id
int64 1
237k
| source_id
int64 1
125k
| split
stringclasses 1
value | lang_from
stringclasses 1
value | lang_to
stringclasses 10
values | text_from
stringlengths 1
24.1k
⌀ | text_to
stringlengths 1
10.9k
⌀ | source
stringclasses 2
values | ack
stringclasses 10
values | __index_level_0__
int64 0
237k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
101 | 101 | train | spanish | ashaninka | Mi tío estornudó cuando le entró una mosca en la nariz. | Atsiinkake pabachori ikiajempiakari shikiri ikiriki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 100 |
102 | 102 | train | spanish | ashaninka | Mi hermana le dijo a mi mujer: “Cuñada, tráeme el abanico”. | Okantiro choeni nojina: Atyo pamakenabo jebaantsi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 101 |
103 | 103 | train | spanish | ashaninka | La joven pregunta: “¿Suegra, a dónde fue tu hijo?” | Ojampiti ebankabo: ¿Ayiini, jempe ikenanake pitomi? | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 102 |
104 | 104 | train | spanish | ashaninka | Mi abuelo fue quien puso el nombre a mi hijo. | Iriitake charine ibakeniri ibaero notyomi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 103 |
105 | 105 | train | spanish | ashaninka | Este gallo gordo tiene bastante grasa. | Irika tyaapa shirampari batsanti oshekini iyeenka. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 104 |
106 | 106 | train | spanish | ashaninka | Mi tío trajo carne de venado. | Ramaki pabachori ibatsa maniro. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 105 |
107 | 107 | train | spanish | ashaninka | La gente se alegró cuando vio el regalo del jefe. | Beshiriayetakani atiripaye iñaabakero ipashitakariri jebari. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 106 |
108 | 108 | train | spanish | ashaninka | Mi mamá me dijo: “Despluma la perdiz que trajo tu papá”. | Okantakena nana: Pibitirieri shonkiri ramakeri piri. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 107 |
109 | 109 | train | spanish | ashaninka | Saca las cerdas del majás que mató tu tío. | Pibitirieri jamani itonkakeri pabachori. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 108 |
110 | 110 | train | spanish | ashaninka | La perdiz tiene muchas plumas. | Oshekini ibiti shonkiri. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 109 |
111 | 111 | train | spanish | ashaninka | La huangana tiene muchas cerdas. | Osheki ibiti shintori. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 110 |
112 | 112 | train | spanish | ashaninka | Mi cuñado tiene vello en todo el cuerpo. | Otimi ibiti ani maaroni ibatsaki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 111 |
113 | 113 | train | spanish | ashaninka | El tigre colorado mordió a mi perro. | Ratsikakeri chaanari notsitsite. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 112 |
114 | 114 | train | spanish | ashaninka | Mi papá mató un trompetero en el cerro. | Itonkake apa chakami otishiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 113 |
115 | 115 | train | spanish | ashaninka | Mi cuñado perdió su flecha en el monte. | Ipeyakero nani ichakopite antamiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 114 |
116 | 116 | train | spanish | ashaninka | El pájaro carpintero hace hueco en el árbol para poner huevos. | Imoontiro chamanto inchato robantyaariri iitsoki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 115 |
117 | 117 | train | spanish | ashaninka | La garza de color cenizo camina en la orilla del río buscando comida. | Raniwaeti ocheraaki nijaki chanchati ramenayeti robanabo. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 116 |
118 | 118 | train | spanish | ashaninka | El gusano come las hojas del cetico. | Robabo chapiti onkonashi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 117 |
119 | 119 | train | spanish | ashaninka | Mi compañero jaló un súngaro grande en el río. | Inoshikake notsipamintsare antari charaba antabaaki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 118 |
120 | 120 | train | spanish | ashaninka | El niño dijo: “Mi abuelo fue a la loma a traer pijuayo”. | Ikanti iriani: Riyaatati charine rayi kiri tonkaareki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 119 |
121 | 121 | train | spanish | ashaninka | A mi mamá la asustó una macana grande en la orilla de la cocha porque se parece a una víbora. | Imintsaabakero nana antari chebiro inkaaricheraaki kemetaka maanki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 120 |
122 | 122 | train | spanish | ashaninka | Tráeme mi camisa negra. | Pamakenabo noetsare cheenkari. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 121 |
123 | 123 | train | spanish | ashaninka | El jergón mordió a mi perro en el camino. | Ratsikakeri cheenkari otsiti abotsiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 122 |
124 | 124 | train | spanish | ashaninka | Las púas en la boca de la carachama me picaron en la mano. | Ikentabakotakena cheenti. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 123 |
