CELEX ID: 32009L0024

--- ENGLISH ---

Document:
5.5.2009
EN
Official Journal of the European Union
L 111/16
DIRECTIVE 2009/24/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 23 April 2009
on the legal protection of computer programs
(Codified version)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Article 95 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The content of Council Directive 91/250/EEC of 14 May 1991 on the legal protection of computer programs 
(
3
)
 has been amended 
(
4
)
. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified.
(2)
The development of computer programs requires the investment of considerable human, technical and financial resources while computer programs can be copied at a fraction of the cost needed to develop them independently.
(3)
Computer programs are playing an increasingly important role in a broad range of industries and computer program technology can accordingly be considered as being of fundamental importance for the Community's industrial development.
(4)
Certain differences in the legal protection of computer programs offered by the laws of the Member States have direct and negative effects on the functioning of the internal market as regards computer programs.
(5)
Existing differences having such effects need to be removed and new ones prevented from arising, while differences not adversely affecting the functioning of the internal market to a substantial degree need not be removed or prevented from arising.
(6)
The Community's legal framework on the protection of computer programs can accordingly in the first instance be limited to establishing that Member States should accord protection to computer programs under copyright law as literary works and, further, to establishing who and what should be protected, the exclusive rights on which protected persons should be able to rely in order to authorise or prohibit certain acts and for how long the protection should apply.
(7)
For the purpose of this Directive, the term ‘computer program’ shall include programs in any form, including those which are incorporated into hardware. This term also includes preparatory design work leading to the development of a computer program provided that the nature of the preparatory work is such that a computer program can result from it at a later stage.
(8)
In respect of the criteria to be applied in determining whether or not a computer program is an original work, no tests as to the qualitative or aesthetic merits of the program should be applied.
(9)
The Community is fully committed to the promotion of international standardisation.
(10)
The function of a computer program is to communicate and work together with other components of a computer system and with users and, for this purpose, a logical and, where appropriate, physical interconnection and interaction is required to permit all elements of software and hardware to work with other software and hardware and with users in all the ways in which they are intended to function. The parts of the program which provide for such interconnection and interaction between elements of software and hardware are generally known as ‘interfaces’. This functional interconnection and interaction is generally known as ‘interoperability’; such interoperability can be defined as the ability to exchange information and mutually to use the information which has been exchanged.
(11)
For the avoidance of doubt, it has to be made clear that only the expression of a computer program is protected and that ideas and principles which underlie any element of a program, including those which underlie its interfaces, are not protected by copyright under this Directive. In accordance with this principle of copyright, to the extent that logic, algorithms and programming languages comprise ideas and principles, those ideas and principles are not protected under this Directive. In accordance with the legislation and case-law of the Member States and the international copyright conventions, the expression of those ideas and principles is to be protected by copyright.
(12)
For the purposes of this Directive, the term ‘rental’ means the making available for use, for a limited period of time and for profit-making purposes, of a computer program or a copy thereof. This term does not include public lending, which, accordingly, remains outside the scope of this Directive.
(13)
The exclusive rights of the author to prevent the unauthorised reproduction of his work should be subject to a limited exception in the case of a computer program to allow the reproduction technically necessary for the use of that program by the lawful acquirer. This means that the acts of loading and running necessary for the use of a copy of a program which has been lawfully acquired, and the act of correction of its errors, may not be prohibited by contract. In the absence of specific contractual provisions, including when a copy of the program has been sold, any other act necessary for the use of the copy of a program may be performed in accordance with its intended purpose by a lawful acquirer of that copy.
(14)
A person having a right to use a computer program should not be prevented from performing acts necessary to observe, study or test the functioning of the program, provided that those acts do not infringe the copyright in the program.
(15)
The unauthorised reproduction, translation, adaptation or transformation of the form of the code in which a copy of a computer program has been made available constitutes an infringement of the exclusive rights of the author. Nevertheless, circumstances may exist when such a reproduction of the code and translation of its form are indispensable to obtain the necessary information to achieve the interoperability of an independently created program with other programs. It has therefore to be considered that, in these limited circumstances only, performance of the acts of reproduction and translation by or on behalf of a person having a right to use a copy of the program is legitimate and compatible with fair practice and must therefore be deemed not to require the authorisation of the rightholder. An objective of this exception is to make it possible to connect all components of a computer system, including those of different manufacturers, so that they can work together. Such an exception to the author's exclusive rights may not be used in a way which prejudices the legitimate interests of the rightholder or which conflicts with a normal exploitation of the program.
(16)
Protection of computer programs under copyright laws should be without prejudice to the application, in appropriate cases, of other forms of protection. However, any contractual provisions contrary to the provisions of this Directive laid down in respect of decompilation or to the exceptions provided for by this Directive with regard to the making of a back-up copy or to observation, study or testing of the functioning of a program should be null and void.
