Greek Legal Document

Category: 181

Content:
33. ΑΠΟΦΑΣΗ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ  ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αριθ. Α. Π.Ζ.4030/311/2035 δις της 20/20 Δεκ. 1985 (ΦΕΚ Α΄ 215) Έγκριση της από 7 Μαΐου 1985 απόφασης του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων». Έχοντας υπόψη : 1.Τις διατάξεις του Νόμ. 945/1979 που δημοσιεύτηκε στο Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβέρνησης τεύχος Α΄ της 27.7.1979 «για την κύρωση της συνθήκης Προσχωρήσεως της Ελλάδας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας» και της Συμφωνίας «για την προσχώρηση της Ελλάδος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και χάλυβα». 2.Τις διατάξεις του Νόμ. 1558 «Κυβέρνηση και Κυβερνητικά Όργανα» που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθ. 137 Φύλλο της Εφημερίδας της Κυβέρνησης τεύχος Α΄ της 26.7.1985. 3.Τις διατάξεις της υπ’ αριθ. 457 κοινής Απόφασης του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Εξωτερικών «για τον καθορισμό αρμοδιοτήτων του Αναπληρωτή Υπουργού Εξωτερικών» (ΦΕΚ 494/Β/ 13.8.1985). 4.Το περιεχόμενο της από 7 Μαΐου 1985 Απόφασης του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων, αποφασίζουμε: Εγκρίνουμε ως έχει και εις το σύνολό της την από 7 Μαΐου 1985 Απόφαση του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην Ελληνική έχει ως εξής : ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ της 7 Μαΐου 1985 Για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων. Έχοντας υπόψη : Τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής (Αντί για τη σελ. 464,201(α) Σελ. 464,201(β) Τεύχος 1148-Σελ. 19 Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα- Ευρωπαϊκή Ένωση 40.Δ.β.32-33 Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρ. 201. Τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και ιδίως το άρθρ. 173. Την πρόταση της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. C 193  της 21.7.1984  σ.5) Τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Ε.Ε. αριθ. C 315 της 26.11.1984     σ.60) Τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (Ε.Ε. αριθ. C 307 της 19.11.1984,  σ.24) Εκτιμώντας: ότι η απόφαση της 21ης Απρ. 1970 για την αντικατάσταση των χρηματικών συνεισφορών των κρατών μελών από τους ίδιους πόρους των Κοινοτήτων (ΕΕ αριθ. L 94 της 28.4.1970, σ.19) που στο εξής αναφέρεται ως «απόφαση της 21ης Απρ. 1970», εισήγαγε ένα κοινοτικό σύστημα ιδίων πόρων, ότι για να αυξηθούν οι ίδιοι πόροι, διατηρώντας ταυτόχρονα τις υφιστάμενες πηγές εισόδων που καθορίστηκαν με την απόφαση της 21ης Απρ. 1970, πρέπει να αυξηθεί το όριο του 1 % του συντελεστή που εφαρμόζεται στην ομοιόμορφη βάση του φόρου προστιθέμενης αξίας, ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 25ης και 26ης Ιουν. 1984 στο Φονταινεμπλώ, ότι σύμφωνα με τα συμπεράσματα αυτά, το ανώτατο δυνατό ποσοστό καταβολής των ιδίων πόρων που προέρχονται από το φόρο προστιθέμενης αξίας ορίζεται σε 1,4% από την 1η Ιαν. 1986˙ ότι αυτό το ανώτατο ποσοστό ισχύει για κάθε κράτος μέλος και θα τεθεί σε ισχύ μόλις ολοκληρωθούν οι διαδικασίες κύρωσης και, πάντως, το αργότερο την 1η Ιαν. 1986 ότι το ανώτατο δυνατό ποσοστό μπορεί να ανέλθει σε 1,6 % από 1ης Ιαν. 1988 με ομόφωνη απόφαση του Συμβουλίου και μετά από σύμφωνη γνώμη που θα δοθεί κατά τις εθνικές διαδικασίες, ότι σύμφωνα με τα ίδια