CELEX ID: 32021L0555

--- ENGLISH ---

Document:
6.4.2021
EN
Official Journal of the European Union
L 115/1
DIRECTIVE (EU) 2021/555 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 24 March 2021
on control of the acquisition and possession of weapons
(codification)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Directive 91/477/EEC 
(
3
)
 has been substantially amended several times 
(
4
)
. In the interests of clarity and rationality, that Directive should be codified.
(2)
Directive 91/477/EEC established an accompanying measure for the internal market. It created a balance between, on the one hand, the commitment to ensure a certain freedom of movement for some firearms and their essential components within the Union, and, on the other hand, the need to control that freedom using security guarantees suited to those products.
(3)
Police intelligence evidence shows an increase in the use of converted weapons within the Union. It is therefore essential to ensure that such convertible weapons are included within the definition of ‘firearm’ for the purposes of this Directive.
(4)
The activities of a dealer include not only the manufacturing but also the modification or conversion of firearms, essential components and ammunition, such as the shortening of a complete firearm, leading to a change in their category or subcategory. Purely private, non-commercial activities, such as hand-loading and reloading of ammunition from ammunition components for own use, or modifications of firearms or essential components owned by the person concerned, such as changes to the stock or sight, or maintenance to address wear and tear of essential components, should not be considered to be activities that only a dealer would be permitted to undertake.
(5)
For the purposes of this Directive, the definition of ‘broker’ should cover any natural or legal person, including partnerships, and the term ‘supply’ should be deemed to include lending and leasing. Since brokers provide services similar to those supplied by dealers, they should also be covered by this Directive in respect of the obligations of dealers that are relevant to brokers’ activities, to the extent that they are in a position to fulfil those obligations and in so far as those obligations are not fulfilled by a dealer as regards the same underlying transaction.
(6)
It is useful to determine categories of firearms the acquisition and possession of which by private persons should be prohibited or should be subject to authorisation or declaration.
(7)
Authorisations for the acquisition and possession of firearms should, as far as possible, involve a single administrative procedure.
(8)
Once firearms are lawfully acquired and possessed in accordance with this Directive, national provisions concerning the carrying of weapons, hunting or target shooting should apply.
(9)
This Directive does not affect the right of Member States to take measures to prevent illegal trade in weapons.
(10)
It is necessary that Member States keep a computerised data-filing system, either centralised or decentralised, which guarantees to authorised authorities access to the data-filing systems in which the necessary information regarding each firearm is recorded. Access by police, judicial and other authorised authorities to the information contained in the computerised data-filing system must be subject to compliance with Article 8 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
(11)
In order to increase the traceability of all firearms and essential components and to facilitate their free movement, all firearms or their essential components should be marked with a clear, permanent and unique marking and registered in the data-filing systems of the Member States.
(12)
The records held in the data-filing systems should contain all information allowing a firearm to be linked to its owner and should record the name of the manufacturer or brand, the country or place of manufacture, the type, make, model, calibre and serial number of the firearm and any unique marking applied to the frame or receiver of the firearm. Essential components other than the frame or receiver should be recorded in the data-filing systems under the record relating to the firearm to which they are to be fitted.
(13)
In order to facilitate the tracing of weapons, it is necessary to use alphanumeric codes and to include in the marking the year of manufacture of the weapon, if the year is not part of the serial number.
(14)
To prevent markings from being easily erased and to clarify to which essential components the marking should be affixed, common Union rules on marking are necessary. Those rules should apply only to firearms or essential components manufactured or imported into the Union on or after 14 September 2018, when they are placed on the market, while firearms and parts manufactured or imported into the Union before that date should remain covered by the marking and registration requirements under Directive 91/477/EEC that were applicable until that date.
(15)
Due to the special nature of the activity of dealers and of brokers, it is necessary that Member States exercise strict control over such activity, in particular by verifying the professional integrity and abilities of dealers and of brokers.
(16)
In view of the dangerous nature and durability of firearms and essential components, in order to ensure that competent authorities are able to trace firearms and essential components for the purpose of administrative and criminal proceedings and taking into account national procedural law, it is necessary that records in the data-filing systems be retained for a period of 30 years after the destruction of the firearms or essential components concerned. Access to those records and all related personal data should be restricted to competent authorities and should be permitted for only up to 10 years after the destruction of the firearm or essential components concerned, for the purpose of granting or withdrawing authorisations or for customs proceedings, including the possible imposition of administrative penalties, and for up to 30 years after the destruction of the firearm or essential components concerned, where that access is necessary for the enforcement of criminal law.
(17)
The efficient sharing of information between dealers and brokers, on the one hand, and national competent authorities, on the other, is important for the effective operation of the data-filing systems. Dealers and brokers should therefore provide information without undue delay to the national competent authorities. To facilitate that, national competent authorities should establish a means of electronic connection accessible to dealers and brokers, which can include submission of the information by email or directly through a database or other registry.
(18)
As a general rule, the acquisition of firearms by persons convicted by a final court judgment of certain serious criminal offences should be prohibited.
(19)
Member States should have a monitoring system in place in order to ensure that the conditions for a firearms authorisation are met throughout its duration. Member States should decide whether or not the assessment is to involve a prior medical or psychological test.
(20)
Without prejudice to national laws addressing professional liability, the assessment of relevant medical or psychological information should not be presumed to assign any liability to the medical professional or other persons providing such information where firearms possessed in accordance with this Directive are misused.
(21)
Firearms and ammunition should be stored in a secure manner when not immediately supervised. If stored otherwise than in a safe, firearms and ammunition should be stored separately from each other. When the firearm and ammunition are to be handed over to a carrier for transport, that carrier should be responsible for proper supervision and storage. Criteria for proper storage and for safe transportation should be defined by national law, taking into account the number and category of the firearms and ammunition concerned.
(22)
This Directive should not affect Member States’ rules which allow lawful transactions involving firearms, essential components and ammunition to be arranged by means of mail order, the internet or distance contracts as defined in Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
, for example by way of online auction catalogues or classified advertisements, telephone or email. However, it is essential that the identities of parties to such transactions and their lawful ability to enter into such transactions be capable of being checked and actually checked. As regards purchasers, it is therefore appropriate to ensure that their identity and, where relevant, the fact that they are authorised to acquire a firearm, essential components or ammunition be checked by a licensed or authorised dealer or broker, or by a public authority or a representative of such authority, prior to, or at the latest upon, delivery.
(23)
For the most dangerous firearms, strict rules should be laid down in this Directive in order to ensure that those firearms are, with some limited and duly reasoned exceptions, not allowed to be acquired, possessed or traded. Where those rules are not respected, Member States should take all appropriate measures, which might include the impounding of those firearms.
(24)
Member States should, however, have the possibility of authorising the acquisition and possession of firearms, essential components and ammunition classified in category A, when necessary for educational, cultural, including film and theatre, research or historical purposes. Authorised persons could include, inter alia, armourers, proof houses, manufacturers, certified experts, forensic scientists and, in certain cases, those involved in film or television recordings. Member States should also be allowed to authorise individuals to acquire and possess firearms, essential components and ammunition classified in category A for national defence, such as in the context of voluntary military training provided under national law.
(25)
Member States should be able to choose to grant authorisations to recognised museums and collectors for the acquisition and possession of firearms, essential components and ammunition classified in category A when necessary for historical, cultural, scientific, technical, educational or heritage purposes, provided that such museums and collectors demonstrate, prior to being granted such an authorisation, that they have taken the necessary measures to address any risks to public security or public order, including by way of proper storage. Any such authorisation should take into account and reflect the specific situation, including the nature of the collection and its purposes, and Member States should ensure that a system is in place for monitoring collectors and collections.
(26)
Dealers and brokers should not be prevented from handling firearms, essential components and ammunition classified in category A in cases where the acquisition and possession of such firearms, essential components and ammunition is exceptionally allowed, where their handling is necessary for the purposes of deactivation or conversion, or where otherwise permitted under this Directive. Dealers and brokers should also not be prevented from handling such firearms, essential components and ammunition in cases not covered by this Directive, such as firearms, essential components and ammunition to be exported outside the Union or weapons to be acquired by the armed forces, the police or the public authorities.
(27)
Dealers and brokers should be able to refuse to complete any suspicious transaction for the acquisition of complete rounds of ammunition or live primer components of ammunition. A transaction could be considered suspicious if, for example, it involved quantities uncommon for the private use envisaged, if the purchaser appears unfamiliar with the use of the ammunition or if the purchaser insists on paying in cash while being unwilling to provide proof of his or her identity. Dealers and brokers should also be able to report such suspicious transactions to the competent authorities.
(28)
The risk of acoustic weapons and other types of blank-firing weapons being converted into real firearms is high. It is therefore essential to address the problem of such converted firearms being used in the commission of criminal offences. Furthermore, to avoid the risk of alarm and signal weapons being manufactured in such a way that they are capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant, the Commission should adopt technical specifications in order to ensure that they cannot be so converted.
(29)
Taking into consideration the high risk of reactivating improperly deactivated firearms and in order to enhance security across the Union, such firearms should be covered by this Directive. The definition of ‘deactivated firearms’ should reflect the general principles of deactivation of firearms as provided for by the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking of Firearms, their Parts and Components and Ammunition, attached to Council Decision 2014/164/EU 
(
6
)
, which transposes that Protocol into the Union legal framework.
(30)
The European firearms pass should be regarded as the main document needed by target shooters and other persons authorised in accordance with this Directive for the possession of a firearm during a journey to another Member State. Member States should not make the acceptance of the European firearms pass conditional upon the payment of any fee or charge.
(31)
The provisions of this Directive relating to the European firearms pass should also refer to firearms classified in category A, without prejudice to Member States’ right to choose to apply more stringent rules.
(32)
In order to facilitate the tracing of firearms and to combat efficiently the illicit trafficking and manufacturing of firearms, their parts and ammunition, the exchange of information between Member States is necessary.
(33)
Firearms which are designed for military use, such as the AK47 and the M16, and which are equipped to operate on the basis of selective fire, where they may be manually adjusted between automatic and semi-automatic firing modes, should be classified as category A firearms and should therefore be prohibited for civilian use. If converted into semi-automatic firearms, they should be classified under point 6 of category A.
(34)
Some semi-automatic firearms can easily be converted to automatic firearms, thus posing a threat to security. Even in the absence of such conversion, certain semi-automatic firearms might be very dangerous when their capacity, in terms of the number of rounds, is high. Therefore, semi-automatic firearms with a fixed loading device allowing a high number of rounds to be fired, as well as semi-automatic firearms in combination with a detachable loading device having a high capacity, should be prohibited for civilian use. The mere possibility of fitting a loading device with a capacity exceeding 10 rounds for long firearms and 20 rounds for short firearms should not determine the classification of the firearm in a specific category.
(35)
Without prejudice to the renewal of authorisations in accordance with this Directive, semi automatic firearms which use rimfire percussion, including those with a calibre of .22 or smaller, should not be classified in category A unless they have been converted from automatic firearms.
(36)
Objects which have the physical appearance of a firearm (replicas), but which are manufactured in such a way that they cannot be converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant, should not be covered by this Directive.
(37)
Where Member States have national laws regulating antique weapons, such weapons should not be subject to this Directive. However, reproductions of antique weapons do not have the same historical importance or interest attached to them and can be constructed using modern techniques which can improve their durability and accuracy. Therefore, such reproductions should be included within the scope of this Directive. This Directive should not be applicable to other items, such as airsoft devices, which are not covered by the definition of ‘firearm’ and are therefore not regulated by this Directive.
(38)
In order to improve the functioning of the exchange of information between Member States, it would be helpful if the Commission assessed the necessary elements of a system to support such exchange of information contained in the computerised data-filing systems in place in Member States, including the feasibility of enabling each Member State to access such a system. That system could use a module of the internal market information system (IMI), established by Regulation (EU) No 1024/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
, specifically customised for firearms. Such exchange of information between Member States should take place in compliance with the rules on data protection laid down in Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
. Where a competent authority needs to have access to the criminal records of a person applying for an authorisation to acquire or possess a firearm, that authority should be able to obtain that information under Council Framework Decision 2009/315/JHA 
(
9
)
. The Commission’s assessment could be accompanied, if appropriate, by a legislative proposal taking into account existing instruments regarding the exchange of information.
(39)
In order to ensure appropriate exchange of information by electronic means between Member States concerning authorisations granted for the transfer of firearms to another Member State and concerning refusals to grant authorisations to acquire or possess a firearm, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of establishing provisions enabling the Member States to create such a system of exchange of information. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
10
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(40)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
.
(41)
This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
(42)
Regulation (EU) 2016/679 should apply to the processing of personal data within the framework of this Directive. Where personal data collected under this Directive are processed for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, the authorities processing those data should comply with rules adopted pursuant to Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
.
(43)
Since the objectives of this Directive cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(44)
As regards Iceland and Norway, this Directive constitutes a development of the provisions of the Schengen 
acquis
 within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters’ association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 
(
13
)
 which fall within the area referred to in Article 1 of Council Decision 1999/437/EC 
(
14
)
.
(45)
As regards Switzerland, this Directive constitutes a development of the provisions of the Schengen 
acquis
 within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 
(
15
)
 which fall within the area referred to in Article 1 of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC 
(
16
)
.
(46)
As regards Liechtenstein, this Directive constitutes a development of the provisions of the Schengen 
acquis
 within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 
(
17
)
 which fall within the area referred to in Article 1 of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/350/EU 
(
18
)
.
(47)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for the transposition into national law of the Directives set out in Annex III, Part B,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
SCOPE
Article 1
1.   For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(1)
‘firearm’ means any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant, unless it is excluded from this definition for one of the reasons listed in Part III of Annex I. Firearms are classified in Part II of Annex I.
An object shall be considered to be capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant if:
(a)
it has the appearance of a firearm; and
(b)
as a result of its construction or the material from which it is made, it can be so converted;
(2)
‘essential component’ means the barrel, the frame, the receiver, whether an upper or lower receiver, where applicable, the slide, the cylinder, the bolt or the breech block, which, being separate objects, are included in the category of the firearms on which they are or are intended to be mounted;
(3)
‘ammunition’ means the complete round or the components thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorisation in the Member State concerned;
(4)
‘alarm and signal weapons’ means devices with a cartridge holder which are designed to fire only blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic signalling rounds and which are not capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant;
(5)
‘salute and acoustic weapons’ means firearms specifically converted for the sole use of firing blanks, for use such as in theatre performances, photographic sessions, film and television recordings, historical re-enactments, parades, sporting events and training;
(6)
‘deactivated firearms’ means firearms that have been rendered permanently unfit for use by deactivation, ensuring that all essential components of the firearm in question have been rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification in a manner that would permit the firearm to be reactivated in any way;
(7)
‘museum’ means a permanent institution in the service of society and its development, open to the public, which acquires, conserves, researches and exhibits firearms, essential components or ammunition for historical, cultural, scientific, technical, educational, heritage or recreational purposes, and which is recognised as such by the Member State concerned;
(8)
‘collector’ means any natural or legal person dedicated to the gathering and conservation of firearms, essential components or ammunition for historical, cultural, scientific, technical, educational or heritage purposes, and recognised as such by the Member State concerned;
(9)
‘dealer’ means any natural or legal person whose trade or business consists wholly or partly of either of the following:
(a)
the manufacture, trade, exchange, hiring out, repair, modification or conversion of firearms or essential components;
(b)
the manufacture, trade, exchange, modification or conversion of ammunition;
(10)
‘broker’ means any natural or legal person, other than a dealer, whose trade or business consists wholly or partly of either of the following:
(a)
the negotiation or arrangement of transactions for the purchase, sale or supply of firearms, essential components or ammunition;
(b)
arranging the transfer of firearms, essential components or ammunition within a Member State, from one Member State to another Member State, from a Member State to a third country or from a third country to a Member State;
(11)
‘illicit manufacturing’ means the manufacturing or assembly of firearms, their essential components and ammunition:
(a)
from any essential component of such firearms illicitly trafficked;
(b)
without an authorisation issued in accordance with Article 4 by a competent authority of the Member State where the manufacture or assembly takes place; or
(c)
without marking firearms at the time of manufacture in accordance with Article 4;
(12)
‘illicit trafficking’ means the acquisition, sale, delivery, movement or transfer of firearms, their essential components or ammunition from or through the territory of one Member State to that of another Member State, if any of the Member States concerned does not authorise it in accordance with this Directive, or if the firearms, essential components or ammunition are not marked in accordance with Article 4;
(13)
‘tracing’ means the systematic tracking of firearms and, where possible, their essential components and ammunition from manufacturer to purchaser, for the purpose of assisting the competent authorities of Member States in detecting, investigating and analysing illicit manufacturing and illicit trafficking.
2.   For the purposes of this Directive, a person shall be considered to be a resident of the country indicated by the address appearing on an official document showing his or her place of residence, such as a passport or a national identity card, which, in a check on acquisition or on possession, is submitted to the competent authorities of a Member State or to a dealer or broker. If a person’s address does not appear on his or her passport or national identity card, his or her country of residence shall be determined on the basis of any other official proof of residence recognised by the Member State concerned.
3.   A ‘European firearms pass’ shall be issued on request by the competent authorities of a Member State to a person lawfully entering into possession of and using a firearm. It shall be valid for a maximum period of five years, which may be extended, and shall contain the information set out in Annex II. It shall be non-transferable and shall record the firearm or firearms possessed and used by the holder of the pass. It shall always be in the possession of the person using the firearm and any change concerning possession of or the characteristics of the firearm, as well as any loss or theft thereof, shall be indicated on the pass.
