CELEX ID: 32014Q0919(01)

--- ENGLISH ---

Document:
19.9.2014
EN
Official Journal of the European Union
L 277/11
Agreement between the European Parliament and the European Commission
on the transparency register for organisations and self-employed individuals engaged in EU policy-making and policy implementation
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE EUROPEAN COMMISSION (‘the parties hereto’),
Having regard to the Treaty on European Union, in particular Article 11(1) and (2) thereof, the Treaty on the Functioning of the European Union, in particular Article 295 thereof, and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (hereinafter together referred to as ‘the Treaties’),
Whereas European policy-makers do not operate in isolation from civil society, but maintain an open, transparent and regular dialogue with representative associations and civil society;
Whereas the parties hereto have reviewed the Transparency Register (hereinafter ‘the register’) established by the Agreement between the European Parliament and the European Commission of 23 June 2011 on the establishment of a transparency register for organisations and self-employed individuals engaged in EU policy-making and policy implementation 
(
1
)
 pursuant to paragraph 30 of that agreement,
AGREE AS FOLLOWS:
I.   
PRINCIPLES OF THE REGISTER
1.   The establishment and operation of the register shall not affect or prejudice the objectives of the European Parliament as expressed in its resolution of 8 May 2008 on the development of the framework for the activities of interest representatives (lobbyists) in the European institutions 
(
2
)
 and in its decision of 11 May 2011 on conclusion of an interinstitutional agreement between the European Parliament and the Commission on a common Transparency Register 
(
3
)
.
2.   The operation of the register shall respect the general principles of Union law, including the principles of proportionality and non-discrimination.
3.   The operation of the register shall respect the rights of Members of the European Parliament to exercise their parliamentary mandate without restriction.
4.   The operation of the register shall not impinge on the competences or prerogatives of the parties hereto or affect their respective organisational powers.
5.   The parties hereto shall strive to treat all operators engaged in similar activities in a similar manner, and to allow for a level playing-field for the registration of organisations and self-employed individuals engaged in EU policy-making and policy implementation.
II.   
STRUCTURE OF THE REGISTER
6.   The structure of the register shall be as follows:
(a)
provisions on the scope of the register, activities covered by the register, definitions, incentives and exemptions;
(b)
sections for registration (Annex I);
(c)
information required from registrants, including financial disclosure requirements (Annex II);
(d)
code of conduct (Annex III);
(e)
alert and complaint mechanisms and measures to be applied in the event of non-compliance with the code of conduct, including the procedures for alerts and for the investigation and treatment of complaints (Annex IV);
(f)
implementation guidelines with practical information for registrants.
III.   
SCOPE OF THE REGISTER
Activities covered
7.   The scope of the register covers all activities, other than those referred to in paragraphs 10 to 12, carried out with the objective of directly or indirectly influencing the formulation or implementation of policy and the decision-making processes of the EU institutions, irrespective of where they are undertaken and of the channel or medium of communication used, for example via outsourcing, media, contracts with professional intermediaries, think tanks, platforms, forums, campaigns and grassroots initiatives.
For the purpose of this agreement, ‘directly influencing’ means influencing by way of a direct contact or communication with the EU institutions or other action following up on such activities and ‘indirectly influencing’ means influencing through the use of intermediate vectors such as media, public opinion, conferences or social events, targeting the EU institutions.
In particular, those activities include:
—
contacting Members and their assistants, officials or other staff of the EU institutions;
—
preparing, circulating and communicating letters, information material or discussion papers and position papers;
—
organising events, meetings, promotional activities, conferences or social events, invitations to which have been sent to Members and their assistants, officials or other staff of the EU institutions; and
—
voluntary contributions and participation in formal consultations or hearings on envisaged EU legislative or other legal acts and other open consultations.
8.   All organisations and self-employed individuals, irrespective of their legal status, engaged in activities, whether on-going or under preparation, covered by the register are expected to register.
Any activity covered by the register and which is developed under contract by an intermediary providing legal and other professional advice, shall entail eligibility for registration both for the intermediary and for its client. Such intermediaries shall declare all clients under such contracts as well as the revenue per client for representation activities as set out in Annex II at point II.C.2.b. This requirement does not exempt clients from registering and including in their own cost estimates the cost of any activities subcontracted to an intermediary.
Activities not covered
9.   An organisation shall only be eligible to register if it carries out activities, covered by the register, which have resulted in direct or indirect communication with EU institutions. An organisation deemed non-eligible may be removed from the register.
10.   Activities concerning the provision of legal and other professional advice are not covered by the register in so far as:
—
they consist of advisory work and contacts with public bodies in order to better inform clients about a general legal situation or about their specific legal position, or to advise them whether a particular legal or administrative step is appropriate or admissible under the existing legal and regulatory environment;
—
they consist of advice given to clients to help them ensure that their activities comply with the relevant law;
—
they consist of analyses and studies prepared for clients on the potential impact of any legislative or regulatory changes with regard to their legal position or field of activity;
—
they consist of representation in the context of a conciliation or mediation procedure aimed at preventing a dispute from being brought before a judicial or administrative body; or
—
they relate to the exercise of the fundamental right of a client to a fair trial, including the right of defence in administrative proceedings, such as activities carried out by lawyers or by any other professionals involved therein.
If a company and its advisers are involved as a party in a specific legal or administrative case or procedure, any activity relating directly thereto which does not seek as such to change the existing legal framework is not covered by the register. This subparagraph applies to all business sectors in the European Union.
However, the following activities concerning the provision of legal and other professional advice are covered by the register where they are intended to influence the EU institutions, their Members and their assistants or their officials or other staff:
—
the provision of support, via representation or mediation, or of advocacy material, including argumentation and drafting; and
—
the provision of tactical or strategic advice, including the raising of issues the scope of which and the timing of communication of which are intended to influence the EU institutions, their Members and their assistants or their officials or other staff.
11.   Activities of the social partners as participants in the social dialogue (trade unions, employers' associations, etc.) are not covered by the register where those social partners perform the role assigned to them in the Treaties. This paragraph applies 
mutatis mutandis
 to any entity specifically designated in the Treaties to play an institutional role;
12.   Activities in response to direct and individual requests from EU institutions or Members of the European Parliament, such as ad hoc or regular requests for factual information, data or expertise, are not covered by the register.
Specific provisions
13.   The register does not apply to churches and religious communities. However, the representative offices or legal entities, offices and networks created to represent churches and religious communities in their dealings with the EU institutions, as well as their associations, are expected to register.
14.   The register does not apply to political parties. However, any organisations created or supported by them which are engaged in activities covered by the register are expected to register.
15.   The register does not apply to Member States' government services, third countries' governments, international intergovernmental organisations and their diplomatic missions.
16.   Regional public authorities and their representative offices are not expected to register, but can register if they wish to do so. Any association or network created to represent regions collectively is expected to register.
17.   All sub-national public authorities other than those referred to in paragraph 16, such as local and municipal authorities or cities, or their representation offices, associations or networks, are expected to register.
18.   Networks, platforms or other forms of collective activity, which have no legal status or legal personality but which constitute de facto a source of organised influence and which are engaged in activities covered by the register, are expected to register. Members of such forms of collective activity shall designate a representative to act as their contact person responsible for liaising with the ‘Joint Transparency Register Secretariat’ (JTRS).
19.   The activities to be taken into account for assessing eligibility to register are those aimed (directly or indirectly) at all EU institutions, agencies and bodies, and their Members and their assistants, officials and other staff. Such activities do not include activities directed at Member States, in particular those directed at their permanent representations to the European Union.
20.   European networks, federations, associations or platforms are encouraged to produce common, transparent guidelines for their members identifying the activities covered by the register. They are expected to make those guidelines public.
IV.   
RULES APPLICABLE TO REGISTRANTS
21.   By registering, the organisations and individuals concerned:
—
agree that the information which they provide for inclusion in the register shall be in the public domain;
—
agree to act in compliance with the code of conduct set out in Annex III and, where relevant, to provide the text of any professional code of conduct by which they are bound 
(
4
)
;
—
guarantee that the information provided for inclusion in the register is correct and agree to cooperate with administrative requests for complementary information and updates;
—
accept that any alert or complaint concerning them will be handled on the basis of the rules in the code of conduct set out in Annex III;
—
agree to be subject to any measures to be applied in the event of non-compliance with the code of conduct set out in Annex III and acknowledge that the measures provided for in Annex IV may be applied to them in the event of non-compliance with the code;
—
note that the parties hereto may, upon request and subject to the provisions of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
, have to disclose correspondence and other documents concerning the activities of registrants.
V.   
IMPLEMENTATION
22.   The Secretaries-General of the European Parliament and the European Commission shall be responsible for supervision of the system and for all key operational aspects, and shall by common accord take the measures necessary to implement this agreement.
23.   Although the system is operated jointly, the parties hereto remain free to use the register independently for their own specific purposes.
24.   In order to implement the system, the services of the European Parliament and the European Commission maintain a joint operational structure, designated as the JTRS. The JTRS is made up of a group of officials from the European Parliament and the European Commission pursuant to an arrangement agreed by the competent services. The JTRS operates under the coordination of a Head of Unit in the Secretariat-General of the European Commission. The tasks of the JTRS include producing implementation guidelines, within the limits of this agreement, to facilitate a consistent interpretation of the rules by registrants, and monitoring the quality of the content of the register. The JTRS shall use the administrative resources available to perform quality checks of the content of the register, on the understanding, however, that registrants are ultimately responsible for the information they have provided.
25.   The parties hereto shall organise appropriate training and internal communication projects to raise awareness of the register and of the alert and complaints procedures among their Members and staff.
26.   The parties hereto shall take appropriate measures externally to raise awareness of the register and promote its use.
27.   A series of basic statistics, extracted from the database of the register, shall be published regularly on the 
Europa
 Transparency Register website and shall be accessible via a user-friendly search engine. The public content of that database shall be available in electronic, machine-readable formats.
28.   An annual report on the operation of the register shall be submitted by the Secretaries-General of the European Parliament and the European Commission respectively to the relevant Vice-President of the European Parliament and to the relevant Vice-President of the European Commission. The annual report shall provide factual information about the register, its content and its evolution, and shall be published each year for the preceding calendar year.
