CELEX ID: 32017R2394

--- ENGLISH ---

Document:
27.12.2017
EN
Official Journal of the European Union
L 345/1
REGULATION (EU) 2017/2394 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 12 December 2017
on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and repealing Regulation (EC) No 2006/2004
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 provides for harmonised rules and procedures to facilitate cooperation between the national authorities that are responsible for the enforcement of cross-border consumer protection laws. Article 21a of Regulation (EC) No 2006/2004 provides for a review of the effectiveness of that Regulation and its operational mechanisms. Following such review, the Commission concluded that Regulation (EC) No 2006/2004 is not sufficient to effectively address the enforcement challenges of the Single Market, including the challenges of the Digital Single Market.
(2)
The communication of the Commission of 6 May 2015, ‘A Digital Single Market Strategy for Europe’, identified as one of the priorities of that strategy, the need to enhance consumer trust through more rapid, agile and consistent enforcement of consumer rules. The communication of the Commission of 28 October 2015‘Upgrading the Single Market Strategy: more opportunities for people and business’ reiterated that the enforcement of Union consumer protection legislation should be further strengthened by the reform of Regulation (EC) No 2006/2004.
(3)
The ineffective enforcement in cases of cross-border infringements, including infringements in the digital environment, enables traders to evade enforcement by relocating within the Union. It also gives rise to a distortion of competition for law-abiding traders operating either domestically or cross-border, online or offline, and thus directly harms consumers and undermines consumer confidence in cross-border transactions and the internal market. An increased level of harmonisation that includes effective and efficient enforcement cooperation among competent public enforcement authorities is therefore necessary to detect, to investigate and to order the cessation or prohibition of infringements covered by this Regulation.
(4)
Regulation (EC) No 2006/2004 established a network of competent public enforcement authorities throughout the Union. Effective coordination among different competent authorities participating in that network is necessary, as well as effective coordination among other public authorities at the Member State level. The coordination role of the single liaison office should be entrusted to a public authority in each Member State. That authority should have sufficient powers and necessary resources to undertake that key role. Each Member State is encouraged to designate one of the competent authorities as the single liaison office pursuant to this Regulation.
(5)
Consumers should also be protected against infringements covered by this Regulation that have already ceased, but the harmful effects of which may continue. Competent authorities should have the necessary minimum powers to investigate and to order the cessation of such infringements or their prohibition in the future, in order to prevent them from being repeated, and in so doing, to ensure a high level of consumer protection.
(6)
Competent authorities should have a minimum set of investigation and enforcement powers in order to apply this Regulation, to cooperate with each other more quickly and more efficiently and to deter traders from committing infringements covered by this Regulation. Those powers should be sufficient to tackle the enforcement challenges of e-commerce and the digital environment effectively and to prevent non-compliant traders from exploiting gaps in the enforcement system by relocating to Member States whose competent authorities are not equipped to tackle unlawful practices. Those powers should enable Member States to ensure that necessary information and evidence can be validly exchanged among competent authorities to achieve an equal level of effective enforcement in all Member States.
(7)
Each Member State should ensure that all competent authorities within its jurisdiction have all the minimum powers that are necessary to ensure the proper application of this Regulation. However, Member States should be able to decide not to confer all the powers on every competent authority, provided that each of those powers can be exercised effectively and as necessary in relation to any infringement covered by this Regulation. Member States should also be able to decide, in accordance with this Regulation, to ascribe certain tasks to designated bodies or to confer on competent authorities the power to consult consumer organisations, trader associations, designated bodies, or other persons concerned, regarding the effectiveness of the commitments proposed by a trader to cease the infringement covered by this Regulation. However, Member States should not be under any obligation to involve designated bodies in the application of this Regulation or to provide for consultations with consumer organisations, trader associations, designated bodies, or other persons concerned, regarding the effectiveness of the proposed commitments to cease the infringement covered by this Regulation.
(8)
Competent authorities should be in a position to open investigations or proceedings on their own initiative if they become aware of infringements covered by this Regulation by means other than consumer complaints.
(9)
Competent authorities should have access to any relevant documents, data and information that relate to the subject matter of an investigation or concerted investigations of a consumer market (‘sweeps’) in order to determine whether an infringement of Union laws that protect consumers’ interests has occurred or is occurring, and in particular to identify the trader responsible, irrespective of who possesses the documents, data or information in question, and regardless of their form or format, their storage medium, or the place where they are stored. Competent authorities should be able to directly request that third parties in the digital value chain provide any relevant evidence, data and information in accordance with Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 and in accordance with the legislation on personal data protection.
(10)
Competent authorities should be able to request any relevant information from any public authority, body or agency within their Member State, or from any natural person or legal person, including, for example, payment service providers, internet service providers, telecommunication operators, domain registries and registrars, and hosting service providers, for the purpose of establishing whether an infringement covered by this Regulation has occurred or is occurring.
(11)
Competent authorities should be able to carry out necessary on-site inspections, and should have the power to enter any premises, land or means of transport, that the trader concerned by the inspection uses for purposes related to his trade, business, craft or profession.
(12)
Competent authorities should be able to request any representative or member of the staff of the trader concerned by the inspection to give explanations of facts, information, data or documents relating to the subject matter of the inspection, and should be able to record the answers given by that representative or staff member.
(13)
Competent authorities should be able to verify compliance with Union laws that protect consumers’ interests and to obtain evidence of infringements covered by this Regulation, including infringements that take place during or after the purchase of goods or services. Competent authorities should therefore have the power to purchase goods or services as test purchases, where necessary, under a cover identity, in order to detect infringements covered by this Regulation, such as refusals to implement the consumer right of withdrawal in the case of distance contracts, and to obtain evidence. That power should also include the power to inspect, observe, study, disassemble or test a product or service that has been purchased by the competent authority for those purposes. The power to purchase goods or services as test purchases might include the power on the part of competent authorities to ensure the return of any payment made where such return would not be disproportionate and would otherwise comply with Union and national law.
(14)
In the digital environment in particular, the competent authorities should be able to stop infringements covered by this Regulation quickly and effectively, and in particular where the trader selling goods or services conceals his identity or relocates within the Union or to a third country in order to avoid enforcement. In cases where there is a risk of serious harm to the collective interests of consumers, the competent authorities should be able to adopt interim measures in accordance with national law, including the removal of content from an online interface or ordering the explicit display of a warning to consumers when they access an online interface. Interim measures should not go beyond what is necessary to achieve their objective. Furthermore, the competent authorities should have the power to order the explicit display of a warning to consumers when they access an online interface, or to order the removal or modification of digital content if there are no other effective means to stop an illegal practice. Such measures should not go beyond what is necessary to achieve the objective of bringing to an end or prohibiting the infringement covered by this Regulation.
(15)
Pursuing the objective of this Regulation while stressing the importance of the traders’ willingness to act in accordance with Union laws that protect consumers’ interests and to remedy the consequences of their infringements covered by this Regulation, competent authorities should have the possibility to agree with traders on commitments containing steps and measures that a trader has to take regarding an infringement, and in particular the ceasing of an infringement.
(16)
Because they have a direct impact on the degree to which public enforcement acts as a deterrent, penalties for infringements of consumer law represent an important part of the enforcement system. Since national penalties regimes do not always allow the cross-border dimension of an infringement to be taken into account, competent authorities should, as part of their minimum powers, have the right to impose penalties for infringements covered by this Regulation. Member States should not be required to establish a new penalty regime for infringements covered by this Regulation. Instead, they should require competent authorities to apply the applicable regime for the same domestic infringement, where possible taking into account the actual scale and scope of the infringement concerned. In view of the findings of the Commission’s Report of the Fitness Check of consumer and marketing law, it might be considered to be necessary to strengthen the level of penalties for breaches of Union consumer law.
(17)
Consumers should be entitled to redress for harm caused by infringements covered by this Regulation. Depending on the case, the power of the competent authorities to receive from the trader, on the trader’s initiative, additional remedial commitments for the benefit of consumers that have been affected by the alleged infringement covered by this Regulation, or where appropriate to seek to obtain commitments from the trader to offer adequate remedies to the consumers that have been affected by that infringement should contribute to removing the adverse impact on consumers caused by a cross-border infringement. Those remedies might include, inter alia, repair, replacement, price reductions, the termination of contract or the reimbursement of the price paid for the goods or services, as appropriate, to mitigate the negative consequences of the infringement covered by this Regulation on the affected consumer in accordance with the requirements of Union law. This should be without prejudice to a consumer’s right to seek redress through appropriate means. Where applicable, competent authorities should inform, by appropriate means, consumers that claim that they have suffered harm as a consequence of an infringement covered by this Regulation about how to seek compensation under national law.
(18)
The implementation and exercise of powers in application of this Regulation should be proportionate and adequate in view of the nature and the overall actual or potential harm of the infringement of Union laws that protect consumers’ interests. Competent authorities should take all facts and circumstances of the case into account and should choose the most appropriate measures which are essential to address the infringement covered by this Regulation. Those measures should be proportionate, effective and dissuasive.
(19)
The implementation and exercise of powers in the application of this Regulation should also comply with other Union and national law, including with applicable procedural safeguards and principles of the fundamental rights. Member States should remain free to set out conditions and limits for the exercise of the powers in national law, in accordance with Union law. Where, for example, in accordance with national law, prior authorisation to enter the premises of natural persons and legal persons is required from the judicial authority of the Member State concerned, the power to enter such premises should be used only after such prior authorisation has been obtained.
(20)
Member States should be able to choose whether the competent authorities exercise those powers directly, under their own authority, by recourse to other competent authorities or other public authorities, by instructing designated bodies or by application to the competent courts. Member States should ensure that those powers are exercised effectively and in a timely manner.
(21)
When responding to requests submitted through the mutual assistance mechanism, competent authorities should, where appropriate, also make use of other powers or measures granted to them at the national level, including the power to initiate or refer matters for criminal prosecution. It is of the utmost importance that courts and other authorities, in particular those involved in criminal prosecution, have the necessary means and powers to cooperate with competent authorities effectively and in a timely manner.
(22)
The effectiveness and efficiency of the mutual assistance mechanism should be improved. Requested information should be provided within the time limits set out in this Regulation, and necessary investigation and enforcement measures should be adopted in a timely manner. Competent authorities should reply to information and enforcement requests within set periods, unless otherwise agreed. The obligations of the competent authority within the mutual assistance mechanism should remain intact, unless it is likely that enforcement actions and administrative decisions taken at national level outside the mutual assistance mechanism would ensure the swift and effective cessation or prohibition of the intra-Union infringement. Administrative decisions in that regard should be understood as decisions giving effect to the measures taken to bring about the cessation or the prohibition of the intra-Union infringement. In those exceptional cases, competent authorities should be entitled to refuse to comply with a request for enforcement measures submitted under the mutual assistance mechanism.
(23)
The Commission should be better able to coordinate and monitor the functioning of the mutual assistance mechanism, issue guidance, make recommendations and issue opinions to the Member States when problems arise. The Commission should also be better able to assist competent authorities effectively and quickly to resolve disputes over the interpretation of their obligations stemming from the mutual assistance mechanism.
(24)
This Regulation should provide for harmonised rules setting out the procedures for the coordination of investigation and enforcement measures relating to widespread infringements and widespread infringements with a Union dimension. Coordinated actions against widespread infringements and widespread infringements with a Union dimension should ensure that competent authorities are able to choose the most appropriate and efficient tools to stop those infringements and, where appropriate, to receive or seek to obtain from the traders responsible remedial commitments for the benefit of consumers.
(25)
As part of a coordinated action, the competent authorities concerned should coordinate their investigation and enforcement measures in order to tackle effectively the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension and to bring about its cessation or prohibition. To that end, all necessary evidence and information should be exchanged between the competent authorities and necessary assistance should be provided. Competent authorities concerned by the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension should take the necessary enforcement measures in a coordinated way in order to bring about the cessation or prohibition of that infringement.
(26)
The participation of each competent authority in a coordinated action, and in particular the investigation and enforcement measures that a competent authority is required to take should be sufficient in order to address the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension effectively. Competent authorities concerned by that infringement should be required to take only those investigation and enforcement measures which are needed to obtain all necessary evidence and information regarding the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension and to bring about the cessation or prohibition of the infringement. However, a lack of available resources on the part of the competent authority concerned by that infringement should not be considered to justify not taking part in a coordinated action.
(27)
Competent authorities concerned by the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension which participate in a coordinated action should be able to conduct national investigation and enforcement activities in relation to the same infringement and against the same trader. However, at the same time, the obligation of the competent authority to coordinate its investigation and enforcement activities in the framework of the coordinated action with other competent authorities concerned by that infringement should remain intact, unless it is likely that enforcement actions and administrative decisions taken at national level outside the framework of the coordinated action would ensure the swift and effective cessation or prohibition of the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension. Administrative decisions in that regard should be understood as decisions giving effect to the measures taken to bring about the cessation or the prohibition of the infringement. In those exceptional cases, competent authorities should be entitled to decline to participate in the coordinated action.
(28)
Where there is a reasonable suspicion of a widespread infringement, the competent authorities concerned by that infringement should, by agreement, launch a coordinated action. In order to establish which competent authorities are concerned by a widespread infringement, all relevant aspects of that infringement should be considered, and in particular the place where the trader is established or resides, the location of the trader’s assets, the location of the consumers who were harmed by the alleged infringement, and the place of the points of sale of the trader, namely, shops and websites.
(29)
The Commission should cooperate more closely with Member States to prevent large-scale infringements from occurring. The Commission should therefore notify competent authorities if it suspects any infringements covered by this Regulation. If, for example by monitoring the alerts issued by competent authorities, the Commission has a reasonable suspicion that a widespread infringement with a Union dimension has occurred, it should notify Member States, through the competent authorities and single liaison offices concerned by that alleged infringement, stating the grounds which justify a possible coordinated action in the notification. Competent authorities concerned should conduct appropriate investigations on the basis of information that is available or easily accessible to them. They should notify the results of their investigations to the other competent authorities, to the single liaison offices concerned by that infringement and to the Commission. Where the competent authorities concerned conclude that such investigations reveal that an infringement might be taking place, they should start the coordinated action by taking the measures set out in this Regulation. A coordinated action tackling a widespread infringement with a Union dimension should always be coordinated by the Commission. If it is apparent that the Member State is concerned by that infringement, it should take part in a coordinated action in order to help to collect all necessary evidence and information related to the infringement and to bring about its cessation or prohibition. As regards the enforcement measures, criminal and judicial proceedings in Member States should not be affected by the application of this Regulation. The principle of ne bis in idem should be respected. However, if the same trader repeats the same act or omission that constituted an infringement covered by this Regulation which had already been addressed by enforcement proceedings that resulted in the cessation or prohibition of that infringement, it should be considered to be a new infringement and the competent authorities should address it.
(30)
Competent authorities concerned should take the necessary investigation measures to establish the details of the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension, and in particular the identity of the trader, acts or omissions committed by the trader, and the effects of the infringement. The competent authorities should take enforcement measures based on the outcome of the investigation. Where appropriate, the outcome of the investigation and the assessment of the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension should be set out in a common position agreed among the competent authorities of the Member States concerned by the coordinated action, and should be addressed to the trader responsible for that infringement. The common position should not constitute a binding decision of the competent authorities. It should, however, give the addressee the opportunity to be heard on the matters which are part of the common position.
(31)
In the context of widespread infringements or widespread infringements with a Union dimension, the rights of defence of the traders should be respected. This requires, in particular, giving the trader the rights to be heard and to use, during the proceedings, the official language or one of the official languages used for official purposes in the Member State in which the trader is established or resides. It is also essential to ensure compliance with Union law on the protection of undisclosed know-how and business information.
(32)
Competent authorities concerned should take within their jurisdiction the necessary investigation and enforcement measures. However, the effects of widespread infringements or widespread infringements with a Union dimension are not limited to a single Member State. Therefore cooperation between competent authorities is required to address those infringements and to bring about their cessation or prohibition.
(33)
The effective detection of infringements covered by this Regulation should be supported by exchanging information between competent authorities and the Commission by the means of issuing alerts if there is a reasonable suspicion of such infringements. The Commission should coordinate the functioning of the exchange of information.
(34)
Consumer organisations play an essential role in informing consumers about their rights and educating them and protecting their interests, including the settlement of disputes. Consumers should be encouraged to cooperate with the competent authorities to strengthen the application of this Regulation.
(35)
Consumer organisations, and where appropriate trader associations, should be allowed to notify competent authorities of suspected infringements covered by this Regulation and to share with them the information needed to detect, investigate and stop infringements, to give their opinion about investigations or infringements and to notify competent authorities of abuses of Union laws that protect consumers’ interests.
(36)
In order to ensure the correct implementation of this Regulation, Member States should confer on designated bodies, European Consumer Centres, consumer organisations and associations, and, where appropriate, trader associations, that have the necessary expertise, the power to issue external alerts to the competent authorities of the relevant Member States and the Commission of suspected infringements covered by this Regulation and to provide the necessary information available to them. Member States might have appropriate reasons for not conferring on such entities the power to undertake those actions. In this context, where a Member State decides not to allow one of those entities to issue external alerts, it should provide an explanation justifying its reasons for doing so.
(37)
Sweeps are another form of enforcement coordination that has proven to be an effective tool against infringements of Union laws that protect consumers’ interests, and should be retained and strengthened in the future, for both online and offline sectors. In particular, sweeps should be conducted where market trends, consumer complaints or other indications suggest that infringements of Union laws that protect consumers’ interests have occurred or are occurring.
(38)
Data related to consumer complaints might help policymakers at Union and national level to assess the functioning of consumer markets and to detect infringements. The exchange of such data at Union level should be promoted.
(39)
It is essential that, to the extent necessary to contribute to achieving the objective of this Regulation, Member States inform each other and the Commission about their activities in protecting consumers’ interests, including about their support for the activities of consumer representatives, their support for the activities of bodies responsible for the extra-judicial settlement of consumer disputes and their support for consumers’ access to justice. In cooperation with the Commission, Member States should be able to carry out joint activities with respect to the exchange of consumer policy information in the aforementioned areas.
(40)
The enforcement challenges that exist go beyond the frontiers of the Union, and the interests of Union consumers need to be protected from rogue traders based in third countries. Hence, international agreements with third countries regarding mutual assistance in the enforcement of Union laws that protect consumers’ interests should be negotiated. Those international agreements should include the subject matter laid down in this Regulation and should be negotiated at Union level in order to ensure the optimum protection of Union consumers and smooth cooperation with third countries.
(41)
Information exchanged between competent authorities should be subject to strict rules on confidentiality and on professional and commercial secrecy, in order to ensure investigations are not compromised or that the reputations of traders are not unfairly harmed. Competent authorities should decide to disclose such information only when appropriate and necessary, in accordance with the principle of proportionality, taking into account the public interest, such as public safety, consumer protection, public health, environmental protection or proper conduct of criminal investigations, and on a case-by-case basis.
(42)
In order to enhance the transparency of the cooperation network, and to raise awareness amongst consumers and the public in general, every 2 years the Commission should produce an overview of the information, statistics and developments in the area of consumer law enforcement, collected within the enforcement framework of the cooperation provided for by this Regulation, and make it publicly available.
(43)
Widespread infringements should be resolved effectively and efficiently. A system of biennial exchange of enforcement priorities should be put in place to achieve this.
(44)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission, to lay down the practical and operational arrangements for the functioning of the electronic database. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
.
(45)
This Regulation is without prejudice to sectoral Union rules providing for cooperation among sectoral regulators or to applicable sectoral Union rules on the compensation of consumers for harm resulting from infringements of those rules. This Regulation is also without prejudice to other cooperation systems and networks set out in sectoral Union legislation. This Regulation promotes cooperation and coordination among the consumer protection network and the networks of regulatory bodies and authorities established by sectoral Union legislation. This Regulation is without prejudice to the application in the Member States of measures relating to judicial cooperation in civil and criminal matters.
(46)
This Regulation is without prejudice to the right to claim individual or collective compensation, which is subject to the national law, and does not provide for the enforcement of those claims.
(47)
Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
, Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
 should apply in the context of this Regulation.
(48)
This Regulation is without prejudice to the applicable Union rules concerning the powers of national regulatory bodies established by Union sectoral legislation. Where appropriate and possible, those bodies should use the powers available to them under Union law and national law to bring about the cessation or prohibition of infringements covered by this Regulation, and to assist the competent authorities in doing so.
(49)
This Regulation is without prejudice to the role and the powers of the competent authorities and of the European Banking Authority in relation to the protection of the collective economic interests of consumers in matters concerning payment accounts services and credit agreements relating to residential immovable property under Directive 2014/17/EU of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 and Directive 2014/92/EU of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
.
(50)
In view of the existing cooperation mechanisms under Directive 2014/17/EU and Directive 2014/92/EU, the mutual assistance mechanism should not apply to intra-Union infringements of those Directives.
(51)
This Regulation is without prejudice to Council Regulation No 1 
(
11
)
.
(52)
This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and present in the constitutional traditions of the Member States. Accordingly, this Regulation should be interpreted and applied in accordance with those rights and principles, including those related to the freedom of expression and the freedom and pluralism of the media. When exercising the minimum powers set out in this Regulation, the competent authorities should strike an appropriate balance between the interests protected by fundamental rights such as a high level of consumer protection, the freedom to conduct a business and the freedom of information.
(53)
Since the objective of this Regulation, namely, cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws, cannot be sufficiently achieved by the Member States because they cannot ensure cooperation and coordination by acting alone, but can rather, by reason of its territorial and personal scope, be better achieved at the Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(54)
Regulation (EC) No 2006/2004 should therefore be repealed,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
INTRODUCTORY PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down the conditions under which competent authorities, having been designated by their Member States as responsible for the enforcement of Union laws that protect consumers’ interests, cooperate and coordinate actions with each other and with the Commission, in order to enforce compliance with those laws and to ensure the smooth functioning of the internal market, and in order to enhance the protection of consumers’ economic interests.
Article 2
Scope
1.   This Regulation applies to intra-Union infringements, widespread infringements and widespread infringements with a Union dimension, even if those infringements have ceased before enforcement starts or is completed.
2.   This Regulation is without prejudice to the Union rules on private international law, in particular rules related to court jurisdiction and applicable laws.