(17)
The provisions of this Directive are without prejudice to the application of the competition rules under Articles 81 and 82 of the Treaty if a dominant supplier refuses to make information available which is necessary for interoperability as defined in this Directive.
(18)
The provisions of this Directive should be without prejudice to specific requirements of Community law already enacted in respect of the publication of interfaces in the telecommunications sector or Council Decisions relating to standardisation in the field of information technology and telecommunication.
(19)
This Directive does not affect derogations provided for under national legislation in accordance with the Berne Convention on points not covered by this Directive.
(20)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex I, Part B,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Article 1
Object of protection
1.   In accordance with the provisions of this Directive, Member States shall protect computer programs, by copyright, as literary works within the meaning of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works. For the purposes of this Directive, the term ‘computer programs’ shall include their preparatory design material.
2.   Protection in accordance with this Directive shall apply to the expression in any form of a computer program. Ideas and principles which underlie any element of a computer program, including those which underlie its interfaces, are not protected by copyright under this Directive.
3.   A computer program shall be protected if it is original in the sense that it is the author's own intellectual creation. No other criteria shall be applied to determine its eligibility for protection.
4.   The provisions of this Directive shall apply also to programs created before 1 January 1993, without prejudice to any acts concluded and rights acquired before that date.
Article 2
Authorship of computer programs
1.   The author of a computer program shall be the natural person or group of natural persons who has created the program or, where the legislation of the Member State permits, the legal person designated as the rightholder by that legislation.
Where collective works are recognised by the legislation of a Member State, the person considered by the legislation of the Member State to have created the work shall be deemed to be its author.
2.   In respect of a computer program created by a group of natural persons jointly, the exclusive rights shall be owned jointly.
3.   Where a computer program is created by an employee in the execution of his duties or following the instructions given by his employer, the employer exclusively shall be entitled to exercise all economic rights in the program so created, unless otherwise provided by contract.
Article 3
Beneficiaries of protection
Protection shall be granted to all natural or legal persons eligible under national copyright legislation as applied to literary works.
Article 4
Restricted acts
1.   Subject to the provisions of Articles 5 and 6, the exclusive rights of the rightholder within the meaning of Article 2 shall include the right to do or to authorise:
(a)
the permanent or temporary reproduction of a computer program by any means and in any form, in part or in whole; in so far as loading, displaying, running, transmission or storage of the computer program necessitate such reproduction, such acts shall be subject to authorisation by the rightholder;
(b)
the translation, adaptation, arrangement and any other alteration of a computer program and the reproduction of the results thereof, without prejudice to the rights of the person who alters the program;
(c)
any form of distribution to the public, including the rental, of the original computer program or of copies thereof.
2.   The first sale in the Community of a copy of a program by the rightholder or with his consent shall exhaust the distribution right within the Community of that copy, with the exception of the right to control further rental of the program or a copy thereof.
Article 5
Exceptions to the restricted acts
1.   In the absence of specific contractual provisions, the acts referred to in points (a) and (b) of Article 4(1) shall not require authorisation by the rightholder where they are necessary for the use of the computer program by the lawful acquirer in accordance with its intended purpose, including for error correction.
2.   The making of a back-up copy by a person having a right to use the computer program may not be prevented by contract in so far as it is necessary for that use.
3.   The person having a right to use a copy of a computer program shall be entitled, without the authorisation of the rightholder, to observe, study or test the functioning of the program in order to determine the ideas and principles which underlie any element of the program if he does so while performing any of the acts of loading, displaying, running, transmitting or storing the program which he is entitled to do.
Article 6
Decompilation
1.   The authorisation of the rightholder shall not be required where reproduction of the code and translation of its form within the meaning of points (a) and (b) of Article 4(1) are indispensable to obtain the information necessary to achieve the interoperability of an independently created computer program with other programs, provided that the following conditions are met:
(a)
those acts are performed by the licensee or by another person having a right to use a copy of a program, or on their behalf by a person authorised to do so;
(b)
the information necessary to achieve interoperability has not previously been readily available to the persons referred to in point (a); and
(c)
those acts are confined to the parts of the original program which are necessary in order to achieve interoperability.
2.   The provisions of paragraph 1 shall not permit the information obtained through its application:
(a)
to be used for goals other than to achieve the interoperability of the independently created computer program;
(b)
to be given to others, except when necessary for the interoperability of the independently created computer program; or
(c)
to be used for the development, production or marketing of a computer program substantially similar in its expression, or for any other act which infringes copyright.
3.   In accordance with the provisions of the Berne Convention for the protection of Literary and Artistic Works, the provisions of this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the rightholder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer program.