VI.   
MEASURES APPLICABLE FOR COMPLIANT REGISTRANTS
29.   Access passes to the European Parliament's premises will only be issued to individuals representing, or working for, organisations falling within the scope of the register where those organisations or individuals have registered. However, registration shall not confer an automatic entitlement to such an access pass. The issue and control of passes affording long-term access to the European Parliament's premises shall remain an internal procedure of the Parliament under its own responsibility.
30.   The parties hereto shall offer incentives, in the framework of their administrative authority, in order to encourage registration within the framework created by this agreement.
Incentives offered by the European Parliament to registrants may include:
—
further facilitation of access to its premises, its Members and their assistants, its officials and other staff;
—
authorisation to organise or co-host events on its premises;
—
facilitated transmission of information, including specific mailing lists;
—
participation as speakers in committee hearings;
—
patronage by the European Parliament.
Incentives offered by the European Commission to registrants may include:
—
measures with regard to the transmission of information to registrants when launching public consultations;
—
measures with regard to expert groups and other advisory bodies;
—
specific mailing lists;
—
patronage by the European Commission.
Specific incentives available to registrants shall be communicated to them by the parties hereto.
VII.   
MEASURES IN THE EVENT OF NON-COMPLIANCE WITH THE CODE OF CONDUCT
31.   Any person may lodge alerts and complaints, using the standard contact form, available on the website of the register, concerning possible non-compliance with the code of conduct set out in Annex III. Alerts and complaints shall be handled in accordance with the procedures laid down in Annex IV.
32.   An alert mechanism is a tool to complement the quality checks performed by the JTRS in accordance with paragraph 24. Any person may lodge an alert with regard to factual mistakes concerning the information provided by the registrants. Alerts may also be lodged with regard to non-eligible registrations.
33.   Any person may lodge a formal complaint where non-compliance by a registrant with the code of conduct, other than factual mistakes, is suspected. Complaints shall be substantiated by material facts with regard to the suspected non-compliance with the code.
The JTRS shall investigate the suspected non-compliance with due regard for the principles of proportionality and good administration. Intentional non-compliance with the code of conduct by registrants or by their representatives shall lead to the application of the measures laid down in Annex IV.
34.   Where repeated non-cooperation, repeated inappropriate behaviour, or serious non-compliance with the code of conduct, has been identified by the JTRS under the procedures referred to in paragraphs 31 to 33, the registrant concerned shall be removed from the register for a time period of either one year or two years and the measure will be publicly mentioned in the register, as laid down in Annex IV.
VIII.   
INVOLVEMENT OF OTHER INSTITUTIONS AND BODIES
35.   The European Council and the Council are invited to join the register. Other EU institutions, bodies and agencies are encouraged to use the framework created by this agreement themselves as a reference instrument for their own interaction with organisations and self-employed individuals engaged in EU policy-making and policy implementation.
IX.   
FINAL PROVISIONS
36.   This agreement shall replace the agreement between the European Parliament and the European Commission of 23 June 2011 whose effects shall cease to apply on the date of application of this agreement.
37.   The register shall be subject to a review in 2017.
38.   This agreement shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
. It shall apply from 1 January 2015.
Entities already registered at the date of application of this agreement shall amend their registration to satisfy the new requirements resulting from this agreement within a period of three months following that date.
Done at Strasbourg, 16 April 2014.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the European Commission
The Vice-President
M. ŠEFČOVIČ
(
1
)
  
            
OJ L 191, 22.7.2011, p. 29
.
(
2
)
  
            
OJ C 271 E, 12.11.2009, p. 48
.
(
3
)
  
            
OJ C 377 E, 7.12.2012, p. 176
.
(
4
)
  The professional code of conduct by which a registrant is bound may impose obligations which are more stringent than the requirements of the code of conduct set out in Annex III.
(
5
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
ANNEX I
‘Transparency Register’
Organisations and self-employed individuals engaged in EU policy-making and policy implementation
Sections
Characteristics/remarks
I —
Professional consultancies/law firms/self-employed consultants
Subsection
Professional consultancies
Firms carrying on, on behalf of clients, activities involving advocacy, lobbying, promotion, public affairs and relations with public authorities.
Subsection
Law firms
Law firms carrying on, on behalf of clients, activities involving advocacy, lobbying, promotion, public affairs and relations with public authorities.
Subsection
Self-employed consultants
Self-employed consultants or lawyers carrying on, on behalf of clients, activities involving advocacy, lobbying, promotion, public affairs and relations with public authorities. This subsection is for registration of entities involving only one person.
II —
In-house lobbyists and trade/business/professional associations
Subsection
Companies and groups
Companies or groups of companies (with or without legal status) carrying on in-house, for their own account, activities involving advocacy, lobbying, promotion, public affairs and relations with public authorities.
Subsection
Trade and business associations
Organisations (either profit or non-profit making themselves) representing profit-making companies or mixed groups and platforms.
Subsection
Trade unions and professional associations
Interest representation of workers, employees, trades or professions.
Subsection
Other organisations including:
—
event-organising entities (profit or non-profit making);
—
interest-related media or research oriented entities linked to private profit making interests;
—
ad-hoc coalitions and temporary structures (with profit-making membership).
III —
Non-governmental organisations
Subsection
Non-governmental organisations, platforms, networks, ad-hoc coalitions, temporary structures and other similar organisations.
Not-for-profit organisations (with or without legal status), which are independent from public authorities or commercial organisations. Includes foundations, charities, etc.
Any such entity including profit-making elements among its membership must register in Section II.
IV —
Think tanks, research and academic institutions
Subsection
Think tanks and research institutions
Specialised think tanks and research institutions dealing with the activities and policies of the European Union.
Subsection
Academic institutions
Institutions whose primary purpose is education but that deal with the activities and policies of the European Union.
V —
Organisations representing churches and religious communities
Subsection
Organisations representing churches and religious communities
Legal entities, offices, networks or associations set up for representation activities.
VI —
Organisations representing local, regional and municipal authorities, other public or mixed entities, etc.
Subsection
Regional structures
Regions themselves and their representative offices are not expected to register but can register if they wish to do so. Associations or networks created to represent regions collectively are expected to register.
Subsection
Other sub-national public authorities
All other sub-national public authorities, such as cities, local and municipal authorities, or their representation offices, and national associations or networks, are expected to register.
Subsection
Transnational associations and networks of public regional or other sub-national authorities
Subsection
Other public or mixed entities, created by law whose purpose is to act in the public interest
Includes other organisations with public or mixed (public/private) status.
ANNEX II
INFORMATION TO BE PROVIDED BY REGISTRANTS
I.   
GENERAL AND BASIC INFORMATION
(a)
organisation name(s), address of head office and Brussels, Luxembourg or Strasbourg address where relevant, phone number, e-mail address, website;
(b)
names of the person legally responsible for the organisation and of the organisation's director or managing partner or, if applicable, principal contact point in respect of activities covered by the register (i.e. head of EU affairs); names of the persons with authorisation for access to the European Parliament's premises 
(
1
)
;
(c)
number of persons (members, staff, etc.) involved in activities covered by the register and of persons benefiting from an access pass to the European Parliament's premises and the amount of time spent by each person on such activities according to the following percentages of a full-time activity: 25 %, 50 %, 75 % or 100 %;
(d)
goals/remit — fields of interest — activities — countries in which operations are carried out — affiliations to networks — general information falling within the scope of the register;
(e)
membership and, if applicable, number of members (individuals and organisations).
II.   
SPECIFIC INFORMATION
A.   
Activities covered by the register
Specific details shall be provided on the main legislative proposals or policies targeted by activities of the registrant, and which are covered by the register. Reference to other specific activities, such as events or publications, may be made.
B.   
Links with EU institutions
(a)
Membership of high-level groups, consultative committees, expert groups, other EU supported structures and platforms, etc.
(b)
Membership of, or participation in, European Parliament intergroups or industry forums, etc.
C.   
Financial information related to the activities covered by the register
1.
All registrants shall provide:
(a)
An estimate of the annual costs related to activities covered by the register. Financial figures shall cover a full year of operations and refer to the most recent financial year closed, as of the date of registration or of the annual update of the registration details.
(b)
The amount and source of funding, received from EU institutions in the most recent financial year closed, as of the date of registration or of the annual update of the registration details. That information shall correspond to the information provided by the European Financial Transparency System 
(
2
)
.
2.
Professional consultancies/law firms/self-employed consultants (Section I of Annex I) shall additionally provide:
(a)
The turnover attributable to the activities covered by the register according to the following grid:
Annual turnover for representation activities in euros
0 – 99 999
100 000  – 499 999
500 000  – 1 000 000
> 1 000 000
(b)
A list of all clients, on behalf of whom activities covered by the register are carried out. Revenue from clients for representation activities shall be listed according to the following grid:
Bracket size of representation activities per client per annum in euros
0 – 9 999
10 000  – 24 999
25 000  – 49 999
50 000  – 99 999
100 000  – 199 999
200 000  – 299 999
300 000  – 399 999
400 000  – 499 999
500 000  – 599 999
600 000  – 699 999
700 000  – 799 999
800 000  – 899 999
900 000  – 1 000 000
> 1 000 000
(c)
Clients are also expected to register. The financial declaration made by professional consultancies/law firms/self-employed consultants concerning their clients (list and grid) does not exempt those clients from their obligation to include subcontracted activities in their own declarations, so as to avoid an underestimation of their declared financial outlay.
3.
In-house lobbyists and trade/business/professional associations (Section II of Annex I) shall additionally provide:
the turnover attributable to the activities covered by the register, including for amounts less than EUR 10 000.
4.
Non-governmental organisations — Think tanks, research and academic institutions — organisations representing churches and religious communities — organisations representing local, regional and municipal authorities, other public or mixed entities, etc. (Sections III to VI of Annex I) shall additionally provide:
(a)
the total budget of the organisation
(b)
a breakdown of the main amounts and sources of funding.
(
1
)
  Registrants can request authorisation for access to the European Parliament's premises at the end of the registration process. The names of individuals who receive access passes to the European Parliament's premises shall be inserted in the register. Registration shall not confer an automatic entitlement to such an access pass.
