CELEX ID: 32017R2403

--- ENGLISH ---

Document:
28.12.2017
EN
Official Journal of the European Union
L 347/81
REGULATION (EU) 2017/2403 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 12 December 2017
on the sustainable management of external fishing fleets, and repealing Council Regulation (EC) No 1006/2008
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Regulation (EC) No 1006/2008 
(
3
)
 (the ‘FAR’) established a system concerning authorisations for fishing activities of Union fishing vessels outside Union waters and the access of third-country vessels to Union waters.
(2)
The Union is a contracting party to the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 
(
4
)
 (UNCLOS) and has ratified the United Nations Agreement of 4 August 1995 on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks 
(
5
)
. Those international provisions set out the principle that all states have to adopt appropriate measures to ensure the sustainable management and conservation of marine resources and to cooperate with each other to that end.
(3)
The Union has accepted the Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas of 24 November 1993 of the Food and Agriculture Organisation of the United Nations 
(
6
)
. That Agreement stipulates that a contracting party is to abstain from granting authorisation to use a vessel for fishing on the high seas if certain conditions are not met, as well as implement sanctions if certain reporting obligations are not fulfilled.
(4)
The Union has endorsed the FAO International Plan of Action to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and undeclared fishing (‘IPOA-IUU’) adopted in 2001. The IPOA-IUU and the FAO Voluntary Guidelines for flag state performance endorsed in 2014 underline the responsibility of the flag state to ensure the long-term conservation and sustainable use of living marine resources and marine ecosystems. The IPOA-IUU provides that a flag state should issue authorisations to fish in waters outside its sovereignty or jurisdiction to vessels flying its flag. Those Voluntary Guidelines also recommend that an authorisation be given by the flag state and by the coastal state when the fishing activities take place under a fisheries access agreement or even outside such an agreement. They should both be satisfied that such activities will not undermine the sustainability of the stocks in the coastal state’s waters.
(5)
In 2014, all members of the FAO, including the Union and its developing country partners, unanimously adopted the Voluntary Guidelines on Securing Sustainable Small-scale Fisheries in the Context of Food Security and Poverty Eradication. Point 5.7 of those Guidelines highlights that small-scale fisheries should be given due consideration before agreements on resource access are entered into with third countries and third parties. Those Guidelines call for the adoption of measures for the long-term conservation and sustainable use of fisheries resources and for the securing of the ecological foundation for food production, underlining the importance of environmental standards for fishing activities outside Union waters that include an ecosystem-based approach to fisheries management together with the precautionary approach.
(6)
If there is evidence that the conditions on the basis of which a fishing authorisation has been issued are no longer met, the flag Member State should take appropriate action, including amending or withdrawing the authorisation and, if necessary, imposing effective, proportionate and dissuasive sanctions. In fisheries under a regional fisheries management organisation (‘RFMO’) or a Sustainable Fisheries Partnership Agreement (‘SFPA’), if a Union fishing vessel does not comply with the conditions for a fishing authorisation and the Member State fails to take appropriate action to remedy the situation, even after having been required to do so by the Commission, the Commission should conclude that no appropriate action has been taken. Consequently, the Commission should take additional action to make sure that the vessel concerned should no longer fish as long as the conditions are not met.
(7)
The Union committed itself at the United Nations Summit on Sustainable Development on 25 September 2015 to implementing the resolution containing the outcome document entitled ‘Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development’, including Sustainable Development Goal 14 which is to ‘conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development’, as well as Sustainable Development Goal 12 which is to ‘ensure sustainable consumption and production patterns’ and their targets.
(8)
The objective of the common fisheries policy (CFP), as set out in Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 (the ‘Basic Regulation’), is to ensure that fishing activities are environmentally, economically and socially sustainable and are managed consistently with the objectives of achieving economic, social and employment benefits, and of restoring and maintaining fish stocks above levels which can produce maximum sustainable yield and that they are contributing to the availability of food supplies. It is also necessary, in implementing this policy, to take account of development cooperation objectives in accordance with the second subparagraph of Article 208(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU’).
(9)
The Basic Regulation also requires that SFPAs be limited to surplus catches as referred to in Article 62(2) and (3) of UNCLOS.
(10)
The Basic Regulation stresses the need to promote the objectives of the CFP internationally, ensuring that Union fishing activities outside Union waters are based on the same principles and standards as those applicable under Union law, while promoting a level playing field for Union operators and third-country operators.
(11)
The FAR was intended to establish common ground for authorising fishing activities to be carried out by Union vessels outside Union waters with a view to supporting the fight against illegal, unreported and undeclared (‘IUU’) fishing and better control and monitoring of the Union fleet across the globe, as well as conditions for the authorising of third-country vessels fishing in Union waters.
(12)
Council Regulation (EC) No 1005/2008 
(
8
)
 (the ‘IUU Regulation’) was adopted in parallel to the FAR, and Council Regulation (EC) No 1224/2009 
(
9
)
 (‘the Control Regulation’) was adopted a year later. Those Regulations are the three implementing pillars of the control and enforcement provisions of the CFP.
(13)
However, the IUU Regulation, the FAR and the Control Regulation were not implemented consistently; in particular there were inconsistencies between the FAR and the Control Regulation. The implementation of the FAR also revealed several loopholes, since some challenges in terms of control, such as chartering, reflagging and the issuance of fishing authorisations issued by a third-country competent authority to a Union fishing vessel outside the framework of an SFPA (‘direct authorisations’), were not covered. Besides, some reporting obligations have proven difficult as has the division of administrative roles between the Member States and the Commission.
(14)
The core principle of this Regulation is that any Union vessel fishing outside Union waters should be authorised by its flag Member State and monitored accordingly, irrespective of where it operates and the framework under which it does so. The issuing of an authorisation should be dependent on a basic set of common eligibility criteria being fulfilled. The information gathered by the Member States and provided to the Commission should allow the Commission to intervene in the monitoring of the fishing operations of all Union fishing vessels in any given area outside Union waters at any time.
(15)
Recent years have seen considerable improvements in the Union’s external fisheries policy, in terms of the conditions and terms of SFPAs and the diligence with which the provisions are enforced. Safeguarding the Union’s interests in terms of access rights and conditions within the framework of SFPAs should therefore be a priority objective of the Union’s external fisheries policy and similar conditions should be applied to Union activities outside the scope of SFPAs.
(16)
Support vessels may have a substantial impact on the way fishing vessels are able to carry out their fishing operations and on the quantity of fish they can retrieve. It is therefore necessary to take them into account in the authorisation and reporting processes set out in this Regulation.
(17)
Reflagging operations become an issue when their objective is to circumvent CFP rules or existing conservation and management measures. The Union should therefore be able to define, detect and hamper such operations. Traceability and proper follow-up of compliance history should be ensured throughout the lifespan of a vessel owned by a Union operator regardless of the flag or flags it operates under. The requirement that a unique vessel number be granted by the International Maritime Organisation (IMO) where required under Union law should also serve that purpose.
(18)
In third-country waters, Union vessels may operate either under the provisions of SFPAs concluded between the Union and third countries or by obtaining direct fishing authorisations from third countries if no SFPA is in force. In both cases these activities should be carried out in a transparent and sustainable way. Flag Member States may authorise the vessels flying their flag to seek and obtain direct authorisations from third countries which are coastal states, under a defined set of criteria and subject to monitoring. The fishing operation should be authorised once the flag Member State is satisfied that it will not undermine sustainability and where the Commission has no duly justified objection. The operator should be allowed to starts its fishing operation only after having been given the authorisation from both the flag Member State and the coastal state.
(19)
Union fishing vessels are not allowed to fish in waters under the jurisdiction or sovereignty of third countries with which the Union has an agreement but no protocol in force. In the case of such an agreement, where no protocol has been in force for at least 3 years, the Commission should examine the reasons for the situation and take appropriate action, which could include proposing to negotiate a new protocol.
(20)
A specific issue pertaining to SFPAs is the reallocation of underutilised fishing opportunities that occurs when fishing opportunities allocated to Member States by the relevant Council Regulations are not fully used. Since the access costs set out in the SFPAs are financed for a large part by the Union general budget, a temporary reallocation and sub-allocation system is important to preserve Union financial interests and ensure that no fishing opportunity which has been paid for is wasted. It is therefore necessary to clarify and improve those allocation systems, which should be a last resort mechanism. Its application should be temporary and it should not affect the initial allocation of fishing opportunities among Member States in accordance with applicable relative stability principles. Reallocation should only occur once the relevant Member States have given up on their rights to exchange fishing opportunities among themselves, and should primarily be addressed in the context of SFPAs giving access to mixed fisheries.
(21)
Where a third country is not party to an RFMO, the Union may endeavour to provide, with the third country with which an SFPA is being considered, for the allocation of a proportion of the sectoral support funding to facilitate the joining of that RFMO by the third country concerned.
(22)
Fishing operations under the auspices of RFMOs and on the high seas should also be authorised by the flag Member State and comply with RFMO-specific rules or Union law governing fishing operations on the high seas.
(23)
In order to implement the Union’s international commitments in RFMOs and in accordance with the objectives referred to in Article 28 of the Basic Regulation, the Union should encourage periodic assessments of performance by independent bodies, and should play an active role in setting up and reinforcing implementation committees in all RFMOs to which it is a contracting party. It should in particular ensure that those implementation committees perform general supervision of the implementation of the external fisheries policy and of the measures decided within RFMOs.
(24)
Effective management of chartering arrangements is important to ensure that the effectiveness of conservation and management measures is not undermined, as well as to ensure the sustainable exploitation of living marine resources. It is therefore necessary to set out a legal framework that helps the Union to better monitor the activities of Union fishing vessels chartered by either a third country or by Union operators on the basis of what has been adopted by the relevant RFMO.
(25)
Transhipments at sea escape any proper control by flag or coastal states and therefore constitute a possible way for operators to carry illegal catch. Transhipments by Union vessels on the high sea and under direct authorisations should be subject to prior notification when conducted outside port. Member States should inform the Commission on all transhipment operations carried out by their vessels, once a year.
(26)
Procedures should be transparent and predictable for Union and third-country operators, as well as for their respective competent authorities.
(27)
The exchange of data in electronic form between Member States and the Commission, as provided for by the Control Regulation, should be ensured. Member States should collect all requested data about their fleets and their fishing operations, manage those data and make them available to the Commission. Moreover, they should cooperate with each other, the Commission and third countries where relevant in order to coordinate those data collection activities.
(28)
With a view to improving the transparency and accessibility of information on Union fishing authorisations, the Commission should set up an electronic fishing authorisation database comprising both a public part and a secure part. Information in the Union fishing authorisation database includes personal data. The processing of personal data based on this Regulation should comply with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
, Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 and applicable national law.
(29)
With a view to properly addressing access to Union waters of fishing vessels flying the flag of a third country, the relevant rules should be consistent with those applicable to Union fishing vessels, in accordance with the Control Regulation. In particular, Article 33 of that Regulation on the reporting of catch and catch-related data should also apply to third-country vessels fishing in Union waters.
(30)
Fishing vessels from third countries without authorisation under this Regulation should, when navigating in Union waters, be obliged to ensure that their fishing gear is installed in such a manner that it is not readily usable for fishing operations.
(31)
Member States should be responsible for controlling the fishing operations of third-country vessels in Union waters and, in the event of infringements, for recording them in the national register provided for in Article 93 of the Control Regulation.
(32)
Third-country fishing vessels fishing under agreements on exchange or joint management should respect the quotas allocated to them by their own flag states in Union waters. When third countries’ vessels overfish the quotas allocated to them for stocks in Union waters, the Commission should operate deductions from the quotas allocated to those third countries in subsequent years. In those cases, the deduction of quotas to be operated by the Commission in the case of overfishing is to be understood as the input that the Commission provides in the framework of the consultation with coastal states.
(33)
In order to simplify authorisation procedures, a common system of data exchange and data storage should be used by the Member States and the Commission to provide necessary information and updates while minimising administrative burden.
(34)
In order to take into account technological progress and subsequent possible new international law requirements, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the adoption of modifications to the Annex to this Regulation setting out the list of information to be provided by an operator in order to obtain a fishing authorisation, and in respect of supplementing the conditions for fishing authorisations in Article 10 to the extent necessary to reflect in Union law the outcome of the consultations between the Union and third countries with which the Union has concluded an agreement, or of arrangements with coastal states with which fish stocks are shared. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
12
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(35)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of the recording, format and the transmission of data related to fishing authorisations from the Member States to the Commission and to the Union fishing authorisation database, as well as for deciding on the temporary reallocation of unused fishing opportunities under existing protocols to SFPAs as a transitional measure corresponding to the provisions of Article 10 of the FAR. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
.
(36)
In order to make the Union fishing authorisation database operational and to enable Member States to meet the technical transmission requirements, the Commission should provide technical assistance to the Member States concerned to enable them to transfer data electronically. Member States may also draw on financial aid from the European Maritime and Fisheries Fund pursuant to point (a) of Article 76(2) of Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
.
(37)
By reason of the number and importance of the amendments to be made, the FAR should be repealed,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation sets out rules for issuing and managing fishing authorisations for:
(a)
Union fishing vessels conducting fishing operations in waters under the sovereignty or jurisdiction of a third country, under the auspices of an RFMO to which the Union is a contracting party, in or outside Union waters, or on the high seas; and
(b)
third-country fishing vessels conducting fishing operations in Union waters.
Article 2
Relationship to international and Union law
This Regulation shall apply without prejudice to the provisions:
(a)
in SFPAs and other fisheries agreements concluded between the Union and third countries;
(b)
adopted by RFMOs to which the Union is a contracting party;
(c)
in Union law implementing or transposing provisions referred to in points (a) and (b).
Article 3
Definitions
1.   For the purpose of this Regulation, the definitions set out in Article 4 of the Basic Regulation and in points 1 to 4, 15, 16 and 22 of Article 2 of the IUU Regulation shall apply, save as otherwise provided for in this Regulation.
2.   For the purpose of this Regulation, the following definitions also apply:
(a)
‘support vessel’ means a vessel other than a craft carried on board that is not equipped with operational fishing gear designed to catch or attract fish and that facilitates, assists or prepares fishing operations;
(b)
‘fishing authorisation’ means, in respect of a Union fishing vessel, an authorisation:
—
within the meaning of point 10 of Article 4 of the Control Regulation,
—
issued by a third country entitling a Union fishing vessel to carry out specific fishing operations in the waters under the sovereignty or jurisdiction of that third country, during a specified period, in a given area or for a given fishery under specific conditions,
and, in respect of a third-country fishing vessel, an authorisation entitling it to carry out in Union waters specific fishing operations during a specified period, in a given area or for a given fishery under specific conditions;
(c)
‘direct authorisation’ means a fishing authorisation issued by a third-country competent authority to a Union fishing vessel outside the framework of an SFPA or of an agreement on exchange of fishing opportunities and joint management of species of common interest;
(d)
‘third-country waters’ means waters under the sovereignty or jurisdiction of a third country. The waters of a Member State that are not Union waters are considered as third-country waters for the purpose of this Regulation;
(e)
‘observer programme’ means a scheme under the auspices of an RFMO, an SFPA, a third country or a Member State that provides observers on board fishing vessels including, where specifically provided for in the applicable observer scheme, to verify the vessel’s compliance with the rules adopted by that RFMO or that third country, or under that SFPA;
(f)
‘chartering’ means an arrangement by which a fishing vessel flying the flag of a Member State is contracted for a defined period by an operator in either another Member State or a third country without a change of flag;
(g)
‘fishing operation’ means all activities in connection with searching for fish, the shooting, towing and hauling of active gears, setting, soaking, removing or resetting of passive gears and the removal of any catch from the gear, keep nets, or from a transport cage to fattening and farming cages.
TITLE II
FISHING OPERATIONS BY UNION FISHING VESSELS OUTSIDE UNION WATERS
CHAPTER I
Common provisions
Article 4
General principle
Without prejudice to the requirement to obtain an authorisation from the competent organisation or third country, a Union fishing vessel shall not carry out fishing operations outside Union waters unless it has been authorised by its flag Member State, and the fishing operations are indicated in a valid fishing authorisation issued in accordance with Chapters II to V, as appropriate.
Article 5
Eligibility criteria
1.   A flag Member State may only issue a fishing authorisation for fishing operations outside Union waters if:
(a)
it has received complete and accurate information, in accordance with the requirements of the Annex or the SFPA concerned or RFMO concerned, about the fishing vessel and the associated support vessel(s), including non-Union support vessels;
(b)
the fishing vessel has a valid fishing licence under Article 6 of the Control Regulation;
(c)
the fishing vessel and any associated support vessel apply the relevant IMO ship identification number scheme insofar as is required under Union law;
(d)
the fishing vessel is not included in an IUU vessel list adopted by an RFMO and/or by the Union pursuant to the IUU Regulation;
(e)
where applicable, fishing opportunities are available to the flag Member State under the fisheries agreement concerned or the relevant provisions of the RFMO; and
(f)
where applicable, the fishing vessel complies with the requirements set out in Article 6.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 44, for the purpose of amending the Annex to ensure appropriate monitoring of the activities of fishing vessels under this Regulation, in particular through new data requirements resulting from fisheries agreements or the development of information technologies.
Article 6
Reflagging operations
1.   This Article applies to vessels that, during the 5 years preceding the application for a fishing authorisation, have:
(a)
left the Union fishing fleet register and been reflagged in a third country; and
(b)
subsequently returned to the Union fishing fleet register.