Article 7
Special measures of protection
1.   Without prejudice to the provisions of Articles 4, 5 and 6, Member States shall provide, in accordance with their national legislation, appropriate remedies against a person committing any of the following acts:
(a)
any act of putting into circulation a copy of a computer program knowing, or having reason to believe, that it is an infringing copy;
(b)
the possession, for commercial purposes, of a copy of a computer program knowing, or having reason to believe, that it is an infringing copy;
(c)
any act of putting into circulation, or the possession for commercial purposes of, any means the sole intended purpose of which is to facilitate the unauthorised removal or circumvention of any technical device which may have been applied to protect a computer program.
2.   Any infringing copy of a computer program shall be liable to seizure in accordance with the legislation of the Member State concerned.
3.   Member States may provide for the seizure of any means referred to in point (c) of paragraph 1.
Article 8
Continued application of other legal provisions
The provisions of this Directive shall be without prejudice to any other legal provisions such as those concerning patent rights, trade-marks, unfair competition, trade secrets, protection of semi-conductor products or the law of contract.
Any contractual provisions contrary to Article 6 or to the exceptions provided for in Article 5(2) and (3) shall be null and void.
Article 9
Communication
Member States shall communicate to the Commission the provisions of national law adopted in the field governed by this Directive.
Article 10
Repeal
Directive 91/250/EEC, as amended by the Directive indicated in Annex I, Part A, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law of the Directives set out in Annex I, Part B.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex II.
Article 11
Entry into force
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 12
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 23 April 2009.
For the European Parliament
The President
H.-G. PÖTTERING
For the Council
The President
P. NEČAS
(
1
)
  
            
OJ C 204, 9.8.2008, p. 24
.
(
2
)
  Opinion of the European Parliament of 17 June 2008 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 23 March 2009.
(
3
)
  
            
OJ L 122, 17.5.1991, p. 42
.
(
4
)
  See Annex I, Part A.
ANNEX I
PART A
Repealed Directive with its amendment
(referred to in Article 10)
Council Directive 91/250/EEC
(
OJ L 122, 17.5.1991, p. 42
)
Council Directive 93/98/EEC
(
OJ L 290, 24.11.1993, p. 9
)
Article 11(1) only
PART B
List of time-limits for transposition into national law
(referred to in Article 10)
Directive
Time-limit for transposition
91/250/EEC
31 December 1992
93/98/EEC
30 June 1995
ANNEX II
Correlation table
Directive 91/250/EEC
This Directive
Article 1(1), (2) and (3)
Article 1(1), (2) and (3)
Article 2(1), first sentence
Article 2(1), first subparagraph
Article 2(1), second sentence
Article 2(1), second subparagraph
Article 2(2) and (3)
Article 2(2) and (3)
Article 3
Article 3
Article 4, introductory words
Article 4(1), introductory words
Article 4(a)
Article 4(1), point (a)
Article 4(b)
Article 4(1), point (b)
Article 4(c), first sentence
Article 4(1), point (c)
Article 4(c), second sentence
Article 4(2)
Articles 5, 6 and 7
Articles 5, 6 and 7
Article 9(1), first sentence
Article 8, first paragraph
Article 9(1), second sentence
Article 8, second paragraph
Article 9(2)
Article 1(4)
Article 10(1)
—
Article 10(2)
Article 9
—
Article 10
—
Article 11
Article 11
Article 12
—
Annex I
—
Annex II

Summary:
Computer programs — legal protection
SUMMARY OF:
Directive 2009/24/EC — the legal protection of computer programs
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It aims to clarify and remove differences between the legal protection of computer programs in different European Union (EU) countries in order to contribute to the proper functioning of the internal market.
KEY POINTS
EU countries must protect computer programs by 
copyright
.
Programs should be protected as literary works, within the meaning of the 
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works.
Computer programs include their preparatory design material.
Scope
The protection provided for in this directive applies to:
the 
expression
 of a computer program in any form, but not 
ideas and principles which underlie
 a computer program or any elements of it;
a computer program which is original in the sense that it is the 
author’s own intellectual creation
;
computer programs created before 
1 January 1993
, without prejudice to any acts concluded and rights acquired before that date.
Authorship
The author of a computer program is the 
person or group of people
 who have created the program or, where national legislation permits, a 
legal person,
 i.e. a company or other legal entity.
If several persons participate in creating a program, the exclusive rights are held jointly by these persons.
If an 
employee
 creates a computer program in the course of his duties or following the instructions given by his employer, the 
employer
 exclusively has the economic rights relating to that computer program.
Exclusive rights of the rights-holder
The holder of the rights to a computer program may do, or may authorise others to do, the following:
the permanent or temporary 
reproduction
 of the program, or a part thereof;
the translation, adaptation, arrangement and any other alteration of the program;
the 
distribution
 of the programme.
Limitations of those exclusive rights (no need for prior authorisation from the rights-holder)
A lawful acquirer of a program may reproduce, translate, adapt, arrange or alter the program, when it is necessary in order to use the program in accordance with its intended purpose.
A person having a right to use the computer program may make a 
back-up copy
 in so far as it is necessary for that use.
