CELEX ID: 32013R1307

--- ENGLISH ---

Document:
20.12.2013
EN
Official Journal of the European Union
L 347/608
REGULATION (EU) No 1307/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 17 December 2013
establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy and repealing Council Regulation (EC) No 637/2008 and Council Regulation (EC) No 73/2009
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 42 and Article 43(2) thereof,
Having regard to the 1979 Act of Accession, and in particular paragraph 6 of Protocol No 4 on cotton attached thereto,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the Court of Auditors 
(
1
)
,
Having regard to the opinions of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 
(
3
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
4
)
,
Whereas:
(1)
The Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions entitled "The CAP towards 2020: Meeting the food, natural resources and territorial challenges of the future" set out potential challenges, objectives and orientations for the Common Agricultural Policy ("the CAP") after 2013. In the light of the debate on that Communication, the CAP should be reformed with effect from 1 January 2014. That reform should cover all the main instruments of the CAP, including Council Regulation (EC) No 73/2009 
(
5
)
. In view of the scope of the reform, it is appropriate to repeal Regulation (EC) No 73/2009 and to replace it with a new text. The reform should also streamline and simplify the relevant provisions.
(2)
One of the core objectives, and one of the key requirements, of the CAP reform is the reduction of the administrative burden. This should be taken firmly into account when shaping the relevant provisions for the direct support scheme.
(3)
All the basic elements pertaining to the payment of Union support to farmers should be included in this Regulation, which should also fix the conditions of access to payments which are inextricably linked to those basic elements.
(4)
It is necessary to clarify that Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of Council 
(
6
)
 and the provisions adopted pursuant to it are to apply in relation to the measures set out in this Regulation. For the sake of consistency with other legal instruments relating to the CAP, some rules currently provided for in Regulation (EC) No 73/2009 are now laid down in Regulation (EU) No 1306/2013, in particular the rules to guarantee compliance with the obligations laid down by direct payment provisions, including checks and the application of administrative measures and administrative penalties in the case of non-compliance, the rules related to cross-compliance such as the statutory management requirements, the good agricultural and environmental condition, the monitoring and evaluation of relevant measures and the rules related to the payment of advances and the recovery of undue payments.
(5)
In order to supplement or amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be delegated to the Commission. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing-up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(6)
This Regulation should contain a list of the direct payment support schemes covered by it. In order to take into account new legislation on support schemes which may be adopted after the entry into force of this Regulation, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of the amendment of that list.
(7)
In order to ensure legal certainty, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing the framework within which Member States are to define the criteria to be met by farmers in order to fulfil the obligation to maintain the agricultural area in a state suitable for grazing or cultivation, and the minimum activities to be carried out on areas naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation, as well as the criteria to determine the predominance of grasses and other herbaceous forage and to determine the established local practices as regards permanent grassland and permanent pasture ('permanent grassland').
(8)
With a view to ensuring that the amounts for the financing of the CAP comply with the annual ceilings referred to in Article 16(1) of Regulation (EU) No 1306/2013, an adjustment of the level of direct support in any calendar year should be made as provided for under Article 25 of that Regulation. In order to ensure that it contributes to achieving the objective of a more balanced distribution of payments between small and large beneficiaries, the adjustment of the direct payments should only be applied to payments to be granted to farmers in excess of EUR 2 000 in the corresponding calendar year. Taking into account the levels of direct payments to farmers in Bulgaria, Croatia and Romania in the framework of the application of the phasing-in mechanism to all direct payments granted in those Member States, this instrument of financial discipline should only apply in Bulgaria and Romania from 1 January 2016, and in Croatia from 1 January 2022. Specific rules should be laid down in respect of that instrument of financial discipline and of certain other provisions in the case of a legal person, or a group of natural or legal persons, where national law provides for individual members' rights and obligations comparable to those of individual farmers who have the status of a head of holding, in order to strengthen the agricultural structures and promote the establishment of the legal persons or groups concerned.
(9)
In order to ensure the correct application of the adjustment of direct payments with respect to financial discipline, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of rules on the basis for calculation of reductions to be applied by Member States to farmers pursuant to the application of the financial discipline.
(10)
Experience acquired in the application of the various support schemes for farmers has shown that support was in a number of cases granted to natural or legal persons whose business purpose was not, or was only marginally targeted at an agricultural activity. To ensure that support is better targeted, Member States should refrain from granting direct payments to certain natural and legal persons unless such persons can demonstrate that their agricultural activity is not marginal. Member States should also have the possibility of not granting direct payments to other natural or legal persons whose agricultural activity is marginal. However, Member States should be allowed to grant direct payments to smaller part-time farmers, since those farmers contribute directly to the vitality of rural areas. Member States should also refrain from granting direct payments to natural or legal persons whose agricultural areas are mainly areas naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation and who do not carry out a certain minimum activity.
(11)
In order to guarantee the protection of the rights of farmers, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of laying down criteria for determining the cases where a farmer's agricultural area is to be considered to be mainly an area naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation, criteria to establish the distinction between receipts resulting from agricultural and from non-agricultural activities and the amount of direct payments relevant for applying the marginality test, and criteria to be met by farmers in order to prove that their agricultural activity is not marginal.
(12)
To avoid the excessive administrative burden caused by managing payments of small amounts, Member States should in general refrain from granting direct payments where the amount would be lower than EUR 100, or where the eligible area of the holding for which support is claimed would be less than one hectare. However, as Member States' farming structures vary considerably and may differ significantly from the average farming structure in the Union, Member States should be allowed to apply minimum thresholds that reflect their particular situation. Due to the very specific farming structure in the outermost regions and the smaller Aegean Islands, Member States should be able to decide whether any minimum threshold should apply in those regions. Moreover, Member States should opt for the implementation of one of the two types of minimum threshold, taking account of the particularities of the structures of their farming sectors. Since payment could be granted to farmers with so-called 'landless' holdings, the application of the hectare-based threshold would be ineffective. The support-related minimum amount should therefore apply to such farmers. To ensure the equal treatment of farmers in Bulgaria, Croatia and Romania whose direct payments are subject to phasing-in, the minimum threshold should, in those Member States, be based on the final amounts to be granted at the end of the phasing-in process.
(13)
The distribution of direct income support among farmers is characterised by the allocation of disproportionate amounts of payments to a rather small number of large beneficiaries. Larger beneficiaries, due to their ability to exploit economies of size, do not require the same level of unitary support in order for the objective of income support to be efficiently achieved. Moreover, the potential to adapt makes it easier for larger beneficiaries to operate with lower levels of unitary support. Member States should therefore reduce by at least 5 % the part of the basic payment to be granted to farmers which exceeds EUR 150 000. To avoid disproportionate effects on large farms with high employment numbers, Member States may decide to take into account salaried labour intensity when applying the mechanism. In order to make such reduction of the support level effective, no advantage should be granted to farmers who artificially create the conditions to avoid its effects. The proceeds of the reduction of payments to large beneficiaries should remain in the Member States where they were generated and should be made available as Union support for measures financed under the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD).
(14)
Net ceilings should be determined for each Member State in order to limit the payments to be made to farmers following the application of the reduction of payments. To take into account the specific characteristics of CAP support granted in accordance with Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and Regulation (EU) No 229/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, and the fact that these direct payments are not subject to reduction of payments, the net ceiling for the Member States concerned should not include those direct payments.
(15)
In order to take account of the developments relating to the total maximum amounts of direct payments that may be granted, including those resulting from the decisions to be taken by the Member States regarding transfers between the first and second pillars and the application of the reduction and, where applicable, capping of payments, as well as those resulting from the notifications to be made by Croatia regarding the de-mined land that has returned to use for agricultural activities, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of adapting the national and net ceilings set out in this Regulation.
(16)
It should be specified that those provisions of this Regulation which could give rise to behaviour of a Member State capable of constituting State aid are excluded from the application of the State aid rules, given that the provisions concerned include appropriate conditions for the granting of support, or envisage the adoption of such conditions by the Commission, in order to prevent any undue distortion of competition.
(17)
With a view to strengthening their rural development policy, Member States should be given the possibility to transfer funds from their direct payments ceiling to their support assigned for rural development. Member States should also be given the possibility to transfer funds from their support assigned for rural development to their direct payments ceiling. To ensure the effectiveness of this tool, Member States should be given the possibility to review their initial decision once, with effect from claim year 2018, provided that any decision based on such review does not entail any decrease in the amounts assigned for rural development.
(18)
In order to achieve the objectives of the CAP, the support schemes may need to be adapted to changing developments, if necessary within short time-limits. Therefore, it is necessary to provide for a possible review of the support schemes, in particular in the light of economic developments or the budgetary situation, with the result that beneficiaries cannot assume that support conditions remain unchanged.
(19)
Farmers in Member States which acceded to the Union on or after 1 May 2004 received direct payments following a phasing-in mechanism provided for in the respective Acts of Accession. For Bulgaria and Romania, such mechanism will still be in force in 2015, and for Croatia, it will be in force until 2021. Furthermore, those Member States were allowed to grant complementary national direct payments. The possibility for granting such payments should be maintained for Croatia and, as a complement to the basic payment scheme for Bulgaria and Romania, until they are fully phased-in. As regards authorising Croatia to grant complementary national direct payments, the Commission should be empowered to adopt implementing acts without applying Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
.
(20)
Regulation (EC) No 73/2009, as amended by the Act of Accession of 2011, provides for a special national de-mining reserve for Croatia in order to finance, for a period of ten years after its accession to the Union, the allocation of payment entitlements to land which is de-mined and returned to agricultural use every year. It is appropriate to set the rules for determining the amounts allotted to funding support for that land under the support schemes provided for in this Regulation and the rules for the management of that reserve. In order to take account of the amounts resulting from the notifications to be made by Croatia regarding the de-mined land that has returned to use for agricultural activities, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of reviewing certain financial provisions applying to Croatia.
(21)
In order to ensure a better distribution of support across agricultural land in the Union, including in those Member States which applied the single area payment scheme established under Regulation (EC) No 73/2009, a new basic payment scheme should replace the single payment scheme established under Council Regulation (EC) No 1782/2003 
(
10
)
, and continued under Regulation (EC) No 73/2009, which combined previously existing support mechanisms in a single scheme of decoupled direct payments. Such a move should, in principle, result in the expiry of payment entitlements obtained under those Regulations and the allocation of new ones. That allocation of new payment entitlements should be based, as a general rule, on the number of eligible hectares at the disposal of farmers in the first year of implementation of the scheme. However, Member States which currently operate the single payment scheme on a regional or regional hybrid basis should have the possibility of keeping their existing payment entitlements. In order to avoid a situation in a given Member State in which an increase in the eligible area dilutes disproportionately the amount of direct payments per hectare and thus affects the internal convergence process, Member States should be allowed, when carrying out the first allocation of payment entitlements, to apply certain limitations for the purpose of establishing the number of payment entitlements.
(22)
Due to the successive integration of various sectors into the single payment scheme and the subsequent period of adjustment granted to farmers, it has become increasingly difficult to justify the existence of significant individual differences in the level of support per hectare resulting from use of historical references. Therefore, direct income support should be more equitably distributed between Member States, by reducing the link to historical references and having regard to the overall context of the Union budget. To ensure a more equal distribution of direct support, while taking account of the differences that still exist in wage levels and input costs, the levels of direct support per hectare should be progressively adjusted. Member States that have direct payments below the level of 90 % of the Union average should close one third of the gap between their current level and this level, with all Member States arriving at a minimum level by financial year 2020. This convergence should be financed proportionally by all Member States that have direct payment levels above the Union average level.
(23)
In addition, as a general rule, all payment entitlements activated in 2019 in a Member State or in a region should have a uniform unit value. However, in order to avoid disruptive financial consequences for farmers, Member States should be allowed to take historical factors into account when calculating the value of payment entitlements which farmers should have in 2019, provided that no payment entitlements in 2019 have a value lower than 60 % of the average. Member States should finance this convergence by reducing, on the basis of objective and non-discriminative criteria which they are to establish, the value of payment entitlements that exceeds the 2019 average. In this context and in order to avoid unacceptably disruptive losses for certain farmers, Member States may limit this reduction to 30 % of the initial value of the concerned entitlements, even if such a limitation does not allow for all payment entitlements to reach 60 % of the average value for 2019. Except for those Member States that opt for a uniform unit value from the first year of implementation of the scheme, the convergence should be made in equal steps. The convergence of the payment entitlements with a value above the average should also take account of the estimated resources available for payment entitlements. However, for those Member States which keep their existing payment entitlements and which have already opted for convergence steps in accordance with Article 63(3) of Regulation (EC) No 1782/2003, those convergence steps should be implemented, where applicable, and the value of all payment entitlements should be adjusted to take account of the estimated resources available for payment entitlements.
(24)
The experience gained through applying the single payment scheme has shown that some of its main elements should be kept, including the determination of national ceilings to ensure that the total level of support does not exceed current budgetary constraints. Member States should also continue to operate a national reserve, or should be allowed to establish regional reserves. Such national or regional reserves should be used, as a matter of priority, to facilitate the participation of young farmers and farmers commencing their agricultural activity in the scheme and using them should be allowed in order to take account of certain other specific situations. Rules on the transfer and use of payment entitlements should be retained.
(25)
The experience gained through applying Regulation (EC) No 73/2009 has shown that Member States did not use the entire amount of the funds available under the national ceilings laid down in that Regulation. While, compared to the system under that Regulation, this Regulation reduces the risk of unspent funds Member States should nonetheless have the possibility of distributing payment entitlements for a higher value than the amount available for their basic payment scheme, in order to facilitate a more efficient use of the funds. Member States should therefore be allowed, within certain common limits and in respect of the net ceilings for direct payments, to calculate the necessary amount by which their basic payment ceiling may be increased.
(26)
As a general rule, any agricultural area of the holding, including areas that were not in good agricultural condition on 30 June 2003 in Member States acceding to the Union on 1 May 2004 that opted to apply the single area payment scheme, that is used for an agricultural activity is eligible to benefit from the basic payment. Given the potential for non-agricultural activities to contribute to the income diversification of agricultural holdings and to the vitality of rural areas, an agricultural area of a holding that is used also for non-agricultural activities is to be considered eligible on condition that it is used predominantly for agricultural activities. For the purpose of assessing that predominance, common criteria should be set for all Member States. In this context and in order to ensure better targeting of direct payments, it should be possible for Member States to draw up, in the interests of legal certainty and clarity, a list of areas which are predominantly used for non-agricultural activities and are hence ineligible. Furthermore, in order to maintain the eligibility of land that was eligible for the purpose of activating set-aside entitlements prior to the abolition of the set-aside obligation, it should be provided that certain afforested areas, including those afforested under national schemes complying with the relevant rules in Council Regulation (EC) No 1698/2005 
(
11
)
 or Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
, or areas subject to certain environmental commitments, are eligible to benefit from the basic payment.
(27)
In order to avoid a situation in which, in a given Member State, an increase in the eligible area dilutes disproportionately the amount of direct payments per hectare and thus affects the internal convergence process, Member States should be allowed to use a reduction coefficient for determining the eligible area of permanent grassland where grasses and other herbaceous forage are traditionally not predominant in grazing areas, but form part of established local practices.
(28)
As regards hemp, specific measures should be kept to ensure that illegal crops cannot be hidden among the crops eligible for the basic payment, thereby adversely affecting the market for hemp. Hence, payments should continue to be granted only for areas sown with varieties of hemp offering certain guarantees with regard to its psychotropic substance content.
(29)
In order to ensure legal certainty, and in order to clarify the specific situations that may arise in the application of the basic payment scheme, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of rules on eligibility and access in respect of the basic payment scheme of farmers, in the case of inheritance and anticipated inheritance, inheritance under a lease, change of legal status or denomination, transfer of payment entitlements, and in the case of a merger or scission of the holding and in the case of a contract clause regarding the right to receive payment entitlements in the first year of allocation of payment entitlements. Moreover, that delegation of power should also cover rules on the calculation of the value and number or on the change in the value of payment entitlements in relation to the allocation of payment entitlements, including rules on the possibility of a provisional value and number or of a provisional increase of payment entitlements allocated on the basis of the application from the farmer, on the conditions for establishing the provisional and definitive value and number of the payment entitlements and on the cases where a sale or lease contract could affect the allocation of payment entitlements. Furthermore, that delegation of power should also cover rules on the establishment and calculation of the value and number of payment entitlements received from the national reserve or regional reserves; rules on the modification of the unit value of payment entitlements in the case of fractions of payment entitlements and the transfer of payment entitlements without land. In addition, that delegation of power should also cover criteria for the allocation of payment entitlements to farmers who did not receive direct payments in 2013 or pursuant to the use of the national or regional reserve; criteria for applying limitations on the number of payment entitlements to be allocated; and criteria for setting the reduction coefficient for conversion of certain permanent grassland to eligible hectares.
(30)
In order to ensure the proper management of payment entitlements, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of rules on the content of the declaration and the requirements for the activation of payment entitlements.
(31)
In order to preserve public health, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of laying down rules making the granting of payments conditional upon the use of certified seeds of certain hemp varieties and defining the procedure for the determination of hemp varieties and the verification of their tetrahydrocannabinol content.
(32)
In view of the considerable administrative, technical and logistical difficulties the transition to the basic payment scheme represents for the Member States applying the single area payment scheme under Regulation (EC) No 73/2009, they should be allowed to apply the single area payment scheme for the purpose of granting the basic payment for a further transitional period until the end of 2020 at the latest. If a Member State decides to introduce the basic payment scheme by 2018, it may opt for differentiating the payments under the single area payment scheme according to the level of certain payments granted in 2014 under the regimes for specific support and separate payments provided for in Regulation (EC) No 73/2009, or, in the case of Cyprus, under the sector-specific financial envelopes for transitional national aid.
(33)
In order to guarantee the protection of the rights of beneficiaries and in order to clarify the specific situations that may arise in the application of the single area payment scheme, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of laying down rules on eligibility and access in respect of the single area payment scheme of farmers.
(34)
In Member States applying the single area payment scheme which were allowed to grant transitional national aid, such aid has played an important role in supporting the income of farmers in specific sectors. For that reason, and in order to avoid a sudden and substantial decrease of support from 2015 in those sectors benefiting, until 2014, from transitional national aid, it is appropriate to provide, in those Member States, for the possibility to grant that aid as a complement to the single area payment scheme. In order to ensure the continuity of the support with the transitional national aid granted so far, it is appropriate to limit the conditions to those applicable in 2013 to that aid, or in the case of Bulgaria and Romania to complementary national direct payments, authorised by the Commission following the requests from Member States. It is also appropriate to limit the maximum amounts of aid by sector, compared to their levels in 2013, to ensure a steady decrease of the aid levels and to ensure their compatibility with the convergence mechanism.
(35)
Specific rules should be provided for the first allocation and for the calculation of the value of payment entitlements when Member States having applied the single area payment scheme pursuant to this Regulation introduce the basic payment scheme. In order to ensure a smooth transition between those schemes, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of further rules on the introduction of the basic payment scheme in Member States having applied the single area payment scheme.
(36)
Taking into account the need for the unitary support to farmers with smaller holdings to be sufficient in order to achieve the objective of income support effectively, Member States should be allowed to redistribute direct support between farmers by granting them an extra payment for the first hectares.
(37)
One of the objectives of the new CAP is the enhancement of environmental performance through a mandatory "greening" component of direct payments which will support agricultural practices beneficial for the climate and the environment applicable throughout the Union. For that purpose, Member States should use part of their national ceilings for direct payments in order to grant, on top of the basic payment, an annual payment which may take account of internal convergence in the Member State or region, for compulsory practices to be followed by farmers addressing, as a priority, both climate and environment policy goals. Those practices should take the form of simple, generalised, non-contractual and annual actions that go beyond cross-compliance and that are linked to agriculture, such as crop diversification, the maintenance of permanent grassland, including traditional orchards where fruit trees are grown in low density on grassland, and the establishment of ecological focus areas. In order to better achieve the objectives of "greening" and to allow for its efficient administration and control, such practices should apply to the whole eligible area of the holding. The compulsory nature of those practices should also concern farmers whose holdings are fully or partly situated in "Natura 2000" areas covered by Council Directive 92/43/EEC 
(
13
)
 and by Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
, or in areas covered by Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
, as long as those practices are compatible with the objectives of those Directives.
(38)
Given the recognised environmental benefits of the organic farming systems, farmers should, for those units of their holding on which they fulfil the conditions laid down in Council Regulation (EC) No 834/2007 
(
16
)
, benefit from the "greening" component without needing to fulfil any further obligation.
(39)
Failure to respect the "greening" component should lead to penalties on the basis of Regulation (EU) No 1306/2013.
(40)
In order to accommodate the diversity of agricultural systems and the different environmental situations across the Union, it is justified to recognise, in addition to the three greening practices established in this Regulation, practices covered by agri-environment-climate measures or certification schemes that are similar to greening and that yield an equivalent or higher level of benefit for the climate and the environment. For reasons of legal clarity these practices should be laid down in an Annex to this Regulation. Member States should decide whether to offer to farmers the possibility of using equivalent practices and the greening practices established in this Regulation in order to require the farmer to observe the practices best suited to ensure the objectives of the measure and they should notify the Commission of their decisions. For reasons of legal certainty, the Commission should assess whether the practices covered by the notified equivalent measures are covered by the Annex. If the Commission considers this not to be the case, it should notify Member States accordingly by means of an implementing act adopted without applying Regulation (EU) No 182/2011. In order to allow a simpler implementation of equivalence and for reasons of controllability, rules should be laid down as regards the area coverage of equivalent measures, taking into account the specific characteristics of agri-environment-climate measures and certification schemes. In order to ensure that equivalent practices are properly applied and that double funding is avoided, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission for the purpose of adding practices to the list of equivalent practices, establishing requirements for the national or regional certification schemes and, where necessary, establishing detailed rules for the calculation of related amounts.
(41)
The obligations relating to crop diversification should be applied in a way that takes into account the difficulty for smaller farms to diversify, while continuing to make progress towards enhanced environmental benefit, and in particular the improvement of soil quality. Exceptions should be provided for farms that already fulfil the objectives of crop diversification as a result of being covered to a significant extent by grassland or fallowland, for specialised farms rotating their parcels each year or for farms that because of their geographical localisation would have excessive difficulties in introducing a third crop. In order to ensure that the obligations referred to in the crop diversification measure are applied in a proportionate and non-discriminatory way and lead to an enhanced environmental protection, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of recognising further genera and species and laying down rules concerning the application of the precise calculation of shares of different crops.
(42)
For the sake of the environmental benefits of permanent grassland and in particular carbon sequestration, provision should be made for the maintenance of permanent grassland. This protection should consist of a ban on ploughing and conversion on the environmentally most sensitive areas in "Natura 2000" areas covered by Directives 92/43/EEC and 2009/147/EC, and of a more general safeguard, based on a ratio of permanent grassland, against conversion to other uses. Member States should be empowered to delineate further environmentally sensitive areas not covered by those Directives. In addition, they should choose at which territorial level the ratio should apply. In order to assure an efficient protection of permanent grassland, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission for the purpose of defining the framework for the designation, by Member States, of permanent grasslands not covered by Directives 92/43/EEC or 2009/147/EC.
(43)
In order to ensure that the ratio of permanent grassland to the total agricultural area is correctly determined and maintained, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of the establishment of detailed methods for the determination of that ratio, detailed rules on maintenance of permanent grassland and the relevant time frame for an obligation upon individual farmers to reconvert land.
(44)
Ecological focus areas should be established, in particular, in order to safeguard and improve biodiversity on farms. The ecological focus area should therefore consist of areas directly affecting biodiversity such as land lying fallow, landscape features, terraces, buffer strips, afforested areas and agro-forestry areas, or indirectly affecting biodiversity through a reduced use of inputs on the farm, such as areas covered by catch crops and winter green cover. The obligations laid down in respect of the ecological focus area should be applied in a way that avoids putting a disproportionate burden on smaller farms in comparison to the additional enhanced environmental benefit. Exceptions should be provided for farms that already fulfil the objectives of ecological focus areas by being covered to a significant extent by grassland or fallowland. Exceptions should also be provided, in the case of predominantly forested Member States, for farmers that pursue an agricultural activity in areas facing natural constraints in certain predominantly forested areas where there is a significant risk of land abandonment. In addition, provision should be made for the possibility for Member States and farmers to implement at a regional or collective level the obligation in order to obtain adjacent ecological focus areas that are more beneficial for the environment. For the sake of simplification, Member States should have the option to standardise the measurement of the ecological focus areas.
(45)
In order to ensure the that ecological focus areas are established in an efficient and coherent way, while taking into account Member States' specific characteristics, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of laying down further criteria for the qualification of areas as ecological focus areas; recognising other types of ecological focus areas; establishing conversion and weighting factors for certain types of ecological focus area; establishing rules for the implementation, by Member States, of a part of the ecological focus area at regional level; laying down rules for collective implementation of the obligation to keep ecological focus areas by holdings in close proximity; establishing the framework for the criteria, to be defined by Member States, for identifying such close proximity; and establishing the methods of determination of the ratio of forest to agricultural land. When adding other types of ecological focus area, the Commission should ensure that they aim to improve the general environmental performance of the holding, in particular as regards biodiversity, the improvement of soil and water quality, the preservation of landscape and meeting the climate change mitigation and adaptation objectives.
(46)
In order to promote the sustainable development of agriculture in areas with specific natural constraints, Member States should be able to use part of their direct payments ceilings to grant an annual area-based payment, on top of the basic payment, to all farmers operating in those areas or in some of those areas, where decided by the Member State. That payment should not replace the support given under rural development programmes and should not be granted to farmers in areas which were designated in accordance with Regulation (EC) No 1698/2005 but have not been designated in accordance with Regulation (EU) No 1305/2013.
(47)
The creation and development of new economic activity in the agricultural sector by young farmers is financially challenging and constitutes an element that should be considered in the allocation and targeting of direct payments. This development is essential for the competitiveness of the agricultural sector in the Union and, for that reason, an income support to young farmers commencing their agricultural activities should be established in order to facilitate the initial establishment of young farmers and the structural adjustment of their holdings after the initial setting up. For that purpose, Member States should use part of their national ceilings for direct payments to grant to young farmers an annual payment, on top of the basic payment. Member States should be able to decide on a calculation method for that payment and, if that method implies an obligation to set a limit on the payment per farmer, such a limit is to be set in respect of the general principles of Union law. Since it should only cover the initial period of the life of the business and should not become an operating aid, that payment should only be granted during a maximum period of five years. It should be available to young farmers commencing their agricultural activity who are no more than 40 years of age in the year of the first submission of the application under the basic payment scheme or under the single area payment scheme.
(48)
In order to guarantee the protection of the rights of beneficiaries and to avoid discrimination between them, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of defining the conditions under which a legal person may be considered eligible for receiving the payment for young farmers.
(49)
Member States should be allowed to use part of their national ceilings for direct payments for coupled support in certain sectors or regions in clearly defined cases. The resources that may be used for any coupled support should be limited to an appropriate level, while allowing such support to be granted in Member States in their specific sectors or regions facing particular situations where specific types of farming or specific agricultural sectors are particularly important for economic, environmental and/or social reasons. Member States should be allowed to use up to 8 % of their national ceilings for this support, or 13 % where their level of coupled support exceeds 5 % in at least one of the years of the period 2010-2014 or where they apply the single area payment scheme until 31 December 2014. Furthermore, in order to maintain the protein-based autonomy of the breeding sector, Member States which decide to use at least 2 % of their national ceilings to support the production of protein crops should be allowed to increase those percentages by up to two percentage points. In duly justified cases where certain sensitive needs in a sector or a region are demonstrated, and upon approval by the Commission, Member States should be allowed to use more than 13 % of their national ceiling. As an alternative to those percentages, Member States may choose to use up to EUR 3 million per year for financing the coupled support. Coupled support should only be granted to the extent necessary to create an incentive to maintain current levels of production in the sectors or regions concerned. That support should also be available to farmers holding, on31 December 2013, special payment entitlements allocated under Regulation (EC) No 1782/2003 and Regulation (EC) No 73/2009, and who do not have eligible hectares for the activation of payment entitlements. As regards the approval of voluntary coupled support exceeding 13 % of the annual national ceiling fixed per Member State, the Commission should be further empowered to adopt implementing acts without applying Regulation (EU) No 182/2011.
(50)
In order to ensure efficient and targeted use of Union funds and to avoid double funding under other similar support instruments, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing the conditions for granting voluntary coupled support, as well as rules on its consistency with other Union measures and on the cumulation of support.
(51)
In order to ensure against any risk of disruption to production in the cotton producing regions, a part of support to the cotton sector under Regulation (EC) No 73/2009 continued to be linked to the cultivation of cotton through a crop-specific payment per eligible hectare, taking into account all relevant factors. This situation should be maintained in accordance with the objectives set out in Protocol No 4 on cotton attached to the 1979 Act of Accession.
(52)
In order to ensure the efficient application and management of the crop-specific payment for cotton, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing rules and conditions for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton; rules on the conditions for the granting of that payment, on the eligibility requirements and the agronomic practices; criteria for the approval of interbranch organisations; obligations for producers; and rules governing the situation where the approved interbranch organisation does not satisfy those criteria.
(53)
Chapter 2 of Council Regulation (EC) No 637/2008 
(
17
)
 required each cotton producing Member State to submit to the Commission either every four years and for the first time by 1 January 2009 a draft four-year restructuring programme, or by 31 December 2009 a single draft modified eight-year restructuring programme. Experience has shown that the restructuring of the cotton sector would be better served through other measures, including those under rural development programming financed under Regulation (EU) No 1305/2013. Such measures would also allow for a greater co-ordination with measures in other sectors. The acquired rights and legitimate expectations of undertakings already involved in restructuring programmes should, however, be respected. Therefore, the ongoing programmes of four or eight years should be allowed to run their course, with no possiblity of extension. Funds available from the four-year programmes could then be integrated into the available Union funds for measures under rural development from 2014. Given the programming period, funds available after the end of the eight-year programmes would not be useful in rural development programmes in 2018, and could therefore be more usefully transferred to support schemes under this Regulation, as already provided for in Regulation (EC) No 637/2008. Regulation (EC) No 637/2008 will therefore become obsolete from 1 January 2014 or 1 January 2018 as regards Member States which have, respectively, four or eight-year programmes and should therefore be repealed.
(54)
Member States should be allowed to establish a simple and specific scheme for small farmers in order to reduce the administrative costs linked to the management and control of direct support. For that purpose, Member States should be allowed to establish either a lump-sum payment that replaces all direct payments, or a payment based on the amount due to the farmers each year. Rules simplifying formalities should be introduced by reducing, inter alia, the obligations imposed on small farmers, such as those related to the application for support, to agricultural practices beneficial for the climate and the environment, to cross-compliance and to controls as laid down in Regulation (EU) No 1306/2013 without jeopardising the achievement of the overall objectives of the reform, it being understood that Union legislation as referred to in Annex II to Regulation (EU) No 1306/2013 applies to small farmers. The objective of that scheme should be to support the existing agricultural structure of small farms in the Union without countering the development towards more competitive structures. For that reason, access to the scheme should, in principle, be limited to existing holdings. Participation of farmers in the scheme should be optional. However, in order to further increase the impact of the scheme in terms of simplification, Member States should be allowed to include certain farmers in the scheme automatically, subject to the possibility for them to opt-out.
(55)
In order to ensure legal certainty, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing conditions for participation in the small farmers scheme if the situation of the participating farmer changes.
(56)
In the interest of simplification and in order to take into account the specific situation of the outermost regions, direct payments in those regions should be managed within the support programmes established by Regulation (EU) No 228/2013. As a consequence, provisions in this Regulation relating to the basic payment and related payments, to coupled support and to the small farmers scheme should not apply to those regions.
(57)
Notifications are needed from Member States for the purpose of applying this Regulation, and for the purpose of monitoring, analysing and managing direct payments. In order to ensure the correct application of the rules set out in this Regulation and to make such notifications fast, efficient, accurate, cost-effective and compatible with the protection of personal data, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing the necessary measures regarding notifications to be made by Member States to the Commission or for the purpose of checking, controlling, monitoring, evaluating and auditing direct payments and for complying with requirements laid down in international agreements, including notification requirements under those agreements and in respect of further rules on the nature and type of the information to be notified, the categories of data to be processed and maximum period of retention, the access rights to the information or information systems and the conditions of publication of the information.
(58)
Personal data collected for the purposes of the application of direct payments should be processed in a way that is compatible with those purposes. It should also be made anonymous, be aggregated when processed for monitoring or evaluation purposes, and be protected in accordance with Union law concerning the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, in particular Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
18
)
 and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
. Data subjects should be informed of such processing and of their data protection rights.
(59)
The European Data Protection Supervisor was consulted and delivered an opinion on 14 December 2011 
(
20
)
.
(60)
In order to ensure a smooth transition from the arrangements provided for in Regulation (EC) No 73/2009 to those laid down in this Regulation, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing the necessary measures to protect any acquired rights and legitimate expectations of farmers.
(61)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation and to avoid unfair competition or discrimination between farmers, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of: setting the amount to be included in the special national de-mining reserve for Croatia; fixing the annual national ceiling for the basic payment scheme; adopting rules on applications for allocation of payment entitlements; adopting measures regarding the reversion of non-activated payment entitlements to the national reserve; adopting modalities of the notification of transfer of payment entitlements to the national authorities and the deadlines within which such notifications are to take place; fixing the annual national ceiling for the single area payment scheme; adopting rules on applications for allocation of payment entitlements submitted in the year of allocation of payment entitlements where Member States change to the basic payment scheme; fixing annual ceilings for the redistributive payment. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(62)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation and to avoid unfair competition or discrimination between farmers, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of: adopting rules on the procedure, including on the timetables for their submission, for the Member States' notifications and the Commission assessment as regards equivalent practices; adopting certain limits within which the obligation to maintain permanent grassland is considered to be being complied with; setting out the annual ceiling for the payment for agricultural practices beneficial for the climate and the environment; setting out the annual ceiling for the payment for areas with natural constraints; setting out the annual ceiling for the payment for young farmers. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(63)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation and to avoid unfair competition or discrimination between farmers, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of: setting out the annual ceilings for the voluntary coupled support; adopting rules on the procedure for the assessment and approval of decisions in the framework of the voluntary coupled support; adopting rules on the authorisation procedure and on the notifications to the producers related to the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton; adopting rules on the calculation of the reduction of the amount of the crop-specific payment for cotton; adopting rules concerning general notification requirements and methods; and adopting necessary and justifiable measures to resolve specific problems in an emergency. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(64)
In order to solve urgent problems occurring in one or more Member States while ensuring the continuity of the direct payments system, the Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases, extraordinary circumstances affect the granting of support and jeopardise the effective implementation of the payments under the support schemes listed in this Regulation.
(65)
Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the links between this Regulation and the other instruments of the CAP, the disparities between the various rural areas and the limited financial resources of the Member States in an enlarged Union, be better achieved at Union level through the multiannual guarantee of Union financing and by concentrating on clearly identified priorities, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU). In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(66)
Given that Regulation (EC) No 73/2009 is to continue to apply in 2014, this Regulation should apply in general from 1 January 2015. However, the provisions of this Regulation on flexibility between pillars provide for the possibility for Member States to take decisions and notify them to the Commssion by 31 December 2013. In addition, some other provisions of this Regulation require action to be taken in 2014. Those provisions should, therefore, apply from the entry into force of this Regulation.
(67)
Due to the urgency of preparing the smooth implementation of the measures envisaged, this Regulation should enter into force on the day of its publication in the 
Official Journal of the European Union
,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
TITLE I
SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Scope
This Regulation establishes:
(a)
common rules on payments granted directly to farmers under the support schemes listed in Annex I ("direct payments");
(b)
specific rules concerning:
(i)
a basic payment for farmers ("the basic payment scheme" and a transitional simplified scheme, "the single area payment scheme");
(ii)
a voluntary transitional national aid for farmers;
(iii)
a voluntary redistributive payment;
(iv)
a payment for farmers observing agricultural practices beneficial for the climate and the environment;
(v)
a voluntary payment for farmers in areas with natural constraints;
(vi)
a payment for young farmers commencing their agricultural activity;
(vii)
a voluntary coupled support scheme;
(viii)
a crop-specific payment for cotton;
(ix)
a voluntary simplified scheme for small farmers;
(x)
a framework within which Bulgaria, Croatia and Romania may complement direct payments.
Article 2
Amendment of Annex I
In order to ensure legal certainty, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 amending the list of support schemes set out in Annex I to the extent necessary to take account of any new legislative acts on support schemes which may be adopted after the adoption of this Regulation.
Article 3
Application to the outermost regions and the smaller Aegean islands
Article 11 shall not apply to the regions of the Union referred to in Article 349 TFEU ("the outermost regions") and to the direct payments granted in the smaller Aegean islands in accordance with Regulation (EU) No 229/2013.
Titles III, IV and V of this Regulation shall not apply to the outermost regions.
Article 4
Definitions and related provisions
1.   For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(a)
"farmer" means a natural or legal person, or a group of natural or legal persons, regardless of the legal status granted to such group and its members by national law, whose holding is situated within the territorial scope of the Treaties, as defined in Article 52 TEU in conjunction with Articles 349 and 355 TFEU, and who exercises an agricultural activity;
(b)
"holding" means all the units used for agricultural activities and managed by a farmer situated within the territory of the same Member State;
(c)
"agricultural activity" means:
(i)
production, rearing or growing of agricultural products, including harvesting, milking, breeding animals, and keeping animals for farming purposes,
(ii)
maintaining an agricultural area in a state which makes it suitable for grazing or cultivation without preparatory action going beyond usual agricultural methods and machineries, based on criteria established by Member States on the basis of a framework established by the Commission, or
(iii)
carrying out a minimum activity, defined by Member States, on agricultural areas naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation;
(d)
"agricultural products" means the products, with the exception of fishery products, listed in Annex I to the Treaties as well as cotton;
(e)
"agricultural area" means any area taken up by arable land, permanent grassland and permanent pasture, or permanent crops;
(f)
"arable land" means land cultivated for crop production or areas available for crop production but lying fallow, including areas set aside in accordance with Articles 22, 23 and 24 of Regulation (EC) No 1257/1999, with Article 39 of Regulation (EC) No 1698/2005 and with Article 28 of Regulation (EU) No 1305/2013, irrespective of whether or not that land is under greenhouses or under fixed or mobile cover;
(g)
"permanent crops" means non-rotational crops other than permanent grassland and permanent pasture that occupy the land for five years or more and yield repeated harvests, including nurseries and short rotation coppice;
(h)
"permanent grassland and permanent pasture" (together referred to as "permanent grassland") means land used to grow grasses or other herbaceous forage naturally (self-seeded) or through cultivation (sown) and that has not been included in the crop rotation of the holding for five years or more; it may include other species such as shrubs and/or trees which can be grazed provided that the grasses and other herbaceous forage remain predominant as well as, where Member States so decide, land which can be grazed and which forms part of established local practices where grasses and other herbaceous forage are traditionally not predominant in grazing areas;
(i)
"grasses or other herbaceous forage" means all herbaceous plants traditionally found in natural pastures or normally included in mixtures of seeds for pastures or meadows in the Member State, whether or not used for grazing animals;
(j)
"nurseries" means the following areas of young ligneous (woody) plants grown in the open air for subsequent transplantation:
—
vine and root-stock nurseries,
—
fruit tree and berries nurseries,
—
ornamental nurseries,
—
commercial nurseries of forest trees excluding those for the holding's own requirements grown within woodland,
—
nurseries of trees and bushes for planting in gardens, parks, at the roadside and on embankments (e.g. hedgerow plants, rose trees and other ornamental bushes, ornamental conifers), including in all cases their stocks and young seedlings;
(k)
"short rotation coppice" means areas planted with tree species of CN code 0602 90 41  to be defined by Member States that consist of woody, perennial crops, the rootstock or stools of which remain in the ground after harvesting, with new shoots emerging in the following season and with a maximum harvest cycle to be determined by the Member States;
(l)
"sale" means the sale or any other definitive transfer of ownership of land or payment entitlements; it does not include the sale of land where land is transferred to public authorities or for use in the public interest and where the transfer is carried out for non-agricultural purposes;
(m)
"lease" means a rental agreement or similar temporary transaction;
(n)
"transfer" means the lease or sale or actual inheritance or anticipated inheritance of land or payment entitlements or any other definitive transfer thereof; it does not cover the reversion of entitlements upon expiry of a lease.
2.   Member States shall:
(a)
establish criteria to be met by farmers in order to fulfil the obligation to maintain an agricultural area in a state suitable for grazing or cultivation, as referred to in point (c)(ii) of paragraph 1;
(b)
where applicable in a Member State, define the minimum activity to be carried out on agricultural areas naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation, as referred to in point (c)(iii) of paragraph 1;
(c)
define the tree species qualifying for short rotation coppice and determine the maximum harvest cycle in respect of those tree species, as referred to in point (k) of paragraph 1.
Member States may decide that land which can be grazed and which forms part of established local practices where grasses and other herbaceous forage are traditionally not predominant in grazing areas is to be considered to be permanent grassland, as referred to in point (h) of paragraph 1.
3.   In order to ensure legal certainty, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 establishing:
(a)
the framework within which Member States are to establish the criteria to be met by farmers in order to fulfil the obligation to maintain an agricultural area in a state suitable for grazing or cultivation, as referred to in point (c)(ii) of paragraph 1;
(b)
the framework within which Member States shall define the minimum activity to be carried out on agricultural areas naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation, as referred to in point (c)(iii) of paragraph 1;
(c)
the criteria to determine the predominance of grasses and other herbaceous forage and the criteria to determine the established local practices referred to in point (h) of paragraph 1.
TITLE II
GENERAL PROVISIONS ON DIRECT PAYMENTS
CHAPTER 1
Common rules on direct payments
Article 5
General common agricultural policy provisions
Regulation (EU) No 1306/2013 and the provisions adopted pursuant thereto shall apply to the schemes provided for in this Regulation.
Article 6
National ceilings
1.   For each Member State and for each year, the national ceiling comprising the total value of all allocated payment entitlements, of the national reserve or the regional reserves and of the ceilings fixed in accordance with Articles 42, 47, 49, 51 and 53 shall be as set out in Annex II.
Where a Member State makes use of the option provided for in Article 22(2), the national ceiling set out in Annex II for that Member State for the respective year may be exceeded by the amount calculated in accordance with that paragraph.
2.   By way of derogation from paragraph 1, for each Member State applying the single area payment scheme and for each year, the national ceiling, comprising the ceilings fixed in accordance with Articles 36, 42, 47, 49, 51 and 53, shall be as set out in Annex II.
3.   In order to take account of the developments relating to the total maximum amounts of direct payments that may be granted, including those resulting from the decisions to be taken by Member States in accordance with Article 14 and those resulting from the application of Article 20(2), the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 adapting the national ceilings set out in Annex II.
Article 7
Net ceilings
1.   Without prejudice to Article 8, the total amount of direct payments which may be granted in a Member State pursuant to Titles III, IV and V in respect of a calendar year, after application of Article 11, shall not be higher than the corresponding ceiling set out in Annex III.
Where the total amount of direct payments to be granted in a Member State would be higher than the ceiling set out in Annex III, that Member State shall make a linear reduction in the amounts of all direct payments with the exception of direct payments granted under Regulation (EU) No 228/2013 and Regulation (EU) No 229/2013.
2.   For each Member State and for each calendar year, the estimated product of the reduction of payments referred to in Article 11 (which is reflected by the difference between the national ceiling set out in Annex II, to which is added the amount available in accordance with Article 58, and the net ceiling set out in Annex III) shall be made available as Union support for measures under rural development programming financed under the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) as specified in Regulation (EU) No 1305/2013.
3.   In order to take account of the developments relating to the total maximum amounts of direct payments that may be granted, including those resulting from the decisions taken by Member States pursuant to Article 14, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 adapting the ceilings set out in Annex III.
Article 8
Financial discipline
1.   The adjustment rate determined in accordance with Article 26 of Regulation (EU) No 1306/2013 shall only apply to direct payments in excess of EUR 2 000 to be granted to farmers in the corresponding calendar year.
2.   As a result of the gradual introduction of direct payments provided for in Article 16, paragraph 1 of this Article shall apply to Bulgaria and Romania from 1 January 2016.
As a result of the gradual introduction of direct payments provided for in Article 17, paragraph 1 of this Article shall apply to Croatia from 1 January 2022.
3.   In order to ensure the correct application of the adjustments of direct payments with respect to financial discipline, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down rules on the basis for calculation of reductions to be applied by Member States to farmers pursuant to paragraph 1 of this Article.
4.   In the case of a legal person, or a group of natural or legal persons, Member States may apply the adjustment rate referred to in paragraph 1 at the level of the members of those legal persons or groups where national law provides for the individual members to assume rights and obligations comparable to those of individual farmers who have the status of a head of holding, in particular as regards their economic, social and tax status, provided that they have contributed to strengthening the agricultural structures of the legal persons or groups concerned.
Article 9
Active farmer
1.   No direct payments shall be granted to natural or legal persons, or to groups of natural or legal persons, whose agricultural areas are mainly areas naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation and who do not carry out on those areas the minimum activity defined by Member States in accordance with point (b) of Article 4(2).
2.   No direct payments shall be granted to natural or legal persons, or to groups of natural or legal persons, who operate airports, railway services, waterworks, real estate services, permanent sport and recreational grounds.
Where appropriate, Member States may, on the basis of objective and non-discriminatory criteria, decide to add to the list in the first subparagraph any other similar non-agricultural businesses or activities, and may subsequently decide to withdraw any such additions.
A person or group of persons falling within the scope of the first or second subparagraph shall, however, be regarded as an active farmer if it provides verifiable evidence, in the form that is required by Member States, which demonstrates any of the following:
(a)
that the annual amount of direct payments is at least 5 % of the total receipts that it obtained from non-agricultural activities in the most recent fiscal year for which such evidence is available;
(b)
that its agricultural activities are not insignificant;
(c)
that its principal business or company objects consist of exercising an agricultural activity.
3.   In addition to paragraphs 1 and 2, Member States may decide, on the basis of objective and non-discriminatory criteria, that no direct payments are to be granted to natural or legal persons, or to groups of natural or legal persons:
(a)
whose agricultural activities form only an insignificant part of their overall economic activities; and/or
(b)
whose principal activity or company objects do not consist of exercising an agricultural activity.
4.   Paragraphs 2 and 3 shall not apply to farmers who only received direct payments not exceeding a certain amount for the previous year. Such amount shall be decided by Member States on the basis of objective criteria such as their national or regional characteristics, and shall not be higher than EUR 5 000.
5.   In order to guarantee the protection of the rights of farmers, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down:
(a)
criteria for determining the cases where a farmer's agricultural area is to be considered to be mainly an area naturally kept in a state suitable for grazing or cultivation;
(b)
criteria for establishing the distinction between receipts resulting from agricultural and non-agricultural activities;
(c)
criteria for establishing the amounts of direct payments referred to in paragraphs 2 and 4, especially concerning direct payments in the first year of allocation of payment entitlements where the value of the payment entitlements is not yet definitively established, as well as concerning direct payments for new farmers;
(d)
criteria that farmers are to meet in order to prove for the purposes of paragraphs 2 and 3 that their agricultural activities are not insignificant and that their principal business or company objects consist of exercising an agricultural activity.
6.   Member States shall notify the Commission by 1 August 2014 of any decision referred to in paragraphs 2, 3 or 4 and, in the case of amendments thereto, within two weeks of the date on which any decision to amend was taken.
Article 10
Minimum requirements for receiving direct payments
1.   Member States shall decide in which one of the following cases not to grant direct payments to a farmer:
(a)
where the total amount of direct payments claimed or due to be granted before the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013 in a given calendar year is less than EUR 100;
(b)
where the eligible area of the holding for which direct payments are claimed or due to be granted before the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013 is less than one hectare.
2.   In order to take account of the structure of their agricultural economies, Member States may adjust the thresholds set out in points (a) and (b) of paragraph 1 within the limits set out in Annex IV.
3.   Where a Member State has decided to apply an area threshold pursuant to point (b) of paragraph 1, it shall nevertheless apply point (a) of that paragraph to those farmers receiving the animal-related coupled support referred to in Title IV who hold fewer hectares than the area threshold.
4.   The Member States concerned may decide not to apply paragraph 1 to the outermost regions and to the smaller Aegean Islands.
5.   In Bulgaria and Romania, for the year 2015, the amount claimed or due to be granted as referred to in point (a) of paragraph 1 shall be calculated on the basis of the relevant amount set out in point A of Annex V.
In Croatia, for the years 2015-2021, the amount claimed or due to be granted as referred to in point (a) of paragraph 1 shall be calculated on the basis of the amount set out in point A of Annex VI.
Article 11
Reduction of payments
1.   Member States shall reduce the amount of direct payments to be granted to a farmer pursuant to Chapter 1 of Title III for a given calendar year by at least 5 % for the part of the amount exceeding EUR 150 000.
2.   Before applying paragraph 1, Member States may subtract the salaries linked to an agricultural activity actually paid and declared by the farmer in the previous calendar year, including taxes and social contributions related to employment, from the amount of direct payments to be granted to a farmer pursuant to Chapter 1 of Title III in a given calendar year. Where no data is available on the salaries actually paid and declared by the farmer in the previous calendar year, the most recent data available shall be used.
3.   Where a Member State decides to grant a redistributive payment to farmers pursuant to Chapter 2 of Title III and to use more than 5 % of the annual national ceiling set out in Annex II for that purpose, it may decide not to apply this Article.
Where a Member State decides to grant a redistributive payment to farmers pursuant to Chapter 2 of Title III and the application of the maximum limits set out in Article 41(4) prevents it from using more than 5 % of the annual national ceiling set out in Annex II for that purpose, that Member State may decide not to apply this Article.
4.   No advantage by means of avoiding reductions of the payment shall be granted in favour of farmers in respect of whom it is established that they artificially created, after 18 October 2011, the conditions to avoid the effects of this Article.
5.   In the case of a legal person, or a group of natural or legal persons, Member States may apply the reduction referred to in paragraph 1 at the level of the members of those legal persons or groups where national law provides for the individual members to assume rights and obligations comparable to those of individual farmers who have the status of a head of holding, in particular as regards their economic, social and tax status, provided that they have contributed to strengthening the agricultural structures of the legal persons or groups concerned.
6.   Member States shall notify the Commission by 1 August 2014 of the decisions taken in accordance with this Article and of any estimated product of reductions for the years 2015 to 2019.
Article 12
Multiple claims
The area corresponding to the number of eligible hectares in respect of which an application for a basic payment has been submitted by a farmer pursuant to Chapter 1 of Title III may be the subject of an application for any other direct payment, as well as for any other aid not covered by this Regulation, save as explicitly provided otherwise in this Regulation.
Article 13
State aid
By way of derogation from Article 211(1) of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
, Articles 107, 108 and 109 TFEU shall not apply to payments made by Member States in conformity with this Regulation.
Article 14
Flexibility between pillars
1.   By 31 December 2013, Member States may decide to make available, as additional support for measures under rural development programming financed under the EAFRD as specified under Regulation (EU) No 1305/2013, up to 15 % of their annual national ceilings for calendar year 2014 set out in Annex VIII to Regulation (EC) No 73/2009 and of their annual national ceilings for calendar years 2015 to 2019 set out in Annex II to this Regulation. As a result, the corresponding amount shall no longer be available for granting direct payments.
The decision referred to in the first subparagraph shall be notified to the Commission by 31 December 2013. That decision shall set out the percentage referred to in that subparagraph, which may vary by calendar year.
Member States which do not take the decision referred to in the first subparagraph in respect of calendar year 2014 may, by 1 August 2014, take that decision in respect of calendar years 2015 to 2019. They shall notify the Commission of any such decision by that date.
Member States may decide to review the decisions referred to in this paragraph with effect from calendar year 2018. Any decisions based on such review shall not result in a decrease of the percentage notified to the Commission in accordance with the first, second and third subparagraphs. Member States shall notify the Commission of any decision based on such review by 1 August 2017.
2.   By 31 December 2013, Member States which do not take the decision referred to in paragraph 1 may decide to make available as direct payments up to 15 % or, in the case of Bulgaria, Estonia, Spain, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom, up to 25 % of the amount allocated to support for measures under rural development programming financed under the EAFRD in the period 2015-2020, as specified in Regulation (EU) No 1305/2013. As a result, the corresponding amount shall no longer be available for support measures under rural development programming.
The decision referred to in the first subparagraph shall be notified to the Commission by 31 December 2013. That decision shall set out the percentage referred to in that subparagraph, which may vary by calendar year.