2.   A flag Member State may only issue a fishing authorisation if it has verified that, during the period that the vessel referred to in paragraph 1 operated under a third-country flag, it did not:
(a)
engage in IUU fishing;
(b)
operate in waters of a third country identified as a country allowing non-sustainable fishing pursuant to point (a) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 1026/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
;
(c)
operate in waters of a third country listed as non-cooperating pursuant to Article 33 of the IUU Regulation; and
(d)
operate in waters of a third country identified as non-cooperating in fighting IUU fishing pursuant to Article 31 of the IUU Regulation after a period of 6 weeks following the adoption of the decision of the Commission identifying that third country as such, except for any operations carried out in the event that the Council has rejected a proposal to designate that third country as non-cooperating pursuant to Article 33 of that Regulation.
3.   To that end, an operator shall provide the following information related to the period during which the vessel operated under a third-country flag required by a flag Member State:
(a)
a declaration of catches and fishing effort during the relevant period as required by the third-country flag state;
(b)
a copy of any fishing authorisations permitting fishing operations during the relevant period;
(c)
an official statement by the third country where the vessel was reflagged listing the sanctions the vessel or the operator had been subject to during the relevant period;
(d)
complete flag history during the period when the vessel had left the Union fleet register.
4.   A flag Member State shall not issue a fishing authorisation to a vessel that has been reflagged in a third country:
(a)
listed as non-cooperating in fighting IUU fishing pursuant to Article 33 of the IUU Regulation;
(b)
identified as non-cooperating in fighting IUU fishing pursuant to Article 31 of the IUU Regulation after a period of 6 weeks following the adoption of the decision of the Commission identifying that third country as such, except for any operations carried out in the event that the Council has rejected a proposal to designate that third country as non-cooperating pursuant to Article 33 of that Regulation; or
(c)
identified as allowing non-sustainable fishing pursuant to point (a) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 1026/2012.
5.   Paragraph 4 shall not apply if the flag Member State is satisfied that, as soon as the circumstances described in points (b) to (d) of paragraph 2 or points (a) to (c) of paragraph 4 became applicable, the operator:
(a)
ceased fishing operations; and
(b)
immediately started the relevant administrative procedures to remove the vessel from the fishing fleet register of the third country.
Article 7
Management of fishing authorisations
1.   When applying for a fishing authorisation, an operator shall provide the flag Member State with complete and accurate data.
2.   An operator shall immediately inform the flag Member State of any change to the related data.
3.   A flag Member State shall on a regular basis monitor whether the conditions on the basis of which a fishing authorisation has been issued continue to be met during the period of validity of that authorisation.
4.   If, as a result of the final outcome of the monitoring activities referred to in paragraph 3, there is evidence that the conditions on the basis of which a fishing authorisation has been issued are no longer met, the flag Member State shall take appropriate action, including amending or withdrawing the authorisation and, if necessary, imposing sanctions. The sanctions applied by the flag Member State in respect of infringements shall be sufficiently stringent to ensure effective compliance with the rules, to prevent infringements and to deprive offenders of the benefits derived from infringements. The flag Member State shall immediately notify the operator and the Commission thereof. Where relevant, the Commission shall notify the secretariat of the RFMO or the third country concerned accordingly.
5.   Upon a reasoned request from the Commission, a flag Member State shall take appropriate action as provided for in paragraph 4, in the event of contravention of conservation and management measures of marine biological resources adopted by an RFMO to which the Union is a contracting party, or under SFPAs.
6.   Where the Union is a contracting party to an RFMO and a Union fishing vessel does not comply with the conditions set out in point (b) of Article 21 as established in the final inspection report recognised by the RFMO, and where the flag Member State fails to take the appropriate action as provided for in paragraph 4 of this Article, the Commission may by decision require the flag Member State concerned to ensure that the Union fishing vessel concerned fulfils those conditions.
Where the flag Member State concerned has not taken appropriate action to comply with the Commission decision referred to in the first subparagraph within a period of 15 days, the Commission shall send the updated details of the fishing vessels referred to in Article 22 to the Secretariat of the RFMO to address the vessel concerned. The Commission shall inform the flag Member State of its action. The flag Member State shall notify the operator of the action of the Commission.
7.   Where the Union has concluded an SFPA with a third country and a Union fishing vessel does not comply with the conditions set out in point (b) of Article 10 as established in the final inspection report recognised by the competent authorities, and where the flag Member State fails to take the appropriate action as provided for in paragraph 4 of this Article, the Commission may by decision require the flag Member State concerned to ensure that the Union fishing vessel concerned fulfils those conditions.
Where the flag Member State concerned has not taken appropriate action to comply with the Commission decision referred to in the first subparagraph within a period of 15 days, the Commission shall send the updated details of the fishing vessels to the third country to address the Union fishing vessel concerned. The Commission shall inform the flag Member State of its action. The flag Member State shall notify the operator of the action of the Commission.
CHAPTER II
Fishing operations by Union fishing vessels in third-country waters
Section 1
Fishing operations under sfpas
Article 8
Scope
This Section shall apply to fishing operations carried out by Union fishing vessels in third-country waters under an SFPA.
Article 9
RFMO membership
A Union fishing vessel may only carry out fishing operations in waters of a third country on stocks managed by an RFMO if that third country is a contracting party to that RFMO.
Article 10
Conditions for fishing authorisations by the flag Member State
A flag Member State may only issue a fishing authorisation for fishing operations carried out in third-country waters under an SFPA if:
(a)
the eligibility criteria set out in Article 5 are fulfilled;
(b)
the conditions set out in the relevant SFPA are complied with;
(c)
the operator has paid all fees due under the relevant agreements, and where applicable, related financial sanctions established by a judicial or administrative decision having final and binding effect; and
(d)
the fishing vessel has a valid fishing authorisation issued by the third country with sovereignty or jurisdiction over the waters where the fishing operations take place.
Article 11
Procedure for obtaining fishing authorisations of the third country
1.   For the purpose of point (d) of Article 10, a flag Member State that has verified that the conditions set out in points (a) to (c) of Article 10 are complied with shall send to the Commission the corresponding application for the authorisation of the third country.
2.   The application referred to in paragraph 1 shall contain the information required under the SFPA.
3.   The flag Member State shall send the application to the Commission at least 10 calendar days before the deadline for the transmission of applications laid down in the SFPA. The Commission may send a duly justified request to the flag Member State for any additional information necessary for verifying the conditions.
4.   Upon receipt of the application or any additional information requested pursuant to paragraph 3 of this Article, the Commission shall conduct a preliminary examination to determine whether the conditions set out in points (a) to (c) of Article 10 are met. The Commission shall then:
(a)
send the application to the third country without delay and, in any event, before the expiry of the deadline for the transmission of applications laid down in the SFPA, provided that the deadline set out in paragraph 3 of this Article has been met; or
(b)
notify the Member State that the application is refused.
5.   If a third country informs the Commission that it has decided to issue, refuse, suspend or withdraw a fishing authorisation for a Union fishing vessel under the agreement, the Commission shall immediately inform the flag Member State accordingly, if possible by electronic means.
Article 12
Temporary reallocation of unused fishing opportunities in the framework of SFPAs
1.   During a specific year or any other relevant period of the implementation of a protocol to an SFPA taking into account validity periods of the fishing authorisations and fishing seasons, the Commission may identify unused fishing opportunities and inform Member States benefiting from the corresponding shares of the allocation accordingly.
2.   Within 10 calendar days of receipt of this information from the Commission, the Member States referred to in paragraph 1 may:
(a)
inform the Commission that they will use their fishing opportunities later in the relevant period of implementation by providing a fishing plan with detailed information on the number of fishing authorisations requested, the estimated catches, area and period of fishing; or
(b)
notify the Commission of the use of their fishing opportunities through exchanges of fishing opportunities, pursuant to Article 16(8) of the Basic Regulation.
3.   If certain Member States have not informed the Commission of one of the actions referred to in paragraph 2, or have informed it of a partial use of their fishing opportunities only, and, if as a result, fishing opportunities remain unused, the Commission may launch a call for interest for the available unused fishing opportunities among the other Member States benefiting from a share of the allocation. The Commission shall at the same time inform all Member States of the launch of the call for interest.
4.   Within 10 calendar days of receipt of the call for interest referred to in paragraph 3, Member States benefiting from a share of the allocation may communicate their interest in the available unused fishing opportunities to the Commission. In support for their request, they shall provide a fishing plan with detailed information on the number of fishing authorisations requested, the estimated catches, area and period of fishing.
5.   If deemed necessary for the assessment of the request, the Commission may ask the Member States concerned for additional information.
6.   In the absence of interest in the total amount of the available unused fishing opportunities by the Member States benefiting from a share of the allocation at the end of the 10-day period referred to in paragraph 4, the Commission may extend the call for interest to all Member States. A Member State may communicate its interest in the unused fishing opportunities under the conditions referred to in that paragraph.
7.   On the basis of the information provided by Member States in accordance with paragraph 4 or 6 of this Article, the unused fishing opportunities shall be reallocated by the Council in accordance with Article 43(3) TFEU, solely on a temporary basis for the relevant period of time referred to in paragraph 1 of this Article.
The Commission shall inform the Member States of the Member States to which the reallocation has been made and the quantities reallocated.
8.   The temporary reallocation of fishing opportunities shall be based on transparent and objective criteria including, where applicable, those of an environmental, social and economic nature. Those criteria may include:
(a)
the fishing opportunities available for reallocation;
(b)
the number of requesting Member States;
(c)
the share assigned to each requesting Member State in the initial allocation of fishing opportunities;
(d)
the historic catch and effort levels of each requesting Member State, where applicable;
(e)
the viability of the fishing plans provided by the requesting Member States, in light of the number, type and characteristics of vessels and gear used.
Article 13
Sub-allocation of a yearly quota broken down into several successive catch limits
1.   Where a protocol to an SFPA sets monthly or quarterly catch limits or other subdivisions of the fishing opportunities available for the relevant year, and where the fishing opportunities allocated are not all used during the same monthly, quarterly or otherwise applicable period of time, the corresponding available fishing opportunities shall be sub-allocated by the Council in accordance with Article 43(3) TFEU among the Member States concerned for the relevant periods of time.
2.   The sub-allocation of the available fishing opportunities shall be carried out using transparent and objective criteria. It shall be consistent with the annual fishing opportunities allocated to Member States under the relevant Council Regulation.
Section 2
Fishing operations under agreements on exchange or joint management
Article 14
Applicable provisions
1.   Articles 8 to 11 shall apply 
mutatis mutandis
 to Union fishing vessels fishing in third-country waters under an agreement on exchange of fishing opportunities or joint management of fish stocks of common interest.
2.   By way of derogation from Article 11, a flag Member State may provide the Commission with the details of Union fishing vessels that are eligible for carrying out fishing operations in third-country waters under the relevant agreement. When it is established that the conditions set out in points (a) to (c) of Article 10 are met, the Commission shall forward the details of the relevant Union fishing vessels to the third country without delay. As soon as the third country informs the Commission that the details of those Union fishing vessels have been approved, the Commission shall inform the flag Member State accordingly. The Union fishing vessels for which the required details have been provided shall be considered to have a valid fishing authorisation for the purpose of point (d) of Article 10. The Commission shall also inform the flag Member State without delay by electronic means of any notification by the third country that a Union fishing vessel is not eligible for carrying out fishing operations in its waters.
Article 15
Consultations with third countries in respect of Union fishing vessels
The Commission is empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 44, in order to supplement Article 10 by implementing in Union law the outcome of the consultations between the Union and third countries with which the Union has concluded an agreement, or of arrangements with coastal states with which fish stocks are shared, as regards the conditions for fishing authorisations.
Section 3
Fishing operations under direct authorisations
Article 16
Scope
This Section shall apply to fishing operations carried out by Union fishing vessels in waters of a third country outside the framework of an agreement referred to in Section 1 or 2.
Article 17
Conditions for fishing authorisations by the flag Member States
1.   A flag Member State may only issue a fishing authorisation for fishing operations carried out in third-country waters outside the framework of an agreement referred to in Section 1 or 2 if:
(a)
the eligibility criteria set out in Article 5 are fulfilled;
(b)
no SFPA or agreement on exchange of fishing opportunities or joint management with the third country concerned is in force or provisionally applied;
(c)
the operator has provided each of the following:
—
a copy of or an exact reference to the applicable fisheries legislation as provided to the operator by the third country with sovereignty or jurisdiction over the waters where the activities take place,
—
a scientific evaluation demonstrating the sustainability of the planned fishing operations, including consistency with the provisions of Article 62 of UNCLOS, as applicable,
—
a designated official, public bank account number for the payment of all the fees;
(d)
in the event that the fishing operations are to be carried out on species managed by an RFMO, the third country is a contracting party to that organisation; and
(e)
the operator has provided either:
—
a valid fishing authorisation for the fishing vessel concerned, issued by the third country with sovereignty or jurisdiction over the waters where the fishing operations take place; or
—
a written confirmation issued by the third country with sovereignty or jurisdiction over the waters where the fishing operations take place, following the discussions between the operator and that third country, of the terms of the intended direct authorisation to give the operator access to its fishing resources, including the duration, conditions, and fishing opportunities expressed as effort or catch limits.
2.   In any event, fishing operations shall not commence until the third country has issued the valid fishing authorisation referred to in point (e) of paragraph 1. The flag Member State shall suspend its authorisation if the third-country authorisation has not been issued by the beginning of the planned fishing operations.
3.   The scientific evaluation referred to in the second indent of point (c) of paragraph 1 shall be provided by an RFMO or by a regional fisheries body with scientific competence or shall be provided by, or in cooperation with, the third country. The scientific evaluation emanating from the third country shall be reviewed by a scientific institute or body of a Member State or of the Union.
Article 18
Procedure for obtaining fishing authorisations of the third country
1.   A flag Member State that has verified that the conditions set out in points (a) to (e) of Article 17(1) are complied with shall send the Commission the relevant information listed in the Annex, and information related to the fulfilment of the conditions set out in point (c) of Article 17(1).
2.   If the Commission considers that the information referred to in paragraph 1 of this Article is insufficient to assess the fulfilment of the conditions set out in Article 17, it shall request further information or justification within 10 working days of the receipt of that information.
3.   If, following the request for further information or justification referred to in paragraph 2 of this Article and after discussions with the Member State concerned, the Commission finds that the conditions set out in Article 17 are not met, it may object to the granting of the fishing authorisation within 30 calendar days of receipt of all the required information or justification. If the Commission finds that those conditions are met, it shall inform the Member State concerned without delay of its intention not to object.
4.   The flag Member State may issue the fishing authorisation upon expiry of the period referred to in paragraph 2. Where the Commission has requested further information in accordance with that paragraph, the flag Member State may issue the fishing authorisation if no objection has been raised by the Commission within the deadline referred to in paragraph 3 or prior to that deadline, provided that the Commission has informed the Member State of its intention not to raise objections.
5.   By way of derogation from paragraphs 1 to 4, in the event of renewal of a fishing authorisation with the same terms and conditions and within 2 years from the granting of the initial fishing authorisation, the flag Member State may issue the fishing authorisation upon verification of the information received in relation to the conditions set out in points (a), (b), (d) and (e) of Article 17(1) and shall inform the Commission thereof without delay.
6.   If a third country informs the Commission that it has decided to issue, refuse, suspend or withdraw a direct authorisation to a Union fishing vessel, the Commission shall immediately inform the flag Member State accordingly.
7.   If a third country informs the flag Member State that it has decided to issue, refuse, suspend or withdraw a direct authorisation to a Union fishing vessel, the flag Member State shall immediately inform the Commission accordingly.
8.   An operator shall provide the flag Member State with a copy of the agreed final conditions between him and the third country, including a copy of the direct authorisation.
CHAPTER III
Fishing operations by Union fishing vessels under the auspices of RFMOs
Article 19
Scope
This Chapter shall apply to fishing operations carried out by Union fishing vessels fishing for stocks under the auspices of an RFMO, in or outside Union waters, insofar as their operations are subject to an authorisation regime put in place by the RFMO.
Article 20
Fishing authorisations
1.   A Union fishing vessel the fishing operations of which are subject to an authorisation regime adopted by the RFMO shall not carry out fishing operations under the auspices of the RFMO unless:
(a)
the Union is a contracting party to the RFMO;
(b)
it has been issued with a fishing authorisation by its flag Member State;
(c)
it has been included in the relevant register or list of authorised vessels of the RFMO; and
(d)
where the fishing operations are carried out in third-country waters, it has been issued with a fishing authorisation by the relevant third country in accordance with Chapter II.
2.   Point (a) of paragraph 1 of this Article shall not apply in respect of Union fishing vessels fishing exclusively in Union waters that have already been issued with a fishing authorisation in accordance with Article 7 of the Control Regulation.
Article 21
Conditions for fishing authorisations by the flag Member States
A flag Member State may issue a fishing authorisation only if:
(a)
the eligibility criteria set out in Article 5 are fulfilled;
(b)
the rules laid down by the RFMO or the transposing Union law are complied with; and
(c)
where the fishing operations are carried out in third-country waters, the criteria set out in Article 10 or 17 are complied with.
Article 22
Registration by RFMOs
1.   A flag Member State shall send the Commission details of vessels it has authorised for fishing operations in accordance with Article 20 of this Regulation or, in the case of Article 20(2) of this Regulation, in accordance with Article 7 of the Control Regulation.
2.   The details referred to in paragraph 1 shall be drawn up in accordance with conditions laid down by the RFMO and accompanied by the information required by that organisation.
3.   The Commission may request any additional information that it deems necessary from the flag Member State within a period of 10 days after receiving the details referred to in paragraph 1. It shall provide a justification for any such request.
