CELEX ID: 32011L0064

--- ENGLISH ---

Document:
5.7.2011
EN
Official Journal of the European Union
L 176/24
COUNCIL DIRECTIVE 2011/64/EU
of 21 June 2011
on the structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco
(codification)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 113 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Parliament,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,
Acting in accordance with a special legislative procedure,
Whereas:
(1)
Council Directives 92/79/EEC of 19 October 1992 on the approximation of taxes on cigarettes 
(
1
)
, 92/80/EEC of 19 October 1992 on the approximation of taxes on manufactured tobacco other than cigarettes 
(
2
)
 and 95/59/EC of 27 November 1995 on taxes other than turnover taxes which affect the consumption of manufactured tobacco 
(
3
)
 have been substantially amended several times 
(
4
)
. In the interests of clarity and rationality the said Directives should be codified by assembling them in a single act.
(2)
The Union’s fiscal legislation on tobacco products needs to ensure the proper functioning of the internal market and, at the same time, a high level of health protection, as required by Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union, bearing in mind that tobacco products can cause serious harm to health and that the Union is Party to the World Health Organization’s Framework Convention on Tobacco Control (FCTC). Account should be taken of the situation prevailing for each of the various types of manufactured tobacco.
(3)
One of the objectives of the Treaty on European Union is to maintain an economic union, whose characteristics are similar to those of a domestic market, within which there is healthy competition. As regards manufactured tobacco, achievement of this aim presupposes that the application in the Member States of taxes affecting the consumption of products in this sector does not distort conditions of competition and does not impede their free movement within the Union.
(4)
The various types of manufactured tobacco, distinguished by their characteristics and by the way in which they are used, should be defined.
(5)
A distinction needs to be made between fine-cut tobacco for the rolling of cigarettes and other smoking tobacco.
(6)
Rolls of tobacco capable of being smoked as they are after simple handling should also be deemed to be cigarettes for the purposes of uniform taxation of these products.
(7)
A manufacturer needs to be defined as a natural or legal person who actually prepares tobacco products and sets the maximum retail selling price for each of the Member States for which the products in question are to be released for consumption.
(8)
In the interests of uniform and fair taxation, a definition of cigarettes, cigars and cigarillos and of other smoking tobacco should be laid down so that, respectively, rolls of tobacco which according to their length can be considered as two cigarettes or more are treated as two cigarettes or more for excise purposes, a type of cigar which is similar in many respects to a cigarette is treated as a cigarette for excise purposes, smoking tobacco which is similar in many respects to fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes is treated as fine-cut tobacco for excise purposes, and tobacco refuse is clearly defined. In view of the economic difficulties that immediate implementation could cause for the German and Hungarian operators concerned, Germany and Hungary should be authorised to postpone the application of the definition of cigars and cigarillos until 1 January 2015.
(9)
As far as excise duties are concerned, harmonisation of structures must, in particular, result in competition in the different categories of manufactured tobacco belonging to the same group not being distorted by the effects of the charging of the tax and, consequently, in the opening of the national markets of the Member States.
(10)
The imperative needs of competition imply a system of freely formed prices for all groups of manufactured tobacco.
(11)
The structure of the excise duty on cigarettes must include, in addition to a specific component calculated per unit of the product, a proportional component based on the retail selling price, inclusive of all taxes. The turnover tax on cigarettes has the same effect as an 
ad valorem
 excise duty and this fact should be taken into account when the ratio between the specific component of the excise duty and the total tax burden is being established.
(12)
Without prejudice to the mixed tax structure and the maximum percentage of the specific component of the total tax burden, Member States should be given effective means to levy specific or minimum excise duty on cigarettes, so as to ensure that at least a certain minimum amount of taxation applies throughout the Union.
(13)
For the proper functioning of the internal market, it is necessary to establish minimum excise duties for all categories of manufactured tobacco.
(14)
As regards cigarettes, neutral conditions of competition for manufacturers should be assured, the partitioning of the tobacco markets should be reduced and health objectives should be underscored. Thus, a price related minimum requirement should refer to the weighted average retail selling price, whereas a monetary minimum should be applicable to all cigarettes. For the same reasons, the weighted average retail selling price should also serve as a reference for measuring the importance of specific excise duty within the total tax burden.
(15)
As regards prices and excise levels, in particular for cigarettes — by far the most important category of tobacco products — as well as for fine cut-tobacco intended for the rolling of cigarettes, there are still considerable differences between Member States which may disturb the operation of the internal market. A certain degree of convergence between the tax levels applied in the Member States would help to reduce fraud and smuggling within the Union.
(16)
Such convergence would also help to ensure a high level of protection for human health. The level of taxation is a major factor in the price of tobacco products, which in turn influences consumers’ smoking habits. Fraud and smuggling undermine tax induced price levels, in particular of cigarettes and fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes, and thus jeopardise the achievement of tobacco control and health protection objectives.
(17)
As regards products other than cigarettes, a harmonised incidence of tax should be established for all products belonging to the same group of manufactured tobacco. The setting of an overall minimum excise duty expressed as a percentage, as an amount per kilogram or for a given number of items is the most appropriate for the functioning of the internal market.
(18)
As regards fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes, a Union price related minimum requirement should be expressed in such a way as to obtain effects similar to those in the field of cigarettes and should take the weighted average retail selling price as the point of reference.
(19)
It is necessary to bring the minimum levels for fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes closer to the minimum levels applicable to cigarettes, so as to better take account of the degree of competition existing between the two products, reflected in consumption patterns observed, as well as their equally harmful character.
(20)
Portugal should be granted the possibility of applying a reduced rate for cigarettes made by small-scale producers and consumed in the most remote regions of the Azores and Madeira.
(21)
Transitional periods should allow Member States to adapt smoothly to the levels of the overall excise duty, thus limiting possible side effects.
(22)
In order to prevent damage to Corsica’s economic and social equilibrium, it is both essential and justifiable to provide for a derogation, until 31 December 2015, by which France may apply a rate of excise duty that is lower than the national rate to cigarettes and other manufactured tobaccos released for consumption in Corsica. By that date, the tax rules for manufactured tobaccos released for consumption there should be brought fully into line with the rules for mainland France. Nevertheless, too abrupt a change should be avoided and there should therefore be a stepwise increase in the excise duty currently levied on cigarettes and fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes in Corsica.
(23)
A majority of Member States grant exemptions from excise duty or make refunds of excise duty in respect of certain types of manufactured tobacco depending on the use which is made of them, and the exemptions or refunds for particular uses need to be specified in this Directive.
(24)
A procedure should be provided for to enable the rates or amounts laid down in this Directive to be reviewed periodically on the basis of a Commission report taking account of all the appropriate factors.
(25)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex I, Part B,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
SUBJECT MATTER
Article 1
This Directive lays down general principles for the harmonisation of the structure and rates of the excise duty to which the Member States subject manufactured tobacco.
CHAPTER 2
DEFINITIONS
Article 2
1.   For the purposes of this Directive manufactured tobacco shall mean:
(a)
cigarettes;
(b)
cigars and cigarillos;
(c)
smoking tobacco:
(i)
fine-cut tobacco for the rolling of cigarettes;
(ii)
other smoking tobacco.
2.   Products consisting in whole or in part of substances other than tobacco but otherwise conforming to the criteria set out in Article 3 or Article 5(1) shall be treated as cigarettes and smoking tobacco.
Notwithstanding the first subparagraph, products containing no tobacco and used exclusively for medical purposes shall not be treated as manufactured tobacco.
3.   Notwithstanding existing Union provisions, the definitions referred to in paragraph 2 of this Article and Articles 3, 4 and 5 shall be without prejudice to the choice of system or the level of taxation which shall apply to the different groups of products referred to in these Articles.
Article 3
1.   For the purposes of this Directive cigarettes shall mean:
(a)
rolls of tobacco capable of being smoked as they are and which are not cigars or cigarillos within the meaning of Article 4(1);
(b)
rolls of tobacco which, by simple non-industrial handling, are inserted into cigarette-paper tubes;
(c)
rolls of tobacco which, by simple non-industrial handling, are wrapped in cigarette paper.
2.   A roll of tobacco referred to in paragraph 1 shall, for excise duty purposes, be considered as two cigarettes where, excluding filter or mouthpiece, it is longer than 8 cm but not longer than 11 cm, as three cigarettes where, excluding filter or mouthpiece, it is longer than 11 cm but not longer than 14 cm, and so on.
Article 4
1.   For the purposes of this Directive the following shall be deemed to be cigars or cigarillos if they can be and, given their properties and normal consumer expectations, are exclusively intended to be smoked as they are:
(a)
rolls of tobacco with an outer wrapper of natural tobacco;
(b)
rolls of tobacco with a threshed blend filler and with an outer wrapper of the normal colour of a cigar, of reconstituted tobacco, covering the product in full, including, where appropriate, the filter but not, in the case of tipped cigars, the tip, where the unit weight, not including filter or mouthpiece, is not less than 2,3 g and not more than 10 g, and the circumference over at least one third of the length is not less than 34 mm.
2.   By way of derogation from paragraph 1, the following subparagraph may continue to be applied by Germany and Hungary until 31 December 2014.
The following shall be deemed to be cigars or cigarillos if they can be smoked as they are:
(a)
rolls of tobacco made entirely of natural tobacco;
(b)
rolls of tobacco with an outer wrapper of natural tobacco;
(c)
rolls of tobacco with a threshed blend filler and with an outer wrapper of the normal colour of a cigar covering the product in full, including, where appropriate, the filter but not, in the case of tipped cigars, the tip, and a binder, both being of reconstituted tobacco, where the unit weight, not including filter or mouthpiece, is not less than 1,2 g and where the wrapper is fitted in spiral form with an acute angle of at least 30° to the longitudinal axis of the cigar;
(d)
rolls of tobacco with a threshed blend filler and with an outer wrapper of the normal colour of a cigar, of reconstituted tobacco, covering the product in full, including where appropriate the filter but not, in the case of tipped cigars, the tip, where the unit weight, not including filter or mouth-piece, is not less than 2,3 g and the circumference over at least one third of the length is not less than 34 mm.
