CELEX ID: 32019D1894

--- ENGLISH ---

Document:
12.11.2019
EN
Official Journal of the European Union
L 291/47
COUNCIL DECISION (CFSP) 2019/1894
of 11 November 2019
concerning restrictive measures in view of Turkey's unauthorised drilling activities in the Eastern Mediterranean
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof,
Having regard to the proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy,
Whereas:
(1)
On 18 June 2019, the Council recalled and reaffirmed previous Council and European Council conclusions, including the European Council conclusions of 22 March 2018 strongly condemning Turkey's continued illegal actions in the Eastern Mediterranean and the Aegean Sea. The Council expressed serious concerns over Turkey's illegal drilling activities in the Eastern Mediterranean and deplored that Turkey had not yet responded to the Union's repeated calls to cease such activities. It also invited the Commission and the European External Action Service (EEAS) to submit options for appropriate measures without delay.
(2)
On 20 June 2019, the European Council recalled and reaffirmed previous Council and European Council conclusions strongly condemning Turkey's continued illegal actions in the Eastern Mediterranean and the Aegean Sea. Moreover, it endorsed the invitation to the Commission and to the EEAS to submit options for appropriate measures without delay, including targeted measures.
(3)
On 15 July 2019, the Council adopted conclusions in which it deplored that, despite the Union's repeated calls to cease its illegal activities in the Eastern Mediterranean, Turkey had continued its drilling operations west of Cyprus and had launched a second drilling operation northeast of Cyprus within Cypriot territorial waters. It reiterated the serious immediate negative impact that such illegal actions have across the range of EU-Turkey relations and called again on Turkey to refrain from such actions, act in a spirit of good neighbourliness and respect the sovereignty and sovereign rights of Cyprus in accordance with international law. The Council, welcoming the invitation by the Government of Cyprus to negotiate with Turkey, noted that the delimitation of exclusive economic zones and of the continental shelf should be addressed through dialogue and negotiation in good faith, in full respect of international law and in accordance with the principle of good neighbourly relations.
(4)
Moreover, in the light of Turkey's continued and new illegal drilling activities, the Council decided to suspend negotiations on the Comprehensive Air Transport Agreement and agreed not to hold the Association Council and further meetings of the EU-Turkey high‐level dialogues for the time being. In addition, the Council endorsed the Commission's proposal to reduce the pre-accession assistance to Turkey for 2020 and invited the European Investment Bank to review its lending activities in Turkey, notably with regard to sovereign-backed lending.
(5)
Furthermore, those conclusions underlined that the Council remained seized of the matter and invited the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the 'High Representative') and the Commission to continue work on options for targeted measures in the light of Turkey's continued drilling activities in the Eastern Mediterranean.
(6)
On 14 October 2019, in the light of Turkey's continued illegal drilling activities in the Eastern Mediterranean, the Council reaffirmed its full solidarity with Cyprus with regard to the respect of its sovereignty and sovereign rights in accordance with international law. It recalled its conclusions of 15 July 2019, in particular that the delimitation of exclusive economic zones and of the continental shelf should be addressed through dialogue and negotiation in good faith, in full respect of international law and in accordance with the principle of good neighbourly relations.
(7)
Moreover, the Council agreed to put in place a framework for restrictive measures targeting natural and legal persons responsible for or involved in the illegal drilling activity of hydrocarbons in the Eastern Mediterranean and invited the High Representative and the Commission to swiftly present proposals to that effect.
(8)
On 18 October 2019, the European Council endorsed the Council conclusions of 14 October 2019 on Turkey's illegal drilling activities in Cyprus' exclusive economic zone and reaffirmed its solidarity with Cyprus and stated that it will remain seized of the matter.
(9)
The above-mentioned drilling activities infringe the sovereignty or sovereign rights and jurisdiction of the Republic of Cyprus in its territorial sea, exclusive economic zone and continental shelf and, when such activities are carried out in areas where the exclusive economic zone and continental shelf have not been delimited under international law with a State having an opposite coast, they jeopardise or hamper the reaching of a delimitation agreement. These actions are contrary to the principles of the United Nations Charter, including the peaceful resolution of disputes, and pose a threat to the interests and security of the Union.
