribution of Ireland and/or the United Kingdom to the activity for which a request for participation has been made.
6.   The management board shall forward annually to the European Parliament and the Council (‘the budgetary authority’) any information relevant to the outcome of the evaluation procedures conducted by the Agency.
7.   The management board may establish a small-sized executive board, to assist it and the executive director with regard to the preparation of the decisions, programmes and activities to be adopted by the management board and to take certain provisional, urgent decisions on behalf of the management board when necessary. The executive board shall not take decisions that must be passed by either a two-thirds or three-quarters majority of the management board. The management board may delegate certain clearly defined tasks to the executive board, in particular where this improves the efficiency of the Agency. It may not delegate to the executive board tasks related to decisions that must be passed by either a two-thirds or three-quarters majority of the management board.
8.   The management board shall adopt, in accordance with Article 110 of the Staff Regulations, a decision based on Article 2(1) of the Staff Regulations and on Article 6 of the Conditions of Employment, delegating relevant appointing-authority powers to the executive director and setting out the conditions under which this delegation of powers can be suspended. The executive director shall be authorised to sub-delegate those powers.
Where exceptional circumstances so require, the management board may by way of a decision temporarily suspend the delegation of the appointing authority powers to the executive director and those sub-delegated by the latter. It may then exercise them itself or delegate them to one of its members or to a staff member other than the executive director.
Article 63
Composition of the management board
1.   Without prejudice to paragraph 3, the management board shall be composed of one representative of each Member State and two representatives of the Commission, all with a right to vote. To this effect, each Member State shall appoint a member of the management board as well as an alternate who will represent the member in his or her absence. The Commission shall appoint two members and their alternates. The duration of the terms of office shall be four years. The terms of office shall be extendable.
2.   The management board members shall be appointed on the basis of their degree of high level relevant experience and expertise in the field of operational cooperation on border management and return and their relevant managerial, administrative and budgetary skills. Member States and the Commission shall aim to achieve a gender balanced representation on the management board.
3.   Countries associated with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 shall participate in the Agency. They shall have one representative and one alternate each on the management board. The arrangements developed under the relevant provisions of their association agreements, that specify the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation by those countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff, shall apply.
Article 64
Multiannual programming and annual work programmes
1.   The management board shall, by 30 November each year, adopt a programming document containing the Agency's multiannual programming and annual programming for the following year, based on a draft put forward by the executive director, taking into account the opinion of the Commission and, as regards the multiannual programming, after having consulted the European Parliament. The management board shall forward the document to the European Parliament, to the Council and to the Commission.
2.   The document referred to in paragraph 1 shall become definitive after the final adoption of the general budget. It shall be adjusted accordingly where necessary.
3.   The multiannual programming shall set out overall strategic programming in the medium and long term, including objectives, expected results, performance indicators and resource planning, including the multiannual budget and staff. The multiannual programming shall set out the strategic areas of intervention and explain what needs to be done to achieve the objectives. It shall include a strategy for relations with third countries and international organisations as well as the actions linked to that strategy.
4.   The multiannual programming shall be implemented by means of annual work programmes and shall, where appropriate, be updated following the outcome of an evaluation conducted pursuant to Article 81. The conclusion of those evaluations shall also be reflected, where appropriate, in the annual work programme for the following year.
5.   The annual work programme shall contain a description of the activities to be financed comprising detailed objectives and expected results including performance indicators. It shall also contain an indication of the financial and human resources allocated to each activity, in accordance with the principles of activity-based budgeting and management. The annual work programme shall be consistent with the multiannual programming. It shall clearly indicate tasks that have been added, changed or deleted compared with the previous financial year.
6.   The annual work programme shall be adopted according to the Union legislative programme in relevant areas of the management of the external borders and returns;
7.   Where, after adoption of an annual work programme, a new task is assigned to the Agency, the management board shall amend the annual work programme.
8.   Any substantial amendment to the annual work programme shall be adopted by the same procedure as that applicable to adoption of the initial annual work programme. The management board may delegate to the executive director the power to make non-substantial amendments to the annual work programme.
Article 65
Chairmanship of the management board
1.   The management board shall elect a chairperson and a deputy chairperson from among its members with a right to vote. The chairperson and the deputy chairperson shall be elected by a two-thirds majority of the members of the management boards with a right to vote. The deputy chairperson shall 
ex officio
 replace the chairperson in the event of his or her being prevented from attending to his or her duties.
2.   The term of office of the chairperson and deputy chairperson shall expire when their respective membership of the management board ceases. Subject to this provision, the terms of office of the chairperson or deputy chairperson shall be four years. These terms of office shall be extendable once.
Article 66
Meetings
1.   Meetings of the management board shall be convened by its chairperson.
2.   The executive director shall take part in the deliberations, without the right to vote.
3.   The management board shall hold at least two ordinary meetings a year. In addition, it shall meet at the initiative of the chairperson, at the request of the Commission, or at the request of at least one third of its members.
4.   Ireland and the United Kingdom shall be invited to attend the meetings of the management board.
5.   The management board may invite a representative of relevant Union institutions, bodies, offices and agencies.
6.   The management board may invite, in accordance with its rules of procedure, any other person whose opinion may be of interest to attend its meetings as an observer.
7.   The members of the management board may, subject to the provisions of its rules of procedure, be assisted by advisers or experts.
8.   The secretariat for the management board shall be provided by the Agency.
Article 67
Voting
1.   Without prejudice to Article 20(4), points (c), (j) and (l) of Article 62(2), Article 65(1) and Article 69(2) and (4), the management board shall take its decisions by an absolute majority of its members with a right to vote.
2.   Each member shall have one vote. In the absence of a member, his or her alternate shall be entitled to exercise his or her right to vote. The executive director shall not vote.
3.   The rules of procedure shall set out the voting arrangements in greater detail. Those rules shall include the conditions for a member to act on behalf of another member as well as any quorum requirements.
4.   Representatives of countries associated with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 shall have limited voting rights corresponding to their respective arrangements. In order to allow the associated countries to exercise their right to vote, the Agency shall detail the agenda identifying the points for which a limited voting right has been granted.
Article 68
Functions and powers of the executive director
1.   The Agency shall be managed by its executive director, who shall be completely independent in the performance of his or her duties. Without prejudice to the respective competencies of the Union institutions and the management board, the executive director shall neither seek nor take instructions from any government or from any other body.
2.   The European Parliament or the Council may invite the executive director to report on the carrying out of his or her tasks. This includes reporting on the implementation and monitoring of the fundamental rights strategy, the annual activity report of the Agency for the previous year, the work programme for the following year and the Agency's multiannual programming or any other matter related to the activities of the Agency. The executive director shall also make a statement before the European Parliament, if requested and report to it regularly.
3.   The executive director shall be responsible for the preparation and implementation of the strategic decisions taken by the management board and for the taking of decisions related to the operational activities of the Agency in accordance with this Regulation. The executive director shall have the following functions and powers:
(a)
to propose, prepare and implement the strategic decisions and programmes and activities adopted by the management board within the limits set out in this Regulation, its implementing rules and any applicable law;
(b)
to take all necessary steps, including the adoption of internal administrative instructions and the publication of notices, to ensure the day-to-day administration and functioning of the Agency in accordance with this Regulation;
(c)
to prepare each year the programming document and to submit it to the management board after consulting the Commission;
(d)
to prepare each year the annual activity report on the Agency's activities and submit it to the management board;
(e)
to draw up a draft statement of estimates of the revenues and expenditure of the Agency pursuant to Article 75, and implement the budget pursuant to Article 76;
(f)
to delegate his or her powers to other members of the Agency's staff subject to rules to be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 62(2)(n);
(g)
to adopt a recommendation on measures in accordance with Article 13(6), including decisions proposing that Member States initiate and carry out joint operations, rapid border interventions or other action referred to in Article 14(2);
(h)
to evaluate, approve and coordinate proposals made by Member States for joint operations or rapid border interventions in accordance with Article 15(3);
(i)
to evaluate, approve and coordinate requests made by Member States for joint return operations and return interventions in accordance with Articles 28 and 33;
(j)
to ensure the implementation of the operational plans referred to in Articles 16, 17 and Article 33(4);
(k)
to assess the request for assistance of a Member State for migration management support teams and the assessment of its needs, in coordination with relevant Union agencies in accordance with Article 18(2);
(l)
to ensure the implementation of the Council decision referred to in Article 19(1);
(m)
to withdraw financing of activities in accordance with Article 25;
(n)
to evaluate the results of activities in accordance with Article 26;
(o)
to identify the minimum number of items of technical equipment required to meet the Agency's needs, in particular as regards carrying out joint operations, migration management support team deployments, rapid border interventions, return operations and return interventions, in accordance with Article 39(5);
(p)
to prepare an action plan following up on the conclusions of internal or external audit reports and evaluations, as well as investigations by the OLAF and to report on progress twice a year to the Commission and regularly to the management board;
(q)
to protect the financial interests of the Union by applying preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities by effective checks and, if irregularities are detected, by recovering amounts wrongly paid and where appropriate imposing effective, proportionate and dissuasive administrative and financial penalties;
(r)
to prepare an anti-fraud strategy for the Agency and present it to the management board for approval.
4.   The executive director shall be accountable for his or her activities to the management board.
5.   The executive director shall be the legal representative of the Agency.
Article 69
Appointment of the executive director and the deputy executive director
1.   The Commission shall propose at least three candidates for the post of executive director based on a list following publication of the post in the 
Official Journal of the European Union
 and, as appropriate, other press or internet sites.
2.   The executive director shall be appointed by the management board on the grounds of merit and documented high-level administrative and management skills, including relevant senior professional experience in the field of management of the external-borders and return. Before appointment, the candidates proposed by the Commission shall be invited to make a statement before the competent committee or committees of the European Parliament and answer questions put by its or their members.
Following such a statement, the European Parliament shall adopt an opinion setting out its views and may indicate a preferred candidate.
The management board shall appoint the executive director taking these views into account. The management board shall take its decision by a two-thirds majority of all members with a right to vote.
If the management board takes a decision to appoint a candidate other than the candidate whom the European Parliament indicated as its preferred candidate, the management board shall inform the European Parliament and the Council in writing of the manner in which the opinion of the European Parliament was taken into account.
Power to dismiss the executive director shall lie with the management board, acting on a proposal from the Commission.
3.   The executive director shall be assisted by a deputy executive director. If the executive director is absent or indisposed, the deputy executive director shall take his or her place.
4.   The deputy executive director shall be appointed by the management board on the proposal of the executive director. The deputy executive director shall be appointed on the grounds of merit and appropriate administrative and management skills, including relevant professional experience in the field of management of the external borders and return. The executive director shall propose at least three candidates for the post of deputy executive director. The management board shall take its decision by a two-thirds majority of all members with a right to vote.
The management board shall have the power to dismiss the deputy executive director in accordance with the procedure set out in the first subparagraph.
5.   The term of office of the executive director shall be five years. By the end of that period, the Commission shall undertake an assessment that takes into account an evaluation of the executive director's performance and the Agency's future tasks and challenges.
6.   The management board, acting on a proposal from the Commission that takes into account the assessment referred to in paragraph 5, may extend the term of office of the executive director once, for another period of up to five years.
7.   The term of the office of the deputy executive director shall be five years. It may be extended by the management board once, for another period of up to five years.
Article 70
Consultative forum
1.   A consultative forum shall be established by the Agency to assist the executive director and the management board with independent advice in fundamental rights matters.
2.   The Agency shall invite EASO, the European Union Agency for Fundamental Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees and other relevant organisations to participate in the consultative forum. On a proposal by the executive director, the management board shall decide on the composition of the consultative forum and the terms of the transmission of information to the consultative forum. The consultative forum shall, after consulting the management board and the executive director, define its working methods and set up its work programme.
3.   The consultative forum shall be consulted on the further development and implementation of the fundamental rights strategy, on the establishment of the complaints mechanism, on codes of conduct and on common core curricula.
4.   The consultative forum shall prepare an annual report of its activities. That report shall be made publicly available.
5.   Without prejudice to the tasks of the fundamental rights officer, the consultative forum shall have effective access to all information concerning the respect for fundamental rights, including by carrying out on-the-spot visits to joint operations or rapid border interventions subject to the agreement of the host Member State, and to hotspot areas, return operations and return interventions.
Article 71
Fundamental rights officer
1.   A fundamental rights officer shall be appointed by the management board. He or she shall have the tasks of contributing to the Agency's fundamental rights strategy, of monitoring its compliance with fundamental rights and of promoting its respect of fundamental rights. The fundamental rights officer shall have the necessary qualifications and experience in the field of fundamental rights.
2.   The fundamental rights officer shall be independent in the performance of his or her duties. He or she shall report directly to the management board and cooperate with the consultative forum. The fundamental rights officer shall so report on a regular basis and as such contribute to the mechanism for monitoring fundamental rights.
3.   The fundamental rights officer shall be consulted on the operational plans drawn up in accordance with Articles 16, 17 and 28 and Article 33(4). He or she shall have access to all information concerning respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
Article 72
Complaints mechanism
1.   The Agency shall, in cooperation with the fundamental rights officer, take the necessary measures to set up a complaints mechanism in accordance with this Article to monitor and ensure the respect for fundamental rights in all the activities of the Agency.
2.   Any person who is directly affected by the actions of staff involved in a joint operation, pilot project, rapid border intervention, migration management support team deployment, return operation or return intervention and who considers him or herself to have been the subject of a breach of his or her fundamental rights due to those actions, or any party representing such a person, may submit a complaint in writing to the Agency.
3.   Only substantiated complaints involving concrete fundamental rights violations shall be admissible.
4.   The fundamental rights officer shall be responsible for handling complaints received by the Agency in accordance with the right to good administration. For this purpose, the fundamental rights officer shall review the admissibility of a complaint, register admissible complaints, forward all registered complaints to the executive director, forward complaints concerning members of the teams to the home Member State, inform the relevant authority or body competent for fundamental rights in a Member State, and register and ensure the follow-up by the Agency or that Member State.
5.   In accordance with the right to good administration, if a complaint is admissible, complainants shall be informed that a complaint has been registered, that an assessment has been initiated and that a response may be expected as soon as it becomes available. If a complaint is forwarded to national authorities or bodies, the complainant shall be provided with their contact details. If a complaint is not admissible, complainants shall be informed of the reasons and, if possible, provided with further options for addressing their concerns.
Any decision shall be in written form and reasoned.
6.   In the case of a registered complaint concerning a staff member of the Agency, the executive director shall ensure appropriate follow-up, in consultation with the fundamental rights officer, including disciplinary measures as necessary. The executive director shall report back within a determined timeframe to the fundamental rights officer as to the findings and follow-up made by the Agency in response to a complaint, including disciplinary measures as necessary.
If a complaint is related to data protection issues, the executive director shall involve the data protection officer of the Agency. The fundamental rights officer and the data protection officer shall establish, in writing, a memorandum of understanding specifying their division of tasks and cooperation as regards complaints received.
7.   If a complaint is registered that concerns a border guard of a host Member State or a member of the teams, including a seconded member of the teams or seconded national expert, the home Member State shall ensure appropriate follow-up, including disciplinary measures as necessary or other measures in accordance with national law. The relevant Member State shall report back to the fundamental rights officer as to the findings and follow-up made in response to the complaint within a determined time period, and if necessary, at regular intervals thereafter. The Agency shall follow-up the matter if no report is received from the relevant Member State.
8.   Where a border guard or a seconded national expert is found to have violated fundamental rights or international protection obligations, the Agency may request that the Member State remove that border guard or seconded national expert immediately from the activity of the Agency or the rapid reaction pool.
9.   The fundamental rights officer shall report to the executive director and to the management board as to the Agency's and Member States' findings and follow-up made in response to complaints. The Agency shall include information on the complaints mechanism in its annual report.
10.   The fundamental rights officer shall, in accordance with the provisions set out in paragraphs 1 to 9 and after consulting the consultative forum, draw up a standardised complaint form requiring detailed and specific information concerning the alleged breach of fundamental rights. The fundamental rights officer shall also draw up any further detailed rules as necessary. The fundamental rights officer shall submit that form and such further detailed rules to the executive director and to the management board.
The Agency shall ensure that information about the possibility and procedure for making a complaint is readily available, including for vulnerable persons. The standardised complaint form shall be made available on the Agency's website and in hardcopy during all activities of the Agency, in languages that third-country nationals understand or are reasonably believed to understand. Complaints shall be considered by the fundamental rights officer even when they are not submitted in the standardised complaint form.
11.   Any personal data contained in a complaint shall be handled and processed by the Agency including the fundamental rights officer in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 and by Member States in accordance with Directive 95/46/EC and Framework Decision 2008/977/JHA.
When a complainant submits a complaint, that complainant shall be understood to consent to the processing of his or her personal data by the Agency and the fundamental rights officer within the meaning of point (d) of Article 5 of Regulation (EC) No 45/2001.
In order to safeguard the interests of the complainants, complaints shall be dealt with confidentially by the fundamental rights officer in accordance with national and Union law unless the complainant explicitly waives his or her right to confidentiality. When complainants waive their right to confidentiality, it shall be understood that they consent to the fundamental rights officer or the Agency disclosing their identity to the competent authorities or bodies in relation to the matter under complaint, where necessary.
Article 73
Language arrangements
1.   The provisions laid down in Regulation No 1 
(
36
)
 shall apply to the Agency.
2.   Without prejudice to decisions taken on the basis of Article 342 TFEU, the annual activity report and the work programme referred to in points (i) and (j) of Article 62(2) shall be produced in all official languages of the Union.
3.   The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided by the Translation Centre for bodies of the European Union.
Article 74
Transparency and communication
1.   The Agency shall be subject to Regulation (EC) No 1049/2001 when handling applications for access to documents held by it.
2.   The Agency shall communicate on matters falling within the scope of its tasks on its own initiative. It shall make public relevant information including the annual activity report referred to in point (i) of Article 62(2) and ensure, without prejudice to Article 50, in particular that the public and any interested party are rapidly given objective, comprehensive, reliable and easily understandable information with regard to its work. It shall do so without revealing operational information which, if made public, would jeopardise attainment of the objective of operations.
3.   The management board shall lay down the practical arrangements for the application of paragraphs 1 and 2.
4.   Any natural or legal person shall be entitled to address written correspondence to the Agency in any of the official languages of the Union. He or she shall have the right to receive an answer in the same language.
5.   Decisions taken by the Agency pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may give rise to a complaint being lodged with the European Ombudsman or to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 228 and 263 TFEU respectively.
Section 5
Financial requirements
Article 75
Budget
1.   The revenue of the Agency shall consist, without prejudice to other types of income, of:
(a)
a subsidy from the Union entered in the general budget of the European Union (Commission section);
(b)
a contribution from the countries associated with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
, as established in the respective arrangements that specify their financial contribution;
(c)
Union funding in the form of delegation agreements or ad-hoc grants in accordance with the Agency's financial rules referred to in Article 79 and with the provisions of the relevant instruments supporting the policies of the Union;
(d)
fees for services provided;
(e)
any voluntary contribution from the Member States.
2.   The expenditure of the Agency shall include its administrative, infrastructure, operational and staff-related expenses.
3.   The executive director shall draw up a draft statement of estimates of the Agency's revenue and expenditure for the following financial year, including an establishment plan, and shall forward it to the management board.
4.   Revenue and expenditure shall be balanced.
5.   The management board shall, on the basis of the draft statement of estimates drawn up by the executive director, adopt a provisional draft estimate of the Agency's revenue and expenditure, including the provisional establishment plan. The management board shall forward them to the European Parliament, to the Council and to the Commission by 31 January every year, together with the draft single programming document.
6.   The management board shall send the final draft estimates of the Agency's revenue and expenditure including the draft establishment plan accompanied by the preliminary work programme to the Commission by 31 March every year.
7.   The estimate shall be forwarded by the Commission to the budgetary authority together with the draft budget of the European Union.
8.   On the basis of the estimate, the Commission shall enter in the draft general budget of the European Union the estimates it deems necessary for the establishment plan and the amount of the subsidy to be charged to the general budget, which it shall place before the budgetary authority in accordance with Articles 313 and 314 TFEU.
9.   The budgetary authority shall authorise appropriations for the subsidy to the Agency.
The budgetary authority shall adopt the establishment plan for the Agency.
10.   The management board adopts the Agency's budget. It shall become final following final adoption of the general budget of the European Union. Where appropriate, it shall be adjusted accordingly.
11.   Any modification to the budget, including the establishment plan, shall follow the same procedure.
12.   For any building project likely to have significant implications for the budget of the Agency, the provisions of Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 
(
37
)
 shall apply.
13.   To finance the deployment of rapid border interventions and return interventions, the budget of the Agency adopted by the management board shall include a financial operational reserve amounting at least to 4 % of the allocation foreseen for the operational activities. On 1 October each year, at least one-quarter of the reserve should remain available in order to cover needs arising until the end of the year.
Article 76
Implementation and control of the budget
1.   The executive director shall implement the Agency's budget.
2.   By 1 March of a financial year N + 1, the Agency's accounting officer shall communicate the provisional accounts for the financial year N to the Commission's accounting officer and to the Court of Auditors. The Commission's accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 147 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
38
)
.
3.   The Agency shall send a report on the budgetary and financial management for year N to the European Parliament, the Council and the Court of Auditors by 31 March of year N + 1.
4.   The Commission's accounting officer shall send the Agency's provisional accounts for year N, consolidated with the Commission's accounts, to the Court of Auditors by 31 March of year N + 1.
5.   On receipt of the Court of Auditors' observations on the Agency's provisional accounts for year N, pursuant to Article 148 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, the executive director shall draw up the Agency's final accounts under his or her own responsibility and forward them to the management board for an opinion.
6.   The management board shall deliver an opinion on the Agency's final accounts for year N.
7.   By 1 July of year N + 1, the executive director shall send the final accounts, together with the opinion of the management board, to the European Parliament, to the Council, to the Commission and to the Court of Auditors.
8.   The final accounts for year N shall be published in the 
Official Journal of the European Union
 by 15 November of year N + 1.
9.   The executive director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September of year N + 1. He or she shall also send this reply to the management board.
10.   The executive director shall submit to the European Parliament, at the latter's request, any information required for the smooth application of the discharge procedure for year N, in accordance with Article 165(3) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
11.   On a recommendation from the Council acting by qualified majority, the European Parliament shall, before 15 May of the year N + 2, give a discharge to the executive director in respect of the implementation of the budget for the year N.
Article 77
Combating fraud
1.   In order to combat fraud, corruption and other illegal activities, the provisions of Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 shall apply without restriction. The Agency shall accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 concerning internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and shall adopt, without delay, the appropriate provisions applicable to all the employees of the Agency using the template set out in the Annex to that Agreement.
2.   The Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of documents and of on-the-spot inspections, over all grant beneficiaries, contractors and subcontractors who have received Union funds from the Agency.
3.   OLAF may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, in accordance with the provisions and procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 and Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 
(
39
)
 with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with a grant agreement or grant decision or a contract funded by the Agency.
4.   Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, cooperation agreements with third countries and with international organisations, contracts, grant agreements and grant decisions of the Agency shall contain provisions expressly empowering the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, in accordance with their respective competences.
Article 78
Prevention of conflicts of interest
The Agency shall adopt internal rules requiring the members of its bodies and its staff members to avoid any situation liable to give rise to a conflict of interest during their employment or term of office and to report such situations.
Article 79
Financial provision
The financial rules applicable to the Agency shall be adopted by the management board after consulting the Commission. They shall not depart from Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 unless such a departure is specifically required for the Agency's operation and the Commission has given its prior consent.
CHAPTER IV
Amendment
Article 80
Amendment to Regulation (EU) 2016/399
In Regulation (EU) 2016/399, Article 29(1) is replaced by the following:
‘1.   In exceptional circumstances, where the overall functioning of the area without internal border control is put at risk as a result of persistent serious deficiencies relating to external border control as referred to in Article 21 of this Regulation or as a result of the non-compliance of a Member State with a Council decision referred to in Article 19(1) of Regulation (EU) 2016/1624 of the European Parliament and of the Council
 (
*1
)
, and insofar as those circumstances constitute a serious threat to public policy or internal security within the area without internal border control or within parts thereof, border control at internal borders may be reintroduced in accordance with paragraph 2 of this Article for a period of up to six months. That period may be prolonged, no more than three times, for a further period of up to six months if the exceptional circumstances persist.
CHAPTER V
Final provisions
Article 81
Evaluation
1.   By 7 October 2019 and every four years thereafter, the Commission shall commission an independent external evaluation to assess in particular:
(a)
the results achieved by the Agency having regard to its objectives, mandate and tasks;
(b)
the impact, effectiveness and efficiency of the Agency's performance and its working practices in relation to its objectives, mandate and tasks;
(c)
the implementation of European cooperation on coast guard functions;
(d)
the possible need to modify the mandate of the Agency;
(e)
the financial implications of any such modification.
The evaluation shall include a specific analysis on the way the Charter and other relevant Union law has been complied with in the application of this Regulation.
2.   The Commission shall send the evaluation report together with its conclusions on the report to the European Parliament, to the Council and to the management board. The management board may issue recommendations regarding changes to this Regulation to the Commission. The evaluation report and the conclusions on the report shall be made public.
Article 82
Repeal
1.   Regulations (EC) No 2007/2004, (EC) No 863/2007 and Decision 2005/267/EC are repealed.
2.   References to the repealed Regulation (EC) No 2007/2004 shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex II.
Article 83
Entry into force and applicability
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 20(5) and (6) and Article 39(7) shall apply from 7 December 2016. Articles 29, 30, 31 and 32 shall apply from 7 January 2017.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Strasbourg, 14 September 2016.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
I. KORČOK
(
1
)
  
            
OJ C 303, 19.8.2016, p. 109
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 6 July 2016 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 14 September 2016.
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 2007/2004 of 26 October 2004 establishing a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (
OJ L 349, 25.11.2004, p. 1
).
(
4
)
  Council Directive 2002/90/EC of 28 November 2002 defining the facilitation of unauthorised entry, transit and residence (
OJ L 328, 5.12.2002, p. 17
).
(
5
)
  Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (
OJ L 77, 23.3.2016, p. 1
).
(
6
)
  Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 98
).
(
7
)
  Council Regulation (EC) No 768/2005 of 26 April 2005 establishing a Community Fisheries Control Agency and amending Regulation (EEC) No 2847/93 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (
OJ L 128, 21.5.2005, p. 1
).
(
8
)
  Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a European Maritime Safety Agency (
OJ L 208, 5.8.2002, p. 1
).
(
9
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
10
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.
(
11
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
(
12
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
13
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
14
)
  Council Framework Decision 2008/977/JHA of 27 November 2008 on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters (
OJ L 350, 30.12.2008, p. 60
).
(
15
)
  
            
OJ L 176, 10.7.1999, p. 36
.
(
16
)
  Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 (
OJ L 176, 10.7.1999, p. 31
).
(
17
)
  
            
OJ L 188, 20.7.2007, p. 19
.
(
18
)
  
            
OJ L 53, 27.2.2008, p. 52
.
(
19
)
  Council Decision 2008/146/EC of 28 January 2008 on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 (
OJ L 53, 27.2.2008, p. 1
).
(
20
)
  
            
OJ L 160, 18.6.2011, p. 21
.
(
21
)
  Council Decision 2011/350/EU of 7 March 2011 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
, relating to the abolition of checks at internal borders and movement of persons (
OJ L 160, 18.6.2011, p. 19
).
(
22
)
  
            
OJ L 243, 16.9.2010, p. 4
.
(
23
)
  Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen (
OJ L 131, 1.6.2000, p. 43
).
(
24
)
  Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen 
acquis
 (
OJ L 64, 7.3.2002, p. 20
).
(
25
)
  
            
OJ C 186, 25.5.2016, p. 10
.
(
26
)
  Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams and amending Council Regulation (EC) No 2007/2004 as regards that mechanism and regulating the tasks and powers of guest officers (
OJ L 199, 31.7.2007, p. 30
).
(
27
)
  Council Decision 2005/267/EC of 16 March 2005 establishing a secure web-based Information and Coordination Network for Member States' Migration Management Services (
OJ L 83, 1.4.2005, p. 48
).
(
28
)
  Regulation (EU) No 656/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing rules for the surveillance of the external sea borders in the context of operational cooperation coordinated by the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Members States of the European Union (
OJ L 189, 27.6.2014, p. 93
).
(
29
)
  Regulation (EU) No 1052/2013 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 establishing the European Border Surveillance System (Eurosur) (
OJ L 295, 6.11.2013, p. 11
).
(
30
)
  Council Decision 2008/381/EC of 14 May 2008 establishing a European Migration Network (
OJ L 131, 21.5.2008, p. 7
).
(
31
)
  Regulation (EU) No 515/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for external borders and visa and repealing Decision No 574/2007/EC (
OJ L 150, 20.5.2014, p. 143
).
(
32
)
  Council Decision 2013/488/EU of 23 September 2013 on the security rules for protecting EU classified information (
OJ L 274, 15.10.2013, p. 1
).
(
33
)
  Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting EU classified information (
OJ L 72, 17.3.2015, p. 53
).
(
34
)
  Council Regulation (EC) No 377/2004 of 19 February 2004 on the creation of an immigration liaison officers network (
OJ L 64, 2.3.2004, p. 1
).
(
35
)
  