Member States which do not take the decision referred to in the first subparagraph in respect of financial year 2015 may, by 1 August 2014, take that decision in respect of financial years 2016 to 2020. They shall notify the Commission of any such decision by that date.
Member States may decide to review the decisions referred to in this paragraph with effect for financial years 2019 and 2020. Any decisions based on such review shall not result in an increase of the percentage notified to the Commission in accordance with the first, second and third subparagraphs. Member States shall notify the Commission of any decision based on such review by 1 August 2017.
Article 15
Review
Support schemes listed in Annex I shall apply without prejudice to a possible review at any time in the light of economic developments and the budgetary situation. That review may lead to the adoption of legislative acts, delegated acts under Article 290 TFEU or implementing acts under Article 291 TFEU.
CHAPTER 2
Provisions applying to Bulgaria, Croatia and Romania
Article 16
Gradual introduction of direct payments in Bulgaria and Romania
For Bulgaria and Romania, the ceilings fixed in accordance with Articles 42, 47, 49, 51, 53 and 65 shall, for 2015, be established on the basis of the amount set out in point A of Annex V.
Article 17
Gradual introduction of direct payments in Croatia
In Croatia, direct payments shall be introduced in accordance with the following schedule of increments expressed as a percentage of the corresponding level of the direct payments as applied from 2022:
25 % in 2013,
30 % in 2014,
35 % in 2015,
40 % in 2016,
50 % in 2017,
60 % in 2018,
70 % in 2019,
80 % in 2020,
90 % in 2021,
100 % from 2022.
Article 18
Complementary national direct payments and direct payments in Bulgaria and Romania
1.   In 2015, Bulgaria and Romania may use national direct payments in order to complement payments granted under the basic payment scheme referred to in Sections 1, 2 and 3 of Chapter 1 of Title III. The total amount of those payments shall not exceed the relevant amount set out in point B of Annex V.
2.   In 2015, Bulgaria may use national direct payments in order to complement payments granted under the crop-specific payment for cotton referred to in Chapter 2 of Title IV. The total amount of those payments shall not exceed the amount set out in point C of Annex V.
3.   Complementary national direct payments shall be granted in accordance with objective criteria and in such a way as to ensure the equal treatment of farmers and to avoid distortions of the market and of competition.
Article 19
Complementary national direct payments for Croatia
1.   Subject to authorisation by the Commission, Croatia may complement any of the support schemes listed in Annex I, where relevant.
2.   The amount of complementary national direct payments which may be granted in a given year and for a given support scheme shall be limited by a specific financial envelope. This envelope shall be established as the difference between:
(a)
the amount of direct support available per support scheme concerned after the full introduction of direct payments in accordance with Article 17 for the calendar year 2022, and
(b)
the amount of direct support available per support scheme concerned after the application of the schedule of increments in accordance with Article 17 for the calendar year concerned.
3.   The total amount of complementary national direct payments granted shall not be higher than the ceiling set out in point B of Annex VI for a corresponding calendar year.
4.   Croatia may decide, on the basis of objective criteria and after authorisation by the Commission, on the amounts of complementary national direct payments to be granted.
5.   The Commission shall adopt implementing acts authorising the payments under this Article, specifying the relevant support schemes and defining the level up to which the complementary national direct payments may be paid.
As regards complementary national direct payments intended to complement the voluntary coupled support referred to in Chapter 1 of Title IV, the implementing acts shall also specify the specific types of farming or the specific agricultural sectors referred to in Article 52(3) to which the complementary national direct payments may relate.
Those implementing acts shall be adopted without applying the procedure referred to in Article 71(2) or (3).
6.   The eligibility conditions for complementary national direct payments for Croatia shall be identical to those for support under corresponding support schemes as laid down in this Regulation.
7.   Complementary national direct payments for Croatia shall be subject to any adjustments which may be rendered necessary by developments in the CAP. They shall be granted in accordance with objective criteria and in such a way as to ensure equal treatment between farmers and to avoid distortions of the market and of competition.
8.   Croatia shall submit a report providing information on the measures for the implementation of the complementary national direct payments by 30 June of the year following their implementation. The report shall cover at least the following:
(a)
any changes in the situation affecting the complementary national direct payments;
(b)
for each complementary national direct payment, the numbers of beneficiaries and the total amount of complementary national direct payment granted, as well as the hectares and the number of animals or other units for which that complementary national direct payment has been granted;
(c)
a report on control measures applied in relation to the complementary national direct payments granted.
Article 20
Special national de-mining reserve for Croatia
1.   From 2015 onwards, Croatia shall notify the Commission by 31 January of each year of the areas which have been identified in accordance with Article 57a(10) of Regulation (EC) No 73/2009 and which were returned to use for agricultural activities in the previous calendar year.
Croatia shall also notify the Commission of the number of payment entitlements available to farmers on 31 December of the previous calendar year, as well as the amount remained unspent in the special national de-mining reserve on that same date.
Where applicable, the notifications provided in the first and second subparagraphs shall be made per region as defined in accordance with Article 23(1) of this Regulation.
2.   When adapting Annex II pursuant to Article 6(3), the Commission shall calculate on a yearly basis the amount to be added to the amounts set for Croatia in that Annex in order to finance the support to be granted under the schemes listed in Annex I for the areas referred to in paragraph 1 of this Article. This amount shall be calculated on the basis of the data notified by Croatia in accordance with paragraph 1 of this Article and the estimated average direct payments per hectare in Croatia for the year concerned.
The maximum amount to be added in accordance with the first subparagraph, on the basis of all the areas notified by Croatia in accordance with paragraph 1 of this Article until 2022, shall be EUR 9 600 000 and shall be subject to the schedule of introduction of direct payments in accordance with Article 17. The resulting maximum annual amounts are set out in Annex VII.
3.   The Commission shall adopt implementing acts setting the share of the amount to be added in accordance with paragraph 2 which Croatia shall include in the special national de-mining reserve in order to allocate payment entitlements for the areas referred to in paragraph 1. That share shall be calculated on the basis of the ratio between the ceiling for the basic payment scheme and the national ceiling set out in Annex II before the national ceiling's increase in accordance with paragraph 2. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
4.   For the years 2015 to 2022, Croatia shall use the special national de-mining reserve to allocate payment entitlements to farmers on the basis of de-mined land declared by the farmers in the year in question where:
(a)
such land consists of eligible hectares within the meaning of Article 32(2) to (5);
(b)
the land in question was returned to use for agricultural activities during the previous calendar year; and
(c)
the land has been notified to the Commission in accordance with paragraph 1 of this Article.
5.   The value of the payment entitlements established under this Article shall be the national or regional average value of payment entitlements in the year of allocation within the limits of the amount available in the special national de-mining reserve.
6.   In order to take account of the consequences of the return of de-mined land to use for agricultural activities as notified by Croatia in accordance with this Article, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 adapting the amounts set out in Annex VI.
TITLE III
BASIC PAYMENT SCHEME, SINGLE AREA PAYMENT SCHEME AND RELATED PAYMENTS
CHAPTER 1
Basic payment scheme and single area payment scheme
Section 1
Setting up of the basic payment scheme
Article 21
Payment entitlements
1.   Support under the basic payment scheme shall be available to farmers:
(a)
who obtain payment entitlements under this Regulation through allocation pursuant to Article 20(4), through first allocation pursuant to Article 24 or Article 39, through allocation from the national reserve or regional reserves pursuant to Article 30 or through transfer pursuant to Article 34; or
(b)
who comply with Article 9 and hold owned or leased-in payment entitlements in a Member State which has decided, in accordance with paragraph 3, to keep its existing payment entitlements.
2.   Payment entitlements obtained under the single payment scheme in accordance with Regulation (EC) No 1782/2003 and with Regulation (EC) No 73/2009 shall expire on 31 December 2014.
3.   By way of derogation from paragraph 2, Member States which established the single payment scheme in accordance with Section I of Chapter 5 of Title III or Chapter 6 of Title III of Regulation (EC) No 1782/2003 or Chapter 3 of Title III of Regulation (EC) No 73/2009 may, by 1 August 2014, decide to keep the existing payment entitlements. They shall notify any such decision to the Commission by that date.
4.   As regards Member States which take the decision referred to in paragraph 3, when the number of owned or leased-in payment entitlements established in accordance with Regulation (EC) No 1782/2003 and with Regulation (EC) No 73/2009 which a farmer holds on the final date for submission of applications to be set in accordance with point (b) of the first subparagraph of Article 78 of Regulation (EU) No 1306/2013 exceeds the number of eligible hectares which the farmer declares in his aid application in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 for 2015, and which are at his disposal on a date fixed by the Member State, which shall be no later than the date fixed in that Member State for amending such an aid application, the number of payment entitlements exceeding the number of eligible hectares shall expire on the latter date.
Article 22
Basic payment scheme ceiling
1.   The Commission shall adopt implementing acts setting, for each Member State, the annual national ceiling for the basic payment scheme by deducting from the annual national ceiling set out in Annex II the ceilings fixed in accordance with Articles 42, 47, 49, 51 and 53. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
2.   For each Member State, the amount calculated in accordance with the paragraph 1 of this Article may be increased by a maximum of 3 % of the relevant annual national ceiling set out in Annex II after deduction of the amount resulting from the application of Article 47(1) for the relevant year. When a Member State applies such an increase, that increase shall be taken into account by the Commission when setting the annual national ceiling for the basic payment scheme pursuant to paragraph 1 of this Article. For that purpose, Member States shall notify the Commission by 1 August 2014 of the annual percentages by which the amount calculated pursuant to paragraph 1 of this Article is to be increased.
3.   Member States may review their decision referred to in paragraph 2 on an annual basis and shall notify the Commission of any decision based on such review by 1 August of the year preceding its application.
4.   For each Member State and each year, the total value of all payment entitlements and the national reserve or the regional reserves shall equal the respective annual national ceiling set by the Commission pursuant to paragraph 1.
5.   If the ceiling for a Member State set by the Commission pursuant to paragraph 1 is different from that of the previous year as a result of any decision taken by that Member State in accordance with paragraph 3 of this Article, the third and fourth subparagraphs of Article 14(1), the third and fourth subparagraphs of Article 14(2), Article 42(1), the second subparagraph of Article 49(1), the second subparagraph of Article 51(1), or Article 53, that Member State shall linearly reduce or increase the value of all payment entitlements in order to ensure compliance with paragraph 4 of this Article.
Article 23
Regional allocation of the national ceilings
1.   Member States may decide, by 1 August 2014, to apply the basic payment scheme at regional level. In such cases, they shall define the regions in accordance with objective and non-discriminatory criteria such as their agronomic and socio-economic characteristics, their regional agricultural potential, or their institutional or administrative structure.
Member States applying Article 36 may take the decision referred to in the first subparagraph by 1 August of the year preceding the first year of implementation of the basic payment scheme.
2.   Member States shall divide the annual national ceiling for the basic payment scheme referred to in Article 22(1) between the regions in accordance with objective and non-discriminatory criteria.
Member States not applying Article 30(2) shall make that division after applying the linear reduction provided for in Article 30(1).
3.   Member States may decide that the regional ceilings shall be subject to annual progressive modifications in accordance with pre-established annual steps and objective and non-discriminatory criteria such as agricultural potential or environmental criteria.
4.   To the extent necessary to respect the applicable regional ceilings determined in accordance with paragraph 2 or 3, Member States shall make a linear reduction or increase in the value of the payment entitlements in each of the relevant regions.
5.   Member States applying paragraph 1 may decide to cease the application of the basic payment scheme at regional level from a date to be set by them.
6.   Member States applying the first subparagraph of paragraph 1 shall notify the Commission of the decision referred to in that subparagraph and of the measures taken for the application of paragraphs 2 and 3 by 1 August 2014.
Member States applying the second subparagraph of paragraph 1 shall notify the Commission of any decision referred to in that subparagraph and of the measures taken for the application of paragraphs 2 and 3 by 1 August of the relevant year.
Member States applying paragraph 1 shall notify the Commission of any decision referred to in paragraph 5 by 1 August of the year preceding the first year of implementation of that decision.
Article 24
First allocation of payment entitlements
1.   Payment entitlements shall be allocated to farmers who are entitled to be granted direct payments in accordance with Article 9 of this Regulation provided that:
(a)
they apply for allocation of payment entitlements under the basic payment scheme by the final date for submission of applications in 2015 to be set in accordance with point (b) of the first subparagraph of Article 78 of Regulation (EU) No 1306/2013, except in case of force majeure or exceptional circumstances; and
(b)
they were entitled to receive payments, before any reduction or exclusion provided for in Chapter 4 of Title II of Regulation (EC) No 73/2009, in respect of an aid application for direct payments, for transitional national aid or for complementary national direct payments in accordance with Regulation (EC) No 73/2009 for 2013.
The first subparagraph shall not apply in Member States applying Article 21(3) of this Regulation.
Member States may allocate payment entitlements to farmers who are entitled to be granted direct payments in accordance with Article 9 of this Regulation, who fulfil the condition provided for in point (a) of the first subparagraph and who:
(a)
did not receive payments for 2013 in respect of an aid application as referred to in the first subparagraph of this paragraph and who, on the date fixed by the Member State concerned in accordance with Article 11(2) of Commission Regulation (EC) No 1122/2009 
(
22
)
 for the claim year 2013:
(i)
in Member States applying the single payment scheme:
—
were producing fruits, vegetables, ware potatoes, seed potatoes or ornamental plants, and did so on a minimum area expressed in hectares if the Member State concerned decides to adopt such a requirement, or
—
were cultivating vineyards; or
(ii)
in Member States applying the single area payment scheme, had only agricultural land that was not in good agricultural condition on 30 June 2003 as provided for in Article 124(1) of Regulation (EC) No 73/2009;
(b)
in 2014, are allocated payment entitlements from the national reserve under the single payment scheme pursuant to Article 41 or 57 of Regulation (EC) No 73/2009; or
(c)
never held owned or leased-in payment entitlements established under Regulation (EC) No 73/2009 or Regulation (EC) No 1782/2003 and who submit verifiable evidence that, on the date fixed by the Member State in accordance with Article 11(2) of Regulation (EC) No 1122/2009 for the claim year 2013, they produced, reared or grew agricultural products, including through harvesting, milking, breeding animals and keeping animals for farming purposes. Member States may establish their own additional objective and non-discriminatory eligibility criteria for this category of farmers as regards appropriate skills, experience or education.
2.   Except in the case of force majeure or exceptional circumstances, the number of payment entitlements allocated per farmer in 2015 shall be equal to the number of eligible hectares, which the farmer declares in his aid application in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 for 2015 and which are at his disposal on a date fixed by the Member State. That date shall be no later than the date fixed in that Member State for amending such an aid application.
3.   Member States may apply one or more of the limitations, as set out in paragraphs 4 to 7, on the number of payment entitlements to be allocated under paragraph 2.
4.   Member States may decide that the number of payment entitlements to be allocated shall be equal to either the number of eligible hectares which the farmer declared in accordance with Article 34(2) of Regulation (EC) No 73/2009 in 2013, or the number of eligible hectares referred to in paragraph 2 of this Article, whichever is the lowest. For Croatia, the use of this option shall be without prejudice to the allocation of payment entitlements for de–mined hectares in accordance with Article 20(4) of this Regulation.
5.   Where the total number of eligible hectares referred to in paragraph 2 of this Article declared in a Member State would result in an increase of more than 35 % of the total number of eligible hectares declared in accordance with Article 35 of Regulation (EC) No 73/2009 in 2009, or in the case of Croatia in 2013, Member States may limit the number of payment entitlements to be allocated in 2015 to a minimum of either 135 % or 145 % of the total number of eligible hectares declared in 2009, or, in the case of Croatia, of the total number of eligible hectares declared in 2013, in accordance with Article 35 of Regulation (EC) No 73/2009.
When using this option, Member States shall allocate a reduced number of payment entitlements to farmers. That number shall be calculated by applying a proportional reduction to the additional number of eligible hectares declared by each farmer in 2015 compared to the number of eligible hectares within the meaning of Article 34(2) of Regulation (EC) No 73/2009 that that farmer declared in his aid application in 2011 or, in the case of Croatia, in 2013, without prejudice to the de-mined hectares for which payment entitlements are to be allocated in accordance with Article 20(4) of this Regulation.
6.   Member States may decide to apply, for the purposes of establishing the number of payment entitlements to be allocated to a farmer, a reduction coefficient to those eligible hectares referred to in paragraph 2 which consist of permanent grassland located in areas with difficult climate conditions, especially due to their altitude and other natural constraints such as poor soil quality, steepness and water supply.
7.   Member States may decide that the number of payment entitlements to be allocated to a farmer shall be equal to the number of eligible hectares referred to in paragraph 2 of this Article which were not hectares of vineyards on the date fixed by the Member State in accordance with Article 11(2) of Regulation (EC) No 1122/2009 for the claim year 2013 or hectares of arable land under permanent greenhouses.
8.   In the case of the sale or lease of their holding or part of it, natural or legal persons complying with paragraph 1 of this Article may, by contract signed before the final date for submitting applications in 2015 to be set in accordance with point (b) of the first subparagraph of Article 78 of Regulation (EU) No 1306/2013, transfer the right to receive payment entitlements in accordance with paragraph 1 of this Article to one or more farmers provided that the latter comply with the conditions laid down in Article 9 of this Regulation.
9.   A Member State may decide to fix a minimum size per holding, expressed in eligible hectares, in respect of which the farmer may apply for an allocation of payment entitlements. That minimum size shall not exceed the threshold set out in point (b) of Article 10(1) in conjunction with paragraph 2 of that Article.
10.   Member States shall, where relevant, notify the Commission of the decisions referred to in this Article by 1 August 2014.
11.   The Commission shall adopt implementing acts laying down rules on applications for the allocation of payment entitlements submitted in the year of allocation of payment entitlements where those payment entitlements may not yet be definitively established and where that allocation is affected by specific circumstances. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 25
Value of payment entitlements and convergence
1.   In 2015, Member States shall calculate the unit value of payment entitlements by dividing a fixed percentage of the national ceiling set out in Annex II for each relevant year by the number of payment entitlements in 2015 at national or regional level, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
The fixed percentage referred to in the first subparagraph shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for 2015, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30, by the national ceiling for 2015 set out in Annex II. The payment entitlements shall be expressed in a number that corresponds to a number of hectares.
2.   By way of derogation from the calculation method referred to in paragraph 1, Member States may decide to differentiate the value of payment entitlements in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015, for each relevant year on the basis of their initial unit value as calculated in accordance with Article 26.
3.   From claim year 2019 at the latest, all payment entitlements in a Member State or, where Article 23 is applied, in a region shall have a uniform unit value.
4.   By way of derogation from paragraph 3, a Member State may decide that payment entitlements with an initial unit value as calculated in accordance with Article 26 that is lower than 90 % of the national or regional unit value in 2019 shall, for claim year 2019 at the latest, have their unit value increased by at least one third of the difference between their initial unit value and 90 % of the national or regional unit value in 2019.
Member States may decide to set the percentage referred to in the first subparagraph at a level higher than 90 % but not above 100 %.
In addition, Member States shall provide that, at the latest for claim year 2019, no payment entitlement shall have a unit value lower than 60 % of the national or regional unit value in 2019, unless this would, in Member States applying the threshold referred to in paragraph 7, result in a maximum decrease exceeding that threshold. In such cases, the minimum unit value shall be set at a level necessary to respect that threshold.
5.   The national or regional unit value in 2019 referred to in the paragraph 4 shall be calculated by dividing a fixed percentage of the national ceiling set out in Annex II, or of the regional ceiling, for calendar year 2019 by the number of payment entitlements in 2015 in the Member State or region concerned, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015. That fixed percentage shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) for the year 2015, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30, by the national ceiling set out in Annex II, or the regional ceiling, for 2015.
6.   The regional ceilings referred to in the paragraph 5 shall be calculated by applying a fixed percentage to the national ceiling set out in Annex II for the year 2019. That fixed percentage shall be calculated by dividing the respective regional ceilings established in accordance with Article 23(2) for the year 2015 by the national ceiling to be set in accordance with Article 22(1) for the year 2015, after applying the linear reduction provided for in Article 30(1) where the second subparagraph of Article 23(2) applies.
7.   In order to finance the increases in the value of payment entitlements referred to in paragraph 4, where payment entitlements have an initial unit value higher than the national or regional unit value in 2019, the difference between their initial unit value and the national or regional unit value in 2019 shall be decreased on the basis of objective and non-discriminative criteria to be determined by Member States. Such criteria may include the fixing of a maximum decrease of the initial unit value of 30 %.
8.   When applying paragraph 2 of this Article, the transition from the initial unit value of payment entitlements as calculated in accordance with Article 26 to their final unit value in 2019 as established in accordance with paragraph 3 or paragraphs 4 to 7 of this Article shall be made in equal steps starting from 2015.
In order to ensure compliance with the fixed percentage referred to in paragraph 1 of this Article for each year, the value of the payment entitlements with an initial unit value that is higher than the national or regional unit value in 2019 shall be adjusted.
9.   By way of derogation from paragraph 8 of this Article, where Member States which, in accordance with Article 21(3), decide to keep their existing entitlements apply paragraph 2 of this Article, the transition from the initial unit value of payment entitlements as established in accordance with Article 26(5) to their final unit value in 2019 as established in accordance with paragraph 3 or paragraphs 4 to 7 of this Article shall, where applicable, be made by applying the steps decided nationally in accordance with Article 63(3) of Regulation (EC) No 1782/2003.
In order to ensure compliance with the fixed percentage referred to in paragraph 1 of this Article for each year, the value of all payment entitlements shall be linearly adjusted.
10.   In 2015, Member States shall inform farmers of the value of their payment entitlements as calculated in accordance with this Article and Articles 26 and 27 for each year of the period covered by this Regulation.
Article 26
Calculation of the initial unit value
1.   The initial unit value of payment entitlements referred to in Article 25(2) in Member States which apply the single payment scheme in calendar year 2014 and which have not decided to keep their existing payment entitlements in accordance with Article 21(3) shall be set in accordance with either of the methods set out in paragraphs 2 or 3.
2.   A fixed percentage of the payments the farmer received for 2014 under the single payment scheme, in accordance with Regulation (EC) No 73/2009, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of that Regulation, shall be divided by the number of payment entitlements he is allocated in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
That fixed percentage shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for the year 2015, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30 of this Regulation, by the amount of the payments for 2014 under the single payment scheme in the Member State or region concerned, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of Regulation (EC) No 73/2009.
3.   A fixed percentage of the value of the entitlements, including special entitlements, which the farmer held on the date of submission of his application for 2014 under the single payment scheme, in accordance with Regulation (EC) No 73/2009, shall be divided by the number of payment entitlements he is allocated in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
That fixed percentage shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for the year 2015, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30 of this Regulation, by the total value of all entitlements, including special entitlements, in the Member State or region concerned for 2014, under the single payment scheme.
For the purpose of this paragraph, a farmer shall be considered to hold payment entitlements on the date of submission of his application for 2014 where payment entitlements were allocated or definitively transferred to him by that date.
4.   Member States which apply the single area payment scheme in calendar year 2014 shall calculate the initial unit value of payment entitlements referred to in Article 25(2) of this Regulation by dividing a fixed percentage of the total value of aid the farmer received for 2014 under the single area payment scheme in accordance with Regulation (EC) No 73/2009 and under Articles 132 and 133a of that Regulation, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of that Regulation, by the number of payment entitlements he is allocated in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
That fixed percentage shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for the year 2015, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30 of this Regulation, by the total value of aid granted under the single area payment scheme in accordance with Regulation (EC) No 73/2009 and under Articles 132 and 133a of that Regulation for 2014 in the Member State or region concerned, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of that Regulation.
5.   Member States which apply the single payment scheme in calendar year 2014 and which, in accordance with Article 21(3) of this Regulation, decide to keep their existing payment entitlements shall calculate the initial unit value of payment entitlements referred to in Article 25(2) of this Regulation by multiplying the unit value of the entitlements by a fixed percentage. That fixed percentage shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for the year 2015, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30 of this Regulation, by the amount of the payments for 2014 under the single payment scheme in the Member State or region concerned, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of Regulation (EC) No 73/2009.
6.   For the purposes of calculation methods provided for in this Article, provided that the relevant sectors do not receive any voluntary coupled support pursuant to Title IV of this Regulation, Member States may also take into account the support granted for calendar year 2014 under one or more of the schemes pursuant to Article 52, Article 53(1) and points (a) and (b) of Article 68(1) of Regulation (EC) No 73/2009 and, as regards Member States which applied the single area payment scheme in accordance with Regulation (EC) No 73/2009, pursuant to point (c) of Article 68(1) and Articles 126, 127 and 129 of that Regulation.
Member States which decide to apply the voluntary coupled support pursuant to Title IV of this Regulation may take into account the differences between the level of support granted in calendar year 2014 and the level of support to be granted in accordance with Title IV of this Regulation when applying a calculation method provided for in this Article, provided that:
(a)
the voluntary coupled support pursuant to Title IV of this Regulation is granted to a sector which was granted support in calendar year 2014 pursuant to Article 52, Article 53(1) and points (a) and (b) of Article 68(1) and, for Member States which applied the single area payment scheme, pursuant to point (c) of Article 68(1) and Articles 126, 127 and 129 of Regulation (EC) No 73/2009; and
(b)
the amount per unit of the voluntary coupled support is lower than the amount per unit of the support in 2014.
Article 27
Inclusion of the special national de-mining reserve
For Croatia, any reference in Articles 25 and 26 to the national reserve shall be read as including the special national de-mining reserve referred to in Article 20.
In addition, the amount arising from the special national de-mining reserve shall be deducted from the ceilings of the basic payment scheme referred to in the second subparagraph of Article 25(1), in paragraphs 5 and 6 of that Article and in Article 26.
Article 28
Windfall profit
For the purposes of Article 25(4) to (7) and Article 26, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 35 or Article 124(2) of Regulation (EC) No 73/2009 and before the date fixed pursuant to Article 33(1) of this Regulation, the increase, or part of the increase, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned is to revert to the national reserve or regional reserves where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Those objective criteria shall be established in such a way as to ensure the equal treatment of farmers and to avoid distortions of the market and of competition and shall include, at least, the following:
(a)
a minimum duration for the lease; and
(b)
the proportion of the payment received which shall revert to the national reserve or regional reserves.
Article 29
Notifications concerning the value of payment entitlements and convergence
Member States shall notify the Commission of any decision referred to in Articles 25, 26 and 28 by 1 August 2014.
Section 2
National reserve and regional reserves
Article 30
Establishment and use of the national reserve or regional reserves
1.   Each Member State shall establish a national reserve. In order to do so, Member States shall proceed, in the first year of implementation of the basic payment scheme, to a linear percentage reduction of the basic payment scheme ceiling at national level.
2.   By way of derogation from paragraph 1, Member States exercising the option in Article 23(1) may establish regional reserves. In order to do so, Member States shall proceed, in the first year of implementation of the basic payment scheme, to a linear percentage reduction of the relevant basic payment scheme ceiling at regional level referred to in the first subparagraph of Article 23(2).
3.   The reduction referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be higher than 3 %, unless a higher percentage is required to cover any allocation needs pursuant to paragraph 6 or to points (a) and (b) of paragraph 7 for the year 2015 or, for Member States applying Article 36, for the first year of implementation of the basic payment scheme.
4.   Member States shall allocate payment entitlements from their national or regional reserves in accordance with objective criteria and in such a way as to ensure the equal treatment of farmers and to avoid distortions of the market and of competition.
5.   Payment entitlements referred to in paragraph 4 shall only be allocated to farmers entitled to be granted direct payments in accordance with Article 9.
6.   Member States shall use their national or regional reserves to allocate payment entitlements, as a matter of priority, to young farmers and to farmers commencing their agricultural activity.
7.   Member States may use their national or regional reserves to:
(a)
allocate payment entitlements to farmers in order to prevent land from being abandoned, including in areas subject to restructuring or development programmes relating to a form of public intervention;
(b)
allocate payment entitlements to farmers in order to compensate them for specific disadvantages;
(c)
allocate payment entitlements to farmers who were prevented from being allocated payment entitlements under this Chapter as a result of force majeure or exceptional circumstances;
(d)
allocate, in cases where they apply Article 21(3) of this Regulation, payment entitlements to farmers whose number of eligible hectares that they declared in 2015 in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 and that are at their disposal on a date fixed by the Member State, which shall be no later than the date fixed in that Member State for amending such an aid application, is higher than the number of owned or leased-in payment entitlements established in accordance with Regulation (EC) No 1782/2003 and with Regulation (EC) No 73/2009 that they hold on the final date for submission of applications to be set in accordance with point (b) of the first subparagraph of Article 78 of Regulation (EU) No 1306/2013;
(e)
linearly increase, on a permanent basis, the value of all payment entitlements under the basic payment scheme at national or regional level if the relevant national or regional reserve exceeds 0,5 % of the annual national or regional ceiling for the basic payment scheme, provided that sufficient amounts remain available for allocations under paragraph 6, under points (a) and (b) of this paragraph and under paragraph 9 of this Article;
(f)
cover the yearly needs for payments to be granted in accordance with Article 51(2) and Article 65(1), (2) and (3) of this Regulation.
For the purpose of this paragraph, Member States shall decide on the priorities between the different uses referred to herein.
8.   When applying paragraph 6 and points (a), (b) and (d) of paragraph 7, Member States shall fix the value of payment entitlements allocated to farmers at the national or regional average value of payment entitlements in the year of allocation.
The national or regional average value shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) for the year of allocation, excluding the amount of the national reserve or regional reserves and, in the case of Croatia, the special de-mining reserve, by the number of allocated payment entitlements.
Member States shall fix the steps for annual progressive modifications of the value of payment entitlements allocated from the national reserve or regional reserves, taking account of the modifications of the national or regional ceiling for the basic payment scheme set in accordance with, respectively, Article 22(1) and Article 23(2) that result from the variations in the level of the national ceilings set out in Annex II.
9.   Where a farmer is entitled to receive payment entitlements or to increase the value of the existing ones by virtue of a definitive court ruling or by virtue of a definitive administrative act of the competent authority of a Member State, the farmer shall receive the number and value of payment entitlements established in that ruling or act at a date to be fixed by the Member State. However, that date shall not be later than the latest date for lodging an application under the basic payment scheme following the date of the court ruling or the administrative act, taking into account the application of Articles 32 and 33.
10.   When applying paragraph 6, points (a) and (b) of paragraph 7 and paragraph 9, Member States may either allocate new entitlements or increase the unit value of all of the existing entitlements of a farmer up to the national or regional average value.
11.   For the purposes of this Article, the following definitions shall apply:
(a)
'young farmers' means farmers fulfilling the conditions laid down in Article 50(2) and, where relevant, the conditions referred to in Article 50(3) and (11);
(b)
'farmers commencing their agricultural activity' means natural or legal persons who, in the five years preceding the start of the agricultural activity, did not have any agricultural activity in their own name and at their own risk or did not have the control of a legal person exercising an agricultural activity. In the case of a legal person, the natural person or persons in control of the legal person must not have had any agricultural activity in their own name and at their own risk or must not have had the control of a legal person exercising an agricultural activity in the five years preceding the start of the agricultural activity by the legal person; Member States may establish their own additional objective and non-discriminative eligibility criteria for this category of farmers as regards appropriate skills, experience or education.
Article 31
Replenishment of the national reserve or regional reserves
1.   The national reserve or regional reserves shall be replenished by amounts resulting from:
(a)
payment entitlements not giving right to payments during two consecutive years due to the application of:
(i)
Article 9,
(ii)
Article 10(1), or
(iii)
Article 11(4) of this Regulation;
(b)
a number of payment entitlements equivalent to the total number of payment entitlements which have not been activated by farmers in accordance with Article 32 of this Regulation for a period of two consecutive years, except where their activation has been prevented by force majeure or exceptional circumstances; when establishing the owned or leased-in payment entitlements held by a farmer that shall revert to the national reserve or regional reserves, priority shall be given to those entitlements which have the lowest value;
(c)
payment entitlements voluntarily returned by farmers;
(d)
the application of Article 28 of this Regulation;
(e)
unduly allocated payment entitlements in accordance with Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013;
(f)
a linear reduction of the value of payment entitlements under the basic payment scheme at national or regional level where the national reserve or regional reserves are not sufficient to cover the cases referred to in Article 30(9) of this Regulation;
(g)
where Member States consider it necessary, a linear reduction of the value of payment entitlements under the basic payment scheme at national or regional level to cover cases referred to in Article 30(6) of this Regulation;
(h)
the application of Article 34(4) of this Regulation.
2.   The Commission shall adopt implementing acts laying down necessary measures regarding the reversion of non-activated payment entitlements to the national reserve or regional reserves. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Section 3
Implementation of the basic payment scheme
Article 32
Activation of payment entitlements
1.   Support under the basic payment scheme shall be granted to farmers, by means of declaration in accordance with Article 33(1), upon activation of a payment entitlement per eligible hectare in the Member State where it has been allocated. Activated payment entitlements shall give a right to the annual payment of the amounts fixed therein, without prejudice to the application of financial discipline, of reduction of payments in accordance with Article 11 and of linear reductions in accordance with Article 7, Article 51(2) and point (c) of Article 65(2) of this Regulation, and to the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013.
2.   For the purposes of this Title, 'eligible hectare' means:
(a)
any agricultural area of the holding, including areas that were not in good agricultural condition on 30 June 2003 in Member States acceding to the Union on 1 May 2004 that opted upon accession to apply the single area payment scheme, that is used for an agricultural activity or, where the area is also used for non-agricultural activities, is predominantly used for agricultural activities; or
(b)
any area which gave a right to payments in 2008 under the single payment scheme or the single area payment scheme laid down, respectively, in Titles III and IVA of Regulation (EC) No 1782/2003, and which:
(i)
no longer complies with the definition of 'eligible hectare' under point (a) as a result of the implementation of Directive 92/43/EEC, Directive 2000/60/EC and Directive 2009/147/EC;
(ii)
for the duration of the relevant commitment by the individual farmer, is afforested pursuant to Article 31 of Regulation (EC) No 1257/1999 or to Article 43 of Regulation (EC) No 1698/2005 or to Article 22 of Regulation (EU) No 1305/2013 or under a national scheme the conditions of which comply with Article 43(1), (2) and (3) of Regulation (EC) No 1698/2005 or Article 22 of Regulation (EU) No 1305/2013; or
(iii)
for the duration of the relevant commitment of the individual farmer, is set aside pursuant to Articles 22, 23 and 24 of Regulation (EC) No 1257/1999, to Article 39 of Regulation (EC) No 1698/2005 or to Article 28 of Regulation (EU) No 1305/2013.
3.   For the purposes of point (a) of paragraph 2:
(a)
where an agricultural area of a holding is also used for non-agricultural activities, that area shall be considered to be used predominantly for agricultural activities provided that those agricultural activities can be exercised without being significantly hampered by the intensity, nature, duration and timing of the non-agricultural activities;
(b)
Member States may draw up a list of areas which are predominantly used for non-agricultural activities.
Member States shall establish criteria for the implementation of this paragraph on their territory.
4.   Areas shall be considered to be eligible hectares only if they comply with the definition of eligible hectare throughout the calendar year, except in the case of force majeure or exceptional circumstances.
5.   For the purposes of determining 'eligible hectare', Member States having taken the decision referred to in the second subparagraph of Article 4(2) may apply a reduction coefficient to convert the hectares concerned into 'eligible hectares'.
6.   Areas used for the production of hemp shall only be eligible hectares if the varieties used have a tetrahydrocannabinol content not exceeding 0,2 %.
Article 33
Declaration of eligible hectares
1.   For the purposes of the activation of payment entitlements provided for in Article 32(1), the farmer shall declare the parcels corresponding to the eligible hectares accompanying any payment entitlement. Except in the case of force majeure or exceptional circumstances, the parcels declared shall be at the farmer's disposal on a date fixed by the Member State, which shall be no later than the date fixed in that Member State for amending the aid application as referred to in Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013.
2.   Member States may, in duly justified circumstances, authorise the farmer to modify his declaration provided that he maintains at least the number of hectares corresponding to his payment entitlements and respects the conditions for granting the payment under the basic payment scheme for the area concerned.
Article 34
Transfer of payment entitlements
1.   Payment entitlements may be transferred only to a farmer entitled to be granted direct payments in accordance with Article 9 established in the same Member State, except in the case of transfer by actual or anticipated inheritance.
Payment entitlements, including in the case of actual or anticipated inheritance, may be activated only in the Member State where they were allocated.
2.   Where Member States exercise the option in Article 23(1), payment entitlements may be transferred or activated only within the same region, except in the case of actual or anticipated inheritance.
Payment entitlements, including in the case of actual or anticipated inheritance, may be activated only in the region where they were allocated.
3.   Member States not exercising the option in Article 23(1) may decide that payment entitlements may be transferred or activated only within the same region, except in the case of actual or anticipated inheritance.
Such regions shall be defined at the appropriate territorial level in accordance with objective criteria and in a way that ensures the equal treatment of farmers and avoids distortions of the market and of competition.
4.   Where payment entitlements are transferred without land, Member States may, acting in compliance with the general principles of Union law, decide that a part of the payment entitlements transferred are to revert to the national reserve or regional reserves or that their unit value is to be reduced in favour of the national reserve or regional reserves. Such reduction may be applied to one or more types of transfer.
5.   The Commission shall adopt implementing acts laying down detailed rules governing the notification by farmers of transfer of payment entitlements to the national authorities and the deadlines within which such notification is to take place. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 35
Delegated powers
1.   In order to ensure legal certainty and to clarify the specific situations that may arise in the application of the basic payment scheme, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning:
(a)
rules on eligibility and access in respect of the basic payment scheme of farmers in the case of inheritance and anticipated inheritance, inheritance under a lease, change of legal status or denomination, transfer of payment entitlements, merger or scission of the holding, and the application of the contract clause referred to in Article 24(8);
(b)
rules on the calculation of the value and number or on the increase or reduction in the value of payment entitlements in relation to the allocation of payment entitlements under any provision of this Title, including rules:
(i)
on the possibility of a provisional value and number or of a provisional increase of payment entitlements allocated on the basis of the application from the farmer,
(ii)
on the conditions for establishing the provisional and definitive value and number of the payment entitlements,
(iii)
on the cases where a sale or lease contract may affect the allocation of payment entitlements;
(c)
rules on the establishment and calculation of the value and number of payment entitlements received from the national reserve or regional reserves;
(d)
rules on the modification of the unit value of payment entitlements in the case of fractions of payment entitlements and in the case of transfer of payment entitlements referred to in Article 34(4);
(e)
criteria for applying options under points (a), (b) and (c) of the third subparagraph of Article 24(1);
(f)
criteria for applying limitations on the number of payment entitlements to be allocated in accordance with Article 24(4) to (7);
(g)
criteria for the allocation of payment entitlements pursuant to Article 30(6) and (7);
(h)
criteria for setting the reduction coefficient referred to in Article 32(5).
2.   In order to ensure the proper management of payment entitlements, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down rules on the content of the declaration and the requirements for the activation of payment entitlements.
3.   In order to preserve public health, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down rules making the granting of payments conditional upon the use of certified seeds of certain hemp varieties and the procedure for the determination of hemp varieties and the verification of their tetrahydrocannabinol content referred to in Article 32(6).
Section 4
Single area payment scheme
Article 36
Single area payment scheme
1.   Member States applying in 2014 the single area payment scheme laid down in Chapter 2 of Title V of Regulation (EC) No 73/2009 may, under the conditions set out in this Regulation, decide to continue to apply that scheme until 31 December 2020 at the latest. They shall notify the Commission of their decision and of the end date of the application of that scheme by 1 August 2014.
During the period of application of the single area payment scheme, Sections 1, 2 and 3 of this Chapter shall not apply to those Member States, with the exception of the second subparagraph of Article 23(1), Article 23(6) as well as Article 32(2) to (6).
2.   The single area payment shall be granted on an annual basis for each eligible hectare declared by the farmer in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013. It shall be calculated each year by dividing the annual financial envelope established in accordance with paragraph 4 of this Article by the total number of eligible hectares declared in the Member State concerned in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013.
3.   By way of derogation from paragraph 2 of this Article, Member States that decide to apply Article 38 of this Regulation from 1 January 2018 at the latest may use, for the period during which they apply this Article, up to 20 % of the annual financial envelope referred to in paragraph 2 of this Article to differentiate the single area payment per hectare.
When doing so, they shall take into account the support granted for calendar year 2014 under one or more of the schemes pursuant to points (a), (b) and (c) of Article 68(1) and Articles 126, 127 and 129 of Regulation (EC) No 73/2009.
Cyprus may differentiate the aid taking into account the sector-specific financial envelopes set out in Annex XVIIa of Regulation (EC) No 73/2009, reduced by any aid granted to the same sector pursuant to Article 37 of this Regulation.
4.   The Commission shall adopt implementing acts setting, for each Member State, the annual national ceiling for the single area payment scheme by deducting from the annual national ceiling set out in Annex II the ceilings fixed in accordance with Articles 42, 47, 49, 51 and 53. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
5.   Except in the case of force majeure or exceptional circumstances, the hectares referred to in paragraph 2 shall be at the farmer's disposal on a date fixed by the Member State, which shall be no later than the date fixed in that Member State for amendment of the aid application referred to in Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013.
6.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning rules on eligibility and the access of farmers to the single area payment scheme.
Article 37
Transitional national aid
1.   Member States applying the single area payment scheme in accordance with Article 36 may decide to grant transitional national aid in the period 2015-2020.
2.   Transitional national aid may be granted to farmers in sectors in respect of which this aid or, in the case of Bulgaria and Romania, complementary national direct payments were granted in 2013.
3.   The conditions for granting transitional national aid shall be identical to those authorised for the granting of payments pursuant to Article 132(7) or Article 133a of Regulation (EC) No 73/2009 in respect of 2013, with the exception of the reduction of the payments resulting from the application of Article 132(2) in conjunction with Articles 7 and 10 of that Regulation.
4.   The total amount of transitional national aid that may be granted to farmers in any of the sectors referred to in paragraph 2 shall be limited to the following percentage of the sector-specific financial envelopes authorised by the Commission in accordance with Article 132(7) or Article 133a(5) of Regulation (EC) No 73/2009 in 2013:
—
75 % in 2015,
—
70 % in 2016,
—
65 % in 2017,
—
60 % in 2018,
—
55 % in 2019,
—
50 % in 2020.
For Cyprus, the percentage shall be calculated on the basis of the sector-specific financial envelopes set out in Annex XVIIa to Regulation (EC) No 73/2009.
5.   Paragraphs 2 and 3 shall not apply to Cyprus.
6.   Member States shall notify any decision referred to in paragraph 1 to the Commission by 31 March of each year. The notification shall include the following information:
(a)
the sector-specific financial envelope;
(b)
the maximum rate of transitional national aid, where appropriate.
7.   Member States may decide, on the basis of objective criteria and within the limits set out in paragraph 4, on the amounts of transitional national aid to be granted.
Section 5
Implementation of the basic payment scheme in the member states having applied the single area payment scheme
Article 38
Introduction of the basic payment scheme in the Member States having applied the single area payment scheme
Save as otherwise provided for in this Section, this Title shall apply to the Member States having applied the single area payment scheme provided for in Section 4 of this Chapter.
Articles 24 to 29 shall not apply to those Member States.
Article 39
First allocation of payment entitlements
1.   Payment entitlements shall be allocated to farmers who are entitled to be granted direct payments in accordance with Article 9 of this Regulation provided that:
(a)
they apply for allocation of payment entitlements under the basic payment scheme by a final date for submission of applications to be set in accordance with point (b) of the first subparagraph of Article 78 of Regulation (EU) No 1306/2013 in the first year of implementation of the basic payment scheme, except in case of force majeure or exceptional circumstances; and
(b)
they were entitled to receive payments, before any reduction or exclusion provided for in Chapter 4 of Title II of Regulation (EC) No 73/2009, in respect of an aid application for direct payments, for transitional national aid or for complementary national direct payments in accordance with Regulation (EC) No 73/2009 for 2013.
Member States may allocate payment entitlements to farmers who are entitled to be granted direct payments in accordance with Article 9 of this Regulation, who fulfil the condition provided for in point (a) of the first subparagraph, who did not receive payments for 2013 in respect of an aid application referred to in point (b) of the first subparagraph of this paragraph and who, on the date fixed by the Member State concerned in accordance with Article 11(2) of Regulation (EC) No 1122/2009 for the claim year 2013, had only agricultural land that was not in good agricultural condition on the 30 June 2003, as provided for in Article 124(1) of Regulation (EC) No 73/2009.
2.   Except in the case of force majeure or exceptional circumstances, the number of payment entitlements allocated per farmer in the first year of implementation of the basic payment scheme shall be equal to the number of eligible hectares which the farmer declares in his aid application in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 for the first year of implementation of the basic payment scheme and which are at his disposal on a date fixed by the Member State. That date shall be no later than the date fixed in that Member State for amending such aid application.
3.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down further rules on the introduction of the basic payment scheme in Member States having applied the single area payment scheme.
4.   The Commission shall adopt implementing acts laying down rules on applications for the allocation of payment entitlements submitted in the year of allocation of payment entitlements where those payment entitlements may not yet be definitively established and where that allocation is affected by specific circumstances.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 40
Value of payment entitlements
1.   In the first year of implementation of the basic payment scheme, Member States shall calculate the unit value of payment entitlements by dividing a fixed percentage of the national ceiling set out in Annex II for each relevant year by the number of payment entitlements in the first year of implementation of the basic payment scheme, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves.
The fixed percentage referred to in the first subparagraph shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for the first year of implementation of the basic payment scheme, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30 by the national ceiling set out in Annex II for the first year of implementation of the basic payment scheme. The payment entitlements shall be expressed in a number that corresponds to a number of hectares.
2.   By way of derogation from the calculation method referred to in paragraph 1, Member States may decide to differentiate the value of payment entitlements in the first year of implementation of the basic payment scheme, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves for each relevant year, on the basis of their initial unit value.
3.   The initial unit value of payment entitlements referred to in paragraph 2 shall be set by dividing a fixed percentage of the total value of aid, excluding aid pursuant to Articles 41, 43, 48 and 50 and Title IV of this Regulation, received by a farmer in accordance with this Regulation for the calendar year preceding the implementation of the basic payment scheme, before the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013, by the number of payment entitlements allocated to that farmer in the first year of implementation of the basic payment scheme, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves.
That fixed percentage shall be calculated by dividing the national or regional ceiling for the basic payment scheme to be set in accordance with, respectively, Article 22(1) or Article 23(2) of this Regulation for the first year of implementation of the basic payment scheme, after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2 of Article 30, by the total value of aid, excluding aid pursuant to Articles 41, 43, 48 and 50 and Title IV of this Regulation, granted for the calendar year preceding the implementation of the basic payment scheme within the Member State or region concerned, before the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013.
4.   When applying paragraph 2, Member States, acting in compliance with the general principles of Union law, shall move towards approximating the value of the payment entitlements at national or regional level. To this end, Member States shall fix the steps to be taken and the method of calculation to be used and shall notify them to the Commission by 1 August of the year preceding the implementation of the basic payment scheme. Those steps shall include annual progressive modifications of the initial value of payment entitlements referred to in paragraph 3 in accordance with objective and non-discriminatory criteria, starting from the first year of implementation of the basic payment scheme.
In the first year of implementation of the basic payment scheme, Member States shall inform the farmers of the value of their entitlements, calculated in accordance with this Article, for each year of the period covered by this Regulation.
5.   For the purposes of paragraph 3, a Member State may, on the basis of objective criteria, provide that, in cases of sale or grant or expiry of all or part of a lease of agricultural areas after the date fixed pursuant to Article 36(5) and before the date fixed pursuant to Article 33(1), the increase, or a part thereof, in the value of payment entitlements that would be allocated to the farmer concerned is to revert to the national reserve or regional reserves where the increase would lead to a windfall profit for the farmer concerned.
Those objective criteria shall be established in such a way as to ensure the equal treatment of farmers and to avoid distortions of the market and of competition and shall include, at least, the following:
(a)
a minimum duration for the lease;
(b)
the proportion of the payment received which is to revert to the national reserve or regional reserves.
CHAPTER 2
Redistributive payment
Article 41
General rules
1.   Member States may decide by 1 August of any given year to grant, from the following year, an annual payment to farmers who are entitled to a payment under the basic payment scheme referred to in Sections 1, 2, 3 and 5 of Chapter 1 or under the single area payment scheme referred to in Section 4 of Chapter 1 ("the redistributive payment").
Member States shall notify the Commission of any such decision by the date referred to in the first subparagraph.
2.   Member States which have decided to apply the basic payment scheme at regional level in accordance with Article 23 may apply the redistributive payment at regional level.
3.   Without prejudice to the application of financial discipline, of reduction of payments in accordance with Article 11, of linear reductions as referred in Article 7 of this Regulation, and to the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013, the redistributive payment shall be granted annually upon activation of payment entitlements by the farmer, or, in Member States applying Article 36 of this Regulation, upon declaration of eligible hectares by the farmer.
4.   The redistributive payment shall be calculated each year by Member States by multiplying a figure to be set by the Member State, which shall not be higher than 65 % of the national or regional average payment per hectare, by the number of payment entitlements activated by the farmer in accordance with Article 33(1) or by the number of eligible hectares declared by the farmer in accordance with Article 36(2). The number of such payment entitlements or hectares shall not exceed a maximum to be set by Member States which shall not be higher than 30 hectares or the average size of agricultural holdings set out in Annex VIII if that average size exceeds 30 hectares in the Member State concerned.
5.   Provided that the maximum limits set out in paragraph 4 are respected, Member States may, at national level, establish a graduation in the number of hectares set in accordance with that paragraph, which shall apply identically to all farmers.
6.   The national average payment per hectare referred to in paragraph 4 of this Article shall be established by the Member States on the basis of the national ceiling set out in Annex II for calendar year 2019 and the number of eligible hectares declared in accordance with Article 33(1) or Article 36(2) in 2015.
The regional average payment per hectare referred to in paragraph 4 of this Article shall be established by the Member States by using a share of the national ceiling set out in Annex II for calendar year 2019 and the number of eligible hectares declared in the region concerned in accordance with Article 33(1) in 2015. For each region, this share shall be calculated by dividing the respective regional ceiling set in accordance with Article 23(2) by the national ceiling set in accordance with Article 22(1), after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 of Article 30 where paragraph 2 of that Article is not applied.
7.   Member States shall ensure that no advantage provided for under this Chapter is granted to farmers in respect of whom it is established that, after 18 October 2011, they divided their holding with the sole purpose of benefiting from the redistributive payment. This shall also apply to farmers whose holdings result from that division.
8.   In the case of a legal person, or a group of natural or legal persons, Member States may apply the maximum number of payment entitlements or hectares referred to in paragraph 4 at the level of the members of those legal persons or groups where national law provides for the individual members to assume rights and obligations comparable to those of individual farmers who have the status of a head of holding, in particular as regards their economic, social and tax status, provided that they have contributed to strengthening the agricultural structures of the legal persons or groups concerned.
Article 42
Financial provisions
1.   In order to finance the redistributive payment, Member States may decide, by the date referred to in Article 41(1), to use up to 30 % of the annual national ceiling set out in Annex II. They shall notify the Commission of any such decision by that date.
2.   On the basis of the percentage of the national ceiling to be used by Member States pursuant to paragraph 1 of this Article, the Commission shall adopt implementing acts fixing the corresponding ceilings for the redistributive payment on a yearly basis. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
CHAPTER 3
Payment for agricultural practices beneficial for the climate and the environment
Article 43
General rules
1.   Farmers entitled to a payment under the basic payment scheme or the single area payment scheme shall observe, on all their eligible hectares within the meaning of Article 32(2) to (5), the agricultural practices beneficial for the climate and the environment referred to in paragraph 2 of this Article or the equivalent practices referred to in paragraph 3 of this Article.
2.   The agricultural practices beneficial for the climate and the environment shall be the following:
(a)
crop diversification;
(b)
maintaining existing permanent grassland; and
(c)
having ecological focus area on the agricultural area.
3.   The equivalent practices shall be those which include similar practices that yield an equivalent or higher level of benefit for the climate and the environment compared to one or several of the practices referred to in paragraph 2. Those equivalent practices and the practice or practices referred to in paragraph 2 to which they are equivalent are listed in Annex IX and shall be covered by any of the following:
(a)
commitments undertaken in accordance with either Article 39(2) of Regulation (EC) No 1698/2005 or Article 28(2) of Regulation (EU) No 1305/2013;
(b)
national or regional environmental certification schemes, including those for the certification of compliance with national environmental legislation, going beyond the relevant mandatory standards established pursuant to Chapter I of Title VI of Regulation (EU) No 1306/2013, which aim to meet objectives relating to soil and water quality, biodiversity, landscape preservation, and climate change mitigation and adaptation. Those certification schemes may include the practices listed in Annex IX to this Regulation, the practices referred to in paragraph 2 of this Article, or a combination of those practices.