3.   Products which consist in part of substances other than tobacco but otherwise fulfil the criteria set out in paragraph 1 shall be treated as cigars and cigarillos.
Article 5
1.   For the purposes of this Directive smoking tobacco shall mean:
(a)
tobacco which has been cut or otherwise split, twisted or pressed into blocks and is capable of being smoked without further industrial processing;
(b)
tobacco refuse put up for retail sale which does not fall under Article 3 and Article 4(1) and which can be smoked. For the purpose of this Article, tobacco refuse shall be deemed to be remnants of tobacco leaves and by-products obtained from tobacco processing or the manufacture of tobacco products.
2.   Smoking tobacco in which more than 25 % by weight of the tobacco particles have a cut width of less than 1,5 millimetre shall be deemed to be fine-cut tobacco for the rolling of cigarettes.
Member States may also deem smoking tobacco in which more than 25 % by weight of the tobacco particles have a cut width of 1,5 millimetre or more and which was sold or intended to be sold for the rolling of cigarettes to be fine-cut tobacco for the rolling of cigarettes.
Article 6
A natural or legal person established in the Union who converts tobacco into manufactured products prepared for retail sale shall be deemed to be a manufacturer.
CHAPTER 3
PROVISIONS APPLICABLE TO CIGARETTES
Article 7
1.   Cigarettes manufactured in the Union and those imported from third countries shall be subject to an 
ad valorem
 excise duty calculated on the maximum retail selling price, including customs duties, and also to a specific excise duty calculated per unit of the product.
Notwithstanding the first subparagraph, Member States may exclude customs duties from the basis for calculating the 
ad valorem
 excise duty on cigarettes.
2.   The rate of the 
ad valorem
 excise duty and the amount of the specific excise duty must be the same for all cigarettes.
3.   At the final stage of harmonisation of structures, the same ratio shall be established for cigarettes in all Member States between the specific excise duty and the sum of the 
ad valorem
 excise duty and the turnover tax, in such a way that the range of retail selling prices reflects fairly the difference in the manufacturers’ delivery prices.
4.   Where necessary, the excise duty on cigarettes may include a minimum tax component, provided that the mixed structure of taxation and the band of the specific component of the excise duty as laid down in Article 8 is strictly respected.
Article 8
1.   The percentage of the specific component of excise duty in the amount of the total tax burden on cigarettes shall be established by reference to the weighted average retail selling price.
2.   The weighted average retail selling price shall be calculated by reference to the total value of all cigarettes released for consumption, based on the retail selling price including all taxes, divided by the total quantity of cigarettes released for consumption. It shall be determined by 1 March at the latest of each year on the basis of data relating to all such releases for consumption made in the preceding calendar year.
3.   Until 31 December 2013, the specific component of the excise duty shall not be less than 5 % and shall not be more than 76,5 % of the amount of the total tax burden resulting from the aggregation of the following:
(a)
specific excise duty;
(b)
the 
ad valorem
 excise duty and the value added tax (VAT) levied on the weighted average retail selling price.
4.   From 1 January 2014, the specific component of the excise duty on cigarettes shall not be less than 7,5 % and shall not be more than 76,5 % of the amount of the total tax burden resulting from the aggregation of the following:
(a)
specific excise duty;
(b)
the 
ad valorem
 excise duty and the VAT levied on the weighted average retail selling price.
5.   By way of derogation from paragraphs 3 and 4, where a change in the weighted average retail selling price of cigarettes occurs in a Member State, thereby bringing the specific component of the excise duty, expressed as a percentage of the total tax burden, below the percentage of 5 % or 7,5 %, whichever is applicable, or above the percentage of 76,5 % of the total tax burden, the Member State concerned may refrain from adjusting the amount of the specific excise duty until 1 January of the second year following that in which the change occurs.
6.   Subject to paragraphs 3, 4 and 5 of this Article and the second subparagraph of Article 7(1), Member States may levy a minimum excise duty on cigarettes.
Article 9
1.   Member States shall apply to cigarettes minimum consumption taxes in accordance with the rules provided for in this Chapter.
2.   Paragraph 1 shall apply to the taxes which, pursuant to this Chapter, are levied on cigarettes and which comprise:
(a)
a specific excise duty per unit of the product;
(b)
an 
ad valorem
 excise duty calculated on the basis of the maximum retail selling price;
(c)
a VAT proportional to the retail selling price.
Article 10
1.   The overall excise duty (specific duty and 
ad valorem
 duty excluding VAT) on cigarettes shall represent at least 57 % of the weighted average retail selling price of cigarettes released for consumption. That excise duty shall not be less than EUR 64 per 1 000 cigarettes irrespective of the weighted average retail selling price.
However, Member States which levy an excise duty of at least EUR 101 per 1 000 cigarettes on the basis of the weighted average retail selling price need not to comply with the 57 % requirement set out in the first subparagraph.
2.   From 1 January 2014, the overall excise duty on cigarettes shall represent at least 60 % of the weighted average retail selling price of cigarettes released for consumption. That excise duty shall not be less than EUR 90 per 1 000 cigarettes irrespective of the weighted average retail selling price.
However, Member States which levy an excise duty of at least EUR 115 per 1 000 cigarettes on the basis of the weighted average retail selling price need not to comply with the 60 % requirement set out in the first subparagraph.
Bulgaria, Estonia, Greece, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland and Romania shall be allowed a transitional period until 31 December 2017 in order to reach the requirements laid down in the first and second subparagraphs.
3.   Member States shall gradually increase excise duties in order to reach the requirements referred to in paragraph 2 on the dates set therein.
Article 11
1.   Where a change in the weighted average retail selling price of cigarettes occurs in a Member State, thereby bringing the overall excise duty below the levels specified in the first sentence of paragraph 1 and in the first sentence of paragraph 2 of Article 10 respectively, the Member State concerned may refrain from adjusting that duty until 1 January of the second year following that in which the change occurs.
2.   Where a Member State increases the rate of VAT on cigarettes, it may reduce the overall excise duty up to an amount which, expressed as a percentage of the weighted average retail selling price, is equal to the increase in the rate of VAT, also expressed as a percentage of the weighted average retail selling price, even if such an adjustment has the effect of reducing the overall excise duty to below the levels, expressed as a percentage of the weighted average retail selling price, laid down in the first sentence of paragraph 1 and in the first sentence of paragraph 2 of Article 10 respectively.
However, the Member State shall raise that duty again so as to reach at least those levels by 1 January of the second year after that in which the reduction took place.
Article 12
1.   Portugal may apply a reduced rate of up to 50 % less than that laid down in Article 10 to cigarettes consumed in the most remote regions of the Azores and Madeira, made by small-scale manufacturers each of whose annual production does not exceed 500 tonnes.
2.   By way of derogation from Article 10, France may continue to apply for the period from 1 January 2010 to 31 December 2015 a reduced rate of excise duty to cigarettes released for consumption in the departments of Corsica up to an annual quota of 1 200 tonnes. The reduced rate shall be:
(a)
until 31 December 2012, at least 44 % of the price for cigarettes in the price category most in demand in those departments;
(b)
from 1 January 2013, at least 50 % of the weighted average retail selling price of cigarettes released for consumption; the excise duty shall not be less than EUR 88 per 1 000 cigarettes irrespective of the weighted average retail selling price;
(c)
from 1 January 2015, at least 57 % of the weighted average retail selling price of cigarettes released for consumption; the excise duty shall not be less than EUR 90 per 1 000 cigarettes irrespective of the weighted average retail selling price.
CHAPTER 4
PROVISIONS APPLICABLE TO MANUFACTURED TOBACCO OTHER THAN CIGARETTES
Article 13
The following groups of manufactured tobacco produced in the Union and imported from third countries shall be subject, in each Member State, to a minimum excise duty as laid down in Article 14:
(a)
cigars and cigarillos;
(b)
fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes;
(c)
other smoking tobaccos.
Article 14
1.   Member States shall apply an excise duty which may be:
(a)
either an 
ad valorem
 duty calculated on the basis of the maximum retail selling price of each product, freely determined by manufacturers established in the Union and by importers from third countries in accordance with Article 15; or
(b)
a specific duty expressed as an amount per kilogram, or in the case of cigars and cigarillos, alternatively for a given number of items; or
(c)
a mixture of both, combining an 
ad valorem
 element and a specific element.
In cases where excise duty is either 
ad valorem
 or mixed, Member States may establish a minimum amount of excise duty.
2.   The overall excise duty (specific duty and/or 
ad valorem
 duty excluding VAT), expressed as a percentage, as an amount per kilogram or for a given number of items, shall be at least equivalent to the rates or minimum amounts laid down for:
(a)   
cigars or cigarillos
: 5 % of the retail selling price inclusive of all taxes or EUR 12 per 1 000 items or per kilogram;
(b)   
fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes
: 40 % of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or EUR 40 per kilogram;
(c)   
other smoking tobaccos
: 20 % of the retail selling price inclusive of all taxes, or EUR 22 per kilogram.
From 1 January 2013, the overall excise duty on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 43 % of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 47 per kilogram.
From 1 January 2015 the overall excise duty on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 46 % of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 54 per kilogram.
From 1 January 2018, the overall excise duty on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 48 % of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 60 per kilogram.
From 1 January 2020, the overall excise duty on fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes shall represent at least 50 % of the weighted average retail selling price of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, or at least EUR 60 per kilogram.
The weighted average retail selling price shall be calculated by reference to the total value of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption, based on retail selling price including all taxes, divided by the total quantity of fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes released for consumption. It shall be determined by 1 March at the latest of each year on the basis of data relating to all such releases for consumption made in the preceding calendar year.
3.   The rates or amounts referred to in paragraphs 1 and 2 shall be effective for all products belonging to the group of manufactured tobaccos concerned, without distinction within each group as to quality, presentation, origin of the products, the materials used, the characteristics of the firms involved or any other criterion.
