CELEX ID: 32013R0401

--- ENGLISH ---

Document:
3.5.2013
EN
Official Journal of the European Union
L 121/1
COUNCIL REGULATION (EU) No 401/2013
of 2 May 2013
concerning restrictive measures in respect of Myanmar/Burma and repealing Regulation (EC) No 194/2008
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,
Having regard to Council Decision 2013/184/CFSP of 22 April 2013 concerning restrictive measures against Myanmar/Burma 
(
1
)
,
Having regard to the joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Commission,
Whereas:
(1)
Regulation (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar 
(
2
)
 provides for certain measures to be taken in relation to Myanmar/Burma, including restrictions on certain exports from Myanmar/Burma and a freezing of the assets of certain individuals and entities.
(2)
By Decision 2013/184/CFSP, the Council agreed, as a means of encouraging positive changes to continue, that all those restrictive measures should be lifted, with the exception of the arms embargo and the embargo on equipment which might be used for internal repression.
(3)
Council Regulation (EC) No 194/2008 should therefore be repealed, and certain of its provisions replaced by this Regulation.
(4)
In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, this Regulation should enter into force on the day of its publication,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‧import‧ means any entry of goods into the customs territory of the Union or other territories to which the Treaty applies, under the conditions laid down in Articles 349 and 355 thereof. It includes, within the meaning of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code 
(
3
)
, placing in a free zone or free warehouse, placing under a suspensive procedure and release for free circulation, but it excludes transit and temporary storage;
(2)
‧export‧ means any departure of goods from the customs territory of the Union or other territories to which the Treaty applies, under the conditions laid down in Articles 349 and 355 thereof. It includes, within the meaning of Regulation (EEC) No 2913/92, the departure of goods that requires a customs declaration and the departure of goods after their storage in a free zone of control type I or free warehouse, but it excludes transit;
(3)
‧exporter‧ means any natural or legal person on whose behalf an export declaration is made, being the person who, at the time when the declaration is accepted, holds the contract with the consignee in the third country and has the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Union or other territories to which the Treaty applies;
(4)
‧technical assistance‧ means any technical support related to repairs, development, manufacture, assembly, testing, maintenance, or any other technical service, and may take such forms as instruction, advice, training, transmission of working knowledge or skills or consulting services; technical assistance shall include verbal forms of assistance;
(5)
‧territory of the Union‧ means the territories to which the Treaty is applicable, under the conditions laid down in the Treaty.
CHAPTER 1
Article 2
1.   It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, equipment which might be used for internal repression as listed in Annex I, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in, or for use in Myanmar/Burma.
2.   Paragraph 1 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and helmets, temporarily exported to Myanmar/Burma by United Nations personnel, personnel of the European Union or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Article 3
1.   It shall be prohibited:
(a)
to provide technical assistance related to military activities and to the provision, manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in, or for use in Myanmar/Burma;
(b)
to provide financing or financial assistance related to military activities, including, in particular, grants, loans and export credit insurance for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in, or for use in Myanmar/Burma.
2.   It shall be prohibited:
(a)
to provide technical assistance related to the equipment which might be used for internal repression as listed in Annex I, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in, or for use in Myanmar/Burma;
(b)
to provide financing or financial assistance related to the equipment listed in Annex I, including, in particular, grants, loans and export credit insurance, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in, or for use in Myanmar/Burma.
3.   It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the prohibitions referred to in paragraphs 1 and 2.
4.   The prohibitions set out in paragraphs 1(b) and 2(b) shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons or entities concerned, if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe those prohibitions.
Article 4
1.   By way of derogation from Articles 2(1) and 3(2), and subject to Article 5, the competent authorities in the Member States, as indicated in the websites listed in Annex II, may authorise, under such conditions as they deem appropriate:
(a)
the sale, supply, transfer or export of equipment which might be used for internal repression as listed in Annex I, intended solely for humanitarian or protective use, or for institution-building programmes of the United Nations and the European Union, or for European Union and United Nations crisis-management operations;
(b)
the sale, supply, transfer or export of de-mining equipment and material for use in de-mining operations; and
(c)
the provision of financing and financial assistance and technical assistance related to equipment, material, programmes and operations referred to in points (a) and (b).
