CELEX ID: 32013D0103

--- ENGLISH ---

Document:
23.2.2013
EN
Official Journal of the European Union
L 51/1
COUNCIL DECISION
of 16 June 2011
on the signing and conclusion of the Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999
(Text with EEA relevance)
(2013/103/EU)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 91, in conjunction with Articles 218(5) and 218(6)(a)(v) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the consent of the European Parliament,
Whereas:
(1)
The development of rail interoperability, both within the Union and between the Union and neighbouring countries, is a key component of the common transport policy, targeted in particular at establishing a better balance between the various modes of transport.
(2)
The Union has exclusive competence or shared competence with its Member States in the areas covered by the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999 (hereinafter referred to as ‘the Convention’).
(3)
The Union’s accession to the Convention for the purpose of exercising its competence is permitted by virtue of Article 38 of the Convention.
(4)
On behalf of the Union, the Commission has negotiated an Agreement (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) with the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (hereinafter referred to as ‘OTIF’) on the Accession of the Union to the Convention.
(5)
The Agreement should be approved,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999 (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) is hereby approved on behalf of the Union.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
When signing the Agreement a declaration, as set out in Annex I to this Decision, shall be made by the Union concerning the exercise of its competence and a declaration, as set out in Annex II to this Decision, shall be made by the Union in respect of Article 2 of the Agreement.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement in order to bind the Union and to make the declarations referred to in Article 2.
Article 4
The Commission shall represent the Union at OTIF meetings.
Article 5
The internal arrangements for the preparation for OTIF meetings and for the representation and voting at such meetings are set out in Annex III to this Decision.
Article 6
This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
Done at Luxembourg, 16 June 2011.
For the Council
The President
VÖLNER P.
ANNEX I
DECLARATION BY THE EUROPEAN UNION CONCERNING THE EXERCISE OF COMPETENCE
In the rail sector, the European Union (hereinafter referred to as ‘the Union’) shares competence with the Member States of the Union (hereinafter referred to as the ‘Member States’) pursuant to Articles 90 and 91, in conjunction with Article 100(1), and Articles 171 and 172 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
Title VI of the TFEU establishes the Union’s common transport policy, and Title XVI provides for the Union’s contribution to the establishment and development of trans-European networks in the area of transport.
More specifically, Article 91 of Title VI of the TFEU provides that the Union may adopt:
—
common rules applicable to international transport to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States,
—
the conditions under which non-resident carriers may operate transport services within a Member State,
—
measures to improve transport safety,
—
any other appropriate provisions.
With regard to trans-European networks, Article 171 of Title XVI of the TFEU provides, more specifically, that the Union:
—
shall establish a series of guidelines covering the objectives, priorities and broad lines of measures envisaged in the sphere of trans-European networks; these guidelines shall identify projects of common interest,
—
shall implement any measures that may prove necessary to ensure the interoperability of the networks, in particular in the field of technical standardisation,
—
may support projects of common interest supported by Member States, which are identified in the framework of the guidelines referred to in the first indent, particularly through feasibility studies, loan guarantees or interest-rate subsidies; the Union may also contribute, through the Cohesion Fund, to the financing of specific projects in Member States in the area of transport infrastructure.
On the basis of these two provisions the Union has adopted a substantial number of legal instruments applicable to rail transport.
Under Union law, the Union has acquired exclusive competence in matters of rail transport where the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999 (hereinafter referred to as ‘the Convention’) or legal instruments adopted pursuant to it may affect or alter the scope of these existing Union rules.
For subject matters governed by the Convention in relation to which the Union has exclusive competence, Member States have no competence.
Where Union rules exist but are not affected by the Convention or legal instruments adopted pursuant to it, the Union shares competence on matters in relation to the Convention with Member States.
A list of the relevant Union instruments in force at the time of the conclusion of the Agreement is contained in the Appendix to this Annex. The scope of the Union competence arising out of these texts has to be assessed in relation to the specific provisions of each text, especially the extent to which these provisions establish common rules. Union competence is subject to continuous development. In the framework of the Treaty on European Union and the TFEU, the competent institutions of the Union may take decisions which determine the extent of the competence of the Union. The Union therefore reserves the right to amend this declaration accordingly, without this constituting a prerequisite for the exercise of its competence in matters covered by the Convention.
Appendix to Annex I
EUROPEAN UNION INSTRUMENTS RELATING TO SUBJECTS DEALT WITH BY THE CONVENTION
To date, the Union has exercised its competence, inter alia, through the following Union instruments:
ECONOMIC/MARKET ACCESS LEGISLATION
—
Regulation No 11 concerning the abolition of discrimination in transport rates and conditions, in implementation of Article 79(3) of the Treaty establishing the European Economic Community (
OJ 52, 16.8.1960, p. 1121/60
),
—
Council Directive 91/440/EEC of 29 July 1991 on the development of the Community’s railways (
OJ L 237, 24.8.1991, p. 25
),
—
Council Directive 95/18/EC of 19 June 1995 on the licensing of railway undertakings (
OJ L 143, 27.6.1995, p. 70
),
—
Directive 2001/12/EC of the European Parliament and of the Council of 26 February 2001 amending Council Directive 91/440/EEC on the development of the Community’s railways (
OJ L 75, 15.3.2001, p. 1
),
—
Directive 2001/13/EC of the European Parliament and of the Council of 26 February 2001 amending Council Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings (
OJ L 75, 15.3.2001, p. 26
),
—
Directive 2001/14/EC of the European Parliament and of the Council of 26 February 2001 on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification (
OJ L 75, 15.3.2001, p. 29
),
—
Directive 2004/51/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 amending Council Directive 91/440/EEC on the development of the Community’s railways (
OJ L 164, 30.4.2004, p. 164
, corrected version in 
OJ L 220, 21.6.2004, p. 58
),
—
Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers’ rights and obligations (
OJ L 315, 3.12.2007, p. 14
),
—
Directive 2007/58/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 amending Council Directive 91/440/EEC on the development of the Community’s railways and Directive 2001/14/EC on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure (
OJ L 315, 3.12.2007, p. 44
).