            
OJ L 56, 4.3.1968, p. 1
.
(
36
)
  Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Economic Community (
OJ 17, 6.10.1958, p. 385
).
(
37
)
  Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 of 30 September 2013 on the framework financial regulation for the bodies referred to in Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council (
OJ L 328, 7.12.2013, p. 42
).
(
38
)
  Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (
OJ L 298, 26.10.2012, p. 1
).
(
39
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).
ANNEX I
TABLE OF CONTRIBUTIONS, TO BE PROVIDED BY EACH MEMBER STATE, TO THE MINIMUM TOTAL NUMBER OF 1 500 BORDER GUARDS AND OTHER RELEVANT STAFF, IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 20(5)
Belgium
30
Bulgaria
40
Czech Republic
20
Denmark
29
Germany
225
Estonia
18
Greece
50
Spain
111
France
170
Croatia
65
Italy
125
Cyprus
8
Latvia
30
Lithuania
39
Luxembourg
8
Hungary
65
Malta
6
Netherlands
50
Austria
34
Poland
100
Portugal
47
Romania
75
Slovenia
35
Slovakia
35
Finland
30
Sweden
17
Switzerland
16
Iceland
2
Liechtenstein
(
*1
)
Norway
20
Total
1 500
(
*1
)
  Liechtenstein will contribute through proportional financial support.
ANNEX II
CORRELATION TABLE
Regulation (EC) No 2007/2004
This Regulation
—
Article 1
Article 1(1)
—
Article 1(2), first subparagraph
—
Article 1(2), second subparagraph
Articles 6(3), 34(1) and 34(4)
Article 1(3)
—
Article 1a, introductory part
Article 2, introductory part
Article 1a, point (1)
Article 2, point (1)
—
Article 2, points (2) and (3)
Article 1a, point (1a)
Article 2, point (4)
Article 1a, point (2)
Article 2, point (5)
Article 1a, point (3)
Article 2, point (6)
—
Article 2, point (7)
Article 1a, point(4)
Article 2, point (8)
Article 1a, point (5)
—
Article 1a, point (6)
—
—
Article 2, points (9) to (16)
—
Articles 3 to 5
—
Article 6(1) and (2)
—
Article 7
Article 2(1), introductory part
Article 8(1), introductory part
—
Article 8(1)(a) to (c)
Article 2(1)(a)
—
Article 2(1)(b)
Article 8(1)(p)
Article 2(1)(c)
—
Article 2(1)(d)
Article 8(1)(q)
Article 2(1)(da)
Article 8(1)(d)
Article 2(1)(e)
Article 8(1)(e)
—
Article 8(1)(f)
Article 2(1)(ea)
Article 8(1)(g)
—
Article 8(1)(h) to (o)
Article 2(1)(f)
—
Article 2(1)(g)
—
Article 2(1)(h)
Article 8(1)(r)
Article 2(1)(i)
Article 8(1)(s)
—
Article 8(1)(t) and (u)
Article 2(1a)
Articles 34(2) and 34(3)
Article 2(2)
Article 8(2)
—
Article 8(3)
—
Article 9
—
Article 10
Article 2a
Article 35
Article 3(1), first and fourth subparagraphs
Article 15(3)
Article 3(1), second subparagraph
-
Article 3(1), third subparagraph
Article 15(4)
Article 3(1a), first subparagraph
Article 25(1)
Article 3(1a), second subparagraph
Article 25(2)
Article 3(1a), third subparagraph
Article 21(5)
Article 3(1a), fourth subparagraph
Article 25(4)
Article 3(1b)
—
Article 3(2)
—
Article 3(3)
Article 26
Article 3(4)
—
Article 3(5)
—
Article 3a(1), first subparagraph
Article 16(2)
Article 3a(1), second subparagraph, introductory part
Article 16(3), introductory part
Article 3a(1), second subparagraph, point (a)
Article 16(3)(a)
Article 3a(1), second subparagraph, point (b)
Article 16(3)(b)
Article 3a(1), second subparagraph, point (c)
Article 16(3)(c)
Article 3a(1), second subparagraph, point (d)
Article 16(3)(d)
Article 3a(1), second subparagraph, point (e)
Article 16(3)(e)
Article 3a(1), second subparagraph, point (f)
Article 16(3)(f)
Article 3a(1), second subparagraph, point (g)
Article 16(3)(g)
Article 3a(1), second subparagraph, point (h)
Article 16(3)(h)
Article 3a(1), second subparagraph, point (i)
Article 16(3)(i)
Article 3a(1), second subparagraph, point (j)
Article 16(3)(j)
Article 3a(1), second subparagraph, point (k)
Article 16(3)(k)
Article 3a(2)
Article 16(4)
Article 3a(3)
Article 22(1)
Article 3b(1)
Article 20(2)
Article 3b(2)
Article 20(3)
Article 3b(3), first and second subparagraph
Article 20(11), first subparagraph
Article 3b(3), third subparagraph
Article 20(11), second and third subparagraph
Article 3b(4)
Article 21(4)
Article 3b(5), first subparagraph
Article 22(2)
Article 3b(5), second subparagraph
Article 22(3)
Article 3b(6)
—
Article 3b(7)
Article 20(12)
Article 3c(1)
Article 21(1)
Article 3c(2)
Article 21(2)
Article 3c(3)
—
Article 3c(4)
Article 21(5)
Article 4, first paragraph
Article 11(1)
Article 4, second paragraph
Article 11(2)
—
Article 11(3)
Article 4, third paragraph
Article 13(4)
Article 4, fourth paragraph
Article 11(5)
Article 4, fifth paragraph
Article 11(4)
—
Article 11(6)
Article 4, sixth paragraph
Article 11(7)
—
Article 12
—
Article 13(1) to (3)
—
Article 13(5) to (9)
Article 5, first paragraph
Article 36(1)
Article 5, second paragraph
Article 36(2)
—
Article 36(4)
Article 5, third, fourth and fifth paragraph
Article 36(5)
Article 5, sixth paragraph
Article 36(6)
Article 5, seventh paragraph
Article 36(7)
Article 5, eight paragraph
Article 36(8)
Article 6
Article 37(1)
Article 7(1), first subparagraph
Articles 38(1), 38(2) and 38(3)
Article 7(1), second subparagraph
Article 38(4)
Article 7(1), third subparagraph
Article 38(5)
Article 7(2)
Articles 39(1) and 39(6)
Article 7(3)
Article 39(8)
Article 7(4)
Article 39(15)
Article 7(5), first subparagraph
Article 39(16)
Article 7(5), second subparagraph
Article 39(9)
Article 7(5), third subparagraph
Article 39(5), first subparagraph
Article 7(5), fourth subparagraph
Article 39(5), second subparagraph
Article 7(6)
Article 39(12)
Article 7(7)
Article 39(13)
Article 8(1)
Article 14(1) and Article 14(2), introductory part
Article 8(2), introductory part
Article 14(2), introductory part
Article 8(2)(a)
—
Article 8(2)(b)
Article 14(2)(f)
Article 8(2)(c)
Article 14(2)(a) and (b)
—
Article 14(2)(c) to (e) and Article 14(2)(g)
—
Article 14(3)
—
Article 14(4)
Article 8(3)
—
—
Article 15(1)
Article 8a
Article 15(2)
Article 8b(1)
Article 20(8)
Article 8b(2)
—
Article 8c
Article 36
—
Article 15(5)
Article 8d(1)
Article 17(1)
Article 8d(2)
Article 17(2)
Article 8d(3)
Article 17(3)
Article 8d(4)
Article 17(4)
—
Article 17(5)
Article 8d(5)
Article 17(6)
Article 8d(6)
Articles 17(7) and 17(8)
Article 8d(7)
—
Article 8d(8)
Article 17(9)
Article 8d(9)
Article 17(10)
—
Article 16(1)
Article 8e(1), introductory part
—
Article 8e(1)(a)
Article 16(3)(a)
Article 8e(1)(b)
Article 16(3)(b)
Article 8e(1)(c)
Article 16(3)(c)
Article 8e(1)(d)
Article 16(3)(d)
Article 8e(1)(e)
Article 16(3)(e)
Article 8e(1)(f)
Article 16(3)(f)
Article 8e(1)(g)
Article 16(3)(g)
Article 8e(1)(h)
Article 16(3)(h)
Article 8e(1)(i)
Article 16(3)(i)
Article 8e(1)(j)
Article 16(3)(j)
Article 8e(1)(k)
Article 16(3)(k)
—
Article 16(3)(l) to (n)
Article 8e(2)
Article 16(4)
—
Article 17(11)
—
Article 18
—
Article 19
—
Article 20(1)
—
Article 20(4)
—
Article 20(5) to (7)
—
Article 20(9) and (10)
—
Article 21(3)
Article 8f
Article 23
Article 8g(1)
Article 22(2)
Article 8g(2), introductory part
Article 22(3), introductory part
Article 8g(2)(a)
Article 22(3)(a)
Article 8g(2)(b)
Article 22(3)(a)
Article 8g(2)(c)
Article 22(3)(b)
Article 8g(2)(d)
Article 22(3)(c)
—
Article 22(3)(d)
Article 8g(3)
Article 22(4)
Article 8g(4)
—
Article 8h
Article 24
—
Article 25(3)
—
Article 27(1) to (3)
Article 9(1)
Articles 27(4), 28(1) and 28(9)
Article 9(1a)
Article 35(2)
Article 9(1b)
Articles 35(3) and 28(6)
Article 9(1c)
Article 28(2)
Article 9(2)
Article 54(6)
—
Article 28(3) to (5)
—
Article 28(7) and (8)
—
Article 29
—
Article 30
—
Article 31
—
Article 32
—
Article 33
—
Article 37(2)
—
Article 37(3)
—
Article 37(4)
—
Article 39(2) to (5)
—
Article 39(7)
—
Article 39(10) and (11)
—
Article 39(14)
Article 10(1)
Article 40(1)
Article 10(2)
Article 40(2)
Article 10(3)
Article 40(3)
Article 10(4)
Article 40(4)
Article 10(5)
Article 40(5)
Article 10(6)
Article 40(6)
Article 10(7)
Article 40(7)
Article 10(8)
Article 40(8), first subparagraph
Article 10(9)
Article 40(8), second subparagraph
Article 10(10)
Article 40(9)
Article 10a(1), introductory part
Article 41(1), introductory part
Article 10a(1)(a)
Article 41(1)(a)
Article 10a(1)(b)
Article 41(1)(b)
Article 10a(1)(c)
Article 41(1)(c)
—
Article 41(1)(d)
Article 10a(2)
Article 41(2)
Article 10b
Article 42
Article 10c
Article 43
Article 11, first paragraph
Article 44(1)
Article 11, second paragraph
Article 44(2)
Article 11a, first paragraph
Article 45(1)
Article 11a, second paragraph
Article 45(2) and (3)
—
Article 45(4)
Article 11b(1)
Article 48(1)
Article 11b(2)
Article 48(2)
Article 11b(3)
Article 48(3)
Article 11b(4)
Article 48(4)
Article 11b(5)
—
—
Article 46
Article 11c(1)
Article 47(1)
Article 11c(2)
Article 47(1), introductory part and Article 47(1)(a)
—
Article 47(1)(b)
—
Article 47(1)(c)
Article 11c(3), introductory part
Article 47(2), first subparagraph, introductory part
Article 11c(3)(a)
Article 47(2), first subparagraph, point (a)
—
Article 47(2), first subparagraph, point (b)
Article 11c(3)(b)
Article 47(2), first subparagraph, point (c)
—
Article 47(2), second subparagraph
Article 11c(4)
Article 47(3)
Article 11c(5)
—
Article 11c(6)
—
Article 11c(7)
—
Article 11ca
Article 49
Article 11d(1)
Article 50(1)
Article 11d(2)
Article 50(2)
—
Article 50(3)
Article 12
Article 51
Article 13, first paragraph
Article 52(1) and (2)
—
Article 52(3)
Article 13, second paragraph
Article 52(4)
Article 13, third paragraph
Article 52(5)
—
Article 53
Article 14(1)
Article 54(1)
Article 14(2)
Article 54(2)
—
Article 54(3)
—
Article 54(4)
—
Article 54(5)
Article 14(3)
Article 55(1) and (2)
Article 14(4)
Article 55(3)
Article 14(5)
Article 54(9)
Article 14(6)
Article 54(7)
—
Article 54(8)
Article 14(7)
Article 54(10)
Article 14(8)
Article 54(11)
—
Article 55(4)
Article 15, first paragraph
Article 56(1)
Article 15, second paragraph
Article 56(2)
Article 15, third paragraph
Article 56(3)
Article 15, fourth paragraph
Article 56(4)
Article 15, fifth paragraph
Article 56(5)
Article 15a
Article 57
Article 16
—
Article 17(1)
Article 58(1)
Article 17(2)
—
Article 17(3)
Article 58(2)
Article 17(4)
Article 58(3)
Article 17(5)
Article 58(4)
Article 18
Article 59
Article 19
Article 60
—
Article 61
Article 20(1)
—
—
Article 62(1)
Article 20(2), introductory part
Article 62(2), first subparagraph, introductory part
Article 20(2)(a)
Article 62(2), first subparagraph, point (a)
—
Article 62(2), first subparagraph, point (b)
—
Article 62(2), first subparagraph, points (c) to (h)
Article 20(2)(b)
Article 62(2), first subparagraph, point (i) and Article 62(2), second subparagraph
Article 20(2)(c)
Article 62(2), first subparagraph, point (j)
Article 20(2)(d)
Article 62(2), first subparagraph, point (k)
Article 20(2)(e)
Article 62(2), first subparagraph, point (l)
Article 20(2)(f)
Article 62(2), first subparagraph, point (m)
Article 20(2)(g)
Article 62(2), first subparagraph, point (n)
Article 20(2)(h)
Article 62(2), first subparagraph, point (o)
Article 20(2)(i)
—
—
Article 62(2), first subparagraph, points (p) to (z)
Article 20(3)
Article 62(3)
Article 20(4)
Article 62(4)
Article 20(5)
Article 62(5)
Article 20(6)
Article 62(6)
Article 20(7)
Article 62(7)
—
Article 62(8)
Article 21
Article 63
—
Article 64
Article 22
Article 65
Article 23(1)
Article 66(1)
Article 23(2)
Article 66(2)
Article 23(3)
Article 66(3)
Article 23(4)
Article 66(4)
—
Article 66(5)
Article 23(5)
Article 66(6)
Article 23(6)
Article 66(7)
Article 23(7)
Article 66(8)
Article 24(1)
Article 67(1)
Article 24(2)
Article 67(2)
Article 24(3)
Article 67(3)
—
Article 67(4)
Article 25(1)
Article 68(1)
Article 25(2)
Article 68(2)
Article 25(3), introductory part
Article 68(3), introductory part
Article 25(3)(a)
Article 68(3)(a)
Article 25(3)(b)
Article 68(3)(b)
Article 25(3)(c)
Article 68(3)(c)
Article 25(3)(d)
—
—
Article 68(3)(d)
Article 25(3)(e)
Article 68(3)(e)
Article 25(3)(f)
Article 68(3)(f)
—
Article 68(3)(g), (h) and (i)
Article 25(3)(g)
Article 68(3)(j)
—
Article 68(3)(k) to (r)
Article 25(4)
Article 68(4)
—
Article 68(5)
Article 26(1)
Article 69(1)
Article 26(2), first subparagraph
Article 69(2), first and third subparagraphs
—
Article 69(2), second subparagraph
—
Article 69(2), fourth subparagraph
Article 26(2), second subparagraph
Article 69(2), fifth subparagraph
Article 26(3)
Article 69(3)
Article 26(4)
Article 69(4)
Article 26(5)
Article 69(5) and (7)
—
Article 69(6)
Article 26a(1)
Article 34(1)
Article 26a(2), first subparagraph
Article 70(1) and (2)
Article 26a(2), second subparagraph
Article 70(3)
Article 26a(2), third subparagraph
Article 70(4)
Article 26a(3)
Article 71(1) and (2)
Article 26a(4)
Article 70(5) and Article 71(3)
—
Article 72
Article 27
Article 73
Article 28
Article 74
Article 29(1), introductory part
Article 75(1), introductory part
Article 29(1), first indent
Article 75(1)(a)
Article 29(1), second indent
Article 75(1)(b)
—
Article 75(1)(c)
Article 29(1), third indent
Article 75(1)(d)
Article 29(1), fourth indent
Article 75(1)(e)
Article 29(2)
Article 75(2)
Article 29(3)
Article 75(3)
Article 29(4)
Article 75(4)
Article 29(5)
Article 75(5) and (6)
Article 29(6)
Article 75(7)
Article 29(7)
Article 75(8)
Article 29(8)
Article 75(9)
Article 29(9)
Article 75(10)
Article 29(10)
Article 75(11)
Article 29(11), first subparagraph
Article 75(12)
Article 29(11), second subparagraph
—
—
Article 75(13)
Article 30(1)
Article 76(1)
Article 30(2)
Article 76(2)
—
Article 76(3)
Article 30(3)
Article 76(4)
Article 30(4)
Article 76(5)
Article 30(5)
Article 76(6)
Article 30(6)
Article 76(7)
Article 30(7)
Article 76(8)
Article 30(8)
Article 76(9)
—
Article 76(10)
Article 30(9)
Article 76(11)
Article 31(1) and (2)
Article 77(1)
—
Article 77(2)
Article 31(3)
Article 77(3)
—
Article 77(4)
—
Article 78
Article 32
Article 79
—
Article 80
Article 33(1)
Article 81(1), first subparagraph
Article 33(2)
—
Article 33(2a)
—
Article 33(2b)
Article 81(1), second subparagraph
Article 33(3)
Article 81(2)
—
Article 82
Article 34, first paragraph
Article 83, first paragraph
—
Article 83, second paragraph
Article 34, second paragraph
—
Article 34, third paragraph
Article 83, third paragraph
—
Annex I
—
Annex II

Summary:
European Border and Coast Guard (until December 2020)
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2016/1624 on the European Border and Coast Guard
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It sets up a European Border and Coast Guard to ensure, for the first time, the effective implementation of integrated border management at the external borders of the European Union (
EU
) as well as of the Schengen associate countries (Iceland, Norway and Switzerland).
This European Border and Coast Guard consists of the European Border and Coast Guard Agency (‘the Agency’), created on the basis of the existing EU borders agency (commonly known as 
Frontex
), and the EU countries’ and Schengen associate countries’ authorities responsible for border management.
It also extends and strengthens Frontex’s mandate.
KEY POINTS
Main tasks of the European Border and Coast Guard
The main task of the European Border and Coast Guard is to work towards a 
European integrated border management
 as a shared responsibility of the Agency and the national authorities responsible for border management.
The main actions of the Agency are to: 
contribute to the 
effective functioning of border control
 at the relevant external borders, including actions to facilitate legal border crossings and the detection of cross-border crime, such as migrant smuggling or human trafficking;
provide technical and operational assistance to the participating countries through 
joint operations
*
 and 
rapid border interventions
;
provide technical and operational assistance in the support of 
search and rescue operations for persons in distress at sea
, which may arise during border surveillance operations at sea;
provide an analysis of the risks for 
internal security
 as well as of the threats that may affect the functioning or 
security of the EU’s external borders
;
cooperate with non-EU countries and non Schengen associate countries
, focusing on neighbouring countries and countries of origin and/or transit for irregular immigration;
carry out a vulnerability assessment including the assessment of the capacity and readiness of the participating countries to face threats and challenges at the external borders;
organise, coordinate and conduct 
return operations
*
 and interventions.
Rescue operations
In accordance with international conventions such as the 
International Convention for the Safety of Life at Sea
, any vessels participating in maritime operations coordinated by the Agency are bound to provide assistance to people in distress at sea. The Agency assists the participating countries in conducting search and rescue operations in order to 
protect and save lives
 during border surveillance operations at sea.
Monitoring of migration flows and risk analysis
The Agency contributes to ensuring that 
EU standards to protect and enforce border management
 are implemented at all external borders.
EU countries’ and Schengen associate countries’ external borders will constantly be monitored by means of 
risk analysis
 and 
mandatory vulnerability assessments
 to identify and address weak spots.
EU border and coast guards
A rapid reaction pool of at least 
1,500 border and coast guards
 and a technical equipment pool are to be ready to react to any kind of pressure of illegal migration at the external borders.
Where necessary, the deployment of European Border and Coast Guard teams from the reaction pool will be immediately supplemented by additional border guards from EU countries.
Processing of personal data
The Agency is permitted to process personal data only for the purpose of risk analysis, organising operational activities including joint operations, rapid border interventions, return operations and return interventions
*
, and transmission to the competent national authorities or EU agencies, such as 
EASO
, 
Europol
 and 
Eurojust
.
The Agency will manage the personal data of persons suspected of involvement in criminal activities, such as migrant smuggling, human trafficking and terrorism.
Repeal
Regulation (EU) 2016/1624 will be repealed and replaced on 31 December 2020 by Regulation (EU) 
2019/1896
 setting up a new enhanced European Border and Coast Guard — see 
summary
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
The regulation entered into force on 6 October 2016. The rapid reaction and technical equipment pools have been in place since December 2016.
BACKGROUND
The establishment of a European Border and Coast Guard is one of the measures set out under the 
European agenda on migration
 to reinforce the management and security of the EU’s external borders.
See also
Securing Europe’s external borders: a European Border and Coast Guard
 (
European Commission
)
Questions and answers: the European Border and Coast Guard Agency
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Joint operations:
 operations coordinated by the Agency and involving human resources and technical equipment provided by one or more EU country.
Return operations:
 where the Agency coordinates an operation which involves technical and operational reinforcement being provided by one or more EU countries, under which returnees from one or more countries are returned — either on a forced or voluntary basis.
Return interventions:
 where the Agency provides EU countries with enhanced technical and operational assistance, consisting of the deployment of European return intervention teams to EU countries and coordinates return operations.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2016/1624
 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on the European Border and Coast Guard and amending Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council, Council Regulation (EC) No 2007/2004 and Council Decision 2005/267/EC (OJ L 251, 16.9.2016, pp. 1-76)
Successive amendments to Regulation (EU) 2016/1624 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2019/1896
 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2019 on the European Border and Coast Guard and repealing Regulations (EU) No 1052/2013 and (EU) 2016/1624 (OJ L 295, 14.11.2019, pp. 1-131)
Regulation (EU) 
2016/399
 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (OJ L 77, 23.3.2016, pp. 1-52)
See 
consolidated version
.
last update 27.08.2020