(10)
In that context, targeted restrictive measures should be imposed on natural or legal persons, entities or bodies responsible for, involved in, including by planning, preparing, for example by means of seismic surveys, participating in, directing, or assisting, drilling activities in relation to hydrocarbon exploration and production, or hydrocarbon extraction resulting from such activities, or providing financial, technical or material support for such activities, which have not been authorised by the Republic of Cyprus, within its territorial sea or in its exclusive economic zone or on its continental shelf. This includes, in cases where the exclusive economic zone or continental shelf has not been delimited in accordance with international law with a State having an opposite coast, activities which may jeopardise or hamper the reaching of a delimitation agreement.
(11)
This Decision should not impede the delivery and facilitation of delivery of humanitarian aid. This Decision should be amended in order to include a derogation as appropriate, if it appears that the application of restrictive measures against a designated person or entity could impede the delivery of humanitarian aid.
(12)
Further Union action is needed in order to implement certain measures,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
1.   Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into, or transit through, their territories of:
(a)
natural persons who are responsible for or involved in, including by planning, preparing, participating in, directing, or assisting, drilling activities in relation to hydrocarbon exploration and production, or hydrocarbon extraction resulting from such activities, which have not been authorised by the Republic of Cyprus, within its territorial sea or in its exclusive economic zone or on its continental shelf.
That shall include, in cases where the exclusive economic zone or continental shelf has not been delimited in accordance with international law with a State having an opposite coast, activities which may jeopardise or hamper the reaching of a delimitation agreement;
(b)
natural persons who provide financial, technical or material support for drilling activities in relation to hydrocarbon exploration and production, or hydrocarbon extraction resulting from such activities, referred to in point (a);
(c)
natural persons associated with the natural persons referred to in points (a) and (b),
as listed in the Annex.
2.   Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse its own nationals entry into its territory.
3.   Paragraph 1 shall be without prejudice to cases where a Member State is bound by an obligation of international law, namely:
(a)
as a host country of an international intergovernmental organisation;
(b)
as a host country to an international conference convened by, or under the auspices of, the United Nations;
(c)
under a multilateral agreement conferring privileges and immunities; or
(d)
pursuant to the 1929 Treaty of Conciliation (Lateran Pact) concluded by the Holy See (Vatican City State) and Italy.
4.   Paragraph 3 shall be considered as applying also in cases where a Member State is host country of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
5.   The Council shall be duly informed in all cases where a Member State grants an exemption pursuant to paragraph 3 or 4.
6.   Member States may grant exemptions from the measures imposed under paragraph 1 where travel is justified on the grounds of urgent humanitarian need, or on grounds of attending intergovernmental meetings and meetings promoted or hosted by the Union, or hosted by a Member State holding the Chairmanship in office of the OSCE, where a political dialogue is conducted that directly promotes the policy objectives of the restrictive measures.
7.   Member States may also grant exemptions from the measures imposed under paragraph 1 where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process.
8.   A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 or 7 shall notify the Council in writing. The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council members raises an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption. Should one or more of the Council members raise an objection, the Council, acting by a qualified majority, may decide to grant the proposed exemption.
9.   Where, pursuant to paragraph 3, 4, 6, 7 or 8, a Member State authorises the entry into, or transit through its territory of persons listed in the Annex, the authorisation shall be strictly limited to the purpose for which it is given and to the persons directly concerned thereby.
Article 2
1.   All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by:
(a)
natural or legal persons, entities or bodies who are responsible for or involved in, including by planning, preparing, participating in, directing, or assisting, drilling activities in relation to hydrocarbon exploration and production, or hydrocarbon extraction resulting from such activities, which have not been authorised by the Republic of Cyprus, within its territorial sea or in its exclusive economic zone or on its continental shelf.
That shall include, in cases where the exclusive economic zone or continental shelf has not been delimited in accordance with international law with a State having an opposite coast, activities which may jeopardise or hamper the reaching of a delimitation agreement;
(b)
natural or legal persons, entities or bodies who provide financial, technical or material support for drilling activities in relation to hydrocarbon exploration and production, or hydrocarbon extraction resulting from such activities, referred to in point (a);
(c)
natural or legal persons, entities or bodies associated with the natural or legal persons, entities or bodies referred to in points (a) and (b),
as listed in the Annex, shall be frozen.
2.   No funds or economic resources shall be made available directly or indirectly to or for the benefit of the natural or legal persons, entities or bodies listed in the Annex.
