CELEX ID: 32023R0814

--- ENGLISH ---

Document:
17.4.2023
EN
Official Journal of the European Union
L 102/6
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2023/814
of 14 April 2023
on detailed arrangements for the conduct of certain proceedings by the Commission pursuant to Regulation (EU) 2022/1925 of the European Parliament and of the Council
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EU) 2022/1925 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2022 on contestable and fair markets in the digital sector and amending Directives (EU) 2019/1937 and (EU) 2020/1828 (Digital Markets Act) 
(
1
)
, and in particular Article 46(1) points (a), (d), (e), (f), (h), (i), (j), (k) and (m) thereof,
After inviting all interested parties to submit their comments,
After consulting the Digital Markets Advisory Committee,
Whereas:
(1)
Regulation (EU) 2022/1925 empowers the Commission to adopt implementing acts laying down detailed arrangements for the application of certain aspects of said Regulation. In compliance with the principle of good administration and the principle of legal certainty, it is necessary to lay down rules concerning in particular notifications, requests, reports and other submissions of information, including determination of effective dates for notifications and submissions of information, and the opening of proceedings under Regulation (EU) 2022/1925. It is also necessary to lay down rules concerning the exercise of the right to be heard and the right of access to file by the addressees of the Commission’s preliminary findings.
(2)
In order to ensure a fair and efficient procedure as well as the effective and full enforcement of Regulation (EU) 2022/1925 and to provide legal certainty for all natural and legal persons concerned, it is important to lay down among others the framework for the provision of documents under Regulation (EU) 2022/1925. In particular, it is necessary to set out rules as regards the format and maximum length of documents, the use of languages and the procedure for the transmission and receipt of documents. Furthermore, it is necessary to set out rules on the information to be included by undertakings providing core platform services in notifications submitted pursuant to Article 3(3), first subparagraph, or submissions of information following a Commission request referred to in Article 3(3), second subparagraph, of Regulation (EU) 2022/1925. In the process of preparing a notification pursuant to Article 3(3) of Regulation (EU) 2022/1925 and Article 2 of this Regulation and within a reasonable timeframe before this notification, an undertaking providing core platform services should be able to engage in pre-notification contacts with the Commission in view of ensuring an effective notification procedure pursuant to Article 3(3) of Regulation (EU) 2022/1925. In carrying out its tasks under Regulation (EU) 2022/1925, the Commission will mainly have to rely on the information provided by the undertakings concerned. Therefore, it is particularly important that the information is correct, complete and not misleading and is provided within the time limits, where applicable.
(3)
Regulation (EU) 2022/1925 requires a dedicated procedural framework taking into account the specificities of that Regulation. That framework should aim to set out a rapid and effective investigatory and enforcement process, while ensuring that the right to be heard of the parties to the proceedings is effectively protected. Clear and proportionate rules on the exercise of the right to be heard, including access to the file of the Commission, should thus be laid down. The undertaking or association of undertakings to whom the Commission has notified its preliminary findings should have the right to provide its views in writing within a time-limit that should be set by the Commission with a view to reconciling the efficiency and effectiveness of the procedure on the one hand and the possibility to exercise the right to be heard on the other. The addressee of the preliminary findings should have the right to set out succinctly the relevant facts and provide supporting documents. While the addressee of the preliminary findings should always have the right to obtain from the Commission the non-confidential versions of all documents mentioned in the preliminary findings, it should additionally be provided with access to all documents on the Commission’s file, without any redactions, under terms to be set out in a Commission decision. This access should be limited in certain situations, including when the disclosure of certain documents would harm the party that submitted them or where other interests prevail.
(4)
When granting the undertakings or associations of undertakings concerned access to the file, the Commission should ensure the protection of business secrets and other confidential information in a proportionate manner. The Commission should be able to request undertakings or associations of undertakings that submit or have submitted documents, including statements, to identify business secrets or other confidential information. In order to ensure the effectiveness of the assessment of third parties’ comments to publications or consultations pursuant to Article 8(6), Article 18(5)and (6), and Articles 19(2) and 29(4) of Regulation (EU) 2022/1925, such comments should be treated as non-confidential for the purpose of granting access to file and of preparing Commission decisions, while giving third parties the right to request the redaction of the author’s and the sender’s name or other identifying information before the comments are shared with the addressee of the preliminary findings or with any other third party.
(5)
The Commission should, before making documents available to the addressee of its preliminary findings, assess whether, with a view to an effective exercise of the right to be heard, the need to disclose is greater than the harm to the third party which might result from disclosure.
(6)
In the interest of legal certainty, the time limits under Regulation (EU) 2022/1925 and this Regulation, including the time limits set by the Commission pursuant to those Regulations, should be governed by Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 
(
2
)
. However, specific rules regarding time limits should be laid down to the extent necessary.
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SCOPE
Article 1
Subject matter and scope
This Regulation lays down detailed arrangements in relation to:
(1)
the form, content and other details of notifications and submissions pursuant to Article 3, of reasoned requests pursuant to Article 8(3), Article 9 and Article 10, of regulatory reports pursuant to Article 11, and of notifications and submissions pursuant to Articles 14 and 15 of Regulation (EU) 2022/1925;
(2)
proceedings pursuant to Article 29 of Regulation (EU) 2022/1925;
(3)
the exercise of the right to be heard and the terms of disclosure provided for in Article 34 of Regulation (EU) 2022/1925;
(4)
time limits.
CHAPTER II
NOTIFICATIONS, REQUESTS AND OTHER SUBMISSIONS
Article 2
Notifications and submissions of information following Commission requests
1.   Notifications pursuant to Article 3(3), first subparagraph, of Regulation (EU) 2022/1925 shall contain all the information, including documents, indicated in the form set out in Annex I to this Regulation.
2.   Submissions of information following a Commission request for information referred to in Article 3(3), second subparagraph, of Regulation (EU) 2022/1925 shall contain all the information, including documents, set out in the Commission’s request. The Commission may specify, in its request for information, which of the sections of the form set out in Annex I to this Regulation shall be completed.
3.   If, in accordance with Article 3(5) of Regulation (EU) 2022/1925, the notifying undertaking wishes to submit, with its notification, sufficiently substantiated arguments to demonstrate that, exceptionally, although it meets all the thresholds in Article 3(2) of that Regulation, due to the circumstances in which the relevant core platform service operates, it does not satisfy the requirements of Article 3(1) of that Regulation, it shall provide such arguments in an annex to its notification. A separate annex shall be submitted for each distinct core platform service for which the notifying undertaking wishes to provide substantiated arguments. The notifying undertaking shall also clearly identify to which of the three cumulative requirements set out in Article 3(1) of Regulation (EU) 2022/1925 its arguments relate and, for each argument, it shall explain why the relevant core platform service exceptionally does not satisfy that requirement despite the fact that it meets the corresponding threshold laid down in Article 3(2) of that Regulation.
4.   The information submitted to the Commission pursuant to paragraphs 1, 2 and 3 shall be correct, complete and not misleading. It shall be presented in a clear, well-structured and intelligible manner.
5.   Where the notifying undertaking requests any piece of information supplied not to be published or otherwise disclosed to other parties, it shall submit that piece of information in a separate document, with each page being clearly marked ‘Business Secrets’, and provide reasons.
6.   Notifications and submissions referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be drafted in one of the official languages of the Union. The language of the procedure shall be the language of the notification referred to in paragraph 1 or, in the absence thereof, of the submission of information referred to in paragraph 2, unless the Commission and the undertaking concerned agree otherwise. Any annexes attached pursuant to paragraph 1 shall be submitted in their original language and, where their original language is not one of the official languages of the Union, they shall be accompanied by a faithful translation into the language of the procedure.
7.   The notifications and submissions referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be accompanied by written proof that the persons submitting them are authorised to act on behalf of the undertaking concerned.
8.   The Commission may, upon reasoned request, exempt an undertaking from the obligation to provide specific documents or pieces of information required for the notification referred to in paragraph 1, where the Commission considers that compliance with those obligations is not necessary for its assessment of the notification pursuant to Article 3(4) of Regulation (EU) 2022/1925.
9.   The Commission shall, without undue delay, acknowledge in writing to the undertaking concerned or its representatives receipt of notifications or submissions referred to in paragraphs 1, 2 and 3.
Article 3
Effective date of notifications and submissions of information
1.   Where the information contained in a notification or in a submission of information or of substantiated arguments referred to in Article 2(1), (2) and (3) of this Regulation is incomplete in any material respect, the Commission shall inform the undertaking concerned or its representatives in writing without undue delay. In such a case, the notification or submission shall become effective on the date on which the complete information is received by the Commission or on the date on which the Commission informs the undertaking concerned that, in light of the relevant circumstances, the information requested is no longer necessary.
2.   If a notification, or a submission of information or of substantiated arguments referred to in Article 2(1), (2) and (3) covers two or more core platform services, the Commission may specify that the information contained in the notification or submission is incomplete only in relation to one or more of those core platform services. In such a case, with respect to these core platform services only, the notification or the submission shall become effective on the date on which the complete information is received by the Commission or on the date on which the Commission informs the undertaking concerned that, in light of the relevant circumstances, the information requested is no longer necessary.
3.   While a notification is under review, the notifying undertaking shall communicate the following to the Commission, without undue delay.
(a)
any material changes in the facts presented in the notification or submission of information or of substantiated arguments referred to in Article 2(1), (2) or (3) coming to light subsequently to the relevant notification or submission, which the undertaking knows or ought to know;
(b)
any new information coming to light subsequent to the notification or submission, which the undertaking knows or ought to know and which would have had to be submitted if known at the time of its notification or submission.
4.   The Commission shall inform the undertaking concerned of the receipt of the communication concerning the material changes or new information pursuant to paragraph 3 in writing and without undue delay. Where such changes or information could have a significant effect on the Commission’s assessment of the notification, of the submission of information or of substantiated arguments referred to in Article 2(1), (2) or (3), the notification or submission shall be deemed to be effective on the date on which the relevant information is received by the Commission. The Commission shall inform the undertaking thereof.
5.   For the purposes of this Article, partly or totally incorrect or misleading information shall be considered to constitute incomplete information.
Article 4
Format and length of documents
1.   Documents submitted to the Commission under Regulation (EU) 2022/1925 shall comply with the format and page limits set out in Annex II to this Regulation.
2.   The Commission may, upon reasoned request, authorise an undertaking or association of undertakings to exceed those page limits where and to the extent that the undertaking or association of undertakings substantiates that it is objectively impossible or exceedingly difficult to deal with particularly complex legal or factual issues within the relevant page limits.