--- DANISH ---

Document:
16.9.2016
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 251/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1624
af 14. september 2016
om den europæiske grænse- og kystvagt og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007 Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004, og Rådets beslutning 2005/267/EF
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra b) og d), og artikel 79, stk. 2, litra c),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
På dets møde den 25. og 26. juni 2015 opfordrede Det Europæiske Råd til, at der blev gjort en bredere indsats for at finde en vidtspændende løsning på de hidtil uset store migrationsstrømme til Unionens område, herunder ved at styrke grænseforvaltningen for i højere grad at kunne styre de voksende blandede migrationsstrømme. Den 23. september 2015 understregede stats- og regeringscheferne på deres uformelle møde endvidere behovet for at imødegå den dramatiske situation ved de ydre grænser og at styrke kontrollen ved disse grænser, navnlig ved hjælp af supplerende ressourcer til Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser, Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) og Europol i form af menneskelige og tekniske ressourcer fra medlemsstaterne.
(2)
Formålet med Unionens politik på området forvaltning af de ydre grænser er at udvikle og gennemføre en integreret europæisk grænseforvaltning på nationalt plan og EU-plan, hvilket er en nødvendig følge af den frie bevægelighed for personer internt i Unionen og udgør en grundlæggende del af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed. Integreret europæisk grænseforvaltning er vigtig for at forbedre migrationsstyringen. Hensigten er at forvalte passagen af de ydre grænser effektivt og at håndtere migrationsmæssige udfordringer og potentielle fremtidige trusler ved disse grænser og dermed bidrage til imødegåelsen af alvorlig kriminalitet med en grænseoverskridende dimension og til at sikre en høj grad af intern sikkerhed i Unionen. Samtidig er det nødvendigt at handle under fuld overholdelse af grundlæggende rettigheder og på en måde, der sikrer den frie bevægelighed for personer i Unionen.
(3)
Integreret europæisk grænseforvaltning baseret på en firestrenget adgangskontrolmodel omfatter foranstaltninger i tredjelande, såsom inden for rammerne af den fælles visumpolitik, foranstaltninger med tilgrænsende tredjelande, grænsekontrolforanstaltninger ved de ydre grænser, risikoanalyser og foranstaltninger inden for Schengenområdet og tilbagesendelse.
(4)
Der bør i gennemførelsen af den integrerede europæiske grænseforvaltning sikres overensstemmelse med andre politiske målsætninger, herunder at den grænseoverskridende transport fungerer efter hensigten.
(5)
For at sikre en effektiv gennemførelse af den integrerede europæiske grænseforvaltning bør der oprettes en europæisk grænse- og kystvagt. Denne bør have fornødne økonomiske og menneskelige ressourcer og udstyr til sin rådighed. Den europæiske grænse- og kystvagt bør bestå af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (»agenturet«) og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver. Den vil som sådan basere sig på fælles anvendelse af oplysninger, kapaciteter og systemer på nationalt plan og indsatsen fra agenturet på EU-plan.
(6)
Integreret europæisk grænseforvaltning bør gennemføres som et fælles ansvarsområde for agenturet og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænseovervågningsoperationer til søs og andre grænsekontrolopgaver. Selv om medlemsstaterne fortsat har hovedansvaret for forvaltningen af deres ydre grænser i deres egen interesse og i alle medlemsstaternes interesse, bør agenturet støtte anvendelsen af EU-foranstaltninger vedrørende forvaltning af de ydre grænser ved at styrke, vurdere og koordinere indsatsen i de medlemsstater, der gennemfører disse foranstaltninger.
(7)
Integreret europæisk grænseforvaltning ændrer ikke Kommissionens og medlemsstaternes respektive kompetencer på toldområdet, navnlig for så vidt angår kontrol, risikostyring og informationsudveksling.
(8)
Det er fortsat EU-institutionerne, der har ansvar for at udvikle politikken og vedtage lovgivningen vedrørende kontrollen ved de ydre grænser og tilbagesendelse, herunder udvikling af en strategi for integreret europæisk grænseforvaltning. Der bør sikres en tæt koordinering mellem agenturet og disse institutioner.
(9)
Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser, der almindeligvis betegnes om Frontex, blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 
(
3
)
. Siden det indledte sin virksomhed den 1. maj 2005, har det med held bistået medlemsstaterne med at gennemføre de operative aspekter af forvaltningen af de ydre grænser gennem fælles operationer og hurtige grænseindsatser, risikoanalyser, informationsudveksling, forbindelser med tredjelande og tilbagesendelse af personer i udsendelsesposition.
(10)
Det er nødvendigt at foretage en effektiv overvågning af passage af de ydre grænser, håndtere de migrationsmæssige udfordringer og mulige kommende trusler ved de ydre grænser, sikre en høj grad af intern sikkerhed i Unionen, beskytte Schengenområdets funktionsmåde og respektere det overordnede princip om solidaritet. Det er i lyset heraf nødvendigt at styrke forvaltningen af de ydre grænser ved at bygge videre på Frontex' arbejde og yderligere udvikle det til et agentur med fælles ansvar for forvaltningen af de ydre grænser.
(11)
De opgaver, der varetages af Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser, bør derfor udvides. For at afspejle disse forandringer bør dets navn ændres til Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, der fortsat i almindelighed vil blive omtalt som Frontex. Det bør forblive den samme juridiske person med fuld kontinuitet i alle dets aktiviteter og procedurer. Hovedopgaven for agenturet bør være at fastlægge en teknisk og operativ strategi for gennemførelsen af integreret grænseforvaltning på EU-plan, at overvåge at grænsekontrollen ved de ydre grænser er effektiv, at yde øget teknisk og operativ bistand til medlemsstaterne gennem fælles operationer og hurtige grænseindsatser, at sikre den praktiske gennemførelse af foranstaltninger i situationer, der kræver en hurtig indsats ved de ydre grænser, at yde teknisk og operativ bistand i forbindelse med eftersøgnings- og redningsoperationer for mennesker i havsnød og at tilrettelægge, koordinere og gennemføre tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser.
(12)
Agenturet bør udføre sine opgaver, uden at dette berører medlemsstaternes ansvar med hensyn til opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den interne sikkerhed.
(13)
Agenturet bør udføre sine opgaver, uden at dette berører medlemsstaternes kompetence på forsvarsområdet.
(14)
Agenturets udvidede opgaver og kompetencer bør modsvares af en styrkelse af beskyttelsen af grundlæggende rettigheder og øget ansvarlighed.
(15)
Medlemsstaterne bør kunne fortsætte samarbejdet på det operative plan med andre medlemsstater og/eller tredjelande ved de ydre grænser, herunder militæroperationer med retshåndhævelsesformål, i det omfang at dette samarbejde er foreneligt med agenturets indsats.
(16)
Agenturet er afhængigt af samarbejdet med medlemsstaterne for at kunne udføre sine opgaver effektivt. Det er i den henseende vigtigt, at agenturet og medlemsstaterne handler i god tro og udveksler præcise oplysninger rettidigt. Ingen medlemsstat bør være forpligtet til at meddele oplysninger, hvis udbredelse efter dens opfattelse vil stride mod dens væsentlige sikkerhedsinteresser.
(17)
Medlemsstaterne bør også i egen og de øvrige medlemsstaters interesse indlæse deres data i EU-databaserne. Endvidere bør de drage omsorg for, at disse data er nøjagtige, ajourførte og indhentet og indlæst på lovlig vis.
(18)
Agenturet bør foretage generelle og skræddersyede risikoanalyser på grundlag af en fælles integreret model for risikoanalyse, som skal anvendes af agenturet selv og medlemsstaterne. Agenturet bør, også på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne, stille tilstrækkelige oplysninger, der dækker alle aspekter, der er relevante for den integrerede europæiske grænseforvaltning, navnlig grænsekontrol, tilbagesendelse, tredjelandsstatsborgeres irregulære sekundære bevægelser internt i Unionen, forebyggelse af grænseoverskridende kriminalitet, herunder hjælp til uautoriserede grænsepassager, menneskehandel, terrorisme og trusler af sammensat art, samt situationen i tilgrænsende tredjelande, til rådighed, således at der kan træffes passende foranstaltninger eller til at imødegå de konstaterede trusler og risici med henblik på at forbedre den integrerede forvaltning af de ydre grænser.
(19)
I betragtning af dets aktiviteter ved de ydre grænser bør agenturet bidrage til forebyggelse og opdagelse af alvorlig kriminalitet med en grænseoverskridende dimension såsom smugling af migranter, menneskehandel og terrorisme, i det omfang det er hensigtsmæssigt for agenturet at iværksætte tiltag og så vidt det gennem dets aktiviteter er kommet i besiddelse af relevante oplysninger. Det bør koordinere sine aktiviteter med Europol, som er agenturet med ansvar for at understøtte og styrke medlemsstaternes tiltag og deres samarbejde om at forebygge og bekæmpe alvorlig kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater. Grænseoverskridende kriminalitet indebærer nødvendigvis en grænseoverskridende dimension. En sådan grænseoverskridende dimension er kendetegnet ved kriminalitet direkte forbundet med uautoriserede passager af de ydre grænser, herunder menneskehandel eller smugling af migranter. Artikel 1, stk. 2, i Rådets direktiv 2002/90/EF 
(
4
)
 tillader dog medlemsstaterne at undlade at pålægge sanktioner, når formålet med aktiviteterne er at yde humanitær bistand til migranter.
(20)
Under udvisning af fælles ansvar bør agenturet have til opgave regelmæssigt at overvåge forvaltningen af de ydre grænser. Agenturet bør sikre en korrekt og effektiv overvågning, ikke kun via risikoanalyser, informationsudveksling og det europæiske grænseovervågningssystem (Eurosur), men også via tilstedeværelsen af eksperter fra agenturets eget personale i medlemsstaterne. Agenturet bør derfor kunne udsende forbindelsesofficerer til medlemsstaterne i et tidsrum, i hvilket forbindelsesofficeren rapporterer til den administrerende direktør. Forbindelsesofficerernes rapporter bør indgå som en del af sårbarhedsvurderingen.
(21)
Agenturet bør foretage en sårbarhedsvurdering på grundlag af objektive kriterier for at vurdere medlemsstaternes kapacitet og beredskab til at klare udfordringerne ved deres ydre grænser. Dette bør omfatte en vurdering af medlemsstaternes udstyr, infrastruktur, personale, budget og finansielle ressourcer samt deres beredskabsplaner, for derved at imødegå potentielle kriser ved de ydre grænser. Medlemsstaterne bør træffe foranstaltninger for at afhjælpe eventuelle mangler, der konstateres ved vurderingen. Den administrerende direktør bør kortlægge, hvilke foranstaltninger der skal træffes, og henstille til de berørte medlemsstater at træffe dem. Den administrerende direktør bør også fastsætte en frist for, hvornår disse foranstaltninger bør være truffet. Hvis de nødvendige foranstaltninger ikke træffes inden for fristen, bør sagen henvises til bestyrelsen, der træffer yderligere afgørelse.
(22)
Hvis agenturet ikke rettidigt og på korrekt vis får forelagt de oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage sårbarhedsvurderingen, bør dette forhold kunne tages i betragtning i sårbarhedsvurderingen, medmindre der gives behørigt begrundede årsager til at tilbageholde oplysningerne.
(23)
Agenturet bør tilrettelægge den nødvendige tekniske og operative bistand til medlemsstaterne for at styrke deres kapacitet til at opfylde deres forpligtelser med hensyn til kontrollen af de ydre grænser, og at klare udfordringerne ved de ydre grænser som følge af ulovlig indvandring eller grænseoverskridende kriminalitet. Sådan bistand bør ikke berøre de relevante nationale myndigheders kompetence til at indlede strafferetlige efterforskninger. Med henblik herpå bør agenturet på en medlemsstats anmodning eller på eget initiativ tilrettelægge og koordinere fælles operationer for en eller flere medlemsstater og indsætte europæiske grænse- og kystvagthold samt det nødvendige tekniske udstyr. Det kan også indsætte eksperter fra sit eget personale.
(24)
Hvis der er en særlig og uforholdsmæssigt stor udfordring ved de ydre grænser, bør agenturet på en medlemsstats anmodning eller på eget initiativ tilrettelægge og koordinere hurtige grænseindsatser og indsætte både europæiske grænse- og kystvagthold fra en udrykningsstyrke og teknisk udstyr. Hurtige grænseindsatser bør sikre forstærkning i en begrænset periode i situationer, hvor der er behov for en øjeblikkelig reaktion, og hvor en sådan indsats ville sikre en effektiv reaktion. For at sikre en effektiv gennemførelse af en sådan indsats bør medlemsstaterne stille grænsevagter og andet relevant personale til rådighed for udrykningsstyrken og levere det fornødne tekniske udstyr. Agenturet og den berørte medlemsstat bør træffe aftale om en operationsplan.
(25)
Hvis en medlemsstat står over for særlige og uforholdsmæssigt store migrationsmæssige udfordringer i særlige områder ved sine ydre grænser, der er kendetegnet ved store indadgående blandede migrationsstrømme, bør medlemsstaterne kunne regne med tekniske og operative forstærkninger. Disse bør ydes i hotspotområder fra migrationsstyringsstøttehold. Disse hold bør bestå af eksperter, der indsættes fra medlemsstaterne af agenturet og af EASO, og fra agenturet, Europol eller andre relevante EU-agenturer. Agenturet bør bistå Kommissionen med koordineringen mellem de forskellige agenturer i marken.
(26)
Medlemsstaterne bør sikre, at alle myndigheder, der kan forventes at modtage ansøgninger om international beskyttelse, såsom politiet, grænsevagter, indvandringsmyndigheder og personale ved tilbageholdelsesanstalter, har de relevante oplysninger. De bør også sikre, at sådanne myndigheders ansatte modtager den nødvendige uddannelse til at kunne varetage deres opgaver og ansvarsområder og instrukser om at meddele ansøgerne, hvor og hvordan ansøgninger om international beskyttelse kan indgives.
(27)
I hotspotområderne bør de forskellige agenturer og medlemsstaterne operere inden for deres respektive mandater og beføjelser. Kommissionen bør i samarbejde med de andre relevante agenturer sikre, at aktiviteterne i hotspotområderne finder sted under overholdelse af relevant gældende EU-ret, herunder Det Fælles Europæiske Asylsystem og de grundlæggende rettigheder.
(28)
Hvis kontrollen af de ydre grænser bliver så ineffektiv, at det vil kunne bringe Schengenområdets funktionsmåde i fare, enten fordi en medlemsstat ikke træffer de nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med en sårbarhedsvurdering, eller fordi en medlemsstat, der står over for særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer ved de ydre grænser, ikke har anmodet agenturet om tilstrækkelig bistand eller ikke gennemfører denne bistand, bør det afstedkomme en samlet, hurtig og effektiv reaktion på EU-plan. Med henblik på at afbøde disse risici og for at sikre en bedre koordinering på EU-plan bør Kommissionen over for Rådet foreslå en afgørelse, der identificerer, hvilke foranstaltninger agenturet skal gennemføre, og der kræver, at den berørte medlemsstat samarbejder med agenturet om gennemførelsen af disse foranstaltninger. Gennemførelsesbeføjelsen til at vedtage en sådan afgørelse bør tillægges Rådet på grund af den potentielt politisk følsomme karakter af de foranstaltninger, der skal træffes afgørelse om, og som sandsynligvis vil berøre nationale udøvende og håndhævende beføjelser. Agenturet bør træffe afgørelse om, hvad der skal gøres med henblik på den praktiske gennemførelse af de foranstaltninger, der er fastsat i Rådets afgørelse. Det bør dernæst udarbejde en operativ plan sammen med den berørte medlemsstat. I tilfælde af at en medlemsstat ikke efterlever Rådets afgørelse inden for 30 dage og ikke samarbejder med agenturet om gennemførelsen af de foranstaltninger, der er indeholdt i afgørelsen, bør Kommissionen kunne iværksætte den særlige procedure fastsat i artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 
(
5
)
 for at imødegå ekstraordinære omstændigheder, der truer den overordnede funktion af området uden kontrol ved de indre grænser. Forordning (EU) 2016/399 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(29)
Agenturet bør råde over det nødvendige udstyr og personale, som kan indsættes til fælles operationer eller hurtige grænseindsatser. Når der iværksættes hurtige grænseindsatser på anmodning af en medlemsstat eller i forbindelse med en situation, der kræver hurtig indsats, bør agenturet med henblik herpå kunne indsætte europæiske grænse- og kystvagthold i medlemsstaterne fra en udrykningsstyrke, som bør være et stående korps bestående af grænsevagter og andet relevant personale. Der bør være minimum 1 500 grænsevagter og andet relevant personale i styrken. Indsættelsen af europæiske grænse- og kystvagthold fra udrykningsstyrken bør om nødvendigt straks suppleres af yderligere europæiske grænse- og kystvagthold.
(30)
I bilag I fastsættes medlemsstaternes bidrag til udrykningsstyrken på grundlag af tilsagn i lyset af de omstændigheder, der foreligger på tidspunktet for denne forordnings ikrafttræden. Hvis disse omstændigheder ændrer sig væsentligt og strukturelt, herunder når der er truffet en afgørelse om at ophæve kontrollen ved medlemsstaternes indre grænser i henhold til bestemmelserne i de relevante tiltrædelsesakter, bør Kommissionen foreslå passende ændringer af nævnte bilag.
(31)
I betragtning af den hurtighed, hvormed udstyr og personale skal kunne indsættes, navnlig i områder ved de ydre grænser, der er udsat for pludselige store indadgående migrationsstrømme, bør agenturet også kunne indsætte sit eget tekniske udstyr, som det bør erhverve selv eller i fællesskab med en medlemsstat. Dette tekniske udstyr bør stilles til rådighed for agenturet på dets anmodning af den medlemsstat, hvor udstyret er registreret. Agenturet bør på grundlag af de behov, det har konstateret, også forvalte en pulje af teknisk udstyr fra medlemsstaterne, der bør suppleres af transportmidler og operationelt udstyr, som medlemsstaterne har indkøbt inden for rammerne af de specifikke aktioner under Fonden for Intern Sikkerhed.
(32)
Den 15. oktober 2015 opfordrede Det Europæiske Råd til en udvidelse af Frontex' mandat vedrørende tilbagesendelser til at omfatte retten til at organisere fælles tilbagesendelsesoperationer på eget initiativ og til en styrkelse af dets rolle vedrørende anskaffelse af rejsedokumenter for personer i udsendelsesposition.
(33)
Agenturet bør optrappe sin bistand til medlemsstaterne i forbindelse med tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere, jf. Unionens tilbagesendelsespolitik og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF 
(
6
)
. Det bør navnlig koordinere og tilrettelægge tilbagesendelsesoperationer fra en eller flere medlemsstater og tilrettelægge og gennemføre tilbagesendelsesindsatser for at styrke tilbagesendelsessystemerne i de medlemsstater, der har brug for øget teknisk og operativ bistand for at opfylde deres forpligtelse til at sende tredjelandsstatsborgere tilbage, jf. nævnte direktiv.
(34)
Agenturet bør under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder yde den nødvendige bistand til medlemsstaterne i tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser vedrørende personer i udsendelsesposition. Det bør ikke tage stilling til grundlaget for afgørelser om tilbagesendelse truffet af medlemsstaterne. Agenturet bør desuden i samarbejde med myndighederne i de relevante tredjelande bistå medlemsstaterne i erhvervelsen af rejsedokumenter med henblik på tilbagesendelse.
(35)
Bistand til medlemsstaternes gennemførelse af tilbagesendelsesprocedurer bør omfatte praktiske oplysninger om tredjelande, hvortil der sker tilbagesendelse, der er relevant for gennemførelsen af denne forordning, såsom kontaktoplysninger og andre logistiske oplysninger, der er nødvendige for en problemfri gennemførelse af tilbagesendelsesoperationer. Med henblik på at træffe afgørelser om tilbagesendelse bør agenturet ikke blive indblandet i at give oplysninger til medlemsstater om tredjelande, hvortil der sker tilbagesendelse.
(36)
En eventuel aftale mellem en medlemsstat og et tredjeland fritager ikke agenturet eller medlemsstaterne fra deres forpligtelser i henhold til EU-retten eller folkeretten, navnlig overholdelsen af princippet om non-refoulement.
(37)
Agenturet bør oprette puljer af observatører ved tvangsmæssige tilbagesendelser, ledsagere ved tvangsmæssige tilbagesendelser og tilbagesendelsesspecialister, som stilles til rådighed for medlemsstaterne, og som bør udsendes under tilbagesendelsesoperationer og udgøre en del af de skræddersyede europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelsesindsatser. Puljerne bør omfatte personale med særlig ekspertise i beskyttelse af børn. Agenturet bør tilbyde dem den nødvendige uddannelse.
(38)
I overensstemmelse med folkerettens instrumenter såsom FN-konventionen om barnets rettigheder skal enhver person under 18 år anses for et barn i denne forordnings forstand. Barnets tarv skal være et primært hensyn i forbindelse med agenturets aktiviteter.
(39)
Der bør fastsættes særlige bestemmelser for personale, der beskæftiger sig med tilbagesendelser, vedrørende deres opgaver, beføjelser og ansvarsområder. Der bør også udstedes særlige instruktioner vedrørende de ansvarshavende piloters beføjelser og ske en udvidelse af den strafferetlige jurisdiktion for det land, hvor flyet er registreret, jf. international luftfartsret, navnlig Tokyokonventionen angående lovovertrædelser og visse andre handlinger begået ombord i luftfartøjer.
(40)
Agenturet bør udvikle særlige uddannelsesværktøjer, herunder specifik oplæring i beskyttelse af børn. Det bør tilbyde uddannelse på EU-plan for nationale instruktører for grænsevagter. Det bør også tilbyde videreuddannelseskurser og seminarer vedrørende integrerede grænsekontrolopgaver, herunder for medarbejdere i de kompetente nationale organer. Dette bør omfatte uddannelse i relevant EU-ret og folkeret og i grundlæggende rettigheder. Agenturet bør have beføjelse til at tilrettelægge uddannelsesaktiviteter i samarbejde med medlemsstaterne og tredjelande på deres område.
(41)
Agenturet bør overvåge og bidrage til udviklingen i forskning, der er relevant for den integrerede europæiske grænseforvaltning. Det bør videreformidle oplysninger om sådanne udviklinger til Europa-Parlamentet, medlemsstaterne og Kommissionen.
(42)
En effektiv gennemførelse af en integreret forvaltning af de ydre grænser kræver regelmæssig, hurtig og pålidelig informationsudveksling mellem medlemsstaterne. Agenturet bør udvikle og drive informationssystemer, der letter sådan udveksling i overensstemmelse med Unionens databeskyttelseslovgivning. Det er vigtigt, at medlemsstaterne øjeblikkeligt giver agenturet sådanne fyldestgørende og nøjagtige oplysninger, som det har brug for ved udførelsen af sine opgaver.
(43)
Med henblik på opfyldelsen af sin mission, og i det omfang det er nødvendigt for varetagelsen af opgaverne, kan agenturet samarbejde med EU-institutionerne, -organerne, -kontorerne og -agenturerne samt med internationale organisationer på de områder, der er omfattet af denne forordning, inden for rammerne af samarbejdsordninger indgået i overensstemmelse med EU-retten og Unionens politikker. Sådanne samarbejdsordninger bør forhåndsgodkendes af Kommissionen.
(44)
De nationale myndigheder, der udfører kystbevogtningsopgaver, er ansvarlige for en lang række opgaver, som kan omfatte sikkerhed, eftersøgning og redning, grænsekontrol, fiskerikontrol, toldkontrol, almindelig retshåndhævelse og miljøbeskyttelse til søs. Agenturet, Det Europæiske Fiskerikontrolagentur, der blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 
(
7
)
, og Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 
(
8
)
, bør derfor styrke deres samarbejde både med hinanden og med de nationale myndigheder, der udfører kystbevogtningsopgaver, for at forbedre situationsbevidstheden til søs og støtte en sammenhængende og omkostningseffektiv indsats. Synergierne mellem de forskellige aktører i det maritime miljø bør være i tråd med strategierne for den integrerede europæiske grænseforvaltning og for sikkerhed til søs.
(45)
Gennemførelsen af denne forordning berører hverken kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne i henhold til traktaterne eller medlemsstaternes forpligtelser i henhold til internationale konventioner såsom De Forenede Nationers havretskonvention, den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på søen, den internationale konvention om maritim eftersøgning og redning, den internationale konvention om forebyggelse af forurening fra skibe, den internationale konvention om uddannelse af søfarende, om sønæring og om vagthold og andre relevante internationale maritime instrumenter.
(46)
Agenturet bør lette og fremme det tekniske og operative samarbejde mellem medlemsstaterne og tredjelande inden for rammerne af Unionens politik for eksterne forbindelser. I den forbindelse bør det koordinere det operative samarbejde mellem medlemsstaterne og tredjelande på området forvaltning af de ydre grænser, indsætte forbindelsesofficerer til tredjelande og samarbejde med myndighederne i tredjelande om tilbagesendelser, herunder hvad angår erhvervelse af rejsedokumenter. Agenturet og medlemsstaterne bør i deres samarbejde med tredjelande til enhver tid overholde EU-retten, herunder de grundlæggende rettigheder og princippet om non-refoulement. Dette gælder også, når et samarbejde med tredjelande finder sted på disse landes område. Med henblik på at øge gennemsigtigheden og ansvarligheden bør agenturet aflægge rapport om samarbejde med tredjelande som led i sin årsberetning.
(47)
Den europæiske grænse- og kystvagt, som omfatter agenturet og medlemsstaternes nationale myndigheder, som har ansvar for grænseforvaltning, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver, bør udføre dens opgaver under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder, navnlig Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, de relevante bestemmelser i folkeretten, herunder FN's konvention om barnets rettigheder, konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder, konventionen om flygtninges retsstilling og forpligtelserne vedrørende adgang til international beskyttelse, navnlig princippet om non-refoulement, FN's havretskonvention, den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på søen og den internationale konvention om eftersøgnings- og redningsaktioner. Agenturet bør i overensstemmelse med EU-retten og disse instrumenter bistå medlemsstaterne, når og hvor det er nødvendigt, i eftersøgnings- og redningsoperationer med henblik på at beskytte og redde liv.
(48)
I betragtning af dets øgede antal opgaver bør agenturet videreudvikle og gennemføre en strategi for overvågning og sikring af beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder. Det bør med henblik herpå give dets ansvarlige for grundlæggende rettigheder tilstrækkelige ressourcer og personale svarende til dennes mandat og størrelse. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder bør have adgang til alle oplysninger, der er nødvendige for varetagelsen af dennes opgaver. Agenturet bør bruge sin position til aktivt at fremme anvendelsen af gældende EU-ret vedrørende forvaltningen af de ydre grænser, herunder hvad angår respekten for grundlæggende rettigheder og international beskyttelse.
(49)
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, der er fastsat i artikel 2 og 6, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), og som afspejles i chartret. Denne forordning tilstræber navnlig at sikre, at den menneskelige værdighed, retten til livet, retten til frihed og sikkerhed, retten til beskyttelse af personoplysninger, asylretten, retten til effektive retsmidler, barnets rettigheder, forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf og forbuddet mod menneskehandel respekteres fuldt ud. Den tilstræber også at fremme anvendelsen af principperne om ikkediskrimination og non-refoulement.
(50)
Denne forordning bør etablere en klagemekanisme for agenturet i samarbejde med den ansvarlige for grundlæggende rettigheder for at sikre respekten for de grundlæggende rettigheder i forbindelse med alle agenturets aktiviteter. Det bør være en administrativ mekanisme, hvor den ansvarlige for grundlæggende rettigheder bør være ansvarlig for behandlingen af de klager, agenturet modtager i overensstemmelse med retten til god forvaltning. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder bør kontrollere, hvorvidt en klage kan behandles, registrere sådanne klager, sende alle registrerede klager til den administrerende direktør, sende klager vedrørende medlemmer af holdene til oprindelsesmedlemsstaten og registrere agenturets eller medlemsstatens opfølgning heraf. Mekanismen bør være effektiv og sikre behørig opfølgning på klager. Klagemekanismen bør ikke berøre adgangen til administrative og judicielle retsmidler og udgør ikke en betingelse for at kunne anvende disse retsmidler. Det er medlemsstaterne, der bør gennemføre strafferetlige efterforskninger. Agenturets årsberetning bør med henblik på at øge gennemsigtighed og ansvarlighed omfatte oplysninger om klagemekanismen. Navnlig bør den omfatte angivelse af antallet af klager, agenturet har modtaget, typer af overtrædelse af de grundlæggende rettigheder, de pågældende operationer og så vidt muligt de opfølgende foranstaltninger, som agenturet og medlemsstaterne har truffet.
(51)
Agenturet bør være uafhængigt, hvad angår tekniske og operative forhold, og have retlig, administrativ og finansiel selvstændighed. Med henblik herpå er det nødvendigt og hensigtsmæssigt, at det er et EU-organ, der har status som juridisk person, og som udøver de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges det ved denne forordning.
(52)
Kommissionen og medlemsstaterne bør være repræsenteret i en bestyrelse, så de kan føre tilsyn med agenturet. Bestyrelsen bør om muligt bestå af de operative chefer for de nationale tjenester, som har ansvaret for grænsevagtforvaltningen, eller deres repræsentanter. De parter, der er repræsenteret i bestyrelsen, bør bestræbe sig på at begrænse udskiftningen af deres repræsentanter med henblik på at sikre kontinuiteten i bestyrelsens arbejde. Bestyrelsen bør have de nødvendige beføjelser til at fastsætte agenturets budget, kontrollere dets gennemførelse, vedtage hensigtsmæssige finansielle bestemmelser, fastlægge gennemsigtige procedurer for beslutningsprocessen i agenturet og udnævne den administrerende direktør og den viceadministrerende direktør. Agenturet bør forvaltes og drives under hensyntagen til principperne i den fælles tilgang til decentrale EU-agenturer, som Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen vedtog den 19. juli 2012.
(53)
For at sikre agenturets selvstændighed bør det råde over et selvstændigt budget, hvor indtægterne hovedsagelig kommer fra et EU-bidrag. Unionens budgetprocedure bør gælde for så vidt angår Unionens bidrag og enhver anden støtte, som ydes over Unionens almindelige budget. Revisionen af regnskaberne bør foretages af Revisionsretten.
(54)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
9
)
 bør finde anvendelse uden begrænsninger på agenturet, som bør tiltræde den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
10
)
.
(55)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
11
)
 bør finde anvendelse på agenturet. Agenturet bør iagttage den videst mulige gennemsigtighed angående dets aktiviteter uden at bringe indfrielsen af målet med dets operationer i fare. Det bør offentliggøre oplysninger om alle dets aktiviteter. Det bør endvidere sikre, at offentligheden og alle interesserede parter hurtigt får information om dets arbejde.
(56)
Agenturet bør også aflægge rapport om dets aktiviteter for Europa-Parlamentet og Rådet i videst muligt omfang.
(57)
Enhver behandling af personoplysninger i agenturet inden for rammerne af denne forordning bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
12
)
.
(58)
Enhver behandling af personoplysninger i medlemsstaterne inden for rammerne af denne forordning bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
13
)
. I tilfælde, hvor behandlingen af oplysninger primært er nødvendig med henblik på at sikre en høj grad af intern sikkerhed i Unionen, navnlig i forbindelse med tiltag, der vedrører overvågning af migrationsstrømme og risikoanalyse, behandling af personoplysninger, som indsamles under fælles operationer, pilotprojekter og hurtige grænseindsatser samt af migrationsstyringsstøttehold eller samarbejde med EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer samt internationale organisationer, finder Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA 
(
14
)
 anvendelse. Enhver behandling af personoplysninger bør overholde nødvendighedsprincippet og proportionalitetsprincippet.
(59)
Målene for denne forordning, nemlig udviklingen og gennemførelsen af et system for integreret forvaltning af de ydre grænser for at sikre, at Schengenområdet fungerer efter hensigten, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne uden koordinering, men kan på grund af fraværet af kontrol ved de indre grænser, de betydelige migrationsudfordringer ved de ydre grænser, behovet for effektivt at overvåge passagen af disse grænser og at bidrage til et højt sikkerhedsniveau internt i Unionen, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(60)
De ydre grænser, der henvises til i nærværende forordning, er dem, for hvilke bestemmelserne i afsnit II i forordning (EU) 2016/399 finder anvendelse, hvilket omfatter Schengen-medlemsstaternes ydre grænser i overensstemmelse med protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til TEU og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
(61)
For så vidt angår Island og Norge udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 
(
15
)
, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i Rådets afgørelse 1999/437/EF 
(
16
)
. Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om vilkårene for disse staters deltagelse i Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved de Ydre Grænser 
(
17
)
 indeholder reglerne for disse landes deltagelse i agenturets arbejde, herunder bestemmelser om finansielle bidrag og personale.
(62)
For så vidt angår Schweiz udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 
(
18
)
, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF 
(
19
)
.
(63)
For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 
(
20
)
, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU 
(
21
)
.
(64)
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein på den anden side om vilkårene for disse staters deltagelse i Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser 
(
22
)
 indeholder reglerne for disse landes deltagelse i agenturets arbejde, herunder bestemmelser om finansielle bidrag og personale.
(65)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne forordning til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne forordning i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
(66)
Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF 
(
23
)
; Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
(67)
Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF 
(
24
)
; Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
(68)
Agenturet bør fremme tilrettelæggelsen af specifikke aktiviteter, hvor medlemsstaterne kan udnytte den ekspertise og de faciliteter, som Irland og Det Forenede Kongerige måtte være parate til at tilbyde, på vilkår, der skal fastsættes af bestyrelsen i hvert enkelt tilfælde. Repræsentanter for Irland og Det Forenede Kongerige kan med henblik herpå indbydes til bestyrelsesmøder, så de i fuldt omfang kan deltage i drøftelserne vedrørende forberedelsen af sådanne specifikke aktiviteter.
(69)
Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige er uenige om markeringen af Gibraltars grænser.
(70)
Suspenderingen af anvendelsen af denne forordning på Gibraltars grænser indebærer ingen ændringer for så vidt angår de berørte staters holdninger.
(71)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 og afgav en udtalelse den 18. marts 2016 
(
25
)
.
(72)
Denne forordning har til formål at ændre og udvide bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007 
(
26
)
 og Rådets beslutning 2005/267/EF 
(
27
)
. Da de ændringer, der skal foretages, er væsentlige både med hensyn til antal og art, bør disse retsakter af klarhedshensyn erstattes og ophæves —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
Den europæiske grænse- og kystvagt
Artikel 1
Genstand
Der oprettes ved denne forordning en europæisk grænse- og kystvagt for at sikre integreret europæisk grænseforvaltning ved de ydre grænser med henblik på effektiv forvaltning af passage af de ydre grænser. Dette omfatter håndtering af migrationsmæssige udfordringer og potentielle fremtidige trusler ved disse grænser for dermed at bidrage til imødegåelsen af alvorlig kriminalitet med en grænseoverskridende dimension for at sikre et højt sikkerhedsniveau internt i Unionen under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder, samtidig med at den frie bevægelighed for personer i Unionen opretholdes.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»ydre grænser«
: ydre grænser som defineret i artikel 2, nr. 2), i forordning (EU) 2016/399, for hvilke afsnit II i nævnte forordning finder anvendelse
2)   
»grænsekontrol«
: grænsekontrol som defineret i artikel 2, nr. 10), i forordning (EU) 2016/399
3)   
»grænsevagt«
: grænsevagt som defineret i artikel 2, nr. 14), i forordning (EU) 2016/399
4)   
»europæiske grænse- og kystvagthold«
: hold af grænsevagter og andet relevant personale fra de deltagende medlemsstater, herunder grænsevagter og andet relevant personale, der udstationeres af medlemsstaterne som nationale eksperter i Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, som skal indsættes under fælles operationer, hurtige grænseindsatser samt inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold
5)   
»værtsmedlemsstat«
: en medlemsstat, hvori en fælles operation, en hurtig grænseindsats, en tilbagesendelsesoperation eller en tilbagesendelsesindsats finder sted, eller hvorfra den er indledt, eller hvori et migrationsstyringsstøttehold indsættes
6)   
»oprindelsesmedlemsstat«
: den medlemsstat, hvor et medlem af et europæisk grænse- og kystvagthold er grænsevagt eller andet relevant personale
7)   
»deltagende medlemsstat«
: en medlemsstat, der deltager i en fælles operation, en hurtig grænseindsats, en tilbagesendelsesoperation, en tilbagesendelsesindsats eller indsættelse af et migrationsstyringsstøttehold ved at stille teknisk udstyr, grænsevagter og andet relevant personale til rådighed, som indsættes som en del af de europæiske grænse- og kystvagthold, samt en medlemsstat, der deltager i tilbagesendelsesoperationer eller tilbagesendelsesindsatser ved at stille teknisk udstyr eller personale til rådighed, men som ikke er en værtsmedlemsstat
8)   
»holdmedlem«
: et medlem af europæiske grænse- og kystvagthold eller hold af medarbejdere, der er involveret i opgaver vedrørende tilbagesendelse, og som deltager i tilbagesendelsesoperationer eller tilbagesendelsesindsatser
9)   
»migrationsstyringsstøttehold«
: et hold af eksperter, der yder teknisk og operativ forstærkning til medlemsstaterne i hotspotområder, og som består af eksperter fra medlemsstaterne, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og Det Europæiske Asylstøttekontor har udsendt, og fra Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, Europol og andre relevante EU-agenturer
10)   
»hotspotområde«
: et område, hvor værtsmedlemsstaten, Kommissionen, relevante EU-agenturer og deltagende medlemsstater samarbejder med henblik på at håndtere en eksisterende eller potentiel uforholdsmæssigt stor migrationsmæssig udfordring, der er kendetegnet ved en betydelig stigning i antallet af migranter, der ankommer ved de ydre grænser
11)   
»tilbagesendelse«
: tilbagesendelse som defineret i artikel 3, nr. 3), i direktiv 2008/115/EF
12)   
»afgørelse om tilbagesendelse«
: en administrativ eller retslig afgørelse eller retsakt, der fastslår eller erklærer, at en tredjelandsstatsborgers ophold er ulovligt, og som pålægger eller fastslår en forpligtelse for den pågældende til at vende tilbage, og som overholder direktiv 2008/115/EF
13)   
»person i udsendelsesposition«
: enhver tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold, der er omfattet af en afgørelse om tilbagesendelse truffet af en medlemsstat
14)   
»tilbagesendelsesoperation«
: en operation som koordineres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og involverer teknisk og operativ forstærkning fra en eller flere medlemsstater, hvorved personer i udsendelsesposition fra en eller flere medlemsstater sendes tilbage enten frivilligt eller ved tvang
15)   
»tilbagesendelsesindsats«
: aktivitet foretaget af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, hvorved medlemsstater ydes udvidet teknisk og operativ bistand i form af indsættelse af europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser i medlemsstaterne og tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer
16)   
»grænseoverskridende kriminalitet«
: enhver form for grov kriminalitet med en grænseoverskridende dimension, der begås ved eller langs, eller som vedrører de ydre grænser.
Artikel 3
Den europæiske grænse- og kystvagt
1.   Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (»agenturet«) og medlemsstaternes nationale myndigheder, som er ansvarlige for grænseforvaltningen, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver, udgør den europæiske grænse- og kystvagt
2.   Agenturet udformer ved bestyrelsens afgørelse på grundlag af et forslag af den administrerende direktør en teknisk og operativ strategi for integreret europæisk grænseforvaltning. Agenturet tager i begrundet omfang hensyn til den specifikke situation i medlemsstaterne, navnlig deres geografiske beliggenhed. Denne strategi skal være i overensstemmelse med artikel 4. Den fremmer og støtter gennemførelsen af integreret europæisk grænseforvaltning i alle medlemsstater.