συμπεράσματα, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έκρινε ότι η πολιτική των δαπανών συνιστά, τελικά, το ουσιαστικό μέσο επίλυσης του θέματος των ελλειμμάτων του προϋπολογισμού, ότι, ωστόσο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε ότι για οποιοδήποτε κράτος μέλος, που επιβαρύνεται υπερβολικά από δημοσιονομική άποψη σε σχέση με τη σχετική του ευημερία, μπορεί, σε εύθετο χρόνο, να γίνεται διόρθωση, ότι μια τέτοια διόρθωση πρέπει τώρα να εφαρμοστεί για το Ηνωμένο Βασίλειο, Σελ. 464,202(β) Τεύχος 1148-Σελ. 20 ΘΕΣΠΙΖΕΙ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΥΤΕΣ, ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΣΥΝΙΣΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΧΗ ΣΤΑ  ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ: Άρθρ.1.-Οι ίδιοι πόροι χορηγούνται στις Κοινότητες προκειμένου να εξασφαλίζεται η ισοσκέλιση του προϋπολογισμού τους σύμφωνα με τις διατάξεις των κατωτέρω άρθρων. Ο προϋπολογισμός των Κοινοτήτων χρηματοδοτείται, εξ ολοκλήρου με την επιφύλαξη άλλων εσόδων, από τους ίδιους πόρους των Κοινοτήτων. Άρθρ.2.-Τα έσοδα που προέρχονται από : α)εισφορές, πριμοδοτήσεις, συμπληρωματικά ή εξισωτικά ποσά, πρόσθετα ποσά ή στοιχεία φόρων και λοιπά τέλη που θεσπίζονται ή θα θεσπιστούν από τα όργανα των Κοινοτήτων επί των συναλλαγών με χώρες μη μέλη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, όπως και από εισφορές και άλλα δικαιώματα που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης, β)τους δασμούς του Κοινού Δασμολογίου και τους λοιπούς δασμούς, που θεσπίζονται ή θα θεσπιστούν από τα όργανα των Κοινοτήτων επί των συναλλαγών με χώρες μη μέλη, συνιστούν ίδιους πόρους που εγγράφονται στον προϋπολογισμό των Κοινοτήτων. Εξάλλου, συνιστούν ίδιους πόρους που εγγράφονται στον προϋπολογισμό των Κοινοτήτων τα έσοδα που προέρχονται από άλλους φόρους θεσπιζόμενους στο πλαίσιο μιας κοινής πολιτικής, σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ή τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, εφόσον έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία του άρθρ. 201 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ή του άρθρ. 173 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. 40.Δ.β.33 Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα- Ευρωπαϊκή Ένωση Άρθρ.3.-1.Συνιστούν επίσης ίδιους πόρους τα έσοδα που προέρχονται από την εφαρμογή, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, συντελεστών στη βάση του φόρου προστιθέμενης αξίας, η οποία καθορίζεται με ομοιόμορφο τρόπο για τα κράτη μέλη σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες. 2.Κανείς από τους συντελεστές της παρ. 1 δεν υπερβαίνει το 1,4%. Οι συντελεστές αυτοί καθορίζονται στα πλαίσια της διαδικασίας του προϋπολογισμού, λαμβάνοντας υπόψη όλα τα άλλα έσοδα. 3.Οι συντελεστές υπολογίζονται ως εξής: α)καθορίζεται ενιαίος συντελεστής σε σχέση με τη φορολογική βάση που αναφέρεται στην παρ. 1, β)όσον αφορά το συντελεστή που εφαρμόζεται στο Ηνωμένο Βασίλειο, από το ποσό που προκύπτει με την εφαρμογή του ενιαίου συντελεστή εκπίπτεται ποσό το οποίο συνάγεται ι)υπολογίζοντας τη διαφορά, κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, μεταξύ του ποσοστού του Ηνωμένου Βασιλείου στο φόρο προστιθέμενης αξίας που έπρεπε να καταβληθεί κατά το έτος αυτό, εάν είχε εφαρμοστεί ο ενιαίος συντελεστής, συμπεριλαμβανομένων των προσαρμογών όσον αφορά τα προηγούμενα