4.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, France may continue to apply, for the period from 1 January 2010 to 31 December 2015, a reduced rate of excise duty to manufactured tobacco other than cigarettes released for consumption in the departments of Corsica. The reduced rate shall be:
(a)   
for cigars and cigarillos
: at least 10 % of the retail selling price, inclusive of all taxes;
(b)   
for fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes
:
(i)
until 31 December 2012, at least 27 % of the retail selling price, inclusive of all taxes;
(ii)
from 1 January 2013, at least 30 % of the retail selling price, inclusive of all taxes;
(iii)
from 1 January 2015, at least 35 % of the retail selling price, inclusive of all taxes;
(c)   
for other smoking tobacco
: at least 22 % of the retail selling price, inclusive of all taxes.
CHAPTER 5
DETERMINATION OF THE MAXIMUM RETAIL SELLING PRICE OF MANUFACTURED TOBACCO, COLLECTION OF EXCISE DUTY, EXEMPTIONS AND REFUNDS
Article 15
1.   Manufacturers or, where appropriate, their representatives or authorised agents in the Union, and importers of tobacco from third countries shall be free to determine the maximum retail selling price for each of their products for each Member State for which the products in question are to be released for consumption.
The first subparagraph may not, however, hinder implementation of national systems of legislation regarding the control of price levels or the observance of imposed prices, provided that they are compatible with Union legislation.
2.   In order to facilitate the levying of the excise duty, Member States may, for each group of manufactured tobacco, fix a scale of retail selling prices on condition that each scale has sufficient scope and variety to correspond in fact with the variety of products originating in the Union.
Each scale shall be valid for all the products belonging to the group of manufactured tobacco which it concerns, without distinction on the basis of quality, presentation, the origin of the products or of the materials used, the characteristics of the undertakings or of any other criterion.
Article 16
1.   At the final stage of harmonisation of the excise duty, at the latest the rules for collecting the excise duty shall be harmonised. During the preceding stage, the excise duty shall, in principle, be collected by means of tax stamps. If they collect the excise duty by means of tax stamps, Member States shall be obliged to make these stamps available to manufacturers and dealers in other Member States. If they collect the excise duty by other means, Member States shall ensure that no obstacle, either administrative or technical, affects trade between Member States on that account.
2.   Importers and Union manufacturers of manufactured tobacco shall be subject to the system set out in paragraph 1 as regards the detailed rules for levying and paying the excise duty.
Article 17
The following may be exempted from excise duty or excise duty already paid on them may be refunded:
(a)
denatured manufactured tobacco used for industrial or horticultural purposes;
(b)
manufactured tobacco which is destroyed under administrative supervision;
(c)
manufactured tobacco which is solely intended for scientific tests and for tests connected with product quality;
(d)
manufactured tobacco which is reworked by the producer.
Member States shall determine the conditions and formalities to which the abovementioned exemptions or refunds are subject.
CHAPTER 6
FINAL PROVISIONS
Article 18
1.   The Commission shall publish once a year the value of the euro in national currencies to be applied to the amounts of the overall excise duty.
The exchange rates to be applied shall be those obtained on the first working day of October and published in the 
Official Journal of the European Union
 and shall apply from 1 January of the following calendar year.
2.   Member States may maintain the amounts of the excise duties in force at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 1 if the conversion of the amounts of the excise duties expressed in euro would result in an increase of less than 5 % or less than EUR 5, whichever is the lower amount, in the excise duty expressed in national currency.
Article 19
1.   Every four years, the Commission shall submit to the Council a report and, where appropriate, a proposal concerning the rates and the structure of excise duty laid down in this Directive.
The report by the Commission shall take into account the proper functioning of the internal market, the real value of the rates of excise duty and the wider objectives of the Treaty.
2.   The report referred to in paragraph 1 shall be based in particular on the information provided by the Member States.
3.   The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 43 of Council Directive 2008/118/EC 
(
5
)
, determine a list of statistical data needed for the report, excluding data relating to individual natural persons or legal entities. Apart from data readily available to Member States, the list shall only contain data the collection and assembly of which does not involve a disproportionate administrative burden on the part of the Member States.
4.   The Commission shall not publish or otherwise divulge data where it would lead to the disclosure of a commercial, industrial or professional secret.
Article 20
Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 21
Directives 92/79/EEC, 92/80/EEC and 95/59/EC, as amended by the Directives listed in Annex I, Part A, are repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex I, Part B.
References to the repealed Directives shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex II.
Article 22
This Directive shall enter into force on 1 January 2011.
Article 23
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Luxembourg, 21 June 2011.
For the Council
The President
FAZEKAS S.
(
1
)
  
            
OJ L 316, 31.10.1992, p. 8
.
(
2
)
  
            
OJ L 316, 31.10.1992, p. 10
.
(
3
)
  
            
OJ L 291, 6.12.1995, p. 40
.
(
4
)
  See Annex I, Part A.
(
5
)
  
            
OJ L 9, 14.1.2009, p. 12
.
ANNEX I
PART A
Repealed Directives with list of their successive amendments
(referred to in Article 21)
Council Directive 92/79/EEC
(
OJ L 316, 31.10.1992, p. 8
)
Council Directive 1999/81/EC
(
OJ L 211, 11.8.1999, p. 47
)
only Article 1
Council Directive 2002/10/EC
(
OJ L 46, 16.2.2002, p. 26
)
only Article 1
Council Directive 2003/117/EC
(
OJ L 333, 20.12.2003, p. 49
)
only Article 1
Council Directive 2010/12/EU
(
OJ L 50, 27.2.2010, p. 1
)
only Article 1
Council Directive 92/80/EEC
(
OJ L 316, 31.10.1992, p. 10
)
Council Directive 1999/81/EC
(
OJ L 211, 11.8.1999, p. 47
)
only Article 2
Council Directive 2002/10/EC
(
OJ L 46, 16.2.2002, p. 26
)
only Article 2
Council Directive 2003/117/EC
(
OJ L 333, 20.12.2003, p. 49
)
only Article 2
Council Directive 2010/12/EU
(
OJ L 50, 27.2.2010, p. 1
)
only Article 2
Council Directive 95/59/EC
(
OJ L 291, 6.12.1995, p. 40
)
Council Directive 1999/81/EC
(
OJ L 211, 11.8.1999, p. 47
)
only Article 3
Council Directive 2002/10/EC
(
OJ L 46, 16.2.2002, p. 26
)
only Article 3
Council Directive 2010/12/EU
(
OJ L 50, 27.2.2010, p. 1
)
only Article 3
PART B
List of time-limits for transposition into national law and application
(referred to in Article 21)
Directive
Time-limit for transposition
Date of application
92/79/EEC
31 December 1992
—
92/80/EEC
31 December 1992
—
95/59/EC
—
—
1999/81/EC
1 January 1999
1 January 1999
2002/10/EC
1 July 2002
 (
1
)
—
2003/117/EC
1 January 2004
—
2010/12/EU
31 December 2010
1 January 2011
(
1
)
  By way of derogation from the date set in Article 4(1) of Directive 2002/10/EC:
(a)
the Federal Republic of Germany shall be authorised to bring into force the provisions necessary to comply with Article 3(1) of Directive 2002/10/EC by 1 January 2008 at the latest;
(b)
the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic shall be authorised to bring into force the provisions necessary to comply with Article 1(1) of Directive 2002/10/EC (with regard to Article 2(1), second sentence, of Directive 92/79/EEC) by 1 January 2008 at the latest.
ANNEX II
Correlation table
Directive 92/79/EEC
Directive 92/80/EEC
Directive 95/59/EC
This Directive
—
—
Article 1(1) and (2)
Article 1
—
—
Article 1(3)
—
—
—
Article 2(1), introductory phrase
Article 2(1), introductory phrase
—
—
Article 2(1)(a) and (b)
Article 2(1)(a) and (b)
—
—
Article 2(1)(c), first indent
Article 2(1)(c)(i)
—
—
Article 2(1)(c), second indent
Article 2(1)(c)(ii)
—
—
Article 2(1), final words
—
—
—
Article 2(2)
—
—
—
Article 7(2)
Article 2(2)
—
—
Article 2(3)
Article 2(3)
—
—
Article 4(1), first subparagraph
Article 3(1)
—
—
Article 4(1), second subparagraph
—
—
—
Article 4(2)
Article 3(2)
—
—
Article 3(1)
Article 4(1)
—
—
Article 3(2)
Article 4(2)
—
—
Article 7(1)
Article 4(3)
—
—
Article 5, introductory phrase
Article 5(1), introductory phrase
—
—
Article 5(1)
Article 5(1)(a)
—
—
Article 5(2)
Article 5(1)(b)
—
—
Article 6, first paragraph
Article 5(2), first subparagraph
—
—
Article 6, second paragraph
Article 5(2), second subparagraph
—
—
Article 9(1), first subparagraph
Article 6
—
—
Article 8(1)
Article 7(1), first subparagraph
—
—
Article 16(6)
Article 7(1), second subparagraph
—
—
Article 8(2), (3) and (4)
Article 7(2), (3) and (4)
—
—
Article 16(1) to (5)
Article 8(1) to (5)
—
—
Article 16(7)
Article 8(6)
Article 1
—
—
Article 9
Article 2(1) and (2)
—
—
Article 10(1) and (2)
Article 2(3)
—
—
—
Article 2(4)
—
—
Article 10(3)
Article 2
a
—
—
Article 11
Article 3(1)
—
—
—
Article 3(2)
—
—
Article 12(1)
Article 3(3)
—
—
—
Article 3(4)
—
—
Article 12(2)
—
Article 1
—
Article 13
—
Article 2
—
—
—
Article 3(1), first and second subparagraph
—
Article 14(1)
—
Article 3(1), third subparagraph, introductory sentence
—
Article 14(2), first subparagraph, introductory sentence
—
Article 3(1), third subparagraph, first, second and third indent
—
—
—
Article 3(1), fourth and fifth subparagraph
—
—
—
Article 3(1), sixth subparagraph, introductory sentence
—
—
—
Article 3(1), sixth subparagraph, points (a), (b) and (c)
—
Article 14(2), first subparagraph, points (a), (b) and (c)
—
Article 3(1), seventh subparagraph
—
—
—
Article 3(1), eighth subparagraph
—
—
—
Article 3(1), ninth subparagraph
—
Article 14(2), second subparagraph
—
Article 3(1), tenth subparagraph
—
Article 14(2), third subparagraph
—
Article 3(1), eleventh subparagraph
—
Article 14(2), fourth subparagraph
—
Article 3(1), twelfth subparagraph
—
Article 14(2), fifth subparagraph
—
Article 3(1), thirteenth subparagraph
—
Article 14(2), sixth subparagraph
—
Article 3(1), fourteenth subparagraph
—
—
—
Article 3(2)
—
Article 14(3)
—
Article 3(3)
—
—
—
Article 3(4)
—
Article 14(4)
—
—
Article 9(1), second subparagraph
Article 15(1), first subparagraph
—
—
Article 9(1), third subparagraph
Article 15(1), second subparagraph
—
—
Article 9(2), first sentence
Article 15(2), first subparagraph
—
—
Article 9(2), second sentence
Article 15(2), second subparagraph
—
—
Article 10
Article 16
—
—
Article 11
Article 17
—
—
Article 12
—
—
—
Article 13
—
—
—
Article 14
—
—
—
Article 15
—
Article 2(5)
Article 5(1)
—
Article 18(1)
Article 2(6)
Article 5(2)
—
Article 18(2)
Article 4
Article 4
—
Article 19
Article 5(1)
Article 6(1)
—
—
Article 5(2)
Article 6(2)
Article 18
Article 20
—
—
Article 19(1)
Article 21, first paragraph
—
—
Article 19(2)
Article 21, second paragraph
—
—
Article 20
Article 22
Article 6
Article 7
Article 21
Article 23
—
—
Annex I
—
—
—
Annex II
—
—
—
—
Annex I
—
—
—
Annex II

Summary:
Excise duty on manufactured tobacco
SUMMARY OF:
Council Directive 2011/64/EU — structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It lays down 
general principles
 and 
minimum rates
 of 
excise duty
 on 
manufactured tobacco
 (i.e. cigarettes, cigars and cigarillos, fine-cut tobacco for rolling cigarettes and other smoking tobacco) across the EU.