3.   Where a document submitted by an undertaking or an association of undertakings pursuant to this Regulation or to Regulation (EU) 2022/1925 does not comply with paragraphs 1 and 2, the Commission may request the undertaking or association of undertakings to put the document in order.
CHAPTER III
OPENING OF PROCEEDINGS
Article 5
Opening of proceedings
1.   The Commission may decide to open proceedings with a view to adopting a decision pursuant to Article 29 of Regulation (EU) 2022/1925 at any point in time, but no later than the date on which it issues the preliminary findings pursuant to Article 29(3) of that Regulation.
2.   The Commission shall make public the opening of proceedings.
CHAPTER IV
RIGHT TO BE HEARD AND ACCESS TO THE FILE
Article 6
Observations on preliminary findings
The addressee of preliminary findings pursuant to Article 34(1) of Regulation (EU) 2022/1925 may, within the time-limit set by the Commission pursuant to Article 34(2) of that Regulation, succinctly and in accordance with the format and length requirements for documents set out in Annex II to this Regulation, inform the Commission of its views in writing and submit evidence in support thereof. The Commission shall not be obliged to take account of written submissions received after the expiry of that time-limit.
Article 7
Identification and protection of confidential information
1.   Unless otherwise provided for in Regulation (EU) 2022/1925 or Article 8 of this Regulation and without prejudice to paragraph 6 of this Article, information or documents collected or obtained by the Commission shall not be disclosed or made accessible by the Commission in so far as they contain business secrets or other confidential information of any natural or legal person.
2.   When requesting information pursuant to Article 21 of Regulation (EU) 2022/1925 or, carrying out interviews pursuant to Article 22 of Regulation (EU) 2022/1925, the Commission shall inform the relevant natural or legal persons that, by providing information to the Commission, they agree that access to that information may be granted pursuant to Article 8 of this Regulation. In any event, the provisions of Article 8 shall apply to any document spontaneously submitted to the Commission under Regulation (EU) 2022/1925 or this Regulation.
3.   Without prejudice to paragraph 2, the Commission may require natural or legal persons who are the originators of documents in its file to identify the documents, statements or parts thereof which they consider to contain business secrets or other confidential information. The Commission may also set a time-limit for natural or legal persons to identify any part of a Commission decision which in their view contains business secrets or other confidential information.
4.   The Commission may set a time-limit for natural or legal persons to:
(a)
substantiate in a specific manner their claims for business secrets and other confidential information for each individual document, statement or part thereof;
(b)
provide the Commission with a non-confidential version of the documents or statements in which the business secrets and other confidential information are redacted in a clear and intelligible manner;
(c)
provide a concise, non-confidential and clear description of each piece of redacted information.
5.   If natural or legal persons fail to comply within the time-limit set by the Commission with a request pursuant to paragraph 3 or 4, the Commission may consider that the documents or statements concerned do not contain business secrets or other confidential information.
6.   If the Commission determines that certain information that is claimed confidential by a natural or legal person may be disclosed, either because this information does not constitute a business secret or other confidential information, or because there is an overriding interest in its disclosure, it shall inform the natural or legal person concerned that it intends to disclose such information unless it receives objections within one week. Should the natural or legal person in question object, the Commission may adopt a reasoned decision specifying the date after which the information will be disclosed. This date shall not be less than one week from the date of notification. The decision shall be notified to the natural or legal person concerned.
7.   Unless otherwise indicated by the Commission, any comments by third parties on a publication or consultation pursuant to Article 8(6), Article 18(5) and (6), Article 19(2) and Article 29(4) of Regulation (EU) 2022/1925 shall be treated as non-confidential. Interested third parties submitting comments shall have the right to request the redaction of the author’s and the sender’s name or other identifying information before the comments are shared with the addressee of the preliminary findings or with any other third party. The Commission may make those comments, or any non-confidential version thereof, publicly available, provided it has indicated this possibility in the context of the publication or consultation.
Article 8
Access to the file
1.   Upon request, the Commission shall grant access to the file to the undertaking or association of undertakings to which it has addressed preliminary findings pursuant to Article 34(1) of Regulation (EU) 2022/1925 (the “addressee”). Access to the file shall not be granted before the notification of the preliminary findings.
2.   When providing access to the file, the Commission shall provide the addressee with all documents mentioned in the preliminary findings, subject to redactions that have been made pursuant to Article 7(3) in order to protect business secrets or other confidential information.
3.   Without prejudice to paragraph 4, the Commission shall also provide access to all documents on its file, without any redactions, under terms of disclosure to be set out in a Commission decision. The terms of disclosure shall be determined in accordance with the following:
(a)
Access to documents shall only be granted to a limited number of specified external legal and economic counsel and external technical experts engaged by the addressee and whose names shall be communicated to the Commission in advance.
(b)
The specified external legal and economic counsel and external technical experts shall be undertakings, employees of undertakings or in a situation comparable to that of employees of undertakings. All of them shall be bound by the terms of disclosure.
(c)
Persons listed as specified external legal and economic counsel and external technical experts shall not, at the date of the Commission decision setting out the terms of disclosure, be in an employment relationship with the addressee or in a situation comparable to that of an employee of the addressee. Should the specified external legal or economic counsel or external technical experts subsequently enter into such a relationship with the addressee or with other undertakings active on the same markets as the addressee during the investigation or during the three years following the end of the Commission’s investigation, the specified external legal or economic counsel or external technical expert and the addressee shall promptly inform the Commission about the terms of such relationship. The specified external legal or economic counsel or external technical expert in question shall also provide the Commission with an assurance that they no longer have access to the information or documents on the file to which they were given access according to point (a) and which were not made available to the addressee by the Commission. They shall also provide assurances to the Commission that they will continue to comply with the requirements referred to in point (d) of this paragraph.
(d)
Specified external legal and economic counsel and external technical experts shall not disclose any of the documents provided or their content to any natural or legal person that is not bound by the terms of disclosure and shall not use any of the documents provided or their content other than for the purposes referred to in Article 8(8) below.
(e)
The Commission shall specify, in the terms of disclosure, the technical means of the disclosure and its duration. Disclosure may be made by electronic means or (for some or all documents) physically at the Commission’s premises.
4.   In exceptional circumstances the Commission may decide not to grant access to certain documents or to grant access to partly redacted documents under the terms of disclosure referred to in paragraph 3 if it determines that the harm that the party that submitted the documents in question would likely suffer from disclosure under those terms would, on balance, outweigh the importance of the disclosure of the full document for the exercise of the right to be heard. Without prejudice to Article 34(4), fourth and fifth sentences, of Regulation (EU) 2022/1925, the Commission may for the same reason decide not to disclose or partly disclose correspondence between the Commission and public authorities of the Member States or of third countries and other types of sensitive documents.
5.   The specified external legal and economic counsel and external technical experts referred to in paragraph 3 may, within one week of receiving access to the file under the terms of disclosure, make a reasoned request to the Commission for access to a non-confidential version of any document on the Commission’s file not already provided to the addressee under paragraph 2, with a view to making such non-confidential version available to the addressee, or for an extension of the terms of disclosure to additional specified external legal and economic counsel or external technical experts. Such additional access or extension may only be granted exceptionally and provided that it is shown to be indispensable for the proper exercise of the addressee’s right to be heard.
6.   For the purposes of applying paragraph 4 or 5, the Commission may request the party that submitted the documents in question to provide a non-confidential version thereof pursuant to Article 7(3) and (4).
7.   Where the Commission considers a request under paragraph 5 to be well-founded in view of the need to ensure that the addressee is in a position to exercise its right to be heard effectively, the Commission shall request the party that submitted the documents in question either to agree to making a non-confidential version available to the addressee or to agree to the extension of the terms of disclosure to specified individuals or undertakings for the documents in question only. In the event that the party that submitted the documents in question does not agree, the Commission shall adopt a decision setting out the terms of disclosure for the documents in question.
8.   Documents obtained through access to the file pursuant to this Article shall only be used for the purposes of the relevant proceedings within which access to those documents was given or of administrative or judicial proceedings concerning the application of Regulation (EU) 2022/1925 that are related to those proceedings.
9.   At any time during the procedure, the Commission may instead of or in combination with the method of granting access to the file pursuant to paragraph 3 above, give access to some or all documents redacted pursuant to Article 7(3) in order to avoid a disproportionate delay or administrative burden.
CHAPTER V
TIME LIMITS
Article 9
Beginning of time periods
1.   Without prejudice to paragraph 2, the time limits under Regulation (EU) 2022/1925 and this Regulation shall be calculated in accordance with Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71.
2.   By way of derogation from paragraph 1, time periods shall begin running on the working day following the event to which the relevant provision of Regulation (EU) 2022/1925 or this Regulation refers.
3.   Where a document does not comply with the requirements regarding format and length laid down in Annex II to this Regulation, time periods shall not start running until the document is put in order in accordance with a request by the Commission pursuant to Article 4(3)
Article 10
Setting of time limits
1.   Where the Commission sets a time-limit under Regulation (EU) 2022/1925 or this Regulation, it shall have due regard to all relevant elements of fact and law and all the interests concerned, in particular the possibility for individuals to exercise their right to be heard and the expediency of the proceedings.
2.   Where appropriate and upon reasoned request by the undertakings or associations of undertakings concerned before the expiry of the time-limit set by the Commission pursuant to Regulation (EU) 2022/1925 or this Regulation, a time-limit may be extended. In deciding whether to grant such extension, the Commission shall assess whether the reasoned request is sufficiently substantiated and whether the requested extension is liable to endanger compliance with the applicable procedural time limits laid down in Regulation (EU) 2022/1925.
CHAPTER VI
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 11
Transmission and receipt of the documents
1.   Transmission of documents to and from the Commission pursuant to Regulation (EU) 2022/1925 and this Regulation shall take place by digital means. Technical specifications regarding the means of transmission and signature may be published and regularly updated by the Commission.
2.   Documents transmitted by digital means shall be signed using at least one Qualified Electronic Signature complying with the requirements set out in Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council. 
(
3
)
3.   Documents transmitted to the Commission by digital means shall be deemed to have been received on the day on which an acknowledgement of receipt is sent by the Commission.
4.   A document transmitted to the Commission by digital means shall be deemed not to have been received if one of the following circumstances occurs:
(a)
the document or parts thereof is inoperable or unusable;
(b)
the document contains viruses, malware or other threats;
(c)
the document contains an electronic signature the validity of which cannot be verified by the Commission.
5.   The Commission shall inform the sender without undue delay if one of the circumstances referred to in paragraph 4 occurs and give it the possibility to express its views and rectify the situation within a reasonable time limit.
