CELEX ID: 32009R0906

--- ENGLISH ---

Document:
29.9.2009
EN
Official Journal of the European Union
L 256/31
COMMISSION REGULATION (EC) No 906/2009
of 28 September 2009
on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia)
(Text with EEA relevance)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Having regard to Council Regulation (EC) No 246/2009 of 26 February 2009 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia) 
(
1
)
, and in particular Article 1 thereof,
Having published a draft of this Regulation 
(
2
)
,
After consulting the Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions,
Whereas:
(1)
Regulation (EC) No 246/2009 empowers the Commission to apply Article 81(3) of the Treaty by regulation to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between shipping companies relating to the joint operation of liner shipping services (consortia), which, through the cooperation they bring about between the shipping companies that are parties thereto, are liable to restrict competition within the common market and to affect trade between Member States and may therefore be caught by the prohibition contained in Article 81(1) of the Treaty.
(2)
The Commission has made use of its power by adopting Commission Regulation (EC) No 823/2000 of 19 April 2000 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia) 
(
3
)
, which will expire on 25 April 2010. On the basis of the Commission’s experience to date it can be concluded that the justifications for a block exemption for liner consortia are still valid. However, certain changes are necessary in order to remove references to Council Regulation (EEC) No 4056/86 of 22 December 1986 laying down detailed rules for the application of Articles 85 and 86 of the Treaty to maritime transport 
(
4
)
 which allowed liner shipping lines to fix prices and capacity, but has now been repealed. Modifications are also necessary to ensure a greater convergence with other block exemption regulations for horizontal cooperation in force whilst taking into account current market practices in the liner industry.
(3)
Consortium agreements vary significantly ranging from those that are highly integrated, requiring a high level of investment for example due to the purchase or charter by their members of vessels specifically for the purpose of setting up the consortium and the setting up of joint operations centres, to flexible slot exchange agreements. For the purposes of this Regulation a consortium agreement consists of one or a set of separate but interrelated agreements between liner shipping companies under which the parties operate the joint service. The legal form of the arrangements is less important than the underlying economic reality that the parties provide a joint service.
(4)
The benefit of the block exemption should be limited to those agreements for which it can be assumed with a sufficient degree of certainty that they satisfy the conditions of Article 81(3) of the Treaty. However, there is no presumption that consortia which do not benefit from this Regulation fall within the scope of Article 81(1) of the Treaty or, if they do, that they do not satisfy the conditions of Article 81(3) of the Treaty. When conducting a self-assessment of the compatibility of their agreement with Article 81 of the Treaty, parties to such consortia may consider the specific features of markets with small volumes carried or situations where the market share threshold is exceeded as a result of the presence in the consortium of a small carrier without important resources and whose increment to the overall market share of the consortium is only insignificant.
(5)
Consortia, as defined in this Regulation, generally help to improve the productivity and quality of available liner shipping services by reason of the rationalisation they bring to the activities of member companies and through the economies of scale they allow in the operation of vessels and utilisation of port facilities. They also help to promote technical and economic progress by facilitating and encouraging greater utilisation of containers and more efficient use of vessel capacity. For the purpose of establishing and running a joint service, an essential feature inherent in consortia is the ability to make capacity adjustments in response to fluctuations in supply and demand. By contrast, unjustified limitation of capacity and sales as well as the joint fixing of freight rates or market and customer allocation are unlikely to bring any efficiency. Therefore, the exemption provided for in this Regulation should not apply to consortium agreements that involve such activities, irrespective of the market power of the parties.
(6)
A fair share of the benefits resulting from the efficiencies should be passed on to transport users. Users of the shipping services provided by consortia may benefit from the improvements in productivity which consortia can bring about. Those benefits may also take the form of an improvement in the frequency of sailings and port calls, or an improvement in scheduling as well as better quality and personalised services through the use of more modern vessels and other equipment, including port facilities.
(7)
Users can benefit effectively from consortia only if there is sufficient competition in the relevant markets in which the consortia operate. This condition should be regarded as being met when a consortium remains below a given market share threshold and can therefore be presumed to be subject to effective actual or potential competition from carriers that are not members of that consortium. In order to assess the relevant market, account should be taken not only of direct trade between the ports served by a consortium but also of any competition from other liner services sailing from ports which may be substituted for those served by the consortium and, where appropriate, of other modes of transport.
(8)
This Regulation should not exempt agreements containing restrictions of competition which are not indispensable to the attainment of the objectives justifying the grant of the exemption. To that end, severely anti-competitive restraints (hardcore restrictions) relating to the fixing of prices charged to third parties, the limitation of capacity or sales and the allocation of markets or customers should be excluded from the benefit of this Regulation. Other than the activities which are expressly exempted by this Regulation, only ancillary activities which are directly related to the operation of the consortium, necessary for its implementation and proportionate to it should be covered by this Regulation.
(9)
The market share threshold and the other conditions set out in this Regulation, as well as the exclusion of certain conduct from its benefit, should normally ensure that the agreements to which the block exemption applies do not give the companies concerned the possibility of eliminating competition in a substantial part of the relevant market in question.
(10)
For the assessment of whether a consortium fulfils the market share condition, the overall market shares of the consortium members should be added up. The market share of each member should take into account the overall volumes it carries within and outside the consortium. In the latter case account should be taken of all volumes carried by a member within another consortium or in relation to any service provided individually by the member, be it on its own vessels or on third party vessels pursuant to contractual arrangements such as slot charters.
(11)