KEY POINTS
Rules applying to cigarettes
EU countries must apply minimum excise duties to cigarettes whether they are manufactured in the EU or imported. This tax includes:
an 
ad valorem
1
 excise duty calculated on the maximum retail selling price, including 
customs duties
 (EU countries may, however exclude customs duties from the calculation of 
ad valorem
 excise duty on cigarettes) and the 
value-added tax 
levied on the 
weighted average retail selling price
2
;
a 
specific excise duty
 calculated per unit of the product.
The 
rate
 of the 
ad valorem
 excise duty and the amount of the specific excise duty must be 
identical for all cigarettes
.
Since 
1 January 2014
:
the 
specific component
 of the excise duty must be between 7.5% and 76.5%.
the 
overall excise duty
 on cigarettes must constitute at least 60% of the weighted average retail selling price of cigarettes released for consumption. This excise duty must not be less than 
€90
 per 1 000 cigarettes irrespective of the weighted average retail selling price. EU countries which impose an excise duty of at least 
€115
 per 1000 cigarettes are not required to comply with the 60% condition. Certain countries (Bulgaria, Estonia, Greece, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Romania and Croatia) were allowed a 
transitional period
 until 
31 December 2017
 to adapt to these conditions.
When an EU country increases the rate of VAT on cigarettes, it may reduce the overall excise duty up to an amount which, expressed as a percentage of the weighted average retail selling price, is equal to the increase in the rate of VAT. However, the EU country in question must raise the excise duty again so as to reach at least the original level by 1 January of the second year in which the reduction took place.
Rules applying to manufactured tobacco other than cigarettes
EU countries shall apply an excise duty to manufactured tobacco other than cigarettes, which may be:
an 
ad valorem
 duty calculated on the basis of the maximum retail selling price of each product;
a specific duty expressed as an amount per kilogram or per 1000 pieces;
a mixture of an 
ad valorem
 element and a specific element.
The overall excise duty must be at least equivalent to the rates or minimum amounts established for:
cigars or cigarillos
: 5% of the retail selling price or €12 per 1000 items or per kilogram;
fine-cut smoking tobacco intended for the rolling of cigarettes
: 46% of the weighted average retail selling price or € 54 per kilogram; these minimum rates will gradually increase, by 2020, to 50% or €60;
other smoking tobaccos
: 20% of the retail selling price or €22 per kilogram.
Maximum retail selling price
Manufacturers, their representatives or authorised agents in EU countries, and importers of tobacco from non-EU countries have the right to determine the maximum retail selling price for each of their products for each EU country in which the products concerned are to be released for consumption. This does not however affect the implementation of national legislation regarding price control or the observance of imposed prices, provided that they are compatible with EU legislation.
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
1 January 2011
. Directive 2011/64/EU 
codifies
 and replaces Directives 
92/79/EEC
, 
92/80/EEC
 and 
95/59/EC
 (and their subsequent amendments).
BACKGROUND
For more information, see:
Excise duties: tobacco legislation
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Ad valorem:
 a duty that is linked to the value of the product in question.
Weighted average retail selling price:
 calculated in accordance with the total value of all cigarettes released for consumption, based on the retail selling price including all taxes, divided by the total quantity of cigarettes released for consumption.
MAIN DOCUMENT
Council Directive 
2011/64/EU
 of 
21 June 2011
 on the structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco (codification) (OJ L 176, 
5.7.2011
, 
pp. 24-36
)
last update 
14.11.2017

--- DANISH ---

Document:
5.7.2011
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 176/24
RÅDETS DIREKTIV 2011/64/EU
af 21. juni 2011
om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak
(kodifikation)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 92/79/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af cigaretafgifterne 
(
1
)
, 92/80/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af afgifterne på andre former for forarbejdet tobak end cigaretter 
(
2
)
 og 95/59/EF af 27. november 1995 om forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak bortset fra omsætningsafgift 
(
3
)
 er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder 
(
4
)
. Direktiverne bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres og samles i én enkelt retsakt.
(2)
Unionens afgiftslovgivning for så vidt angår tobaksvarer skal sikre et velfungerende indre marked og samtidig et højt sundhedsbeskyttelsesniveau, jf. artikel 168 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og under hensyntagen til at tobaksvarer kan forårsage alvorlige sundhedsskader, og at Unionen er part i Verdenssundhedsorganisationens rammekonvention om tobakskontrol. Der bør tages højde for situationen for hver af de forskellige sorter forarbejdet tobak.
(3)
Et af formålene med traktaten om Den Europæiske Union er at opretholde en økonomisk union, som har de samme kendetegn som et internt marked, inden for hvilken der er en sund konkurrence. Med hensyn til forarbejdet tobak forudsætter gennemførelsen af dette mål, at medlemsstaternes forbrugsafgifter på varer fra denne sektor ikke fordrejer konkurrencen og ikke hindrer den frie bevægelighed inden for Unionen.
(4)
De mange sorter forarbejdet tobak, der adskiller sig fra hinanden ved deres kendetegn og forskellige anvendelsesformål bør defineres.
(5)
Der bør indføres en sondring mellem finskåren tobak til rulning af cigaretter og anden røgtobak.
(6)
Tobaksruller, der kan ryges, som de er, efter en simpel, manuel behandling, bør også betragtes som cigaretter, således at disse varer pålægges ens afgifter.
(7)
Begrebet fabrikant bør defineres som den fysiske eller juridiske person, der reelt fremstiller tobaksvarerne og fastsætter den maksimale detailsalgspris for de enkelte medlemsstater, hvori de pågældende produkter skal overgå til frit forbrug.
(8)
Af hensyn til en ensartet og rimelig opkrævning af afgifter bør en definition af cigaretter, cigarer og cigarillos og anden røgtobak fastlægges, således at tobaksruller, som i forhold til deres længde kan betragtes som to eller flere cigaretter, i punktafgiftsøjemed behandles som to eller flere cigaretter, at en cigartype, som på mange punkter ligner en cigaret, i punktafgiftsøjemed behandles som en cigaret, at røgtobak, som på mange punkter ligner finskåren tobak til rulning af cigaretter, i punktafgiftsøjemed behandles som finskåren tobak, og at tobaksaffald defineres præcist. I lyset af de økonomiske vanskeligheder, som en omgående gennemførelse ville kunne medføre for de berørte tyske og ungarske virksomheder, bør Tyskland og Ungarn bemyndiges til at udsætte anvendelsen af definitionen af cigarer og cigarillos indtil den 1. januar 2015.
(9)
For så vidt angår punktafgifter, bør strukturharmoniseringen navnlig have den virkning, at konkurrencen for de forskellige kategorier af forarbejdet tobak, som tilhører den samme gruppe, ikke fordrejes som følge af opkrævning af afgifter, og at medlemsstaternes nationale markeder åbnes.
(10)
Af konkurrencehensyn skal der være fri prisdannelse for alle grupper af forarbejdet tobak.
(11)
Punktafgiftsstrukturen for cigaretter skal, ud over et specifikt element fastsat pr. vareenhed, omfatte et proportionalt element, som baseres på detailsalgsprisen inklusive alle afgifter. Da omsætningsafgiften på cigaretter har samme virkning som en værdipunktafgift, bør denne tages i betragtning ved fastsættelsen af forholdet mellem punktafgiftens specifikke element og det samlede afgiftsbeløb.
(12)
Med forbehold af den blandede afgiftsstruktur og den maksimale procentsats af det specifikke element i det samlede afgiftsbeløb skal medlemsstaterne tildeles effektive midler til at lægge specifikke punktafgifter eller minimumspunktafgifter på cigaretter for at sikre, at mindst en bestemt minimumsafgift opkræves i hele Unionen.