Article 2
1.   This Directive is without prejudice to the application of national provisions concerning the carrying of weapons, hunting or target shooting, using weapons lawfully acquired and possessed in accordance with this Directive.
2.   This Directive shall not apply to the acquisition or possession of weapons and ammunition, in accordance with national law, by the armed forces, the police or the public authorities. Nor shall it apply to transfers regulated by Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
.
Article 3
Member States may adopt in their legislation provisions which are more stringent than those laid down in this Directive, subject to the rights conferred on residents of the Member States pursuant to Article 17(2).
CHAPTER 2
HARMONISATION OF LEGISLATION CONCERNING FIREARMS
Article 4
1.   With regard to firearms manufactured or imported into the Union on or after 14 September 2018, Member States shall ensure that any such firearm, or any essential component, placed on the market has been:
(a)
provided with a clear, permanent and unique marking without delay after manufacture and at the latest before its placement on the market, or without delay after importation into the Union; and
(b)
registered in compliance with this Directive without delay after manufacture and at the latest before its placement on the market, or without delay after importation into the Union.
2.   The unique marking referred to in point (a) of paragraph 1 shall include the name of the manufacturer or brand, the country or place of manufacture, the serial number and the year of manufacture, if not already part of the serial number, and the model where feasible. This shall be without prejudice to the affixing of the manufacturer’s trademark. Where an essential component is too small to be marked in compliance with this Article, it shall be marked at least with a serial number or an alphanumeric or digital code.
The marking requirements for firearms or essential components that are of particular historical importance shall be determined in accordance with national law.
Member States shall ensure that each elementary package of complete ammunition is marked in such a way as to indicate the name of the manufacturer, the batch or lot identification number, the calibre and the type of ammunition.
For the purposes of paragraph 1 and this paragraph, Member States may choose to apply the provisions of the Convention for the Reciprocal Recognition of Proof Marks on Small Arms of 1 July 1969 (the ‘1969 Convention’).
Furthermore, Member States shall ensure, at the time of transfer of a firearm or its essential components from government stocks to permanent civilian use, the unique marking, as provided for under paragraph 1, permitting identification of the transferring entity.
3.   The Commission shall adopt implementing acts establishing technical specifications for the marking. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 20(2).
4.   Each Member State shall establish a system for the regulation of the activities of dealers and brokers. Such systems shall include at least the following measures:
(a)
the registration of dealers and brokers operating within the territory of that Member State;
(b)
the licensing or authorisation of the activities of dealers and brokers within the territory of that Member State; and
(c)
a check of the private and professional integrity and of the relevant abilities of the dealer or broker concerned. In the case of a legal person, the check shall be both on the legal person and on the natural person or persons directing the undertaking.
5.   Member States shall ensure the establishment and maintenance of a computerised data-filing system, either centralised or decentralised, which guarantees to authorised authorities access to the data-filing systems in which each firearm subject to this Directive is recorded. That data-filing system shall record all information relating to firearms which is needed in order to trace and identify those firearms, including:
(a)
the type, make, model, calibre and serial number of each firearm and the mark applied to its frame or receiver as a unique marking in accordance with paragraph 1, which shall serve as the unique identifier of each firearm;
(b)
the serial number or unique marking applied to the essential components, where that differs from the marking on the frame or receiver of each firearm;
(c)
the names and addresses of the suppliers and of the persons acquiring or possessing the firearm, together with the relevant date or dates; and
(d)
any conversions or modifications to a firearm leading to a change in its category or subcategory, including its certified deactivation or destruction and the relevant date or dates.
Member States shall ensure that the record of firearms and the essential components, including the related personal data, is retained in the data-filing systems by the competent authorities for a period of 30 years after the destruction of the firearms or essential components in question.
The records of firearms and essential components referred to in the first subparagraph of this paragraph and the related personal data shall be capable of being accessed:
(a)
by the authorities competent to grant or withdraw authorisations referred to in Article 9 or 10 or by the authorities competent for customs proceedings, for a period of 10 years after the destruction of the firearm or the essential components in question; and
(b)
by the authorities competent for the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, for a period of 30 years after the destruction of the firearm or the essential components in question.
Member States shall ensure that personal data are deleted from the data-filing systems upon expiry of the periods specified in the second and third subparagraphs. This shall be without prejudice to cases in which specific personal data have been transferred to an authority competent for the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties and are used in that specific context, or to other authorities competent for a compatible purpose provided for by national law. In such cases, the processing of such data by the competent authorities shall be regulated by the national law of the Member State concerned, in full compliance with Union law, in particular on data protection.
Throughout their period of activity, dealers and brokers shall be required to maintain a register in which each firearm and each essential component subject to this Directive that is received or disposed of by them is recorded, together with particulars enabling the firearm or essential component concerned to be identified and traced, in particular the type, make, model, calibre and serial number thereof and the names and addresses of the suppliers and of the persons acquiring it.
Upon the cessation of their activities, dealers and brokers shall deliver that register to the national authorities responsible for the data-filing systems provided for in the first subparagraph.
Member States shall ensure that dealers and brokers established in their territory report transactions involving firearms or essential components without undue delay to the national competent authorities, that dealers and brokers have an electronic connection to those authorities for such reporting purposes and that the data-filing systems are updated immediately upon receipt of information concerning such transactions.
6.   Member States shall ensure that all firearms may be linked to their owner at any moment.
Article 5
Without prejudice to Article 3, Member States shall allow the acquisition and possession of firearms only by persons who have been granted a licence or, with respect to firearms classified in category C, persons who are specifically permitted to acquire and possess such firearms in accordance with national law.
Article 6
1.   Without prejudice to Article 3, Member States shall permit the acquisition and possession of firearms only by persons who have good cause and who:
(a)
are at least 18 years of age, except in relation to the acquisition, other than through purchase, and possession of firearms for hunting and target shooting, provided that in that case persons under 18 years of age have parental permission, or are under parental guidance or the guidance of an adult with a valid firearms or hunting licence, or are within a licensed or otherwise approved training centre, and the parent, or an adult with a valid firearms or hunting licence, assumes responsibility for proper storage pursuant to Article 7; and
(b)
are not likely to be a danger to themselves or others, to public order or to public safety; the fact of having been convicted of a violent intentional crime shall be considered to be indicative of such danger.
2.   Member States shall have in place a monitoring system, which they may operate on a continuous or non-continuous basis, to ensure that the conditions of authorisation set by national law are met throughout the duration of the authorisation and, inter alia, relevant medical and psychological information is assessed. The specific arrangements shall be determined in accordance with national law.
Where any of the conditions of authorisation is no longer met, Member States shall withdraw the respective authorisation.
Member States may not prohibit persons resident within their territory from possessing a firearm acquired in another Member State unless they prohibit the acquisition of the same type of firearm within their own territory.
3.   Member States shall ensure that an authorisation to acquire and an authorisation to possess a firearm classified in category B shall be withdrawn if the person who was granted that authorisation is found to be in possession of a loading device apt to be fitted to centre-fire semi-automatic firearms or repeating firearms which:
(a)
can hold more than 20 rounds; or
(b)
in the case of long firearms, can hold more than 10 rounds,
unless that person has been granted an authorisation under Article 9 or an authorisation which has been confirmed, renewed or prolonged under Article 10(5).
Article 7
In order to minimise the risk of firearms and ammunition being accessed by unauthorised persons, Member States shall establish rules on the proper supervision of firearms and ammunition and rules on their proper storage in a secure manner. Firearms and their ammunition shall not be readily accessible together. Proper supervision shall mean that the person lawfully possessing the firearm or the ammunition concerned has control over it during its transportation and use. The level of scrutiny of such proper storage arrangements shall reflect the number and category of the firearms and ammunition concerned.
Article 8
Member States shall ensure that, in cases involving the acquisition and selling of firearms, essential components or ammunition classified in category A, B or C by means of distance contracts as defined in point (7) of Article 2 of Directive 2011/83/EU, the identity, and where required, the authorisation of the purchaser of the firearm, essential components or ammunition are checked prior to, or at the latest upon, delivery thereof to that person, by:
(a)
a licensed or authorised dealer or broker; or
(b)
a public authority or a representative of that authority.
Article 9
1.   Without prejudice to Article 2(2), Member States shall take all appropriate measures to prohibit the acquisition and possession of the firearms, the essential components and the ammunition classified in category A. They shall ensure that those firearms, essential components and ammunition unlawfully held in contravention of that prohibition are impounded.
2.   For the protection of the security of critical infrastructure, commercial shipping, high-value convoys and sensitive premises, as well as for national defence, educational, cultural, research and historical purposes, and without prejudice to paragraph 1, the national competent authorities may grant, in individual cases, exceptionally and in a duly reasoned manner, authorisations for firearms, essential components and ammunition classified in category A where this is not contrary to public security or public order.
3.   Member States may choose to grant to collectors, in individual special cases, exceptionally and in a duly reasoned manner, authorisations to acquire and possess firearms, essential components and ammunition classified in category A, subject to strict conditions on security, including the demonstration to the national competent authorities that measures are in place to address any risks to public security or public order and that the firearms, essential components or ammunition concerned are stored with a level of security proportionate to the risks associated with unauthorised access to such items.
Member States shall ensure that collectors authorised under the first subparagraph of this paragraph are identifiable within the data-filing systems referred to in Article 4. Such authorised collectors shall be obliged to maintain a register of all firearms in their possession classified in category A, which shall be accessible to the national competent authorities. Member States shall establish an appropriate monitoring system with respect to such authorised collectors, taking all relevant factors into account.
4.   Member States may authorise dealers or brokers, in their respective professional capacities, to acquire, manufacture, deactivate, repair, supply, transfer and possess firearms, essential components and ammunition classified in category A, subject to strict conditions regarding security.
5.   Member States may authorise museums to acquire and possess firearms, essential components and ammunition classified in category A, subject to strict conditions regarding security.
6.   Member States may authorise target shooters to acquire and possess semi-automatic firearms classified in point 6 or 7 of category A, subject to the following conditions:
(a)
a satisfactory assessment of relevant information arising from the application of Article 6(2);
(b)
provision of proof that the target shooter concerned is actively practising for or participating in shooting competitions recognised by an officially recognised shooting sports organisation of the Member State concerned or by an internationally established and officially recognised shooting sport federation; and
(c)
provision of a certificate from an officially recognised shooting sports organisation confirming that:
(i)
the target shooter is a member of a shooting club and has been regularly practising target shooting in it for at least 12 months; and
(ii)
the firearm in question fulfils the specifications required for a shooting discipline recognised by an internationally established and officially recognised shooting sport federation.
As regards firearms classified in point 6 of category A, Member States applying a military system based on general conscription and having in place over the last 50 years a system of transfer of military firearms to persons leaving the army after fulfilling their military duties may grant to those persons, in their capacity as a target shooter, an authorisation to keep one firearm used during the mandatory military period. The relevant public authority shall transform those firearms into semi-automatic firearms and shall periodically check that the persons using such firearms do not represent a risk to public security. The provisions set out in points (a), (b) and (c) of the first subparagraph shall apply.
7.   Authorisations granted under this Article shall be reviewed periodically at intervals not exceeding five years.
Article 10
1.   No one may acquire a firearm classified in category B within the territory of a Member State unless that Member State has authorised him or her to do so.
No such authorisation may be given to a resident of another Member State without that Member State’s prior agreement.
2.   No one may be in possession of a firearm classified in category B within the territory of a Member State unless that Member State has so authorised him or her. If the person is a resident of another Member State, that other Member State shall be informed accordingly.
3.   An authorisation to acquire, and an authorisation to possess, a firearm classified in category B may take the form of a single administrative decision.
4.   Member States may consider granting persons who satisfy the conditions for the granting of an authorisation for a firearm a multiannual licence for the acquisition and possession of all firearms subject to authorisation, without prejudice to:
(a)
the obligation to notify the competent authorities of transfers;
(b)
the periodic verification that those persons continue to satisfy the conditions; and
(c)
the maximum limits for possession laid down in national law.
Authorisations for possession of firearms shall be reviewed periodically, at intervals not exceeding five years. An authorisation may be renewed or prolonged if the conditions on the basis of which it was granted are still fulfilled.
5.   Member States may decide to confirm, renew or prolong authorisations for semi-automatic firearms classified in point 6, 7 or 8 of category A in respect of a firearm which was classified in category B, and lawfully acquired and registered, before 13 June 2017, subject to the other conditions laid down in this Directive. Furthermore, Member States may allow such firearms to be acquired by other persons authorised by Member States in accordance with this Directive.
6.   Member States shall lay down rules to ensure that persons holding authorisations for firearms of category B in force under national law on 28 July 2008 do not need to apply for a licence or permit regarding firearms they held in categories C or D before that date. However, any transfer of firearms of categories C or D shall be subject to the transferee obtaining or having a licence or being specifically permitted to possess those firearms in accordance with national law.
Article 11
1.   No one may be in possession of a firearm classified in category C unless he or she has declared it to the authorities of the Member State in which that firearm is held.
Member States may, as regards firearms acquired before 14 September 2018, suspend the requirement to declare firearms classified in point 5, 6 or 7 of category C until 14 March 2021.
2.   Every seller, dealer or private person shall inform the authorities of the Member State in which it takes place of every transfer or handing over of a firearm classified in category C, giving the particulars by which the firearm and the person acquiring it may be identified. If the person acquiring such a firearm is a resident of another Member State, that other Member State shall be informed of the acquisition by the Member State in which the acquisition took place and by the person acquiring the firearm.
3.   If a Member State prohibits or makes subject to authorisation the acquisition and possession within its territory of a firearm classified in category B or C, it shall inform the other Member States, which shall expressly include a statement to that effect on any European firearms pass they issue for such a firearm, pursuant to Article 17(2).
Article 12
1.   The handing over of a firearm classified in category A, B or C to a person who is not resident in the Member State in question shall be permitted, subject to compliance with the obligations laid down in Articles 9, 10 and 11, where:
(a)
the person acquiring it has been authorised in accordance with Article 16, to effect himself or herself a transfer to his or her country of residence;
(b)
the person acquiring it submits a written declaration testifying to and justifying his or her intention to be in possession of the firearm in the Member State of acquisition, provided that he or she fulfils the legal conditions for possession in that Member State.
2.   Member States may authorise the temporary handing over of firearms in accordance with procedures which they shall lay down.
Article 13
1.   The arrangements for the acquisition and possession of ammunition shall be the same as those for the possession of the firearms for which the ammunition is intended.
The acquisition of loading devices for centre-fire semi-automatic firearms which can hold more than 20 rounds or more than 10 rounds in the case of long firearms shall be permitted only for persons who are granted an authorisation under Article 9 or an authorisation which has been confirmed, renewed or prolonged under Article 10(5).
2.   Dealers and brokers may refuse to complete any transaction for the acquisition of complete rounds of ammunition, or components of ammunition, which they reasonably consider to be suspicious owing to its nature or scale, and shall report any such attempted transaction to the competent authorities.
Article 14
1.   Member States shall take measures to ensure that devices with a cartridge holder which are designed to fire only blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic signalling rounds are not capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant.
2.   Member States shall classify as firearms devices with a cartridge holder which are designed to fire only blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic signalling rounds, and which are capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant.
3.   The Commission shall adopt implementing acts laying down technical specifications for alarm and signal weapons manufactured or imported into the Union on or after 14 September 2018 to ensure that they are not capable of being converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 20(2).
Article 15
1.   Member States shall make arrangements for the deactivation of firearms to be verified by a competent authority in order to ensure that the modifications made to a firearm render all its essential components permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification in a manner that would permit the firearm to be reactivated in any way. Member States shall, in the context of that verification, provide for the issuance of a certificate and record attesting to the deactivation of the firearm and the apposition of a clearly visible mark to that effect on the firearm.
2.   The Commission shall adopt implementing acts laying down deactivation standards and techniques to ensure that all essential components of a firearm are rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification in a manner that would permit the firearm to be reactivated in any way. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 20(2).
3.   The implementing acts referred to in paragraph 2 shall not apply to firearms deactivated prior to the date of application of those implementing acts, unless those firearms are transferred to another Member State or placed on the market subsequent to that date.
4.   Member States may notify to the Commission within two months of 13 June 2017 the national deactivation standards and techniques they applied before 8 April 2016, justifying the reasons for which the level of security ensured by those national deactivation standards and techniques is equivalent to that ensured by the technical specifications for deactivation of firearms set out in Annex I to Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2403 
(
20
)
 as applicable on 8 April 2016.
5.   When Member States notify the Commission in accordance with paragraph 4, the Commission shall, at the latest 12 months after notification, adopt implementing acts deciding whether the national deactivation standards and techniques thus notified ensured that firearms were deactivated with a level of security equivalent to that ensured by the technical specifications for deactivation of firearms set out in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2015/2403 as applicable on 8 April 2016. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 20(2).
6.   Until the date of application of the implementing acts referred to in paragraph 5, any firearm deactivated in accordance with the national deactivation standards and techniques applied before 8 April 2016 shall, when transferred to another Member State or placed on the market, comply with the technical specifications for deactivation of firearms set out in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2015/2403.