(
2
)
  http://ec.europa.eu/budget/fts/index_en.htm
ANNEX III
CODE OF CONDUCT
The parties hereto consider that all interest representatives interacting with them, whether on a single occasion or more frequently, registered or not, should behave in conformity with this code of conduct.
In their relations with EU institutions and their Members, officials and other staff, interest representatives shall:
(a)
always identify themselves by name and, by registration number, if applicable, and by the entity or entities they work for or represent; declare the interests, objectives or aims they promote and, where applicable, specify the clients or members whom they represent;
(b)
not obtain or try to obtain information or decisions dishonestly or by use of undue pressure or inappropriate behaviour;
(c)
not claim any formal relationship with the European Union or any of its institutions in their dealings with third parties, or misrepresent the effect of registration in such a way as to mislead third parties or officials or other staff of the European Union, or use the logos of EU institutions without express authorisation;
(d)
ensure that, to the best of their knowledge, information, which they provide upon registration, and subsequently in the framework of their activities covered by the register, is complete, up-to-date and not misleading; accept that all information provided is subject to review and agree to cooperate with administrative requests for complementary information and updates;
(e)
not sell to third parties copies of documents obtained from EU institutions;
(f)
in general, respect, and avoid any obstruction to the implementation and application of, all rules, codes and good governance practices established by EU institutions;
(g)
not induce Members of the institutions of the European Union, officials or other staff of the European Union, or assistants or trainees of those Members, to contravene the rules and standards of behaviour applicable to them;
(h)
if employing former officials or other staff of the European Union, or assistants or trainees of Members of EU institutions, respect the obligation of such employees to abide by the rules and confidentiality requirements which apply to them;
(i)
obtain the prior consent of the Member or Members of the European Parliament concerned as regards any contractual relationship with, or employment of, any individual within a Member's designated entourage;
(j)
observe any rules laid down on the rights and responsibilities of former Members of the European Parliament and the European Commission;
(k)
inform whomever they represent of their obligations towards the EU institutions.
Individuals who have registered with the European Parliament with a view to being issued with a personal, non-transferable pass affording access to the European Parliament's premises shall:
(l)
ensure that they wear the access pass visibly at all times in European Parliament premises;
(m)
comply strictly with the relevant European Parliament Rules of Procedure;
(n)
accept that any decision on a request for access to the European Parliament's premises is the sole prerogative of the Parliament and that registration shall not confer an automatic entitlement to an access pass.
ANNEX IV
PROCEDURES FOR ALERTS AND FOR THE INVESTIGATION AND TREATMENT OF COMPLAINTS
I.   
Alerts
Any person may lodge an alert to the JTRS by completing the standard contact form, available on the website of the register, with regard to information contained in the register and non-eligible registrations.
Where alerts are made about information contained in the register, they will be treated as allegations of non-compliance with point (d) of the code of conduct set out in Annex III 
(
1
)
. The registrant concerned will be asked to update the information or explain to the JTRS why the information does not need to be updated. Where the registrant concerned does not cooperate, measures as outlined in the table of measures below (rows 2 to 4), may be applied.
II.   
Complaints
Stage 1: Submitting a complaint
1.   Any person may submit a complaint to the JTRS by completing a standard form available on the website of the register. That form shall contain the following information:
(a)
the registrant that is the subject of the complaint;
(b)
the name and contact details of the complainant;
(c)
details of the alleged non-compliance with the code of conduct, including possible documents or other materials supporting the complaint, an indication of whether any harm was caused to the complainant and grounds for suspecting intentional non-compliance.
Anonymous complaints shall not be considered.
2.   The complaint shall specify the clauses of the code of conduct which the complainant alleges have not been complied with. Any complaint, where the non-compliance is, from the outset, deemed to be clearly unintentional by the JTRS, may be re-qualified by the JTRS as an ‘alert’.
3.   The code of conduct shall apply exclusively to relations between interest representatives and the EU institutions and may not be used to regulate relations between third parties or between registrants.
Stage 2: Admissibility
4.   On reception of the complaint the JTRS shall:
(a)
acknowledge receipt of the complaint to the complainant within five working days;
(b)
determine whether the complaint falls within the scope of the register, as outlined in the code of conduct set out in Annex III and stage 1 above;
(c)
verify any evidence adduced to support the complaint, whether this takes the form of documents, other materials or personal statements; in principle any material evidence shall be sourced from the registrant concerned, from a document issued by a third party or from publicly available sources. Mere value judgments presented by the complainant shall not be considered to be evidence;
(d)
on the basis of the analyses referred to in points (b) and (c), decide on the admissibility of the complaint.
5.   If the complaint is deemed inadmissible, the JTRS shall inform the complainant in writing, stating the reasons for the decision.
6.   If the complaint is deemed admissible, both the complainant and the registrant concerned shall be informed by the JTRS of the decision and of the procedure to be followed, as set out below.
Stage 3: Handling of an admissible complaint — examination and provisional measures
7.   The registrant concerned shall be notified by the JTRS of the content of the complaint and of the clause(s) allegedly not complied with and shall be invited at the same time to submit a position in response to that complaint within 20 working days. In support of that position, and within the same timeframe, a memorandum produced by a representative professional organisation may also be submitted by the registrant, in particular for regulated professions or organisations subject to a professional code of conduct.
8.   Non-compliance with the deadline indicated in paragraph 7 shall lead to a temporary suspension of the registrant concerned from the register until cooperation is resumed.
9.   All information collected during the investigation shall be examined by the JTRS which may decide to hear the registrant concerned, or the complainant, or both.
10.   If examination of the material provided shows the complaint to be unfounded, the JTRS shall inform both the registrant concerned and the complainant of the decision to that effect, stating the reasons for the decision.
11.   If the complaint is upheld, the registrant concerned shall be temporarily suspended from the register pending the taking of steps to address the issue (see Stage 4 below) and may be subject to a number of additional measures including removal from the register and withdrawal, where applicable, of any authorisation for access to the European Parliament's premises in accordance with the internal procedures of that institution (see Stage 5 and rows 2-4 in the table of measures below), notably in cases of non-cooperation.
Stage 4: Handling of an admissible complaint — resolution
12.   Where a complaint is upheld and problematic issues are identified, the JTRS will take all necessary steps in cooperation with the registrant concerned to address and resolve the issue.
13.   If the registrant concerned cooperates, a reasonable period of time shall be allocated by the JTRS, on a case-by-case basis, to achieve resolution.
14.   Where a possible resolution of the issue has been identified, and the registrant concerned cooperates to give effect to that resolution, the registration pertaining to that registrant shall be reactivated, and the complaint closed. The JTRS shall inform both the registrant concerned and the complainant of the decision to that effect, stating the reasons for the decision.
15.   Where a possible resolution of the issue has been identified, and the registrant concerned does not cooperate to give effect to that resolution, the registration pertaining to that registrant shall be deleted (see rows 2 and 3 of the table of measures below). The JTRS shall inform both the registrant concerned and the complainant of the decision to that effect, stating the reasons for the decision.
16.   Where a possible resolution of the issue requires a decision from a third party, including an authority in a Member State, the final decision by the JTRS shall be suspended until such time as that decision has been taken.
17.   If the registrant does not cooperate within 40 working days of the notification of the complaint under paragraph 7, measures for non-compliance shall be applied (see paragraphs 19 to 22 of Stage 5 and rows 2 to 4 of the table of measures below).
Stage 5: Handling of an admissible complaint — measures to be applied in the event of non-compliance with the code of conduct
18.   Where immediate corrections are made by the registrant concerned, both the complainant and the registrant concerned will receive from the JTRS written acknowledgement of the facts and their corrections (see row 1 of the table of measures below).
19.   Failure to react by the registrant concerned within the deadline of 40 days set out in paragraph 17 shall result in removal from the register (see row 2 of the table of measures below) and loss of access to any incentives linked to registration.
20.   Where inappropriate behaviour has been identified, the registrant concerned shall be removed from the register (see row 3 of the table of measures below) and shall lose any incentives linked to registration.
21.   In cases referred to in paragraphs 19 and 20, the registrant concerned may re-register, if the grounds leading to removal have been remedied.
22.   Where either non-cooperation or inappropriate behaviour are deemed to be repeated and deliberate, or where serious non-compliance has been identified (see row 4 of the table of measures below), a decision to prohibit re-registration for a time period of either one year or two years (depending on the gravity of the case) shall be adopted by the JTRS.
23.   Any measure adopted under paragraphs 18 to 22 or rows 1 to 4 in the table of measures below shall be notified by the JTRS to the registrant concerned and to the complainant.
24.   In cases where a measure adopted by the JTRS results in a long-term removal from the register (see row 4 in the table of measures below), the registrant concerned may — within 20 working days of the notification of the measure — submit a reasoned request for re-examination of that measure to the Secretaries-General of the European Parliament and of the European Commission.
25.   Upon expiry of the 20 days deadline or after the Secretaries-General have taken a final decision, the relevant Vice-President of the European Parliament and the relevant Vice-President of the European Commission shall be informed and the measure shall be mentioned publicly in the register.
26.   Where a decision on prohibiting re-registration for a certain time period entails a withdrawal of the possibility of requesting authorisation to access the European Parliament's premises as an interest representative, a proposal by the Secretary-General of the European Parliament shall be submitted to the College of Quaestors, who shall be invited to authorise the withdrawal of the related access authorisation held by the individual or individuals concerned for that time period.
27.   In its decisions on applicable measures under this Annex, the JTRS shall have due regard to the principles of proportionality and good administration. The JTRS shall operate under the coordination of a Head of Unit in the Secretariat-General of the European Commission, and under the authority of the Secretaries-General of the European Parliament and the European Commission, who shall be kept duly informed.
Table of measures available in the event of non-compliance with the code of conduct
Type of non-compliance (numbers refer to the paragraphs above)
Measure
Publication of measure in the register
Formal decision to withdraw access to European Parliament premises
1
Non-compliance, immediately corrected (18)
Written notification acknowledging the facts and their correction.