3.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authority of a Member State may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources, under such conditions as it deems appropriate, after having determined that the funds or economic resources concerned are:
(a)
necessary to satisfy the basic needs of the natural or legal persons, entities or bodies listed in the Annex and dependent family members of such natural persons, including payments for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;
(b)
intended exclusively for the payment of reasonable professional fees and the reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services;
(c)
intended exclusively for the payment of fees or service charges for the routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources;
(d)
necessary for extraordinary expenses, provided that the competent authority has notified the competent authorities of the other Member States and the Commission of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, at least two weeks prior to the authorisation; or
(e)
to be paid into or from an account of a diplomatic or consular mission or an international organisation enjoying immunities in accordance with international law, insofar as such payments are intended to be used for official purposes of the diplomatic or consular mission or international organisation.
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this paragraph.
4.   By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities of a Member State may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, provided that the following conditions are met:
(a)
the funds or economic resources are the subject of an arbitral decision rendered prior to the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in paragraph 1 was listed in the Annex, or of a judicial or administrative decision rendered in the Union, or a judicial decision enforceable in the Member State concerned, prior to or after that date;
(b)
the funds or economic resources will be used exclusively to satisfy claims secured by such a decision or recognised as valid in such a decision, within the limits set by applicable laws and regulations governing the rights of persons having such claims;
(c)
the decision is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in the Annex; and
(d)
recognition of the decision is not contrary to public policy in the Member State concerned.
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this paragraph.
5.   Paragraph 1 shall not prevent a natural or legal person, entity or body listed in the Annex from making a payment due under a contract entered into prior to the date on which such natural or legal person, entity or body was listed therein, provided that the Member State concerned has determined that the payment is not, directly or indirectly, received by a natural or legal person, entity or body referred to in paragraph 1.
6.   Paragraph 2 shall not apply to the addition to frozen accounts of:
(a)
interest or other earnings on those accounts;
(b)
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose prior to the date on which those accounts became subject to the measures provided for in paragraphs 1 and 2; or
(c)
payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in the Union or enforceable in the Member State concerned,
provided that any such interest, other earnings and payments remain subject to the measures provided for in paragraph 1.
Article 3
1.   The Council, acting by unanimity upon a proposal from a Member State or from the High Representative, shall establish and amend the list set out in the Annex.
2.   The Council shall communicate the decisions referred to in paragraph 1, including the grounds for the listing, to the natural or legal person, entity or body concerned, either directly, if the address is known, or through the publication of a notice, providing such natural or legal person, entity or body with an opportunity to present observations.
3.   Where observations are submitted, or where substantial new evidence is presented, the Council shall review the decision referred to in paragraph 1 and inform the natural or legal person, entity or body concerned accordingly.
Article 4
1.   The Annex shall include the grounds for listing the natural and legal persons, entities and bodies referred to in Articles 1 and 2.
2.   The Annex shall also contain, where available, the information necessary to identify the natural or legal persons, entities or bodies concerned. With regard to natural persons, such information may include names and aliases, date and place of birth, nationality, passport and identity card numbers, gender, address if known, and function or profession. With regard to legal persons, entities or bodies, such information may include names, place and date of registration, registration number and place of business.
Article 5
No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Decision, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, in particular a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, in particular a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by:
(a)
designated natural or legal persons, entities or bodies listed in the Annex;
(b)
any natural or legal person, entity or body acting through or on behalf of one of the persons, entities or bodies referred to in point (a).
Article 6
1.   The Council and the High Representative may process personal data in order to carry out their tasks under this Decision, in particular:
(a)
as regards the Council, for preparing and making amendments to the Annex;
(b)
as regards the High Representative, for preparing amendments to the Annex.
2.   The Council and the High Representative may process, where applicable, relevant data relating to criminal offences committed by listed natural persons, to criminal convictions of such persons or to security measures concerning such persons, only to the extent that such processing is necessary for the preparation of the Annex.
3.   For the purposes of this Decision, the Council and the High Representative are designated as 'controllers' within the meaning of point 8 of Article 3 of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
1
)
, in order to ensure that the natural persons concerned can exercise their rights under Regulation (EU) 2018/1725.
Article 7
In order to maximise the impact of the measures set out in this Decision, the Union shall encourage third States to adopt restrictive measures similar to those provided for in this Decision.
Article 8
This Decision shall apply until 12 November 2020 and shall be kept under constant review. It shall be renewed or amended, as appropriate, if the Council deems that its objectives have not been met.
Article 9
This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Done at Brussels, 11 November 2019.