In addition, the benefit of the block exemption should be subject to the right of each consortium member to withdraw from the consortium provided that it gives reasonable notice. However, provision should be made for a longer notice period and a longer initial lock-in period in the case of highly integrated consortia in order to take account of the higher investments undertaken to set them up and the more extensive reorganisation entailed in the event of a member leaving.
(12)
In particular cases in which the agreements falling under this Regulation nevertheless have effects incompatible with Article 81(3) of the Treaty, the Commission may withdraw the benefit of the block exemption, on the basis of Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty 
(
5
)
. In that respect, the negative effects that may derive from the existence of links between the consortium and/or its members and other consortia and/or liner carriers on the same relevant market are of particular importance.
(13)
Furthermore, where agreements have effects which are incompatible with Article 81(3) of the Treaty in the territory of a Member State, or in a part thereof, which has all the characteristics of a distinct geographic market, the competition authority of that Member State may withdraw the benefit of the block exemption in respect of that territory pursuant to Regulation (EC) No 1/2003.
(14)
This Regulation is without prejudice to the application of Article 82 of the Treaty.
(15)
In view of the expiry of Regulation (EC) No 823/2000, it is appropriate to adopt a new Regulation renewing the block exemption,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Scope
This Regulation shall apply to consortia only in so far as they provide international liner shipping services from or to one or more Community ports.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply:
1.
‘consortium’ means an agreement or a set of interrelated agreements between two or more vessel-operating carriers which provide international liner shipping services exclusively for the carriage of cargo relating to one or more trades, the object of which is to bring about cooperation in the joint operation of a maritime transport service, and which improves the service that would be offered individually by each of its members in the absence of the consortium, in order to rationalise their operations by means of technical, operational and/or commercial arrangements;
2.
‘liner shipping’ means the transport of goods on a regular basis on a particular route or routes between ports and in accordance with timetables and sailing dates advertised in advance and available, even on an occasional basis, to any transport user against payment;
3.
‘transport user’ means any undertaking (such as shipper, consignee or forwarder) which has entered into, or intends to enter into, a contractual agreement with a consortium member for the shipment of goods;
4.
‘commencement of the service’ means the date on which the first vessel sails on the service.
CHAPTER II
EXEMPTIONS
Article 3
Exempted agreements
Pursuant to Article 81(3) of the Treaty and subject to the conditions laid down in this Regulation, it is hereby declared that Article 81(1) of the Treaty shall not apply to the following activities of a consortium:
1.
the joint operation of liner shipping services including any of the following activities:
(a)
the coordination and/or joint fixing of sailing timetables and the determination of ports of call;
(b)
the exchange, sale or cross-chartering of space or slots on vessels;
(c)
the pooling of vessels and/or port installations;
(d)
the use of one or more joint operations offices;
(e)
the provision of containers, chassis and other equipment and/or the rental, leasing or purchase contracts for such equipment;
2.
capacity adjustments in response to fluctuations in supply and demand;
3.
the joint operation or use of port terminals and related services (such as lighterage or stevedoring services);
4.
any other activity ancillary to those referred to in points 1, 2 and 3 which is necessary for their implementation, such as:
(a)
the use of a computerised data exchange system;
(b)
an obligation on members of a consortium to use in the relevant market or markets vessels allocated to the consortium and to refrain from chartering space on vessels belonging to third parties;
(c)
an obligation on members of a consortium not to assign or charter space to other vessel-operating carriers in the relevant market or markets except with the prior consent of the other members of the consortium.
Article 4
Hardcore restrictions
The exemption provided for in Article 3 shall not apply to a consortium which, directly or indirectly, in isolation or in combination with other factors under the control of the parties, has as its object:
1.
the fixing of prices when selling liner shipping services to third parties;
2.
the limitation of capacity or sales except for the capacity adjustments referred to in Article 3(2);
3.
the allocation of markets or customers.
CHAPTER III
CONDITIONS FOR EXEMPTION
Article 5
Conditions relating to market share
1.   In order for a consortium to qualify for the exemption provided for in Article 3, the combined market share of the consortium members in the relevant market upon which the consortium operates shall not exceed 30 % calculated by reference to the total volume of goods carried in freight tonnes or 20-foot equivalent units.
2.   For the purpose of establishing the market share of a consortium member the total volumes of goods carried by it in the relevant market shall be taken into account irrespective of whether those volumes are carried:
(a)
within the consortium in question;
(b)
within another consortium to which the member is a party; or
(c)
outside a consortium on the member’s own or on third party vessels.
3.   The exemption provided for in Article 3 shall continue to apply if the market share referred to in paragraph 1 of this Article is exceeded during any period of two consecutive calendar years by not more than one tenth.
4.   Where one of the limits specified in paragraphs 1 and 3 of this Article is exceeded, the exemption provided for in Article 3 shall continue to apply for a period of six months following the end of the calendar year during which it was exceeded. That period shall be extended to 12 months if the excess is due to the withdrawal from the market of a carrier which is not a member of the consortium.
Article 6
Other conditions
In order to qualify for the exemption provided for in Article 3, the consortium must give members the right to withdraw without financial or other penalty such as, in particular, an obligation to cease all transport activity in the relevant market or markets in question, whether or not coupled with the condition that such activity may be resumed after a certain period has elapsed. That right shall be subject to a maximum period of notice of six months. The consortium may, however, stipulate that such notice can only be given after an initial period of a maximum of 24 months starting from the date of entry into force of the agreement or, if later, from the commencement of the service.
In the case of a highly integrated consortium the maximum period of notice may be extended to 12 months and the consortium may stipulate that such notice can only be given after an initial period of a maximum of 36 months starting from the date of entry into force of the agreement or, if later, from the commencement of the service.
CHAPTER IV
FINAL PROVISIONS
Article 7
Entry into force
This Regulation shall enter into force on 26 April 2010.
It shall apply until 25 April 2015.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 28 September 2009.
For the Commission
Neelie KROES
Member of the Commission
(
1
)
  