2.   By way of derogation from Article 3(1), and subject to Article 5, the competent authorities in the Member States, as listed in Annex II, may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the provision of financing and financial assistance and technical assistance related to:
(a)
non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, or for institution-building programmes of the United Nations and the European Union;
(b)
materiel intended for European Union and United Nations crisis-management operations.
CHAPTER 2
Article 5
The authorisations referred to in Article 4 shall not be granted for activities that have already taken place.
Article 6
The Commission and Member States shall immediately inform each other of the measures taken under this Regulation and shall supply each other with any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information in respect of violation and enforcement problems and judgments handed down by national courts.
Article 7
The Commission shall be empowered to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States.
Article 8
1.   Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
2.   Member States shall notify the Commission of those rules without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
Article 9
1.   Member States shall designate the competent authorities referred to in this Regulation and identify them in, or through, the websites listed in Annex II.
2.   Member States shall notify the Commission of their competent authorities without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent changes.
Article 10
This Regulation shall apply:
(a)
within the territory of the Union, including its airspace;
(b)
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
(c)
to any person inside or outside the territory of the Union who is a national of a Member State;
(d)
to any legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State;
(e)
to any legal person, entity or body in respect of any business done in whole or in part within the Union.
Article 11
Regulation (EC) No 194/2008 is hereby repealed.
Article 12
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 2 May 2013.
For the Council
The President
E. GILMORE
(
1
)
  
            
OJ L 111, 23.4.2013, p. 75
.
(
2
)
  
            
OJ L 66, 10.3.2008, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 302, 19.10.1992, p. 1
.
ANNEX I
List of equipment which might be used for internal repression as referred to in Articles 2, 3 and 4
1.
Firearms, ammunition and related accessories therefor, as follows:
1.1.
Firearms not controlled by ML 1 and ML 2 of the EU Common Military List 
(
1
)
;
1.2.
Ammunition specially designed for the firearms listed in 1.1 and specially designed components therefor;
1.3.
Weapon-sights not controlled by the EU Common Military List.
2.
Bombs and grenades not controlled by the EU Common Military List.
3.
Vehicles as follows:
3.1.
Vehicles equipped with a water cannon, specially designed or modified for the purpose of riot control;
3.2.
Vehicles specially designed or modified to be electrified to repel borders;
3.3.
Vehicles specially designed or modified to remove barricades, including construction equipment with ballistic protection;
3.4.
Vehicles specially designed for the transport or transfer of prisoners and/or detainees;
3.5.
Vehicles specially designed to deploy mobile barriers;
3.6.
Components for the vehicles specified in 3.1 to 3.5 specially designed for the purposes of riot control.
Note 1:
This item does not control vehicles specially designed for the purposes of fire-fighting.
Note 2:
For the purposes of item 3.5 the term ‧vehicles‧ includes trailers.
4.
Explosive substances and related equipment as follows:
4.1.
Equipment and devices specially designed to initiate explosions by electrical or non-electrical means, including firing sets, detonators, igniters, boosters and detonating cord, and specially designed components therefor; except those specially designed for a specific commercial use consisting of the actuation or operation by explosive means of other equipment or devices the function of which is not the creation of explosions (e.g., car air-bag inflaters, electric-surge arresters of fire sprinkler actuators);
4.2.
Linear cutting explosive charges not controlled by the EU Common Military List;
4.3.
Other explosives not controlled by the EU Common Military List and related substances as follows:
(a)
amatol;
(b)
nitrocellulose (containing more than 12,5 % nitrogen);
(c)
nitroglycol;
(d)
pentaerythritol tetranitrate (PETN);
(e)
picryl chloride;
(f)
2,4,6-trinitrotoluene (TNT).