This person may also observe, study or test the functioning of the program in order to determine the ideas and principles which underlie any element of the program.
Decompilation
1
Prior authorisation from the rights-holder is not required where reproduction of the code and translation of its form are essential to obtain information necessary to achieve the 
interoperability
2
 of a new computer program with other programs.
The following conditions apply:
those acts are performed by the 
licensee
 or another person having a right to use a copy of a program;
the information on interoperability has not previously been readily available;
those acts are confined to the parts of the original program which are necessary in order to achieve interoperability.
Special measures of protection
Measures must be taken by EU countries against persons who commit any of the following:
putting into circulation an 
infringing copy
 of a computer program;
possession of an infringing copy of a program for 
commercial purposes
;
putting into circulation or owning, for commercial purposes, any means whose sole purpose is to allow the unauthorised removal or bypassing of any 
technical protection device.
An infringing copy of a computer program may be seized in accordance with EU countries’ national laws.
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
25 May 2009
. EU countries had to incorporate it into national law by 
31 December 1992
, the date indicated in the 
Directive 91/250/EEC
 that is 
codified
 by Directive 2009/24/EC.
BACKGROUND
For more information, see:
Protection of computer programs
* KEY TERMS
Decompilation:
 the conversion of program code into a higher-level programming language that can be read by a human.
Interoperability:
 the ability of a system or product to work with other systems or products without the need for any further action on the part of the consumer.
MAIN DOCUMENT
Directive 
2009/24/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
23 April 2009
 on the legal protection of computer programs (Codified version) (OJ L 111, 
5.5.2009
, 
pp. 16–22
)
last update 
23.1.2017

--- DANISH ---

Document:
5.5.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 111/16
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2009/24/EF
af 23. april 2009
om retlig beskyttelse af edb-programmer
(kodificeret udgave)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter proceduren i traktatens artikel 251 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Indholdet af Rådets direktiv 91/250/EØF af 14. maj 1991 om retlig beskyttelse af edb-programmer 
(
3
)
 er blevet ændret 
(
4
)
. Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)
Udviklingen af edb-programmer forudsætter en investering af betydelige menneskelige, tekniske og finansielle ressourcer, mens edb-programmer kan kopieres til en brøkdel af de omkostninger, der er forbundet med en selvstændig udvikling af dem.
(3)
Edb-programmer spiller en stadig større rolle inden for en lang række industrier, og edb-programteknologi kan derfor betragtes som værende af fundamental betydning for Fællesskabets industrielle udvikling.
(4)
Visse forskelle i den retlige beskyttelse, som edb-programmer nyder i henhold til medlemsstaternes lovgivning, har en direkte og negativ indvirkning på det indre markeds funktion for så vidt angår edb-programmer.
(5)
Eksisterende forskelle med en sådan negativ virkning bør fjernes og nye forskelle undgås, mens forskelle uden mærkbar negativ virkning på det indre markeds funktion ikke behøver at blive fjernet eller forhindret i at opstå.
(6)
Fællesskabets retlige ramme for beskyttelsen af edb-programmer kan derfor i første omgang begrænses til fastsættelse af, at medlemsstaterne skal give edb-programmer ophavsretlig beskyttelse som litterære værker, samt til fastsættelse af, hvem og hvad der skal beskyttes, hvilke enerettigheder de beskyttede personer kan påberåbe sig som hjemmel for at tillade eller forbyde visse handlinger, samt hvor lang tid beskyttelsen skal vare.
(7)
I dette direktiv omfatter betegnelsen »edb-program« programmer i enhver form, herunder programmer inkorporeret i datamater. Betegnelsen omfatter også forberedende designarbejde, der fører til udviklingen af et edb-program, under forudsætning af at det forberedende arbejde er af en sådan karakter, at et edb-program på et senere stadium kan være resultatet heraf.
(8)
De kriterier, der skal lægges til grund for at afgøre, om et edb-program er et originalt værk eller ej, bør ikke omfatte afprøvning af edb-programmets kvalitetsmæssige eller æstetiske værdi.
(9)
Fællesskabet går fuldt ud ind for at fremme international standardisering.
(10)
Edb-programmets funktion er at kommunikere og arbejde sammen med andre komponenter i et edb-system og med brugere, og med henblik herpå er en logisk og i givet fald en fysisk sammenkobling og interaktion nødvendig, for at alle programmel- og maskineldele kan arbejde sammen med andet programmel og maskinel samt med brugerne på den måde, det er hensigten, det skal fungere. De dele af et edb-program, som tilvejebringer denne sammenkobling og interaktion mellem komponenterne i et system, benævnes normalt »grænseflader«. Denne funktionelle sammenkobling og interaktion benævnes normalt »interoperabilitet«; driftskompatibilitet kan defineres som evnen til at udveksle data og gensidigt gøre brug af de udvekslede data.