INTEROPERABILITY AND SAFETY LEGISLATION
—
Council Directive 96/48/EC of 23 July 1996 on the interoperability of the trans-European high-speed rail system (
OJ L 235, 17.9.1996, p. 6
),
—
Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 on the interoperability of the trans-European conventional rail system (
OJ L 110, 20.4.2001, p. 1
),
—
Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on safety on the Community’s railways and amending Council Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings and Directive 2001/14/EC on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification (
OJ L 164, 30.4.2004, p. 44
, corrected version in 
OJ L 220, 21.6.2004, p. 16
),
—
Directive 2004/50/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 amending Council Directive 96/48/EC on the interoperability of the trans-European high-speed rail system and Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council on the interoperability of the trans-European conventional rail system (
OJ L 164, 30.4.2004, p. 114
, corrected version in 
OJ L 220, 21.6.2004, p. 40
),
—
Regulation (EC) No 881/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 establishing a European Railway Agency (Agency Regulation) (
OJ L 164, 30.4.2004, p. 1
, corrected version in 
OJ L 220, 21.6.2004, p. 3
),
—
Directive 2007/59/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on the certification of train drivers operating locomotives and trains on the railway system in the Community (
OJ L 315, 3.12.2007, p. 51
),
—
Directive 2008/57/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the interoperability of the rail system within the Community (
OJ L 191, 18.7.2008, p. 1
),
—
Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (
OJ L 260, 30.9.2008, p. 13
),
—
Directive 2008/110/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 amending Directive 2004/49/EC on safety on the Community’s railways (Railway Safety Directive) (
OJ L 345, 23.12.2008, p. 62
),
—
Regulation (EC) No 1335/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 amending Regulation (EC) No 881/2004 establishing a European Railway Agency (Agency Regulation) (
OJ L 354, 31.12.2008, p. 51
),
—
Regulation (EU) No 913/2010 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 concerning a European rail network for competitive freight (
OJ L 276, 20.10.2010, p. 22
).
PUBLIC SERVICE OBLIGATIONS
—
Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on public passenger transport services by rail and by road (
OJ L 315, 3.12.2007, p. 1
).
ANNEX II
DECLARATION BY THE EUROPEAN UNION IN RESPECT OF ARTICLE 2 OF THE AGREEMENT
The term ‘governing the particular subject concerned’ is to be understood as applying to the specific case which is governed by a provision of the Convention, including its appendices, and is not governed by European Union legislation.
ANNEX III
INTERNAL ARRANGEMENTS FOR THE COUNCIL, THE MEMBER STATES AND THE COMMISSION IN PROCEEDINGS UNDER OTIF
Bearing in mind the requirement of unity of the international representation of the Union and its Member States in accordance with the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union and the case law of the Court of Justice of the European Union also at the stage of implementation of international obligations, the Council, the Member States and the Commission will apply the following internal arrangements:
1.   
Scope
These internal arrangements will apply to any meeting of any of the bodies set up under OTIF. Any reference to a ‘meeting’ in these arrangements is understood to include 
mutatis mutandis
 a reference also to other proceedings, such as a written procedure.
2.   
Coordination procedure
2.1.
To prepare for any OTIF meeting, including but not limited to the meetings of the General Assembly, the Administrative Committee and other Committees, coordination meetings will be held:
—
in Brussels, within the competent Council Working Party (usually the Land Transport Working Party), as early as possible and as many times as necessary ahead of the OTIF meeting and, in addition,
—
on the spot, particularly at the beginning and, if necessary, during and at the end of an OTIF meeting.
2.2.
The coordination meetings will agree on positions on behalf of the Union only or, where relevant, on behalf of the Union and its Member States. Positions of the Member States relating to their exclusive competence may be subject to coordination at these meetings if so agreed by the Member States.
2.3.
The coordination meetings will decide on the exercise of responsibilities with respect to statements and voting in relation to each item of the OTIF meeting agenda, on which a statement may be made or a vote is expected.
2.4.
To prepare the coordination meetings referred to in point 2.1, including draft statements and position papers, preliminary discussions will, if necessary, be held in the appropriate Committee created by the relevant Union rail legislation, namely:
—
the Committee on the transport of dangerous goods for items covered by Appendix C to the Convention; if these items affect rail interoperability, or the common safety approach developed under Directive 2004/49/EC, the Committee on rail interoperability and safety is also to be involved,
—
the Committee on the development of the Union’s railways for items covered by Appendices A, B, D or E to the Convention and for other systems of uniform law elaborated by the OTIF,
—
the Committee on rail interoperability and safety for items covered by Appendices F or G to the Convention.
2.5.
Before any OTIF meeting the Commission will give an indication of which agenda items are subject to Union coordination and will prepare draft statements and position papers to be discussed at coordination meetings.
2.6.
If the Commission and the Member States in coordination meetings cannot agree a common position, including for reasons of disagreement on the repartition of competence, the matter will be referred to the Committee of Permanent Representatives and/or the Council.
3.   
Statements and voting in the OTIF meetings
3.1.
Where an agenda item deals with matters of exclusive Union competence, the Commission will speak and vote for the Union. After due coordination, the Member States can also speak in order to support and/or develop the Union position.
3.2.
Where an agenda item deals with matters of exclusive national competence, Member States will speak and vote.
3.3.
Where an agenda item deals with matters containing elements of both national and Union competence, the Presidency and the Commission will express the common position. After due coordination, Members States can speak to support and/or develop the common position. The Member States or the Commission, as appropriate, will vote on behalf of the Union and its Member States in accordance with the common position. The decision on who will be voting is made in the light of where the preponderance of the competence lies (e.g. mainly national or mainly Union competence).
3.4.
Where an agenda item deals with matters containing elements both of national and of Union competence and the Commission and the Member States have not been able to agree a common position as referred to in point 2.6, Member States and the Commission can speak and vote on matters falling clearly within their respective competence.
3.5.
On matters for which there is no agreement between the Commission and the Member States on division of competence, or where it has not been possible to obtain the majority needed for a Union position, a maximum effort will be made to clarify the situation or achieve a Union position. Pending this, and after due coordination, the Member States and/or the Commission, as appropriate, would be entitled to speak on condition that the position expressed will not prejudge a future Union position, will be coherent with Union policies and previous Union positions, and will be in conformity with Union law.
3.6.
The representatives of the Member States and of the Commission may participate in OTIF working groups preparing the technical committees of OTIF namely the Committee of Experts for the Carriage of Dangerous Goods (RID) and the Committee of Technical Experts (TEC). During participation in these working groups the representatives of the Member States and the Commission may present technical contributions and fully participate in the technical discussions on the basis of their technical knowledge. These discussions will not bind the Union.
The representatives of the Member States and the Commission will make serious efforts to reach a common position and to defend this position during the discussions in the OTIF working groups.
4.   
Review of these arrangements
At the request of a Member State or the Commission, these arrangements will be reviewed, taking account of experience gained from their operation.