3.   This Regulation is without prejudice to the application in the Member States of measures relating to judicial cooperation in civil and criminal matters, in particular the operation of the European Judicial Network.
4.   This Regulation is without prejudice to the fulfilment by the Member States of any additional obligations in relation to mutual assistance for the protection of the collective economic interests of consumers, including in criminal matters, stemming from other legal acts, including bilateral or multilateral agreements.
5.   This Regulation is without prejudice to Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
.
6.   This Regulation is without prejudice to the possibility of bringing further public or private enforcement actions under national law.
7.   This Regulation is without prejudice to relevant Union law applicable to the protection of individuals with regard to the processing of personal data.
8.   This Regulation is without prejudice to national law applicable to compensation of consumers for harm caused by infringements of Union laws that protect consumers’ interests.
9.   This Regulation is without prejudice to the right of the competent authorities to conduct investigation and enforcement actions against more than one trader for similar infringements covered by this Regulation.
10.   Chapter III of this Regulation does not apply to intra-Union infringements of Directives 2014/17/EU and 2014/92/EU.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘Union laws that protect consumers’ interests’ means the Regulations and the Directives, as transposed into the internal legal order of the Member States, that are listed in the Annex hereto;
(2)
‘intra-Union infringement’ means any act or omission contrary to Union laws that protect consumers’ interests that has done, does or is likely to do harm to the collective interests of consumers residing in a Member State other than the Member State in which:
(a)
the act or omission originated or took place;
(b)
the trader responsible for the act or omission is established; or
(c)
evidence or assets of the trader pertaining to the act or omission are to be found;
(3)
‘widespread infringement’ means:
(a)
any act or omission contrary to Union laws that protect consumers’ interests that has done, does or is likely to do harm to the collective interests of consumers residing in at least two Member States other than the Member State in which:
(i)
the act or omission originated or took place;
(ii)
the trader responsible for the act or omission is established; or
(iii)
evidence or assets of the trader pertaining to the act or omission are to be found; or
(b)
any acts or omissions contrary to Union laws that protect consumers interests that have done, do or are likely to do harm to the collective interests of consumers and that have common features, including the same unlawful practice, the same interest being infringed and that are occurring concurrently, committed by the same trader, in at least three Member States;
(4)
‘widespread infringement with a Union dimension’ means a widespread infringement that has done, does or is likely to do harm to the collective interests of consumers in at least two-thirds of the Member States, accounting, together, for at least two-thirds of the population of the Union;
(5)
‘infringements covered by this Regulation’ means intra-Union infringements, widespread infringements and widespread infringements with a Union dimension;
(6)
‘competent authority’ means any public authority established either at national, regional or local level and designated by a Member State as responsible for enforcing the Union laws that protect consumers’ interests;
(7)
‘single liaison office’ means the public authority designated by a Member State as responsible for coordinating the application of this Regulation within that Member State;
(8)
‘designated body’ means a body having a legitimate interest in the cessation or prohibition of infringements of the Union laws that protect consumers’ interests which is designated by a Member State and instructed by a competent authority for the purpose of gathering the necessary information and to take the necessary enforcement measures available to that body under national law in order to bring about the cessation or prohibition of the infringement, and which is acting on behalf of that competent authority;
(9)
‘applicant authority’ means the competent authority that makes a request for mutual assistance;
(10)
‘requested authority’ means the competent authority that receives a request for mutual assistance;
(11)
‘trader’ means any natural person or any legal person, irrespective of whether privately or publicly owned, who is acting, including through any other person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade, business, craft or profession;
(12)
‘consumer’ means any natural person who is acting for purposes which are outside his trade, business, craft or profession;
(13)
‘consumer complaint’ means a statement, supported by reasonable evidence, that a trader has committed, is committing, or is likely to commit, an infringement of the Union laws that protect consumers’ interests;
(14)
‘harm to collective interests of consumers’ means actual or potential harm to the interests of a number of consumers that are affected by intra-Union infringements, by widespread infringements or by widespread infringements with a Union dimension;
(15)
‘online interface’ means any software, including a website, part of a website or an application, that is operated by or on behalf of a trader, and which serves to give consumers access to the trader’s goods or services;
(16)
‘sweeps’ means concerted investigations of consumer markets through simultaneous coordinated control actions to check compliance with, or to detect infringements of, Union laws that protect consumers’ interests.
Article 4
Notification of limitation periods
Each single liaison office shall notify the Commission of the limitation periods that are in place in its own Member State and that apply to enforcement measures referred to in Article 9(4). The Commission shall summarise the notified limitation periods and shall make that summary available to the competent authorities.
CHAPTER II
COMPETENT AUTHORITIES AND THEIR POWERS
Article 5
Competent authorities and single liaison offices
1.   Each Member State shall designate one or more competent authorities and the single liaison office that are responsible for the application of this Regulation.
2.   Competent authorities shall fulfil their obligations under this Regulation as though acting on behalf of consumers in their own Member State and on their own account.
3.   Within each Member State, the single liaison office shall be responsible for coordinating the investigation and enforcement activities of the competent authorities, other public authorities referred to in Article 6 and, if applicable, designated bodies, in relation to infringements covered by this Regulation.
4.   Member States shall ensure that competent authorities and single liaison offices have the necessary resources for the application of this Regulation, including sufficient budgetary and other resources, expertise, procedures and other arrangements.
5.   Where there is more than one competent authority in their territory, Member States shall ensure that the respective duties of those competent authorities are clearly defined and that they collaborate closely in order to discharge those duties effectively.
Article 6
Cooperation for the application of this Regulation within Member States
1.   For the purpose of the proper application of this Regulation each Member State shall ensure that its competent authorities, other public authorities and, if applicable, designated bodies cooperate effectively with one another.
2.   Other public authorities referred to in paragraph 1 shall, at the request of a competent authority, take all necessary measures available to them under national law in order to bring about the cessation or prohibition of infringements covered by this Regulation.
3.   The Member States shall ensure that the other public authorities referred to in paragraph 1 have the means and powers necessary to cooperate effectively with the competent authorities in the application of this Regulation. Those other public authorities shall regularly inform the competent authorities about the measures taken in the application of this Regulation.
Article 7
Role of designated bodies
1.   Where applicable, a competent authority (‘instructing authority’) may, in accordance with its national law, instruct a designated body to gather the necessary information regarding an infringement covered by this Regulation or to take the necessary enforcement measures available to it under national law, in order to bring about the cessation or prohibition of that infringement. The instructing authority shall only instruct a designated body if, after consulting the applicant authority or the other competent authorities concerned by the infringement covered by this Regulation, both the applicant authority and requested authority, or all competent authorities concerned, agree that the designated body is likely to obtain the necessary information or to bring about the cessation or the prohibition of the infringement in a manner that is at least as efficient and effective as the instructing authority would have done.
2.   If the applicant authority or the other competent authorities concerned by an infringement covered by this Regulation are of the view that the conditions set out in paragraph 1 have not been fulfilled, they shall inform the instructing authority in writing without delay, setting out the reasons justifying that view. If the instructing authority does not share that view, it may refer the matter to the Commission, which shall issue an opinion on the matter without delay.
3.   The instructing authority shall continue to be obliged to gather the necessary information or to take the necessary enforcement measures if:
(a)
the designated body fails to obtain the necessary information or to bring about the cessation or prohibition of the infringement covered by this Regulation without delay; or
(b)
the competent authorities concerned by an infringement covered by this Regulation do not agree that the designated body may be instructed pursuant to paragraph 1.
4.   The instructing authority shall take all necessary measures to prevent the disclosure of information which is subject to the rules on confidentiality and on professional and commercial secrecy laid down in Article 33.
Article 8
Information and lists
1.   Each Member State shall, without delay, communicate to the Commission the following information and any changes thereto:
(a)
the identities and contact details of the competent authorities, of the single liaison office, of the designated bodies and of the entities issuing external alerts pursuant to Article 27(1); and
(b)
information about the organisation, powers and responsibilities of the competent authorities.
2.   The Commission shall maintain and update on its website a publicly available list of competent authorities, single liaison offices, designated bodies and entities issuing external alerts pursuant to Article 27(1) or (2).
Article 9
Minimum powers of competent authorities
1.   Each competent authority shall have the minimum investigation and enforcement powers set out in paragraphs 3, 4, 6 and 7 of this Article that are necessary for the application of this Regulation and shall exercise those powers in accordance with Article 10.
2.   Notwithstanding paragraph 1, Member States may decide not to confer all the powers on every competent authority, provided that each of those powers can be exercised effectively and as necessary in relation to any infringement covered by this Regulation in accordance with Article 10.
3.   Competent authorities shall have at least the following investigation powers:
(a)
the power of access to any relevant documents, data or information related to an infringement covered by this Regulation, in any form or format and irrespective of their storage medium, or the place where, they are stored;
(b)
the power to require any public authority, body or agency within their Member State or any natural person or legal person to provide any relevant information, data or documents, in any form or format and irrespective of their storage medium, or the place where they are stored, for the purposes of establishing whether an infringement covered by this Regulation has occurred or is occurring, and for the purposes of establishing the details of such infringement, including tracing financial and data flows, ascertaining the identity of persons involved in financial and data flows, and ascertaining bank account information and ownership of websites;
(c)
the power to carry out necessary on-site inspections, including the power to enter any premises, land or means of transport that the trader concerned by the inspection uses for purposes related to his trade, business, craft or profession, or to request other public authorities to do so, in order to examine, seise, take or obtain copies of information, data or documents, irrespective of their storage medium; the power to seise any information, data or documents for a necessary period and to the extent necessary for the inspection; the power to request any representative or member of the staff of the trader concerned by the inspection to give explanations of facts, information, data or documents relating to the subject matter of the inspection and to record the answers;
(d)
the power to purchase goods or services as test purchases, where necessary, under a cover identity, in order to detect infringements covered by this Regulation and to obtain evidence, including the power to inspect, observe, study, disassemble or test goods or services.
4.   Competent authorities shall have at least the following enforcement powers:
(a)
the power to adopt interim measures to avoid the risk of serious harm to the collective interests of consumers;
(b)
the power to seek to obtain or to accept commitments from the trader responsible for the infringement covered by this Regulation to cease that infringement;
(c)
the power to receive from the trader, on the trader’s initiative, additional remedial commitments for the benefit of consumers that have been affected by the alleged infringement covered by this Regulation, or, where appropriate, to seek to obtain commitments from the trader to offer adequate remedies to the consumers that have been affected by that infringement;
(d)
where applicable, the power to inform, by appropriate means, consumers that claim that they have suffered harm as a consequence of an infringement covered by this Regulation about how to seek compensation under national law;
(e)
the power to order in writing the cessation of infringements covered by this Regulation by the trader;
(f)
the power to bring about the cessation or the prohibition of infringements covered by this Regulation;
(g)
where no other effective means are available to bring about the cessation or the prohibition of the infringement covered by this Regulation and in order to avoid the risk of serious harm to the collective interests of consumers:
(i)
the power to remove content or to restrict access to an online interface or to order the explicit display of a warning to consumers when they access an online interface;
(ii)
the power to order a hosting service provider to remove, disable or restrict access to an online interface; or
(iii)
where appropriate, the power to order domain registries or registrars to delete a fully qualified domain name and to allow the competent authority concerned to register it;
including by requesting a third party or other public authority to implement such measures;
(h)
the power to impose penalties, such as fines or periodic penalty payments, for infringements covered by this Regulation and for the failure to comply with any decision, order, interim measure, trader’s commitment or other measure adopted pursuant to this Regulation.
The penalties referred to in point (h) shall be effective, proportionate and dissuasive, in accordance with the requirements of Union laws that protect consumers’ interests. In particular, due regard shall be given, as appropriate, to the nature, gravity and duration of the infringement in question.
5.   The power to impose penalties, such as fines or periodic penalty payments, for infringements covered by this Regulation applies to any infringement of Union laws that protect consumers’ interests, where the relevant Union legal act listed in the Annex provides for penalties. This is without prejudice to the power of national authorities under national law to impose penalties, such as administrative or other fines, or periodic penalty payments, in cases where the Union legal acts listed in the Annex do not provide for penalties.
6.   Competent authorities shall have the power to start investigations or proceedings on their own initiative to bring about the cessation or prohibition of infringements covered by this Regulation.
7.   Competent authorities may publish any final decision, trader’s commitments or orders adopted pursuant to this Regulation, including the publication of the identity of the trader responsible for an infringement covered by this Regulation.
8.   Where applicable, competent authorities may consult consumer organisations, trader associations, designated bodies or other persons concerned, regarding the effectiveness of the proposed commitments in bringing the infringement covered by this Regulation to an end.
Article 10
Exercise of minimum powers
1.   The powers set out in Article 9 shall be exercised either:
(a)
directly by competent authorities under their own authority;
(b)
where appropriate, by recourse to other competent authorities or other public authorities;
(c)
by instructing designated bodies, if applicable; or
(d)
by application to courts competent to grant the necessary decision, including, where appropriate, by appeal, if the application to grant the necessary decision is not successful.
2.   The implementation and the exercise of powers set out in Article 9 in application of this Regulation shall be proportionate and shall comply with Union and national law, including with applicable procedural safeguards and with the principles of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. The investigation and enforcement measures adopted in application of this Regulation shall be appropriate to the nature and the overall actual or potential harm of the infringement of Union laws that protect consumers’ interests.
CHAPTER III
MUTUAL ASSISTANCE MECHANISM
Article 11
Requests for information
1.   At the request of an applicant authority, a requested authority shall, without delay, and in any event within 30 days unless otherwise agreed, provide to the applicant authority any relevant information necessary to establish whether an intra-Union infringement has occurred or is occurring, and to bring about the cessation of that infringement.
2.   The requested authority shall undertake the appropriate and necessary investigations or take any other necessary or appropriate measures in order to gather the required information. If necessary, those investigations shall be carried out with the assistance of other public authorities or designated bodies.
3.   On request from the applicant authority, the requested authority may allow officials of the applicant authority to accompany the officials of the requested authority in the course of their investigations.
Article 12
Requests for enforcement measures
1.   At the request of an applicant authority, a requested authority shall take all necessary and proportionate enforcement measures to bring about the cessation or prohibition of the intra-Union infringement by exercising the powers set out in Article 9 and any additional powers granted to it under national law. The requested authority shall determine the appropriate enforcement measures needed to bring about the cessation or prohibition of the intra-Union infringement and shall take them without delay and not later than 6 months after receiving the request, unless it provides specific reasons for extending that period. Where appropriate, the requested authority shall impose penalties, such as fines or periodic penalty payments, on the trader responsible for the intra-Union infringement. The requested authority may receive from the trader, on the trader’s initiative, additional remedial commitments for the benefit of consumers that have been affected by the alleged intra-Union infringement, or, where appropriate, may seek to obtain commitments from the trader to offer adequate remedies to consumers that have been affected by that infringement.
2.   The requested authority shall regularly inform the applicant authority about the steps and measures taken and the steps and measures that it intends to take. The requested authority shall use the electronic database provided for in Article 35 to notify without delay the applicant authority, the competent authorities of other Member States and the Commission of the measures taken and the effect of those measures on the intra-Union infringement, including the following:
(a)
whether interim measures have been imposed;
(b)
whether the infringement has ceased;
(c)
which measures have been adopted, and whether those measures have been implemented;
(d)
the extent to which consumers affected by the alleged infringement have been offered remedial commitments.
Article 13
Procedure for requests for mutual assistance
1.   When making a request for mutual assistance, the applicant authority shall provide the information necessary to enable the requested authority to fulfil that request, including any necessary evidence which can only be obtained in the Member State of the applicant authority.
2.   The applicant authority shall send such requests for mutual assistance to the single liaison office of the Member State of the requested authority and to the single liaison office of the Member State of the applicant authority for information. The single liaison office of the Member State of the requested authority shall pass the requests on to the appropriate competent authority without delay.
3.   Requests for mutual assistance and all communications linked to them shall be made in writing using standard forms and shall be communicated electronically via the electronic database provided for in Article 35.
4.   The competent authorities concerned shall agree on the languages to be used for requests for mutual assistance and for all communications linked to them.
5.   If no agreement about languages can be reached, requests for mutual assistance shall be sent in the official language, or one of the official languages, of the Member State of the applicant authority and replies in the official language, or one of the official languages, of the Member State of the requested authority. In that case, each competent authority shall be responsible for the necessary translations of the requests, replies and other documents that it receives from another competent authority.
6.   The requested authority shall reply directly both to the applicant authority and to the single liaison offices of the Member States of the applicant authority and of the requested authority.
Article 14
Refusal to comply with a request for mutual assistance
1.   A requested authority may refuse to comply with a request for information under Article 11 if one or more of the following applies:
(a)
following a consultation with the applicant authority, it appears that the information requested is not needed by the applicant authority to establish whether an intra-Union infringement has occurred or is occurring, or to establish whether there is a reasonable suspicion that it may occur;
(b)
the applicant authority does not agree that the information is subject to the rules on confidentiality and on professional and commercial secrecy laid down in Article 33;
(c)
criminal investigations or judicial proceedings have already been initiated against the same trader in respect of the same intra-Union infringement before the judicial authorities in the Member State of the requested authority or of the applicant authority.
2.   A requested authority may refuse to comply with a request for enforcement measures under Article 12 if, having consulted with the applicant authority, one or more of the following applies:
(a)
criminal investigations or judicial proceedings have already been initiated, or there is a judgment, a court settlement or a judicial order in respect of the same intra-Union infringement and against the same trader before the judicial authorities in the Member State of the requested authority;
(b)
the exercise of the necessary enforcement powers has already been initiated, or an administrative decision has already been adopted in respect of the same intra-Union infringement and against the same trader in the Member State of the requested authority in order to bring about the swift and effective cessation or prohibition of the intra-Union infringement;
(c)
following an appropriate investigation, the requested authority concludes that no intra-Union infringement has occurred;
(d)
the requested authority concludes that the applicant authority has not provided the information that is necessary in accordance with Article 13(1);
(e)
the requested authority has accepted commitments proposed by the trader to cease the intra-Union infringement within a set time limit and that time limit has not yet passed.
However, the requested authority shall comply with the request for enforcement measures under Article 12 if the trader fails to implement accepted commitments within the time limit referred to in point (e) of the first subparagraph.
3.   The requested authority shall inform the applicant authority and the Commission of any refusal to comply with a request for mutual assistance, together with the reasons for that refusal.
4.   In the event of a disagreement between the applicant authority and the requested authority, either the applicant authority or the requested authority may refer the matter to the Commission, which shall issue an opinion on the matter without delay. Where the matter has not been referred to the Commission, the Commission may nevertheless issue an opinion on its own initiative. For the purpose of issuing that opinion, the Commission may ask for relevant information and documents that have been exchanged between the applicant authority and the requested authority.
5.   The Commission shall monitor the functioning of the mutual assistance mechanism and the compliance of competent authorities with the procedures and the time limits for handling requests for mutual assistance. The Commission shall have access to the requests for mutual assistance and to the information and documents that have been exchanged between the applicant authority and requested authority.
6.   Where appropriate, the Commission may issue guidance and provide advice to the Member States to ensure the effective and efficient functioning of the mutual assistance mechanism.
CHAPTER IV
COORDINATED INVESTIGATION AND ENFORCEMENT MECHANISMS FOR WIDESPREAD INFRINGEMENTS AND FOR WIDESPREAD INFRINGEMENTS WITH A UNION DIMENSION
Article 15
Procedure for decisions amongst Member States
For matters covered by this Chapter, the competent authorities concerned shall act by consensus.
Article 16
General principles of cooperation
1.   Where there is a reasonable suspicion that a widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension is taking place, competent authorities concerned by that infringement and the Commission shall inform each other and the single liaison offices concerned by that infringement without delay, by issuing alerts pursuant to Article 26.
2.   The competent authorities concerned by the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension shall coordinate the investigation and enforcement measures that they take to address those infringements. They shall exchange all necessary evidence and information and provide each other and the Commission with any necessary assistance without delay.
3.   The competent authorities concerned by the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension shall ensure that all necessary evidence and information are gathered, and that all necessary enforcement measures are taken to bring about the cessation or prohibition of that infringement.
4.   Without prejudice to paragraph 2, this Regulation shall not affect national investigation and enforcement activities carried out by competent authorities in respect of the same infringement by the same trader.
5.   Where appropriate, the competent authorities may invite Commission officials and other accompanying persons, who have been authorised by the Commission, to participate in the coordinated investigations, enforcement actions and other measures covered by this Chapter.
Article 17
Launch of coordinated action and designation of the coordinator
1.   Where there is a reasonable suspicion of a widespread infringement, the competent authorities concerned by that infringement shall launch a coordinated action which shall be based on an agreement between them. The launch of the coordinated action shall be notified to the single liaison offices concerned by that infringement and to the Commission, without delay.
2.   The competent authorities concerned by the suspected widespread infringement shall designate one competent authority concerned by the suspected widespread infringement to be the coordinator. If those competent authorities are unable to reach agreement on that designation, the Commission shall take the role of coordinator.
3.   If the Commission has a reasonable suspicion of a widespread infringement with a Union dimension, it shall without delay notify the competent authorities and the single liaison offices concerned by that alleged infringement pursuant to Article 26. The Commission shall state in the notification the grounds which justify a possible coordinated action. The competent authorities concerned by the alleged widespread infringement with a Union dimension shall conduct appropriate investigations on the basis of information that is available or easily accessible to them. The competent authorities concerned by the alleged widespread infringement with a Union dimension shall notify the results of such investigations to the other competent authorities, the single liaison offices concerned by that infringement and the Commission pursuant to Article 26, within 1 month from the date of the Commission’s notification. Where such investigations reveal that a widespread infringement with a Union dimension might be taking place, the competent authorities concerned by that infringement shall start with the coordinated action and shall take the measures set out in Article 19 as well as, where appropriate, the measures set out in Articles 20 and 21.
4.   The coordinated actions referred to in paragraph 3 shall be coordinated by the Commission.
5.   A competent authority shall join the coordinated action, if it becomes apparent during that coordinated action that the competent authority is concerned by the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension.