4.   The equivalent practices referred to in paragraph 3 shall not be the subject of double funding.
5.   Member States may decide, including, where appropriate, at regional level, to restrict the choice of the farmers to use the options referred to in points (a) and (b) of paragraph 3.
6.   Member States may decide, including, where appropriate, at regional level, that farmers shall carry out all of their relevant obligations under paragraph 1 in accordance with national or regional environmental certification schemes referred to in point (b) of paragraph 3.
7.   Subject to the decisions of Member States referred to in paragraphs 5 and 6, a farmer may observe one or more of the practices referred to in point (a) of paragraph 3 only if these fully replace the related practice or practices referred to in paragraph 2. A farmer may use certification schemes referred to in point (b) of paragraph 3 only if these cover the entire obligation referred to in paragraph 1.
8.   Member States shall notify the Commission of their decisions referred to in paragraphs 5 and 6 and of the specific commitments or certification schemes which they intend to apply as equivalent practices within the meaning of paragraph 3.
The Commission shall assess whether the practices included in the specific commitments or certification schemes are covered by the list in Annex IX, and if it considers this not to be the case, notify Member States accordingly by means of implementing acts adopted without applying the procedure referred to in Article 71(2) or (3). Where the Commission notifies a Member State that those practices are not covered by the list in Annex IX, that Member State shall not recognise as equivalent practices within the meaning of paragraph 3 of this Article the specific commitments or certification schemes covered by the Commission notification.
9.   Without prejudice to paragraphs 10 and 11 of this Article, to the application of financial discipline and of linear reductions in accordance with Article 7 of this Regulation and to the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013, Member States shall grant the payment referred to in this Chapter to farmers who observe the practices referred to in paragraph 1 of this Article that are relevant for them, and to the extent that those farmers comply with Articles 44, 45 and 46 of this Regulation.
This payment shall take the form of an annual payment per eligible hectare declared in accordance with Article 33(1) or Article 36(2), the amount of which shall be calculated annually by dividing the amount resulting from the application of Article 47 by the total number of eligible hectares declared in accordance with Article 33(1) or Article 36(2) in the Member State or the region concerned.
By way of derogation from the second subparagraph, Member States deciding to apply Article 25(2) may decide to grant the payment referred to in this paragraph as a percentage of the total value of the payment entitlements that the farmer has activated in accordance with Article 33(1) for each relevant year.
For each year and each Member State or region, that percentage shall be calculated by dividing the amount resulting from the application of Article 47 by the total value of all payment entitlements activated in accordance with Article 33(1) in that Member State or region.
10.   Farmers whose holdings are fully or partly situated in areas covered by Directives 92/43/EEC, 2000/60/EC, or 2009/147/EC shall be entitled to the payment referred to in this Chapter provided that they observe the practices referred to in this Chapter to the extent that those practices are compatible in the holding concerned with the objectives of those Directives.
11.   Farmers complying with the requirements laid down in Article 29(1) of Regulation (EC) No 834/2007 as regards organic farming shall be entitled ipso facto to the payment referred to in this Chapter.
The first subparagraph shall apply only to the units of a holding that are used for organic production in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 834/2007.
12.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70:
(a)
adding equivalent practices to the list set out in Annex IX;
(b)
establishing appropriate requirements applicable to the national or regional certification schemes referred to in point (b) of paragraph 3 of this Article, including the level of assurance to be provided by those schemes;
(c)
establishing detailed rules for the calculation of the amount referred to in Article 28(6) of Regulation (EU) No 1305/2013 for the practices referred to in points 3 and 4 of Section I and point 7 of Section III of Annex IX to this Regulation, and any further equivalent practices added to that Annex pursuant to point (a) of this paragraph for which a specific calculation is needed in order to avoid double funding.
13.   The Commission shall adopt implementing acts establishing rules on the procedure for the notifications, including on timetables for their submission, and the Commission assessment referred to in paragraph 8. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 44
Crop diversification
1.   Where the arable land of the farmer covers between 10 and 30 hectares and is not entirely cultivated with crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle, there shall be at least two different crops on that arable land. The main crop shall not cover more than 75 % of that arable land.
Where the arable land of the farmer covers more than 30 hectares and is not entirely cultivated with crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle, there shall be at least three different crops on that arable land. The main crop shall not cover more than 75 % of that arable land and the two main crops together shall not cover more than 95 % of that arable land.
2.   Without prejudice to the number of crops required pursuant to paragraph 1, the maximum thresholds set out therein shall not apply to holdings where grasses or other herbaceous forage or land lying fallow cover more than 75 % of the arable land. In such cases, the main crop on the remaining arable area shall not cover more than 75 % of that remaining arable land, except where this remaining area is covered by grasses or other herbaceous forage or land lying fallow.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall not apply to holdings:
(a)
where more than 75 % of the arable land is used for the production of grasses or other herbaceous forage, is land lying fallow, or is subject to a combination of these uses, provided that the arable area not covered by these uses does not exceed 30 hectares;
(b)
where more than 75 % of the eligible agricultural area is permanent grassland, is used for the production of grasses or other herbaceous forage or for the cultivation of crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle, or is subject to a combination of these uses, provided that the arable area not covered by these uses does not exceed 30 hectares;
(c)
where more than 50 % of the areas of arable land declared were not declared by the farmer in his aid application of the previous year and, where based on a comparison of the geo-spatial aid applications, all arable land is being cultivated with a different crop compared to that of the previous calendar year;
(d)
that are situated in areas north of 62nd parallel or certain adjacent areas. Where the arable land of such holdings covers more than 10 hectares, there shall be at least two crops on the arable land, and none of these crops shall cover more than 75 % of the arable land, unless the main crop is grasses or other herbaceous forage, or land lying fallow.
4.   For the purposes of this Article, a "crop" means any of the following:
(a)
a culture of any of the different genera defined in the botanical classification of crops;
(b)
a culture of any of the species in the case of 
Brassicaceae, Solanaceae,
 and 
Cucurbitaceae
;
(c)
land lying fallow;
(d)
grasses or other herbaceous forage.
Winter crop and spring crop shall be considered to be distinct crops even if they belong to the same genus.
5.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70:
(a)
recognising other types of genera and species than those referred to in paragraph 4 of this Article; and
(b)
laying down the rules concerning the application of the precise calculation of shares of different crops.
Article 45
Permanent grassland
1.   Member States shall designate permanent grasslands which are environmentally sensitive in areas covered by Directives 92/43/EEC or 2009/147/EC, including in peat and wetlands situated in these areas, and which need strict protection in order to meet the objectives of those Directives.
Member States may, in order to ensure the protection of environmentally valuable permanent grasslands, decide to designate further sensitive areas situated outside areas covered by Directives 92/43/EEC or 2009/147/EC, including permanent grasslands on carbon-rich soils.
Farmers shall not convert or plough permanent grassland situated in areas designated by Member States under the first subparagraph and, where applicable, the second subparagraph.
2.   Member States shall ensure that the ratio of areas of permanent grassland to the total agricultural area declared by the farmers in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 does not decrease by more than 5 % compared to a reference ratio to be established by Member States in 2015 by dividing areas of permanent grassland referred to in point (a) of the second subparagraph of this paragraph by the total agricultural area referred to in point (b) of that subparagraph.
For the purposes of establishing the reference ratio referred to in the first subparagraph:
(a)
"areas of permanent grassland" means the land under permanent pasture declared in 2012, or 2013 in the case of Croatia, in accordance with Regulation (EC) No 73/2009 by the farmers subject to the obligations under this Chapter, as well as the areas of permanent grassland declared in 2015 in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 by the farmers subject to the obligations under this Chapter that have not been declared as land under permanent pasture in 2012 or, in the case of Croatia, 2013;
(b)
"total agricultural area" means the agricultural area declared in 2015 in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 by farmers subject to the obligations under this Chapter.
The reference ratio of permanent grassland shall be recalculated in cases where farmers subject to the obligations under this Chapter have an obligation to reconvert an area into permanent grassland in 2015 or in 2016 in accordance with Article 93 of Regulation (EU) No 1306/2013. In such cases, these areas shall be added to the areas of permanent grassland referred to in point (a) of the second subparagraph of this paragraph.
The ratio of permanent grassland shall be established each year on the basis of the areas declared by the farmers subject to the obligations under this Chapter for that year in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013.
The obligation under this paragraph shall apply at national, regional or the appropriate sub-regional level. Member States may decide to apply an obligation to maintain permanent grassland at holding level in order to ensure that the ratio of permanent grassland does not decrease by more than 5 %. Member States shall notify the Commission of any such decision by 1 August 2014.
Member States shall notify the reference ratio and the ratio referred to in this paragraph to the Commission.
3.   Where it is established that the ratio referred to in paragraph 2 has decreased by more than 5 % at regional or sub-regional level or, where applicable, at national level, the Member State concerned shall impose obligations at holding level to reconvert land into permanent grassland for those farmers who have land at their disposal which was converted from land under permanent pasture or from permanent grassland into land for other uses during a period in the past.
However, where the amount of areas of permanent grassland in absolute terms established in accordance with point (a) of the second subparagraph of paragraph 2 is maintained within certain limits, the obligation set out in the first subparagraph of paragraph 2 shall be considered to have been complied with.
4.   Paragraph 3 shall not apply where the decrease below the threshold is the result of afforestation that is compatible with the environment and does not include plantations of short rotation coppice, Christmas trees or fast growing trees for energy production.
5.   In order to ensure that the ratio of permanent grassland is maintained, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down detailed rules on maintenance of permanent grassland, including rules on reconversion in the case of non-respect of the obligation in paragraph 1 of this Article, rules applying to Member States for setting up obligations at holding level for maintaining permanent grassland as referred to in paragraphs 2 and 3 and any adjustment of the reference ratio referred to in paragraph 2 that may become necessary.
6.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70:
(a)
laying down the framework for the designation of further sensitive areas referred to in the second subparagraph of paragraph 1 of this Article;
(b)
establishing detailed methods for the determination of the ratio of permanent grassland and of the total agricultural area that has to be maintained pursuant to paragraph 2 of this Article;
(c)
defining the period in the past referred to in the first subparagraph of paragraph 3 of this Article.
7.   The Commission shall adopt implementing acts fixing the limits referred to in the second subparagraph of paragraph 3 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 46
Ecological focus area
1.   Where the arable land of a holding covers more than 15 hectares, the farmer shall ensure that, from 1 January 2015, an area corresponding to at least 5 % of the arable land of the holding that the farmer declared in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013 and, if they are considered to be ecological focus area by the Member State in accordance with paragraph 2 of this Article, including the areas mentioned in points (c), (d), (g) and (h) of that paragraph is ecological focus area.
The percentage referred to in the first subparagraph of this paragraph shall be increased from 5 % to 7 % subject to a legislative act of the European Parliament and of the Council in accordance with Article 43(2) TFEU.
By 31 March 2017, the Commission shall present an evaluation report on the implementation of the first subparagraph of this paragraph accompanied, where appropriate, by a proposal for a legislative act as referred to in the second subparagraph.
2.   By 1 August 2014, Member States shall decide that one or more of the following are to be considered to be ecological focus area:
(a)
land lying fallow;
(b)
terraces;
(c)
landscape features, including such features adjacent to the arable land of the holding which, by way of derogation from Article 43(1) of this Regulation, may include landscape features that are not included in the eligible area in accordance with point (c) of Article 76(2) of Regulation (EU) No 1306/2013;
(d)
buffer strips, including buffer strips covered by permanent grassland, provided that these are distinct from adjacent eligible agricultural area;
(e)
hectares of agro-forestry that receive, or have received, support under Article 44 of Regulation (EC) No 1698/2005 and/or Article 23 of Regulation (EU) No 1305/2013;
(f)
strips of eligible hectares along forest edges;
(g)
areas with short rotation coppice with no use of mineral fertiliser and/or plant protection products;
(h)
afforested areas referred to in point (b)(ii) of Article 32(2) of this Regulation;
(i)
areas with catch crops, or green cover established by the planting and germination of seeds, subject to the application of weighting factors referred to in paragraph 3 of this Article;
(j)
areas with nitrogen-fixing crops.
With the exception of the areas of the holding referred to in points (g) and (h) of the first subparagraph of this paragraph, the ecological focus area shall be located on the arable land of the holding. In the case of areas mentioned in points (c) and (d) of the first subparagraph of this paragraph, the ecological focus area may also be adjacent to the arable land of the holding the farmer declared in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013.
3.   In order to simplify administration and to take account of the characteristics of the types of ecological focus area listed in the first subparagraph of paragraph 2, as well as to facilitate their measurement, Member States may, when calculating the total hectares represented by the ecological focus area of the holding, make use of the conversion and/or weighting factors set out in Annex X. If a Member State decides to consider to be ecological focus area the area under point (i) of the first subparagraph of paragraph 2 or any other area that is subject to a weighting of less than 1, the use of the weighting factors set out in Annex X shall be mandatory.
4.   Paragraph 1 shall not apply to holdings:
(a)
where more than 75 % of the arable land is used for the production of grasses or other herbaceous forage, is land lying fallow, is used for cultivation of leguminous crops, or is subject to a combination of those uses, provided that the arable area not covered by those uses does not exceed 30 hectares;
(b)
where more than 75 % of the eligible agricultural area is permanent grassland, is used for the production of grasses or other herbaceous forage or for the cultivation of crops under water either for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle, or is subject to a combination of those uses, provided that the arable area not covered by these uses does not exceed 30 hectares.
5.   Member States may decide to implement up to half of the percentage points of the ecological focus area referred to in paragraph 1 at regional level in order to obtain adjacent ecological focus areas. Member States shall designate the areas and the obligations of participating farmers or groups of farmers. The aim of the designation of areas and obligations shall be to underpin the implementation of Union policies on the environment, climate and biodiversity.
6.   Member States may decide to allow farmers whose holdings are in close proximity to fulfil the obligation referred to in paragraph 1 collectively ("collective implementation"), provided that the ecological focus areas concerned are contiguous. In order to underpin the implementation of Union policies on the environment, climate and biodiversity, Member States may designate the areas on which collective implementation is possible and may impose further obligations upon farmers or groups of farmers participating in such collective implementation.
Each farmer participating in collective implementation shall ensure that at least 50 % of the area subject to the obligation in paragraph 1 is located on the land of his holding and is in accordance with the second subparagraph of paragraph 2. The number of farmers participating in such collective implementation shall not exceed ten.
7.   Member States with more than 50 % of their total land surface area covered by forest may decide that paragraph 1 of this Article shall not apply to holdings situated in areas designated by those Member States as areas facing natural constraints in accordance with point (a) or (b) of Article 32(1) of Regulation (EU) No 1305/2013, provided that more than 50 % of the land surface area of the unit referred to in the second subparagraph of this paragraph is covered by forest and the ratio of forest land to agricultural land is higher than 3:1.
The area covered by forest and the ratio of forest land to agricultural land shall be assessed on an area level equivalent to the LAU2 level or on the level of another clearly delineated unit which covers a single clear contiguous geographical area having similar agricultural conditions.
8.   Member States shall notify the Commission of the decisions referred to in paragraph 2 by 1 August 2014, and of any decisions referred to in paragraphs 3, 5, 6 or 7 by 1 August of the year preceding their application.
9.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70:
(a)
laying down further criteria for the types of areas referred to in paragraph 2 of this Article to qualify as ecological focus area;
(b)
adding other types of areas than those referred to in paragraph 2 that can be taken into account for the purpose of respecting the percentage referred to in paragraph 1;
(c)
adapting Annex X in order to establish the conversion and weighting factors referred to in paragraph 3 and in order to take into account the criteria and/or types of areas to be defined by the Commission under points (a) and (b) of this paragraph;
(d)
setting rules for the implementation referred to in paragraphs 5 and 6, including the minimum requirements on such implementation;
(e)
establishing the framework within which Member States are to define the criteria to be met by holdings in order to be considered to be in close proximity for the purposes of paragraph 6;
(f)
establishing the methods for determination of the percentage of total land surface area covered by forest and the ratio of forest land to agricultural land referred to in paragraph 7.
Article 47
Financial provisions
1.   In order to finance the payment referred to in this Chapter, Member States shall use 30 % of the annual national ceiling set out in Annex II.
2.   Member States shall apply the payment referred to in this Chapter at national level.
Member States applying Article 23 may decide to apply the payment at regional level. In such cases, they shall use in each region a share of the ceiling set pursuant to paragraph 3 of this Article. For each region, this share shall be calculated by dividing the respective regional ceiling set in accordance with Article 23(2) by the national ceiling set in accordance with Article 22(1), after applying the linear reduction provided for in paragraph 1 of Article 30 where paragraph 2 of that Article is not applied.
3.   The Commission shall adopt implementing acts fixing the corresponding ceilings for the payment referred to in this Chapter on a yearly basis. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
CHAPTER 4
Payment for areas with natural constraints
Article 48
General rules
1.   Member States may grant a payment to farmers who are entitled to a payment under the basic payment scheme or the single area payment scheme referred to in Chapter 1 and whose holdings are fully or partly situated in areas with natural constraints designated by Member States in accordance with Article 32(1) of Regulation (EU) No 1305/2013 ("payment for areas with natural constraints").
2.   Member States may decide to grant the payment for areas with natural constraints to all areas falling within the scope of paragraph 1, or to restrict the payment to some of those areas on the basis of objective and non-discriminatory criteria.
3.   Without prejudice to paragraph 2 of this Article, to the application of financial discipline, of reduction of payments in accordance with Article 11 and of linear reduction in accordance with Article 7 of this Regulation, and to the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013, the payment for areas with natural constraints shall be granted annually per eligible hectare situated in the areas for which a Member State has decided to grant a payment in accordance with paragraph 2 of this Article. It shall be paid upon activation of payment entitlements in respect of those hectares held by the farmer concerned or, in Member States applying Article 36 of this Regulation, upon declaration of those eligible hectares by the farmer concerned.
4.   The payment for areas with natural constraints, per hectare, shall be calculated by dividing the amount resulting from the application of Article 49 by the number of eligible hectares declared in accordance with Article 33(1) or Article 36(2) which are situated in the areas for which a Member State has decided to grant a payment in accordance with paragraph 2 of this Article.
Member States may, on the basis of objective and non-discriminatory criteria, also set a maximum number of hectares per holding for which support under this Chapter can be granted.
5.   Member States may apply the payment for areas with natural constraints at regional level under the conditions laid down in this paragraph provided that they identified the regions concerned in accordance with objective and non-discriminatory criteria and, in particular, their natural constraint characteristics, including the severity of the constraints, and their agronomic conditions.
Member States shall divide the national ceiling referred to in Article 49(1) between the regions in accordance with objective and non-discriminatory criteria.
The payment for areas with natural constraints at regional level shall be calculated by dividing the regional ceiling calculated in accordance with the second subparagraph of this paragraph by the number of eligible hectares declared in the respective region in accordance with Article 33(1) or Article 36(2) which are situated in the areas for which a Member State has decided to grant a payment in accordance with paragraph 2 of this Article.
Article 49
Financial provisions
1.   In order to finance the payment for areas with natural constraints, Member States may decide, by 1 August 2014, to use up to 5 % of their annual national ceiling set out in Annex II. They shall notify the Commission of any such decision by that date.
Member States may, by 1 August 2016, review their decision and amend it with effect from 1 January 2017. They shall notify the Commission of any such decision by 1 August 2016.
2.   On the basis of the percentage of the national ceiling to be used by Member States pursuant to paragraph 1, the Commission shall adopt implementing acts fixing the corresponding ceilings for the payment for areas with natural constraints on a yearly basis. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
CHAPTER 5
Payment for young farmers
Article 50
General rules
1.   Member States shall grant an annual payment to young farmers who are entitled to a payment under the basic payment scheme or the single area payment scheme referred to in Chapter 1 ("payment for young farmers").
2.   For the purposes of this Chapter, 'young farmers', means natural persons:
(a)
who are setting up for the first time an agricultural holding as head of the holding, or who have already set up such a holding during the five years preceding the first submission of an application under the basic payment scheme or the single area payment scheme referred to in Article 72(1) of Regulation (EU) No 1306/2013; and
(b)
who are no more than 40 years of age in the year of submission of the application referred to in point (a).
3.   Member States may define further objective and non-discriminatory eligibility criteria for young farmers applying for the payment for young farmers as regards appropriate skills and/or training requirements.
4.   Without prejudice to the application of financial discipline, of reduction of payments in accordance with Article 11 and of linear reductions in accordance with Article 7 of this Regulation, and to the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013, the payment for young farmers shall be granted annually upon activation of payment entitlements by the farmer or, in Member States applying Article 36 of this Regulation, upon declaration of eligible hectares by the farmer.
5.   The payment for young farmers shall be granted per farmer for a maximum period of five years. That period shall be reduced by the number of years elapsed between the setting up referred to in point (a) of paragraph 2 and the first submission of the application for the payment for young farmers.
6.   Each year, Member States not applying Article 36 shall calculate the amount of the payment for young farmers by multiplying the number of entitlements the farmer has activated in accordance with Article 32(1) by a figure corresponding to:
(a)
25 % of the average value of the owned or leased-in payment entitlements held by the farmer; or
(b)
25 % of an amount calculated by dividing a fixed percentage of the national ceiling for the calendar year 2019 set out in Annex II by the number of all eligible hectares declared in 2015 in accordance with Article 33(1). That fixed percentage shall be equal to the share of the national ceiling remaining for the basic payment scheme in accordance with Article 22(1) for 2015.
7.   Member States applying Article 36 shall each year calculate the amount of the payment for young farmers by multiplying a figure corresponding to 25 % of the single area payment calculated in accordance with Article 36 by the number of eligible hectares that the farmer has declared in accordance with Article 36(2).
8.   By way of derogation from the paragraphs 6 and 7, Member States may calculate each year the amount of the payment for young farmers by multiplying a figure corresponding to 25 % of the national average payment per hectare by the number of entitlements that the farmer has activated in accordance with Article 32(1), or by the number of eligible hectares that the farmer has declared in accordance with Article 36(2).
The national average payment per hectare shall be calculated by dividing the national ceiling for the calendar year 2019 set out in Annex II by the number of eligible hectares declared in 2015 in accordance with Article 33(1) or Article 36(2).
9.   Member States shall set a single maximum limit applicable to the number of payment entitlements activated by the farmer or to the number of eligible hectares declared by the farmer. That limit shall not be below 25 or above 90. Member States shall respect that limit when applying paragraphs 6, 7 and 8.
10.   Instead of applying paragraphs 6 to 9, Member States may allocate an annual lump sum amount per farmer calculated by multiplying a fixed number of hectares by a figure corresponding to 25 % of the national average payment per hectare, as established in accordance with paragraph 8.
The fixed number of hectares referred to in the first subparagraph of this paragraph shall be calculated by dividing the total number of eligible hectares declared pursuant to Article 33(1) or Article 36(2) by the young farmers applying for the payment for young farmers in 2015 by the total number of young farmers applying for that payment in 2015.
A Member State may recalculate the fixed number of hectares in any year after 2015 in the case of significant changes in the number of young farmers applying for the payment or in the size of the holdings of young farmers, or both.
The annual lump sum amount that a farmer may be granted shall not exceed the total amount of his basic payment before application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013 in the given year.
11.   In order to guarantee the protection of the rights of beneficiaries and to avoid discrimination among them, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning the conditions under which a legal person may be considered to be eligible to receive the payment for young farmers.
Article 51
Financial provisions
1.   In order to finance the payment for young farmers, Member States shall use a percentage, which shall not be higher than 2 %, of the annual national ceiling set out in Annex II. The Member States shall notify the Commission, by 1 August 2014, of the estimated percentage necessary to finance that payment.
Member States may, by 1 August of each year, revise their estimated percentage with effect from the subsequent year. They shall notify the Commission of the revised percentage by 1 August of the year preceding its application.
2.   Without prejudice to the maximum of 2 % laid down in paragraph 1 of this Article, where the total amount of the payment for young farmers applied for in a Member State in a particular year exceeds the ceiling set pursuant to paragraph 4 of this Article, and where that ceiling is lower than that maximum, that Member State shall finance the difference by applying point (f) of the first subparagraph of Article 30(7) in the relevant year, by applying a linear reduction to all payments to be granted to all farmers in accordance with Article 32 or Article 36(2), or by both means.
3.   Where the total amount of the payment for young farmers applied for in a Member State in a particular year exceeds the ceiling set pursuant to paragraph 4 of this Article, and where that ceiling amount to 2 % of the annual national ceiling set out in Annex II, Member States shall apply a linear reduction to the amounts to be paid pursuant to Article 50 in order to comply with that ceiling.
4.   On the basis of the percentage notified by Member States pursuant to paragraph 1 of this Article, the Commission shall adopt implementing acts fixing the corresponding ceilings for the payment for young farmers on a yearly basis.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
TITLE IV
COUPLED SUPPORT
CHAPTER 1
Voluntary coupled support
Article 52
General rules
1.   Member States may grant coupled support to farmers under the conditions laid down in this Chapter (in this Chapter referred to as "coupled support").
2.   Coupled support may be granted to the following sectors and productions: cereals, oilseeds, protein crops, grain legumes, flax, hemp, rice, nuts, starch potato, milk and milk products, seeds, sheepmeat and goatmeat, beef and veal, olive oil, silkworms, dried fodder, hops, sugar beet, cane and chicory, fruit and vegetables and short rotation coppice.
3.   Coupled support may only be granted to those sectors or to those regions of a Member State where specific types of farming or specific agricultural sectors that are particularly important for economic, social or environmental reasons undergo certain difficulties.
4.   By way of derogation from paragraph 3, coupled support may also be granted to farmers who:
(a)
on 31 December 2014, have payment entitlements granted in accordance with Section 2 of Chapter 3 of Title III and Article 71m of Regulation (EC) No 1782/2003 and in accordance with Article 60 and the fourth paragraph of Article 65 of Regulation (EC) No 73/2009; and
(b)
have at their disposal no eligible hectares for the activation of payment entitlements under the basic payment scheme as referred to in Chapter 1 of Title III of this Regulation.
5.   Coupled support may only be granted to the extent necessary to create an incentive to maintain current levels of production in the sectors or regions concerned.
6.   Coupled support shall take the form of an annual payment and shall be granted within defined quantitative limits and be based on fixed areas and yields or on a fixed number of animals.
7.   In the case of a legal person, or a group of natural or legal persons, Member States may apply the limits referred to in paragraph 6 at the level of the members of those legal persons or groups where national law provides for the individual members to assume rights and obligations comparable to those of individual farmers who have the status of a head of holding, in particular as regards their economic, social and tax status, provided that they have contributed to strengthening the agricultural structures of the legal persons or groups concerned.
8.   Any coupled support granted under this Article shall be consistent with other Union measures and policies.
9.   In order to ensure efficient and targeted use of Union funds and to avoid double funding under other similar support instruments, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down:
(a)
the conditions for granting coupled support;
(b)
rules on consistency with other Union measures and on the cumulation of support.
Article 53
Financial provisions
1.   In order to finance the coupled support, Member States may, by 1 August of the year preceding the first year of implementation of such support, decide to use up to 8 % of their annual national ceiling set out in Annex II.
2.   By way of derogation from paragraph 1, Member States may decide to use up to 13 % of the annual national ceiling set out in Annex II, provided that:
(a)
until 31 December 2014:
(i)
they apply the single area payment scheme laid down in Title V of Regulation (EC) No 73/2009,
(ii)
they finance measures under Article 111 of that Regulation, or
(iii)
they are covered by the derogation provided for in Article 69(5) or, in the case of Malta, in Article 69(1) of that Regulation; and/or
(b)
they allocate, in total, during at least one year in the period 2010-2014, more than 5 % of their amount available for granting the direct payments provided for in Title III, Title IV, with the exception of Section 6 of Chapter 1 thereof, and Title V of Regulation (EC) No 73/2009 for financing:
(i)
the measures laid down in Section 2 of Chapter 2 of Title III of Regulation (EC) No 73/2009,
(ii)
the support provided for in subpoints (i) to (iv) of point (a) and in points (b) and (e) of Article 68(1) of that Regulation, or
(iii)
the measures under Chapter 1, with the exception of Section 6 of Title IV of that Regulation.
3.   The percentages of the annual national ceiling referred to in paragraphs 1 and 2 may be increased by up to two percentage points for those Member States which decide to use at least 2 % of their annual national ceiling set out in Annex II to support the production of protein crops under this Chapter.
4.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, Member States allocating, in total, during at least one year in the period 2010-2014, more than 10 % of their amount available for granting the direct payments provided for in Title III, Title IV, with the exception of Section 6 of Chapter 1 thereof, and Title V of Regulation (EC) No 73/2009 for financing:
(a)
the measures laid down in Section 2 of Chapter 2 of Title III of Regulation (EC) No 73/2009;
(b)
the support provided for in subpoints (i) to (iv) of point (a) and in points (b) and (e) of Article 68(1) of that Regulation; or
(c)
the measures under Chapter 1, with the exception of Section 6, of Title IV of that Regulation
may decide to use more than 13 % of the annual national ceiling set out in Annex II to this Regulation, upon approval by the Commission in accordance with Article 55 of this Regulation.
5.   By way of derogation from the percentages set out in paragraphs 1 to 4, Member States may choose to use up to EUR 3 million per year for financing coupled support.
6.   Member States may, by 1 August 2016, review their decision pursuant to paragraphs 1 to 4 and decide, with effect from 2017:
(a)
to leave unchanged, increase or decrease the percentage fixed pursuant to paragraphs 1, 2 and 3, within the limits laid down therein where applicable, or to leave unchanged or decrease the percentage fixed pursuant to paragraph 4;
(b)
to modify the conditions for granting the support;
(c)
to cease granting the support under this Chapter.
7.   On the basis of the decision taken by each Member State pursuant to paragraphs 1 to 6 of this Article, the Commission shall adopt implementing acts fixing the corresponding ceilings for coupled support on a yearly basis. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 54
Notification
1.   Member States shall notify the Commission of the decisions referred to in Article 53 by the dates referred to in that Article. Except for the decision referred to in point (c) of Article 53(6), the notification shall include information on the regions targeted, the selected types of farming or sectors, and the level of support to be granted.
2.   The decisions referred to in Article 53(2) and (4), or, where appropriate, in point (a) of Article 53(6), shall include a detailed description of the particular situation in the region targeted and of the particular characteristics of the types of farming or specific agricultural sectors, which make the percentage referred to in Article 53(1) insufficient to address the difficulties referred to in Article 52(3) and which justify an increased level of support.
Article 55
Approval by the Commission
1.   The Commission shall adopt implementing acts, without applying the procedure referred to in Article 71(2) or (3), approving the decision referred to in Article 53(4), or, where appropriate, in point (a) of Article 53(6), where one of the following needs in the sector or region concerned is demonstrated:
(a)
the need to sustain a certain level of specific production due to the lack of alternatives, and to reduce the risk of production abandonment with the resulting social and/or environmental problems;
(b)
the need to provide stable supply to the local processing industry, thereby avoiding the negative social and economic consequence of any ensuing restructuring;
(c)
the need to compensate disadvantages affecting farmers in a particular sector which are the consequence of continuing disturbances on the related market;
(d)
the need to intervene where the existence of any other support available under this Regulation, Regulation (EU) No 1305/2013 or any approved State aid scheme is deemed to be insufficient to meet the needs referred to in points (a), (b) and (c) of this paragraph.
2.   The Commission shall adopt implementing acts laying down rules on the procedure for the assessment and approval of the decisions referred to in paragraph 1 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
CHAPTER 2
Crop-specific payment for cotton
Article 56
Scope
Aid shall be granted to farmers producing cotton falling within CN code 5201 00  under the conditions laid down in this Chapter ("crop-specific payment for cotton").
Article 57
Eligibility
1.   The crop-specific payment for cotton shall be granted per hectare of eligible area of cotton. The area shall be eligible only if it is located on agricultural land authorised by the Member State for cotton production, sown with varieties authorised by the Member State and actually harvested under normal growing conditions.
The crop-specific payment for cotton shall be paid for cotton of sound, fair and marketable quality.
2.   Member States shall authorise the land and the varieties referred to in paragraph 1 in accordance with the rules and conditions to be adopted pursuant to paragraph 3.
3.   In order to ensure an efficient management of the crop-specific payment for cotton, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning rules and conditions for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton.
4.   The Commission shall adopt implementing acts laying down rules on the procedure for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton and on the notifications to the producers related to this authorisation. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 58
Base areas, fixed yields and reference amounts
1.   The following national base areas are established:
—
Bulgaria: 3 342 ha,
—
Greece: 250 000 ha,
—
Spain: 48 000 ha,
—
Portugal: 360 ha.
2.   The following fixed yields in the reference period are established:
—
Bulgaria: 1,2 tonne/ha,
—
Greece: 3,2 tonne/ha,
—
Spain: 3,5 tonne/ha,
—
Portugal: 2,2 tonne/ha.
3.   The amount of the crop-specific payment per hectare of eligible area shall be calculated by multiplying the yields established in paragraph 2 with the following reference amounts:
—
Bulgaria: EUR 584,88 in 2015; and EUR 649,45 for 2016 and onwards,
—
Greece: EUR 234,18,
—
Spain: EUR 362,15,
—
Portugal: EUR 228,00.
4.   If the eligible area of cotton in a given Member State and in a given year exceeds the base area established in paragraph 1, the amount referred to in paragraph 3 for that Member State shall be reduced proportionately to the overrun of the base area.
5.   In order to make it possible to apply the crop-specific payment for cotton, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning rules on the conditions for the granting of that payment, on the eligibility requirements and on agronomic practices.
6.   The Commission may adopt implementing acts laying down rules on the calculation of the reduction provided for in paragraph 4. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 59
Approved interbranch organisations
1.   For the purpose of this Chapter, an 'approved interbranch organisation' means a legal entity made up of farmers producing cotton and at least one ginner, carrying out activities such as:
(a)
helping to better coordinate the way cotton is placed on the market, particularly through research studies and market surveys;
(b)
drawing up standard forms of contract compatible with Union rules;
(c)
orienting production towards products that are better adapted to market needs and consumer demand, particularly in terms of quality and consumer protection;
(d)
updating methods and means to improve product quality;
(e)
developing marketing strategies to promote cotton via quality certification schemes.
2.   The Member State where the ginners are established shall approve interbranch organisations that satisfy the criteria to be laid down pursuant to paragraph 3.
3.   In order to ensure the efficient application of the crop-specific payment for cotton, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down:
(a)
criteria for the approval of interbranch organisations;
(b)
obligations for producers;
(c)
rules governing the situation where the approved interbranch organisation does not satisfy the criteria referred to in point (a).
Article 60
Granting of the payment
1.   Farmers shall be granted the crop-specific payment for cotton per eligible hectare as established in Article 58.
2.   In the case of farmers who are members of an approved interbranch organisation, the crop-specific payment for cotton per eligible hectare within the base area laid down in Article 58(1) shall be increased by an amount of EUR 2.
TITLE V
SMALL FARMERS SCHEME
Article 61
General rules
1.   Member States may establish a scheme for small farmers in accordance with the conditions laid down in this Title ("small farmers scheme").
Farmers who, in 2015, hold owned or leased-in payment entitlements or, in Member States applying Article 36, claim for the single area payment scheme, and fulfil the minimum requirements provided for in Article 10(1) may opt to participate in the small farmers scheme.
2.   Payments under the small farmers scheme shall replace the payments to be granted pursuant to Titles III and IV.
The first subparagraph shall not apply where a Member State opts for the payment method laid down in point (a) of the first subparagraph of Article 63(2). In that case, the payment shall be subject to the respective conditions laid down in Titles III and IV, without prejudice to paragraph 3 of this Article.
3.   Farmers participating in the small farmers scheme shall be exempted from the agricultural practices provided for in Chapter 3 of Title III.
4.   No advantage provided for under this Title shall be granted in favour of farmers in respect of whom it is established that they artificially created, after 18 October 2011, the conditions to benefit from the small farmers scheme.
Article 62
Participation
1.   Farmers wishing to participate in the small farmers scheme shall submit an application by a date to be fixed by Member States which shall not be later than 15 October 2015. The date fixed by Member States cannot, however, be earlier than the last day for submitting an application under the basic payment scheme or the single area payment scheme.
Farmers who have not applied to participate in the small farmers scheme on the date fixed by the Member State, who decide to withdraw from it after that date or who have been selected for support under point (c) of Article 19(1) of Regulation (EU) No 1305/2013 shall no longer be entitled to participate in that scheme.
2.   By way of derogation from paragraph 1, Member States may provide that farmers whose amount of direct payments under Titles III and IV is lower than the maximum amount fixed by the Member State in accordance with Article 63 are to be included in the small farmers scheme automatically, unless they expressly withdraw from it by the date fixed by the Member State in accordance with paragraph 1 or in any subsequent year. Member States making use of this possibility shall inform the relevant farmers in due time about their right to withdraw from the scheme.
3.   Each Member State shall ensure that an estimate of the amount of the payment referred to in Article 63 is made known to farmers in due time before the date for submitting applications or for withdrawal fixed by that Member State.
Article 63
Amount of the payment
1.   Member States shall set the amount of the annual payment for each farmer participating in the small farmers scheme at one of the following levels:
(a)
an amount not exceeding 25 % of the national average payment per beneficiary, which shall be established by the Member States on the basis of the national ceiling set out in Annex II for calendar year 2019 and the number of farmers who have declared eligible hectares, pursuant to Article 33(1) or Article 36(2), in 2015;
(b)
an amount corresponding to the national average payment per hectare multiplied by a figure corresponding to a number of hectares not exceeding five, to be set by the Member States. The national average payment per hectare shall be established by the Member States on the basis of the national ceiling set out in Annex II for calendar year 2019 and the number of eligible hectares declared in accordance with Article 33(1) or Article 36(2) in 2015.
The amount referred to in points (a) or (b) of the first subparagraph shall not be lower than EUR 500 and shall not be higher than EUR 1 250.
Where the application of points (a) and (b) of the first subparagraph results in an amount lower than EUR 500 or higher than EUR 1 250, the amount shall be rounded up or down, respectively, to that minimum or maximum amount.
2.   By way of derogation from paragraph 1, a Member State may decide to grant participating farmers:
(a)
an amount equal to the total value of the payments to be allocated to the farmer each year under Titles III and IV; or
(b)
an amount equal to the total value of the payments to be allocated to the farmer in 2015 under Titles III and IV, that the Member State may adjust in subsequent years to proportionately take into account the changes in the national ceiling set out in Annex II.
The amount referred to in point (a) or (b) of the first subparagraph shall not be higher than an amount fixed by that Member State which shall be between EUR 500 and EUR 1 250.
Where the application of point (a) or (b) of the first subparagraph results in an amount lower than EUR 500, the Member State concerned may decide to round up this amount to EUR 500.
3.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, in Cyprus, Croatia, Malta and Slovenia, the amount referred to in those paragraphs may be set at a value lower than EUR 500, but not less than EUR 200 or, in the case of Malta, not less than EUR 50.
Article 64
Special conditions
1.   During the participation in the small farmers scheme, farmers shall:
(a)
keep at least a number of eligible hectares corresponding to the number of owned or leased-in payment entitlements held, or to the number of eligible hectares declared in 2015 in accordance with Article 36(2);
(b)
fulfil the minimum requirement provided for in point (b) of Article 10(1).
2.   Payment entitlements activated in 2015 pursuant to Articles 32 and 33 by a farmer participating in the small farmers scheme shall be considered to be activated entitlements for the duration of the farmer's participation in that scheme.
The owned or leased-in payment entitlements held by the farmer during the participation in that scheme shall not be considered to be unused payment entitlements which are to revert to the national reserve or regional reserves in accordance with point (b) of Article 31(1).
In Member States applying Article 36, the eligible hectares declared in 2015 in accordance with Article 36(2) by a farmer participating in the small farmers scheme shall be considered to be declared for the duration of the participation of the farmer in that scheme.
3.   By way of derogation from Article 34, payment entitlements held by farmers participating in the small farmers scheme shall not be transferable, except in the case of inheritance or anticipated inheritance.
Farmers who, by way of inheritance or anticipated inheritance, receive payment entitlements from a farmer participating in the small farmers scheme shall be eligible to participate in that scheme provided that they meet the requirements to benefit from the basic payment scheme and that they inherit all the payment entitlements held by the farmer from whom they receive the payment entitlements.
4.   Where a Member State opts for the payment method laid down in point (a) of the first subparagraph of Article 63(2) without applying the third subparagraph of Article 63(2), paragraphs 1 and 2 as well as the first subparagraph of paragraph 3 of this Article shall not apply.
5.   In order to ensure legal certainty, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 setting out the conditions for participation in the scheme where the situation of the participating farmer has changed.
Article 65
Financial provisions
1.   In order to finance the payment referred to in this Title, Member States shall deduct from the total amounts available for the respective payments the amounts to which the small farmers would be entitled:
(a)
under the basic payment scheme or the single area payment scheme referred to in Chapter 1 of Title III;
(b)
as a redistributive payment referred to in Chapter 2 of Title III;
(c)
as a payment for agricultural practices beneficial for the climate and the environment referred to in Chapter 3 of Title III;
(d)
as a payment for areas with natural constraints referred to in Chapter 4 of Title III;
(e)
as a payment for young farmers referred to in Chapter 5 of Title III; and
(f)
as coupled support referred to in Title IV.
In the case of Member States having opted to calculate the amount of the payment pursuant to point (a) of the first subparagraph of Article 63(2), where the sum of those amounts for an individual farmer exceeds the maximum amount that they have fixed, each amount shall be proportionately reduced.
2.   The difference between the sum of all payments due under the small farmers scheme and the total amount financed in accordance with paragraph 1 shall be financed in one or more of the following ways:
(a)
by applying Article 30(7) in the relevant year;
(b)
by using the funds for financing the payment for young farmers laid down in Chapter 5 of Title III which are left unused in the relevant year;
(c)
by applying a linear reduction to all payments to be granted in accordance with Articles 32 or 36.
3.   Except where a Member State has opted to set the amount of the annual payment pursuant to point (a) of the first subparagraph of Article 63(2), the elements on the basis of which the amounts referred to in paragraph 1 of this Article are established shall remain the same for the entire duration of the participation of the farmer in the small farmers scheme.
4.   If the total amount of payments due under the small farmers scheme exceeds 10 % of the annual national ceiling set out in Annex II, Member States shall apply a linear reduction to the amounts to be paid in accordance with this Title in order to respect that percentage, unless they have set the amount of the payment in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 63(2) without applying the third subparagraph of Article 63(2).
The same exception applies for Member States which have set the amount of the payment in accordance with point (b) of the first subparagraph of Article 63(2) without applying the third subparagraph of Article 63(2), whose national ceiling set out in Annex II for year 2019 is higher than for year 2015 and which apply the calculation method set out in Article 25(1) or in Article 36(2).
TITLE VI
NATIONAL RESTRUCTURING PROGRAMMES FOR THE COTTON SECTOR
Article 66
Use of the annual budget for the restructuring programmes
1.   For Member States which have applied the first subparagraph of Article 4(1) of Regulation (EC) No 637/2008, the relevant annual budget available pursuant to Article 5(1) of that Regulation shall be transferred with effect from 1 January 2014 and shall constitute additional Union funds for measures under rural development programming financed under Regulation (EU) No 1305/2013.
2.   For Member States which have applied the second subparagraph of Article 4(1) of Regulation (EC) No 637/2008, the relevant annual budget available pursuant to Article 5(1) of that Regulation shall be included with effect from 1 January 2017 in their national ceilings as set out in Annex II to this Regulation.
TITLE VII
FINAL PROVISIONS
CHAPTER 1
Notifications and emergency
Article 67
Notification requirements
1.   In order to ensure the correct application of the rules set out in this Regulation, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 on the necessary measures regarding notifications to be made by Member States to the Commission for the purposes of this Regulation, for the purpose of checking, controlling, monitoring, evaluating and auditing direct payments or for the purpose of complying with requirements laid down in international agreements which have been concluded by a Council decision, including notification requirements under those agreements. In so doing, the Commission shall take into account the data needs and synergies between potential data sources.
Where appropriate, the information obtained may be transmitted or be made available to international organisations and the competent authorities of third countries and may be made public, subject to the protection of personal data and the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets.
2.   In order to make notifications referred to in paragraph 1 fast, efficient, accurate and cost-effective, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down further rules on:
(a)
the nature and type of the information to be notified;
(b)
the categories of data to be processed and maximum retention periods;
(c)
access rights to the information or information systems made available;
(d)
the conditions of publication of the information.
3.   The Commission shall adopt implementing acts laying down:
(a)
the methods of notification;
(b)
rules on providing the information necessary for the application of this Article;
(c)
arrangements for the management of the information to be notified, as well as rules on content, form, timing, frequency and deadlines of the notifications;
(d)
arrangements for transmitting, or making information and documents available, to the Member States, international organisations, the competent authorities in third countries, or the public, subject to the protection of personal data and the legitimate interest of farmers and undertakings in the protection of their business secrets.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
Article 68
Processing and protection of personal data
1.   Member States and the Commission shall collect personal data for the purposes set out in Article 67(1). They shall not process this data in a way that is incompatible with those purposes.
2.   Where personal data are processed for monitoring and evaluation purposes as referred to in Article 67(1), they shall be made anonymous and processed in aggregated form only.
3.   Personal data shall be processed in accordance with Directive 95/46/EC and Regulation (EC) No 45/2001. In particular, such data shall not be stored in a form which permits identification of data subjects for longer than is necessary for the purposes for which they were collected or for which they are further processed, taking into account the minimum retention periods laid down in the applicable national and Union law.
4.   Member States shall inform the data subjects that their personal data may be processed by national and Union bodies in accordance with paragraph 1, and that in this respect they enjoy the rights set out in Directive 95/46/EC and Regulation (EC) No 45/2001, respectively.
5.   This Article shall be subject to Articles 111 to 114 of Regulation (EU) No 1306/2013.
Article 69
Measures to resolve specific problems
1.   In order to resolve specific problems, the Commission shall adopt implementing acts which are both necessary and justifiable in an emergency. Such implementing acts may derogate from provisions of this Regulation, to the extent and for such a period as is strictly necessary. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 71(2).
2.   Where duly justified imperative grounds of urgency so require, and in order to resolve such specific problems while ensuring the continuity of the direct payments system in the case of extraordinary circumstances, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 71(3).
3.   Measures adopted under paragraph 1 or 2 shall remain in force for a period not exceeding twelve months. If after this period the specific problems referred to in those paragraphs persist, the Commission may, in order to establish a permanent solution, submit an appropriate legislative proposal.
4.   The Commission shall inform the European Parliament and the Council of any measure adopted under paragraph 1 or 2 within two working days of its adoption.
CHAPTER 2
Delegations of powers and implementing provisions
Article 70
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt the delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 2, Article 4(3), Article 6(3), Article 7(3), Article 8(3), Article 9(5), Article 20(6), Article 35, Article 36(6), Article 39(3), Article 43(12), Article 44(5), Article 45(5) and (6), Article 46(9), Article 50(11), Article 52(9), Article 57(3), Article 58(5), Article 59(3), Article 64(5), Article 67(1) and (2) and Article 73 shall be conferred on the Commission for a period of seven years from 1 January 2014. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the seven-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 2, Article 4(3), Article 6(3), Article 7(3), Article 8(3), Article 9(5), Article 20(6), Article 35, Article 36(6), Article 39(3), Article 43(12), Article 44(5), Article 45(5) and (6), Article 46(9), Article 50(11), Article 52(9), Article 57(3), Article 58(5), Article 59(3), Article 64(5), Article 67(1) and (2) and Article 73 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 2, Article 4(3), Article 6(3), Article 7(3), Article 8(3), Article 9(5), Article 20(6), Article 35, Article 36(6), Article 39(3), Article 43(12), Article 44(5), Article 45(5) and (6), Article 46(9), Article 50(11), Article 52(9), Article 57(3), Article 58(5), Article 59(3), Article 64(5), Article 67(1) and (2) and Article 73 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 71
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a Committee called the "Committee for Direct Payments". That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
In the case of acts referred to in Article 24(11), Article 31(2) and Article 67(3), where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.
CHAPTER 3
Transitional and final provisions
Article 72
Repeals
1.   Regulation (EC) No 637/2008 is repealed with effect from 1 January 2014.
However, it shall continue to apply until 31 December 2017 in respect of Member States which have exercised the option laid down in the second subparagraph of Article 4(1) of that Regulation.
2.   Regulation (EC) No 73/2009 is repealed.
Without prejudice to paragraph 3, references to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation or Regulation (EU) No 1306/2013 and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex XI to this Regulation.
3.   The references made in this Regulation to Regulations (EC) No 73/2009 and (EC) No 1782/2003 shall be understood as being made to those Regulations such as they were in force before their repeal.
Article 73
Transitional rules
In order to ensure a smooth transition from the arrangements provided for in Regulation (EC) No 73/2009 to those laid down in this Regulation, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 concerning the necessary measures to protect any acquired rights and legitimate expectations of farmers.
Article 74
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the 
Official Journal of the European Union.
It shall apply from 1 January 2015.
However, Article 8, Article 9(6), Article 11(6), Article 14, Article 16, Article 21(2) and (3), Article 22(2), the first subparagraph of Article 23(1), Article 23(6), Article 24(10), Article 29, the first subparagraph of Article 36(1), Article 41(1), Article 42(1), Article 43(8) and (13), the fifth subparagraph of Article 45(2), Article 46(2) and (8), Article 49(1), Article 51(1), Article 53, Article 54, Article 66(1), Articles 67 and 70 and Article 72(1) shall apply from the date of entry into force of this Regulation.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 17 December 2013.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
V. JUKNA
(
1
)
  Opinion of 8 March 2012 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  
            
OJ C 191, 29.6.2012, p. 116
 and 
OJ C 44, 15.2.2013, p. 159
.
(
3
)
  
            
OJ C 225, 27.7.2012, p. 174
.
(
4
)
  Position of the European Parliament of 20 November 2013 (not yet published in the Official Journal).
(
5
)
  Council Regulation (EC) No 73/2009 of 19 January 2009 establishing common rules for direct support schemes for farmers under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers, amending Regulations (EC) No 1290/2005, (EC) No 247/2006, (EC) No 378/2007 and repealing Regulation (EC) No 1782/2003 (
OJ L 30, 31.1.2009, p. 16
).
(
6
)
  Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of Council of 17 december 2013 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Council Regulations (EEC) No 352/78, (EC) No 165/94, (EC) No 2799/98, (EC) No 814/2000, (EC) No 1290/2005 and (EC) No 485/2008 (See page 549 of this Official Journal).
(
7
)
  Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council of 13 March 2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and repealing Council Regulation (EC) No 247/2006 (
OJ L 78, 20.3.2013, p. 23
).
(
8
)
  Regulation (EU) No 229/2013 of the European Parliament and of the Council of 13 March 2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands and repealing Council Regulation (EC) No 1405/2006 (
OJ L 78, 20.3.2013, p. 41
).
(
9
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
10
)
  Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers and amending Regulations (EEC) No 2019/93, (EC) No 1452/2001, (EC) No 1453/2001, (EC) No 1454/2001, (EC) 1868/94, (EC) No 1251/1999, (EC) No 1254/1999, (EC) No 1673/2000, (EEC) No 2358/71 and (EC) No 2529/2001 (
OJ L 270, 21.10.2003, p. 1
).
(
11
)
  Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (
OJ L 277, 21.10.2005, p. 1
).
(
12
)
  Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 december 2013 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Council Regulation (EC) No 1698/2005 (See page 487 of this Official Journal).
(
13
)
  Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (
OJ L 206, 22.7.1992, p. 7
).
(
14
)
  Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (
OJ L 20, 26.1.2010, p. 7
).
(
15
)
  Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (
OJ L 327, 22.12.2000, p. 1
).
(
16
)
  Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007 on organic production and labelling of organic products and repealing Regulation (EEC) No 2092/91 (
OJ L 189, 20.7.2007, p. 1
).
(
17
)
  Council Regulation (EC) No 637/2008 of 23 June 2008 amending Regulation (EC) No 1782/2003 and establishing national restructuring programmes for the cotton sector (
OJ L 178, 5.7.2008, p. 1
).
(
18
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
19
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
20
)
  
            
OJ C 35, 9.2.2012, p. 1
.
(
21
)
  Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 december 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1601/96, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (See page 671 of this Official Journal).