AGREEMENT
between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’,
of the one part, and
THE INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY RAIL, hereinafter referred to as ‘OTIF’,
of the other part,
Together hereinafter referred to as ‘the Contracting Parties’,
HAVING REGARD to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999 (hereinafter referred to as ‘the Convention’), and in particular Article 38 thereof,
HAVING REGARD to the responsibilities which the Treaty on European Union (TEU) and the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) confers on the Union in certain areas covered by the Convention,
RECALLING that following the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community,
WHEREAS the Convention establishes an Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF), the headquarters of which are at Bern,
WHEREAS the purpose of the Union’s accession to the Convention is to assist OTIF in pursuing its objective of promoting, improving and facilitating international rail transport in both technical and legal respects,
WHEREAS by virtue of Article 3 of the Convention, the obligations arising out of the Convention with regard to international cooperation do not take precedence, for Parties to the Convention which are also Member States of the Union or States party to the Agreement on the European Economic Area, over their obligations as Member States of the Union or States party to the Agreement on the European Economic Area,
WHEREAS a disconnection clause is necessary for those parts of the Convention which fall within the competence of the Union, in order to indicate that Member States of the Union cannot invoke and apply the rights and obligations deriving from the Convention directly among themselves,
WHEREAS the Convention applies fully between the Union and its Member States on the one hand, and the other Parties to the Convention, on the other hand,
WHEREAS the Union’s accession to the Convention requires the rules for applying the provisions of the Convention to the Union and its Member States to be clearly established,
WHEREAS the conditions of the Union’s accession to the Convention must allow the Union to exercise within the framework of the Convention the competences conferred on it by its Member States,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
The Union hereby accedes to the Convention under the terms and conditions laid down in this Agreement, in accordance with Article 38 of the Convention.
Article 2
Without prejudice to the object and the purpose of the Convention to promote, improve and facilitate international traffic by rail and without prejudice to its full application with respect to other Parties to the Convention, in their mutual relations, Parties to the Convention which are Member States of the Union shall apply Union rules and shall therefore not apply the rules arising from that Convention except in so far as there is no Union rule governing the particular subject concerned.
Article 3
Subject to the provisions of this Agreement, provisions in the Convention shall be so interpreted as also to include the Union, within the framework of its competence, and the various terms used to designate the Parties to the Convention and their representatives are to be understood accordingly.
Article 4
The Union shall not contribute to the budget of OTIF and shall not take part in decisions concerning that budget.
Article 5
Without prejudice to the exercise of its voting rights under Article 6, the Union shall be entitled to be represented and involved in the work of all OTIF bodies in which any of its Member States is entitled to be represented as a Party to the Convention, and where matters falling within its competence may be dealt with.
The Union may not be a member of the Administrative Committee. It may be invited to participate in meetings of that Committee when the Committee wishes to consult it on matters of common interest that have been placed on the agenda.
Article 6
1.   For decisions in matters where the Union has exclusive competence, the Union shall exercise the voting rights of its Member States under the Convention.
2.   For decisions in matters where the Union shares competence with its Member States, either the Union or its Member States shall vote.
3.   Subject to Article 26, paragraph 7, of the Convention, the Union shall have a number of votes equal to that of its Member States who are also Parties to the Convention. When the Union votes, its Member States shall not vote.
4.   The Union shall, on a case-by-case basis, inform the other Parties to the Convention of the cases where, with regard to the various items on the agendas of the General Assembly and the other deliberating bodies, it will exercise the voting rights provided for in paragraphs 1 to 3. That obligation shall also apply when decisions are taken by correspondence. That information is to be provided early enough to the OTIF Secretary-General in order to allow its circulation together with meeting documents or a decision to be taken by correspondence.
Article 7
The scope of the competence of the Union shall be indicated in general terms in a written declaration made by the Union at the time of the conclusion of this Agreement. That declaration may be modified as appropriate by notification from the Union to OTIF. It shall not replace or in any way limit the matters that may be covered by the notifications of Union competence to be made prior to OTIF decision-making by means of formal voting or otherwise.
Article 8
Title V of the Convention shall apply to any dispute arising between the Contracting Parties in respect of the interpretation, application or implementation of this Agreement, including its existence, validity and termination.
Article 9
This Agreement shall enter into force on the first day of the first month following the signature of this Agreement by the Contracting Parties. Article 34, paragraph 2, of the Convention shall not apply in this case.
Article 10
This Agreement shall remain in force for an indefinite period.
If all Parties to the Convention which are Member States of the Union denounce the Convention, the notification of that denunciation, as well as of the denunciation of this Agreement, shall be considered to have been given by the Union at the same time as the last Member State of the Union to denounce the Convention notifies its denunciation under Article 41 of the Convention.
Article 11
Parties to the Convention other than Member States of the Union, which apply relevant Union legislation as a result of their international agreements with the Union, may, with the acknowledgement of the Depositary of the Convention, enter individual declarations with regard to the preservation of their rights and obligations under their agreements with the Union, the Convention and related regulations.
This Agreement shall be drawn up in duplicate, one original kept by OTIF and the other by the Union, in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, and Swedish languages, each text being equally authentic. This is without prejudice to Article 45, paragraph 1, of the Convention.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, duly empowered to this effect, have signed this Agreement.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF)
Por la Organización Intergubernamental para los Transportes Internacionales por Ferrocarril (OTIF)
Za Mezivládní organizaci pro mezinárodní železniční přepravu (OTIF)
For Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF)
Für die Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF)
Rahvusvaheliste Raudteevedude Valitsustevahelise Organisatsiooni (OTIF) nimel
Για το Διακυβερνητικό Οργανισμό Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών (OTIF)
For the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF)
Pour l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF)
Per l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia (OTIF)
Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (
OTIF
) vārdā –
Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) vardu
A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) részéről
Għall-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (OTIF)
Voor de Intergouvernementele Organisatie voor het internationale spoorwegvervoer (OTIF)
W imieniu Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF)
Pela Organização Intergovernamental para os Transportes Internacionais Ferroviários (OTIF)
Pentru Organizația Interguvernamentală pentru Transporturile Internaționale Feroviare (OTIF)
Za Medzivládnu organizáciu pre medzinárodnú železničnú prepravu (OTIF)
Za Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet (OTIF)
Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) puolesta
För Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif)

Summary:
Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF)
SUMMARY OF:
Decision 2013/103/EU signing and conclusion of the agreement on the EU’s accession to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), as amended by the 1999 Vilnius Protocol
Agreement on the EU’s accession to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), as amended by the 1999 Vilnius Protocol
WHAT IS THE AIM OF THE AGREEMENT AND THE DECISION?
The decision concludes on behalf of the EU the agreement to accede to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), as amended by the 
1999 Vilnius Protocol
.
The decision gives the EU exclusive 
competence
 to legislate on various rail transport matters which are covered by COTIF.
KEY POINTS
The 
Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF)
 was established on 
1 May 1985
 following the 1980 Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF 1980). COTIF 1980 was subsequently amended by the Vilnius Protocol of 
3 June 1999
 (now COTIF 1999).
The Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) is OTIF’s basic text. It governs the running of the organisation, as well as its objectives, attributions, relations with its member countries and its activities in general.