No
No
2
Non-cooperation with JTRS (19 and 21)
Removal from the register, de-activation of the authorisation for access to European Parliament premises and loss of other incentives
No
No
3
Inappropriate behaviour (20 and 21)
Removal from the register, de-activation of the authorisation for access to European Parliament premises and loss of other incentives.
No
No
4
Repeated and deliberate non-cooperation or repeated inappropriate behaviour (22) and/or serious non-compliance.
a)
Removal from the register for one year, and formal withdrawal of the authorisation for access to European Parliament premises (as an accredited interest group representative);
b)
Removal from the register for two years and formal withdrawal of the authorisation for access to European Parliament premises (as an accredited interest group representative).
Yes, by decision of the Secretaries-General of the European Parliament and of the European Commission.
Yes, by decision of College of Quaestors
(
1
)
  Point (d) requires interest representatives, in their relations with the EU institutions and their Members, officials and other staff, to ‘ensure that, to the best of their knowledge, information which they provide upon registration and subsequently in the framework of their activities covered by the register is complete, up-to-date and not misleading’ and to ‘accept that all information provided is subject to review and agree to cooperate with administrative requests for complementary information and updates;’.

Summary:
Looking after Europe’s cultural heritage
Cultural heritage organisations need to make use of European Union funding and policies to address current challenges. The European Commission highlights the opportunities for EU countries to work together for sustained growth and job creation in the heritage sector.
ACT
Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: Towards an integrated approach to cultural heritage for Europe (
COM(2014) 477 final
 of 22.7.2014).
SUMMARY
WHAT DOES THIS COMMUNICATION DO?
It calls for stronger cooperation and integration on the sharing of ideas and best practices in the cultural heritage sector on an EU level. It invites all groups involved to consider how policies at all levels can be best used to strengthen the sector.
The Commission also seeks to enhance the societal value of the cultural heritage sector as well as to increase its positive impact on economic growth.
KEY POINTS
Challenges
The EU’s cultural heritage sector faces a number of challenges. These include:
decreases in public budgets;
declining participation in traditional cultural activities and the diversification of potential audiences;
increasing environmental and physical pressures on heritage sites (e.g. the accumulation of visitors’ breath has affected the atmosphere in caves with prehistoric paintings);
trafficking of cultural artefacts
;
globalisation;
technological change and digitisation (e.g. online access permits the creation of new businesses providing cultural content).
Therefore the Communication calls for a more integrated approach from the sector to make the most out of the support available under EU funding schemes to counter these challenges.
Undervalued
The Commission believes that the cultural heritage sector is undervalued as a contributor to economic growth and social cohesion with only partial estimates of its importance available. However, according to existing information, the sector does make a significant economic contribution especially in the areas of construction and tourism.
Furthermore the Commission believes the sector contributes to the objectives of the 
European Cultural Agenda
 which promote:
cultural diversity and intercultural dialogue;
culture as a catalyst for 
creativity
;
culture and heritage in EU external relations.
Opportunities
European cultural heritage benefits from a range of European policies, programmes and funding. A non-exhaustive 
mapping of cultural heritage actions in European Union policies, programmes and activities
 complements the communication.
For more information, see the 
Supporting Europe’s cultural and creative sectors page on the European Commission's website
.
last update 19.05.2015

--- DANISH ---

Document:
19.9.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 277/11
Aftale mellem Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen
om et åbenhedsregister for organisationer og selvstændige, der deltager i udformningen og gennemførelsen af EU's politikker
EUROPA-PARLAMENTET OG EUROPA-KOMMISSIONEN (herefter »parterne«) HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 11, stk. 1 og 2, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 295, og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab (herefter samlet »traktaterne«), og
ud fra følgende betragtninger —
Europæiske beslutningstagere opererer ikke isoleret fra civilsamfundet, men fører en åben, gennemsigtig og regelmæssig dialog med repræsentative foreninger og civilsamfundet.
Parterne har foretaget en revision af åbenhedsregistret (herefter »registret«), der er oprettet efter aftale mellem Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen af 23. juni 2011 om oprettelse af et åbenhedsregister for organisationer og selvstændige, der er involveret i udformningen og gennemførelsen af EU's politikker 
(
1
)
, jf. punkt 30 i nævnte aftale —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
I.   
PRINCIPPER FOR REGISTRET
1.   Registret oprettes og føres, uden at dette berører eller foregriber Europa-Parlamentets målsætninger, således som de er kommet til udtryk i dets beslutning af 8. maj 2008 om udvikling af rammer for interesserepræsentanters (lobbyisters) virksomhed i EU-institutionerne 
(
2
)
 og dets afgørelse af 11. maj 2011 om indgåelse af en interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om et fælles åbenhedsregister 
(
3
)
.
2.   Registret føres i overensstemmelse med EU-rettens generelle principper, herunder proportionalitetsprincippet og princippet om forbud mod forskelsbehandling.
3.   Registret føres med overholdelse af Europa-Parlamentets medlemmers ret til at udøve deres parlamentariske mandat uden begrænsninger.
4.   Registret føres, uden at det griber ind i parternes kompetencer eller prærogativer eller berører deres respektive organisatoriske beføjelser.
5.   Parterne søger at behandle alle aktører, der er involveret i aktiviteter af samme art, ens, og at muliggøre lige vilkår for registrering af organisationer og selvstændige, der er involveret i udformningen og gennemførelsen af EU's politikker.
II.   
REGISTRETS STRUKTUR
6.   Registret er struktureret på følgende vis:
a)
bestemmelser om registrets anvendelsesområde, aktiviteter, der dækkes af registret, definitioner, incitamenter og undtagelser
b)
registreringskategorier (bilag I)
c)
oplysninger, som de registrerede skal indgive, herunder finansielle oplysninger (bilag II)
d)
en adfærdskodeks (bilag III)
e)
underretnings- og klagemekanismer og foranstaltninger, der skal træffes ved tilsidesættelse af adfærdskodeksen, herunder procedurer for underretninger og for undersøgelse og behandling af klager (bilag IV)
f)
retningslinjer for gennemførelse med praktiske oplysninger til de registrerede.
III.   
REGISTRETS ANVENDELSESOMRÅDE
Aktiviteter, der er omfattet
7.   Registret omfatter alle aktiviteter, bortset fra de i stk. 10 til 12 omhandlede, som udføres med det formål at øve direkte eller indirekte indflydelse på EU-institutionernes udformning eller gennemførelse af politikker og deres beslutningsproces, uanset hvilke kommunikationskanaler eller -midler der benyttes, f.eks. outsourcing, medier, kontrakter med professionelle mellemled, tænketanke, platforme, fora, kampagner eller græsrodsinitiativer.
I denne aftale forstås ved »direkte indflydelse« en direkte kontakt til eller kommunikation med EU-institutionerne eller andre handlinger, der følger op på sådanne aktiviteter, og ved »indirekte indflydelse« forstås anvendelsen af indflydelsesfremmende mellemled såsom medier, offentlig mening, konferencer eller sociale arrangementer målrettet mod EU-institutionerne.
Disse aktiviteter omfatter navnlig at:
—
kontakte medlemmer og disses assistenter, tjenestemænd eller øvrige ansatte i EU-institutionerne
—
udarbejde, udsende og viderebringe breve, oplysningsmateriale eller diskussionsoplæg og høringssvar
—
organisere begivenheder, møder eller pr-aktiviteter, konferencer eller sociale arrangementer, hvortil der er sendt indbydelser til medlemmer og disses assistenter eller tjenestemænd eller øvrige ansatte i EU-institutionerne. og
—
give frivillige bidrag og at deltage i formelle konsultationer eller høringer om planlagte lovgivningsmæssige eller andre EU-retsakter og andre åbne høringer.
8.   Alle organisationer og selvstændige, uanset deres retlige status, hvis aktiviteter er omfattet af registret, uanset om disse aktiviteter er igangværende eller under udarbejdelse, forventes at lade sig registrere.
Enhver aktivitet, der er omfattet af registret, og som udøves i medfør af kontrakt via et mellemled, der yder juridisk og anden faglig rådgivning, medfører registreringsberettigelse for både mellemleddet og klienten. Disse mellemled skal erklære samtlige klienter, der er omfattet af sådanne kontrakter, såvel som deres indtægt per klient for repræsentationsaktiviteter, jf. bilag II, punkt II.C.2.b. Dette krav fritager ikke klienter fra at registrere og i deres egne skøn over omkostninger at inkludere udgifterne til aktiviteter, der varetages i underentreprise af et mellemled.
Aktiviteter, der ikke er omfattet
9.   En organisation er kun berettiget til at lade sig registrere, hvis den udøver aktiviteter, der er omfattet af registret, og som har medført direkte eller indirekte kommunikation med EU-institutioner. En organisation, der anses for uberettiget, kan slettes af registret.
10.   Aktiviteter, der vedrører juridisk og anden professionel rådgivning, er ikke omfattet af registret i det omfang, at
—
de består i rådgivende arbejde og kontakter med offentlige myndigheder for at informere klienter bedre om en generel retstilstand, om klienters særlige retsstilling eller rådgivning om, hvorvidt et bestemt retligt eller administrativt skridt er hensigtsmæssigt eller tilladt efter gældende ret og forskriftsmæssige forhold
—
de består i rådgivning af klienter med henblik på at hjælpe dem med at sikre, at deres aktiviteter overholder gældende ret
—
de består i analyser og undersøgelser udarbejdet for klienter vedrørende de mulige konsekvenser af lovgivningsmæssige eller regulatoriske ændringer med hensyn til deres retsstilling eller aktivitetsområde
—
de består i repræsentation i forbindelse med en forligs- eller mæglingsprocedure, der har til formål at forhindre, at en tvist bliver indbragt for domstolene eller en administrativ instans, eller
—
de vedrører udøvelse af en klients grundlæggende ret til en retfærdig rettergang, herunder kontradiktionsretten i administrative sager, som føres af advokater eller andre fagfolk, der er involveret heri.
Hvis en virksomhed og dens rådgivere er involveret som part i en specifik retssag eller administrativ sag eller procedure, er alle aktiviteter, der har direkte forbindelse hermed, og ikke som sådan tager sigte på at ændre gældende ret, ikke omfattet af registret. Dette afsnit gælder for alle erhvervssektorer i Den Europæiske Union.