            
OJ L 79, 25.3.2009, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ C 266, 21.10.2008, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 100, 20.4.2000, p. 24
.
(
4
)
  
            
OJ L 378, 31.12.1986, p. 4
.
(
5
)
  
            
OJ L 1, 4.1.2003, p. 1
.

Summary:
Exemption for certain agreements between liner shipping companies (consortia)
 
 
 
SUMMARY OF:
 
Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU)
 
Regulation (EC) No 906/2009 on the application of EU competition rules to certain agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies
 
 
 
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION AND OF ARTICLE 101 TFEU?
 
Article 101(1) TFEU prohibits all agreements between businesses and concerted practices which may affect trade between 
European Union
 (EU) 
Member States
 and which seek to prevent, restrict or distort 
competition
 within the EU’s single market.
 
However, Article 101(3) TFEU allows for certain cases where Article 101(1) may be declared inapplicable where agreements may have certain social or consumer benefits, result in greater efficiency and do not distort competition.
 
The regulation concerns consortia
1
 providing international liner shipping
2
 services between EU ports and exempts their specific agreements, decisions and practices from the EU’s competition rules.
 
 
 
KEY POINTS
 
Exempted agreements
 
The following consortium activities are permitted:
 
 
the joint operation of liner shipping services;
 
capacity adjustments in response to supply and demand fluctuations;
 
the joint operation of port terminals and services such as stevedoring (a stevedore is a waterfront manual labourer who is involved in loading and unloading ships, trucks, trains or airplanes);
 
other activities ancillary to those listed above, that are necessary for their implementation, such as not allowing members of a consortium to assign or charter space to other vessel-operating carriers in the same market except with the prior consent of the other members of the consortium.
 
 
Hardcore restrictions
 
The exemption above does not apply to a consortium that, directly or indirectly, alone or together with other factors under the control of the parties, seeks to:
 
 
fix
 prices when selling liner shipping services to non-members of the consortium;
 
limit
 capacity or sales except when allowed as above;
 
allocate
 markets or customers.
 