For the Council
The President
F. MOGHERINI
(
1
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
ANNEX
LIST OF NATURAL AND LEGAL PERSONS, ENTITIES AND BODIES REFERRED TO IN ARTICLES 1 AND 2
[…]

Summary:
EU restrictive measures in view of Türkiye’s unauthorised drilling activities in the eastern Mediterranean
SUMMARY OF:
Council Decision (CFSP) 2019/1894 concerning restrictive measures in view of Turkey’s unauthorised drilling activities in the Eastern Mediterranean
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION?
The decision introduces a framework for applying 
restrictive measures
 to individuals and entities involved in Türkiye’s unauthorised drilling for oil and gas in the eastern Mediterranean.
Listed individuals are prohibited from travelling to the 
European Union
 (EU);
Listed individuals and entities have their assets frozen; and
EU citizens and entities are prohibited from making funds available to those listed.
KEY POINTS
Restrictive measures
Restrictive measures will be applied to individuals, bodies and entities, and their associates listed in the Annex, that:
are responsible for or involved in drilling activities in relation to hydrocarbon exploration and production, or hydrocarbon extraction resulting from such activities, which have not been authorised by Cyprus, within its territorial sea or in its exclusive economic zone or on its continental shelf; or
provide financial, technical or material support for these activities.
To maximise their impact, the EU encourages non-EU countries to adopt similar restrictive measures.
Travel prohibitions
EU 
Member States
 must prevent individuals (as listed in the Annex) from entering or transiting through their territories.
The following exceptions apply:
a Member State is not obliged to refuse entry to its own nationals; or
where a Member State is bound by international law: 
as a host country of an international intergovernmental organisation,
as a host country to a 
United Nations
 international conference, or
under a multilateral agreement conferring special privileges and immunities;
where a Member State grants exemption for travel: 
on the grounds of urgent humanitarian need,
to fulfil a judicial process,
to attend an intergovernmental meeting,
to attend a meeting promoted or hosted by the EU, or
to attend a meeting (chaired by the Member State) of the 
Organization for Security and Co-operation in Europe
 discussing the restrictions’ policy objectives.
Financial restrictions
All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by listed individuals, bodies and entities are frozen.
No funds or economic resources can be made available directly or indirectly to or for the benefit of those listed in the Annex.
Member State may authorise certain frozen funds or economic resources to be released:
to satisfy basic needs, including payment for food, rent, medicines, taxes and utilities;
to pay for reasonable professional fees;
to pay fees for holding the frozen funds;
for extraordinary expenses, by agreement with Member States and the 
European Commission
 and with at least 2 weeks’ notice;
to be paid into or from an account of a diplomatic or consular mission or an international organisation enjoying immunities for official purposes.
Individuals and entities subject to restrictive measures
The 
Council of the European Union
, by unanimous agreement, establishes and amends the list set out in the Annex acting on proposals by Member States or the 
High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
. The decision is kept under constant review and renewed or amended, as appropriate, if the Council decides that its objectives have not been met.
The following individuals were listed on 
27 February 2020
.
Mehmet Ferruh Akalın
, Vice-President (Assistant General Manager) and member of the Board of Directors of the Turkish Petroleum Corporation (TPAO) and head of TPAO’s Exploration Department and responsible for planning, directing and implementing TPAO’s offshore hydrocarbon exploration activities, including drilling which has not been authorised by Cyprus.
Ali Coşkun Namoğlu
, Deputy Director of TPAO’s Exploration Department and involved in planning, directing and implementing TPAO’s offshore hydrocarbon exploration activities, including drilling, which have not been authorised by Cyprus.
FROM WHEN DOES THE DECISION APPLY?
It has applied since 
13 November 2019
.
BACKGROUND
For further information, see:
Turkey’s illegal drilling activities in the eastern Mediterranean
 (European Council – Council of the European Union).
MAIN DOCUMENT
Council Decision (CFSP) 
2019/1894
 of 
11 November 2019
 concerning restrictive measures in view of Turkey’s unauthorised drilling activities in the Eastern Mediterranean (OJ L 291, 
12.11.2019
, 
pp. 47–53
).
Successive amendments to Decision (CFSP) 2019/1894 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
11.11.2023

--- DANISH ---

Document:
12.11.2019
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 291/47
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1894
af 11. november 2019
om restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 18. juni 2019 mindede Rådet om og bekræftede de tidligere rådskonklusioner og konklusioner fra Det Europæiske Råd, herunder Det Europæiske Råds konklusioner af 22. marts 2018, som på det kraftigste fordømmer Tyrkiets fortsatte ulovlige handlinger i det østlige Middelhavsområde og Det Ægæiske Hav. Rådet udtrykte alvorlige betænkeligheder ved Tyrkiets ulovlige boreaktiviteter i det østlige Middelhav og beklagede, at Tyrkiet endnu ikke havde reageret på Unionens gentagne opfordringer til at indstille disse aktiviteter. Det opfordrede også Kommissionen og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil til straks at forelægge muligheder for passende foranstaltninger.