5.
Protective equipment not controlled by ML 13 of the EU Common Military List as follows:
5.1.
Body armour providing ballistic and/or stabbing protection;
5.2.
Helmets providing ballistic and/or fragmentation protection, anti-riot helmets, antiriot shields and ballistic shields.
Note:
 This item does not control:
—
equipment specially designed for sports activities;
—
equipment specially designed for safety of work requirements.
6.
Simulators, other than those controlled by ML 14 of the EU Common Military List, for training in the use of firearms, and specially designed software therefor.
7.
Night vision, thermal imaging equipment and image intensifier tubes, other than those controlled by the EU Common Military List.
8.
Razor barbed wire.
9.
Military knives, combat knives and bayonets with blade lengths in excess of 10 cm.
10.
Production equipment specially designed for the items specified in this list.
11.
Specific technology for the development, production or use of the items specified in this list.
(
1
)
  Common Military List of the European Union (adopted by the Council on 11 March 2013) (
OJ C 30, 27.3.2013, p. 1
).
ANNEX II
Websites for information on the competent authorities referred to in Articles 4, 7 and 9 and address for notifications to the European Commission
BELGIUM
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
CZECH REPUBLIC
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DENMARK
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
GERMANY
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRELAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREECE
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPAIN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANCE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALY
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPRUS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITHUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
HUNGARY
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NETHERLANDS
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLAND
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SWEDEN
http://www.ud.se/sanktioner
UNITED KINGDOM
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Address for notifications to the European Commission:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels
Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Summary:
Restrictive measures in respect of Myanmar/Burma
SUMMARY OF:
Decision 2013/184/CFSP concerning restrictive measures against Myanmar/Burma
Regulation (EU) 
No 401/2013
 concerning restrictive measures in respect of Myanmar/Burma
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION AND REGULATION?
The 
decision
 and 
regulation
 outline 
restrictive measures (sanctions)
 against persons and entities arising from the situation in Myanmar/Burma.
KEY POINTS
Equipment used for internal repression and military purposes
The sale, supply, transfer or export of equipment, which might be used for internal repression, to any person or entity in, or for use in, Myanmar/Burma is prohibited if it is intended for military use, military end users or the border guard police. This includes:
firearms, ammunition, weapon sights, bombs and grenades;
vehicles and components specially designed for riot control:
equipped with a water cannon for the purpose of riot control,
electrified to repel borders,
designed to transport or transfer prisoners or detainees, or
designed to deploy mobile barriers;
explosives specially designed to initiate explosions by electrical or non-electrical means, except those for a specific commercial use such as car air-bag inflaters;
other explosives, including:
amatol,
nitrocellulose (containing more than 12.5% nitrogen),
nitroglycol,
pentaerythritol tetranitrate,
picryl chloride, and
TNT;
protective equipment including:
body armour providing ballistic or stab protection, and
helmets providing ballistic or fragmentation protection, anti-riot helmets, anti-riot shields and ballistic shields.
The ban does not include protective clothing, including flak jackets and helmets, temporarily exported to Myanmar/Burma by United Nations, 
European Union
 (EU) or EU 
Member State
 personnel, the media or 
humanitarian
 and development workers for personal use only.
Technical assistance and financing military activities
Supplying (or promoting) the following to any person, entity or body in, or for use in, Myanmar/Burma is prohibited:
technical assistance for military activities and providing arms and related equipment, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts;
financial assistance related to military activities including internal repression, in particular, grants, loans and export credit insurance for any sale, supply, transfer or export of arms and related equipment.
Equipment, technology and software to monitor or intercept internet or telephone communication
The sale, supply, transfer or export of equipment, technology or software which could be used to monitor or intercept internet or telephone communications is prohibited without prior authorisation from the relevant Member State.