4.   When it is satisfied that the conditions set out in Article 21 are met, and within a period of 15 days after receiving the details referred to in paragraph 1 of this Article, the Commission shall send the details of authorised vessels to the RFMO.
5.   If the RMFO register or list is not public, the Commission shall circulate the details of authorised vessels to the Member States involved in the relevant fishery.
CHAPTER IV
Fishing operations by Union fishing vessels on the high seas
Article 23
Scope
This Chapter shall apply to fishing operations carried out on the high seas falling outside the scope of Chapter III by Union fishing vessels exceeding 24 metres in overall length.
Article 24
Conditions for fishing authorisations by the flag Member States
A flag Member State may issue a fishing authorisation for fishing operations on the high seas only if:
(a)
the eligibility criteria set out in Article 5 are fulfilled;
(b)
the planned fishing operations are:
—
in accordance with a scientific evaluation, demonstrating the sustainability of the planned fishing operations, provided or validated by a scientific institute in the flag Member State, or
—
part of a research programme, including a scheme for data collection, organised by a scientific body. The scientific protocol of the research, which will be required in any event, shall be validated by a scientific institute in the flag Member State.
Article 25
Procedure for obtaining fishing authorisations
1.   A flag Member State that has verified that the conditions set out in Article 24 are complied with, shall send to the Commission the information listed in the Annex, and information related to the fulfilment of the conditions set out in Article 5.
2.   If the Commission considers that the information provided in accordance with paragraph 1 of this Article is insufficient to assess the fulfilment of the conditions set out in Article 24, it shall request further information or justification within 10 calendar days of receipt of that information.
3.   If, after receiving the requested additional information or justification referred to in paragraph 2 of this Article, the Commission finds that the conditions set out in Article 24 are not met, it may object to the granting of the fishing authorisation within five calendar days of receipt of the additional information or justification. If the Commission finds that the conditions are met, it shall inform the Member State concerned without delay of its intention not to object.
4.   The flag Member State may issue the fishing authorisation upon expiry of the period referred to in paragraph 2. Where the Commission has requested further information in accordance with that paragraph, the flag Member State may issue the fishing authorisation if no objection has been raised by the Commission within the deadline referred to in paragraph 3 or prior to that deadline, provided that the Commission informed the Member State of its intention not to raise objections.
CHAPTER V
Chartering of Union fishing vessels
Article 26
Principles
1.   A Union fishing vessel shall not carry out fishing operations under chartering arrangements in waters in which an SFPA is in force or is provisionally applied.
2.   A Union fishing vessel shall not carry out fishing operations under more than one chartering arrangement at the same time or engage in sub-chartering.
3.   Union fishing vessels shall operate under chartering agreements in waters under the auspices of an RFMO only if the State to which the vessel is chartered is a contracting party to that organisation.
4.   A chartered Union fishing vessel shall not use the fishing opportunities of its flag Member State during the period of application of the charter. The catches of a chartered Union fishing vessel shall be counted against the fishing opportunities of the chartering State.
5.   Nothing in this Regulation shall diminish the responsibilities of the flag Member State with respect to its obligations under international law, the Control Regulation, the IUU Regulation or other provisions of the CFP, including reporting requirements.
6.   The holder of the fishing licence of a Union fishing vessel that is to be chartered shall inform the flag Member State of the chartering arrangement before its start. That Member State shall inform the Commission thereof without delay.
Article 27
Management of fishing authorisations under a chartering arrangement
When issuing a fishing authorisation to a vessel in accordance with Article 17, 21 or 24, and when the relevant fishing operations are carried out under a chartering arrangement, the flag Member State shall verify that:
(a)
the chartering State’s competent authority has officially confirmed that the arrangement is in line with its national law; and
(b)
the details of the chartering arrangement are specified in the fishing authorisation including time period, fishing opportunities and fishing area.
CHAPTER VI
Transhipment operations
Article 28
Transhipment operations
1.   Any transhipment operation conducted by a Union fishing vessel on the high seas or under direct authorisations shall be conducted in accordance with Articles 21 and 22 of the Control Regulation. The flag Member State shall provide the Commission by the end of March each year, for transhipments which took place the previous year, with the information given in the transhipment declaration, the date of transhipment, the geographical position and area where the transhipment took place.
2.   Masters of Union fishing vessels fishing under direct authorisations or on the high seas shall notify the competent authorities of their flag Member State, prior to the transhipment, of the following information:
(a)
the name and external identification number of the receiving vessel;
(b)
the time and geographical position of the planned transhipment operation; and
(c)
the estimated quantities of species to be transhipped.
3.   This Article shall not apply to transhipments carried out in ports by Union fishing vessels.
CHAPTER VII
Observation and reporting obligations
Article 29
Observer programme data
If data are collected on board a Union fishing vessel under an observer programme, related reports shall be sent, in accordance with the transmission rules specified in the observer programme, without delay to the competent authority of the flag Member State.
Article 30
Information to third countries
1.   When carrying out fishing operations under this Title the master of a Union fishing vessel or that master’s representative shall make the relevant catch declarations and landing declarations available to the third country, and in addition send its flag Member State an electronic copy of those data.
2.   A flag Member State shall assess, through cross-checking in accordance with Article 109 of the Control Regulation, the consistency of the data referred to in paragraph 1 of this Article, with the data it has received in accordance with that Regulation and, where applicable, in accordance with relevant provisions of the SFPA.
3.   The non-transmission of catch declarations or landing declarations to the third country referred to in paragraph 1 of this Article shall also be considered serious infringements for the purposes of Article 90 of the Control Regulation depending on the gravity of the infringement in question which shall be determined by the competent authority of the flag Member State, taking into account criteria such as the nature of the damage, its value, the economic situation of the offender and the extent of the infringement or its repetition.
TITLE III
FISHING OPERATIONS BY THIRD-COUNTRY FISHING VESSELS IN UNION WATERS
Article 31
RFMO membership requirements
A third-country fishing vessel may only carry out fishing operations in Union waters on stocks managed by an RFMO if the third country is a contracting party to that RFMO.
Article 32
General principles
1.   A third-country fishing vessel shall not engage in fishing operations in Union waters unless it has been issued with a fishing authorisation by the Commission. It shall only be issued with such an authorisation if it fulfils the eligibility criteria set out in Article 5.
2.   A third-country vessel authorised to fish in Union waters shall comply with the rules governing the fishing operations of Union vessels in the fishing area in which it operates. Should the provisions laid down in the relevant fisheries agreement be different, the provisions shall be stated explicitly either in that agreement or by means of rules agreed with the third country implementing that agreement.
3.   If a third-country fishing vessel is sailing through Union waters without an authorisation issued under this Regulation, its fishing gear shall be lashed and stowed in accordance with the conditions laid down in Article 47 of the Control Regulation so that it is not readily usable for fishing operations.
Article 33
Conditions for fishing authorisations
1.   The Commission may only issue an authorisation to a third-country fishing vessel for fishing operations in Union waters if:
(a)
there is a surplus of allowable catch that would cover the proposed fishing opportunities as required under Article 62(2) and (3) of UNCLOS;
(b)
the conditions set out in the relevant fisheries agreement are complied with and the fishing vessel is eligible under the fisheries agreement with the third country concerned and, where relevant, is on the list of vessels under that agreement;
(c)
the information required under the agreement for the fishing vessel and the associated support vessel(s) is complete and accurate, and the vessel and any associated support vessel(s) have an IMO number when so required under Union law;
(d)
the fishing vessel is not included in an IUU vessel list adopted by an RFMO and/or by the Union pursuant to the IUU Regulation;
(e)
the third country is not listed as non-cooperating pursuant to the IUU Regulation or as allowing non-sustainable fishing pursuant to Regulation (EU) No 1026/2012.
2.   Point (a) of paragraph 1 shall not apply to third-country vessels carrying out fishing operations under an agreement on exchange of fishing opportunities or joint management of fish stocks of common interest.
Article 34
Procedure for obtaining fishing authorisations
1.   The third country concerned shall send the Commission the applications for its fishing vessels before the deadline in the agreement concerned or that set by the Commission.
2.   The Commission may ask the third country for additional information necessary for verifying that the conditions provided for in Article 33 have been met.
3.   When it is established that the conditions referred to in paragraph 2 are met, the Commission shall issue a fishing authorisation and inform the third country and the Member States concerned of this without delay.
Article 35
Management of fishing authorisations
1.   If a condition set out in Article 33 is no longer met, the Commission shall take the appropriate action, including amending or withdrawing the authorisation, and inform the third country and the Member States concerned of this.
2.   The Commission may refuse, suspend or withdraw the authorisation issued to the third-country fishing vessel in cases where a fundamental change of circumstances has occurred or in cases of a serious threat to the sustainable exploitation, management and conservation of marine biological resources, or where it is essential in order to prevent or suppress IUU fishing, or in cases where the Union has decided to suspend or sever relations with the third country concerned.
The Commission shall immediately inform the third country concerned in the event that it refuses, suspends or withdraws the authorisation in accordance with the first subparagraph.
Article 36
Closure of fishing operations
1.   Where fishing opportunities granted to a third country are deemed to have been exhausted, the Commission shall immediately notify it and the competent inspection authorities of the Member States of this. To ensure the continuance of fishing operations of non-exhausted fishing opportunities, which may also affect the exhausted opportunities, the third country shall submit to the Commission technical measures preventing any negative impact on the exhausted fishing opportunities.
2.   From the date of the notification referred to in paragraph 1, the fishing authorisations issued to vessels flying the flag of that third country concerned shall be considered to be suspended for the fishing operations concerned and the vessels shall no longer be authorised to engage in those fishing operations.
3.   Fishing authorisations shall be considered to be withdrawn where a suspension of fishing authorisations in accordance with paragraph 2 concerns all the operations for which they have been granted.
4.   The third country shall ensure that the fishing vessels concerned are informed immediately of the application of this Article and that they cease all fishing operations concerned. The third country shall also inform the Commission without delay when fishing vessels flying its flag have ceased their fishing operations.
Article 37
Overfishing of quotas in Union waters
1.   When the Commission establishes that a third country has exceeded the quotas it has been allocated for a stock or group of stocks, the Commission shall operate deductions from the quotas allocated to that country for that stock or group of stocks in subsequent years. The Commission shall endeavour to ensure that the amount of the deduction is consistent with deductions imposed on Member States in similar circumstances.
2.   If a deduction in accordance with paragraph 1 cannot be made on the quota for a stock or group of stocks that was overfished as such because that quota for a stock or group of stocks is not sufficiently available to the third country concerned, the Commission may, after consultation with the third country concerned, operate from quotas in subsequent years for other stocks or groups of stocks available to that third country in the same geographical area, or to the corresponding commercial value.
Article 38
Control and enforcement
1.   A third-country vessel authorised to fish in Union waters shall comply with the control rules governing the fishing operations of Union vessels in the fishing area in which it operates.
2.   A third-country vessel authorised to fish in Union waters shall provide to the Commission or the body designated by it, and, where relevant, to the coastal Member State, the data which Union vessels are required to send to the flag Member State under the Control Regulation.
3.   The Commission, or the body designated by it, shall send the data referred to in paragraph 2 to the coastal Member State.
4.   A third-country vessel authorised to fish in Union waters shall provide upon request to the Commission or the body designated by it the observer reports produced under applicable observer programmes.
5.   A coastal Member State shall record all infringements committed by third-country fishing vessels, including the related sanctions, in the national register provided for in Article 93 of the Control Regulation.
TITLE IV
DATA AND INFORMATION
Article 39
Union database for fishing authorisations issued under this Regulation
1.   The Commission shall set up and maintain an electronic Union fishing authorisation database containing all fishing authorisations granted in accordance with Titles II and III, made of a public part and a secure part. That database shall:
(a)
record all information submitted in accordance with the Annex and other information submitted to the Commission for the purpose of issuing fishing authorisations under Titles II and III, including the name, city, country of residence of the owner and of up to five main beneficial owners, and display the status of each authorisation as soon as possible;
(b)
be used for data and information exchange between the Commission and a Member State; and
(c)
be used for the purposes of sustainable management of fishing fleets as well as for the purposes of control only.
2.   The list of all fishing authorisations issued under Titles II and III in the database shall be publicly accessible and contain all of the following information:
(a)
the name and flag of the vessel and its CFR and IMO numbers where required under Union law;
(b)
the type of authorisation including target species or species group(s); and
(c)
the authorised time and area of fishing operation (start and end dates; fishing area).
3.   A Member State shall use the database to submit applications for fishing authorisations to the Commission and to keep its details updated, as required under Articles 11, 18, 22 and 26, and a third country shall use the database to submit applications for fishing authorisations as required under Article 34.
Article 40
Technical requirements
1.   The exchange of information referred to in Titles II and III and in this Title shall be carried out in an electronic format.
2.   The Commission may adopt implementing acts, without prejudice to the provisions of Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
, establishing technical operational requirements for the recording, formatting and transmission of the information referred to in Titles II and III and in this Title. The technical operational requirements shall become applicable not earlier than 6 months, and not later than 18 months, after their adoption. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
Article 41
Access to data
Without prejudice to Article 110 of the Control Regulation, the Member States or the Commission shall grant access to the secure part of the Union database for external fishing fleets’ fishing authorisations referred to in Article 39 of this Regulation to the relevant competent administrative services involved in the management of fishing fleets.
Article 42
Data management, protection of personal data and confidentiality
Data obtained under this Regulation shall be handled in accordance with Articles 112 and 113 of the Control Regulation, Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC and its national implementing rules.
Article 43
Relations with third countries and RFMOs
1.   When a Member State receives information from a third country or an RFMO which is relevant for the effective application of this Regulation, it shall communicate that information to the Commission or the body designated by it, and, where appropriate, to other Member States concerned, provided that it is permitted to do so under bilateral agreements with that third country or the rules of the RFMO concerned.
2.   The Commission or the body designated by it may, in the framework of fisheries agreements concluded between the Union and third countries, under the auspices of RFMOs to which the Union is a contracting party, communicate relevant information concerning non-compliance with the rules of this Regulation, or serious infringements, to other parties to those agreements or organisations subject to the consent of the Member State that supplied the information and in accordance with Regulation (EC) No 45/2001.
TITLE V
PROCEDURES, DELEGATION AND IMPLEMENTING MEASURES
Article 44
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 5(2) and Article 15 shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from 17 January 2018. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than 9 months before the end of that 5-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than 3 months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 5(2) and Article 15 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of that decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 5(2) and Article 15 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of 2 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by 2 months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 45
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Committee for Fisheries and Aquaculture established under Article 47 of the Basic Regulation. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.
TITLE VI
FINAL PROVISIONS
Article 46
Repeal
1.   The FAR is hereby repealed.
2.   References to provisions of the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.
Article 47
Transitional provisions concerning the temporary reallocation of fishing opportunities under existing protocols
1.   By way of derogation from Article 12, for those protocols to SFPAs that are in force or are provisionally applied on 17 January 2018, the procedure for temporary reallocation of fishing opportunities set out in this Article shall be used until the expiry of the protocol in question.
2.   In the context of an SFPA if, on the basis of the requests for transmission of applications referred to in Article 11, it appears that the number of fishing authorisations or the amount of fishing opportunities allocated to the Union under a protocol are not fully utilised, the Commission shall inform the Member States concerned and shall request them to confirm not making use of those fishing opportunities. The absence of a reply within the deadlines, to be set by the Council upon the conclusion of the SFPA, shall be considered as confirmation that the vessels of the Member State concerned are not making full use of their fishing opportunities in the given period.
3.   After confirmation by the Member State concerned, the Commission shall assess the total non-utilised fishing opportunities and shall make that assessment available to the Member States.
4.   Member States wishing to make use of the non-utilised fishing opportunities referred to in paragraph 3 shall submit to the Commission a list of all vessels for which they intend to request a fishing authorisation, as well as the request for the transmission of applications for each of those vessels, in accordance with Article 11.
5.   The Commission shall decide on the reallocation, in close cooperation with the Member States concerned.
If a Member State concerned objects to that reallocation, the Commission shall, by means of implementing acts, decide on the reallocation taking into account the criteria laid down in paragraph 8 of this Article, and shall notify the Member States concerned thereof. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 45(2).
6.   The transmission of applications in accordance with this Article shall in no way affect the allocation of fishing opportunities or their exchange amongst Member States, in accordance with Article 16 of the Basic Regulation.
7.   The Commission shall not be prevented from applying the mechanism referred to in paragraphs 2 to 5 until the deadlines referred to in paragraph 2 are finalised.
8.   For the reallocation of fishing opportunities under this Article, the Commission shall take into account, in particular:
(a)
the date of each of the requests received;
(b)
the fishing opportunities available for reallocation;
(c)
the number of requests received;
(d)
the number of requesting Member States; and
(e)
if fishing opportunities are fully or partly based on amounts of fishing effort or catches, the fishing effort expected to be deployed or the catches expected to be made by each of the vessels concerned.
Article 48
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Done at Strasbourg, 12 December 2017.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
M. MAASIKAS
(
1
)
  
            
OJ C 303, 19.8.2016, p. 116
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 2 February 2017 (not yet published in the Official Journal) and position of the Council at first reading of 17 October 2017 (
OJ C 390, 17.11.2017, p. 1
) Position of the European Parliament of 26 October 2017 (not yet published in the Official Journal).
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 1006/2008 of 29 September 2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters, amending Regulations (EEC) No 2847/93 and (EC) No 1627/94 and repealing Regulation (EC) No 3317/94 (
OJ L 286, 29.10.2008, p. 33
).
