diff --git "a/translation/valid.json" "b/translation/valid.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/translation/valid.json" @@ -0,0 +1 @@ +[{"x": "hardly anywhere else does such a huge difference exist as is the case on the eastern border of our country.", "y": "derartig gro\u00dfe unterschiede, wie es sie bei uns an der ostgrenze gibt, finden sich kaum woanders."}, {"x": "the reason is obvious if you think about it for a moment.", "y": "denkt man ein wenig dar\u00fcber nach, ist der grund schnell gefunden."}, {"x": "a whole state collapsed over there and, at the same time, the price of vodka and beer likewise collapsed.", "y": "dort ist ein ganzer staat zusammengebrochen und damit auch der preis f\u00fcr wodka und bier."}, {"x": "that is what happened over there, and we will not get carried away in the flood, whatever you tell us.", "y": "so war es dort, und wir werden nicht so weit heruntergehen, auch wenn sie uns dazu auffordern."}, {"x": "the cost of alcohol fell.", "y": "die alkoholpreise sind gesunken."}, {"x": "besides, they concoct alcoholic beverages over there by mixing tap water and home-made spirits.", "y": "au\u00dferdem wird dort alkohol hergestellt, indem leitungswasser und sprit gemischt werden."}, {"x": "that makes for a pretty powerful brew.", "y": "das ist vielleicht ein zeug!"}, {"x": "you can buy that virtually for the price of the bottle alone.", "y": "man kann es fast f\u00fcr den preis der flasche kaufen."}, {"x": "what production could be so cheap that you could compete with that?", "y": "welche produktion k\u00f6nnte so billig sein, da\u00df man damit konkurrieren k\u00f6nnte?"}, {"x": "besides, who will be bothered by this restriction on imports from the east?", "y": "und schlie\u00dflich, wen st\u00f6ren die beschr\u00e4nkungen derartiger einfuhren aus dem osten?"}, {"x": "it will not bother anyone, at least not the eu.", "y": "niemanden, zumindest nicht die gesch\u00e4fte der eu."}, {"x": "it is being said here that taxation cannot reduce the consumption of alcohol.", "y": "hier wird gesagt, da\u00df mit steuern der konsum nicht gesenkt werden kann."}, {"x": "what sort of experience have you had in this regard?", "y": "welche erfahrungen haben sie damit?"}, {"x": "because we do have experience of it.", "y": "wir haben diese erfahrungen gemacht."}, {"x": "the first thing that the poor cut back on if prices rise is alcohol consumption.", "y": "die armen sind die ersten, die weniger trinken, wenn die preise steigen."}, {"x": "there is research data on that.", "y": "das ist wissenschaftlich belegt."}, {"x": "then you say that education helps.", "y": "dann haben sie auch gesagt, da\u00df aufkl\u00e4rung hilft."}, {"x": "i happen to come from a region where such education has been provided.", "y": "ich komme zuf\u00e4llig aus einer region, wo solche aufkl\u00e4rung betrieben wurde."}, {"x": "what happened?", "y": "was ist passiert?"}, {"x": "vodka continues to be drunk as before, and on top of that there is wine. in other words, total consumption is increasing.", "y": "der wodkakonsum h\u00e4lt unvermindert an, dazu wird auch wein getrunken, wodurch sich der gesamtkonsum erh\u00f6ht."}, {"x": "and we still have an additional problem.", "y": "wir haben noch ein weiteres problem."}, {"x": "we have high taxation, which i used to be in favour of.", "y": "hohe steuers\u00e4tze, die ich fr\u00fcher bef\u00fcrwortet habe."}, {"x": "if private citizens are allowed to bring in more foreign beer, tax revenue will fall.", "y": "wenn der privatb\u00fcrger mehr bier aus dem ausland einf\u00fchren darf, werden die steuereinnahmen sinken."}, {"x": "then we would be obligated to lower taxation in our own country with a consequent decrease in tax revenue, but in either case the consumption of alcohol will increase. in other words, there is quite a significant double-edged problem.", "y": "dann m\u00fcssen die steuern im inland gesenkt werden, die steuereinnahmen sinken, aber in beiden f\u00e4llen nimmt der alkoholkonsum zu, wir stehen also vor einem ziemlich gro\u00dfen zweifachen problem."}, {"x": "i regard a gradual switch as being the correct approach and one where consideration is given to our country' s levels of taxation.", "y": "meines erachtens ist ein schrittweiser \u00fcbergang richtig, ebenso wie die tatsache, da\u00df das niveau der nationalen steuern ber\u00fccksichtigt wird."}, {"x": "excise duty on beer is very high in our country but, ladies and gentlemen, what we cannot eliminate is the price gap that exists between us and our neighbour to the east.", "y": "die verbrauchsteuer bei bier ist bei uns sehr hoch, aber, liebe kolleginnen und kollegen, was wir nicht abschaffen k\u00f6nnen, ist diese preisschere zwischen uns und unserem \u00f6stlichen nachbarn."}, {"x": "our resources are insufficient for that. this gap is so great that, as a result - as mr pes\u00e4l\u00e4 said - our special position is quite important for us.", "y": "daf\u00fcr reichen unsere mittel nicht, diese preisdifferenz ist so gro\u00df, und deshalb ist - wie kollege pes\u00e4l\u00e4 es nannte - unser sonderstatus f\u00fcr uns ziemlich wichtig."}, {"x": "and if it is removed, i will just say that our roads to the east will be soaked in vodka if all import restrictions are lifted.", "y": "wenn es ihn nicht g\u00e4be, w\u00fcrde ich nur sagen, da\u00df unsere stra\u00dfen nach osten im wodka schwimmen, wenn alle einfuhrbeschr\u00e4nkungen aufgehoben werden."}, {"x": "that is the issue here.", "y": "darum geht es."}, {"x": "mr president, commissioner, unlike my fellow mep, ms kauppi, i think there are better ways of celebrating the first anniversary of the latest election to the european parliament than by taking up the time of the member of the commission to discuss this minor issue as late as 11.00 p.m.", "y": "verehrter pr\u00e4sident, herr kommissar! im gegensatz zu meiner kollegin frau kauppi finde ich, da\u00df man den ersten jahrestag der letzten wahl zum europ\u00e4ischen parlament besser begehen k\u00f6nnte als um 23.00 uhr die zeit des kommissionsmitglieds daf\u00fcr zu verwenden, diese kleine frage zu besprechen."}, {"x": "we could have dealt with this issue in a more appropriate way.", "y": "das h\u00e4tten wir in einer besser geeigneten form tun k\u00f6nnen."}, {"x": "it is also obvious that this is mainly a fiscal problem.", "y": "au\u00dferdem ist es offensichtlich, da\u00df es sich in der hauptsache um ein fiskalisches problem handelt."}, {"x": "to my fellow mep, ms kauppi, i would say that it is quite right to identify matters of concern to liberals here, but what has ms kauppi' s party colleague, finland' s finance minister, done to try to adapt conditions in finland to take account of this or other tax issues?", "y": "meiner verehrten kollegin frau kauppi m\u00f6chte ich sagen, da\u00df man hier \u00fcber liberale aspekte reden kann. was hat jedoch frau kauppis parteigenosse, der finnische finanzminister, unternommen, um diese oder andere steuerfragen in finnland anzugleichen?"}, {"x": "it is, as has been said, in actual fact a fiscal problem.", "y": "wie gesagt handelt es sich wirklich um eine angelegenheit des fiskus."}, {"x": "i have referred in part to points of order.", "y": "ich habe unter anderem auf die bemerkungen zur anwendung der gesch\u00e4ftsordnung hingewiesen."}, {"x": "i am very disappointed that the court of justice of the european communities considered that a discriminatory time limit could be introduced for citizens from third countries.", "y": "ich bin sehr entt\u00e4uscht dar\u00fcber, da\u00df der europ\u00e4ische gerichtshof befunden hat, da\u00df eine diskriminierende zeitbegrenzung f\u00fcr die b\u00fcrger von drittl\u00e4ndern eingef\u00fchrt werden kann."}, {"x": "my party, the swedish people' s party, was against this, but was unfortunately forced to give in when the court in luxembourg made its decision.", "y": "meine partei, die schwedische volkspartei, war dagegen. wir sind jedoch leider gezwungen worden, nachzugeben, als der gerichtshof in luxemburg seinen beschlu\u00df fa\u00dfte."}, {"x": "it is worth noting that, unlike a number of swedish colleagues, the finns were no doubt aware that our derogation for other alcoholic drinks from eu countries was a temporary derogation.", "y": "es mu\u00df festgehalten werden, da\u00df wir in finnland, im gegensatz zu einigen schwedischen kollegen, sehr wohl wu\u00dften, da\u00df unsere ausnahmeregelung f\u00fcr sonstige alkoholische getr\u00e4nke aus den eu-l\u00e4ndern zeitlich begrenzt war."}, {"x": "for my part, i nonetheless support the commission' s proposal whereby the year 2006 would be the time limit where imports of beer were concerned.", "y": "ich unterst\u00fctze trotzdem den kommissionsvorschlag bez\u00fcglich der zeitbegrenzung bis zum jahr 2006 f\u00fcr den bierimport."}, {"x": "i am also concerned that we should not relinquish future opportunities for transitional regulations in the negotiations with estonia.", "y": "mir ist auch insofern daran gelegen, als wir uns k\u00fcnftige m\u00f6glichkeiten im hinblick auf \u00fcbergangsregelungen in den verhandlungen mit estland nicht verbauen sollten."}, {"x": "the committee has introduced an addendum concerning estonia, among other countries.", "y": "der ausschu\u00df hat einen anhang unter anderem in bezug auf estland eingef\u00fcgt."}, {"x": "we have a similar problem in many border regions, and i would refer in this regard to mr paasilinna' s intervention.", "y": "in vielen unserer grenzgebiete gibt es \u00e4hnliche probleme, ich weise auf die wortmeldung von herrn paasilinna hin."}, {"x": "it is a question of not making a hasty decision.", "y": "es geht darum, keinen \u00fcbereilten beschlu\u00df zu fassen."}, {"x": "i would also refer to the difficult situation where competition between transport operators in the baltic is concerned.", "y": "weiter m\u00f6chte ich auf die schwierige wettbewerbslage im verkehr auf der ostsee aufmerksam machen."}, {"x": "the situation is very unequal, and there is a risk of its deteriorating further.", "y": "der wettbewerb ist sehr unausgewogen, und es droht hier eine weitere verschlechterung."}, {"x": "madam president, finland has had a period of transition to adapt regulations for imports of alcohol to eu levels.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! finnland hat eine \u00fcbergangszeit f\u00fcr die angleichung der einfuhrbestimmungen f\u00fcr alkohol auf das niveau der eu erhalten."}, {"x": "this is being done by 2004, according to the deadline fixed in respect of the internal market.", "y": "diese anpassung mu\u00df f\u00fcr den binnenmarkt bis zum jahre 2004 erfolgen."}, {"x": "in asking for extra time for harmonising exports from non-member countries, however, finland has been keen to ensure that imports from the internal market, considered a priority, are harmonised in a controlled way.", "y": "durch den antrag auf eine fristverl\u00e4ngerung f\u00fcr die harmonisierung der einfuhren aus drittl\u00e4ndern wollte finnland sicherstellen, da\u00df die importe innerhalb des binnenmarktes, f\u00fcr die priorit\u00e4ten gesetzt sind, planm\u00e4\u00dfig harmonisiert werden."}, {"x": "the european court of justice and the commission accept this order of priorities, and i thus hope for understanding on the part of parliament as well.", "y": "der europ\u00e4ische gerichtshof und die kommission haben diese priorit\u00e4ten anerkannt, ich hoffe auch auf das verst\u00e4ndnis des parlaments."}, {"x": "in my opinion, the picture created in mrs lulling' s report of the situation in finland is a false one.", "y": "meiner meinung nach ist das bild, das frau lulling in dem bericht \u00fcber die situation in finnland gezeichnet hat, falsch."}, {"x": "commissioner, you can surely ascertain that from what we finns have been saying here in our speeches.", "y": "herr kommissar, sie k\u00f6nnen das den redebeitr\u00e4gen der finnen entnehmen."}, {"x": "the essential problem regarding imports from non-member countries is that an eu-wide restriction on imports has been imposed on strong alcoholic beverages and wines among products liable to excise duty, but, for some reason or other, there is no such restriction on beer.", "y": "das wesentliche problem bei den einfuhren aus drittl\u00e4ndern besteht darin, da\u00df von den produkten mit niedriger verbrauchsteuer f\u00fcr hochprozentige alkoholische getr\u00e4nke und wein eine eu-weite einfuhrgrenze festgelegt wurde, aber aus dem einen oder anderen grund nicht f\u00fcr bier."}, {"x": "therefore, as regards the importation of beer, the general euro limit has to be observed, which is products to the value of eur 175.", "y": "daher mu\u00df bei den bierimporten die allgemein geltende grenze in euro eingehalten werden, also waren im wert von 175 euro."}, {"x": "at russian prices, as we have heard, this means more than 200 litres of the best european beer.", "y": "bei den russischen preisen sind das \u00fcber 200 liter bestes europ\u00e4isches bier."}, {"x": "that is double what a citizen of the eu can bring in from another eu country.", "y": "das ist das doppelte dessen, was ein eu-b\u00fcrger aus einem anderen eu-land einf\u00fchren darf."}, {"x": "at what limit the importation of beer from non-member countries should be set is not as important as attending to the issue of imports from non-member countries according to a timetable only after the internal market has started functioning.", "y": "dabei ist die litermenge, auf die die biereinfuhr aus drittl\u00e4ndern begrenzt wird, nicht so wesentlich wie die tatsache, da\u00df die einfuhren aus drittl\u00e4ndern zeitlich erst dann geregelt werden, wenn der binnenmarkt funktioniert."}, {"x": "the border between finland and russia is quite exceptional in the eu.", "y": "die grenze zwischen finnland und ru\u00dfland ist in der eu eine ausnahme."}, {"x": "i would point out that no other eu country faces such a wide price differential on its borders as finland - and the problems resulting from this price differential will not be resolved at any level of excise duty.", "y": "ich m\u00f6chte betonen, da\u00df kein anderes eu-land an seinen grenzen einer derartigen preisschere ausgesetzt ist wie finnland, und das aus dieser preisdifferenz resultierende problem kann nicht durch das niveau der verbrauchsteuer gel\u00f6st werden."}, {"x": "recent information, for example from research carried out in france, shows that alcohol causes serious public health problems in all eu countries.", "y": "j\u00fcngste ergebnisse von untersuchungen, die beispielsweise in frankreich durchgef\u00fchrt wurden, zeigen, da\u00df alkohol in allen eu-l\u00e4ndern ein ernstes problem f\u00fcr die volksgesundheit darstellt."}, {"x": "i also understand that sweden and france are planning an eu policy, when they hold the presidency, aiming at preventing health problems caused by alcohol throughout the eu.", "y": "meines wissens haben schweden und frankreich w\u00e4hrend der zeit ihrer pr\u00e4sidentschaft eine linie in der eu vertreten, wonach die gesundheitssch\u00e4digenden folgen von alkohol in der gesamten eu bek\u00e4mpft werden sollten."}, {"x": "excise duty is not fiscal in nature, simply a policy to provide revenue for the state, but clearly it is an instrument which will lead to healthier lifestyles, aided by a market economy.", "y": "die anwendung der verbrauchsteuer ist nicht fiskalisch und nicht nur eine politik der mittelbeschaffung, sondern sie ist ein eindeutiges instrument, das mit mitteln der marktwirtschaft zu einer ges\u00fcnderen lebensweise f\u00fchren soll."}, {"x": "madam president, may i start by saying that, with this proposal, the commission is meeting a request made by finland which is aiming to combat increasing levels of beer imports from neighbouring third countries, such as russia or estonia, where beer is much cheaper.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! zun\u00e4chst m\u00f6chte ich sagen, da\u00df die kommission mit diesem vorschlag einem antrag finnlands entgegenkommt, mit dem die zunehmenden biereinfuhren aus benachbarten drittl\u00e4ndern wie ru\u00dfland oder estland, wo bier weitaus billiger ist, begrenzt werden sollen."}, {"x": "finland has also agreed to gradually increase the quantities of beer which travellers coming from other member states can bring into that country without paying excise duties.", "y": "gleichzeitig hat finnland zugestimmt, die menge bier, die reisende aus anderen mitgliedstaaten verbrauchsteuerfrei einf\u00fchren d\u00fcrfen, schrittweise zu erh\u00f6hen."}, {"x": "in this way, finland is bracing itself for 2004 when travellers will be able to bring alcoholic beverages for their own use from other member states for free, in line with the internal market principles.", "y": "so bereitet sich finnland auf die situation nach dem jahr 2004 vor, wenn reisende gem\u00e4\u00df den grunds\u00e4tzen des binnenmarkts alkoholische getr\u00e4nke f\u00fcr ihren eigengebrauch aus anderen mitgliedstaaten ohne beschr\u00e4nkung mitbringen k\u00f6nnen."}, {"x": "despite the large number of amendments tabled, i am delighted that mrs lulling' s report largely supports the commission proposals.", "y": "ich bin erfreut, da\u00df der bericht von frau lulling die vorschl\u00e4ge der kommission trotz der zahlreichen eingereichten \u00e4nderungsantr\u00e4ge gr\u00f6\u00dftenteils unterst\u00fctzt."}, {"x": "although the commission very much understands the motives behind the tabled amendments, it is unable to accept them.", "y": "obwohl die kommission die gr\u00fcnde f\u00fcr die vorgeschlagenen \u00e4nderungsantr\u00e4ge sehr gut versteht, ist sie nicht in der lage, diese \u00e4nderungsantr\u00e4ge zu akzeptieren."}, {"x": "a number of these amendments concern the level of the tariffs applied by finland.", "y": "einige davon beziehen sich auf das von finnland praktizierte steuerniveau."}, {"x": "as i explained earlier this evening, as community legislation stands at present, stipulating only minimum excise tariffs, it is up to finland - and finland alone - to decide whether the adaptation of its alcohol policy should also entail a reduction in the tax level.", "y": "wie ich heute abend bereits erl\u00e4utert habe, ist es bei dem heutigen stand der gemeinschaftlichen rechtsetzung, die nur mindeststeuern festlegt, einzig und allein sache finnlands zu entscheiden, ob die anpassung seiner alkoholpolitik gleichzeitig eine steuersenkung umfassen mu\u00df."}, {"x": "in any event, the commission will be dealing with the level of tariffs in its wider context in a report which will be presented either at the end of this year or the beginning of next year.", "y": "in jedem falle wird die kommission die problematik des niveaus der verbrauchsteuern in ihrem breiteren kontext in einem bericht behandeln, der anfang n\u00e4chsten oder ende dieses jahres vorgelegt wird."}, {"x": "that report will also take into account the treaty' s general objectives, such as health policy.", "y": "dieser bericht wird auch die allgemeinen ziele des vertrags, wie die gesundheitspolitik, ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "neither is it necessary in this proposal to draw attention to the fact that finland has so far failed to fulfil its obligation to liberalise the intra-community restrictions in stages.", "y": "es ist auch nicht erforderlich, in diesem vorschlag darauf hinzuweisen, da\u00df finnland seiner verpflichtung, die innergemeinschaftlichen beschr\u00e4nkungen schrittweise zu beseitigen, bisher nicht nachgekommen ist."}, {"x": "with regard to the restrictions on imports from third countries, i would like to note that it is the first time that finland is requesting a derogation.", "y": "in bezug auf die beschr\u00e4nkungen von einfuhren aus drittl\u00e4ndern m\u00f6chte ich anmerken, da\u00df es das erste mal ist, da\u00df finnland eine ausnahmeregelung beantragt."}, {"x": "before, these restrictions were automatically incorporated into the restrictions within the union.", "y": "vorher waren diese beschr\u00e4nkungen automatisch an die beschr\u00e4nkungen in der union gebunden."}, {"x": "concerning the situation in estonia, i would point out that the excise tariffs which apply to beer in that country are already somewhat higher than the minimum tariffs laid down in community law.", "y": "hinsichtlich der situation estlands weise ich noch darauf hin, da\u00df die von diesem land auf bier erhobenen verbrauchsteuern die in der gemeinschaftlichen gesetzgebung festgelegten mindeststeuern bereits etwas \u00fcberschreiten."}, {"x": "finally, the proposed date of implementation, i.e. 1 april of this year, will have to be changed by the council upon receipt of the recommendations from parliament and the economic and social committee.", "y": "abschlie\u00dfend: das f\u00fcr die umsetzung vorgeschlagene datum, d. h. der 1. april dieses jahres, mu\u00df nach eingang der stellungnahmen des parlaments und des wirtschafts- und sozialausschusses angepa\u00dft werden."}, {"x": "this change will not require a change in the proposal.", "y": "diese anpassung erfordert keine \u00e4nderung des vorschlags."}, {"x": "the new date will most likely be 1 july of this year.", "y": "das neue datum wird h\u00f6chstwahrscheinlich der 1. juli dieses jahres sein."}, {"x": "this concludes my comments.", "y": "soweit meine bemerkungen."}, {"x": "i would once again like to express my thanks to the rapporteur.", "y": "noch einmal mein dank an die berichterstatterin."}, {"x": "if the policy of high excise duties, at 17 times higher than the community minimum for beer, had indeed been successful, then what need would there be to request further restrictions? it has been clearly demonstrated that this policy is not successful.", "y": "wenn die strategie der festlegung von verbrauchsteuern, die bei bier siebzehnmal h\u00f6her sind als der gemeinschaftsweit niedrigste steuersatz, tats\u00e4chlich fr\u00fcchte getragen hat, warum m\u00fcssen dann erneute beschr\u00e4nkungen gefordert werden?"}, {"x": "why else would finland be complaining about the increasing amounts imported from russia and estonia in spite of the exorbitant excise duties.", "y": "es ist klar erwiesen, da\u00df diese politik keine fr\u00fcchte tr\u00e4gt, sonst w\u00fcrde sich finnland nicht trotz der hohen verbrauchsteuern auf die zunehmenden einfuhren aus ru\u00dfland und estland berufen."}, {"x": "so i would advise mr f\u00e4rm, who has unfortunately left the building, to check back over his reasoning and try to come up with something better, since he is subject to rather a lot of contradictions.", "y": "herr f\u00e4rm, der leider den saal verlassen hat, t\u00e4te also gut daran, seine beweisf\u00fchrung und sein manuskript ein wenig zu \u00fcberarbeiten, denn er hat sich in viele widerspr\u00fcche verwickelt."}, {"x": "he even suggested that i had reduced excise duties.", "y": "er hat sogar gesagt, ich habe die verbrauchsteuern gesenkt."}, {"x": "that would be a fine thing, if only i could.", "y": "nein, das w\u00e4re zuviel des guten, wenn ich die verbrauchsteuern senken k\u00f6nnte."}, {"x": "(the president asked the speaker to conclude) i have the right to reply, and i shall finish soon.", "y": "(die pr\u00e4sidentin fordert die rednerin auf, zum ende zu kommen.) ich habe das recht zu antworten, und ich werde gleich zum ende kommen."}, {"x": "as i was saying, i mean to make the most of my right to speak.", "y": "ich habe also gesagt, da\u00df ich dies, wenn es in meiner macht st\u00fcnde, tun w\u00fcrde."}, {"x": "mr f\u00e4rm also criticised me for defending wine producers.", "y": "ferner hat mir herr f\u00e4rm vorgeworfen, die weinerzeuger zu verteidigen."}, {"x": "i am proud that i did though!", "y": "ich bin stolz darauf, das zu tun!"}, {"x": "it would be much better for their health.", "y": "das w\u00e4re ihrer gesundheit viel zutr\u00e4glicher."}, {"x": "i should like to see these citizens in a position to purchase these two glasses of wine, for this is not possible due to the excessive excise duties applied by this country.", "y": "ich m\u00f6chte, da\u00df sich die betreffenden b\u00fcrger diese zwei glas wein leisten k\u00f6nnen, was jedoch aufgrund der zu hohen verbrauchsteuern in diesem land nicht m\u00f6glich ist."}, {"x": "it would even be good for the social security department in finland.", "y": "das w\u00e4re selbst f\u00fcr die sozialversicherung in finnland gut."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "statistics for trade between member states", "y": "statistiken des warenverkehrs zwischen mitgliedstaaten"}, {"x": "madam president, the entry into force of the internal market and the lifting of border controls have led to the abolition of vat declarations along with the statistics which used to be kept by customs offices.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! das inkrafttreten des binnenmarkts und die aufhebung der grenzkontrollen haben zur abschaffung der umsatzsteuererkl\u00e4rungen und der statistiken, f\u00fcr die die zollbeh\u00f6rden zust\u00e4ndig waren, gef\u00fchrt."}, {"x": "the basic regulation stipulates that providers of statistical information shall make use of the combined nomenclature, which comprises more than 10 500 entries, in order to classify goods.", "y": "in der basisverordnung ist festgelegt, da\u00df die auskunftpflichtigen f\u00fcr die statistiken f\u00fcr die klassifizierung von waren die kombinierte nomenklatur benutzen m\u00fcssen, die mehr als 10 500 unterpositionen umfa\u00dft."}, {"x": "this combined nomenclature is a tariff and statistics nomenclature which is used for the trade between member states and that with third countries.", "y": "diese kombinierte nomenklatur ist eine zoll- und statistiknomenklatur, die f\u00fcr den handel zwischen den mitgliedstaaten und den handel mit drittl\u00e4ndern benutzt wird."}, {"x": "within the framework of the slim initiative, the simplification of intrastat has been set up as a trial project.", "y": "im rahmen der slim-initiative wird die vereinfachung von intrastat als testprojekt ausgewiesen."}, {"x": "in fact, this proposal was carried by representatives of professional organisations and by companies alike because they themselves have contributed to the effect of the recommendations.", "y": "dieser vorschlag wurde \u00fcbrigens von vertretern von berufsverb\u00e4nden und von unternehmen getragen, da sie selbst zur ausarbeitung der empfehlungen beigetragen haben."}, {"x": "indeed, the simplification must first and foremost benefit small and medium-sized companies.", "y": "die vereinfachungen sollen tats\u00e4chlich vornehmlich den kleinen und mittleren unternehmen zugute kommen."}, {"x": "the number of codes is restricted and, as such, the classification and codification of goods by companies is simplified without them needing to take any special measures.", "y": "die zahl der codes wird n\u00e4mlich verringert, und dadurch die eingruppierung und kodifizierung der waren durch die unternehmen vereinfacht, ohne da\u00df diese besondere ma\u00dfnahmen ergreifen m\u00fcssen."}, {"x": "this proposal, along with all other measures to simplify the system, can only benefit industry.", "y": "dieser vorschlag und alle anderen ma\u00dfnahmen zur vereinfachung des systems k\u00f6nnen sich auf die wirtschaft nur positiv auswirken."}, {"x": "the european community could take the initiative here and propose at international level that the set-up of the harmonised system be reviewed and better tailored to the needs of international trade in the 21st century.", "y": "die europ\u00e4ische gemeinschaft k\u00f6nnte hier die initiative ergreifen, auf internationaler ebene vorzuschlagen, die struktur des harmonisierten systems zu \u00fcberpr\u00fcfen und es besser an die bed\u00fcrfnisse des internationalen handels im 21. jahrhundert anzupassen."}, {"x": "finally, i would like to inform you that a tripartite consultation, held over the course of three meetings by the european parliament delegation, finally led to a compromise during the meeting of the conciliation committee.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich ihnen mitteilen, da\u00df die gespr\u00e4che zwischen den drei parteien in drei sitzungen der delegation des europ\u00e4ischen parlaments letztlich zu einem kompromi\u00df bei der zusammenkunft des vermittlungsausschusses gef\u00fchrt haben."}, {"x": "the report was adopted unanimously without amendments within the committee on legal affairs and the internal market.", "y": "der bericht wurde im ausschu\u00df f\u00fcr recht und binnenmarkt einstimmig ohne \u00e4nderungsantr\u00e4ge angenommen."}, {"x": "i would, accordingly, be indebted to the meps if they were to cast a unanimous vote on this tomorrow.", "y": "ich w\u00e4re den kolleginnen und kollegen daher dankbar, wenn sie morgen einstimmig diesem bericht zustimmten."}, {"x": "madam president, on behalf of the ppe-de group, i would like to very much welcome mr beysen's report and also to thank him for the very clear and concise way he has presented the text.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! gestatten sie mir, im namen der ppe\u00adde den bericht von herrn beysen zu begr\u00fc\u00dfen und ihm dar\u00fcber hinaus f\u00fcr seinen sehr klaren und pr\u00e4gnanten vortrag dieses textes zu danken."}, {"x": "we entirely support his proposal to push this through without any amendments.", "y": "wir unterst\u00fctzen uneingeschr\u00e4nkt seinen vorschlag, den bericht in der vorliegenden form ohne \u00e4nderungen anzunehmen."}, {"x": "why are we supporting this so strongly?", "y": "warum unterst\u00fctzen wir diesen vorschlag so entschieden?"}, {"x": "anything in today's world that is going to simplify life for businesses without, as mr beysen points out, affecting some of the key business statistical information they need to plan their businesses has to be welcome.", "y": "in der heutigen situation ist alles zu begr\u00fc\u00dfen, was den unternehmen die arbeit erleichtert, sofern es sich nicht, wie herr beysen betont, um wichtige statistiken handelt, die die unternehmen zur planung ihrer t\u00e4tigkeit ben\u00f6tigen."}, {"x": "reading mr beysen's report, the history of this proposal is rather depressing.", "y": "wer den bericht von herrn beysen liest, wird feststellen, da\u00df die vorgeschichte dieses vorschlags ziemlich deprimierend ist."}, {"x": "it may well be that mr beysen's report hides a deceptively complex set of variables that the commission has had to deal with.", "y": "es ist auch gut m\u00f6glich, da\u00df der bericht beysen eine \u00e4u\u00dferst komplizierte reihe von variablen enth\u00e4lt, mit denen sich die kommission besch\u00e4ftigen mu\u00dfte."}, {"x": "both more reliably and automatically and also, as mr beysen says, \"internationally as well\".", "y": "sowohl zuverl\u00e4ssiger als auch automatisch und, wie herr beysen ausf\u00fchrte, \"auch international \"."}, {"x": "the final area, commissioner, is to look at ways in which we can work with you as a parliament to speed up the approval of the process.", "y": "schlie\u00dflich, herr bolkestein, geht es darum, m\u00f6glichkeiten zu finden, wie wir als parlament mit ihnen zusammenarbeiten k\u00f6nnen, um die annahme dieses prozesses zu beschleunigen."}, {"x": "surely it should not be taking this amount of time to work on largely technical areas.", "y": "es wird mit sicherheit nicht dieselbe zeit in anspruch nehmen, die eher technischen details zu kl\u00e4ren."}, {"x": "mr beysen was talking about the way that parliament has been working internationally on some of these issues.", "y": "herr beysen erw\u00e4hnte, wie sich das parlament international mit einigen dieser fragen auseinandergesetzt hat."}, {"x": "surely we should be setting our own house in order first.", "y": "sicherlich sollten wir zuerst vor unserer eigenen t\u00fcr kehren."}, {"x": "madam president, i would like thank all the speakers and especially mr beysen for his work.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! vielen dank an alle, die gesprochen haben, und speziell an herrn beysen f\u00fcr seine arbeit."}, {"x": "in 1997, the commission presented proposals for the simplification of the basic regulations for the intrastat system, reducing the list of variables to be introduced into declarations and also simplifying the nomenclature of the products used for exchanges.", "y": "die kommission legte seinerzeit, im jahre 1997, einige vorschl\u00e4ge zur vereinfachung der grundlegenden bestimmungen des intrastat-systems vor, indem sie die liste der in die anmeldungen aufzunehmenden informationen reduzierte und die f\u00fcr den warenverkehr verwendete warennomenklatur vereinfachte."}, {"x": "at the time, the council reached an agreement on the basis of the commission' s proposals by amending them, and parliament is reaching a solution which in our view is an intelligent and practical way to partially resolve this contradiction.", "y": "der rat gelangte seinerzeit auf der grundlage der von ihm ge\u00e4nderten vorschl\u00e4ge der kommission zu einer \u00fcbereinkunft, und das parlament n\u00e4hert sich einer unserer meinung nach klugen und praktischen l\u00f6sung, die es uns erlauben wird, diesen widerspruch teilweise zu beseitigen."}, {"x": "you also ask us to analyse the change of threshold from eur 100 000 to eur 200 000, which would exclude a greater number of companies from the obligation to present statistical declarations.", "y": "andererseits ersuchen sie uns, die anhebung der schwelle von 100 000 auf 200 000 euro zu pr\u00fcfen, damit eine gr\u00f6\u00dfere zahl von unternehmen von der verpflichtung zur einreichung der anmeldungen zu statistischen zwecken befreit wird."}, {"x": "as i said before, we consider the work of parliament' s committee to be excellent and we therefore support and accept it totally.", "y": "wie ich bereits sagte, sch\u00e4tzen wir die vom parlamentsausschu\u00df geleistete arbeit als ausgezeichnet ein, und in diesem sinne unterst\u00fctzen und akzeptieren wir sie uneingeschr\u00e4nkt."}, {"x": "i would like to congratulate them on their work.", "y": "ich m\u00f6chte sie zu der geleisteten arbeit begl\u00fcckw\u00fcnschen."}, {"x": "however, you have raised a couple of issues.", "y": "sie haben allerdings mehrere fragen aufgeworfen."}, {"x": "firstly, mr harbour asks how the process can be speeded up.", "y": "zun\u00e4chst spricht herr harbour das problem an, wie der proze\u00df beschleunigt werden kann."}, {"x": "the commission is not concern about the delay.", "y": "die kommission will den proze\u00df in keiner weise verz\u00f6gern."}, {"x": "we are prepared to accelerate the process as far as possible and we are interested in reducing the cost to companies to a minimum.", "y": "wir sind bereit, ihn, soweit m\u00f6glich, zu beschleunigen, und haben interesse daran, die belastung der unternehmen auf ein minimum zu reduzieren."}, {"x": "nevertheless, we must recognise that we have two problems which we must address in a different way.", "y": "man mu\u00df aber einsehen, da\u00df wir vor zwei problemen stehen, die wir auf unterschiedliche weise l\u00f6sen m\u00fcssen."}, {"x": "firstly, with regard to the selection of the ten most relevant products for the purposes of the declaration, that will have to be done by means of the normal comitology procedures.", "y": "zum einen ist da die auswahl der zehn wichtigsten produkte im sinne der anmeldung, die \u00fcber die verfahren der normalen komitologie erfolgen mu\u00df."}, {"x": "however, we hope that excessive time will not be required in order to arrive at these results.", "y": "wir erwarten allerdings, da\u00df nicht zu viel zeit verlangt wird, um zu diesen ergebnissen zu gelangen."}, {"x": "lastly, mrs berger asks us which additional initiatives we are going to take.", "y": "schlie\u00dflich spricht frau berger die frage an, welche zus\u00e4tzlichen initiativen wir ergreifen werden."}, {"x": "you have said correctly that this is a first step for us.", "y": "sie haben richtig gesagt, da\u00df es sich f\u00fcr uns um einen ersten schritt handelt."}, {"x": "we believe that it is essential to go further with this process of simplification.", "y": "wir meinen, da\u00df es zwingend notwendig ist, diesen proze\u00df der vereinfachung fortzusetzen."}, {"x": "i cannot give you a specific date for the new proposals, but i can assure you that we are working on them and that parliament and the council will receive the new proposals from the commission as soon as we have the basic information from the member states.", "y": "ich kann ihnen keinen konkreten termin f\u00fcr neue vorschl\u00e4ge nennen, aber ich kann ihnen versichern, da\u00df wir daran arbeiten und das parlament und der rat neue vorschl\u00e4ge der kommission erhalten werden, sobald wir \u00fcber die grundlegenden informationen aus den mitgliedstaaten verf\u00fcgen."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "(the sitting was closed at 11.40 p.m.)", "y": "(die sitzung wird um 23.40 uhr geschlossen.)"}, {"x": "before we start with the order of business, there are still a number of points of order.", "y": "bevor wir mit der tagesordnung beginnen, gibt es noch einige meldungen zur gesch\u00e4ftsordnung."}, {"x": "mr president, with regret i have to inform the house of the arrest yesterday in moscow of vladimir alexandrovich gusinsky, chief executive of the most-media group of television, radio and newspaper outlets.", "y": "herr pr\u00e4sident, mit bedauern teile ich dem haus mit, da\u00df gestern wladimir alexandrowitsch gusinskij, der hauptgesch\u00e4ftsf\u00fchrer des tv-, rundfunk- und zeitungskonzerns media-most, in moskau verhaftet wurde."}, {"x": "mr gusinsky is a leading russian community leader, being chairman of the russian jewish congress and deputy chairman of the world jewish congress.", "y": "als vorsitzender des zentralrats der juden in ru\u00dfland und vizepr\u00e4sident des j\u00fcdischen weltkongresses ist herr gusinskij eine einflu\u00dfreiche pers\u00f6nlichkeit des \u00f6ffentlichen lebens in ru\u00dfland."}, {"x": "this morning he is in what is known as a general purpose cell in butyrsky prison where conditions are such that they must be left to your imagination.", "y": "derzeit befindet er sich in einer zelle des ber\u00fcchtigten butyrskaja-gef\u00e4ngnisses, in dem bedingungen herrschen, die ich besser nicht beschreibe."}, {"x": "mr gusinsky's media activities were the only ones permitted to criticise mr putin and his government.", "y": "nur herrn gusinskij und seinem medien-konzern war es gestattet, herrn putin und dessen regierung zu kritisieren."}, {"x": "his independent television is the only one that questions the behaviour of russian troops in chechnya.", "y": "sein unabh\u00e4ngiger fernsehsender war der einzige, der das eingreifen der russischen truppen in tschetschenien in frage stellte."}, {"x": "his radio station moscow echo was selected by president clinton a few days ago for the only substantive interview that he gave to a russian outlet.", "y": "erst vor wenigen tagen konnte gusinskijs radiosender \"echo moskwy\" pr\u00e4sident clinton f\u00fcr das einzige bedeutende interview gewinnen, das dieser je einem russischen sender gegeben hat."}, {"x": "on 11 may mr gusinsky's places of work were raided by so-called tax police - men in ski masks and camouflage outfits carrying kalashnikov rifles.", "y": "am 11. mai wurden herrn gusinskijs b\u00fcros von der sogenannten steuerpolizei durchsucht, die mit kalaschnikow-maschinenpistolen bewaffnete maskierte m\u00e4nnern in tarnanz\u00fcgen schickte."}, {"x": "there are few russians who do not see a connection between gusinsky's criticisms and the heavy-handed treatment now being meted out to him.", "y": "es gibt wohl kaum einen russen, der keine verbindung zwischen der von herrn gusinskij ge\u00e4u\u00dferten kritik und dem radikalen vorgehen gegen ihn herstellen w\u00fcrde."}, {"x": "now we have this arrest and mr putin says he knows nothing about it.", "y": "jetzt wurde er verhaftet, und herr putin behauptet, er wisse nichts davon."}, {"x": "this latest event leaves russia teetering on the brink.", "y": "durch dieses j\u00fcngste ereignis ger\u00e4t ru\u00dfland in eine \u00e4u\u00dferst schwierige situation."}, {"x": "either mr putin backs down and releases mr gusinsky, or we shall have to conclude that russia's brave attempt to establish a free press has turned out a failure and their democracy an illusion.", "y": "entweder herr putin gibt nach und l\u00e4\u00dft herrn gusinskij frei, oder wir m\u00fcssen zu dem schlu\u00df kommen, da\u00df ru\u00dflands mutiger versuch, eine freie presse aufzubauen, gescheitert ist und die demokratie lediglich eine tr\u00fcgerische hoffnung war."}, {"x": "the consequences of this will be devastating.", "y": "das d\u00fcrfte verheerende folgen haben."}, {"x": "it will mean goodbye council of europe, goodbye partnership for peace, farewell tacis and a warm welcome to a new arms race.", "y": "das w\u00e4re das ende der russischen mitgliedschaft im europarat, in der partnerschaft f\u00fcr den frieden, das ende der tacis-hilfe und der anfang eines neuen wettr\u00fcstens."}, {"x": "the european parliament must do what it can to avert this catastrophe.", "y": "das europ\u00e4ische parlament mu\u00df alles in seinen kr\u00e4ften stehende tun, um diese katastrophe abzuwenden."}, {"x": "i ask you, mr president, to confer with your colleagues so that the whole range of eu-russia relations can be investigated, debated and our influence brought to bear not least on the turbulent mr putin, who is putting us all in danger.", "y": "ich bitte sie, herr pr\u00e4sident, gemeinsam mit ihren kollegen das gesamte spektrum der beziehungen zwischen der eu und ru\u00dfland eingehend zu pr\u00fcfen und zu er\u00f6rtern und unseren einflu\u00df nicht zuletzt gegen\u00fcber dem st\u00fcrmischen herrn putin, der uns alle gef\u00e4hrdet, geltend zu machen."}, {"x": "thank you.", "y": "vielen dank, herr kollege!"}, {"x": "as you can hear from the applause, the house has taken note of your comment.", "y": "das haus hat, wie am beifall zu h\u00f6ren ist, ihre bemerkung zur kenntnis genommen."}, {"x": "- (nl) mr president, i would like to bring up another point.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich habe auch einen punkt vorzubringen."}, {"x": "these then degenerate into all-out bingeing sessions, at which point the cameras start to roll.", "y": "solche empf\u00e4nge arten dann in ein sauf- und fre\u00dfgelage aus, auf das anschlie\u00dfend die kameras gerichtet sind."}, {"x": "i think, mr president, that that is unworthy of parliament.", "y": "das ist meines erachtens des parlaments unw\u00fcrdig."}, {"x": "what i would like to ask through you is that these kinds of festivity be regulated properly.", "y": "\u00fcber sie m\u00f6chte ich beantragen, da\u00df f\u00fcr solche festlichkeiten entsprechende bestimmungen festgelegt werden."}, {"x": "i think that we can no longer afford this kind of behaviour.", "y": "derartige veranstaltungen sind nach meinem daf\u00fcrhalten nicht mehr zul\u00e4ssig."}, {"x": "i would ask you to raise this matter with the college of quaestors in order to put a stop to this, as this is beneath us all.", "y": "ich m\u00f6chte sie ersuchen, das qu\u00e4storenkollegium mit diesem punkt zu befassen, um solchen vorkommnissen, die unserer wirklich unw\u00fcrdig sind, abzuhelfen."}, {"x": "madam, please be so kind as to file your concern in writing with the quaestors, who will then take the necessary steps.", "y": "frau kollegin, ich m\u00f6chte sie bitten, ihr anliegen schriftlich den qu\u00e4storen zu unterbreiten, die dann die n\u00f6tigen schritte einleiten werden."}, {"x": "approval of the minutes of the previous sitting", "y": "genehmigung des protokolls der vorangegangenen sitzung"}, {"x": "the minutes of yesterday' s sitting have been distributed.", "y": "das protokoll der gestrigen sitzung wurde verteilt."}, {"x": "are there any comments?", "y": "gibt es einw\u00e4nde?"}, {"x": "in my opinion, this matter should be discussed in parliament.", "y": "meiner meinung nach mu\u00df diese frage im parlament behandelt werden."}, {"x": "i have not quite understood the honourable member.", "y": "herr kollege, ich habe das nicht ganz verstanden."}, {"x": "are you saying that he did or did not vote?", "y": "sagen sie, da\u00df er abgestimmt hat oder da\u00df er nicht abgestimmt hat?"}, {"x": "according to the translation, he did not vote and if he did not vote on a matter which is pertinent, then he behaved correctly.", "y": "in der \u00fcbersetzung hie\u00df es, er h\u00e4tte nicht abgestimmt, und wenn er nicht abgestimmt hat in einer sache, die einschl\u00e4gig ist, hat er sich ja korrekt verhalten."}, {"x": "mr president, i have been reading the minutes and it does not say here that he would not have voted.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich habe das protokoll gelesen, und hier steht nicht, da\u00df er nicht an der abstimmung teilgenommen h\u00e4tte."}, {"x": "we shall clarify the matter.", "y": "wir werden das kl\u00e4ren, herr kollege!"}, {"x": "(parliament approved the minutes)", "y": "(das parlament genehmigt das protokoll.)"}, {"x": "mr president, i have taken the floor simply to tell you that i have been in contact with mr murphy, the rapporteur of this report, and we have agreed that it would be better to proceed to the vote without debating the report.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte ihnen nur mitteilen, da\u00df ich mich mit dem berichterstatter, herrn murphy, in verbindung gesetzt habe und wir uns einig sind, da\u00df es besser w\u00e4re, die abstimmung ohne aussprache zu diesem bericht vorzunehmen."}, {"x": "what you have suggested is most unusual, because normally this is decided when the order of business is adopted.", "y": "herr kollege, was sie vorschlagen, ist sehr ungew\u00f6hnlich, denn normalerweise wird dar\u00fcber bei der festlegung der tagesordnung entschieden."}, {"x": "if reports have been entered on the order of business with a debate then, having consulted the rules of procedure, i see no way of removing them from the order of business.", "y": "wenn berichte auf der tagesordnung mit aussprache stehen, dann sehe ich nach konsultation der gesch\u00e4ftsordnung eigentlich keine m\u00f6glichkeit, sie von der tagesordnung zu streichen."}, {"x": "i suggest that we keep to the chosen procedure with debate.", "y": "ich schlage ihnen vor, da\u00df wir bei dem gew\u00e4hlten verfahren mit aussprache bleiben."}, {"x": "i now have another statement to make.", "y": "ich habe ihnen jetzt noch eine mitteilung zu machen."}, {"x": "yesterday mr lannoye moved to ...", "y": "gestern hat der kollege lannoye beantragt, den antrag von 185 ..."}, {"x": "(interruption by mr brok)", "y": "(zwischenruf von herrn brok)"}, {"x": "mr brok, we have moved on to another point.", "y": "herr kollege brok, wir sind jetzt bei einem anderen punkt."}, {"x": "if it is about what the honourable member said earlier, i shall gladly give you the floor afterwards so that you can make a personal statement.", "y": "wenn es um das geht, was der kollege vorhin angemerkt hat, gebe ich ihnen gleich anschlie\u00dfend gerne das wort zu einer pers\u00f6nlichen erkl\u00e4rung."}, {"x": "now if you would be so kind as to take your seat, that would ease the tension somewhat.", "y": "wenn sie inzwischen bitte freundlicherweise platz nehmen w\u00fcrden, das w\u00fcrde das ganze etwas entspannen und beruhigen."}, {"x": "the president has informed me that the conference of presidents is due to discuss the question of setting up a temporary committee again tomorrow.", "y": "die pr\u00e4sidentin teilt mir mit, da\u00df die konferenz der pr\u00e4sidenten morgen noch einmal die frage der bildung eines nichtst\u00e4ndigen ausschusses beraten wird."}, {"x": "i am sure the honourable member agrees that it makes sense to wait for the results of this discussion before tabling the matter before plenary.", "y": "es scheint daher angezeigt, herr kollege, die ergebnisse dieser beratungen abzuwarten, bevor das plenum mit der frage befa\u00dft wird."}, {"x": "it makes no material difference, a vote will he held anyway, the question is merely whether it will be during this plenary session or the next.", "y": "es \u00e4ndert sich ja in der sache nichts, es mu\u00df so oder so abgestimmt werden, die frage ist nur, ob in dieser plenartagung oder in der n\u00e4chsten."}, {"x": "mr president, i do not know if the problem lies in the wording, but this does not appear to answer the question i was asking.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich wei\u00df nicht, ob es sich um ein formulierungsproblem handelt, mir scheint vielmehr, die antwort bezieht sich nicht auf die frage."}, {"x": "in fact, on tomorrow' s agenda, the conference of presidents has tabled its proposal for the establishment of a temporary committee, not a committee of inquiry.", "y": "auf der tagesordnung der morgigen konferenz der pr\u00e4sidenten steht in der tat die pr\u00fcfung des vorschlags, einen nichtst\u00e4ndigen ausschu\u00df, und nicht einen untersuchungsausschu\u00df einzusetzen."}, {"x": "this, however, is not the issue: what i am asking for is a vote on the decision by the conference of presidents, with the motion that there should not be a committee of inquiry.", "y": "aber das ist nicht die frage: was ich beantragt habe, ist eine abstimmung \u00fcber die entscheidung der konferenz der pr\u00e4sidenten, keinen untersuchungsausschu\u00df einzusetzen."}, {"x": "there is another motion, but that is not it.", "y": "es gibt einen anderen vorschlag, aber das ist nicht dieser."}, {"x": "you have therefore not answered my question.", "y": "sie haben also meine frage nicht beantwortet."}, {"x": "i believe i have because, as far as the procedure is concerned, we have two options.", "y": "ich glaube schon, herr kollege, denn es gibt, was den vorgang betrifft, zwei m\u00f6glichkeiten."}, {"x": "first, we can vote separately on the question of setting up a temporary committee and the question of setting up a committee of inquiry.", "y": "zum einen k\u00f6nnen wir getrennt \u00fcber die frage der einsetzung eines nichtst\u00e4ndigen ausschusses und davon unabh\u00e4ngig \u00fcber die einsetzung eines untersuchungsausschusses abstimmen."}, {"x": "we can do that separately and at different times.", "y": "das kann man zu verschiedenen zeiten und unabh\u00e4ngig voneinander machen."}, {"x": "but the rules of procedure do not require us to proceed in this way.", "y": "die gesch\u00e4ftsordnung schreibt aber nicht zwingend vor, da\u00df man es so macht."}, {"x": "the motion, therefore, is to vote on both questions jointly as a package and that is our second option.", "y": "der vorschlag lautet daher, \u00fcber beide fragen gemeinsam in einem paket abzustimmen; das ist die zweite m\u00f6glichkeit."}, {"x": "i cannot see that it will prejudice the idea of a committee of inquiry, which is what you want, if we merge the votes and the whole issue takes another three weeks.", "y": "ich kann auch keinen schaden f\u00fcr die idee eines untersuchungsausschusses erkennen, den sie ja haben wollen, wenn wir die abstimmungen zusammenlegen und das ganze noch einmal drei wochen dauert."}, {"x": "it makes no material difference; at some point the house will have to state its view.", "y": "in der sache \u00e4ndert sich nichts; irgendwann wird das haus sich \u00e4u\u00dfern m\u00fcssen."}, {"x": "i repeat: it would be possible, but the president suggests that we proceed differently and i suggest likewise to you now.", "y": "ich sage noch einmal: m\u00f6glich w\u00e4re es, die pr\u00e4sidentin schl\u00e4gt jedoch vor, es anders zu handhaben, und ich schlage es ihnen ebenfalls vor."}, {"x": "these are two different problems and a close look at the rules of procedure will show that rule 151 does not provide for a temporary committee: it only mentions a committee of inquiry.", "y": "es handelt sich um zwei verschiedene probleme, und wenn man die gesch\u00e4ftsordnung genau betrachtet, so ist in artikel 151 nicht von einem nichtst\u00e4ndigen ausschu\u00df die rede, sondern nur von einem untersuchungsausschu\u00df."}, {"x": "i feel that the plenary is within its rights to state its opinion on the position adopted by the conference of presidents.", "y": "meiner auffassung nach hat das plenum ein recht darauf, sich zu dem standpunkt der konferenz der pr\u00e4sidenten zu \u00e4u\u00dfern."}, {"x": "mr lannoye, that goes without saying!", "y": "herr kollege lannoye, das ist ja v\u00f6llig unstrittig!"}, {"x": "and, of course, that is not how it works.", "y": "das ist nat\u00fcrlich nicht der fall."}, {"x": "there may be one or two people in the conference of presidents who believe that it is, but they are labouring under a misapprehension!", "y": "es mag in der konferenz der pr\u00e4sidenten den einen oder anderen geben, der das glaubt, aber das entspricht nicht der realit\u00e4t!"}, {"x": "(heckling, interjection by mr poettering)) mr poettering says no-one believes that and so your problem is solved!", "y": "(heiterkeit, zuruf von herrn poettering)) der kollege poettering sagt, das glaubt keiner, und damit ist ihr problem doch gel\u00f6st!"}, {"x": "i have taken note of the honourable member' s comment.", "y": "herr kollege, ich habe das zur kenntnis genommen."}, {"x": "decision on urgent procedure", "y": "beschlu\u00df \u00fcber die dringlichkeit"}, {"x": "these proposals were addressed in mrs schierhuber' s report, on which the final vote on 16 may was postponed in accordance with rule 69 (2) of the rules of procedure.", "y": "diese vorschl\u00e4ge wurden im bericht der kollegin schierhuber behandelt, zu dem die schlu\u00dfabstimmung am 16. mai gem\u00e4\u00df artikel 69 absatz 2 der gesch\u00e4ftsordnung vertagt wurde."}, {"x": "the matter was referred back to committee.", "y": "der gegenstand wurde an den ausschu\u00df zur\u00fcck\u00fcberwiesen."}, {"x": "mr graefe zu baringdorf has the floor for the opinion of the committee on agriculture, as the committee responsible.", "y": "das wort hat der kollege graefe zu baringdorf f\u00fcr eine stellungnahme des federf\u00fchrenden landwirtschaftsausschusses."}, {"x": "and thirdly, we need to protect, consolidate and promote the burgeoning processing industry in this area, an industry producing smart, ecologically valuable, biological degradable products.", "y": "drittens geht es darum, eine aufstrebende verarbeitungsindustrie in diesem bereich zu sichern, zu festigen und auch zu f\u00f6rdern. hier werden intelligente, \u00f6kologisch wertvolle und biologisch abbaubare produkte hergestellt."}, {"x": "so we agree on the objectives, but we do not agree on how to achieve them, which is why parliament has postponed the final vote on this report and is currently negotiating with the commission.", "y": "wir sind uns also in der zielsetzung einig, wir sind uns nicht einig \u00fcber den weg dorthin. deswegen hat das parlament die endabstimmung hier\u00fcber ausgesetzt, und wir befinden uns zur zeit in verhandlungen mit der kommission."}, {"x": "considerable progress has been made towards consensus and a compromise has been reached on numerous points.", "y": "es hat erhebliche fortschritte und ann\u00e4herungen gegeben, in vielen punkten sind kompromisse erzielt worden."}, {"x": "this motion for urgency tabled by the council or the presidency is therefore premature and we propose therefore that it be rejected for the time being.", "y": "daher kommt der jetzige antrag auf dringlichkeit, der vom rat oder der pr\u00e4sidentschaft gestellt wurde, zu fr\u00fch. wir schlagen deshalb vor, diese dringlichkeit zum jetzigen zeitpunkt abzulehnen."}, {"x": "we assume that we will have reached a compromise which can be tabled by july and plenary will then be able to vote on it in july.", "y": "wir gehen davon aus, da\u00df wir bis juli einen vorlegbaren kompromi\u00df erzielt haben, und k\u00f6nnen dann in der plenartagung im juli dar\u00fcber abstimmen."}, {"x": "i should like to reiterate my express thanks in this connection to the commission and commissioner fischler, who has been most cooperative in this matter.", "y": "in diesem zusammenhang m\u00f6chte ich noch einmal meinen ausdr\u00fccklichen dank an die kommission, an herrn kommissar fischler, richten, der sich in dieser frage sehr kooperativ gezeigt hat."}, {"x": "i hope that we shall also be able to take account in this proposal of the fact that the commission is keen for us to table and complete this procedure this year.", "y": "ich hoffe, da\u00df wir mit diesem vorschlag auch dem anliegen der kommission, noch in diesem jahr zu einer vorlage und zu einem abschlu\u00df in dieser frage zu kommen, gerecht werden k\u00f6nnen."}, {"x": "thank you.", "y": "vielen dank, herr kollege!"}, {"x": "the chairman of the committee on agriculture has tabled a procedural motion.", "y": "wir haben einen verfahrensvorschlg des vorsitzenden des landwirtschaftsausschusses."}, {"x": "according to the rules of procedure, one member may speak for and one member may speak against the motion.", "y": "laut gesch\u00e4ftsordnung kann ein redner daf\u00fcr und einer dagegen sprechen."}, {"x": "mrs schierhuber has asked to speak.", "y": "ich habe eine wortmeldung von frau schierhuber."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine sehr geehrten damen und herren!"}, {"x": "i agree wholeheartedly with the motion tabled by the chairman of the committee on agriculture.", "y": "ich m\u00f6chte vollinhaltlich den vorschlag des vorsitzenden des landwirtschaftsausschusses unterst\u00fctzen!"}, {"x": "he has outlined the matter quite clearly.", "y": "er hat sehr entschlossen dargestellt, um was es geht."}, {"x": "i, for my part as rapporteur, should like expressly to thank the commission for its willingness to negotiate.", "y": "ich m\u00f6chte auch meinerseits als berichterstatterin ausdr\u00fccklich der kommission f\u00fcr die gespr\u00e4chsbereitschaft danken!"}, {"x": "as you know, we still have no co-decision in agriculture, hence the two informal meetings, both of which lasted over an hour.", "y": "sie wissen, da\u00df wir in der landwirtschaft bis jetzt keine mitentscheidung haben. so erkl\u00e4ren sich diese zwei informellen treffen, die jeweils \u00fcber eine stunde gedauert haben."}, {"x": "we reached a consensus on a great many points and the commission too was willing to compromise.", "y": "wir haben sehr viel konsens gefunden, auch von seiten der kommission."}, {"x": "unfortunately, we have no written documents on which we can really vote and pass resolutions, which is why i support the motion to reject urgency for the time being.", "y": "leider gibt es aber keine schriftlichen unterlagen, um wirklich abzustimmen und entschlie\u00dfungen zu verabschieden. deshalb m\u00f6chte ich zu diesem zeitpunkt bitten, gegen die dringlichkeit zu stimmen."}, {"x": "as no one wishes to speak against the motion, we shall pass to the vote.", "y": "da niemand f\u00fcr die dringlichkeit sprechen will, lasse ich jetzt abstimmen."}, {"x": "(parliament rejected the request for urgent procedure.)", "y": "(das parlament lehnt die dringlichkeit ab.)"}, {"x": "president.", "y": "der pr\u00e4sident."}, {"x": "before we start on the order of business, mr brok has the floor for a personal statement.", "y": "bevor wir mit der tagesordnung beginnen, erteile ich dem kollegen brok das wort zu einer pers\u00f6nlichen erkl\u00e4rung."}, {"x": "mr president, allow me a brief personal comment.", "y": "herr pr\u00e4sident, gestatten sie mir eine kurze pers\u00f6nliche bemerkung."}, {"x": "my professional activities are entered in the presidents' register in accordance with the rules of the european parliament and i have conducted myself over the last eight years on that basis.", "y": "meine berufliche t\u00e4tigkeit ist entsprechend den regeln des parlaments im register des parlamentspr\u00e4sidenten eingetragen. mein verhalten hat sich in den letzten acht jahren danach ausgerichtet."}, {"x": "i have never taken any parliamentary action on matters which bear directly on my corporate interests and have refrained from voting on such matters, despite the fact that i am not obliged to do so.", "y": "ich habe in fragen von unmittelbarem firmeninteresse niemals eine parlamentarische aktivit\u00e4t ergriffen. in solchen f\u00e4llen habe ich mich auch nicht an abstimmungen beteiligt, obwohl dies nicht vorgeschrieben ist."}, {"x": "for the rest, there has been no occasion on which my voting conduct might be interpreted as representing indirect interests or on which i have departed from the opinion of my group.", "y": "im \u00fcbrigen gibt es keinen fall, in dem aus meinem abstimmungsverhalten die vertretung mittelbarer interessen herausgelesen werden k\u00f6nnte und in dem ich mich nicht nach der fraktionsmeinung gerichtet h\u00e4tte."}, {"x": "i therefore refute what mr sepp\u00e4nen has said.", "y": "von daher schlie\u00dfe ich das aus, was der kollege sepp\u00e4nen zum ausdruck gebracht hat."}, {"x": "president.", "y": "der pr\u00e4sident."}, {"x": "mr korakas on a point of order.", "y": "herr korakas, zur gesch\u00e4ftsordnung."}, {"x": "it is an important proposal and we each have an opinion on it; however, i think that, if we are to hold a proper debate on this important issue, we should have received the amendments in time.", "y": "allerdings l\u00e4\u00dft sich meines erachtens nur dann eine vern\u00fcnftige aussprache \u00fcber dieses bedeutsame thema f\u00fchren, wenn uns die \u00e4nderungsantr\u00e4ge rechtzeitig vorliegen."}, {"x": "we requested the amendments this morning between 8 and 8.30 and they were not available.", "y": "heute morgen haben wir uns von 8.00 uhr bis 8.30 uhr erfolglos darum bem\u00fcht, die \u00e4nderungsantr\u00e4ge zu bekommen."}, {"x": "this means that, when the time comes to vote on these amendments, we shall be unable to debate them first.", "y": "so werden wir dann ohne vorherige debatte dar\u00fcber abstimmen m\u00fcssen."}, {"x": "our services tell me that the honourable member is right and that there was a delay in distributing the documents because the deadline was set so late.", "y": "herr kollege, unsere dienste sagen mir, da\u00df sie recht haben und da\u00df in der tat sp\u00e4t verteilt wurde, weil die frist so sp\u00e4t angesetzt war."}, {"x": "but as we are not due to vote until thursday, i think that there is some justification for holding the debate nonetheless.", "y": "da wir aber erst am donnerstag dar\u00fcber abstimmen, halte ich es f\u00fcr vertretbar, wenn die aussprache trotzdem stattfindet."}, {"x": "but basically you are right and we shall make an effort to distribute the documents earlier in future.", "y": "im grunde genommen haben sie allerdings recht, und wir werden uns bem\u00fchen, die unterlagen in zukunft etwas eher zu verteilen."}, {"x": "european political parties", "y": "politische parteien auf europ\u00e4ischer ebene"}, {"x": "the next item is the joint debate on the following oral questions:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber die folgenden m\u00fcndlichen anfragen:"}, {"x": "(b5-0494/00) by mr pasqua on behalf of the union for europe of the nations group to the commission on political parties at european level.", "y": "(b5-0494/00) des abgeordneten pasqua im namen der fraktion union f\u00fcr das europa der nationen an die kommission zu politischen parteien auf europ\u00e4ischer ebene."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, i should like to submit seven considerations on this important issue.", "y": "herr pr\u00e4sident, kolleginnen und kollegen! ich m\u00f6chte zu diesem wichtigen thema sieben \u00fcberlegungen vortragen."}, {"x": "secondly: next year will mark the tenth year without any material progress with the legal status of european political parties or life breathed into the treaty.", "y": "zweitens: im n\u00e4chsten jahr werden es zehn jahre, ohne da\u00df es substantielle fortschritte beim rechtlichen status europ\u00e4ischer politischer parteien gegeben hat und der vertrag mit leben erf\u00fcllt wurde."}, {"x": "the group of the european people' s party and european democrats deeply regrets this.", "y": "die fraktion der europ\u00e4ischen volkspartei und europ\u00e4ischen demokraten bedauert dieses zutiefst."}, {"x": "thirdly: we would remind the house of the important preliminary work carried out in the tsatsos report adopted in 1996 and the kuhne report of 13 april 2000.", "y": "drittens: wir erinnern an die wichtigen vorarbeiten im rahmen des 1996 angenommenen tsatsos-berichts, ebenso an die des kuhne-berichts vom 13. april 2000."}, {"x": "other reports by the committee on budgets and the committee on budgetary control, the most recent being the ferber report, have also indicated the urgent need for a european party statute and for this matter to be regulated.", "y": "auch in weiteren berichten des haushaltsausschusses und des ausschusses f\u00fcr haushaltskontrolle, zuletzt im bericht des kollegen ferber, wird auf die dringlichkeit eines europ\u00e4ischen parteienstatuts und einer regelung in dieser frage hingewiesen."}, {"x": "it is this which will enable a solution to be found.", "y": "damit wird eine l\u00f6sung m\u00f6glich."}, {"x": "we hope that the wording selected will allow the commission to finalise a european party statute quickly, not set the majority requirements in the council too high and respect full co-decision for the european parliament.", "y": "wir hoffen, da\u00df die gew\u00e4hlten formulierungen der kommission die z\u00fcgige verabschiedung eines europ\u00e4ischen parteienstatuts erm\u00f6glichen, die mehrheitserfordernisse im rat nicht zu hoch ansetzen und die volle mitentscheidung des europ\u00e4ischen parlaments respektieren."}, {"x": "fifthly: we also welcome the fact that the european commission obviously also confirms the possibility, if my information is correct, of proceeding on the basis of article 308.", "y": "f\u00fcnftens: wir begr\u00fc\u00dfen ebenfalls, da\u00df die europ\u00e4ische kommission ganz offensichtlich auch die m\u00f6glichkeit eines vorgehens - wenn ich richtig informiert bin - auf der grundlage von artikel 308 best\u00e4tigt."}, {"x": "the possibilities offered by article 308 must be used if and insofar as the treaty is not supplemented.", "y": "die m\u00f6glichkeiten von artikel 308 m\u00fcssen genutzt werden, solange und sofern es keine vertragserg\u00e4nzung gibt."}, {"x": "nonetheless, we take the firm view that supplementing the treaty is the best way forward.", "y": "gleichwohl sind wir entschieden der meinung, da\u00df eine vertragserg\u00e4nzung der bessere weg zu einer l\u00f6sung ist."}, {"x": "this will serve the credibility not only of the parties but also of the european union and the european parliament.", "y": "und das dient dann nicht nur der glaubw\u00fcrdigkeit der parteien, sondern auch der europ\u00e4ischen union und des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "it fell to me at that time to negotiate its inclusion with president of the council lubbers and i would like to pay tribute to him because i believe that it was an important step.", "y": "an mir war es damals, die einbindung dieses artikels mit dem ratspr\u00e4sidenten lubbers zu verhandeln, und ich m\u00f6chte ihm meine achtung zollen, denn ich glaube, es war ein wichtiger schritt."}, {"x": "we could have chosen to pose the question in reverse, that is to say, why, when the commission had the monopoly on initiative for ten years, did it not take any step to regulate such an important issue?", "y": "wir h\u00e4tten die frage auch andersherum formulieren k\u00f6nnen, das hei\u00dft, warum in den zehn jahren, in denen die kommission das initiativmonopol hatte, keinerlei schritte zur regelung dieser wichtigen frage unternommen wurden."}, {"x": "however, we are taking a constructive view.", "y": "doch unsere haltung zu diesem thema ist konstruktiv."}, {"x": "we want to resolve this problem which is not just a question of a legal vacuum but a constitutional problem for the european union.", "y": "wir wollen, da\u00df ein problem gel\u00f6st wird, das nicht einfach eine gesetzesl\u00fccke, sondern ein konstitutionelles problem f\u00fcr die europ\u00e4ische union darstellt."}, {"x": "the current situation is becoming increasingly complicated.", "y": "die derzeitige situation wird immer komplizierter."}, {"x": "it was traditionally believed in the media that it was necessary to go 'lobbying' in brussels, to behave like a pressure group.", "y": "gew\u00f6hnlich waren die medien der ansicht, da\u00df man nach br\u00fcssel gehen mu\u00dfte, um lobbyarbeit zu betreiben und als pressure group t\u00e4tig zu werden."}, {"x": "we managed to have the political parties recognised. in our countries they are a fundamental pillar of democracy.", "y": "wir haben die anerkennung der politischen parteien erreicht, die in den verfassungen unserer l\u00e4nder einen grundpfeiler der demokratie bilden."}, {"x": "nevertheless, in ten years, no progress has been made and we truly find ourselves in an increasingly difficult situation.", "y": "allerdings sind in den zehn jahren keinerlei fortschritte erreicht worden, und unsere lage wird wirklich immer schwieriger."}, {"x": "we believe that it is absolutely essential, in order to ensure that it is the democracy of the people and not the power of money, which prevails in the union, that the commission should exercise its power of initiative responsibly at the moment.", "y": "deshalb m\u00fcssen wir unbedingt dahin gelangen, da\u00df in der union die demokratie der personen und nicht die macht des geldes vorrang hat, da\u00df die kommission nunmehr ihre initiativgewalt verantwortungsvoll wahrnimmt."}, {"x": "we have made certain useful suggestions so that we may find our way out of a situation which is not only unsatisfactory but also negative for the development of democracy in europe.", "y": "wir haben ihr einige n\u00fctzliche hinweise gegeben, um eine nicht nur unbefriedigende, sondern f\u00fcr die entwicklung der demokratie in europa auch negative situation zu \u00fcberwinden."}, {"x": "mr president, the essentials have been covered, but i should like to reiterate the point that the right to propose legislation rests with the commission.", "y": "herr pr\u00e4sident, alles wesentliche wurde bereits gesagt. ich m\u00f6chte jedoch nochmals betonen, da\u00df lediglich die kommission berechtigt ist, rechtsakte vorzuschlagen."}, {"x": "we have taken an initiative across the various political groups, which we presented in february to president prodi.", "y": "die verschiedenen fraktionen haben eine vorlage erarbeitet, die wir kommissionspr\u00e4sident prodi im februar unterbreitet haben."}, {"x": "it states that the parties are a factor for integration, they contribute to the formation of european awareness and are a vital element in the democratic life of the union and the political debate of the union.", "y": "sie tragen zur herausbildung eines europ\u00e4ischen bewu\u00dftseins bei und bilden ein wichtiges element des demokratischen lebens und der politischen debatte der union."}, {"x": "however, like several of the rather aspirational articles in the treaties, article 191, the article referred to, lacks a certain operational content.", "y": "so wie einigen anderen ambitioniert angelegten artikeln in den vertr\u00e4gen fehlt es auch artikel 191, um den es hier geht, an gewissen voraussetzungen f\u00fcr seine praktische umsetzung."}, {"x": "the question is: can the commission take an initiative which breathes life and operational content into the aspirations of article 191?", "y": "es stellt sich daher folgende frage: ist die kommission in der lage, artikel 191 mit leben zu erf\u00fcllen und ihm einen praktischen inhalt zu geben?"}, {"x": "that really is what the debate is about in this house today.", "y": "denn das ist die eigentliche frage, um die es in der heutigen debatte geht."}, {"x": "the institutions must be able to deliver accountability and transparency.", "y": "den institutionen mu\u00df die m\u00f6glichkeit zu transparenz und verantwortlichkeit gegeben werden."}, {"x": "this house does not have the right to draft legislation: that is the exclusive preserve of the commission.", "y": "dieses haus ist nicht berechtigt, gesetzesvorlagen zu unterbreiten. das ist das ausschlie\u00dfliche vorrecht der kommission."}, {"x": "just as my colleagues have said, these parties must be brought out into the light of day.", "y": "die kollegen haben zum ausdruck gebracht, da\u00df diese parteien ans tageslicht gebracht werden m\u00fcssen."}, {"x": "they are, in any case, already active today.", "y": "sie arbeiten ja bereits."}, {"x": "they cannot replace the national parties, but cooperation among national parties is no longer necessarily enough.", "y": "sie k\u00f6nnen die nationalen parteien nicht ersetzen, aber die zusammenarbeit der nationalen parteien reicht nicht unbedingt mehr aus."}, {"x": "it is, for example, very important that accurate information is available concerning their sources of income, and the financing of elections is of particular importance in this respect, since money must not determine success in elections.", "y": "zum beispiel mu\u00df genau bekannt sein, woher diese parteien geld erhalten; eine besondere bedeutung hat auch die wahlfinanzierung, denn geld darf nicht daf\u00fcr ausschlaggebend sein, wie erfolgreich eine partei bei den wahlen ist."}, {"x": "my group does not merely intend that we should acquire in this way a funding channel for the european parties, but what is most important is that there will now be the opportunity to define those basic principles on which the european parties can function.", "y": "meine partei bezweckt damit nicht ausschlie\u00dflich, auf diese weise finanzquellen f\u00fcr die europ\u00e4ischen parteien aufzutun, sondern h\u00e4lt es f\u00fcr entscheidend, da\u00df wir jetzt gelegenheit haben, die grundprinzipien f\u00fcr die arbeit der europ\u00e4ischen parteien zu definieren."}, {"x": "we must take the view that they must respect fundamental democratic rights, human rights and the principle of the rule of law when they function.", "y": "wir m\u00fcssen davon ausgehen, da\u00df sie in ihrer t\u00e4tigkeit die grundlegenden demokratischen rechte, die menschenrechte und das prinzip der rechtsstaatlichkeit achten."}, {"x": "the time perhaps has come to specify that only european parties such as these may enjoy public support.", "y": "es ist wohl an der zeit festzulegen, da\u00df ausschlie\u00dflich solche europ\u00e4ischen parteien \u00f6ffentliche mittel beanspruchen k\u00f6nnen."}, {"x": "if the legal basis is vague, we agree with the request for the commission to take an initiative to make it clearer, and the intergovernmental conference must also take responsibility for this.", "y": "sofern die rechtlichen grundlagen unklar sind, schlie\u00dfen wir uns der bitte an, da\u00df die kommission eine initiative zur pr\u00e4zisierung ergreift und auch die regierungskonferenz ihre verantwortung in dieser frage \u00fcbernehmen mu\u00df."}, {"x": "but what is european awareness?", "y": "aber welches europ\u00e4ische bewu\u00dftsein?"}, {"x": "the european culture is born of respect for our national cultures and national traditions. new elements are integrated, but this must not lead to a situation where one category of individuals dominates to the detriment of another.", "y": "die europ\u00e4ische kultur geht aus der wahrung unserer nationalen kulturen, unserer traditionen hervor, die durch das voranschreitende neue erg\u00e4nzt werden, sofern das neue keine \u00fcbergriffe der einen gruppe von individuen zum nachteil einer anderen beinhaltet."}, {"x": "the citizens of the union need greater protection of their rights, economic and otherwise, in the face of a world market which is becoming increasingly dominated by the interests of multinationals and of a world market created, one might say, to serve political as well as other purposes.", "y": "die rechte der unionsb\u00fcrger, auch ihre wirtschaftlichen rechte, m\u00fcssen angesichts eines weltmarkts, auf dem die interessen der multinationalen unternehmen immer mehr die oberhand gewinnen und der von einigen, sagen wir, auch politischen positionen angestrebt wird, mehr gesch\u00fctzt werden."}, {"x": "so, \u00e0 la voltaire, if you want to talk to me, lay down the rules now.", "y": "um es wie voltaire zu formulieren, \"wenn du mit mir reden willst, lege dich fest \"."}, {"x": "european parties, let us not kid ourselves!", "y": "europ\u00e4ische parteien, versuchen wir, uns nicht selbst etwas vorzumachen!"}, {"x": "before hearing the speakers for the groups, i would like to give the floor to commissioner barnier.", "y": "bevor wir zu den rednern f\u00fcr die fraktionen kommen, erteile ich herrn kommissar barnier das wort."}, {"x": "secondly: i am also delighted that we are again stepping up the political debate on the party statute, the pressure of time in the run up to the final stage of the intergovernmental conference notwithstanding.", "y": "zweitens: ich bin aber froh, da\u00df wir unabh\u00e4ngig vom zeitdruck im vorfeld der endphase der regierungskonferenz eine intensivierung der politischen debatte \u00fcber das parteienstatut wieder aufnehmen."}, {"x": "this is not just a question of money.", "y": "das ist nicht nur eine frage des geldes."}, {"x": "this is also a question of political self-awareness, a question of political identity, a question of the role of national and european parties in the unification process.", "y": "es ist auch eine frage des politischen selbstverst\u00e4ndnisses, eine frage der politischen identit\u00e4t, eine frage der rolle der nationalen und europ\u00e4ischen parteien im einigungsproze\u00df."}, {"x": "we want a stronger european parliament and that means reducing unanimity and increasing the co-decision powers of the european parliament.", "y": "wir wollen ein gest\u00e4rktes europ\u00e4isches parlament, das hei\u00dft eine reduzierung der einstimmigkeit und eine vermehrung der mitentscheidungskompetenz des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "but a stronger european parliament depends on strong groups in parliament which have the authority to act.", "y": "eine st\u00e4rkung des europ\u00e4ischen parlaments setzt starke, handlungsf\u00e4hige fraktionen in diesem parlament voraus."}, {"x": "we want a strong commission which drives the european integration process forward.", "y": "wir wollen eine starke, den europ\u00e4ischen integrationsproze\u00df vorantreibende kommission."}, {"x": "one of the ways in which this is expressed is by lobbying for the president' s function to be strengthened and through parliament' s proposals to the intergovernmental conference.", "y": "das kommt unter anderem durch unsere forderung nach einer st\u00e4rkung der funktion des pr\u00e4sidenten, aber auch durch die vorschl\u00e4ge des parlaments zur regierungskonferenz zum ausdruck."}, {"x": "we want a statute for european political parties because our democracy is a civil and party-political parliamentary democracy.", "y": "wir wollen ein statut der europ\u00e4ischen politischen parteien, weil unsere demokratie eine parlamentarische b\u00fcrger- und parteiendemokratie ist."}, {"x": "but we must not underestimate the psychological importance of this debate.", "y": "wir d\u00fcrfen aber auch die psychologische bedeutung dieser debatte nicht untersch\u00e4tzen."}, {"x": "at present people and national parties are elected.", "y": "derzeit werden personen und nationale parteien gew\u00e4hlt."}, {"x": "we want, as we have stated in the proposal to the intergovernmental conference, members on european lists to be elected because we want to raise the european political profile of members further still.", "y": "wir wollen auch, wie das im vorschlag zur regierungskonferenz steht, da\u00df mitglieder europ\u00e4ischer listen gew\u00e4hlt werden k\u00f6nnen, weil wir auch die europapolitische profilierung von abgeordneten weiter st\u00e4rken wollen."}, {"x": "the proposal was touched on at the intergovernmental conference.", "y": "es wurde auch der vorschlag zur regierungskonferenz angeschnitten."}, {"x": "i readily admit that we want european lists and european members of parliament.", "y": "ich bekenne mich dazu, da\u00df wir europ\u00e4ische listen, europ\u00e4ische abgeordnete wollen; die vorschl\u00e4ge sind gemacht."}, {"x": "the proposals have been made; it all depends on the european party statute.", "y": "die voraussetzung daf\u00fcr ist das europ\u00e4ische parteienstatut."}, {"x": "the report by the court of auditors containing demands on the groups was also touched on.", "y": "au\u00dferdem wurde der bericht des rechnungshofes angeschnitten, der forderungen an die fraktionen enth\u00e4lt."}, {"x": "we shall comply with these demands.", "y": "wir werden diese forderungen erf\u00fcllen."}, {"x": "my group started taking steps in this direction even before the court of auditors' report in order to clarify this transparency and this division.", "y": "meine fraktion hat schritte in diese richtung schon vor dem rechnungshofbericht in die wege geleitet, um endg\u00fcltig diese transparenz und diese trennung klarzumachen."}, {"x": "but it cannot work against the european parties because that would represent a reduction in our european self-awareness.", "y": "nur kann sie nicht zu lasten der europ\u00e4ischen parteien gehen, denn das w\u00e4re eine reduzierung unseres europ\u00e4ischen selbstverst\u00e4ndnisses."}, {"x": "that is also why the party statute is one of the conditions which needs to be put in place so that we can in fact quickly do what is demanded of us and what we demand of ourselves.", "y": "daher ist auch das parteienstatut eine der voraussetzungen daf\u00fcr, da\u00df wir unsere aufgaben, zu denen wir aufgefordert sind und die wir selbst vorantreiben, auch tats\u00e4chlich rasch erf\u00fcllen k\u00f6nnen."}, {"x": "mr president, i take good note of commissioner barnier' s statement and the commitment which the commission is making.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich nehme die erkl\u00e4rung von kommissar barnier und die von der kommission \u00fcbernommene verpflichtung wohlwollend zur kenntnis."}, {"x": "the union treaty, at that time signed by the twelve heads of state and government and ratified by all the parliaments of the member states with the approval of the european parliament, which recognises citizenship, is not, it appears, a sufficient legal basis.", "y": "der unionsvertrag, der seinerzeit von zw\u00f6lf staats- und regierungschefs unterzeichnet und von allen parlamenten der mitgliedstaaten ratifiziert sowie vom europ\u00e4ischen parlament gebilligt wurde und in dem die staatsb\u00fcrgerschaft anerkannt wird, ist offenbar keine ausreichende rechtsgrundlage."}, {"x": "this surprises me because to be associated with a political party is a fundamental right for citizens and, while our citizenship is recognised, that right is not.", "y": "ich bin darauf aufmerksam geworden, weil die mitgliedschaft in einer politischen partei die aus\u00fcbung eines grundlegenden b\u00fcrgerrechts darstellt."}, {"x": "we did not manage to have this included in the treaty of amsterdam.", "y": "unsere staatsb\u00fcrgerschaft wird anerkannt, dieses recht aber nicht."}, {"x": "i understand that the proposal relating to the tripartite dialogue and stemming from article 308 is a provisional proposed legislative provision and the best laws, at least in my country, are provisional laws, which are the ones which have lasted the longest.", "y": "ich gehe davon aus, da\u00df der vorschlag eines trilogs auf der grundlage des artikels 308 der vorschlag einer verordnung mit gesetzeskraft ist, und die besten gesetze sind, zumindest in meinem land, die verordnungen mit gesetzeskraft. es sind diejenigen, die am l\u00e4ngsten gehalten haben."}, {"x": "this would allow us to end this current situation of a lack of legal status, and i take good note of this and i believe we should work in that direction.", "y": "dadurch w\u00fcrden wir den jetzigen zustand der ungesetzlichkeit \u00fcberwinden k\u00f6nnen, was ich wohlwollend zur kenntnis nehme, und ich denke, da\u00df man in dieser richtung arbeiten mu\u00df."}, {"x": "the second step is the amendment of the treaties.", "y": "der zweite schritt ist die \u00e4nderung der vertr\u00e4ge."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, i naturally concur with mrs hautala' s views on transparency.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, verehrte kolleginnen und kollegen! ich schlie\u00dfe mich den ausf\u00fchrungen von frau hautala zur transparenz selbstverst\u00e4ndlich an."}, {"x": "i would also like to thank the commissioner for his proposal in which we will be given the opportunity to exchange ideas here with parliament which is, after all, eminently suited to express its opinion on this matter.", "y": "ferner m\u00f6chte ich dem herrn kommissar f\u00fcr seinen vorschlag danken, zu dessen er\u00f6rterung wir auch in diesem parlament gelegenheit haben werden, das durchaus die richtige institution ist, um dazu stellung zu nehmen."}, {"x": "but what we need is an initiative - albeit hopelessly overdue - from the commission.", "y": "die kommission mu\u00df jedoch eine initiative ergreifen, was eigentlich reichlich sp\u00e4t erfolgt."}, {"x": "after all, for the past twenty years, we at the european free alliance have been bringing together political parties which want to help build europe on the basis of a diversity of cultures, peoples and regions.", "y": "seit 20 jahren sind wir in der europ\u00e4ischen freien allianz bem\u00fcht, politische parteien zusammenzuf\u00fchren, die auf der grundlage ihrer kulturellen, ethnischen und regionalen vielfalt am aufbau europas mitwirken m\u00f6chten."}, {"x": "in this connection, we have always attempted to stand up for the small and the weak, who cannot represent themselves in this big parliament but whose concerns we are trying to take into consideration.", "y": "dabei waren wir auch stets bestrebt, die kleineren, die schw\u00e4cheren gruppierungen, die hier in diesem gro\u00dfen parlament nicht vertreten sein k\u00f6nnen, deren sorgen wir uns aber angelegen sein lassen wollen, zu wort kommen zu lassen."}, {"x": "up to now, it has been impossible to do this fully transparently, because there has been no clarity with regard to the european parties' expenditure and revenue, among other things.", "y": "bisher war dies nicht in v\u00f6lliger transparenz m\u00f6glich, da unter anderem keine klarheit \u00fcber die ausgaben und einkommen der europ\u00e4ischen politischen parteien bestand."}, {"x": "but there are questions left unanswered concerning the future too.", "y": "aber auch f\u00fcr die zukunft stellen sich noch fragen."}, {"x": "it has not yet been mentioned here, commissioner, but i would like to raise the question nevertheless. will the european democratic parties which in future appoint themselves as european parties only be supported if they stand for the values on which europe is built?", "y": "so die frage, die hier noch nicht angesprochen worden ist: werden die demokratischen parteien in der europ\u00e4ischen union, die sich k\u00fcnftig als politische parteien auf europ\u00e4ischer ebene pr\u00e4sentieren, nur dann gef\u00f6rdert, wenn sie sich zu den werten bekennen, auf denen europa gegr\u00fcndet ist?"}, {"x": "this seems a rhetorical question to me.", "y": "die frage zu stellen, hei\u00dft f\u00fcr mich, da\u00df sie auch beantwortet werden mu\u00df."}, {"x": "i hope that the commission can give me a clear answer to it.", "y": "hoffentlich findet die kommission darauf eine pr\u00e4zise antwort."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, there are totally opposing views on european political parties within my group.", "y": "meine damen und herren! in meiner fraktion gibt es durchaus unterschiedliche meinungen zu europ\u00e4ischen politischen parteien."}, {"x": "the main question raised is the extent to which they can actually represent a european public.", "y": "vor allem wird die frage gestellt, inwieweit sie tats\u00e4chlich eine europ\u00e4ische \u00f6ffentlichkeit repr\u00e4sentieren k\u00f6nnen."}, {"x": "direct links with people exist not at a pan-european, but at national or regional level.", "y": "die unmittelbare verbindung zu den menschen besteht eben nicht \u00fcber europa, sondern sie besteht auf nationaler oder regionaler ebene."}, {"x": "that is where the parties are anchored, that is where their members and electorate are.", "y": "dort sind die parteien verankert, dort haben sie ihre mitglieder und w\u00e4hlerinnen und w\u00e4hler."}, {"x": "the situation is in fact quite paradoxical.", "y": "wir haben hier in der tat eine paradoxe situation."}, {"x": "first, there are european parties.", "y": "erstens: es gibt europ\u00e4ische parteien."}, {"x": "secondly, there is article 191, which states that european political parties are an important factor for integration. thirdly, at the same time, we still have no idea what european political parties actually are.", "y": "zweitens: es gibt artikel 191, in dem ausgef\u00fchrt wird, da\u00df europ\u00e4ische politische parteien einen wichtigen faktor der integration darstellen, drittens ist gleichzeitig aber v\u00f6llig unklar, was europ\u00e4ische politische parteien eigentlich sind."}, {"x": "now i am convinced that, outside this house, no-one, to all intents and purposes, can comprehend or understand this.", "y": "nun bin ich aber davon \u00fcberzeugt, da\u00df dies au\u00dferhalb dieses hauses so gut wie niemand nachvollziehen kann oder verstehen wird."}, {"x": "plus, the parties tend to take themselves very seriously.", "y": "hinzu kommt, da\u00df parteien die tendenz haben, sich selbst besonders wichtig zu nehmen."}, {"x": "it is not by chance that citizens - and not just in my country - are highly sceptical about things such as party memberships.", "y": "b\u00fcrgerinnen und b\u00fcrger stehen ja nicht von ungef\u00e4hr - und das nicht nur in meinem land - zum beispiel mitgliedschaften in einer partei sehr skeptisch gegen\u00fcber."}, {"x": "when they commit, it is mainly in civil initiatives, non-governmental organisations and various structures within the civil society.", "y": "wenn sie sich engagieren, dann vor allen dingen in b\u00fcrgerinitiativen, in nichtregierungsorganisationen, in verschiedenen formen innerhalb der zivilgesellschaft."}, {"x": "i have nothing against european parties.", "y": "ich habe nichts gegen europ\u00e4ische parteien."}, {"x": "i think that they face the challenge of achieving cross-border coordination of their work during the course of integration.", "y": "ich denke, da\u00df sie in der tat vor der herausforderung stehen, im zuge der integration grenz\u00fcberschreitend ihre arbeit zu koordinieren."}, {"x": "but one thing is unacceptable and that is a situation in which european parties exist and receive funding but are still undefined.", "y": "aber eines, meine ich, geht nicht, n\u00e4mlich da\u00df europ\u00e4ische politische parteien zwar existieren und finanzmittel erhalten, aber gleichzeitig undefiniert sind."}, {"x": "the criticism of the court of auditors was justified.", "y": "die kritik des rechnungshofes war berechtigt."}, {"x": "i should like to close by saying that i too am in favour of finding a solution to this muddle.", "y": "ich m\u00f6chte abschlie\u00dfend noch sagen, da\u00df ich auch daf\u00fcr bin, da\u00df eine l\u00f6sung in dieser verworrenen frage gefunden wird."}, {"x": "but the solution must include treating political democratic forces in europe equally, including those which define themselves otherwise and which, for example, are critical of the eu, and not excluding them from this problem-solving process.", "y": "aber die l\u00f6sung mu\u00df einschlie\u00dfen, da\u00df diejenigen politischen demokratischen kr\u00e4fte in europa, die sich selbst anders definieren, die zum beispiel auch eu-kritisch sind, gleichberechtigt behandelt werden und nicht aus einem solchen l\u00f6sungsproze\u00df ausgeschlossen werden."}, {"x": "in fact, this vision of the european union is also held by the large majority of citizens of our member states for whom our union is a close partnership of free peoples and states which very clearly respects the principle of subsidiarity.", "y": "diese ansicht vertritt auch die \u00fcberw\u00e4ltigende mehrheit der b\u00fcrger unserer mitgliedstaaten, welche die europ\u00e4ische union als einen zusammenschlu\u00df freier, eng zusammenarbeitender v\u00f6lker und staaten, bei dem das subsidiarit\u00e4tsprinzip strikt gewahrt wird, betrachten."}, {"x": "in the light of this, the project of european political parties is the umpteenth fundamentally undemocratic project because it can only widen the enormous chasm which exists between the electorate on the one hand and european political decision-making on the other.", "y": "politische parteien auf europ\u00e4ischer ebene stellen daher einmal mehr ein prinzipiell undemokratisches vorhaben dar, da die gewaltige kluft zwischen unseren w\u00e4hlern einerseits und der politischen beschlu\u00dffassung in der europ\u00e4ischen union andererseits damit nur noch gr\u00f6\u00dfer werden kann."}, {"x": "it is also a project of people who are hoping to create the european federal superstate.", "y": "zudem wird das projekt von denen vorbereitet, deren ziel der europ\u00e4ische f\u00f6derative superstaat ist."}, {"x": "in a european union which really respects the principle of subsidiarity, we do not need a european political party.", "y": "in einer europ\u00e4ischen union, die sich tats\u00e4chlich an das subsidiarit\u00e4tsprinzip h\u00e4lt, brauchen wir keine politischen parteien auf europ\u00e4ischer ebene."}, {"x": "anyone who has different ideas about europe or who would like to increase the pompe afrique, the money pump from the taxpayer to the european political parties, should have the courage to stand up and speak out, but you are lacking this courage.", "y": "wer ein anderes europa anvisiert oder wer die pompe \u00e0 fric ankurbeln, d. h. noch mehr geld von den steuerzahlern zu den politischen europ\u00e4ischen politischen parteien pumpen m\u00f6chte, sollte so mutig sein, dies klar und deutlich zu sagen, doch diesen mut besitzen sie nicht."}, {"x": "mr president, i am a strong supporter of cooperation between peoples.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich bin ein engagierter bef\u00fcrworter der zusammenarbeit zwischen den v\u00f6lkern."}, {"x": "many problems can only be solved jointly.", "y": "viele probleme k\u00f6nnen nur gemeinsam gel\u00f6st werden."}, {"x": "global problems must be solved in the un.", "y": "globale probleme m\u00fcssen im rahmen der un angegangen werden."}, {"x": "the court here in strasbourg can support us in connection with human rights.", "y": "der gerichtshof hier in stra\u00dfburg kann uns bei unserem einsatz f\u00fcr die menschenrechte unterst\u00fctzen."}, {"x": "in brussels, we have close economic cooperation between the eu and the eea in connection with a common market.", "y": "wir haben eine enge wirtschaftliche zusammenarbeit einen gemeinsamen markt von eu und ewr in br\u00fcssel betreffend."}, {"x": "would we obtain better solutions, however, if decision-making were, in every conceivable case, to be centralised in brussels?", "y": "aber werden die l\u00f6sungen besser, wenn jede denkbare entscheidung nach br\u00fcssel verlegt wird?"}, {"x": "would we obtain better democracy by downgrading the national parties and raising the profile of common supranational parties?", "y": "wird die demokratie besser, wenn wir die nationalen parteien abbauen und gemeinsame \u00fcbernationale parteien gr\u00fcnden?"}, {"x": "would more people join, become active members and take part in debates in connection with elections and decision-making?", "y": "werden mehr menschen in parteien eintreten, werden sie aktiv und nehmen sie im zusammenhang mit den wahlen und beschl\u00fcssen an den diskussionen teil?"}, {"x": "supranational eu parties are an artificial product which will never be financed through voluntary subscriptions but only by siphoning off eu funds.", "y": "\u00fcbernationale eu-parteien sind ein k\u00fcnstliches produkt, das nicht durch freiwillige mitgliedsbeitr\u00e4ge finanzierbar ist. sie werden nur \u00fcber eu-mittel finanziert werden k\u00f6nnen."}, {"x": "we are familiar with the pattern from many national parties which have distanced themselves from the electorate and instead allow themselves to be financed by the state, business and the unions.", "y": "das rezept ist auch aus vielen nationalen parteien bekannt: sie haben sich von den w\u00e4hlern entfernt und lassen sich vom staat, von der wirtschaft und den organisationen finanzieren."}, {"x": "it is quite right that the state should support parliamentary work and provide citizens with information.", "y": "es ist nichts dagegen einzuwenden, wenn die \u00f6ffentliche hand die arbeit des parlaments unterst\u00fctzt und die b\u00fcrger informiert."}, {"x": "it must not, however, be a propaganda machine for the view of the majority.", "y": "aber es darf kein propagandainstrument f\u00fcr die standpunkte der mehrheit geschaffen werden."}, {"x": "to quote grundtvig, doyen of the public education movement in denmark, there must be 'freedom for loki as well as for thor' .", "y": "es mu\u00df \"raum sein f\u00fcr loki und f\u00fcr thor \", um den meister der d\u00e4nischen volksbildung, grundtvig, zu zitieren."}, {"x": "the supranational eu parties will never win the hearts and minds of ordinary people.", "y": "die \u00fcbernationalen eu-parteien werden keine volksparteien werden."}, {"x": "they will instead be populated by highly paid officials bound to no country in particular - bureaucrats without roots in local political associations.", "y": "ihre mitglieder werden vaterlandslose, hoch bezahlte beamte sein, organisatoren ohne verwurzelung in \u00f6rtlichen wahlvereinen."}, {"x": "manifestos will be written by small groups of experts out of touch with the lives of real people.", "y": "die programme werden von einem kleinen kreis von experten geschrieben werden, die keinen kontakt zum leben der b\u00fcrger haben."}, {"x": "an artificial product of that kind does not deserve financial support from the eu.", "y": "dieses kunstprodukt hat keine finanziellen zusch\u00fcsse von seiten der eu verdient."}, {"x": "my group will vote against subsidies for supranational eu parties and against bending the treaty by using flexible clauses for that purpose.", "y": "meine fraktion wird gegen zusch\u00fcsse f\u00fcr \u00fcbernationale parteien stimmen, gegen die beugung des vertragstextes, indem man den gummiparagraphen f\u00fcr diesen zweck einsetzen will."}, {"x": "mr president, this is a question of democracy.", "y": "herr pr\u00e4sident! es geht um demokratie."}, {"x": "democracy is transparency, public accessibility, rule by the people, and participation.", "y": "demokratie bedeutet transparenz, \u00f6ffentlichkeit, volksmacht und mitbestimmung."}, {"x": "the current european political parties do not represent transparency or public accessibility.", "y": "die heutigen auf europ\u00e4ischer ebene bestehenden politischen parteien repr\u00e4sentieren weder transparenz noch \u00f6ffentlichkeit."}, {"x": "it is a rhetorical question, but who of us knows anything about the european political parties?", "y": "ich frage mal rein rhetorisch, wer von uns etwas \u00fcber die europ\u00e4ischen politischen parteien wei\u00df."}, {"x": "the only certainty is that some groups in the european parliament have given financial support to the europarties, contrary to the regulations concerning parliamentary funds.", "y": "das einzige, was wir wissen ist, da\u00df einige fraktionen des europ\u00e4ischen parlaments entgegen den regeln \u00fcber gelder des parlaments europaparteien finanzhilfe geleistet haben."}, {"x": "they have been discovered in the investigations conducted by the court of auditors.", "y": "das wurde bei einer untersuchung des rechnungshofes offengelegt."}, {"x": "i suspect these abuses are now being covered up.", "y": "ich bezweifle, da\u00df solcherart mi\u00dfbrauch jetzt vertuscht wird."}, {"x": "the european political parties do not represent democracy.", "y": "die auf europ\u00e4ischer ebene bestehenden politischen parteien vertreten keine demokratie."}, {"x": "they are parties of parties and that means that the public does not have the opportunity to participate directly in their activities.", "y": "sie sind parteien von parteien, was es den b\u00fcrgern nicht erm\u00f6glicht, sich direkt an ihrer arbeit zu beteiligen."}, {"x": "for rule by the nation, you need a nation.", "y": "es bedarf eines volkes, um volksmacht auszu\u00fcben."}, {"x": "europe is not a nation; it is nations.", "y": "europa ist kein volk, sondern besteht aus v\u00f6lkern."}, {"x": "we have no concept of supranational democracy.", "y": "wir verf\u00fcgen nicht \u00fcber ein konzept f\u00fcr eine l\u00e4nder\u00fcbergreifende demokratie."}, {"x": "now, supranational rules and regulations for europarties controlled by the big countries are being drawn up, with the commission' s support, by the big parties in the big countries.", "y": "die l\u00e4nder\u00fcbergreifenden spielregeln f\u00fcr die f\u00fchrenden europ\u00e4ischen parteien in den gro\u00dfen l\u00e4ndern werden nun mit unterst\u00fctzung der kommission von den gro\u00dfen parteien der gro\u00dfen l\u00e4nder festgelegt."}, {"x": "parties of parties are not democracy.", "y": "parteien von parteien sind keine demokratie."}, {"x": "thank you, commissioner.", "y": "vielen dank, herr kommissar!"}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place today at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet heute um 12.00 uhr statt."}, {"x": "security and defence", "y": "sicherheits-und verteidigungspolitik"}, {"x": "the next item is the joint debate on the following oral questions:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber die folgenden m\u00fcndlichen anfragen:"}, {"x": "we must stress that, after amsterdam, cologne and helsinki, a great deal of progress has been made in developing the foreign, security and defence policy and we would like to thank the council and the commission for making this progress possible in these areas.", "y": "nach amsterdam, k\u00f6ln und helsinki m\u00fcssen wir feststellen, da\u00df es im bereich der entwicklung der au\u00dfen-, sicherheits- und verteidigungspolitik erhebliche fortschritte gibt, und wir danken dem rat und der kommission, da\u00df sie in diesen bereichen diese fortschritte erm\u00f6glicht haben."}, {"x": "it is the result of our understanding that a disaster such as we have witnessed in the balkans must never happen again.", "y": "dies ist endlich aus der erkenntnis heraus geschehen, da\u00df ein desaster, wie es auf dem balkan passiert ist, nicht wieder vorkommen darf."}, {"x": "this development complements nato, which will continue to remain responsible for collective security in europe.", "y": "diese entwicklung ist komplement\u00e4r zur nato, die weiterhin f\u00fcr die kollektive sicherheit in europa zust\u00e4ndig bleiben wird."}, {"x": "we as the european parliament have already come to this conclusion by intensifying and institutionalising collaboration with the nato parliamentary assembly.", "y": "wir als europ\u00e4isches parlament haben daraus auch schon eine konsequenz gezogen, indem wir die zusammenarbeit mit der parlamentarischen versammlung der nato intensivieren und institutionalisieren."}, {"x": "we must realise that amsterdam transferred the petersberg tasks of the weu to the european union and that, as a result, practically all areas of the western european union now come under the responsibility of the european union.", "y": "wir m\u00fcssen sehen, da\u00df mit amsterdam die petersberg-aufgaben der weu in die zust\u00e4ndigkeit der europ\u00e4ischen union \u00fcbergegangen ist und da\u00df damit alle praktischen bereiche der westeurop\u00e4ischen union heute in der zust\u00e4ndigkeit der europ\u00e4ischen union liegen."}, {"x": "this is surely a way for non-allied, neutral countries to find their own way as members of the european union while, at the same time, allowing collaboration in practically all circumstances.", "y": "dies ist sicherlich ein weg gerade f\u00fcr b\u00fcndnisungebundene und neutrale staaten, als mitglieder der europ\u00e4ischen union ihren eigenen weg zu finden, gleichzeitig aber doch zu einer zusammenarbeit in praktischen f\u00e4llen zu kommen."}, {"x": "in the long run, this must be credibly sustained by the european union.", "y": "auf die dauer mu\u00df dies von der europ\u00e4ischen union glaubw\u00fcrdig getragen werden."}, {"x": "we are a union with our own legislation, which has resulted in our own legal system, and with our own interests based on the internal market and monetary union, which is why areas with different standards of security within the european union must be a thing of the past.", "y": "wir sind eine union mit eigener gesetzgebung, die zu einer eigenen rechtsordnung gef\u00fchrt hat, mit eigenen interessen aufgrund von binnenmarkt und w\u00e4hrungsunion. deswegen kann es auf die dauer innerhalb der europ\u00e4ischen union keine gebiete von unterschiedlicher sicherheitsqualit\u00e4t mehr geben."}, {"x": "this will surely help to develop a coherent foreign, security and defence policy.", "y": "dies wird sicherlich zur entwicklung einer koh\u00e4renten au\u00dfen-, sicherheits- und verteidigungspolitik beitragen m\u00fcssen."}, {"x": "the european parliament will advocate bringing the community position, the community part to the fore.", "y": "das europ\u00e4ische parlament wird daf\u00fcr stehen, da\u00df wir hier die gemeinschaftliche position, den gemeinschaftlichen anteil in den vordergrund r\u00fccken."}, {"x": "we are of course delighted that we have a highly qualified high representative in the person of mr solana, but it has always been the aim of the european parliament in the long run to have a european foreign secretary incorporated into the community area as part of the commission.", "y": "so sehr wir uns freuen, da\u00df mit herrn solana ein hochqualifizierter hoher beauftragter vorhanden ist, ist es doch immer das ziel des europ\u00e4ischen parlaments gewesen, auf die dauer einen europ\u00e4ischen au\u00dfenminister zu haben, der im rahmen der kommission im gemeinschaftlichen bereich eingebunden ist."}, {"x": "this is unattainable at present for certain reasons, but we should strive towards it.", "y": "dies ist aus bestimmten gr\u00fcnden heute noch nicht erreichbar, aber wir sollten es anstreben."}, {"x": "it is still our aim.", "y": "es bleibt unser ziel."}, {"x": "we can see that the commission has a large stake and that foreign and security policy is being formulated in the european council.", "y": "wir sehen, da\u00df die kommission einen hohen anteil daran hat, da\u00df au\u00dfen- und sicherheitspolitik im europ\u00e4ischen rat formuliert wird."}, {"x": "defence is still a matter for national governments when it comes to equipment and similar questions.", "y": "die verteidigung ist weiterhin nationale zust\u00e4ndigkeit, wenn es um ausr\u00fcstung und \u00e4hnliche fragen geht."}, {"x": "this must be merged, including practically, so that such absurdities never occur again.", "y": "dies mu\u00df zusammengef\u00fchrt werden, auch in einer praktischen weise, damit solche unsinnigkeiten nicht mehr passieren."}, {"x": "we must recognise the fact that we are squandering money in national budgets.", "y": "wir m\u00fcssen erkennen, da\u00df wir eine zersplitterung in den nationalen haushalten haben."}, {"x": "this also applies to transport, satellites and such like.", "y": "fragen von transport, satelliten oder \u00e4hnliches geh\u00f6ren dazu."}, {"x": "according to the treaty, this european parliament is responsible for parliamentary control, including and especially of the petersberg tasks, which is why the control function of the european parliament must also be strengthened.", "y": "dieses europ\u00e4ische parlament ist laut vertrag der tr\u00e4ger der parlamentarischen kontrolle, insbesondere auch bei den petersberg-aufgaben. aus diesem grund mu\u00df die kontrollfunktion des europ\u00e4ischen parlaments auch gest\u00e4rkt werden."}, {"x": "but this european parliament is named in the treaty as the parliamentary controller of foreign, security and defence policy to the exclusion of all others.", "y": "aber dieses europ\u00e4ische parlament ist vom vertrag vorgesehen als der parlamentarische kontrolleur der au\u00dfen-, sicherheits- und verteidigungspolitik und niemand sonst!"}, {"x": "in the area of foreign policy and the common european security and defence policy, the eu has decided to develop the military and non-military dimensions in parallel.", "y": "im bereich der au\u00dfenpolitik, der gemeinsamen sicherheits- und verteidigungspolitik, hat die union beschlossen, ihre milit\u00e4rische und nichtmilit\u00e4rische dimension parallel auszubauen."}, {"x": "this coordination will be carried out by the new structures of the common foreign and security policy, in particular by the political and security committee, the future military committee and the committee for civilian crisis management.", "y": "diese koordinierung wird durch die neuen strukturen der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik, vor allem dem politischen sicherheitsausschu\u00df, dem k\u00fcnftigen milit\u00e4rischen ausschu\u00df und dem ausschu\u00df f\u00fcr krisenbew\u00e4ltigung erfolgen."}, {"x": "i must point out that the interim bodies started work in march 2000 and that the committee for civilian crisis management was formally created during the portuguese presidency.", "y": "ich m\u00f6chte darauf hinweisen, da\u00df die interimsorgane ihre arbeit im m\u00e4rz 2000 aufgenommen haben und da\u00df der ausschu\u00df f\u00fcr krisenbew\u00e4ltigung w\u00e4hrend der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft formell ins leben gerufen wurde."}, {"x": "as will be evident from the presidency' s report to the feira european council, an effort is being made to simultaneously develop the military and non-military crisis management capabilities. the member states have already been working to develop the headline goal.", "y": "wie im bericht der pr\u00e4sidentschaft an den europ\u00e4ischen rat von feira nachzulesen sein wird, gibt es bem\u00fchungen, die milit\u00e4rischen und nichtmilit\u00e4rischen f\u00e4higkeiten f\u00fcr die krisenbew\u00e4ltigung gleichzeitig zu entwickeln."}, {"x": "rather, the basic objective will be to improve the use and rationalisation of the military assets and capabilities of the member states.", "y": "tats\u00e4chlich besteht das grundlegende ziel darin, die milit\u00e4rischen mittel und f\u00e4higkeiten der staaten besser zu nutzen und rationeller einzusetzen."}, {"x": "every effort is being made to ensure effective use of all the assets and capabilities and to avoid the duplication which could lead to additional defence costs.", "y": "es werden jegliche anstrengungen unternommen, um alle mittel und f\u00e4higkeiten wirksam zu nutzen und so die doppelungen auszuschlie\u00dfen, die zus\u00e4tzliche verteidigungsausgaben nahelegen k\u00f6nnten."}, {"x": "no increase in the community budget is planned as these efforts are to be implemented by the member states in a context of voluntary cooperation.", "y": "auch im gemeinschaftshaushalt ist keinerlei aufstockung vorgesehen, da diese aufgaben von den mitgliedstaaten in freiwilliger zusammenarbeit durchgef\u00fchrt werden."}, {"x": "as for the involvement of the european parliament in this process, it should be recalled that the common european security and defence policy is a component of the common foreign and security policy.", "y": "was die einbindung des europ\u00e4ischen parlaments in diesen proze\u00df betrifft, so sei daran erinnert und erw\u00e4hnt, da\u00df die gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik ein teil der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik ist."}, {"x": "under article 21 of the treaty on european union, parliament shall be consulted by the presidency on the main aspects and the basic choices of the common foreign and security policy.", "y": "so h\u00f6rt der vorsitz im sinne von artikel 21 des vertrags der europ\u00e4ischen union das parlament zu den wichtigsten aspekten und grundlegenden weichenstellungen der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik."}, {"x": "the views of parliament shall be taken into consideration by the council.", "y": "die auffassungen des parlaments werden vom rat der europ\u00e4ischen union ber\u00fccksichtigt."}, {"x": "the european parliament shall also be kept regularly informed of the development of the common foreign and security policy and may ask the council about aspects which it considers are important and may make recommendations which it deems appropriate.", "y": "das europ\u00e4ische parlament wird zudem regelm\u00e4\u00dfig \u00fcber die entwicklung der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik unterrichtet und kann an den rat anfragen zu aspekten, die es f\u00fcr wichtig erachtet, und empfehlungen, die es f\u00fcr besonders angemessen h\u00e4lt, richten."}, {"x": "the need to avoid unnecessary duplication and to make the best use of all the existing assets and capabilities also underlies the development of the common european security and defence policy.", "y": "f\u00fcr die entwicklung der gemeinsamen europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik ist es ferner erforderlich, unn\u00f6tige doppelungen auszuschlie\u00dfen und alle bereits vorhandenen mittel und f\u00e4higkeiten zu nutzen."}, {"x": "portugal, which holds the presidency of the weu, has tried to advance the process for transferring powers from the weu to the european union.", "y": "portugal war als vorsitz der weu bestrebt, den proze\u00df der \u00fcbertragung von funktionen dieser organisation auf die europ\u00e4ische union voranzubringen."}, {"x": "the portuguese presidency has therefore prepared a set of political and military concepts and procedures which, following the weu council of ministers meeting in oporto, will be transferred to the european union. this constitutes a fundamental part of the acquis which must be preserved.", "y": "so hat die portugiesische pr\u00e4sidentschaft ein paket von politisch-milit\u00e4rischen konzepten und verfahren vorbereitet, das im gefolge des weu-ministertreffens von porto auf die europ\u00e4ische union \u00fcbertragen wird und ein grundlegender teil des acquis ist, den es zu bewahren gilt."}, {"x": "during our presidency of the weu, preparations for the process of transferring the institute for security studies and the satellite centre of the weu have also been started. this will occur during the next presidency.", "y": "ebenfalls noch w\u00e4hrend unseres weu-vorsitzes lief die vorbereitung des prozesses der \u00fcberf\u00fchrung des instituts f\u00fcr sicherheitsstudien und des satellitenzentrums der weu an, die w\u00e4hrend der kommenden pr\u00e4sidentschaft erfolgen soll."}, {"x": "the weu has already taken the decision to allow the eu direct access to these structures.", "y": "die weu hat bereits die entscheidung getroffen, den direkten zugang der union zu diesen strukturen zu erleichtern."}, {"x": "therefore, in accordance with the desire expressed by the member states, the transfer of the institute for security studies and the satellite centre will take place.", "y": "so soll entsprechend dem von den mitgliedstaaten zum ausdruck gebrachten willen die \u00fcberf\u00fchrung des instituts f\u00fcr sicherheitsstudien und des satellitenzentrums der weu erfolgen."}, {"x": "the transfer of powers from the weu to the eu does not imply the end of the weu; at least this is not the current aim of the member states.", "y": "die \u00fcbertragung von funktionen der weu an die union bedeutet nicht das ende der weu, zumindest ist dies zur zeit nicht der wunsch der mitgliedstaaten."}, {"x": "the amended treaty of brussels will remain in force without any further changes. this is why the collective defence mechanism specified in article 5 will also remain in operation for the states which have signed this treaty, as will the parliamentary assembly, which will continue to operate fully.", "y": "der ge\u00e4nderte br\u00fcsseler vertrag bleibt weiterhin unver\u00e4ndert in kraft und damit auch die in seinem artikel 5 festgehaltene bestimmung der kollektiven verteidigung f\u00fcr die teilnehmerstaaten dieses vertrags, so wie auch die parlamentarische versammlung uneingeschr\u00e4nkt weiter arbeiten wird."}, {"x": "however, the whole organisational structure will be slimmed down.", "y": "es wird eine reduzierung der gesamten organisationsstruktur vorgenommen."}, {"x": "this will then simply provide support to a permanent council which will meet when necessary and to other structures which will continue to operate, in particular the western europe armaments group.", "y": "sie wird dann lediglich die unterst\u00fctzung eines st\u00e4ndigen rates, der nur im bedarfsfall tagen wird, und anderer weiterhin arbeitenden strukturen, vor allem der westeurop\u00e4ischen r\u00fcstungsgruppe sicherstellen."}, {"x": "the budget for this organisation will also be substantially reduced.", "y": "der haushalt dieser organisation wird ebenfalls wesentlich gek\u00fcrzt."}, {"x": "the common european security and defence policy requires a close, intense and transparent relationship between the european union and nato.", "y": "die gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik setzt eine enge, starke und transparente beziehung zwischen der europ\u00e4ischen union und der nato voraus."}, {"x": "the portuguese presidency has paid particular attention to developing ways of establishing this relationship, which must be based on cooperation, dialogue and transparency. however, it must not threaten the autonomy of these two organisations.", "y": "besondere aufmerksamkeit schenkte die portugiesische pr\u00e4sidentschaft der erarbeitung von modalit\u00e4ten zur herstellung dieser beziehung, die auf zusammenarbeit, dialog und transparenz basieren mu\u00df, ohne die autonomie dieser beiden organisationen in frage zu stellen."}, {"x": "if necessary, other working groups on specific issues may be created.", "y": "im bedarfsfall k\u00f6nnen f\u00fcr spezielle bereiche weitere arbeitsgruppen gebildet werden."}, {"x": "it must be stressed that the headline goal defined in helsinki is open to participation by these countries which may therefore contribute to the european force.", "y": "dar\u00fcber sei darauf verwiesen, da\u00df sich alle diese staaten dem in helsinki festgelegten headline goal anschlie\u00dfen und so zur europ\u00e4ischen streitkraft beitragen k\u00f6nnen."}, {"x": "this structure will be responsible for dialogue, cooperation and consultation between these countries.", "y": "sie wird f\u00fcr den dialog, die zusammenarbeit und die konsultation zwischen diesen staaten verantwortlich sein."}, {"x": "it must be stressed that, under the terms agreed in helsinki, eu operations will in principle be open to participation by these countries.", "y": "es sei hervorgehoben, da\u00df diese staaten gem\u00e4\u00df den vereinbarungen von helsinki im prinzip an den operationen der union teilnehmen k\u00f6nnen."}, {"x": "russia, ukraine and other european countries may also participate in operations led by the european union.", "y": "auch ru\u00dfland, die ukraine und andere europ\u00e4ische staaten k\u00f6nnen sich an den eu-gef\u00fchrten operationen beteiligen."}, {"x": "the french presidency will be responsible for presenting the nice european council with proposals on the terms for the consultation and participation of these countries.", "y": "die franz\u00f6sische pr\u00e4sidentschaft wird das mandat erhalten, dem europ\u00e4ischen rat von nizza vorschl\u00e4ge zu den konsultations\u00ad und mitwirkungsmodalit\u00e4ten dieser staaten zu unterbreiten."}, {"x": "at the feira european council, the european union will record the interest expressed by canada in participating in this joint european effort.", "y": "auf dem europ\u00e4ischen rat von feira wird die europ\u00e4ische union das von kanada bekundete interesse, sich ebenfalls diesem gemeinsamen europ\u00e4ischen engagement anzuschlie\u00dfen, zur kenntnis nehmen."}, {"x": "finally, in helsinki the portuguese presidency was given the task of presenting the feira european council with an indication of whether or not the treaty of amsterdam needs to be revised.", "y": "zum abschlu\u00df, herr pr\u00e4sident, erhielt die portugiesische pr\u00e4sidentschaft in helsinki das mandat, auf dem europ\u00e4ischen rat von feira eine stellungnahme dar\u00fcber vorzulegen, ob eine revision des vertrags von amsterdam erforderlich ist."}, {"x": "however, as this is a process that is open to developments, the member states have agreed on the need to keep an eye on this issue.", "y": "weil es sich jedoch um einen proze\u00df fortschreitender entwicklung handelt, stimmten die mitgliedstaaten darin \u00fcberein, da\u00df es notwendig ist, diese frage weiter zu pr\u00fcfen."}, {"x": "mr president, i welcome this timely and useful debate, which was introduced characteristically and forcefully by my honourable friend, mr brok, in a thoughtful and useful speech.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich begr\u00fc\u00dfe diese hochaktuelle und n\u00fctzliche debatte, die mein freund, herr brok, mit seinem wohldurchdachten beitrag energisch und eindringlich eingeleitet hat."}, {"x": "i welcome the report by mrs lalumi\u00e8re. it is an exceptionally helpful document.", "y": "ich begr\u00fc\u00dfe zudem den bericht von frau lalumi\u00e8re, der au\u00dferordentlich hilfreich ist."}, {"x": "what it says about non-military crisis management provides us with a checklist, an action list of things we should be making sure are put in place over the next few years.", "y": "mit ihren ausf\u00fchrungen zum nichtmilit\u00e4rischen krisenmanagement gibt sie uns einen aktionsplan in die hand, der die wichtigsten, in den n\u00e4chsten jahren zu ergreifenden ma\u00dfnahmen auflistet."}, {"x": "it is a very good report, and i would like to congratulate the honourable lady, without reservation, on what she has said.", "y": "das ist ein sehr guter bericht, und ich m\u00f6chte der abgeordneten vorbehaltlos zu ihren ausf\u00fchrungen gratulieren."}, {"x": "the commission has actively contributed to non-military crisis management since long before the cologne and helsinki summits.", "y": "die kommission hat bereits lange vor den gipfeln von k\u00f6ln und helsinki aktive beitr\u00e4ge zum zivilen krisenmanagement geleistet."}, {"x": "these summits have reminded us that there is an urgent need for our policies to become more ambitious, coherent and effective.", "y": "auf diesen gipfeln wurde erneut deutlich, da\u00df dringend weitreichendere, in sich geschlossenere und wirksamere ma\u00dfnahmen erforderlich sind."}, {"x": "we need to improve our capacity for rapid and targeted action.", "y": "wir m\u00fcssen noch besser in der lage sein, rasch und gezielt zu reagieren."}, {"x": "we need to step up our efforts of coordination.", "y": "au\u00dferdem m\u00fcssen wir uns um eine bessere koordinierung bem\u00fchen."}, {"x": "we need to improve the availability of analysis and information exchange, and we need to radically enhance our capacities for pursuing preventive policies.", "y": "verbesserungsw\u00fcrdig sind zudem die analyset\u00e4tigkeit und der informationsaustausch, und wir m\u00fcssen uns verst\u00e4rkt auf pr\u00e4ventivma\u00dfnahmen konzentrieren."}, {"x": "the creation of additional instruments, or the mobilisation of additional funding, does not, in my judgement, stand in the centre of current deliberations; nor are far-reaching treaty changes required.", "y": "meines erachtens geht es bei den derzeitigen \u00fcberlegungen nicht um die schaffung zus\u00e4tzlicher instrumente oder die mobilisierung zus\u00e4tzlicher mittel. ebensowenig sind weitreichende vertrags\u00e4nderungen erforderlich."}, {"x": "instead, our focus lies on using existing instruments and financial resources considerably more efficiently.", "y": "vielmehr geht es darum, die bestehenden instrumente und finanziellen mittel effizienter zu nutzen."}, {"x": "parliament knows the priority which the commission and i attach to discharging our existing competencies a great deal more energetically and a great deal more competently than we have in the past.", "y": "das parlament wei\u00df, wie sehr sich die kommission und ich darum bem\u00fchen, unseren aufgaben energischer und wesentlich kompetenter gerecht zu werden als in der vergangenheit."}, {"x": "that gives us a considerable agenda for the next few years. i hope that we will have the support of parliament in working through it.", "y": "damit er\u00f6ffnet sich uns f\u00fcr die n\u00e4chsten jahre ein breites bet\u00e4tigungsfeld, bei dessen inangriffnahme wir auf die unterst\u00fctzung durch das parlament hoffen."}, {"x": "we should build on existing competencies. we should bring them to bear more effectively on the twin goals of conflict prevention and crisis management.", "y": "wir sollten auf den bestehenden zust\u00e4ndigkeiten aufbauen und diese in bezug auf das zweifachziel der konfliktverh\u00fctung und des krisenmanagements st\u00e4rker zum tragen bringen."}, {"x": "saying 'no' to institutional revolution does not mean turning our backs on innovation.", "y": "eine ablehnung der institutionellen revolution bedeutet nicht, da\u00df wir auch innovationen ablehnend gegen\u00fcber stehen."}, {"x": "the commission recently tabled a proposal for the creation of a rapid reaction facility.", "y": "die kommission legte k\u00fcrzlich einen vorschlag zur schaffung einer schnellen eingreiftruppe vor."}, {"x": "the limited funds we think are required for that facility will be found by redeployment within our existing budget.", "y": "wir sind der ansicht, da\u00df sich die f\u00fcr diese einrichtung ben\u00f6tigten begrenzten mittel durch eine umschichtung unserer haushaltsmittel beschaffen lassen."}, {"x": "it is also plain that the commission's lack of human resources for both conflict prevention and crisis management greatly impinges upon our capacity to make more rapid progress in this field, though that is something we are attempting at present to address.", "y": "es ist offenkundig, da\u00df es der kommission aufgrund des personalmangels in den bereichen konfliktverh\u00fctung und krisenmanagement nicht m\u00f6glich ist, hier gr\u00f6\u00dfere fortschritte zu erzielen, obwohl wir derzeit nach einer l\u00f6sung f\u00fcr dieses problem suchen."}, {"x": "let me be clear about the commission's role.", "y": "lassen sie mich bez\u00fcglich der rolle der kommission etwas klarstellen."}, {"x": "we are plainly not responsible for coordination of the military and civil components in crisis management.", "y": "wir sind eindeutig nicht f\u00fcr die milit\u00e4rische und zivile koordinierung des krisenmanagements zust\u00e4ndig."}, {"x": "what the commission is trying to do is to ensure an effective and coherent community input into the overall coordinated effort of the union in this area.", "y": "die kommission versucht lediglich zu gew\u00e4hrleisten, da\u00df sich der beitrag der gemeinschaft auf diesem gebiet wirksam und einheitlich in das \u00fcbergeordnete ganze einf\u00fcgt."}, {"x": "i have spoken before about the impossibility of making a clear distinction, in preventing a crisis or in managing a crisis, between the military and the civil components.", "y": "ich habe schon einmal festgestellt, da\u00df es unm\u00f6glich ist, bei der krisenverh\u00fctung oder dem krisenmanagement eine klare trennungslinie zwischen milit\u00e4rischen und zivilen ma\u00dfnahmen zu ziehen."}, {"x": "the important thing is to recognise the relationship between the two.", "y": "wichtig ist, da\u00df man erkennt, da\u00df zwischen beiden komponenten ein zusammenhang besteht."}, {"x": "look at what the commission is doing around the world: we are paying for the training of police in anti-terrorism tasks in palestine.", "y": "schauen sie sich an, was die kommission weltweit tut: so finanzieren wir die antiterrorismus-ausbildung der polizei in pal\u00e4stina."}, {"x": "we are helping to create border services in the balkans.", "y": "wir unterst\u00fctzen den aufbau von grenztruppen auf dem balkan."}, {"x": "we are spending money on de-mining in virtually every continent.", "y": "wir stellen mittel f\u00fcr minenr\u00e4umma\u00dfnahmen auf fast allen kontinenten bereit."}, {"x": "those are the sorts of ways in which the commission is contributing to preventative diplomacy and i hope that in future europe will manage those tasks in a more coherent way.", "y": "mit diesen und \u00e4hnlichen ma\u00dfnahmen betreibt die kommission pr\u00e4ventivdiplomatie, und ich hoffe, da\u00df europa k\u00fcnftig in der lage sein wird, diese aufgaben besser zu koordinieren."}, {"x": "this is not our first effort to create as it were a common foreign and security policy. we had the pleven plan.", "y": "das ist nicht das erste mal, da\u00df wir versuchen, eine gemeinsame au\u00dfen- und sicherheitspolitik zu erarbeiten."}, {"x": "we had de gasperi. we had fouchet.", "y": "da gab es den pleven-plan, den de-gasperi-plan, den fouchet-plan."}, {"x": "we had years of european political cooperation, during which there were lots of ringing declarations, perhaps slightly too many of them, some weeks after they could actually have any effect on events.", "y": "so war die politische zusammenarbeit in europa gekennzeichnet von vielen, vielleicht zu vielen wohlklingenden deklarationen, die den ereignissen immer ein wenig hinterherhinkten."}, {"x": "this time we have to make a difference.", "y": "diesmal mu\u00df es uns gelingen."}, {"x": "this time we have to ensure that a common foreign and security policy ensures that europe discharges its responsibilities at the level which events require, at the level which our citizens now in my judgement demand.", "y": "diesmal m\u00fcssen wir daf\u00fcr sorge tragen, da\u00df europa dank einer gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik in der lage ist, seiner verantwortung auf der jeweils erforderlichen ebene, auf der von den b\u00fcrgern meiner ansicht nach jetzt geforderten ebene nachzukommen."}, {"x": "we in the commission want to play our full part in ensuring that this time a common foreign and security policy is a resounding success.", "y": "wir in der kommission sind bestrebt, alles zu tun, damit die gemeinsame au\u00dfen- und sicherheitspolitik diesmal ein durchschlagender erfolg wird."}, {"x": "mr president, the decisions made at the helsinki european council on the development of a common security and defence policy are open to interpretation.", "y": "herr pr\u00e4sident! die beim europ\u00e4ischen rat in helsinki gefa\u00dften beschl\u00fcsse zur entwicklung einer gemeinsamen sicherheits- und verteidigungspolitik bed\u00fcrfen der interpretation."}, {"x": "many aligned countries believe that the formation of a common military force would mean the start of a common defence arrangement.", "y": "viele b\u00fcndnissen angeschlossene mitgliedstaaten sind der ansicht, da\u00df die bildung einer gemeinsamen truppe den beginn einer gemeinsamen verteidigung der union darstellt."}, {"x": "their plans are clear.", "y": "ihre pl\u00e4ne sind eindeutig."}, {"x": "under the treaties, the aim of a common foreign and security policy for the union is to safeguard its independence and integrity, as well as strengthen its security in all its forms.", "y": "gem\u00e4\u00df dem eu-vertrag besteht das ziel der gemeinsamen au\u00dfen\u00ad und sicherheitspolitik in der wahrung der unabh\u00e4ngigkeit und unversehrtheit der union und in der st\u00e4rkung der sicherheit der union in allen ihren formen."}, {"x": "the military force to be established is, in their view, a tool to realise these aims: a common army for a union that is becoming a federation.", "y": "die bildung einer truppe ist ihrer auffassung nach ein mittel zur durchsetzung dieser ziele; sie wird zu einer gemeinsamen armee der union, die sich zu einem bundesstaat entwickelt."}, {"x": "in the opinion of the non-aligned member states, only the creation of a system for crisis management has been decided upon.", "y": "die b\u00fcndnisfreien staaten sind der ansicht, da\u00df ausschlie\u00dflich \u00fcber die schaffung eines systems des krisenmanagements beschlossen wurde."}, {"x": "they stress that each country should decide separately on its involvement.", "y": "dabei heben sie hervor, da\u00df jedes land gesondert \u00fcber seine beteiligung entscheidet."}, {"x": "they believe that they have no obligation to become involved in enforcing peace.", "y": "sie vertreten die auffassung, da\u00df sie nicht zur teilnahme an friedensstiftenden ma\u00dfnahmen verpflichtet sind."}, {"x": "non-aligned member states do not want the union to become a military alliance or military superpower.", "y": "die b\u00fcndnisfreien mitgliedstaaten w\u00fcnschen keinen wandel der union zu einem milit\u00e4rb\u00fcndnis und zu einer milit\u00e4rischen gro\u00dfmacht."}, {"x": "these differences of opinion and interpretation must be taken into account.", "y": "diese unterschiede in den auffassungen und in der interpretation m\u00fcssen ber\u00fccksichtigt werden."}, {"x": "it is also wise in security policy to establish differentiated integration.", "y": "auch in der sicherheitspolitik ist die umsetzung einer differenzierten integration angebracht."}, {"x": "combined troops of the european union should only be used for crisis management.", "y": "gemeinsame truppen der europ\u00e4ischen union d\u00fcrften nur f\u00fcr aufgaben der krisenbew\u00e4ltigung zum einsatz kommen."}, {"x": "countries which are part of the federal core, as proposed by messrs delors, giscard d' estaing, schmidt and fischer, could create a defence community, to form a strong european pillar within the context of nato.", "y": "die l\u00e4nder, die nach den vorschl\u00e4gen der herren delors, giscard d'estaing, schmidt und fischer zum kern des bundesstaates geh\u00f6ren w\u00fcrden, k\u00f6nnten eine verteidigungsgemeinschaft gr\u00fcnden, die einen starken europ\u00e4ischen pfeiler innerhalb der nato bilden w\u00fcrde."}, {"x": "the understandable and commendable aim by the european nato countries to develop a european defence identity should thus be realised within the context of nato itself.", "y": "das verst\u00e4ndliche und unterst\u00fctzenswerte bestreben der europ\u00e4ischen nato-staaten zur entwicklung einer europ\u00e4ischen verteidigungsidentit\u00e4t w\u00fcrde somit im rahmen der nato umgesetzt."}, {"x": "decisions relating to security and defence policy are immensely important, and should therefore be made with the emphasis on openness and democracy.", "y": "die beschl\u00fcsse zur sicherheits- und verteidigungspolitik sind von au\u00dferordentlicher bedeutung und m\u00fcssen deshalb in aller offenheit und demokratisch gefa\u00dft werden."}, {"x": "this means that we have imposed a few restrictions on ourselves.", "y": "damit haben wir uns eine gewisse selbstbeschr\u00e4nkung auferlegt."}, {"x": "we are very much focusing on the summit, the european council of feira, which is fine, but that means that we will not be covering a number of other issues which are vital to european security.", "y": "wir konzentrieren uns hier n\u00e4mlich weitgehend auf den gipfel des europ\u00e4ischen rates in feira. das ist zwar richtig, aber damit werden wir auch einige f\u00fcr die europ\u00e4ische sicherheit ganz wesentliche themen nicht behandeln."}, {"x": "one such issue which we are not discussing today is the criteria for the deployment of this rapid reaction force.", "y": "so haben wir, um nur eines zu nennen, heute die kriterien f\u00fcr den einsatz der schnellen eingreiftruppe nicht thematisiert."}, {"x": "i am sure that we will be discussing this issue following a further report by mrs lalumi\u00e8re in due course, but in the meantime, we are subject to a few restrictions.", "y": "wir werden auf der grundlage eines weiteren berichts von frau lalumi\u00e8re noch dar\u00fcber diskutieren, aber vorerst unterliegen wir einigen beschr\u00e4nkungen."}, {"x": "despite these restrictions, we are able to pass a sound verdict now, in my opinion.", "y": "gleichwohl k\u00f6nnen wir jetzt schon eine bewertung vornehmen."}, {"x": "let me start by making a positive comment.", "y": "gestatten sie mir zun\u00e4chst eine positive bemerkung."}, {"x": "a large part of the resolution is taken up by non-military crisis management, and this is very much how it should be, in my opinion.", "y": "in dem entschlie\u00dfungsantrag geht es meines erachtens ganz richtig zum gro\u00dfen teil um die nichtmilit\u00e4rischen instrumente zur krisenbew\u00e4ltigung."}, {"x": "the commissioner spent quite a long time talking about this and i think he had every reason to.", "y": "der herr kommissar ist - meiner meinung nach zu recht - ausf\u00fchrlich darauf eingegangen."}, {"x": "according to my group, the eu has unique opportunities in this respect which, so far, have remained for the most part untapped.", "y": "die eu verf\u00fcgt nach ansicht meiner fraktion diesbez\u00fcglich \u00fcber einmalige m\u00f6glichkeiten, von denen bislang vielfach kein gebrauch gemacht worden ist."}, {"x": "fortunately, there are also examples of how things can be done, for example, the stability pact, which is a mixture of economic reconstruction, promotion of human rights and the development of a civil society.", "y": "erfreulicherweise gibt es auch positive beispiele. ich nenne hier den stabilit\u00e4tspakt, eine kombination von wiederaufbau der wirtschaft, f\u00f6rderung der menschenrechte und aufbau einer zivilgesellschaft."}, {"x": "this is a good example of how, also in future, the union will be able to use its nearly unlimited options in the field of non-military crisis management.", "y": "dieses beispiel zeigt, da\u00df die union auch k\u00fcnftig ihre nahezu unbegrenzten m\u00f6glichkeiten auf dem gebiet des nichtmilit\u00e4rischen krisenmanagements nutzen kann."}, {"x": "i would like to specify two. one is the eu' s say.", "y": "ich m\u00f6chte hier zwei nennen, n\u00e4mlich erstens: die entscheidungsbefugnis der eu."}, {"x": "i would like to make one final point. it cannot be the case that the new military resources which are required will be over and above the ones we have at the moment and that, as such, a new arms race would be created for military resources.", "y": "zweitens: die neuen milit\u00e4rischen mittel, die erforderlich sind, d\u00fcrfen nicht zu den bereits bestehenden hinzukommen, es darf also kein neues wettr\u00fcsten bei den milit\u00e4rischen instrumenten einsetzen: es geht um eine neue analyse und um eine neuartige sicherheitspolitik."}, {"x": "mr president, there are matters which give rise to fundamental differences of opinion and this is obviously one of them.", "y": "herr pr\u00e4sident, es gibt nat\u00fcrlich themen, bei denen die meinungsunterschiede fundamental sind. das ist in dieser frage offensichtlich der fall."}, {"x": "you, mrs lalumi\u00e8re, have obtained the backing of a large majority in committee and you will no doubt maintain this majority in plenary.", "y": "sie, sehr geehrte kollegin lalumi\u00e8re, haben f\u00fcr ihre positionen eine gro\u00dfe mehrheit im ausschu\u00df bekommen, und sie werden diese mehrheit auch im plenum erhalten."}, {"x": "this majority confirms the quality of your work and the care which has gone into it.", "y": "das spricht f\u00fcr die fachliche qualit\u00e4t und die sorgfalt ihrer arbeit."}, {"x": "but it also confirms how weak the critical voices have become.", "y": "das spricht aber auch daf\u00fcr, wie schwach inzwischen kritische stimmen geworden sind."}, {"x": "i do not see this is a cause for celebration.", "y": "ich glaube, da\u00df niemand dar\u00fcber triumphieren sollte."}, {"x": "even official threat analyses confirm that there is no military threat to the countries of western europe.", "y": "selbst in den offiziellen bedrohungsanalysen wird festgestellt, da\u00df es keine milit\u00e4rische bedrohung f\u00fcr die l\u00e4nder in westeuropa gibt."}, {"x": "instead, scenarios such as the war in kosovo or imaginary crises in the future, islamic fundamentalism or, as in the german defence guidelines, even possible ecological threats are wheeled out in order to justify huge military spending.", "y": "statt dessen m\u00fcssen zur rechtfertigung der enormen milit\u00e4rausgaben szenarien wie das des kosovo-krieges oder imagin\u00e4re krisen der zukunft, islamischer fundamentalismus, oder wie in den deutschen verteidigungsrichtlinien sogar m\u00f6gliche \u00f6kologische bedrohungen herhalten."}, {"x": "it marks the capitulation of politics and of the intellect, when such problems are met with a military response.", "y": "das ist die kapitulation der politik und des intellektes, wenn solche probleme milit\u00e4risch beantwortet werden sollen."}, {"x": "let me pick up on just one issue, an issue which figured at the centre of all the positions taken here today: the war in kosovo.", "y": "ich greife nur eine frage heraus, die auch heute in allen stellungnahmen eine zentrale rolle gespielt hat: der kosovo-krieg."}, {"x": "i think that the council, the commission and we ourselves are drawing the wrong conclusions in principle from a war which was wrong in principle.", "y": "ich meine, da\u00df der rat, die kommission und wir selbst aus einem prinzipiell falschen krieg die prinzipiell falschen schlu\u00dffolgerungen ziehen."}, {"x": "first, the violation of international law, as practised by nato, and which, for the rest, still forms part of the official nato military strategy, should not shape future security policy.", "y": "zum einen kann und darf der bruch des v\u00f6lkerrechts, wie er durch die nato praktiziert wurde und im \u00fcbrigen weiterhin bestandteil der offiziellen nato-milit\u00e4rstrategie ist, die k\u00fcnftige sicherheitspolitik nicht pr\u00e4gen."}, {"x": "war, if anything, is the most unsuitable and most counter-productive method in this respect.", "y": "krieg ist daf\u00fcr eben das untauglichste und kontraproduktivste mittel \u00fcberhaupt."}, {"x": "military is what the usa does best.", "y": "milit\u00e4r ist eben das heimspiel der usa."}, {"x": "my group takes an opposing view in principle to the present prevalent european security policy on at least three counts.", "y": "meine fraktion hat in mindestens drei fragen grunds\u00e4tzlich der gegenw\u00e4rtig dominierenden europ\u00e4ischen sicherheitspolitik widersprechende auffassungen."}, {"x": "first: the security policy template is a military, not a political, civil or cooperative one and the section on preventive and civil security policy cannot hide that fact.", "y": "erstens: das sicherheitspolitische leitbild ist milit\u00e4risch, nicht politisch, zivil und kooperativ gepr\u00e4gt. dar\u00fcber kann der abschnitt zur pr\u00e4ventiven und zivilen sicherheitspolitik nicht hinwegt\u00e4uschen."}, {"x": "it is interesting that military resolutions have been coming thick and fast since the helsinki summit while, to all intents and purposes, nothing has been done about a civil, cause-orientated security policy.", "y": "es ist bezeichnend, da\u00df seit dem helsinki-gipfel die milit\u00e4rischen beschl\u00fcsse mit gr\u00f6\u00dftem tempo realisiert werden, w\u00e4hrend sich auf dem gebiet einer zivilen, ursachenorientierten sicherheitspolitik faktisch nichts tut."}, {"x": "secondly: we reject a european military block formation.", "y": "zweitens: wir lehnen eine europ\u00e4ische milit\u00e4rblockbildung ab."}, {"x": "the only viable approach, in our view, is to restore the central role of the uno for international security, reinforce the osce, design cooperative security concepts and radically disarm.", "y": "zukunftsf\u00e4hig ist aus unserer sicht nur die wiederherstellung der zentralen rolle der uno f\u00fcr die internationale sicherheit, eine entschiedene st\u00e4rkung der osze, kooperative sicherheitskonzepte und radikale abr\u00fcstung."}, {"x": "in all events, demands for an unequivocal declaration on the un charter, defence of the abm treaty, respect for the policy of neutrality of certain eu member states or an increase in funds for peace education and peace studies failed to muster a majority in committee.", "y": "im ausschu\u00df jedenfalls fanden weder forderungen nach einem eindeutigen bekenntnis zur uno-charta noch zur verteidigung des abm-vertrags, zur respektierung der neutralit\u00e4tspolitik einiger eu-l\u00e4nder oder zur erh\u00f6hung der mittel f\u00fcr friedenserziehung und friedensforschung eine mehrheit."}, {"x": "i think it is a fairly typical figure.", "y": "ich glaube, das ist charakteristisch."}, {"x": "it represents - and let me say this very slowly - 0.00029% of military spending.", "y": "das sind - ich sage es sehr langsam - 0,00029 % der milit\u00e4rausgaben."}, {"x": "i fear that this policy first creates crises which it then endeavours to control.", "y": "diese politik bef\u00fcrchte ich, schafft erst die krisen, die sie dann bew\u00e4ltigen will."}, {"x": "which is why there is nothing left for us but to say a firm no.", "y": "deshalb bleibt uns nur ein klares nein!"}, {"x": "mr president, we take a different approach to the important point raised by our colleague, mr brok' s question to the council.", "y": "herr pr\u00e4sident, zu dem wichtigen punkt, der gegenstand der anfrage unseres kollegen brok an den rat ist, sind wir anderer auffassung als er."}, {"x": "the organisation of this kind of intervention capability must not, however, be designed in ideological terms, as a factor to make political integration binding.", "y": "die schaffung einer solchen eingreiftruppe darf nicht ideologisch und als ein zwingender faktor f\u00fcr die politische integration gesehen werden."}, {"x": "such an approach would lead to failure.", "y": "dieser weg w\u00e4re zum scheitern verurteilt."}, {"x": "it must be seen in terms of specific crisis situations which are likely to occur, whilst respecting the freedom and the will of each of our states.", "y": "sie mu\u00df unter achtung der freiheit und des willens jedes einzelnen mitgliedstaates ausgehend von den konkreten m\u00f6glichen krisensituationen betrachtet werden."}, {"x": "treating each case individually will enable us to do this and to establish a type of reaction that is appropriate to the type of crisis and in line with the will of the people.", "y": "die variable geometrie ist hierf\u00fcr die voraussetzung und erm\u00f6glicht eine angemessene reaktion je nach art der krise im einklang mit dem willen der v\u00f6lker."}, {"x": "furthermore, the question of the financial resources allocated to the establishment of civilian and military capabilities which are likely to be united is obviously a crucial one.", "y": "im \u00fcbrigen ist nat\u00fcrlich die frage der finanziellen mittel, die f\u00fcr die schaffung nichtmilit\u00e4rischer und milit\u00e4rischer eingreifkapazit\u00e4ten aufgewendet werden, von ausschlaggebender bedeutung."}, {"x": "it requires significant budgetary input and therefore a radical reversal of the trend that has been seen in most member states, unlike the united states, since the end of the cold war.", "y": "das setzt betr\u00e4chtliche haushaltspolitische anstrengungen voraus und damit eine radikale umkehr der tendenz, die in den meisten mitgliedstaaten im unterschied zu den usa seit beendigung des kalten krieges zu beobachten ist."}, {"x": "it would be useful to know whether the council feels that the upturn in growth in europe is such as to favour this essential turnaround and how the council intends to promote it.", "y": "wir w\u00fc\u00dften gern, ob nach auffassung des rates die wiederbelebung der konjunktur in europa geeignet ist, diese unerl\u00e4\u00dfliche belebung zu f\u00f6rdern und was er hierf\u00fcr zu tun gedenkt."}, {"x": "mr president, i am very grateful to the person who submitted the oral questions for creating the opportunity, before the feira summit, to debate the cfsp, which is shrouded in mystery.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich bin dem kollegen, der die m\u00fcndlichen anfragen eingereicht hat, sehr dankbar f\u00fcr die dadurch gebotene m\u00f6glichkeit, im vorfeld des gipfels von feira \u00fcber die noch nebul\u00f6se gasp zu diskutieren."}, {"x": "its lack of transparency is characterised by a multitude of initiatives and ever changing coalitions.", "y": "aufgrund der vielzahl der initiativen und der st\u00e4ndig wechselnden b\u00fcndnisse ist sie durch ein erhebliches defizit an transparenz gekennzeichnet."}, {"x": "i would nonetheless like to try to make a few observations.", "y": "gleichwohl m\u00f6chte ich versuchen, einige bemerkungen zu machen."}, {"x": "i would like to stress that we should not be guided by power motives.", "y": "ich m\u00f6chte betonen, da\u00df wir uns nicht von machtpolitischen gr\u00fcnden leiten lassen d\u00fcrfen."}, {"x": "if we only focus on a strong role for europe on the world stage, then we have got it all wrong.", "y": "wenn es uns nur um eine starke rolle europas auf der internationalen b\u00fchne geht, liegen wir schief."}, {"x": "it is not about power, but about taking responsibility.", "y": "es geht nicht um macht, sondern darum, verantwortung zu \u00fcbernehmen."}, {"x": "this cannot be done without joining forces with nato as the latter has all the necessary resources available.", "y": "das ist nur im rahmen der nato m\u00f6glich, da sie \u00fcber die erforderlichen instrumente verf\u00fcgt."}, {"x": "i should also like to warn against all too unrealistic expectations as far as cooperation between the member states in this respect is concerned.", "y": "zweitens m\u00f6chte ich vor allzu hohen erwartungen in die zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten auf diesem gebiet warnen."}, {"x": "the required \"firm political commitment on the part of all member states\" of paragraph 19 of the resolution is lacking.", "y": "dazu fehlt das in ziffer 13 des entschlie\u00dfungsantrags geforderte \"gro\u00dfe politische engagement aller mitgliedstaaten \"."}, {"x": "these brief comments do not detract from the fact that it is important to include this subject on the igc agenda.", "y": "ungeachtet dieser randbemerkungen sollte das thema unbedingt auf die tagesordnung der regierungskonferenz gesetzt werden."}, {"x": "we need plain agreements on competencies in this field. and as far as we are concerned, these are still mainly within the national state.", "y": "es m\u00fcssen pr\u00e4zise vereinbarungen \u00fcber die zust\u00e4ndigkeiten auf diesem gebiet getroffen werden, und die liegen unseres erachtens nach wie vor in erster linie bei den nationalstaaten."}, {"x": "mr president, we must recognise that the progress that has been made in recent months in the field of security and defence policy originated from the informal council of defence ministers in sintra, which should be included on the list of successes of the portuguese presidency.", "y": "es mu\u00df anerkannt werden, da\u00df die fortschritte der letzten monate auf dem gebiet der sicherheits- und verteidigungspolitik vom inoffiziellen rat der verteidigungsminister von sintra ausgingen. dies ist ein weiteres verdienst auf der erfolgsliste der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft."}, {"x": "one of the many and complex problems involved in the development of this policy, which necessarily requires greater involvement by finance ministers and defence ministers, is the role and influence of the institutions.", "y": "eines der vielen und komplizierten probleme bei der durchsetzung dieser politik, das unbedingt eine gr\u00f6\u00dfere einbindung der finanz- und verteidigungsminister erfordert, ist die institutionelle einordnung."