(2)
Den 20. juni 2019 mindede Det Europæiske Råd om og bekræftede de tidligere rådskonklusioner og konklusioner fra Det Europæiske Råd, som på det kraftigste fordømmer Tyrkiets fortsatte ulovlige handlinger i det østlige Middelhav og Det Ægæiske Hav. Desuden tilsluttede Det Europæiske Råd sig opfordringen til Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten om straks at forelægge muligheder for passende foranstaltninger, herunder målrettede foranstaltninger.
(3)
Den 15. juli 2019 vedtog Rådet konklusioner, hvori det beklagede, at Tyrkiet trods Den Europæiske Unions gentagne opfordringer til at bringe de ulovlige aktiviteter i det østlige Middelhav til ophør havde fortsat sine boreaktiviteter vest for Cypern og havde iværksat en anden boreoperation nordøst for Cypern i cypriotisk territorialfarvand. Det gentog den alvorlige, umiddelbare, negative virkning, som sådanne ulovlige handlinger har for samtlige forbindelser mellem EU og Tyrkiet, og opfordrede igen Tyrkiet til at afstå fra sådanne handlinger, optræde i en ånd af godt naboskab og respektere Cyperns suverænitet og suveræne rettigheder i overensstemmelse med folkeretten. Rådet så med tilfredshed på den cypriotiske regerings opfordring til at forhandle med Tyrkiet og noterede sig, at afgrænsningen af eksklusive økonomiske zoner og af kontinentalsoklen bør ske gennem dialog og forhandling i god tro under fuld respekt for folkeretten og i overensstemmelse med princippet om godt naboskab.
(4)
I lyset af Tyrkiets fortsatte og nye ulovlige boreaktiviteter besluttede Rådet desuden at suspendere forhandlingerne om den omfattende lufttransportaftale og nåede til enighed om ikke at afholde møder i associeringsrådet eller yderligere møder som led i dialogen på højt plan mellem EU og Tyrkiet indtil videre. Desuden støttede Rådet Kommissionens forslag om at reducere førtiltrædelsesstøtten til Tyrkiet for 2020 og opfordrede Den Europæiske Investeringsbank til at revidere sine låneaktiviteter i Tyrkiet, navnlig med hensyn til lån med statspapirer som sikkerhed.
(5)
Desuden blev det understreget i de nævnte konklusioner, at Rådet fortsat drøftede spørgsmålet og opfordrede Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik ("den højtstående repræsentant") og Kommissionen til at fortsætte arbejdet med mulighederne for målrettede foranstaltninger i lyset af Tyrkiets fortsatte boreaktiviteter i det østlige Middelhav.
(6)
Den 14. oktober 2019 bekræftede Rådet i lyset af Tyrkiets fortsatte ulovlige boreaktiviteter i det østlige Middelhav på ny sin fulde solidaritet med Cypern med hensyn til respekten for dets suverænitet og suveræne rettigheder i overensstemmelse med folkeretten. Det mindede om sine konklusioner af 15. juli 2019, navnlig at afgrænsningen af eksklusive økonomiske zoner og af kontinentalsoklen bør ske gennem dialog og forhandling i god tro under fuld respekt for folkeretten og i overensstemmelse med princippet om godt naboskab.
(7)
Desuden blev Rådet enigt om at indføre en ramme for restriktive foranstaltninger over for fysiske og juridiske personer, der er ansvarlige for eller involveret i de ulovlige boreaktiviteter efter kulbrinter i det østlige Middelhav, og opfordrede den højtstående repræsentant og Kommissionen til hurtigt at fremlægge forslag med henblik herpå.
(8)
Det Europæiske Råd tilsluttede sig den 18. oktober 2019 Rådets konklusioner af 14. oktober 2019 om Tyrkiets ulovlige boreaktiviteter i Cyperns eksklusive økonomiske zone og bekræftede på ny sin solidaritet med Republikken Cypern og erklærede, at det fortsat vil følge sagen tæt.