(
4
)
  Council Decision 98/392/EC of 23 March 1998 concerning the conclusion by the European Community of the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea and the Agreement of 28 July 1994 relating the implementation of Part XI thereof (
OJ L 179, 23.6.1998, p. 1
).
(
5
)
  Council Decision 98/414/EC of 8 June 1998 on the ratification by the European Community of the Agreement for the implementing of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling stocks and highly migratory fish stocks (
OJ L 189, 3.7.1998, p. 14
).
(
6
)
  Council Decision 96/428/EC of 25 June 1996 on acceptance by the Community of the Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas (
OJ L 177, 16.7.1996, p. 24
).
(
7
)
  Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 22
).
(
8
)
  Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1936/2001 and (EC) No 601/2004 and repealing Regulations (EC) No 1093/94 and (EC) No 1447/1999 (
OJ L 286, 29.10.2008, p. 1
).
(
9
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
10
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
11
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
12
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
13
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
14
)
  Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (
OJ L 149, 20.5.2014, p. 1
).
(
15
)
  Regulation (EU) No 1026/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on certain measures for the purpose of the conservation of fish stocks in relation to countries allowing non-sustainable fishing (
OJ L 316, 14.11.2012, p. 34
).
(
16
)
  Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of 14 March 2007 establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) (
OJ L 108, 25.4.2007, p. 1
).
ANNEX
List of data to be provided
I
APPLICANT
1
Name of the economic operator
2
Email
3
Address
4
Fax
5
Telephone
6
Name of the owner
7
Email
8
Address
9
Fax
10
Telephone
11
Name of association or agent representing the economic operator
12
Email
13
Address
14
Fax
15
Telephone
16
Name(s) of master(s)
17
Email
18
Address
19
Fax
20
Telephone
II
FISHING VESSEL
21
Vessel name
22
Vessel identifier (IMO number, CFR number, etc.)
23
Method of fish preservation on board
24
Vessel type FAO code
25
Gear type FAO code
III
FISHING CATEGORY FOR WHICH AUTHORISATION IS REQUESTED
26
Type of authorisation (direct authorisation; high seas; support)
27
Fisheries area (FAO Area(s), Subarea(s), Division(s), Subdivision(s) as appropriate)
28
Area of operation (high seas; third country — specify)
29
Landing ports
30
Target species FAO code(s) (or fishing category for SFPA)
31
Authorisation period requested (start and end dates)
32
List of support vessels (vessel name; IMO number; CFR number)
IV
CHARTERING
33
Vessel operating under chartering arrangement (Y/N)
34
Type of chartering arrangement
35
Period of chartering (start and end dates)
36
Fishing opportunities (mt) allocated to vessel under chartering
37
Third country allocating fishing opportunities to the vessel under chartering

Summary:
Sustainable management of external fishing fleets
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2017/2403 — sustainable management of external fishing fleets
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It strengthens controls on fishing activities, mostly through authorisations for 
EU
 vessels fishing outside EU waters.
It implements some of the EU flag state authorisations, derived from EU bilateral fisheries agreements and 
regional fisheries management organisations
.
It also reinforces the objectives of the 
common fisheries policy
 with regard to sustainable fisheries, control and EU rules on tackling 
illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing
.
KEY POINTS
Fishing authorisations
An EU vessel fishing outside EU waters requires an authorisation by the EU country in which it is registered (‘flag state’). This authorisation is based on a set of common eligibility criteria including:
administrative information on the vessel, its owner and the master;
a unique vessel identification number from the 
International Maritime Organization (IMO)
 where this is required by EU law;
valid fishing licence;
proof that the vessel is not included in an illegal fishing (IUU) vessel list adopted by a regional fisheries management organisation and/or by the EU.
Throughout the period of validity, the flag state concerned must regularly monitor whether the vessel is continuing to meet the conditions of the authorisation.
It must ensure that the activities are carried out in waters of a foreign Coastal State with the authorisation of that Coastal State, and after a scientific evaluation has been carried out and validated, verifying the sustainability of the fishing operations.
The EU vessels should fish on the surplus determined by the foreign Coastal State, or for migratory species, respect the rules set for these species at regional level.
Reflagging operations
A vessel that has left the EU register to be 
re-registered in a non-EU country
 during the 
5 years prior to the application
 for an authorisation — and that has subsequently returned to the EU register — would only receive the authorisation if the EU country concerned has checked that the vessel neither engaged in 
IUU activities
, nor operated in either a 
non-cooperating country
 or a third country identified as allowing 
non-sustainable fishing
.
Public register
An 
EU electronic fishing authorisation register
 will be set up with a part of it being accessible to the public. The public part will contain information on the name of the vessel, IMO number, target species and fishing zone.
The EU currently has a 
database
 in which all fishing vessels flying the flag of an EU country, and registered in an EU territory, must be registered.
From when does the regulation apply?
It has applied since 
17 January 2018
.
BACKGROUND
For more information, see:
Fishing outside the EU
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2017/2403
 of the European Parliament and of the Council of 
12 December 2017
 on the sustainable management of external fishing fleets, and repealing Council Regulation (EC) 
No 1006/2008
 (OJ L 347, 
28.12.2017
, 
pp. 81-104
)
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
No 
1380/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
11 December 2013
 on the Common Fisheries Policy amending Council Regulations (EC) 
No 1954/2003
 and (EC) 
No 1224/2009
 and repealing Council Regulations (EC) 
No 2371/2002
 and (EC) 
No 639/2004
 and Council Decision 2004/585/EC (OJ L 354, 
28.12.2013
, 
pp. 22-61
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
1026/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
25 October 2012
 on certain measures for the purpose of the conservation of fish stocks in relation to countries allowing non-sustainable fishing (OJ L 316, 
14.11.2012
, 
pp. 34-37
)
Council Regulation (EC) 
No 
1224/2009
 of 
20 November 2009
 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) 
No 847/96
, (EC) 
No 2371/2002
, (EC) 
No 811/2004
, (EC) 
No 768/2005
, (EC) 
No 2115/2005
, (EC) 
No 2166/2005
, (EC) 
No 388/2006
, (EC) 
No 509/2007
, (EC) 
No 676/2007
, (EC) 
No 1098/2007
, (EC) 
No 1300/2008
, (EC) 
No 1342/2008
 and repealing Regulations (EEC) 
No 2847/93
, (EC) 
No 1627/94
 and (EC) 
No 1966/2006
 (OJ L 343, 
22.12.2009
, 
pp. 1-50
)
See 
consolidated version
.
last update 
23.10.2018

--- DANISH ---

Document:
28.12.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 347/81
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/2403
af 12. december 2017
om en bæredygtig forvaltning af de eksterne fiskerflåder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 
(
3
)
 (»forordningen om fiskeritilladelser«) oprettes der en ordning med tilladelser til EU-fiskerfartøjers fiskeri uden for EU-farvande og tredjelandsfartøjers adgang til EU-farvande.
(2)
Unionen er kontraherende part i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 
(
4
)
 (UNCLOS) og har ratificeret De Forenede Nationers aftale af 4. august 1995 om gennemførelse af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention for så vidt angår bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskearter 
(
5
)
. I disse internationale bestemmelser fastlægges princippet om, at alle stater har pligt til at træffe passende foranstaltninger til at sikre, at havets biologiske ressourcer forvaltes og bevares bæredygtigt, og til at samarbejde med hinanden i dette øjemed.
(3)
Unionen har godkendt aftalen af 24. november 1993 om fremme af fiskerfartøjers overholdelse af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger på det åbne hav vedtaget af De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisation 
(
6
)
. Nævnte aftale fastsætter, at en kontraherende part kun må give tilladelse til at anvende et fartøj til fiskeri på det åbne hav, hvis bestemte betingelser er opfyldt, og at der skal indføres sanktioner, hvis bestemte rapporteringsforpligtelser ikke er opfyldt.
(4)
Unionen har godkendt FAO's internationale handlingsplan vedtaget i 2001, som tager sigte på at forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (»IPOA-IUU«). IPOA-IUU og FAO's frivillige retningslinjer for flagstatspræstationer, der blev godkendt i 2014, understreger flagstatens ansvar for at sikre, at havets biologiske ressourcer og økosystemer bevares på langt sigt, og at de udnyttes bæredygtigt. Ifølge IPOA-IUU bør flagstaten udstede tilladelse til fartøjer, der fører dens flag, hvis de skal fiske i farvande uden for dens højhedsområde eller jurisdiktion. Det anbefales også i disse frivillige retningslinjer for flagstatspræstationer, at både flag- og kyststaten udsteder tilladelse til fiskeri, uanset om fiskeriet finder sted i henhold til en aftale om adgang til fiskeri eller ej. Begge stater skal finde det godtgjort, at fiskeriet ikke er til skade for en bæredygtig udnyttelse af bestandene i kyststatens farvande.
(5)
I 2014 vedtog alle medlemmer af FAO, herunder Unionen og dets partnere blandt udviklingslandene, enstemmigt de frivillige retningslinjer om værn om bæredygtig småfiskeri i forbindelse med fødevaresikkerhed og fattigdomsbekæmpelse. I disse retningslinjers punkt 5.7 fremhæves det, at der bør tages behørigt hensyn til småfiskeriet, inden der indgås aftaler med tredjelande eller tredjeparter om adgang til ressourcer. Disse retningslinjer opfordrer til vedtagelse af foranstaltninger til bevarelse på lang sigt og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne og sikring af det økologiske grundlag for fødevareproduktion, og understreger vigtigheden af miljøstandarder for fiskeriaktiviteter uden for EU-farvande, der omfatter en økosystembaseret tilgang til fiskeriforvaltning sammen med forsigtighedstilgangen.
(6)
Foreligger der dokumentation for, at de betingelser, som fiskeritilladelsen er udstedt på grundlag af, ikke længere er opfyldt, bør flagmedlemsstaten træffe passende foranstaltninger, herunder til at ændre eller inddrage tilladelsen og om nødvendigt pålægge effektive sanktioner, der står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning. Hvis et EU-fiskerfartøj under en regional fiskeriforvaltningsorganisation (»RFFO«) eller en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri ikke opfylder betingelserne for en fiskeritilladelse, og medlemsstaten ikke træffer passende foranstaltninger til at afhjælpe situationen, selv efter at være blevet anmodet af Kommissionen om at gøre dette, bør Kommissionen konkludere, at der ikke er truffet passende foranstaltninger. Kommissionen bør følgelig træffe yderligere foranstaltninger for at sikre, at det pågældende fartøj ikke længere fisker, så længe betingelserne ikke er opfyldt.
(7)
Unionen forpligtede sig på FN-topmødet om bæredygtig udvikling den 25. september 2015 til at gennemføre resolutionen, der indeholder slutdokumentet med titlen »Ændring af vores samfund: 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling«, herunder bæredygtighedsmålsætning 14, som er at bevare havene og bruge havene og de marine ressourcer på bæredygtig vis for at fremme bæredygtig udvikling, og bæredygtighedsmålsætning 12, som er at sikre bæredygtige forbrugs- og produktionsmønstre, og målene hertil.
(8)
Den fælles fiskeripolitiks målsætning som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 
(
7
)
 (»grundforordningen«) er at sikre, at fiskeriet er miljømæssigt, økonomisk og socialt bæredygtigt og forvaltes på en måde, der er i overensstemmelse med målene om at opnå økonomiske, sociale og beskæftigelsesmæssige fordele, om genoprettelse af fiskebestandene og opretholdelse af dem over niveauer, som kan frembringe et maksimalt bæredygtigt udbytte, og som bidrager til fødevareforsyningssikkerheden. Det er også nødvendigt ved implementeringen af denne politik at tage hensyn til udviklingssamarbejdets mål, jf. artikel 208, stk. 1, andet afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»TEUF«).
(9)
Grundforordningen kræver også, at partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri begrænses til overskydende fangster som omhandlet i artikel 62, stk. 2 og 3, i UNCLOS.
(10)
Ifølge grundforordningen bør Unionen fremme den fælles fiskeripolitiks mål internationalt ved at sikre, at EU-fiskeri uden for EU-farvande er baseret på de samme principper og standarder som dem, der gælder ifølge EU-retten, og at fremme lige vilkår for EU-operatører og tredjelandsoperatører.
(11)
Formålet med forordningen om fiskeritilladelser var at fastsætte fælles bestemmelser for udstedelse af tilladelser til EU-fartøjer, der fisker uden for EU-farvande, med henblik på at bidrage til bekæmpelsen af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (»IUU-fiskeri«) og muliggøre en strengere kontrol med og overvågning af EU-flåden i hele verden, samt vilkårene for at tillade fartøjer fra tredjelande at fiske i EU-farvande.
(12)
Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 
(
8
)
 (»IUU-forordningen«) blev vedtaget sideløbende med forordningen om fiskeritilladelser, mens Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
9
)
 (»kontrolforordningen«) blev vedtaget et år senere. Disse tre forordninger indeholder tilsammen gennemførelsesbestemmelserne til den fælles fiskeripolitik.
(13)
IUU-forordningen, forordningen om fiskeritilladelser og kontrolforordningen er dog ikke blevet gennemført konsekvent; der har navnlig vist sig at være uoverensstemmelser mellem forordningen om fiskeritilladelser og kontrolforordningen. I forbindelse med gennemførelsen af forordningen om fiskeritilladelser blev der desuden konstateret en række smuthuller i lovgivningen, idet visse spørgsmål vedrørende kontrol af f.eks. chartring, omflagning og tredjelandsmyndigheders udstedelse af fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer uden for rammerne af en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri (»direkte tilladelser«) ikke er omfattet. Desuden har visse rapporteringsforpligtelser vist sig at være vanskelige at gennemføre, og det samme gør sig gældende for opdelingen af de administrative roller mellem medlemsstaterne og Kommissionen.
(14)
Grundprincippet i nærværende forordning er, at ethvert EU-fartøj, der fisker uden for EU-farvande, bør være i besiddelse af en tilladelse udstedt af flagmedlemsstaten og overvåges på passende vis, uanset hvor det udøver sine aktiviteter, og hvilke regler der i øvrigt gælder. Udstedelse af en tilladelse bør være betinget af, at visse fælles grundlæggende kriterier er opfyldt. De oplysninger, som medlemsstaterne indsamler og sender Kommissionen, bør sætte Kommissionen i stand til at intervenere i overvågningen af EU-fiskerfartøjers fiskeri i et hvilket som helst område og til enhver tid.
(15)
Gennem de seneste år er der sket væsentlige forbedringer af Unionens eksterne fiskeripolitik med hensyn til vilkår og betingelser for partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri og den omhu, hvormed bestemmelserne håndhæves. Beskyttelse af Unionens interesser med hensyn til adgangsrettigheder og betingelser inden for rammerne af partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri bør være et prioriteret mål for Unionens eksterne fiskeripolitik, og der bør gælde lignende vilkår for de EU-aktiviteter, som ikke er omfattet af partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri.
(16)
Hjælpefartøjer kan have stor betydning for den måde, som fiskerfartøjer fisker på, og på den mængde, de kan tage. Det er derfor nødvendigt at tage hensyn til dem i de procedurer for udstedelse af tilladelser og rapportering, der er fastsat i denne forordning.
(17)
Omflagning bliver et problem, når formålet med omflagningen er at omgå den fælles fiskeripolitiks bestemmelser eller de gældende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger. Unionen bør derfor kunne finde frem til, afsløre og hindre sådanne omflagninger. Der bør for et fartøj, der ejes af en EU-operatør — uanset hvilke(t) flag, det opererer under — sikres sporbarhed og ordentlig opfølgning af, om reglerne tidligere er overholdt, i hele dets levetid. Kravet om, at hvert fartøj skal have udstedt et unikt identifikationsnummer af Den Internationale Søfartsorganisation (IMO), når det kræves i henhold til EU-retten, bør også bidrage hertil.
(18)
EU-fartøjers fiskeri i tredjelandsfarvande kan enten foregå i henhold til partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri indgået mellem Unionen og tredjelande eller i henhold til fiskeritilladelser, der er udstedt direkte af tredjelandene, hvis der ikke er en sådan aftale i kraft. I begge tilfælde bør fiskeriet foregå på en åben og bæredygtig måde. Flagmedlemsstaterne kan give fartøjer, der fører deres flag, tilladelse til at ansøge om og få udstedt tilladelser direkte af tredjelande, der er kyststater, efter en række klart definerede kriterier og under forudsætning af, at dette overvåges. Tilladelsen til fiskeri bør først gives, når flagmedlemsstaten har fået det godtgjort, at fiskeriet ikke er til skade for en bæredygtig udnyttelse af ressourcerne, og når Kommissionen ikke har behørigt begrundede indvendinger. Operatøren bør først gives tilladelse til at påbegynde sit fiskeri efter at have fået tilladelse af både flagmedlemsstaten og kysstaten.
(19)
EU-fiskerfartøjer har ikke tilladelse til at fiske i de farvande, der hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, med hvilke Unionen har en aftale, men ingen protokol, der er trådt i kraft. I tilfælde af en sådan aftale, hvor der ikke har været nogen protokol i kraft i mindst tre år, bør Kommissionen undersøge årsagerne til situationen og træffe passende foranstaltninger, der kan omfatte forslag om at forhandle en ny protokol.