6.   By way of derogation from paragraph 1, under exceptional circumstances which make transmission by digital means impossible or exceedingly difficult, documents may be transmitted to the Commission by registered mail. Those documents shall be deemed to have been received by the Commission on the day of their delivery at the address of the responsible Commission service as published by the Commission on its website.
7.   By way of derogation from paragraph 1, under exceptional circumstances which make transmission by digital means and registered mail impossible or exceedingly difficult, documents may be transmitted to the Commission by means of hand delivery. Those documents shall be deemed to have been received on the day of their delivery at the address of the responsible Commission service as published by the Commission on its website. The delivery shall be confirmed in an acknowledgement of receipt by the Commission.
Article 12
Entry into force
This Regulation shall enter into force on 2 May 2023.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 14 April 2023.
For the Commission
The President
Ursula VON DER LEYEN
(
1
)
  
            
OJ L 265, 12.10.2022, p. 1-66
.
(
2
)
  Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 of the Council of 3 June 1971 determining the rules applicable to periods, dates and time limits (
OJ L 124, 8.6.1971, p. 1
).
(
3
)
  Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 73
).
ANNEX I
FORM RELATING TO THE NOTIFICATION PURSUANT TO ARTICLE 3(3) OF REGULATION (EU) 2022/1925 FOR THE PURPOSES OF GATEKEEPER DESIGNATION (“Form GD”)
SECTION 1
Information about the notifying undertaking
1.1.
Provide the following information about the notifying undertaking:
1.1.1.
name of undertaking;
1.1.2.
a description of the corporate structure of the notifying undertaking, including the identity of: (i) the entities that operate each of the core platform services identified under Section 2.1.1 below and (ii) the entities solely or jointly controlling, directly or indirectly, the former entities 
(
1
)
; and
1.1.3.
contact details, including:
1.1.3.1.
name, address, telephone number and email address of, and position held by, the appropriate contact person; the address given must be an address for service to which documents and, in particular, Commission decisions and other procedural documents may be notified, and the contact person given must be deemed to be authorised to accept service;
1.1.3.2.
if one or more authorised external representatives of the undertaking are appointed, the representative or representatives to which documents and, in particular, Commission decisions and other procedural documents may be notified; the name, address, telephone number and email address of, and position held by each representative; and the original written proof that each representative is authorised to act (based on the model Power of Attorney available on the Commission’s website).
1.2.
Indicate whether the notifying undertaking has previously been designated as a gatekeeper under Regulation (EU) 2022/1925. If yes, specify the core platform services concerned by the designation and the number and date of the Commission’s designation decision.
SECTION 2
Information about core platform services
For the purposes of this Form GD, a plausible alternative delineation of a core platform service is a delineation of that core platform service which is different in scope from the delineation that the notifying undertaking considers relevant and which is plausible in light of all relevant provisions of Regulation (EU) 2022/1925, in particular Section D, paragraph 2, and Section E of the Annex and recital 14 of that Regulation.
Plausible alternative delineations of a core platform service may include: (i) delineations that are broader in scope than that which the notifying undertaking considers relevant (for example, where the notifying undertaking considers certain services as distinct core platform services on the ground that they are provided across different types of devices), or (ii) delineations that are narrower in scope than that which the notifying undertaking considers relevant (for example, where the notifying undertaking considers certain services that it offers and markets separately to form part of a single core platform service).
2.1.
For each relevant category of core platform services listed in Article 2, point (2), of Regulation (EU) 2022/1925, provide:
2.1.1.
an exhaustive list of all core platform services provided by the notifying undertaking, including any plausible alternative delineation of each of these core platform services; and
2.1.2.
a detailed explanation of the boundaries between the distinct core platform services, including the manner in which the methodology set out in Section D, paragraph 2, and Section E of the Annex to Regulation (EU) 2022/1925, having regard to all relevant provisions of that Regulation, in particular recital 14, has been applied for the purposes of identifying distinct core platform services and plausible alternative delineations of these core platform services.
2.2.
For all core platform services provided by the notifying undertaking, indicate on the basis of the information provided under Sections 4.1 and 4.2 of this Form:
2.2.1.
which core platform services, according to any plausible alternative delineation, meet the thresholds in Article 3(2), points (b) and (c), of Regulation (EU) 2022/1925; and
2.2.2.
which core platform services, according to any plausible alternative delineation, meet the thresholds in Article 3(2), point (b), but not point (c) of Regulation (EU) 2022/1925.
2.3.
For each core platform service provided by the notifying undertaking that meets the thresholds in Article 3(2), point (b), of Regulation (EU) 2022/1925, according to any plausible alternative delineation, provide a brief description of the notifying undertaking’s activities in that respect, including the nature of its business, its main subsidiaries, brands, product names, trademarks.
2.4.
Indicate whether, in accordance with Article 3(5) of Regulation (EU) 2022/1925, the notifying undertaking is presenting, with its notification, sufficiently substantiated arguments to demonstrate that, exceptionally, although it meets all the thresholds in Article 3(2) of that Regulation, due to the circumstances in which the relevant core platform service operates, it does not satisfy the requirements of Article 3(1) of that Regulation. If yes, please specify the relevant core platform services and refer to the respective annexes.
SECTION 3
Information relating to the quantitative thresholds in Article 3(2), point (a), of Regulation (EU) 2022/1925
Provide the following information regarding the notifying undertaking:
3.1.
its annual turnover in the Union in each of the last three financial years; 
(
2
)
3.2.
its average market capitalisation or its equivalent fair market value in the last financial year;
3.3.
for each core platform service provided by the notifying undertaking, according to any plausible alternative delineation, a list of the Member States in which it provides that service;
3.4.
precise and succinct explanations about the methodology used to arrive at the information provided under Sections 3.1 to 3.3 of this Form.
SECTION 4
Information relating to the quantitative thresholds in Article 3(2), points (b) and (c), of Regulation (EU) 2022/1925
For each core platform service provided by the notifying undertaking, according to any plausible alternative delineation, that meets the thresholds in Article 3(2), point (b), of Regulation (EU) 2022/1925, provide the following information separately, in accordance with the methodology and indicators set out in Sections A, B, C and D and E, of the Annex to Regulation (EU) 2022/1925:
4.1.
the number of monthly active end users 
(
3
)
 established or located in the Union in each of the last three financial years;
4.2.
the number of yearly active business users established in the Union in each of the last three financial years;
4.3.
precise and succinct explanations about the methodology used to determine the information provided under Sections 4.1 and 4.2 of this Form;
4.4.
any external reports and internal documents relied on to determine the information provided under Sections 4.1 and 4.2 of this Form.
SECTION 5
Declaration
The notification must conclude with the following declaration which is to be signed by or on behalf of the notifying undertaking:
‘The notifying undertaking declares that, to the best of its knowledge and belief, the information given in this notification, including in its annexes, is correct, complete and non-misleading, that truthful and complete copies of documents required by the Form have been supplied, that all estimates are identified as such and are its best estimates of the underlying facts, and that all the opinions expressed are sincere. It is aware of the provisions of Article 30(3)(a) of Regulation (EU) 2022/1925.’
For digitally signed forms, the following field is for information purposes only. It should correspond to the metadata of the corresponding electronic signature.
Date:
[signatory]
Name:
Organisation:
Position:
Address:
Phone number:
Email:
[“e-signed”/signature]
(
1
)
  On the definition of “undertaking” and “control” see Article 2, points (27) and (28), of Regulation (EU) 2022/1925 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2022 on contestable and fair markets in the digital sector and amending Directives (EU) 2019/1937 and (EU) 2020/1828 (Digital Markets Act) (
OJ L 265, 12.10.2022, p. 1
).
(
2
)
  On the calculation of turnover see Commission Consolidated Jurisdictional Notice under Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings (
OJ C 95, 16.4.2008, p. 1
).
(
3
)
  As provided for in Section B, paragraph 2, of the Annex to Regulation (EU) 2022/1925, monthly active end users shall refer to the average number of monthly active end users throughout the largest part of the financial year.
ANNEX II
FORMAT AND LENGTH OF DOCUMENTS TO BE SUBMITTED UNDER REGULATION (EU) 2022/1925
FORMAT OF DOCUMENTS TO BE SUBMITTED UNDER REGULATION (EU) 2022/1925
Documents submitted to the Commission pursuant to Article 3, Article 8(3), and Articles 9, 10, 11, 14, 15, 17, 18, 19, 24, 25, 29 and 34 of Regulation (EU) 2022/1925 shall be submitted in a format allowing the Commission to process them electronically and, in particular, enabling their digitisation and character recognition.
For this purpose, the following requirements must be complied with:
(a)
the text, in A4 format, shall be easily legible and appear on one side of the page only;
(b)
documents produced in paper format shall be assembled in such a way as to be easily separable (not bound together or permanently attached by other means, such as glue or staples);
(c)
the text shall be in a commonly-used font (such as Times New Roman, Courier or Arial) in at least 12 point in the body of the text and at least 10 point in the footnotes, with single line spacing, and upper, lower, left and right margins of at least 2.5 cm (maximum 4 700 characters per page);
(d)
the pages and paragraphs of each document shall be numbered consecutively.
LENGTH OF DOCUMENTS TO BE SUBMITTED UNDER REGULATION (EU) 2022/1925
The following rules on page limits apply to the respective types of documents set out below. By way of exception, any annexes accompanying those documents shall not count towards the applicable page limits, provided those annexes have a purely evidential and instrumental function and are proportionate in number and length.
(a)   
Notifications under Article 3(3), first subparagraph, and submissions of information following a Commission request under Article 3(3), second subparagraph, of Regulation (EU) 2022/1925
All the information concerning the thresholds set out in Article 3(2) of Regulation (EU) 2022/1925 shall be presented in the body of the Form GD provided in Annex I to this Regulation.
For each distinct core platform service, including all plausible alternative delineations thereof, in relation to which the notifying undertaking meets all of the thresholds set out in Article 3(2) of Regulation (EU) 2022/1925, the maximum number of pages in the notification concerned shall be 50. This page limit applies to the information provided in relation to core platform services in Section 2 and Section 4 of the Form GD. In completing Sections 2, 3 and 4 of that Form, the notifying undertaking is invited to consider whether, for purposes of clarity, these sections are best presented in numerical order, or whether they can be grouped together for each distinct core platform service.
(b)   
Substantiated arguments under Article 3(5) of Regulation (EU) 2022/1925
For each distinct core platform service for which the notifying undertaking elects to present substantiated arguments under Article 3(5) of Regulation (EU) 2022/1925, the maximum number of pages shall be 30.
(c)   
Reasoned requests under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) 2022/1925
For reasoned requests pursuant to Articles 9 and 10 of Regulation (EU) 2022/1925, the maximum number of pages shall be 30.