125 | 125 | train | spanish | ashaninka | El erizo es muy espinoso. | Oshekini iche tontori. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 124 |
126 | 126 | train | spanish | ashaninka | Mi papá se cortó el pie mientras trabajaba en la chacra. | Chekaka apa iitiki rantabaebeta obaantsiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 125 |
127 | 127 | train | spanish | ashaninka | Las ranas saltan en la charca que dejó la lluvia. | Japokake chekito inkaareki ookanakeri inkani. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 126 |
128 | 128 | train | spanish | ashaninka | Mi tío fue a cortar sachaponilla para emponar su casa. | Riyaati pabachori icheki chenko ishitamenkotantyabori ipanko. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 127 |
129 | 129 | train | spanish | ashaninka | Los huasacos viven en la cocha. | Ijeekaeyeni inkaareki chenkoripaye. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 128 |
130 | 130 | train | spanish | ashaninka | A Shoshokiri le sacaron el pantalón por fastidíar a las mujeres. | Ichenkoreetakeri Shoshokiri rantamintsatiro tsinanepaye. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 129 |
131 | 131 | train | spanish | ashaninka | Mi mamá me dijo: “Ponte el pantalón para ir a visitar a tu hermana”. | Okantakena nana: Pichenkotya intsipaite aatatyeri areetyabo pitsiro. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 130 |
132 | 132 | train | spanish | ashaninka | Compré un pantalón nuevo pero me ajusta demasiado. | Namanantake apaani chenkotsi obakerari iro kantimaitacha abitatakena. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 131 |
133 | 133 | train | spanish | ashaninka | El curandero me hizo entrar en las raíces que salen de la ponilla. | Ikiakaakena sheripiari oparetsaki chenteroki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 132 |
134 | 134 | train | spanish | ashaninka | Mi cuñado gritó a su hermano en la noche. | Icheraakotakeri nani rirenti tsireniriki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 133 |
135 | 135 | train | spanish | ashaninka | Mi abuelo tiene labios gruesos. | Antabotonaatake ichera charine. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 134 |
136 | 136 | train | spanish | ashaninka | A mi cuñado le gusta el pescado frito. | ñaamatari nani cherenkantsi shima. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 135 |
137 | 137 | train | spanish | ashaninka | El martín pescador está comiendo su mojarra que pescó en la cocha. | Robatyaari cherepito mereto ikentakeri inkaareki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 136 |
138 | 138 | train | spanish | ashaninka | El niño está legañoso por que le entró arena ayer cuando jugaba. | Chetakitaki entsi otyaakitakeri impaneki chapinki iñaatsabaetantari. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 137 |
139 | 139 | train | spanish | ashaninka | El perro de mi tío tiene gusano donde lo mordió el majás. | Chobitake rotsitsite pabachori ratsikakerira jamani. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 138 |
140 | 140 | train | spanish | ashaninka | Mi hermana me dijo: “Hermano, afila mi cuchillo”. | Okantakena choeni: Aari pamekenabo noyotsiraanikite. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 139 |
141 | 141 | train | spanish | ashaninka | Mi hermana enseñó a hablar al perico. | Obametaakeri choeni iñabaeti chokiyo. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 140 |
142 | 142 | train | spanish | ashaninka | Esta palometa se parece al remo de mi abuelo. | Irika chomenta kemetaka iyomaro charine. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 141 |
143 | 143 | train | spanish | ashaninka | Mi mamá cocina moquichi para preparar chapo. | Onkotsitakiro nana chomiyo antantyaari ochaapote. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 142 |
144 | 144 | train | spanish | ashaninka | Mi abuelita hace tinaja para guardar su masato. | Antantsi sheni chomo obantyaari obiyare. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 143 |
145 | 145 | train | spanish | ashaninka | El pecho rojo come plátano maduro. | Robabo chompi iraka payanti. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 144 |
146 | 146 | train | spanish | ashaninka | La hormiga negra es atraída por los dulces. | Osheki ikemaenkatiro chokiro pocharipaye. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 145 |
147 | 147 | train | spanish | ashaninka | El serrano vino a vivir en nuestro pueblo. | Pokake choori ijeekaje anampiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 146 |
148 | 148 | train | spanish | ashaninka | Mi papá trae hojas de chorina del cerro para techar su casa. | Ratsi apa tonkaariki chorina ishirikashitantyaabori ipanko. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 147 |
149 | 149 | train | spanish | ashaninka | El chorito come guaba. | Robabo chorito intsipaki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 148 |
150 | 150 | train | spanish | ashaninka | Este joven es un verdadero cazador. | Irika ebankari imaperotatya ikomintsati. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 149 |