Article 18
Reasons for declining to take part in the coordinated action
1.   A competent authority may decline to take part in a coordinated action for any of the following reasons:
(a)
in respect of the same trader, a criminal investigation or judicial proceedings have already been initiated, a judgement has been given, or a court settlement has been reached, concerning the same infringement in that competent authority’s Member State;
(b)
the exercise of the necessary enforcement powers has already been initiated before the issuing of an alert referred to in Article 17(3), or an administrative decision has been adopted against the same trader in respect of the same infringement in that competent authority’s Member State in order to bring about the swift and effective cessation or prohibition of the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension;
(c)
following an appropriate investigation, it is apparent that the actual or potential impact of the alleged widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension in that competent authority’s Member State is negligible and therefore no enforcement measures need to be adopted by that competent authority;
(d)
the relevant widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension has not occurred in that competent authority’s Member State and therefore no enforcement measures need to be adopted by that competent authority;
(e)
the competent authority has accepted commitments proposed by the trader responsible for the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension to cease that infringement in that competent authority’s Member State and those commitments have been implemented, and therefore no enforcement measures need to be adopted by that competent authority.
2.   Where a competent authority declines to take part in the coordinated action, it shall inform the Commission and the other competent authorities and single liaison offices concerned by the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension about its decision without delay, stating the reasons for its decision and providing any necessary supporting documents.
Article 19
Investigation measures in coordinated actions
1.   The competent authorities concerned by the coordinated action shall ensure that investigations and inspections are conducted in an effective, efficient and coordinated manner. They shall seek, simultaneously with one another, to conduct investigations and inspections and, to the extent that national procedural law so allows, to apply interim measures.
2.   The mutual assistance mechanism pursuant to Chapter III may be used if it is needed, in particular to gather necessary evidence and other information from Member States other than the Member States concerned by the coordinated action or to ensure that the trader concerned does not circumvent enforcement measures.
3.   Where appropriate, the competent authorities concerned by the coordinated action shall set out the outcome of the investigation and the assessment of the widespread infringement or, where applicable, the widespread infringement with a Union dimension in a common position agreed upon among themselves.
4.   Unless otherwise agreed between the competent authorities concerned by the coordinated action, the coordinator shall communicate the common position to the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension. The trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension shall be given the opportunity to be heard on the matters forming part of the common position.
5.   Where appropriate, and without prejudice to Article 15 or to the rules on confidentiality and on professional and commercial secrecy laid down in Article 33, the competent authorities concerned by the coordinated action shall decide to publish the common position or parts thereof on their websites, and may seek the views of consumer organisations, trader associations and other parties concerned. The Commission shall publish the common position or parts thereof on its website with the agreement of the competent authorities concerned.
Article 20
Commitments in coordinated actions
1.   On the basis of a common position adopted pursuant to Article 19(3), the competent authorities concerned by the coordinated action may invite the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension to propose within a set time limit commitments to cease that infringement. The trader may also, on his own initiative, propose commitments to cease that infringement or offer remedial commitments to consumers that have been affected by that infringement.
2.   Where appropriate and without prejudice to the rules on confidentiality and on professional and commercial secrecy laid down in Article 33, the competent authorities concerned by the coordinated action, may publish the commitments proposed by the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension on their websites or, if appropriate, the Commission may publish the commitments proposed by that trader on its website if so requested by the competent authorities concerned. Competent authorities and the Commission may seek the views of consumer organisations, trader associations and other parties concerned.
3.   The competent authorities concerned by the coordinated action shall assess the proposed commitments and communicate the outcome of the assessment to the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension, and, where applicable, if remedial commitments have been offered by the trader, they shall inform consumers that claim that they have suffered harm as a consequence of that infringement. Where commitments are proportionate and are sufficient to bring about the cessation of the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension, the competent authorities shall accept those commitments and set a time limit within which the commitments have to be implemented.
4.   The competent authorities concerned by the coordinated action shall monitor the implementation of the commitments. They shall in particular ensure that the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension regularly reports to the coordinator about the progress of the implementation of the commitments. The competent authorities concerned by the coordinated action may, where appropriate, seek the views of consumer organisations and experts to verify whether the steps taken by the trader comply with the commitments.
Article 21
Enforcement measures in coordinated actions
1.   The competent authorities concerned by the coordinated action shall take within their jurisdiction all necessary enforcement measures against the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension to bring about the cessation or prohibition of that infringement.
Where appropriate, they shall impose penalties, such as fines or periodic penalty payments, on the trader responsible for the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension. The competent authorities may receive from the trader, on the trader’s initiative, additional remedial commitments for the benefit of consumers that have been affected by the alleged widespread infringement or the alleged widespread infringement with a Union dimension, or, where appropriate, may seek to obtain commitments from the trader to offer adequate remedies to the consumers that have been affected by that infringement.
Enforcement measures are in particular appropriate where:
(a)
an immediate enforcement action is necessary to bring about the swift and effective cessation or prohibition of the infringement;
(b)
it is unlikely that the infringement will cease as a result of the commitments proposed by the trader responsible for the infringement;
(c)
the trader responsible for the infringement has not proposed commitments before the expiry of a time limit set by the competent authorities concerned;
(d)
the commitments that the trader responsible for the infringement proposed are insufficient to ensure the cessation of the infringement or, where appropriate, to provide a remedy to consumers harmed by the infringement; or
(e)
the trader responsible for the infringement has failed to implement the commitments to cease the infringement or, where appropriate, to provide a remedy to consumers harmed by the infringement, within the time limit referred to in Article 20(3).
2.   Enforcement measures pursuant to paragraph 1 shall be taken in an effective, efficient and coordinated manner to bring about the cessation or prohibition of the widespread infringement or the widespread infringement with a Union dimension. The competent authorities concerned by the coordinated action shall seek to take enforcement measures simultaneously in the Member States concerned by that infringement.
Article 22
Closure of the coordinated actions
1.   The coordinated action shall be closed if the competent authorities concerned by the coordinated action conclude that the widespread infringement or widespread infringement with a Union dimension has ceased or has been prohibited in all Member States concerned, or that no such infringement was committed.
2.   The coordinator shall notify the Commission and, where applicable, the competent authorities and the single liaison offices of the Member States concerned by the coordinated action of the closure of the coordinated action without delay.
Article 23
Role of the coordinator
1.   The coordinator appointed in accordance with Article 17 or 29 shall in particular:
(a)
ensure that all the competent authorities concerned and the Commission are duly informed, in a timely manner, of the progress of the investigation or of the enforcement action, as applicable, and informed of any anticipated next steps and the measures to be adopted;
(b)
coordinate and monitor the investigation measures taken by the competent authorities concerned in accordance with this Regulation;
(c)
coordinate the preparation and sharing of all necessary documents among the competent authorities concerned and the Commission;
(d)
maintain contact with the trader and other parties concerned by the investigation or enforcement measures, as applicable, unless otherwise agreed by the competent authorities concerned and the coordinator;
(e)
where applicable, coordinate the assessment, the consultations and the monitoring by the competent authorities concerned as well as other steps necessary to process and implement commitments proposed by the traders concerned;
(f)
where applicable, coordinate enforcement measures adopted by the competent authorities concerned;
(g)
coordinate requests for mutual assistance submitted by the competent authorities concerned pursuant to Chapter III.
2.   The coordinator shall not be held responsible for the actions or the omissions of the competent authorities concerned when they make use of the powers set out in Article 9.
3.   Where the coordinated actions concern widespread infringements or widespread infringements with a Union dimension of the legal acts of the Union referred to in Article 2(10), the coordinator shall invite the European Banking Authority to act as an observer.
Article 24
Language arrangements
1.   The languages used by the competent authorities for notifications, as well as for all other communications covered by this Chapter which are linked to the coordinated actions and sweeps shall be agreed upon by the competent authorities concerned.
2.   If no agreement can be reached between the competent authorities concerned, notifications and other communications shall be sent in the official language or one of the official languages of the Member State making the notification or other communication. In that case, if necessary, each competent authority concerned shall be responsible for translating the notifications, communications and other documents that it receives from other competent authorities.
Article 25
Language arrangements for communication with traders
For the purposes of the procedures set out in this Chapter, the trader shall be entitled to communicate in the official language or one of the official languages used for official purposes of the Member State in which the trader is established or resides.
CHAPTER V
UNION-WIDE ACTIVITIES
Article 26
Alerts
1.   A competent authority shall without delay notify the Commission, other competent authorities and single liaison offices of any reasonable suspicion that an infringement covered by this Regulation that may affect consumers’ interests in other Member States is taking place on its territory.
2.   The Commission shall without delay notify the competent authorities and single liaison offices concerned of any reasonable suspicion that an infringement covered by this Regulation has occurred.
3.   When notifying, that is to say issuing an alert, under paragraphs 1 and 2 the competent authority or the Commission shall provide information about the suspected infringement covered by this Regulation, and in particular, and, where available, the following:
(a)
a description of the act or omission that constitutes the infringement;
(b)
details of the product or service concerned by the infringement;
(c)
the names of the Member States concerned or possibly concerned by the infringement;
(d)
the identity of the trader or traders responsible or suspected of being responsible for the infringement;
(e)
the legal basis for possible actions by reference to national law and the corresponding provisions of the Union legal acts listed in the Annex;
(f)
a description of any legal proceedings, enforcement measures or other measures taken concerning the infringement and their dates and duration, as well as the status thereof;
(g)
the identities of the competent authorities bringing the legal proceedings and taking other measures.
4.   When issuing an alert, the competent authority may ask competent authorities and the relevant single liaison offices in other Member States and the Commission, or the Commission may ask competent authorities and the relevant single liaison offices in other Member States, to verify whether, based on information that is available or easily accessible to the relevant competent authorities or to the Commission, respectively, similar suspected infringements are taking place in the territory of those other Member States or whether any enforcement measures have already been taken against such infringements in those Member States. Those competent authorities of other Member States and the Commission shall reply to the request without delay.
Article 27
External alerts
1.   Each Member State shall, unless to do so would not be justified, confer on designated bodies, European Consumer Centres, consumer organisations and associations, and, where appropriate, trader associations, that have the necessary expertise, the power to issue an alert to the competent authorities of the relevant Member States and the Commission of suspected infringements covered by this Regulation and to provide information available to them set out in Article 26(3) (‘external alert’). Each Member State shall without delay notify the Commission of the list of those entities and of any changes to it.
2.   The Commission, after consulting the Member States, shall confer on associations representing consumer, and, where appropriate, trader, interests at a Union level the power to issue an external alert.
3.   The competent authorities shall not be bound to initiate a procedure or take any other action in response to an external alert. Entities issuing external alerts shall ensure that the information provided is correct, up to date and accurate, and shall correct the notified information without delay, or withdraw it as appropriate.
Article 28
Exchange of other information relevant for the detection of infringements
To the extent necessary to achieve the objective of this Regulation, competent authorities shall, via the electronic database referred to in Article 35, notify the Commission and competent authorities of Member States concerned without delay of any measure that they have taken to address an infringement covered by this Regulation within their jurisdiction if they suspect that the infringement in question may affect consumers’ interests in other Member States.
Article 29
Sweeps
1.   The competent authorities may decide to conduct sweeps to check compliance with, or to detect infringements of Union laws that protect consumers’ interests. Unless otherwise agreed upon by the competent authorities involved, sweeps shall be coordinated by the Commission.
2.   When conducting sweeps, the competent authorities involved may use the investigation powers set out in Article 9(3) and any other powers conferred upon them by national law.
3.   The competent authorities may invite designated bodies, Commission officials, and other accompanying persons authorised by the Commission, to participate in sweeps.
Article 30
Coordination of other activities contributing to investigation and enforcement
1.   To the extent necessary to achieve the objective of this Regulation, Member States shall inform each other and the Commission of their activities in the following areas:
(a)
the training of their officials involved in the application of this Regulation;
(b)
the collection, classification and exchange of data on consumer complaints;
(c)
the development of sector-specific networks of officials;
(d)
the development of information and communication tools; and
(e)
where applicable, the development of standards, methodologies and guidelines concerning the application of this Regulation.
2.   To the extent necessary to achieve the objective of this Regulation, Member States may coordinate and jointly organise activities in the areas referred to in paragraph 1.
Article 31
Exchange of officials between competent authorities
1.   The competent authorities may participate in exchange schemes for officials from other Member States in order to improve cooperation. The competent authorities shall take the necessary measures to enable officials from other Member States to play an effective role in the activities of the competent authority. To that end, those officials shall be authorised to carry out the duties entrusted to them by the host competent authority in accordance with the laws of its Member State.
2.   During the exchange, the civil and criminal liability of the official shall be treated in the same way as that of the officials of the host competent authority. The officials from other Member States shall comply with professional standards and the appropriate internal rules of conduct of the host competent authority. Those rules of conduct shall ensure in particular the protection of individuals with regard to the processing of personal data, procedural fairness and the proper observance of the rules on confidentiality and on professional and commercial secrecy laid down in Article 33.
Article 32
International cooperation
1.   To the extent necessary to achieve the objective of this Regulation, the Union shall cooperate with third countries and with the competent international organisations in the areas covered by this Regulation in order to protect consumers’ interests. The Union and the third countries concerned may conclude agreements setting out arrangements for cooperation, including the establishment of mutual assistance arrangements, the exchange of confidential information and exchange of staff programmes.
2.   Agreements concluded between the Union and third countries concerning cooperation and mutual assistance to protect and enhance consumers’ interests shall respect the relevant data protection rules applicable to the transfer of personal data to third countries.
3.   When a competent authority receives information that is potentially of relevance for the competent authorities of other Member States from an authority of a third country, it shall communicate the information to those competent authorities insofar as it is permitted to do so under any applicable bilateral assistance agreements with that third country and insofar as that information is in accordance with Union law regarding the protection of individuals with regard to the processing of personal data.
4.   Information communicated under this Regulation may also be communicated to an authority of a third country by a competent authority under a bilateral assistance agreement with that third country, provided that the approval of the competent authority that originally communicated the information has been obtained, and provided that it is in accordance with Union law regarding the protection of individuals with regard to the processing of personal data.
CHAPTER VI
COMMON ARRANGEMENTS
Article 33
Use and disclosure of information and professional and commercial secrecy
1.   Information collected by or communicated to the competent authorities and the Commission in the course of applying this Regulation shall only be used for the purposes of ensuring compliance with Union laws that protect consumers’ interests.
2.   The information referred to in paragraph 1 shall be treated as confidential and shall only be used and disclosed with due regard to the commercial interests of a natural person or legal person, including trade secrets and intellectual property.
3.   Nevertheless, the competent authorities may, after consulting the competent authority which provided the information, disclose such information that is necessary:
(a)
to prove infringements covered by this Regulation; or
(b)
to bring about the cessation or prohibition of infringements covered by this Regulation.
Article 34
Use of evidence and investigation findings
Competent authorities may use as evidence any information, documents, findings, statements, certified true copies or intelligence communicated, on the same basis as similar documents obtained in their own Member State, irrespective of their storage medium.
Article 35
Electronic database
1.   The Commission shall establish and maintain an electronic database for all communications between competent authorities, single liaison offices and the Commission under this Regulation. All information sent by the means of the electronic database shall be stored and processed in that electronic database. That database shall be directly accessible to the competent authorities, single liaison offices and the Commission.
2.   Information provided by entities issuing an external alert pursuant to Article 27(1) or (2) shall be stored and processed in the electronic database. However, those entities shall not have access to that database.
3.   Where a competent authority, a designated body or an entity issuing an external alert pursuant to Article 27(1) or (2) establishes that an alert concerning an infringement that it issued pursuant to Article 26 or 27 has subsequently been shown to be unfounded, it shall withdraw that alert. The Commission shall remove the relevant information from the database without delay, and shall inform the parties of the reasons for that removal.
The data relating to an infringement shall be stored in the electronic database for no longer than is necessary for the purposes for which they were collected and processed, but shall not be stored for longer than 5 years following the day on which:
(a)
a requested authority notifies the Commission pursuant to Article 12(2) that an intra- Union infringement has ceased;
(b)
the coordinator notifies the closure of the coordinated action pursuant to Article 22(1); or
(c)
the information has been entered in the database in all other cases.
4.   The Commission shall adopt implementing acts laying down the practical and operational arrangements for the functioning of the electronic database. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 38(2).
Article 36
Waiver of reimbursement of expenses
1.   Member States shall waive all claims for the reimbursement of expenses incurred in applying this Regulation.
2.   Notwithstanding paragraph 1, as regards requests for enforcement measures under Article 12, the Member State of the applicant authority shall remain liable to the Member State of the requested authority for any costs and any losses incurred as a result of measures that have been dismissed and held to be unfounded by a court, as far as the substance of the infringement in question is concerned.
Article 37
Enforcement priorities
1.   By 17 January 2020 and every 2 years thereafter, Member States shall exchange information on their enforcement priorities for the application of this Regulation with one another and with the Commission.
Such information shall include:
(a)
information concerning market trends that might affect consumers’ interests in the Member State concerned and in other Member States;
(b)
an overview of actions carried out under this Regulation in the last 2 years, and in particular, investigation and enforcement measures related to the widespread infringements;
(c)
statistics exchanged by means of alerts referred to in Article 26;
(d)
the tentative priority areas, for the next 2 years, for the enforcement of the Union laws that protect consumers’ interests in the Member State concerned; and
(e)
the proposed priority areas, for the next 2 years, for the enforcement of the Union laws that protect consumers’ interests at the Union level.
2.   Without prejudice to Article 33, every 2 years, the Commission shall produce an overview of the information referred to in points (a), (b) and (c) of paragraph 1 and shall make it publicly available. The Commission shall inform the European Parliament thereof.
3.   In cases involving a substantial change of circumstances or of market conditions during the 2 years after the last submission of information on their enforcement priorities, Member States shall update their enforcement priorities and shall inform other Member States and the Commission accordingly.
4.   The Commission shall summarise the enforcement priorities submitted by the Member States under paragraph 1 of this Article and shall report annually to the committee referred to in Article 38(1) in order to facilitate the prioritisation of actions under this Regulation. The Commission shall exchange best practices and benchmarking with the Member States, in particular with a view of developing capacity building activities.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Article 38
Committee
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 39
Notifications
Member States shall without delay communicate to the Commission the text of any provisions of national law on matters covered by this Regulation that they adopt, as well as the text of agreements, on matters covered by this Regulation, other than agreements dealing with individual cases that they conclude.
Article 40
Reporting
1.   By 17 January 2023, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the application of this Regulation.
2.   That report shall contain an evaluation of the application of this Regulation, including an assessment of the effectiveness of enforcement of Union laws that protect consumers’ interests under this Regulation, in particular with regard to the powers of competent authorities set out in Article 9, along with, in particular, an examination of how compliance by traders with Union laws that protect consumers’ interests has evolved in key consumer markets concerned by cross-border trade.
That report shall be accompanied, where necessary, by a legislative proposal.
Article 41
Repeal
Regulation (EC) No 2006/2004 is repealed with effect from 17 January 2020.
Article 42
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 17 January 2020.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 12 December 2017.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
M. MAASIKAS
(
1
)
  
            
OJ C 34, 2.2.2017, p. 100
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 14 November 2017 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 30 November 2017.
(
3
)
  Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) (
OJ L 364, 9.12.2004, p. 1
).
(
4
)
  Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (‘Directive on electronic commerce’) (
OJ L 178, 17.7.2000, p. 1
).
(
5
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
6
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
7
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
8
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
9
)
  Directive 2014/17/EU of the European Parliament and of the Council of 4 February 2014 on credit agreements for consumers relating to residential immovable property and amending Directives 2008/48/EC and 2013/36/EU and Regulation (EU) No 1093/2010 (
OJ L 60, 28.2.2014, p. 34
).
(
10
)
  Directive 2014/92/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 214
).
(
11
)
  Council Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community (
OJ 17, 6.10.1958, p. 385
).
(
12
)
  Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on injunctions for the protection of consumers’ interests (
OJ L 110, 1.5.2009, p. 30
).
ANNEX
Directives and Regulations referred to in point (1) of Article 3
1.
Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts (
OJ L 95, 21.4.1993, p. 29
).
2.
Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers (
OJ L 80, 18.3.1998, p. 27
).
3.
Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (
OJ L 171, 7.7.1999, p. 12
).
4.
Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce) (
OJ L 178, 17.7.2000, p. 1
).
5.
Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use (
OJ L 311, 28.11.2001, p. 67
): Articles 86 to 100.
6.
Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) (
OJ L 201, 31.7.2002, p. 37
): Article 13.
7.
Directive 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 concerning the distance marketing of consumer financial services and amending Council Directive 90/619/EEC and Directives 97/7/EC and 98/27/EC (
OJ L 271, 9.10.2002, p. 16
).
8.
Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91 (
OJ L 46, 17.2.2004, p. 1
).
9.
Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (‘Unfair Commercial Practices Directive’) (
OJ L 149, 11.6.2005, p. 22
).
10.
Regulation (EC) No 1107/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air (
OJ L 204, 26.7.2006, p. 1
).
11.
Directive 2006/114/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 concerning misleading and comparative advertising (
OJ L 376, 27.12.2006, p. 21
): Article 1, point (c) of Article 2 and Articles 4 to 8.
12.
Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market (
OJ L 376, 27.12.2006, p. 36
): Article 20.
13.
Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers’ rights and obligations (
OJ L 315, 3.12.2007, p. 14
).
14.
Directive 2008/48/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on credit agreements for consumers and repealing Council Directive 87/102/EEC (
OJ L 133, 22.5.2008, p. 66
).
15.
Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community (
OJ L 293, 31.10.2008, p. 3
): Articles 22, 23 and 24.
16.
Directive 2008/122/EC of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on the protection of consumers in respect of certain aspects of timeshare, long-term holiday product, resale and exchange contracts (
OJ L 33, 3.2.2009, p. 10
).
17.
Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) (
OJ L 95, 15.4.2010, p. 1
): Articles 9, 10, 11 and Articles 19 to 26.
18.
Regulation (EU) No 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers when travelling by sea and inland waterway and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (
OJ L 334, 17.12.2010, p. 1
).
19.
Regulation (EU) No 181/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 concerning the rights of passengers in bus and coach transport and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 1
).
20.
Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights, amending Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 85/577/EEC and Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 304, 22.11.2011, p. 64
).
21.