7.   Firearms deactivated before 8 April 2016 in accordance with the national deactivation standards and techniques that have been found to ensure a level of security equivalent to that ensured by the technical specifications for deactivation of firearms set out in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2015/2403, as applicable on 8 April 2016, shall be considered to be deactivated firearms, including when they are transferred to another Member State or placed on the market after the date of application of the implementing acts referred to in paragraph 5.
CHAPTER 3
FORMALITIES FOR THE MOVEMENT OF WEAPONS WITHIN THE UNION
Article 16
1.   Firearms may, without prejudice to Article 17, be transferred from one Member State to another only in accordance with the procedure laid down in this Article. That procedure shall also apply in respect of transfers of firearms following a sale by means of a distance contract as defined in point (7) of Article 2 of Directive 2011/83/EU.
2.   Where a firearm is to be transferred to another Member State, the person concerned shall, before it is taken there, supply the following particulars to the Member State in which such firearm is situated:
(a)
the names and addresses of the person selling or disposing of the firearm and of the person purchasing or acquiring it or, where appropriate, of the owner;
(b)
the address to which the firearm is to be consigned or transported;
(c)
the number of firearms to be consigned or transported;
(d)
the particulars enabling the firearm to be identified and also an indication that the firearm has undergone a check in accordance with the 1969 Convention;
(e)
the means of transfer;
(f)
the date of departure and the estimated date of arrival.
The information referred to in points (e) and (f) need not be supplied where the transfer takes place between dealers.
The Member State shall examine the conditions under which the transfer of the firearm is to be carried out, in particular with regard to security.
Where the Member State authorises such transfer, it shall issue a licence incorporating all the particulars referred to in the first subparagraph. Such licence shall accompany the firearm until it reaches its destination; it shall be produced whenever so required by the authorities of the Member States.
3.   In the case of the transfer of firearms, other than weapons of war, excluded from the scope of this Directive pursuant to Article 2(2), each Member State may grant dealers the right to effect transfers of firearms from its territory to a dealer established in another Member State without the prior authorisation referred to in paragraph 2 of this Article. To that end, it shall issue an authorisation valid for no more than three years, which may at any time be suspended or cancelled by reasoned decision. A document referring to that authorisation shall accompany the firearm until it reaches its destination. That document shall be produced whenever so required by the authorities of the Member States.
Prior to the date of transfer, the dealer shall communicate to the authorities of the Member State from which the transfer is to be effected all the particulars listed in the first subparagraph of paragraph 2. Those authorities shall carry out inspections, where appropriate on the spot, to verify the correspondence between the information communicated by the dealer and the actual characteristics of the transfer. The information shall be communicated by the dealer within a period allowing sufficient time.
4.   Each Member State shall supply the other Member States with a list of firearms the transfer of which to its territory may be authorised without its prior consent.
Such lists of firearms shall be communicated to dealers who have obtained approval for transferring firearms without prior authorisation under the procedure laid down in paragraph 3.
Article 17
1.   If the procedure provided for in Article 16 is not used, the possession of a firearm during a journey through two or more Member States shall not be permitted unless the person concerned has obtained the authorisation of each of those Member States.
Member States may grant such authorisation for one or more journeys for a maximum period of one year, subject to renewal. Such authorisations shall be entered on the European firearms pass, which the traveller shall produce whenever so required by the authorities of the Member States.
2.   Notwithstanding paragraph 1, hunters and historical re-enactors, in respect of firearms classified in category C, and target shooters, in respect of firearms classified in category B or C and of firearms classified in category A for which an authorisation has been granted under Article 9(6) or for which the authorisation has been confirmed, renewed or prolonged under Article 10(5), may, without the prior authorisation referred to in Article 16(2), be in possession of one or more firearms during a journey through two or more Member States with a view to engaging in their activities, provided that:
(a)
they are in possession of a European firearms pass listing such firearm or firearms; and
(b)
they are able to substantiate the reasons for their journey, in particular by producing an invitation for, or other proof of, their hunting, target shooting or historical re-enactment activities in the Member State of destination.
Member States may not make acceptance of a European firearms pass conditional upon the payment of any fee or charge.
However, the derogation referred to in the first subparagraph of this paragraph shall not apply to journeys to a Member State that, pursuant to Article 11(3), either prohibits the acquisition and possession of the firearm in question or makes it subject to authorisation. In that case, an express statement to that effect shall be entered on the European firearms pass. Member States may also refuse the application of this derogation in the case of firearms classified in category A for which an authorisation has been granted under Article 9(6) or for which the authorisation has been confirmed, renewed or prolonged under Article 10(5).
In the context of the report referred to in Article 24, the Commission, in consultation with the Member States, shall also consider the effects of applying the third subparagraph, particularly as regards its impact on public order and public security.
3.   Under agreements for the mutual recognition of national documents, two or more Member States may provide for arrangements that are more flexible than those prescribed in this Article for movement with firearms within their territories.
Article 18
1.   Each Member State shall communicate all useful information at its disposal concerning definitive transfers of firearms to the Member State to the territory of which such a transfer has been effected.
2.   All information that Member States receive by way of the procedures laid down in Article 16 for transfers of firearms, and in Article 10(2) and Article 11(2) for the acquisition and possession of firearms by non-residents, shall be communicated, not later than at the time of the relevant transfers, to the Member States of destination and, where appropriate, not later than at the time of transfer to the Member States of transit.
3.   For the purposes of the efficient application of this Directive, Member States shall exchange information on a regular basis within the contact group established by Article 13(3) of Directive 91/477/EEC. Member States shall inform each other and the Commission of the national authorities responsible for transmitting and receiving information and for complying with the obligations set out in Article 16(4) of this Directive.
4.   The competent authorities of the Member States shall exchange, by electronic means, information on the authorisations granted for the transfer of firearms to another Member State and information with regard to refusals to grant authorisations, as provided for in Articles 9 and 10, on grounds of security or relating to the reliability of the person concerned.
5.   The Commission shall provide for a system for the exchange of information referred to in this Article.
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 19 in order to supplement this Directive by laying down the detailed arrangements for the systematic exchange of information by electronic means.
Article 19
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 18(5) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from 13 June 2017.
3.   The delegation of power referred to in Article 18(5) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 18(5) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 20
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 21
Member States shall adopt all relevant provisions prohibiting entry into their territory:
(a)
of a firearm, except in the cases referred to in Articles 16 and 17 and provided that the conditions laid down in those Articles are met;
(b)
of a weapon other than a firearm, provided that the national provisions of the Member State in question so permit.
CHAPTER 4
FINAL PROVISIONS
Article 22
1.   Member States shall intensify controls on the possession of weapons at the external borders of the Union. They shall in particular ensure that travellers from third countries who intend to proceed to another Member State comply with Article 17.
2.   This Directive shall not preclude the carrying out of controls by Member States or by the carrier at the time of boarding of a means of transport.
3.   Member States shall inform the Commission of the manner in which the controls referred to in paragraphs 1 and 2 are carried out. The Commission shall collate that information and make it available to all Member States.
4.   Member States shall notify the Commission of their national provisions, including changes relating to the acquisition and possession of weapons, where the national law is more stringent than the minimum standard they are required to adopt. The Commission shall pass on such information to the other Member States.
Article 23
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.
Article 24
By 14 September 2020, and every five years thereafter, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the application of this Directive, including a fitness check of its provisions, accompanied, if appropriate, by legislative proposals concerning, in particular, the categories of firearms in Annex I and issues related to the implementation of the system for the European firearms pass, to marking and to the impacts of new technologies such as 3D printing, the use of QR code and the use of radio-frequency identification (RFID).
Article 25
Member States shall communicate to the Commission the text of the main measures of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 26
Directive 91/477/EEC, as amended by the Directives listed in Part A of Annex III to this Directive, is repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for the transposition into national law of the Directives set out in Part B of Annex III to this Directive.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex IV to this Directive.
Article 27
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 28
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 24 March 2021.
For the European Parliament
The President
D. M. SASSOLI
For the Council
The President
A. P. ZACARIAS
(
1
)
  
            
OJ C 311, 18.9.2020, p. 52
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 9 February 2021 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 9 March 2021.
(
3
)
  Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons (
OJ L 256, 13.9.1991, p. 51
).
(
4
)
  See Annex III, Part A.
(
5
)
  Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights, amending Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 85/577/EEC and Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council (
OJ L 304, 22.11.2011, p. 64
).
(
6
)
  Council Decision 2014/164/EU of 11 February 2014 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (
OJ L 89, 25.3.2014, p. 7
).
(
7
)
  Regulation (EU) No 1024/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System and repealing Commission Decision 2008/49/EC (‘the IMI Regulation’) (
OJ L 316, 14.11.2012, p. 1
).
(
8
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
9
)
  Council Framework Decision 2009/315/JHA of 26 February 2009 on the organisation and content of the exchange of information extracted from the criminal record between Member States (
OJ L 93, 7.4.2009, p. 23
).
(
10
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
11
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
12
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
13
)
  
            
OJ L 176, 10.7.1999, p. 36
.
(
14
)
  Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 (
OJ L 176, 10.7.1999, p. 31
).
(
15
)
  
            
OJ L 53, 27.2.2008, p. 52
.
(
16
)
  Council Decision 2008/146/EC of 28 January 2008 on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
 (
OJ L 53, 27.2.2008, p. 1
).
(
17
)
  
            
OJ L 160, 18.6.2011, p. 21
.
(
18
)
  Council Decision 2011/350/EU of 7 March 2011 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen 
acquis
, relating to the abolition of checks at internal borders and movement of persons (
OJ L 160, 18.6.2011, p. 19
).
(
19
)
  Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 simplifying terms and conditions of transfers of defence-related products within the Community (
OJ L 146, 10.6.2009, p. 1
).
(
20
)
  Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2403 of 15 December 2015 establishing common guidelines on deactivation standards and techniques for ensuring that deactivated firearms are rendered irreversibly inoperable (
OJ L 333, 19.12.2015, p. 62
).
ANNEX I
I.
For the purposes of this Directive, ‘weapon’ means:
—
any firearm as defined in Article 1,
—
weapons other than firearms as defined in national legislation.
II.
For the purposes of this Directive, firearms are classified in the following categories:
Category A – Prohibited firearms
1.
Explosive military missiles and launchers.
2.
Automatic firearms.
3.
Firearms disguised as other objects.
4.
Ammunition with penetrating, explosive or incendiary projectiles, and the projectiles for such ammunition.
5.
Pistol and revolver ammunition with expanding projectiles and the projectiles for such ammunition, except in the case of weapons for hunting or for target shooting, for persons entitled to use them.
6.
Automatic firearms which have been converted into semi-automatic firearms, without prejudice to Article 10(5).
7.
Any of the following centre-fire semi-automatic firearms:
(a)
short firearms which allow the firing of more than 21 rounds without reloading, if:
(i)
a loading device with a capacity exceeding 20 rounds is part of that firearm; or
(ii)
a detachable loading device with a capacity exceeding 20 rounds is inserted into it;
(b)
long firearms which allow the firing of more than 11 rounds without reloading, if:
(i)
a loading device with a capacity exceeding 10 rounds is part of that firearm; or
(ii)
a detachable loading device with a capacity exceeding 10 rounds is inserted into it.
8.
Semi-automatic long firearms, that is to say firearms that are originally intended to be fired from the shoulder, that can be reduced to a length of less than 60 cm without losing functionality by means of a folding or telescoping stock or by a stock that can be removed without using tools.
9.
Any firearm in this category that has been converted to firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds, or into a salute or acoustic weapon.
Category B – Firearms subject to authorisation
1.
Repeating short firearms.
2.
Single-shot short firearms with centre-fire percussion.
3.
Single-shot short firearms with rimfire percussion the overall length of which is less than 28 cm.
4.
Semi-automatic long firearms the loading device and chamber of which can together hold more than three rounds in the case of rimfire firearms, and more than three but fewer than twelve rounds in the case of centre-fire firearms.
5.
Semi-automatic short firearms other than those listed under point 7(a) of category A.
6.
Semi-automatic long firearms listed under point 7(b) of category A the loading device and chamber of which cannot together hold more than three rounds, where the loading device is detachable or where it is not certain that the weapon cannot be converted, with ordinary tools, into a weapon the loading device and chamber of which can together hold more than three rounds.
7.
Repeating and semi-automatic long firearms with smooth-bore barrels not exceeding 60 cm in length.
8.
Any firearm in this category that has been converted to firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds, or into a salute or acoustic weapon.
9.
Semi-automatic firearms for civilian use which resemble weapons with automatic mechanisms other than those listed under point 6, 7 or 8 of category A.
Category C – Firearms and weapons subject to declaration
1.
Repeating long firearms other than those listed in point 7 of category B.
2.
Long firearms with single-shot rifled barrels.
3.
Semi-automatic long firearms other than those listed in category A or B.
4.
Single-shot short firearms with rimfire percussion the overall length of which is not less than 28 cm.
5.
Any firearm in this category that has been converted to firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds, or into a salute or acoustic weapon.
6.
Firearms classified in category A or B or this category that have been deactivated in accordance with Implementing Regulation (EU) 2015/2403.
7.
Single-shot long firearms with smooth-bore barrels placed on the market on or after 14 September 2018.
III.
For the purposes of this Annex, objects which correspond to the definition of ‘firearm’ shall not be included in that definition if they:
(a)
are designed for alarm, signalling, life-saving, animal slaughter or harpoon fishing or for industrial or technical purposes provided that they can be used for the stated purpose only;
(b)
are regarded as antique weapons where such weapons have not been included in the categories set out in Part II and are subject to national laws.
Pending coordination throughout the Union, Member States may apply their national laws to the firearms listed in this Part.
IV.
For the purposes of this Annex:
(a)
‘short firearm’ means a firearm with a barrel not exceeding 30 centimetres or whose overall length does not exceed 60 centimetres;
(b)
‘long firearm’ means any firearm other than a short firearm;
(c)
‘automatic firearm’ means a firearm which reloads automatically each time a round is fired and can fire more than one round with one pull on the trigger;
(d)
‘semi-automatic firearm’ means a firearm which reloads automatically each time a round is fired and can fire only one round with one pull on the trigger;
(e)
‘repeating firearm’ means a firearm which, after a round has been fired, is designed to be reloaded from a magazine or cylinder by means of a manually-operated action;
(f)
‘single-shot firearm’ means a firearm with no magazine which is loaded before each shot by the manual insertion of a round into the chamber or a loading recess at the breech of the barrel;
(g)
‘ammunition with penetrating projectiles’ means ammunition for military use where the projectile is jacketed and has a penetrating hard core;
(h)
‘ammunition with explosive projectiles’ means ammunition for military use where the projectile contains a charge which explodes on impact;
(i)
‘ammunition with incendiary projectiles’ means ammunition for military use where the projectile contains a chemical mixture which bursts into flame on contact with the air or on impact.
ANNEX II
EUROPEAN FIREARMS PASS
The pass shall include the following sections:
(a)
identity of the holder;
(b)
identification of the weapon or firearm, including a reference to the category within the meaning of this Directive;
(c)
period of validity of the pass;
(d)
section for use by the Member State issuing the pass (type and references of authorisations, etc.);
(e)
section for entries by other Member States (authorisations to enter their territory, etc.);
(f)
the statements:
‘The right to travel to another Member State with one or more of the firearms classified in category A, B or C mentioned in this pass shall be subject to one or more prior corresponding authorisations from the Member State visited. Such authorisations may be recorded on the pass.
The prior authorisation referred to above is not in principle necessary in order to travel with a firearm classified in category C with a view to engaging in hunting or historical re-enactment activities or with a firearm classified in category A, B or C for the purpose of taking part in target shooting, on condition that the traveller is in possession of the firearms pass and can establish the reason for the journey.’
Where a Member State has informed the other Member States, in accordance with Article 11(3), that the possession of certain firearms classified in category B or C is prohibited or subject to authorisation, one of the following statements shall be added:
‘A journey to … (State(s) concerned) with the firearm … (identification) shall be prohibited.’
‘A journey to … (State(s) concerned) with the firearm … (identification) shall be subject to authorisation.’
ANNEX III
PART A
Repealed Directive with list of the successive amendments thereto
(referred to in Article 26)
Council Directive 91/477/EEC
(
OJ L 256, 13.9.1991, p. 51
)
Directive 2008/51/EC of the European Parliament and of the Council
(
OJ L 179, 8.7.2008, p. 5
)
Directive (EU) 2017/853 of the European Parliament and of the Council
(
OJ L 137, 24.5.2017, p. 22
)
PART B
Time limits for transposition into national law
(referred to in Article 26)
Directive
Time limit for transposition
91/477/EEC
31 December 1992
2008/51/EC
28 July 2010
(EU) 2017/853
14 September 2018
 (
1
)
(
1
)
  However, under Article 2(2) of Directive (EU) 2017/853, ‘By way of derogation from paragraph 1 of this Article, Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Article 4(3) and Article 4(4) of Directive 91/477/EEC, as amended by this Directive, by 14 December 2019
            ’.