3.   De nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver, udformer deres nationale strategier for integreret grænseforvaltning. Disse nationale strategier skal være i overensstemmelse med artikel 4 og med den strategi, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2.
Artikel 4
Integreret europæisk grænseforvaltning
Integreret europæisk grænseforvaltning skal bestå af følgende:
a)
grænsekontrol, herunder foranstaltninger til lettelse af legitim grænsepassage og, hvor det er relevant, foranstaltninger vedrørende forebyggelse og opdagelse af grænseoverskridende kriminalitet såsom smugling af migranter, menneskehandel og terrorisme, samt foranstaltninger vedrørende viderehenvisning af personer, som har behov for eller ønsker at ansøge om international beskyttelse
b)
eftersøgnings- og redningsoperationer for personer i havsnød, der er indledt og udført i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 656/2014 
(
28
)
 og med folkeretten, og der finder sted i situationer, der kan forekomme i forbindelse med grænseovervågningsoperationer til søs
c)
analyse af risiciene for den interne sikkerhed og analyse af de trusler, der kan påvirke den måde, hvorpå de ydre grænser fungerer, eller sikkerheden ved disse
d)
samarbejde mellem medlemsstaterne støttet og koordineret af agenturet
e)
tværfagligt samarbejde mellem de nationale myndigheder i hver medlemsstat, som er ansvarlige for grænsekontrollen eller for andre opgaver, der udføres ved grænsen og mellem de relevante EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, herunder regelmæssig informationsudveksling via eksisterende redskaber til informationsudveksling såsom det europæiske grænseovervågningssystem (Eurosur), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1052/2013 
(
29
)
f)
samarbejde med tredjelande på de områder, der er omfattet af nærværende forordning, med særligt fokus på tilgrænsende lande og de tredjelande, der ved hjælp af en risikoanalyse er blevet identificeret som værende oprindelses- og/eller transitlande for ulovlig indvandring
g)
tekniske og operative foranstaltninger inden for Schengenområdet, som vedrører grænsekontrol og sigter mod bedre at imødegå ulovlig indvandring og bekæmpe grænseoverskridende kriminalitet
h)
tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere, der er genstand for afgørelser om tilbagesendelse truffet af en medlemsstat
i)
brug af den nyeste teknologi, herunder omfattende informationssystemer
j)
en kvalitetskontrolmekanisme, navnlig Schengen-evalueringsmekanismen og mulige nationale mekanismer, der skal sikre gennemførelsen af EU-lovgivningen på området grænseforvaltning
k)
solidaritetsmekanismer, navnlig EU-finansieringsinstrumenter.
Artikel 5
Fælles ansvar
1.   Den europæiske grænse- og kystvagt gennemfører den integrerede europæiske grænseforvaltning som et fælles ansvar mellem agenturet og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning, herunder kystvagter i det omfang de udfører overvågningsoperationer ved søgrænser og øvrige grænsekontrolopgaver. Medlemsstaterne bevarer det primære ansvar for forvaltningen af deres afsnit af de ydre grænser.
2.   Medlemsstaterne sikrer forvaltningen af deres ydre grænser i deres egen interesse og i alle medlemsstaternes fælles interesse under fuld overholdelse af EU-retten og i overensstemmelse med den tekniske og operative strategi, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, i tæt samarbejde med agenturet.
3.   Agenturet støtter anvendelsen af EU-foranstaltninger vedrørende forvaltningen af de ydre grænser ved at styrke, vurdere og koordinere medlemsstaternes tiltag ved gennemførelsen af disse foranstaltninger og ved tilbagesendelser.
KAPITEL II
Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning
Afdeling 1
Opgaver, der skal varetages af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning
Artikel 6
Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning
1.   Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning er det nye navn for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser, som blev oprettet ved forordning (EF) nr. 2007/2004. Dets aktiviteter skal baseres på nærværende forordning.
2.   For at sikre en sammenhængende integreret europæisk grænseforvaltning letter agenturet anvendelsen af eksisterende og fremtidige EU-foranstaltninger vedrørende forvaltningen af de ydre grænser, navnlig Schengengrænsekodeksen, der blev indført ved forordning (EU) 2016/399, og gør den mere effektiv.
3.   Agenturet bidrager til vedvarende og ensartet anvendelse af EU-retten, herunder gældende EU-ret om grundlæggende rettigheder, ved alle ydre grænser. Dets bidrag omfatter udveksling af bedste praksis.
Artikel 7
Ansvarlighed
Agenturet er ansvarligt over for Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning.
Artikel 8
Opgaver
1.   Agenturet udfører følgende opgaver for derved at bidrage til et effektivt, højt og ensartet niveau for grænsekontrol og tilbagesendelser:
a)
overvågning af migrationsstrømme og foretagelse af risikoanalyser for så vidt angår alle aspekter af integreret grænseforvaltning
b)
gennemførelse af sårbarhedsvurderinger, herunder vurderinger af medlemsstaternes kapacitet og beredskab med hensyn til at imødegå trusler og udfordringer ved de ydre grænser
c)
overvågning af forvaltningen af de ydre grænser ved hjælp af agenturets forbindelsesofficerer i medlemsstaterne
d)
bistand til medlemsstaterne i situationer, der kræver øget teknisk og operativ bistand ved de ydre grænser, ved at koordinere og tilrettelægge fælles operationer, under hensyntagen til at nogle situationer kan indebærehumanitære nødsituationer og redning til søs i overensstemmelse med EU-retten og folkeretten
e)
bistand til medlemsstaterne i situationer, der kræver øget teknisk og operativ bistand ved de ydre grænser, ved at iværksætte hurtige grænseindsatser ved de ydre grænser i de medlemsstater, der står over for særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer, under hensyntagen til at nogle situationer kan indebære humanitære nødsituationer og redning til søs i overensstemmelse med EU-retten og folkeretten
f)
teknisk og operativ bistand i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 656/2014 og folkeretten til medlemsstater og tredjelande i forbindelse med eftersøgnings- og redningsoperationer vedrørende personer i havsnød, som kan opstå i forbindelse med grænseovervågningsoperationer til søs
g)
oprettelse og indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold, herunder en udrykningsstyrke, som er beregnet til at blive udsendt under fælles operationer og hurtige grænseindsatser, og inden for rammerne af migrationsstyringsstøtteholdene
h)
oprettelse af en pulje af teknisk udstyr, der skal anvendes under fælles operationer, hurtige grænseindsatser og inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold samt i forbindelse med tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser
i)
inden for rammerne af migrationsstyringsstøtteholdene i hotspotområder at
i)
indsætte europæiske grænse- og kystvagthold og teknisk udstyr til at yde bistand til screening, afrapportering, identifikation og optagelse af fingeraftryk
ii)
fastlægge en procedure for viderehenvisning af og forelæggelse af indledende information til personer, som har behov for eller ønsker at ansøge om international beskyttelse, i samarbejde med Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) og nationale myndigheder
j)
støtte til udviklingen af tekniske standarder for udstyr, især med henblik på det taktiske kommandoniveau, kontrol og kommunikation samt teknisk overvågning for at sikre interoperabilitet på EU-plan og nationalt plan
k)
indsættelse af det nødvendige udstyr og grænsevagter og andet relevant personale fra udrykningsstyrken med henblik på den praktiske gennemførelse af de foranstaltninger, der skal træffes i en situation ved de ydre grænser, der kræver en hurtig indsats
l)
bistand til medlemsstaterne i situationer, hvor der kræves øget teknisk og operativ bistand for at gennemføre forpligtelsen til at sende personer i udsendelsesposition tilbage, herunder gennem koordinering eller tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer
m)
samarbejde, inden for rammerne af berørte agenturers respektive mandater, med Europol og Eurojust og støtte til medlemsstaterne i sammenhænge, der kræver øget teknisk og operativ bistand ved de ydre grænser til bekæmpelse af organiseret, grænseoverskridende kriminalitet og terrorisme
n)
oprettelse af puljer af observatører ved tvangsmæssige tilbagesendelser, ledsagere ved tvangsmæssige tilbagesendelser og tilbagesendelsesspecialister
o)
oprettelse og indsættelse af europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser under tilbagesendelsesindsatser
p)
bistand til medlemsstaterne til uddannelse af nationale grænsevagter, andet relevant personale og eksperter i tilbagesendelse, herunder fastlæggelse af fælles uddannelsesstandarder
q)
deltagelse i udvikling og forvaltning af forsknings- og innovationsaktiviteter, der er relevante for kontrollen og overvågningen af de ydre grænser, herunder anvendelsen af avanceret overvågningsteknologi, og udvikling af pilotprojekter vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne forordning
r)
udvikling og drift af informationssystemer, der gør det muligt at foretage hurtig og pålidelig udveksling af oplysninger om nye risici i forbindelse med forvaltningen af de ydre grænser, ulovlig indvandring og tilbagesendelse, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001 og rammeafgørelse 2008/977/RIA og i tæt samarbejde med Kommissionen, EU-organer, -kontorer og -agenturer, samt det europæiske migrationsnetværk, der blev oprettet ved Rådets beslutning 2008/381/EF 
(
30
)
s)
den nødvendige bistand til udvikling og drift af Eurosur og efter omstændighederne til udvikling af et fælles miljø til udveksling af oplysninger, herunder interoperabilitet mellem systemerne, især gennem udvikling, ajourføring og koordinering af Eurosur-rammen, jf. forordning (EU) nr. 1052/2013
t)
samarbejde med Det Europæiske Fiskerikontrolagentur og Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed, hver inden for dets mandat, for at støtte de nationale myndigheder, der udfører kystvagtfunktioner, jf. artikel 53, ved at tilbyde tjenester, information, udstyr og uddannelse samt koordinere operationer med flere formål
u)
bistand til medlemsstaterne og tredjelande inden for rammerne af deres tekniske og operative samarbejde om forhold, der er omfattet af denne forordning.
2.   Medlemsstaterne kan fortsætte samarbejdet på operativt plan med andre medlemsstater og/eller tredjelande, hvis et sådant samarbejde er foreneligt med agenturets opgaver. Medlemsstaterne undlader enhver foranstaltning, der kan skade agenturets virke eller opfyldelsen af dets mål. Medlemsstaterne rapporterer til agenturet om det operative samarbejde med andre medlemsstater og/eller tredjelande ved de ydre grænser og på området tilbagesendelse. Den administrerende direktør informerer bestyrelsen regelmæssigt og mindst en gang om året om disse forhold.
3.   Agenturet deltager i kommunikationsaktiviteter på eget initiativ på de områder, der er omfattet af dets mandat. Det giver offentligheden nøjagtige og detaljerede oplysninger om dets aktiviteter.
Kommunikationsaktiviteter må ikke være til skade for de opgaver, der er omhandlet i stk. 1, navnlig ikke ved at afsløre operative oplysninger der, hvis de offentliggøres, ville bringe indfrielsen af operationernes mål i fare. Kommunikationsaktiviteter gennemføres uden at det berører artikel 50 og i overensstemmelse med de relevante kommunikations- og formidlingsplaner, som bestyrelsen har vedtaget.
Afdeling 2
Overvågning og kriseforebyggelse
Artikel 9
Pligt til at samarbejde i god tro
Agenturet og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning og tilbagesendelse, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver, er omfattet af en forpligtelse til at samarbejde i god tro og til at udveksle oplysninger.
Artikel 10
Forpligtelse til at udveksle oplysninger
Agenturet og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning og tilbagesendelse, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver, deler i overensstemmelse med denne forordning og andre relevante bestemmelser i EU-retten og national ret vedrørende udveksling af oplysninger rettidigt og på korrekt vis alle nødvendige oplysninger med henblik på at varetage de opgaver, de er pålagt i henhold til denne forordning, navnlig agenturets forpligtelse til at overvåge migrationsstrømmene til og internt i Unionen, foretage risikoanalyser og gennemføre sårbarhedsvurderinger.
Artikel 11
Overvågning af migrationsstrømme og risikoanalyse
1.   Agenturet overvåger migrationsstrømmene til og internt i Unionen, tendenser og andre mulige udfordringer ved Unionens ydre grænser. Med henblik herpå udarbejder agenturet ved en afgørelse truffet af bestyrelsen på grundlag af et forslag fra den administrerende direktør en fælles integreret risikoanalysemodel, som skal anvendes af agenturet og medlemsstaterne. Det gennemfører endvidere sårbarhedsvurderingen i overensstemmelse med artikel 13.
2.   Agenturet udarbejder generelle risikoanalyser, der fremlægges for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, i overensstemmelse med artikel 50, samt skræddersyede risikoanalyser for operative aktiviteter.
3.   Den risikoanalyse, som agenturet udarbejder, skal dække alle aspekter, der er relevante for integreret europæisk grænseforvaltning, med henblik på udvikling af en forvarslingsmekanisme.
4.   Medlemsstaterne sender agenturet alle nødvendige oplysninger vedrørende situationen, tendenser og mulige trusler ved de ydre grænser og på området tilbagesendelse. Medlemsstaterne sender regelmæssigt eller på agenturets anmodning alle relevante oplysninger såsom statistiske og operative oplysninger, der er indsamlet i forbindelse med gennemførelsen af Schengenreglerne, samt oplysninger fra analyselaget i det nationale situationsbillede, der er udarbejdet i henhold til forordning (EU) nr. 1052/2013, til agenturet.
5.   Resultaterne af risikoanalysen forelægges bestyrelsen rettidigt og på korrekt vis.
6.   Medlemsstaterne tager hensyn til resultaterne af risikoanalysen, når de planlægger deres operationer og aktiviteter ved de ydre grænser samt deres aktiviteter vedrørende tilbagesendelse.
7.   Agenturet indarbejder resultaterne af en fælles integreret risikoanalysemodel ved dets udformning af fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer for grænsevagter og personale, der er involveret i opgaver i forbindelse med tilbagesendelse.
Artikel 12
Forbindelsesofficerer i medlemsstaterne
1.   Agenturet sikrer en regelmæssig overvågning af alle medlemsstaternes forvaltning af de ydre grænser ved hjælp af dets forbindelsesofficerer.
Agenturet kan beslutte, at en forbindelsesofficer dækker op til fire medlemsstater, som geografisk ligger tæt på hinanden.
2.   Den administrerende direktør udpeger eksperter blandt agenturets medarbejdere, som indsættes som forbindelsesofficerer. Den administrerende direktør udarbejder på grundlag af en risikoanalyse og i samråd med de berørte medlemsstater et forslag vedrørende arten af og vilkårene for indsættelsen, hvilken medlemsstat eller region en forbindelsesofficer kan indsættes til, og eventuelle opgaver, som ikke er omfattet af stk. 3. Forslaget fra den administrerende direktør skal godkendes af bestyrelsen. Den administrerende direktør underretter den berørte medlemsstat om udpegelsen og fastsætter sammen med medlemsstaten det sted, hvortil indsættelsen skal ske.
3.   Forbindelsesofficererne handler på agenturets vegne og har til opgave at fremme samarbejdet og dialogen mellem agenturet og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning og tilbagesendelse, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver. Forbindelsesofficererne har navnlig til opgave:
a)
at fungere som forbindelsesled mellem agenturet og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning og tilbagesendelse, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver
b)
at støtte indsamlingen af de oplysninger, som agenturet har anmodet om for at kunne overvåge ulovlig indvandring og foretage risikoanalyser som omhandlet i artikel 11
c)
at støtte indsamlingen af de oplysninger, som er omhandlet i artikel 13, og som agenturet har anmodet om for at kunne foretage sårbarhedsvurderingen
d)
at overvåge de foranstaltninger, medlemsstaterne træffer ved de grænseafsnit, der er tildelt et højt indvirkningsniveau, jf. forordning (EU) nr. 1052/2013
e)
at bidrage til at fremme anvendelsen af den gældende EU-ret vedrørende forvaltningen af de ydre grænser, herunder hvad angår overholdelse af de grundlæggende rettigheder
f)
hvor det er muligt, at hjælpe medlemsstaterne med at udarbejde deres beredskabsplaner vedrørende grænseforvaltning
g)
at lette kommunikationen mellem medlemsstaten og agenturet, dele relevante oplysninger fra agenturet med medlemsstaten, herunder oplysninger om igangværende operationer
h)
regelmæssigt at aflægge rapport til den administrerende direktør om situationen ved de ydre grænser og om den pågældende medlemsstats kapacitet til effektivt at håndtere situationen ved de ydre grænser samt aflægge rapport om gennemførelsen af tilbagesendelsesoperationer til relevante tredjelande.
i)
at overvåge de foranstaltninger, som medlemsstaterne træffer i forbindelse med en situation, der kræver en hurtig indsats ved de ydre grænser, jf. artikel 19.
Hvis de i litra h) omhandlede rapporter fra forbindelsesofficeren giver anledning til bekymring for så vidt angår et eller flere aspekter af relevans for den pågældende medlemsstat, underretter den administrerende direktør straks medlemsstaten.
4.   Med henblik på stk. 3 skal forbindelsesofficeren under overholdelse af de nationale og Unionens sikkerheds- og databeskyttelsesregler:
a)
modtage oplysninger fra det nationale koordinationscenter og det nationale situationsbillede, der udarbejdes i henhold til forordning (EU) nr. 1052/2013
b)
holde regelmæssig kontakt med de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning, herunder kystvagter i det omfang de udfører grænsekontrolopgaver, samtidig med at de underretter et af den pågældende medlemsstat udpeget kontaktpunkt.
5.   Forbindelsesofficerens rapport skal indgå som en del af sårbarhedsvurderingen, jf. artikel 13. Rapporten fremsendes til den pågældende medlemsstat.
6.   Forbindelsesofficererne tager ved udførelsen af deres opgaver kun imod instrukser fra agenturet.
Artikel 13
Sårbarhedsvurdering
1.   Agenturet udarbejder ved en afgørelse truffet af bestyrelsen på grundlag af et forslag fra den administrerende direktør en fælles metodologi for sårbarhedsvurderingen. Denne skal omfatte objektive kriterier, ud fra hvilke agenturet skal foretage sårbarhedsvurderingen, hyppigheden af sådanne vurderinger og en beskrivelse af, hvordan på hinanden følgende sårbarhedsvurderinger skal gennemføres.
2.   Agenturet overvåger og vurderer, hvorvidt medlemsstaterne har adgang til det tekniske udstyr, de systemer, kapaciteter, ressourcer og infrastrukturer samt det tilstrækkeligt kyndige og uddannede personale, der er nødvendigt for at kunne foretage grænsekontrol. Det gennemfører dette som en forebyggende foranstaltning på grundlag af en risikoanalyse, der er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3. Agenturet gennemfører denne overvågning og vurdering mindst én gang om året, med mindre den administrerende direktør på basis af risikoanalyser eller en tidligere sårbarhedsvurdering træffer en anden afgørelse.
3.   Medlemsstaterne fremlægger på agenturets anmodning oplysninger om det tekniske udstyr, det personale og så vidt muligt de finansielle midler, der er til rådighed på nationalt plan til grænsekontrol. Medlemsstaterne fremlægger endvidere på agenturets anmodning oplysninger om deres beredskabsplaner for grænseforvaltning.
4.   Formålet med sårbarhedsvurderingen er, at agenturet vurderer medlemsstaternes kapacitet og beredskab til at klare kommende udfordringer, herunder nuværende og fremtidige trusler og udfordringer ved de ydre grænser, at identificere, navnlig for de medlemsstater, der står over for særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer, mulige umiddelbare konsekvenser ved de ydre grænser og efterfølgende konsekvenser for Schengenområdets funktionsmåde og at vurdere deres kapacitet til at bidrage til udrykningsstyrken, der er omhandlet i artikel 20, stk. 5. Denne vurdering berører ikke Schengenevalueringsmekanismen.
Agenturet tager medlemsstaternes kapacitet til at udføre alle grænseforvaltningsopgaver, herunder deres kapacitet til at håndtere den potentielle ankomst af et stort antal personer på deres område, i betragtning i denne vurdering.
5.   Resultaterne af sårbarhedsvurderingen forelægges de berørte medlemsstater. De berørte medlemsstater kan kommentere denne vurdering.
6.   Om nødvendigt fremsætter den administrerende direktør i samråd med den berørte medlemsstat en henstilling, der fastlægger de nødvendige foranstaltninger, som den berørte medlemsstat skal træffe, og fristen for gennemførelsen af disse foranstaltninger. Den administrerende direktør opfordrer de berørte medlemsstater til at træffe de nødvendige foranstaltninger.
7.   Den administrerende direktør lægger resultaterne af sårbarhedsvurderingen til grund for henstillingerne om foranstaltninger til de berørte medlemsstater, idet der tages hensyn til agenturets risikoanalyse, den berørte medlemsstats kommentarer og resultaterne af Schengenevalueringsmekanismen.
Disse foranstaltninger bør have til formål at fjerne de sårbarheder, der er konstateret ved vurderingen, således at medlemsstaterne kan øge deres beredskab til at håndtere kommende udfordringer ved at udvide eller forbedre deres kapacitet, tekniske udstyr, systemer, ressourcer og beredskabsplaner.
8.   Hvis en medlemsstat ikke gennemfører de nødvendige foranstaltninger i henstillingen inden for den i denne artikels stk. 6 omhandlede frist, henviser den administrerende direktør sagen til bestyrelsen og underretter Kommissionen. Bestyrelsen vedtager på forslag fra den administrerende direktør en afgørelse, der fastsætter de nødvendige foranstaltninger, som den berørte medlemsstat skal træffe, og fristen for gennemførelsen af disse foranstaltninger. Bestyrelsens afgørelse er bindende for medlemsstaten. Hvis medlemsstaten ikke gennemfører foranstaltningerne inden for den frist, der er fastsat i afgørelsen, underretter bestyrelsen Rådet og Kommissionen, og der kan iværksættes yderligere tiltag, jf. artikel 19.
9.   Resultaterne af sårbarhedsvurderingen fremsendes i overensstemmelse med artikel 50 regelmæssigt og mindst én gang om året til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
Afdeling 3
Forvaltning af de ydre grænser
Artikel 14
Agenturets indsats ved de ydre grænser
1.   En medlemsstat kan anmode agenturet om bistand til at opfylde sine forpligtelser med hensyn til kontrollen af de ydre grænser. Agenturet gennemfører også foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 19.
2.   Agenturet tilrettelægger en passende teknisk og operativ bistand til værtsmedlemsstaten, og kan, idet det handler i overensstemmelse med den relevante EU-ret og folkeret, herunder princippet om non-refoulement, træffe en eller flere af følgende foranstaltninger:
a)
koordinere fælles operationer for én eller flere medlemsstater og indsætte europæiske grænse- og kystvagthold
b)
tilrettelægge hurtige grænseindsatser og indsætte europæiske grænse- og kystvagthold fra udrykningsstyrken og om nødvendigt yderligere europæiske grænse- og kystvagthold
c)
koordinere aktiviteterne for én eller flere medlemsstater og tredjelande ved de ydre grænser, herunder fælles operationer med tilgrænsende tredjelande
d)
indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold i hotspotområder
e)
inden for rammerne af de operationer, der er omhandlet i nærværende stykkes litra a), b), og c), og i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 656/2014 og folkeretten yde teknisk og operativ bistand til medlemsstater og tredjelande i forbindelse med eftersøgnings- og redningsoperationer vedrørende personer i havsnød, som kan opstå i forbindelse med grænseovervågningsoperationer til søs
f)
indsætte sine egne eksperter samt medlemmer af de hold, medlemsstaterne har udstationeret i agenturet, for at støtte de involverede medlemsstaters kompetente nationale myndigheder i et passende tidsrum
g)
indsætte teknisk udstyr.
3.   Agenturet finansierer eller medfinansierer de aktiviteter, der er omhandlet i stk. 2 fra sit budget i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, der gælder for agenturet.
4.   Hvis der opstår et væsentligt øget finansielt behov hos agenturet på grund af en situation ved de ydre grænser, underretter det straks Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
Artikel 15
Iværksættelse af fælles operationer og hurtige grænseindsatser ved de ydre grænser
1.   En medlemsstat kan anmode agenturet om at iværksætte fælles operationer for at klare kommende udfordringer, herunder ulovlig indvandring, nuværende og fremtidige trusler ved dens ydre grænser eller grænseoverskridende kriminalitet eller for at yde øget teknisk og operativ bistand, når den opfylder dens forpligtelser med hensyn til kontrol af de ydre grænser.
2.   Efter anmodning fra en medlemsstat, der står i en situation med særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer, specielt når der til steder ved de ydre grænser ankommer et stort antal tredjelandsstatsborgere, som forsøger at indrejse på medlemsstatens område uden tilladelse, kan agenturet gennemføre en hurtig grænseindsats i et begrænset tidsrum på værtsmedlemsstatens område.
3.   Den administrerende direktør evaluerer, godkender og koordinerer medlemsstaternes forslag til fælles operationer. Forud for fælles operationer og hurtige grænseindsatser skal der foretages en grundig, pålidelig og ajourført risikoanalyse, som sætter agenturet i stand til at foretage en prioritering af de foreslåede fælles operationer og hurtige grænseindsatser, idet der tages hensyn til indvirkningen ved afsnit af den ydre grænse, jf. forordning (EU) nr. 1052/2013, og de disponible ressourcer.
4.   På grundlag af resultaterne af sårbarhedsvurderingen og under hensyntagen til agenturets risikoanalyse og analyselaget i det europæiske situationsbillede, der er udarbejdet i henhold til forordning (EU) nr. 1052/2013, henstiller den administrerende direktør til den berørte medlemsstat, at den iværksætter og gennemfører fælles operationer eller hurtige grænseindsatser. Agenturet stiller sit tekniske udstyr til rådighed for værtsmedlemsstaten eller de deltagende medlemsstater.
5.   Målene for en fælles operation eller en hurtig grænseindsats kan nås som en del af en operation med flere formål. Sådanne operationer kan involvere kystvagtopgaver og forebyggelse af grænseoverskridende kriminalitet, herunder bekæmpelse af smugling af migranter eller menneskehandel, og migrationsstyring, herunder identifikation, registrering, afrapportering og tilbagesendelse.
Artikel 16
Operativplan for fælles operationer
1.   Som forberedelse af en fælles operation udarbejder den administrerende direktør i samarbejde med værtsmedlemsstaten en liste over det tekniske udstyr og personale, der er behov for, under hensyntagen til værtsmedlemsstatens disponible ressourcer. På grundlag af disse elementer fastlægger agenturet en pakke bestående af teknisk og operativ forstærkning samt kapacitetsopbyggende aktiviteter, som skal medtages i den operative plan.
2.   Den administrerende direktør udarbejder en operativ plan for fælles operationer ved de ydre grænser. Den administrerende direktør og værtsmedlemsstaten indgår i samråd med de deltagende medlemsstater aftale om den operative plan med detaljeret angivelse af de organisatoriske og proceduremæssige aspekter af den fælles operation.
3.   Den operative plan er bindende for agenturet, værtsmedlemsstaten og de deltagende medlemsstater. Den skal omfatte alle de aspekter, der anses for nødvendige for at gennemføre den fælles operation, bl.a.:
a)
en beskrivelse af situationen med angivelse af fremgangsmåden og målene for indsættelsen, herunder det operative mål
b)
den forventede varighed af den fælles operation
c)
det geografiske område, hvor den fælles operation skal finde sted
d)
en beskrivelse af opgaver, ansvarsområder, herunder for så vidt angår de grundlæggende rettigheder, og særlige instrukser for de europæiske grænse- og kystvagthold, herunder om tilladte søgninger i databaser og tilladte tjenestevåben samt tilladt ammunition og udstyr i værtsmedlemsstaten
e)
sammensætningen af de europæiske grænse- og kystvagthold samt indsættelsen af andet relevant personale
f)
bestemmelser om kommando og kontrol, herunder angivelse af navn og rang for de af værtsmedlemsstatens grænsevagter, der har ansvaret for samarbejdet med holdmedlemmerne og agenturet, navnlig navn og rang for de grænsevagter, som har kommandoen i indsættelsesperioden, og holdmedlemmernes plads i kommandoleddene
g)
det tekniske udstyr, der skal anvendes under den fælles operation, herunder særlige krav, såsom betingelser for brug, det mandskab, der er anmodet om, transport og anden logistik samt finansielle bestemmelser
h)
detaljerede bestemmelser for agenturets øjeblikkelige rapportering om hændelser til bestyrelsen og relevante nationale myndigheder
i)
en rapporterings- og evalueringsordning med benchmarks for evalueringsrapporten, herunder med hensyn til beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder, og en endelig frist for indgivelse af den endelige evalueringsrapport
j)
med hensyn til operationer til søs, specifikke oplysninger angående relevant jurisdiktionskompetence og lovgivning for det geografiske område, hvor den fælles operation finder sted, herunder henvisninger til national rets, folkerettens og EU-rettens regler om opbringning, redning til søs og ilandsætning. I den forbindelse skal den operative plan udarbejdes i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 656/2014
k)
vilkårene for samarbejde med tredjelande, andre EU-organer, -kontorer og -agenturer eller internationale organisationer
l)
procedurer, hvorved personer med behov for international beskyttelse, ofre for menneskehandel, uledsagede mindreårige og sårbare personer henvises til de kompetente nationale myndigheder med henblik på passende bistand
m)
procedurer for oprettelse af en mekanisme for modtagelse og videresendelse til agenturet af klager over alle personer, som deltager i en fælles operation eller en hurtig grænseindsats, herunder grænsevagter eller andet relevant personale i værtsmedlemsstaten og medlemmer af de europæiske grænse- og kystvagthold, med påstand om krænkelser af de grundlæggende rettigheder i forbindelse med deres deltagelse i en fælles operation eller en hurtig grænseindsats
n)
logistiske ordninger, herunder information om arbejdsvilkår og forholdene i de områder, hvor der er planer om at gennemføre en fælles operation.
4.   Alle ændringer og tilpasninger af den operative plan skal godkendes af den administrerende direktør og værtsmedlemsstaten efter høring af de deltagende medlemsstater. Agenturet sender straks en kopi af den ændrede eller tilpassede operative plan til de deltagende medlemsstater.
Artikel 17
Procedure for iværksættelse af en hurtig grænseindsats
1.   En medlemsstats anmodning om iværksættelse af en hurtig grænseindsats skal indeholde en beskrivelse af situationen, mulige mål og forudsete behov. Den administrerende direktør kan om nødvendigt straks sende eksperter fra agenturet, som skal vurdere situationen ved den pågældende medlemsstats ydre grænser.
2.   Den administrerende direktør informerer straks bestyrelsen om en anmodning fra en medlemsstat om at iværksætte en hurtig grænseindsats.
3.   Når den administrerende direktør træffer afgørelse om en medlemsstats anmodning, tager den pågældende hensyn til resultaterne af agenturets risikoanalyser og analyselaget i det europæiske situationsbillede, der er udarbejdet i henhold til forordning (EU) nr. 1052/2013 samt resultatet af sårbarhedsvurderingen, jf. artikel 13, og alle andre relevante oplysninger fra den pågældende medlemsstat eller en anden medlemsstat.
4.   Den administrerende direktør træffer afgørelse om anmodningen om at iværksætte en hurtig grænseindsats senest to arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af anmodningen. Den administrerende direktør underretter samtidigt skriftligt den anmodende medlemsstat og bestyrelsen herom. Afgørelsen skal indeholde oplysninger om de vigtigste grunde, som den er baseret på.
5.   Hvis den administrerende direktør beslutter at iværksætte en hurtig grænseindsats, indsætter den pågældende person europæiske grænse- og kystvagthold fra udrykningsstyrken, jf. artikel 20, stk. 5, og udstyrspuljen til hurtig udrykning, jf. artikel 39, stk. 7, og beslutter om nødvendigt, om der skal indsættes øjeblikkelig forstærkning fra ét eller flere europæiske grænse- og kystvagthold, jf. artikel 20, stk. 8.
6.   Den administrerende direktør udarbejder sammen med værtsmedlemsstaten straks og under alle omstændigheder senest tre arbejdsdage efter datoen for afgørelsen en operativ plan, jf. artikel 16, stk. 3.
7.   Når der er opnået enighed om den operative plan, og denne er blevet forelagt medlemsstaterne, anmoder den administrerende direktør skriftligt medlemsstaterne om straks at indsætte de grænsevagter eller andet relevant personale, der indgår i udrykningsstyrken. Den administrerende direktør angiver profilerne for og antallet af grænsevagter eller andet relevant personale, som hver medlemsstat skal stille til rådighed blandt dem, der indgår i udrykningsstyrken.
8.   For om nødvendigt at sikre en øjeblikkelig forstærkning af de europæiske grænse- og kystvagthold, der er indsat fra udrykningsstyrken, underretter den administrerende direktør parallelt med den i stk. 7 omhandlede indsættelse medlemsstaterne om det antal grænsevagter eller andet relevant personale, som der yderligere anmodes om indsættelse af, og deres profiler. Disse oplysninger sendes skriftligt til de nationale kontaktpunkter og skal angive den dato, hvor indsættelsen skal finde sted. Der fremsendes også en kopi af den operative plan.
9.   Medlemsstaterne sikrer, at det antal grænsevagter eller andet relevant personale, der er udpeget til udrykningsstyrken, også for så vidt angår deres profiler, straks stilles til rådighed for agenturet med henblik på at sikre en komplet indsættelse i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5 og 7. Medlemsstaterne stiller også yderligere grænsevagter og andet relevant personale til rådighed fra den nationale pulje i overensstemmelse med artikel 20, stk. 8.
10.   Indsættelse af udrykningsstyrken finder sted senest fem arbejdsdage efter den dato, hvor den administrerende direktør og værtsmedlemsstaten indgik aftale om den operative plan. Indsættelse af yderligere europæiske grænse- og kystvagthold finder om nødvendigt sted senest syv arbejdsdage efter indsættelsen af udrykningsstyrken.
11.   Indsættes udrykningsstyrken, overvejer den administrerende direktør i samråd med bestyrelsen straks prioriteterne med hensyn til agenturets igangværende og planlagte fælles operationer ved andre ydre grænser, så der sikres en mulig omfordeling af ressourcer til de områder ved de ydre grænser, hvor der er størst behov for en styrket indsættelse.
Artikel 18
Migrationsstyringsstøttehold
1.   Hvis en medlemsstat står over for uforholdsmæssigt store udfordringer i særlige hotspotområder langs dens ydre grænser, som er karakteriseret ved store indadgående blandede migrationsstrømme, kan den pågældende medlemsstat anmode om teknisk og operativ forstærkning fra migrationsstyringsstøttehold. Den pågældende medlemsstat indgiver en anmodning om forstærkning og en behovsvurdering til agenturet og til andre relevante EU-agenturer, navnlig EASO og Europol.
2.   Den administrerende direktør vurderer i samarbejde med andre relevante EU-agenturer en medlemsstats anmodning om forstærkning og dens behovsvurdering med henblik på at fastlægge en omfattende forstærkningspakke bestående af forskellige aktiviteter, der koordineres af de relevante EU-agenturer, og som skal aftales med den berørte medlemsstat.
3.   Kommissionen fastlægger i samarbejde med værtsmedlemsstaten og de relevante agenturer vilkårene for samarbejde i hotspotområdet, og er ansvarlig for koordineringen af migrationsstyringsstøtteholdenes aktiviteter.
4.   Den tekniske og operative forstærkning fra de europæiske grænse- og kystvagthold, de europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser og eksperter fra agenturets personale inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold kan omfatte:
a)
under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder, bistand til screening af tredjelandsstatsborgere ved ankomsten til de ydre grænser, herunder identifikation, registrering og afrapportering af disse tredjelandsstatsborgere og på medlemsstatens anmodning optagelse af tredjelandsstatsborgernes fingeraftryk, idet der informeres om formålet og resultatet af disse procedurer
b)
indledende information til personer, som ønsker at ansøge om international beskyttelse, og videre henvisning af dem til den berørte medlemsstats kompetente myndigheder eller EASO
c)
teknisk og operativ bistand på området tilbagesendelse, herunder forberedelse og tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer.
5.   Migrationsstyringsstøttehold skal, hvor det er nødvendigt, omfatte personale med ekspertise i børnebeskyttelse, menneskehandel, beskyttelse mod kønsbaseret forfølgelse og/eller grundlæggende rettigheder.
Artikel 19
Situationer ved de ydre grænser, der kræver en hurtig indsats
1.   Hvis kontrollen ved de ydre grænser bliver så ineffektiv, at det vil kunne bringe Schengenområdets funktionsmåde i fare, fordi:
a)
en medlemsstat ikke træffer de nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med en afgørelse fra bestyrelsen, jf. artikel 13, stk. 8, eller
b)
en medlemsstat, der står over for særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer ved de ydre grænser, enten ikke har anmodet om tilstrækkelig bistand fra agenturet i henhold til artikel 15, 17 eller 18 eller ikke tager de nødvendige skridt til gennemførelse af tiltag efter disse artikler
kan Rådet på grundlag af et forslag fra Kommissionen straks vedtage en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, hvori de foranstaltninger, som skal afbøde disse risici, og som agenturet skal gennemføre, fastsættes, og hvori det kræves, at den berørte medlemsstat samarbejder med agenturet om gennemførelsen af disse foranstaltninger. Kommissionen hører agenturet, inden den fremsætter sit forslag.
2.   Hvis der opstår en situation, der kræver en hurtig indsats, underrettes Europa-Parlamentet straks herom og holdes efterfølgende underrettet om alle efterfølgende foranstaltninger og afgørelser, der træffes vedrørende situationen.
3.   Med henblik på at afbøde risikoen for at bringe Schengenområdet i fare skal den i stk. 1 omhandlede rådsafgørelse omfatte én eller flere af følgende foranstaltninger, der træffes af agenturet:
a)
tilrettelæggelse og koordinering af hurtige grænseindsatser og indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold fra udrykningsstyrken og om nødvendigt yderligere europæiske grænse- og kystvagthold
b)
indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold i hotspotområder
c)
koordinering af aktiviteterne for én eller flere medlemsstater og tredjelande ved de ydre grænser, herunder fælles operationer med tilgrænsende tredjelande
d)
indsættelse af teknisk udstyr
e)
tilrettelæggelse af tilbagesendelsesindsatser.
4.   Den administrerende direktør skal senest to arbejdsdage efter datoen for vedtagelse af den i stk. 1 omhandlede rådsafgørelse:
a)
træffe afgørelse om de tiltag, der skal tages med henblik på den praktiske gennemførelse af de foranstaltninger, der er anført i nævnte afgørelse, herunder det tekniske udstyr og antallet af og profilerne for de grænsevagter og andet relevant personale, der kræves for at nå målene for nævnte afgørelse
b)
udarbejde en operativ plan og fremlægge denne for den berørte medlemsstat.
5.   Den administrerende direktør og den berørte medlemsstat indgår aftale om den operative plan senest tre arbejdsdage fra datoen for dens fremlæggelse.
6.   Agenturet indsætter straks og under alle omstændigheder senest fem arbejdsdage fra udarbejdelsen af den operative plan det nødvendige personale fra udrykningsstyrken, jf. artikel 20, stk. 5, med henblik på den praktiske gennemførelse af de foranstaltninger, der er anført i den i stk. 1 omhandlede rådsafgørelse. Der indsættes yderligere europæiske grænse- og kystvagthold, i det omfang det er nødvendigt, i anden fase og under alle omstændigheder senest syv arbejdsdage fra indsættelsen af udrykningsstyrken.
7.   Agenturet indsætter straks og under alle omstændigheder inden 10 arbejdsdage fra den dato, hvor den operative plan blev fastlagt, det fornødne tekniske udstyr til den praktiske gennemførelse af de foranstaltninger, der er anført i den i stk. 1 omhandlede rådsafgørelse.
Yderligere teknisk udstyr indsættes, i det omfang det er nødvendigt, i anden fase i overensstemmelse med artikel 39.
8.   Den berørte medlemsstat efterkommer den i stk. 1 omhandlede rådsafgørelse. Med henblik herpå samarbejder den straks med agenturet og tager de nødvendige skridt til at lette gennemførelsen af afgørelsen og den praktiske gennemførelse af de foranstaltninger, der er fastsat i afgørelsen og i den operative plan, der er aftalt med den administrerende direktør.
9.   Medlemsstaterne stiller grænsevagter og andet relevant personale eller personale, der er involveret i opgaver i forbindelse med tilbagesendelse, til rådighed som fastsat af den administrerende direktør, jf. nærværende artikels stk. 4. Medlemsstaterne kan ikke gøre den situation gældende, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3 og 8.
10.   Hvis den berørte medlemsstat ikke efterkommer den i stk. 1 omhandlede rådsafgørelse inden for 30 dage og ikke samarbejder med agenturet som fastsat i nærværende artikels stk. 8, kan Kommissionen iværksætte den i artikel 29 i forordning (EU) 2016/399 omhandlede procedure.
Artikel 20
Sammensætning og indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold
1.   Agenturet indsætter grænsevagter og andet relevant personale som medlemmer af de europæiske grænse- og kystvagthold til fælles operationer, hurtige grænseindsatser og inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold. Agenturet kan også indsætte eksperter fra sit eget personale.