Directive 2013/11/EU of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on alternative dispute resolution for consumer disputes and amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC (Directive on consumer ADR) (
OJ L 165, 18.6.2013, p. 63
): Article 13.
22.
Regulation (EU) No 524/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on online dispute resolution for consumer disputes and amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC (Regulation on consumer ODR) (
OJ L 165, 18.6.2013, p. 1
): Article 14.
23.
Directive 2014/17/EU of the European Parliament and of the Council of 4 February 2014 on credit agreements for consumers relating to residential immovable property and amending Directives 2008/48/EC and 2013/36/EU and Regulation (EU) No 1093/2010 (
OJ L 60, 28.2.2014, p. 34
): Articles 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 22, 23, Chapter 10 and Annexes I and II.
24.
Directive 2014/92/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 214
): Articles 3 to 18 and Article 20(2).
25.
Directive (EU) 2015/2302 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on package travel and linked travel arrangements, amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/314/EEC (
OJ L 326, 11.12.2015, p. 1
).
26.
Regulation (EU) 2017/1128 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on cross-border portability of online content services in the internal market (
OJ L 168, 30.6.2017, p. 1
).

Summary:
Cooperation between national authorities on consumer protection laws
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2017/2394 — cooperation between national authorities for the enforcement of consumer protection laws
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It aims to protect consumers against cross-border infringements to EU consumer law by modernising the cooperation of the relevant national authorities in EU, European Economic Area (EEA) and European Free Trade Association (EFTA) countries among themselves and with the 
European Commission
.
The new rules help increase consumers’ and businesses’ trust in 
e-commerce
 within the EU.
It repeals and replaces Regulation (EC) 
No 
2006/2004
 as of 
17 January 2020
.
KEY POINTS
Scope
The regulation covers 
26 EU laws that protect consumers’ interests
 listed in its annex (new ones may be added in the future to extend the scope of the Regulation to new legislative areas) and it applies in case of any infringement of those laws.
These infringements can be:
intra-EU infringements:
 where consumers live in an EU country other than that in which 
the infringement took place
the trader responsible is based or
where the relevant evidence or assets are to be found;
widespread infringements:
 an act or an omission contrary to EU consumer protection law that harms or is likely to harm the collective interests of consumers in 
at least
 2 EU countries other than the country in which 
it originated or took place
the trader responsible for it is based
where the evidence or assets of the trader involved are to be found; or
any acts or omissions contrary to EU consumer protection laws that harm or are likely to harm the collective interests of consumers and that have common features, including 
the same unlawful practice
the same interest being infringed and
that are occurring concurrently
committed by the same trader, in 
at least
 3 EU countries;
widespread infringements with an EU dimension:
 the consumers affected reside in 
at least two thirds
 of the EU countries, representing at least two thirds of the EU population.
The 
infringement
 can be an act or an omission, and may have ceased before enforcement starts or is completed.
Competent authorities
Each EU country must designate and provide resources for:
a single liaison office
 responsible for coordinating investigation and enforcement activities and for ensuring effective cooperation;
one or more competent authorities responsible for the application of the regulation.
EU countries may also involve 
designated bodies
, where necessary, to gather information regarding an infringement or to take enforcement measures, under certain conditions of the regulation.
The regulation lists the 
minimum investigative and enforcement powers
 of the competent authorities, including the power to obtain commitments from a trader to cease an infringement or to provide remedies to the affected consumers .
Moreover, authorities will also be able to:
request information from domain registrars and banks to detect the identity of the responsible trader;
carry out test purchases (‘mystery shopping’) to check geographical discrimination or after-sales conditions (e.g. withdrawal rights); and
order the removal of online content if necessary.
Mutual assistance
For 
intra-EU infringements
, the regulation lays out the procedure for requests for information and for enforcement measures from one EU country to another.
Authorities must respond to requests for information within 30 days unless otherwise agreed, and must apply appropriate enforcement measures without delay and normally 
within 6 months
. The regulation also covers the conditions under which such a request may be turned down.
Coordinated action
Where there is a reasonable suspicion of a 
widespread infringement
, the authorities concerned must 
alert
 without delay the Commission, other competent authorities and liaison offices, and launch coordinated action where agreed, with a 
designated coordinator
.
The 
Commission
 must 
report
 any suspected infringements of which it has become aware to the national authorities. If there is a suspicion of a 
wide-scale EU-wide infringement
, national authorities must conduct appropriate investigations and start a coordinated action if such investigations confirm that an infringement might be taking place. Coordinated actions to address widespread infringements with an EU dimension must always be 
coordinated by the Commission
.
EU countries may refuse to participate in a coordinated action, for example if there are already judicial proceedings or if an investigation has shown that the actual or potential effects of the alleged infringement are negligible in that country.
EU-wide activities
The regulation also introduces a new EU-wide market 
alert system
, so that emerging threats are detected more rapidly. This new alert system combines the system already existing under the 
consumer protection cooperation regulation
 (Regulation (EC) 
No 2006/2004
) with a wider exchange of relevant and necessary information.
In addition, certain external bodies (such as consumer and trade associations, the 
European Consumer Centres
 and designated bodies given this power by the EU countries or by the Commission) will also be able to send alerts (‘
external alerts
’). This increases the role of stakeholders in the enforcement of consumer protection law.
The authorities may also decide to conduct 
sweeps
1
 to detect infringements, but these must normally be coordinated by the Commission.
Data protection
Authorities may directly request relevant data from third parties in accordance with Directive 2000/31/EC (on 
e-commerce
) and respecting 
data protection legislation
 (Regulation (EC) 
No 45/2001
 on 
European Data Protection Supervisor
, Regulation (EU) 2016/679 — 
general data protection regulation (GDPR)
 and Directive (EU) 2016/680 — 
Protecting personal data when being used by police and criminal justice authorities
).
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It applies from 
17 January 2020
.
BACKGROUND
For more information, see:
Coordinated enforcement of consumer rights
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Sweeps:
 coordinated investigations of a consumer market.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2017/2394
 of the European Parliament and of the Council of 
12 December 2017
 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and repealing Regulation (EC) 
No 2006/2004
 (OJ L 345, 
27.12.2017
, 
pp. 1-26
)
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2016/679
 of the European Parliament and of the Council of 
27 April 2016
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 
4.5.2016
, 
pp. 1-88
)
Directive (EU) 
2016/680
 of the European Parliament and of the Council of 
27 April 2016
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (OJ L 119, 
4.5.2016
, 
pp. 89-131
)
Successive amendments to Regulation (EU) 2016/680 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EC) 
No 
2006/2004
 of the European Parliament and of the Council of 
27 October 2004
 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) (OJ L 364, 
9.12.2004
, 
pp. 1-11
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
45/2001
 of the European Parliament and of the Council of 
18 December 2000
 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 
12.1.2001
, 
pp. 1-22
)
See 
consolidated version
.
Directive 
2000/31/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
8 June 2000
 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (‘Directive on electronic commerce’) (OJ L 178, 
17.7.2000
, 
pp. 1-16
)
last update 
14.5.2018

--- DANISH ---

Document:
27.12.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 345/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/2394
af 12. december 2017
om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2006/2004
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 
(
3
)
 indfører harmoniserede regler og procedurer for at lette samarbejdet mellem de nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om grænseoverskridende forbrugerbeskyttelse. I henhold til artikel 21a i forordning (EF) nr. 2006/2004 skal der foretages en revision af effektiviteten af nævnte forordning og dens operationelle mekanismer. Efter en sådan revision konkluderede Kommissionen, at forordning (EF) nr. 2006/2004 ikke er tilstrækkelig til effektivt at håndtere udfordringerne for håndhævelse på det indre marked, herunder det digitale indre markeds udfordringer.
(2)
I Kommissionens meddelelse af 6. maj 2015, »En strategi for et digitalt indre marked i EU«, blev behovet for at styrke forbrugernes tillid gennem hurtigere, mere fleksibel og ensartet håndhævelse af forbrugerreglerne fastlagt som en af prioriteterne i denne strategi. I Kommissionens meddelelse af 28. oktober 2015, »Opgradering af det indre marked: flere muligheder for borgerne og virksomhederne«, blev det gentaget, at håndhævelsen af Unionens forbrugerbeskyttelseslovgivning bør styrkes yderligere gennem revision af forordning (EF) nr. 2006/2004.
(3)
Den ineffektive håndhævelse i sager om grænseoverskridende overtrædelser, herunder overtrædelser i det digitale miljø, gør det muligt for erhvervsdrivende at undvige håndhævelse ved at flytte inden for Unionen. Den medfører også konkurrenceforvridning for lovlydige erhvervsdrivende, der driver virksomhed enten i hjemlandet eller på tværs af grænserne, online eller offline, og skader dermed direkte forbrugerne og undergraver forbrugertilliden til grænseoverskridende transaktioner og det indre marked. Der er derfor behov for en højere grad af harmonisering, der omfatter effektivt håndhævelsessamarbejde mellem de kompetente offentlige håndhævelsesmyndigheder, med henblik på at opdage og undersøge overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og kræve dem bragt til ophør eller forbyde dem.
(4)
Med forordning (EF) nr. 2006/2004 blev der indført et netværk af kompetente offentlige håndhævelsesmyndigheder i hele Unionen. Det er nødvendigt med effektiv koordinering mellem de forskellige kompetente myndigheder, der deltager i dette netværk, såvel som effektiv koordinering blandt andre offentlige myndigheder på medlemsstatsplan. Det centrale forbindelseskontors koordinerende rolle bør overlades til en offentlig myndighed i hver medlemsstat. Denne myndighed bør have tilstrækkelige beføjelser og de nødvendige ressourcer til at varetage denne vigtige rolle. Hver medlemsstat opfordres til at udpege en af de kompetente myndigheder til centralt forbindelseskontor i medfør af denne forordning.
(5)
Forbrugerne bør også beskyttes mod overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og som allerede er ophørt, men hvis skadelige virkninger kan fortsætte. De kompetente myndigheder bør have de nødvendige minimumsbeføjelser til at undersøge sådanne overtrædelser og kræve dem bragt til ophør eller forbyde dem i fremtiden for at undgå, at de gentages, hvorved der sikres et højt forbrugerbeskyttelsesniveau.
(6)
De kompetente myndigheder bør have et minimum af undersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser med henblik på at anvende denne forordning, at samarbejde hurtigere og mere effektivt med hinanden og at afskrække erhvervsdrivende fra at begå overtrædelser, der er omfattet af denne forordning. Disse beføjelser bør være tilstrækkelige til effektivt at håndtere de håndhævelsesmæssige udfordringer i forbindelse med e-handel og det digitale miljø og til at forhindre erhvervsdrivende, der ikke overholder reglerne, i at udnytte huller i håndhævelsesordningen ved at flytte til medlemsstater, hvis kompetente myndigheder ikke er i stand til at håndtere ulovlige forretningsmetoder. Disse beføjelser bør gøre det muligt for medlemsstaterne at sikre, at de nødvendige oplysninger og bevismateriale lovligt kan udveksles mellem de kompetente myndigheder, for at opnå effektiv håndhævelse på samme niveau i alle medlemsstaterne.
(7)
Hver medlemsstat bør sikre, at alle kompetente myndigheder inden for dens jurisdiktion har alle de minimumsbeføjelser, der er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af denne forordning. Medlemsstaterne bør imidlertid kunne beslutte ikke at tildele alle beføjelserne til hver kompetent myndighed, forudsat at hver af disse beføjelser kan udøves effektivt og i nødvendigt omfang i forbindelse med enhver overtrædelse, der er omfattet af denne forordning. Medlemsstaterne bør også i overensstemmelse med denne forordning kunne beslutte at overdrage visse opgaver til udpegede organer eller at give kompetente myndigheder beføjelse til at høre forbrugerorganisationer, erhvervssammenslutninger, udpegede organer eller andre berørte personer om effektiviteten af en erhvervsdrivendes foreslåede tilsagn for at bringe en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, til ophør. Medlemsstaterne bør imidlertid ikke være forpligtet til at inddrage udpegede organer i anvendelsen af denne forordning eller til at åbne mulighed for at høre forbrugerorganisationer, erhvervssammenslutninger, udpegede organer eller andre berørte personer om effektiviteten af foreslåede tilsagn i forbindelse med at bringe en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, til ophør.
(8)
Kompetente myndigheder bør kunne indlede undersøgelser eller procedurer på eget initiativ, hvis de bliver bekendt med overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, på andre måder end ved forbrugerklager.
(9)
Kompetente myndigheder bør have adgang til alle relevante dokumenter, data og oplysninger, der vedrører genstanden for en undersøgelse eller samordnede undersøgelser af et forbrugermarked (»kontrolaktioner«) med henblik på at klarlægge, om en overtrædelse af EU-retlige regler, der beskytter forbrugernes interesser, har fundet eller finder sted, og navnlig for at identificere den ansvarlige erhvervsdrivende, uanset hvem der er i besiddelse af de pågældende dokumenter, data eller oplysninger, og uanset deres form eller format, deres lagringsmedium eller det sted, hvor de er lagret. Kompetente myndigheder bør direkte kunne kræve, at tredjeparter i den digitale værdikæde fremlægger alt relevant bevismateriale og alle relevante data og oplysninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF 
(
4
)
, og i overensstemmelse med lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger.
(10)
Kompetente myndigheder bør kunne anmode om alle relevante oplysninger fra alle offentlige myndigheder, organer eller agenturer i deres medlemsstat eller fra alle fysiske eller juridiske personer, herunder f.eks. betalingstjenesteudbydere, internetudbydere, teleoperatører, domæneregistre og -registratorer og udbydere af hostingtjenester, med henblik på at klarlægge, om en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, har fundet eller finder sted.
(11)
Kompetente myndigheder bør være i stand til at foretage nødvendige kontrolbesøg på stedet, og de bør have beføjelse til at få adgang til alle lokaliteter, arealer og transportmidler, som den erhvervsdrivende, der er omfattet af kontrolbesøget, anvender som led i sit erhverv, sin forretning, sit håndværk eller sin profession.
(12)
Kompetente myndigheder bør kunne anmode enhver repræsentant for eller medarbejder hos den erhvervsdrivende, der er omfattet af kontrolbesøget, om at afgive forklaring om faktiske forhold, oplysninger, data eller dokumenter vedrørende genstanden for kontrolbesøget og bør kunne registrere den pågældende repræsentants eller medarbejders svar.
(13)
Kompetente myndigheder bør kunne kontrollere overholdelsen af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, og opnå bevis for overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, herunder overtrædelser, der finder sted under eller efter køb af varer eller tjenesteydelser. Kompetente myndigheder bør derfor have beføjelse til at købe varer eller tjenesteydelser som testkøb, herunder, hvor det er nødvendigt, under skjult identitet, med henblik på at opdage overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, såsom afvisninger af at gennemføre forbrugerens ret til at ophæve en aftale i tilfælde af aftaler vedrørende fjernsalg, og på at indhente bevismateriale. Denne beføjelse bør også omfatte beføjelsen til at besigtige, observere, undersøge, demontere eller teste et produkt eller en tjenesteydelse, som er købt af den kompetente myndighed med henblik herpå. Beføjelsen til at købe varer og tjenesteydelser som testkøb vil kunne omfatte kompetente myndigheders beføjelse til at sikre tilbagebetaling af enhver betaling, der er foretaget, hvis en sådan tilbagebetaling ikke er uforholdsmæssig og i øvrigt er i overensstemmelse med EU-ret og national ret.
(14)
Navnlig i det digitale miljø bør de kompetente myndigheder kunne bringe overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør hurtigt og effektivt, og navnlig når en erhvervsdrivende, der sælger varer eller tjenesteydelser, skjuler sin identitet eller flytter inden for Unionen eller til et tredjeland for at undgå håndhævelse. I tilfælde, hvor der er risiko for alvorlig skade på forbrugeres kollektive interesser, bør de kompetente myndigheder kunne vedtage foreløbige foranstaltninger i overensstemmelse med national ret, herunder fjernelse af indhold fra en onlinegrænseflade eller krav om, at der tydeligt vises en advarsel, når forbrugere får adgang til en onlinegrænseflade. Foreløbige foranstaltninger bør ikke gå videre, end hvad der er nødvendigt for at nå deres mål. De kompetente myndigheder bør endvidere have beføjelse til at kræve, at der tydeligt vises en advarsel, når forbrugere får adgang til en onlinegrænseflade, eller til at kræve fjernelsen eller ændringen af digitalt indhold, hvis der ikke findes andre effektive midler til at bringe en ulovlig praksis til ophør. Sådanne foranstaltninger bør ikke gå videre, end hvad der er nødvendigt for at nå målet om at overtrædelsen, der er omfattet af denne forordning, bringes til ophør eller forbydes.
(15)
Kompetente myndigheder bør i overensstemmelse med denne forordnings mål, og idet vigtigheden af de erhvervsdrivendes vilje til at handle i overensstemmelse med Unionens forbrugerbeskyttelsesret og afhjælpe følgerne af deres overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, understreges, have mulighed for at aftale tilsagn med erhvervsdrivende, der indeholder trin, som en erhvervsdrivende skal tage, og foranstaltninger, som en erhvervsdrivende skal træffe, vedrørende en overtrædelse, navnlig at bringe en overtrædelse til ophør.
(16)
Sanktioner for overtrædelser af forbrugerretten udgør en vigtig del af håndhævelsesordningen, da de har direkte betydning for, i hvilket omfang offentlig håndhævelse har afskrækkende virkning. Eftersom nationale sanktionsordninger ikke altid giver mulighed for at tage højde for den grænseoverskridende dimension af en overtrædelse, bør kompetente myndigheder som en del af deres minimumsbeføjelser have ret til at pålægge sanktioner for overtrædelser, der er omfattet af denne forordning. Det bør ikke kræves af medlemsstaterne, at de fastlægger en ny sanktionsordning for overtrædelser, der er omfattet af denne forordning. I stedet bør de kræve, at kompetente myndigheder anvender den gældende ordning for den samme indenlandske overtrædelse, om muligt under hensyntagen til den pågældende overtrædelses faktiske omfang og rækkevidde. I lyset af konklusionerne i Kommissionens rapport om kvalitetskontrol (fitness check) af forbruger- og markedsføringslovgivning kan det blive vurderet at være nødvendigt at styrke sanktionsniveauet for overtrædelser af EU-retlige forbrugerbeskyttelsesregler.
(17)
Forbrugere bør have ret til at gøre krav gældende for skade som følge af overtrædelser, der er omfattet af denne forordning. Afhængigt af sagen bør de kompetente myndigheders beføjelse til på den erhvervsdrivendes initiativ at modtage yderligere tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser fra denne til gavn for forbrugere, der er blevet berørt af den påståede overtrædelse omfattet af denne forordning, eller, hvis det er relevant, til at søge at opnå tilsagn fra den erhvervsdrivende om at tilbyde passende afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til de forbrugere, der er blevet berørt af den pågældende overtrædelse, bidrage til at fjerne de negative virkninger for forbrugerne af en grænseoverskridende overtrædelse. Disse tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser kan bl.a. omfatte reparation, omlevering, prisafslag, ophævelse af aftalen eller tilbagebetaling af købesummen for varerne eller tjenesteydelserne, alt efter hvad der er hensigtsmæssigt for at begrænse de negative følger af overtrædelsen omfattet af denne forordning for den berørte forbruger, i overensstemmelse med kravene i EU-retten. Dette bør ikke berøre forbrugerens ret til at gøre krav gældende ved hjælp af passende retsmidler. Hvor det er relevant, bør de kompetente myndigheder på passende vis oplyse forbrugere, der hævder, at de har lidt skade som følge af en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, om, hvordan de søger erstatning i henhold til national ret.
(18)
Gennemførelsen og udøvelsen af beføjelser ved anvendelsen af denne forordning bør være forholdsmæssig og passende henset til karakteren og den samlede faktiske eller potentielle skade af overtrædelsen af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser. Kompetente myndigheder bør tage højde for alle sagens forhold og omstændigheder og bør vælge de bedst egnede foranstaltninger, der er nødvendige for at håndtere overtrædelsen, der er omfattet af denne forordning. Disse foranstaltninger bør være forholdsmæssige og effektive og have afskrækkende virkning.
(19)
Gennemførelsen og udøvelsen af beføjelser ved anvendelsen af denne forordning bør også overholde anden EU-ret og national ret, herunder gældende retssikkerhedsgarantier og principper for de grundlæggende rettigheder. Medlemsstaterne bør fortsat kunne fastsætte betingelser og begrænsninger for udøvelsen af beføjelserne i national ret i overensstemmelse med EU-retten. Hvis der f.eks. kræves forhåndstilladelse fra den berørte medlemsstats judicielle myndighed for at få adgang til fysiske eller juridiske personers lokaliteter i henhold til national ret, bør beføjelsen til at få adgang til sådanne lokaliteter kun anvendes efter, at en sådan forhåndstilladelse er blevet indhentet.
(20)
Medlemsstaterne bør kunne vælge, om de kompetente myndigheder skal udøve disse beføjelser direkte under egen deres myndighed, med bistand fra andre kompetente myndigheder eller andre offentlige myndigheder, ved at give instruks til udpegede organer eller ved indbringelse for de kompetente domstole. Medlemsstaterne bør sikre, at disse beføjelser udøves effektivt og rettidigt.
(21)
Når kompetente myndigheder svarer på anmodninger, der er indgivet gennem mekanismen for gensidig bistand, bør de, hvor det er relevant, også gøre brug af andre beføjelser eller foranstaltninger, der er tillagt dem på nationalt plan, herunder beføjelsen til at rejse tiltale eller henvise sager til retsforfølgning. Det er af største betydning, at domstole og andre myndigheder, navnlig dem, der er involveret i straffesager, har de nødvendige midler og beføjelser til at samarbejde effektivt og rettidigt med de kompetente myndigheder.