(13)
Med henblik på det indre markeds funktion er det nødvendigt at fastsætte minimumspunktafgifter for alle former for forarbejdet tobak.
(14)
Med hensyn til cigaretter bør der sikres neutrale konkurrencevilkår for producenterne, opdelingen af tobaksmarkederne bør reduceres og sundhedsmålene fremhæves. En prisrelateret minimumsafgift bør således fastsættes med udgangspunkt i den vejede gennemsnitlige detailsalgspris, og en specifik minimumsafgift bør finde anvendelse for alle cigaretter. Af samme årsag bør den vejede gennemsnitlige detailsalgspris også anvendes som udgangspunkt for måling af betydningen af specifikke punktafgifters andel af det samlede afgiftsbeløb.
(15)
Med hensyn til pris- og punktafgiftsniveauerne navnlig i forhold til cigaretter, som er langt den største kategori af tobaksvarer, og i forhold til finskåren tobak til rulning af cigaretter er der stadig væsentlige forskelle mellem medlemsstaterne, som kan forstyrre det indre markeds funktion. En vis grad af konvergens mellem afgiftsniveauerne i medlemsstaterne ville være med til at nedbringe omfanget af bedrageri og smugling inden for Unionen.
(16)
En sådan konvergens ville også bidrage til at sikre et højt sundhedsbeskyttelsesniveau. Afgiftsniveauet er et vigtigt aspekt i forhold til prisen på tobaksvarer og påvirker følgelig forbrugernes rygevaner. Bedrageri og smugling undergraver de afgiftsregulerede prisniveauer navnlig for cigaretter og finskåren tobak til rulning af cigaretter og bringer derved målene for tobakskontrol og sundhedsbeskyttelse i fare.
(17)
Med henblik på andre varer end cigaretter bør der gælde en ensartet afgiftsincidens for alle varer, der tilhører samme kategori forarbejdet tobak. Med henblik på det indre markeds funktion er det mest hensigtsmæssigt at fastsætte en samlet minimumspunktafgift udtrykt som procentsats eller i beløb pr. kg eller pr. stk.
(18)
Med hensyn til finskåren tobak til rulning af cigaretter bør en prisrelateret minimumsafgift i Unionen udtrykkes på en sådan måde, at der opnås tilsvarende virkninger som på cigaretområdet, og tage udgangspunkt i den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
(19)
Det er nødvendigt, at der sker en tilnærmelse af minimumsniveauerne for finskåren tobak til rulning af cigaretter i forhold til minimumsafgiftsniveauerne for cigaretter, så der tages større hensyn til graden af konkurrence mellem de to produkter, som afspejles i observerede forbrugsmønstre, samt deres lige store skadevirkning.
(20)
Portugal bør gives mulighed for at anvende en reduceret sats for så vidt angår cigaretter, der forbruges i de mest afsidesliggende regioner i Azorerne og Madeira.
(21)
Overgangsperioder bør gøre det muligt for medlemsstaterne at foretage en smidig tilpasning til niveauerne for den samlede punktafgift, hvorved eventuelle bivirkninger begrænses.
(22)
For ikke at skade den økonomiske og sociale balance på Korsika er det nødvendigt og berettiget at give en dispensation indtil den 31. december 2015, i medfør af hvilken Frankrig kan anvende en punktafgiftssats, som er lavere end den nationale punktafgiftssats, for cigaretter og andre former for forarbejdet tobak, der overgår til frit forbrug på øen. Afgifterne på forarbejdet tobak, der overgår til frit forbrug på Korsika, bør senest på denne dato være fuldstændigt tilpasset de på det franske fastland gældende afgifter, men der bør ske en trinvis forhøjelse af den på Korsika gældende punktafgift på cigaretter for at undgå en alt for voldsom overgang til de på fastlandet gældende afgifter.
(23)
De fleste medlemsstater afgiftsfritager eller tilbagebetaler punktafgifter for visse former for forarbejdet tobak, afhængig af deres anvendelse; fritagelserne eller tilbagebetalingerne i forbindelse med særlige anvendelser bør fastsættes i dette direktiv.
(24)
Der bør indføres en fremgangsmåde, hvorefter de i dette direktiv fastsatte satser eller beløb regelmæssigt kan tages op til revision på grundlag af en rapport fra Kommissionen, hvori der tages hensyn til alle relevante faktorer.
(25)
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL 1
FORMÅL
Artikel 1
Dette direktiv fastsætter de almindelige principper for harmoniseringen af strukturen og satserne for de punktafgifter, som medlemsstaterne pålægger forarbejdet tobak.
KAPITEL 2
DEFINITIONER
Artikel 2
1.   I dette direktiv forstås ved forarbejdet tobak:
a)
cigaretter
b)
cigarer og cigarillos
c)
røgtobak
i)
finskåren tobak til rulning af cigaretter
ii)
anden røgtobak
2.   Produkter, som helt eller delvis består af andre stoffer end tobak, men som opfylder de øvrige kriterier i artikel 3 eller artikel 5, stk. 1, ligestilles med cigaretter og røgtobak.
Uanset første afsnit betragtes produkter uden indhold af tobak ikke som forarbejdet tobak, hvis de udelukkende benyttes til medicinske formål.
3.   Med forbehold af de EU-forskrifter der allerede er vedtaget, foregriber definitionerne i stk. 2 i denne artikel og artikel 3, 4 og 5 ikke fastlæggelsen af, hvilke systemer eller hvilket afgiftsniveau der skal anvendes på de forskellige varegrupper, som nævnes deri.
Artikel 3
1.   I dette direktiv forstås ved cigaretter:
a)
tobaksruller, der kan ryges, som de er, og som ikke er cigarer eller cigarillos efter artikel 4, stk. 1
b)
tobaksruller, der ved en simpel, ikke-industriel behandling skydes ind i cigaretpapirhylstre
c)
tobaksruller, der ved en simpel, ikke-industriel behandling omvikles med cigaretpapirblade.
2.   I punktafgiftsøjemed betragtes en af de i stk. 1 omhandlede tobaksruller som to cigaretter, hvis den uden filter og mundstykke har en længde over 8 cm, men højst 11 cm, som tre cigaretter, hvis den uden filter og mundstykke har en længde over 11 cm, men højst 14 cm, og så fremdeles.
Artikel 4
1.   I dette direktiv forstås følgende ved cigarer eller cigarillos, hvis de kan være og i betragtning af deres egenskaber og forbrugernes almindelige forventninger udelukkende er bestemt til at ryges, som de er:
a)
tobaksruller, som er forsynet med et dæksblad af naturtobak
b)
tobaksruller, som er fyldt med en reven blanding og er forsynet med et dæksblad af normal cigarfarve af rekonstitueret tobak, der dækker produktet helt, eventuelt også filteret, men ikke mundstykket i tilfælde af cigarer med mundstykke, når deres stykvægt uden filter og mundstykke er mindst 2,3 g og højst 10 g, og deres omkreds er 34 mm eller derover i mindst en tredjedel af deres længde.
2.   Uanset stk. 1 kan Tyskland og Ungarn indtil den 31. december 2014 fortsætte med at anvende følgende afsnit.
Følgende betragtes som cigarer eller cigarillos, hvis de kan ryges, som de er:
a)
tobaksruller, som udelukkende består af naturtobak
b)
tobaksruller, som er forsynet med et dæksblad af naturtobak
c)
tobaksruller, som er fyldt med en reven blanding og er forsynet med et dæksblad af normal cigarfarve, der dækker produktet helt, eventuelt også filteret, men ikke i tilfælde af cigarer med mundstykke, hvor mundstykke og et omblad begge er af rekonstitueret tobak, når deres stykvægt uden filter eller mundstykke er mindst 1,2 g, og deres dæksblad er fæstnet i spiralform med en spids vinkel på mindst 30
o
 i forhold til cigarens længdeaksel
d)
tobaksruller, som er fyldt med en reven blanding og er forsynet med et dæksblad af normal cigarfarve af rekonstitueret tobak, der dækker produktet helt, eventuelt også filteret, men ikke mundstykket i tilfælde af cigarer med mundstykke, når deres stykvægt uden filter og mundstykke er mindst 2,3 g, og deres omkreds er 34 mm eller derover i mindst en tredjedel af deres længde.
3.   Produkter, som delvis består af andre stoffer end tobak, men som opfylder de øvrige kriterier i stk. 1, ligestilles med cigarer og cigarillos.
Artikel 5
1.   I dette direktiv forstås ved røgtobak:
a)
tobak, der er skåret, revet, spundet eller udpresset i plader, og som kan ryges uden yderligere industriel forarbejdning
b)
tobaksaffald, der er pakket med henblik på detailsalg, som ikke henhører under artikel 3 og artikel 4, stk. 1, og som kan ryges. I forbindelse med denne artikel forstås ved »tobaksaffald« rester af tobaksblade samt biprodukter, der hidrører fra tobaksforarbejdning eller fremstilling af tobaksvarer.
2.   Som finskåret tobak til rulning af cigaretter betragtes røgtobak, hvis mere end 25 vægtprocent af tobakspartiklerne har en snitbredde på mindre end 1,5 mm.
Desuden kan medlemsstaterne som finskåren tobak til rulning af cigaretter betragte røgtobak, hvis mere end 25 vægtprocent af tobakspartiklerne har en snitbredde på over 1,5 mm eller derover, og hvis den er solgt eller bestemt til at blive solgt til rulning af cigaretter.
Artikel 6
Som fabrikant betragtes enhver fysisk eller juridisk person etableret i Unionen, der forarbejder tobak til tobaksvarer med henblik på detailsalg.
KAPITEL 3
BESTEMMELSER FOR CIGARETTER
Artikel 7
1.   Cigaretter forarbejdet inden for Unionen og cigaretter indført fra tredjelande pålægges i hver medlemsstat en værdipunktafgift, som udregnes efter den maksimale detailsalgspris inklusive told, såvel som en specifik punktafgift udregnet efter produktenhed.