(9)
Ovennævnte boreaktiviteter krænker Republikken Cyperns suverænitet eller suveræne rettigheder og jurisdiktion inden for dens søterritorium og eksklusive økonomiske zone og på dens kontinentalsokkel, og når sådanne aktiviteter gennemføres i områder, hvor den eksklusive økonomiske zone og kontinentalsoklen ikke er afgrænset i overensstemmelse med folkeretten i forhold til en stat med en overfor liggende kyst, er de til fare for eller hindrer opnåelsen af en aftale om afgrænsning. Disse handlinger er i modstrid med principperne i De Forenede Nationers pagt, herunder den fredelige bilæggelse af tvister, og udgør en trussel mod Unionens interesser og sikkerhed.
(10)
I den forbindelse bør der indføres målrettede restriktive foranstaltninger over for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for eller involveret i, herunder gennem planlægning, forberedelse, f.eks. i form af seismiske undersøgelser, deltagelse, ledelse eller medvirken, boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, eller som yder økonomisk, teknisk eller materiel bistand til sådanne aktiviteter, hvilket Republikken Cypern ikke har givet tilladelse til, inden for dens søterritorium eller eksklusive økonomiske zone eller på dens kontinentalsokkel. I tilfælde hvor den eksklusive økonomiske zone eller kontinentalsoklen ikke er afgrænset i overensstemmelse med folkeretten i forhold til en stat med en overfor liggende kyst, omfatter dette aktiviteter, der kan være til fare for eller hindre opnåelsen af en aftale om afgrænsning.
(11)
Denne afgørelse bør ikke hindre levering af eller lettelse af levering af humanitær bistand. Denne afgørelse bør ændres for at indføre en undtagelse, hvor det er relevant, hvis det viser sig, at anvendelsen af restriktive foranstaltninger over for en på listen opført person eller enhed kan hindre levering af humanitær bistand.
(12)
Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område af:
a)
fysiske personer, der er ansvarlige for eller involveret i, herunder gennem planlægning, forberedelse, deltagelse, ledelse eller medvirken, boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, hvilket Republikken Cypern ikke har givet tilladelse til, inden for dens søterritorium eller eksklusive økonomiske zone eller på dens kontinentalsokkel.
I tilfælde hvor den eksklusive økonomiske zone eller kontinentalsoklen ikke er afgrænset i overensstemmelse med folkeretten i forhold til en stat med en overfor liggende kyst, omfatter dette aktiviteter, der kan være til fare for eller hindre opnåelsen af en aftale om afgrænsning
b)
fysiske personer, der yder økonomisk, teknisk eller materiel bistand til boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som resultat af sådanne aktiviteter, der er omhandlet i litra a)
c)
fysiske personer med tilknytning til de fysiske personer, der er omhandlet i litra a) og b),
jf. listen i bilaget.
2.   Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på sit område.
3.   Stk. 1 berører ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, nemlig:
a)
som værtsland for en international mellemstatslig organisation
b)
som værtsland for en international konference, som er indkaldt af eller afholdes i De Forenede Nationers regi
c)
i medfør af en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter, eller
d)
i medfør af Lateranforliget fra 1929 mellem Den Hellige Stol (Vatikanstaten) og Italien.
4.   Stk. 3 anses for også at finde anvendelse i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).
5.   Rådet underrettes behørigt, hver gang en medlemsstat indrømmer en fritagelse i henhold til stk. 3 eller 4.
6.   Medlemsstaterne kan indrømme fritagelser fra foranstaltninger indført i henhold til stk. 1, hvis en rejse er berettiget af tvingende humanitære hensyn eller af hensyn til deltagelse i mellemstatslige møder og møder, som Unionen tager initiativ til eller er vært for, eller møder, som en medlemsstat, der varetager formandskabet for OSCE, er vært for, og hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer restriktive foranstaltningers politikmål.
7.   Medlemsstaterne kan også indrømme fritagelser fra foranstaltninger indført i henhold til stk. 1, hvis indrejse eller transit er nødvendig med henblik på gennemførelsen af en retslig procedure.
8.   En medlemsstat, der ønsker at indrømme fritagelse, jf. stk. 6 eller 7, giver Rådet skriftlig meddelelse herom. Fritagelsen anses for at være indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer gør skriftlig indsigelse inden for to arbejdsdage efter at have modtaget meddelelse om den foreslåede fritagelse. Hvis et eller flere rådsmedlemmer gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede fritagelse.