ANNEX IV
CORRELATION TABLE
Directive 91/477/EEC
This Directive
Article 1
Article 1
Article 2
Article 2
Article 3
Article 3
Article 4(1) and (2)
Article 4(1) and (2)
Article 4(2a)
Article 4(3)
Article 4(3)
Article 4(4)
Article 4(4)
Article 4(5)
Article 4(5)
Article 4(6)
Article 4a
Article 5
Article 5
Article 6
Article 5a
Article 7
Article 5b
Article 8
Article 6
Article 9
Article 7(1) to (4)
Article 10(1) to (4)
Article 7(4a)
Article 10(5)
Article 7(5)
Article 10(6)
Article 8(1), first subparagraph
Article 11(1), first subparagraph
Article 8(1), second subparagraph
–
–
Article 11(1), second subparagraph
Article 8(2) and (3)
Article 11(2) and (3)
Article 9(1), introductory wording
Article 12(1), introductory wording
Article 9(1), first indent
Article 12(1) point (a)
Article 9(1), second indent
Article 12(1) point (b)
Article 9(2)
Article 12(2)
Article 10
Article 13
Article 10a
Article 14
Article 10b
Article 15
Article 11(1)
Article 16(1)
Article 11(2), first subparagraph, introductory wording
Article 16(2), first subparagraph, introductory wording
Article 11(2), first subparagraph, first indent
Article 16(2), first subparagraph, point (a)
Article 11(2), first subparagraph, second indent
Article 16(2), first subparagraph, point (b)
Article 11(2), first subparagraph, third indent
Article 16(2), first subparagraph, point (c)
Article 11(2), first subparagraph, fourth indent
Article 16(2), first subparagraph, point (d)
Article 11(2), first subparagraph, fifth indent
Article 16(2), first subparagraph, point (e)
Article 11(2), first subparagraph, sixth indent
Article 16(2), first subparagraph, point (f)
Article 11(2), second, third and fourth subparagraph
Article 16(2), second, third and fourth subparagraph
Article 11(3) and (4)
Article 16(3) and (4)
Article 12
Article 17
Article 13
Article 18
Article 13a
Article 19
Article 13b
Article 20
Article 14, introductory wording
Article 21, introductory wording
Article 14, first indent
Article 21, point (a)
Article 14, second indent
Article 21, point (b)
Article 15
Article 22
Article 16
Article 23
Article 17
Article 24
Article 18
–
–
Articles 25, 26 and 27
Article 19
Article 28
Annex I
Annex I
Annex II
Annex II
–
Annex III
–
Annex IV

Summary:
Controls on weapons purchases and possession
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2021/555 on control of the acquisition and possession of weapons
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It sets common minimum standards on the acquisition, possession, and commercial exchange of civilian firearms (e.g. firearms used for sport shooting and hunting) within the 
European Union
 (EU). This helps to balance 
internal market
 objectives (i.e. the cross-border movement of firearms) and security policy objectives (i.e. the high level of security and protection against criminal acts and illicit trafficking) within the EU.
The directive 
codifies
 and repeals Directive 
91/477/EEC
 (and its subsequent amendments).
KEY POINTS
The directive sets outs the categories of weapons whose acquisition and possession by private individuals will have to be either:
prohibited (category A); or
subject to authorisation (category B); or
subject to declaration (category C).
Where firearms have been legally acquired and possessed in accordance with the directive, 
national rules
 on carrying, hunting or shooting should apply.
Marking and registration
EU 
Member States
 must:
ensure that all firearms manufactured in or imported into the EU on or after 
14 September 2018
 bear a clear, permanent and unique marking and are registered in Member States’ data-filing systems;
carry out strict checks on the activities of dealers and brokers;
set up a computerised, centralised or decentralised data filing system, guaranteeing authorised access to the data-filing systems;
ensure that data relating to firearms, including related personal data (governed by Regulation (EU) 
2016/679
 — see 
summary
), are kept by the competent authorities in the data-filing system for a period of 
30 years
 after the destruction of the firearms or essential components in question.
Implementing Directive (EU) 
2019/68
, establishes technical specifications for the marking of firearms and their essential components under Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons.
Tracing
Arms dealers and brokers must keep a register including:
a record of all entries and exits in relation to each firearm;
data enabling the identification and tracing of the firearm.
Arms dealers and brokers based in a Member State must report transactions involving firearms to the competent national authorities without undue delay.
Acquisition and possession of weapons
Member States may only permit the acquisition and possession of firearms by persons who have been issued with a 
licence
 or, for category C firearms, by persons who are specifically allowed to acquire or possess such firearms in accordance with national law.
Acquisition and possession of firearms is only permitted for persons who: 
have a valid reason and who have reached the age of 18 (except for hunting and sport shooting where parental authorisation is required); or
are not likely to present a danger to themselves or others, public order or public safety.
Member States may grant category A authorisations to marksmen and sportsmen for some prohibited semi-automatic firearms, as well as to recognised museums and, in exceptional and duly substantiated cases, to collectors, in accordance with strict security measures.
Authorisations must be reviewed at least every 5 years.
Deactivation
The directive includes deactivated firearms because of the high risk of reactivating those improperly deactivated firearms. Deactivated firearms are classified in category C.
The deactivation of firearms must be checked by a competent authority.
Implementing Regulation (EU) 
2015/2403
 establishes common guidelines on deactivation standards and techniques for ensuring that deactivated firearms are rendered irreversibly inoperable.
Converted weapons
Because of the high risk of conversion into lethal firearms, the directive also applies to:
salute and acoustic weapons (firearms specifically converted for the sole use of firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds);
alarm and signal weapons (weapons which are designed to fire only blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic signalling rounds, but which may be converted into real firearms).
Implementing Directive (EU) 
2019/69
 lays down technical specifications for alarm and signal weapons.
Semi-automatic weapons
Firearms designed for military use, such as the 
AK47 and the M16
, which may be manually adjusted between automatic and semi-automatic firing modes, are classified as category-A firearms and therefore banned for civilian use.
Certain semi-automatic firearms are now also classified in category A:
semi-automatic short firearms than can hold more than 20 rounds;
semi-automatic long firearms that can hold more than 10 rounds;
semi-automatic long firearms that can be reduced to a length of less than 60 cm without losing functionality by means of a folding or telescoping stock.
Exchange of information
The firearms directive also requires the Commission to adopt delegated acts on setting up an electronic system to exchange information between Member States.
Delegated Regulation (EU) 
2019/686
 lays down the detailed arrangements for the systematic exchange, by electronic means, of information relating to the transfer of firearms within the EU.
Delegated Regulation (EU) 
2021/1423
 lays down the detailed arrangements for the systematic exchange, by electronic means, of information relating to refusals to grant authorisations to acquire or possess certain firearms.
Cross-border transfer
A person wishing to transfer a firearm from one Member State to another may be granted a 
licence
 by the country in which the weapon is located.
Target shooters and other persons authorised to possess a firearm may request a 
European firearms pass
 when travelling with their weapon to another Member State.
The European firearms pass should be valid for a maximum of 5 years, which could be extended.
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
26 April 2021
.
BACKGROUND
The Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking of Firearms, their Parts and Components and Ammunition is attached to Council Decision 
2014/164/EU
.
For more information, see:
Firearms directive
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Directive (EU) 
2021/555
 of the European Parliament and of the Council of 
24 March 2021
 on control of the acquisition and possession of weapons (codification) (OJ L 115, 
6.4.2021
, 
pp. 1-25
)
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2016/679
 of the European Parliament and of the Council of 
27 April 2016
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 
4.5.2016
, 
pp. 1-88
)
Successive amendments to Regulation (EU) 2016/679 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Decision 
2014/164/EU
 of 
11 February 2014
 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (OJ L 89, 
25.3.2014
, 
pp. 7-9
)
last update 
23.9.2021

--- DANISH ---

Document:
6.4.2021
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 115/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2021/555
af 24. marts 2021
om kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben
(kodifikation)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 91/477/EØF 
(
3
)
 er blevet ændret væsentligt flere gange 
(
4
)
. Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)
Direktiv 91/477/EØF fastlagde en ledsageforanstaltning for det indre marked. Det skabte ligevægt mellem dels forpligtelsen til at sikre en vis fri bevægelighed for visse skydevåben og væsentlige dele heraf inden for Unionen og dels nødvendigheden af at regulere den frihed ved hjælp af visse sikkerhedsgarantier, som er egnede til disse produkter.
(3)
Ifølge politiets efterretningsoplysninger kan der konstateres en stigende brug af ombyggede våben i Unionen. Det er derfor vigtigt at sikre, at våben, der kan ombygges, er omfattet af definitionen på »skydevåben« i dette direktiv.
(4)
En våbenhandlers aktiviteter omfatter ikke blot fremstilling, men også en ændring eller ombygning af skydevåben, væsentlige dele heraf og ammunition, såsom afkortelse af et komplet skydevåben, der medfører, at de skifter kategori eller underkategori. Rent private, ikkekommercielle aktiviteter såsom manuel ladning eller genladning af ammunition fra ammunitionsdele til egen brug eller ændringer af skydevåben eller væsentlige dele, der ejes af den pågældende person, såsom ændringer af kolber eller sigtemidler eller vedligeholdelse for at afhjælpe nedslidning af væsentlige dele, bør ikke betragtes som aktiviteter, som det kun vil være tilladt for en våbenhandler at foretage.
(5)
I dette direktiv bør definitionen af »våbenmægler« forstås således, at den omfatter enhver fysisk eller juridisk person, herunder partnerskaber, og udtrykket »levere« bør forstås således, at det omfatter udlån og udlejning. Da våbenmæglere leverer tjenesteydelser, der svarer til de tjenesteydelser, som våbenhandlernes leverer, bør de også være omfattet af dette direktiv med hensyn til de forpligtelser for våbenhandlere, der er relevante for våbenmægleres aktiviteter, for så vidt som de er i stand til at opfylde de pågældende forpligtelser, og i det omfang disse forpligtelser ikke opfyldes af en våbenhandler for så vidt angår samme underliggende transaktion.
(6)
Det vil derfor være nyttigt at fastsætte kategorier af skydevåben, for hvilke privatpersoners erhvervelse og besiddelse bør forbydes eller bør være afhængig af tilladelse eller anmeldelse.
(7)
Tilladelser til erhvervelse og besiddelse af skydevåben bør så vidt muligt udstedes efter en enkel administrativ procedure.
(8)
Når skydeåben erhverves og besiddes på lovlig vis i overensstemmelse med dette direktiv, finder nationale bestemmelser om bæretilladelse til våben eller om jagt eller sportsskydning anvendelse.
(9)
Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes ret til at indføre foranstaltninger, som tager sigte på at imødegå den illegale våbenhandel.
(10)
Det er nødvendigt, at medlemsstaterne anvender et elektronisk dataregistreringssystem af central eller decentral karakter, som sikrer de bemyndigede myndigheder adgang til de dataregistreringssystemer, hvori de nødvendige oplysninger om hvert enkelt skydevåben er opført. Politiets, retlige myndigheders og øvrige kompetente myndigheders adgang til dataregistreringssystemets oplysninger skal være betinget af overholdelse af artikel 8 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder.
(11)
For at øge sporbarheden af alle skydevåben og væsentlige dele samt for at lette deres frie bevægelighed bør alle skydevåben eller væsentlige dele heraf påsættes en tydelig, permanent og unik mærkning og registreres i medlemsstaternes dataregistreringssystemer.
(12)
Optegnelserne i dataregistreringssystemerne bør indeholde alle oplysninger, som gør det muligt at kæde et skydevåben sammen med dets ejer, og bør omfatte fabrikantens navn eller mærke, fremstillingsland eller -sted, skydevåbnets type, mærke, model, kaliber og serienummer og en eventuel unik mærkning på skydevåbnets ramme eller låsestol. Andre væsentlige dele end rammen eller låsestolen bør registreres i dataregistreringssystemerne under samme reference som det skydevåben, som de skal være en del af.
(13)
For at lette sporing af våben er det nødvendigt at anvende alfanumeriske koder og i mærkningen at medtage våbnets fremstillingsår, hvis året ikke er en del af serienummeret.
(14)
For at undgå, at mærkning let slettes, og for at præcisere, hvilke væsentlige dele der bør bære mærkningen, er fælles EU-regler for mærkning nødvendige. Disse regler bør kun gælde for skydevåben eller væsentlige dele, fremstillet eller importeret til Unionen den 14. september 2018 eller derefter, når de markedsføres, mens skydevåben og dele, der er fremstillet eller importeret til Unionen inden denne dato, fortsat bør være omfattet af de mærknings- og registreringskrav i henhold til direktiv 91/477/EØF, der fandt anvendelse indtil denne dato.
(15)
På grund af den særlige karakter af våbenhandleres og -mægleres virksomhed er det nødvendigt, at medlemsstaterne udøver en streng kontrol med en sådan virksomhed, navnlig ved at kontrollere våbenhandleres og -mægleres faglige integritet og kvalifikationer.
(16)
I betragtning af skydevåbens og væsentlige deles farlige karakter og holdbarhed er det med henblik på at sikre, at de kompetente myndigheder er i stand til at spore skydevåben og væsentlige dele i forbindelse med administrative og strafferetlige procedurer, og under hensyntagen til nationale procedureregler nødvendigt, at fortegnelser i dataregistreringssystemerne opbevares i en periode på 30 år efter destruktionen af de pågældende skydevåben og væsentlige dele. Adgang til disse fortegnelser og alle relevante personoplysninger bør begrænses til kompetente myndigheder og bør kun gives i op til ti år efter destruktionen af det pågældende skydevåben eller de pågældende væsentlige dele med henblik på meddelelse eller inddragelse af tilladelser eller med henblik på toldsager, herunder eventuel pålæggelse af administrative sanktioner, og i op til 30 år efter destruktionen af det pågældende skydevåben eller de pågældende væsentlige dele, hvis sådan adgang er nødvendig af hensyn til håndhævelsen af strafferetten.
(17)
Det er vigtigt med en effektiv udveksling af oplysninger mellem på den ene side våbenhandlere og -mæglere og på den anden side de nationale kompetente myndigheder, for at dataregistreringssystemet kan fungere effektivt. Våbenhandlere og -mæglere bør derfor give oplysninger til de nationale kompetente myndigheder uden unødig forsinkelse. Med henblik herpå bør de nationale kompetente myndigheder etablere en elektronisk forbindelse for våbenhandlere og -mæglere, som kan omfatte indgivelse af oplysningerne pr. e-mail eller direkte gennem en database eller et andet register.
(18)
Der bør som hovedregel være forbud mod, at personer, som tidligere har modtaget en endelig dom for visse alvorlige strafbare handlinger, erhverver skydevåben.
(19)
Medlemsstaterne bør have et monitoreringssystem for at sikre, at betingelserne for en tilladelse til et skydevåben er opfyldt gennem hele dens varighed. Medlemsstaterne bør afgøre, om evalueringen skal omfatte en forudgående lægeundersøgelse eller psykologisk vurdering.
(20)
Med forbehold af national ret vedrørende erhvervsansvar bør evalueringen af relevante medicinske eller psykologiske oplysninger ikke antages at pålægge lægen eller andre personer, der giver sådanne oplysninger, ansvar, hvis skydevåben, der besiddes i overensstemmelse med dette direktiv, misbruges.
(21)
Skydevåben og ammunition bør opbevares sikkert, når de ikke er under umiddelbart opsyn. Hvis skydevåben og ammunition ikke opbevares i et sikringsskab, bør de opbevares adskilt fra hinanden. Når skydevåbnet og ammunitionen skal overdrages til en transportvirksomhed med henblik på transport, bør transportvirksomheden være ansvarlig for korrekt tilsyn og opbevaring. Kriterierne for korrekt opbevaring og sikker transport bør fastlægges i national ret under hensyntagen til antallet og kategorien af de pågældende skydevåben og den pågældende ammunition.
(22)
Dette direktiv bør ikke berøre medlemsstaters regler, som tillader lovlige transaktioner, der involverer skydevåben, væsentlige dele samt ammunition gennem postordresalg, internethandel eller aftale om fjernsalg som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU 
(
5
)
, f.eks. ved hjælp af online-auktionskataloger eller rubrikannoncer, telefon eller e-mail. Det er dog vigtigt, at identiteten af parterne i sådanne transaktioner og deres lovlige adgang til at gennemføre sådanne transaktioner kan kontrolleres og faktisk bliver kontrolleret. For så vidt angår køberne er det derfor hensigtsmæssigt at sikre, at deres identitet og eventuelt deres tilladelse til erhvervelse af et skydevåben, væsentlige dele eller ammunition kontrolleres af en godkendt eller autoriseret våbenhandler eller -mægler eller af en offentlig myndighed eller en repræsentant for denne myndighed, senest ved leveringen.
(23)
Der bør for de farligste skydevåben fastsættes strenge regler i dette direktiv for at sikre, at det med nogle begrænsede og behørigt begrundede undtagelser ikke er tilladt at erhverve, besidde eller handle med sådanne skydevåben. Hvis disse regler ikke overholdes, bør medlemsstaterne træffe alle passende foranstaltninger, som kan omfatte beslaglæggelse af sådanne skydevåben.
(24)
Medlemsstaterne bør imidlertid have mulighed for at tillade erhvervelse og besiddelse af skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A, når det er nødvendigt til uddannelsesmæssige, kulturelle, herunder film- og teatermæssige, forskningsmæssige eller historiske formål. De autoriserede personer kan bl.a. omfatte bøssemagere, afprøvningsfaciliteter, fabrikanter, godkendte eksperter, retsmedicinere og i visse tilfælde personer involveret i film- eller tv-optagelser. Medlemsstaterne bør også have mulighed for at give enkeltpersoner tilladelse til at erhverve og besidde skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A med henblik på nationalt forsvar, såsom i forbindelse med frivillig militær uddannelse i henhold til national ret.