(d)   
Replies to preliminary findings under Regulation (EU) 2022/1925
Where the Commission informed the undertaking or association of undertakings concerned in writing of its preliminary findings with a view to adopting a decision pursuant to Article 8, Articles 9(1) and 10(1), Articles 17, 18, 24, 25, 29, 30 or Article 31(2) of Regulation (EU) 2022/1925, the maximum number of pages of the written reply shall be 50 pages or the number of pages of the preliminary findings, whichever is higher.

Summary:
Digital Markets Act – conduct of certain proceedings by the Commission
SUMMARY OF:
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/814 on detailed arrangements for the conduct of certain proceedings by the Commission in relation to the Digital Markets Act
WHAT IS THE AIM OF THE IMPLEMENTING REGULATION?
The 
implementing
 
regulation
 sets out detailed rules for ‘
gatekeepers
’ (large online digital platforms, as designated by Regulation (EU) 
2022/1925
, the Digital Markets Act – see 
summary
), and, in specific cases, undertakings or associations of undertakings concerning:
notifications and submissions of information,
proceedings in the event of non-compliance,
protecting confidential information,
access to file, and
time limits.
KEY POINTS
Notifications and submissions of information
Potential gatekeepers must notify the 
European Commission
 within 2 months of meeting the presumptive thresholds specified in Article 3(2) of the Digital Markets Act.
Gatekeepers may engage in pre-notification contacts with the Commission to ensure effective designation proceedings.
For the notification, Form GD (as provided in Annex I to the regulation) must be used to submit information to the Commission, including information on turnover, market capitalisation, user numbers, etc.
Notifying undertakings may also submit, in an annex to their notification, arguments seeking to rebut the presumption that they are gatekeepers.
Form GD and supporting documents must be supplied in the format and with the maximum length set out in Annex II to the regulation.
Natural or legal persons providing information to the Commission can submit reasoned requests that information be treated confidentially.
Conduct of proceedings
The Commission may decide to open proceedings against a designated gatekeeper for possible non-compliance with the obligations prescribed in the Digital Markets Act at any time, but no later than the date on which it issues its preliminary findings.
Recipients can respond in writing, in accordance with the format and length requirements in Annex II and within the time limit set by the Commission (which may not be less than 14 days).
Confidentiality
Information from third parties collected by the Commission must not be disclosed to the gatekeeper if it contains business secrets or other confidential information.
The Commission can disclose information if it does not deem it confidential or if there is an overriding interest, following a process of engagement with the natural or legal person claiming confidentiality.
Access to file
Upon request, the Commission must grant access to file to the gatekeeper to which it addressed preliminary findings, but not before the notification of the preliminary findings.
The gatekeeper itself has access to non-confidential versions of all documents mentioned in the preliminary findings.
The gatekeeper’s external advisors (e.g. its legal, economic and technical counsel) will have access to the complete file (including confidential versions, subject to possible exceptions at the Commission’s discretion) on terms set out in a Commission 
decision
.
Time limits
Time limits set by the Commission must take into account all relevant elements of fact and law and all the interests concerned, in particular the possibility for individuals to exercise their right to be heard and the expediency of the proceedings.
Time limits may be extended upon reasoned request where appropriate.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
2 May 2023
.
BACKGROUND
The Digital Markets Act is part of a legislative package that also includes the 
Digital Services Act
 (see 
summary
).
For further information, see:
The Digital Services Act package
 (European Commission)
Digital Markets Act: Ensuring fair and open digital markets
 (European Commission)
Digital Services Act: Ensuring a safe and accountable online environment
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Commission Implementing Regulation (EU) 
2023/814
 of 
14 April 2023
 on detailed arrangements for the conduct of certain proceedings by the Commission pursuant to Regulation (EU) 2022/1925 of the European Parliament and of the Council (OJ L 102, 
17.4.2023
, 
pp. 6–19
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2022/1925
 of the European Parliament and of the Council of 
14 September 2022
 on contestable and fair markets in the digital sector and amending Directives (EU) 2019/1937 and (EU) 2020/1828 (Digital Markets Act) (OJ L 265, 
12.10.2022
, 
pp. 1–66
).
Regulation (EU) 
No 
910/2014
 of the European Parliament and of the Council of 
23 July 2014
 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC (OJ L 257, 
28.8.2014
, 
pp. 73–114
).
last update 
7.5.2024

--- DANISH ---

Document:
17.4.2023
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 102/6
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/814
af 14. april 2023
om nærmere bestemmelser for Kommissionens gennemførelse af visse procedurer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1925
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1925 af 14. september 2022 om åbne og fair markeder i den digitale sektor og om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og (EU) 2020/1828 (forordningen om digitale markeder) 
(
1
)
, særlig artikel 46, stk. 1, litra a), d), e), f), h), i), j), k) og m),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Digitale Markeder, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved forordning (EU) 2022/1925 tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter nærmere bestemmelser om anvendelsen af visse aspekter af nævnte forordning. I overensstemmelse med princippet om god forvaltningsskik og retssikkerhedsprincippet er det nødvendigt at fastsætte regler for navnlig underretninger, anmodninger, rapporter og andre meddelelser af oplysninger, herunder fastsættelse af datoerne for underretninger og meddelelser af oplysninger, og for indledning af procedurer i henhold til forordning (EU) 2022/1925. Det er også nødvendigt at fastsætte regler for udøvelsen af retten til at blive hørt og retten til aktindsigt for adressaterne for Kommissionens foreløbige konklusioner.
(2)
For at sikre en retfærdig og effektiv procedure samt en effektiv og fuldstændig håndhævelse af forordning (EU) 2022/1925 og for at sikre retssikkerhed for alle berørte fysiske og juridiske personer er det vigtigt bl.a. at fastlægge rammerne for forelæggelse af dokumenter i henhold til forordning (EU) 2022/1925. Det er navnlig nødvendigt at fastsætte regler for dokumenternes format og maksimale længde, anvendelse af sprog og proceduren for fremsendelse og modtagelse af dokumenter. Det er desuden nødvendigt at fastsætte regler for de oplysninger, som virksomheder, der udbyder centrale platformstjenester, skal medtage i underretninger, der gives i henhold til artikel 3, stk. 3, første afsnit, eller i meddelelser af oplysninger efter en anmodning fra Kommissionen som omhandlet i artikel 3, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU) 2022/1925. I forbindelse med udarbejdelsen af en underretning i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) 2022/1925 og artikel 2 i nærværende forordning og inden for en rimelig frist inden denne underretning kan en virksomhed, der udbyder centrale platformstjenester, etablere forhåndskontakter til Kommissionen med henblik på at sikre en effektiv underretningsprocedure, jf. artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) 2022/1925. Kommissionen er i forbindelse med udførelsen af sine opgaver i henhold til forordning (EU) 2022/1925 hovedsagelig henvist til de oplysninger, som de berørte virksomheder har fremlagt. Det er derfor særlig vigtigt, at det er korrekte og fuldstændige oplysninger, der ikke er vildledende, og som indgives inden for fristerne, hvor det er relevant.
(3)
Forordning (EU) 2022/1925 kræver en særlig proceduremæssig ramme, der tager hensyn til nævnte forordnings særlige træk. Målet for denne ramme bør være at fastlægge en hurtig og effektiv undersøgelses- og håndhævelsesproces, samtidig med at der sikres en effektiv beskyttelse af sagsparternes ret til at blive hørt. Der bør derfor fastsættes klare og forholdsmæssige regler for udøvelsen af retten til at blive hørt, herunder om indsigt i Kommissionens sagsakter. Den virksomhed eller sammenslutning af virksomheder, som Kommissionen har meddelt sine foreløbige konklusioner, bør have ret til at fremsætte sine bemærkninger skriftligt inden for en frist, som bør fastsættes af Kommissionen med henblik på at forene en effektiv procedure på den ene side og muligheden for at udøve retten til at blive hørt på den anden side. Adressaten for de foreløbige konklusioner bør have ret til kort at redegøre for de relevante omstændigheder og fremlægge understøttende dokumenter. Selv om adressaten for de foreløbige konklusioner altid bør have ret til at få udleveret de ikkefortrolige udgaver af alle de dokumenter, der er nævnt i de foreløbige konklusioner, af Kommissionen, bør adressaten også gives fuld adgang til alle dokumenter i Kommissionens sagsakter uden udeladelser på vilkår, der fastlægges i en kommissionsafgørelse. Denne aktindsigt bør begrænses i visse situationer, herunder når videregivelsen af visse dokumenter vil være til skade for den part, der har fremlagt dem, eller hvor andre interesser har større vægt.
(4)
Når Kommissionen giver virksomheder og sammenslutninger af virksomheder aktindsigt, bør den sikre en forholdsmæssig beskyttelse af forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger. Kommissionen bør kunne anmode virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder, der indgiver eller har indgivet dokumenter, herunder udtalelser, om nærmere at udpege forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger. For at sikre en effektiv vurdering af tredjeparters bemærkninger til offentliggørelser eller høringer i henhold til artikel 8, stk. 6, artikel 18, stk. 5 og 6, artikel 19, stk. 2, og artikel 29, stk. 4, i forordning (EU) 2022/1925 bør sådanne bemærkninger behandles som ikkefortrolige med henblik på at give aktindsigt og udarbejde Kommissionens afgørelser, samtidig med at tredjeparter gives ret til at anmode om, at ophavsmandens og afsenderens navn eller andre identifikationsoplysninger slettes, inden bemærkningerne videregives til adressaten for de foreløbige konklusioner eller enhver anden tredjepart.
(5)
Kommissionen bør, inden den stiller dokumenter til rådighed for adressaten for de foreløbige konklusioner, vurdere, om behovet for at videregive dokumenter med henblik på en effektiv udøvelse af retten til at blive hørt er større end den skade, som videregivelsen kan medføre for tredjemand.
(6)
Af hensyn til retssikkerheden bør fristerne i henhold til forordning (EU) 2022/1925 og nærværende forordning, herunder de frister, som Kommissionen fastsætter i medfør af disse forordninger, reguleres af Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 
(
2
)
. Der bør dog i nødvendigt omfang fastsættes særlige regler om frister —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes de nærmere bestemmelser vedrørende:
1)
form, indhold og andre enkeltheder i forbindelse med underretninger og meddelelser i henhold til artikel 3, begrundede anmodninger i henhold til artikel 8, stk. 3, og artikel 9 og 10, reguleringsmæssige rapporter i henhold til artikel 11 og underretninger og meddelelser i henhold til artikel 14 og 15 i forordning (EU) 2022/1925
2)
procedurer i henhold til artikel 29 i forordning (EU) 2022/1925
3)
udøvelse af retten til at blive hørt og vilkårene for videregivelse i henhold til artikel 34 i forordning (EU) 2022/1925
4)
frister.