(11)
For at undgå tvivl skal det præciseres, at det kun er et edb-programs udtryksform, der er beskyttet, og at de idéer og principper, som ligger til grund for elementerne i et edb-program, herunder dem, der ligger til grund for grænsefladerne, ikke nyder ophavsretlig beskyttelse i henhold til dette direktiv. I overensstemmelse med dette ophavsretsprincip er idéer og principper, i det omfang logik, algoritmer og programmeringssprog omfatter disse idéer og principper, ikke beskyttet i henhold til dette direktiv. I henhold til medlemsstaternes lovgivning og retspraksis og de internationale ophavsretskonventioner skal sådanne idéers og princippers udtryksform beskyttes ophavsretligt.
(12)
I dette direktiv forstås ved udtrykket »udlejning«, at et edb-program eller en kopi heraf bliver stillet til rådighed til benyttelse i et begrænset tidsrum med henblik på fortjeneste; udtrykket omfatter ikke offentligt udlån, som dermed falder uden for direktivets rækkevidde.
(13)
Ophavsmandens eneret til at hindre uretmæssig reproduktion af sit værk bør, når der er tale om edb-programmer, underlægges en begrænset undtagelse med henblik på at tillade reproduktion, der er teknisk nødvendig for, at det pågældende program kan benyttes af den, der lovligt har erhvervet det. Dette betyder, at handlinger som indlæsning og kørsel, der er nødvendige for anvendelsen af en kopi af et program, som er lovligt erhvervet, herunder rettelse af fejl deri, ikke må forbydes ved aftale. Når intet særligt er aftalt, herunder når en kopi af et program er solgt, må enhver anden handling, der er nødvendig for anvendelsen af kopien af et program, udføres i overensstemmelse med dens formål af den, der lovligt har erhvervet kopien.
(14)
En person, der har ret til at benytte et edb-program, bør ikke hindres i at udføre handlinger, der er nødvendige for at besigtige, undersøge eller afprøve, hvordan edb-programmet fungerer, forudsat at sådanne handlinger ikke krænker ophavsretten til edb-programmet.
(15)
Uretmæssig reproduktion, oversættelse, bearbejdelse eller omarbejdelse af formen af den kode, hvori en kopi af et edb-program er gjort tilgængelig, udgør en krænkelse af ophavsmandens enerettigheder. Imidlertid kan der forekomme situationer, hvor en sådan reproduktion af et edb-programs kode og oversættelse af kodens form er en forudsætning for at skaffe de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet mellem et selvstændigt udviklet edb-program og andre edb-programmer. Under disse ganske bestemte omstændigheder skal det derfor betragtes som lovligt og i overensstemmelse med god forretningsskik, at en person, der har ret til at benytte et edb-program, eller en person, der handler på dennes vegne, foretager reproduktion og oversættelse, og dette skal derfor anses for ikke at kræve rettighedshaverens tilladelse. Formålet med denne undtagelse er at gøre det muligt at forbinde alle komponenter i et edb-system, herunder komponenter af forskellige fabrikater, således at de kan arbejde sammen. Denne undtagelse fra ophavsmandens eneret må ikke benyttes på en måde, som gør indgreb i rettighedshaverens legitime interesser eller er i modstrid med den normale udnyttelse af edb-programmet.
(16)
En ophavsretlig beskyttelse af edb-programmer bør ikke være til hinder for, at andre beskyttelsesformer kan finde anvendelse, når omstændighederne taler herfor. Dog bør aftalemæssige bestemmelser, der strider mod dette direktivs bestemmelser om dekompilering eller mod undtagelserne i dette direktiv med hensyn til sikkerhedskopiering og besigtigelse, undersøgelse og afprøvning af et edb-program, være ugyldige.
(17)
Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke anvendelsen af konkurrencereglerne i artikel 81 og 82 i traktaten, når en leverandør med en dominerende stilling afslår at gøre oplysninger, der er nødvendige for at opnå interoperabilitet som defineret i dette direktiv, tilgængelige.
(18)
Bestemmelserne i dette direktiv bør ikke berøre allerede vedtagne fællesskabsretlige særbestemmelser om offentliggørelse af grænseflader inden for telekommunikationssektoren eller for Rådets beslutninger om standardisering inden for informationsteknologi og telekommunikation.
(19)
Dette direktiv berører ikke de undtagelser, der i medfør af Berner-konventionen er fastsat i de nationale lovgivninger, vedrørende spørgsmål, som direktivet ikke dækker.
(20)
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Beskyttelsens genstand
1.   I henhold til bestemmelserne i dette direktiv skal medlemsstaterne give edb-programmer ophavsretlig beskyttelse som litterære værker efter Berner-konventionen til værn for litterære og kunstneriske værker. I dette direktiv omfatter udtrykket »edb-program« forberedende designmateriale hertil.