Uanset første afsnit kan medlemsstaterne holde toldafgifter uden for beregningsgrundlaget for den værdipunktafgift, der opkræves på cigaretter.
2.   Satsen for den værdipunktafgift og beløbet for den specifikke punktafgift skal være den samme for alle cigaretter.
3.   I strukturharmoniseringens slutfase gennemføres der i alle medlemsstaterne for cigaretter det samme forhold mellem den specifikke punktafgift og summen af den værdipunktafgift og omsætningsafgiften, således at skalaen af detailsalgspriser på rette måde afspejler forskellen i de priser, hvortil fabrikanterne afsætter varen.
4.   Punktafgiften for cigaretter kan om nødvendigt omfatte en minimumsafgift, såfremt den blandede afgiftsstruktur og båndet for punktafgiftens specifikke element, som fastsat i artikel 8, overholdes strengt.
Artikel 8
1.   Det specifikke punktafgiftsbeløb for cigaretter fastlægges i forhold til den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
2.   Den vejede gennemsnitlige detailsalgspris beregnes i forhold til den samlede værdi af alle de cigaretter, der overgår til frit forbrug, på grundlag af detailsalgsprisen inklusive alle afgifter divideret med den samlede mængde af cigaretter, der overgår til frit forbrug. Den fastsættes senest den 1. marts hvert år på grundlag af data vedrørende alle cigaretter, der er overgået til frit forbrug det foregående kalenderår.
3.   Indtil den 31. december 2013 må det specifikke element i punktafgiften ikke være under 5 % eller over 76,5 % af det samlede afgiftsbeløb, der fremkommer ved sammenlægning af følgende:
a)
den specifikke punktafgift
b)
den værdipunktafgift og den moms, der opkræves af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
4.   Fra den 1. januar 2014 må det specifikke element i punktafgiften på cigaretter ikke være under 7,5 % eller over 76,5 % af det samlede afgiftsbeløb, der fremkommer ved sammenlægning af følgende:
a)
den specifikke punktafgift
b)
den værdipunktafgift og den moms, der opkræves af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
5.   Som undtagelse fra stk. 3 og 4 kan en medlemsstat, når der i den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for cigaretter i denne medlemsstat indtræffer en ændring, der bevirker, at punktafgiftens specifikke element udtrykt som en procentdel af det samlede afgiftsbeløb falder til under en procentsats på 5 % eller 7,5 %, alt efter tilfældet, eller stiger til over en procentsats på 76,5 % af det samlede afgiftsbeløb, undlade at tilpasse det specifikke punktafgiftsbeløb indtil senest den 1. januar i det andet år efter det år, hvor ændringen fandt sted.
6.   Medlemsstaterne kan opkræve en minimumspunktafgift på cigaretter, jf. dog nærværende artikels stk. 3, 4 og 5 samt artikel 7, stk. 1, andet afsnit.
Artikel 9
1.   Medlemsstaterne anvender minimumsforbrugsafgifter på cigaretter efter reglerne i dette kapitel.
2.   Stk. 1 finder anvendelse på de afgifter, som i henhold til dette kapitel opkræves på cigaretter, og som omfatter
a)
en specifik punktafgift pr. vareenhed
b)
en værdipunktafgift beregnet på grundlag af den maksimale detailsalgspris
c)
en moms beregnet på grundlag af detailsalgsprisen.
Artikel 10
1.   Den samlede punktafgift (specifik afgift og værdiafgift eksklusive moms) på cigaretter udgør mindst 57 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris på cigaretter, der overgår til frit forbrug. Punktafgiften skal være mindst 64 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter uanset den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
Medlemsstater, som opkræver en punktafgift på mindst 101 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter på grundlag af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris, er dog ikke forpligtede til at overholde 57 %-reglen i første afsnit.
2.   Fra den 1. januar 2014 udgør den samlede punktafgift på cigaretter mindst 60 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris på cigaretter, der overgår til frit forbrug. Punktafgiften skal være mindst 90 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter uanset den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
Medlemsstater, som opkræver en punktafgift på mindst 115 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter på grundlag af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris, er dog ikke forpligtede til at overholde 60 %-reglen i første afsnit.
Bulgarien, Estland, Grækenland, Letland, Litauen, Ungarn, Polen og Rumænien indrømmes en overgangsperiode indtil den 31. december 2017 til at efterkomme kravene i første og andet afsnit.
3.   Medlemsstaterne forhøjer gradvis punktafgifterne med henblik på at efterkomme kravene i stk. 2 på de datoer, der er fastsat deri.
Artikel 11
1.   Når der i den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for cigaretter i en medlemsstat indtræffer en ændring, der bevirker, at den samlede punktafgift falder til under det niveau, der er fastsat i henholdsvis artikel 10, stk. 1, første punktum, og stk. 2, første punktum, kan den pågældende medlemsstat undlade at tilpasse afgiften indtil den 1. januar i det andet år efter det år, hvor ændringen fandt sted.
2.   Forhøjer en medlemsstat momssatsen for cigaretter, kan den nedsætte den samlede punktafgift med op til et beløb, der udtrykt som en procentdel af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris svarer til forhøjelsen af momssatsen, ligeledes udtrykt som en procentdel af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris, også selv om en sådan tilpasning bevirker, at den samlede punktafgift falder til under det niveau, der udtrykt som en procentdel af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris er fastsat i artikel 10, stk. 1, første punktum, og stk. 2, første punktum.
Medlemsstaten forhøjer imidlertid afgiften igen, så den når op på mindst dette niveau den 1. januar i det andet år efter det år, hvor nedsættelsen fandt sted.
Artikel 12
1.   Portugal kan anvende en reduceret sats, der er indtil 50 % lavere end den i artikel 10 fastsatte, for så vidt angår cigaretter, der forbruges i de mest afsidesliggende regioner i Azorerne og Madeira, og som fremstilles af småproducenter, hvis respektive årsproduktion ikke overstiger 500 tons.
2.   Som afvigelse fra artikel 10 kan Frankrig fortsætte med fra den 1. januar 2010 og indtil den 31. december 2015 at anvende en reduceret punktafgiftssats på cigaretter, der overgår til frit forbrug i Korsikas departementer, op til et årligt kontingent på 1 200 tons. Denne sats fastsættes således:
a)
indtil den 31. december 2012: mindst 44 % af prisen på cigaretter i den mest efterspurgte prisklasse i disse departementer
b)
fra den 1. januar 2013: mindst 50 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for cigaretter, der overgår til frit forbrug. Punktafgiften skal være mindst 88 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter uanset den vejede gennemsnitlige detailsalgspris
c)
fra den 1. januar 2015: mindst 57 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for cigaretter, der overgår til frit forbrug. Punktafgiften skal være mindst 90 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter uanset den vejede gennemsnitlige detailsalgspris.
KAPITEL 4
BESTEMMELSER FOR ANDEN FORARBEJDET TOBAK END CIGARETTER
Artikel 13
Følgende kategorier af forarbejdet tobak, der er fremstillet inden for Unionen, eller som er indført fra tredjelande, underkastes i hver medlemsstat en minimumspunktafgift, der er fastsat i artikel 14:
a)
cigarer og cigarillos
b)
finskåren tobak til rulning af cigaretter
c)
anden røgtobak.
Artikel 14
1.   Medlemsstaterne anvender en punktafgift, der kan være:
a)
enten en værdipunktafgift, beregnet på grundlag af de maksimale detailsalgspriser for hver vare, der frit er fastsat af de i Unionen etablerede fabrikanter og importørerne fra tredjelande i overensstemmelse med artikel 15, eller
b)
en specifik afgift udtrykt som et beløb pr. kg eller, for cigarer og cigarillos, alternativt pr. antal stykker, eller
c)
en blandet afgift, omfattende et værdielement og et specifikt element.
Medlemsstaterne kan fastsætte et mindstebeløb for punktafgiften, såfremt punktafgiften enten er en værdiafgift eller en blandet afgift.
2.   Den samlede punktafgift (specifik afgift og/eller værdiafgift eksklusive moms) udtrykt som en procentdel eller som et beløb pr. kg eller pr. antal stykker, skal være mindst lig med de minimumssatser eller minimumsbeløb, der er fastsat:
a)   
for cigarer eller cigarillos
: 5 % af detailsalgsprisen inklusive alle afgifter eller 12 EUR pr. 1 000 stk. eller pr. kg
b)   
for finskåren tobak til rulning af cigaretter
: 40 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for finskåren tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug, eller 40 EUR pr. kg
c)   
for anden røgtobak
: 20 % af detailsalgsprisen inklusive alle afgifter eller 22 EUR pr. kg.
Fra den 1. januar 2013 udgør den samlede punktafgift for finskåren tobak til rulning af cigaretter mindst 43 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for finskåren tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug, eller mindst 47 EUR pr. kg.
Fra den 1. januar 2015 udgør den samlede punktafgift for finskåren tobak til rulning af cigaretter mindst 46 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for finskåren tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug, eller mindst 54 EUR pr. kg.
Fra den 1. januar 2018 udgør den samlede punktafgift for finskåren tobak til rulning af cigaretter mindst 48 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for finskåren tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug, eller mindst 60 EUR pr. kg.
Fra den 1. januar 2020 udgør den samlede punktafgift for finskåren tobak til rulning af cigaretter mindst 50 % af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris for finskåren tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug, eller mindst 60 EUR pr. kg.
Den vejede gennemsnitlige detailsalgspris beregnes i forhold til den samlede værdi af den finskårne tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug, på grundlag af detailsalgsprisen inklusive alle afgifter divideret med den samlede mængde finskåren tobak til rulning af cigaretter, der overgår til frit forbrug. Den fastsættes senest den 1. marts hvert år på grundlag af data vedrørende alle cigaretter, der er overgået til frit forbrug det foregående kalenderår.