(22)
Effektiviteten af mekanismen for gensidig bistand bør forbedres. Oplysninger, der anmodes om, bør gives inden for de frister, der er fastsat i denne forordning, og nødvendige undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger bør vedtages rettidigt. Kompetente myndigheder bør svare på anmodninger om oplysninger og håndhævelse inden for fastsatte frister, medmindre andet aftales. Den kompetente myndigheds forpligtelser inden for mekanismen for gensidig bistand bør forblive uændrede, medmindre det er sandsynligt, at håndhævelsestiltag og administrative afgørelser truffet på nationalt plan uden for mekanismen for gensidig bistand vil sikre hurtigt og effektivt ophør af eller forbud mod overtrædelsen inden for Unionen. Administrative afgørelser bør i den henseende forstås som afgørelser, der gennemfører foranstaltninger, som er truffet for at bringe overtrædelser inden for Unionen til ophør eller forbyde den. I disse særlige tilfælde bør de kompetente myndigheder være berettiget til at afslå at efterkomme en anmodning om håndhævelsesforanstaltninger, der er fremsat i henhold til mekanismen for gensidig bistand.
(23)
Kommissionen bør være bedre i stand til at koordinere og overvåge, hvordan mekanismen for gensidig bistand fungerer, udstede vejledning, komme med anbefalinger og afgive udtalelser til medlemsstaterne, når der opstår problemer. Kommissionen bør også være bedre i stand til effektivt og hurtigt at bistå de kompetente myndigheder med at bilægge tvister om fortolkning af deres forpligtelser, der følger af mekanismen for gensidig bistand.
(24)
Denne forordning bør fastsætte harmoniserede regler for proceduren for koordinering af undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger i forbindelse med udbredte overtrædelser og udbredte overtrædelser med EU-dimension. Koordinerede tiltag til imødegåelse af udbredte overtrædelser og udbredte overtrædelser med EU-dimension bør sikre, at kompetente myndigheder er i stand til at vælge de mest egnede og effektive redskaber til at standse disse overtrædelser og, når det er relevant, til at modtage eller søge at opnå tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser fra de ansvarlige erhvervsdrivende til gavn for forbrugerne.
(25)
De berørte kompetente myndigheder bør som led i et koordineret tiltag koordinere deres undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger for effektivt at håndtere den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension og for at bringe den til ophør eller forbyde den. Med henblik herpå bør der udveksles al nødvendigt bevismateriale og oplysninger mellem de kompetente myndigheder, og nødvendig bistand bør tilbydes. Kompetente myndigheder, der er berørt af den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension, bør træffe de nødvendige håndhævelsesforanstaltninger på en koordineret måde med henblik på at bringe denne overtrædelse til ophør eller forbyde den.
(26)
Hver kompetent myndigheds deltagelse i et koordineret tiltag, og navnlig de undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger, som en kompetente myndighed skal træffe, bør være tilstrækkelig for effektivt at håndtere den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension. Kompetente myndigheder, der er berørt af denne overtrædelse, bør være forpligtet til kun at træffe de undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger, der er nødvendige for at fremskaffe alt nødvendigt bevismateriale og oplysninger vedrørende den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension, og til at bringe overtrædelsen til ophør eller forbyde den. Mangel på tilgængelige ressourcer hos den kompetente myndighed, der er berørt af denne overtrædelse, bør imidlertid ikke betragtes som en begrundelse for ikke at deltage i et koordineret tiltag.
(27)
Kompetente myndigheder berørt af den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension, som deltager i et koordineret tiltag, bør kunne gennemføre nationale undersøgelses- og håndhævelsesaktiviteter med hensyn til samme overtrædelse og over for den samme erhvervsdrivende. Samtidig bør den kompetente myndigheds forpligtelse til sammen med andre kompetente myndigheder, der er berørt af overtrædelsen, at koordinere sine undersøgelses- og håndhævelsesaktiviteter inden for rammerne af det koordinerede tiltag imidlertid stadig være gældende, medmindre det er sandsynligt, at håndhævelsestiltag og administrative afgørelser, der træffes på nationalt plan uden for rammerne af det koordinerede tiltag, vil sikre, at en udbredt overtrædelse eller udbredt overtrædelse med EU-dimension hurtigt og effektivt bringes til ophør eller forbydes. Administrative afgørelser bør i den henseende forstås som afgørelser, der gennemfører de foranstaltninger, som er truffet for at bringe overtrædelsen til ophør eller forbyde den. I disse særlige tilfælde bør de kompetente myndigheder have ret til at afslå at deltage i det koordinerede tiltag.
(28)
Er der en begrundet mistanke om en udbredt overtrædelse, bør de kompetente myndigheder, der er berørt af denne udbredte overtrædelse, efter aftale iværksætte et koordineret tiltag. For at fastlægge, hvilke kompetente myndigheder der er berørt af en udbredt overtrædelse, bør der tages hensyn til alle overtrædelsens relevante aspekter og navnlig hvor den erhvervsdrivende er etableret eller har bopæl, hvor den erhvervsdrivendes aktiver befinder sig, hvor de forbrugere, der har lidt skade som følge af den påståede overtrædelse, befinder sig, og beliggenheden af den erhvervsdrivendes salgssteder, dvs. butikker og websteder.
(29)
Kommissionen bør arbejde tættere sammen med medlemsstaterne for at forhindre, at der finder omfattende overtrædelser sted. Kommissionen bør derfor underrette kompetente myndigheder, hvis den har mistanke om eventuelle overtrædelser, der er omfattet af denne forordning. Hvis Kommissionen f.eks. ved at overvåge kompetente myndigheders varslinger har begrundet mistanke om, at en udbredt overtrædelse med EU-dimension har fundet sted, bør den gennem de kompetente myndigheder og centrale forbindelseskontorer, der er berørt af den påståede overtrædelse, underrette medlemsstaterne og i underretningen give en begrundelse for et eventuelt koordineret tiltag. Berørte kompetente myndigheder bør på grundlag af foreliggende oplysninger eller oplysninger, der er lettilgængelige for dem, foretage passende undersøgelser. De bør underrette de andre kompetente myndigheder, de centrale forbindelseskontorer, der er berørt af denne overtrædelse, og Kommissionen om resultaterne af deres undersøgelser. Hvis de berørte kompetente myndigheder konkluderer, at sådanne undersøgelser viser, at en overtrædelse muligvis finder sted, bør de påbegynde det koordinerede tiltag ved at træffe de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning. Et koordineret tiltag med henblik på at håndtere en udbredt overtrædelse med EU-dimension bør altid koordineres af Kommissionen. Hvis det står klart, at en medlemsstat er berørt af denne overtrædelse, bør den deltage i et koordineret tiltag for at bidrage til at indsamle alt nødvendigt bevismateriale og oplysninger vedrørende overtrædelsen og til at bringe overtrædelsen til ophør eller forbyde den. For så vidt angår håndhævelsesforanstaltningerne bør straffesager og andre retssager i medlemsstaterne ikke berøres af anvendelsen af denne forordning. Princippet om ne bis in idem bør overholdes. Hvis den samme erhvervsdrivende gentager samme handling eller undladelse, der udgjorde en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, som allerede har været genstand for håndhævelsesprocedurer, der bevirkede, at overtrædelsen blev bragt til ophør eller blev forbudt, bør det imidlertid anses for en ny overtrædelse, og de kompetente myndigheder bør gribe ind over for den.
(30)
Berørte kompetente myndigheder bør træffe de undersøgelsesforanstaltninger, der er nødvendige for at fastlægge detaljerne vedrørende den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension, og navnlig den erhvervsdrivendes identitet, den erhvervsdrivendes handlinger eller undladelser og overtrædelsens virkninger. De kompetente myndigheder bør træffe håndhævelsesforanstaltninger baseret på undersøgelsens resultat. Når det er relevant, bør undersøgelsens resultat og vurderingen af den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension fremlægges i en fælles holdning, som de kompetente myndigheder i de medlemsstater, der er berørt af det koordinerede tiltag, når til enighed om, og som bør rettes til den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for denne overtrædelse. Den fælles holdning bør ikke udgøre en bindende afgørelse fra de kompetente myndigheder. Den bør imidlertid give adressaten mulighed for at blive hørt om de spørgsmål, der indgår i den fælles holdning.
(31)
I forbindelse med udbredte overtrædelser eller udbredte overtrædelser med EU-dimension bør retten til et forsvar for de erhvervsdrivende respekteres. Dette kræver navnlig, at den erhvervsdrivende har ret til at blive hørt og til under sagen at benytte det officielle sprog eller et af de officielle sprog, der anvendes til officielle formål i den medlemsstat, hvor den erhvervsdrivende er etableret eller har bopæl. Det er også vigtigt at sikre overholdelse af EU-retten om beskyttelse af fortrolig knowhow og fortrolige forretningsoplysninger.
(32)
De berørte kompetente myndigheder bør inden for deres jurisdiktion træffe de nødvendige undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger. Virkningerne af udbredte overtrædelser eller udbredte overtrædelser med EU-dimension er imidlertid ikke begrænset til en enkelt medlemsstat. Derfor er det nødvendigt med koordinerede tiltag mellem de kompetente myndigheder for at håndtere disse overtrædelser og bringe dem til ophør eller forbyde dem.
(33)
Den effektive opdagelse af overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, bør understøttes ved udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og Kommissionen i form af varslinger, hvis der er begrundet mistanke om sådanne overtrædelser. Kommissionen bør koordinere funktionsmåden af udveksling af oplysninger.
(34)
Forbrugerorganisationer spiller en væsentlig rolle ved at informere forbrugere om deres rettigheder og oplyse dem og beskytte deres interesser, herunder i forbindelse med bilæggelsen af tvister. Forbrugere bør tilskyndes til at samarbejde med de kompetente myndigheder om at styrke anvendelsen af denne forordning.
(35)
Forbrugerorganisationer og, hvor det er relevant, erhvervssammenslutninger bør gives adgang til at underrette de kompetente myndigheder om formodede overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og at udveksle de oplysninger med dem, som er nødvendige for at opdage, undersøge og standse overtrædelser, for at give deres mening til kende om undersøgelser eller overtrædelser og for at underrette kompetente myndigheder om misbrug af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser.
(36)
For at sikre korrekt gennemførelse af denne forordning bør medlemsstaterne tillægge udpegede organer, europæiske forbrugercentre, forbrugerorganisationer og -sammenslutninger samt, hvor det er passende, erhvervssammenslutninger, der har den nødvendige ekspertise, beføjelse til at udstede eksterne varslinger til de kompetente myndigheder i de relevante medlemsstater og Kommissionen om formodede overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og til at give de nødvendige oplysninger, som er tilgængelige for dem. Medlemsstaterne kan have passende grunde til ikke at tillægge sådanne enheder beføjelser til at udføre disse handlinger. Hvis en medlemsstat i denne forbindelse beslutter ikke at tillade en af disse enheder at udstede eksterne varslinger, bør den give en forklaring, der begrunder dens beslutning herom.
(37)
Kontrolaktioner er en anden form for koordinering af håndhævelse, der har vist sig at være et effektivt redskab mod overtrædelser af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, og som bør opretholdes og styrkes i fremtiden for både online- og offlinesektorer. Kontrolaktioner bør navnlig foretages, hvis markedstendenser, forbrugerklager eller andre forhold tyder på, at overtrædelser af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, har fundet eller finder sted.
(38)
Data vedrørende forbrugerklager kan hjælpe beslutningstagere på EU- og nationalt plan med at vurdere, hvordan forbrugermarkeder fungerer, og med at opdage overtrædelser. Udveksling af sådanne data på EU-plan bør fremmes.
(39)
Det er af afgørende betydning, at medlemsstaterne, i det omfang det er nødvendigt for at bidrage til at nå målet for denne forordning, underretter hinanden og Kommissionen om deres aktiviteter vedrørende beskyttelse af forbrugernes interesser, herunder om deres støtte til forbrugerrepræsentanters aktiviteter, deres støtte til arbejdet i organer med ansvar for udenretslig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet og deres støtte til forbrugeres adgang til retlig prøvelse. Medlemsstaterne bør i samarbejde med Kommissionen kunne gennemføre fælles aktiviteter med hensyn til udveksling af forbrugerpolitikoplysninger på de førnævnte områder.
(40)
De eksisterende udfordringer for håndhævelse går ud over Unionens grænser, og det er nødvendigt at beskytte EU-forbrugeres interesser mod erhvervsdrivende, som bevæger sig på kanten af loven, og som er baseret i tredjelande. Der bør derfor forhandles internationale aftaler med tredjelande om gensidig bistand i forbindelse med håndhævelsen af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser. Disse internationale aftaler bør omfatte genstanden for denne forordning og bør forhandles på EU-plan for at sikre den bedst mulige beskyttelse af EU- forbrugere og et gnidningsløst samarbejde med tredjelande.
(41)
Oplysninger, der udveksles mellem kompetente myndigheder, bør være omfattet af strenge regler om fortrolighed, tavshedspligt og forretningshemmeligheder for at sikre, at undersøgelser ikke kompromitteres, eller at erhvervsdrivendes rygte ikke lider urimelig skade. Kompetente myndigheder bør kun træffe afgørelse om at fremlægge sådanne oplysninger, når det i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet er hensigtsmæssigt og nødvendigt under hensyntagen til almenhedens interesser, såsom offentlig sikkerhed, forbrugerbeskyttelse, folkesundhed, miljøbeskyttelse eller korrekt gennemførelse af strafferetlige undersøgelser, og på baggrund af en konkret vurdering af den enkelte sag.
(42)
Med henblik på at øge gennemsigtigheden i samarbejdsnetværket og for at øge bevidstheden blandt forbrugerne og den brede offentlighed bør Kommissionen hvert andet år udarbejde en oversigt over de oplysninger, statistikker og udviklingstendenser inden for håndhævelse af forbrugerret, der er indsamlet inden for håndhævelsesrammerne af det samarbejde, der er omhandlet i denne forordning, og gøre den offentligt tilgængelig.
(43)
Der bør findes effektive løsninger på udbredte overtrædelser. En ordning med udveksling af håndhævelsesprioriteter hvert andet år bør indføres for at opnå dette.
(44)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastsætte de praktiske og operationelle bestemmelser for den elektroniske databases funktion. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
5
)
.
(45)
Denne forordning berører ikke sektorspecifikke EU-regler om samarbejde mellem sektormyndigheder eller gældende sektorspecifikke EU-regler om kompensation til forbrugere for skader som følge af overtrædelser af disse regler. Denne forordning berører heller ikke andre samarbejdsordninger og -netværk, der er fastsat i sektorspecifik EU-lovgivning. Denne forordning fremmer samarbejde og koordinering mellem forbrugerbeskyttelsesnetværket og netværk af tilsynsorganer og -myndigheder, der er oprettet i henhold til sektorspecifik EU-lovgivning. Denne forordning berører ikke anvendelsen i medlemsstaterne af foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgsmål og retligt samarbejde i straffesager.
(46)
Denne forordning berører ikke retten til at gøre krav på individuel eller kollektiv kompensation, som er underlagt national ret, og fastsætter ikke bestemmelser om håndhævelsen af sådanne krav.
(47)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
6
)
, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
7
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
8
)
 bør finde anvendelse i forbindelse med denne forordning.
(48)
Denne forordning berører ikke de gældende EU-regler om beføjelserne for nationale tilsynsorganer, der er oprettet i henhold til sektorspecifik EU-lovgivning. Når det er hensigtsmæssigt og muligt, bør disse organer gøre brug af de beføjelser, som er tillagt dem i henhold til EU-retten og national ret, til at bringe overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyde dem og til at bistå de kompetente myndigheder med at gøre dette.
(49)
Denne forordning berører ikke de kompetente myndigheders og Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds rolle og beføjelser i forbindelse med beskyttelsen af forbrugeres kollektive økonomiske interesser i spørgsmål vedrørende betalingskontotjenester og kreditaftaler i forbindelse med fast ejendom til beboelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/EU 
(
9
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU 
(
10
)
.
(50)
I betragtning af de eksisterende samarbejdsmekanismer i henhold til direktiv 2014/17/EU og 2014/92/EU bør mekanismen for gensidig bistand ikke finde anvendelse på overtrædelser inden for Unionen som omhandlet i nævnte direktiver.
(51)
Denne forordning berører ikke Rådets forordning nr. 1 
(
11
)
.
(52)
Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der er anerkendt i navnlig Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og findes i medlemsstaternes forfatningstraditioner. Denne forordning bør derfor fortolkes og anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper, herunder dem, der vedrører ytringsfrihed, mediefrihed og mediernes pluralisme. Når de kompetente myndigheder udøver de minimumsbeføjelser, der er fastsat i denne forordning, bør de finde en passende balance mellem de interesser, der er beskyttet af de grundlæggende rettigheder, såsom et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, friheden til at drive en virksomhed og informationsfriheden.
(53)
Målet for denne forordning, nemlig samarbejde mellem de nationale myndigheder, der er ansvarlige for håndhævelse af forbrugerbeskyttelsesregler, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, fordi de ikke kan sikre samarbejde og koordinering ved at handle alene, men kan på grund af dens territoriale og personelle anvendelsesområde bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(54)
Forordning (EF) nr. 2006/2004 bør derfor ophæves —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
INDLEDENDE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes de betingelser, hvorunder kompetente myndigheder, der af deres medlemsstater er udpeget som ansvarlige for håndhævelsen af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, samarbejder og koordinerer tiltag med hinanden og med Kommissionen med henblik på at håndhæve disse regler og sikre et velfungerende indre marked samt forbedre beskyttelsen af forbrugeres økonomiske interesser.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Denne forordning finder anvendelse på overtrædelser inden for Unionen, udbredte overtrædelser og udbredte overtrædelser med EU-dimension, selv om disse overtrædelser er ophørt, før håndhævelse begynder eller er afsluttet.
2.   Denne forordning berører ikke EU-reglerne om international privatret, navnlig regler om værneting og lovvalg.
3.   Denne forordning berører ikke anvendelsen i medlemsstaterne af foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgsmål og retligt samarbejde i straffesager, navnlig Det Europæiske Retlige Netværks funktion.
4.   Denne forordning berører ikke medlemsstaternes opfyldelse af eventuelle yderligere forpligtelser i forbindelse med gensidig bistand med henblik på beskyttelse af forbrugeres kollektive økonomiske interesser, herunder i straffesager, der følger af andre retsakter, herunder bilaterale eller multilaterale aftaler.
5.   Denne forordning berører ikke Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/22/EF 
(
12
)
.
6.   Denne forordning berører ikke muligheden for at indlede yderligere offentlige eller private håndhævelsestiltag i henhold til national ret.
7.   Denne forordning berører ikke relevant EU-ret vedrørende beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med behandlingen af personoplysninger.
8.   Denne forordning berører ikke national ret vedrørende kompensation til forbrugere for skade som følge af overtrædelser af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser.
9.   Denne forordning berører ikke de kompetente myndigheders ret til at gennemføre undersøgelses- og håndhævelsestiltag over for mere end én erhvervsdrivende, der begår lignende overtrædelser, der er omfattet af denne forordning.
10.   Kapitel III i denne forordning finder ikke anvendelse på overtrædelser inden for Unionen af direktiv 2014/17/EU og 2014/92/EU.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser«
: de forordninger, og de direktiver som gennemført i medlemsstaternes interne retsorden, der er anført på listen i bilaget til denne forordning
2)   
»overtrædelse inden for Unionen«
: enhver handling eller undladelse, der er i strid med EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, og som har skadet, skader eller må antages at kunne skade de kollektive interesser for forbrugere med bopæl i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor:
a)
handlingen eller undladelsen har sin oprindelse eller har fundet sted
b)
den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for handlingen eller undladelsen, er etableret, eller
c)
bevismateriale eller den erhvervsdrivendes aktiver vedrørende handlingen eller undladelsen befinder sig
3)   
»udbredt overtrædelse«
:
a)
enhver handling eller undladelse, der er i strid med EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, og som har skadet, skader eller må antages at kunne skade de kollektive interesser for forbrugere med bopæl i mindst to medlemsstater ud over den medlemsstat, hvor:
i)
handlingen eller undladelsen har sin oprindelse eller har fundet sted
ii)
den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for handlingen eller undladelsen, er etableret, eller
iii)
bevismateriale eller den erhvervsdrivendes aktiver vedrørende handlingen eller undladelsen befinder sig, eller
b)
enhver handling eller undladelse, der er i strid med EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, og som har skadet, skader eller må antages at kunne skade forbrugernes kollektive interesser, og som har fælles træk, herunder samme ulovlige praksis og tilsidesættelse af den samme interesse, og som begås samtidigt af den samme erhvervsdrivende i mindst tre medlemsstater
4)   
»udbredt overtrædelse med EU-dimension«
: en udbredt overtrædelse, der har skadet, skader eller må antages at kunne skade forbrugernes kollektive interesser i mindst to tredjedele af medlemsstaterne, der tilsammen tegner sig for mindst to tredjedele af Unionens befolkning
5)   
»overtrædelser omfattet af denne forordning«
: overtrædelser inden for Unionen, udbredte overtrædelser og udbredte overtrædelser med EU-dimension
6)   
»kompetent myndighed«
: enhver offentlig myndighed, der er oprettet enten på nationalt, regionalt eller lokalt plan, og som en medlemsstat har udpeget som ansvarlig for at håndhæve EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser
7)   
»centralt forbindelseskontor«
: den offentlige myndighed, som er udpeget af en medlemsstat til at være ansvarlig for at koordinere anvendelsen af denne forordning i den pågældende medlemsstat
8)   
»udpeget organ«
: et organ, der har legitim interesse i, at overtrædelser af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, bringes til ophør eller forbydes, og som er udpeget af en medlemsstat og instrueret af en kompetent myndighed med henblik på indsamling af de nødvendige oplysninger og på at træffe de nødvendige håndhævelsesforanstaltninger, som dette organ råder over i henhold til national ret med henblik på at bringe overtrædelserne til ophør eller forbyde dem, og som handler på vegne af denne kompetente myndighed
9)   
»bistandssøgende myndighed«
: den kompetente myndighed, som fremsætter en anmodning om gensidig bistand
10)   
»bistandssøgt myndighed«
: den kompetente myndighed, som modtager en anmodning om gensidig bistand
11)   
»erhvervsdrivende«
: enhver fysisk person eller enhver juridisk person, uanset om der er tale om privat eller offentligt ejerskab, der handler, herunder via en anden person, der optræder i dennes navn eller på dennes vegne, som led i sit erhverv, sin forretning, sit håndværk eller sin profession
12)   
»forbruger«
: enhver fysisk person, der ikke handler som led i sit erhverv, sin forretning, sit håndværk eller sin profession
13)   
»forbrugerklage«
: en erklæring støttet på rimeligt bevismateriale om, at en erhvervsdrivende har gjort, gør sig eller sandsynligvis vil gøre sig skyldig i en overtrædelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser
14)   
»skade på forbrugernes kollektive interesser«
: faktisk eller potentiel skade på interesserne hos en række forbrugere, der er berørt af overtrædelser inden for Unionen, udbredte overtrædelser eller udbredte overtrædelser med EU-dimension
15)   
»onlinegrænseflade«
: enhver form for software, herunder et websted, dele af et websted eller en applikation, der drives af eller på vegne af en erhvervsdrivende, og som giver forbrugere adgang til den erhvervsdrivendes varer eller tjenesteydelser
16)   
»kontrolaktioner«
: samordnede undersøgelser af forbrugermarkeder gennem samtidige koordinerede kontroltiltag for at kontrollere overholdelse af eller påvise overtrædelser af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser.