Member States must not grant authorisation if they believe that the equipment, technology or software would be used for internal repression by the Myanmar/Burma government, public bodies, corporations or 
agencies
.
Economic sanctions
All funds and economic resources are frozen
 if they belong to or are owned, held or controlled by persons, entities or bodies listed in Annex IV to the regulation.
No funds or economic resources may be made available
 to the persons, entities or bodies listed.
Derogations
Member States can authorise the release of certain frozen funds, including for:
basic needs
 including food, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums and public utility charges;
reasonable professional fees
 and expenses incurred for legal services;
fees or charges for holding frozen funds
 or economic resources;
certain other extraordinary expenses
, on giving other Member States and the 
European Commission
 at least 2 weeks’ prior notice;
diplomatic or consular use
, or use by an international organisation with immunity;
humanitarian purposes
, such as delivering assistance – including medical supplies – and food, transfer of humanitarian workers or evacuations;
decommissioning of oil and gas wells
 in accordance with international 
standards
, such as waste disposal and site remediation for safety and environmental reasons.
Sanctioned persons and entities
Members of the Myanmar armed forces, the Myanmar police force and the border guard police responsible for:
serious 
human rights
 violations;
obstructing the provision of humanitarian assistance to civilians in need; or
obstructing the conduct of independent investigations into alleged serious human rights violations or abuses.
Persons or entities:
whose actions, policies or activities undermine democracy or the 
rule of law
, or who threaten the peace, security or stability of Myanmar/Burma; or
owned or controlled by the Myanmar armed forces, or generating revenue for, providing support to or benefiting from them.
Persons or entities associated with the above.
FROM WHEN DO THE DECISION AND REGULATION APPLY?
Decision 2013/184/CFSP has applied since 
23 April 2013
. Decision (CFSP) 
2025/820
 prolonged the restrictive measures until 
30 April 2026
.
Regulation (EU) 
No 401/2013
 has applied since 
3 May 2013
.
BACKGROUND
The regulation repeals Regulation (EC) 
No 
194/2008
.
For further information, see:
The European Union and Myanmar
 (European External Action Service).
MAIN DOCUMENTS
Council Decision 
2013/184/CFSP
 of 
22 April 2013
 concerning restrictive measures against Myanmar/Burma and repealing Decision 2010/232/CFSP (OJ L 111, 
23.4.2013
, 
pp. 75–76
).
Successive amendments to Decision 2013/184/CFSP have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Regulation (EU) 
No 
401/2013
 of 
2 May 2013
 concerning restrictive measures in respect of Myanmar/Burma and repealing Regulation (EC) 
No 194/2008
 (OJ L 121, 
3.5.2013
, 
pp. 1–7
).
See 
consolidated version
.
RELATED DOCUMENTS
Common Military List
 of the European Union adopted by the Council on 
21 February 2022
 (equipment covered by Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing the control of exports of military technology and equipment) (updating and replacing the Common Military List of the European Union adopted by the Council on 
17 February 2020
) (OJ C 100, 
1.3.2022
, 
pp. 3–35
).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title V – General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy – Chapter 2 – Specific provisions on the common foreign and security policy – Section 1 – Common provisions – 
Article 29
 (ex Article 15 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 33
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part five – The Union’s external action – Title IV – Restrictive measures – 
Article 215
 (ex Article 301 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 144
).
last update 
18.7.2025

--- DANISH ---

Document:
3.5.2013
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 121/1
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 401/2013
af 2. maj 2013
om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma og ophævelse af forordning (EF) nr. 194/2008
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse 2013/184/FUSP af 22. april 2013 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma 
(
1
)
,
under henvisning til det fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved forordning (EF) nr. 194/2008 af 25. februar 2008 om forlængelse og styrkelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar 
(
2
)
 fastsattes en række foranstaltninger, der skal træffes over for Myanmar/Burma, herunder restriktioner for udførsel fra Myanmar/Burma og indefrysning af aktiver, der tilhører visse enkeltpersoner og enheder.