2.   Bestyrelsen træffer på forslag fra den administrerende direktør med et absolut flertal af de stemmeberettigede medlemmer afgørelse om det samlede antal grænsevagter og andet relevant personale, der skal stilles til rådighed for de europæiske grænse- og kystvagthold, og om disses profiler. Den samme procedure finder anvendelse ved alle senere ændringer af det samlede antal og disses profiler. Medlemsstaterne bidrager til de europæiske grænse- og kystvagthold ved at udpege grænsevagter og andet relevant personale, der svarer til de ønskede profiler, fra en national pulje, der er oprettet på grundlag af de krævede profiler.
3.   Medlemsstaternes bidrag, hvad angår deres grænsevagter til specifikke fælles operationer i det følgende år, planlægges på grundlag af årlige bilaterale forhandlinger og aftaler mellem agenturet og medlemsstaterne. I overensstemmelse med disse aftaler stiller medlemsstaterne grænsevagter til rådighed med henblik på indsættelse efter anmodning fra agenturet, medmindre de står i en ekstraordinær situation, der i væsentlig grad påvirker udførelsen af nationale opgaver. En sådan anmodning indgives mindst 21 arbejdsdage før den planlagte indsættelse. Hvis en medlemsstat påberåber sig en sådan ekstraordinær situation, skal den skriftligt give en udførlig begrundelse og oplysninger om situationen til agenturet, som skal indgå i den rapport, der er omhandlet i stk. 12.
4.   For så vidt angår hurtige grænseindsatser træffer bestyrelsen på forslag fra den administrerende direktør afgørelse med tre fjerdedeles flertal om profilerne for og det minimumsantal grænsevagter eller andet relevant personale, der svarer til disse profiler, der skal stilles til rådighed til en udrykningsstyrke af europæiske grænse- og kystvagthold. Den samme procedure finder anvendelse ved alle senere ændringer af det samlede antal grænsevagter eller andet relevant personale i udrykningsstyrken og deres profiler. Medlemsstaterne bidrager til udrykningsstyrken ved at udpege grænsevagter eller andet relevant personale, der svarer til de ønskede profiler, fra en national pulje af eksperter, der er oprettet i overensstemmelse med de forskellige fastlagte profiler.
5.   Udrykningsstyrken er et stående korps, der umiddelbart står til rådighed for agenturet, og som kan indsættes fra hver enkelt medlemsstat senest fem arbejdsdage fra den dato, hvor den administrerende direktør og værtsmedlemsstaten indgår aftale om den operative plan. Med henblik herpå stiller hver medlemsstat på årsbasis et antal grænsevagter eller andet relevant personale til rådighed for agenturet. Deres profiler skal svare til de profiler, der er fastlagt i bestyrelsens afgørelse. Det samlede personale, der stilles til rådighed af medlemsstaterne, skal udgøre mindst 1 500 grænsevagter eller andet relevant personale. Agenturet kan undersøge, om de grænsevagter, som medlemsstaterne foreslår, svarer til de fastlagte profiler. Agenturet kan anmode en medlemsstat om at fjerne en grænsevagt fra udrykningsstyrken i tilfælde af tjenesteforseelser eller overtrædelse af gældende regler.
6.   Hver medlemsstat er ansvarlig for sit bidrag til det antal grænsevagter eller andet relevant personale som omhandlet i stk. 5 i overensstemmelse med bilag I.
7.   Medlemsstaterne stiller grænsevagter og/eller andet relevant personale fra udrykningsstyrken til rådighed med henblik på indsættelse efter anmodning fra agenturet. Hvis en risikoanalyse og en eventuel tilgængelig sårbarhedsvurdering viser, at en medlemsstat står i en situation, der i væsentlig grad vil berøre udførelsen af nationale opgaver, udgør dens bidrag til gennemførelsen af den hurtige grænseindsats halvdelen af det i bilag I fastsatte bidrag. En værtsmedlemsstat, hvori en hurtig grænseindsats finder sted, indsætter ikke personale, der er del af dens faste bidrag, til udrykningsstyrken. Hvis der opstår en mangel på personale i forbindelse med gennemførelsen af en hurtig grænseindsats, træffer bestyrelsen afgørelse om, hvordan denne mangel skal afhjælpes, på grundlag af et forslag fra den administrerende direktør.
8.   Indsættelsen af europæiske grænse- og kystvagthold fra udrykningsstyrken skal om nødvendigt straks suppleres af yderligere europæiske grænse- og kystvagthold. Med henblik herpå meddeler medlemsstaterne på agenturets anmodning straks antal, navn og profil for de grænsevagter og andet relevant personale fra deres nationale pulje, som de kan stille til rådighed senest syv arbejdsdage fra indledningen af den hurtige grænseindsats. Medlemsstaterne stiller grænsevagter og andet relevant personale til rådighed på agenturets anmodning, medmindre de står i en ekstraordinær situation, der i væsentlig grad berører udførelsen af nationale opgaver. Hvis en medlemsstat påberåber sig en sådan ekstraordinær situation, skal den skriftligt give en udførlig begrundelse og oplysninger om situationen til agenturet, som skal indgå i den rapport, der er omhandlet i stk. 12.
9.   Hvis der opstår en situation, hvor der er brug for flere grænsevagter end fastsat i stk. 5 og 8, underretter den administrerende direktør øjeblikkeligt Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen. Den pågældende opfordrer endvidere Rådet til at indhente tilsagn fra medlemsstaterne om at imødekomme denne mangel.
10.   Medlemsstaterne sikrer, at de grænsevagter og andet relevant personale, som de bidrager med, svarer til de profiler og det antal, bestyrelsen har truffet afgørelse om. Indsættelsens varighed besluttes af oprindelsesmedlemsstaten, men kan under alle omstændigheder ikke være på under 30 dage, medmindre varigheden af den operation, som indsættelsen er en del af, er under 30 dage.
11.   Agenturet bidrager til de europæiske grænse- og kystvagthold med kompetente grænsevagter eller andet relevant personale, der udstationeres af medlemsstaterne som nationale eksperter i agenturet. Medlemsstaternes bidrag for så vidt angår udstationering af deres grænsevagter eller andet relevant personale i agenturet i det følgende år planlægges på grundlag af årlige bilaterale forhandlinger og aftaler mellem agenturet og medlemsstaterne. I overensstemmelse med disse aftaler stiller medlemsstaterne grænsevagterne eller andet relevant personale til rådighed med henblik på udstationering, medmindre dette i alvorlig grad vil berøre udførelsen af nationale opgaver. I sådanne situationer kan medlemsstaterne hjemkalde deres udstationerede grænsevagter eller andet relevant personale.
Sådanne udstationeringer kan vare 12 måneder eller mere, men under ingen omstændigheder under tre måneder. De udstationerede grænsevagter og andet relevant personale betragtes som holdmedlemmer, og de har de samme opgaver og beføjelser som deres holdmedlemmer. Den medlemsstat, der har udstationeret disse grænsevagter eller andet relevant personale, betragtes som deres oprindelsesmedlemsstat.
Andet personale, der er midlertidigt ansat af agenturet, og som ikke er kvalificeret til at udøve funktioner i forbindelse med grænsekontrol, indsættes under fælles operationer kun til koordineringsopgaver og andre opgaver, som ikke kræver fuld grænsevagtuddannelse. De udgør ikke en del af de europæiske grænse- og kystvagthold.
12.   Agenturet underretter hvert år Europa-Parlamentet om det antal grænsevagter, som hver enkelt medlemsstat har afsat til de europæiske grænse- og kystvagthold, og antallet af faktisk indsatte grænsevagter, i henhold til denne artikel. Denne rapport skal indeholde en liste over de medlemsstater, der i det foregående år har påberåbt sig en ekstraordinær situation som omhandlet i stk. 3 og 8. Den skal endvidere omfatte de begrundelser og oplysninger, som den pågældende medlemsstat har angivet.
Artikel 21
Instruktioner til de europæiske grænse- og kystvagthold
1.   Under indsættelsen af de europæiske grænse- og kystvagthold udsteder værtsmedlemsstaten instrukser til holdene i overensstemmelse med den operative plan.
2.   Agenturet kan via sin koordinationsansvarlige meddele værtsmedlemsstaten sine holdninger til de instruktioner, der gives til de europæiske grænse- og kystvagthold. I sådanne tilfælde skal værtsmedlemsstaten tage hensyn hertil og så vidt muligt respektere dem.
3.   Hvis instruktionerne til de europæiske grænse- og kystvagthold ikke er i overensstemmelse med den operative plan, rapporterer den koordinationsansvarlige det straks til den administrerende direktør, som om nødvendigt kan træffe foranstaltninger i henhold til artikel 25, stk. 3.
4.   Holdmedlemmerne skal under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser fuldt ud overholde de grundlæggende rettigheder, herunder adgangen til asylprocedurer, og respektere den menneskelige værdighed. De foranstaltninger, der træffes under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser, skal stå i et rimeligt forhold til målene med disse foranstaltninger. De må ikke under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser diskriminere personer på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering.
5.   Holdmedlemmerne kan fortsat pålægges disciplinærforanstaltninger af deres oprindelsesmedlemsstat. Oprindelsesmedlemsstaten fastsætter bestemmelser om passende disciplinære eller andre foranstaltninger i overensstemmelse med sin nationale lovgivning vedrørende tilsidesættelse af de grundlæggende rettigheder eller forpligtelser vedrørende international beskyttelse under udførelsen af en fælles operation eller hurtig grænseindsats.
Artikel 22
Den koordinationsansvarlige
1.   Agenturet sikrer den operative gennemførelse af alle de organisatoriske aspekter under de fælles operationer, pilotprojekter og hurtige grænseindsatser, herunder tilstedeværelsen af medlemmer af agenturets personale.
2.   Den administrerende direktør udpeger en eller flere eksperter fra agenturets personale, der skal indsættes som koordinationsansvarlig for hver fælles operation eller hurtig grænseindsats. Den administrerende direktør underretter værtsmedlemsstaten om udpegelsen.
3.   Den koordinationsansvarlige handler på agenturets vegne i forbindelse med alle aspekter af indsættelsen af de europæiske grænse- og kystvagthold. Den koordinationsansvarlige har til opgave at fremme samarbejdet og koordinationen mellem værtsmedlemsstater og de deltagende medlemsstater. Den koordinationsansvarlige skal navnlig:
a)
fungere som forbindelsesled mellem agenturet, værtsmedlemsstaten og medlemmerne af de europæiske grænse- og kystvagthold og yde bistand på vegne af agenturet i alle spørgsmål vedrørende betingelserne for deres indsættelse i holdene
b)
overvåge, at den operative plan gennemføres korrekt, herunder hvad angår beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder, og rapportere til agenturet herom
c)
handle på agenturets vegne i forbindelse med alle aspekter af indsættelsen af de europæiske grænse- og kystvagthold og rapportere til agenturet om alle disse aspekter
d)
rapportere til den administrerende direktør, når værtsmedlemsstaternes instruktioner til de europæiske grænse- og kystvagthold ikke er i overensstemmelse med den operative plan.
4.   I forbindelse med fælles operationer eller hurtige grænseindsatser kan den administrerende direktør give den koordinationsansvarlige beføjelse til at bistå med at løse eventuelle uoverensstemmelser om gennemførelsen af den operative plan og indsættelsen af hold.
Artikel 23
Nationalt kontaktpunkt
Medlemsstaterne udpeger et nationalt kontaktpunkt med henblik på kommunikation med agenturet om alle spørgsmål vedrørende agenturets aktiviteter. Det nationale kontaktpunkt skal kunne kontaktes til enhver tid.
Artikel 24
Omkostninger
1.   Agenturet dækker fuldt ud følgende omkostninger, som afholdes af medlemsstaterne, når de stiller grænsevagter og andet relevant personale til rådighed til indsættelse af europæiske grænse- og kystvagthold, herunder udrykningsstyrken:
a)
rejseomkostninger fra oprindelsesmedlemsstaten til værtsmedlemsstaten og fra værtsmedlemsstaten til oprindelsesmedlemsstaten
b)
omkostninger vedrørende vaccinationer
c)
omkostninger vedrørende særlige forsikringsbehov
d)
omkostninger vedrørende sundhedsydelser
e)
dagpenge, herunder indkvarteringsomkostninger
f)
omkostninger vedrørende agenturets tekniske udstyr.
2.   Bestyrelsen fastsætter og opdaterer efter behov detaljerede regler for udbetalingen af dagpenge til medlemmerne af de europæiske grænse- og kystvagthold.
Artikel 25
Suspendering eller ophævelse af aktiviteter
1.   Den administrerende direktør bringer agenturets aktiviteter til ophør, hvis betingelserne for at gennemføre disse aktiviteter ikke længere er opfyldt. Den administrerende direktør underretter den berørte medlemsstat inden sådant ophør.
2.   De medlemsstater, der deltager i en fælles operation, en hurtig grænseindsats eller indsættelsen af et migrationsstyringsstøttehold, kan anmode den administrerende direktør om at bringe den fælles operation, den hurtige grænseindsats eller indsættelsen af migrationsstyringsstøtteholdet til ophør.
3.   Den administrerende direktør kan efter at have underrettet den berørte medlemsstat trække finansieringen af en aktivitet tilbage eller suspendere eller bringe den til ophør, hvis værtsmedlemsstaten ikke respekterer den operative plan.
4.   Den administrerende direktør trækker efter at have hørt den ansvarlige for grundlæggende rettigheder og efter at have underrettet den berørte medlemsstat finansieringen af en fælles operation, en hurtig grænseindsats, et pilotprojekt, indsættelsen af et migrationsstyringsstøttehold, en tilbagesendelsesoperation, tilbagesendelsesindsats eller samarbejdsordning tilbage eller suspenderer eller bringer sådanne aktiviteter helt eller delvis til ophør, hvis vedkommende finder, at der er sket tilsidesættelser af de grundlæggende rettigheder eller af forpligtelsen til at yde international beskyttelse, som er af alvorlig art, eller som sandsynligvis vil vare ved. Den administrerende direktør underretter bestyrelsen om en sådan afgørelse.
5.   Hvis den administrerende direktør træffer afgørelse om at suspendere agenturets indsættelse af et migrationsstyringsstøttehold eller bringe den til ophør, underretter den pågældende de øvrige relevante agenturer, som er aktive i det pågældende hotspotområde, om denne afgørelse.
Artikel 26
Evaluering af aktiviteter
Den administrerende direktør evaluerer resultaterne af de fælles operationer og de hurtige grænseindsatser, pilotprojekter, indsættelser af migrationsstyringsstøttehold og operativt samarbejde med tredjelande. Den pågældende fremsender detaljerede evalueringsrapporter sammen med bemærkningerne fra den ansvarlige for grundlæggende rettigheder senest 60 dage efter disse aktiviteters afslutning. Den administrerende direktør foretager en omfattende sammenlignende analyse af disse resultater for at fremme kvaliteten, sammenhængen og effektiviteten af fremtidige aktiviteter og inkluderer denne analyse i årsberetningen om agenturets virksomhed.
Afdeling 4
Tilbagesendelse
Artikel 27
Tilbagesendelse
1.   Agenturet skal for så vidt angår tilbagesendelse, under overholdelse af de grundlæggende rettigheder og de generelle principper i EU-retten samt folkeretten, herunder forpligtelser vedrørende beskyttelse af flygtninge og børns rettigheder, navnlig
a)
på teknisk og operativt plan koordinere medlemsstaternes tilbagesendelsesrelaterede aktiviteter, herunder frivillige udrejser, for at opnå et integreret system for forvaltning af tilbagesendelser mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder med deltagelse af de relevante myndigheder i tredjelande og andre relevante interessenter
b)
yde teknisk og operativt bistand til de medlemsstater, der er udsat for særlige udfordringer med hensyn til deres tilbagesendelsessystemer
c)
koordinere anvendelsen af relevante IT-systemer og yde støtte til medlemsstaterne om det konsulære samarbejde med henblik på identifikation af tredjelandsstatsborgere og erhvervelse af rejsedokumenter, uden at videregive oplysninger om, hvorvidt de pågældende tredjelandsstatsborgere har ansøgt om international beskyttelse, tilrettelægge og koordinere tilbagesendelsesoperationer og yde støtte til frivillige udrejser i samarbejde med medlemsstaterne
d)
tilrettelægge, fremme og koordinere aktiviteter, der muliggør informationsudveksling og kortlægning og samling af bedste praksis med hensyn til forhold der vedrører tilbagesendelser mellem medlemsstaterne
e)
finansiere eller medfinansiere de operationer, indsatser og aktiviteter, der er omhandlet i dette kapitel, fra dets budget, i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, der gælder for agenturet.
2.   Den tekniske og operative bistand, der er omhandlet i stk. 1, litra b), skal omfatte aktiviteter med henblik på at hjælpe medlemsstaterne med at gennemføre de kompetente nationale myndigheders tilbagesendelsesprocedurer ved hjælp af navnlig følgende:
a)
tolketjenester
b)
praktiske oplysninger om de tredjelande, hvortil der sker tilbagesendelse, og som er relevante for gennemførelsen af denne forordning, hvor det er hensigtsmæssigt i samarbejde med andre EU-organer, -kontorer og -agenturer, herunder EASO
c)
rådgivning om gennemførelsen og forvaltningen af tilbagesendelsesprocedurer i overensstemmelse med direktiv 2008/115/EF
d)
rådgivning og bistand i overensstemmelse med direktiv 2008/115/EF og folkeretten vedrørende de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at personer i udsendelsesposition er til stede, og for at forhindre, at de forsvinder.
3.   Agenturet sigter mod at skabe synergier og sammenkoble EU-finansierede net og programmer på området tilbagesendelse i tæt samarbejde med Kommissionen og med støtte fra relevante interessenter, herunder det europæiske migrationsnetværk.
4.   Agenturet kan anvende de finansielle EU-midler, der er til rådighed til aktiviteter vedrørende tilbagesendelse. Agenturet sikrer, at det i dets støtteaftaler med medlemsstaterne gøres til en betingelse for finansiel støtte, at chartret overholdes fuldt ud.
Artikel 28
Tilbagesendelsesoperationer
1.   Agenturet, der ikke tager stilling til grundlaget for afgørelser om tilbagesendelse, yder i overensstemmelse med direktiv 2008/115/EF den nødvendige bistand og sikrer efter anmodning fra en eller flere af de deltagende medlemsstater koordineringen eller tilrettelæggelsen af tilbagesendelsesoperationer, herunder ved at chartre fly med henblik på sådanne operationer. Agenturet kan på eget initiativ foreslå medlemsstaterne, at det koordinerer eller tilrettelægger tilbagesendelsesoperationer.
2.   Medlemsstaterne underretter hver måned agenturet om deres vejledende planlægning af antallet af personer i udsendelsesposition og om de tredjelande, hvortil der sker tilbagesendelse, begge for så vidt angår de relevante nationale tilbagesendelsesoperationer, og om deres behov for agenturets bistand eller koordinering. Agenturet udarbejder en rullende operativ plan for at give de medlemsstater, der anmoder om det, den nødvendige operative forstærkning, herunder i form af teknisk udstyr. Agenturet kan på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat på grundlag af en behovsvurdering i den rullende operative plan medtage datoer og destinationer for tilbagesendelsesoperationer, hvis den finder det nødvendigt. Bestyrelsen træffer efter forslag fra den administrerende direktør afgørelse om fremgangsmåden i forbindelse med den rullende operative plan.
3.   Agenturet kan yde den nødvendige bistand og enten på de deltagende medlemsstaters anmodning eller på eget forslag sikre koordinationen eller tilrettelæggelsen af tilbagesendelsesoperationer, hvortil et tredjeland, som der sker tilbagesendelse til, stiller transportmidler og ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse til rådighed (»tredjelandsassisterede tilbagesendelsesoperationer«). De deltagende medlemsstater og agenturet sikrer, at de grundlæggende rettigheder og princippet om non-refoulement overholdes, og at der sker en forholdsmæssig brug af tvangsmidler under hele tilbagesendelsesoperationen. Mindst én repræsentant for medlemsstaterne og én observatør ved tvangsmæssig tilbagesendelse fra den pulje, der oprettes i henhold til artikel 29, eller fra den nationale tilsynsordning i den deltagende medlemsstat, skal være til stede under hele tilbagesendelsesoperationen og indtil ankomsten i det tredjeland, hvortil der sker tilbagesendelse.
4.   Den administrerende direktør udarbejder straks en tilbagesendelsesplan for tredjelandsassisterede tilbagesendelsesoperationer. Den administrerende direktør og enhver deltagende medlemsstat indgår aftale om planen, som præciserer de organisatoriske og proceduremæssige aspekter af den tredjelandsassisterede tilbagesendelsesoperation, under hensyntagen til konsekvenserne vedrørende de grundlæggende rettigheder og risiciene ved sådanne operationer. Alle ændringer eller tilpasninger af denne plan skal godkendes af de i stk. 3 og i nærværende stykke omhandlede parter.
5.   Tilbagesendelsesplanen for tredjelandsassisterede tilbagesendelsesoperationer er bindende for agenturet og enhver deltagende medlemsstat. Den skal omfatte alle de skridt, der er nødvendige for at gennemføre den tredjelandsassisterede tilbagesendelsesoperation.
6.   Der føres tilsyn med hver tilbagesendelsesoperation, jf. artikel 8, stk. 6, i direktiv 2008/115/EF. Tilsynet med tvangsmæssige tilbagesendelsesoperationer udføres af observatøren ved tvangsmæssig tilbagesendelse på grundlag af objektive og gennemsigtige kriterier og omfatter hele tilbagesendelsesoperationen fra før afrejsen til overdragelsen af personerne i udsendelsesposition til det tredjeland, hvortil der sker tilbagesendelse. Observatøren ved tvangsmæssig tilbagesendelse indsender en rapport om hver tvangsmæssig tilbagesendelsesoperation til den administrerende direktør, den ansvarlige for grundlæggende rettigheder og de kompetente nationale myndigheder i alle de medlemsstater, der er involveret i den pågældende operation. Den administrerende direktør og de kompetente nationale myndigheder sikrer, om nødvendigt, en passende opfølgning herpå.
7.   Hvis agenturet har bekymringer med hensyn til overholdelsen af de grundlæggende rettigheder i forbindelse med en tilbagesendelsesoperation, meddeler agenturet de deltagende medlemsstater og Kommissionen dette.
8.   Den administrerende direktør evaluerer resultaterne af tilbagesendelsesoperationer. Hver sjette måned fremsender vedkommende en detaljeret evalueringsrapport vedrørende alle de tilbagesendelsesoperationer, som er blevet gennemført i det forrige halvår, til bestyrelsen, sammen med bemærkningerne fra den ansvarlige for grundlæggende rettigheder. Den administrerende direktør foretager en omfattende sammenlignende analyse af disse resultater for at fremme kvaliteten, sammenhængen og effektiviteten af fremtidige tilbagesendelsesoperationer. Den administrerende direktør inkluderer denne analyse i årsberetningen om agenturets virksomhed.
9.   Agenturet finansierer eller medfinansierer tilbagesendelsesoperationer fra sit budget i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, der gælder for agenturet, idet tilbagesendelsesoperationer, der gennemføres af mere end én medlemsstat eller fra hotspotområder, prioriteres.
Artikel 29
Pulje af observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse
1.   Agenturet opretter efter høring af den ansvarlige for grundlæggende rettigheder en pulje af observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse fra de kompetente organer, som fører tilsyn med tvangsmæssige tilbagesendelser, jf. artikel 8, stk. 6, i direktiv 2008/115/EF, og som er uddannet i overensstemmelse med denne forordnings artikel 36.
2.   Bestyrelsen træffer på forslag fra den administrerende direktør afgørelse om antallet af observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse, der skal stilles til rådighed til puljen, og deres profil. Den samme procedure finder anvendelse ved alle senere ændringer af profilerne og det samlede antal. Medlemsstaterne er ansvarlige for at bidrage til puljen ved at udnævne observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse svarende til den fastlagte profil. Der skal indgå observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse med særlig ekspertise i børnebeskyttelse i puljen.
3.   Medlemsstaternes bidrag med observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse til tilbagesendelsesoperationer og -indsatser i det følgende år planlægges på grundlag af årlige bilaterale forhandlinger og aftaler mellem agenturet og medlemsstaterne. I overensstemmelse med disse aftaler stiller medlemsstaterne observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse til rådighed med henblik på indsættelse efter anmodning fra agenturet, medmindre de står i en ekstraordinær situation, der i væsentlig grad berører udførelsen af nationale opgaver. En sådan anmodning indgives mindst 21 arbejdsdage før den planlagte indsættelse eller fem arbejdsdage i tilfælde af en hurtig tilbagesendelsesindsats.
4.   Agenturet stiller på anmodning observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse til rådighed for de deltagende medlemsstater, som på medlemsstaternes vegne fører tilsyn med, at tilbagesendelsesoperationerne og tilbagesendelsesindsatserne gennemføres på korrekt vis under hele deres varighed. Ved enhver tilbagesendelsesoperation, der omfatter børn, stiller agenturet observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse med særlig ekspertise i børnebeskyttelse til rådighed.
5.   Observatører ved tvangsmæssig tilbagesendelse forbliver omfattet af deres oprindelsesmedlemsstats disciplinære foranstaltninger under udførelsen af en tilbagesendelsesoperation eller tilbagesendelsesindsats.
Artikel 30
Pulje af ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse
1.   Agenturet opretter en pulje af ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse fra de nationale kompetente organer, som gennemfører tilbagesendelsesoperationer i overensstemmelse med kravene i artikel 8, stk. 4 og 5, i direktiv 2008/115/EF, og som er uddannet hertil i overensstemmelse med denne forordnings artikel 36.
2.   Bestyrelsen træffer på forslag fra den administrerende direktør afgørelse om profilerne for og antallet af ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse, der skal stilles til rådighed for denne pulje. Den samme procedure finder anvendelse med hensyn til senere ændringer af profilerne og det samlede antal. Medlemsstaterne bidrager til puljen ved at udnævne ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse svarende til den fastlagte profil. Ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse med særlig ekspertise i børnebeskyttelse skal indgå i puljen.
3.   Medlemsstaternes bidrag med ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse til tilbagesendelsesoperationer og -indsatser i det følgende år planlægges på grundlag af årlige bilaterale forhandlinger og aftaler mellem agenturet og medlemsstaterne. I overensstemmelse med disse aftaler stiller medlemsstaterne ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse til rådighed med henblik på indsættelse efter anmodning fra agenturet, medmindre de står i en ekstraordinær situation, der væsentligt berører udførelsen af nationale opgaver. En sådan anmodning indgives mindst 21 arbejdsdage før den planlagte indsættelse eller fem arbejdsdage i tilfælde af en hurtig tilbagesendelsesindsats.
4.   Agenturet stiller på anmodning ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse til rådighed for deltagende medlemsstater, som på deres vegne skal ledsage personer i udsendelsesposition og deltage i tilbagesendelsesoperationer og -indsatser. Ved enhver tilbagesendelsesoperation, der omfatter børn, stiller agenturet ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse med særlig ekspertise i børnebeskyttelse til rådighed.
5.   Ledsagere ved tvangsmæssig tilbagesendelse forbliver omfattet af deres oprindelsesmedlemsstats disciplinære foranstaltninger under udførelsen af en tilbagesendelsesoperation eller tilbagesendelsesindsats.
Artikel 31
Pulje af tilbagesendelsesspecialister
1.   Agenturet opretter en pulje af tilbagesendelsesspecialister fra nationale kompetente organer og agenturets personale, som har de kvalifikationer og den ekspertise, der er nødvendig for at gennemføre tilbagesendelsesrelaterede aktiviteter, og som er uddannet hertil i overensstemmelse med artikel 36. Disse specialister stilles til rådighed til udførelsen af særlige opgaver såsom identifikation af særlige grupper af tredjelandsstatsborgere, erhvervelse af rejsedokumenter fra tredjelande og fremme af det konsulære samarbejde.
2.   Bestyrelsen træffer på forslag fra den administrerende direktør afgørelse om profilerne for og antallet af tilbagesendelsesspecialister, der skal stilles til rådighed til puljen. Den samme procedure finder anvendelse ved alle senere ændringer af profilerne og det samlede antal. Medlemsstaterne bidrager til puljen ved at udpege specialister svarende til den fastlagte profil. Tilbagesendelsesspecialister med særlig ekspertise i børnebeskyttelse skal indgå i puljen.
3.   Medlemsstaternes bidrag med tilbagesendelsesspecialister til tilbagesendelsesoperationer og -indsatser i det følgende år planlægges på grundlag af årlige bilaterale forhandlinger og aftaler mellem agenturet og medlemsstaterne. I overensstemmelse med disse aftaler stiller medlemsstaterne tilbagesendelsesspecialister til rådighed med henblik på indsættelse efter anmodning fra agenturet, medmindre de står i en ekstraordinær situation, der væsentligt berører udførelsen af nationale opgaver. En sådan anmodning indgives mindst 21 arbejdsdage før den planlagte indsættelse eller fem arbejdsdage i tilfælde af en hurtig tilbagesendelsesindsats.
4.   Agenturet stiller på anmodning tilbagesendelsesspecialister til rådighed for medlemsstater, der deltager i tilbagesendelsesoperationer, og disse tilbagesendelsesspecialister deltager i tilbagesendelsesindsatser. Ved enhver tilbagesendelsesoperation, der omfatter børn, stiller agenturet tilbagesendelsesspecialister med særlig ekspertise i børnebeskyttelse til rådighed.
5.   Tilbagesendelsesspecialister forbliver omfattet af enten agenturets eller deres oprindelsesmedlemsstats disciplinære foranstaltninger under udførelsen af en tilbagesendelsesoperation eller en tilbagesendelsesindsats.
Artikel 32
Europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser
1.   Agenturet opretter fra de puljer, der er omhandlet i artikel 29, 30 og 31, skræddersyede europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser, som indsættes under tilbagesendelsesindsatser.
2.   Artikel 21, 22 og 24 finder tilsvarende anvendelse på de europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser.
Artikel 33
Tilbagesendelsesindsatser
1.   Når en medlemsstat står over for en opgave med at opfylde forpligtelsen til at sende tredjelandsstatsborgere, der er genstand for afgørelser om tilbagesendelse truffet af en medlemsstat, tilbage, yder agenturet på anmodning af den pågældende medlemsstat passende teknisk og operativ bistand i form af en tilbagesendelsesindsats. En sådan indsats kan bestå i indsættelsen af europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser til værtsmedlemsstaten og tilrettelæggelsen af tilbagesendelsesoperationer fra værtsmedlemsstaten.
2.   Hvis en medlemsstat står over for særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer, når den skal opfylde sin forpligtelse til at sende tredjelandsstatsborgere, der er genstand for afgørelser om tilbagesendelse truffet af en medlemsstat, tilbage, yder agenturet på anmodning af den pågældende medlemsstat passende teknisk og operativ bistand i form af en hurtig tilbagesendelsesindsats. Agenturet kan på eget initiativ yde en sådan teknisk og operativ bistand til den pågældende medlemsstat. En hurtig tilbagesendelsesindsats kan bestå i indsættelsen af europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser i værtsmedlemsstaten og tilrettelæggelsen af tilbagesendelsesoperationer fra værtsmedlemsstaten.
3.   I forbindelse med en tilbagesendelsesindsats udarbejder den administrerende direktør straks en operativ plan efter aftale med værtsmedlemsstaten og de deltagende medlemsstater. De relevante bestemmelser i artikel 16 finder anvendelse.
4.   Den administrerende direktør træffer snarest mulig afgørelse om den operativ plan og i det tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, inden for fem arbejdsdage. De berørte medlemsstater og bestyrelsen underrettes straks skriftligt om afgørelsen.
5.   Agenturet finansierer eller medfinansierer tilbagesendelsesindsatser fra sit budget i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, der gælder for agenturet.
KAPITEL III
Generelle bestemmelser
Afdeling 1
Generelle regler
Artikel 34
Beskyttelse af grundlæggende rettigheder og strategi for grundlæggende rettigheder
1.   Den europæiske grænse- og kystvagt sikrer ved udførelsen af sine opgaver i henhold til denne forordning, at de grundlæggende rettigheder beskyttes i overensstemmelse med den relevante EU-ret, navnlig chartret, relevante dele af folkeretten, herunder konventionen om flygtninges retsstilling fra 1951, 1967-protokollen hertil og forpligtelserne vedrørende adgang til international beskyttelse, særlig princippet om non-refoulement.
Agenturet opstiller, videreudvikler og gennemfører til dette formål en strategi for grundlæggende rettigheder, der omfatter en virkningsfuld mekanisme for tilsyn med overholdelsen af de grundlæggende rettigheder i forbindelse med alle agenturets aktiviteter.
2.   Den europæiske grænse- og kystvagt sørger ved udførelsen af sine opgaver for, at ingen sættes i land, tvinges til indrejse, føres eller på anden vis overdrages eller sendes tilbage til myndighederne i et land i strid med princippet om non-refoulement, eller hvorfra den pågældende risikerer at blive udvist eller tilbagesendt til et andet land, der overtræder dette princip.
3.   Den europæiske grænse- og kystvagt tager ved udførelsen af sine opgaver hensyn til de særlige behov, som gør sig gældende for børn, uledsagede mindreårige, personer med handicap, ofre for menneskehandel, personer med behov for lægehjælp, personer med behov for international beskyttelse, personer i havsnød og andre særligt sårbare personer.
Den europæiske grænse- og kystvagt tager ved udførelsen af alle sine aktiviteter særligt hensyn til børns rettigheder og sikrer, at der tages hensyn til barnets tarv.
4.   Agenturet tager ved udførelsen af sine opgaver, i sine forbindelser med medlemsstaterne og i sit samarbejde med tredjelande hensyn til rapporterne fra det i artikel 70 omhandlede rådgivende forum (»det rådgivende forum«) og den ansvarlige for grundlæggende rettigheder.
Artikel 35
Adfærdskodekser
1.   Agenturet udarbejder og videreudvikler i samarbejde med det rådgivende forum en adfærdskodeks, der gælder for alle grænsekontroloperationer, der koordineres af agenturet, og for alle personer, der deltager i agenturets aktiviteter. Adfærdskodeksen fastsætter procedurer, hvis formål er at sikre retsstatsprincipperne og overholdelsen af de grundlæggende rettigheder, med særlig vægt på sårbare personer, herunder børn, uledsagede mindreårige og andre sårbare personer samt personer, der søger international beskyttelse.
2.   Agenturet udarbejder og videreudvikler i samarbejde med det rådgivende forum en adfærdskodeks for tilbagesendelse af personer i udsendelsesposition, som skal anvendes under alle de tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser, som agenturet koordinerer eller tilrettelægger. Adfærdskodeksen skal indeholde en beskrivelse af fælles standardprocedurer for at forenkle tilrettelæggelsen af tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser og sikre tilbagesendelse på en human måde og under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder, navnlig princippet om den menneskelige værdighed, forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, retten til frihed og sikkerhed og retten til beskyttelse af personoplysninger og til ikkeforskelsbehandling.
3.   Adfærdskodeksen skal særligt tage hensyn til medlemsstaternes forpligtelse til at sørge for en effektiv ordning for tilsyn med tvangsmæssig tilbagesendelse, jf. artikel 8, stk. 6, i direktiv 2008/115/EF, og til strategien for grundlæggende rettigheder.
Artikel 36
Uddannelse
1.   Agenturet udvikler i samarbejde med de relevante uddannelsesinstitutioner i medlemsstaterne og, hvis det er relevant, EASO og Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, særlige uddannelsesværktøjer, herunder specifik oplæring i beskyttelse af børn og andre sårbare personer. Det giver de grænsevagter og andet relevant personale, som er medlem af de europæiske grænse- og kystvagthold, den videreuddannelse, som er relevant for deres opgaver og beføjelser. Eksperter fra agenturets personale afholder regelmæssige øvelser med de pågældende grænsevagter i overensstemmelse med den plan for videreuddannelse og øvelser, som er fastlagt i agenturets årlige arbejdsprogram.
2.   Agenturet tager de fornødne initiativer til at sikre, at alle grænsevagter og andet relevant personale fra medlemsstaterne, der deltager i de europæiske grænse- og kystvagthold, samt agenturets eget personale, har modtaget uddannelse i relevant EU-ret og folkeret, herunder grundlæggende rettigheder, adgang til international beskyttelse og, hvor det er hensigtsmæssigt, eftersøgning og redning, inden det deltager i de operative aktiviteter, som agenturet tilrettelægger.
3.   Agenturet finansierer 100 % af uddannelsen af grænsevagter, der skal indgå i den udrykningsstyrke, der er omhandlet i artikel 20, stk. 5, med henblik på deres deltagelse i denne styrke.
4.   Agenturet tager de fornødne initiativer til at sikre uddannelse af personale involveret i opgaver i forbindelse med tilbagesendelse, der tildeles de puljer, der er omhandlet i artikel 29, 30 og 31. Agenturet sikrer, at dets personale og alt personale, der deltager i tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser, har modtaget uddannelse i relevant EU-ret og folkeret, herunder grundlæggende rettigheder og adgang til international beskyttelse, inden det deltager i de operativ aktiviteter, som agenturet tilrettelægger.
5.   Agenturet udarbejder og videreudvikler fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer til uddannelse af grænsevagter og tilbyder uddannelse på europæisk niveau for instruktører, der uddanner medlemsstaternes nationale grænsevagter, herunder med hensyn til grundlæggende rettigheder, adgang til international beskyttelse og relevante søretlige bestemmelser. De fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer har til formål at fremme de højeste standarder og bedste praksis inden for gennemførelsen af Unionens lovgivning vedrørende grænseforvaltning. Agenturet udarbejder de fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer efter høring af det rådgivende forum og den ansvarlige for grundlæggende rettigheder. Medlemsstaterne indarbejder de fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer i den uddannelse, de tilrettelægger for deres nationale grænsevagter og personale, der er involveret i tilbagesendelsesrelaterede opgaver.
6.   Agenturet tilbyder ligeledes videreuddannelseskurser og seminarer for medarbejdere i medlemsstaternes og, hvor det er hensigtsmæssigt, tredjelandes kompetente nationale tjenester om emner i tilknytning til kontrol af de ydre grænser og tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere.
7.   Agenturet kan tilrettelægge uddannelsesaktiviteter i samarbejde med medlemsstater og tredjelande på deres område.
8.   Agenturet etablerer et udvekslingsprogram, således at de grænsevagter, der deltager i de europæiske grænse- og kystvagthold, og personale, der deltager i de europæiske indsatshold til brug ved tilbagesendelser, kan tilegne sig viden eller særlig knowhow fra erfaringer og god praksis i udlandet ved at arbejde sammen med grænsevagter og personale, der er involveret i opgaver i forbindelse med tilbagesendelse i en anden medlemsstat end deres egen.
Artikel 37
Forskning og innovation
1.   Agenturet følger og bidrager proaktivt til forsknings- og innovationsaktiviteter af relevans for den integrerede europæiske grænseforvaltning, herunder vedrørende anvendelsen af avanceret overvågningsteknologi. Agenturet formidler resultaterne af denne forskning til Europa-Parlamentet, medlemsstaterne og Kommissionen i overensstemmelse med artikel 50. Det kan, hvor det er hensigtsmæssigt, anvende resultaterne i forbindelse med fælles operationer, hurtige grænseindsatser, tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser.
2.   Agenturet bistår medlemsstaterne og Kommissionen med at finde frem til vigtige forskningsområder. Agenturet bistår medlemsstaterne og Kommissionen med at udarbejde og gennemføre de relevante EU-rammeprogrammer for forskning og innovation.
3.   Agenturet gennemfører de dele af rammeprogrammet for forskning og innovation, der vedrører grænsesikkerhed. Med henblik herpå, og hvor Kommissionen har tillagt agenturet de relevante beføjelser hertil, har agenturet til opgave at:
a)
forvalte nogle faser af programgennemførelsen og nogle faser af specifikke projekters forløb på grundlag af de relevante arbejdsprogrammer, som Kommissionen har vedtaget
b)
vedtage budgetgennemførelsesakter for indtægter og udgifter og træffe alle dispositioner, der er nødvendige for programforvaltningen
c)
bistå i forbindelse med programgennemførelsen.
4.   Agenturet kan planlægge og gennemføre pilotprojekter vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne forordning.
Artikel 38
Erhvervelse eller leasing af teknisk udstyr
1.   Agenturet kan, enten selv eller i fællesskab med en medlemsstat, erhverve eller lease teknisk udstyr med henblik på indsættelse under fælles operationer, pilotprojekter, hurtige grænseindsatser, tilbagesendelsesoperationer, tilbagesendelsesindsatser, indsættelse af migrationsstyringsstøttehold eller projekter vedrørende teknisk bistand i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, der gælder for agenturet.
2.   Agenturet kan erhverve teknisk udstyr ved en afgørelse, som den administrerende direktør træffer i samråd med bestyrelsen. Inden erhvervelse eller leasing af udstyr, der påfører agenturet væsentlige udgifter, foretages der en grundig behovs- og cost-benefit-analyse. Sådanne udgifter skal fremgå af agenturets budget som vedtaget af bestyrelsen.
3.   Erhverver eller leaser agenturet betydeligt teknisk udstyr, finder følgende betingelser anvendelse:
a)
ved agenturets erhvervelse eller erhvervelse i fællesskab indgår agenturet en aftale med én medlemsstat om, at medlemsstaten sørger for indregistrering af udstyret i overensstemmelse med gældende lovgivning i den pågældende medlemsstat