}, {"x": "at this initial stage, mr president, parliament should be more involved in the development of this policy.", "y": "bei diesen ersten schritten vermi\u00dft man eine st\u00e4rkere einbeziehung des parlaments in die realisierung dieser politik."}, {"x": "what i have just said with regard to parliament, mr president, is equally valid for the commission.", "y": "was ich gerade \u00fcber das parlament sagte, gilt ebenso f\u00fcr die kommission."}, {"x": "the balance between the institutions should not be altered in the case of such an important question.", "y": "das gleichgewicht zwischen den institutionen sollte bei einer so wichtigen frage nicht ver\u00e4ndert werden."}, {"x": "we should clarify the competencies of the commission and the council, since there is an unresolved tension between intergovernmental and community powers.", "y": "die zust\u00e4ndigkeiten von kommission und rat m\u00fcssen gekl\u00e4rt werden, denn zwischen der regierungsebene und den gemeinschaftsgewalten besteht eine spannung, die noch nicht abgebaut wurde."}, {"x": "furthermore, mr president, this european union project is not just a matter of a political, economic and military union.", "y": "zudem ist dieses projekt der europ\u00e4ischen union nicht nur ein politischer, wirtschaftlicher oder milit\u00e4rischer zusammenschlu\u00df."}, {"x": "our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values.", "y": "unser projekt basiert im wesentlichen auf einer wertegemeinschaft bzw. mu\u00df auf ihr basieren."}, {"x": "we in the european union do not simply define ourselves as consumers in a big market place, but as citizens of the union.", "y": "wir definieren uns in der europ\u00e4ischen union nicht mehr nur als verbraucher auf einem gro\u00dfen markt, sondern als b\u00fcrger einer union."}, {"x": "the citizens of the union, represented by parliament, increasingly want to be involved in this area which concerns them and affects them directly, namely the common security and defence policy.", "y": "und die b\u00fcrger dieser union, die vom parlament vertreten werden, wollen in einer frage, die sie direkt betrifft und besch\u00e4ftigt, wie im falle der gemeinsamen sicherheits- und verteidigungspolitik, immer st\u00e4rker einbezogen werden."}, {"x": "mr president, last month we celebrated europe day.", "y": "herr pr\u00e4sident! letzten monat haben wir den europatag gefeiert."}, {"x": "central to this was robert schuman' s speech of 9 may 1950.", "y": "im mittelpunkt stand dabei die ansprache robert schumans vom 9. mai 1950."}, {"x": "a lot has changed since then, but robert schuman' s and jean monnet' s basic axiom to the effect that a lasting peace is created by weaving peoples and nations together in mutually enriching dependence is still valid.", "y": "seitdem hat sich viel ver\u00e4ndert, aber das grunds\u00e4tzliche axiom von schuman und monnet, da\u00df dauerhafter frieden durch die verflechtung von v\u00f6lkern und nationen in gegenseitigen bereichernden beziehungen geschaffen wird, gilt auch heute noch."}, {"x": "security is created through cooperation pure and simple, as well as through integration and enlargement.", "y": "sicherheit wird schlicht und ergreifend durch zusammenarbeit sowie integration und erweiterung erreicht."}, {"x": "schuman began his speech with these words: 'world peace cannot be preserved without constructive efforts to combat impending dangers' .", "y": "schumanns einf\u00fchrende worte waren: \"der weltfrieden kann nicht ohne konstruktive eins\u00e4tze gegen drohende gefahren bewahrt werden. \""}, {"x": "for social democrats like ourselves, there are two complementary dimensions to the challenge of security policy in the twenty-first century.", "y": "f\u00fcr uns sozialdemokraten hat die sicherheitspolitische aufgabenstellung des 21. jahrhunderts zwei dimensionen, die sich zu einem gesamtbild zusammenf\u00fcgen."}, {"x": "the first is the global dimension, and the second is the purely european dimension.", "y": "die erste ist die globale und die zweite die rein europ\u00e4ische dimension."}, {"x": "seen in a global perspective, security is clearly indivisible.", "y": "global betrachtet ist deutlich, da\u00df sicherheit unteilbar ist."}, {"x": "we share the same planet and the same fate.", "y": "wir teilen die selbe erde und das gleiche schicksal."}, {"x": "in today' s globalised world following the end of the cold war, poverty and exclusion stand out as the main enemies of peace and democracy.", "y": "in der heutigen welt der globalisierung, nach der beendigung des kalten krieges, stellen armut und ausgrenzung die schlimmste bedrohung von frieden und demokratie dar."}, {"x": "no military arsenals and no new nuclear arms race can provide security against the resentment of the poor.", "y": "milit\u00e4rarsenale oder ein neuerliches kernwaffenwettr\u00fcsten k\u00f6nnen keine sicherheit gegen die verbitterung der armen gew\u00e4hrleisten."}, {"x": "generous, fair and far-sighted aid, together with a trade policy which attacks the causes of poverty and insecurity must therefore be an integral part of our foreign and security policy.", "y": "daher m\u00fcssen eine gro\u00dfz\u00fcgige, gerechte und vorausschauende entwicklungshilfe sowie eine die ursachen von armut und unsicherheit angehende handelspolitik integrierter bestandteil unserer au\u00dfen- und sicherheitspolitik sein."}, {"x": "in the same way, we must look at conflict prevention and crisis management in the context of our new european security policy.", "y": "genauso sollten wir die konfliktpr\u00e4vention und das krisenmanagement in unserer neuen europ\u00e4ischen sicherheitspolitik betrachten."}, {"x": "we are, of course, loyal to the decisions taken in helsinki.", "y": "nat\u00fcrlich stehen wir loyal zu den beschl\u00fcssen von helsinki."}, {"x": "we should constructively develop the military capacity which the war in kosovo, in particular, has necessarily brought about.", "y": "wir m\u00fcssen die nicht zuletzt durch den kosovokrieg erzwungene milit\u00e4rische st\u00e4rke konstruktiv weiter entwickeln."}, {"x": "the headline goals which have been established are important and must be implemented in full, without delay and without exception.", "y": "die aufgestellten headline goals sind wichtig und m\u00fcssen unverz\u00fcglich, ausnahmslos und vollst\u00e4ndig umgesetzt werden."}, {"x": "we should accept increased responsibility for security on our own continent, but we should not take the place of nato or create an embryonic form of permanent and independent european defence.", "y": "auf unserem kontinent m\u00fcssen wir in puncto sicherheit mehr verantwortung \u00fcbernehmen, d\u00fcrfen jedoch nicht die nato ersetzen oder einen embryo einer dauerhaften, selbst\u00e4ndigen europ\u00e4ischen verteidigung in die welt setzen."}, {"x": "such ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills.", "y": "solche ambitionen geh\u00f6ren in die welt der illusionen und sollten don quijote \u00fcberlassen werden."}, {"x": "a policy on conflict prevention is missing from our arsenal.", "y": "in unserem arsenal gibt es keine pr\u00e4ventionspolitik."}, {"x": "we must therefore actively support the proposals tabled by commissioner patten and also by the council, together with the proposals in mrs lalumi\u00e8re' s report.", "y": "darum m\u00fcssen wir die von herrn kommissar patten unterbreiteten und auch dem rat vorliegenden vorschl\u00e4ge sowie des weiteren die vorschl\u00e4ge in frau lalumi\u00e8res bericht aktiv unterst\u00fctzen."}, {"x": "mr president, slowly and all too belatedly, a common european security policy is in the process of taking shape, one which, though it leaves a bad taste in the mouth to say so, is, at it were, being built on the ruins of kosovo.", "y": "allm\u00e4hlich und viel zu sp\u00e4t beginnt eine europ\u00e4ische sicherheitspolitik formen anzunehmen. diese wird sozusagen auf den ruinen des kosovo errichtet und nicht ohne einen faden geschmack im mund zu hinterlassen."}, {"x": "the eu did not manage to stop the catastrophe in the balkans in time, and we shall forever be accountable to our children for this failure.", "y": "der eu gelang es nicht rechtzeitig, die katastrophe auf dem balkan aufzuhalten, und f\u00fcr diese unf\u00e4higkeit werden wir uns f\u00fcr immer vor unseren kindern zu verantworten haben."}, {"x": "the eu must adopt a credible and independent policy in this area, but it is important to retain the commitment of the united states and the transatlantic link.", "y": "in diesem bereich braucht die eu eine glaubw\u00fcrdige und eigenst\u00e4ndige politik, wobei es wichtig ist, das engagement der usa und das transatlantische b\u00fcndnis zu bewahren."}, {"x": "nato is at present the most important organisation for peace and security in europe.", "y": "die nato ist zum gegenw\u00e4rtigen zeitpunkt die wichtigste organisation f\u00fcr frieden und sicherheit in europa."}, {"x": "the eu' s member states must nonetheless soon come to some definite decisions about the common security policy.", "y": "die mitgliedstaaten der eu m\u00fcssen jedoch rasch konkrete beschl\u00fcsse zur gemeinsamen sicherheitspolitik fassen."}, {"x": "there are three main questions which must be answered at feira and which i want to submit to the council.", "y": "in feira m\u00fcssen in erster linie drei fragen gekl\u00e4rt werden, die ich auch an den rat weiterleiten m\u00f6chte."}, {"x": "what is the distribution of labour between the eu and nato to look like?", "y": "wie soll die arbeitsteilung zwischen eu und nato aussehen?"}, {"x": "we must develop complementary, and not duplicate, structures.", "y": "es m\u00fcssen komplement\u00e4re, nicht jedoch doppelte strukturen aufgebaut werden."}, {"x": "how will it be possible to guarantee the influence of the non-aligned states upon expanding security policy?", "y": "wie kann die mitarbeit der b\u00fcndnisfreien staaten an der entstehenden sicherheitspolitik gew\u00e4hrleistet werden?"}, {"x": "mr president, mr president-in-office, commissioner, ladies and gentlemen, contrary to the priorities for feira, the european union must strengthen the civil conflict prevention dimension of its policy.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar, liebe kolleginnen, liebe kollegen! im gegensatz zu den priorit\u00e4ten von feira mu\u00df die europ\u00e4ische union die dimension der zivilen konfliktpr\u00e4vention ihrer politik st\u00e4rken."}, {"x": "that means, as far as weighting instruments is concerned, that the financial and material focus must be on an effective conflict prevention policy.", "y": "das hei\u00dft, in der frage der gewichtung der instrumente mu\u00df das schwergewicht finanziell und materiell in einer effektiven politik der konfliktpr\u00e4vention liegen."}, {"x": "the opportunity was missed in helsinki to give concrete expression to an active prevention policy and efficient and prompt crisis management and we urgently need to make up lost ground here.", "y": "in helsinki wurde die gelegenheit verpa\u00dft, eine aktive pr\u00e4ventionspolitik, ein effizientes und rechtzeitiges krisenmanagement zu konkretisieren. hier besteht dringender nachholbedarf."}, {"x": "i congratulate mr patten on his activities in this direction, which i should like to support and help develop further.", "y": "ich gratuliere herrn patten f\u00fcr seine aktivit\u00e4ten in dieser richtung und m\u00f6chte sie unterst\u00fctzen und mit weiterentwickeln."}, {"x": "in building up conflict prevention and after-care instruments, the focus needs to be on combining a reduction in the production and sale of arms and stricter controls.", "y": "beim ausbau der instrumente der konfliktvor- und nachsorge mu\u00df die verbindung der reduktion der waffenproduktion und des waffenverkaufs und strikter kontrollen mehr ins zentrum ger\u00fcckt werden."}, {"x": "one more point: the importance of parliament.", "y": "und noch ein punkt: die bedeutung des parlaments."}, {"x": "there is a risk in the numerous informal circles of totally inadequate democratic control of a european security policy, which is why the european parliament needs to take the lead.", "y": "in den vielen informellen zirkeln besteht n\u00e4mlich die gefahr einer v\u00f6llig unzureichenden demokratischen kontrolle einer europ\u00e4ischen sicherheitspolitik. deswegen mu\u00df die zentrale rolle beim europ\u00e4ischen parlament liegen."}, {"x": "its position must be strengthened and this point needs to be entered on the agenda for feira.", "y": "seine position mu\u00df gest\u00e4rkt werden, und dieser punkt mu\u00df auf die agenda von feira."}, {"x": "mr president, europe is in the unique position of not having any enemies who threaten it militarily.", "y": "herr pr\u00e4sident! europa befindet sich in der einzigartigen lage, da\u00df es keine feinde hat, die es milit\u00e4risch bedrohen."}, {"x": "this might therefore be the time for extensive military disarmament in europe but, in reality, rearmament is taking place.", "y": "daher w\u00e4re eine umfassende milit\u00e4rische abr\u00fcstung in europa angezeigt, de facto ist jedoch eine neue aufr\u00fcstung im gange."}, {"x": "nor is this new military force of 50 000 to 60 000 men to be used within the eu' s own territories.", "y": "diese neue milit\u00e4rische eingreiftruppe von 50 000-60 000 mann soll auch nicht in der eu selbst zum einsatz kommen."}, {"x": "there is, in fact, no common defence commitment. rather, it is a question of operating outside the eu' s borders.", "y": "es gibt ja keine gemeinsame verteidigungsverpflichtung, sondern es dreht sich darum, au\u00dferhalb der eu zu operieren."}, {"x": "it is about intervention.", "y": "es geht um intervention."}, {"x": "some might even go so far as to say that attacks may actually be mounted one of these days.", "y": "etliche k\u00f6nnten sogar davon sprechen, da\u00df es sich eines sch\u00f6nen tages m\u00f6glicherweise um angriff handelt."}, {"x": "i am concerned about statements to the effect that the eu should be able to intervene anywhere in the world where there are threats to the union' s security, interests and values.", "y": "die aussage, da\u00df die eu in der lage sein mu\u00df, \u00fcberall in der welt eingreifen zu k\u00f6nnen, wo die sicherheit, interessen und werte der union bedroht sind, beunruhigt mich."}, {"x": "to me, it sounds as if, in this area too, the eu has the united states' superpower policy as a model for its development.", "y": "das klingt f\u00fcr mich, als ob die eu auch hierbei die gro\u00dfmachtpolitik der usa als vorbild f\u00fcr ihre entwicklung n\u00e4hme."}, {"x": "mr president, i too would like to express my great appreciation for the work of mrs lalumi\u00e8re, who has produced an extraordinarily sound document which is also carefully thought out.", "y": "herr pr\u00e4sident! auch ich m\u00f6chte frau lalumi\u00e8re meine hohe anerkennung f\u00fcr die exzellente arbeit aussprechen, die sie mit ihrem \u00fcberaus gr\u00fcndlichen bericht geleistet hat."}, {"x": "it has been discussed at length in the committee on foreign affairs, human rights, common security and defence policy and has put us on the right track.", "y": "er ist im ausschu\u00df f\u00fcr ausw\u00e4rtige angelegenheiten, menschenrechte, gemeinsame sicherheit und verteidigungspolitik eingehend er\u00f6rtert worden und weist uns den richtigen weg."}, {"x": "in tandem with the commission and council, parliament would like to contribute to a transparent and convincing policy.", "y": "das europ\u00e4ische parlament m\u00f6chte in zusammenarbeit mit der kommission und dem rat zu einer transparenten und \u00fcberzeugenden politik beitragen."}, {"x": "after all, the european union cannot escape its responsibility which is commensurate with its economic and cultural stature.", "y": "die europ\u00e4ische union kann sich n\u00e4mlich nicht der verantwortung entziehen, die sie aufgrund ihres wirtschaftlichen gewichts und ihrer kulturellen bedeutung tr\u00e4gt."}, {"x": "the christian democrats hope that the transfer of tasks and competencies from the western european union to the european union can contribute to this clarity.", "y": "die christdemokraten hoffen, die \u00fcbertragung von aufgaben und befugnissen von der westeurop\u00e4ischen union auf die europ\u00e4ische union ist einer solchen transparenz f\u00f6rderlich."}, {"x": "this seems extremely illogical to me and leads me to believe that this development is not taken altogether seriously.", "y": "das kann ich \u00fcberhaupt nicht nachvollziehen und erweckt den eindruck, diese entwicklung werde nicht ganz ernst genommen."}, {"x": "mr president, we have emphasised the civil and military aspects of this policy in our resolutions.", "y": "in unseren entschlie\u00dfungsantr\u00e4gen heben wir hervor, da\u00df diese politik nichtmilit\u00e4rische und milit\u00e4rische aspekte beinhaltet."}, {"x": "both play a major role and the military component should explicitly be embedded in the wider context of the civil component.", "y": "beide sind sehr wichtig, und das milit\u00e4rische element mu\u00df ausdr\u00fccklich auch in den weiten rahmen der zivilen komponente eingebunden werden."}, {"x": "these are not just pious words, they also have an immediate implication for the way in which this policy is supervised.", "y": "dies sind nicht lediglich fromme w\u00fcnsche, sondern das ist auch f\u00fcr die art und weise, wie diese politik kontrolliert wird, von unmittelbarer bedeutung."}, {"x": "this is why it is essential that this european parliament, in which we discuss all kinds of civil affairs with each other all the time, be the place where the military components form part of a wider context in parliamentary supervision too.", "y": "deshalb ist es sehr wichtig, da\u00df das europ\u00e4ische parlament, in dem wir st\u00e4ndig \u00fcber verschiedene nichtmilit\u00e4rische fragen diskutieren, das gremium bildet, in dem auch die milit\u00e4rischen aspekte st\u00e4rker in die parlamentarische kontrolle einbezogen werden."}, {"x": "we know that the civil components will always take priority and the military components will in the first instance be used as a big stick and a last resort.", "y": "bekanntlich sollen die zivilen aspekte stets priorit\u00e4t haben und die milit\u00e4rischen gesichtspunkte zun\u00e4chst als druckmittel und als ultima ratio dienen."}, {"x": "it would therefore be dangerous if this policy were not entirely supervised by us.", "y": "deshalb w\u00e4re es gef\u00e4hrlich, wenn die kontrolle \u00fcber diese politik nicht voll und ganz hier l\u00e4ge."}, {"x": "i also have to say that the nature of the tasks which we have in mind, the petersberg tasks, is such that here is the ideal place where they can be dealt with.", "y": "ebenso ist dies am besten der ort, um auch die art von aufgaben, um die es uns geht, die petersberg-aufgaben, zu behandeln."}, {"x": "as champions of a community policy, we are particularly keen for the european commission' s input, as mr patten described it a moment ago, to be at its best.", "y": "als bef\u00fcrworter einer gemeinschaftlichen politik ist es uns ein besonderes anliegen, da\u00df die europ\u00e4ische kommission, wie herr patten vorhin dargelegt hat, ihre rolle ebenfalls optimal wahrnimmt."}, {"x": "this means therefore that the council must make this possible and that the personnel and budget required for this should be adequate.", "y": "deshalb mu\u00df der rat auch die m\u00f6glichkeit dazu bieten und bedarf es einer angemessenen personellen und finanziellen ausstattung."}, {"x": "mr president, we do not want to disconnect these tasks from cooperation with north america.", "y": "unser ziel besteht nicht darin, diese aufgaben von der zusammenarbeit mit den usa zu trennen."}, {"x": "obviously not.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich nicht."}, {"x": "in fact, we are very keen for our security to be undivided.", "y": "uns ist sogar alles daran gelegen, da\u00df unsere sicherheit unteilbar ist."}, {"x": "this is why it was with some hesitation that, in another resolution, we in the meantime urged that a position be adopted on america' s inclination to determine its own security unilaterally via the abm system.", "y": "deshalb haben wir in einem anderen entschlie\u00dfungsantrag - nicht ohne gewisse zur\u00fcckhaltung - vorerst auf eine stellungnahme zu der bei den amerikanern bestehenden tendenz, ihre sicherheit einseitig \u00fcber das abm-system zu definieren, gedr\u00e4ngt."}, {"x": "we do not want this. we want to cooperate with north america in these matters too, but also - and particularly - with sound backing from the council.", "y": "eine solche einseitigkeit wollen wir nicht, sondern wir m\u00f6chten auch in diesen fragen mit den usa zusammenarbeiten, vor allem aber geht uns auch um die wirksame unterst\u00fctzung durch den rat."}, {"x": "mr president, mr president-in-office, commissioner patten, ladies and gentlemen, thanks to the excellent work of our rapporteur, catherine lalumi\u00e8re, we are now able to present parliament' s position in the run-up to the european council in feira.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar patten, meine damen und herren! wir sind heute dank der exzellenten arbeit unserer kollegin catherine lalumi\u00e8re, der berichterstatterin, in der lage, die position unseres parlaments kurz vor dem europ\u00e4ischen rat in feira vorzustellen."}, {"x": "she has succeeded in describing a really accurate and balanced position with which a large majority of the political forces here in parliament can identify.", "y": "ihr ist es gelungen, eine so genaue und ausgewogene position zu beschreiben, mit der sich eine sehr gro\u00dfe mehrheit der politischen kr\u00e4fte dieses parlaments identifizieren kann."}, {"x": "thank you, catherine lalumi\u00e8re.", "y": "vielen dank, catherine lalumi\u00e8re!"}, {"x": "the war in and about kosovo has made europeans realise three important things.", "y": "der krieg um und im kosovo hat den europ\u00e4ern drei absolut wichtige erkenntnisse vermittelt."}, {"x": "first, that we need to give ourselves conflict prevention capabilities.", "y": "erstens, da\u00df wir uns eine f\u00e4higkeit im bereich der konfliktverh\u00fctung schaffen m\u00fcssen."}, {"x": "so far, we have had neither the political mechanisms nor the instruments to prevent or settle conflicts.", "y": "uns fehlen bis heute sowohl die politischen mechanismen als auch die instrumente, um konflikte zu vermeiden und zu schlichten."}, {"x": "if we want to avoid war, we need to give ourselves this capability.", "y": "wenn wir kriege vermeiden wollen, m\u00fcssen wir uns diese f\u00e4higkeit schaffen."}, {"x": "i am delighted that you, commissioner patten, take this same view and look forward to hearing your proposals, the commission' s proposals.", "y": "ich freue mich, da\u00df sie, herr kommissar patten, diesen tatbestand auch so sehen, und erwarte gespannt ihre vorschl\u00e4ge, die vorschl\u00e4ge der kommission."}, {"x": "in other words: if we are dependent on others when it comes to reconnaissance, transport, attacking capacity and other such aspects, then we are fighting their war, not ours.", "y": "anders formuliert: wenn wir abh\u00e4ngig von anderen sind im hinblick auf aufkl\u00e4rung, transport, angriffskapazit\u00e4t und \u00e4hnliches mehr, so werden wir auch nicht unseren, sondern ihren krieg f\u00fchren."}, {"x": "today' s debate is the european parliament' s contribution to these efforts on the part of the european union as a whole.", "y": "die heutige debatte soll der beitrag des europ\u00e4ischen parlaments zu diesen bem\u00fchungen der gesamten europ\u00e4ischen union sein."}, {"x": "as the european security and defence policy develops further, the commission and european parliament are increasingly being sidelined.", "y": "in dem ma\u00dfe, wie die europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik weiterentwickelt wird, geraten die kommission und das europ\u00e4ische parlament zunehmend ins abseits."}, {"x": "the european parliament should also gain greater influence on military action through the budget and proper accountability through the council.", "y": "das europ\u00e4ische parlament mu\u00df auch \u00fcber die haushaltsmittel sowie durch eine entsprechende rechenschaftspflicht des rates mehr einflu\u00df auf milit\u00e4rische aktionen gewinnen."}, {"x": "if the union only deals with civil and police matters whilst the governments' exclusive remit is military aspects, then the unity of european action is in danger of becoming the first casualty in crisis situations.", "y": "wenn die union nur f\u00fcr zivile und polizeiliche angelegenheiten zust\u00e4ndig ist und die milit\u00e4rischen aspekte ausschlie\u00dflich bei den nationalen regierungen angesiedelt sind, droht ein geschlossenes handeln europas in krisenzeiten das hauptopfer zu werden."}, {"x": "there can be no artificial divide between humanitarian aid and military action.", "y": "humanit\u00e4re hilfeleistung und milit\u00e4rische interventionen lassen sich nicht k\u00fcnstlich voneinander trennen."}, {"x": "the idea of a joint european and national assembly has not been sufficiently developed by a long chalk.", "y": "der gedanke einer gemeinsamen europ\u00e4ischen und nationalen versammlung ist noch v\u00f6llig unausgereift."}, {"x": "will it need to be more than an informal conversation club?", "y": "soll eine solche versammlung mehr werden als ein unverbindlicher debattierklub?"}, {"x": "will it be given competencies at the expense of national parliaments?", "y": "erh\u00e4lt sie zust\u00e4ndigkeiten, die auf kosten der nationalen parlamente gehen?"}, {"x": "it should in any event not cause this parliament to be sidelined even further during the development of the european security and defence policy.", "y": "auf keinen fall darf sie dazu f\u00fchren, da\u00df das europ\u00e4ische parlament von der weiteren ausgestaltung der europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik ausgeschlossen wird."}, {"x": "mr president, i hope that mrs lalumi\u00e8re' s sterling report will this time not only meet with widespread agreement in parliament but will also be heard in the council.", "y": "herr pr\u00e4sident! hoffentlich findet der vorz\u00fcgliche bericht von frau lalumi\u00e8re diesmal nicht nur zustimmung im parlament, sondern auch geh\u00f6r beim rat."}, {"x": "but all too often the council puts to one side what has been decided within the european parliament, by consensus or not, as the case may be.", "y": "allzu oft ignoriert jedoch der rat m\u00f6glicherweise einstimmig gefa\u00dfte beschl\u00fcsse des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "european unification is born from a desire for sustainable peace.", "y": "die europ\u00e4ische einigung resultiert aus dem verlangen nach einem dauerhaften frieden."}, {"x": "this is a leading concept which recurs in many interventions.", "y": "dieses leitmotiv h\u00f6re ich aus zahlreichen diskussionsbeitr\u00e4gen heraus."}, {"x": "i am not only thinking of kosovo, which has been so important to us as an eye-opener.", "y": "dabei denke ich nicht nur an das kosovo, das f\u00fcr uns deshalb so wichtig war, weil es uns die augen ge\u00f6ffnet hat."}, {"x": "the failure throughout the former yugoslavia has shown that european helplessness and fragmentation between the different governments do not lead to a prospect of joint peace.", "y": "das desaster im gesamten ehemaligen jugoslawien hat uns gezeigt, da\u00df die ohnmacht der europ\u00e4ischen union und die mangelnde konsequenz der einzelnen regierungen ein gemeinsames friedenskonzept verhindern."}, {"x": "this peace is communal and it should also be maintained communally.", "y": "dieser friede ist ein gemeinsames projekt, das auch gemeinsam getragen werden mu\u00df."}, {"x": "the following questions must inevitably be asked: who gives us the right, on any pretext, to bomb, kill and trample the fundamental principles of international law underfoot?", "y": "in aller sch\u00e4rfe stellen sich folgende fragen: wer gibt uns das recht, unter jedem x-beliebigen vorwand bomben zu werfen, zu t\u00f6ten und grundprinzipien des v\u00f6lkerrechts mit f\u00fc\u00dfen zu treten?"}, {"x": "how should we describe someone who stirs up tension and conflict between peoples inside countries and then uses that tension and conflict to control and plunder the countries in question?", "y": "wie bezeichnet man denn jemanden, der spannungen und konflikte zwischen den v\u00f6lkern innerhalb anderer l\u00e4nder sch\u00fcrt und die situation in der folge dazu benutzt, sie unter seine kontrolle zu bringen und auspl\u00fcndern?"}, {"x": "i do not congratulate the rapporteur, mrs lalumiere; i am disgusted by her proposal.", "y": "ich kann frau lalumi\u00e8re nicht zu dem bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen, sondern lehne ihren vorschlag auf das entschiedenste ab."}, {"x": "mr president, the challenge confronting us is how europe can do more for crisis prevention and management, and the proposals which we are debating are the only way we can achieve that more effectively.", "y": "herr pr\u00e4sident, das problem besteht doch jetzt darin, wie europa krisenverh\u00fctung und \u00admanagement ausbauen kann, wobei die von uns diskutierten vorschl\u00e4ge der einzige weg sind, um dies mit noch gr\u00f6\u00dferer wirksamkeit zu erreichen."}, {"x": "i thank him particularly for his undertaking to examine my proposal for a european public security force, because there are several organisations across europe which could offer experience, not least the royal ulster constabulary in northern ireland.", "y": "vor allem danke ich ihm f\u00fcr seine zusage, meinen vorschlag f\u00fcr eine europ\u00e4ische sicherheitstruppe zu pr\u00fcfen, denn es gibt europaweit einige organisationen, nicht zuletzt die royal ulster constabulary in nordirland, die \u00fcber entsprechende erfahrungen verf\u00fcgen."}, {"x": "i want to address a word to people in london.", "y": "ein wort an london."}, {"x": "it is reported in the newspapers that certain people in london are saying they would end the eu's involvement in the defence process.", "y": "den tageszeitungen war zu entnehmen, da\u00df einige leute in london der meinung sind, da\u00df sich die eu aus dem verteidigungsproze\u00df zur\u00fcckziehen sollte."}, {"x": "to london i say: you cannot do that; be realistic!", "y": "dem kann ich nur entgegnen: das ist nicht machbar; seien sie realistisch!"}, {"x": "you could possibly end the uk's involvement, but you cannot stop what the european union is doing.", "y": "das vereinigte k\u00f6nigreich kann sich vielleicht zur\u00fcckziehen, aber sie k\u00f6nnen die t\u00e4tigkeit der europ\u00e4ischen union nicht unterbinden."}, {"x": "please face reality.", "y": "blicken sie den tatsachen ins auge."}, {"x": "this is a valuable new development in which we are involved and which we are debating.", "y": "das ist eine wichtige neue entwicklung, an der wir beteiligt sind und die wir er\u00f6rtern."}, {"x": "we must try to shape it positively.", "y": "wir m\u00fcssen versuchen, sie positiv mitzubestimmen."}, {"x": "i look forward to further debate on these questions, being parliament's rapporteur on the rapid reaction facility that we will be dealing with later in the year.", "y": "als berichterstatter des parlaments zu den krisenreaktionstruppen, mit denen wir uns noch in diesem jahr besch\u00e4ftigen werden, freue ich mich auf weitere diskussionen zu diesen fragen."}, {"x": "mr president, i would like to start by congratulating our rapporteur, mrs lalumi\u00e8re, on the report which she produced for our parliament and in which she managed to strike a fine balance.", "y": "herr pr\u00e4sident! zun\u00e4chst m\u00f6chte ich unsere berichterstatterin, frau lalumi\u00e8re, zu dem in jeder hinsicht ausgewogenen und harmonischen bericht, den sie f\u00fcr unser parlament erarbeitet hat, begl\u00fcckw\u00fcnschen."}, {"x": "cologne and helsinki have added substance to the common european security and defence policy.", "y": "die gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik ist nach k\u00f6ln und helsinki inhaltlich konkretisiert worden."}, {"x": "with unusual drive, the european council has taken a number of important decisions, of which we have taken note and for which we have given due credit.", "y": "mit seltener entschlu\u00dfkraft hat der europ\u00e4ische rat eine reihe wichtiger beschl\u00fcsse gefa\u00dft, die wir zur kenntnis nehmen und wof\u00fcr ihm lob geb\u00fchrt."}, {"x": "the aim is to develop our own capacity in order to be able to implement the so-called petersberg tasks.", "y": "das ziel besteht darin, eine eigene kapazit\u00e4t zu entwickeln, um die sogenannten petersberg-aufgaben durchf\u00fchren zu k\u00f6nnen."}, {"x": "a decision has been made on the extent of the troops required in this respect.", "y": "\u00fcber den umfang der dazu erforderlichen streitmacht wurde ein beschlu\u00df gefa\u00dft."}, {"x": "a draft of the necessary decision-making mechanisms is in place.", "y": "f\u00fcr die notwendigen entscheidungsmechanismen liegt ein konzept vor."}, {"x": "a small-scale nato is emerging.", "y": "es entwickelt sich eine art nato im kleinformat."}, {"x": "in this context, i would like to emphasise two incisive questions, which are a small selection from a long series of matters which are being discussed here today.", "y": "in diesem zusammenhang m\u00f6chte ich aus der langen reihe von punkten, die hier heute zur diskussion stehen, zwei zentrale fragen herausgreifen."}, {"x": "the european union must be able to act autonomously.", "y": "die europ\u00e4ische union mu\u00df autonom handlungsf\u00e4hig sein."}, {"x": "this may sound obvious, but this statement also touches upon an enormous problem.", "y": "dies erscheint zwar als eine selbstverst\u00e4ndlichkeit, aber eine solche feststellung beinhaltet gleichzeitig ein enormes problem."}, {"x": "what does autonomous mean in relation to nato?", "y": "was bedeutet eigenst\u00e4ndigkeit im verh\u00e4ltnis zur nato?"}, {"x": "there is some confusion surrounding this on both sides of the atlantic and this should be resolved soon.", "y": "auf beiden seiten des atlantik herrscht dar\u00fcber einige unklarheit, die nicht allzu lang fortbestehen darf."}, {"x": "autonomy should certainly not culminate in a political exchange between the common european security and defence policy and the national missile defence, as was suggested recently by an american senator during the nato assembly in budapest.", "y": "auf keinen fall darf sie dazu f\u00fchren, da\u00df die gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik und die national missile defence politisch gegeneinander ausgetauscht werden, wie ein amerikanischer senator unl\u00e4ngst auf der nato-versammlung in budapest angeregt hatte."}, {"x": "in summary, the question which i would like to put to the council is: what is autonomy in this context?", "y": "kurzum, ich m\u00f6chte den rat folgendes fragen: was hei\u00dft in diesem zusammenhang eigenst\u00e4ndigkeit?"}, {"x": "is action within a nato context always the first option, as the americans claim?", "y": "sind aktionen im nato-rahmen stets die erste option, wie die amerikaner behaupten?"}, {"x": "should nato be given first refusal before the european union can act autonomously or will the european union allow itself more room for manoeuvre?", "y": "mu\u00df die nato das recht erhalten, zuerst abzulehnen, bevor die europ\u00e4ische union eigenst\u00e4ndig operieren kann, oder verschafft sich die europ\u00e4ische union einen gr\u00f6\u00dferen spielraum?"}, {"x": "i have the impression that this question is being avoided on both sides of the atlantic, which will compromise future cooperation.", "y": "ich habe den eindruck, dieser frage wird auf beiden seiten des atlantik ausgewichen. dadurch wird die k\u00fcnftige zusammenarbeit belastet."}, {"x": "the second point is about democratic control.", "y": "der zweite punkt betrifft die demokratische kontrolle."}, {"x": "in the netherlands, there has been a lot of discussion recently about who was involved in what decisions in bosnia and kosovo.", "y": "in den niederlanden wird in letzter zeit ausgiebig dar\u00fcber diskutiert, wer an welchen entscheidungen in bosnien und im kosovo beteiligt war."}, {"x": "this mainly relates to the government.", "y": "dies bezieht sich vor allem auf die regierung."}, {"x": "but if some kind of policy of faits accomplis is already mentioned sometimes at this level, then what about parliamentary control?", "y": "wenn nun aber auf dieser ebene gelegentlich bereits eine art politik der vollendeten tatsachen betrieben wird, wie steht es dann mit der parlamentarischen kontrolle?"}, {"x": "here too, the pertinent question arises as to whether the council pays any attention to this at all?", "y": "auch dazu die eindringliche frage an den rat, ob er diesem punkt \u00fcberhaupt aufmerksamkeit schenkt."}, {"x": "operating at an informal level has its advantages but not if issues of war or peace are involved.", "y": "informelles handeln hat zwar seine vorteile, nicht aber, wenn es um krieg oder frieden geht."}, {"x": "the support base required for using the eu military instrument needs to be more extensive than that required for creating it.", "y": "f\u00fcr den einsatz milit\u00e4rischer mittel der europ\u00e4ischen union ist eine weitaus gr\u00f6\u00dfere akzeptanz erforderlich als f\u00fcr die schaffung dieser instrumente."}, {"x": "mrs lalumi\u00e8re' s resolution contains a relevant proposal for tackling the threat of a democratic deficit in this connection.", "y": "der entschlie\u00dfungsantrag von frau lalumi\u00e8re enth\u00e4lt einen wichtigen vorschlag, wie dem hier drohenden demokratiedefizit abzuhelfen ist."}, {"x": "the government conference can benefit from this.", "y": "die regierungskonferenz kann daraus nutzen ziehen."}, {"x": "the least the european parliament could ask for is to be considered a fully-fledged partner in this very important debate.", "y": "das europ\u00e4ische parlament darf zumindest verlangen, bei dieser wichtigen debatte als vollwertiger partner betrachtet zu werden."}, {"x": "it is disturbing to note the major rush towards the militarisation of the european union.", "y": "der ausgepr\u00e4gte drang zur militarisierung der europ\u00e4ischen union ist beunruhigend."}, {"x": "the last speaker said that a small-scale nato is emerging.", "y": "mein vorredner sprach davon, da\u00df hier eine kleine nato entsteht."}, {"x": "many members, especially citizens in neutral countries, have no say on whether this is what they want.", "y": "viele mitglieder, vor allem die b\u00fcrger in den neutralen l\u00e4ndern, haben in dieser beziehung keinerlei mitspracherecht."}, {"x": "if we look at the track record of the european union on its involvement in many conflict areas around the world, we see that the arms industries have been part of that problem.", "y": "ein blick auf das eingreifen der europ\u00e4ischen union an zahlreichen konfliktherden weltweit zeigt, da\u00df die r\u00fcstungsindustrie teil des problems ist."}, {"x": "we need to address that.", "y": "damit m\u00fcssen wir uns auseinandersetzen."}, {"x": "with respect to the neutral countries, some of the wording in this resolution is extremely ambiguous in relation to collective defence.", "y": "die teile der entschlie\u00dfung, die sich auf die kollektive verteidigung beziehen, sind gerade im hinblick auf die neutralen l\u00e4nder \u00e4u\u00dferst uneindeutig formuliert."}, {"x": "we in the neutral countries are being told that collective defence is not going to be part of it, but of course when we get in so far then there will be no going out.", "y": "uns in den neutralen l\u00e4ndern sagt man, die kollektive verteidigung sei kein bestandteil, aber wenn man erst einmal bis zu einem gewissen punkt integriert ist, gibt es kein entkommen mehr."}, {"x": "if you look at the human rights organisations around the world that have amassed damning reports on that organisation, it is incredible to put it up as an example.", "y": "es ist angesichts der zahlreichen belastenden berichte, die menschenrechtsorganisationen der ganzen welt \u00fcber diese organisationen verfa\u00dft haben, nachgerade unerh\u00f6rt, hier von einem guten beispiel zu reden."}, {"x": "i am sure there are good examples, but the ruc is not one of them.", "y": "ich bin sicher, da\u00df es gute beispiele gibt, aber die ruc geh\u00f6rt nicht dazu."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, several speakers have referred to the importance of the european security and defence policy.", "y": "herr pr\u00e4sident, liebe kolleginnen und kollegen! die bedeutung der europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik ist von vielen hier erw\u00e4hnt worden."}, {"x": "i should like to confine myself to the question of democratic and parliamentary control of this policy.", "y": "ich m\u00f6chte mich auf die frage der demokratischen und parlamentarischen kontrolle dieser politik beschr\u00e4nken."}, {"x": "peace and security are not suitable subjects for council meetings in camera.", "y": "frieden und sicherheit eignen sich nicht f\u00fcr nicht\u00f6ffentliche ratssitzungen."}, {"x": "they must be subject to parliamentary control.", "y": "hier mu\u00df es eine parlamentarische kontrolle geben."}, {"x": "it is important for decisions on military intervention to remain the responsibility of national parliaments.", "y": "wichtig ist, da\u00df die entscheidungen \u00fcber milit\u00e4reins\u00e4tze weiter in der zust\u00e4ndigkeit der nationalen parlamente bleiben."}, {"x": "it is also important for budgetary questions and national defence budgets to continue to be decided in national parliaments.", "y": "wichtig ist auch, da\u00df die haushaltsfragen, die nationalen verteidigungshaushalte weiterhin in den nationalen parlamenten entschieden werden."}, {"x": "but everything over and above that, all questions of civil policy, come under the jurisdiction of the european parliament.", "y": "aber alles, was dar\u00fcber hinausgeht, alle fragen der zivilen politik geh\u00f6ren in die zust\u00e4ndigkeit des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "this european security and defence policy must be subject to parliamentary monitoring in this house.", "y": "diese europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik mu\u00df in diesem parlament parlamentarisch begleitet werden."}, {"x": "the president-in-office has said that transparency and clarity are needed.", "y": "der herr ratspr\u00e4sident hat davon gesprochen, da\u00df transparenz und klarheit erforderlich sind."}, {"x": "every iota of strength is being used at the moment to define new remits, even going so far as a european assembly for security and defence, yet another committee to add to the confusion, rather than to increase transparency.", "y": "die ganze kraft wird im moment darauf verwandt, neue aufgaben zu definieren. das geht bis zu einer europ\u00e4ischen versammlung f\u00fcr sicherheit und verteidigung, ein neues gremium, das nicht zur klarheit, sondern eher zur verwirrung beitr\u00e4gt."}, {"x": "i am reminded of the policy of the christmas goose trying to postpone christmas.", "y": "ein wenig erinnert mich dies an die politik der weihnachtsgans, die versucht, weihnachten zu verschieben."}, {"x": "it would be good if more transparency were to reign here and if we were to come to accept that the european parliament is the right forum.", "y": "es w\u00e4re gut, wenn hier mehr klarheit herrschen w\u00fcrde und wir dazu k\u00e4men zu akzeptieren, da\u00df das europ\u00e4ische parlament das geeignete instrumentarium ist."}, {"x": "mr president, i also wish to congratulate mrs lalumi\u00e8re on producing a report which is a fine balance of the arguments and interests involved.", "y": "herr pr\u00e4sident, meinen gl\u00fcckwunsch an frau lalumi\u00e8re, der es in ihrem bericht gelungen ist, die balance zwischen dem f\u00fcr und wider der beteiligten interessen zu wahren."}, {"x": "it is a remarkable achievement.", "y": "das ist eine bemerkenswerte leistung."}, {"x": "i also wish to congratulate the council on being able to establish at the last summit the principle of the headline goals.", "y": "dem rat m\u00f6chte ich dazu gratulieren, da\u00df er auf dem letzten gipfel den grundsatz der planziele beschlossen hat."}, {"x": "it is important to realise the significance of these headline goals because for once, instead of spending years discussing institutions, the european union has put results before means.", "y": "diese ziele sind deshalb von ganz entscheidender bedeutung, weil die europ\u00e4ische union ausnahmsweise den zweck vor die mittel gestellt und nicht jahre mit diskussionen um institutionen zugebracht hat."}, {"x": "that, as we are already seeing, will drive forward the agenda very rapidly.", "y": "wie wir bereits feststellen k\u00f6nnen, beschleunigt das die entsprechenden prozesse in ganz erheblichem ma\u00dfe."}, {"x": "we need a strong, competitive european defence industry.", "y": "wir brauchen eine leistungsstarke und konkurrenzf\u00e4hige europ\u00e4ische verteidigungsindustrie."}, {"x": "notwithstanding the takeovers and mergers in the private sector, there is still far too much fragmentation in this area.", "y": "trotz der zahlreichen \u00fcbernahmen und fusionen im privaten sektor ist dieser bereich nach wie vor zu stark zersplittert."}, {"x": "we still rely heavily on intergovernmental activity.", "y": "wir verlassen uns noch immer stark auf ma\u00dfnahmen auf zwischenstaatlicher ebene."}, {"x": "the western european union armaments group, for example, moves very slowly on the basis of consensus.", "y": "so macht die westeurop\u00e4ische r\u00fcstungsgruppe nur langsam fortschritte auf konsensbasis."}, {"x": "even the six eu member states which two years ago signed a letter of intent on cooperation have still not agreed a framework agreement to implement that letter of intent.", "y": "selbst die sechs mitgliedstaaten, die vor zwei jahren eine absichtserkl\u00e4rung zur zusammenarbeit unterzeichneten, konnten sich bisher auf keine rahmenvereinbarung zur umsetzung der absichtserkl\u00e4rung einigen."}, {"x": "we clearly need more urgency in this area and we need a single, coherent framework within which the defence industry can cooperate.", "y": "in diesem bereich besteht ganz offensichtlich dringender handlungsbedarf, und wir brauchen einen einheitlichen rahmen f\u00fcr die zusammenarbeit der verteidigungsindustrie."}, {"x": "that is why i am disappointed to hear what the presidency said about the intention to continue with the work of the western european armaments group.", "y": "deshalb bin ich entt\u00e4uscht \u00fcber das, was vom ratsvorsitz hinsichtlich der absicht zur fortsetzung der arbeit der westeurop\u00e4ischen r\u00fcstungsgruppe zu h\u00f6ren war."}, {"x": "i believe the pillar structure of the eu provides us with the best opportunity for a framework within which industry can operate.", "y": "meiner ansicht nach bietet die s\u00e4ulenstruktur der eu beste voraussetzungen f\u00fcr einen rahmen f\u00fcr die arbeit der r\u00fcstungsindustrie."}, {"x": "the commission has a crucial role in this.", "y": "dabei kommt der kommission eine entscheidende rolle zu."}, {"x": "the last commission drove forward the agenda on restructuring the defence industries: there were two communications.", "y": "die letzte kommission hat den fahrplan zur umstrukturierung der r\u00fcstungsindustrie u. a. mit zwei mitteilungen angekurbelt."}, {"x": "this commission has been completely silent on this issue.", "y": "die jetzige kommission hat sich bisher zu dieser thematik in schweigen geh\u00fcllt."}, {"x": "it is as if it is running scared from confronting the implications of its role as the guardian of the treaties.", "y": "es hat den anschein, als ob sie die daraus resultierenden konsequenzen im hinblick auf ihre rolle als h\u00fcterin der vertr\u00e4ge scheut."}, {"x": "we have to ensure that the single market applies to defence industries as far as possible, and that article 296 only applies in those areas specified in the treaty.", "y": "wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, da\u00df der binnenmarkt auch weitestgehend f\u00fcr die verteidigungsindustrie gilt und da\u00df artikel 296 lediglich auf die im vertrag genannten bereiche anwendung findet."}, {"x": "mr president, considerable progress has been made towards the establishment of a common european security and defence policy.", "y": "herr pr\u00e4sident, auf dem weg zur schaffung einer gemeinsamen europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik sind betr\u00e4chtliche fortschritte gemacht worden."}, {"x": "the cologne, helsinki and lisbon councils have all made significant contributions in that regard.", "y": "dazu haben die ratstagungen von k\u00f6ln, helsinki und lissabon einen nicht unwesentlichen beitrag geleistet."}, {"x": "i agree with the recent comments of commissioner patten when he criticised eu governments for making ringing declarations which they are reluctant to underwrite with money and staff.", "y": "ich stimme herrn pattens kritik an den eu-regierungen zu, die zwar wohlt\u00f6nende erkl\u00e4rungen abgeben, diese dann aber finanziell und personell nur sehr widerwillig untersetzen."}, {"x": "if member states are indeed serious about establishing a real security and defence policy then they must put their money where their mouth is.", "y": "wenn es den mitgliedstaaten mit einer gemeinsamen sicherheits- und verteidigungspolitik ernst ist, dann m\u00fcssen sie auch die entsprechenden mittel daf\u00fcr bereitstellen."}, {"x": "in the meantime we have to be realistic about what we can achieve and at the moment we cannot talk about operational autonomy for any european force.", "y": "doch bis dahin m\u00fcssen wir mit unseren ambitionen realistisch bleiben, und das hei\u00dft, da\u00df wir im moment eben nicht \u00fcber eine operationelle autonomie einer europ\u00e4ischen einheit sprechen k\u00f6nnen."}, {"x": "these realities must temper our discussions at feira and elsewhere as must also the need to keep in mind the status and role of the united nations.", "y": "von diesen tatsachen m\u00fcssen wir uns bei unseren diskussionen in feira und anderswo leiten lassen. gleichzeitig sollten wir uns stets des status und der rolle der uno bewu\u00dft sein."}, {"x": "let me conclude by saying i welcome the speculation that the feira council will endorse the concept of a rapid reaction police force which would swing into action after completion of military tasks.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich feststellen, da\u00df auch ich hoffe, da\u00df die ratstagung von feira der bildung einer schnellen polizeieingreiftruppe zustimmen wird, die nach abschlu\u00df milit\u00e4rischer aufgaben zum zuge kommt."}, {"x": "the experience of kosovo has underlined the need for such an initiative and i welcome the fact that it may happen at feira.", "y": "die im kosovo gesammelten erfahrungen unterstreichen die notwendigkeit einer solchen initiative, und ich hoffe, da\u00df in feira ein entsprechender beschlu\u00df gefa\u00dft wird."}, {"x": "i think that what is happening today is a positive sign of community and solidarity.", "y": "ich glaube, das, was sich heute herausbildet, ist ein positives zeichen einer gemeinsamkeit, auch einer solidarit\u00e4t."}, {"x": "i also think that, in the final analysis, article 5, which has been quoted several times today, should represent the common basis for all members of the european union, even if this can only be achieved gradually.", "y": "ich glaube auch, da\u00df der artikel 5, der heute schon \u00f6fter zitiert wurde, letztendlich die gemeinsame basis f\u00fcr alle mitglieder der europ\u00e4ischen union darstellen mu\u00df, auch wenn das nur schrittweise gehen kann."}, {"x": "kosovo has been mentioned several times today.", "y": "heute wurde der kosovo oft erw\u00e4hnt."}, {"x": "i think that too one-sided a view is sometimes taken of the lessons to come out of kosovo and the balkans.", "y": "ich meine, manchmal wird der blick zu einseitig auf die lehren aus dem kosovo oder aus bosnien gelenkt."}, {"x": "in fact, four issues are at stake.", "y": "in wirklichkeit geht es um vier dinge."}, {"x": "first, prevention, of which there was practically none whatsoever in the case of kosovo.", "y": "erstens, um vorbeugung. diese ist im falle des kosovo fast \u00fcberhaupt nicht gegeben."}, {"x": "secondly, deterrence, of which there was certainly too little in the case of kosovo, because no common will was visible.", "y": "zweitens um abschreckung. diese war im falle des kosovo sicherlich viel zu gering, weil der gemeinsame wille noch nicht sichtbar war."}, {"x": "thirdly, the facility for rapid, targeted intervention.", "y": "drittens um die m\u00f6glichkeit, rasch und gezielt zu intervenieren."}, {"x": "this functioned perhaps to a certain extent, although the fight about what constitutes the optimum form of intervention blocked a great deal.", "y": "das hat vielleicht einigerma\u00dfen funktioniert, wenngleich auch der streit dar\u00fcber, was die optimale form der intervention ist, manches blockiert hat."}, {"x": "and fourthly, the restoration and stabilisation of peace, including after military intervention.", "y": "und viertens geht es um die wiederherstellung und stabilisierung des friedens auch nach der milit\u00e4rischen intervention."}, {"x": "developments over the past few days show that it is not as easy as you might think.", "y": "die entwicklung dieser tage zeigt, da\u00df das nicht so leicht m\u00f6glich ist, wie man denkt."}, {"x": "i am particularly thankful that the question of the police and security forces in kosovo has been raised several times today, because it is essential to establish security by strengthening the presence of police troops.", "y": "ich bin daher besonders dankbar, da\u00df die frage der polizei und der sicherheitskr\u00e4fte im kosovo heute schon des \u00f6fteren erw\u00e4hnt wurde. denn es ist absolut notwendig, die sicherheit herzustellen durch verst\u00e4rkten einsatz von polizeitruppen."}, {"x": "finally, commissioner patten has said that we do not necessarily need institutional revolution, perhaps just reforms.", "y": "letzte bemerkung: kommissar patten hat gemeint, wir brauchen nicht unbedingt eine institutionelle revolution, vielleicht nur reformen."}, {"x": "but we should try for institutional revolution.", "y": "versuchen sollten wir die institutionelle revolution."}, {"x": "as far as the institutions to be set up in the near future referred to today are concerned, i am afraid that we will paint ourselves into a corner.", "y": "mit dem, was heute an institutionen erw\u00e4hnt worden ist, die es in der n\u00e4chsten zeit zu schaffen gilt, f\u00fcrchte ich, blockieren wir uns selbst."}, {"x": "we should not allow too many institutions to exist and the integration of the weu and the eu forms part of this philosophy.", "y": "wir sollten nicht zu viele institutionen bestehen lassen. in dieser linie liegt gerade die integration von weu und eu."}, {"x": "mr president, we are regularly reassured that the measures being put in place under the common european security and defence policy are intended to strengthen nato.", "y": "herr pr\u00e4sident, man versichert uns mit sch\u00f6ner regelm\u00e4\u00dfigkeit, da\u00df die im rahmen der gemeinsamen europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik ergriffenen ma\u00dfnahmen der festigung der nato dienen."}, {"x": "this is somewhat disingenuous.", "y": "das ist aber nun doch ein bi\u00dfchen unaufrichtig."}, {"x": "if this was the intention there would be no need to set up the separate structures which largely exclude the americans and canadians and marginalise reliable european allies such as turkey.", "y": "wenn dem so w\u00e4re, dann br\u00e4uchte man keine gesonderten strukturen aufzubauen, die die amerikaner und kanadier im wesentlichen ausschlie\u00dfen und zuverl\u00e4ssige europ\u00e4ische b\u00fcndnispartner wie die t\u00fcrkei an den rand dr\u00e4ngen."}, {"x": "over the past five years nato has already restructured for the specific purpose of facilitating european action should the alliance as a whole not wish to be engaged.", "y": "die nato wurde in den vergangenen f\u00fcnf jahren nur deshalb umstrukturiert, um in f\u00e4llen, in denen das b\u00fcndnis nicht als ganzes eingreifen will, ein europ\u00e4isches eingreifen zu erleichtern."}, {"x": "but this apparently is not enough.", "y": "das scheint allerdings nicht auszureichen."}, {"x": "the real desire is to create something separate from nato.", "y": "man will in wirklichkeit eine struktur aufbauen, die von der nato unabh\u00e4ngig ist."}, {"x": "there should not be attempts to create a european armed police force behind the cloak of the common european security and defence policy.", "y": "die gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik sollte nicht als vorwand f\u00fcr die schaffung einer bewaffneten europ\u00e4ischen polizeieinheit benutzt werden."}, {"x": "our overall concern is that the common european security and defence policy is indeed a further step towards european political integration and that is our fundamental objection.", "y": "wir bef\u00fcrchten, da\u00df die gemeinsame sicherheits- und verteidigungspolitik einen weiteren schritt auf dem weg zur politischen integration in europa darstellt, und damit sind wir grunds\u00e4tzlich nicht einverstanden."}, {"x": "events in kosovo and the whole tragic break up of the former yugoslavia are proof most painful of europe' s failings within nato.", "y": "die ereignisse im kosovo und der tragische zerfall jugoslawiens insgesamt haben uns schmerzhaft vor augen gef\u00fchrt, da\u00df europa innerhalb der \u00ed\u00e1\u00f4\u00ef nicht viel ausrichten kann."}, {"x": "one might even say that europe has entrusted the task of a military presence to the nato leadership and, at the same time, relaxed its efforts over the years, to the point at which it is now more or less incapable of properly honouring its obligations within nato.", "y": "man k\u00f6nnte meinen, europa habe die hauptlast der milit\u00e4rpr\u00e4senz der in der nato f\u00fchrenden macht anvertraut und dementsprechend im laufe der jahrzehnte in seinen anstrengungen nachgelassen, bis es nicht einmal mehr in der lage war, seine verpflichtungen im rahmen der nato noch korrekt zu erf\u00fcllen."}, {"x": "there is a psychological explanation for this.", "y": "das ist psychologisch durchaus nachvollziehbar."}, {"x": "if someone, be it a person, a country or a group of countries, considers that it has no initiative to act, it loses interest, neglects its duties or goes through the motions of performing its duties, but there is no substance to them and they are performed perfunctorily.", "y": "wenn jemand, sei es ein individuum, ein staat oder ein staatenbund, der meinung ist, er k\u00f6nne nicht frei \u00fcber seine handlungen entscheiden, dann wird er entweder gleichg\u00fcltig und vernachl\u00e4ssigt seine pflichten, oder er erf\u00fcllt sie nur rein formal, lustlos und oberfl\u00e4chlich."}, {"x": "perhaps the most important outcome of the resolutions of the cologne, helsinki and lisbon summits is precisely the fact that they have restored europe' s sense of initiative, giving it the motivation needed in order to accept responsibility, make an effort and honour its obligations.", "y": "das wichtigste ergebnis der erkl\u00e4rungen der gipfel von k\u00f6ln, helsinki und lissabon besteht vielleicht gerade darin, da\u00df sie europa den initiativgeist zur\u00fcckgeben, der den unabdingbaren anreiz daf\u00fcr darstellt, verantwortung zu \u00fcbernehmen, sich anzustrengen und seinen verpflichtungen nachzukommen."}, {"x": "from this point of view, the draft which we are debating does not constitute a threat to the cohesion of \u00ed\u00e1\u00f4\u00ef.", "y": "insofern stellen die hier zur debatte stehenden pl\u00e4ne keinerlei bedrohung f\u00fcr den zusammenhalt der nato dar."}, {"x": "on the contrary, a europe with its own military initiative will take its nato obligations more seriously.", "y": "europa wird durch eine eigene milit\u00e4rische initiative vielmehr auch seine aufgaben im atlantischen b\u00fcndnis konsequenter erf\u00fcllen k\u00f6nnen."}, {"x": "consequently, mr president, we must ensure that our immediate decisions are geared towards european unity and the defence of a common border and, sooner or later, that is the point we must reach.", "y": "dar\u00fcber hinaus gilt es, darauf hinzuwirken, da\u00df unsere unmittelbaren entscheidungen auf die einheit europas sowie auf die verteidigung einer gemeinsamen grenze ausgerichtet sind. das ist ja wohl unser eigentliches ziel."}, {"x": "mr president, mr president-in-office, commissioner, ladies and gentlemen, the proposed resolution on a common european security and defence policy is an important signal from the european parliament in the run-up to the feira summit, a signal which points in two directions.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar, verehrte kollegen! der entschlie\u00dfungsantrag zur verwirklichung einer gemeinsamen europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik ist ein wichtiges signal des europ\u00e4ischen parlaments vor dem gipfel in feira, ein signal in zweierlei richtung."}, {"x": "secondly, a signal to take account of and strengthen the role of the european parliament in fashioning a common european security and defence policy.", "y": "zweitens, ein signal, die rolle des europ\u00e4ischen parlaments bei der ausgestaltung einer gemeinsamen europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik zu ber\u00fccksichtigen und zu st\u00e4rken."}, {"x": "the specific undertaking to create a european strike force no more than 60 000 strong in order to complete the petersberg tasks calls for solidarity between all the member states of the european union.", "y": "die konkrete verpflichtung, eine europ\u00e4ische streitkraft von h\u00f6chstens 60 000 mann zu schaffen, um diese petersberg-aufgaben zu erf\u00fcllen, erfordert die solidarit\u00e4t aller mitgliedsl\u00e4nder der europ\u00e4ischen union."}, {"x": "the lack of any real common foreign and security policy has been exacerbated by the balkan crisis, which highlighted the weakness of the european union in this area.", "y": "das defizit an einer wirklichen gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik wurde durch die balkankrise versch\u00e4rft. sie hat eine schw\u00e4che der europ\u00e4ischen union auf diesem gebiet offenbart."}, {"x": "we cannot build up an expensive parallel structure.", "y": "aber die erf\u00fcllung der petersberg-aufgaben mu\u00df gew\u00e4hrleistet sein."}, {"x": "but completion of the petersberg tasks must be guaranteed and the principle that security is indivisible must be applied, which is why mutual support, as anchored in article 5 of the weu treaty, must be open to all sides in a revised eu treaty.", "y": "dar\u00fcber hinaus mu\u00df der grundsatz gelten, da\u00df sicherheit unteilbar ist. daher mu\u00df auch der gegenseitige beistand, wie er in artikel 5 des weu-vertrages verankert ist, in einem revidierten eu-vertrag allen offenstehen."}, {"x": "the idea of attaching article 5 in an additional protocol to a revised treaty, to which the individual member states may accede if necessary, therefore represents a reasonable attempt to find a solution.", "y": "der gedanke, den artikel 5 in einem zusatzprotokoll einem revidierten vertrag beizuf\u00fcgen, dem die einzelnen mitgliedstaaten gegebenenfalls beitreten k\u00f6nnen, ist daher ein vern\u00fcnftiger l\u00f6sungsansatz."}, {"x": "mr president, minister, commissioner, honourable members, it is quite right to make crisis management the main objective of european foreign and defence policy.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr minister, herr kommissar, verehrte kolleginnen und kollegen! es ist richtig, das krisenmanagement als oberstes ziel der europ\u00e4ischen au\u00dfen- und verteidigungspolitik zu definieren."}, {"x": "after all, crises all over the planet are the predominant issue at the dawn of the twenty-first century.", "y": "im \u00fcbrigen sind die krisen in allen teilen des erdballs ja das zu beginn des 21. jahrhunderts vorherrschende thema."}, {"x": "of course, the current state of the world and the intricacies of the international system also raise other issues and questions which, in my view, form an integral part of the issues and problems which need to inform a specific proposal on european foreign policy.", "y": "nat\u00fcrlich ergeben sich aus der gegenw\u00e4rtigen situation und den vorg\u00e4ngen auf internationaler ebene noch andere probleme und fragen, die meiner meinung nach unbedingt zu ber\u00fccksichtigen sind, wenn es um einen konkreten vorschlag f\u00fcr eine europ\u00e4ische au\u00dfenpolitik geht."}, {"x": "i should like to congratulate mrs lalumi\u00e8re because she has taken a huge step forward in her report.", "y": "ich m\u00f6chte frau lalumi\u00e8re begl\u00fcckw\u00fcnschen, denn sie hat mit ihrem bericht einen gro\u00dfen schritt nach vorn getan."}, {"x": "not only has she made specific proposals, she has also highlighted the need to find a modus operandi and a modus vivendi for all the means proposed in order to implement european foreign policy.", "y": "sie unterbreitet nicht nur konkrete vorschl\u00e4ge, sondern unterstreicht auch, wie wichtig es ist, einen modus der handhabung und des zusammenwirkens aller f\u00fcr die europ\u00e4ische au\u00dfenpolitik vorgeschlagenen instrumente zu finden."}, {"x": "the problem with a european foreign policy is not quantitative. there is no problem with the figures.", "y": "das problem der europ\u00e4ischen au\u00dfenpolitik ist nicht quantitativer natur, ist nicht an zahlen festzumachen."}, {"x": "it is qualitative. the problem lies in the content.", "y": "es ist eine frage der qualit\u00e4t, des inhalts."}, {"x": "having said this, may i suggest, minister, that we act with the greatest caution when it comes to questions such as the integration of the western european union or relations with \u00ed\u00e1\u00f4\u00ef.", "y": "deshalb, herr minister, m\u00f6chte ich uns dazu aufrufen, mit themen wie der integration der westeurop\u00e4ischen union bzw. dem verh\u00e4ltnis zur nato \u00e4u\u00dferst behutsam umzugehen."}, {"x": "i, fellow members, shall insist above all on the need to find a system, a modus operandi for all the proposals tabled in the house.", "y": "ich m\u00f6chte vor allem nachdr\u00fccklich anmahnen, da\u00df ein system, ein modus gefunden werden mu\u00df, wie all die in diesem saal geh\u00f6rten vorschl\u00e4ge auch realisiert werden k\u00f6nnen."}, {"x": "because foreign policy nowadays cannot and must not merely be the product of simple intergovernmental cooperation.", "y": "heute kann und darf au\u00dfenpolitik nicht nur das ergebnis der zusammenarbeit zwischen verschiedenen regierungen sein."}, {"x": "on the contrary, it must be derived by operating a multi-dimensional structure and system within which the parliamentary aspect plays an important part.", "y": "sie mu\u00df vielmehr aus der t\u00e4tigkeit einer multidimensionalen struktur und form erwachsen, bei der dem parlamentarischen aspekt eine wichtige rolle zuf\u00e4llt."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, a year has gone by since the war in kosovo, and intensive reconstruction work has begun.", "y": "herr pr\u00e4sident, liebe kollegen! seit dem kosovokrieg ist ein jahr vergangen und ein intensiver wiederaufbau hat begonnen."}, {"x": "an enormous amount of valuable property has been destroyed.", "y": "es sind immense werte zerst\u00f6rt worden."}, {"x": "to avoid similar disasters in the future, we are now taking new steps to establish a common european defence and security policy.", "y": "um \u00e4hnliche katastrophen zu vermeiden, ergreifen wir nun schritte f\u00fcr eine gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik."}, {"x": "we are doing this in order to join together in creating tools to safeguard the lynchpin of security, namely freedom and peace in europe.", "y": "wir tun dies, um zusammen instrumente zu schaffen, die die grundpfeiler der sicherheit, n\u00e4mlich freiheit und frieden in europa, verteidigen."}, {"x": "i am extremely pleased that this process is going on.", "y": "ich bin hocherfreut dar\u00fcber, da\u00df dieser proze\u00df nun im gange ist."}, {"x": "within the framework of the eu' s mandate, this joint commitment is now being carried out and intensified.", "y": "im rahmen des eu-mandats wird die gemeinsame verpflichtung nun erf\u00fcllt und vertieft."}, {"x": "i think it is important that the eu should concentrate on what it is good at, namely engaging in trade, developing contacts and taking measures to prevent conflicts. it is also important, however, to create credibility through 'more muscle' and increased ability to intervene in time.", "y": "ich halte es f\u00fcr wichtig, da\u00df die eu sich auf das konzentriert, was sie gut beherrscht, n\u00e4mlich handel, kontaktaufnahme, konfliktpr\u00e4ventive ma\u00dfnahmen, aber es ist auch unerl\u00e4\u00dflich, glaubw\u00fcrdigkeit durch \"mehr muskeln \" und weitere m\u00f6glichkeiten zum rechtzeitigen eingreifen zu entwickeln."}, {"x": "if (as it wishes, and is endeavouring, to be) the eu is to be taken seriously in the world, it must also demonstrably be able to take more responsibility in its own area.", "y": "will die eu in der welt ernst genommen werden, was sie beabsichtigt und anstrebt, mu\u00df nachweislich mehr verantwortung auf dem eigenen territorium \u00fcbernommen werden k\u00f6nnen."}, {"x": "it is therefore important that we should create structures which cooperate with nato, for it is there that the competence, capacity, leadership ability and credibility are to be found.", "y": "daher m\u00fcssen wir strukturen schaffen, die mit der nato zusammenarbeiten, da dort kompetenz, kapazit\u00e4ten, f\u00fchrungsf\u00e4higkeit und glaubw\u00fcrdigkeit vorhanden sind."}, {"x": "the eu has a complementary role, and that is why mrs lalumi\u00e8re' s report is so commendable.", "y": "die eu wirkt hier erg\u00e4nzend. aus diesem grund ist frau lalumi\u00e8res bericht so gut."}, {"x": "this concept is based upon individual member states' fulfilling the commitments they have made.", "y": "dieses konzept basiert darauf, da\u00df die einzelnen mitgliedstaaten den von ihnen \u00fcbernommenen verpflichtungen nachkommen."}, {"x": "our main role in the european parliament is therefore to exercise supervision.", "y": "unsere aufgabe im europ\u00e4ischen parlament wird in erster linie die \u00fcberwachung sein."}, {"x": "i have previously discussed the shrinking defence budgets of the member states.", "y": "schon fr\u00fcher habe ich die schrumpfenden verteidigungsbudgets der mitgliedstaaten zur sprache gebracht."}, {"x": "these defence budgets are shrinking at the same time as we require investment in restructuring and new hardware.", "y": "diese werden immer weiter reduziert, w\u00e4hrend wir gleichzeitig investitionen f\u00fcr die umstrukturierung und materialerneuerung brauchen."}, {"x": "since we last discussed this subject, germany' s supreme commander has resigned in protest, which is as good a sign as any.", "y": "nachdem wir dieses thema zuletzt debattiert haben, ist der deutsche oberbefehlshaber der streitkr\u00e4fte unter protest zur\u00fcckgetreten, was ein \u00fcberaus deutliches signal war."}, {"x": "if our heads of state and government are to have any credibility in the year 2003, they should not only talk in feira, but must also then return home and review the responsibilities of each country and the commitments they have undertaken to fulfil.", "y": "damit unsere staats- und regierungschefs um das jahr 2003 glaubw\u00fcrdig erscheinen k\u00f6nnen, d\u00fcrfen sie in feira nicht nur reden halten, sondern sie m\u00fcssen im anschlu\u00df nach hause fahren und \u00fcberpr\u00fcfen, wof\u00fcr jedes einzelne land die verantwortung tr\u00e4gt und welche verpflichtungen man \u00fcbernommen hat."}, {"x": "mr president, secretary of state, commissioner, ladies and gentlemen, in order for the european construction process to maintain its vitality, which is a prerequisite for its survival, each point of arrival must also form a point of departure.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr staatssekret\u00e4r, herr kommissar, liebe kolleginnen und kollegen! damit der proze\u00df des europ\u00e4ischen aufbaus nicht an schwung verliert (und das ist die voraussetzung, um zu \u00fcberleben), mu\u00df jede ankunft ein neuer ausgangspunkt sein."}, {"x": "having achieved economic and monetary union, other plans are now being drawn up. we cannot take 50 years to implement these, however.", "y": "nachdem nun die wirtschafts- und w\u00e4hrungsunion eingef\u00fchrt ist, zeichnen sich neue ziele ab, f\u00fcr deren erreichung wir nicht 50 jahre zeit haben."}, {"x": "this is the case with the establishment of an effective common european security and defence policy.", "y": "dies betrifft unter anderem die schaffung einer wirksamen gemeinsamen europ\u00e4ischen sicherheits- und verteidigungspolitik."}, {"x": "the member states must address this issue from a european perspective which can be fully reconciled with nato commitments.", "y": "die mitgliedstaaten m\u00fcssen diese frage auch aus einer vollkommen mit den verpflichtungen im rahmen der nato zu vereinbarenden perspektive sehen."}, {"x": "although this was clearly not our desire, the fall of the berlin wall has obviously not helped with security and defence in europe.", "y": "auch wenn wir uns etwas anderes w\u00fcnschen w\u00fcrden, doch der fall der berliner mauer hat die fragen der sicherheit und verteidigung europas offenkundig nicht vorangebracht."}, {"x": "we are therefore now faced with the complex situation in the balkans, which throws up new problems on a daily basis. the lessons of kosovo show us how not to act and the challenges in the mediterranean basin are keeping us alert.", "y": "da ist die komplizierte lage auf dem balkan, um tagt\u00e4glich daran zu erinnern, die lektion des kosovo, um zu zeigen, wie es nicht sein darf, die herausforderungen des mittelmeerbeckens, um uns wachzur\u00fctteln."}, {"x": "after decades of a bipolar world, the situation of unipolarity must be transitory and in this the european union' s contribution will be decisive.", "y": "nach jahrzehnten einer bipolaren welt mu\u00df die unipolarit\u00e4t vor\u00fcbergehend sein, und dabei ist der beitrag der europ\u00e4ischen union von entscheidender bedeutung."}, {"x": "peace must continue to be the grand plan of european construction but this will not happen by itself.", "y": "das gro\u00dfe ziel des europ\u00e4ischen aufbaus mu\u00df weiterhin der frieden sein. er entsteht jedoch nicht aus dem nichts."}, {"x": "the choices seem clear, the objective is challenging and its achievement will be decisive.", "y": "die wahlm\u00f6glichkeiten scheinen klar zu sein, das ziel ist anspruchsvoll, seine verwirklichung entscheidend."}, {"x": "reforms must be implemented, major financial resources and means must be identified, made compatible and mobilised.", "y": "es gilt, reformen durchzuf\u00fchren, bedeutende finanzielle und materielle mittel ausfindig zu machen, in einklang zu bringen und einzusetzen."}, {"x": "the commitment of the member states is essential.", "y": "eine wesentliche rolle spielt das engagement der mitgliedstaaten."}, {"x": "the current challenges cannot be deferred or hesitated over.", "y": "die herausforderungen unserer zeit dulden keinen aufschub oder weiteres z\u00f6gern."}, {"x": "i congratulate mrs lalumi\u00e8re on her work.", "y": "ich gratuliere der kollegin lalumi\u00e8re zu ihrer geleisteten arbeit."}, {"x": "- (pt) mr president, i must very quickly highlight the usefulness of this debate and the importance of all the interventions in terms of better preparing the council on this issue.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte ganz kurz sagen, wie n\u00fctzlich diese aussprache ist und wie wichtig alle redebeitr\u00e4ge sind, um die m\u00f6glichkeiten f\u00fcr den rat in dieser angelegenheit zu verbessern."}, {"x": "this report is the result of our commitment to carry out in full the mandate established in helsinki.", "y": "dieser bericht ergibt sich aus unserer verpflichtung, das in helsinki \u00fcbertragene mandat voll und ganz umzusetzen."}, {"x": "we must determine the extent of these mechanisms and the appropriateness of these various dimensions in terms which express the different sensitivities indicated here.", "y": "man mu\u00df feststellen, in welchem ma\u00dfe diese mechanismen und die zweckm\u00e4\u00dfigkeit dieser verschiedenen elemente den verschiedenen befindlichkeiten gerecht werden, die sich hier abzeichnen."}, {"x": "on the contrary, we believe that this mechanism will allow us to independently reinforce a particular dimension without creating any type of barrier in our relationship with nato.", "y": "unserer meinung nach wird uns dieser mechanismus vielmehr gestatten, eine bestimmte dimension eigenst\u00e4ndig zu st\u00e4rken, ohne damit eine art barriere in unserer beziehung zur nato zu errichten."}, {"x": "we hope that the feira european council will enshrine these as the definitive model in this area.", "y": "wir denken, da\u00df sie vom europ\u00e4ischen rat von feira als endg\u00fcltiges modell in diesem bereich festgeschrieben werden."}, {"x": "on the issue of parliamentary representation, we obviously appreciate the sensitivity of this house with regard to its greater involvement in these matters.", "y": "zur frage der parlamentarischen vertretung. wir wissen nat\u00fcrlich um die sensibilit\u00e4t dieses parlaments, was seine gr\u00f6\u00dfere einbindung in diese bereiche anbelangt."}, {"x": "this point has been and is being discussed in the intergovernmental conference and we will see to what extent these claims are accepted.", "y": "bekanntlich wurde und wird dieser punkt im rahmen der regierungskonferenz diskutiert. wir werden sehen, inwieweit diesen forderungen entsprochen wird."}, {"x": "in any case, it is essential, particularly with regard to the national parliaments, to guarantee their association with any future development in this area.", "y": "auf jeden fall halten wir es f\u00fcr notwendig, da\u00df vor allem in bezug auf die nationalen parlamente die bindung an jedwede k\u00fcnftige entwicklung in diesem bereich sichergestellt wird."}, {"x": "we too share these concerns.", "y": "wir teilen auch diese bedenken."}, {"x": "civilian crisis management has been one of the aspects highlighted by the portuguese presidency, particularly bearing in mind the concerns felt within the council and also expressed in this house about this dimension.", "y": "zur nichtmilit\u00e4rischen krisenbew\u00e4ltigung m\u00f6chte ich erw\u00e4hnen, da\u00df dies einer der aspekte war, denen die portugiesische pr\u00e4sidentschaft gr\u00f6\u00dfte bedeutung beigemessen hat."}, {"x": "finally, on the last issue of the armaments group, this group is continuing its work and will remain active within the weu.", "y": "schlie\u00dflich zur letzten frage bez\u00fcglich der r\u00fcstungsgruppe. die r\u00fcstungsgruppe setzt ihre arbeiten fort und wird im rahmen der weu weiterhin aktiv sein."}, {"x": "mr president, it has been an interesting debate.", "y": "herr pr\u00e4sident, das ist eine interessante debatte."}, {"x": "we have heard plenty of good sense in the course of it, as one would anticipate.", "y": "wie nicht anders zu erwarten, haben wir dabei viele vern\u00fcnftige argumente geh\u00f6rt."}, {"x": "i shall be mercifully brief.", "y": "ich werde barmherzig sein und mich kurz fassen."}, {"x": "i do not want to come between parliament and its preprandial democratic duty.", "y": "ich m\u00f6chte das parlament nicht bei der aus\u00fcbung seiner vormitt\u00e4glichen demokratischen pflicht behindern."}, {"x": "however, there are a couple of points i should like to make.", "y": "es gibt jedoch einige punkte, auf die ich eingehen m\u00f6chte."}, {"x": "we need our own crisis units in the commission, but we should keep that small.", "y": "wir brauchen in der kommission eigene kriseneinheiten, die wir allerdings klein halten sollten."}, {"x": "i want to make it absolutely clear that i have no intention of duplicating within the commission the sort of structures which are necessarily going to be created in the council.", "y": "ich m\u00f6chte eindeutig klarstellen, da\u00df ich nicht die absicht habe, innerhalb der kommission dieselben strukturen zu schaffen, die notwendigerweise im rat entstehen werden."}, {"x": "secondly, mrs lalumi\u00e8re spoke very pointedly about the importance of taking decisions much more quickly.", "y": "zweitens verwies frau lalumi\u00e8re sehr treffend darauf, da\u00df entscheidungen wesentlich schneller getroffen werden m\u00fcssen."}, {"x": "i am bound to say that is one of my obsessions.", "y": "ich mu\u00df sagen, da\u00df ist eine meiner obsessionen."}, {"x": "it is one of my obsessions in relation to, for instance, meda regulation and in relation to the balkans.", "y": "darum geht es mir beispielsweise im hinblick auf die meda-verordnung sowie in bezug auf den balkan."}, {"x": "we brought forward a new regulation for speeding up our delivery of assistance to the balkans.", "y": "wir haben eine neue verordnung zur beschleunigung der bereitstellung von hilfe f\u00fcr den balkan vorgelegt."}, {"x": "we have made proposals about asymmetric trade measures for the balkans, which are now being considered by the council and, in due course, will be considered by parliament.", "y": "wir haben vorschl\u00e4ge zu asymmetrischen handelsma\u00dfnahmen f\u00fcr den balkan unterbreitet, die derzeit vom rat gepr\u00fcft und auch dem parlament zum gegebenen zeitpunkt vorgelegt werden."}, {"x": "we have made proposals for cleaning up the danube.", "y": "wir haben vorschl\u00e4ge zur reinigung der donau gemacht."}, {"x": "those are all areas where we have brought forward proposals.", "y": "auf all diesen gebieten haben wir vorschl\u00e4ge vorgelegt."}, {"x": "i hope we can get quick decisions.", "y": "ich hoffe, da\u00df wir zu schnellen entscheidungen kommen werden."}, {"x": "so in my judgement the importance of taking decisions more quickly is one which is relevant at every stage of our activities.", "y": "meiner ansicht nach ist die forderung nach beschleunigung der entscheidungsfindung auf s\u00e4mtlichen abschnitten unserer t\u00e4tigkeit relevant."}, {"x": "the sooner we face up to that the better, not least for the credibility of a common foreign and security policy.", "y": "je schneller wir uns dieser einsicht stellen, desto besser, und zwar nicht zuletzt um der glaubw\u00fcrdigkeit einer gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik willen."}, {"x": "once again i thank the honourable member for her superb report.", "y": "ich danke der abgeordneten nochmals f\u00fcr ihren ausgezeichneten bericht."}, {"x": "i can only imagine the amount of work that went into it.", "y": "ich kann nur ahnen, wieviel arbeit in ihm steckt."}, {"x": "all of us know the amount of wisdom that went into it as well.", "y": "wir alle wissen aber auch, wieviel klugheit darin steckt."}, {"x": "president.", "y": "der pr\u00e4sident."}, {"x": "i have received two motions for resolutions pursuant to rule 42(5) of the rules of procedure.", "y": "ich habe gem\u00e4\u00df artikel 42(5) der gesch\u00e4ftsordnung zwei entschlie\u00dfungsantrag erhalten."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place on thursday at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet am donnerstag um 12.00 uhr statt."}, {"x": "colleagues, it is a great pleasure to welcome a delegation from the australian house of representatives and the senate, who have just taken their seats in the official gallery.", "y": "meine damen und herren abgeordneten, es ist mir eine gro\u00dfe freude, eine delegation mit vertretern des australischen repr\u00e4sentantenhauses und des senats zu begr\u00fc\u00dfen, die soeben auf der trib\u00fcne platz genommen hat."}, {"x": "i extend a warm welcome to the australian delegation, which is here to attend the 24th european parliament/australia interparliamentary meeting, taking place here in strasbourg on 14 and 15 june.", "y": "ich hei\u00dfe die australische delegation, die anl\u00e4\u00dflich des am 14. und 15. juni in stra\u00dfburg stattfindenden 24. interparlamentarischen treffens zwischen der eu und australien hier weilt, herzlich willkommen."}, {"x": "the honourable bruce baird heads the australian delegation, which is composed of three members of the house of representatives and two members of the senate.", "y": "an der spitze der australischen delegation, der drei abgeordnete des repr\u00e4sentantenhauses sowie zwei abgeordnete des senats angeh\u00f6ren, steht bruce baird."}, {"x": "the european parliament and the australian parliament initiated their direct political dialogue in 1981 and over the years this dialogue has encompassed a broad range of issues.", "y": "das europ\u00e4ische parlament und das australische parlament nahmen 1981 den direkten politischen dialog auf, der sich im verlaufe der zeit auf eine vielzahl von themen erstreckte."}, {"x": "we now look forward to the strengthening of our cooperation with australia.", "y": "wir freuen uns auf den weiteren ausbau unserer zusammenarbeit mit australien."}, {"x": "i wish you all a successful and an enjoyable stay here in strasbourg.", "y": "ich w\u00fcnsche ihnen allen einen erfolgreichen und angenehmen aufenthalt hier in stra\u00dfburg."}, {"x": "mr perry has the floor on a point of order.", "y": "das wort hat herr perry zu einer frage zur gesch\u00e4ftsordnung."}, {"x": "madam president, outside the door of this chamber there is somebody dressed as a cigarette packet.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, da drau\u00dfen vor der t\u00fcr zu diesem saal steht jemand, der sich als zigarettenpackung verkleidet hat."}, {"x": "i have no objections to people dressing as cigarette packets but i have objections to what i take to be political manifestations outside the very door to the hemicycle.", "y": "ich habe durchaus nichts dagegen, da\u00df sich jemand als zigarettenpackung verkleidet, aber ich habe etwas dagegen, da\u00df unmittelbar au\u00dferhalb dieses saals eine meiner meinung nach politische manifestation stattfindet."}, {"x": "is this allowed under our rules?", "y": "ist das nach unserer gesch\u00e4ftsordnung zul\u00e4ssig?"}, {"x": "madam president, i understand that we will be voting on the amendments to the lalumi\u00e8re resolution tomorrow and not today.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, soweit mir bekannt ist, stimmen wir morgen und nicht heute \u00fcber die \u00e4nderungsantr\u00e4ge zur entschlie\u00dfung von frau lalumi\u00e8re ab."}, {"x": "i should like to point out that there is an important typographical error in amendment no 39, which members will have.", "y": "ich m\u00f6chte auf einen wichtigen druckfehler in \u00e4nderungsantrag nr. 39 hinweisen, der den abgeordneten vorliegen d\u00fcrfte."}, {"x": "it mentions the \"president of canada\".", "y": "dort ist vom \"pr\u00e4sidenten von kanada\" die rede."}, {"x": "this should read: the \"parliament of canada\".", "y": "das mu\u00df hei\u00dfen: das \"parlament von kanada\" ."}, {"x": "there is no president of canada.", "y": "kanada hat keinen pr\u00e4sidenten."}, {"x": "the head of state of canada is her majesty the queen, who is also the head of state of australia.", "y": "das staatsoberhaupt von kanada ist ihre majest\u00e4t, die k\u00f6nigin, die auch das staatsoberhaupt von australien ist."}, {"x": "calendar of part-sessions of parliament for the year 2001", "y": "tagungskalender des europ\u00e4ischen parlaments - 2001"}, {"x": "dell' alba (tdi).", "y": "dell'alba (tdi)."}, {"x": "(fr) madam president, i am tabling a point of order concerning the first vote due to take place, because, i, with forty or so fellow members, have tabled twelve amendments seeking to transfer all plenary sessions from strasbourg to brussels.", "y": "(fr) frau pr\u00e4sidentin, ich stelle einen verfahrensantrag zu der ersten abstimmung, die stattfinden soll, denn zusammen mit etwa 40 kolleginnen und kollegen haben wir zw\u00f6lf \u00e4nderungsantr\u00e4ge eingebracht, alle plenartagungen von stra\u00dfburg nach br\u00fcssel zu verlegen."}, {"x": "these amendments have been deemed to be inadmissible.", "y": "diese \u00e4nderungsantr\u00e4ge wurden als unzul\u00e4ssig angesehen."}, {"x": "we could therefore quite easily have voted in favour of our amendments, waited for the results of the igc and adapted the calendar accordingly.", "y": "wir h\u00e4tten also \u00fcber unsere \u00e4nderungsantr\u00e4ge abstimmen, die ergebnisse der regierungskonferenz abwarten und den tagungskalender entsprechend anpassen k\u00f6nnen."}, {"x": "i dispute the statement that these amendments, supported by many of my fellow members, are inadmissible.", "y": "ich stelle die unzul\u00e4ssigkeit, die gegen diese von zahlreichen kollegen unterst\u00fctzten \u00e4nderungsantr\u00e4ge geltend gemacht wurde, in frage."}, {"x": "there is therefore some confusion as to what we are voting on.", "y": "es gab also eine gewisse verwirrung hinsichtlich des gegenstands dieser abstimmung."}, {"x": "that is why we did not feel that we could deem these amendments to be acceptable.", "y": "aus diesem grunde konnten wir diese \u00e4nderungsvorschl\u00e4ge nicht f\u00fcr zul\u00e4ssig erkl\u00e4ren."}, {"x": "on the other hand, all the other amendments have been deemed to be acceptable, and indeed has always been the case.", "y": "alle anderen \u00e4nderungsvorschl\u00e4ge wurden hingegen als zul\u00e4ssig erkl\u00e4rt, wie das \u00fcbrigens immer der fall war."}, {"x": "(parliament adopted the calendar of part-sessions as amended)", "y": "(das parlament genehmigt den tagungskalender in der ge\u00e4nderten fassung.)"}, {"x": "simplified procedure - without report", "y": "vereinfachtes verfahren - ohne bericht"}, {"x": "(parliament approved the initiative)", "y": "(das parlament genehmigt den text der initiative.)"}, {"x": "(parliament approved the commission proposal)", "y": "(das parlament billigt den vorschlag der kommission.)"}, {"x": "(the president approved the common position)", "y": "(die pr\u00e4sidentin erkl\u00e4rt den gemeinsamen standpunkt f\u00fcr gebilligt.)"}, {"x": "madam president, on behalf of my group, i would like to request that the vote on maaten report be postponed until july.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, im namen der ppe-de-fraktion beantrage ich, die abstimmung \u00fcber den bericht maaten auf die juli-tagung zu verschieben."}, {"x": "mr fiori, to make things quite clear, you are therefore asking for the vote to be postponed, pursuant to rule 146(1) of the rules of procedure.", "y": "herr fiori, damit es keine mi\u00dfverst\u00e4ndnisse gibt, es handelt sich also um einen antrag auf vertagung der abstimmung nach artikel 146 der gesch\u00e4ftsordnung."}, {"x": "is there a speaker in favour of this request and one against?", "y": "wer m\u00f6chte sich f\u00fcr diesen antrag aussprechen und wer dagegen?"}, {"x": "madam president, ladies and gentlemen, this is surely an extremely important report on what is without doubt a serious issue.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, liebe kolleginnen und kollegen! dies ist sicherlich ein ganz wichtiger bericht mit einem unzweifelhaft ernsten anliegen."}, {"x": "i think that we shall not do justice to the significance and importance of this issue if we complete this procedure in such a short space of time.", "y": "ich meine, da\u00df wir der bedeutung und wichtigkeit dieses anliegens nicht gerecht werden, wenn wir diesen bericht nun in so kurzer zeit verabschieden."}, {"x": "there are so many proposals - 120 in all - that i fear that majorities will be reached and results will emerge which are not compatible with each other.", "y": "es sind so viele antr\u00e4ge - 120 -, da\u00df ich bef\u00fcrchte, da\u00df mehrheiten zustande kommen und am schlu\u00df ergebnisse herauskommen, die nicht miteinander kompatibel sind."}, {"x": "with the best will in the world and with the greatest respect for this issue, we must not forget that we really are not under any pressure and we should use the time available to us for careful reflection and review.", "y": "beim besten willen und wirklich bei allem respekt vor dem anliegen, darf doch nicht vergessen werden, da\u00df wir wirklich nicht unter zeitdruck stehen. wir sollten uns alle noch einmal diese zeit zum sorgf\u00e4ltigen \u00fcberarbeiten oder nachdenken nehmen."}, {"x": "madam president, i must state my opposition to this request to postpone the vote. i do not think that there is any shortage of arguments against taking such action.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte gegen diesen antrag auf vertagung der abstimmung sprechen, und ich glaube, hierf\u00fcr gibt es gen\u00fcgend argumente."}, {"x": "i know that the tobacco industry lobby is most anxious to prevent this directive and i think that this request is yet another ploy to prevent a vote, which is clearly a matter of urgency, from taking place.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df die lobby der tabakindustrie \u00e4ngstlich darauf bedacht ist, diese richtlinie zu vermeiden, und dieser antrag ist, wie ich meine, ein erneutes man\u00f6ver, um eine abstimmung zu verhindern, die sehr dringend ist."}, {"x": "i would remind you that the council postponed its review of this dossier until it had heard parliament' s views.", "y": "ich erinnere daran, da\u00df der rat die pr\u00fcfung dieses dossiers aufgeschoben hat, bis der standpunkt des parlaments vorliegt."}, {"x": "if we postpone our vote, the tobacco industry will gain even more time, since the council will then not be able to state its position until the end of june.", "y": "wenn wir unsere abstimmung verschieben, wird die tabakindustrie wiederum zeit gewinnen, denn der rat kann sich dann nicht mehr bis ende juni \u00e4u\u00dfern."}, {"x": "it is true that many amendments have been tabled and also that in future we will have to make efforts to improve our work so that fewer amendments are tabled in plenary.", "y": "nat\u00fcrlich gibt es viele \u00e4nderungsantr\u00e4ge, und wir werden uns in zukunft bem\u00fchen m\u00fcssen, unsere arbeit zu verbessern, damit es weniger \u00e4nderungsantr\u00e4ge im plenum gibt."}, {"x": "as it happens, however, i do not think that this would in any way justify postponing the vote.", "y": "aber in diesem falle glaube ich, da\u00df dies absolut nicht die vertagung der abstimmung rechtfertigt."}, {"x": "everything is in place for a vote to be held.", "y": "alles ist f\u00fcr eine abstimmung bereit."}, {"x": "(parliament rejected the request to postpone the vote)", "y": "(das parlament lehnt den antrag auf vertagung der abstimmung ab.)"}, {"x": "(parliament adopted the legislative resolution)", "y": "(das parlament nimmt den entschlie\u00dfungsantrag an.)"}, {"x": "president.", "y": "die pr\u00e4sidentin."}, {"x": "i congratulate mr maaten and i shall take this opportunity, ladies and gentlemen, to tell you that i have received several letters from members who would like us to respect the non-smoking areas because they suffer from asthma.", "y": "ich begl\u00fcckw\u00fcnsche herrn maaten und m\u00f6chte ihnen bei dieser gelegenheit mitteilen, da\u00df ich mehrere zuschriften von kollegen erhalten haben, die darum bitten, da\u00df wir die nichtraucherzonen einhalten, da sie asthmaprobleme haben."}, {"x": "(parliament adopted the legislative resolution)", "y": "(das parlament nimmt den entschlie\u00dfungsantrag an.)"}, {"x": "report (a5-0144/2000) by mrs lulling, on behalf of the committee on economic and monetary affairs,", "y": "bericht (a5-0144/2000) von frau lulling im namen des ausschusses f\u00fcr wirtschaft und w\u00e4hrung"}, {"x": "i. on the proposal for a council directive amending directives 69/169/eec and 92/12/eec as regards temporary quantitative restrictions on beer imports into finland (com(2000) 76 - c5-0137/2000 - 2000/0038 (cns))", "y": "i. \u00fcber den vorschlag f\u00fcr eine richtlinie des rates zur \u00e4nderung der richtlinie 69/169/ewg und der richtlinie 92/12/ewg betreffend eine befristete mengenm\u00e4\u00dfige beschr\u00e4nkung f\u00fcr biereinfuhren nach finnland (kom(00)76 - c5-0137/2000 - 2000/0038 (cns))"}, {"x": "ii. on the proposal for a council regulation amending regulation (eec) no 918/83 as regards a temporary derogation for duty-free imports of beer into finland (com(2000) 76 - c5-0138/2000 - 2000/0039(cns))", "y": "ii. \u00fcber den vorschlag f\u00fcr eine verordnung des rates zur \u00e4nderung der verordnung (ewg) nr. 918/83 betreffend eine befristete abweichung f\u00fcr zollfreie biereinfuhren nach finnland (kom(2000) 76 - c5-0138/2000 - 2000/0039(cns))"}, {"x": "(parliament adopted both legislative resolutions in successive votes)", "y": "(das parlament nimmt in aufeinanderfolgenden abstimmungen die beiden entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge an.)"}, {"x": "(parliament adopted the resolution)", "y": "(das parlament nimmt den entschlie\u00dfungsantrag an.)"}, {"x": "please have the legal implications checked as a matter of urgency.", "y": "ich bitte sie dringend, dies juristisch \u00fcberpr\u00fcfen zu lassen."}, {"x": "we have clearly passed a resolution which violates the spirit and probably even the letter of the treaty.", "y": "wir haben eindeutig eine entscheidung gefa\u00dft, die zumindest gegen den geist, wahrscheinlich aber auch gegen den buchstaben des vertrages verst\u00f6\u00dft."}, {"x": "because this could result in our holding one-day sessions here and five-day sessions elsewhere.", "y": "denn dies kann dazu f\u00fchren, da\u00df wir morgen eint\u00e4gige tagungen hier und f\u00fcnft\u00e4gige woanders haben."}, {"x": "that cannot be the purpose of the compromise.", "y": "das kann nicht der sinn des kompromisses sein."}, {"x": "apart from that, it is a huge waste of money to cut a day here and then hold additional plenary part-sessions.", "y": "abgesehen davon ist es eine gigantische geldverschwendung, hier einen tag zu k\u00fcrzen und dann zus\u00e4tzliche plenartagungen abzuhalten!"}, {"x": "explanations of vote - parliament' s calendar of part-sessions - 2001", "y": "tagungskalender des europ\u00e4ischen parlaments 2001"}, {"x": "all of these amendments are designed to render the protocol on setting the venues of institutions, which is annexed to the treaty of amsterdam, meaningless. they are designed to attempt to eliminate strasbourg and to concentrate parliament' s activities in brussels.", "y": "mit all diesen \u00e4nderungsantr\u00e4gen soll das protokoll \u00fcber die festlegung der sitze der organe im anhang zum vertrag von amsterdam seiner substanz beraubt und versucht werden, stra\u00dfburg auszubooten und die t\u00e4tigkeit des parlaments auf br\u00fcssel zu konzentrieren."}, {"x": "by the same token, and out of respect for the rule of law, i voted against the amendments which seek to cancel the additional part-sessions in brussels.", "y": "au\u00dferdem habe ich um der gerechtigkeit willen gegen die \u00e4nderungsantr\u00e4ge gestimmt, die bezweckten, die zus\u00e4tzlichen sitzungen in br\u00fcssel abzuschaffen."}, {"x": "it is legitimate to attempt to change the terms of the treaties regarding our working venues, although it is not an intention that i share.", "y": "ich teile die absicht, die vertr\u00e4ge hinsichtlich der sitze \u00e4ndern zu wollen, nicht, halte sie aber f\u00fcr legitim."}, {"x": "to whittle away, however, at the provisions of the treaty and the annexed acts is a method that is not worthy of the parliamentary institution.", "y": "wenn man jedoch versucht, die bestimmungen des vertrags und der anh\u00e4nge durch allm\u00e4hliches aush\u00f6hlen zu umgehen, so ist dies eine methode, die des parlaments unw\u00fcrdig ist."}, {"x": "mr president, i voted not to work on fridays in strasbourg although i am totally in favour of our meeting here.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe daf\u00fcr gestimmt, nicht mehr am freitag in stra\u00dfburg zu tagen, obwohl ich die sitzungen an diesem ort \u00e4u\u00dferst begr\u00fc\u00dfe."}, {"x": "i decided to vote not to work on fridays because friday was inconvenient for almost all the members.", "y": "da jedoch freitags fast niemand erschienen war, hielt ich es f\u00fcr richtig, f\u00fcr die abschaffung dieses sitzungstags zu stimmen."}, {"x": "mr president, i am ashamed to say so but i could not stop myself dozing off a couple of times during the votes which have just taken place and only managed to wake up and cast my vote at the last minute.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich sch\u00e4me mich ein bi\u00dfchen, es auszusprechen, aber bei den soeben durchgef\u00fchrten abstimmungen bin ich ab und zu eingenickt, und erst in der letzten sekunde kam ich wieder zu mir, um abzustimmen. warum?"}, {"x": "this is because parliament' s work is not being organised properly.", "y": "weil irgend etwas in der arbeitsorganisation unseres parlaments nicht funktioniert."}, {"x": "i voted for the calendar but i would like to make it clear - as mr speroni has just said - that we waste a great deal of time in fruitless activities.", "y": "ich habe zwar f\u00fcr den tagungskalender gestimmt, doch m\u00f6chte ich betonen, da\u00df wir, wie auch herr speroni soeben sagte, viel zeit mit unsinnigen t\u00e4tigkeiten verlieren."}, {"x": "voting on the amendments to the recitals of all the legislation, even those which merely lay down guidelines, when all is said done, makes it impossible for us to carry out our mandate.", "y": "wenn wir \u00fcber die \u00e4nderungsantr\u00e4ge zu den erw\u00e4gungsgr\u00fcnden s\u00e4mtlicher rechtsakte und sogar derjenigen, bei denen es um leitlinien geht, abstimmen, werden wir letztendlich unser mandat nicht erf\u00fcllen k\u00f6nnen."}, {"x": "directives and regulations should be produced and voted upon in parliament, but parliament must not waste time in other sorts of debates which could be dealt with by the committees.", "y": "richtlinien und verordnungen sollten zwar von unserem parlament verabschiedet werden, doch d\u00fcrfen wir keine zeit mit anderweitigen debatten verlieren, die in den aussch\u00fcssen durchgef\u00fchrt werden k\u00f6nnen."}, {"x": "mr president, i agree wholeheartedly with what mr posselt and mrs flesch have said about this unfortunate vote on cancelling friday sittings here in strasbourg.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich bin vollkommen mit dem einverstanden, was herr posselt und auch frau flesch gesagt haben zu diesem unseligen votum, an den freitagen hier in stra\u00dfburg nicht mehr zu tagen."}, {"x": "i take the view that this violates the treaty and violates the agreement on where parliament sits.", "y": "ich bin der auffassung, da\u00df das gegen den vertrag und gegen die abmachung betreffend den sitz des parlaments verst\u00f6\u00dft."}, {"x": "i am really pleased that the ministers in the council of ministers and not parliament continue to decide where parliament sits and i hope that the intergovernmental conference will not change that.", "y": "ich bin richtig froh, da\u00df dieses parlament seinen sitz nicht festlegt, sondern da\u00df das weiterhin die minister im ministerrat tun, und hoffe, da\u00df sich das auch nicht durch die regierungskonferenz \u00e4ndert."}, {"x": "it is hard to understand why we are passing a resolution on a four-day working week when the treaty refers to session weeks.", "y": "es ist doch schwer nachvollziehbar, da\u00df wir hier beschlie\u00dfen, da\u00df unsere arbeitswochen nur mehr vier tage dauern, wenn im vertrag von sitzungswochen die rede ist."}, {"x": "every employee in the community, hundreds of millions of people, work a five-day week.", "y": "die arbeitswochen aller arbeitnehmer der gemeinschaft, der hunderte von millionen menschen, bestehen aus f\u00fcnf tagen."}, {"x": "once we have a four-day week for everyone else, because the self-employed already work whenever they want, then we can also say that a session week is only four days long.", "y": "wenn wir einmal die viertage-woche f\u00fcr alle anderen arbeitnehmer haben - denn die selbstst\u00e4ndigen arbeiten ja ohnehin, wann sie wollen - dann k\u00f6nnen wir auch sagen, eine sitzungswoche hat nur mehr vier tage."}, {"x": "i think it is a disgrace, it is a waste of money and as for the ridiculous ...", "y": "ich finde es schrecklich, es ist eine geldverschwendung, und es ist wirklich unseri\u00f6s, was verschiedene ..."}, {"x": "(the president cut the speaker off)", "y": "(der pr\u00e4sident entzieht der rednerin das wort.)"}, {"x": "mr president, i too should like to endorse the statement made by my fellow member from the liberal group, mrs flesch.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte mich der erkl\u00e4rung von frau flesch von der fraktion der liberalen anschlie\u00dfen."}, {"x": "i would like to add something further.", "y": "lassen sie mich noch etwas hinzuf\u00fcgen."}, {"x": "it is a fact that very few members of the house are present here in strasbourg on friday mornings.", "y": "es ist eine tatsache, da\u00df freitags vormittags hier in stra\u00dfburg nicht viele abgeordnete anwesend sind."}, {"x": "nevertheless, i think it is scandalous that some members want to prevent others from working on friday mornings.", "y": "ich finde es aber skandal\u00f6s, da\u00df manche abgeordnete andere daran hindern wollen, freitags vormittags zu arbeiten."}, {"x": "i urge the bureau to be consistent and to also remove the possibility of meps' receiving money for fridays on which they have not worked!", "y": "ich bitte das pr\u00e4sidium, konsequent vorzugehen und gleichzeitig die m\u00f6glichkeit abzuschaffen, da\u00df man freitags geld bekommt, ohne zu arbeiten!"}, {"x": "the current practice of moving parliament between brussels and strasbourg implies high costs for the european taxpayer, and reduces the effectiveness of parliamentary work.", "y": "(en) die derzeitige praxis der durchf\u00fchrung der sitzungen in br\u00fcssel und stra\u00dfburg ist mit hohen kosten f\u00fcr den europ\u00e4ischen steuerzahler verbunden und beeintr\u00e4chtigt die wirksamkeit der parlamentarischen arbeit."}, {"x": "it undermines parliament's credibility and political impact.", "y": "au\u00dferdem unterminiert sie die glaubw\u00fcrdigkeit und politische ausstrahlung des parlaments."}, {"x": "the solution to this problem would be to concentrate parliament's work at only one place.", "y": "die l\u00f6sung des problems best\u00fcnde darin, da\u00df man die arbeit des parlaments auf nur einen ort konzentriert."}, {"x": "we call upon the member states to consider a change of the treaty, allowing the european parliament to decide upon its own seat.", "y": "wir rufen die mitgliedstaaten auf, eine vertrags\u00e4nderung zu pr\u00fcfen, die dem parlament gestatten w\u00fcrde, \u00fcber seinen sitz selbst zu entscheiden."}, {"x": "in order to make this point we have voted for all amendments that aim to reduce the amount of time spent in strasbourg and increase that in brussels.", "y": "zu diesem zweck haben wir s\u00e4mtliche \u00e4nderungsantr\u00e4ge bef\u00fcrwortet, mit denen der aufenthalt in stra\u00dfburg verk\u00fcrzt und der in br\u00fcssel verl\u00e4ngert werden soll."}, {"x": "i have not missed one day in any of the parliamentary sessions since the election and, i believe, only two in the previous parliament.", "y": "(en) ich habe seit der wahl nicht einen einzigen sitzungstag des parlaments vers\u00e4umt, und im vorherigen parlament habe ich, soweit ich wei\u00df, nur zweimal gefehlt."}, {"x": "it is therefore with some hesitation that i voted for the deletion of fridays from the strasbourg sessions.", "y": "ich habe deshalb nur sehr z\u00f6gernd f\u00fcr die streichung der freitagssitzungen in stra\u00dfburg gestimmt."}, {"x": "i have come to the opinion that agendas for the friday sessions have been engineered to fill up the session and are becoming increasingly meaningless.", "y": "ich bin zu der \u00fcberzeugung gelangt, da\u00df die tagesordnung f\u00fcr die freitagssitzungen gezielt so gestaltet wird, da\u00df sie immer bedeutungsloser wird und damit nur die sitzungszeit gef\u00fcllt werden soll."}, {"x": "it does this institution no favours when, on a friday, there are fewer than a hundred members debating a resolution which is of no importance.", "y": "dieser institution wird kein dienst erwiesen, wenn an einem freitag weniger als einhundert abgeordnete eine entschlie\u00dfung diskutieren, die ohne bedeutung ist."}, {"x": "this parliament must restructure its mode of operation to reflect the changed working conditions.", "y": "das parlament mu\u00df seine arbeitsweise dahingehend \u00e4ndern, da\u00df sie den ver\u00e4nderten arbeitsbedingungen gerecht wird."}, {"x": "mr president, i voted for the motion and i would just like to point something out: in italy, the schengen agreement is not always correctly applied.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe f\u00fcr die initiative gestimmt und m\u00f6chte nebenbei folgendes bemerken: in italien wird das schengener \u00fcbereinkommen nicht immer korrekt angewandt."}, {"x": "according to the schengen agreement, there should not be any systematic checks and there should not be any obligation to present oneself to the customs authorities or notify them that one is leaving national territory.", "y": "nach ma\u00dfgabe des schengener \u00fcbereinkommens d\u00fcrfen weder systematische kontrollen stattfinden, noch darf jemand verpflichtet werden, zu erscheinen und den grenzbeh\u00f6rden seine ausreise aus dem hoheitsgebiet zu melden."}, {"x": "i therefore call upon the commission to take action to ensure that the schengen agreement is respected and that the bureaucratic interference of the italian authorities ceases.", "y": "ich ersuche daher die kommission, zu intervenieren, damit das schengener \u00fcbereinkommen ohne weitere b\u00fcrokratische hemmnisse von den italienischen beh\u00f6rden eingehalten wird."}, {"x": "beysen recommendation (a5-0153/2000)", "y": "empfehlung beysen (a5-0153/2000)"}, {"x": "in this document, the european parliament defines the categories of goods to be taken into consideration in the drawing up of statistics on products which cross the borders between one state and another, although it is not clear what purpose this will serve.", "y": "in diesem dokument legt das europ\u00e4ische parlament fest, welche wareninformationen f\u00fcr die erarbeitung einer statistik \u00fcber den warenverkehr zwischen mitgliedstaaten - von der niemand wei\u00df, wozu sie eigentlich dienen soll - in zukunft ber\u00fccksichtigt werden."}, {"x": "is it so that we know how many sweets have passed from italy into france or how many tractors have passed from germany into sweden, for example?", "y": "werden wir dadurch erfahren, wie viele bonbons von italien nach frankreich gelangt sind, wie viele traktoren von deutschland nach schweden usw.?"}, {"x": "this seems to me to be excessive bureaucracy as well as an unnecessary amount of work for parliament.", "y": "ich halte das f\u00fcr ein \u00fcberma\u00df an b\u00fcrokratie im allgemeinen und f\u00fcr einen \u00fcberm\u00e4\u00dfigen arbeitsaufwand f\u00fcr unser parlament."}, {"x": "since we are recording the amount of goods which cross the borders, why do we not also record how many people cross from one country to another within the european union?", "y": "wenn wir schon katalogisieren, welche warenmengen bewegt werden, warum erfassen wir dann nicht auch, wie viele personen in der europ\u00e4ischen union von einem ort zum anderen reisen?"}, {"x": "but to what end?", "y": "wozu aber soll das gut sein?"}, {"x": "we must make life simpler for our citizens and simplify our legislation as well!", "y": "wir m\u00fcssen das leben der b\u00fcrger und die gesetze vereinfachen!"}, {"x": "maaten report (a5-0156/2000)", "y": "bericht maaten (a5-0156/2000)"}, {"x": "mr president, i am totally in favour of this report safeguarding citizens' health, the health of both active and passive smokers.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich bin absolut f\u00fcr diesen bericht, weil sein ziel darin besteht, die gesundheit der raucher und der menschen in ihrer umgebung zu sch\u00fctzen."}, {"x": "but when, in the past, have we ever succeeded in reducing tobacco consumption or cigarette smoking?", "y": "doch wann ist es in der geschichte jemals gelungen, den tabakkonsum, das zigarettenrauchen einzud\u00e4mmen?"}, {"x": "only once, mr president.", "y": "ein einziges mal, herr pr\u00e4sident."}, {"x": "'and when was that?' you may ask.", "y": "sie werden mich fragen, wann das war."}, {"x": "in 1848, during the fight against the rule of the austro-hungarian empire in milan. in order to damage the empire' s finances, the milanese managed to reduce consumption of cigarettes.", "y": "1848, w\u00e4hrend des kampfes gegen die herrschaft der \u00f6sterreich-ungarischen monarchie in mailand, als es den mail\u00e4nder patrioten gelang, den zigarettenkonsum einzuschr\u00e4nken, um die monarchie finanziell zu sch\u00e4digen."}, {"x": "there we are: we should have written, 'smoking kills and governments are grateful for their saving in pension expenditure' .", "y": "wir h\u00e4tten also schreiben m\u00fcssen: \"rauchen ist t\u00f6dlich. die regierungen sind dankbar f\u00fcr die renteneinsparungen \"."}, {"x": "mr president, i voted against amendment no 54 which would have allowed a derogation from our yield limits on cigarettes exported to third countries.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe gegen \u00e4nderungsantrag nr. 54 gestimmt, die eine abweichung von unseren grenzwerten f\u00fcr zigaretten gestattet h\u00e4tte, die in drittl\u00e4nder exportiert werden."}, {"x": "all cigarettes are harmful.", "y": "alle zigaretten sind sch\u00e4dlich."}, {"x": "none do any good.", "y": "keine hat eine positive wirkung."}, {"x": "smoking is an addiction, indeed a slow suicide, as we have voted, and manufacturers have admitted and known for some time that it causes cancer and other diseases.", "y": "wir alle sind uns einig, da\u00df rauchen eine sucht, ja langsamer selbstmord ist. die hersteller wissen seit geraumer zeit, da\u00df rauchen krebs und andere krankheiten verursachen kann, und sie geben das auch zu."}, {"x": "if we choose tight protection for our citizens we should not allow the exporting of more dangerous products which profit from the addiction of others.", "y": "wenn wir uns f\u00fcr strenge schutzbestimmungen f\u00fcr unsere b\u00fcrger entscheiden, dann sollten wir nicht den export von gef\u00e4hrlicheren produkten zulassen, der von der sucht anderer profitiert."}, {"x": "no man is an island.", "y": "niemand ist eine insel."}, {"x": "all human beings are involved with each other.", "y": "alle menschen sind in irgendeiner weise miteinander verbunden."}, {"x": "i cannot condone profiting from the ill-health of third world citizens.", "y": "profitstreben auf kosten der gesundheit der menschen in der dritten welt kann ich nicht dulden."}, {"x": "mr president, i wanted to give an explanation of vote stating that i had abstained on much of the maaten report.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich wollte eine stimmerkl\u00e4rung abgeben, in der ich feststelle, da\u00df ich mich zum gro\u00dfen teil beim bericht maaten enthalten habe."}, {"x": "when we start regulating the size, colour and position of notices and pictures on cigarette packets, then we are no longer the europe in which i believe.", "y": "wenn wir die gr\u00f6\u00dfe, die farbe, die position von aufschriften, von bildern auf zigarettenpackungen regeln, dann ist das nicht das europa, an das ich glaube."}, {"x": "i disagree with newton dunn; it is not a question of double standards.", "y": "im gegensatz zu newton dunn will ich feststellen, da\u00df es nicht darum geht, doppelte standards zu haben."}, {"x": "but we are responsible for the health of our citizens and we must decide on rules here.", "y": "aber wir sind verantwortlich f\u00fcr die gesundheit unserer b\u00fcrger. da m\u00fcssen wir regeln finden."}, {"x": "other regions must decide on their own regulations.", "y": "andere regionen m\u00fcssen ihre eigenen regelungen finden."}, {"x": "we cannot have rules which damage exports, with the result that others will then export to these regions.", "y": "wir k\u00f6nnen nicht dadurch exportnachteile erleiden, da\u00df andere dann in diese regionen exportieren."}, {"x": "mr president, this is just a brief statement to declare that i do not totally agree with the maaten report either.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte eine kurze erkl\u00e4rung abgeben, um zu betonen, da\u00df ich ebenfalls den bericht maaten nicht uneingeschr\u00e4nkt bef\u00fcrworte."}, {"x": "although i am well aware that we have a duty to give consumers all the relevant information regarding the risks presented by the products they use, i do not feel that it is our duty to adopt prohibitionist laws, particularly where third countries are concerned.", "y": "obschon mir einleuchtet, da\u00df die verbraucher exakt \u00fcber die risiken dessen, was sie zu sich nehmen, informiert werden m\u00fcssen, sehe ich unsere aufgabe nicht darin, verbotsgesetze zu erlassen, insbesondere nicht gegen\u00fcber drittl\u00e4ndern."}, {"x": "the report contains excessive statements which are reminiscent of a certain type of terrorist propaganda which i do not feel would advance our awareness-raising operation, also because whenever we go to extremes in these sectors and these fields we obtain the opposite effects to those desired.", "y": "es gibt einige ausw\u00fcchse, die mich an eine gewisse schreckenspropaganda erinnern, die meines erachtens der sogenannten \"aufkl\u00e4rungskampagne \" nicht f\u00f6rderlich ist, u. a. weil jede \u00fcbertreibung in diesen sektoren und bereichen genau das gegenteil bewirkt."}, {"x": "there are a whole range of activities connected to the tobacco industry, which we must protect at all costs.", "y": "mit all dem sind vorleistungen verbunden, die wir unbedingt sch\u00fctzen m\u00fcssen."}, {"x": "mr president, i share this explanation of vote with mrs cauquil and mrs bordes.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich gebe diese erkl\u00e4rung zur abstimmung auch im namen von frau cauquil und frau bordes ab."}, {"x": "the measures that are adopted should furthermore impose the same restrictions, at least on european tobacco companies, when they manufacture their products under licence, or sell their poison, in the countries of eastern europe, in africa or elsewhere.", "y": "im \u00fcbrigen m\u00fc\u00dften die gleichen beschr\u00e4nkungen zumindest f\u00fcr die europ\u00e4ischen tabakkonzerne auch gelten, wenn sie ihr gift in den osteurop\u00e4ischen l\u00e4ndern, in afrika oder anderswo in lizenz produzieren lassen oder dort verkaufen."}, {"x": "on the other hand, we support the employees in this sector, as well as small tobacco producers, whose income, as well as conversion to useful production, should be financed by levies on the enormous profits of the tobacco companies.", "y": "demgegen\u00fcber sind wir solidarisch mit den arbeitnehmern dieser branche sowie den kleinen tabakerzeugern, deren einkommen sowie die umstellung auf n\u00fctzliche erzeugungen \u00fcber absch\u00f6pfungen von den enormen profiten der tabakkonzerne finanziert werden sollten."}, {"x": "on the one hand, tobacco crops are subsidised to the tune of over eur 1 billion a year; on the other hand, we are trying to reduce the consumption of tobacco in the union as much as possible.", "y": "einerseits wird der tabakanbau in der union mit \u00fcber einer milliarde euro j\u00e4hrlich subventioniert, andererseits wird versucht, den tabakkonsum in der union soweit wie m\u00f6glich zu reduzieren."}, {"x": "this dilemma must be resolved in the interests of the credibility of community policy.", "y": "dieser zielkonflikt mu\u00df im interesse der glaubw\u00fcrdigkeit der gemeinschaftlichen politik aufgel\u00f6st werden."}, {"x": "the european union must set itself the task of pursuing policies which our citizens can understand.", "y": "die europ\u00e4ische union mu\u00df sich das ziel setzen, f\u00fcr den b\u00fcrger nachvollziehbare politik zu betreiben."}, {"x": "there is an irresolvable contradiction between the promotion of tobacco cultivation, on the one hand, and the advertising ban, on the other.", "y": "f\u00f6rderung des tabakanbaus auf der einen seite und werbeverbot auf der anderen seite stehen in einem unaufl\u00f6sbaren widerspruch zueinander."}, {"x": "mr president, i have voted decidedly in favour of the amended proposal and of the legislative resolution with regard to the new tobacco directive.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich habe mit \u00fcberzeugung f\u00fcr den ge\u00e4nderten vorschlag und f\u00fcr die legislative entschlie\u00dfung zu der neuen tabakrichtlinie gestimmt."}, {"x": "it is certainly the case that the texts need to be cleaned up because we have adopted quite a few texts which, according to the rules of lawmaking, do not belong in this directive at all.", "y": "gewi\u00df m\u00fcssen die texte noch gesichtet, noch geordnet werden, denn wir haben eine ganze reihe von bestimmungen angenommen, die rechtm\u00e4\u00dfig \u00fcberhaupt nicht in die vorliegende richtlinie geh\u00f6ren."}, {"x": "despite this, these texts too are of value because they send out a message.", "y": "gleichwohl sind auch diese bestimmungen insofern wichtig, als sie ein zeichen setzen."}, {"x": "they show that parliament puts public health first.", "y": "sie signalisieren, da\u00df das europ\u00e4ische parlament der volksgesundheit priorit\u00e4t einr\u00e4umt."}, {"x": "protecting public health is effectively our responsibility.", "y": "tats\u00e4chlich sind wir gefordert, die volksgesundheit zu sch\u00fctzen."}, {"x": "even if we harmonise legislation, public health should not be compromised in any way.", "y": "auch bei der harmonisierung von rechtsvorschriften d\u00fcrfen keine kompromisse eingegangen werden, wenn es um die volksgesundheit geht."}, {"x": "public health is not just any old interest, it is of general interest.", "y": "sie ist nicht nur an sich wichtig, sondern hat auch etwas mit dem gemeinwohl zu tun."}, {"x": "today, we have proved that we stand for this, and that is how it should be.", "y": "heute haben wir unter beweis gestellt, da\u00df wir dazu stehen, und so mu\u00df es auch sein."}, {"x": "- it was important that the tobacco industry was not able to prevent the vote taking place in parliament today.", "y": ". (en) es war wichtig, da\u00df es der tabakindustrie nicht gelungen ist, die heutige abstimmung im parlament zu verhindern."}, {"x": "more than half a million people died as a result of tobacco addiction in the eu in 1990.", "y": "\u00fcber eine halbe million menschen starben 1990 in der eu an den folgen der nikotinsucht."}, {"x": "i welcome the commitment to increase information in cigarette labelling.", "y": "ich begr\u00fc\u00dfe die verpflichtung, die zigarettenpackungen mit mehr informationen zu versehen."}, {"x": "health warnings will take up 40% of the front of the packet and 50% of the back.", "y": "gesundheitswarnungen werden 40 % der vorder- und 50 % der r\u00fcckseite einer packung einnehmen."}, {"x": "the industry must be made to give details of the ingredients of the cigarettes, including the tobacco, and just as importantly the filters and additives used to make them.", "y": "die zigarettenhersteller m\u00fcssen dazu veranla\u00dft werden, angaben zu den inhaltsstoffen der zigaretten, einschlie\u00dflich des tabaks, sowie zu den zur ihrer herstellung verwendeten filtern und zusatzstoffen zu machen."}, {"x": "each individual brand should list all additives, not just the prohibited ingredients.", "y": "bei jeder einzelnen marke sollten nicht nur die verbotenen inhaltsstoffe, sondern s\u00e4mtliche zusatzstoffe aufgef\u00fchrt werden."}, {"x": "this must be made public knowledge and not hidden behind a shroud of 'trade secrecy' .", "y": "diese informationen m\u00fcssen ver\u00f6ffentlicht und d\u00fcrfen nicht unter dem vorwand des \"gesch\u00e4ftsgeheimnisses\" zur\u00fcckgehalten werden."}, {"x": "people have a right to accurate information on the health risks of tobacco.", "y": "die menschen haben ein recht auf genaue informationen zu den gesundheitlichen risiken von tabak."}, {"x": "the greens want to ban many of the more than 600 additives in cigarettes.", "y": "die gr\u00fcnen wollen viele der mehr als 600 in zigaretten enthaltenen zusatzstoffe verbieten."}, {"x": "we need to know what these substances are and make sure that they are properly tested.", "y": "wir m\u00fcssen wissen, um welche substanzen es sich dabei handelt, und daf\u00fcr sorgen, da\u00df sie ordnungsgem\u00e4\u00df getestet werden."}, {"x": "smokers have a right to know exactly what a cigarette contains.", "y": "die raucher haben ein recht darauf zu wissen, was genau in einer zigarette enthalten ist."}, {"x": ". (el) no one denies the harmful effects of smoking and no one can object to measures being taken to reduce smoking.", "y": "niemand stellt die sch\u00e4dlichen folgen des rauchens in abrede, und niemand wird sich gegen ma\u00dfnahmen sperren, die auf die eind\u00e4mmung des rauchens abzielen."}, {"x": "from this point of view, the commission' s proposal for a directive contains positive provisions.", "y": "insofern sind einige bestimmungen in dem vorschlag f\u00fcr eine richtlinie der kommission als positiv zu bewerten."}, {"x": "- i welcome the adoption of this report on the basis that it ensures the right to a higher level of public health protection and could potentially pave the way for the eventual eradication of tobacco addiction within the eu in the long term.", "y": ". (en) ich begr\u00fc\u00dfe die annahme dieses berichts, weil er das recht auf einen besseren schutz der volksgesundheit verankert und die potentiellen voraussetzungen f\u00fcr eine langfristige \u00fcberwindung der nikotinsucht in der eu schafft."}, {"x": "we as legislators share the responsibility with the manufacturers of ensuring that the public is fully informed about the dangers of cigarette addiction.", "y": "wir als gesetzgeber sind gemeinsam mit den herstellern daf\u00fcr verantwortlich, da\u00df die \u00f6ffentlichkeit umfassend \u00fcber die gefahren der nikotinsucht informiert ist."}, {"x": "the recommendations regarding warnings on the front of packages are to be welcomed because they shatter the myth that those products are less damaging to a person's health.", "y": "die empfehlungen in bezug auf warnhinweise auf der vorderseite von packungen sind zu begr\u00fc\u00dfen, da sie ein f\u00fcr allemal mit dem ger\u00fccht aufr\u00e4umen, diese erzeugnisse seien weniger gesundheitsgef\u00e4hrdend."}, {"x": "- (pt) the debate and vote on this report revealed a clear divide between members.", "y": "die aussprache und die abstimmung zu diesem bericht offenbarten eine tiefe spaltung zwischen den abgeordneten."}, {"x": "as imports are not being prohibited, the american multinationals would be the only ones to gain from a reduction in the production and manufacture of tobacco in europe.", "y": "da es kein importverbot gibt, w\u00fcrden die amerikanischen multinationalen unternehmen vom r\u00fcckgang der produktion und der herstellung von tabak in europa profitieren."}, {"x": "- i voted in favour of lifting the ban on sales of oral tobacco, so called snuff, in the eu.", "y": "ich habe f\u00fcr die aufhebung des verbots f\u00fcr den verkauf von tabak zum oralen gebrauch, dem sogenannten schnupftabak, in der eu gestimmt."}, {"x": "i totally understand that all tobacco products are dangerous to human health and cause different types of cancer and cardiovascular diseases.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df alle tabakerzeugnisse die menschliche gesundheit gef\u00e4hrden und verschiedene krebsleiden sowie herz- und gef\u00e4\u00dferkrankungen verursachen k\u00f6nnen."}, {"x": "however, i think that all tobacco products, which may have different levels of harmfulness, should be treated in a way that is compatible with the level of danger they represent to human health.", "y": "ich bin jedoch der meinung, da\u00df s\u00e4mtliche tabakerzeugnisse, die in unterschiedlichem ma\u00dfe gesundheitssch\u00e4dlich sind, in einer weise behandelt werden sollten, die dem grad ihrer potentiellen gefahr f\u00fcr die menschliche gesundheit entsprechen"}, {"x": "i also want the different restrictions to be based on scientific facts.", "y": "zudem sollten den verschiedenen beschr\u00e4nkungen wissenschaftliche tatsachen zugrunde gelegt werden."}, {"x": "this proposal to change the timetable is also very important from the public health point of view.", "y": "diese vorgeschlagene fristen\u00e4nderung ist unter dem gesichtspunkt der volksgesundheit sehr wichtig."}, {"x": "unfortunately my proposal was not adopted.", "y": "leider wurde mein vorschlag nicht angenommen."}, {"x": "i still think that even if the scientific data come as late as the year 2004, this information will be very important for us members of the european parliament, when we create future legislation in the field of tobacco products.", "y": "doch selbst wenn wir die wissenschaftlichen informationen erst 2004 erhalten, werden uns als abgeordnete des europ\u00e4ischen parlaments diese informationen wirkungsvoll bei der erarbeitung k\u00fcnftiger rechtsakte auf dem gebiet der tabakerzeugnisse unterst\u00fctzen."}, {"x": "- (de) i was the rapporteur in this house for the common organisation of the raw tobacco market over 30 years ago.", "y": ". vor \u00fcber 30 jahren war ich die berichterstatterin in diesem parlament f\u00fcr die gemeinsame marktordnung f\u00fcr rohtabak."}, {"x": "in the enthusiasm of youth, i hoped then to convince my 141 fellow members not to introduce a market organisation for raw tobacco which would give us mountains of unmarketable raw tobacco to deal with.", "y": "in meinem jugendlichen leichtsinn hatte ich damals gehofft, ich k\u00f6nnte meine 141 kollegen \u00fcberzeugen, keine rohtabakmarktordnung zu bauen, die uns berge von unverk\u00e4uflichem rohtabak f\u00fcr die intervention bescheren w\u00fcrde."}, {"x": "had i been listened to then, we would not now be crying over the billions spent on raw tobacco subsidies.", "y": "h\u00e4tte man damals auf mich geh\u00f6rt, dann br\u00e4uchte man jetzt nicht zu lamentieren \u00fcber die milliarden subsidien f\u00fcr rohtabak."}, {"x": "however, i am not trying here to come to terms with the past.", "y": "ich will aber hier keine vergangenheitsbew\u00e4ltigung betreiben."}, {"x": "things are as they are and we shall have to live with them, because tobacco farmers cannot reasonably be expected to be left standing out in the rain after 30 years' common organisation of the raw tobacco market.", "y": "die dinge sind nun eben, wie sie sind, und wir werden damit leben m\u00fcssen, weil es ja nicht zumutbar ist, die tabakbauern nach 30 jahren gemeinsamer marktordnung f\u00fcr rohtabak jetzt auf einmal im regen stehen zu lassen."}, {"x": "we have got them used to subsidies and that has, to all intents and purposes, destroyed our chances of restructuring the cultivation of raw tobacco.", "y": "wir haben sie an die subventionen gew\u00f6hnt; die restrukturierung des rohtabakanbaus wurde weitgehend dadurch verschlafen."}, {"x": "now the health missionaries in the house want to stamp out the cultivation of raw tobacco in the european union altogether; this will naturally benefit imported tobacco - which they cannot and do not want to stop - without, of course, making chain smokers give up smoking.", "y": "jetzt wollen die gesundheitsapostel in diesem parlament den rohtabakanbau in der eu kaputt machen, nat\u00fcrlich zum vorteil von importtabak - denn den k\u00f6nnen und wollen sie nicht stoppen - ohne dadurch nat\u00fcrlich zu erreichen, da\u00df die kettenraucher das rauchen aufgeben."}, {"x": "there is no question that a lot of people in the eu and everywhere else in the world die from lung cancer, which hits far more smokers than non-smokers.", "y": "sicher sterben in der eu wie auch weltweit viel zu viele menschen an lungenkrebs, der raucher in viel mehr f\u00e4llen erwischt als nichtraucher."}, {"x": "the suggestion that eu manufacturers should be required to comply with the same regulations as regards tar, nicotine and carbon monoxide yields for cigarettes intended for export to third countries is perverse in the extreme.", "y": "geradezu pervers ist der vorschlag, in bezug auf teer, nikotin und kohlenmonoxid den fabrikanten in der eu die einhaltung der gleichen vorschriften auch f\u00fcr die f\u00fcr den export in drittl\u00e4nder bestimmten zigaretten aufzuerlegen."}, {"x": "measures such as this would result in the relocation of 12% of cigarette production in the tiny principality of luxembourg alone.", "y": "allein im kleinen gro\u00dfherzogtum luxemburg w\u00fcrde eine solche ma\u00dfnahmen die aussiedlung von 12 % der zigarettenproduktion bewirken. das kann doch nicht sein."}, {"x": "what is being produced here now is out of proportion and unfair to tobacco farmers and discriminates against the european tobacco industry.", "y": "was nun hier produziert wird, ist unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig, unzumutbar f\u00fcr die tabakbauern und diskriminierend f\u00fcr die tabakindustrie in europa."}, {"x": "one cannot shake off the impression that certain people in the health lobby would prefer to exile smokers altogether.", "y": "man kann sich des eindrucks nicht erwehren, da\u00df verschiedene gesundheitsapostel die raucher am liebsten in die verbannung schicken w\u00fcrden."}, {"x": "i am in favour of warnings on packets, but not in favour of a skull which takes up 60% of the surface area.", "y": "ich bin f\u00fcr warnungen auf den packungen, aber nicht f\u00fcr einen totenkopf, der 60 % der fl\u00e4che einnimmt."}, {"x": "i am in favour of a targeted information campaign, especially for young people, in order to make them aware of the dangers of smoking to their health.", "y": "ich bin f\u00fcr eine gezielte informationskampagne, insbesondere f\u00fcr die jugend, um sie auf die gefahren des rauchens f\u00fcr ihre gesundheit aufmerksam zu machen."}, {"x": "but i am against all the exaggerations contained in this report and am therefore unable to vote in favour of the report as it stands.", "y": "aber ich bin gegen alle in diesem bericht enthaltenen \u00fcbertreibungen und kann deshalb dem bericht in der vorliegenden form nicht zustimmen."}, {"x": "- (sv) to impose a total ban on snuff in the eu, at the same time as cigarettes and other tobacco products are permitted throughout the union, is illogical.", "y": ". (sv) es ist unlogisch, den schwedischen kautabak generell in der eu zu verbieten, w\u00e4hrend gleichzeitig zigaretten und andere tabakerzeugnisse in der gesamten union zugelassen sind."}, {"x": "the ban on snuff, which applies in all eu countries except for sweden, ought therefore to be lifted.", "y": "das in allen l\u00e4ndern au\u00dfer schweden geltende verbot f\u00fcr diesen kautabak sollte daher aufgehoben werden."}, {"x": "while smoking causes suffering and illnesses even among people who do not smoke, especially among people with allergies, it is only the snuff taker himself who is exposed to possible ill effects.", "y": "w\u00e4hrend rauchen auch bei nichtrauchern und nicht zuletzt allergikern leid und krankheiten verursacht, setzt sich beim kautabak lediglich der konsument selbst eventuellen sch\u00e4dlichen wirkungen aus."}, {"x": "snuff is addictive.", "y": "kautabak ist suchterzeugend."}, {"x": "the tobacco industry should not, therefore, be allowed to market snuff as something healthy.", "y": "daher darf die tabakindustrie ihn nicht als etwas gesundes vermarkten."}, {"x": "the marketing directive, which will shortly be banning tobacco advertising within the eu, must be safeguarded and apply to all tobacco products.", "y": "die vermarktungsrichtlinie, die in k\u00fcrze s\u00e4mtliche tabakwerbung in der eu verbieten wird, mu\u00df verteidigt werden und f\u00fcr alle tabakerzeugnisse gelten."}, {"x": "however, we believe that there are a number of technical areas which will need to be clarified following first reading in negotiation with the commission and council.", "y": "wir sind jedoch der meinung, da\u00df es nach der ersten lesung noch eine reihe technischer probleme gibt, die in zusammenarbeit mit der kommission und dem rat gekl\u00e4rt werden sollten."}, {"x": "the question of tobacco growing subsidy has not been addressed in this report.", "y": "der bericht ist nicht auf die frage der subventionierung des tabakanbaus eingegangen."}, {"x": "although many members feel it is part of the whole debate on tobacco and health and should have been included here, we believe that it would be more correctly brought up in reform of the cap.", "y": "obwohl viele abgeordnete der ansicht sind, da\u00df sie bestandteil der debatte \u00fcber tabak und gesundheit sein sollte, sind wir der meinung, da\u00df diese frage vielmehr im rahmen der reformierung der gap behandelt werden sollte."}, {"x": ". (fr) smoking kills: it causes 500 000 deaths every year in the european union, which is 1400 a day or almost one a minute.", "y": "tabak t\u00f6tet: 500.000 tote j\u00e4hrlich in der union, 1.400 pro tag, fast einer pro minute."}, {"x": "one smoker in two will die, sooner or later, from a smoking-related disease.", "y": "jeder zweite raucher wird fr\u00fcher oder sp\u00e4ter an einer krankheit sterben, die auf seinen tabakkonsum zur\u00fcckzuf\u00fchren ist."}, {"x": "these figures speak for themselves and are terrifying.", "y": "diese zahlen sprechen f\u00fcr sich und sind erschreckend."}, {"x": "surely we need no further reason to support the proposed directive in its current form, quite rightly amended by our rapporteur, mr maaten, whom i must congratulate on his remarkable work, the broad outlines of which i have supported.", "y": "bedarf es noch eines zus\u00e4tzlichen grundes, um die richtlinie zu unterst\u00fctzen, die uns hier vorliegt und die durch unseren berichterstatter jules maaten zu recht ge\u00e4ndert wurde, dem ich f\u00fcr seine bemerkenswerte arbeit danken m\u00f6chte und dessen orientierungen ich unterst\u00fctze."}, {"x": "tobacco is not just like any other product.", "y": "tabak ist kein erzeugnis wie jedes andere."}, {"x": "it requires specific regulation and it is most apt, in light of recent studies, that the commission has proposed a revision of the legislative texts in this field.", "y": "er macht spezielle vorschriften erforderlich, und deshalb schl\u00e4gt die kommission in begr\u00fc\u00dfenswerter weise auf der grundlage j\u00fcngerer untersuchungen eine neufassung der einschl\u00e4gigen rechtstexte vor."}, {"x": "although it may seem na\u00efve to try to eradicate smoking, i think that we can certainly reduce it considerably by providing the consumer with better information.", "y": "es mag zwar naiv erscheinen, den tabakkonsum abschaffen zu wollen, aber ich glaube doch, wir k\u00f6nnen ihn deutlich zur\u00fcckdr\u00e4ngen, indem der verbraucher besser informiert wird."}, {"x": "we have just declared ourselves in favour, much to my satisfaction, of warnings that will cover 35% of the front and 45% of the back of the cigarette packet.", "y": "wir haben uns erfreulicherweise f\u00fcr warnhinweise ausgesprochen, die 35 % der packungsvorderseite und 45 % der r\u00fcckseite einnehmen sollen."}, {"x": "personally, i am sorry that most of my colleagues could not be convinced of the impact that photographs on these surfaces would have had.", "y": "pers\u00f6nlich bedaure ich, da\u00df die mehrheit meiner kollegen nicht von der wirkung von fotos auf diesen fl\u00e4chen \u00fcberzeugt war."}, {"x": "i supported amendment no 75 on banning the sale of tobacco products to anyone under the age of 16.", "y": "ich habe den \u00e4nderungsantrag 75 unterst\u00fctzt, der ein verkaufsverbot von tabakerzeugnissen an jugendliche unter 16 jahren vorsieht."}, {"x": "to the anti-prohibitionists, who feel that this ban would, on the contrary, make cigarettes more attractive to young people, i would answer with an ethical argument.", "y": "den verbotsgegnern, die meinen, ein solches verbot w\u00fcrde im gegenteil den tabak f\u00fcr junge menschen verlockender machen, m\u00f6chte ich ein ethisches argument entgegenhalten."}, {"x": "our society has the duty, in certain areas, to set strict moral limits.", "y": "unsere gesellschaft mu\u00df in bestimmten bereichen moralische barrieren errichten, die nicht \u00fcberschritten werden d\u00fcrfen."}, {"x": "it is the whole issue of human behaviour that is at stake here.", "y": "hier geht es um das problem des menschlichen verhaltens."}, {"x": "this also raises the whole issue of education and of health education in particular.", "y": "da stellt sich auch die frage der erziehung, vor allem der gesundheitserziehung."}, {"x": "such education must be started at the earliest possible age, and i think that adolescence is an appropriate stage to instil in young people the limits that they must not transgress.", "y": "diese erziehung mu\u00df sehr fr\u00fch beginnen, und das jugendalter ist der richtige zeitpunkt, um den heranwachsenden die grenzen aufzuzeigen, die nicht \u00fcberschritten werden d\u00fcrfen."}, {"x": "on the basis of ethical considerations, too, i feel it is reasonable to ban exports of products that we consider to be harmful to our own citizens to countries outside the union.", "y": "ebenfalls aus ethischen erw\u00e4gungen heraus ist es meiner meinung nach richtig, die ausfuhr von erzeugnissen, die wir als sch\u00e4dlich f\u00fcr unsere eigenen mitb\u00fcrger erachten, in drittl\u00e4nder zu verbieten."}, {"x": "i voted in the strongest possible terms against amendment no 54.", "y": "ich habe ganz entschieden gegen \u00e4nderungsantrag 54 gestimmt."}, {"x": "europe has other assets and other creative ways of finding export markets.", "y": "europa verf\u00fcgt \u00fcber andere vorteile, andere kreativit\u00e4tsquellen, um exportm\u00e4rkte zu erobern."}, {"x": "during yesterday' s debate, some members raised the point that smoking kills more people than tuberculosis, aids or other infectious diseases.", "y": "einige kollegen haben gestern in der debatte darauf hingewiesen, da\u00df tabak eine h\u00e4ufigere todesursache ist als tuberkulose, aids oder andere infektionskrankheiten."}, {"x": "this factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands.", "y": "dies allein ist bereits grund genug, um dieses problems energisch anzugehen."}, {"x": "mr maaten' s report is a step in the right direction, but is only one step, because the fight for life, for health, is an ongoing struggle that should engage us all.", "y": "der bericht von jules maaten ist ein schritt in die richtige richtung, denn f\u00fcr das leben, f\u00fcr die gesundheit zu k\u00e4mpfen, ist ein st\u00e4ndiger kampf, der uns alle mobilisieren mu\u00df."}, {"x": "moreover, we wish to abolish the peculiar tobacco derogation granted to greece.", "y": "des weiteren sind wir f\u00fcr eine abschaffung der sonderbaren ausnahmeregelung f\u00fcr griechenland in bezug auf tabak."}, {"x": "sweden ought not, in the name of free trade and the internal market, to force snuff products upon other countries and peoples if they do not want them.", "y": "schweden darf nicht im namen des freihandels und des binnenmarktes anderen l\u00e4ndern und v\u00f6lkern seine kautabakserzeugnisse aufzwingen, wenn sie diese nicht haben wollen."}, {"x": "in the same way, the commission ought to have shown similar respect for swedish alcohol policy by having extended and made permanent sweden' s 1994 derogation concerning private imports of alcohol.", "y": "auf die gleiche weise h\u00e4tte die kommission die schwedische alkoholpolitik respektieren sollen, indem sie die ausnahmeregelung schwedens bez\u00fcglich auf die private alkoholeinfuhr von 1994 verl\u00e4ngert und zementiert h\u00e4tte."}, {"x": ". as member for a tobacco-producing region, i would like to express my reservations about the proposal for a 'tobacco' directive.", "y": "als abgeordneter einer tabakanbauregion m\u00f6chte ich hier die vorbehalte zum ausdruck bringen, die ich zu diesem bericht \u00fcber den vorschlag f\u00fcr eine tabakrichtlinie habe."}, {"x": "nobody questions the validity of its aims: smoking kills 500 000 people per year in the european union alone.", "y": "niemand wird bestreiten, da\u00df seine ziele wohlbegr\u00fcndet sind: durch den tabak sterben allein in der europ\u00e4ischen union j\u00e4hrlich 500 000 menschen."}, {"x": "we must therefore fight vigorously against smoking, just as we must fight unremittingly against drug addiction, alcoholism and all dangerous addictions, whether they are of natural or chemical origin.", "y": "man mu\u00df also den tabakkonsum entschieden bek\u00e4mpfen, ebenso wie man unabl\u00e4ssig gegen drogen, alkoholismus und alle gef\u00e4hrlichen abh\u00e4ngigkeiten, seien sie nat\u00fcrlichen oder chemischen ursprungs, k\u00e4mpfen mu\u00df."}, {"x": "in this respect, we can only share this report' s proposals, which seek more effectively to warn, make aware and inform consumers of the risks to which they are exposing themselves through excessive tobacco consumption.", "y": "so gesehen kann man sich den vorschl\u00e4gen dieses berichts, die auf eine bessere vorbeugung, sensibilisierung und information des verbrauchers bez\u00fcglich der risiken eines \u00fcberm\u00e4\u00dfigen tabakkonsums abzielen, nur anschlie\u00dfen."}, {"x": "on the other hand, however, let us be careful not to destabilise too suddenly, without allowing time to convert, a farming sector that involves 135 000 producers and employs 400 000 seasonal workers, in often very vulnerable agricultural regions.", "y": "im \u00fcbrigen sollten wir uns auch davor h\u00fcten, einen landwirtschaftssektor, in dem h\u00e4ufig in anf\u00e4lligen agrarregionen immerhin 135 000 erzeuger t\u00e4tig und 400 000 saisonkr\u00e4fte besch\u00e4ftigt sind, zu abrupt zu destabilisieren."}, {"x": "the new cigarette health warnings will cover half the surface of cigarette packs, with warnings 40% of the packet size on the front and 50% on the back.", "y": "die neuen gesundheitswarnungen f\u00fcr zigaretten werden die h\u00e4lfte der verpackungsfl\u00e4che bedecken, und zwar 40 % der vorderseite und 50 % der r\u00fcckseite."}, {"x": "smoking kills and there is no nice way to put that.", "y": "rauchen f\u00fchrt zu vorzeitigem tod. anders l\u00e4\u00dft sich das nicht ausdr\u00fccken."}, {"x": "as many as half a million people in europe are killed by tobacco, and 85% of lung cancers are caused by smoking.", "y": "durch rauchen sterben j\u00e4hrlich eine halbe million menschen in europa, und 85 % der f\u00e4lle von lungenkrebs werden durch das rauchen verursacht."}, {"x": "madam president, i would have welcomed the radical proposal to use pictures to illustrate the damage which smoking does to health, like they do in canada.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, ich h\u00e4tte den radikalen vorschlag begr\u00fc\u00dft, so wie in kanada bilder einzusetzen, die den durch rauchen verursachten gesundheitlichen schaden verdeutlichen."}, {"x": "i am disappointed it was not accepted.", "y": "ich bin entt\u00e4uscht, da\u00df dieser vorschlag nicht angenommen wurde."}, {"x": "it is preposterous that tobacco companies are trying to destroy this legislation.", "y": "es ist grotesk, da\u00df von tabakfirmen versucht wird, diese gesetzgebung zu unterlaufen."}, {"x": "i am fed up with them trying to put a stop to these proposals.", "y": "ich habe genug von ihren versuchen, diese vorschl\u00e4ge zu unterbinden."}, {"x": "they have misled people for far too long.", "y": "sie haben die menschen schon viel zu lange an der nase herumgef\u00fchrt."}, {"x": "at present, warnings are cleverly hidden by displays or coloured packaging.", "y": "derzeit werden die gesundheitswarnungen durch bilder oder die farbliche gestaltung der packungen geschickt verborgen."}, {"x": "the proposal will ban the use of misleading terms such as 'ultra light' and 'low tar' .", "y": "durch den vorschlag werden irref\u00fchrende bezeichnungen wie \"ultraleicht\" und \"niedriger teergehalt\" verboten."}, {"x": "people have been hooked on the idea that 'mild' and 'low tar' cigarettes are healthier.", "y": "viele menschen glauben ernsthaft, da\u00df \"milde\" zigaretten und zigaretten mit \"niedrigem teergehalt\" ges\u00fcnder seien."}, {"x": "this is simply not true.", "y": "das ist einfach nicht wahr."}, {"x": "low tar cigarettes cause just as much damage as normal cigarettes.", "y": "zigaretten mit niedrigem teergehalt verursachen ebenso viel schaden wie normale zigaretten."}, {"x": "this legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives.", "y": "dieser rechtsakt wird die gefahren des rauches verdeutlichen und tausende von menschenleben retten."}, {"x": "- (de) i voted against an export ban on stronger cigarettes for the following reasons:", "y": "- aus folgenden gr\u00fcnden hab ich gegen ein exportverbot f\u00fcr st\u00e4rkere zigaretten gestimmt:"}, {"x": "the commission has proposed banning exports of cigarettes with yields of over 10 milligrammes of tar, 1 milligramme of nicotine and 10 milligrammes of carbon dioxide to third countries.", "y": "nach dem kommissionsvorschlag soll der export von zigaretten mit \u00fcber 10 milligramm kondensat, \u00fcber 1 milligramm nikotin und \u00fcber 10 milligramm kohlenmonoxid in drittstaaten verboten werden."}, {"x": "this would result in a massive erosion of eu cigarette exports and the loss of several tens of thousands of jobs.", "y": "die folge w\u00e4ren massive einbr\u00fcche bei der eu-ausfuhr von zigaretten und damit der verlust von mehreren 10.000 arbeitspl\u00e4tzen in der eu."}, {"x": "this sort of ban benefits no one, because the cigarettes will simply be manufactured outside the eu.", "y": "ein solches verbot n\u00fctzt niemandem, denn die zigaretten werden dann au\u00dferhalb der eu produziert."}, {"x": "but the jobs will be lost here.", "y": "aber die arbeitspl\u00e4tze bei uns gehen verloren."}, {"x": "the eu has absolutely no powers to enforce such a ban.", "y": "die eu ist zu einem solchen verbot \u00fcberhaupt nicht befugt."}, {"x": "it has nothing to do with the internal single market.", "y": "es geht nicht um den internen binnenmarkt."}, {"x": "the anti-tobacco fanatics should not act as if exporting cigarettes was tantamount to handing out cyanide.", "y": "die anti-tabak-eiferer sollten nicht so tun, als k\u00e4me der export von tabak der ausgabe von zyankali gleich."}, {"x": "the eu is acting inconsistently, given that it also subsidises the cultivation and export of tobacco to the tune of eur 1 billion.", "y": "die eu handelt widerspr\u00fcchlich, wenn sie zugleich anbau und export von tabak mit 1 mrd. euro subventioniert."}, {"x": "the eu is using an export ban to act as the health missionary of the entire world.", "y": "die eu spielt sich mit einem exportverbot als gesundheitsapostel f\u00fcr die ganze welt auf."}, {"x": "that is presumptuous and offends the customs and practices of other countries.", "y": "das ist anma\u00dfend gegen\u00fcber den sitten und gebr\u00e4uchen anderer l\u00e4nder."}, {"x": "the right move would be to promote the work on global uniform production standards for tobacco products already begun in the world health organisation.", "y": "richtig w\u00e4re es, die bereits begonnenen arbeiten in der weltgesundheitsorganisation \u00fcber global einheitliche produktstandards f\u00fcr tabakprodukte voranzutreiben."