(
22
)
  Commission Regulation (EC) No 1122/2009 of 30 November 2009 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 73/2009 as regards cross-compliance, modulation and the integrated administration and control system, under the direct support schemes for farmers provided for that Regulation, as well as for the implementation of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards cross-compliance under the support scheme provided for the wine sector (
OJ L 316, 2.12.2009, p. 65
).
ANNEX I
List of support schemes
Sector
Legal base
Notes
Basic payment scheme
Title III, Chapter 1, Sections 1, 2, 3 and 5 of this Regulation
Decoupled payment
Single area payment scheme
Article 36 of this Regulation
Decoupled payment
Redistributive payment
Title III, Chapter 2 of this Regulation
Decoupled payment
Payment for agricultural practices beneficial for the climate and the environment
Title III, Chapter 3 of this Regulation
Decoupled payment
Payment for areas with natural constraints
Title III, Chapter 4 of this Regulation
Decoupled payment
Payment for young farmers
Title III, Chapter 5 of this Regulation
Decoupled payment
Voluntary coupled support
Title IV, Chapter 1 of this Regulation
Crop-specific payment for cotton
Title IV, Chapter 2 of this Regulation
Area payment
Small farmers scheme
Title V of this Regulation
Decoupled payment
Posei
Chapter IV of Regulation (EU) No 228/2013
Direct payments under measures established in the programmes
Aegean islands
Chapter IV of Regulation (EU) No 229/2013
Direct payments under measures established in the programmes
ANNEX II
National ceilings referred to in Article 6
(in thousands EUR)
Calendar year
2015
2016
2017
2018
2019 and the subsequent year
Belgium
536 076
528 124
520 170
512 718
505 266
Bulgaria
721 251
792 449
793 226
794 759
796 292
Czech Republic
874 484
873 671
872 830
872 819
872 809
Denmark
916 580
907 108
897 625
889 004
880 384
Germany
5 144 264
5 110 446
5 076 522
5 047 458
5 018 395
Estonia
121 870
133 701
145 504
157 435
169 366
Ireland
1 215 003
1 213 470
1 211 899
1 211 482
1 211 066
Greece
2 039 122
2 015 116
1 991 083
1 969 129
1 947 177
Spain
4 842 658
4 851 682
4 866 665
4 880 049
4 893 433
France
7 553 677
7 521 123
7 488 380
7 462 790
7 437 200
Croatia
 (
*1
)
130 550
149 200
186 500
223 800
261 100
Italy
3 902 039
3 850 805
3 799 540
3 751 937
3 704 337
Cyprus
50 784
50 225
49 666
49 155
48 643
Latvia
195 649
222 363
249 020
275 887
302 754
Lithuania
417 890
442 510
467 070
492 049
517 028
Luxembourg
33 603
33 545
33 486
33 459
33 431
Hungary
1 271 593
1 270 410
1 269 187
1 269 172
1 269 158
Malta
5 127
5 015
4 904
4 797
4 689
Netherlands
780 815
768 340
755 862
744 116
732 370
Austria
693 065
692 421
691 754
691 746
691 738
Poland
2 987 267
3 004 501
3 021 602
3 041 560
3 061 518
Portugal
565 816
573 954
582 057
590 706
599 355
Romania
1 629 889
1 813 795
1 842 446
1 872 821
1 903 195
Slovenia
137 987
136 997
136 003
135 141
134 278
Slovakia
380 680
383 938
387 177
390 781
394 385
Finland
523 333
523 422
523 493
524 062
524 631
Sweden
696 890
697 295
697 678
698 723
699 768
United Kingdom
3 555 915
3 563 262
3 570 477
3 581 080
3 591 683
(
*1
)
  For Croatia, the national ceiling for calendar year 2020 shall be EUR 298 400 000, for 2021 shall be EUR 335 700 000 and for 2022 shall be EUR 373 000 000.
ANNEX III
Net ceilings referred to in Article 7
(in million EUR)
Calendar year
2015
2016
2017
2018
2019 and the subsequent year
Belgium
536,1
528,1
520,2
512,7
505,3
Bulgaria
723,6
795,1
795,8
797,4
798,9
Czech Republic
874,5
873,7
872,8
872,8
872,8
Denmark
916,6
907,1
897,6
889,0
880,4
Germany
5 144,3
5 110,4
5 076,5
5 047,5
5 018,4
Estonia
121,9
133,7
145,5
157,4
169,4
Ireland
1 215,0
1 213,5
1 211,9
1 211,5
1 211,1
Greece
2 227,0
2 203,0
2 178,9
2 157,0
2 135,0
Spain
4 903,6
4 912,6
4 927,6
4 941,0
4 954,4
France
7 553,7
7 521,1
7 488,4
7 462,8
7 437,2
Croatia
 (
*1
)
130,6
149,2
186,5
223,8
261,1
Italy
3 902,0
3 850,8
3 799,5
3 751,9
3 704,3
Cyprus
50,8
50,2
49,7
49,2
48,6
Latvia
195,6
222,4
249,0
275,9
302,8
Lithuania
417,9
442,5
467,1
492,0
517,0
Luxembourg
33,6
33,5
33,5
33,5
33,4
Hungary
1 271,6
1 270,4
1 269,2
1 269,2
1 269,2
Malta
5,1
5,0
4,9
4,8
4,7
Netherlands
780,8
768,3
755,9
744,1
732,4
Austria
693,1
692,4
691,8
691,7
691,7
Poland
2 987,3
3 004,5
3 021,6
3 041,6
3 061,5
Portugal
566,0
574,1
582,2
590,9
599,5
Romania
1 629,9
1 813,8
1 842,4
1 872,8
1 903,2
Slovenia
138,0
137,0
136,0
135,1
134,3
Slovakia
380,7
383,9
387,2
390,8
394,4
Finland
523,3
523,4
523,5
524,1
524,6
Sweden
696,9
697,3
697,7
698,7
699,8
United Kingdom
3 555,9
3 563,3
3 570,5
3 581,1
3 591,7
(
*1
)
  For Croatia, the net ceiling for calendar year 2020 shall be EUR 298 400 000, for 2021 shall be EUR 335 700 000 and for 2022 shall be EUR 373 000 000.
ANNEX IV
Limits for the adjustment for the thresholds, referred to in Article 10(2)
Member State
Limit for the EUR threshold
(Article 10(1)(a))
Limit for the hectare threshold
(Article 10(1)(b))
Belgium
400
2
Bulgaria
200
0,5
Czech Republic
200
5
Denmark
300
5
Germany
300
4
Estonia
100
3
Ireland
200
3
Greece
400
0,4
Spain
300
2
France
300
4
Croatia
100
1
Italy
400
0,5
Cyprus
300
0,3
Latvia
100
1
Lithuania
100
1
Luxemburg
300
4
Hungary
200
0,3
Malta
500
0,1
Netherlands
500
2
Austria
200
2
Poland
200
0,5
Portugal
200
0,3
Romania
200
0,3
Slovenia
300
0,3
Slovakia
200
2
Finland
200
3
Sweden
200
4
United Kingdom
200
5
ANNEX V
Financial provisions applying to Bulgaria and Romania referred to in Articles 10, 16 and 18
A.
Amounts for applying point (a) of Article 10(1) and for calculating the national ceilings for payments referred to in Article 16 in 2015:
Bulgaria
:
EUR 790 909 000
Romania
:
EUR 1 783 426 000
B.
Total amount of complementary national direct payments to the basic payment scheme referred to in Article 18(1) in 2015:
Bulgaria
:
EUR 69 657 000
Romania
:
EUR 153 536 000
C.
Total amount of complementary national direct payments to the crop-specific payment for cotton referred to in Article 18(2) in 2015:
Bulgaria
:
EUR 258 952
ANNEX VI
Financial provisions applying to Croatia referred to in Articles 10 and 19
A.
Amount for applying point (a) of Article 10(1):
EUR 373 000 000
B.
Total amounts of complementary national direct payments referred to in Article 19(3):
(in thousands EUR)
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
242 450
223 800
186 500
149 200
111 900
74 600
37 300
ANNEX VII
Maximum amounts to be added to the amounts set out in Annex II in accordance with Article 20(2)
(in thousands EUR)
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
3 360
3 840
4 800
5 760
6 720
7 680
8 640
9 600
ANNEX VIII
Average size of agricultural holding referred to in Article 41(4)
Member State
Average size of agricultural holding
(in hectares)
Belgium
29
Bulgaria
6
Czech Republic
89
Denmark
60
Germany
46
Estonia
39
Ireland
32
Greece
5
Spain
24
France
52
Croatia
5,9
Italy
8
Cyprus
4
Latvia
16
Lithuania
12
Luxemburg
57
Hungary
7
Malta
1
Netherlands
25
Austria
19
Poland
6
Portugal
13
Romania
3
Slovenia
6
Slovakia
28
Finland
34
Sweden
43
United Kingdom
54
ANNEX IX
List of equivalent practices referred to in Article 43(3)
I.
Practices equivalent to crop diversification:
(1)
Crop diversification
Requirement: at least three crops, the main crop covering a maximum of 75 %, and any one or more of the following applying:
—
there are at least four crops,
—
lower maximum thresholds apply,
—
there is a more appropriate selection of crops, such as, for example, leguminous, protein crops, crops not requiring irrigation or pesticide treatments, as appropriate,
—
regional varieties of old, traditional or endangered crop types are included on at least 5 % of the rotated area.
(2)
Crop rotation
Requirement: at least three crops, the main crop covering a maximum of 75 %, and any one or both of the following applying:
—
a more environmentally beneficial multiannual sequence of crops and/or fallow is followed,
—
there are at least four crops.
(3)
Winter soil cover 
(
*1
)
(4)
Catch crops 
(
*1
)
II.
Practices equivalent to maintenance of permanent grassland:
(1)
Management of meadows or pastures
Requirement: maintenance of permanent grassland and any one or more of the following:
—
Cutting regime or appropriate mowing (dates, methods, limits)
—
Maintenance of landscape features on permanent grassland and control of scrub
—
Specified grass varieties and/or seeding regime for renewal depending on the grassland type, with no destruction of high nature value
—
Evacuation of forage or hay
—
Appropriate management for steep slopes
—
Fertiliser regime
—
Pesticide restrictions
(2)
Extensive grazing systems
Requirement: maintenance of permanent grassland and any one or more of the following:
—
Extensive grazing (timing, maximum stocking density)
—
Shepherding or mountain pastoralism
—
Using local or traditional breeds for grazing the permanent grassland
III.
Practices equivalent with ecological focus area:
Requirement: application of any of the following practices on at least the percentage of the arable land set pursuant to Article 46(1):
(1)
Ecological set-aside
(2)
Creation of "buffer zones" for high nature value areas, Natura 2000 or other biodiversity protection sites, including along hedgerows and water courses
(3)
Management of uncultivated buffer strips and field margins (cutting regime, local or specified grass varieties and/or seeding regime, re-seeding with regional varieties, no use of pesticides, no disposal of manure and/or mineral fertilisers, no irrigation, no soil sealing)
(4)
Borders, in-field strips and patches managed for wildlife or specific fauna (herbaceous border, protection of nests, wildflower strips, local seed mix, unharvested crops)
(5)
Management (pruning, trimming, dates, methods, restoration) of landscape features (trees, hedgerows, riparian woody vegetation, stone walls (terraces), ditches, ponds)
(6)
Keeping arable peaty or wet soils under grass (with no use of fertilisers and no use of plant protection products)
(7)
Production on arable land with no use of fertiliser (mineral fertiliser and manure) and/or plant protection products, and not irrigated, not sown with the same crop two years in a row and on a fixed place 
(
*1
)
(8)
Conversion of arable land into permanent grassland extensively used
(
*1
)
  Practices subject to the calculation referred to in point (c) of Article 43(12)
ANNEX X
Conversion and weighting factors referred to in Article 46(3)
Features
Conversion factor
Weighting factor
Ecological focus area
Land lying fallow
Terraces
Landscape features
Buffer strips
Hectares of agro-forestry
Strips of eligible hectares along forest edges
Areas with short rotation coppice
Afforested areas referred to in Article 32(2)(b)(ii)
Areas with catch crops or green cover
Areas with nitrogen-fixing crops
ANNEX XI
Correlation table
referred to in Article 72(2)
Regulation (EC) No 73/2009
This Regulation
Regulation (EU) No 1306/2013
Article 1
Article 1
—
Article 2
Article 4
—
Article 3
Article 5
—
Article 4(1)
—
Article 91
Article 4(2)
—
Article 95
Article 5
—
Article 93
Article 6(1)
—
Article 94
Article 6(2)
—
—
Article 7
—
—
Article 8
Article 7
—
Article 9
—
—
Article 10
—
—
Article 10a
—
—
Article 10b
—
—
Article 10c
—
—
Article 10d
—
—
Article 11
Article 8
Article 26(1) and (2)
Article 11(3)
Article 8(2)
—
Article 11a
Article 8(3)
—
Article 12(1) and (2)
—
Article 12
Article 12(3)
—
Article 14
Article 12(4)
—
—
Article 13
—
Article 13(2)
Article 14
—
Article 67
Article 15
—
Article 68(1) and (2)
Article 16
—
Article 69
Article 17
—
Article 70
Article 18
—
Article 71
Article 19
—
Article 72
Article 20
—
Article 74(1), (2) and (3)
Article 21
—
Article 74(4)
Article 22
—
Article 96
Article 23
—
Article 97
Article 24
—
Article 99
Article 25
—
Article 100
Article 26
—
Article 61
Article 27(1)
—
Article 102(3)
Article 27(2)
—
Article 47
Article 27(3)
—
Article 68(3)
Article 28(1)
Article 10
—
Article 28(2)
Article 9(3)
—
Article 28(3)
Article 31(1)(a) (i) and (ii)
—
Article 29
—
Article 75
Article 30
—
Article 60
Article 31
—
Article 2(2)
Article 32
Article 15
—
Article 33
—
—
Article 34 (2)
Article 32(2) and (4)
—
Article 35
Article 33
—
Article 36
—
—
Article 37
Article 12
—
Article 38
—
—
Article 39(1)
Article 32(6)
—
Article 39(2)
Article 35(3)
—
Article 40(1)
Article 6(1)
—
Article 41(1)
Article 30(1)
—
Article 41(2)
Article 30(3) and (6)
—
Article 41(3)
Article 30(3) and (7)(a)
—
Article 41(4)
—
—
Article 41(5)
Article 30(10)
—
Article 41(6)
—
—
Article 42
Article 31(1)(b)
—
Article 43(1)
Article 34(1), (2) and (3)
—
Article 43(2)
—
Article 43(3)
Article 34(4)
—
Article 44
—
—
Article 45
—
—
Article 46
—
—
Article 47
—
—
Article 48
—
—
Article 49
—
—
Article 50
—
—
Article 51
—
—
Article 52
—
—
Article 53
—
—
Article 54
—
—
Article 55
—
—
Article 56
—
—
Article 57
—
—
Article 57a
Article 20 and Annex VII
—
Article 58
—
—
Article 59
—
—
Article 60
—
—
Article 61
—
—
Article 62
—
—
Article 63
—
—
Article 64
—
—
Article 65
—
—
Article 66
—
—
Article 67
—
—
Article 68
—
—
Article 69
—
—
Article 70
—
—
Article 71
—
—
Article 72
—
—
Article 73
—
—
Article 74
—
—
Article 75
—
—
Article 76
—
—
Article 77
—
—
Article 78
—
—
Article 79
—
—
Article 80
—
—
Article 81
—
—
Article 82
—
—
Article 83
—
—
Article 84
—
—
Article 85
—
—
Article 86
—
—
Article 87
—
—
Article 88
Article 56
—
Article 89
Article 57
—
Article 90
Article 58
—
Article 91
Article 59
—
Article 92
Article 60
—
Article 93
—
—
Article 94
—
—
Article 95
—
—
Article 96
—
—
Article 97
—
—
Article 98
—
—
Article 99
—
—
Article 100
—
—
Article 101
—
—
Article 102
—
—
Article 103
—
—
Article 104
—
—
Article 105
—
—
Article 106
—
—
Article 107
—
—
Article 108
—
—
Article 109
—
—
Article 110
—
—
Article 111
—
—
Article 112
—
—
Article 113
—
—
Article 114
—
—
Article 115
—
—
Article 116
—
—
Article 117
—
—
Article 118
—
—
Article 119
—
—
Article 120
—
—
Article 121
Articles 16 and 17
—
Article 121a
—
Article 98, second subparagraph
Article 122
—
—
Article 123
—
—
Article 124(1) to (5), (7) and (8)
—
—
Article 124(6)
—
Article 98, first subparagraph
Article 125
—
—
Article 126
—
—
Article 127
—
—
Article 128
—
—
Article 129
—
—
Article 130
—
—
Article 131
—
—
Article 132
Articles 18 and 19
—
Article 133
—
—
Article 133a
Article 37
—
Article 134 (deleted)
—
—
Article 135 (deleted)
—
—
Article 136
—
—
Article 137
—
—
Article 138
Article 3
—
Article 139
Article 13
—
Article 140
Article 67
—
Article 141
Article 71
—
Article 142(a) to (q) and (s)
Article 70
—
Article 142(r)
Article 69
—
Article 143
—
—
Article 144
—
—
Article 145
—
—
Article 146
Article 72
—
Article 146a
—
—
Article 147
Article 73
—
Article 148
—
—
Article 149
Article 74
—
Annex I
Annex I
—
Annex II
—
Annex II
Annex III
—
Annex II
Annex IV
Annex III
—
Annex V
—
—
Annex VI
—
—
Annex VII
Annex IV
—
Annex VIII
Annex II
—
Annex IX
—
—
Annex X
—
—
Annex XI
—
—
Annex XII
—
—
Annex XIII
—
—
Annex XIV
—
—
Annex XV
—
—
Annex XVI
—
—
Annex XVII
—
—
Annex XVIIa
—
—

Summary:
Rules for direct EU payments to farmers
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 1307/2013
 — rules for direct payments to farmers under the EU’s common agricultural policy
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It sets out the rules for 
direct payments
 made to support farmers under the EU’s 
common agricultural policy (CAP)
. These payments are made in full on the condition that farmers meet basic standards concerning the environment, climate change, good agricultural and environmental condition of land, public health, animal health, plant health and animal welfare — known as 
cross-compliance
. Rules on cross-compliance are laid down in Regulation (EU) 
No 
1306/2013
 (see 
summary
).
Regulation (EU) 
No 1307/2013
 repeals Regulation (EC) 
No 
73/2009
, which contained the previous rules governing direct payments to farmers that changed following the reform of the CAP in 2013. It also repeals Regulation (EC) 
No 
637/2008
, which related to the cotton sector.
In 2017, the EU adopted Regulation (EU) 
2017/2393
, which amends Regulation (EU) 
No 1307/2013
 and other legislation relating to the CAP: 
Regulation (EU) 
No 
1305/2013
 setting up the 
European Agricultural Fund for Rural Development
,
Regulation (EU) 
No 
1306/2013
 laying down 
financing, managing and monitoring rules for the EU agricultural policy
,
Regulation (EU) 
No 
1308/2013
 on the 
common organisation of agricultural markets in the EU
, and
Regulation (EU) 
No 
652/2014
 on the 
management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare
.
In 2020, the EU adopted amending Regulation (EU) 
2020/2220
, which lays down certain transitional rules for support from the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and from the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) in the years 2021 and 2022.
KEY POINTS
Direct payments to farmers are paid through support schemes in each EU country.
EU countries must dedicate a certain proportion of their CAP funding allocation to 
compulsory support schemes
, as described below.
Standard per-hectare payments.
 To distribute support more fairly, all EU countries had to move towards a uniform payment per hectare from 2015 (a ‘
basic payment
 for farmers’).
Green payments per hectare.
 To be granted to farmers for observing practices beneficial for the climate and the environment (30% of national funding allocation).
Young farmer per-hectare payment.
 For farmers no more than 40 years old, setting up for the first time as head of their farm, up to 5 years before claiming support; this payment is available for up to 5 years.
There are also some 
optional support schemes
. EU countries can choose to:
support smaller farms by paying a higher amount on the first hectares (‘
redistributive payment
’);
grant additional payments for areas with natural constraints;
grant limited amounts of production-related support ('
coupled support
' — payments linked to specific crops or types of livestock) to help agricultural sectors in their own country that are in difficulty;
offer a simplified scheme for 
small farmers
 — an annual payment of up to €1,250.
From 
1 January 2018
, the new rules contained in amending Regulation (EU) 2017/2393 came into force and include the following.
In principle, only 
active farmers
 (meaning those whose agricultural activity is not insignificant) could be granted direct support. However, in some EU countries, the administration became too burdensome. In particular, claimants operating airports, railway services, waterworks, real-estate services and permanent sport and recreational grounds were considered inactive except if they proved otherwise. The application of that clause has become voluntary for EU countries.
Some aspects of the rules applying to 
green payments
 have been simplified, especially for crop-diversification requirements.
An extension of the 
permanent grassland
 definition: 
EU countries may decide to include certain shrubs or trees that produce animal feed in permanent grassland where grasses and other herbaceous forage remain predominant, in the whole or part of their territory;
they may consider land not ploughed up or used for crop rotation for 5 years or more as a criterion for the classification of permanent grassland.
Young farmers
 are able to more easily access all 5 years of payments.
EU countries’ responsibilities in regard to the production-limiting nature of 
coupled support
 are clarified.
The types of 
areas of ecological interest for green payments (ecological focus areas)
 are extended to cover areas on which plant varieties such as 
Miscanthus
 and 
Silphium perfoliatum
 are grown, and also to 
land lying fallow
 for plants that are beneficial for pollinators.
Transitional rules for the years 2021 and 2022
Amending Regulation (EU) 2020/2220, adopted in December 2020, allows for the continued application of the rules under the 2014-2020 CAP framework and ensures the continuity of payments to farmers and other beneficiaries of support from the EAGF and the EAFRD in 2021 and 2022, until the date of application of the new framework. The aim of the transitional period is to facilitate a smooth transition for beneficiaries to a new programming period.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
Regulation (EU) 
No 1307/2013
 has applied since 
1 January 2015
.
The rules introduced by amending Regulation (EU) 2017/2393 have applied since 
1 January 2018
.
The rules introduced by amending Regulation (EU) 2020/2220 have applied since 
1 January 2021
.
BACKGROUND
For more information, see:
The common agricultural policy at a glance — The future of the CAP
 (
European Commission
)
Income support explained
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
No 
1307/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy and repealing Council Regulation (EC) 
No 637/2008
 and Council Regulation (EC) 
No 73/2009
 (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 608-670
)
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 1307/2013
 have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
No 
652/2014
 of the European Parliament and of the Council of 
15 May 2014
 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material, amending Council Directives 98/56/EC, 2000/29/EC and 2008/90/EC, Regulations (EC) 
No 178/2002
, (EC) 
No 882/2004
 and (EC) 
No 396/2005
 of the European Parliament and of the Council, Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) 
No 1107/2009
 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 66/399/EEC, 76/894/EEC and 2009/470/EC (OJ L 189, 
27.6.2014
, 
pp. 1-32
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
1305/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Council Regulation (EC) 
No 1698/2005
 (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 487-548
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
1306/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Council Regulations (EEC) 
No 352/78
, (EC) 
No 165/94
, (EC) 
No 2799/98
, (EC) 
No 814/2000
, (EC) 
No 1290/2005
 and (EC) 
No 485/2008
 (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 549-607
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
1308/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) 
No 922/72
, (EEC) 
No 234/79
, (EC) 
No 1037/2001
 and (EC) 
No 1234/2007
 (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 671-854
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
1310/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 laying down certain transitional provisions on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), amending Regulation (EU) 
No 1305/2013
 of the European Parliament and of the Council as regards resources and their distribution in respect of the year 2014 and amending Council Regulation (EC) 
No 73/2009
 and Regulations (EU) 
No 1307/2013
, (EU) 
No 1306/2013
 and (EU) 
No 1308/2013
 of the European Parliament and of the Council as regards their application in the year 2014 (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 865-883
)
See 
consolidated version
.
last update 
3.3.2021

--- DANISH ---

Document:
20.12.2013
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 347/608
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1307/2013
af 17. december 2013
om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 42 og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til tiltrædelsesakten af 1979, særlig stk. 6 i protokol nr. 4 om bomuld, der er knyttet hertil,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelser fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
2
)
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 
(
3
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
4
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen "Den fælles landbrugspolitik på vej mod 2020: Morgendagens udfordringer: fødevarer, naturressourcer og landområder" omhandler potentielle udfordringer, mål og retningslinjer for den fælles landbrugspolitik efter 2013. I lyset af debatten om denne meddelelse bør den fælles landbrugspolitik reformeres med virkning fra 1. januar 2014. Reformen bør omfatte alle de vigtigste instrumenter i den fælles landbrugspolitik, herunder Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 
(
5
)
. I betragtning af reformens rækkevidde er det hensigtsmæssigt at ophæve forordning (EF) nr. 73/2009 og erstatte den med en ny tekst. Reformen bør desuden strømline og forenkle de relevante bestemmelser.
(2)
Et af de centrale mål for og ét af de centrale krav til reformen af den fælles landbrugspolitik er at mindske den administrative byrde. Dette bør der tages omfattende hensyn til ved udformningen af de relevante bestemmelser for ordningen for direkte støtte.
(3)
Alle grundlæggende elementer i forbindelse med udbetaling af EU-støtte til landmænd bør inkluderes i denne forordning, som også bør fastsætte de betingelser for adgang til betalinger, som er uløseligt knyttet til de grundlæggende elementer.
(4)
Det er nødvendigt at præcisere, at Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 
(
6
)
 og de bestemmelser, der vedtages i henhold dertil, skal finde anvendelse på de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning. For at sikre sammenhæng med andre retsakter vedrørende den fælles landbrugspolitik skal nogle regler, der for øjeblikket er fastsat i forordning (EF) nr. 73/2009, fastsættes nu i forordning (EU) nr. 1306/2013, herunder navnlig reglerne for at sikre overholdelse af de forpligtelser, der følger af bestemmelserne om direkte betalinger, herunder kontrol og anvendelse af administrative foranstaltninger og administrative sanktioner i tilfælde af manglende overholdelse, reglerne vedrørende krydsoverensstemmelse, som f.eks. de lovgivningsbestemte forvaltningskrav og betingelserne for god landbrugs- og miljømæssig stand, overvågning og evaluering af de relevante foranstaltninger og reglerne for udbetaling af forskud og tilbagebetaling af uberettigede betalinger.
(5)
Med henblik på at udbygge eller ændre visse ikkevæsentlige elementer af denne forordning bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde ("TEUF"). Det er særlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og til Rådet.
(6)
Denne forordning bør indeholde en liste over de støtteordninger med direkte betaling, der er omfattet af denne forordning. For at tage hensyn til den nye lovgivning om støtteordninger, der måtte blive vedtaget efter denne forordnings ikrafttræden, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til ændring af den pågældende liste.
(7)
For at garantere retssikkerheden bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastsættelse af de rammer, inden for hvilke medlemsstaterne skal fastsætte de kriterier, som landbrugerne skal opfylde for at opfylde forpligtelsen til at bevare et landbrugsareal i en stand, der gør det egnet til græsning eller dyrkning, og de minimumsaktiviteter, der skal udføres på arealer, der naturligt holdes i en stand, der gør dem egnet til græsning eller dyrkning, samt kriterierne for, hvilken type græs eller andet grøntfoder, der overvejende skal findes, samt for at fastsætte den etablerede lokale praksis, på permanente græsarealer og permanente græsningsarealer ("permanente græsarealer").
(8)
Med henblik på at sikre, at beløbene til finansiering af den fælles landbrugspolitik overholder de årlige lofter i artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013, bør en tilpasning af niveauet for direkte støtte i hvert kalenderår foretages som fastsat i artikel 25 i den pågældende forordning. For at sikre, at den bidrager til opfyldelsen af målet om en mere afbalanceret fordeling af betalinger mellem små og store modtagere, bør tilpasningen af de direkte betalinger kun foretages for betalinger til landmænd, som overstiger 2 000 EUR i det pågældende kalenderår. I betragtning af niveauet for de direkte betalinger til landbrugerne i Bulgarien, Kroatien og Rumænien som følge af indfasningsordningen for alle direkte betalinger, der bevilges i disse medlemsstater, bør dette instrument for finansiel disciplin først anvendes i Bulgarien og Rumænien fra den 1. januar 2016 og i Kroatien fra den 1. januar 2022. Der bør fastsættes specifikke regler vedrørende dette instrument for finansiel disciplin og vedrørende visse andre bestemmelser i tilfælde af en juridisk person, eller en gruppe af fysiske eller juridiske personer, hvis den nationale lovgivning fastsætter, at de enkelte medlemmers rettigheder og forpligtelser svarer til de rettigheder og forpligtelser, der gør sig gældende for de enkelte landbrugere, der har status af driftsledere, for at styrke landbrugsstrukturerne og fremme etableringen af de pågældende juridiske personer eller grupper.
(9)
For at sikre korrekt anvendelse af tilpasningen af de direkte betalinger med hensyn til finansiel disciplin bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til bestemmelser om grundlaget for beregning af nedsættelser, som medlemsstaterne skal anvende over for landbrugerne i henhold til anvendelsen af den finansielle disciplin.
(10)
Erfaringerne opnået fra anvendelsen af forskellige støtteordninger til landbrugere viser, at støtte i en række tilfælde er blevet bevilget til fysiske eller juridiske personer, hvis forretningsformål slet ikke eller kun marginalt var at drive landbrug. For at sikre en bedre målretning af støtten bør medlemsstaterne undlade at bevilge direkte betalinger til visse fysiske og juridiske personer, medmindre sådanne personer kan godtgøre, at deres landbrugsaktivitet ikke er marginal. Medlemsstaterne bør også have mulighed for at afvise at yde direkte betalinger til andre fysiske eller juridiske personer, hvis landbrugsaktivitet er marginal. Medlemsstaterne bør dog have lov til at yde direkte betalinger til mindre deltidslandbrugere, eftersom disse landbrugere bidrager direkte til landdistrikternes levedygtighed. Medlemsstaterne bør også afholde sig fra at bevilge direkte betalinger til fysiske eller juridiske personer, hvis landbrugsarealer overvejende er arealer, der holdes naturligt i en stand, der gør dem egnet til græsning eller dyrkning, men som ikke udøver en vis minimumsaktivitet.
(11)
For at beskytte landbrugernes rettigheder bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastsættelse af kriterier for afgørelse af, hvornår en landbrugers landbrugsareal anses for overvejende at være holdt naturligt i en stand egnet til græsning eller dyrkning, kriterier for fastsættelse af forskellen mellem indtægter fra landbrugsaktiviteter og fra ikkelandbrugsaktiviteter samt af størrelsen af de direkte betalinger, jf. anvendelsen af marginaltesten, og kriterier, som landbrugere skal opfylde for at bevise, at deres landbrugsaktivitet ikke er marginal.
(12)
For at undgå den uforholdsmæssigt store administrative byrde i forbindelse med forvaltning af udbetaling af små beløb, bør medlemsstaterne generelt undlade at bevilge direkte betalinger, hvis beløbet er lavere end 100 EUR, eller hvis det støtteberettigede areal på den bedrift, der ansøges om støtte til, er på under en hektar. Eftersom medlemsstaternes landbrugsstrukturer varierer betydeligt og kan adskille sig meget fra den gennemsnitlige landbrugsstruktur i EU, bør medlemsstaterne dog have mulighed for at anvende minimumstærskler, som afspejler deres særlige situation. På grund af den ganske særlige bedriftsstruktur i regionerne i den yderste periferi og de mindre øer i Det Ægæiske Hav bør medlemsstaterne have mulighed for at afgøre, om disse regioner skal anvende en minimumstærskel. Medlemsstaterne bør endvidere under hensyntagen til deres landbrugssektorers særlige struktur vælge, hvilken af de to typer minimumstærskler de ønsker at gennemføre. Eftersom betalinger kan tildeles landbrugere med såkaldte "jordløse" bedrifter, vil det ikke fungere at anvende det hektarbaserede kriterium. Disse landbrugere bør derfor tildeles et støtterelateret minimumsbeløb. For at sikre ligebehandling af landbrugere i Bulgarien, Kroatien og Rumænien, hvis direkte betalinger er omfattet af indfasning, bør minimumstærsklen i disse medlemsstater baseres på de endelige beløb, der skal bevilges efter udløbet af indfasningsprocessen.
(13)
Fordelingen af den direkte indkomststøtte blandt landbrugerne er kendetegnet ved, at en uforholdsmæssig del af betalingerne tildeles et ret lille antal store modtagere. Større modtagere behøver på grund af stordriftsfordele ikke den samme støtte pr. enhed, for at målet med indkomststøtte kan nås effektivt. Muligheden for at tilpasse sig gør det desuden lettere for større modtagere at arbejde med lavere støtte pr. enhed. Medlemsstaterne bør derfor mindske den del af grundbetalingen, som bevilges til landbrugere, og som overskrider 150 000 EUR, med mindst 5 %. For at undgå uforholdsmæssige virkninger for store bedrifter med mange ansatte kan medlemsstaterne beslutte at tage hensyn til omfanget af lønnet arbejde, når de anvender mekanismen. For at gøre en sådan nedsættelse af støtten effektiv bør der ikke gives fordele til landbrugere, der kunstigt har skabt betingelser for at undgå virkningerne heraf. Overskuddet fra nedsættelsen af betalinger til store modtagere bør forblive i de medlemsstater, hvor det opstod og bør gøres tilgængeligt som EU-støtte til foranstaltninger, der finansieres i henhold til Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL).
(14)
Der bør fastsættes nettolofter for hver medlemsstat for at begrænse betalingerne til landbrugerne som følge af anvendelsen af nedsættelsen af betalinger. For at tage hensyn til de særlige karakteristika ved støtte i forbindelse med den fælles landbrugspolitik, der bevilges i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013 
(
7
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 af 13. marts 2013 
(
8
)
, og for at tage hensyn til, at disse direkte betalinger ikke er omfattet af nedsættelse af betalingerne, bør nettoloftet for de berørte medlemsstater ikke omfatte disse direkte betalinger.
(15)
For at tage hensyn til udviklingen i de samlede maksimale beløb for direkte betalinger, der kan ydes, herunder som følge af medlemsstaternes afgørelser med hensyn til overførsler mellem den første og den anden søjle og anvendelsen af nedsættelsen og i relevante tilfælde et loft for betalinger, samt betalinger som følge af de meddelelser, som Kroatien skal indgive om mineryddet jord, der igen er taget i brug til landbrugsaktiviteter, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til tilpasning af de nationale lofter og nettolofterne, der er fastsat i denne forordning.
(16)
Det bør anføres, at de bestemmelser i denne forordning, som kan få en medlemsstat til at gennemføre foranstaltninger, der kan udgøre statsstøtte, ikke er omfattet af reglerne om statsstøtte, fordi de pågældende bestemmelser også indeholder passende betingelser for bevilling af støtte eller forudsætter, at Kommissionen vedtager sådanne betingelser med henblik på at undgå enhver konkurrenceforvridning.
(17)
For at styrke deres politik for udvikling af landdistrikter bør medlemsstaterne have mulighed for at overføre midler fra det direkte betalingsloft til støtte til landdistriktsudvikling. Medlemsstaterne bør endvidere have mulighed for at overføre midler fra støtten til landdistriktsudvikling til det direkte betalingsloft. For at sikre dette redskabs effektivitet bør medlemsstaterne have mulighed for én gang at tage deres beslutning op til revision med virkning fra ansøgningsåret 2018, forudsat at alle afgørelser på grundlag af denne revision ikke medfører nogen nedsættelse af beløbene til landdistriktsudvikling.
(18)
For at nå den fælles landbrugspolitiks mål skal støtteordningerne tilpasses udviklingen, om nødvendigt inden for korte frister. Der skal derfor foretages en eventuel revision af støtteordningerne, navnlig i lyset af den økonomiske udvikling eller budgetsituationen, hvilket medfører, at modtagerne ikke kan regne med, at støttebetingelserne forbliver uændrede.
(19)
Landbrugerne i de medlemsstater, der tiltrådte Unionen den 1. maj 2004 eller senere, modtog direkte betalinger via en indfasningsmekanisme, der var fastsat i deres respektive tiltrædelsesakter. For Bulgarien og Rumænien vil en sådan mekanisme stadig være i kraft i 2015, og for Kroatien vil være i kraft indtil 2021. Medlemsstaterne fik endvidere mulighed for at bevilge supplerende nationale direkte betalinger. Muligheden for at bevilge sådanne betalinger bør bibeholdes for Kroatien, og som supplement til grundbetalingsordningen for Bulgarien og Rumænien, indtil de er fuldstændigt indfasede. For så vidt angår godkendelse af, at Kroatien yder supplerende nationale direkte betalinger, bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter, uden at Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
9
)
 finder anvendelse.
(20)
I forordning (EF) nr. 73/2009, ændret ved tiltrædelsesakten af 2011, er der oprettet en særlig national minerydningsreserve for Kroatien, der anvendes med henblik på i en periode på ti år efter dets tiltrædelse af Unionen at finansiere tildelingen af betalingsrettigheder til jord, der hvert år ryddes for miner og igen tages i brug til landbrugsaktiviteter. Det er hensigtsmæssigt, at der fastsættes regler for fastlæggelse af de beløb, der tildeles til finansiering af støtte til denne jord under de støtteordninger, der fastsættes ved denne forordning og regler for forvaltning af reserven. For at tage hensyn til de beløb, der følger af de meddelelser, som Kroatien skal indgive om mineryddet jord, der igen er taget i brug til landbrugsaktiviteter, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til gennemgang af visse finansielle bestemmelser, der gælder for Kroatien.
(21)
Med henblik på at sikre en bedre fordeling af støtten mellem landbrugsarealer i Unionen, herunder i de medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 73/2009, bør en ny grundbetalingsordning erstatte enkeltbetalingsordningen, som er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 
(
10
)
, og som er fortsat i forordning (EF) nr. 73/2009, som kombinerede de tidligere støtteordninger i én fælles ordning med afkoblede direkte betalinger. Et sådant skridt bør i princippet medføre udløbet af betalingsrettigheder, der er opnået i henhold til disse forordninger, og tildeling af nye. Tildeling af nye betalingsrettigheder bør som hovedregel baseres på antallet af støtteberettigede hektar til rådighed for landbrugere i det første år for gennemførelsen af ordningen. De medlemsstater, der nu anvender enkeltbetalingsordningen på et regionalt eller regionalt hybridt grundlag, bør dog have mulighed for at beholde deres eksisterende betalingsrettigheder. For at undgå en situation hvor en forøgelse af det støtteberettigede areal i en given medlemsstat nedsætter beløbet af direkte betalinger per hektar uforholdsmæssigt meget og dermed påvirker den interne konvergensproces, bør medlemsstaterne have mulighed for, når de foretager den første tildeling af betalingsrettigheder, at anvende visse begrænsninger med henblik på at fastlægge antallet af betalingsrettigheder.
(22)
Som følge af den successive integration af forskellige sektorer i enkeltbetalingsordningen og den efterfølgende overgangsperiode, der ydes til landbrugerne, er det blevet stadig vanskeligere at begrunde eksistensen af store individuelle forskelle i hektarstøtten, der opstår på grund af anvendelsen af historiske referencer. Direkte indkomststøtte bør derfor fordeles mere ligeligt mellem medlemsstaterne ved at mindske sammenkædningen med historiske referencer og inden for de generelle rammer for EU's budget. For at sikre en mere ligelig fordeling af den direkte støtte og samtidig tage hensyn til de forskelle, der stadig eksisterer i lønniveau og råvareomkostninger, bør størrelsen af den direkte støtte pr. hektar gradvis tilpasses. Alle medlemsstater, der har direkte betalinger på under 90 % af EU-gennemsnittet, bør dække en tredjedel af forskellen mellem deres nuværende niveau og dette niveau, således at alle medlemsstater når et minimumsniveau senest i regnskabsåret 2020. Denne konvergens vil forholdsmæssigt blive finansieret af alle medlemsstater, der har direkte betalingsniveauer over det gennemsnittelige EU-niveau.
(23)
Desuden bør alle betalingsrettigheder, der aktiveres i 2019 i en medlemsstat eller i en region, som hovedregel have en ensartet enhedsværdi. For at undgå drastiske økonomiske følger for landbrugerne bør medlemsstaterne imidlertid have mulighed for at tage historiske faktorer i betragtning ved beregningen af værdien af de betalingsrettigheder, som landbrugerne bør tildeles i 2019, forudsat at ingen betalingsrettigheder i 2019 har en værdi på mindre end 60 % af gennemsnittet. Medlemsstaterne bør finansiere denne konvergens ved på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier, som de skal fastlægge, at nedsætte værdien af betalingsrettigheder, der overstiger gennemsnittet for 2019. I denne sammenhæng og for at undgå drastiske tab for visse landbrugere kan medlemsstaterne begrænse denne nedsættelse til 30 % af de pågældende rettigheders oprindelige værdi, selv hvis en sådan begrænsning ikke giver mulighed for, at alle betalingsrettigheder kan nå op på 60 % af gennemsnitsværdien for 2019. Med undtagelse af de medlemsstater, der vælger en ensartet enhedsværdi fra det første år af gennemførelsen af ordningen, bør konvergensen foretages i lige store trin. Konvergensen af betalingsrettigheder med en værdi, der ligger over gennemsnittet, bør også tage hensyn til de anslåede ressourcer, der er til rådighed for betalingsrettigheder. For de medlemsstater, der beholder deres eksisterende betalingsrettigheder, og som allerede har valgt trin i forbindelse med konvergensen i henhold til artikel 63, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør disse trin i forbindelse med konvergensen dog gennemføres hvor relevant, og værdien af alle betalingsrettigheder bør justeres for at tage højde for de anslåede ressourcer, der er til rådighed for betalingsrettigheder.
(24)
Erfaringen opnået ved anvendelsen af enkeltbetalingsordningen viser, at nogle af dens vigtigste elementer bør bibeholdes, herunder fastsættelsen af nationale lofter for at sikre, at den samlede støtte ikke overstiger de nuværende budgetgrænser. Medlemsstaterne bør også fortsat have en national reserve eller bør have tilladelse til at etablere regionale reserver. Sådanne nationale eller regionale reserver bør først og fremmest bruges til at gøre det lettere for unge landbrugere og landbrugere, der indleder en landbrugsaktivitet, at komme med i ordningen, og anvendelsen bør tillades med henblik på at tilgodese visse andre særlige situationer. Regler for overdragelse og udnyttelse af betalingsrettigheder bør bevares.
(25)
Erfaringen opnået ved anvendelsen af forordning (EF) nr. 73/2009 har vist, at medlemsstaterne ikke anvendte alle de midler, der er til rådighed under de nationale lofter som fastsat i nævnte forordning. Nærværende forordning nedsætter risikoen for ubrugte midler sammenlignet med systemet i nævnte forordning, men medlemsstaterne bør alligevel have mulighed for at distribuere betalingsrettigheder for en højere værdi end det beløb, der er til rådighed til deres grundbetalingsordning, med henblik på at fremme en mere effektiv anvendelse af midlerne. Medlemsstaterne bør derfor have tilladelse til inden for bestemte fælles grænser og under iagttagelse af nettolofterne for direkte betalinger at beregne det nødvendige beløb, som deres grundbetalingsordningsloft kan forøges med.
(26)
Som hovedregel er ethvert af bedriftens landbrugsarealer, der anvendes til en landbrugsaktivitet, berettiget til at modtage støtte fra grundbetalingen, herunder arealer, som ikke var i god landbrugsmæssig stand den 30. juni 2003 i medlemsstater, der tiltrådte Unionen den 1. maj 2004, og som valgte at anvende den generelle arealbetalingsordning. Da ikkelandbrugsaktiviteter har mulighed for at bidrage til diversificering af landbrugsbedrifternes indtægtskilder og til landdistrikternes levedygtighed skal en bedrifts landbrugsareal, hvis det også anvendes til ikkelandbrugsaktiviteter, betragtes som støtteberettiget på betingelse af, at det fortrinsvis anvendes til landbrugsaktiviteter. Med henblik på at vurdere om dette fortrinsvis er tilfældet, bør der fastsættes fælles kriterier for alle medlemsstater. I denne forbindelse og for at sikre en bedre målretning af direkte betalinger bør medlemsstaterne af retssikkerhedsmæssige hensyn og for at skabe klarhed kunne udarbejde en liste over områder, der fortrinsvis anvendes til ikkelandbrugsaktiviteter og dermed ikke er støtteberettigede. For at jord, der inden ophævelsen af jordudtagningsforpligtelsen var berettiget til aktivering af jordudtagningsrettigheder, fortsat kan være støtteberettiget bør det desuden fastsættes, at visse arealer, der er tilplantet med skov, herunder arealer, der tilplantes med skov i henhold til nationale ordninger, som opfylder de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 
(
11
)
 eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 
(
12
)
, eller arealer, der er omfattet af bestemte miljømæssige forpligtelser, er berettigede til at modtage støtte fra grundbetalingen.
(27)
For at undgå en situation hvor en forøgelse af det støtteberettigede areal i en given medlemsstat reducerer beløbet af direkte betalinger per hektar uforholdsmæssigt meget og dermed påvirker den interne konvergensproces, bør medlemsstaterne have mulighed for at anvende en nedsættelseskoefficient for at fastlægge det støtteberettigede permanente græsareal, hvor græs og andet grøntfoder ikke traditionelt er fremherskende i græsningsområder, men indgår i en etableret lokal praksis.
(28)
Særlige foranstaltninger bør fortsat gælde for hamp for at sikre, at ulovlige afgrøder ikke kan skjules mellem afgrøder, der er berettigede til grundbetaling, og det fælles marked for hamp dermed påvirkes ugunstigt. Der bør derfor kun bevilges betalinger for arealer tilsået med hampesorter, der frembyder visse garantier med hensyn til dets indhold af psykotrope stoffer.
(29)
For at garantere retssikkerheden og for at afklare særlige situationer, der kan opstå ved anvendelsen af grundbetalingsordningen, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til regler om landbrugernes støtteberettigelse og adgang til grundbetalingsordningen, herunder i tilfælde af arv og arveforskud, arv i henhold til en forpagtningskontrakt, ændring af retlig status eller benævnelse, overførsel af betalingsrettigheder og i tilfælde af en bedriftssammenlægning eller -opdeling og i tilfælde af en kontraktklausul vedrørende retten til at modtage betalingsrettigheder i det første år, hvor der tildeles betalingsrettigheder. De tillagte beføjelser bør endvidere omfatte regler om beregning af værdien og antallet af eller om ændringen af værdien af betalingsrettigheder i forbindelse med tildeling af betalingsrettigheder, herunder regler om muligheden for at fastsætte en foreløbig værdi, et foreløbigt antal eller en foreløbig forhøjelse af betalingsrettigheder, der tildeles på grundlag af landbrugerens ansøgning, regler om betingelser for at fastsætte betalingsrettighedernes foreløbige og endelige værdi og antal og bestemmelser om tilfælde, hvor en salgsaftale eller forpagtningskontrakt kan have indflydelse på tildelingen af betalingsrettigheder. De tillagte beføjelser bør endvidere omfatte fastsættelse og beregning af værdien og antallet af de betalingsrettigheder, der modtages fra den nationale reserve eller regionale reserver. Hertil kommer, at de tillagte beføjelser endvidere bør omfatte regler om ændring af betalingsrettighedernes enhedsværdi i tilfælde af dele af betalingsrettigheder og overførslen af betalingsrettigheder uden jord; kriterier for tildeling af betalingsrettigheder til landbrugere, der ikke modtog direkte betalinger i 2013 eller fra den nationale eller regionale reserve; kriterier for anvendelse af begrænsninger for antallet af betalingsrettigheder, der skal tildeles; og kriterier for fastsættelse af nedsættelseskoefficienten for konversion af visse permanente græsarealer til støtteberettigede hektar.
(30)
For at sikre korrekt forvaltning af betalingsrettigheder bør Kommissionen have beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til regler om indholdet af anmeldelsen og kravene til aktiveringen af betalingsrettigheder.
(31)
For at beskytte folkesundheden bør Kommissionen have beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastsættelse af regler om, at bevillingen af betalinger gøres betinget af, at der anvendes certificerede frø af bestemte hampesorter, og at der indføres en procedure for fastlæggelse af hampesorter og verifikation af deres indhold af tetrahydrocannabinol.
(32)
I betragtning af de betydelige administrative, tekniske og logistiske vanskeligheder, som overgangen til grundbetalingsordningen udgør for de medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009, bør de have mulighed for at anvende den generelle arealbetalingsordning med henblik på bevilling af grundbetaling for en yderligere overgangsperiode inden udgangen af 2020. Hvis en medlemsstat senest i 2018 beslutter at indføre grundbetalingsordningen, kan den vælge at differentiere betalingerne under den generelle arealbetalingsordning afhængigt af niveauet for visse betalinger, der ydes i 2014 under ordningerne for særlig støtte og særskilte betalinger i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009, eller for Cyperns vedkommende under rammebeløbet pr. sektor for midlertidig national støtte.
(33)
For at beskytte støttemodtagernes rettigheder og for at afklare særlige situationer, der kan opstå ved anvendelsen af den generelle arealbetalingsordning, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastsættelse af regler om landbrugernes støtteberettigelse og adgang til den generelle arealbetalingsordning.
(34)
I medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, og som havde mulighed for at yde midlertidig national støtte, spillede denne støtte en vigtig rolle ved at understøtte landbrugernes indkomst inden for specifikke sektorer. Af denne årsag og for at undgå et pludseligt og voldsomt fald i støtten fra 2015 i de sektorer, der modtager midlertidig national støtte indtil 2014, er det hensigtsmæssigt i disse medlemsstater at give mulighed for at yde denne støtte som et supplement til den generelle arealbetalingsordning. For at sikre videreførelse af støtten ved hjælp af den midlertidige nationale støtte, der er ydet indtil videre, er det hensigtsmæssigt at begrænse betingelserne til dem, der gjaldt i 2013 for denne støtte, eller for Bulgariens og Rumæniens vedkommende til supplerende nationale direkte betalinger godkendt af Kommissionen efter anmodning fra medlemsstaterne. Det er også hensigtsmæssigt at begrænse de maksimale støttebeløb pr. sektor i sammenligning med niveauerne herfor i 2013 for at sikre et stabilt fald i støtteniveauerne og sikre deres forenelighed med konvergensmekanismen.
(35)
Der bør fastsættes særlige regler for den første tildeling og for beregningen af betalingsrettigheders værdi, når medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning i henhold til denne forordning, indfører grundbetalingsordningen. For at sikre en gnidningsløs overgang mellem disse ordninger bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til yderligere regler om indførelse af grundbetalingsordningen i medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning.
(36)
For at tage højde for behovet for, at enhedsstøtten til landbrugere med mindre bedrifter er tilstrækkelig til at sikre en effektiv indkomststøtte, bør medlemsstaterne have mulighed for at omfordele direkte støtte mellem landbrugerne ved at tildele dem en ekstra betaling for de første hektar.
(37)
Et af målene for den nye fælles landbrugspolitik er at forbedre de miljømæssige resultater gennem en obligatorisk, forgrønnelseskomponent af de direkte betalinger, som vil støtte landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, og finde anvendelse i hele EU. Med henblik herpå bør medlemsstaterne anvende en del af deres nationale lofter over direkte betalinger til at bevilge en årlig betaling i tillæg til grundbetalingen, der kan tage højde for intern konvergens i medlemsstaten eller regionen, til obligatoriske driftsmetoder, som landbrugere skal benytte, og som først og fremmest har fokus på klima- og miljøpolitiske mål. Disse metoder bør være enkle, generelle, årlige aktioner, der ikke er underlagt kontrakter, og som går ud over krydsoverensstemmelse og er forbundet med landbruget, som f.eks. afgrødediversificering, bevarelsen af permanente græsarealer, herunder traditionelle frugtplantager, hvor der dyrkes spredte frugttræer på græsarealer, og etablering af miljømæssige fokusområder. For i højere omfang at nå foranstaltningens mål og skabe mulighed for en effektiv administration og kontrol med forgrønnelse, bør sådanne driftsmetoder finde anvendelse på hele bedriftens støtteberettigede areal. Disse metoders obligatoriske beskaffenhed bør også omfatte landbrugere, hvis bedrifter helt eller delvis er beliggende i "Natura 2000"-områder, der er omfattet af Rådets direktiv 92/43/EØF 
(
13
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF 
(
14
)
 eller i områder, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF 
(
15
)
, så længe disse driftsmetoder er forenelige med disse direktivers mål.