Følgende aktiviteter, der vedrører juridisk og anden professionel rådgivning, er dog omfattet af registret, hvis de er beregnet til at influere på EU-institutionerne, deres medlemmer og disses assistenter eller tjenestemænd eller øvrige ansatte:
—
ydelse af støtte, via repræsentation eller mægling, og promotionsmateriale, herunder argumentation og udarbejdelse af udkast, og
—
ydelse af taktisk og strategisk rådgivning, herunder at rejse spørgsmål om emner, hvis rækkevidde og kommunikationstid er beregnet til at influere EU-institutionerne, deres medlemmer og disses assistenter eller tjenestemænd eller øvrige ansatte.
11.   Aktiviteter, som udøves af arbejdsmarkedets parter i den sociale dialog (fagforeninger, arbejdsgiverforeninger, osv.), er ikke omfattet af registret, når disse parter handler inden for rammerne af den rolle, som de er tildelt ifølge traktaterne. Dette gælder tilsvarende for alle organer, der ifølge traktaterne specifikt er tildelt en institutionel rolle.
12.   Aktiviteter, som er et svar på en direkte og individuel henvendelse fra en EU-institution eller medlemmer af Europa-Parlamentet, f.eks. ad hoc-anmodninger eller løbende anmodninger om faktuelle oplysninger, data eller faglig viden, er ikke omfattet af registret.
Særlige bestemmelser
13.   Registret finder ikke anvendelse på kirker og trossamfund. Repræsentationskontorer eller retlige organer, kontorer og netværk, der er oprettet med henblik på at repræsentere kirker og trossamfund i deres kontakter med EU-institutionerne, og sammenslutninger heraf, forventes dog at lade sig registrere.
14.   Registret finder ikke anvendelse på politiske partier. Enhver organisation, som disse opretter eller støtter, og hvis aktiviteter er omfattet af registret, forventes dog at lade sig registrere.
15.   Registret finder ikke anvendelse på medlemsstaternes statslige tjenester, tredjelandes regeringer, internationale mellemstatslige organisationer og deres diplomatiske missioner.
16.   Regionale offentlige myndigheder og deres repræsentationskontorer forventes ikke at lade sig registrere, men kan efter eget ønske lade sig registrere. Enhver forening eller ethvert netværk, der er oprettet med henblik på at repræsentere regioner kollektivt, forventes at lade sig registrere.
17.   Alle andre offentlige myndigheder på subnationalt niveau end de, der er omhandlet i stk. 16, såsom lokale og kommunale myndigheder eller bystyrer eller deres repræsentationskontorer, foreninger eller netværk, forventes at lade sig registrere.
18.   Netværk, platforme eller andre former for kollektive aktiviteter, som ikke har retlig status eller er en juridisk person, men som de facto øver organiseret indflydelse, og hvis aktiviteter er omfattet af registret, forventes at lade sig registrere. Medlemmer af sådanne former for kollektive aktiviteter skal udpege en repræsentant, der skal fungere som deres kontaktperson med ansvar for forbindelserne til det fælles åbenhedsregistersekretariat (i det følgende benævnt »registersekretariatet«).
19.   I forbindelse med vurdering af registreringsberettigelsen tages der hensyn til alle aktiviteter rettet (direkte eller indirekte) mod EU's institutioner, agenturer og organer og disses medlemmer og assistenter, tjenestemænd og øvrige ansatte. Sådanne aktiviteter omfatter ikke aktiviteter rettet mod medlemsstaterne og især ikke aktiviteter rettet mod medlemsstaternes faste repræsentationer ved Den Europæiske Union.
20.   Europæiske netværk, forbund, sammenslutninger eller platforme opfordres til at udarbejde fælles, gennemsigtige retningslinjer for deres medlemmer, der nævner de aktiviteter, der er omfattet af registret. De forventes at offentliggøre disse retningslinjer.
IV.   
REGLER FOR REGISTREREDE
21.   Registrering indebærer, at de pågældende organisationer og enkeltpersoner:
—
accepterer, at de oplysninger, de afgiver med henblik på optagelse i registret, bliver offentligt tilgængelige
—
accepterer at handle i overensstemmelse med adfærdskodeksen, der er fastlagt i bilag III, og at fremlægge eventuelle faglige adfærdskodekser, de måtte være bundet af 
(
4
)
—
garanterer, at de afgivne oplysninger med henblik på optagelse i registret er korrekte, og indvilliger i at samarbejde i forbindelse med administrative anmodninger om supplerende oplysninger og ajourføringer
—
accepterer, at underretninger eller klager, der vedrører dem, vil blive behandlet på grundlag af bestemmelserne i den adfærdskodeks, der er fastsat i bilag III
—
accepterer at rette sig efter de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af tilsidesættelse af adfærdskodeksen, der er fastlagt i bilag III, og anerkender, at foranstaltningerne i bilag IV kan blive anvendt over for dem, hvis de ikke overholder adfærdskodeksen
—
tager til efterretning, at parterne efter anmodning og i overensstemmelse med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
5
)
 kan blive nødsaget til at fremlægge korrespondance og andre dokumenter vedrørende registreredes aktiviteter.
V.   
GENNEMFØRELSE
22.   Europa-Parlamentets og Europa-Kommissionens generalsekretærer har ansvaret for at føre tilsyn med systemet og for alle vigtige driftsmæssige aspekter, og træffer efter fælles overenskomst de nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af denne aftale.
23.   Systemet drives i fællesskab, men parterne kan frit og uafhængigt anvende registret til deres egne, specifikke formål.
24.   Europa-Parlamentets og Europa-Kommissionens tjenestegrene driver med henblik på at gennemføre systemet en fælles driftsstruktur, registersekretariatet. Registersekretariatet består af en gruppe tjenestemænd fra Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen efter en aftale indgået mellem de kompetente tjenestegrene. Registersekretariatets arbejde koordineres af en kontorchef i Europa-Kommissionens Generalsekretariat. Registersekretariatet vil bl.a. have til opgave at udarbejde gennemførelsesretningslinjer inden for rammerne af denne aftale, at gøre det lettere for de registrerede at foretage en konsekvent fortolkning af reglerne, og føre tilsyn med kvaliteten af registrets indhold. Registersekretariatet skal bruge de til rådighed stående administrative ressourcer til at foretage kvalitetskontrol af registrets indhold, i den forståelse at det i sidste ende dog er de registrerede selv, der er ansvarlige for de oplysninger, de har indgivet.
25.   Parterne sørger for passende undervisning og intern kommunikation med henblik på at øge bevidstheden om registret og underretnings- og klageprocedurerne hos deres medlemmer og personale.
26.   Parterne træffer passende foranstaltninger eksternt for at øge bevidstheden om registret og fremme brugen heraf.
27.   En række grundlæggende statistiske oplysninger fra databasen offentliggøres regelmæssigt på webstedet for åbenhedsregistret på 
europa.eu
 og gøres tilgængelige ved hjælp af en brugervenlig søgemaskine. Databasens offentlige indhold skal være tilgængeligt i elektroniske, maskinlæsbare formater.
28.   Europa-Parlamentets og Europa-Kommissionens generalsekretærer forelægger den relevante næstformand for Europa-Parlamentet og den relevante næstformand for Europa-Kommissionen en årsrapport om, hvordan registret fungerer. Årsrapporten indeholder faktuelle oplysninger om registret, dets indhold og udvikling og skal offentliggøres årligt omhandlende det forløbne kalenderår.
VI.   
FORANSTALTNINGER GÆLDENDE FOR REGISTREREDE, DER OPFYLDER BETINGELSERNE
29.   Adgangskort til Europa-Parlamentets bygninger vil kun blive udstedt til enkeltpersoner, der repræsenterer eller arbejder for organisationer, som falder inden for registrets anvendelsesområde, hvis de pågældende organisationer eller enkeltpersoner har ladet sig registrere. Registrering giver dog ikke automatisk ret til et adgangskort. Udstedelsen af og kontrollen med permanente adgangskort til Europa-Parlamentets bygninger er stadig Europa-Parlamentets ansvar og følger dets interne procedurer.
30.   Parterne skal opstille incitamenter inden for rammerne af deres administrative myndighed med henblik på at tilskynde til registrering inden for de rammer, der oprettes med denne aftale.
De incitamenter, som Europa-Parlamentet opstiller til registrerede, kan omfatte:
—
yderligere lettelse af adgang til Europa-Parlamentets bygninger, dets medlemmer og disses assistenter, dets tjenestemænd og øvrige ansatte
—
tilladelse til at organisere eller være medarrangør af arrangementer i Europa-Parlamentets lokaler
—
lettere fremsendelse af oplysninger, herunder specifikke mailservice-lister
—
deltagelse som talere i udvalgsmøder
—
formel støtte fra Europa-Parlamentet.
De incitamenter, som Europa-Kommissionen opstiller til registrerede, kan omfatte:
—
foranstaltninger vedrørende overføring af oplysninger til de registrerede ved iværksættelse af offentlig høring
—
foranstaltninger med hensyn til ekspertgrupper og andre rådgivende organer
—
specifikke mailservice-lister
—
formel støtte fra Europa-Kommissionen.
Parterne underretter de registrerede om de specifikke incitamenter, der står til rådighed for disse.
VII.   
FORANSTALTNINGER I TILFÆLDE AF TILSIDESÆTTELSE AF ADFÆRDSKODEKSEN
31.   Enhver kan via standardkontaktformularen på registrets websted indgive en underretning eller en klage om mulig tilsidesættelse af den i bilag III omhandlede adfærdskodeks. Underretninger og klager skal behandles efter de i bilag IV fastlagte procedurer.
32.   En underretningsmekanisme er et redskab til at supplere den kvalitetskontrol, der foretages af registersekretariatet, jf. stk. 24. Alle kan indgive en underretning vedrørende faktuelle fejl i de oplysninger, de registrerede har opgivet. Der kan også indgives en underretning med hensyn til uberettigede registreringer.
33.   Enhver kan indgive en formel klage, hvis der er mistanke om, at en registreret tilsidesætter adfærdskodeksen, hvad angår andre forhold end faktuelle fejl. Klager skal dokumenteres ved håndgribelige kendsgerninger vedrørende den formodede tilsidesættelse af adfærdskodeksen.