KAPITEL II
UNDERRETNINGER, ANMODNINGER OG ANDRE MEDDELELSER
Artikel 2
Underretninger og meddelelser af oplysninger efter anmodning fra Kommissionen
1.   Underretninger i henhold til artikel 3, stk. 3, første afsnit, i forordning (EU) 2022/1925 skal indeholde alle de oplysninger, herunder dokumenter, der er anført i formularen i bilag I til nærværende forordning.
2.   Meddelelser af oplysninger efter Kommissionens anmodning om oplysninger som omhandlet i artikel 3, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU) 2022/1925 skal indeholde alle de oplysninger, herunder dokumenter, der er anført i Kommissionens anmodning. Kommissionen kan i sin anmodning om oplysninger angive, hvilke af afsnittene i formularen i bilag I til denne forordning der skal udfyldes.
3.   Hvis den underrettende virksomhed i overensstemmelse med artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) 2022/1925 sammen med sin underretning ønsker at fremlægge tilstrækkeligt underbyggede argumenter til at påvise, at den undtagelsesvis, selv om den opfylder alle tærsklerne i nævnte forordnings artikel 3, stk. 2, på grund af de omstændigheder, hvorunder den relevante centrale platformstjeneste fungerer, ikke opfylder kravene i nævnte forordnings artikel 3, stk. 1, fremlægger den sådanne argumenter i et bilag til sin underretning. Der indgives et særskilt bilag for hver separat central platformstjeneste, som den underrettende virksomhed ønsker at fremlægge underbyggede argumenter for. Den underrettende virksomhed skal også klart angive, hvilke af de tre kumulative krav, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) 2022/1925, dens argumenter vedrører, og hvert argument skal indeholde en redegørelse for, hvorfor den relevante centrale platformstjeneste undtagelsesvis ikke opfylder dette krav, selv om den opfylder den tilsvarende tærskel i artikel 3, stk. 2, i nævnte forordning.
4.   De oplysninger, der indgives til Kommissionen i henhold til stk. 1, 2 og 3, skal være korrekte og fuldstændige, og de må ikke være vildledende. De skal fremlægges på en klar, velstruktureret og forståelig måde.
5.   Hvis den underrettende virksomhed anmoder om, at meddelte oplysninger ikke offentliggøres eller på anden måde videregives til andre parter, skal den fremlægge disse oplysninger i et særskilt dokument, idet hver side tydeligt mærkes »Forretningshemmeligheder«, og den skal give en begrundelse herfor.
6.   De underretninger og meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, affattes på et af Unionens officielle sprog. Sproget for proceduren er det sprog, der anvendes i den underretning, der er omhandlet i stk. 1, eller, hvis en sådan ikke foreligger, i den meddelelse af oplysninger, der er omhandlet i stk. 2, medmindre Kommissionen og den pågældende virksomhed aftaler andet. Eventuelle vedlagte bilag i efter stk. 1 skal indgives på originalsproget, og hvis originalsproget ikke er et af Unionens officielle sprog, skal de ledsages af en præcis oversættelse til sproget for proceduren.
7.   De underretninger og meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, skal ledsages af skriftlig dokumentation for, at de personer, der indgiver dem, er bemyndiget til at handle på den pågældende virksomheds vegne.
8.   Kommissionen kan efter begrundet anmodning fritage en virksomhed for forpligtelsen til at fremlægge specifikke dokumenter eller oplysninger, der kræves i forbindelse med underretningen i stk. 1, hvis Kommissionen finder, at overholdelse af disse forpligtelser ikke er nødvendig for dens vurdering af underretningen, jf. artikel 3, stk. 4, i forordning (EU) 2022/1925.
9.   Kommissionen bekræfter uden unødig forsinkelse skriftligt over for den pågældende virksomhed eller dens repræsentanter, at den har modtaget underretninger eller meddelelser som omhandlet i stk. 1, 2 og 3.
Artikel 3
Virkningsdato for underretninger og meddelelser af oplysninger
1.   Hvis oplysningerne i en underretning eller meddelelse af oplysninger eller af underbyggede argumenter som omhandlet i denne forordnings artikel 2, stk. 1, 2 og 3, er ufuldstændige på et eller flere væsentlige punkter, underretter Kommissionen uden unødigt ophold den pågældende virksomhed eller dens repræsentanter skriftligt herom. I så fald får underretningen eller meddelelsen virkning fra den dato, hvor Kommissionen modtager de fuldstændige oplysninger, eller fra den dato, hvor Kommissionen meddeler den pågældende virksomhed, at de oplysninger, der er blevet anmodet om, i lyset af de relevante omstændigheder ikke længere er nødvendige.
2.   Hvis en underretning eller meddelelse af oplysninger eller underbyggede argumenter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, 2 og 3, omfatter to eller flere centrale platformstjenester, kan Kommissionen præcisere, at oplysningerne i underretningen eller meddelelsen kun er ufuldstændige for så vidt angår én eller flere af disse centrale platformstjenester. For disse centrale platformstjenester alene får underretningen eller meddelelsen i et sådant tilfælde virkning den dato, hvor Kommissionen modtager de fuldstændige oplysninger, eller den dato, hvor Kommissionen underretter den berørte virksomhed om, at de oplysninger, der er blevet anmodet om, i lyset af de relevante omstændigheder ikke længere er nødvendige.
3.   Mens en underretning er under behandling skal den underrettende virksomhed meddele Kommissionen følgende uden unødigt ophold:
a)
alle væsentlige ændringer i de oplysninger, som er fremlagt i underretningen eller meddelelsen af oplysninger eller af underbyggede argumenter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, 2 og 3, der fremkommer efter den relevante underretning eller meddelelse, når virksomheden har eller burde have haft kendskab hertil
b)
alle nye oplysninger, der fremkommer efter underretningen eller meddelelsen, når virksomheden har eller burde have haft kendskab hertil, og disse oplysninger skulle have været fremlagt, hvis de havde været kendt på tidspunktet for underretningen eller meddelelsen.
4.   Kommissionen underretter skriftligt og uden unødigt ophold den pågældende virksomhed om modtagelsen af meddelelsen om væsentlige ændringer eller nye oplysninger efter stk. 3. Hvis sådanne ændringer eller oplysninger kan have en væsentlig indvirkning på Kommissionens vurdering af underretningen eller meddelelsen af oplysninger eller af underbyggede argumenter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, 2 og 3, anses underretningen eller meddelelsen for at have virkning fra den dato, hvor Kommissionen modtager de relevante oplysninger. Kommissionen underretter virksomheden herom.
5.   Ved anvendelsen af denne artikel anses helt eller delvis ukorrekte eller vildledende oplysninger for ufuldstændige oplysninger.
Artikel 4
Dokumenternes format og længde
1.   Dokumenter, der indgives til Kommissionen i henhold til forordning (EU) 2022/1925, skal overholde de begrænsninger med hensyn til format og antal sider, der er fastsat i bilag II til nærværende forordning.
2.   Kommissionen kan efter begrundet anmodning give en virksomhed eller en sammenslutning af virksomheder tilladelse til at overskride begrænsningerne af sideantallet, hvis og i det omfang virksomheden eller sammenslutningen af virksomheder godtgør, at det er objektivt umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at behandle særligt komplicerede retlige eller faktuelle spørgsmål inden for det relevante sideantal.
3.   Hvis et dokument, der er indgivet af en virksomhed eller en sammenslutning af virksomheder i henhold til denne forordning eller forordning (EU) 2022/1925, ikke er i overensstemmelse med stk. 1 og 2, kan Kommissionen anmode om, at virksomheden eller sammenslutningen af virksomheder sikrer, at dokumentet overholder reglerne.
KAPITEL III
INDLEDNING AF PROCEDURER
Artikel 5
Indledning af procedurer
1.   Kommissionen kan på et hvilket som helst tidspunkt beslutte at indlede en procedure med henblik på vedtagelse af en afgørelse i henhold til artikel 29 i forordning (EU) 2022/1925, dog ikke senere end den dato, hvor den meddeler de foreløbige konklusioner, jf. artikel 29, stk. 3, i nævnte forordning.
2.   Kommissionen offentliggør, at der indledes procedurer.
KAPITEL IV
RETTEN TIL AT BLIVE HØRT OG AKTINDSIGT
Artikel 6
Bemærkninger til de foreløbige konklusioner
En adressat for de foreløbige konklusioner, jf. artikel 34, stk. 1, i forordning (EU) 2022/1925, kan inden for den frist, som Kommissionen har fastsat i henhold til artikel 34, stk. 2, i nævnte forordning, kort og i overensstemmelse med de krav vedrørende dokumenters format og længde, der er fastsat i bilag II til nærværende forordning, meddele Kommissionen sine synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation til støtte herfor. Kommissionen er ikke forpligtet til at tage hensyn til skriftlige meddelelser modtaget efter fristens udløb.
Artikel 7
Udpegelse og beskyttelse af fortrolige oplysninger
1.   Medmindre andet er fastsat i forordning (EU) 2022/1925 eller artikel 8 i nærværende forordning, og uden at det berører stk. 6 i denne artikel, må oplysninger eller dokumenter, som Kommissionen har indsamlet eller modtaget, ikke videregives eller gøres tilgængelige af Kommissionen, hvis de indeholder forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger vedrørende fysiske eller juridiske personer.
2.   Når Kommissionen anmoder om oplysninger i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2022/1925 eller gennemfører interview i henhold til artikel 22 i forordning (EU) 2022/1925, underretter den de relevante fysiske eller juridiske personer om, at de ved at give Kommissionen oplysninger accepterer, at der kan gives adgang til disse oplysninger i henhold til artikel 8 i denne forordning. Under alle omstændigheder finder bestemmelserne i artikel 8 anvendelse på alle dokumenter, der spontant forelægges Kommissionen i henhold til forordning (EU) 2022/1925 eller nærværende forordning.
3.   Uden at det berører stk. 2 kan Kommissionen kræve, at fysiske eller juridiske personer, som er ophavsmænd til dokumenter i Kommissionens sagsakter, udpeger de dokumenter, udtalelser eller dele heraf, som de anser for at indeholde forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger. Kommissionen kan også fastsætte en frist for, hvornår fysiske eller juridiske personer skal have udpeget de dele af en kommissionsafgørelse, der efter deres opfattelse indeholder forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger.