b)
ved leasing skal udstyret indregistreres i en medlemsstat.
4.   Indregistreringsmedlemsstaten og agenturet aftaler på grundlag af en standardaftale, der udarbejdes af agenturet og godkendes af bestyrelsen, de nærmere vilkår for sikring af udstyrets interoperabilitet samt for anvendelsen af udstyret, herunder specifikke bestemmelser om hurtig indsættelse under hurtige grænseindsatser. I tilfælde af udstyr, der ejes i fællesskab, skal vilkårene også dække perioder, hvor agenturet har fuld rådighed over udstyret. Teknisk udstyr, som agenturet er eneejer af, stilles til rådighed for agenturet på dettes anmodning, og indregistreringsmedlemsstaten kan ikke påberåbe sig, at der er tale om en ekstraordinær situation som omhandlet i artikel 39, stk. 8.
5.   Indregistreringsmedlemsstaten eller leverandøren af teknisk udstyr tilvejebringer de nødvendige eksperter og teknisk mandskab til at betjene det tekniske udstyr på en juridisk holdbar og sikker måde.
Artikel 39
Pulje af teknisk udstyr
1.   Agenturet udarbejder og ajourfører en central fortegnelse over udstyret i en pulje af teknisk udstyr bestående af udstyr tilhørende medlemsstaterne eller agenturet samt udstyr, der ejes af medlemsstaterne og agenturet i fællesskab, til brug ved dets operative aktiviteter.
2.   Udstyr, som agenturet er eneejer af, skal være fuldt til rådighed til indsættelse til enhver tid, jf. artikel 38, stk. 4.
3.   Udstyr, der for mere end 50 %'s vedkommende ejes af agenturet, skal ligeledes være til rådighed til indsættelse i overensstemmelse med en aftale mellem en medlemsstat og agenturet, jf. artikel 38, stk. 4.
4.   Agenturet sørger for kompatibilitet og interoperabilitet af det udstyr, der er registreret i puljen af teknisk udstyr.
Til det formål definerer agenturet, hvor det er nødvendigt, de tekniske standarder, som skal overholdes af udstyr ved dets indsættelse i agenturets aktiviteter. Udstyr, som agenturet erhverver som eneejer eller medejer, og udstyr, som medlemsstaterne ejer, og som er registreret i puljen over teknisk udstyr, skal overholde disse standarder.
5.   Den administrerende direktør fastsætter den laveste mængde enheder af teknisk udstyr, der kræves for at opfylde agenturets behov, navnlig for så vidt angår udførelse af fælles operationer, indsættelse af migrationsstyringsstøttehold, hurtige grænseindsatser, tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser i overensstemmelse med agenturets arbejdsprogram for det pågældende år.
Viser den laveste mængde enheder af teknisk udstyr sig at være utilstrækkeligt til at gennemføre den operative plan, der er vedtaget for sådanne aktiviteter, justeres den af agenturet på grundlag af begrundede behov og af en aftale med medlemsstaterne.
6.   Puljen af teknisk udstyr skal indeholde den laveste mængde enheder, som agenturet har fastsat, der er behov for, for hver type teknisk udstyr. Udstyret i puljen af teknisk udstyr skal indsættes under fælles operationer, indsættelse af migrationsstyringsstøttehold, pilotprojekter, hurtige grænseindsatser, tilbagesendelsesoperationer eller tilbagesendelsesindsatser.
7.   Puljen af teknisk udstyr skal omfatte en udstyrspulje til hurtig udrykning indeholdende en begrænset mængde af udstyr, der er nødvendigt til eventuelle hurtige grænseindsatser. Medlemsstaternes bidrag til udstyrspuljen til hurtig udrykning planlægges i overensstemmelse med de årlige bilaterale forhandlinger og aftaler, der er omhandlet i stk. 8. For så vidt angår udstyret på listen med enhederne i denne pulje kan medlemsstaterne ikke gøre den i stk. 8 omhandlede ekstraordinære situation gældende.
Udstyret på denne liste sendes hurtigst muligt til bestemmelsesstedet med henblik på indsættelse og under alle omstændigheder ikke senere end 10 dage efter den dato, hvor der blev opnået enighed om den operative plan.
Agenturet bidrager til denne pulje med udstyr, der er til agenturets rådighed, jf. artikel 38, stk. 1.
8.   Medlemsstaterne bidrager til puljen af teknisk udstyr. Medlemsstaternes bidrag til puljen og indsættelse af teknisk udstyr til specifikke operationer planlægges på grundlag af årlige bilaterale forhandlinger og aftaler mellem agenturet og medlemsstaterne. I overensstemmelse med disse aftaler, og for så vidt det indgår i den laveste mængde enheder af teknisk udstyr, der er fastsat for det pågældende år, stiller medlemsstaterne deres tekniske udstyr til rådighed med henblik på indsættelse på anmodning af agenturet, medmindre de står over for en ekstraordinær situation, der i væsentlig grad påvirker udførelsen af nationale opgaver. Hvis en medlemsstat påberåber sig en sådan ekstraordinær situation, skal den skriftligt give en udførlig begrundelse og oplysninger til agenturet om situationen, hvis indhold skal indgå i den rapport, der er omhandlet i stk. 13. Agenturets anmodning indgives mindst 45 dage før den planlagte indsættelse for betydeligt teknisk udstyr og 30 dage før den planlagte indsættelse for andet udstyr. Bidragene til puljen af teknisk udstyr revideres en gang om året.
9.   Reglerne vedrørende teknisk udstyr, herunder den krævede samlede laveste mængde enheder af hver type af teknisk udstyr og vilkårene for indsættelse og refusion af udgifter samt det begrænsede antal enheder af teknisk udstyr til en udstyrspulje til hurtig udrykning, fastsættes for hvert år af bestyrelsen på forslag af den administrerende direktør. Af budgetmæssige grunde bør afgørelsen herom træffes af bestyrelsen senest den 30. juni hvert år.
10.   Såfremt en hurtig grænseindsats finder sted, finder artikel 17, stk. 11, tilsvarende anvendelse.
11.   Hvis der opstår uventede behov for teknisk udstyr til en fælles operation eller en hurtig grænseindsats, efter at den laveste mængde enheder af teknisk udstyr er blevet fastsat, og disse behov ikke kan dækkes via puljen af teknisk udstyr eller udstyrspuljen til hurtig udrykning, stiller medlemsstaterne, hvor det er muligt, på ad hoc-basis det nødvendige tekniske udstyr til rådighed med henblik på indsættelse efter anmodning fra agenturet.
12.   Den administrerende direktør aflægger regelmæssigt rapport om sammensætningen og indsættelsen af det udstyr, der indgår i puljen af teknisk udstyr, til bestyrelsen. Hvis den laveste mængde enheder af teknisk udstyr krævet i puljen ikke er opfyldt, underretter den administrerende direktør straks bestyrelsen herom. Bestyrelsen træffer afgørelse om prioriteringen af indsættelsen af det tekniske udstyr som hastesag og træffer de nødvendige foranstaltninger til at afhjælpe manglerne. Bestyrelsen underretter Kommissionen om manglerne og om, hvilke foranstaltninger den har truffet. Kommissionen underretter efterfølgende Europa-Parlamentet og Rådet herom og om sin egen vurdering.
13.   Agenturet aflægger hvert år rapport til Europa-Parlamentet om mængden af enheder af teknisk udstyr, som hver enkelt medlemsstat har afsat til puljen af teknisk udstyr i henhold til denne artikel. Denne rapport skal indeholde en liste over de medlemsstater, der i det foregående år har påberåbt sig en ekstraordinær situation som omhandlet i stk. 8, og omfatte de begrundelser og oplysninger, som den pågældende medlemsstat har angivet.
14.   I puljen af teknisk udstyr registrerer medlemsstaterne alle transportmidler og alt driftsudstyr, som er købt i forbindelse med specifikke aktioner under Fonden for Intern Sikkerhed i henhold til artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 
(
31
)
, eller, hvis det er relevant, andre øremærkede EU-midler, som stilles til rådighed for medlemsstaterne med henblik på at øge agenturets operative kapacitet. Dette tekniske udstyr indgår i den lavest fastsatte mængde af enheder af teknisk udstyr for det pågældende år.
Medlemsstaterne stiller på anmodning det pågældende tekniske udstyr til rådighed for agenturet. I tilfælde af en operation som omhandlet i nærværende forordnings artikel 17 eller 19 kan de ikke påberåbe sig, at der er tale om en ekstraordinær situation, jf. nærværende artikels stk. 8.
15.   Agenturet forvalter fortegnelsen over puljen af teknisk udstyr som følger:
a)
klassificering efter type af udstyr og type af operation
b)
klassificering efter ejer (medlemsstat, agenturet eller andre)
c)
samlet mængde enheder af udstyr, der kræves
d)
eventuelle krav til mandskabet
e)
andre oplysninger såsom nærmere oplysninger angående indregistrering, krav til transport og vedligeholdelse, gældende nationale eksportordninger, tekniske instrukser eller andre oplysninger, der er relevante for at kunne betjene udstyret rigtigt.
16.   Agenturet finansierer 100 % af indsættelsen af det tekniske udstyr, der indgår i den lavest fastsatte mængde enheder af teknisk udstyr, som den pågældende medlemsstat skal bidrage med det pågældende år. Indsættelse af teknisk udstyr, der ikke indgår i den laveste mængde enheder af teknisk udstyr, samfinansieres af agenturet med indtil 100 % af de berettigede udgifter under hensyntagen til den specifikke situation, som de medlemsstater, der indsætter sådant teknisk udstyr, står i.
Artikel 40
Holdmedlemmernes opgaver og beføjelser
1.   Holdmedlemmerne kan udføre alle opgaver og udøve alle beføjelser i forbindelse med grænsekontrol og tilbagesendelser samt de opgaver og beføjelser, der er nødvendige for at opfylde målsætningerne for forordning (EU)2016/399 og direktiv 2008/115/EF.
2.   Under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser overholder holdmedlemmerne EU-retten og folkeretten samt de grundlæggende rettigheder og værtsmedlemsstatens nationale ret.
3.   Holdmedlemmerne kan kun udføre opgaver og udøve beføjelser i henhold til instrukserne fra, og som hovedregel under tilstedeværelse af, grænsevagter eller personale, der er involveret i tilbagesendelsesrelaterede opgaver, fra værtsmedlemsstaten. Værtsmedlemsstaten kan bemyndige holdmedlemmerne til at handle på sine vegne.
4.   Holdmedlemmerne bærer deres egen uniform, hvis det er passende, mens de udfører deres opgaver og udøver deres beføjelser. De bærer endvidere synlig personlig identifikation og et blåt armbind med Unionens og agenturets insignier på deres uniform, som viser, at de deltager i en fælles operation, indsættelse af migrationsstyringsstøttehold, et pilotprojekt, en hurtig grænseindsats, en tilbagesendelsesoperation eller tilbagesendelsesindsats. Med henblik på identifikation over for værtsmedlemsstatens nationale myndigheder medbringer holdmedlemmerne til enhver tid et akkrediteringsdokument, som de fremviser på anmodning.
5.   Under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser kan holdmedlemmerne bære tjenestevåben, ammunition og udstyr, som er godkendt i overensstemmelse med oprindelsesmedlemsstatens nationale ret. Værtsmedlemsstaten kan imidlertid forbyde dem at bære bestemte former for tjenestevåben, ammunition og udstyr, forudsat at der i værtsmedlemsstatens nationale lovgivning gælder samme forbud for dens egne grænsevagter eller personale, der er involveret i tilbagesendelsesrelaterede opgaver. Inden indsættelsen af holdmedlemmerne meddeler værtsmedlemsstaten agenturet, hvilke former for tjenestevåben, ammunition og udstyr der er tilladt, og hvilke betingelser der gælder for deres anvendelse. Agenturet stiller disse oplysninger til rådighed for medlemsstaterne.
6.   Holdmedlemmerne har tilladelse til at anvende magt, herunder tjenestevåben, ammunition og udstyr, under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser med oprindelsesmedlemsstatens og værtsmedlemsstatens samtykke, under tilstedeværelse af grænsevagter fra værtsmedlemsstaten og i overensstemmelse med værtsmedlemsstatens nationale ret. Værtsmedlemsstaten kan med oprindelsesmedlemsstatens samtykke give holdmedlemmerne tilladelse til at anvende magt i fravær af værtsmedlemsstatens grænsevagter.
7.   Tjenestevåben, ammunition og udstyr kan anvendes i lovligt nødværge og til lovligt forsvar af holdmedlemmerne eller af andre personer i overensstemmelse med værtsmedlemsstatens nationale ret.
8.   Med henblik på denne forordning giver værtsmedlemsstaten holdmedlemmerne tilladelse til at foretage søgninger i europæiske databaser, der er nødvendige for at opfylde de operative mål, der er fastlagt i den operative plan om grænsekontrol, grænseovervågning og tilbagesendelse. Værtsmedlemsstaten kan endvidere give dem tilladelse til at foretage søgninger i sine nationale databaser, hvis det er nødvendigt af samme årsager. Medlemsstaterne sikrer, at der gives adgang til databaserne på effektiv og virkningsfuld vis. Holdmedlemmerne må kun søge i de data, der er nødvendige, for at de kan udføre deres opgaver og udøve deres beføjelser. Inden indsættelsen af holdmedlemmerne meddeler værtsmedlemsstaten agenturet, hvilke nationale og europæiske databaser der kan søges i. Agenturet stiller disse oplysninger til rådighed for alle de medlemsstater, der deltager i indsættelsen.
Søgningen skal ske i overensstemmelse med EU-rettens regler om databeskyttelse og værtsmedlemsstatens nationale ret om databeskyttelse.
9.   Afgørelser om nægtelse af indrejse efter artikel 14 i forordning (EU) 2016/399 træffes kun af værtsmedlemsstatens grænsevagter eller af holdmedlemmerne, såfremt værtsmedlemsstaten har givet dem tilladelse til at handle på dens vegne.
Artikel 41
Akkrediteringsdokument
1.   Agenturet udsteder i samarbejde med værtsmedlemsstaten et dokument på værtsmedlemsstatens officielle sprog og et andet af EU-institutionernes officielle sprog til holdmedlemmerne med henblik på at identificere dem og som bevis for indehaverens ret til at udføre opgaver og udøve beføjelser som omhandlet i artikel 40. Dokumentet skal indeholde følgende oplysninger om hvert holdmedlem:
a)
navn og nationalitet
b)
rang eller stilling
c)
et nyere digitaliseret foto og
d)
de opgaver, medlemmet har tilladelse til at udføre under indsættelsen.
2.   Dokumentet afleveres til agenturet ved afslutningen af en fælles operation, indsættelse af migrationsstyringsstøttehold, pilotprojekt, hurtig grænseindsats, tilbagesendelsesoperation eller tilbagesendelsesindsats.
Artikel 42
Civilretligt ansvar
1.   Når holdmedlemmerne udfører opgaver i en værtsmedlemsstat, er denne medlemsstat ansvarlig for den skade, de måtte forvolde under udførelsen af deres opgaver, i overensstemmelse med sin nationale ret.
2.   Hvis skaden er forvoldt ved grov uagtsomhed eller forsætligt, kan værtsmedlemsstaten henvende sig til oprindelsesmedlemsstaten for at få beløb, den har udbetalt til skadelidte eller disses retssuccessorer, godtgjort af værtsmedlemsstaten.
3.   Med forbehold af eventuelle rettigheder over for tredjemand frafalder hver medlemsstat alle sine krav mod værtsmedlemsstaten eller en anden medlemsstat for skade, den har lidt, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsæt.
4.   Tvister mellem medlemsstaterne om anvendelsen af nærværende artikels stk. 2 og 3, som ikke kan løses ved forhandlinger mellem dem, indbringes af dem for Den Europæiske Unions Domstol, jf. artikel 273 i TEUF.
5.   Med forbehold af eventuelle rettigheder over for tredjemand afholder agenturet udgifter i forbindelse med skader på agenturets udstyr under indsættelsen, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsæt.
Artikel 43
Strafferetligt ansvar
Under en fælles operation, et pilotprojekt, indsættelsen af migrationsstyringsstøttehold, en hurtig grænseindsats, en tilbagesendelsesoperation eller en tilbagesendelsesindsats sidestilles holdmedlemmerne med embedsmænd fra værtsmedlemsstaten for så vidt angår eventuelle strafbare handlinger, der begås mod eller af dem.
Afdeling 2
Informationsudveksling og databeskyttelse
Artikel 44
Informationsudvekslingssystemer
1.   Agenturet kan træffe alle nødvendige foranstaltninger for at lette udvekslingen af oplysninger, der er relevante for dets opgaver, med Kommissionen og medlemsstaterne og, hvor det er passende, de relevante EU-agenturer. Det udvikler og driver et informationssystem, der kan udveksle klassificerede informationer med disse aktører og udveksle de personoplysninger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 45, 47, 48 og 49 i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/488/EU 
(
32
)
 og Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 
(
33
)
.
2.   Agenturet kan træffe alle nødvendige foranstaltninger for at lette udvekslingen af oplysninger, der er relevante for dets opgaver, med Irland og Det Forenede Kongerige, hvis den vedrører de aktiviteter, de deltager i, jf. artikel 51 og artikel 62, stk. 5.
Artikel 45
Databeskyttelse
1.   I forbindelse med behandling af personoplysninger anvender agenturet forordning (EF) nr. 45/2001.
2.   Bestyrelsen fastsætter bestemmelser med henblik på agenturets anvendelse af forordning (EF) nr. 45/2001, herunder bestemmelser vedrørende den databeskyttelsesansvarlige for agenturet. Disse bestemmelser fastsættes efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
3.   Agenturet kan behandle personoplysninger til administrative formål, med forbehold af artikel 47, 48 og 49.
4.   Med forbehold af artikel 48 er videregivelse af personoplysninger, som behandles af agenturet, og medlemsstaters videregivelse til myndigheder i tredjelande eller til tredjeparter, herunder internationale organisationer, af personoplysninger, som behandles inden for rammerne af nærværende forordning, forbudt.
Artikel 46
Formål med behandling af personoplysninger
1.   Agenturet må udelukkende anvende personoplysninger til følgende formål:
a)
udførelsen af dets tilrettelæggelses- og koordinationsopgaver i forbindelse med fælles operationer, pilotprojekter, hurtige grænseindsatser og inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold, jf. artikel 47
b)
udførelsen af dets tilrettelæggelses- og koordinationsopgaver i forbindelse med tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser, jf. artikel 48
c)
fremme af informationsudveksling med medlemsstaterne, EASO, Europol eller Eurojust, jf. artikel 47
d)
agenturets risikoanalyse, jf. artikel 11
e)
identifikation og lokalisering af fartøjer inden for rammerne af Eurosur, jf. artikel 49
f)
administrative opgaver.
2.   Enhver behandling af personoplysninger som omhandlet i stk. 1 skal overholde proportionalitetsprincippet og nøje begrænses til personoplysninger, der er nødvendige med henblik på nævnte stykke.
3.   En medlemsstat eller et andet EU-agentur, der giver personoplysninger til agenturet, bestemmer til hvilket eller hvilke af de i stk. 1 nævnte formål oplysningerne skal behandles. Agenturet må kun behandle sådanne personoplysninger til andre af de i stk. 1 nævnte formål, såfremt den part, der har givet de pågældende oplysninger, har givet tilladelse hertil.
4.   Medlemsstaterne og andre EU-agenturer kan ved videregivelse af personoplysninger anføre, om adgangen til oplysningerne eller brugen af dem generelt eller konkret skal begrænses, herunder med hensyn til videregivelse, sletning eller tilintetgørelse. Hvis behovet for sådanne begrænsninger opstår efter videregivelsen af personoplysninger, informerer de agenturet herom. Agenturet overholder disse begrænsninger.
Artikel 47
Behandling af personoplysninger, som indsamles under fælles operationer, pilotprojekter og hurtige grænseindsatser samt af migrationsstyringsstøttehold
1.   Agenturets behandler kun følgende kategorier af personoplysninger, som indsamles og videregives til det af medlemsstater eller agenturets eget personale i forbindelse med fælles operationer, pilotprojekter og hurtige grænseindsatser, og af migrationsstyringsstøttehold:
a)
personoplysninger vedrørende personer, om hvem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne har rimelig grund til at antage, at de har været indblandet i grænseoverskridende kriminalitet såsom smugling af migranter, menneskehandel eller terrorisme
b)
personoplysninger vedrørende personer, som uden tilladelse passerer de ydre grænser, og hvis personlysninger indsamles af de europæiske grænse- og kystvagthold, herunder inden for rammerne af migrationsstyringsstøttehold
c)
nummerpladenumre, køretøjsidentifikationsnumre, telefonnumre eller skibsidentifikationsnumre, som er knyttet til de personer, der er omhandlet i litra a) og b), og som er nødvendige for at undersøge og analyse de ruter og metoder, der anvendes i forbindelse med ulovlig indvandring og grænseoverskridende kriminalitet.
2.   Agenturet må behandle de personoplysninger, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:
a)
hvis videregivelse til EASO, Europol eller Eurojust er nødvendig for anvendelsen af oplysningerne i overensstemmelse med disses respektive mandater og i henhold til artikel 52
b)
hvis videregivelse til de relevante medlemsstaters myndigheder, som er ansvarlige for grænseforvaltning, migration, asyl eller retshåndhævelse, er nødvendig for anvendelsen af oplysningerne i overensstemmelse med national lovgivning samt EU- og nationale databeskyttelsesregler
c)
hvis det er nødvendigt ved udarbejdelsen af risikoanalyser.
Personoplysninger vedrørende personer omhandlet i stk. 1, litra b), må kun videresendes til retshåndhævende myndigheder i specifikke tilfælde, og når det er strengt nødvendigt med henblik på at forebygge, opdage, efterforske eller retsforfølge alvorlig kriminalitet.
3.   Personoplysningerne skal slettes, så snart de er blevet videresendt til EASO, Europol eller Eurojust eller til medlemsstaternes kompetente myndigheder eller er blevet anvendt til udarbejdelse af risikoanalyser. Oplysningerne må under ingen omstændigheder lagres længere end 90 dage efter datoen for indsamlingen af oplysningerne. Oplysningerne skal anonymiseres i resultaterne af risikoanalyserne.
Artikel 48
Behandling af personoplysninger ved tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser
1.   Agenturet kan ved udførelsen af sine tilrettelæggelses- og koordinationsopgaver i forbindelse med tilbagesendelsesoperationer og ved gennemførelse af tilbagesendelsesindsatser behandle personoplysninger om personer i udsendelsesposition.
2.   Behandlingen af personoplysninger af agenturet skal være strengt begrænset til de personoplysninger, der er nødvendige for tilbagesendelsesoperationen eller tilbagesendelsesindsatsen.
3.   Personoplysningerne skal slettes, når det formål, de blev indsamlet til, er opfyldt, og senest 30 dage efter afslutningen af tilbagesendelsesoperationen eller tilbagesendelsesindsatsen.
4.   Hvis en medlemsstat ikke videregiver personoplysninger om personer i udsendelsesposition til transportøren, kan agenturet videregive disse oplysninger.
Artikel 49
Behandling af personoplysninger inden for rammerne af Eurosur
Agenturet kan behandle personoplysninger som fastsat i artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1052/2013.
Artikel 50
Sikkerhedsregler for beskyttelse af klassificerede informationer og ikkeklassificerede følsomme informationer
1.   Agenturet anvender Kommissionens forskrifter om sikkerhed, jf. afgørelse (EU, Euratom) 2015/444. Disse forskrifter skal blandt andet anvendes på udveksling, behandling og opbevaring af klassificerede informationer.
2.   Agenturet anvender sikkerhedsprincipperne for behandling af ikkeklassificerede følsomme informationer som fastsat i afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 og som gennemført af Kommissionen. Bestyrelsen fastlægger foranstaltninger med henblik på anvendelse af disse sikkerhedsprincipper.
3.   Klassificering udelukker ikke, at informationerne stilles til rådighed for Europa-Parlamentet. Fremsendelse og håndtering af oplysninger og dokumenter fremsendt til Europa-Parlamentet i henhold til denne forordning skal behandles i overensstemmelse med de regler om videresendelse og håndtering af klassificerede informationer, der finder anvendelse mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen.
Afdeling 3
Agenturets samarbejde
Artikel 51
Samarbejde med Irland og Det Forenede Kongerige
1.   Agenturet fremmer medlemsstaternes operative samarbejde med Irland og Det Forenede Kongerige om specifikke aktiviteter.
2.   Den bistand, som agenturet yder i henhold til artikel 8, stk. 1, litra l), n) og o), skal omfatte tilrettelæggelsen af medlemsstaternes tilbagesendelsesoperationer, som Irland og/eller Det Forenede Kongerige også deltager i.
3.   Denne forordnings anvendelse på Gibraltars grænser suspenderes, indtil der opnås enighed om anvendelsesområdet for de foranstaltninger, der vedrører personers passage af de ydre grænser.
Artikel 52
Samarbejde med EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer og internationale organisationer
1.   Agenturet samarbejder med Kommissionen, andre EU-institutioner, Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, EASO, Europol, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, Eurojust, EU-Satellitcentret, Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed og Det Europæiske Fiskerikontrolagentur samt andre EU-organer, -kontorer og -agenturer inden for områder, der er omfattet af denne forordning, og særlig med det formål at forbedre håndteringen af migrationsrelaterede udfordringer og at forebygge og opdage grænseoverskridende kriminalitet såsom smugling af migranter, menneskehandel og terrorisme.
Med henblik herpå kan agenturet samarbejde med internationale organisationer, der har kompetence på de områder, der er omfattet af denne forordning.
2.   Samarbejde som omhandlet i stk. 1 skal ske inden for rammerne af de samarbejdsordninger, der er indgået med de enheder, der er omhandlet i stk. 1. Ordningerne skal forhåndsgodkendes af Kommissionen. Agenturet underretter i hvert tilfælde Europa-Parlamentet om enhver sådan ordning.
3.   Agenturet samarbejder med Kommissionen og, hvor det er relevant, med medlemsstaterne om aktiviteter i henhold til denne forordning. Selv om aktiviteterne falder uden for denne forordnings anvendelsesområde, indgår agenturet også i sådant samarbejde for aktiviteter vedrørende toldområdet, herunder risikostyring, hvis disse aktiviteter kan understøtte hinanden. Dette samarbejde berører ikke Kommissionens og medlemsstaternes eksisterende beføjelser.
4.   De i stk. 1 omhandlede EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer og internationale organisationer må kun anvende de oplysninger, som modtages fra agenturet, inden for rammerne af deres beføjelser og i det omfang, de overholder de grundlæggende rettigheder, herunder databeskyttelseskravene. Videregivelse eller anden meddelelse af personoplysninger, der behandles af agenturet, til andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer skal være underlagt særlige samarbejdsordninger om udveksling af personoplysninger og forudsætter forudgående godkendelse af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. Enhver videregivelse af personoplysninger, som foretages af agenturet, skal finde sted i overensstemmelse med de i artikel 45–49 fastsatte bestemmelser om databeskyttelse. Hvad angår håndteringen af klassificerede informationer, skal det i disse ordninger fastsættes, at den berørte EU-institution eller det berørte EU-organ, -kontor eller -agentur eller den berørte internationale organisation overholder sikkerhedsregler og -standarder svarende til dem, der anvendes af agenturet.
5.   Agenturet kan efter aftale med de berørte medlemsstater opfordre observatører fra EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer eller internationale organisationer til at deltage i sine aktiviteter, navnlig fælles operationer og pilotprojekter, risikoanalyser og uddannelse, i det omfang deres tilstedeværelse er i overensstemmelse med målene for disse aktiviteter, kan bidrage til forbedringen af samarbejdet og udvekslingen af bedste praksis og ikke berører den generelle sikkerhed i forbindelse med disse aktiviteter. Disse observatører kan kun deltage i risikoanalyser og uddannelse efter aftale med de berørte medlemsstater. For så vidt angår fælles operationer og pilotprojekter skal observatørers deltagelse aftales med værtsmedlemsstaten. Den operative plan skal indeholde nærmere regler for observatørers deltagelse. Agenturet skal give disse observatører relevant uddannelse forud for deltagelsen.
Artikel 53
Europæisk samarbejde om kystvagtfunktioner
1.   Agenturet støtter i samarbejde med Det Europæiske Fiskerikontrolagentur og Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed de nationale myndigheder, der udfører kystvagtfunktioner på nationalt plan og EU-plan og, hvor det er relevant, på internationalt plan, ved at:
a)
udveksle, samkøre og analysere oplysninger, der er tilgængelige i skibsmeldesystemer og andre informationssystemer, som disse agenturer er vært for eller har adgang til, i overensstemmelse med deres respektive retsgrundlag, og uden at dette berører medlemsstaternes ejendomsret til data
b)
levere overvågnings- og kommunikationstjenester på grundlag af den nyeste teknologi, herunder rumbaseret og jordbaseret infrastruktur og sensorer på enhver form for platform
c)
opbygge kapacitet ved at udarbejde retningslinjer og anbefalinger og ved at etablere bedste praksis samt gennem uddannelse og udveksling af personale
d)
forbedre udvekslingen af oplysninger og samarbejdet om kystvagtfunktioner, herunder ved at analysere operative udfordringer og nye risici på det maritime område
e)
dele kapacitet gennem planlægning og gennemførelse af operationer med flere formål og gennem deling af aktiver og andre disponible redskaber, i det omfang disse aktiviteter er koordineret af disse agenturer og godkendt af de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater.
2.   De nærmere former for samarbejde om kystvagtfunktioner mellem agenturet, Det Europæiske Fiskerikontrolagentur og Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed fastsættes i en samarbejdsordning i overensstemmelse med deres respektive mandater og de finansielle bestemmelser, der gælder for disse agenturer. En sådan ordning skal godkendes af bestyrelserne for agenturet, Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed og Det Europæiske Fiskerikontrolagentur.
3.   Kommissionen stiller i tæt samarbejde med medlemsstaterne, agenturet, Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed og Det Europæiske Fiskerikontrolagentur en praktisk håndbog om europæisk samarbejde om kystvagtfunktioner til rådighed. Denne håndbog skal indeholde retningslinjer, anbefalinger og bedste praksis for udveksling af oplysninger. Kommissionen vedtager håndbogen i form af en henstilling.
Artikel 54
Samarbejde med tredjelande
1.   I spørgsmål, der er omfattet af agenturets aktiviteter, og i det omfang, det er påkrævet for udførelsen af dets opgaver, fremmer og tilskynder agenturet til teknisk og operativ t samarbejde mellem medlemsstaterne og tredjelande inden for rammerne af Unionens politik for eksterne forbindelser, herunder med hensyn til beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder og princippet om non-refoulement. Agenturet og medlemsstaterne overholder EU-retten, herunder normer og standarder, som udgør en del af gældende EU-ret, også når et samarbejde med tredjelande finder sted på disse landes område. Indgåelse af et samarbejde med tredjelande skal have til formål at fremme europæiske standarder for grænseforvaltning og tilbagesendelse.
2.   Agenturet kan samarbejde med de tredjelandsmyndigheder, der er kompetente på områder, der er omfattet af denne forordning, med bistand fra og i samarbejde med EU-delegationer. Under et sådant samarbejde handler agenturet inden for rammerne af Unionens politik for eksterne forbindelser, herunder hvad angår beskyttelse af grundlæggende rettigheder og princippet om non-refoulement. Agenturet handler endvidere inden for rammerne af samarbejdsordninger med de pågældende myndigheder i overensstemmelse med EU-retten og Unionens politikker. Disse samarbejdsordninger skal angive omfang, art og formål med samarbejdet og skal vedrøre forvaltning af det operative samarbejde. Udkast til ordninger skal forhåndsgodkendes af Kommissionen. Agenturet underretter Europa-Parlamentet, inden en samarbejdsordning indgås. Agenturet skal overholde EU-retten, herunder normer og standarder, der indgår i gældende EU-ret.
3.   I situationer, der kræver øget teknisk og operativ bistand, kan agenturet koordinere det operative samarbejde mellem medlemsstaterne og tredjelande for så vidt angår forvaltning af de ydre grænser. Agenturet skal have mulighed for at gennemføre tiltag ved de ydre grænser med deltagelse af en eller flere medlemsstater og et tredjeland, der grænser op til mindst en af de pågældende medlemsstater, forudsat at det pågældende tilgrænsende tredjeland er indforstået hermed, herunder på tredjelandets område. Operationer udføres på grundlag af en operativ plan, som er godkendt af den medlemsstat eller de medlemsstater, der grænser op til det operative område. Medlemsstaters deltagelse i fælles operationer på tredjelandes område skal finde sted på frivilligt grundlag. Kommissionen skal underrettes om sådanne aktiviteter.
4.   I tilfælde, hvor der forudses indsættelse af hold i tredjelande i tiltag, hvor holdmedlemmerne har udøvende beføjelser, eller hvor andre tiltag i tredjelande nødvendiggør det, indgås der en statusaftale mellem Unionen og tredjelandet. Statusaftalen skal omfatte alle aspekter, der er nødvendige for at gennemføre tiltagene. Den skal navnlig fastsætte operationens omfang, civil- og strafferetligt ansvar samt holdmedlemmernes opgaver og beføjelser. Statusaftalen skal sikre fuld overholdelse af grundlæggende rettigheder under disse operationer.
5.   Kommissionen udarbejder en standardstatusaftale for tiltag på tredjelandes område.
6.   Agenturet samarbejder med de kompetente myndigheder i tredjelande om tilbagesendelser, herunder om erhvervelse af rejsedokumenter.
7.   Agenturet kan efter aftale med de berørte medlemsstater opfordre observatører fra tredjelande til at deltage i sine aktiviteter ved de ydre grænser, jf. artikel 14, tilbagesendelsesoperationer, jf. artikel 28, tilbagesendelsesindsatser, jf. artikel 33, og uddannelse, jf. artikel 36, i det omfang deres tilstedeværelse er i overensstemmelse med formålene med disse aktiviteter, kan bidrage til forbedring af samarbejdet og udveksling af bedste praksis og ikke berører den generelle sikkerhed i forbindelse med disse aktiviteter. Disse observatører kan kun deltage i de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 14, 19, 28 og 36, efter aftale med den eller de berørte medlemsstater og kun i de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 14 og 33, efter aftale med værtsmedlemsstaten. Den operative plan skal indeholde nærmere regler for observatørers deltagelse. Agenturet skal give disse observatører relevant uddannelse forud for deltagelsen. De er forpligtede til at overholde agenturets adfærdskodekser, mens de deltager i dets aktiviteter.
8.   Agenturet deltager i gennemførelsen af de internationale aftaler, som Unionen har indgået med tredjelande inden for rammerne af Unionens politik for eksterne forbindelser og vedrørende områder, der er omfattet af denne forordning.
9.   Agenturet kan modtage EU-finansiering i henhold til bestemmelserne i de relevante instrumenter til støtte for Unionens politik for eksterne forbindelser. Det kan indlede og finansiere projekter i tredjelande vedrørende teknisk bistand på områder, der er omfattet af denne forordning.
10.   Når medlemsstaterne indgår bilaterale aftaler med tredjelande, kan de efter aftale med agenturet indsætte bestemmelser om agenturets rolle og kompetence i overensstemmelse med denne forordning, navnlig med hensyn til den brug af udøvende beføjelser, som foretages af medlemmer af de europæiske grænse- og kystvagthold, som agenturet indsætter under fælles operationer, pilotprojekter, hurtige grænseindsatser, tilbagesendelsesoperationer eller tilbagesendelsesindsatser. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om sådanne bestemmelser.
11.   Agenturet underretter Europa-Parlamentet om de aktiviteter, det har udført i henhold til denne artikel. Det skal i sine årsberetninger vedlægge en vurdering af samarbejdet med tredjelande.
Artikel 55
Forbindelsesofficerer i tredjelande
1.   Agenturet kan indsætte eksperter fra sit eget personale som forbindelsesofficerer, der bør nyde den størst mulige beskyttelse i udførelsen af deres opgaver, i tredjelande. De indgår i de lokale eller regionale samarbejdsnetværk mellem Unionens og medlemsstaternes indvandringsforbindelsesofficerer og sikkerhedseksperter, herunder det netværk, der er oprettet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 377/2004 
(
34
)
. Der må kun indsættes forbindelsesofficerer i tredjelande, hvis grænseforvaltningspraksis er i overensstemmelse med minimumsstandarder for menneskerettigheder.
2.   Inden for rammerne af Unionens politik for eksterne forbindelser skal der ved indsættelsen af forbindelsesofficerer gives prioritet til de tredjelande, som på grundlag af en risikoanalyse anses for at udgøre et oprindelses- eller transitland med hensyn til ulovlig indvandring. Agenturet kan på et gensidigt grundlag modtage forbindelsesofficerer fra de pågældende tredjelande. Bestyrelsen vedtager på forslag af den administrerende direktør listen over prioriteter på årsbasis. Indsættelsen af forbindelsesofficerer skal godkendes af bestyrelsen.
3.   Agenturets forbindelsesofficerers opgaver omfatter i overensstemmelse med EU-retten og under overholdelse af de grundlæggende rettigheder etablering og vedligeholdelse af kontakter med de kompetente myndigheder i det tredjeland, de tilknyttes, med henblik på at bidrage til forebyggelse og bekæmpelse af ulovlig indvandring og til tilbagesendelse af personer i udsendelsesposition. Forbindelsesofficererne arbejder tæt sammen med EU-delegationerne.
4.   Afgørelsen om at indsætte forbindelsesofficerer i tredjelande forudsætter, at Kommissionen forinden udtaler sig herom. Europa-Parlamentet skal straks underrettes fuldt ud om de pågældende aktiviteter.
Afdeling 4
Den generelle ramme og struktur for agenturet
Artikel 56
Retlig status og sæde
1.   Agenturet er et EU-organ. Det har status som juridisk person.
2.   Agenturet har i hver medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som vedkommende stats lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan i særdeleshed erhverve og afhænde løsøre og fast ejendom og optræde som part i retssager.
3.   Agenturet er uafhængigt i gennemførelsen af sit tekniske og operative mandat.
4.   Agenturet repræsenteres af sin administrerende direktør.
5.   Agenturet har hjemsted i Warszawa i Polen, med forbehold af gennemførelsen af artikel 57.
Artikel 57
Hjemstedsaftale
1.   De nødvendige dispositioner for at tilvejebringe lokaler til agenturet i den medlemsstat, hvor agenturet har sit hjemsted, og de faciliteter, som den pågældende medlemsstat skal stille til rådighed, samt de særlige regler, der skal gælde i nævnte medlemsstat for den administrerende direktør, den viceadministrerende direktør, medlemmerne af bestyrelsen, agenturets personale og deres familiemedlemmer, fastlægges i en hjemstedsaftale mellem agenturet og den medlemsstat, hvor agenturet har sit hjemsted.
2.   Hjemstedsaftalen skal indgås efter bestyrelsens godkendelse og senest den 7. april 2017.
3.   Den medlemsstat, hvor agenturet har sit hjemsted, sikrer de bedst mulige vilkår for, at agenturet kan fungere efter hensigten, herunder tilbud om skoleundervisning på flere sprog med et europæisk indhold og hensigtsmæssige transportforbindelser.
Artikel 58
Personale
1.   Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (»vedtægten«) og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte (»ansættelsesvilkårene«), fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
35
)
, og de regler, som EU-institutionerne i fællesskab har vedtaget for anvendelsen af nævnte vedtægt og ansættelsesvilkårene, gælder for agenturets personale.
2.   Med henblik på gennemførelsen af artikel 12, artikel 22 og artikel 32, stk. 2, er det udelukkende personale ansat ved agenturet, som er omfattet af vedtægten eller afsnit II i ansættelsesvilkårene, der kan udnævnes til koordinationsansvarlig eller forbindelsesofficer. I forbindelse med gennemførelsen af artikel 20, stk. 11, er det udelukkende udstationerede grænsevagter eller andet relevant personale, der kan udpeges til udstationering til de europæiske grænse- og kystvagthold. Agenturet udpeger de nationale eksperter, der skal udstationeres til de europæiske grænse- og kystvagthold i henhold til nævnte artikel.
3.   Bestyrelsen vedtager de nødvendige gennemførelsesbestemmelser efter aftale med Kommissionen i henhold til artikel 110 i vedtægten.
4.   Bestyrelsen kan vedtage bestemmelser, således at grænsevagter eller andet relevant personale fra medlemsstaterne kan udstationeres ved agenturet. I disse bestemmelser skal der tages hensyn til kravene i artikel 20, stk. 11, navnlig det forhold, at de udstationerede grænsevagter eller andet relevant personale anses for at være medlemmer af holdene og har de i artikel 40 fastsatte opgaver og beføjelser. Disse regler skal indeholde bestemmelser om betingelserne for indsættelse.
Artikel 59
Privilegier og immuniteter
Protokollen vedrørende Den Europæiske Unions Privilegier og Immuniteter gælder for agenturet og dets personale.
Artikel 60
Ansvar
1.   Agenturets ansvar i kontraktforhold reguleres af den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende kontrakt.
2.   Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse i en kontrakt, som agenturet har indgået.
3.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold skal agenturet i overensstemmelse med de almindelige retsprincipper, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatte skader, der forvoldes af dets afdelinger eller af dets personale under udførelsen af deres hverv.
4.   Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at afgøre tvister vedrørende de i stk. 3 omhandlede skadeserstatninger.
5.   Agenturets ansattes personlige ansvar over for agenturet er reguleret af de bestemmelser i vedtægten og ansættelsesvilkårene, der gælder for dem.
Artikel 61
Agenturets administrative og ledelsesmæssige struktur
Agenturets administrative og ledelsesmæssige struktur omfatter:
a)
en bestyrelse
b)
en administrerende direktør
c)
et rådgivende forum, og
d)
en ansvarlig for grundlæggende rettigheder
Artikel 62
Bestyrelsens opgaver
1.   Bestyrelsen er ansvarlig for at træffe strategiske afgørelser om agenturet i overensstemmelse med denne forordning.
2.   Bestyrelsen:
a)
udnævner den administrerende direktør på forslag af Kommissionen, jf. artikel 69
b)
udnævner den viceadministrerende direktør på forslag af den administrerende direktør, jf. artikel 69
c)
vedtager afgørelser om sårbarhedsvurderingen, jf. artikel 13, stk. 1 og 8, idet afgørelser om foranstaltninger vedtaget efter artikel 13, stk. 8, vedtages med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer
d)
vedtager afgørelser om udarbejdelse af en fælles integreret risikoanalysemodel, jf. artikel 11, stk. 1
e)
vedtager afgørelser om karakteren af og vilkårene for indsættelsen af forbindelsesofficerer i medlemsstaterne, jf. artikel 12, stk. 2
f)
vedtager en teknisk og operativ strategi for integreret europæisk grænseforvaltning, jf. artikel 3, stk. 2
g)
vedtager en afgørelse om profiler og det samlede antal grænsevagter eller andet relevant personale, der skal stilles til rådighed for de europæiske grænse- og kystvagthold, jf. artikel 20, stk. 2
h)
vedtager med et flertal på tre fjerdedele af de stemmeberettigede medlemmer en afgørelse om profiler og minimumsantallet af grænsevagter eller andet relevant personale, der modsvarer disse profiler, og som skal stilles til rådighed for udrykningsstyrken af europæiske grænse- og kystvagthold, jf. artikel 20, stk. 4
i)
vedtager en årsberetning om agenturets virksomhed i det foregående år og sender den senest den 1. juli til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten
j)
vedtager hvert år inden den 30. november, under hensyntagen til Kommissionens udtalelse, med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer et samlet programmeringsdokument indeholdende agenturets flerårige programmering og dets arbejdsprogram for det følgende år og sender det til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen
k)
opstiller procedurer for den administrerende direktørs beslutningstagning vedrørende agenturets tekniske og operative opgaver
l)
vedtager med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer agenturets årsbudget og udfører andre opgaver i relation til agenturets budget i henhold til dette kapitels afdeling 5
m)
udøver disciplinærmyndighed over den administrerende direktør og over den viceadministrerende direktør i forståelse med den administrerende direktør
n)
fastsætter selv sin forretningsorden
o)
fastlægger agenturets organisationsplan og vedtager agenturets personalepolitik
p)
vedtager en strategi til bekæmpelse af svig, som står i et rimeligt forhold til risikoen for svig under hensyntagen til en cost-benefit-analyse af de foranstaltninger, der skal gennemføres
q)
vedtager interne regler for forebyggelse og håndtering af interessekonflikter i forhold til bestyrelsesmedlemmerne
r)
udøver over for agenturets personale de beføjelser, som vedtægten tillægger ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter (»beføjelserne som ansættelsesmyndighed«), jf. stk. 8
s)
vedtager de nærmere bestemmelser til gennemførelse af vedtægten og ansættelsesvilkårene i medfør af vedtægtens artikel 110
t)
sikrer passende opfølgning af resultater og henstillinger fra interne eller eksterne revisionsrapporter og evalueringer samt fra undersøgelser foretaget af OLAF
u)
vedtager og ajourfører regelmæssigt de kommunikations- og formidlingsplaner, der er omhandlet i artikel 8, stk. 3, andet afsnit
v)
udnævner en regnskabsfører, som er fuldstændig uafhængig i udøvelsen af sit hverv, og som vedtægten og ansættelsesvilkårene finder anvendelse på
w)
træffer afgørelse om en fælles metodologi for sårbarhedsvurderingen, herunder de objektive kriterier, ud fra hvilke agenturet skal foretage sårbarhedsvurderingen, hyppigheden af sådanne vurderinger og om hvordan på hinanden følgende sårbarhedsvurderinger skal gennemføres
x)
træffer afgørelse om udvidet vurdering og overvågning af en medlemsstat, jf. artikel 13, stk. 2
y)
udnævner den ansvarlige for grundlæggende rettigheder, jf. artikel 71, stk. 1
z)
godkender samarbejdsordningerne med tredjelande.
Den i litra i) omhandlede årsberetning om agenturets virksomhed offentliggøres.
3.   Forslag til bestyrelsens afgørelser, jf. stk. 2, om specifikke aktiviteter, som agenturet skal gennemføre ved eller i umiddelbar nærhed af en bestemt medlemsstats ydre grænser, vedtages kun, hvis også det bestyrelsesmedlem, der repræsenterer denne medlemsstat, stemmer for vedtagelsen.
4.   Bestyrelsen kan rådgive den administrerende direktør om alle spørgsmål, der vedrører udviklingen af den operative forvaltning af de ydre grænser og tilbagesendelser, herunder aktiviteter vedrørende forskning.
5.   Bestyrelsen træffer afgørelse om en eventuel anmodning fra Irland og/eller Det Forenede Kongerige om deltagelse i specifikke aktiviteter.
Bestyrelsen træffer afgørelse fra sag til sag med absolut flertal blandt sine stemmeberettigede medlemmer. Når bestyrelsen træffer afgørelse, skal den overveje, om Irlands og/eller Det Forenede Kongeriges deltagelse vil bidrage til gennemførelsen af den pågældende aktivitet. I afgørelsen redegøres der for Irlands og/eller Det Forenede Kongeriges finansielle bidrag til den aktivitet, for hvilken der er anmodet om deltagelse.
6.   Bestyrelsen fremsender årligt alle relevante oplysninger om resultatet af de evalueringsprocedurer, som agenturet har gennemført, til Europa-Parlamentet og Rådet (»budgetmyndigheden«).
7.   Bestyrelsen kan nedsætte et mindre forretningsudvalg til at bistå bestyrelsen og den administrerende direktør med forberedelsen af afgørelser, programmer og aktiviteter, som skal vedtages af bestyrelsen, og til at træffe visse foreløbige hastende afgørelser på bestyrelsens vegne, hvis det er nødvendigt. Forretningsudvalget træffer ikke afgørelser, der skal vedtages af enten et to tredjedeles eller et tre fjerdedeles flertal i bestyrelsen. Bestyrelsen kan uddelegere visse klart definerede opgaver til forretningsudvalget, navnlig hvis dette forbedrer agenturets effektivitet. Den kan ikke uddelegere opgaver til forretningsudvalget vedrørende afgørelser, der skal vedtages med to tredjedeles eller tre fjerdedeles flertal i bestyrelsen.
8.   I henhold til artikel 110 i vedtægten vedtager bestyrelsen på grundlag af artikel 2, stk. 1, i vedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene en afgørelse, der delegerer de relevante beføjelser som ansættelsesmyndighed til den administrerende direktør og opstiller betingelserne for at suspendere denne delegation af beføjelser. Den administrerende direktør skal bemyndiges til at videredelegere disse beføjelser.
Under helt særlige omstændigheder kan bestyrelsen ved en afgørelse midlertidigt suspendere de ansættelsesmyndighedsbeføjelser, der er delegeret til den administrerende direktør, og de beføjelser, denne har videredelegeret. I så fald kan den selv udøve dem eller delegere dem til et af sine medlemmer eller en anden ansat end den administrerende direktør.
Artikel 63
Bestyrelsens sammensætning
1.   Med forbehold af stk. 3 består bestyrelsen af en repræsentant for hver medlemsstat og to repræsentanter for Kommissionen, som alle er stemmeberettigede. Hver medlemsstat udpeger med henblik herpå et medlem af bestyrelsen samt en suppleant, som repræsenterer medlemmet i vedkommendes fravær. Kommissionen udnævner to medlemmer og deres suppleanter. Mandatperioden er fire år. Mandatperioden kan forlænges.
2.   Bestyrelsesmedlemmerne udpeges på grundlag af relevant erfaring på højt niveau og ekspertise inden for operativt samarbejde om grænseforvaltning og tilbagesendelse og af deres relevante ledelsesmæssige, administrative og budgetmæssige færdigheder. Medlemsstaterne og Kommissionen tilstræber at opnå en ligelig kønsmæssig repræsentation i bestyrelsen.
3.   De lande, som er associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, deltager i agenturet. De har hver en repræsentant og en suppleant i bestyrelsen. De ordninger, der udvikles i henhold til de relevante bestemmelser i deres associeringsaftaler, og som præciserer arten og omfanget af og fastsætter detaljerede regler for disse landes deltagelse i agenturets arbejde, herunder bestemmelser om finansielle bidrag og personale, finder anvendelse.
Artikel 64
Flerårig programmering og årlige arbejdsprogrammer
1.   Bestyrelsen vedtager senest den 30. november hvert år et programmeringsdokument indeholdende agenturets flerårige programmering og årlige programmering for det følgende år på grundlag af et udkast fra den administrerende direktør og under hensyntagen til Kommissionens udtalelse og for så vidt angår den flerårige programmering, efter at have hørt Europa-Parlamentet. Bestyrelsen sender dokumentet til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
2.   Det i stk. 1 omhandlede dokument bliver endeligt, når det almindelige budget er endeligt vedtaget. Om nødvendigt justeres det i overensstemmelse hermed.
3.   Den flerårige programmering skal fastlægge den overordnede strategiske programmering på mellemlang og lang sigt, herunder målene, de forventede resultater, resultatindikatorerne og ressourceplanlægningen, herunder det flerårige budget og personalet. I den flerårige programmering skal de strategiske indsatsområder fastlægges, og der skal redegøres for, hvordan målene nås. Den skal indeholde en strategi for forbindelser med tredjelande og internationale organisationer og for de tiltag, der er knyttet til denne strategi.
4.   Den flerårige programmering skal gennemføres ved hjælp af årlige arbejdsprogrammer og skal om fornødent ajourføres i lyset af resultatet af en evaluering gennemført i medfør af artikel 81. Konklusionerne af evalueringerne skal også om fornødent afspejles i det årlige arbejdsprogram for det følgende år.
5.   Det årlige arbejdsprogram skal indeholde en beskrivelse af de aktiviteter, der skal finansieres, herunder detaljerede mål og forventede resultater, bl.a. resultatindikatorer. Det skal også i overensstemmelse med principperne om aktivitetsbaseret budgetlægning og -forvaltning indeholde oplysninger om, hvilke finansielle ressourcer og personaleressourcer der skal afsættes til hver aktivitet. Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med den flerårige programmering. Det skal klart angives, hvilke opgaver der er blevet tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående regnskabsår.
6.   Det årlige arbejdsprogram vedtages i overensstemmelse med Unionens lovgivningsprogram inden for de områder, der er relevante for forvaltning af de ydre grænser og tilbagesendelse.
7.   Hvis agenturet efter vedtagelsen af et årligt arbejdsprogram pålægges en ny opgave, ændrer bestyrelsen det årlige arbejdsprogram.
8.   Enhver væsentlig ændring af det årlige arbejdsprogram vedtages efter samme procedure som den, der gælder for vedtagelsen af det oprindelige årlige arbejdsprogram. Bestyrelsen kan delegere beføjelsen til at foretage ikkevæsentlige ændringer i det årlige arbejdsprogram til den administrerende direktør.
Artikel 65
Formandskab for Bestyrelsen
1.   Bestyrelsen vælger blandt sine stemmeberettigede medlemmer en formand og en næstformand. Formanden og næstformanden vælges med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede bestyrelsesmedlemmer. Næstformanden afløser uden videre formanden, når denne er forhindret i at udføre sit hverv.
2.   Formandens og næstformandens mandatperiode udløber, når deres respektive medlemskab af bestyrelsen ophører. Med forbehold af denne bestemmelse er formandens og næstformandens mandatperiode fire år. Disse mandatperioder kan forlænges én gang.
Artikel 66
Møder
1.   Formanden indkalder til bestyrelsesmøder.
2.   Den administrerende direktør deltager i drøftelserne uden stemmeret.
3.   Bestyrelsen afholder mindst to ordinære møder om året. Bestyrelsen mødes desuden på initiativ af bestyrelsesformanden, på anmodning af Kommissionen eller af mindst en tredjedel af bestyrelsesmedlemmerne.
4.   Irland og Det Forenede Kongerige indbydes til at overvære bestyrelsens møder.
5.   Bestyrelsen kan indbyde en repræsentant for relevante EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer.
6.   Bestyrelsen kan i overensstemmelse med sin forretningsorden indbyde enhver anden, hvis synspunkt kan være af interesse, til at overvære dens møder som observatør.
7.   Bestyrelsens medlemmer kan med forbehold af forretningsordenens bestemmelser bistås af rådgivere eller eksperter.
8.   Bestyrelsens sekretariatsfunktion varetages af agenturet.
Artikel 67
Afstemning
1.   Bestyrelsen træffer afgørelse med absolut flertal blandt sine stemmeberettigede medlemmer, jf. dog artikel 20, stk. 4, artikel 62, stk. 2, litra c), j) og l), artikel 65, stk. 1, og artikel 69, stk. 2 og 4.
2.   Hvert medlem har én stemme. Hvis et medlem ikke er til stede, har suppleanten stemmeret. Den administrerende direktør deltager ikke i afstemningerne.
3.   I forretningsordenen fastlægges de nærmere afstemningsregler. Disse regler skal omfatte betingelserne for, at et medlem kan handle på et andet medlems vegne, samt alle krav vedrørende beslutningsdygtighed.
4.   Repræsentanter for de lande, som er associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, har begrænset stemmeret svarende til deres respektive ordninger. Med henblik på at gøre det muligt for de associerede lande at udøve deres stemmeret skal agenturet præcist angive de punkter i dagsordenen, hvor der er indrømmet begrænset stemmeret.
Artikel 68
Den administrerende direktørs opgaver og beføjelser
1.   Agenturet ledes af den administrerende direktør, som udfører sit hverv i fuldkommen uafhængighed. Med forbehold af EU-institutionernes og bestyrelsens respektive beføjelser må den administrerende direktør hverken søge eller modtage instruktioner fra nogen regering eller noget andet organ.
2.   Europa-Parlamentet eller Rådet kan opfordre den administrerende direktør til at aflægge rapport om udførelsen af dennes opgaver. Dette omfatter rapportering om gennemførelsen og overvågningen af strategien for grundlæggende rettigheder, årsberetningen om agenturets virksomhed for det foregående år, arbejdsprogrammet for det følgende år og agenturets flerårige programmering eller andre emner vedrørende agenturets aktiviteter. Den administrerende direktør afgiver endvidere efter anmodning en erklæring over for Europa-Parlamentet og aflægger regelmæssigt rapport til det.
3.   Den administrative direktør er ansvarlig for forberedelsen og gennemførelsen af de strategiske afgørelser, der træffes af bestyrelsen, og for at træffe afgørelser om agenturets operative aktiviteter i overensstemmelse med denne forordning. Den administrerende direktør har følgende opgaver og beføjelser:
a)
at foreslå, forberede og gennemføre strategiske afgørelser, programmer og aktiviteter vedtaget af bestyrelsen inden for de grænser, der er fastsat i denne forordning, dens gennemførelsesbestemmelser og gældende ret
b)
at træffe alle nødvendige foranstaltninger, herunder vedtagelse af interne administrative instrukser og offentliggørelse af bekendtgørelser, for at sikre, at agenturets daglige administration og virksomhed er i overensstemmelse med denne forordning
c)
hvert år at udarbejde programmeringsdokumentet og at forelægge det for bestyrelsen efter høring af Kommissionen
d)
hvert år at udarbejde årsberetningen om agenturets virksomhed og forelægge den for bestyrelsen
e)
at udarbejde et udkast til overslag over agenturets indtægter og udgifter i henhold til artikel 75 og at gennemføre budgettet i henhold til artikel 76
f)
at delegere sine beføjelser til andre medlemmer af agenturets personale efter nærmere regler, som vedtages efter proceduren i artikel 62, stk. 2, litra n)
g)
at vedtage en henstilling om foranstaltninger, jf. artikel 13, stk. 6, herunder at foreslå medlemsstater at iværksætte og gennemføre fælles operationer, hurtige grænseindsatser eller andre tiltag, jf. artikel 14, stk. 2
h)
at evaluere, godkende og koordinere medlemsstaters forslag til fælles operationer eller hurtige grænseindsatser, jf. artikel 15, stk. 3
i)
at evaluere, godkende og koordinere medlemsstaters anmodninger om fælles tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser, jf. artikel 28 og 33
j)
at sikre gennemførelsen af de operative planer, der er omhandlet i artikel 16 og 17 og artikel 33, stk. 4
k)
at vurdere en anmodning fra en medlemsstat om migrationsstyringsstøttehold og dens behovsvurdering i samarbejde med de relevante EU-agenturer, jf. artikel 18, stk. 2
l)
at sikre gennemførelsen af den rådsafgørelse, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1
m)
at trække finansieringen af aktiviteter tilbage, jf. artikel 25
n)
at evaluere resultaterne af aktiviteterne, jf. artikel 26
o)
at fastsætte den laveste mængde enheder af teknisk udstyr, der kræves for at dække agenturets behov, navnlig for så vidt angår gennemførelse af fælles operationer, indsættelser af migrationsstyringsstøttehold, hurtige grænseindsatser, tilbagesendelsesoperationer og -indsatser, jf. artikel 39, stk. 5
p)
at udarbejde en handlingsplan som opfølgning af konklusionerne i interne eller eksterne revisionsrapporter og evalueringer samt undersøgelser fra OLAF og at aflægge statusrapport to gange om året til Kommissionen og regelmæssigt til bestyrelsen
q)
at beskytte Unionens finansielle interesser ved hjælp af foranstaltninger til forebyggelse af svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter gennem effektiv kontrol, og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb og efter omstændighederne gennem administrative og finansielle sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til formålet hermed og har afskrækkende virkning
r)
at udarbejde agenturets strategi for bekæmpelse af svig og forelægge den for bestyrelsen til godkendelse.
4.   Den administrerende direktør redegør over for bestyrelsen for sin virksomhed.
5.   Den administrerende direktør er agenturets retlige repræsentant.
Artikel 69
Udnævnelse af den administrerende direktør og den viceadministrerende direktør
1.   Kommissionen foreslår mindst tre kandidater til stillingen som administrerende direktør på grundlag af en liste efter offentliggørelse af stillingen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og, alt efter hvad der er relevant, i pressen og på websteder.
2.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen på grundlag af faglige kvalifikationer og dokumenterede administrative og ledelsesmæssige kvalifikationer på højt plan, herunder relevant ledelseserfaring med forvaltning af de ydre grænser og tilbagesendelse. Før udnævnelsen opfordres de kandidater, Kommissionen har foreslået, til at afgive erklæring i det eller de kompetente udvalg i Europa-Parlamentet og besvare spørgsmål fra udvalgsmedlemmerne.
Efter en sådan erklæring vedtager Europa-Parlamentet en udtalelse, hvori det redegør for sine synspunkter, og det kan pege på en foretrukken kandidat.
Bestyrelsen udnævner den administrerende direktør under hensyntagen til disse synspunkter. Bestyrelsen træffer afgørelse med et flertal på to tredjedele af sine stemmeberettigede medlemmer.
Hvis bestyrelsen beslutter at udnævne en anden kandidat end den, som Europa-Parlamentet pegede på som sin foretrukne kandidat, skal bestyrelsen skriftligt underrette Europa-Parlamentet og Rådet om, på hvilken måde der blev taget hensyn til Europa-Parlamentets holdning.
Bestyrelsen har beføjelse til at afskedige den administrerende direktør efter forslag fra Kommissionen.
3.   Den administrerende direktør bistås af en viceadministrerende direktør. I tilfælde af den administrerende direktørs forfald træder den viceadministrerende direktør i vedkommendes sted.
4.   Den viceadministrerende direktør udnævnes af bestyrelsen på forslag af den administrerende direktør. Den viceadministrerende direktør udnævnes på grundlag af faglige kvalifikationer og dokumenterede relevante administrative og ledelsesmæssige kvalifikationer, herunder relevant erhvervserfaring med forvaltning af de ydre grænser og tilbagesendelse. Den administrerende direktør foreslår mindst tre kandidater til stillingen som viceadministrerende direktør. Bestyrelsen træffer afgørelse med et flertal på to tredjedele af sine stemmeberettigede medlemmer.
Bestyrelsen har beføjelse til at afskedige den viceadministrerende direktør efter proceduren i første afsnit.
5.   Den administrerende direktørs embedsperiode er fem år. Ved udgangen af perioden foretager Kommissionen en vurdering, hvori der indgår en evaluering af den administrerende direktørs resultater og agenturets fremtidige opgaver og udfordringer.
6.   Bestyrelsen kan forlænge den administrerende direktørs embedsperiode én gang på forslag af Kommissionen, der tager udgangspunkt i den evaluering, der er omhandlet i stk. 5, for en ny periode på højst fem år.
7.   Den viceadministrerende direktørs embedsperiode er fem år. Den kan af bestyrelsen forlænges én gang for en ny periode på højst fem år.
Artikel 70
Rådgivende forum
1.   Agenturet opretter et rådgivende forum til at bistå direktøren og bestyrelsen med uafhængig rådgivning i spørgsmål vedrørende grundlæggende rettigheder.
2.   Agenturet opfordrer EASO, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, De Forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge og andre relevante organisationer til at deltage i det rådgivende forum. På forslag af den administrerende direktør træffer bestyrelsen afgørelse om det rådgivende forums sammensætning og de nærmere vilkår for videregivelse af oplysninger til det. Det rådgivende forum fastlægger efter at have hørt bestyrelsen og den administrative direktør sine arbejdsmetoder og fastsætter sit arbejdsprogram.
3.   Det rådgivende forum høres om videreudviklingen og gennemførelsen af strategien for grundlæggende rettigheder, om oprettelsen af klagemekanismen, om adfærdskodekserne og om de fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer.
4.   Det rådgivende forum udarbejder en årsrapport om sine aktiviteter. Rapporten skal offentliggøres.
5.   Uden at det berører opgaverne for den ansvarlige for grundlæggende rettigheder, har det rådgivende forum effektiv adgang til alle oplysninger om overholdelsen af de grundlæggende rettigheder, herunder gennem kontrolbesøg i forbindelse med fælles operationer eller hurtige grænseindsatser efter aftale med værtsmedlemsstaten, og til hotspotområder, tilbagesendelsesoperationer og tilbagesendelsesindsatser.
Artikel 71
Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder
1.   Bestyrelsen udpeger en ansvarlig for grundlæggende rettigheder. Den pågældende har til opgave at bidrage til agenturets strategi for grundlæggende rettigheder samt at overvåge dets overholdelse af og at fremme dets respekt for grundlæggende rettigheder. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder skal have de nødvendige kvalifikationer og den nødvendige erfaring inden for grundlæggende rettigheder.
2.   Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder skal være uafhængig ved udøvelsen af sine opgaver. Den pågældende rapporterer direkte til bestyrelsen og samarbejder med det rådgivende forum. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder aflægger således regelmæssigt rapport og bidrager dermed til mekanismen for overvågning af grundlæggende rettigheder.
3.   Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder skal høres om de operative planer, der udarbejdes i henhold til artikel 16, artikel 17, artikel 28 og artikel 33, stk. 4. Den pågældende skal have adgang til alle oplysninger om overholdelsen af de grundlæggende rettigheder i alle agenturets aktiviteter.
Artikel 72
Klagemekanisme
1.   Agenturet træffer i samarbejde med den ansvarlige for grundlæggende rettigheder de nødvendige foranstaltninger til oprettelse af en klageordning i overensstemmelse med denne artikel med henblik på at overvåge og sikre overholdelsen af de grundlæggende rettigheder i forbindelse med alle agenturets aktiviteter.
2.   Enhver person, som er direkte berørt af tiltag, der gennemføres af personale, som deltager i en fælles operation, et pilotprojekt, en hurtig grænseindsats, indsættelsen af et migrationsstyringsstøttehold, en tilbagesendelsesoperation eller en tilbagesendelsesindsats, og som mener, at vedkommendes grundlæggende rettigheder er blevet tilsidesat på grund af sådanne tiltag, eller enhver part, der repræsenterer en sådan person, kan indgive skriftlig klage til agenturet.
3.   Kun begrundede klager, der vedrører konkrete krænkelser af grundlæggende rettigheder, kan behandles.
4.   Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder er ansvarlig for behandlingen af de klager, agenturet modtager, i overensstemmelse med retten til god forvaltning. Med henblik herpå kontrollerer den ansvarlige for grundlæggende rettigheder, hvorvidt en klage kan behandles, registrerer sådanne klager, sender alle registrerede klager til den administrerende direktør, sender klager vedrørende holdmedlemmer til oprindelsesmedlemsstaten, underretter den relevante myndighed eller det relevante organ for grundlæggende rettigheder i en medlemsstat og registrerer og sikrer agenturets eller medlemsstatens opfølgning på klagerne.
5.   I overensstemmelse med retten til god forvaltning skal klageren, såfremt klagen kan behandles, underrettes om, at klagen er blevet registreret, at en vurdering af klagen er påbegyndt, og et svar kan forventes, så snart det foreligger. Hvis en klage sendes til nationale myndigheder eller organer, skal klageren oplyses om, hvordan disse kan kontaktes. Hvis en klage ikke kan behandles, skal klageren underrettes om grundene hertil og, om muligt, informeres om andre klagemuligheder.
Enhver afgørelse skal være skriftlig og begrundet.
6.   Hvis der registreres en klage, der vedrører en af agenturets ansatte, sørger den administrerende direktør for passende opfølgning af klagen i samråd med den ansvarlige for grundlæggende rettigheder, herunder om nødvendigt for disciplinære foranstaltninger. Den administrerende direktør aflægger inden for en nærmere fastsat tidsfrist rapport til den ansvarlige for grundlæggende rettigheder om resultatet af klagebehandlingen og om agenturets opfølgning af klagen, herunder om nødvendigt disciplinære foranstaltninger.
Hvis en klage vedrører databeskyttelsesspørgsmål, inddrager den administrerende direktør den databeskyttelsesansvarlige for agenturet. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder og den databeskyttelsesansvarlige udfærdiger et skriftligt aftalememorandum, der fastsætter deres opgavefordeling og samarbejde med hensyn til modtagne klager.
7.   Hvis der registreres en klage, der vedrører en grænsevagt fra en værtsmedlemsstat eller et holdmedlem, herunder et udstationeret holdmedlem eller en udstationeret national ekspert, sørger oprindelsesmedlemsstaten for passende opfølgning af klagen, herunder om nødvendigt for disciplinære foranstaltninger eller andre foranstaltninger i overensstemmelse med national ret. Den relevante medlemsstat aflægger rapport til den ansvarlige for grundlæggende rettigheder om resultatet af klagebehandlingen og om opfølgningen af den inden for en nærmere fastsat frist og om nødvendigt med regelmæssige intervaller herefter. Agenturet følger op på sagen, hvis det ikke har modtaget en rapport fra den relevante medlemsstat.
8.   Hvis det konstateres, at en grænsevagt eller en udstationeret national ekspert har krænket grundlæggende rettigheder eller forpligtelser vedrørende international beskyttelse, kan agenturet anmode medlemsstaten om omgående at fjerne grænsevagten eller den udstationerede nationale ekspert fra agenturets aktiviteter eller udrykningsstyrken.
9.   Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder aflægger rapport til den administrerende direktør og bestyrelsen om resultatet af agenturets og medlemsstatens klagebehandling og om agenturets og medlemsstatens opfølgning af den. Agenturet medtager oplysninger om klagemekanismen i sin årsberetning.
10.   Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder udarbejder i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 1-9 og efter høring af det rådgivende forum en standardklageformular, hvori der anmodes om detaljerede og specifikke oplysninger om den påståede tilsidesættelse af de grundlæggende rettigheder. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder udarbejder endvidere andre nærmere regler om fornødent. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder forelægger formularen og sådanne andre nærmere regler for den administrerende direktør og bestyrelsen.
Agenturet sikrer, at oplysninger om muligheden og proceduren for klageindgivelse er let tilgængelige, herunder for sårbare personer. Standardklageformularen gøres tilgængelig på agenturets websted og i papirudgave i forbindelse med alle agenturets aktiviteter på sprog, som tredjelandsstatsborgere forstår eller med rimelighed kan forventes at forstå. Den ansvarlige for grundlæggende rettigheder behandler også de klager, der ikke er indgivet på standardklageformularen.
11.   Alle personoplysninger i klager skal håndteres og behandles af agenturet, herunder den ansvarlige for grundlæggende rettigheder, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001 og af medlemsstaterne i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og rammeafgørelse 2008/977/RIA.
Når en klager indgiver en klage, anses klageren for at give sit samtykke til, at agenturet og den ansvarlige for grundlæggende rettigheder behandler vedkommendes personoplysninger, jf. artikel 5, litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001.
For at beskytte klagernes interesser skal klager behandles i fortrolighed af den ansvarlige for grundlæggende rettigheder i overensstemmelse med national ret og EU-retten, medmindre klageren udtrykkeligt giver afkald på retten til fortrolighed. Hvis klageren giver afkald på retten til fortrolighed, skal den pågældende anses for at have givet sit samtykke til, at den ansvarlige for grundlæggende rettigheder eller agenturet oplyser de kompetente myndigheder eller organer om vedkommendes identitet i relation til det, der klages over, om fornødent.
Artikel 73
Sprogordning
1.   Bestemmelserne i forordning nr. 1 
(
36
)
 finder anvendelse på agenturet.
2.   Med forbehold af afgørelser, der træffes efter artikel 342 i TEUF, skal årsberetningen om agenturets virksomhed og arbejdsprogrammet, jf. artikel 62, stk. 2, litra i) og j), udarbejdes på alle Unionens officielle sprog.
3.   Oversættelser, der er nødvendige for agenturets virksomhed, foretages af Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer.
Artikel 74
Åbenhed og kommunikation
1.   Agenturet er omfattet af forordning (EF) nr. 1049/2001 ved behandling af ansøgninger om aktindsigt i dets dokumenter.
2.   Agenturet kommunikerer i sager, der falder inden for dets ansvarsområde, på eget initiativ. Agenturet offentliggør relevante informationer, herunder årsberetningen om agenturets virksomhed, jf. artikel 62, stk. 2, litra i), og sørger navnlig med forbehold af artikel 50 for, at offentligheden og alle interesserede parter hurtigt får objektive, detaljerede, pålidelige og letforståelige oplysninger om dets arbejde. Agenturet gør dette uden at afsløre operative oplysninger, som, hvis de blev offentliggjort, ville kunne skade opnåelsen af operationens mål.
3.   Bestyrelsen træffer praktiske foranstaltninger til gennemførelse af stk. 1 og 2.
4.   Enhver fysisk eller juridisk person har ret til at henvende sig skriftligt til agenturet på et af Unionens officielle sprog. Den pågældende har ret til at modtage et svar på samme sprog.
5.   De afgørelser, som agenturet træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til Den Europæiske Ombudsmand eller indbringes for Den Europæiske Unions Domstol efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 228 og 263 i TEUF.
Afdeling 5
Finansielle bestemmelser
Artikel 75
Budget
1.   Med forbehold af andre former for indtægter udgøres agenturets indtægter af:
a)
et tilskud fra Unionen, der opføres på Den Europæiske Unions almindelige budget (sektionen vedrørende Kommissionen)
b)
et bidrag fra de lande, der deltager som associerede lande i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne som fastsat i de respektive ordninger, hvori deres finansielle bidrag angives
c)
EU-finansiering i form af delegationsaftaler eller ad hoc-tilskud i henhold til agenturets finansielle bestemmelser, jf. artikel 79, og til bestemmelserne i de relevante instrumenter til gennemførelse af Unionens politik
d)
gebyrer for ydede tjenester
e)
eventuelle frivillige bidrag fra medlemsstaterne.
2.   Agenturets udgifter omfatter udgifter til dets administration, infrastruktur, drift og personale.
3.   Den administrerende direktør udarbejder et udkast til overslag over agenturets indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, herunder en stillingsfortegnelse, og sender det til bestyrelsen.
4.   Der skal være balance mellem indtægter og udgifter.
5.   Bestyrelsen vedtager på grundlag af den administrerende direktørs udkast til overslag et foreløbigt udkast til overslag over agenturets indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, herunder den foreløbige stillingsfortegnelse. Bestyrelsen fremsender dette til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen senest den 31. januar hvert år sammen med udkastet til samlet programmeringsdokument.
6.   Bestyrelsen fremsender senest den 31. marts hvert år det endelige udkast til overslag over agenturets indtægter og udgifter, herunder udkastet til stillingsfortegnelse, ledsaget af det foreløbige arbejdsprogram, til Kommissionen.
7.   Kommissionen fremsender overslaget til budgetmyndigheden sammen med forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget.
8.   På grundlag af overslaget opstiller Kommissionen i forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget de overslag, som den finder nødvendige for stillingsfortegnelsen, og de tilskud, der skal finansieres over det almindelige budget, som forelægges budgetmyndigheden i henhold til artikel 313 og 314 i TEUF.
9.   Budgetmyndigheden fastsætter bevillingerne i form af tilskud til agenturet.
Budgetmyndigheden godkender agenturets stillingsfortegnelse.
10.   Bestyrelsen godkender agenturets budget. Det bliver endeligt, når Den Europæiske Unions almindelige budget er endeligt vedtaget. Det justeres i givet fald i overensstemmelse hermed.
11.   Enhver ændring af budgettet, herunder stillingsfortegnelsen, foretages efter samme procedure.
12.   I forbindelse med ethvert byggeprojekt, der sandsynligvis vil få betydelige konsekvenser for budgettet, finder bestemmelserne i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 
(
37
)
 anvendelse.
13.   For at finansiere indsættelsen af hurtige grænseindsatser og tilbagesendelsesindsatser vedtager bestyrelsen et budget for agenturet, som skal indeholde en finansiel operativ reserve på mindst 4 % af bevillingen til de operative aktiviteter. Den 1. oktober hvert år bør mindst en fjerdedel af reserven fortsat være til rådighed for at kunne dække behov, der måtte opstå inden årets udgang.
Artikel 76
Gennemførelse af og kontrol med budgettet
1.   Den administrerende direktør gennemfører agenturets budget.
2.   Agenturets regnskabsfører sender senest den 1. marts i et regnskabsår (n + 1) det foreløbige årsregnskab for regnskabssåret (n) til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten. Kommissionens regnskabsfører konsoliderer de foreløbige årsregnskaber for institutionerne og de decentrale organer, jf. artikel 147 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 
(
38
)
.
3.   Agenturet sender en beretning om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning for år n til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten senest den 31. marts i år n + 1.
4.   Kommissionens regnskabsfører sender agenturets foreløbige årsregnskab for år n konsolideret med Kommissionens årsregnskab til Revisionsretten senest den 31. marts i år n + 1.
5.   Efter modtagelse af Revisionsrettens bemærkninger om agenturets foreløbige årsregnskab for år n opstiller den administrerende direktør i medfør af artikel 148 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 på eget ansvar agenturets endelige årsregnskab og sender det til bestyrelsen med henblik på udtalelse.
6.   Bestyrelsen afgiver udtalelse om agenturets endelige årsregnskab for år n.
7.   Senest den 1. juli år n + 1 sender den administrerende direktør det endelige årsregnskab sammen med bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.
8.   Det endelige årsregnskab for år n offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 senest den 15. november i år n + 1.
9.   Den administrerende direktør sender senest den 30. september i år n + 1 Revisionsretten et svar på dennes bemærkninger. Den pågældende sender ligeledes dette svar til bestyrelsen.
10.   Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger den administrerende direktør det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende år n kan forløbe tilfredsstillende, jf. artikel 165, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
11.   Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-Parlamentet inden den 15. maj i år n + 2 den administrerende direktør decharge for gennemførelsen af budgettet for år n.
Artikel 77
Bekæmpelse af svig
1.   Bestemmelserne i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 finder ubegrænset anvendelse i forbindelse med bekæmpelsen af svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter. Agenturet tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og vedtager straks de nødvendige bestemmelser, som skal finde anvendelse på alle agenturets ansatte, ved anvendelse af den model, der findes i bilaget til nævnte aftale.
2.   Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, som har modtaget EU-midler fra agenturet.
3.   OLAF kan foretage undersøgelser, herunder kontrol på stedet og inspektioner, i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastsat i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
39
)
, for at fastslå, om der har været tale om svig, bestikkelse eller andre ulovlige aktiviteter, der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale om tilskud, en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt, der finansieres af agenturet.
4.   Agenturets samarbejdsaftaler med tredjelande og internationale organisationer, kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om ydelse af tilskud skal indeholde bestemmelser, der udtrykkeligt giver Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive beføjelser, uden at det berører stk. 1, 2 og 3.
Artikel 78
Forebyggelse af interessekonflikter
Agenturet vedtager interne regler, der forpligter medlemmerne af dets organer og dets personale til, så længe embedsperioden eller ansættelsesforholdet varer, at undgå situationer, der vil kunne give anledning til en interessekonflikt, og til at indberette sådanne situationer.
Artikel 79
Finansielle bestemmelser
De finansielle bestemmelser for agenturet vedtages af bestyrelsen efter høring af Kommissionen. De kan kun afvige fra delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013, hvis det specifikt er nødvendigt af hensyn til agenturets drift, og Kommissionen på forhånd har givet sit samtykke.
KAPITEL IV
Ændring
Artikel 80
Ændring af forordning (EU) 2016/399
I forordning (EU) 2016/399 affattes artikel 29, stk. 1, således:
»1.   Under ekstraordinære omstændigheder, hvor den overordnede funktion af området uden kontrol ved de indre grænser er truet på grund af vedvarende alvorlige mangler i forbindelse med grænsekontrollen ved de ydre grænser som omhandlet i artikel 21 i nærværende forordning eller på grund af en medlemsstats manglende overholdelse af en rådsafgørelse som omhandlet i artikel 19, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624
 (
*1
)
, og i det omfang disse omstændigheder udgør en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed inden for området uden kontrol ved de indre grænser eller dele heraf, kan grænsekontrollen ved de indre grænser genindføres i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2 for et tidsrum på højst seks måneder. Dette tidsrum kan forlænges op til tre gange med et yderligere tidsrum på højst seks måneder, hvis disse ekstraordinære omstændigheder varer ved.
KAPITEL V
Afsluttende bestemmelser
Artikel 81
Evaluering
1.   Kommission bestiller senest den 7. oktober 2019 og hvert fjerde år derefter en uafhængig ekstern evaluering, der navnlig skal vurdere:
a)
de resultater, agenturet har opnået under hensyntagen til dets mål, mandat og opgaver,
b)
indvirkningen, effektiviteten og produktiviteten af agenturets virksomhed og dets arbejdsmetoder set i lyset af dets mål, mandat og opgaver
c)
gennemførelsen af det europæiske samarbejde om kystvagtfunktioner
d)
eventuelle behov for at ændre agenturets mandat
e)
de finansielle følger af en sådan ændring.
Evalueringen skal omfatte en særlig analyse af, hvordan chartret og anden relevant EU-ret er blevet overholdt ved anvendelsen af denne forordning.
2.   Kommissionen sender evalueringsrapporten og dens konklusioner til Europa-Parlamentet, Rådet og bestyrelsen. Bestyrelsen kan fremsætte henstillinger til Kommissionen vedrørende ændringer af denne forordning. Evalueringsrapporten og konklusionerne om rapporten skal offentliggøres.
Artikel 82
Ophævelse
1.   Forordning (EF) nr. 2007/2004, forordning (EF) nr. 863/2007 og beslutning 2005/267/EF ophæves.
2.   Henvisninger til den ophævede forordning (EF) nr. 2007/2004 gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 83
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 20, stk. 5 og 6, og artikel 39, stk. 7, finder anvendelse fra den 7. december 2016. Artikel 29, 30, 31 og 32 finder anvendelse fra den 7. januar 2017.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 14. september 2016.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
I. KORČOK
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 303 af 19.8.2016, s. 109
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 6.7.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 14.9.2016.
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 af 26. oktober 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser (
EUT L 349 af 25.11.2004, s. 1
).
(
4
)
  Rådets direktiv 2002/90/EF af 28. november 2002 om definition af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold (
EFT L 328 af 5.12.2002, s. 17
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (
EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98
).
(
7
)
  Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 af 26. april 2005 om oprettelse af et EF-fiskerikontrolagentur og om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (
EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (
EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
10
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15
.
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
14
)
  Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA af 27. november 2008 om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager (
EUT L 350 af 30.12.2008, s. 60
).
(
15
)
  