The aim of OTIF is to 
promote, improve and facilitate international rail traffic
, in particular by:
establishing and developing systems of uniform law in regard to: 
the international carriage of passengers and goods in international rail traffic;
the use of wagons as means of transport in international rail traffic;
the use of infrastructure in international rail traffic;
the carriage of dangerous goods in international rail traffic;
contributing to removing certain obstacles to the crossing of frontiers in international rail traffic;
contributing to interoperability and technical harmonisation in the rail sector;
establishing a uniform procedure for the technical admission of railway material intended for use in international traffic;
monitoring the application of all the rules and recommendations established by OTIF.
In line with 
Article 3(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union
, the EU has exclusive competence to legislate on various rail transport matters which are covered by COTIF. The accession of the EU to COTIF is therefore essential to enable the EU to exercise its competence in international rail relations where this internal competence has been established. For this reason, EU countries meeting in the Council agree an EU position prior to the EU’s participation in COTIF meetings. EU accession to COTIF also safeguards legal security for other OTIF members entering into rail relations with EU countries, since the latter may no longer enjoy rights or assume obligations individually with respect to non-EU countries on matters where the EU as a whole is competent.
EU accession to COTIF facilitates the development of a uniform legal system applicable to the international carriage of passengers and freight by rail across the countries which are members of OTIF. Accession is not only a legal obligation for the EU; it is also in the interest of the promotion of rail transport worldwide.
OTIF headquarters are based in Bern, Switzerland and the running of the organisation is ensured by:
the 
Secretary General
,
the 
General Assembly
,
the 
Administrative Committee
,
the 
Revision Committee
,
the 
Committee of Experts for the Carriage of Dangerous Goods
,
the 
Committee of Technical Experts
, and
the 
Rail Facilitation Committee
.
OTIF currently has 
49 member countries
 from Europe, the Middle East, Asia and North Africa, and 
1 associate member country
 (Jordan).
DATE OF ENTRY INTO FORCE
The agreement entered into force on 
1 July 2011
 and the EU acceded to this convention, as a regional economic integration organisation.
BACKGROUND
For more information, see:
About OTIF
 (
OTIF
).
MAIN DOCUMENTS
Council Decision 
2013/103/EU
 of 
16 June 2011
 on the signing and conclusion of the Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 
9 May 1980
, as amended by the Vilnius Protocol of 
3 June 1999
 (OJ L 51, 
23.2.2013
, 
pp. 1-7
)
Agreement
 between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 
9 May 1980
, as amended by the Vilnius Protocol of 
3 June 1999
 (OJ L 51, 
23.2.2013
, 
pp. 8-10
)
RELATED DOCUMENTS
Council Decision (EU) 
2018/768
 of 
22 May 2018
 establishing the position to be adopted, on behalf of the European Union, at the 55th session of the Committee of Experts for the Carriage of Dangerous Goods of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail as regards certain amendments to Appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail (OJ L 129, 
25.5.2018
, 
pp. 77-79
)
Council Decision (EU) 
2018/319
 of 
27 February 2018
 establishing the position to be adopted on behalf of the European Union at the 26th session of the Revision Committee of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail as regards certain amendments to the Convention concerning International Carriage by Rail and to the Appendices thereto (OJ L 62, 
5.3.2018
, 
pp. 10-17
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part One — Principles — Title I — Categories and areas of Union competence — 
Article 3
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 51
)
Council Decision (EU) 
2016/833
 of 
17 May 2016
 establishing the position to be adopted, on behalf of the European Union, at the 54th session of the Committee of Experts for the Carriage of Dangerous Goods set up by the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) as regards certain amendments to Appendix C to the Convention concerning International Carriage by Rail (OJ L 140, 
27.5.2016
, 
pp. 12-14
)
Position (EU) 
No 
13/2015
 of the Council at first reading with a view to the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council on package travel and linked travel arrangements, amending Regulation (EC) 
No 2006/2004
 and Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/314/EEC Adopted by the Council on 
18 September 2015
 (OJ C 360, 
30.10.2015
, 
pp. 1-36
)
Council Decision (EU) 
2015/1734
 of 
18 September 2015
 establishing the position to be adopted on behalf of the European Union at the 12th General Assembly of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) as regards certain amendments to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) and to its Appendices (OJ L 252, 
29.9.2015
, 
pp. 43-48
)
Information
 relating to the entry into force of the Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 
9 May 1980
, as amended by the Vilnius Protocol of 
3 June 1999
 (OJ L 183, 
13.7.2011
, 
p. 1
)
last update 
19.12.2018

--- DANISH ---

Document:
23.2.2013
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 51/1
RÅDETS AFGØRELSE
af 16. juni 2011
om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999
(EØS-relevant tekst)
(2013/103/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk. 5, og artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Udviklingen af jernbaneinteroperabiliteten inden for EU og mellem EU og dets nabolande er et centralt element i den fælles transportpolitik, som bl.a. tager sigte på at skabe en bedre ligevægt mellem de forskellige transportformer.
(2)
Unionen har enekompetence eller delt kompetence med medlemsstaterne på de områder, der er omfattet af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999 (i det følgende benævnt »konventionen«).
(3)
Unionens tiltrædelse af konventionen med henblik på udøvelsen af dens kompetencer har hjemmel i artikel 38 i konventionen.
(4)
Kommissionen har på Unionens vegne forhandlet en aftale (i det følgende benævnt »aftalen«) med Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (i det følgende benævnt »OTIF«) om Unionens tiltrædelse af konventionen.
(5)
Aftalen bør godkendes —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999 (i det følgende benævnt »aftalen«), godkendes herved på Unionens vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
I forbindelse med undertegnelsen af aftalen afgiver Unionen en erklæring, som anført i bilag I til denne afgørelse, vedrørende udøvelsen af dens kompetence, og Unionen afgiver en erklæring, som anført i bilag II til denne afgørelse, vedrørende artikel 2 i aftalen.
Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Unionen og til at afgive de i artikel 2 nævnte erklæringer.
Artikel 4
Kommissionen repræsenterer Unionen på møder i OTIF.
Artikel 5
De interne ordninger for forberedelse af OTIF-møderne samt for repræsentation og stemmeafgivning på sådanne møder findes i bilag III til denne afgørelse.
Artikel 6
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 16. juni 2011.
På Rådets vegne
VÖLNER P.
Formand
BILAG I
ERKLÆRING FRA DEN EUROPÆISKE UNION OM UDØVELSEN AF KOMPETENCE
Inden for jernbanesektoren udøver Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »Unionen« eller »EU«) sammen med EU-medlemsstaterne (i det følgende benævnt »medlemsstaterne«) en delt kompetence i henhold til artikel 90 og 91 sammenholdt med artikel 100, stk. 1, artikel 171 og artikel 172 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
I afsnit VI i TEUF fastlægges Unionens fælles transportpolitik, og i afsnit XVI fastlægges Unionens bidrag til oprettelse og udvikling af transeuropæiske net på transportområdet.