4.   Kommissionen kan fastsætte en frist for, hvornår fysiske eller juridiske personer skal gøre følgende:
a)
specifikt underbygge deres påstande vedrørende forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger for hvert enkelt dokument, hver enkelt udtalelse eller del heraf
b)
forelægge Kommissionen en ikkefortrolig udgave af dokumenterne eller udtalelserne, hvori forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger omskrives på en klar og forståelig måde
c)
fremlægge en kortfattet, ikkefortrolig og klar beskrivelse af hver enkelt udeladt oplysning.
5.   Hvis fysiske eller juridiske personer ikke efterkommer en anmodning som omhandlet i stk. 3 eller 4 inden for den frist, som Kommissionen har fastsat, kan Kommissionen antage, at de pågældende dokumenter eller udtalelser ikke indeholder fortrolige oplysninger.
6.   Hvis Kommissionen fastslår, at visse oplysninger, som en fysisk eller juridisk person hævder er fortrolige, kan videregives, enten fordi disse oplysninger ikke udgør forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, eller fordi der er en overordnet interesse i, at de videregives, underretter Kommissionen den pågældende fysiske eller juridiske person om, at den har til hensigt at videregive sådanne oplysninger, medmindre den modtager indsigelser inden for en uge. Hvis den pågældende fysiske eller juridiske person gør indsigelse, kan Kommissionen vedtage en begrundet afgørelse med angivelse af den dato, hvorefter oplysningerne vil blive videregivet. Denne dato skal mindst ligge en uge efter meddelelsesdatoen. Afgørelsen meddeles den pågældende fysiske eller juridiske person.
7.   Medmindre Kommissionen har angivet andet, behandles eventuelle bemærkninger fra tredjeparter til en offentliggørelse eller høring efter artikel 8, stk. 6, artikel 18, stk. 5 og 6, artikel 19, stk. 2, og artikel 29, stk. 4. i forordning (EU) 2022/1925, som ikkefortrolige. Interesserede tredjeparter, der fremsætter bemærkninger, har ret til at anmode om, at ophavsmandens og afsenderens navne eller andre identifikationsoplysninger slettes, inden bemærkningerne videregives til adressaten for de foreløbige konklusioner eller en anden tredjepart. Kommissionen kan gøre disse bemærkninger eller alle ikkefortrolige udgaver heraf offentligt tilgængelige, forudsat at den har tilkendegivet denne mulighed i forbindelse med offentliggørelsen eller høringen.
Artikel 8
Aktindsigt
1.   Efter anmodning giver Kommissionen aktindsigt til den virksomhed eller sammenslutning af virksomheder, som den har forelagt foreløbige konklusioner efter artikel 34, stk. 1, i forordning (EU) 2022/1925 (»adressaten«). Der gives ikke aktindsigt, før der er givet meddelelse om de foreløbige konklusioner.
2.   Når Kommissionen giver aktindsigt, giver den adressaten alle de dokumenter, der er nævnt i de foreløbige konklusioner, med udeladelse af tekst, der er udpeget i henhold til artikel 7, stk. 3, for at beskytte forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger.
3.   Uden at det berører stk. 4, giver Kommissionen desuden aktindsigt i alle dokumenter i dens sagsakter uden udeladelser i henhold til vilkår for videregivelse, der fastsættes nærmere i en kommissionsafgørelse. Vilkårene for videregivelse fastsættes i overensstemmelse med følgende:
a)
Aktindsigt gives kun til et begrænset antal nærmere angivne eksterne juridiske og økonomiske rådgivere og eksterne tekniske eksperter, der er engageret af adressaten, og hvis navne meddeles Kommissionen på forhånd.
b)
De nærmere angivne eksterne juridiske og økonomiske rådgivere og eksterne tekniske eksperter skal være virksomheder, ansatte i virksomheder eller i en situation, der kan sammenlignes med situationen for ansatte i virksomheder. De er alle bundet af vilkårene for videregivelse.
c)
Personer, der er opført på listen over nærmere angivne eksterne juridiske og økonomiske rådgivere og eksterne tekniske eksperter, må ikke på datoen for Kommissionens afgørelse om fastsættelse af vilkårene for videregivelse være i et ansættelsesforhold hos adressaten eller i en situation, der kan sammenlignes en situation som ansat hos adressaten. Hvis den nærmere angivne eksterne juridiske eller økonomiske rådgiver eller eksterne tekniske ekspert efterfølgende under undersøgelsen eller i de tre år efter afslutningen af Kommissionens undersøgelse indtræder i et sådant forhold til adressaten eller andre virksomheder, der er aktive på de samme markeder som adressaten, underretter den nærmere angivne eksterne juridiske eller økonomiske rådgiver eller eksterne tekniske ekspert og adressaten straks Kommissionen om vilkårene for et sådant forhold. Den pågældende nærmere angivne eksterne juridiske eller økonomiske rådgiver eller eksterne tekniske ekspert skal også over for Kommissionen garantere, at pågældende ikke længere har adgang til de oplysninger eller dokumenter i sagsakterne, som denne har fået adgang til i henhold til litra a), og som Kommissionen ikke har stillet til rådighed for adressaten. Pågældende skal også over for Kommissionen garantere fortsat at ville opfylde de krav, der er omhandlet i dette stykkes litra d).
d)
Nærmere angivne eksterne juridiske og økonomiske rådgivere og tekniske eksperter må ikke videregive nogen af de fremlagte dokumenter eller deres indhold til fysiske eller juridiske personer, der ikke er bundet af vilkårene for videregivelse, og må ikke anvende de fremlagte dokumenter eller deres indhold til andet end de formål, der er nævnt i artikel 8, stk. 8 nedenfor.
e)
Kommissionen præciserer i vilkårene for videregivelse de tekniske midler til videregivelsen og varigheden heraf. Videregivelse kan ske elektronisk eller (for nogle eller alle dokumenter) fysisk i Kommissionens lokaler.
4.   Under særlige omstændigheder kan Kommissionen beslutte ikke at give aktindsigt i visse dokumenter eller at give aktindsigt i dokumenter, der er delvis omskrevet, eller hvori en del af teksten er udeladt, i henhold til de vilkår for videregivelse, der er omhandlet i stk. 3, hvis den fastslår, at den sandsynlige skadevirkning ved videregivelse i henhold til disse vilkår for den part, der har indgivet de pågældende dokumenter, efter en samlet vurdering vejer tungere end vigtigheden af videregivelsen af det fuldstændige dokument for udøvelsen af retten til at blive hørt. Uden at det berører artikel 34, stk. 4, fjerde og femte punktum, i forordning (EU) 2022/1925 kan Kommissionen af samme grund beslutte ikke at videregive eller delvis videregive korrespondance mellem Kommissionen og offentlige myndigheder i medlemsstaterne eller i tredjelande og andre typer følsomme dokumenter.
5.   De nærmere angivne eksterne juridiske og økonomiske rådgivere og eksterne tekniske eksperter, der er omhandlet i stk. 3, kan inden for en uge efter at have fået aktindsigt i sagsakterne i henhold til vilkårene for videregivelse indgive en begrundet anmodning til Kommissionen om aktindsigt i en ikkefortrolig udgave af ethvert dokument i Kommissionens sagsakter, som ikke allerede er udleveret til adressaten i medfør af stk. 2, med henblik på at stille en sådan ikkefortrolig udgave til rådighed for adressaten eller indgive en begrundet anmodning om en udvidelse af vilkårene for videregivelse til at omfatte yderligere nærmere angivne eksterne juridiske og økonomiske rådgivere og eksterne tekniske eksperter. En sådan yderligere aktindsigt eller udvidelse kan kun indrømmes undtagelsesvis, hvis det påvises, at den er nødvendig for en korrekt udøvelse af adressatens ret til at blive hørt.
6.   Med henblik på anvendelsen af stk. 4 eller 5 kan Kommissionen anmode den part, der har indgivet de pågældende dokumenter, om at fremlægge en ikkefortrolig udgave af dem i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3 og 4.
7.   Hvis Kommissionen finder, at en anmodning efter stk. 5 er velbegrundet i betragtning af behovet for at sikre, at adressaten er i stand til effektivt at udøve sin ret til at blive hørt, anmoder Kommissionen den, der har indgivet dokumenterne, om enten at acceptere at stille en ikkefortrolig udgave til rådighed for adressaten eller at acceptere udvidelsen af vilkårene for videregivelse til at omfatte nærmere angivne enkeltpersoner eller virksomheder, for så vidt det alene angår de relevante dokumenter. Hvis den part, der har indgivet de pågældende dokumenter, ikke accepterer, vedtager Kommissionen en afgørelse, der fastsætter vilkårene for videregivelse af de pågældende dokumenter.
8.   Dokumenter, der er modtaget ved aktindsigt efter denne artikel, må kun anvendes i forbindelse med de relevante sager, hvor der er blevet givet aktindsigt i disse dokumenter, eller dertil knyttede administrative eller retslige procedurer vedrørende anvendelse af forordning (EU) 2022/1925.
9.   Kommissionen kan når som helst under en sag i stedet for eller i kombination med aktindsigtsmetoden i stk. 3 ovenfor give aktindsigt i nogle eller alle de dokumenter, hvori der er udeladt tekst i medfør af artikel 7, stk. 3, for at undgå uforholdsmæssigt store forsinkelser eller administrative byrder.
KAPITEL V
FRISTER
Artikel 9
Fristperioders begyndelse
1.   Fristerne i henhold til forordning (EU) 2022/1925 og nærværende forordning beregnes i overensstemmelse med forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71, jf. dog stk. 2.
2.   Uanset stk. 1 løber fristerne fra den arbejdsdag, der følger efter den begivenhed, som den relevante bestemmelse i forordning (EU) 2022/1925 eller nærværende forordning henviser til.
3.   Hvis et dokument ikke opfylder kravene vedrørende format og længde, der er fastsat i bilag II til denne forordning, begynder fristperioderne ikke, før dokumentets overholdelse af reglerne er sikret i overensstemmelse med en anmodning fra Kommissionen i henhold til artikel 4, stk. 3.
Artikel 10
Fastsættelse af frister
1.   Når Kommissionen fastsætter en frist i henhold til forordning (EU) 2022/1925 eller nærværende forordning, tager den behørigt hensyn til alle relevante faktiske og retlige omstændigheder og alle berørte interesser, navnlig enkeltpersoners mulighed for at udøve deres ret til at blive hørt og procedurens formålstjenlighed.