(2)
Ved afgørelse 2013/184/FUSP har Rådet som et middel til at fremme fortsættelsen af de positive forandringer vedtaget, at alle disse restriktive foranstaltninger bør ophæves med undtagelse af våbenembargoen og embargoen på udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse.
(3)
Rådets forordning (EF) nr. 194/2008 bør derfor ophæves og visse af bestemmelserne erstattes af nærværende forordning.
(4)
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør den træde i kraft på dagen for vedtagelsen —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
1)   
"import"
: indførsel af varer til Unionens toldområde eller andre områder, hvor traktaten finder anvendelse på betingelserne i dennes artikel 349 og 355. Det omfatter som defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks 
(
3
)
 anbringelse i frizone, på frilager eller under suspensiv procedure og overgang til fri omsætning, men ikke transit og midlertidig oplagring
2)   
"eksport"
: udførsel af varer fra Unionens toldområde eller andre områder, hvor traktaten finder anvendelse på betingelserne i dennes artikel 349 og 355. Det omfatter som defineret i forordning (EØF) nr. 2913/92 udførsel af varer, der kræver toldangivelse, og udførsel af varer efter oplagring i en frizone af kontroltype I eller på et frilager, men ikke transit
3)   
"eksportør"
: en fysisk eller juridisk person, på hvis vegne der udfærdiges en eksportanmeldelse, dvs. den person, som på tidspunktet for godkendelsen af anmeldelsen er indehaver af kontrakten med modtageren i tredjelandet, og som har beføjelse til at træffe afgørelse om forsendelse af emnet ud af Unionens toldområde eller andre områder, som traktaten finder anvendelse på
4)   
"teknisk bistand"
: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden teknisk ydelse, idet bistanden kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand
5)   
"Unionens område"
: de områder, hvor traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat deri.
KAPITEL 1
Artikel 2
1.   Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i eller uden for Unionen, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Myanmar/Burma eller til anvendelse i dette land
2.   Stykke 1 gælder ikke for beskyttelsesbeklædning såsom skudsikre veste og hjelme, der midlertidigt udføres til Myanmar/Burma og udelukkende er til personlig brug for FN-personel, personale fra Den Europæiske Union eller dens medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale.
Artikel 3
1.   Det er forbudt:
a)
at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand med tilknytning til militære aktiviteter og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og enhver form for materiel med tilknytning hertil, herunder skydevåben og ammunition, militærkøretøjer og militærudstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte, direkte eller indirekte til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Myanmar/Burma
b)
at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand med tilknytning til militære aktiviteter, herunder gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, leverancer, overførsel eller eksport af våben og dertil knyttet udstyr, direkte eller indirekte til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Myanmar/Burma.
2.   Det er forbudt:
a)
at yde teknisk bistand i forbindelse med udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, som er opført i bilag I, direkte eller indirekte til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Myanmar/Burma
b)
at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med det udstyr, der er opført i bilag I, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, direkte eller indirekte, til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Myanmar/Burma.
3.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de forbud, der er nævnt i stk. 1 og 2, er forbudt.
4.   Forbuddene i stk. 1, litra b), og stk. 2, litra b), medfører ikke noget ansvar for de berørte fysiske eller juridiske personer eller enheder, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med de pågældende forbud.
Artikel 4
1.   Uanset artikel 2, stk. 1, og artikel 3, stk. 2, og med forbehold af artikel 5 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne i bilag II, på vilkår, som de finder passende, tillade:
a)
salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. bilag I, men udelukkende er bestemt til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller til brug for De Forenede Nationers og Den Europæiske Unions institutionsopbygningsprogrammer eller for Den Europæiske Unions og De Forenede Nationers krisestyringsoperationer
b)
salg, levering, overførsel eller eksport af minerydningsudstyr og materiel til brug ved minerydning, og
c)
levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med det i litra a) og b) nævnte udstyr og materiel samt de nævnte programmer og operationer.