Mere specifikt fastlægges det i artikel 91 i afsnit VI i TEUF, at Unionen kan fastsætte:
—
fælles regler for international transport til eller fra en medlemsstats område eller gennem en eller flere medlemsstaters områder
—
de betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
—
foranstaltninger til forbedring af transportsikkerheden
—
alle andre formålstjenlige bestemmelser.
Med hensyn til transeuropæiske net fastsættes det i artikel 171 i afsnit XVI i TEUF mere specifikt, at Unionen:
—
skal opstille et sæt retningslinjer omfattende mål og prioriteter samt hovedlinjerne i de aktioner, der påtænkes gennemført for transeuropæiske net; i disse retningslinjer fastlægges projekter af fælles interesse
—
skal iværksætte enhver form for aktion, som måtte være nødvendig for at sikre nettenes interoperabilitet, navnlig inden for harmonisering af tekniske standarder
—
kan støtte projekter af fælles interesse, der støttes af medlemsstater, og som fastlægges inden for rammerne af de retningslinjer, der er omhandlet i første led, navnlig i form af forundersøgelser, lånegarantier eller rentegodtgørelser; Unionen kan også gennem Samhørighedsfonden bidrage til finansieringen af specifikke projekter i medlemsstaterne på transportinfrastrukturområdet.
På baggrund af disse to bestemmelser har Unionen vedtaget et betydeligt antal retsakter, som finder anvendelse på jernbanetransport.
I henhold til EU-retten har Unionen enekompetence på de områder inden for jernbanetransport, hvor konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999 (i det følgende benævnt »konventionen«), eller retsakter, der vedtages i henhold hertil, kan berøre disse eksisterende EU-regler eller ændre deres rækkevidde.
På de områder, som er omfattet af konventionen, og som Unionen har enekompetence i forhold til, har medlemsstaterne ingen kompetence.
Såfremt der findes EU-regler, og de ikke berøres af konventionen eller retsakter, der vedtages i henhold hertil, udøver Unionen delt kompetence på områder i relation til konventionen, sammen med medlemsstaterne.
En liste over de relevante gældende EU-retsakter på tidspunktet for indgåelsen af nærværende aftale er anført i tillægget til dette bilag. Omfanget af Unionens kompetence i henhold til de nævnte tekster skal vurderes på grundlag af de specifikke bestemmelser i hver enkelt tekst, navnlig i de tilfælde, hvor disse bestemmelser fastsætter fælles regler. Unionens kompetence udvikles løbende. Inden for rammerne af traktaten om Den Europæiske Union og TEUF kan Unionens kompetente institutioner træffe beslutninger, som fastsætter omfanget af Unionens kompetence. Unionen forbeholder sig derfor retten til at ændre denne erklæring i overensstemmelse hermed, uden at dette er en forudsætning for udøvelsen af dens kompetence i sagsområder, som er omfattet af konventionen.
Tillæg til bilag I
EU-RETSAKTER VEDRØRENDE DE OMRÅDER, DER ER OMFATTET AF KONVENTIONEN
Indtil nu har Unionen udøvet sin kompetence på grundlag af bl.a. følgende EU-retsakter:
LOVGIVNING OM ØKONOMI/MARKEDSADGANG
—
Forordning nr. 11 vedrørende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkår, udfærdiget i henhold til artikel 79, stk. 3, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (
EFT 52 af 16.8.1960, s. 1121/60
)
—
Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fællesskabets jernbaner (
EFT L 237 af 24.8.1991, s. 25
)
—
Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (
EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/12/EF af 26. februar 2001 om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner (
EFT L 75 af 15.3.2001, s. 1
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/13/EF af 26. februar 2001 om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (
EFT L 75 af 15.3.2001, s. 26
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (
EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/51/EF af 29. april 2004 om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner (
EUT L 164 af 30.4.2004, s. 164
, berigtiget udgave i 
EUT L 220 af 21.6.2004, s. 58
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007 om jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser (
EUT L 315 af 3.12.2007, s. 14
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/58/EF af 23. oktober 2007 om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur (
EUT L 315 af 3.12.2007, s. 44
).
LOVGIVNING OM INTEROPERABILITET OG SIKKERHED
—
Rådets direktiv 96/48/EF af 23. juli 1996 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog (
EFT L 235 af 17.9.1996, s. 6
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (
EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (
EUT L 164 af 30.4.2004, s. 44
, berigtiget udgave i 
EUT L 220 af 21.6.2004, s. 16
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/50/EF af 29. april 2004 om ændring af Rådets direktiv 96/48/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (
EUT L 164 af 30.4.2004, s. 114
, berigtiget udgave i 
EUT L 220 af 21.6.2004, s. 40
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) (
EUT L 164 af 30.4.2004, s. 1
, berigtiget udgave i 
EUT L 220 af 21.6.2004, s. 3
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF af 23. oktober 2007 om certificering af lokomotivførere, der fører lokomotiver og tog på jernbanenettet i Fællesskabet (
EUT L 315 af 3.12.2007, s. 51
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (omarbejdning) (
EUT L 191 af 18.7.2008, s. 1
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods (
EUT L 260 af 30.9.2008, s. 13
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/110/EF af 16. december 2008 om ændring af Rådets direktiv 2004/49/EF om jernbanesikkerhed i EU (jernbanesikkerhedsdirektivet) (
EUT L 345 af 23.12.2008, s. 62
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1335/2008 af 16. december 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 881/2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) (
EUT L 354 af 31.12.2008, s. 51
)
—
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 913/2010 af 22.september 2010 om et europæisk banenet med henblik på konkurrencebaseret godstransport (
EUT L 276 af 20.10.2010, s. 22
).
FORPLIGTELSER TIL OFFENTLIG TJENESTE
—
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej (
EUT L 315 af 3.12.2007, s. 1
).
BILAG II
ERKLÆRING FRA DEN EUROPÆISKE UNION VEDRØRENDE ARTIKEL 2 I AFTALEN
Udtrykket »det relevante emne ikke er undergivet EU-regler« skal forstås således, at det finder anvendelse på det særlige tilfælde, som er undergivet en bestemmelse i konventionen, herunder dens tillæg, og som ikke er undergivet EU-lovgivning.
BILAG III
INTERNE ORDNINGER FOR RÅDET, MEDLEMSSTATERNE OG KOMMISSIONEN I PROCEDURER UNDER OTIF
Under hensyntagen til kravet om enhed i Unionens og dens medlemsstaters internationale repræsentation i henhold til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og retspraksis fra Den Europæiske Unions Domstol, også ved gennemførelsen af internationale forpligtelser, anvender Rådet, medlemsstaterne og Kommissionen følgende interne ordninger:
1.   
Anvendelsesområde
Disse interne ordninger finder anvendelse på ethvert møde i alle de organer, der er oprettet under OTIF. Enhver henvisning til »møde« i disse ordninger skal forstås således, at den også omfatter en henvisning til andre procedurer såsom skriftlig procedure.