Registersekretariatet undersøger den formodede tilsidesættelse under behørig overholdelse af principperne om proportionalitet og god forvaltningsskik. De registreredes eller deres repræsentanters forsætlige tilsidesættelse af adfærdskodeksen skal føre til anvendelse af de foranstaltninger, der er fastlagt i bilag IV.
34.   Hvis registersekretariatet under de procedurer, der omhandles i stk. 31-33, konstaterer gentagne tilfælde af manglende samarbejdsvilje eller utilbørlig adfærd eller alvorlig tilsidesættelse af adfærdskodeksen, skal den pågældende registrerede slettes fra registret i en fastsat periode på et til to år, og denne foranstaltning skal fremgå af registret, jf. bilag IV.
VIII.   
ANDRE INSTITUTIONERS OG ORGANERS DELTAGELSE
35.   Det Europæiske Råd og Rådet opfordres til at tilslutte sig registret. Andre EU-institutioner, -organer og -agenturer opfordres til selv at benytte de rammer, der oprettes med denne aftale, som et referenceinstrument for deres eget samarbejde med organisationer og selvstændige, der er involveret i udformningen og gennemførelsen af EU's politikker.
IX.   
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
36.   Nærværende aftale erstatter Europa-Parlamentets og Europa-Kommissionens aftale af 23. juni 2011, der ophører med at have virkning fra den dato, hvor nærværende aftale finder anvendelse.
37.   Registret tages op til revision i 2017.
38.   Denne aftale træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Den finder anvendelse fra den 1. januar 2015.
Aktører, der allerede er registreret på den dato, hvor denne aftale finder anvendelse, skal ændre deres registrering, så den overholder de nye krav, inden for en periode på tre måneder efter denne dato.
Udfærdiget i Strasbourg, den 16. april 2014.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Europa-Kommissionens vegne
M. ŠEFČOVIČ
Næstformand
(
1
)
  
            
EUT L 191 af 22.7.2011, s. 29
.
(
2
)
  
            
EUT C 271 E af 12.11.2009, s. 48
.
(
3
)
  
            
EUT C 377 E af 7.12.2012, s. 176
.
(
4
)
  Den faglige adfærdskodeks, som den registrerede er bundet af, kan omfatte forpligtelser, der er strengere end kravene i adfærdskodeksen i bilag III.
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
BILAG I
»Åbenhedsregister«
for organisationer og selvstændige, der deltager i udformningen og gennemførelsen af EU's politikker
Kategorier
Særlige kendetegn/bemærkninger
I —
Konsulentfirmaer/advokatfirmaer/selvstændige konsulenter
Underkategori
Konsulentfirmaer
Firmaer, der på vegne af klienter udfører aktiviteter inden for fortalervirksomhed, lobbyvirksomhed, promovering, offentlige anliggender og forbindelser til offentlige myndigheder.
Underkategori
Advokatfirmaer
Advokatfirmaer, der på vegne af klienter udfører aktiviteter inden for fortalervirksomhed, lobbyvirksomhed, promovering, offentlige anliggender og forbindelser til offentlige myndigheder.
Underkategori
Selvstændige konsulenter
Selvstændige konsulenter eller advokater, der på vegne af klienter udfører aktiviteter inden for fortalervirksomhed, lobbyvirksomhed, promovering, offentlige anliggender og forbindelser til offentlige myndigheder. Denne underkategori er for registrering af enkeltmandsenheder
II —
Internt ansatte lobbyister og fag-, virksomheds- og brancheforeninger
Underkategori
Virksomheder og koncerner
Virksomheder eller koncerner af virksomheder (med eller uden retlig status), der på egne vegne udfører aktiviteter inden for fortalervirksomhed, lobbyvirksomhed, promovering, offentlige anliggender og forbindelser til offentlige myndigheder.
Underkategori
Handels- og brancheforeninger
Organisationer (hvad enten de er profitsøgende eller nonprofit), som repræsenterer profitsøgende selskaber eller blandede grupper og platforme.
Underkategori
Fagforeninger og faglige organisationer
Interesserepræsentation for arbejdstagere, ansatte, fagforeninger eller faglige organisationer
Underkategori
Andre organisationer omfatter:
—
arrangører (profitsøgende eller nonprofit
—
interessetilknyttede medier eller forskningstilknyttede aktører med forbindelse til private, profitsøgende interesser
—
ad hoc-sammenslutninger og midlertidige konstellationer (med profitsøgende medlemskab)
III —
Ikke-statslige organisationer
Underkategori
Ikke-statslige organisationer, platforme og netværk og ad hoc-sammenslutninger og midlertidige sammenslutninger og andre lignende organisationer
Almennyttige organisationer (med eller uden retlig status), der er uafhængige af offentlige myndigheder og kommercielle organisationer. Omfatter stiftelser, velgørende organisationer osv.
Enhver sådan enhed, hvis medlemskab omfatter profitsøgende elementer, skal registreres under afsnit II.
IV —
Tænketanke, forskningsinstitutioner og akademiske institutioner
Underkategori
Tænketanke og forskningsinstitutioner
Specialiserede tænketanke og forskningsinstitutioner, der beskæftiger sig med EU's aktiviteter og politikker
Underkategori
Akademiske institutioner
Institutioner, hvis hovedformål er uddannelse, men som beskæftiger sig med EU's aktiviteter og politikker.
V —
Organisationer, der repræsenterer kirker og trossamfund
Underkategori
Organisationer, der repræsenterer kirker og trossamfund.
Juridiske enheder, kontorer, netværk eller foreninger oprettet med henblik på repræsentation.
VI —
Organisationer, der repræsenterer lokale, regionale og kommunale myndigheder, andre offentlige eller blandede organer etc.
Underkategori
Regionale strukturer
Regionerne selv og deres repræsentationskontorer forventes ikke at lade sig registrere, men kan efter eget ønske lade sig registrere. Foreninger eller netværk oprettet med henblik på at repræsentere regioner kollektivt forventes at lade sig registrere.
Underkategori
Andre offentlige myndigheder på subnationalt niveau
Alle andre myndigheder på subnationalt niveau såsom bystyrer og lokale og kommunale myndigheder eller deres repræsentationskontorer/nationale foreninger eller netværk forventes at lade sig registrere.
Underkategori
Tværnationale foreninger og netværk af offentlige regionale eller myndigheder på subnationalt niveau
Underkategori
Andre offentlige eller blandede organer oprettet ved lov med almennyttigt formål
Omfatter andre organisationer med offentlig eller blandet (offentlig/privat) status
BILAG II
OPLYSNINGER, SOM DE REGISTREREDE SKAL INDGIVE
I.   
GENERELLE OG GRUNDLÆGGENDE OPLYSNINGER
a)
organisationens navn(e), hovedkontorets adresse og, hvis relevant, kontoradresse i Bruxelles, Luxembourg eller Strasbourg, telefonnummer, e-mailadresse, websted
b)
det fulde navn på den person, der er juridisk ansvarlig for organisationen, og navnet på organisationens direktør eller ledende partner eller, hvis det er relevant, vigtigste kontaktperson med hensyn til aktiviteter omfattet af registret (dvs. chefen for EU-anliggender); navnene på de personer, til hvem der er udstedt adgangstilladelse til Europa-Parlamentets bygninger 
(
1
)
c)
antallet af personer (medlemmer, ansatte osv.), der er beskæftiget med aktiviteter, der er omfattet af registret, og af personer, der får et adgangskort til Europa-Parlaments bygninger, og den tid, hver af disse personer bruger på sådanne aktiviteter i henhold til følgende procentdel af en fuldtidsbeskæftigelse: 25 %, 50 %, 75 % eller 100 %
d)
mål/opgave — interesseområde — aktiviteter — lande, hvori der udføres aktiviteter — tilhørsforhold til netværk — generelle oplysninger, der falder inden for registrets anvendelsesområde
e)
medlemskab og, hvis det er relevant, antal medlemmer (enkeltpersoner eller organisationer).
II.   
SPECIFIKKE OPLYSNINGER
A.   
Aktiviteter, der er omfattet af registret
Der skal oplyses konkrete detaljer om de vigtigste lovgivningsmæssige forslag eller politikker, som den registreredes aktiviteter er målrettet mod og som er omfattet af registret. Der kan henvises til andre specifikke aktiviteter såsom arrangementer eller publikationer.
B.   
Forbindelser med EU-institutioner
a)
Medlemskab af grupper på højt plan, rådgivende udvalg, ekspertgrupper, andre EU-støttede sammenslutninger og platforme etc.
b)
Medlemskab af eller deltagelse i Europa-Parlamentets tværpolitiske grupper eller branchefora etc.
C.   
Finansielle oplysninger knyttet til aktiviteter, der er omfattet af registeret
1.
Alle registrerede skal oplyse:
a)
Et overslag over de årlige udgifter til de aktiviteter, der er omfattet af registret. De finansielle oplysninger skal dække et fuldt forretningsår og angå det senest afsluttede regnskabsår på datoen for registreringen eller for den årlige ajourføring af registreringsoplysningerne
b)
Størrelsen af og kilden til finansiering modtaget fra EU-institutionerne i det senest afsluttede regnskabsår på datoen for registreringen eller for den årlige ajourføring af registreringsoplysningerne. Disse oplysninger skal svare til de oplysninger, der fremgår af Det Europæiske Finansielle Gennemsigtighedssystem 
(
2
)
.
2.