2.   Uanset artikel 3, stk. 1, og med forbehold af artikel 5 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. bilag II, på vilkår, som de finder passende, tillade levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med:
a)
militært udstyr, som ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er bestemt til humanitær brug eller beskyttelse eller til De Forenede Nationers og Den Europæiske Unions programmer for institutionsopbygning
b)
materiel, der er bestemt til Den Europæiske Unions og De Forenede Nationers krisestyringsoperationer.
KAPITEL 2
Artikel 5
De tilladelser, der er nævnt i artikel 4, udstedes ikke til aktiviteter, der allerede har fundet sted.
Artikel 6
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.
Artikel 7
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 8
1.   Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at sanktionerne iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 9
1.   Medlemsstaterne udpeger de i denne forordning omtalte kompetente myndigheder og angiver dem på eller via de websteder, der er nævnt i bilag II.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, hvem der er deres kompetente myndigheder, straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 10
Denne forordning finder anvendelse:
a)
inden for Unionens område, herunder dens luftrum
b)
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c)
på enhver person inden for eller uden for Unionens område, som er statsborger i en medlemsstat
d)
på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning
e)
på alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Unionen.
Artikel 11
Forordning (EF) nr. 194/2008 ophæves.
Artikel 12
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. maj 2013.
På Rådets vegne
E. GILMORE
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 111 af 23.4.2013, s. 75
.
(
2
)
  
            
EUT L 66 af 10.3.2008, s. 1
.
(
3
)
  
            
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1
.
BILAG I
Liste over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, j f. artikel 2, 3 og 4
1.
Følgende skydevåben, ammunition og tilbehør hertil
1.1.
Skydevåben, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 1 og ML 2 i EU's fælles liste over militært udstyr 
(
1
)
1.2.
Ammunition, der er specielt konstrueret til de i 1.1 nævnte skydevåben og specielt konstruerede komponenter hertil
1.3.
Våbensigter, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til EU’s fælles liste over militært udstyr.
2.
Bomber og håndgranater, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til EU’s fælles liste over militært udstyr.
3.
Følgende køretøjer:
3.1.
Køretøjer udstyret med en vandkanon, der er specielt konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer
3.2.
Køretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at blive elektrificeret for at afvise angribere
3.3.
Køretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at fjerne barrikader, herunder byggeudstyr med ballistisk beskyttelse
3.4.
Køretøjer, der er specielt konstrueret til transport eller overførsel af fanger og/eller arrestanter
3.5.
Køretøjer, der er specielt konstrueret til at indsætte mobile barrierer
3.6.
Komponenter til de i 3.1 til 3.5 nævnte køretøjer, som er specielt konstrueret til bekæmpelse af optøjer
Note 1:
Dette punkt omfatter ikke køretøjer, som er specielt konstrueret til brandbekæmpelse.
Note 2:
Under punkt 3.5 forstås ved udtrykket "køretøjer" også påhængsvogne.
4.
Følgende sprængstoffer og tilknyttet udstyr:
4.1.
Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug bestående i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller andre anordninger, hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner (f.eks. airbag-pumper i biler, elektriske overspændningssikringer i sprinklerudløsere)
4.2.
Retlinet afskæring af sprængladninger, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til EU’s fælles liste over militært udstyr.
4.3.
Andre sprængladninger, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til EU’s fælles liste over militært udstyr, og tilknyttede stoffer, som angivet nedenfor:
a.
amatol
b.
nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)
c.
nitroglycol
d.
pentaerythritoltetranitrat (PETN)
e.
picryl chlorid
f.
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5.
Beskyttelsesudstyr, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 13 i EU’s fælles liste over militært udstyr
5.1.
Armerede beskyttelsesdragter, der giver ballistisk beskyttelse og/eller beskyttelse mod knivoverfald
5.2.
Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde
Note:
 Dette punkt omfatter ikke:
—
udstyr, der er specielt konstrueret til sportsudøvelse
—
udstyr specielt konstrueret med henblik på kravene til sikkerhed på arbejdspladsen.
6.
Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstrueret software hertil, undtagen simulatorer, som er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 14 i EU’s fælles liste over militært udstyr.
7.
Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør, bortset fra det, der er underlagt eksportkontrol i henhold til EU’s fælles liste over militært udstyr
8.
Barberbladspigtråd.
9.
Militærknive, kampknive og bajonetter med en bladlængde på mere end 10 cm.
10.
Produktionsudstyr specielt konstrueret til de emner, der er nævnt i denne liste.
11.
Speciel teknologi til udvikling, produktion eller anvendelse af de emner, der er nævnt i denne liste.
(
1
)
  Fælles liste over militært udstyr (vedtaget af Rådet den 11. marts 2013)) (
EUT C 30 af 27.3.2013, s. 1
).
BILAG II
Websteder med oplysning om de kompetente myndigheder, jf. artikel 4, 7 og 9, og adresser til brug ved meddelelse til Europa-Kommissionen
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLANDENE
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIET
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
DET FORENEDE KONGERIGE
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes til følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Bruxelles
Belgien
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Summary:
Restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma
RESUMÉ AF:
Afgørelse 2013/184/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma
Forordning (EU) 
nr. 401/2013
 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN?
Afgørelsen
 og 
forordningen
 fastlægger 
restriktive foranstaltninger (sanktioner)
 over for personer og enheder, der opstår som følge af situationen i Myanmar/Burma.
HOVEDPUNKTER
Udstyr, der bruges til intern undertrykkelse og militære formål
Det er forbudt at sælge, levere, overføre eller eksportere udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, til personer eller enheder i, eller til brug i, Myanmar/Burma, hvis det er beregnet til militær anvendelse, militære slutbrugere eller grænsepolitiet. Dette omfatter:
skydevåben, ammunition, våbensigter, bomber og håndgranater
køretøjer og komponenter, der er specielt konstrueret med henblik på bekæmpelse af optøjer:
udstyret med en vandkanon med henblik på bekæmpelse af optøjer
elektrificeret for at afvise angribere
konstrueret til transport eller overførsel af fanger og/eller arrestanter eller
konstrueret til at indsætte mobile barrierer
sprængstoffer, der er specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, undtagen hvis de er konstrueret til specifik handelsbrug, f.eks. airbag-pumper i biler
andre sprængladninger, herunder:
amatol
nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)
nitroglycol
pentaerythritoltetranitrat
picryl-chlorid og
TNT
beskyttelsesudstyr, herunder:
armerede beskyttelsesdragter, der giver ballistisk beskyttelse og/eller beskyttelse mod knivoverfald, og
hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde.
Forbuddet gælder ikke beskyttelsesbeklædning såsom skudsikre veste og hjelme, der midlertidigt udføres til Myanmar/Burma og udelukkende er til personlig brug for FN-personel, personale fra 
Den Europæiske Union
 (EU) eller dens 
medlemsstater
, medierne eller 
humanitært
 hjælpepersonale og ulandsfrivillige.
Teknisk bistand og finansiering af militære aktiviteter
Det er forbudt at levere (eller fremme) følgende til personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Myanmar/Burma:
teknisk bistand til militære aktiviteter og levering af våben og relateret udstyr, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og udstyr, paramilitært udstyr og reservedele
finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter, herunder intern undertrykkelse, navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af våben og relateret udstyr.
Udstyr, teknologi og software til overvågning eller opsnappelse af internet- eller telefonkommunikation
Salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, teknologi eller software, der kan anvendes til at overvåge eller opsnappe internet- eller telefonkommunikationen, er forbudt uden forudgående tilladelse fra den pågældende medlemsstat.