3.   De i stk. 1 og 2 omhandlede satser eller beløb gælder for alle varer, der tilhører samme kategori forarbejdet tobak, og der foretages ikke inden for den enkelte kategori nogen sondring på grundlag af varernes kvalitet, frembydning, oprindelse eller fremstillingsmaterialer eller på grundlag af virksomhedernes art alle andre kriterier.
4.   Som afvigelse fra stk. 1 og 2, kan Frankrig fortsætte med fra den 1. januar 2010 og indtil den 31. december 2015 at anvende en reduceret punktafgiftssats på andre former for forarbejdet tobak end cigaretter, der overgår til frit forbrug i Korsikas departementer. Denne sats er fastsat således:
a)   
for cigarer og cigarillos
: mindst 10 % af salgsprisen inklusive alle afgifter
b)   
for finskåren tobak til rulning af cigaretter
:
i)
indtil den 31. december 2012 mindst 27 % af salgsprisen inklusive alle afgifter
ii)
fra den 1. januar 2013 mindst 30 % af salgsprisen inklusive alle afgifter
iii)
fra den 1. januar 2015 mindst 35 % af salgsprisen inklusive alle afgifter
c)   
for anden røgtobak
: mindst 22 % af salgsprisen inklusive alle afgifter.
KAPITEL 5
FASTSÆTTELSE AF DE MAKSIMALE DETAILSALGSPRISER FOR FORARBEJDET TOBAK, OPKRÆVNING AF PUNKTAFGIFT, FRITAGELSER OG REFUSIONER
Artikel 15
1.   Fabrikanter eller eventuelt deres repræsentanter eller befuldmægtigede i Unionen samt importører fra tredjelande fastsætter frit de maksimale detailsalgspriser for hver enkelt af deres varer og for hver enkelt af de medlemsstater, hvori de skal overgå til frit forbrug.
Den i første afsnit omhandlede bestemmelse kan dog ikke være til hinder for anvendelsen af nationale lovgivninger om kontrol med prisniveauet eller overholdelse af fastsatte priser, såfremt de er forenelige med EU-lovgivningen.
2.   For at lette opkrævningen af punktafgiften kan medlemsstaterne fastsætte en skala for detailsalgspriser pr. gruppe forarbejdet tobak på betingelse af, at hver skala er tilstrækkelig bred og detaljeret til reelt at svare til forskellen på varer med oprindelse i Unionen.
Enhver skala gælder for alle varer, der tilhører den gruppe af forarbejdet tobak, som den angår, uden hensyn til kvalitet, præsentation, varens oprindelse eller de benyttede materialer, firmaernes særkende eller andre kriterier.
Artikel 16
1.   De nærmere regler for opkrævning af punktafgiften harmoniseres senest i den afsluttende fase for harmoniseringen af punktafgiften. I den foregående fase opkræves punktafgiften principielt ved hjælp af toldbanderoler. Hvis medlemsstaterne opkræver punktafgiften ved hjælp af toldbanderoler, er de forpligtet til at stille disse til rådighed for fabrikanter og forhandlere fra andre medlemsstater. Hvis punktafgiften opkræves på anden måde, påser medlemsstaterne, at hverken administrative eller tekniske hindringer af denne grund påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne.
2.   Importører og EU-fabrikanter af forarbejdet tobak undergives, for så vidt angår de nærmere regler for opkrævning og betaling af punktafgiften, den i stk. 1 omhandlede ordning.
Artikel 17
Forarbejdet tobak kan fritages for punktafgift, eller allerede erlagt punktafgift kan tilbagebetales, når:
a)
den anvendes denatureret til industriel brug eller gartneribrug
b)
den destrueres under administrativt tilsyn
c)
den udelukkende anvendes til videnskabelige forsøg samt til forsøg, der vedrører varernes kvalitet
d)
den genanvendes af fabrikanten.
Medlemsstaterne bestemmer de vilkår og formaliteter, som ovennævnte fritagelser og tilbagebetalinger er underlagt.
KAPITEL 6
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 18
1.   Kommissionen offentliggør en gang om året værdien af euroen i nationale valutaer, der skal anvendes på beløbene for den samlede punktafgift.
De valutakurser, der anvendes, er dem, der gælder den første arbejdsdag i oktober, og som offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
; de finder anvendelse fra den 1. januar i det følgende kalenderår.
2.   Medlemsstaterne kan opretholde de punktafgiftsbeløb, som gælder ved den i stk. 1 omhandlede årlige tilpasning, såfremt omregningen af punktafgiftsbeløbene udtrykt i euro medfører en forhøjelse af punktafgifterne udtrykt i national valuta på under 5 % eller under 5 EUR, idet det laveste af disse to beløb er gældende.
Artikel 19
1.   Hvert fjerde år forelægger Kommissionen Rådet en rapport og eventuelt et forslag om punktafgiftssatsen og -strukturen i dette direktiv.
I Kommissionens rapport indgår hensynet til et velfungerende indre marked, realværdien af punktafgiftssatserne og traktatens bredere målsætninger.
2.   Rapporten i stk. 1 baseres navnlig på oplysningerne fra medlemsstaterne.
3.   Kommissionen udarbejder efter proceduren i artikel 43 i Rådets direktiv 2008/118/EF 
(
5
)
 en liste over statistiske data, der er nødvendige for udarbejdelsen af rapporten, med undtagelse af data vedrørende fysiske eller juridiske personer. Bortset fra data, der er let tilgængelige for medlemsstaterne, omhandler listen kun data, som kan indsamles og opstilles uden en uforholdsmæssig administrativ byrde for medlemsstaterne.
4.   Kommissionen må ikke offentliggøre eller på anden måde udbrede data, hvis det ville føre til afsløring af en erhvervsmæssig, industriel eller faglig hemmelighed.
Artikel 20
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 21
Direktiv 92/79/EØF, 92/80/EØF og 95/59/EF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag I, del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne.
Henvisninger til de ophævede direktiver anses som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 22
Dette direktiv træder i kraft den 1. januar 2011.
Artikel 23
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. juni 2011.
På Rådets vegne
FAZEKAS S.
Formand
(
1
)
  
            
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 8
.
(
2
)
  
            
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 10
.
(
3
)
  
            
EFT L 291 af 6.12.1995, s. 40
.
(
4
)
  Jf. bilag I, del A.
(
5
)
  
            
EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12
.
BILAG I
DEL A
Ophævede direktiver med liste over ændringer
(jf. artikel 21)
Rådets direktiv 92/79/EØF
(
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 8
)
Rådets direktiv 1999/81/EF
(
EFT L 211 af 11.8.1999, s. 47
)
Udelukkende artikel 1
Rådets direktiv 2002/10/EF
(
EFT L 46 af 16.2.2002, s. 26
)
Udelukkende artikel 1
Rådets direktiv 2003/117/EF
(
EUT L 333 af 20.12.2003, s. 49
)
Udelukkende artikel 1
Rådets direktiv 2010/12/EU
(
EUT L 50 af 27.2.2010, s. 1
)
Udelukkende artikel 1
Rådets direktiv 92/80/EØF
(
EFT L 316 af 31.10.1992, s. 10
)
Rådets direktiv 1999/81/EF
(
EFT L 211 af 11.8.1999, s. 47
)
Udelukkende artikel 2
Rådets direktiv 2002/10/EF
(
EFT L 46 af 16.2.2002, s. 26
)
Udelukkende artikel 2
Rådets direktiv 2003/117/EF
(
EUT L 333 af 20.12.2003, s. 49
)
Udelukkende artikel 2
Rådets direktiv 2010/12/EU
(
EUT L 50 af 27.2.2010, s. 1
)
Udelukkende artikel 2
Rådets direktiv 95/59/EF
(
EFT L 291 af 6.12.1995, s. 40
)
Rådets direktiv 1999/81/EF
(
EFT L 211 af 11.8.1999, s. 47
)
Udelukkende artikel 3
Rådets direktiv 2002/10/EF
(
EFT L 46 af 16.2.2002, s. 26
)
Udelukkende artikel 3
Rådets direktiv 2010/12/EU
(
EUT L 50 af 27.2.2010, s. 1
)
Udelukkende artikel 3
DEL B
Liste over frister for gennemførelse i national ret og anvendelse
(jf. artikel 21)
Direktiv
Gennemførelsesfrist
Anvendelsesdato
92/79/EØF
31. december 1992
—
92/80/EØF
31. december 1992
—
95/59/EF
—
—
1999/81/EF
1. januar 1999
1. januar 1999
2002/10/EF
1. juli 2002
 (
1
)
—
2003/117/EF
1. januar 2004
—
2010/12/EU
31. december 2010
1. januar 2011
(
1
)
  Uanset den dato, der fastsættes i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/10/EF:
a)
bemyndiges Forbundsrepublikken Tyskland til at lade de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme artikel 3, stk. 1, i direktiv 2002/10/EF træde i kraft senest den 1. januar 2008
b)
bemyndiges Kongeriget Spanien og den Hellenske Republik til at lade de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme artikel 1, stk. 1, i direktiv 2002/10/EF (med hensyn til artikel 2, stk. 1, andet punktum, i direktiv 92/79/EØF) træde i kraft senest den 1. januar 2008.