}, {"x": "unilateral action by the eu will be pointless.", "y": "eine einseitige ma\u00dfnahme der eu wird folgenlos bleiben."}, {"x": "berenguer fuster report (a5-0142/2000)", "y": "bericht berenguer fuster (a5-0142/2000)"}, {"x": "mr president, i voted for this report on the exchange on information regarding, specifically, financial activities.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe diesem bericht betreffend den informationsaustausch, insbesondere \u00fcber die t\u00e4tigkeiten im finanzsektor, meine zustimmung gegeben."}, {"x": "the members of the pensioners' party are not yet aware of how the money from contributions which should boost their pensions is spent.", "y": "die mitglieder der rentnerpartei wissen noch nicht, wie ihre beitragsmittel, die eigentlich f\u00fcr ihre rente bestimmt sind, ausgegeben und verwendet werden."}, {"x": "i feel that this directive should be extended to include this type of inspection.", "y": "meines erachtens sollte diese richtlinie auf derartige kontrollen ausgedehnt werden."}, {"x": "lulling report (a5-0144/2000)", "y": "bericht lulling (a5-0144/2000)"}, {"x": "mr president, i voted for mrs lulling' s report on beer imports into finland, but i have to say that i do not agree with these excise duties. for my part, i would like there to be a free market.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe zwar f\u00fcr den bericht von frau lulling \u00fcber die biereinfuhren nach finnland gestimmt, doch lehne ich diese verbrauchsteuern ab: ich f\u00fcr meinen teil bin f\u00fcr den freien markt."}, {"x": "therefore, this trade between one state and another which was caused by different levels of duties was only natural.", "y": "dieser handel zwischen verschiedenen staaten, der auf die unterschiedlichen steuern zur\u00fcckzuf\u00fchren ist, liegt in der natur der sache."}, {"x": "if we want to avoid it, we must remove all the excise duties in the european union.", "y": "wenn wir ihn verhindern wollen, m\u00fcssen wir alle verbrauchsteuern in der europ\u00e4ischen union abschaffen."}, {"x": "the rapporteur, mrs lulling, strongly criticised the taxation of alcohol in finland in her report, which she considers to be unreasonably high. she also criticised the aim to restrict the importation of beer through derogation provisions.", "y": "frau lulling hat in ihrem bericht die finnische alkoholbesteuerung heftig kritisiert, die sie f\u00fcr unangemessen hoch h\u00e4lt, wie auch die bem\u00fchungen, die biereinfuhren durch ausnahmeregeln zu begrenzen."}, {"x": "in my opinion, the commission' s proposal is a rather good compromise, however.", "y": "ich halte den vorschlag der kommission dennoch f\u00fcr einen recht guten kompromi\u00df."}, {"x": "according to that proposal, finland would reserve the right to abolish the more stringent restrictions on imports from eu countries in stages by the end of 2003.", "y": "damit w\u00fcrde sich finnland das recht erhalten, die gegen\u00fcber anderen eu-l\u00e4ndern strengeren einfuhrbeschr\u00e4nkungen schrittweise bis ende 2003 abzubauen."}, {"x": "imports of beer from non-member countries such as russia and estonia would be limited to six litres up to the year 2006.", "y": "die biereinfuhren aus drittl\u00e4ndern wie ru\u00dfland und estland k\u00f6nnten bis 2006 auf sechs liter beschr\u00e4nkt bleiben."}, {"x": "nowhere else on the eu' s external borders is such cheap alcohol available than in those regions that border onto finland.", "y": "an den au\u00dfengrenzen der eu ist alkohol nirgendwo so billig zu haben wie in den an finnland angrenzenden gebieten."}, {"x": "in my opinion, finland is consequently justified in maintaining more stringent restrictions on imports than other eu countries.", "y": "somit hat finnland meiner meinung nach gute gr\u00fcnde, die im vergleich zu anderen eu-l\u00e4ndern strengeren einfuhrbeschr\u00e4nkungen aufrechtzuerhalten."}, {"x": "under the treaty of amsterdam, internal market policy also has to take into account considerations of public health and environmental protection.", "y": "in der politik des binnenmarktes sind nach dem vertrag von amsterdam auch aspekte der volksgesundheit und des umweltschutzes zu ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "derogations with regard to community legislation must be allowed if they are made on the basis of higher levels of health protection.", "y": "abweichungen von den rechtsvorschriften der gemeinschaft m\u00fcssen zul\u00e4ssig sein, wenn ein besserer gesundheitsschutz ihre grundlage bildet."}, {"x": "- (sv) finland has been hit by serious problems in the form of a drastic increase in the amount of beer imported from third countries, mainly from estonia and russia.", "y": ". (sv) finnland ist von problemen ernsthafter natur betroffen in form einer massiv angestiegenen biereinfuhr aus drittl\u00e4ndern, allen voran estland und ru\u00dfland."}, {"x": "it is therefore a very positive development that the commission is now granting finland a six-year derogation to enable it to introduce a new limit on beer imports from third countries.", "y": "daher ist es sehr begr\u00fc\u00dfenswert, da\u00df die kommission finnland nun eine sechs jahre w\u00e4hrende ausnahmeregelung bewilligt hat, um eine neue beschr\u00e4nkung von bierimport aus drittl\u00e4ndern einzuf\u00fchren."}, {"x": "finland is in that way being granted the right to limit beer imports from third countries to six litres per traveller per day up until 1 january 2006.", "y": "damit ist finnland berechtigt, die biereinfuhr aus drittl\u00e4ndern auf sechs liter pro reisenden und tag bis zum 1. januar 2006 zu begrenzen."}, {"x": "the commission might have shown similar insight in its treatment of the swedish derogations from 1994 concerning private imports of alcohol into sweden.", "y": "eine solche einsicht h\u00e4tte die kommission auch zum ausdruck bringen k\u00f6nnen, als es um die schwedische ausnahmeregelung in bezug auf die privateinfuhr von alkohol nach schweden von 1994 ging."}, {"x": "while finland is obtaining a new derogation, the swedish one is being removed.", "y": "w\u00e4hrend finnland eine neuerliche ausnahmeregelung erhalten hat, ist die schwedische weggefallen."}, {"x": "in this way, the commission, together with the commissioner responsible, mrs bolkestein, are drastically undermining the tools of alcohol policy, democratically decided by the swedish parliament and government and consisting of high taxes and a restriction on imports.", "y": "damit entzieht die kommission mit ihrem zust\u00e4ndigen kommissar, herrn bolkestein, an der spitze den vom schwedischen reichstag und der schwedischen regierung demokratisch beschlossenen alkoholpolitischen instrumenten der einfuhrbeschr\u00e4nkung und hohen steuern die grundlage."}, {"x": "vidal-quadras roca report (a5-0159/2000)", "y": "bericht vidal-quadras roca (a5-0159/2000)"}, {"x": "mr president, i have to say that i was very surprised to find myself voting for this report, for it represents, perhaps, the surrender of the european union to one of the original communities out of which it grew, namely euratom: the use of nuclear energy for peaceful purposes.", "y": "herr pr\u00e4sident, ehrlich gesagt, habe ich mich sehr gewundert, da\u00df ich f\u00fcr diesen bericht stimmen sollte, weil das wie eine kapitulation der europ\u00e4ischen union gegen\u00fcber einem der vorl\u00e4ufer der europ\u00e4ischen union, n\u00e4mlich euratom, erscheint: es geht um die friedliche nutzung der kernenergie."}, {"x": "i remember how, when i was a child, one of the books which i found most interesting and which i will never forget bore the title: 'my friend the atom' by walt disney. this book explained clearly how our future would be improved by the use of atomic energy for peaceful purposes.", "y": "ich erinnere mich noch daran, da\u00df eines der b\u00fccher, das ich als kind besonders aufmerksam gelesen habe und nie vergessen werde, walt disneys \"mein freund, das atom \" war, in dem verst\u00e4ndlich dargelegt wurde, da\u00df uns dank der friedlichen nutzung der atomenergie eine bessere zukunft bevorstehen w\u00fcrde."}, {"x": "sadly, today, we have to come to terms with the fact that someone has prevented this from coming about.", "y": "heute m\u00fcssen wir uns leider bewu\u00dft machen, da\u00df das durch irgend jemanden verhindert wurde."}, {"x": "and who was that?", "y": "durch wen?"}, {"x": "we should send the multibillion pound bill for decommissioning the nuclear industry to the person responsible, although i still do not know who that is.", "y": "wir sollten die rechnung \u00fcber die tausend milliarden, die f\u00fcr den r\u00fcckbau der atomindustrie ausgegeben werden, an den verantwortlichen schicken, der mir nicht bekannt ist."}, {"x": "maybe you can enlighten me, mr president.", "y": "ich hoffe, herr pr\u00e4sident, sie k\u00f6nnen mir weiterhelfen."}, {"x": ". (fr) the purpose of the programme that we have been debating today is to organise the dismantling of the joint research centre' s nuclear installations and the management of waste resulting from their nuclear activities.", "y": "das programm, \u00fcber das wir heute beraten haben, dient der organisation des r\u00fcckbaus der kerntechnischen anlagen des gemeinsamen forschungszentrums und der entsorgung der nuklearen abf\u00e4lle."}, {"x": "i do not have any major disagreement with the basic proposal, but i do have questions about this programme' s budget, and the rapporteur has not provided us with any practical proposals on this.", "y": "inhaltlich bin ich mit dem vorschlag weitgehend einverstanden, m\u00f6chte jedoch einige fragen hinsichtlich der haushaltspolitischen dimension dieses programms stellen, zumal der berichterstatter hierzu keine konkreten vorschl\u00e4ge gemacht hat."}, {"x": "it is true that he rejected the proposal by the european commission.", "y": "er hat allerdings den vorschlag der europ\u00e4ischen kommission abgelehnt."}, {"x": "let us remember that the commission proposed that it would finance this operation by using, at the end of each year, unspent appropriations from heading 3.", "y": "es sei daran erinnert, da\u00df die kommission vorgeschlagen hatte, diese arbeiten dadurch zu finanzieren, da\u00df die am ende jedes jahres noch nicht gebundenen mittel aus rubrik 3 daf\u00fcr verwendet werden."}, {"x": "to this end, it would use a 'reception' line under the current sub-section b4, which covers energy, the monitoring of nuclear safety and the environment.", "y": "zu diesem zweck w\u00fcrde sie eine linie im teileinzelplan b4 (energie, nukleare sicherheits\u00fcberwachung, umwelt) einrichten."}, {"x": "this solution may be satisfactory insofar as it places financing outside the framework programmes for research, a point stressed by the european parliament, but it nevertheless falls short of what is required.", "y": "diese l\u00f6sung ist zwar insofern zufriedenstellend, als sie die finanzierung au\u00dferhalb der forschungs-rahmenprogramme vorsieht, worauf unser europ\u00e4isches parlament sehr viel wert gelegt hatte, jedoch wird sie den herausforderungen dennoch nicht gerecht."}, {"x": "we cannot accept the long-term financing of the dismantling of nuclear activities through a 'miscellaneous' line, of an order which is left to chance.", "y": "auf l\u00e4ngere sicht kann man es nicht hinnehmen, da\u00df der r\u00fcckbau von nuklearaktivit\u00e4ten aus einer \"sammelhaushaltslinie \" finanziert wird, deren volumen dem zufall \u00fcberlassen bleibt."}, {"x": "i must take this opportunity to say that i do not approve of the growing frequency with which we resort to this type of line!", "y": "ich m\u00f6chte bei dieser gelegenheit sagen, da\u00df ich dagegen bin, da\u00df diese art von haushaltslinie immer h\u00e4ufiger in anspruch genommen wird!"}, {"x": "i imagine that this is what led the rapporteur to \"take note\" of the commission' s proposal, without actually putting it into practice.", "y": "ich nehme an, da\u00df dies den berichterstatter veranla\u00dft hat, \"den vorschlag der kommission zur kenntnis zu nehmen \", ohne ihm jedoch zu folgen."}, {"x": "the report proposes that we establish a trialogue between the institutions in order to reach a solution but says nothing about the alternative means for financing that have been suggested.", "y": "der bericht schl\u00e4gt vor, einen trilog zwischen den institutionen aufzunehmen, um zu einer l\u00f6sung zu gelangen. er enth\u00e4lt indessen keine ausf\u00fchrungen zu sonstigen finanzierungsm\u00f6glichkeiten, die ins auge gefa\u00dft wurden."}, {"x": "the most mistaken course of action would therefore be to have the dismantling of these nuclear activities financed by member states, by methods that still remain to be found.", "y": "so w\u00fcrde eine besonders illusorische l\u00f6sung darin bestehen, den r\u00fcckbau dieser nuklearaktivit\u00e4ten durch die mitgliedstaaten nach noch festzulegenden modalit\u00e4ten finanzieren zu lassen."}, {"x": "that would inevitably cause a backlash in the countries that are not greatly affected by this problem.", "y": "nat\u00fcrlich w\u00fcrde das den unwillen der mitgliedstaaten erregen, die von diesem problem weniger betroffen sind."}, {"x": "on the other hand, the most suitable solution is the one that seeks to have this programme financed by a self-contained budget line.", "y": "die geeignetste l\u00f6sung w\u00e4re hingegen die, die vorsieht, dieses programm aus einer eigenen haushaltslinie zu finanzieren."}, {"x": "i am quite aware that it is not the easiest solution, because it involves voting for additional appropriations in the review of the financial perspectives.", "y": "ich bin mir durchaus bewu\u00dft, da\u00df dies nicht die bequemste l\u00f6sung w\u00e4re, denn dann m\u00fc\u00dften bei der revision der finanziellen vorausschau zus\u00e4tzliche mittel beschlossen werden."}, {"x": "nevertheless, we must provide ourselves with the means to achieve our ambitions, particularly when we are talking about nuclear activity.", "y": "aber man mu\u00df sich nun einmal mit den mitteln ausstatten, um seinen ambitionen gerecht zu werden, und dies gilt besonders im nuklearen bereich."}, {"x": "in the long term, then, we will have to put pressure on the council to accept the creation of this self-contained budget line.", "y": "l\u00e4ngerfristig gilt es also druck auf den rat auszu\u00fcben, da\u00df er die einrichtung dieser eigenst\u00e4ndigen haushaltslinie akzeptiert."}, {"x": "in the shorter term, for pragmatic reasons, we should not obstruct the rapid implementation of this programme.", "y": "kurzfristig sollte man aus pragmatischen gr\u00fcnden meiner meinung nach die rasche umsetzung dieses programms nicht blockieren."}, {"x": "i therefore support the following compromise: in the very short term we set up the 'picking up the pieces' line proposed by the commission, and initiate the trialogue promptly in order, in the medium term, to achieve a vote for an self-contained budget line.", "y": "folglich unterst\u00fctze ich folgenden kompromi\u00df: kurzfristige einrichtung der von der kommission vorgeschlagenen \"sammelhaushaltslinie \" und rasche aufnahme des trilogs, um mittelfristig eine eigenst\u00e4ndige haushaltslinie beschlie\u00dfen zu k\u00f6nnen."}, {"x": "(the sitting was suspended at 1.40 p.m. and resumed at 3.00 p.m.)", "y": "(die sitzung wird um 13.40 uhr unterbrochen und um 15.00 uhr wiederaufgenommen.)"}, {"x": "special un conference: women 2000", "y": "un-sondertagung: \"frauen 2000"}, {"x": "the next item is the council and the commission statements on the outcome of the special un session on 'women 2000: gender equality, development and peace' .", "y": "nach der tagesordnung folgen die erkl\u00e4rungen des rates und der kommission zu den ergebnissen der sondertagung der vereinten nationen \"frauen 2000: gleichstellung der geschlechter, entwicklung und frieden\" ."}, {"x": "mr president, i am grateful for this opportunity to tell you about the work carried out at the special un conference assessing the 1995 beijing conference and its action platform.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich danke f\u00fcr die gelegenheit, \u00fcber die arbeiten der sondertagung der vereinten nationen zur bewertung der pekinger konferenz und ihrer 1995 aufgestellten aktionsplattform informieren zu k\u00f6nnen."}, {"x": "the beijing conference was extremely important in terms of recognising women' s rights and approving an action platform endorsed by 189 countries. it established the content of these rights and approved instruments allowing these rights to be gradually consolidated.", "y": "die pekinger konferenz war ein \u00e4u\u00dferst wichtiger meilenstein f\u00fcr die anerkennung der rechte der frauen und die annahme einer von 189 staaten unterzeichneten aktionsplattform, um diese rechte inhaltlich zu bestimmen und instrumente zu beschlie\u00dfen, die ihre schrittweise verwirklichung erm\u00f6glichen."}, {"x": "this process was relatively complex as alliances were established between certain countries, particularly from the european union, and the south american countries with the result that the g77 broke up at a certain point. this prevented the work from being carried out at a quicker pace.", "y": "einige staaten, namentlich der europ\u00e4ischen union, bildeten allianzen haupts\u00e4chlich mit den l\u00e4ndern lateinamerikas, wobei sich die g77 zu einem bestimmten zeitpunkt zur\u00fcckzog, was in gewisser hinsicht eine schnelleres vorankommen der arbeiten erschwerte."}, {"x": "there was also, for the first time, a more positive reference to issues of maternity and paternity, usually associated with the male role, and the need for job-sharing.", "y": "erstmals wurde ein deutlicher bezug zu fragen der mutterschaft und vaterschaft (stets in verbindung mit der rolle des mannes) sowie zur notwendigkeit der aufgabenteilung hergestellt."}, {"x": "on health, the need was noted for a holistic approach in terms of sexual rights and not just in the area of reproductive health.", "y": "in puncto gesundheit wurde die notwendigkeit eines ganzheitlichen ansatzes festgestellt, d. h. bez\u00fcglich der sexuellen rechte und nicht im bereich der reproduktionsgesundheit."}, {"x": "special references were introduced, also on the eu' s initiative, to handicapped migrant women, elderly women and native women.", "y": "ebenfalls auf initiative der europ\u00e4ischen union wurden besondere verweise auf behinderte migrantinnen, \u00e4ltere frauen und ureinwohner aufgenommen."}, {"x": "discussions were also held on reinforcing the role of non-governmental organisations in conducting all the policies and as privileged partners of the state in ensuring that the platform is implemented.", "y": "dar\u00fcber hinaus wurde \u00fcber die rolle der nichtregierungsorganisationen bei der durchf\u00fchrung aller politiken und als hervorragende partner des staates zur gew\u00e4hrleistung der umsetzung der plattform gesprochen."}, {"x": "i want to apologise for the fact that my colleague, commissioner diamantopoulou, is unable to be here this afternoon.", "y": "ich bitte sie, die abwesenheit meiner kollegin, frau diamantopoulou, zu entschuldigen, die heute nachmittag leider verhindert ist."}, {"x": "as some of you will know, she was unavoidably delayed by commitments which she had undertaken before the timing of this debate.", "y": "wie einige von ihnen wissen, mu\u00df sie verpflichtungen nachkommen, die sie \u00fcbernommen hatte, bevor der zeitpunkt f\u00fcr diese debatte feststand."}, {"x": "as honourable members will also know, she is coming to the committee next week in order to have a full exchange with members, many of whom will, of course, have shared in the success achieved last week.", "y": "wie ihnen auch bekannt ist, wird sie n\u00e4chste woche zu einem umfassenden meinungsaustausch mit den abgeordneten, von denen viele am erfolg der vergangenen woche beteiligt waren, in den ausschu\u00df kommen."}, {"x": "members will be able to follow up any further details in that exchange with commissioner diamantopoulou next week.", "y": "weitere detailfragen k\u00f6nnen n\u00e4chste woche im rahmen des meinungsaustauschs mit frau diamantopoulou gekl\u00e4rt werden."}, {"x": "i wish to begin, on behalf of the commission, by thanking the portuguese presidency for coordinating the member states' positions so effectively and for handling the negotiations with other delegations so proficiently under what i understand were occasionally extremely difficult conditions.", "y": "zun\u00e4chst m\u00f6chte ich dem portugiesischen ratsvorsitz im namen der kommission daf\u00fcr danken, da\u00df sie die positionen der mitgliedstaaten so effektiv koordiniert und die verhandlungen mit anderen delegationen unter, wie ich h\u00f6re, gelegentlich \u00e4u\u00dferst schwierigen bedingungen so geschickt geleitet hat."}, {"x": "we should also thank parliament for its exceptionally cooperative approach to the special session.", "y": "wir sollten auch dem parlament f\u00fcr seine au\u00dfergew\u00f6hnlich kooperative einstellung bei dieser sondersitzung danken."}, {"x": "members of the committee on women's rights and equal opportunities made an extremely valuable contribution as part of the delegation.", "y": "die mitglieder des ausschusses f\u00fcr die rechte der frau und chancengleichheit leisteten im rahmen der delegation einen ganz besonders wertvollen beitrag."}, {"x": "however, beyond that, they took the initiative in cooperating with parliamentarians from the member states and from associated countries.", "y": "dar\u00fcber hinaus initiierten sie die zusammenarbeit mit parlamentariern aus den mitgliedstaaten sowie aus assoziierten l\u00e4ndern."}, {"x": "that was an exceptionally useful piece of political coordination.", "y": "das war ein besonders konstruktiver beitrag zur politischen koordinierung."}, {"x": "we in the commission also very much welcome parliament's motion for a resolution: it is a firm, constructive statement of parliament's commitment to gender equality.", "y": "die kommission begr\u00fc\u00dft den entschlie\u00dfungsantrag des parlaments von ganzem herzen. er ist resoluter und konstruktiver ausdruck des engagements des parlaments f\u00fcr die gleichstellung der geschlechter."}, {"x": "the european union can be proud that it was the most progressive regional group represented at new york.", "y": "die europ\u00e4ische union kann stolz darauf sein, da\u00df sie in new york die progressivste regionale gruppe war."}, {"x": "if we succeeded, it is due in part to the unity of purpose demonstrated by the various institutions.", "y": "wenn uns das gelungen ist, dann ist das u. a. auf die einheit und zielstrebigkeit der verschiedenen institutionen zur\u00fcckzuf\u00fchren."}, {"x": "and succeed, i think we can say, we certainly did!", "y": "und man kann wohl mit fug und recht sagen, da\u00df uns das gelungen ist."}, {"x": "in a number of areas the outcome document goes far beyond what was achieved five years ago at beijing - a conference which i remember observing from slightly closer than would have been the case today.", "y": "auf einer reihe von gebieten geht das abschlu\u00dfdokument weit \u00fcber das hinaus, was vor f\u00fcnf jahren in beijing erreicht wurde. ich erinnere mich, da\u00df ich die konferenz damals aus etwas geringerer entfernung beobachtete, als dies heute der fall w\u00e4re."}, {"x": "we managed that without having to concede any watering down of the beijing platform in other areas.", "y": "wir konnten diese ergebnisse erzielen, ohne auf anderen gebieten abstriche von der plattform von beijing machen zu m\u00fcssen."}, {"x": "the document reaffirms women's rights as human rights.", "y": "in dem dokument wird erneut best\u00e4tigt, da\u00df die rechte der frauen menschenrechte sind."}, {"x": "it recognises that discrimination against women is often compounded by discrimination on other grounds.", "y": "zudem wird erkl\u00e4rt, da\u00df die diskriminierung der frauen durch diskriminierung aus anderen gr\u00fcnden h\u00e4ufig noch verst\u00e4rkt wird."}, {"x": "we have new, much clearer language on the state's duty to end violence against women, including domestic violence, and to put an end to the appalling yet growing traffic in women.", "y": "die aufgaben des staates im hinblick auf die beendigung von gewalt gegen frauen, einschlie\u00dflich h\u00e4uslicher gewalt, sowie im hinblick auf den anwachsenden handel mit frauen wurden neu und wesentlich klarer formuliert."}, {"x": "the outcome document acknowledges the link between gender equality and greater prosperity.", "y": "das abschlu\u00dfdokument best\u00e4tigt die zwischen der gleichstellung der geschlechter und mehr wohlstand bestehende verbindung."}, {"x": "it seems to me, with some responsibilities in this field, inconceivable to have a sustainable model of economic development which does not have gender issues at its heart.", "y": "meiner ansicht nach, der ich eine gewisse verantwortung auf diesem gebiet trage, ist eine nachhaltige wirtschaftliche entwicklung ohne eine schwerpunktm\u00e4\u00dfige integration geschlechtsspezifischer aspekte nicht denkbar."}, {"x": "the document reaffirms the prime importance of education as a means of empowering girls and women.", "y": "das dokument bekr\u00e4ftigt die herausragende bedeutung der bildung als einem mittel der f\u00f6rderung von m\u00e4dchen und frauen."}, {"x": "it also refers to the need for a fair distribution of work between men and women, including work in the home, and for measures to make it easier to reconcile work with family care commitments.", "y": "es verweist zudem auf die notwendigkeit einer fairen arbeitsteilung zwischen mann und frau. das betrifft auch die hausarbeit sowie ma\u00dfnahmen, die die vereinbarung von beruf und famili\u00e4ren pflichten erleichtern."}, {"x": "it also has something to say on methodology - how, in other words, to ensure that these fine intentions are put into practice.", "y": "in dem dokument wird auch auf die entsprechende methodik eingegangen, d. h. darauf, wie die guten absichten in die tat umzusetzen sind."}, {"x": "at the european union's insistence the document recognises the importance of establishing benchmarks and progress indicators.", "y": "die europ\u00e4ische union konnte durchsetzen, da\u00df in dem dokument auf die bedeutung der festlegung von vergleichsma\u00dfst\u00e4ben und erfolgsindikatoren verwiesen wird."}, {"x": "the amsterdam treaty gives the union increased scope to push ahead with implementation of the beijing platform for action.", "y": "der amsterdamer vertrag erweitert die m\u00f6glichkeiten der union f\u00fcr die umsetzung der aktionsplattform von beijing."}, {"x": "i hope nobody will doubt the commission's determination to do precisely that.", "y": "ich hoffe, da\u00df niemand die entschlossenheit der kommission in dieser hinsicht bezweifelt."}, {"x": "the effort is of course led by my colleague, commissioner diamantopoulou, but it is an endeavour in which all of us as commissioners wish to be fully involved.", "y": "die f\u00fchrende rolle in diesem proze\u00df kommt nat\u00fcrlich meiner kollegin, frau diamantopoulou, zu, doch dies ist ein proze\u00df, zu dem wir als mitglieder der kommission alle einen umfassenden beitrag leisten wollen."}, {"x": "mr president, i thank the commission, the presidency and all my fellow delegates for the excellent cooperation which we have enjoyed and which has greatly impacted on the conference.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich danke der kommission, der ratspr\u00e4sidentschaft sowie allen meinen kolleginnen und kollegen f\u00fcr unsere vorz\u00fcgliche zusammenarbeit, die einen erheblichen einflu\u00df auf die konferenz hatte."}, {"x": "the conference has shown that, over the past couple of years, we have indeed made progress and we have done so in many areas.", "y": "wie die konferenz gezeigt hat, sind in den letzten jahren tats\u00e4chlich fortschritte erzielt worden. in vielen bereichen ist man vorangekommen."}, {"x": "for example, women are taking part in peace talks, improvement has been made in the field of women' s health problems, employment for women has improved in a number of countries and violence towards women has been put on the agenda in a number of countries.", "y": "ich nenne einige: beteiligung von frauen an friedensverhandlungen, fortschritte bei den gesundheitsproblemen von frauen, verbesserung der besch\u00e4ftigungslage f\u00fcr frauen und thematisierung der bek\u00e4mpfung der gewalt gegen frauen in einer reihe von l\u00e4ndern."}, {"x": "as such, we can trace the progress that has been made, although new problems have emerged in the meantime, of course.", "y": "wir k\u00f6nnen also eine liste erzielter fortschritte erstellen, aber inzwischen sind selbstverst\u00e4ndlich neue probleme aufgetreten."}, {"x": "i am thinking of the problem of aids in women. in some african towns and cities, up to 40% of pregnant women suffer from aids.", "y": "ich denke an das aids-problem bei frauen; in manchen afrikanischen st\u00e4dten sind bis zu 40 % der schwangeren hiv-infiziert."}, {"x": "there is also the problem of trafficking in women, rape of women during armed conflicts, etc.", "y": "ich denke unter anderem an den frauenhandel und die vergewaltigung von frauen bei kriegerischen auseinandersetzungen."}, {"x": "in my opinion, we have three tasks within the european union.", "y": "in der europ\u00e4ischen union haben wir meines erachtens drei aufgaben zu erf\u00fcllen."}, {"x": "firstly, as a european union, we should remain the driving force behind the member states.", "y": "erstens m\u00fcssen wir als europ\u00e4ische union weiterhin motor f\u00fcr die mitgliedstaaten sein."}, {"x": "we played this role very distinctly in the past and we must continue to do so in future.", "y": "wir waren dies in der vergangenheit in sehr starkem ma\u00dfe, und so mu\u00df es auch k\u00fcnftig sein."}, {"x": "it will be evident from the fifth action programme and the financial resources used for this purpose whether the european commission is serious about applying the beijing platform in years to come.", "y": "das f\u00fcnfte aktionsprogramm und die daf\u00fcr eingestellten finanziellen mittel werden erweisen, ob es die europ\u00e4ische kommission mit der umsetzung der aktionsplattform von peking in den n\u00e4chsten jahren ernst meint."}, {"x": "but it is not only vis-\u00e0-vis our own member states that we have a role to play, we also have a responsibility towards the candidate countries, those which we as meps have brought together in new york.", "y": "wir haben jedoch nicht nur unseren eigenen mitgliedstaaten gegen\u00fcber eine aufgabe zu erf\u00fcllen, sondern auch gegen\u00fcber den beitrittskandidaten, jenen l\u00e4ndern, die wir als mitglieder des europ\u00e4ischen parlaments in new york zusammengef\u00fchrt haben."}, {"x": "we have proposed to continue the cooperation with them and asked the commission, during the screening activities it carries out in the context of the acquis communautaire, to assess the achievements with regard to the beijing platform too.", "y": "wir haben vorgeschlagen, die zusammenarbeit mit ihnen fortzusetzen, und die kommission aufgefordert, bei ihrer pr\u00fcfung der \u00fcbernahme des gemeinschaftlichen besitzstandes auch auf die errungenschaften bez\u00fcglich der aktionsplattform von peking zu sehen."}, {"x": "we also have a role to play vis-\u00e0-vis third countries.", "y": "auch gegen\u00fcber drittl\u00e4ndern tragen wir eine verpflichtung."}, {"x": "it is dreadful to have to listen to the problems which women face in third countries: genital mutilation, killing if they have been unfaithful or if they had sexual relations before marriage and all these kinds of problems.", "y": "\u00fcber die probleme von frauen in drittl\u00e4ndern ist schreckliches zu h\u00f6ren: verst\u00fcmmelung von geschlechtsteilen, t\u00f6tung von frauen, die untreu geworden sind oder vor ihrer heirat ein verh\u00e4ltnis hatten, und dergleichen mehr."}, {"x": "it is the most atrocious form of violence perpetrated against women.", "y": "es handelt sich hier um die abscheulichste form der gewalt gegen frauen."}, {"x": "in my opinion, the aid which the european union grants to third countries should definitely be conditional on what these third countries need to do in order to solve the problems faced by women.", "y": "die europ\u00e4ische union sollte bei ihrer hilfe an drittl\u00e4nder auf alle f\u00e4lle auch bedingungen in bezug auf die ma\u00dfnahmen stellen, die in diesen l\u00e4ndern ergriffen wurden, um die probleme von frauen zu l\u00f6sen."}, {"x": "finally, i would like to make it clear that i am a catholic, but an open-minded catholic.", "y": "noch eine letzte bemerkung. ich bin zwar katholikin, allerdings eine, welche die dinge nicht so eng sieht."}, {"x": "i was greatly shocked by the news that the church which i belong to has associated itself with the most fundamentalist groups which exist in society.", "y": "ich fand es ganz schlimm, da\u00df sich die kirche, der ich angeh\u00f6re, mit den zutiefst fundamentalistischen gruppen, die in der gesellschaft bestehen, verb\u00fcndet hat."}, {"x": "it was shocking, mainly because my church offers so few opportunities to women within its own structures.", "y": "ich fand es vor allem deswegen schrecklich, weil die strukturen meiner kirche den frauen fast keine chancen bieten."}, {"x": "mr president, the european union brought women' s rights throughout the world to the fore in new york.", "y": "herr pr\u00e4sident, die europ\u00e4ische union hat in new york weltweit die frauenrechte nach vorn gebracht."}, {"x": "that is most unusual, so here too special thanks.", "y": "das ist nicht \u00fcblich, deshalb auch hier besonderer dank."}, {"x": "and fruitful collaboration with non-governmental organisations also strengthened the position of the european union.", "y": "auch die fruchtbare zusammenarbeit mit den nichtregierungsorganisationen hat die position der europ\u00e4ischen union gest\u00e4rkt."}, {"x": "our unity allowed our opinion to prevail in the progressive countries and to make significant progress in the twelve crucial areas.", "y": "die geschlossenheit hat uns eine meinungsf\u00fchrerschaft in den progressiven l\u00e4ndern und signifikanten fortschritt in den zw\u00f6lf kritischen bereichen gebracht."}, {"x": "as already mentioned, we have the fundamentalist countries of iran, iraq, libya, sudan and even the vatican to thank for that.", "y": "das ist den fundamentalistischen staaten - es wurde schon angesprochen - iran, irak, libyen, sudan und eben auch dem vatikan zuzuschreiben."}, {"x": "but this should not blind us to the fact that we really moved forward with women' s rights in new york and made significant progress in the areas already mentioned.", "y": "das soll uns aber nicht den blick verstellen, da\u00df es wirklich vorangegangen ist mit den frauenrechten in new york, da\u00df wir in den schon genannten bereichen signifikante fortschritte erzielt haben."}, {"x": "we now have specific measures in place in many countries to combat the cruel practice of genital mutilation, the issue of hiv/aids was addressed and the role of women in the peace process, ignored hitherto, was recognised as an issue.", "y": "wir haben jetzt ganz konkret in vielen l\u00e4ndern ma\u00dfnahmen gegen die grausame praxis der genitalverst\u00fcmmelung, das thema hiv/aids wurde angegangen, die bisher fehlende rolle der frauen im friedensproze\u00df wurde thematisiert."}, {"x": "the fight against violence was put on every country' s agenda.", "y": "kampf gegen gewalt ist weltweit auf die tagesordnung gekommen."}, {"x": "access to capital, the role of men - very important, we would like to see more men taking part in the process - still need to be promoted.", "y": "zugang zu kapital, die rolle der m\u00e4nner - ganz wichtig, das w\u00fcrden wir uns auch hier w\u00fcnschen, da\u00df mehr m\u00e4nner am proze\u00df teilnehmen - mu\u00df noch vorangebracht werden."}, {"x": "we tabled our document, our report, in new york as an official un document, another major success.", "y": "wir hatten unser dokument, unseren bericht, in new york als offizielles un-dokument vorliegen, auch ein gro\u00dfer erfolg."}, {"x": "i think the resolutions of parliament and our progress in the european union, parliament' s progress, are now accessible to every country.", "y": "ich denke, hier sind nun allen l\u00e4ndern die entschlie\u00dfungen des parlaments und unsere fortschritte in der europ\u00e4ischen union, des parlaments zug\u00e4nglich."}, {"x": "we were very successful with the initiative to invite parliamentarians twice and have speeded up the implementation of the action platform.", "y": "wir waren mit der initiative, die parlamentarierinnen und parlamentarier zweimal einzuladen, doch sehr erfolgreich und haben die umsetzung der aktionsplattform beschleunigt."}, {"x": "we came to the clear conclusion with our partners from associated countries that we need to work together more closely in order to promote women' s rights.", "y": "wir haben mit diesen partnern aus unseren assoziierten l\u00e4ndern klipp und klar die schlu\u00dffolgerung gezogen, da\u00df wir enger zusammenarbeiten m\u00fcssen, um frauenrechte voranzubringen."}, {"x": "we want to have a parliamentarians' conference in two years to review beijing.", "y": "wir wollen in zwei jahren eine konferenz der parlamentarierinnen, um peking einer pr\u00fcfung zu unterziehen."}, {"x": "we insist on another world women' s conference in five years to ensure that the process continues.", "y": "wir bestehen darauf, da\u00df wir nach f\u00fcnf jahren eine weitere weltfrauenkonferenz abhalten, die den proze\u00df weitergehen l\u00e4\u00dft."}, {"x": "we must all make a joint effort to ensure that the subject of gender mainstreaming, equal opportunities for men and women, stars on the world political agenda.", "y": "wir m\u00fcssen gemeinsam alle anstrengungen unternehmen, da\u00df das thema gender mainstreaming, chancengleichheit von m\u00e4nnern und frauen auf der weltpolitischen tagesordnung bleibt."}, {"x": "it is in our interest to fight for this.", "y": "es liegt in unserem interesse, daf\u00fcr zu k\u00e4mpfen."}, {"x": "i think, and this is my personal opinion, that it is also in our interest to fight to ensure that this happens in eastern europe.", "y": "ich glaube, das ist meine ganz pers\u00f6nliche meinung, es liegt auch in unserem interesse, daf\u00fcr zu k\u00e4mpfen, da\u00df das in osteuropa passiert."}, {"x": "mr president, commissioner, i would like to start by saying that i am pleased with the outcome of the special un conference on 'women 2000: gender equality, development and peace' .", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar! zun\u00e4chst m\u00f6chte ich die ergebnisse der un-sondertagung zum thema \"frauen 2000: gleichstellung der geschlechter, entwicklung und frieden \" begr\u00fc\u00dfen."}, {"x": "progress has been made, that is for sure, as has already been mentioned by previous speakers.", "y": "das kann ich durchaus sagen. auch meine vorredner haben dies bereits festgestellt."}, {"x": "the distribution in care, actions against trafficking in women and empowerment of women are important issues to me.", "y": "gleiche verteilung von pflegeleistungen halte ich f\u00fcr wichtig, ebenso ma\u00dfnahmen zur bek\u00e4mpfung des frauenhandels sowie das \"empowerment \" von frauen."}, {"x": "i am pleased that the participating countries still subscribe to the beijing declaration and the action plan.", "y": "erfreulicherweise finden die pekinger erkl\u00e4rung und aktionsplattform nach wie vor die zustimmung der teilnehmerl\u00e4nder."}, {"x": "it is nonetheless unfortunate that only eight countries in the world have managed to meet the essential obligations which follow on from these with regard to equality in education, paid work and a minimum representation of 30% in national parliaments.", "y": "bedauerlicherweise waren jedoch nur 8 l\u00e4nder in der welt in der lage, die wesentlichen daraus resultierenden verpflichtungen in bezug auf gleichen zugang zur bildung, bezahlte arbeit und einen frauenanteil unter den mitgliedern der nationalen parlamente von mindestens 30 % zu erf\u00fcllen."}, {"x": "it naturally gives me pleasure to be able to say that the netherlands is one of them, although i am not entirely satisfied with its emancipation policy, or rather, the lack of it, and that germany, the scandinavian countries and south africa too belong to the eight.", "y": "obgleich ich mit der gleichstellungspolitik oder besser gesagt dem fehlen einer solchen politik in den niederlanden keineswegs zufrieden bin, freut es mich selbstverst\u00e4ndlich, da\u00df mein land, aber auch deutschland und die skandinavischen l\u00e4nder sowie s\u00fcdafrika dazugeh\u00f6ren."}, {"x": "but back to europe.", "y": "kehren wir jedoch nach europa zur\u00fcck."}, {"x": "in my opinion, it is downright alarming that it is precisely the candidate countries which have shown a decline in the number of female employees and the number of girls registered in education.", "y": "ich halte es einfach f\u00fcr besorgniserregend, da\u00df sich gerade in den beitrittswilligen l\u00e4ndern die situation in bezug auf die zahl der arbeitnehmerinnen sowie den anteil der sch\u00fclerinnen und studenten verschlechtert hat."}, {"x": "this development merits particular attention from us in the european parliament.", "y": "dieser tatsache m\u00fcssen wir als europ\u00e4isches parlament meines erachtens gro\u00dfe beachtung beimessen."}, {"x": "we should point out to the acceding countries that they need to improve this situation.", "y": "wir sollten die beitrittskandidaten darauf verweisen, da\u00df diese situation verbessert werden mu\u00df."}, {"x": "the other point i wanted to raise is the opposition from the islamic and asian countries with regard to women' s rights, in connection with which they refer to the sharia.", "y": "des weiteren m\u00f6chte ich den widerstand der islamischen und asiatischen l\u00e4nder ansprechen, den frauen rechte zuzuerkennen, bei dem sie sich auf die scharia berufen."}, {"x": "i find it downright disgraceful that we women cannot join forces across the world.", "y": "ich halte es schlichtweg f\u00fcr eine schande, da\u00df wir frauen uns nicht weltweit solidarisieren k\u00f6nnen."}, {"x": "i would ask you to give attention to this.", "y": "ich darf sie um ihre diesbez\u00fcgliche aufmerksamkeit ersuchen."}, {"x": "it is not just the islamic and asian countries to which this applies, but also poland, for example.", "y": "es geht dabei nicht nur um die islamischen und asiatischen l\u00e4nder, sondern beispielsweise auch um polen."}, {"x": "finally, i would like to ask you, as i do not have any hard facts at my disposal regarding the acceding countries, whether it would be possible to analyse the status quo in the candidate countries, ideally as soon as possible so that we can assess whether the situation there has improved.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich fragen - ich vermisse n\u00e4mlich konkrete zahlen \u00fcber die lage in den kandidatenl\u00e4ndern -, ob es m\u00f6glich ist, den status quo in diesen l\u00e4ndern zu bewerten, und zwar m\u00f6glichst umgehend, damit wir auch feststellen k\u00f6nnen, ob verbesserungen eingetreten sind."}, {"x": "finally, i would call for the ngos, in particular, to be given a key role, because it is they who are promoting awareness, and this is something which needs to be done not only among women, but also among men.", "y": "zum schlu\u00df m\u00f6chte ich dazu auffordern, vor allem den nro eine wichtige rolle zuzuweisen, denn sie tragen dazu bei, da\u00df man sich des problems zunehmend bewu\u00dft wird, was nicht nur bei den frauen, sondern auch bei den m\u00e4nnern erforderlich ist."}, {"x": "they need to be involved in this process.", "y": "sie m\u00fcssen an diesem proze\u00df beteiligt werden."}, {"x": "at the end of the day, we are relying on the political will of society as a whole to commit itself to a cause which is related to democracy and human rights and which transcends all cultures and religions.", "y": "letzten endes geht es um den politischen willen der gesellschaft in ihrer gesamtheit, sich f\u00fcr eine sowohl kultur- als auch religions\u00fcbergreifende, die demokratie und die menschenrechte betreffende sache einzusetzen."}, {"x": "mr president, i am not now asking for an extra minute in the name of equality, however; i shall try to keep to two minutes.", "y": "herr pr\u00e4sident! nicht einmal im namen der gleichstellung fordere ich eine zus\u00e4tzliche redezeit, sondern versuche, im rahmen der zwei minuten zu bleiben."}, {"x": "i will join that group of people who just said that real progress was made on many issues at the new york conference.", "y": "ich schlie\u00dfe mich denjenigen an, die soeben formuliert haben, da\u00df auf der tagung in new york in vielen fragen ein wirklicher fortschritt erzielt wurde."}, {"x": "women' s human rights, the trade in women, violence against women, women' s economic rights, the status of civil society: we may be pleased about the progress that has been made in all these issues.", "y": "die menschenrechte der frauen, der frauenhandel, gewalt gegen\u00fcber frauen, ihre wirtschaftlichen rechte, die stellung in der zivilgesellschaft - in allen diesen fragen gibt es ergebnisse, \u00fcber die wir uns freuen k\u00f6nnen."}, {"x": "it is the very determined work of the european union we have to thank for that.", "y": "wir m\u00fcssen der europ\u00e4ischen union f\u00fcr die besonders entschlossene arbeit danken."}, {"x": "we were there as observers, but it is to be hoped that we were also able to influence the way the talks went - at least in some respect.", "y": "wir waren ja dort als beobachter, aber, wie wir gehofft hatten, konnten wir zumindest in gewissem umfang auch einflu\u00df auf den verlauf der verhandlungen nehmen."}, {"x": "it was especially gratifying for me that all the member states and almost all the candidate countries were talking together under portugal' s leadership.", "y": "mit besonderer freude erf\u00fcllt mich, da\u00df alle mitgliedstaaten und fast alle beitrittskandidaten gemeinsam unter der leitung portugals verhandelt haben."}, {"x": "this is a promising sign that we will also be able to strengthen legislation on equality within the context of the european union.", "y": "das ist ein vielversprechendes zeichen daf\u00fcr, da\u00df wir auch in der europ\u00e4ischen union die rechtsvorschriften zur gleichstellung st\u00e4rken k\u00f6nnen."}, {"x": "i myself do not remember seeing such single-mindedness, and for that thanks go to the chairman and, obviously, the commission as well.", "y": "ich selbst habe nie zuvor ein derartig einm\u00fctiges vorgehen erlebt, daf\u00fcr geb\u00fchrt dem ratsvorsitz und nat\u00fcrlich auch der kommission dank."}, {"x": "the only exception among the candidate countries was poland, which was not at all interested in supporting the strengthening of women' s rights in the same way as the member states of the european union and the other candidate countries.", "y": "die einzige ausnahme unter den beitrittskandidaten war polen, das sich nicht in gleicher weise wie die mitgliedstaaten der europ\u00e4ischen union und die anderen bewerberl\u00e4nder f\u00fcr die st\u00e4rkung der rechte der frau einsetzen mochte."}, {"x": "i would appeal to commissioner patten that when enlargement negotiations are being conducted, serious attention be paid to poland' s compliance with eu legislation on equality and its recognition of women' s rights.", "y": "ich appelliere an herrn patten, bei den beitrittsverhandlungen ernsthaft darauf zu achten, da\u00df auch polen die gleichstellungsgesetze der europ\u00e4ischen union umsetzt und die rechte der frauen anerkennt."}, {"x": "i also think that greater attention must be paid to women' s rights in connection with the cooperation that is going on with mediterranean countries, as it is there that glaring violations of human rights, particularly in respect of women, take place.", "y": "auch in der zusammenarbeit mit den mittelmeerstaaten sollten wir meines erachtens mehr gewicht als zuvor auf die rechte der frauen legen, weil es gerade dort zu groben menschenrechtsverletzungen gegen\u00fcber den frauen kommt."}, {"x": "i believe this conference has given hope to all those millions of women who are without fundamental human rights; and we need a further follow-up conference in five years' time.", "y": "ich glaube, da\u00df diese konferenz all den millionen frauen hoffnung gegeben hat, f\u00fcr die noch keine grundlegenden menschenrechte gelten, und es ist zu hoffen, da\u00df in f\u00fcnf jahren eine folgekonferenz stattfindet."}, {"x": "mr president, i should like to thank the presidency.", "y": "herr pr\u00e4sident! mein dank gilt der ratspr\u00e4sidentschaft."}, {"x": "i did not participate directly in the new york conference, but the reports i have heard, from participants and in other ways, have really praised the european union as being very much a motor of progressive change.", "y": "ich habe nicht direkt in new york teilgenommen, aber die berichte, die ich von teilnehmern oder auf anderem wege geh\u00f6rt habe, waren wirklich ein loblied auf die europ\u00e4ische union als progressiver motor."}, {"x": "i think that, happily enough, we can declare the beijing platform for action a success.", "y": "meines erachtens k\u00f6nnen wir erfreulicherweise die effekte der platform for action von peking feststellen."}, {"x": "if there is anything which really has had a very secure foundation, it is very much this platform that has been adopted.", "y": "wenn es etwas gibt, was wirklich auf sicherer basis gestanden hat, dann ist es ebendiese angenommene plattform."}, {"x": "we saw this from the assessment, showing a host of committed women around the world working not only on a small scale but also on an extremely large scale where, for example, violence against women is concerned.", "y": "das war in der auswertung mit allen aktiven frauen auf der ganzen welt zu beobachten, die nicht nur im kleinen arbeiten, sondern auch im gro\u00dfen, wenn es beispielsweise um gewalt gegen frauen geht."}, {"x": "i should also like to thank mrs smet.", "y": "auch frau smet m\u00f6chte ich meinen dank aussprechen."}, {"x": "i do not belong to any church and come from a country which has now also separated the church from the state.", "y": "ich geh\u00f6re keiner kirche an und stamme aus einem land, in dem kirche und staat jetzt getrennt sind."}, {"x": "i want to thank all practising catholics who are dissociating themselves from the vatican state, which is behaving as it is.", "y": "lassen sie mich jedoch allen aktiven katholiken danken, die sich vom vatikan distanziert haben, der sich so, wie erlebt, verh\u00e4lt."}, {"x": "if we cannot enter into dialogue with the vatican state in the future, we shall probably have to question its basis for existence.", "y": "finden wir zuk\u00fcnftig keinen dialog mit dem vatikan, m\u00fcssen wir wohl in frage stellen, auf welcher grundlage er basiert."}, {"x": "mr president, minister, commissioner, the assembly of the united nations has once again offered an opportunity to demonstrate the progress made since the beijing conference, as well as the problems which remain and which need to be resolved.", "y": "herr pr\u00e4sident, frau ministerin, herr kommissar! die tagung der vereinten nationen gab erneut anla\u00df, die seit der konferenz von peking vor f\u00fcnf jahren erzielten fortschritte sowie die noch zu l\u00f6senden probleme aufzuzeigen."}, {"x": "knowledge of new technologies has been considered to be of great importance in terms of allowing full participation in the society of the future.", "y": "besondere bedeutung wurde dem wissen \u00fcber die neuen technologien beigemessen, um sie in die lage zu versetzen, voll und ganz an der zuk\u00fcnftigen gesellschaft mitzuwirken."}, {"x": "the media is of enormous importance as it can allow women' s voices to be heard, and can transmit an image, without stereotypes, which is committed to society and the quest for solutions to everyday problems.", "y": "die medien spielen eine \u00fcberaus wichtige rolle, damit sich die frauen geh\u00f6r verschaffen k\u00f6nnen und ein vorurteilsfreies, gesellschaftsnahes bild vermittelt wird, das l\u00f6sungen f\u00fcr die allt\u00e4glichen probleme bereith\u00e4lt."}, {"x": "women' s health is one of the priorities of the meeting' s final document, with special mention of the spread of aids, especially in certain areas of the planet, which affects women in a particular way and requires special measures for prevention and treatment.", "y": "die gesundheit der frauen ist eine der priorit\u00e4ten im schlu\u00dfdokument der tagung. die besondere aufmerksamkeit gilt dabei der ausbreitung von aids, speziell in einigen gegenden der erde, von der besonders die frauen betroffen sind und die besonderer vorsorge- und behandlungsma\u00dfnahmen bedarf."}, {"x": "one of the objectives is the eradication of domestic violence, which will be considered as a public issue and therefore subject to national legislation.", "y": "eines der ziele ist die ausmerzung der gewalt im h\u00e4uslichen bereich, die als \u00f6ffentliches anliegen betrachtet und somit in die nationalen gesetzgebungen eingang finden soll."}, {"x": "violence against women and girls will be punishable by law, which means that there will have to be legislative reforms in the countries where it is not yet considered a crime.", "y": "gewalt gegen frauen und m\u00e4dchen soll vom gesetz verfolgt werden. dies bedeutet gesetzesreformen in den l\u00e4ndern, in denen sie noch kein straftatbestand ist."}, {"x": "poverty particularly affecting women must be eradicated, and this is why the countries which have signed the agreement will send 0.7% of their gdp to development programmes aimed at eliminating what has come to be called the feminisation of poverty.", "y": "auch die armut, unter der besonders die frauen leiden, mu\u00df beseitigt werden. dazu werden die unterzeichnerl\u00e4nder des abkommens 0,7 % des bruttoinlandsprodukts f\u00fcr entwicklungsprogramme zur beseitigung der sogenannten feminisierung der armut bereitstellen."}, {"x": "globalisation has generated new problems which particularly affect women, such as trafficking in human beings, prostitution and drug-trafficking, which should be combated so that women may live a dignified and free life in conditions of equality.", "y": "die globalisierung hat neue probleme hervorgebracht, von denen besonders die frauen betroffen sind, wie den menschenhandel, die prostitution und den drogenhandel, die bek\u00e4mpft werden m\u00fcssen, damit die frauen ein w\u00fcrdiges, freies und gleichberechtigtes leben f\u00fchren k\u00f6nnen."}, {"x": "all these objectives must be achieved in the next few years and, in order to ensure they are complied with, we are requesting a new meeting within the next five years.", "y": "alle diese ziele m\u00fcssen in den n\u00e4chsten jahren erreicht werden. um dies sicherzustellen, fordern wir eine weitere tagung innerhalb der n\u00e4chsten f\u00fcnf jahre."}, {"x": "this meeting has therefore been of enormous importance in terms of making progress in the situation of women in all parts of the world.", "y": "diese tagung war somit von \u00fcberragender bedeutung f\u00fcr fortschritte in der lage der frau \u00fcberall auf der welt."}, {"x": "mr president, i want to thank the council of ministers and the commission for their respective interventions.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte dem ministerrat und der kommission f\u00fcr ihre jeweiligen diskussionsbeitr\u00e4ge danken."}, {"x": "the women' s conference at the un in new york came perilously close to failing.", "y": "die frauenkonferenz der un in new york war dem scheitern gef\u00e4hrlich nahe."}, {"x": "a small group of catholic and islamic fundamentalist countries clearly intended to undermine the progress achieved by women from around the world in beijing five years ago.", "y": "eine kleinere gruppe fundamentalistischer katholischer und moslemischer l\u00e4nder war deutlich entschlossen, die vor f\u00fcnf jahren in peking von den frauen der welt erreichten erfolge zu beschneiden."}, {"x": "the issues which created the most problems were women' s rights to sex education, free abortion and safe sex in order to protect themselves against hiv and aids.", "y": "die gr\u00f6\u00dften probleme warfen solche themen auf wie das recht der frauen auf sexualaufkl\u00e4rung, freie abtreibung und safer sex zum schutz gegen hiv und aids."}, {"x": "these issues united certain islamic and catholic countries ranging all the way from the sudan, iran and libya to the vatican, nicaragua and poland, which were prime movers in the fight against these rights.", "y": "in diesen fragestellungen schlossen sich bestimmte, im kampf gegen diese rechte f\u00fchrende moslemische und katholische l\u00e4nder von sudan, iran und libyen bis zum vatikan, nicaragua und polen zusammen."}, {"x": "some countries attempted to quash wordings about governments' responsibility to protect women from various forms of violence.", "y": "einige l\u00e4nder versuchten, die formulierungen \u00fcber die verantwortung der regierungen f\u00fcr den schutz der frauen vor unterschiedlichen arten von gewalt zu entfernen."}, {"x": "in spite of the fact that, last week, we were in danger of turning the clock back, we eventually agreed upon a final document which looks ahead to progress on the basis of the women' s conference in beijing and, at the same time, marks out the route towards increased equality in the future.", "y": "obgleich letzte woche die gefahr bestand, da\u00df die uhr zur\u00fcckgestellt w\u00fcrde, einigte man sich auf ein abschlu\u00dfdokument, das sowohl nach vorne auf die erfolge der frauenkonferenz in peking blickt, als auch den weiteren weg zu mehr gleichberechtigung in der zukunft kennzeichnet."}, {"x": "i should like to point out that the presidency of the eu, especially the minister mrs de bel\u00e9m roseira, actively contributed to a successful final outcome, something we would thank her for.", "y": "ich m\u00f6chte gerne herausstellen, da\u00df die ratspr\u00e4sidentschaft der eu und nicht zuletzt frau ministerin de bel\u00e9m roseira aktiv zu einem erfolgreichen endergebnis beigetragen hat, wof\u00fcr ich ihr meinen dank aussprechen m\u00f6chte."}, {"x": "the final document embodies progress in certain respects.", "y": "der schlu\u00dfbericht beinhaltet einige fortschritte."}, {"x": "forced marriages and murders committed for reasons of honour are mentioned for the first time in an agreed international document.", "y": "die t\u00f6tung von frauen wegen angeblicher kr\u00e4nkung der familienehre und die aufgezwungene ehe werden n\u00e4mlich das erste mal in einem gemeinsamen internationalen dokument erw\u00e4hnt."}, {"x": "on the issues of rape within marriage, right of possession and right of inheritance, together with the right to asylum on the grounds of gender-based persecution, the wordings have been strengthened.", "y": "die formulierungen in bezug auf vergewaltigung in der ehe, besitzrecht, erbrecht sowie asylrecht aufgrund geschlechtsbedingter verfolgung sind verbessert worden."}, {"x": "women' s right to equal participation in macro-economic decision-making, together with the allocation of quotas with a view to increasing women' s participation in political parties and parliaments are other matters which are being taken up.", "y": "ebenso wurde das recht der frauen auf gleiche mitwirkung an makro\u00f6konomischer beschlu\u00dffassung wie auch die quotenregelung zur f\u00f6rderung der mitwirkung von frauen in politischen parteien und parlamenten aufgenommen."}, {"x": "the resolution we are to vote on demands that the institutions of the eu, member states and candidate states make active efforts to turn the final document from beijing +5 into a reality.", "y": "die zur abstimmung anstehende entschlie\u00dfung verlangt, da\u00df die organe und mitgliedstaaten der eu sowie die beitrittskandidaten sich aktiv daf\u00fcr einsetzen, da\u00df das schlu\u00dfdokument von peking+5 in die tat umgesetzt wird."}, {"x": "it is especially important that all candidate states, including poland, undertake to abide by the eu' s policy on women' s rights.", "y": "nicht zuletzt m\u00fcssen sich alle kandidatenl\u00e4nder, einschlie\u00dflich polen, verpflichten, der von der eu betriebenen politik f\u00fcr die rechte der frau nachzukommen."}, {"x": "what are now required are economic resources for putting the decisions into effect and inspection tools for supervising their implementation.", "y": "nun sind erst einmal \u00f6konomische mittel notwendig, um die beschl\u00fcsse zu realisieren, sowie kontrollinstrumente zur \u00fcberwachung der umsetzung."}, {"x": "mr president, the beijing +5 conference has not actually made any significant progress in achieving the aims defined in the beijing 1995 action programme.", "y": "herr pr\u00e4sident, die peking+5-konferenz hat im vergleich zu den festlegungen der aktionsplattform von peking 1995 f\u00fcrwahr keine nennenswerten fortschritte erzielt."}, {"x": "the women' s march for equal opportunities and the affirmation of differences still has a long way to go and is effectively full of dangerous paths.", "y": "der marsch der frauen f\u00fcr chancengleichheit und f\u00fcr die durchsetzung der unterschiede ist noch lang und f\u00fchrt wahrhaftig \u00fcber gef\u00e4hrliche wege."}, {"x": "this became clear in new york when islamic fundamentalists attacked what, in recent years, has characterised women' s demands: an end to domestic rape and violence, an end to the right for men to commit crimes passionnelles and an end to female circumcision.", "y": "das hat sich auch in new york gezeigt, als islamische fundamentalisten die wesentlichen forderungen, die in all diesen jahren von den frauen erhoben wurden, attackierten, n\u00e4mlich die beendigung von gewalt und h\u00e4uslicher vergewaltigung, ehrverletzung und verst\u00fcmmelung der geschlechtsorgane."}, {"x": "however, it must, of course, be appreciated - as commissioner patten said, moreover - that the conference as a whole confirmed and consolidated women' s rights as human rights.", "y": "doch selbstverst\u00e4ndlich mu\u00df man auch anerkennen, worauf \u00fcbrigens auch kommissar patten hingewiesen hat, da\u00df die konferenz im ganzen die rechte der frau als menschenrechte bekr\u00e4ftigt und gefestigt hat."}, {"x": "i welcome the positive contribution made by europe to forging closer relationships with other countries and the ngos.", "y": "ich freue mich, da\u00df europa eine positive rolle gespielt hat, indem es u. a. engere beziehungen und verbindungen zu anderen l\u00e4ndern und zu den nro kn\u00fcpfte."}, {"x": "mr president, the very positive assessment that we are making today of the meeting in new york, should not allow us to forget that there have been serious deficiencies and great hypocrisy, even within the european union, which make me want to double my efforts from now on.", "y": "herr pr\u00e4sident! die positive bilanz, die wir heute mit blick auf die new yorker tagung ziehen, darf uns nicht vergessen lassen, da\u00df es, selbst in der europ\u00e4ischen union, noch gravierende m\u00e4ngel und viel heuchelei gibt, was mich veranla\u00dft, von nun an die anstrengungen zu verdoppeln."}, {"x": "an example of this, and this is an appeal to the council, is the issue of wage discrimination.", "y": "beispielsweise, und das ist ein aufruf an den rat, in der frage der ungleichen bezahlung."}, {"x": "it has been demonstrated that, compared to men doing the same work, women receive 50 or up to 80 per cent less.", "y": "dort wurde hervorgehoben, da\u00df frauen, die die gleiche arbeit wie m\u00e4nner verrichten, 50 bis 80 prozent weniger lohn erhalten."}, {"x": "this is not in our legislation. nevertheless, it appears that the european union approves of it.", "y": "so steht es zwar nicht in unseren gesetzen, aber die europ\u00e4ische union scheint es dennoch zu dulden."}, {"x": "i wonder if the portuguese presidency, before the end of its mandate, could make a recommendation in this respect.", "y": "ich frage mich, ob die portugiesische pr\u00e4sidentschaft vor abschlu\u00df ihres mandats nicht eine empfehlung in dieser richtung geben k\u00f6nnte."}, {"x": "why does the commission and the european union, given such a positive assessment, not implement these programmes so that the european union may also offer its women with no resources the possibility of these policies?", "y": "warum setzen die kommission und die europ\u00e4ische union angesichts dieser positiven bilanz solche programme nicht in gang, damit es auch in der europ\u00e4ischen union solche ma\u00dfnahmen f\u00fcr mittellose frauen gibt?"}, {"x": "please answer me, mr patten.", "y": "ich erwarte ihre antwort, herr patten."}, {"x": "mr president, the european parliament' s delegation played a magnificent role with regard to the candidate countries.", "y": "die delegation des europ\u00e4ischen parlaments spielte mit blick auf die beitrittskandidaten eine herausragende rolle."}, {"x": "our work has been outstanding in this respect.", "y": "wir haben in dieser hinsicht eine bedeutsame arbeit geleistet."}, {"x": "i do have reservations with regard to poland, but precisely because parliament' s delegation played such a significant role.", "y": "ich habe meine vorbehalte, was polen betrifft, aber gerade, weil die delegation des parlaments eine sehr wichtige rolle spielte."}, {"x": "mr varaut, you are very badly informed. you have made a fool of yourself.", "y": "herr varaut, sie sind schlecht informiert, sie haben sich l\u00e4cherlich gemacht."}, {"x": "you were not in new york, but i was.", "y": "sie waren nicht in new york, ich ja."}, {"x": "your information is not accurate. it is not even true.", "y": "ihre informationen sind nicht exakt, sie treffen keineswegs die wahrheit."}, {"x": "your intervention is very unfortunate because it is false.", "y": "ihr beitrag ist verfehlt, denn er ist unwahr."}, {"x": "i have to refute what you have said because none of it is true.", "y": "was sie gesagt haben, mu\u00df ich dementieren, weil nichts davon der wahrheit nahekommt."}, {"x": "it has already been said many times: the work carried out by the un and in new york has demonstrated clearly that some progress has been made since beijing.", "y": "es wurde bereits vielfach erw\u00e4hnt: die arbeiten der uno, d. h. die arbeiten in new york, haben deutlich gemacht, da\u00df seit peking einige fortschritte erzielt wurden."}, {"x": "there is an evident need to continue to step up dialogue and cooperation with autonomous women' s organisations in civil society, politics and the institutions.", "y": "es gilt, den dialog und die zusammenarbeit mit den unabh\u00e4ngigen frauenorganisationen in der zivilgesellschaft, in der politik und in den institutionen weiter zu verst\u00e4rken."}, {"x": "a number of challenges remain at national and international levels and for the european union, particularly in the context of its development cooperation policy.", "y": "einige probleme, bei denen die nationale und die internationale ebene sowie die europ\u00e4ische union, u. a. mit ihrer politik der entwicklungszusammenarbeit, gefragt sein werden, sind noch offen."}, {"x": "in this regard, i would like to draw commissioner patten' s attention to the commission' s frequently negligent attitude towards the adoption of drafts which provide for the involvement of women on development cooperation with mediterranean countries.", "y": "hierzu m\u00f6chte ich den kommissar patten speziell darauf hinweisen, da\u00df die kommission mitunter der annahme von projekten der entwicklungszusammenarbeit mit den mittelmeerl\u00e4ndern, an denen frauen beteiligt sind, zu wenig aufmerksamkeit widmet."}, {"x": "poverty affects women more than anybody else.", "y": "armut hat ein weibliches antlitz."}, {"x": "therefore, we need to focus on clear policies which fight the social exclusion of women and consolidate their role as active protagonists of political change and economic development.", "y": "deshalb m\u00fcssen klare politische ma\u00dfnahmen zur bek\u00e4mpfung der sozialen ausgrenzung der frauen und zur verst\u00e4rkung ihrer rolle als aktive kr\u00e4fte des politischen wandels und der wirtschaftlichen entwicklung im mittelpunkt stehen."}, {"x": "if globalisation is to provide new opportunities, it must include globalisation of the human rights of all people, globalisation of fairness and globalisation of equal opportunities.", "y": "wenn die globalisierung neue chancen er\u00f6ffnen soll, setzt dies eine globalisierung der menschenrechte, der gleichstellung und chancengleichheit f\u00fcr alle voraus."}, {"x": "development must be regarded as a project to expand the freedoms which all human beings have the right to enjoy.", "y": "entwicklung mu\u00df als ein konzept zur ausdehnung der freiheiten aller menschen verstanden werden."}, {"x": "therefore, the need for recognition of rights without any discrimination must be a priority both for us and for the international organisations.", "y": "deshalb mu\u00df die anerkennung der rechte ohne jede diskriminierung f\u00fcr uns und f\u00fcr die internationalen organisationen eine vorrangige forderung sein."}, {"x": "mr president, the world conference on women, which was held five years ago, meant a breakthrough at the time in the worldwide recognition of women' s rights as an area of human rights autonomy and empowerment.", "y": "herr pr\u00e4sident! die weltfrauenkonferenz vor f\u00fcnf jahren bedeutete seinerzeit einen durchbruch in der weltweiten anerkennung der frauenrechte als eigenst\u00e4ndige menschenrechte und als empowerment."}, {"x": "in contrast to this, i have mixed feelings about the un conference which was held in new york last week.", "y": "im gegensatz dazu weckt die un-sondertagung, die vergangene woche in new york stattgefunden hat, in mir gemischte gef\u00fchle."}, {"x": "on the one hand, it was confirmed that it is up to governments to guarantee equal rights for women and to pursue sound emancipation policy, and, despite many people' s fears, no retrograde steps were taken.", "y": "einerseits wurde die verantwortung der regierungen, gleiche rechte f\u00fcr frauen sicherzustellen und eine angemessene gleichstellungspolitik zu betreiben, bekr\u00e4ftigt, und es gab keine r\u00fcckschritte, wie viele bef\u00fcrchtet hatten."}, {"x": "this is greatly disappointing.", "y": "dies ist au\u00dferordentlich entt\u00e4uschend."}, {"x": "actual equality and freedom for women is only possible if all options are open to them and if the traditional family image is not held up to them as the only true one.", "y": "wirkliche gleichheit und freiheit f\u00fcr frauen sind nur m\u00f6glich, wenn sie \u00fcberall selbst entscheiden k\u00f6nnen und ihnen nicht das traditionelle bild der familie als alleinseligmachend vorgehalten wird."}, {"x": "resistance of the kind displayed by governments, diplomats and officials last week, is a form of rearguard action, however.", "y": "der widerstand der regierungen, diplomaten und beamten, wie er sich letzte woche offenbarte, ist jedoch ein r\u00fcckzugsgefecht."}, {"x": "it is impossible to stop a revolution with clever word games and little schemes behind the scenes.", "y": "eine revolution l\u00e4\u00dft sich aber nicht mit listigen wortspielen und dadurch aufhalten, da\u00df man ihr ausweicht."}, {"x": "the fight goes on.", "y": "der kampf geht weiter."}, {"x": "the european union and member state representatives showed great commitment during the conference to the issue of sexual self-determination for women and the non-discrimination principle pursuant to article 13.", "y": "die delegation der europ\u00e4ischen union und die mitgliedstaaten haben sich auf der konferenz sehr engagiert f\u00fcr die sexuelle selbstbestimmung von frauen und f\u00fcr den grundsatz der nichtdiskriminierung gem\u00e4\u00df artikel 13 eingesetzt."}, {"x": "the fact that this did not end up in the final document should not be a reflection on them.", "y": "da\u00df es nicht gelungen ist, beides auch in das schlu\u00dfdokument aufzunehmen, darf nicht ihnen angelastet werden."}, {"x": "article 13 offers the opportunity to do so and the beijing +5 conference issued an instruction to this effect.", "y": "artikel 13 bietet dazu die m\u00f6glichkeit, und die peking+5-koferenz erteilt den diesbez\u00fcglichen auftrag."}, {"x": "mr president, on a point of order.", "y": "herr pr\u00e4sident, eine gesch\u00e4ftsordnungsfrage."}, {"x": "many friends and women who are colleagues in this parliament have just pointed out that my name appears as one of those who signed against women's rights.", "y": "zahlreiche freunde und frauen unter meinen kollegen in diesem parlament haben darauf hingewiesen, da\u00df mein name unter den stimmen gegen die rechte der frauen erscheint."}, {"x": "i want to put on record that i am not against women's rights.", "y": "ich gebe hiermit zu protokoll, da\u00df ich nicht gegen die rechte der frauen bin."}, {"x": "i have always supported women's rights.", "y": "ich habe sie stets bef\u00fcrwortet."}, {"x": "it must be an error.", "y": "das mu\u00df ein fehler sein."}, {"x": "sometimes colleagues bring petitions from delegations and we sign them.", "y": "manchmal legen kollegen petitionen von den delegationen vor, und wir unterzeichnen sie."}, {"x": "i am sorry about that.", "y": "das tut mir leid."}, {"x": "that was not a point of order, mr khanbhai.", "y": "das war kein antrag zum verfahren, herr khanbhai."}, {"x": "you mentioned a matter which has not been raised by anyone. there has been no reference during the debate either to your name or to a list of reprobates.", "y": "sie haben auf ein problem hingewiesen, das von niemandem aufgeworfen wurde: niemand hat w\u00e4hrend der aussprache ihren namen oder eine liste von ruchlosen und verdammten erw\u00e4hnt."}, {"x": "i really do not know what you are talking about.", "y": "ich wei\u00df wirklich nicht, worauf sie sich beziehen."}, {"x": "anyone at the un last week, like myself, would know that, in the end, we only managed to approve less than one-third of the final document. the difficulties were immense.", "y": "wer wie ich gelegenheit hatte, in der vergangenen woche bei den vereinten nationen zu sein, konnte unmittelbar nach seiner ankunft feststellen, da\u00df lediglich ein drittel des abschlu\u00dfdokuments angenommen war."}, {"x": "finally, i must say that the european union has a decisive role to play in this issue.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich sagen, da\u00df die europ\u00e4ische union hier eine ma\u00dfgebende rolle zu spielen hat."}, {"x": "we must lead the way in defending women' s rights and we must continue the work in this respect.", "y": "wir m\u00fcssen bei der verteidigung der rechte der frauen an vorderster front stehen. wir m\u00fcssen in diesem sinne weitermachen."}, {"x": "the resolution approved by the european parliament was greatly appreciated in the un.", "y": "der vom europ\u00e4ischen parlament angenommene beschlu\u00df wurde bei den vereinten nationen au\u00dferordentlich hoch gesch\u00e4tzt."}, {"x": "mr president, i must thank the members for all their compliments on the presidency' s work.", "y": "(pt) herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte mich f\u00fcr alle die arbeit der pr\u00e4sidentschaft betreffenden lobenden \u00e4u\u00dferungen bedanken."}, {"x": "i am extremely grateful to everyone for this.", "y": "daher auch mein dank an alle."}, {"x": "the european union could not take any other position on such an issue. women will no longer accept their fundamental rights being regarded as a bargaining chip for political issues.", "y": "die europ\u00e4ische union konnte in einer derartigen angelegenheit auch keine andere haltung einnehmen: die frauen werden es nicht l\u00e4nger zulassen, da\u00df ihre grundrechte als gegenleistung f\u00fcr politische themen gesehen werden."}, {"x": "we must take advantage of all these opportunities.", "y": "all diese m\u00f6glichkeiten m\u00fcssen wir aussch\u00f6pfen."}, {"x": "these developments must also be achieved through benchmarking processes and by using the conclusions of the lisbon special summit, which considered that in europe there could be no economic development without social cohesion.", "y": "diese entwicklung mu\u00df auch \u00fcber die benchmarking-verfahren und unter anwendung der schlu\u00dffolgerungen des au\u00dferordentlichen gipfels von lissabon erreicht werden, der davon ausgeht, da\u00df es in europa keine wirtschaftliche entwicklung ohne sozialen zusammenhalt gibt."}, {"x": "in this way the european union itself can develop and export these instruments for assessing, measuring and exchanging good practices enabling gradual and effective progress to be made.", "y": "die europ\u00e4ische union kann so in gewisser weise die instrumente der bewertung, des abw\u00e4gens und des austausches der guten praktiken, die es erm\u00f6glichen, schritt f\u00fcr schritt wirksam voranzuschreiten, entwickeln und exportieren."}, {"x": "i referred to the portuguese presidency' s work on the issue of discrimination in the european union.", "y": "ich habe ferner die arbeit der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft zum stand der diskriminierung in der europ\u00e4ischen union erw\u00e4hnt."}, {"x": "portugal is also very pleased that, in the last social affairs and employment council, a resolution was approved on reconciling family and professional life.", "y": "f\u00fcr portugal war es eine besondere freude, da\u00df auf dem letzten rat \"arbeit und soziale angelegenheiten \" eine entschlie\u00dfung zur vereinbarkeit von berufs- und familienleben angenommen wurde."}, {"x": "therefore, in my opinion, we have already achieved what was asked of us.", "y": "daher haben wir meiner ansicht nach das, worum wir gebeten wurden, bereits umgesetzt."}, {"x": "finally, i must thank the president and the whole house for your kindness and the comments which you have made, and i also thank the commission for its support.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich mich f\u00fcr das wohlwollen des pr\u00e4sidenten und des gesamten parlaments, f\u00fcr alle bekundungen und f\u00fcr die unterst\u00fctzung der kommission bedanken."}, {"x": "thank you, president of the council. we all share this hope.", "y": "vielen dank, frau ratspr\u00e4sidentin, das ist unser aller wunsch."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "i have received four motions for resolutions pursuant to rule 37(2) of the rules of procedure.", "y": "ich teile mit, da\u00df ich gem\u00e4\u00df artikel 37 absatz 2 der gesch\u00e4ftsordnung vier entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge erhalten habe."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "mr president, following the intervention by my colleague in seat no 662, here, in parliament, i have asked for the floor on a point of order because this fellow member has obviously fallen victim to misinformation or to a misunderstanding.", "y": "herr pr\u00e4sident, nach den worten meines kollegen, der hier im parlament auf platz 662 sitzt, habe ich um das wort f\u00fcr eine anmerkung zur gesch\u00e4ftsordnung gebeten, denn dieser kollege ist eindeutig einer falschen information oder einem mi\u00dfverst\u00e4ndnis aufgesessen."}, {"x": "the commissioner was entitled to give a speech in the plenary session.", "y": "der kommissar hatte das recht, eine rede im plenum zu halten."}, {"x": "even in the working parties, we were not allowed to take the floor, which was always given to the portuguese presidency.", "y": "selbst in den arbeitsgruppen hatten wir kein rederecht, sondern stets nur die portugiesische pr\u00e4sidentschaft."}, {"x": "do not, therefore, put words into the mouths of the members of this parliament who were in new york.", "y": "bitte unterstellen sie doch den in new york anwesenden parlamentariern nichts."}, {"x": "in no instance did we speak in an official capacity, still less on behalf of this parliament, although we did have some useful discussions with the commission and the council, with members of the parliaments of member states and associated states, who allowed us to convey our views.", "y": "wir haben in keinem einzigen falle offiziell gesprochen und schon gar nicht im namen dieses parlaments, sondern wir hatten mit der kommission und dem rat, mit den parlamentariern der mitgliedstaaten und der assoziierten staaten n\u00fctzliche gespr\u00e4che, bei denen wir unsere meinungen austauschen konnten."}, {"x": "what were banned from these meetings were the positions that parliament adopted under the smet/gr\u00f6ner report, and nothing else.", "y": "wir haben bei diesen zusammenk\u00fcnften die positionen vertreten, die das parlament im rahmen des berichts smet/gr\u00f6ner bezogen hat, und nichts anderes."}, {"x": "mr president, poland' s name has been bandied about a great deal, so i must say that we simply stated that poland is accepting the acquis communautaire.", "y": "herr pr\u00e4sident, man hat polen vielfach aufs korn genommen, und deshalb m\u00f6chte ich ihnen sagen, da\u00df, wie wir festgestellt haben, polen den gemeinschaftlichen besitzstand \u00fcbernimmt."}, {"x": "if poland tells us that it is free...", "y": "wenn polen uns sagt, da\u00df es frei sei ..."}, {"x": "(the president cut the speaker off) i do wish to point out that a fellow member has accused us, mr president, and i must be entitled to correct this, otherwise this is not a genuine parliament.", "y": "ich m\u00f6chte ihnen trotzdem erkl\u00e4ren, da\u00df mein kollege uns beschuldigt hat, herr pr\u00e4sident. es ist mein recht, das klarzustellen, sonst sind wir kein parlament."}, {"x": "you may hear my explanation of vote tomorrow, mr president, if you are going to cut me off.", "y": "da sie mir jetzt das wort entziehen, werden sie meine erkl\u00e4rung zur abstimmung morgen h\u00f6ren, herr pr\u00e4sident."}, {"x": "mrs lulling, we have already heard speeches on the matter from the president of the council and from the commissioner on the subject of poland.", "y": "frau lulling, zu polen haben wir bereits die sachbeitr\u00e4ge des ratspr\u00e4sidenten und des zust\u00e4ndigen kommissars geh\u00f6rt."}, {"x": "you were speaking about a point of order.", "y": "sie selbst hatten sich wegen einer verfahrensfrage zu wort gemeldet."}, {"x": "you have, of course, prompted mr varaut to ask to take the floor for personal reasons.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich hat das dazu gef\u00fchrt, da\u00df herr varaut nun f\u00fcr eine pers\u00f6nliche bemerkung um das wort gebeten hat."}, {"x": "you are quite right, mr president.", "y": "so ist es, herr pr\u00e4sident."}, {"x": "in short, i agree completely with the need for a full debate in this chamber, even if we do not all agree.", "y": "nur zwei worte, ich bin v\u00f6llig einverstanden, da\u00df wir eine umfassende debatte in diesem hause brauchen, auch wenn wir uns nicht einig sind."}, {"x": "next, having heard what most of the speakers said on the issue of poland, i am left in no doubt as to many of the things said in corridors and about the pressure of which i was informed, which was brought to bear on the representatives of poland, a free state.", "y": "nachdem ich geh\u00f6rt habe, was die meisten redner zur polenfrage gesagt haben, zweifle ich kaum an dem, was man so auf den g\u00e4ngen h\u00f6rt, und an dem druck, der, wie man mir berichtete, auf die vertreter dieses freien staates ausge\u00fcbt wurde."}, {"x": "to conclude, i have heard many things said about the vatican, but i can see that jesuitical thinking, at least, has truly pervaded the european parliament.", "y": "ich habe schon viele dinge \u00fcber den vatikan sagen h\u00f6ren, aber wie ich sehe, hat zumindest die jesuitische argumentationsweise die europ\u00e4ische versammlung schon weitgehend gepr\u00e4gt."}, {"x": "the corridors are there specifically for private, informal conversations, not official debates.", "y": "die korridore sind ausdr\u00fccklich den vertraulichen, informellen und inoffiziellen gespr\u00e4chen vorbehalten."}, {"x": "tunisia - human rights - eu-tunisia agreement", "y": "tunesien - menschenrechte - abkommen eu/tunesien"}, {"x": "in fact, tunisia is the first country with which the european union signed an association agreement within the context of the 1995 barcelona process.", "y": "schlie\u00dflich ist tunesien das erste land, mit dem die europ\u00e4ische union im rahmen des 1995 in barcelona eingeleiteten prozesses ein assoziierungsabkommen geschlossen hat."}, {"x": "we attach great importance to preserving and consolidating this agreement, and i would like to make it quite clear that, as far as we are concerned, there is no question about this.", "y": "der erhalt und die st\u00e4rkung dieses abkommens liegen uns besonders am herzen, und ich m\u00f6chte mit aller deutlichkeit sagen, da\u00df es f\u00fcr uns keinesfalls in frage steht."}, {"x": "we do not, therefore, intend to interfere in the internal affairs of a sovereign country at all, and it will be more useful if today' s debate serves to bring about renewed commitment on both sides to the values and undertakings entailed in our partnership.", "y": "wir bezwecken daher keinerlei einmischung in die inneren angelegenheiten eines souver\u00e4nen staates, und unsere heutige aussprache wird sinnvoll sein, wenn sie dazu beitr\u00e4gt, auf beiden seiten die mit unserer partnerschaft verbundenen werte und verpflichtungen zu erneuern."}, {"x": "and this is the moment to do so.", "y": "jetzt ist der zeitpunkt daf\u00fcr gekommen."}, {"x": "this is why we call upon the commission and the council to support this process by joining us in making representations to the tunisian authorities.", "y": "deshalb fordern wir die kommission und den rat auf, diesen proze\u00df zu unterst\u00fctzen, indem sie auch entsprechend auf die tunesischen beh\u00f6rden einwirken."}, {"x": "for our part, we must prove that the euro-mediterranean policy is a priority for the union as a whole and that it is not based on the egotism of those of us who are motivated by the desire to conquer new markets for our goods or obtain cheap labour for our businesses.", "y": "wir m\u00fcssen deutlich machen, da\u00df die europa-mittelmeer-politik eine priorit\u00e4t f\u00fcr die gesamte union darstellt und nicht auf der eigenn\u00fctzigen absicht beruht, neue m\u00e4rkte f\u00fcr die eigenen waren und billige arbeitskr\u00e4fte f\u00fcr unsere unternehmen zu finden."}, {"x": "today, may this debate serve to remind us and our partners of all these things.", "y": "mit der heutigen debatte wollen wir all dies uns selbst und unseren partnern erneut vor augen f\u00fchren."}, {"x": "why is europe silent about human rights in tunisia?", "y": "weshalb schweigt europa zu den menschenrechtsproblemen in tunesien?"}, {"x": "is it on account of the stability and economic progress which this holiday destination enjoys?", "y": "ist es wegen der stabilit\u00e4t und der wirtschaftlichen fortschritte in diesem urlaubsland?"}, {"x": "is it because of the political links with france or the european socialists?", "y": "sind die politischen bindungen zu frankreich oder zu den europ\u00e4ischen sozialisten die erkl\u00e4rung daf\u00fcr?"}, {"x": "or because it has adopted a constructive stance in the peace process in the middle east?", "y": "liegt der grund in der konstruktiven haltung tunesiens im nahost-friedensproze\u00df?"}, {"x": "or do we see tunisia mainly as a bulwark against the rise of islamic fundamentalism?", "y": "oder sehen wir tunesien vor allem als ein bollwerk gegen den aufkommenden islamischen fundamentalismus?"}, {"x": "at any rate, president ali only has the religious fanatics in mind.", "y": "pr\u00e4sident ali denkt jedenfalls nur an die religi\u00f6sen fanatiker."}, {"x": "he seems to be obsessed by them.", "y": "er scheint von diesem gedanken besessen zu sein."}, {"x": "but this concern is more of an alibi than a justification for the human rights situation in his country.", "y": "seine besorgnis rechtfertigt jedoch nicht die menschenrechtssituation in seinem land, sie dient ihm vielmehr als alibi."}, {"x": "not only muslim fundamentalists, but all political opponents are systematically silenced.", "y": "nicht nur die islamischen fundamentalisten, sondern s\u00e4mtliche politischen gegner werden systematisch mundtot gemacht."}, {"x": "tunisia calls itself a democracy, a democracy without opposition that is, without freedom of the press, without fair judicial processes and with torture and the elimination of political prisoners and their families.", "y": "tunesien bezeichnet sich als demokratie, eine demokratie allerdings, in der es keine opposition, keine pressefreiheit und keine fairen prozesse gibt, sondern politische h\u00e4ftlinge und ihre familienangeh\u00f6rigen gefoltert und ausgeschaltet werden."}, {"x": "tunisia has concluded an association agreement with the european union which contains a clear human rights clause.", "y": "tunesien hat mit der europ\u00e4ischen union ein assoziierungsabkommen geschlossen, das eine eindeutige menschenrechtsklausel enth\u00e4lt."}, {"x": "there can, of course, be no question of president ben ali' s claiming rights under the agreement but shirking his obligations under it.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich geht es nicht an, da\u00df pr\u00e4sident ben ali die rechte des abkommens einfordert, sich aber den daraus erwachsenden pflichten entzieht."}, {"x": "if the violations continue, the treaty will unfortunately need to be suspended.", "y": "werden die menschenrechte weiterhin verletzt, so mu\u00df die durchf\u00fchrung des abkommens leider ausgesetzt werden."}, {"x": "would commissioner patten agree with me there?", "y": "stimmt mir herr kommissar patten darin zu?"}, {"x": "tunisia is the first mediterranean sea partner with which this association agreement has been concluded.", "y": "tunesien ist der erste mittelmeer-partner, mit dem das assoziierungsabkommen durchgef\u00fchrt wird."}, {"x": "given its economic development, it can act as a model for the entire region, but it should then, of course, meet the political criteria.", "y": "aufgrund seiner wirtschaftlichen entwicklung kann tunesien als modell in der gesamten region fungieren, doch dann mu\u00df es selbstverst\u00e4ndlich die politischen kriterien erf\u00fcllen."}, {"x": "the european union cannot allow one agreement partner that which it denies another.", "y": "die europ\u00e4ische union darf dem einen vertragspartner nicht das zubilligen, was es dem anderen verweigert."}, {"x": "the association council must, therefore, look into the human rights situation as a matter of great urgency and draft a democratisation programme.", "y": "deshalb mu\u00df sich der assoziationsrat sehr eingehend mit der menschenrechtslage befassen und ein demokratisierungsprogramm erstellen."}, {"x": "if the european union keeps quiet any longer, it will be partly responsible for the human rights violations in tunisia.", "y": "wenn die europ\u00e4ische union weiterhin schweigt, ist sie f\u00fcr die menschenrechtsverletzungen in tunesien mitverantwortlich."}, {"x": "they therefore asked for understanding and patience.", "y": "sie baten uns damals um verst\u00e4ndnis und geduld."}, {"x": "i must say that the tunisian government has made gestures which indicate goodwill. they made these gestures during our visit and this is reflected in the report which the delegation has presented to parliament.", "y": "ich mu\u00df sagen, da\u00df einige gesten der tunesischen regierung zeichen des guten willens enthalten, gesten, die gerade w\u00e4hrend dieses besuchs gegeben wurden, wie auch aus dem bericht der delegation an das parlament hervorgeht."}, {"x": "this is the message which this house must send to the tunisian authorities, who must receive them in the positive light in which they are intended.", "y": "es geht um eine botschaft, die das parlament an die tunesischen beh\u00f6rden \u00fcbermitteln mu\u00df und aus der der positive tenor der parlamentsdebatte hervorgeht."}, {"x": "to this end, within the framework of euro-mediterranean cooperation, the commission, the council and parliament must not go into reverse with regard to the aid programmes which must be implemented within the framework of meda ii.", "y": "deshalb d\u00fcrfen die kommission, der rat und das parlament die hilfsprogramme im rahmen der europa-mittelmeer-zusammenarbeit, die auf der grundlage von meda ii durchzuf\u00fchren sind, nicht zur\u00fcckfahren."}, {"x": "education and training in democratic principles are a fundamental element of sustaining a plural and democratic society.", "y": "erziehung und bildung in bezug auf demokratische prinzipien sind ein grundpfeiler einer pluralistischen und demokratischen gesellschaft."}, {"x": "young people, judges, the police and journalists need to have full knowledge of the rights they must exercise and defend.", "y": "die jugendlichen, die richter, die polizei und die journalisten m\u00fcssen genau wissen, welche rechte sie wahrnehmen und sch\u00fctzen sollen."}, {"x": "this is the area in which the european union can and must cooperate.", "y": "dies ist ein gebiet, auf dem die europ\u00e4ische union mithelfen mu\u00df und kann."}, {"x": "it also concerns me that commissioner patten, who is present, is not sufficiently sensitive to the serious problems currently faced on the southern side of the mediterranean, where tunisia plays a very important role.", "y": "mich beunruhigt auch, da\u00df der hier anwesende kommissar patten vielleicht nicht empf\u00e4nglich genug f\u00fcr die heutigen gravierenden probleme des s\u00fcdlichen mittelmeerraums ist, in dem tunesien eine sehr wichtige rolle spielt."}, {"x": "emigration, fundamentalism, poverty and political instability cannot be resolved by pronouncements and good intentions alone.", "y": "auswanderung, integrismus, armut und politische instabilit\u00e4t ist nicht mit erkl\u00e4rungen und voluntarismus beizukommen."}, {"x": "we need true political will and the economic and human resources to put it into practice.", "y": "dazu sind echter politischer wille sowie wirtschaftliche und menschliche ressourcen erforderlich."}, {"x": "to this end, we also ask tunisia, together with economic reforms, also to make progress with political reforms aimed at guaranteeing freedoms, but with the aid and cooperation which, of course, they receive and will continue to receive from us, at least from my group.", "y": "aus diesem grund haben wir auch tunesien aufgefordert, neben den wirtschaftlichen auch die politischen reformen zur gew\u00e4hrleistung der freiheiten voranzubringen, immer jedoch mit der hilfe und unterst\u00fctzung, die man von uns, zumindest von meiner fraktion, jetzt und k\u00fcnftig erh\u00e4lt."}, {"x": "we also believe that we need a common strategy in the mediterranean, as the resolution states, and that, together with political, social and security aspects, special attention is paid to the cultural and human dimension.", "y": "gleichzeitig halten wir, wie es in der entschlie\u00dfung hei\u00dft, eine gemeinsame strategie im mittelmeerraum f\u00fcr notwendig, wobei neben den politischen, sozialen und sicherheitsaspekten der kulturellen und menschlichen dimension aufmerksamkeit gewidmet werden mu\u00df."}, {"x": "this is why we need to strengthen the interparliamentary dialogue and the dialogue with the representatives of civil society.", "y": "daraus ergibt sich die notwendigkeit, den interparlamentarischen dialog und den dialog mit den vertretern der zivilgesellschaft zu verst\u00e4rken."}, {"x": "as we say in my country, by talking we come to understand people' .", "y": "in meinem land hei\u00dft es: \"im gespr\u00e4ch lernt man den andern verstehen \"."}, {"x": "if one thing characterises the people of the mediterranean, it is the wealth of their thought and their words, and that, ladies and gentlemen, costs very little.", "y": "wenn etwas die mittelmeeranrainer kennzeichnet, dann ist es der reichtum ihres gedankenguts und ihres wortschatzes, und das, meine damen und herren, kostet sehr wenig geld."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, when we start to examine an issue like this we should remind ourselves of the european union' s general attitude to its external relations.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine damen und herren abgeordnete! meiner ansicht nach mu\u00df eingangs einer solchen frage auf die allgemeine haltung der europ\u00e4ischen union in bezug auf ihren rahmen der au\u00dfenbeziehungen verwiesen werden."}, {"x": "the eu has a set of values and principles which it naturally tries to promote in its relations and which it tries to use in all areas of its associations with third countries.", "y": "die europ\u00e4ische union hat ein werte- und grundsatzschema, das sie nat\u00fcrlich in diesen ihren beziehungen umzusetzen und in allen bereichen ihrer verbindung zu drittl\u00e4ndern geltend zu machen versucht."}, {"x": "contrary to what may be inferred from one honourable member' s intervention, the european union does not act according to geographical position by being more demanding on countries which are closer and less demanding on countries which are further away.", "y": "im gegensatz zu dem, was einer wortmeldung eines abgeordneten als empfehlung zu entnehmen w\u00e4re, ist die ann\u00e4herung der europ\u00e4ischen union nicht geographisch bedingt, d. h. sie w\u00fcrde von dem n\u00e4hergelegenen mehr und von dem weiter entfernt liegenden weniger fordern."}, {"x": "we do not work in this way.", "y": "unser vorgehen sieht anders aus."}, {"x": "naturally, it has also noted the considerable concerns expressed here today.", "y": "er hat nat\u00fcrlich die heute hier zum ausdruck gebrachten starken bedenken sehr wohl zur kenntnis genommen."}, {"x": "the council has on several occasions emphasised to the tunisian authorities its concern about the occurrence of certain situations, particularly the lack of general freedom and press freedom in particular.", "y": "der rat hat bei den tunesischen beh\u00f6rden mehrfach seine bedenken \u00fcber bestimmte situationen, haupts\u00e4chlich in bezug auf fehlende freiheiten und schwierigkeiten der meinungs\u00e4u\u00dferung in den massenmedien, vorgebracht."}, {"x": "at the moment this dialogue is centred specifically on the current reforms of the new press law, the operation and functions of the penalty enforcement judge and the amendments of electoral law.", "y": "momentan stehen bei diesem dialog die reformen im mittelpunkt, die in verbindung mit dem neuen pressegesetz durchgef\u00fchrt werden, sowie die arbeitsweise und aufgaben des vollstreckungsrichters und die \u00e4nderungen des wahlgesetzes."}, {"x": "he underlined the constant need to respect fundamental freedoms.", "y": "er betonte, da\u00df es notwendig ist, die grundfreiheiten stets zu respektieren."}, {"x": "we realise that any kind of action in terms of political pressure can have advantages where carried out through the media.", "y": "wir sind der auffassung, da\u00df ein bestimmtes vorgehen mit der aus\u00fcbung von politischem druck von vorteil sein k\u00f6nnte, wenn dies gut \u00fcberlegt geschieht."}, {"x": "however, the council prefers to use the opportunities for influencing the tunisian authorities more discreetly, and perhaps more effectively, by maintaining constructive pressure on them through political dialogue and various meetings at different levels.", "y": "der rat bevorzugt allerdings die m\u00f6glichkeiten einer diskreteren - und vielleicht wirksameren - einflu\u00dfnahme auf die tunesischen beh\u00f6rden, indem er auf sie durch den politischen dialog und die treffen auf den verschiedenen ebenen einen konstruktiven druck aus\u00fcbt."}, {"x": "maintaining regular dialogue and continuing all the steps which have been made so far, when and if appropriate, is the right way to proceed in this context.", "y": "wir halten die aufrechterhaltung des regelm\u00e4\u00dfigen dialogs und alle anderen schritte, die unternommen worden sind und gegebenenfalls weiterhin unternommen werden, f\u00fcr die richtige vorgehensweise."}, {"x": "despite these difficulties and the problems in moving this process forward which we all recognise, we must accept that there have been positive results.", "y": "trotz dieser schwierigkeiten und der schwierigkeiten beim voranschreiten dieses prozesses, die wir alle kennen, m\u00fcssen wir feststellen, da\u00df es schon positive ergebnisse gegeben hat."}, {"x": "finally, in the barcelona declaration, tunisia, like the other mediterranean partner countries, signed up to certain principles involving respect for human rights and fundamental freedoms.", "y": "und schlie\u00dflich hat tunesien wie die anderen mittelmeer-partnerl\u00e4nder in der erkl\u00e4rung von barcelona eine bestimmte zahl von grunds\u00e4tzen betreffend die achtung der menschenrechte und der grundfreiheiten unterzeichnet."}, {"x": "a measured policy is, in our opinion, the best way to achieve these objectives.", "y": "eine gem\u00e4\u00dfigte politik scheint uns das richtige mittel zu sein, um die ziele, die wir anstreben, zu erreichen."}, {"x": "the council will continue to pursue discreet but firm diplomacy and will continue its policy of encouraging all forms of progress towards democracy and the rule of law.", "y": "der rat wird also auch k\u00fcnftig auf eine diskrete und doch beharrliche diplomatie setzen und damit an seiner politik, alle formen des fortschritts in richtung demokratie und rechtsstaatlichkeit zu f\u00f6rdern, festhalten."}, {"x": "i am extremely grateful to the house for the opportunity to comment on these extremely important matters.", "y": "ich bin dem haus sehr dankbar daf\u00fcr, da\u00df ich mich zu diesen \u00e4u\u00dferst bedeutsamen fragen \u00e4u\u00dfern darf."}, {"x": "it sparked a public debate in tunisia on the human rights situation in that country.", "y": "dadurch ist in tunesien eine \u00f6ffentliche diskussion zur menschenrechtslage im lande ausgel\u00f6st worden."}, {"x": "but how can the commission and the european union in general influence tunisia's rate of progress in this area?", "y": "doch wie k\u00f6nnen kommission und europ\u00e4ische union allgemein die entwicklung tunesiens auf diesem gebiet g\u00fcnstig beeinflussen?"}, {"x": "this is best done by looking at the three main instruments provided by the association agreement linking the european union to tunisia.", "y": "am besten geschieht das \u00fcber die drei hauptinstrumente, die das assoziierungsabkommen zwischen der europ\u00e4ischen union und tunesien bietet."}, {"x": "the first, to which my colleague referred, is political dialogue.", "y": "da ist zun\u00e4chst der von meinem kollegen bereits erw\u00e4hnte politische dialog."}, {"x": "this dialogue has already given us the opportunity to comment on tunisia's human rights situation twice at ministerial level at the two association councils that have taken place to date.", "y": "so hatten wir im rahmen der zwei bisher stattgefundenen treffen des assoziationsrates gelegenheit, uns auf ministerebene zur frage der menschenrechte in tunesien zu \u00e4u\u00dfern."}, {"x": "the union has made a point of addressing the human rights issues in tunisia in our many contacts with the tunisian authorities.", "y": "die union spricht diese frage auch im rahmen zahlreicher weiterer kontakte mit den tunesischen beh\u00f6rden regelm\u00e4\u00dfig an."}, {"x": "the second instrument is the financing of positive measures in the form of grants from the community budget for projects promoting the exercise of political and civil rights.", "y": "das zweite instrument ist die finanzierung gezielter ma\u00dfnahmen, die in form von zusch\u00fcssen aus dem gemeinschaftshaushalt f\u00fcr projekte zur f\u00f6rderung der aus\u00fcbung politischer und staatsb\u00fcrgerlicher rechte erfolgt."}, {"x": "the meda programme for democracy, on which parliament has strong and positive views, has financed training, information and awareness-raising projects for ngos and for public opinion in this field.", "y": "so stellte das meda-programm f\u00fcr demokratie, das die volle unterst\u00fctzung des parlaments genie\u00dft, mittel zur finanzierung von ausbildungs- und informationsma\u00dfnahmen f\u00fcr nro und die \u00f6ffentlichkeit auf diesem gebiet bereit."}, {"x": "a programme of support for the tunisian media has already been included in the programming of future financial cooperation with tunisia and should be the subject of necessary consultations with the tunisian government.", "y": "ein programm zur unterst\u00fctzung der tunesischen medien, das gegenstand weiterer diskussionen mit der tunesischen regierung sein wird, wurde bereits in die programmplanung der k\u00fcnftigen finanziellen zusammenarbeit aufgenommen."}, {"x": "as mr dupuis reminded us, sustainable economic development and political stability depend, above all, from russia to the mediterranean, on strong institutions, not on strong men.", "y": "wie uns herr dupuis ins ged\u00e4chtnis zur\u00fcckrief, h\u00e4ngen nachhaltige wirtschaftliche entwicklung und politische stabilit\u00e4t von ru\u00dfland bis zum mittelmeer von starken institutionen und nicht von starken m\u00e4nnern ab."}, {"x": "it sometimes requires strong men to ensure that the institutions themselves are strong and operate within the rule of law.", "y": "doch braucht man gelegentlich starke m\u00e4nner, um zu gew\u00e4hrleisten da\u00df die institutionen selbst leistungsstark sind und sich an die gesetze halten."}, {"x": "the third instrument is the european union's option of adopting restrictive measures, the most radical of which would obviously be the suspension of cooperation.", "y": "das dritte instrument, das die europ\u00e4ische union einsetzen kann, sind restriktive ma\u00dfnahmen, die in ihrer drastischsten form eine suspendierung der zusammenarbeit zur folge h\u00e4tten."}, {"x": "the commission considers that, before having recourse to any restrictive measures, positive means offered by the partnership should be pursued to the limit.", "y": "die kommission ist der ansicht, da\u00df zuvor jedoch s\u00e4mtliche sonstigen m\u00f6glichkeiten, die die partnerschaft bietet, ausgesch\u00f6pft werden sollten."}, {"x": "there is still significant scope both at the level of political dialogue and the financing of support programmes.", "y": "derzeit bieten sowohl der politische dialog als auch die finanzierung von projekten noch gen\u00fcgend spielraum."}, {"x": "i would like to explore this further with tunisia.", "y": "und dies w\u00fcrde ich gern weiter ausreizen."}, {"x": "specifically, the commission wishes to see to what extent the tunisian government will implement its promises regarding reform of the press code and facilitating freedom of association.", "y": "insbesondere wird die kommission daher beobachten, inwieweit die tunesische regierung ihre versprechen in bezug auf die reformierung der pressegesetzgebung und die erleichterung der vereinigungsfreiheit einl\u00f6sen wird."}, {"x": "we also wish to see if our efforts to support the desired reforms by providing funding from the community budget prove successful.", "y": "und nat\u00fcrlich wollen wir sehen, ob unsere bem\u00fchungen um eine unterst\u00fctzung der gew\u00fcnschten reformen mit mitteln aus dem gemeinschaftshaushalt erfolgreich sind."}, {"x": "i will keep parliament informed of developments in all these areas.", "y": "ich werde das parlament \u00fcber die entwicklung in all diesen bereichen auf dem laufenden halten."}, {"x": "the issues that we have been discussing this afternoon are extremely important.", "y": "die themen, die wir am heutigen nachmittag er\u00f6rtern, sind von au\u00dferordentlicher bedeutung."}, {"x": "i know that parliament is aware of the whole picture.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df das parlament bestens informiert ist."}, {"x": "mrs napoletano, in her interesting address, pointed out the economic and social progress that has been made in tunisia.", "y": "frau napoletano verwies in ihrem interessanten beitrag auf die wirtschaftlichen und sozialen fortschritte, die in tunesien erzielt wurden."}, {"x": "others could have referred, for example, to the position of tunisia on the sharia law.", "y": "andere sprachen beispielsweise die tunesische position zur scharia an."}, {"x": "nevertheless, there are issues which give considerable cause for concern.", "y": "einige probleme geben jedoch anla\u00df zu betr\u00e4chtlicher sorge."}, {"x": "it is best at the moment to proceed by dialogue but, as the house will understand, i do not equate dialogue with being supine.", "y": "im moment ist es jedoch am besten, mit dem dialog fortzufahren, wobei ich, wie dem hohen haus sicherlich bekannt ist, den dialog nicht gleichsetze mit gleichg\u00fcltigkeit."}, {"x": "parliament has legitimate concerns and a strongly felt point of view. that can be expressed firmly but courteously, as parliament is doing today.", "y": "das parlament hegt berechtigte bedenken und vertritt entschieden seinen standpunkt, der h\u00f6flich, aber bestimmt zum ausdruck gebracht werden kann, so wie das heute geschieht."}, {"x": "i want to put the debate on tunisia in context and to take up a point that was made by mr hern\u00e1ndez mollar and some other honourable members as well.", "y": "ich m\u00f6chte die debatte \u00fcber tunesien in einen gr\u00f6\u00dferen zusammenhang stellen und dabei einen punkt aufgreifen, der von herrn hern\u00e1ndez mollar sowie einigen anderen abgeordneten angesprochen wurde."}, {"x": "of course there will be events and developments that crowd in on us.", "y": "nat\u00fcrlich wird es ereignisse und entwicklungen geben, die uns zu \u00fcberrollen drohen."}, {"x": "today, inevitably, we have to give a good deal of attention to our efforts to rebuilding in the balkans and, in particular, to prevent further social and political disintegration.", "y": "derzeit m\u00fcssen wir nat\u00fcrlich einen gro\u00dfteil unserer aufmerksamkeit und unserer anstrengungen dem wiederaufbau auf dem balkan und vor allem der unterbindung des weiteren sozialen und politischen zerfalls widmen."}, {"x": "it is a policy in south-east europe which, i should add, is not irrelevant to stability and prosperity in the mediterranean.", "y": "ich m\u00f6chte hinzuf\u00fcgen, da\u00df unsere politik f\u00fcr s\u00fcdosteuropa durchaus auch von bedeutung f\u00fcr die stabilit\u00e4t und den wohlstand des mittelmeerraums ist."}, {"x": "but if i have to judge where we are going to face the main challenge in the medium and longer term, it would be, to be candid, our policy in and around the mediterranean.", "y": "wenn ich mich jedoch auf eine region festlegen sollte, die mittel- und langfristig f\u00fcr uns die gr\u00f6\u00dfte bew\u00e4hrungsprobe darstellen wird, dann w\u00fcrde ich, offen gestanden, auf den mittelmeerraum tippen."}, {"x": "what is at the heart of the union's common foreign and security policy?", "y": "was bildet den kern der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik der union?"}, {"x": "it is the projection of stability.", "y": "die projektion von stabilit\u00e4t."}, {"x": "that is the crucial element in our policy in the mediterranean.", "y": "das ist das kernelement unserer politik im mittelmeerraum."}, {"x": "what are we trying to do there?", "y": "was wollen wir dort erreichen?"}, {"x": "it is true that we are trying to create, if you like, the mediterranean equivalent of nafta.", "y": "wir versuchen, wenn sie so wollen, so etwas wie eine nafta-zone f\u00fcr den mittelmeerraum zu schaffen."}, {"x": "but there is more than that, which i will come to in a moment.", "y": "es geht jedoch um mehr. dazu werde ich gleich kommen."}, {"x": "i just want to make it clear to the honourable member that my commitment to making this policy a success is total.", "y": "dem herrn abgeordneten gegen\u00fcber m\u00f6chte ich nur noch rasch klarstellen, da\u00df ich mich f\u00fcr den erfolg dieser politik mit aller kraft einsetzen werden."}, {"x": "one of the things that most offends me at the moment is that our record in supporting it through development assistance is not nearly as good as it should have been.", "y": "was mich derzeit am meisten belastet, das ist die tatsache, da\u00df unsere bilanz der konkreten entwicklungshilfe nicht ann\u00e4hernd so gut ist, wie sie sein sollte."}, {"x": "that is what i would like to be taken as a mark of whether or not we are committed to making a success of our policy in the mediterranean.", "y": "lassen sie uns das als einen ma\u00dfstab daf\u00fcr ansehen, wie sehr uns der erfolg unserer mittelmeerpolitik am herzen liegt."}, {"x": "it is extremely important that we use our existing instruments much more competently, much more effectively.", "y": "es gilt, die uns zur verf\u00fcgung stehenden instrumente wesentlich kompetenter und wesentlich wirksamer zu nutzen."}, {"x": "that is what i would like to be judged on.", "y": "danach m\u00f6chte ich beurteilt werden."}, {"x": "i want to repeat: this is not just about creating a free trade area, important as that may be.", "y": "lassen sie mich das wiederholen: es geht hier nicht nur um die schaffung einer freihandelszone, so wichtig sie auch sein mag."}, {"x": "free trade is not the end; free trade is a means to an end.", "y": "der freihandel ist nicht der zweck; der freihandel ist ein mittel zum zweck."}, {"x": "it is an enormously important part of europe's endeavours over the next few years; as important, in some ways in projecting stability, as the whole process of enlargement.", "y": "diesem teil der t\u00e4tigkeit der eu kommt in den n\u00e4chsten jahren immense bedeutung zu; in mancherlei hinsicht ist die schaffung von stabilit\u00e4t ebenso wichtig wie der gesamte erweiterungsproze\u00df."}, {"x": "i very much hope that in the next five years we will be able to carry that programme forward in tunisia and the rest of the region.", "y": "ich hoffe sehr, da\u00df es uns in den n\u00e4chsten f\u00fcnf jahren gelingen wird, dieses programm in tunesien und dem rest der region erfolgreich umzusetzen."}, {"x": "mr president, one of the best pieces of theatre criticism to be published in europe in the 20th century, in my humble opinion, went something like this: 'yesterday was the opening of such and such a play, by such and such a writer' .", "y": "herr pr\u00e4sident! eine der besten theaterkritiken, die meiner bescheidenen ansicht nach im europa des 20. jahrhunderts ver\u00f6ffentlicht wurden, lautete etwa: \"gestern war premiere des werks soundso aus der feder des autors soundso \"."}, {"x": "i could not hope to emulate the crushing brevity of this, in my view, brilliant journalistic comment.", "y": "ich k\u00f6nnte mit der treffenden, aus meiner sicht brillanten k\u00fcrze dieses journalistischen kommentars nicht wetteifern."}, {"x": "however, my question is practically the same. why are we arguing about the situation in tunisia?", "y": "meine frage ist allerdings praktisch die gleiche: warum diskutieren wir jetzt \u00fcber die situation in tunesien?"}, {"x": "i believe that this is a useful question to ask, because only by understanding as accurately as possible what is happening in tunisia and the challenges faced by that country, will we be able to find the tone of moderation and effectiveness which we must develop within the framework of cooperation.", "y": "es lohnt sich meines erachtens, diese frage zu stellen, denn nur wenn wir mit gr\u00f6\u00dftm\u00f6glicher klarheit verstehen, was in tunesien vor sich geht und vor welchen aufgaben dieses land steht, k\u00f6nnen wir den m\u00e4\u00dfigenden und wirksamen ton finden, den wir im rahmen der zusammenarbeit anschlagen m\u00fcssen."}, {"x": "there is a great paradox in tunisia at the moment and my concern is that this paradox may be becoming increasingly dangerous.", "y": "in tunesien herrscht derzeit ein gro\u00dfes paradox, und ich denke mit sorge daran, da\u00df es immer gef\u00e4hrlicher werden k\u00f6nnte."}, {"x": "tunisia is the most peaceful and prosperous country of the maghreb, but also has the most closed press and media in the maghreb.", "y": "es ist das friedlichste und bl\u00fchendste land des maghreb, aber gleichzeitig das mit den am st\u00e4rksten abgeschotteten informationsmedien."}, {"x": "believe me, i am sensitive to the question of human rights.", "y": "glauben sie mir, ich bin sensibel, was die menschenrechte angeht."}, {"x": "i have spent fifteen years of my life without a passport or driving licence.", "y": "ich habe f\u00fcnfzehn jahre ohne pa\u00df und ohne f\u00fchrerschein gelebt."}, {"x": "i have had experiences, which i will not describe, in the police stations and prisons of the franco dictatorship, but i believe that the fundamental problem in tunisia at the moment is a different one: the future of tunisia.", "y": "ich habe in den politischen kommissariaten der franco-diktatur und ihren gef\u00e4ngnissen erfahrungen gesammelt, deren beschreibung ich mir erspare, aber ich glaube, das derzeitige hauptproblem in tunesien ist ein anderes: die zukunft des landes."}, {"x": "a lot is at stake, not only in tunisia, but also in the whole of the region, when it comes to achieving the objectives of this task.", "y": "im ringen um den erfolg unserer aufgabe steht f\u00fcr uns viel auf dem spiel, nicht nur in tunesien, sondern in der gesamten region."}, {"x": "mr president, the paradoxes of this parliament never cease to amaze us.", "y": "herr pr\u00e4sident, die paradoxe haltung in diesem haus \u00fcberrascht immer wieder."}, {"x": "we do not hesitate to set about installing a political regime in kosovo which is antidemocratic and made up of only one ethnic group, from which the non-native populations, if i may call them that, will be excluded.", "y": "man z\u00f6gert nicht, im kosovo die errichtung eines monoethnischen, antidemokratischen regimes anzupeilen, aus dem die fremdst\u00e4mmigen bev\u00f6lkerungsgruppen, wenn ich so sagen darf, ausgeschlossen werden sollen."}, {"x": "it is true that tunisia does not match up to our idea of democracy, but how many countries in the world and even in europe, live up to the idea of what democracy is according to a person who is already a democrat?", "y": "gewi\u00df entspricht tunesien nicht der vorstellung, die wir uns von einer demokratie machen. aber wie viele l\u00e4nder der welt oder auch europas entsprechen schon der vorstellung, die ein demokratischer geist sich von der demokratie macht?"}, {"x": "i would say that the results that tunisia has achieved make a good case for the country and that is why the trial it is being subjected to seems somewhat disproportionate given the reality of the situation.", "y": "die von tunesien erzielten ergebnisse sprechen meiner meinung nach f\u00fcr dieses land, und deshalb scheint mir die erhobene anklage angesichts der realit\u00e4t doch etwas fehl am platze."}, {"x": "we must, in any event, remember that tunisia was in the front line of combat when, a few years ago, muslim fundamentalism threatened the whole of the maghreb.", "y": "man sollte nicht vergessen, da\u00df tunesien immerhin in vorderster reihe gegen den islamischen fundamentalismus gek\u00e4mpft hat, der noch vor einigen jahren den ganzen maghreb bedrohte."}, {"x": "in my opinion, parliament would be doing something it could be proud of if it took into account the whole geopolitical context of the region instead of behaving like some kind of activist cell. such behaviour is not even worthy of a non-governmental organisation.", "y": "meiner auffassung nach w\u00fcrde es unserem parlament zur ehre gereichen, wenn es den gesamten geopolitischen kontext der region ber\u00fccksichtigen w\u00fcrde, anstatt sich wie eine aktionistische splittergruppe aufzuf\u00fchren, die nicht einmal einer nichtregierungsorganisation w\u00fcrdig w\u00e4re."}, {"x": "mr president, the news reached me here in strasbourg of a hunger strike involving more than one thousand political prisoners in tunisia.", "y": "herr pr\u00e4sident! hier in stra\u00dfburg erreichte mich ein schreiben \u00fcber den hungerstreik von \u00fcber tausend politischen h\u00e4ftlingen in tunesien."}, {"x": "i would like to make two comments.", "y": "dazu m\u00f6chte ich zweierlei sagen."}, {"x": "based on christian beliefs, we denounce this ultimate means of self-defence.", "y": "auf der grundlage der christlichen ethik lehnen wir diese selbstverteidigung als ultima ratio ab."}, {"x": "however, we are quick to add our condemnation of authorities which force their citizens into such extreme despair.", "y": "wir f\u00fcgen jedoch sogleich hinzu, wie sehr die beh\u00f6rden zu verurteilen sind, welche die eigenen mitb\u00fcrger in ihrer \u00e4u\u00dfersten verzweiflung dazu treiben."}, {"x": "the present tunisian regime does not tolerate any independent minds.", "y": "das jetzige tunesische regime toleriert keine freidenker."}, {"x": "hence the repression which has lasted for years and is even becoming increasingly harsh.", "y": "darin liegt der grund f\u00fcr jahrelange repressionen, die sogar zunehmend versch\u00e4rft wurden."}, {"x": "this is why i wholeheartedly concur with those who submitted oral questions today, particularly mr van den bos.", "y": "deshalb pflichte ich uneingeschr\u00e4nkt denen bei, welche die heute vorliegenden m\u00fcndlichen anfragen eingereicht haben, insbesondere dem kollegen van den bos."}, {"x": "he is quite right in asking the council for real action because the eu' s own credibility as a partner of the association agreement with tunisia is in the balance.", "y": "gerade um der eigenen glaubw\u00fcrdigkeit der eu als partner des assoziierungsabkommens mit tunesien willen fordert er den rat v\u00f6llig zu recht auf, konkrete ma\u00dfnahmen zu ergreifen."}, {"x": "\"it is not a case of the population being denied its rights\" , according to a tunisian defender of civil liberties. he goes on to say, \"they might as well forget that these rights even exist.\"", "y": "\"es geht nicht darum, da\u00df der bev\u00f6lkerung ihre rechte vorenthalten werden \", erkl\u00e4rte ein tunesischer verteidiger der b\u00fcrgerlichen freiheiten und fuhr dann fort: \"sie soll vergessen, da\u00df diese rechte \u00fcberhaupt bestehen. \""}, {"x": "if tunisians lead this fight, then the european union should not and cannot trail behind.", "y": "wenn die tunesier bei diesem kampf selbst vorangehen, darf und kann die europ\u00e4ische union auf keinen fall zur\u00fcckstehen."}, {"x": "out of all those countries, tunisia has certainly made the greatest progress in terms of its economy, stability and social services, and tunisia is the country which is most aware of the importance of a euro-mediterranean dialogue on economic, political and cultural issues.", "y": "betrachtet man diese l\u00e4nder, so hat tunesien in den bereichen wirtschaft, stabilit\u00e4t und soziale rechte sicherlich fortschritte erzielt. unter all diesen l\u00e4ndern erkennt tunesien am deutlichsten, wie wichtig ein europa-mittelmeer-dialog \u00fcber wirtschaftliche, politische und kulturelle themen ist."}, {"x": "nevertheless, we clearly cannot disregard the suppression of civil liberties taking place in that country, but i feel that it would not be sufficient or effective for us to adopt a purely condemnatory position, although we must show our disapproval.", "y": "dies alles darf uns sicher die in diesem land beobachteten einschr\u00e4nkungen b\u00fcrgerlicher freiheiten nicht vergessen lassen, doch reicht die blo\u00dfe - gleichwohl notwendige - verurteilung meines erachtens nicht aus und ist wirkungslos."}, {"x": "isolation would not pay off and would be likely to undermine the endeavours of those who are working in tunisia to improve the quality of its democracy.", "y": "die logik der isolierung f\u00fchrt zu nichts und bringt die gefahr mit sich, die bem\u00fchungen derjenigen, die sich innerhalb des landes f\u00fcr die verbesserung der demokratie einsetzen, zu schw\u00e4chen."}, {"x": "mr president, human rights are being infringed.", "y": "herr pr\u00e4sident! menschenrechte werden verletzt."}, {"x": "there is no respect for press freedom and the rights to freedom of expression and of organisation, all of which are being ignored.", "y": "die freiheit der meinungs\u00e4u\u00dferung, organisationsbildung und die pressefreiheit werden nicht geachtet."}, {"x": "this is something we know about.", "y": "das ist uns bekannt."}, {"x": "it is also known about in tunisia, both by the authorities and the people.", "y": "ebenso ist das sowohl den beh\u00f6rden als auch den b\u00fcrgern in tunesien bewu\u00dft."}, {"x": "naturally, we shall be taking up these violations and criticising them whenever we have the opportunity to do so.", "y": "wir m\u00fcssen das selbstverst\u00e4ndlich jedesmal, wenn sich die m\u00f6glichkeit bietet, aufgreifen und kritik \u00fcben."}, {"x": "this is an extremely serious matter.", "y": "das ist ungemein wichtig."}, {"x": "it is a question of universal rights, not only inside but also outside the european union, and there must be criticism when such rights are infringed.", "y": "es geht dabei um universelle rechte, nicht nur in, sondern auch au\u00dferhalb der europ\u00e4ischen union, und eine mi\u00dfachtung dieser rechte mu\u00df beanstandet werden."}, {"x": "i think that the best way of levelling criticism is by means of dialogue.", "y": "das l\u00e4\u00dft sich meiner meinung nach am besten durch einen dialog bewerkstelligen."}, {"x": "this means people' s real respect of one another, and if tunisia and its leaders are prepared to respect our views on these matters, then i believe that we, in turn, should note that, in tunisia, they take quite a negative view of the agreements we have in place.", "y": "dieser schlie\u00dft eine gegenseitige achtung mit ein, und falls tunesien und seine vertreter unserer haltung diesbez\u00fcglich rechnung tragen wollen, glaube ich, da\u00df auch wir feststellen m\u00fcssen, da\u00df man in tunesien unsere abkommen de facto f\u00fcr relativ schlecht h\u00e4lt."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, i have just come back from tunisia where, for a time, i was the guest of a member of the tunisian government, and on no occasion did i see evidence of any of the points which have been mentioned during this debate.", "y": "herr pr\u00e4sident, verehrte kolleginnen und kollegen! ich komme gerade von einer reise nach tunesien zur\u00fcck, wo ich unter anderem bei einem mitglied der dortigen regierung zu gast war und keineswegs all die dinge beobachten konnte, die in dieser aussprache zutage getreten sind."}, {"x": "i did, however, see a country which is firmly committed to modernisation and i witnessed the great enthusiasm with which the sectors of environmental development, land reclamation, agriculture, tourism and the construction of large infrastructures are being identified.", "y": "statt dessen konnte ich ein land beobachten, das sich nach kr\u00e4ften um die modernisierung bem\u00fcht; ich konnte sehen, mit welchem feuereifer die entwicklungsfelder in den bereichen umwelt, raumplanung, landwirtschaft, fremdenverkehr und bau gro\u00dfer infrastruktureinrichtungen bestimmt wurden."}, {"x": "i saw that they are attempting to boost their economy in order to avoid further migration which could certainly affect relations between the mediterranean countries and the countries which are now part of the same european union as well.", "y": "ich konnte in augenschein nehmen, wie man sich um den aufbau einer wirtschaft bem\u00fcht, um weitere migrationserscheinungen, die sicher auch die beziehungen zwischen den mittelmeerl\u00e4ndern und den heutigen eu-mitgliedstaaten st\u00f6ren k\u00f6nnen, zu verhindern."}, {"x": "i noted the high level of involvement of schools in educational programmes with a series of interdisciplinary activities.", "y": "ich habe bemerkt, da\u00df die schulen durch eine reihe erg\u00e4nzender ma\u00dfnahmen stark in die bildungsprogramme einbezogen werden."}, {"x": "and i saw absolutely no evidence pointing to an absence of associationism.", "y": "ich habe keineswegs festgestellt, da\u00df es kein vereinigungswesen gibt."}, {"x": "on the contrary: very strong, living associationism exists between young people and women, in particular, and there is also a remarkable spirit of partnership between institutions.", "y": "ganz im gegenteil: es gibt ein starkes und lebendiges vereinigungswesen, vor allem unter den jugendlichen und frauen, und es herrscht ein bemerkenswerter partnerschaftsgeist unter den institutionen."}, {"x": "i learned from a question that we are lamenting the fact that the local press refuses to report cases of human rights abuse.", "y": "ich habe eine anfrage gelesen, in der man sich dar\u00fcber beklagt, da\u00df die lokale presse eine zensur hinsichtlich der menschenrechte vornimmt."}, {"x": "if this is so and censorship is taking place, it means that the freedom of the press does exist there, to the extent that the local press can even refuse to report any of tunisia' s positions which do deny human rights.", "y": "wenn es eine zensur gibt, bedeutet das, da\u00df pressefreiheit besteht, so da\u00df die lokale presse auch etwaige verhaltensweisen tunesiens zensieren kann, die die menschenrechte in abrede stellen."}, {"x": "this would indeed be an operation totally removed from the real meaning of applied and shared democracy; it would have very little to do with human rights and still less to do with relations between potential enlargement countries and the european union itself.", "y": "das w\u00e4re wirklich eine ma\u00dfnahme, die nichts mit dem realen verst\u00e4ndnis der erlebten, partizipativen demokratie und noch weniger mit den menschenrechten oder den beziehungen zwischen den etwaigen beitrittsl\u00e4ndern und der europ\u00e4ischen union selbst zu tun h\u00e4tte."}, {"x": "mr president, mr president-in-office, commissioner, most members here in this house - with the exception of the member who has just spoken - are concerned about developments in friendly, neighbouring tunisia.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar! die meisten kolleginnen und kollegen in diesem haus - nicht die kollegin, die gerade gesprochen hat - machen sich sorgen um die entwicklung bei unserem freund und nachbarn tunesien."}, {"x": "tunisia is our neighbour, because the mediterranean does not divide, it unites us.", "y": "tunesien ist unser nachbar, denn das mittelmeer trennt uns nicht, es verbindet uns."}, {"x": "these concerns, as expressed here today, are not born of a colonial or neo-colonial attitude.", "y": "diese sorgen, die wir heute zum ausdruck bringen, sind keine sorgen aus einer kolonialistischen oder neokolonialistischen haltung heraus."}, {"x": "we are not talking about unacceptable interference in the internal affairs of a third country.", "y": "es geht nicht um eine unzul\u00e4ssige einmischung in die internen angelegenheiten eines drittstaates."}, {"x": "no, we are talking, as commissioner patten has stressed again and again, about critical dialogue based on the agreements which we have signed with tunisia.", "y": "nein, es geht, wie herr kommissar patten immer wieder betont hat, um einen kritischen dialog, der auf den vereinbarungen beruht, die wir mit tunesien geschlossen haben."}, {"x": "it would therefore make no sense to cancel these agreements.", "y": "daher w\u00e4re es sinnlos, diese vereinbarungen aufzuk\u00fcndigen."}, {"x": "on the contrary, we must use them to shape this critical dialogue.", "y": "wir m\u00fcssen sie vielmehr benutzen, um diesen kritischen dialog zu f\u00fchren."}, {"x": "we are talking about creating a common area of security, stability and peace, and that includes democracy, that includes respect for human rights, that includes freedom of the press.", "y": "es geht um die schaffung einer gemeinsamen zone der sicherheit, der stabilit\u00e4t und des friedens, und dazu geh\u00f6rt die demokratie, dazu geh\u00f6rt die achtung der menschenrechte, dazu geh\u00f6rt die medienfreiheit."}, {"x": "when tunisia keeps insisting that we are also talking about fighting extremism and terrorism and preventing extremist views, attitudes and organisations, then i agree with it wholeheartedly.", "y": "wenn von tunesischer seite immer wieder betont wird, es gehe auch um den kampf gegen den extremismus und den terrorismus und um die verhinderung extremistischer meinungen, haltungen und organisationen, dann stimme ich dem vollkommen zu."}, {"x": "but how else is this fight best fought, if not through democracy?", "y": "aber wie anders als gerade durch demokratie ist dieser kampf am besten zu f\u00fchren?"}, {"x": "this is also being demonstrated by tunisia' s neighbours.", "y": "das zeigen auch die nachbarn tunesiens."}, {"x": "which is why we cannot do without it.", "y": "daher k\u00f6nnen wir nicht darauf verzichten."}, {"x": "tunisia keeps saying that it is a question of economic and social development.", "y": "tunesien sagt immer wieder, es sei eine frage der wirtschaftlichen und sozialen entwicklung."}, {"x": "but this totally positive economic and social development in tunisia is precisely the best basis for developing democracy still further and fighting the fight against extremism on democratic soil.", "y": "aber gerade diese durchaus positive wirtschaftliche und soziale entwicklung tunesiens ist die beste grundlage daf\u00fcr, die demokratie weiterzuentwickeln und auf demokratischem boden den kampf gegen den extremismus zu f\u00fchren."}, {"x": "one last comment: we want to help tunisia, about that there can be no doubt.", "y": "eine letzte bemerkung: wir wollen tunesien helfen, daran besteht kein zweifel."}, {"x": "we must help tunisia, just as we must help the whole area, the whole region.", "y": "wir m\u00fcssen tunesien helfen, wie wir dem gesamten raum, der gesamten region helfen m\u00fcssen."}, {"x": "the balkans are not our only priority.", "y": "es ist nicht so, da\u00df der balkan allein unsere priorit\u00e4t ist."}, {"x": "the enlargement of the european union is not our only priority.", "y": "es ist nicht so, da\u00df die erweiterung der europ\u00e4ischen union allein unsere priorit\u00e4t ist."}, {"x": "the mediterranean is not in the third division, it has equal status and importance.", "y": "der mittelmeerraum ist nicht drittrangig; er hat den gleichen rang, die gleiche bedeutung."}, {"x": "but we must do that all together and sensitively.", "y": "wir m\u00fcssen das aber alle gemeinsam mit sensibilit\u00e4t tun."}, {"x": "we must do it in a way which does not repulse our mediterranean partners but which invites them back into the fold.", "y": "wir m\u00fcssen das auf eine art und weise tun, durch die die mittelmeerpartner nicht zur\u00fcckgesto\u00dfen, sondern in das gemeinsame boot zur\u00fcckgeholt werden."}, {"x": "mr president, i have two brief comments to make.", "y": "herr pr\u00e4sident!"}, {"x": "this common strategy has formed part of the portuguese presidency' s programme and may constitute an added value in the barcelona process.", "y": "unserer ansicht nach kann diese gemeinsame strategie ein zus\u00e4tzlicher gewinn f\u00fcr den barcelona-proze\u00df sein."}, {"x": "it contains some extremely important elements for reorganising and siting the whole external policy of the eu in this area in a more integrated manner.", "y": "sie enth\u00e4lt \u00e4u\u00dferst wichtige elemente, um die au\u00dfenpolitik der union insgesamt f\u00fcr diese region einheitlicher zu gestalten und einzuordnen."}, {"x": "the extraordinary general affairs council, which will be held immediately before the european council in santa maria da feira, will allow this common strategy to be approved.", "y": "wir denken, da\u00df der unmittelbar vor dem europ\u00e4ischen rat von santa maria da feira stattfindende rat \"allgemeine angelegenheiten \" die annahme dieser gemeinsamen strategie erm\u00f6glichen wird."}, {"x": "this strategy will surely form an element which will greatly assist the eu' s overall action, particularly within the common foreign and security policy, in respect of the whole mediterranean region.", "y": "sie wird mit sicherheit das globale handeln der europ\u00e4ischen union, insbesondere im rahmen der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik, im gesamten mittelmeerraum erleichtern."}, {"x": "mr president, i shall be even briefer than i was going to be, because the presidency has just answered one of the points put by mr ducarme.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich werde mich noch k\u00fcrzer fassen, als es eigentlich meine absicht war, weil der ratsvorsitz gerade auf einen von herrn ducarme angesprochenen punkt eingegangen ist."}, {"x": "i just want to touch on two other points he raised.", "y": "ich m\u00f6chte lediglich zwei andere punkte aufgreifen, die er erw\u00e4hnt hat."}, {"x": "if the honourable member needs more information on tunisia or on the barcelona process as a whole, i hope he will let me know and i shall try to oblige as rapidly as possible.", "y": "ich hoffe, da\u00df sich der herr abgeordnete bei mir melden wird, falls er weitere informationen \u00fcber tunesien oder den barcelona-proze\u00df insgesamt ben\u00f6tigt. ich werde mich bem\u00fchen, seinem wunsch schnellstm\u00f6glich zu entsprechen."}, {"x": "thank you, commissioner patten.", "y": "vielen dank, herr kommissar patten."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12 p.m.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "china's accession to wto", "y": "beitritt chinas zur wto"}, {"x": "the next item is the joint debate on the following oral questions:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber folgende m\u00fcndliche anfragen:"}, {"x": "b5-0489/00 by mr westendorp y cabeza, on behalf of the committee on industry, external trade, research and energy, to the council, on china' s accession to the wto;", "y": "b5-0489/00 des abgeordneten westendorp y cabeza im namen des ausschusses f\u00fcr industrie, au\u00dfenhandel, forschung und energie an den rat \u00fcber den beitritt chinas zur wto;"}, {"x": "b5-0490/00 by mr westendorp y cabeza, on behalf of the committee on industry, external trade, research and energy, to the commission, on china' s accession to the wto.", "y": "b5-0490/00 des abgeordneten westendorp y cabeza im namen des ausschusses f\u00fcr industrie, au\u00dfenhandel, forschung und energie an die kommission \u00fcber den beitritt chinas zur wto."}, {"x": "in this regard, i would like to make a comment and two requests.", "y": "dazu eine bemerkung und zwei bitten."}, {"x": "secondly, this agreement is positive because it brings with it economic, social, environmental and also geopolitical advantages for china and the world in general, especially the european union.", "y": "zum zweiten ist dieses abkommen positiv, da es von wirtschaftlichen, sozialen, umweltpolitischen und auch geopolitischen vorteilen f\u00fcr china, die welt im allgemeinen und die europ\u00e4ische union im besonderen begleitet wird."}, {"x": "another additional advantage is that china, through its entry into the world trade organisation, will be subject to its rules.", "y": "ein weiterer vorteil liegt darin, da\u00df china mit seinem beitritt an die regeln der welthandelsorganisation gebunden ist."}, {"x": "this is positive in itself and will bring china into a new and different dynamic in terms of closer relations with the rest of the world, although this must not cause us to stop being vigilant with regard to the respect for human rights, social rights and environmental rights.", "y": "dies an sich ist schon positiv und wird china in eine neue, andersartige dynamik einf\u00fchren, durch die das land mit der \u00fcbrigen welt eng verflochten wird, ohne da\u00df wir dabei in unserer wachsamkeit hinsichtlich der achtung der menschenrechte, der sozialen rechte und umweltnormen nachlassen d\u00fcrfen."}, {"x": "therefore, we also fully support the commission and council initiative to relaunch the round, which was frustrated at the outset in seattle, as soon as possible, turning it into a global round.", "y": "aus diesem grund bef\u00fcrworten wir auch voll und ganz die initiative der kommission und des rates, baldm\u00f6glichst die im auftakt gescheiterte runde von seattle als globale runde wiederaufzunehmen."}, {"x": "those have been my comments. my two questions are as follows:", "y": "soweit die bemerkung; meine beiden fragen sind folgende:"}, {"x": "the other question is as follows: we have worked very well with the commission and the council throughout this process and we intend to continue to do so.", "y": "die zweite frage ist folgende: wir haben in diesem gesamten proze\u00df sehr gut mit dem rat und der kommission zusammengearbeitet und gedenken dies auch weiter zu tun."}, {"x": "i believe that this cooperation gives legitimacy to a process which is being criticised. the question is clear.", "y": "meiner ansicht nach verleiht diese zusammenarbeit einem proze\u00df, der kritiken ausgesetzt ist, demokratische legitimit\u00e4t."}, {"x": "more than a question, it is a request: at the end of the process, will the agreement with china be subject to the approval of parliament?", "y": "die frage ist klar, sie ist vielleicht eher eine bitte als eine frage: wird das abkommen mit china am ende des prozesses dem parlament zur billigung unterbreitet?"}, {"x": "i believe that this hypothesis does not put the council or the commission at any risk, since its success is guaranteed.", "y": "ich glaube, dieses anliegen birgt keinerlei risiko f\u00fcr den rat oder die kommission, denn der erfolg ist garantiert."}, {"x": "as i have said, parliament supports this agreement.", "y": "das parlament unterst\u00fctzt, wie gesagt, dieses abkommen."}, {"x": "furthermore, we will all gain in terms of democratic legitimacy with this important agreement, since, i do not need to stress, it is laid down that in important agreements parliament has a decisive role to play.", "y": "dar\u00fcber hinaus gewinnen wir alle mit diesem bedeutsamen abkommen an demokratischer legitimit\u00e4t, denn, das mu\u00df ich nicht betonen, es ist auch vorgesehen, da\u00df das parlament bei wichtigen abkommen eine entscheidende rolle spielt."}, {"x": "the integration of a partner with the economic and political size of china into the multilateral trade system will undoubtedly form one of the most important factors in the world economy at the beginning of this new century.", "y": "die einbeziehung eines partners mit einer wirtschaftlichen und politischen dimension wie der chinas in das multilaterale handelssystem ist zweifellos einer der wichtigsten faktoren f\u00fcr die weltwirtschaft zu beginn dieses jahrhunderts."}, {"x": "the universal vocation of the wto will therefore be reinforced and the discussions on the ways of making its operation more effective will from now on be an absolutely essential exercise.", "y": "der universelle charakter der welthandelsorganisation wird so gest\u00e4rkt und das nachdenken \u00fcber die formen, mit denen sie handlungsf\u00e4higer werden kann, wird ab jetzt unbedingt notwendig sein."}, {"x": "at the level of the wto, the bilateral negotiations now occurring are just one step towards the multilateralisation of the agreed mechanisms and towards the finalisation of the process in geneva.", "y": "auf der ebene der welthandelsorganisation sind die jetzt durchgef\u00fchrten bilateralen verhandlungen lediglich ein schritt in der multilateralisierung der vereinbarten bestimmungen und zum abschlu\u00df des prozesses in genf."}, {"x": "this requires the group' s work towards accession to be continued in terms of the final wording of the respective protocol.", "y": "das bedeutet, da\u00df die arbeiten der gruppe f\u00fcr den beitritt in bezug auf die endg\u00fcltige abfassung des entsprechenden protokolls weitergef\u00fchrt werden m\u00fcssen."}, {"x": "only at the end of this process will china' s accession be placed on the agenda of a general council meeting for approval by the wto members, assuming that these have, in the meantime, carried out the internal procedures required for this purpose.", "y": "erst zum abschlu\u00df dieses prozesses wird der beitritt chinas auf die tagesordnung des allgemeinen rates gesetzt, damit die mitglieder der wto dar\u00fcber beschlie\u00dfen, wobei davon auszugehen ist, da\u00df diese intern inzwischen die diesbez\u00fcglich notwendigen verfahren eingeleitet haben."}, {"x": "i will not answer the second question posed by mr westendorp y cabeza as this has been overtaken by events. it concerned the mandate conferred on the commission and whether this was broad enough.", "y": "die zweite frage des herrn abgeordneten carlos westendorp y cabeza beantworte ich nicht, denn sie ist von den fakten \u00fcberholt: es ging um das mandat, das der kommission \u00fcbertragen worden ist, und den ausreichenden umfang dieses mandats."}, {"x": "the evidence shows that the mandate was broad enough, even too broad for some countries, including mine, which had certain concerns about establishing this mandate.", "y": "es ist eindeutig erwiesen, da\u00df der umfang dieses mandats ausreichend war, obwohl einige l\u00e4nder, auch meines, einige schwierigkeiten mit der erteilung dieses mandats hatten."}, {"x": "it must now, during this stage, make an additional effort to apply the commitments it has made and to demonstrate the necessary willingness to comply with its multilateral obligations and to respect the rules and instructions of the world trade organisation.", "y": "es mu\u00df jetzt, in dieser phase, zus\u00e4tzliche anstrengungen unternehmen, um die eingegangenen verpflichtungen in die tat umzusetzen und sich soweit \u00f6ffnen, wie notwendig ist, um seine multilateralen pflichten zu erf\u00fcllen und die vorschriften und regelungen der welthandelsorganisation einzuhalten."}, {"x": "it is therefore of the greatest importance that the chinese authorities carry out the necessary adaptations internally.", "y": "so ist es \u00fcberaus wichtig, da\u00df die chinesischen beh\u00f6rden ab sofort die notwendigen anpassungen im land vornehmen k\u00f6nnen."}, {"x": "china' s accession will constitute a stability factor in the world economy and will give increased importance to the next round of wto negotiations which we hope can start as soon as possible.", "y": "der beitritt chinas wird ein faktor f\u00fcr die stabilit\u00e4t in der weltwirtschaft sein und der neuen verhandlungsrunde der wto, die, hoffentlich so bald wie m\u00f6glich beginnen kann, zus\u00e4tzliche bedeutung verleihen."}, {"x": "for this reason we must all make an effort to ensure that this objective is achieved.", "y": "darum gilt es, alle anstrengungen zu vereinen, damit dieses ziel erreicht wird."}, {"x": "it is hoped that the accession process can be completed quickly through firm commitments which are compatible with the level of development already achieved by certain sectors of the chinese economy. this will ensure that the stability of the markets will not be threatened.", "y": "wir hoffen deshalb, da\u00df dieser beitrittsproze\u00df kurzfristig durch solide verpflichtungen abgeschlossen werden kann, die mit dem entwicklungsstand, den die chinesische wirtschaft in bestimmten sektoren bereits erreicht hat, vereinbar sind, damit die stabilit\u00e4t der m\u00e4rkte nicht in gefahr ger\u00e4t."}, {"x": "however, the next speaker will probably know more about this than i do.", "y": "aber bei diesem thema d\u00fcrfte sich der n\u00e4chste redner wohl etwas besser auskennen als ich."}, {"x": "mr president, i wish to begin by warmly endorsing a couple of the remarks made by the honourable member, mr westendorp - which, i am sure, is always a sensible way of beginning a speech in a debate in parliament.", "y": "herr pr\u00e4sident, zun\u00e4chst m\u00f6chte ich meine zustimmung zu einigen der von herrn westendorp getroffenen aussagen zum ausdruck bringen. das ist eigentlich immer eine passende einleitung zu einem diskussionsbeitrag im parlament."}, {"x": "first, i should like to endorse in the most glowing terms possible the encomium that he delivered to my colleague, commissioner lamy, for the way he conducted these negotiations.", "y": "erstens m\u00f6chte ich mich von ganzem herzen der lobpreisung f\u00fcr die verhandlungsf\u00fchrung durch herrn lamy, meinen kollegen in der kommission, anschlie\u00dfen."}, {"x": "i have had some experience of negotiating with china myself and i have to say that i am lost in admiration for commissioner lamy's achievement.", "y": "ausgehend von meinen eigenen verhandlungserfahrungen mit china mu\u00df ich sagen, da\u00df meine bewunderung f\u00fcr die leistung von herrn lamy keine grenzen kennt."}, {"x": "i should like, as he did with characteristic generosity, to say that all of us should also pay tribute to his predecessor, sir leon brittan, who helped to get these negotiations up and running, even though they had to travel several more laps than he thought likely at the time.", "y": "au\u00dferdem sollten wir, wie von herrn lamy in der f\u00fcr ihn typischen gro\u00dfz\u00fcgigkeit vorgeschlagen, auch seinen amtsvorg\u00e4nger, sir leon brittan, tribut zollen, der dazu beitrug, da\u00df diese verhandlungen in gang kamen, auch wenn man sich h\u00e4ufiger auf die reise begeben mu\u00dfte, als vorher angenommen."}, {"x": "second, i entirely agree with what the honourable member said about the importance of the outcome of these negotiations.", "y": "zweitens stimme ich dem zu, was der herr abgeordnete \u00fcber die bedeutung des verhandlungsergebnisses gesagt hat."}, {"x": "this agreement is very good for china and europe; it is good for the asian region and for the world and, as we saw, it almost certainly had a beneficial effect on the vote in the us congress.", "y": "diese vereinbarung ist f\u00fcr china und europa sehr positiv; sie ist positiv f\u00fcr die asiatische region und die welt, und sie hatte, wie wir gesehen haben, auch eine g\u00fcnstige auswirkung auf die abstimmung im amerikanischen kongre\u00df."}, {"x": "it is good news all round.", "y": "ein voller erfolg also."}, {"x": "it will be a challenge for china and, in due course, for the wto.", "y": "sie wird f\u00fcr china und sp\u00e4ter auch f\u00fcr die wto eine bew\u00e4hrungsprobe sein."}, {"x": "however, it has always seemed to me that it is something of a misnomer to talk about a world trade organisation which has not contained the representatives of between a fifth and a quarter of humanity.", "y": "ich war schon immer der ansicht, da\u00df man wohl kaum von einer welthandelsorganisation sprechen kann, bei der ein staat, der fast ein viertel der weltbev\u00f6lkerung umfa\u00dft, nicht vertreten ist."}, {"x": "this is a good news story.", "y": "das sind wirklich einmal gute nachrichten."}, {"x": "i want to deal with the two questions which the chairman of the committee on industry, external trade, research and energy has raised.", "y": "ich komme nun zu den zwei fragen, die der vorsitzende des ausschusses f\u00fcr industrie, au\u00dfenhandel, forschung und energie gestellt hat."}, {"x": "first, the question about parliament's assent.", "y": "erstens die frage der zustimmung durch das parlament."}, {"x": "however, at this stage these are just proposals.", "y": "im moment handelt es sich dabei jedoch wirklich nur um vorschl\u00e4ge."}, {"x": "we obviously cannot anticipate the results of the igc, so we have to stick to current treaty rules.", "y": "wir k\u00f6nnen die ergebnisse der regierungskonferenz nat\u00fcrlich nicht vorwegnehmen, deshalb m\u00fcssen wir uns an die jetzigen vertragsbestimmungen halten."}, {"x": "the agreement will, however, in principle, be submitted for consultation, so the european parliament will have ample opportunity to express its views on the agreement.", "y": "es ist jedoch vorgesehen, das abkommen im rahmen des anh\u00f6rungsverfahrens vorzulegen, so da\u00df das parlament reichlich gelegenheit haben wird, seine ansichten zu diesem abkommen darzulegen."