2.   En frist kan forlænges, hvis det er relevant, og de berørte virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgiver en begrundet anmodning herom inden udløbet af den frist, som Kommissionen har fastsat i henhold til forordning (EU) 2022/1925 eller nærværende forordning. Når Kommissionen træffer afgørelse om, hvorvidt en sådan forlængelse skal indrømmes, vurderer den, om den begrundede anmodning er tilstrækkeligt underbygget, og om den ønskede forlængelse kan bringe overholdelsen af de gældende proceduremæssige frister, der er fastsat i forordning (EU) 2022/1925, i fare.
KAPITEL VI
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 11
Fremsendelse og modtagelse af dokumenter
1.   Fremsendelse af dokumenter til og fra Kommissionen i henhold til forordning (EU) 2022/1925 og nærværende forordning skal finde sted ved hjælp af digitale midler. Tekniske specifikationer vedrørende midlerne til fremsendelse og underskrift kan offentliggøres og ajourføres regelmæssigt af Kommissionen.
2.   Dokumenter, der fremsendes digitalt, skal være underskrevet ved brug af mindst én kvalificeret elektronisk signatur, som er i overensstemmelse med kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 
(
3
)
.
3.   Dokumenter, der fremsendes til Kommissionen ved hjælp af digitale midler, anses for at være modtaget den dag, hvor Kommissionen sender en kvittering for modtagelsen.
4.   Et dokument, der fremsendes til Kommissionen ved hjælp af digitale midler, anses ikke for modtaget, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:
a)
dokumentet eller en del heraf er beskadiget eller kan ikke anvendes
b)
dokumentet indeholder virus, malware eller andre trusler
c)
dokumentet indeholder elektroniske signaturer, hvis gyldighed ikke kan bekræftes af Kommissionen.
5.   Kommissionen underretter uden unødigt ophold afsenderen, hvis en af de i stk. 4 omhandlede omstændigheder gør sig gældende, og giver pågældende mulighed for at fremsætte sine bemærkninger og rette op på situation inden for en rimelig frist.
6.   Uanset stk. 1 kan dokumenter under særlige omstændigheder, der gør det umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at fremsende dem ved hjælp af digitale midler, fremsendes til Kommissionen pr. anbefalet brev. Disse dokumenter anses for at være modtaget af Kommissionen på dagen for leveringen på den ansvarlige kommissionstjenestegrens adresse som offentliggjort af Kommissionen på dens websted.
7.   Uanset stk. 1 kan dokumenter under særlige omstændigheder, der gør det umuligt eller uforholdsmæssigt vanskeligt at fremsende dem ved hjælp af digitale midler eller anbefalet brev, leveres personligt til Kommissionen. Disse dokumenter anses for at være modtaget på dagen for leveringen på den ansvarlige kommissionstjenestegrens adresse som offentliggjort af Kommissionen på dens websted. Leveringen bekræftes ved Kommissionens kvittering for modtagelsen.
Artikel 12
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft den 2. maj 2023.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. april 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 265 af 12.10.2022, s. 1
.
(
2
)
  Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter (
EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73
).
BILAG I
FORMULAR VEDRØRENDE UNDERRETNINGEN EFTER ARTIKEL 3, STK. 3, I FORORDNING (EU) 2022/1925 MED HENBLIK PÅ UDPEGELSE AF GATEKEEPERE (»GD-formularen«)
AFSNIT 1
Oplysninger om den underrettende virksomhed
1.1.
Følgende oplysninger om den underrettende virksomhed angives:
1.1.1.
virksomhedens navn
1.1.2.
en beskrivelse af den underrettende virksomheds selskabsstruktur, herunder identifikation af: i) de enheder, der driver hver af de centrale platformstjenester, der er identificeret i afsnit 2.1.1 nedenfor, og ii) de enheder, der alene eller i fællesskab direkte eller indirekte kontrollerer de førstnævnte enheder 
(
1
)
, og
1.1.3.
kontaktoplysninger, herunder:
1.1.3.1.
den relevante kontaktpersons navn, adresse, telefonnummer, e-mailadresse og stilling; den anførte adresse skal være en adresse, hvortil der kan sendes dokumenter, navnlig Kommissionens afgørelser og andre proceduredokumenter, og den anførte kontaktperson skal anses for at være bemyndiget til at modtage forkyndelser
1.1.3.2.
hvis der udpeges en eller flere bemyndigede eksterne repræsentanter for virksomheden, den eller de repræsentanter, til hvilke dokumenter og især Kommissionens afgørelser og andre proceduredokumenter kan sendes, hver enkelt repræsentants navn, adresse, telefonnummer, e-mailadresse og stilling, og originaleksemplaret af et skriftligt bevis for, at den enkelte repræsentant er bemyndiget til at handle (baseret på fuldmagtsmodellen på Kommissionens websted).
1.2.
Det angives, om den underrettende virksomhed tidligere er blevet udpeget til gatekeeper i henhold til forordning (EU) 2022/1925. Hvis ja, angives de centrale platformstjenester, der er berørt af udpegelsen, og nummeret og datoen for Kommissionens udpegelsesafgørelse.
AFSNIT 2
Oplysninger om centrale platformstjenester
Med henblik på denne GD-formular er en plausibel alternativ afgrænsning af en central platformstjeneste en afgrænsning af den centrale platformstjeneste, som er forskellig fra den afgrænsning, som den underrettende virksomhed anser for relevant, og som er plausibel under hensyntagen til alle relevante bestemmelser i forordning (EU) 2022/1925, særlig afsnit D, stk. 2, og afsnit E i bilaget og betragtning 14.
Plausible alternative afgrænsninger af en central platformstjeneste kan omfatte: i) afgrænsninger, der har et bredere anvendelsesområde end dem, som den underrettende virksomhed anser for relevante (f.eks. hvis den underrettende virksomhed anser tjenester for særskilte centrale platformstjenester med den begrundelse, at de leveres på tværs af forskellige typer enheder), eller ii) afgrænsninger, der har et snævrere anvendelsesområde end dem, som den underrettende virksomhed anser for relevante (f.eks. hvis den underrettende virksomhed anser visse tjenester, som den tilbyder og markedsfører separat, for at udgøre en del af en enkelt central platformstjeneste).
2.1.
For hver relevant kategori af centrale platformstjenester, der er opført i artikel 2, nr. 2), i forordning (EU) 2022/1925, angives:
2.1.1.
en udtømmende liste over alle centrale platformstjenester, der udbydes af den underrettende virksomhed, herunder enhver plausibel alternativ afgrænsning af hver af disse centrale platformstjenester, og
2.1.2.
en nærmere redegørelse for grænserne mellem de forskellige centrale platformstjenester, herunder den måde, hvorpå metoden i afsnit D, stk. 2, og afsnit E i bilaget til forordning (EU) 2022/1925, under hensyntagen til alle relevante bestemmelser i nævnte forordning, navnlig betragtning 14, er blevet anvendt med henblik på at identificere særskilte centrale platformstjenester og plausible alternative afgrænsninger af disse centrale platformstjenester.
2.2.
For alle centrale platformstjenester, der udbydes af den underrettende virksomhed, angives følgende på grundlag af oplysningerne i afsnit 4.1 og 4.2 i denne formular:
2.2.1.
hvilke centrale platformstjenester der, på baggrund af enhver plausibel alternativ afgrænsning, opfylder tærsklerne i artikel 3, stk. 2, litra b) og c), i forordning (EU) 2022/1925, og
2.2.2.
hvilke centrale platformstjenester der, på baggrund af enhver plausibel alternativ afgrænsning, opfylder tærsklerne i artikel 3, stk. 2, litra b), men ikke litra c), i forordning (EU) 2022/1925.
2.3.
For hver central platformstjeneste, der, på baggrund af enhver plausibel alternativ afgrænsning, leveres af den underrettende virksomhed, og som opfylder tærsklerne i artikel 3, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2022/1925, gives en kort beskrivelse af den underrettende virksomheds aktiviteter i denne henseende, herunder arten af dens virksomhed, dens vigtigste datterselskaber, mærker, produktnavne og varemærker.
2.4.
Det angives, om den underrettende virksomhed i overensstemmelse med artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) 2022/1925 sammen med sin underretning har fremlagt tilstrækkeligt underbyggede argumenter til at påvise, at den undtagelsesvis, selv om den opfylder alle tærsklerne i nævnte forordnings artikel 3, stk. 2, på grund af de omstændigheder, hvorunder den relevante centrale platformstjeneste fungerer, ikke opfylder kravene i nævnte forordnings artikel 3, stk. 1. Hvis ja, angives de relevante centrale platformstjenester, og der henvises til de respektive bilag.
AFSNIT 3
Oplysninger vedrørende de kvantitative tærskler i artikel 3, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2022/1925
Følgende oplysninger vedrørende den underrettende virksomhed angives:
3.1.
dens årlige omsætning i Unionen i hvert af de seneste tre regnskabsår 
(
2
)
3.2.
dens gennemsnitlige markedskapitalisering eller dens tilsvarende reelle markedsværdi i det seneste regnskabsår
3.3.
for hver central platformstjeneste, der, på baggrund af enhver plausibel alternativ afgrænsning, leveres af den underrettende virksomhed, en liste over de medlemsstater, hvor den udbyder den pågældende tjeneste
3.4.
præcise og kortfattede redegørelser for den metode, som er anvendt til at nå frem til oplysningerne i afsnit 3.1-3.3 i denne formular.
AFSNIT 4
Oplysninger vedrørende de kvantitative tærskler i artikel 3, stk. 2, litra b) og c), i forordning (EU) 2022/1925
For hver central platformstjeneste, der, på baggrund af enhver plausibel alternativ afgrænsning, leveres af den underrettende virksomhed og opfylder tærsklerne i artikel 3, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2022/1925, indgives følgende oplysninger særskilt i overensstemmelse med den metode og de indikatorer, der er fastsat i afsnit A, B, C, D og E i bilaget til forordning (EU) 2022/1925:
4.1.
antallet af månedlige aktive slutbrugere 
(
3
)
, der er etableret eller befinder sig i Unionen, for hvert af de seneste tre regnskabsår
4.2.
antallet af årlige aktive erhvervsbrugere, der er etableret i Unionen, for hvert af de seneste tre regnskabsår
4.3.
præcise og kortfattede redegørelser for den metode, som er anvendt til at nå frem til oplysningerne i afsnit 4.1 og 4.2 i denne formular
4.4.
alle eksterne rapporter og interne dokumenter, som er anvendt til at frem til oplysningerne i afsnit 4.1 og 4.2 i denne formular.