(25)
Medlemsstaterne bør have mulighed for at vælge at meddele anerkendte museer og samlere tilladelse til at erhverve og besidde skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A, hvor det er nødvendigt af historiske, kulturelle, videnskabelige, tekniske, uddannelsesmæssige eller kulturarvsmæssige hensyn, forudsat at sådanne museer og samlere forud for tilladelsen dokumenterer, at de har truffet de nødvendige foranstaltninger til at imødegå enhver risiko for den offentlige sikkerhed eller den offentlige orden, herunder ved korrekt opbevaring. En sådan tilladelse bør tage hensyn til og afspejle den særlige situation, herunder samlingens art og formål, og medlemsstaterne bør sørge for, at der er et system for monitorering af samlere og samlinger.
(26)
Våbenhandlere og -mæglere bør ikke forhindres i at håndtere skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A i tilfælde, hvor det undtagelsesvis er tilladt at erhverve sådanne skydevåben, væsentlige dele og ammunition, hvis håndtering heraf er nødvendig med henblik på deaktivering eller ombygning, eller hvor det i øvrigt er tilladt efter dette direktiv. Våbenhandlere og -mæglere bør heller ikke hindres i at håndtere sådanne skydevåben, væsentlige dele og ammunition i tilfælde, der ikke er omfattet af dette direktiv, såsom skydevåben, væsentlige dele og ammunition, der skal eksportes ud af Unionen, eller våben, som de væbnede styrker, politiet eller de offentlige myndigheder skal erhverve.
(27)
Våbenhandlere og -mæglere bør kunne afvise at gennemføre enhver mistænkelig transaktion vedrørende erhvervelse af komplette patroner eller skarpe tændladninger til ammunition. En transaktion kan anses for mistænkelig, hvis den f.eks. omfatter mængder, der er usædvanlige til privat brug, hvis køberen forekommer ubekendt med anvendelsen af ammunitionen, eller hvis køberen insisterer på at betale kontant og samtidig er uvillig til at fremlægge identifikationsbevis. Våbenhandlere og -mæglere bør også kunne indberette sådanne mistænkelige transaktioner til de kompetente myndigheder.
(28)
Risikoen for, at akustiske våben og andre former for gas- og signalvåben og lignende ombygges til rigtige skydevåben er stor. Det er derfor vigtigt at løse problemet med, at sådanne ombyggede skydevåben anvendes i forbindelse med udførelse af strafbare handlinger. For at undgå risikoen for, at signalvåben og gas- og signalvåben fremstilles på en sådan måde, at de kan ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel, bør Kommissionen endvidere vedtage tekniske specifikationer for at sikre, at de ikke kan ombygges på denne måde.
(29)
Under hensyntagen til den store risiko for reaktivering af ukorrekt deaktiverede skydevåben og med henblik på at øge sikkerheden i hele Unionen bør sådanne skydevåben være omfattet af dette direktiv. Definitionen af »deaktiverede skydevåben« bør afspejle de generelle principper om deaktivering af skydevåben som fastsat i protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, der er knyttet til Rådets afgørelse 2014/164/EU 
(
6
)
, som gennemfører den nævnte protokol i Unionens retlige ramme.
(30)
Det europæiske skydevåbenpas bør betragtes som det primære dokument til brug for sportsskytter og andre personer med tilladelse i henhold til dette direktiv, når de er i besiddelse af skydevåben under en rejse til en anden medlemsstat. Medlemsstaterne bør ikke gøre godkendelse af det europæiske skydevåbenpas betinget af betaling af et gebyr eller en afgift.
(31)
Bestemmelserne i dette direktiv vedrørende det europæiske skydevåbenpas bør også henvise til skydevåben i kategori A, uden at dette berører medlemsstaternes ret til at vælge at anvende strengere regler.
(32)
For at lette sporingen af skydevåben og effektivt bekæmpe den ulovlige handel med og fremstilling af skydevåben samt dele og ammunition hertil, er udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne nødvendig.
(33)
Skydevåben, som er konstrueret til militær anvendelse, såsom AK47 og M16, som er udstyret til at operere på grundlag af selektiv affyring, og som kan indstilles manuelt mellem fuldautomatisk og halvautomatisk affyring, bør klassificeres i kategori A og bør derfor være forbudt til civil brug. Hvis de ombygges til halvautomatiske skydevåben, bør de klassificeres i kategori A, punkt 6.
(34)
Nogle halvautomatiske skydevåben kan nemt ombygges til fuldautomatiske skydevåben og udgør dermed en trussel mod sikkerheden. Selv uden en sådan ombygning kan visse halvautomatiske skydevåben være meget farlige, når deres kapacitet med hensyn til antal patroner, de kan indeholde, er høj. Derfor bør halvautomatiske skydevåben med fast/integreret magasin, der giver mulighed for affyring af et stort antal patroner, og halvautomatiske skydevåben kombineret med et aftageligt magasin med høj kapacitet, være forbudt til civil brug. Den blotte mulighed for at montere magasin med en kapacitet på over ti patroner for lange skydevåben og 20 patroner for korte skydevåben bør ikke afgøre klassificeringen af skydevåbnet i en bestemt kategori.
(35)
Med forbehold af forlængelse af tilladelser i henhold til dette direktiv bør halvautomatiske skydevåben med randantænding, herunder dem med en kaliber på.22 eller derunder, ikke klassificeres i kategori A, medmindre de er blevet ombygget fra fuldautomatiske skydevåben.
(36)
Genstande, der har et skydevåbens fysiske udseende (»attrapvåben«), men som er fremstillet på en sådan måde, at de ikke kan ombygges til at udsende et skud, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel, bør ikke være omfattet af dette direktiv.
(37)
Hvis medlemsstater har national lovgivning vedrørende antikke våben, bør sådanne våben ikke være omfattet af dette direktiv. Dog har replikaer af antikke våben ikke den samme historiske betydning eller interesse og kan konstrueres ved brug af moderne teknikker, som kan forbedre deres holdbarhed og præcision. Derfor bør sådanne replikaer være omfattet af anvendelsesområdet for dette direktiv. Dette direktiv bør ikke finde anvendelse på andre genstande såsom hardball-våben, som ikke er omfattet af definitionen af et »skydevåben« og derfor er ikke reguleret af dette direktiv.
(38)
For at forbedre udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne ville det være nyttigt, hvis Kommissionen vurderede, hvilke elementer der er nødvendige for et system til støtte for udveksling af de oplysninger, der er indeholdt i de dataregistreringssystemer, der findes i medlemsstaterne, herunder mulighederne for, at alle medlemsstater får adgang til et sådant system. Dette system kan anvende et modul fra informationssystemet for det indre marked (IMI), oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012 
(
7
)
, der er specifikt tilpasset til skydevåben. Sådan udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne bør finde sted i overensstemmelse med reglerne om databeskyttelse i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
8
)
. Hvis den kompetente myndighed har behov for adgang til strafferegisteroplysninger om en person, der ansøger om tilladelse til at erhverve eller besidde et skydevåben, bør den pågældende myndighed kunne få disse oplysninger i henhold til Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA 
(
9
)
. Kommissionens vurdering kunne om nødvendigt ledsages af et lovgivningsforslag, der tager hensyn til eksisterende redskaber til udveksling af oplysninger.
(39)
For at sikre en passende elektronisk informationsudveksling mellem medlemsstater vedrørende meddelte tilladelser til overførsel af skydevåben til en anden medlemsstat og afslag på at meddele tilladelse til at erhverve eller besidde et skydevåben bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelser, der giver medlemsstaterne mulighed for at etablere et sådant system til udveksling af oplysninger. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
10
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(40)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
11
)
.
(41)
I dette direktiv overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender.
(42)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 bør finde anvendelse på behandling af personoplysninger inden for rammerne af dette direktiv. Når personoplysninger, der indsamles efter dette direktiv, behandles med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner, bør de myndigheder, der behandler disse data, overholde de bestemmelser, der er vedtaget i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
12
)
.
(43)
Målene for dette direktiv kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(44)
For så vidt angår Island og Norge udgør dette direktiv en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 
(
13
)
, der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1 i Rådets afgørelse 1999/437/EF 
(
14
)
.
(45)
For så vidt angår Schweiz udgør dette direktiv og en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 
(
15
)
, der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1 i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF 
(
16
)
.
(46)
For så vidt angår Liechtenstein udgør dette direktiv en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 
(
17
)
, som henhører under det område, der er nævnt i artikel 1 i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU 
(
18
)
.
(47)
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag III, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL 1
ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
1.   I dette direktiv forstås ved:
1)
»skydevåben«: ethvert bærbart våben med løb, som udsender, er konstrueret til at udsende eller kan ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel, medmindre det er undtaget fra denne definition af en af de i bilag I, afsnit III, anførte grunde. Skydevåben er klassificeret i bilag I, afsnit II.
En genstand anses for at kunne ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel, hvis den:
a)
fremtræder som et skydevåben, og
b)
som følge af sin konstruktion eller det materiale, den er fremstillet af, kan ombygges hertil
2)
»væsentlige dele«: løbet, rammen, låsestolen, uanset om der er en øvre eller nedre låsestol, hvis det er relevant, slæden, tromlen, bundstykket eller låsen, idet de som særskilte genstande hører ind under den kategori, i hvilken det skydevåben, som de er eller skal være en del af, er klassificeret
3)
»ammunition«: patronen i sin helhed eller dele heraf, herunder patronhylstre, tændladning, drivladning, hagl eller projektiler, der anvendes i et skydevåben, forudsat at disse dele selv er underlagt krav om tilladelse i den pågældende medlemsstat
4)
»signalvåben og gas- og signalvåben«: anordninger med et patronkammer, som kun er beregnet til at affyre løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition, og som ikke kan ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel
5)
»salutvåben, teater- og filmvåben samt specialeffektvåben«: skydevåben, som er specifikt ombygget udelukkende til at affyre løse skud, såsom til brug i teaterforestillinger, ved fotografiske optagelser, ved film- og fjernsynsoptagelser, ved genopførelse af historiske begivenheder, parader og sportsbegivenheder og i forbindelse med uddannelse
6)
»deaktiverede skydevåben«: skydevåben, der er gjort permanent uegnede til brug ved en deaktivering, der sikrer, at alle væsentlige dele af det pågældende skydevåben er gjort permanent ubrugelige og umulige at fjerne, udskifte eller ændre, og hvor skydevåbnet under ingen omstændigheder kan reaktiveres
7)
»museum«: en permanent institution, som tjener samfundet og dets udvikling, som er åben for offentligheden, og som erhverver, bevarer, forsker i og udstiller skydevåben, væsentlige dele heraf eller ammunition til historiske, kulturelle, videnskabelige, tekniske, uddannelsesmæssige, kulturarvsrelaterede eller rekreative formål, og som er anerkendt som sådan af den pågældende medlemsstat
8)
»samler«: enhver fysisk eller juridisk person, der beskæftiger sig med indsamling og bevaring af skydevåben, væsentlige dele eller ammunition til historiske, kulturelle, videnskabelige, tekniske, uddannelsesmæssige eller kulturarvsrelaterede formål, og som er anerkendt som sådan af den pågældende medlemsstat
9)
»våbenhandler«: enhver fysisk eller juridisk person, hvis erhvervsmæssige aktivitet helt eller delvis består i en af følgende:
a)
fremstilling, handel, ombytning, udlejning, reparation, ændring eller ombygning af skydevåben eller væsentlige dele
b)
fremstilling, handel, ombytning, ændring eller ombygning af ammunition
10)
»våbenmægler«: enhver anden fysisk eller juridisk person end en våbenhandler, hvis erhvervsmæssige aktivitet helt eller delvis består i en af følgende:
a)
forhandling eller tilrettelæggelse af transaktioner med henblik på køb, salg eller levering af skydevåben, væsentlige dele heraf eller ammunition
b)
tilrettelæggelse af overførsel af skydevåben, væsentlige dele eller ammunition inden for en medlemsstat, mellem to medlemsstater, fra en medlemsstat til et tredjeland eller fra et tredjeland til en medlemsstat
11)
»ulovlig fremstilling«: fremstilling eller samling af skydevåben, væsentlige dele hertil og ammunition:
a)
ved anvendelse i sådanne skydevåben af væsentlige dele, der har været genstand for ulovlig handel
b)
uden licens eller tilladelse udstedt i henhold til artikel 4 af en kompetent myndighed i den medlemsstat, hvor fremstillingen eller samlingen finder sted, eller
c)
uden mærkning af skydevåben ved fremstillingen i henhold til artikel 4
12)
»ulovlig handel«: erhvervelse, salg, levering, transport eller overførsel af skydevåben, væsentlige dele heraf eller ammunition fra eller gennem en medlemsstats område til en anden medlemsstats område, hvis en af de berørte medlemsstater ikke tillader det i henhold til dette direktiv, eller hvis skydevåbnene, de væsentlige dele eller ammunitionen ikke er mærket i overensstemmelse med artikel 4
13)
»sporing«: systematisk sporing af skydevåben og, hvor det er muligt, af væsentlige dele heraf og ammunition fra fabrikant til køber med henblik på at hjælpe de kompetente myndigheder i medlemsstaterne med at afsløre, undersøge og analysere ulovlig fremstilling og ulovlig handel.
2.   I dette direktiv betragtes en person som værende bosiddende i det land, der angives med adressen på et officielt dokument, der angiver den pågældendes bopæl, såsom et pas eller et nationalt identitetskort, som forevises de kompetente myndigheder i en medlemsstat eller for en våbenhandler eller -mægler ved kontrol ved erhvervelsen eller besiddelsen. Hvis en persons adresse ikke fremgår af den pågældendes pas eller nationale identitetskort, bestemmes den pågældendes bopælsland på grundlag af et andet officielt bevis for bopæl, som anerkendes af den pågældende medlemsstat.
3.   Et »europæisk skydevåbenpas« udstedes af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne efter ansøgning til en person, der lovligt er i besiddelse af og bruger et skydevåben. Skydevåbenpasset kan højst gælde fem år, dets gyldighedsperiode kan forlænges, og det skal indeholde de i bilag II fastsatte oplysninger. Det er et personligt dokument, hvori det eller de skydevåben, som passets indehaver besidder og bruger, opføres. Brugeren af skydevåbnet skal altid bære passet på sig, og ændringer med hensyn til skydevåbnets besiddelse eller kendetegn samt ethvert tab eller tyveri af skydevåbnet skal angives i passet.
Artikel 2
1.   Dette direktiv berører ikke anvendelsen af nationale bestemmelser om bæretilladelse til våben, jagt eller sportsskydning, anvendelse af våben, der erhverves og besiddes på lovlig vis, i overensstemmelse med dette direktiv.
2.   Dette direktiv finder ikke anvendelse på de væbnede styrkers, politiets eller de offentlige myndigheders erhvervelse eller besiddelse af våben og ammunition i overensstemmelse med national ret. Det finder heller ikke anvendelse på overførsel som reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF 
(
19
)
.
Artikel 3
Medlemsstaterne kan i deres nationale våbenlovgivning fastsætte bestemmelser, der er strengere end de, der er fastsat i dette direktiv, med forbehold af de rettigheder, der i medfør af artikel 17, stk. 2, indrømmes de i medlemsstaterne bosiddende personer.
KAPITEL 2
HARMONISERING AF LOVGIVNINGERNE OM SKYDEVÅBEN
Artikel 4
1.   Med hensyn til skydevåben, der fremstilles eller importeres til Unionen den 14. september 2018 eller derefter, sikrer medlemsstaterne, at alle sådanne skydevåben eller alle væsentlige dele, der markedsføres, er:
a)
forsynet med en tydelig, permanent og unik mærkning straks efter fremstillingen og senest før markedsføringen heraf eller straks efter importen til Unionen, og
b)
registreret i overensstemmelse med dette direktiv straks efter fremstillingen og senest før markedsføringen heraf eller straks efter importen til Unionen.
2.   Den i stk. 1, litra a), omhandlede unikke mærkning skal angive fabrikantens navn eller mærke, fremstillingsland eller -sted, serienummer og fremstillingsår, hvis dette ikke allerede er en del af serienummeret, og model, hvor det er muligt. Dette berører ikke en eventuel påsætning af fabrikantens varemærke. Hvis en væsentlig del er for lille til at blive mærket i overensstemmelse med denne artikel, skal den i det mindste mærkes med et serienummer eller en alfanumerisk eller digital kode.
Kravene til mærkning af skydevåben og væsentlige dele, der er af særlig historisk betydning, fastlægges i overensstemmelse med national ret.
Medlemsstaterne sikrer, at hver basispakke med komplet ammunition forsynes med mærkning med angivelse af fabrikantens navn, sendingens eller partiets identifikationsnummer samt kaliber og ammunitionstype.
Medlemsstaterne kan med henblik på stk. 1 og nærværende stykke vælge at anvende bestemmelserne i konventionen af 1. juli 1969 om gensidig anerkendelse af kontrolstempling af håndskydevåben (»1969-konventionen«).
Medlemsstaterne sikrer endvidere, at der ved overførsel af et skydevåben eller væsentlige dele heraf fra deres statslige lagre med henblik på permanent civil brug påsættes en unik mærkning som fastsat i stk. 1, der gør det muligt at identificere den overførende enhed.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med tekniske specifikationer for mærkningen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 20, stk. 2.