}, {"x": "of course, it is the council that decides on consultation with the european parliament.", "y": "\u00fcber die anh\u00f6rung durch das europ\u00e4ische parlament entscheidet selbstverst\u00e4ndlich der rat."}, {"x": "this is as far as the legal and the institutional answer goes.", "y": "soweit die rechtlichen und institutionellen aspekte der antwort."}, {"x": "the house will know that, in exemplary fashion, commissioner lamy has held several rounds of discussions with members of this parliament during the final phases of the negotiations with china.", "y": "die abgeordneten wissen, da\u00df kommissionsmitglied lamy w\u00e4hrend der abschlu\u00dfphase der verhandlungen mit china in vorbildlicher weise mehrere gespr\u00e4chsrunden mit abgeordneten des parlaments abgehalten hat."}, {"x": "i can assure the house that he intends to continue this dialogue throughout the internal approval procedures of the european union.", "y": "ich kann dem haus versichern, da\u00df er beabsichtigt, diesen dialog w\u00e4hrend des gesamten zustimmungsverfahrens des europ\u00e4ischen parlaments fortzusetzen."}, {"x": "it is an indication of that old truth that being more transparent invariably means being more successful.", "y": "hier erweist sich wieder einmal die richtigkeit der alten wahrheit, da\u00df n\u00e4mlich mehr transparenz unweigerlich mit mehr erfolg verbunden ist."}, {"x": "at this stage i should like to add, however, that on 19 may we only concluded - a point made by the presidency - our bilateral agreement with china on her terms of accession to the wto.", "y": "an dieser stelle m\u00f6chte ich allerdings hinzuf\u00fcgen, da\u00df wir am 19. mai, wie vom ratsvorsitz bereits festgestellt, mit china lediglich ein bilaterales abkommen \u00fcber die bedingungen des beitritts des landes zur wto abgeschlossen haben."}, {"x": "the multilateral phase of china's accession that takes place in geneva has still to be finalised.", "y": "der multilaterale teil, der in genf stattfinden wird, steht noch aus und wird fr\u00fchestens ende september zum abschlu\u00df kommen."}, {"x": "second, i want to come to the extremely important point which the honourable member raised about technical assistance to help china to implement its wto obligations.", "y": "zweitens m\u00f6chte ich jetzt zu dem von dem herrn abgeordneten angesprochenen sehr wichtigen punkt der technischen hilfe kommen, mit der wir china unterst\u00fctzen wollen, den wto-verpflichtungen nachzukommen."}, {"x": "we have in the commission five cooperation programmes in china, which total eur 25 million.", "y": "es gibt in der kommission f\u00fcnf kooperationsprogramme mit china, die sich auf insgesamt 25 mio. euro belaufen."}, {"x": "they are either in place or will be implemented soon.", "y": "diese programme sind entweder bereits angelaufen oder laufen demn\u00e4chst an."}, {"x": "they include a framework programme which aims to strengthen the relevant chinese administrative structures and capacities through a series of specialised modules targeting segments in the chinese administration which will be dealing with wto implementation.", "y": "dazu z\u00e4hlt u. a. ein rahmenprogramm zur st\u00e4rkung der entsprechenden chinesischen verwaltungsstrukturen, das aus einer reihe von spezialmodulen f\u00fcr unterschiedliche segmente der chinesischen verwaltung, die mit dem wto-beitritt befa\u00dft sind, besteht."}, {"x": "other programmes are geared towards helping china to implement specific wto obligations.", "y": "mit anderen programmen soll china bei der erf\u00fcllung bestimmter wto-vorgaben unterst\u00fctzt werden."}, {"x": "we are currently considering how best to build on these, and new initiatives will be taken.", "y": "wir pr\u00fcfen derzeit, wie wir am besten auf den bereits laufenden ma\u00dfnahmen aufbauen k\u00f6nnen, und es sind neue initiativen vorgesehen."}, {"x": "china's wto accession and the related considerable needs for technical assistance are likely to generate significant interest from other donors, including the united states and japan, but also from our own member states and from the wto secretariat.", "y": "chinas beitritt zur wto und der damit verbundene betr\u00e4chtliche bedarf an technischer hilfe d\u00fcrfte auch bei anderen gebern, wie z. b. den usa und japan, aber auch bei unseren mitgliedstaaten sowie beim wto-sekretariat betr\u00e4chtliches interesse wecken."}, {"x": "clearly, close coordination is going to be essential in order to avoid overlaps and to develop synergies between different programmes which each donor will implement in accordance with its own procedures.", "y": "dabei kommt es auf eine gute koordinierung an, um \u00fcberschneidungen zu vermeiden und synergien zwischen den verschiedenen programmen herzustellen, die jeder geber auf der grundlage eigener verfahren durchf\u00fchrt."}, {"x": "the need for coordination will be especially strong where assistance is targeted at the implementation of specific wto agreements, and we will support close involvement of the wto in these areas.", "y": "besonders wichtig ist die koordinierung von hilfsma\u00dfnahmen, wenn diese die umsetzung bestimmter wto-abkommen betreffen. wir werden uns f\u00fcr die mitwirkung der wto in diesen bereichen einsetzen."}, {"x": "as regards the question of coordination with the united states, we will certainly look very carefully at our options.", "y": "was die koordinierung mit den usa betrifft, so werden wir unsere m\u00f6glichkeiten sehr genau pr\u00fcfen."}, {"x": "the first exploratory talks on china's technical assistance needs and the respective roles and intentions of various donors will take place shortly through direct contacts in peking and on the fringe of the wto working party on the accession of china next week.", "y": "die ersten sondierungsgespr\u00e4che \u00fcber chinas bedarf an technischer hilfe und die aufgaben und vorstellungen der verschiedenen geber werden in k\u00fcrze \u00fcber direkte kontakte in beijing sowie am rande der f\u00fcr n\u00e4chste woche geplanten tagung der wto-arbeitsgruppe zum beitritt chinas stattfinden."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, china was yet another of our trading partners to realise during negotiations in beijing that the european union has specific, independent weight as a major global trading area.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, liebe kolleginnen und kollegen! bei den verhandlungen in peking ist das spezifische und eigenst\u00e4ndige gewicht der europ\u00e4ischen union als gro\u00dfe welthandelsregion auch f\u00fcr unseren handelspartner china offenkundig geworden."}, {"x": "the commission represented coherent positions on the part of the european union with the support of the european parliament and the council of ministers and implemented many of them.", "y": "die kommission hat koh\u00e4rente positionen der europ\u00e4ischen union mit unterst\u00fctzung des europ\u00e4ischen parlaments, aber auch des ministerrats vertreten und viele davon durchgesetzt."}, {"x": "competition and the reciprocal opening of markets, freedom of establishment and in the provision of services, intellectual property rights, environmental protection and partnership for sustainable development are just a few examples.", "y": "wettbewerb und gegenseitige markt\u00f6ffnung, niederlassungs- und dienstleistungsfreiheit, schutz des geistigen eigentums, umweltschutz und partnerschaft f\u00fcr nachhaltige entwicklung sind beispiele daf\u00fcr."}, {"x": "for the rest, our position is based on the principles of free and fair global trade and is shaped by the european model of a social, ecological market economy, many fundamental points of which are already included in european framework legislation.", "y": "unsere position beruht im \u00fcbrigen auf den grunds\u00e4tzen des freien und fairen welthandels und ist gepr\u00e4gt vom europ\u00e4ischen leitbild der sozialen \u00f6kologischen marktwirtschaft, die in wesentlichen punkten jetzt schon eingang in die europ\u00e4ische rahmengesetzgebung gefunden hat."}, {"x": "there is no need to outline the specific successes in detail.", "y": "es ist nicht notwendig, die besonderen erfolge im einzelnen zu skizzieren."}, {"x": "they range from reductions in customs tariffs, from starting rates of often over 40% to an average of 10%, to the opening of import and export monopolies via joint ventures in the service sector, trade chains and medium-term freedom of establishment for independent european undertakings.", "y": "sie gehen von zollsenkungen, von ausgangss\u00e4tzen von oft \u00fcber 40 % auf durchschnittlich 10 % \u00fcber die \u00f6ffnung der import- und exportmonopole, joint-ventures im bereich der dienstleistungen und handelsketten bis zur mittelfristigen niederlassungsfreiheit f\u00fcr eigenst\u00e4ndige europ\u00e4ische unternehmen."}, {"x": "so the results are clear.", "y": "das ergebnis kann sich also sehen lassen."}, {"x": "but integrating china into world trade also means ensuring that it is in a position to respect and apply the rules of the world trade organisation, act as a responsible partner and take on new responsibilities.", "y": "china in den welthandel zu integrieren, hei\u00dft aber auch, es in die lage zu versetzen, die regeln der welthandelsorganisation zu beachten und anzuwenden, als verantwortlicher partner zu handeln und neue verantwortung zu \u00fcbernehmen."}, {"x": "we therefore thank commissioner patten for his assurance that technical assistance, training for china' s specialists and for those responsible for the new chapter in cooperation will be coordinated with the united states.", "y": "wir danken deshalb kommissar patten f\u00fcr seine zusicherung, da\u00df die technische hilfe, die ausbildung der spezialisten chinas und der verantwortlichen f\u00fcr den neuen abschnitt der zusammenarbeit in zusammenarbeit mit den vereinigten staaten auch organisiert wird."}, {"x": "but we feel that something else is needed; greater understanding on china' s part of the european union' s commercial position on the reciprocal opening of the markets.", "y": "wir meinen aber, da\u00df auch ein zweites hinzukommen mu\u00df, ein gr\u00f6\u00dferes verst\u00e4ndnis von seiten chinas f\u00fcr die handelspolitische position der europ\u00e4ischen union \u00fcber die gegenseitige markt\u00f6ffnung hinaus."}, {"x": "we are counting on china' s supporting the european union' s proposals for a comprehensive new round of wto talks in the short term.", "y": "wir setzen daher kurzfristig darauf, da\u00df china die vorschl\u00e4ge der europ\u00e4ischen union f\u00fcr eine umfassende neue wto-gespr\u00e4chsrunde unterst\u00fctzt."}, {"x": "in the long term, we would stress the implications of a more intensive trading partnership with china for peace in asia, europe and the world as a whole.", "y": "langfristig unterstreichen wir die friedenssichernde rolle einer intensiveren zusammenarbeit mit china im handelsbereich f\u00fcr asien, europa und die welt."}, {"x": "mr president, mr president-in-office, commissioner patten, ladies and gentlemen, my fellow members have already picked up on the main points.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar patten, verehrte kolleginnen und kollegen! meine kolleginnen sind schon auf wesentliche punkte eingegangen."}, {"x": "permit me, therefore, to address just a few aspects.", "y": "deshalb erlauben sie mir, vielleicht nur einige aspekte anzusprechen."}, {"x": "the european union has achieved a number of successes, mainly thanks to commissioner lamy, who really has achieved some resounding successes.", "y": "es sind seitens der europ\u00e4ischen union erfolge erzielt worden - hier ist nat\u00fcrlich besonders herr kommissar lamy hervorzuheben, der wirklich grandiose erfolge erzielt hat."}, {"x": "but this also applies of course to the united states, and the same will apply to the other countries due to enter into negotiations.", "y": "dies gilt aber nat\u00fcrlich auch f\u00fcr die vereinigten staaten, und genauso wird es mit anderen staaten sein, die demn\u00e4chst in verhandlungen treten werden."}, {"x": "we have been able to follow what is at stake in all the discussions, in the leading world press and in the lively debate between economists on the matter, but the crucial question is: what will actually happen once china becomes a member of the wto?", "y": "worum es hier geht - das haben wir in allen diskussionen, in der gro\u00dfen weltpresse, aber auch nat\u00fcrlich bei den \u00f6konomen, die dar\u00fcber lebhaft diskutiert haben, verfolgen k\u00f6nnen - ist ja die kritische frage: was wird eigentlich passieren, wenn china mitglied in der wto wird?"}, {"x": "will it mark the beginning of a further opening of society?", "y": "wird es damit eine neue runde der \u00f6ffnung in der gesellschaft geben?"}, {"x": "will it mark the beginning of a new round in politics?", "y": "wird es eine neue runde in der politik geben?"}, {"x": "will it result in institutional reforms in china?", "y": "wird es dadurch institutionelle reformen in china geben?"}, {"x": "and, of course, will there also be a further opening of the market?", "y": "und nat\u00fcrlich - wird es dar\u00fcber hinaus eine weitere \u00f6ffnung des marktes geben?"}, {"x": "these are the really crucial and exciting questions which we face.", "y": "das sind die eigentlichen kritischen und spannenden fragen, vor denen wir stehen."}, {"x": "i am sure that it is in the minds of all the honourable members who have spoken and i believe that it is my group' s opinion, that we should use this opening and the integration of china into the world trade organisation to help it make a quantum leap.", "y": "ich bin sicher, dies ist im sinne aller kollegen, die geredet haben, und ich glaube, dies ist auch die meinung meiner fraktion, da\u00df wir mit dieser \u00f6ffnung und mit der integration chinas in die welthandelsorganisation china helfen, einen gro\u00dfen schritt vorw\u00e4rts zu tun."}, {"x": "this is where we really will have to get down to brass tacks during further discussions with the commission.", "y": "da werden wir im rahmen unserer weiteren diskussionen mit der kommission auch wirklich ins detail gehen m\u00fcssen."}, {"x": "because the package negotiated is extremely comprehensive and includes highly critical and sensitive sectors.", "y": "denn das paket, das verhandelt wurde, ist sehr umfangreich. es sind \u00fcberaus kritische und sensible sektoren dabei."}, {"x": "critical voices are already being heard on the part of industry to the effect that success is all well and good, but ex-post control of implementation is equally important.", "y": "seitens der industrie sind bereits heute kritische stimmen zu h\u00f6ren, die sagen, erfolg ist das eine, aber kontrolle der implementierung hinterher ist nat\u00fcrlich genauso wichtig."}, {"x": "i think that we will be able to count on good collaboration here, so that this form of implementation can be monitored by parliament and parliament can be kept abreast of current developments.", "y": "ich glaube, da werden wir auf eine gute zusammenarbeit vertrauen k\u00f6nnen, so da\u00df diese form der implementierung auch eine parlamentarische begleitung hat und wir hier auch immer wirklich \u00fcber den aktuellen stand informiert sind."}, {"x": "human rights are a fundamental element of a modern society.", "y": "menschenrechte sind ein wesentliches element einer modernen gesellschaft."}, {"x": "i think that this a point which we cannot allow to be sidelined, even in talks, even if they do not form a substantial part of purely economic negotiations.", "y": "ich glaube, das ist ein punkt, den wir \u00fcberhaupt nicht beiseite lassen k\u00f6nnen, auch in gespr\u00e4chen nicht, auch wenn sie nicht substantieller bestandteil der rein \u00f6konomischen verhandlungen sind."}, {"x": "i think that you have always set particular store by this.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df sie immer besonderen wert darauf gelegt haben."}, {"x": "nonetheless, it is important that this point be reiterated constantly.", "y": "dennoch ist es wichtig, diesen punkt immer wieder zu erw\u00e4hnen."}, {"x": "mr president, i have two short minutes in which to make four points.", "y": "herr pr\u00e4sident, mir stehen zwei kurze minuten f\u00fcr die vier punkte zur verf\u00fcgung, die ich ansprechen m\u00f6chte."}, {"x": "firstly i would like to join in the warm congratulations to commissioner lamy and indeed his distinguished predecessor sir leon, now lord, brittan.", "y": "erstens m\u00f6chte ich mich den herzlichen gl\u00fcckw\u00fcnschen f\u00fcr kommissionsmitglied lamy und seinen hervorragenden vorg\u00e4nger, sir leon, jetzt lord brittan, anschlie\u00dfen."}, {"x": "i hope the brevity of my congratulations does not diminish the warmth of them.", "y": "ich hoffe, da\u00df meine gl\u00fcckw\u00fcnsche bei aller k\u00fcrze nichts von ihrer herzlichkeit einb\u00fc\u00dfen."}, {"x": "secondly, a point addressed to the council.", "y": "zweitens ein wort an die adresse des rates."}, {"x": "this simply cannot carry on.", "y": "das kann einfach so nicht weitergehen."}, {"x": "i would plead for the internal territorial interests of member states to be overcome on this particular point.", "y": "ich fordere die mitgliedstaaten auf, ihre internen territorialen interessen in diesem speziellen punkt zur\u00fcckzustellen."}, {"x": "thirdly, technical assistance.", "y": "drittens zur technischen hilfe."}, {"x": "it is great that we are going to coordinate with the americans, but look at the numbers: eur 25 million is absolutely nothing in comparison to the challenge we face!", "y": "es ist nat\u00fcrlich gro\u00dfartig, da\u00df wir uns mit den amerikanern abstimmen werden, aber werfen sie einen blick auf die zahlen: 25 mio. euro sind absolut gar nichts im vergleich zur gr\u00f6\u00dfe der aufgabenstellung."}, {"x": "we have a total budget for china of eur 80 million.", "y": "unser gesamtbudget f\u00fcr china betr\u00e4gt 80 mio. euro."}, {"x": "even if we allocate all of that to china-wto accession it would still not be enough.", "y": "selbst wenn wir das gesamte budget f\u00fcr den chinesischen wto-beitritt bereitstellten, w\u00e4re es immer noch nicht genug."}, {"x": "we - the commission, council and parliament - have to be a lot more ambitious in actually allocating much more money towards this enormous task.", "y": "wir, die kommission, der rat und das parlament, m\u00fcssen in viel gr\u00f6\u00dferen dimensionen denken und wesentlich mehr geld f\u00fcr diese enorme aufgabe bereitstellen."}, {"x": "finally, human rights.", "y": "abschlie\u00dfend zu den menschenrechten."}, {"x": "i hope the fact that we have signed up to this bilateral deal with the chinese does not leave them thinking that we are going to be any more forgiving on human rights.", "y": "ich hoffe, da\u00df die tatsache, da\u00df wir das bilaterale abkommen mit china unterzeichnet haben, china nicht zu der annahme veranla\u00dft, da\u00df wir in bezug auf menschenrechte k\u00fcnftig nachgiebiger sein werden."}, {"x": "it is all the more important that all three institutions should now be particularly robust about the way the chinese behave in the so-called dialogue on human rights.", "y": "ganz im gegenteil. alle drei institutionen sollten sich china gegen\u00fcber im rahmen des sogenannten dialogs \u00fcber menschenrechte ganz besonders unnachgiebig zeigen."}, {"x": "let us not give them the impression that a deal on the wto means that we are going to be weak on human rights - it should be the reverse.", "y": "lassen sie uns nicht den eindruck erwecken, da\u00df das wto-abkommen mit zugest\u00e4ndnissen unsererseits im hinblick auf die menschenrechte gleichzusetzen ist - ganz im gegenteil."}, {"x": "we should be all the more robust.", "y": "das sollte uns noch unnachgiebiger machen."}, {"x": "mr president, if the preceding speakers are to be believed, we now have paradise in view. the chinese, in particular, are heading there and nowhere else.", "y": "schenkt man den vorhergehenden rednern glauben, n\u00e4hern wir uns dem paradies - nicht zuletzt steht nun den chinesen das reine paradies bevor."}, {"x": "i was reading an interview in china labour bulletin the other day about one of the tens of millions of chinese who have become unemployed because of the famous 'opening up' of their country.", "y": "vor einigen tagen habe ich in der china labour bulletin ein interview mit einer der zehn millionen chinesen gelesen, die aufgrund der ber\u00fchmten \"\u00f6ffnung \" arbeitslos geworden sind."}, {"x": "this person was complaining about the unemployment, insecurity and enormous widening of the gulf between the classes.", "y": "diese frau klagte \u00fcber die arbeitslosigkeit, unsicherheit und die immens vergr\u00f6\u00dferte kluft zwischen den klassen."}, {"x": "in fact, this chinese person was so desperate that she said she wished mao tse tung was back.", "y": "ja, diese chinesin war derma\u00dfen verzweifelt, da\u00df sie davon sprach, sich nach mao zur\u00fcckzusehnen!"}, {"x": "from all the analyses i have read, which is quite a lot (both chinese and western, liberal and socialist), it is apparent that unemployment is coming to china.", "y": "aus den vielen von mir gelesenen analysen, sowohl chinesischen als auch westlichen, liberalen wie auch sozialistischen, geht hervor, da\u00df es in china zu arbeitslosigkeit kommen wird."}, {"x": "it has already increased a great deal and, through accession to the wto, it is going to increase a very great deal more.", "y": "sie hat schon kr\u00e4ftig zugelegt. durch den beitritt zur wto wird sie noch weiter ansteigen."}, {"x": "i am wondering now if the commission has carried out any other analyses.", "y": "ich m\u00f6chte wissen, ob die kommission andere analysen vorgenommen hat."}, {"x": "it would be extremely interesting to know.", "y": "das zu erfahren, w\u00e4re sehr interessant."}, {"x": "another matter is that of human rights.", "y": "ein weiterer punkt betrifft die menschenrechte."}, {"x": "a number of people here believe that human rights should benefit from china' s accession to the wto.", "y": "ein teil der abgeordneten hier geht davon aus, da\u00df dies den menschenrechten zugute kommt."}, {"x": "yes, that is possible - i am no fortune-teller.", "y": "ja, das ist m\u00f6glich - ich bin kein hellseher."}, {"x": "parliament did, however, give the sakharov prize to wei jingsheng, who has a quite different view of this issue.", "y": "wir haben hier im parlament indessen wei jingsheng den sacharow-preis verliehen. er vertritt diesbez\u00fcglich eine ganz andere auffassung."}, {"x": "his assessment is that the wto agreement will not benefit human rights at all.", "y": "seiner meinung nach bringt dies den menschenrechten \u00fcberhaupt keinen nutzen."}, {"x": "he has actively fought against it because he thinks that it does not make reasonable demands where human rights are concerned.", "y": "er hat das wto-abkommen aktiv bek\u00e4mpft, da er der ansicht ist, da\u00df darin keine angemessenen forderungen bez\u00fcglich der menschenrechte gestellt werden."}, {"x": "it would be extremely interesting to know what are the commission' s and the council' s analyses of this question.", "y": "es w\u00e4re sehr interessant, zu erfahren, wie die kommission und der rat diesen aspekt deuten."}, {"x": "in what way is wei jingsheng mistaken?", "y": "inwiefern irrt wei jingsheng?"}, {"x": "we should like to know that we are not doing anything which, contrary to our intentions, is unfavourable to human rights.", "y": "wir m\u00f6chten gerne sicher sein, da\u00df wir nichts in die tat umsetzen, was sich nachteilig auf die menschenrechte auswirkt."}, {"x": "mr president, commissioner, minister, it is not pleasant to play the role of someone who repeatedly asks the same questions.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, herr minister! die rolle, immer wieder dieselben fragen stellen zu m\u00fcssen, ist nicht angenehm."}, {"x": "it is not, however, my fault, commissioner, if there is a wishy-washy consensus in this parliament.", "y": "aber das ist nicht meine schuld, herr kommissar, wenn in diesem hause ein flauer konsens herrscht."}, {"x": "now, what has happened since that abortive summit?", "y": "was geschieht nun seit diesem mi\u00dfgl\u00fcckten gipfel?"}, {"x": "therefore, we have the right to ask a few questions.", "y": "da sind doch wohl einige fragen berechtigt."}, {"x": "what purpose do the wto meetings serve if there is no difference between failure and success in the way internal business is conducted?", "y": "welchen wert haben wto-gipfelkonferenzen, wenn es im inneren management keinen unterschied zwischen mi\u00dferfolg und erfolg gibt?"}, {"x": "what credibility can institutional reforms have, given that they are supposed to respond to major investigations, if, even before they are implemented, the path to imminent membership is open to a country which alone comprises one fifth of the world' s population?", "y": "wie steht es um die glaubw\u00fcrdigkeit institutioneller umgestaltungen, die auf wichtige fragen antworten sollen, wenn noch vor ihrer umsetzung einer nation der weg zum beitritt ge\u00f6ffnet wird, die allein ein f\u00fcnftel der menschheit ausmacht?"}, {"x": "furthermore, are you able to tell us how the european union and its partners categorise china? do you class it as a developing country or as something else?", "y": "k\u00f6nnen sie uns \u00fcbrigens sagen, in welche kategorie die europ\u00e4ische union und ihre wto-partner china einordnen: als entwicklungsland oder etwas anderes?"}, {"x": "how do you see the astonishing upheaval in the balance within the organisation that uses this kind of approach to the situation?", "y": "wie analysieren sie die gewaltige ersch\u00fctterung des gleichgewichts innerhalb der organisation, die ein solcher ansatz mit sich bringt?"}, {"x": "finally, can you tell us what - if anything - the european union is getting from the united states, as, according to statements by mr lamy, the negotiations undertaken with the chinese have been based on what the americans had already obtained, with increased benefit for the europeans.", "y": "k\u00f6nnen sie uns schlie\u00dflich sagen, was die europ\u00e4ische union von den usa erh\u00e4lt - wenn sie denn \u00fcberhaupt etwas erh\u00e4lt -, denn nach den erkl\u00e4rungen von herrn lamy basieren die verhandlungen mit den chinesen auf dem, was die amerikaner bereits erreicht haben, plus einigen zus\u00e4tzen f\u00fcr die europ\u00e4er."}, {"x": "commissioner, the quality of mr lamy' s work is not, of course, the issue here but, in spite of my repeated requests to see a proper assessment of the wto carried out, these negotiations are going ahead without such an assessment having been made.", "y": "hier soll nat\u00fcrlich nicht die qualit\u00e4t der arbeit von herrn lamy in frage gestellt werden. aber trotz meiner wiederholten forderung nach einer echten bilanz der wto werden diese verhandlungen ohne bilanz weitergehen."}, {"x": "i must say that it looks like we would not be able to undertake any action that might give the impression that doubts exist as to the benefits of liberalising world trade.", "y": "mir ist klar, da\u00df man nichts unternehmen m\u00f6chte, das den eindruck erwecken k\u00f6nnte, da\u00df zweifel an den wohltaten der liberalisierung des welthandels angebracht seien."}, {"x": "after such a long history of negotiations clearly all that was needed was the question from our committee to push the matter to a conclusion.", "y": "nachdem sich die verhandlungen jahrelang hingezogen hatten, bedurfte es offensichtlich lediglich des ansto\u00dfes unseres ausschusses, um die sache zum abschlu\u00df zu bringen."}, {"x": "recently i was visiting taiwan where people clearly hope that the accession of china to the wto will lead to improved cross-strait relations, and we must welcome that.", "y": "ich war k\u00fcrzlich in taiwan. dort hofft man, da\u00df der beitritt chinas zur wto zu einer verbesserung der beziehungen beitragen wird, was nur zu begr\u00fc\u00dfen w\u00e4re."}, {"x": "i would have referred to commissioner patten knowing well the difficulties of dealing and negotiating with china, but he has already mentioned that.", "y": "ich wollte eigentlich noch darauf verweisen, da\u00df herr patten ja bestens mit den schwierigkeiten vertraut ist, die verhandlungen mit china mit sich bringen, aber er hat das schon selbst getan."}, {"x": "the prospect of a change in the duty on spirits from 65% to 10% will be a most welcome one in certain parts of the whisky-producing areas of the uk.", "y": "die aussicht auf eine senkung des zollsatzes auf spirituosen von 65 % auf 10 % wird in den gebieten des vereinigten k\u00f6nigreichs, in denen whisky erzeugt wird, gro\u00dfe zustimmung finden."}, {"x": "i look forward to sharing that news with them in liberal and liquid fashion.", "y": "ich freue mich darauf, diese gute nachricht zu \u00fcberbringen und gro\u00dfz\u00fcgig zu begie\u00dfen."}, {"x": "on a larger scale the position achieved in access to, and faster opening up of, the telecoms market is also good news.", "y": "zur\u00fcck zur internationalen ebene. hier stellen der zugang zu den telekommunikationsm\u00e4rkten und deren schnellere \u00f6ffnung ebenfalls eine positive entwicklung dar."}, {"x": "i welcome this step in the further integration of china into the world economy but we must recall the emphasis that we, in the european union, place upon other values in addition to trade.", "y": "ich begr\u00fc\u00dfe die weitere integration chinas in die weltwirtschaft, aber wir d\u00fcrfen nicht vergessen, da\u00df f\u00fcr uns in der europ\u00e4ischen union neben dem handel auch andere werte von gro\u00dfer bedeutung sind."}, {"x": "in that context i would like to call, on behalf of my british conservative colleagues, for european parliament participation in the half-yearly dialogue on human rights.", "y": "in diesem zusammenhang rufe ich im namen meiner britischen konservativen kollegen das parlament auf, sich am halbj\u00e4hrlich stattfindenden dialog \u00fcber die menschenrechte zu beteiligen."}, {"x": "if this parliament were part of that dialogue we might exert additional pressure for improvement in that field.", "y": "durch die teilnahme des parlaments k\u00f6nnten wir m\u00f6glicherweise den druck in dieser beziehung verst\u00e4rken."}, {"x": "i hope the commissioner will listen carefully to that suggestion.", "y": "ich hoffe, der kommissar wird sich diesen vorschlag aufmerksam anh\u00f6ren."}, {"x": "mr president, while international big business is busy popping champagne corks in celebration of the agreement on china's proposed accession to the wto, china's small-scale farmers are already quaking in their shoes.", "y": "herr pr\u00e4sident, w\u00e4hrend das internationale gro\u00dfkapital aus freude \u00fcber das abkommen \u00fcber chinas beabsichtigten beitritt zur wto flei\u00dfig die sektkorken knallen l\u00e4\u00dft, schlottern chinas kleinbauern bereits die knie."}, {"x": "they know that accession to the wto will be a very mixed blessing for china and that for them, as small farmers, it could spell ruin.", "y": "sie wissen, da\u00df der beitritt zur wto f\u00fcr china ein sehr zweischneidiges schwert ist und f\u00fcr sie als kleinbauern den ruin bedeuten k\u00f6nnte."}, {"x": "so i beg to differ with commissioner patten.", "y": "daher m\u00f6chte ich herrn patten widersprechen."}, {"x": "there are many people in china for whom this agreement does not spell good news.", "y": "es gibt in china viele menschen, f\u00fcr die dieses abkommen kein segen ist."}, {"x": "powerful international agri-business knows that too.", "y": "das wei\u00df auch die allm\u00e4chtige internationale agro-industrie."}, {"x": "that is why us grain companies like cargill cannot believe their luck.", "y": "etwas besseres konnte den us-amerikanischen getreidefirmen wie cargill doch gar nicht passieren."}, {"x": "they have just been handed the biggest market in the world and can expect us farm exports to increase by usd 2 billion over the next five years as chinese tariff cuts begin to take effect. no wonder they are already gloating over bigger, better and more consistent markets.", "y": "man hat ihnen gerade den gr\u00f6\u00dften markt der welt auf einem silbernen tablett serviert, und sie k\u00f6nnen davon ausgehen, da\u00df die amerikanischen agrarexporte in den n\u00e4chsten f\u00fcnf jahren dank sinkender chinesischer z\u00f6lle um 2 mrd. us-dollar ansteigen werden."}, {"x": "but while cargill is so delighted that its profits will rise while chinese self-sufficiency in agricultural goods falls, the picture is a good deal less optimistic for the people of china themselves.", "y": "doch w\u00e4hrend man bei cargill hocherfreut wachsenden profiten entgegensieht, w\u00e4hrend gleichzeitig chinas selbstversorgung mit landwirtschaftlichen erzeugnissen abnimmt, ist die lage f\u00fcr die menschen dort weit weniger rosig."}, {"x": "it has been estimated that increased competition from cheap agricultural imports could mean that about 400 million rural chinese will no longer be needed on farms by 2005.", "y": "man sch\u00e4tzt, da\u00df bis 2005 rund 400 millionen arbeitspl\u00e4tze in der chinesischen landwirtschaft aufgrund billiger agrarimporte verlorengehen werden."}, {"x": "it is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.", "y": "eine so riesige zahl kann man sich kaum vorstellen, ebenso wenig wie die daraus resultierenden sozialen folgen."}, {"x": "the commission is offering technical support to the chinese in order to help them with the enormous economic restructuring which accession to the wto will bring.", "y": "die kommission bietet den chinesen technische hilfe an, um sie bei der enormen umstrukturierung der wirtschaft zu unterst\u00fctzen, die der wto-beitritt mit sich bringt."}, {"x": "what i would like to see is an equal concern to help with the almost inconceivable social restructuring which will inevitably follow in its wake with - i repeat - 400 million rural farmers out of a job.", "y": "ich finde, wir sollten china ebenso engagiert bei der bew\u00e4ltigung der fast unvorstellbaren sozialen umstrukturierung unterst\u00fctzen, zu der es unweigerlich kommen wird. ich wiederhole: 400 millionen landarbeiter ohne arbeit."}, {"x": "mr lamy has been quoted as saying that the bilateral negotiations between the eu and china yielded 96% of what the eu was demanding.", "y": "herr lamy soll gesagt haben, da\u00df bei den bilateralen verhandlungen zwischen der eu und china 96 % der forderungen der eu erf\u00fcllt worden seien."}, {"x": "would he like to estimate what percentage of success the chinese people will get from these same negotiations?", "y": "was sch\u00e4tzt er, wie hoch mag die erfolgsrate f\u00fcr die chinesischen menschen bei denselben verhandlungen gewesen sein?"}, {"x": "mr president, representatives of the commission and the council, the volume of world trade has soared in recent decades.", "y": "sehr geehrte vertreter der kommission und des rates! der welthandel hat in den vergangenen jahrzehnten explosionsartig zugenommen."}, {"x": "despite the giant leaps forward, many problems remain unresolved and questions left open with regard to world trade.", "y": "trotz gro\u00dfer fortschritte gibt es im welthandel nach wie vor zahlreiche ungel\u00f6ste probleme und offene fragen."}, {"x": "one of the biggest and politically most difficult of these has been china' s accession to the wto, and this same problem will again be associated with the implementation of the agreement in practice.", "y": "eines der gr\u00f6\u00dften und gleichzeitig politisch schwierigsten probleme war der beitritt chinas zur welthandelsorganisation wto. das gilt auch f\u00fcr die umsetzung der vereinbarung in die praxis."}, {"x": "as this is a matter of the world' s second largest economy and eleventh largest exporting country joining the most important institutional system for world trade, the importance of the issue cannot be emphasised too heavily.", "y": "wenn es um die integration des landes mit dem zweitgr\u00f6\u00dften wirtschaftsvolumen und dem elftgr\u00f6\u00dften exportvolumen der welt in das bedeutendste institutionelle system des welthandels geht, kann die bedeutung der angelegenheit gar nicht genug herausgestellt werden."}, {"x": "i agree with mr clegg as regards the impression one gets that the commission and the council have perhaps been rather too keen in this matter to refer to the treaty of amsterdam and hide behind formal requirements.", "y": "ich schlie\u00dfe mich kollegen clegg an, wenn er den eindruck hat, die kommission und der rat haben sich in dieser frage vielleicht ein wenig zu energisch auf den vertrag von amsterdam berufen und die formellen bestimmungen vorgeschoben."}, {"x": "i am, however, very satisfied that the commission is in agreement with us that talks with china concerning its membership of the wto are a matter that parliament cannot pass over and that we will have this issue heard in this chamber.", "y": "ich bin dennoch sehr zufrieden, da\u00df die kommission mit uns darin einer meinung ist, da\u00df bei den verhandlungen mit china zur mitgliedschaft in der wto das parlament nicht ausgeschlossen sein sollte und wir hier im parlament zu dieser frage angeh\u00f6rt werden."}, {"x": "the fact that the talks on accession will not lead to changing the legal framework does not lessen the importance of the issue.", "y": "da\u00df die beitrittsverhandlungen nicht zur ver\u00e4nderung des rechtlichen rahmens f\u00fchren, mindert nicht ihre bedeutung."}, {"x": "for that reason, an informal dialogue free from the exact wording of the basic agreement, which the commissioner mentioned in his speech, is more crucial than ever before.", "y": "aus diesem grund wird der nicht auf den direkten wortlaut des eg-vertrags bezogene inoffizielle dialog, den herr patten in seinem redebeitrag erw\u00e4hnte, eine umso wichtigere rolle spielen."}, {"x": "it is in the interests of the european union as a whole to support china in the reform of its economy, administration and legal system.", "y": "china in seinen reformen der verwaltung der wirtschaft und des rechtssystems zu unterst\u00fctzen, liegt im interesse der gesamten europ\u00e4ischen union."}, {"x": "it is sensible to implement the technical assistance package from the eu and the united states in a context of collaboration; this is necessary to guarantee the speedy and single-minded implementation of the reforms.", "y": "das paket zur technischen hilfe seitens der eu und den usa sollte vern\u00fcnftigerweise in zusammenarbeit verwirklicht werden; dies ist ein erfordernis im interesse einer raschen und zielstrebigen umsetzung der reformen."}, {"x": "of the reforms in the public sector, that concerning state-owned companies is vital for continued economic growth in china.", "y": "unter den reformen im \u00f6ffentlichen sektor ist die erneuerung der staatsbetriebe f\u00fcr ein kontinuierliches wirtschaftswachstum in china von erstrangiger bedeutung."}, {"x": "that was a very bad mistake.", "y": "dies ist als sehr negativ zu bewerten."}, {"x": "another important political question is how the economic life of the country is to be reformed, as that is closely linked with the fate of china' s socialist system as a whole.", "y": "eine wichtige politische frage ist auch, wie das wirtschaftsleben erneuert werden soll. denn hier besteht ein zusammenhang mit dem schicksal des gesamten sozialistischen systems chinas."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "mr president, on a point of order, when i inquired this morning about the time of this debate i was told it would start shortly after 3 o'clock.", "y": "herr pr\u00e4sident, eine gesch\u00e4ftsordnungsfrage. als ich mich heute morgen erkundigte, wann diese aussprache stattfinden w\u00fcrde, sagte man mir, sie werde kurz nach 15.00 uhr beginnen."}, {"x": "when i came for this debate at 3 o'clock i was told it would be taking place later, towards 5 o'clock.", "y": "als ich um 15.00 uhr zur aussprache erschien, teilte man mir mit, sie w\u00fcrde sp\u00e4ter stattfinden, so gegen 17.00 uhr."}, {"x": "clearly there is pressure on our agenda today.", "y": "wir stehen mit unserer tagesordnung heute eindeutig unter zeitdruck."}, {"x": "i wish to put forward a proposal that might relieve pressure on the end of today's agenda, namely, the debate previewed for the late payments directive - the report of the conciliation procedure with the council.", "y": "ich m\u00f6chte einen vorschlag unterbreiten, der diesen druck im letzten teil der heutigen tagesordnung, der angek\u00fcndigten debatte zum bericht des vermittlungsausschusses \u00fcber die richtlinie zur bek\u00e4mpfung von zahlungsverzug, verringern k\u00f6nnte."}, {"x": "this is an issue which is now entirely without contention.", "y": "in dieser frage sind sich inzwischen alle beteiligten einig."}, {"x": "everybody supports this matter.", "y": "die sache wird von allen bef\u00fcrwortet."}, {"x": "the rapporteur, the shadow rapporteur and the chairman of the committee would all support a suggestion that this be turned into a vote without debate.", "y": "sowohl der berichterstatter als auch der schattenberichterstatter und der ausschu\u00dfvorsitzende unterst\u00fctzen den vorschlag, die abstimmung ohne aussprache durchzuf\u00fchren."}, {"x": "that would end pressure on the agenda right at the end of this evening.", "y": "dadurch w\u00fcrde die tagesordnung am ende des abends entlastet werden."}, {"x": "possibly we could have a vote on it now.", "y": "vielleicht k\u00f6nnten wir ja jetzt entsprechend abstimmen."}, {"x": "mr chichester, i do not feel in a position to make a decision, not even with recourse to the rules of procedure or the advice of officials.", "y": "herr chichester, ich bin nicht befugt, diese entscheidung zu treffen, nicht einmal unter berufung auf die gesch\u00e4ftsordnung oder den rat der bediensteten."}, {"x": "i am only going to chair an hour and a half of questions to the council and then, when the sitting begins, the person holding the presidency - who will be informed of your intelligent proposal - will make the relevant decision.", "y": "ich werde nur die eineinhalbst\u00fcndige fragestunde mit anfragen an den rat leiten, und nach wiederaufnahme der sitzung wird der amtierende pr\u00e4sident - der bereits \u00fcber ihren klugen vorschlag informiert sein wird - die entsprechende entscheidung treffen."}, {"x": "but we take very good note of this proposal.", "y": "aber wir nehmen diesen vorschlag sehr wohlwollend zur kenntnis."}, {"x": "question time (council)", "y": "fragestunde (rat)"}, {"x": "the next item is question time (b5-0487/2000).", "y": "nach der tagesordnung folgt die fragestunde (b5-0487/2000)."}, {"x": "we will examine questions to the council.", "y": "wir behandeln die anfragen an den rat."}, {"x": "question no 1 by (h-0434/00):", "y": "anfrage nr. 1 von (h-0434/00):"}, {"x": "subject: increase in community budgetary resources much time has been devoted so far at the intergovernmental conference to issues such as the need to revise the decision-taking procedure in the council of ministers and the number of commissioners.", "y": "betrifft: aufstockung des gemeinschaftshaushalts im rahmen der regierungskonferenz ist z. b. viel die rede von der notwendigkeit einer reform des beschlu\u00dffassungsverfahrens im ministerrat und von der anzahl der kommissionsmitglieder."}, {"x": "little attention has been paid, on the other hand, to the need for a substantive increase in community budgetary resources so as to facilitate the process of enlargement and to enable the union to address the increasingly difficult tasks facing it both domestically and in external policy.", "y": "selten wird jedoch die notwendigkeit einer deutlichen aufstockung des gemeinschaftshaushalts angesprochen, durch die der erweiterungsproze\u00df erleichtert und die union in die lage versetzt w\u00fcrde, den st\u00e4ndig wachsenden anforderungen in ihrem innern und in ihrem weiteren umfeld gerecht zu werden."}, {"x": "how does the council view the prospect of a substantive increase in community budgetary resources, what could be the 'ceiling' of such an increase and how realistic is such an objective under present conditions?", "y": "wie beurteilt der rat die m\u00f6glichkeit einer deutlichen aufstockung des gemeinschaftshaushalts, was k\u00f6nnte die obergrenze dieser erh\u00f6hung sein, und wie realistisch ist nach seiner auffassung eine derartige forderung unter den gegenw\u00e4rtigen umst\u00e4nden?"}, {"x": "the council currently considers that there is no need to revise the financial perspectives.", "y": "wie gesagt, sieht der rat gegenw\u00e4rtig keinerlei notwendigkeit f\u00fcr eine \u00e4nderung der finanziellen vorausschau."}, {"x": "on the contrary, resources budgeted for other commitments are usually cut back; this happened, for example, in order to find money for kosovo and for developing the balkans, for the earthquakes and for other issues which have arisen.", "y": "vielmehr werden gew\u00f6hnlich die f\u00fcr andere aufgaben vorgesehenen mittel gek\u00fcrzt. das ist beispielsweise geschehen, als geld f\u00fcr den kosovo bzw. den wiederaufbau auf dem balkan, f\u00fcr erdbebenopfer oder andere jeweils anstehende probleme aufgebracht werden mu\u00dfte."}, {"x": "also, can the council reassure the people in the poor countries of the european union that enlargement will not result in budgetary cutbacks...", "y": "kann der rat den v\u00f6lkern der armen l\u00e4nder der europ\u00e4ischen union au\u00dferdem die sorge nehmen, die erweiterung werde zu einer k\u00fcrzung der mittel ..."}, {"x": "(the president cut the speaker off)", "y": "(der pr\u00e4sident entzieht dem redner das wort.)"}, {"x": "the truth is that the changes which have been made to the funding allocation plan, particularly in the last year, have not affected the union' s compliance with its undertakings in these areas.", "y": "in der tat wirkten sich - wie er sagt - vor allem die im letzten jahr vorgenommenen anpassungen im plan der mittelumverteilungen nicht nachteilig auf die effektive erf\u00fcllung der verpflichtungen der union in diesen verschiedenen bereichen aus."}, {"x": "these changes have also been made based on appropriations that remain unspent in certain areas.", "y": "sie basierten auf den in bestimmten bereichen nicht get\u00e4tigten ausgaben."}, {"x": "in this way, some of the expenditure arising from enlargement, if this takes place in the meantime, may be covered.", "y": "und deshalb k\u00f6nnen einige der durch die erweiterung entstehenden ausgaben, sollte sie inzwischen stattfinden, vorausgesehen werden."}, {"x": "however, given that we are currently in the first year of implementing the financial perspectives, there is no reason at the moment to justify any reassessment of the commitment made in berlin.", "y": "unter ber\u00fccksichtigung der gegenw\u00e4rtigen phase, d. h. des ersten jahres der umsetzung der finanziellen vorausschau, gibt es aber derzeit keinen anla\u00df f\u00fcr irgendeine neubewertung der in berlin \u00fcbernommenen verpflichtung."}, {"x": "the committee on budgets and the european parliament agreed in the end in agenda 2000 to reduce the 1.27% proportion of gdp by 2006.", "y": "der haushaltsausschu\u00df und das europ\u00e4ische parlament haben sich in der agenda 2000 darauf geeinigt, letztlich den anteil am bip von 1,27 % bis 2006 zu verringern."}, {"x": "the citizens of europe want a thrifty administration and the purpose of the concept of real stabilisation is to achieve a further net improvement in the quality of the work of the council and the commission.", "y": "der europ\u00e4ische b\u00fcrger verlangt sparsamkeit in der verwaltung, und das konzept der realen stabilisierung hat zum ziel, die qualit\u00e4t der arbeit des rates und der kommission in zukunft noch deutlich zu verbessern."}, {"x": "it should enable us to work even more efficiently in the future in the european union.", "y": "es soll uns erm\u00f6glichen, in zukunft in der europ\u00e4ischen union noch effizienter zu arbeiten."}, {"x": "do you believe that the concept of real stabilisation can be continued after 2006?", "y": "glauben sie, da\u00df sich nach 2006 das konzept der realen stabilisierung fortsetzen l\u00e4\u00dft?"}, {"x": "i am very happy to answer the honourable member' s question.", "y": "die frage des herrn abgeordneten beantworte ich mit gro\u00dfer freude."}, {"x": "i was involved in the agenda 2000 negotiations and i clearly recall the concept of real stabilisation which was proposed. in practice this meant reducing the amounts established.", "y": "ich war an den verhandlungen zur agenda 2000 beteiligt und erinnere mich gut an das damals vorgeschlagene konzept der realen stabilisierung, das in der praxis eine reduzierung der festgelegten betr\u00e4ge bedeutete."}, {"x": "if we were to regard the community budget as a kind of savings fund and were to act increasingly through subsidiarity in terms of financing, the future of the eu' s policies would very probably be in doubt, particularly from 2006.", "y": "wenn wir die gemeinschaftshaushalte als eine art sparquelle betrachten und in puncto finanzierung zunehmend durch subsidiarit\u00e4t arbeiten, wird die zukunft der unionspolitiken, insbesondere ab 2006, aller wahrscheinlichkeit nach nicht strahlend aussehen."}, {"x": "this is my personal view.", "y": "das ist meine pers\u00f6nliche ansicht."}, {"x": "as the author is not present, question no 2 lapses.", "y": "da der fragesteller nicht anwesend ist, ist die anfrage nr. 2 hinf\u00e4llig."}, {"x": "question no 3 by (h-0446/00):", "y": "anfrage nr. 3 von (h-0446/00):"}, {"x": "mr president, negotiations within the ospar commission on issues coming under the community competence are conducted, as you know, by the commission in consultation with a committee of representatives of the member states.", "y": "herr pr\u00e4sident! bekanntlich werden die verhandlungen im rahmen der ospar-kommission bei den themen, die in die zust\u00e4ndigkeit der gemeinschaft fallen, von der kommission in absprache mit einem ausschu\u00df von vertretern der mitgliedstaaten gef\u00fchrt."}, {"x": "the council would analyse this proposal with due care.", "y": "der rat wird diesen antrag nat\u00fcrlich mit der geb\u00fchrenden sorgfalt pr\u00fcfen."}, {"x": "the position mentioned by the member has not been presented to date to the council and we cannot, therefore, comment on this matter.", "y": "der von der frau abgeordneten genannte antrag wurde dem rat bislang nicht unterbreitet, und daher kann er sich im moment nicht zu dieser angelegenheit \u00e4u\u00dfern."}, {"x": "i know that the portuguese presidency is very familiar with this issue.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df die portugiesische pr\u00e4sidentschaft mit dieser thematik gut vertraut ist."}, {"x": "my question pertains particularly to radioactive emissions.", "y": "mir geht es bei meiner frage vor allem um radioaktive emissionen."}, {"x": "i know france is part of the troika and will be taking up the presidency in july.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df frankreich zur troika geh\u00f6rt und im juli die pr\u00e4sidentschaft \u00fcbernehmen wird."}, {"x": "is the council aware of this study?", "y": "ist dem rat diese untersuchung bekannt?"}, {"x": "would it like more information about this study?", "y": "m\u00f6chte er mehr informationen \u00fcber diese untersuchung?"}, {"x": "will it bring it to the attention of the french presidency?", "y": "wird er den franz\u00f6sischen ratsvorsitz darauf aufmerksam machen?"}, {"x": "on the one hand they claim to be controlling radioactive pollution to the marine environment, but on the other hand we have proof that there is radioactive pollution, so there is some contradiction there.", "y": "einerseits wird behauptet, da\u00df man die radioaktive verseuchung der meeresumwelt bek\u00e4mpft, andererseits liegen uns beweise \u00fcber eine radioaktive verseuchung vor. hier gibt es also einen widerspruch."}, {"x": "the council needs to get its act together.", "y": "in diesem punkt besteht eindeutig handlungsbedarf f\u00fcr den rat."}, {"x": "i take the point about the commission's proposals and i look forward to discussing this further with the commission when we have a result from copenhagen.", "y": "ich nehme den hinweis zu den vorschl\u00e4gen der kommission zur kenntnis und freue mich auf weitere diskussionen mit der kommission, sobald uns ein ergebnis von kopenhagen vorliegt."}, {"x": "neither ireland nor denmark have so far sent the council any proposals on radioactive waste.", "y": "weder irland noch d\u00e4nemark haben dem rat der europ\u00e4ischen union bisher irgendeinen vorschlag betreffend radioaktive abf\u00e4lle unterbreitet."}, {"x": "given that the council as such is not a member of the ospar commission, only the european commission can adopt a legislative measure in this respect.", "y": "und da der rat als solcher nicht der ospar-kommission angeh\u00f6rt, kann nur die kommission eine legislative ma\u00dfnahme in diesem sinne treffen."}, {"x": "therefore, any information which may be received in this respect by the council will be welcome.", "y": "daher sind alle diesbez\u00fcglichen informationen, die dem rat \u00fcbermittelt werden k\u00f6nnten, herzlich willkommen."}, {"x": "question no 4 by (h-0449/00):", "y": "anfrage nr. 4 von (h-0449/00):"}, {"x": "in which member states is religion one of the items recorded on citizens' identity cards?", "y": "in welchen mitgliedstaaten der union wird die religionszugeh\u00f6rigkeit in die personalausweise der b\u00fcrger eingetragen?"}, {"x": "mr president, the council has never been asked to discuss the issue raised by the honourable member.", "y": "herr pr\u00e4sident! der rat war niemals aufgerufen, die vom herrn abgeordneten angesprochenen tatbest\u00e4nde zu er\u00f6rtern."}, {"x": "in principle this does not come under the community competence but is the exclusive competence of the national authorities and in particular, as stated by the member in his own question, of the greek high authority for data protection.", "y": "im prinzip f\u00e4llt diese frage nicht in den zust\u00e4ndigkeitsbereich der gemeinschaft. daf\u00fcr sind ausschlie\u00dflich die beh\u00f6rden der mitgliedstaaten und in diesem speziellen fall, wie der herr abgeordnete in seiner frage auch selbst hervorhebt, die datenschutzbeh\u00f6rde griechenlands zust\u00e4ndig."}, {"x": "as i said, no proposal has been presented to the council on this issue.", "y": "wie gesagt, dem rat wurde keinerlei vorschlag in dieser sache unterbreitet."}, {"x": "if the conduct of the greek authorities led to any infringement of community legislation, the commission, as the guardian of the treaties, would clearly not hesitate to take the necessary steps to bring any action before the court of justice in respect of this infringement.", "y": "sollte jedoch dieses vorgehen der griechischen beh\u00f6rden gegen das gemeinschaftsrecht versto\u00dfen, wird die kommission in ihrer funktion als h\u00fcterin der vertr\u00e4ge auf jeden fall die gebotenen ma\u00dfnahmen f\u00fcr eine eventuelle klageerhebung beim gerichtshof wegen m\u00f6glicher nichteinhaltung treffen."}, {"x": "however, this does not come under the council' s competence but is rather the responsibility of the commission. it is up to the latter to determine whether or not the reference to religion on greek identity cards complies with the principle of non-discrimination on religious grounds.", "y": "aber wie gesagt, daf\u00fcr ist nicht der rat, sondern die kommission zust\u00e4ndig, und diese mu\u00df abw\u00e4gen, ob die nennung der religion in den griechischen personalausweisen mit dem grundsatz der nichtdiskriminierung aufgrund der religion vereinbar ist."}, {"x": "in any case we are talking about actions by free and democratic countries.", "y": "auf jeden fall bewegen wir uns im handlungsrahmen freier und demokratischer staaten."}, {"x": "in order to challenge a measure of this type, a specific legal framework for complaints exists at national level.", "y": "f\u00fcr jedwede zur\u00fcckweisung einer derartigen ma\u00dfnahme gibt es einen eigenen rechtsrahmen, um auf nationaler ebene einspruch zu erheben."}, {"x": "clearly, the community bodies can be appealed to following action before these national bodies.", "y": "und nat\u00fcrlich k\u00f6nnen die gemeinschaftsinstitutionen als instanz fungieren, um sich an eben diese nationalen instanzen zu wenden."}, {"x": "i should like to thank the president-in-office for his reply.", "y": "ich danke dem amtierenden ratspr\u00e4sidenten f\u00fcr seine antwort."}, {"x": "yesterday i tabled the same question to the european commission. i received its reply today.", "y": "ich habe gestern auch der europ\u00e4ischen kommission eine entsprechende anfrage vorgelegt und heute eine antwort erhalten."}, {"x": "however, there is some confusion in the matter which, as far as greece is concerned, is an extremely important matter.", "y": "bei diesem thema, das in griechenland alle gem\u00fcter heftig bewegt, herrscht jedoch einige verwirrung."}, {"x": "i thank the president-in-office, although i noticed that he contradicted himself in his reply.", "y": "ich danke dem amtierenden ratspr\u00e4sidenten, habe in seinen ausf\u00fchrungen allerdings einen widerspruch festgestellt."}, {"x": "on the one hand he says that it is not a community matter, it is a matter for the member state.", "y": "einerseits sagt er, dies sei keine angelegenheit der gemeinschaft, sondern des mitgliedstaates."}, {"x": "on the other hand, however, he raises the question of compliance with the law.", "y": "andererseits verweist er auf den punkt der rechtsanpassung."}, {"x": "the president-in-office obviously has in mind the reply which the commission gave on precisely this issue, which says that a reference to religion infringes directive 46/95 on personal data.", "y": "der amtierende ratspr\u00e4sident spielt offensichtlich auf die antwort der kommission zu ebendiesem thema an, in der es hei\u00dft, die eintragung der religionszugeh\u00f6rigkeit versto\u00dfe gegen die richtlinie 46/95 \u00fcber den datenschutz."}, {"x": "does the president-in-office agree with this reply, if that is what he has in mind?", "y": "stimmt der amtierende ratspr\u00e4sident mit dieser antwort, wenn sie ihm denn bekannt ist, \u00fcberein?"}, {"x": "or does he not have it in mind, which would demonstrate a huge lack of coordination between the council and the commission on a very important issue?", "y": "oder kennt er die antwort nicht, was allerdings von erheblichen m\u00e4ngeln in der abstimmung zwischen rat und kommission in einer enorm wichtigen frage zeugen w\u00fcrde?"}, {"x": "mr alavanos, there is no contradiction in this respect and the problem is very simple.", "y": "herr abgeordneter! es liegt kein widerspruch in dieser frage."}, {"x": "clearly, this situation will only change if a community provision is transposed into greek law and therefore itself becomes a greek law.", "y": "und nat\u00fcrlich ist dies erst dann nicht mehr der fall, wenn eine gemeinschaftsvorschrift in griechisches recht umgesetzt und damit zu einem griechischen gesetz wird."}, {"x": "the problem lies in determining whether or not, at this stage of the process, this reference constitutes an infringement of community law.", "y": "hier geht es darum, da\u00df man wissen mu\u00df, ob es sich in dieser phase des prozesses um eine verletzung der gemeinschaftlichen rechtsordnung handelt."}, {"x": "only the commission would have the authority to act in this respect.", "y": "nur die kommission ist befugt, in dieser angelegenheit zu reagieren."}, {"x": "as it has not acted so far, this means that this is not currently a community issue.", "y": "da sie es bisher nicht getan hat, tr\u00e4gt die frage derzeit noch keinen gemeinschaftscharakter."}, {"x": "therefore, at this stage, this issue does not have a community dimension.", "y": "und demzufolge hat die frage in dieser phase keine gemeinschaftliche dimension."}, {"x": "if this situation changes, the commission will then be able to take the appropriate decisions, particularly in conjunction with the court of justice.", "y": "sollte sie eine gemeinschaftliche dimension annehmen, ist die kommission in der lage, die von ihr f\u00fcr notwendig gehaltenen entscheidungen, vor allem beim gerichtshof, zu treffen."}, {"x": "the president-in-office' s reply is correct.", "y": "die antwort des ministers entspricht der realit\u00e4t."}, {"x": "there are no plans to intervene, it is a matter for national law and that is what greece has been practising up to now.", "y": "es ist keine intervention vorgesehen, denn es handelt sich um eine angelegenheit des nationalen rechts, und nach diesem grundsatz verf\u00e4hrt die griechische seite bisher."}, {"x": "the principle introduced for personal data resulted in a decision whereby the reference to a person' s religion was an infringement of personal data.", "y": "die f\u00fcr den datenschutz geschaffene beh\u00f6rde hat festgestellt, da\u00df die eintragung der religionszugeh\u00f6rigkeit gegen den schutz sensibler personenbezogener daten verst\u00f6\u00dft."}, {"x": "however, i know for a fact that the community directive on this issue states that, if the person in question agrees to a reference to their religion, then it is not prohibited to include such personal data.", "y": "ich wei\u00df jedoch, da\u00df die eintragung speziell dieser personenbezogenen angabe gem\u00e4\u00df der diesbez\u00fcglichen gemeinschaftsrichtlinie nicht verboten ist, wenn die betreffende person dem zustimmt."}, {"x": "and that is precisely what our party and the greek church want: a voluntary reference.", "y": "und genau das wird sowohl von unserer partei als auch von seiten der kirche griechenlands gefordert: eine fakultative eintragung."}, {"x": "whoever wants to, can state their religion, and whoever does not want to, need not do so.", "y": "wer m\u00f6chte, l\u00e4\u00dft sie vornehmen, wer nicht, verzichtet darauf."}, {"x": "i would like to remind you that this question time is for questions to the council.", "y": "ich m\u00f6chte sie daran erinnern, meine damen und herren, da\u00df diese fragestunde dazu vorgesehen ist, anfragen an den rat zu stellen."}, {"x": "it can in no way be used to explain the positions of governments or the sensibilities of certain countries.", "y": "sie dient auf keinen fall der erl\u00e4uterung von regierungspositionen oder von positionen, die die sensibilit\u00e4ten eines landes ber\u00fchren."}, {"x": "question no 5 by (h-0450/00):", "y": "anfrage nr. 5 von (h-0450/00):"}, {"x": "in addition, it has made accusations concerning development and environmental activities by greece in the areas in question, many of which are funded by relevant european union programmes.", "y": "ferner hat sie anschuldigungen ausgesprochen bez\u00fcglich gewisser entwicklungs- und umweltprojekte griechenlands in diesen regionen, die zum teil von der europ\u00e4ischen union mitfinanziert werden."}, {"x": "to be specific, in its representations to the greek government on wednesday, 10 may 2000 turkey referred to 'military and other activities by greece on geographical formations of disputed sovereignty in the aegean' .", "y": "genauer gesagt, hat die t\u00fcrkei griechenland am mittwoch, dem 10. mai 2000, konkret vorgeworfen, in \"milit\u00e4rische oder sonstige aktivit\u00e4ten in gewissen geographischen gebieten von zweifelhafter souver\u00e4nit\u00e4tszugeh\u00f6rigkeit verwickelt zu sein. \""}, {"x": "could the council say whether it agrees with this challenge by turkey to greece' s sovereign rights and whether this position accords with the spirit of the agreement which was achieved, following greek concessions, at helsinki, and also with turkey' s current status as an applicant country?", "y": "kann der rat mitteilen, ob er dieser anfechtung griechischer hoheitsrechte durch die t\u00fcrkei zustimmt und ob eine solche haltung seiner meinung nach vereinbar ist mit dem geist des auf griechische zugest\u00e4ndnisse hin in helsinki erreichten abkommens und mit dem status der t\u00fcrkei als kandidatenland?"}, {"x": "mr president, the council does not have any information, rumours aside, on any representations made by turkey to the greek government on 10 may 2000.", "y": "herr pr\u00e4sident! abgesehen von den ger\u00fcchten liegen dem rat keine informationen dar\u00fcber vor, da\u00df die t\u00fcrkei am 10. mai 2000 bei der griechischen regierung vorstellig geworden ist."}, {"x": "as the honourable member mentioned, the helsinki european council recognised turkey as an applicant country.", "y": "wie der herr abgeordnete sagt, hat der europ\u00e4ische rat von helsinki die t\u00fcrkei als kandidaten f\u00fcr den beitritt zur europ\u00e4ischen union anerkannt."}, {"x": "at this same european council, the applicant countries were also urged to make every effort to resolve all existing border disputes and other similar issues.", "y": "auf diesem rat wurden die beitrittsl\u00e4nder ebenfalls aufgefordert, alles zu unternehmen, um s\u00e4mtliche bestehenden grenzstreitigkeiten und andere damit verbundene fragen auszur\u00e4umen."}, {"x": "unresolved disputes must be brought before the international court of justice within a reasonable period of time or at the latest by 2004.", "y": "die ungel\u00f6sten streitf\u00e4lle m\u00fcssen in einem angemessenen zeitraum vor den internationalen gerichtshof gebracht werden, d. h. sp\u00e4testens bis 2004."}, {"x": "the council will then re-examine the situation.", "y": "dann wird der rat diese situation erneut analysieren."}, {"x": "with regard to relations between greece and turkey, which form the basis of this whole issue, the council can only welcome an improvement in these relations.", "y": "was die beziehungen zwischen griechenland und der t\u00fcrkei anbelangt, die ja der hintergrund dieser ganzen frage sind, so kann der rat eine verbesserung nur begr\u00fc\u00dfen."}, {"x": "it is hoped that this positive process will continue so that the issues relating to the aegean are successfully resolved in accordance with international law.", "y": "und er kann nur hoffen, da\u00df dieser positive proze\u00df seine fortsetzung findet, um die probleme in verbindung mit der \u00e4g\u00e4is auf dem boden des v\u00f6lkerrechts zu einem guten ende zu f\u00fchren."}, {"x": "it should be recalled in this respect, as this is also extremely positive, that turkish troops participated in the nato exercise which took place in part on greek territory.", "y": "diesbez\u00fcglich sei daran erinnert - denn dies ist \u00e4u\u00dferst positiv in diesem zusammenhang -, da\u00df die t\u00fcrkischen truppen an der nato-\u00fcbung teilgenommen haben, die teilweise auf griechischem territorium stattfand."}, {"x": "turkish troops have never before participated in exercises on greek territory.", "y": "t\u00fcrkische truppen hatten noch nie an \u00fcbungen auf griechischem territorium teilgenommen."}, {"x": "minister, i too am personally in favour of closer relations between greece and turkey, but subject to certain specific conditions.", "y": "herr pr\u00e4sident, auch ich pers\u00f6nlich bin f\u00fcr eine ann\u00e4herung zwischen griechenland und der t\u00fcrkei, aber nur unter ganz bestimmten und exakt festgelegten bedingungen."}, {"x": "and i must say in this respect that i am truly surprised by what you said at the beginning, to the effect that the greek government has not even informed the council of turkey' s challenge of greece' s sovereign rights.", "y": "insofern bin ich wirklich h\u00f6chst erstaunt, da\u00df sie ganz zu beginn sagten, die griechische regierung habe den rat nicht einmal dar\u00fcber informiert, da\u00df die t\u00fcrkei die griechischen hoheitsrechte in frage stellt."}, {"x": "obviously it sees it as an unnecessary luxury.", "y": "wahrscheinlich h\u00e4lt er das f\u00fcr \u00fcberfl\u00fcssigen luxus."}, {"x": "it feels that turkey can proceed unimpeded on its path towards the european union, violating greek sovereignty all the while.", "y": "er meint wohl, die t\u00fcrkei k\u00f6nne ihren weg in die europ\u00e4ische union ungehindert fortsetzen und gleichzeitig weiterhin griechische hoheitsrechte anfechten."}, {"x": "but that is a matter for the greek government.", "y": "dies ist jedoch sache der griechischen regierung."}, {"x": "i should like to ask you, the diplomatic language of your reply notwithstanding, whether or not you consider that turkey should make moves in order to meet the requirements of the helsinki resolutions and what you think these moves might be.", "y": "ich m\u00f6chte sie fragen - und dabei brauchen sie gar nicht so diplomatisch zu formulieren: mu\u00df die t\u00fcrkei ihrer meinung nach fortschritte machen, um die in den beschl\u00fcssen von helsinki gestellten bedingungen zu erf\u00fcllen, und welche ma\u00dfnahmen sollte sie dazu ergreifen?"}, {"x": "mr hatzidakis, in my opinion helsinki represented a moment of great balance in terms of the concerns of those involved, namely greece, turkey and also cyprus as a third party.", "y": "herr abgeordneter! ich denke, helsinki war ein moment der gro\u00dfen ausgeglichenheit, was die sorgen der verschiedenen beteiligten seiten betraf."}, {"x": "a timetable was also set for this which is indissociably linked to turkey' s ambitions for its accession to the european union.", "y": "dazu gibt es einen zeitplan, der ebenfalls untrennbar mit den ambitionen der t\u00fcrkei zu ihrer ann\u00e4herung an die europ\u00e4ische union verbunden ist."}, {"x": "we must realise instead that it is essential to reduce these tensions. it is particularly important that we use the time factor.", "y": "vielmehr sollten wir versuchen zu begreifen, da\u00df es darauf ankommt sicherzustellen, da\u00df diese spannungen abgebaut werden, und vor allem auf den zeitfaktor zu setzen."}, {"x": "mr president-in-office, i should like to be a little more specific.", "y": "herr amtierender ratspr\u00e4sident, ich m\u00f6chte noch ein wenig konkreter werden."}, {"x": "for greece, as far as turkey is concerned, there is only one issue which needs to be settled and that is the boundaries of the continental shelf in the aegean.", "y": "f\u00fcr die griechische seite gibt es in bezug auf die t\u00fcrkei nur eine frage, die gekl\u00e4rt werden mu\u00df, n\u00e4mlich die definition des \u00e4g\u00e4ischen festlandsockels."}, {"x": "turkey has disputed a number of issues in the aegean at one time or another.", "y": "die t\u00fcrkei hingegen hat bestimmte tatsachen in der \u00e4g\u00e4is immer wieder in frage gestellt."}, {"x": "and one of these issues is the status of the grey zones or island rocks in the aegean.", "y": "dazu geh\u00f6rt der status der \"grauzonen \" bzw. der felseninseln."}, {"x": "my question is quite specific. do you consider, given the spirit of the helsinki resolutions, which call on turkey to settle its border and similar disputes with its neighbours by 2004, that the status of the island rocks or grey zones in the aegean counts as a border dispute?", "y": "ich frage sie geradeheraus: meinen sie, da\u00df die beschl\u00fcsse von helsinki, nach denen die t\u00fcrkei bis 2004 alle grenzkonflikte und sonstigen differenzen mit ihren nachbarn beigelegt haben mu\u00df, sich auch auf den grenzkonflikt um den status der felseninseln bzw. der \"grauzonen \" in der \u00e4g\u00e4is beziehen?"}, {"x": "to settle as a border dispute the status of the aegean, where greece does not acknowledge that there is an issue?", "y": "griechenland erkennt nicht an, da\u00df hier \u00fcberhaupt ein problem besteht."}, {"x": "conversations and negotiations are now occurring in this respect and bilateral contacts are being made, accompanied by confidence-building measures.", "y": "nun gut, es finden zur zeit gespr\u00e4che und verhandlungen in diesem bereich statt, und es bestehen bilaterale kontakte, die von vertrauensbildenden ma\u00dfnahmen begleitet werden."}, {"x": "we should allow some time for this process to develop before becoming involved in any potential conflicts.", "y": "ich denke, wir sollten diesem proze\u00df etwas zeit geben, bevor wir bei einigen potentiellen konflikten einschreiten."}, {"x": "we know that these differences of opinion exist and that up to now these have formed the essence of what seems to be a conflict about the aegean which could basically, under international law, be viewed in linear terms.", "y": "wir wissen um diese differenzen, wir wissen, da\u00df dies bislang die achse dessen war, um die sich ein konflikt in der \u00e4g\u00e4is zu drehen scheint, der anf\u00e4nglich aus v\u00f6lkerrechtlicher sicht ganz eindeutig interpretiert werden k\u00f6nnte."}, {"x": "this is also true of greece and turkey but there is now a negotiating framework for this.", "y": "aber dazu bedarf es jetzt eines verhandlungsrahmens."}, {"x": "we must bide our time and ensure that this negotiating framework can operate, particularly bearing in mind the currently positive greek-turkish relations.", "y": "ich denke, wir m\u00fcssen der zeit zeit lassen und daf\u00fcr sorgen, da\u00df dieser verhandlungsrahmen funktionieren kann, insbesondere vor dem hintergrund des guten moments der griechisch-t\u00fcrkischen beziehungen."}, {"x": "question no 6 by (h-0451/00):", "y": "anfrage nr. 6 von (h-0451/00):"}, {"x": "subject: political intervention in georgia's problems georgia, the newly independent state, is encountering serious difficulties in consolidating democracy and raising its citizens' standards of living.", "y": "betrifft: politische einschaltung der eu in die probleme georgiens als junger, unabh\u00e4ngiger staat steht georgien vor schwerwiegenden problemen. es geht um die festigung der demokratie und die hebung des lebensstandards seiner b\u00fcrger."}, {"x": "its attempts are being hindered by the problem of the breakaway of south ossetia and abkhazia and the wave of refugees mainly taken in by abkhazia.", "y": "die abspaltung von s\u00fcd-ossetien und abchasien sowie die welle von fl\u00fcchtlingen, die georgien insbesondere aus der letztgenannten region aufnehmen mu\u00dfte, erschweren diese bem\u00fchungen."}, {"x": "in its resolutions, parliament has condemned this situation and has asked the commission and the council to support the council of europe' s initiative to set up confidence-building measures in the area.", "y": "das europ\u00e4ische parlament hat diesen zustand in seinen entschlie\u00dfungen verurteilt und von kommission und rat gefordert, die initiative des europarates im sinne vertrauensbildender ma\u00dfnahmen in dieser region zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "does the council have any strategy for this sensitive region?", "y": "verf\u00fcgt der rat \u00fcber eine strategie f\u00fcr diese krisenregion?"}, {"x": "does it intend to operate a policy designed to safeguard peace and security in the region?", "y": "beabsichtigt er, eine politik zur unterst\u00fctzung des friedens und der sicherheit in dieser region zu verfolgen?"}, {"x": "it is also concerned about the difficulties which are being experienced in terms of consolidating democracy and improving the standard of living of the people of that country.", "y": "nat\u00fcrlich ist der rat wegen der noch ungel\u00f6sten innenpolitischen konflikte in georgien und wegen der schwierigkeiten bei der festigung der demokratie und der anhebung des lebensstandards der b\u00fcrger dieses landes beunruhigt."}, {"x": "we are therefore giving political and economic support within the partnership and cooperation agreement which entered into force on 1 july 1999.", "y": "deshalb leisten wir im rahmen des am 1. juli 1999 in kraft getretenen partnerschafts- und kooperationsabkommens politische und wirtschaftliche unterst\u00fctzung."}, {"x": "during the eu summit with the three heads of state and government of the caucasus in june of last year, an important declaration was approved which sets out the bases for relations between the european union and the southern caucasus.", "y": "aus anla\u00df des gipfels der europ\u00e4ischen union mit den drei staats- und regierungschefs des kaukasus im juni des vergangenen jahres wurde eine wichtige erkl\u00e4rung verabschiedet, die die grundlagen f\u00fcr die beziehungen zwischen der europ\u00e4ischen union und dem s\u00fcdkaukasus bildet."}, {"x": "this same resolution indicated the importance of developing regional cooperation, establishing friendly relations between the countries and sustainably developing their economies.", "y": "in ebendiesem beschlu\u00df wird die bedeutung der entwicklung der regionalen zusammenarbeit, der herstellung freundschaftlicher beziehungen zwischen den staaten und der nachhaltigen entwicklung ihrer wirtschaft hervorgehoben."}, {"x": "moreover, the european union indicated that it was ready to use its support instruments in order to create a suitable environment for resolving conflicts in the caucasus.", "y": "die europ\u00e4ische union hat sich dar\u00fcber hinaus bereit erkl\u00e4rt, ihre unterst\u00fctzungsinstrumente einzusetzen, um ein umfeld zu schaffen, das der l\u00f6sung der konflikte im kaukasus dienlich ist."}, {"x": "in this respect, the cooperation council between the european union and georgia, which was held on 12 october, decided that the cooperation in 2000 should particularly revolve around intensified efforts to find a solution to the conflicts in abkhazia and south ossetia.", "y": "im einklang damit hat der kooperationsrat zwischen der europ\u00e4ischen union und georgien, der am 12. oktober tagte, beschlossen, da\u00df die zusammenarbeit im jahr 2000 vor allem zur intensivierung der bem\u00fchungen f\u00fchren sollte, um eine l\u00f6sung f\u00fcr die konflikte in abchasien und s\u00fcd-ossetien zu finden."}, {"x": "moreover, the eu has also been giving assistance to almost 300 000 displaced persons within georgia who were forced to abandon their homes due to the conflict.", "y": "dar\u00fcber hinaus hat die union den fast 300 000 fl\u00fcchtlingen in georgien hilfe geleistet, die gezwungen waren, wegen der konfliktsituation ihr zuhause zu verlassen."}, {"x": "the eu is encouraging the resolution of this conflict so that these people can return to their homes as quickly as possible and is ready to offer additional assistance in this event.", "y": "die union fordert eine l\u00f6sung des konflikts, damit die fl\u00fcchtlinge schnellstm\u00f6glich in ihre h\u00e4user zur\u00fcckkehren k\u00f6nnen, und ist bereit, daf\u00fcr zus\u00e4tzliche hilfe zu leisten."}, {"x": "the war in neighbouring chechnya represents an additional threat to georgia.", "y": "der krieg im benachbarten tschetschenien stellt ja f\u00fcr georgien eine zus\u00e4tzliche bedrohung dar."}, {"x": "at the request of president shevardnadze, the european union is now studying possible ways of helping to reinforce and ensure the efficacy of this monitoring mission.", "y": "auf bitten von pr\u00e4sident schewardnadse pr\u00fcft die europ\u00e4ische union derzeit, in welcher form dazu beigetragen werden kann, um die wirksamkeit dieser kontrollmission zu st\u00e4rken und zu gew\u00e4hrleisten."}, {"x": "thank you, mr president-in-office, for the information which you have given me.", "y": "vielen dank f\u00fcr diese informationen, herr amtierender ratspr\u00e4sident."}, {"x": "the problem of refugees, which include many georgian citizens of greek descent, has not been solved.", "y": "das problem der fl\u00fcchtlinge, unter denen sich viele georgische b\u00fcrger griechischer herkunft befinden, ist nicht gel\u00f6st."}, {"x": "and one more question: do you believe that the conflict to which you referred is part of russian policy in this region?", "y": "und noch eine frage: ist die krise, von der wir sprechen, ihres erachtens teil der russischen politik in dieser region?"}, {"x": "also, has the council taken account of this possibility in its policy in the region?", "y": "ber\u00fccksichtigt der rat diese m\u00f6glichkeit bei seiner politik in der betreffenden region?"}, {"x": "mrs kratsa-tsagaropoulou, with regard to the measures which the european union can adopt in this area, i can only point to the plan mentioned and the set of initiatives which the eu has introduced on the ground.", "y": "frau abgeordnete! zu den ma\u00dfnahmen, die die europ\u00e4ische union f\u00fcr das gebiet in die tat umsetzen kann, und zu den initiativen der eu dort kann ich eigentlich dem bereits gesagten nichts hinzuf\u00fcgen."}, {"x": "however, given the strategic importance of the area, the european union has been doing whatever it considers possible in this respect.", "y": "meiner meinung nach hat jedoch die union unter beachtung der strategischen bedeutung des gebietes das getan, was sie diesbez\u00fcglich f\u00fcr m\u00f6glich h\u00e4lt."}, {"x": "i agree that other measures may be possible but there is not currently a framework of financing which would allow us to go further, particularly in terms of acting to reinforce the infrastructures.", "y": "ich stimme zu, da\u00df andere ma\u00dfnahmen denkbar w\u00e4ren, meine aber, da\u00df es derzeit keinen finanziellen rahmen gibt, der es erm\u00f6glichen w\u00fcrde, dar\u00fcber hinauszugehen, insbesondere bei der st\u00e4rkung der infrastrukturen."}, {"x": "question no 7 by (h-0454/00):", "y": "anfrage nr. 7 von (h-0454/00):"}, {"x": "the council has on several occasions discussed the fundamentalist violence and assassinations carried out against the coptic community in upper egypt.", "y": "im rahmen der arbeit des rates wurde die frage der gewalt von fundamentalisten gegen die koptische gemeinschaft in ober\u00e4gypten und der ermordungen mehrfach behandelt."}, {"x": "we are continuing to closely monitor this situation.", "y": "wir verfolgen diese frage nach wie vor aufmerksam."}, {"x": "in the meantime a series of positive events has occurred, in particular the release of the secretary-general of the egyptian organisation for human rights and the implementation of the law on non-governmental organisations which it is hoped may bring about greater freedom of expression.", "y": "seitdem gab es eine reihe positiver ereignisse, vor allem die freilassung des generalsekret\u00e4rs der menschenrechtsorganisation \u00e4gyptens und die umsetzung des gesetzes \u00fcber die nichtregierungsorganisationen, das hoffentlich eine gr\u00f6\u00dfere meinungsfreiheit bewirkt."}, {"x": "the negotiations on the association agreement with egypt were concluded last year and it is envisaged that this will shortly be signed.", "y": "die verhandlungen zum assoziierungsabkommen mit \u00e4gypten wurden im vergangenen jahr abgeschlossen, und es soll in n\u00e4chster zeit unterzeichnet werden."}, {"x": "in this context, we will of course continue to remind egypt, as we have done prior to the establishment of this legally binding framework, of its responsibilities and, in particular, of the need to respect human rights and to preserve fundamental freedoms.", "y": "in diesem rahmen werden wir \u00e4gypten - was wir auch schon vor dem bestehen eines verbindlichen rechtsrahmens taten - selbstverst\u00e4ndlich an seine verantwortung und insbesondere an die notwendigkeit der achtung der menschenrechte und der wahrung der grundfreiheiten erinnern."}, {"x": "i wish to thank the president-in-office for his reply.", "y": "ich danke dem amtierenden ratsvorsitzenden f\u00fcr seine antwort."}, {"x": "i would say this question was prompted by the very large number of letters i receive from constituents about this particular issue.", "y": "anla\u00df dieser frage war die riesige zahl von briefen, die ich zu diesem thema von meinen w\u00e4hlern erhielt."}, {"x": "it is perhaps the issue i have received more letters about in the last year than any other.", "y": "ich habe im vergangenen jahr zu diesem thema m\u00f6glicherweise mehr briefe erhalten als zu irgendeinem anderen thema."}, {"x": "it strikes me from what he said that it is very strange that after several of the coptic christians had been attacked and disturbed by the others, that it was only coptic christians who were arrested.", "y": "ich finde es schon recht merkw\u00fcrdig, da\u00df, wie er sagt, lediglich koptische christen verhaftet wurden, nachdem mehrere koptische christen von den anderen angegriffen und bel\u00e4stigt worden waren."}, {"x": "the president-in-office said in his reply that the council will remind the egyptians of their responsibilities and wait until they have signed the association agreement and can bring an institutionalised political dialogue to bear.", "y": "der amtierende ratsvorsitzende stellte fest, da\u00df der rat die \u00e4gypter an ihre verantwortung erinnern und mit dem institutionellen politischen dialog bis nach der unterzeichnung des assoziierungsabkommens warten wird."}, {"x": "but why does he not use the signing of this agreement as a basis on which to force the egyptians to come to a more equable, reasonable and non-discriminatory approach to their coptic christian citizens?", "y": "doch warum nutzt er die unterzeichnung dieses abkommens nicht dazu, die \u00e4gypter zu einer gleichberechtigteren, vern\u00fcnftigeren und diskriminierungsfreien behandlung ihrer koptisch-christlichen mitb\u00fcrger zu zwingen?"}, {"x": "mr purvis, as i have already said, we have not waited for the signing of the agreement to indicate to the egyptian authorities, when appropriate, our disapproval of any kind of conduct which does not respect fundamental rights.", "y": "herr abgeordneter! wie ich gelegenheit hatte zu sagen, warten wir nicht bis zur unterzeichnung des abkommens, um den \u00e4gyptischen beh\u00f6rden gegebenenfalls unser mi\u00dffallen \u00fcber ein bestimmtes vorgehen vorzutragen, das die nichteinhaltung der grundrechte beinhaltet."}, {"x": "this issue has been addressed in the bilateral political dialogue and has naturally been raised within the normal framework of relations between the european union and third countries.", "y": "diese frage wurde im bilateralen politischen dialog angesprochen und war nat\u00fcrlich auch gegenstand des allgemein \u00fcblichen rahmens der beziehungen zwischen der europ\u00e4ischen union und drittl\u00e4ndern."}, {"x": "however, the european union will continue to carefully monitor this problem and will certainly raise this issue with the egyptian authorities regardless of whether the agreement has been signed.", "y": "die europ\u00e4ische union wird dieses problem jedoch im auge behalten und es unabh\u00e4ngig von der vertragsunterzeichnung bei den \u00e4gyptischen beh\u00f6rden vortragen."}, {"x": "mr president, i was in egypt at exactly the time when these events took place.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich war in \u00e4gypten exakt zu dem zeitpunkt, zu dem diese zwischenf\u00e4lle stattgefunden haben."}, {"x": "i saw that the situation was serious, but that, as you said, the egyptian authorities were making a huge effort.", "y": "ich habe gesehen, da\u00df die lage ernst war, aber da\u00df sich, wie sie gesagt haben, die \u00e4gyptischen beh\u00f6rden auch sehr bem\u00fcht haben."}, {"x": "i can only agree with the honourable member when he says that there are situations in other countries in the southern mediterranean which seem more serious than this issue.", "y": "ich mu\u00df der aussage des herrn abgeordneten zustimmen, da\u00df die lage in anderen l\u00e4ndern des s\u00fcdlichen mittelmeerraums noch viel schwerwiegender als diese ist."}, {"x": "it is practically impossible for the european union to constantly monitor all situations in all the countries with which we have a relationship within the euro-mediterranean partnership.", "y": "ich m\u00f6chte ihm sagen, da\u00df es f\u00fcr die europ\u00e4ische union praktisch unm\u00f6glich ist, eine art st\u00e4ndige begleitung aller situationen in allen l\u00e4ndern zu unterhalten, zu denen sie im rahmen der mittelmeer-partnerschaft beziehungen unterh\u00e4lt."}, {"x": "there are other specific institutions to do this work.", "y": "daf\u00fcr gibt es spezielle institutionen."}, {"x": "however, we will ensure that the due consequences are felt in our bilateral political relations with regard to any negative development in these respects.", "y": "wir werden jedoch bei der planung der bilateralen beziehungen im politischen bereich entsprechende konsequenzen aus einer m\u00f6glichen negativen entwicklung im jeweiligen rahmen ziehen."}, {"x": "i also agree that there are much worse situations in other countries within the barcelona process, some of which perhaps do not occur to us when we are speaking, which must also be duly assessed.", "y": "ich stimme ebenfalls zu, da\u00df die lage in anderen l\u00e4ndern des barcelona-prozesses, von denen uns einige in diesem moment nicht einmal einfallen, sehr viel schlechter ist. und das mu\u00df man in der tat entsprechend bewerten."}, {"x": "however, the european union cannot be expected to do the work of the international institutions in this area.", "y": "allerdings sollte man nicht erwarten, da\u00df die europ\u00e4ische union die arbeit von internationalen institutionen in diesem bereich erledigen kann."}, {"x": "question no 8 by (h-0457/00):", "y": "anfrage nr. 8 von (h-0457/00):"}, {"x": "subject: significance of euro-11 will the council say on what issues euro-11 has, since coming into existence, taken decisions that have been of political significance to the european union and its member states?", "y": "betrifft: bedeutung der gruppe euro 11 der rat wird gebeten darzulegen, in welchen angelegenheiten die gruppe euro 11 in der zeit ihres bestehens beschl\u00fcsse gefa\u00dft hat, die f\u00fcr die europ\u00e4ische union und ihre mitgliedstaaten politische bedeutung haben."}, {"x": "mr president, euro 11 must be one of the biggest mysteries within the community institutions because this question comes up on a regular basis.", "y": "herr pr\u00e4sident! die frage der \"euro 11 \" mu\u00df eines der gr\u00f6\u00dften mysterien sein, die in den institutionen der gemeinschaft umherirren, denn sie wird immer wieder gestellt."}, {"x": "the third phase of economic and monetary union saw the beginning of informal meetings of the euro council or euro 11 as it also known. this brings together the finance ministers of the countries in the euro zone.", "y": "mit der dritten phase der wirtschafts- und w\u00e4hrungsunion wurden die informellen treffen des \"euro 11 \"rates ins leben gerufen, auf denen die finanzminister der zum euro-w\u00e4hrungsgebiet geh\u00f6renden l\u00e4nder zusammenkommen."}, {"x": "these meetings are held monthly and before the formal meetings of ecofin which involve all fifteen member states.", "y": "diese treffen finden monatlich vor den formellen treffen des ecofin-rates statt, an denen die 15 mitgliedstaaten teilnehmen."}, {"x": "euro 11 meetings essentially address issues relating to the specific responsibilities which the eleven countries share in matters involving the single currency.", "y": "auf den treffen der \"euro 11 \" werden im wesentlichen fragen der speziellen kompetenzen der 11 staaten im zusammenhang mit der einheitsw\u00e4hrung besprochen."}, {"x": "whenever the issues go beyond this scope, the meetings are extended to all the member states as is laid down.", "y": "gehen die themen \u00fcber diesen rahmen hinaus, werden die treffen wie vorgesehen auf alle l\u00e4nder ausgedehnt."}, {"x": "in all cases where decisions must be taken, ecofin takes these in accordance with the procedures established in the treaty.", "y": "in allen f\u00e4llen, in denen beschl\u00fcsse zu fassen sind, erfolgt dies vom ecofin-rat nach den im vertrag vorgesehenen verfahren."}, {"x": "this was the guidance given by the luxembourg european council of 12 and 13 december 1997.", "y": "diese orientierung ist das ergebnis des europ\u00e4ischen rates von luxemburg am 12. und 13. dezember 1997."}, {"x": "the issues discussed by euro 11 and transferred subsequently to ecofin, which is attended by all the other countries which have not adopted the euro, are widely known, even in the press.", "y": "die fragen, die im rahmen der \"euro 11 \" auf der tagesordnung stehen und anschlie\u00dfend an den ecofin gehen, werden dort sehr wohl in anwesenheit aller \u00fcbrigen, nicht zum euro geh\u00f6renden l\u00e4nder er\u00f6rtert."}, {"x": "mr president, i should like to thank the presidency for its answer to my question.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte der ratspr\u00e4sidentschaft f\u00fcr die beantwortung meiner frage danken."}, {"x": "the fact is that, in those countries which are to decide whether or not to join the common currency, such as sweden and denmark, there are discussions taking place about the significance of euro-11.", "y": "in den l\u00e4ndern, in denen die entscheidung ansteht, sich der gemeinsamen w\u00e4hrung anzuschlie\u00dfen, wie schweden und d\u00e4nemark, wird eine diskussion zur bedeutung der euro 11\u00adgruppe gef\u00fchrt."}, {"x": "the question, however, is that of whether any individual questions in the informal euro-11 discussions can be pointed to which have subsequently led to formal decisions in ecofin.", "y": "es stellt sich jedoch die frage, ob es einzelne aspekte der informellen gespr\u00e4che der gruppe euro 11 gibt, die sp\u00e4ter zu formellen beschl\u00fcssen im rat f\u00fcr wirtschafts- und finanzfragen gef\u00fchrt haben."}, {"x": "i wonder if the council of ministers can provide examples of any such concrete questions from the discussion in euro-11 which have led to a new policy' s having been created.", "y": "ich m\u00f6chte wissen, ob der ministerrat beispiele solcher konkreter fragen aus gespr\u00e4chen der euro 11\u00adgruppe nennen kann, die zu einer neuen politik gef\u00fchrt haben."}, {"x": "this point is important for understanding that perhaps in the future, when different policy integration models exist, we will see more elements and more ways of working of this kind.", "y": "dieses element ist wichtig, um zu verstehen, da\u00df wir vielleicht k\u00fcnftig durch das vorhandensein von modellen einer differenzierten integration von politiken mehr elemente und mehr formen einer solchen arbeit antreffen werden."}, {"x": "if so, we will very probably see several models emerge.", "y": "und dort werden wir mit gro\u00dfer wahrscheinlichkeit auf verschiedene modelle treffen."}, {"x": "how can we avoid this?", "y": "wie kann man das steuern?"}, {"x": "for a country such as the honourable member' s perhaps the problem will be solved by being part of the euro council.", "y": "f\u00fcr ein land wie das, aus dem der herr abgeordnete stammt und das vielleicht zum euro-rat geh\u00f6rt, w\u00fcrde sich das problem l\u00f6sen."}, {"x": "however, until this decision is taken by the authorities in his country, the euro council will consist exclusively of the eleven countries which have actually adopted the euro.", "y": "doch bis dieser beschlu\u00df von den beh\u00f6rden ihres landes gefa\u00dft wird, wird der euro-rat ausschlie\u00dflich die elf l\u00e4nder umfassen, die ihm zur zeit angeh\u00f6ren."}, {"x": "i think i heard the president-in-office of the council say something along the lines that there were agendas for these informal meetings and that these agendas were to be publicly available.", "y": "ich glaube geh\u00f6rt zu haben, da\u00df der pr\u00e4sident etwas \u00fcber tagesordnungen f\u00fcr diese informellen sitzungen gesagt hat und da\u00df diese tagesordnungen \u00f6ffentlich sein sollen."}, {"x": "i have never seen any such agenda, and i should like to ask the president-in-office of the council to state clearly to what extent agendas are available in advance of the meetings.", "y": "mir ist eine solche tagesordnung nie zu gesicht gekommen, und ich m\u00f6chte den pr\u00e4sidenten bitten zu erl\u00e4utern, ob tagesordnungen vor den sitzungen erstellt werden."}, {"x": "the reason why both swedish and danish meps are raising these questions is that we have obtained the impression that the euro 11 is an influential body.", "y": "die schwedischen und d\u00e4nischen mitglieder stellen diese fragen, weil wir den eindruck haben, da\u00df es ein einflu\u00dfreiches organ ist."}, {"x": "however, i understand from the answer of the president-in-office of the council that formal authority and the power to make decisions of a legal and political nature still lie with ecofin.", "y": "aus der antwort des pr\u00e4sidenten entnehme ich aber, da\u00df die formale zust\u00e4ndigkeit nach wie vor beim ecofin-rat liegt, der auch die endg\u00fcltige juristische und politische entscheidung trifft."}, {"x": "we must be clear on this, mr krarup. issues relating to the single currency are addressed jointly but solely by the eleven members of euro 11.", "y": "herr abgeordneter, sagen wir es doch ganz klar: die mit der einheitsw\u00e4hrung im zusammenhang stehenden fragen werden ausschlie\u00dflich zwischen den elf mitgliedern der euro 11-gruppe besprochen."}, {"x": "it is as simple as that.", "y": "so einfach ist das."}, {"x": "it is natural that there is prior coordination between these countries and it is natural that this coordination ends up having some influence on the final decision taken in ecofin.", "y": "es ist ganz nat\u00fcrlich, da\u00df es vorab eine koordinierung durch diese l\u00e4nder gibt, und ebenso nat\u00fcrlich ist, da\u00df diese koordinierung einen gewissen einflu\u00df auf die endg\u00fcltige entscheidung auf ecofin-ebene hat."}, {"x": "this happens at contact group level and in the relations between various countries in various contexts.", "y": "das geschieht im rahmen der kontaktgruppen, der eigentlichen beziehungen zwischen einzelnen l\u00e4ndern in verschiedenen zusammenh\u00e4ngen."}, {"x": "you will say that this is not part of the normal procedure.", "y": "sagen sie mir, da\u00df das nicht zur \u00fcblichen vorgehensweise der union geh\u00f6rt."}, {"x": "that is true in that case but in the case of euro 11 this is institutionalised in the treaty and it is this which is specified.", "y": "in diesem fall nicht, im falle der euro 11 jedoch ist sie im vertrag institutionalisiert. so ist es vorgesehen."}, {"x": "there should be no doubt on this.", "y": "darin d\u00fcrften keine gro\u00dfen zweifel bestehen."}, {"x": "mr newton dunn, all i can say is that the ministers are responsible for their own positions.", "y": "herr abgeordneter! das einzige, was ich ihnen sagen kann, ist, da\u00df die minister f\u00fcr ihre eigenen positionen verantwortlich sind."}, {"x": "i do not see any disadvantage in the existence of various levels of coordination, particularly when these are institutionalised in the treaty itself.", "y": "ich sehe keinerlei nachteil darin, da\u00df es koordinierungsebenen gibt, vor allem, wenn sie im vertrag selbst institutionalisiert sind."}, {"x": "question no 9 by (h-0458/00):", "y": "anfrage nr. 9 von (h-0458/00):"}, {"x": "subject: trying to discover, through clouds of secrecy, what the council has decided in previous answers to me, the portuguese presidency has insisted that everything decided by the council is open to the public.", "y": "betrifft: versuch, das geheimnis um die ratsbeschl\u00fcsse zu l\u00fcften in fr\u00fcheren antworten an mich hat die portugiesische pr\u00e4sidentschaft behauptet, da\u00df alles, was der rat beschlie\u00dfe, \u00f6ffentlich sei."}, {"x": "i have expressed continuing deep scepticism about the council's claims.", "y": "ich habe wiederholt ernste zweifel an den behauptungen des rates ge\u00e4u\u00dfert."}, {"x": "i discovered this from a newspaper, but where could i have found it legitimately through the council's officially allegedly open documentation?", "y": "ich habe dies aus einer zeitung erfahren, wo aber h\u00e4tte ich es auf rechtm\u00e4\u00dfige weise in den offiziellen verlautbarungen zufolge \u00f6ffentlichen ratsdokumenten finden k\u00f6nnen?"}, {"x": "on the specific case mentioned, what is happening is as follows.", "y": "diese aussage des rates ruft jedoch bei dem herrn abgeordneten ein gewisses erstaunen hervor."}, {"x": "in accordance with the basic regulation of the common fisheries policy, the member states, having notified the commission, may exchange all or part of their fishing quotas.", "y": "entsprechend der basisverordnung der gemeinsamen fischereipolitik k\u00f6nnen die mitgliedstaaten nach einer mitteilung an die kommission die ihnen zugewiesenen fanganteile ganz oder teilweise tauschen."}, {"x": "the same article establishes that member states shall annually inform the commission of the criteria which they adopt internally for distributing their fishing quotas.", "y": "im selben artikel ist festgeschrieben, da\u00df die mitgliedstaaten die kommission j\u00e4hrlich \u00fcber die von ihnen intern festgelegten kriterien zur verteilung der ihnen zugeteilten fangm\u00f6glichkeiten zu informieren haben."}, {"x": "we do not feel that there has been any breakdown in the transparency for which the council is responsible.", "y": "unserer ansicht nach stellt dies in bezug auf die frage der transparenz keinerlei bruch zu dem dar, wof\u00fcr der rat zust\u00e4ndig ist."}, {"x": "up in the gallery, listening to you and me, are visitors.", "y": "auf der besuchertrib\u00fcne h\u00f6rt man ihnen und mir aufmerksam zu."}, {"x": "everything is open here in parliament.", "y": "hier im parlament ist alles \u00f6ffentlich."}, {"x": "they can hear what we are discussing and agree or disagree.", "y": "die besucher k\u00f6nnen h\u00f6ren, was wir diskutieren und dem zustimmen oder auch nicht."}, {"x": "but the council of ministers meets in secret.", "y": "doch der ministerrat tritt nicht \u00f6ffentlich zusammen."}, {"x": "maybe you can slide out of this example and say it is a member state talking to the commission and they send them a letter.", "y": "sie k\u00f6nnen sich vielleicht damit herausreden, da\u00df hier ein mitgliedstaat mit der kommission verhandelt, und die menschen sich ja schriftlich an diese wenden k\u00f6nnen."}, {"x": "nevertheless these matters are done in secret.", "y": "dennoch werden diese dinge ohne jegliche \u00f6ffentlichkeit abgewickelt."}, {"x": "if we - you and i - want the public to understand and agree with the decisions we take, surely you agree with me that it must be done in public?", "y": "wenn wir, sie und ich, wollen, da\u00df die \u00f6ffentlichkeit unsere beschl\u00fcsse versteht und unterst\u00fctzt, dann, da werden sie mir sicher zustimmen, m\u00fcssen wir diese \u00f6ffentlich fassen."}, {"x": "i do not agree, mr newton dunn. no government in the world takes its management decisions in public.", "y": "dem kann ich nicht zustimmen, herr abgeordneter, denn keine regierung der welt fa\u00dft ihre beschl\u00fcsse zur amtsf\u00fchrung \u00f6ffentlich."}, {"x": "we can discuss the issue of whether or not legislative decisions should be taken in public.", "y": "wir k\u00f6nnen dar\u00fcber diskutieren, ob beschl\u00fcsse im legislativen bereich \u00f6ffentlich oder nicht \u00f6ffentlich gefa\u00dft werden sollen."}, {"x": "this is something which we have been discussing in the intergovernmental conference.", "y": "diese frage haben wir im rahmen der regierungskonferenz diskutiert."}, {"x": "however, we have not yet reached a definitive conclusion and until then the council rules are what they are.", "y": "wir sind aber, herr abgeordneter, noch nicht zu einem endg\u00fcltigen schlu\u00df gekommen, und bis dahin sind die vorschriften des rates nun einmal, wie sie sind."}, {"x": "i do not feel that this is a negative practice on the part of the council as we are actually working in line with the provisions of the treaty.", "y": "sie scheinen mir nicht negativ im hinblick auf die praxis des rates zu sein, sie sind so, wie im vertrag zur arbeitsweise des rates festlegt ist."}, {"x": "question no 10 by (h-0460/00):", "y": "anfrage nr. 10 von (h-0460/00):"}, {"x": "is it also aware that this project has been condemned by the german and united states governments but supported by the british government?", "y": "ist ihm auch bekannt, da\u00df das vorhaben von den regierungen deutschlands und der vereinigten staaten verurteilt, von der britischen regierung jedoch unterst\u00fctzt wurde?"}, {"x": "will the council press the world bank to abandon the scheme and the british government to withdraw its support?", "y": "wird der rat die weltbank zur aufgabe ihres plans und die britische regierung zum verzicht auf ihre unterst\u00fctzung dr\u00e4ngen?"}, {"x": "mr president, i will be very brief. the council has not examined the issue raised in the member' s question.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich werde mich sehr kurz fassen: der rat hat die in der anfrage angeschnittene thematik nicht analysiert."}, {"x": "the member states are responsible for assessing the specific projects to be financed by the world bank.", "y": "f\u00fcr die pr\u00fcfung dieser frage der von der weltbank zu finanzierenden speziellen projekte sind die mitgliedstaaten verantwortlich."}, {"x": "can i say firstly that i was astonished by the minister's response to my honourable friend on the subject of human rights in egypt.", "y": "darf ich zun\u00e4chst einmal feststellen, da\u00df mich die antwort des ministers an meinen verehrten freund zum thema menschenrechte in \u00e4gypten erstaunt hat?"}, {"x": "if europe does not stand for human rights then i do not know what it does stand for.", "y": "wenn europa nicht f\u00fcr menschenrechte steht, wof\u00fcr steht es dann?"}, {"x": "i would like to test him, if i may, on tibet because tibet has now been illegally occupied by china for many years.", "y": "ich m\u00f6chte ihn, wenn ich darf, in bezug auf tibet auf die probe stellen, denn tibet wird seit vielen jahren von china illegal besetzt gehalten."}, {"x": "the world bank has now recognised this and i understand is abandoning its so-called western poverty project proposal.", "y": "die weltbank hat das jetzt erkannt und, soweit ich wei\u00df, ihr sogenanntes projekt des westens zur bek\u00e4mpfung der armut eingestellt."}, {"x": "mr bowis, i note your concerns and we will certainly convey these to the member states.", "y": "herr abgeordneter! ich nehme ihre besorgnisse zur kenntnis, und wir werden sie den mitgliedstaaten mitteilen."}, {"x": "however, i must say that the european union has not ignored the issue of tibet.", "y": "ich m\u00f6chte ihnen jedoch sagen, da\u00df die europ\u00e4ische union die tibet-frage nicht ignoriert hat."}, {"x": "for example, troikas of heads of mission have been sent on fact-finding missions to tibet.", "y": "beispielsweise hat sie bereits troikas von missionschefs zur durchf\u00fchrung einer fact finding mission in den tibet entsandt."}, {"x": "this issue is also regularly raised in the dialogue on human rights between the european union and china.", "y": "und dieses thema wird systematisch und regelm\u00e4\u00dfig im dialog zwischen der europ\u00e4ischen union und china \u00fcber die menschenrechte angesprochen."}, {"x": "the last round which took place in lisbon on 25 february was preceded by a d\u00e9marche with the chinese authorities which included the problem of human rights in tibet.", "y": "der letzten runde, die am 25. februar in lissabon stattfand, ging eine d\u00e9marche bei den chinesischen beh\u00f6rden voraus, in der das problem der menschenrechte in tibet benannt wurde."}, {"x": "the european union is not hiding from the issue of human rights in tibet. however, as the member must be aware, the european union has not in recent years taken a clear position on the basic issue.", "y": "die europ\u00e4ische union vergi\u00dft die frage der menschenrechte in tibet nicht, obwohl sie, wie der herr abgeordnete ja wei\u00df, in den letzten jahren keine eindeutige haltung zu dieser grundlegenden frage vertrat."}, {"x": "no definitive decision has been made within the european union on tackling the basic issue and this is a point which must be raised openly.", "y": "in der europ\u00e4ischen union gibt es keine definitive entscheidung dar\u00fcber, wie mit dieser problematik umzugehen ist, und das ist ein punkt, der offen angesprochen werden mu\u00df."}, {"x": "the european union has a lot more than just the ability to send investigative parties, have discussions, make recommendations and so forth.", "y": "der europ\u00e4ischen union stehen wesentlich mehr m\u00f6glichkeiten als die entsendung von untersuchungskommissionen, diskussionen und empfehlungen usw. zur verf\u00fcgung."}, {"x": "in the case of egypt, as has already been said, we have the european-mediterranean programmes and association agreements.", "y": "im falle von \u00e4gypten gibt es, wie bereits erw\u00e4hnt, mittelmeerprogramme und assoziierungsabkommen."}, {"x": "in the case of china we have very many major trading arrangements and, potentially, their accession to the wto.", "y": "im falle von china gibt es sehr viele bedeutende handelsvereinbarungen und den potentiellen beitritt des landes zur wto."}, {"x": "could we not use our power, our muscle, in order to achieve our human rights objectives and not just go on talking and talking without seeing any results?", "y": "k\u00f6nnten wir nicht \u00fcber diese mittel unseren einflu\u00df zur durchsetzung unserer ziele auf dem gebiet der menschenrechte geltend machen, anstatt immer nur zu reden, ohne etwas zu erreichen?"}, {"x": "i can only repeat what i said about the fact that, within the european union, no official joint position has been adopted on the tibet issue, regardless of the human rights issue.", "y": "ich m\u00f6chte das bekr\u00e4ftigen, was ich dazu gesagt habe, da\u00df es im rahmen der europ\u00e4ischen union keinen offiziellen gemeinsamen standpunkt zur tibet-frage gibt. das unabh\u00e4ngig vom thema menschenrechte."}, {"x": "on this issue of human rights in particular, the reactions and attitudes of the eu must be proportional to the importance of the issue.", "y": "zum thema menschenrechte im besonderen m\u00f6chte ich ihnen sagen, da\u00df die reaktionen und die von der union eingenommene haltung dem stellenwert der problematik angemessen sind."}, {"x": "although this is certainly an important issue in terms of discussing china' s accession to the world trade organisation, for example, it cannot be used to block negotiations of this significance.", "y": "und obwohl diese frage beispielsweise vor dem hintergrund einer diskussion \u00fcber den beitritt chinas zur welthandelsorganisation mit sicherheit wichtig ist, wird sie auf keinen fall eine diesbez\u00fcgliche verhandlung blockieren k\u00f6nnen."}, {"x": "we must find a measure which is appropriate for the reactions and the various situations.", "y": "wir m\u00fcssen das richtige ma\u00df in bezug auf die reaktionen und die verschiedenen situationen finden."}, {"x": "question no 11 by (h-0462/00):", "y": "anfrage nr. 11 von (h-0462/00):"}, {"x": "measures to reinforce the effectiveness of the checks carried out by member states at their external air and sea borders have been implemented, particularly within the schengen area, and are now being integrated into the community acquis following the entry into force of the treaty of amsterdam.", "y": "die ma\u00dfnahmen zur verbesserung der wirksamkeit der von den mitgliedstaaten an ihren luft- und seeau\u00dfengrenzen durchgef\u00fchrten kontrollen kamen haupts\u00e4chlich im rahmen von schengen zur anwendung und geh\u00f6ren jetzt mit dem inkrafttreten des amsterdamer vertrags zum besitzstand der europ\u00e4ischen union."}, {"x": "although these measures are carried out by member states, the council controls their actual application through its competent bodies.", "y": "obgleich diese ma\u00dfnahmen von den mitgliedstaaten durchgef\u00fchrt werden, kontrolliert der rat \u00fcber seine zust\u00e4ndigen organe, ob sie tats\u00e4chlich angewendet werden."}, {"x": "such measures are coordinated within the competent bodies of the council but do not for the time being cover any african countries.", "y": "gleichwohl werden solche ma\u00dfnahmen im rahmen der zust\u00e4ndigen organe des rates koordiniert und betreffen vorl\u00e4ufig kein afrikanisches land."}, {"x": "in terms of addressing the deep-rooted reasons for people wanting to escape and emigrate from certain african countries, we can refer to the action plan for morocco approved in the council in october 1999.", "y": "was die tieferen gr\u00fcnde betrifft, die hinter den erscheinungen der flucht und auswanderung einiger afrikanischer l\u00e4nder stehen, verweisen wir auf den im rat im oktober 1999 beschlossenen aktionsplan f\u00fcr marokko."}, {"x": "this action plan is one of a set of five, each containing an exhaustive and coherent approach focused on the existing situation in a country of origin or transit of asylum-seekers which is regarded as being important.", "y": "dieser aktionsplan ist einer von insgesamt f\u00fcnf aktionspl\u00e4nen, von denen jeder einen ersch\u00f6pfenden und koh\u00e4renten ansatz umfa\u00dft, in dessen mittelpunkt die in einem als wichtig eingestuften herkunfts- oder transitland der asylbewerber bestehende situation steht."}, {"x": "for each country selected, the action plan presents a balanced combination of options which the european union offers in terms of foreign affairs, development and humanitarian and economic assistance.", "y": "f\u00fcr jedes ausgew\u00e4hlte land stellen die aktionspl\u00e4ne eine ausgewogene kombination der verschiedenen m\u00f6glichkeiten dar, die die europ\u00e4ische union in den bereichen au\u00dfenbeziehungen, entwicklung sowie humanit\u00e4re und wirtschaftliche hilfe bietet."}, {"x": "in the action plan for morocco, which specifically covers the situation referred to by the honourable member, this country is regarded as a country of origin and transit for economic migration to the european countries.", "y": "im aktionsplan f\u00fcr marokko, der speziell die von der frau abgeordneten gestellte frage betrifft, wurde dieses land als ein herkunfts- und transitland f\u00fcr wirtschaftsfl\u00fcchtlinge in die europ\u00e4ischen l\u00e4nder eingestuft."}, {"x": "to achieve this objective, poverty must be combated and living conditions and employment opportunities must be improved, conflicts must be prevented and democratic states consolidated.", "y": "zu den diesbez\u00fcglichen erfordernissen geh\u00f6ren die bek\u00e4mpfung der armut, die verbesserung der lebensbedingungen und der besch\u00e4ftigungsm\u00f6glichkeiten, die verh\u00fctung von konflikten und die festigung demokratischer staaten."}, {"x": "this requires greater coherence in the internal and external policies of the union which are the responsibility of both the eu and the member states.", "y": "zu diesem zweck werden die union wie auch die mitgliedstaaten ersucht, im rahmen ihrer entsprechenden befugnisse zu einer gr\u00f6\u00dferen koh\u00e4renz der innen- und au\u00dfenpolitik der union beizutragen."}, {"x": "partnership with third countries also constitutes a key element in the success of this policy.", "y": "die partnerschaft mit drittl\u00e4ndern ist ebenfalls ein schl\u00fcsselelement f\u00fcr den erfolg dieser politik."}, {"x": "the eu is aware that, in order to implement the action plan for morocco, partnership and cooperation with the moroccan authorities will be needed.", "y": "die union ist sich dessen bewu\u00dft, da\u00df f\u00fcr die umsetzung des aktionsplans f\u00fcr marokko eine partnerschaft und eine zusammenarbeit mit den marokkanischen beh\u00f6rden erforderlich sind."}, {"x": "in this context, in june of last year, a mission to morocco took place before the action plan was finalised in order to establish a dialogue with the moroccan authorities.", "y": "in diesem sinne fand vor dem abschlu\u00df des aktionsplans im juni des vergangenen jahres eine studienreise nach marokko statt, um einen dialog mit den marokkanischen beh\u00f6rden in gang zu setzen."}, {"x": "another mission of this type is now planned for the end of this month, specifically intended for holding discussions with the moroccan intermediaries.", "y": "f\u00fcr ende dieses monats ist nun eine weitere studienreise dieser art geplant, um konkrete gespr\u00e4che mit den marokkanischen partnern zu f\u00fchren."}, {"x": "as i have said, the eu' s policy covers development and humanitarian and economic assistance for morocco.", "y": "wie ich schon sagte, umfa\u00dft die politik der europ\u00e4ischen union auch die entwicklung sowie die humanit\u00e4re und wirtschaftliche hilfe f\u00fcr marokko."}, {"x": "i would like to believe from this long answer, which i did not fully understand, that the council has a well-intentioned attitude to this very serious problem.", "y": "aus dieser langen antwort, von der ich nicht alles sehr gut verstanden habe, will ich heraush\u00f6ren, da\u00df der rat seine entgegenkommende haltung in dieser \u00e4u\u00dferst schwerwiegenden frage beibeh\u00e4lt."}, {"x": "i believe that you have been very explicit, that you have answered in many words, but these words disguise a low level of effectiveness.", "y": "ich glaube, sie waren sehr explizit, sie haben wortreich geantwortet, aber dahinter verbirgt sich eine sehr geringe effektivit\u00e4t."}, {"x": "the european union, together with morocco, and employing control measures for ships in the straits, would thereby prevent these losses of human lives which now number more than a thousand, and which are our responsibility.", "y": "die europ\u00e4ische union k\u00f6nnte gemeinsam mit marokko und durch ma\u00dfnahmen zur \u00fcberwachung des schiffsverkehrs in der stra\u00dfe von gibraltar diesen verlust an menschenleben vermeiden, dessen zahl schon die tausend \u00fcbersteigt und f\u00fcr den wir die verantwortung tragen."}, {"x": "the monitoring centre for immigration is nothing more than a story in the press.", "y": "die beobachtungsstelle f\u00fcr einwanderung ist nur medienwirksam, sie hat anekdotischen charakter."}, {"x": "mr president-in-office of the council, are you not in favour of a periodic assessment?", "y": "w\u00e4re es nicht gut, herr ratspr\u00e4sident, wenn wir \u00fcber eine regelm\u00e4\u00dfige lagebeurteilung verf\u00fcgten?"}, {"x": "mrs izquierdo rojo, firstly i must say that i agree with you.", "y": "frau abgeordnete!"}, {"x": "the spanish authorities have been in contact on this issue with the moroccan authorities and the spanish prime minister, mr aznar, had a meeting just recently with his moroccan counterpart about this problem.", "y": "im \u00fcbrigen haben, glaube ich, die spanischen beh\u00f6rden in dieser sache kontakt zu den marokkanischen beh\u00f6rden gehabt. und erst vor kurzem hatte der ministerpr\u00e4sident, herr aznar, zu dieser lage ein treffen mit dem marokkanischen ministerpr\u00e4sidenten."}, {"x": "development measures are being introduced in the northern area of morocco, which are starting to improve this situation and the economic conditions that have led to these migratory flows.", "y": "es sind ma\u00dfnahmen zur entwicklung des n\u00f6rdlichen gebietes geplant, die diese situation und die verschlechterung der wirtschaftlichen bedingungen, die diese str\u00f6me verursachen, etwas eind\u00e4mmen sollen."}, {"x": "as for the possibility of us periodically carrying out a quantitative assessment of these incidents, i believe that the spanish authorities may be able to provide the necessary information in this respect.", "y": "was die m\u00f6glichkeit betrifft, ob wir regelm\u00e4\u00dfig eine quantitative aufstellung der vorkommnisse anfertigen sollten, k\u00f6nnten sicher die spanischen beh\u00f6rden die hierzu f\u00fcr notwendig gehaltenen informationen geben."}, {"x": "this information is in fact widely available within spain as it is distributed by the spanish authorities.", "y": "ich glaube, diese informationen sind intern in spanien bekannt, und die spanischen beh\u00f6rden stellen sie zur verf\u00fcgung."}, {"x": "they are measures which are intended to work at the root of this situation by creating the conditions to keep the moroccan people in their own country.", "y": "sie sind auf das vorfeld abgestellt, d. h. auf die schaffung von bedingungen, damit die marokkanischen b\u00fcrger sich auf ihrem eigenen territorium ansiedeln und dort bleiben."}, {"x": "they are development measures which are within the spirit of the euro-mediterranean partnership.", "y": "es sind entwicklungsma\u00dfnahmen, die sich im \u00fcbrigen in den geist der europa-mittelmeer-partnerschaft einordnen."}, {"x": "i realise that your immediate reaction may be that the practical effect of this type of long-term measure is limited.", "y": "ich sehe ein, da\u00df die frau abgeordnete daraus unmittelbar ableiten kann, da\u00df die praktische wirkung derartiger ma\u00dfnahmen kurzfristig begrenzt ist."}, {"x": "i did say that these measures would involve many small steps.", "y": "es wurde ja gesagt, da\u00df es sehr kleine fortschritte und kleine schritte waren."}, {"x": "we must all realise that the european union has a set of policies which it aims to implement and that these policies involve strategic choices.", "y": "wir alle m\u00fcssen einsehen, da\u00df hinter der europ\u00e4ischen union eine ganze reihe von politiken steht, die sie umzusetzen versucht und die strategische wahlm\u00f6glichkeiten zum ausdruck bringen."}, {"x": "these choices cannot be systematically prejudiced by overly general actions leading to worse humanitarian effects than may have occurred anyway.", "y": "und da\u00df diese wahlm\u00f6glichkeiten nicht durch ein gewisses spitzfindiges vorgehen systematisch beeintr\u00e4chtigt werden, m\u00f6gen die humanit\u00e4ren auswirkungen dieser lage auch noch so gro\u00df sein."}, {"x": "we must realise that, in their bilateral relations with morocco, the spanish authorities are currently responsible for solving part of the problem.", "y": "wir m\u00fcssen begreifen, da\u00df es derzeit aufgabe der spanischen beh\u00f6rden ist, im rahmen ihrer bilateralen beziehung zu marokko einen teil dieses problems zu l\u00f6sen."}, {"x": "we cannot turn the european union into a kind of technical instrument for the practical resolution of specific situations.", "y": "wir d\u00fcrfen aus der europ\u00e4ischen union keinen technischen mechanismus zur praktischen l\u00f6sung punktueller situationen machen."}, {"x": "question no 12 by (h-0466/00):", "y": "anfrage nr. 12 von (h-0466/00):"}, {"x": "subject: decision concerning deployment of eu military personnel the decision to strengthen eu emergency forces for crisis management has raised the question of the legal basis for the deployment of eu military personnel.", "y": "betrifft: beschlu\u00df \u00fcber den einsatz von eu-milit\u00e4rpersonal der beschlu\u00df zur st\u00e4rkung der eu-eingreiftruppe f\u00fcr krisenmanagement hat die frage nach der rechtsgrundlage f\u00fcr den einsatz von eu-milit\u00e4rpersonal aufgeworfen."}, {"x": "according to the swedish government's interpretation of the decision taken at cologne in 1999, a relevant un security council resolution has to have been adopted.", "y": "gem\u00e4\u00df der von der schwedischen regierung vorgenommenen interpretation des 1999 in k\u00f6ln gefa\u00dften beschlusses mu\u00df eine einschl\u00e4gige resolution des un-sicherheitsrats vorliegen."}, {"x": "will the council therefore state where and when a formal council decision was taken to the effect that military personnel from the european union may be deployed only after a un security council resolution has been adopted?", "y": "kann der rat daher mitteilen, wo und wann ein offizieller ratsbeschlu\u00df gefa\u00dft wurde, aus dem hervorgeht, da\u00df milit\u00e4rpersonal der eu nur nach der annahme eines einschl\u00e4gigen beschlusses des un-sicherheitsrats eingesetzt werden darf?"}, {"x": "mr president, the decision by the member states to develop their military capability by 2003 was taken in helsinki. the headline goal specifies a capacity of 50 000 to 60 000 personnel.", "y": "der beschlu\u00df der mitgliedstaaten der europ\u00e4ischen union, bis 2003 ihre milit\u00e4rischen f\u00e4higkeiten durch streitkr\u00e4fte im umfang von 50 000 bis 60 000 personen im sogenannten headline goal zu entwickeln, wurde in helsinki gefa\u00dft."}, {"x": "this decision reaffirmed that the european union' s crisis management actions will be conducted in accordance with the principles of the united nations charter and the objectives of the osce' s charter for european security.", "y": "in diesem beschlu\u00df wird bekr\u00e4ftigt, da\u00df die europ\u00e4ische union im bereich der krisenbew\u00e4ltigung im einklang mit den grunds\u00e4tzen der charta der vereinten nationen und nach den zielsetzungen der osze-charta f\u00fcr europ\u00e4ische sicherheit handeln wird."}, {"x": "the helsinki declaration, which was approved by the heads of state and government of the fifteen, expressly states that the european union recognises the primary responsibility of the united nations security council for the maintenance of international peace and security.", "y": "im \u00fcbrigen wird in der von den regierungschefs der f\u00fcnfzehn angenommenen erkl\u00e4rung von helsinki ausdr\u00fccklich angef\u00fchrt, da\u00df die europ\u00e4ische union die hauptverantwortung des sicherheitsrats der vereinten nationen f\u00fcr die wahrung des weltfriedens und der internationalen sicherheit anerkennt."}, {"x": "yet a un security council resolution is not needed to generally legitimise the eu' s action.", "y": "es bedarf keines beschlusses des un-sicherheitsrats, der global und allgemein das handeln der europ\u00e4ischen union legitimiert."}, {"x": "therefore, only in the latter, for which the use of military force is required, is the existence of a un security council resolution considered necessary.", "y": "so ist nur bei den letzteren, wo der einsatz von streitkr\u00e4ften erforderlich ist, ein beschlu\u00df des sicherheitsrats der vereinten nationen erforderlich."}, {"x": "thank you for your answer, but i am afraid that it still does not provide proper clarification.", "y": "vielen dank f\u00fcr die antwort, ich bef\u00fcrchte jedoch, da\u00df sie trotzdem nicht ganz deutlich ist."}, {"x": "on the one hand, it is said that deployment is to take place in accordance with the un or osce charters; on the other hand, the council' s representative says that no decision needs to be taken in the security council.", "y": "einerseits wird davon gesprochen, da\u00df dies gem\u00e4\u00df der charta der un oder osze vorgenommen werden mu\u00df, andererseits sagt der vertreter des rats, da\u00df ein beschlu\u00df des sicherheitsrats nicht erforderlich ist."}, {"x": "the swedish foreign minister has stated that the expression 'in accordance with the principles of the un charter' is to be interpreted as 'following a decision in the un' s security council' .", "y": "nach ansicht der schwedischen au\u00dfenministerin ist der ausdruck \"gem\u00e4\u00df den grunds\u00e4tzen der un-charta \" als \"nach einem beschlu\u00df des un-sicherheitsrats \" auszulegen."}, {"x": "she also said, in the course of last year' s conference in cologne, that, if other countries wanted to align themselves with the un, sweden would have the option of using its veto.", "y": "sie hat auch im zusammenhang mit dem gipfel in k\u00f6ln im letzten jahr erkl\u00e4rt, da\u00df, falls andere l\u00e4nder sich au\u00dferhalb der un bewegen wollen, schweden die m\u00f6glichkeit haben wird, sein veto einzulegen."}, {"x": "moreover, i should like to hear a still clearer statement. can or cannot eu military personnel be deployed without a clear decision in the un' s security council or in the osce?", "y": "dar\u00fcber hinaus m\u00f6chte ich eine noch konkretere erl\u00e4uterung bekommen: kann eu-milit\u00e4rpersonal ohne eindeutigen beschlu\u00df des un-sicherheitsrats oder der osze eingesetzt werden oder nicht?"}, {"x": "it ought to be easy to answer yes or no to that question.", "y": "diese frage sollte leicht mit ja oder nein zu beantworten sein."}, {"x": "mr gahrton, the petersberg tasks have several dimensions.", "y": "herr abgeordneter! die petersberg-aufgaben umfassen verschiedene bereiche."}, {"x": "as for the other tasks, we only have to comply with the obligations accepted by the european union in the context of the un, particularly bearing in mind that some eu countries are members of the un security council.", "y": "bei allem anderen beschr\u00e4nken wir uns darauf, die verpflichtungen der europ\u00e4ischen union im rahmen der vereinten nationen zu erf\u00fcllen, insbesondere eingedenk der tatsache, da\u00df einige l\u00e4nder dem sicherheitsrat der vereinten nationen angeh\u00f6ren."}, {"x": "therefore, the spirit of the un charter will naturally be followed in the type of activity which the european union may carry out within those petersberg tasks which do not involve the use of military force.", "y": "und deshalb wird selbstverst\u00e4ndlich dem geist der charta der vereinten nationen bei den aktivit\u00e4ten entsprochen, die die europ\u00e4ische union im rahmen der petersberg-aufgaben durchf\u00fchren sollte, bei denen keine streitkr\u00e4fte zum einsatz kommen."}, {"x": "i am still not quite clear about your answer and would just like to ask whether you think that governments in neutral countries are being somewhat economical with the truth?", "y": "mir ist ihre antwort immer noch nicht ganz klar, und ich m\u00f6chte sie daher fragen, ob sie meinen, da\u00df die regierungen in neutralen l\u00e4ndern vielleicht etwas sparsam mit der wahrheit umgehen?"}, {"x": "mr gahrton said that his government stated that it is only after a un security council resolution has been adopted.", "y": "herr gahrton sagte, da\u00df seine regierung einen einsatz nur bei vorlage einer entsprechenden resolution des uno-sicherheitsrates in betracht zieht."}, {"x": "but from what you have said, that is not the case.", "y": "ihren aussagen nach ist dem aber nicht so."}, {"x": "it appears that governments in neutral countries have a tendency to mislead citizens.", "y": "es hat den anschein, als ob die regierungen in neutralen l\u00e4ndern bisweilen versuchen, ihre b\u00fcrger irrezuleiten."}, {"x": "is that the case?", "y": "ist das der fall?"}, {"x": "mrs mckenna, the agreement reached in helsinki allowing these new military structures to be established was a carefully considered agreement which was prepared under the finnish presidency.", "y": "frau abgeordnete! die \u00fcbereinkunft, die in helsinki zustande kam und die in der m\u00f6glichkeit zum ausdruck kommt, diese neuen milit\u00e4rischen strukturen einzuf\u00fchren, ist ein gewissenhafter beschlu\u00df."}, {"x": "they are not deceiving their people nor are they being economical with the truth.", "y": "ich denke nicht, da\u00df diese l\u00e4nder ihre eigene \u00f6ffentlichkeit betr\u00fcgen oder mit der wahrheit sparsam umgehen."}, {"x": "they are saying exactly what their commitment is.", "y": "sie sagen mit bestimmtheit das, was ihre eigene verpflichtung ausmacht."}, {"x": "clearly, their right of final veto over any decision is always guaranteed by the decision-making mechanism itself.", "y": "und nat\u00fcrlich ist ihnen durch den entscheidungsmechanismus stets ihr abschlie\u00dfendes vetorecht zu jedwedem beschlu\u00df garantiert."}, {"x": "therefore, they can decide on a case-by-case basis as they see fit.", "y": "und demzufolge k\u00f6nnen sie fall f\u00fcr fall so entscheiden, wie sie es f\u00fcr richtig halten."}, {"x": "this is the fundamental rule of the european union for any situation requiring the participation of military forces.", "y": "das ist die grundregel der europ\u00e4ischen union bei allem, was die teilnahme von streitkr\u00e4ften einschlie\u00dft."}, {"x": "mr president, there were approximately one hundred military conflicts in the nineties, the majority of which were civil wars.", "y": "herr pr\u00e4sident, in den 90er jahren hat es etwa hundert milit\u00e4rische konflikte gegeben, die meisten davon waren b\u00fcrgerkriege."}, {"x": "i want to ask whether, in connection with the scenarios that have been gone through, a consensus has emerged that it will not be possible to deal authoritatively with certain types of conflict under the existing treaty.", "y": "ich m\u00f6chte fragen, ob bei den \u00fcberlegungen zu verschiedenen szenarien einigkeit dar\u00fcber bestanden hat, da\u00df bestimmte konflikte nicht unter hinweis auf den bestehenden vertrag behandelt werden k\u00f6nnen."}, {"x": "in other words, is it agreed that certain military conflicts come within nato' s or some other organisation' s sphere of authority but definitely not under the eu' s?", "y": "ist man sich mit anderen worten dar\u00fcber einig, da\u00df bestimmte milit\u00e4rische konflikte in die zust\u00e4ndigkeit der nato oder einer anderen instanz geh\u00f6ren, aber jedenfalls nicht in die kompetenz der eu?"}, {"x": "i will only say that this military capability, this intervention capacity of the european union and this extension of its area of activity are all specified in the treaty of amsterdam which entered into force in may last year.", "y": "ich m\u00f6chte nur folgendes sagen: diese milit\u00e4rischen f\u00e4higkeiten, diese eingreiff\u00e4higkeiten der europ\u00e4ischen union und diese ausweitung ihres aktionsradius sind im amsterdamer vertrag vorgesehen, der im mai letzten jahres in kraft getreten ist."}, {"x": "it is only since then that these issues have been raised.", "y": "und erst seitdem treten diese fragen auf."}, {"x": "question no 13 by (h-0471/00):", "y": "anfrage nr. 13 von (h-0471/00):"}, {"x": "subject: arms supplies to mexico the forthcoming export of p-90 revolvers to mexico is further proof that belgium is not very particular about human rights.", "y": "betrifft: waffenlieferungen an mexiko die bevorstehende ausfuhr von p-90-revolvern nach mexiko beweist erneut, da\u00df belgien es mit den menschenrechten nicht so genau nimmt."}, {"x": "does the council feel that these supplies of arms to mexico are in conformity with the european code of conduct?", "y": "steht diese waffenlieferung an mexiko nach ansicht des rates in einklang mit dem vorgenannten europ\u00e4ischen verhaltenskodex?"}, {"x": "if so, is there not a case for tightening up the code of conduct?", "y": "falls ja, mu\u00df der verhaltenskodex dann nicht versch\u00e4rft werden?"}, {"x": "if not, what will be the council's response to the member state involved, belgium?", "y": "falls nein, wie wird der rat gegen\u00fcber dem belgischen staat reagieren?"}, {"x": "as you know, the european union' s position on arms exports is set out in the code of conduct approved in june 1998.", "y": "die haltung der europ\u00e4ischen union zu waffenausfuhren ist bekanntlich im verhaltenskodex niedergeschrieben, der im juni 1998 angenommen wurde."}, {"x": "respect for human rights is one of the code' s main conditions which must be met in order for authorisation to be granted.", "y": "von den in diesem kodex definierten kriterien ist die achtung der menschenrechte eine der hauptbedingungen, die erf\u00fcllt sein mu\u00df, damit die genehmigung erteilt wird."}, {"x": "although decisions are taken individually by each member state, the latter must take full account of the provisions of the code of conduct. this is therefore a matter of political good faith.", "y": "die entscheidungen werden jedoch individuell von jedem mitgliedstaat getroffen, der - und das ist eine frage von politischem treu und glauben - voll und ganz die festlegungen des verhaltenskodex ber\u00fccksichtigen mu\u00df."}, {"x": "the council does not receive any information on the reasons why member states grant or refuse export licences and therefore cannot assess the grounds on which these decisions are based.", "y": "der rat erh\u00e4lt keinerlei informationen \u00fcber die motive der mitgliedstaaten, exportlizenzen zu gew\u00e4hren oder zu verwehren und kann deshalb die gr\u00fcnde, die zu diesen entscheidungen gef\u00fchrt haben, nicht beurteilen."}, {"x": "this exchange is the subject of an annual report and will clearly help to identify common ways of tackling the problems.", "y": "alles deutet darauf hin, da\u00df sich hieraus gemeinsame formen des herangehens an die probleme entwickeln werden."}, {"x": "we must realise, however, that this issue is still subject to subsidiarity in that the decisions are taken by each member state, even though the code of conduct forms the backdrop and reference for these decisions.", "y": "dar\u00fcber hinaus m\u00fcssen wir einsehen, da\u00df in dieser frage momentan - auch mit dem verhaltenskodex als hintergrund und bezugspunkt - auch weiterhin lediglich subsidi\u00e4r, d. h. auf der ebene der mitgliedstaaten entschieden wird."}, {"x": "mr president-in-office of the council, allow me to hide my amazement at your reply.", "y": "herr ratspr\u00e4sident! gestatten sie mir, \u00fcber ihre antwort nicht \u00fcberrascht zu sein."}, {"x": "it is, of course, the case that with this conduct of conduct, we only have a very weak tool at our disposal to combat inadmissible arms exports.", "y": "dieser verhaltenskodex stellt selbstverst\u00e4ndlich nur ein recht schwaches instrument zur bek\u00e4mpfung unerlaubter waffenexporte dar."}, {"x": "i would like to ask you if there has ever been consultation within the council to tighten up this code of conduct or to make it more easily enforceable?", "y": "ich m\u00f6chte sie fragen, ob im rat jemals \u00fcber eine versch\u00e4rfung oder striktere durchsetzung dieses verhaltenskodex beraten worden ist."}, {"x": "i fear that the same fate that has befallen our foreign and security policy as a whole, and which has been discussed so many times, will also befall this code of conduct.", "y": "ich bef\u00fcrchte fast, mit diesem verhaltenskodex wird es so gehen wie mit unserer gesamten au\u00dfen- und sicherheitspolitik, \u00fcber die wir schon so oft diskutiert haben."}, {"x": "at the end of the day, we rely on goodwill and, if that is not there, we might as well forget it.", "y": "im grunde h\u00e4ngt es vom guten willen ab, und wenn es einen gibt, der nicht gewillt ist, k\u00f6nnen wir ihn schlichtweg vergessen."}, {"x": "mrs maes, i almost totally agree with what you have just said.", "y": "frau abgeordnete!"}, {"x": "however, the current code of conduct was the only one possible.", "y": "ich komme nicht umhin, mit ihren ausf\u00fchrungen beinahe hundertprozentig \u00fcbereinzustimmen."}, {"x": "the code of conduct was regarded at the time as a very important qualitative step forward in terms of the disparate practices of the member states which existed at that time.", "y": "f\u00fcr den damaligen zeitpunkt galt der verhaltenskodex angesichts der unterschiedlichen praktiken der einzelnen mitgliedstaaten als ein qualitativ sehr wichtiger sprung."}, {"x": "this is what is happening today.", "y": "und das geschieht heute auch."}, {"x": "i realise that the code of conduct is very weak, it particularly does not have a binding nature and cannot go any further than a political sanction.", "y": "ich gebe zu, da\u00df der verhaltenskodex einen gro\u00dfen schwachpunkt hat. und er hat weder bindenden charakter, noch kann er sehr weit \u00fcber eine politische sanktion hinausgehen."}, {"x": "this is the big test that the european union and its member states will have to face in the future.", "y": "das ist die gro\u00dfe pr\u00fcfung, die die europ\u00e4ische union und ihre mitgliedstaaten k\u00fcnftig zu bestehen haben."}, {"x": "question no 14 by (h-0474/00):", "y": "anfrage nr. 14 von (h-0474/00):"}, {"x": "i would have been surprised if there had not been a question on this issue which is why i am glad that it has finally come up.", "y": "ich habe mich schon gewundert, da\u00df es keine frage zu diesem thema gibt. deshalb bin ich zufrieden, da\u00df sie schlie\u00dflich doch noch kommt."}, {"x": "the council of ministers of the european union does not have to express an opinion on a decision taken by 14 member states in the context of their bilateral relations with austria.", "y": "der ministerrat der europ\u00e4ischen union mu\u00df sich nicht zu einem beschlu\u00df \u00e4u\u00dfern, der von 14 mitgliedstaaten im rahmen ihrer bilateralen beziehungen zu \u00f6sterreich gefa\u00dft worden ist."}, {"x": "it would be different if, by not complying with any aspect of the treaty on european union, austria were found to have infringed the principles of article 6, for example, and therefore had to be punished or the application of the provisions of article 7 had to be justified.", "y": "anders w\u00e4re es, wenn \u00f6sterreich in nichterf\u00fcllung irgendeines aspektes bez\u00fcglich des eu-vertrags beispielsweise die in artikel 6 festgelegten grunds\u00e4tze verletzen und bestraft werden w\u00fcrde oder die anwendung der bestimmungen von artikel 7 gerechtfertigt w\u00e4re."}, {"x": "as this is not the case, what is happening now in the relations between the 14 member states and austria is a bilateral issue which is not the responsibility of the council.", "y": "da dies nicht der fall ist, sind die beziehungen zwischen den 14 l\u00e4ndern und \u00f6sterreich eine frage bilateralen charakters, f\u00fcr die der rat nicht zust\u00e4ndig ist."}, {"x": "thank you for agreeing to take the question.", "y": "vielen dank daf\u00fcr, da\u00df sie die frage angenommen haben."}, {"x": "i am certainly taken aback by the president-in-office's response.", "y": "ich bin schon sehr erstaunt \u00fcber die erwiderung des amtierenden ratsvorsitzenden."}, {"x": "the fact is that the sanctions were imposed by the council.", "y": "immerhin ist ja der rat der urheber der sanktionen."}, {"x": "i cannot see how the council can now wash its hands of at least discussing the possibility of lifting those sanctions.", "y": "ich verstehe wirklich nicht, wie der rat jetzt selbst die diskussion um eine potentielle aufhebung der sanktionen ablehnen kann."}, {"x": "i should like to ask the president-in-office if he is aware that recent public opinion polls in austria indicate that over 80% of austrian citizens want to see the sanctions lifted.", "y": "ich m\u00f6chte den amtierenden ratsvorsitzenden fragen, ob ihm bekannt ist, da\u00df j\u00fcngsten meinungsumfragen in \u00f6sterreich zufolge \u00fcber 80 % der \u00f6sterreichischen bev\u00f6lkerung f\u00fcr eine aufhebung der sanktionen sind."}, {"x": "how then can the council continue to ignore the democratic decision of the austrian people?", "y": "wie kann dann der rat die demokratische entscheidung der b\u00fcrger \u00f6sterreichs weiterhin ignorieren?"}, {"x": "does the president-in-office not agree that failure to lift the sanctions now is undermining the democratic foundations on which this union was established?", "y": "sind sie nicht ebenfalls der meinung, da\u00df jedes weitere beharren auf den sanktionen das demokratische fundament, das die grundlage der union bildet, unterminiert?"}, {"x": "certainly, what is happening does not reflect the european aspiration to unity.", "y": "die derzeitigen ereignisse sind ganz gewi\u00df kein ausdruck des europ\u00e4ischen strebens nach einheit."}, {"x": "i am extremely disappointed that the council, in this way, would want to wash its hands of what is a very serious matter.", "y": "ich bin sehr entt\u00e4uscht dar\u00fcber, da\u00df der rat versucht, sich aus dieser sehr wichtigen angelegenheit auf diese weise herauszuhalten."}, {"x": "mr hyland, the council is composed of fifteen countries.", "y": "herr abgeordneter!"}, {"x": "no eu body has adopted any measure against austria.", "y": "keine instanz der europ\u00e4ischen union hat irgendeine ma\u00dfnahme gegen \u00f6sterreich getroffen."}, {"x": "during the term of the portuguese presidency, there has been no working body of the european union in which austria has not had, like this parliament, the option of full and active participation with regard to the whole of the eu' s operation.", "y": "\u00fcberdies m\u00f6chte ich ihnen sagen, da\u00df es w\u00e4hrend der sechs monate des portugiesischen ratsvorsitzes keine instanz der europ\u00e4ischen union gibt, in der \u00f6sterreich - wie auch dieses parlament - nicht die m\u00f6glichkeit gehabt h\u00e4tte, in vollem umfang und aktiv an der arbeit der union teilzunehmen."}, {"x": "the bilateral decisions, not sanctions, which were taken by the 14 member states in respect of austria are political acts which one country is entitled to adopt in respect of another.", "y": "die von den vierzehn l\u00e4ndern zu \u00f6sterreich gefa\u00dften bilateralen beschl\u00fcsse - ich w\u00fcrde sie nicht als sanktionen bezeichnen - sind politischer natur und k\u00f6nnen von jedem land im zusammenhang mit einem anderen gefa\u00dft werden."}, {"x": "these are the famous 'sanctions' .", "y": "das sind die ber\u00fchmten \"sanktionen \"."}, {"x": "if any country has interpreted this attitude more extensively then this is a matter for each country.", "y": "ob diese positionen umfassender auszulegen w\u00e4ren, liegt bei jedem selbst, und deshalb sind diese \"sanktionen \", wie sie sie nennen, bilateraler natur."}, {"x": "the responsibility for the position taken by the 14 member states was freely assumed by these countries.", "y": "die verantwortung der positionierung der vierzehn wurde von den vierzehn freiwillig \u00fcbernommen."}, {"x": "this issue is therefore not a matter for the council.", "y": "eben deshalb geh\u00f6rt diese frage nicht in den rahmen des rates."}, {"x": "the austrian authorities have had the opportunity to raise this issue within the european union.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich kann sie von den \u00f6sterreichischen beh\u00f6rden im rahmen der europ\u00e4ischen union zur sprache gebracht werden."}, {"x": "however, this decision is not a community decision but a bilateral one, whether you like it or not.", "y": "der beschlu\u00df jedoch, ob er einem nun gef\u00e4llt oder nicht, ist bilateraler natur und kein beschlu\u00df der gemeinschaft."}, {"x": "i wanted to ask the president-in-office to clarify something.", "y": "ich m\u00f6chte den ratspr\u00e4sidenten um eine klarstellung bitten."}, {"x": "you are saying that the council is not getting involved in these bilateral measures because, strictly speaking, it is not a council decision.", "y": "sie sagen, der rat mische sich nicht in diese bilateralen ma\u00dfnahmen ein, da es sich im grunde genommen nicht um einen ratsbeschlu\u00df handle."}, {"x": "so has there not been any consultation within the council at any time?", "y": "haben also zu keinem zeitpunkt beratungen im rat dar\u00fcber stattgefunden?"}, {"x": "it is nonetheless being mooted that the sanctions will be brought up again in feira.", "y": "gleichwohl soll in feira wiederum \u00fcber sanktionen diskutiert werden."}, {"x": "you are saying that austria might raise the issue again, but that is not possible in a council meeting.", "y": "\u00f6sterreich, so erkl\u00e4rten sie, werde dann eventuell nochmals darauf zu sprechen kommen, was aber auf einer ratstagung nicht m\u00f6glich ist."}, {"x": "it will thus need to be raised again in separate meetings of a bilateral nature.", "y": "folglich mu\u00df dies wieder im rahmen bilateraler sondertreffen erfolgen."}, {"x": "do you yourself not think that this is a little peculiar?", "y": "finden sie das nun nicht selbst etwas eigenartig?"}, {"x": "it does not seem peculiar to me for the following reason. as i said at the start, in terms of strict compliance with its community obligations as specified by the treaty on european union, austria has not behaved in any way which may lead to action in the specific context of article 7.", "y": "nein, und zwar aus folgendem grund: wie ich anfangs sagte, hat \u00f6sterreich hinsichtlich der erf\u00fcllung seiner gemeinschaftlichen, im eu-vertrag festgelegten verpflichtungen kein verhalten an den tag gelegt, das, sagen wir, ein vorgehen im rahmen namentlich von artikel 7 rechtfertigt."}, {"x": "with regard to the issue of using the community bodies to raise this issue, we are a free union in that each member state has the right to raise this issue formally or informally in the specific context of the union.", "y": "was die frage der nutzung der gemeinschaftsinstanzen zur behandlung dieser angelegenheit betrifft, so mu\u00df ich sagen, da\u00df wir eine freie union sind, da\u00df jeder staat das recht hat, formell oder informell diese frage im spezifischen rahmen der union aufzuwerfen."}, {"x": "the representatives of the austrian government are clearly totally free to raise this issue and will have every opportunity to debate this if the member states want to do so.", "y": "den vertretern der \u00f6sterreichischen regierung steht es selbstverst\u00e4ndlich absolut frei, diese frage vorzubringen, und sie werden, wenn die mitgliedstaaten es so w\u00fcnschen, gelegenheit haben, sie zu diskutieren."}, {"x": "at the lisbon european council, the 14 member states decided to entrust the portuguese prime minister with giving a collective response.", "y": "auf dem europ\u00e4ischen rat von lissabon haben die mitgliedstaaten beschlossen, den portugiesischen ministerpr\u00e4sidenten zu beauftragen, eine kollektive antwort zu geben."}, {"x": "at the informal meeting in the azores there was a debate and several member states expressed their opinions on the situation.", "y": "auf dem informellen treffen auf den azoren fand eine aussprache statt, und verschiedene mitgliedstaaten haben sich zur lage ge\u00e4u\u00dfert."}, {"x": "i am not sure what will happen in feira but clearly doctor wolfgang sch\u00fcssel is totally free to express his opinions and to see the reaction of the other member states to his words and arguments.", "y": "ich wei\u00df nicht, was in feira geschehen wird, aber dr. sch\u00fcssel hat alle freiheit, seine ansichten zu \u00e4u\u00dfern und die reaktion zu sehen, die die anderen vierzehn m\u00f6glicherweise zum inhalt seiner worte und seiner argumente haben."}, {"x": "i would like to ask the president-in-office, finally, if he and his council recognise the outcome of democratic elections within this union?", "y": "ich m\u00f6chte den amtierenden ratsvorsitzenden abschlie\u00dfend fragen, ob er und sein rat den ausgang von demokratischen wahlen in dieser union anerkennen?"}, {"x": "would it not have been wiser to summon a meeting of the heads of state for an important decision like this which - remember - will have consequences long after our time here in the european parliament?", "y": "w\u00e4re es nicht kl\u00fcger gewesen, f\u00fcr eine derart einschneidende entscheidung, die, das d\u00fcrfen wir nicht vergessen, noch nachwirken wird, wenn die legislaturperiode dieses parlaments l\u00e4ngst abgelaufen ist, eine beratung der staatschefs einzuberufen?"}, {"x": "this should be a europe of unity and solidarity.", "y": "das ganze ist als ein europa der einheit und der solidarit\u00e4t gedacht."}, {"x": "to use a slang word it is a 'cop-out' to say that it is not a matter for the council.", "y": "zu sagen, dies sei nicht sache des rates, ist dr\u00fcckebergerei, um es einmal salopp auszudr\u00fccken."}, {"x": "someone must take an initiative to resolve this serious problem. it has given stature to an individual who does not deserve that stature.", "y": "jemand mu\u00df die initiative zur l\u00f6sung dieses ernsten problems ergreifen, das einer einzelnen person bedeutung verschafft hat, die diese nicht verdient."}, {"x": "in fact it has strengthened his position, not weakened it.", "y": "es ist sogar so, da\u00df die position dieser person dadurch gefestigt und nicht geschw\u00e4cht wurde."}, {"x": "i will start with the last part of the honourable member' s question by saying that we were not the ones who gave stature to someone who does not deserve this. it was doctor wolfgang sch\u00fcssel who did this by agreeing to an alliance with the party of mr haider.", "y": "ich beginne mit dem letzten teil der anfrage des herrn abgeordneten und m\u00f6chte sagen, da\u00df nicht wir es waren, die jemandem einen status verliehen haben, den er nicht verdient, es war dr. wolfgang sch\u00fcssel, der beschlossen hat, sich mit der partei des herrn haider zusammenzutun."