(20)
I forbindelse med partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri kan der opstå en situation, hvor fiskerimuligheder omfordeles, fordi de fiskemuligheder, der tildelt medlemsstaterne ved den relevante rådsforordning, ikke er udnyttet fuldt ud. Eftersom de adgangsomkostninger, der er fastsat i partnerskabsaftalerne om bæredygtigt fiskeri for en stor dels vedkommende finansieres over Unionens almindelige budget, er det vigtigt at have en midlertidig om- og viderefordelingsordning for at beskytte Unionens finansielle interesser og for at sikre, at fiskerimuligheder, som der er betalt for, ikke går til spilde. Disse fordelingsordninger, som kun bør anvendes som sidste udvej, bør derfor præciseres og forbedres. De bør kun anvendes midlertidigt, og de bør ikke have nogen indvirkning på den oprindelige fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med gældende princip om relativ stabilitet. Der bør kun omfordeles fiskerimuligheder, når de relevante medlemsstater har frasagt sig retten til at udveksle fiskerimuligheder indbyrdes, og omfordeling bør primært ske i forbindelse med partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri, der giver adgang til blandet fiskeri.
(21)
Er et tredjeland ikke part i en RFFO, kan Unionen bestræbe sig på at sørge for med et tredjeland, med hvilket en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri er under overvejelse, at afsætte en del af sektorstøtten til at lette det pågældende tredjelands optagelse i denne RFFO.
(22)
Fiskeri henhørende under en RFFO's kompetenceområde og fiskeri på det åbne hav bør også være betinget af, at der er udstedt tilladelse hertil af flagmedlemsstaten, og at fiskeriet foregår under overholdelse af de specifikke regler, der er fastsat af den pågældende RFFO, eller de EU-retlige bestemmelser, der gælder for fiskeri på det åbne hav.
(23)
For at gennemføre Unionens internationale forpligtelser i RFFO'erne og i overensstemmelse med målene i artikel 28 i grundforordningen bør Unionen tilskynde til periodiske resultatvurderinger, som udføres af uafhængige organer, og spille en aktiv rolle i oprettelsen og styrkelsen af gennemførelseskomitéer i alle RFFO'er, hvori Unionen er kontraherende part. Unionen bør navnlig sikre, at disse gennemførelseskomitéer varetager det overordnede tilsyn med gennemførelsen af den eksterne fiskeripolitik og de foranstaltninger, der besluttes i RFFO'er.
(24)
Effektiv forvaltning af charteraftaler er vigtig for at sikre, at den effektive gennemførelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger ikke undermineres, men også for at sikre den bæredygtige udnyttelse af havets biologiske ressourcer. Der bør derfor fastsættes retsregler, som sætter Unionen bedre i stand til at overvåge aktiviteter, der udøves af EU-fiskerfartøjer, som er chartrede af et tredjeland eller EU-operatører på grundlag af de regler, der er vedtaget af den relevante RFFO.
(25)
Ved at omlade på havet unddrager operatører sig ordentlig flag- eller kyststatskontrol, og på den måde kan de transportere ulovlig fangst. EU-fartøjers omladning på åbent hav og i henhold til direkte tilladelser bør meddeles forinden, når det foregår uden for havn. Medlemsstaterne bør oplyse Kommissionen om alle omladninger foretaget af fartøjer en gang om året.
(26)
Procedurerne bør være gennemskuelige og forudsigelige for EU- eller tredjelandsoperatører, såvel som for deres respektive myndigheder.
(27)
Det bør sikres, at der som krævet i kontrolforordningen udveksles oplysninger elektronisk mellem medlemsstaterne og Kommissionen. Medlemsstaterne bør indsamle alle de krævede data om deres flåder og disses fiskeri, administrere disse data og stille dem til rådighed for Kommissionen. De bør desuden samarbejde med hinanden, Kommissionen og tredjelande, hvor det er relevant, for at koordinere disse dataindsamlingsaktiviteter.
(28)
For at gøre oplysningerne om EU-fiskeritilladelser mere gennemskuelige og tilgængelige bør Kommissionen oprette en elektronisk database over fiskeritilladelser, som indeholder både en offentligt tilgængelig del og en sikker del. Oplysningerne i EU-databasen over fiskeritilladelser omfatter personoplysninger. Enhver behandling af personoplysninger i henhold til nærværende forordning bør ske under overholdelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
10
)
, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
11
)
 og gældende national ret.
(29)
For at sikre en effektiv regulering af adgangen til EU-farvande for fiskerfartøjer, der fører et tredjelands flag, bør de relevante regler være i overensstemmelse med dem, der ifølge kontrolforordningen gælder for EU-fiskerfartøjer. Navnlig bør nævnte forordnings artikel 33 om registrering af fangster og fangstrelaterede data også finde anvendelse på tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EU-farvande.
(30)
Tredjelandsfiskerfartøjer, som ikke har fået udstedt en tilladelse i henhold til denne forordning, bør, når de sejler i EU-farvande, være forpligtet til at sørge for, at deres fiskeredskaber er installeret på en sådan måde, at de ikke umiddelbart kan benyttes til fiskeri.
(31)
Medlemsstaterne bør være ansvarlige for at kontrollere tredjelandsfiskerfartøjers fiskeri i EU-farvande og til i tilfælde af overtrædelser at registrere disse i det nationale register, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 93.
(32)
Tredjelandes fiskerfartøjer, der fisker i henhold til aftaler om udveksling eller fælles forvaltning, bør respektere de kvoter, de er tildelt af deres egne flagstater i EU-farvande. Når tredjelandes fartøjer overskrider de kvoter, de er tildelt for bestande i EU-farvande, bør Kommissionen nedsætte de kvoter, disse tredjelande får tildelt i de følgende år. I disse tilfælde skal den nedsættelse af kvoter, som Kommissionen giver i tilfælde af overfiskning, forstås som det bidrag, Kommissionen giver inden for rammerne af konsultationerne med kyststaterne.
(33)
For at forenkle proceduren for udstedelse af tilladelser bør medlemsstaterne og Kommissionen benytte et fælles system for udveksling og lagring af data, som gør det muligt at stille de fornødne oplysninger til rådighed og ajourføre dem og samtidig lette den administrative byrde.
(34)
For at kunne tage hensyn til den teknologiske udvikling og eventuelle nye krav, der følger af den internationale ret, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF, for så vidt angår vedtagelsen af ændringer af bilaget til denne forordning, som indeholder listen over de oplysninger, som en operatør skal fremlægge for at få en fiskeritilladelse, og for at supplere betingelserne for fiskeritilladelser i artikel 10 i nødvendigt omfang for, at resultaterne af samrådene mellem Unionen og tredjelande, som Unionen har indgået en aftale med, eller af ordninger med kyststater, som Unionen deler fiskebestande med, afspejles i EU-retten. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
12
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelsen af delegerede retsakter.
(35)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til registrering af data, dataformatet og medlemsstaternes fremsendelse af data vedrørende fiskeritilladelser til Kommissionen og til EU-databasen over fiskeritilladelser og for at træffe afgørelse om midlertidig omfordeling af uudnyttede fiskerimuligheder i henhold til eksisterende protokoller til bæredygtige fiskeripartnerskabsaftaler som en overgangsforanstaltning, der svarer til bestemmelserne i artikel 10 i forordningen om fiskeritilladelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
13
)
.
(36)
Til sikring af den operationelle drift af et EU-register over fiskeritilladelser og af medlemsstaternes opfyldelse af de tekniske transmissionskrav bør Kommissionen yde de pågældende medlemsstater teknisk bistand for at gøre dem i stand til at overføre data elektronisk. Medlemsstaterne kan også benytte sig af finansiel støtte fra Den Europæiske Hav- og Fiskerifond i henhold til artikel 76, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 
(
14
)
.
(37)
På grund af de mange og omfattende ændringer bør forordningen om fiskeritilladelser ophæves —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der regler for udstedelse og forvaltning af fiskeritilladelser til:
a)
EU-fiskerfartøjer, der udøver fiskeri i farvande henhørende under et tredjelands højhedsområde eller jurisdiktion, i farvande henhørende under en RFFO's kompetenceområde, som Unionen er kontraherende part i, i eller uden for EU-farvande eller på det åbne hav, og
b)
tredjelandsfiskerfartøjer, der udøver fiskeri i EU-farvande.
Artikel 2
Forholdet til international ret og EU-retten
Denne forordning finder anvendelse med forbehold af bestemmelserne:
a)
i partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri og andre fiskeriaftaler indgået mellem Unionen og tredjelande
b)
vedtaget af RFFO'er, som Unionen er kontraherende part i
c)
i EU-retten til gennemførelse af de bestemmelser, der er omhandlet i litra a) og b).
Artikel 3
Definitioner
1.   Med henblik på denne forordning finder definitionerne i artikel 4 i grundforordningen og i artikel 2, nr. 1)-4), 15), 16) og 22), i IUU-forordningen anvendelse, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
2.   I nærværende forordning forstås desuden ved:
a)   
»hjælpefartøj«
: et fartøj, bortset fra et fartøj, som medføres om bord, der ikke er rigget med driftsklare fiskeredskaber, der er udformet med henblik på at fange eller tiltrække fisk, og som letter, bistår med eller forbereder fiskeri
b)   
»fiskeritilladelse«
: for så vidt angår et EU-fiskerfartøj, en tilladelse
—
som omhandlet i artikel 4, nr. 10), i kontrolforordningen
—
udstedt af et tredjeland, som giver et EU-fiskerfartøj ret til i farvande henhørende under dette tredjelands højhedsområde eller jurisdiktion at udøve et specifikt fiskeri i en nærmere angivet periode, i et bestemt område eller til at udøve et bestemt fiskeri på særlige betingelser,
og, for så vidt angår et tredjelandsfiskerfartøj, en tilladelse, der giver det ret til i EU-farvande at udøve et specifikt fiskeri i en nærmere angivet periode, i et bestemt område eller til at udøve et bestemt fiskeri på særlige betingelser
c)   
»direkte tilladelse«
: en fiskeritilladelse udstedt af et tredjelands kompetente myndighed til et EU-fiskerfartøj uden for rammerne af en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri eller en aftale om udveksling af fiskerimuligheder og fælles forvaltning af arter af fælles interesse
d)   
»tredjelandsfarvande«
: farvande henhørende under et tredjelands højhedsområde eller jurisdiktion. De af en medlemsstats farvande, der ikke er EU-farvande, betragtes i denne forordning som tredjelandsfarvande
e)   
»observatørprogram«
: en ordning, der gennemføres i en RFFO's, en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeris, et tredjelands eller en medlemsstats regi, og i henhold til hvilken der indsættes observatører om bord på et fartøj, herunder, hvis det er udtrykkeligt fastsat i den gældende observatørordning, for at kontrollere fartøjets overholdelse af de regler, der er vedtaget af den RFFO eller det pågældende tredjeland eller under den pågældende partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri
f)   
»chartring«
: en aftale, i henhold til hvilken et fiskerfartøj, der fører en medlemsstats flag, i en fastlagt periode bortforpagtes til en operatør i en anden medlemsstat eller et tredjeland uden flagskifte
g)   
»fiskeri«
: alle aktiviteter i forbindelse med sporing af fisk, udsætning, træk og indhaling af aktive fiskeredskaber og udsætning, indhaling eller genudsætning af passive redskaber og tømning af redskaber og opbevaringsnet for eventuel fangst samt overførsel af eventuel fangst fra transportbure til opfednings- og opdrætsbure.
AFSNIT II
EU-FISKERFARTØJERS FISKERI UDEN FOR EU-FARVANDE
KAPITEL I
Fælles bestemmelser
Artikel 4
Generelle principper
Uden at dette berører kravet om at få udstedt tilladelse af den kompetente organisation eller tredjelandet, må et EU-fiskerfartøj ikke udøve fiskeri uden for EU-farvande, medmindre det har fået tilladelse til det af sin flagmedlemsstat, og fiskeriet er anført i en gyldig fiskeritilladelse, der er udstedt i overensstemmelse med kapitel II-V alt efter omstændighederne.
Artikel 5
Kriterier for udstedelse af fiskeritilladelser
1.   En flagmedlemsstat må kun udstede en fiskeritilladelse til fiskeri uden for EU-farvande, hvis:
a)
den har modtaget fuldstændige og nøjagtige oplysninger i overensstemmelse med kravene i bilaget eller den pågældende partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri eller RFFO om fiskerfartøjet og det eller de tilknyttede hjælpefartøjer, herunder om hjælpefartøjer, der ikke fører en medlemsstats flag
b)
fiskerfartøjet har en gyldig fiskerilicens udstedt i henhold til artikel 6 i kontrolforordningen
c)
fiskerfartøjet og eventuelle tilknyttede hjælpefartøjer anvender IMO's relevante ordning for identifikationsnumre, hvis det er påkrævet i henhold til EU-retten
d)
fiskerfartøjet ikke er opført på en IUU-liste vedtaget af en RFFO og/eller Unionen, jf. IUU-forordningen
e)
flagmedlemsstaten i givet fald råder over fiskerimuligheder i henhold til en fiskeriaftale eller i henhold til RFFO'ens relevante bestemmelser, og
f)
fiskerfartøjet opfylder kravene i artikel 6, hvis dette er relevant.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at ændre bilaget for at sikre passende overvågning af fiskerfartøjernes aktiviteter i henhold til denne forordning, navnlig gennem nye datakrav, som følger af fiskeriaftaler eller udviklingen af informationsteknologi.
Artikel 6
Omflagning
1.   Denne artikel finder anvendelse på fartøjer, der i løbet af de seneste fem år forud for ansøgningen om fiskeritilladelse:
a)
er afmeldt EU-fiskerflåderegistret og registreret under et tredjelands flag og
b)
efterfølgende er gentilmeldt EU-fiskerflåderegistret.
2.   En flagmedlemsstat må kun udstede en fiskeritilladelse, hvis den har kontrolleret, at det i stk. 1 nævnte fartøj i den periode, hvor det sejlede under et tredjelands flag, ikke har:
a)
deltaget i IUU-fiskeri
b)
udøvet sine aktiviteter i farvande henhørende under et tredjeland, der er identificeret som et land, der tillader ikkebæredygtigt fiskeri, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1026/2012 
(
15
)
c)
udøvet sine aktiviteter i farvande henhørende under et tredjeland, der er opført som ikkesamarbejdende på listen, jf. artikel 33 i IUU-forordningen, og
d)
udøvet sine aktiviteter i farvande henhørende under et tredjeland identificeret som ikkesamarbejdende med hensyn til bekæmpelse af IUU-fiskeri, jf. artikel 31 i IUU-forordningen, efter en periode på seks uger efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse, hvori det pågældende tredjeland som sådan identificeres, undtagen eventuelle gennemførte aktiviteter, såfremt Rådet har afvist et forslag om at udpege det pågældende tredjeland som ikkesamarbejdende, jf. artikel 33 i nævnte forordning.
3.   Operatøren skal med henblik herpå fremlægge følgende oplysninger vedrørende den periode, hvori fartøjet sejlede under et tredjelands flag, som kræves af flagmedlemsstaten:
a)
en fangst- og indsatsopgørelse for den relevante periode som krævet af tredjelandsflagstaten
b)
en kopi af eventuelle fiskeritilladelser, i henhold til hvilke der måtte udøves fiskeri i den relevante periode
c)
en officiel erklæring fra det tredjeland, som fartøjet omflagede til, med oplysninger om de sanktioner, som fartøjet eller operatøren er blevet idømt i den relevante periode
d)
en komplet oversigt over, hvilke(t) flag fartøjet har sejlet under i den periode, hvor det har været afmeldt fra EU-registret over fiskerfartøjer.
4.   En flagmedlemsstat må ikke udstede fiskeritilladelse til et fartøj, der har været omflaget til et tredjeland:
a)
opført på listen som ikkesamarbejdende med hensyn til bekæmpelse af IUU-fiskeri, jf. artikel 33 i IUU-forordningen
b)
identificeret som ikkesamarbejdende med hensyn til bekæmpelse af IUU-fiskeri, jf. artikel 31 i IUU-forordningen, efter en periode på seks uger efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse, hvori det pågældende tredjeland som sådan identificeres, undtagen eventuelle gennemførte aktiviteter, såfremt Rådet har afvist et forslag om at udpege det pågældende tredjeland som ikkesamarbejdende, jf. artikel 33 i nævnte forordning, eller
c)
identificeret som et land, der tillader ikkebæredygtigt fiskeri, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1026/2012.
5.   Stk. 4 finder ikke anvendelse, hvis flagmedlemsstaten finder det godtgjort, at operatøren, så snart forholdene i stk. 2, litra b)-d), og stk. 4, litra a)-c), var relevante,
a)
indstillede alt fiskeri, og
b)
straks indledte de fornødne administrative procedurer for at fjerne fartøjet fra tredjelandets fiskerflåderegister.
Artikel 7
Forvaltning af fiskeritilladelser
1.   Ved ansøgning om en fiskeritilladelse meddeler operatøren flagmedlemsstaten fuldstændige og nøjagtige oplysninger.
2.   Operatøren informerer straks flagmedlemsstaten om eventuelle ændringer af de relevante oplysninger.
3.   Flagmedlemsstaten overvåger regelmæssigt, om de betingelser, som fiskeritilladelsen er udstedt på grundlag af, er opfyldt i hele fiskeritilladelsens gyldighedsperiode.
4.   Foreligger der som følge af det endelige resultat af de i stk. 3 omhandlede overvågningsaktiviteter dokumentation for, at de betingelser, som fiskeritilladelsen er udstedt på grundlag af, ikke længere er opfyldt, træffer flagmedlemsstaten passende foranstaltninger, herunder til at ændre eller inddrage tilladelsen og om nødvendigt pålægge sanktioner. De sanktioner, som flagmedlemsstaten anvender for så vidt angår overtrædelser, skal være tilstrækkeligt strenge til at sikre effektiv overholdelse af reglerne, forebygge overtrædelser og fratage overtrædere de fordele, der er forbundet med deres overtrædelser. Flagmedlemsstaten underretter straks operatøren og Kommissionen herom. Kommissionen underretter om fornødent RFFO'ens sekretariat eller det pågældende tredjeland herom.