9.   Hvis en medlemsstat i medfør af stk. 3, 4, 6, 7 eller 8 tillader indrejse i eller transit gennem sit område for personer, der er opført på listen i bilaget, gælder tilladelsen udelukkende for det formål, til hvilket den er givet, og for de personer, der er direkte berørt heraf.
Artikel 2
1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af:
a)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for eller involveret i, herunder gennem planlægning, forberedelse, deltagelse, ledelse eller medvirken, boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, hvilket Republikken Cypern ikke har givet tilladelse til, inden for dens søterritorium eller eksklusive økonomiske zone eller på dens kontinentalsokkel.
I tilfælde hvor den eksklusive økonomiske zone eller kontinentalsoklen ikke er afgrænset i overensstemmelse med folkeretten i forhold til en stat med en overfor liggende kyst, omfatter dette aktiviteter, der kan være til fare for eller hindre opnåelsen af en aftale om afgrænsning
b)
fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der yder økonomisk, teknisk eller materiel bistand til boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, der er omhandlet i litra a)
c)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer med tilknytning til de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a) og b),
jf. listen i bilaget, indefryses.
2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget.
3.   Uanset stk. 1 og 2 kan en medlemsstats kompetente myndighed på sådanne vilkår, som den skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
a)
er nødvendige for at opfylde de basale behov for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget, og familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
b)
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
c)
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
d)
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den kompetente myndighed mindst to uger før tilladelsen har meddelt de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, eller
e)
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der gives i medfør af dette stykke.
4.   Uanset stk. 1 kan en medlemsstats kompetente myndigheder tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet inden den dato, hvor den fysiske eller juridiske person eller den enhed eller det organ, der er omhandlet i stk. 1, blev opført på listen i bilaget, eller af en judiciel eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en judiciel afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, før eller efter nævnte dato
b)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
c)
afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilaget, og
d)
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der gives i medfør af dette stykke.
5.   Stk. 1 er ikke til hinder for, at en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilaget, foretager en betaling i henhold til en kontrakt, som er indgået før den dato, hvor en sådan fysisk eller juridisk person, en sådan enhed eller et sådant organ blev opført herpå, forudsat at den pågældende medlemsstat har fastslået, at betalingen ikke, hverken direkte eller indirekte, modtages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er omhandlet i stk. 1.
6.   Stk. 2 finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
a)
renter eller anden form for afkast fra disse konti
b)
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af foranstaltningerne i stk. 1 og 2, eller
c)
forfaldne beløb i henhold til judicielle, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i Unionen, eller som kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat,
forudsat at alle sådanne renter, andre afkast og betalinger forbliver omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1.
Artikel 3
1.   Rådet, der med enstemmighed træffer afgørelse på forslag af en medlemsstat eller den højtstående repræsentant, udarbejder og ændrer listen i bilaget.
2.   Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ om de afgørelser, der er omhandlet i stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelse på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en meddelelse, og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
3.   Fremsættes der bemærkninger, eller forelægges der væsentlig ny dokumentation, tager Rådet den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1, op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ herom.
Artikel 4
1.   Bilaget skal indeholde en begrundelse for at opføre de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 1 og 2, på listen.
2.   Bilaget skal også indeholde de oplysninger, som er tilgængelige, og som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer samt enheder og organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
Artikel 5
Fordringer i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger, der er indført i medfør af denne afgørelse, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, navnlig krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse, må uanset form ikke indfries, hvis fordringerne gøres gældende af:
a)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget
b)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en af de personer eller enheder eller et af de organer, der er omhandlet i litra a).
Artikel 6
1.   Rådet og den højtstående repræsentant kan behandle personoplysninger med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig:
a)
for så vidt angår Rådet med henblik på udarbejdelse og foretagelse af ændringer af bilaget
b)
for så vidt angår den højtstående repræsentant med henblik på udarbejdelse af ændringer i bilaget.
2.   Rådet og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om strafbare handlinger begået af fysiske personer på listen, om sådanne personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører sådanne personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilaget.
3.   Med henblik på denne afgørelse udpeges Rådet og den højtstående repræsentant som "dataansvarlige", jf. artikel 3, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
1
)
, for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 7
For at give foranstaltningerne i denne afgørelse størst mulig virkning tilskynder Unionen tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til dem, der er indeholdt i denne afgørelse.
Artikel 8
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 12. november 2020 og tages løbende op til fornyet overvejelse. Den forlænges eller ændres alt efter hvad der er relevant, hvis Rådet skønner, at dens målikke er nået.