}, {"x": "with regard to the result of the austrian elections, i clearly said that we fully respect the result of these elections.", "y": "zum ergebnis der wahlen habe ich klar gesagt, da\u00df wir das ergebnis der wahlen in \u00f6sterreich voll und ganz respektieren. \u00f6sterreich ist ein freies land."}, {"x": "austria is a free country and one where the elections are held in a totally legal manner and with full transparency.", "y": "\u00f6sterreich ist ein land, in dem die wahlen mit der gr\u00f6\u00dften und v\u00f6lligen rechtm\u00e4\u00dfigkeit, mit v\u00f6lliger transparenz durchgef\u00fchrt wurden."}, {"x": "you should realise that there is actually something strange in the austrian internal situation.", "y": "verfolgt man dies aufmerksam, kann man in der innenpolitischen lage \u00f6sterreichs dennoch etwas seltsames feststellen."}, {"x": "the party which received the most votes was the social democratic party which did not want to form a government.", "y": "bekanntlich erhielt die sozialdemokratische partei die meisten stimmen, wollte jedoch nicht die regierung bilden."}, {"x": "the party with the second highest number of votes was the fpo which was not invited to form a government.", "y": "die zweitst\u00e4rkste partei ist indes die fp\u00f6, die nicht zur regierungsbildung aufgefordert wurde."}, {"x": "it is rather strange, in terms of usual constitutional arrangements, that in a european country the second-placed party was not invited to form a government but the third-placed party was instead.", "y": "im sinne \u00fcblicher verfassungsm\u00e4\u00dfiger vorschriften ist es etwas seltsam, da\u00df in einem europ\u00e4ischen land nicht die zweitst\u00e4rkste, sondern statt dessen die drittst\u00e4rkste partei zur regierungsbildung aufgefordert worden ist."}, {"x": "therefore, this is not a case of business as usual. it actually involves a kind of reassessment given the potential capacity of mr haider to become the leader of an austrian government.", "y": "es handelt sich hier also nicht um business as usual, es ist dies schon eher eine art neubewertung in bezug auf die potentielle f\u00e4higkeit des j\u00f6rg haider, f\u00fchrer einer \u00f6sterreichischen regierung zu sein."}, {"x": "however, no one can force us to enter into relations with a government containing a party which has so far not renounced what it said in its electoral campaign nor the gravity of what it said. it is a shame that this is not being clearly emphasised.", "y": "keiner kann uns jedoch zwingen, beziehungen mit einer regierung zu pflegen, der eine partei angeh\u00f6rt, die bis heute weder dem, was sie w\u00e4hrend ihrer wahlkampagne propagierte, noch dem gewicht dessen, was sie gesagt hat, abschw\u00f6rt."}, {"x": "the gravity of what was said by mr haider and by the fpo in the elections is something which should make us all think, bearing in mind the future of europe. we should think about the racist and xenophobic statements which have been systematically made by this party.", "y": "es ist schade, da\u00df darauf nicht immer wieder hingewiesen wird: das gewicht dessen, was von der partei des herrn haider und von der fp\u00f6 bei den wahlen gesagt wurde, mu\u00df uns alle im hinblick auf die zukunft europas nachdenklich stimmen."}, {"x": "what has changed in the austrian situation which could lead us to change our attitude?", "y": "was hat sich an der lage in \u00f6sterreich ge\u00e4ndert, das uns dazu bewegen k\u00f6nnte, unsere haltung zu \u00e4ndern?"}, {"x": "only time?", "y": "nur die zeit?"}, {"x": "we consider that it is the austrians and the austrian government which must change if they want us to adopt a different attitude.", "y": "wir sind der auffassung, da\u00df die \u00f6sterreicher und die regierung \u00f6sterreichs etwas \u00e4ndern m\u00fcssen, wenn sie wollen, da\u00df wir eine andere position einnehmen."}, {"x": "that is the essence of the matter.", "y": "das ist der kern der frage."}, {"x": "why systematically place the onus on the 14 countries?", "y": "warum sollen immer wieder die vierzehn diese b\u00fcrde auf sich nehmen?"}, {"x": "why must the 14 member states change?", "y": "warum sollen die vierzehn etwas \u00e4ndern?"}, {"x": "what has happened in austria to justify this change?", "y": "was gibt es neues in \u00f6sterreich, da\u00df einen solchen wandel rechtfertigen w\u00fcrde?"}, {"x": "clearly this does not necessarily mean that we will not consider other ways in the future of assessing the development of this situation and in fact this is what will happen in the coming days.", "y": "nat\u00fcrlich bedeutet das nicht notwendigerweise, da\u00df wir uns f\u00fcr die zukunft nicht andere formen zur einsch\u00e4tzung der entwicklung dieser situation vorstellen k\u00f6nnen. das wird man in der n\u00e4chsten zeit sehen."}, {"x": "thank you very much, mr seixas da costa.", "y": "vielen dank, herr seixas da costa."}, {"x": "i would like to thank you for your continual presence, your unselfishness, the intelligence with which you have replied to us, as well as your patience, and we would like to wish you much success in your personal role as minister and also to the portuguese presidency.", "y": "ich m\u00f6chte ihnen f\u00fcr ihre st\u00e4ndige anwesenheit, ihre selbstlosigkeit, die intelligenz ihrer antworten sowie f\u00fcr ihre geduld unseren dank aussprechen. wir w\u00fcnschen ihnen pers\u00f6nlich als minister sowie der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft insgesamt viel erfolg."}, {"x": "may this success match that of the portuguese football team at the beginning of euro 2000.", "y": "einen \u00e4hnlichen erfolg, wie ihn die portugiesische fu\u00dfball-nationalmannschaft zum auftakt der europameisterschaft euro 2000 gehabt hat."}, {"x": "may you achieve much for europe!", "y": "m\u00f6gen sie vieles zum wohle europas erreichen!"}, {"x": "since the time allotted to questions to the council has elapsed, questions nos 15 to 28 will be replied to in writing.", "y": "da die zeit f\u00fcr die fragestunde mit anfragen an den rat abgelaufen ist, werden die anfragen nr. 15 bis 28 schriftlich beantwortet."}, {"x": "that concludes questions to the council.", "y": "damit ist die fragestunde mit anfragen an den rat beendet."}, {"x": "(the sitting was suspended at 7.35 p.m. and resumed at 9.00 p.m.).", "y": "(die sitzung wird um 19.35 uhr unterbrochen und um 21.00 uhr wiederaufgenommen.)"}, {"x": "change to the agenda", "y": "\u00e4nderung der tagesordnung"}, {"x": "on the recommendation of the presidency and in accordance with rule 111 of our rules of procedure i propose an amendment of the agenda for this current part-session.", "y": "auf vorschlag des pr\u00e4sidiums und in \u00fcbereinstimmung mit artikel 111 unserer gesch\u00e4ftsordnung schlage ich eine \u00e4nderung der tagesordnung dieser tagung vor."}, {"x": "the committee on economic affairs has decided to apply the simplified procedure in accordance with rule 158 of the rules of procedure to both texts.", "y": "der wirtschaftsausschu\u00df hat die anwendung des vereinfachten verfahrens gem\u00e4\u00df artikel 158 der gesch\u00e4ftsordnung auf beide texte beschlossen."}, {"x": "i therefore propose that they be included in accordance with the procedure without debate.", "y": "deshalb schlage ich ihnen vor, sie nach dem verfahren ohne aussprache aufzunehmen."}, {"x": "is there any objection to the proposal?", "y": "gibt es einw\u00e4nde gegen diesen vorschlag?"}, {"x": "(parliament gave its assent)", "y": "(das parlament erkl\u00e4rt sich damit einverstanden.)"}, {"x": "reconstruction of central america", "y": "wiederaufbau in zentralamerika"}, {"x": "(es) mr president, in 1998, hurricane mitch devastated central america (honduras, nicaragua, el salvador and guatemala) resulting in 20,000 victims and losses of more than eur 5 billion (10% of the gdp of those countries which are already burdened by eternal foreign debt).", "y": "der hurrikan mitch verw\u00fcstete 1998 zentralamerika (honduras, nicaragua, el salvador und guatemala). er forderte fast 20 000 opfer und verursachte verluste in h\u00f6he von mehr als 5 milliarden euro (10 % des bip dieser l\u00e4nder, die \u00fcberdies unter der ewigen auslandsverschuldung leiden)."}, {"x": "it destroyed crops, homes and infrastructures of every type, thereby jeopardising the future of its peoples.", "y": "er zerst\u00f6rte landwirtschaftliche kulturen, h\u00e4user und infrastrukturen aller art und belastete dadurch die zukunft ihrer v\u00f6lker mit einer schweren hypothek."}, {"x": "europe' s response was immediate and significant, through the stockholm conference, and it was consolidated, following the european parliament' s proposal, in the commission' s initiative which we are currently debating.", "y": "die solidarische reaktion europas erfolgte rasch und gro\u00dfz\u00fcgig in verbindung mit der konferenz in stockholm und m\u00fcndete schlie\u00dflich, ausgehend von dem vorschlag des europ\u00e4ischen parlaments, in der initiative der kommission, \u00fcber die wir gegenw\u00e4rtig diskutieren."}, {"x": "i would like to highlight four issues.", "y": "ich m\u00f6chte auf vier fragen eingehen."}, {"x": "the first relates to our assumption of responsibility in the event of these catastrophes.", "y": "die erste hat mit der \u00fcbernahme unseres teils der verantwortung an diesen katastrophen zu tun."}, {"x": "the connection between our economic activity and the increase in pollution, with the greenhouse effect and the onset of climate changes makes it advisable for us to immediately ratify the kyoto protocols on the reduction of the gases which cause this effect.", "y": "die verbindung zwischen unserer wirtschaftlichen t\u00e4tigkeit und der verst\u00e4rkten umweltverschmutzung, begleitet vom treibhauseffekt und einem beschleunigten klimawandel, l\u00e4\u00dft es ratsam erscheinen, da\u00df wir umgehend das kyoto-protokoll zur reduzierung der treibhausgase ratifizieren."}, {"x": "furthermore, our model of unequal development leads to poverty and indebtedness in these countries.", "y": "au\u00dferdem st\u00f6\u00dft unser ungleiches entwicklungsmodell diese l\u00e4nder in armut und verschuldung."}, {"x": "it is a contradiction to preach the reconstruction of central america taking account of respect for the environment, according to a model of sustainable development, while we continue to maintain the same economic relations with those countries.", "y": "es ist widerspr\u00fcchlich, den wiederaufbau zentralamerikas unter respektierung der umwelt nach dem modell einer nachhaltigen entwicklung zu empfehlen und weiterhin dieselben wirtschaftlichen beziehungen mit diesen l\u00e4ndern aufrechtzuerhalten."}, {"x": "the second issue involves the global objective of our assistance.", "y": "die zweite frage betrifft das globale ziel unserer solidarischen intervention."}, {"x": "the commission' s proposal is sensible insofar as it centres its attention on two fields: health and education.", "y": "der vorschlag der kommission, die aufmerksamkeit auf zwei bereiche zu konzentrieren, die gesundheit und die bildung, ist vern\u00fcnftig."}, {"x": "however, it should be more ambitious, so that it may coordinate and integrate all the different initiatives in those countries.", "y": "aber er sollte ehrgeiziger sein, um die koordinierung und integration der gesamtheit der diversen initiativen in der zone zu erm\u00f6glichen."}, {"x": "this requires a substantial increase in our staff, a measure which this house supports.", "y": "das erfordert eine wesentliche aufstockung unseres personals, eine ma\u00dfnahme, die wir als parlament unterst\u00fctzen."}, {"x": "in this respect, two facts worry us.", "y": "in diesem zusammenhang beunruhigen uns zwei tatsachen."}, {"x": "the threat of hostility between nicaragua and honduras as a result of border disputes would cast doubt upon the good sense of our aid, and we therefore think that both of those countries should be subject to the decisions of the international court of justice.", "y": "die drohenden feindseligkeiten zwischen nicaragua und honduras wegen grenzstreitigkeiten w\u00fcrden den sinn unserer hilfe in frage stellen, weshalb es uns angebracht scheint, da\u00df sich beide l\u00e4nder an die beschl\u00fcsse des internationalen gerichtshofs halten."}, {"x": "aid for reconstruction must be accompanied by firm and accountable commitments to safeguarding human rights on the part of the guatemalan government.", "y": "die hilfe f\u00fcr den wiederaufbau mu\u00df seitens der regierung von guatemala mit festen und nachpr\u00fcfbaren verpflichtungen zur gew\u00e4hrleistung der menschenrechte einhergehen."}, {"x": "the third question concerns the way in which we are going to carry out aid and regional coordination and integration.", "y": "die dritte frage hat mit der form zu tun, in der die hilfe sowie die koordinierung und regionale integration durchgef\u00fchrt werden."}, {"x": "that is why we need to carry out internal and external audits of the application of our aid.", "y": "daher die notwendigkeit, interne und externe pr\u00fcfungen \u00fcber die verwendung unserer hilfen durchzuf\u00fchren."}, {"x": "increasing our effectiveness as the european union also means that we must participate officially in the stockholm monitoring group.", "y": "die erh\u00f6hung unserer wirksamkeit als europ\u00e4ische union setzt auch voraus, da\u00df wir offiziell in der follow-up-gruppe von stockholm mitwirken."}, {"x": "the fourth and last point is currently the most important: the amount of aid.", "y": "und die vierte und letzte frage ist im moment die wichtigste: die h\u00f6he der hilfe."}, {"x": "although it is considerable, we believe that the amount indicated by the commission, eur 250 million, is insufficient given the magnitude of the disaster and the slow rate of the area' s recovery.", "y": "obwohl die summe betr\u00e4chtlich ist, glauben wir, da\u00df die von der kommission angegebenen 250 millionen euro angesichts der gr\u00f6\u00dfe der katastrophe und des schleppenden tempos des wiederaufbaus nicht ausreichend sind."}, {"x": "the european parliament therefore requests a significant increase.", "y": "aus diesem grunde fordert das europ\u00e4ische parlament eine signifikante erh\u00f6hung."}, {"x": "we are concerned by the items appearing today in the press indicating that the commission intends to reduce all european union aid, including that destined for latin america, because of its commitments in kosovo.", "y": "die heute in der presse ver\u00f6ffentlichten nachrichten, da\u00df die kommission beabsichtige, s\u00e4mtliche hilfen der europ\u00e4ischen union, darunter die f\u00fcr lateinamerika, als folge ihrer verpflichtungen im kosovo zu reduzieren, sind beunruhigend."}, {"x": "we believe that we cannot behave in such an absurd way, since for latin america this aid offers hope of escaping underdevelopment and freeing itself from the heavy yoke which originates from the north.", "y": "wir meinen, da\u00df man eine solche ungereimtheit nicht begehen darf, denn europa stellt f\u00fcr lateinamerika eine gro\u00dfe hoffnung bei der \u00fcberwindung der unterentwicklung und bei seiner befreiung von der dr\u00fcckenden vorherrschaft des nordens dar."}, {"x": "the european parliament has already stated that it would not commit itself to any action which would mean cuts in the aid to other parts of the world.", "y": "das europ\u00e4ische parlament hat bereits beschlossen, da\u00df keine k\u00fcrzungen bei den hilfen f\u00fcr den rest der welt vorgenommen werden d\u00fcrfen."}, {"x": "we therefore insist that this is a crucial and key point.", "y": "deshalb bestehen wir darauf, da\u00df man sich an diesen entscheidenden punkt h\u00e4lt."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, some regions in the world are struck by the hand of fate several times in quick succession.", "y": "liebe kolleginnen und kollegen! es gibt regionen in der welt, die gleich mehrfach vom schicksal getroffen werden."}, {"x": "in the 1980s, the european union made a major commitment to central america in the san jos\u00e9 process, in order to help establish peace and democracy in this region.", "y": "in den achtziger jahren hat sich die europ\u00e4ische union in hohem ma\u00dfe in mittelamerika im san jos\u00e9-proze\u00df engagiert, um zu frieden und demokratie in dieser region beizutragen."}, {"x": "this process was a success.", "y": "das war ein proze\u00df, der auch erfolge gezeigt hat."}, {"x": "and then, just a few years ago, these countries were again hard hit, this time by a terrible hurricane, and they are still suffering the consequences.", "y": "nun hat vor wenigen jahren dieser schreckliche hurrikan all diese l\u00e4nder erneut hart getroffen, und bis heute leiden sie unter seinen folgen."}, {"x": "thank goodness that europe is again taking action, offering assistance and helping to reconstruct central america.", "y": "daher ist es gut, da\u00df europa auch heute t\u00e4tig wird, hilfe anbietet und auch am wiederaufbau mittelamerikas mitwirkt."}, {"x": "we need to publicise the fact that the european union is funding at least 62% of public development aid in central america.", "y": "wir sollten auch \u00f6ffentlich deutlich machen, da\u00df die europ\u00e4ische union immerhin 62 % der \u00f6ffentlichen entwicklungshilfe in mittelamerika leistet."}, {"x": "this entitles the european union to play a political role in central america, which is not just the preserve of its large neighbours; europe too can make a contribution here to peace, democracy and reconstruction.", "y": "das berechtigt die europ\u00e4ische union auch, politisch eine rolle in zentralamerika zu spielen. das ist nicht allein sache des gro\u00dfen nachbarn, sondern auch europa kann hier zum frieden, zur demokratie und auch zum wiederaufbau beitragen."}, {"x": "we therefore welcome the commission' s proposal.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen daher das, was die kommission uns vorschl\u00e4gt."}, {"x": "the committee on budgets supports the idea of earmarking eur 250 million for this region for the period from 1999 to 2004.", "y": "der haushaltsausschu\u00df unterst\u00fctzt die idee, 250 millionen euro f\u00fcr den zeitraum 1999 bis 2004 f\u00fcr diese region vorzusehen."}, {"x": "it is also a good idea to make this aid conditional upon a commitment by the countries to work together.", "y": "es ist auch gut, da\u00df diese idee der hilfe verbunden wird mit der verpflichtung der l\u00e4nder zur zusammenarbeit."}, {"x": "that was the model used in europe after the second world war, when the duty to work together, cooperate and overcome borders were the sine qua non for marshall plan funds.", "y": "das war auch das europ\u00e4ische modell nach dem zweiten weltkrieg. hier wurde mit den marshallplan-mitteln die pflicht zur zusammenarbeit, zur kooperation, zur \u00fcberwindung von grenzen verbunden."}, {"x": "our contribution to reconstruction aid will likewise be conditional upon a commitment to peaceful coexistence and cooperation.", "y": "entsprechend wird das, was wir hier an wiederaufbauhilfe leisten, ebenfalls mit der pflicht zum friedlichen miteinander, zur kooperation verbunden."}, {"x": "i also expressly agree with the rapporteur: we should not allow the reconstruction of kosovo to be funded, as it were, from the budget for central america.", "y": "ich stimme auch dem berichterstatter ausdr\u00fccklich zu: wir d\u00fcrfen nicht zulassen, da\u00df der wiederaufbau des kosovo gleichsam aus f\u00fcr mittelamerika vorgesehenen haushaltsmitteln finanziert wird."}, {"x": "if the reconstruction of kosovo is a european task decided by the council, then it must also provide the necessary funds, which is why we are voting today on a sum of money as a direction marker, a direction marker which was decided before the conflict in kosovo.", "y": "wenn der wiederaufbau des kosovo eine europ\u00e4ische aufgabe ist, die der rat beschlie\u00dft, dann mu\u00df er auch die erforderlichen geldmittel daf\u00fcr bereitstellen. deshalb beschlie\u00dfen wir hier heute eine geldsumme als richtmarke, die bereits vor dem kosovo-konflikt beschlossen war."}, {"x": "the commission report predates the kosovo conflict and we have made no changes to it.", "y": "der bericht der kommission ist \u00e4lter als der kosovo-konflikt. wir haben nichts daran ge\u00e4ndert."}, {"x": "we stand by the sum proposed for central america.", "y": "wir bleiben bei der summe f\u00fcr zentralamerika."}, {"x": "i think that is the most important signal we can send out today.", "y": "ich denke, das ist ein wichtiges signal am heutigen tag."}, {"x": "mr president, our committee undoubtedly agrees with mr marset campos' s report.", "y": "herr pr\u00e4sident! dem vorliegenden bericht des kollegen marset campos stimmt unser ausschu\u00df zweifellos zu."}, {"x": "however, i should like to draw the house' s attention to a number of points which, as far as we are concerned, are right at the top of the international aid priority list.", "y": "dennoch m\u00f6chte ich noch auf einige punkte hinweisen, die f\u00fcr uns ganz oben auf der priorit\u00e4tenliste internationaler hilfe stehen."}, {"x": "international aid must, without fail, be well coordinated.", "y": "unabdingbar dabei ist, da\u00df die internationale hilfe gut koordiniert ist."}, {"x": "the commission, for its part, must set up suitable structures on the ground.", "y": "die kommission mu\u00df geeignete eigene strukturen vor ort aufbauen."}, {"x": "however, it must also cooperate as efficiently as possible with the international organisations which have been working there for several years already.", "y": "sie mu\u00df jedoch auch mit den internationalen organisationen, die bereits seit vielen jahren vor ort dort arbeiten, zusammenarbeiten und dies m\u00f6glichst effizient."}, {"x": "the same applies when it comes to involving the people affected, especially the indigenous population.", "y": "das gilt ebenso f\u00fcr die einbeziehung der betroffenen bev\u00f6lkerung und insbesondere der indigenen bev\u00f6lkerung."}, {"x": "we must work with these people on the ground during both planning and implementation, that is essential as far as we are concerned.", "y": "sowohl in der planung als auch in der durchf\u00fchrung ist mit diesen leuten vor ort zusammenzuarbeiten, denn das ist f\u00fcr uns unabdingbar."}, {"x": "not only does it save costs, it increases efficiency and, more importantly, prevents fraud.", "y": "das spart nicht nur kosten, sondern erh\u00f6ht auch die effizienz und beugt vor allem auch betrug vor."}, {"x": "we know that in el salvador, for example, the erstwhile calder\u00f3n government diverted aid of eur 1 million in order to win votes in the right-wing camp.", "y": "so wissen wir, da\u00df zum beispiel in el salvador von der damaligen regierung calder\u00f3n hilfsgelder in h\u00f6he von 1 million euro umgeleitet wurden, um w\u00e4hlerstimmen im rechten lager zu bekommen."}, {"x": "if we really want to help the countries devastated by the hurricane, then of course we need to do more than just implement a few aid projects on the ground.", "y": "um den vom hurrikan verw\u00fcsteten l\u00e4ndern wirklich zu helfen, ist es nat\u00fcrlich nicht mit einigen hilfsprojekten vor ort getan."}, {"x": "we all know that full well.", "y": "das wissen wir alle zu genau."}, {"x": "it is therefore essential that we remit foreign debts and build up regional and, above all, sustainable structures in both the ecological and the economic sense of the word.", "y": "der erla\u00df der auslandsschulden, der aufbau regionaler und vor allen dingen auch nachhaltiger strukturen im \u00f6kologischen sowie im wirtschaftlichen sinne ist daher f\u00fcr uns unabdingbar."}, {"x": "the union must also guarantee these countries access to the markets for their products, which must be assessed from both an ecological and a social point of view, because there is little point in giving out aid, on the one hand, and excluding these countries from our markets, on the other.", "y": "auch mu\u00df die union den l\u00e4ndern einen marktzugang f\u00fcr ihre produkte, die sowohl unter \u00f6kologischen als auch sozialen gesichtspunkten zu bewerten sind, gew\u00e4hrleisten, denn es hilft wenig, einerseits hilfsgelder zu geben und andererseits die l\u00e4nder von unseren m\u00e4rkten auszuschlie\u00dfen."}, {"x": "i take the same view as the previous speakers, that it is unacceptable for the council to argue that money now needs to be diverted from latin america to kosovo.", "y": "ich bin der gleichen meinung wie meine vorredner, da\u00df es nicht akzeptiert werden kann, da\u00df der rat argumentiert, man m\u00fcsse jetzt gelder von lateinamerika in den kosovo umleiten."}, {"x": "the council keeps heaping more and more tasks on to the commission and the european parliament; it also needs to ensure that they can be funded by entering the relevant amounts in the budget.", "y": "dann hat der rat, der der kommission und dem parlament immer mehr lasten aufb\u00fcrdet, auch daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df diese finanziert werden k\u00f6nnen, und dann hat er auch entsprechende gelder in den haushalt einzustellen."}, {"x": "mr president, as the rapporteur, mr marset, has said - and we support his words and his report - hurricane mitch has been the worst natural disaster in the history of central america.", "y": "herr pr\u00e4sident! wie der berichterstatter, herr marset, dessen worte und dessen bericht wir unterst\u00fctzen, ausf\u00fchrte, war der hurrikan mitch die schlimmste naturkatastrophe in der geschichte mittelamerikas."}, {"x": "the human losses number more than 10 000 deaths; almost another 10 000 have disappeared and more than 2 million people have been affected; the material damage amounts to more than eur 5 billion which is equivalent to 10% of the gdp of central america.", "y": "die verluste an menschenleben belaufen sich auf \u00fcber 10 000; ca. 10 000 weitere personen sind vermi\u00dft, und mehr als 2 millionen menschen wurden gesch\u00e4digt; die materiellen sch\u00e4den \u00fcbersteigen 5 milliarden euro, was 10 % des bruttoinlandprodukts von zentralamerika entspricht."}, {"x": "a significant part of the economic and social infrastructure has been destroyed and there has been a great reduction in the region' s capacity for production and export in the short and medium term.", "y": "ein betr\u00e4chtlicher teil der wirtschaftlichen und sozialen infrastruktur wurde zerst\u00f6rt, und die kurz- und mittelfristige produktions- und exportkapazit\u00e4t der region wurde sehr stark reduziert."}, {"x": "the countries most affected, honduras and nicaragua, are the poorest in the region.", "y": "die am st\u00e4rksten betroffenen l\u00e4nder, honduras und nicaragua, sind die \u00e4rmsten der region."}, {"x": "as the commission has said, the consequences of mitch will considerably reduce the results of the efforts towards economic recovery and investment made there during the last decade by the european union.", "y": "wie die kommission dargelegt hat, werden die auswirkungen von mitch die erfolge der anstrengungen zur wiederbelebung der wirtschaft und der durch die europ\u00e4ische union in den letzten zehn jahren dort get\u00e4tigten investitionen wesentlich schm\u00e4lern."}, {"x": "in april 1999, the commission approved a special action plan, provided with eur 250 million, which this parliament fully supports in the terms in which it was approved.", "y": "im april 1999 nahm die kommission einen mit 250 millionen euro dotierten sonderaktionsplan an, den dieses parlament zu den festgelegten bedingungen voll und ganz unterst\u00fctzt."}, {"x": "with regard to the model for implementing this programme, the committee on development and cooperation supports option 1 proposed by the commission.", "y": "was die ausf\u00fchrungsmodalit\u00e4ten dieses programms betrifft, so unterst\u00fctzt der ausschu\u00df f\u00fcr entwicklung und zusammenarbeit die erste von der kommission vorgeschlagene option."}, {"x": "only in the event that it is not possible to carry out option 1 as a result of a lack of sufficient human resources, could option 2 be considered valid, by means of the contracting of highly qualified european experts.", "y": "nur wenn es wegen des fehlens ausreichender humanressourcen unm\u00f6glich ist, diese option umzusetzen, k\u00f6nnte die zweite option herangezogen werden, und zwar durch die einstellung hochqualifizierter europ\u00e4ischer experten."}, {"x": "lastly, i believe it is also necessary to ask, within the strategic reconstruction plan, for the proposal of measures aimed at increasing credits from the european investment bank in that region.", "y": "abschlie\u00dfend halte ich es auch f\u00fcr notwendig zu fordern, da\u00df innerhalb des strategischen wiederaufbauplans ma\u00dfnahmen zur erh\u00f6hung der kredite der europ\u00e4ischen investitionsbank in dieser region vorgesehen werden."}, {"x": "mr president, i would first of all like to congratulate the rapporteur, mr marset campos, on the excellent report which he has presented to us.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte zun\u00e4chst den berichterstatter, herrn marset campos, zu dem ausgezeichneten bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen, den er uns vorgelegt hat."}, {"x": "this report has inevitably been influenced by the tragic consequences of hurricane mitch.", "y": "dieser bericht ist, wie es nicht anders sein konnte, von den tragischen folgen des hurrikans mitch beeinflu\u00dft."}, {"x": "the european parliament - and i believe we should remember this - reacted immediately by calling an extraordinary meeting on 4 november 1998 which was attended by the commissioners then responsible.", "y": "das europ\u00e4ische parlament - daran sei erinnert - reagierte umgehend mit der einberufung einer au\u00dferordentlichen tagung am 4. november 1998, an der die damals zust\u00e4ndigen mitglieder der kommission teilnahmen."}, {"x": "in its resolution of 19 november, the european parliament expressed the terms in which the european union would respond to the situation created by hurricane mitch.", "y": "in seiner entschlie\u00dfung vom 19. november legte das europ\u00e4ische parlament fest, wie die europ\u00e4ischen union angesichts der durch den hurrikan mitch geschaffenen situation reagieren sollte."}, {"x": "this response had to be formulated with the greatest diligence and speed through the approval of a strategic plan for the region within the shortest possible time limit.", "y": "es sollte \u00e4u\u00dferst umsichtig und rasch durch die annahme eines strategischen plans f\u00fcr die region in der k\u00fcrzestm\u00f6glichen frist reagiert werden."}, {"x": "i remember the date: november 18-19 1998.", "y": "ich erinnere an das datum: 18./19. november 1998."}, {"x": "we must say that this request by the european parliament, at least with regard to diligence and speed, has not been attended to, and this is a cause for regret.", "y": "wir m\u00fcssen sagen, da\u00df dieser forderung des europ\u00e4ischen parlaments, zumindest in bezug auf die umsicht und schnelligkeit, nicht entsprochen wurde, und das ist bedauerlich."}, {"x": "to transfer this responsibility to the budgetary authority is not correct. the commission must at all times ensure the appropriate allocation of resources in accordance with the priorities agreed.", "y": "die verantwortung daf\u00fcr sollte nicht der haushaltsbeh\u00f6rde zugeschoben werden, denn es ist in jedem fall die kommission, die dar\u00fcber wachen mu\u00df, da\u00df eine angemessene mittelzuweisung entsprechend den beschlossenen priorit\u00e4ten vorgenommen wird."}, {"x": "in any event, commissioner, the countries of central america have not carried out a policy of genocide and ethnic cleansing.", "y": "jedenfalls, herr kommissar, haben die l\u00e4nder zentralamerikas keine politik des v\u00f6lkermords und der ethnischen s\u00e4uberung praktiziert."}, {"x": "they have included, unlike other geographical areas in their agreements with the european union, a democratic clause which provides an essential element on which the whole relationship is based.", "y": "sie haben im unterschied zu anderen geographischen zonen in ihr abkommen mit der europ\u00e4ischen union eine demokratieklausel als wesentliches element jeder beziehung aufgenommen."}, {"x": "the countries of central america have taken on very painful processes of structural adjustment which have meant great sacrifices for their societies.", "y": "die l\u00e4nder zentralamerikas haben sehr schmerzhafte strukturanpassungsprozesse in angriff genommen, die gro\u00dfe opfer f\u00fcr ihre gesellschaften mit sich gebracht haben."}, {"x": "they have done their duties with regard to the multilateral institutions and have fully complied with what the european union expected of them.", "y": "sie haben ihre pflicht in bezug auf die multilateralen institutionen erf\u00fcllt und genau das eingehalten, was die europ\u00e4ische union von ihnen erwartete."}, {"x": "mr president, european civil society has already shown how sensitive it is to the tragedy suffered by the peoples of central america.", "y": "die europ\u00e4ische zivilgesellschaft hat bereits ihr gro\u00dfes mitgef\u00fchl mit den v\u00f6lkern mittelamerikas wegen der erlittenen trag\u00f6die bewiesen."}, {"x": "it is now time for our institutions, in the face of a disaster of this type, to be a match for our civil society and for the circumstances.", "y": "es ist an der zeit, da\u00df unsere institutionen angesichts einer katastrophe dieser art in der lage sind, so zu reagieren, wie unsere zivilgesellschaft und die umst\u00e4nde es erfordern."}, {"x": "i do not wish to trawl through the figures recording the consequences of the hurricane again. i would simply stress the fact that the social and environmental damage concerns us far more than the economic damage caused, and it is that which is affecting this region.", "y": "ich m\u00f6chte die zahlen bez\u00fcglich der folgen dieses hurrikans nicht wiederholen, sondern lediglich hervorheben, da\u00df die sozialen und die umweltsch\u00e4den uns weit mehr beunruhigen und diese region sehr viel mehr treffen als der wirtschaftliche schaden."}, {"x": "and since misfortune is never fair, particularly when meting out its after-effects, it is the poorer bands of society which, as always, have been worst affected.", "y": "und da bei katastrophen nie gerechtigkeit waltet, insbesondere nicht bei der verteilung der katastrophenfolgen, hat es wie immer die \u00e4rmsten bev\u00f6lkerungsschichten getroffen."}, {"x": "this is my point: we must start from here and consider the environmental and social vulnerability of central america if we are to realise that the emergency relief culture and policy will not suffice, and this must be the focus of european union aid.", "y": "hier m\u00fcssen wir ansetzen - bei der \u00f6kologischen und sozialen verwundbarkeit mittelamerikas -, um zu begreifen, da\u00df wir uns nicht auf soforthilfeprogramme und -ma\u00dfnahmen beschr\u00e4nken d\u00fcrfen; darauf m\u00fcssen wir die interventionen der europ\u00e4ischen union konzentrieren."}, {"x": "this resolution has the advantage of going beyond emergencies.", "y": "lobenswert an dieser entschlie\u00dfung ist, da\u00df sie \u00fcber die soforthilfe hinausreicht."}, {"x": "the resolution explains in great detail that all this is possible provided that two conditions are upheld and satisfied.", "y": "all das kann, wie in der entschlie\u00dfung ganz klar dargelegt wird, geschehen, wenn zwei voraussetzungen bekr\u00e4ftigt und erf\u00fcllt werden."}, {"x": "first of all, we must activate the monitoring and inspection measures, in order to avoid wastage, unlawful activity and fraud.", "y": "erstens m\u00fcssen wir die kontroll- und \u00fcberwachungsinstrumente aktivieren, um eine verschwenderische, illegale und betr\u00fcgerische verwendung der mittel zu verhindern."}, {"x": "to this end, the resolution calls for the european union to have sole responsibility for planning, execution and monitoring of the aid.", "y": "in diesem sinne wird in der entschlie\u00dfung gefordert, da\u00df die europ\u00e4ische union alleiniger verantwortungstr\u00e4ger f\u00fcr die planung, durchf\u00fchrung und \u00fcberwachung der hilfe sein mu\u00df."}, {"x": "we are calling upon the commission to take up its responsibility, and we consider it vital that it does so if we are to provide effective aid.", "y": "diese aufforderung zur \u00fcbernahme der verantwortung, die wir an die kommission richten wollen, ist unseres erachtens unerl\u00e4\u00dflich f\u00fcr den erfolg der hilfsma\u00dfnahmen."}, {"x": "however, the second condition is much more important: we need to increase the commission' s financial and human resources.", "y": "die zweite voraussetzung ist indessen viel wichtiger: es geht um die aufstockung der finanziellen und personellen ressourcen der kommission."}, {"x": "the funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate.", "y": "die bereitgestellten mittel reichen nicht aus, und die personalausstattung ist absolut ungen\u00fcgend."}, {"x": "this plan must do more than just provide immediate alleviation of the effects of the hurricane: it must also bring about redistribution of the country' s resources and restore the country' s opportunities.", "y": "der vorliegende aktionsplan mu\u00df nicht nur dazu dienen, unmittelbar auf die durch den wirbelsturm verursachten sch\u00e4den zu reagieren, sondern auch die ressourcen umzuverteilen und den betroffenen l\u00e4ndern neue chancen zu er\u00f6ffnen."}, {"x": "the resolution adopted by the european parliament in november 1998 was also a step in this direction in that it referred to the cancellation of the foreign debt of the countries in the region, which amounted to usd 17 billion.", "y": "in diese richtung ging auch die entschlie\u00dfung, die das europ\u00e4ische parlament im november 1998 angenommen und in der es die streichung der auslandschulden in h\u00f6he von 17 milliarden dollar f\u00fcr die l\u00e4nder dieser region vorgeschlagen hatte."}, {"x": "i would like to conclude by reiterating the invitation to the commission and the council contained in the resolution to support the total and immediate cancellation of the foreign debt.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich die kommission und den rat erneut dazu auffordern, den vollst\u00e4ndigen und sofortigen erla\u00df der auslandsschulden, wie in der entschlie\u00dfung gefordert, zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "mr president, there is little to add at this point in the debate, especially after the excellent report by mr marset, which i agree with completely.", "y": "herr pr\u00e4sident! beim gegenw\u00e4rtigen stand der aussprache kann man nur wenig hinzuf\u00fcgen, vor allem nach dem ausgezeichneten bericht des kollegen marset, den ich voll und ganz unterst\u00fctze."}, {"x": "however, i would like to stress certain things that he has said.", "y": "aber ich m\u00f6chte doch einige dinge unterstreichen, die er gesagt hat."}, {"x": "it is very important to speak of behaving cooperatively - we have spoken about behaving sensibly - by focussing especially on education and health programmes, as the report itself says, and he has also spoken about coordination and the need for staff.", "y": "es ist sehr wichtig, von der solidarischen intervention zu sprechen - es wurde von der vern\u00fcnftigen intervention gesprochen -, die sich vor allem auf programme f\u00fcr bildung und gesundheit konzentriert, wie im bericht angef\u00fchrt wird, und es war ebenfalls von koordinierung und personalbedarf die rede."}, {"x": "i will end, mr president, with the following quote: \"we must be rebels, but we must also be competent\" .", "y": "ich schlie\u00dfe mit dem folgenden zitat: \"wir m\u00fcssen aufr\u00fchrerisch, aber auch sachverst\u00e4ndig sein. \""}, {"x": "to interpret this in another context: let us show solidarity, but, in doing so, be efficient.", "y": "oder anders: seien wir solidarisch, aber effizient."}, {"x": "first: we must help with reconstruction in these countries.", "y": "das kommissionsdokument bietet da eine gute grundlage."}, {"x": "the commission document provides a good basis for this, although some of what is written in it has yet to be implemented in practice.", "y": "einiges von dem, was dort geschrieben steht, mu\u00df aber noch in die tat umgesetzt werden."}, {"x": "i think it is particularly important to use the know-how of european organisations and organisations in member states for reconstruction and to involve non-governmental organisations and local experts.", "y": "ich finde es besonders wichtig, da\u00df das know how von europ\u00e4ischen organisationen und organisationen der mitgliedstaaten beim wiederaufbau genutzt wird, und da\u00df auch die nro und die experten vor ort einbezogen werden."}, {"x": "i do not think that calling for more new posts in the european commission every time a new challenge arises is always the right response.", "y": "ich glaube, es ist nicht immer die richtige antwort, mehr neue stellen in der europ\u00e4ischen kommission zu fordern, wenn sich herausforderungen ergeben."}, {"x": "perhaps commission staff could be reassigned.", "y": "vielleicht sind auch umbesetzungen in der kommission m\u00f6glich."}, {"x": "secondly: we must give these ill-fated countries greater access to european markets than we have done in the past.", "y": "zweitens: wir m\u00fcssen diesen gebeutelten l\u00e4ndern den zugang zu den europ\u00e4ischen m\u00e4rkten st\u00e4rker erm\u00f6glichen als bisher."}, {"x": "it is paradoxical that nicaragua and honduras, which were two of the least developed countries even before hurricane mitch, fail to qualify for the same treatment as many, many others, such as the acp countries, which we treat well, and rightly so.", "y": "ich halte es f\u00fcr ein paradoxon, da\u00df nicaragua und honduras, die schon vor mitch zu den am wenigsten entwickelten staaten geh\u00f6rten, schlechter behandelt werden als viele, viele andere staaten, zum beispiel die akp-staaten, die wir aus guten gr\u00fcnden gut behandeln."}, {"x": "i cannot see why nicaragua and honduras still fail to qualify for the same treatment.", "y": "aber warum wir nicaragua und honduras weiter schlechter behandeln, ist f\u00fcr mich nicht ersichtlich."}, {"x": "i do not want to quote the perennial example of bananas - the report does that.", "y": "ich will auch nicht das ewige beispiel bananen wieder nennen - das steht ja im bericht."}, {"x": "i support this passage and also what mr kreissl-d\u00f6rfler has said.", "y": "ich unterst\u00fctze die passage und auch das, was herr kreissl-d\u00f6rfler gesagt hat."}, {"x": "i would like to quote the example of sugar.", "y": "ich will einmal das beispiel zucker auff\u00fchren."}, {"x": "in the case of sugar, which is an important product for nicaragua, nicaragua has no access of any importance to european markets.", "y": "beim zucker, der ein wichtiges produkt f\u00fcr nicaragua ist, hat nicaragua keinen gro\u00dfen zugang zu den europ\u00e4ischen m\u00e4rkten."}, {"x": "it might help if we were to facilitate its access to the european markets.", "y": "es k\u00f6nnte eine hilfe sein, wenn wir hier den zugang zu den europ\u00e4ischen m\u00e4rkten erleichtern."}, {"x": "the third challenge is that we need to fight the causes of these disasters.", "y": "die dritte herausforderung ist, da\u00df wir die ursachen solcher katastrophen bek\u00e4mpfen m\u00fcssen."}, {"x": "i am well aware that we cannot simply say that the increase in greenhouse gases caused hurricane mitch.", "y": "ich bin mir sehr wohl bewu\u00dft, da\u00df wir nicht einfach sagen k\u00f6nnen, da\u00df der anstieg der treibhausgase mitch verursacht hat."}, {"x": "however, there are many scientists who assume that it probably did.", "y": "aber es gibt viele wissenschaftler, die davon ausgehen, da\u00df es wahrscheinlich so war."}, {"x": "we just cannot say for certain.", "y": "wir k\u00f6nnen es nur noch nicht sicher sagen."}, {"x": "but all the scientific committees agree that the number of disasters such as this will increase significantly if we industrialised counties continue to pump out the greenhouse gases at the same rate.", "y": "aber alle wissenschaftlichen gremien sind sich einig, da\u00df derartige katastrophen extrem zunehmen werden, wenn wir als industriel\u00e4nder weiter so viele treibhausgase in die luft pusten."}, {"x": "they will of course affect all of us, but they will always affect poor people most, which is why we must at last take more decisive action here.", "y": "sie werden uns zwar alle treffen, aber immer und vor allem die armen menschen, und deswegen m\u00fcssen wir hier endlich entschiedener handeln."}, {"x": "mr president, i should like to follow on from mr liese' s closing comment on climate change, to which mr marset campos also referred.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte an das ankn\u00fcpfen, was herr liese zum schlu\u00df gesagt hat, n\u00e4mlich die klimaver\u00e4nderung."}, {"x": "i would therefore like to see a link established between how we view these disasters and energy policy.", "y": "ich w\u00fcnschte mir deswegen, da\u00df wir eine verbindung zwischen der betrachtung dieser katastrophen und der energiepolitik herstellen k\u00f6nnen."}, {"x": "there really is a link and i should like to draw your attention to it.", "y": "es gibt tats\u00e4chlich eine verbindung, auf die ich aufmerksam machen m\u00f6chte."}, {"x": "i only wish there were not.", "y": "ich w\u00fcnschte, ich h\u00e4tte unrecht."}, {"x": "the second point i would like to make is that aid should be used to integrate central america.", "y": "das zweite, was ich ansprechen wollte, ist, da\u00df die hilfe zur integration zentralamerikas genutzt werden sollte."}, {"x": "this has been a perennial cause for concern to the european parliament and we have called for it on many occasions.", "y": "das ist ein altes anliegen des europ\u00e4ischen parlaments. wir haben dies oft gefordert."}, {"x": "in the final analysis, of course, this is up to the people of central america.", "y": "letzten endes m\u00fcssen das nat\u00fcrlich die zentralamerikaner selbst tun."}, {"x": "in any case, the people would be grateful and, for the rest, our aid would be worthless without any progress with integration.", "y": "die menschen w\u00e4ren jedenfalls dankbar. und \u00fcbrigens, unsere hilfe w\u00e4re v\u00f6llig wertlos, wenn diese integration nicht fortschritte machen w\u00fcrde."}, {"x": "the third point i should like to make concerns the implementation of this aid.", "y": "das dritte, was ich ansprechen m\u00f6chte, betrifft die durchf\u00fchrung dieser hilfe."}, {"x": "i hope that we shall be giving the commission a certain amount of room for manoeuvre in the use of these funds because the speed at which programmes are implemented is often much more important than accounts in black and white down to the last penny.", "y": "ich hoffe, da\u00df wir der kommission auch einen gewissen spielraum bei der verwendung dieser mittel geben, denn die geschwindigkeit bei der umsetzung der programme ist oftmals viel entscheidender als die konkrete abrechnung auf den letzten pfennig."}, {"x": "i know that this is a comment which a parliamentarian should not make nowadays, but i make it nonetheless because i am right.", "y": "ich wei\u00df, dies ist eine bemerkung, die man als parlamentarier heute nicht machen sollte, aber ich mache sie trotzdem, denn sie ist zutreffend."}, {"x": "finally, i should like to point out that the hurricane in october 1998 went beyond central america.", "y": "zuletzt m\u00f6chte ich darauf hinweisen, da\u00df der wirbelsturm im oktober 1998 \u00fcber mittelamerika hinwegging."}, {"x": "it is now june 2000.", "y": "jetzt haben wir juni 2000."}, {"x": "even if we pass a resolution today, we are still a long way from building up the country; on the contrary, it will take many years, perhaps a generation.", "y": "selbst wenn wir heute etwas beschlie\u00dfen, dann hei\u00dft es noch lange nicht, da\u00df das land wieder aufgebaut ist, sondern es dauert viele jahre, und vielleicht lebt dann schon wieder eine neue generation."}, {"x": "i consider that to be far too long.", "y": "ich halte das f\u00fcr viel zu lang."}, {"x": "i am also grateful for the support and confidence that parliament has given the commission on the implementation of this important community action plan.", "y": "au\u00dferdem m\u00f6chte ich dem parlament f\u00fcr die unterst\u00fctzung und zuversicht danken, die es der kommission im hinblick auf die umsetzung dieses bedeutenden aktionsplans der gemeinschaft gew\u00e4hrt."}, {"x": "the programme is based on the principle of sustainable development, as has been underlined by several speakers.", "y": "wie von mehreren meiner vorredner betont wurde, beruht das programm auf dem grundsatz der nachhaltigen entwicklung."}, {"x": "it provides for assistance in education, vocational training, public health and social housing.", "y": "es sieht hilfsma\u00dfnahmen auf den gebieten allgemeine und berufliche bildung, volksgesundheit und sozialer wohnungsbau vor."}, {"x": "the primary beneficiaries will be those who live in extremely disadvantaged rural areas where the consequences of the disaster are most acute.", "y": "die hilfsma\u00dfnahmen werden in erster linie all jenen zugute kommen, die in ganz besonders benachteiligten l\u00e4ndlichen regionen leben, die am schwersten von der katastrophe betroffen waren."}, {"x": "attention will be paid in particular to the indigenous peoples and to reducing vulnerability to this kind of catastrophe in the future.", "y": "dabei werden die ureinwohner sowie ma\u00dfnahmen zum schutz vor dieser art von katastrophen im mittelpunkt stehen."}, {"x": "the commission is aware that the success of such an ambitious and complex programme also depends on the degree of coordination among the various actors present.", "y": "die kommission ist sich bewu\u00dft, da\u00df der erfolg eines solch ehrgeizigen und komplexen programms u. a. vom koordinierten zusammenwirken aller beteiligten abh\u00e4ngt."}, {"x": "a coordination group is being set up between the commission and the member states.", "y": "kommission und mitgliedstaaten bilden derzeit eine koordinierungsgruppe."}, {"x": "another important element will be the stockholm follow-up group.", "y": "die follow-up-gruppe von stockholm bildet ein weiteres wichtiges element."}, {"x": "until now the commission has always been involved in an informal way in the activities carried out by this group.", "y": "bisher leistete die kommission keinen offiziellen beitrag zu den aktivit\u00e4ten dieser gruppe."}, {"x": "a first report of the activities carried out by the commission has been distributed among the parliamentary committee on industry, external trade, research and energy.", "y": "ein erster bericht \u00fcber die von der kommission ergriffenen ma\u00dfnahmen ist dem ausschu\u00df f\u00fcr industrie, au\u00dfenhandel, forschung und energie bereits zugegangen."}, {"x": "following the initial emergency and other post-mitch aid, we are now actively preparing the implementation of this reconstruction programme.", "y": "nach abschlu\u00df der soforthilfe und anderer hilfsma\u00dfnahmen unmittelbar nach dem hurrikan mitch bereiten wir jetzt aktiv die durchf\u00fchrung des wiederaufbauprogramms vor."}, {"x": "the mobilisation of the statutory personnel necessary for decentralised management and implementation of the programme certainly delayed the rapid launch of the programme, as has been emphasised by several speakers.", "y": "wie bereits von einigen meiner vorredner betont wurde, verz\u00f6gerte die mobilisierung des auf statusbasis besch\u00e4ftigten und f\u00fcr eine dezentralisierte verwaltung und durchf\u00fchrung des programms erforderlichen personals den raschen anlauf des programms."}, {"x": "these problems have now been overcome.", "y": "diese probleme konnten inzwischen gekl\u00e4rt werden."}, {"x": "the first official will arrive in managua on 17 july and the remaining officials in the following weeks.", "y": "der erste bedienstete wird am 17. juli in managua eintreffen; alle anderen in den darauffolgenden wochen."}, {"x": "no further delays are expected at this point.", "y": "mit weiteren verz\u00f6gerungen wird derzeit nicht gerechnet."}, {"x": "the commission is taking all necessary steps so that the programme can be in place and operational within the following three months.", "y": "die kommission ergreift alle erforderlichen ma\u00dfnahmen, um zu gew\u00e4hrleisten, da\u00df das programm in den kommenden drei monaten anlaufen kann."}, {"x": "i quite understand the arguments mr salafranca raised about human resources.", "y": "ich verstehe durchaus die von herrn salafranca angef\u00fchrten argumente in bezug auf das personal."}, {"x": "as you know, it is not a question specific to this debate.", "y": "wie sie wissen, ist das ein problem, das sich nicht auf diese debatte beschr\u00e4nkt."}, {"x": "however, you should bear in mind that for the kosovo programme we set up a specific agency.", "y": "sie sollten jedoch ber\u00fccksichtigen, da\u00df wir f\u00fcr das kosovo-programm eine spezielle agentur eingerichtet haben."}, {"x": "in the case of this programme we had to deal with the staff who were available, due to the constraints of human resources.", "y": "im falle dieses programms mu\u00dften wir aufgrund personeller schwierigkeiten mit den mitarbeitern auskommen, die uns zur verf\u00fcgung standen."}, {"x": "let me stress - and i share the view of mr salafranca and others - that the amount of time it has taken to get this aid to the region is wholly unacceptable.", "y": "ich m\u00f6chte nochmals betonen, und ich teile diese auffassung mit herrn salafranca und anderen, da\u00df es viel zu lange gedauert hat, bis die hilfe in der region ankam."}, {"x": "we cited it as an example in our recent proposals for the overall reform of our external assistance programmes.", "y": "wir haben diese erfahrungen in unseren j\u00fcngsten vorschl\u00e4gen f\u00fcr eine umfassende reformierung unserer externen hilfsprogramme als beispiel angef\u00fchrt."}, {"x": "it is just another reason why the commission, and commissioner patten in particular, is so determined that we should drive forward those reforms so that we stop letting others and ourselves down in this way.", "y": "das ist ein weiterer grund, weshalb die kommission und vor allem herr patten auf die durchf\u00fchrung dieser reformen dr\u00e4ngen, denn nur so k\u00f6nnen wir gew\u00e4hrleisten, da\u00df wir andere und uns selbst nicht mehr in dieser weise im stich lassen."}, {"x": "since the issue has been raised by several speakers, i should like to take this opportunity to guarantee that the financing of kosovo will not be to the detriment of money allocated to latin america, and definitely not to this specific programme.", "y": "da mehrere abgeordnete diese frage angesprochen haben, m\u00f6chte ich die gelegenheit nutzen und versichern, da\u00df die finanzierung von ma\u00dfnahmen f\u00fcr das kosovo nicht zu lasten von mitteln f\u00fcr lateinamerika und definitiv nicht zu lasten dieses programms gehen wird."}, {"x": "additional measures have been adopted by the commission in the framework of the community action plan.", "y": "dar\u00fcber hinaus hat die kommission noch weitere ma\u00dfnahmen im rahmen des aktionsplans der gemeinschaft ergriffen."}, {"x": "in addition, the commission is taking part in the hipc debt initiative, contributing some eur 50m to both honduras and nicaragua.", "y": "dar\u00fcber hinaus stellt die kommission im rahmen der hipc-initiative ca. 50 mio. euro f\u00fcr honduras und nicaragua bereit."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12.00 p.m.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "asylum procedures", "y": "asylverfahren"}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, the treaty of amsterdam has at last paved the way for joint action in the area of asylum law and refugee and immigration policy.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine damen und herren! der amsterdamer vertrag hat den weg geebnet, endlich auch im bereich des asylrechts sowie der fl\u00fcchtlings- und zuwanderungspolitik ein gemeinsames handeln zu erm\u00f6glichen."}, {"x": "in my view, this was long overdue, because the decision to move from a purely economic community to political union was taken a long time ago.", "y": "aus meiner sicht war dies l\u00e4ngst \u00fcberf\u00e4llig, denn die entscheidung f\u00fcr eine fortentwicklung von der reinen wirtschaftsgemeinschaft hin zur politischen union war schon lange gefallen."}, {"x": "that the treaty of amsterdam moved in this direction was therefore all the more important.", "y": "deswegen war umso wichtiger, da\u00df der amsterdamer vertrag diesen weg er\u00f6ffnet hat."}, {"x": "i think that we have chosen a good approach to this issue over recent months during our discussions of the commission' s working paper.", "y": "ich glaube, wir haben in den letzten monaten anl\u00e4\u00dflich der diskussion \u00fcber das arbeitsdokument der kommission zu dieser thematik einen guten ansatz gew\u00e4hlt."}, {"x": "i know from my own group, i must add, that, because of how the report is drafted, the view of hardly anyone here in the house is wholly represented.", "y": "ich wei\u00df aus meiner eigenen fraktion - das mu\u00df ich hinzuf\u00fcgen -, da\u00df dieser bericht so gestaltet ist, da\u00df sich kaum einer hier im saal zu 100 % wiederfindet."}, {"x": "that is precisely what happens when you make compromises and try to find a consensus.", "y": "so ist das eben, wenn man kompromisse schlie\u00dft und einen konsens anstrebt."}, {"x": "you are satisfied on many points, but not always 100%.", "y": "man sieht sich zwar in weiten teilen verwirklicht, aber nicht immer zu 100 %."}, {"x": "allow me to highlight the main points which i think are important for future asylum procedures.", "y": "lassen sie mich vielleicht die kernpunkte hervorheben, die aus meiner sicht von bedeutung sind f\u00fcr das zuk\u00fcnftige verfahren im asylbereich."}, {"x": "thirdly: our aim must be to allow asylum seekers to apply for asylum just once within the european union.", "y": "drittens: das ziel mu\u00df sein, da\u00df der asylbewerber nur noch einen antrag innerhalb der eu-mitgliedstaaten stellen darf."}, {"x": "this means training officials in charge of processing applications to a high standard.", "y": "das hei\u00dft, das personal, das f\u00fcr die bearbeitung zust\u00e4ndig ist, mu\u00df auf einem qualitativ hohen ausbildungsstand sein."}, {"x": "these officials must have access to cross-border information.", "y": "es mu\u00df diesem personal erm\u00f6glicht werden, grenz\u00fcberschreitend \u00fcber informationen zu verf\u00fcgen."}, {"x": "and we must also ensure that asylum seekers are treated in exactly the same way, wherever they make their application.", "y": "und wir m\u00fcssen auch sicherstellen, da\u00df asylbewerber gleiche rahmenbedingungen vorfinden, egal wo sie ihren antrag stellen."}, {"x": "this includes welfare, accommodation etc.", "y": "dies umfa\u00dft auch die versorgung, unterbringung usw.."}, {"x": "we need to guarantee that, in theory, you will face the same procedure everywhere, irrespective of whether you make your application in spain, germany or england.", "y": "es mu\u00df so sein, da\u00df man im prinzip immer auf die gleichen modalit\u00e4ten trifft, egal, ob man nun in spanien, deutschland oder england seinen antrag stellt."}, {"x": "if we can guarantee that, then inversely, it is only logical to rule that just one application is allowed.", "y": "wenn wir das sicherstellen, ist es auch im umkehrschlu\u00df nur folgerichtig zu bestimmen, da\u00df nur ein antrag gestellt werden darf."}, {"x": "i know that some people are critical of this.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df das von dem einen oder anderen kritisch gesehen wird."}, {"x": "one important point which i should like to address, and which we have made clear several times in the report, is that the burden must be divided between the member states.", "y": "ein wichtiger punkt noch, den ich ansprechen m\u00f6chte, ist, da\u00df wir in dem bericht mehrfach verdeutlicht haben, da\u00df es zwischen den staaten eine lastenteilung geben mu\u00df."}, {"x": "how exactly this burden will be divided obviously still needs to be discussed.", "y": "wie diese lastenteilung nun im einzelnen auszusehen hat, dar\u00fcber mu\u00df man sicherlich noch diskutieren."}, {"x": "but one thing is clear: the door on which the majority of asylum seekers or refugees knocks cannot be left to chance.", "y": "aber eines ist klar: es kann nicht dem zufall \u00fcberlassen bleiben, wo die mehrheit der asylbewerber oder fl\u00fcchtlinge gerade anklopft."}, {"x": "one country alone should not have to bear the burden.", "y": "dieser staat darf nicht allein die lasten zu tragen haben."}, {"x": "i know that asylum law is a difficult and politically sensitive issue but i think that we have made a start in the discussions in committee over recent months.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df das asylrecht ein sehr schwieriges und politisch sensibles thema ist. wir haben aber aus meiner sicht in den letzten monaten in der diskussion im ausschu\u00df einen anfang gemacht."}, {"x": "we have discussed extremely constructively and fairly with each other.", "y": "dort haben wir sehr konstruktiv und fair miteinander diskutiert."}, {"x": "this discussion has encouraged me and i am convinced that parliament is now in a position to give its joint support to the continuing legislative process and, possibly, to discuss other difficult issues, such as an immigration law, constructively.", "y": "diese diskussion hat mir mut gemacht, und ich bin jetzt davon \u00fcberzeugt, da\u00df wir in der lage sind, als parlament gemeinsam das weitere gesetzesvorhaben zu begleiten und m\u00f6glicherweise auch andere schwierige themen, wie ein zuwanderungsgesetz, miteinander konstruktiv zu diskutieren."}, {"x": "mr president, allow me to start by thanking mr schmitt, not just for his report, but also for the excellent cooperation and for what he has just said to us.", "y": "herr pr\u00e4sident! zun\u00e4chst m\u00f6chte ich mich bei herrn schmitt bedanken, nicht nur f\u00fcr seinen bericht, sondern auch f\u00fcr die gute zusammenarbeit und f\u00fcr die worte, die er jetzt gerade zu uns gesagt hat."}, {"x": "he speaks from the heart.", "y": "er spricht mir aus dem herzen."}, {"x": "common principles were indeed seen as more important than individual political objectives.", "y": "gemeinsame grunds\u00e4tze waren eben wichtiger als einzelne politische ziele."}, {"x": "i should also like briefly to thank my committee, the committee on legal affairs, for the confidence which it placed in a neo-parliamentarian, someone who has just climbed on board, in entrusting me with this sensitive issue.", "y": "ich m\u00f6chte mich auch kurz bei meinem ausschu\u00df, dem rechtsausschu\u00df, bedanken f\u00fcr das vertrauen, das man einer quereinsteigerin, einer neopolitikerin entgegengebracht hat, indem man sie mit diesem sensiblen thema betraut hat."}, {"x": "the right to asylum is enshrined in various treaties but, because of different definitions and interpretations by national courts, the law is applied to differing degrees.", "y": "das recht auf asyl ist in verschiedenen vertragswerken niedergelegt, wobei unterschiedliche definitionen und auslegungen durch die nationalen gerichte dazu f\u00fchren, da\u00df das recht in unterschiedlichem umfang gew\u00e4hrt wird."}, {"x": "this obviously contradicts the principles and objectives of the ec treaty, title 4 of which refers to asylum policy as an important means of establishing an area of peace, security and justice.", "y": "dies steht nat\u00fcrlich im widerspruch zu den grundlagen und den zielsetzungen des eg-vertrags, in dessen titel 4 die asylpolitik als eine bedeutsame ma\u00dfnahme zum aufbau eines raumes der freiheit, der sicherheit und des rechts genannt wird."}, {"x": "establishing a uniform asylum law and harmonised implementing provisions is therefore a community objective.", "y": "die schaffung eines einheitlichen asylrechts und harmonisierter durchf\u00fchrungsbestimmungen ist deshalb eine zielsetzung der gemeinschaft."}, {"x": "the document presented by the commission starts by explaining that legally binding instruments need to be adopted for the asylum procedure.", "y": "in dem von der kommission vorgelegten dokument wird zun\u00e4chst die notwendigkeit der annahme von rechtlich bindenden instrumenten im zusammenhang mit den asylverfahren erl\u00e4utert."}, {"x": "i think that we shall have a highly constructive vote in favour of our common ideal tomorrow.", "y": "ich denke doch, da\u00df wir morgen eine sehr zielf\u00fchrende abstimmung zugunsten unserer gemeinsamen ideale haben werden."}, {"x": "i wish us all the courage and strength to push forward on the final point which you addressed.", "y": "ich w\u00fcnsche uns allen die kraft und den mut, das, was sie zuletzt angesprochen haben, auch weiterzuf\u00fchren."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, i should like to highlight two positive things.", "y": "herr kommissar! meine sehr gesch\u00e4tzten damen und herren!"}, {"x": "it is a sound basis for instituting a debate which should culminate at some point in a legal act setting out common standards for an asylum procedure.", "y": "es ist eine sehr gut angelegte basis, um hier eine diskussion zu beginnen, die einmal in einen rechtsakt m\u00fcnden soll, in dem dann die gemeinsamen normen f\u00fcr ein asylverfahren festgeschrieben werden."}, {"x": "the second is the report, which i particularly wish to highlight, because the rapporteur really has succeeded in finding a broad consensus right across the political divide on a very delicate matter.", "y": "das zweite ist der bericht, den ich ganz besonders hervorheben m\u00f6chte, weil es dem berichterstatter in einer sehr heiklen materie gelungen ist, tats\u00e4chlich einen breiten konsens aller fraktionen zu finden."}, {"x": "that is no easy task and we have all experienced quite the opposite here, which is why this is an excellent piece of work.", "y": "das ist \u00e4u\u00dferst schwierig, und wir haben hier schon ganz andere situationen erlebt. daher ist dies eine exzellente arbeit!"}, {"x": "i should like to pick up on three points which i think are particularly important and which i would ask the commission to take into consideration.", "y": "ich m\u00f6chte drei punkte herausgreifen, die mir als besonders wesentlich erscheinen, und auch ersuchen, da\u00df sie dann in die \u00fcberlegungen der kommission einflie\u00dfen."}, {"x": "the first is the question of how to divide the burden and has already been addressed.", "y": "das erste ist der punkt der lastenteilung. er wurde bereits angesprochen."}, {"x": "we must not concentrate on just one aspect; we need to remain receptive to a distribution in terms of people.", "y": "die \u00fcberlegungen sollten nicht nur in eine richtung gehen, sondern immer offen bleiben auch in richtung der personellen lastenteilung."}, {"x": "if you look at refugee movements, you will see that they always affect the same countries.", "y": "sehen wir uns die fl\u00fcchtlingsstr\u00f6me an, dann stellen wir fest, da\u00df immer die gleichen l\u00e4nder betroffen sind."}, {"x": "austria, for example, where i come from, is always near the top of the list when it comes to admitting temporary refugees or asylum seekers.", "y": "mein land \u00f6sterreich zum beispiel ist immer im spitzenfeld, wenn es um die aufnahme von tempor\u00e4ren fl\u00fcchtlingen geht, genau so wie bei der aufnahme von asylbewerbern."}, {"x": "it is on a par with luxembourg, belgium and the netherlands.", "y": "es ist gleichzusetzen mit luxemburg, mit belgien, mit den niederlanden."}, {"x": "others have a much lighter burden to bear and greater solidarity between the member states is needed here.", "y": "andere haben wesentlich weniger last zu tragen. hier ist die solidarit\u00e4t der mitgliedstaaten st\u00e4rker gefordert."}, {"x": "i should like to highlight the question of shortening and simplifying the qualification procedures without - and that is the crux of the matter - compromising careful examination.", "y": "ich m\u00f6chte die verk\u00fcrzung und die vereinfachung der anerkennungsverfahren herausheben, ohne da\u00df aber - und das ist das wesentliche - die \u00fcberpr\u00fcfungssorgfalt reduziert wird."}, {"x": "it is an important point, because asylum seekers are entitled to a fast decision and a fast answer on their future status.", "y": "das ist ein wesentlicher punkt, denn asylbewerber haben ein recht auf eine rasche entscheidung und eine rasche antwort, was ihren k\u00fcnftigen status anbelangt."}, {"x": "the third point is that which gives legal certainty and which, when implemented, helps to ensure that identical decisions are taken in all member states.", "y": "der dritte punkt ist der, der rechtssicherheit gibt und hilft, im vollzug gleichlaufend entscheidungen quer durch die mitgliedstaaten zu treffen."}, {"x": "it is the point which requires us to keep up-to-date lists of safe third countries and countries of origin.", "y": "das ist der punkt, da\u00df wir listen - permanent \u00fcberarbeitet - \u00fcber die sicheren dritt- und herkunftsl\u00e4nder f\u00fchren sollten."}, {"x": "it will help enormously if we manage to draw up these lists.", "y": "das ist eine enorme hilfestellung, wenn es uns gelingt, diese listen aufzustellen."}, {"x": "they want much that is positive, but they want a lot that is total, as mrs merkel once remarked.", "y": "sie wollen viel positives, aber sie wollen manches so total, wie frau merkel einmal angemerkt hat."}, {"x": "if, for example, they want to implement the total extension of the definition of refugee or total access for asylum seekers to the job market or work to reverse the burden of proof, then the consensus achieved with their vote in committee will be jeopardised.", "y": "wenn sie etwa die totale ausweitung des fl\u00fcchtlingsbegriffs umsetzen wollen oder den totalen zugang f\u00fcr asylbewerber zum arbeitsmarkt oder in richtung umkehr der beweislast arbeiten, dann droht das den konsens, der mit ihrer zustimmung im ausschu\u00df herbeigef\u00fchrt worden ist, wieder zu gef\u00e4hrden."}, {"x": "i call on them to consider withdrawing these proposed amendments so that the broad consensus can be maintained.", "y": "ich appelliere an sie, zu \u00fcberlegen, diese \u00e4nderungsantr\u00e4ge zur\u00fcckzunehmen, damit der gro\u00dfe konsens weiterhin aufrechterhalten werden kann."}, {"x": "so let me say straight away that you, mr schmitt, have carried out what i see as an exemplary piece of work.", "y": "deshalb will ich ganz am anfang sagen, da\u00df sie, herr schmitt, wie ich meine, eine vorbildliche arbeit geleistet haben."}, {"x": "your party leadership in berlin - i mean the federal, not the local leadership - maintains exactly the opposite, namely that an immigration law is needed and that the individual right to claim protection is therefore no longer needed.", "y": "ihre parteif\u00fchrung in berlin - ich meine die auf bundesebene, nicht die in ihrer stadt - behauptet gerade das gegenteil, n\u00e4mlich da\u00df ein einwanderungsgesetz vonn\u00f6ten sei und deshalb der individuelle schutzanspruch entfallen k\u00f6nne."}, {"x": "assert yourself in your party.", "y": "setzen sie sich in ihrer partei durch!"}, {"x": "i guarantee that you will have the support of the german social democrats, if no-one else.", "y": "ich garantiere ihnen zumindest die unterst\u00fctzung der deutschen sozialdemokraten."}, {"x": "it is clear from what mr pirker has said that you have obviously been engaged in real missionary work in your group; but good works deserve to be praised.", "y": "die \u00e4u\u00dferungen von herrn pirker haben gezeigt, da\u00df sie offensichtlich wirklich missionarisch in ihrer fraktion t\u00e4tig waren; aber gute werke soll man auch loben."}, {"x": "that is one of the reasons why we are telling our fellow members in the group of the greens/european free alliance that we reject all their proposed amendments except one.", "y": "das ist einer der gr\u00fcnde, aus denen wir den kolleginnen und kollegen von der fraktion der gr\u00fcnen/freie europ\u00e4ische allianz ank\u00fcndigen, ihre \u00e4nderungsantr\u00e4ge bis auf einen abzulehnen."}, {"x": "i am not judging that.", "y": "ich bewerte das nicht."}, {"x": "we shall reject your proposed amendments because we need to learn in this parliament, as legislators, that we should and must deal in the legislative process with the subject matter which needs to inform the law.", "y": "wir werden ihre \u00e4nderungsantr\u00e4ge ablehnen, weil wir in diesem parlament als gesetzgeber lernen sollten, da\u00df wir uns in den gesetzgebungsverfahren mit der materie besch\u00e4ftigen m\u00fcssen und sollen, die gerade in ein gesetz zu gie\u00dfen ist."}, {"x": "but here we are talking about the procedural, not the substantive right to asylum.", "y": "hier geht es aber nicht um das materielle asylrecht, sondern um das formale."}, {"x": "that is something else entirely.", "y": "das ist ein entscheidender unterschied."}, {"x": "the greens' proposed amendments contain a discussion of the content, not the form of asylum law.", "y": "was die \u00e4nderungsantr\u00e4ge der gr\u00fcnen beinhalten, ist aber eine diskussion um den asylrechtlichen inhalt und nicht um die form."}, {"x": "that is a huge step forward for us.", "y": "dies ist ein ganz weitreichender schritt f\u00fcr uns."}, {"x": "all in all, mr schmitt has submitted a report which we in the group of the party of european socialists can support and i am fairly certain that this report will get what it deserves, i.e. a large majority.", "y": "alles in allem hat der kollege schmitt einen bericht vorgelegt, dem wir als fraktion der sozialdemokratischen partei europas zustimmen k\u00f6nnen, und ich bin ziemlich sicher, dieser bericht bekommt das, was er verdient hat, n\u00e4mlich eine breite mehrheit."}, {"x": "mr president, fellow members.", "y": "herr pr\u00e4sident, liebe kolleginnen und kollegen!"}, {"x": "a word on a personal note: today is the last sitting in which i shall act as coordinator of the group of the party of european socialists.", "y": "ein satz in eigener angelegenheit: f\u00fcr mich ist dies als koordinator der fraktion der sozialdemokratischen partei europas heute meine letzte sitzung."}, {"x": "i shall soon be devoting myself to different tasks in my group.", "y": "ich werde mich in absehbarer zeit einer anderen aufgabe in meiner fraktion widmen."}, {"x": "mr president, we from the liberal group will deeply miss mr schulz' s pure and crystal-clear democratic input in this area of policy. it is unfortunate, but we wish you all the best in your new job.", "y": "wir von der liberalen fraktion werden die durch scharfsichtigkeit und echte demokratie gekennzeichneten beitr\u00e4ge des kollegen schulz in diesem politikbereich leider sehr vermissen, w\u00fcnschen ihm aber viel erfolg bei seiner n\u00e4chsten aufgabe."}, {"x": "this was the fun part of what i wanted to say.", "y": "soweit der angenehme teil meiner ausf\u00fchrungen."}, {"x": "what shape is the european asylum policy in?", "y": "wie steht es um die europ\u00e4ische asylpolitik?"}, {"x": "that is hard to say, as there is not really a european asylum policy to speak of.", "y": "das ist schwer zu sagen, denn eigentlich gibt es keine europ\u00e4ische asylpolitik."}, {"x": "we in this parliament, the delegates as well as their predecessors, have for years been pushing in the right direction.", "y": "jahrelang haben wir in diesem parlament, die kollegen hier und ihre vorg\u00e4nger, vorst\u00f6\u00dfe in die richtige richtung unternommen."}, {"x": "so far, the european commission, that is to say the present commissioner' s predecessor, failed to come up with the goods but, prior to the treaty of amsterdam, had little say in the matter anyway.", "y": "die europ\u00e4ische kommission, das hei\u00dft, der vorg\u00e4nger des heutigen kommissionsmitglieds, war bislang erfolglos, hatte aber auch vor inkrafttreten des vertrags von amsterdam diesbez\u00fcglich nicht viel zu sagen."}, {"x": "the previous european commission may have had the will, but did not have any power.", "y": "die vorhergehende kommission war zwar willens, aber machtlos."}, {"x": "the bottleneck, as we quite often noticed, was located within the council of ministers.", "y": "der engpa\u00df lag, wie wir des \u00f6fteren festgestellt haben, beim ministerrat."}, {"x": "most governments showed willing too, but they were subject to the rule of unanimity.", "y": "auch bei den meisten regierungen war zwar bereitwilligkeit vorhanden, sie unterlagen jedoch der einstimmigkeitsregel."}, {"x": "then there was the tampere summit.", "y": "dann folgte der gipfel von tampere."}, {"x": "dozens of proposals were submitted there, also in this area of policy.", "y": "dort wurden dutzende von vorschl\u00e4gen unterbreitet, die auch diesen politikbereich betrafen."}, {"x": "things were looking up, according to many journalists.", "y": "viele journalisten glaubten an einen durchbruch."}, {"x": "they had, however, overlooked the fact that the crippling policy of decision-making on the basis of unanimity still applied.", "y": "sie hatten allerdings au\u00dfer acht gelassen, da\u00df f\u00fcr die beschlu\u00dffassung nach wie vor die paralysierende einstimmigkeit gilt."}, {"x": "it is unlikely that a scoreboard will be able to unlock this paralysis within policy.", "y": "die festlegung des \"anzeigers \" kann dieser l\u00e4hmung der politik wahrscheinlich nicht abhelfen."}, {"x": "all it will do is make it clear to the outside world which body and country are responsible for the paralysis within policy.", "y": "allerdings wird der au\u00dfenwelt klar werden, welchem organ und welchem land die blockierung politischer beschl\u00fcsse geschuldet ist."}, {"x": "what needs to happen now?", "y": "was ist nun zu tun?"}, {"x": "all sorts of things need to happen.", "y": "es sind verschiedene ma\u00dfnahmen erforderlich."}, {"x": "we will be voting in favour of the tenor of the report and we are backing it.", "y": "wir unterst\u00fctzen diesen bericht im tenor und werden daf\u00fcr stimmen."}, {"x": "mr president, the treaty of amsterdam made one thing clear: there is no way of getting past a common asylum and immigration policy.", "y": "herr pr\u00e4sident! seit dem amsterdamer vertrag ist eines klar: an einer gemeinsamen asyl- und einwanderungspolitik f\u00fchrt kein weg vorbei!"}, {"x": "the initiatives of the european union on reuniting families, the anti-discrimination package, temporary protection for war refugees and, at long last, the attempt to harmonise asylum law make this very clear.", "y": "die initiativen der europ\u00e4ischen union zur familienzusammenf\u00fchrung, das antidiskriminierungspaket, der vor\u00fcbergehende schutz von kriegsfl\u00fcchtlingen und letztendlich die angestrebte harmonisierung des asylrechts machen dies sehr deutlich."}, {"x": "mr pirker, i do not see a problem with this - you can reject them again tomorrow.", "y": "herr pirker, ich sehe da auch keine probleme - sie k\u00f6nnen sie morgen wieder ablehnen."}, {"x": "one way or another, we shall be voting in favour of mr schmitt' s report.", "y": "wir werden dem bericht von herrn schmitt sowieso zustimmen."}, {"x": "these are the usual parliamentary rules of play and with them we can all live happily under one roof - that is my assumption.", "y": "das sind die \u00fcblichen parlamentarischen spielregeln, damit k\u00f6nnen wir alle gemeinsam gl\u00fccklich leben - davon gehe ich aus."}, {"x": "tempus fugit!", "y": "die zeit dr\u00e4ngt!"}, {"x": "we must implement the treaty of amsterdam by the end of 2004.", "y": "bis ende 2004 m\u00fcssen wir den amsterdamer vertrag umgesetzt haben."}, {"x": "there are difficulties at hand though.", "y": "doch die schwierigkeiten liegen auf der hand."}, {"x": "the national states are often not prepared as yet to support european rules.", "y": "die nationalstaaten sind h\u00e4ufig noch nicht bereit, europ\u00e4ische regelungen mitzutragen."}, {"x": "but this should not divert us from our purpose.", "y": "dies darf uns aber nicht vom weg abbringen."}, {"x": "mr schmitt' s report goes in the right direction and calls on the commission to take specific steps by proposing legislation.", "y": "der bericht des kollegen schmitt geht in die richtige richtung. er fordert die kommission nun auf, konkrete schritte im sinne eines legislativvorschlags zu unternehmen."}, {"x": "i hope that we will be able to persuade the member states of the merits of our approach.", "y": "ich hoffe, da\u00df wir unsere ans\u00e4tze den mitgliedstaaten vermitteln k\u00f6nnen."}, {"x": "clear, well-defined rules governing the matter are also necessary in order to avoid the right to asylum being confused with the problem of immigration.", "y": "sichere und klare regeln auf diesem gebiet sind zudem notwendig, um eine verwechslung des asylrechts mit dem einwanderungsproblem zu verhindern."}, {"x": "in this confusion where illegal activity is ever increasing there are no rules and no certainties. in particular, the human rights of neither european citizens nor immigrants are genuinely being upheld.", "y": "in diesem durcheinander, wo die illegalit\u00e4t immer st\u00e4rker wird und weder regeln noch sicherheit herrschen, gibt es vor allem keinen wahren rechtsschutz, sei es f\u00fcr die unionsb\u00fcrger oder sei es f\u00fcr die einwanderer."}, {"x": "this is the framework within which the right to asylum must take its place: it is a sacrosanct right which every self-respecting civil society must uphold.", "y": "in diesen rahmen mu\u00df das asylrecht richtig eingebettet werden, ein unantastbares recht, das in jeder geachteten zivilgesellschaft gesch\u00fctzt werden mu\u00df."}, {"x": "this paper from the commission paves the way for a drastic extension to the opportunities for implementing binding eu legislation.", "y": "dieses kommissionspapier erm\u00f6glicht eine erhebliche erweiterung der m\u00f6glichkeiten, verbindliche rechtsnormen der eu zu erlassen."}, {"x": "it is a leap forward in the development of the union, and that is what is behind my wishing to remind you of a simple fact, namely that the root cause of the asylum problem is social breakdown in countries in the vicinity of the eu.", "y": "es bringt die entwicklung der union einen gro\u00dfen schritt weiter, und deshalb m\u00f6chte ich gerne an eine elementare sache erinnern: da\u00df die ursache des asylproblems im grunde in gesellschaftlichen zusammenbr\u00fcchen im nahbereich der union zu suchen ist."}, {"x": "east, and especially south, of the eu' s borders, an increasing majority of people live in a sea of social destitution and political oppression, and it is that which triggers the asylum problem.", "y": "\u00f6stlich und insbesondere s\u00fcdlich der grenzen der eu lebt eine steigende bev\u00f6lkerungszahl in sozialem elend und politischer unterdr\u00fcckung. hier entsteht das asylproblem."}, {"x": "the eu is the region' s superpower - economically, politically and militarily.", "y": "die eu ist die gro\u00dfmacht dieser region - wirtschaftlich, politisch, milit\u00e4risch."}, {"x": "political breakdown in neighbouring countries in the balkans and in north africa is the eu' s responsibility.", "y": "politische zusammenbr\u00fcche bei den nachbarn auf dem balkan und in nordafrika liegen im verantwortungsbereich der eu."}, {"x": "it is not just a question of passivity and sins of omission.", "y": "es geht nicht nur um passivit\u00e4t und unterlassungss\u00fcnden."}, {"x": "it is a question of the eu and the member states having, by virtue of economic hegemony, political dominance and military power, contributed actively to the forms of social breakdown that turn our fellow human beings into refugees.", "y": "die eu und ihre mitgliedstaaten haben durch ihre wirtschaftliche vormachtstellung, ihre politische dominanz und ihre milit\u00e4rische macht zu den sozialen zusammenbr\u00fcchen aktiv beigetragen, durch die unsere mitmenschen zu fl\u00fcchtlingen werden."}, {"x": "do the eu' s institutions and member states now want to change these basic conditions?", "y": "wollen die institutionen der eu und die mitgliedstaaten diese grundlegenden zust\u00e4nde jetzt ver\u00e4ndern?"}, {"x": "no, for these are the eu' s very rationale.", "y": "nein. das ist die rationalit\u00e4t der eu."}, {"x": "is the main message of the commission' s working document and of the report we have before us that there is a willingness to do something about the core problem?", "y": "lautet die wichtigste botschaft des arbeitsdokumentes der kommission und des vorliegenden berichts, da\u00df man am kernproblem etwas \u00e4ndern m\u00f6chte?"}, {"x": "nor are christian love of neighbour and human solicitude, or even just general decency, the pivotal factors.", "y": "christliche n\u00e4chstenliebe und menschliche f\u00fcrsorge oder auch nur allgemeiner anstand sind nicht die tragenden elemente."}, {"x": "this document is another building block - and an important one - in that fortress europe we are constructing with all the means at our disposal to keep our wretched neighbours out in the cold.", "y": "diese dokument ist ein weiterer baustein - ein wichtiger baustein - f\u00fcr die festung europa, die wir mit allen mitteln errichten, um uns die erb\u00e4rmlichen nachbarn vom leib zu halten."}, {"x": "it is not a question of our being obliged to guarantee legal rights to our fellow human beings.", "y": "es ist nicht die rede davon, f\u00fcr die rechtssicherheit unserer mitmenschen zu sorgen."}, {"x": "rather, we ought to be exercising justice in the sense of sharing the burden fairly, with the rich countries giving in accordance with their abilities.", "y": "man spricht von gerechtigkeit im sinne einer gerechten lastenverteilung, da\u00df die reichen l\u00e4nder entsprechend ihrer kapazit\u00e4t leistungen erbringen sollen."}, {"x": "we should not regard refugees as interested parties. moreover, the flow of refugees is limited.", "y": "wir d\u00fcrfen die fl\u00fcchtlinge nicht als interessenten betrachten, und im \u00fcbrigen ist die rede von einem begrenzten fl\u00fcchtlingsstrom."}, {"x": "mr president, commissioner, rapporteur, i would firstly like to acknowledge mr schulz.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, herr berichterstatter! gestatten sie mir zun\u00e4chst einige worte der anerkennung f\u00fcr herrn schulz."}, {"x": "i would like to say to you, mr schulz, from the bottom of my heart, something which i would like somebody one day to say about me: you have been a good adversary, that is to say, a hard adversary, always frank, forceful, often discomforting and there is no doubt that we will miss you.", "y": "ich m\u00f6chte ihnen aus tiefstem herzen etwas sagen, herr schulz, das ich gern einmal \u00fcber mich h\u00f6ren w\u00fcrde: sie sind ein guter gegner gewesen, das hei\u00dft, ein harter, immer aufrichtiger, entschiedener, h\u00e4ufig unbequemer gegner, und wir werden sie ohne zweifel vermissen."}, {"x": "i am not going to mention all of the points highlighted by the other speakers, but i would like to insist on two points in particular.", "y": "ich will nicht alle aspekte wieder aufgreifen, die andere redner hervorgehoben haben, aber ich m\u00f6chte doch gern auf zwei punkte besonders eingehen."}, {"x": "i must say in this regard that i have put forward an amendment which is against the system of lists.", "y": "und ich mu\u00df diesbez\u00fcglich sagen, da\u00df ich die erstunterzeichnerin eines \u00e4nderungsantrags war, der sich gegen das listensystem ausspricht."}, {"x": "it is problem of method.", "y": "das ist ein methodisches problem."}, {"x": "fiji was a secure country until a few days ago, and overnight it ceased to be one.", "y": "fidschi war bis vor wenigen tagen ein sicheres land, und \u00fcber nacht ist es das nicht mehr."}, {"x": "if we employ a system of closed lists, difficulties will arise in terms of keeping the lists up to date, which would cause enormous harm.", "y": "wenn wir uns an ein system abgeschlossener listen halten, wird es schwierigkeiten geben, diese listen zu aktualisieren, was enormen schaden anrichten wird."}, {"x": "the other amendment which i have signed concerns the distribution of burdens.", "y": "der andere von mir unterzeichnete \u00e4nderungsantrag betrifft die lastenverteilung."}, {"x": "we are all aware that the principle of solidarity requires a distribution of the consequences stemming from the current asymmetry in requests for asylum.", "y": "wir sind uns alle bewu\u00dft, da\u00df das solidarit\u00e4tsprinzip zu einer verteilung der konsequenzen zwingt, die sich aus der gegenw\u00e4rtigen asymmetrischen verteilung der asylgesuche ergeben."}, {"x": "firstly, we must say that if we achieve harmonised asylum procedures, the level of requests will also tend to become more homogenised.", "y": "zum ersten m\u00fcssen wir dazu sagen, da\u00df die gesuche, wenn wir harmonisierte asylverfahren erreichen, in der tendenz ebenfalls homogener sein werden."}, {"x": "evidently, this fits in very badly with the measures on distribution by quotas which have an image which is closely connected to deportation.", "y": "das vertr\u00e4gt sich nat\u00fcrlich sehr schlecht mit quotierungsma\u00dfnahmen, die ein sehr eng mit der deportation verbundenes image haben."}, {"x": "therefore, mr president, i hope that certain groups, and in particular the ppe group, will reconsider this amendment, which takes up the amendment of the group of the greens precisely.", "y": "deshalb hoffe ich, da\u00df einige fraktionen und insbesondere die evp-fraktion diesen \u00e4nderungsantrag \u00fcberdenken, der wortgetreu einen \u00e4nderungsantrag der fraktion der gr\u00fcnen \u00fcbernimmt."}, {"x": "in other words, it is not an amendment of a conservative or any other origin, nor of any particular geographical origin.", "y": "das hei\u00dft, es ist weder ein \u00e4nderungsantrag konservativer noch geographischer herkunft."}, {"x": "it takes up an amendment of the group of the greens which was not approved in committee and i believe it should receive the support of the house.", "y": "er greift einen \u00e4nderungsantrag der fraktion der gr\u00fcnen auf, der im ausschu\u00df nicht angenommen wurde und der nach meiner auffassung die unterst\u00fctzung des plenums erhalten sollte."}, {"x": "mr president, now we have heard words of praise, we greens, but we have also been attacked slightly.", "y": "herr pr\u00e4sident! jetzt haben wir ein lob geh\u00f6rt, wir gr\u00fcnen, wir wurden aber auch ein bi\u00dfchen angegriffen."}, {"x": "perhaps you are right to attack us, mr pirker, when we think slightly beyond what is planned here in this document.", "y": "vielleicht haben sie auch recht, herr kollege pirker, mit ihren angriffen, wenn wir ein bi\u00dfchen weiter denken, als das vielleicht hier geplant war in dem papier."}, {"x": "for example, with regard to access to the labour market. however, a fellow member in your group, if i remember correctly, our new home secretary, expressed a similar thought once.", "y": "zum beispiel mit dem zugang zum arbeitsmarkt, aber ein fraktionskollege von ihnen, wenn ich mich richtig erinnere, unser neuer innenminister, hat einen \u00e4hnlichen gedanken einmal laut ausgesprochen."}, {"x": "we are also concerned here about the independence of asylum seekers and about social realities.", "y": "wir denken dabei auch an die selbst\u00e4ndigkeit von asylbewerbern und auch an eine soziale realit\u00e4t."}, {"x": "mr schulz has reproached us greens on the same count.", "y": "auch herr schulz hat diesen vorwurf gegen uns gr\u00fcne eingebracht."}, {"x": "as i said, perhaps you are right, but if we are talking about the individual right to asylum, then this also implies that there must be an individual examination in special cases.", "y": "wie gesagt, vielleicht haben sie recht, aber wenn es um das individuelle recht auf asyl geht, dann bedeutet das auch, da\u00df es in speziellen f\u00e4llen eine individuelle pr\u00fcfung geben mu\u00df."}, {"x": "that also forms part of the legal framework.", "y": "das ist auch ein teil des rechtsrahmens."}, {"x": "we cannot just evince an interest in what happens within the eu and consider that we have nothing more to do with what becomes of an applicant outside the eu.", "y": "es kann doch nicht sein, da\u00df uns nur das interessiert, was innerhalb dieser eu passiert, und was au\u00dferhalb mit einem antragsteller geschieht, geht uns nichts mehr an."}, {"x": "that is the responsibility which we simply wish to accept in engaging in this debate, a debate which - and here you are right - needs further discussion and needs to be examined in much, much greater detail.", "y": "das ist die verantwortung, die wir einfach \u00fcbernehmen wollen, wenn wir uns endlich dieser debatte stellen, die - da gebe ich ihnen recht - noch weitere diskussionen verlangt und sehr, sehr vertieft werden mu\u00df."}, {"x": "we have made a start, a good start and must progress hand in hand.", "y": "wir sind am anfang, ein guter anfang, den wir gemeinsam gehen."}, {"x": "i shall be pleased if we progress by so much as a millimetre.", "y": "ich freue mich, wenn wir einen millimeter weiterkommen."}, {"x": "the disappearance of internal borders and the creation of the area of freedom, security and justice require us to make an effort to harmonise our asylum and immigration policies and to reinforce checks at external borders.", "y": "die aufhebung der inneren grenzen und die schaffung des raumes der freiheit, der sicherheit und des rechts zwingen uns, eine ann\u00e4herung der asyl\u00ad und der einwanderungspolitiken und eine verst\u00e4rkte kontrolle an den au\u00dfengrenzen anzustreben."}, {"x": "these are all different situations which must be treated differently.", "y": "all dies sind unterschiedliche situationen und eigenst\u00e4ndig zu behandeln."}, {"x": "this disproportion is bad for the european union as a whole because it creates inequalities between member states.", "y": "diese disproportion ist f\u00fcr die europ\u00e4ische union als ganzes negativ, da sie die ungleichheit zwischen den mitgliedstaaten f\u00f6rdert."}, {"x": "the procedures for granting legal refugee status and the conditions for assessing applications must therefore be harmonised so that these are equivalent in terms of the level of protection of asylum-seekers.", "y": "deshalb gilt es, die verfahren zur gew\u00e4hrung des fl\u00fcchtlingsstatuts und die bedingungen der antragstellung zu harmonisieren, damit im bereich des schutzes der asylbewerber gleiche bedingungen herrschen."}, {"x": "a cost-sharing policy must also be established.", "y": "es ist auch notwendig, eine politik der lastenteilung zu schaffen."}, {"x": "solidarity must be for all.", "y": "die solidarit\u00e4t mu\u00df f\u00fcr alle gelten."}, {"x": "mr president, today marks the beginning of the second year of our mandate as members of the european parliament.", "y": "herr pr\u00e4sident, heute beginnt das zweite jahr unseres mandats als abgeordnete des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "i hope that the next four years will be better and more fruitful for all of us.", "y": "daher w\u00fcnsche ich uns allen, da\u00df die n\u00e4chsten vier jahre noch besser und fruchtbarer sein m\u00f6gen."}, {"x": "i would, however, say that we have started our second year of parliamentary activity on an upbeat by discussing and - tomorrow, i believe - adopting this major initiative on the definition of common standards on asylum procedures.", "y": "auf jeden fall w\u00fcrde ich sagen, da\u00df wir dieses zweite jahr unserer parlamentarischen t\u00e4tigkeit sehr gut angehen, indem wir diese bedeutende initiative zur festlegung gemeinsamer normen f\u00fcr asylverfahren diskutieren und - ich glaube morgen - annehmen werden."}, {"x": "there is nothing more european than this, and i therefore welcome mr schmitt' s report. i support the report and agree with every word it contains.", "y": "nichts kann europ\u00e4ischer sein als das, weshalb ich dem bericht unseres kollegen schmitt, den ich vom ersten bis zum letzten wort billige und bef\u00fcrworte, meine anerkennung ausspreche."}, {"x": "who is going to help me? i would be willing to help and even accommodate asylum seekers.\"", "y": "ich bin daf\u00fcr, da\u00df man den asylbewerbern hilft und sie auch aufnimmt \"."}, {"x": "and i replied, \"do not worry. you will see that the commission will also use those who do not have work who are admitted into our country to help elderly people who are not self-sufficient and who need help.\"", "y": "ich antwortete ihm: \"sei unbesorgt, du wirst sehen, da\u00df die kommission vorsehen wird, die von unserem land aufgenommen arbeitslosen daf\u00fcr einzusetzen, den hilfsbed\u00fcrftigen \u00e4lteren b\u00fcrgern, die nicht selbst f\u00fcr sich sorgen k\u00f6nnen, zu helfen \"."}, {"x": "in addition to this, i would argue that it is right for the burden of providing asylum to be divided, at last, between all 15 member states of the european union.", "y": "abgesehen von dieser hoffnung finde ich es richtig, die last des asyls endlich unter allen 15 mitgliedstaaten der europ\u00e4ischen union zu verteilen."}, {"x": "i hope that the commission will bring this about, starting with the events in kosovo, so that the states which bore the brunt of providing asylum for kosovars will be reimbursed by all the other states.", "y": "ich hoffe, die kommission tut dies, angefangen bei den ereignissen im kosovo, so da\u00df diejenigen, welche bei der asylgew\u00e4hrung f\u00fcr kosovo-albaner die gr\u00f6\u00dfte last getragen haben, von allen staaten entsch\u00e4digt werden."}, {"x": "mr president, having seen over the years very difficult discussions in parliament relating to this subject, it is indeed a pleasure for me this evening to see such widespread support for this report.", "y": "herr pr\u00e4sident, nachdem wir jahrelang sehr schwierige diskussionen zu dieser thematik im parlament erlebt haben, freue ich mich wirklich \u00fcber die weitreichende unterst\u00fctzung, die diesem bericht heute abend zuteil wird."}, {"x": "the sense of consensus is to be welcomed.", "y": "dieser allgemeine konsens ist zu begr\u00fc\u00dfen."}, {"x": "it is a good working document and we have a good basis to start working, so i congratulate the commission as well.", "y": "der bericht stellt ein gutes arbeitsdokument und eine gute arbeitsgrundlage dar, und ich m\u00f6chte auch die kommission begl\u00fcckw\u00fcnschen."}, {"x": "i feel slightly uncomfortable, given that ireland is the home of the dublin convention and has only very recently begun to receive an appreciable number of refugees and asylum seekers, that unfortunately, the dublin convention is not working terribly well.", "y": "ausgehend davon, da\u00df irland als ort des dubliner \u00fcbereinkommens seit sehr kurzer zeit in betr\u00e4chtlichem umfang fl\u00fcchtlinge und asylbewerber aufnimmt, habe ich das ungute gef\u00fchl, da\u00df das dubliner \u00fcbereinkommen leider nicht besonders gut funktioniert."}, {"x": "while i can fully appreciate and have great sympathy with the concerns of colleagues calling for burden-sharing, there is a fairly large amount of informal burden-sharing going on anyway.", "y": "obwohl ich gro\u00dfes verst\u00e4ndnis f\u00fcr die bedenken der kollegen habe, die eine ausgewogene verteilung der lasten fordern, ist festzustellen, da\u00df die inoffizielle lastenverteilung bereits betr\u00e4chtliche ausma\u00dfe angenommen hat."}, {"x": "reception countries are happily turning a blind eye to the people passing through their countries on the way to third countries.", "y": "vielfach ignorieren aufnahmel\u00e4nder personen, die sich auf der durchreise in ein drittland befinden."}, {"x": "because of the work i have been doing in this particular area i am very concerned about the criminal activities of some asylum seekers who are exploiting members of their own communities, through trafficking in women and young people.", "y": "ich bin aufgrund meiner t\u00e4tigkeit auf diesem speziellen gebiet sehr besorgt \u00fcber die kriminellen aktivit\u00e4ten einiger asylbewerber, die ihre eigenen mitb\u00fcrger beispielsweise durch den handel mit frauen und kindern ausbeuten."}, {"x": "cooperation between police forces, where there is widespread information on prostitution amongst young girls in the member states, has unfortunately to be an intrinsic part of our asylum policy.", "y": "sofern umfangreiche erkenntnisse zur prostitution von jungen m\u00e4dchen in den mitgliedstaaten vorliegen, mu\u00df die zusammenarbeit der polizeibeh\u00f6rden leider einen festen bestandteil unserer asylpolitik bilden."}, {"x": "what is clear, particularly in my own country at the moment, is that we must challenge the alarming rise in racism and xenophobia within our communities.", "y": "es wird vor allem auch in meinem heimatland deutlich, da\u00df wir etwas gegen die alarmierende zunahme von rassismus und fremdenfeindlichkeit in unseren st\u00e4dten und d\u00f6rfern unternehmen m\u00fcssen."}, {"x": "it is a deeply disturbing phenomenon in my own country.", "y": "das ist eine \u00e4u\u00dferst beunruhigende erscheinung in meinem land."}, {"x": "we need clear implementation of good, humane laws and we will all benefit from them.", "y": "wir brauchen gute und humane gesetze, die eindeutig umgesetzt werden und damit uns allen zugute kommen."}, {"x": "i thank parliament for the support that has been expressed for this communication.", "y": "ich danke dem parlament f\u00fcr die unterst\u00fctzung, die es f\u00fcr diese mitteilung zum ausdruck gebracht hat."}, {"x": "i especially congratulate the two rapporteurs, mr schmitt and mrs echerer, for their excellent reports.", "y": "ich m\u00f6chte vor allem den beiden berichterstattern, herrn schmitt und frau echerer, f\u00fcr ihre ausgezeichneten berichte danken."}, {"x": "i would ask you to convey my good wishes to mr schulz, who is no longer here.", "y": "bitte \u00fcbermitteln sie herrn schulz, der nicht mehr hier ist, meine guten w\u00fcnsche."}, {"x": "i am sure he will come back to this debate, if not for functional duties, out of enthusiasm.", "y": "ich bin sicher, er wird zu dieser debatte zur\u00fcckkehren, wenn nicht aus dienstlichen gr\u00fcnden, dann aus pers\u00f6nlichem interesse."}, {"x": "it is my intention to present this proposal for a directive in the autumn of 2000.", "y": "ich beabsichtige, den vorschlag f\u00fcr eine richtlinie im herbst 2000 vorzulegen."}, {"x": "i should like to remind the house that the commission proposed to the tampere european council to adopt a single european asylum system.", "y": "ich m\u00f6chte das hohe haus daran erinnern, da\u00df die kommission dem europ\u00e4ischen rat von tampere die einrichtung eines einheitlichen europ\u00e4ischen asylsystems vorgeschlagen hatte."}, {"x": "but the decision of the european council in tampere was to endorse an approach based on minimum common standards.", "y": "der europ\u00e4ische rat von tampere hat sich jedoch f\u00fcr einen ansatz auf der grundlage von gemeinsamen mindestnormen entschieden."}, {"x": "the commission welcomes the approach the european parliament has taken in many parts of the motion for a resolution.", "y": "die kommission begr\u00fc\u00dft den vom europ\u00e4ischen parlament an vielen stellen des entschlie\u00dfungsantrags gew\u00e4hlten ansatz."}, {"x": "the commission endorses the recital calling for asylum policy to be conducted on as factual a basis as possible.", "y": "die kommission unterst\u00fctzt den erw\u00e4gungsgrund, in dem gefordert wird, da\u00df die asylpolitik nach m\u00f6glichst objektiven grunds\u00e4tzen betrieben werden soll."}, {"x": "we have to recognise that finding a balanced solution between simplifying the procedures on the one hand and guaranteeing legal certainty and respect for the rights of asylum seekers on the other hand is not an easy task.", "y": "uns mu\u00df klar sein, da\u00df es nicht leicht sein wird, ein ausgewogenes verh\u00e4ltnis zwischen der vereinfachung der verfahren einerseits und der gew\u00e4hrleistung der rechtssicherheit sowie der achtung der rechte von asylbewerbern andererseits herzustellen."}, {"x": "but we are determined to come up with a solution that can be considered with a broad consensus as a balanced solution.", "y": "wir sind jedoch entschlossen, eine l\u00f6sung zu finden, die von allen seiten als ausgewogen akzeptiert werden kann."}, {"x": "the commission shares the view of the european parliament that entry of asylum seekers, migration for economic or other reasons and temporary admittance of displaced persons and refugees in the event of a mass influx must be treated as entirely separate matters.", "y": "die kommission teilt die ansicht des europ\u00e4ischen parlaments, da\u00df eine strikte unterscheidung zwischen der einreise von asylbewerbern, der zuwanderung aus wirtschaftlichen oder anderen gr\u00fcnden und der vor\u00fcbergehenden aufnahme von fl\u00fcchtlingen im falle eines massenhaften zustroms vorzunehmen ist."}, {"x": "the resolution calls for temporary protection within three years.", "y": "die entschlie\u00dfung fordert die gew\u00e4hrung eines vor\u00fcbergehenden schutzes f\u00fcr einen zeitraum von drei jahren."}, {"x": "on 24 may 2000 the commission adopted a directive on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of effort between member states in receiving such persons and bearing the consequences thereof.", "y": "am 24. mai 2000 nahm die kommission eine richtlinie \u00fcber mindestnormen f\u00fcr die gew\u00e4hrung eines vor\u00fcbergehenden schutzes f\u00fcr vertriebene personen sowie f\u00fcr ma\u00dfnahmen f\u00fcr eine gerechte und angemessene lastenverteilung zwischen den aufnehmenden mitgliedstaaten an."}, {"x": "we have already sent such a proposal for consultation with the european parliament.", "y": "wir haben dem europ\u00e4ischen parlament bereits einen vorschlag f\u00fcr ein konsultationsverfahren \u00fcbermittelt."}, {"x": "so i should like to stress that this proposal cannot be seen as separate from the other proposals that are already on the table and that they take into account the sensitive question of solidarity among member states.", "y": "ich m\u00f6chte deshalb betonen, da\u00df dieser vorschlag nicht losgel\u00f6st von den bereits vorliegenden vorschl\u00e4gen gesehen werden darf und da\u00df diese die heikle frage der solidarit\u00e4t zwischen den mitgliedstaaten ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "i should like to remind the house that with regard to asylum, the scoreboard that has been submitted reflects the conclusions at the tampere summit where a two-stage approach was adopted by the heads of state and government.", "y": "ich m\u00f6chte das haus daran erinnern, da\u00df der vorgelegte anzeiger die schlu\u00dffolgerungen des gipfels von tampere widerspiegelt, wo die staats- und regierungschefs eine harmonisierung in zwei stufen beschlossen hatten."}, {"x": "the first step consists of harmonising standards relating to asylum and protection, and the second step is the introduction of a common asylum procedure as such.", "y": "die erste stufe sieht eine harmonisierung der normen in bezug auf die gew\u00e4hrung von asyl und schutz vor, w\u00e4hrend die zweite stufe in der einf\u00fchrung eines gemeinsamen asylverfahrens als solchem besteht."}, {"x": "with regard to the second step, the tampere conclusions invited the commission to come forward with a communication on a common asylum procedure and a uniform status for those who are granted asylum valid throughout the union.", "y": "hinsichtlich der zweiten stufe sahen die schlu\u00dffolgerungen von tampere vor, da\u00df die kommission eine mitteilung \u00fcber ein gemeinsames asylverfahren und einen unionsweit geltenden einheitlichen status f\u00fcr diejenigen, denen asyl gew\u00e4hrt wird, erarbeiten sollte."}, {"x": "it is my intention that by the end of the year 2000 this communication will be brought forward.", "y": "ich beabsichtige, daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df diese mitteilung noch vor ablauf des jahres vorliegt."}, {"x": "the commission notes - as has been emphasised by several speakers - that the european parliament has taken a general position on rationalising community law on asylum matters in this resolution.", "y": "die kommission stellt fest, da\u00df das europ\u00e4ische parlament, wie mehrere meiner vorredner betonten, mit der entschlie\u00dfung eine rationalisierung des gemeinschaftsrechts in asylfragen anstrebt."}, {"x": "i sincerely feel encouraged by the fact that this communication has such broad support in the house.", "y": "die tatsache, da\u00df diese mitteilung die breite unterst\u00fctzung des hohen hauses findet, halte ich wirklich f\u00fcr ermutigend."}, {"x": "with such commitment, both from the commission and parliament, i sincerely hope we will succeed.", "y": "angesichts eines solchen engagements seitens der kommission und des parlaments hoffe ich aufrichtig, da\u00df uns erfolg beschieden sein wird."}, {"x": "thank you very much, commissioner.", "y": "vielen dank, herr kommissar."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "crime victims in the eu", "y": "opfer von straftaten in der europ\u00e4ischen union"}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, in this communication, the commission has certainly demonstrated its willingness to make a tangible contribution towards improving the position of crime victims.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, verehrte kolleginnen und kollegen! die kommission hat mit der vorliegenden mitteilung zwar ihre bereitwilligkeit gezeigt, tatkr\u00e4ftig zu einer verbesserung der lage von opfern von straftaten beizutragen."}, {"x": "it points out that within an area of freedom, justice and security within the european union, citizens must be entitled to effective legal protection.", "y": "sie verweist darauf, da\u00df die b\u00fcrger in einem raum der freiheit, der sicherheit und des rechts in der europ\u00e4ischen union anspruch auf angemessene rechtsmittel erheben k\u00f6nnen m\u00fcssen."}, {"x": "the commission would also like to launch a discussion on the treatment of victims and would like to see measures taken to improve their plight.", "y": "die kommission m\u00f6chte ferner eine debatte \u00fcber die behandlung von opfern von straftaten einleiten und fordert ma\u00dfnahmen zur verbesserung der situation von verbrechensopfern."}, {"x": "why is this so necessary?", "y": "weshalb ist dies so notwendig?"}, {"x": "there is a need for clarity concerning the rights of victims and for transparency concerning their status.", "y": "die rechte eines opfers m\u00fcssen eindeutig klargestellt werden, und es mu\u00df transparenz gegeben sein, was die stellung des opfers betrifft."}, {"x": "the status of a victim should not have any effect on his rights or on the possibility of acquiring such rights.", "y": "der status eines opfers darf sich nicht auf die rechte des opfers und die m\u00f6glichkeiten f\u00fcr die geltendmachung dieser rechte auswirken."}, {"x": "in the context of the enlargement of the european union, particular attention should be paid to the treatment of victims from the candidate countries.", "y": "auch im rahmen der erweiterung der europ\u00e4ischen union mu\u00df die behandlung von opfern in den bewerberl\u00e4ndern besondere aufmerksamkeit erfahren."}, {"x": "since they are concerned with both civil and criminal procedures, the treaties provide the european union with instruments for increasing the protection of crime victims on its territory.", "y": "die vertr\u00e4ge bieten der europ\u00e4ischen union sowohl im hinblick auf das zivilverfahren als auch auf das strafverfahren handlungsm\u00f6glichkeiten, die es gestatten, den schutz der opfer von straftaten auf ihrem hoheitsgebiet zu verst\u00e4rken."}, {"x": "it is regrettable, however, that the unanimity rule currently applies.", "y": "bedauerlicherweise gilt allerdings derzeit die einstimmigkeit."}, {"x": "the scoreboard submitted by the commission for reviewing progress in implementing the area of liberty, security and justice should be modified in such a way as to guarantee and speed up the legislative follow-up to the present directive.", "y": "der von der kommission vorgelegte \"anzeiger \" zur bewertung der fortschritte bei der schaffung eines raums der freiheit, der sicherheit und des rechts mu\u00df so pr\u00e4zisiert werden, da\u00df die legislative weiterbehandlung der vorliegenden mitteilung gew\u00e4hrleistet und beschleunigt wird."}, {"x": "it is disturbing, however, that the measures concerned with aid to crime victims are not intended to come into effect until 2004 in this scoreboard.", "y": "leider sind in diesem \"anzeiger \" ma\u00dfnahmen f\u00fcr die hilfe f\u00fcr opfer von straftaten erst f\u00fcr das jahr 2004 vorgesehen."}, {"x": "we cannot let victims wait for that long.", "y": "wir k\u00f6nnen die opfer nicht bis zu diesem datum warten lassen."}, {"x": "by providing measures in 2001, victims will at long last be able to look forward to fair treatment.", "y": "wenn ma\u00dfnahmen f\u00fcr das jahr 2001 vorgesehen werden, besteht f\u00fcr die opfer endlich die aussicht auf eine faire behandlung."}, {"x": "after all, treating victims with understanding and dignity also plays a preventive role.", "y": "eine r\u00fccksichtsvolle und menschenw\u00fcrdige behandlung von opfern erf\u00fcllt schlie\u00dflich auch eine pr\u00e4ventive funktion."}, {"x": "the proper treatment of victims will help destigmatise them and enhance their emblematic role.", "y": "eine angemessene behandlung tr\u00e4gt zur entstigmatisierung des opfers bei und verst\u00e4rkt seine \"botschafterfunktion \"."}, {"x": "in particular, additional measures are required for minors.", "y": "insbesondere sind auch besondere ma\u00dfnahmen f\u00fcr minderj\u00e4hrige erforderlich."}, {"x": "for this purpose, specially equipped rooms need to be provided where the questioning of minors can be registered on video, so that they are not obliged to be confronted more than once with a traumatic experience.", "y": "so m\u00fcssen speziell ausgestattete vernehmungszimmer eingerichtet werden, in denen die befragung von minderj\u00e4hrigen auf video aufgezeichnet wird, damit sie nicht gezwungen sind, mehr als einmal mit dem traumatischen erlebnis konfrontiert zu werden."}, {"x": "it must immediately be possible to provide the victim with material, medical, psychological and social assistance which is free of charge at the time of being offered.", "y": "die materielle, medizinische, psychologische und soziale unterst\u00fctzung mu\u00df unmittelbar gew\u00e4hrleistet werden k\u00f6nnen und zum zeitpunkt der bereitstellung f\u00fcr das opfer kostenfrei sein."}, {"x": "victims should also be informed of the availability of the various forms of assistance.", "y": "die information \u00fcber die verf\u00fcgbarkeit der verschiedenen unterst\u00fctzungsformen mu\u00df den opfern ebenfalls zug\u00e4nglich gemacht werden."}, {"x": "it is extremely important that, depending on the nature of the crime, specialist assistance is provided.", "y": "es ist \u00e4u\u00dferst wichtig, da\u00df je nach art der straftat eine spezialisierte unterst\u00fctzung gew\u00e4hrt wird."}, {"x": "in this context, it is important to do away with a number of prejudices: some forms of crime are regarded more seriously in some countries than in others.", "y": "wichtig ist, da\u00df eine reihe einschl\u00e4giger vorurteile abgebaut wird. je nach land wird namentlich bestimmten kategorien von straftaten ein unterschiedliches gewicht beigemessen."}, {"x": "there is also evidence of a discriminatory response to victims reporting crime.", "y": "au\u00dferdem ist festzustellen, da\u00df es bei der entgegennahme der aussagen von opfern zu diskriminierungen kommt."}, {"x": "member states should be obliged to set up special police units for crime victims.", "y": "die mitgliedstaaten sollten zur schaffung besonderer polizeieinheiten f\u00fcr opfer von straftaten verpflichtet werden."}, {"x": "i would also draw attention to the importance of a legal basis for, and harmonisation of, the measures for protecting victims.", "y": "wichtig ist ferner, da\u00df eine rechtsgrundlage f\u00fcr eine harmonisierung der ma\u00dfnahmen zum schutz der opfer geschaffen wird."}, {"x": "the study carried out under the grotius programme by an wergens provides the requisite basic information.", "y": "die von a. wergens im rahmen des programms grotius durchgef\u00fchrte studie bietet hierf\u00fcr die notwendige basisinformation."}, {"x": "an initiative of this kind is a first step towards crime prevention. but given the fact that organised, cross-border crime is on the increase, the initiative should culminate in a common prevention programme on a european and international scale.", "y": "diese initiative ist ein erster schritt im bereich der verh\u00fctung von straftaten, doch angesichts des umstands, da\u00df die organisierte grenz\u00fcberschreitende kriminalit\u00e4t zunimmt, mu\u00df die initiative in ein gemeinsames pr\u00e4ventionsprogramm auf europ\u00e4ischer und internationaler ebene m\u00fcnden."}, {"x": "finally, pending the introduction of a harmonised instrument for cross-border protection of victims, the member states themselves and the candidate countries, in conjunction with ngos, will need to enhance the protection of victims.", "y": "die mitgliedstaaten selbst und die bewerberl\u00e4nder m\u00fcssen schlie\u00dflich in zusammenarbeit mit den nro den schutz der opfer von straftaten verst\u00e4rken, bis eine harmonisierte regelung f\u00fcr den grenz\u00fcberschreitenden opferschutz geschaffen worden ist."}, {"x": "it is also important to assess safety aspects in urban development and spatial planning in order to prevent crimes.", "y": "zur verh\u00fctung von straftaten ist es ferner wichtig, da\u00df auch bei der stadtplanung und bei der raumplanung sicherheitsaspekten beachtung geschenkt wird."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentleman who have been so patient.", "y": "herr kommissar! geduldige kollegen!"}, {"x": "talking about strengthening the position of crime victims is like relating a story with a happy ending.", "y": "ein bericht \u00fcber die verbesserung der stellung von verbrechensopfern ist wie eine kleine erfolgsstory."}, {"x": "from the beginning, we met palpable resistance from many quarters, but now most people agree that this is something important and commendable.", "y": "anfangs trafen wir auf aus vielen richtungen kommenden konkreten widerstand, aber inzwischen sind sich die meisten \u00fcber den wert und die dringlichkeit dieser thematik einig."}, {"x": "this applies to all the european institutions.", "y": "das betrifft alle europ\u00e4ischen institutionen."}, {"x": "we need to focus upon the victims' perspective and upon strengthening their rights in the union.", "y": "wir m\u00fcssen die perspektive der opfer in den blickpunkt r\u00fccken und ihre rechte in der union st\u00e4rken."}, {"x": "people who make use of their freedom of movement should not have to be exposed to crime.", "y": "menschen, die ihre freiz\u00fcgigkeit nutzen, d\u00fcrfen nicht opfer von verbrechen werden."}, {"x": "if they do in fact become crime victims, they should at least not have to suffer twice and end up in a worse situation than citizens of the country concerned who are themselves crime victims.", "y": "sollte das dennoch geschehen, d\u00fcrfen sie wenigstens nicht zweimal leiden und in eine schlimmere lage geraten als die von straftaten betroffenen b\u00fcrger des staates, in dem sie sich aufhalten."}, {"x": "this applies irrespective of what the particular crime might be.", "y": "dabei ist es egal, um welche verbrechen es sich handelt."}, {"x": "the position of crime victims ought therefore to be strengthened on a number of levels.", "y": "die stellung der opfer mu\u00df also auf mehreren ebenen verbessert werden."}, {"x": "one can hardly talk about strengthening the position of crime victims without also talking about crime prevention measures.", "y": "man kann nicht \u00fcber die verbesserung der stellung von verbrechensopfern reden, ohne \u00fcber ma\u00dfnahmen zur pr\u00e4vention von straftaten zu sprechen."}, {"x": "in november 1997, parliament took the initiative and requested an action plan regarding preventive measures.", "y": "im november 1997 ergriffen wir im parlament die initiative und beantragten einen aktionsplan zu vorbeugenden ma\u00dfnahmen."}, {"x": "an action plan of this kind was adopted by the council in december 1998.", "y": "im dezember 1998 wurde ein solcher aktionsplan im rat angenommen."}, {"x": "these questions were highlighted again in tampere in the autumn of 1999.", "y": "die bedeutung dieser fragen wurden in tampere im herbst 1999 erneut hervorgehoben."}, {"x": "we have embarked upon a new process.", "y": "wir sind in einen neuen proze\u00df eingetreten."}, {"x": "the best way of preventing crime is to disseminate information.", "y": "die beste art, straftaten vorzubeugen, ist zu informieren."}, {"x": "to be able to devise an effective crime prevention strategy, we need in fact to know what we are talking about.", "y": "um eine effektive strategie zur pr\u00e4vention von straftaten ausarbeiten zu k\u00f6nnen, m\u00fcssen wir wissen, wovon wir reden."}, {"x": "for example, there are still no definitions of the concepts of crime victim and organised crime.", "y": "es gibt beispielsweise nach wie vor keine definition der begriffe opfer von straftaten und organisiertes verbrechen."}, {"x": "in addition to introducing crime prevention measures, the position of crime victims must be strengthened in more concrete terms once crimes have actually been committed.", "y": "\u00fcber die ma\u00dfnahmen zur pr\u00e4vention von straftaten hinaus mu\u00df nach ver\u00fcbung einer straftat die stellung der verbrechensopfer ganz konkret verbessert werden."}, {"x": "it is partly a question of making people more aware.", "y": "es geht unter anderem darum, das bewu\u00dftsein der menschen zu sch\u00e4rfen."}, {"x": "crime victims ought also to know to what rights and possible forms of aid they are in fact entitled.", "y": "die opfer sollten zudem ihre rechte und m\u00f6glichkeiten im hinblick auf hilfe kennen."}, {"x": "most member states have services which provide crime victims with some form of first aid.", "y": "in den meisten mitgliedstaaten gibt es dienste f\u00fcr die erstversorgung von opfern von straftaten."}, {"x": "travellers may, sometimes more than the local population, require various forms of specific aid.", "y": "reisende k\u00f6nnen jedoch in bestimmten f\u00e4llen mehr hilfe als einheimische ben\u00f6tigen."}, {"x": "this may take the form of special measures including help with language and translations, as well as psychological help.", "y": "hierbei kann es sich um besondere ma\u00dfnahmen handeln, die die sprachliche unterst\u00fctzung, \u00fcbersetzungen sowie psychologische hilfe einschlie\u00dfen."}, {"x": "the police, social services and non-governmental organisations of various kinds will, of course, be involved in providing these forms of aid.", "y": "hieran sind nat\u00fcrlich die polizei, sozialdienste und verschiedene nichtstaatliche organisationen beteiligt."}, {"x": "european cooperation has, in actual fact, already been devised and is in the process of development.", "y": "eine europ\u00e4ische zusammenarbeit ist bereits erarbeitet worden und befindet sich in der entwicklung."}, {"x": "in particular, the european forum for victim services has developed sound guidelines relating to the position of crime victims.", "y": "nicht zuletzt das europ\u00e4ische forum zur hilfe f\u00fcr opfer von straftaten hat gute leitlinien f\u00fcr die stellung der opfer aufgestellt."}, {"x": "the commission' s proposal involves introducing minimum standards for receiving crime victims with a view to being able to provide them with information and support where necessary.", "y": "der kommissionsvorschlag beinhaltet die aufstellung von mindestnormen f\u00fcr den schutz der opfer, um im bedarfsfall informationen und unterst\u00fctzung geben zu k\u00f6nnen."}, {"x": "this is excellent.", "y": "das ist hervorragend."}, {"x": "the police will play an important role because they are the point of first contact, and special training is often required in this connection.", "y": "die polizei wird dabei eine wichtige rolle spielen, da sie die erste anlaufstelle ist. hier ist h\u00e4ufig eine besondere ausbildung erforderlich."}, {"x": "it is difficult for foreign crime victims to follow the legal proceedings at a distance, which is why special measures are also required to guarantee the legal position of foreign crime victims.", "y": "f\u00fcr ausl\u00e4ndische opfer ist eine verfolgung sie betreffender verfahren aus der ferne problematisch, weshalb besondere ma\u00dfnahmen erforderlich sind, um ihre rechtliche stellung zu sichern."}, {"x": "discussion of this issue began in the commission during the last session under commissioner gradin of sweden.", "y": "die diskussion dieser problematik wurde bereits in der letzten amtszeit der kommission unter der leitung der schwedischen kommissarin gradin begonnen."}, {"x": "the issue will be taken up again under the swedish presidency.", "y": "sie wird auch w\u00e4hrend der schwedischen ratspr\u00e4sidentschaft wieder aufgegriffen werden."}, {"x": "in actual fact, this is, in a way, a story with a happy ending because there is quite a lot of agreement as to the objectives.", "y": "dies ist in der tat in gewisser weise eine erfreuliche angelegenheit, da \u00fcber das ziel einigkeit herrscht."}, {"x": "thinking european is often the same as moving europe forward.", "y": "europ\u00e4isch zu denken ist oftmals gleichbedeutend damit, europa voranzubringen."}, {"x": "in this case, we have common interests across party divides and national frontiers.", "y": "in diesem fall haben wir \u00fcber partei- und nationengrenzen hinweg die gleichen interessen."}, {"x": "there ought, therefore, to be good opportunities to think european.", "y": "es sollten also gute m\u00f6glichkeiten f\u00fcr ein europ\u00e4isches denken bestehen."}, {"x": "i therefore welcome the commission' s communication and i want quite especially, of course, to thank mrs s\u00f6rensen for her work on this report - a report we fully support.", "y": "daher begr\u00fc\u00dfe ich die mitteilung der kommission und m\u00f6chte nat\u00fcrlich frau s\u00f6rensen ganz besonders danken f\u00fcr ihre leistung in zusammenhang mit diesem bericht, den wir komplett unterst\u00fctzen."}, {"x": "we shall then wish to urge the commission to come back with directives.", "y": "danach m\u00f6chte ich die kommission noch auffordern, sp\u00e4ter dazu eine richtlinie vorzulegen."}, {"x": "we hope for concrete action in the future.", "y": "wir hoffen auf konkrete taten in der zukunft."}, {"x": "the necessary conditions are broadly present.", "y": "die dazu notwendigen bedingungen sind im gro\u00dfen und ganzen vorhanden."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, when these issues are addressed, the public authorities are usually more concerned about the aspects of dissuasion and security, crime prevention, approval of penal frameworks and action by police forces and the legal apparatus.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, verehrte kollegen! wenn diese fragen angesprochen werden, ist die staatsgewalt normalerweise mehr um die aspekte der entspannung und sicherheit, die verbrechensvorbeugung, die annahme von strafmustern und das vorgehen der polizeikr\u00e4fte und des justizapparates besorgt."}, {"x": "however, it is also essential that we consider the people most affected by crime: its victims.", "y": "wir m\u00fcssen uns jedoch auch dringend um die am meisten von verbrechen betroffenen menschen, die opfer, k\u00fcmmern."}, {"x": "whoever they are, we cannot allow them to become a double victim, firstly of the crime and then of the system.", "y": "wer auch immer zum opfer wird, wir d\u00fcrfen nicht zulassen, da\u00df er doppelt zum opfer wird, erst zum opfer des verbrechens und dann zum opfer des systems."}, {"x": "adequate protection must be guaranteed for crime victims within our union and it is essential that equal treatment for these victims is also guaranteed, whether in court or before the authorities. active means of support must also be developed.", "y": "den verbrechensopfern mu\u00df ein angemessener schutz im raum unserer union garantiert werden, in dem raum, in dem auch ihre gleichbehandlung sowohl vor gericht als auch bei der verwaltung sowie die entwicklung aktiver mittel zur unterst\u00fctzung gew\u00e4hrleistet werden m\u00fcssen."}, {"x": "we therefore welcome the commission' s initiative which is clearly compatible with the effort to create an area of freedom, security and justice.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen deshalb die initiative der kommission, die sich gut in die bem\u00fchungen zur schaffung eines raums der freiheit, der sicherheit und des rechts einordnet."}, {"x": "mr president, i should like to congratulate the rapporteur on this report.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte der berichterstatterin zu diesem bericht gratulieren."}, {"x": "it is an important area and she has rightly drawn attention to it.", "y": "das ist ein wichtiger bereich, und sie macht ganz zu recht auf ihn aufmerksam."}, {"x": "it is therefore crucial that we use these powers to improve the position of victims of crime.", "y": "nun gilt es, diese befugnisse zu nutzen, um opfern von straftaten ihre lage zu erleichtern."}, {"x": "as the rapporteur has said, they do not need to become victims again.", "y": "wie die berichterstatterin ausf\u00fchrte, wollen sie nicht erneut zu opfern werden."}, {"x": "nor do they need to feel that they are being branded almost as criminals themselves.", "y": "ebensowenig wollen sie das gef\u00fchl haben, da\u00df man sie selbst fast als verbrecher abstempelt."}, {"x": "we need to ensure - and this report goes a long way towards it - that the procedures do not negate the situation or make it worse, but rather, that they support and assist the victims.", "y": "wir m\u00fcssen daf\u00fcr sorgen, da\u00df die entsprechenden verfahren die situation nicht negieren oder verschlimmern, sondern da\u00df sie die opfer unterst\u00fctzen und ihnen helfen. dazu leistet dieser bericht einen wertvollen beitrag."}, {"x": "the rapporteur has said that we also need to make certain that safeguards are in place so that there is no intrusion into the privacy of victims.", "y": "die berichterstatterin stellt zudem fest, da\u00df wir den schutz der privatsph\u00e4re der opfer gew\u00e4hrleisten m\u00fcssen."}, {"x": "we must in particular draw attention to intrusion or possible intrusion by the press.", "y": "vor allem m\u00fcssen wir eine bel\u00e4stigung oder m\u00f6gliche bel\u00e4stigung durch die presse verhindern."}, {"x": "i am particularly pleased that this report includes support in the language or dialect of the victim of crime because sometimes that is an area that is overlooked.", "y": "besonders freut mich, da\u00df der bericht auch eine unterst\u00fctzung in der sprache bzw. im dialekt des opfers vorsieht, da dieser bereich bisweilen \u00fcbersehen wird."}, {"x": "likewise the necessity for training of police officers and others in authority.", "y": "gleiches gilt f\u00fcr die notwendigkeit der ausbildung von polizei- und anderen beamten."}, {"x": "ethnic minorities, very often women, children - those who sometimes find the system difficult - will be the ones who are most at risk in this sort of situation.", "y": "in einer solchen situation sind gerade ethnische minderheiten und sehr oft frauen und kinder, also personen, die gegebenenfalls schwierigkeiten mit dem system haben, besonders gef\u00e4hrdet."}, {"x": "those who perhaps are in fear of authority are especially vulnerable.", "y": "dabei sind personen, die angst vor der staatsgewalt haben, besonders schutzbed\u00fcrftig."}, {"x": "the pse group is pleased to support this report and to congratulate the rapporteur.", "y": "die pse unterst\u00fctzt diesen bericht gern und m\u00f6chte der berichterstatterin gratulieren."}, {"x": "however, there will be no surprise that we will reject those amendments that have been put down in the name of certain members of the tdi group.", "y": "es wird sie allerdings kaum \u00fcberraschen, da\u00df wir all jene \u00e4nderungsantr\u00e4ge ablehnen werden, die im namen bestimmter mitglieder der tdi eingereicht wurden."}, {"x": "i congratulate the rapporteur on her work.", "y": "ich begl\u00fcckw\u00fcnsche die berichterstatterin zu ihrer arbeit."}, {"x": "i congratulate the commission on bringing this forward, and i wish it every success in the future.", "y": "meine gl\u00fcckw\u00fcnsche gelten auch der kommission, die den proze\u00df auf den weg gebracht hat, dem ich viel erfolg f\u00fcr die zukunft w\u00fcnsche."}, {"x": "mr president, on behalf of the liberal group, i should like to welcome this report and to thank mrs s\u00f6rensen for her excellent work in drawing up such an important document.", "y": "herr pr\u00e4sident, im namen der liberalen fraktion m\u00f6chte ich diesen bericht begr\u00fc\u00dfen und frau s\u00f6rensen f\u00fcr ihre ausgezeichnete arbeit bei der erstellung eines so bedeutenden dokuments danken."}, {"x": "i welcome the underlying commission communication, but i would say, on behalf of my group, that we regret that this communication was not much stronger.", "y": "ich begr\u00fc\u00dfe auch die dem bericht zugrundeliegende mitteilung der kommission, bedauere allerdings im namen meiner fraktion, da\u00df die mitteilung nicht entschlossener ausgefallen ist."}, {"x": "it is quite clear that the treaties provide the union with the instruments that are necessary to strengthen protection of the victims of crime.", "y": "die vertr\u00e4ge geben der union ganz eindeutig die instrumente in die hand, die diese braucht, um die opfer von straftaten wirksamer zu sch\u00fctzen."}, {"x": "i think, for example, of some of the conclusions of the wergens report, and we would have expected more from the commission than proposals for greater dialogue and the exchange of best practice.", "y": "ich denke da beispielsweise an einige der schlu\u00dffolgerungen des berichts wergens. wir h\u00e4tten von der kommission mehr als vorschl\u00e4ge f\u00fcr eine intensivierung des dialogs und den austausch bew\u00e4hrter praktiken erwartet."}, {"x": "we need clear measures to help victims with access to assistance, justice and compensation.", "y": "wir brauchen klare ma\u00dfnahmen, um den opfern den zugang zu hilfe, gerechtigkeit und entsch\u00e4digung zu erleichtern."}, {"x": "however, it must be said that if we feel the commission could do more, the biggest problem is by far the member states.", "y": "an dieser stelle mu\u00df jedoch gesagt werden, da\u00df, auch wenn die kommission mehr tun k\u00f6nnte, die mitgliedstaaten das bei weitem gr\u00f6\u00dfte problem darstellen."}, {"x": "let me give just one brief example from my own constituency.", "y": "ich m\u00f6chte ihnen ein kurzes beispiel aus meinem wahlkreis geben."}, {"x": "mr pike, a lorry driver in my constituency, was recently assaulted by his employer in the netherlands.", "y": "herr pike, ein lkw-fahrer aus meinem wahlkreis, wurde von seinem arbeitgeber in den niederlanden angegriffen."}, {"x": "mr pike is not a wealthy man and the cost of legal redress is high.", "y": "herr pike ist nicht wohlhabend, und rechtsschutz ist teuer."}, {"x": "he does not have access to legal aid in britain because he has to employ a lawyer in the netherlands to help him.", "y": "er hat keinen anspruch auf proze\u00dfkostenhilfe in gro\u00dfbritannien, weil er sich einen anwalt in den niederlanden nehmen mu\u00df."}, {"x": "he does not have access to legal aid in the netherlands.", "y": "doch auch in den niederlanden hat er keinen anspruch auf proze\u00dfkostenhilfe."}, {"x": "unless we are able as a union to help in relatively clear and simple situations like this, our citizens will not have confidence in the single market and will not feel part of the european union.", "y": "solange wir als union nicht in der lage sind, in relativ klaren und einfachen situationen wie dieser zu helfen, solange werden unsere b\u00fcrger auch kein vertrauen in den binnenmarkt haben und sich nicht als teil der europ\u00e4ischen union f\u00fchlen."}, {"x": "i hope that we can take up some of the ideas put forward in this report to improve their situation.", "y": "ich hoffe, da\u00df wir einige in diesem bericht vorgeschlagenen punkte aufgreifen und die lage der b\u00fcrger damit verbessern werden."}, {"x": "mr president, i would firstly like to congratulate the rapporteur, patsy s\u00f6rensen, for the care and accuracy of her report.", "y": "herr pr\u00e4sident! als erstes m\u00f6chte ich der berichterstatterin patsy s\u00f6rensen meinen gl\u00fcckwunsch zu der sorgfalt und treffsicherheit ihres berichts aussprechen."}, {"x": "on the other hand, i would like to focus my attention on the presentation of various amendments to the draft text which include people affected by terrorism as the victims of crime in the eu.", "y": "sodann m\u00f6chte ich mich der einreichung mehrerer \u00e4nderungsantr\u00e4ge zum text des entwurfs in bezug auf die einbeziehung der opfer des terrorismus als opfer von straftaten in der eu widmen."}, {"x": "i completely agree with this, as well as the fact that certain groups use violence to try to impose their ideals.", "y": "ich bin v\u00f6llig damit einverstanden und auch mit der aussage, da\u00df es bestimmte gruppen gibt, die sich zur durchsetzung ihrer ideale der gewalt bedienen."}, {"x": "what i believe, mr president, is that when we speak of imposing ideals, and of victims, we should not only refer to terrorist organisations, of which there are too many and which must cease to exist in a democracy such as the one we want for europe.", "y": "ich fordere nur, da\u00df wir uns, wenn wir von gewalthandlungen und opfern sprechen, nicht nur auf die terroristischen organisationen beziehen, die es im \u00fcberflu\u00df gibt und die in einem demokratischen rahmen, wie wir ihn f\u00fcr europa wollen, verschwinden m\u00fcssen."}, {"x": "only in this way, acting fairly, will we achieve a europe which lives in peace and prosperity, which is the founding aim of our community and i believe that this is still our greatest aspiration.", "y": "nur so, durch gerechtes handeln, werden wir ein europa in frieden und wohlstand erreichen. dies hat die schaffung unserer gemeinschaft inspiriert und wird meiner meinung nach auch k\u00fcnftig unser h\u00f6chstes streben sein."}, {"x": "mr president, i would like to thank the rapporteur for her valuable work.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich danke der berichterstatterin f\u00fcr die wertvolle arbeit."}, {"x": "the commission has tackled a very important issue in its communiqu\u00e9.", "y": "die kommission hat sich in ihrer mitteilung eines problems von besonderer bedeutung angenommen."}, {"x": "the question of more effective help for the victims of crime will not be solved merely by improved legislation.", "y": "die frage einer effizienten unterst\u00fctzung der opfer von straftaten kann nicht allein durch die entwicklung von gesetzen gel\u00f6st werden."}, {"x": "we can only make permanent improvements through combined, broad-based dialogue on the part of ngos and the national authorities.", "y": "nur durch einen konzertierten dialog zwischen nichtregierungsorganisationen und beh\u00f6rden, der auf breiter ebene gef\u00fchrt wird, k\u00f6nnen dauerhafte verbesserungen erzielt werden."}, {"x": "compared to the authorities, ngos often, in practice, have more flexible and versatile approaches to problem solving.", "y": "im gegensatz zu den beh\u00f6rden verf\u00fcgen die nichtregierungsorganisationen h\u00e4ufig \u00fcber flexiblere und vielseitigere modelle f\u00fcr probleml\u00f6sungen."}, {"x": "for example, internet-based info-banks and service telephones provided through voluntary work could be developed in parallel with the services provided by the authorities.", "y": "beispielsweise k\u00f6nnten die von freiwilligen erarbeiteten datenbanken im internet und telefonberatungen parallel zu den leistungen von beh\u00f6rden weiterentwickelt werden."}, {"x": "the rigid nature of the courts and especially the high costs involved often prevent victims of crime from discovering their rights.", "y": "die lange dauer von gerichtsprozessen und insbesondere die dadurch entstehenden hohen kosten lassen opfer von straftaten oft darin scheitern, ihre rechte einzuklagen."}, {"x": "the situation is in untenable conflict with eu principles of the rule of law.", "y": "die situation steht in einem unhaltbaren widerspruch zu den rechtsstaatlichen prinzipien der eu."}, {"x": "people have to enjoy true justice without having to pay for it.", "y": "recht mu\u00df auch ohne finanzielle mittel durchsetzbar sein."}, {"x": "the minimum level of legal protection in the member states of the eu must not be allowed to slip to that which exists in the united states.", "y": "die mindeststandards im rechtsschutz in den eu-mitgliedsstaaten d\u00fcrfen nicht auf das niveau in den usa sinken."}, {"x": "the eu and its member states must also ensure that the victims of crime do not have to suffer twice over for the wrong done them.", "y": "die eu und ihre mitgliedstaaten m\u00fcssen dar\u00fcber hinaus auch sicherstellen, da\u00df die opfer von straftaten das ihnen geschehene unrecht nicht ein zweites mal erleiden m\u00fcssen."}, {"x": "in particular, when it comes to organised crime, many victims forsake the opportunity to go to trial as a result of pressures or for fear of vengeance.", "y": "besonders im zusammenhang mit organisierter kriminalit\u00e4t verzichten viele opfer aus angst auf ein verfahren, weil auf sie druck ausge\u00fcbt wird oder sie racheakte f\u00fcrchten."}, {"x": "eu member states must develop more effective cooperation among the authorities in post-trial situations, for example, in the areas of plaintiff and witness protection programmes.", "y": "die mitgliedstaaten der eu m\u00fcssen beim schutz von betroffenen und zeugen eine effektivere zusammenarbeit als bisher f\u00fcr die unterst\u00fctzung nach den verfahren entwickeln."}, {"x": "the added value of europol in this process must also be investigated carefully.", "y": "auch die h\u00f6here bewertung von europol mu\u00df in diesem proze\u00df exakt gepr\u00fcft werden."}, {"x": "bearing in mind the enormous number of citizens of the european union who suffer as a result of crime and, in particular, terrorism, i welcome this report which we are debating today since it contains certain points which, in my view, are particularly noteworthy.", "y": "wenn man bedenkt, wie ungeheuer viele b\u00fcrger der union infolge von verbrechen, insbesondere des terrorismus, sch\u00e4den erleiden, freue ich mich \u00fcber diesen bericht, den wir heute diskutieren, da er bestimmte, meiner meinung nach besonders erw\u00e4hnenswerte punkte enth\u00e4lt."}, {"x": "we must start by achieving a common definition of the concept of the victim to include families and dependants, since they also suffer the consequences of crime.", "y": "man mu\u00df allm\u00e4hlich zu einer gemeinsamen definition des opferbegriffs finden, in die auch die angeh\u00f6rigen und abh\u00e4ngigen einbezogen werden, denn auch sie leiden unter den folgen der straftat."}, {"x": "on the other hand, i also fully share the opinion that everybody resident in the union should be clearly included, so that they may be subject to all the different measures that we are debating today, regardless of their status.", "y": "andererseits teile ich voll und ganz den standpunkt, da\u00df alle auf dem territorium der union ans\u00e4ssigen personen eindeutig einbezogen werden m\u00fcssen, damit sie unabh\u00e4ngig von ihrem status die verschiedenen ma\u00dfnahmen in anspruch nehmen k\u00f6nnen, \u00fcber die wir heute diskutieren."}, {"x": "nevertheless, it is regrettable that the adoption of the proposed measures is to be postponed until 2004, since i believe that they must be adopted as soon as possible.", "y": "ich mu\u00df allerdings bedauern, da\u00df die umsetzung der vorgeschlagenen ma\u00dfnahmen bis zum jahr 2004 hinausgez\u00f6gert wird; ich halte es f\u00fcr n\u00f6tig, sie baldm\u00f6glichst anzuwenden."}, {"x": "with regard to these people it is also necessary to apply certain measures so that they can rebuild their lives correctly, not only from an economic point of view, but also through psychological, legal, medical and social assistance.", "y": "auch f\u00fcr diese personen mu\u00df es bestimmte ma\u00dfnahmen geben, damit sie ihr leben wieder ordnen k\u00f6nnen, nicht nur in materieller hinsicht, sondern auch durch psychologischen, rechtlichen, medizinischen und sozialen beistand, damit ihnen letztendlich ein umfassender schutz gew\u00e4hrt wird."}, {"x": "mr president, as the commission says in the introduction to its communication, we cannot seriously speak of a citizens' europe without dealing with the rights of victims.", "y": "herr pr\u00e4sident! wie die kommission in der einleitung zu ihrer mitteilung sagt, k\u00f6nnen wir nicht ernsthaft von einem europa der b\u00fcrger sprechen, wenn wir uns nicht um die rechte der opfer k\u00fcmmern."}, {"x": "i would like to express my agreement with what has been said by other speakers about the hope that the commission will be more ambitious than it has been in this communication.", "y": "ich m\u00f6chte mich den worten anderer redner anschlie\u00dfen, die erwarten, da\u00df die kommission ehrgeiziger an die frage herangeht als in dieser mitteilung."}, {"x": "i also urge it be ambitious.", "y": "auch ich anempfehle ihr gr\u00f6\u00dferen ehrgeiz."}, {"x": "please allow me, mr president, to focus on the problem of the victims of terrorism.", "y": "gestatten sie mir nunmehr, da\u00df ich mich den problemen der opfer des terrorismus zuwende."}, {"x": "i must begin by expressing my regret at the fact that a certain member who spoke previously gave the impression that he reluctantly accepted the importance of the victims of terrorism, and then straight away focussed on other issues.", "y": "ich mu\u00df zun\u00e4chst mein bedauern dar\u00fcber ausdr\u00fccken, da\u00df einer meiner vorredner den eindruck erweckt hat, er gestehe nur widerwillig die bedeutung der opfer des terrorismus ein, indem er sich dann sogleich anderen fragen zuwendete."}, {"x": "however, i would like to highlight the importance of this report and mrs s\u00f6rensen' s cooperation.", "y": "aber ich will die bedeutung dieses berichts und die mitwirkung von frau s\u00f6rensen hervorheben."}, {"x": "i must therefore congratulate mrs s\u00f6rensen, since she has hit the nail on the head by stressing that certain groups need specific attention.", "y": "und deshalb mu\u00df ich frau s\u00f6rensen begl\u00fcckw\u00fcnschen, denn sie hat den finger auf die wunde gelegt, indem sie bestimmten gruppen eine besondere aufmerksamkeit zuerkennt."}, {"x": "we must not forget that complete attention must involve psychological attention.", "y": "man darf nicht vergessen, da\u00df ohne psychologische betreuung nicht von umfassender aufmerksamkeit die rede sein kann."}, {"x": "this complete attention must also involve the consideration of family relatives as also being victims.", "y": "und man kann auch nicht von umfassender aufmerksamkeit sprechen, wenn der opferbegriff nicht auf die angeh\u00f6rigen ausgedehnt wird."}, {"x": "this is especially true in the case of terrorism.", "y": "das alles trifft besonders auf den terrorismus zu."}, {"x": "therefore, mr president, i believe that this is a step which we hope will encourage the commission to implement, with the treaty of amsterdam in their hands, more ambitious measures in this area.", "y": "deshalb halte ich dies f\u00fcr einen schritt, der der kommission kraft geben d\u00fcrfte, damit sie mit dem vertrag von amsterdam in der hand ehrgeizigere ma\u00dfnahmen auf diesem gebiet unternimmt."}, {"x": "this, as the commission says very clearly, is an obligation for all of us if we want to be able to speak proudly of a citizens' europe.", "y": "das ist, wie die kommission sehr richtig sagt, eine verpflichtung von uns allen, wenn wir mit stolz vom europa der b\u00fcrger sprechen wollen."}, {"x": "thank you, commissioner.", "y": "danke, herr kommissar."}, {"x": "i should just like to say, if you do not mind, that i could be tempted to take bets on what language you use to address parliament.", "y": "wenn sie gestatten, m\u00f6chte ich ihnen sagen, da\u00df ich versucht w\u00e4re, wetten dar\u00fcber einzugehen, in welcher sprache sie vor dem plenum sprechen."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die gemeinsame aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow, at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "late payment in commercial transactions", "y": "bek\u00e4mpfung von zahlungsverzug im gesch\u00e4ftsverkehr"}, {"x": "mr president, unfortunately mr murphy cannot be here with us this evening and i therefore have the honour of representing him here today.", "y": "herr murphy kann leider heute abend nicht anwesend sein. deswegen habe ich die ehre, ihn heute hier zu vertreten."}, {"x": "however, i am at a disadvantage.", "y": "ich habe allerdings einen nachteil."}, {"x": "i was not involved in the work of the conciliation committee, although i have studied the documents.", "y": "ich war n\u00e4mlich nicht an der arbeit des vermittlungsausschusses beteiligt; allerdings habe ich mich mit der materie besch\u00e4ftigt."}, {"x": "so please forgive me if i am not quite as well informed as the members who helped in the conciliation procedure.", "y": "sehen sie mir also nach, wenn ich nicht das ganze wissen habe, das die mitglieder haben, die in dem vermittlungsverfahren mitgewirkt haben!"}, {"x": "i should like to thank those members because, even as someone who was not involved, i can say that this is an important directive.", "y": "denen m\u00f6chte ich \u00fcbrigens recht herzlich danken, denn auch als jemand, der nicht daran teilgenommen hat, kann ich sagen, diese richtlinie ist bedeutsam."}, {"x": "i can still remember the earlier debates: late payments are a breach of contract and this directive stipulates that the purchaser must pay the vendor the full sum owed within 30 days of receipt of the goods.", "y": "ich erinnere an fr\u00fchere debatten: zahlungsverzug ist ein vertragsbruch, und mit dieser richtlinie wird festgestellt, da\u00df der k\u00e4ufer den gesamten dem verk\u00e4ufer zustehenden betrag innerhalb von 30 tagen nach eingang der waren zu bezahlen hat."}, {"x": "otherwise, he must pay a penalty in the form of interest etc.", "y": "ansonsten mu\u00df er eine strafe in form von zinsen usw. bezahlen."}, {"x": "discussions with the council gave rise to a whole series of problems which we have now managed to settle, several sittings later.", "y": "es gab bei der auseinandersetzung mit dem rat eine reihe von problemen, die nun nach mehreren sitzungen geregelt wurden."}, {"x": "one of the main problems was the question of retention of title, whereby the vendor retains ownership of the goods pending full payment.", "y": "insbesondere ging es z. b. darum, den eigentumsvorbehalt zu regeln, so da\u00df der verk\u00e4ufer bis zur vollst\u00e4ndigen bezahlung das eigentum an den g\u00fctern beh\u00e4lt."