BILAG II
Sammenligningstabel
Direktiv 92/79/EØF
Direktiv 92/80/EØF
Direktiv 95/59/EF
Nærværende direktiv
—
—
Artikel 1, stk. 1 og 2
Artikel 1
—
—
Artikel 1, stk. 3
—
—
—
Artikel 2, stk. 1, indledning
Artikel 2, stk. 1, indledning
—
—
Artikel 2, stk. 1, litra a) og b)
Artikel 2, stk. 1, litra a) og b)
—
—
Artikel 2, stk. 1, litra c), første led
Artikel 2, stk. 1, litra c), nr. i)
—
—
Artikel 2, stk. 1, litra c), andet led
Artikel 2, stk. 1, litra c), nr. ii)
—
—
Artikel 2, stk. 1, afslutning
—
—
—
Artikel 2, stk. 2
—
—
—
Artikel 7, stk. 2
Artikel 2, stk. 2
—
—
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 3
—
—
Artikel 4, stk. 1, første afsnit
Artikel 3, stk. 1
—
—
Artikel 4, stk. 1, andet afsnit
—
—
—
Artikel 4, stk. 2
Artikel 3, stk. 2
—
—
Artikel 3, stk.1
Artikel 4, stk. 1
—
—
Artikel 3, stk. 2
Artikel 4, stk. 2
—
—
Artikel 7, stk. 1
Artikel 4, stk. 3
—
—
Artikel 5, indledning
Artikel 5, stk. 1, indledning
—
—
Artikel 5, nr. 1)
Artikel 5, stk. 1, litra a)
—
—
Artikel 5, nr. 2)
Artikel 5, stk. 1, litra b)
—
—
Artikel 6, stk. 1
Artikel 5, stk. 2, første afsnit
—
—
Artikel 6, stk. 2
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit
—
—
Artikel 9, stk. 1, første afsnit
Artikel 6
—
—
Artikel 8, stk. 1
Artikel 7, stk. 1, første afsnit
—
—
Artikel 16, stk. 6
Artikel 7, stk. 1, andet afsnit
—
—
Artikel 8, stk. 2, 3 og 4
Artikel 7, stk. 2, 3 og 4
—
—
Artikel 16, stk. 1-5
Artikel 8, stk. 1-5
—
—
Artikel 16, stk. 7
Artikel 8, stk. 6
Artikel 1
—
—
Artikel 9
Artikel 2, stk. 1 og 2
—
—
Artikel 10, stk. 1 og 2
Artikel 2, stk. 3
—
—
—
Artikel 2, stk. 4
—
—
Artikel 10, stk. 3
Artikel 2a
—
—
Artikel 11
Artikel 3, stk. 1
—
—
—
Artikel 3, stk. 2
—
—
Artikel 12, stk. 1
Artikel 3, stk. 3
—
—
—
Artikel 3, stk. 4
—
—
Artikel 12, stk. 2
—
Artikel 1
—
Artikel 13
—
Artikel 2
—
—
—
Artikel 3, stk. 1, første og andet afsnit
—
Artikel 14, stk. 1
—
Artikel 3, stk. 1, tredje afsnit, indledning
—
Artikel 14, stk. 2, første afsnit, indledning
—
Artikel 3, stk. 1, tredje afsnit, første, andet og tredje led
—
—
—
Artikel 3, stk. 1, fjerde og femte afsnit
—
—
—
Artikel 3, stk. 1, sjette afsnit, indledning
—
—
—
Artikel 3, stk. 1, sjette afsnit, litra a), b) og c)
—
Artikel 14, stk. 2, første afsnit, litra a), b) og c)
—
Artikel 3, stk. 1, syvende afsnit
—
—
—
Artikel 3, stk. 1, ottende afsnit
—
—
—
Artikel 3, stk. 1, niende afsnit
—
Artikel 14, stk. 2, andet afsnit
—
Artikel 3, stk. 1, tiende afsnit
—
Artikel 14, stk. 2, tredje afsnit
—
Artikel 3, stk. 1, ellevte afsnit
—
Artikel 14, stk. 2, fjerde afsnit
—
Artikel 3, stk. 1, tolvte afsnit
—
Artikel 14, stk. 2, femte afsnit
—
Artikel 3, stk. 1, trettende afsnit
—
Artikel 14, stk. 2, sjette afsnit
—
Artikel 3, stk.1, fjortende afsnit
—
—
—
Artikel 3, stk. 2
—
Artikel 14, stk. 3
—
Artikel 3, stk. 3
—
—
—
Artikel 3, stk. 4
—
Artikel 14, stk. 4
—
—
Artikel 9, stk. 1, andet afsnit
Artikel 15, stk. 1, første afsnit
—
—
Artikel 9, stk. 1, tredje afsnit
Artikel 15, stk. 1, andet afsnit
—
—
Artikel 9, stk. 2, første punktum
Artikel 15, stk. 2, første afsnit
—
—
Artikel 9, stk. 2, andet punktum
Artikel 15, stk. 2, andet afsnit
—
—
Artikel 10
Artikel 16
—
—
Artikel 11
Artikel 17
—
—
Artikel 12
—
—
—
Artikel 13
—
—
—
Artikel 14
—
—
—
Artikel 15
—
Artikel 2, stk. 5
Artikel 5, stk. 1
—
Artikel 18, stk. 1
Artikel 2, stk. 6
Artikel 5, stk. 2
—
Artikel 18, stk. 2
Artikel 4
Artikel 4
—
Artikel 19
Artikel 5, stk. 1
Artikel 6, stk. 1
—
—
Artikel 5, stk. 2
Artikel 6, stk. 2
Artikel 18
Artikel 20
—
—
Artikel 19, stk. 1
Artikel 21, stk. 1
—
—
Artikel 19, stk. 2
Artikel 21, stk. 2
—
—
Artikel 20
Artikel 22
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 21
Artikel 23
—
—
Bilag I
—
—
—
Bilag II
—
—
—
—
Bilag I
—
—
—
Bilag II

Summary:
Punktafgifter på forarbejdet tobak
RESUMÉ AF:
Rådets direktiv 2011/64/EU — om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktivet fastsætter de 
almindelige principper
 og 
minimumspunktafgifter
 for 
forarbejdet tobak
 (dvs. cigaretter, cigarer og cigarillos, finskåren tobak til rulning af cigaretter og anden røgtobak) for hele EU.
HOVEDPUNKTER
Bestemmelser for cigaretter
EU-landene skal pålægge en minimumspunktafgift både på cigaretter fremstillet i EU og importerede cigaretter. Afgiften omfatter:
en 
værdipunktafgift
1
 beregnet på grundlag af den maksimale detailsalgspris inklusive 
told
 (EU-landene kan dog holde toldafgifter uden for beregningsgrundlaget for den 
værdipunktafgift
, der opkræves på cigaretter) og 
moms
 beregnet i forhold til den 
vejede gennemsnitlige detailsalgspris
2
en 
specifik punktafgift
 beregnet pr. vareenhed.
Satsen
 for 
værdipunktafgiften
 og beløbet for den specifikke punktafgift skal være 
den samme for alle cigaretter
.
Fra den 
1. januar 2014
:
	Skal det 
specifikke element
 i punktafgiften ligge mellem 
7,5 %
 og 
76,5 %
.
Udgør den 
samlede punktafgift
 på cigaretter mindst 
60 %
 af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris på cigaretter, der overgår til frit forbrug. Punktafgiften skal være mindst 
90 EUR
 pr. 1 000 cigaretter uanset den vejede gennemsnitlige detailsalgspris. EU-lande, som opkræver en punktafgift på mindst 
115 EUR
 pr. 1 000 stk. cigaretter, er ikke forpligtede til at overholde 
60 %
-reglen. Nogle lande (Bulgarien, Estland, Grækenland, Kroatien, Letland, Litauen, Polen, Rumænien og Ungarn) er omfattet af en 
overgangsperiode
 frem til den 
31. december 2017
 til at efterkomme kravene.
Hvis et EU-land forhøjer momssatsen for cigaretter, kan det nedsætte den samlede punktafgift med op til et beløb, der udtrykt som en procentdel af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris svarer til forhøjelsen af momssatsen. Det pågældende EU-land skal dog forhøje afgiften igen, så den når op på mindst det oprindelige niveau den 1. januar i det andet år efter det år, hvor nedsættelsen fandt sted.
Bestemmelser for anden forarbejdet tobak end cigaretter
EU-landene anvender en punktafgift for anden forarbejdet tobak end cigaretter, der kan være:
en 
værdipunktafgift
 beregnet på grundlag af de maksimale detailsalgspriser for hver vare
en specifik afgift udtrykt som et beløb pr. kg eller pr. 1 000 stykker
en blandet afgift omfattende et 
værdielement
 og et specifikt element.
Den samlede punktafgift skal være mindst lig med de minimumssatser eller minimumsbeløb, der er fastsat for:
Cigarer eller cigarillos
: 
5 %
 af detailsalgsprisen eller 12 EUR pr. 1 000 stk. eller pr. kg.
Finskåren tobak til rulning af cigaretter
: 
46 %
 af den vejede gennemsnitlige detailsalgspris eller 54 EUR pr. kg. Minimumssatserne øges gradvist til 
50 %
 eller 60 EUR i 2020.
Anden røgtobak
: 
20 %
 af detailsalgsprisen eller 22 EUR pr. kg.
Maksimal detailsalgspris
Fabrikanter, deres repræsentanter eller autoriserede agenter i EU-landene samt importører af tobak fra tredjelande fastsætter frit de maksimale detailsalgspriser for hver enkelt af deres varer og for hvert enkelt EU-land, hvor varerne overgår til frit forbrug. Det kan dog ikke være til hinder for anvendelsen af national lovgivning om kontrol med prisniveauet eller overholdelse af fastsatte priser, såfremt de er forenelige med EU-lovgivningen.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Det trådte i kraft den 
1. januar 2011
. Direktiv 2011/64/EU 
kodificerer
 og erstatter direktiv 
92/79/EØF
, 
92/80/EØF
 og 
95/59/EF
 (og efterfølgende ændringer).
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Punktafgifter: tobakslovgivning
 (
Europa-Kommissionen
). 
VIGTIGE BEGREBER
Værdipunktafgift:
 en afgift fastsat i forhold til det pågældende produkts værdi.
Vejet gennemsnitlig detailsalgspris:
 beregnes i forhold til den samlede værdi af alle de cigaretter, der overgår til frit forbrug, på grundlag af detailsalgsprisen, inklusive alle afgifter divideret med den samlede mængde af cigaretter, der overgår til frit forbrug.
HOVEDDOKUMENT
Rådets direktiv 
2011/64/EU
 af 
21. juni 2011
 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (EUT L 176 af 
5.7.2011
, 
s. 24-36
).
seneste ajourføring 
14.11.2017