Artikel 4
Meddelelse af forældelsesfrister
Hvert centralt forbindelseskontor meddeler Kommissionen de forældelsesfrister, der finder anvendelse i dets egen medlemsstat, og som gælder for de i artikel 9, stk. 4, omhandlede håndhævelsesforanstaltninger. Kommissionen sammenfatter de meddelte forældelsesfrister og stiller sammenfatningen til rådighed for de kompetente myndigheder.
KAPITEL II
KOMPETENTE MYNDIGHEDER OG DERES BEFØJELSER
Artikel 5
Kompetente myndigheder og centrale forbindelseskontorer
1.   Hver medlemsstat udpeger en eller flere kompetente myndigheder og det centrale forbindelseskontor, som har ansvar for anvendelse af denne forordning.
2.   De kompetente myndigheder opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning som om de handler på vegne af forbrugerne i deres egen medlemsstat og på eget initiativ.
3.   I hver medlemsstat er det centrale forbindelseskontor ansvarligt for koordinering af de undersøgelses- og håndhævelsesaktiviteter, der iværksættes af de kompetente myndigheder, andre offentlige myndigheder, jf. artikel 6, og, hvis det er relevant, udpegede organer, vedrørende overtrædelser, der er omfattet af denne forordning.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at kompetente myndigheder og centrale forbindelseskontorer har de nødvendige ressourcer til anvendelsen af denne forordning, herunder tilstrækkelige budgetmæssige og andre ressourcer, ekspertise, procedurer og andre ordninger.
5.   Hvis der er mere end én kompetent myndighed på en medlemsstats område, sørger medlemsstaten for, at disse kompetente myndigheders respektive opgaver er klart fastlagt, og at de samarbejder tæt med henblik på at udføre disse opgaver effektivt.
Artikel 6
Samarbejde med henblik på anvendelsen af denne forordning i medlemsstaterne
1.   Hver medlemsstat sikrer med henblik på korrekt anvendelse af denne forordning, at dens kompetente myndigheder, andre offentlige myndigheder og, hvis det er relevant, udpegede organer samarbejder effektivt med hinanden.
2.   Andre offentlige myndigheder, jf. stk. 1, træffer efter anmodning fra en kompetent myndighed alle nødvendige foranstaltninger, som de har adgang til i henhold til national ret, med henblik på at bringe overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyde dem.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de andre offentlige myndigheder, jf. stk. 1, har de nødvendige midler og beføjelser til effektivt at kunne samarbejde med de kompetente myndigheder i forbindelse med anvendelsen af denne forordning. Disse andre offentlige myndigheder underretter regelmæssigt de kompetente myndigheder om foranstaltninger, der er truffet som led i anvendelsen af denne forordning.
Artikel 7
Udpegede organers rolle
1.   En kompetent myndighed (»instruerende myndighed«) kan, hvor det er relevant og i overensstemmelse med dets nationale ret, give instruks til et udpeget organ om at indsamle de nødvendige oplysninger om en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, eller om at træffe de nødvendige håndhævelsesforanstaltninger, det har adgang til i henhold til national ret, med henblik på at bringe overtrædelsen til ophør eller forbyde den. Den instruerende myndighed giver kun instruks til et udpeget organ, hvis både den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed eller alle de berørte kompetente myndigheder efter høring af den bistandssøgende myndighed eller de andre kompetente myndigheder, der er berørt af overtrædelsen omfattet af denne forordning, er enige om, at det udpegede organ sandsynligvis vil indhente de nødvendige oplysninger eller sandsynligvis vil bringe overtrædelsen til ophør eller forbyde den på en mindst lige så effektiv måde, som den instruerende myndighed ville have gjort.
2.   Hvis den bistandssøgende myndighed eller de andre berørte kompetente myndigheder, der er berørt af en overtrædelse omfattet af denne forordning, har den holdning, at betingelserne i stk. 1 ikke er opfyldt, underretter de uden ugrundet ophold skriftligt den instruerende myndighed, idet de begrunder denne holdning. Deler den instruerende myndighed ikke denne holdning, kan den henvise spørgsmålet til Kommissionen, der uden ugrundet ophold afgiver udtalelse om spørgsmålet.
3.   Den instruerende myndighed er fortsat forpligtet til at indsamle de nødvendige oplysninger eller til at træffe de nødvendige håndhævelsesforanstaltninger, hvis:
a)
det udpegede organ ikke indhenter de nødvendige oplysninger eller ikke uden ugrundet ophold bringer overtrædelsen, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyder den, eller
b)
de kompetente myndigheder, der er berørt af en overtrædelse omfattet af denne forordning, ikke er enige om, at det udpegede organ kan gives instruks i henhold til stk. 1.
4.   Den instruerende myndighed træffer alle nødvendige foranstaltninger for at hindre udbredelse af oplysninger, der er omfattet af reglerne om fortrolighed, og om tavshedspligt og forretningshemmeligheder, jf. artikel 33.
Artikel 8
Oplysninger og lister
1.   Hver medlemsstat meddeler uden ugrundet ophold Kommissionen følgende oplysninger og enhver ændring heraf:
a)
navnene på og kontaktoplysningerne for de kompetente myndigheder, det centrale forbindelseskontor, de udpegede organer og de enheder, der udsender eksterne varslinger, i henhold til artikel 27, stk. 1, og
b)
oplysninger om de kompetente myndigheders organisation, beføjelser og ansvar.
2.   Kommissionen fører og opdaterer på sit websted en offentligt tilgængelig liste over kompetente myndigheder, centrale forbindelseskontorer, udpegede organer og enheder, der udsender eksterne varslinger i henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2.
Artikel 9
De kompetente myndigheders minimumsbeføjelser
1.   Hver kompetent myndighed skal have de minimumsundersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser, der er fastsat i denne artikels stk. 3, 4, 6 og 7, og som er nødvendige for anvendelsen af denne forordning, og skal udøve disse beføjelser i overensstemmelse med artikel 10.
2.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne beslutte ikke at tillægge alle beføjelser til hver enkelt kompetent myndighed, forudsat at enhver af disse beføjelser kan udøves effektivt og i nødvendigt omfang af mindst én kompetent myndighed i forbindelse med enhver overtrædelse, der er omfattet af denne forordning i overensstemmelse med artikel 10.
3.   Kompetente myndigheder skal mindst have følgende undersøgelsesbeføjelser:
a)
beføjelsen til at få adgang til alle relevante dokumenter, data og oplysninger vedrørende en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, uanset form eller format og uanset deres lagringsmedium eller det sted, hvor de er lagret
b)
beføjelsen til at kræve, at alle offentlige myndigheder, organer eller agenturer i deres medlemsstat eller enhver fysisk eller juridisk person tilvejebringer alle relevante oplysninger, data og dokumenter, uanset form eller format og uanset deres lagringsmedium eller det sted, hvor de er lagret, med henblik på at fastslå, om en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, har fundet eller finder sted, og med henblik på at fastlægge detaljerne i forbindelse med en sådan overtrædelse, herunder sporing af finansielle strømme og datastrømme, forvisse sig om identiteten af personer, der er involveret i finansielle strømme og datastrømme, og forvisse sig om bankkontooplysninger og ejerskab til websteder
c)
beføjelsen til at gennemføre nødvendige kontrolbesøg på stedet, herunder beføjelsen til at få adgang til alle lokaliteter, arealer og transportmidler, som den erhvervsdrivende, der er berørt af kontrolbesøget, anvender som led i sit erhverv, sin forretning, sit håndværk eller sin profession, eller anmode andre offentlige myndigheder om at gøre dette, for at undersøge, beslaglægge eller tage eller få kopier af oplysninger, data eller dokumenter, uanset deres lagringsmedium, beføjelsen til at beslaglægge alle oplysninger, data eller dokumenter i et nødvendigt tidsrum og i det omfang det er nødvendigt for kontrolbesøget, beføjelsen til at anmode enhver repræsentant for eller ethvert medlem af personalet hos den erhvervsdrivende, der er berørt af kontrolbesøget, om at afgive forklaring om faktiske forhold, oplysninger, data eller dokumenter vedrørende genstanden for kontrolbesøget og at registrere svarene
d)
beføjelsen til at købe varer eller tjenesteydelser som testkøb, om nødvendigt under skjult identitet, med henblik på at opdage overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og at indhente bevismateriale, herunder beføjelse til at besigtige, observere, undersøge, demontere eller teste varer eller tjenesteydelser.
4.   Kompetente myndigheder skal mindst have følgende håndhævelsesbeføjelser:
a)
beføjelsen til at vedtage foreløbige foranstaltninger med henblik på at undgå risikoen for alvorlig skade på forbrugernes kollektive interesser
b)
beføjelsen til at søge at opnå eller at acceptere tilsagn fra den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for overtrædelsen, der er omfattet af denne forordning, om at bringe overtrædelsen til ophør
c)
beføjelsen til på den erhvervsdrivendes initiativ at modtage yderligere tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til gavn for forbrugere, der er berørt af den påståede overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, eller, hvis det er relevant, at søge at opnå tilsagn fra den erhvervsdrivende om at tilbyde passende afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til de forbrugere, der er berørt af denne overtrædelse
d)
beføjelsen til, hvor det er relevant, ved brug af passende midler at oplyse forbrugere, der hævder, at de har lidt skade som følge af en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, om, hvordan der kan søges erstatning i henhold til national ret
e)
beføjelsen til skriftligt at kræve, at en erhvervsdrivende bringer overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør
f)
beføjelsen til at bringe overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyde dem
g)
hvis der ikke findes andre effektive midler til at bringe overtrædelsen, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyde den, og med henblik på at undgå risiko for alvorlig skade på forbrugernes kollektive interesser:
i)
beføjelsen til at fjerne indhold eller begrænse adgang til en onlinegrænseflade eller kræve, at der tydeligt vises en advarsel til forbrugere, når de får adgang til en onlinegrænseflade
ii)
beføjelsen til at kræve, at en udbyder af hostingtjenester fjerner, umuliggør eller begrænser adgang til en onlinegrænseflade, eller
iii)
beføjelsen til, hvor det er relevant, at kræve, at domæneregistre eller -registratorer sletter et fuldt kvalificeret domænenavn, og at tillade, at den berørte kompetente myndighed registrerer det
herunder ved at anmode en tredjepart eller en anden offentlig myndighed om at gennemføre sådanne foranstaltninger.
h)
beføjelsen til at pålægge sanktioner, såsom bøder eller tvangsbøder, for overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og for manglende efterlevelse af enhver afgørelse, kendelse, foreløbig foranstaltning, tilsagn fra en erhvervsdrivende eller anden foranstaltning, som er vedtaget i medfør af denne forordning.
Sanktionerne omhandlet i litra h) skal være effektive og forholdsmæssige og have afskrækkende virkning i overensstemmelse med kravene i EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser. Der skal, alt efter hvad der er relevant, navnlig tages behørigt hensyn til karakteren, alvoren og varigheden af den pågældende overtrædelse.
5.   Beføjelsen til at pålægge sanktioner, såsom bøder eller tvangsbøder, for overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, finder anvendelse på enhver overtrædelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, hvis den relevante EU-retsakt, der er opført på listen i bilaget, indeholder bestemmelser om sanktioner. Dette berører ikke de nationale myndigheders beføjelse til i henhold til national ret at pålægge sanktioner, såsom administrative eller andre bøder, eller tvangsbøder, i tilfælde hvor de EU-retsakter, der er opført på listen i bilaget, ikke indeholder bestemmelser om sanktioner.
6.   Kompetente myndigheder skal have beføjelse til at indlede undersøgelser eller procedurer på eget initiativ med henblik på at bringe overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyde dem.
7.   Kompetente myndigheder kan offentliggøre enhver endelig afgørelse, en erhvervsdrivendes tilsagn eller kendelser, der er vedtaget i henhold til denne forordning, herunder offentliggørelse af navnet på den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning.
8.   Kompetente myndigheder kan, hvis det er relevant, høre forbrugerorganisationer, erhvervssammenslutninger, udpegede organer eller andre berørte personer om effektiviteten af de foreslåede tilsagn i forhold til at bringe overtrædelsen, der er omfattet af denne forordning, til ophør.
Artikel 10
Udøvelse af minimumsbeføjelser
1.   De beføjelser, der er fastsat i artikel 9, udøves enten:
a)
direkte af de kompetente myndigheder under deres egen myndighed
b)
hvor det er relevant med bistand fra andre kompetente myndigheder eller andre offentlige myndigheder
c)
ved at give instruks til udpegede organer, hvis det er relevant, eller
d)
ved indbringelse for en domstol, der er kompetent til at træffe den nødvendige afgørelse, herunder, hvor det er relevant, ved appel, såfremt der ikke gives medhold i begæringen om at træffe den nødvendige afgørelse.
2.   Gennemførelsen og udøvelsen af de beføjelser, der er fastsat i artikel 9, ved anvendelsen af denne forordning skal være forholdsmæssig og i overensstemmelse med EU-retten og national ret, herunder med gældende retssikkerhedsgarantier og principperne i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger, der vedtages ved anvendelsen af denne forordning, skal være egnede i forhold til karakteren og den samlede faktiske eller potentielle skade af overtrædelsen af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser.
KAPITEL III
MEKANISME FOR GENSIDIG BISTAND
Artikel 11
Anmodninger om oplysninger
1.   En bistandssøgt myndighed giver efter anmodning fra en bistandssøgende myndighed uden ugrundet ophold og, medmindre andet aftales, under alle omstændigheder inden for 30 dage den bistandssøgende myndighed alle relevante oplysninger, som er nødvendige for at afgøre, om en overtrædelse inden for Unionen har fundet eller finder sted, og for at bringe en sådan overtrædelse til ophør.
2.   Den bistandssøgte myndighed foretager passende og nødvendige undersøgelser eller træffer enhver anden nødvendig eller passende foranstaltning med henblik på at indsamle de oplysninger, der anmodes om. Disse undersøgelser foretages om nødvendigt med bistand fra andre offentlige myndigheder eller udpegede organer.
3.   Efter anmodning fra den bistandssøgende myndighed kan den bistandssøgte myndighed tillade, at embedsmænd fra den bistandssøgende myndighed ledsager embedsmændene fra den bistandssøgte myndighed under deres undersøgelser.
Artikel 12
Anmodninger om håndhævelsesforanstaltninger
1.   En bistandssøgt myndighed træffer efter anmodning fra en bistandssøgende myndighed alle nødvendige og forholdsmæssige håndhævelsesforanstaltninger for at bringe en overtrædelse inden for Unionen til ophør eller forbyde den ved at udøve de beføjelser, der er fastsat i artikel 9, og eventuelle yderligere beføjelser, som den er tillagt i henhold til national ret. Den bistandssøgte myndighed fastlægger, hvilke passende håndhævelsesforanstaltninger der er nødvendige for at bringe overtrædelsen inden for Unionen til ophør eller forbyde den, og træffer dem uden ugrundet ophold og ikke senere end seks måneder efter at have modtaget anmodningen, medmindre den bistandssøgte myndighed anfører særlige grunde for at forlænge denne periode. Når det er relevant, pålægger den bistandssøgte myndighed den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for overtrædelsen inden for Unionen, sanktioner, såsom bøder eller tvangsbøder. Den bistandssøgte myndighed kan på den erhvervsdrivendes initiativ modtage yderligere tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser fra denne til gavn for forbrugere, der er berørt af den påståede overtrædelse inden for Unionen, eller, hvis det er relevant, kan søge at opnå tilsagn fra den erhvervsdrivende, der tilbyder passende afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til de forbrugere, der er berørt af denne overtrædelse.
2.   Den bistandssøgte myndighed orienterer regelmæssigt den bistandssøgende myndighed om de skridt og foranstaltninger, der er taget og truffet, og om de skridt og foranstaltninger, som den agter at tage og træffe. Den bistandssøgte myndighed benytter den i artikel 35 omhandlede elektroniske database til uden ugrundet ophold at underrette den bistandssøgende myndighed, de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og Kommissionen om de trufne foranstaltninger og disse foranstaltningers virkning på overtrædelsen inden for Unionen, herunder følgende:
a)
om der er blevet pålagt foreløbige foranstaltninger
b)
om overtrædelsen er ophørt
c)
hvilke foranstaltninger der er blevet vedtaget, og om disse foranstaltninger er blevet gennemført
d)
i hvilket omfang forbrugere, der er berørt af den påståede overtrædelse, er blevet tilbudt tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser.
Artikel 13
Procedure for anmodninger om gensidig bistand
1.   Den bistandssøgende myndighed giver, når den fremsætter en anmodning om gensidig bistand, alle oplysninger, der er nødvendige for at sætte den bistandssøgte myndighed i stand til at imødekomme anmodningen, herunder eventuelt nødvendigt bevismateriale, der kun kan tilvejebringes i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat.
2.   Den bistandssøgende myndighed sender sådanne anmodninger om gensidig bistand til det centrale forbindelseskontor i den bistandssøgte myndigheds medlemsstat og til det centrale forbindelseskontor i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat til orientering. Det centrale forbindelseskontor i den bistandssøgte myndigheds medlemsstat videresender uden ugrundet ophold anmodningen til den relevante kompetente myndighed.
3.   Anmodninger om gensidig bistand og alle meddelelser i forbindelse hermed fremsættes skriftligt ved hjælp af standardformularer og fremsendes elektronisk via den elektroniske database, der er i artikel 35.
4.   De berørte kompetente myndigheder aftaler, hvilke sprog der skal anvendes ved anmodninger om gensidig bistand og i alle meddelelser i forbindelse hermed.
5.   Såfremt der ikke kan opnås enighed om sprog, sendes anmodningerne om gensidig bistand på det officielle sprog eller på et af de officielle sprog i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat og svarene på det officielle sprog eller på et af de officielle sprog i den bistandssøgte myndigheds medlemsstat. I så fald er hver kompetent myndighed ansvarlig for de nødvendige oversættelser af de anmodninger, svar og andre dokumenter, som den modtager fra en anden kompetent myndighed.
6.   Den bistandssøgte myndighed svarer både den bistandssøgende myndighed og de centrale forbindelseskontorer i den bistandssøgende myndigheds og bistandssøgte myndigheds medlemsstater direkte.
Artikel 14
Afvisning af at imødekomme en anmodning om gensidig bistand
1.   En bistandssøgt myndighed kan afvise at imødekomme en anmodning om oplysninger i henhold til artikel 11 i en eller flere af følgende situationer:
a)
Det står klart efter høring af den bistandssøgende myndighed, at den bistandssøgende myndighed ikke har behov for de pågældende oplysninger for at fastslå, om en overtrædelse inden for Unionen har fundet eller finder sted, eller for at fastslå, om det med rimelighed må formodes, at en sådan overtrædelse kan finde sted.
b)
Den bistandssøgende myndighed er ikke enig i, at oplysningerne er underlagt reglerne om fortrolighed, tavshedspligt og forretningshemmeligheder fastlagt i artikel 33.
c)
Der er allerede indledt strafferetlige undersøgelser eller anlagt retssag vedrørende den samme erhvervsdrivende for den samme overtrædelse inden for Unionen ved de judicielle myndigheder i den bistandssøgte myndigheds eller den bistandssøgende myndigheds medlemsstat.
2.   En bistandssøgt myndighed kan afvise at efterkomme en anmodning om håndhævelsesforanstaltninger i henhold til artikel 12 efter høring af den bistandssøgende myndighed i en eller flere af følgende situationer:
a)
Der er allerede indledt strafferetlige undersøgelser eller anlagt retssag eller afsagt en dom, indgået et retsforlig eller afsagt en retskendelse for den samme overtrædelse inden for Unionen og vedrørende den samme erhvervsdrivende ved de judicielle myndigheder i den bistandssøgte myndigheds medlemsstat.
b)
Udøvelsen af de nødvendige håndhævelsesbeføjelser er allerede indledt, eller der er allerede vedtaget en administrativ afgørelse for den samme overtrædelse inden for Unionen og vedrørende den samme erhvervsdrivende i den bistandssøgte myndigheds medlemsstat, med henblik på at overtrædelsen inden for Unionen hurtigt og effektivt bringes til ophør eller forbydes.
c)
Den bistandssøgte myndighed konkluderer efter en fyldestgørende undersøgelse, at der ikke har fundet nogen overtrædelse inden for Unionen sted.
d)
Den bistandssøgte myndighed konkluderer, at den bistandssøgende myndighed ikke givet de nødvendige oplysninger i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1.
e)
Den bistandssøgte myndighed har accepteret tilsagn, som den erhvervsdrivende har foreslået, for at bringe overtrædelsen inden for Unionen til ophør inden for en bestemt frist, og denne frist er endnu ikke udløbet.
Den bistandssøgte myndighed skal dog efterkomme anmodningen om håndhævelsesforanstaltninger i henhold til artikel 12, hvis den erhvervsdrivende undlader at opfylde de i første afsnit, litra e), omhandlede accepterede tilsagn.
3.   Den bistandssøgte myndighed underretter den bistandssøgende myndighed og Kommissionen om enhver afvisning af en anmodning om gensidig bistand og giver samtidigt en begrundelse for afvisningen.