2.   
Koordineringsprocedure
2.1.
For at forberede OTIF-møder, herunder, men ikke udelukkende, møder i generalforsamlingen, administrationsudvalget og andre udvalg, afholdes der koordineringsmøder:
—
i Bruxelles i Rådets kompetente gruppe (normalt Landtransportgruppen) så tidligt som muligt og så mange gange som nødvendigt inden OTIF-møder, og
—
på stedet især ved indledningen af samt om nødvendigt under og ved afslutningen af et OTIF-møde.
2.2.
Koordineringsmøderne bliver enige om holdninger på Unionens vegne eller eventuelt på Unionens og dens medlemsstaters vegne. Medlemsstaternes holdninger vedrørende deres enekompetence kan koordineres på disse møder, hvis medlemsstaterne er enige om det.
2.3.
Koordineringsmøderne tager stilling til kompetenceudøvelse med hensyn til erklæringer og stemmeafgivning vedrørende hvert punkt på dagsordenen for OTIF-mødet, hvor der kan afgives en erklæring eller forventes stemmeafgivning.
2.4.
For at forberede de koordineringsmøder, der er omhandlet i punkt 2.1, herunder udkast til erklæringer og positionspapirer, afholdes der om nødvendigt foreløbige drøftelser i det relevante udvalg, der er nedsat af den relevante EU-lovgivning om jernbanetransport, dvs.:
—
udvalget for transport af farligt gods for emner, der er omfattet af tillæg C til konventionen; hvis sådanne emner påvirker jernbaneinteroperabiliteten eller den fælles sikkerhedsstrategi, der er udviklet i henhold til direktiv 2004/49/EF, bør udvalget for jernbaneinteroperabilitet og -sikkerhed også inddrages
—
udvalget for udvikling af Unionens jernbaner for emner, der er omfattet af tillæg A, B, D eller E til konventionen, og for andre ordninger for enhedslovgivning, der udarbejdes af OTIF
—
udvalget for jernbaneinteroperabilitet og -sikkerhed for emner, der er omfattet af bilag F eller G til konventionen.
2.5.
Inden alle OTIF-møder gør Kommissionen opmærksom på dagsordenspunkter, med hensyn til hvilke der skal foretages EU-koordinering, og udarbejder udkast til erklæringer og positionspapirer, der skal drøftes på koordineringsmøderne.
2.6.
Hvis Kommissionen og medlemsstaterne ikke kan nå til enighed om en fælles holdning, herunder hvis der er uenighed om kompetencefordelingen, forelægges spørgsmålet for De Faste Repræsentanters Komité og/eller Rådet.
3.   
Erklæringer og stemmeafgivning på OTIF-møder
3.1.
Hvis et dagsordenspunkt handler om spørgsmål, hvor Unionen har enekompetence, taler og stemmer Kommissionen på Unionens vegne. Medlemsstaterne kan også efter passende koordinering tage ordet for at støtte og/eller udbygge Unionens holdning.
3.2.
Hvis et dagsordenspunkt handler om spørgsmål, hvor medlemsstaterne har enekompetence, taler og stemmer medlemsstaterne.
3.3.
Hvis et dagsordenspunkt handler om spørgsmål, der indeholder elementer, hvor der er både national kompetence og EU-kompetence, fremlægger formandskabet og Kommissionen den fælles holdning. Medlemsstaterne kan også efter passende koordinering tage ordet for at støtte og/eller udbygge den fælles holdning. Medlemsstaterne eller Kommissionen stemmer, når det er hensigtsmæssigt, på vegne af Unionen og dens medlemsstater i overensstemmelse med den fælles holdning. Der tages stilling til, hvem der afgiver stemme, alt efter hvor den overvejende kompetence ligger i det pågældende spørgsmål (f.eks. hovedsagelig national kompetence eller hovedsagelig EU-kompetence).
3.4.
Hvis et dagsordenspunkt handler om spørgsmål, der indeholder elementer, hvor der er både national kompetence og EU-kompetence, og Kommissionen og medlemsstaterne ikke har kunnet nå til enighed om en fælles holdning, jf. punkt 2.6, kan medlemsstaterne og Kommissionen tale og stemme om spørgsmål, der klart falder inden for deres respektive kompetenceområde.
3.5.
For så vidt angår spørgsmål, hvor der ikke er enighed mellem Kommissionen og medlemsstaterne om kompetencefordelingen, eller hvor det ikke har været muligt at opnå det nødvendige flertal for en EU-holdning, vil der blive gjort en maksimal indsats for at afklare situationen eller nå frem til en EU-holdning. Indtil da har medlemsstaterne og/eller Kommissionen efter passende koordinering, og når det er relevant, taleret på betingelse af, at den holdning, der gives udtryk for, ikke foregriber en fremtidig EU-holdning, er konsekvent i forhold til Unionens politikker og tidligere EU-holdninger og er i overensstemmelse med EU-retten.
3.6.
Medlemsstaternes og Kommissionens repræsentanter kan deltage i OTIF-grupper, der forbereder møder i OTIF's tekniske udvalg, nemlig Ekspertkomitéen for befordring af farligt gods (RID) og Den Tekniske Ekspertkomité (TEC). Når medlemsstaternes og Kommissionens repræsentanter deltager i disse grupper, kan de forelægge tekniske bidrag og deltage fuldt ud i de tekniske drøftelser på grundlag af deres tekniske viden. Disse drøftelser er ikke bindende for Unionen.
Medlemsstaternes og Kommissionens repræsentanter gør en seriøs indsats for at nå frem til en fælles holdning og forsvare denne holdning under drøftelserne i OTIF's grupper.
4.   
Revision af disse ordninger
På anmodning af en medlemsstat eller Kommissionen vil disse ordninger blive revideret under hensyn til de erfaringer, der er gjort med dem.