Medlemsstaterne må ikke udstede tilladelsen, hvis de mener, at udstyret, teknologien eller softwaren vil blive anvendt til intern undertrykkelse foretaget af regeringen i Myanmar/Burma, offentlige organer, virksomheder eller 
agenturer
.
Økonomiske sanktioner
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer indefryses
, hvis de tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af personer, enheder eller organer anført i forordningens bilag IV.
Der må ikke stilles pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed
 for de personer, enheder eller organer, der er opført på listen.
Undtagelser
Medlemsstaterne kan tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler, herunder til:
basale behov
, herunder fødevarer, husleje eller prioritetslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
rimelige honorarer
 og udgifter til juridisk bistand
gebyrer eller afgifter for opbevaring af indefrosne pengemidler
 eller økonomiske ressourcer
visse andre ekstraordinære udgifter
, såfremt de andre medlemsstater og 
Europa-Kommissionen
 gives et varsel på mindst 2 uger
diplomatisk eller konsulær anvendelse
 eller anvendelse af en international organisation med immunitet
humanitære formål
, såsom at yde bistand — herunder medicinalvarer — og fødevarer, overførsel af humanitære arbejdere eller evakueringer
nedlukning af olie- og gasboringer
 i overensstemmelse med internationale 
standarder
, såsom bortskaffelse af affald og rensning af anlæg af sikkerhedsmæssige og miljømæssige årsager.
Sanktioner over for personer og enheder
Medlemmer af de væbnede styrker i Myanmar, politiet i Myanmar og grænsepolitiet, der er ansvarlige for:
alvorlige brud på 
menneskerettighederne
at lægge hindringer i vejen for ydelse af humanitær bistand til civile, der har behov for det, eller
at lægge hindringer i vejen for gennemførelse af uafhængige undersøgelser af påståede alvorlige brud på menneskerettighederne.
Personer eller enheder:
hvis handlinger, politikker eller aktiviteter er til skade for demokratiet eller 
retsstaten
, eller som truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Myanmar/Burma, eller
der ejes eller kontrolleres af de væbnede styrker i Myanmar eller genererer indtægter til, yder støtte til eller nyder godt af dem.
Personer eller enheder, der er knyttet til ovennævnte.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN FRA?
Afgørelse 2013/184/FUSP trådte i kraft den 
23. april 2013
. Afgørelse (FUSP) 
2025/820
 forlængede de restriktive foranstaltninger indtil den 
30. april 2026
.
Forordning (EU) 
nr. 401/2013
 trådte i kraft den 
3. maj 2013
.
BAGGRUND
Denne forordning ophæver forordning (EF) 
nr. 
194/2008
.
For yderligere oplysninger henvises til:
Den Europæiske Union og Myanmar
 (Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse 
2013/184/FUSP
 af 
22. april 2013
 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma og ophævelse af afgørelse 2010/232/FUSP (EUT L 111 af 
23.4.2013
, 
s. 75–76
).
Efterfølgende ændringer til afgørelse 2013/184/FUSP er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets forordning (EU) 
nr. 
401/2013
 af 
2. maj 2013
 om restriktive foranstaltninger over for Myanmar/Burma og ophævelse af forordning (EF) 
nr. 194/2008
 (EUT L 121 af 
3.5.2013
, 
s. 1-7
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Den Europæiske Unions 
fælles liste over militært udstyr
 vedtaget af Rådet den 
21. februar 2022
 (udstyr omfattet af Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr) (ajourfører og erstatter Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr, der blev vedtaget af Rådet den 
17. februar 2020
) (EUT C 100, 
1.3.2022
, 
s. 3–35
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union – Afsnit V – Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – Kapitel 2 – Særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – 1. afdeling – Fælles bestemmelser – Artikel 
29
 (tidl. artikel 15 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 33
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde – Femte del – Unionens optræden udadtil – Afsnit IV – Restriktive foranstaltninger – Artikel 
215
 (tidl. artikel 301 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144
).
seneste ajourføring 
18.7.2025