Konsulentfirmaer/advokatfirmaer/selvstændige konsulenter (kategori I i bilag I) skal yderligere oplyse:
a)
Den omsætning, der kan tilskrives aktiviteter, der er omfattet af registret, efter følgende skala
Årlig omsætning for repræsentationsaktiviteter i EUR
0-99 999
100 000 -499 999
500 000 -1 000 000
> 1 000 000
b)
En fortegnelse over samtlige klienter, på hvis vegne de registreringsomfattede aktiviteter udføres. Indtægter fra klienter for repræsentationsaktiviteter skal anføres efter følgende skala:
Intervaller for repræsentationsaktiviteter per klient, årligt og i EUR
0-9 999
10 000 -24 999
25 000 -49 999
50 000 -99 999
100 000 -199 999
200 000 -299 999
300 000 -399 999
400 000 -499 999
500 000 -599 999
600 000 -699 999
700 000 -799 999
800 000 -899 999
900 000 -1 000 000
> 1 000 000
c)
Klienter forventes også at lade sig registrere. Konsulentfirmaers, advokatfirmaers og selvstændige konsulenters erklæring om økonomiske interesser for deres klienter (liste og skala) fritager ikke klienterne fra selv at medtage disse aktiviteter i underentreprise i deres egen erklæring, således at deres erklærede finansielle bidrag ikke undervurderes.
3.
Internt ansatte lobbyister og brancheforeninger (kategori II i bilag 1) skal yderligere oplyse:
Den omsætning, der kan tilskrives aktiviteter, der er omfattet af registret, herunder beløb på mindre end 10 000 EUR
4.
Ikke-statslige organisationer, tænketanke, forskningsinstitutioner og akademiske institutioner — organisationer, der repræsenterer kirker og trossamfund — organisationer, der repræsenterer lokale, regionale og kommunale myndigheder, andre offentlige eller blandede organer etc. (kategori III-VI i bilag I) skal yderligere oplyse:
a)
organisationens samlede budget
b)
en oversigt over de væsentligste beløb og finansieringskilder.
(
1
)
  De registrerede kan anmode om adgangstilladelse til Europa-Parlamentets bygninger ved afslutningen af registreringsproceduren. Navnene på de personer, der får adgangskort til Europa-Parlamentets bygninger, skal opføres i registret. Registrering giver ikke automatisk ret til et adgangskort.
(
2
)
  http://ec.europa.eu/budget/fts/index_en.htm
BILAG III
ADFÆRDSKODEKS
Parterne til denne aftale er af den opfattelse, at alle interesserepræsentanter, der interagerer med dem, hvad enten aktiviteten er enkeltstående eller forekommer hyppigere, og hvad enten de er registreret eller ej, bør optræde i overensstemmelse med forskrifterne i denne adfærdskodeks.
I deres forbindelser med EU-institutionerne og disses medlemmer, tjenestemænd og øvrige ansatte skal interesserepræsentanterne:
a)
altid opgive deres navn og i givet fald registreringsnummer, hvilket eller hvilke organer de arbejder for eller repræsenterer, hvilke interesser eller mål de promoverer, og i givet fald hvilke klienter eller medlemmer, de repræsenterer
b)
ikke på uhæderlig vis eller ved hjælp af upassende pression eller utilbørlig optræden forsøge at indhente oplysninger eller indvirke på beslutninger
c)
ikke påberåbe sig et formelt tilknytningsforhold til Den Europæiske Union eller en EU-institution over for tredjemand eller give falske oplysninger om registreringen på en sådan måde, at tredjeparter eller tjenestemænd eller øvrige ansatte i Den Europæiske Union vildledes, eller anvende EU-institutionernes logoer uden udtrykkelig tilladelse
d)
sikre, at de oplysninger, de giver ved registreringen og senere inden for rammerne af deres aktiviteter, der er omfattet af registret, er fuldstændige, opdaterede og ikke misvisende; acceptere, at de afgivne oplysninger underkastes tilsyn og indvillige i at samarbejde i forbindelse med administrative anmodninger om supplerende oplysninger og ajourføringer
e)
ikke sælge kopier af dokumenter indhentet fra en EU-institution til tredjemand
f)
generelt overholde og undgå enhver hindring af gennemførelsen og anvendelsen af samtlige regler, kodekser og praksis for god forvaltningsskik, som er opstillet af EU-institutionerne
g)
ikke forlede medlemmer af Den Europæiske Unions institutioner, tjenestemænd eller øvrige ansatte i Den Europæiske Union eller medlemmers assistenter eller praktikanter til at bryde regler og adfærdsnormer, som gælder for dem
h)
ved ansættelse af tidligere tjenestemænd eller øvrige ansatte i Den Europæiske Union eller tidligere assistenter eller praktikanter for EU-institutionernes medlemmer respektere disses forpligtelse til at rette sig efter regler og krav om fortrolighed, som er gældende for dem
i)
indhente forudgående samtykke fra det/de berørte medlem/medlemmer af Europa-Parlamentet vedrørende ethvert kontraktuelt forhold med eller ansættelse af enhver person tilhørende et medlems udpegede medarbejdere
j)
overholde alle bestemmelser om Europa-Parlamentets og Europa-Kommissionens tidligere medlemmers rettigheder og ansvar
k)
underrette dem, de repræsenterer, om deres forpligtelser over for EU-institutionerne.
Enkeltpersoner, som har ladet sig registrere ved Europa-Parlamentet med henblik på at få udstedt et personligt adgangskort til Europa-Parlamentets bygninger, som ikke kan overdrages, skal:
l)
sikre, at de til enhver tid at bære adgangskortet synligt under ophold i Europa-Parlamentets bygninger
m)
nøje overholde de gældende bestemmelser i Europa-Parlamentets forretningsorden
n)
acceptere, at enhver afgørelse vedrørende en anmodning om adgang til Europa-Parlamentets bygninger udelukkende tilfalder Parlamentet, og at registrering ikke automatisk giver ret til et adgangskort.
BILAG IV
PROCEDURER FOR UNDERRETNINGER OG FOR UNDERSØGELSE OG BEHANDLING AF KLAGER
I.   
Underretning
Enhver kan ved at udfylde standardkontaktformularen på registrets websted indgive en underretning til registersekretariatet, hvad angår oplysninger i registret og ugyldige registreringer.
Underretninger om oplysninger, der er indført i registret, behandles som påståede tilsidesættelser af litra d), i den i bilag 3 fastlagte adfærdskodeks 
(
1
)
. Den berørte registrerede vil blive anmodet om at ajourføre oplysningerne eller redegøre over for registersekretariatet, hvorfor oplysningerne ikke behøves ajourført. Hvis den berørte registrerede ikke samarbejder, kan foranstaltningerne, der er beskrevet i skemaet over foranstaltninger nedenfor (linje 2-4), anvendes.
II.   
Klager
Fase 1: Indgivelse af klage
1.   Enhver kan indgive klage til registersekretariatet via standardformularen på registrets websted. Formularen skal indeholde følgende oplysninger:
a)
den registrerede, der klages over
b)
klagerens navn og kontaktoplysninger
c)
nærmere oplysninger om den påståede tilsidesættelse af adfærdskodeksen, herunder eventuelle bilag og andet materiale til dokumentation til støtte for klagen, angivelse af eventuel skade, som klageren har lidt, og grundene til mistanken om forsætlig tilsidesættelse af adfærdskodeksen.
Anonyme klager behandles ikke.
2.   Klagen skal angive de bestemmelser i adfærdskodeksen, som ifølge klageren ikke er efterlevet. Enhver klage, hvor registersekretariatet med det samme klart vurderer, at tilsidesættelsen er utilsigtet, kan omklassificeres af registersekretariatet som en »underretning«.
3.   Adfærdskodeksen finder udelukkende anvendelse på forbindelser mellem interesserepræsentanter og EU-institutionerne, og må ikke påkaldes til regulering af forhold mellem tredjeparter eller mellem registrerede.
Fase 2: Opfyldelse af betingelserne for behandling
4.   Ved modtagelse af klagen skal registersekretariatet:
a)
bekræfte modtagelsen af klagen over for klageren inden for fem arbejdsdage
b)
afgøre, hvorvidt klagen er omfattet af registret, jf. adfærdskodeksen i bilag III og fase 1 ovenfor
c)
kontrollere, at der er fremlagt tilstrækkelig dokumentation til støtte for klagen, enten i form af dokumenter, andet skriftligt materiale eller personlige erklæringer. I princippet skal al væsentlig dokumentation udgå fra den berørte registrerede, fra et dokument udstedt af en tredjepart eller fra offentligt tilgængelige kilder. Rene udlægninger fra klageren anses ikke for dokumentation
d)
på grundlag af analyserne omhandlet i litra b) og c) træffe afgørelse om opfyldelse af betingelserne for behandling.
5.   Afgøres det, at klagen ikke kan behandles, underretter registersekretariatet klageren skriftligt herom med angivelse af begrundelsen for afgørelsen.
6.   Afgøres det, at klagen kan behandles, underretter registersekretariatet både klageren og den berørte registrerede herom og om den procedure, der iværksættes, som omhandlet herunder.
Fase 3: Behandling af berettiget klage — undersøgelse og foreløbige foranstaltninger
7.   Registersekretariatet underretter den berørte registrerede, om klagens indhold og om de bestemmelser, der angiveligt ikke er efterlevet, og den registrerede opfordres samtidig til at fremlægge sin holdning til klagen inden for 20 arbejdsdage. Den berørte registrerede kan til underbygning af holdningen og inden for samme frist fremlægge et memorandum udarbejdet af en repræsentativ fagorganisation, især for lovregulerede erhverv eller organisationer, der er underlagt et fagligt adfærdskodeks.
8.   Manglende overholdelse af svarfristen fastsat i stk. 7 medfører en midlertidig suspension af den berørte registrerede fra registret indtil samarbejdet genoptages.
9.   Alle oplysninger, der indsamles i forbindelse med undersøgelsen, undersøges af registersekretariatet, der kan vælge at indkalde den berørte registrerede eller klageren eller begge til høring.
10.   Hvis undersøgelsen af den forelagte dokumentation viser, at klagen er ubegrundet, underretter registersekretariatet både den berørte registrerede og klageren om denne afgørelse med angivelse af begrundelsen herfor.
11.   Hvis klagen anses for berettiget suspenderes den registrerede midlertidigt fra registret i den tid, det tager at løse problemet (se fase 4 nedenfor) og kan gøres til genstand for yderligere foranstaltninger, herunder slettelse fra registret eller inddragelse af en eventuel adgangstilladelse til Europa-Parlamentets bygninger, jf. Europa-Parlamentets interne procedurer (se fase 5 og linje 2-4 i skemaet over foranstaltninger nedenfor), især i tilfælde af manglende samarbejde.
