--- annotations_creators: - no-annotation language_creators: - expert-generated - machine-generated language: - en license: - ms-pl multilinguality: - monolingual - translation size_categories: - 1K Human evaluation results and translation output for the Translator Human Parity Data release, > as described in https://blogs.microsoft.com/ai/machine-translation-news-test-set-human-parity/ > The Translator Human Parity Data release contains all human evaluation results and translations > related to our paper "Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English News Translation", > published on March 14, 2018. We have released this data to > 1) allow external validation of our claim of having achieved human parity > 2) to foster future research by releasing two additional human references > for the Reference-WMT test set. > The dataset includes: 1) two new references for Chinese-English language pair of WMT17, one based on human translation from scratch (Reference-HT), the other based on human post-editing (Reference-PE); 2) human parity translations generated by our research systems Combo-4, Combo-5, and Combo-6, as well as translation output from online machine translation service Online-A-1710, collected on October 16, 2017; The data package provided with the study also includes (but not parsed and provided as workable features of this dataset) all data points collected in human evaluation campaigns. ### Supported Tasks and Leaderboards [More Information Needed] ### Languages This dataset contains 6 extra English translations to Chinese-English language pair of WMT17. ## Dataset Structure ### Data Instances [More Information Needed] ### Data Fields As mentioned in the summary, this dataset provides 6 extra English translations of Chinese-English language pair of WMT17. Data fields are named exactly like the associated paper for easier cross-referenceing. - `Reference-HT`: human translation from scrach. - `Reference-PE`: human post-editing. - `Combo-4`, `Combo-5`, `Combo-6`: three translations by research systems. - `Online-A-1710`: a translation from an anonymous online machine translation service. All data fields of a record are translations for the same Chinese source sentence. ### Data Splits [More Information Needed] ## Dataset Creation ### Curation Rationale [More Information Needed] ### Source Data #### Initial Data Collection and Normalization [More Information Needed] #### Who are the source language producers? [More Information Needed] ### Annotations #### Annotation process [More Information Needed] #### Who are the annotators? [More Information Needed] ### Personal and Sensitive Information [More Information Needed] ## Considerations for Using the Data ### Social Impact of Dataset [More Information Needed] ### Discussion of Biases [More Information Needed] ### Other Known Limitations [More Information Needed] ## Additional Information ### Dataset Curators [More Information Needed] ### Licensing Information [More Information Needed] ### Citation Information Citation information is available at this link [Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English News Translation](https://www.microsoft.com/en-us/research/publication/achieving-human-parity-on-automatic-chinese-to-english-news-translation/) ### Contributions Thanks to [@leoxzhao](https://github.com/leoxzhao) for adding this dataset.