 
Conditions for exemption
 
To qualify for the exemption, the 
combined market share
 of the consortium members in the relevant market in which the consortium operates must not exceed 30%, calculated by reference to the total volume of goods carried by the members within or outside the consortium. To qualify for the exemption, members of the consortium must have the 
right to withdraw
 from the consortium, subject to a maximum period of notice of 6 months, without any penalty, financial or otherwise. In the case of a highly integrated consortium, the maximum period of notice can be extended to 12 months.
 
 
 
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
 
It has applied since 
26 April 2010
. Its validity, originally until 
25 April 2015
, has been extended until 
25 April 2024
.
 
 
 
BACKGROUND
 
This regulation replaces Regulation (EC) No 
823/2000
 which expired on 
25 April 2010
. Although the justifications for a block exemption
3
 for liner consortia are still valid, Regulation 906/2009 ensures a greater convergence with other existing block exemption regulations for horizontal cooperation whilst taking into account current market practices in the liner industry.
 
For more information, see:
 
 
Antitrust: Commission prolongs the validity of block exemption for liner shipping consortia
 — press release (European Commission).
 
 
 
 
KEY TERMS
 
 
Consortium:
 an agreement or a set of interrelated agreements between 2 or more vessel-operating carriers which provide joint international liner shipping services exclusively for the carriage of cargo relating to one or more trades.
 
Liner shipping:
 regular paid transport of goods on a particular route according to timetables and sailing dates advertised in advance.
 
Block exemption:
 as a general rule, under EU competition law, agreements between companies which may be detrimental to trade and intentionally restrict or distort competition are prohibited. However, certain categories of agreements whose pro-competitive benefits outweigh their anti-competitive effects may be exempted provided that they meet specific conditions.
 
 
 
 
MAIN DOCUMENTS
 
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title VII — Common rules on competition, taxation and approximation of laws — Chapter 1 — Rules on competition — Section 1 — Rules applying to undertakings — 
Article 101
 (ex Article 81 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, pp. 88-89)
 
Commission Regulation (EC) No 
906/2009
 of 28 September 2009 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia) (OJ L 256, 
29.9.2009
, pp. 31-34)
 
Successive amendments to Regulation (EC) No 906/2009 have been incorporated into the basic text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
 