            
EFT L 176, 10.7.1999, p. 36
.
(
16
)
  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31
).
(
17
)
  
            
EUT L 188 af 20.7. 2007, s. 19
.
(
18
)
  
            
EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52
.
(
19
)
  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (
EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1
).
(
20
)
  
            
EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21
.
(
21
)
  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (
EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19
).
(
22
)
  
            
EUT L 243 af 16.9.2010, s. 4
.
(
23
)
  Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (
EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43
).
(
24
)
  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (
EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20
).
(
25
)
  
            
EUT C 186 af 25.5.2016, s. 10
.
(
26
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007 af 11. juli 2007 om indførelse af en ordning for oprettelse af hurtige grænseindsatshold og ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 med hensyn til denne ordning og om regulering af gæstemedarbejderes opgaver og beføjelser (
EUT L 199 af 31.7.2007, s. 30
).
(
27
)
  Rådets beslutning 2005/267/EF af 16. marts 2005 om oprettelse af et sikkert, webbaseret informations- og koordineringsnet for medlemsstaternes indvandringsmyndigheder (
EUT L 83 af 1.4.2005, s. 48
).
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 656/2014 af 15. maj 2014 om regler for overvågning af de ydre søgrænser inden for rammerne af det operationelle samarbejde, der samordnes af Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-medlemsstaternes Ydre Grænser (
EUT L 189 af 27.6.2014, s. 93
).
(
29
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1052/2013 af 22. oktober 2013 om oprettelse af det europæiske grænseovervågningssystem (Eurosur) (
EUT L 295 af 6.11.2013, s. 11
).
(
30
)
  Rådets beslutning 2008/381/EF af 14. maj 2008 om oprettelse af et europæisk migrationsnetværk (
EUT L 131 af 21.5.2008, s. 7
).
(
31
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af beslutning nr. 574/2007/EF (
EUT L 150 af 20.5.2014, s. 143
).
(
32
)
  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (
EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1
).
(
33
)
  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 af 13. marts 2015 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (
EUT L 72 af 17.3.2015, s. 53
).
(
34
)
  Rådets forordning (EF) nr. 377/2004 af 19. februar 2004 om oprettelse af et netværk af indvandringsforbindelsesofficerer (
EUT L 64 af 2.3.2004, s. 1
).
(
35
)
  
            
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
.
(
36
)
  Forordning nr. 1 af 15. april 1958 om den ordning, der skal gælde for Det europæiske økonomiske Fællesskab på det sproglige område (
EFT 17 af 6.10.1958, s. 385
).
(
37
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 af 30. september 2013 om rammefinansforordningen for de organer, der er omhandlet i artikel 208 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 328 af 7.12.2013, s. 42
).
(
38
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (
EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1
).
(
39
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).
BILAG I
TABEL OVER DE BIDRAG, SOM HVER MEDLEMSSTAT SKAL STILLE TIL RÅDIGHED TIL DET SAMLEDE MINIMUMSANTAL PÅ 1 500 GRÆNSEVAGTER OG ANDET RELEVANT PERSONALE I OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL 20, STK. 5
Belgien
30
Bulgarien
40
Den Tjekkiske Republik
20
Danmark
29
Tyskland
225
Estland
18
Grækenland
50
Spanien
111
Frankrig
170
Kroatien
65
Italien
125
Cypern
8
Letland
30
Litauen
39
Luxembourg
8
Ungarn
65
Malta
6
Nederlandene
50
Østrig
34
Polen
100
Portugal
47
Rumænien
75
Slovenien
35
Slovakiet
35
Finland
30
Sverige
17
Schweiz
16
Island
2
Liechtenstein
(
*1
)
Norge
20
I alt
1 500
(
*1
)
  Liechtenstein bidrager gennem forholdsmæssig finansiel støtte.
BILAG II
SAMMENLIGNINGSTABEL
Forordning (EF) nr. 2007/2004
Nærværende forordning
—
Artikel 1
Artikel 1, stk. 1
—
Artikel 1, stk.2, første afsnit
—
Artikel 1, stk. 2, andet afsnit
Artikel 6, stk.3, artikel 34, stk.1, og artikel 34, stk. 4
Artikel 1, stk. 3
—
Artikel 1a, indledningen
Artikel 2, indledningen
Artikel 1a, nr. 1)
Artikel 2, nr. 1)
—
Artikel 2, nr. 2) og 3)
Artikel 1a, nr. 1a)
Artikel 2, nr. 4)
Artikel 1a, nr. 2)
Artikel 2, nr. 5)
Artikel 1a, nr. 3)
Artikel 2, nr. 6)
—
Artikel 2, nr. 7)
Artikel 1a, nr. 4)
Artikel 2, nr. 8)
Artikel 1a, nr. 5)
—
Artikel 1a, nr. 6)
—
—
Artikel 2, nr. 9)-16)
—
Artikel 3-5
—
Artikel 6, stk.1 og 2
—
Artikel 7
Artikel 2, stk. 1, indledningen
Artikel 8, stk. 1, indledningen
—
Artikel 8, stk. 1, litra a)-c)
Artikel 2, stk. 1, litra a)
—
Artikel 2, stk. 1, litra b)
Artikel 8, stk. 1, litra p)
Artikel 2, stk. 1, litra c)
—
Artikel 2, stk. 1, litra d)
Artikel 8, stk. 1, litra q)
Artikel 2, stk. 1, litra da)
Artikel 8, stk. 1, litra d)
Artikel 2, stk. 1, litra e)
Artikel 8, stk. 1, litra e)
—
Artikel 8, stk. 1, litra f)
Artikel 2, stk. 1, litra ea)
Artikel 8, stk. 1, litra g)
—
Artikel 8, stk. 1, litra h)-o)
Artikel 2, stk. 1, litra f)
—
Artikel 2, stk. 1, litra g)
—
Artikel 2, stk. 1, litra h)
Artikel 8, stk. 1, litra r)
Artikel 2, stk. 1, litra i)
Artikel 8, stk. 1, litra s)
—
Artikel 8, stk. 1, litra t) og u)
Artikel 2, stk. 1a
Artikel 34, stk. 2 og 3
Artikel 2, stk. 2
Artikel 8, stk. 2
—
Artikel 8, stk. 3
—
Artikel 9
—
Artikel 10
Artikel 2a
Artikel 35
Artikel 3, stk. 1, første og fjerde afsnit
Artikel 15, stk. 3
Artikel 3, stk. 1, andet afsnit
—
Artikel 3, stk. 1, tredje afsnit
Artikel 15, stk. 4
Artikel 3, stk. 1a, første afsnit
Artikel 25, stk. 1
Artikel 3, stk. 1a, andet afsnit
Artikel 25, stk. 2
Artikel 3, stk. 1a, tredje afsnit
Artikel 21, stk. 5
Artikel 3, stk. 1a, fjerde afsnit
Artikel 25, stk. 4
Artikel 3, stk. 1b
—
Artikel 3, stk. 2
—
Artikel 3, stk. 3
Artikel 26
Artikel 3, stk. 4
—
Artikel 3, stk. 5
—
Artikel 3a, stk. 1, første afsnit
Artikel 16, stk. 2
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, indledningen
Artikel 16, stk. 3, indledningen
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra a)
Artikel 16, stk. 3, litra a)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra b)
Artikel 16, stk. 3, litra b)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra c)
Artikel 16, stk. 3, litra c)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra d)
Artikel 16, stk. 3, litra d)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra e)
Artikel 16, stk. 3, litra e)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra f)
Artikel 16, stk. 3, litra f)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra g)
Artikel 16, stk. 3, litra g)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra h)
Artikel 16, stk. 3, litra h)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra i)
Artikel 16, stk. 3, litra i)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra j)
Artikel 16, stk. 3, litra j)
Artikel 3a, stk. 1, andet afsnit, litra k)
Artikel 16, stk. 3, litra k)
Artikel 3a, stk. 2
Artikel 16, stk. 4
Artikel 3a, stk. 3
Artikel 22, stk. 1
Artikel 3b, stk. 1
Artikel 20, stk. 2
Artikel 3b, stk. 2
Artikel 20, stk. 3
Artikel 3b, stk. 3, første og andet afsnit
Artikel 20, stk. 11, første afsnit
Artikel 3b, stk. 3, tredje afsnit
Artikel 20, stk. 11, andet og tredje afsnit
Artikel 3b, stk. 4
Artikel 21, stk. 4
Artikel 3b, stk. 5, første afsnit
Artikel 22, stk. 2
Artikel 3b, stk. 5, andet afsnit
Artikel 22, stk. 3
Artikel 3b, stk. 6
—
Artikel 3b, stk. 7
Artikel 20, stk. 12
Artikel 3c, stk. 1
Artikel 21, stk. 1
Artikel 3c, stk. 2
Artikel 21, stk. 2
Artikel 3c, stk. 3
—
Artikel 3c, stk. 4
Artikel 21, stk. 5
Artikel 4, stk. 1
Artikel 11, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 11, stk. 2
—
Artikel 11, stk. 3
Artikel 4, stk. 3
Artikel 13, stk. 4
Artikel 4, stk. 4
Artikel 11, stk. 5
Artikel 4, stk. 5
Artikel 11, stk. 4
—
Artikel 11, stk. 6
Artikel 4, stk. 6
Artikel 11, stk. 7
—
Artikel 12
—
Artikel 13, stk. 1-3
—
Artikel 13, stk. 5-9
Artikel 5, stk. 1
Artikel 36, stk. 1
Artikel 5, stk. 2
Artikel 36, stk. 2
—
Artikel 36, stk. 4
Artikel 5, stk. 3, 4 og 5
Artikel 36, stk. 5
Artikel 5, stk. 6
Artikel 36, stk. 6
Artikel 5, stk. 7
Artikel 36, stk. 7
Artikel 5, stk. 8
Artikel 36, stk. 8
Artikel 6
Artikel 37, stk. 1
Artikel 7, stk. 1, første afsnit
Artikel 38, stk. 1, og artikel 38, stk. 2 og 3
Artikel 7, stk. 1, andet afsnit
Artikel 38, stk. 4
Artikel 7, stk. 1, tredje afsnit
Artikel 38, stk. 5
Artikel 7, stk. 2
Artikel 39, stk. 1 og 6
Artikel 7, stk. 3
Artikel 39, stk. 8
Artikel 7, stk. 4
Artikel 39, stk. 15
Artikel 7, stk. 5, første afsnit
Artikel 39, stk. 16
Artikel 7, stk. 5, andet afsnit
Artikel 39, stk. 9
Artikel 7, stk. 5, tredje afsnit
Artikel 39, stk. 5, første afsnit
Artikel 7, stk. 5, fjerde afsnit
Artikel 39, stk. 5, andet afsnit
Artikel 7, stk. 6
Artikel 39, stk. 12
Artikel 7, stk. 7
Artikel 39, stk. 13
Artikel 8, stk. 1
Artikel 14, stk. 1, og artikel 14, stk. 2, indledningen
Artikel 8, stk. 2, indledningen
Artikel 14, stk. 2, indledningen
Artikel 8, stk. 2, litra a)
-
Artikel 8, stk. 2, litra b)
Artikel 14, stk. 2, litra f)
Artikel 8, stk. 2, litra c)
Artikel 14, stk. 2, litra a) og b)
—
Artikel 14, stk. 2, litra c)-e), og artikel 14, stk. 2, litra g)
—
Artikel 14, stk. 3
—
Artikel 14, stk. 4
Artikel 8, stk. 3
—
—
Artikel 15, stk. 1
Artikel 8a
Artikel 15, stk. 2
Artikel 8b, stk. 1
Artikel 20, stk. 8
Artikel 8b, stk. 2
—
Artikel 8c
Artikel 36
—
Artikel 15, stk. 5
Artikel 8d, stk. 1
Artikel 17, stk. 1
Artikel 8d, stk. 2
Artikel 17, stk. 2
Artikel 8d, stk. 3
Artikel 17, stk. 3
Artikel 8d, stk. 4
Artikel 17, stk. 4
—
Artikel 17, stk. 5
Artikel 8d, stk. 5
Artikel 17, stk. 6
Artikel 8d, stk. 6
Artikel 17, stk. 7 og 8
Artikel 8d, stk. 7
—
Artikel 8d, stk. 8
Artikel 17, stk. 9
Artikel 8d, stk. 9
Artikel 17, stk. 10
—
Artikel 16, stk. 1
Artikel 8e, stk. 1, indledningen
—
Artikel 8e, stk. 1, litra a)
Artikel 16, stk. 3, litra a)
Artikel 8e, stk. 1, litra b)
Artikel 16, stk. 3, litra b)
Artikel 8e, stk. 1, litra c)
Artikel 16, stk. 3, litra c)
Artikel 8e, stk. 1, litra d)
Artikel 16, stk. 3, litra d)
Artikel 8e, stk. 1, litra e)
Artikel 16, stk. 3, litra e)
Artikel 8e, stk. 1, litra f)
Artikel 16, stk. 3, litra f)
Artikel 8e, stk. 1, litra g)
Artikel 16, stk. 3, litra g)
Artikel 8e, stk. 1, litra h)
Artikel 16, stk. 3, litra h)
Artikel 8e, stk. 1, litra i)
Artikel 16, stk. 3, litra i)
Artikel 8e, stk. 1, litra j)
Artikel 16, stk. 3, litra j)
Artikel 8e, stk. 1, litra k)
Artikel 16, stk. 3, litra k)
—
Artikel 16, stk. 3, litra l)-n)
Artikel 8e, stk. 2
Artikel 16, stk. 4
—
Artikel 17, stk. 11
—
Artikel 18
—
Artikel 19
—
Artikel 20, stk. 1
—
Artikel 20, stk. 4
—
Artikel 20, stk. 5-7
—
Artikel 20, stk. 9 og 10
—
Artikel 21, stk. 3
Artikel 8f
Artikel 23
Artikel 8g, stk. 1
Artikel 22, stk. 2
Artikel 8g, stk. 2, indledningen
Artikel 22, stk. 3, indledningen
Artikel 8g, stk. 2, litra a)
Artikel 22, stk. 3, litra a)
Artikel 8g, stk. 2, litra b)
Artikel 22, stk. 3, litra a)
Artikel 8g, stk. 2, litra c)
Artikel 22, stk. 3, litra b)
Artikel 8g, stk. 2, litra d)
Artikel 22, stk. 3, litra c)
—
Artikel 22, stk. 3, litra d)
Artikel 8g, stk. 3
Artikel 22, stk. 4
Artikel 8g, stk. 4
—
Artikel 8h
Artikel 24
—
Artikel 25, stk. 3
—
Artikel 27, stk. 1-3
Artikel 9, stk. 1
Artikel 27, stk. 4, og artikel 28, stk. 1 og 9
Artikel 9, stk. 1a
Artikel 35, stk. 2
Artikel 9, stk. 1b
Artikel 35, stk. 3, og artikel 28, stk. 6
Artikel 9, stk. 1c
Artikel 28, stk. 2
Artikel 9, stk. 2
Artikel 54, stk. 6
—
Artikel 28, stk. 3-5
—
Artikel 28, stk. 7 og 8
—
Artikel 29
—
Artikel 30
—
Artikel 31
—
Artikel 32
—
Artikel 33
—
Artikel 37, stk. 2
—
Artikel 37, stk. 3
—
Artikel 37, stk. 4
—
Artikel 39, stk. 2-5
—
Artikel 39, stk. 7
—
Artikel 39, stk. 10 og 11
—
Artikel 39, stk. 14
Artikel 10, stk. 1
Artikel 40, stk. 1
Artikel 10, stk. 2
Artikel 40, stk. 2
Artikel 10, stk. 3
Artikel 40, stk. 3
Artikel 10, stk. 4
Artikel 40, stk. 4
Artikel 10, stk. 5
Artikel 40, stk. 5
Artikel 10, stk. 6
Artikel 40, stk. 6
Artikel 10, stk. 7
Artikel 40, stk. 7
Artikel 10, stk. 8
Artikel 40, stk. 8, første afsnit
Artikel 10, stk. 9
Artikel 40, stk. 8, andet afsnit
Artikel 10, stk. 10
Artikel 40, stk. 9
Artikel 10a, stk. 1, indledningen
Artikel 41, stk. 1, indledningen
Artikel 10a, stk. 1, litra a)
Artikel 41, stk. 1, litra a)
Artikel 10a, stk. 1, litra b)
Artikel 41, stk. 1, litra b)
Artikel 10a, stk. 1, litra c)
Artikel 41, stk. 1, litra c)
—
Artikel 41, stk. 1, litra d)
Artikel 10a, stk. 2
Artikel 41, stk. 2
Artikel 10b
Artikel 42
Artikel 10c
Artikel 43
Artikel 11, stk. 1
Artikel 44, stk. 1
Artikel 11, stk. 2
Artikel 44, stk. 2
Artikel 11a, stk. 1
Artikel 45, stk. 1
Artikel 11a, stk. 2
Artikel 45, stk. 2 og 3
—
Artikel 45, stk. 4
Artikel 11b, stk. 1
Artikel 48, stk. 1
Artikel 11b, stk. 2
Artikel 48, stk. 2
Artikel 11b, stk. 3
Artikel 48, stk. 3
Artikel 11b, stk. 4
Artikel 48, stk. 4
Artikel 11b, stk. 5
—
—
Artikel 46
Artikel 11c, stk. 1
Artikel 47, stk. 1
Artikel 11c, stk. 2
Artikel 47, stk. 1, indledningen og artikel 47, stk. 1, litra a)
—
Artikel 47, stk. 1, litra b)
—
Artikel 47, stk. 1, litra c)
Artikel 11c, stk. 3, indledningen
Artikel 47, stk. 2, første afsnit, indledningen
Artikel 11c, stk. 3, litra a)
Artikel 47, stk. 2, første afsnit, litra a)
—
Artikel 47, stk. 2, første afsnit, litra b)
Artikel 11c, stk. 3, litra b)
Artikel 47, stk. 2, første afsnit, litra c)
—
Artikel 47, stk. 2, andet afsnit
Artikel 11c, stk. 4
Artikel 47, stk. 3
Artikel 11c, stk. 5
—
Artikel 11c, stk. 6
—
Artikel 11c, stk. 7
—
Artikel 11ca
Artikel 49
Artikel 11d, stk. 1
Artikel 50, stk. 1
Artikel 11d, stk. 2
Artikel 50, stk. 2
—
Artikel 50, stk. 3
Artikel 12
Artikel 51
Artikel 13, stk. 1
Artikel 52, stk. 1, og 2
—
Artikel 52, stk. 3
Artikel 13, stk. 2
Artikel 52, stk. 4
Artikel 13, stk. 3
Artikel 52, stk. 5
—
Artikel 53
Artikel 14, stk. 1
Artikel 54, stk. 1
Artikel 14, stk. 2
Artikel 54, stk. 2
—
Artikel 54, stk. 3
—
Artikel 54, stk. 4
—
Artikel 54, stk. 5
Artikel 14, stk. 3
Artikel 55, stk. 1 og 2
Artikel 14, stk. 4
Artikel 55, stk. 3
Artikel 14, stk. 5
Artikel 54, stk. 9
Artikel 14, stk. 6
Artikel 54, stk. 7
—
Artikel 54, stk. 8
Artikel 14, stk. 7
Artikel 54, stk. 10
Artikel 14, stk. 8
Artikel 54, stk. 11
—
Artikel 55, stk. 4
Artikel 15, stk. 1
Artikel 56, stk. 1
Artikel 15, stk. 2
Artikel 56, stk. 2
Artikel 15, stk. 3
Artikel 56, stk. 3
Artikel 15, stk. 4
Artikel 56, stk. 4
Artikel 15, stk. 5
Artikel 56, stk. 5
Artikel 15a
Artikel 57
Artikel 16
—
Artikel 17, stk. 1
Artikel 58, stk. 1
Artikel 17, stk. 2
—
Artikel 17, stk. 3
Artikel 58, stk. 2
Artikel 17, stk. 4
Artikel 58, stk. 3
Artikel 17, stk. 5
Artikel 58, stk. 4
Artikel 18
Artikel 59
Artikel 19
Artikel 60
—
Artikel 61
Artikel 20, stk. 1
—
—
Artikel 62, stk. 1
Artikel 20, stk. 2, indledningen
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, indledningen
Artikel 20, stk. 2, litra a)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra a)
—
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra b)
—
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra c)-h)
Artikel 20, stk. 2, litra b)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra i), og artikel 62, stk. 2, andet afsnit
Artikel 20, stk. 2, litra c)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra j)
Artikel 20, stk. 2, litra d)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra k)
Artikel 20, stk. 2, litra e)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra l)
Artikel 20, stk. 2, litra f)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra m)
Artikel 20, stk. 2, litra g)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra n)
Artikel 20, stk. 2, litra h)
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra o)
Artikel 20, stk. 2, litra i)
—
—
Artikel 62, stk. 2, første afsnit, litra p)-z)
Artikel 20, stk. 3
Artikel 62, stk. 3
Artikel 20, stk. 4
Artikel 62, stk. 4
Artikel 20, stk. 5
Artikel 62, stk. 5
Artikel 20, stk. 6
Artikel 62, stk. 6
Artikel 20, stk. 7
Artikel 62, stk. 7
—
Artikel 62, stk. 8
Artikel 21
Artikel 63
—
Artikel 64
Artikel 22
Artikel 65
Artikel 23, stk. 1
Artikel 66, stk. 1
Artikel 23, stk. 2
Artikel 66, stk. 2
Artikel 23, stk. 3
Artikel 66, stk. 3
Artikel 23, stk. 4
Artikel 66, stk. 4
—
Artikel 66, stk. 5
Artikel 23, stk. 5
Artikel 66, stk. 6
Artikel 23, stk. 6
Artikel 66, stk. 7
Artikel 23, stk. 7
Artikel 66, stk. 8
Artikel 24, stk. 1
Artikel 67, stk. 1
Artikel 24, stk. 2
Artikel 67, stk. 2
Artikel 24, stk. 3
Artikel 67, stk. 3
—
Artikel 67, stk. 4
Artikel 25, stk. 1
Artikel 68, stk. 1
Artikel 25, stk. 2
Artikel 68, stk. 2
Artikel 25, stk. 3, indledningen
Artikel 68, stk. 3, indledningen
Artikel 25, stk. 3, litra a)
Artikel 68, stk. 3, litra a)
Artikel 25, stk. 3, litra b)
Artikel 68, stk. 3, litra b)
Artikel 25, stk. 3, litra c)
Artikel 68, stk. 3, litra c)
Artikel 25, stk. 3, litra d)
—
—
Artikel 68, stk. 3, litra d)
Artikel 25, stk. 3, litra e)
Artikel 68, stk. 3, litra e)
Artikel 25, stk. 3, litra f)
Artikel 68, stk. 3, litra f)
—
Artikel 68, stk. 3, litra g), h) og i)
Artikel 25, stk. 3, litra g)
Artikel 68, stk. 3, litra j)
—
Artikel 68, stk. 3, litra k)-r)
Artikel 25, stk. 4
Artikel 68, stk. 4
—
Artikel 68, stk. 5
Artikel 26, stk. 1
Artikel 69, stk. 1
Artikel 26, stk. 2, første afsnit
Artikel 69, stk. 2, første og tredje afsnit
—
Artikel 69, stk. 2, andet afsnit
—
Artikel 69, stk. 2, fjerde afsnit
Artikel 26, stk. 2, andet afsnit
Artikel 69, stk. 2, femte afsnit
Artikel 26, stk. 3
Artikel 69, stk. 3
Artikel 26, stk. 4
Artikel 69, stk. 4
Artikel 26, stk. 5
Artikel 69, stk. 5 og 7
—
Artikel 69, stk. 6
Artikel 26a, stk. 1
Artikel 34, stk. 1
Artikel 26a, stk. 2, første afsnit
Artikel 70, stk. 1 og 2
Artikel 26a, stk. 2, andet afsnit
Artikel 70, stk. 3
Artikel 26a, stk. 2, tredje afsnit
Artikel 70, stk. 4
Artikel 26a, stk. 3
Artikel 71, stk. 1 og 2
Artikel 26a, stk. 4
Artikel 70, stk. 5, og artikel 71, stk. 3
—
Artikel 72
Artikel 27
Artikel 73
Artikel 28
Artikel 74
Artikel 29, stk. 1, indledningen
Artikel 75, stk. 1, indledningen
Artikel 29, stk. 1, første led
Artikel 75, stk. 1, litra a)
Artikel 29, stk. 1, andet led
Artikel 75, stk. 1, litra b)
—
Artikel 75, stk. 1, litra c)
Artikel 29, stk. 1, tredje led
Artikel 75, stk. 1, litra d)
Artikel 29, stk. 1, fjerde led
Artikel 75, stk. 1, litra e)
Artikel 29, stk. 2
Artikel 75, stk. 2
Artikel 29, stk. 3
Artikel 75, stk. 3
Artikel 29, stk. 4
Artikel 75, stk. 4
Artikel 29, stk. 5
Artikel 75, stk. 5 og 6
Artikel 29, stk. 6
Artikel 75, stk. 7
Artikel 29, stk. 7
Artikel 75, stk. 8
Artikel 29, stk. 8
Artikel 75, stk. 9
Artikel 29, stk. 9
Artikel 75, stk. 10
Artikel 29, stk. 10
Artikel 75, stk. 11
Artikel 29, stk. 11, første afsnit
Artikel 75, stk. 12
Artikel 29, stk. 11, andet afsnit
—
—
Artikel 75, stk. 13
Artikel 30, stk. 1
Artikel 76, stk. 1
Artikel 30, stk. 2
Artikel 76, stk. 2
—
Artikel 76, stk. 3
Artikel 30, stk. 3
Artikel 76, stk. 4
Artikel 30, stk. 4
Artikel 76, stk. 5
Artikel 30, stk. 5
Artikel 76, stk. 6
Artikel 30, stk. 6
Artikel 76, stk. 7
Artikel 30, stk. 7
Artikel 76, stk. 8
Artikel 30, stk. 8
Artikel 76, stk. 9
—
Artikel 76, stk. 10
Artikel 30, stk. 9
Artikel 76, stk. 11
Artikel 31, stk. 1 og 2
Artikel 77, stk. 1
—
Artikel 77, stk. 2
Artikel 31, stk. 3
Artikel 77, stk. 3
—
Artikel 77, stk. 4
—
Artikel 78
Artikel 32
Artikel 79
—
Artikel 80
Artikel 33, stk. 1
Artikel 81, stk. 1, første afsnit
Artikel 33, stk. 2
—
Artikel 33, stk. 2a
—
Artikel 33, stk. 2b
Artikel 81, stk. 1, andet afsnit
Artikel 33, stk. 3
Artikel 81, stk. 2
—
Artikel 82
Artikel 34, stk. 1
Artikel 83, stk. 1
—
Artikel 83, stk. 2
Artikel 34, stk. 2
—
Artikel 34, stk. 3
Artikel 83, stk. 3
—
Bilag I
—
Bilag II

Summary:
Europæisk grænse- og kystvagt (indtil december 2020)
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2016/1624 om den europæiske grænse- og kystvagt
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den opretter en europæisk grænse- og kystvagt for at sikre, for første gang, en effektiv gennemførelse af integreret grænseforvaltning i Den Europæiske Union (
EU
) samt associerede Schengenlande (Island, Norge og Schweiz).
 
Denne europæiske grænse- og kystvagt består af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (»Agenturet«), der blev oprettet på baggrund af det eksisterende EU-grænseagentur (kaldet 
Frontex
), samt EU-landenes og de associerede Schengenlandes myndigheder med ansvar for grænseforvaltning.
 
Den udvider og styrker også Frontex’ mandat.
HOVEDPUNKTER
Den europæiske grænse- og kystvagts vigtigste opgaver
Den europæiske grænse- og kystvagts vigtigste opgaver er at arbejde hen imod en 
integreret europæisk grænseforvaltning
 som et fælles ansvar mellem Agenturet og de nationale myndigheder, der har ansvar for grænseforvaltning.
 
Agenturets vigtigste aktiviteter er at:
bidrage til, at 
grænsekontrollen fungerer effektivt
 ved de relevante ydre grænser, herunder aktiviteter, der skal lette lovlig grænsepassage samt opdagelse af grænseoverskridende kriminalitet som for eksempel smugling af migranter eller menneskehandel
yde teknisk og operativ bistand til de deltagende lande gennem 
fælles operationer
*
 og 
hurtige grænseindsatser
yde teknisk og operativ bistand til støtte for 
eftersøgnings- og redningsoperationer for personer i havsnød
, der kan forekomme i forbindelse med grænseovervågningsoperationer til søs
levere en analyse af risiciene for 
den interne sikkerhed
 og en analyse af de trusler, der kan påvirke den måde, hvorpå 
de ydre grænser fungerer, eller sikkerheden ved disse
samarbejde med ikke-EU-lande og ikke-Schengenlande
 med fokus på tilgrænsende lande samt oprindelses- og/eller transitlande for ulovlig immigration
gennemføre sårbarhedsvurderinger, herunder vurderinger af de deltagende landes kapacitet og beredskab med hensyn til at imødegå trusler og udfordringer ved de ydre grænser
tilrettelægge, koordinere og gennemføre 
tilbagesendelsesoperationer
*
 og -interventioner.
Redningsoperationer
I overensstemmelse med internationale konventioner som for eksempel 
den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på søen
 skal alle fartøjer, der deltager i maritime operationer koordineret af Agenturet, yde bistand til mennesker i havsnød. Agenturet bistår de deltagende lande i eftersøgnings- og redningsaktioner for at 
beskytte og redde liv
 i forbindelse med grænseovervågningsoperationer til søs.
Overvågning af migrationsstrømme og risikoanalyse
Agenturet bidrager til at sikre, at 
EU’s standarder for beskyttelse og håndhævelse af grænseforvaltning
 gennemføres ved alle ydre grænser.
 
EU-landenes og de associerede Schengenlandes ydre grænser overvåges konstant gennem 
risikoanalyse
 og 
obligatoriske sårbarhedsvurderinger
 for at finde og afhjælpe svage punkter.
EU’s grænse- og kystvagter
En udrykningsstyrke på mindst 
1 500 grænse- og kystvagter
 samt en pulje af teknisk udstyr skal være klar til at rykke ud til en hvilket som helst form for pres fra ulovlig migration ved de ydre grænser.
 
Hvor det er nødvendigt, suppleres indsættelsen af europæiske grænse- og kystvagthold fra udrykningsstyrken straks med yderligere grænsevagter fra EU-landene.
Behandling af personoplysninger
Agenturet må kun behandle personoplysninger i forbindelse med risikoanalyse, tilrettelæggelse af operationelle aktiviteter (herunder fælles operationer), hurtige grænseindsatser og tilbagesendelsesindsatser
*
 samt videregivelse til de kompetente nationale myndigheder eller EU-agenturer som for eksempel 
EASO
, 
Europol
 og 
Eurojust
.
 
Agenturet vil behandle personoplysninger vedrørende personer, der antages at være indblandet i kriminelle handlinger som for eksempel smugling af migranter, menneskehandel og terrorisme.
Ophævelse
Forordning (EU) 2016/1624 ophæves og erstattes den 31. december 2020 med forordning (EU) 
2019/1896
 om en ny og forbedret europæisk grænse- og kystvagt — se 
resumé
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen trådte i kraft den 06. oktober 2016. Udrykningsstyrken og puljen af teknisk udstyr har eksisteret siden december 2016.
BAGGRUND
Oprettelsen af en europæisk grænse- og kystvagt er en af de foranstaltninger, der er fastlagt i 
den europæiske dagsorden om migration
, som skal styrke forvaltningen af og sikkerheden ved EU’s ydre grænser.
Se også
Sikring af Europas ydre grænser: en europæisk grænse- og kystvagt
 (
Europa-Kommissionen
)
 
Spørgsmål og svar: Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Fælles operationer:
 operationer, som koordineres af Agenturet og omfatter menneskelige ressourcer og teknisk udstyr fra et eller flere EU-lande.
Tilbagesendelsesoperationer:
 hvor Agenturet koordinerer en operation, som omfatter tekniske og operative forstærkninger fra et eller flere EU-lande, hvor personer i udsendelsesposition fra et eller flere lande sendes tilbage — enten ved tvang eller frivilligt.
Tilbagesendelsesindsatser:
 hvor Agenturet yder teknisk og operativ bistand til EU-lande i form af indsættelse af europæiske tilbagesendelsesindsatshold i EU-lande og koordinerer tilbagesendelsesoperationer.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/1624
 af 14. september 2016 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007, Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 og Rådets beslutning 2005/267/EF (EUT L 251 af 16.9.2016, s. 1-76).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2016/1624 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/1896
 af 13. november 2019 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (EUT L 295 af 14.11.2019, s. 1-131).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/399
 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1-52).
Se 
konsolideret tekst
.
seneste ajourføring 27.08.2020