έτη, και του ποσοστού συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου στο σύνολο των δαπανών που έχουν κατανεμηθεί, ιι)εφαρμόζοντας τη διαφορά που προκύπτει με τον τρόπο αυτό στο σύνολο των δαπανών που έχουν κατανεμηθεί, ιιι)πολλαπλασιάζοντας το αποτέλεσμα με 0,66. Το μειωμένο ποσό διαιρείται με τη φορολογική βάση του Ηνωμένου Βασιλείου, γ)όσον αφορά τους συντελεστές που εφαρμόζονται στα άλλα κράτη μέλη, αυτά επιβαρύνονται με ποσό που αντιστοιχεί στην έκπτωση που αναφέρεται στο σημείο β)Το ποσό αυτό κατ’ αρχάς κατανέμεται ανάλογα με το ποσοστό της αντίστοιχης συμμετοχής τους στις πληρωμές του φόρου προστιθέμενης αξίας που πρέπει να πραγματοποιηθούν βάσει του ενιαίου συντελεστή, εξαιρουμένου του Ηνωμένου Βασιλείου˙ κατόπιν το ποσό αυτό προσαρμόζεται κατά τρόπον ώστε να περιορίζεται η συμμετοχή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας στα δύο τρίτα του ποσοστού που προκύπτει με τον υπολογισμό αυτό. Οι συντελεστές που εφαρμόζονται σε αυτά τα κράτη μέλη συνάγονται διαιρώντας με τη φορολογική βάση κάθε κράτους μέλους το άθροισμα των ποσών που προκύπτουν από την εφαρμογή του ενιαίου συντελεστή και των ποσών συμμετοχής τους στο συμπληρωματικό ποσό, δ)στις περιπτώσεις εφαρμογής της παρ. 7, και για οποιοδήποτε κράτος, μέλος αυτή αφορά, οι χρηματικές συνεισφορές υποκαθιστούν τις πληρωμές φόρου προστιθέμενης αξίας στους υπολογισμούς που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο. 4.Κατά την έναρξη ισχύος της παραγράφου αυτής και κατά παρέκκλιση από την απόφαση της 21 ης   Απρ. 1970, το ποσό του φόρου προστιθέμενης αξίας που οφείλεται από το Ηνωμένο Βασίλειο μειώνεται κατ’ αποκοπή κατά 1000 εκατομμ. ECU. Τα άλλα κράτη μέλη επιβαρύνονται με ένα ποσό αντίστοιχο προς το ποσό αυτής της μείωσης, το οποίο κατανέμεται σύμφωνα με την παρ. 3 σημείο γ). Οι πράξεις που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο συνιστούν τροποποιήσεις των ιδίων πόρων που προέρχονται από το φόρο προστιθεμένης αξίας του οικονομικού έτους 1985. Αν είναι αναγκαίο, τα αντίστοιχα ποσά θα επιρριφθούν από την Επιτροπή στο οικονομικό έτος 1985. 5.Η Επιτροπή εκτελεί τους αναγκαίους υπολογισμούς για την εφαρμογή των παρ. 3 και 4. 6.Εάν στην αρχή ενός οικονομικού έτους δεν έχει ακόμη εγκριθεί ο προϋπολογισμός, θα εξακολουθήσουν να ισχύουν τα ποσοστά φόρου προστιθέμενης αξίας που είχαν καθοριστεί κατά το παρελθόν, μέχρις ότου τεθούν σε ισχύ νέα ποσοστά. 7.Κατά παρέκκλιση από την παρ. 1, εάν κατά την 1η Ιανουαρίου του εν λόγω οικονομικού έτους δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί σε όλα τα κράτη μέλη οι κανόνες που καθορίζουν την ομοιόμορφη βάση υπολογισμού του φόρου προστιθέμενης αξίας, η χρηματική συνεισφορά στον προϋπολογισμό των Κοινοτήτων κάθε κράτους μέλους που δεν εφαρμόζει ακόμη την ομοιόμορφη φορολογική βάση προσδιορίζεται κατά το λόγο του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος του κράτους μέλους αυτού προς το σύνολο των ακαθάριστων εθνικών προϊόντων των κρατών μελών. Το δημοσιονομικό υπόλοιπο καλύπτεται από έσοδα που προέρχονται από το φόρο προστιθέμενης αξίας σύμφωνα με την παρ. 1 και εισπράττονται από τα άλλα κράτη μέλη. Η παρέκκλιση αυτή παύει να εφαρμόζεται μόλις εφαρμοσθούν σε όλα τα κράτη μέλη οι κανόνες που καθορίζουν την ομοιόμορφη βάση υπολογισμού του φόρου προστιθέμενης αξίας. 8.Για την εφαρμογή της παρ. 7, ως ακαθάριστο εθνικό προϊόν λαμβάνεται το ακαθάριστο εθνικό προϊόν σε τρέχουσες τιμές. Άρθρ.4.