4.   Hver medlemsstat etablerer en ordning til regulering af våbenhandleres og -mægleres virksomhed. Sådanne ordninger skal omfatte mindst følgende foranstaltninger:
a)
registrering af våbenhandlere og -mæglere, der arbejder på den pågældende medlemsstats område
b)
godkendelse eller autorisation for handels- og mæglervirksomhed på den pågældende medlemsstats område, og
c)
en kontrol af den pågældende våbenhandlers eller -mæglers personlige og faglige integritet og af den pågældendes relevante kvalifikationer. Når der er tale om en juridisk person, skal kontrollen vedrøre både den juridiske person og den eller de fysiske personer, der leder virksomheden.
5.   Medlemsstaterne sikrer oprettelsen og vedligeholdelsen af et elektronisk dataregistreringssystem af central eller decentral karakter for at sikre de bemyndigede myndigheder adgang til de dataregistre, hvori hvert enkelt af de skydevåben, som er omfattet af dette direktiv, er opført. Dette dataregistreringssystem registrerer alle de oplysninger om skydevåben, som er nødvendige for at kunne spore og identificere de pågældende skydevåben, herunder:
a)
type, mærke, model, kaliber og serienummer for hvert skydevåben og det mærke, der er påført dets låsestol eller ramme som en unik mærkning i overensstemmelse med stk. 1, og som skal tjene som en unik identifikator for hvert enkelt skydevåben
b)
serienummeret eller den unikke mærkning på de væsentlige dele, hvis dette er forskelligt fra mærkningen på det enkelte skydevåbens låsestol eller ramme
c)
navn og adresse på leverandører samt erhververe eller besiddere af skydevåbnet sammen med den eller de relevante datoer, og
d)
eventuelle ombygninger eller ændringer af et skydevåben, der fører til en ændring i dets kategori eller underkategori, herunder attesteret deaktivering eller destruktion og den eller de relevante datoer.
Medlemsstaterne sikrer, at fortegnelsen over skydevåben og væsentlige dele, herunder relevante personoplysninger, opbevares i dataregistreringssystemerne af de kompetente myndigheder i en periode på 30 år efter destruktionen af de pågældende skydevåben eller væsentlige dele.
Disse fortegnelser over skydevåben og væsentlige dele omhandlet i dette stykkes første afsnit og hertil relaterede personoplysninger skal kunne være tilgængelige for:
a)
de myndigheder, der er kompetente til at meddele eller inddrage de tilladelser, der er omhandlet i artikel 9 eller 10, eller de myndigheder, der er kompetente i toldsager i en periode på ti år efter destruktionen af det pågældende skydevåben eller de pågældende væsentlige dele, og
b)
de myndigheder, der er kompetente til at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge straffelovsovertrædelser eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner i en periode på 30 år efter destruktionen af det pågældende skydevåben eller de pågældende væsentlige dele.
Medlemsstaterne sikrer, at personoplysninger slettes fra dataregistreringssystemerne efter udløbet af de perioder, der er angivet i andet og tredje afsnit. Dette berører ikke tilfælde, hvor specifikke personoplysninger er blevet overført til en myndighed med kompetence til at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge straffelovsovertrædelser eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og anvendes i denne specifikke sammenhæng, eller til andre kompetente myndigheder til et kompatibelt formål i henhold til national ret. I sådanne tilfælde reguleres de kompetente myndigheders behandling af sådanne oplysninger af den pågældende medlemsstats nationale ret i fuld overensstemmelse med EU-retten, navnlig vedrørende databeskyttelse.
Våbenhandlere og -mæglere fører i hele deres erhvervsaktive periode et register, hvori ethvert skydevåben og enhver væsentlig del, der er omfattet af dette direktiv, og som de modtager eller afgiver, opføres sammen med oplysninger, der gør det muligt, at det pågældende skydevåben eller de pågældende væsentlige dele kan identificeres og spores, herunder navnlig type, mærke, model, kaliber og serienummer samt navn og adresse på den person, der har leveret, og den person, der har erhvervet skydevåbnet.
Ved virksomhedens ophør overdrager våbenhandlere og -mæglere det pågældende register til de nationale myndigheder med ansvar for det i første afsnit omhandlede dataregistreringssystem.
Medlemsstaterne sikrer, at våbenhandlere og -mæglere, der er etableret på deres område, indberetter transaktioner, der involverer skydevåben eller væsentlige dele, til de nationale kompetente myndigheder uden unødig forsinkelse, at våbenhandlere og -mæglere har en elektronisk forbindelse til disse myndigheder til sådanne indberetninger, og at dataregistreringssystemet ajourføres straks efter modtagelsen af oplysninger om sådanne transaktioner.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at alle skydevåben til enhver tid kan tilbagespores til deres ejer.
Artikel 5
Med forbehold af artikel 3 giver medlemsstaterne kun personer, som har tilladelse hertil, eller personer, som, med hensyn til skydevåben klassificeret i kategori C, specifikt har mulighed herfor i henhold til national ret, ret til erhvervelse og besiddelse af skydevåben.
Artikel 6
1.   Med forbehold af artikel 3 meddeler medlemsstaterne kun tilladelse til erhvervelse og besiddelse af skydevåben til personer, der har en rimelig interesse heri, og som:
a)
er fyldt 18 år, dog med undtagelse af erhvervelse, bortset fra køb, og besiddelse af skydevåben til jagt og sportsskydning, hvor personerne kan være under 18 år, forudsat at de har deres forældres tilladelse eller vejledes af en af deres forældre eller af en anden voksen med en gyldig tilladelse til skydevåben eller et gyldigt jagttegn, eller at de befinder sig på et autoriseret eller på anden måde godkendt uddannelsessted, og at en af forældrene eller en voksen med en gyldig tilladelse til skydevåben eller et gyldigt jagttegn påtager sig ansvaret for korrekt opbevaring i medfør af artikel 7, og
b)
ikke formodes at være til fare for sig selv eller andre, den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed; det forhold, at en person er blevet dømt for en voldelig forsætlig lovovertrædelse, anses for en indikation af, at den pågældende udgør en sådan fare.
2.   Medlemsstaterne skal have et monitoreringssystem, som kan fungere løbende eller periodisk, for at sikre, at betingelserne for tilladelse i henhold til national ret er opfyldt i hele tilladelsens gyldighedsperiode, og bl.a. relevante medicinske og psykologiske oplysninger evalueres. De specifikke ordninger fastlægges i overensstemmelse med national ret.
Hvis nogen af betingelserne for tilladelse ikke længere er opfyldt, skal medlemsstaterne tilbagekalde den pågældende tilladelse.
Medlemsstaterne må kun forbyde personer, der er bosiddende på deres område, at besidde et skydevåben, der er erhvervet i en anden medlemsstat, hvis erhvervelse af samme type skydevåben er forbudt på deres eget område.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at en tilladelse til at erhverve og en tilladelse til at besidde et skydevåben klassificeret i kategori B inddrages, hvis den person, som har modtaget tilladelsen, konstateres at være i besiddelse af et magasin, der er egnet til at sættes på halvautomatiske skydevåben med centraltænding eller skydevåben med repetermekanisme, og som:
a)
kan indeholde over 20 patroner, eller
b)
i tilfælde af lange skydevåben, kan indeholde over ti patroner,
medmindre den pågældende person er meddelt en tilladelse i henhold til artikel 9, eller en tilladelse, som er bekræftet, fornyet eller forlænget efter artikel 10, stk. 5.
Artikel 7
Med henblik på at minimere risikoen for, at uvedkommende får adgang til skydevåben og ammunition, fastsætter medlemsstaterne regler for passende tilsyn med skydevåben og ammunition og regler for korrekt og sikker opbevaring. Skydevåben og ammunition hertil må ikke være umiddelbart tilgængelige sammen. I den forbindelse betyder passende tilsyn, at den person, der lovligt besidder det pågældende skydevåben eller den pågældende ammunition, har kontrol herover under transport og brug. Omfanget af kontrollen med sådanne korrekte opbevaringsordninger skal afspejle antallet og kategorien af de pågældende skydevåben og den pågældende ammunition.
Artikel 8
Medlemsstaterne sikrer i forbindelse med erhvervelse og salg af skydevåben, væsentlige dele eller ammunition, der er klassificeret i kategori A, B eller C, ved hjælp af en »aftale om fjernsalg« som defineret i artikel 2, nr. 7), i direktiv 2011/83/EU, at identiteten på og, såfremt det er påkrævet, tilladelsen for erhververen af skydevåbnet, de væsentlige dele eller ammunitionen kontrolleres før eller senest ved leveringen heraf til den pågældende person af:
a)
en godkendt eller autoriseret våbenhandler eller -mægler, eller
b)
en offentlig myndighed eller en repræsentant for denne myndighed.
Artikel 9
1.   Uden at det berører artikel 2, stk. 2, træffer medlemsstaterne alle relevante foranstaltninger med henblik på at forbyde erhvervelse og besiddelse af skydevåben, væsentlige dele og den ammunition, der er klassificeret i kategori A. De sikrer, at sådanne skydevåben og væsentlige dele og sådan ammunition, der besiddes ulovligt i strid med forbuddet, beslaglægges.
2.   Til beskyttelse af sikkerheden for kritisk infrastruktur, kommerciel skibsfart, værdifulde konvojer og følsomme bygninger, til nationalt forsvar og med uddannelsesmæssige, kulturelle, forskningsmæssige og historiske formål og med forbehold af stk. 1, kan de nationale kompetente myndigheder i enkeltstående tilfælde undtagelsesvis og på behørigt begrundet vis meddele tilladelse til skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A, såfremt det ikke er i modstrid med offentlig sikkerhed eller offentlig orden.
3.   Medlemsstaterne kan vælge i enkeltstående særlige tilfælde undtagelsesvis og på behørigt begrundet vis at meddele tilladelser til at erhverve og besidde skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A på strenge sikkerhedsmæssige betingelser, herunder at det for de nationale kompetente myndigheder dokumenteres, at der er truffet foranstaltninger til at afhjælpe eventuelle risici for den offentlige sikkerhed eller den offentlige orden, og at de pågældende skydevåben og væsentlige dele eller den pågældende ammunition opbevares med et sikkerhedsniveau, som står i forhold til de risici, der er forbundet med uautoriseret adgang til sådanne genstande.
Medlemsstaterne sikrer, at samlere, der autoriseres i henhold til dette stykkes første afsnit, kan identificeres i de i artikel 4 omhandlede dataregistreringssystemer. Disse autoriserede samlere har pligt til at føre et register, som de nationale kompetente myndigheder skal have adgang til, over alle skydevåben klassificeret i kategori A i deres besiddelse. Medlemsstaterne indfører et hensigtsmæssigt monitoreringssystem for sådanne autoriserede samlere under hensyntagen til alle relevante faktorer.
4.   Medlemsstaterne kan tillade våbenhandlere og -mæglere i deres respektive egenskaber af erhvervsdrivende at erhverve, fremstille, deaktivere, reparere, levere, overføre og besidde skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A på strenge sikkerhedsmæssige betingelser.
5.   Medlemsstaterne kan tillade museer at erhverve og besidde skydevåben, væsentlige dele og ammunition klassificeret i kategori A på strenge sikkerhedsmæssige betingelser.
6.   Medlemsstaterne kan tillade sportsskytter at erhverve og besidde halvautomatiske skydevåben, der er klassificeret i kategori A, punkt 6 eller 7, på betingelse af at der foreligger:
a)
en tilfredsstillende vurdering af relevante oplysninger, der fremkommer som følge af anvendelsen af artikel 6, stk. 2
b)
bevis for, at den pågældende sportsskytte aktivt træner til eller deltager i skydekonkurrencer, der er anerkendt af en officielt anerkendt sportsskytteorganisation i den pågældende medlemsstat eller af en internationalt og officielt anerkendt sportsskytteforening, og
c)
en attest fra en officielt anerkendt sportsskytteorganisation, som bekræfter at:
i)
sportsskytten er medlem af en skytteforening og regelmæssigt har praktiseret sportsskydning i denne forening i de seneste 12 måneder, og
ii)
det pågældende skydevåben opfylder de nødvendige specifikationer for en skydedisciplin, der er anerkendt af en internationalt og officielt anerkendt sportsskytteforening.
Med hensyn til skydevåben i kategori A, punkt 6, kan medlemsstater, der har et militært system baseret på almindelig værnepligt, og som i løbet af de sidste 50 år har haft en ordning for overførsel af militære skydevåben til personer, der forlader hæren efter at have opfyldt deres militære opgaver, meddele sådanne personer tilladelse til i deres egenskab af sportsskytte at beholde et skydevåben, der har været anvendt under den obligatoriske militærtjeneste. Den relevante offentlige myndighed omdanner disse skydevåben til halvautomatiske skydevåben og skal regelmæssigt kontrollere, at de personer, der anvender sådanne skydevåben, ikke udgør en risiko for den offentlige sikkerhed. Bestemmelserne i første afsnit, litra a), b) og c), finder anvendelse.
7.   Tilladelser meddelt efter denne artikel tages op til regelmæssig revision med højst fem års mellemrum.
Artikel 10
1.   Et skydevåben i kategori B kan ikke erhverves på en medlemsstats område, uden at denne medlemsstat har givet erhververen tilladelse hertil.
En sådan tilladelse kan ikke gives til en person, der er bosiddende i en anden medlemsstat, uden forudgående samtykke fra denne medlemsstat.
2.   Et skydevåben i kategori B kan ikke besiddes på en medlemsstats område, uden at denne medlemsstat har givet besidderen tilladelse hertil. Er besidderen bosiddende i en anden medlemsstat, skal den pågældende medlemsstat underrettes herom.
3.   Tilladelsen til at erhverve og tilladelsen til at besidde et skydevåben i kategori B kan have form af en enkelt administrativ afgørelse.
4.   Medlemsstaterne kan overveje at give personer, der opfylder betingelserne for udstedelse af en tilladelse til skydevåben, en flerårig licens til erhvervelse og besiddelse af alle skydevåben, der kræver tilladelse, dog med forbehold af:
a)
pligten til at underrette de kompetente myndigheder om overførsler
b)
den regelmæssige kontrol af, at disse personer fortsat opfylder betingelserne, og
c)
de øvre grænser for besiddelse, der er fastsat i national ret.
Tilladelser til at besidde et skydevåben tages op til regelmæssig revision med højst fem års mellemrum. En tilladelse kan fornys eller forlænges, hvis de betingelser, på grundlag af hvilke den blev udstedt, stadig er opfyldt.
5.   Medlemsstaterne kan beslutte at bekræfte, forny eller forlænge tilladelser til halvautomatiske skydevåben, der er klassificeret i kategori A, punkt 6, 7 eller 8, for så vidt angår et skydevåben, der var klassificeret i kategori B, og som på lovlig vis blev erhvervet og registreret inden den 13. juni 2017, på betingelse af, at de øvrige betingelser i dette direktiv er opfyldt. Medlemsstaterne kan endvidere tillade, at sådanne skydevåben erhverves af andre personer, som har opnået en tilladelse fra medlemsstaterne i overensstemmelse med dette direktiv.
6.   Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser, der sikrer, at personer, der har tilladelse til at bære skydevåben i kategori B i henhold til national ret, fra den 28. juli 2008 ikke behøver at ansøge om licens eller tilladelse til de skydevåben, de havde i kategori C eller D før den dato. Enhver senere overdragelse af skydevåben af kategori C eller D er dog betinget af, at modtageren opnår eller er i besiddelse af en licens eller har en specifik tilladelse til at besidde sådanne skydevåben i henhold til national ret.
Artikel 11
1.   Et skydevåben i kategori C må ikke besiddes, uden at besidderen har afgivet en erklæring herom til myndighederne i den medlemsstat, hvor skydevåbnet besiddes.
Medlemsstaterne kan for så vidt angår skydevåben, der er erhvervet inden den 14. september 2018, suspendere kravet om at anmelde skydevåben, der er klassificeret i punkt 5, 6 eller 7 i kategori C, indtil den 14. marts 2021.
2.   Sælgere, våbenhandlere eller privatpersoner underretter myndighederne i den medlemsstat, hvor salget eller overdragelsen af et skydevåben i kategori C har fundet sted, om salget eller overdragelsen, idet de identificerer erhververen og skydevåbnet. Hvis erhververen er bosiddende i en anden medlemsstat, underrettes denne medlemsstat om erhvervelsen af erhververen selv og af den medlemsstat, hvor erhvervelsen finder sted.
3.   Hvis en medlemsstat forbyder eller kræver tilladelse på sit område for erhvervelse og besiddelse af et skydevåben i kategori B eller C, underretter denne medlemsstat de øvrige medlemsstater, som udtrykkeligt foretager en påtegning herom, hvis de udsteder et europæisk skydevåbenpas for et sådant skydevåben, jf. artikel 17, stk. 2.
Artikel 12
1.   Overdragelse af et skydevåben i kategori A, B og C til en person, som ikke er bosiddende i den pågældende medlemsstat, tillades, såfremt de i artikel 9, 10 og 11 fastsatte forpligtelser er overholdt, og når der er tale om:
a)
en erhverver af et skydevåben, der har fået tilladelse til selv at overføre det til sit bopælsland, jf. artikel 16
b)
en erhverver, som fremlægger en skriftlig erklæring med begrundelse for sin hensigt med at besidde skydevåbnet i den medlemsstat, hvor det er erhvervet, forudsat at vedkommende opfylder de i loven fastsatte betingelser for at besidde det.
2.   Medlemsstaterne kan give tilladelse til midlertidig overdragelse af skydevåben i overensstemmelse med procedurer, som de selv fastlægger.