 
last update 
23.9.2021

--- DANISH ---

Document:
29.9.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 256/31
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 906/2009
af 28. september 2009
om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier)
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 246/2009 af 26. februar 2009 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) 
(
1
)
, særlig artikel 1,
efter offentliggørelse af udkast til denne forordning 
(
2
)
,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Forordning (EF) nr. 246/2009 giver Kommissionen beføjelse til ved en forordning at anvende traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og former for samordnet praksis mellem rederier (konsortier) angående fælles drift af linjeskibsfart, som, i kraft af det samarbejde de afføder mellem de deltagende rederier, kan begrænse konkurrencen inden for fællesmarkedet og påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne, og som derfor kan falde ind under forbuddet i traktatens artikel 81, stk. 1.
(2)
Kommissionen bragte sin beføjelse i anvendelse, da den vedtog Kommissionens forordning (EF) nr. 823/2000 af 19. april 2000 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) 
(
3
)
. Den forordning udløber den 25. april 2010. På grundlag af Kommissionens hidtidige erfaringer må det konkluderes, at en gruppefritagelse for konsortier fortsat er berettiget. Det er imidlertid nødvendigt at foretage visse ændringer for at fjerne henvisninger til Rådets forordning (EØF) nr. 4056/86 af 22. december 1986 om fastsættelse af de nærmere retningslinjer for anvendelsen af traktatens artikel 85 og 86 på søtransport 
(
4
)
, der gav linjerederier mulighed for at fastsætte priser og kapacitet, men som nu er ophævet. Det er også nødvendigt med ændringer, der kan sikre en bedre sammenhæng med andre gældende gruppefritagelsesforordninger for horisontalt samarbejde under hensyntagen til den nuværende markedspraksis inden for linjeskibsfart.
(3)
Der findes mange forskellige typer konsortieaftaler, lige fra stærkt integrerede aftaler, hvor konsortiemedlemmerne har måttet foretage meget betydelige investeringer, f.eks. i form af køb eller befragtning af skibe specielt med henblik på etablering af konsortiet og fælles driftscentre, og til fleksible slotudvekslingsaftaler. Ved anvendelsen af denne forordning bør der ved en konsortieaftale forstås en eller en række særskilte, men indbyrdes forbundne aftaler, der regulerer parternes drift af fælles farter. Aftalernes retlige form er af mindre betydning end det underliggende økonomiske forhold, at parterne udbyder en ydelse i fællesskab.
(4)
Gruppefritagelsen bør begrænses til kun at gælde for aftaler, der med tilstrækkelig sikkerhed kan antages at opfylde betingelserne i traktatens artikel 81, stk. 3. Der er imidlertid ingen fast formodning for, at konsortier, der ikke er omfattet af denne forordning, altid falder ind under traktatens artikel 81, stk. 1, eller i så fald ikke opfylder betingelserne i traktatens artikel 81, stk. 3. Ved vurderingen af, om deres egen aftale er forenelig med traktatens artikel 81, kan konsortieparter tage hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende på markeder med små fragtmængder eller til situationer, hvor overskridelsen af markedsandelstærsklen skyldes, at et lille rederi uden større ressourcer deltager i konsortiet men hvor tilstedeværelsen i konsortiet kun resulterer i en ubetydelig forøgelse af den samlede markedsandel.
(5)
Konsortier som defineret i nærværende forordning bidrager generelt til at øge produktiviteten og forbedre servicekvaliteten inden for linjeskibsfart, fordi de fremmer en rationalisering af de deltagende rederiers virksomhed og kan føre til stordriftsfordele med hensyn til brug af skibe og havneanlæg. De bidrager også til at fremme den tekniske og økonomiske udvikling ved at lette og tilskynde til øget brug af containere samt en mere effektiv udnyttelse af skibskapaciteten. Et af de væsentligste træk ved et konsortium, hvis formål består i at etablere og drive fælles farter, er, at det foretager kapacitetstilpasninger i forhold til skiftende udbud og efterspørgsel. Uberettigede nedskæringer af kapacitet og salg samt fælles fastsættelse af fragtrater eller markeds- eller kundedeling kan derimod ikke antages at føre til større effektivitet. Uanset parternes markedsstyrke bør fritagelsen efter denne forordning derfor ikke finde anvendelse på konsortieaftaler, der indeholder sådanne elementer.
(6)
Transportbrugerne bør sikres en rimelig andel af de fordele, der følger af den forbedrede effektivitet. Den produktivitetsforbedring, konsortierne afføder, kan indebære fordele for brugerne af de søtransportydelser, der udbydes af konsortierne. Disse fordele kan bl.a. bestå i øget anløbsfrekvens eller bedre sejlplaner samt i højere kvalitet og større variation i udbuddet af transportydelser som følge af brug af mere moderne skibe og havne- eller andre anlæg.