4.   I tilfælde af uenighed mellem den bistandssøgende myndighed og den bistandssøgte myndighed kan enten den bistandssøgende myndighed eller den bistandssøgte myndighed henvise sagen til Kommissionen, der uden ugrundet ophold afgiver en udtalelse om spørgsmålet. Hvis sagen ikke er blevet henvist til Kommissionen, kan Kommissionen desuagtet afgive en udtalelse på eget initiativ. Kommissionen kan med henblik på at afgive denne udtalelse anmode om relevante oplysninger og dokumenter, der er udvekslet mellem den bistandssøgende myndighed og den bistandssøgte myndighed.
5.   Kommissionen overvåger funktionen af mekanismen for gensidig bistand, og de kompetente myndigheders overholdelse af procedurerne og fristerne for behandling af anmodninger om gensidig bistand. Kommissionen skal have adgang til anmodningerne om gensidig bistand og til oplysninger og dokumenter, der er udvekslet mellem de bistandssøgende og bistandssøgte myndigheder.
6.   Kommissionen kan, hvor det er relevant, udsende vejledning og yde rådgivning til medlemsstaterne for at sikre en effektivt fungerende mekanisme for gensidig bistand.
KAPITEL IV
KOORDINEREDE UNDERSØGELSES- OG HÅNDHÆVELSESMEKANISMER FOR UDBREDTE OVERTRÆDELSER OG UDBREDTE OVERTRÆDELSER MED EU-DIMENSION
Artikel 15
Procedure for afgørelser blandt medlemsstater
I sager, der er omfattet af dette kapitel, handler de berørte kompetente myndigheder ved konsensus.
Artikel 16
Generelle principper for samarbejde
1.   Når der er begrundet mistanke om, at en udbredt overtrædelse eller en udbredt overtrædelse med EU-dimension finder sted, skal kompetente myndigheder, der er berørt af denne overtrædelse, og Kommissionen uden ugrundet ophold underrette hinanden og de centrale forbindelseskontorer, der er berørt af denne overtrædelse, ved at udsende varslinger i henhold til artikel 26.
2.   De kompetente myndigheder, der er berørt af den udbredte overtrædelse eller af den udbredte overtrædelse med EU-dimension, koordinerer de undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger, som de træffer for at håndtere disse overtrædelser. De udveksler al nødvendigt bevismateriale og oplysninger og yder hinanden og Kommissionen al nødvendig bistand uden ugrundet ophold.
3.   De kompetente myndigheder, der er berørt af den udbredte overtrædelse eller af den udbredte overtrædelse med EU-dimension, sikrer, at alt nødvendigt bevismateriale og oplysninger indsamles, og at der træffes alle nødvendige håndhævelsesforanstaltninger for at bringe denne overtrædelse til ophør eller forbyde den.
4.   Med forbehold af stk. 2 berører denne forordning ikke nationale undersøgelser og håndhævelsesaktiviteter, der gennemføres af kompetente myndigheder, vedrørende den samme overtrædelse begået af den samme erhvervsdrivende.
5.   Når det er relevant, kan de kompetente myndigheder opfordre tjenestemænd i Kommissionen og andre ledsagende personer, der er bemyndiget af Kommissionen, til at deltage i koordinerede undersøgelser, håndhævelsestiltag og andre foranstaltninger, der er omfattet af dette kapitel.
Artikel 17
Iværksættelse af koordinerede tiltag og udpegelse af koordinator
1.   Er der en begrundet mistanke om en udbredt overtrædelse iværksætter de kompetente myndigheder, der er berørt af denne overtrædelse, et koordineret tiltag, der er baseret på en aftale mellem dem. Iværksættelsen af det koordinerede tiltag meddeles uden ugrundet ophold de centrale forbindelseskontorer, der er berørt af denne overtrædelse, og Kommissionen.
2.   De kompetente myndigheder, der er berørt af den formodede udbredte overtrædelse, udpeger en kompetent myndighed, der er berørt af den formodede udbredte overtrædelse, til koordinator. Hvis disse kompetente myndigheder ikke kan opnå enighed om denne udpegning, påtager Kommissionen sig rollen som koordinator.
3.   Hvis Kommissionen har begrundet mistanke om en udbredt overtrædelse med EU-dimension, underretter den uden ugrundet ophold de kompetente myndigheder og de centrale forbindelseskontorer, der er berørt af denne påståede overtrædelse, i henhold til artikel 26. Kommissionen angiver i underretningen begrundelsen for et eventuelt koordineret tiltag. De kompetente myndigheder, der er berørt af den påståede udbredte overtrædelse med EU-dimension, foretager på grundlag af foreliggende oplysninger eller oplysninger, der er lettilgængelige for dem, passende undersøgelser. De kompetente myndigheder, der er berørt af den påståede udbredte overtrædelse med EU-dimension, underretter i henhold til artikel 26 de andre kompetente myndigheder, de centrale forbindelseskontorer, der er berørt af denne overtrædelse, og Kommissionen om resultaterne af disse undersøgelser inden for en måned efter datoen for Kommissionens underretning. Hvis disse undersøgelser viser, at en udbredt overtrædelse med EU-dimension muligvis finder sted, påbegynder de kompetente myndigheder, der er berørt af denne overtrædelse, det koordinerede tiltag og træffer de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 19 samt, hvor det er relevant, de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 20 og 21.
4.   De koordinerede tiltag, der er omhandlet i stk. 3, koordineres af Kommissionen.
5.   En kompetent myndighed tilslutter sig det koordinerede tiltag, hvis det under dette koordinerede tiltag viser sig, at den kompetente myndighed er berørt af den udbredte overtrædelse eller af den udbredte overtrædelse med EU-dimension.
Artikel 18
Grunde til afvisning af at deltage i et koordineret tiltag
1.   En kompetent myndighed kan afvise at deltage i et koordineret tiltag af enhver af følgende grunde:
a)
Der er allerede indledt en strafferetlig undersøgelse eller anlagt retssag, der er afsagt en dom eller indgået et retsforlig vedrørende den samme erhvervsdrivende for den samme overtrædelse i den pågældende kompetente myndigheds medlemsstat.
b)
Udøvelsen af de nødvendige håndhævelsesbeføjelser er allerede indledt inden udsendelsen af en af artikel 17, stk. 3, omhandlet varsling, eller der er vedtaget en administrativ afgørelse vedrørende den samme erhvervsdrivende for den samme overtrædelse i den pågældende kompetente myndigheds medlemsstat for hurtigt og effektivt at bringe den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension til ophør eller forbyde den.
c)
Efter en passende undersøgelse står det klart, at den faktiske eller potentielle virkning af den påståede udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension i den pågældende kompetente myndigheds medlemsstat er ubetydelig, og at der derfor ikke er behov for, at denne kompetente myndighed vedtager håndhævelsesforanstaltninger.
d)
Den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension har ikke fundet sted i den pågældende kompetente myndigheds medlemsstat, og der er derfor ikke behov for, at denne kompetente myndighed vedtager håndhævelsesforanstaltninger.
e)
Den kompetente myndighed har accepteret tilsagn, der er foreslået af den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension, om at bringe denne overtrædelse til ophør i den pågældende kompetente myndigheds medlemsstat, og disse tilsagn er blevet opfyldt, og der er derfor ikke behov for, at denne kompetente myndighed vedtager håndhævelsesforanstaltninger.
2.   Afviser en kompetent myndighed at deltage i det koordinerede tiltag, underretter den uden ugrundet ophold Kommissionen og de andre kompetente myndigheder og centrale forbindelseskontorer, der er berørt af den udbredte overtrædelse eller udbredte overtrædelse med EU-dimension, om sin beslutning, angiver begrundelsen for beslutningen og fremlægger enhver nødvendig dokumentation.
Artikel 19
Undersøgelsesforanstaltninger i forbindelse med koordinerede tiltag
1.   De kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, sikrer, at undersøgelser og kontrolbesøg gennemføres på en effektiv, virkningsfuld og koordineret måde. De skal tilstræbe at gennemføre undersøgelser og kontrolbesøg samtidigt og, i det omfang de nationale procedureregler tillader det, at anvende foreløbige foranstaltninger.
2.   Mekanismen for gensidig bistand i medfør af kapitel III kan anvendes, hvis det er nødvendigt, navnlig med henblik på at indsamle nødvendigt bevismateriale og andre oplysninger fra andre medlemsstater end de medlemsstater, der er berørt af det koordinerede tiltag, eller for at sikre, at den pågældende erhvervsdrivende ikke omgår håndhævelsesforanstaltninger.
3.   Når det er relevant, fremlægger de kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, resultatet af undersøgelsen og vurderingen af den udbredte overtrædelse eller, hvor det er relevant, den udbredte overtrædelse med EU-dimension i en fælles holdning, som de indbyrdes er nået til enighed om.
4.   Medmindre andet er aftalt mellem de kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, meddeler koordinatoren den fælles holdning til den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension. Den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, skal have mulighed for at blive hørt om de spørgsmål, der indgår i den fælles holdning.
5.   Når det er relevant, og uden at det berører artikel 15 eller reglerne om tavshedspligt og forretningshemmeligheder fastlagt i artikel 33, beslutter de kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, at offentliggøre den fælles holdning eller dele heraf på deres websteder, og de kan høre forbrugerorganisationer, erhvervssammenslutninger og andre berørte parter. Kommissionen offentliggør den fælles holdning eller dele heraf på sit websted efter aftale med de berørte kompetente myndigheder.
Artikel 20
Tilsagn i forbindelse med koordinerede tiltag
1.   På grundlag af en fælles holdning, der vedtages i henhold til artikel 19, stk. 3, kan de kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, opfordre den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, til inden for en bestemt frist at give tilsagn om at ophøre med denne overtrædelse. Den erhvervsdrivende kan også på eget initiativ foreslå tilsagn om at ophøre med denne overtrædelse eller tilbyde tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til forbrugere, der er berørt af denne overtrædelse.
2.   Når det er relevant, og uden at det berører reglerne om fortrolighed og om tavshedspligt og forretningshemmeligheder fastlagt i artikel 33, kan de kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, offentliggøre de tilsagn, som den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, har foreslået, på deres websteder, eller Kommissionen kan, hvis det er relevant, offentliggøre de tilsagn, som den erhvervsdrivende har foreslået, på sit websted, hvis de berørte kompetente myndigheder anmoder herom. De kompetente myndigheder og Kommissionen kan høre forbrugerorganisationer, erhvervssammenslutninger og andre berørte parter.
3.   De kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, vurderer de foreslåede tilsagn og meddeler den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, resultatet af vurderingen og, hvor det er relevant, hvis den erhvervsdrivende har tilbudt at give tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser, underretter de forbrugere, der hævder, at de har lidt skade som følge af overtrædelsen. Hvis tilsagnene er forholdsmæssige og tilstrækkelige til at bringe den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension til ophør, accepterer de kompetente myndigheder disse tilsagn og fastsætter en frist for opfyldelse af tilsagnene.
4.   De berørte kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, overvåger opfyldelsen af tilsagnene. De sikrer navnlig, at den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, regelmæssigt aflægger rapport til koordinatoren om, hvilke fremskridt der gøres med opfyldelsen af tilsagnene. De kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, kan, hvor det er relevant, høre forbrugerorganisationer og eksperter for at kontrollere, om de skridt, som den erhvervsdrivende har taget, overholder tilsagnene.
Artikel 21
Håndhævelsesforanstaltninger i forbindelse med koordinerede tiltag
1.   De kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, træffer over for den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, inden for deres jurisdiktion alle de håndhævelsesforanstaltninger, der er nødvendige for at bringe denne overtrædelse til ophør eller forbyde den.
Når det er relevant, pålægger de den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension, sanktioner, såsom bøder eller tvangsbøder. De kompetente myndigheder kan på den erhvervsdrivendes initiativ modtage yderligere tilsagn om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til gavn for de forbrugere, der er berørt af den påståede udbredte overtrædelse eller overtrædelse med EU-dimension, eller kan, hvis det er relevant, søge at opnå tilsagn fra den erhvervsdrivende, der tilbyder passende afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser til de forbrugere, der er berørt af overtrædelsen.
Håndhævelsesforanstaltninger er navnlig relevante, hvis:
a)
et øjeblikkeligt håndhævelsestiltag er nødvendigt for hurtigt og effektivt at bringe overtrædelsen til ophør eller forbyde den
b)
det er usandsynligt, at overtrædelsen vil ophøre som følge af de tilsagn, som den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for overtrædelsen, har foreslået
c)
den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for overtrædelsen, ikke har foreslået tilsagn inden udløbet af en frist, som er fastsat af de berørte kompetente myndigheder
d)
de tilsagn, som den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for overtrædelsen, foreslog, er utilstrækkelige til at sikre, at overtrædelsen ophører, eller, hvis det er relevant, til at give de forbrugere, der har lidt skade på grund af overtrædelsen, afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser, eller
e)
den erhvervsdrivende, der er ansvarlig for overtrædelsen, har undladt at opfylde tilsagnene om at ophøre med overtrædelsen eller, hvis det er relevant, om afhjælpning eller andre misligholdelsesbeføjelser over de forbrugere, der har lidt skade på grund af overtrædelsen, inden for den frist, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3.
2.   Håndhævelsesforanstaltninger i medfør af stk. 1 skal træffes på en effektiv, virkningsfuld og koordineret måde for at bringe den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension til ophør eller forbyde den. De kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, tilstræber at træffe håndhævelsesforanstaltninger samtidigt i de medlemsstater, der er berørt af denne overtrædelse.
Artikel 22
Afslutning af de koordinerede tiltag
1.   Det koordinerede tiltag afsluttes, hvis de kompetente myndigheder, der er berørt af det koordinerede tiltag, konkluderer, at den udbredte overtrædelse eller den udbredte overtrædelse med EU-dimension er ophørt eller er blevet forbudt i alle berørte medlemsstater, eller at der ikke har fundet en sådan overtrædelse sted.
2.   Koordinatoren underretter uden ugrundet ophold Kommissionen og, hvor det er relevant, de kompetente myndigheder og de centrale forbindelseskontorer i de medlemsstater, der er berørt af det koordinerede tiltag, om afslutningen af det koordinerede tiltag.
Artikel 23
Koordinatorens rolle
1.   Den koordinator, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 17 eller 29, skal navnlig:
a)
sikre, at alle de berørte kompetente myndigheder og Kommissionen orienteres behørigt og rettidigt om de fremskridt, der gøres med undersøgelsen eller håndhævelsestiltaget, alt efter hvad der er relevant, og orienteres om ethvert forventet næste skridt og de foranstaltninger, der skal vedtages
b)
koordinere og overvåge de undersøgelsesforanstaltninger, der træffes af de berørte kompetente myndigheder i overensstemmelse med denne forordning
c)
koordinere forberedelsen og udvekslingen af alle nødvendige dokumenter mellem de berørte kompetente myndigheder og Kommissionen
d)
holde kontakt med den erhvervsdrivende og andre parter, der er berørt af undersøgelses- eller håndhævelsesforanstaltningerne, alt efter hvad der er relevant, medmindre andet er aftalt mellem de berørte kompetente myndigheder og koordinatoren
e)
hvor det er relevant, koordinere de berørte kompetente myndigheders vurdering, høringer og overvågning samt andre skridt, der er nødvendige for at behandle og opfylde de tilsagn, som de pågældende erhvervsdrivende har foreslået
f)
hvor det er relevant, koordinere håndhævelsesforanstaltninger, der træffes af de berørte kompetente myndigheder
g)
koordinere anmodninger om gensidig bistand, der er fremsat af de berørte kompetente myndigheder i medfør af kapitel III.
2.   Koordinatoren er ikke ansvarlig for de berørte kompetente myndigheders handlinger eller undladelser, når de gør brug af de beføjelser, der er fastsat i artikel 9.
3.   Hvis de koordinerede tiltag vedrører udbredte overtrædelser eller udbredte overtrædelser med EU-dimension af de EU-retsakter, som er omhandlet i artikel 2, stk. 10, opfordrer koordinatoren Den Europæiske Banktilsynsmyndighed til at fungere som observatør.
Artikel 24
Sprogordning
1.   De sprog, der skal anvendes af de kompetente myndigheder i underretninger samt i alle andre meddelelser, der er omfattet af nærværende kapitel, og som er forbundet med de koordinerede tiltag og kontrolaktioner, aftales af de berørte kompetente myndigheder.
2.   Hvis der ikke kan opnås enighed mellem de berørte kompetente myndigheder, sendes underretninger og andre meddelelser på det officielle sprog eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, der har udsendt den pågældende underretning eller anden meddelelse. I så fald er hver berørt kompetent myndighed om nødvendigt ansvarlig for at oversætte underretninger, meddelelser og andre dokumenter, som den modtager fra andre kompetente myndigheder.
Artikel 25
Sprogordning for kommunikation med erhvervsdrivende
I forbindelse med de procedurer, der er fastsat i dette kapitel, har den erhvervsdrivende ret til at kommunikere på det officielle sprog eller et af de officielle sprog, der anvendes til officielle formål i den medlemsstat, hvor den erhvervsdrivende er etableret eller har bopæl.
KAPITEL V
AKTIVITETER PÅ EU-PLAN
Artikel 26
Varslinger
1.   En kompetent myndighed underretter uden ugrundet ophold Kommissionen, andre kompetente myndigheder og centrale forbindelseskontorer om enhver begrundet mistanke om, at en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, og som kan berøre forbrugernes interesser i andre medlemsstater, finder sted på dens område.
2.   Kommissionen underretter uden ugrundet ophold de berørte kompetente myndigheder og centrale forbindelseskontorer om enhver begrundet mistanke om, at en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, har fundet sted.
3.   Når de underretter, dvs. udsender en varsling, i henhold til stk. 1 og 2, giver de kompetente myndigheder eller Kommissionen oplysninger om den formodede overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, og navnlig, og hvis de foreligger, følgende oplysninger:
a)
en beskrivelse af den handling eller undladelse, der udgør overtrædelsen
b)
detaljer om den vare eller tjenesteydelse, der er berørt af overtrædelsen
c)
navnene på de medlemsstater, der er eller kan være berørt af overtrædelsen
d)
identiteten af den eller de erhvervsdrivende, der er ansvarlig for eller mistænkes for at være ansvarlig for overtrædelsen
e)
retsgrundlaget for eventuelle tiltag med henvisning til national ret og tilsvarende bestemmelser i de EU-retsakter, der er opført i bilaget
f)
en beskrivelse af eventuelle retssager, håndhævelsesforanstaltninger eller andre foranstaltninger i forbindelse med overtrædelsen og deres datoer og varighed, samt status herfor
g)
identiteten af de kompetente myndigheder, der gennemfører retssager og træffer andre foranstaltninger.
4.   Når de udsender en varsling, kan den kompetente myndighed bede de kompetente myndigheder og de relevante centrale forbindelseskontorer i andre medlemsstater og Kommissionen, eller Kommissionen kan bede kompetente myndigheder og de relevante centrale forbindelseskontorer i andre medlemsstater, om på grundlag af foreliggende oplysninger eller oplysninger, der er lettilgængelige for henholdsvis de relevante kompetente myndigheder eller Kommissionen, at undersøge, om der finder tilsvarende formodede overtrædelser sted på disse andre medlemsstaters område, eller om der allerede er truffet håndhævelsesforanstaltninger over for sådanne overtrædelser i disse medlemsstater. Disse kompetente myndigheder i andre medlemsstater og Kommissionen besvarer uden ugrundet ophold anmodningen.
Artikel 27
Eksterne varslinger
1.   Hver medlemsstat tillægger, medmindre dette ikke ville være berettiget, udpegede organer, europæiske forbrugercentre, forbrugerorganisationer og -sammenslutninger samt, hvis det er relevant, erhvervssammenslutninger, der har den nødvendige ekspertise, beføjelse til at udsende en varsling til de kompetente myndigheder i de relevante medlemsstater og Kommissionen om formodede overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, og til at give oplysninger, der er tilgængelige for dem, jf. artikel 26, stk. 3 (»ekstern varsling«). Hver medlemsstat underretter uden ugrundet ophold Kommissionen om listen over disse enheder og om enhver ændring heraf.
2.   Kommissionen tillægger, efter høring af medlemsstaterne, sammenslutninger, der repræsenterer forbrugerinteresser og, hvis det er relevant, erhvervsinteresser på EU-plan, beføjelse til at udsende eksterne varslinger.
3.   De kompetente myndigheder er ikke forpligtet til at indlede en procedure eller træffe andre foranstaltninger som reaktion på en ekstern varsling. Enheder, der udsender eksterne varslinger, sikrer, at de meddelte oplysninger er korrekte, ajourførte og nøjagtige og retter uden ugrundet ophold oplysningerne i underretningen eller trækker dem tilbage, alt efter hvad der er relevant.
Artikel 28
Udveksling af andre oplysninger, som er relevante for opdagelse af overtrædelser
I det omfang det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål, underretter de kompetente myndigheder via den elektroniske database, der er omhandlet i artikel 35, uden ugrundet ophold Kommissionen og de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater om enhver foranstaltning, som de har truffet for at håndtere en overtrædelse, der er omfattet af denne forordning, inden for deres jurisdiktion, hvis de har mistanke om, at den pågældende overtrædelse kan berøre forbrugernes interesser i andre medlemsstater.
Artikel 29
Kontrolaktioner
1.   De kompetente myndigheder kan beslutte at foretage kontrolaktioner for at kontrollere overholdelsen af eller for at opdage overtrædelser af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser. Medmindre andet aftales af de involverede kompetente myndigheder, koordineres kontrolaktioner af Kommissionen.
2.   Ved gennemførelsen af kontrolaktioner kan de involverede kompetente myndigheder gøre brug af undersøgelsesbeføjelserne i artikel 9, stk. 3, og eventuelle andre beføjelser, som de er tillagt i henhold til national ret.
3.   De kompetente myndigheder kan opfordre udpegede organer, tjenestemænd i Kommissionen og andre ledsagende personer, der er bemyndiget af Kommissionen, til at deltage i kontrolaktioner.