151 | 151 | train | spanish | ashaninka | Este hombre joven es ocioso. | Irika atiri ebankari osheki iperata. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 150 |
152 | 152 | train | spanish | ashaninka | Mi tía ya tiene nuera porque mi primo se casó. | Timanake ebatairo nanaeni, raabakaaka norentitsori. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 151 |
153 | 153 | train | spanish | ashaninka | Mi mamá aconseja a mi hermano: “No estés saliendo a cada rato, aún eres adolescente, no eres adulto”. | Okaminaeri nana yeye: Eero pishitobashitobati eeniro pebonkiritsi te pantarite. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 152 |
154 | 154 | train | spanish | ashaninka | A mi suegro le dieron poca carne de venado. | Ipaetakiri konki echonkiini ibatsa maniro. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 153 |
155 | 155 | train | spanish | ashaninka | Mi tío baleó un venado grande y un achuni pequeño. | Itonkake pabachori antari maniro eejati itonkake ebonkiri kapeshi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 154 |
156 | 156 | train | spanish | ashaninka | Mi hermano me dijo: “Hermano, yo tambien quiero ir a la chacra”. | Ikantakena yeye: Iye, eejati naaka nokobi noyaate obaantsiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 155 |
157 | 157 | train | spanish | ashaninka | Mi cuñado fue a cazar animales en la loma. | Riyaati eemeeni ikenabaeti tonkareki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 156 |
158 | 158 | train | spanish | ashaninka | El niño llora por su piña. | Iraaka eentsi iraakotabo itibanate | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 157 |
159 | 159 | train | spanish | ashaninka | Mi papá trajo plátano verde. | Ramake apa payanti eereki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 158 |
160 | 160 | train | spanish | ashaninka | No regresaré a tu pueblo. | Eero nopiyaabo pinampiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 159 |
161 | 161 | train | spanish | ashaninka | Mi papá se va al río a esperar el mijano. | Riyaatati apa eniki royeeri otiyaarentsi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 160 |
162 | 162 | train | spanish | ashaninka | Camina despacio; cuidado que te piquen las espinas. | Eentsikeroeni paniite okentimikari kitoche. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 161 |
163 | 163 | train | spanish | ashaninka | Las mujeres se dijeron: “Hermana, vamos a sacar yuca en la chacra del suegro”. | Okantabakaeyani tsinanipaye: Entyo, tsame antsokakite kaniri robaneki akonkire. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 162 |
164 | 164 | train | spanish | ashaninka | El loro aurora nos imita cuando hablamos. | Osheki rakabaantetae eroti aririka añabaete. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 163 |
165 | 165 | train | spanish | ashaninka | Había cocinado yuca, pero está dura porque es caulla. | Nonkotsibetaka kaniri iro kantaencha kijotake tema eshiraatake. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 164 |
166 | 166 | train | spanish | ashaninka | Ve a avisar a tu hermano que viene el doctor. | Petyaari pikamanteri pireenti ipokatye jataantaneri. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 165 |
167 | 167 | train | spanish | ashaninka | Empieza a convidar masato a tu suegro. | Petabakiari pikonkire pinkiteri piarentsi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 166 |
168 | 168 | train | spanish | ashaninka | El fundador de la ciudad fue mi abuelo. | Etakantabori robetsikiro nampitsi iritake charine. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 167 |
169 | 169 | train | spanish | ashaninka | Niibotya está sufriendo porque su enamorado dejó de amarla. | Etakotaka Niibotya tema te inintajero onintane. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 168 |
170 | 170 | train | spanish | ashaninka | La carachupa escarba la tierra para hacer su cama. | Ikiyiro eti kipatsi rantantyaabori imaamento. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 169 |
171 | 171 | train | spanish | ashaninka | Mi papá fue a recoger caimitillos en la loma. | Riyaati apa ichekakoti etiki tonkaareki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 170 |
172 | 172 | train | spanish | ashaninka | La golondrina está volando arriba. | Ayaataki etso jenoki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 171 |
173 | 173 | train | spanish | ashaninka | Ashoshi se cura con piripiri para ser cazador. | Raabintatyabo Ashoshi ribenkite ikomintsatantyari. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 172 |
174 | 174 | train | spanish | ashaninka | Mi cuñada va para visitar a mi mamá. | Jataki iiñeeni areetyabo nana. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 173 |
175 | 175 | train | spanish | ashaninka | Esta mujer tiene cabello largo. | Jantsaro oishi iroka tsinane. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 174 |
176 | 176 | train | spanish | ashaninka | La espina picó a Chareto en el pie. | Obakeri tonkitsi iitiki Chareto. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 175 |