5.   Flagmedlemsstaten skal på begrundet anmodning af Kommissionen træffe passende foranstaltninger som omhandlet i stk. 4 i tilfælde af overtrædelse af foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af havets biologiske ressourcer, som er vedtaget af en RFFO, som Unionen er kontraherende part i, eller under partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri.
6.   Hvis Unionen er kontraherende part i en RFFO, og et EU-fiskerfartøj ikke opfylder betingelserne i artikel 21, litra b), som fastsat i den endelige kontrolrapport, som er anerkendt af RFFO'en, og hvis flagmedlemsstaten ikke træffer passende foranstaltninger som omhandlet i nærværende artikels stk. 4, kan Kommissionen ved en afgørelse kræve, at den pågældende flagmedlemsstat sikrer, at det pågældende EU-fiskerfartøj opfylder disse betingelser.
Hvis den pågældende flagmedlemsstat ikke har truffet passende foranstaltninger for at efterkomme Kommissionens afgørelse, jf. første afsnit, inden for en periode på 15 dage, sender Kommissionen de ajourførte oplysninger om fiskerfartøjerne, jf. artikel 22, til RFFO'ens sekretariat angående det pågældende fiskerfartøj. Kommissionen underretter flagmedlemsstaten om sin foranstaltning. Flagmedlemsstaten underretter operatøren om Kommissionens foranstaltning.
7.   Hvis Unionen har indgået en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri med et tredjeland, og et EU-fiskerfartøj ikke opfylder betingelserne i artikel 10, litra b), som fastsat i den endelige kontrolrapport, der er anerkendt af de kompetente myndigheder, og hvis flagmedlemsstaten ikke træffer de passende foranstaltninger som omhandlet i nærværende artikels stk. 4, kan Kommissionen ved en afgørelse kræve, at den pågældende flagmedlemsstat sikrer, at det pågældende EU-fiskerfartøj opfylder disse betingelser.
Hvis den pågældende flagmedlemsstat ikke har truffet passende foranstaltninger for at efterkomme Kommissionens afgørelse, jf. første afsnit, inden for en periode på 15 dage, sender Kommissionen de ajourførte oplysninger om fiskerfartøjerne til tredjelandet angående det pågældende EU-fiskerfartøj. Kommissionen underretter flagmedlemsstaten om sin foranstaltning. Flagmedlemsstaten underretter operatøren om Kommissionens foranstaltning.
KAPITEL II
EU-fiskerfartøjers fiskeri i tredjelandsfarvande
Afdeling 1
Fiskeri i henhold til partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri
Artikel 8
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på fiskeri, der udøves af EU-fiskerfartøjer i tredjelandsfarvande i henhold til en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri.
Artikel 9
RFFO-medlemskab
Et EU-fiskerfartøj må kun udøve fiskeri i et tredjelands farvande efter bestande, der forvaltes af en RFFO, hvis det pågældende tredjeland er kontraherende part i den relevante RFFO.
Artikel 10
Betingelser for flagmedlemsstaternes udstedelse af fiskeritilladelser
Flagmedlemsstater må kun udstede fiskeritilladelser til fiskeri i tredjelandsfarvande i henhold til en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri, hvis
a)
kriterierne for udstedelse af fiskeritilladelse i artikel 5 er opfyldt
b)
betingelserne i de relevante partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri er opfyldt
c)
operatøren har betalt alle afgifter, der er skyldige i henhold til de relevante aftaler, og i givet fald de dertil knyttede finansielle sanktioner, der er pålagt ved en retlig eller administrativ afgørelse, som har endelig og bindende virkning, og
d)
fiskerfartøjet har en gyldig fiskeritilladelse, der er udstedt af det tredjeland, under hvis højhedsområde eller jurisdiktion der udøves fiskeri.
Artikel 11
Procedure for at opnå tredjelandets fiskeritilladelser
1.   Med henblik på artikel 10, litra d), sender en flagmedlemsstat, som har kontrolleret, at betingelserne i artikel 10, litra a), b) og c), er opfyldt, Kommissionen den dertil hørende ansøgning om tredjelandets tilladelse.
2.   Den i stk. 1 nævnte ansøgning skal indeholde de oplysninger, der kræves i henhold til partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri.
3.   Flagmedlemsstaten sender ansøgningen til Kommissionen senest ti kalenderdage før fristen for fremsendelse af ansøgninger, der er fastsat i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri. Kommissionen kan rette en behørigt begrundet anmodning til flagmedlemsstaten om eventuelle yderligere oplysninger, der er nødvendige for at kontrollere betingelserne.
4.   Efter modtagelsen af ansøgningen eller eventuelle yderligere oplysninger, der er anmodet om i henhold til nærværende artikels stk. 3, foretager Kommissionen en indledende undersøgelse for at fastslå, om betingelserne, som er fastsat i artikel 10, litra a), b) og c), er opfyldt. Kommissionen:
a)
sender derpå straks og under alle omstændigheder før den frist for fremsendelse af ansøgninger, der er fastsat i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri, ansøgningen til tredjelandet, såfremt fristen i nærværende artikels stk. 3 er overholdt, eller
b)
meddeler derpå medlemsstaten, at ansøgningen er afslået.
5.   Hvis et tredjeland meddeler Kommissionen, at det har besluttet at udstede fiskeritilladelse til et EU-fiskerfartøj, nægte at udstede en sådan tilladelse eller at suspendere eller inddrage et EU-fiskerfartøjs fiskeritilladelse i henhold til aftalen, underretter Kommissionen straks flagmedlemsstaten herom, om muligt elektronisk.
Artikel 12
Midlertidig omfordeling af uudnyttede fiskerimuligheder tildelt i henhold til partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri
1.   Kommissionen kan under hensyntagen til fiskeritilladelsernes gyldighedsperioder og fangstperioder i et givet år eller en hvilken som helst anden relevant periode i gennemførelsen af en protokol til en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri identificere uudnyttede fiskerimuligheder og underrette medlemsstater, der har fået tildelt en andel af de pågældende fiskerimuligheder, herom.
2.   De i stk. 1 omhandlede medlemsstater kan inden for en frist på ti kalenderdage fra modtagelsen af en sådan underretning fra Kommissionen:
a)
meddele Kommissionen, at de har til hensigt at udnytte deres fiskerimuligheder senere i den relevante gennemførelsesperiode, idet de fremsender en fiskeriplan med detaljerede oplysninger om, hvor mange fiskeritilladelser de har ansøgt om, forventede fangster, område og fangstperiode, eller
b)
underrette Kommissionen om udnyttelsen af deres fiskerimuligheder gennem udveksling af fiskerimuligheder i henhold til artikel 16, stk. 8, i grundforordningen.
3.   Hvis nogle medlemsstater ikke har underrettet Kommissionen om en af handlingerne omhandlet i stk. 2 eller har underrettet den om en kun delvis udnyttelse af deres fiskerimuligheder, og hvis fiskerimulighederne derfor forbliver uudnyttede, kan Kommissionen indkalde interessetilkendegivelser fra de øvrige medlemsstater, der har fået tildelt en andel af fiskerimulighederne, om at få andel i disse uudnyttede muligheder. Kommissionen orienterer samtidig alle medlemsstaterne om indkaldelsen af interessetilkendegivelser.
4.   Medlemsstater, der har fået tildelt en andel af fiskerimulighederne, meddeler inden for ti kalenderdage fra modtagelsen af indkaldelsen af interessetilkendegivelser, jf. stk. 3, Kommissionen deres interesse i de uudnyttede fiskerimuligheder, der er til rådighed. De skal til støtte for deres ansøgning fremlægge en fiskeriplan med detaljerede oplysninger om, hvor mange fiskeritilladelser de har ansøgt om, forventede fangster, område og fangstperiode.
5.   Hvis det skønnes nødvendigt for vurderingen af ansøgningen, kan Kommissionen bede de pågældende medlemsstater om yderligere oplysninger.
6.   Hvis de medlemsstater, der har fået tildelt en andel af fiskerimulighederne, ikke tilkendegiver interesse i det samlede antal uudnyttede fiskerimuligheder, der er til rådighed, kan Kommissionen ved udløbet af fristen på ti dage, jf. stk. 4, udvide indkaldelsen af interessetilkendegivelser til at gælde samtlige medlemsstater. Medlemsstaterne kan meddele deres interesse i de uudnyttede fiskerimuligheder på de betingelser, der er fastsat i nævnte stykke.
7.   På grundlag af de oplysninger, som medlemsstaterne forelægger i henhold til nærværende artikels stk. 4 eller 6, foretager Rådet i overensstemmelse med artikel 43, stk. 3, i TEUF en kun midlertidig omfordeling af de uudnyttede fiskerimuligheder for den relevante tidsperiode, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
Kommissionen underretter medlemsstaterne om, hvilke medlemsstater der har fået tildelt de omfordelte fiskerimuligheder, og de mængder, der er omfordelt.
8.   Den midlertidige omfordeling af fiskerimuligheder baseres på gennemsigtige og objektive kriterier, herunder, hvor det er relevant, kriterier af miljømæssig, social og økonomisk karakter. Disse kriterier kan omfatte:
a)
de fiskerimuligheder, der kan omfordeles
b)
antallet af medlemsstater, der har fremsendt ansøgning
c)
den andel, som hver ansøgende medlemsstat har fået tildelt ved den oprindelige fordeling af fiskerimuligheder
d)
hver ansøgende medlemsstats historiske fangst- og indsatsniveauer, hvor det er relevant
e)
levedygtigheden af de fiskeriplaner, som de ansøgende medlemsstater har fremlagt, på grundlag af fartøjernes antal, type og kendetegn og de anvendte redskaber.
Artikel 13
Viderefordeling af årlig kvote fordelt på flere på hinanden følgende fangstbegrænsninger
1.   Når der i en protokol til en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri er fastsat månedlige eller kvartalsmæssige fangstbegrænsninger eller en anden opdeling af fiskerimulighederne for det relevante år, og når alle de fordelte fiskerimuligheder ikke udnyttes i den samme måned eller samme kvartal eller en anden relevant tidsperiode, viderefordeler Rådet i overensstemmelse med artikel 43, stk. 3, i TEUF de tilsvarende fiskerimuligheder, som er til rådighed, mellem de berørte medlemsstater for de relevante tidsperioder.
2.   Viderefordelingen af de fiskerimuligheder, som er til rådighed, foretages efter gennemsigtige og objektive kriterier. Den skal være i overensstemmelse med de årlige fiskerimuligheder, der er tildelt medlemsstaterne i henhold til den relevante rådsforordning.
Afdeling 2
Fiskeri i henhold til aftaler om udveksling eller fælles forvaltning
Artikel 14
Gældende bestemmelser
1.   Artikel 8-11 finder tilsvarende anvendelse på EU-fiskerfartøjer, der fisker i tredjelandsfarvande i henhold til en aftale om udveksling af fiskerimuligheder eller fælles forvaltning af fiskebestande af fælles interesse.
2.   Uanset artikel 11 kan en flagmedlemsstat sende Kommissionen oplysningerne om EU-fiskerfartøjer, der er berettiget til at udøve fiskeri i tredjelandsfarvande i henhold til den relevante aftale. Når det er fastslået, at betingelserne i artikel 10, litra a), b) og c), er opfyldt, sender Kommissionen straks oplysningerne om de relevante EU-fiskerfartøjer til tredjelandet. Så snart tredjelandet meddeler Kommissionen, at oplysningerne om disse fiskerfartøjer er blevet godkendt, underretter Kommissionen flagmedlemsstaten herom. De EU-fiskerfartøjer, for hvilke de påkrævede oplysninger er blevet fremsendt, anses for at have en gyldig fiskeritilladelse med henblik på artikel 10, litra d). Kommissionen underretter ligeledes straks flagmedlemsstaten elektronisk om enhver meddelelse fra tredjelandet om, at et EU-fiskerfartøj ikke er berettiget til at udøve fiskeri i dets farvande.
Artikel 15
Samråd med tredjelande om EU-fiskerfartøjer
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 44 med henblik på at supplere artikel 10 ved at gennemføre resultaterne af samrådene mellem Unionen og tredjelande, som Unionen har indgået en aftale med, eller af ordninger med kyststater, som Unionen deler fiskebestande med, i EU-retten for så vidt angår betingelserne for fiskeritilladelser.
Afdeling 3
Fiskeri i henhold til direkte tilladelser
Artikel 16
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på fiskeri, der udøves af EU-fiskerfartøjer i tredjelandsfarvande uden for rammerne af en aftale som omhandlet i afdeling 1 eller 2.
Artikel 17
Betingelser for flagmedlemsstaternes udstedelse af fiskeritilladelser
1.   En flagmedlemsstat må kun udstede en fiskeritilladelse til fiskeri i tredjelandsfarvande uden for rammerne af en aftale som omhandlet i afdeling 1 eller 2, hvis
a)
kriterierne for udstedelse af fiskeritilladelse i artikel 5 er opfyldt
b)
ingen partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri eller aftale om udveksling af fiskerimuligheder eller fælles forvaltning er i kraft eller anvendes midlertidigt med det pågældende tredjeland
c)
operatøren har fremlagt følgende:
—
en kopi af eller en præcis henvisning til den gældende fiskerilovgivning, som operatøren har modtaget fra tredjelandet med højhedsområde eller jurisdiktion over de farvande, hvor aktiviteterne finder sted
—
en videnskabelig evaluering, der viser, at det planlagte fiskeri er bæredygtigt, herunder overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 62 i UNCLOS, alt efter hvad der finder anvendelse
—
en udpeget statslig bankkonto til indbetaling af alle afgifter
d)
i det tilfælde at hensigten er at udøve fiskeri efter arter, der forvaltes af en RFFO — tredjelandet er kontraherende part i den pågældende RFFO, og
e)
operatøren har fremlagt enten:
—
en gyldig fiskeritilladelse for det pågældende fiskerfartøj udstedt af det tredjeland, under hvis højhedsområde eller jurisdiktion der udøves fiskeri, eller
—
en skriftlig bekræftelse udstedt af det tredjeland, under hvis højhedsområde eller jurisdiktion der udøves fiskeri, som beskriver, hvilke vilkår operatøren og det pågældende tredjeland har forhandlet sig frem til for den direkte tilladelse, som tredjelandet har til hensigt at udstede med henblik på at give operatøren adgang til sine fiskerressourcer, herunder varighed, betingelser og fiskerimuligheder udtrykt som indsats eller fangstbegrænsninger.
2.   Under alle omstændigheder må fiskeriet først påbegyndes, når tredjelandet har udstedt den gyldige fiskeritilladelse, der er omhandlet i stk. 1, litra e). Flagmedlemsstaten suspenderer sin tilladelse, hvis tilladelsen fra tredjelandet ikke er blevet udstedt, når det planlagte fiskeri påbegyndes.
3.   Den videnskabelige evaluering, jf. stk. 1, litra c), andet led, stilles til rådighed af en RFFO eller et regionalt fiskeriorgan med videnskabelig kompetence eller stilles til rådighed af eller i samarbejde med tredjelandet. Den videnskabelige evaluering fra tredjelandet gennemgås af et videnskabeligt institut eller organ i en medlemsstat eller Unionen.
Artikel 18
Procedure for at opnå et tredjelands fiskeritilladelser
1.   En flagmedlemsstat, som har kontrolleret, at betingelserne i artikel 17, stk. 1, litra a)-e), er opfyldt, sender Kommissionen de relevante oplysninger, der er omhandlet i bilaget, og oplysninger om opfyldelsen af betingelserne fastsat i artikel 17, stk. 1, litra c).
2.   Hvis Kommissionen finder, at oplysningerne i nærværende artikels stk. 1 ikke er tilstrækkelige til at vurdere, om betingelserne fastsat i artikel 17 er opfyldt, anmoder den om yderligere oplysninger eller begrundelser inden for ti arbejdsdage fra modtagelsen af disse oplysninger.
3.   Hvis Kommissionen efter at have bedt om yderligere oplysninger eller begrundelser som omhandlet i nærværende artikels stk. 2 og efter diskussioner med den pågældende medlemsstat konstaterer, at betingelserne fastsat i artikel 17 ikke er opfyldt, kan den gøre indsigelse mod udstedelsen af en fiskeritilladelse inden 30 kalenderdage fra modtagelsen af alle de ønskede oplysninger eller begrundelser. Hvis Kommissionen konstaterer, at disse betingelser er opfyldt, underretter den straks den pågældende medlemsstat om sin hensigt om ikke at gøre indsigelse.
4.   Flagmedlemsstaten kan udstede fiskeritilladelsen efter udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 2. Hvis Kommissionen har anmodet om yderligere oplysninger i overensstemmelse med stk. 2, kan flagmedlemsstaten udstede fiskeritilladelsen, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse inden for den i stk. 3 omhandlede frist eller inden denne frist, forudsat at Kommissionen har underrettet den pågældende medlemsstat om sin hensigt om ikke at gøre indsigelse.
5.   Som en undtagelse fra stk. 1-4 kan flagmedlemsstaten i tilfælde af fornyelse af en fiskeritilladelse med samme vilkår og betingelser og inden to år efter udstedelsen af den oprindelige fiskeritilladelse udstede en fiskeritilladelse, efter at den har kontrolleret de oplysninger, der blev modtaget vedrørende betingelserne i artikel 17, stk. 1, litra a), b),d) og e), og den underretter straks Kommissionen herom.