(7)
Brugerne vil imidlertid kun kunne drage reelle fordele heraf i det omfang der er tilstrækkelig konkurrence på de relevante markeder som konsortierne opererer på. Denne betingelse bør anses for at være opfyldt, når et konsortiums markedsandel holder sig under et bestemt niveau, og konsortiet derfor kan formodes at være udsat for faktisk eller potentiel effektiv konkurrence fra rederier uden for konsortiet. Ved vurderingen af det relevante marked bør der tages hensyn til såvel den direkte trafik mellem konsortiets anløbshavne som til enhver konkurrence fra andre linjetransportydelser fra havne, der kan besejles i stedet for de af konsortiet benyttede havne, samt til den konkurrence, der måtte udgå fra andre transportformer.
(8)
Forordningen bør ikke fritage aftaler, der indeholder konkurrencebegrænsninger, som ikke er nødvendige for at nå de mål, der ligger til grund for fritagelsen. Alvorlige konkurrencebegrænsninger (»hardcore-begrænsninger«) knyttet til fastsættelse af priser over for tredjemand, begrænsning af kapacitet eller salg samt markeds- eller kundedeling bør derfor udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde. Udover de aktiviteter, der udtrykkeligt fritages ved denne forordning, bør den kun gælde for accessoriske aktiviteter, der er direkte knyttet til driften af konsortiet, nødvendige for dets gennemførelse og står i et rimeligt forhold hertil.
(9)
Loftet for markedsandele og de andre betingelser i denne forordning samt udelukkelsen af visse former for adfærd fra fritagelsen vil normalt sikre, at de aftaler, som gruppefritagelsen finder anvendelse på, ikke giver de deltagende virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af det relevante marked.
(10)
Hvorvidt et konsortium opfylder markedsandelskriteriet, bør vurderes på grundlag af en sammenlægning af samtlige konsortiemedlemmers markedsandele. Ved beregning af de enkelte medlemmers markedsandel bør der tages hensyn til de samlede mængder, det pågældende rederi transporterer såvel inden for som uden for konsortiet. I sidstnævnte tilfælde bør der desuden tages hensyn til alle fragter, som et konsortiemedlem transporterer inden for rammerne af et andet konsortium eller individuelt på sine egne skibe eller skibe tilhørende tredjemand i henhold til kontraktlige arrangementer såsom slotcharteraftaler.
(11)
Gruppefritagelsen bør endvidere kun gælde på betingelse af, at hvert konsortiemedlem har ret til med et rimeligt varsel at træde ud af konsortiet. I stærkt integrerede konsortier bør opsigelsesvarslerne og bindingsperioderne dog kunne være længere i betragtning af de større investeringer, det kræver at etablere konsortiet, og den mere omfattende reorganisering, der må foretages ved et medlems udtræden.
(12)
I særlige tilfælde, hvor aftaler, der falder ind under denne forordning, ikke desto mindre har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 81, stk. 3, kan Kommissionen inddrage gruppefritagelsen i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelsen af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 
(
5
)
. Af særlig betydning vil i den forbindelse være de eventuelle negative virkninger af de forbindelser, der måtte bestå mellem konsortiet og/eller dets medlemmer og andre konsortier og/eller linjerederier på det samme relevante marked.
(13)
Forordning (EF) nr. 1/2003 giver også medlemsstaternes konkurrencemyndigheder beføjelse til at inddrage gruppefritagelsen for aftaler, der har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 81, stk. 3, på en den pågældende medlemsstats område, eller på en del af dette område, der frembyder alle et særskilt geografisk markeds karakteristika.
(14)
Denne forordning er ikke til hinder for anvendelse af traktatens artikel 82.
(15)
Forordning (EF) nr. 823/2000 udløber, og der bør derfor vedtages en ny forordning om fornyelse af gruppefritagelsen —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Anvendelsesområde
Denne forordning finder kun anvendelse på konsortier i det omfang, de driver international linjeskibsfart til eller fra en eller flere havne i Fællesskabet.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»konsortium«
: en aftale eller en række indbyrdes forbundne aftaler, indgået mellem mindst to rederier, der på et eller flere trafikområder driver international linjeskibstrafik med transport udelukkende af gods, med det formål at etablere et samarbejde om fælles farter, som tager sigte på at forbedre de ydelser, de enkelte medlemmer hver for sig kan tilbyde uden at deltage i et konsortium, med det formål at rationalisere deres virksomhed gennem tekniske, driftsmæssige og/eller kommercielle arrangementer
2)   
»linjefart«
: godstransport i regelmæssig skibsfart på en eller flere faste ruter, som foregår efter en forud bekendtgjort fartplan, og som tilbydes enhver transportbruger, der kan benytte sig heraf mod betaling, også på lejlighedsvist grundlag