(38)
I betragtning af de anerkendte miljømæssige fordele ved økologiske landbrugssystemer bør landbrugere for de enheder af deres bedrift, for hvilke de opfylder betingelserne i Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 
(
16
)
, kunne få gavn af forgrønnelseskomponenten uden, at det er nødvendigt at opfylde yderligere forpligtelser
(39)
Manglende overholdelse af den grønnere komponent bør medføre sanktioner, jf. forordning (EU) nr. 1306/2013.
(40)
For at tage højde for mangfoldigheden i landbrugssystemerne og de forskellige miljømæssige situationer i Unionen er det berettiget foruden de tre metoder til forgrønnelse, der er fastsat i denne forordning, at anerkende metoder, der er omfattet af landbrugs-, miljø- og klimaforanstaltninger eller certificeringsordninger, der svarer til forgrønnelse, og som medfører tilsvarende eller større fordele for klimaet og miljøet. Af hensyn til den retlige klarhed bør disse metoder fastlægges i et bilag til denne forordning. Medlemsstaterne bør beslutte, hvorvidt de vil give landbrugerne mulighed for at anvende tilsvarende metoder og de metoder til forgrønnelse, der er fastsat i denne forordning, for at forpligte landbrugeren til at følge de metoder, der er bedst egnet til at opfylde foranstaltningens mål, og de bør give Kommissionen meddelelse om deres respektive beslutninger. Af hensyn til retssikkerheden bør Kommissionen vurdere, hvorvidt de metoder, der er omfattet af de meddelte tilsvarende foranstaltninger, er dækket af bilaget. Hvis Kommissionen ikke anser det for at være tilfældet, bør den meddele medlemsstaterne dette ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, vedtaget uden at forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse. For at give mulighed for at forenkle gennemførelsen af tilsvarende foranstaltninger og af hensyn til kontrollerbarheden bør der fastlægges regler med hensyn til det område, som de tilsvarende foranstaltninger dækker, idet der tages hensyn til de særlige karakteristika ved landbrugs-, miljø- og klimaforanstaltninger og certificeringsordninger. For at sikre, at tilsvarende metoder anvendes korrekt, og at dobbeltfinansiering undgås, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med henblik på at tilføje metoder til listen over tilsvarende metoder, fastlægge krav til nationale eller regionale certificeringsordninger og om nødvendigt fastlægge detaljerede regler for beregningen af relaterede beløb.
(41)
Forpligtelserne i vedrørende afgrødediversificering bør anvendes på en måde, der tager hensyn til vanskeligheden for mindre landbrug ved at diversificere, samtidig med at der gøres fremskridt henimod øget miljømæssige fordele og især forbedring af jordkvaliteten. Der bør fastsættes undtagelser for landbrug, der allerede opfylder målene for afgrødediversificering som følge af i betydeligt omfang at være dækket af græsarealer eller brakjord, specialiserede landbrug, der veksler afgrøder på deres parceller hvert år, eller for landbrug, der på grund af deres geografiske beliggenhed vil opleve store vanskeligheder ved at introducere en tredje afgrøde. For at sikre, at de forpligtelser, der er fastlagt i foranstaltningen til afgrødediversificering anvendes på en forholdsmæssig og ikkediskriminerende måde og fører til øget miljøbeskyttelse, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til anerkendelse af yderligere slægter og arter og fastlæggelse af regler vedrørende anvendelsen af en nøjagtig beregning af andele for forskellige afgrøder.
(42)
Af hensyn til de miljømæssige fordele ved permanente græsarealer og især kulstofbinding bør der være mulighed for bevarelse af permanente græsarealer. Denne beskyttelse bør bestå af et forbud mod pløjning og omlægning på de mest miljømæssigt sårbare arealer i de "Natura 2000"-områder, der er omfattet af direktiv 92/43/EØF og 2009/147/EF og en mere generel beskyttelsesordning baseret på en andel af det areal, der er udlagt som permanente græsarealer i forhold til omlægninger til agerjord. Medlemsstater bør have beføjelse til at foretage yderligere afgrænsning af miljømæssigt sårbare arealer, der ikke er omfattet af nævnte direktiver. Derudover bør de kunne vælge, på hvilket territorialt niveau denne andel bør finde anvendelse. For at sikre en effektiv beskyttelse af permanente græsarealer bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med henblik på at definere rammen for medlemsstaternes udpegelse af permanente græsarealer, der ikke er omfattet af direktiv 92/43/EØF eller 2009/147/EF.
(43)
For at sikre, at andelen af det areal, der er udlagt som permanente græsarealer i forhold til det samlede landsbrugsareal, fastlægges korrekt og bevares bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til udarbejdelse af detaljerede metoder til fastlæggelse af denne andel, detaljerede regler om bevarelse af permanente græsarealer og den relevante tidsramme for de enkelte landbrugeres forpligtelse til at genetablere arealer.
(44)
Der bør etableres miljømæssige fokusområder, navnlig for at beskytte og forbedre især biodiversiteten på landbrug. Det miljømæssige fokusområde bør derfor bestå af arealer, der har direkte indvirkning på biodiversitet, f.eks. braklagte arealer, landskabstræk, terrasser, bræmmer, skovklædte arealer og skovlandbrugsarealer, eller som har indirekte indvirkning på biodiversitet gennem en nedsat anvendelse af rå- og hjælpestoffer på landbruget, såsom områder dækket af mellemafgrøder eller plantedække om vinteren. De forpligtelser, der er fastsat med hensyn til foranstaltningen vedrørende det miljømæssige fokusområde, bør anvendes på en måde, hvor det undgås at pålægge mindre landbrug uforholdsmæssigt store byrder, i forhold til den øgede miljøbeskyttelse. Der bør fastsættes undtagelser for landbrug, der allerede opfylder målene for miljømæssige fokusområder ved i betydeligt omfang at være dækket af græsarealer eller brakjord. Der bør også fastsættes undtagelser i medlemsstater, der i overvejende grad er skovklædte, for landbrugere, der udøver en landbrugsaktivitet i områder med naturbetingede begrænsninger i visse fortrinsvis skovklædte arealer, hvor der er en betydelig risiko for nedlæggelse af landbrug. Medlemsstaterne og bedrifterne bør desuden gives mulighed for på regionalt eller kollektivt plan at gennemføre denne forpligtelse for at erhverve sig tilstødende miljømæssige fokusområder, der er til større gavn for miljøet. Af forenklingsmæssige hensyn bør medlemsstaterne have mulighed for at standardisere opmålingen af miljømæssige fokusområder.
(45)
For at sikre en effektiv og sammenhængende etablering af de miljømæssige fokusområder og under hensyntagen til medlemsstaterne særlige karakteristika, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastlæggelse af yderligere kriterier for, hvornår arealer kan opnå status som miljømæssige fokusområder; anerkendelse af andre typer miljømæssige fokusområder; etablering af omregnings- og vægtningsfaktorer for visse typer af miljømæssige fokusområder; fastlæggelse af regler for medlemsstaternes overholdelse af en del af det miljømæssige fokusområde på regionalt plan; fastlæggelse af regler for den kollektive gennemførelse af bedrifters forpligtelse til at sikre, at miljømæssige fokusområder ligger i nærheden af hinanden; fastlæggelse af rammen for de kriterier, som medlemsstaterne skal fastsætte for at definere en sådan nær beliggenhed; samt fastlæggelse af metoderne til at definere andelen af skovområder i forhold til landbrugsarealer. Når Kommissionen tilføjer andre typer miljømæssige fokusområder bør den sikre, at den har til formål at forbedre bedriftens samlede miljømæssige resultater, navnlig med hensyn til biodiversitet, forbedring af jord- og vandkvalitet, bevarelsen af landskabet og opfyldelse af målene om modvirkning af og tilpasning til klimaændringer.
(46)
Med henblik på at fremme bæredygtig udvikling af landbruget i områder med særlige naturbetingede begrænsninger bør medlemsstaterne kunne benytte en del af deres nationale lofter over direkte betalinger til at bevilge en årlig områdeafhængig betaling i tillæg til grundbetalingen til alle, der driver landbrug i disse områder eller i nogle af disse områder, hvis medlemsstaten beslutter det. En sådan betaling erstatter ikke støtte ydet under programmerne for udvikling af landdistrikter og ydes ikke til landbrugere i områder, der er udpeget i henhold til forordning (EF) nr. 1698/2005, men som ikke er udpeget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013.
(47)
Unge landbrugeres iværksættelse og udvikling af nye økonomiske aktiviteter i landbrugssektoren er finansielt udfordrende og udgør et element, der bør tages i betragtning i forbindelse med fordelingen og målretningen af direkte betalinger. Denne udvikling er af afgørende betydning for konkurrenceevnen i EU's landbrugssektor, og der bør derfor oprettes en indkomststøtte til unge landbrugere, der indleder en landbrugsaktivitet, med henblik på at lette de unge landbrugeres etablering og den strukturelle tilpasning af deres bedrifter efter den første etablering. Med henblik herpå bør medlemsstaterne anvende en del af deres nationale lofter for direkte betalinger til at bevilge unge landbrugere en årlig betaling i tillæg til grundbetalingen. Medlemsstaterne bør kunne vedtage en beregningsmetode for den pågældende betaling, og hvis den pågældende metode indebærer en forpligtelse til at fastsætte en begrænsning for betalinger pr. landbruger, skal en sådan begrænsning fastsættes under overholdelse af EU-rettens generelle principper. Da den kun bør omfatte den indledende periode og ikke bør blive driftsstøtte, bør den pågældende betaling kun udbetales i en periode på højst fem år. Den bør være til rådighed for unge landbrugere, der indleder en landbrugsaktivitet, og som ikke er ældre end 40 år gamle, i det år, hvor de indgiver den første ansøgning om deltagelse i grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning.
(48)
For at beskytte modtagernes rettigheder og for at undgå forskelsbehandling mellem dem bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastlæggelse af betingelserne for en juridisk persons berettigelse til at modtage betaling til unge landbrugere.
(49)
Medlemsstaterne bør have mulighed for at benytte en del af deres nationale lofter over direkte betalinger til koblet støtte i bestemte sektorer eller regioner i klart definerede tilfælde. De midler, der kan anvendes til koblet støtte, bør begrænses til et passende niveau, samtidig med at en sådan støtte tillades i medlemsstater i de af deres sektorer eller regioner, der står over for særlige situationer, hvor bestemte driftsformer eller landbrugssektorer er særlig vigtige af økonomiske, miljømæssige og/eller sociale årsager. Medlemsstaterne bør kunne anvende op til 8 % af deres nationale lofter til denne støtte eller 13 %, hvis deres niveau af koblet støtte overstiger 5 % i mindst ét af årene i perioden 2010-2014 eller hvis de anvender den generelle arealbetalingsordning indtil den 31. december 2014. For at bevare planteavlssektorens proteinbaserede autonomi bør medlemsstater, der beslutter at bruge mindst 2 % af deres nationale lofter til at støtte produktionen af proteinafgrøder, desuden have mulighed for at forhøje disse procentsatser med op til to procentpoint. I behørigt begrundede tilfælde, hvor visse følsomme behov i en sektor eller en region er påvist, og efter godkendelse fra Kommissionen bør medlemsstaterne have mulighed for at anvende mere end 13 % af deres nationale loft. Som et alternativ til disse procentsatser kan medlemsstaterne vælge at bruge op til 3 mio. EUR om året på finansiering af den koblede støtte. Koblet støtte bør kun bevilges, i det omfang det er nødvendigt for at skabe et incitament til at bevare det nuværende produktionsniveau i de pågældende sektorer eller regioner. Denne støtte bør også være tilgængelig for landbrugere, der den 31. december 2013 råder over særlige betalingsrettigheder tildelt i henhold til forordning (EF) nr. 1782/2003 og forordning (EF) nr. 73/2009, og som ikke råder over støtteberettigede arealer, der kan aktivere betalingsrettigheder. Med hensyn til godkendelse af frivillig koblet støtte, der overstiger 13 % af det årlige nationale loft pr. medlemsstat, bør Kommissionen endvidere have beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter uden at anvende forordning (EU) nr. 182/2011.
(50)
For at sikre effektiv og målrettet anvendelse af EU-midlerne og for at undgå dobbelt finansiering under andre lignende støtteinstrumenter bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til at fastsætte betingelserne for at yde frivillig koblet støtte samt regler for denne støttes overensstemmelse med andre EU-foranstaltninger og om kumulering af støtte.
(51)
For at undgå risikoen for produktionsforstyrrelser i de bomuldsproducerende regioner er en del af støtten til bomuldssektoren i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009 fortsat knyttet til dyrkningen af bomuld gennem en afgrødespecifik betaling pr. støtteberettiget hektar på grundlag af alle faktorer, som påvirker dette valg. Dette bør fastholdes i overensstemmelse med målene i protokol nr. 4 om bomuld, der er knyttet som bilag til tiltrædelsesakten af 1979.
(52)
For at sikre en effektiv anvendelse og forvaltning af den afgrødespecifikke betaling for bomuld bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til at fastsætte regler og betingelser for godkendelse af arealer og sorter med henblik på den afgrødespecifikke betaling for bomuld; regler for betingelserne for ydelse af denne betaling, for støtteberettigelse og for dyrkningspraksis; kriterier for godkendelse af brancheorganisationer; forpligtelser for producenterne; og regler, der gælder, hvis en godkendt brancheorganisation ikke opfylder disse kriterier.
(53)
Kapitel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 
(
17
)
 krævede, at hver bomuldsproducerende medlemsstat hvert fjerde år og første gang senest den 1. januar 2009 forelægger Kommissionen et udkast til et fireårigt omstruktureringsprogram eller forelægger senest den 31. december 2009 Kommissionen et enkelt udkast til et ændret otteårigt omstruktureringsprogram. Erfaringen viser, at bomuldssektoren bedre kunne omstruktureres gennem andre foranstaltninger, herunder foranstaltninger under programmerne for udvikling af landdistrikterne, som finansieres under forordning (EU) nr. 1305/2013. Sådanne foranstaltninger vil også forbedre mulighederne for koordinering med foranstaltninger inden for andre sektorer. Erhvervede rettigheder og berettigede forventninger hos bedrifter, der allerede deltager i omstruktureringsprogrammer, bør dog respekteres. Alle igangværende programmer på fire eller otte år bør derfor fortsætte deres forløb uden mulighed for forlængelse. Midler, der er til rådighed fra de fireårige programmer, kunne derefter integreres i de tilgængelige EU-midler til udvikling af landdistrikterne fra og med 2014. Som følge af programmeringsperioden kan midler, der er tilgængelige efter udløbet af de otteårige programmer, ikke anvendes i programmer til udvikling af landdistrikterne i 2018 og kan derfor med fordel overføres til støtteordninger under denne forordning, jf. forordning (EF) nr. 637/2008. Forordning (EF) nr. 637/2008 vil derfor være forældet fra den 1. januar 2014 eller den 1. januar 2018 for så vidt angår medlemsstater med henholdsvis fire- eller otteårige programmer og bør derfor ophæves.
(54)
Medlemsstaterne bør have mulighed for at oprette en enkel og særlig ordning for mindre landbrugere med det formål at mindske de administrative omkostninger til forvaltning af og kontrol med direkte støtte. Til dette formål bør medlemsstaterne have mulighed for at indføre enten en fast betaling, som erstatter alle direkte betalinger, eller en betaling baseret på det beløb, som landbrugerne skal modtage hvert år. Der bør indføres regler, der sikrer en forenkling af procedurerne ved bl.a. at lempe forpligtelserne for små landbrugere, som f.eks. i forbindelse med ansøgning om støtte, landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, krydsoverensstemmelse og kontrol i henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013, uden at det forringer muligheden for at opfylde reformens overordnede mål, idet EU-lovgivningen omhandlet i bilag II til forordning (EU) nr. 1306/2013 finder anvendelse på mindre landbrugere. Formålet med ordningen er at støtte mindre bedrifters eksisterende landbrugsstruktur i EU uden at bremse udviklingen af mere konkurrencedygtige strukturer. Adgang til ordningen bør derfor i princippet begrænses til eksisterende bedrifter. Landbrugeres deltagelse i ordningen bør være frivillig. For at øge ordningens indvirkning yderligere med hensyn til forenkling, bør medlemsstaterne dog have mulighed for automatisk at inkludere visse landbrugere i ordningen, forudsat, at de har mulighed for at vælge ikke at deltage.
(55)
For at garantere retssikkerheden bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastsættelse af betingelser for deltagelse i ordningen for mindre landbrugere, hvis den deltagende landbrugers situation ændrer sig.
(56)
Af forenklingshensyn og for at tage højde for de særlige forhold, der gør sig gældende i regionerne i den yderste periferi, bør direkte betalinger i disse regioner forvaltes inden for rammerne af de støtteprogrammer, som er indført ved forordning (EF) nr. 228/2013. Denne forordnings bestemmelser vedrørende grundbetalingen og dertil knyttede betalinger, koblet støtte og ordningen for mindre landbrugere bør derfor ikke gælde for disse regioner.
(57)
Medlemsstaterne skal indgive meddelelser med henblik på at gennemføre denne forordning samt overvåge, analysere og forvalte direkte betalinger. For at sikre korrekt anvendelse af reglerne i denne forordning og for at gøre sådanne meddelelser hurtige, effektive, nøjagtige, omkostningseffektive og forenelige med beskyttelse af personoplysninger, bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til fastsættelse af de nødvendige foranstaltninger vedrørende medlemsstaternes meddelelser til Kommissionen eller med henblik på kontrol, overvågning, evaluering og revision af direkte betalinger og med henblik på at overholde kravene i internationale aftaler, herunder notifikationskrav i henhold til disse aftaler, og med hensyn til yderligere regler om karakteren og typen af de oplysninger, der skal meddeles, de kategorier af data, der skal behandles, og de maksimale opbevaringsperioder, adgang til oplysninger eller informationssystemer samt betingelser for offentliggørelse af oplysningerne.
(58)
Personoplysninger, der indsamles med henblik på anvendelse af direkte betalinger, bør behandles på en måde, der er kompatibel med disse formål. De bør også anonymiseres, aggregeres, når de behandles med henblik på overvågning og evaluering, og beskyttes i overensstemmelse med EU-lovgivningen om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandlingen af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger, især Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
18
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
19
)
. De registrerede bør informeres om en sådan behandling og om deres databeskyttelsesrettigheder.
(59)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt og afgav udtalelse den 14. december 2011 
(
20
)
.
(60)
For at sikre en gnidningsløs overgang fra den ordning, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 73/2009, til bestemmelserne i denne forordning bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage visse retsakter med hensyn til at fastsætte de foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte landbrugernes erhvervede rettigheder og berettigede forventninger.
(61)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af denne forordning og for at undgå konkurrenceforvridning mellem eller forskelsbehandling af landbrugerne bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til: at fastsætte det beløb, der skal indgå i den særlige nationale minerydningsreserve i Kroatien; at vedtage regler om ansøgninger om tildeling af betalingsrettigheder; at vedtage regler om ansøgninger om tildeling af betalingsrettigheder; at vedtage foranstaltninger vedrørende tilbageførsel af ikke-aktiverede betalingsrettigheder til den nationale reserve; at vedtage de nærmere regler om meddelelse af overførsel af betalingsrettigheder til de nationale myndigheder og om tidsfristerne for sådanne meddelelser; at fastsætte det årlige nationale loft for den generelle arealbetalingsordning; at vedtage regler om ansøgninger om tildeling af betalingsrettigheder, der indgives i året for tildeling af betalingsrettigheder, hvor medlemsstaterne skifter over til grundbetalingsordningen; at fastsætte de årlige lofter for omfordelingsbetalingen. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(62)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af denne forordning og for at undgå konkurrenceforvridning mellem eller forskelsbehandling af landbrugerne bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til: at vedtage regler om proceduren for medlemsstaternes meddelelser og Kommissionens vurderinger med hensyn til tilsvarende metoder, herunder om en tidsplan for deres forelæggelse; at vedtage visse grænser, inden for hvilke forpligtelsen til at bevare permanente græsarealer betragtes som opfyldt; at fastsætte det årlige loft for betalingen for landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet; at fastsætte det årlige loft for betaling for områder med naturbetingede begrænsninger; at fastsætte det årlige loft for betalinger til unge landmænd. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(63)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af denne forordning og for at undgå konkurrenceforvridning mellem eller forskelsbehandling af landbrugerne bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til: at fastsætte årlige lofter for frivillig koblet støtte; at fastlægge proceduren for vurdering og godkendelse af beslutninger inden for rammerne af frivillig koblet støtte; at fastlægge proceduren for godkendelse af og meddelelser til producenterne om godkendelse af arealer og sorter i forbindelse med den afgrødespecifikke betaling for bomuld; at fastlægge bestemmelser om beregning af nedsættelsen af den afgrødespecifikke betaling for bomuld; at vedtage regler for almindelige anmeldelseskrav og metoder og vedtage nødvendige og velbegrundede foranstaltninger til at løse specifikke problemer i en nødsituation. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(64)
Med henblik på at løse hastende problemer, der opstår i en eller flere medlemsstater og samtidig sikre kontinuiteten i det direkte betalingssystem bør Kommissionen vedtage umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter, når ekstraordinære omstændigheder i behørigt begrundede tilfælde, berører tildelingen af støtte og forringer muligheden for en effektiv gennemførelse af betalingerne under de støtteordninger, der er omhandlet i denne forordning, berettiger dette.
(65)
Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne men kan i stedet, på grund af forbindelserne mellem denne forordning og de øvrige instrumenter i den fælles landbrugspolitik, forskellene mellem de forskellige landdistrikter og de begrænsede finansielle ressourcer i medlemsstaterne i et udvidet EU, bedre nås på EU-plan via den flerårige garanti for EU-finansiering og gennem fokus på klart prioriterede opgaver; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union ("TEU"). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(66)
Eftersom forordning (EF) nr. 73/2009 fortsat skal gælde i 2014, bør denne forordning generelt finde anvendelse fra den 1. januar 2015. Dog bør denne forordnings bestemmelser om fleksibilitet mellem søjlerne give mulighed for medlemsstaterne for at træffe afgørelser og meddele dem til Kommissionen senest den 31. december 2013. Endvidere kræver visse andre bestemmelser i denne forordning, at der tages handling i 2014. Disse bestemmelser bør derfor anvendes fra denne forordnings ikrafttræden.
(67)
På grund af den hastende karakter af forberedelsen af de forudsete foranstaltningers uhindrede gennemførelse bør denne forordning træde i kraft på dagen for sin offentliggørelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes:
a)
fælles regler for betalinger bevilget direkte til landbrugerne i henhold til en af de støtteordninger, der er anført i bilag I ("direkte betalinger")
b)
særlige regler om:
i)
en grundbetaling til landbrugere ("grundbetalingsordningen") og en forenklet overgangsordning ("den genereklle arealbetalingsordning")
ii)
en frivillig national overgangsstøtte til landbrugere ("national overgangsstøtte")
iii)
en frivillig omfordelingsbetaling
iv)
en betaling til landbrugere, der benytter landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet
v)
en frivillig betaling til landbrugere i områder med naturbetingede begrænsninger ("betaling til områder med naturbetingede begrænsninger")
vi)
en betaling til unge landbrugere, der indleder en landbrugsaktivitet ("betaling til unge landbrugere")
vii)
en frivillig ordning for koblet støtte ("koblet støtte")
viii)
en afgrødespecifik betaling for bomuld ("afgrødespecifik betaling for bomuld")
ix)
en frivillig forenklet ordning for små landmænd ("ordningen for små landmænd")
x)
en ramme inden for hvilken Bulgarien, Kroatien og Rumænien kan supplere de direkte betalinger.
Artikel 2
Ændring af bilag I
Af hensyn til retssikkerheden tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om ændring af listen over støtteordninger i bilag I, i det omfang det er nødvendigt for at tage hensyn til nye retsakter om støtteordninger, der måtte blive vedtaget efter vedtagelsen af denne forordning.
Artikel 3
Anvendelse i regionerne i den yderste periferi og på de mindre øer i Det Ægæiske Hav
Artikel 11 finder ikke anvendelse på Unionens regioner som defineret i artikel 349 i TEUF ("regionerne i den yderste periferi") og på direkte betalinger bevilget til de mindre øer i Det Ægæiske Hav i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 229/2013.
Afsnit III, IV og V i denne forordning finder ikke anvendelse på regionerne i den yderste periferi.
Artikel 4
Definitioner og tilhørende bestemmelser
1.   I denne forordning forstås ved:
a)   
"landbruger"
: en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af fysiske eller juridiske personer, uanset hvilken retlig status en sådan sammenslutning og dens medlemmer gives i henhold til national ret, hvis bedrift befinder sig inden for traktaternes territoriale anvendelsesområde som defineret i artikel 52 i TEU sammenholdt med artikel 349 og 355 i TEUF, og som udøver en landbrugsaktivitet
b)   
"bedrift"
: alle de produktionsenheder, der drives landbrugsmæssigt af en landbrugeren, og som befinder sig på samme medlemsstats område
c)   
"landbrugsaktivitet"
:
i)
produktion, avl eller dyrkning af landbrugsprodukter, herunder høst, malkning, opdræt af husdyr og hold af husdyr til landbrugsformål
ii)
bevarelse af et landbrugsareal i en stand, der gør det egnet til græsning eller dyrkning uden forberedende foranstaltninger ud over brug af de sædvanlige landbrugsmetoder og -maskiner, ud fra kriterier, der skal fastlægges af medlemsstaterne på grundlag af en ramme, som Kommissionen fastsætter, eller
iii)
minimumsaktiviteter, der defineres af medlemsstaterne, på landbrugsarealer, der naturligt holdes i en stand, der er egnet til græsning eller dyrkning
d)   
"landbrugsprodukter"
: de produkter, med undtagelse af fiskevarer, som er opført på listen i bilag I til traktaterne, samt bomuld
e)   
"landbrugsareal"
: areal, der er udlagt som agerjord, permanent græsareal og permanent græsningsareal eller areal med permanente afgrøder
f)   
"agerjord"
: arealer, der dyrkes med henblik på produktion af afgrøder, eller arealer, der er til rådighed for produktion af afgrøder, men som ligger brak, herunder arealer, der er omfattet af artikel 22, 23 og 24 i forordning (EF) nr. 1257/1999, artikel 39 i forordning (EF) nr. 1698/2005 og artikel 28 i forordning (EU) nr. 1305/2013 uanset om arealerne er arealer i væksthuse eller under fast eller mobilt overdække;
g)   
"permanente afgrøder"
: afgrøder uden for omdriften, bortset fra permanente græsarealer og permanente græsningsarealer, som dyrkes på arealerne i fem år eller mere og giver udbytte i flere år, herunder planteskoler og lavskov med kort omdriftstid
h)   
"permanente græsarealer og permanente græsningsarealer"(der tilsammen benævnes "permanente græsarealer")
: arealer, der anvendes til dyrkning af græs eller andet grøntfoder, hvad enten der er tale om naturlige (selvsåede) eller dyrkede (tilsåede) arealer, og som er holdt uden for bedriftens omdrift i fem år eller mere; det kan omfatte andre arter, f.eks. buske og/eller træer, der kan afgræsses, forudsat at der fortsat er mest græs og andet grøntfoder samt, såfremt det besluttes af medlemsstaterne, arealer, der kan afgræsses, og som indgår i en etableret lokal praksis, hvor græs og andet grøntfoder ikke traditionelt er fremherskende i græsningsområder
i)   
"græs og andet grøntfoder"
: alle urteagtige planter, der traditionelt forekommer på naturlige græsarealer eller normalt inkluderes i blandinger af frø til græsningsarealer eller enge i medlemsstaten, uanset om de anvendes til græssende dyr eller ej
j)   
"planteskoler"
: følgende arealer med unge træagtige planter på friland, der er beregnet til udplantning:
—
vinplanteskoler og vinplanteskoler for podestammer
—
planteskoler for frugter og bær
—
planteskoler for prydplanter
—
kommercielle skovplanteskoler undtagen planteskoler, der drives i skov til dækning af bedriftens eget forbrug
—
planteskoler for træer og buske til tilplantning af haver, parker, vejkanter og skråninger (f.eks. planter til levende hegn, rosenbuske og andre prydbuske, prydnåletræer) samt podestammer og unge planter heraf
k)   
"lavskov med kort omdriftstid"
: arealer udlagt med træarter henhørende under KN-kode 0602 90 41 , der skal defineres af medlemsstaterne, og som består af træagtige flerårige afgrøder, hvis rodnet eller stubbe forbliver i jorden efter høst, og hvorfra der vokser nye skud det følgende år, og hvis maksimale omdriftstid medlemsstaterne fastsætter
l)   
"salg"
: salg eller anden endelig overdragelse af ejendomsret til jord eller betalingsrettigheder; denne definition omfatter ikke salg af jord, hvor overdragelsen sker til offentlige myndigheder eller til brug i offentlighedens interesse, hvis jorden overdrages til andre formål end landbrug
m)   
"forpagtning"
: en lejeaftale eller tilsvarende midlertidige overdragelse
n)   
"overdragelse"
: forpagtning eller salg eller arv eller arveforskud af land eller betalingsrettigheder eller en hvilken som helst anden endelig overdragelse heraf; den omfatter ikke tilbageførsel af betalingsrettigheder efter en forpagtning.
2.   Medlemsstaterne:
a)
fastsætter kriterier, som landbrugerne skal opfylde for at overholde forpligtelsen til at bevare et landbrugsareal i en stand, der gør det egnet til græsning eller dyrkning, jf. stk. 1, litra c, nr. ii)
b)
fastlægger, når det er relevant i en medlemsstat, den minimumsaktivitet, der skal udføres på landbrugsarealer, der naturligt holdes i en stand, der gør dem egnet til græsning eller dyrkning, jf. stk.1, litra c), nr. iii)
c)
fastlægger de træarter, der kvalificerer sig til lavskov med kort omdriftstid, og fastsætter den maksimale omdriftstid med hensyn til disse træarter, jf. stk. 1, litra k).
Medlemsstaterne kan beslutte, at jord, der kan afgræsses, og som udgør en del af etableret lokal praksis, hvor græs og andet grøntfoder ikke traditionelt er fremherskende i græsningsområder, skal betragtes som permanente græsarealer, jf. stk. 1, litra h).
3.   Af hensyn til retssikkerheden tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om fastlæggelse af:
a)
rammerne, inden for hvilke medlemsstaterne skal fastlægge de kriterier, som landbrugerne skal opfylde for at opfylde forpligtelsen til at bevare et landbrugsareal i en stand, der gør det egnet til græsning eller dyrkning, jf. stk. 1, litra c), nr. ii)
b)
rammerne, inden for hvilke medlemsstaterne skal definere den minimumsaktivitet, der skal foretages på landbrugsarealer, der naturligt holdes i en stand egnet til græsning eller dyrkning, jf. stk. 1, litra c), nr. iii)
c)
kriterierne for, hvilken type græs eller andet grøntfoder, der overvejende skal findes på permanente græsarealer, samt kriterierne for fastsættelse af den etablerede lokale praksis, jf. stk. 1, litra h).
AFSNIT II
ALMINDELIGE BESTEMMELSER OM DIREKTE BETALINGER
KAPITEL 1
Fælles regler for direkte betalinger
Artikel 5
Almindelige bestemmelser for den fælles landbrugspolitik
Forordning (EU) nr. 1306/2013 og de bestemmelser, der vedtages i henhold dertil, finder anvendelse på de ordninger, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 6
Nationale lofter
1.   For hver medlemsstat og for hvert år fastlægges det nationale loft, der omfatter summen af alle tildelte betalingsrettigheder, den nationale reserve eller de regionale reserver og de lofter, der fastsættes i overensstemmelse med artikel 42, 47, 49, 51 og 53 som angivet i bilag II.
Hvis en medlemsstat gør brug af muligheden i artikel 22, stk. 2, kan det nationale loft, der er fastsat i bilag II for den pågældende medlemsstat for det pågældende år overskrides med det beløb, der er beregnet i overensstemmelse med nævnte stykke.
2.   Uanset stk. 1, skal det nationale loft, der omfatter de lofter, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 36, 42, 47, 49, 51 og 53, være angivet i bilag II for hver medlemsstat, som anvender den generelle arealbetalingsordning, og for hvert år.
3.   For at tage hensyn til udviklingen i den samlede maksimale størrelse af de direkte betalinger, der kan bevilges, herunder som følge af de beslutninger, som medlemsstaterne skal træffe i henhold til artikel 14 og som følge af anvendelsen af artikel 20, stk. 2, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om tilpasning af de nationale lofter, der er fastsat i bilag II.
Artikel 7
Nettolofter
1.   Med forbehold af artikel 8 må de samlede direkte betalinger, der kan bevilges i en medlemsstat i henhold til afsnit III, IV og V i et kalenderår, efter anvendelse af artikel 11 ikke overstige det tilsvarende loft, der er fastsat i bilag III.
Når de samlede direkte betalinger, der bevilges i en medlemsstat, overstiger loftet, der er fastsat i bilag III, foretager den pågældende medlemsstat en lineær nedsættelse af beløbene for alle direkte betalinger med undtagelse af de direkte betalinger, der bevilges i henhold til forordning (EU) nr. 228/2013 og forordning (EU) nr. 229/2013.
2.   For hver medlemsstat og for hvert kalenderår stilles det anslåede resultat af nedsættelsen af betalinger i artikel 11 (som afspejles i forskellen mellem det nationale loft, der er anført i bilag II, plus det beløb, der er til rådighed i henhold til artikel 58, og det nettoloft, der er fastsat i bilag III) til rådighed som EU-støtte til foranstaltninger inden for rammerne af udvikling af landdistrikterne, som ifølge forordning (EU) nr. 1305/2013 finansieres med midler fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL).
3.   For at tage hensyn til udviklingen i de samlede maksimale beløb for direkte betalinger, der kan bevilges, herunder som følge af de beslutninger, som medlemsstaterne træffer i henhold til artikel 14, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om tilpasning af de lofter, der er fastsat i bilag III.
Artikel 8
Finansiel disciplin
1.   Den tilpasningssats, der er fastsat i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 1306/2013, finder kun anvendelse på direkte betalinger på over 2 000 EUR, som bevilges til landbrugere i det pågældende kalenderår.
2.   Som følge af den gradvise indførelse af direkte betalinger, jf. artikel 16, finder denne artikels stk. 1 anvendelse på Bulgarien og Rumænien fra den 1. januar 2016.
Som følge af den gradvise indførelse af direkte betalinger, jf. artikel 17, finder denne artikels stk. 1 anvendelse på Kroatien fra den 1. januar 2022.
3.   For at sikre korrekt anvendelse af tilpasningerne af de direkte betalinger med henblik på finansiel disciplin tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om fastsættelse af bestemmelser om grundlaget for beregning af nedsættelser, som medlemsstaterne skal anvende over for landbrugerne i henhold til stk. 1.
4.   I tilfælde af en juridisk person eller en sammenslutning af fysiske eller juridiske personer kan medlemsstaterne anvende den tilpasningssats, der er omhandlet i stk. 1, for så vidt angår medlemmer af disse juridiske personer eller sammenslutninger, hvis den nationale lovgivning tillader de enkelte medlemmer at varetage rettigheder og forpligtelser svarende til dem, der indehaves af enkelte landbrugere med status som driftsleder, navnlig hvad angår deres økonomiske, sociale og skattemæssige status, forudsat at de har bidraget til at styrke de pågældende juridiske personers eller sammenslutningers landbrugsstrukturer.
Artikel 9
Aktiv landbruger
1.   Der ydes ikke direkte betalinger til fysiske eller juridiske personer eller til sammenslutninger af fysiske eller juridiske personer, hvis landbrugsarealer overvejende er arealer, der naturligt holdes i en stand, der gør dem egnet til græsning eller dyrkning, og som på disse arealer ikke udfører minimumsaktiviteterne defineret af medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 4, stk.2, litra b).
2.   Der ydes ikke direkte betalinger til fysiske eller juridiske personer eller til sammenslutninger af fysiske eller juridiske personer, som driver lufthavne, jernbanevirksomhed, vandværker, ejendomsmæglerselskaber, permanente sports- og fritidsanlæg.
Hvor det er relevant, kan medlemsstater på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier beslutte at tilføje enhver anden lignende ikkelandbrugsmæssig virksomhed eller aktivitet til listen i første af snit og kan efterfølgende beslutte at trække enhver af sådanne tilføjelser tilbage.
En person eller en sammenslutning af personer, der falder ind under første eller andet afsnits anvendelsesområde, betragtes dog som aktiv landbruger, hvis denne kan forelægge verificerbar dokumentation i det format, der påkræves af medlemsstaterne, der viser følgende:
a)
at det årlige beløb til direkte betalinger udgør mindst 5 % af de samlede indtægter indtjent fra alle ikkelandbrugsaktiviteter i det seneste regnskabsår, for hvilket der foreligger sådan dokumentation
b)
at dens landbrugsaktiviteter ikke er ubetydelige
c)
at dens vigtigste forretnings- eller selskabsformål er at udøve en landbrugsaktivitet.
3.   Udover stk.1 og 2 kan medlemsstater på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier beslutte, at der ikke må ydes direkte betalinger til fysiske eller juridiske personer eller til sammenslutninger af fysiske eller juridiske personer:
a)
hvis landbrugsvirksomhed kun udgør en ubetydelig del af deres samlede økonomiske virksomhed, og/eller
b)
hvis vigtigste forretnings- eller selskabsformål ikke er at drive landbrugsvirksomhed.
4.   Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse på landbrugere, der i det foregående år kun har modtaget direkte betalinger, der ikke overstiger et vist beløb. Medlemsstaterne træffer afgørelse om dette beløb på grundlag af objektive kriterier som f.eks. deres nationale eller regionale karakteristika, og det må højst udgøre 5 000 EUR.
5.   For at beskytte landbrugernes rettigheder tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om:
a)
kriterier for fastlæggelse af, hvornår en landbrugers landbrugsareal skal anses for overvejende at være holdt naturligt i en stand egnet til græsning eller dyrkning
b)
kriterier for fastsættelse af forskellen mellem indtægter fra landbrugsaktiviteter og ikkelandbrugsaktiviteter
c)
kriterier for fastsættelse af størrelsen af de direkte betalinger, jf. stk. 2 og 4, især direkte betalinger i det første år for tildeling af betalingsrettigheder, hvis værdien af betalingsrettighederne endnu ikke er endeligt fastsat, samt direkte betalinger for nye landbrugere
d)
kriterier, som landbrugerne skal opfylde med henblik på stk. 2 og stk. 3 for at bevise, at deres landbrugsaktiviteter ikke er ubetydelige, og at deres vigtigste forretnings- eller selskabsformål er at udøve en landbrugsaktivitet.
6.   Senest den 1. august 2014 meddeler medlemsstaterne Kommissionen enhver beslutning, som omhandlet i stk. 2, 3 eller 4, og i tilfælde af ændringer hertil senest to uger efter den dato, hvor enhver beslutning om at ændre blev truffet.
Artikel 10
Minimumskrav for at modtage direkte betalinger
1.   Medlemsstaterne beslutter i hvilke af følgende tilfælde, der ikke skal bevilges direkte betalinger til en landbruger:
a)
de samlede direkte betalinger, der ansøges om, eller som bevilges, inden anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013 i et givet kalenderår er under 100 EUR
b)
det støtteberettigede areal på den bedrift, hvortil der er ansøgt om eller bevilget direkte betalinger, inden anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013 [den horisontale forordning] er mindre end 1 hektar.
2.   Medlemsstaterne kan for at tage hensyn til deres landbrugsøkonomis struktur justere tærsklerne i stk. 1, litra a) og b), inden for begrænsningerne i bilag IV.
3.   Hvis en medlemsstat har besluttet at anvende en arealtærskel i henhold til stk. 1, litra b) anvender den ikke desto mindre stk. 1, litra a), på de landbrugere, der modtager dyrerelateret koblet støtte, jf. afsnit IV, og som har færre hektar end arealtærsklen.
4.   De pågældende medlemsstater kan beslutte ikke at anvende stk. 1 på regionerne i den yderste periferi og på de mindre øer i Det Ægæiske Hav.
5.   For året 2015 beregnes det beløb, der ansøges om, eller som bevilges, jf. stk. 1, litra a), i Bulgarien og Rumænien på grundlag af det beløb, der er fastsat i bilag V, punkt A.
For perioden 2015-2021 beregnes det beløb, der ansøges om, eller som bevilges, jf. stk. 1, litra a), i Kroatien på grundlag af det beløb, der er fastsat i bilag VI, punkt A.
Artikel 11
Nedsættelse af betalinger
1.   Medlemsstaterne nedsætter beløbet for de direkte betalinger, der bevilges landbrugere i henhold til afsnit III, kapitel 1, for et givet kalenderår med mindst 5 % for den del af beløbet, der overstiger 150 000 EUR.
2.   Inden de anvender stk. 1 kan medlemsstaterne trække lønninger med tilknytning til en landbrugsaktivitet, som landbrugeren reelt har betalt og opgivet i det foregående kalenderår, inkl. skatter og arbejdsmarkedsbidrag, fra beløbet for de direkte betalinger, der skal ydes til en landbruger i henhold til afsnit III, kapitel 1, i et givet kalenderår. Hvis der ikke foreligger nogen oplysninger om de lønninger, som landbrugeren reelt har betalt og opgivet i det foregående kalenderår, anvendes de nyeste foreliggende oplysninger.
3.   Såfremt en medlemsstat beslutter at yde omfordelingsbetalinger til landbrugere i henhold til afsnit III, kapitel 2, og at bruge mere end 5 % af det årlige nationale loft i bilag II med henblik herpå, kan den beslutte ikke at anvende denne artikel.
Såfremt en medlemsstat beslutter at yde omfordelingsbetalinger til landbrugere i henhold til afsnit III, kapitel 2, og anvendelsen af maksimumsgrænserne i artikel 41, stk. 4, forhindrer den i at bruge mere end 5 % af det årlige nationale loft i bilag II med henblik herpå, kan denne medlemsstat beslutte ikke at anvende denne artikel.
4.   Der gives ikke fordele i form af undgåelse af nedsættelser af betalingen til landbrugere, om hvem det er fastslået, at de efter den 18. oktober 2011 kunstigt har skabt betingelser for at undgå virkningerne af denne artikel.
5.   I tilfælde af en juridisk person eller en sammenslutning af fysiske eller juridiske personer kan medlemsstaterne anvende den nedsættelse, der er omhandlet i stk. 1, for så vidt angår medlemmer af de pågældende juridiske personer eller sammenslutninger, hvis den nationale lovgivning tillader de enkelte medlemmer at varetage rettigheder og forpligtelser svarende til dem, der indehaves af enkelte landbrugere med status som driftsleder, navnlig hvad angår deres økonomiske, sociale og skattemæssige status, forudsat at de har bidraget til at styrke de pågældende juridiske personers eller sammenslutningers landbrugsstrukturer.
6.   Medlemsstaterne giver senest den 1. august 2014 Kommissionen meddelelse om de beslutninger, der er taget i overensstemmelse med denne artikel, og om det anslåede resultat af nedsættelser for årene 2015-2019.
Artikel 12
Flere ansøgninger
Det areal, der svarer til det antal støtteberettigede hektar, som en landbruger har indgivet en ansøgning om grundbetaling for i henhold til afsnit III, kapitel 1, kan være omfattet af en ansøgning om enhver anden direkte betaling og enhver anden form for støtte, der ikke er omfattet af denne forordning, medmindre andet er fastsat i denne forordning.
Artikel 13
Statsstøtte
Uanset artikel 211, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 
(
21
)
 finder artikel 107, 108 og 109 i TEUF ikke anvendelse på betalinger, som medlemsstaterne foretager i overensstemmelse med denne forordning.
Artikel 14
Fleksibilitet mellem søjlerne
1.   Medlemsstaterne kan senest den 31. december 2013 beslutte at stille op til 15 % af deres årlige nationale lofter for kalenderår 2014, jf. bilag VIII til forordning (EF) nr. 73/2009 og af deres årlige nationale lofter for kalenderårene 2015-2019, jf. bilag II til denne forordning, til rådighed som supplerende støtte til foranstaltninger inden for rammerne af landdistriktsudviklingsprogrammer, som ifølge forordning (EU) nr. 1305/2013 finansieres med midler fra ELFUL. Som følge heraf er det tilsvarende beløb ikke længere til rådighed til direkte betalinger.
Den beslutning, der er nævnt i første afsnit, meddeles Kommissionen senest den 31. december 2013. Denne beslutning skal omfatte den procentsats, der er omhandlet i første afsnit, og som kan være forskellig fra kalenderår til kalenderår.
Medlemsstater, der ikke træffer den beslutning, der er omhandlet i første afsnit for så vidt angår kalenderåret 2014, kan senest den 1. august 2014 træffe den beslutning for så vidt angår kalenderårene 2015-2019. De giver Kommissionen meddelelse om sådanne beslutninger senest den dato.
Medlemsstaterne kan beslutte at revidere de beslutninger, der er omhandlet i dette stykke med virkning fra kalenderåret 2018. Enhver beslutning på grundlag af en sådan revision må ikke medføre et fald i den procentsats, der er meddelt Kommissionen i overensstemmelse med første, anden og tredje afsnit. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om enhver beslutning på grundlag af en sådan revision senest den 1. august 2017.
2.   Senest den 31. december 2013 kan de medlemsstater, der ikke træffer den i stk. 1 omhandlede beslutning, beslutte at stille op til 15 % til rådighed for direkte betalinger, eller for Bulgariens, Estlands, Spaniens, Letlands, Litauens, Polens, Portugals, Rumæniens, Slovakiets, Finlands, Sveriges og Det Forenede Kongeriges vedkommende op til 25 % af beløbet til støtte for foranstaltninger inden for rammerne af landdistriktsudviklingsprogrammer, som i medfør af forordning (EU) nr. 1305/2013 finansieres med midler fra ELFUL i perioden 2015-2020. Som følge heraf er det tilsvarende beløb ikke længere til rådighed til støtteforanstaltninger inden for rammerne af landdistriktsudviklingsprogrammerne.
Den beslutning, der er nævnt i første afsnit, meddeles Kommissionen senest den 31. december 2013. Denne beslutning skal omfatte den procentsats, der er omhandlet i første afsnit, og som kan være forskellig fra kalenderår til kalenderår.
Medlemsstater, der ikke træffer den i første afsnit omhandlede beslutning for så vidt angår regnskabsåret 2015 senest den 1. august 2014, træffer beslutningen for så vidt angår regnskabsårene 2016-2020. De underretter Kommissionen om sådanne beslutninger senest den dato.
Medlemsstaterne kan beslutte at revidere de beslutninger, der er omhandlet i dette stykke med virkning for regnskabsårene 2019 og 2020. Enhver beslutning på grundlag af en sådan revision må ikke medføre en stigning i den procentsats, der er meddelt Kommissionen i overensstemmelse med første, andet og tredje afsnit. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om enhver beslutning på grundlag af en sådan revision senest den 1. august 2017.
Artikel 15
Revision
De støtteordninger, der er nævnt i bilag I, anvendes uden at foregribe en eventuel revision, der til enhver tid kan foretages på baggrund af den økonomiske udvikling og budgetsituationen. Den revision kan føre til vedtagelse af lovgivningsmæssige retsakter, delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i TEUF eller gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i TEUF.
KAPITEL 2
Bestemmelser for Bulgarien, Kroatien og Rumænien
Artikel 16
Gradvis indførelse af direkte betalinger i Bulgarien og Rumænien
For Bulgarien og Rumænien fastlægges lofterne, der er fastsat i henhold til artikel 42, 47, 49, 51, 53 og 65, for 2015 på grundlag af det beløb, der er anført i bilag V, punkt A.
Artikel 17
Gradvis indførelse af direkte betalinger i Kroatien
I Kroatien indføres der direkte betalinger efter følgende plan for stigninger udtrykt i procent af det tilsvarende niveau for de direkte betalinger, der finder anvendelse fra 2022.
25 % i 2013
30 % i 2014
35 % i 2015
40 % i 2016
50 % i 2017
60 % i 2018
70 % i 2019
80 % i 2020
90 % i 2021
100 % fra 2022.
Artikel 18
Supplerende nationale direkte betalinger og direkte betalinger i Bulgarien og Rumænien
1.   I 2015 kan Bulgarien og Rumænien anvende nationale direkte betalinger med henblik på at supplere betalinger, der bevilges under grundbetalingsordningen, jf. afsnit III, kapitel 1, afdeling 1, 2 og 3. Det samlede beløb for disse betalinger må ikke overstige det relevante beløb, der er anført i bilag V, punkt B.
2.   I 2015 kan Bulgarien anvende nationale direkte betalinger med henblik på at supplere betalinger, der bevilges i forbindelse med den afgrødespecifikke betaling for bomuld, jf. afsnit IV, kapitel 2. Det samlede beløb for disse betalinger, må ikke overstige det beløb, der er anført i bilag V, punkt C.
3.   Supplerende nationale direkte betalinger bevilges efter objektive kriterier og på en sådan måde, at der sikres ligebehandling af landbrugerne, og markeds- og konkurrenceforvridning undgås.
Artikel 19
Supplerende nationale direkte betalinger for Kroatien
1.   Kroatien kan med Kommissionens tilladelse supplere enhver af støtteordningerne i bilag I, når det er relevant.
2.   Summen af bevilgede supplerende nationale direkte betalinger, der kan bevilges for et givet år og for en given støtteordning, begrænses af et særligt rammebeløb. Rammebeløbet skal svare til forskellen mellem:
a)
den samlede direkte støtte, der vil være til rådighed for hver berørt støtteordning efter den fulde indførelse af direkte betalinger i overensstemmelse med artikel 17 for kalenderåret 2022 og
b)
den samlede direkte støtte, der vil være til rådighed for hver berørt støtteordning efter anvendelsen af planen for stigninger i overensstemmelse med artikel 17 for det pågældende kalenderår.
3.   Summen af bevilgede supplerende nationale direkte betalinger kan ikke overstige det loft, der er fastsat i bilag VI, punkt B, for det pågældende kalenderår.
4.   Kroatien kan på grundlag af objektive kriterier og med Kommissionens tilladelse beslutte, hvor meget der skal bevilges i supplerende nationale direkte betalinger.
5.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der tillader udbetalinger i medfør af denne artikel, nærmere angiver de pågældende støtteordninger og fastlægger, op til hvilket niveau der kan udbetales supplerende nationale direkte betalinger.
Hvad angår supplerende national direkte betalinger, der har til formål at supplere den frivillige koblede støtte som omhandlet i afsnit IV, kapitel 1, skal gennemførelsesretsakterne også nærmere angive bestemte driftsformer eller landbrugssektorer, jf. artikel 52, stk. 3, som den supplerende nationale direkte støtte kan omfatte.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages uden anvendelse af proceduren i artikel 71, stk. 2 eller 3.
6.   Betingelserne for berettigelse til supplerende national direkte støtte er de samme for Kroatien som dem, der gælder for støtte under tilsvarende støtteordninger, der er fastsat ved denne forordning.
7.   De supplerende nationale direkte betalinger for Kroatien tilpasses om nødvendigt på baggrund af udviklingen i den fælles landbrugspolitik. De bevilges efter objektive kriterier og på en sådan måde, at der sikres ligebehandling af landbrugerne, og således at forvridninger af markedet og af konkurrencen undgås.
8.   Kroatien forelægger en rapport med oplysninger om foranstaltningerne til gennemførelse af de supplerende nationale direkte betalinger senest den 30. juni det år, der følger efter gennemførelsen. Rapporten skal mindst indeholde oplysning om følgende:
a)
eventuelle ændringer i situationen, som har indflydelse på de supplerende nationale direkte betalinger
b)
for hver supplerende national direkte betaling: antal modtagere og summen af den bevilgede supplerende nationale direkte betaling, antal hektar og antal dyr eller andre enheder, der er bevilget denne supplerende nationale direkte betaling
c)
en rapport om de kontrolforanstaltninger, der anvendes i sammenhæng med de bevilgede supplerende nationale direkte betalinger.
Artikel 20
Særlig national minerydningsreserve for Kroatien
1.   Fra 2015 indgiver Kroatien senest den 31. januar hvert år meddelelse til Kommissionen om, hvilke områder der er identificeret i henhold til artikel 57a, stk. 10, i forordning (EF) nr. 73/2009, og som igen er taget i brug til landbrugsaktiviteter i det foregående kalenderår.
Kroatien underretter Kommissionen om antallet af betalingsrettigheder, der var til rådighed for landbrugerne den 31. december i det foregående kalenderår, og om uudnyttede beløb i den særlige minerydningsreserve på samme dato.
Meddelelserne i første og andet afsnit indgives i givet fald for hver enkelt region, således som de er defineret i overensstemmelse med artikel 23, stk. 1, i denne forordning.