}, {"x": "it was also agreed that freedom of contract cannot be invoked in order to limit the effects of the so-called anti-abuse clause.", "y": "geregelt wurde auch, da\u00df die wirkung der sogenannten mi\u00dfbrauchsbek\u00e4mpfungsklausel nicht unter berufung auf die vertragsfreiheit eingeschr\u00e4nkt werden kann."}, {"x": "we have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor' s expense.", "y": "wir haben hier eine klare regelung gefunden, die dazu dient, da\u00df der schuldner sich nicht zu lasten des gl\u00e4ubigers zus\u00e4tzliche liquidit\u00e4t, zus\u00e4tzliche vorteile verschaffen kann."}, {"x": "in addition - and this was an important point - the principle of equal treatment between the public and private sectors has been acknowledged.", "y": "au\u00dferdem - und das war ein wesentlicher punkt - wurde jetzt der grundsatz der gleichbehandlung von \u00f6ffentlichem und privatem sektor anerkannt."}, {"x": "as far as interest is concerned, we have compromised between the 6% proposed by council and the 8% proposed by parliament, agreeing in the conciliation procedure on 7%.", "y": "was die zinsen anbelangt, so hat man sich geeinigt auf einen mittleren wert zwischen 6 %, den der rat vorgeschlagen hat, und 8 %, den das parlament vorgeschlagen hat. im vermittlungsverfahren einigte man sich auf 7 %."}, {"x": "i personally was most surprised to read that late payments were one of the main reasons for bankruptcies in europe.", "y": "ich war selber \u00fcberrascht, als ich gelesen habe, da\u00df zu den hauptgr\u00fcnden f\u00fcr die insolvenzen in europa der zahlungsverzug geh\u00f6rt."}, {"x": "apparently some 450,000 jobs are lost in the eu every year as a result.", "y": "j\u00e4hrlich sollen etwa 450 000 arbeitspl\u00e4tze in der eu dadurch verloren gehen."}, {"x": "we often spend a great deal of money on very few jobs.", "y": "nun geben wir f\u00fcr sehr viel weniger arbeitspl\u00e4tze oft sehr viel mehr geld aus."}, {"x": "here we are achieving the desired effect cost-free, as it were, and i think that parliament should make it clear to the outside world that it has done job security a huge service.", "y": "hier kriegen wir den gew\u00fcnschten effekt sozusagen kostenlos - ich glaube, das parlament sollte durchaus auch nach au\u00dfenhin sagen, da\u00df es hier eine gro\u00dfe leistung f\u00fcr die sicherung von arbeitspl\u00e4tzen vollbracht hat."}, {"x": "allow me to close with one more comment regarding the commission.", "y": "lassen sie mich zum schlu\u00df aber noch etwas anmerken, was die kommission betrifft."}, {"x": "late payments are a breach of contract even when it is the commission which is late paying.", "y": "zahlungsverzug ist auch ein vertragsbruch, wenn ihn die kommission begeht!"}, {"x": "my warmest thanks once again to everyone involved and i hope that parliament will vote in favour of this compromise tomorrow.", "y": "noch einmal recht herzlichen dank an alle, die mitgewirkt haben, und ich hoffe, da\u00df das parlament morgen bei der abstimmung diesem kompromi\u00df zustimmt."}, {"x": "mr president, about four or five years ago, former commissioner christos papoutsis told me at a meeting that he was considering some sort of attempt to regulate late payments.", "y": "herr pr\u00e4sident, vor vier oder f\u00fcnf jahren sagte der damalige kommissar, christos papoutsis, bei einer begegnung zu mir: \"ich will mich daf\u00fcr einsetzen, da\u00df das problem des zahlungsverzugs gel\u00f6st wird. \""}, {"x": "i smiled and told him that i wished such a thing were possible, because it would be a relief to millions of smes, but that i thought it would be extremely difficult.", "y": "ich l\u00e4chelte damals und entgegnete: \"das w\u00e4re wirklich ein gro\u00dfer fortschritt und w\u00fcrde viele millionen kleiner und mittlerer unternehmen entlasten, aber ich halte die sache f\u00fcr sehr kompliziert. \""}, {"x": "i am pleased that we now have before us a directive making that wish come true.", "y": "ich bin daher gl\u00fccklich, nunmehr eine richtlinie vor mir zu haben, mit der dieser wunsch in erf\u00fcllung geht."}, {"x": "it is a bitter pill to swallow.", "y": "das ist doch wirklich nicht hinnehmbar."}, {"x": "what i can say is that the negotiations between the european parliament and the council were a most pleasant experience.", "y": "die verhandlungen zwischen dem europ\u00e4ischen parlament und dem rat sind in jeder hinsicht erfreulich verlaufen."}, {"x": "of course, i can say now that it was a pleasant experience because the outcome has been extremely positive for parliament.", "y": "das kann man nunmehr konstatieren, da das ergebnis f\u00fcr das parlament sehr positiv ausf\u00e4llt."}, {"x": "and, of course, i must thank the smes and parliament and the executive commission, which also helped to achieve this result, and it is a good result.", "y": "ich m\u00f6chte auch dem zust\u00e4ndigen ausschu\u00df, der seinerseits zu diesem erfreulichen ergebnis beigetragen hat, den dank der kleinen und mittleren unternehmen sowie des parlaments \u00fcbermitteln."}, {"x": "mr president, i have already received many reactions from within the sme world to the text that we will be adopting tomorrow and, partly on behalf of all these smes, i would like to congratulate the rapporteur on the work. i hope that mr linkohr will pass on these congratulations to mr murphy.", "y": "ich habe bereits viele stellungnahmen aus kmu-kreisen zu dem text, den wir morgen annehmen werden, erhalten und m\u00f6chte auch im namen all dieser kmu dem berichterstatter zu seiner arbeit gratulieren in der hoffnung, herr linkohr wird dem kollegen murphy meine gl\u00fcckw\u00fcnsche \u00fcbermitteln."}, {"x": "i would also like to thank the commission for its cooperation, which has been as constructive as ever.", "y": "ferner m\u00f6chte ich der kommission f\u00fcr die stets konstruktive zusammenarbeit danken."}, {"x": "we should be proud of the common text which we will be adopting tomorrow and which we were able to adopt in the conciliation committee.", "y": "der gemeinsame entwurf, den wir morgen annehmen werden und den wir im vermittlungsausschu\u00df billigen konnten, kann sich sehen lassen."}, {"x": "it is regulating what should be regulated.", "y": "er regelt, was geregelt werden mu\u00df."}, {"x": "nothing more, nothing less.", "y": "nicht mehr und nicht weniger."}, {"x": "it is also regulating matters to the extent that they need to be regulated at european level. again, nothing more, nothing less.", "y": "er trifft regelungen insoweit sie auf europ\u00e4ischer ebene getroffen werden m\u00fcssen, ebenfalls nicht mehr und nicht weniger."}, {"x": "and it is regulating matters in a legally well-organised way.", "y": "er regelt die dinge auf rechtlich sinnvoll gestaltete weise."}, {"x": "we can defend it perfectly from all angles, both with regard to transactions between traders and transactions between traders and the government.", "y": "wir k\u00f6nnen ihn in jeder hinsicht, sowohl was den gesch\u00e4ftsverkehr zwischen den unternehmen als auch zwischen unternehmen und beh\u00f6rden betrifft, uneingeschr\u00e4nkt unterst\u00fctzen."}, {"x": "mr president, as early as in 1993 - at the very outset of the internal market - we, together with parliament, asked the commission to submit a proposal to regulate late payments.", "y": "bereits 1993, in den anfangsjahren des binnenmarkts, haben wir im parlament die kommission aufgefordert, einen vorschlag zur regelung von zahlungsverzug zu unterbreiten."}, {"x": "initially, the commission' s reaction was low-key, in the form of a recommendation. it subsequently took a tougher line with a proposal for binding rules.", "y": "die kommission hat daraufhin zun\u00e4chst die unverbindlichere form einer empfehlung und sodann striktere, das hei\u00dft obligatorische vorschriften vorgeschlagen."}, {"x": "it took all of us two years to make the political choices and to formulate them in a technically correct manner.", "y": "wir haben insgesamt zwei jahre ben\u00f6tigt, um die politischen entscheidungen zu treffen und sie fachlich korrekt zu formulieren."}, {"x": "we have now provided the framework; all that is left now is the transposition.", "y": "nachdem nunmehr die markierungslinien gezogen sind, bleibt nur noch die umsetzung."}, {"x": "the member states have been given two years to do this in.", "y": "den mitgliedstaaten stehen daf\u00fcr ebenfalls zwei jahre zur verf\u00fcgung."}, {"x": "let us hope, together with the thousands of smes in whose interest it is for the member states to respect the transposition period, that our member states act more swiftly. in fact, let us encourage them to do so.", "y": "hoffen wir zusammen mit den tausenden von kmu, die daran beteiligt sind, da\u00df die mitgliedstaaten die umsetzungsfrist einhalten, ja, wir sollten sie sogar zu einer noch z\u00fcgigeren durchf\u00fchrung anspornen."}, {"x": "as far as i am concerned, a european cup should go to the member state which manages to finish its homework first.", "y": "vor mir aus mag dem mitgliedstaat, der als erster sein pensum erf\u00fcllt hat, ein europapokal \u00fcberreicht werden."}, {"x": "my question is whether the commission is planning to make proposals in this respect at a later stage and, if so, when?", "y": "beabsichtigt die kommission also, diesbez\u00fcgliche vorschl\u00e4ge zu einem sp\u00e4teren zeitpunkt zu unterbreiten, und wenn ja wann?"}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, in my view, this directive is, without doubt, the most important directive for the small and family-run businesses of europe.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine sehr geehrten damen und herren! die vorliegende richtlinie ist aus meiner sicht sicherlich die wichtigste richtlinie f\u00fcr die kleinen und familienbetriebe europas."}, {"x": "a good day' s work deserves a good day' s pay.", "y": "wenn man gearbeitet hat, dann hat man den anspruch auf einen gerechten lohn."}, {"x": "but some have had to wait for it longer than others.", "y": "das hat teilweise sehr lange auf sich warten lassen."}, {"x": "the stronger the partner, the more power he has to make a business wait.", "y": "je st\u00e4rker der partner, desto mehr macht hat er, einen betrieb warten zu lassen."}, {"x": "here, for the first time, we have a regulation which ensures that the company' s liquidity is secured once the service has been provided, and within a foreseeable period of time.", "y": "hier tritt erstmals eine regelung in kraft, die daf\u00fcr sorgt, da\u00df nach vollbrachter leistung auch in absehbarer zeit die liquidit\u00e4t des unternehmens gesichert ist."}, {"x": "i am delighted that we are debating today in the small circle, because you can see that this directive is totally uncontested and that the european parliament stands fully behind this directive.", "y": "es freut mich, da\u00df heute im kleinen kreis diskutiert wird, weil man sieht, da\u00df diese richtlinie v\u00f6llig unstrittig ist und das europ\u00e4ische parlament voll hinter dieser richtlinie steht."}, {"x": "we know that some 450,000 jobs are lost every year as the result of late payments.", "y": "wir wissen, da\u00df ca. 450 000 arbeitspl\u00e4tze pro jahr durch versp\u00e4tete zahlungen verloren gehen."}, {"x": "when we talk about job security and job creation, then we have a very important and crucial directive here which helps us to secure 450,000 jobs a year in europe.", "y": "wenn wir heute \u00fcber die sicherung und die schaffung von neuen arbeitspl\u00e4tzen reden, dann ist das eine sehr wichtige und zentrale richtlinie, die uns 450 000 arbeitspl\u00e4tze pro jahr in europa sichern hilft."}, {"x": "i am proud of the fact that the european parliament is making such an important contribution to this.", "y": "ich bin stolz darauf, da\u00df das europ\u00e4ische parlament einen derart wichtigen beitrag dazu leistet."}, {"x": "it is a sensational result.", "y": "das ist sensationell!"}, {"x": "congratulations!", "y": "ich gratuliere!"}, {"x": "i am proud to be a member of this parliament.", "y": "ich bin stolz, in diesem parlament sein zu d\u00fcrfen!"}, {"x": "as the esteemed member, mrs thyssen, has said, this directive deals with what it can and must deal with, no more and no less.", "y": "denn wie die von mir verehrte frau thyssen sagt, behandelt diese richtlinie das, was sie behandeln mu\u00df und kann, nicht mehr und nicht weniger."}, {"x": "i believe that this is a magnificent definition.", "y": "mir scheint, das ist eine gro\u00dfartige definition."}, {"x": "the present proposal is less complete, if you like, but no less effective.", "y": "der vorliegende vorschlag ist weniger vollst\u00e4ndig, wenn man so will, aber nicht weniger effektiv."}, {"x": "i believe that it will have significant repercussions, which have been listed by previous speakers.", "y": "ich glaube, seine wirkungen - andere vorherige redner haben das bereits bemerkt - werden betr\u00e4chtlich sein."}, {"x": "above all, i am going to highlight one more, and that is that it opens up the road to seriously dealing with the need to fully enter into this pioneer territory.", "y": "und vor allem, das will ich nochmals hervorheben, er\u00f6ffnet er einen weg, um ernsthaft die notwendigkeit zu behandeln, in diesen grenzbereich umfassend vorzusto\u00dfen."}, {"x": "this is because, today, there are still genuine obstacles to the perfection of the internal market, genuine obstacles to the four freedoms laid down in the treaty, precisely because we do not have a clear legal basis.", "y": "denn heute bestehen noch echte hindernisse f\u00fcr die vervollkommnung des binnenmarkts, echte hindernisse f\u00fcr die vier im vertrag festgelegten freiheiten, gerade weil wir keine eindeutige rechtsgrundlage haben."}, {"x": "now, with the treaty of amsterdam, we may have a clearer legal basis, but we must make a great effort to establish effective coordination and harmonisation in all of these areas.", "y": "mit dem vertrag von amsterdam verf\u00fcgen wir nunmehr \u00fcber eine klarere rechtsgrundlage, aber wir m\u00fcssen noch gro\u00dfe anstrengungen unternehmen, um eine sichere koordinierung und eine harmonisierung in allen fragen zu erreichen."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, rarely does a directive have such wide-reaching social implications as the one we are discussing today.", "y": "herr pr\u00e4sident, verehrte kolleginnen und kollegen! wohl selten war eine richtlinie von so gro\u00dfer sozialer bedeutung wie diese, die in dem von uns diskutierten bericht behandelt wird."}, {"x": "it will affect millions of small businesses and millions of individuals who carry on economic activities, even though this may not as yet be apparent.", "y": "sie betrifft, momentan noch ganz unmerklich, millionen von kleinbetrieben, millionen von wirtschaftsakteuren."}, {"x": "in my opinion, the forecast, as it was established at the end of the negotiations between the council and parliament, is precise and essentially correct.", "y": "meines erachtens ist die prognose, die am ende der dialektischen position zwischen rat und parlament angesetzt wurde, richtig und im wesentlichen zutreffend."}, {"x": "a balance has been found which will certainly influence the relations between buyers and sellers significantly.", "y": "es wurde ein kompromi\u00df gefunden, der sicherlich erhebliche auswirkungen auf die beziehungen zwischen k\u00e4ufern und verk\u00e4ufern haben wird."}, {"x": "there are some areas of europe - including certain areas of italy, for example - where a very successful company has a substantial, decisive, unambiguous influence on the market, which almost amounts to a monopoly.", "y": "in einigen gebieten europas, beispielsweise in meinem land, gibt es starke unternehmen, die den markt erheblich, entscheidend, eindeutig, ich w\u00fcrde fast sagen, auf monopolistische art und weise beeinflussen."}, {"x": "the issue is that of equal conditions for public and private industry, which i see as a positive thing and which will affect, or, rather, will be a positive development for public accounts.", "y": "hier geht es um eine gleichbehandlung von \u00f6ffentlichem und privatem sektor, die ich als erfreulich ansehe und die sich auch in den \u00f6ffentlichen haushalten widerspiegeln oder, besser gesagt, positiv auf sie auswirken wird."}, {"x": "in fact, you will be aware that public companies settle within a certain period, and this time limit means that it will no longer be possible for private companies who deal with the public sector to impose large, excessive burdens on public companies.", "y": "man wird n\u00e4mlich wissen, da\u00df das \u00f6ffentliche unternehmen oder die beh\u00f6rde innerhalb einer bestimmten frist zahlen wird, weshalb das privatunternehmen, das mit dem \u00f6ffentlichen sektor gesch\u00e4fte macht, diesem keine \u00fcberm\u00e4\u00dfigen und relevanten kosten mehr aufb\u00fcrden kann."}, {"x": "consequently, public expenditure will also be reduced.", "y": "demzufolge werden auch die \u00f6ffentlichen ausgaben gesenkt."}, {"x": "this is an issue which is seemingly unimportant but which in fact affects several million companies - i myself am a small businessman - and tens of millions of consumers.", "y": "es geht um ein thema, das scheinbar unwichtig ist, aber in wirklichkeit doch etliche millionen von unternehmen - ich bin selbst mittelst\u00e4ndler - und dutzende von millionen von konsumenten betrifft."}, {"x": "there is a proverb in italian: non e mai troppo tarde - it is never too late!", "y": "es gibt ein sprichwort im italienischen: non \u00e8 mai troppo tardi - es ist nie zu sp\u00e4t!"}, {"x": "but it is too late for many small and medium-sized enterprises, family businesses and young entrepreneurs.", "y": "aber f\u00fcr viele kleine und mittelst\u00e4ndische unternehmen, familienunternehmen und unternehmen von jungen unternehmern ist es zu sp\u00e4t."}, {"x": "unfortunately they will no longer be able to take a positive view, as entrepreneurs, of this positive step in the right direction.", "y": "sie werden diesen positiven schritt in die richtige richtung als unternehmer leider nicht mehr positiv sehen k\u00f6nnen."}, {"x": "it will help smes, bring greater legal certainty and improve property rights; in the final analysis it is an employment programme, providing help for young enterprises and family businesses but also protection for the consumer.", "y": "dies ist eine hilfe f\u00fcr die kmu, bringt mehr rechtssicherheit, mehr eigentumsschutz, ist schlie\u00dflich ein besch\u00e4ftigungsprogramm, eine hilfe vor allem f\u00fcr junge unternehmen und familienunternehmen, aber es ist auch ein schutz f\u00fcr die konsumenten."}, {"x": "i think that this aspect cannot be stressed enough.", "y": "ich glaube, da\u00df dieser aspekt nicht genug unterstrichen werden kann."}, {"x": "all that is left is for me to thank all those involved, who have striven over the years to achieve this result. i hope that the intended beneficiaries will indeed be able to reap the benefits of it as quickly as possible.", "y": "es bleibt mir nur noch, allen beteiligten meinen dank auszusprechen, die in jahrelangen bem\u00fchungen zu diesem ergebnis gekommen sind, und ich hoffe, da\u00df diejenigen, die nutznie\u00dfer sein sollen, auch sobald als m\u00f6glich in den genu\u00df dieser vorteile kommen."}, {"x": "in saying this i believe i have responded to a comment made by mr linkohr.", "y": "ich glaube, damit antworte ich auch auf eine bemerkung des herrn abgeordneten rolf linkohr."}, {"x": "we hope and we are convinced that the directive will have a positive impact on the daily commercial transactions of all businesses, whether these are large multinationals or small and medium-sized undertakings.", "y": "wir hoffen und sind davon \u00fcberzeugt, da\u00df sich die richtlinie positiv auf die t\u00e4glichen handelsgesch\u00e4fte aller unternehmen - ob nun die gro\u00dfen multinationalen oder die kleinen und mittleren unternehmen - auswirken wird."}, {"x": "i am convinced that we have therefore adopted a legal framework which is simultaneously serious, rigorous and effective.", "y": "ich bin davon \u00fcberzeugt, da\u00df wir damit einen rechtsrahmen annehmen, der zugleich ernsthaft, rigoros und wirksam ist."}, {"x": "mr president, i had asked the commission whether it intended to submit a proposal on conditions for the setting up, and mutual recognition of, debt-collecting agencies in europe.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich hatte die kommission gefragt, ob sie einen vorschlag zu den voraussetzungen f\u00fcr die niederlassung von inkassob\u00fcros in der europ\u00e4ischen union und deren gegenseitige anerkennung vorzulegen gedenkt."}, {"x": "i appreciate that this does not fall within the remit of the commissioner and that he is unable to provide me with an answer right now.", "y": "vermutlich f\u00e4llt diese frage nicht in die zust\u00e4ndigkeit des herrn kommissars, so da\u00df er sie jetzt nicht beantworten kann."}, {"x": "but i would like to receive a reply in due course, because this issue has been the subject of many a discussion in previous meetings.", "y": "ich h\u00e4tte jedoch gerne sp\u00e4ter eine antwort erhalten, denn \u00fcber dieses thema ist w\u00e4hrend der vergangenen tagungen ausf\u00fchrlich diskutiert worden."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 12 noon.", "y": "die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt."}, {"x": "(the sitting was closed at 11.30 p.m.)", "y": "(die sitzung wird um 23.30 uhr geschlossen.)"}, {"x": "madam president, the austrian political scientist and professor, anton pelinka, has been prosecuted following a comment he made about mr haider.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! der \u00f6sterreichische politologe, professor anton pelinka, wird wegen \u00e4u\u00dferungen, die er \u00fcber herrn haider gemacht hat, strafrechtlich verfolgt."}, {"x": "mr pelinka was member of the committee of the european observatory for racism and xenophobia in vienna.", "y": "herr pelinka ist vorstandsmitglied der europ\u00e4ischen beobachtungsstelle f\u00fcr rassismus und fremdenfeindlichkeit in wien."}, {"x": "according to treaty obligations, he should be receiving support from the austrian government, but despite repeated requests, he has received inadequate support in terms of infrastructure.", "y": "nach den vertraglichen bestimmungen m\u00fc\u00dfte ihn die \u00f6sterreichische regierung unterst\u00fctzen. trotz wiederholter ersuchen hat er jedoch keinen ausreichenden beistand erhalten."}, {"x": "in a press release, mr sch\u00fcssel stated that, in the light of these experiences, the treaty stipulations are pitched far too high.", "y": "in einer presseerkl\u00e4rung teilte herr sch\u00fcssel mit, erfahrungsgem\u00e4\u00df seien die vertraglichen verpflichtungen viel zu stringent."}, {"x": "i know that the president has always been very committed to the issue of combating racism and xenophobia.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df sich die parlamentspr\u00e4sidentin stets energisch f\u00fcr die bek\u00e4mpfung von rassismus und fremdenfeindlichkeit eingesetzt hat."}, {"x": "i was there when she gave her speech in vienna to mark the opening of the observatory.", "y": "ich war zugegen, als sie ihre rede in wien bei der er\u00f6ffnung des beobachtungszentrums hielt."}, {"x": "we are also responsible for the functioning of the european institutions.", "y": "wir tragen auch eine verantwortung f\u00fcr die funktionsf\u00e4higkeit der europ\u00e4ischen institutionen."}, {"x": "thank you, mrs buitenweg.", "y": "danke, frau buitenweg."}, {"x": "we are investigating the matter you have just told us about very carefully.", "y": "wir werden den dingen, die sie uns soeben berichtet haben, aufmerksam nachgehen."}, {"x": "madam president, yesterday, the european parliament decided by democratic majority no longer to convene in strasbourg on fridays.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! das europ\u00e4ische parlament hat gestern mit demokratischer mehrheit beschlossen, die freitagssitzungen in stra\u00dfburg zu streichen."}, {"x": "you subsequently issued a press release in which you expressed your regret about this.", "y": "in einem anschlie\u00dfend herausgegebenen pressekommuniqu\u00e9 haben sie erkl\u00e4rt, diesen beschlu\u00df zu bedauern."}, {"x": "you have, of course, every right to do so.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich ist das ihr gutes recht."}, {"x": "everyone has their own personal and political responsibility.", "y": "jeder tr\u00e4gt seine eigene pers\u00f6nliche und politische verantwortung."}, {"x": "it is, however, somewhat confusing if the president of the european parliament expresses regret regarding one of parliament' s democratic decisions and if she does so on parliament' s official letter-headed paper, with a reference to the services of parliament.", "y": "allerdings ist es schon irritierend, wenn die pr\u00e4sidentin des europ\u00e4ischen parlaments ihr bedauern \u00fcber einen von diesem hohen haus demokratisch gefa\u00dften beschlu\u00df in einer offiziellen mitteilung im namen des parlaments unter bezugnahme auf die parlamentsdienste zum ausdruck bringt."}, {"x": "i would ask you not to cause any confusion when you have to carry out your personal responsibilities vis-\u00e0-vis your electorate - which is something we all understand - and to do so on your own letter-headed paper.", "y": "ich m\u00f6chte sie ersuchen, keine irritationen hervorzurufen, wenn sie ihre pers\u00f6nliche verantwortung gegen\u00fcber ihren w\u00e4hlern \u00fcbernehmen m\u00fcssen. daf\u00fcr haben wir durchaus verst\u00e4ndnis, doch tun sie dies bitte in ihrem eigenen namen."}, {"x": "mrs van der laan, you will agree that even when entrusted with the office of president of the european parliament, we remain free politicians.", "y": "sie werden zugestehen, frau van der laan, da\u00df jemand, dem die funktion der pr\u00e4sidentin bzw. des pr\u00e4sidenten des parlaments \u00fcbertragen wird, trotzdem seine politische meinung frei \u00e4u\u00dfern kann."}, {"x": "i was speaking personally.", "y": "ich habe meine pers\u00f6nliche meinung zum ausdruck gebracht."}, {"x": "i do not think i abused my position.", "y": "insofern habe ich meiner auffassung nach nicht gegen meine amtspflichten versto\u00dfen."}, {"x": "madam president, i would like to make you aware of something very inconvenient which happened to me which, in my opinion, undermines the dignity of the members of this parliament.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte einen ungeb\u00fchrlichen vorfall melden, den ich erlebt habe und der meiner ansicht nach die w\u00fcrde der mitglieder dieses parlaments verletzt."}, {"x": "on tuesday afternoon, i went to poland to take part in an international conference.", "y": "am dienstag abend reiste ich nach polen, um an einem internationalen symposium teilzunehmen."}, {"x": "at the g\u00f6rlitz border post, as can happen, the german police expressed doubts as to my identity.", "y": "am grenz\u00fcbergang g\u00f6rlitz \u00e4u\u00dferte die deutsche polizei zweifel an meiner identit\u00e4t, was ja vorkommen kann."}, {"x": "in order to convince the police and improve the situation i produced my european parliament pass.", "y": "um sie zu zerstreuen und die situation aufzukl\u00e4ren, zeigte ich daher den abgeordnetenausweis des europ\u00e4ischen parlaments vor."}, {"x": "at this point, the german police thought that the document was a fake and detained me for eight hours until, after intense discussion, the necessary clarification had been obtained.", "y": "die deutsche polizei bezeichnete ihn als erfundenes dokument, woraufhin sie mich acht stunden lang festhielt, bis sie nach zahlreichen gespr\u00e4chen die notwendige kl\u00e4rung herbeigef\u00fchrt hatte."}, {"x": "i had to spend eight hours under surveillance in a room and i was not allowed to use a telephone.", "y": "ich mu\u00dfte acht stunden unter beobachtung in einem raum verbringen, ohne telefonieren zu k\u00f6nnen."}, {"x": "it was only after the intervention of the polish authorities, who, moreover, recognised the validity of the document - and this bodes well for enlargement - that i was allowed to continue my journey.", "y": "es war schlie\u00dflich nur dem eingreifen der polnischen beh\u00f6rden zu verdanken, die \u00fcbrigens die g\u00fcltigkeit dieses dokuments anerkannten, - was uns im hinblick auf die erweiterung mit zuversicht erf\u00fcllt -, da\u00df ich meinen weg fortsetzen durfte."}, {"x": "i will submit a more detailed description of the incident shortly, but, for the time being, i would be very grateful if you could make the german authorities aware of the problem.", "y": "ich werde zwar noch einen schriftlichen vermerk mit genaueren einzelheiten nachreichen, doch bitte ich schon jetzt darum, dieses problem bei der deutschen regierung anzusprechen."}, {"x": "border police need to be aware of the existence and function of this document.", "y": "an den grenz\u00fcbergangsstellen mu\u00df bekannt sein, da\u00df es diesen ausweis gibt und da\u00df er einen zweck erf\u00fcllt."}, {"x": "mr mauro, what happened to you is totally unacceptable.", "y": "herr mauro, was ihnen passiert ist, kann nicht hingenommen werden."}, {"x": "please let me have a note as soon as possible so that i can take it up with the authorities concerned.", "y": "ich w\u00e4re ihnen dankbar, mir eine mitteilung dar\u00fcber zukommen zu lassen, so da\u00df ich bei den betreffenden beh\u00f6rden vorstellig werden kann."}, {"x": "it is all the more unacceptable because it is clearly stated on that document, that passport, that it must be recognised by the authorities of european union countries.", "y": "der vorfall ist um so weniger hinnehmbar, da deutlich auf diesem dokument, auf diesem pa\u00df geschrieben steht, da\u00df er von den beh\u00f6rden aller eu-l\u00e4nder anerkannt werden mu\u00df."}, {"x": "it really is absolutely unacceptable.", "y": "das ist wirklich ganz und gar inakzeptabel."}, {"x": "we will try to put an end to it.", "y": "wir werden versuchen, da\u00df dies endlich aufh\u00f6rt."}, {"x": "madam president, the trouble with this pass is that nobody knows about it!", "y": "frau pr\u00e4sidentin, das problem mit diesem pa\u00df ist, da\u00df ihn keiner kennt!"}, {"x": "we make virtually no use of it at all.", "y": "wir benutzen ihn auch so gut wie gar nicht."}, {"x": "that is why i think you should remind the authorities once again that this pass is valid within the eu.", "y": "deswegen sollten sie meiner meinung nach die beh\u00f6rden noch einmal darauf hinweisen, da\u00df dieser pa\u00df seine g\u00fcltigkeit in der eu hat."}, {"x": "yesterday, mrs karamanou said that she wanted to travel to america on it, which is of course impossible.", "y": "gestern sagte frau karamanou, sie wollte damit nach amerika. das kann sie nat\u00fcrlich nicht!"}, {"x": "it clearly states in the pass that it is only valid within the european union.", "y": "auf dem pa\u00df steht eindeutig: \"gilt nur im bereich der europ\u00e4ischen union \"."}, {"x": "but to prevent this sort of thing reoccurring, perhaps the german authorities, and also of the authorities in other countries, should be made aware of its validity.", "y": "aber vielleicht sollte man - um so etwas zu verhindern - die deutschen und die beh\u00f6rden auch in anderen l\u00e4ndern darauf hinweisen, da\u00df er g\u00fcltig ist!"}, {"x": "mrs pack is quite right.", "y": "frau pack hat v\u00f6llig recht."}, {"x": "if we want to prevent such incidents recurring, a teaching initiative in fact needs to be taken, so that everyone knows exactly what it is all about.", "y": "wenn wir verhindern wollen, da\u00df solche vorf\u00e4lle sich wiederholen, dann ist in der tat so etwas wie eine p\u00e4dagogische initiative erforderlich, damit jeder genau wei\u00df, worum es sich handelt."}, {"x": "approval of the minutes of the previous sitting", "y": "genehmigung des protokolls der vorangegangenen sitzung"}, {"x": "the minutes of yesterday' s sitting have been distributed.", "y": "das protokoll der gestrigen sitzung liegt ihnen vor."}, {"x": "are there any comments?", "y": "gibt es einw\u00e4nde?"}, {"x": "madam president, i would not want members of this house to think that i do not have a sense of humour.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, ich hoffe, die mitglieder dieses hauses werden mich nicht f\u00fcr humorlos halten."}, {"x": "i did refer yesterday to the man or woman dressed as a cigarette packet standing outside this chamber.", "y": "gestern habe ich \u00fcber die person gesprochen, die als zigarettenpackung kost\u00fcmiert vor dem plenarsaal stand."}, {"x": "but i was making a serious point and maybe yesterday it was taken rather too lightheartedly.", "y": "mit meiner aussage zu diesem thema war es mir durchaus ernst, auch wenn das gestern doch etwas zu scherzhaft aufgenommen worden sein mag."}, {"x": "you went on to say that you would investigate ways of ensuring that there would be no recurrence.", "y": "weiter hei\u00dft es, sie w\u00fcrden daf\u00fcr sorge tragen, da\u00df sich derartige vorf\u00e4lle nicht wiederholten."}, {"x": "the jobs of one thousand people in my constituency are now at risk as a result of the decisions that were taken here yesterday.", "y": "in meinem wahlkreis stehen nach den gestrigen entscheidung dieses parlaments die arbeitspl\u00e4tze von eintausend menschen auf dem spiel."}, {"x": "mr perry, i can assure you that the quaestors and i will take this very seriously and will take action to prevent a recurrence.", "y": "herr perry, ich kann ihnen versichern, da\u00df die qu\u00e4storen und auch ich selbst diese angelegenheit sehr ernst nehmen und daf\u00fcr sorgen werden, da\u00df sich so etwas nicht wiederholt."}, {"x": "(parliament approved the minutes)", "y": "(das parlament genehmigt das protokoll.)"}, {"x": "european council of 19/20 june 2000", "y": "europ\u00e4ischer rat vom 19./20. juni 2000"}, {"x": "the next item is the joint debate on the:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber:"}, {"x": "council and commission statements - preparation of the european council (santa maria da feira, 19-20 june 2000), including the situation in the middle east", "y": "die erkl\u00e4rungen des rates und der kommission - vorbereitung des europ\u00e4ischen rates (santa maria da feira, 19./20. juni 2000), einschlie\u00dflich lage im nahen osten"}, {"x": "oral question (b5-0492/2000) to the council, by mr napolitano, on behalf of the committee on constitutional affairs, on the feira european council", "y": "die m\u00fcndliche anfrage (b5-0492/2000) an den rat von herrn napolitano im namen des ausschusses f\u00fcr konstitutionelle fragen zum europ\u00e4ischen rat in feira"}, {"x": "oral question (b5-0493/2000) to the commission, by mr napolitano, on behalf of the committee on constitutional affairs, on the feira european council.", "y": "die m\u00fcndliche anfrage (b5-0493/2000) an die kommission von herrn napolitano im namen des ausschusses f\u00fcr konstitutionelle fragen zum europ\u00e4ischen rat in feira."}, {"x": "madam president, ladies and gentlemen, thank you for this opportunity.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, meine damen und herren abgeordnete! ich danke dem europ\u00e4ischen parlament f\u00fcr diese gelegenheit."}, {"x": "this is the third time i have appeared before you in the six months of our presidency and once again this allows the council to have a direct dialogue with this house.", "y": "es ist dies das dritte mal, da\u00df der pr\u00e4sident des ministerrates der europ\u00e4ischen union in diesem halbjahr im plenum anwesend ist, was einmal mehr einen direkten dialog mit dieser institution erm\u00f6glicht."}, {"x": "the portuguese presidency has always tried to maintain a frank, open and constructive relationship with the european parliament, both with the plenary and its committees.", "y": "der portugiesische ratsvorsitz hat sich stets um eine freim\u00fctige, offene und konstruktive beziehung mit dem europ\u00e4ischen parlament bem\u00fcht, sei es im plenum oder in seinen aussch\u00fcssen."}, {"x": "it is in this spirit that i will present our preview of the feira european council.", "y": "in diesem geiste hat er dem plenum seine vorausschau auf den europ\u00e4ischen rat von feira unterbreitet."}, {"x": "i will firstly refer to the timetable as it is fixed at the moment.", "y": "gestatten sie mir zun\u00e4chst einige ausf\u00fchrungen zum programm, wie es derzeit geplant ist."}, {"x": "on the morning of the 19th there will be the usual meeting with the president of the european parliament.", "y": "am 19. juni wird am vormittag wie gewohnt das treffen mit der frau pr\u00e4sidentin des europ\u00e4ischen parlaments stattfinden."}, {"x": "this will be followed by a session with the chair of the convention, roman herzog, who is responsible for drawing up the draft charter of fundamental rights of the european union.", "y": "im anschlu\u00df findet eine sitzung mit dem vorsitzenden des konvents, roman herzog, statt, der mit der ausarbeitung eines entwurfs der charta der grundrechte der europ\u00e4ischen union beauftragt ist."}, {"x": "this will not be a deliberative meeting as the charter is still being drawn up according to the chosen methodology.", "y": "hierbei handelt es sich nicht wie sonst um eine beratung, denn die charta wird derzeit nach der ausgew\u00e4hlten methodik ausgearbeitet."}, {"x": "clearly this cannot and will not be a deliberative meeting, but simply an exchange of information.", "y": "es wird aber keine beratung sein, da ist selbstverst\u00e4ndlich. grunds\u00e4tzlich geht es um einen informationsaustausch."}, {"x": "immediately after there will be a working session involving the finance ministers. this will address the issues of the follow-up to the lisbon special european council and economic and financial affairs.", "y": "unmittelbar danach folgt eine arbeitssitzung unter beteiligung der finanzminister, in der die themen zum fortgang des au\u00dferordentlichen europ\u00e4ischen rates von lissabon sowie wirtschafts\u00ad und finanzfragen besprochen werden."}, {"x": "lunch will be devoted to the intergovernmental conference and, in particular, closer cooperation.", "y": "w\u00e4hrend des mittagessens wird es um die regierungskonferenz und insbesondere um die verst\u00e4rkte zusammenarbeit gehen."}, {"x": "the council will have to indicate whether or not the latter issue is to be added to the agenda of the igc.", "y": "und in diesem punkt mu\u00df der rat dann mitteilen, ob letztere noch auf die tagesordnung der regierungskonferenz gesetzt wird."}, {"x": "the afternoon session will be devoted to the issues of enlargement of the union, the common european security and defence policy and external relations.", "y": "eine f\u00fcr den nachmittag angesetzte sitzung wird sich der erweiterung der union, der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik und den au\u00dfenbeziehungen widmen."}, {"x": "we are delighted that president mbeki has accepted our invitation, particularly given the importance of south africa in regional terms and for the european union and its member states.", "y": "in anbetracht der bedeutung s\u00fcdafrikas in der region und f\u00fcr die europ\u00e4ische union und ihre mitgliedstaaten freuen wir uns ganz besonders, da\u00df pr\u00e4sident thabo mbeki die einladung angenommen hat."}, {"x": "the next day, the 20th, will be devoted as usual to reviewing the draft presidency conclusions.", "y": "am folgenden tag, dem 20. juni, wird, wie es tradition ist, der entwurf der schlu\u00dffolgerungen des vorsitzes \u00fcberarbeitet."}, {"x": "the council will provide an opportunity to assess the progress achieved during the term of the presidency in areas which we regard as particularly important.", "y": "der rat bietet die m\u00f6glichkeit, eine bilanz der im verlaufe dieses halbjahres erzielten fortschritte in den bereichen zu ziehen, denen wir besondere bedeutung beigemessen haben."}, {"x": "in doing this, we will try to show the ways in which european integration can continue to be developed, thus enabling to the greatest extent possible the resolution of the many issues which await us in the coming months on the european agenda.", "y": "dabei werden wir versuchen, wege zur weiteren vertiefung der europ\u00e4ischen integration aufzuzeigen, um so die beantwortung der vielf\u00e4ltigen fragen, die uns in n\u00e4chster zeit im rahmen der europ\u00e4ischen agenda erwarten, so weit wie m\u00f6glich zu erleichtern."}, {"x": "as there is not enough time now to describe in depth the items to be considered at feira, i will instead identify some of the issues which we regard as a priority and which deserve our attention.", "y": "da ich f\u00fcr eine ausf\u00fchrliche beschreibung der in feira anstehenden punkte keine zeit habe, m\u00f6chte ich einige themen herausgreifen, die f\u00fcr uns vorrangig sind und die unserer aufmerksamkeit bed\u00fcrfen."}, {"x": "the intergovernmental conference will come to the european council through the presentation of a report by the presidency.", "y": "die regierungskonferenz tritt beim rat mit der vorlage eines berichts des vorsitzes in erscheinung."}, {"x": "this report is ready now.", "y": "dieser bericht ist bereits fertig."}, {"x": "it was formally delivered yesterday to the president of the european parliament and will today be made available on the internet in all languages for general consultation.", "y": "er wurde gestern der pr\u00e4sidentin des europ\u00e4ischen parlaments f\u00f6rmlich \u00fcberreicht und kann ab heute in allen sprachen im internet abgerufen werden."}, {"x": "the second part contains a series of proposals, lists and tables illustrating the options which the igc will have in the next six months.", "y": "der zweite teil enth\u00e4lt eine zusammenstellung von vorschl\u00e4gen, listen und grafiken der wahlm\u00f6glichkeiten, die sich der regierungskonferenz im n\u00e4chsten halbjahr bieten werden."}, {"x": "using the mandate conferred on us during the helsinki european council and after sounding out the member states, we will be recommending that the issue of closer cooperation is included on the agenda of the igc.", "y": "ich betone, da\u00df wir in anwendung des mandats, das uns f\u00fcr den vorsitz in helsinki \u00fcbertragen wurde, und nach befragung der mitgliedstaaten empfehlen werden, das thema der verst\u00e4rkten zusammenarbeit auf die tagesordnung der regierungskonferenz zu setzen."}, {"x": "i am convinced that based on the work carried out, we will be in a position, with the leadership of the french presidency, to conclude the igc before the end of this year as planned.", "y": "ich bin davon \u00fcberzeugt, da\u00df es uns auf der grundlage der geleisteten arbeit gelingen wird, unter der f\u00fchrung des franz\u00f6sischen vorsitzes die regierungskonferenz wie vorgesehen bis zum jahresende abzuschlie\u00dfen."}, {"x": "as for the development of the common european security and defence policy, again based on the report which we will present to the european council, i believe that significant progress has been made.", "y": "hinsichtlich der entwicklung der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik glaube ich, da\u00df wir, ebenfalls auf der grundlage des berichts, den wir dem europ\u00e4ischen rat vorlegen werden, sp\u00fcrbar vorangekommen sind."}, {"x": "the decision taken on the location of all these bodies, in terms of buildings and installations, should also be stressed.", "y": "ebenso die entscheidung \u00fcber den sitz aller diese organe in bezug auf geb\u00e4ude und einrichtungen."}, {"x": "we have tried to take advantage of our simultaneous presidencies of the european union and the weu which has resulted in a clarification of the weu' s role and the use of its capacities and acquis by the european union.", "y": "ferner haben wir uns bem\u00fcht, unseren gleichzeitigen vorsitz in der europ\u00e4ischen union und in der weu zu nutzen. das ergebnis ist die kl\u00e4rung der rolle der weu und die verwendung ihrer kapazit\u00e4ten und ihres potentials durch die europ\u00e4ische union."}, {"x": "we are now entering a vital phase of this project and we must therefore prepare for the capability commitment conference which will take place in november of this year.", "y": "wir treten nun in eine v\u00f6llig neue phase dieses projekts ein. jetzt gilt es, die kr\u00e4fte f\u00fcr die vorbereitung der konferenz zu mobilisieren, die im englischen als capability commitment conference bezeichnet wird."}, {"x": "yesterday, in the general affairs council, these documents were voted on and approved.", "y": "diese dokumente wurden gestern im rat \"allgemeine angelegenheiten \" zur abstimmung gebracht und angenommen."}, {"x": "with regard to enlargement, this presidency launched the negotiations with the helsinki group.", "y": "zur erweiterung m\u00f6chte ich noch sagen, da\u00df diese pr\u00e4sidentschaft verhandlungen mit der sogenannten \"helsinki-gruppe \" aufgenommen hat."}, {"x": "as we reported yesterday at ministerial level, several chapters have already been concluded, even with this helsinki group which is the most recent group.", "y": "wie wir erst gestern auf ministerebene festgestellt haben, sind verschiedene kapitel sogar mit dieser \"helsinki-gruppe \", der j\u00fcngsten gruppe, schon abgeschlossen worden."}, {"x": "we have also made decisive progress with the previous group, the luxembourg group, as all the chapters, with the obvious exception of the 'institutions' chapter, were already open with this group.", "y": "zum anderen sind wir mit der \u00e4lteren gruppe, der \"luxemburg-gruppe \", entscheidend vorangekommen, denn mit dieser gruppe wurden alle kapitel bis auf das kapitel \"institutionen \" bereits er\u00f6ffnet."}, {"x": "with the helsinki group, we have opened 10 chapters and closed 8.", "y": "was die t\u00fcrkei anbelangt, so erkennen wir auch ihr den vollstatus als beitrittswilliges land zu."}, {"x": "we have also recognised full applicant status for turkey, approved the framework regulation and accession partnership, and also a unique financial framework, and we have held the first association council with a view to adequately preparing for assessment.", "y": "wir haben die rahmenregelung und die beitrittspartnerschaft sowie einen einheitlichen finanzrahmen angenommen und die erste tagung des assoziationsrates zur angemessenen vorbereitung des screening durchgef\u00fchrt."}, {"x": "this is interesting not only in terms of the rate of development of these dossiers but also as an indication of the way in which the applicant countries are reacting to the negotiating process. this is very important.", "y": "dies vermittelt also nicht nur einen aufschlu\u00dfreichen eindruck vom entwicklungstempo in diesen bereichen, sondern gibt auch einen hinweis auf die form, in der die beitrittsl\u00e4nder auf den verhandlungsproze\u00df reagieren, und das ist sehr wichtig."}, {"x": "another item for the feira european council will be the follow-up to the lisbon special european council.", "y": "ein weiterer punkt f\u00fcr den europ\u00e4ischen rat von feira ist die fortsetzung des europ\u00e4ischen rates von lissabon."}, {"x": "clearly, the whole area of social policy and employment continues to be a subject for analysis by the heads of state and government.", "y": "nat\u00fcrlich ist der gesamte bereich der sozialpolitik und der besch\u00e4ftigung weiterhin gegenstand der betrachtungen auf der ebene der staats- und regierungschefs."}, {"x": "on economic and financial affairs, i must highlight the formalisation of greece' s entry into the euro.", "y": "bei den wirtschafts\u00ad und finanzfragen ist die formalisierung des beitritts griechenlands zur eurozone hervorzuheben."}, {"x": "greece will now join the other 11 member states which have already moved into the third phase of economic and monetary union.", "y": "damit st\u00f6\u00dft dieser mitgliedstaat nun zu den elf, die die dritte phase der wirtschafts- und w\u00e4hrungsunion bereits durchlaufen haben."}, {"x": "a report will be presented on the progress made on the tax issue.", "y": "weiterhin wird ein bericht \u00fcber die fortschritte im steuerwesen vorgelegt."}, {"x": "as you know, an intense series of contacts is occurring in this area.", "y": "wie ihnen bekannt ist, gibt es hier eine reihe intensiver kontakte."}, {"x": "i must thank the high representative and secretary-general, xavier solana, and also the commissioner with responsibility in this area, christopher patten, for their open, careful and dedicated cooperation.", "y": "ich m\u00f6chte an dieser stelle dank sagen f\u00fcr die jederzeit offene, aufmerksame und engagierte zusammenarbeit mit dem hohen vertreter und generalsekret\u00e4r des rates, javier solana, und auch mit dem hierf\u00fcr zust\u00e4ndigen kommissar christopher patten."}, {"x": "the potential of this new model of external representation of the union is considerable and it is fair to say that the next few months will demonstrate this.", "y": "dieses neue modell der au\u00dfenvertretung der eu birgt vielf\u00e4ltige m\u00f6glichkeiten, und ich kann sicher mit recht behaupten, da\u00df diese ersten monate daf\u00fcr den beweis erbracht haben."}, {"x": "a very important step forward at feira would be the adoption of the common strategy on the mediterranean.", "y": "in puncto feira verweise ich auf die annahme der gemeinsamen strategie f\u00fcr den mittelmeerraum - ein sehr wichtiger schritt nach vorn."}, {"x": "we therefore have a series of important items on our external policy agenda.", "y": "dies sind zusammengefa\u00dft die punkte, die auf unserer au\u00dfenpolitischen tagesordnung ganz oben stehen."}, {"x": "i have tried in this presentation to give you a fairly comprehensive preview of the feira european council.", "y": "ich habe in meinen ausf\u00fchrungen versucht, ihnen eine nahezu vollst\u00e4ndige vorausschau auf den europ\u00e4ischen rat von feira zu geben."}, {"x": "i am, of course, prepared to continue this exchange of ideas through any questions or comments which you might have.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich stehe ich den damen und herren abgeordneten zur verf\u00fcgung, um diesen gedankenaustausch mit ihren eventuellen fragen und bemerkungen fortzusetzen."}, {"x": "i have highlighted the fact that this european council has a fairly full agenda.", "y": "ich weise darauf hin, da\u00df die tagesordnung dieses europ\u00e4ischen rates ziemlich umfangreich ist."}, {"x": "madam president, thank you giving me this opportunity to speak on the oral questions tabled by the committee on constitutional affairs.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, ich danke ihnen, da\u00df sie mir die m\u00f6glichkeit gegeben haben, an dieser stelle die m\u00fcndlichen anfragen des ausschusses f\u00fcr konstitutionelle fragen zu erl\u00e4utern."}, {"x": "the presidency has already drawn up and submitted the report on the intergovernmental conference.", "y": "der ratsvorsitz hat den bericht zur regierungskonferenz bereits erarbeitet und \u00fcbergeben."}, {"x": "we hope that, when it presents this report at the feira council, it will take into account the questions tabled by the committee on constitutional affairs and, of course, the opinions which will be expressed this morning by the representatives of the political groups.", "y": "wir hoffen, da\u00df er, wenn er den bericht auf der tagung des europ\u00e4ischen rates in feira vorlegen wird, die anfragen des ausschusses f\u00fcr konstitutionelle fragen und nat\u00fcrlich die meinungen, die heute vormittag noch von den vertretern der fraktionen zum ausdruck gebracht werden, ber\u00fccksichtigen kann."}, {"x": "in our questions, we referred to mr fischer' s speech.", "y": "wir haben in unseren anfragen auf die ausf\u00fchrungen von au\u00dfenminister fischer bezug genommen."}, {"x": "clearly, all the questions regarding the future of the union cannot be resolved here, of that we are aware, but in nice we must create the institutional conditions necessary for a new stage in the life of the union.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich - dessen sind wir uns bewu\u00dft - k\u00f6nnen nicht alle zukunftsfragen der union in diesem rahmen gel\u00f6st werden, doch m\u00fcssen in nizza die institutionellen voraussetzungen f\u00fcr eine neue phase im leben der union geschaffen werden."}, {"x": "in the oral question to the commission, we requested clarification regarding its undertaking to reorganise the treaties and provide a fresh perspective on the problems of governance, points on which the commission had already made its opinion clear.", "y": "in der m\u00fcndlichen anfrage an die kommission baten wir um n\u00e4here erl\u00e4uterungen zu der verpflichtung, die sie im hinblick auf die neugestaltung der vertr\u00e4ge und eine neue sicht der probleme der governance einzugehen gedenkt - fragen, zu denen sich die kommission bereits speziell ge\u00e4u\u00dfert hat."}, {"x": "in our oral question to the council, we requested clarification of the issue of the charter of fundamental rights and its incorporation into the treaties.", "y": "in der m\u00fcndlichen anfrage an den rat haben wir um weitere klarstellungen in bezug auf die charta der grundrechte und deren einbeziehung in die vertr\u00e4ge ersucht."}, {"x": "we await the responses with confidence.", "y": "wir vertrauen auf die antworten, die man uns geben wird."}, {"x": "thank you, mr barnier.", "y": "danke, herr barnier."}, {"x": "mr klaus h\u00e4nsch has asked to move a procedural motion.", "y": "mir liegt ein verfahrensantrag von herrn h\u00e4nsch vor."}, {"x": "madam president, i have a very small question for the commissioner about the expression he came up with, which i found quite remarkable and highly amusing. i refer to the 'proactive snapshot' .", "y": "frau pr\u00e4sidentin, ich m\u00f6chte dem herrn kommissar nur eine ganz kleine frage hinsichtlich einer von ihm verwendeten formulierung stellen, die mir auffiel und die ich sehr komisch finde: die formulierung \"gezielte momentaufnahme \"."}, {"x": "is this by any chance the commission' s special contribution to the development of the new technologies?", "y": "handelt es sich dabei um einen speziellen beitrag der kommission zur entwicklung der neuen technologien?"}, {"x": "one could say that, certainly, madam president, but i would not want to tie the idea down to too technological a definition.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, das k\u00f6nnte man in der tat so sehen, doch ich m\u00f6chte diese vorstellung nicht auf eine rein technische definition begrenzen."}, {"x": "you realise, of course, that the expression implied, first, thanks to the portuguese presidency, which has worked well and allowed us to do some spade work and clear some ground.", "y": "wie sie sicher verstanden haben, verbirgt sich hinter dieser formulierung zun\u00e4chst ein dank an die portugiesische pr\u00e4sidentschaft, die gute arbeit geleistet hat und es erm\u00f6glichte, das terrain vorzubereiten, den weg zu ebnen."}, {"x": "that had to be done, and it was likewise necessary for the report it has just drafted - in addition to being an objective and lucid snapshot of the strengths and weaknesses of the negotiations - to propose going further, without shutting any doors.", "y": "das war erforderlich, so wie es in dem von ihr erarbeiteten bericht erforderlich war, neben einer sachlichen und klarsichtigen bestandsaufnahme der positiven aspekte und der schwachstellen der verhandlungen, weitergehende vorschl\u00e4ge zu unterbreiten, ohne die t\u00fcren zu verschlie\u00dfen."}, {"x": "it has done so, in particular, on a point mr gama mentioned, the fourth amsterdam 'leftover' , and i hope the 'enhanced cooperations' will allow us to move on.", "y": "dies ist insbesondere zu einem von herrn gama angesprochenen punkt geschehen - dem vierten \"leftover \", und ich hoffe, da\u00df es dank der formen der verst\u00e4rkten zusammenarbeit nicht dabei bleibt."}, {"x": "europe will not fall from the sky like a ripe fruit - it has to be shaped by working on it day in, day out.", "y": "europa f\u00e4llt nicht wie eine reife frucht von himmel, sondern europa gestaltet sich durch die t\u00e4gliche - ich wiederhole, die t\u00e4gliche - arbeit."}, {"x": "the procedures to be agreed in feira for the future of the european union represent a significant step along this path.", "y": "die prozeduren, die in feira f\u00fcr die zukunft der europ\u00e4ischen union beschlossen werden, sind ein wichtiger schritt auf diesem weg."}, {"x": "i therefore hope that this will be a meaningful working summit.", "y": "deswegen hoffe ich, da\u00df es ein wichtiger arbeitsgipfel sein wird."}, {"x": "we, the group of the european people's party (christian democrats) and the european democrats, have two fundamental objectives as this new millennium commences.", "y": "wir, die fraktion der europ\u00e4ischen volkspartei (christdemokraten) und europ\u00e4ischer demokraten, haben jetzt, in dieser situation des jahres 2000 zwei fundamentale ziele."}, {"x": "firstly, the intergovernmental conference must be concluded in nice this winter, but not just for the sake of completing it, but rather in order to achieve a satisfactory outcome.", "y": "erstens: die regierungskonferenz sollte im winter in nizza abgeschlossen werden, aber nicht wegen des abschlusses an sich, sondern um ein gutes ergebnis zu erreichen."}, {"x": "that is the first challenge.", "y": "das ist die erste forderung."}, {"x": "secondly, we witnessed major changes in europe in 1989-90, not to mention before and since then.", "y": "zweitens: wir hatten den gro\u00dfen wandel in europa in den jahren 1989-90, davor und danach."}, {"x": "the peoples of central europe are anxious to join our community of values.", "y": "die v\u00f6lker in der mitte europas warten darauf, da\u00df sie unserer wertegemeinschaft beitreten k\u00f6nnen."}, {"x": "to achieve this, we and those countries need to fulfil our respective obligations.", "y": "daf\u00fcr m\u00fcssen wir unsere aufgaben erf\u00fcllen, daf\u00fcr m\u00fcssen diese l\u00e4nder ihre aufgaben erf\u00fcllen."}, {"x": "mr president-in-office, i ask you to give a signal in feira so that the impetus of the accession process is not lost.", "y": "ich bitte sie, herr ratspr\u00e4sident, in feira ein signal zu geben, da\u00df die dynamik des beitrittsprozesses nicht gestoppt wird."}, {"x": "we must not create the impression that these central european peoples are not welcome in our community of values.", "y": "es darf nicht der eindruck entstehen, als seien die v\u00f6lker in der mitte europas in unserer wertegemeinschaft nicht willkommen!"}, {"x": "i would like to call on you personally to do everything in your power to make sure that we send a signal to the peoples of central europe that they are welcome to join us!", "y": "ich bitte sie ganz pers\u00f6nlich, da\u00df sie alles in ihren m\u00f6glichkeiten stehende tun, damit das signal an die v\u00f6lker in der mitte europas gerichtet wird, da\u00df sie bei uns willkommen sind!"}, {"x": "you have talked about extending the agenda for the intergovernmental conference.", "y": "sie haben davon gesprochen, da\u00df die tagesordnung f\u00fcr die regierungskonferenz erweitert werden soll."}, {"x": "i would like to offer you my emphatic support - be flexible!", "y": "ich m\u00f6chte sie nachdr\u00fccklich darin unterst\u00fctzen - seien sie flexibel!"}, {"x": "do not just make a list of what needs to be added, but find a formula which allows additional topics to be included over the coming months.", "y": "machen sie nicht nur eine aufz\u00e4hlung dessen, was dazu kommen soll, sondern finden sie eine formel, die es erm\u00f6glicht, auch in den n\u00e4chsten monaten noch themen hinzuzuf\u00fcgen."}, {"x": "commissioner barnier has talked about majority voting.", "y": "herr kommissar barnier hat von der mehrheitsentscheidung gesprochen."}, {"x": "this is the key point - using majority voting in the eu council of ministers as a matter of course, and at the same time extending the codecision procedure.", "y": "das ist das entscheidende, die grunds\u00e4tzliche anwendung der mehrheitsentscheidung im ministerrat der europ\u00e4ischen union mit der gleichzeitigen ausweitung der mitentscheidung."}, {"x": "i am all in favour of introducing enhanced cooperation into the treaty, but i must warn you, mr president-in-office, against introducing enhanced cooperation into the treaty if this is ultimately just a token gesture and if we are not successful as far as majority voting is concerned.", "y": "ich warne davor, herr ratspr\u00e4sident, da\u00df wir - und ich bin sehr daf\u00fcr, die verst\u00e4rkte zusammenarbeit in den vertrag einzuf\u00fchren - die verst\u00e4rkte zusammenarbeit in den vertrag einf\u00fchren, das aber am ende als alibi benutzen und in der mehrheitsentscheidung nicht zu einem erfolg kommen."}, {"x": "we need both majority voting and enhanced cooperation!", "y": "wir brauchen beides, die mehrheitsentscheidung und die verst\u00e4rkte zusammenarbeit!"}, {"x": "we firmly support your presidency' s desire to rationalise the treaty, as will be apparent from the political groups' motion for a resolution, so that the structure of the treaty is revised.", "y": "wir unterst\u00fctzen nachdr\u00fccklich die \u00fcberlegungen ihrer ratspr\u00e4sidentschaft, den vertrag, wie es in dem entschlie\u00dfungsantrag der fraktionen hei\u00dft, zu rationalisieren, da\u00df wir den vertrag hinsichtlich seiner struktur \u00fcberarbeiten."}, {"x": "commissioner barnier talked about a basic treaty.", "y": "herr kommissar barnier hat von einem grundvertrag gesprochen."}, {"x": "it may not be possible to achieve all this in this six-month period, but we should adopt this approach of creating a basic treaty and a general treaty.", "y": "vielleicht wird nicht alles in diesem halbjahr zu erreichen sein. aber wir sollten diesen weg gehen, einen grundvertrag und einen allgemeinen vertrag zu schaffen."}, {"x": "we must have more respect for the principles of subsidiarity.", "y": "wir m\u00fcssen die prinzipien der subsidiarit\u00e4t st\u00e4rker achten."}, {"x": "we can only maintain or even regain agreement to the process of european unification at various levels if people actually know what each level is responsible for doing!", "y": "wir werden die zustimmung zum europ\u00e4ischen einigungsproze\u00df auf den verschiedenen ebenen nur aufrechterhalten k\u00f6nnen oder wiedergewinnen, wenn die menschen auch wissen, welche ebene macht was!"}, {"x": "that is why it is key for us to establish our priorities here and to make a start on demarcating the various competences.", "y": "deswegen ist es entscheidend, da\u00df wir hier unsere priorit\u00e4ten setzen und auch einen einstieg in die abgrenzung der verschiedenen kompetenzen erreichen."}, {"x": "the commissioner also spoke about the common foreign and security policy.", "y": "es war von der gemeinsamen au\u00dfen- und sicherheitspolitik die rede."}, {"x": "i support the endeavours to create a strong europe, indeed we have always supported them, but in the framework of the western alliance, and not separately from our american friends, but complementing them and as partners with equal rights.", "y": "ich unterst\u00fctze das bestreben - wir haben das immer unterst\u00fctzt - europa stark zu machen, aber im rahmen des westlichen b\u00fcndnisses, nicht als gegensatz zu unseren amerikanischen freunden, sondern in erg\u00e4nzung und als gleichberechtigte partner."}, {"x": "i would like to add one more thought.", "y": "lassen sie mich noch einen gedanken hinzuf\u00fcgen."}, {"x": "i should have mentioned it just now, but i forgot.", "y": "ich h\u00e4tte es eben sagen sollen, aber ich habe es vergessen."}, {"x": "why do we need a flexible approach to the agenda of the intergovernmental conference?", "y": "warum brauchen wir eine flexible formel f\u00fcr die tagesordnung der regierungskonferenz?"}, {"x": "yesterday we spoke in this chamber about a european party statute. you were not able to be present, and i do not intend that as a reproach.", "y": "wir haben gestern hier - sie konnten nicht da sein, ich mache ihnen das nicht zum vorwurf - \u00fcber ein europ\u00e4isches parteienstatut gesprochen."}, {"x": "i would like to make one more observation, without any desire to be controversial, but quite calmly and objectively, and yet with a sense of great personal dismay.", "y": "lassen sie mich noch eine bemerkung machen, die ich ohne jede polemik, in aller ruhe und sachlichkeit sage, aber mit einer gro\u00dfen inneren betroffenheit."}, {"x": "this is about paragraph 8 of the political groups' motion for a resolution.", "y": "es geht um ziffer 8 des entschlie\u00dfungsantrags der fraktionen."}, {"x": "we are calling on the council presidency to assess relations between the 14 member states and austria, and we are also calling on the presidency to work out a procedure in conjunction with all the parties involved in the european union with a view to finding an acceptable solution.", "y": "wir fordern den ratsvorsitz auf, die beziehungen zwischen den 14 mitgliedstaaten und \u00f6sterreich zu bewerten, und wir fordern den ratsvorsitz auf, mit allen beteiligten seiten in der europ\u00e4ischen union ein verfahren auszuarbeiten, das zu einer akzeptablen l\u00f6sung f\u00fchrt."}, {"x": "mr president-in-office, everyone will probably see this differently, but this issue is casting a shadow over the european union.", "y": "herr ratspr\u00e4sident, jeder wird das wahrscheinlich unterschiedlich sehen, aber diese frage liegt wie ein schatten \u00fcber der europ\u00e4ischen union."}, {"x": "we know that in denmark, support for the euro in the run-up to the referendum in september is rapidly waning because of the austrian issue, as in denmark, this is viewed as interference in the internal affairs of the smaller states.", "y": "wir wissen, in d\u00e4nemark ist die zustimmung zum euro im vorfeld des referendums im september wegen der \u00f6sterreich-frage rapide abgesackt, weil das in d\u00e4nemark als einmischung in die inneren angelegenheiten gerade kleinerer staaten verstanden wird."}, {"x": "i would like to address this comment to you personally, and i say this not because i wish to be controversial, but because i am firmly convinced that if we do not solve this issue it will lead to major problems.", "y": "ich sage ihnen ganz pers\u00f6nlich, und ich sage das ohne jede polemik, weil ich zutiefst davon \u00fcberzeugt bin: wenn wir diese frage nicht l\u00f6sen, dann werden wir gro\u00dfe probleme bekommen!"}, {"x": "i therefore urge you to make this your business.", "y": "deswegen bitte ich sie sehr herzlich, sich auch darum zu k\u00fcmmern."}, {"x": "and i also entreat you to take the position of the european parliament into consideration at the igc.", "y": "im \u00fcbrigen darf ich sehr darum bitten, da\u00df sie bei der regierungskonferenz die position des europ\u00e4ischen parlaments ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "we have faith in the commission, but our faith in the presidency, in the council, could be greater.", "y": "wir haben vertrauen in die kommission. unser vertrauen in die ratspr\u00e4sidentschaft, in den rat ist noch steigerungsf\u00e4hig."}, {"x": "but we nevertheless hope you will succeed.", "y": "aber wir w\u00fcnschen ihnen erfolg!"}, {"x": "if you succeed, it will be a success for all of us, for the entire continent of europe!", "y": "wenn sie erfolg haben, ist es unser aller erfolg f\u00fcr unseren europ\u00e4ischen kontinent!"}, {"x": "madam president, mr president-in-office of the council, commissioner, it is no clich\u00e9 to say that, on the eve of the european council in feira, this is a decisive moment for the european union.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar! es ist kein gemeinplatz zu sagen, da\u00df die europ\u00e4ische union am vorabend des europ\u00e4ischen rates von feira vor einem entscheidenden zeitpunkt steht."}, {"x": "i think that this is healthy given that we are on the threshold of the greatest and most ambitious enlargement the european union has ever known.", "y": "dies halte ich an der schwelle der gr\u00f6\u00dften und ehrgeizigsten erweiterung, die die europ\u00e4ische union je erfahren hat, f\u00fcr n\u00fctzlich."}, {"x": "this debate reflects the political will of the group of the party of european socialists, and also parliament as a whole, who wish to achieve an ambitious agenda for the intergovernmental conference.", "y": "diese debatte deckt sich mit dem politischen willen der fraktion der sozialdemokratischen partei europas und des parlaments insgesamt zur aufstellung einer ambiti\u00f6sen agenda f\u00fcr die regierungskonferenz."}, {"x": "since we have been talking about photographic technology, to use a cinematic analogy, i would say that we need to be involved in the writing of the script, we need a good ending, and we meps must not be cast as extras, but as lead actors.", "y": "da hier von fototechnik die rede war, w\u00fcrde ich in der sprache der filmleute sagen, da\u00df wir daran interessiert sind, am drehbuch mitzuwirken, da\u00df es ein happy-end gibt und wir parlamentarier keine statisten, keine figuranten, sondern hauptdarsteller sind."}, {"x": "with regard to the intergovernmental conference, it is important that president herzog appears before the european council in feira.", "y": "was die regierungskonferenz angeht, so ist es wirklich wichtig, da\u00df pr\u00e4sident herzog vor dem europ\u00e4ischen rat von feira auftritt."}, {"x": "furthermore, although the treaty of the european union recognises european citizenship, until now, economic and social, individual and collective rights have not been developed.", "y": "denn obwohl der vertrag \u00fcber die europ\u00e4ische union die europ\u00e4ische staatsb\u00fcrgerschaft anerkennt, sind die individuellen und kollektiven, wirtschaftlichen und sozialen rechte bis heute nicht entwickelt worden."}, {"x": "it is completely contradictory to have citizenship without rights.", "y": "eine staatsb\u00fcrgerschaft ohne rechte zu haben, ist ein absoluter widerspruch."}, {"x": "it is therefore absolutely essential that the charter of fundamental rights be incorporated into the treaty.", "y": "deshalb ist es ganz wesentlich, da\u00df die charta der grundrechte zum bestandteil des vertrags wird."}, {"x": "in this process, the status of political parties is a means for them also to be protagonists on the european stage.", "y": "und in diesem proze\u00df ist das statut der politischen parteien ein mittel, protagonisten auch f\u00fcr das thema europa zu schaffen."}, {"x": "it is a formula for the future and i believe we should take it very seriously.", "y": "er stellt eine zukunftstr\u00e4chtige variante dar und meines erachtens mu\u00df er sehr ernst genommen werden."}, {"x": "in this regard, i will add two decisive points.", "y": "in diesem zusammenhang m\u00f6chte ich zwei entscheidende punkte hinzuf\u00fcgen."}, {"x": "one is, for parliament, that decisions made by qualified majority should be accompanied by the codecision procedure, and the second point is that we must favour integration over closer cooperation, because what we are actually doing is integrating.", "y": "zum einen m\u00fcssen, was das parlament betrifft, die entscheidungen durch qualifizierte mehrheit vom mitentscheidungsverfahren begleitet werden, und zum anderen m\u00fcssen wir der integration den vorzug vor der verst\u00e4rkten zusammenarbeit geben, da unser ziel die integration ist."}, {"x": "in the economic field, what we need is greater coordination of economic, social and employment policies.", "y": "was das thema der wirtschaft angeht, so ben\u00f6tigen wir eine st\u00e4rkere koordinierung der wirtschafts-, sozial- und besch\u00e4ftigungspolitiken."}, {"x": "we must implement the conclusions of the european council in lisbon, which are positive and have achieved a broad consensus in this parliament as well, but this requires that we increase our capacity for economic government.", "y": "die schlu\u00dffolgerungen des europ\u00e4ischen rates von lissabon, die positiv sind und einen breiten konsens auch in diesem parlament gefunden haben, m\u00fcssen umgesetzt werden, aber diese umsetzung erfordert eine verst\u00e4rkung unserer f\u00e4higkeit zur wirtschaftsregierung."}, {"x": "that is an absolutely decisive point for the coming months.", "y": "dies ist f\u00fcr die n\u00e4chsten monate eine absolute schl\u00fcsselfrage."}, {"x": "lastly, madam president, i would like to make a very brief comment: the report on the progress made with regard to enlargement has been important because it indicates how the problems are being overcome and how we have to maintain this will with the countries with whom we are negotiating.", "y": "abschlie\u00dfend eine ganz kurze \u00fcberlegung: der bericht \u00fcber die fortschritte der erweiterung war wichtig, denn er zeigt, wie die probleme \u00fcberwunden werden und wie dieser wille gegen\u00fcber den l\u00e4ndern, mit denen wir in verhandlungen stehen, aufrechterhalten werden mu\u00df."}, {"x": "i believe that it is also important for the commission, with regard to the balkans, to take account of the fact that there is a country which could become a bridge - having before been a barrier - towards the balkans, and that is croatia.", "y": "wichtig w\u00e4re meines erachtens auch, da\u00df die kommission im zusammenhang mit dem balkan ber\u00fccksichtigt, da\u00df es ein land gibt, welches eine br\u00fccke zum balkan schlagen kann - das vorher ein hindernis war -, n\u00e4mlich kroatien."}, {"x": "after the political change which has taken place, the commission should intensify the negotiation of the association agreement with croatia.", "y": "nach dem politischen wandel, der sich dort vollzogen hat, sollte die kommission die verhandlungen \u00fcber ein assoziierungsabkommen mit kroatien intensivieren."}, {"x": "finally, i would like to say a few words about the middle east.", "y": "zum schlu\u00df m\u00f6chte ich kurz auf den nahen osten eingehen."}, {"x": "i have just returned from a visit to syria and lebanon and i welcome the fact that the president of the commission is there at the moment.", "y": "ich bin gerade von einem besuch in syrien und dem libanon zur\u00fcckgekehrt und begr\u00fc\u00dfe es, da\u00df der pr\u00e4sident der kommission gegenw\u00e4rtig dort weilt."}, {"x": "i agree that the israeli withdrawal from southern lebanon is very important and we must support barak, but we should also intensify our partnership with syria and lebanon.", "y": "ich stimme zu, da\u00df der r\u00fcckzug der israelis aus dem s\u00fcdlibanon von gro\u00dfer bedeutung ist und barak unterst\u00fctzt werden mu\u00df, aber auch unsere assoziationsbeziehungen mit syrien und dem libanon m\u00fcssen verst\u00e4rkt werden."}, {"x": "all of these elements are on the agenda and i hope that the european council in feira will make progress.", "y": "alle diese elemente sind teil der agenda, und ich hoffe, da\u00df der europ\u00e4ische rat von feira einen wichtigen schritt vorw\u00e4rtskommt."}, {"x": "we deeply appreciate that. it has helped us to develop and evolve a considerable appreciation of the enormous work which this presidency has put into the task.", "y": "wir betrachten diese zusammenarbeit als etwas sehr positives, denn durch sie haben wir einblick in die enorme arbeit erhalten, die dieser ratsvorsitz geleistet hat, und die wir zu w\u00fcrdigen wissen."}, {"x": "it will stand the test of time as a testament to the work of this presidency.", "y": "das wird ein bleibender beweis f\u00fcr die arbeit dieser pr\u00e4sidentschaft sein."}, {"x": "you have remarked, mr president-in-office, that enlargement is the historic challenge.", "y": "sie, herr ratspr\u00e4sident, haben betont, da\u00df die erweiterung eine historische herausforderung darstellt."}, {"x": "we in my group very much believe that.", "y": "meine fraktion ist ebenfalls dieser auffassung."}, {"x": "we believe that one of the measures of the consciousness of the depth of that historic challenge will be found in the reformist appetite of the states in the igc.", "y": "am reformwillen der teilnehmerstaaten an der regierungskonferenz wird sich zeigen, in welchem ma\u00dfe sich die staaten dieser historischen herausforderung bewu\u00dft sind."}, {"x": "i say on behalf of my group - and this is not the responsibility of a hard-working portuguese presidency, but a failure of a collective will - that we regret the failure to date to make more progress on some of the basic issues.", "y": "die mitglieder meiner fraktion bedauern die geringen fortschritte bei einigen grundlegenden fragen. verantwortlich daf\u00fcr ist jedoch nicht der portugiesische ratsvorsitz, der seine aufgaben mit gro\u00dfem engagement wahrgenommen hat, sondern der fehlende kollektive wille."}, {"x": "i cite qualified majority voting as an example.", "y": "als beispiel m\u00f6chte ich die mehrheitsentscheidungen nennen."}, {"x": "i would insist, as other speakers have, on this parliament's view that we also need to link changes in voting procedure to changes in legislative procedure.", "y": "ich stehe ebenso wie andere redner hinter der forderung dieses parlaments, da\u00df eine \u00e4nderung des abstimmungsverfahrens nicht ohne eine \u00e4nderung des legislativverfahrens erfolgen kann."}, {"x": "the codecision question is not simply a question of giving more power to this house.", "y": "in der frage der mitentscheidung geht es nicht einfach nur darum, die befugnisse dieses hauses zu erweitern."}, {"x": "it is the question of recognising, as we step towards improving the efficiency of the institutions, especially decision-making in the council, that it needs checks and balances, to add not just efficiency but also representative democracy.", "y": "wir m\u00fcssen vielmehr erkennen, da\u00df wir ein system der kontrolle und der gegenkontrolle ben\u00f6tigen, wenn wir nicht nur die effizienz dieser institutionen, und insbesondere des entscheidungsprozesses im rat, erh\u00f6hen, sondern auch die repr\u00e4sentative demokratie st\u00e4rken wollen."}, {"x": "it is an appeal, therefore, for the quality of european democracy and not simply an appeal for the interests of members of this house.", "y": "es geht daher um die qualit\u00e4t der europ\u00e4ischen demokratie und nicht nur um die interessen der mitglieder dieses hauses."}, {"x": "but there are some caveats: we hope that speculation on long-term reform will not be the enemy of necessary radical reform in the immediate period ahead.", "y": "dennoch bestehen gewisse vorbehalte. wir hoffen zum beispiel, da\u00df die spekulationen \u00fcber die langfristigen reformen die erforderlichen radikalen reformen in unmittelbarer zukunft nicht behindern werden."}, {"x": "we believe that the monnet method has served the union rather well.", "y": "unserer auffassung nach hat sich die monnet-methode f\u00fcr die union bew\u00e4hrt."}, {"x": "we would certainly wish to reflect on any attempt to radically change it.", "y": "doch nat\u00fcrlich sind wir bereit, \u00fcber jeden versuch, sie radikal zu \u00e4ndern, nachzudenken."}, {"x": "we believe it is important not to signal to existing member states or to candidate states that any of us would contemplate a europe of first- and second-class citizens in terms of statehood and membership.", "y": "den derzeitigen und den k\u00fcnftigen mitgliedstaaten sollten wir allerdings nicht das gef\u00fchl geben, da\u00df wir im hinblick auf souver\u00e4nit\u00e4t und mitgliedschaft ein europa mit b\u00fcrgern erster und zweiter klasse anstreben."}, {"x": "i should like to briefly mention the question of austria.", "y": "ich m\u00f6chte noch kurz auf \u00f6sterreich eingehen."}, {"x": "my group would appreciate it if the council at feira would try to make an evaluation of the quality of relations between the fourteen and austria.", "y": "meine fraktion w\u00fcrde es begr\u00fc\u00dfen, wenn auf der ratstagung in feira die qualit\u00e4t der beziehungen zwischen den 14 anderen mitgliedstaaten der europ\u00e4ischen union und \u00f6sterreich beurteilt w\u00fcrde."}, {"x": "we are not prescriptive in the manner of achieving this.", "y": "wir machen keine vorgaben, wie das am besten erreicht werden kann."}, {"x": "i add one footnote, but an important point of principle.", "y": "ich m\u00f6chte dazu eine kleine, aber wichtige grunds\u00e4tzliche anmerkung machen."}, {"x": "president klestil came to this house and i had the opportunity to talk with him briefly during his visit.", "y": "w\u00e4hrend des besuchs von pr\u00e4sident klestil in diesem haus hatte ich gelegenheit zu einem kurzen gespr\u00e4ch mit ihm."}, {"x": "i asked him to send to me a copy of the list that is available of persons and agencies in civil society in austria who have become isolated from various educational, social or cultural events in europe.", "y": "ich bat ihn, mir eine kopie der liste der personen und agenturen der \u00f6sterreichischen zivilgesellschaft zukommen zu lassen, denen nun der zugang zu verschiedenen bildungsma\u00dfnahmen sowie zu sozialen oder kulturellen aktivit\u00e4ten in europa versperrt ist."}, {"x": "that is intolerable.", "y": "das k\u00f6nnen wir nicht tolerieren."}, {"x": "regardless of intergovernmental diplomacy, it is intolerable that we should isolate the common citizens of a state.", "y": "ungeachtet der zwischenstaatlichen diplomatie ist es nicht hinnehmbar, da\u00df wir die b\u00fcrger eines staates isolieren."}, {"x": "lest this should get out of hand, my appeal would be for a calm assessment of the matter, to make an evaluation and find a way forward.", "y": "damit diese situation nicht au\u00dfer kontrolle ger\u00e4t, rate ich zu einer besonnenen pr\u00fcfung und bewertung dieser angelegenheit, damit ein neuer weg eingeschlagen werden kann."}, {"x": "if there is any way that we in parliament and my group can assist, we are ready to try to do so.", "y": "wenn die mitglieder dieses parlaments oder meiner fraktion in irgendeiner weise dazu beitragen k\u00f6nnen, sind wir dazu bereit."}, {"x": "madam president, a paradoxical situation awaits state leaders at santa maria da feira, as we could say that there the notion of the logistics of inter-state action is being irreversibly left behind in the development of the union.", "y": "frau pr\u00e4sidentin! in santa maria de feira erwartet die staatschefs eine paradoxe situation, da sie dort zu der feststellung gelangen k\u00f6nnen, da\u00df wir uns in der entwicklung der union unumkehrbar von der aktionslogik zwischen den staaten entfernen."}, {"x": "in our opinion, this is very welcome.", "y": "das ist unserer meinung nach eine sehr willkommene entwicklung."}, {"x": "we warmly welcome the charter of fundamental rights, and we would like it to be vibrant in terms of its content, and to become a legally binding part of the treaties and a vehicle for a constitutional process in which the people are a central factor.", "y": "mit freude begr\u00fc\u00dfen wir die charta der grundrechte und w\u00fcnschen uns daf\u00fcr einen fundierten inhalt und da\u00df diese charta ein rechtsverbindlicher bestandteil der gr\u00fcndungsvertr\u00e4ge wird, um so den proze\u00df f\u00fcr ein grundgesetz einzuleiten, in dem der b\u00fcrger ein wichtiger akteur ist."}, {"x": "i also believe that the way in which the charter of fundamental rights is being produced is radically new, and this could also be a way to amend agreements in the future to make them genuinely constitutional.", "y": "ich glaube, da\u00df auch die art und weise, in der die charta der grundrechte verfa\u00dft wird, als radikal neuartig zu bezeichnen ist, und das k\u00f6nnte auch die art und weise sein, vertr\u00e4ge k\u00fcnftig zu ver\u00e4ndern, so da\u00df aus ihnen ein echtes grundgesetz hervorgeht."}, {"x": "in our opinion, public opinion is at its lowest ebb now when it comes to the formation of military institutions for the european union.", "y": "unseres erachtens haben die b\u00fcrger jetzt am wenigsten mitgestaltungsm\u00f6glichkeiten, wenn es um die bildung milit\u00e4rischer institutionen f\u00fcr die europ\u00e4ische union geht."}, {"x": "relations between the european union and nato are converging so quickly that the non-aligned countries are in a very precarious situation, although they want to make a full contribution to the promotion of national security.", "y": "die beziehungen zwischen der europ\u00e4ischen union und der nato vertiefen sich mit einer geschwindigkeit, durch die die b\u00fcndnisfreien staaten in eine schwierige lage geraten, obgleich sie einen umfassenden beitrag zur f\u00f6rderung der sicherheit ihrer b\u00fcrger leisten wollen."}, {"x": "i would like to say that the mediterranean strategy is a very important one.", "y": "ich m\u00f6chte hier feststellen, da\u00df die strategie f\u00fcr den mittelmeerraum \u00e4u\u00dferst wichtig ist."}, {"x": "i was recently in new york at a conference on women' s issues.", "y": "unl\u00e4ngst habe ich an der frauenkonferenz der uno in new york teilgenommen."}, {"x": "i appeal to the commission and the council that you make a serious bid to include the issues of women' s rights and human rights in the mediterranean strategy.", "y": "ich appelliere an die kommission und den rat, die rechte der frauen wie auch die menschenrechte mit allem nachdruck in die mittelmeerstrategie einzubeziehen."}, {"x": "i also warmly welcome the concrete action programme concerning the northern dimension.", "y": "mit freude habe ich auch das konkrete aktionsprogramm f\u00fcr die n\u00f6rdliche dimension begr\u00fc\u00dft."}, {"x": "it may at last help to make a serious attempt to resolve the immense socio-economic problem that exists, for example, in north-west russia.", "y": "mit seiner hilfe kann endlich mit nachdruck das beispielsweise im nordwesten ru\u00dflands bestehende gravierende sozio\u00f6konomische problem in angriff genommen werden."}, {"x": "in that process we have to remember the issue of nuclear safety, which is a problem that affects us all.", "y": "dabei ist auch die atomsicherheit im auge zu behalten, ein problem, das uns alle angeht."}, {"x": "madam president, mr president-in-office of the council, commissioner, a year ago, almost to the day, the european elections were marked by massive abstentions, confirming that there is a crisis of confidence amongst citizens as regards the european institutions.", "y": "frau pr\u00e4sidentin, herr amtierender ratspr\u00e4sident, herr kommissar! vor fast genau einem jahr hat die sehr geringe beteiligung an den europawahlen das bestehen einer vertrauenskrise bei den b\u00fcrgern gegen\u00fcber den europ\u00e4ischen institutionen ein weiteres mal deutlich gemacht."}, {"x": "it was undoubtedly in that spirit that you decided to make the lisbon european council a special employment summit.", "y": "sicherlich haben sie in diesem geist entschieden, den europ\u00e4ischen rat von lissabon zu einem au\u00dferordentlichen besch\u00e4ftigungsgipfel zu machen."}, {"x": "and you effectively relaunched the idea of full employment, emphasised the importance of lifelong training, and stressed the considerable challenge represented by the information revolution.", "y": "und so haben sie in der tat die vorstellung von der vollbesch\u00e4ftigung wieder auf die tagesordnung gesetzt und die zweifellos betr\u00e4chtliche herausforderung unterstrichen, die die informationsrevolution darstellt."}, {"x": "under such circumstances, what is left of the social message you were hoping to send to the citizens of europe?", "y": "wo bleibt unter diesen bedingungen die soziale botschaft, die sie doch an die b\u00fcrger europas richten wollten?"}, {"x": "i do not say that as an accusation against the portuguese presidency.", "y": "doch ich m\u00f6chte die schuld nicht der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft anlasten."}, {"x": "i think it is up to all the member states to take up the challenge.", "y": "ich glaube, alle mitgliedstaaten sind gleicherma\u00dfen betroffen."}, {"x": "and what has happened to that other big idea intended to regain people' s confidence, the affirmation of a policy department for european business, faced with the influence of mega-firms and markets?", "y": "und wie steht es mit der anderen gro\u00dfen idee zur wiedergewinnung des vertrauens der b\u00fcrger - der betonung einer politischen f\u00fchrung europas angesichts des einflusses der mega-unternehmen und der m\u00e4rkte?"}, {"x": "there was a fascinating sight for all to see at the european business summit in brussels last weekend, attended by the flower of european employers present and even the microsoft management.", "y": "jeder konnte am wochenende das interessante schauspiel des europ\u00e4ischen wirtschaftsgipfels in br\u00fcssel verfolgen, auf dem die creme der europ\u00e4ischen unternehmerschaft, verst\u00e4rkt durch die topmanager von microsoft, anwesend war."}, {"x": "what does the political authority, the council, think of this laissez-faire philosophy?", "y": "was h\u00e4lt die politische autorit\u00e4t, die der rat darstellt, von diesem wirtschaftlichen manchester-liberalismus?"}, {"x": "i think that is the best favour europe can be done today.", "y": "das ist meiner meinung nach der beste dienst, den man europa heute erweisen kann."}, {"x": "i wish to highlight four of these, not all of which were referred to by mr gama.", "y": "ich m\u00f6chte hier vier herausgreifen, die zum teil bereits von minister jaime gama angesprochen wurden."}, {"x": "this decision did not respect the sovereign choice of the austrian people and has also been ineffective.", "y": "mit dieser entscheidung wurde die souver\u00e4ne wahl des \u00f6sterreichischen volkes nicht respektiert. zudem war es eine wirkungslose entscheidung."}, {"x": "although this presidency is not formally required to solve the problem, each of the governments should be required to assume its responsibilities.", "y": "so kann nun zwar die l\u00f6sung des problems nicht formell von dieser pr\u00e4sidentschaft verlangt werden, doch kann man doch von jeder regierung erwarten, da\u00df sie selbst die verantwortung \u00fcbernimmt."}, {"x": "the second issue is the intergovernmental conference.", "y": "als zweites komme ich zur regierungskonferenz."}, {"x": "with regard to closer cooperation, it must be emphasised that the principle of flexibility on which this is based and which we support should not prevent the guarantee that no member state can be excluded from participating in this cooperation, except on its own initiative.", "y": "zur verst\u00e4rkten zusammenarbeit sei hervorgehoben, da\u00df dem prinzip der flexibilit\u00e4t, auf dem sie beruht, was wir bef\u00fcrworten, die gew\u00e4hr gegen\u00fcberstehen sollte, da\u00df von beginn an kein mitgliedstaat daran gehindert werden darf, sich an ihr beteiligen, es sei denn auf eigenen wunsch."}, {"x": "instead of the intended generalisation of qualified majority voting, the retention of the unanimity rule must be defended in order to preserve the factors of political balance between the member states regardless of their population or economic weight.", "y": "nicht die generalisierung der abstimmungen mit qualifizierter mehrheit ist anzustreben, sondern die beibehaltung der einstimmigkeitsregel, um faktoren des politischen gleichgewichts zwischen den mitgliedstaaten unabh\u00e4ngig von ihrer einwohnerzahl oder ihrem wirtschaftlichen gewicht zu bewahren."}, {"x": "these factors have been the key to the success of the cooperative, peaceful and developed europe which we have come to know in the last fifty years.", "y": "diese faktoren waren der schl\u00fcssel zum erfolg eines europas der abstimmung, des friedens und der entwicklung, wie wir es seit einem halben jahrhundert kennen."}, {"x": "the third issue is the charter of fundamental rights. its content is not in question.", "y": "an dritter stelle m\u00f6chte ich etwas zur charta der grundrechte sagen."}, {"x": "the point is that the european union does not need a charter of fundamental rights and this is for the simplest reason of all.", "y": "es geht nicht um ihren inhalt, sondern darum, da\u00df die europ\u00e4ische union keine charta der grundrechte braucht."}, {"x": "the european union does not have any significant problems with fundamental rights. as we have said before, if there is no problem, the charter is not a solution and if it is not the solution, then the charter is a problem.", "y": "der grund daf\u00fcr ist denkbar einfach: die eu hat kein problem mit den grundrechten, und wie wir schon zu einem fr\u00fcheren zeitpunkt hier gesagt haben - wo es kein problem gibt, kann die charta keine l\u00f6sung sein."}, {"x": "we hope that the feira summit can come to the obvious conclusion.", "y": "und da sie keine l\u00f6sung ist, ist nun die charta ein problem."}, {"x": "the fourth and final issue is enlargement.", "y": "abschlie\u00dfend ein wort zur erweiterung."}, {"x": "austria, the intergovernmental conference, the charter of fundamental rights and enlargement are four issues requiring four different responses.", "y": "\u00f6sterreich, die regierungskonferenz, die charta der grundrechte und die erweiterung - vier themen, vier verschiedene antworten."}, {"x": "this is what we expect from the meeting at feira of the heads of state and government on the portuguese presidency.", "y": "das ist es, frau pr\u00e4sidentin, was wir von der zusammenkunft der staats- und regierungschefs zur portugiesischen pr\u00e4sidentschaft in feira erwarten."}, {"x": "but you finished up well, 3-2 against england, which, after all, is the most important thing for the people.", "y": "doch sie hatten einen sehr sch\u00f6nen abgang mit dem 3 : 2 gegen england, was doch schlie\u00dflich die hauptsache f\u00fcr die v\u00f6lker ist."}, {"x": "mr bayrou and mr cohn-bendit might have a problem deciding which team to play for, but in the end there could be a juicy transfer contract.", "y": "vielleicht w\u00fcrden herr bayrou oder herr cohn-bendit probleme damit haben, in welcher mannschaft sie spielen sollten, doch es k\u00f6nnte ja auch lukrative transfervertr\u00e4ge geben."}, {"x": "the broadcasting rights could be paid to kosovo, iraq or the victims of the construction of europe.", "y": "die einnahmen f\u00fcr die \u00fcbertragungsrechte k\u00f6nnten an das kosovo, an den irak oder an die opfer des europ\u00e4ischen einigungswerks gezahlt werden."}, {"x": "then europe could be some use for once.", "y": "so w\u00e4re europa endlich doch einmal f\u00fcr etwas gut."}, {"x": "in official speeches, everyone welcomes enlargement of the eu from 15 to 30 member states, but that objective is receding ever further, and more and more obstacles are being placed in the path of the unification of europe' s nation states.", "y": "in offiziellen redebeitr\u00e4gen begr\u00fc\u00dfen alle die erweiterung der eu von 15 auf 30 mitglieder, aber die erweiterung verz\u00f6gert sich immer mehr, und es werden immer neue hindernisse f\u00fcr die zusammenfassung der nationen europas aufgebaut."}, {"x": "the feira summit will give the green light particularly to close cooperation between the most developed and the most federally minded nations.", "y": "das gipfeltreffen in feira wird gr\u00fcnes licht geben f\u00fcr die besonders enge zusammenarbeit zwischen den am meisten entwickelten und am st\u00e4rksten f\u00f6deralistisch eingestellten nationen."}, {"x": "they will create a state within the state and make decisions on behalf of everyone else.", "y": "sie werden einen staat im staat schaffen und f\u00fcr alle anderen entscheiden."}, {"x": "the pattern is familiar from holding companies where a small majority runs a company which, in turn, runs another company.", "y": "das modell ist aus holdinggesellschaften bekannt, in denen eine kleine mehrheit \u00fcber eine gesellschaft entscheidet, die wiederum \u00fcber eine andere gesellschaft bestimmt."}, {"x": "the common market could also, of course, be opened up to all european countries.", "y": "der gemeinsame markt k\u00f6nnte auch f\u00fcr alle europ\u00e4ischen l\u00e4nder ge\u00f6ffnet werden."}, {"x": "nations such as the baltic and baltic sea countries and the countries around the mediterranean could also join together in different regional groups.", "y": "die l\u00e4nder k\u00f6nnten in regionalen gruppen zusammenarbeiten, wie die ostseel\u00e4nder, die baltischen l\u00e4nder und die l\u00e4nder im mittelmeerraum."}, {"x": "it ought to be possible for countries to remain outside those aspects of european cooperation they are better off without, as long as they do not in that way arrogate particular economic advantages to themselves.", "y": "es mu\u00df l\u00e4ndern zugestanden werden, in bereichen auf die eu-zusammenarbeit zu verzichten, in denen sie keine zusammenarbeit m\u00f6chten, solange sich ein land dadurch keine besonderen wirtschaftlichen vorteile verschafft."}, {"x": "it ought also to be possible for some countries to enter into especially close cooperation but, if this is to happen within the eu' s institutions, everyone must be asked.", "y": "einzelne l\u00e4nder m\u00fcssen auch besonders eng zusammenarbeiten d\u00fcrfen. soll dies jedoch im rahmen der eu-institutionen geschehen, m\u00fcssen alle gefragt werden."}, {"x": "otherwise, cooperation must take place elsewhere.", "y": "sonst mu\u00df die zusammenarbeit in einem anderen rahmen stattfinden."}, {"x": "my group rejects majority decision-making on enhanced cooperation.", "y": "meine fraktion ist gegen mehrheitsentscheidungen \u00fcber den ausbau der zusammenarbeit."}, {"x": "we are in favour of greater flexibility, but we have no use for a self-appointed avant garde to take the decisions on our behalf.", "y": "wir h\u00e4tten gerne gr\u00f6\u00dfere flexibilit\u00e4t, aber wir brauchen keine selbsternannte avantgarde, die f\u00fcr uns entscheidet."}, {"x": "i also think that the sanctions against austria ought to be lifted.", "y": "im \u00fcbrigen bin ich der meinung, da\u00df die sanktionen gegen \u00f6sterreich aufgehoben werden sollten."}, {"x": "mr president, dismayed as i am about the continuing prejudgement of austria by 14 member states, i would like to stress that the santa maria da feira summit will be vital for the further development of the european union.", "y": "herr pr\u00e4sident! best\u00fcrzt \u00fcber die anhaltende vorverurteilung \u00f6sterreichs durch vierzehn mitgliedstaaten, m\u00f6chte ich betonen, da\u00df der gipfel von santa maria da feira f\u00fcr die weiterentwicklung der europ\u00e4ischen union entscheidend sein wird."}, {"x": "through the measures they have taken, the heads of state and government of the fourteen have really burdened themselves with an enormous responsibility in relation both to austria and to the union as a whole.", "y": "die staats- und regierungschefs der vierzehn haben sich mit ihren ma\u00dfnahmen wahrlich eine gro\u00dfe verantwortung sowohl \u00f6sterreich als auch der union gegen\u00fcber aufgeladen."}, {"x": "over a year ago, it looked as if the disastrously low turnout in the european elections would at least have the helpful effect of initiating a fundamental debate about the structure of the european union.", "y": "vor mehr als einem jahr hat es so ausgesehen, als w\u00fcrde die katastrophal niedrige wahlbeteiligung bei den europawahlen zumindest den n\u00fctzlichen effekt der einleitung einer grundlegenden strukturdebatte \u00fcber die europ\u00e4ische union haben."}, {"x": "since then, things have largely returned to the normal routine.", "y": "inzwischen ist im wesentlichen wieder der alltag eingekehrt."}, {"x": "if anything, european awareness has receded even further into the distance because of the arbitrary action taken by the fourteen against austria.", "y": "das europ\u00e4ische bewu\u00dftsein ist nicht zuletzt durch den willk\u00fcrakt der vierzehn gegen \u00f6sterreich in weitere ferne ger\u00fcckt denn je."}, {"x": "feira should therefore give us an opportunity to bring the eu closer to the public, either by giving the charter of fundamental rights legal force, or, which would be even more meaningful, by then stating its intention to include a list of competences in the treaties.", "y": "feira w\u00e4re daher eine chance, die union wieder b\u00fcrgern\u00e4her zu machen, sei es durch die erkl\u00e4rung der charta der grundrechte rechtsverbindlichkeit zu verleihen oder - noch sinnvoller - dadurch einen klaren kompetenzkatalog in die vertr\u00e4ge aufnehmen zu wollen."}, {"x": "in many respects, the union is facing a parting of the ways, and the feira summit has a vital role to play here.", "y": "die union steht in vielfacher hinsicht am scheideweg. der gipfel von feira spielt dabei eine gro\u00dfe rolle."}, {"x": "the programme we have heard today does not give us cause for any great hope.", "y": "das heute geh\u00f6rte programm l\u00e4\u00dft gro\u00dfe hoffnungen nicht aufkommen."}, {"x": "mr president, the forthcoming european council in feira will mark the end of the portuguese presidency of the european union.", "y": "herr pr\u00e4sident! mit der durchf\u00fchrung des bevorstehenden europ\u00e4ischen rates in feira geht die portugiesische pr\u00e4sidentschaft der europ\u00e4ischen union zu ende."}, {"x": "as a portuguese national and a european, no one more than i hopes that this summit will achieve positive results which can take europe forward and show the merit of the rotating presidency, whatever the demographic and economic weight of each country.", "y": "als portugiese und als europ\u00e4er w\u00fcnscht sich niemand mehr als ich, da\u00df dieser rat positive ergebnisse hervorbringt, die europa voranbringen und aufzeigen, welchen wert die rotierenden pr\u00e4sidentschaften f\u00fcr alle l\u00e4nder der union ungeachtet ihres demographischen und wirtschaftlichen gewichts besitzen."}, {"x": "this is the very spirit of the european union and it is only with this spirit that europe will remain united.", "y": "von diesem geist ist die europ\u00e4ische union beseelt und nur in diesem geiste wird europa geeint bleiben."}, {"x": "there cannot be first or second rate countries or people. everyone is equal in the union, in both their rights and duties.", "y": "es gibt weder erstrangige noch zweitrangige l\u00e4nder oder v\u00f6lker - in der union haben alle die gleichen rechte und pflichten."}, {"x": "therefore, as a portuguese national and a european, i am looking very expectantly to the feira european council to ensure that this summit is not just an obligation in the calendar or a transition point.", "y": "aus diesem grund kann ich als portugiese und europ\u00e4er nur gro\u00dfe erwartungen in den bevorstehenden europ\u00e4ischen rat setzen und hoffen, da\u00df er nicht nur eine nach dem kalender f\u00e4llige pflicht\u00fcbung oder eine \u00fcbergangsweise richtschnur wird."}, {"x": "we do not understand why the president-in-office has allowed confusion to arise between his institutional position as president of the european union and his role as spokesperson for the bilateral decisions of 14 member states against one.", "y": "wir verstehen nicht, wie der amtierende ratspr\u00e4sident eine verwechslung zwischen seinem institutionellen platz als pr\u00e4sident der europ\u00e4ischen union und der position als vertreter der bilateralen beschl\u00fcsse der vierzehn eu-staaten gegen einen anderen eu-staat zulassen konnte."}, {"x": "if there is one person responsible for this issue it is the president of the european union who must now correct his error.", "y": "wenn es einen verantwortlichen in dieser angelegenheit gibt, dann ist das der pr\u00e4sident der europ\u00e4ischen union, der jetzt seine handlungen, seine fehler korrigieren mu\u00df."}, {"x": "he must rectify what could have been avoided.", "y": "nun mu\u00df behoben werden, was vermeidbar gewesen w\u00e4re."}, {"x": "the longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.", "y": "je l\u00e4nger man mit der l\u00f6sung wartet, desto schwieriger wird es."}, {"x": "secondly, we hope that the feira european council can produce a plan, an idea or a project for europe for the next intergovernmental conference. we also hope that the portuguese presidency will be seen to have made a significant mark in this respect.", "y": "zum zweiten hoffen wir, da\u00df aus dem europ\u00e4ischen rat von feira ein plan, eine idee, ein entwurf f\u00fcr europa und die n\u00e4chste regierungskonferenz hervorgeht und die portugiesische pr\u00e4sidentschaft hier ein wichtiges zeichen setzt."}, {"x": "a report or document is not enough.", "y": "ein bericht, ein protokoll reichen nicht aus."}, {"x": "it does not take ministers to produce reports and documents summarising positions. this only needs officials to attend the meetings.", "y": "um berichte und protokolle anzufertigen, in denen standpunkte zusammengefa\u00dft werden, braucht man keine minister, es gen\u00fcgen beamte, die den sitzungen beiwohnen."}, {"x": "the idea that everything will be decided at the last minute seems too much a justification of a fait accompli policy and must be rejected immediately.", "y": "der gedanke, alles m\u00fcsse in letzter minute entschieden werden, erscheint zu sehr als rechtfertigung f\u00fcr eine politik der vollendeten tatsachen und ist vorderhand zur\u00fcckzuweisen."}, {"x": "this is even more worrying when everything is being discussed in public, without it being apparent whether these discussions are forms of pressure or academic debate.", "y": "dies ist um so besorgniserregender, da alle bereits \u00f6ffentlich diskutieren, ohne da\u00df eindeutig erkennbar w\u00e4re, ob diese diskussionen druckmittel oder akademische debatten sind."}, {"x": "we therefore hope that the feira european council will produce not just a statement of positions but also a plan, a project or an idea on the changes to the intergovernmental conference.", "y": "deshalb hoffen wir, da\u00df aus dem rat von feira nicht nur eine feststellung der standpunkte, sondern ein plan, ein entwurf, eine idee zu den ver\u00e4nderungen der regierungskonferenz hervorgeht."}, {"x": "mr president, mr president-in-office, commissioner barnier, ladies and gentlemen, we listened carefully to the speech which mr gama gave at the beginning of this debate.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr ratspr\u00e4sident, herr kommissar michel barnier, liebe kolleginnen und kollegen! wir haben die ausf\u00fchrungen des herrn pr\u00e4sidenten jaime gama zu beginn dieser aussprache aufmerksam verfolgt."}, {"x": "the second is cohesion and obtaining globalisation opportunities to strengthen the social fabric and modernise the economic fabric of the union. the third relates to external policy and the common european security and defence policy.", "y": "zu diesem dritten eckpunkt hatten wir bereits gestern gelegenheit, mit der pr\u00e4sidentschaft hier die vorschl\u00e4ge und vor allem die themen zu diskutieren, die auf der tagesordnung des rates von feira stehen werden."}, {"x": "the second point of the triangle is social and economic cohesion.", "y": "der zweite eckpunkt ist die soziale koh\u00e4sion und die wirtschaftliche koh\u00e4sion."}, {"x": "these points are too important to be glossed over and taken lightly.", "y": "diese punkte sind zu wichtig, als da\u00df wir sie einfach \u00fcbergehen und nur am rande erw\u00e4hnen d\u00fcrften."}, {"x": "the contribution made in this respect, with a new method of coordination and a new strategy, by the lisbon special european council cannot be a priority for just one presidency but must be continued.", "y": "der beitrag, den der europ\u00e4ische rat von lissabon hier mit einer neuen koordinierungsmethode und einer neuen strategie geleistet hat, kann nicht die priorit\u00e4t einer pr\u00e4sidentschaft sein, sondern mu\u00df fortgef\u00fchrt werden."}, {"x": "we are therefore reassured when we hear those who will mainly be responsible for the future french presidency choosing the social agenda as one of the main priorities of their political action.", "y": "daher f\u00fchlen wir uns best\u00e4rkt, wenn wir von den hauptverantwortlichen der k\u00fcnftigen franz\u00f6sischen pr\u00e4sidentschaft h\u00f6ren, da\u00df sie die soziale agenda als eine der hauptpriorit\u00e4ten ihres politischen handelns erw\u00e4hlt haben."}, {"x": "we must stress the need for the creation of more jobs to be a priority and an objective of the european union.", "y": "deshalb ist es f\u00fcr uns nach wie vor wichtig, da\u00df die schaffung von mehr arbeitspl\u00e4tzen priorit\u00e4t und ziel der union sein kann."}, {"x": "this parliament contributed positively and constructively, as commissioner barnier witnessed, so that the work of the igc could be started in february.", "y": "dieses parlament hat in positiver und konstruktiver weise dazu beigetragen, wie der herr kommissar michel barnier bezeugen kann, da\u00df die arbeiten der regierungskonferenz im februar beginnen konnten."}, {"x": "we all knew that this igc would be reduced in size and even minimalist. with the exception of closer cooperation, this igc did not perhaps need to be given eleven months to be decided.", "y": "uns allen war bekannt, da\u00df diese regierungskonferenz reduziert und auf ein mindestma\u00df beschr\u00e4nkt ist und - vielleicht mit ausnahme der verst\u00e4rkten zusammenarbeit - in nicht einmal elf monaten beschlossen wurde."}, {"x": "the problem with the igc, given the leftovers from amsterdam, is not just in terms of the debate but also the decision.", "y": "das problem der regierungskonferenz ist, mit den leftovers von amsterdam, nicht einfach eine sache der aussprache, sondern der entscheidung."}, {"x": "in this respect, the inclusion of the charter of fundamental rights in the treaty is an example and especially an objective which must be pursued.", "y": "unter diesem gesichtspunkt, herr pr\u00e4sident, ist die aufnahme der charta der grundrechte in den vertrag ein beispiel und vor allem ein ziel, das in jedem fall weiterverfolgt werden mu\u00df."}, {"x": "mr president, the drafting of the charter has now reached a critical phase.", "y": "herr pr\u00e4sident, bei der ausarbeitung der charta treten wir nun in eine kritische phase."}, {"x": "we have drafted 60 clauses and provoked 1000 amendments.", "y": "wir haben 60 klauseln erarbeitet und 1 000 \u00e4nderungen bewirkt."}, {"x": "frankly the convention is staggering and may stall completely should the feira council fail to bring a fresh stimulus.", "y": "offen gesagt, der konvent kommt im moment nicht so recht voran und k\u00f6nnte ganz zum stillstand kommen, wenn vom europ\u00e4ischen rat in feira keine neuen impulse ausgehen."}, {"x": "we have so far tried to reach a consensus across the body. this is now proving an improbable task.", "y": "wir haben bisher versucht, einen konsens innerhalb des gremiums zu erreichen, doch wie sich nun zeigt, ist dies ein unm\u00f6gliches unterfangen."}, {"x": "we require a far more formal decision-making procedure of a parliamentary type.", "y": "wir brauchen ein formelleres entscheidungsverfahren nach dem vorbild des parlamentarischen verfahrens."}, {"x": "this means voting, and voting by a qualified majority, as would be normal for the procedures within any modern european state.", "y": "dazu geh\u00f6ren abstimmungen, und zwar abstimmungen mit qualifizierter mehrheit, wie sie in einem modernen europ\u00e4ischen staat \u00fcblich sind."}, {"x": "some representatives of the european council cannot stand the prospect of being forced to vote and they disapprove of the nature of the convention itself.", "y": "einige vertreter des europ\u00e4ischen rats halten nichts von einer zuk\u00fcnftigen abstimmungspflicht und lehnen den konvent \u00fcberhaupt ab."}, {"x": "this prejudice must be suppressed by the feira council if the project is to succeed.", "y": "dieses vorurteil mu\u00df auf dem europ\u00e4ischen rat in feira ausger\u00e4umt werden, wenn das projekt erfolgreich verlaufen soll."}, {"x": "mr president, the issues to be addressed at the forthcoming feira summit are predictable and have already been mentioned.", "y": "herr pr\u00e4sident! die themen, die den bevorstehenden gipfel von feira kennzeichnen werden, sind vorhersehbar und wurden bereits angesprochen."}, {"x": "however, the results which will be obtained from this summit are of doubtful and limited scope, or at least some of them are, as the respective debate has gone beyond the institutions and this presidency and all eyes are now turned to nice.", "y": "die ergebnisse jedoch, die dort erzielt werden, sind zumindest teilweise schon jetzt von zweifelhafter und begrenzter tragweite, da die entsprechende diskussion den rahmen der institutionen und dieser pr\u00e4sidentschaft gesprengt hat und die augen bereits auf nizza gerichtet sind."}, {"x": "as the debate advances within the igc, this is taking an unacceptable shape. in the name of efficiency, attempts are being made to impose the new model of internal power and a markedly federalist option.", "y": "je weiter die diskussion bei der regierungskonferenz voranschreitet, nimmt diese unvertretbare konturen an: im namen der effizienz versucht man, das neue modell der inneren macht und eine sp\u00fcrbar f\u00f6deralistische option durchzusetzen."}, {"x": "due to the illusory danger of the small and medium-sized countries blocking decisions, the idea of giving the large countries a real and exclusive right of veto is gaining ground.", "y": "unter berufung auf die angebliche gefahr einer blockierung durch die kleinen und mittleren staaten gewinnt zunehmend die idee an boden, die gro\u00dfen staaten mit einem echten und exklusiven vetorecht auszustatten."}, {"x": "the presidency is insisting on the controversial charter of fundamental rights, which it wants as a badge of achievement, but has forgotten the social issues.", "y": "sie h\u00e4lt an der umstrittenen grundrechtecharta fest wie jemand, der sich noch eine blume ans revers heften will, hat aber die sozialen rechte dabei vergessen."}, {"x": "mr president, commissioner, mr president-in-office of the council, the european union will only be able to play its historic role if it decides to be more than the sum of its member states.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, herr ratspr\u00e4sident! die europ\u00e4ische union wird ihre historische rolle nur dann \u00fcbernehmen k\u00f6nnen, wenn sie mehr sein m\u00f6chte als die summe von mitgliedstaaten."}, {"x": "as representatives of the european peoples without their own state, we want the european union to be a community of citizens, on the one hand, and correspond to the reality of peoples and regions and their political entities, on the other.", "y": "als vertreter der europ\u00e4ischen v\u00f6lker ohne einen eigenen staat m\u00f6chten wir, da\u00df die europ\u00e4ische union einerseits eine gemeinschaft von b\u00fcrgern ist und andererseits der realit\u00e4t der v\u00f6lker und regionen sowie ihren politischen strukturen gerecht wird."}, {"x": "this reality is not sufficiently recognised in the texts before us, if at all.", "y": "diese realit\u00e4t wird in den vorliegenden texten nicht oder nur unzureichend anerkannt."}, {"x": "in fact, this would mean a democratic u-turn which they do not seem to be prepared to make.", "y": "im \u00fcbrigen w\u00fcrde damit ein demokratischer wandel vollzogen, zu dem sie offensichtlich nicht bereit sind."}, {"x": "this is once again evident from the way in which the igc is going and from the expectations which are being expressed for feira.", "y": "dies zeigt sich erneut an dem verlauf der regierungskonferenz sowie an den in feira gesetzten erwartungen."}, {"x": "in our opinion, the institutional reforms which it is hoped feira will bring are sound but insufficient in our eyes.", "y": "die institutionellen reformen, die man in feira verwirklichen m\u00f6chte, sind unseres erachtens zwar richtig, aber unzureichend."}, {"x": "the establishment of a rapid reaction military force, therefore, threatens to become an expensive alibi which could only lead to the rapid militarisation of conflicts.", "y": "die bildung einer schnellen eingreiftruppe droht daher zu einem kostspieligen alibi zu werden, das lediglich zu einer raschen militarisierung von konflikten f\u00fchren k\u00f6nnte."}, {"x": "certainly, we expected more from this first stage of the intergovernmental conference.", "y": "sicher wurde mehr von dieser ersten phase der regierungskonferenz erwartet."}, {"x": "from the point of view of the institutions, the current impasse is certainly extremely serious.", "y": "trotzdem befinden wir uns unter dem gesichtspunkt der institutionen zweifelsohne in einer schlimmen sackgasse."}, {"x": "the warning signs are starting to become apparent in the paralysis which has affected us in recent months.", "y": "deren vorboten erkennen wir bereits in der l\u00e4hmung, die uns in den letzten monaten charakterisiert hat."}, {"x": "it has almost always been necessary in this house to recall the sound common sense to be found in the norwegian fell-walkers handbook: 'in the event of a discrepancy between the map and the terrain, it is recommended that you be guided by the terrain' .", "y": "in diesem plenum war es fast immer notwendig, auf den durchaus vern\u00fcnftigen rat im norwegischen handbuch f\u00fcr bergwanderer hinzuweisen, in dem steht. \"falls karte und landschaft nicht \u00fcbereinstimmen, wird empfohlen, sich an der landschaft zu orientieren\" ."}, {"x": "the institutions of the european union, and this house in particular, have still not grasped this very elementary insight.", "y": "die europ\u00e4ische union, und insbesondere dieses plenum, haben diese sehr grundlegende einsicht noch immer nicht zur kenntnis genommen."}, {"x": "the union train thunders off, taking no account of the terrain.", "y": "die union bewegt sich ohne r\u00fccksicht auf die umgebung."}, {"x": "the terrain is the people in the countries of europe who have long since got off this union train.", "y": "die umgebung sind die bev\u00f6lkerungen der europ\u00e4ischen l\u00e4nder, die schon lange nicht mehr mitmachen."}, {"x": "we have no confidence in the union project.", "y": "wir haben kein vertrauen in das unionsprojekt."}, {"x": "we disassociate ourselves from the ideological agenda, which the motion for a resolution calls ambitious and which involves a disastrous undermining of democracy in the member states.", "y": "wir distanzieren uns von der ideologischen tagesordnung, die im entschlie\u00dfungsantrag ambiti\u00f6s genannt wird, aber eine katastrophale aush\u00f6hlung der demokratischen systeme der mitgliedstaaten beinhaltet."}, {"x": "deeper integration, the treaty which is to become a constitution, the extension to the military, etc. but it does not pay to ignore the lie of the land.", "y": "mehr integration, der vertrag, der zu einer verfassung gemacht werden soll, ausbau des milit\u00e4rs, usw. aber es r\u00e4cht sich, wenn man die landschaft nicht ber\u00fccksichtigt."}, {"x": "on 28 september of this year, the danish people, who have the privilege of being able to vote in referenda, will send out a decisive signal when we vote against joining the euro.", "y": "die d\u00e4nische bev\u00f6lkerung, die das privileg genie\u00dft, in volksabstimmungen stellung nehmen zu k\u00f6nnen, wird am 28. september dieses jahres ein entscheidendes signal geben, indem wir gegen die teilnahme am euro stimmen werden."}, {"x": "mr president, in lisbon, a common horizon was set, establishing structural reforms for the modernisation of our economy, in order to increase growth and employment.", "y": "herr pr\u00e4sident! in lissabon ist ein gemeinsamer horizont fixiert worden, es wurden strukturreformen f\u00fcr die modernisierung unserer wirtschaft, f\u00fcr ein st\u00e4rkeres wachstum und mehr besch\u00e4ftigung abgesteckt."}, {"x": "however, our union goes beyond the field of the economy. it is based on fundamental principles, listed in article 6 of the treaty, which many of us have seen called into question in one particular member state.", "y": "aber unsere union geht \u00fcber den bereich der wirtschaft hinaus; sie fu\u00dft auf den in artikel 6 des vertrags aufgef\u00fchrten grundprinzipien, die viele von uns in einem mitgliedstaat in frage gestellt sahen."}, {"x": "all we democrats should be delighted to see the union immediately reacting to any apparent threat to the values on which our co-existence is based.", "y": "als demokraten h\u00e4tten wir alle froh sein m\u00fcssen \u00fcber die sofortige reaktion auf die m\u00f6gliche gef\u00e4hrdung der werte in der union, auf denen unser miteinander gr\u00fcndet."}, {"x": "in the ppe we have analysed - in my humble opinion, objectively and competently - the political situation in austria and we have agreed, within our political family, on a system of conditions and of monitoring which we pray will make a positive contribution to the resolution of this crisis.", "y": "in der evp haben wir die politische situation in \u00f6sterreich ohne sachlich, objektiv und einvernehmlich analysiert und in unserer politischen familie ein system von ma\u00dfgaben und kontrollen vereinbart, das hoffentlich einen konstruktiven beitrag zur \u00fcberwindung der krise darstellt."}, {"x": "these have been lively months internationally.", "y": "diese monate waren reich an internationalen ereignissen."}, {"x": "i will now focus purely on the middle east.", "y": "ich m\u00f6chte mich hier nur auf den nahen osten konzentrieren."}, {"x": "israel, syria and the lebanon are living through intense time in terms of national politics, as has been said this morning in this house.", "y": "die nationale politik in israel, syrien und im libanon ist zur zeit sehr spannungsgeladen, wie heute vormittag schon in dieser plenarsitzung gesagt wurde."}, {"x": "i believe that these circumstances offer a new opportunity for definitive peace in the region.", "y": "aber gerade durch diese ereignisse er\u00f6ffnet sich meiner ansicht nach eine neue chance f\u00fcr einen endg\u00fcltigen frieden in der region."}, {"x": "i have received seven motions for resolutions pursuant to rule 37(2) of the rules of procedure.", "y": "ich teile ihnen mit, da\u00df ich gem\u00e4\u00df artikel 37 absatz 2 der gesch\u00e4ftsordnung sieben entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge erhalten habe."}, {"x": "mr president, i think the first thing we should do in this debate is thank the portuguese presidency for the way it is preparing to manage the debates at the feira european council, dealing with the agenda for the intergovernmental conference.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich glaube, wir sollten in dieser aussprache zun\u00e4chst der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft daf\u00fcr danken, wie sie die diskussionen auf dem europ\u00e4ischen rat in feira zur tagesordnung der regierungskonferenz zu f\u00fchren gedenkt."}, {"x": "looking at the links between the various presidencies, that was an essential point, and the idea that 'enhanced cooperations' will henceforth be included on the agenda for that conference seems absolutely crucial to us.", "y": "wenn man das zusammenspiel der einzelnen pr\u00e4sidentschaften betrachtet, war dies ein \u00e4u\u00dferst wichtiger punkt, und die idee, die verst\u00e4rkte zusammenarbeit nun in die tagesordnung dieser konferenz aufzunehmen, scheint uns von gro\u00dfer wichtigkeit."}, {"x": "we also think it is important to mention that the conference agenda is a full one, and we are expecting a positive result from it - a result which allows the european union to operate in its present state.", "y": "als wichtig erachten wir auch, nochmals darauf zu verweisen, da\u00df die tagesordnung dieser konferenz sehr umfangreich ist und da\u00df wir von der konferenz ein positives ergebnis erwarten, d. h. da\u00df die europ\u00e4ische union funktionsf\u00e4hig bleibt."}, {"x": "some major issues have appeared on the scene since the conference was launched.", "y": "seit einleitung der konferenz haben wichtige debatten in unserem umfeld begonnen."}, {"x": "they are essential, but they must not disrupt the conference agenda. we will debate those issues whatever happens.", "y": "bei all ihrer bedeutung d\u00fcrfen sie jedoch nicht die tagesordnung der konferenz beeintr\u00e4chtigen, denn sie finden unabh\u00e4ngig von den ergebnissen der konferenz statt."}, {"x": "but these are two parallel exercises.", "y": "es handelt sich um zwei parallele ereignisse."}, {"x": "nothing should distract us from our real task at the intergovernmental conference, otherwise the union will no longer be able to take decisions.", "y": "nichts darf uns von der aufgabe abbringen, die wir im rahmen der regierungskonferenz zu l\u00f6sen haben, denn sonst verliert die union ihre entscheidungsf\u00e4higkeit."}, {"x": "to be able to take decisions, we need significant progress on qualified majority voting. enhanced cooperation cannot constitute an alternative.", "y": "um entscheidungsf\u00e4hig zu bleiben, brauchen wir bedeutsame fortschritte bei der qualifizierten mehrheit, zu der sich die verst\u00e4rkte zusammenarbeit nicht als alternative darstellt."}, {"x": "it is not a case of one or the other, we need both.", "y": "die frage ist nicht das eine oder das andere, sondern das eine und das andere."}, {"x": "the inclusion of enhanced cooperation on our intergovernmental conference agenda will force us to prolong the period of reflection.", "y": "die aufnahme der verst\u00e4rkten zusammenarbeit in die tagesordnung der regierungskonferenz macht weitere \u00fcberlegungen erforderlich."}, {"x": "how are we going to organise democratic control of these 'enhanced cooperations' ?", "y": "wie soll die demokratische kontrolle dieser verst\u00e4rkten zusammenarbeit organisiert werden?"}, {"x": "i also hope the intergovernmental conference agenda will be flexible enough for us to be in a position to add an item or two, here or there, depending on the progress of the work.", "y": "und weiterhin hoffe ich, da\u00df die tagesordnung dieser regierungskonferenz so flexibel ist, da\u00df hier und da, je nach dem stand der beratungen, noch dieser oder jener punkt hinzugef\u00fcgt werden kann."}, {"x": "i am thinking, of course, about the status of political parties. i am also thinking about the reform of article 7.", "y": "hierbei denke ich nat\u00fcrlich an die frage des status der europaparteien, aber auch an die frage der \u00e4nderung von artikel 7."}, {"x": "our fellow citizens have high expectations of the content likely to emerge from the work of the convention.", "y": "unsere b\u00fcrger hegen riesige erwartungen hinsichtlich der inhalte, die vom konvent erarbeitet werden."}, {"x": "in the current state of affairs, i see great division in the interpretation of the mandate given to the members of the convention by the cologne european council.", "y": "doch gegenw\u00e4rtig sind gro\u00dfe meinungsverschiedenheiten \u00fcber die auslegung des den mitgliedern des konvents vom europ\u00e4ischen rat von k\u00f6ln \u00fcbertragenen auftrags festzustellen."}, {"x": "many of my colleagues say the charter must be incorporated into the treaty.", "y": "viele meiner kollegen fordern, die charta in den vertrag zu integrieren."}, {"x": "yes, but what use will it be to incorporate a charter if the content is disappointing?", "y": "doch was w\u00fcrde die einbeziehung einer charta n\u00fctzen, die inhaltlich entt\u00e4uschend ist?"}, {"x": "first we must work on the content.", "y": "wir m\u00fcssen zun\u00e4chst am inhalt arbeiten."}, {"x": "that is our main task.", "y": "das ist unsere hauptaufgabe."}, {"x": "but for that it seems to me we also need the debate at the feira european council to give us a political signal.", "y": "doch daf\u00fcr ist es notwendig, scheint mir, da\u00df von der auf dem europ\u00e4ischen rat in feira gef\u00fchrten debatte ein positives signal ausgeht."}, {"x": "in my opinion, this is a very difficult subject, and one over which we will lament the passing of the portuguese presidency, for, at least on this point, it maintained a position which, if not crystal clear, was at least less negative.", "y": "das ist meines erachtens ein sehr heikles thema, das uns sicher dazu veranlassen wird, der portugiesischen pr\u00e4sidentschaft, die wenigstens in dieser frage eine wenngleich nicht gerade glasklare, doch zumindest weniger negative haltung vertrat, nachzutrauern."}, {"x": "the feira council will be a major council if it is ambitious enough.", "y": "der gipfel in feira wird sicher bedeutsam werden, wenn er sich ehrgeizige ziele zu setzen vermag."}, {"x": "the presidency has just announced that closer cooperation will be discussed at the intergovernmental conference.", "y": "die ratspr\u00e4sidentschaft hat soeben angek\u00fcndigt, da\u00df im rahmen der regierungskonferenz \u00fcber die verst\u00e4rkte zusammenarbeit gesprochen werden soll."}, {"x": "however, there are many different ways of defining closer cooperation and, in our opinion, certain criteria must be respected.", "y": "dieses thema kann allerdings auf verschiedene art und weise behandelt werden, wobei unserer auffassung nach einige kriterien zu beachten sind."}, {"x": "the charter of fundamental rights should have been included in the subjects for debate, minister. let us hope that external pressure which will, i hope, increase, will be sufficient to bring it to your attention.", "y": "die charta der grundrechte sollte ein weiteres thema am verhandlungstisch sein, herr minister, dem sie hoffentlich durch den zunehmenden druck von au\u00dfen - das w\u00fcnsche ich mir jedenfalls - wieder ihr interesse widmen werden."}, {"x": "thank you again, portuguese presidency.", "y": "danke noch einmal der portugiesischen ratspr\u00e4sidentschaft!"}, {"x": "we urge you to be present, active and vigilant in the matters which are important to you: some of them are very important to us too.", "y": "seien sie pr\u00e4sent, seien sie aktiv und wachsam hinsichtlich der themen, die ihnen am herzen liegen: einige davon liegen auch uns am herzen!"}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, i do not want to call on the portuguese presidency to do anything, because that is not necessary, as they have worked to ensure effective cooperation. however, i would like to encourage you to do certain things in feira.", "y": "ich m\u00f6chte die portugiesische ratspr\u00e4sidentschaft nicht zu etwas auffordern, denn das ist nicht n\u00f6tig, weil sie eine gute zusammenarbeit gepflegt hat, sondern ich m\u00f6chte sie ermuntern, in feira bestimmte dinge zu unternehmen."}, {"x": "with regard to institutional issues, it should be made clear at the summit that enhanced cooperation cannot be used as an excuse for failing to introduce proper extension of qualified majority voting.", "y": "im bereich der institutionellen fragen sollte auf dem gipfel klargestellt werden, da\u00df die verst\u00e4rkte zusammenarbeit kein alibi sein darf f\u00fcr einen mangelnden ausbau der qualifizierten mehrheitsentscheidung."}, {"x": "as far as we are concerned, the extension of qualified majority voting will be a yardstick for the success of the nice summit, and it is linked with parliament' s involvement through codecision.", "y": "f\u00fcr uns ist die ausdehnung der qualifizierten mehrheitsentscheidung die me\u00dflatte f\u00fcr den erfolg von nizza, und die ist verbunden mit der mitentscheidung des parlaments."}, {"x": "we need to achieve efficiency and legitimacy, that is very important.", "y": "effizienz und legitimation m\u00fcssen ja erreicht werden, dies ist von gro\u00dfer bedeutung."}, {"x": "furthermore, we urge you to extend the mandate of the intergovernmental conference such that it can be concluded in nice but also so that certain important areas can be included.", "y": "dar\u00fcber hinaus bitten wir sie herzlich, das mandat der regierungskonferenz so auszuweiten, da\u00df einerseits ein abschlu\u00df in nizza m\u00f6glich ist, andererseits bestimmte wichtige bereiche einbezogen werden."}, {"x": "an attempt must be made to make the charter of fundamental rights legally binding.", "y": "es mu\u00df der versuch unternommen werden, die charta der grundrechte rechtsverbindlich zu machen."}, {"x": "it needs to be made clear that we need a voice in economic and monetary policy and democratic control of economic and monetary policy.", "y": "es mu\u00df deutlich gemacht werden, wir brauchen eine stimme in der wirtschafts- und w\u00e4hrungspolitik und der demokratischen kontrolle der wirtschafts- und w\u00e4hrungspolitik."}, {"x": "progress should at least be made with streamlining the treaties and demarcating competences.", "y": "die vereinfachung der vertr\u00e4ge, die kompetenzabgrenzung sollte zumindest auf den weg gebracht werden."}, {"x": "at this point i would particularly like to mention the common foreign and security policy, which follows on from the implementation of the conclusions of the helsinki and cologne summits, and has made good progress under the portuguese presidency.", "y": "hier m\u00f6chte ich insbesondere auch die frage der au\u00dfen- und sicherheitspolitik erw\u00e4hnen, die sich aus der implementierung von helsinki und k\u00f6ln ergeben hat, die unter der portugiesischen ratspr\u00e4sidentschaft gut gelaufen ist."}, {"x": "we wish to encourage you to prepare the way so that we take the right decisions over the next six months.", "y": "wir m\u00f6chten sie ermuntern, die t\u00fcren zu \u00f6ffnen, damit wir im n\u00e4chsten halben jahr die richtigen entscheidungen f\u00e4llen."}, {"x": "mr president, i would also like to draw the attention of the portuguese presidency to the fact that the aim of article 8 of our resolution is, from within the european parliament, to make a positive contribution to resolving the running conflict with austria.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte ebenfalls gegen\u00fcber der portugiesischen ratspr\u00e4sidentschaft bemerken, da\u00df das ziel von ziffer 8 unseres entschlie\u00dfungsantrags darin besteht, seitens des europ\u00e4ischen parlaments einen positiven beitrag zur l\u00f6sung des konflikts mit \u00f6sterreich zu leisten."}, {"x": "needless to say, we are addressing you personally in your role of portuguese presidency.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich ist unsere aufforderung an sie in ihrer funktion als portugiesischer ratsvorsitz pers\u00f6nlich gerichtet."}, {"x": "but we hope that you, in a creative manner and on an informal basis, will manage to find ways to talk about this at feira.", "y": "wir hoffen jedoch, da\u00df es ihnen auf kreative und informelle art und weise gelingt, eine m\u00f6glichkeit zu finden, da\u00df in feira dar\u00fcber gesprochen wird."}, {"x": "my group chairman has made reference to the situation in denmark, namely the euro referendum.", "y": "der vorsitzende meiner fraktion hat auf die situation in d\u00e4nemark, auf das referendum \u00fcber den euro, verwiesen."}, {"x": "let us also look at the possible consequences if your efforts were not to lead to solutions.", "y": "wir sollten auch andere m\u00f6gliche folgen bedenken, wenn trotz ihrer bem\u00fchungen keine l\u00f6sungen gefunden werden k\u00f6nnen."}, {"x": "in my opinion, we will need to establish in time within the european union that feira has been a historic opportunity to solve this issue.", "y": "in der europ\u00e4ischen union werden wir dann in n\u00e4chster zeit wohl feststellen m\u00fcssen, da\u00df in feira die historische option gegeben war, dieses problem zu l\u00f6sen."}, {"x": "mr president, many have already pointed to the need for enlargement and the fear that has swept countries in central and eastern europe that, with regard to the igc, too little progress is being made and that, along with this, the chance for rapid enlargement will pass.", "y": "auf die notwendigkeit der erweiterung und auf die in den mittel- und osteurop\u00e4ischen l\u00e4ndern gehegte bef\u00fcrchtung, auf der regierungskonferenz w\u00fcrden diesbez\u00fcglich zu wenig fortschritte erzielt und damit auch die chance f\u00fcr einen z\u00fcgigen erweiterungsproze\u00df vertan, haben bereits viele hingewiesen."}, {"x": "i would advise you to let the political will prevail in feira too in order to let the enlargement go ahead.", "y": "deshalb sollte doch auch in feira der politische wille vorherrschen, die erweiterung zu verwirklichen."}, {"x": "finally, mr president, good governance is all well and good in theory, but let us also look at what is happening in practice.", "y": "good governance schlie\u00dflich ist zwar ein hervorragender grundsatz, aber dabei sollten wir auch die praxis ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "if the kosovo agency in thessaloniki is still caught up in so much red-tape that funding cannot be made available, then this is extremely serious.", "y": "wenn die kosovo agency in thessaloniki weiterhin mit einer solchen b\u00fcrokratie arbeitet, da\u00df die finanzmittel nicht bereitgestellt werden k\u00f6nnen, so ist dies \u00e4u\u00dferst bedenklich."}, {"x": "i would also call on the portuguese presidency to find a solution to this.", "y": "ich appelliere deshalb an die portugiesische ratspr\u00e4sidentschaft, f\u00fcr dieses problem eine l\u00f6sung zu finden."}, {"x": "mr president, the forthcoming summit at santa maria de feira has been preceded by an almost unprecedented number of pronouncements by key governmental figures.", "y": "herr pr\u00e4sident! dem bevorstehenden gipfel in santa maria de feira ist eine nie zuvor gekannte anzahl von erkl\u00e4rungen durch f\u00fchrende staatsm\u00e4nner vorausgegangen."}, {"x": "german foreign minister, joschka fischer, described the federation model which could be realised in approximately thirty-five years' time, if such a thing is desired, but not the first steps that have to be taken in its construction.", "y": "der deutsche au\u00dfenminister joschka fischer hat zwar das modell einer f\u00f6deration beschrieben, das - sofern gew\u00fcnscht - innerhalb von 35 jahren umgesetzt werden k\u00f6nnte, aber nicht den ersten schritt zur verwirklichung seines gebildes."}, {"x": "tony blair, whose government repeatedly prevents the taxation package from getting through, and jos\u00e9 maria aznar, whose government blocks the notion of a european limited company, together declared that they approve of the economic structures of the european union.", "y": "tony blair, dessen regierung sich wiederholt gegen das steuerpaket sperrt, und jos\u00e9 maria aznar, dessen kabinett die bildung einer europ\u00e4ischen aktiengesellschaft verhindert, haben gemeinsam verk\u00fcndet, die wirtschaftlichen strukturen der europ\u00e4ischen union zu st\u00e4rken."}, {"x": "jacques chirac and gerhard schr\u00f6der announced that their countries are prepared for deeper integration as a core group, failing, however, to illustrate its nature or extent.", "y": "jacques chirac und gerhard schr\u00f6der brachten die bereitschaft ihrer l\u00e4nder zum ausdruck, zum kern einer tieferen integration zu geh\u00f6ren, ohne jedoch beispiele f\u00fcr deren umfang und qualit\u00e4t zu erw\u00e4hnen."}, {"x": "i wish to present my message clearly and to a purpose.", "y": "ich spitze meine botschaft mit absicht zu."}, {"x": "it is: let us attend first - and also -to the basic and important matters.", "y": "und sie lautet: wir sollten zun\u00e4chst - und auch - die wichtigen und grundlegenden fragen kl\u00e4ren."}, {"x": "from the point of view of the citizens of the union the most important issue at the meeting in feira, too, will be economic growth and employment in the eu area.", "y": "aus sicht der b\u00fcrger der union besteht die wichtigste aufgabe des gipfels in feira darin, f\u00fcr wirtschaftswachstum und besch\u00e4ftigung zu sorgen."}, {"x": "we may well ask whether the new spectrum network auctions, worth hundreds of billions of euros, arranged by the states, are promoting a consumer-friendly future for networking.", "y": "genauso gut k\u00f6nnte man die frage stellen, ob die versteigerungen neuer frequenzen f\u00fcr hunderte milliarden euro in verbraucherfreundlicher weise die k\u00fcnftige vernetzung f\u00f6rdern."}, {"x": "the candidate countries, on the other hand, must want to know what sort of union they are joining in the ten or twenty year term.", "y": "die beitrittskandidaten wollen wiederum wissen, welcher union sie in zwanzig jahren beitreten werden."}, {"x": "the big visions, on the one hand, and the austrian boycott, on the other, cannot be creating a climate of any great confidence in these countries.", "y": "die gro\u00dfen visionen auf der einen und der boykott \u00f6sterreichs auf der anderen seite schaffen in diesen l\u00e4ndern sicher keine besonders vertrauensvolle atmosph\u00e4re."}, {"x": "mr president, i believe that the quantity and quality of the speakers on the charter of fundamental rights illustrates the importance this house attaches to it.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich glaube, die qualit\u00e4t und quantit\u00e4t der redner zur charta der grundrechte zeigt deren bedeutung f\u00fcr dieses parlament."}, {"x": "mr president-in-office of the council, i would urge you to see to it that the hearing you are to hold on the 19th with the president of the convention, mr herzog, should not be a mere formality.", "y": "ich m\u00f6chte sie bitten, herr ratspr\u00e4sident, da\u00df die audienz, die sie am 19. juni dem vorsitzenden des konvents, herrn herzog, gew\u00e4hren, nicht nur eine formalit\u00e4t ist."}, {"x": "it is not simply a question of listening to the president of the convention, but also of listening to the actual problems which are being faced by the convention at the moment, of asking what the final objective of the charter is and of knowing how it is going to proceed.", "y": "es geht nicht einfach darum, den vorsitzenden des konvents anzuh\u00f6ren, es geht auch darum zu erfahren, welche probleme derzeit vor dem konvent stehen, sich die frage zu stellen, welches letztlich das ziel der charta ist, und zu erfahren, wie es mit ihr weitergehen soll."}, {"x": "i believe that it would be of great help to the convention if, in its conclusions, the european council could make a statement on the future of the charter, because it appears at the moment that its formulation has demonstrated that the charter is of interest to the people.", "y": "ich glaube, es w\u00fcrde dem konvent gewaltig helfen, wenn sich der europ\u00e4ische rat in seinen schlu\u00dffolgerungen \u00fcber die zukunft der charta \u00e4u\u00dfern w\u00fcrde, denn meines erachtens hat ihre ausarbeitung jetzt gezeigt, da\u00df die charta die menschen interessiert."}, {"x": "the participation of the ngos, the participation of ordinary people, clearly show that europeans are interested in the charter of fundamental rights.", "y": "die beteiligung der nro, die mitwirkung der normalen b\u00fcrger beweist eindeutig, da\u00df die europ\u00e4er an der charta der grundrechte anteil nehmen."}, {"x": "the institutional questions of the intergovernmental conference are enormously important, but they do not reach the people.", "y": "die institutionellen fragen der regierungskonferenz sind von \u00e4u\u00dferster wichtigkeit, aber sie erreichen die menschen nicht."}, {"x": "i believe that the charter of fundamental rights does reach the people.", "y": "die charta der grundrechte dagegen ja."}, {"x": "therefore, mr president-in-office of the council, i pray that in the feira conclusions, which we will all read with enormous interest, the charter will receive the boost that it deserves, so that the convention will be able to complete its work properly.", "y": "deshalb, herr ratspr\u00e4sident, w\u00fcnsche ich mir aufrichtig, da\u00df die charta in den schlu\u00dffolgerungen von feira, die wir alle mit sehr gro\u00dfem interesse lesen werden, den ihrer bedeutung angemessenen impuls erh\u00e4lt, damit der konvent seine arbeiten erfolgreich zu ende f\u00fchren kann."}, {"x": "in that way we will fulfil the mandate of salvador de madariaga, for whom europe would become a reality only when it is a reality in the minds of the citizens.", "y": "so werden wir das mandat von salvador de madariaga erf\u00fcllen, nach dem europa realit\u00e4t wird, wenn es im bewu\u00dftsein der b\u00fcrger lebt."}, {"x": "i congratulate the quality of the interventions of which the presidency will take due note as it should.", "y": "ich danke ihnen f\u00fcr die qualit\u00e4t der beitr\u00e4ge, die von der pr\u00e4sidentschaft nat\u00fcrlich in geb\u00fchrender weise ber\u00fccksichtigt werden."}, {"x": "we must be aware that the whole conference is set out according to the decisions taken in amsterdam.", "y": "wir m\u00fcssen uns dessen bewu\u00dft sein, da\u00df der rahmen f\u00fcr die gesamte konferenz durch die in amsterdam getroffenen beschl\u00fcsse abgesteckt wird."}, {"x": "this is not the definitive intergovernmental conference on the big reform of europe. it is a conference which has a specific mandate of technical refinement, particularly in terms of the decision-making systems, in order to allow enlargement.", "y": "hier handelt es sich nicht um eine endg\u00fcltige regierungskonferenz zur gro\u00dfen umgestaltung europas, sondern sie hat die eindeutige aufgabe der technischen vervollkommnung, vor allem in den entscheidungssystemen, um die erweiterung m\u00f6glich zu machen."}, {"x": "we also cannot allow third countries to believe that an excessive extension of the conference is deliberately intended to guarantee an excessive delay in enlargement.", "y": "au\u00dferdem d\u00fcrfen dritte nicht den eindruck gewinnen, da\u00df die konferenz absichtlich \u00fcberm\u00e4\u00dfig ausgedehnt wird, um die erweiterungen unbotm\u00e4\u00dfig lange hinauszuz\u00f6gern."}, {"x": "the enlargement of the eu will be broadly consolidated at the european council.", "y": "die erweiterung wird auf dem europ\u00e4ischen rat ebenfalls weiter vorangebracht."}, {"x": "it is a full agenda but one which shows how the european union is advancing on all fronts. the eu has not been paralysed.", "y": "es ist eine vollgepackte tagesordnung, die jedoch zeigt, wie alle felder und alle aktionslinien der europ\u00e4ischen union vorankommen."}, {"x": "on the contrary, it is advancing on both its internal fronts and also in external relations, which is extremely important.", "y": "die europ\u00e4ische union steht nicht still, im gegenteil, an ihren innenpolitischen fronten und in den au\u00dfenbeziehungen entwickelt sie sich weiter, was \u00e4u\u00dferst wichtig ist."}, {"x": "the issue of the charter of fundamental rights has been raised here.", "y": "es wurde hier die frage der charta der grundrechte aufgeworfen."}, {"x": "i must stress that the european union has adopted a methodology for drawing up this charter which involves a convention.", "y": "ich m\u00f6chte sie darauf hinweisen, da\u00df die europ\u00e4ische union selbst eine methode zur ausarbeitung dieser charta angenommen hat."}, {"x": "all these points are extremely important.", "y": "all diese punkte spielen eine sehr wichtige rolle."}, {"x": "i understand the appeal made in this house but must point out that this is not a direct responsibility of this european council.", "y": "ich verstehe die aufforderung, die hier an mich herangetragen wurde, m\u00f6chte aber klarstellen, da\u00df dies nicht unter die direkte zust\u00e4ndigkeit dieses europ\u00e4ischen rates f\u00e4llt."}, {"x": "i must also say something on the austria issue.", "y": "ich m\u00f6chte ferner etwas zur frage \u00f6sterreichs sagen."}, {"x": "as you know, this is a bilateral issue between 14 countries, which are also member states, and one country which is a member state too.", "y": "wie sie wissen, handelt es sich hier um eine bilaterale frage zwischen vierzehn l\u00e4ndern, die zugleich mitglied der eu sind, und einem land, das ebenfalls mitglied der eu ist."}, {"x": "however, this is not an eu issue or one for the eu bodies.", "y": "dies betrifft aber nicht die europ\u00e4ische union oder, anders gesagt, die organe der europ\u00e4ischen union."}, {"x": "no decision has been taken by any eu body although, naturally, we are all member states.", "y": "kein organ der europ\u00e4ischen union hat einen beschlu\u00df gefa\u00dft, auch wenn wir nat\u00fcrlich alle l\u00e4nder der europ\u00e4ischen union sind."}, {"x": "on one hand this was to protect the normal operation of the european union and the achievement of the eu agenda and on the other so as not to create any obstacle for austria with regard to its full participation in the life of the eu and its bodies.", "y": "und weshalb? einerseits, um das normale funktionieren der europ\u00e4ischen union und die umsetzung der agenda der europ\u00e4ischen union sicherzustellen, und andererseits auch, um \u00f6sterreich auf keinen fall zu hindern, sich uneingeschr\u00e4nkt am leben der europ\u00e4ischen union und seiner organe zu beteiligen."}, {"x": "whenever any failure to abide by this principle has been pointed out to us, the presidency has informed the bodies or institutions concerned to stop them acting in this way.", "y": "sobald wir auf irgendeine unzul\u00e4nglichkeit bei dieser prinzipiellen vorgehensweise hingewiesen wurden, machte die pr\u00e4sidentschaft die organe und institutionen darauf aufmerksam, nicht in dieser weise fortzufahren."}, {"x": "this has been a constant concern.", "y": "darauf haben wir stets geachtet."}, {"x": "the portuguese prime minister and i have been in contact with the other thirteen countries and with austria and we are still doing this.", "y": "wir, der portugiesische ministerpr\u00e4sident und ich pers\u00f6nlich, haben selbst kontakte mit den anderen dreizehn und mit \u00f6sterreich gekn\u00fcpft und wir tun dies weiterhin."}, {"x": "i have asked the members of this parliament who raised the issue to be aware that it is very difficult to adopt a balanced approach to this problem if an immediate solution is demanded.", "y": "ich m\u00f6chte die abgeordneten, die das thema zur sprache gebracht haben, bitten zu verstehen, da\u00df es sehr schwierig ist, diese frage ausgewogen zu gestalten, wenn man eigentlich nach einer sofortigen l\u00f6sung strebt."}, {"x": "in order to produce a window of opportunity in this issue, the political rhetoric that has surrounded it must be curbed, toned down or put on hold for the time being.", "y": "um die chancen in dieser sache zu verbessern, bedarf es eines stillstands, eines tauwetters, einer pause von einer bestimmten politischen rhetorik, die dieses thema umgab."}, {"x": "naturally, measures which were adopted in a diplomatic context through the consensus of the 14 member states will only be able to change also through consensus between these 14 countries.", "y": "nat\u00fcrlich k\u00f6nnen sich ma\u00dfnahmen, die von den vierzehn auf diplomatischer ebene einvernehmlich getroffen wurden, nur einvernehmlich zwischen den vierzehn weiterentwickeln."}, {"x": "conditions also need to be created so that the 14 member states can establish a new consensus.", "y": "ferner bedarf es bestimmter voraussetzungen, damit die vierzehn zu einem neuen konsens gelangen k\u00f6nnen."}, {"x": "this must be borne in mind.", "y": "das mu\u00df man bedenken."}, {"x": "the following concept must be taken into account.", "y": "aber es ist auch notwendig, die voraussetzungen f\u00fcr eine g\u00fcnstigere konstellation zu schaffen."}, {"x": "thank you, minister.", "y": "vielen dank, herr minister."}, {"x": "i wish you and your government a successful conclusion to the portuguese presidency.", "y": "ich w\u00fcnsche ihnen und ihrer regierung einen erfolgreichen abschlu\u00df der portugiesischen ratspr\u00e4sidentschaft."}, {"x": "mr president, i should just like to thank the president-in-office for the care and attention, as a politician, that he has shown in listening to the debate and the concerns that have been raised.