AFSNIT 5
Erklæring
Underretningen afsluttes med følgende erklæring, der skal underskrives af de underrettende parter eller på disses vegne:
»Den underrettende virksomhed erklærer, at oplysningerne i denne underretning, herunder i dens bilag, efter dens bedste overbevisning er korrekte og fuldstændige, og at de ikke er vildledende, at der er medsendt ægte og fuldstændige kopier af de bilag, som kræves ifølge formularen, at alle skøn er angivet som værende skøn og foretaget efter bedste overbevisning på grundlag af alle kendte forhold, og at alle antagelser er fremsat i god tro. Den er bekendt med bestemmelserne i artikel 30, stk. 3, litra a), i forordning (EU) 2022/1925.«
For digitalt underskrevne formularer er følgende felt kun til orientering. Det bør svare til metadataene for de(n) tilsvarende elektroniske signatur(er).
Dato:
[underskriver]
Navn:
Organisation
Stilling:
Adresse:
Telefonnummer:
E-mail:
[»e-underskrevet«/underskrift]
(
1
)
  Se definitioner af »virksomhed« og »kontrol« i artikel 2, nr. 27) og 28), ii Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1925 af 14. september 2022 om åbne og fair markeder i den digitale sektor og om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og (EU) 2020/1828 (forordningen om digitale markeder) (
EUT L 265 af 12.10.2022, s. 1
).
(
2
)
  Jf. for så vidt angår beregning af omsætning Kommissionens konsoliderede meddelelse om jurisdiktion efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (
EUT C 95 af 16.4.2008, s. 1
).
(
3
)
  Som fastsat i afsnit B, stk. 2, i bilaget til forordning (EU) 2022/1925 henviser månedlige aktive slutbrugere til det gennemsnitlige antal månedlige aktive slutbrugere i størstedelen af regnskabsåret.
BILAG II
FORMAT OG LÆNGDE AF DOKUMENTER, DER SKAL FORELÆGGES I HENHOLD TIL FORORDNING (EU) 2022/1925
FORMAT AF DOKUMENTER, DER SKAL FORELÆGGES I HENHOLD TIL FORORDNING (EU) 2022/1925
Dokumenter, der forelægges Kommissionen i henhold til artikel 3, artikel 8, stk. 3, og artikel 9, 10, 11, 14, 15, 17, 18, 19, 24, 25, 29 og 34 i forordning (EU) 2022/1925, skal have et format, der gør det muligt for Kommissionen at behandle dem elektronisk og navnlig muliggør deres digitalisering og tegngenkendelse.
Med henblik på at muliggøre dette skal følgende krav være opfyldt:
a)
teksten, som skal være i A4-format, skal være letlæselig, og der skal kun være tekst på den ene side af papiret
b)
for så vidt angår de dokumenter, der er fremlagt i papirform, skal siderne være samlet på en måde, så de uden besvær kan skilles ad (dvs. at de ikke må være indbundne eller fasthæftede på andre måder, f.eks. med lim eller hæfteklammer)
c)
teksten skal være skrevet med en almindelig skrifttype (såsom Times New Roman, Courier eller Arial) med en størrelse på mindst 12 punkt i brødteksten og mindst 10 punkt i fodnoteteksten og have enkelt linjeafstand og margener på mindst 2,5 cm for oven, for neden, til venstre og til højre (højst 4 700 tegn pr. side)
d)
siderne og afsnittene i hvert dokument nummereres fortløbende.
LÆNGDE AF DOKUMENTER, DER SKAL FORELÆGGES I HENHOLD TIL FORORDNING (EU) 2022/1925
Følgende regler om begrænsninger af sideantallet gælder for de respektive typer dokumenter, der er anført nedenfor. Undtagelsesvis medregnes eventuelle bilag, der ledsager disse dokumenter, ikke i forhold til begrænsningerne af sideantallet, forudsat at disse bilag har en rent bevismæssig og instrumentel funktion, og at der er forholdsmæssighed med hensyn til antal og længde.
a)   
Underretninger i medfør af artikel 3, stk. 3, første afsnit, og meddelelse af oplysninger efter en anmodning fra Kommissionen i medfør af artikel 3, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU) 2022/1925
Alle oplysninger vedrørende de tærskler, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2022/1925, anføres i selve GD-formularen, som er fastlagt i bilag I til nærværende forordning.
For hver særskilt central platformstjeneste, herunder alle plausible alternative afgrænsninger heraf, i forbindelse med hvilken den underrettende virksomhed opfylder alle de tærskler, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2022/1925, er det maksimale antal sider i den pågældende underretning 50. Denne begrænsning af sideantallet gælder for de oplysninger, der angives i forbindelse med centrale platformstjenester i afsnit 2 og 4 i GD-formularen. I forbindelse med udfyldelsen af afsnit 2, 3 og 4 i nævnte formular opfordres den underrettende virksomhed til at overveje, om det vil være mere klart at fremlægge disse afsnit i numerisk orden, eller om de kan slås sammen for hver særskilt central platformstjeneste.
b)   
Underbyggede argumenter i medfør af artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) 2022/1925
For hver særskilt central platformstjeneste, for hvilken den underrettende virksomhed vælger at fremlægge underbyggede argumenter i medfør af artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) 2022/1925, er det maksimale antal sider 30.
c)   
Begrundede anmodninger i medfør af artikel 9 og 10 i forordning (EU) 2022/1925
For begrundede anmodninger i medfør af artikel 9 og 10 i forordning (EU) 2022/1925 er det maksimale antal sider 30.
d)   
Svar på foreløbige konklusioner i henhold til forordning (EU) 2022/1925
Har Kommissionen skriftligt meddelt den pågældende virksomhed eller sammenslutning af virksomheder sine foreløbige konklusioner med henblik på vedtagelse af en afgørelse i henhold til artikel 8, artikel 9, stk. 1, artikel 10, stk. 1, artikel 17, 18, 24, 25, 29 og 30 eller artikel 31, stk. 2, i forordning (EU) 2022/1925, er det maksimale antal sider i det skriftlige svar 50 eller antallet af sider i de foreløbige konklusioner, alt efter hvilket der er højest.

Summary:
Forordningen om digitale markeder — Kommissionens gennemførelse af visse procedurer
RESUMÉ AF:
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/814 om nærmere bestemmelser for Kommissionens gennemførelse af visse procedurer i henhold til forordningen om digitale markeder
HVAD ER FORMÅLET MED GENNEMFØRELSESFORORDNINGEN?
Gennemførelses
forordningen
 fastsætter de nærmere regler for »
gatekeepere
« (store digitale onlineplatforme, som omhandlet i forordning (EU) 
2022/1925
, forordningen om digitale markeder — se 
resumé
) og i visse tilfælde virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder vedrørende:
underretninger og meddelelser af oplysninger
procedurer i tilfælde af manglende overholdelse
beskyttelse af fortrolige oplysninger
aktindsigt samt
frister.
HOVEDPUNKTER
Underretninger og meddelelser af oplysninger
Potentielle gatekeepere skal underrette 
Europa-Kommissionen
 senest 2 måneder efter opfyldelse af de formodede tærskler, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordningen om digitale markeder.
Gatekeepere kan etablere forhåndskontakter til Kommissionen med henblik på at sikre effektive underretningsprocedurer.
GD-formularen (som findes i bilag I til forordningen) skal bruges til at indgive oplysninger til Kommissionen, herunder oplysninger om omsætning, markedskapitalisering, antallet af brugere mv.
Underrettende virksomheder kan også i et bilag til deres underretning fremlægge argumenter for at bestride formodningen om, at de er gatekeepere.
GD-formularen og understøttende dokumenter skal indsendes i det format og med den maksimale længde, der er anført i forordningens bilag II.
Fysiske og juridiske personer, der indgiver oplysninger til Kommissionen, kan indsende begrundede anmodninger om, at de pågældende oplysninger behandles fortroligt.
Gennemførelse af procedurer
Kommissionen kan på et hvilket som helst tidspunkt beslutte at indlede en procedure mod en udpeget gatekeeper om mulig manglende overholdelse af forpligtelserne i forordningen om digitale markeder, dog ikke senere end den dato, hvor den meddeler de foreløbige konklusioner.
Modtagerne kan give skriftligt svar, i overensstemmelse med kravene til format og længe i bilag II, og inden for de frister, som Kommissionen har fastsat (som ikke må være under 14 dage).
Fortrolighed
Oplysninger fra tredjepart, som Kommissionen har indhentet, må ikke videregives til gatekeeperen, hvis de indeholder forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger.
Kommissionen kan videregive oplysninger, hvis den ikke anser dem for at være fortrolige, eller hvis der er en overordnet interesse, efter at have hørt den fysiske eller juridiske person, der hævder fortrolighed.
Aktindsigt
Efter anmodning skal Kommissionen give aktindsigt til den gatekeeper, som den har forelagt foreløbige konklusioner, dog ikke før der er givet meddelelse om de foreløbige konklusioner.
Gatekeeperen selv har aktindsigt i en ikkefortrolig udgave af alle dokumenter, der er omtalt i de foreløbige konklusioner.
Gatekeeperens eksterne rådgivere (f.eks. dens juridiske, økonomiske og tekniske rådgivere) har aktindsigt i hele sagsakten (herunder fortrolige udgaver, eventuelt med udeladelser efter Kommissionens skøn) på vilkår, der er fastsat i en 
afgørelse
 fra Kommissionen.
Frister
De frister, som Kommissionen fastsætter, skal tage hensyn til alle relevante faktiske og retlige omstændigheder og alle berørte interesser, navnlig enkeltpersoners mulighed for at udøve deres ret til at blive hørt samt procedurens formålstjenlighed.
En frist kan forlænges, hvis det er relevant og efter begrundet anmodning.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
2. maj 2023
.
BAGGRUND
Forordningen om digitale markeder er en del af en lovpakke, der også omfatter 
forordningen om digitale tjenester
 (se 
resumé
).
For yderligere oplysninger henvises til:
Lovpakken om digitale tjenester
 (Europa-Kommissionen)
Forordningen om digitale markeder: Sikring af retfærdige og åbne digitale markeder
 (Europa-Kommissionen)
Forordning om digitale tjenester: Sikring af et sikkert og ansvarligt onlinemiljø
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
2023/814
 af 
14. april 2023
 om nærmere bestemmelser for Kommissionens gennemførelse af visse procedurer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1925 (EUT L 102 af 
17.4.2023
, 
s. 6-19
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/1925
 af 
14. september 2022
 om åbne og fair markeder i den digitale sektor og om ændring af direktiv (EU) 2019/1937 og (EU) 2020/1828 (forordningen om digitale markeder) (EUT L 265 af 
12.10.2022
, 
s. 1-66
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
910/2014
 af 
23. juli 2014
 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 
28.8.2014
, 
s. 73-114
).
seneste ajourføring 
7.5.2024