Artikel 13
1.   Reglerne for erhvervelse og besiddelse af ammunition er de samme som dem, der gælder for de skydevåben, som ammunitionen er beregnet til.
Erhvervelse af magasiner til halvautomatiske skydevåben med centraltænding, der kan indeholde over 20 patroner eller over ti patroner for i tilfælde af lange skydevåben, er kun tilladt for personer, der er meddelt en tilladelse i henhold til artikel 9 eller en tilladelse, som er bekræftet, fornyet eller forlænget efter artikel 10, stk. 5.
2.   Våbenhandlere og -mæglere kan afvise enhver transaktion vedrørende erhvervelse af komplette patroner eller dele af ammunition, som de med rimelighed anser for mistænkelig som følge af arten eller omfanget, og skal indberette ethvert forsøg på at gennemføre en sådan transaktion til de kompetente myndigheder.
Artikel 14
1.   Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at sikre, at anordninger med et patronkammer, som kun er beregnet til at affyre løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition, ikke kan ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel.
2.   Medlemsstaterne klassificerer anordninger med et patronkammer, som kun er beregnet til at affyre løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition, og som kan ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel, som skydevåben.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter tekniske specifikationer for signalvåben og gas- og signalvåben, der fremstilles eller importeres til Unionen den 14. september 2018 eller derefter, for at sikre, at de ikke kan ombygges til at udsende et hagl, en kugle eller et projektil ved hjælp af et brændbart drivmiddel. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 20, stk. 2.
Artikel 15
1.   Medlemsstaterne sørger for at lade deaktiveringen af skydevåben kontrollere ved en kompetent myndighed for at sikre, at de ændringer, der er tilført et skydevåben, gør alle dets væsentlige dele permanent ubrugelige og umulige at fjerne, udskifte eller ændre, således at skydevåbnet under ingen omstændigheder kan reaktiveres. Medlemsstaterne sørger for, at der i forbindelse med kontrollen udstedes en attest og et dokument, der bekræfter skydevåbnets deaktivering, og at der med henblik herpå påsættes skydevåbnet et klart synligt mærke.
2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter deaktiveringsstandarder og -teknikker for at sikre, at alle væsentlige dele af et skydevåben er gjort permanent ubrugelige og umulige at fjerne, udskifte eller ændre, således at skydevåbnet under ingen omstændigheder kan reaktiveres. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 20, stk. 2.
3.   De i stk. 2 omhandlede gennemførelsesretsakter gælder ikke for skydevåben, der er deaktiveret før datoen for disse gennemførelsesretsakters anvendelse, medmindre de pågældende skydevåben overføres til en anden medlemsstat eller markedsføres efter denne dato.
4.   Medlemsstaterne kan inden for to måneder fra den 13. juni 2017 give Kommissionen meddelelse om de nationale deaktiveringsstandarder og -teknikker, som de anvendte før den 8. april 2016, med angivelse af grundene til, at det sikkerhedsniveau, der sikres med disse nationale deaktiveringsstandarder og -teknikker svarer til det, der sikres ved de tekniske specifikationer for deaktivering af skydevåben fastsat i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 
(
20
)
, og som var gældende den 8. april 2016.
5.   Når medlemsstater giver meddelelser til Kommissionen i overensstemmelse med stk. 4, vedtager Kommissionen senest 12 måneder efter meddelelsen gennemførelsesretsakter, hvorved det afgøres, om de meddelte nationale deaktiveringsstandarder og -teknikker sikrede, at skydevåben blev deaktiveret med et sikkerhedsniveau svarende til det, der sikres ved de tekniske specifikationer for deaktivering af skydevåben fastsat i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403, og som var gældende den 8. april 2016. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 20, stk. 2.
6.   Indtil datoen for anvendelsen af de i stk. 5 omhandlede gennemførelsesretsakter skal alle skydevåben, der er deaktiveret i overensstemmelse med nationale deaktiveringsstandarder og -teknikker, der fandt anvendelse før den 8. april 2016, hvis de overføres til en anden medlemsstat eller markedsføres, være i overensstemmelse med de tekniske specifikationer for deaktivering af skydevåben fastsat i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403.
7.   Skydevåben, der er deaktiveret inden den 8. april 2016 i overensstemmelse med de nationale deaktiveringsstandarder og -teknikker, som er blevet anset for at sikre et sikkerhedsniveau svarende til det, der sikres ved de tekniske specifikationer for deaktivering af skydevåben fastsat i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403, og som var gældende den 8. april 2016, betragtes også som deaktiverede skydevåben, når de overføres til en anden medlemsstat eller markedsføres efter datoen for anvendelsen af de i stk. 5 omhandlede gennemførelsesretsakter.
KAPITEL 3
FORMALITETER VED FORSENDELSE AF VÅBEN INDEN FOR UNIONEN
Artikel 16
1.   Med forbehold af artikel 17 kan skydevåben kun overføres fra én medlemsstat til en anden efter proceduren fastsat i nærværende artikel. Denne procedure finder ligeledes anvendelse for så vidt angår overførsel af skydevåben efter et salg i form af en aftale om fjernsalg som defineret i artikel 2, nr. 7), i direktiv 2011/83/EU.
2.   For så vidt angår overførsel af skydevåben til en anden medlemsstat, giver den pågældende person før forsendelse den medlemsstat, hvor de pågældende skydevåben befinder sig, meddelelse om:
a)
sælgers eller overdragers samt købers eller aftagers eller, i påkommende tilfælde, ejers navn og adresse
b)
det bestemmelsessted, hvortil våbnene forsendes eller transporteres
c)
antal skydevåben i den pågældende forsendelse eller transport
d)
de nødvendige oplysninger til identifikation af skydevåbnet og i øvrigt angivelse af, at skydevåbnet har været underkastet en kontrol i henhold til 1969-konventionen
e)
overførselsmidlet
f)
afgangsdato og forventet ankomstdato.
Oplysningerne i litra e) og f) skal meddeles, når der er tale om overførsel mellem våbenhandlere.
Medlemsstaten undersøger, under hvilke betingelser overførslen af skydevåbnet skal finde sted, navnlig af hensyn til sikkerheden.
Såfremt medlemsstaten giver tilladelse til denne overførsel, udsteder den en tilladelse indeholdende samtlige de i første afsnit omhandlede angivelser. Denne tilladelse skal ledsage skydevåbnene indtil bestemmelsesstedet; den skal på forlangende forevises for medlemsstaternes myndigheder.
3.   For så vidt angår overførsel af skydevåben, bortset fra krigsvåben, der er undtaget fra dette direktivs anvendelses område i henhold til artikel 2, stk. 2, kan hver medlemsstat give våbenhandlere ret til at overføre skydevåben fra dens område til en våbenhandler, der er etableret i en anden medlemsstat uden forudgående tilladelse, jf. nærværende artikels stk. 2. I dette øjemed udsteder den en autorisation, der gælder højst tre år, og som til enhver tid kan inddrages eller annulleres efter begrundet afgørelse. Et dokument, der henviser til denne autorisation, skal ledsage skydevåbnet indtil bestemmelsesstedet. Dette dokument skal på forlangende forevises for medlemsstaternes myndigheder.
Våbenhandleren meddeler forud for overdragelsen myndighederne i den medlemsstat, hvorfra overdragelsen skal finde sted, alle de oplysninger, der er angivet i stk. 2, første afsnit. Disse myndigheder udfører kontrol, i relevant omfang på stedet, for at verificere, at der er overensstemmelse mellem de oplysninger, som våbenhandleren har givet, og den faktiske overdragelse. Våbenhandleren meddeler oplysningerne i tilstrækkelig god tid.
4.   Hver medlemsstat sender de øvrige medlemsstater en fortegnelse over de skydevåben, som uden denne medlemsstats forudgående samtykke kan overføres til dens område.
Fortegnelserne over skydevåben meddeles de våbenhandlere, som har opnået autorisation til at overføre skydevåben uden forudgående tilladelse i forbindelse med den procedure, der er omhandlet i stk. 3.
Artikel 17
1.   Medmindre proceduren i artikel 16 anvendes, vil besiddelse af skydevåben under en rejse gennem to eller flere medlemsstater kun være tilladt, hvis den pågældende har opnået tilladelse fra alle de pågældende medlemsstater.
Medlemsstaterne kan give denne tilladelse for en eller flere rejser og for en periode på højst ét år, som kan forlænges. Tilladelserne vil blive anført på det europæiske skydevåbenpas, som den rejsende på forlangende skal forevise for medlemsstaternes myndigheder.
2.   Uanset stk. 1 kan jægere og deltagere i genopførelser af historiske begivenheder, for så vidt angår skydevåben klassificeret i kategori C, og sportsskytter, for så vidt angår skydevåben klassificeret i kategori B og C og skydevåben klassificeret i kategori A, for hvilke der er meddelt en tilladelse i henhold til artikel 9, stk. 6, eller for hvilke tilladelsen er blevet bekræftet, fornyet eller forlænget i henhold til artikel 10, stk. 5, uden forudgående tilladelse som omhandlet i artikel 16, stk. 2, besidde et eller flere skydevåben under en rejse gennem to eller flere medlemsstater med henblik på at udøve deres aktiviteter, forudsat at:
a)
de er i besiddelse af et europæisk skydevåbenpas, hvorpå dette eller disse skydevåben er angivet, og
b)
de kan dokumentere begrundelsen for rejsen, navnlig ved forelæggelse af en indbydelse til eller andet bevis for deres aktiviteter vedrørende jagt, sportsskydning eller genopførelse af historiske begivenheder i destinationsmedlemsstaten.
Medlemsstaterne må ikke gøre accept af det europæiske skydevåbenpas betinget af betaling af et gebyr eller en afgift.
Den i dette stykkes første afsnit omhandlede undtagelse gælder dog ikke ved rejser til en medlemsstat, som i henhold til artikel 11, stk. 3, enten forbyder erhvervelse og besiddelse af det pågældende skydevåben eller kræver tilladelse hertil. I dette tilfælde anføres der en udtrykkelig påtegning herom på det europæiske skydevåbenpas. Medlemsstaterne kan også nægte at anvende denne undtagelse i tilfælde af skydevåben klassificeret i kategori A, for hvilke der er meddelt en tilladelse i henhold til artikel 9, stk. 6, eller for hvilke tilladelsen er blevet bekræftet, fornyet eller forlænget i henhold til artikel 10, stk. 5.
I forbindelse med den i artikel 24 omhandlede rapport gennemgår Kommissionen i samråd med medlemsstaterne også følgerne af at anvende tredje afsnit, navnlig med hensyn til indvirkningen på offentlig orden og offentlig sikkerhed.
3.   Ved aftaler om gensidig anerkendelse af nationale dokumenter kan to eller flere medlemsstater indføre en mere smidig ordning for forsendelse af skydevåben på deres område end den ordning, der er fastsat i denne artikel.
Artikel 18
1.   Hver medlemsstat fremsender alle de relevante oplysninger, den råder over vedrørende de endelige overførsler af skydevåben, til den medlemsstat, til hvis område overførslen foretages.
2.   De oplysninger, som medlemsstaterne modtager i henhold til de procedurer, der er fastsat i artikel 16 om overførsler af skydevåben og i artikel 10, stk. 2, og artikel 11, stk. 2, om ikke-bosiddende personers erhvervelse og besiddelse af skydevåben, meddeles, senest ved overførslen, til bestemmelsesmedlemsstaten og i givet fald senest ved overførslens påbegyndelse til transitmedlemsstaten.
3.   Med henblik på at sikre en effektiv anvendelse af dette direktiv udveksler medlemsstaterne oplysninger med regelmæssige mellemrum inden for kontaktgruppen oprettet ved artikel 13, stk. 3, i direktiv 91/477/EØF. Medlemsstaterne underretter hinanden og Kommissionen om, hvilke nationale myndigheder der har ansvaret for at fremsende og modtage oplysninger og for, at forpligtelserne i artikel 16, stk. 4, i nærværende direktiv, er opfyldt.
4.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder udveksler elektronisk oplysninger om tilladelser, der gives til overførsel af skydevåben til en anden medlemsstat, og oplysninger om afslag på tilladelser som fastsat i artikel 9 og 10 under henvisning til sikkerhedshensyn eller den pågældende persons pålidelighed.
5.   Kommissionen sørger for et system til udveksling af de i denne artikel omhandlede oplysninger.
Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 19 med henblik på at supplere dette direktiv ved at fastsætte nærmere bestemmelser for systematisk elektronisk udveksling af oplysninger.
Artikel 19
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 18, stk. 5, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 13. juni 2017.
3.   Den i artikel 18, stk. 5, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 18, stk. 5, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 20
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 21
Medlemsstaterne vedtager de nødvendige bestemmelser for at forbyde indbringelse på deres område:
a)
af et skydevåben, bortset fra de i artikel 16 og 17 omhandlede tilfælde og forudsat at de i nævnte artikler fastsatte bestemmelser overholdes
b)
af et andet våben end skydevåben, forudsat at den pågældende medlemsstats nationale bestemmelser tillader det.
KAPITEL 4
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 22
1.   Medlemsstaterne skærper kontrollen med våbenbesiddelse ved Unionens ydre grænser. De sørger navnlig for, at rejsende fra tredjelande, som agter at rejse til en anden medlemsstat, overholder artikel 17.
2.   Dette direktiv forbyder ikke kontrol, der gennemføres af medlemsstaterne eller transportøren ved ombordstigningen i et transportmiddel.
3.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de nærmere regler, der følges ved gennemførelsen af den i stk. 1 og 2 omhandlede kontrol. Kommissionen samler disse informationer og stiller dem til rådighed for samtlige medlemsstater.
4.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen deres nationale bestemmelser, herunder ændringer med hensyn til erhvervelse og besiddelse af våben, hvis den nationale lovgivning er strengere end minimumskravene. Kommissionen sender disse oplysninger til medlemslandene.
Artikel 23
Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af de nationale regler, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Artikel 24
Senest den 14. september 2020 og derefter hvert femte år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af dette direktiv, herunder en kvalitetskontrol af dets bestemmelser, eventuelt ledsaget af lovgivningsmæssige forslag vedrørende navnlig kategorierne af skydevåben i bilag I og spørgsmål vedrørende gennemførelsen af systemet med det europæiske skydevåbenpas, mærkning og konsekvenserne af nye teknologier såsom 3D-printning, brug af QR-kode og brug af radiofrekvensidentifikation (RFID).
Artikel 25
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 26
Direktiv 91/477/EØF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i nærværende direktivs bilag III, del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i nærværende direktivs bilag III, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i nærværende direktivs bilag IV.
Artikel 27
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 28
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 2021.
På Europa-Parlamentets vegne
D.M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
A.P. ZACARIAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 311 af 18.9.2020, s. 52
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 9.2.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 9.3.2021.
(
3
)
  Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben (
EFT L 256 af 13.9.1991, s. 51
).
(
4
)
  Se bilag III, del A.
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25. oktober 2011 om forbrugerrettigheder, om ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om ophævelse af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF (
EUT L 304 af 22.11.2011, s. 64
).
(
6
)
  Rådets afgørelse 2014/164/EU af 11. februar 2014 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (
EUT L 89 af 25.3.2014, s. 7
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012 af 25. oktober 2012 om administrativt samarbejde via informationssystemet for det indre marked og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2008/49/EF (»IMI-forordningen«) (
EUT L 316 af 14.11.2012, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
9
)
  Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA af 26. februar 2009 om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne (
EUT L 93 af 7.4.2009, s. 23
).
(
10
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
13
)
  
            
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36
.
(
14
)
  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31
).
(
15
)
  
            
EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52
.
(
16
)
  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (
EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1
).
(
17
)
  
            
EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21
.
(
18
)
  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (
EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF af 6. maj 2009 om forenkling af vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsrelaterede produkter inden for Fællesskabet (
EUT L 146 af 10.6.2009, s. 1
).
(
20
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 af 15. december 2015 om fælles retningslinjer for deaktiveringsstandarder og deaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at deaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige (
EUT L 333 af 19.12.2015, s. 62
).
BILAG I
I.
I dette direktiv forstås ved »våben«:
—
ethvert skydevåben som defineret i artikel 1
—
andre våben end skydevåben som defineret i national lovgivning.
II.
I dette direktiv klassificeres skydevåben i følgende kategorier:
Kategori A — Forbudte skydevåben
1.
Militære kampvåben og granatkastere med eksplosionseffekt.
2.
Fuldautomatiske skydevåben.
3.
Skydevåben, der er camoufleret som en anden genstand.
4.
Panserbrydende ammunition, brisant- eller brandammunition samt projektiler til disse typer ammunition.
5.
Ammunition til pistoler og revolvere med ekspanderende projektiler samt disse projektiler, med undtagelse af våben til jagt eller sportsskydning for personer med særlig tilladelse til at bruge disse våben.
6.
Fuldautomatiske skydevåben, som er blevet ombygget til halvautomatiske skydevåben, jf. dog artikel 10, stk. 5.
7.
Følgende halvautomatiske skydevåben med centraltænding:
a)
korte skydevåben, der giver mulighed for affyring af over 21 patroner uden genladning, hvis:
i)
et magasin med en kapacitet på over 20 patroner indgår i skydevåbnet, eller
ii)
et aftageligt magasin med en kapacitet på over 20 patroner indsættes i det
b)
lange skydevåben, der giver mulighed for affyring af over 11 patroner uden genladning, hvis:
i)
et magasin med en kapacitet på over ti patroner indgår i skydevåbnet, eller
ii)
et aftageligt magasin med en kapacitet på over ti patroner indsættes i det.