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte dem amtierenden ratspr\u00e4sidenten f\u00fcr die gro\u00dfe aufmerksamkeit danken, mit der er als politiker diese debatte verfolgt und die ansichten zur kenntnis genommen hat."}, {"x": "mr cox, i think that, with your words, you are indeed voicing the feelings of many.", "y": "damit, herr cox, d\u00fcrften sie tats\u00e4chlich zum ausdruck gebracht haben, was viele empfinden."}, {"x": "i now give the floor to mr barnier, on behalf of the european commission, for another brief intervention.", "y": "das wort hat nochmals herr barnier im namen der europ\u00e4ischen kommission f\u00fcr einige kurze ausf\u00fchrungen."}, {"x": "mr president, having listened very carefully to all the speakers, i would like to add a few words despite the very full agenda. thank you for the quality and frankness of your speeches.", "y": "herr pr\u00e4sident, trotz der \u00fcbervollen tagesordnung m\u00f6chte ich noch einige ausf\u00fchrungen machen, nachdem ich sehr aufmerksam allen rednern zugeh\u00f6rt und ihnen f\u00fcr das niveau und die offenheit ihrer redebeitr\u00e4ge gedankt habe."}, {"x": "mr poettering and mr bar\u00f3n crespo, i hereby confirm the commitment i made to you yesterday on behalf of the commission on the status of european political parties. the commission will shoulder its responsibilities.", "y": "dem vorsitzenden poettering und dem vorsitzenden bar\u00f3n crespo m\u00f6chte ich sagen, da\u00df ich hier die verpflichtung, die ich gestern vor ihnen im namen der kommission hinsichtlich des status der europ\u00e4ischen parteien \u00fcbernommen habe, nochmals best\u00e4tige."}, {"x": "it will take the initiative.", "y": "sie wird eine entsprechende initiative ergreifen."}, {"x": "and, with the support of your president, it is planning to use the next trialogue to identify the ideal approach, in agreement with the three institutions, but in the meantime we are getting the initiative ready.", "y": "sie will mit unterst\u00fctzung ihrer pr\u00e4sidentin den n\u00e4chsten trilog nutzen, um in \u00fcbereinstimmung mit den drei institutionen die beste vorgehensweise festzulegen; doch unabh\u00e4ngig davon beginnen wir unverz\u00fcglich mit den vorbereitungen dieser initiative."}, {"x": "i would like to say a word on croatia to mr bar\u00f3n crespo.", "y": "an die adresse von herrn bar\u00f3n crespo gerichtet, m\u00f6chte ich noch kurz auf kroatien eingehen."}, {"x": "you are right to highlight the strategic nature of the country, formerly part of yugoslavia.", "y": "sie haben v\u00f6llig zu recht auf den strategischen charakter dieses landes hingewiesen, das fr\u00fcher zu jugoslawien geh\u00f6rte."}, {"x": "mr president, the commission is currently preparing for negotiations which should open before the end of the year for an association and stabilisation agreement with croatia.", "y": "ich m\u00f6chte mitteilen, da\u00df die kommission gegenw\u00e4rtig verhandlungen \u00fcber ein assoziierungs- und stabilisierungsabkommen mit kroatien vorbereitet, die bis jahresende beginnen sollen."}, {"x": "in july we will have already drawn up the directives for undertaking these negotiations.", "y": "im juli werden wir bereits die diesbez\u00fcglichen verhandlungsdirektiven fertigstellen."}, {"x": "similarly, we have already begun to negotiate an agreement with macedonia and we are thinking about negotiating another with albania.", "y": "mit mazedonien laufen die verhandlungen \u00fcber einen solchen vertrag bereits, und wir denken dar\u00fcber nach, einen solchen vertrag ebenfalls mit albanien auszuhandeln."}, {"x": "mr president, the commission is doing its duty and shouldering its responsibilities.", "y": "die kommission erf\u00fcllt ihre pflicht und nimmt ihre verantwortung wahr."}, {"x": "this is particularly true when it is faithful to the guidelines and decisions of a european council.", "y": "dies ist insbesondere der fall, wenn sie sich genau an die orientierungen und entscheidungen eines europ\u00e4ischen rates h\u00e4lt."}, {"x": "that is what we are doing after lisbon.", "y": "dies tun wir im gefolge von lissabon."}, {"x": "it is more surprising that you criticised some commissioners for holding a dialogue with employers.", "y": "sie haben - und das ist noch erstaunlicher - einigen kommissaren vorgeworfen, mit unternehmern gesprochen zu haben."}, {"x": "it seems to me that we need to have such a dialogue with employers, and with trade unionists too, and non-governmental organisations, if we are to do our work properly.", "y": "mir scheint, wir brauchen einen solchen dialog mit unternehmern, wie auch mit gewerkschaftern und mit nichtregierungsorganisationen, wenn wir unsere arbeit gut machen wollen."}, {"x": "mr wurtz, you know very well that brussels is not the only place, and i smile when i say this, where politicians of right or left meet employers.", "y": "herr wurtz, sie wissen sehr wohl, und das sage ich mit einem l\u00e4cheln, da\u00df rechte oder linke politiker nicht nur in br\u00fcssel mit unternehmenschefs zusammentreffen."}, {"x": "finally, i share the opinion expressed by mr cox and mrs ber\u00e8s on the deadlines that need to be respected in the great european debate.", "y": "des weiteren m\u00f6chte ich dem vorsitzenden cox und frau ber\u00e8s sagen, da\u00df ich ihre ansichten hinsichtlich der etappen, die es bei der gro\u00dfen europ\u00e4ischen debatte zu beachten gilt, teile."}, {"x": "i am grateful to a number of major operators in the construction of europe - mr fischer recently, and before him, mr delors and others - for opening up the debate.", "y": "ich bin einer reihe von gro\u00dfen akteuren des europ\u00e4ischen einigungswerks dankbar, da\u00df sie - wie k\u00fcrzlich joschka fischer und vorher jacques delors und andere - die debatte in gang gebracht haben."}, {"x": "the worst things for the construction of europe we are so committed to, ladies and gentlemen, are silence and secrecy, and in negotiating this reform with others, i have feared that silence.", "y": "f\u00fcr die europ\u00e4ische einigung, der wir uns verpflichtet f\u00fchlen, sind schweigen und heimlichkeit das schlimmste; und ich, der ich mit anderen diese reform aushandele, ich f\u00fcrchtete dieses schweigen."}, {"x": "mr fischer and others have provided oxygen, a horizon.", "y": "joschka fischer und andere haben frischen wind in die debatte gebracht, neue horizonte er\u00f6ffnet."}, {"x": "we need that oxygen, we need that horizon for the great european debate.", "y": "wir brauchten eine solche frische brise, wir brauchten neue horizonte f\u00fcr die gro\u00dfe europ\u00e4ische debatte."}, {"x": "but please, let us respect all the stages and work through them one by one.", "y": "doch ich bitte sie, halten wir die etappen ein und legen sie eine nach der anderen zur\u00fcck."}, {"x": "the first deadline to be met, as you said, mr president, is the reform deadline so that we are in a good position to undertake enlargement and also so that other reforms can follow.", "y": "die erste etappe, die zur\u00fcckgelegt werden mu\u00df, ist die der reform, so da\u00df die erweiterung unter guten voraussetzungen beginnen kann und auch da\u00df sp\u00e4ter weitere reformen durchgef\u00fchrt werden k\u00f6nnen."}, {"x": "so let us keep to those deadlines and dedicate ourselves, in the few months that lie ahead, to success in the negotiations.", "y": "halten wir also die termine ein, und tun wir alles, um die verhandlungen in den verbleibenden monaten zum erfolg zu f\u00fchren."}, {"x": "i am not just saying complete them. i am talking about success.", "y": "ich sage nicht einfach: abschlie\u00dfen, sondern in sage: zum erfolg f\u00fchren, in nizza erfolgreich abschlie\u00dfen."}, {"x": "success in nice. and, as far as i am concerned, the quality of reform is more important than the timetable.", "y": "und ich wiederhole, f\u00fcr mich ist die qualit\u00e4t der reform wichtiger als der zeitplan."}, {"x": "concluding successfully is more than simply concluding.", "y": "zum erfolg f\u00fchren ist etwas anderes als abschlie\u00dfen."}, {"x": "many thanks, commissioner.", "y": "herzlichen dank, herr kommissar."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place today.", "y": "die abstimmung findet heute statt."}, {"x": "mr president, i failed to catch the president's eye this morning.", "y": "herr pr\u00e4sident, leider hat die pr\u00e4sidentin heute morgen meine wortmeldung \u00fcbersehen."}, {"x": "we should not allow this plenary session to pass without paying some attention to the fact that the nobel laureate and sakharov prize winner, aung san suu kyi, is still denied her freedom.", "y": "wir sollten diese plenarsitzung nicht vor\u00fcbergehen lassen, ohne daran zu erinnern, da\u00df die tr\u00e4gerin des friedensnobelpreises und des sacharow-preises, aung san suu kyi, noch immer unter hausarrest steht."}, {"x": "it is exactly ten years since she and the national league for democracy won that election which the dictators proceeded to completely ignore.", "y": "es ist nun genau zehn jahre her, seit sie und die nationale liga f\u00fcr demokratie als sieger aus den wahlen hervorgingen, die von der diktatur nach wie vor nicht zur kenntnis genommen werden."}, {"x": "there has been a whole decade of dictatorship in that country.", "y": "die menschen in birma leben nun seit einem jahrzehnt in einer diktatur."}, {"x": "next monday, aung san suu kyi will be 55 years old.", "y": "n\u00e4chsten montag wird aung san suu kyi 55 jahre alt."}, {"x": "it is a very poignant birthday for her.", "y": "f\u00fcr sie ist das ein bitterer geburtstag."}, {"x": "in march, her husband died of cancer.", "y": "ihr mann starb im m\u00e4rz an krebs."}, {"x": "he asked for permission to visit her to say goodbye to his dear wife.", "y": "er versuchte, eine besuchsgenehmigung zu erhalten, um abschied von seiner frau zu nehmen."}, {"x": "the military junta in burma refused permission for him to see her.", "y": "die milit\u00e4rregierung in birma verweigerte ihm den besuch."}, {"x": "she and the people of burma will not give up.", "y": "sie und das burmesische volk werden nicht aufgeben."}, {"x": "what i am asking today is for the european parliament to do what she asks.", "y": "ich fordere das europ\u00e4ische parlament heute auf, der bitte von aung san suu kyi nachzukommen."}, {"x": "she says: \"please use your liberty to support ours\".", "y": "sie sagt: \"bitte setzen sie sich mit ihrer freiheit f\u00fcr die unsere ein\" ."}, {"x": "mrs kinnock, i thank you for your words.", "y": "frau kinnock, ich danke ihnen f\u00fcr ihre ausf\u00fchrungen."}, {"x": "i think that you have spoken on behalf of many.", "y": "sie haben, so meine ich, im namen vieler gesprochen."}, {"x": "we feel great solidarity with this sakharov prize winner and i will pass on your request to the president of this parliament.", "y": "wir erkl\u00e4ren uns mit dieser tr\u00e4gerin des sacharow-preises solidarisch, und ich werde ihre bitte an die pr\u00e4sidentin dieses parlaments weiterleiten."}, {"x": "i now give the floor to mr lechner on a point of order.", "y": "das wort hat herr lechner zum verfahren."}, {"x": "i am saying this because my amendment and my request that the procedure and the vote should be deferred by a further four weeks were not accepted yesterday.", "y": "ich sage das auch im hinblick darauf, da\u00df meinem antrag und meiner bitte, den vorgang und die abstimmung noch einmal um vier wochen zu verschieben, gestern nicht gefolgt wurde."}, {"x": "i think that it would have been better if the majority in this house had paid greater attention to the legal basis and had checked it more carefully, and if it had paid more attention to the opinion of the committee on legal affairs and the internal market on that matter.", "y": "ich glaube, der sache selbst w\u00e4re besser gedient, wenn die mehrheit im hause der rechtsgrundlage mehr aufmerksamkeit schenken w\u00fcrde und sie sorgf\u00e4ltiger pr\u00fcfen w\u00fcrde und auch die stellungnahme des ausschusses f\u00fcr recht und binnenmarkt in der damaligen angelegenheit sorgf\u00e4ltiger beachten w\u00fcrde."}, {"x": "i would recommend that the commission withdraw its proposal, even if it does not relate to exactly the same thing.", "y": "ich w\u00fcrde der kommission empfehlen, auch wenn es nicht genau um dasselbe geht, die vorlage zur\u00fcckzuziehen."}, {"x": "ladies and gentlemen, we will not re-open the debate on this.", "y": "verehrte kolleginnen und kollegen! dar\u00fcber werden wir nicht noch einmal diskutieren."}, {"x": "we discussed and concluded this matter yesterday.", "y": "diese angelegenheit ist gestern behandelt worden."}, {"x": "i think that congratulations are in order for mr lechner.", "y": "ich m\u00f6chte herrn lechner herzlich dazu gratulieren."}, {"x": "it is fortunate that the directive which we voted on yesterday is so different in nature that we really do not need to expect a similar kind of judgement from the advocate-general or from the court.", "y": "gl\u00fccklicherweise ist die gestern von uns angenommene richtlinie in ihrer art so verschieden, da\u00df ein gleichartiges urteil des generalanwalts bzw. des gerichtshofs wirklich nicht zu erwarten ist."}, {"x": "yesterday' s directive is based on three existing directives, two of which have already been before the court.", "y": "die gestern verabschiedete richtlinie st\u00fctzt sich auf drei bereits bestehende richtlinien, von denen zwei dem gerichtshof schon vorgelegen haben."}, {"x": "i am therefore completely satisfied with the vote as it was held yesterday.", "y": "mit unserem gestrigen votum bin ich also voll und ganz zufrieden."}, {"x": "good, we have taken note of this.", "y": "wir nehmen das zur kenntnis."}, {"x": "if i am taking the floor, it is because there are two serious errors in the danish translation of point 8 concerning austria.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe mich zu wort gemeldet, weil die d\u00e4nische \u00fcbersetzung von punkt 8 \u00fcber \u00f6sterreich zwei gravierende fehler enth\u00e4lt."}, {"x": "the words of the english text, which i understand to be the basic text, are: \"asked the council presidency\".", "y": "im englischen text, der offenbar der grundtext ist, hei\u00dft es: \"asked the council presidency\" ."}, {"x": "in the danish text, the words \"council presidency\" have been translated by the word \"r\u00e5det\", and there is no mention of the presidency.", "y": "im d\u00e4nischen text wurde das mit \"rat\" \u00fcbersetzt, die pr\u00e4sidentschaft wird nicht erw\u00e4hnt."}, {"x": "this is a serious political and translation error.", "y": "dieser \u00fcbersetzungsfehler ist auch politisch ernst zu nehmen."}, {"x": "but, in addition, there is another error, namely that the following words have been included in the english text: \"with all the parties in the eu concerned\", and those words are quite simply not included in the danish text.", "y": "es gibt noch einen zweiten fehler: der englische text enth\u00e4lt den eingeschobenen satz \"with all the parties in the eu concerned\" , und dieser satz fehlt im d\u00e4nischen text vollst\u00e4ndig."}, {"x": "i have consulted the services involved.", "y": "ich habe mit den zust\u00e4ndigen diensten r\u00fccksprache gehalten."}, {"x": "they will take note of this and will make the necessary corrections.", "y": "sie nehmen den hinweis zur kenntnis und werden die erforderlichen berichtigungen veranlassen."}, {"x": "(parliament adopted the resolution)", "y": "(das parlament nimmt den entschlie\u00dfungsantrag an.)"}, {"x": "with regard to paragraph 38:", "y": "zu ziffer 38:"}, {"x": "mr president, there is a small translation problem in paragraph 38.", "y": "herr pr\u00e4sident, unter randnummer 38 gibt es ein kleines \u00fcbersetzungsproblem."}, {"x": "reference is made to a 'european interparliamentary body on security and defence' .", "y": "in diesem abschnitt ist von einem \"organe interparlementaire europ\u00e9en en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 et de d\u00e9fense \" die rede."}, {"x": "the word 'organe' has been correctly used in the french version.", "y": "in der franz\u00f6sischen fassung steht zurecht das wort \"organe \"."}, {"x": "in the english version the word should be 'body' , and, probably, 'gremium' in the german.", "y": "im franz\u00f6sischen ist dieses \u00e4quivalent \"organe \", im englischen sicherlich \"body \" und im deutschen wahrscheinlich \"gremium \"."}, {"x": "my knowledge of the other languages is insufficient. but i wanted to highlight that point so that the various language versions can be corrected.", "y": "f\u00fcr die anderen sprachen reichen meine kenntnisse nicht aus, doch m\u00f6chte ich auf diesen punkt hinweisen, damit die einzelnen sprachfassungen korrigiert werden k\u00f6nnen."}, {"x": "thank you, mrs mccarthy.", "y": "vielen dank, frau mccarthy."}, {"x": "i have taken due note of this.", "y": "ich habe das zur kenntnis genommen."}, {"x": "explanations of vote", "y": "erkl\u00e4rungen zur abstimmung"}, {"x": "murphy report (a5-0154/2000)", "y": "bericht murphy (a5-0154/2000)"}, {"x": "mr president, congratulations to parliament for adopting this directive which compels firms which are overdue in settling their debts to add on 7% interest.", "y": "herr pr\u00e4sident, ein lob an unser parlament, das diese richtlinie angenommen hat, kraft derer in zahlungsverzug befindliche unternehmen zinsen in h\u00f6he von 7 % werden zahlen m\u00fcssen."}, {"x": "i voted for the motion and the result is successful, but i would like to know how much longer we will have to wait before parliament votes for interest and compensation to be paid in cases where governments delay pension payments?", "y": "ich habe daf\u00fcr gestimmt, wir haben ein gutes ergebnis erzielt, aber wie lange m\u00fcssen wir noch warten, ehe dieses hohe haus auch einen verzugs- und strafzinssatz f\u00fcr s\u00e4umige regierungen, f\u00fcr unp\u00fcnktlich zahlende rentenversicherungstr\u00e4ger beschlie\u00dft?"}, {"x": "there are delays in pension payments in all 15 of the member states.", "y": "in allen 15 mitgliedstaaten werden die renten versp\u00e4tet ausgezahlt."}, {"x": "and why should citizens who receive late payment from public bodies not also receive compensation of 7%?", "y": "warum sollen wir nicht auch die b\u00fcrger mit eben denselben 7 % f\u00fcr \u00fcberf\u00e4llige zahlungen der \u00f6ffentlichen einrichtungen entsch\u00e4digen?"}, {"x": "i voted for the motion in the hope that this further step will be taken as well.", "y": "deshalb habe ich f\u00fcr die richtlinie gestimmt, in der hoffnung auf diesen n\u00e4chsten schritt."}, {"x": "mr president, at second reading i voted against both the reduction in the payment period from 30 to 21 days, and against the proposed interest level of 8%.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich habe in der zweiten lesung sowohl gegen die verk\u00fcrzung der zahlungsfrist von 30 auf 21 tage als auch gegen die vorgeschlagene h\u00f6he der zinsen von 8 % gestimmt."}, {"x": "i am still convinced that an interest rate at the 6% level originally proposed by the council would suit business better.", "y": "noch immer bin ich der \u00fcberzeugung, da\u00df ein zins in der vom rat urspr\u00fcnglich vorgeschlagenen h\u00f6he von 6 % dem gesch\u00e4ftsverkehr besser entsprechen w\u00fcrde."}, {"x": "- although i am aware that what i do here is of no interest to other members of this institution, my real audience is my own constituents.", "y": "mir ist zwar bewu\u00dft, da\u00df meine ausf\u00fchrungen f\u00fcr die anderen mitglieder dieses hauses nicht von interesse sind, aber ich richte mich damit auch in erster linie an meine eigenen w\u00e4hler."}, {"x": "it is to them that i wish to explain my actions.", "y": "ihnen m\u00f6chte ich mein vorgehen erl\u00e4utern."}, {"x": "mainly, however, i am against this directive because it brings to the fore the foreign nature of the system in which the uk is embroiled.", "y": "der hauptgrund f\u00fcr meine ablehnung dieser richtlinie besteht jedoch darin, da\u00df sie deutlich macht, da\u00df sich das vereinigte k\u00f6nigreich in ein ihm fremdes system eingebunden hat."}, {"x": "the central fact is that it was first presented to this assembly on 17 september 1998.", "y": "der wichtigste punkt ist, da\u00df der entwurf dem parlament bereits am 17. september 1998 erstmals vorgelegt wurde."}, {"x": "that was before the last european elections.", "y": "das war noch vor der letzten europawahl."}, {"x": "in other words, we have a new parliament installed by a new electorate.", "y": "das hei\u00dft, wir haben nun ein neues parlament, das von anderen w\u00e4hlern gew\u00e4hlt wurde."}, {"x": "but despite that, the directive goes on.", "y": "trotzdem wird diese richtlinie weiterverfolgt."}, {"x": "this shows the change of parliament was cosmetic - a charade.", "y": "das zeigt, da\u00df die neue zusammensetzung des parlaments nur oberfl\u00e4chlicher natur und nur eine farce ist."}, {"x": "all the electorate has been allowed to do is shuffle the deck chairs on the deck of the titanic.", "y": "die w\u00e4hler konnten letztendlich nur die st\u00fchle an deck der titanic neu gruppieren."}, {"x": "meanwhile, the project continues to sink into the bureaucratic bog.", "y": "in der zwischenzeit versinkt das projekt immer tiefer im b\u00fcrokratischen sumpf."}, {"x": "- i congratulate my labour colleague, simon murphy, on his recommendation to approve the agreement reached with the council on tackling late payments in commercial transactions.", "y": "ich begr\u00fc\u00dfe die empfehlung meines labour-kollegen, simon murphy, die vereinbarung mit dem rat \u00fcber die bek\u00e4mpfung von zahlungsverzug im gesch\u00e4ftsverkehr zu billigen."}, {"x": "this demonstrates yet again labour's commitment to create an environment for entrepreneurs and businesses to flourish across europe.", "y": "diese empfehlung ist ein erneuter beleg f\u00fcr das bem\u00fchen von labour, die bedingungen f\u00fcr unternehmer und unternehmen in europa zu verbessern."}, {"x": "late payment often suffocates many credible businesses, particularly small and medium-sized companies.", "y": "f\u00fcr viele zuverl\u00e4ssige unternehmen, insbesondere kleine und mittlere, verursacht der zahlungsverzug im gesch\u00e4ftsverkehr gro\u00dfe probleme."}, {"x": "consequently, many are tragically forced into receivership, through no fault of their own.", "y": "in der folge geraten viele unternehmen v\u00f6llig unverschuldet an den rand des ruins und m\u00fcssen konkurs anmelden."}, {"x": "this measure, however, will help allow small businesses to fight back.", "y": "mit dieser richtlinie verschaffen wir den kleinen unternehmen jedoch die m\u00f6glichkeit, sich zu wehren."}, {"x": "creditors will be entitled to charge a statutory interest rate of 7% on their debts, encouraging debtors to pay early.", "y": "gl\u00e4ubiger k\u00f6nnen nun verzugszinsen in h\u00f6he von 7 % in rechnung stellen, und dies wird die zahlungsmoral der schuldner verbessern."}, {"x": "furthermore, if debts are not repaid, creditors will also be able to claim compensation form debtors for recovery costs.", "y": "erfolgt keine begleichung der forderungen, hat der gl\u00e4ubiger durch diese vereinbarung au\u00dferdem anspruch auf erstattung der beitreibungskosten durch den schuldner."}, {"x": "by introducing greater certainty in business transactions across europe, small companies will gain confidence in trading, not just across britain, but right across the european single market.", "y": "aufgrund der gr\u00f6\u00dferen sicherheit im europ\u00e4ischen gesch\u00e4ftsverkehr werden kleine unternehmen, nicht nur in gro\u00dfbritannien, sondern im gesamten europ\u00e4ischen binnenmarkt ihre handelst\u00e4tigkeit mit mehr vertrauen durchf\u00fchren k\u00f6nnen."}, {"x": "nearly 40% of small and medium sized enterprises in the region have trading links with other eu member states.", "y": "etwa 40 % aller kleinen und mittleren unternehmen in der region unterhalten handelsbeziehungen zu anderen mitgliedstaaten der eu."}, {"x": "as a part of the eu single market, they have access to over 370m potential customers - over 6 times more than in britain alone.", "y": "im rahmen des eu-binnenmarkts erreichen sie mehr als 370 millionen potentielle kunden, das sind sechsmal mehr als allein schon in gro\u00dfbritannien."}, {"x": "the labour government is determined to make the single market work for british business.", "y": "die labour-regierung wird daf\u00fcr sorgen, da\u00df der binnenmarkt funktioniert und von britischen unternehmen genutzt werden kann."}, {"x": "maaten report (a5-0160/2000)", "y": "bericht maaten (a5-0160/2000)"}, {"x": "mr president, congratulations to parliament for also voting in favour of keeping derogations regarding the importing of alcoholic products and the continued application of excise duty payments.", "y": "herr pr\u00e4sident, es war sehr anst\u00e4ndig von diesem parlament, auch f\u00fcr die verl\u00e4ngerung dieser ausnahmeregelungen betreffend die alkoholeinfuhren und die verbrauchsteuern zu stimmen."}, {"x": "i voted against this measure.", "y": "ich habe gegen diesen bericht gestimmt."}, {"x": "i often imagine that when the ministers for finance see one of us, a citizen - many of which are pensioners - drinking wine, whisky, vodka or any sort of alcohol, they say \"goody goody!", "y": "ich denke oft, da\u00df die finanzminister, wenn sie uns, die b\u00fcrger - darunter auch viele rentner -, wein, whisky oder wodka bzw. alkohol im allgemeinen trinken sehen, sagen werden: \"ausgezeichnet!"}, {"x": "more duty.", "y": "unsere steuereinnahmen steigen."}, {"x": "this will be good for the balance sheet\" .", "y": "wir k\u00f6nnen unseren haushalt sanieren \"."}, {"x": "but is it right that the tax systems of our states should benefit every single time we drink a glass of wine?", "y": "sollen denn die steuersysteme unserer staaten aus jedem glas wein, das wir trinken, profit schlagen?"}, {"x": "i do not think so!", "y": "damit bin ich nicht einverstanden!"}, {"x": "i therefore voted against the motion.", "y": "deshalb habe ich mit \"nein \" gestimmt."}, {"x": "the swedish government has caved in to the supremacy of eu bureaucracy and abandoned its previous position to the effect that questions relating to excise duties are to be decided unanimously by the council.", "y": "schwedens regierung hat der eu-b\u00fcrokratie gegen\u00fcber klein beigegeben und ist von ihrer fr\u00fcheren position abger\u00fcckt, da\u00df angelegenheiten, die die verbrauchssteuern betreffen, vom rat einstimmig beschlossen werden m\u00fcssen."}, {"x": "this pledge meant that the powerful temperance movement did not campaign against swedish membership of the eu, which was probably the decisive factor in sweden' s becoming a member of the eu.", "y": "aufgrund dieser zusage unternahm die starke antialkoholikerbewegung nichts gegen den beitritt schwedens, was wahrscheinlich den ausschlag daf\u00fcr gab, da\u00df schweden mitglied der eu wurde."}, {"x": "in our view, the conclusions of the maaten report are nonetheless contrary to the very spirit of the arguments which permeate the report.", "y": "die schlu\u00dffolgerungen im maaten-bericht widersprechen jedoch unseres erachtens dem eigentlichen sinn der den bericht pr\u00e4genden argumentation."}, {"x": "- (sv) ever since it joined the eu, sweden has been allowed to have different quotas for imports into sweden of alcoholic drinks and tobacco products by individuals for their private use.", "y": "schweden wurden seit seinem beitritt zur eu andere quoten f\u00fcr die einfuhr alkoholischer getr\u00e4nke und tabakerzeugnisse f\u00fcr den privatgebrauch bewilligt."}, {"x": "as minister for agriculture, i was involved in negotiating this derogation from article 26 of directive 92/12/eec prior to sweden' s entry in 1994, and this derogation has already been extended once.", "y": "als landwirtschaftsminister nahm ich an den verhandlungen zu dieser ausnahmeregelung von artikel 26 der richtlinie 92/12/eeg im zuge des beitritts schwedens 1994 teil. diese ausnahmeregelung ist bereits einmal verl\u00e4ngert worden."}, {"x": "i can make no other assessment than that, for sweden, this was a fixed-term derogation which would one day come to an end in favour of current community directives.", "y": "ich kann zu keiner anderen auffassung gelangen, als da\u00df es f\u00fcr schweden eine zeitlich begrenzte ausnahmeregelung war, die eines tages zugunsten der geltenden gemeinschaftsrichtlinie enden w\u00fcrde."}, {"x": "through its actions, the swedish government has helped obscure this fact in the course of the debate of recent years.", "y": "die schwedische regierung hat durch ihre handlungsweise dazu beigetragen, diese tatsache w\u00e4hrend der debatten der letzten jahre zu verschleiern."}, {"x": "this has also meant that, in spite of knowing the implications of the derogation, it has avoided taking those measures required for the purpose of adjusting both its domestic market and those tools which sweden has used as part of its alcohol policy.", "y": "daher hat man es auch trotz kenntnis des inhaltes der ausnahmeregelung vers\u00e4umt, die ma\u00dfnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um sowohl den einheimischen markt als auch die in der schwedischen alkoholpolitik zum tragen kommenden instrumente anzupassen."}, {"x": "following its informal promise to the commission to approve the proposal, the swedish government must now appreciate the need to adjust its alcohol policy and find other methods of controlling alcohol consumption in the country and of limiting alcohol-related harm.", "y": "die schwedische regierung mu\u00df nun, nach ihrer informellen zusage an die kommission, den vorschlag anzunehmen, die notwendigkeit einsehen, ihre alkoholpolitik zu \u00e4ndern und andere vorgehensweisen zu finden, um den alkoholkonsum im land zu kontrollieren und alkoholbedingte sch\u00e4den zu begrenzen."}, {"x": "it is time the government realised this.", "y": "es ist an der zeit, da\u00df auch das kabinett zu dieser erkenntnis gelangt."}, {"x": "in view of the outcome of the accession negotiations and the social democratic government' s handling of the issue, i see no reason for doing anything other than vote in favour of the report.", "y": "angesichts des ergebnisses der beitrittsverhandlungen und der verhaltensweise der sozialdemokratischen regierung in dieser frage sehe ich keinen grund, diesem bericht nicht zuzustimmen."}, {"x": "we believe that this is a prerequisite of being able to continue to pursue the successful alcohol policy which, in sweden, has led to a lower level of harm caused by alcohol than in other eu countries and so to a good standard of public health.", "y": "f\u00fcr uns ist das eine voraussetzung f\u00fcr die erfolgreiche alkoholpolitik, die bewirkt hat, da\u00df es in schweden weniger alkoholbedingte sch\u00e4den gibt als im \u00fcbrigen europa und damit weiterhin eine gute volksgesundheit aufrechterhalten werden kann."}, {"x": "now that the commission is rejecting sweden' s argument and placing the emphasis upon the operation of the internal market, we fear that alcohol policy will sustain great damage in sweden.", "y": "wenn nun die kommission schwedens argumente zur\u00fcckweist und den akzent auf das funktionieren des binnenmarktes legt, steht zu bef\u00fcrchten, da\u00df die alkoholpolitik in schweden gro\u00dfen schaden erleiden wird."}, {"x": "there is also a lack of consistency when, on the one hand, exports of swedish snuff to other eu countries are banned for health reasons and, on the other hand, appeal is made to the free market, and health aspects are set aside on the issue of imports of alcohol.", "y": "es ist zudem inkonsequent, auf der einen seite aus gesundheitlichen gr\u00fcnden den export schwedischen kautabaks in andere l\u00e4nder der eu zu verbieten, andererseits jedoch auf den freien markt zu verweisen und gesundheitsaspekte bei der alkoholeinfuhr hintanzusetzen."}, {"x": "we think it very unfortunate that the swedish social democratic government has chosen not to pursue this issue more vigorously.", "y": "wir finden es sehr bedauerlich, da\u00df die sozialdemokratische regierung schwedens sich entschieden hat, dieses problem nicht nachdr\u00fccklicher anzugehen."}, {"x": "an assessment of the derogation by the courts against the background of sweden' s argument on public health grounds would have been an option which is not now being made use of.", "y": "eine gerichtliche pr\u00fcfung der ausnahmeregelung unter ber\u00fccksichtigung des schwedischen arguments der volksgesundheit w\u00e4re eine m\u00f6glichkeit gewesen, die nicht genutzt worden ist."}, {"x": "meeting of the european council in feira (rc b5-0522/2000)", "y": "tagung des europ\u00e4ischen rates in feira (rc b5-0522/2000)"}, {"x": "furthermore, it is not acceptable that we have to endure a campaign of provocation, threats and insults not only by members of the austrian government, but also by the political forces which support it.", "y": "es ist auch nicht hinnehmbar, da\u00df wir einer kampagne von provokationen, drohungen und frechheiten nicht nur durch mitglieder der \u00f6sterreichischen regierung, sondern auch durch die sie unterst\u00fctzenden politischen kr\u00e4fte ausgesetzt sind."}, {"x": "this is not the best way to improve our relations.", "y": "so verbessert man nicht unsere beziehungen."}, {"x": "for that reason - because we believe that we have to continue working for the european union and we do not believe that the best approach is to take shortcuts with regard to such a serious issue - for that reason, we have abstained.", "y": "aus diesem grund und da wir der meinung sind, da\u00df man weiter f\u00fcr die europ\u00e4ische union wirken mu\u00df und bei einem so wichtigen thema notl\u00f6sungen nicht angebracht sind, haben wir uns der stimme enthalten."}, {"x": "mr president, there seems to be a trial of strength going on behind the scenes, during preparations for next week' s feira european council, between those who want to extend the intergovernmental conference agenda and those who want to cut it.", "y": "herr pr\u00e4sident, bei der vorbereitung des kommende woche in feira stattfindenden europ\u00e4ischen rats scheint es hinter den kulissen zu einem tauziehen zwischen denen, die die tagesordnung der regierungskonferenz erweitern wollen, und denen, die sie verringern wollen, zu kommen."}, {"x": "it gives me some satisfaction to say that the second category looks like winning, which suits us fine.", "y": "ich mu\u00df mit einer gewissen befriedigung feststellen, da\u00df die zweite gruppe im begriff ist, sich durchzusetzen, was uns sehr recht ist."}, {"x": "the only point that needs to be added is acceptable to us, as it is about increasing the possibility of so-called 'enhanced cooperation' .", "y": "der einzige punkt, der noch hinzuzuf\u00fcgen w\u00e4re, erscheint uns voll und ganz akzeptabel, denn es geht um breitere m\u00f6glichkeiten f\u00fcr die sogenannte \"verst\u00e4rkte \" zusammenarbeit."}, {"x": "parliament has spoken very clearly.", "y": "das parlament hat sich eindeutig dazu ge\u00e4u\u00dfert."}, {"x": "yesterday we gave a practical demonstration of our position by abolishing the friday sittings.", "y": "gestern haben wir dies sehr deutlich mit der abschaffung der freitagssitzungen zum ausdruck gebracht."}, {"x": "i think it is high time account was taken in the treaty reforms of our determination to insist finally on a status that makes us masters of our own procedure, and masters of our own decisions as to the seat and meeting place of our institution.", "y": "meiner meinung nach ist es h\u00f6chste zeit, bei der \u00e4nderung der vertr\u00e4ge zu ber\u00fccksichtigen, da\u00df wir endlich einen status fordern, der uns erm\u00f6glicht, souver\u00e4n \u00fcber unsere verfahrensweise sowie \u00fcber den sitz und den tagungsort unserer institution entscheiden zu k\u00f6nnen."}, {"x": "that is what we said and that is why we voted in favour of it.", "y": "das ist unsere forderung, und deshalb haben wir f\u00fcr die entschlie\u00dfung gestimmt."}, {"x": "mr dell' alba, with regard to the first part of your intervention, we are indeed in the throes of internal reform of this house.", "y": "herr kollege! was den ersten teil ihrer ausf\u00fchrungen betrifft, so befassen wir uns in der tat mit der internen reform dieses hohen hauses."}, {"x": "thank you for your reaction.", "y": "vielen dank f\u00fcr ihre stellungnahme."}, {"x": "i thought that part of the amendment was very valuable although there were other aspects of it which i could not support.", "y": "ich halte diesen teil des \u00e4nderungsantrags f\u00fcr sehr n\u00fctzlich, auch wenn ich andere aspekte darin nicht bef\u00fcrworten kann."}, {"x": "i regret that the topic of subsidiarity is substantially missing from the feira resolution.", "y": "ich bedauere, da\u00df das thema subsidiarit\u00e4t in der gemeinsamen entschlie\u00dfung zum europ\u00e4ischen rat in feira kaum erw\u00e4hnung findet."}, {"x": "on that account i did not vote for it.", "y": "deshalb habe ich gegen diese entschlie\u00dfung gestimmt."}, {"x": "mr president, we in the swedish delegation of the group of the european people' s party and european democrats are working for a rapid enlargement of the union and do not wish to delay the intergovernmental conference.", "y": "herr pr\u00e4sident! wir, die schwedischen konservativen in der ppe-de, treten f\u00fcr eine rasche erweiterung der union ein und beabsichtigen keine verz\u00f6gerung der regierungskonferenz."}, {"x": "the intention in the resolution is that the charter of fundamental rights should be incorporated into the treaty in the course of the forthcoming intergovernmental conference.", "y": "laut vorliegender entschlie\u00dfung soll die charta der grundrechte w\u00e4hrend der laufenden regierungskonferenz in den vertrag aufgenommen werden."}, {"x": "the charter is required for the purpose of providing the union' s present and future citizens with constitutional guarantees.", "y": "die charta ist notwendig, um f\u00fcr die jetzigen und k\u00fcnftigen b\u00fcrger der union rechtsstaatliche garantien zu schaffen."}, {"x": "there are left-wing forces which wish to introduce social objectives into the treaty.", "y": "es gibt linke kr\u00e4fte, die soziale zielsetzungen in die charta einbringen wollen."}, {"x": "our view is that it may damage the union to introduce economic and social rights which it would be difficult for the courts to guarantee and which would affect the national tax burden.", "y": "unseres erachtens kann die einf\u00fchrung \u00f6konomischer und sozialer rechte, die schwerlich von einem gerichtshof garantiert werden k\u00f6nnen und die sich auf die nationale steuerbelastung auswirken, der union schaden."}, {"x": "mr president, i am speaking briefly to justify my abstention.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte nur kurz begr\u00fcnden, warum ich mich der stimme enthalten habe."}, {"x": "but, given the circumstances, i could not vote in favour of paragraph 8 on austria.", "y": "ich habe jedoch aufgrund der abstimmungsbedingungen zu ziffer 8, wo es um \u00f6sterreich geht, nicht daf\u00fcr stimmen k\u00f6nnen."}, {"x": "i think the president-in-office of the council clarified matters greatly as to the method followed by the fourteen, specifically asking parliament not to consider voting to allow the contacts currently taking place between the foreign affairs ministers to achieve a result.", "y": "meiner meinung nach hat der amtierende ratspr\u00e4sident \u00e4u\u00dferst wichtige erl\u00e4uterungen zu der vorgehensweise der vierzehn gegeben und insbesondere das parlament aufgefordert, keine abstimmung vorzusehen, damit die gegenw\u00e4rtigen kontakte zwischen den au\u00dfenministern zu einem ergebnis f\u00fchren k\u00f6nnen."}, {"x": "that is why i felt i had to abstain.", "y": "das ist der grund, aus dem ich mich der stimme enthalten habe."}, {"x": "unfortunately, the right wing has introduced a paragraph concerning austria into this resolution.", "y": "leider ist in diese entschlie\u00dfung von der rechten ein punkt zu \u00f6sterreich eingebracht worden."}, {"x": "i find that quite unacceptable at a time when 'warning lights are flashing' and there is evidence to show that the alliance with the austrian extreme right is beginning to gain a lot of ground.", "y": "zu einem zeitpunkt, da nichts auf entwarnung hindeutet und zahlreiche fakten zeigen, welch unheilvolle folgen das b\u00fcndnis mit den \u00f6sterreichischen rechtsextremen zu zeitigen beginnt, ist dies f\u00fcr mich v\u00f6llig inakzeptabel."}, {"x": "it is now more than ever essential to fight fascists, neo-fascists and their accomplices.", "y": "der kampf gegen die faschisten, neofaschisten und ihre komplizen ist notwendiger denn je."}, {"x": "hence my militant abstention on this text!", "y": "das ist der grund f\u00fcr meine militante stimmenthaltung!"}, {"x": "shame on the sorcerer' s apprentices!", "y": "schande \u00fcber die zauberlehrlinge!"}, {"x": "now, 60 years after the nazi invasion of 1940 and 55 years after the end of a horrible european and world conflict, how can some people, for base electioneering purposes, have 'such short memories' ?", "y": "wie k\u00f6nnen 60 jahre nach der nazi-invasion von 1940 und 55 jahre nach dem ende eines f\u00fcrchterlichen krieges in europa und in der welt gewisse leute aus niederen wahltaktischen \u00fcberlegungen nur ein so kurzes ged\u00e4chtnis haben?!"}, {"x": "the adoption of an appeal to the heads of government to review their attitude towards the austrian government has left the doors wide open to the extreme right wing in this government being trivialised.", "y": "mit der annahme einer aufforderung an die staats- und regierungschefs, ihre haltung gegen\u00fcber der \u00f6sterreichischen regierung zu revidieren, wird der verharmlosung der rechtsradikalen in dieser regierung t\u00fcr und tor ge\u00f6ffnet."}, {"x": "this is unacceptable to us.", "y": "f\u00fcr uns ist dies nicht hinnehmbar."}, {"x": "the belgian meps of the pse group regret that, for these reasons, they were unable to assent to this otherwise sound resolution.", "y": "die belgischen mitglieder der pse-fraktion des europ\u00e4ischen parlaments bedauern, da\u00df sie der ansonsten eindringlichen entschlie\u00dfung aus diesen gr\u00fcnden nicht zustimmen konnten."}, {"x": "- this resolution contains many points that i fully support on the igc, on the charter of fundamental rights and other aspects of community policy.", "y": "dieser entschlie\u00dfungsantrag enth\u00e4lt viele punkte in bezug auf die regierungskonferenz, die charta der grundrechte sowie andere aspekte der gemeinschaftspolitik, die ich voll und ganz unterst\u00fctze."}, {"x": "however, i find myself unable to support it because of the inclusion of paragraph 8 on austria.", "y": "dennoch kann ich diesem entschlie\u00dfungsantrag aufgrund von absatz 8 \u00fcber \u00f6sterreich nicht zustimmen."}, {"x": "since then little has changed.", "y": "seitdem hat sich nur wenig ge\u00e4ndert."}, {"x": "it is too soon now to allow austria fully back into the european fold.", "y": "es ist noch zu fr\u00fch, die sanktionen gegen \u00f6sterreich vollst\u00e4ndig aufzuheben."}, {"x": "it will send the wrong message to the freedom party and their fellow travellers elsewhere in europe.", "y": "dies w\u00e4re die falsche botschaft an die freiheitliche partei und ihre anh\u00e4nger in ganz europa."}, {"x": "in memory of the victims of yesterday i will vote \"no\" to their collaboration with the criminals of tomorrow.", "y": "im gedenken an die opfer der vergangenheit werde ich gegen die zusammenarbeit mit den t\u00e4tern von morgen mit \"nein \" stimmen."}, {"x": "this summit will strengthen measures to safeguard the \"internal security\" of capitalism by steering and crushing the grassroots movement when the eu schengen agreement is incorporated into the eu.", "y": "der gipfel wird die ma\u00dfnahmen zur gew\u00e4hrleistung der \"inneren sicherheit \" des gro\u00dfkapitals durch die manipulation und bek\u00e4mpfung der volksbewegung im rahmen der integration des schengen-abkommens in die eu noch forcieren."}, {"x": "the new revision of the treaties being promoted at the intergovernmental conference will be the main item on the agenda at the feira summit.", "y": "das hauptanliegen des europ\u00e4ischen rates von feira ist die mit der regierungskonferenz angestrebte erneute \u00e4nderung der vertr\u00e4ge."}, {"x": "the aim is to legislate for the basic interests of monopolies, thereby making conditions even worse for workers, for the weaker sections of society and for the less \"powerful\" countries.", "y": "es geht darum, grundlegende bestrebungen der monopole institutionell festzuschreiben, die noch schlechtere bedingungen f\u00fcr die arbeitnehmer, die schw\u00e4chsten schichten und die weniger \"starken \" l\u00e4nder mit sich bringen."}, {"x": "further dismantling of the social rights of workers, starting with the right to social security, is on the agenda of the feira summit.", "y": "auf der tagesordnung des gipfels von feira steht au\u00dferdem die weitere aush\u00f6hlung der sozialen rechte der arbeitnehmer, allen voran das auf sozialversicherung."}, {"x": "workers will not fail to respond to these developments; they will oppose the interests of the monopolies and they will defend their own rights.", "y": "die arbeitnehmer jedoch bleiben angesichts solcher entwicklungen nicht unt\u00e4tig, sie werden sich den entscheidungen der monopole widersetzen und ihre interessen verteidigen."}, {"x": "as always, the communist party of greece will be standing firmly by their side.", "y": "in diesem ihrem kampf steht ihnen die kommunistische partei griechenlands nach wie vor unersch\u00fctterlich zur seite."}, {"x": "in my opinion, it is not a question of being against the principle of returning relations with austria to normal.", "y": "es geht meines erachtens nicht darum, sich prinzipiell gegen die normalisierung der beziehungen zu \u00f6sterreich zu stellen."}, {"x": "it is a question of the right opportunity and time for this political change to occur.", "y": "es geht um die gelegenheit und um den zeitpunkt, zu dem diese politische ver\u00e4nderung geschehen soll."}, {"x": "a resolution on the european council should specify that it is up to the latter to take this political change in hand by taking advantage of its meeting in feira.", "y": "im rahmen einer an den europ\u00e4ischen rat gerichteten entschlie\u00dfung mu\u00df dieser seine tagung in feira nutzen und diesen politischen wandel in die hand nehmen."}, {"x": "however, this is not what the text does. on the contrary, it asks the portuguese presidency to do this.", "y": "nun wird das aber im text nicht best\u00e4tigt, vielmehr wird darum ersucht, da\u00df die portugiesische pr\u00e4sidentschaft dies \u00fcbernehmen solle."}, {"x": "clearly, at this point four days before the european council, it is now the responsibility of this summit, as a whole and as the highest body of the union, to take advantage of this historic opportunity to update the eu' s policy on austria.", "y": "nat\u00fcrlich liegt es zu diesem zeitpunkt und an den vier tagen des europ\u00e4ischen rates, insgesamt und als h\u00f6chstes organ der union, bei ihr, die historische stunde zu nutzen, um die politik der union gegen\u00fcber \u00f6sterreich an die aktuelle lage anzupassen."}, {"x": "giving this task to the portuguese presidency is an attempt to place all the responsibility for what may happen on the shoulders of one country which cannot, at the wrong time and on its own, solve a problem which concerns us all.", "y": "hinter der \u00fcbertragung dieses auftrags an die portugiesische pr\u00e4sidentschaft steht die absicht, die verantwortung f\u00fcr das geschehene auf die schultern eines einzelnen landes abzuw\u00e4lzen, das zur unpassenden zeit allein keine l\u00f6sung f\u00fcr ein problem finden kann, das alle angeht."}, {"x": "after all, what has changed in austria?", "y": "was hat sich denn letztlich in \u00f6sterreich ge\u00e4ndert?"}, {"x": "has the government fallen?", "y": "wurde die regierung zu fall gebracht?"}, {"x": "fortunately this small part of the text does not invalidate the rest of its content which i regard as positive.", "y": "zum gl\u00fcck ist dieser kleine teil des textes dem gesamtinhalt nicht abtr\u00e4glich, den ich f\u00fcr positiv halte."}, {"x": "unfortunately it was clearly much more to serve the petty interests of the portuguese component of the ppe that this group adopted this position than due to the belief in and usefulness of this particular vote.", "y": "leider wurde klar, da\u00df diese fraktion diesen standpunkt vor allem deshalb bezogen hat, um den geringen interessen des portugiesischen teils der evp zu dienen, und weniger aus \u00fcberzeugung und mit blick auf den wert eines solchen besonderen votums."}, {"x": "- the eplp voted for the resolution on the santa maria de feira european council on 19 and 20 june 2000 but does not support paragraph 19.", "y": "obwohl der entschlie\u00dfungsantrag zum europ\u00e4ischen rat in santa maria de feira am 19. und 20. juni 2000 von der eplp gebilligt wurde, lehnt sie absatz 19 ab."}, {"x": "the uk government position, which is supported by the eplp, is that it is better to allow this type of negotiation to be undertaken by the works councils.", "y": "die regierung des vereinigten k\u00f6nigreichs vertritt die auffassung, da\u00df man die durchf\u00fchrung dieser verhandlungen besser den betriebsr\u00e4ten \u00fcbertragen sollte, und sie wird darin von der eplp unterst\u00fctzt."}, {"x": "it is our belief that it would be more effective to advance the status of the european companies statute.", "y": "aus unserer sicht w\u00e4re es effektiver, fortschritte beim statut der europ\u00e4ischen aktiengesellschaft zu erzielen."}, {"x": "i voted in favour of this resolution, but i would like to draw the european council' s attention to how vital the adoption and full-scale implementation of the northern dimension programme will be at the feira summit.", "y": ". (fi) ich habe f\u00fcr den entschlie\u00dfungsantrag gestimmt, m\u00f6chte die aufmerksamkeit des europ\u00e4ischen rates aber auf die notwendigkeit lenken, auf dem gipfeltreffen das programm f\u00fcr die n\u00f6rdliche dimension und seine umfassende umsetzung anzunehmen."}, {"x": "i believe that the northern dimension action programme will help to increase regional stability and security everywhere in europe and strengthen economic and political developments in europe' s northern regions.", "y": "ich bin davon \u00fcberzeugt, da\u00df mit hilfe des aktionsprogramms mehr regionale stabilit\u00e4t und sicherheit f\u00fcr ganz europa erreicht und die wirtschaftliche und politische entwicklung in den n\u00f6rdlichen regionen europas gest\u00e4rkt werden kann."}, {"x": "- (sv) i have voted against the resolution for the following reasons:", "y": ". (sv) ich habe aus folgenden gr\u00fcnden gegen die entschlie\u00dfung gestimmt:"}, {"x": "1. the resolution says nothing about the need to give priority to sustainable development and the integration of environmental issues into all the policy areas of the community.", "y": "1. in der entschlie\u00dfung wird an keiner stelle erw\u00e4hnt, da\u00df einer nachhaltigen entwicklung und der integration von umweltfragen in alle bereiche der gemeinschaftspolitik vorrang einger\u00e4umt werden soll."}, {"x": "2. the resolution does not repudiate militarisation of the eu and does not acknowledge that every military operation must have a un mandate.", "y": "2. in ihr findet keine distanzierung von der militarisierung der eu statt und es wird nicht anerkannt, da\u00df jede milit\u00e4rische aktion ein un-mandat haben mu\u00df."}, {"x": "3. nor does the resolution make it clear that the charter of fundamental rights must not come into conflict with other international conventions or with the international court of human rights in strasbourg.", "y": "3. es wird auch nicht verdeutlicht, da\u00df die charta der grundrechte nicht mit anderen internationalen konventionen oder dem europ\u00e4ischen gerichtshof f\u00fcr menschenrechte in stra\u00dfburg kollidieren darf."}, {"x": "4. the resolution does not emphasise that enlargement must be given absolute priority.", "y": "4. in der entschlie\u00dfung wird nicht betont, da\u00df der erweiterung absolute priorit\u00e4t einger\u00e4umt werden mu\u00df."}, {"x": "security and defence policy (b5-0505/2000)", "y": "sicherheits- und verteidigungspolitik (b5-0505/2000)"}, {"x": "mr president, mrs cauquil and mrs bordes, who are also present, join me in this explanation of vote.", "y": "). (fr) herr pr\u00e4sident, frau cauquil und frau bordes, die ebenfalls anwesend sind, schlie\u00dfen sich dieser stimmerkl\u00e4rung an."}, {"x": "we have voted against this resolution to affirm our opposition not only to a common european army but to national armies as well.", "y": "wir haben gegen diese entschlie\u00dfung gestimmt, um unsere ablehnung einer gemeinsamen europ\u00e4ischen armee wie auch der einzelstaatlichen armeen zum ausdruck zu bringen."}, {"x": "for example, the french army was used for the colonial wars: madagascar, indo-china, algeria.", "y": "insbesondere die franz\u00f6sische armee ist f\u00fcr kolonialkriege eingesetzt worden: in madagaskar, in indochina, in algerien."}, {"x": "since these colonies became independent, it has intervened to support infamous dictatorships, especially in its former african colonies.", "y": "nach der unabh\u00e4ngigkeit der kolonien ist sie insbesondere in den ehemaligen afrikanischen kolonien f\u00fcr die unterst\u00fctzung schlimmster diktaturen verwendet worden."}, {"x": "the other former colonial powers of europe have done the same in the same situation.", "y": "das trifft auch auf die anderen fr\u00fcheren europ\u00e4ischen kolonialm\u00e4chte in \u00e4hnlichen situationen zu."}, {"x": "the recent intervention by european armies against serbia and kosovo is certainly nothing to be proud of.", "y": "die europ\u00e4ischen armeen, die vor kurzem gegen serbien und das kosovo vorgegangen sind, haben sich dabei wahrhaftig nicht mit ruhm bekleckert."}, {"x": "the author of the report is careful not to specify which enemy the future european army is intended to fight.", "y": "der autor der berichts h\u00fctet sich wohlweislich anzugeben, gegen welchen feind die k\u00fcnftige europ\u00e4ische armee eingesetzt werden soll."}, {"x": "so what is it for and who is it against, if not to allow the great powers of europe to be able to continue, on behalf of the european union as a whole, their community political game in africa, the west indies or elsewhere?", "y": "doch wozu sollte sie sonst dienen, als die politisch-gemeinschaftlichen machenschaften der europ\u00e4ischen gro\u00dfm\u00e4chte in afrika, auf den antillen oder anderswo im namen der gesamten europ\u00e4ischen union fortzusetzen?"}, {"x": "consequently, not only do we refuse to vote in favour of any resources whatsoever, human or financial, for this army, but we protest against its very existence.", "y": "deshalb lehnen wir es nicht nur ab, f\u00fcr irgendwelche finanziellen oder personellen mittel f\u00fcr diese armee zu stimmen, sondern wir lehnen auch deren bestehen selbst ab."}, {"x": "mr president, i would like to make an explanation of vote on behalf of my delegation and say right away that we intended to vote for amendment no 26 and paragraph 27.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte im namen meiner delegation die stimmerkl\u00e4rungen abgeben und vorweg anmerken, da\u00df wir dem \u00e4nderungsantrag 26 und ziffer 27 zustimmen wollten."}, {"x": "we are, of course, anxious for crises to be solved by peaceful means and for peace to be maintained.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich treten wir f\u00fcr friedliche krisenl\u00f6sung und friedenserhaltung ein."}, {"x": "after the terrible events over the last century none of us wants military conflicts.", "y": "keiner von uns will nach den furchtbaren ereignissen dieses jahrhunderts kriegerische auseinandersetzungen erleben."}, {"x": "nevertheless, the crisis in the balkans has demonstrated the shortcomings of the european union.", "y": "dennoch hat die balkankrise die defizite der union aufgezeigt."}, {"x": "we therefore support the creation of an effective common security and defence policy for the union, with its own identity.", "y": "wir bef\u00fcrworten daher die schaffung einer effektiven sicherheits- und verteidigungspolitik der union mit eigener identit\u00e4t."}, {"x": "we need to learn from our experience with the war in the balkans, so that a disaster of this kind cannot be repeated.", "y": "wir m\u00fcssen aus den erkenntnissen des balkankrieges lernen, damit ein solches desaster nicht wieder vorkommen kann."}, {"x": "the treaty of amsterdam made the petersberg tasks the responsibility of the union. that leaves article 5.", "y": "durch den vertrag von amsterdam sind die petersberg-aufgaben in die zust\u00e4ndigkeit der union \u00fcbergegangen."}, {"x": "we support the idea of incorporating this article as a protocol to the eu treaty, but we would like to emphasise that the sovereignty of the member states must be preserved when it comes to decisions regarding participation in military interventions.", "y": "\u00fcbrig ist der artikel 5. wir bef\u00fcrworten die \u00fcbernahme dieses artikels als protokoll zum eu-vertrag, m\u00f6chten jedoch betonen, da\u00df es der souver\u00e4nit\u00e4t der mitgliedstaaten unterstellt bleiben mu\u00df, die entscheidung \u00fcber die teilnahme an milit\u00e4reins\u00e4tzen zu treffen."}, {"x": "for several months, the european union has been treading an extremely complicated path, punctuated by the cologne, helsinki and lisbon councils and tomorrow by the feira council, to try to put in place what is called a 'common european security and defence policy' .", "y": "seit einigen monaten verfolgt die europ\u00e4ische union einen \u00e4u\u00dferst komplizierten weg, der von den r\u00e4ten von k\u00f6ln, helsinki, lissabon und in k\u00fcrze von dem in feira gepr\u00e4gt wird, um eine sogenannte \"gemeinsame europ\u00e4ische sicherheits- und verteidigungspolitik \" auf die beine zu stellen."}, {"x": "the exercise is complicated, first because it is necessary to try to clarify relations with nato, and because the united states not to mention other countries in nato which are not members of the european union, like turkey, are not making our task any easier.", "y": "es handelt sich um ein kompliziertes vorhaben, da zun\u00e4chst versucht werden mu\u00df, die beziehungen zur nato zu kl\u00e4ren, und da die usa, aber auch andere nicht der eu angeh\u00f6rende nato-l\u00e4nder wie die t\u00fcrkei uns die aufgabe nicht gerade erleichtern."}, {"x": "as regards the scope of this security policy, there is deliberate ambiguity.", "y": "was den geltungsbereich dieser sicherheitspolitik betrifft, wird bewu\u00dft gr\u00f6\u00dfte unklarheit verbreitet."}, {"x": "to act effectively we need to establish voluntary cooperation, with variable geometry, where member states of the union with an interest in this or that action would participate - and there is no reason why non-member states should not participate too, where appropriate.", "y": "wenn wir effizient sein wollen, m\u00fcssen wir die instrumente f\u00fcr eine freiwillige zusammenarbeit mit variabler geometrie schaffen, an der sich die mitgliedstaaten der union, die an der entsprechenden aktion interessiert sind, und gegebenenfalls - warum auch nicht - drittl\u00e4nder beteiligen."}, {"x": "i hope the feira council will decide to add this issue to the intergovernmental conference.", "y": "ich hoffe, da\u00df der rat von feira beschlie\u00dft, dieses thema auf die tagesordnung der regierungskonferenz zu setzen."}, {"x": "- (da) we are voting against the overall resolution, which emphasises the desire to develop a military dimension to eu cooperation.", "y": "- (da) wir sind gegen den gesamten beschlu\u00df, in dem der wunsch nach einer milit\u00e4rischen dimension der eu\u00adzusammenarbeit zum ausdruck kommt."}, {"x": "we cannot support the general approach of the text, which acknowledges the need for a militarisation of the eu' s cooperation on defence and in that way fails to respect the non-aligned countries of the union.", "y": "die \u00fcbergeordnete absicht des textes, den bedarf einer militarisierung der zusammenarbeit der eu im bereich verteidigung zu bejahen, erkennen wir nicht an, da die b\u00fcndnisfreien staaten innerhalb der union dadurch nicht ernst genommen werden."}, {"x": "nor can we support the more concrete proposals in the resolution, which call for increased defence budgets in the individual member states and coordination in purchasing military equipment and establishing an actual army for the union.", "y": "auch die konkreteren vorschl\u00e4ge des beschlusses, die verteidigungshaushalte der einzelnen mitgliedstaaten zu erh\u00f6hen, den einkauf von milit\u00e4rischen ausr\u00fcstungen zu koordinieren und eine eigene unionsarmee aufzustellen, k\u00f6nnen wir nicht unterst\u00fctzen."}, {"x": "we can support the need to draw up a common code of conduct for arms dealing between member states and between member states and third countries, but we cannot support the creation of an internal market for the armaments industry, as also proposed in the resolution.", "y": "wir bef\u00fcrworten die ausarbeitung eines gemeinsamen verhaltenskodexes f\u00fcr den waffenhandel zwischen den staaten der union und drittl\u00e4ndern, sind aber gegen die schaffung eines binnenmarktes f\u00fcr die waffenindustrie, der in dem beschlu\u00df ebenfalls vorgeschlagen wird."}, {"x": "we are against the proposal for a european army which, in the name of stability, democracy and humanitarianism, would in fact defend the eu zone of influence and protect the interests of multinationals on a global scale.", "y": ". (fr) wir sind gegen den vorschlag einer europ\u00e4ischen armee, die im namen der stabilit\u00e4t, der demokratie und des humanismus in wirklichkeit die einflu\u00dfzone der eu verteidigen und die interessen der multis im weltma\u00dfstab sch\u00fctzen w\u00fcrde."}, {"x": "a renewed arms race at local and regional level, along with an increase in military budgets will mean a remilitarisation of the world.", "y": "durch die wiederbelebung des wettr\u00fcstens auf \u00f6rtlicher und regionaler ebene sowie die erh\u00f6hung der milit\u00e4rbudgets kommt es zu einer neuen militarisierung der welt."}, {"x": "furthermore we are opposed to a 'high-tech' army for the eu, just as we reject nato.", "y": "wir lehnen eine \"eingreiftruppe \" der eu ab, so wie wir auch die nato ablehnen."}, {"x": "together, europe and the united states are seeking to impose this army as the military arm of the imf-world bank-wto triangle.", "y": "europa und die usa wollen diese armee gemeinsam als bewaffneten arm der dreierallianz iwf-weltbank-wto durchsetzen."}, {"x": "the peoples do not need an army; they need a social policy which guarantees their welfare.", "y": "die v\u00f6lker brauchen keine armee, sondern eine sozialpolitik, die ihnen einen akzeptablen lebensstandard sichert."}, {"x": "that will not happen without a radical break from neo-liberalism.", "y": "das geht nat\u00fcrlich nicht ohne radikalen bruch mit dem neoliberalismus."}, {"x": "the military intervention in kosovo has increased the poverty of the peoples and exacerbated xenophobia, thus proving that stability and democracy were certainly not the objectives of that war.", "y": "die milit\u00e4rische intervention im kosovo hat das elend der bev\u00f6lkerung verst\u00e4rkt und die fremdenfeindlichkeit angestachelt, was beweist, da\u00df stabilit\u00e4t und demokratie auf keinen fall die ziele dieses krieges waren."}, {"x": "- (da) the danish social democrats support the proposal for a european defence and security policy, which is to be discussed at the feira summit in portugal in june 2000.", "y": ". (da) die d\u00e4nischen sozialdemokraten unterst\u00fctzen den vorschlag \u00fcber eine europ\u00e4ische verteidigungs- und sicherheitspolitik, der auf dem gipfeltreffen in feira in portugal im juni 2000 diskutiert werden soll."}, {"x": "the proposal includes both visionary and rational proposals for a common defence and security policy.", "y": "der vorschlag enth\u00e4lt vision\u00e4re und vern\u00fcnftige ideen f\u00fcr eine gemeinsame verteidigungs- und sicherheitspolitik."}, {"x": "there are, nonetheless, a couple of areas where the danish social democrats believe that care ought to be exercised.", "y": "auf einige bereiche sollte nach ansicht der d\u00e4nischen sozialdemokraten allerdings besonders geachtet werden."}, {"x": "careful consideration ought to be given to the way in which the european parliament is to be involved in the area of defence and security policy.", "y": "es mu\u00df sorgf\u00e4ltig \u00fcberlegt werden, wie das europ\u00e4ische parlament in verteidigungs- und sicherheitspolitische fragen eingebunden werden soll."}, {"x": "we are uneasy about the european parliament' s influence in this area, for we believe that defence and security policy is predominantly an intergovernmental matter.", "y": "wir haben vorbehalte gegen den einflu\u00df des europ\u00e4ischen parlaments in diesem bereich, da wir der ansicht sind, da\u00df verteidigungs- und sicherheitspolitik in erster linie zwischenstaatliche angelegenheiten sind."}, {"x": "the proposal paves the way for the increased use of majority decision-making, over and above what is laid down in the treaty of amsterdam in connection with a common defence and security policy.", "y": "der vorschlag sieht den erweiterten gebrauch von mehrheitsentscheidungen vor und geht \u00fcber das hinaus, was der vertrag von amsterdam in bezug auf die verteidigungs- und sicherheitspolitik festlegt."}, {"x": "we see no reason for extending majority decision-making into this area.", "y": "wir sehen keinen anla\u00df, den gebrauch von mehrheitsentscheidungen auf diesen bereich zu erweitern."}, {"x": "with regard to necessary future investments in new technology and new equipment for the military, we think that these should be made possible through changes to the order of priorities in the national defence budgets.", "y": "im hinblick auf zuk\u00fcnftige, notwendige investitionen in neue technologien und neue milit\u00e4rausr\u00fcstungen sind wir der meinung, da\u00df es besser w\u00e4re, umverteilungen innerhalb der nationalen verteidigungshaushalte vorzunehmen."}, {"x": "there is no need to increase the overall european defence budgets.", "y": "der gesamthaushalt f\u00fcr die europ\u00e4ische verteidigung mu\u00df nicht erh\u00f6ht werden."}, {"x": "we would also refer to the danish reservation concerning common action in the defence sphere.", "y": "wir m\u00f6chten im \u00fcbrigen auf den d\u00e4nischen vorbehalt gemeinsame verteidigungsma\u00dfnahmen betreffend hinweisen."}, {"x": "- (sv) the main features of the text which has been debated today by the european parliament are also to be found in a proposal which was presented by mrs lalumi\u00e8re in may to the committee on foreign affairs, human rights, common security and defence policy and which was voted on in june.", "y": ". (sv) der gleiche text, der heute im europ\u00e4ischen parlament behandelt worden ist, findet sich in seinen grundz\u00fcgen in einem von frau lalumi\u00e8re im mai dem ausschu\u00df f\u00fcr ausw\u00e4rtige angelegenheiten vorgelegten vorschlag wieder, \u00fcber den im juni abgestimmt wurde."}, {"x": "in accordance with the ordinary way in which matters are debated, the issue will again come up for debate at one or other of the european parliament' s part-sessions this autumn.", "y": "gem\u00e4\u00df der ordnungsgem\u00e4\u00dfen verfahrenspraxis wird daher die angelegenheit auf einer der tagungen des europ\u00e4ischen parlaments im herbst wieder aufgenommen werden."}, {"x": "i find this duplicated work peculiar and difficult to understand.", "y": "ich finde diese doppelte arbeit sonderbar und schwerverst\u00e4ndlich."}, {"x": "- (sv) it is extraordinary that the european union should wish to implement a security policy designed to prevent and solve conflicts.", "y": ". (sv) es ist hervorragend, da\u00df die europ\u00e4ische union eine sicherheitspolitik der konfliktpr\u00e4vention und konfliktl\u00f6sung betreiben will."}, {"x": "the european union possesses political, economic and diplomatic resources for this purpose.", "y": "sie besitzt zudem sowohl die politischen und wirtschaftlichen als auch die diplomatischen mittel daf\u00fcr."}, {"x": "i cannot support the proposal that military resources should be used to defend the european union' s interests.", "y": "ich kann nicht bef\u00fcrworten, da\u00df milit\u00e4rische mittel f\u00fcr die verteidigung der interessen der europ\u00e4ischen union eingesetzt werden."}, {"x": "in my opinion, it should only be possible to take military action following a decision in the united nations' security council.", "y": "milit\u00e4reins\u00e4tze d\u00fcrfen meiner meinung nach nur auf beschlu\u00df des un-sicherheitsrats durchgef\u00fchrt werden."}, {"x": "it is not enough just to follow the principles of the united nations' charter.", "y": "es reicht nicht, lediglich die grunds\u00e4tze der un-charta zu befolgen."}, {"x": "i cannot, therefore, support the resolution.", "y": "darum kann ich die entschlie\u00dfung nicht unterst\u00fctzen."}, {"x": "\"women 2000\" (rc b5-0562/2000)", "y": "\"frauen 2000 \" (rc b5-0562/2000)"}, {"x": "mr president, i would first of all like to make it clear that i am speaking on behalf of the dutch members of the edd group.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte vorausschicken, da\u00df ich im namen der niederl\u00e4ndischen mitglieder der edd-fraktion spreche."}, {"x": "we voted against the present resolution by way of expressing our dissatisfaction regarding the conduct of the european parliament delegation during the un general assembly.", "y": "um unser mi\u00dffallen \u00fcber das verhalten der delegation des europ\u00e4ischen parlaments auf der sondertagung der un-generalversammlung zum ausdruck zu bringen, haben wir gegen den vorliegenden entschlie\u00dfungsantrag gestimmt."}, {"x": "on behalf of the ep no less, she is exerting pressure on other countries, including poland, to concur with the eu opinion.", "y": "sie \u00fcbt, nota bene im namen des europ\u00e4ischen parlaments, druck auf andere l\u00e4nder, u. a. polen, aus, den eu-standpunkt zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "as meps, we disassociate ourselves from this opinion and consequently do not wish to take any responsibility in this respect.", "y": "als mitglieder des europ\u00e4ischen parlaments distanzieren wir uns von dieser position und m\u00f6chten deshalb keine verantwortung daf\u00fcr \u00fcbernehmen."}, {"x": "we are of the firm opinion that unborn life, as a gift from our creator, is worth protecting.", "y": "unserer festen \u00fcberzeugung nach ist auch das ungeborene leben als geschenk unseres sch\u00f6pfers schutzw\u00fcrdig."}, {"x": "moreover, the european union has no authority at all under its treaties to force candidate countries to adopt specific legislation in this area of policy.", "y": "dar\u00fcber hinaus ist die europ\u00e4ische union nach den vertr\u00e4gen in keiner weise befugt, kandidatenl\u00e4ndern bestimmte rechtsvorschriften in diesem politikbereich zu oktroyieren."}, {"x": "we would therefore make it absolutely clear that the right to free abortion cannot be presented to the candidate countries as a criterion for entry into the eu.", "y": "deshalb m\u00f6chten wir deutlich zu erkennen geben, da\u00df den beitrittswilligen l\u00e4ndern das recht auf freien schwangerschaftsabbruch nicht als voraussetzung f\u00fcr einen beitritt dargestellt werden darf."}, {"x": "as co-signatory to that resolution, mrs lulling made the following statement in strasbourg:", "y": "zu dieser entschlie\u00dfung, zu deren mitunterzeichnern frau lulling geh\u00f6rt, hat diese in stra\u00dfburg folgende erkl\u00e4rung abgegeben:"}, {"x": "'i have just had the opportunity of attending the special general assembly of the united nations called from 5 to 9 june 2000 in new york to evaluate progress since the last un world conference on women, which took place in 1995 in beijing, on the implementation of the beijing action platform.", "y": "\"ich hatte gelegenheit, vom 5. bis 9. juni 2000 in new york an der sondertagung der generalversammlung der vereinten nationen \u00fcber die seit der letzten uno-weltfrauenkonferenz von 1995 in peking erzielten fortschritte bei der umsetzung der aktionsplattform von peking teilzunehmen."}, {"x": "although we are not euphoric, the results of the assembly are acceptable.", "y": "auch wenn wir nicht euphorisch sind, kann man die ergebnisse dieser tagung als annehmbar bezeichnen."}, {"x": "actually, they were not entitled to speak, given the procedure at special general assemblies of the un.", "y": "sie hatten n\u00e4mlich aufgrund der f\u00fcr sondertagungen der un-generalversammlung geltenden verfahrensweise gar kein rederecht."}, {"x": "it is the presidency of the european union that speaks on behalf of the union at that kind of international conference.", "y": "lediglich die pr\u00e4sidentschaft der europ\u00e4ischen union kann auf solchen internationalen konferenzen in deren namen sprechen."}, {"x": "so there are no grounds for putting words into the mouths of the members of the european parliament present in new york on mere intent.", "y": "die vorw\u00fcrfe an die adresse der in new york anwesenden europaabgeordneten entbehren somit jeder grundlage."}, {"x": "certainly we were active behind the scenes, if i can call it that, and we had informal but useful meetings with members of parliament from the member states and the candidate countries for membership of the european union attending as part of their national delegations.", "y": "nat\u00fcrlich waren wir hinter den kulissen aktiv, wenn ich so sagen darf, und haben informelle, aber n\u00fctzliche treffen mit den im rahmen der nationalen delegationen anwesenden parlamentariern der mitgliedstaaten und der sich auf den beitritt zur europ\u00e4ischen union vorbereitenden l\u00e4nder durchgef\u00fchrt."}, {"x": "but the treaty of amsterdam does not oblige poland to legislate on abortion.", "y": "der vertrag von amsterdam verpflichtet polen jedoch in keiner weise, rechtsvorschriften zur abtreibung zu erlassen."}, {"x": "it can be recommended to do so, but subsidiarity applies.", "y": "man kann es ihm empfehlen, doch gilt hier das subsidiarit\u00e4tsprinzip!"}, {"x": "i wanted to make that clear to dispel any misunderstanding about what really happened in new york.", "y": "ich wollte hier wirklich alles bis in einzelne klarstellen, um jedes mi\u00dfverst\u00e4ndnis \u00fcber die vorkommnisse in new york zu zerstreuen."}, {"x": "the final document from the beijing + 5 conference which has just ended in new york is a victory for women.", "y": ". (fr) das schlu\u00dfdokument der gerade in new york zu ende gegangenen konferenz peking +5 ist ein sieg f\u00fcr die frauen."}, {"x": "after very acrimonious negotiations, realism in appreciating the needs of women and respect for their dignity carried the day.", "y": "nach aufreibenden verhandlungen haben sich der realismus in der einsch\u00e4tzung der bed\u00fcrfnisse der frauen sowie die achtung ihrer w\u00fcrde durchgesetzt."}, {"x": "how, for instance, can the pressure exercised by the european union on nicaragua and poland be justified?", "y": "wie kann man z. b. den von der europ\u00e4ischen union auf nicaragua oder polen ausge\u00fcbten druck rechtfertigen?"}, {"x": "how can so-called 'sexual and reproductive rights' be weighed against development aid or deadlines for joining the european union?", "y": "was haben die angeblichen \"sexuellen und reproduktiven rechte \" mit den entwicklungshilfen und den fristen f\u00fcr die integration in die eu zu tun?"}, {"x": "the pressure on the poorest countries was so great that dozens of members of the american congress and national or european members of parliament officially dissociated themselves from their delegations, expressly condemning their positions.", "y": "der auf die \u00e4rmsten l\u00e4nder ausge\u00fcbte druck war so stark, da\u00df sich dutzende von mitgliedern des us-kongresses, von nationalen und europaabgeordneten offiziell von ihrer delegation desolidarisierten und deren standpunkt ausdr\u00fccklich verurteilten."}, {"x": "in this case, the un showed renewed respect for the rules of consensus after ignoring them for such a long time, and that respect made it possible to focus the negotiations on the real needs of women.", "y": "die uno kehrt damit zu den lange zeit von ihr mi\u00dfachteten konsensregeln zur\u00fcck, deren einhaltung die ausrichtung der verhandlungen auf die wirklichen bed\u00fcrfnisse der frauen erm\u00f6glichte."}, {"x": "we are glad the european union has applauded this victory for women and respect for national sovereignty by adopting the final document.", "y": "wir freuen uns dar\u00fcber, da\u00df die europ\u00e4ische union mit der annahme des abschlu\u00dfdokuments auch diesen sieg der frauen unter achtung der nationalen souver\u00e4nit\u00e4t begr\u00fc\u00dft hat."}, {"x": "- there will always be differing opinions, this is the essence and vitality of democracy.", "y": ". (en) es wird immer unterschiedliche auffassungen geben, sie bilden den kern der demokratie und halten sie lebendig."}, {"x": "the more sensitive the issue, the greater sensitivity must be shown in dealing with it.", "y": "je sensibler das thema ist, um so vorsichtiger mu\u00df der umgang damit sein."}, {"x": "this was obviously not the case, neither in new york during the beijing + 5 conference, nor in our debate in this parliament yesterday.", "y": "dies war ganz offensichtlich weder in new york bei der nachfolgekonferenz der 4. weltfrauenkonferenz noch bei unserer gestrigen aussprache hier in diesem parlament der fall."}, {"x": "in the treatment of poland and other candidate countries, fundamental principles of democracy and subsidiarity and the political values of this parliament, as indeed of the new europe we are in the process of creating, were not respected.", "y": "bei der behandlung von polen und anderen beitrittswilligen l\u00e4ndern wurden die grunds\u00e4tze der demokratie und subsidiarit\u00e4t sowie die politischen werte dieses parlaments ebensowenig respektiert wie die des neuen europa, das wir im begriff sind aufzubauen."}, {"x": "regarding paragraph h of this resolution, \"sexual rights\" is an undefined term not included in article 13 of the amsterdam treaty nor in the beijing + 5 platform for action.", "y": "in absatz h dieses entschlie\u00dfungsantrags wird der begriff \"sexuelle rechte \" verwendet, der nicht n\u00e4her erl\u00e4utert wird, und weder in artikel 13 des amsterdamer vertrags noch in der peking+5-aktionsplattform enthalten ist."}, {"x": "this new undefined term causes great difficulty for many countries including mine, as it could for example imply support for the sexual rights of paedophiles.", "y": "dieser neue, nicht n\u00e4her definierte begriff wirft in vielen l\u00e4ndern, so auch in meinem heimatland, probleme auf, da er zum beispiel den schutz der sexuellen rechte von p\u00e4dophilen implizieren k\u00f6nnte."}, {"x": "i will therefore abstain from voting on this resolution.", "y": "ich werde mich daher bei der abstimmung \u00fcber diesen entschlie\u00dfungsantrag der stimme enthalten."}, {"x": "we have just celebrated the 50th anniversary of the robert schuman declaration, the father of europe.", "y": "wir haben erst vor kurzem den 50. jahrestag der erkl\u00e4rung von robert schuman, dem gr\u00fcndungsvater europas, gefeiert."}, {"x": "we would surely want to uphold the spirit, the ideals, and the values which formed the foundation of our european unity.", "y": "wir sind bestrebt, den geist, die ideale und die werte zu unterst\u00fctzen, die das fundament unserer europ\u00e4ischen einheit bilden."}, {"x": "consensus should be our motif, not imposition or intimidation.", "y": "der konsens sollte unser leitmotiv sein, nicht der zwang oder die einsch\u00fcchterung."}, {"x": "(the sitting was suspended at 2.05 p.m. and resumed at 3.00 p.m.)", "y": "(die sitzung wird um 14.05 uhr unterbrochen und um 15.00 uhr wiederaufgenommen.)"}, {"x": "i am under the impression that the groups of visitors who come here to parliament and who meet with the members do so with the intention of familiarising themselves with the european institutions, not to insult them.", "y": "die besuchergruppen, die hier in unser parlament kommen und begegnungen mit ep-mitgliedern haben, kommen zu uns, um die europ\u00e4ischen institutionen kennenzulernen, und nicht, um sie zu diffamieren."}, {"x": "i imagine that the member who invited them did so in order to make them aware that we spend money on making the european citizens aware of the process of european integration.", "y": "ich vermute, der abgeordnete, der diese gruppe eingeladen hat, wollte sie damit sensibilisieren, denn wir geben unter anderem geld daf\u00fcr aus, die unionsb\u00fcrger f\u00fcr die europ\u00e4ische integration zu gewinnen."}, {"x": "i therefore feel that the president of parliament and yourself should be informed of this matter, so that the member who is responsible for this group will have to answer for this incident.", "y": "ich meine daher, da\u00df dieser vorfall der parlamentspr\u00e4sidentin und ihnen selbst gemeldet werden mu\u00df, damit das mitglied, das f\u00fcr diese gruppe verantwortlich ist, hierzu rede und antwort stehen kann."}, {"x": "i do not see any members who belong to the forza italia party in the chamber. forza italia is the largest political force of the italian freedom alliance, which includes this party, the lega nord, which is now part of their coalition.", "y": "ich sehe hier im saal keinen der kolleginnen und kollegen von \"forza italia \", der wichtigsten politischen kraft im \"polo delle libert\u00e0 \" italiens, der auch die inzwischen seiner koalition angeh\u00f6rende \"lega nord \" umfa\u00dft."}, {"x": "this matter must be dealt with, for it is unthinkable that we should have to put up with this type of demonstration taking place inside parliament in the name of democracy, open doors and freedom.", "y": "dieser vorfall mu\u00df gemeldet werden, weil es nicht angeht, da\u00df wir im namen der demokratie, der offenen t\u00fcren und der freiheit derartige demonstrationen in unserem hohen haus tolerieren."}, {"x": "apart from anything else, the italian tricolour is flying up there among the flags which are part of the symbols of the european union.", "y": "au\u00dferdem befindet sich die italienische trikolore unter den bannern, die zu den symbolen der europ\u00e4ischen union geh\u00f6ren."}, {"x": "mr president, i have asked for the floor in order to add to mrs napoletano' s words.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe mich nur zu wort gemeldet, um mich den ausf\u00fchrungen meiner vorrednerin anzuschlie\u00dfen."}, {"x": "this would appear quite a serious matter, for, in my opinion, there should always be security staff on duty at parliament, and they should be able to intervene when incidents such as this demonstration take place and put a stop to them.", "y": "das halte ich f\u00fcr ziemlich schwerwiegend, denn meiner ansicht nach m\u00fcssen die sicherheitsdienste st\u00e4ndig in diesem haus anwesend sein, um gegen solche demonstrationen einschreiten und sie unterbinden zu k\u00f6nnen."}, {"x": "this is a very serious matter, mr president, and it should be explicitly condemned, as mrs napoletano said - but i do not want to be drawn into a lengthy discussion here - we must find out who invited these delinquents to parliament.", "y": "es handelt sich hier um eine \u00e4u\u00dferst gravierende angelegenheit, die ausdr\u00fccklich verurteilt werden mu\u00df, und wie bereits frau napoletano sagte - ich will nicht weiter darauf eingehen -, mu\u00df man herausfinden, wer diese kriminellen in unser parlament eingeladen hat."}, {"x": "i thank the members for their important communication.", "y": "ich danke den beiden abgeordneten f\u00fcr ihre wichtige mitteilung."}, {"x": "although i am merely the temporary president for this sitting, i have given instructions that the security services and the president of parliament, mrs fontaine, be advised.", "y": "ich bin zwar nur amtierender sitzungspr\u00e4sident, aber ich habe bereits anweisungen gegeben, den sicherheitsdienst und die pr\u00e4sidentin des parlaments, frau fontaine, zu informieren."}, {"x": "it is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the european institutions.", "y": "es ist wirklich unannehmbar, da\u00df die demokratische legitimit\u00e4t eines landes und seiner institutionen oder der europ\u00e4ischen institutionen verunglimpft oder diffamiert wird."}, {"x": "on behalf of the presidency of parliament, please accept this expression of regret in the face of this action against the italian republic, and i hope that normality will be resumed and that it will not happen again.", "y": "nehmen sie angesichts dieser gegen die italienische republik gerichteten aktion diese worte der entschuldigung im namen des pr\u00e4sidiums des parlaments entgegen. ich hoffe, da\u00df die normalit\u00e4t wiederhergestellt wird und sich ein solcher vorfall nicht wiederholt."}, {"x": "naturally, those responsible will be brought to account.", "y": "nat\u00fcrlich werden die schuldigen zur verantwortung gezogen."}, {"x": "structural funds (1998)", "y": "strukturfonds (jahresbericht 1998)"}, {"x": "the next item is the debate on the report (a5-0138/2000) by mr turco, on behalf of the committee on regional policy, transport and tourism, on the european commission' s 10th annual report on the structural funds 1998 (com(1999) 467 - c5-0325/1999/2211(cos))", "y": "nach der tagesordnung folgt die aussprache \u00fcber den bericht (a5-0138/2000) von herrn turco im namen des ausschusses f\u00fcr regionalpolitik, verkehr und fremdenverkehr \u00fcber den zehnten jahresbericht der kommission zu den strukturfonds 1998 (kom(1999) 467 - c5-0325/1999/2211(cos))."}, {"x": "as you are aware, the sound and efficient implementation of the structural funds is of fundamental importance for the credibility and effectiveness of the community institutions, in particular the european parliament, considering its monitoring functions.", "y": "bekanntlich ist eine wirtschaftliche und wirksame durchf\u00fchrung der strukturfonds von grundlegender bedeutung f\u00fcr die glaubw\u00fcrdigkeit und effizienz der gemeinschaftsorgane, und ganz besonders -- in anbetracht seiner kontrollaufgaben - des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "we therefore hope that the new rules for the next programming period will make it possible to ensure transparent financial management and avoid the usual yearly liquidity bottlenecks;", "y": "wir hoffen daher, da\u00df es die jetzt geltenden neuen regelungen der programmplanung erm\u00f6glichen, die transparenz der haushaltsf\u00fchrung besser zu gew\u00e4hrleisten und die \u00fcblichen j\u00e4hrlichen liquidit\u00e4tsengp\u00e4sse zu vermeiden."}, {"x": "this is because we are convinced that we can only reduce the structural divergences between european regions and areas through coordinated action.", "y": "wir tun dies in der \u00fcberzeugung, da\u00df es nur durch ein koordiniertes handeln m\u00f6glich sein wird, das strukturelle gef\u00e4lle zwischen den verschiedenen regionen und gebieten der union zu verringern."}, {"x": "we strongly urge the member states to ensure that this principle is strictly upheld.", "y": "die mitgliedstaaten werden eindringlich aufgefordert, diesen grundsatz strikt zu wahren."}, {"x": "we consider it essential, moreover, in respecting the partnership principle, for management decentralisation to be accompanied by a clarification of the responsibilities and roles of the various partners and by a clear distinction between the functions and responsibilities.", "y": "ferner halten wir es, unter einhaltung des prinzips der partnerschaft, f\u00fcr unerl\u00e4\u00dflich, da\u00df die dezentralisierung der verwaltung mit einer kl\u00e4rung der zust\u00e4ndigkeiten und der rolle der diversen partner sowie mit einer klaren unterscheidung der funktionen und verantwortlichkeiten einhergeht."}, {"x": "as a result, we consider that the commission' s checks in 1998 were, unfortunately, still unsatisfactory, and that they must be sufficiently strengthened in order to guarantee proper implementation of the structural funds regulations.", "y": "dies veranla\u00dfte uns zu der ansicht, da\u00df die kontrollaktivit\u00e4ten der kommission im jahr 1998 leider noch unzureichend waren und entsprechend verst\u00e4rkt werden m\u00fcssen, um eine korrekte anwendung der strukturfondsverordnungen zu gew\u00e4hrleisten."}, {"x": "since this 10th annual report was especially concerned with measures to promote local development, we have noted their strategic importance and emphasise their considerable contribution to local development.", "y": "weil dieser 10. jahresbericht insbesondere den ma\u00dfnahmen zur f\u00f6rderung der lokalen entwicklung gewidmet war, haben wir deren strategische bedeutung hervorgehoben und betont, da\u00df sie einen wichtigen beitrag zur regionalen entwicklung leisten."}, {"x": "i will leave to you the task of assessing whether a commission report such as the 1998 report allows, i will not say the smallest, but any of the european taxpayers to satisfy their desire.", "y": "ich \u00fcberlasse es ihnen zu beurteilen, ob ein bericht der kommission wie der f\u00fcr 1998 geeignet ist, es vielleicht nicht dem letzten, aber doch jedem beliebigen europ\u00e4ischen steuerzahler zu erm\u00f6glichen, ihren wunsch zu erf\u00fcllen."}, {"x": "mr president, lastly, i would like to explain my position regarding the seven amendments which will be put to the vote on friday.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich noch meinen standpunkt zu den sieben \u00e4nderungsantr\u00e4gen darlegen, \u00fcber die wir am freitag abstimmen werden."}, {"x": "i also accept amendment no 1 and amendment no 2, since they are in line with the report.", "y": "ferner akzeptiere ich die \u00e4nderungsantr\u00e4ge 1 und 2, weil sie sich logisch in den bericht einf\u00fcgen."}, {"x": "however, i cannot accept amendment no 4, amendment no 5, amendment no 6 or amendment no 7, for i consider that they misrepresent the rest of the report.", "y": "statt dessen kann ich die \u00e4nderungsantr\u00e4ge 4, 5, 6 und 7 nicht \u00fcbernehmen, weil sie meines erachtens unseren bericht entstellen w\u00fcrden."}, {"x": "in any case, i would like to thank mr nogueira and mr larrea, the authors of these last amendments, and publicly acknowledge that, although i do not support their approach, i do concede that their argument is valid and well structured.", "y": "jedenfalls m\u00f6chte ich den verfassern der letztgenannten \u00e4nderungsantr\u00e4ge, den abgeordneten nogueira und larrea, f\u00fcr ihre mitwirkung danken und die schl\u00fcssigkeit ihres ansatzes, den ich gleichwohl nicht unterst\u00fctzen kann, offiziell bescheinigen."}, {"x": "mr president, on behalf of the committee on industry, external trade, research and energy, i want to congratulate mr turco on the excellent report he has presented.", "y": ". (fr) herr pr\u00e4sident, im namen des ausschusses f\u00fcr industrie m\u00f6chte ich herrn turco zu dem ausgezeichneten bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen, den er vorgelegt hat."}, {"x": "he has put his finger on the main problems encountered in implementing structural funds credits, and he has clearly indicated what we want to see in this area in the future.", "y": "er hat die hauptprobleme im zusammenhang mit der inanspruchnahme der strukturfondsmittel aufgezeigt und unsere diesbez\u00fcglichen w\u00fcnsche f\u00fcr die zukunft deutlich gemacht."}, {"x": "in particular, i want to thank him for taking account of the opinion of the committee on industry in the final version of his report, especially as regards the issue of job creation.", "y": "insbesondere m\u00f6chte ich ihm daf\u00fcr danken, da\u00df er in der endg\u00fcltigen fassung seines berichts die stellungnahme des ausschusses f\u00fcr industrie insbesondere hinsichtlich des problems der schaffung von arbeitspl\u00e4tzen ber\u00fccksichtigt hat."}, {"x": "for my part, mr president, i am going to concentrate on just point: the need to coordinate structural fund interventions with other community policies, an issue the rapporteur is likewise very concerned about.", "y": "ich meinerseits m\u00f6chte mich darauf beschr\u00e4nken, eine einzige frage zu er\u00f6rtern: die notwendige koordinierung der strukturfondsinterventionen mit den anderen gemeinschaftspolitiken, eine frage, mit der sich im \u00fcbrigen auch der berichterstatter befa\u00dft hat."}, {"x": "the committee on industry believes it is particularly important to avoid conflict between competition policy on the one hand and regional policy on the other. this is not an easy problem, and it is not a new one either.", "y": "aus sicht des ausschusses f\u00fcr industrie ist es besonders wichtig, kollisionen zwischen wettbewerbspolitik und regionalpolitik zu vermeiden, wobei es sich weder um ein einfaches, noch um ein neues problem handelt."}, {"x": "i shall be particularly grateful to commissioner barnier if he can tell us whether the commission has looked at this aspect of the problem in the context of the re-examination of competition policy, and if he could tell us where the commission has got to in its thinking on this subject.", "y": "ich w\u00e4re kommissar barnier besonders dankbar, wenn er uns sagen k\u00f6nnte, ob die kommission sich im rahmen der \u00fcberpr\u00fcfung der wettbewerbspolitik mit diesem aspekt des problems befa\u00dft hat und welchen stand die \u00fcberlegungen der kommission zu diesem thema erreicht haben."}, {"x": "mr president, i wish to begin by saying that my group supports much of what is in mr turco's report and is certainly wholeheartedly behind the general thrust of the report.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine fraktion unterst\u00fctzt die inhalte des berichts von herrn turco gr\u00f6\u00dftenteils und steht voll hinter dem generellen konzept, das diesem bericht zugrunde liegt."}, {"x": "the only way we can hope to change the public's perception of what we are doing here is not only to achieve better value for money but also to be seen to be doing it.", "y": "die wahrnehmung unserer t\u00e4tigkeit durch die \u00f6ffentlichkeit wird sich erst \u00e4ndern, wenn wir nicht nur die effizienz unserer ma\u00dfnahmen steigern, sondern dies auch von au\u00dfen sichtbar wird."}, {"x": "the report with which we are concerned is, of course, retrospective to 1998.", "y": "in dem bericht, \u00fcber den wir heute sprechen, geht es r\u00fcckblickend um das jahr 1998."}, {"x": "many positive changes have taken place since that time, not least since the new commission took over.", "y": "viele positive ver\u00e4nderungen sind seitdem vollzogen worden, nicht zuletzt, seit die neue kommission ihr amt angetreten hat."}, {"x": "it is crucial, therefore, that we flag up the inadequacies that were inherent in the system and ensure that we go further in our aim to make better use of european taxpayers' money.", "y": "es ist daher sehr wichtig, da\u00df wir die unzul\u00e4nglichkeiten des systems erkennen und unser ziel, das geld des europ\u00e4ischen steuerzahlers besser zu nutzen, weiterverfolgen."}, {"x": "this is especially so in the structural funds, which directly touch the lives of so many of our own citizens.", "y": "dies gilt ganz besonders f\u00fcr die strukturfonds, die sich direkt auf das leben einer so gro\u00dfen zahl von b\u00fcrgern auswirken."}, {"x": "none of us here would personally enter into a business or private financial agreement without being sure of how and when that obligation would come to an end.", "y": "niemand von uns w\u00fcrde sich im privatleben auf ein gesch\u00e4ft oder eine private finanzierungsvereinbarung einlassen, ohne zu wissen, wie und wann diese verpflichtung beendet wird."}, {"x": "all too often that is what has happened in the past.", "y": "dies ist in der vergangenheit jedoch nur allzu h\u00e4ufig der fall gewesen."}, {"x": "failure to act will result in the particular problems highlighted in this report.", "y": "wenn wir hier nicht eingreifen, entstehen genau die probleme, die in diesem bericht beschrieben sind."}, {"x": "nowhere is this better highlighted than in the current delays, obfuscation and confusion in the united kingdom over where to put this valuable money.", "y": "nirgends wird dies deutlicher als bei den aktuellen verz\u00f6gerungen und dem durcheinander, das im vereinigten k\u00f6nigreich im zusammenhang mit der nutzung dieser wertvollen mittel herrscht."}, {"x": "only when the european institutions and the member states adopt ideas such as these, will we again gain the reputation for financial probity that we desire and which the public demands.", "y": "nur wenn die europ\u00e4ischen institutionen und die mitgliedstaaten konzepte wie diese aufgreifen, werden wir den ruf des redlichen umgangs mit finanzmitteln wiedererlangen, den wir uns w\u00fcnschen und auf den die \u00f6ffentlichkeit wert legt."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, if economic and social cohesion is rightly called the core of european policy, then it is safe to say that the structural funds act as its pacemaker.", "y": "werte kolleginnen und kollegen! wenn der wirtschaftliche und soziale zusammenhalt zu recht als das herz der europ\u00e4ischen politik bezeichnet wird, dann k\u00f6nnen wir die strukturfonds getrost als deren schrittmacher begreifen."}, {"x": "we are talking today about the functioning of a political instrument which we have since, with agenda 2000, replaced with a new and we hope better one.", "y": "wir sprechen heute freilich \u00fcber die wirkungsweise eines politischen instruments, das wir inzwischen mit der agenda 2000 durch ein neues und - wie wir glauben - besseres ersetzt haben."}, {"x": "nevertheless, it is the duty and the right of this parliament to review the structural funds by means of their annual reports and to derive political requirements from those reports, even if they appear to have been overtaken by events.", "y": "dennoch ist es pflicht und recht des parlaments, die strukturfonds \u00fcber jahres- oder rechenschaftsberichte zu \u00fcberpr\u00fcfen und politische forderungen daraus abzuleiten, auch wenn sie durch den wandel und gang der ereignisse \u00fcberholt zu sein scheinen."}, {"x": "we believe that the rapporteur, mr turco, has done an excellent job on both counts in his report on the 10th annual report on the structural funds, 1998.", "y": "beides leistet der berichterstatter turco in seinem bericht \u00fcber den 10. jahresbericht der strukturfonds 1998 in - wie wir finden - ausgezeichneter weise."}, {"x": "the many amendments made by members of this house have substantially enhanced the report.", "y": "die vielen \u00e4nderungsantr\u00e4ge der kolleginnen und kollegen haben den bericht substantiell angereichert."}, {"x": "i do not want to repeat here those criticisms which have been recorded and can be checked in writing.", "y": "ich will hier die fixierte und nachlesbare kritik nicht wiederholen."}, {"x": "mr turco and others members have already reiterated these criticisms.", "y": "herr turco und andere kollegen haben sie eben auch noch einmal vorgetragen."}, {"x": "however, i would like to strengthen one demand, and that is the demand that in its next report the commission should devote a special section to reporting on the measures which it has adopted in response to criticisms voiced by parliament in previous years.", "y": "aber ich m\u00f6chte eine forderung verst\u00e4rken, und zwar die forderung, da\u00df die kommission in ihrem n\u00e4chsten rechenschaftsbericht in einem besonderen abschnitt \u00fcber die ma\u00dfnahmen berichtet, mit denen sie auf die in den vorjahren ge\u00e4u\u00dferte kritik des parlaments reagiert hat."}, {"x": "the 11th annual report should, therefore, at the same time include a progress report.", "y": "der 11. jahresbericht sollte also zugleich einen fortschrittsbericht enthalten."}, {"x": "because time is short, i only want to address four problems and approaches which we think point to the way forward.", "y": "wegen der k\u00fcrze der zeit will ich nur auf vier probleme und ans\u00e4tze eingehen, die aus unserer sicht in die zukunft weisen."}, {"x": "firstly, the period covered by the report, 1998, was notable for the fact that it was only possible to achieve total implementation of appropriations for the entire programming period by means of last-minute measures.", "y": "erstens: der berichtszeitraum 1998 war dadurch gekennzeichnet, da\u00df die vollst\u00e4ndige inanspruchnahme der mittel f\u00fcr den gesamten programmplanungszeitraum nur durch besondere ma\u00dfnahmen in letzter minute noch realisiert werden konnte."}, {"x": "experience has shown that we need special strategies for the initial and concluding stages of programming periods and a flexibility mechanism for crisis situations like those which arose in 1997/98.", "y": "die erfahrungen zeigen, da\u00df wir besondere strategien f\u00fcr die anlauf- und f\u00fcr die endphase von programmplanungszeitr\u00e4umen sowie einen flexibilisierungsmechanismus f\u00fcr krisensituationen ben\u00f6tigen, wie sie 1997/98 aufgetreten sind."}, {"x": "secondly, the principle of additionality is one of the main pillars of our structural policy, and i do not want to undermine it.", "y": "zweitens: das prinzip der zus\u00e4tzlichkeit geh\u00f6rt zu den grundpfeilern unserer strukturpolitik. ich will es auch nicht in frage stellen."}, {"x": "nevertheless, there is a yawning gap between rhetoric and reality.", "y": "aber anspruch und wirklichkeit klaffen auseinander."}, {"x": "for example, in the case of objective 1 areas, it is frequently only partly true to say that there is an independent structural policy to which the european component is added.", "y": "so gilt zum beispiel f\u00fcr ziel-1-gebiete h\u00e4ufig, da\u00df von einer eigenst\u00e4ndigen strukturpolitik, zu der dann die europ\u00e4ische hinzuaddiert werden soll, nur bedingt gesprochen werden kann."}, {"x": "this is often because all the funding available in political terms has already had to be committed to guarantee adequate cofinancing, and rightly so.", "y": "das liegt oft daran, da\u00df alle politisch verf\u00fcgbaren finanziellen mittel schon f\u00fcr eine ausreichende kofinanzierung aufgebraucht werden m\u00fcssen, was ja richtig ist."}, {"x": "however, when it comes to the principle of additionality, this means, if i may resort to a metaphor, that it is like me being given a suit by europe to complement a tie that i can afford myself at regional level.", "y": "f\u00fcr das prinzip der zus\u00e4tzlichkeit bedeutet das freilich - bildlich gesprochen - da\u00df ich einen europ\u00e4ischen anzug hinzubekomme zu einem schlips, den ich mir regional selbst leisten kann."}, {"x": "the forthcoming enlargement will add to this problem.", "y": "dieses problem wird sich mit der anstehenden erweiterung verst\u00e4rken."}, {"x": "so as i see it, we need a new definition of additionality.", "y": "wir ben\u00f6tigen deshalb aus meiner sicht eine neudefinition der zus\u00e4tzlichkeit."}, {"x": "this might perhaps be something along the lines of additional european added value, which is already a prerequisite for the framework research programmes and for the community interreg initiative, for example.", "y": "dies k\u00f6nnte vielleicht in richtung eines zus\u00e4tzlichen europ\u00e4ischen mehrwertes gehen, wie er ja f\u00fcr die forschungsrahmenprogramme sowie zum beispiel f\u00fcr die gemeinschaftsinitiative interreg vorausgesetzt wird."}, {"x": "thirdly, we believe that the principle of partnership with local and regional authorities and with the two sides of industry is heading in the right direction and should be further strengthened.", "y": "drittens: das prinzip der partnerschaft mit lokalen und regionalen gebietsk\u00f6rperschaften sowie sozialpartnern geht aus unserer sicht in die richtige richtung und sollte weiter verst\u00e4rkt werden."}, {"x": "we need both more local initiatives and pacts and a regional debate about priorities for a given region.", "y": "wir ben\u00f6tigen sowohl mehr lokale initiativen und pakte als auch den regionalen diskurs \u00fcber die priorit\u00e4ten einer region."}, {"x": "in this way our structural policy itself will contribute to regionalisation.", "y": "damit tr\u00e4gt unsere strukturpolitik selbst zur regionalisierung bei."}, {"x": "structural policy simultaneously reacts to and creates regional structures.", "y": "strukturpolitik reagiert und schafft zugleich regionale strukturen."}, {"x": "fourthly, controls and assessments are the alpha and omega of any structural policy that has the noble objective of making itself superfluous as quickly as possible.", "y": "viertens: kontrollen und evaluierungen sind das a und o einer strukturpolitik, die das hehre ziel hat, sich m\u00f6glichst bald selbst \u00fcberfl\u00fcssig zu machen."}, {"x": "even if there are marked structural differences between regions, this should not stop us from looking for common evaluation methods and indicators.", "y": "auch wenn sich die regionen strukturell stark voneinander unterscheiden, sollten wir weiterhin nach gemeinsamen evaluierungsmethoden und bewertungsindizes suchen."}, {"x": "only in this way can we make horizontal comparisons between strategies and projects between member states in individual areas of activity.", "y": "nur so ist es uns m\u00f6glich, horizontale vergleiche von strategien und projekten einzelner t\u00e4tigkeitsbereiche zwischen den mitgliedstaaten anzustellen."}, {"x": "the previous speaker mentioned this problem.", "y": "mein vorredner hat das problem angesprochen."}, {"x": "benchmarking should also be possible in this policy area soon.", "y": "auch in diesem politikbereich sollte benchmarking bald m\u00f6glich sein."}, {"x": "in fact, articles 158 and 159 of the treaty set the objectives for economic and social cohesion, giving regional policy the task of reducing the existing differences between the less developed regions and the others.", "y": "die artikel 158 und 159 des vertrags schreiben die ziele der wirtschaftlichen und sozialen koh\u00e4sion fest und ordnen der regionalpolitik die aufgabe des abbaus der bestehenden unterschiede zwischen den weniger entwickelten gebieten und den \u00fcbrigen regionen zu."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, as has already been mentioned, the problem with this report is that it amounts to a retrospective review of a chapter in the history of the structural funds which has long since been closed, during the previous parliamentary term in fact.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, liebe kolleginnen und kollegen! die schwierigkeit dieses berichts - das wurde bereits angesprochen - ist heute, da\u00df wir eine art nachsorge eines l\u00e4ngst abgeschlossenen kapitels der strukturfonds der letzten legislaturperiode betreiben."}, {"x": "this looks pretty boring, and the press have already gone home.", "y": "das scheint langweilig, die presse ist bereits nach hause gefahren."}, {"x": "nevertheless, we should not underestimate the seriousness of the issues involved, as the central point of this discussion should be to learn from the mistakes of the past.", "y": "trotzdem sollten wir die ernsthaftigkeit der problematik nicht untersch\u00e4tzen, denn die zentrale aussage in dieser diskussion mu\u00df sein, aus den fehlern der vergangenheit zu lernen."}, {"x": "in view of the challenge of an enlarged union, which will in future have 28 or more member states, we can no longer afford not to use european money for european objectives such as employment, sustainability, environmental protection and equal opportunities in an efficient way.", "y": "wir k\u00f6nnen es uns angesichts der herausforderung einer erweiterten union mit k\u00fcnftig 28 oder mehr staaten nicht mehr leisten, da\u00df europ\u00e4ische gelder f\u00fcr die europ\u00e4ischen ziele wie besch\u00e4ftigung, nachhaltigkeit, umweltschutz oder chancengleichheit nicht effizient eingesetzt werden."}, {"x": "this was simply not the case during the last period.", "y": "das war eben in der letzten periode nicht der fall."}, {"x": "i am emphasising this because i have the impression that the new programmes are once again being approved because of pressure from the member states, although they do not provide for optimum use of funds in accordance with europe' s objectives.", "y": "ich betone das deshalb, weil ich den eindruck habe, da\u00df die neuen programme wieder unter dem druck der mitgliedstaaten genehmigt werden, obwohl sie die europ\u00e4ische zielsetzung nicht optimal erf\u00fcllen."}, {"x": "and this parliament has been calling for optimum use of funds for years.", "y": "und eine optimale erf\u00fcllung ist die forderung, die dieses parlament seit jahren stellt."}, {"x": "we cannot afford, as we did in 1998, to spend eur 30.4 billion only to find that unemployment is increasing again in the poorer regions.", "y": "wir k\u00f6nnen es uns nicht leisten, wie im jahr 1998 30,4 milliarden euro einzusetzen, um dann feststellen zu m\u00fcssen, da\u00df die arbeitslosigkeit in den armen regionen wieder steigt."}, {"x": "i would like to cite an example that underlines my doubts.", "y": "ich m\u00f6chte nur ein beispiel nennen, das meine zweifel unterstreicht."}, {"x": "the commission is simply not throwing its weight behind the need to make european objectives the real guiding principle of structural fund policy.", "y": "die kommission macht sich eben nicht stark genug, da\u00df europ\u00e4ische ziele wirklich zur richtschnur in der politik der strukturfonds werden."}, {"x": "this house called for this report to include a chapter specifically devoted to equal opportunities.", "y": "es war eine forderung dieses parlaments, da\u00df diese berichte ein eigenes kapitel \u00fcber die chancengleichheit enthalten."}, {"x": "the three sentences at the beginning are not enough, we asked for a specific chapter, so that we could monitor this area of eu policy separately and effectively.", "y": "dazu reichen nicht die drei s\u00e4tze am anfang, sondern ein eigenes kapitel war die forderung, um diese eu-politik wirklich separat \u00fcberpr\u00fcfen zu k\u00f6nnen."}, {"x": "equality of opportunities is not just the remit of the esf, it is the remit of all the structural funds.", "y": "chancengleichheit ist nicht nur eine aufgabe des esf, es ist eine aufgabe aller strukturfonds."}, {"x": "let me give you another example. although unemployment is rising in germany' s five new l\u00e4nder, money is once again being invested in roads instead of jobs in the new community support framework.", "y": "ein weiteres beispiel: obwohl die arbeitslosigkeit in den f\u00fcnf neuen l\u00e4ndern steigt, wird im neuen gfk wieder in stra\u00dfen statt in besch\u00e4ftigung investiert."}, {"x": "i expect the commission to drop its \"business as usual\" approach and instead to become the motor of sustainable development in europe again.", "y": "ich erwarte von der kommission, da\u00df sie nicht mehr business as usual betreibt, sondern wieder zum motor einer nachhaltigen entwicklung in europa wird."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, it is once again time for us to consider a commission report on the implementation of structural funds appropriations, this time for 1998, and to express the views of our group.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, verehrte kollegen! es ist wieder die zeit gekommen, einen jahresbericht der kommission \u00fcber die verwendung der strukturfondsmittel, diesmal f\u00fcr 1998, zu analysieren und die meinung der fraktion zum ausdruck zu bringen."}, {"x": "the rapporteur, whom i would like to thank very warmly, depicts very varied trends in expenditure under the structural funds. the picture is one of some positive aspects compared with previous years, combined with continuing problems.", "y": "der berichterstatter, dem ich meinen herzlichen dank ausdr\u00fccken m\u00f6chte, zeichnet ein sehr differenziertes bild der entwicklung der ausgaben im rahmen der strukturfonds, das positive aspekte im vergleich zu den vorjahren wie auch fortbestehende probleme aufzeigt."}, {"x": "i would like to concentrate on two issues.", "y": "ich m\u00f6chte mich auf zwei fragen konzentrieren."}, {"x": "the first is that eu financial resources have undeniably led to a process of recovery in the poorest regions and member states.", "y": "erstens: die finanzmittel der europ\u00e4ischen union haben unbestreitbar zu einem aufholproze\u00df der \u00e4rmsten regionen und mitgliedstaaten gef\u00fchrt."}, {"x": "nevertheless, the gap between the least and most developed regions of the community has scarcely decreased.", "y": "jedoch hat sich der abstand zwischen den am wenigsten und am meisten entwickelten regionen der gemeinschaft kaum verringert."}, {"x": "that means that disparities in regional development continue to exist, even if the overall level is higher.", "y": "das hei\u00dft, die mi\u00dfverh\u00e4ltnisse in der regionalen entwicklung bestehen weiter fort, wenn auch auf einem h\u00f6heren niveau."}, {"x": "this is of course totally unsatisfactory as far as i and my group are concerned.", "y": "das kann mich und meine fraktion nat\u00fcrlich in keiner art und weise befriedigen."}, {"x": "and this dissatisfaction is all the greater when you consider that the continuing regional differences, as measured in income per capita, are particularly reflected in unemployment figures.", "y": "diese unzufriedenheit wird noch gesteigert, wenn man ber\u00fccksichtigt, da\u00df sich die fortbestehenden regionalen unterschiede gemessen am pro-kopf-einkommen insbesondere in der arbeitslosenrate widerspiegeln."}, {"x": "even though there has been a reduction in unemployment in the eu in absolute terms in recent months, the total number of people without jobs is still far too high.", "y": "auch wenn es in den letzten monaten eine verringerung der absoluten zahlen in der eu gegeben hat, so bleibt die gesamtzahl der menschen ohne arbeit viel zu hoch."}, {"x": "in germany alone there are still over 3.8 million unemployed, and the employment rate is still markedly higher.", "y": "allein in der bundesrepublik deutschland sind es immer noch \u00fcber 3,8 millionen arbeitslose, und die zahl der besch\u00e4ftigungslosigkeit ist noch entschieden h\u00f6her."}, {"x": "if we were to use this issue alone to gauge the success of structural fund policy, we would pass a devastatingly negative judgment on it.", "y": "wenn wir alleine diese frage zum gradmesser des erfolgs der strukturfondspolitik machen w\u00fcrden, dann k\u00e4men wir zu einem sehr vernichtenden urteil."}, {"x": "in view of all the difficulties which undeniably exist, i regard this as a key starting point for greater effectiveness and thus more efficient use of the appropriations implemented, and i believe that this is something that people hit by unemployment in the various countries would welcome.", "y": "hier sehe ich bei allen bestehenden objektiven schwierigkeiten einen entscheidenden ansatzpunkt f\u00fcr eine gr\u00f6\u00dfere effektivit\u00e4t und damit bessere wirkung der eingesetzten mittel, wor\u00fcber sich meines erachtens nach insbesondere die von arbeitslosigkeit betroffenen in den l\u00e4ndern freuen w\u00fcrden."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, it is important to take proper stock of the application of the structural funds regulations, which remain a fundamental instrument of european policy for reducing inequality.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, werte kolleginnen und kollegen! es ist sehr wichtig, ernsthafte bilanzen \u00fcber die anwendung der strukturfondsverordnungen zu ziehen, da diese wichtige instrumente der europ\u00e4ischen politik zum abbau der ungleichheiten sind."}, {"x": "we learn that the implementation rate for programmes in 1998 remained satisfactory, although only slightly under 90% of total support was achieved for commitments, and 61% for payments.", "y": "f\u00fcr 1998 ist festzustellen, da\u00df die ausf\u00fchrungsrate der programme zufriedenstellend ist, auch wenn die verpflichtungen nur knapp 90 % der gesamtf\u00f6rdermittel erreichen und die zahlungen 61 %."}, {"x": "that is why we support mr maurice turco' s report, and he is to be congratulated for approaching this issue pragmatically and without complacency.", "y": "daher unterst\u00fctzen wir den bericht von maurice turco, dem daf\u00fcr zu danken ist, da\u00df er das thema so pragmatisch und konsequent angegangen ist."}, {"x": "moreover, this report reveals some mismanagement in the allocation of the structural funds.", "y": "des weiteren legt der bericht auch einige unzul\u00e4nglichkeiten hinsichtlich der dotation der strukturfonds blo\u00df."}, {"x": "beyond the overall picture, considerable differences in implementation have persisted between the different objectives as well as between the member states and the regions.", "y": "abgesehen von der gesamtbilanz sind betr\u00e4chtliche unterschiede in der durchf\u00fchrung der einzelnen ziele sowie zwischen den mitgliedstaaten und regionen festzustellen."}, {"x": "we denounce this type of practice as lacking in transparency.", "y": "wir unsererseits verurteilen solche praktiken, da sie nicht transparent sind."}, {"x": "furthermore, we ask for a fairer distribution of expenditure, more transparency in the allocation and control of the funds, better eligibility criteria, a reduction in the number of priority objectives and community initiatives.", "y": "des weiteren fordern wir eine angemessenere verteilung der ausgaben, mehr transparenz bei der zuweisung und kontrolle der mittel, bessere kriterien f\u00fcr die f\u00f6rderungsw\u00fcrdigkeit, eine verringerung der anzahl der vorrangigen ziele und gemeinschaftsinitiativen."}, {"x": "we also think a reduction in the programmes involved would lead to greater effectiveness in their implementation and the possibility of stricter control.", "y": "weiterhin scheint uns eine reduzierung der diesbez\u00fcglichen programme ebenfalls geeignet, die wirksamkeit ihrer ausf\u00fchrung zu steigern und eine strengere kontrolle zu erm\u00f6glichen."}, {"x": "nevertheless, the difference when compared to the 25 richest regions continues to be the same: two and a half times.", "y": "dennoch ist der unterschied zu den 25 reichsten regionen gleichgeblieben: er betr\u00e4gt das zweieinhalbfache."}, {"x": "these figures should lead us to consider the fact that, while the level and quality of life in the poorest regions is increasing, we have not managed to reduce the disparities between the richest and the poorest regions of the european union.", "y": "diese daten m\u00fcssen zu der \u00fcberlegung f\u00fchren, da\u00df zwar das lebensniveau und die lebensqualit\u00e4t in den \u00e4rmsten gegenden steigen, es aber nicht gelingt, das gef\u00e4lle zwischen den reichen und armen regionen in der europ\u00e4ischen union abzubauen."}, {"x": "to this data we must also add a factor which will distort the statistics and will change the landscape of the european union in the next few years, i.e. the incorporation of the new member states.", "y": "hinzu kommt ein faktor, der die statistiken verzerrt und das panorama der europ\u00e4ischen union in den n\u00e4chsten jahren ver\u00e4ndern wird, n\u00e4mlich die aufnahme neuer l\u00e4nder."}, {"x": "all of these issues point to the need for a series of criteria to be taken into account in the future.", "y": "alle diese fragen machen es erforderlich, da\u00df in zukunft eine reihe von kriterien zu beachten sind."}, {"x": "firstly, we must leave room for prioritising the interventions relating to urban development.", "y": "zum ersten m\u00fcssen den interventionen auf dem gebiet der st\u00e4dtischen entwicklung ein gr\u00f6\u00dferer raum und ein gr\u00f6\u00dferes gewicht gegeben werden."}, {"x": "secondly, we need to develop policies which will reduce the disparities between the richest countries and the poorest countries.", "y": "zum zweiten sind politiken auszuarbeiten, die den abbau der unterschiede zwischen den reichsten und \u00e4rmsten regionen gestatten."}, {"x": "lastly, we must take account of all sections of the population with the real objective of creating ever more employment, especially in the least-favoured regions.", "y": "schlie\u00dflich m\u00fcssen alle bev\u00f6lkerungssegmente ber\u00fccksichtigt werden, um das reale ziel der schaffung von immer mehr besch\u00e4ftigung, vor allem in den am st\u00e4rksten benachteiligten gebieten, zu erreichen."}, {"x": "this is how the required partnership is implemented and integrated, provided of course that the commission and the state are actively involved.", "y": "dies ist im \u00fcbrigen der richtige weg, die angestrebte partnerschaft umzusetzen und zu vervollkommnen, nat\u00fcrlich unter aktiver mitarbeit der kommission und des jeweiligen staates."}, {"x": "only when it came to monitoring interventions was 1998 a poor year.", "y": "nur hinsichtlich der kontrolle der interventionen k\u00f6nnen wir 1998 nicht zufrieden sein."}, {"x": "mr president, commissioner, i especially welcome paragraph 20 on additionality and hope very much that the commission will take particular account of the importance of transparency.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, ich begr\u00fc\u00dfe insbesondere randnummer 20 zur zus\u00e4tzlichkeit und hoffe sehr, da\u00df die kommission der transparenz einen hohen stellenwert einr\u00e4umen wird."}, {"x": "i would also ask the commission to consider introducing a little more flexibility at the stage when projects are being set up.", "y": "ich m\u00f6chte die kommission au\u00dferdem bitten, die frage zu pr\u00fcfen, ob bei der planung der projekte nicht etwas mehr flexibilit\u00e4t m\u00f6glich ist."}, {"x": "i am thinking of one very worthy project within my own constituency which, because of the very short timetable and a misunderstanding, did not enable contracts to be drawn up by the end of december last year.", "y": "ich denke dabei an ein sehr n\u00fctzliches projekt in meinem wahlkreis, bei dem es aufgrund des engen zeitlichen rahmens sowie aufgrund eines mi\u00dfverst\u00e4ndnisses nicht mehr m\u00f6glich war, die vertr\u00e4ge bis ende dezember letzten jahres auszuarbeiten."}, {"x": "the offer of funding was consequently withdrawn.", "y": "die finanzierungszusage wurde deshalb zur\u00fcckgezogen."}, {"x": "i do not dispute that this decision was correct and i understand the commission's wish to ensure that projects are completed in time.", "y": "ich zweifle nicht daran, da\u00df diese entscheidung korrekt war, und ich verstehe auch die forderung der kommission, da\u00df die planung von projekten rechtzeitig abgeschlossen werden mu\u00df."}, {"x": "the sad thing about this particular decision was that the project clearly would have been.", "y": "in diesem fall war die entscheidung allerdings besonders bedauerlich, weil dieses projekt wirklich von gro\u00dfem nutzen gewesen w\u00e4re."}, {"x": "finally, i believe that there is a great deal of merit in amendment no 5.", "y": "zum schlu\u00df m\u00f6chte ich noch kurz auf den \u00e4nderungsantrag 5 eingehen, der sich aus meiner sicht sehr positiv auswirken wird."}, {"x": "if i understand what is being asked for correctly, the practice already applies in scotland.", "y": "wenn ich die forderung richtig verstehe, wird dieses verfahren in schottland bereits angewandt."}, {"x": "management at this level allows for a high degree of coordination and exchange of best practice between those involved.", "y": "die verwaltung auf dieser ebene erlaubt ein hohes ma\u00df an koordination und den austausch der bew\u00e4hrten verfahren zwischen allen beteiligten."}, {"x": "it also encourages pioneering activities.", "y": "sie f\u00f6rdert au\u00dferdem neue und au\u00dfergew\u00f6hnliche aktivit\u00e4ten."}, {"x": "i understand that serious consideration is already being given to its use in other parts of the european union.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df bereits gepr\u00fcft wird, ob dieses instrument auch in anderen mitgliedstaaten der europ\u00e4ischen union eingesetzt werden kann."}, {"x": "may i please ask the commission to think very carefully about the merits of taking on board amendment no 5.", "y": "ich bitte die kommission, die vorteile sorgf\u00e4ltig zu erw\u00e4gen, die mit der billigung des \u00e4nderungsantrags 5 verbunden sind."}, {"x": "mr president, i am very grateful to my colleague and friend mrs attwooll for her remarks about amendment no 5, which is in the name of my colleagues, nogueira rom\u00e1n and ortuondo larrea.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich danke meiner kollegin, frau attwooll, f\u00fcr ihre ausf\u00fchrungen zu \u00e4nderungsantrag 5, der im namen meiner kollegen nogueira rom\u00e1n und ortuondo larrea eingebracht wurde."}, {"x": "i should also like to commend to the house amendments nos 4, 6 and 7, also in their names, which strengthen and underline important points in the report.", "y": "ich m\u00f6chte dem haus au\u00dferdem die \u00e4nderungsantr\u00e4ge 4, 6 und 7 empfehlen, die ebenfalls von ihnen vorgelegt wurden und die wichtigen punkte dieses berichts st\u00e4rken und unterstreichen."}, {"x": "but i make no apology for coming back to amendment no 5 in the sense in which mrs attwooll spoke of it.", "y": "ich komme ganz bewu\u00dft nochmals auf den aspekt des \u00e4nderungsantrags 5 zur\u00fcck, \u00fcber den frau attwooll bereits gesprochen hat."}, {"x": "it is vital for the concept of subsidiarity to be brought into the heart of our notion of structural funding and for the regional, local and national authorities within member states to be fully engaged in the process of implementing the structural funds and applying them.", "y": "das konzept der subsidiarit\u00e4t mu\u00df in den mittelpunkt unserer bem\u00fchungen um die strukturfondsf\u00f6rderung gestellt werden, und die regionalen, kommunalen und nationalen beh\u00f6rden in den mitgliedstaaten m\u00fcssen umfassend in die durchf\u00fchrung und anwendung der strukturfonds eingebunden werden."}, {"x": "as paragraphs 20 and 21 say, the additionality principle has not been operating with an effective, transparent style up to now.", "y": "wie in den beiden randnummern 20 und 21 ausgef\u00fchrt, wird das zus\u00e4tzlichkeitsprinzip bisher noch nicht in effizienter und transparenter weise angewandt."}, {"x": "several speakers in this debate have drawn attention to that.", "y": "einige redner haben in dieser aussprache bereits darauf hingewiesen."}, {"x": "mr president, the main conclusion to be drawn is that, in 10 years of structural funds, no real progress has been made in closing the huge gap between the per capita income of the richest and the poorest regions of the european union.", "y": "herr pr\u00e4sident, grunds\u00e4tzlich kann man einsch\u00e4tzen, da\u00df sich der enorme abstand zwischen den reicheren und den \u00e4rmeren regionen der europ\u00e4ischen union hinsichtlich des pro-kopf-einkommens in den zehn jahren t\u00e4tigkeit der strukturfonds nicht wesentlich verringert hat."}, {"x": "the report under discussion makes a number of critical observations and evaluations which are heading in the right direction and i would like to congratulate the rapporteur on that.", "y": "der zur debatte stehende bericht enth\u00e4lt zahlreiche kritische hinweise und bewertungen, die in die richtige richtung weisen, wof\u00fcr ich unseren berichterstatter begl\u00fcckw\u00fcnschen m\u00f6chte."}, {"x": "however, the reality of the situation is even worse.", "y": "die realit\u00e4t sieht jedoch noch trauriger aus."}, {"x": "the lack of planning and transparency and the huge number of irregularities and cases of fraud in implementing the programmes, which have helped swell the coffers of parasitical undertakings, have actually widened the gap instead of fostering cohesion.", "y": "planungsm\u00e4ngel, intransparenz und vielerlei verst\u00f6\u00dfe und betr\u00fcgereien bei der ausf\u00fchrung der programme, die nur zur gewinnmaximierung des parasit\u00e4ren kapitals beitrugen, haben nicht die konvergenz bef\u00f6rdert, sondern die schere noch weiter auseinanderklaffen lassen."}, {"x": "greece is a typical example of this: in 1996, only two greek regions were classified among the ten poorest regions in the european union. however, the following year, a total of seven greek regions were amongst the eleven poorest regions.", "y": "ein typisches negativbeispiel ist griechenland, wo 1996 nur zwei regionen zur kategorie der zehn \u00e4rmsten regionen der europ\u00e4ischen union geh\u00f6rten und man im jahr darauf hingegen schon sieben zur gruppe der elf \u00e4rmsten regionen z\u00e4hlte."}, {"x": "epirus acquired the dubious accolade of being the poorest region in the european union.", "y": "speziell epirus hat die zweifelhafte ehre, die \u00e4rmste region der europ\u00e4ischen union zu sein."}, {"x": "the development gap between the member states has certainly been reduced, but there are still disparities between the regions, not only with regard to the gdp per head, but also, particularly, in terms of unemployment.", "y": "zwar haben sich die entwicklungsunterschiede zwischen den mitgliedstaaten verringert, doch die unterschiede zwischen den regionen bestehen weiter, und zwar nicht nur, was das bip pro einwohner betrifft, sondern auch und vor allem hinsichtlich der arbeitslosigkeit."}, {"x": "despite the economic upturn, the unemployment rate in the union as a whole stood at around 10% at the end of 1998.", "y": "trotz des konjunkturaufschwungs lag die arbeitslosenquote ende 1998 im unionsma\u00dfstab bei 10 %."}, {"x": "moreover, the distribution of unemployment is extremely uneven.", "y": "zudem ist die arbeitslosigkeit sehr ungleich verteilt."}, {"x": "whereas the 25 regions least affected are experiencing a relative stabilisation of the rate at around 3 or 4%, the trend has not been reversed in the 25 worst affected regions, with a rate which is still higher than 20%.", "y": "w\u00e4hrend in den 25 am wenigsten betroffenen regionen eine relative stabilisierung bei 3 bis 4 % festzustellen ist, zeichnet sich in den 25 am st\u00e4rksten betroffenen regionen bei arbeitslosigkeitsraten von \u00fcber 20 % noch keine trendwende ab."}, {"x": "an integrated strategy combining measures to boost the economic base of the regions and measures to improve access to the job market, particularly through training, is essential if this situation is to be resolved.", "y": "die l\u00f6sung dieser situation erfordert eine integrierte strategie, in der ma\u00dfnahmen zur st\u00e4rkung der wirtschaftlichen basis der regionen und ma\u00dfnahmen zur verbesserung des zugangs zum arbeitsmarkt, insbesondere durch ausbildung, kombiniert werden."}, {"x": "it therefore seems to me that structural actions must continue to step up their efficacy and impact in terms of job creation in order to sustain the current economic growth, especially in the regions most affected by unemployment.", "y": "es scheint mir daher zur unterst\u00fctzung des gegenw\u00e4rtigen wirtschaftswachstums unabdingbar, mit den strukturma\u00dfnahmen weiterhin deren effizienz und deren besch\u00e4ftigungswirksamkeit insbesondere in den am st\u00e4rksten von der arbeitslosigkeit betroffenen regionen zu erh\u00f6hen."}, {"x": "this is particularly true in the case of italy.", "y": "das gilt insbesondere f\u00fcr italien."}, {"x": "suffice it to say that there was a considerable delay in the use of many of the appropriations, although improvement was apparent at the end of the programming period, obtained purely by mathematical calculation through transferring objective 2 appropriations to objective 1.", "y": "es gen\u00fcgt zu erw\u00e4hnen, da\u00df viele mittel mit erheblichen verz\u00f6gerungen in anspruch genommen wurden, auch wenn zum ende des programmplanungszeitraums rein rechnerisch durch \u00fcbertragung der zahlungserm\u00e4chtigungen von ziel 2 auf ziel 1 eine verbesserung eintrat."}, {"x": "suffice it to say that, as far as objective 4 is concerned, in 1998, italy did not fulfil any of its undertakings and has only paid out 3% of the funding.", "y": "in bezug auf ziel 4 sei lediglich darauf hingewiesen, da\u00df in italien 1998 \u00fcberhaupt keine mittelbindungen vorgenommen und erst 3 % der mittel ausgezahlt wurden."}, {"x": "the checking and assessment mechanisms have been decidedly inadequate.", "y": "und es sei schlie\u00dflich erw\u00e4hnt, da\u00df die kontroll- und bewertungsmechanismen eindeutig unzureichend waren."}, {"x": "the result is certainly not outstanding.", "y": "das ist wirklich kein leuchtendes ergebnis."}, {"x": "ladies and gentlemen, in turn, i would like to express the great interest with which i read mr turco' s report and congratulate him on the precision and competence of his work.", "y": "meine damen und herren abgeordnete, ich m\u00f6chte ebenfalls unterstreichen, mit welch gro\u00dfem interesse ich den bericht von herrn turco gelesen habe, und ihm zu dieser exakten und sachkundigen arbeit gratulieren."}, {"x": "i would also like to say to him that, beyond the observations, criticisms and proposals addressed to me as the new commissioner for regional policy, a post which i have held for quite a few months now, this reading is also extremely useful for the future.", "y": "ich m\u00f6chte ihm weiterhin sagen, da\u00df der bericht abgesehen von der bestandsaufnahme, den kritiken und vorschl\u00e4gen f\u00fcr mich als neuen, f\u00fcr regionalpolitik zust\u00e4ndigen kommissar, der allerdings nunmehr schon seit einigen monaten im amt ist, auch von besonderem nutzen f\u00fcr die zukunft ist."}, {"x": "i would like to devote my speaking time to responding as precisely as possible to each one of you on the most important points and, first of all, on the implementation of the funds for 1998.", "y": "ich m\u00f6chte mit meinen ausf\u00fchrungen versuchen, jedem von ihnen eine m\u00f6glichst genaue antwort zu den wichtigsten punkten zu geben. ich komme zun\u00e4chst zur inanspruchnahme der strukturfonds im jahr 1998."}, {"x": "your rapporteur, mr turco, expressed his relative satisfaction with regard to the overall implementation of the funds for 1998, when 100% of the appropriations available for the year were committed and 100% disbursed.", "y": "ihr berichterstatter, herr turco, hat sich zufrieden \u00fcber die generelle inanspruchnahme der fonds im jahr 1996 gezeigt, in dem die verf\u00fcgbaren mittel zu 100 % gebunden und zu 100 % ausgezahlt wurden."}, {"x": "however, it is true that the situation of community initiatives is somewhat different and this is due to the specific characteristics of their implementation.", "y": "allerdings ist die lage bei den gemeinschaftsinitiativen etwas anders, was auf die besonderheiten bei ihrer umsetzung zur\u00fcckzuf\u00fchren ist."}, {"x": "there is the innovative aspect of most of the programmes, a new approach based on partnership and the inherent difficulty in implementing transnational programmes, by both national and regional authorities.", "y": "dabei geht es um den neuartigen charakter der meisten programme, einen neuen partnerschaftsorientierten ansatz und die schwierigkeiten sowohl f\u00fcr die nationalen als auch die regionalen beh\u00f6rden bei der umsetzung von transnationalen programmen."}, {"x": "in spite of everything, ladies and gentlemen, a very clear improvement was noted in 1998 and confirmed in 1999, in particular following the redistribution of resources between the various initiatives, as the european parliament wanted.", "y": "doch trotz allem ist 1998 eine sehr deutliche verbesserung festzustellen gewesen, die sich 1999 fortgesetzt hat, insbesondere durch die neuzuweisung der mittel auf die einzelnen initiativen gem\u00e4\u00df dem wunsch des europ\u00e4ischen parlaments."}, {"x": "at the end of 1999, 95% of the appropriations for the period had been taken up under community initiatives and 57% had been paid.", "y": "ende 1999 waren 95 % der mittel f\u00fcr die gemeinschaftsinitiativen gebunden und 57 % ausgezahlt."}, {"x": "we are well aware that it is the countries and regions that propose the projects which, i repeat, are very different.", "y": "wie wir wissen, werden die projekte von den l\u00e4ndern und regionen vorgeschlagen, so da\u00df sie, ich sage es nochmals, sehr unterschiedlicher natur sind."}, {"x": "therefore, i would put some of your observations down to the differences between these programmes and projects.", "y": "daher kann man die von ihnen getroffene feststellung meiner meinung nach mit den unterschieden zwischen diesen programmen und projekten erkl\u00e4ren."}, {"x": "if we compare the implementation of the commitments with the financial perspectives determined in edinburgh, i agree with you that they almost match.", "y": "wenn man weiterhin die ausf\u00fchrung der mittelbindungen mit der finanziellen vorausschau von edinburgh vergleicht, so stelle ich eine fast v\u00f6llige \u00fcbereinstimmung fest."}, {"x": "however, ladies and gentlemen, i have taken note of the criticisms and remarks saying that we can do better.", "y": "doch ich habe auch die kritiken und bemerkungen, da\u00df bessere ergebnisse erzielt werden k\u00f6nnen, zur kenntnis genommen."}, {"x": "mrs schroedter or mr markov have noted disparities that are still unacceptable.", "y": "frau schroedter und herr markov haben nicht akzeptable unterschiede festgestellt."}, {"x": "i would, however, point out that it is possible to prove the effectiveness of the structural funds, since divergences between states have been reduced.", "y": "ich m\u00f6chte jedoch anmerken, da\u00df die effizienz der strukturfonds durchaus zu belegen ist, denn die abst\u00e4nde zwischen den staaten haben sich ja verringert."}, {"x": "nevertheless, you are correct, and i myself am concerned by this observation, the gaps between the regions - mrs sudre clearly and eloquently stated the figures - prove that the structural funds are not yet allocated in a sufficiently efficient or concentrated manner.", "y": "allerdings haben sie recht - und auch mich beunruhigt diese feststellung -, die unterschiede zwischen den regionen - frau sudre hat hierzu sehr eindeutige und aussagekr\u00e4ftige zahlen genannt - zeigen, da\u00df es bei der verwendung der strukturfondsmittel noch an effizienz und konzentration mangelt."}, {"x": "there are still unjustified, unacceptable gaps between regions, and between the group of the poorest regions and the group of the richest regions.", "y": "es bestehen in der tat weiterhin nicht gerechtfertigte, nicht hinnehmbare unterschiede zwischen den regionen, zwischen der gruppe der \u00e4rmsten und der gruppe der reichsten regionen."}, {"x": "as to my second point: monitoring, evaluation and control.", "y": "zweiter punkt: die verwaltung, bewertung und kontrolle."}, {"x": "in your resolution, mr turco, you recognise the importance of monitoring, assessing and controlling structural fund interventions.", "y": "in ihrer entschlie\u00dfung, herr turco, weisen sie auf die bedeutung von verwaltung, bewertung und kontrolle der strukturfondsinterventionen hin."}, {"x": "with regard to monitoring and evaluation, in all sincerity, significant progress has been observed and i would like to cite three examples of this.", "y": "was die verwaltung und kontrolle betrifft, so sind, offen gesagt, bedeutende fortschritte festzustellen, von denen ich drei anf\u00fchren m\u00f6chte."}, {"x": "firstly, finalising a harmonised methodology.", "y": "erstens die entwicklung einer harmonisierten methodik."}, {"x": "secondly, completing the interim evaluation, which ended during 1998 and which has led to restructuring within the programmes, occasionally very significant in financial terms.", "y": "zweitens die durchf\u00fchrung von zwischenbewertungen, die im verlaufe des jahres 1998 abgeschlossen wurde und die zu mitunter betr\u00e4chtlichen finanziellen umverteilungen innerhalb der programme gef\u00fchrt hat."}, {"x": "finally, thirdly, completing thematic cross-sector evaluations, in particular with regard to small and medium-sized businesses, equal opportunities or partnership.", "y": "drittens schlie\u00dflich die durchf\u00fchrung von thematischen und horizontalen bewertungen, insbesondere zu den themenbereichen kmu, chancengleichheit und partnerschaft."}, {"x": "i have noticed that these evaluations are gradually bearing fruit, in particular the new programmes for the period 2000-2006.", "y": "diese evaluierungen beginnen langsam ihre fr\u00fcchte zu tragen, insbesondere, wie ich feststelle, bei den neuen programmen f\u00fcr den zeitraum 2000-2006."}, {"x": "there is still progress to be made in this area, but it must be noted that the evaluation culture seems to me to be more prevalent today in all the departments of the commission and also among the programme managers.", "y": "nat\u00fcrlich ist in diesem bereich noch nicht alles perfekt, doch mu\u00df auch festgestellt werden, da\u00df die bewertungskultur meiner meinung nach heute in allen dienststellen der kommission und ebenfalls bei allen programmtr\u00e4gern st\u00e4rker ausgepr\u00e4gt ist."}, {"x": "i have also noticed that at the beginning of last june, when i had organised a seminar for the first time between the member states and the programme managers, the management authorities for all the regions and all the countries.", "y": "dies konnte ich z. b. anfang juni feststellen, als ich zum ersten mal ein seminar mit den mitgliedstaaten, den programmtr\u00e4gern, den verantwortlichen stellen aller regionen, aller l\u00e4nder veranstaltet habe."}, {"x": "i had also invited the chairman of your committee, mr hatzidakis, and mrs theato, chair of the commission on budgetary control, to participate in this seminar.", "y": "zu diesem seminar hatte ich auch den vorsitzenden ihres ausschusses, herrn hatzidakis, und frau theato als vorsitzende des haushaltskontrollausschusses eingeladen."}, {"x": "to be frank, it showed that the evaluation culture, which is a modern, necessary culture, is making progress.", "y": "bei dieser gelegenheit hat sich gezeigt - wie ich betonen m\u00f6chte -, da\u00df die zeitgem\u00e4\u00dfe und notwendige bewertungskultur sich weiter ausbreitet."}, {"x": "with regard to control, the commission broadly shares your assessment of the complexity of the current structural fund system.", "y": "was die kontrolle betrifft, so teilt die kommission weitgehend ihre einsch\u00e4tzung zur komplexit\u00e4t des gegenw\u00e4rtigen systems der strukturfonds."}, {"x": "once again, however, improvements have been made since 1997, in particular within the scope of the sem 2000 initiative, and i would like to thank mr bradbourn for pinpointing them.", "y": "doch auch hier sind seit 1997 verbesserungen erreicht worden, insbesondere im rahmen der initiative sem 2000, und ich m\u00f6chte herrn bradbourn daf\u00fcr danken, da\u00df er darauf aufmerksam gemacht hat."}, {"x": "the establishment of rules on the eligibility of spending for co-financing is covered by an implementing regulation for the new period.", "y": "die aufstellung der regeln f\u00fcr die f\u00f6rderungsw\u00fcrdigkeit von ausgaben durch eine kofinanzierung ist nunmehr f\u00fcr die neue periode gegenstand einer anwendungsverordnung."}, {"x": "the financial control standards that the member states must observe will also be covered by a regulation.", "y": "auch die normen, die die mitgliedstaaten bei der finanzkontrolle zu beachten haben, werden in einer verordnung festgelegt."}, {"x": "the guidelines relating to the implementation of net financial corrections are also being translated into an implementing regulation for this new period.", "y": "die leitlinien f\u00fcr die durchf\u00fchrung von nettofinanzkorrekturen werden gegenw\u00e4rtig f\u00fcr den neuen programmzeitraum auch in einer anwendungsverordnung niedergelegt."}, {"x": "with regard to control, the new legislation also gives the member states direct responsibility for controls concerning programmes carried out on their territory.", "y": "was die kontrollen betrifft, so wird den mitgliedstaaten durch die neuen bestimmungen die direkte verantwortung f\u00fcr die kontrollen der auf ihrem staatsgebiet durchgef\u00fchrten programme auferlegt."}, {"x": "as you know, ladies and gentlemen, it is the commission that is responsible for ensuring that the control systems are sufficiently sound and reliable.", "y": "die kommission ihrerseits hat, wie sie wissen, darauf zu achten, da\u00df die kontrollsysteme ausreichend verl\u00e4\u00dflich und umfassend sind."}, {"x": "naturally, it is a complex business.", "y": "all das ist nat\u00fcrlicherweise kompliziert."}, {"x": "recently, i even heard calls for less of the brussels bureaucracy, for fewer complications.", "y": "ich habe sogar k\u00fcrzlich forderungen nach weniger br\u00fcsseler b\u00fcrokratie, nach einer weniger komplizierten gestaltung geh\u00f6rt."}, {"x": "i will give some thought, clearly and objectively, to all the ways in which matters could be simplified.", "y": "ich werde alle m\u00f6glichkeiten, die dinge weniger kompliziert zu gestalten, objektiv und umfassend pr\u00fcfen."}, {"x": "in particular, i will think about this in the joint discussions on the nature of the new regional policy for 2006-2013.", "y": "ich werde dies insbesondere im rahmen unserer gemeinsamen \u00fcberlegungen \u00fcber die gestaltung der neuen regionalpolitik im zeitraum 2006-2013 tun."}, {"x": "in the meantime, i am bound by a general regulation, with which you have been familiar since berlin and which i must apply.", "y": "vorl\u00e4ufig bin ich allerdings durch eine allgemeine verordnung gebunden, die ihnen seit berlin gut bekannt ist, und an die ich mich halten mu\u00df."}, {"x": "what i can say on this subject, in particular to mrs hedkvist petersen who discussed the matter with me the other day when i was visiting her region, is that i will search for the best balance.", "y": "was ich ihnen und insbesondere frau hedkvist petersen, die mich neulich bei einem besuch in ihrer region darauf angesprochen hat, diesbez\u00fcglich sagen kann, ist, das ich nach solchen mitteln und wegen suchen werde."}, {"x": "your rapporteur quite rightly remarks that in 1998 the commission did not carry out enough on-the-spot checks.", "y": "ihr berichterstatter weist zurecht darauf hin, da\u00df die 1998 von der kommission durchgef\u00fchrten vor-ort-kontrollen nicht ausreichten."}, {"x": "finally, i would like to point out the negotiations underway for a framework agreement between our two institutions, which answers some of mr bradbourn' s concerns.", "y": "des weiteren verweise ich darauf, da\u00df zwischen unseren beiden institutionen derzeit \u00fcber eine rahmenvereinbarung verhandelt wird, womit partiell auch dem anliegen von herrn bradbourn gedient ist."}, {"x": "moreover, this framework agreement has now been definitively finalised regarding the transmission of documents to parliament and it is on this basis that the commission will provide your parliament with all the documents you would like.", "y": "diese rahmenvereinbarung liegt, was die \u00fcbermittlung von dokumenten an das parlament betrifft, bereits in endg\u00fcltiger form vor. auf dieser grundlage also wird die kommission dem parlament alle gew\u00fcnschten dokumente \u00fcbermitteln."}, {"x": "many of you, including mrs attwool and mr maccormick, have raised the matter of additionality.", "y": "mehrere von ihnen, so frau attwooll und herr maccormick, haben die frage der zus\u00e4tzlichkeit angesprochen."}, {"x": "i would like to specify that the new legislation seems to me to substantially improve the possibilities of verifying additionality, as this will be verified for two types of programme.", "y": "dazu m\u00f6chte ich sagen, da\u00df durch die neuen bestimmungen meiner meinung nach die m\u00f6glichkeiten zur \u00fcberpr\u00fcfung der zus\u00e4tzlichkeit verbessert werden. so wird diese bei zwei arten von programmen gepr\u00fcft werden."}, {"x": "for objective 1 programmes, as was formerly the case, but also for objective 2 and 3 programmes, taken together, this verification will be carried out on the basis of samples and will concern solely the active measures of the labour market.", "y": "bei den ziel-1-programmen, f\u00fcr die das bereits in der vergangenheit der fall war, aber auch bei den ziel-2- und ziel-3-programmen wird sie stichprobenartig, allerdings nur f\u00fcr aktive arbeitsmarktma\u00dfnahmen, \u00fcberpr\u00fcft."}, {"x": "this new system will make it possible to have an overall view of the implementation of the additionality principle, including for objective 2, which as you know, presented great statistical problems during the previous period.", "y": "durch diese neue regelung wird der \u00fcberblick \u00fcber die anwendung des grundsatzes der zus\u00e4tzlichkeit auch f\u00fcr ziel 2 verbessert, bei dem es bekanntlich im abgelaufenen zeitraum gro\u00dfe statistische probleme gab."}, {"x": "the commission had also proposed a link between the verification of this additionality and the allocation of the performance reserve, but, as you also know, this link has not been adopted by the legislator.", "y": "die kommission hatte auch eine verbindung zwischen der \u00fcberpr\u00fcfung der zus\u00e4tzlichkeit und der zuweisung der leistungsgebundenen reserve vorgeschlagen, die jedoch bekanntlich vom gesetzgeber nicht \u00fcbernommen wurde."}, {"x": "you asked me about your draft article 5.", "y": "sie haben mich auch zu ihrem vorhaben hinsichtlich artikel 5 befragt."}, {"x": "to be honest, ladies and gentlemen, i must ask you to understand that i cannot approve this article 5 whatever the good intentions behind it.", "y": "offen gesagt, bitte ich sie zu verstehen, da\u00df ich diesen artikel 5 trotz aller guten absichten, die dahinter stehen, nicht billigen kann."}, {"x": "i am forced to comply with the general regulation on the structural funds, at least as laid down until 2006.", "y": "ich mu\u00df - zumindest wie vorgesehen bis 2006 - die grundverordnung f\u00fcr die strukturfonds einhalten."}, {"x": "the principle of partnership is one which the commission hopes to make as comprehensive as possible.", "y": "die partnerschaft ist ein grundsatz, den die kommission so umfassend wie m\u00f6glich gestalten will."}, {"x": "progress has already been observed, in 1998, in particular with the setting up in 1997 of territorial pacts for employment involving regional and local partners and both sides of industry.", "y": "fortschritte sind bereits 1998 mit der einf\u00fchrung der territorialen besch\u00e4ftigungspakte erzielt worden, die regionale und lokale partner sowie die sozialpartner einbeziehen."}, {"x": "but the commission goes much further with the new legislation for 2000-2006.", "y": "doch mit den neuen bestimmungen f\u00fcr 2000-2006 geht die kommission noch weiter."}, {"x": "furthermore, the new legislation brings the partnership into play at all stages of the programming from the initial drawing-up of plans by the member states to the evaluation of the programmes.", "y": "des weiteren wird die partnerschaft durch die neuen bestimmungen auf alle stufen der programmplanung ausgeweitet, d. h. von der erarbeitung der pl\u00e4ne durch die mitgliedstaaten bis zur bewertung der programme."