6.   Meddeler et tredjeland Kommissionen, at det har besluttet at udstede en direkte tilladelse til et EU-fiskerfartøj, nægte at udstede en sådan tilladelse eller at suspendere eller inddrage et EU-fiskerfartøjs tilladelse, underretter Kommissionen straks flagmedlemsstaten herom.
7.   Meddeler et tredjeland flagmedlemsstaten, at det har besluttet at udstede en direkte tilladelse til et EU-fiskerfartøj, nægte at udstede en sådan tilladelse eller at suspendere eller inddrage et EU-fiskerfartøjs tilladelse, underretter flagmedlemsstaten straks Kommissionen herom.
8.   Operatøren forelægger flagmedlemsstaten en kopi af de betingelser, der er aftalt mellem denne og tredjelandet, sammen med en kopi af den direkte tilladelse.
KAPITEL III
EU-fiskerfartøjers fiskeri inden for RFFO’er
Artikel 19
Anvendelsesområde
Dette kapitel finder anvendelse på EU-fiskerfartøjers fiskeri efter bestande henhørende under en RFFO's kompetenceområde i eller uden for EU-farvande, for så vidt som fiskeriet er underlagt en tilladelsesordning, som er indført af RFFO'en.
Artikel 20
Fiskeritilladelser
1.   Et EU-fiskerfartøj, hvis fiskeri er underlagt en tilladelsesordning, som er vedtaget af RFFO'en, må ikke udøve fiskeri inden for RFFO'ens kompetenceområde, medmindre:
a)
Unionen er kontraherende part i RFFO'en
b)
det af sin flagmedlemsstat har fået udstedt en fiskeritilladelse
c)
det er tilmeldt RFFO'ens relevante register eller er opført på dennes liste over godkendte fartøjer, og
d)
hvis fiskeriet udøves i tredjelandsfarvande, det af det relevante tredjeland har fået udstedt en fiskeritilladelse i overensstemmelse med kapitel II.
2.   Nærværende artikels stk. 1, litra a), gælder ikke for EU-fiskerfartøjer, der udelukkende fisker i EU-farvande, og som allerede har fået udstedt en fiskeritilladelse i overensstemmelse med artikel 7 i kontrolforordningen.
Artikel 21
Betingelser for flagmedlemsstaternes udstedelse af fiskeritilladelser
En flagmedlemsstat må kun udstede en fiskeritilladelse, hvis:
a)
kriterierne for udstedelse af fiskeritilladelse i artikel 5 er opfyldt
b)
de regler, der er fastsat af RFFO'en, eller de EU-retlige bestemmelser, som er vedtaget til gennemførelse heraf, overholdes, og
c)
kriterierne i artikel 10 eller 17 er opfyldt, hvis fiskeriet udøves i tredjelandsfarvande.
Artikel 22
Registrering hos RFFO'er
1.   Flagmedlemsstaten sender Kommissionen oplysninger om fartøjer, som den har udstedt tilladelse til med henblik på fiskeri i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 20 eller, for så vidt angår nærværende forordnings artikel 20, stk. 2, i overensstemmelse med artikel 7 i kontrolforordningen.
2.   De oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, opstilles i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat af RFFO'en, og ledsages af de oplysninger, som denne organisation kræver.
3.   Kommissionen kan anmode flagmedlemsstaten om yderligere oplysninger, som den finder nødvendige, inden for en periode på ti dage efter den har modtaget de oplysninger, som er omhandlet i stk. 1. Den skal give en begrundelse for en sådan anmodning.
4.   Kommissionen sender, når den finder det godtgjort, at betingelserne i artikel 21 er opfyldt, og inden for en periode på 15 dage efter den har modtaget de oplysninger, som er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, oplysningerne om fartøjer, der har fået udstedt tilladelse, til RFFO'en.
5.   Hvis RFFO'ens register eller liste ikke er offentligt tilgængelig, rundsender Kommissionen oplysningerne om godkendte fartøjer til de medlemsstater, der er involveret i det pågældende fiskeri.
KAPITEL IV
EU-fiskerfartøjers fiskeri på åbent hav
Artikel 23
Anvendelsesområde
Dette kapitel finder anvendelse på fiskeri, der udøves på det åbne hav af EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på over 24 m, men som ikke er omfattet af kapitel III.
Artikel 24
Betingelser for flagmedlemsstaternes udstedelse af fiskeritilladelser
En flagmedlemsstat må kun udstede en fiskeritilladelse til fiskeri på det åbne hav, hvis:
a)
kriterierne for udstedelse af fiskeritilladelse fastsat i artikel 5 er opfyldt
b)
det planlagte fiskeri er:
—
i overensstemmelse med en videnskabelig evaluering, der viser bæredygtigheden af det planlagte fiskeri, leveret eller valideret af et videnskabeligt institut i flagmedlemsstaten, eller
—
en del af et forskningsprogram, der omfatter en ordning for dataindsamling og organiseres af et videnskabeligt organ. Den videnskabelige forskningsprotokol, der vil være nødvendig under alle omstændigheder, valideres af et videnskabeligt institut i flagmedlemsstaten.
Artikel 25
Procedure for at opnå fiskeritilladelser
1.   En flagmedlemsstat, som har kontrolleret, at betingelserne i artikel 24 er opfyldt, sender Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i bilaget, og oplysninger om opfyldelsen af betingelserne fastsat i artikel 5.
2.   Hvis Kommissionen finder, at de oplysninger, der er givet i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1, ikke er tilstrækkelige til at vurdere, om betingelserne fastsat i artikel 24 er opfyldt, anmoder den om yderligere oplysninger eller begrundelser inden for ti kalenderdage fra modtagelsen af disse oplysninger.
3.   Hvis Kommissionen efter at have modtaget de ønskede yderligere oplysninger eller begrundelser som omhandlet i nærværende artikels stk. 2 konstaterer, at betingelserne fastsat i artikel 24 ikke er opfyldt, kan den gøre indsigelse mod udstedelsen af en fiskeritilladelse inden for fem kalenderdage fra modtagelsen af de yderligere oplysninger eller begrundelser. Hvis Kommissionen konstaterer, at betingelserne er opfyldt, underretter den straks den pågældende medlemsstat om sin hensigt om ikke at gøre indsigelse.
4.   Flagmedlemsstaten kan udstede fiskeritilladelsen efter udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 2. Hvis Kommissionen har anmodet om yderligere oplysninger i overensstemmelse med stk. 2, kan flagmedlemsstaten udstede fiskeritilladelsen, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse inden for den i stk. 3 omhandlede frist, eller inden denne frist, forudsat at Kommissionen har underrettet medlemsstaten om sin hensigt om ikke at gøre indsigelse.
KAPITEL V
Chartring af EU-fiskerfartøjer
Artikel 26
Principper
1.   EU-fiskerfartøjer må ikke udøve fiskeri som led i charteraftaler i farvande, for hvilke en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri er i kraft eller anvendes midlertidigt.
2.   EU-fiskerfartøjer må ikke udøve fiskeri som led i mere end én charteraftale ad gangen eller indgå undercharteraftaler.
3.   EU-fiskerfartøjer må kun operere i henhold til charteraftaler i farvande henhørende under kompetenceområdet for en RFFO, hvis den stat, som fartøjet er chartret til, er kontraherende part i den pågældende organisation.
4.   Et EU-fiskerfartøj, der er omfattet af en charteraftale, må ikke udnytte sin flagmedlemsstats fiskerimuligheder, mens charteraftalen anvendes. Fangster taget af et EU-fiskerfartøj, der er omfattet af en charteraftale, skal modregnes charterstatens fiskerimuligheder.
5.   Intet i denne forordning begrænser flagmedlemsstatens ansvar for så vidt angår dens forpligtelser i henhold til international ret, kontrolforordningen, IUU-forordningen eller andre bestemmelser i den fælles fiskeripolitik, herunder rapporteringskrav.
6.   Indehaveren af fiskerilicensen til et EU-fiskerfartøj, der skal chartres, underretter flagmedlemsstaten om charteraftalen, inden den træder i kraft. Denne medlemsstat underretter omgående Kommissionen derom.
Artikel 27
Forvaltning af fiskeritilladelser som led i en charteraftale
Når en flagmedlemsstat udsteder en fiskeritilladelse til et fartøj i henhold til artikel 17, 21 eller 24, og det pågældende fiskeri foregår som led i en charteraftale, kontrollerer flagmedlemsstaten:
a)
at charterstatens kompetente myndigheder officielt har bekræftet, at aftalen er i overensstemmelse med landets nationale ret, og
b)
at charteraftalens oplysninger, herunder tidsperiode, fiskerimuligheder og fangstområde, er anført på fiskeritilladelsen.
KAPITEL VI
Omladningsaktiviteter
Artikel 28
Omladningsaktiviteter
1.   En omladningsaktivitet, der udføres af et EU-fiskerfartøj på åbent hav eller i henhold til direkte tilladelser, udføres i overensstemmelse med artikel 21 og 22 i kontrolforordningen. Flagmedlemsstaten meddeler senest inden udgangen af marts hvert år for omladninger, der fandt sted det foregående år, Kommissionen oplysningerne i omladningsopgørelsen, datoen for omladningen, den geografisk position og området, hvor omladningen fandt sted.
2.   Førere af EU-fiskerfartøjer, der fisker i henhold til direkte tilladelser eller på åbent hav, meddeler de kompetente myndigheder i deres flagmedlemsstat inden omladningen følgende oplysninger:
a)
navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det modtagende fartøj
b)
tidspunkt og geografisk position for den planlagte omladningsaktivitet og
c)
anslåede mængder af arter, der skal omlades.
3.   Denne artikel finder ikke anvendelse på omladninger, der er udført af EU-fiskerfartøjer i havne.
KAPITEL VII
Observations- og rapporteringsforpligtelser
Artikel 29
Data fra observatørprogrammer
Hvis der indsamles data om bord på et EU-fiskerfartøj som led i et observatørprogram, sendes de dermed forbundne rapporter i overensstemmelse med de fremsendelsesregler, der er fastsat i observatørprogrammet, omgående til flagmedlemsstatens kompetente myndighed.
Artikel 30
Udlevering af oplysninger til tredjelande
1.   Når der udøves fiskeri i henhold til dette afsnit, skal føreren af EU-fiskerfartøjet eller denne førers repræsentant stille de relevante fangst- og landingsopgørelser til rådighed for tredjelandet og tillige sende sin flagmedlemsstat en elektronisk kopi af disse data.
2.   Flagmedlemsstaten vurderer ved krydskontrol i overensstemmelse med artikel 109 i kontrolforordningen, om dataene, jf. nærværende artikels stk. 1, stemmer overens med de data, den har modtaget i henhold til nævnte forordning og, hvis det er relevant, i henhold til de relevante bestemmelser i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri.
3.   Hvis der ikke fremsendes fangst- eller landingsopgørelser til tredjelandet som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, betragtes dette også som alvorlige overtrædelser i henhold til artikel 90 i kontrolforordningen afhængigt af den pågældende overtrædelses alvor, som flagmedlemsstatens kompetente myndighed træffer afgørelse om under hensyntagen til, hvilken type skade der er tale om, skadens værdi, overtræderens økonomiske situation, overtrædelsens omfang og om der er tale om gentagelser.
AFSNIT III
TREDJELANDSFISKERFARTØJERS FISKERI I EU-FARVANDE
Artikel 31
Krav om RFFO-medlemskab
Et fiskerfartøj fra et tredjeland må kun udøve fiskeri i EU-farvande efter bestande, der forvaltes af en RFFO, hvis tredjelandet er kontraherende part i den pågældende RFFO.
Artikel 32
Generelle principper
1.   Et tredjelandsfiskerfartøj må ikke udøve fiskeri i EU-farvande, medmindre det har fået udstedt en fiskeritilladelse af Kommissionen. Det kan kun få udstedt en sådan tilladelse, hvis det opfylder kriterierne for udstedelse af fiskeritilladelse i artikel 5.
2.   Et tredjelandsfartøj, der har fået tilladelse til at fiske i EU-farvande, skal overholde de kontrolregler, der gælder for EU-fartøjers fiskeri i det fiskeriområde, hvor det fisker. Skulle de bestemmelser, der er fastsat i den relevante fiskeriaftale, være anderledes, angives bestemmelserne udtrykkeligt enten i aftalen eller i form af regler, der er vedtaget med tredjelandet, der gennemfører aftalen.
3.   Hvis et tredjelandsfiskerfartøj sejler igennem EU-farvande uden at have fået udstedt en tilladelse i henhold til denne forordning, skal dens fiskeredskaber være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i artikel 47 i kontrolforordningen, således at de ikke umiddelbart kan benyttes til fiskeri.
Artikel 33
Betingelser for udstedelse af fiskeritilladelser
1.   Kommissionen må kun udstede fiskeritilladelser til et tredjelandsfiskerfartøj med henblik på fiskeri i EU-farvande, hvis:
a)
der er et overskud af den tilladte fangstmængde, som vil dække de foreslåede fiskerimuligheder, som krævet i artikel 62, stk. 2 og 3, i UNCLOS
b)
betingelserne i den relevante fiskeriaftale er opfyldt, og fiskerfartøjet er berettiget i henhold til aftalen med det berørte tredjeland og, hvis det er relevant, opført på aftalens fartøjsliste
c)
de oplysninger, der kræves i aftalen om fiskerfartøjet og det eller de tilknyttede hjælpefartøjer, er fuldstændige og nøjagtige, og fiskerfartøjet og eventuelle tilknyttede hjælpefartøjer har et IMO-nummer, når det kræves i henhold til EU-retten
d)
fiskerfartøjet ikke er opført på en IUU-fartøjsliste vedtaget af en RFFO og/eller Unionen, jf. IUU-forordningen
e)
tredjelandet ikke er opført på listen over ikkesamarbejdende tredjelande, jf. IUU-forordningen, eller over lande, der tillader ikkebæredygtigt fiskeri, jf. forordning (EU) nr. 1026/2012.
2.   Stk. 1, litra a), finder ikke anvendelse på tredjelandsfartøjer, der udøver fiskeri i henhold til en aftale om udveksling af fiskerimuligheder eller fælles forvaltning af arter af fælles interesse.
Artikel 34
Procedure for at opnå fiskeritilladelser
1.   Det pågældende tredjeland sender Kommissionen ansøgningerne vedrørende sine fartøjer før udløbet af den frist, der er fastsat i aftalen, eller den frist, som Kommissionen har fastsat.
2.   Kommissionen kan bede tredjelandet om yderligere oplysninger, som er nødvendige for at kontrollere, at betingelserne i artikel 33 er opfyldt.
3.   Når det er fastslået, at betingelserne omhandlet i stk. 2 er opfyldt, udsteder Kommissionen en fiskeritilladelse og underretter omgående tredjelandet og de berørte medlemsstater herom.
Artikel 35
Forvaltning af fiskeritilladelser
1.   Er en af betingelserne fastsat i artikel 33 ikke længere opfyldt, træffer Kommissionen passende foranstaltninger, herunder til at ændre eller inddrage tilladelsen, og underretter tredjelandet og de berørte medlemsstater herom.
2.   Kommissionen kan nægte at udstede eller suspendere eller inddrage tilladelsen udstedt til et tredjelandsfiskerfartøj i tilfælde, hvor omstændighederne har ændret sig fundamentalt, eller i tilfælde af en alvorlig trussel mod den bæredygtige udnyttelse, forvaltning og bevarelse af havets biologiske ressourcer, eller hvor det er afgørende for at forebygge eller sætte en stopper for IUU-fiskeri, eller i tilfælde, hvor Unionen har besluttet at suspendere eller afbryde forbindelserne med det pågældende tredjeland.
Kommissionen underretter straks det pågældende tredjeland, såfremt den afviser, suspenderer eller inddrager tilladelsen i overensstemmelse med første afsnit.
Artikel 36
Indstilling af fiskeriet
1.   Når de fiskerimuligheder, som et tredjeland har fået tildelt, anses for at være opbrugt, underretter Kommissionen straks det pågældende tredjeland og medlemsstaternes kompetente kontrolmyndigheder herom. For at give mulighed for fortsat fiskeri inden for rammerne af ikkeopbrugte fiskerimuligheder, der også kan have indvirkning på opbrugte fiskerimuligheder, forelægger tredjelandet Kommissionen tekniske foranstaltninger, der har til formål at hindre negative virkninger for de opbrugte fiskerimuligheder.
2.   Fra datoen for den meddelelse, der er omhandlet i stk. 1, betragtes de fiskeritilladelser, der er udstedt til fartøjer, som fører det pågældende tredjelands flag, som suspenderet for det pågældende fiskeri, og fartøjerne har ikke længere tilladelse til at udøve dette fiskeri.
3.   Fiskeritilladelser betragtes som værende inddraget, hvis den i stk. 2 omhandlede suspension af fiskeritilladelser vedrører alle de aktiviteter, som de er udstedt til.
4.   Tredjelandet sørger for, at de pågældende fiskerfartøjer straks informeres om denne artikels anvendelse, og at de indstiller alt berørt fiskeri. Tredjelandet informerer også omgående Kommissionen, når fiskerfartøjer, der fører dets flag, har indstillet deres fiskeri.
Artikel 37
Overudnyttelse af kvoter i EU-farvande
1.   Konstaterer Kommissionen, at et tredjeland har overskredet de kvoter, det har fået tildelt for en bestand eller gruppe af bestande, nedsætter den de kvoter, der er tildelt det pågældende land for den pågældende bestand eller gruppe af bestande i de følgende år. Kommissionen bestræber sig på at sikre, at omfanget af nedsættelsen svarer til nedsættelser pålagt medlemsstater under lignende omstændigheder.