2.   Beskyttelsen i henhold til dette direktiv finder anvendelse på enhver form, hvori et edb-program udtrykkes. Idéer og principper, som ligger til grund for de enkelte elementer i et edb-program, herunder sådanne idéer og principper, som ligger til grund for dets grænseflader, nyder ikke ophavsretlig beskyttelse efter dette direktiv.
3.   Et edb-program skal nyde beskyttelse, hvis det er originalt i den forstand, at det er ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse. Der gælder ikke andre kriterier for, om et edb-program er berettiget til beskyttelse.
4.   Bestemmelserne i dette direktiv finder også anvendelse på edb-programmer, der er udviklet før den 1. januar 1993, men berører ikke handlinger, der er afsluttet, og rettigheder, der er erhvervet, inden denne dato.
Artikel 2
Ophavsmanden til et program
1.   Ophavsmanden til et edb-program er den fysiske person eller den gruppe af fysiske personer, der har udviklet edb-programmet, eller, hvis medlemsstatens lovgivning tillader det, den juridiske person, der i henhold til denne lovgivning anerkendes som rettighedshaver.
Hvis en medlemsstats lovgivning anerkender kollektive værker, betragtes den person, som i henhold til medlemsstatens lovgivning anses for at have frembragt værket, som ophavsmand hertil.
2.   Er et edb-program udviklet af flere fysiske personer i fællesskab, besidder disse personer enerettighederne i fællesskab.
3.   Er et edb-program udviklet af en arbejdstager under udførelsen af dennes arbejde eller efter arbejdsgiverens anvisninger, er arbejdsgiveren eneberettiget til at udøve alle de økonomiske rettigheder, der er knyttet til det således udviklede edb-program, medmindre andet fastsættes ved aftale.
Artikel 3
Den beskyttede personkreds
Beskyttelse skal indrømmes alle fysiske og juridiske personer, der er beskyttelsesberettigede i henhold til den nationale ophavsretslovgivning, der finder anvendelse på litterære værker.
Artikel 4
De enkelte enerettigheder
1.   Uden at dette berører bestemmelserne i artikel 5 og 6, skal den eneret, som tilkommer rettighedshaveren som defineret i artikel 2, omfatte ret til at foretage eller tillade:
a)
varig eller midlertidig, hel eller delvis reproduktion af et edb-program på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form; hvis indlæsning, visning på skærm, kørsel, overførsel eller lagring af edb-programmet nødvendiggør reproduktion af edb-programmet, forudsætter en sådan reproduktion rettighedshaverens tilladelse
b)
oversættelse, bearbejdelse, arrangement og enhver anden omformet gengivelse af et edb-program samt reproduktion af resultaterne heraf, uden at dette berører de rettigheder, som tilkommer den person, som omformer programmet
c)
enhver form for offentlig spredning, herunder udlejning, af det originale edb-program eller kopier deraf.
2.   Første gang en kopi af et edb-program sælges i Fællesskabet af rettighedshaveren eller med dennes tilladelse, er rettighedshaverens ret til at sprede den pågældende kopi inden for Fællesskabet udtømt, med undtagelse af retten til at udøve kontrol med yderligere udlejning af edb-programmet eller af en kopi deraf.
Artikel 5
Undtagelser fra enerettighederne
1.   Medmindre andet udtrykkeligt er fastsat ved aftale, kræver de i artikel 4, stk. 1, litra a) og b), nævnte handlinger ikke tilladelse fra rettighedshaveren, når de er nødvendige for, at den, der retmæssigt har erhvervet edb-programmet, kan benytte det efter dets formål, herunder til korrektion af fejl.
2.   Det kan ikke ved aftale forhindres, at en person, der har ret til at benytte et edb-program, laver en sikkerhedskopi, for så vidt det er nødvendigt for denne benyttelse.
3.   Den, der har ret til at benytte en kopi af et edb-program, kan uden rettighedshaverens tilladelse besigtige, undersøge eller afprøve edb-programmet for at fastslå, hvilke idéer og principper der ligger til grund for de enkelte elementer af edb-programmet, hvis dette sker i forbindelse med sådanne handlinger som indlæsning, visning på skærm, kørsel, overførsel eller lagring af edb-programmet, som han er berettiget til at udføre.
Artikel 6
Dekompilering
1.   Rettighedshaverens tilladelse kræves ikke, når reproduktion af koden eller oversættelse af kodens form som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a) og b), er en forudsætning for at skaffe de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet mellem et selvstændigt udviklet edb-program og andre edb-programmer, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
handlingerne udføres af licenshaveren eller af en anden person, der har ret til at benytte en kopi af et edb-program, eller på disses vegne af en person, der har tilladelse hertil
b)
de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet, har ikke tidligere været let og hurtigt tilgængelige for de i litra a) nævnte personer
c)
handlingerne er begrænset til de dele af det oprindelige edb-program, der er nødvendige for at opnå interoperabilitet.