Artikel 9
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. november 2019.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
BILAG
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1 og 2
[…]

Summary:
EU’s restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav
RESUMÉ AF:
Rådets Afgørelse (FUSP) 2019/1894 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN?
Afgørelsen indfører en ramme for anvendelse af 
restriktive foranstaltninger
 over for enkeltpersoner og enheder, der er involveret i Tyrkiets ikketilladte boring efter olie og gas i det østlige Middelhav.
Personer, der er opført på listen, må ikke rejse til 
Den Europæiske Union
 (EU).
Aktiver tilhørende personer, der er opført på listen, indefryses.
EU-borgere og -enheder må ikke stille midler til rådighed for personer, der er opført på listen.
HOVEDPUNKTER
Restriktive foranstaltninger
Restriktive foranstaltninger vil blive anvendt på enkeltpersoner, organer og enheder og deres tilknyttede parter, der er opført på listen i bilaget, som:
er ansvarlige for eller involveret i boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion, eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, som Cypern ikke har givet tilladelse til, inden for Cyperns søterritorium eller eksklusive økonomiske zone eller på landets kontinentalsokkel, eller
yder økonomisk, teknisk eller materiel bistand til sådanne aktiviteter.
For at give foranstaltningerne størst mulig virkning tilskynder EU ikke-EU-lande til at vedtage lignende restriktive foranstaltninger.
Rejseforbud
EU-medlemsstaterne
 skal forhindre enkeltpersoner (som angivet i bilaget) i at rejse ind i eller rejse i transit gennem deres område.
Der gælder undtagelser:
En medlemsstat er ikke forpligtet til at nægte indrejse til sine egne statsborgere.
Undtagelser er tilladt, hvis en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse:
som værtsland for en international mellemstatslig organisation
som værtsland for en international konference i 
De Forenede Nationers
 regi
i medfør af en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter
Undtagelser er tilladt, hvis en medlemsstat indrømmer en fritagelse vedrørende rejse:
af tvingende humanitære hensyn
med henblik på gennemførelsen af en retslig procedure
med henblik på deltagelse i et mellemstatsligt møde
med henblik på deltagelse i et møde, som EU tager initiativ til eller er vært for
med henblik på at deltage i et møde (med en medlemsstat som formand) i 
Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa
, der drøfter restriktionernes politikmål.
Økonomiske restriktioner
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af personer, enheder eller organer, som er opført på listen, indefryses.
Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for dem, der er opført på listen i bilaget.
Medlemsstaterne kan give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer:
til opfyldelse af basale behov, herunder betaling af fødevarer, husleje, medicin, skatter og offentlige forbrugsafgifter
til betaling af rimelige honorarer
til betaling af afgifter for opbevaring af de indefrosne pengemidler
til afholdelse af ekstraordinære udgifter, efter aftale med medlemsstaterne og 
Europa-Kommissionen
, og med mindst 2 ugers varsel
til betaling til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet, til officielle formål.
Enkeltpersoner og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger
Rådet for Den Europæiske Union
 udarbejder og ændrer listen i bilaget med enstemmighed, på forslag af medlemsstaterne eller 
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
. Afgørelsen tages løbende op til fornyet overvejelse og forlænges eller ændres alt efter hvad der er relevant, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.
Følgende personer var opført på listen pr. 
27. februar 2020
.
Mehmet Ferruh Akalın
, vicedirektør (administrerende underdirektør) og bestyrelsesmedlem for Turkish Petroleum Corporation (TPAO) og leder af TPAO’s afdeling for efterforskning og ansvarlig for at planlægge, lede og gennemføre TPAO’s offshore-aktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning, herunder boring, som Cypern ikke har givet tilladelse til.
Ali Coşkun Namoğlu
, vicedirektør for TPAO’s afdeling for efterforskning og involveret i at planlægge, lede og gennemføre TPAO’s offshore-aktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning, herunder boring, som Cypern ikke har givet tilladelse til.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN FRA?
Den trådte i kraft den 
13. november 2019
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Tyrkiets ulovlige boreaktiviteter i det østlige Middelhav
 (Det Europæiske Råd — Rådet for Den Europæiske Union).
HOVEDDOKUMENT
Rådets Afgørelse (FUSP) 
2019/1894
 af 
11. november 2019
 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav (EUT L 291 af 
12.11.2019
, 
s. 47-53
).
Efterfølgende ændringer til afgørelse (FUSP) 2019/1894 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
11.11.2023