-1.Τα έσοδα που αναφέρονται στα άρθρ. 2 και 3 χρησιμοποιούνται αδιακρίτως για τη χρηματοδότηση όλων των δαπανών που εγγράφονται στον προϋπολογισμό των Κοινοτήτων. 2.Η χρηματοδότηση, από τους ίδιους πόρους των Κοινοτήτων, των δαπανών για τα προγράμματα ερευνών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δεν αποκλείει ούτε την εγγραφή στον προϋπολογισμό των Κοινοτήτων δαπανών που απορρέουν από συμπληρωματικά προγράμματα ούτε τη χρηματοδότηση αυτών των δαπανών με χρηματικές συνεισφορές των κρατών μελών, το ύψος και η κλίμακα κατανομής των οποίων ορίζονται ομόφωνα από το Συμβούλιο». Άρθρ.5.Οι Κοινότητες επιστρέφουν σε κάθε κράτος μέλος για να καλυφθούν οι δαπάνες για την είσπραξη, το 10% των ποσών που καταβλήθηκε σύμφωνα με το άρθρ. 2 πρώτο εδάφιο. (Μετά τη σελ. 464,202(α) Σελ. 464,203 Τεύχος Η123-Σελ. 89 Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα- Ευρωπαϊκή Ένωση 40.Δ.β.33 Άρθρ.6.-Το τυχόν πλεόνασμα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων επί του συνόλου των πραγματικών δαπανών κατά τη διάρκεια ενός οικονομικού έτους μεταφέρεται στο επόμενο οικονομικό έτος. Άρθρ.7.-1.Οι κοινοτικοί πόροι που αναφέρονται στα άρθρ. 2 και 3 εισπράττονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές τους νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, τις οποίες ενδεχομένως τροποποιούν για το σκοπό αυτό. Τα κράτη μέλη θέτουν τους πόρους αυτούς στη διάθεση της Επιτροπής. 2.Με την επιφύλαξη του ελέγχου των λογαριασμών που προβλέπεται στο άρθρ. 206 α της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των ελέγχων που διεξάγονται κατά το άρθρ. 209 σημείο γ)της συνθήκης αυτής, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα μετά από πρόταση της Επιτροπής και ύστερα από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εγκρίνει τις διατάξεις σχετικά με τον έλεγχο της είσπραξης, την απόδοση στην Επιτροπή και την καταβολή των εσόδων που αναφέρονται στα άρθρ. 2 και 3. Άρθρ.8.Η απόφαση αυτή κοινοποιείται στα κράτη μέλη από το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν χωρίς καθυστέρηση στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την ολοκλήρωση των διαδικασιών που επιβάλλουν οι ισχύουσες συνταγματικές διατάξεις τους για την αποδοχή της απόφασης αυτής. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει: όσον αφορά το άρθρ. 3 παρ. 4, τη δεύτερη ημέρα μετά την ημερομηνία παραλαβής της τελευταίας από τις ανακοινώσεις που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, όσον αφορά τις άλλες διατάξεις, τη δεύτερη ημέρα μετά την ημερομηνία παραλαβής της τελευταίας από τις ανακοινώσεις αυτές ή μετά την ημερομηνία κατάθεσης των τελευταίων επικυρωτικών εγγράφων των συνθηκών προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας εκ μέρους των παρόντων κρατών μελών των Κοινοτήτων˙ ως κρίσιμη στην περίπτωση αυτή θεωρείται η αργότερη από τις ημερομηνίες αυτές, εκτός αν το Συμβούλιο ομόφωνα αποφασίσει διαφορετικά. Σελ. 464,204 Τεύχος Η123-Σελ. 90 Με την επιφύλαξη του άρθρ. 3 παρ. 4, η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από 1ης Ιαν. 1986 η δε απόφαση της 21ης Απρ. 1970 καταργείται από την ίδια ημερομηνία. Εφόσον υπάρξει ανάγκη, κάθε αναφορά στην απόφαση της 21ης Απρ. 1970 θεωρείται ως αναφορά στην παρούσα απόφαση. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 7 Μαΐου 1985.