2.   Bestemmelserne i stk. 1 må ikke åbne mulighed for, at oplysninger indhentet i forbindelse med anvendelse heraf:
a)
benyttes til andre formål end at gøre det selvstændigt udviklede edb-program interoperabelt
b)
videregives til tredjemand, undtagen når dette er nødvendigt for at gøre det selvstændigt udviklede edb-program interoperabelt, eller
c)
benyttes til udvikling, fremstilling eller markedsføring af et edb-program, der i sin udtryksform i vid udstrækning svarer til det oprindelige, eller til nogen som helst anden handling, som krænker ophavsretten.
3.   I overensstemmelse med bestemmelserne i Berner-konventionen til værn for litterære og kunstneriske værker må bestemmelserne i denne artikel ikke fortolkes således, at de finder anvendelse på en måde, som på urimelig måde gør indgreb i rettighedshaverens legitime interesser eller er i modstrid med den normale udnyttelse af edb-programmet.
Artikel 7
Særlige beskyttelsesforanstaltninger
1.   Uden at det berører artikel 4, 5 og 6, træffer medlemsstaterne i overensstemmelse med deres nationale lovgivning passende foranstaltninger over for en person, som foretager en af de følgende handlinger:
a)
enhver form for omsætning af en kopi af et edb-program, når den pågældende ved eller har grund til at tro, at det er en ulovlig kopi
b)
besiddelse i kommercielt øjemed af en kopi af et edb-program, når den pågældende ved eller har grund til at tro, at det er en ulovlig kopi
c)
enhver form for omsætning eller besiddelse i kommercielt øjemed af et hvilket som helst middel, hvis eneste formål er at lette ulovlig fjernelse eller omgåelse af tekniske indretninger, som måtte være blevet anvendt til at beskytte et edb-program.
2.   En ulovlig kopi af et edb-program skal beslaglægges i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats lovgivning.
3.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at de i stk. 1, litra c), omhandlede midler skal beslaglægges.
Artikel 8
Fortsat anvendelse af andre retsforskrifter
Bestemmelserne i dette direktiv berører ikke anvendelsen af andre retsforskrifter vedrørende f.eks. patenter, varemærker, illoyal konkurrence, forretningshemmeligheder, beskyttelse af halvlederprodukter eller aftalelovgivningen.
Aftalemæssige bestemmelser, som strider mod artikel 6 eller mod undtagelserne i artikel 5, stk. 2 og 3, er ugyldige.
Artikel 9
Meddelelse
Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de nationale bestemmelser, som er udstedt på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 10
Ophævelse
Direktiv 91/250/EØF, som ændret ved det direktiv, der er nævnt i bilag I, del A, ophæves hermed, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 11
Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 12
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 23. april 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
P. NEČAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 204 af 9.8.2008, s. 24
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 17.6.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 23.3.2009.
(
3
)
  
            
EFT L 122 af 17.5.1991, s. 42
.
(
4
)
  Jf. bilag I, del A.
BILAG I
DEL A
Ophævet direktiv med ændring
(jf. artikel 10)
Rådets direktiv 91/250/EØF
(
EFT L 122 af 17.5.1991, s. 42
)
Rådets direktiv 93/98/EØF
(
EFT L 290 af 24.11.1993, s. 9
)
Udelukkende artikel 11, stk. 1
DEL B
Frister for gennemførelse i national ret
(jf. artikel 10)
Direktiv
Gennemførelsesfrist
91/250/EØF
31. december 1992
93/98/EØF
30. juni 1995
BILAG II
Sammenligningstabel
Direktiv 91/250/EØF
Nærværende direktiv
Artikel 1, stk. 1, 2 og 3
Artikel 1, stk. 1, 2 og 3
Artikel 2, stk. 1, første punktum
Artikel 2, stk. 1, første afsnit
Artikel 2, stk. 1, andet punktum
Artikel 2, stk. 1, andet afsnit
Artikel 2, stk. 2 og 3
Artikel 2, stk. 2 og 3
Artikel 3
Artikel 3
Artikel 4, indledning
Artikel 4, stk. 1, indledning
Artikel 4, litra a)
Artikel 4, stk. 1, litra a)
Artikel 4, litra b)
Artikel 4, stk. 1, litra b)
Artikel 4, litra c), første punktum
Artikel 4, stk. 1, litra c)
Artikel 4, litra c), andet punktum
Artikel 4, stk. 2
Artikel 5, 6 og 7
Artikel 5, 6 og 7
Artikel 9, stk. 1, første punktum
Artikel 8, første afsnit
Artikel 9, stk. 1, andet punktum
Artikel 8, andet afsnit
Artikel 9, stk. 2
Artikel 1, stk. 4
Artikel 10, stk. 1
—
Artikel 10, stk. 2
Artikel 9
—
Artikel 10
—
Artikel 11
Artikel 11
Artikel 12
—
Bilag I
—
Bilag II

Summary:
Computerprogrammer — retlig beskyttelse
RESUMÉ AF:
Direktiv 2009/24/EF — om retlig beskyttelse af computerprogrammer
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det har til formål at tydeliggøre og fjerne forskellene i den retlige beskyttelse af computerprogrammer i forskellige lande i Den Europæiske Union (EU) med henblik på at bidrage til, at det indre marked fungerer bedst muligt.