2.   Kommissionen beregner på årsbasis, når den vedtager bilag II i henhold til artikel 6, stk. 3, det beløb, der skal lægges til de beløb, der er fastsat for Kroatien i det pågældende bilag, med henblik på finansiering af den støtte, der skal bevilges under de ordninger, der er opført i bilag I for de områder, der er nævnt i stk. 1 i denne artikel. Beløbet beregnes på grundlag af de oplysninger, som Kroatien har indgivet i henhold til stk. 1 i denne artikel, og de anslåede gennemsnit for de direkte betalinger pr. hektar i Kroatien for det pågældende år.
Det højeste beløb, som i henhold til første afsnit skal lægges til på grundlag af alle de områder, som Kroatien i henhold til stk. 1 i denne artikel indgiver meddelelse om indtil 2022, skal være 9 600 000 EUR og skal følge tidsplanen for indførelse af direkte betalinger i artikel 17. De maksimale årlige beløb som følge heraf er fastsat i bilag VII.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter andelen af det beløb, der skal lægges til i henhold til stk. 2, som Kroatien skal inddrage i den særlige nationale minerydningsreserve med henblik på at tildele betalingsrettigheder for de områder, der er nævnt i stk. 1. Denne andel beregnes på grundlag af forholdet mellem loftet for grundbetalingsordningen og det nationale loft, der angives i bilag II før det nationale lofts forhøjelse i overensstemmelse med stk. 2. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
4.   I perioden 2015-2022 anvender Kroatien den særlige nationale minerydningsreserve til at tildele betalingsrettigheder til landbrugere på grundlag af den mineryddede jord, som landbrugerne har anmeldt i det pågældende år, hvor:
a)
jorden består af støtteberettiget hektar, jf. artikel 32, stk. 2-5
b)
jorden blev igen taget i brug til landbrugsaktiviteter i løbet af det foregående kalenderår, og
c)
jorden skal være meddelt Kommissionen i henhold til stk. 1.
5.   Værdien af de betalingsrettigheder, som er fastlagt i denne artikel, er inden for rammerne af det beløb, der er til rådighed i den særlige nationale minerydningsreserve, den nationale eller regionale gennemsnitlige værdi af betalingsrettighederne i tildelingsåret.
6.   For at tage hensyn til konsekvenserne af, at mineryddet jord på ny udnyttes til landbrugsaktiviteter som meddelt af Kroatien i overensstemmelse med denne artikel, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om tilpasning af de beløb, der er fastsat i bilag VI.
AFSNIT III
GRUNDBETALINGSORDNINGEN, DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING OG HERMED FORBUNDNE BETALINGER
KAPITEL 1
Grundbetalingsordningen og den generelle arealbetalingsordning
Afdeling 1
Oprettelse af grundbetalingsordningen
Artikel 21
Betalingsrettigheder
1.   Støtte under grundbetalingsordningen stilles til rådighed for landbrugere:
a)
der i henhold til denne forordning opnår betalingsrettigheder ved tildeling i henhold til artikel 20, stk. 4, ved første tildeling i henhold til artikel 24 eller artikel 39, ved tildeling fra den nationale reserve eller de regionale reserver i henhold til artikel 30 eller ved overførsel i henhold til artikel 34, eller
b)
der overholder artikel 9 og råder over (som ejer eller forpagter) betalingsrettigheder i en medlemsstat, der i overensstemmelse med stk. 3 har besluttet at beholde sine eksisterende betalingsrettigheder.
2.   Betalingsrettigheder, der er opnået under enkeltbetalingsordningen i henhold til forordning (EF) nr. 1782/2003 og forordning (EF) nr. 73/2009, udløber den 31. december 2014.
3.   Uanset stk. 2 kan medlemsstater, der indførte enkeltbetalingsordningen i henhold til afsnit III, kapitel 5, afdeling I eller afsnit III, kapitel 6, i forordning (EF) nr. 1782/2003 eller afsnit III, kapitel 3, i forordning (EF) nr. 73/2009 senest den 1. august 2014 beslutte at beholde de eksisterende betalingsrettigheder. De giver Kommissionen meddelelse om en sådan beslutning senest den dato.
4.   For så vidt angår medlemsstater, der tager den i stk. 3 omhandlede beslutning, og når antallet af betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet) fastsat i henhold til forordning (EF) nr. 1782/2003 og forordning (EF) nr. 73/2009, som en landbruger råder over på den sidste dag for indgivelse af ansøgninger, der skal fastsættes i overensstemmelse med artikel 78, første afsnit, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013, overstiger antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren anmelder i sin støtteansøgning i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013 for 2015, og som landbrugeren har til rådighed på en dato, der fastsættes af medlemsstaten, og som ikke må ligge senere end den dato, der er fastsat af medlemsstaten for ændring af en sådan støtteansøgning, udløber det antal betalingsrettigheder, der overstiger antallet af støtteberettigede hektar, på sidstnævnte dato.
Artikel 22
Loft for grundbetalingsordningen
1.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter for hver medlemsstat det årlige nationale loft for grundbetalingsordningen ved at trække de i henhold til artikel 42, 47, 49, 51 og 53, fastsatte lofter, fra det årlige nationale loft, der er fastlagt i bilag II. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
2.   For hver medlemsstat, det beløb, der beregnes i henhold til nærværende artikels stk. 1, kan forhøjes med højst 3 % af det relevante årlige nationale loft, jf. bilag II, efter fradrag af det beløb, der fremkommer ved anvendelse af artikel 47, stk. 1, for det relevante år. Hvis en medlemsstat anvender en sådan forhøjelse, tager Kommissionen højde herfor, når den fastsætter det årlige nationale loft for grundbetalingsordningen, jf. nærværende artikels stk. 1. Medlemsstaterne meddeler i den forbindelse senest den 1. august 2014 Kommissionen de årlige procentsatser, som det beløb, der beregnes i henhold til nærværende artikels stk. 1, skal forhøjes med.
3.   Medlemsstaterne kan én gang om året tage deres beslutning, jf. stk. 2, op til fornyet overvejelse, og skal underrette Kommissionen om enhver beslutning på grundlag af sådan fornyet overvejelse senest den 1. august det år, der går forud for dens anvendelse.
4.   Summen af alle betalingsrettigheder og den nationale reserve eller de regionale reserver skal for hver medlemsstat og hvert år svare til det respektive årlige nationale loft, der fastsættes af Kommissionen i henhold til stk. 1.
5.   Hvis det loft for en medlemsstat, som Kommissionen har fastsat i henhold til stk. 1, ikke er det samme som det foregående år, som følge af enhver beslutning, som den pågældende medlemsstat har truffet i henhold til denne artikels stk. 3, artikel 14, stk. 1, tredje og fjerde afsnit, artikel 14, stk. 2, tredje og fjerde afsnit, artikel 42, stk. 1, artikel 49, stk. 1, andet afsnit, artikel 51, stk. 1, andet afsnit, eller artikel 39, foretager den pågældende medlemsstat en lineær nedsættelse eller forhøjelse af værdien af alle betalingsrettighederne for at sikre overensstemmelse med stk. 4 i denne artikel.
Artikel 23
Regional fordeling af de nationale lofter
1.   Medlemsstaterne kan inden den 1. august 2014 beslutte at anvende grundbetalingsordningen på regionalt plan. I sådanne tilfælde definerer de regionerne efter objektive og ikkediskriminerende kriterier, som f.eks. deres agronomiske og socioøkonomiske karakteristika samt deres regionale landbrugspotentiale eller deres institutionelle og administrative struktur.
Medlemsstater, der bringer artikel 36 i anvendelse, kan træffe den beslutning, der er nævnt i første afsnit, senest den 1. august det år, der går forud for det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen.
2.   Medlemsstaterne fordeler det årlige nationale loft for grundbetalingsordningen, jf. artikel 22, stk. 1, mellem regionerne efter objektive og ikkediskriminerende kriterier.
Medlemsstater, der ikke anvender artikel 30, stk. 2, skal foretage fordelingen efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1.
3.   Medlemsstaterne kan beslutte, at de regionale lofter skal være underlagt årlige gradvise ændringer i overensstemmelse med forudfastsatte årlige etaper og efter objektive og ikkediskriminerende kriterier, såsom landbrugspotentialet eller miljøkriterier.
4.   I det omfang det er nødvendigt for at overholde de gældende regionale lofter, der er fastsat i henhold til stk. 2 eller 3, foretager medlemsstaterne en lineær nedsættelse eller forhøjelse af værdien af betalingsrettighederne i hver af de relevante regioner.
5.   Medlemsstater, der anvender stk. 1, kan beslutte at ophøre med at anvende grundbetalingsordningen på regionalt plan fra en dato, der fastsættes af dem.
6.   Medlemsstater, der anvender stk. 1, første afsnit, underretter Kommissionen senest den 1. august 2014 om den i det afsnit omhandlede beslutning og om foranstaltninger vedrørende anvendelse af stk. 2 og 3.
Medlemsstater, der anvender stk. 1, andet afsnit, underretter senest den 1. august i det pågældende år Kommissionen om enhver beslutning omhandlet i det afsnit, og om de foranstaltninger, de har truffet vedrørende anvendelsen af stk. 2 og 3.
Medlemsstater, der anvender stk. 1, underretter Kommissionen om enhver beslutning, jf. stk. 5, senest den 1. august i det år, der går forud for det første år for gennemførelsen af den pågældende beslutning.
Artikel 24
Første tildeling af betalingsrettigheder
1.   Landbrugere, der er berettiget til direkte betalinger efter denne forordnings artikel 9, tildeles betalingsrettigheder, forudsat at:
a)
de ansøger om tildeling heraf under grundbetalingsordningen senest den endelige dato for indgivelse af ansøgninger i 2015, der skal fastsættes i overensstemmelse med artikel 78, første afsnit, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013, undtagen i tilfælde af force majeure eller usædvanlige omstændigheder, og
b)
de var berettiget til at modtage betalinger inden en nedsættelse eller udelukkelse i henhold til afsnit II, kapitel 4, i forordning (EF) nr. 73/2009 i forbindelse med en støtteansøgning om direkte betalinger, om midlertidig national støtte eller om supplerende nationale direkte betalinger i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009 for 2013.
Første afsnit finder ikke anvendelse i medlemsstater, der anvender artikel 21, stk. 3, i denne forordning.
Medlemsstaterne kan tildele betalingsrettigheder til landbrugere, der er berettiget til direkte betalinger efter denne forordnings artikel 9, som opfylder betingelsen i første afsnit, litra a), og som:
a)
ikke har modtaget betalinger for 2013 i forbindelse med en støtteansøgning som omhandlet i stk. 1 i denne artikel, og som på den dato, som den pågældende medlemsstat fastsatte i henhold til artikel 11, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1122/2009 
(
22
)
 for ansøgningsåret 2013:
i)
i medlemsstater, der anvender enkeltbetalingsordningen:
—
har produceret frugt, grøntsager, spisekartofler, læggekartofler eller prydplanter og har gjort det på et minimumsareal udtrykt i hektar, hvis den pågældende medlemsstat beslutter at vedtage et sådant krav, eller
—
har dyrket vin, eller
ii)
i medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, var kun i besiddelse af landbrugsarealer, der ikke var i god landbrugsmæssig stand den 30. juni 2003 i henhold til artikel 124, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73/2009
b)
i 2014 blev tildelt betalingsrettigheder fra den nationale reserve under enkeltbetalingsordningen i henhold til artikel 41 eller 57 i forordning (EF) nr. 73/2009, eller
c)
aldrig har rådet over betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet) i medfør af forordning (EF) nr. 73/2009 eller forordning (EF) nr. 1782/2003, og som forelægger verificerbar dokumentation for, at de på den dato, som medlemsstaten fastsætter i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1122/2009 for ansøgningsåret 2013, har produceret, avlet eller dyrket landbrugsprodukter, herunder høst, malkning, opdræt af husdyr og hold af husdyr til landbrugsformål. Medlemsstaterne kan fastsætte deres egne yderligere objektive og ikkediskriminerende støtteberettigelseskriterier for denne kategori af landbrugere for så vidt angår passende kvalifikationer, erfaring eller uddannelse.
2.   Medmindre der er tale om force majeure eller usædvanlige omstændigheder, er antallet af betalingsrettigheder pr. landbruger i 2015 lig med antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren anmelder i sin støtteansøgning i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013 for 2015, og som han råder over på en dato, som medlemsstaten fastsætter. Denne dato må ikke ligge efter den dato, som medlemsstaten har fastsat for ændring af en sådan støtteansøgning.
3.   Medlemsstaterne kan anvende en eller flere af de i stk. 4-7 fastsatte begrænsninger for det antal betalingsrettigheder, der skal tildeles i henhold til stk. 2.
4.   Medlemsstaterne kan beslutte, at antallet af betalingsrettigheder, der skal tildeles, skal være lig med enten antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren har anmeldt i overensstemmelse med artikel 34, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73/2009 i 2013, eller antallet af støtteberettigede hektar som omhandlet i stk. 2 i denne artikel, alt efter hvad der er lavest. For Kroatien berører anvendelsen af denne mulighed ikke tildelingen af betalingsrettigheder for mineryddede hektar i overensstemmelse med denne forordnings artikel 20, stk. 4.
5.   Hvis det i stk. 2 i denne artikel omhandlede samlede antal støtteberettigede hektar, der er anmeldt i en medlemsstat, medfører en stigning på mere end 35 % af det samlede antal støtteberettigede hektar anmeldt i overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EF) nr. 73/2009 i 2009, eller for Kroatiens vedkommende i 2013, kan medlemsstaterne begrænse antallet af betalingsrettigheder, der skal tildeles i 2015 til et minimum på enten 135 % eller 145 % af det samlede antal støtteberettigede hektar anmeldt i 2009, eller for Kroatiens vedkommende det samlede antal støtteberettigede hektar anmeldt i 2013 i overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EF) nr. 73/2009.
Medlemsstater, der anvender denne undtagelse, tildeler landbrugerne et reduceret antal betalingsrettigheder. Dette antal beregnes ved at anvende en forholdsmæssig nedsættelse af det yderligere antal støtteberettigede hektar, som den enkelte landbruger har anmeldt i 2015 i forhold til antallet af støtteberettigede hektar, jf. artikel 34, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73/2009, som den pågældende landbruger angav i sin støtteansøgning i 2011, eller for Kroatiens vedkommende i 2013, uden at dette berører de mineryddede hektar, der skal tildeles rettigheder i overensstemmelse med denne forordnings artikel 20, stk. 4.
6.   Medlemsstaterne kan med henblik på at fastsætte antallet af betalingsrettigheder, som en landbruger skal have tildelt, beslutte at anvende en reduktionskoefficient på de pågældende støtteberettigede hektar som omhandlet i stk. 2, som består af permanente græsarealer beliggende i områder med vanskelige klimatiske forhold, navnlig på grund af deres højde og andre naturbetingede begrænsninger, såsom ringe jordkvalitet, stejlhed og vandforsyning.
7.   Medlemsstaterne kan beslutte, at antallet af betalingsrettigheder, som en landbruger skal have tildelt, skal være lig med antallet af støtteberettigede hektar som omhandlet i stk. 2 i denne artikel, som ikke var arealer med vin på den dato, som medlemsstaten fastsætter i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1122/2009 for ansøgningsåret 2013, eller hektar agerjord i permanente væksthuse.
8.   Ved salg eller forpagtning af bedriften eller en del af denne kan fysiske eller juridiske personer, der er omfattet af stk. 1 i denne artikel, ved kontrakt undertegnet inden den endelige dato for indgivelse af ansøgninger i 2015, der fastsættes i overensstemmelse med artikel 78, første afsnit, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013, overføre rettighederne til at modtage betalingsrettigheder i overensstemmelse med stk. 1 i denne artikel til en eller flere landbrugere, forudsat at sidstnævnte opfylder betingelserne i artikel 9 i denne forordning.
9.   En medlemsstat kan beslutte at fastsætte en minimumsstørrelse pr. bedrift, der udtrykkes i støtteberettigede hektar, som landbrugeren kan søge om tildeling af betalingsrettigheder for. Minimumsstørrelsen må ikke overstige tærsklen, der er fastsat i artikel 10, stk. 1, litra b), sammenholdt med den artikels stk. 2.
10.   I givet fald underretter medlemsstaterne senest den 1. august 2014 Kommissionen om deres beslutninger som omhandlet i denne artikel.
11.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter regler for ansøgninger om tildeling af betalingsrettigheder, der indgives i året for tildeling af betalingsrettigheder, såfremt disse betalingsrettigheder endnu ikke kan fastlægges endeligt, og såfremt denne tildeling er berørt af særlige omstændigheder. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 56, stk. 2.
Artikel 25
Værdien af betalingsrettigheder
1.   I 2015 beregner medlemsstaterne enhedsværdien af betalingsrettighederne ved at dividere en fast procentsats af det nationale loft som omhandlet i bilag II for hvert relevant år med antallet af betalingsrettigheder i 2015 på nationalt eller regionalt niveau, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver i 2015.
Den faste procentdel, der er omhandlet i første afsnit, beregnes ved at dividere henholdsvis det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, der fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, i denne forordning, for 2015, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1, eller, hvis det er relevant, i artikel 23, stk. 2, med det nationale loft for 2015 som omhandlet i bilag II. Antallet af betalingsrettigheder svarer til antallet af hektar.
2.   Som en undtagelse fra beregningsmetoden i stk. 1 kan medlemsstaterne beslutte at differentiere værdien af betalingsrettighederne i 2015, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver i 2015, på grundlag af deres oprindelige enhedsværdi som beregnet i overensstemmelse med artikel 26.
3.   Senest fra ansøgningsåret 2019 skal alle betalingsrettigheder i en medlemsstat eller, ved anvendelse af artikel 23, i en region have ensartet enhedsværdi.
4.   Uanset stk. 3 kan en medlemsstat beslutte, at betalingsrettigheder med en oprindelig enhedsværdi, som beregnet i overensstemmelse med artikel 26, er lavere end 90 % af den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019, senest for ansøgningsåret 2019 skal have deres enhedsværdi forhøjet med mindst en tredjedel af forskellen mellem deres oprindelige enhedsværdi og 90 % af den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019.
Medlemsstaterne kan beslutte at fastsætte den i første afsnit omhandlede procentsats på et niveau over 90 % men ikke over 100 %.
Endvidere fastsætter medlemsstaterne, at der senest for ansøgningsåret 2019 ikke er nogen betalingsrettighed med en enhedsværdi under 60 % af den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019, medmindre dette i de medlemsstater, der anvender den i stk. 7 omhandlede tærskel, ville medføre et maksimalt fald, der overstiger den tærskel. I sådanne tilfælde fastsættes minimumsenhedsværdien på det niveau, der er nødvendigt for at overholde den pågældende tærskel.
5.   Den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019, jf. stk. 4, beregnes ved at dividere en fast procentdel af det nationale loft, jf. bilag II, eller det regionale loft, for kalenderåret 2019 med antallet af betalingsrettigheder i 2015, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver i 2015 i den berørte medlemsstat eller region. Denne faste procentdel beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, som fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, for 2015, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, eller, hvis det er relevant, i artikel 30, stk. 2, med det nationale loft, jf. bilag II, eller det regionale loft, for 2015.
6.   De regionale lofter, der er omhandlet i stk. 5, beregnes ved at anvende en fast procentdel på det nationale loft, jf. bilag II, for 2019. Denne faste procentdel beregnes ved at dividere de respektive regionale lofter, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, for året 2015 med det nationale loft, der fastsættes i overensstemmelse artikel 22, stk. 1, for 2015 efter anvendelse af den lineære reduktion, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1, såfremt artikel 23, stk. 2, andet afsnit, finder anvendelse.
7.   For at finansiere forhøjelserne af værdien af betalingsrettighederne som omhandlet i stk. 4, når betalingsrettighederne har en oprindelig enhedsværdi, der er højere end den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019, nedsættes forskellen mellem deres oprindelige enhedsværdi og den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019 på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier, der skal fastsættes af medlemsstaterne. Sådanne kriterier kan omfatte fastsættelse af et maksimalt fald i den oprindelige enhedsværdi på 30 %.
8.   Ved anvendelse af denne artikels stk. 2, skal overgangen fra den oprindelige enhedsværdi af betalingsrettigheder som beregnet i overensstemmelse med artikel 26, til deres endelige enhedsværdi i 2019 som fastsat i overensstemmelse med stk. 3 eller 4-7 i denne artikel, foretages i lige store trin begyndende i 2015.
For at sikre overensstemmelse med den fastsatte procentsats, der er nævnt i denne artikels stk. 1 for hvert år, justeres værdien af betalingsrettighederne med en oprindelig enhedsværdi, der er højere end den nationale eller regionale enhedsværdi i 2019.
9.   Uanset stk. 8 når medlemsstater, som i henhold til artikel 21, stk. 3, beslutter at beholde deres eksisterende rettigheder, anvender artikel 22, stk. 2, skal overgangen fra betalingsrettighedernes oprindelige enhedsværdi, som fastsat i overensstemmelse med artikel 26, stk. 5, til deres endelige enhedsværdi i 2019, som fastsat i overensstemmelse med stk. 3 eller 4-7 i denne artikel, udføres, når det er hensigtsmæssigt, ved at anvende de trin, der er fastsat nationalt i overensstemmelse med artikel 63, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003.
For at sikre overensstemmelse med den fastsatte procentsats, der er nævnt i denne artikels stk. 1 for hvert år, justeres værdien af alle betalingsrettigheder lineært.
10.   I 2015 underretter medlemsstaterne landbrugere om værdien af deres betalingsrettigheder som beregnet i overensstemmelse med denne artikel og artikel 26 og 27 for hvert år i den periode, der er omfattet af denne forordning.
Artikel 26
Beregning af den oprindelige enhedsværdi
1.   Den oprindelige enhedsværdi af betalingsrettigheder som omhandlet i artikel 25, stk. 2, i medlemsstater, der anvender enkeltbetalingsordningen i kalenderåret 2014 og som ikke har besluttet at beholde deres eksisterende betalingsrettigheder i overensstemmelse med artikel 21, stk. 3, fastsættes i overensstemmelse med metoderne fastsat i stk. 2 eller 2:
2.   En fast procentdel af de betalinger, som landbrugeren har modtaget for 2014 under enkeltbetalingsordningen i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009, før nedsættelser og udelukkelser, jf. afsnit II, kapitel 4, i nævnte forordning divideres med antallet af betalingsrettigheder tildelt i 2015, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver i 2015.
Denne faste procentdel beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, som fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, for 2015, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 30, stk. 1, eller, hvis det er relevant, i artikel 23, stk. 2, i denne forordning med beløbet på betalingerne for 2014 under enkeltbetalingsordningen i den berørte medlemsstat eller region før nedsættelser og udelukkelser fastsat i afsnit II, kapitel 4, i forordning (EF) nr. 73/2009.
3.   En fast procentdel af værdien af de rettigheder, herunder særlige rettigheder, som landbrugeren rådede over på tidspunktet for sin ansøgning for 2014 under enkeltbetalingsordningen i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009, divideres med antallet af betalingsrettigheder tildelt i 2015, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver i 2015.
Denne faste procentdel beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, som fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, for 2015, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, eller, hvis det er relevant, i artikel 30, stk. 2, i denne forordning med den samlede værdi af samtlige betalinger, herunder særlige rettigheder, i den berørte medlemsstat eller region for 2014 under enkeltbetalingsordningen.
Med henblik på dette stykke anses landbrugeren for at råde over betalingsrettigheder på tidspunktet for sin ansøgning for 2014, hvis han inden den pågældende dato har fået tildelt eller endeligt overført betalingsrettigheder.
4.   Medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning i kalenderåret 2014, beregner den oprindelige enhedsværdi af de i artikel 25, stk. 2, i denne forordning omhandlede betalingsrettigheder ved at dividere en fast procentdel af den samlede værdi af den støtte, som landbrugeren har modtaget for 2014 under den generelle arealbetalingsordning i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009 og efter artikel 132 og 133a i den forordning, før nedsættelser og udelukkelser, jf. afsnit II, kapitel 4, i nævnte forordning med antallet af betalingsrettigheder tildelt i 2015, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver i 2015.
Denne faste procentdel beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, som fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, for 2015, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, eller, hvis det er relevant, i artikel 30, stk. 2, i denne forordning med den samlede værdi af den støtte, der er ydet under den generelle arealbetalingsordning i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 73/2009 og efter artikel 132 og 133a i nævnte forordning i den berørte medlemsstat eller region før nedsættelser og udelukkelser i henhold til afsnit II, kapitel 4, i nævnte forordning.
5.   Medlemsstater, der anvender enkeltbetalingsordningen i kalenderåret 2014 og som i overensstemmelse med artikel 21, stk. 3, i denne forordning beslutter at beholde deres eksisterende betalingsrettigheder, beregner den oprindelige enhedsværdi af de i nærværende forordnings artikel 25, stk. 2, omhandlede betalingsrettigheder ved at gange enhedsværdien af rettighederne med en fast procentsats. Denne faste procentdel beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, som fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, for 2015, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, eller, hvis det er relevant, i artikel 30, stk. 2, i denne forordning med beløbet på betalingerne for 2014 under enkeltbetalingsordningen i den berørte medlemsstat eller region før nedsættelser og udelukkelser i henhold til afsnit II, kapitel 4, i forordning (EF) nr. 73/2009.
6.   Med henblik på beregningsmetoderne i denne artikel, og forudsat at de relevante sektorer ikke modtager nogen frivillig ordning for koblet støtte i henhold til afsnit IV i denne forordning, kan medlemsstaterne også tage hensyn til den støtte, der er ydet for kalenderåret 2014 under en eller flere af ordningerne i henhold til artikel 52, artikel 53, stk. 1, og artikel 68, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 73/2009, og, for så vidt angår medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009, i henhold til artikel 68, stk. 1, litra c), samt artikel 126, 127 og 129 i nævnte forordning.
Medlemsstater der beslutter at anvende den frivillige ordning for koblet støtte i henhold til afsnit IV i denne forordning, kan tage hensyn til forskellene mellem niveauet på den støtte, der er ydet i kalenderåret 2014, og niveauet på den støtte, der skal ydes i henhold til afsnit IV i denne forordning, ved anvendelse af den i stk. 3 i denne artikel omhandlede beregningsmetode, forudsat at:
a)
den frivillige ordning for koblet støtte i henhold til afsnit IV i denne forordning tildeles en sektor, der fik tildelt støtte i kalenderåret 2014 i henhold til artikel 52, artikel 53, stk. 1, og artikel 68, stk. 1, litra a) og b), og, for de medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning, i henhold til artikel 68, stk. 1, litra c), samt artikel 126, 127 og 129 i forordning (EF) nr. 73/2009, og
b)
beløbsstørrelsen pr. enhed af den frivillige ordning for koblet støtte er lavere end beløbsstørrelsen pr. enhed af støtten i 2014.
Artikel 27
Inkludering af den særlige nationale minerydningsreserve
For Kroatien læses en henvisning i artikel 25 og 26 til den nationale reserve, undtagen for så vidt angår henvisningen i artikel 25, stk. 4, således, at den omfatter den særlige nationale minerydningsreserve, der er omhandlet i artikel 20.
Desuden trækkes det beløb, der hidrører fra den særlige nationale minerydningsreserve, fra lofterne i grundbetalingsordningen, jf. artikel 25, stk. 1, andet afsnit, artikel 22, stk. 5 og 6, og artikel 26.
Artikel 28
Uventet fortjeneste
Ved anvendelsen af artikel 25, stk. 4-7, og artikel 26 kan en medlemsstat på grundlag af objektive kriterier i tilfælde af salg, overdragelse eller helt eller delvis udløb af en forpagtning af landbrugsarealer efter den dato, der er fastsat i henhold til artikel 35 eller artikel 124, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73/2009, og før den dato, der er fastsat i henhold til artikel 33, stk. 1, i denne forordning, fastsætte, at forhøjelsen eller en del af forhøjelsen af værdien af betalingsrettigheder, der skulle tildeles den pågældende landbruger, skal tilbageføres til den nationale reserve eller de regionale reserver, hvis forhøjelsen ville føre til en uventet fortjeneste for den pågældende landbruger.
Disse objektive kriterier fastsættes på en måde, så der sikres ligebehandling af landbrugerne, og for at undgå markeds- og konkurrenceforvridning, og omfatter mindst følgende:
a)
en minimumsvarighed af forpagtningen, og
b)
den andel af de modtagne betalinger, der tilbageføres til den nationale reserve eller de regionale reserver.
Artikel 29
Meddelelser vedrørende værdien af betalingsrettigheder og konvergens
Medlemsstaterne underretter senest den 1. august 2014 Kommissionen om enhver beslutning som omhandlet i artikel 25, 26 og 28.
Afdeling 2
National og regionale reserver
Artikel 30
Oprettelse og anvendelse af den nationale reserve eller regionale reserver
1.   Hver medlemsstat opretter en national reserve. Med henblik herpå foretager medlemsstaterne i det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen en lineær procentuel nedsættelse af loftet for grundbetalingsordningen på nationalt plan.
2.   Uanset stk. 1 kan medlemsstater, der anvender muligheden i artikel 23, stk. 1, oprette regionale reserver. Med henblik herpå foretager medlemsstaterne i det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen en lineær procentuel nedsættelse af det relevante loft for grundbetalingsordningen på regionalt plan, jf. artikel 23, stk. 2, første afsnit.
3.   Den i stk. 1 og 2 nævnte nedsættelse kan højst udgøre 3 %, medmindre en højere procentdel er påkrævet for at dække ethvert bevillingsbehov i henhold til stk. 6 eller stk. 7, litra a) og b), for 2015 eller, for medlemsstater, der anvender artikel 36, for det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen.
4.   Medlemsstaterne tildeler betalingsrettigheder fra deres nationale eller regionale reserver i overensstemmelse med objektive kriterier og på en måde, så der sikres ligebehandling af landbrugerne, og så markeds- og konkurrenceforvridning undgås.
5.   De i stk. 4 nævnte betalingsrettigheder tildeles kun til landbrugere, der er berettiget til direkte betalinger efter artikel 9.
6.   Medlemsstaterne bruger deres nationale eller regionale reserver til at tildele betalingsrettigheder som en prioritet til unge landbrugere og til landbrugere, der indleder en landbrugsaktivitet.
7.   Medlemsstaterne kan anvende deres nationale eller regionale reserver til:
a)
at tildele betalingsrettigheder til landbrugere for at undgå, at jorden opgives, herunder i områder, der er omfattet af omstrukturerings- eller udviklingsprogrammer vedrørende en form for offentlig intervention
b)
at tildele betalingsrettigheder til landbrugere for at kompensere dem for særlige ulemper
c)
at tildele betalingsrettigheder til landbrugere, der var forhindret i at få tildelt betalingsrettigheder i henhold til dette kapitel som følge af force majeure eller usædvanlige omstændigheder
d)
at tildele, i tilfælde hvor de anvender denne forordnings artikel 21, stk. 3, betalingsrettigheder til landbrugere, hvis antal støtteberettigede hektar, som de anmeldte i 2015 i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013, og som er til deres rådighed på en dato, som medlemsstaten fastsætter, og som ikke må ligge efter den dato, som medlemsstaten har fastsat for ændring af en sådan støtteansøgning, er højere end det antal af betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet) fastsat i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1782/2003 og med forordning (EF) nr. 73/2009, som de råder over på den sidste dag for indgivelse af ansøgninger, der skal fastsættes i overensstemmelse med artikel 78, første afsnit, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013
e)
lineært og permanent at forhøje værdien af alle betalingsrettigheder under grundbetalingsordningen på nationalt eller regionalt plan, hvis den relevante nationale eller regionale reserve overstiger 0,5 % af det årlige nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, såfremt tilstrækkelige beløb fortsat er til rådighed for tildeling i henhold til stk. 4, til dette stykkes litra a) og aa), og til stk. 7 i denne artikel
f)
at dække de årlige behov for betalinger tildelt i overensstemmelse med artikel 51, stk. 2, og artikel 65, stk. 1, 2 og 3, i denne forordning.
Ved anvendelsen af dette stykke fastsætter medlemsstaterne regler for prioriteringen mellem de forskellige anvendelser, der er omtalt heri.
8.   Ved anvendelsen af stk. 6, og stk. 7, litra a), b) og d), fastsætter medlemsstaterne værdien af de betalingsrettigheder, landbrugerne tildeles til den nationale eller regionale gennemsnitlige værdi af betalingsrettighederne i tildelingsåret.
Den nationale eller regionale gennemsnitsværdi beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen som fastsat i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, for tildelingsåret med undtagelse af beløbet for den nationale reserve eller de regionale reserver og, for så vidt angår Kroatien, den særlige nationale minerydningsreserve med antallet af betalingsrettigheder.
Medlemsstaterne fastsætter trinnene for de årlige gradvise ændringer af værdien af betalingsrettighederne fra den nationale reserve eller de regionale reserver under hensyntagen til ændringerne af det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen som fastsat i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, og artikel 23, stk. 2, der følger af variationer i niveauet for de nationale lofter fastsat i henhold til bilag II.
9.   Hvis en landbruger har ret til at modtage betalingsrettigheder eller få forhøjet værdien af de eksisterende i medfør af en endelig domstolsafgørelse eller en endelig forvaltningsakt truffet af den kompetente myndighed i en medlemsstat, modtager landbrugeren det antal og den værdi af betalingsrettigheder, der er fastlagt i den pågældende afgørelse eller akt på en dato, der fastsættes af medlemsstaten. Denne dato må dog ikke ligge senere end den sidste dag for indsendelse af ansøgning om deltagelse i grundbetalingsordningen efter datoen for domstolsafgørelsen eller forvaltningsakten, jf. dog artikel 32 og artikel 33.
10.   Når stk. 6, stk. 7, litra a) og b), og stk. 9, anvendes, kan medlemsstaterne enten tildele nye rettigheder eller øge enhedsværdien for alle en landbrugers eksisterende rettigheder op til værdien af det nationale eller regionale gennemsnit.
11.   I denne artikel forstås ved:
a)   
"unge landbrugere"
: landbrugere, der opfylder betingelserne i artikel 50, stk. 2, og, når det er relevant, betingelserne i artikel 50, stk. 3 og 11
b)   
"landbrugere, der indleder en landbrugsaktivitet"
: fysiske eller juridiske personer, der i fem år forud for indledningen af landbrugsaktiviteten hverken har udøvet landbrugsaktivitet i eget navn og for egen risiko eller har haft kontrol over en juridisk person, der udøver en landbrugsaktivitet. For en juridisk person gælder, at den eller de fysiske personer, der kontrollerer den juridiske person, ikke må have udøvet landbrugsaktivitet i eget navn og for egen risiko eller ikke må have haft kontrol over en juridisk person, der udøver en landbrugsaktivitet, i fem år forud for den juridiske persons indledning af landbrugsaktiviteten. Medlemsstaterne kan fastsætte deres egne yderligere objektive og ikkediskriminerende støtteberettigelseskriterier for denne kategori af landbrugere for så vidt angår passende kvalifikationer, erfaring eller uddannelse.
Artikel 31
Tilførsel af midler til den nationale reserve eller de regionale reserver
1.   Den nationale reserve eller de regionale reserver tilføres midler via beløb, der stammer fra:
a)
betalingsrettigheder, der ikke berettiger til betalinger i to på hinanden følgende år som følge af anvendelsen af:
i)
artikel 9
ii)
artikel 10, stk. 1, eller
iii)
artikel 11, stk. 4, i denne forordning.
b)
et antal betalingsrettigheder svarende til det samlede antal betalingsrettigheder, som landbrugere ikke har aktiveret i henhold til artikel 32 i denne forordning i to på hinanden følgende år, medmindre deres aktivering blev forhindret af force majeure eller særlige omstændigheder; ved fastsættelse af, hvilke af landbrugerens betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet) der skal tilbageføres til den nationale reserve eller de regionale reserver, skal de rettigheder, der har den laveste værdi, gives førsteprioritet
c)
betalingsrettigheder, som landbrugerne frivilligt returnerer
d)
anvendelse af artikel 28 i denne forordning
e)
uretmæssigt tildelte betalingsrettigheder i overensstemmelse med artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013
f)
en lineær nedsættelse af værdien af betalingsrettighederne under grundbetalingsordningen på nationalt eller regionalt plan, når den nationale reserve eller de regionale reserver ikke giver tilstrækkelig dækning af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 30, stk. 9, i denne forordning
g)
hvis medlemsstaterne anser det nødvendigt, en lineær nedsættelse af værdien af betalingsrettigheder under grundbetalingsordningen på nationalt eller regionalt plan for at dække tilfælde omhandlet i artikel 30, stk. 6, i denne forordning
h)
anvendelse af artikel 34, stk. 4, i denne forordning.
2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de nødvendige foranstaltninger vedrørende tilbageførsel af ikkeaktiverede betalingsrettigheder til den nationale reserve eller de regionale reserver. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Afdeling 3
Gennemførelse af grundbetalingsordningen
Artikel 32
Aktivering af betalingsrettigheder
1.   Der ydes støtte til landbrugere under grundbetalingsordningen ved anmeldelse, jf. artikel 33, stk. 1, når der er aktiveret en betalingsrettighed pr. støtteberettiget hektar i den medlemsstat, hvor den er blevet tildelt. Aktiverede betalingsrettigheder giver ret til årlig betaling af de beløb, der er fastsat deri, uden at det berører bestemmelserne om finansiel disciplin, nedsættelse af betalinger i overensstemmelse med artikel 11 og lineære nedsættelser i overensstemmelse med artikel 7, artikel 51, stk. 2, og artikel 65, stk. 2, litra c) i denne forordning, samt anvendelse af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013.
2.   I dette afsnit forstås ved "støtteberettiget hektar":
a)
ethvert af bedriftens landbrugsarealer, herunder arealer, som ikke var i god landbrugsmæssig stand den 30. juni 2003 i medlemsstater, der tiltrådte Unionen den 1. maj 2004, og som ved tiltrædelsen valgte at anvende den generelle arealbetalingsordning, som anvendes til landbrugsaktivitet, eller som, hvis arealet også anvendes til ikkelandbrugsaktiviteter, fortrinsvis anvendes til landbrugsaktivitet, eller
b)
ethvert areal, der i 2008 gav ret til betalinger i henhold til enkeltbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning, der er fastsat i henholdsvis afsnit III og afsnit IVa, i forordning (EF) nr. 1782/2003, og som
i)
ikke længere er i overensstemmelse med definitionen af "støtteberettiget hektar" i litra a), som følge af gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF, direktiv 2000/60/EF og direktiv 2009/147/EF
ii)
i den periode, hvor den pågældende landbruger har den relevante forpligtelse, tilplantes med skov i henhold til artikel 31 i forordning (EF) nr. 1257/1999 eller artikel 43 i forordning (EF) nr. 1698/2005 eller artikel 22 i forordning (EF) nr. 1305/2013 eller i henhold til en national ordning, hvis betingelser er i overensstemmelse med artikel 43, stk. 1, 2 og 3, i forordning (EF) nr. 1698/2005 eller artikel 22 i forordning (EU) nr. 1305/2013, eller
iii)
i den periode, hvor den pågældende landbruger har den relevante forpligtelse, er et areal, der udtages i henhold til artikel 22, 23 og 24 i forordning (EF) nr. 1257/1999 eller artikel 39 i forordning (EF) nr. 1698/2005 eller artikel 28 i forordning (EU) nr. 1305/2013.
3.   Ved anvendelsen af stk. 2, litra a):
a)
anses en bedrifts landbrugsareal, som også anvendes til andre formål end landbrugsaktiviteter, for fortrinsvis at være anvendt til landbrugsaktiviteter, hvis landbrugsaktiviteterne kan udøves uden i betydelig grad at være hæmmet af ikkelandbrugsaktiviteternes intensitet, art, varighed og tidsramme
b)
kan medlemsstaterne udarbejde en liste over arealer, som fortrinsvis anvendes til ikkelandbrugsaktiviteter.
Medlemsstaterne opstiller kriterier for gennemførelsen af dette stykke på deres område.
4.   Arealer anses kun for at være støtteberettigede, hvis de er i overensstemmelse med definitionen af støtteberettiget hektar i hele kalenderåret, medmindre der er tale om force majeure eller særlige omstændigheder.
5.   Med henblik på fastsættelse af "støtteberettiget hektar" kan medlemsstater, som har truffet beslutningen omhandlet i artikel 4, stk. 2, andet afsnit, ved hjælp af en nedsættelseskoefficient konvertere de pågældende hektar til "støtteberettigede hektar".
6.   Arealer, der anvendes til produktion af hamp, er kun støtteberettigede, hvis de anvendte sorter har et indhold af tetrahydrocannabinol på højst 0,2 %.
Artikel 33
Anmeldelse af støtteberettigede hektar
1.   For at aktivere betalingsrettigheder i henhold til artikel 32, stk. 1, anmelder landbrugeren de parceller, der svarer til de støtteberettigede hektar, som ledsager en betalingsrettighed. Medmindre der er tale om force majeure eller særlige omstændigheder, skal parceller, der anmeldes, være til landbrugerens rådighed på en dato, som medlemsstaten fastsætter, og som ikke må ligge senere end den dato, som medlemsstaten har fastsat for ændring af støtteansøgningen, jf. artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013.
2.   Medlemsstaterne kan under behørigt begrundede omstændigheder bemyndige landbrugeren til at ændre sin anmeldelse, såfremt han som minimum bevarer antallet af hektar svarende til sine betalingsrettigheder og overholder betingelserne for bevilling af betaling under grundbetalingsordningen for det pågældende areal.
Artikel 34
Overdragelse af betalingsrettigheder
1.   Bortset fra overdragelse ved arv eller arveforskud kan betalingsrettigheder kun overdrages til en landbruger, der er berettiget til at modtage direkte betalinger i henhold til artikel 9, og som er etableret i samme medlemsstat.
Betalingsrettigheder, herunder i tilfælde af arv eller arveforskud, kan kun aktiveres i den medlemsstat, hvor de blev tildelt.
2.   Såfremt medlemsstater anvender muligheden i artikel 23, stk. 1, kan betalingsrettigheder kun overdrages eller aktiveres inden for samme region, bortset fra i tilfælde af arv eller arveforskud.
Betalingsrettigheder, herunder i tilfælde af arv eller arveforskud, kan kun aktiveres i de regioner, hvor de blev tildelt.
3.   Medlemsstater, der ikke anvender muligheden i artikel 23, stk. 1, kan beslutte, at betalingsrettighederne kun kan overdrages eller aktiveres inden for den samme region bortset fra i tilfælde af arv eller arveforskud.
Sådanne regioner defineres på passende territorialt niveau efter objektive kriterier og på en sådan måde, at der sikres lige behandling af landbrugerne, og markeds- og konkurrenceforvridninger undgås.
4.   Når betalingsrettigheder overdrages uden jord, kan medlemsstaterne under overholdelse af EU-rettens generelle principper bestemme, at en del af de overdragne betalingsrettigheder skal føres tilbage til den nationale reserve eller de regionale reserver, eller at deres enhedsværdi skal nedsættes til brug for den nationale reserve eller de regionale reserver. En sådan nedsættelse kan anvendes på en eller flere overdragelsestyper.
5.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de nærmere regler for den meddelelse, som landbrugere skal give om overførsel af betalingsrettigheder til de nationale myndigheder, samt tidsfristerne for sådanne meddelelser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 35
Delegerede beføjelser
1.   Af hensyn til retssikkerheden og for at afklare særlige situationer, der kan opstå ved anvendelsen af grundbetalingsordningen, bør Kommissionen have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om:
a)
regler om landbrugeres støtteberettigelse og adgang til grundbetalingsordningen i tilfælde af arv og arveforskud, arv i forbindelse med en forpagtningskontrakt, ændring af retlig status eller benævnelse, overdragelse af betalingsrettigheder samt bedriftssammenlægning eller -opdeling og anvendelsen af den i artikel 24, stk. 8, nævnte kontraktklausul
b)
regler om beregning af værdien og antallet eller forhøjelsen eller nedsættelsen af værdien af betalingsrettigheder i forbindelse med tildeling af betalingsrettigheder i henhold til dette afsnits bestemmelser, herunder regler om:
i)
muligheden for at fastsætte en foreløbig værdi, et foreløbigt antal eller en foreløbig forhøjelse af betalingsrettigheder, der tildeles på grundlag af landbrugerens ansøgning
ii)
betingelser for at fastsætte betalingsrettighedernes foreløbige og endelige værdi og antal
iii)
tilfælde, hvor en salgsaftale eller forpagtningskontrakt kan have indflydelse på tildelingen af rettigheder
c)
fastsættelse og beregning af værdien og antallet af de betalingsrettigheder, der modtages fra den nationale reserve eller de regionale reserver
d)
ændring af betalingsrettighedernes enhedsværdi i tilfælde af dele af betalingsrettigheder og i tilfælde af overdragelse af betalingsrettigheder, jf. artikel 34, stk. 4
e)
kriterier for anvendelse af mulighederne i artikel 24, stk. 1, litra a), b) og c)
f)
kriterier for anvendelse af begrænsninger af antallet af betalingsrettigheder, der skal tildeles i overensstemmelse med artikel 24, stk. 4-7
g)
kriterier for tildeling af betalingsrettigheder i henhold til artikel 30, stk. 6 og 7
h)
kriterier for fastsættelse af nedsættelseskoefficienten, jf. artikel 32, stk. 5.
2.   For at sikre korrekt forvaltning af betalingsrettigheder skal Kommissionen have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 70, der fastsætter regler om indholdet af anmeldelsen og kravene til aktiveringen af betalingsrettigheder.
3.   For at sikre folkesundheden skal Kommissionen have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 70, der fastsætter regler om, at ydelsen af betalinger gøres betinget af, at der anvendes certificerede frø af bestemte hampesorter, og at der indføres en procedure for fastlæggelse af hampesorter og verifikation af deres indhold af tetrahydrocannabinol, jf. artikel 32, stk. 6.
Afdeling 4
Generel arealbetalingsordning
Artikel 36c
Generel arealbetalingsordning
1.   Medlemsstater, der i 2014 anvender den generelle arealbetalingsordning som fastsat i afsnit V, kapitel 2, i forordning (EF) nr. 73/2009, kan på betingelserne i denne forordning beslutte at fortsætte med at anvende ordningen indtil senest den 31. december 2020. De underretter senest den 1. august 2014 Kommissionen om deres beslutning og om slutdatoen for anvendelsen af denne ordning.
I den generelle arealbetalingsordnings anvendelsesperiode finder afdeling 1, 2 og 3 i dette kapitel ikke anvendelse på disse medlemsstater med undtagelse af artikel 23, stk. 1, andet afsnit, artikel 23, stk. 6, og artikel 32, stk. 2-6.
2.   Den generelle arealbetaling bevilges på årsbasis for hver støtteberettiget hektar, som landbrugeren har anmeldt i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013. Den beregnes hvert år ved at dividere det årlige rammebeløb, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 4, med det samlede antal støtteberettigede hektar, der er anmeldt i den berørte medlemsstat i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013.
3.   Uanset denne artikels stk. 2 kan medlemsstater, der beslutter at anvende artikel 38 i denne forordning senest fra den 1. januar 2018 i den periode, hvor de anvender denne artikel, anvende op til 20 % af det årlige rammebeløb, der er nævnt i denne artikels stk. 2, til at differentiere enkeltbetalingen pr. hektar.
Når de gør dette, skal de tage hensyn til den støtte, der ydes i kalenderåret 2014 under en eller flere af ordningerne i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), b) og c), og artikel 126, 127 og 129 i forordning (EF) nr. 73/2009.
Cypern kan differentiere støtten ved at tage hensyn til det sektorspecifikke rammebeløb, der er fastsat i bilag XVIIa til forordning (EF) nr. 73/2009, nedsat med en eventuel støtte ydet i den samme sektor i henhold til artikel 37 i denne forordning.
4.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der for hver medlemsstat fastsætter det årlige nationale loft for den generelle arealbetalingsordning ved at trække lofterne, der fastsættes i henhold til artikel 42, 47, 49, 51 og 53, fra det årlige nationale loft, der er fastlagt i bilag II. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
5.   Medmindre der er tale om force majeure eller særlige omstændigheder, skal de hektar, der er omtalt i stk. 2, være til landbrugerens rådighed på en dato, som medlemsstaten fastsætter, og som ikke må ligge senere end den dato, som medlemsstaten har fastsat for ændring af støtteansøgningen, jf. artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013.
6.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om regler for landbrugeres støtteberettigelse og adgang til den generelle arealbetalingsordning.
Artikel 37
Midlertidig national støtte
1.   Medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning i overensstemmelse med artikel 36, kan beslutte at yde midlertidig national støtte i perioden 2015-2020.
2.   Der kan ydes midlertidig national støtte til landbrugere i sektorer, hvor der i 2013 blev ydet sådan støtte eller, for Bulgariens og Rumæniens vedkommende, supplerende nationale direkte betalinger.
3.   Betingelserne for ydelse af midlertidig national støtte skal være de samme som dem, der knytter sig til tilladelsen til ydelse af betalinger i medfør af artikel 132, stk. 7, eller artikel 133a i forordning (EF) nr. 73/2009 i 2013, bortset fra nedsættelsen af betalingerne som følge af anvendelsen af artikel 132, stk. 2, sammenholdt med artikel 7 og 10 i nævnte forordning.
4.   Det samlede beløb af midlertidig national støtte, der kan ydes til landbrugere i de sektorer, der er omhandlet i stk. 2, er begrænset til følgende procentsatser af de sektorspecifikke rammebeløb som tilladt af Kommissionen i 2013 i henhold til artikel 132, stk. 7, eller artikel 133a, stk. 5, i forordning (EF) nr. 73/2009:
—
75 % i 2015
—
70 % i 2016
—
65 % i 2017
—
60 % i 2018
—
55 % i 2019
—
50 % i 2020.
For Cyperns vedkommende beregnes procentsatsen på grundlag af det sektorspecifikke rammebeløb, der er fastsat i bilag XVIIa til forordning (EF) nr. 73/2009.
5.   Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse på Cypern.
6.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de i stk. 1 omhandlede beslutninger senest den 31. marts hvert år. Denne underretning skal omfatte følgende oplysninger:
a)
de sektorspecifikke rammebeløb
b)
maksimumssatsen for midlertidig national støtte, hvor det er relevant.
7.   Medlemsstaterne kan på grundlag af objektive kriterier og inden for de grænser, der er fastsat i stk. 4, beslutte, hvor meget der skal bevilges i midlertidig national støtte.
Afdeling 5
Gennemførelse af grundbetalingsordningen i de medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning
Artikel 38
Indførelse af grundbetalingsordningen i de medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning
Medmindre andet er bestemt i denne afdeling, finder dette afsnit anvendelse på de medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning som omhandlet i afdeling 4 i dette kapitel.
Artikel 24 og 29 finder ikke anvendelse på disse medlemsstater.
Artikel 39
Første tildeling af betalingsrettigheder
1.   Betalingsrettigheder tildeles landbrugere, der er berettiget til direkte betalinger efter artikel 9 i denne forordning, hvis:
a)
de ansøger om tildeling af betalingsrettigheder under grundbetalingsordningen senest den endelige dato for indgivelse af ansøgninger, der skal fastsættes i overensstemmelse med artikel 78, første afsnit, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013 i det første år af gennemførelsen af grundbetalingsordningen, undtagen i tilfælde af force majeure eller særlige omstændigheder, og
b)
de var berettigede til at modtage betalinger før en nedsættelse eller udelukkelse i henhold til afsnit II, kapitel 4 i forordning (EF) nr. 73/2009, på baggrund af en støtteansøgning om direkte betalinger, om midlertidig national støtte eller om supplerende nationale direkte betalinger i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 73/2009 for 2013.
Medlemsstaterne kan tildele betalingsrettigheder til landbrugere, der er berettiget til direkte betalinger efter denne forordnings artikel 9, som opfylder betingelsen i første afsnit, litra a), og som ikke modtog betalinger for 2013 på grundlag af en støtteansøgning omhandlet i denne artikels stk. 1, litra b), og som på den dato, som den berørte medlemsstat har fastsat i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1122/2009 for ansøgningsåret 2013, kun var i besiddelse af landbrugsarealer, der ikke var i god landbrugsmæssig stand den 30. juni 2003 i henhold til artikel 124, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73/2009.
2.   Medmindre der er tale om force majeure eller usædvanlige omstændigheder, er antallet af betalingsrettigheder pr. landbruger i det første år af gennemførelsen af den grundbetalingsordningen lig med antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren anmelder i sin støtteansøgning i overensstemmelse med artikel 72 stk.1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013 for det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen, og som han råder over på en dato, som medlemsstaten fastsætter. Denne dato må ikke ligge efter den dato, som medlemsstaten har fastsat for ændring af støtteansøgningen.