3)   
»transportbruger«
: enhver virksomhed (f.eks. afskiber, modtager eller speditør), der har indgået eller tilkendegivet at ville indgå aftale med et konsortiemedlem om transport af gods
4)   
»konsortiefartens begyndelse«
: den dato, hvor det første skib sejler i konsortiedriften.
KAPITEL II
FRITAGELSER
Artikel 3
Fritagne aftaler
I medfør af traktatens artikel 81, stk. 3, og på de i denne forordning fastsatte betingelser erklæres traktatens artikel 81, stk. 1, hermed uanvendelig på følgende konsortieaktiviteter:
1)
fælles drift af linjeskibsfart, omfattende en eller flere af nedennævnte aktiviteter:
a)
koordinering og/eller fælles fastsættelse af fartplaner og anløbshavne
b)
udveksling, salg eller krydsbefragtning af lastrum eller »slots« på skibe
c)
pooling af skibe og/eller havneanlæg
d)
et eller flere fælles driftskontorer
e)
tilrådighedsstillelse af containere, chassiser og andet udstyr og/eller leje, leasing eller køb af sådant udstyr
2)
kapacitetstilpasninger i forhold til skiftende udbud og efterspørgsel
3)
fælles drift eller brug af havneterminaler og ydelser i tilknytning hertil (f.eks. lægter- og stevedore-ydelser)
4)
enhver anden aktivitet i tilknytning til de under nr. 1, 2 og 3 nævnte aktiviteter, som er nødvendige for disse, såsom:
a)
brug af et elektronisk dataudvekslingssystem
b)
konsortiemedlemmers pligt til på det eller de relevante markeder at benytte skibe tildelt konsortiet og til at afstå fra at befragte lastrum på skibe tilhørende tredjeparter
c)
konsortiemedlemmers pligt til at afstå fra at tildele eller bortfragte lastrum til andre rederier på det eller de relevante markeder, medmindre det sker med de andre konsortiemedlemmers forudgående samtykke.
Artikel 4
Hardcore-begrænsninger
Fritagelsen efter artikel 3 gælder ikke for konsortier, der, direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har følgende formål:
1)
at fastsætte priser for salg af linjetransportydelser til tredjemand
2)
at begrænse kapacitet eller salg, bortset fra de kapacitetstilpasninger, der er nævnt i denne forordnings artikel 3, nr. 2
3)
at dele markeder eller kunder.
KAPITEL III
BETINGELSER FOR FRITAGELSE
Artikel 5
Betingelser med hensyn til markedsandel
1.   For at være omfattet af fritagelsen efter artikel 3 må konsortiemedlemmerne på de relevante markeder, som konsortiet opererer på, ikke tilsammen have en markedsandel, der overstiger 30 % målt i forhold til den samlede transporterede fragtmængde i fragttonnage eller TEU.
2.   Ved beregningen af et konsortiemedlems markedsandel skal der tages hensyn til den samlede fragtmængde, medlemmet transporterer på det relevante marked, uanset om disse fragter transporteres:
a)
inden for rammerne af det pågældende konsortium
b)
inden for rammerne af et andet konsortium, som det pågældende rederi er medlem af, eller
c)
uden for et konsortium, på rederiets egne eller tredjemands skibe.
3.   Fritagelsen efter artikel 3 fortsætter med at gælde, når den i denne artikels stk. 1 fastsatte markedsandel overskrides med ikke mere end en tiendedel inden for to på hinanden følgende kalenderår.
4.   Ved overskridelse af de i denne artikels stk. 1 og 3 fastsatte grænser fortsætter fritagelsen efter artikel 3 med at gælde i en periode på seks måneder regnet fra udgangen af det kalenderår, hvori grænsen blev overskredet. Denne periode forlænges til 12 måneder, når overskridelsen beror på, at et rederi uden for konsortiet har trukket sig ud af markedet.
Artikel 6
Andre betingelser
For at opfylde betingelserne for fritagelse i artikel 3, skal konsortiet give medlemsrederierne mulighed for at træde ud af konsortiet uden nogen økonomisk eller anden form for sanktion som f.eks. påbud om at indstille al transportvirksomhed på det eller de relevante markeder, uanset om der åbnes mulighed for at genoptage denne virksomhed efter udløbet af et vist tidsrum. Denne ret til at træde ud kan være forbundet med et opsigelsesvarsel på højst seks måneder. Konsortieaftalen kan dog indeholde bestemmelse om, at opsigelsesvarsel først kan gives efter en indledende periode på højst 24 måneder regnet fra aftalens ikrafttrædelsesdato eller fra det tidspunkt, hvor konsortiefarten påbegyndes, såfremt dette sker senere.
For stærkt integrerede konsortiers vedkommende kan det maksimale opsigelsesvarsel forlænges til 12 måneder, og det kan i konsortieaftalen bestemmes, at opsigelsesvarsel først kan gives efter en indledende periode på højst 36 måneder regnet fra aftalens ikrafttrædelsesdato eller fra det tidspunkt, hvor konsortiefarten påbegyndes, såfremt dette sker senere.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 7
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft den 26. april 2010.
Den anvendes indtil den 25. april 2015.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.
På Kommissionens vegne
Neelie KROES
Medlem af Kommissionen
(
1
)
  