AFTALE
mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999
DEN EUROPÆISKE UNION,
på den ene side, og
DEN MELLEMSTATSLIGE ORGANISATION FOR INTERNATIONALE JERNBANEBEFORDRINGER, i det følgende benævnt »OTIF«,
på den anden side,
i det følgende samlet benævnt »de kontraherende parter«,
SOM HENVISER TIL konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999 (i det følgende benævnt »konventionen«), særlig artikel 38,
SOM HENVISER TIL de forpligtelser, som traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) pålægger Unionen på visse områder, der er omfattet af konventionen,
SOM MINDER OM, at Unionen efter Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og fra nævnte dato udøver alle Det Europæiske Fællesskabs rettigheder og påtager sig alle dets forpligtelser,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at konventionen opretter en mellemstatslig organisation for internationale jernbanebefordringer (OTIF), som har sæde i Bern,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Unionens tiltrædelse af konventionen har til formål at bistå OTIF med at forfølge sit mål, som er at fremme, forbedre og lette den internationale jernbanetransport såvel teknisk som juridisk,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at de af konventionen følgende forpligtelser i henseende til internationalt samarbejde, for parter i konventionen, der også er EU-medlemsstater eller stater, der er parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, ikke går forud for de forpligtelser, der påhviler dem i deres egenskab af EU-medlemsstater eller stater, der er parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, jf. artikel 3 i konventionen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at en frakoblingsklausul er nødvendig for de dele af konventionen, som hører under Unionens kompetence for at angive, at EU-medlemsstaterne ikke kan påberåbe sig og anvende de rettigheder og forpligtelser, som følger af konventionen, direkte imellem sig,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at konventionen er fuldt anvendelig mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og de øvrige parter i konventionen på den anden side,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Unionens tiltrædelse af konventionen kræver nærmere fastlæggelse af reglerne for, hvordan konventionens bestemmelser anvendes på Unionen og på dens medlemsstater,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at vilkårene for Unionens tiltrædelse af konventionen skal gøre det muligt for Unionen inden for rammerne af konventionen at udøve de beføjelser, som dens medlemsstater har tillagt den,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Unionen tiltræder konventionen på de i nærværende aftale anførte betingelser, jf. artikel 38 i konventionen.
Artikel 2
Uden at dette berører konventionens mål og formål, der er at fremme, forbedre og lette den internationale jernbanetransport, og uden at dette berører den fulde anvendelse i forhold til andre parter i konventionen, anvender de parter i konventionen, som er EU-medlemsstater, i deres indbyrdes forbindelser, EU-regler og derfor ikke de regler, der er fastsat i konventionen, undtagen i det omfang, det relevante emne ikke er undergivet EU-regler.
Artikel 3
Med forbehold af bestemmelserne i nærværende aftale skal konventionens bestemmelser fortolkes således, at de omfatter Unionen inden for rammerne af dens kompetence, og de forskellige udtryk, der anvendes som betegnelse for parterne i konventionen samt for deres repræsentanter, skal forstås på tilsvarende måde.
Artikel 4
Unionen bidrager ikke til OTIF's budget og tager ikke del i beslutningerne vedrørende dette budget.
Artikel 5
Uden at dette berører udøvelsen af dens stemmerettigheder i henhold til artikel 6, bemyndiges Unionen til at lade sig repræsentere og deltage i arbejdet i alle de organer under OTIF, i hvilke en af dens medlemsstater har ret til at være repræsenteret i egenskab af part i konventionen, og hvori spørgsmål, der henhører under dens kompetence, kan behandles.
Unionen kan ikke være medlem af administrationsudvalget. Den kan inviteres til at deltage i dette udvalgs arbejde, når udvalget ønsker at høre den om spørgsmål af fælles interesse, som er sat på dagsordenen.
Artikel 6
1.   Når det drejer sig om beslutninger inden for områder, der henhører under Unionens enekompetence, udøver Den Europæiske Union de stemmerettigheder, der tilkommer dens medlemsstater i henhold til konventionen.
2.   Når det drejer sig om beslutninger inden for områder, hvor Unionen har delt kompetence med sine medlemsstater, stemmer enten Unionen eller dens medlemsstater.
3.   Med forbehold af artikel 26, stk. 7, i konventionen råder Unionen over samme antal stemmer som de af dens medlemsstater, som også er parter i konventionen. Når Unionen stemmer, stemmer dens medlemsstater ikke.
4.   Unionen underretter i hvert enkelt tilfælde de øvrige parter i konventionen om, i hvilke tilfælde den i forbindelse med de forskellige punkter, der er opført på dagsordenen for generalforsamlingen og de øvrige besluttende organer, vil udøve de i stk. 1, 2 og 3 fastsatte stemmerettigheder. Denne forpligtelse gælder også for de beslutninger, der træffes pr. korrespondance. Denne underretning skal gives til OTIF's generalsekretær så tidligt, at den kan rundsendes sammen med mødedokumenter eller en beslutning, der skal træffes pr. korrespondance.
Artikel 7
Omfanget af Unionens kompetence angives i generelle vendinger i en skriftlig erklæring, der afgives af Unionen på det tidspunkt, hvor nærværende aftale indgås. Denne erklæring kan om fornødent ændres ved, at Unionen giver OTIF meddelelse herom. Den erstatter eller begrænser på ingen måde de sagsområder, som kan gøres til genstand for notifikation om EU-kompetence, inden OTIF træffer beslutning ved formel afstemning eller på anden måde.
Artikel 8
Kapitel V i konventionen finder anvendelse på enhver tvist, som måtte opstå mellem de kontraherende parter med hensyn til fortolkningen, anvendelsen eller gennemførelsen af denne aftale, navnlig vedrørende dens eksistens, gyldighed og ophør.
Artikel 9
Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned efter de kontraherende parters undertegnelse af denne aftale. Konventionens artikel 34, stk. 2, finder ikke anvendelse i denne forbindelse.
Artikel 10
Denne aftale gælder for en ubegrænset periode.
Hvis alle de parter i konventionen, som er EU-medlemsstater, opsiger konventionen, vil meddelelsen om denne opsigelse samt om opsigelsen af nærværende aftale blive betragtet som værende afgivet af Unionen samtidig med, at den sidste af de EU-medlemsstater, der opsiger konventionen, afgiver meddelelse om opsigelse som fastsat i artikel 41 i konventionen.
Artikel 11
Parterne i konventionen, som ikke er EU-medlemsstater, og som anvender EU-lovgivningen som følge af deres internationale aftaler med Unionen, kan med konventionens depositars anerkendelse indgå individuelle erklæringer med hensyn til at bevare deres rettigheder og forpligtelser i henhold til deres aftaler med Unionen, konventionen og dermed forbundne regler.
Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer, hvoraf det ene opbevares af OTIF og det andet af Unionen, på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. Dette berører ikke artikel 45, stk. 1, i konventionen.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndigede i så henseende, undertegnet denne aftale.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF)
Por la Organización Intergubernamental para los Transportes Internacionales por Ferrocarril (OTIF)
Za Mezivládní organizaci pro mezinárodní železniční přepravu (OTIF)
For Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF)
Für die Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF)
Rahvusvaheliste Raudteevedude Valitsustevahelise Organisatsiooni (OTIF) nimel
Για το Διακυβερνητικό Οργανισμό Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών (OTIF)
For the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF)
Pour l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF)
Per l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia (OTIF)
Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (
OTIF
) vārdā –
Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) vardu
A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) részéről
Għall-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (OTIF)
Voor de Intergouvernementele Organisatie voor het internationale spoorwegvervoer (OTIF)
W imieniu Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF)
Pela Organização Intergovernamental para os Transportes Internacionais Ferroviários (OTIF)
Pentru Organizația Interguvernamentală pentru Transporturile Internaționale Feroviare (OTIF)
Za Medzivládnu organizáciu pre medzinárodnú železničnú prepravu (OTIF)
Za Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet (OTIF)
Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) puolesta
För Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif)

Summary:
Den mellemstatslige Organisation for International Jernbanebefordring (OTIF)
RESUMÉ AF:
Afgørelse 2013/103/EU om undertegnelse og indgåelse af aftalen om EU’s tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF), som ændret ved Vilniusprotokollen af 1999
Aftale om EU’s tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF), som ændret ved Vilniusprotokollen af 1999
HVAD ER FORMÅLET MED AFTALEN OG AFGØRELSEN?