Artikel 30
Koordinering af andre aktiviteter, der bidrager til undersøgelse og håndhævelse
1.   I det omfang det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål, underretter medlemsstaterne hinanden og Kommissionen om deres aktiviteter på følgende områder:
a)
uddannelsen af deres embedsmænd, som beskæftiger sig med denne forordnings anvendelse
b)
indsamlingen, klassificeringen og udvekslingen af data om forbrugerklager
c)
udviklingen af sektorspecifikke netværk af embedsmænd
d)
udviklingen af informations- og kommunikationsredskaber og
e)
udviklingen af standarder, metoder og retningslinjer vedrørende denne forordnings anvendelse, hvis det er relevant.
2.   I det omfang det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål, kan medlemsstaterne koordinere og i fællesskab tilrettelægge aktiviteter på de områder, der er omhandlet i stk. 1.
Artikel 31
Udveksling af embedsmænd mellem kompetente myndigheder
1.   De kompetente myndigheder kan deltage i ordninger for udveksling af embedsmænd fra andre medlemsstater for at forbedre samarbejdet. De kompetente myndigheder træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sætte embedsmænd fra andre medlemsstater i stand til at spille en effektiv rolle i den kompetente myndigheds aktiviteter. Med henblik herpå bemyndiges disse embedsmænd til at varetage de opgaver, som den kompetente værtsmyndighed overdrager dem, i overensstemmelse med dens medlemsstats retsregler.
2.   Under udvekslingsophold har embedsmænd samme civil- og strafferetlige ansvar som den kompetente værtsmyndigheds embedsmænd. Embedsmændene fra andre medlemsstater skal overholde faglige standarder og den kompetente værtsmyndigheds relevante interne adfærdsregler. Disse adfærdsregler skal navnlig sikre beskyttelse af personer i forbindelse med behandling af personoplysninger, god forvaltningsskik og behørig overholdelse af de i artikel 33 fastsatte regler om fortrolighed, tavshedspligt og forretningshemmeligheder.
Artikel 32
Internationalt samarbejde
1.   I det omfang det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål, samarbejder Unionen med tredjelande og med kompetente internationale organisationer på de områder, der er omfattet af denne forordning, for at beskytte forbrugernes interesser. Unionen og de berørte tredjelande kan indgå aftaler, der fastsætter samarbejdsordninger, herunder indførelsen af ordninger for gensidig bistand, udvekslingen af fortrolige oplysninger og programmer for udveksling af personale.
2.   Aftaler, som indgås mellem Unionen og tredjelande vedrørende samarbejde og gensidig bistand med henblik på at beskytte og fremme forbrugernes interesser, skal respektere de relevante databeskyttelsesregler, der er gældende for overførsel af personoplysninger til tredjelande.
3.   Når en kompetent myndighed modtager oplysninger fra en myndighed i et tredjeland, som potentielt er relevante for kompetente myndigheder i andre medlemsstater, videregiver den disse oplysninger til de pågældende kompetente myndigheder, i det omfang dette er tilladt i henhold til eventuelle bilaterale bistandsaftaler med dette tredjeland, og i det omfang disse oplysninger er i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.
4.   Oplysninger, som videregives i henhold til denne forordning, kan også videregives til en myndighed i et tredjeland af en kompetent myndighed i henhold til en bilateral bistandsaftale med dette tredjeland, såfremt der er indhentet tilladelse fra den kompetente myndighed, som oprindelig videregav oplysningerne, og såfremt videregivelsen er i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.
KAPITEL VI
FÆLLES ORDNINGER
Artikel 33
Anvendelse og offentliggørelse af oplysninger samt tavshedspligt og forretningshemmeligheder
1.   Oplysninger, der indsamles af eller videregives til de kompetente myndigheder og Kommissionen i forbindelse med anvendelsen af denne forordning, må kun anvendes til at sikre overholdelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser.
2.   De oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, skal behandles fortroligt og må kun anvendes og offentliggøres under behørig hensyntagen til en fysisk eller juridisk persons forretningsmæssige interesser, herunder forretningshemmeligheder og intellektuel ejendom.
3.   De kompetente myndigheder kan dog efter høring af den kompetente myndighed, som tilvejebragte oplysningerne, offentliggøre de oplysninger, der er nødvendige
a)
til at bevise overtrædelser; der er omfattet af denne forordning, eller
b)
til at bringe overtrædelser, der er omfattet af denne forordning, til ophør eller forbyde dem.
Artikel 34
Anvendelse af bevismateriale og undersøgelsesresultater
Kompetente myndigheder kan anvende alle oplysninger, dokumenter, undersøgelsesresultater, erklæringer, bekræftede genparter og efterretninger som bevismateriale på samme måde som tilsvarende dokumenter, der erhverves i deres egen medlemsstat, uanset deres lagringsmedium.
Artikel 35
Elektronisk database
1.   Kommissionen opretter og vedligeholder en elektronisk database til al kommunikation mellem kompetente myndigheder, centrale forbindelseskontorer og Kommissionen i henhold til denne forordning. Alle oplysninger, der sendes via den elektroniske database, lagres og behandles i denne elektroniske database. De kompetente myndigheder, de centrale forbindelseskontorer og Kommissionen har direkte adgang til denne database.
2.   Oplysninger fra enheder, der udsender eksterne varslinger i henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2, lagres og behandles i den elektroniske database. Disse enheder har dog ikke adgang til denne database.
3.   Hvis en kompetent myndighed, et udpeget organ eller en enhed, der udsender eksterne varslinger i henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2, fastslår, at en varsling om en overtrædelse, som den eller det udsendte i henhold til artikel 26 eller 27, efterfølgende har vist sig at være ubegrundet, trækker myndigheden, organet eller enheden den pågældende varsling tilbage. Kommissionen fjerner uden ugrundet ophold de relevante oplysninger fra databasen og underretter parterne om grundene til fjernelsen.
Dataene vedrørende en overtrædelse opbevares ikke i den elektroniske database længere, end hvad der er nødvendigt til de formål, hvortil de blev indsamlet og behandlet, og opbevares ikke længere end fem år efter den dato, hvor:
a)
en bistandssøgt myndighed i henhold til artikel 12, stk. 2, underretter Kommissionen om, at en overtrædelse inden for Unionen er ophørt
b)
koordinatoren underretter om afslutningen af det koordinerede tiltag i henhold til artikel 22, stk. 1, eller
c)
oplysningerne blev indlæst i databasen i alle andre tilfælde.
4.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter praktiske og operationelle ordninger for den elektroniske databases funktion. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 38, stk. 2.
Artikel 36
Afkald på godtgørelse af udgifter
1.   Medlemsstaterne giver afkald på alle krav om godtgørelse af udgifter i forbindelse med denne forordnings anvendelse.
2.   Uanset stk. 1 hæfter den bistandssøgende myndigheds medlemsstat, for så vidt angår anmodninger om håndhævelsesforanstaltninger i henhold til artikel 12, fortsat over for den bistandssøgte myndigheds medlemsstat for eventuelle omkostninger og tab som følge af foranstaltninger, der er blevet afvist og erklæret ubegrundede af en domstol for så vidt angår den pågældende overtrædelses substans.
Artikel 37
Håndhævelsesprioriteter
1.   Senest den 17. januar 2020 og derefter hvert andet år udveksler medlemsstaterne indbyrdes og med Kommissionen oplysninger om deres håndhævelsesprioriteter vedrørende denne forordnings anvendelse.
Sådanne oplysninger skal omfatte:
a)
oplysninger om markedstendenser, der vil kunne påvirke forbrugernes interesser i den berørte medlemsstat og i andre medlemsstater
b)
en oversigt over foranstaltninger, som er gennemført i henhold til denne forordning i de seneste to år, navnlig undersøgelses- og håndhævelsesforanstaltninger vedrørende udbredte overtrædelser
c)
statistikker, der er udvekslet ved hjælp af varslinger, jf. artikel 26
d)
de foreløbige prioriterede områder i de næste to år for håndhævelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, i den berørte medlemsstat og
e)
de foreslåede prioriterede områder i de næste to år for håndhævelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser på EU-plan.
2.   Med forbehold af artikel 33 udarbejder Kommissionen hvert andet år en oversigt over de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), og gør den offentligt tilgængelig. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet herom.
3.   Hvis der sker en væsentlig ændring i forholdene eller markedsvilkårene i de to år, der følger efter medlemsstaternes seneste fremlæggelse af oplysninger om deres håndhævelsesprioriteter, ajourfører medlemsstaterne deres håndhævelsesprioriteter og underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.
4.   Kommissionen sammenfatter de håndhævelsesprioriteter, som medlemsstaterne har fremlagt i henhold til denne artikels stk. 1, og rapporterer hvert år til det i artikel 38, stk. 1, omhandlede udvalg for at lette prioriteringen af tiltag i henhold til denne forordning. Kommissionen udveksler bedste praksis og benchmarking med medlemsstaterne, navnlig med henblik på udvikling af kapacitetsopbyggende aktiviteter.
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 38
Udvalg
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 39
Underretninger
Medlemsstaterne meddeler uden ugrundet ophold Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter vedrørende spørgsmål omfattet af denne forordning, som de vedtager, samt teksten til aftaler vedrørende spørgsmål omfattet af denne forordning, dog ikke aftaler, som de indgår om konkrete sager omfattet af denne forordning.
Artikel 40
Rapportering
1.   Senest den 17. januar 2023 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af denne forordning.
2.   Denne rapport skal indeholde en evaluering af anvendelsen af denne forordning, herunder en vurdering af effektiviteten af håndhævelsen af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, i henhold til denne forordning, navnlig med hensyn til de kompetente myndigheders beføjelser, der er fastsat i artikel 9, sammen med navnlig en undersøgelse af, hvordan de erhvervsdrivendes overholdelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, har udviklet sig på de vigtigste forbrugermarkeder, der er berørt af grænseoverskridende handel.
Rapporten ledsages om nødvendigt af et lovgivningsforslag.
Artikel 41
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 2006/2004 ophæves med virkning fra den 17. januar 2020.
Artikel 42
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den finder anvendelse fra den 17. januar 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 12. december 2017.
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
M. MAASIKAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 34 af 2.2.2017, s. 100
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 14.11.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 30.11.2017.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 af 27. oktober 2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde) (
EUT L 364 af 9.12.2004, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (»direktivet om elektronisk handel«) (
EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/EU af 4. februar 2014 om forbrugerkreditaftaler i forbindelse med fast ejendom til beboelse og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 (
EUT L 60 af 28.2.2014, s. 34
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU af 23. juli 2014 om sammenlignelighed af gebyrer i forbindelse med betalingskonti, flytning af betalingskonti og adgang til betalingskonti med basale funktioner (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 214
).
(
11
)
  Rådets forordning nr. 1 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område (
EFT 17 af 6.10.1958, s. 385/58
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/22/EF af 23. april 2009 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser (
EUT L 110 af 1.5.2009, s. 30
).
BILAG
Direktiver og forordninger, der er omhandlet i artikel 3, nr. 1)
1.
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (
EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29
)
2.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/6/EF af 16. februar 1998 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med angivelse af priser på forbrugsvarer (
EFT L 80 af 18.3.1998, s. 27
)
3.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF af 25. maj 1999 om visse aspekter af forbrugerkøb og garantier i forbindelse hermed (
EFT L 171 af 7.7.1999, s. 12
)
4.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (direktivet om elektronisk handel) (
EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1
)
5.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67
): artikel 86-100
6.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (
EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37
): artikel 13
7.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/65/EF af 23. september 2002 om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser til forbrugerne og om ændring af Rådets direktiv 90/619/EØF samt direktiv 97/7/EF og 98/27/EF (
EFT L 271 af 9.10.2002, s. 16
)
8.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 (
EUT L 46 af 17.2.2004, s. 1
)
9.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og 2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 (direktivet om urimelig handelspraksis) (
EUT L 149 af 11.6.2005, s. 22
)
10.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2006 af 5. juli 2006 om handicappede og bevægelseshæmmede personers rettigheder, når de rejser med fly (
EUT L 204 af 26.7.2006, s. 1
)
11.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/114/EF af 12. december 2006 om vildledende og sammenlignende reklame (
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 21
): artikel 1, artikel 2, litra c), og artikel 4-8
12.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked (
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36
): artikel 20
13.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007 om jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser (
EUT L 315 af 3.12.2007, s. 14
)
14.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets direktiv 87/102/EØF (
EUT L 133 af 22.5.2008, s. 66
)
15.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (
EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3
): artikel 22, 23 og 24
16.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/122/EF af 14. januar 2009 om beskyttelse af forbrugerne i forbindelse med visse aspekter ved timeshareaftaler, aftaler om længerevarende ferieprodukter, videresalgs- og bytteaftaler (
EUT L 33 af 3.2.2009, s. 10
)
17.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktivet om audiovisuelle medietjenester) (
EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1
): artikel 9, 10 og 11 og artikel 19-26
18.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1177/2010 af 24. november 2010 om passagerers rettigheder ved sørejser og rejser på indre vandveje og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 (
EUT L 334 af 17.12.2010, s. 1
)
19.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 181/2011 af 16. februar 2011 om buspassagerers rettigheder og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 1
)
20.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober 2011 om forbrugerrettigheder, om ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om ophævelse af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF (
EUT L 304 af 22.11.2011, s. 64
)
21.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/11/EU af 21. maj 2013 om alternativ tvistbilæggelse i forbindelse med tvister på forbrugerområdet og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 og direktiv 2009/22/EF (direktivet om ATB på forbrugerområdet) (
EUT L 165 af 18.6.2013, s. 63
): artikel 13
22.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 524/2013 af 21. maj 2013 om onlinetvistbilæggelse i forbindelse med tvister på forbrugerområdet og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 og direktiv 2009/22/EF (forordningen om OTB på forbrugerområdet) (
EUT L 165 af 18.6.2013, s. 1
): artikel 14
23.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/17/EU af 4. februar 2014 om forbrugerkreditaftaler i forbindelse med fast ejendom til beboelse og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 (
EUT L 60 af 28.2.2014, s. 34
): artikel 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 22 og 23, kapitel 10 samt bilag I og II
24.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/92/EU af 23. juli 2014 om sammenlignelighed af gebyrer i forbindelse med betalingskonti, flytning af betalingskonti og adgang til betalingskonti med basale funktioner (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 214
): artikel 3-18 og artikel 20, stk. 2
25.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2302 af 25. november 2015 om pakkerejser og sammensatte rejsearrangementer samt om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU og om ophævelse af Rådets direktiv 90/314/EØF (
EUT L 326 af 11.12.2015, s. 1
)
26.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1128 af 14. juni 2017 om grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i det indre marked (
EUT L 168 af 30.6.2017, s. 1
).

Summary:
Samarbejde mellem nationale myndigheder om lovgivning om forbrugerbeskyttelse
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2017/2394 — samarbejde mellem nationale myndigheder om håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den har til formål at beskytte forbrugerne mod grænseoverskridende overtrædelser af EU’s forbrugerret ved at modernisere samarbejdet mellem de relevante nationale myndigheder i EU, Det Europæiske Samarbejdsområde (EØS) samt Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA) og deres samarbejde med 
Europa-Kommissionen
.
De nye regler bidrager til at øge forbrugernes og virksomhedernes tillid til 
e-handel
 inden for EU.
Forordningen ophæver og erstatter forordning (EF) 
nr. 
2006/2004
 fra den 
17. januar 2020
.
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Forordningen dækker 
26 EU-love, der beskytter forbrugernes interesser
, som det fremgår af bilaget til forordningen (der kan blive tilføjet nye i fremtiden for at udvide forordningens anvendelsesområde til nye lovgivningsområder), og den gælder i alle tilfælde af overtrædelser af disse love.
Disse overtrædelser kan være:
overtrædelser inden for EU:
 hvor forbrugerne lever i et andet EU-land end det, hvor:
overtrædelsen fandt sted
den ansvarlige erhvervsdrivende er etableret, eller
det relevante bevismateriale eller de relevante aktiver befinder sig
udbredte overtrædelser:
 enhver handling eller undladelse, der er i strid med EU’s lovgivning om forbrugerbeskyttelse, og som har skadet eller må antages at kunne skade de kollektive interesser for forbrugere i 
mindst
 to EU-lande, hvor:
den har sin oprindelse eller har fundet sted
den ansvarlige erhvervsdrivende er etableret
bevismaterialet eller den involverede erhvervsdrivendes aktiver befinder sig, eller
enhver handling eller undladelse, der er i strid med EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser, og som skader eller må antages at kunne skade forbrugernes kollektive interesser, og som har fælles træk, herunder:
samme ulovlige praksis
samme interesse, som er overtrådt, og
som begås samtidigt
af den samme erhvervsdrivende 
i mindst
 tre EU-lande
udbredt overtrædelse med EU-dimension:
 De påvirkede forbrugere har bopæl i 
mindst to tredjedele
 af EU-landene, der tilsammen tegner sig for mindst to tredjedele af EU’s befolkning. 
Overtrædelsen
 kan være en handling eller undladelse, og den kan være ophørt, før håndhævelse begynder eller er afsluttet.
Kompetente myndigheder
Alle EU-lande skal udpege og sørge for ressourcer til:
et centralt forbindelseskontor
, der er ansvarligt for koordinering af undersøgelses- og håndhævelsesaktiviteter og for at sikre effektivt samarbejde 
en eller flere kompetente myndigheder, der er ansvarlige for anvendelsen af denne forordning. 
EU-landene kan også inddrage 
udpegede organer
, når dette er nødvendigt, for at indsamle oplysninger om en overtrædelse eller til at træffe håndhævelsesforanstaltninger i henhold til visse betingelser i forordningen.
Forordningen opstiller de kompetente myndigheders 
minimumsundersøgelses- og håndhævelsesbeføjelser
, herunder beføjelser til at opnå tilsagn fra den erhvervsdrivende om at afhjælpe overtrædelsen eller andre misligholdelsesbeføjelser til de berørte forbrugere.
Desuden vil myndighederne også kunne:
anmode om oplysninger fra domæneregistratorer og banker for at undersøge den ansvarlige erhvervsdrivendes identitet 
foretage testkøb (»mystery shopping«) for at kontrollere geografisk diskrimination eller eftersalgsbetingelser (f.eks. retten til at ophæve et køb) og 
om nødvendigt beordre fjernelse af onlineindhold. 
Gensidig bistand
For 
overtrædelser inden for EU
 fastlægger forordningen proceduren for anmodninger om oplysninger og håndhævelsesforanstaltninger fra et EU-land til et andet.
Myndighederne skal svare på anmodninger om oplysninger inden for 30 dage, medmindre andet er aftalt, og skal anvende passende håndhævelsesforanstaltninger uden ugrundet ophold og normalt 
inden seks måneder
. Forordningen omfatter også betingelserne for afvisning af en sådan anmodning.
Koordinerede tiltag
Er der en begrundet mistanke om en 
udbredt overtrædelse
, skal de ansvarlige myndigheder 
varsle
 Kommissionen, de øvrige kompetente myndigheder samt de centrale forbindelseskontorer uden ugrundet ophold og iværksætte, hvis dette er aftalt, et koordineret tiltag med en 
udpeget koordinator
.
Kommissionen
 skal 
rapportere
 alle formodede overtrædelser, den har fået kendskab til, til de nationale myndigheder. Hvis der er mistanke om en 
udbredt overtrædelse på EU-plan
, skal de nationale myndigheder gennemføre passende undersøgelser og iværksætte et koordineret tiltag, hvis sådanne undersøgelser bekræfter, at en overtrædelse muligvis finder sted. Koordinerede tiltag, der er rettet mod udbredte overtrædelser med EU-dimension, skal altid 
koordineres af Kommissionen
.
EU-landene kan afvise at deltage i et koordineret tiltag, hvis der for eksempel allerede er indledt strafferetlige undersøgelser, eller hvis en undersøgelse har vist, at de aktuelle eller potentielle virkninger af de påståede overtrædelser er ubetydelige i det pågældende land.
Aktiviteter på EU-plan
Forordningen indfører et nyt 
varslingssystem
 på EU-plan, så nye trusler opdages hurtigere. Dette nye varslingssystem kombinerer det eksisterende system i henhold til 
forordningen om samarbejde om forbrugerbeskyttelse
 (forordning (EF) 
nr. 2006/2004
) med en øget udveksling af relevante og nødvendige oplysninger.
Desuden kan visse eksterne organer (såsom forbruger- og handelsorganisationer, 
Det Europæiske Netværk af Forbrugercentre
 samt udpegede organer, der har fået disse beføjelser af EU-landene eller Kommissionen) også sende varslinger (»
eksterne varslinger
«). Dette vil øge interessenternes rolle i forbindelse med håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
Myndighederne kan også beslutte at gennemføre 
kontrolaktioner
1
 for at opdage overtrædelser. Disse skal dog normalt koordineres af Kommissionen.
Databeskyttelse
Kompetente myndigheder kan direkte kræve relevante data fra tredjeparter i henhold til direktiv 2000/31/EF (»
Direktivet om elektronisk handel
«) og i overensstemmelse med 
lovgivning om beskyttelse af personoplysninger
 (forordning (EF) 
nr. 45/2001
 om 
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
, forordning (EU) 2016/679 — 
generelle forordning om databeskyttelse (GDPR)
 samt direktiv (EU) 2016/680 — 
Beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med politiets eller strafferetlige myndigheders behandling heraf
).
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den træder i kraft den 
17. januar 2020
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Koordineret håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse
 (
Europa-Kommissionen
). 
VIGTIGE BEGREBER
Kontrolaktioner:
 koordinerede undersøgelser af et forbrugermarked.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2017/2394
 af 
12. december 2017
 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 2006/2004
 (EUT L 345 af 
27.12.2017
, 
s. 1-26
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/679
 af 
27. april 2016
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 
4.5.2016
, 
s. 1-88
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2016/680
 af 
27. april 2016
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 
4.5.2016
, 
s. 89-131
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2016/680 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
2006/2004
 af 
27. oktober 2004
 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde) (EUT L 364 af 
9.12.2004
, 
s. 1-11
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
45/2001
 af 
18. december 2000
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 
12.1.2001
, 
s. 1-22
).
Europa Parlamentets og Rådets direktiv 
2000/31/EF
 af 
8. juni 2000
 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (»Direktivet om elektronisk handel«) (EFT L 178 af 
17.7.2000
, 
s. 1-16
).
seneste ajourføring 
14.5.2018