            
EUT L 79 af 25.3.2009, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT C 266 af 21.10.2008, s. 1
.
(
3
)
  
            
EFT L 100 af 20.4.2000, s. 24
.
(
4
)
  
            
EFT L 378 af 31.12.1986, s. 4
.
(
5
)
  
            
EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1
.

Summary:
Fritagelse for visse aftaler mellem linjerederier (»konsortier«)
 
 
 
RESUMÉ AF:
 
Artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)
 
Forordning (EF) nr. 906/2009 om anvendelse af EU-konkurrenceregler på visse aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier
 
 
 
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN OG ARTIKEL 101 I TEUF?
 
Artikel 101, stk. 1, TEUF forbyder aftaler mellem virksomheder og samordnet praksis, som kan påvirke handlen mellem 
Den Europæiske Unions
 (EU) 
medlemsstater
, og som har til formål at hindre, begrænse eller fordreje 
konkurrencen
 inden for EU’s indre marked.
 
Artikel 101, stk. 3, i TEUF tillader dog i visse tilfælde, hvor artikel 101, stk. 1, erklæres uanvendelig, aftaler, som har visse fordele for samfundet og forbrugerne, resulterer i større effektivitet og ikke fordrejer konkurrencen.
 
Forordningen vedrører konsortier
1
, der driver international linjeskibsfart
2
 mellem havne i EU, og fritager deres specifikke aftaler, vedtagelser og praksis fra EU’s konkurrenceregler.
 
 
 
HOVEDPUNKTER
 
Fritagne aftaler
 
De følgende konsortieaktiviteter er tilladt:
 
 
fælles drift af linjeskibsfart
 
kapacitetstilpasninger i forhold til skiftende udbud og efterspørgsel
 
fælles drift af havneterminaler og ydelser, f.eks. stevedore-ydelser (en stevedore er en person, der arbejder ved havne med læsning og losning af skibe, lastbiler, tog og fly)
 
andre aktiviteter i tilknytning til de ovennævnte, som er nødvendige for disse, såsom ikke at tillade konsortiemedlemmer at tildele eller bortfragte lastrum til andre rederier på det samme marked, medmindre det sker med de andre konsortiemedlemmers forudgående samtykke.
 
 
Alvorlige begrænsninger
 
Ovennævnte fritagelse gælder ikke for konsortier, der, direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har følgende formål:
 
 
at 
fastsætte
 priser for salg af linjetransportydelser til tredjemand
 
at 
begrænse
 kapacitet eller salg, bortset fra de kapacitetstilpasninger, der er nævnt ovenfor
 
at 
dele
 markeder eller kunder.
 
 
Betingelser for fritagelse
 
For at være omfattet af fritagelsen må konsortiemedlemmerne på de relevante markeder, som konsortiet opererer på, ikke 
tilsammen have en markedsandel
, der overstiger 30 % målt i forhold til den samlede transporterede fragtmængde i eller uden for konsortiet. For at opfylde betingelserne for fritagelse, skal konsortiet give medlemsrederierne mulighed for at 
træde ud
 af konsortiet, forbundet med et opsigelsesvarsel på højst seks måneder, uden nogen økonomisk eller anden form for sanktion. For stærkt integrerede konsortiers vedkommende kan det maksimale opsigelsesvarsel forlænges til 12 måneder.
 
 
 
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
 
Den trådte i kraft den 
26. april 2010
. Dens gyldighed, som oprindeligt løb til den 
25. april 2015
, blev forlænget indtil den 
25. april 2024
.
 
 
 
BAGGRUND
 
Denne forordning erstatter forordning (EF) nr. 
823/2000
, som udløb den 
25. april 2010
. Selv om en gruppefritagelse
3
 for skibsfartskonsortier fortsat er berettiget, sikrer forordning (EF) nr. 906/2009 bedre sammenhæng med andre gældende gruppefritagelsesforordninger for horisontalt samarbejde under hensyntagen til den nuværende markedspraksis inden for linjeskibsfart.
 
For yderligere oplysninger henvises til:
 
 
Konkurrence: Kommissionen forlænger gyldigheden af gruppefritagelse for linjerederikonsortier
 — pressemeddelelse (Europa-Kommissionen).
 
 
 
 
VIGTIGE BEGREBER
 
 
Konsortium:
 en aftale eller en række indbyrdes forbundne aftaler, indgået mellem to eller flere rederier, der på et eller flere trafikområder driver international linjeskibstrafik med transport udelukkende af gods, med det formål at etablere et samarbejde om fælles farter.
 
Linjeskibsfart:
 regelmæssig betalt skibsfart på en fast rute, som foregår efter en forud bekendtgjort fartplan.
 
Gruppefritagelse:
 Som hovedregel er aftaler mellem virksomheder, som kan være indgribende i samhandelen og med vilje begrænser eller fordrejer konkurrencen, forbudt i henhold til EU’s konkurrenceregler. Visse kategorier af aftaler, hvis konkurrencemæssige fordele opvejer den konkurrencebegrænsende effekt, kan dog fritages, forudsat at de opfylder bestemte betingelser.
 
 
 
 
HOVEDDOKUMENTER
 
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde – Tredje del – Unionens interne politikker og foranstaltninger – Afsnit VII – De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne – Kapitel 1 – Konkurrencereglerne – 1. afdeling – Regler for virksomhederne – Artikel 
101
 (tidl. artikel 81 i TEF) (EUT C 202 
 af 7.6.2016
, s. 88).
 
Rådets forordning (EF) nr. 
906/2009
 af 28. september 2009 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) (EUT L 256 af 
29.9.2009
, s. 31).
 
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) nr. 906/2009 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
 
 
seneste ajourføring 
23.9.2021