Med afgørelsen indgås på vegne af EU aftalen om tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF), som ændret ved 
Vilniusprotokollen af 1999
.
Afgørelsen giver EU 
enekompetence
 til at lovgive om forskellige forhold vedrørende jernbanebefordringer, der er omfattet af COTIF.
HOVEDPUNKTER
Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF)
 blev etableret den 
1. maj 1985
 efter konventionen om internationale jernbanebefordringer i 1980 (COTIF 1980). COTIF 1980 blev efterfølgende ændret ved Vilniusprotokollen af 
3. juni 1999
 (nu COTIF 1999).
Konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) er OTIF’s grundtekst. Den regulerer driften af organisationen samt dens mål, beføjelser, relationer til medlemslandene og aktiviteter generelt.
OTIF’s mål er at 
fremme, forbedre og lette den internationale jernbanetransport
, navnlig ved at:
indføre og udvikle ordninger for enhedslovgivning vedrørende:
international befordring af passagerer og varer i forbindelse med international jernbanetransport
brugen af vogne som transportmiddel i forbindelse med international jernbanetransport
brugen af infrastruktur i forbindelse med international jernbanetransport
befordring af farligt gods i forbindelse med international jernbanetransport
bidrage til at fjerne visse hindringer for grænsepassage i forbindelse med international jernbanetransport 
bidrage til interoperabilitet og teknisk harmonisering i jernbanesektoren 
indføre en ensartet procedure for den tekniske adgang for jernbanemateriel, der er beregnet til brug i forbindelse med international transport 
overvåge anvendelsen af alle regler og anbefalinger, som OTIF har indført. 
I henhold til 
artikel 3, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
 har EU enekompetence til at lovgive om forskellige forhold vedrørende jernbanebefordringer, der er omfattet af COTIF. EU’s tiltrædelse af COTIF er således afgørende i forhold til at give EU mulighed for at udøve sin kompetence i spørgsmål vedrørende international jernbanetransport, hvor denne kompetence indadtil er fastslået. EU-landene mødes derfor i Rådet for at nå til enighed om EU’s holdning inden EU’s deltagelse i COTIF-møder. EU’s tiltrædelse af COTIF beskytter ligeledes retssikkerheden for andre OTIF-medlemmer, der indleder relationer inden for jernbanetransport med EU-lande, eftersom sidstnævnte muligvis ikke længere har samme individuelle rettigheder eller forpligtelser over for tredjelande i forhold til spørgsmål, hvor EU som helhed har kompetence.
EU’s tiltrædelse af COTIF fremmer udviklingen af et ensartet juridisk system, der finder anvendelse på internationale jernbanebefordringer af passagerer og gods på tværs af de lande, der er medlem af OTIF. Tiltrædelsen er ikke kun en juridisk forpligtelse for EU, men sker også med henblik på at fremme jernbanetransport på verdensplan.
OTIF har hjemsted i Bern i Schweiz, og driften af organisationen er forankret i følgende funktioner:
Generalsekretæren
, 
Generalforsamlingen
, 
Administrationsudvalget
, 
Udvalget for revision
, 
Ekspertkomitéen for befordring af farligt gods
, 
Den Tekniske Ekspertkomité
 og 
Udvalget til lettelse af jernbanetransport
. 
OTIF har aktuelt 
49 medlemslande
 fra Europa, Mellemøsten, Asien og det nordlige Afrika samt 
 et associeret medlemsland
 (Jordan).
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Aftalen trådte i kraft den 
1. juli 2011
, og EU tiltrådte denne konvention som en regional organisation for økonomisk integration.
SAMMENHÆNG
For yderligere oplysninger henvises til:
About OTIF
 (
OTIF
). 
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse 
2013/103/EU
 af 
16. juni 2011
 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 
9. maj 1980
, som ændret ved Vilniusprotokollen af 
3. juni 1999
 (EUT L 51 af 
23.2.2013
, 
s. 1-7
).
Aftale
 mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 
9. maj 1980
, som ændret ved Vilniusprotokollen af 
3. juni 1999
 (EUT L 51 af 
23.2.2013
, 
s. 8-10
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets afgørelse (EU) 
2018/768
 af 
22. maj 2018
 om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne på det 55. møde i Ekspertkomitéen for befordring af farligt gods nedsat af Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer for så vidt angår visse ændringer af tillæg C til konventionen om internationale jernbanebefordringer (EUT L 129 af 
25.5.2018
, 
s. 77-79
).
Rådets afgørelse (EU) 
2018/319
 af 
27. februar 2018
 om fastlæggelse af den holdning, som på vegne af Den Europæiske Union skal indtages på det 26. møde i revisionsudvalget under Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer, for så vidt angår visse ændringer i konventionen om internationale jernbanebefordringer og tillæggene dertil (EUT L 62 af 
5.3.2018
, 
s. 10-17
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Første del — Principperne — Afsnit I — Unionens kompetencekategorier og -områder — 
Artikel 3
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 51
).
Rådets afgørelse (EU) 
2016/833
 af 
17. maj 2016
 om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne på det 54. møde i Ekspertkomitéen for befordring af farligt gods nedsat af Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF) for så vidt angår visse ændringer af tillæg C til konventionen om internationale jernbanebefordringer (EUT L 140 af 
27.5.2016
, 
s. 12-14
).
Rådets førstebehandlingsholdning (EU) 
nr. 
13/2015
 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om pakkerejser og sammensatte rejsearrangementer samt om ændring af forordning (EF) 
nr. 2006/2004
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU og om ophævelse af Rådets direktiv 90/314/EØF Vedtaget af Rådet den 
18. september 2015
 (EUT C 360 af 
30.10.2015
, 
s. 1-36
).
Rådets afgørelse (EU) 
2015/1734
 af 
18. september 2015
 om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne på den 12. generalforsamling i Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF), for så vidt angår visse ændringer i konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) og dens tillæg (EUT L 252 af 
29.9.2015
, 
s. 43-48
).
Oplysninger
 vedrørende ikrafttrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 
9. maj 1980
, som ændret ved Vilniusprotokollen af 
3. juni 1999
 (EUT L 183 
13.7.2011
, 
s. 1
).
seneste ajourføring 
19.12.2018