8.
Halvautomatiske lange skydevåben, dvs. skydevåben, der oprindelig er beregnet til at blive affyret fra skulderen, som kan afkortes til en længde på mindre end 60 cm uden at miste funktionalitet ved hjælp af en folde- eller teleskopkolbe eller en kolbe, der kan tages af uden brug af værktøj.
9.
Ethvert skydevåben i denne kategori, der er blevet ombygget til affyring af løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition eller til et salutvåben, teater- og filmvåben eller specialeffektvåben.
Kategori B — Skydevåben, for hvilke der kræves tilladelse
1.
Korte skydevåben med repetermekanisme.
2.
Korte enkeltladerskydevåben med centraltænding ved fænghætte.
3.
Korte enkeltladerskydevåben med randantændelse ved fænghætte med en samlet længde på under 28 cm.
4.
Lange halvautomatiske skydevåben, hvis magasin og kammer kan indeholde over tre patroner, når der er tale om skydevåben med randantænding, og mere end tre, men færre end 12 patroner, når der er tale om skydevåben med centraltænding.
5.
Halvautomatiske korte skydevåben, bortset fra dem, der er opført i punkt 7, litra a), i kategori A.
6.
Lange halvautomatiske skydevåben, som er opført i punkt 7, litra b), i kategori A, hvis magasin og kammer tilsammen ikke kan indeholde over tre patroner, hvor magasinet er aftageligt, eller hvor der ikke er sikkerhed for, at våbnet ikke ved hjælp af almindeligt værktøj kan ombygges til et våben, hvis magasin og kammer tilsammen kan indeholde over tre patroner.
7.
Lange skydevåben med repetermekanisme og halvautomatiske skydevåben med glat løb, hvis løb højst måler 60 cm.
8.
Ethvert skydevåben i denne kategori, der er blevet ombygget til affyring af løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition eller til et salutvåben, teater- og filmvåben eller specialeffektvåben.
9.
Halvautomatiske civile skydevåben, som ligner fuldautomatiske skydevåben, bortset fra dem, der er opført i punkt 6, 7 eller 8 i kategori A.
Kategori C — Skydevåben og våben, der skal anmeldes
1.
Lange skydevåben med repetermekanisme, der ikke er omfattet af kategori B, punkt 7.
2.
Lange enkeltladerskydevåben med riflet løb.
3.
Halvautomatiske lange skydevåben, bortset fra dem, der er opført i kategori A eller B.
4.
Korte enkeltladerskydevåben med randantændelse ved fænghætte med en samlet længde på mindst 28 cm.
5.
Ethvert skydevåben i denne kategori, der er blevet ombygget til affyring af løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition eller til et salutvåben, teater- og filmvåben eller specialeffektvåben.
6.
Skydevåben klassificeret i kategori A eller B eller nærværende kategori, som er blevet deaktiveret i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403.
7.
Lange glatløbede enkeltladerskydevåben, der markedsføres den 14. september 2018 eller derefter.
III.
I dette bilag omfatter definitionen af skydevåben ikke genstande, der normalt ville svare til definitionen, men som:
a)
er bygget med henblik på alarmanlæg, signalering, redningsaktioner, slagtning eller harpunfiskeri, eller som er beregnet til industrielle eller tekniske formål, under forudsætning af, at de kun kan anvendes til dette præcise formål
b)
betragtes som antikke våben, for så vidt sådanne våben ikke indgår i kategorierne i afsnit II og er underlagt national lovgivning.
Indtil en koordination er gennemført på EU-niveau, kan medlemsstaterne anvende den nationale lovgivning for de skydevåben, der er omfattet af dette afsnit.
IV.
I dette bilag forstås ved:
a)
»korte skydevåben«: et skydevåben, hvis løb måler højst 30 centimeter, eller hvis samlede længde er højst 60 centimeter
b)
»lange skydevåben«: ethvert andet skydevåben end korte skydevåben
c)
»automatisk skydevåben«: et skydevåben, som efter affyring af et skud automatisk atter bliver skudklart, og hvor der for samme løb ved blot at aktivere aftrækkeren én gang kan affyres flere skud
d)
»halvautomatisk skydevåben«: et skydevåben, der efter affyring af et skud automatisk atter bliver skudklart, og hvor der for samme løb ved blot at aktivere aftrækkeren én gang kun kan affyres ét skud ad gangen
e)
»skydevåben med repetermekanisme«: et skydevåben, hvor der efter affyring af et skud lades ny ammunition via en håndbetjent mekanisme i løbet
f)
»enkeltladerskydevåben«: et skydevåben uden magasin, der før hvert skud skal lades med hånden ved at placere ammunition i patronlageret eller et ladekammer
g)
»panserbrydende ammunition«: ammunition til militært brug med indkapslet projektil med hård kerne, der slår igennem
h)
»brisantammunition«: ammunition til militært brug med projektil indeholdende en ladning, der eksploderer ved anslaget
i)
»brandammunition«: ammunition til militært brug med projektil indeholdende en kemisk blanding, der antændes ved kontakt med luft eller ved anslaget.
BILAG II
DET EUROPÆISKE SKYDEVÅBENPAS
Passet indeholder følgende rubrikker:
a)
identifikation af besidderen
b)
identifikation af våbnet eller skydevåbnet, herunder med angivelse af kategorien i henhold til dette direktiv
c)
passets gyldighedsperiode
d)
en rubrik, der forbeholdes oplysninger fra den medlemsstat, der har udstedt passet (tilladelsernes art og referencer osv.)
e)
en rubrik, der forbeholdes oplysninger fra de øvrige medlemsstater (indrejsetilladelse osv.)
f)
påtegninger:
»Dette pas giver kun ret til at foretage rejser til en anden medlemsstat med et eller flere skydevåben klassificeret i kategori A, B eller C, når denne medlemsstat har givet forudgående tilladelse hertil. Sådanne tilladelser kan angives på dette pas.
Ovennævnte forudgående tilladelse er i princippet ikke nødvendig for at foretage en rejse med et skydevåben klassificeret i kategori C med henblik på aktiviteter vedrørende jagt eller genopførelse af historiske begivenheder eller med et skydevåben klassificeret i kategori A, B eller C med henblik på sportsskydning på betingelse af, at den rejsende er i besiddelse af skydevåbenpasset og kan godtgøre rejsens formål.«
Hvis en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, har underrettet de øvrige medlemsstater om, at besiddelse af visse skydevåben klassificeret i kategori B eller C er forbudt på dens område eller underkastet krav om tilladelse, tilføjes følgende påtegning:
»Indrejse i … [navnet på den eller de pågældende medlemsstater] med dette skydevåben … [identifikation] er forbudt.«
»Indrejse i … [navnet på den eller de pågældende medlemsstater] med dette skydevåben … [identifikation] er betinget af godkendelse.«
BILAG III
DEL A
Ophævede direktiver med oversigt over ændringer
(jf. artikel 26)
Rådets direktiv 91/477/EØF
(
EUT L 256 af 13.9.1991, s. 51
)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/51/EF
(
EUT L 179 af 8.7.2008, s. 5
)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/853
(
EUT L 137 af 24.5.2017, s. 22
)
DEL B
Frister for gennemførelse i national ret
(jf. artikel 26)
Direktiv
Gennemførelsesfrist
91/477/EØF
31. december 1992
2008/51/EF
28. juli 2010
(EU) 2017/853
14. september 2018 
 (
1
)
(
1
)
  Det fremgår dog af artikel 2, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/853 at, »Uanset stk. 1 sætter medlemsstaterne de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 4, stk. 3 og 4, i direktiv 91/477/EØF som ændret ved nærværende direktiv senest den 14. december 2019
            «.
BILAG IV
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 91/477/EØF
Nærværende direktiv
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 2
Artikel 3
Artikel 3
Artikel 4, stk. 1 og 2
Artikel 4, stk. 1 og 2
Artikel 4, stk. 2a
Artikel 4, stk. 3
Artikel 4, stk. 3
Artikel 4, stk. 4
Artikel 4, stk. 4
Artikel 4, stk. 5
Artikel 4, stk. 5
Artikel 4, stk. 6
Artikel 4a
Artikel 5
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 5a
Artikel 7
Artikel 5b
Artikel 8
Artikel 6
Artikel 9
Artikel 7, stk. 1-4
Artikel 10, stk. 1-4
Artikel 7, stk. 4a
Artikel 10, stk. 5
Artikel 7, stk. 5
Artikel 10, stk. 6
Artikel 8, stk. 1, første afsnit
Artikel 11, stk. 1, første afsnit
Artikel 8, stk. 1, andet afsnit
—
—
Artikel 11, stk. 1, andet afsnit
Artikel 8, stk. 2 og 3
Artikel 11, stk. 2 og 3
Artikel 9, stk. 1, indledende tekst
Artikel 12, stk. 1, indledende tekst
Artikel 9, stk. 1, første led
Artikel 12, stk. 1, litra a)
Artikel 9, stk. 1, andet led
Artikel 12, stk. 1, litra b)
Artikel 9, stk. 2
Artikel 12, stk. 2
Artikel 10
Artikel 13
Artikel 10a
Artikel 14
Artikel 10b
Artikel 15
Artikel 11, stk. 1
Artikel 16, stk. 1
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, indledningen
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, indledningen
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, første led
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, litra a)
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, andet led
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, litra b)
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, tredje led
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, litra c)
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, fjerde led
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, litra d)
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, femte led
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, litra e)
Artikel 11, stk. 2, første afsnit, sjette led
Artikel 16, stk. 2, første afsnit, litra f)
Artikel 11, stk. 2, andet, tredje og fjerde afsnit
Artikel 16, stk. 2, andet, tredje og fjerde afsnit
Artikel 11, stk. 3 og 4
Artikel 16, stk. 3 og 4
Artikel 12
Artikel 17
Artikel 13
Artikel 18
Artikel 13a
Artikel 19
Artikel 13b
Artikel 20
Artikel 14, indledningen
Artikel 21, indledningen
Artikel 14, første led
Artikel 21, litra a)
Artikel 14, andet led
Artikel 21, litra b)
Artikel 15
Artikel 22
Artikel 16
Artikel 23
Artikel 17
Artikel 24
Artikel 18
—
—
Artikel 25, 26 og 27
Artikel 19
Artikel 28
Bilag I
Bilag I
Bilag II
Bilag II
—
Bilag III
—
Bilag IV

Summary:
Kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2021/555 om kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det fastsætter minimumskrav for erhvervelse, besiddelse og kommerciel udveksling af civile skydevåben (f.eks. skydevåben, der anvendes til sportsskydning og jagt) inden for 
Den Europæiske Union
 (EU). Dette bidrager til at skabe ligevægt mellem målsætningerne for det 
indre marked
 (dvs. grænseoverskridende transport af skydevåben) og målsætningerne for sikkerhedspolitikken (dvs. et højt sikkerhedsniveau og en høj grad af beskyttelse mod kriminelle handlinger og ulovlig handel) inden for EU.
Direktivet 
kodificerer
 og erstatter direktiv 
91/477/EØF
 (og efterfølgende ændringer heraf).
HOVEDPUNKTER
Direktivet fastsætter de kategorier af våben, for hvilke privatpersoners erhvervelse og besiddelse enten er:
forbudt (kategori A)
underlagt en tilladelse (kategori B)
underlagt en anmeldelse (kategori C).
Når skydevåben er erhvervet lovligt og besiddes i overensstemmelse med direktivet, finder 
nationale bestemmelser
 om bæretilladelse til våben eller om jagt eller sportsskydning anvendelse.
Mærkning og registrering
EU’s 
medlemsstater
 skal:
sikre, at alle skydevåben, der fremstilles i eller importeres til EU den 
14. september 2018
 eller derefter, er forsynet med en tydelig, permanent og unik mærkning og er registreret i medlemsstaternes dataregistreringssystemer
udføre strenge kontroller med våbenhandleres og -mægleres aktiviteter
oprette et elektronisk, centraliseret eller decentraliseret dataregistreringssystem, der garanterer autoriseret adgang til disse systemer
sikre, at data vedrørende skydevåben, herunder relaterede personoplysninger (der reguleres i henhold til forordning (EU) 
2016/679
 — se 
resumé
), opbevares af de kompetente myndigheder i dataregistreringssystemerne i en periode på 
30 år
 efter destruktionen af de pågældende skydevåben eller væsentlige dele.
Gennemførelsesdirektiv (EU) 
2019/68
 fastsætter tekniske specifikationer for mærkning af skydevåben og væsentlige dele heraf i henhold til Rådets direktiv 91/477/EØF om erhvervelse og besiddelse af våben.
Sporing
Våbenhandlere og -mæglere skal føre et register, der omfatter:
en fortegnelse over alle ind- og udførsler for hvert skydevåben
data, der muliggør identifikation og sporing af skydevåbnet.
Våbenhandlere og -mæglere, der er etableret i en medlemsstat, skal indberette transaktioner, der involverer skydevåben, til de nationale kompetente myndigheder uden unødig forsinkelse.
Erhvervelse og besiddelse af våben
Medlemsstater må kun give personer, som har 
tilladelse
 hertil, eller personer, som, med hensyn til skydevåben klassificeret i kategori C, specifikt har mulighed herfor i henhold til national ret, ret til erhvervelse og besiddelse af skydevåben.
Erhvervelse og besiddelse af skydevåben er kun tilladt for personer, der:
har en gyldig grund, og som er fyldt 18 år (undtagen til jagt og sportsskydning, hvor forældres tilladelse er påkrævet) eller
ikke formodes at være til fare for sig selv eller andre, den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed.
Medlemsstater kan meddele tilladelser i kategori A til konkurrenceskytter og atleter for nogle forbudte halvautomatiske skydevåben og ligeledes til anerkendte museer samt undtagelsesvist og i behørigt begrundede tilfælde til samlere i henhold til strenge sikkerhedsforanstaltninger.
Tilladelser skal revideres mindst hvert femte år.
Deaktivering
Direktivet omfatter deaktiverede skydevåben på grund af den store risiko for reaktivering af ukorrekt deaktiverede skydevåben. Deaktiverede skydevåben er klassificeret i kategori C.
Deaktivering af skydevåben skal kontrolleres af en kompetent myndighed.
Gennemførelsesforordning (EU) 
2015/2403
 fastsætter fælles retningslinjer for inaktiveringsstandarder og inaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at inaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige.
Ombyggede våben
På grund af den store risiko for ombygning til dødbringende våben gælder dette direktiv også for:
salutvåben, teater- og filmvåben samt specialeffektvåben (skydevåben, som er specifikt ombygget udelukkende til at affyre løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition)
signalvåben og gas- og signalvåben (våben, som kun er beregnet til at affyre løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition, men som kan ombygges til rigtige skydevåben).
Gennemførelsesdirektiv (EU) 
2019/69
 fastsætter tekniske specifikationer for signalvåben og gas- og signalvåben.
Halvautomatiske våben
Skydevåben, som er konstrueret til militær anvendelse, såsom 
AK47 og M16
, som kan indstilles manuelt mellem fuldautomatisk og halvautomatisk affyring, er klassificeret i kategori A og er derfor forbudt til civil brug.
Visse halvautomatiske skydevåben er nu også klassificeret i kategori A:
halvautomatiske korte skydevåben, der kan indeholde over 20 patroner
halvautomatiske lange skydevåben, der kan indeholde over 10 patroner
halvautomatiske lange skydevåben, der kan afkortes til en længde på mindre end 60 cm uden at miste funktionalitet ved hjælp af en folde- eller teleskopkolbe.
Udveksling af oplysninger
Direktivet om skydevåben pålægger desuden Kommissionen at vedtage delegerede retsakter om oprettelse af et elektronisk system til udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne.
Delegeret forordning (EU) 
2019/686
 fastsætter nærmere bestemmelser for systematisk elektronisk udveksling af oplysninger vedrørende overførsel af skydevåben inden for EU.
Delegeret forordning (EU) 
2021/1423
 fastsætter nærmere bestemmelser for systematisk elektronisk udveksling af oplysninger vedrørende nægtelse af give tilladelse til at anskaffe eller besidde visse våben.
Grænseoverskridende overførsler
En person, som ønsker at overføre et skydevåben fra en medlemsstat til en anden, kan få 
tilladelse
 til dette af det land, som våbnet befinder sig i.
Sportsskytter og andre personer med tilladelse til at besidde et skydevåben kan ansøge om et 
europæisk skydevåbenpas
, når de rejser med deres våben til en anden medlemsstat.
Europæiske skydevåbenpas bør højst gælde fem år, og deres gyldighedsperiode kan forlænges.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Den trådte i kraft den 
26. april 2021
.
BAGGRUND
Protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil er knyttet til Rådets afgørelse 
2014/164/EU
.
For yderligere oplysninger henvises til:
Direktivet om skydevåben
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2021/555
 af 
24. marts 2021
 om kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben (kodificering) (EUT L 115 af 
6.4.2021
, 
s. 1-25
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/679
 af 
27. april 2016
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 
4.5.2016
, 
s. 1-88
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2016/679 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets afgørelse 
2014/164/EU
 af 
11. februar 2014
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (EUT L 89 af 
25.3.2014
, 
s. 7-9
).
seneste ajourføring 
23.9.2021