177 | 177 | train | spanish | ashaninka | A mi cuñado le duele la cabeza por tomar masato. | Katsitake iito nani irajeempiaka piarentsi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 176 |
178 | 178 | train | spanish | ashaninka | Encontré huevos de taricaya en la orilla del río. | Noñaake iitsoki shempiri ijeki ocheraki nija. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 177 |
179 | 179 | train | spanish | ashaninka | Mi hermana come los suris que trajo mi cuñado. | Obari choeni imobo ramakeri nani. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 178 |
180 | 180 | train | spanish | ashaninka | La tela de araña tapa el hueco del árbol quemado. | Imooshi jeto rashitiro omonaki inchato tainchari. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 179 |
181 | 181 | train | spanish | ashaninka | Mi hermano vio huevos de picaflor que están en su nido. | Iñake yeye iitsoki tsonkiri ojeeki imooshiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 180 |
182 | 182 | train | spanish | ashaninka | Mucha arena entró al ojo de mi cuñado cuando jugaba en la quebrada. | Osheki impaneki okiantakari ani irokiki iñatsabaibeta nijateniki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 181 |
183 | 183 | train | spanish | ashaninka | Shiyawa fue a recolectar huevos de taricaya en el arenal. | Raaki Shiyaba iitsoki shempiri impanekeki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 182 |
184 | 184 | train | spanish | ashaninka | Hay muchas estrellas en el cielo cuando es verano. | Osheki impokiro inkiteki aririka ojarentsite. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 183 |
185 | 185 | train | spanish | ashaninka | Mi mamá me da consejos todas las noches. | Osheki okaminaena ina tsirenirikipaye. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 184 |
186 | 186 | train | spanish | ashaninka | Hice maspute al lado de la moena para cazar pajaritos. | Nobashitaantakabo inchakitso nonkentantyaari tsimeripaye. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 185 |
187 | 187 | train | spanish | ashaninka | A mi abuelo le picó una astilla en su pie. | Charine obaepatakiri inchapataki iitiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 186 |
188 | 188 | train | spanish | ashaninka | Saqué corteza del mango para mi hermano cuando vomitó. | Naashitakeri iye inchapatakite maanko ikamaankantakari. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 187 |
189 | 189 | train | spanish | ashaninka | Ese árbol que ves es chimicua. | Ironta inchato piñaakerira pamakira onati. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 188 |
190 | 190 | train | spanish | ashaninka | Ese tronco que ves en el centro, ahí fue donde chocó la balsa de Tyominkio. | Ironta inchato piñaakeri, ari rompojakotakari tyominkiyo ishintipaareki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 189 |
191 | 191 | train | spanish | ashaninka | Los pajaritos viven en los arbustos. | Ijeeki Inchatomashiki tsimeripaye. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 190 |
192 | 192 | train | spanish | ashaninka | Mi suegro vió una boa en la cocha. | Iñaakeri konki antari noonki inkaareki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 191 |
193 | 193 | train | spanish | ashaninka | Yo vivo en un pueblo llamado Inkaare. | Naaka nojeki nampitsiki iitachari Inkaare. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 192 |
194 | 194 | train | spanish | ashaninka | La lluvia que cayó la semana pasada hizo crecer las plantas. | Inkani pariantziri chapinki oshokakaakero pankirentsi. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 193 |
195 | 195 | train | spanish | ashaninka | Las estrellas viven en el firmamento. | Ijaekaeyeni ompokiro inkiteki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 194 |
196 | 196 | train | spanish | ashaninka | Si creemos en Dios iremos al cielo. | Aririka akemejanteri Paba ari aataje inkiteki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 195 |
197 | 197 | train | spanish | ashaninka | Mi papá dijo a su nieto: “Vete a jugar afuera”. | Ikantakeri paba icharine: Piyaate piñaatsatya inkokiroeni. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 196 |
198 | 198 | train | spanish | ashaninka | A los maestros les salieron ampollas en los pies porque caminaron lejos desde el Gran Pajonal. | Jamorenkake iiti obametantayetatsiri, tema raniitake inteena ipoñanaka keshiiki. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 197 |
199 | 199 | train | spanish | ashaninka | Corre rápido a traerme agua. | Pishiye intsipaeni payena nija. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 198 |
200 | 200 | train | spanish | ashaninka | El curandero y el tigre entraron dentro del tunel rocoso, allí lo encerró. | Sheripiari eejati maniti kiajeetanake intsomoeki impeetaki ari rashitakotakeri. | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Richard Castro - https://github.com/hinantin/AshaninkaMT | 199 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.