HOVEDPUNKTER
EU-landene skal beskytte computerprogrammer 
ophavsretsligt
.
Programmerne skal beskyttes som litterære værker efter 
Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker
.
Computerprogrammer omfatter det forberedende designmateriale.
Anvendelsesområde
Den beskyttelse, der er fastsat i dette direktiv, finder anvendelse på:
enhver form, som et computerprogram 
udtrykkes
 i, men ikke 
idéer og principper, som ligger til grund
 for et computerprogram, eller de enkelte elementer i det
et computerprogram, som er originalt i den forstand, at det er 
ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse
computerprogrammer, der er udviklet før den 
1. januar 1993
, uden at dette dog berører handlinger, der er afsluttet, og rettigheder, der er erhvervet, inden denne dato.
Ophavsmand
Ophavsmanden til et computerprogram er den 
person eller den gruppe af personer
, der har udviklet computerprogrammet, eller, hvis den nationale lovgivning tillader det, en 
juridisk person
, dvs. en virksomhed eller en anden juridisk enhed.
Er et computerprogram udviklet af flere personer i fællesskab, besidder disse personer enerettighederne i fællesskab.
Hvis en 
arbejdstager
 udvikler et computerprogram under udførelsen af sit arbejde eller efter arbejdsgiverens anvisninger, er 
arbejdsgiveren
 eneberettiget til at udøve alle de økonomiske rettigheder, der er knyttet til det pågældende computerprogram.
Eneret, som tilkommer rettighedshaveren
Indehaveren af rettighederne til et computerprogram kan foretage eller tillade andre at foretage følgende:
varig eller midlertidig 
reproduktion
 af et program eller dele af det
oversættelse, bearbejdelse, arrangement og enhver anden omformet gengivelse af programmet
distribution
 af programmet.
Begrænsninger af enerettighederne (intet behov for tilladelse fra rettighedshaveren)
En person, der lovligt har erhvervet et program, må reproducere, oversætte, bearbejde, arrangere eller omforme programmet, hvis dette er nødvendigt for at kunne benytte programmet efter dets formål.
En person, der har ret til at benytte computerprogrammet, må lave en 
sikkerhedskopi
, for så vidt det er nødvendigt for denne benyttelse.
Denne person må også besigtige, undersøge eller afprøve computerprogrammets funktion for at fastslå, hvilke idéer og principper der ligger til grund for de enkelte elementer af programmet.
Dekompilering
1
Der kræves ikke forudgående tilladelse fra rettighedshaveren, når reproduktion af koden eller oversættelse af kodens form er en forudsætning for at skaffe de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe 
interoperabilitet
2
 mellem et nyt computerprogram og andre programmer.
De følgende betingelser skal være opfyldt:
handlingerne udføres af 
licenshaveren
 eller af en anden person, der har ret til at benytte en kopi af et program
oplysningerne om interoperabilitet har ikke tidligere været let og hurtigt tilgængelige
handlingerne er begrænset til de dele af det oprindelige program, der er nødvendige for at opnå interoperabilitet.
Særlige beskyttelsesforanstaltninger
EU-landene skal træffe foranstaltninger over for personer, som foretager en af følgende handlinger:
omsætning af en 
ulovlig kopi
 af et computerprogram
besiddelse i 
kommercielt øjemed
 af en ulovlig kopi af et program
omsætning eller besiddelse i kommercielt øjemed af et hvilket som helst middel, hvis eneste formål er at lette ulovlig fjernelse eller omgåelse af 
tekniske indretninger
.
En ulovlig kopi af et computerprogram skal beslaglægges i overensstemmelse med det pågældende EU-lands lovgivning.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Det trådte i kraft den 
25. maj 2009
. EU-landene skulle indarbejde det i den nationale lovgivnings bestemmelser senest den 
31. december 1992
 — den dato, der er angivet i 
direktiv 91/250/EØF
, som 
kodificeres
 af direktiv 2009/24/EF.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Beskyttelse af computerprogrammer
* VIGTIGE BEGREBER
Dekompilering:
 Konvertering af programkode til et programmeringssprog på et højere niveau, som kan læses af et menneske.
Interoperabilitet:
 Et systems eller produkts evne til at arbejde sammen med andre systemer eller produkter uden behov for yderligere handling fra forbrugerens side.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2009/24/EF
 af 
23. april 2009
 om retlig beskyttelse af edb-programmer (kodificeret udgave) (EUT L 111 af 
5.5.2009
, 
s. 16-22
)
seneste ajourføring 
23.1.2017