Fase 4: Behandling af berettiget klage — løsning
12.   Hvis klagen anses for berettiget og de problematiske punkter indkredses, tager registersekretariatet alle nødvendige skridt i samarbejde med den berørte registrerede med henblik på at behandle og løse problemerne.
13.   Hvis den berørte registrerede samarbejder, afsætter registersekretariatet efter vurdering i den enkelte sag et tilstrækkeligt tidsrum til at opnå en løsning.
14.   Hvis der nås frem til en mulig løsning på problemet, og den berørte registrerede samarbejder om at iværksætte denne løsning, genaktiveres registreringen for denne registrerede, og klagesagen afsluttes. Registersekretariatet underretter både den berørte registrerede og klageren om denne afgørelse med angivelse af begrundelsen herfor.
15.   Hvis der nås frem til en mulig løsning på problemet, og den berørte registrerede ikke samarbejder om at iværksætte denne løsning, slettes registreringen for denne registreredes vedkommende (se linje 2 og 3 i skemaet over foranstaltninger nedenfor). Registersekretariatet underretter både den berørte registrerede og klageren om denne afgørelse med angivelse af begrundelsen herfor.
16.   Hvis en mulig løsning på problemet forudsætter en beslutning fra en tredjepart, herunder en myndighed i en medlemsstat, suspenderes registersekretariatets endelige afgørelse, indtil den pågældende beslutning er truffet.
17.   Hvis den registrerede ikke samarbejder, inden der er gået 40 arbejdsdage fra underretningen om klagen, jf. stk. 7, anvendes foranstaltninger i tilfælde af tilsidesættelse af adfærdskodeksen (jf. stk. 19 — 22 i fase 5 og linje 2 — 4 i skemaet over foranstaltninger nedenfor).
Fase 5: Behandling af en berettiget klage — foranstaltninger at træffe i tilfælde af tilsidesættelse af adfærdskodeksen
18.   Hvis den berørte registrerede foretager øjeblikkelige berigtigelser, modtager både klageren og den berørte registrerede en notits fra registersekretariatet med anerkendelse af denne omstændighed og med angivelse af berigtigelsens indhold (se linje 1 i skemaet over foranstaltninger nedenfor).
19.   Hvis den berørte ikke reagerer inden fristen på 40 arbejdsdage, jf. stk. 17, slettes den berørte fra registret (jf. linje 2 i skemaet over foranstaltninger nedenfor), og taber de incitamenter, der er knyttet til registrering.
20.   Hvis der konstateres utilbørlig adfærd, slettes den berørte registrerede fra registret (se linje 3 i skemaet over foranstaltninger nedenfor), og taber de incitamenter, der er knyttet til registrering.
21.   I sager omhandlet i stk. 19 og 20, kan den berørte registrerede lade sig genregistrere, hvis der er rettet op på grundene til slettelsen.
22.   Hvis enten manglende samarbejde eller utilbørlig adfærd anses for at være af gentagende og forsætlig art, eller der er konstateret alvorlig tilsidesættelse (se linje 4 i skemaet over foranstaltninger nedenfor), træffer registersekretariatet afgørelse om at udelukke genindskrivning i registret i en periode på enten et eller to år, (afhængig af sagens alvor).
23.   Alle foranstaltninger truffet i henhold til stk. 18-22 eller linje 1-4 i skemaet over foranstaltninger nedenfor meddeles af registersekretariatet til den berørte registrerede og klageren.
24.   I tilfælde, hvor en foranstaltning truffet af registersekretariatet indebærer længerevarende udelukkelse fra registret (se linje 4 i skemaet over foranstaltninger nedenfor), kan den berørte registrerede — inden for 20 arbejdsdage efter meddelelsen om foranstaltningen — fremsætte en begrundet anmodning om fornyet overvejelse om denne foranstaltning til Europa-Parlamentets og Europa-Kommissionens generalsekretærer.
25.   Efter udløbet af fristen på 20 dage eller efter at generalsekretærerne har truffet en endelig afgørelse, underrettes den relevante næstformand for Europa-Parlamentet og den relevante næstformand for Europa-Kommissionen, og en anmærkning om foranstaltningen offentliggøres i registret.
26.   Hvis en afgørelse om forbud mod genopførelse i registret i en bestemt periode medfører inddragelse af muligheden for at ansøge om adgangstilladelse til Europa-Parlamentets bygninger til interesserepræsentative formål, forelægger Parlamentets generalsekretær Kvæstorkollegiet et forslag herom, hvor det opfordres til at autorisere inddragelse af den relevante adgangstilladelse, som er udstedt til den eller de berørte enkeltpersoner, i det relevante tidsrum.
27.   Registersekretariatet tager i forbindelse med sine afgørelser om foranstaltninger i henhold til dette bilag behørigt hensyn til principperne om proportionalitet og god forvaltningsskik. Registersekretariatets arbejde koordineres af en kontorchef i Kommissionens Generalsekretariat og under beføjelsen tillagt generalsekretærerne for Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen, som holdes behørigt underrettet.
Skema over mulige foranstaltninger i tilfælde af tilsidesættelse af adfærdskodeksen
Type af tilsidesættelse (nummer henviser til stykkerne ovenfor)
Foranstaltning
Offentliggørelse af anmærkning om foranstaltningen i registret
Formel afgørelse om at inddrage adgangstilladelsen til Europa-Parlamentets bygninger
1
Tilsidesættelse, afhjulpet øjeblikkeligt (18)
Skriftlig meddelelse med anerkendelse af omstændigheder og berigtigelse heraf
Nej
Nej
2
Manglende samarbejde med registersekretariatet (19 og 21)
Slettelse fra registret, inddragelse af adgangstilladelsen til Europa-Parlamentets bygninger og tab af andre incitamenter
Nej
Nej
3
Utilbørlig adfærd (20 og 21)
Slettelse fra registret, inddragelse af adgangstilladelsen til Europa-Parlamentets bygninger og tab af andre incitamenter
Nej
Nej
4
Gentagen og forsætlig mangel på samarbejde eller gentagen utilbørlig adfærd (22) og/eller alvorlig tilsidesættelse
a)
Slettelse fra registret i et år og formel inddragelse af adgangstilladelse til Europa-Parlamentet (som akkrediteret repræsentant for interessegruppe)
b)
Slettelse fra registret i to år og formel inddragelse af adgangstilladelse til Europa-Parlamentet (som akkrediteret repræsentant for interessegruppe)
Ja, ved afgørelse truffet af generalsekretærerne for Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen.
Ja, efter afgørelse fra Kvæstorkollegiet
(
1
)
  Ifølge litra d) skal registrerede i deres forbindelser med EU-institutionerne og disses medlemmer, tjenestemænd og øvrige ansatte »sikre, at de oplysninger, de giver ved registreringen og senere inden for rammerne af deres aktiviteter, der er omfattet af registret, er fuldstændige, opdaterede og ikke misvisende« og »acceptere, at de afgivne oplysninger underkastes tilsyn og indvillige i at samarbejde med administrative anmodninger om supplerende oplysninger og ajourføringer«.

Summary:
Beskyttelse af Europas kulturarv
Kulturarvsorganisationer skal bruge Den Europæiske Unions (EU) midler og politikker til at imødekomme aktuelle udfordringer. Europa-Kommissionen fremhæver EU-landenes muligheder for at samarbejde om vedvarende vækst og jobskabelse i kulturarvsektoren.
DOKUMENT
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: På vej mod en integreret tilgang til kulturarv i Europa (
COM(2014) 477 final
 af 22.7.2014).
RESUMÉ
Kulturarvsorganisationer skal bruge Den Europæiske Unions (EU) midler og politikker til at imødekomme aktuelle udfordringer. Europa-Kommissionen fremhæver EU-landenes muligheder for at samarbejde om vedvarende vækst og jobskabelse i kulturarvsektoren.
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE MEDDELELSE?
Den tilskynder til større samarbejde og integration vedrørende deling af idéer og bedste praksis i kulturarvsektoren på EU-plan. Den opfordrer alle involverede grupper til at overveje, hvordan politikker på alle niveauer bedst kan bruges til at styrke sektoren.
Kommissionen søger også at forbedre kulturarvsektorens samfundsmæssige værdi samt at øge sektorens positive indvirkning på den økonomiske vækst.
HOVEDPUNKTER
Udfordringer
EU’s kulturarvsektor står over for en række udfordringer. Disse omfatter:
nedskæring af offentlige budgetter
faldende deltagelse i traditionelle kulturelle aktiviteter og spredning af det potentielle publikum
øget miljømæssigt og fysisk pres på kulturarvssteder (f.eks. har de besøgendes åndedrag påvirket atmosfæren i huler med forhistoriske malerier)
ulovlig handel med kulturgoder
globalisering
teknologiske forandringer og digitalisering (f.eks. giver online adgang mulighed for at oprette nye virksomheder, der tilbyder kulturindhold).
Derfor opfordrer meddelelsen til en mere integreret tilgang fra sektoren for at få det bedste ud af den støtte, der er tilgængelig under EU’s støtteordninger til at imødekomme disse udfordringer.
Undervurderet
Kommissionen mener, at kulturarvsektorens bidrag til økonomisk vækst og social samhørighed er undervurderet, og at der kun er ufuldstændige skøn af sektorens potentielle betydning til rådighed. I henhold til eksisterende oplysninger yder sektoren dog et væsentligt økonomisk bidrag, særligt inden for byggeindustrien og turistsektoren.
Kommissionen mener desuden, at sektoren bidrager til målsætningerne i den 
europæiske kulturdagsorden
, der fremmer:
kulturel mangfoldighed og interkulturel dialog
kultur som katalysator for 
kreativitet
kultur og kulturarv i EU’s udenrigsanliggender.
Muligheder
Den europæiske kulturarv nyder godt af en række europæiske politikker, ordninger og fonde. En ikke-udtømmende 
kortlægning af tiltag vedrørende kulturarv i Den Europæiske Unions politikker, ordninger og aktiviteter
 supplerer meddelelsen.
Der er flere oplysninger på 
siden for støtte til Europas kulturelle og kreative sektorer på Europa-Kommissionens websted.
seneste ajourføring 19.05.2015