3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 vedrørende nærmere regler om indførelse af grundbetalingsordningen i de medlemsstater, der har anvendt den generelle arealbetalingsordning.
4.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter regler om ansøgninger om tildelingen af betalingsrettigheder, der indgives i året for tildeling af betalingsrettigheder, såfremt disse betalingsrettigheder endnu ikke kan fastlægges endeligt, og såfremt denne tildeling er berørt af særlige omstændigheder.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 40
Værdien af betalingsrettigheder
1.   I det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen beregner medlemsstaterne enhedsværdien af betalingsrettighederne ved at dividere en fast procentdel af det nationale loft som omhandlet i bilag II for hvert relevant år med antallet af betalingsrettigheder i det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver.
Den faste procentdel, der er nævnt i første afsnit, beregnes ved at dividere henholdsvis det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen som fastsat i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, og artikel 23, stk. 2, i denne forordning for det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen efter anvendelsen af den lineære nedsættelse i artikel 23, stk. 1, eller, hvor det er relevant, i artikel 30, stk. 2, med det nationale loft, jf. bilag II, for det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen. Betalingsrettighederne skal udtrykkes i et antal, der svarer til antallet af hektar.
2.   Som en undtagelse fra beregningsmetoden i stk. 1 kan medlemsstaterne beslutte at differentiere værdien af betalingsrettighederne i det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen, med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver, for hvert relevant år på grundlag af deres oprindelige enhedsværdi.
3.   Betalingsrettighedernes oprindelige enhedsværdi som omhandlet i stk. 2, fastsættes ved at dividere en fast procentdel af summen af støtte undtagen støtte i henhold til artikel 41, 43, 48 og 50 samt afsnit IV i denne forordning, som en landbruger har modtaget i overensstemmelse med denne forordning for det kalenderår, der går forud for gennemførelsen af grundbetalingsordningen, inden anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013 med antallet af betalingsrettigheder, denne landbruger får tildelt i det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen med undtagelse af dem, der tildeles fra den nationale reserve eller de regionale reserver.
Den faste procentsats beregnes ved at dividere det nationale eller regionale loft for grundbetalingsordningen, der fastsættes i overensstemmelse med henholdsvis artikel 22, stk. 1, eller artikel 23, stk. 2, i denne forordning for det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen efter anvendelsen af den lineære nedsættelse som omhandlet i artikel 30, stk.1, eller, hvor det er relevant, i artikel 30, stk. 2, med summen af støtte undtagen støtte i henhold til artikel 41, 43, 48 og 50 samt afsnit IV i denne forordning udbetalt for det kalenderår, der går forud for gennemførelsen af grundbetalingsordningen i den berørte medlemsstat eller region, inden anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013.
4.   Ved anvendelsen af stk. 2 tilstræber medlemsstaterne i overensstemmelse med de generelle principper i EU-retten at tilnærme værdien af betalingsrettighederne på nationalt eller regionalt plan. Med henblik herpå fastsætter medlemsstaterne de foranstaltninger, der skal træffes, og den beregningsmetode, der skal anvendes, og meddeler dem til Kommissionen senest den 1. august i året inden gennemførelsen af grundbetalingsordningen. Disse foranstaltninger skal omfatte årlige gradvise ændringer af den oprindelige værdi af betalingsrettighederne som omhandlet i stk. 3, i overensstemmelse med objektive og ikkediskriminerende kriterier med start i det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen.
I det første år for gennemførelsen af grundbetalingsordningen underretter medlemsstaterne landbrugerne om værdien af deres betalingsrettigheder beregnet i overensstemmelse med denne artikel for hvert år i den periode, der er omfattet af forordningen.
5.   Ved anvendelsen af stk. 3 kan en medlemsstat på grundlag af objektive kriterier i tilfælde af salg, overdragelse eller helt eller delvis udløb af en forpagtning af landbrugsarealer efter den dato, der er fastsat i henhold til artikel 36, stk. 5, og før den dato, der er fastsat i henhold til artikel 33, stk. 1, fastsætte, at forhøjelsen eller en del heraf af værdien af betalingsrettigheder, der skulle tildeles den pågældende landbruger, skal tilbageføres til den nationale reserve eller de regionale reserver, hvis forhøjelsen ville føre til en uventet fortjeneste for den pågældende landbruger.
Disse objektive kriterier fastsættes på en måde, så der sikres ligebehandling af landbrugerne, og så markeds- og konkurrenceforvridning undgås, og omfatter mindst følgende:
a)
en minimumsvarighed af forpagtningen
b)
den andel af de modtagne betalinger, der skal tilbageføres til den nationale reserve eller de regionale reserver.
KAPITEL 2
Omfordelingsbetaling
Artikel 41
Generelle regler
1.   Medlemsstaterne kan senest den 1. august i et givet år beslutte at yde en årlig betaling fra det følgende år til landbrugere, der er berettiget til en betaling under grundbetalingsordningen i kapitel 1, afdeling 1, 2, 3 og 5, eller under den generelle arealbetalingsordning, der er omhandlet i kapitel 1, afdeling 4.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen denne beslutning senest på den dato, der er angivet i første afsnit.
2.   Medlemsstater, der har besluttet at anvende grundbetalingsordningen på regionalt plan, jf. artikel 23, kan anvende omfordelingsbetalingen på regionalt niveau.
3.   Med forbehold af anvendelse af finansiel disciplin, af nedsættelse af betalinger i overensstemmelse med artikel 11, af lineære nedsættelser i overensstemmelse med artikel 7 i denne forordning og af anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013 ydes omfordelingsbetalingen på årsbasis, når landbrugeren har aktiveret betalingsrettighederne, eller i medlemsstater, der anvender artikel 36 i denne forordning, efter landbrugerens anmeldelse af støtteberettigede hektar.
4.   Omfordelingsbetalingen beregnes hvert år af medlemsstaterne ved at gange et tal, der fastsættes af medlemsstaten, og som højst må udgøre 65 % af den nationale eller regionale gennemsnitsbetaling pr. hektar, med antallet af betalingsrettigheder, som landbrugeren har aktiveret i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1, eller med antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren har anmeldt i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2. Antallet af sådanne betalingsrettigheder eller hektar må ikke overstige et maksimum fastsat af medlemsstaterne, som ikke må overstige 30 hektar eller landbrugsbedrifternes gennemsnitsstørrelse, jf. bilag VIII, hvis denne gennemsnitsstørrelse overstiger 30 hektar i den pågældende medlemsstat.
5.   Hvis maksimumsgrænserne i stk. 4 overholdes, kan medlemsstaterne på nationalt niveau fastsætte en graduering for det antal hektar, der er fastsat i overensstemmelse med det stykke, som skal finde ensartet anvendelse på alle landbrugere.
6.   Den nationale gennemsnitlige betaling pr. hektar i denne artikels stk. 4 fastsættes af medlemsstaterne på grundlag af det nationale loft, der er fastsat i bilag II for kalenderåret 2019, og antallet af støtteberettigede hektar, der er anmeldt i henhold til artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, i 2015.
Den regionale gennemsnitlige betaling pr. hektar i denne artikels stk. 4 fastsættes af medlemsstaterne ved brug af en andel af det nationale loft, der er fastsat i bilag II for kalenderåret 2019, og antallet af støtteberettigede hektar, der er anmeldt i den berørte region i 2015 i henhold til artikel 33, stk. 1. For hver region beregnes denne andel ved at dividere det respektive regionale loft, der er fastsat i henhold til artikel 23, stk. 2, med det nationale loft, der er fastsat i henhold til artikel 22, stk. 1, efter anvendelse af den lineære nedsættelse, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, såfremt artikel 30, stk. 2, ikke finder anvendelse.
7.   Medlemsstaterne sikrer, at der ikke gives fordele i henhold til dette kapitel til landbrugere, for hvem det er fastslået, at de efter den 18. oktober 2011 har opdelt deres bedrifter med det ene formål at blive omfattet af omfordelingsbetalingen. Dette gælder også for de landbrugere, hvis bedrifter er resultatet af en sådan opdeling.
8.   I tilfælde af en juridisk person eller en gruppe af fysiske eller juridiske personer kan medlemsstaterne anvende det maksimale antal betalingsrettigheder eller hektar, der er omhandlet i stk. 4, i forbindelse med medlemmer af disse juridiske personer eller grupper, hvis den nationale lovgivning tillader de enkelte medlemmer at varetage rettigheder og forpligtelser svarende til dem, der indehaves af enkelte landbrugere med status som driftsleder, navnlig hvad angår deres økonomiske, sociale og skattemæssige status, forudsat at de har bidraget til at styrke de pågældende juridiske personers eller gruppers landbrugsstrukturer.
Artikel 42
Finansielle bestemmelser
1.   For at finansiere omfordelingsbetalingen, kan medlemsstaterne senest den dato, der er fastsat i artikel 41, stk. 1, beslutte at bruge op til 30 % af det årlige nationale loft, der er fastsat i bilag II. De underretter Kommissionen om en eventuel beslutning senest på denne dato.
2.   På grundlag af den del af det nationale loft, der skal anvendes af medlemsstaterne i henhold til stk. 1 i denne artikel, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der fastsætter de tilsvarende lofter for omfordelingsbetalingen på årsbasis. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
KAPITEL 3
Betaling for landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet
Artikel 43
Generelle regler
1.   Landbrugere, der er berettiget til en betaling under grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning, skal på alle deres støtteberettigede hektar, jf. artikel 32, stk. 2-5, anvende landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, som omhandlet i stk. 2 i denne artikel, eller tilsvarende metoder, som omhandlet i stk. 3 i denne artikel.
2.   Følgende metoder er landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet:
a)
afgrødediversificering
b)
bevarelse af eksisterende permanente græsarealer og
c)
miljømæssige fokusområder på landbrugsarealet.
3.   De tilsvarende metoder omfatter lignende metoder, der medfører tilsvarende eller større fordele for klimaet og miljøet i forhold til en eller flere af de metoder, der er omhandlet i stk. 2. Disse tilsvarende metoder og den eller de metoder, der er omhandlet i stk. 2, som de svarer til, er anført i bilag IX og omfatter en af følgende:
a)
forpligtelser indgået i henhold til enten artikel 39, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1698/2005 eller i artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1305/2013
b)
nationale eller regionale miljøcertificeringsordninger, herunder dem til certificering af overholdelsen af national miljølovgivning, som er mere vidtgående end de relevante obligatoriske standarder i henhold til afsnit VI, kapitel I, i forordning (EU) nr. 1306/2013, der skal opfylde målene for jord- og vandkvalitet, biodiversitet, bevarelse af landskabet og målene om modvirkning af og tilpasning til klimaændringer. Disse certificeringsordninger kan omfatte metoderne i bilag IX til denne forordning, metoderne i denne artikels stk. 1a eller en kombination af disse metoder.
4.   De tilsvarende metoder, der er omhandlet i stk. 3, er ikke omfattet af dobbeltfinansiering.
5.   Medlemsstaterne kan, herunder når det er hensigtsmæssigt på regionalt plan, beslutte at begrænse landbrugernes valg om at anvende de i stk. 3, litra a) og b), omhandlede muligheder.
6.   Medlemsstaterne kan, herunder når det er hensigtsmæssigt på regionalt plan, beslutte, at landbrugerne opfylder samtlige relevante forpligtelser i stk. 1 i overensstemmelse med de nationale eller regionale miljøcertificeringsordninger, der er omhandlet i stk. 3, litra b).
7.   Med forbehold af de i stk. 5 og 6 omhandlede beslutninger, som medlemsstaterne træffer, kan en landbruger kun anvende en eller flere af metoderne i stk. 3, litra a), hvis de fuldt ud erstatter den eller de lignende metoder i stk. 2. En landbruger kan kun anvende de certificeringsordninger, der er omhandlet i stk. 3, litra b), hvis de omfatter hele forpligtelsen, jf. stk. 1.
8.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, hvilke beslutninger i stk. 5 og 6, og hvilke specifikke forpligtelser eller certificeringsordninger, de agter at anvende som tilsvarende metoder, jf. stk. 3.
Kommissionen vurderer, om de metoder, der indgår i de specifikke forpligtelser eller certificeringsordninger, er omfattet af listen i bilag IX, og, hvis den ikke anser det for at være tilfældet, meddeler medlemsstaterne dette ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtaget uden at anvende den i artikel 71, stk. 2 eller 3, omhandlede procedure. Hvis Kommissionen meddeler en medlemsstat, at disse metoder ikke er omfattet af listen i bilag IX, anerkender den pågældende medlemsstat ikke de specifikke forpligtelser eller certificeringsordninger, der er omhandlet i Kommissionens meddelelse, som tilsvarende metoder, jf. denne artikels stk. 3.
9.   Med forbehold af stk. 10 og 11 i denne artikel, af anvendelsen af finansiel disciplin og af lineære nedsættelser i henhold til artikel 7 i denne forordning og af anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013, yder medlemsstaterne betalingen i dette kapitel til landbrugere, der benytter de af metoderne i stk. 1 i denne artikel, der er relevante for dem, og i det omfang disse landbrugere overholder denne forordnings artikel 44, 45 og 46.
Denne betaling ydes som en årlig betaling pr. støtteberettiget hektar, der anmeldes i henhold til artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, idet beløbet beregnes årligt ved at dividere det beløb, der følger af anvendelsen af artikel 47, med det samlede antal støtteberettigede hektar, der er anmeldt i overensstemmelse med artikel 26, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, i den pågældende medlemsstat eller region
Uanset andet afsnit kan medlemsstater, der beslutter at anvende artikel 25, stk. 2, beslutte at yde den betaling, der er omhandlet i dette stykke, som en procentdel af den samlede værdi af de betalingsrettigheder, som landbrugeren har aktiveret i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1, for hvert relevant år.
Den procentdel skal for hvert år og hver medlemsstat eller region beregnes ved at dividere det beløb, der følger af anvendelsen af artikel 47, med summen af alle betalingsrettigheder, der er aktiveret i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1, i den pågældende medlemsstat eller region.
10.   Landbrugere, hvis bedrifter helt eller delvis er beliggende i områder, der er omfattet af direktiv 92/43/EØF, 2000/60/EF eller 2009/147/EF, er berettiget til den betaling, der er omhandlet i dette kapitel, såfremt de benytter de metoder, der er omhandlet i dette kapitel, for så vidt disse metoder på den pågældende bedrift er forenelige med målene i de nævnte direktiver.
11.   Landbrugere, der opfylder betingelserne i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion er i sig selv berettigede til den betaling, der er omhandlet i dette kapitel.
Første afsnit finder kun anvendelse på de enheder af en bedrift, der bruges til økologisk produktion i henhold til artikel 11 i forordning (EF) nr. 834/2007.
12.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 55:
a)
tilføje tilsvarende metoder til listen i bilag IX,
b)
fastlægge passende krav til de nationale eller regionale certificeringsordninger i stk. 3, litra b), i denne artikel herunder den grad af sikkerhed, som disse ordninger skal give,
c)
fastlægge detaljerede regler for beregning af beløbet omhandlet i artikel 28, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1305/2013 for den metode, der er omhandlet i [bilag IX, afdeling I, punkt 3 og 4, og afdeling III, punkt. 7, i denne forordning og eventuelle yderligere tilsvarende metoder, der tilføjes i bilag IX i henhold til litra a), for hvilke det er nødvendigt at foretage en specifik beregning for at undgå dobbeltfinansiering.
13.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter regler for proceduren vedrørende indgivelse af meddelelser, herunder tidsfristerne for deres indgivelse, og Kommissionens vurdering, som omhandlet i stk. 8. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 44
Afgrødediversificering
1.   Hvis landbrugerens agerjord dækker mellem 10 og 30 hektar, og ikke er fuldstændig opdyrket med afgrøder under vand i en betydelig del af året eller i en betydelig del af dyrkningscyklussen, skal der være mindst to forskellige afgrøder på denne agerjord. Hovedafgrøden må ikke overstige 75 % af agerjorden.
Hvis landbrugerens agerjord dækker mere end 30 hektar, og ikke er fuldstændig opdyrket med afgrøder under vand i en betydelig del af året eller i en betydelig del af dyrkningscyklussen, skal der være mindst tre forskellige afgrøder på denne agerjord. Hovedafgrøden må ikke dække mere end 75 % af denne agerjord, og de to hovedafgrøder tilsammen må ikke dække mere end 95 % af denne agerjord.
2.   Med forbehold af antallet af afgrøder, der kræves i henhold til stk. 1, finder de maksimale tærskler, der er fastsat deri, ikke anvendelse på bedrifter, hvis græs eller andet grøntfoder eller braklagt jord dækker mere end 75 % af agerjorden. I sådanne tilfælde må hovedafgrøden på den resterende del af agerjorden ikke dække mere end 75 % af denne del af agerjorden, undtagen når den resterende del er dækket af græs eller andet grøntfoder eller braklagt jord.
3.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på bedrifter:
a)
hvor mere end 75 % af agerjorden anvendes til produktion af græs eller andet grøntfoder eller er braklagt eller er omfattet af en kombination af disse anvendelser, forudsat at den agerjord, der ikke er dækket af disse anvendelser, ikke overstiger 30 hektar
b)
hvor mere end 75 % af det støtteberettigede landbrugsareal er anvendt som permanente græsarealer, til produktion af græs eller andet grøntfoder eller til dyrkning af afgrøder under vand i en betydelig del af året eller i en betydelig del af dyrkningscyklussen eller er omfattet af en kombination af disse anvendelser, forudsat at den agerjord, der ikke er dækket af disse anvendelser, ikke overstiger 30 hektar
c)
hvor mere end 50 % af arealerne af den agerjord, der er anmeldt, ikke blev anmeldt af landbrugeren i hans støtteansøgning i det foregående år, og hvor den samlede agerjord på baggrund af en sammenligning mellem de geospatiale støtteansøgninger dyrkes med en anden afgrøde end den, der blev dyrket det foregående kalenderår
d)
der ligger i områder nord for den 62. breddegrad eller i visse tilstødende områder. Hvis sådanne bedrifters agerjord dækker mere end 10 hektar, skal der være mindst to forskellige afgrøder på denne agerjord og ingen af disse afgrøder må dække mere end 75 % af agerjorden, medmindre hovedafgrøden er græs eller andet grøntfoder eller braklagt jord.
4.   I denne artikel forstås ved "afgrøde":
a)
en plante af en af de forskellige slægter, der er defineret i den botaniske klassifikation af afgrøder,
b)
en afgrøde eller plante af en sorterne Brassicaceae, Solonaceae og Cucurbitaceae
c)
braklagt jord
d)
græs eller andet grøntfoder.
Vinterafgrøder og forårsafgrøder betragtes dog som forskellige afgrøder, også selv om de tilhører samme slægt.
5.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70:
a)
anerkendelse af andre typer slægter og arter end dem, der er omhandlet i stk. 4 i denne artikel, og
b)
fastsættelse af bestemmelser om anvendelse af en nøjagtig beregning af andele for forskellige afgrøder.
Artikel 45
Permanente græsarealer
1.   Medlemsstaterne udpeger permanente græsarealer, der er miljømæssigt sårbare inden for de områder, der er omfattet af direktiv 92/43/EØF eller 2009/147/EF, herunder moser og vådområder, der befinder sig i disse områder, og som har brug for streng beskyttelse for at opnå målene i disse direktiver.
Medlemsstaterne kan med henblik på at sikre beskyttelsen af miljømæssigt værdifulde permanente græsarealer beslutte at udpege yderligere sårbare områder beliggende uden for de områder, der er omfattet af direktiv 92/43/EØF eller 2009/147/EF, herunder permanente græsarealer på kulstofrig jord.
Landbrugere må ikke omlægge eller pløje permanente græsarealer beliggende i områder, som medlemsstaterne har udpeget i henhold til første afsnit og, hvor dette er relevant, i henhold til andet afsnit.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at den andel, som arealer udlagt som permanente græsarealer udgør af det samlede landbrugsareal, som landbrugerne har anmeldt i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013, ikke mindskes med mere end 5 % i forhold til en referenceandel, der fastsættes af medlemsstaterne i 2015 ved at dividere arealer udlagt som permanente græsarealer, jf. dette stykkes andet afsnit, litra a), med det samlede landbrugsareal, jf. det afsnits litra b).
Med henblik på at fastsætte den i første afsnit omhandlede referenceandel forstås ved:
a)
"arealer udlagt som permanente græsarealer" de arealer, der blev anmeldt i 2012 eller for Kroatiens vedkommende 2013 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 73/2009 af landbrugere omfattet af forpligtelserne i dette kapitel, samt arealer udlagt som permanente græsarealer, der anmeldes i 2015 i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013 af landbrugere omfattet af forpligtelserne i dette kapitel, og som ikke blev anmeldt som permanente græsningsarealer i 2012 eller for Kroatiens vedkommende i 2013
b)
"det samlede landbrugsareal" det landbrugsareal, der anmeldes i 2015 i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013 af landbrugere omfattet af forpligtelserne i dette kapitel.
Referenceandelen af arealer udlagt som permanente græsarealer beregnes på ny, når landbrugere omfattet af forpligtelserne i dette kapitel er forpligtet til at omlægge et areal til permanente græsareal i 2015 eller i 2016 i overensstemmelse med artikel 93 i forordning (EU) nr. 1306/2013. I sådanne tilfælde tilføjes disse arealer til arealerne udlagt som permanente græsarealer, jf. litra a), andet afsnit, i dette stykke.
Den andel, der udgøres af permanente græsarealer, fastsættes hvert år på grundlag af de arealer, der anmeldes af landbrugere omfattet af forpligtelserne i dette kapitel for det pågældende år i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013.
Forpligtelsen i henhold til dette stykke gælder på nationalt, regionalt eller det passende subregionale plan. Medlemsstaterne kan beslutte at indføre en forpligtelse om at bibeholde permanente græsarealer på bedriftsniveau for at sikre, at andelen af permanente græsarealer ikke mindskes med mere end 5 %. Medlemsstaterne giver senest den 1. august 2014 Kommissionen meddelelse om en sådan beslutning.
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om referenceandelen og den andel, der er omhandlet i dette stykke.
3.   Hvis det konstateres, at den i stk. 2 omhandlede andel er mindsket med mere end 5 % på regionalt eller subregionalt plan eller, hvor det er relevant, på nationalt plan, indfører den berørte medlemsstat forpligtelser på bedriftsniveau til at genomlægge arealer til permanente græsarealer, for de landbrugere, som har arealer til rådighed, der i en tidligere periode blev omlagt fra arealer udlagt til permanente græsningsarealer eller fra permanente græsarealer til arealer med andre anvendelser.
Hvis arealer udlagt som permanente græsarealer, der er fastsat i henhold til stk. 2, andet afsnit, litra a), i absolutte tal bibeholdes inden for bestemte grænser, anses forpligtelsen i stk. 2, første afsnit, dog for at have været opfyldt.
4.   Stk. 3 finder ikke anvendelse, når mindskelsen under tærsklen skyldes skovrejsning, der er forenelig med miljøet og ikke omfatter beplantning med kort omdriftstid, juletræer eller hurtigtvoksende træer til energiproduktion.
5.   For at sikre, at andelen af det areal, der er udlagt som permanente græsarealer, bibeholdes, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om fastsættelse af nærmere bestemmelser om bibeholdelse af permanente græsarealer, herunder bestemmelser om omlæggelse i tilfælde af misligholdelse af forpligtelsen i stk. 1 i denne artikel, bestemmelser om medlemsstaters fastsættelse af forpligtelser på bedriftsniveau for bibeholdelse af permanente græsarealer, jf. stk. 2 og 3, og eventuelle tilpasninger af referenceandelen, der kan blive nødvendige, jf. stk. 2.
6.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70:
a)
fastsættelse af rammerne for udpegelsen af yderligere sårbare områder, jf. stk. 1, andet afsnit
b)
fastsættelse af detaljerede metoder til bestemmelse af andelen af permanente græsarealer og det samlede landbrugsareal, der skal bevares i medfør af stk. 2 i denne artikel
c)
fastlæggelse af den tidligere periode, der er omhandlet i denne artikels stk. 3, første afsnit.
7.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de grænser, der er nævnt i denne artikels stk. 3, andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 46
Miljømæssigt fokusområde
1.   Hvis en bedrifts agerjord dækker mere end 15 hektar, sikrer landbrugeren fra den 1. januar 2015, at et areal, der mindst svarer til 5 % af den pågældende bedrifts agerjord, som landbrugeren anmeldte i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013, og, hvis de af medlemsstaten anses for at være miljømæssige fokusområder i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, herunder arealerne omhandlet i det nævnte stykkes, litra c), d), g) og h), er miljømæssigt fokusområde
Den procentdel, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, øges fra 5 % til 7 % på grundlag af en lovgivningsmæssig retsakt fra Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med artikel 43, stk. 2, i TEUF.
Kommissionen forelægger senest den 31. marts 2017 en evalueringsrapport om gennemførelsen af dette stykkes første afsnit, eventuelt ledsaget af et forslag til lovgivningsmæssig retsakt som omhandlet i andet afsnit.
2.   Medlemsstaterne beslutter senest den 1. august 2014, hvilket eller hvilke af følgende områder der skal betragtes som miljømæssigt fokusområde:
a)
arealer, der ligger brak
b)
terrasser
c)
landskabstræk, herunder sådanne træk, der støder op til bedriftens agerjord, som, uanset artikel 43, stk. 1, i denne forordning kan omfatte landskabstræk, der ikke indgår i det støtteberettigede areal i overensstemmelse med artikel 76, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1306/2013
d)
bræmmer, herunder bræmmer dækket af permanente græsarealer, forudsat at disse er adskilt fra tilstødende støtteberettiget landbrugsareal
e)
hektar af skovlandbrug, der modtager eller har modtaget støtte i henhold til artikel 44 i forordning (EF) nr. 1698/2005 og/eller artikel 23 i forordning (EU) nr. 1305/2013
f)
bræmmer af støtteberettigede hektar langs skovkanter
g)
arealer med lavskov med kort omdriftstid og uden brug af mineralsk gødning og/eller plantebeskyttelsesmidler
h)
skovklædte arealer som omhandlet i artikel 32, stk. 2, litra b), nr. ii), i denne forordning
i)
arealer med efterafgrøder eller plantedække som følge af tilsåning og spiring af frø underkastet anvendelsen af vægtningsfaktorerne i stk. 3
j)
arealer med kvælstofbindende afgrøder.
Med undtagelse af arealerne på den bedrift, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra g) og h), skal det miljømæssige fokusområde høre til bedriftens agerjord. For områder nævnt i dette stykkes første afsnit, litra c) og d), kan det miljømæssige fokusområde også støde op til den agerjord på bedriften, som landbrugeren har anmeldt i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013.
3.   For at forenkle administration og tage hensyn til kendetegnene ved de forskellige typer miljømæssige fokusområder, der er anført i stk. 2, første afsnit, samt for at lette opmålingen heraf kan medlemsstaterne ved beregningen af det samlede antal hektar, som det miljømæssige fokusområde udgør af bedriften, gøre brug af omregnings- og/eller vægtningsfaktorerne i bilag X. Hvis en medlemsstat beslutter at betragte arealet i stk. 2, første afsnit, litra i), eller andre arealer, der er omfattet af en vægtning på mindre end 1, som miljømæssigt fokusområde, er det obligatorisk at anvende vægtningsfaktorerne i bilag X.
4.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på bedrifter,
a)
hvor mere end 75 % af agerjorden anvendes til produktionen af græs eller andet grøntfoder er braklagt, eller anvendes til dyrkning af bælgfrugter eller er omfattet af en kombination af disse anvendelser, forudsat at den agerjord, der ikke er dækket af disse anvendelser, ikke overstiger 30 hektar
b)
hvor mere end 75 % af det støtteberettigede landbrugsareal er permanente græsarealer, anvendes til produktion af græs eller andet grøntfoder eller til dyrkning af afgrøder under vand enten i en betydelig del af året eller i en betydelig del af dyrkningscyklussen eller er omfattet af en kombination af disse anvendelser, forudsat at den agerjord, der ikke er dækket af disse anvendelser, ikke overstiger 30 hektar
5.   Medlemsstaterne kan beslutte at gennemføre op til halvdelen af procentsatsen af det i stk. 1 omhandlede miljømæssige fokusområde på regionalt plan for at erhverve sig tilstødende miljømæssige fokusområder. Medlemsstaterne udpeger arealerne og forpligtelserne for deltagende landbrugere eller grupper af landbrugere. Formålet med udpegelsen af områder og forpligtelserne er at understøtte gennemførelsen af Unionens politikker for miljø, klima og biodiversitet.
6.   Medlemsstaterne kan beslutte at tillade landbrugere, hvis bedrifter ligger i nærheden af hinanden, at opfylde forpligtelsen i stk. 1 kollektivt ("kollektiv gennemførelse"), forudsat at de miljømæssige fokusområder er sammenhængende. For at understøtte gennemførelsen af Unionens politikker for miljø, klima og biodiversitet kan medlemsstaterne udpege de arealer, hvor kollektiv gennemførelse er mulig, og kan også pålægge landbrugere eller grupper af landbrugere, der deltager i en sådan kollektiv overholdelse, yderligere forpligtelser.
Alle landbrugere, der deltager i kollektiv gennemførelse, skal sikre, at mindst 50 % af det areal, der er underlagt forpligtelsen i stk. 1, ligger på deres bedrifts jord og er i overensstemmelse med stk. 2, andet afsnit. Antallet af landbrugere, der deltager i en sådan kollektiv gennemførelse, må ikke overstige ti.
7.   Medlemsstater, hvor mere end 50 % af det samlede jordareal er dækket af skov, kan beslutte, at stk. 1 i denne artikel ikke skal finde anvendelse på bedrifter beliggende i områder, der af disse medlemsstater er udpeget som områder med naturbetingede begrænsninger i henhold til artikel 32, stk. 1, litra a) eller b), i forordning (EU) nr. 1305/2013, forudsat at mere end 50 % af jordarealet i den enhed, der er omhandlet i nedenstående andet afsnit, er dækket af skov, og andelen af skovområde i forhold til landbrugsarealer er højere end 3:1.
Arealet med skov og andelen af skov i forhold til landbrugsarealer vurderes på et arealniveau, der svarer til LAU2-niveauet, eller på niveauet for en anden klart afgrænset enhed, der dækker et enkelt tydeligt tilstødende geografisk areal med lignende landbrugsmæssige betingelser.
8.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen beslutningerne som omhandlet i stk. 2 senest den 1. august 2014 samt enhver beslutning som omhandlet i stk. 3, 5, 6 eller 7 senest den 1. august i det år, der går forud for deres ansøgning.
9.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70:
a)
fastsættelse af yderligere kriterier for de typer arealer, der er omhandlet i stk. 1, for at de kan opnå status af miljømæssigt fokusområde
b)
tilføjelse af andre typer arealer end dem, der er nævnt i stk. 2, som kan tages i betragtning for at overholde den procentsats, der er omhandlet i stk. 1
c)
om tilpasning af bilag X for at fastsætte de omregnings- og vægtningsfaktorer, der er omhandlet i stk. 3, og for at tage hensyn til de kriterier og/eller typer arealer, der skal defineres af Kommissionen i henhold til litra a) og b)
d)
om fastlæggelse af regler for den gennemførelsen, der er omhandlet i stk. 5 og 6, herunder minimumskravene til en sådan gennemførelse
e)
om etablering af de rammer, inden for hvilke medlemsstaterne skal fastlægge de kriterier, der skal opfyldes af bedrifter for at kunne tages i betragtning som bedrifter, der ligger i nærheden af hinanden med henblik på stk. 6
f)
om fastsættelse af metoderne til bestemmelse af procentdelen det samlede landbrugsareal dækket af skov og andelen af skovområde i forhold til jordarealer omhandlet i stk. 7.
Artikel 47
Finansielle bestemmelser
1.   For at finansiere den betaling, der er omhandlet i dette kapitel, bruger medlemsstaterne 30 % af det årlige nationale loft, der er fastsat i bilag II.
2.   Medlemsstaterne anvender den betaling, der er omhandlet i dette kapitel, på nationalt plan.
Medlemsstater, der anvender artikel 23, kan beslutte at anvende betalingen på regionalt plan. I sådanne tilfælde anvender de en andel af det loft, der er nævnt i denne artikels stk. 3, i hver region. For hver region beregnes denne andel ved at dividere det regionale loft, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, med det nationale loft, der er fastsat i henhold til artikel 22, stk. 1, efter at have anvendt den lineære nedsættelse fastsat i artikel 30, stk. 1, såfremt artikel 23, stk. 2, ikke finder anvendelse.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de tilsvarende lofter for den betaling, der er omhandlet i dette kapitel, på årsbasis. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
KAPITEL 4
Betaling for områder med naturlige begrænsninger
Artikel 48
Generelle regler
1.   Medlemsstaterne kan yde betaling til landbrugere, der har ret til en betaling under grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning, jf. kapitel 1, og hvis bedrifter er helt eller delvis beliggende i områder med naturbetingede begrænsninger, som er udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1305/2013.
2.   Medlemsstaterne kan beslutte at yde betalingen for områder med naturlige begrænsninger til alle områder, som falder inden for rammerne af stk. 1, eller at begrænse betalingen til nogle af de områder på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier.
3.   Med forbehold af stk. 2 i denne artikel og af anvendelsen af finansiel disciplin, nedsættelse af betalinger i overensstemmelse med artikel 11 og af lineære nedsættelser i overensstemmelse med artikel 7 i denne forordning og af anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013, ydes betalingen for arealer med naturlige begrænsninger på årsbasis pr. støtteberettiget hektar beliggende i områder, som en medlemsstat i overensstemmelse med stk. 2 har besluttet at yde betaling til. Den udbetales efter aktivering af betalingsrettigheder for de hektar, den pågældende landbruger ejer, eller, i medlemsstater, der anvender artikel 36 i denne forordning, ved den berørte landbrugers anmeldelse af de støtteberettigede hektar.
4.   Betalingen for arealer med naturlige begrænsninger pr. hektar beregnes ved at dividere det beløb, der fremkommer ved anvendelsen af artikel 49, med antallet af støtteberettigede hektar anmeldt i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, og beliggende i områder, som en medlemsstat har besluttet at yde betaling til i overensstemmelse med stk. 2.
Medlemsstater kan på grundlag af objektive og ikkediskriminerende kriterier også fastsætte det maksimale antal hektar pr. bedrift, for hvilke der kan ydes støtte i henhold til dette kapitel.
5.   Medlemsstaterne kan anvende betalingen for arealer med naturlige begrænsninger på regionalt plan på de betingelser, der er fastsat i dette stykke, såfremt de har fastlagt de pågældende regioner efter objektive og ikkediskriminerende kriterier og navnlig deres naturbetingede begrænsninger, herunder hvor alvorlige disse er, og deres agronomiske betingelser.
Medlemsstaterne fordeler det nationale loft, jf. artikel 49, stk. 1, mellem regionerne efter objektive og ikkediskriminerende kriterier.
Betalingen for arealer med naturlige begrænsninger på regionalt plan beregnes ved at dividere det regionale loft beregnet i overensstemmelse med dette stykkes andet afsnit med antallet af støtteberettigede hektar anmeldt i den pågældende region i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, og beliggende i de områder, som en medlemsstat har besluttet at yde betaling til i overensstemmelse med stk. 2.
Artikel 49
Finansielle bestemmelser
1.   For at finansiere betalingen for arealer med naturlige begrænsninger kan medlemsstaterne senest den 1. august 2014 beslutte at anvende op til 5 % af deres nationale loft, der er fastsat i bilag II. De underretter Kommissionen om en eventuel beslutning senest på denne dato.
Medlemsstaterne kan senest den 1. august 2016 revidere deres beslutning og ændre den med virkning fra den 1. januar 2017. De underretter senest den 1. august 2016 Kommissionen om en eventuel sådan beslutning.
2.   På grundlag af den del af det nationale loft, der skal anvendes af medlemsstaterne i henhold til stk. 1, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der fastsætter de tilsvarende lofter for betalingen for arealer med naturlige begrænsninger på årsbasis. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
KAPITEL 5
Betalinger til unge landbrugere
Artikel 50
Generelle regler
1.   Medlemsstaterne yder en årlig betaling til unge landbrugere, der er berettiget til en betaling under grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning, jf. kapitel 1.
2.   I dette kapitel forstås ved "unge landbrugere" fysiske personer:
a)
som for første gang etablerer sig på en landbrugsbedrift som driftsleder på bedriften, eller som har etableret en bedrift inden for de seneste fem år forud for den første ansøgning i henhold til grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning, jf. artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013, og
b)
som ikke er ældre end 40 år i det år, hvor ansøgningen, jf. litra a), indgives.
3.   Medlemsstaterne kan fastsætte yderligere objektive og ikkediskriminerende kriterier for unge landbrugere, der ansøger om en betaling til unge landbrugere for så vidt angår passende kvalifikationer og/eller uddannelseskrav.
4.   Med forbehold af anvendelse af finansiel disciplin, af nedsættelse af betalinger i overensstemmelse med artikel 11 og af lineære nedsættelser i overensstemmelse med artikel 7 i denne forordning og anvendelsen af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013, ydes betalingen til unge landbrugere på årsbasis, når landbrugeren har aktiveret betalingsrettighederne, eller, i medlemsstater, der anvender artikel 36 i denne forordning, efter landbrugerens anmeldelse af støtteberettigede hektar.
5.   Betalingen til unge landbrugere ydes pr. landbruger i en periode på højst fem år. Denne periode reduceres med det antal år, der er gået mellem etableringen som omhandlet i stk. 2, litra a), og den første indgivelse af ansøgningen om betaling til unge landbrugere.
6.   Hvert år skal medlemsstater, der ikke anvender artikel 36, beregne summen af betalingen til unge landbrugere ved at gange antallet af rettigheder, som landbrugeren har aktiveret i henhold til artikel 32, stk. 1, med et tal, der svarer til:
a)
25 % af den gennemsnitlige værdi af de betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet), som landbrugeren råder over, eller
b)
25 % af et beløb, der beregnes ved at dividere en fast procentdel af det nationale loft for kalenderåret 2019, jf. bilag II, med antallet af alle støtteberettigede hektar, der blev anmeldt i 2015 i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1. Denne faste procentdel skal være lig med andelen af det nationale loft, der er tilbage for grundbetalingsordningen i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, for 2015.
7.   Medlemsstater, der anvender artikel 36, skal hvert år beregne summen af betalingen til unge landbrugere ved at gange et tal, der svarer til 25 % af den generelle arealbetaling beregnet i overensstemmelse med artikel 36, med antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren har anmeldt i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2.
8.   Uanset stk. 6 og 7 kan medlemsstaterne hvert år beregne summen af betalingen til unge landbrugere ved at gange et tal, der svarer til 25 % af den nationale gennemsnitlige betaling pr. hektar, med antallet af rettigheder, som landbrugeren har aktiveret i henhold til artikel 32, stk. 1, eller med antallet af støtteberettigede hektar, som landbrugeren har anmeldt i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2.
Den nationale gennemsnitlige betaling pr. hektar beregnes ved at dividere det nationale loft for kalenderåret 2019, jf. bilag II, med antallet af støtteberettigede hektar, der blev anmeldt i 2015 i overensstemmelse med artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2.
9   Medlemsstaterne fastsætter én maksimumsgrænse for antallet af betalingsrettigheder, som landbrugeren har aktiveret, eller til antallet af støtteberettigede hektar anmeldt af landbrugeren. Denne grænse må ikke være under 25 eller over 90. Medlemsstaterne skal overholde denne grænse, når de anvender stk. 6, 7 og 8.
10.   I stedet for anvende stk. 6-9 kan medlemsstaterne tildele et årligt fast beløb pr. landbruger, som beregnes ved at gange et fast antal hektar med et tal, der svarer til 25 % af den nationale gennemsnitlige betaling pr. hektar som fastsat i overensstemmelse med stk. 8.
Det faste antal hektar, der er omhandlet i første afsnit, beregnes ved at dividere det samlede antal støtteberettigede hektar, der er anmeldt i henhold til artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, af unge landbrugere, der ansøger om en betaling til unge landbrugere i 2015, med det samlede antal unge landbrugere, der ansøger om denne betaling i 2015.
En medlemsstat kan foretage en ny beregning af det faste antal hektar i et hvilket som helst år efter 2015 i tilfælde af betydelige ændringer i antallet af unge landbrugere, der ansøger om betaling, eller i størrelsen af de unge landbrugeres bedrifter, eller begge dele.
Det årlige faste beløb, der kan ydes til en landbruger, må ikke overstige hans samlede grundbetalingsbeløb inden anvendelse af artikel 63 i forordning (EU) nr. 1306/2013 i det givne år.
11.   For at beskytte modtagernes rettigheder og for at undgå forskelsbehandling tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om betingelserne for en juridisk persons berettigelse til at modtage betalingen til unge landbrugere.
Artikel 51
Finansielle bestemmelser
1.   Med henblik på at finansiere betalingen til unge landbrugere benytter medlemsstaterne en procentdel, der ikke overstiger 2 %, af det årlige nationale loft, jf. bilag II. Medlemsstaterne underretter senest den 1. august 2014 Kommissionen om, hvilken procentsats der forventes at finansiere betalingen.
Medlemsstaterne kan senest den 1. august hvert år revidere deres forventede procentsats med virkning fra det efterfølgende år. De underretter Kommissionen om reviderede procentsats senest den 1. august året inden dets anvendelse.
2.   Med forbehold af loftet på 2 % i stk. 1 i denne artikel, hvis summen af de betalinger til unge landbrugere, der er blevet ansøgt om i en medlemsstat i et givet år overstiger loftet i stk. 4, og hvis loftet er lavere end det maksimum, finansierer den pågældende medlemsstat forskellen ved at anvende artikel 30, stk. 7, første afsnit, litra f), i det relevante år, ved at anvende en lineær nedsættelse på alle betalinger, der ydes til alle landbrugere i henhold til artikel 32 eller artikel 36, stk. 2, eller ved begge metoder.
3.   Hvis summen af de betalinger til unge landbrugere, der er blevet ansøgt om i en medlemsstat i et givet år overstiger loftet i stk. 4 i denne artikel, og hvis loftet er på 2 % af det årlige nationale loft i bilag II, anvender medlemsstaterne en lineær nedsættelse på betalinger, der ydes i henhold til artikel 50, for at overholde loftet.
4.   På grundlag af den procentsats, som medlemsstaterne har oplyst i overensstemmelse med stk. 1 i denne artikel, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der fastsætter de tilsvarende lofter for betalingen til unge landbrugere på årsbasis.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
AFSNIT IV
KOBLET STØTTE
KAPITEL 1
Frivillig koblet støtte
Artikel 52
Generelle regler
1.   Medlemsstaterne kan yde koblet støtte til landbrugere på de betingelser, der fastsættes i dette kapitel (i dette kapitel benævnt "koblet støtte").
2.   Koblet støtte kan ydes til følgende sektorer og produktioner: korn, oliefrø, proteinafgrøder, bælgplanter, hør, hamp, ris, nødder, stivelseskartofler, mælk og mejeriprodukter, frø, fåre- og gedekød, oksekød, olivenolie, silkeorme, tørret foder, humle, sukkerroer, sukkerrør og cikorie, frugt og grøntsager og lavskov med kort omdriftstid.
3.   Koblet støtte kan kun ydes til de sektorer eller de regioner i en medlemsstat, hvor bestemte landbrugsmæssige driftsformer eller landbrugssektorer, der tilskrives særlig stor betydning af økonomiske, sociale eller miljømæssige årsager, er udsat for særlige vanskeligheder.
4.   Uanset stk. 3 kan koblet støtte også ydes til landbrugere som:
a)
den 31. december 2014 har betalingsrettigheder i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 3, afdeling 2 og artikel 71m i forordning (EF) nr. 1782/2003 og i overensstemmelse med artikel 60 og artikel 65, fjerde afsnit, i forordning (EF) nr. 73/2009, og
b)
ikke råder over støtteberettigede hektar, der kan aktivere betalingsrettigheder under grundbetalingsordningen, jf. kapitel 1 i afsnit III i denne forordning.
5.   Koblet støtte kan kun ydes i det omfang, det er nødvendigt for at skabe et incitament til at bevare det nuværende produktionsniveau i de berørte sektorer eller regioner.
6.   Koblet støtte udbetales årligt og ydes inden for definerede kvantitative grænser og på grundlag af fastsatte arealer og udbytter eller et fastsat antal dyr.
7.   I tilfælde af en juridisk person eller en sammenslutning af fysiske eller juridiske personer kan medlemsstaterne anvende de grænser, der er omhandlet i stk. 6, for så vidt angår medlemmer af disse juridiske personer eller sammenslutninger, hvis den nationale lovgivning tillader de enkelte medlemmer at varetage rettigheder og forpligtelser svarende til dem, der indehaves af enkelte landbrugere med status som driftsleder, navnlig hvad angår deres økonomiske, sociale og skattemæssige status, forudsat at de har bidraget til at styrke de pågældende juridiske personers eller sammenslutningers landbrugsstrukturer.
8.   Koblet støtte, der ydes i henhold til denne artikel, skal være i overensstemmelse med andre EU-foranstaltninger og -politikker.
9.   For at sikre en effektiv og målrettet anvendelse af EU-midlerne og undgå dobbeltfinansiering under andre lignende støtteinstrumenter tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70, der fastsætter:
a)
betingelserne for at yde koblet støtte
b)
reglerne om sammenhæng med EU's øvrige foranstaltninger og kumulering af støtte.
Artikel 53
Finansielle bestemmelser
1.   For at finansiere den koblede støtte kan medlemsstaterne beslutte senest den 1. august i det år, der går forud for det første år for gennemførelsen af sådan støtte, at anvende op til 8 % af deres årlige nationale loft, der er fastsat i bilag II.
2.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne beslutte at anvende op til 13 % af det årlige nationale loft, der er fastsat i bilag II, forudsat at:
a)
de indtil den 31. december 2014:
i)
anvender den generelle arealbetalingsordning, som er fastsat i afsnit V i forordning (EF) nr. 73/2009
ii)
finansierer foranstaltninger i henhold til artikel 111 i nævnte forordning, eller
iii)
er omfattet af den undtagelse, der er fastsat i artikel 69, stk. 5, eller for Maltas vedkommende artikel 69, stk. 1, i nævnte forordning, og/eller
b)
de i mindst et år i perioden 2010-2014 totalt tildeler mere end 5 % af det beløb, der er til deres rådighed til direkte betalinger, jf. afsnit III, IV, med undtagelse af kapitel 1, afdeling 6, heraf, og afsnit V i forordning (EF) nr. 73/2009 til finansiering af:
i)
foranstaltninger i afsnit III, kapitel 2, afdeling 2, i forordning (EF) nr. 73/2009
ii)
støtten i nævnte forordnings artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i)-iv), og stk. 1, litra b) og e), eller
iii)
foranstaltningerne i kapitel 1, med undtagelse af nævnte forordnings afsnit IV, afdeling 6.
3.   Procentdelen af det i stk. 1 og 2 nævnte årlige nationale loft kan forhøjes med op til to procentpoint for de medlemsstater, som beslutter at anvende mindst 2 % af deres årlige nationale loft som fastsat i bilag II for at støtte produktionen af proteinafgrøder i henhold til dette kapitel.
4.   Uanset stk. 1 og 2 kan medlemsstater, der i mindst et år i perioden 2010-2014 totalt tildeler mere end 10 % af det beløb, de havde til rådighed til direkte betalinger, jf. afsnit III, IV, med undtagelse af kapitel 1, afdeling 6, heraf, og V i forordning (EF) nr. 73/2009 til finansiering af:
a)
foranstaltningerne i afsnit III, kapitel 2, afdeling 2, i forordning (EF) nr. 73/2009
b)
tildeling af støtten i nævnte forordnings artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i)-iv), og stk. 1, litra b) og e), eller
c)
foranstaltningerne i kapitel 1, med undtagelse af afsnit IV, afdeling 6, i nævnte forordning,
beslutte at bruge mere end 13 % af det årlige nationale loft i bilag II til denne forordning efter godkendelse fra Kommissionen i henhold til artikel 55 i denne forordning.
5.   Uanset procentsatserne i stk. 1-4, kan medlemsstaterne vælge at anvende op til 3 mio. EUR om året til at finansiere koblet støtte.
6.   Medlemsstaterne kan senest den 1. august 2016 genoverveje deres beslutning i henhold til stk. 1-3, og med virkning fra 2017 beslutte:
a)
at bevare, øge eller nedsætte den procentsats, der er fastsat i henhold til stk. 1, 2 og 3, inden for de deri grænser, og hvor det er relevant, eller at bevare eller nedsætte den procentsats, der er fastsat i henhold til stk. 4
b)
at ændre betingelserne for tildeling af støtten
c)
at ophøre med at yde støtte i henhold til dette kapitel.
7.   På grundlag af den beslutning, hver enkelt medlemsstat træffer i henhold til denne artikels stk. 1-6, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der fastsætter de tilsvarende lofter for koblet støtte på årsbasis. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 54
Anmeldelse
1.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen beslutningerne i artikel 53 inden de datoer, der er nævnt i den artikel. Med undtagelse af den beslutning, der er omhandlet i artikel 53, stk. 6, litra c), skal anmeldelsen indeholde oplysninger om de berørte regioner, de udvalgte driftsformer eller landbrugssektorer og størrelsen af den støtte, der skal ydes.
2.   De beslutninger, der er omhandlet i artikel 53, stk. 2 og 4, eller i givet fald i artikel 53, stk. 4, litra a), skal også omfatte en detaljeret beskrivelse af den særlige situation i den berørte region og de særlige karakteristika for de driftsformer eller bestemte landbrugssektorer, som bevirker, at den procentsats, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, ikke er tilstrækkelig til at afhjælpe de vanskeligheder, der er omhandlet i artikel 52, stk. 3, og som begrunder en øget støtte.
Artikel 55
Kommissionens godkendelse
1.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter uden anvendelse af proceduren i artikel 71, stk. 2 eller 3, der godkender den beslutning, der er omhandlet i artikel 53, stk. 4, eller i givet fald artikel 53, stk. 6, litra a), hvis et af følgende behov i den berørte sektor eller region er påvist:
a)
behovet for at opretholde et vist niveau af specifik produktion på grund af manglende alternativer og mindske risikoen for nedlæggelse af produktionen med deraf følgende sociale og/eller miljømæssige problemer
b)
behovet for at sikre stabile forsyninger til den lokale forarbejdningsindustri og derved undgå de negative sociale og økonomiske konsekvenser af omstrukturering
c)
behovet for at kompensere for ulemper, der rammer landbrugere i en særlig sektor som følge af fortsatte forstyrrelser på det pågældende marked
d)
behovet for at gribe ind, hvis anden støtte, der er tilgængelig i henhold til denne forordning, forordning (EU) nr. 1305/2013 eller en godkendt statsstøtteordning, anses for at være utilstrækkelig til at dække de behov, der er omhandlet i litra a), b) og c) i dette stykke.
2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter regler om proceduren for vurdering og godkendelse af beslutningerne i stk. 1 i denne artikel. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
KAPITEL 2
Afgrødespecifik betaling for bomuld
Artikel 56
Anvendelsesområde
Der ydes støtte til landbrugere, som producerer bomuld henhørende under KN-kode 5201 00 , på de betingelser, der er fastsat i dette kapitel.
Artikel 57
Støtteberettigelse
1.   Den afgrødespecifikke betaling for bomuld ydes pr. hektar støtteberettiget bomuldsareal. Arealet er kun støtteberettiget, hvis det hører til landbrugsarealer, som medlemsstaten har godkendt til bomuldsproduktion, er tilsået med sorter, der er godkendt af medlemsstaten og reelt høstes under normale vækstforhold.
Den afgrødespecifikke betaling for bomuld ydes for bomuld af sund og sædvanlig handelskvalitet.
2.   Medlemsstaterne godkender de arealer og sorter, der er nævnt i stk. 1, i henhold til de bestemmelser og betingelser, der er nævnt i stk. 3.
3.   For at sikre en effektiv forvaltning af den afgrødespecifikke betaling for bomuld tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om regler og betingelser for godkendelse af arealer og sorter til den afgrødespecifikke betaling for bomuld.
4.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter regler om proceduren for godkendelse af arealer og sorter til den afgrødespecifikke betaling for bomuld og om meddelelser til producenterne om denne godkendelse. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 58
Basisarealer, fastsatte udbytter og referencebeløb
1.   De nationale basisarealer fastsættes som følger:
—
Bulgarien: 3 342 ha
—
Grækenland: 250 000 ha
—
Spanien: 48 000 ha
—
Portugal: 360 ha.