2.   Kan der ikke foretages en nedsættelse i overensstemmelse med stk. 1 af den kvote for en bestand eller gruppe af bestande, der er overskredet, som sådan, fordi den pågældende kvote ikke i tilstrækkeligt omfang står til rådighed for det pågældende tredjeland, kan Kommissionen efter høring af tredjelandet i de følgende år nedsætte tredjelandets kvoter for andre bestande eller grupper af bestande i det samme geografiske område eller med den samme handelsværdi.
Artikel 38
Kontrol og håndhævelse
1.   Et tredjelandsfartøj, der har fået tilladelse til at fiske i EU-farvande, skal overholde de kontrolregler, der gælder for EU-fartøjers fiskeri i det fiskeriområde, hvor det fisker.
2.   Et tredjelandsfartøj, der har fået tilladelse til at fiske i EU-farvande, forelægger Kommissionen eller det organ, den har udpeget, og, hvis det er relevant, kystmedlemsstaten de oplysninger, som EU-fartøjer i henhold til kontrolforordningen har pligt til at sende til flagmedlemsstaten.
3.   Kommissionen eller det organ, den har udpeget, sender de i stk. 2 omhandlede oplysninger til kystmedlemsstaten.
4.   Et tredjelandsfartøj, der har fået tilladelse til at fiske i EU-farvande, forelægger på anmodning Kommissionen eller det organ, den har udpeget, de observatørrapporter, der er udarbejdet som led i de gældende observatørprogrammer.
5.   Kystmedlemsstaterne registrerer samtlige overtrædelser begået af tredjelandsfiskerfartøjer og de dertil knyttede sanktioner, i det nationale register, der er oprettet i henhold til artikel 93 i kontrolforordningen.
AFSNIT IV
DATA OG OPLYSNINGER
Artikel 39
EU-database over fiskeritilladelser udstedt i henhold til denne forordning
1.   Kommissionen opretter og vedligeholder en EU-fiskeritilladelsesdatabase, der indeholder alle fiskeritilladelser, der er udstedt i overensstemmelse med afsnit II og III, og som består af en offentligt tilgængelig del og en sikker del. Følgende gælder for denne database:
a)
den indeholder samtlige oplysninger, der er indgivet i overensstemmelse med bilaget, og andre oplysninger, der er forelagt for Kommissionen med henblik på udstedelse af fiskeritilladelser i henhold til afsnit II og III, herunder navn, by, ejerens og op til fem reelle ejeres bopælsland, og status for hver enkelt tilladelse vises så snart som muligt
b)
den anvendes til udveksling af data og oplysninger mellem Kommissionen og en medlemsstat, og
c)
den anvendes udelukkende med henblik på en bæredygtig forvaltning af fiskerflåderne og med henblik på kontrol.
2.   Databasens liste over alle fiskeritilladelser, der er udstedt i henhold til afsnit II og III, skal være offentligt tilgængelig og omfatte alle nedenstående oplysninger:
a)
fartøjets navn og flag og dets CFR- og IMO-nummer, når det kræves i henhold til EU-retten
b)
type tilladelse, herunder målarter eller artsgruppe(r), og
c)
tidspunkt og område, hvor fiskeri er tilladt (start- og slutdatoer, fiskeriområde).
3.   Medlemsstaterne benytter databasen til at indgive ansøgninger om fiskeritilladelser til Kommissionen og til at ajourføre deres oplysninger, jf. artikel 11, 18, 22 og 26, og tredjelande benytter databasen til at indgive ansøgninger om fiskeritilladelser som fastsat i artikel 34.
Artikel 40
Tekniske krav
1.   Udvekslingen af oplysninger som omhandlet i afsnit II og III og i nærværende afsnit skal foregå elektronisk.
2.   Kommissionen kan, uden at dette berører bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF 
(
16
)
, vedtage gennemførelsesretsakter for at fastsætte de tekniske driftskrav til registrering, formatering og transmission af de oplysninger, der er omhandlet i afsnit II og III og i nærværende afsnit. De tekniske driftskrav finder anvendelse tidligst seks måneder og senest 18 måneder efter deres vedtagelse. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 45, stk. 2.
Artikel 41
Adgang til data
Medlemsstaterne eller Kommissionen giver med forbehold af artikel 110 i kontrolforordningen de relevante kompetente administrative tjenester, der er inddraget i forvaltningen af fiskerflåderne, adgang til den sikre del af den EU-database over eksterne fiskerflåders fiskeritilladelser, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 39.
Artikel 42
Forvaltning af data, beskyttelse af persondata og fortrolighed
Data indsamlet i henhold til denne forordning behandles i overensstemmelse med artikel 112 og 113 i kontrolforordningen, forordning (EF) nr. 45/2001 og direktiv 95/46/EF og de dertil knyttede nationale gennemførelsesbestemmelser.
Artikel 43
Forbindelserne med tredjelande og RFFO'er
1.   Hvis en medlemsstat modtager oplysninger fra et tredjeland eller en RFFO af relevans for en effektiv anvendelse af denne forordning, videreformidler den disse oplysninger til Kommissionen eller det organ, den har udpeget, og, hvis det er relevant, til andre berørte medlemsstater, for så vidt dette er tilladt i henhold til de bilaterale aftaler med det pågældende tredjeland eller den pågældende RFFO's bestemmelser.
2.   Kommissionen eller det organ, den har udpeget, kan i henhold til fiskeriaftaler indgået mellem Unionen og et tredjeland eller i henhold til regler fastsat af RFFO'er, som Unionen er kontraherende part i, meddele relevante oplysninger om manglende overholdelse af bestemmelserne i denne forordning eller alvorlige overtrædelser til andre parter i nævnte aftaler eller organisationer, hvis den medlemsstat, som fremlagde oplysningerne, giver sit samtykke hertil, og under overholdelse af forordning (EF) nr. 45/2001.
AFSNIT V
PROCEDURER, DELEGATION AF BEFØJELSER OG GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGER
Artikel 44
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 2, og artikel 15, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 17. januar 2018. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 5, stk. 2, og artikel 15 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er trådt i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 2, og artikel 15 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 45
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur nedsat ved artikel 47 i grundforordningen. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.
AFSNIT VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 46
Ophævelse
1.   Forordningen om fiskeritilladelser ophæves.
2.   Henvisninger til bestemmelserne i forordningen om fiskeritilladelser gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 47
Overgangsbestemmelser om den midlertidige omfordeling af fiskerimuligheder i henhold til eksisterende protokoller
1.   Uanset artikel 12 følges proceduren for midlertidig omfordeling af fiskerimuligheder fastsat i nærværende artikel, for så vidt angår de protokoller til partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri, der er i kraft eller anvendes midlertidigt den 17. januar 2018, indtil udløbet af den pågældende protokol.
2.   Viser det sig i forbindelse med en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri på grundlag af anmodningerne om fremsendelse af ansøgninger, jf. artikel 11, at det antal fiskeritilladelser eller de fiskerimuligheder, som Unionen har fået tildelt i henhold til en protokol, ikke udnyttes fuldt ud, underretter Kommissionen de pågældende medlemsstater og anmoder dem om at bekræfte, at de ikke fuldt ud udnytter fiskerimulighederne. Modtages der ikke noget svar inden udløbet af de frister, som Rådet træffer afgørelse om ved indgåelsen af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri, betragtes det som en bekræftelse af, at den pågældende medlemsstats fartøjer ikke udnytter deres fiskerimuligheder fuldt ud i den givne periode.
3.   På grundlag af den pågældende medlemsstats bekræftelse vurderer Kommissionen, hvor mange uudnyttede fiskerimuligheder der er i alt, og forelægger vurderingen for medlemsstaterne.
4.   Medlemsstater, der ønsker at udnytte de uudnyttede fiskerimuligheder, som er omhandlet i stk. 3, sender Kommissionen en liste over alle fartøjer, for hvilke de har til hensigt at anmode om fiskeritilladelse, og anmodning om fremsendelse af ansøgninger for hvert af disse fartøjer i henhold til artikel 11.
5.   Kommissionen afgør, hvordan omfordelingen skal finde sted, i nært samarbejde med de pågældende medlemsstater.
Hvis en berørt medlemsstat gør indvendinger imod denne omfordeling, afgør Kommissionen ved gennemførelsesretsakter, hvordan omfordelingen skal finde sted, idet den tager kriterierne i nærværende artikels stk. 8 i betragtning, og underretter de pågældende medlemsstater herom. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2.
6.   Fremsendelsen af ansøgninger i henhold til nærværende artikel har ingen indflydelse på fordelingen af fiskerimuligheder eller udvekslingen heraf mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 16 i grundforordningen.
7.   Der er intet til hinder for, at Kommissionen anvender den i stk. 2-5 beskrevne mekanisme, indtil de i stk. 2 omhandlede frister er fastsat.
8.   Med henblik på omfordeling af fiskerimuligheder i henhold til nærværende artikel tager Kommissionen navnlig følgende i betragtning:
a)
datoen for modtagelsen af anmodningerne
b)
de fiskerimuligheder, der kan omfordeles
c)
antallet af modtagne anmodninger
d)
antallet af medlemsstater, der har fremsat anmodning, og
e)
hvis fiskerimulighederne er helt eller delvis baseret på fiskeriindsats eller fangster: hvert af de pågældende fartøjers forventede fiskeriindsats eller fangster.
Artikel 48
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Udfærdiget i Strasbourg, den 12. december 2017.
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
M. MAASIKAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 303 af 19.8.2016, s. 116
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 2.2.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets førstebehandlingsholdning af 17.10.2017 (
EUT C 390 af 17.11.2017, s. 1
) og Europa-Parlamentets holdning af 26.10.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008 om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og (EF) nr. 1627/94 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3317/94 (
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 33
).
(
4
)
  Rådets afgørelse 98/392/EF af 23. marts 1998 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af de Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 og af aftalen af 28. juli 1994 vedrørende anvendelsen af kapitel XI i denne konvention (
EFT L 179 af 23.6.1998, s. 1
).
(
5
)
  Rådets afgørelse 98/414/EF af 8. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs ratifikation af aftalen om gennemførelse af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fiskebestande, der bevæger sig både inden for og uden for eksklusive økonomiske zoner (fælles bestande), og stærkt vandrende fiskebestande (
EFT L 189 af 3.7.1998, s. 14
).
(
6
)
  Rådets afgørelse 96/428/EF af 25. juni 1996 om Fællesskabets godkendelse af aftalen om fremme af fiskerfartøjers overholdelse af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger på det åbne hav (
EFT L 177 af 16.7.1996, s. 24
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22
).
(
8
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (
EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1
).
(
9
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
12
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr. 1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (
EUT L 149 af 20.5.2014, s. 1
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1026/2012 af 25. oktober 2012 om visse foranstaltninger med henblik på bevarelse af fiskebestande over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri (
EUT L 316 af 14.11.2012, s. 34
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) (
EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1
).
BILAG
Liste over data, som skal forelægges
I
ANSØGER
1
Den økonomiske operatørs navn
2
E-mail
3
Adresse
4
Fax nr.
5
Tlf. nr.
6
Ejerens navn
7
E-mail
8
Adresse
9
Fax nr.
10
Tlf. nr.
11
Navn på den forening eller repræsentant, der repræsenterer den økonomiske operatør
12
E-mail
13
Adresse
14
Fax nr.
15
Tlf. nr.
16
Fartøjsførerens/fartøjsførernes navn
17
E-mail
18
Adresse
19
Fax nr.
20
Tlf. nr.
II
OPLYSNINGER OM FISKERFARTØJET
21
Fartøjets navn
22
Fartøjsidentifikator (IMO-nummer, CFR-nummer osv.)
23
Metode til opbevaring af fisken om bord
24
Fartøjstype FAO-kode
25
Redskabstype FAO-kode
III
KATEGORI AF FISKERI, SOM DER ANSØGES OM TILLADELSE TIL
26
Type tilladelse (direkte tilladelse — åbent hav — hjælp)
27
Fiskeriområde (FAO-område(r), Underområde(r), afsnit eller underafsnit, alt efter hvad der er relevant)
28
Fiskeriområde (åbent hav; tredjeland — præciseres)
29
Landingshavn(e)
30
Målarter FAO-kode(r) (eller kategori af fiskeri for partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri)
31
Periode, som der ansøges om tilladelse til at fiske i (start- og slutdato)
32
Liste over hjælpefartøjer (fartøjets navn, IMO-nummer, CFR-nummer)
IV
CHARTRING
33
Fartøj, som fisker som led i en charteraftale (J/N)
34
Type charteraftale
35
Charteraftalens gyldighedsperiode (start- og slutdato)
36
Fiskerimuligheder (mt) tildelt fartøj som led i en charteraftale
37
Tredjeland, der tildeler fiskerimuligheder til fartøj som led i en charteraftale

Summary:
Bæredygtig forvaltning af eksterne fiskerflåder
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2017/2403 — bæredygtig forvaltning af eksterne fiskerflåder
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den styrker kontrollen med fiskeri, overvejende gennem tilladelser til 
EU
-fartøjer, der fisker uden for EU’s farvande.
Den gennemfører nogle af EU’s flagstatstilladelser, som stammer fra EU’s bilaterale fiskeriaftaler og 
regionale fiskeriforvaltningsorganisationer
.
Den styrker også målene i den 
fælles fiskeripolitik
 med hensyn til bæredygtigt fiskeri, kontrol og EU-regler om bekæmpelse af 
ulovligt, urapporteret og ureguleret (IUU) fiskeri
.
HOVEDPUNKTER
Fiskeritilladelser
Et EU-fartøj, der fisker uden for EU’s farvande, skal have en tilladelse fra det EU-land, i hvilket det er registreret (»flagstaten«). Denne tilladelse baseres på et sæt fælles kriterier, herunder:
administrative oplysninger om fartøjet, ejeren og føreren
et entydigt identifikationsnummer fra 
Den Internationale Søfartsorganisation (IMO)
, hvis dette er påkrævet i henhold til EU-retten
en gyldig fiskerilicens
dokumentation for, at fiskerfartøjet ikke er opført på en IUU-liste (ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri) vedtaget af en regional fiskeriforvaltningsorganisation og/eller EU.
I hele gyldighedsperioden skal den berørte flagstat regelmæssigt overvåge, om de betingelser, som tilladelsen er udstedt på grundlag af, er opfyldt.
Den skal sikre, at aktiviteterne udføres i en fremmed kyststats farvande med tilladelse fra den pågældende kyststat, samt efter at der er gennemført og valideret en videnskabelig evaluering, der viser bæredygtigheden af fiskeriet.
EU-fartøjet skal fiske efter et overskud af den fangstmængde, der er fastlagt af den fremmede kyststat, eller efter vandrende fiskearter og overholde de regler, der er opstillet for disse arter på regionalt plan.
Omflagning
Et fartøj, der er afmeldt EU’s register for at blive 
registreret i et ikke-EU-land
 i 
en periode på fem år inden ansøgningen
 om en tilladelse — og som efterfølgende er blevet gentilmeldt EU’s register — kan kun få udstedt en tilladelse, hvis det berørte EU-land har kontrolleret, at fartøjet hverken har deltaget i 
IUU-fiskeri
 eller har udøvet sine aktiviteter i enten et 
land, der er opført som ikkesamarbejdende
, eller et tredjeland, der identificeret som et land, der tillader 
ikkebæredygtigt fiskeri
.
Offentligt register
Der vil blive oprettet et 
elektronisk register over fiskeritilladelser i EU
, og en del af det vil være tilgængeligt for offentligheden. Den offentlige del vil indeholde oplysninger om fartøjets navn, IMO-nummer, målarter og fiskerizone.
EU har i øjeblikket en 
database
, hvori alle fiskerfartøjer, der fører et EU-lands flag, og som er registrerede på et EU-territorium, skal være registrerede.
Hvornår gælder forordningen fra?
Den trådte i kraft den 
17. januar 2018
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Fiskeri uden for EU
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2017/2403
 af 
12. december 2017
 om en bæredygtig forvaltning af de eksterne fiskerflåder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 1006/2008
 (EUT L 347 af 
28.12.2017
, 
s. 81-104
)
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1380/2013
 af 
11. december 2013
 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) 
nr. 1954/2003
 og (EF) 
nr. 1224/2009
 og ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 2371/2002
 og (EF) 
nr. 639/2004
 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 
28.12.2013
, 
s. 22-61
)
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1026/2012
 af 
25. oktober 2012
 om visse foranstaltninger med henblik på bevarelse af fiskebestande over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri (EUT L 316 af 
14.11.2012
, 
s. 34-37
)
Rådets forordning (EF) 
nr. 
1224/2009
 af 
20. november 2009
 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) 
nr. 847/96
, (EF) 
nr. 2371/2002
, (EF) 
nr. 811/2004
, (EF) 
nr. 768/2005
, (EF) 
nr. 2115/2005
, (EF) 
nr. 2166/2005
, (EF) 
nr. 388/2006
, (EF) 
nr. 509/2007
, (EF) 
nr. 676/2007
, (EF) 
nr. 1098/2007
, (EF) 
nr. 1300/2008
, (EF) 
nr. 1342/2008
 og om ophævelse af forordning (EØF) 
nr. 2847/93
, (EF) 
nr. 1627/94
 og (EF) 
nr. 1966/2006
 (EUT L 343 af 
22.12.2009
, 
s. 1-50
)
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
23.10.2018