2.   De fastsatte udbytter i referenceperioden fastsættes som følger:
—
Bulgarien: 1,2 ton/ha
—
Grækenland: 3,2 ton/ha
—
Spanien: 3,5 ton/ha
—
Portugal: 2,2 ton/ha.
3.   Størrelsen af den afgrødespecifikke betaling pr. hektar støtteberettiget areal beregnes ved at gange de udbytter, der er fastsat i stk. 2, med følgende referencebeløb:
—
Bulgarien: 584,88 EUR i 2015 og 649,45 EUR i 2016 og derefter.
—
Grækenland: 234,18 EUR
—
Spanien: 362,15 EUR
—
Portugal: 228,00 EUR.
4.   Hvis det støtteberettigede bomuldsareal i en given medlemsstat og i et givet år overstiger det basisareal, der er fastsat i stk. 1, nedsættes den støtte, der er nævnt i stk. 3, for denne medlemsstat forholdsmæssigt med overskridelsen af basisarealet.
5.   For at gøre det muligt at anvende den afgrødespecifikke betaling for bomuld tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om regler for betingelserne for ydelse af denne betaling, for kravene til støtteberettigelse og for dyrkningspraksis.
6.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter regler om beregning af den nedsættelse, der er nævnt i stk. 4. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 59
Godkendte brancheorganisationer
1.   I dette kapitel forstås ved en "godkendt brancheorganisation" en retlig enhed, der består af bomuldsproducerende landbrugere og mindst én egreneringsvirksomhed, og hvis arbejde bl.a. består i:
a)
at medvirke til en bedre koordinering af den måde, bomulden bringes i omsætning på, især ved forsknings- og markedsundersøgelser
b)
at udarbejde standardkontrakter, der er i overensstemmelse med EU's regler
c)
at dirigere produktionen i retning af produkter, der er bedre tilpasset markedets behov og forbrugerefterspørgslen, især med hensyn til kvalitet og forbrugerbeskyttelse
d)
at opdatere metoder og måder at forbedre produktkvaliteten på
e)
at udvikle markedsføringsstrategier for at fremme afsætningen af bomuld ved hjælp af kvalitetscertificeringsordninger.
2.   Den medlemsstat, hvor egreneringsvirksomhederne er etableret, godkender brancheorganisationer, som overholder de kriterier, der fastsættes i henhold til stk. 3.
3.   For at gøre sikre en effektiv anvendelse af den afgrødespecifikke betaling for bomuld effektivt tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse artikel 70, der fastsætter:
a)
kriterier for godkendelse af brancheorganisationer
b)
forpligtelser for producenterne
c)
regler, der gælder, hvis en godkendt brancheorganisation ikke opfylder de i litra a) omhandlede kriterier.
Artikel 60
Ydelse af betaling
1.   Landbrugere ydes den afgrødespecifikke betaling for bomuld pr. støtteberettiget hektar, jf. artikel 58.
2.   Til landbrugere, der er medlemmer af en godkendt brancheorganisation, ydes den afgrødespecifikke betaling for bomuld pr. støtteberettiget hektar inden for det basisareal, der er fastsat i artikel 58, stk. 1, forhøjet med et beløb på 2 EUR.
AFSNIT V
ORDNING FOR MINDRE LANDBRUGERE
Artikel 61
Generelle regler
1.   Medlemsstaterne kan fastlægge en ordning for mindre landbrugere i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i dette afsnit ("ordning for mindre landbrugere").
Landbrugere, der i 2015 råder over betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet), eller, i medlemsstater, der anvender artikel 36, ansøger om den generelle arealbetalingsordning, og som opfylder minimumsbetingelserne i artikel 10, stk.1, kan vælge at deltage i ordningen for mindre landbrugere.
2.   Betalinger under ordningen for mindre landbrugere erstatter de betalinger, der ydes i henhold til afsnit III og IV.
Første afsnit finder ikke anvendelse, når en medlemsstat vælgerbetalingsmetoden i artikel 63, stk. 2, første afsnit, litra a). I det tilfælde er betalingen underlagt de respektive betingelser fastsat i afsnit III og IV, jf. dog denne artikels stk. 3.
3.   Landbrugere, der deltager i ordningen for mindre landbrugere, undtages fra de landbrugsmetoder, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 3.
4.   Der gives ikke i medfør af dette afsnit fordele til landbrugere, om hvem det er fastslået, at de efter den 18. oktober 2011 kunstigt har skabt betingelser for at få gavn af ordningen for mindre landbrugere.
Artikel 62
Deltagelse
1.   Landbrugere, der ønsker at deltage i ordningen for mindre landbrugere, indsender en ansøgning inden en dato, som medlemsstaterne fastsætter, som dog ikke kan være senere end den 15. oktober 2015. Den dato, som medlemsstaterne fastsætter, kan dog ikke ligge tidligere end sidste frist for indgivelse af en ansøgning i henhold til grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning.
Landbrugere, der ikke senest den dato, som medlemsstaten har fastsat, har ansøgt om at deltage i ordningen for mindre landbrugere, som beslutter at trække sig efter denne dato, eller som er blevet udvalgt til at modtage støtte i henhold til artikel 19, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1305/2013 vil ikke længere være berettiget til at deltage i ordningen.
2.   Uanset stk. 1 kan medlemsstater fastsætte, at landbrugere, hvis direkte betalinger i henhold til afsnit III og IV er lavere end det maksimumbeløb, som medlemsstaten har fastsat i overensstemmelse med artikel 63, automatisk skal omfattes af ordningen for mindre landbrugere, medmindre de udtrykkeligt trækker sig senest den dato, som medlemsstaten har fastsat i overensstemmelse med stk. 1, eller i et efterfølgende år. Medlemsstater, der gør brug af denne mulighed, oplyser i god tid de relevante landbrugere om deres ret til at trække sig.
3.   Hver medlemsstat sikrer, at landbrugerne får forelagt et overslag over størrelsen af den betaling, der er omhandlet i artikel 63, i god tid inden datoen for indgivelse af ansøgninger eller for tilbagetrækning, der fastsættes af denne medlemsstat.
Artikel 63
Betalingens størrelse
1.   Medlemsstaterne fastsætter størrelsen af den årlige betaling for hver landbruger, der deltager i ordningen for mindre landbrugere, på et af følgende niveauer:
a)
et beløb, der ikke overstiger 25 % af den nationale gennemsnitlige betaling pr. støttemodtager, der fastsættes af medlemsstaterne på grundlag af det nationale loft, der er fastsat i bilag II for kalenderåret 2019, og antallet af landbrugere, der har anmeldt støtteberettigede hektar i henhold til artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2 i 2015
b)
et beløb svarende til den nationale gennemsnitlige betaling pr. hektar ganget med et tal svarende til et antal af hektar, der ikke overstiger fem, som skal fastsættes af medlemsstaterne. Den nationale gennemsnitlige betaling pr. hektar fastsættes af medlemsstaterne på grundlag af det nationale loft, der er fastsat i bilag II for kalenderåret 2019, og antallet af støtteberettigede hektar, der er anmeldt i 2015 i henhold til artikel 33, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2.
Beløbet i første afsnit, litra a) eller b), er på mindst 500 EUR og højst 1 250 EUR.
Hvis anvendelsen af første afsnit, litra a) og b), medfører et beløb på under 500 EUR eller over 1 250 EUR, rundes beløbet henholdsvis op eller ned til minimums- eller maksimumsbeløbet.
2.   Uanset stk. 1 kan en medlemsstat beslutte, at bevilge deltagende landbrugere:
a)
et beløb svarende til den samlede værdi af de betalinger, der tildeles landbrugeren hvert år i henhold til afsnit III og IV, eller
b)
et beløb svarende til den samlede værdi af de betalinger, der tildeles landbrugeren i 2015 i henhold til afsnit III og IV, som medlemsstaten kan tilpasse i de følgende år for forholdsmæssigt at tage ændringerne i det nationale loft i bilag II i betragtning.
Det i første afsnit, litra a) eller b), omhandlede beløb må ikke være højere end et beløb, som den pågældende medlemsstat har fastsat, som skal være mellem 500 EUR og 1 250 EUR.
Hvis anvendelsen af første afsnit, litra a) eller b) medfører et beløb under 500 EUR, kan den pågældende medlemsstat beslutte at runde dette beløb op til 500 EUR.
3.   Uanset stk. 1 og 2 kan det i disse stykker omhandlede beløb i Cypern, Kroatien, Malta og Slovenien fastsættes til en værdi, som er lavere end 500 EUR, men ikke lavere end 200 EUR eller for så vidt angår Malta ikke lavere end 50 EUR.
Artikel 64
Særlige betingelser
1.   Under deltagelsen i ordningen for mindre landbrugere skal landbrugerne:
a)
som minimum have et antal støtteberettigede hektar svarende til det antal betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet), de råder over, eller til antallet af støtteberettigede hektar anmeldt i 2015 i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2
b)
opfylde minimumskriterierne i artikel 10, stk. 1, litra b).
2.   Betalingsrettigheder, der aktiveres i 2015 i henhold til artikel 32 og 33 af en landbruger, som deltager i ordningen for mindre landbrugere, betragtes som aktiverede betalingsrettigheder, så længe landbrugeren deltager i ordningen.
De betalingsrettigheder (ejet eller forpagtet), som en landbruger råder over under deltagelsen i ordningen, betragtes ikke som uudnyttede betalingsrettigheder, der skal tilbageføres til den nationale reserve eller de regionale reserver i overensstemmelse med artikel 31, stk. 1, litra b).
I medlemsstater, der anvender artikel 36, betragtes de støtteberettigede hektar, der er anmeldt i 2015 i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2, af en landbruger, som deltager i ordningen for mindre landbrugere, som anmeldt for den periode, hvor landbrugeren deltager i ordningen.
3.   Uanset artikel 34 kan betalingsrettigheder, som landbrugere, der deltager i ordningen for mindre landbrugere, råder over, ikke overdrages, medmindre der er tale om arv eller arveforskud.
Landbrugere, der ved arv eller arveforskud tildeles betalingsrettigheder fra en landbruger, der deltager i ordningen for mindre landbrugere, er berettigede til at deltage i ordningen, hvis de opfylder betingelserne for at modtage støtte under grundbetalingsordningen, og hvis de arver alle betalingsrettighederne tilhørende den landbruger, som de modtog betalingsrettighederne fra.
4.   Hvis en medlemsstat vælger betalingsmetoden i artikel 63, stk. 2, første afsnit, litra a), uden at anvende det tredje afsnit i artikel 63, stk. 2, finder stk. 1 og 2 og stk. 3, første afsnit, i denne artikel ikke anvendelse.
5.   Af hensyn til retssikkerheden tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om fastsættelse af betingelser for deltagelse i ordningen, hvis den deltagende landbrugers situation ændrer sig.
Artikel 65
Finansielle bestemmelser
1.   Til finansiering af betalingerne i dette afsnit skal medlemsstaterne fratrække de beløb, der svarer til de beløb, som de mindre landbrugere er berettigede til, fra det samlede beløb, der er til rådighed for de respektive betalinger:
a)
i form af grundbetalingsordningen eller den generelle arealbetalingsordning, jf. afsnit III, kapitel 1
b)
som omfordelingsbetalinger, jf. afsnit III, kapitel 2
c)
som betaling til landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, som omhandlet i afsnit III, kapitel 3
d)
som betaling for områder med naturlige begrænsninger, jf. afsnit III, kapitel 4
e)
som betaling til unge landbrugere, jf. afsnit III, kapitel 5, og
f)
som koblet støtte, som omhandlet i afsnit IV.
I tilfælde af medlemsstater, der har valgt at beregne betalingens størrelse i henhold til artikel 63, stk. 2, første afsnit, litra a), nedsættes de enkelte beløb forholdsmæssigt, hvis det samlede beløb for den enkelte landbruger overstiger det maksimumbeløb, de har fastsat.
2.   Forskellen mellem summen af alle betalinger under ordningen for mindre landbrugere og det samlede beløb, der finansieres i henhold til stk. 1, finansieres på en eller flere af de følgende måder:
a)
ved at anvende artikel 30, stk. 7, i det relevante år
b)
ved at anvende de midler til finansiering af betalingen til unge landbrugere som fastsat i afsnit III, kapitel 5, og som er uudnyttede i det relevante år
c)
ved at anvende en lineær nedsættelse på alle betalinger, der ydes i overensstemmelse med artikel 32 eller 36.
3.   Medmindre en medlemsstat har valgt at fastsætte størrelsen af den årlige betaling i henhold til artikel 63, stk. 2, første afsnit, litra a), skal de faktorer, som ligger til grund for fastsættelsen af beløbene i denne artikels stk. 1, være de samme i hele den periode, hvor landbrugeren deltager i ordningen for mindre landbrugere.
4.   Hvis det samlede betalingsbeløb, som udbetales under ordningen for mindre landbrugere, overstiger 10 % af det årlige nationale loft i bilag II, skal medlemsstaterne anvende en lineær nedsættelse på de beløb, der betales i henhold til dette afsnit, for at overholde denne procentsats, medmindre de har fastsat betalingens størrelse i overensstemmelse med artikel 63, stk. 2, første afsnit, litra a), uden at anvende tredje afsnit i artikel 63, stk. 2.
Den samme undtagelse finder anvendelse for medlemsstater, der har fastsat betalingens størrelse i overensstemmelse med artikel 63, stk. 2, første afsnit, litra b), uden at anvende tredje afsnit i artikel 63, stk. 2, hvis nationale loft fastsat i bilag II for 2019 er højere end for 2015, og som anvender beregningsmetoden fastsat i artikel 25, stk. 1, eller i artikel 36, stk. 2.
AFSNIT VI
NATIONALE OMSTRUKTURERINGSPROGRAMMER FOR BOMULDSSEKTOREN
Artikel 66
Anvendelse af det årlige budget for omstruktureringsprogrammerne
1.   For de medlemsstater, der har anvendt artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 637/2008, overføres det relevante årlige budget, der er til rådighed i henhold til artikel 5, stk. 1, i nævnte forordning, med virkning fra den 1. januar 2014, og det skal udgøre yderligere EU-midler til foranstaltninger inden for rammerne af landdistriktsprogrammer, der finansieres i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013.
2.   For de medlemsstater, der har anvendt artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 637/2008, medtages det årlige budget, der er til rådighed i henhold til artikel 5, stk. 1, i nævnte forordning, med virkning fra den 1. januar 2017 i deres nationale lofter som fastsat i bilag II til denne forordning.
AFSNIT VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
KAPITEL 1
Meddelelser og nødsituationer
Artikel 67
Meddelelseskrav
1.   For at sikre den korrekte anvendelse af reglerne i denne forordning tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om de nødvendige foranstaltninger vedrørende medlemsstaternes meddelelser til Kommissionen i medfør af denne forordning eller med henblik på kontrol, overvågning, evaluering og revision af direkte betalinger, eller med henblik på at overholde kravene i internationale aftaler indgået ved en rådsafgørelse, herunder notifikationskrav i henhold til disse aftaler. Kommissionen tager i den forbindelse højde for behovet for data og samspillet mellem mulige datakilder.
De indsamlede oplysninger kan, hvis det er hensigtsmæssigt, videregives eller stilles til rådighed for internationale organisationer og kompetente myndigheder i tredjelande eller offentligheden, såfremt der tages hensyn til beskyttelse af personoplysninger og virksomhedernes legitime interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.
2.   For at gøre de meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, hurtige, effektive, pålidelige og omkostningseffektive tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om fastlæggelse af yderligere regler om:
a)
karakteren og typen af de oplysninger, der skal meddeles
b)
de kategorier af data, der skal behandles, og de maksimale opbevaringsperioder
c)
adgang til oplysninger eller informationssystemer, der stilles til rådighed
d)
vilkårene for offentliggørelse af oplysninger.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter:
a)
meddelelsesmetoderne
b)
regler for tilvejebringelse af de oplysninger, der er nødvendige for anvendelsen af denne artikel
c)
ordninger for forvaltning af de oplysninger, der skal meddeles, samt regler om indhold, form, timing, hyppighed og frister for meddelelser
d)
procedurer for at overføre eller stille oplysninger og dokumenter til rådighed for medlemsstaterne, internationale organisationer, kompetente myndigheder i tredjelande eller offentligheden, såfremt der tages hensyn til beskyttelse af personoplysninger og landbrugernes virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
Artikel 68
Behandling og beskyttelse af personoplysninger
1.   Medlemsstaterne og Kommissionen indsamler personoplysninger med de formål, der er fastsat i artikel 67, stk. 1. De behandler ikke disse oplysninger på en måde, som er uforenelig med disse formål.
2.   Når personoplysninger behandles med henblik på overvågning og evaluering som omhandlet i artikel 67, stk. 1, skal de anonymiseres og kun behandles i sammenfattet form.
3.   Personoplysninger behandles i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001. Navnlig lagres sådanne oplysninger ikke i en form, der gør det muligt at identificere de registrerede, i længere tid, end det er nødvendigt af hensyn til de formål, hvortil de blev indsamlet, eller for hvilke de behandles yderligere; samtidig tages der hensyn til de minimumsopbevaringsperioder, der er fastlagt i gældende national ret og EU-ret.
4.   Medlemsstaterne underretter de registrerede om, at deres personoplysninger kan blive behandlet af nationale og EU-organer i overensstemmelse med stk. 1, og at de i denne forbindelse nyder de rettigheder, der er fastsat i henholdsvis direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001.
5.   Denne artikel er omfattet af artikel 111-114 i forordning (EU) nr. 1306/2013.
Artikel 69
Foranstaltninger til løsning af specifikke problemer
1.   Med henblik på at løse specifikke problemer vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der er nødvendige og begrundede i akutte situationer. Sådanne gennemførelsesretsakter kan kun fravige denne forordnings bestemmelser i et omfang og tidsrum, der er strengt nødvendigt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 71, stk. 2.
2.   Når behørigt begrundede tilfælde af særligt hastende karakter kræver det, og med henblik på at løse specifikke problemer samtidig med at kontinuiteten i det direkte betalingssystem sikres i tilfælde af ekstraordinære omstændigheder, vedtager Kommissionen omgående gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 71, stk. 3.
3.   Foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til stk. 1 eller 2, forbliver gyldige i en periode på højst tolv måneder. Hvis de specifikke problemer, der er nævnt i disse stykker, fortsat findes efter denne periode, kan Kommissionen for at skabe en permanent løsning forelægge et relevant lovgivningsmæssigt forslag.
4.   Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om foranstaltninger, der vedtages i henhold til stk. 1 eller 2, senest to dage efter deres vedtagelse.
KAPITEL 2
Delegerede beføjelser og gennemførelsesbestemmelser
Artikel 70
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter på de i denne artikel anførte betingelser tillægges Kommissionen.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 2, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 3, artikel 9, stk. 5, artikel 20, stk. 6, artikel 35, artikel 36, stk. 6, artikel 39, stk. 3, artikel 43, stk. 12, artikel 44, stk. 5, artikel 45, stk. 5 og 6, artikel 46, stk. 9, artikel 50, stk. 11, artikel 52, stk. 9, artikel 57, stk. 3, artikel 58, stk. 5, artikel 59, stk. 3, artikel 64, stk. 5, artikel 67, stk. 1 og 2, og artikel 73, tillægges Kommissionen for en periode på syv år fra den 1. januar 2014. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af syvårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 2, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 3, artikel 9, stk. 5, artikel 20, stk. 6, artikel 35, artikel 36, stk. 6, artikel 39, stk. 3, artikel 43, stk. 12, artikel 44, stk. 5, artikel 45, stk. 5 og 6, artikel 46, stk. 9, artikel 50, stk. 11, artikel 52, stk. 9, artikel 57, stk. 3, artikel 58, stk. 5, artikel 59, stk. 3, artikel 64, stk. 5, artikel 67, stk. 1 og 2, og artikel 73, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af den beføjelse, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 2, artikel 4, stk. 3, artikel 6, stk. 3, artikel 7, stk. 3, artikel 8, stk. 3, artikel 9, stk. 5, artikel 20, stk. 6, artikel 35, artikel 36, stk. 6, artikel 39, stk. 3, artikel 43, stk. 12, artikel 44, stk. 5, artikel 45, stk. 5 og 6, artikel 46, stk. 9, artikel 50, stk. 11, artikel 52, stk. 9, artikel 57, stk. 3, artikel 58, stk. 5, artikel 59, stk. 3, artikel 64, stk. 5, artikel 67, stk. 1 og 2, og artikel 73, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 71
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Hvis komitéen i forbindelse med de retsakter, der er nævnt i artikel 24, stk. 11, artikel 31, stk. 2, og artikel 67, stk. 3, ikke afgiver udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendes.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med artikel 5 i nævnte forordning.
KAPITEL 3
Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 72
Ophævelse
1.   Forordning (EF) nr. 637/2008 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.
Den gælder dog indtil den 31. december 2017 for medlemsstater, der har gjort brug af den mulighed, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i nævnte forordning.
2.   Forordning (EF) nr. 73/2009 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til denne forordning eller til forordning (EU) nr. 1306/2013 og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag XI i denne forordning, jf. dog stk. 3.
3.   Henvisningerne i denne forordning til forordning (EF) nr. 73/2009 og forordning (EF) nr. 1782/2003 læses som henvisninger til disse forordninger, således som de var i kraft før deres ophævelse.
Artikel 73
Overgangsbestemmelser
For at sikre en gnidningsløs overgang fra den ordning, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 73/2009, til bestemmelserne i denne forordning tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 70 om de foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte landbrugernes eventuelle erhvervede rettigheder og berettigede forventninger.
Artikel 74
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 1. januar 2015.
Dog anvendes artikel 8, artikel 9, stk. 6, artikel 11, stk. 6, artikel 14, artikel 16, artikel 21, stk. 2 og 3, artikel 22, stk. 2, artikel 23, stk. 1, første afsnit, artikel 23, stk. 6, artikel 24, stk. 10, artikel 29, artikel 36, stk. 1, første afsnit, artikel 41, stk. 1, artikel 42, stk. 1, artikel 43, stk. 2 og 13, artikel 45, stk. 2, fjerde afsnit, artikel 46, stk. 2 og. 8, artikel 49, stk. 1, artikel 51, stk. 1, artikel 53, artikel 54, artikel 66, stk. 1, artikel 67 og 70 og artikel 72, stk. 1, fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2013.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
V. JUKNA
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 18. marts 2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  
            
EUT C 191 af 29.6.2012, s. 116
, og 
EUT C 44 af 15.2.2013, s. 159
.
(
3
)
  
            
EUT C 225 af 27.7.2004, s. 174
.
(
4
)
  Europa-Parlamentets holdning af 20.11.2013 (endnu ikke offentliggjort i EUT)
(
5
)
  Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 (
EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (Se side 549 i denne EUT).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i Unionens fjernområder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 (
EUT L 78 af 20.3.2013, s. 23
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006 (
EUT L 78 af 20.3.2013, s. 41
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55af 28.2.2011, s. 13
).
(
10
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (
EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1
).
(
11
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (
EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (ELFUL) (Se side 487 i denne EUT).
(
13
)
  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (
EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (
EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1
).
(
16
)
  Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (
EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1
).
(
17
)
  Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 af 23. juni 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003 og om fastlæggelse af nationale omstruktureringsprogrammer for bomuldssektoren (
EUT L 178 af 5.7.2008, s. 1
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s.1
).
(
20
)
  
            
EUT C 35 af 9.2.2012, s. 1
.
(
21
)
  Europa-Parlamentets of Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om fastlæggelse af en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1601/96, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (Se side 671 i denne EUT).
(
22
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 1122/2009 af 30. november 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 for så vidt angår krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem inden for rammerne af de ordninger for direkte støtte til landbrugerne, som er omhandlet i nævnte forordning, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår krydsoverensstemmelse inden for rammerne af støtteordningen for vin (
EUT L 316 af 2.12.2009, s. 65
).
BILAG I
Liste over støtteordninger
Område
Retsgrundlag
Bemærkninger
Grundbetalingsordningen
Afsnit III, kapitel 1, afdeling 1, 2, 3 og 5
Afkoblet betaling
Enkeltbetalingsordning
Artikel 36 i denne forordning
Afkoblet betaling
Omfordelingsbetalinger
Afsnit III, kapitel 2
Afkoblet betaling
Betaling til landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet
Afsnit III, kapitel 3
Afkoblet betaling
Betaling til områder med naturbetingede begrænsninger
Afsnit III, kapitel 4
Afkoblet betaling
Betalinger til unge landbrugere
Afsnit III, kapitel 5
Afkoblet betaling
Frivillig koblet støtte
Afsnit IV, kapitel 1
Afgrødespecifik betaling for bomuld
Afsnit IV, kapitel 2
Arealstøtte
Ordning for mindre landbrugere
Afsnit V
Afkoblet betaling
Posei
Kapitel IV i forordning (EU) nr. 228/2013
Direkte betalinger i henhold til foranstaltninger, der er fastsat i programmerne
De Ægæiske Øer
Kapitel IV i forordning (EU) nr. 229/2013
Direkte betalinger i henhold til foranstaltninger, der er fastsat i programmerne
BILAG II
Nationale lofter som omhandlet i artikel 6
(i 1 000 EUR)
Kalenderår
2015
2016
2017
2018
2019 og det efterfølgende år
Belgien
536 076
528 124
520 170
512 718
505 266
Bulgarien
721 251
792 449
793 226
794 759
796 292
Den Tjekkiske Republik
874 484
873 671
872 830
872 819
872 809
Danmark
916 580
907 108
897 625
889 004
880 384
Tyskland
5 144 264
5 110 446
5 076 522
5 047 458
5 018 395
Estland
121 870
133 701
145 504
157 435
169 366
Irland
1 215 003
1 213 470
1 211 899
1 211 482
1 211 066
Grækenland
2 039 122
2 015 116
1 991 083
1 969 129
1 947 177
Spanien
4 842 658
4 851 682
4 866 665
4 880 049
4 893 433
Frankrig
7 553 677
7 521 123
7 488 380
7 462 790
7 437 200
Kroatien
 (
*1
)
130 550
149 200
186 500
223 800
261 100
Italien
3 902 039
3 850 805
3 799 540
3 751 937
3 704 337
Cypern
50 784
50 225
49 666
49 155
48 643
Letland
195 649
222 363
249 020
275 887
302 754
Litauen
417 890
442 510
467 070
492 049
517 028
Luxembourg
33 603
33 545
33 486
33 459
33 431
Ungarn
1 271 593
1 270 410
1 269 187
1 269 172
1 269 158
Μalta
5 127
5 015
4 904
4 797
4 689
Nederlandene
780 815
768 340
755 862
744 116
732 370
Østrig
693 065
692 421
691 754
691 746
691 738
Polen
2 987 267
3 004 501
3 021 602
3 041 560
3 061 518
Portugal
565 816
573 954
582 057
590 706
599 355
Rumænien
1 629 889
1 813 795
1 842 446
1 872 821
1 903 195
Slovenien
137 987
136 997
136 003
135 141
134 278
Slovakiet
380 680
383 938
387 177
390 781
394 385
Finland
523 333
523 422
523 493
524 062
524 631
Sverige
696 890
697 295
697 678
698 723
699 768
Det Forenede Kongerige
3 555 915
3 563 262
3 570 477
3 581 080
3 591 683
(
*1
)
  For Kroatien er det nationale loft for kalenderåret 2020 fastsat til 298 400 000 EUR, for 2021 til 335 700 000 EUR og for 2022 til 373 000 000 EUR.
BILAG III
Nettolofter som omhandlet i artikel 7
(i mio. EUR)
Kalenderår
2015
2016
2017
2018
2019 og det efterfølgende år
Belgien
536,1
528,1
520,2
512,7
505,3
Bulgarien
723,6
795,1
795,8
797,4
798,9
Den Tjekkiske Republik
874,5
873,7
872,8
872,8
872,8
Danmark
916,6
907,1
897,6
889,0
880,4
Tyskland
5 144,3
5 110,4
5 076,5
5 047,5
5 018,4
Estland
121,9
133,7
145,5
157,4
169,4
Irland
1 215,0
1 213,5
1 211,9
1 211,5
1 211,1
Grækenland
2 227,0
2 203,0
2 178,9
2 157,0
2 135,0
Spanien
4 903,6
4 912,6
4 927,6
4 941,0
4 954,4
Frankrig
7 553,7
7 521,1
7 488,4
7 462,8
7 437,2
Kroatien
 (
*1
)
130,6
149,2
186,5
223,8
261,1
Italien
3 902,0
3 850,8
3 799,5
3 751,9
3 704,3
Cypern
50,8
50,2
49,7
49,2
48,6
Letland
195,6
222,4
249,0
275,9
302,8
Litauen
417,9
442,5
467,1
492,0
517,0
Luxembourg
33,6
33,5
33,5
33,5
33,4
Ungarn
1 271,6
1 270,4
1 269,2
1 269,2
1 269,2
Μalta
5,1
5,0
4,9
4,8
4,7
Nederlandene
780,8
768,3
755,9
744,1
732,4
Østrig
693,1
692,4
691,8
691,7
691,7
Polen
2 987,3
3 004,5
3 021,6
3 041,6
3 061,5
Portugal
566,0
574,1
582,2
590,9
599,5
Rumænien
1 629,9
1 813,8
1 842,4
1 872,8
1 903,2
Slovenien
138,0
137,0
136,0
135,1
134,3
Slovakiet
380,7
383,9
387,2
390,8
394,4
Finland
523,3
523,4
523,5
524,1
524,6
Sverige
696,9
697,3
697,7
698,7
699,8
Det Forenede Kongerige
3 555,9
3 563,3
3 570,5
3 581,1
3 591,7
(
*1
)
  For Kroatien er det nationale loft for kalenderåret 2020 fastsat til 298 400 000 EUR, for 2021 til 335 700 000 EUR og for 2022 til 373 000 000 EUR.
BILAG IV
Begrænsninger for justeringen af de i artikel 10, stk. 2, omhandlede tærskler
Medlemsstat
Grænse for EUR-tærsklen
(artikel 10, stk. 1, litra a))
Grænse for hektartærsklen
(artikel 10, stk. 1, litra b))
Belgien
400
2
Bulgarien
200
0,5
Den Tjekkiske Republik
200
5
Danmark
300
5
Tyskland
300
4
Estland
100
3
Irland
200
3
Grækenland
400
0,4
Spanien
300
2
Frankrig
300
4
Kroatien
100
1
Italien
400
0,5
Cypern
300
0,3
Letland
100
1
Litauen
100
1
Luxembourg
300
4
Ungarn
200
0,3
Μalta
500
0,1
Nederlandene
500
2
Østrig
200
2
Polen
200
0,5
Portugal
200
0,3
Rumænien
200
0,3
Slovenien
300
0,3
Slovakiet
200
2
Finland
200
3
Sverige
200
4
Det Forenede Kongerige
200
5
BILAG V
Finansielle bestemmelser vedrørende Bulgarien og Rumænien som omhandlet i artikel 10, 16 og 18
A.
Beløb ved anvendelse af artikel 10, stk. 1, litra a), og til beregning af de nationale lofter for betalinger omhandlet i artikel 16 i 2015:
Bulgarien
:
790 909 000 EUR
Rumænien
:
1 783 426 000 EUR
B.
Sum af supplerende nationale direkte betalinger til grundbetalingsordningen, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1 i 2015:
Bulgarien
:
69 657 000 EUR
Rumænien
:
153 536 000 EUR
C.
Sum af supplerende nationale direkte betalinger til den afgrødespecifikke betaling for bomuld, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, i 2015:
Bulgarien
:
258 952 EUR
BILAG VI
Finansielle bestemmelser for Kroatien, jf. artikel 10 og 19
A.
Beløb ved anvendelse af artikel 10, stk. 1, litra a):
373 000 000 EUR
B.
Sum af supplerende nationale direkte betalinger, jf. artikel 19, stk. 3:
(i 1000 EUR)
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
242 450
223 800
186 500
149 200
111 900
74 600
37 300
BILAG VII
Maksimumsbeløb, som skal lægges til de beløb, der er angivet i bilag II i henhold til artikel 20, stk. 2
(i 1 000 EUR)
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
3 360
3 840
4 800
5 760
6 720
7 680
8 640
9 600
BILAG VIII
Gennemsnitlig størrelse af landbrugsbedrifter omhandlet i artikel 41, stk. 4
Medlemsstat
Gennemsnitlig størrelse af landbrugsbedrift
(i hektar)
Belgien
29
Bulgarien
6
Den Tjekkiske Republik
89
Danmark
60
Tyskland
46
Estland
39
Irland
32
Grækenland
5
Spanien
24
Frankrig
52
Kroatien
5,9
Italien
8
Cypern
4
Letland
16
Litauen
12
Luxembourg
57
Ungarn
7
Μalta
1
Nederlandene
25
Østrig
19
Polen
6
Portugal
13
Rumænien
3
Slovenien
6
Slovakiet
28
Finland
34
Sverige
43
Det Forenede Kongerige
54
BILAG IX
Liste over tilsvarende metoder, jf. artikel 43, stk. 3
I.
Metoder svarende til afgrødediversificering:
1)
Afgrødediversificering
Krav: mindst tre afgrøder, maksimalt 75 % for hovedafgrøden og et eller flere af følgende finder anvendelse:
—
der er mindst fire afgrøder
—
lavere maksimale tærskler finder anvendelse
—
der er en mere passende udvælgelse af afgrøder som f.eks. bælgplanter, proteinafgrøder, afgrøder, der ikke kræver kunstvanding eller behandling mod pesticider
—
regionale varieteter af gamle, traditionelle eller truede afgrødetyper er omfattet på mindst 5 % af det braklagte areal.
2)
Omdrift
Krav: mindst tre afgrøder, maksimalt 75 % for hovedafgrøden og et eller flere af følgende finder anvendelse:
—
en mere miljømæssigt gunstig flerårig række af afgrøder og/eller braklægning følges
—
der er mindst fire afgrøder.
3)
Vinterjorddække 
(
*1
)
4)
Mellemafgrøder 
(
*1
)
II.
Metoder svarende til bibeholdelse af permanente græsarealer:
1)
Forvaltning af enge eller græsgange
Krav: bibeholdelse af permanente græsarealer og et eller flere af følgende:
—
høstordning eller passende slåning (datoer, metoder, grænser)
—
bibeholdelse af landskabstræk på permanente græsarealer og kontrol med krat
—
specificerede græssorter og/eller såningsordning for fornyelse afhængigt af græsarealtypen, uden ødelæggelse af høj naturværdi
—
bortkørsel af foder eller hø
—
passende forvaltning af stejle skråninger
—
gødningsordning
—
pesticidbegrænsninger
2)
Udstrakte græsningsområder
Krav: bibeholdelse af permanente græsarealer og et eller flere af følgende:
—
ekstensiv græsning (timing, maksimal belægningsgrad)
—
fårehold eller fårehold i bjergegne
—
anvendelse af lokale eller traditionelle racer til afgræsning af permanente græsarealer
III.
Metoder svarende til miljømæssige fokusområder:
Krav: anvendelse af enhver af følgende metoder på mindst den procentdel af agerjord, der er fastsat i henhold til artikel 46, stk. 1:
1)
Økologisk braklægning
2)
Oprettelse af "stødpudezoner" for områder af høj natur- og landskabsværdi, Natura 2000 eller andre biodiversitetsbeskyttede områder, herunder langs levende hegn og vandløb
3)
Forvaltning af udyrkede erosionshæmmende striber og markbræmmer (høstordning, lokale eller specificerede græssorter og/eller såningsordning, tilsåning med regionale arter, ingen brug af pesticider, ingen spredning af naturgødning og/eller mineralsk gødning), ingen kunstvanding, ingen arealbefæstelse
4)
Grænser, bræmmer på marker og små arealer udlagt til vilde dyr eller specifik fauna (urtegrænse, beskyttelse af reder, bræmmer med vilde blomster, lokal frøblanding, uhøstede afgrøder)
5)
Forvaltning (beskæring, datoer, metoder, retablering) af landskabstræk (træer, levende hegn, trævegetation i randzoner, stenmure (terrasser), grøfter, små søer)
6)
Holde dyrkelige tørveholdige eller våde jorder under græs (uden brug af gødningsstoffer og uden brug af plantebeskyttelsesprodukter)
7)
Produktion på agerjord uden brug af gødningsstoffer (mineralske gødningsstoffer og naturgødning) og/eller plantebeskyttelsesprodukter og ikke vandet, ikke tilsået med samme afgrøde to år i træk og på et fast sted 
(
*1
)
8)
Omlægning af agerjord til permanent græsareal til ekstensivt brug
(
*1
)
  Metoder efter beregningen i artikel 43, stk. 12, litra c)
BILAG X
Omregnings- og vægtningsfaktorer omhandlet i artikel 46, stk. 3
Karakteristika
Konverteringsfaktor
Vægtningsfaktor
Miljømæssigt fokusområde
Arealer, der ligger brak
Terrasser
Landskabstræk
Erosionshæmmende striber
Hektarer skovlandbrug
Bræmmer af støtteberettigede hektar langs skovkanter
Arealer med lavskov med kort omdriftstid
Skovklædte områder som omhandlet i artikel 32, stk. 2, litra b), nr. ii)
Arealer med mellemafgrøder eller dækafgrøder
Arealer, der er beplantet med kvælstofbindende afgrøder
BILAG XI
Sammenligningstabel
jf. artikel 72, stk. 2
Forordning (EF) nr. 73/2009
Denne forordning
Forordning (EU) nr. 1306/2013
Artikel 1
Artikel 1
—
Artikel 2
Artikel 4
—
Artikel 3
Artikel 5
—
Artikel 4, stk. 1
—
Artikel 91
Artikel 4, stk. 2
—
Artikel 95
Artikel 5
—
Artikel 93
Artikel 6, stk. 1
—
Artikel 94
Artikel 6, stk. 2
—
—
Artikel 7
—
—
Artikel 8
Artikel 7
—
Artikel 9
—
—
Artikel 10
—
—
Artikel 10a
—
—
Artikel 10b
—
—
Artikel 10c
—
—
Artikel 10d
—
—
Artikel 11
Artikel 8
Artikel 26, stk. 1 og 2
Artikel 11, stk. 3
Artikel 8, stk. 2
—
Artikel 11a
Artikel 8, stk. 3
—
Artikel 12, stk. 1 og 2
—
Artikel 12
Artikel 12, stk. 3
—
Artikel 14
Artikel 12, stk. 4
—
—
Artikel 13
—
Artikel 13, stk. 2
Artikel 14
—
Artikel 67
Artikel 15
—
Artikel 68, stk. 1 og 2
Artikel 16
—
Artikel 69
Artikel 17
—
Artikel 70
Artikel 18
—
Artikel 71
Artikel 19
—
Artikel 72
Artikel 20
—
Artikel 74, stk. 1, 2 og 3
Artikel 21
—
Artikel 74, stk. 4
Artikel 22
—
Artikel 96
Artikel 23
—
Artikel 97
Artikel 24
—
Artikel 99
Artikel 25
—
Artikel 100
Artikel 26
—
Artikel 61
Artikel 27, stk. 1
—
Artikel 102, stk. 3
Artikel 27, stk. 2
—
Artikel 47
Artikel 27, stk. 3
—
Artikel 68, stk. 3
Artikel 28, stk. 1
Artikel 10
—
Artikel 28, stk. 2
Artikel 9, stk. 3
—
Artikel 28, stk. 3
Artikel 31, stk. 1, litra a), nr. i) og ii)
—
Artikel 29
—
Artikel 75
Artikel 30
—
Artikel 60
Artikel 31
—
Artikel 2, stk. 2
Artikel 32
Artikel 15
—
Artikel 33
—
—
Artikel 34, stk. 2
Artikel 32, stk. 2 og 4
—
Artikel 35
Artikel 33
—
Artikel 36
—
—
Artikel 37
Artikel 12
—
Artikel 38
—
—
Artikel 39, stk. 1
Artikel 32, stk. 6
—
Artikel 39, stk. 2
Artikel 35, stk. 3
—
Artikel 40, stk. 1
Artikel 6, stk. 1
—
Artikel 41, stk. 1
Artikel 30, stk. 1
—
Artikel 41, stk. 2
Artikel 30, stk. 3 og 6
—
Artikel 41, stk. 3
Artikel 30, stk. 3 og 7, litra a)
—
Artikel 41, stk. 4
—
—
Artikel 41, stk. 5
Artikel 30, stk. 10
—
Artikel 41, stk. 6
—
—
Artikel 42
Artikel 31, stk. 1, litra b)
—
Artikel 43, stk. 1
Artikel 34, stk. 1, 2 og 3
—
Artikel 43, stk. 2
—
Artikel 43, stk. 3
Artikel 34, stk. 4
—
Artikel 44
—
—
Artikel 45
—
—
Artikel 46
—
—
Artikel 47
—
—
Artikel 48
—
—
Artikel 49
—
—
Artikel 50
—
—
Artikel 51
—
—
Artikel 52
—
—
Artikel 53
—
—
Artikel 54
—
—
Artikel 55
—
—
Artikel 56
—
—
Artikel 57
—
—
Artikel 57a
Artikel 20 og bilag VII
—
Artikel 58
—
—
Artikel 59
—
—
Artikel 60
—
—
Artikel 61
—
—
Artikel 62
—
—
Artikel 63
—
—
Artikel 64
—
—
Artikel 65
—
—
Artikel 66
—
—
Artikel 67
—
—
Artikel 68
—
—
Artikel 69
—
—
Artikel 70
—
—
Artikel 71
—
—
Artikel 72
—
—
Artikel 73
—
—
Artikel 74
—
—
Artikel 75
—
—
Artikel 76
—
—
Artikel 77
—
—
Artikel 78
—
—
Artikel 79
—
—
Artikel 80
—
—
Artikel 81
—
—
Artikel 82
—
—
Artikel 83
—
—
Artikel 84
—
—
Artikel 85
—
—
Artikel 86
—
—
Artikel 87
—
—
Artikel 88
Artikel 56
—
Artikel 89
Artikel 57
—
Artikel 90
Artikel 58
—
Artikel 91
Artikel 59
—
Artikel 92
Artikel 60
—
Artikel 93
—
—
Artikel 94
—
—
Artikel 95
—
—
Artikel 96
—
—
Artikel 97
—
—
Artikel 98
—
—
Artikel 99
—
—
Artikel 100
—
—
Artikel 101
—
—
Artikel 102
—
—
Artikel 103
—
—
Artikel 104
—
—
Artikel 105
—
—
Artikel 106
—
—
Artikel 107
—
—
Artikel 108
—
—
Artikel 109
—
—
Artikel 110
—
—
Artikel 111
—
—
Artikel 112
—
—
Artikel 113
—
—
Artikel 114
—
—
Artikel 115
—
—
Artikel 116
—
—
Artikel 117
—
—
Artikel 118
—
—
Artikel 119
—
—
Artikel 120
—
—
Artikel 121
Artikel 16 og 17
—
Artikel 121a
—
Artikel 98, andet afsnit
Artikel 122
—
—
Artikel 123
—
—
Artikel 124, stk. 1-5, 7 og 8
—
—
Artikel 124, stk. 6
—
Artikel 98, første afsnit
Artikel 125
—
—
Artikel 126
—
—
Artikel 127
—
—
Artikel 128
—
—
Artikel 129
—
—
Artikel 130
—
—
Artikel 131
—
—
Artikel 132
Artikel 18 og 19
—
Artikel 133
—
—
Artikel 133a
Artikel 37
—
Artikel 134 (udgår)
—
—
Artikel 135 (udgår)
—
—
Artikel 136
—
—
Artikel 137
—
—
Artikel 138
Artikel 3
—
Artikel 139
Artikel 13
—
Artikel 140
Artikel 67
—
Artikel 141
Artikel 71
—
Artikel 142, litra a)-q) og s)
Artikel 70
—
Artikel 142(r)
Artikel 69
—
Artikel 143
—
—
Artikel 144
—
—
Artikel 145
—
—
Artikel 146
Artikel 72
—
Artikel 146a
—
—
Artikel 147
Artikel 73
—
Artikel 148
—
—
Artikel 149
Artikel 74
—
Bilag I
Bilag I
—
Bilag II
—
Bilag II
Bilag III
—
Bilag II
Bilag IV
Bilag III
—
Bilag V
—
—
Bilag VI
—
—
Bilag VII
Bilag IV
—
Bilag VIII
Bilag II
—
Bilag IX
—
—
Bilag X
—
—
Bilag XI
—
—
Bilag XII
—
—
Bilag XIII
—
—
Bilag XIV
—
—
Bilag XV
—
—
Bilag XVI
—
—
Bilag XVII
—
—
Bilag XVIIa
—
—

Summary:
Regler for direkte EU-betalinger til landbrugere
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 1307/2013
 — regler for direkte betalinger til landbrugere under EU’s fælles landbrugspolitik
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den fastlægger reglerne for 
direkte betalinger
 til landbrugere under EU’s 
fælles landbrugspolitik
. Disse betalinger foretages alle på betingelse af, at landbrugere opfylder nogle grundlæggende standarder vedrørende miljø, klimaforandringer, jord i god landbrugs- og miljømæssig stand, offentlig sundhed, dyrevelfærd, plantesundhed og dyrevelfærd – også kaldet 
krydsoverensstemmelse
. Reglerne om krydsoverensstemmelse er fastlagt i forordning (EU) 
nr. 
1306/2013
 (se 
resumé
).
Forordning (EU) 
nr. 1307/2013
 ophæver forordning (EF) 
nr. 
73/2009
, som indeholdt de tidligere bestemmelser om direkte betalinger til landbrugere, og som blev ændret som følge af reformen af den fælles landbrugspolitik i 2013. Den ophæver også forordning (EF) 
nr. 
637/2008
 vedrørende bomuldssektoren.
I 2017 vedtog EU forordning (EU) 
2017/2393
, som ændrer forordning (EU) 
nr. 1307/2013
 og anden lovgivning vedrørende den fælles landbrugspolitik:
forordning (EU) 
nr. 
1305/2013
 om oprettelse af 
Den Europæiske Fond for Udvikling af Landdistrikterne
forordning (EU) 
nr. 
1306/2013
 om 
finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik
forordning (EU) 
nr. 
1308/2013
 om 
om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter
 og
forordning (EU) 
nr. 
652/2014
 om 
forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd
.
I 2020 vedtog EU ændringsforordning (EU) 
2020/2220
, som fastlægger visse overgangsbestemmelser vedrørende støtte ydet fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og fra Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) i 2021 og 2022.
HOVEDPUNKTER
Direkte betalinger til landbrugere betales via støtteordninger i hvert EU-land.
EU-landene skal afsætte en vis del af deres tildelte midler under den fælles landbrugspolitik til 
obligatoriske støtteordninger
, som beskrevet herunder:
Standardbetalinger per hektar.
 For at fordele støtten mere retfærdigt skal alle EU-lande bevæge sig mod en mere ensartet hektarstøtte fra 2015 (en »
grundbetalingsordning
 til landbrugere«).
Grønne betalinger per hektar.
 De skal ydes til landbrugere for at følge metoder, der er til gavn for klimaet og miljøet (
30 %
 af den nationale fordeling af midler).
Betaling per hektar til unge landbrugere.
 Til landbrugere, der ikke er ældre end 40 år, og som for første gang etablerer sig som driftsleder for sin landbrugsbedrift i op til fem år før ansøgning om støtte. Denne betaling kan ydes i op til fem år.
Der er også nogle 
frivillige støtteordninger
. EU-landene kan vælge at:
støtte mindre landbrug ved at betale et højere beløb for de første hektarer (»
omfordelingsbetaling
«)
bevilge yderligere betalinger til områder med naturlige begrænsninger
bevilge begrænsede beløb til produktionsrelateret støtte (»
koblet støtte
« – betalinger i forbindelse med bestemte afgrøder eller typer af husdyr) for at hjælpe landbrugssektorer i deres hjemland, som er i vanskeligheder
tilbyde en forenklet ordning for 
små landbrugere
 — en årlig betaling på op til 1 250 EUR.
Den 
1. januar 2018
 trådte de nye bestemmelser i ændringsforordning (EU) 2017/2393 i kraft, herunder følgende:
Principielt kan kun 
aktive landbrugere
 (dvs. dem hvis landbrugsaktiviteter ikke er ubetydelige) tildeles direkte støtte. I nogle EU-lande blev administrationen imidlertid for byrdefuld. Især ansøgere, der driver lufthavne, jernbanevirksomhed, vandværker, ejendomsmæglerselskaber samt permanente sports- og fritidsanlæg, blev anset for inaktive, medmindre de kunne dokumentere andet. Det er blevet frivilligt for EU-landene at anvende denne bestemmelse.
Nogle aspekter i bestemmelserne, der finder anvendelse på 
grønne betalinger
, er blevet forenklet, navnlig vedrørende krav om afgrødediversificering.
En udvidelse af definitionen af 
permanente græsarealer
:
EU-landene kan beslutte at medtage visse buske eller træer, der producerer dyrefoder på permanente græsarealer, hvor hele området eller en del af det fortsat er domineret af græs eller andet grøntfoder.
De kan overveje arealer, som ikke er pløjet eller anvendt til vekseldrift i mindst fem år, som kriterium for klassifikation som permanent græsareal.
Det er nu nemmere for 
unge landbrugere
 at få adgang til alle fem år med betalinger.
EU-landenes ansvar med hensyn til den produktionsbegrænsende karakter af 
koblet støtte
 er præciseret.
Typerne af 
områder af miljømæssig interesse for grønne betalinger (miljømæssige fokusområder)
 er udvidet til at dække områder, hvor der dyrkes plantevarianter såsom 
elefantgræs
 og 
skålplante
, samt 
braklagte arealer
 til planter, som er gavnlige for bestøvende insekter.
Overgangsbestemmelser for 2021 og 2022
Ændringsforordning (EU) 2020/2220, der blev vedtaget i december 2020, giver mulighed for fortsat at anvende bestemmelserne under rammen for den fælles landbrugspolitik for 2014-2020 og sikrer videreførelse af betalinger til landbrugere og andre støttemodtagere fra EGFL og ELFUL i 2021 og 2022 indtil datoen for anvendelse af den nye retlige ramme. Formålet med overgangsperioden er at lette en gnidningsfri overgang til en ny programmeringsperiode for støttemodtagerne.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordning (EU) 
nr. 1307/2013
 trådte i kraft den 
1. januar 2015
.
Bestemmelserne, der blev indført med ændringsforordning (EU) 2017/2393, trådte i kraft den 
1. januar 2018
.
Bestemmelserne, der blev indført med ændringsforordning (EU) 2020/2220, trådte i kraft den 
1. januar 2021
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Indblik i den fælles landbrugspolitik – Fremtiden for den fælles landbrugspolitik
 (
Europa-Kommissionen
)
Indblik i indkomststøtten
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1307/2013
 af 
17. december 2013
 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 637/2008
 og Rådets forordning (EF) 
nr. 73/2009
 (EUT L 347 af 
20.12.2013
, 
s. 608-670
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 
nr. 1307/2013
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa Parlamentets og Rådets 
forordning (EU) 
nr. 652/2014
 af 
15. maj 2014
 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 178/2002
, (EF) 
nr. 882/2004
 og (EF) 
nr. 396/2005
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 1107/2009
 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (EUT L 189 af 
27.6.2014
, 
s. 1-32
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1305/2013
 af 
17. december 2013
 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 1698/2005
 (EUT L 347 af 
20.12.2013
, 
s. 487-548
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1306/2013
 af 
17. december 2013
 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) 
nr. 352/78
, (EF) 
nr. 165/94
, (EF) 
nr. 2799/98
, (EF) 
nr. 814/2000
, (EF) 
nr. 1290/2005
 og (EF) 
nr. 485/2008
 (EUT L 347 af 
20.12.2013
, 
s. 549-607
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1308/2013
 af 
17. december 2013
 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) 
nr. 922/72
, (EØF) 
nr. 234/79
, (EF) 
nr. 1037/2001
 og (EF) 
nr. 1234/2007
 (EUT L 347 af 
20.12.2013
, 
s. 671-854
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1310/2013
 af 
17. december 2013
 om fastsættelse af overgangsforanstaltninger vedrørende støtte til landdistriktsudvikling fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 1305/2013
 for så vidt angår midler og deres fordeling i 2014 og om ændring af Rådets forordning (EF) 
nr. 73/2009
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 1307/2013
, (EU) 
nr. 1306/2013
 og (EU) 
nr. 1308/2013
 med hensyn til deres anvendelse i 2014 (EUT L 347, 
20.12.2013
, 
s. 865-883
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
3.3.2021