}, {"x": "fourthly, complementarity with other community policies.", "y": "vierter punkt: die komplementarit\u00e4t mit den anderen gemeinschaftspolitiken."}, {"x": "mrs flesch, mr turco yourself, mrs schroedter, mr mastorakis, you stressed this point.", "y": "frau flesch, herr turco selbst, frau schroedter, herr mastorakis, sie alle haben diesen punkt angesprochen."}, {"x": "i would like to note that parliament, which questions the efforts of the commission to intensify the synergy between structural policies and other community policies, should know that this is also of concern to me and my staff.", "y": "ich m\u00f6chte dem parlament, das sich fragt, welche anstrengungen die kommission zur verst\u00e4rkung der synergieeffekte zwischen den strukturpolitiken und den anderen gemeinschaftspolitiken unternimmt, sagen, da\u00df dies auch mein anliegen und das meiner dienststellen ist."}, {"x": "this is also the case for the environment, within the scope of the new programmes for 2000\u00ad2006.", "y": "dies trifft ebenfalls auf die umwelt im rahmen der neuen programme f\u00fcr 2000\u00ad2006 zu."}, {"x": "let it be clear that here too, ladies and gentlemen, there is no question of turning the structural funds into instruments of other policies.", "y": "auch hier geht es, offen gesagt, nicht darum, die strukturfonds zu instrumenten anderer politiken zu machen."}, {"x": "the structural funds answer one policy: that of cohesion, reducing the disparities between regions and countries.", "y": "die strukturfonds dienen der unterst\u00fctzung einer politik, der der koh\u00e4sion, der verringerung der unterschiede zwischen den regionen und l\u00e4ndern."}, {"x": "the objective of the fund is to support the development of the weakest regions in order to step up economic and social cohesion within the union, and you stressed the lack of progress made in this area.", "y": "der zweck der fonds besteht in der f\u00f6rderung der entwicklung der schw\u00e4cheren regionen zur st\u00e4rkung des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts in der union, und sie haben hervorgehoben, wie unzureichend die diesbez\u00fcglichen fortschritte noch sind."}, {"x": "i am thinking in particular - in response to mr sanchez garc\u00eda and mr theonas - of the outermost regions.", "y": "ich denke hierbei insbesondere - um herrn sanchez garc\u00eda und herrn theonas zu antworten - an die regionen in \u00e4u\u00dferster randlage."}, {"x": "you know, ladies and gentlemen, of the personal interest that i will continue to take, within the commission, in the future and the development of the outermost regions.", "y": "sie wissen, meine herren abgeordnete, wie sehr ich mich pers\u00f6nlich im rahmen der kommission um die zukunft und die entwicklung der regionen in \u00e4u\u00dferster randlage k\u00fcmmere."}, {"x": "i would also echo mrs sudre' s comments on this.", "y": "das sage ich auch als anwort auf die beitr\u00e4ge von frau sudre zu diesem thema."}, {"x": "in conclusion, i would like to thank you for your attention and say a few words about the annual report and its role as i see it.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich ihnen f\u00fcr ihre aufmerksamkeit danken und noch kurz auf den jahresbericht und seine rolle, so wie ich sie sehe, eingehen."}, {"x": "ladies and gentlemen, it is right for parliament to make demands on the commission with regard to the implementation of the structural funds and their impact, and you have presented new requirements.", "y": "es liegt in der natur der sache, da\u00df das parlament an die kommission hohe anspr\u00fcche hinsichtlich der nutzung der strukturfonds und deren nutzeffekt stellt, und sie haben auch schon weitere forderungen angemeldet."}, {"x": "i would go along with mr stockmann' s question regarding the inclusion in future reports of a specific paragraph or chapter in order to reply precisely to the remarks or criticisms of the parliament with regard to the commission.", "y": "ich stimme mit herrn stockmann hinsichtlich seiner frage \u00fcberein, in die n\u00e4chsten berichte einen abschnitt oder ein spezielles kapitel f\u00fcr antworten auf hinweise oder kritiken des parlaments an der kommission aufzunehmen."}, {"x": "the draft resolution reflects this wish, this requirement, by asking the commission to provide yet more information in the annual report.", "y": "im entschlie\u00dfungsentwurf ist der wunsch, die forderung nach st\u00e4ndig mehr informationen enthalten, die die kommission im jahresbericht geben soll."}, {"x": "however, for a few years we have chosen to make the annual report more concise, which, moreover, was formally requested by the european parliament at the time.", "y": "nun haben wir uns jedoch vor einigen jahren entschieden, den jahresbericht knapper zu fassen, was im \u00fcbrigen seinerzeit auch formell vom europ\u00e4ischen parlament gefordert worden war."}, {"x": "i am very attached to this quest for readability, proximity and explanation by the commission in the field for which i am responsible.", "y": "dieses streben nach besserer verst\u00e4ndlichkeit, nach mehr b\u00fcrgern\u00e4he und mehr erl\u00e4uterungen von seiten der kommission liegt mir in meinem verantwortungsbereich sehr am herzen."}, {"x": "we shall therefore continue our efforts in favour of readability and the task of explanation, while being more precise in order to respond to your requests.", "y": "wir werden daher unsere anstrengungen um mehr verst\u00e4ndlichkeit, um mehr deutlichkeit fortf\u00fchren und uns gleichzeitig um mehr genauigkeit im sinne ihrer forderungen bem\u00fchen."}, {"x": "these are the two aspects - readability and precision - on which i intend to concentrate in order to present a top quality annual report.", "y": "auf diese beiden ziele - verst\u00e4ndlichkeit und genauigkeit - werde ich mich k\u00fcnftig konzentrieren, damit ein jahresbericht von hoher qualit\u00e4t vorgelegt werden kann."}, {"x": "thank you very much, commissioner barnier.", "y": "vielen dank, herr kommissar barnier!"}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place today at 5.30 p.m.", "y": "die abstimmung findet heute um 17.30 uhr statt."}, {"x": "topical and urgent debate", "y": "dringlichkeitsdebatte"}, {"x": "the next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.", "y": "nach der tagesordnung folgt die debatte \u00fcber aktuelle, dringliche und wichtige fragen."}, {"x": "basic freedoms in serbia and kosovo", "y": "grundfreiheiten in serbien und im kosovo"}, {"x": "i, at any rate, have not changed my name.", "y": "jedenfalls habe ich mich nicht umtaufen lassen."}, {"x": "i am still called swoboda and i am also proud of this typical german name.", "y": "ich hei\u00dfe nach wie vor swoboda und bin auch stolz auf diesen typisch deutschen namen."}, {"x": "i would be grateful if this could be corrected where it is wrongly shown.", "y": "ich bitte, das dort, wo es falsch steht, zu korrigieren."}, {"x": "thank you.", "y": "danke sch\u00f6n."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, we have just had a chance to speak with some young lawyers from serbia, who gave us an impressive account of the hopeless situation in their country.", "y": "liebe kolleginnen und kollegen! wir hatten gerade gelegenheit, mit jungen juristen aus serbien zu sprechen, die uns in beeindruckender weise die hoffnungslose situation in ihrem lande geschildert haben."}, {"x": "so i am glad to come back to today' s subject, the complete lack of press freedom and access to information there.", "y": "deswegen komme ich gerne auf das zur\u00fcck, was heute das thema ist, n\u00e4mlich den v\u00f6lligen mangel der pressefreiheit und informationsm\u00f6glichkeit."}, {"x": "the population only gets information from the subjective viewpoint of mr milosevic and his wife mrs markovic.", "y": "die bev\u00f6lkerung wird eben nur durch die brille des herrn milosevic und seiner gattin markovic informiert."}, {"x": "anyone who sees the facts as they are is treated as a traitor to the serbian people and a nato lackey.", "y": "alle diejenigen, die die tatsachen so sehen, wie sie sind, sind verr\u00e4ter am serbischen volk und handlanger der nato."}, {"x": "one of the young serbian women told me that it is extraordinarily difficult for her to explain to her grandmother why she opposes milosevic, as her grandmother only has her own information and experiences to go by.", "y": "eine der jungen serbinnen hat mir erz\u00e4hlt, da\u00df es ihr au\u00dferordentlich schwer f\u00e4llt, ihrer oma klar zu machen, warum sie gegen milosevic ist, denn diese gro\u00dfmutter hat eben nur die informationen und die erfahrungen, die sie gehabt hat."}, {"x": "this means that she cannot understand why this young woman is involved in the otpor organisation.", "y": "deswegen kann sie nicht verstehen, da\u00df diese junge frau sich in der organisation otpor engagiert."}, {"x": "as long as it does not do this and is blind to other shortcomings, it is not an independent medium.", "y": "solange sie das nicht tut und sie ein\u00e4ugig ist, ist sie kein unabh\u00e4ngiges medium."}, {"x": "i would also like to draw honourable members' attention to the following point: given that we are now hearing suggestions that mr draskovic is once again on the way to collaborating with mr milosevic, we have to be very careful about who we give help to.", "y": "ich m\u00f6chte die kolleginnen und kollegen auf folgendes aufmerksam machen: wenn wir jetzt andeutungen vernehmen, da\u00df herr draskovic schon wieder auf dem weg des schulterschlusses mit herrn milosevic ist, dann m\u00fcssen wir sorgf\u00e4ltig aufpassen, wem wir unsere hilfe geben."}, {"x": "otpor, the real resistance group in serbia, which grew out of the student movement, is as at present being prevented by milosevic from registering as an organisation.", "y": "der eigentlichen widerstandsgruppe in serbien, der aus der studentenbewegung hervorgegangene widerstandsgruppe otpor, wird momentan von milosevic nicht erlaubt, sich als organisation registrieren zu lassen."}, {"x": "nevertheless, this will not stop it organising demonstrations and displays of good will on the streets of belgrade and elsewhere in serbia.", "y": "das wird sie aber nicht daran hindern, demonstrationen und manifestationen des guten willens in den stra\u00dfen von belgrad und sonstwo in serbien zu organisieren."}, {"x": "next weekend, our delegation will be travelling to montenegro, and on sunday will be holding talks with representatives of otpor and of the opposition.", "y": "unsere delegation wird am wochenende nach montenegro fahren, und wir werden am sonntag mit vertretern von otpor und oppositionsvertretern sprechen."}, {"x": "we will, of course, take this opportunity to sound out what scope there is for supporting them.", "y": "wir werden nat\u00fcrlich bei dieser gelegenheit alle m\u00f6glichkeiten ausloten, wie wir sie unterst\u00fctzen k\u00f6nnen."}, {"x": "a contributory factor to the lack of freedom in that country is the serbian university law promulgated in october 1998, since when many professors have been removed from their posts.", "y": "zur unfreiheit im lande f\u00fchrt auch eine tatsache, die auf das serbische universit\u00e4tsgesetz zur\u00fcckgeht, das im oktober 1998 erlassen wurde: viele professoren wurden seit dieser zeit aus ihren positionen entfernt."}, {"x": "they are forbidden to give lectures and they have been removed from their posts because of allegedly inadequate qualifications.", "y": "sie haben vorlesungsverbot, sie wurden angeblich wegen mangelnder qualifikation ihrer \u00e4mter enthoben."}, {"x": "it is evident what is going on if i tell you that one of these allegedly unqualified professors is now a professor at the universities of saarbr\u00fccken and berlin.", "y": "was man davon zu halten hat, kann ich ihnen sagen: einer dieser angeblich nichtqualifizierten professoren ist derzeit professor an den universit\u00e4ten saarbr\u00fccken und berlin."}, {"x": "i find it hard to imagine that these universities would employ unqualified serbian professors.", "y": "ich kann mir nicht vorstellen, da\u00df diese universit\u00e4ten unqualifizierte serbische professoren einstellen."}, {"x": "but, of course, they did not fit in with milosevic' s doctrines.", "y": "aber sie pa\u00dften nat\u00fcrlich nicht in die doktrin des milosevic."}, {"x": "on the other hand, i have to tell you - because we here do not get to know everything that you can only find out by talking with people on the spot - that the extremist nationalist politician selesj is currently a university professor in the law faculty.", "y": "im gegenzug mu\u00df man sagen - was wir alle hier nicht erfahren, das erf\u00e4hrt man nur, wenn man mit den menschen vor ort reden kann -, da\u00df der extremistische nationalistische politiker selesj derzeit professor an der universit\u00e4t in der juristischen fakult\u00e4t ist!"}, {"x": "you can imagine how they rate quality there!", "y": "sie k\u00f6nnen sich vorstellen, was man dort unter qualit\u00e4t versteht."}, {"x": "today' s debate is, of course, first and foremost concerned with conditions in serbian prisons.", "y": "die diskussion heute geht nat\u00fcrlich vor allen dingen auch um die verh\u00e4ltnisse in den serbischen gef\u00e4ngnissen."}, {"x": "there are over 2 000 kosovo albanians held in serbian prisons, most of them since spring 1999, that is before the nato offensive.", "y": "in den serbischen gef\u00e4ngnissen sitzen mehr als 2000 kosovo-albaner ein, und die meisten schon seit fr\u00fchjahr 1999, also noch vor dem angriff durch die nato."}, {"x": "the situation in these prisons is indescribable.", "y": "die situation in diesen gef\u00e4ngnissen ist unbeschreiblich."}, {"x": "the people have received no legal representation.", "y": "die menschen haben keine rechtsberatung."}, {"x": "if they are then sentenced, this happens with total disregard for the law.", "y": "wenn sie dann verurteilt werden, geschieht dies unter mi\u00dfachtung des rechts."}, {"x": "let me remind you about flora brovina, the doctor who did nothing more than respect her professional ethics as a doctor, by helping people regardless of their nationality.", "y": "ich erinnere an flora brovina, die \u00e4rztin, die nichts anderes getan hat, als ihrem \u00e4rztlichen ethos zu folgen, und den menschen unabh\u00e4ngig von ihrer nationalit\u00e4t geholfen hat."}, {"x": "she was sentenced to 14 years in prison in serbia, in nis.", "y": "sie ist zu 14 jahren gef\u00e4ngnis in serbien in nis verurteilt worden."}, {"x": "the prisons are certainly not in line with any convention, and contravene the geneva convention.", "y": "die haftbedingungen entsprechen wirklich keiner konvention. sie widersprechen der genfer konvention."}, {"x": "there is horrifying torture and abuse, and the world is simply looking on.", "y": "es gibt grauenhafte folter und schikanen, und die welt schaut zu."}, {"x": "a fortnight ago, i visited kosovo with 12 colleagues, and that was when kosovo albanians gave us these 75 000 signatures.", "y": "wir waren vor vierzehn tagen mit 12 kollegen im kosovo. dort haben uns kosovo-albaner diese 75.000 unterschriften mitgegeben."}, {"x": "we have brought them here because we want to demonstrate the enormity and the awfulness of the situation of people who have been trying to find out for at least one and a half years where their relatives are - their fathers, their brothers or even their children.", "y": "wir haben sie hergebracht, weil wir zeigen wollten, wie gro\u00df und wie schlimm das schicksal derer ist, die nun seit wenigstens eineinhalb jahren wissen wollen, wo ihre verwandten sind, wo ihre v\u00e4ter, ihre br\u00fcder oder sogar ihre kinder sind."}, {"x": "i do not think that we can simply file these 75 000 signatures away.", "y": "ich denke, wir k\u00f6nnen diese 75.000 unterschriften nicht einfach zu den akten legen."}, {"x": "we must attempt to at least give these people some certainty about where these missing persons are, what prisons they are in or where they met their death.", "y": "wir m\u00fcssen versuchen, diesen menschen zumindest die gewi\u00dfheit zu verschaffen, wo diese verschollenen sind, in welchen gef\u00e4ngnissen sie sitzen oder wo sie ihren tod gefunden haben."}, {"x": "that is the picture in serbia.", "y": "so sieht es in serbien aus."}, {"x": "in kosovo, which we also visited, although the situation is different, there are similar problems.", "y": "im kosovo, den wir auch besucht haben, ist die situation zwar anders, aber es gibt \u00e4hnliche probleme."}, {"x": "we went to kosovo last year because we wanted to help the kosovo albanians who for ten years have suffered under an apartheid-like regime to obtain attention.", "y": "wir sind im vergangenen jahr im kosovo angetreten, weil wir den kosovo-albanern, die zehn jahre unter einem apartheidregime gelitten haben, helfen wollten, zu ihrem recht zu kommen."}, {"x": "the aim we are working towards now in kosovo is to achieve peaceful coexistence between the majority albanian population and minorities who are also entitled to live there, be they serbs, ashkali or roma.", "y": "wir wollen jetzt im kosovo darauf hinwirken, da\u00df es eine friedliche koexistenz zwischen der mehrheitsbev\u00f6lkerung der albaner und den minderheiten gibt, die auch dort lebensrecht haben. das sind serben, das sind aschkali, das sind roma."}, {"x": "i believe that we should focus our attention on ensuring that coexistence is possible there.", "y": "ich meine, da\u00df wir unser augenmerk darauf richten m\u00fcssen, da\u00df dort eine koexistenz m\u00f6glich ist."}, {"x": "there were many incidents during the last few days of our visit there, and these are occurring again now.", "y": "es gab gerade in den letzten tagen, als wir dort waren, und auch jetzt wieder viele zwischenf\u00e4lle."}, {"x": "there have been murders of serbs over the last few days.", "y": "es gab morde an serben in diesen letzten tagen."}, {"x": "nobody can say who committed them, but someone is responsible for the fact that a serb - or even several serbs - is murdered somewhere every day.", "y": "keiner kann sagen, wer sie begangen hat. aber jemand ist verantwortlich daf\u00fcr, da\u00df jeden tag irgendwo ein serbe oder mehrere serben umgebracht werden."}, {"x": "we condemn these acts, indeed we condemned them on the spot, and have done so here on several occasions.", "y": "wir verabscheuen diese taten, wir haben sie vor ort verabscheut, wir haben sie hier schon mehrfach verurteilt."}, {"x": "we call on everyone in positions of responsibility, and now above all kosovo albanians, to ensure that when the occasion arises their compatriots behave in a restrained manner and prevent this sort of conduct against minorities.", "y": "wir rufen alle auf, die verantwortung tragen - vor allem jetzt die albaner im kosovo -, daf\u00fcr zu sorgen, da\u00df sich gegebenenfalls ihre landsleute gem\u00e4\u00dfigt verhalten und jeden daran hindern, sich gegen\u00fcber den minderheiten so zu benehmen."}, {"x": "we did not come to the aid of the kosovo albanians so that they could make the life of minorities in kosovo hell.", "y": "wir sind den albanern im kosovo nicht zu hilfe gekommen, damit sie den minderheiten dort das leben zur h\u00f6lle machen."}, {"x": "it also has to be said, because we do not know who the culprits are, that it cannot, of course, be ruled out some of the people responsible for these acts are possibly being infiltrated into kosovo from serbia as agents provocateurs, because they simply do not want peace in kosovo.", "y": "man mu\u00df also auch sagen, weil wir die t\u00e4ter nicht kennen, da\u00df es nat\u00fcrlich auch nicht auszuschlie\u00dfen ist, da\u00df manche dieser t\u00e4ter vielleicht auch provokant von serbien eingeschleust werden, weil man eben nicht will, da\u00df es ein friedliches kosovo gibt."}, {"x": "all of us in the european union, and also unmik, must take swift action in that region now.", "y": "wir alle in der europ\u00e4ischen union, aber auch die unmik m\u00fcssen jetzt dort unten schnell handeln."}, {"x": "unmik must ensure that there is a legal framework, so that the culprits can be caught, put behind bars and punished.", "y": "die unmik mu\u00df daf\u00fcr sorgen, da\u00df es einen rechtsrahmen gibt, damit man die t\u00e4ter fassen, hinter gitter bringen und bestrafen kann."}, {"x": "but in kosovo there is also the problem of missing serbs, which we are all familiar with.", "y": "es gibt aber im kosovo auch das problem der vermi\u00dften serben, von denen wir alle wissen."}, {"x": "we call on the kosovo albanians to speak now and to inform the red cross if they know anything about the whereabouts of these serbs and people of other nationalities, so as to put an end to this uncertainty.", "y": "wir appellieren an die kosovo-albaner, jetzt zu sprechen und das rote kreuz zu informieren, sofern sie etwas \u00fcber den verbleib dieser serben und anderer nationalit\u00e4ten wissen, damit die ungewi\u00dfheit ein ende hat."}, {"x": "the few serbs in kosovo who want to work with the administration of course also have a problem.", "y": "die wenigen serben im kosovo, die dort auch in der verwaltung mitarbeiten wollen, haben nat\u00fcrlich auch ein problem."}, {"x": "they are viewed as traitors by some of their own compatriots.", "y": "sie werden von einigen ihrer eigenen landsleute als verr\u00e4ter angesehen."}, {"x": "that being the case, we must help these well intentioned serbs to achieve some positive results, so that their cooperation is clearly of some benefit for the serbian population.", "y": "weil das so ist, m\u00fcssen wir diesen gutwilligen serben helfen, einige gute ergebnisse vorzuweisen, damit sich ihre kooperation offensichtlich dann auch f\u00fcr die serben gelohnt hat."}, {"x": "we must try to ensure greater police protection.", "y": "wir m\u00fcssen versuchen, einen st\u00e4rkeren polizeilichen schutz einzubringen."}, {"x": "that is why i appeal to all the member states to send as many police officers as possible to kosovo, in order to guarantee protection for minorities also.", "y": "deswegen rufe ich alle mitgliedstaaten auf, so viele polizisten wie m\u00f6glich in den kosovo zu schicken, damit der schutz auch der minderheiten gew\u00e4hrleistet ist."}, {"x": "mr president, freedom of the media lies at the heart of democracy.", "y": "herr pr\u00e4sident! die freien medien sind ein herzst\u00fcck der demokratie."}, {"x": "if the opposition has no opportunity to express its opinion, if a public debate about society is no longer possible, then you are looking at total dictatorship.", "y": "wenn die opposition keine m\u00f6glichkeit zur meinungs\u00e4u\u00dferung hat, wenn eine gesellschaftliche debatte nicht mehr in der \u00f6ffentlichkeit stattfinden kann, dann ist die diktatur vollkommen."}, {"x": "and i know just how painful that is from personal experience.", "y": "wie bitter das ist, das wei\u00df ich aus eigener erfahrung."}, {"x": "i also know how hard it is to act as opposition in this situation, and not to despair or give up.", "y": "ich wei\u00df auch, wie schwer es ist, aus dieser situation als opposition herauszukommen und nicht zu verzweifeln, nicht zu resignieren."}, {"x": "the transformation of society for which we are looking to the opposition there is virtually impossible under these circumstances.", "y": "die umformung der gesellschaft, was wir von der opposition dort erwarten, kann unter diesen bedingungen praktisch nicht mehr stattfinden."}, {"x": "that much should be clear to us.", "y": "das mu\u00df uns klar sein."}, {"x": "it is virtually impossible because people stand a good chance of ending up in prison if they act in the interests of democracy.", "y": "es kann praktisch nicht mehr stattfinden, weil die menschen mit einem bein im gef\u00e4ngnis stehen, wenn sie etwas f\u00fcr die demokratie tun."}, {"x": "and it will be extremely difficult to intervene from outside, because the human right of freedom of expression is simply declared illegal.", "y": "und es wird sehr, sehr schwer werden, von au\u00dfen einzuwirken, weil das menschenrecht auf freie meinungs\u00e4u\u00dferung einfach als illegal erkl\u00e4rt wird."}, {"x": "therefore - and i am addressing this comment to the commission in particular - we need all our imagination, flexibility and creativity to development instruments which will nevertheless enable us to support the opposition in this situation.", "y": "und deshalb - und da spreche ich insbesondere die kommission an - bedarf es all unserer phantasie, flexibilit\u00e4t und kreativit\u00e4t, um instrumente zu entwickeln, mit denen wir in dieser situation trotzdem die opposition unterst\u00fctzen k\u00f6nnen."}, {"x": "it is not impossible to transform society even in these circumstances, as we saw 11 years ago.", "y": "es ist nicht unm\u00f6glich, auch in dieser situation die gesellschaft umzuformen, was die zeit vor elf jahren gezeigt hat."}, {"x": "that is what we have to concentrate on.", "y": "darauf m\u00fcssen wir uns konzentrieren."}, {"x": "we should not always let bureaucratic obstacles get in the way.", "y": "b\u00fcrokratische h\u00fcrden d\u00fcrfen nicht immer hervorgeholt werden."}, {"x": "we really must find out what can be done under european mechanisms.", "y": "es mu\u00df wirklich gepr\u00fcft werden, was das europ\u00e4ische instrumentarium zul\u00e4\u00dft."}, {"x": "and the answer is that they allow more to be done than has been evident up to now.", "y": "und es l\u00e4\u00dft mehr zu, als bisher deutlich geworden ist."}, {"x": "it is also important to give these signals, because otherwise the opposition feels isolated and loses all its drive.", "y": "es ist auch wichtig, diese zeichen zu setzen, weil sich sonst die opposition allein f\u00fchlt und alle kraft verliert."}, {"x": "if that happened things would be much, much more difficult and would take much longer.", "y": "dann w\u00e4re es viel, viel schwerer und w\u00fcrde noch viel l\u00e4nger dauern."}, {"x": "mrs pack has made it plain that the situation in the prisons is appalling and that for the inmates every day is one day too many.", "y": "frau pack hat deutlich gemacht, da\u00df die situation in den gef\u00e4ngnissen furchtbar ist und jeder tag f\u00fcr die insassen ein tag zuviel ist."}, {"x": "i therefore call on the commission to take every opportunity, in all its talks with representatives of the serbian government or embassies, to present the list of prisoners and to request information on each prisoner.", "y": "deshalb m\u00f6chte ich darum bitten, da\u00df die kommission in allen gespr\u00e4chen mit vertretern der serbischen regierung oder der botschaften zu jeder gelegenheit die liste mit den gefangenen mitf\u00fchrt und einzeln abfragt."}, {"x": "we are talking about human beings, and it is a humanitarian act to press for these people to be released and united with their families one day.", "y": "es sind menschen, und es ist ein dienst der menschlichkeit, darauf zu dr\u00e4ngen, da\u00df es f\u00fcr diese menschen einen tag der freiheit, der gemeinsamkeit mit der familie gibt."}, {"x": "i also wish to call on the commission to offer indirect financial support to those organisations which are trying to draw up lists, to organise prison visits and to care for the families.", "y": "ich m\u00f6chte auch an die kommission appellieren, da\u00df sie den organisationen indirekte finanzielle hilfe leistet, die versuchen, listen zu erstellen, hier gef\u00e4ngnisbesuche zu organisieren und die familien zu betreuen."}, {"x": "it is enormously important to provide this humanitarian support, and this will also strengthen the democratic forces in serbia.", "y": "es ist enorm wichtig, diesen menschlichen dienst zu erweisen. auch das ist eine st\u00e4rkung der demokratischen kr\u00e4fte in serbien."}, {"x": "with regard to kosovo, after one year that region has still not reached the position we would have liked to see.", "y": "zum kosovo: der kosovo ist nach \u00fcber einem jahr nicht dort, wo wir ihn gerne haben wollten."}, {"x": "it is a great disappointment for me that there is such great hatred that it is not possible for serbs, roma and other minorities to live in peace in kosovo although they are under an international protectorate.", "y": "f\u00fcr mich ist es die gr\u00f6\u00dfte entt\u00e4uschung, da\u00df der ha\u00df so gro\u00df ist, da\u00df es f\u00fcr serben, roma und andere minderheiten nicht m\u00f6glich ist, in ruhe in diesem kosovo zu leben, obwohl es sich um ein internationales protektorat handelt."}, {"x": "it is humiliating that we have not succeeded in promoting tolerance or at least cohabitation in this area.", "y": "es ist besch\u00e4mend, da\u00df es uns nicht gelingt, die toleranz oder zumindestens das nebeneinanderwohnen in diesem bereich zu erm\u00f6glichen."}, {"x": "for the sake of the credibility of the international community it is therefore a matter of urgency for us to protect the minorities and give them genuine opportunities for living and working there.", "y": "deshalb ist es f\u00fcr die glaubw\u00fcrdigkeit der internationalen gemeinschaft dringend erforderlich, da\u00df wir die minderheiten sch\u00fctzen und ihnen reale lebens- und arbeitsm\u00f6glichkeiten dort geben."}, {"x": "and this is also important for me because i believe that otherwise everything that happened a year ago will lose credibility.", "y": "f\u00fcr mich ist es auch deshalb wichtig, weil alles das, was vor einem jahr gewesen ist, sonst unglaubw\u00fcrdig ist."}, {"x": "it is therefore vital for us to do more in this area and to endeavour to make it clear in the public arena that it is unacceptable for people belonging to a different race to be driven out of kosovo.", "y": "deshalb ist es dringend erforderlich, da\u00df wir hier mehr und auch \u00f6ffentlich anstrengungen unternehmen, um deutlicher zu machen, da\u00df es nicht akzeptiert wird, menschen, die einer anderen rasse angeh\u00f6ren, aus dem kosovo zu vertreiben."}, {"x": "the serbs, roma and other minorities have a right to live there!", "y": "die serben, roma und minderheiten haben ein recht, dort zu leben!"}, {"x": "mr president, fellow members, this resolution deals in a meticulous way with a number of practical problems.", "y": "herr pr\u00e4sident, werte kolleginnen und kollegen, in dieser entschlie\u00dfung wird eine reihe von problemen konkret angesprochen."}, {"x": "i shall not repeat them, as our president, doris pack, has explained them better than we could.", "y": "ich werde sie nicht nochmals auff\u00fchren, denn unsere vorsitzende doris pack hat sie bereits erl\u00e4utert, und zwar besser als wir dies verm\u00f6gen."}, {"x": "i would just like to highlight the issue of kosovar prisoners, as did mrs schroedter.", "y": "ich m\u00f6chte, wie frau schroedter, lediglich auf die frage der kosovarischen h\u00e4ftlinge eingehen."}, {"x": "obviously, there is also all the repression in serbia.", "y": "nat\u00fcrlich gibt es all diese unterdr\u00fcckungsaktionen in serbien."}, {"x": "but for the first time, i will admit that i cherish a certain optimism, given the way the belgrade regime is developing, that it will collapse in the near future.", "y": "doch zum ersten mal bin ich offen gesagt etwas optimistisch im hinblick auf die entwicklung des regimes von belgrad, hinsichtlich der m\u00f6glichkeit, da\u00df es in absehbarer zeit beseitigt werden k\u00f6nnte."}, {"x": "in particular, i am thinking of the student movement, the virtually underground otpor movement, and on this subject, i think that the relentlessness with which it is suppressed and monitored by milosevic' s henchmen is a good indicator of its power.", "y": "ich denke dabei insbesondere an die studentenbewegung, an die mehr oder weniger illegale gruppe otpor. ein deutliches zeichen f\u00fcr deren st\u00e4rke ist meiner meinung nach, da\u00df die handlanger milosevics mit solcher sch\u00e4rfe gegen sie vorgehen."}, {"x": "having said that, i am not questioning the role of the kfor, the role of the united nations in kosovo, at all, but we cannot consider and plan an \"occupation\" of kosovo for many years without running serious risks.", "y": "mit dieser feststellung m\u00f6chte in keiner weise die rolle der kfor, die rolle der uno im kosovo in frage stellen, doch wir k\u00f6nnen uns eine jahrelange \"besetzung\" des kosovo ohne gro\u00dfe gefahren nicht vorstellen."}, {"x": "we must therefore unreservedly confront the issue of the final status of what was formerly yugoslavia.", "y": "daher m\u00fcssen wir die frage des endg\u00fcltigen status des fr\u00fcheren jugoslawien ohne tabus angehen."}, {"x": "we must propose ways out of the situation in order to create a conditions which might form a basis for imagining the integration of these countries into the european union.", "y": "sie m\u00fcssen uns wege vorschlagen, die zu einer lage f\u00fchren, von der ausgehend eine integration dieser l\u00e4nder in die europ\u00e4ische union vorstellbar ist."}, {"x": "in particular, i do not think we can avoid the idea of a federation between kosovo and albania, nor can we avoid associations between certain parts of bosnia and serbia.", "y": "insbesondere glaube ich, da\u00df man die m\u00f6glichkeit einer f\u00f6deration zwischen kosovo und albanien ins auge fassen mu\u00df, ebenso wie die eines zusammenschlusses bestimmter teile von bosnien und serbien."}, {"x": "this is the result of a policy which we, the radicals, definitely did not want, but which the international community wanted, and to which we can no longer turn a blind eye.", "y": "dies ist das ergebnis einer politik, die wir, die radikalen, keinesfalls gewollt haben, die jedoch von der internationalen gemeinschaft gewollt war, und so k\u00f6nnen wir nicht l\u00e4nger die augen davor verschlie\u00dfen."}, {"x": "mr president, a year ago, the current nato general secretary, george robertson, described the task in kosovo clearly and succinctly in the following terms: \"the objective is to get the serbs out, nato in and the albanians home\".", "y": "herr pr\u00e4sident, vor einem jahr beschrieb der derzeitige nato-generalsekret\u00e4r george robertson die aufgabe im kosovo kurz und knapp mit den worten: \"das ziel ist, die serben hinauszubef\u00f6rdern, die nato hineinzubekommen und die albaner nach hause zu bringen\" . das ist gelungen."}, {"x": "it was successful and a victory for justice and human rights.", "y": "es ist ein sieg f\u00fcr die menschenrechte und die gerechtigkeit."}, {"x": "i was there before the war began.", "y": "ich war dort, bevor der krieg begann."}, {"x": "at that time, the serbs had already driven 200 000 to 300 000 people from their homes and had ravaged and laid waste whole areas of the country.", "y": "damals hatten die serben bereits 200 000 - 300 000 menschen vertrieben, hatten verw\u00fcstet, gebrandschatzt und ganze landstriche zerst\u00f6rt."}, {"x": "and i was there again a couple of weeks ago and can testify to the enormous change for the better which has occurred thanks to nato' s intervention.", "y": "vor ein paar wochen war ich noch einmal dort und kann die enorme verbesserung bezeugen, die dank des eingriffs der nato stattgefunden hat."}, {"x": "i can also testify to the incredibly efficient work being done by kfor, the un mission (unmik) and the unmik police.", "y": "ich wurde auch zeuge der sehr guten arbeit, die von kfor, der un-mission unmik und der polizei von unmik geleistet wird."}, {"x": "now, it is the serbs who need our attention.", "y": "jetzt brauchen die serben unsere aufmerksamkeit."}, {"x": "the police are doing everything possible, but nothing like the promised number of police has arrived.", "y": "die polizei tut, was sie kann, aber die versprochene anzahl polizisten ist gar nicht eingetroffen."}, {"x": "the eu countries, in particular, have gone back on their promise. only one fifth of the police force comes from eu countries.", "y": "insbesondere die eu-staaten haben versagt, nur 1/5 der polizeikr\u00e4fte kommt aus den eu-staaten."}, {"x": "that is partly why the former liberation organisation, the kla is all too easily able to engage in anti-serbian and criminal activities, which presumably also include murder, arson and attempts to drive people from their homes.", "y": "und u. a. deshalb hat die ehemalige befreiungsorganisation uck leichtes spiel mit antiserbischen und kriminellen umtrieben, die auch morde, brandstiftungen und vertreibungsversuche umfassen sollen."}, {"x": "so, what is now needed may be expressed as succinctly as a year ago: the objective is to get the kla out, the police in and the serbs home to those places in which they have always lived in kosovo.", "y": "was jetzt notwendig ist, kann ebenso knapp wie vor einem jahr formuliert werden: das ziel ist, die uck hinauszubef\u00f6rdern, die polizei hineinzubekommen und die serben nach hause zu den orten im kosovo zu bringen, wo sie schon immer gewohnt haben."}, {"x": "the kla must be disarmed and stripped of any monopoly position in the coming election campaign.", "y": "die uck mu\u00df entwaffnet werden und darf im kommenden wahlkampf keine monopolstellung einnehmen."}, {"x": "they must also be divested of the special privileges they have evidently been given when it comes to recruiting for the new police force.", "y": "man mu\u00df ihr auch die sonderrechte nehmen, die sie offenbar erhalten hat, was die rekrutierung zur neuen polizei betrifft."}, {"x": "the kla' s criminal activity must be brought to an end.", "y": "der kriminalit\u00e4t der uck mu\u00df einhalt geboten werden."}, {"x": "the eu countries must send more police and judges.", "y": "die eu-staaten m\u00fcssen mehr polizisten und richter entsenden."}, {"x": "the serbs must be helped to return home.", "y": "die serben m\u00fcssen bei der r\u00fcckkehr unterst\u00fctzt werden."}, {"x": "attempts must also be made to help groups of serbs in serbia itself. in turn, it must be absolutely clear that the election planned for october in kosovo must be held, irrespective of whether the kosovan serbs boycott it, for what are especially needed are albanians, who are accountable.", "y": "man mu\u00df auch versuchen, gruppen von serben im eigentlichen serbien zu helfen, andererseits mu\u00df an der durchf\u00fchrung der f\u00fcr oktober im kosovo geplanten wahl festgehalten werden, selbst wenn sie von den kosovoserben boykottiert wird, da dringend albaner gebraucht werden, die verantwortung \u00fcbernehmen."}, {"x": "at the moment, all albanians have been turned into clients and can blame everyone else for terrorism, street fights etc.", "y": "im moment haben alle albaner den status nicht rechtsf\u00e4higer personen und k\u00f6nnen allen anderen die schuld f\u00fcr terror, stra\u00dfenk\u00e4mpfe, usw. zuweisen."}, {"x": "what we need is to arrange for the albanian majority to be held accountable.", "y": "wir m\u00fcssen jetzt der albanischen mehrheit verantwortung \u00fcbertragen."}, {"x": "mr president, one year on from the end of the nato bombing of yugoslavia, the situation is unstable and the opposing forces in serbia are giving increasing cause for concern.", "y": "herr pr\u00e4sident, ein jahr nach beendigung der bombardierungen jugoslawiens durch die nato ist die lage instabil, und die situation der oppositionskr\u00e4fte in serbien erf\u00fcllt uns zunehmend mit besorgnis."}, {"x": "the daily news is witness to the oppressive actions of the yugoslavian government.", "y": "die t\u00e4glichen meldungen deuten darauf hin, da\u00df sich die jugoslawische regierung f\u00fcr den weg der repressionen entschieden hat."}, {"x": "however, the situation in kosovo is equally worrying, where the oppressed have become the oppressors, and this has been said by kofi annan, solana and kouchner.", "y": "ebenso beunruhigend ist die lage im kosovo, wo die unterdr\u00fcckten zu unterdr\u00fcckern wurden: das wurde von kofi annan, javier solana und bernard kouchner angesprochen."}, {"x": "in the space of a year, 240 000 serbs, roma, gorancs and jews have fled from kosovo in terror.", "y": "innerhalb eines jahres sind 240 000 serben, roma, aschkali und juden vor angst aus dem kosovo geflohen."}, {"x": "and those who have remained are regularly attacked and, in many cases, killed.", "y": "und diejenigen, die geblieben sind, werden andauernd \u00fcberfallen und in vielen f\u00e4llen get\u00f6tet."}, {"x": "and it is not only the minorities who are in this situation: even the albanian kosovars who are openly against the vendettas or for democracy in kosovo live under threat and in fear of their lives.", "y": "aber nicht nur die minderheiten, sondern auch kosovo-albaner, die gegen vergeltungsma\u00dfnahmen und f\u00fcr demokratie im kosovo eintreten, werden bedroht und bangen um ihr leben."}, {"x": "some of them have had to leave kosovo and others have been forced to remain silent.", "y": "einige von ihnen mu\u00dften den kosovo verlassen, andere wurden zum stillschweigen gezwungen."}, {"x": "in serbia, the centre of the 'women in black' is currently under threat of closure.", "y": "und heute droht den \"frauen in schwarz \" in serbien die schlie\u00dfung ihres b\u00fcros."}, {"x": "in my opinion, europe, and, in particular, the 19 nato countries, should undertake a large-scale self-appraisal operation and revise its policies.", "y": "meiner auffassung nach m\u00fcssen europa und insbesondere die 19 mitgliedstaaten der nato kr\u00e4ftig selbstkritik \u00fcben und gewaltige anstrengungen zur \u00fcberarbeitung ihrer politik unternehmen."}, {"x": "the crimes and unlawful acts committed by nato against civilians are now universally acknowledged.", "y": "die verbrechen und rechtswidrigen handlungen, die von der nato an zivilisten ver\u00fcbt wurden, werden heute allgemein anerkannt."}, {"x": "in the interests of the protection of human rights, we must not violate international regulations and we must start by observing the geneva convention.", "y": "es darf nicht sein, da\u00df im namen der verteidigung der menschenrechte internationale regeln - angefangen bei der genfer konvention - gebrochen werden."}, {"x": "at this point, let us mention fundamental freedoms: for these freedoms to be established the embargo policy must be abolished.", "y": "wir reden hier von grundrechten: deshalb mu\u00df die embargo-politik gestoppt werden."}, {"x": "we must not treat civilians in this way, and the democratic serbian opposition which is still today at the mercy of milosevic is calling for us to change our policy.", "y": "wir d\u00fcrfen die zivilbev\u00f6lkerung nicht auf diese weise treffen - diese forderung wird von den demokratischen oppositionellen kr\u00e4ften serbiens, die heute noch von milosevic unterdr\u00fcckt werden, an uns herangetragen."}, {"x": "it may be that we should be the ones to give them strong support in serbia and kosovo.", "y": "sicherlich sollten wir sie in serbien und im kosovo umfassend unterst\u00fctzen."}, {"x": "we owe it to ourselves, but, most of all, we owe it to a wonderful little boy from kosovo called felt who said to me while we were eating an ice-cream one day: 'this war has turned us all into nastier people' .", "y": "das schulden wir uns selbst, aber vor allem einem zauberhaften kosovarischen kind namens felt, das eines tages, nach dem krieg, als wir in pristina ein eis a\u00dfen, zu mir sagte: \"mit diesem krieg sind wir alle noch b\u00f6ser geworden \"."}, {"x": "mr president, the situation is indeed serious in both serbia and kosovo but, today, i would like to concentrate on the situation in serbia and would like to concur with what mrs pack, the chairperson of our delegation for the region, has said on the matter.", "y": "sowohl in serbien als auch im kosovo ist die lage ernst. heute m\u00f6chte ich mich jedoch mit der situation in serbien befassen und mich den ausf\u00fchrungen von frau pack, der vorsitzenden unserer delegation f\u00fcr die region, anschlie\u00dfen."}, {"x": "it is with growing frustration that we have to note that the situation in serbia is deteriorating by the day.", "y": "mit zunehmender entt\u00e4uschung m\u00fcssen wir feststellen, da\u00df die situation in serbien von tag zu tag schlimmer wird."}, {"x": "milosevic is creating dictatorial conditions, a country governed by security troops, state media and state terror.", "y": "milosevic ist dabei, diktatorische verh\u00e4ltnisse zu schaffen, d. h. das land wird heute durch sicherheitskr\u00e4fte, staatlich gelenkte medien und staatsterror regiert."}, {"x": "he shies away from a democratic confrontation with the opposition.", "y": "eine demokratische auseinandersetzung mit der opposition scheut er."}, {"x": "every day, we are confronted with examples of repression.", "y": "t\u00e4glich erleben wir weitere beispiele der repression."}, {"x": "the independent media are thwarted.", "y": "die unabh\u00e4ngigen medien werden schikanen ausgesetzt."}, {"x": "a very negative trend is setting in.", "y": "eine sehr negative entwicklung ist in gang gekommen."}, {"x": "politicians are under threat.", "y": "politiker werden bedroht."}, {"x": "there is a murderous atmosphere.", "y": "es herrscht eine atmosph\u00e4re des terrors."}, {"x": "the assaults are relentless.", "y": "ein anschlag folgt dem anderen."}, {"x": "the student movement, otpor, on which the opposition is pinning all hope, is being attacked without mercy.", "y": "gegen die studentenbewegung otpor, die hoffnung der opposition, wird hart vorgegangen."}, {"x": "ccl recently branded them terrorists.", "y": "die ccl bezeichnete sie unl\u00e4ngst als terroristen."}, {"x": "measures are also being prepared against the universities so as to force students to keep calm.", "y": "auch gegen die universit\u00e4ten werden zwangsma\u00dfnahmen vorbereitet, mit denen studentenunruhen unterdr\u00fcckt werden sollen."}, {"x": "all in all, a situation is being created in which democracy is becoming a farce and the regime is trying to keep a grip on the situation by means of totalitarian manipulation.", "y": "somit entsteht eine situation, in der die demokratie zur farce wird und sich das regime durch totalit\u00e4re manipulationen an der macht zu halten versucht."}, {"x": "we are sitting on the sidelines and can do all too little to bolster the democratic powers.", "y": "wir stehen ohnm\u00e4chtig dabei und haben kaum m\u00f6glichkeiten, die demokratischen kr\u00e4fte zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "we have insufficient direct influence on the situation in serbia itself.", "y": "wir haben zu wenig direkten einflu\u00df auf die situation in serbien selbst."}, {"x": "it is nonetheless important that we express our indignation once again today.", "y": "wichtig ist allerdings, da\u00df wir heute erneut unsere emp\u00f6rung zum ausdruck bringen."}, {"x": "we need to remain involved, and it is also useful that we, as a parliament, are here today expressing our broad consensus on the situation and on how the situation in serbia is to be addressed.", "y": "wir m\u00fcssen weiterhin anteil daran nehmen, und es ist auch richtig, da\u00df wir hier heute als parlament unseren \u00fcbergreifenden konsens bez\u00fcglich der lage in serbien und \u00fcber ans\u00e4tze zur l\u00f6sung der situation artikulieren."}, {"x": "the opposition in serbia needs us.", "y": "die opposition in serbien ben\u00f6tigt unsere hilfe."}, {"x": "the money concerned cannot be spent until belgrade makes a u-turn, but that will only happen if the opposition can express itself.", "y": "dazu wird es aber nur kommen, wenn die opposition die m\u00f6glichkeit zur meinungs\u00e4u\u00dferung hat."}, {"x": "as mrs schroedter has already mentioned, we are asking the commission to make a huge effort and employ a great deal of creativity in order to help the towns in serbia which support the opposition.", "y": "wir fordern die kommission auf, \u00e4u\u00dferste anstrengungen zu unternehmen und viel kreativit\u00e4t zu entfalten, wie frau schroedter bereits sagte, um die st\u00e4dte unter f\u00fchrung der opposition in serbien zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "but in addition to this, it must also be possible to give the independent media some backing.", "y": "zudem mu\u00df es aber auch m\u00f6glich sein, den unabh\u00e4ngigen medien unterst\u00fctzung zu gew\u00e4hren."}, {"x": "is the commission prepared to cooperate in setting up radio and tv facilities which can reach the serbian population from outside that country?", "y": "ist die kommission zur mithilfe bei der schaffung von rundfunk- und fernseheinrichtungen, die die bev\u00f6lkerung und das land von au\u00dferhalb serbiens erreichen k\u00f6nnen, bereit?"}, {"x": "in my opinion, this proposal is worth a very serious effort.", "y": "dieser vorschlag ist es meines erachtens wert, einen ganz ernsten versuch zu wagen."}, {"x": "we are calling for their release and we are demanding freedom of the media, but we must of course do something practical.", "y": "wir verlangen ihre freilassung und fordern medienfreiheit, aber wir m\u00fcssen nat\u00fcrlich praktisch etwas tun."}, {"x": "i come from munich, and munich has for decades been the home of radio free europe and radio liberty, which have been a voice of freedom for the countries of central and eastern europe.", "y": "ich komme aus m\u00fcnchen, und in m\u00fcnchen sa\u00dfen jahrzehntelang die sender \"freies europa \" und radio liberty, die f\u00fcr die l\u00e4nder mittel- und osteuropas eine stimme der freiheit waren."}, {"x": "following the fall of communism, president havel said that these stations, which now also broadcast from prague, played a leading part in establishing freedom and the rule of law there.", "y": "pr\u00e4sident havel hat nach der wende gesagt, da\u00df diese sender, die ja heute auch in prag sitzen, ma\u00dfgeblich daf\u00fcr gesorgt haben, da\u00df sich dort freiheit und rechtsstaatlichkeit durchsetzen konnten."}, {"x": "but it was up to the americans to do that - radio free europe was created at the time by the americans.", "y": "nur mu\u00dften das die amerikaner tun: ein sender \"freies europa \" wurde damals von den amerikanern geschaffen."}, {"x": "we must make one thing crystal clear once and for all: our criticism has never been aimed at the people of serbia, but against those in power who are abusing the name of the serbian people for their own criminal ends.", "y": "wir m\u00fcssen einmal ganz klar sagen: unsere kritik richtet sich niemals gegen das serbische volk, sondern nur gegen die machthaber, die den namen des serbischen volkes f\u00fcr ihre verbrecherischen zwecke mi\u00dfbrauchen."}, {"x": "we must draw a distinction between the people and the regime, and we must support the people and we must give them information and an independent voice.", "y": "wir m\u00fcssen zwischen volk und regime unterscheiden, und wir m\u00fcssen das volk unterst\u00fctzen und m\u00fcssen ihm informationen und eine unabh\u00e4ngige stimme geben."}, {"x": "we have some opportunities here.", "y": "hier haben wir chancen."}, {"x": "we must at the same time be very much aware that the issue of protecting minorities also affects serbia.", "y": "wir m\u00fcssen gleichzeitig ganz deutlich sehen, da\u00df die frage des minderheitenschutzes auch serbien betrifft."}, {"x": "not only do people frequently forget about the minorities in vojvodina, but there is already a stream of refugees and expellees flowing into kosovo from the border region of serbia which has an albanian population.", "y": "nicht nur die minderheiten in der vojvodina sind vielfach vergessen, sondern es gibt bereits einen strom von fl\u00fcchtlingen und vertriebenen aus der von albanern besiedelten randregion serbiens, die in den kosovo str\u00f6men."}, {"x": "the albanians driven out of core serbia scarcely get a mention in our media, yet they are significantly aggravating the situation in this region.", "y": "die vertriebenen albaner aus kernserbien werden in unseren medien kaum erw\u00e4hnt, und sie sind eine wesentliche belastung f\u00fcr die situation in dieser region."}, {"x": "the issue of those held in prison is an important one, and i would like to add to what olivier dupuis said on this: there are many people in serbia who have been carried off into custody, and about whose fate we know nothing.", "y": "wichtig ist die frage der gefangenen, und hier m\u00f6chte ich an das ankn\u00fcpfen, was olivier dupuis gesagt hat: es gibt eine f\u00fclle von verschleppten, von gefangenen in serbien, von deren schicksal wir nichts wissen."}, {"x": "i would like to mention ukshin hoti, whose release we have repeatedly called for in this house: we do not know if he is alive at all or if he is being detained somewhere. we are calling for him to be released as a matter of urgency.", "y": "ich nenne ukshin hoti, f\u00fcr dessen freilassung wir uns hier im parlament wiederholt eingesetzt haben, von dem wir nicht wissen, ob er lebt oder ob er irgendwo in der gefangenschaft sitzt und dessen freilassung wir dringend fordern."}, {"x": "his family hopes that he is alive and we must continue to draw attention to the fate of this famous civil rights campaigner, who for a time was the foreign minister of the democratic government in kosovo.", "y": "seine familie hofft, da\u00df er lebt, und wir m\u00fcssen weiterhin auf das schicksal dieses ber\u00fchmten b\u00fcrgerrechtlers hinweisen, der eine zeit lang au\u00dfenminister der demokratischen regierung des kosovo war."}, {"x": "in this context i would like to make it very clear that it is crucial for us not just to point the finger of blame at others, but also to fulfil our own obligations.", "y": "in diesem zusammenhang m\u00f6chte ich ganz klar sagen: es ist von gr\u00f6\u00dfter bedeutung, da\u00df wir nicht nur mit dem finger auf andere zeigen, sondern unsere verpflichtungen erf\u00fcllen."}, {"x": "without an operational police force and at least the rudiments of the rule of law, there is no hope of peace in kosovo between individuals and between ethnic groups.", "y": "ohne funktionierende polizei und zumindest fragmente eines rechtsstaates kann es dort keinen frieden zwischen den menschen und den volksgruppen geben."}, {"x": "there is also the point that olivier dupuis made so clearly.", "y": "hinzu kommt noch, was olivier dupuis deutlich angesprochen hat."}, {"x": "there may be differences of opinion about ways and means, but we should be united on the essentials.", "y": "es gibt vielleicht verschiedene meinungen \u00fcber weg und ziel, aber \u00fcber die substanz sollten wir uns einig sein."}, {"x": "we can no longer dodge the vital issue, which is the very future of kosovo!", "y": "wir k\u00f6nnen uns nicht l\u00e4nger um die frage nach der zukunft des kosovo herumdr\u00fccken!"}, {"x": "mr president, we find ourselves gazing with bewilderment at each new act by the milosevic regime, acts against its own people.", "y": "herr pr\u00e4sident, fassungslos stehen wir vor immer neuen taten des milosevic-regimes, taten gegen die eigene bev\u00f6lkerung."}, {"x": "today, no one is safe from attack, whether he belongs to the majority or the minority in yugoslavia.", "y": "niemand ist heute sicher vor attacken, ob er der mehrheit oder der minderheit in jugoslawien angeh\u00f6rt."}, {"x": "that is why i think it is important to maintain constant contact with the opposition and to attempt to bring about a change in the political scene.", "y": "daher halte ich es f\u00fcr wichtig, immer wieder mit der opposition im gespr\u00e4ch zu bleiben und zu versuchen, eine \u00e4nderung der politischen verh\u00e4ltnisse herbeizuf\u00fchren."}, {"x": "i also believe that it is absolutely right that the commission also wishes to make a relatively large amount of money available if these changes should come about; many people regard such a large amount as being quite appropriate in view of the requirements.", "y": "ich halte es f\u00fcr absolut richtig, da\u00df die kommission auch f\u00fcr den fall, da\u00df es zu ver\u00e4nderungen kommt, relativ viel geld - f\u00fcr manche im hinblick auf den bedarf durchaus angemessene mittel - zur verf\u00fcgung stellen m\u00f6chte."}, {"x": "i hope that the commission and parliament will remain resolute in facing up to the council, which is taking a rather softer line here.", "y": "ich hoffe, da\u00df die kommission und das parlament hart bleiben k\u00f6nnen gegen\u00fcber dem rat, der eine etwas weichere haltung einnimmt."}, {"x": "i also believe that funding for increased information provision should be implemented here and now, so as to provide more objective information about the actual conditions in the balkans.", "y": "ich bin auch der meinung, da\u00df heute schon auch geld f\u00fcr vermehrte informationst\u00e4tigkeit verwendet werden soll, um objektivere informationen \u00fcber die tats\u00e4chlichen verh\u00e4ltnisse auf dem balkan zur verf\u00fcgung zu stellen."}, {"x": "the situation in kosovo today is different.", "y": "im kosovo ist die situation heute anders."}, {"x": "whereas before it was the majority that was in great danger, now it is the minorities who are living in difficult circumstances.", "y": "war fr\u00fcher die mehrheit extrem gef\u00e4hrdet, sind es heute die minderheiten, die in schwierigkeiten leben."}, {"x": "this is just as unacceptable as the previous situation was.", "y": "beides war beziehungsweise ist inakzeptabel."}, {"x": "we are unanimous in advocating the rights of all the people living both in this region and in other regions, so that they can live their lives freely and move about at will.", "y": "wir treten ungeteilt f\u00fcr die rechte aller menschen ein, die in dieser sowie in anderen regionen leben, ein, damit sie in freiheit leben und sich bewegen k\u00f6nnen."}, {"x": "against this background, i am sceptical to say the least about the elections and their results.", "y": "unter diesen voraussetzungen bin ich zumindest skeptisch, was die wahlen oder das wahlergebnis betrifft."}, {"x": "however, the really critical issue - and i urge the commission and the council to really knuckle down to things here - is that more police and greater rule of law are needed.", "y": "was aber ganz entscheidend ist - und ich bitte die kommission und den rat, tatkr\u00e4ftig zuzupacken -, ist mehr polizei, mehr gerichtsbarkeit."}, {"x": "we are responsible for the rule of law applying to everyone in kosovo on a uniform basis.", "y": "wir sind daf\u00fcr verantwortlich, da\u00df das recht herrscht, und zwar f\u00fcr alle im kosovo gleicherma\u00dfen."}, {"x": "the un high commissioner and the osce have condemned the fact that, one year on from the arrival of the kfor forces in the area, the minorities living in kosovo, mainly serbs and gypsies, are still unprotected.", "y": "das un-hochkommissariat f\u00fcr fl\u00fcchtlingsfragen und die osze erheben schwere vorw\u00fcrfe, da\u00df die im kosovo lebenden minderheiten, vor allem serben und roma, ein jahr nach dem einr\u00fccken der kfor-truppen in die region nach wie vor keinerlei schutz genie\u00dfen."}, {"x": "will we ever be able to say, we are putting an end to the embargo?", "y": "werden wir uns jemals durchringen k\u00f6nnen, das embargo aufzuheben?"}, {"x": "that is the question which at some point will need an answer.", "y": "auf diese frage mu\u00df fr\u00fcher oder sp\u00e4ter eine antwort gegeben werden."}, {"x": "mr president, we have before us two resolutions on fundamental freedoms in serbia and kosovo.", "y": "herr pr\u00e4sident! uns liegen zwei entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge zu den grundfreiheiten in serbien und im kosovo vor."}, {"x": "in this respect, i much prefer the joint motion for a resolution to the proposal submitted by the confederal group of the european united left/nordic green left.", "y": "ich ziehe den gemeinsamen entschlie\u00dfungsantrag entschieden dem von der gue/ngl-fraktion eingereichten antrag vor."}, {"x": "after all, the resolution speaks out unmistakably about the undemocratic nature of the milosevic regime in belgrade and the means it deploys in order to exercise power.", "y": "in dem ersteren wird n\u00e4mlich zu dem undemokratischen charakter des milosevic-regimes in belgrad und zu den von ihm eingesetzten machtinstrumenten ganz eindeutig stellung genommen."}, {"x": "i would like to illustrate this link by referring to the position of mrs rada trajkovic from grazanica.", "y": "als beweis daf\u00fcr, da\u00df dieser zusammenhang besteht, m\u00f6chte ich auf die lage von frau rada trajkovic aus gracanica verweisen."}, {"x": "this medical doctor forms part of the political leadership of the moderate serbs in kosovo.", "y": "diese \u00e4rztin geh\u00f6rt zur politischen f\u00fchrung der gem\u00e4\u00dfigten serben im kosovo."}, {"x": "her now suspended cooperation with unmik led to anonymous threats by the serbs, because the milosevic arm stretches far for the time being.", "y": "ihre - inzwischen abgebrochene - zusammenarbeit mit der unmik brachte ihr anonyme drohungen von serbischer seite ein, denn der arm von milosevic reicht vorerst noch weit."}, {"x": "at the same time, the whole of the serbian minority in kosovo remains just as vulnerable to acts of terrorism committed by albanian extremists.", "y": "gleichzeitig ist auch die gesamte serbische minderheit im kosovo bis heute terrorakten seitens albanischer extremisten ausgesetzt."}, {"x": "both motions for a resolution therefore underline the international guarantees of this minority' s physical safety - and rightly so.", "y": "in beiden entschlie\u00dfungsantr\u00e4gen werden deshalb zu recht nachdr\u00fccklich internationale garantien f\u00fcr ihre physische sicherheit gefordert."}, {"x": "in this connection, i would like to make a critical comment on paragraph 14 of the joint motion for a resolution.", "y": "in diesem kontext sei mir eine kritische randbemerkung zu ziffer 14 des gemeinsamen entschlie\u00dfungsantrags gestattet."}, {"x": "this clause calls for promoting reconstruction projects with eu aid, specifically in those areas of kosovo where human rights and the rights of minorities are being fully respected and where democratic principles are guaranteed.", "y": "darin wird darauf gedr\u00e4ngt, mit unterst\u00fctzung der europ\u00e4ischen union wiederaufbauprojekte gerade in den teilen des kosovo zu f\u00f6rdern, in denen die menschenrechte und die rechte der minderheiten uneingeschr\u00e4nkt respektiert und demokratische grunds\u00e4tze gew\u00e4hrleistet werden."}, {"x": "in my opinion, this is an impossible criterion for granting aid, given the current situation.", "y": "angesichts der derzeitigen situation ist dies meines erachtens ein unm\u00f6gliches kriterium f\u00fcr hilfeleistungen."}, {"x": "remember, only one act of terrorism committed by an albanian or serb is all it takes to cause a setback within an entire region.", "y": "wohlgemerkt, auch nur ein einziger von albanern oder serben begangener terrorakt k\u00f6nnte bereits die zur\u00fcckstellung einer ganzen region bedeuten."}, {"x": "or do those drafting the joint resolutions have specific arguments underlying this proposal in paragraph 14?", "y": "oder haben die verfasser des gemeinsamen entschlie\u00dfungsantrags denn wirklich stichhaltige argumente f\u00fcr diesen vorschlag in ziffer 14 vorzubringen?"}, {"x": "how difficult this is was once again reinforced by the boos and hisses that rained down on the so-called \"mandela of kosovo\" , adem demaci, at the massive memorial service to commemorate nato' s troops entering kosovo polje one year ago.", "y": "wie schwierig dies ist, hat erneut das gellende pfeifkonzert gezeigt, mit dem der sogenannte kosovo-mandela, adem demaci, bei der massenveranstaltung zum gedenken an den einmarsch der nato-truppen in das amselfeld (kosovo polje) genau vor einem jahr bedacht wurde."}, {"x": "demaci spoke in the pristina stadium: \"today, i call on all of you to fight a different battle, namely the battle for peace, for the future, for co-existence.", "y": "im stadion von pristina hatte demaci gerufen: \"heute fordere ich alle zu einem anderen kampf, zum kampf um frieden, um die zukunft, um die koexistenz, auf."}, {"x": "do not forget the serbian people who have stayed behind in kosovo.", "y": "verge\u00dft nicht das serbische volk, das bis heute im kosovo geblieben ist."}, {"x": "they find themselves in a difficult situation.", "y": "diese serben befinden sich in einer schwierigen lage."}, {"x": "even the serbian regime would prefer it if they were not there.", "y": "selbst das serbische regime s\u00e4he es lieber, sie w\u00fcrden sich hier nicht aufhalten."}, {"x": "help them.", "y": "helft ihnen."}, {"x": "they are despondent and fearful.", "y": "sie sind verzweifelt und leben in angst."}, {"x": "it is up to you to offer them safety and freedom.", "y": "euch f\u00e4llt die aufgabe zu, ihnen sicherheit und freiheit zu bieten."}, {"x": "only then will you be able to enjoy your own freedom.\"", "y": "nur dann werdet ihr eure eigene freiheit genie\u00dfen k\u00f6nnen. \""}, {"x": "it is exactly this disposition among both the albanians and serbs that justifies and inspires the european efforts within the western balkans.", "y": "genau diese einstellung sowohl unter albanern als auch serben ist rechtfertigungs- und beweggrund f\u00fcr die von der europ\u00e4ischen union auf dem westlichen balkan unternommenen anstrengungen."}, {"x": "quite the opposite - a realistic assessment suggests that there are only a few faint glimmers of hope on a dark horizon.", "y": "eine realistische betrachtung zeigt ganz im gegenteil, da\u00df nur wenige elemente zu erkennen sind, die den finsteren horizont ein bi\u00dfchen aufhellen k\u00f6nnten."}, {"x": "we are dealing with an ever more hard-line dictatorship in serbia.", "y": "in serbien haben wir es mit einer immer h\u00e4rter werdenden diktatur zu tun."}, {"x": "in bosnia, the structures of civil society are still so weak that only the presence of international troops is preventing violence from breaking out.", "y": "in bosnien sind die zivilgesellschaftlichen strukturen nach wie vor so schwach, da\u00df der ausbruch von gewalt nur durch die anwesenheit internationaler truppen verhindert werden kann."}, {"x": "in kosovo, violence is a daily event, and the democratic forces in montenegro are at risk from threats from outside and from polarisation within.", "y": "im kosovo ist gewalt allt\u00e4glich, und in montenegro sind die demokratischen kr\u00e4fte durch bedrohung von au\u00dfen und polarisierung von innen gef\u00e4hrdet."}, {"x": "that is the situation we are dealing with.", "y": "das ist die lage, mit der wir es zu tun haben."}, {"x": "let there be no mistake about this: all this is due to the disastrous actions of one man, the clique surrounding him, and his regime - milosevic.", "y": "um das ganz deutlich klarzustellen: sie ist zur\u00fcckzuf\u00fchren auf das verh\u00e4ngnisvolle wirken eines einzigen mannes, seiner clique und seines regimes - milosevic."}, {"x": "the entire instability of the region is due to him.", "y": "die gesamte instabilit\u00e4t in der region ist allein auf ihn zur\u00fcckzuf\u00fchren."}, {"x": "as long as this regime continues to exist, so will the instability in this region.", "y": "solange dieses regime besteht, wird auch instabilit\u00e4t in dieser region bestehen."}, {"x": "therefore the foremost demand that the european union must make, again and again, and which it must back up with all the power at its disposal, is this: milosevic must go!", "y": "darum mu\u00df die allererste forderung, die die europ\u00e4ische union immer wieder erheben mu\u00df, und die forderung, die wir mit allen kr\u00e4ften unterst\u00fctzen m\u00fcssen, sein: milosevic mu\u00df weg!"}, {"x": "the media of course play an important role in this context.", "y": "in dem zusammenhang spielen nat\u00fcrlich medien eine gro\u00dfe rolle."}, {"x": "so it is not surprising that the milosevic regime is now taking a harder line than before against the independent media.", "y": "es ist ja nicht \u00fcberraschend, da\u00df sich das regime milosevic jetzt noch sch\u00e4rfer als fr\u00fcher gegen freie medien wendet."}, {"x": "as i see it, this is a sign of weakness.", "y": "in meinen augen ist dies im \u00fcbrigen ein ausdruck von schw\u00e4che."}, {"x": "a time when a regime has to repress any freedom of expression is a time when it feels particularly weak and under attack.", "y": "in dem augenblick, wo ein regime jede form der freien meinungs\u00e4u\u00dferung unterdr\u00fccken mu\u00df, f\u00fchlt es sich besonders schwach und angegriffen."}, {"x": "this is normally a sign of the beginning of the end.", "y": "das ist normalerweise ein zeichen vom anfang vom ende."}, {"x": "but in this case, unfortunately, the end could last a very long time.", "y": "aber dieses ende kann leider in diesem fall sehr lange dauern."}, {"x": "that is why it is right that demands are being made here for the european union to use its resources to bolster the independent media in serbia.", "y": "darum ist es richtig, wenn hier gefordert wird, da\u00df die europ\u00e4ische union mit ihren mitteln die wirksamkeit freier medien in serbien unterst\u00fctzen mu\u00df."}, {"x": "we have been doing that for years.", "y": "das tun wir ja seit jahren."}, {"x": "it is not, for example, as if objective reporting is not penetrating into the region.", "y": "es ist ja nicht so, als w\u00fcrde in dieses gebiet beispielsweise nicht objektive berichterstattung von au\u00dfen hineingetragen."}, {"x": "we should not always hide our light under a bushel, and we should not always talk just about american broadcasters.", "y": "wir brauchen unser licht nicht immer unter den scheffel zu stellen und m\u00fcssen nicht immer nur an amerikanische rundfunksender erinnern."}, {"x": "if it is possible to do yet more in this area, then the commission is of course willing to look into this.", "y": "wenn hier noch mehr m\u00f6glich ist, ist die kommission selbstverst\u00e4ndlich gerne bereit, das zu pr\u00fcfen."}, {"x": "we have, of course, already reacted to media repression in many cases in the past.", "y": "in vielen f\u00e4llen - auch schon in der vergangenheit - wurde ja immer auf die unterdr\u00fcckung der medien reagiert."}, {"x": "this is part of the overall project developed by the eu to positively influence events in serbia and to demonstrate that democracy really does have advantages for the public and is good and right.", "y": "das ist ein teil des gesamtprojekts, das die union entwickelt hat, um die entwicklung in serbien positiv zu beeinflussen und zu zeigen, da\u00df demokratie den menschen auch wirklich vorteile bringt, f\u00fcr sie gut und richtig ist."}, {"x": "i believe that it is very important to demonstrate that democratic developments in serbia will be rewarded and will receive a positive response.", "y": "ich glaube, es ist ganz wichtig zu zeigen, da\u00df demokratische entwicklungen in serbien honoriert werden und eine positive antwort finden."}, {"x": "against this background i would like to stress that we regard it as being particularly important to strengthen and stabilise the democratic developments that have already started in croatia, as croatia in particular is also capable of exerting a positive influence on serbia.", "y": "ich m\u00f6chte in dem zusammenhang auch darauf hinweisen, da\u00df es in unseren augen ganz besonders wichtig ist, die begonnene demokratische entwicklung in kroatien zu st\u00e4rken und zu stabilisieren, weil gerade von kroatien eine starke positive wirkung auch nach serbien ausgehen kann."}, {"x": "with regard to montenegro, i must say that we certainly welcome the democratic way in which the most recent municipal elections in podgorica and herceg novi have been conducted.", "y": "was montenegro angeht, so m\u00f6chte ich sagen, da\u00df zumindest der demokratische verlauf der j\u00fcngsten kommunalwahlen in podgorica und herceg novi zu begr\u00fc\u00dfen ist."}, {"x": "the very fact that these elections were held in near peaceful circumstances is unusual for this region, and we have to be grateful for small mercies.", "y": "das ist ja auch schon etwas, wenn man feststellen mu\u00df, da\u00df diese wahlen nahezu friedlich verlaufen sind - man wird bescheiden! -, das ist f\u00fcr die region ungew\u00f6hnlich."}, {"x": "overall, the eu is supporting the democratic reform process in montenegro in a wide-ranging and active way.", "y": "insgesamt ist es so, da\u00df die union den demokratischen reformproze\u00df in montenegro umfassend und aktiv unterst\u00fctzt."}, {"x": "significant financial support has been granted to montenegro, so that since 1998 over eur 115 million has either been spent or committed.", "y": "f\u00fcr montenegro wurden in gro\u00dfem umfang hilfen zur verf\u00fcgung gestellt, seit 1998 wurden mehr als 115 millionen euro ausgegeben bzw. zugesagt."}, {"x": "i am also pleased, in view of all the laborious history of this, that the council has now finally agreed to grant montenegro an emergency support budget of eur 20 million.", "y": "ich freue mich auch dar\u00fcber, da\u00df der rat sich nun endlich nach einer m\u00fchseligen vorgeschichte auf eine dringliche haushaltshilfe in h\u00f6he von 20 millionen euro f\u00fcr montenegro einigen konnte."}, {"x": "that brings me to kosovo, where ethnically motivated violence still dominates everyday life.", "y": "ich komme damit zum kosovo. hier m\u00fcssen wir feststellen, da\u00df ethnisch motivierte gewalt im kosovo immer noch den alltag bestimmt."}, {"x": "we must condemn ethnically motivated violence regardless of who the perpetrators and the victims are, that is regardless of who is at the receiving end of ethnic violence and who commits it.", "y": "man mu\u00df ethnisch motivierte gewalt verurteilen, ganz gleich, wer die urheber und wer die opfer sind, ganz egal, gegen wen sich ethnische gewalt richtet, und ganz egal, von wem sie ausgeht."}, {"x": "the european union will always condemn such violence with equal force.", "y": "die europ\u00e4ische union verurteilt diese gewalt immer mit der gleichen sch\u00e4rfe!"}, {"x": "the acts of violence being perpetrated against the serbian minority and also against the roma minorities are unacceptable in our eyes, just as the violence committed against the kosovars just a few months ago was unacceptable.", "y": "die jetzt gegen die serbische minderheit und auch gegen die roma-minderheiten ausge\u00fcbte gewalt ist f\u00fcr uns nicht hinnehmbar, genausowenig wie die gewalt, die sich bis vor wenigen monaten noch gegen die kosovaren richtete."}, {"x": "just as we condemn the trials against kosovars held in custody in serbia, we welcome the reopening of the proceedings in the case of flora brovina, which has previously been the subject of resolutions adopted by this house.", "y": "wir verurteilen ebenso die in serbien eingeleiteten gerichtsverfahren gegen gefangengehaltene kosovaren, auch wenn wir die wiederaufnahme des verfahrens gegen flora brovina, zu der das parlament zuvor entschlie\u00dfungen verabschiedet hat, begr\u00fc\u00dfen."}, {"x": "we call upon all parties in kosovo to solve the vital issue of missing persons and prisoners as a matter of urgency.", "y": "wir fordern alle parteien im kosovo dringend auf, die heikle und wichtige frage der vermi\u00dften und gefangenen zu l\u00f6sen."}, {"x": "we fully support kfor' s efforts to maintain law and order in kosovo and to protect the public as a whole.", "y": "wir unterst\u00fctzen voll und ganz die von der kfor unternommenen anstrengungen zur wahrung von recht und ordnung im kosovo und zum schutz aller b\u00fcrger."}, {"x": "the commission shares parliament' s view that sending an international police force is highly important.", "y": "die kommission teilt die einsch\u00e4tzung des parlaments, da\u00df der bereitstellung internationaler polizeikr\u00e4fte gro\u00dfe bedeutung beizumessen ist."}, {"x": "not only is the credibility of the policies of the european union and its member states at stake, it is also imperative, if we wish to achieve our objectives in kosovo, for us to provide the minimum level of police presence required to guarantee stability.", "y": "das ist nicht nur eine frage der glaubw\u00fcrdigkeit der politik der europ\u00e4ischen union und ihrer mitgliedstaaten, es ist auch dringend notwendig, wenn wir unsere ziele im kosovo erreichen wollen, da\u00df wir das minimum an kr\u00e4ften bereitstellen, das notwendig ist, um stabile verh\u00e4ltnisse zu schaffen."}, {"x": "unless an atmosphere of stability and safety can be created, which will also make it possible for kosovar serbs to return, then there will be no true peace in kosovo.", "y": "ohne eine atmosph\u00e4re der stabilit\u00e4t und der sicherheit, die auch die r\u00fcckkehr der kosovo-serben erlaubt, wird es keinen wirklichen frieden im kosovo geben."}, {"x": "it is in everyone' s interest to ensure cooperation between all kosovo' s citizens, on the basis of common institutions.", "y": "es liegt aber im interesse aller, die zusammenarbeit aller menschen im kosovo mit gemeinsamen institutionen zu gew\u00e4hrleisten."}, {"x": "it is clear to us that a continuing substantial level of ec aid will be required.", "y": "wir sind uns klar dar\u00fcber, da\u00df eine betr\u00e4chtliche eg-hilfe auch weiterhin erforderlich sein wird."}, {"x": "this aid will be provided via the reconstruction agency and the fourth pillar.", "y": "diese hilfe ist \u00fcber die wiederaufbauagentur und den vierten pfeiler zu leisten."}, {"x": "against this background, the commission welcomes the conclusions of the most recent european parliament mission to kosovo.", "y": "in diesem zusammenhang begr\u00fc\u00dft die kommission die schlu\u00dffolgerungen der j\u00fcngsten mission des europ\u00e4ischen parlaments im kosovo."}, {"x": "the commission also supports unmik' s endeavours in the area of local administration by means of twinning projects and by advertising posts in unmik' s civil administration and the pillars of the reconstruction programme as widely as possible in all the member states.", "y": "die kommission unterst\u00fctzt auch die anstrengungen der unmik im bereich der lokalen verwaltung durch sogenannte twinning-projekte und eine m\u00f6glichst gro\u00dfe verbreitung der stellenausschreibungen f\u00fcr die unmik-zivilverwaltung und die pfeiler des wiederaufbauprogramms in allen mitgliedstaaten."}, {"x": "we have started it and we are determined to bring it to a successful conclusion.", "y": "wir haben sie angefangen, wir sind entschlossen, sie auch erfolgreich zu ende zu bringen."}, {"x": "mr president, we have just heard an outstanding speech by a highly qualified representative of the commission.", "y": "herr pr\u00e4sident, wir haben eben die hervorragenden ausf\u00fchrungen eines sehr qualifizierten kommissionsvertreters geh\u00f6rt."}, {"x": "we have held a high-quality debate lasting for over an hour on the most important topic in europe today.", "y": "wir haben \u00fcber eine stunde auf sehr hohem niveau dieses wichtigste europ\u00e4ische thema der gegenwart debattiert."}, {"x": "mr posselt, i will pass on your request, and i assume that i will be able to do so before the end of this sitting, so that it is taken on board.", "y": "herr posselt, ich werde die bitte weiterleiten, und ich gehe davon aus, da\u00df ich dies noch w\u00e4hrend der sitzung hier tun kann, damit darauf geachtet wird."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place at 5.30 p.m.", "y": "die abstimmung findet um 17.30 uhr statt."}, {"x": "coup d'\u00e9tat in paraguay", "y": "staatsstreich in paraguay"}, {"x": "the next item is the joint debate on the following motions for resolutions:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber folgende entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge:"}, {"x": "(b5-0571/2000) by mr salafranca s\u00e1nchez-neyra, on behalf of the group of the european people's party (christian democrats) and the european democrats, on democracy in paraguay;", "y": "(b5-0571/2000) des abgeordneten salafranca s\u00e1nchez-neyra im namen der fraktion der europ\u00e4ischen volkspartei (christdemokraten) und der europ\u00e4ischen demokraten zur demokratie in paraguay;"}, {"x": "(b5-0578/2000) by mr nogueira rom\u00e1n and mr lipietz, on behalf of the group of the greens/european free alliance, on the situation in paraguay and the lino oviedo case;", "y": "(b5-0578/2000) der abgeordneten nogueira rom\u00e1n und lipietz im namen der fraktion der gr\u00fcnen/freie europ\u00e4ische allianz zur lage in paraguay und dem fall lino oviedo;"}, {"x": "(b5-0580/2000) by mr sakellariou, on behalf of the group of the party of european socialists, on the attempted coup d' \u00e9tat in paraguay and the arrest of general oviedo;", "y": "(b5-0580/2000) des abgeordneten sakellariou im namen der fraktion der sozialdemokratischen partei europas zum putschversuch in paraguay und der festnahme von general oviedo;"}, {"x": "(b5-0582/2000) by mr marset campos, mr jov\u00e9 peres and mr di lello finuoli, on behalf of the confederal group of the european united left/nordic green left, on the attempted coup d' \u00e9tat in paraguay.", "y": "(b5-0582/2000) der abgeordneten marset campos, jov\u00e9 peres und di lello finuoli im namen der konf\u00f6derale fraktion der vereinigten europ\u00e4ischen linken/nordische gr\u00fcne linke zum putschversuch in paraguay."}, {"x": "mr president, the european union and this parliament have followed recent events in the republic of paraguay with great concern.", "y": "herr pr\u00e4sident! die europ\u00e4ische union und dieses parlament haben mit gro\u00dfer sorge die j\u00fcngsten ereignisse in der republik paraguay verfolgt."}, {"x": "the second event which has been followed with great interest by this parliament was the arrest on 11 june, of general oviedo.", "y": "das zweite ereignis, das von diesem parlament mit gro\u00dfer aufmerksamkeit verfolgt wurde, war die verhaftung von general oviedo am 11. juni dieses jahres."}, {"x": "in this context, we in this parliament must, in my opinion, support full democratic consolidation in the republic of paraguay and appeal for the correct operation of the rule of law and justice in that country.", "y": "in diesem zusammenhang mu\u00df dieses parlament meiner ansicht nach die volle demokratische konsolidierung in der republik paraguay unterst\u00fctzen und zum korrekten funktionieren des rechtsstaats und der justiz in diesem land aufrufen."}, {"x": "mr president, it seems to me to be particularly appropriate to point out that the defence of democracy and the rule of law is the cornerstone of the policy of cooperation with the countries of latin america.", "y": "ich m\u00f6chte daran erinnern weil es mir als besonders angebracht erscheint , da\u00df die verteidigung der demokratie und des rechtsstaats einen eckpfeiler in der politik der zusammenarbeit mit den l\u00e4ndern lateinamerikas darstellt."}, {"x": "the respect for democratic values is, and must continue to be, the central pillar of political dialogue between the european union and the countries of mercosur, both on a regional level and on a bilateral level.", "y": "die achtung der demokratischen werte ist die tragende s\u00e4ule des politischen dialogs zwischen der europ\u00e4ischen union und den l\u00e4ndern des mercosur, sowohl auf regionaler als auf bilateraler ebene, und dies mu\u00df auch in zukunft so bleiben."}, {"x": "good evidence of this can be found in the ambitious institutional support programmes which the european union has been developing in paraguay since 1995.", "y": "ein guter beweis daf\u00fcr sind die anspruchsvollen projekte zur institutionellen unterst\u00fctzung, die seit 1995 von der europ\u00e4ischen union in paraguay durchgef\u00fchrt werden."}, {"x": "these projects, mr president, are fundamental in a country whose constitution only dates from 1992, whose first elections took place in 1993, which suffered 50 years of dictatorship and which, therefore, is very much in need of democratic stability and institutional continuity.", "y": "diese projekte sind von grundlegender bedeutung in einem land, dessen verfassung erst aus dem jahr 1992 stammt, in dem die ersten wahlen 1993 stattfanden und das f\u00fcnfzig jahre diktatur zu erdulden hatte und deshalb dringend demokratische stabilit\u00e4t und institutionelle dauerhaftigkeit braucht."}, {"x": "in this context we are concerned about the fragility and instability of the government of national union, headed by president gonz\u00e1lez macchi, resulting from the withdrawal of the liberal party from the government coalition, and the growing difficulties which this governmental coalition must face.", "y": "an diesem land beunruhigen uns die schw\u00e4che und instabilit\u00e4t der regierung der nationalen union unter pr\u00e4sident gonz\u00e1lez macchi aufgrund des auszugs der liberalen partei aus der regierungskoalition sowie die wachsenden schwierigkeiten, denen diese regierungskoalition gegen\u00fcbersteht."}, {"x": "and, as if this situation were not ominous enough, they have to deal with a coup d' \u00e9tat.", "y": "und als w\u00e4re allein das nicht schon pessimistisch genug, mu\u00df man sich auch noch gegen einen staatsstreich wehren."}, {"x": "for this reason, we consider it appropriate and necessary to show our solidarity and support for the democratic r\u00e9gime in paraguay and to reject coups d' \u00e9tat and support democracy.", "y": "aus diesem grund halten wir es f\u00fcr angebracht und notwendig, der demokratischen regierung paraguays unsere solidarit\u00e4t und unterst\u00fctzung bei der abwehr des staatsstreichs und bei der unterst\u00fctzung der demokratie zu bekunden."}, {"x": "we can help considerably in this field, by appropriately implementing the contents of the european union' s agreements with the mercosur countries and in particular the agreement with paraguay, which is so necessary.", "y": "hier k\u00f6nnen wir durch entsprechende inhaltliche ausgestaltung der abkommen der europ\u00e4ischen union mit den l\u00e4ndern des mercosur und konkret des so notwendigen abkommens mit paraguay eine wesentliche hilfe leisten."}, {"x": "we therefore believe that our action in this area can be decisive and we would also like to express our full support for the joint resolution which we have signed.", "y": "deshalb halten wir unsere arbeit in dieser region f\u00fcr entscheidend und m\u00f6chten auch unsere volle unterst\u00fctzung f\u00fcr die gemeinsame entschlie\u00dfung, die wir unterzeichnet haben, zum ausdruck bringen."}, {"x": "mr president, fellow members, the greens, like several other groups, had tabled a motion for a resolution on paraguay.", "y": "herr pr\u00e4sident, werte kolleginnen und kollegen! die gr\u00fcnen hatten ebenso wie mehrere andere fraktionen einen entschlie\u00dfungsantrag zu paraguay eingereicht."}, {"x": "as is customary in the house, we have tried to agree on a joint resolution. unfortunately, we cannot put our names to it as it stands.", "y": "wie in unserem parlament \u00fcblich, haben wir versucht, zu einer gemeinsamen entschlie\u00dfung zu kommen, doch leider k\u00f6nnen wir uns dieser in ihrer gegenw\u00e4rtigen form nicht anschlie\u00dfen."}, {"x": "as you are aware, the situation in paraguay is characterised not only by a revolutionary tendency in certain sections of the army but, more generally, by very serious human rights violations and the harsh suppression of popular movements.", "y": "die situation in paraguay wird bekanntlich nicht nur durch eine putschistische tendenz bestimmter teile der armee gepr\u00e4gt, sondern generell durch sehr schwere menschenrechtsverletzungen und eine sehr starke verfolgung der volksbewegungen."}, {"x": "we have tried, in our resolution, to emphasise both these factors simultaneously.", "y": "wir haben in unserer entschlie\u00dfung versucht, diese beiden aspekte gleichzeitig hervorzuheben."}, {"x": "in a way, governments get the coups d' \u00e9tat they deserve, and a weak democracy is vulnerable to military coups d' \u00e9tat.", "y": "in gewisser weise kommt es zu den staatsstreichen, die man verdient, und eine schwache demokratie ist auch schwach gegen\u00fcber umsturzversuchen durch das milit\u00e4r."}, {"x": "the resolution before us simply pays tribute to the initiative used by another southern cone country to arrest the leader of a military coup d' \u00e9tat and extradite him to his country of origin.", "y": "die uns vorliegende entschlie\u00dfung begn\u00fcgt sich damit, die initiative eines anderen s\u00fcdamerikanischen landes zu begr\u00fc\u00dfen, den urheber eines milit\u00e4rischen staatsstreichs zu verhaften und an sein herkunftsland auszuliefern."}, {"x": "we welcome this initiative on the part of brazil, but to say that and nothing more would mean framing a resolution on brazil, not paraguay.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen zwar diese initiative brasiliens, doch wenn man nur dies zum ausdruck bringt, dann stellt dies keine entschlie\u00dfung \u00fcber paraguay dar, sondern \u00fcber brasilien."}, {"x": "we would have liked the issue of human rights as managed by the legally constituted government in paraguay to be specifically taken into account.", "y": "wir h\u00e4tten gew\u00fcnscht, da\u00df ausdr\u00fccklich angesprochen wird, wie die legale regierung paraguays mit der menschenrechtsfrage umgeht."}, {"x": "we would have liked the european union to exploit the methods of democratic persuasion afforded due to the aid it provides to all the southern cone countries in order to encourage the legitimate government in paraguay to show greater respect for human rights.", "y": "wir h\u00e4tten gew\u00fcnscht, da\u00df die europ\u00e4ische union ihre demokratischen \u00fcberzeugungsmittel, die aus der hilfe f\u00fcr alle s\u00fcdamerikanischen l\u00e4nder resultieren, einsetzt, um auf die legale regierung paraguays im sinne einer st\u00e4rkeren achtung der menschenrechte einzuwirken."}, {"x": "unfortunately, in the current wording of the resolution, this is not the case, and we consequently prefer to vote against the joint motion for a resolution and, if necessary, maintain our own motion for a resolution.", "y": "in der gegenw\u00e4rtigen fassung der entschlie\u00dfung ist dies leider nicht der fall. daher werden wir gegen den gemeinsamen entschlie\u00dfungsentwurf stimmen und gegebenenfalls unseren entschlie\u00dfungsantrag aufrechterhalten."}, {"x": "fortunately, by the end of the 1980s and the early 1990s nearly every latin american state had returned to democracy.", "y": "gl\u00fccklicherweise sind praktisch alle lateinamerikanischen staaten ende der achtziger, anfang der neunziger zur demokratie zur\u00fcckgekehrt."}, {"x": "but in several countries there are signs of a return to the old ways.", "y": "aber es gibt in einer reihe von l\u00e4ndern anzeichen daf\u00fcr, da\u00df man zur\u00fcckf\u00e4llt in die kulturen von fr\u00fcher."}, {"x": "paraguay is one of the worst examples of this.", "y": "paraguay ist eines der schlimmsten beispiele daf\u00fcr."}, {"x": "it therefore makes sense that the european parliament, which has always regarded itself as the patron saint of democracy in latin america and elsewhere, should express its views on this.", "y": "insofern macht es sinn, da\u00df sich das europ\u00e4ische parlament, das sich immer zum schutzpatron der demokratie in lateinamerika und auch anderswo erkl\u00e4rt hat, dazu \u00e4u\u00dfert."}, {"x": "the second point that i would like to mention relates to paraguay and brazil.", "y": "der zweite aspekt, den ich ansprechen m\u00f6chte, betrifft paraguay und brasilien."}, {"x": "mr lipietz has already touched upon this, but with a somewhat different emphasis.", "y": "herr lipietz hat das angesprochen. ich w\u00fcrde dem aber einen anderen akzent geben."}, {"x": "i regard it as being extraordinarily helpful that within mercosur, to which both these countries belong, a code of values has now been adopted under which dictators, or attempts to establish a dictatorship, no longer have a chance of success.", "y": "ich finde es au\u00dferordentlich hilfreich, da\u00df sich innerhalb des mercosur, zu dem beide l\u00e4nder geh\u00f6ren, inzwischen doch ein wertekodex durchgesetzt hat, nach dem man diktatoren oder dem versuch, eine diktatur zu errichten, keine chance mehr gibt."}, {"x": "oviedo was arrested in brazil and i hope that he will be extradited to paraguay.", "y": "oviedo wurde in brasilien festgenommen, und ich hoffe, da\u00df er an paraguay ausgeliefert wird."}, {"x": "this is proof that mercosur is more than just a free trade area - it is a political area in which democracy is protected.", "y": "damit ist auch der beweis erbracht, da\u00df mercosur sehr viel mehr ist als eine freihandelszone - es ist ein politischer raum, in dem die demokratie schutz findet."}, {"x": "by the way, i totally agree with mr lipietz when he says that what is at stake in paraguay is not just general oviedo, but human rights as a whole.", "y": "im \u00fcbrigen m\u00f6chte ich herrn lipietz durchaus zustimmen, wenn er sagt, da\u00df es in paraguay nicht nur um oviedo geht, sondern um die menschenrechte insgesamt."}, {"x": "there is nothing separating us on that.", "y": "da haben wir gar kein problem miteinander."}, {"x": "however, you cannot of course write a whole book in a short resolution.", "y": "nur kann man in eine kurze entschlie\u00dfung nat\u00fcrlich kein buch schreiben."}, {"x": "i hope that we will be able to discus this issue at some other point, and i assume that we will also be able to reach a consensus then.", "y": "ich hoffe, wir werden uns an anderer stelle mit dieser frage auseinandersetzen, und ich nehme an, da\u00df wir da auch zu einem konsens finden."}, {"x": "mr president, as reflected in the resolution agreed between the four groups, we have had good news and bad news with regard to paraguay.", "y": "herr pr\u00e4sident! wie aus der von vier fraktionen angenommenen entschlie\u00dfung hervorgeht, gibt es gute und schlechte nachrichten aus paraguay."}, {"x": "clearly, the bad news is that democracy is once again being threatened, but there has also been good news: the democratic forces have resisted and, furthermore, general oviedo has been arrested in brazil.", "y": "die schlechten bestehen darin, da\u00df die demokratie einmal mehr bedroht ist, doch es gab auch gute neuigkeiten: da\u00df die demokratischen kr\u00e4fte standhalten konnten und in brasilien general oviedo verhaftet wurde."}, {"x": "we also believe that it would be a positive thing for the commission to take account of paraguayan civil society.", "y": "andererseits sind wir der meinung, da\u00df die kommission konstruktiv handelt, wenn sie die zivilgesellschaft paraguays ber\u00fccksichtigt."}, {"x": "other equally positive signs are the reduction in corruption and the hope that general oviedo, like pinochet, will be tried.", "y": "weitere ebenfalls positive zeichen sind der abbau der korruption und die hoffnung, da\u00df general oviedo, wie auch pinochet, abgeurteilt werden kann."}, {"x": "the history of paraguay is one of the saddest and most unjust in latin america.", "y": "die geschichte paraguays ist eine der traurigsten und ungerechtesten lateinamerikas."}, {"x": "for those of us who for many years have sided with the resistance in that country, it is painful to remember how, in the 60s and 70s, there were at least three good reasons to feel sorrow.", "y": "wir, die wir seit vielen jahren mit dem widerstand jenes volkes verbunden sind, erinnern uns mit gro\u00dfer anteilnahme an mindestens drei bedauerliche geschehnisse der 60er und 70er jahre."}, {"x": "paraguay was probably the only country in the world whose population had been practically exterminated during wars with its two neighbours, argentina and brazil.", "y": "paraguay war wahrscheinlich das einzige land der welt, dessen bev\u00f6lkerung in bewaffneten auseinandersetzungen mit seinen beiden nachbarn, argentinien und brasilien, praktisch ausgel\u00f6scht wurde."}, {"x": "only women and some old men and children survived those wars.", "y": "diese kriege \u00fcberlebten nur frauen und einige greise und kinder."}, {"x": "that dictatorship displayed the most extraordinary cruelty in its repression of any opposition, and at the same time its dictator and his entourage was enormously corrupt, with their monopoly on big business and, in particular, smuggling.", "y": "diese diktatur war gekennzeichnet durch eine ausgesprochene grausamkeit bei der unterdr\u00fcckung jeglicher opposition, aber auch durch die ausgepr\u00e4gte korruption des diktators und seiner umgebung mit dem monopol an den gro\u00dfen gesch\u00e4ften und insbesondere dem schmuggel."}, {"x": "the paraguayan people never gave in.", "y": "das paraguayische volk gab sich niemals geschlagen."}, {"x": "for decades the fight continued, embodied in the february revolution, and the so-called febrerismo, one of the brief moments of democracy and hope, which was quickly stamped out, firstly by force of arms, but then kept down at a very high cost in death, prison, exile and enormous suffering.", "y": "jahrzehntelang k\u00e4mpfte es in der februarrevolution, im rahmen des sogenannten febrerismo, eines der kurzen demokratischen und hoffnungsvollen zeitabschnitte; die demokratie wurde bald durch waffengewalt erstickt, die bleibende hoffnung indes kostete viele tote, kostete gef\u00e4ngnis, exil und leid."}, {"x": "despite the harshness of the repression, the internal decay of the authoritarian regime and the growing mobilisation of civil society eventually forced a transition which opened the way to progress and representative democracy.", "y": "trotz harter repression erzwangen die interne f\u00e4ulnis des autorit\u00e4ren regimes und die wachsende mobilisierung der zivilgesellschaft schlie\u00dflich einen \u00fcbergang, der dem fortschritt und der repr\u00e4sentativen demokratie die tore \u00f6ffnete."}, {"x": "this has been the situation over recent years, although the threat of regression and attempts at destabilisation have not disappeared.", "y": "diese situation hatten wir in den letzten jahren, wobei die gefahren des r\u00fcckschlags und destabilisierungsversuche immer gegenw\u00e4rtig waren."}, {"x": "in fact there has been constant agitation from local bosses and members of the military who are nostalgic, not so much for power, but rather for the possibility of making money which that power used to offer them.", "y": "st\u00e4ndig gab es von gro\u00dfgrundbesitzern und milit\u00e4rs gesch\u00fcrte unruhen, deren ziel weniger die macht als die sich dadurch bietenden m\u00f6glichkeiten der bereicherung waren."}, {"x": "in this context, and with oviedo under arrest in brazil, the resolution we are voting on in parliament is a great opportunity.", "y": "in diesem kontext und angesichts der verhaftung oviedos in brasilien stellt die entschlie\u00dfung, \u00fcber die wir im parlament abstimmen, eine gro\u00dfe chance dar."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, the commission welcomes today' s debate, because it gives us an opportunity to voice a clear warning and to remind you of the political approach that we have adopted to latin america.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine sehr verehrten damen und herren! die kommission begr\u00fc\u00dft die heutige debatte, weil sie die m\u00f6glichkeit gibt, eine deutliche warnung auszusprechen und an das politische konzept zu erinnern, das wir in lateinamerika verfolgen."}, {"x": "overall, we have witnessed an impressive success story in latin america during the last 15 to 20 years in terms of democratisation.", "y": "insgesamt haben wir in lateinamerika in den letzten 15 bis 20 jahren eine beeindruckende erfolgsgeschichte der demokratisierung erlebt."}, {"x": "that is why, in every single case where these successes are undermined, we must say, in the plainest terms, so far and no further.", "y": "darum ist es notwendig, in jedem einzelnen fall, wo diese erfolge in frage gestellt werden, sehr deutlich zu sagen, bis hierher und nicht weiter."}, {"x": "paraguay, a country which was in any case a straggler in latin america when it came to democratisation, appears to be in jeopardy.", "y": "paraguay, ein land, das ohnehin in lateinamerika ein nachz\u00fcgler war bei der demokratisierung, ist das land, das gef\u00e4hrdet erscheint."}, {"x": "that is why we really must express our solidarity with the democratic forces in paraguay, and not only in words, but also in deeds.", "y": "deshalb m\u00fcssen wir in der tat den demokratischen kr\u00e4ften in paraguay unsere solidarit\u00e4t ausdr\u00fccken und das nicht nur durch worte, sondern auch durch taten."}, {"x": "the european union has already been active in paraguay for a good many years.", "y": "die europ\u00e4ische union ist ja seit einer reihe von jahren in paraguay t\u00e4tig."}, {"x": "our attempts to have a concrete influence on the situation there have focused on two areas.", "y": "unsere bem\u00fchungen, was die konkrete beeinflussung der situation angeht, konzentrieren sich auf zwei bereiche."}, {"x": "the first of these is to develop and strengthen democratic institutions.", "y": "es geht einmal darum, die demokratischen institutionen zu entwickeln und zu st\u00e4rken."}, {"x": "i would like to send a very clear message to the current government in paraguay that this cannot just be regarded as a job for europeans, north americans, or anyone else.", "y": "ich m\u00f6chte an die adresse der jetzigen regierung in paraguay sehr deutlich den hinweis richten, da\u00df dies nicht als eine aufgabe betrachtet werden kann, die europ\u00e4er oder nordamerikaner oder sonst wer zu erledigen hat."}, {"x": "we can help to develop these institutions, but the political will really to establish them, to use them and take advantage of them has to come from those who are currently in power in paraguay.", "y": "wir k\u00f6nnen helfen, diese institutionen zu entwickeln, aber den willen, sie wirklich zu haben, auszuf\u00fcllen und zu nutzen, den m\u00fcssen diejenigen aufbringen, die jetzt in paraguay an der macht sind."}, {"x": "the support programme for the paraguayan parliament has already gone through three stages.", "y": "das programm zur unterst\u00fctzung des paraguayanischen parlaments hat bereits drei phasen erlebt."}, {"x": "there is now a further project entitled \"modernising the institutions\" .", "y": "es gibt ein weiteres projekt \"modernisierung der institutionen \"."}, {"x": "because a suspicion may arise that these funds are perhaps not entirely reaching the areas they are intended for, i would like to make it crystal clear that we have seen fit to incorporate very strict control mechanisms both for paraguay itself and for other countries.", "y": "weil der verdacht ja naheliegen k\u00f6nnte, da\u00df die mittel vielleicht nicht in dem umfang dorthin flie\u00dfen, wo sie hin sollen, m\u00f6chte ich ausdr\u00fccklich klarstellen, da\u00df wir es gerade in paraguay wie auch an anderen orten f\u00fcr richtig gehalten haben, sehr straffe kontrollmechanismen einzubauen."}, {"x": "there is therefore no question of the funds involved being diverted through shady channels or into dark corners - we are talking about independent codirection under the direct control of the commission.", "y": "die bereitgestellten mittel flie\u00dfen also keineswegs durch oder in dunkle kan\u00e4le, sondern das ist eine unabh\u00e4ngige kodirektion unter direkter kontrolle durch die kommission."}, {"x": "the more important programme both in terms of funding and of its ultimate impact is perhaps the programme designed to tackle the social and regional causes of democratic instability in paraguay. this programme deals with people' s living conditions, especially in rural areas.", "y": "das zahlenm\u00e4\u00dfig und in der wirkung im endergebnis vielleicht auch wichtigere programm ist ein programm, das sich mit den sozialen und regionalen ursachen der demokratischen instabilit\u00e4t in paraguay auseinandersetzt, also mit den lebensverh\u00e4ltnissen der menschen, insbesondere auf dem lande."}, {"x": "i would like to mention in particular that this includes a special programme supporting the indigenous population of the chaco region.", "y": "ich m\u00f6chte besonders darauf hinweisen, da\u00df darunter auch ein besonderes programm ist, das der unterst\u00fctzung der indigenen bev\u00f6lkerung in der region chaco dient."}, {"x": "all in all, there is no doubt that these eu activities in paraguay are unusually far-reaching given the size of the country.", "y": "alles in allem sind die aktivit\u00e4ten der europ\u00e4ischen union in paraguay angesichts der gr\u00f6\u00dfe des landes also sicherlich unverh\u00e4ltnism\u00e4\u00dfig umfassend."}, {"x": "nevertheless, it is true that we do not have a permanent representative on the spot.", "y": "es ist allerdings richtig, da\u00df eine st\u00e4ndige repr\u00e4sentanz vor ort nicht gegeben ist."}, {"x": "however, i am pleased to inform you that consideration is currently being given within the commission to reorganising our foreign missions, and that this involves a shift of emphasis, so that this point will be taken into account.", "y": "ich kann ihnen mitteilen, da\u00df innerhalb der kommission zur zeit \u00fcberlegungen \u00fcber eine neuordnung unserer auslandsvertretungen, eine neue schwerpunktsetzung angestellt werden und da\u00df im rahmen dieser \u00fcberlegungen auch \u00fcber diesen punkt nachgedacht wird."}, {"x": "but as yet no decision has been taken to change the situation in paraguay in this respect.", "y": "aber es ist noch keine entscheidung dar\u00fcber gefallen, die lage in paraguay diesbez\u00fcglich zu \u00e4ndern."}, {"x": "i would like to conclude by saying that as far as we are concerned, the key objective of our international work is to defend democracy and the rule of law throughout the world, including latin america and also therefore in paraguay.", "y": "lassen sie mich damit schlie\u00dfen, da\u00df ich sage, da\u00df f\u00fcr uns die verteidigung von demokratie und rechtsstaat \u00fcberall in der welt, also auch in lateinamerika, also auch in paraguay das zentrale ziel unserer internationalen arbeit ist."}, {"x": "i very much hope that this debate on paraguay today in this house, here in strasbourg, will be viewed not just as a sign of european solidarity, but also as a sign that europe takes its responsibilities seriously!", "y": "ich hoffe sehr, da\u00df die aussprache heute im parlament in stra\u00dfburg \u00fcber paraguay nicht nur als ein zeichen europ\u00e4ischer solidarit\u00e4t, sondern auch als ein zeichen europ\u00e4ischer verantwortung verstanden wird!"}, {"x": "thank you very much, commissioner.", "y": "vielen dank, herr kommissar!"}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place at 5.30 p.m.", "y": "die abstimmung findet um 17.30 uhr statt."}, {"x": "the next item is the joint debate on the following motions for resolutions:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber folgende entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge:"}, {"x": "(b5-570/2000) by mr salafranca s\u00e1nchez-neyra, on behalf of the group of the european people's party (christian democrats) and the european democrats, on the presidential elections in peru;", "y": "(b5-570/2000) des abgeordneten salafranca s\u00e1nchez-neyra im namen der fraktion der europ\u00e4ischen volkspartei (christdemokraten) und der europ\u00e4ischen demokraten zu den pr\u00e4sidentschaftswahlen in peru;"}, {"x": "(b5-0573/2000) by mr lipietz and mr nogueira rom\u00e1n, on behalf of the group of the greens/european free alliance, on the presidential elections in peru;", "y": "(b5-0573/2000) der abgeordneten lipietz und nogueira rom\u00e1n im namen der fraktion der gr\u00fcnen/freie europ\u00e4ische allianz zu den pr\u00e4sidentschaftswahlen in peru;"}, {"x": "(b5-0575/2000) by mr di pietro, on behalf of the group of the european liberal, democrat and reform party, on peru;", "y": "(b5-0575/2000) des abgeordneten di pietro im namen der fraktion der liberalen und demokratischen partei europas zu peru;"}, {"x": "(b5-0576/2000) by mr marset campos and others, on behalf of the confederal group of the european united left/nordic green left, on the result of the elections in peru;", "y": "(b5-0576/2000) der abgeordneten marset campos und anderen im namen der konf\u00f6deralen fraktion der vereinigten europ\u00e4ischen linken/nordische gr\u00fcne linke zum wahlergebnis in peru;"}, {"x": "(b5-0581/2000) by mr medina ortega and others, on behalf of the group of the party of european socialists, on the presidential elections in peru.", "y": "(b5-0581/2000) der abgeordneten medina ortega und anderen im namen der fraktion der sozialdemokratischen partei europas zu den pr\u00e4sidentschaftswahlen in peru."}, {"x": "parliament called for the consolidation and the deepening of the rule of law in peru and for democratic maturity from the peruvian institutions.", "y": "das parlament rief zur konsolidierung und st\u00e4rkung des rechtsstaats in peru auf und appellierte an die demokratische reife der peruanischen institutionen."}, {"x": "after the irregularities in the first round which took place in april, parliament decided to send a delegation of observers from this house to the vote on 28 may.", "y": "nach den unregelm\u00e4\u00dfigkeiten des ersten wahlgangs im april beschlo\u00df das parlament die entsendung einer beobachterdelegation aus seinen reihen zu den wahlen am 28. mai."}, {"x": "the presidency of the european union, in its declaration of 9 june this year, expressed its enormous concern at the irregularities and anomalies detected.", "y": "die pr\u00e4sidentschaft der europ\u00e4ischen union zeigte sich in ihrer erkl\u00e4rung vom 9. juni in hohem ma\u00dfe besorgt \u00fcber die festgestellten unregelm\u00e4\u00dfigkeiten und regelwidrigkeiten."}, {"x": "on the basis of these principles, the european union must carefully assess the necessary response to this delicate situation resulting from the elections of 28 may.", "y": "auf der grundlage dieser prinzipien mu\u00df die europ\u00e4ische union sorgf\u00e4ltig abw\u00e4gen, wie sie auf die schwierige situation, die anl\u00e4\u00dflich der wahlen vom 28. mai entstanden ist, zu reagieren hat."}, {"x": "the council of ministers of the european union, in its declaration of 9 june, has decided not to adopt sanctions against peru at the moment.", "y": "der ministerrat der europ\u00e4ischen union entschied in seiner erkl\u00e4rung vom 9. juni, vorerst keine wirtschaftlichen sanktionen gegen peru zu ergreifen."}, {"x": "the oas has not adopted sanctions against peru at the moment either.", "y": "auch die oas hat zun\u00e4chst keine wirtschaftssanktionen gegen peru ergriffen."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, the greens wanted the joint resolution of this house to specifically consider the illegality of the election of mr fujimori as president of peru and to ask that fresh elections be organised.", "y": "herr pr\u00e4sident, werte kolleginnen und kollegen! die gr\u00fcnen h\u00e4tten gew\u00fcnscht, da\u00df die gemeinsame entschlie\u00dfung unseres hauses ausdr\u00fccklich die unrechtm\u00e4\u00dfigkeit der wahl von herrn fujimori zum pr\u00e4sidenten perus unterstreicht und die abhaltung von neuwahlen fordert."}, {"x": "the joint resolution which will be proposed to you and to which the greens have not put their names, merely highlights the irregularities and concludes that these challenge the legitimacy of this election.", "y": "die vorliegende gemeinsame entschlie\u00dfungsantrag, dem sich die gr\u00fcnen nicht angeschlossen haben, begn\u00fcgt sich mit der erw\u00e4hnung von unregelm\u00e4\u00dfigkeiten und der schlu\u00dffolgerung, da\u00df diese die rechtm\u00e4\u00dfigkeit der wahlen in frage stellen."}, {"x": "we are therefore dealing with a far weaker declaration than the one we wanted.", "y": "es handelt sich also um eine wesentlich schw\u00e4chere erkl\u00e4rung, als wir gew\u00fcnscht h\u00e4tten."}, {"x": "first, we deplore such a cautious choice of words.", "y": "wir bedauern zun\u00e4chst die so zur\u00fcckhaltende wortwahl."}, {"x": "let me remind you that the conditions of this election, at least in the second round, were so disastrous that not only did the main opposition candidate withdraw, but so did all the international observers.", "y": "ich m\u00f6chte nur darauf aufmerksam machen, da\u00df die bedingungen f\u00fcr diese wahl, zumindest beim zweiten wahlgang, so katastrophal waren, da\u00df sich der aussichtsreichste oppositionskandidat zur\u00fcckzog und mit ihm s\u00e4mtliche internationalen beobachter."}, {"x": "in these circumstances, it could be concluded, even before the election, that the election was not valid.", "y": "unter diesen bedingungen war bereits vor der wahl absehbar, da\u00df diese nicht g\u00fcltig sein w\u00fcrde."}, {"x": "after the election, obviously, mr fujimori' s government could argue that since their candidate fujimori had obtained more than 51%, it had to be concluded that even in the absence of any opposition, the vote was valid.", "y": "nach der abstimmung konnten dann nat\u00fcrlich die bef\u00fcrworter von herrn fujimori behaupten, ihr kandidat hatte \u00fcber 51 % erreicht, da\u00df die wahl auch ohne beteiligung der opposition g\u00fcltig sei."}, {"x": "the excess vote was around 20% in some places.", "y": "dieses stimmenplus lang in manchen orten in der gr\u00f6\u00dfenordnung von 20 %."}, {"x": "so not only was there no opposition, but it was even necessary to resort to fraud in order to obtain the figure of 51%.", "y": "das hei\u00dft, da\u00df es nicht nur keine gegenkandidaten gegeben hatte, sondern da\u00df auch noch wahlbetrug erforderlich war, um die 51 % zu erreichen."}, {"x": "these observations should lead the european parliament to proclaim the illegality of the election of mr fujimori and call for more elections, rather than being content with merely questioning its legitimacy.", "y": "dieser sachverhalt h\u00e4tte das europ\u00e4ische parlament dazu veranlassen m\u00fcssen, die wahl von fujimori als unrechtm\u00e4\u00dfig zu erkl\u00e4ren und neuwahlen zu fordern, und sich nicht zu begn\u00fcgen, die rechtm\u00e4\u00dfigkeit der wahl in frage zu stellen."}, {"x": "unlike the case of paraguay, we are not going to see this as a reason for voting against the resolution.", "y": "wir werden dies nicht wie im falle paraguays zum anla\u00df nehmen, um gegen die entschlie\u00dfung zu stimmen."}, {"x": "we are prepared to put our names to the joint resolution of the other groups, provided, however, that two points are introduced.", "y": "wir sind bereit, die gemeinsame entschlie\u00dfung der anderen fraktionen mitzutragen, allerdings unter der bedingung, da\u00df zwei zus\u00e4tzliche punkte aufgenommen werden."}, {"x": "we agree with what mr salafranca said about making european union aid conditional on sending a european parliament delegation on current human rights to peru.", "y": "wir stimmen mit herrn salafranca \u00fcberein, die hilfe der europ\u00e4ischen union an die entsendung einer delegation des europ\u00e4ischen parlaments zur gegenw\u00e4rtigen menschenrechtslage in peru zu binden."}, {"x": "however, we think this insufficient as, at this very moment, since the election in fact, military demonstrations and intimidation are being used against those members of the population who show their fury at this election, which is invalid in their eyes.", "y": "dies erscheint uns jedoch unzureichend, da bereits gegenw\u00e4rtig, im grunde bereits seit der wahl, milit\u00e4rische machtdemonstrationen und einsch\u00fcchterungsma\u00dfnahmen gegen die bev\u00f6lkerung zu verzeichnen sind, die ihren zorn \u00fcber die ihrer meinung nach ung\u00fcltigen wahlen zum ausdruck bringt."}, {"x": "we therefore ask that a tiny amendment be added, condemning the use of intimidation against the peruvian population.", "y": "wir fordern daher die anf\u00fcgung eines ganz kleinen zusatzes, in dem die anwendung von einsch\u00fcchterungsma\u00dfnahmen gegen die peruanische bev\u00f6lkerung verurteilt wird."}, {"x": "this condemnation is not accompanied by any particular threat, and with regard to the conditionality of european union aid, we gladly support the wording put forward by mr salafranca.", "y": "diese verurteilung ist mit keinerlei drohung verbunden, und was die konditionalit\u00e4t der hilfe der europ\u00e4ischen union betrifft, so bef\u00fcrworten wir voll und ganz die von herrn salafranca vorgeschlagene formulierung."}, {"x": "the second amendment we are proposing, on the other hand, is a sort of catching-up on the matter of legality.", "y": "der zweite von uns vorgeschlagene \u00e4nderungsantrag dient hingegen der nachbesserung in der frage der rechtm\u00e4\u00dfigkeit."}, {"x": "you know that the organisation of american states goes further than the european parliament' s joint proposal apparently does, as this organisation is actually volunteering to suggest a democratic way out of the political crisis which peru is stuck in over this matter.", "y": "wie sie wissen, geht die organisation amerikanischer staaten weiter als der gemeinsame vorschlag des europ\u00e4ischen parlaments, denn sie will selbst ein verfahren vorschlagen, um peru auf demokratische weise aus der politischen krise herauszuf\u00fchren, in die es mit dieser angelegenheit geraten ist."}, {"x": "we are simply suggesting that the parliament should approve the current efforts of the organisation of american states to find a legal, peaceful way out of the crisis.", "y": "wir schlagen daher dem parlament vor, einfach die gegenw\u00e4rtigen bem\u00fchungen der oas um die suche nach einer legalen und friedlichen l\u00f6sung der krise zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "these are the two amendments that would enable us simply to support the joint motion for a resolution.", "y": "diese beiden \u00e4nderungsvorschl\u00e4ge w\u00fcrden uns erm\u00f6glichen, den gemeinsamen entschlie\u00dfungsantrag ohne weiteres zu unterst\u00fctzen."}, {"x": "mr president, it is clear that president fujimori has challenged the international community and, in particular, the organisation of american states and also the european union.", "y": "herr pr\u00e4sident! ganz offensichtlich hat pr\u00e4sident fujimori die internationale gemeinschaft und insbesondere die organisation amerikanischer staaten und die europ\u00e4ische union herausgefordert."}, {"x": "secondly, only by sending observers will we be able to assess the true situation and find a way to act appropriately.", "y": "ferner werden wir nur durch die beobachtermission eine reale einsch\u00e4tzung der situation vornehmen und unser vorgehen entsprechend festlegen k\u00f6nnen."}, {"x": "therefore, since two recent days, 9 april and 28 may, have caused us great concern, it is clear that we will only be able to act appropriately if we send observers, which we hope will be possible, and who we hope will be able to act effectively.", "y": "da wir die j\u00fcngsten ereignisse vom 9. april und 28. mai mit gro\u00dfer sorge verfolgt haben, ist es klar, da\u00df wir nur durch die mission angemessen intervenieren k\u00f6nnen, und wir hoffen, da\u00df sie m\u00f6glich sein wird und effektiv arbeiten kann."}, {"x": "mr president, i shall be brief, because almost everything has been said already, while i was waiting my turn.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich will mich kurz fassen, denn das meiste ist schon gesagt, nur noch nicht von mir."}, {"x": "the situation in peru, like the situation in paraguay, gives cause for concern.", "y": "die situation in peru ist besorgniserregend, \u00e4hnlich wie in paraguay."}, {"x": "nevertheless, i must say that what we have witnessed in peru is nothing new.", "y": "allerdings mu\u00df man dazu sagen, da\u00df das, was wir jetzt in peru erlebt haben, ja nichts neues ist."}, {"x": "the president of peru has for years been failing to play by the rules that we expect in a democracy.", "y": "schon seit jahren verh\u00e4lt sich der pr\u00e4sident perus nicht nach den spielregeln, wie wir das von einer demokratie erwarten."}, {"x": "furthermore, i would like to point out that is not just the oas, important as it is for latin america, that has supported democracy in latin america. the european union and this parliament have in fact also played a key role here.", "y": "im \u00fcbrigen m\u00f6chte ich darauf hinweisen, da\u00df nicht nur die oas - so wichtig sie f\u00fcr lateinamerika ist - die demokratie in lateinamerika unterst\u00fctzt hat, sondern vor allem auch die europ\u00e4ische union und dieses parlament."}, {"x": "we have spent a great deal of money in this region and it would be gratifying if now and again people talked about the european union' s contribution in latin america, and not just about north america' s role.", "y": "wir haben viel geld in dieser region ausgegeben, und es w\u00e4re auch mal gut, wenn man \u00fcber die leistung der europ\u00e4ischen union in lateinamerika redet und nicht nur \u00fcber die leistung, die aus nordamerika kommt."}, {"x": "this is not intended to be a chauvinistic remark, i am just making it so that justice is done towards us.", "y": "dies soll keine chauvinistische bemerkung sein, sondern ich mache sie einfach auch, um uns selber gerechtigkeit widerfahren zu lassen."}, {"x": "i hope that the european parliament' s views on peru will not go unheard in that country.", "y": "ich hoffe, da\u00df das, was das europ\u00e4ische parlament zu peru sagt, in peru nicht ungeh\u00f6rt bleiben wird."}, {"x": "i know that a great many people set a lot of store by what this parliament says.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df sehr viele darauf schauen, was dieses parlament sagt."}, {"x": "lastly, i would also like to mention that the longest standing relationship between the european parliament and another parliament is with the latin american parliament - to which peru also belongs - and that involves certain obligations.", "y": "im \u00fcbrigen m\u00f6chte ich noch einmal darauf hinweisen, da\u00df die \u00e4lteste beziehung, die das europ\u00e4ische parlament zu einem anderen parlament hat, die zum lateinamerikanischen parlament ist - dazu geh\u00f6rt auch peru -, und dies verpflichtet auch."}, {"x": "i accordingly hope that we will obtain a large majority in favour of this resolution.", "y": "insofern hoffe ich, da\u00df wir eine gro\u00dfe mehrheit f\u00fcr diese entschlie\u00dfung bekommen."}, {"x": "mr president, the situation in peru worries us.", "y": "herr pr\u00e4sident! wir halten die situation in peru f\u00fcr besorgniserregend."}, {"x": "our fears were confirmed throughout fujimori' s terms in office, and clear signs of authoritarianism were observed, which saw outrageous propaganda and systematic manipulation of the media.", "y": "unsere bef\u00fcrchtungen best\u00e4tigten sich w\u00e4hrend der mandate von fujimori, es gab deutliche anzeichen von autoritarismus mit einer w\u00fctenden propaganda und systematischer manipulation der medien."}, {"x": "furthermore, the president' s disregard for the rule of law became evident.", "y": "auf der anderen seite offenbarte sich seine mi\u00dfachtung gegen\u00fcber den regeln des rechtsstaats."}, {"x": "it was under those circumstances that the elections of april and may were held and, as we feared, they turned out to be a farce, and were recognised and denounced as such by anyone looking on.", "y": "unter diesen bedingungen fanden die wahlen im april und mai statt, und wie wir bef\u00fcrchtet hatten, wurden sie zu einer farce, die als solche von allen beobachtern erkannt und ger\u00fcgt wurde."}, {"x": "while we are voting in favour of the resolution in question, i would like to point out two issues relating to its text.", "y": "ich m\u00f6chte unsere zustimmung f\u00fcr die hier behandelte entschlie\u00dfung zum ausdruck bringen und dabei zwei fragen zu ihrem text aufwerfen."}, {"x": "my second point is that i regret the fact that the resolution does not refer to the disappointing role played by the organisation of american states throughout this process.", "y": "zum zweiten finde ich es bedauerlich, da\u00df die entschlie\u00dfung nicht auf die entt\u00e4uschende rolle der organisation amerikanischen staaten in diesem ganzen proze\u00df eingeht."}, {"x": "by taking this attitude, i believe that the oas has discredited itself considerably.", "y": "ich glaube, mit dieser haltung hat sich die oas erheblich in mi\u00dfkredit gebracht."}, {"x": "mr president, ladies and gentlemen, the commission has of course followed the whole election process in peru, and with mounting concern.", "y": "meine sehr verehrten damen und herren! die kommission hat selbstverst\u00e4ndlich den gesamten wahlproze\u00df in peru verfolgt, und dies mit wachsender sorge."}, {"x": "in view of the numerous irregularities and technical problems, and the adherence to the date for the second ballot, the european union decided to recall its observers from peru.", "y": "die europ\u00e4ische union hat angesichts der zahlreichen unregelm\u00e4\u00dfigkeiten und technischen m\u00e4ngel sowie des festhaltens am termin f\u00fcr den zweiten wahlgang beschlossen, ihre beobachter aus dem land zur\u00fcckzurufen."}, {"x": "as has already been mentioned, a similar decision was taken by the organisation of american states.", "y": "eine \u00e4hnliche entscheidung hatte - wie hier schon erw\u00e4hnt - auch die organisation amerikanischer staaten getroffen."}, {"x": "in taking this step, the eu wished to express its conviction that the peruvian election could not have the democratic legitimacy that it would have had in normal circumstances, and which this country urgently needed.", "y": "die union hat mit dieser initiative zum ausdruck bringen wollen, da\u00df nach ihrer \u00fcberzeugung die wahl in peru nicht die demokratische legitimit\u00e4t gewinnen konnte, die sie unter normalen umst\u00e4nden gewonnen h\u00e4tte und die dieses land auch dringend gebraucht h\u00e4tte."}, {"x": "we must not simply express our regret about this step, we also need to consider what we can do to strengthen peru' s democratic institutions.", "y": "dann mu\u00df man diesen vorgang nicht nur bedauern, sondern man mu\u00df sich \u00fcberlegen, was man tun kann, um zur st\u00e4rkung der demokratischen institutionen in peru beizutragen."}, {"x": "for example, we were discussing paraguay just a few minutes ago.", "y": "wir haben ja vor wenigen minuten \u00fcber paraguay diskutiert."}, {"x": "we expect this mission to express its findings in the clearest terms and to come up with unequivocal results.", "y": "von dieser mission mu\u00df erwartet werden, da\u00df sie klare und deutliche worte findet und auch klare und deutliche ergebnisse bringt."}, {"x": "we will be following the situation in peru with the greatest vigilance and are prepared to rethink our relations with peru against this background.", "y": "wir werden die entwicklung der situation im land mit gr\u00f6\u00dfter wachsamkeit verfolgen und sind darauf vorbereitet, unsere beziehungen zu peru unter diesen gesichtspunkten neu zu \u00fcberdenken."}, {"x": "at the same time, the commission attaches great importance to taking concrete measures to reinforce peru' s democratic institutions and to promote political pluralism in that country, and will make proposals to that effect.", "y": "parallel dazu wird die kommission der durchf\u00fchrung konkreter aktionen zur st\u00e4rkung der demokratischen institutionen und der f\u00f6rderung des politischen pluralismus in peru gro\u00dfe bedeutung beimessen und entsprechende vorschl\u00e4ge machen."}, {"x": "the debate on topical and urgent subjects of major importance is closed.", "y": "die debatte \u00fcber aktuelle, dringliche und wichtige fragen ist damit geschlossen."}, {"x": "as planned, mr turco' s report, which we debated this afternoon, will be put to the vote during voting time which begins in a few moments.", "y": "ich erinnere daran, da\u00df die abstimmung \u00fcber den bericht von herrn turco, der heute nachmittag zur debatte stand, wie vorgesehen in der sogleich beginnenden abstimmungsstunde stattfindet."}, {"x": "i hope colleagues will take note of this and try to revise that unwise decision as soon as possible.", "y": "ich hoffe, die kollegen werden dies zur kenntnis nehmen und die unvern\u00fcnftige entscheidung so schnell wie m\u00f6glich revidieren."}, {"x": "mr president, i would like to support the sentiments of the previous speaker, and also to suggest that votes taken on thursday evenings should be taken into account when calculating the daily attendance allowance.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte mich den worten meines vorredners anschlie\u00dfen und sie dahingehend erg\u00e4nzen, da\u00df ich darum bitte, die abstimmungen, die wir donnerstags abends durchf\u00fchren, mit in die wertung des tagegeldes flie\u00dfen zu lassen."}, {"x": "president, i would just like to tell my fellow member that he might just as well have voted for the abolition of thursday too.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte dem kollegen lediglich sagen, da\u00df er dann auch gleich f\u00fcr die abschaffung der donnerstagssitzungen h\u00e4tte stimmen k\u00f6nnen."}, {"x": "i would simply like to thank all the honourable members for providing such a clear demonstration on the subject of friday' s vote of \"whittling away\" .", "y": "ich m\u00f6chte nur allen kollegen danken, da\u00df sie so klar zum ausdruck gebracht haben, was hinter der abstimmung zum freitag steckt, n\u00e4mlich \"salamitaktik \"."}, {"x": "mr president, it is a bit odd in such a small gathering to want to return to the decisions which were taken in an undemocratic manner yesterday.", "y": "herr pr\u00e4sident! es ist schon etwas eigenartig, hier in einem so kleinen kreis auf gestern demokratisch gefa\u00dfte beschl\u00fcsse zur\u00fcckkommen zu wollen."}, {"x": "in my opinion, it would be preferable if those who are now vigorously protesting against the absence of fellow members were to do what is necessary to get these delegates to attend.", "y": "diejenigen, die jetzt so vehement gegen die abwesenheit von kolleginnen und kollegen protestieren, sollten meines erachtens eher das notwendige tun, um ihre kolleginnen und kollegen hierher zu bringen."}, {"x": "i can indeed see it happening that, if we do not have a quorum on thursdays, we will need to discontinue the sittings on thursdays.", "y": "ich sehe es noch soweit kommen, da\u00df wir, wenn wir donnerstags tats\u00e4chlich nicht beschlu\u00dff\u00e4hig sind, dann auch die donnerstagsitzungen streichen m\u00fcssen."}, {"x": "if we want to deal with a serious agenda, then we need to attend.", "y": "wollen wir die auf unserer tagesordnung stehenden themen ernsthaft behandeln, dann m\u00fcssen wir auch anwesend sein."}, {"x": "spread the word to your fellow delegates, persuade them to attend without biting their heads off.", "y": "sagen sie das ihren kolleginnen und kollegen, sorgen sie daf\u00fcr, da\u00df sie hier pr\u00e4sent sind, und hacken sie nicht auf ihnen herum."}, {"x": "if you do not mind, ladies and gentlemen, i shall interrupt this fascinating debate to move on to something which is equally fascinating, the vote on topical and urgent subjects.", "y": "wenn sie gestatten, werde ich jetzt diese interessante debatte unterbrechen und zu einem ebenso interessanten punkt \u00fcbergehen - zur abstimmung \u00fcber die dringlichen fragen.."}, {"x": "vote (continuation)", "y": "abstimmungen (fortsetzung)"}, {"x": "i should like to make it absolutely clear that is not the case because our group would certainly not want to be seen to be supporting an amendment by the tdi group.", "y": "ich m\u00f6chte klarstellen, da\u00df dies nicht der fall ist, denn unsere fraktion m\u00f6chte nicht, da\u00df der eindruck entsteht, sie unterst\u00fctze einen \u00e4nderungsantrag der tdi-fraktion."}, {"x": "mr president, first of all, this technical amendment has been voted upon, and i do not see why we have to come back to it.", "y": "herr pr\u00e4sident, dieser technische \u00e4nderungsantrag ist angenommen worden, und ich sehe keinen grund, nochmals darauf zur\u00fcckzukommen."}, {"x": "let me point out that the rapporteur belongs to the tdi group and that consequently the honourable member cannot complain.", "y": "ich verweise darauf, da\u00df der berichterstatter zur tdi-fraktion geh\u00f6rt. daher hat unser kollege keinen grund, sich zu beschweren."}, {"x": "that is exactly what was on my list.", "y": "so steht es auch in meinen unterlagen."}, {"x": "the amendment has been voted upon as i announced it.", "y": "der \u00e4nderungsantrag ist angenommen worden, wie ich dies mitgeteilt habe."}, {"x": "we now come to the final vote.", "y": "wir kommen nun zur endabstimmung."}, {"x": "mr president, i am merely trying to clarify - and this does not have to be done now, it can be done later - whether the amendment was tabled by the technical group of independent members or by the rapporteur.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich versuche eigentlich nur zu kl\u00e4ren - es mu\u00df nicht jetzt geschehen, das kann auch nachtr\u00e4glich erfolgen -, ob der \u00e4nderungsantrag von der tdi-fraktion oder vom berichterstatter ist."}, {"x": "this makes a difference and affects the way we vote.", "y": "das macht einen unterschied und bestimmt dementsprechend auch unser abstimmungsverhalten."}, {"x": "i would be grateful if this could be clarified afterwards, because we voted on the assumption that this was not a tdi amendment, but an amendment tabled by the rapporteur.", "y": "ich bitte, das nachtr\u00e4glich zu kl\u00e4ren, denn wir haben unter der voraussetzung abgestimmt, da\u00df der antrag nicht von der tdi ist, sondern vom berichterstatter."}, {"x": "i would like to make it quite clear that this amendment was tabled by the tdi group, and was voted by plenary.", "y": "ich betone, es handelt sich um einen von der tdi-fraktion eingebrachten \u00e4nderungsantrag handelt, der im plenum angenommen worden ist."}, {"x": "mr president, i would just like to say that, in my opinion, amendments should be accepted or rejected on the basis of their content and not on the basis of who has put their name to them.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte nur kurz darauf hinweisen, da\u00df die abstimmung \u00fcber die \u00e4nderungsantr\u00e4ge auf der grundlage ihres inhalts und nicht in abh\u00e4ngigkeit davon, von wem sie stammen, erfolgen mu\u00df."}, {"x": "they have already been voted upon.", "y": "sie sind angenommen worden."}, {"x": "(parliament adopted the resolution)", "y": "(das parlament nimmt den entschlie\u00dfungsantrag an.)"}, {"x": "mr president, on a point of order.", "y": "- (en) herr pr\u00e4sident, eine frage zur gesch\u00e4ftsordnung."}, {"x": "it is ridiculous for members to say after the vote that they would not have voted in favour of an amendment because a particular group tabled that amendment.", "y": "es ist absurd, wenn einige mitglieder nach der abstimmung sagen, sie h\u00e4tten einen \u00e4nderungsantrag abgelehnt, weil dieser von einer bestimmten fraktion vorgelegt worden sei."}, {"x": "whether you agree with an amendment or not should be the basis of the decision.", "y": "ob man einem \u00e4nderungsantrag zustimmt oder nicht, sollte die grundlage der entscheidung bilden."}, {"x": "explanations of vote - tunisia (b5-0508/2000)", "y": "erl\u00e4rungen zu den abstimmungen - b5-0508/2000 - tunesien"}, {"x": "mr president, i abstained from the vote on the report on tunisia because i do not feel that this type of document serves much purpose.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe mich bei der abstimmung zum bericht \u00fcber tunesien der stimme enthalten, weil ich nicht von der wirksamkeit derartiger dokumente \u00fcberzeugt bin."}, {"x": "this incident was recorded on film and i would ask the presidency to watch it and adopt any necessary measures.", "y": "da uns eine filmaufnahme dieses vorfalls vorliegt, bitte ich das pr\u00e4sidium, sich diese anzusehen und gegebenenfalls entsprechende ma\u00dfnahmen zu ergreifen."}, {"x": ". (fr) we voted for the joint motion for a resolution despite the fact that we neither approved of a number of the terms used, nor the silence pertaining to the french government' s responsibility with regard to the situation in tunisia.", "y": "wir haben f\u00fcr den gemeinsamen entschlie\u00dfungsantrag gestimmt, obwohl wir mit vielem, was darin gesagt wird, nicht einverstanden sind, ebenso wie wir nicht billigen, da\u00df die verantwortung des franz\u00f6sischen staates f\u00fcr die lage in tunesien verschwiegen wird."}, {"x": "this is because this is the only means given us by parliamentary procedure through which we are able to express our protest against the dictatorship in tunisia.", "y": "doch diese abstimmung ist die einzige m\u00f6glichkeit, die uns im rahmen der parlamentarischen verfahrensweise bleibt, um unseren protest gegen die diktatur in tunesien zum ausdruck zu bringen."}, {"x": "by protesting at this dictatorship, however, we are looking to denounce the support that it has been given by the french government, just as many other dictatorships do and have done in the past, in the former colonial empire representing french imperialism in africa.", "y": "mit unserem protest gegen diese diktatur verurteilen wir gleichzeitig die unterst\u00fctzung, die ihr durch den franz\u00f6sischen staat gew\u00e4hrt wird, wie dies auch bei anderen diktaturen im ehemaligen kolonialreich des franz\u00f6sischen imperialismus in afrika der fall ist oder in der vergangenheit war."}, {"x": "marset campos report (a5-0133/2000)", "y": "bericht marset campos (a5-0133/2000)"}, {"x": "bordes (gue/ngl).", "y": "bordes (gue/ngl)."}, {"x": "(fr) mr president, we are not against the planned aid for the poor countries of central america, and that is why we have voted for the report, despite the inadequacy of the proposals.", "y": "(fr) herr pr\u00e4sident, wir sind nicht gegen die geplante hilfe an die armen l\u00e4nder mittelamerikas, deshalb haben wir trotz des unzureichenden charakters der vorschl\u00e4ge f\u00fcr den bericht gestimmt."}, {"x": "furthermore, all aid, even the best controlled, will be absolutely no use at all as long as these countries continue to be plundered and their populations exploited by large western cartels.", "y": "im \u00fcbrigen sind alle diese hilfen, auch wenn sie bestens kontrolliert werden, nichts als gipsverb\u00e4nde auf einem holzbein, solange diese l\u00e4nder und ihre bev\u00f6lkerung weiterhin von den gro\u00dfen westlichen konzernen ausgepl\u00fcndert werden."}, {"x": "if what he said is true, as i am sure it is since he is a truthful man, then i consider that this is a very serious incident.", "y": "wenn es stimmt, was er gesagt hat - und es wird sicher stimmen, weil er in der regel die wahrheit sagt -, halte ich das f\u00fcr einen \u00e4u\u00dferst schwerwiegenden vorfall."}, {"x": "in my opinion, the european parliament should ensure that aid is always available for the communities who need it, wherever their location in the world.", "y": "meines erachtens sollte sich das europ\u00e4ische parlament daf\u00fcr einsetzen, da\u00df die bed\u00fcrftigen bev\u00f6lkerungsgruppen in allen teilen der welt stets hilfe und unterst\u00fctzung finden."}, {"x": "schmitt report (a5-0123)", "y": "bericht schmitt (a5-0123)"}, {"x": "berthu (uen).", "y": "berthu (uen)."}, {"x": "we have good reason to be surprised at this introduction to the subject.", "y": "\u00fcber diese einleitung kann man zurecht erstaunt sein."}, {"x": "why launch a discussion?", "y": "warum soll eine diskussion angeregt werden?"}, {"x": "we had thought, quite logically, that all the discussions had taken place before the treaty of amsterdam was adopted and that the federalists knew where they were going.", "y": "wir hatten geglaubt, da\u00df diese logischerweise bereits vor annahme des vertrags von amsterdam stattgefunden h\u00e4tte und die f\u00f6deralisten w\u00fc\u00dften, wohin die reise geht."}, {"x": "in fact, on reading the commission document and the report by the european parliament, we see that this was not the case.", "y": "doch beim lesen des kommissionsdokuments und des berichts des europ\u00e4ischen parlaments mu\u00df man feststellen, da\u00df dies nicht der fall ist."}, {"x": "for example, it condemns the disparities in the way refugees are treated from one country to the next but does not provide examples.", "y": "so werden beispielsweise die zwischen den l\u00e4ndern bestehenden unterschiede bei der behandlung von fl\u00fcchtlingen verurteilt, doch keine n\u00e4heren einzelheiten angef\u00fchrt."}, {"x": "there may be perfectly legitimate reasons for these disparities, relating to the special features of a country, its culture or its links with former colonies.", "y": "f\u00fcr diese unterschiede kann es n\u00e4mlich durchaus legitime gr\u00fcnde geben, die mit den besonderheiten eines landes, seiner kultur oder seinen verbindungen mit ehemaligen kolonien in zusammenhang stehen."}, {"x": "we risk being caught up in the system.", "y": "wir riskieren, in einen teufelskreis zu geraten."}, {"x": "in order to escape, we can only invite the governments to exercise the utmost caution, retain as much power as possible, and interpret article 63 of the treaty of amsterdam narrowly.", "y": "um dem zu entgehen, k\u00f6nnen wir die regierungen nur aufrufen, h\u00f6chste vorsicht walten zu lassen, m\u00f6glichst viele ihrer kompetenzen zu behalten und artikel 63 des vertrags von amsterdam eng auszulegen."}, {"x": "mr president, this explanation of vote is also shared by arlette laguiller and armonie bordes.", "y": "herr pr\u00e4sident, diese erkl\u00e4rung zur abstimmung wird auch von arlette laguiller und armonie bordes mitgetragen."}, {"x": "all the more so, given that a number of passages attack asylum abuses, even though governments in almost every country in europe restrict this right, sometimes excessively stringently.", "y": "zumal an verschiedenen stellen der mi\u00dfbrauch des asylrechts verurteilt wird, wo doch in fast allen l\u00e4ndern europas die regierungen dieses recht zum teil drakonisch einschr\u00e4nken."}, {"x": "this means that although, in some european countries, the application of this text could in theory improve the situation of asylum seekers, it would make it worse in others.", "y": "dies bedeutet, da\u00df die anwendung dieses textes die lage der fl\u00fcchtlinge in einigen l\u00e4ndern europas zwar theoretisch verbessern kann, sie in anderen l\u00e4ndern jedoch verschlechtern wird."}, {"x": "mr president, here, at last, is a measure - fortunately not the only one - which is a credit to the european union.", "y": "herr pr\u00e4sident, endlich gereicht eine ma\u00dfnahme - und gl\u00fccklicherweise ist das nicht die einzige - der europ\u00e4ischen union zur ehre."}, {"x": "this is a completely new principle, a fact - and we hope that a directive will be produced to enshrine that principle - which makes of the european union something tangible, something real.", "y": "das ist ein vollkommen neuer grundsatz, eine v\u00f6llig neue tatsache - wir hoffen doch, da\u00df eine richtlinie diesen grundsatz als tatsache enthalten wird -, welche die europ\u00e4ische union konkrete realit\u00e4t werden l\u00e4\u00dft."}, {"x": "this is a decisive factor and it particularly influenced my decision to vote for the motion.", "y": "das ist meines erachtens ein ma\u00dfgebender aspekt, der mich ausdr\u00fccklich davon \u00fcberzeugt hat, f\u00fcr den bericht zu stimmen."}, {"x": "furthermore, i consider that it would be appropriate for the commission to apply this decision retroactively and share the burden borne by those who accepted kosovar refugees between the member states of the european union.", "y": "ich halte es ferner f\u00fcr angebracht, da\u00df die kommission diesen beschlu\u00df r\u00fcckwirkend anwendet und in bezug auf diejenigen, die fl\u00fcchtlinge aus dem kosovo aufgenommen haben, eine lastenverteilung zwischen allen mitgliedstaaten der union erm\u00f6glicht."}, {"x": "mr president, i abstained in the vote because i do not consider that these texts serve much purpose.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich habe mich der stimme enthalten, weil ich im gegensatz zu anderen derartige texte nicht als wirksam betrachte."}, {"x": "however, i would like to take this opportunity to say that there may be somebody who is attempting to turn someone else into a refugee this year as well, some intolerant person who is convinced that his ideas should prevail.", "y": "ich m\u00f6chte jedoch die gelegenheit nutzen, um darauf hinzuweisen, da\u00df es auch in diesem jahr jemanden gibt, der vielleicht so manch anderen zum fl\u00fcchtling machen will; jemanden, der intolerant und davon \u00fcberzeugt ist, da\u00df bestimmte ideologien zur\u00fcckkehren m\u00fcssen."}, {"x": "we are against a communist, dictatorial europe which eradicates the identity of peoples by eliminating the differences between them.", "y": "wir sind gegen ein kommunistisches und diktatorisches europa, das die v\u00f6lker ausl\u00f6scht, indem es die unterschiede zwischen ihnen beseitigt."}, {"x": "communism is not a question of the poor fighting against rich capitalists: it means achieving equality by means of blanket standardisation, dictating how things should be instead of establishing genuine equality, which is based on the diversity of individuals and peoples.", "y": "kommunismus bedeutet nicht kampf der armen gegen die reichen kapitalisten, sondern sieg der gleichheit verbunden mit gleichschaltung, das hei\u00dft diktatur statt wirklicher gleichheit, die auf der verschiedenartigkeit der individuen und der v\u00f6lker beruht."}, {"x": "communism and europe in its current state represent equality expressed as the mobility of the power of society, which means that no changes need to be made to the current situation.", "y": "der kommunismus und das heutige europa stellen die gleichheit als mobilit\u00e4t der macht der gesellschaft dar, was besagt, da\u00df nichts an der gegenw\u00e4rtigen situation zu \u00e4ndern ist."}, {"x": "the asylum issue is a major political issue concerning fundamental democratic rights, the safeguarding of the fundamental rights and freedoms of the individual and the preservation of human dignity.", "y": "die asylfrage stellt ein eminent wichtiges politisches problem dar, das eng mit den grundprinzipien der demokratie, der gew\u00e4hrleistung der fundamentalen individuellen rechte und freiheiten und der wahrung der w\u00fcrde des menschen verkn\u00fcpft ist."}, {"x": "it must not be used as a pretext for intensifying and strengthening the electronic filing systems created under europol and schengen, which target not only refugees but also the fundamental individual freedoms of the citizens of the eu themselves.", "y": "die asylpolitik darf kein vorwand f\u00fcr die perfektionierung und weiterentwicklung der im rahmen von europol und schengen geschaffenen elektronischen erfassungssysteme sein, die sich nicht nur gegen die fl\u00fcchtlinge richten, sondern auch individuelle grundfreiheiten der eu-b\u00fcrger selbst verletzen."}, {"x": "we must take all the legislative and other measures needed to respect the rights of asylum seekers, by strictly applying the provisions of the geneva convention.", "y": "es ist unabdingbar, alle erforderlichen legislativen und sonstigen ma\u00dfnahmen zu ergreifen, damit die rechte der asylsuchenden unter strikter befolgung des genfer abkommens gewahrt werden."}, {"x": "asylum seekers in the member states of the eu must be treated in a dignified and humane manner.", "y": "die asylsuchenden in den eu-mitgliedstaaten m\u00fcssen eine der w\u00fcrde des menschen angemessene behandlung erfahren."}, {"x": "arbitrary and violent deportation is a common occurrence because of the applicant' s difficulty in resorting to the judicial authorities for protection, and the phenomenon of group deportations is intolerable and violates conventions on and the principles of human rights.", "y": "oft kommt es zu willk\u00fcrlichen und gewaltsamen abschiebungen, weil der asylsuchende schwierigkeiten hat, die gerichte um schutz anzurufen. massenabschiebungen von fl\u00fcchtlingen versto\u00dfen gegen vertr\u00e4ge und menschenrechtsprinzipien und sind deshalb vollkommen inakzeptabel."}, {"x": "in this sense, we deplore the so-called \"policy of burden sharing\" which conceals a blatant attempt to relieve certain powerful states in the eu from the \"burden\" of receiving large numbers of refugees and relocating them to other countries.", "y": "insofern verurteilen wir auch die sogenannte politik der lastenteilung, hinter der sich eindeutig der versuch verbirgt, gewisse starke staaten der eu von der \"belastung \" durch die aufnahme einer gro\u00dfen zahl von fl\u00fcchtlingen zu befreien und diese menschen in andere l\u00e4nder zu schicken."}, {"x": "finally, we firmly believe that the best and most fundamental way to address the refugee issue is to maintain the right conditions for peace and the social, economic and democratic development in every country in the world.", "y": "wir sind schlie\u00dflich fest davon \u00fcberzeugt, da\u00df der beste und effizienteste ansatz in der fl\u00fcchtlingsfrage darin besteht, bedingungen durchzusetzen, die frieden sowie die soziale, wirtschaftliche und demokratische entwicklung in allen l\u00e4ndern der welt gew\u00e4hrleisten."}, {"x": ". (fr) although the number of asylum applications fell from 660 000 in 1993 to 227 000 in 1997, this is not because persecution has decreased but because it is more difficult to apply for a visa.", "y": "wenn die anzahl der asylsuchenden zwischen 1993 und 1997 von 660 000 auf 227 000 zur\u00fcckgegangen ist, dann nicht, weil es weniger verfolgungen gibt, sondern weil es schwieriger geworden ist, ein visum zu bekommen."}, {"x": "the dublin convention allows asylum applications to be made only in the first state entered by the refugee.", "y": "nach dem dubliner \u00fcbereinkommen darf ein fl\u00fcchtling nur in dem ersten staat, in den er einreist, einen asylantrag stellen."}, {"x": "the aim of the schmitt report is clear: \"to re-enhance the reputation and substance of the right of asylum, the qualification procedure should be tightened up, and abuses resolutely curbed\" .", "y": "das ziel des schmitt-berichts ist klar: \"um das asylrecht in seinem ansehen ... wieder zu st\u00e4rken, ist das anerkennungsverfahren zu pr\u00e4zisieren und der mi\u00dfbrauch konsequent zur\u00fcckzudr\u00e4ngen. \""}, {"x": "moreover, the states on the edges of the schengen zone are considered to be \"secure\" .", "y": "des weiteren werden die l\u00e4nder am rande des schengen-raumes als \"sicher \" betrachtet."}, {"x": "they therefore become the border guards of fortress europe.", "y": "sie werden damit zu den grenzw\u00e4chtern der festung europa."}, {"x": "how can we consider countries that carry out serious discrimination against gypsies (romania and slovakia) as sufficiently safe for belgium to send anyone it judges undesirable en masse there.", "y": "mit welchem recht betrachtet man l\u00e4nder, die ernsthafte diskriminierungen gegen\u00fcber zigeunern praktizieren (rum\u00e4nien und slowakei) als so sicher, da\u00df belgien massenhaft menschen dorthin abschiebt, die es als unerw\u00fcnscht betrachtet?"}, {"x": "finally, the current concept of the refugee is far short of that stipulated by the geneva convention of 1951, \"a refugee is any person who, owing to fear of being persecuted, is unable to avail himself of the protection of that country.\"", "y": "zudem bleibt der geltende fl\u00fcchtlingsbegriff weit hinter der genfer fl\u00fcchtlingskonvention von 1951 zur\u00fcck, nach der als fl\u00fcchtling gilt, wer aus begr\u00fcndeter furcht vor verfolgung ... sich au\u00dferhalb seines landes befindet und dessen schutz nicht in anspruch nehmen kann."}, {"x": "in fact, nowadays refugees have to provide more and more proof that their lives are under threat, which obviously is difficult, if not impossible.", "y": "so mu\u00df man heute immer mehr beweise daf\u00fcr beibringen, da\u00df das eigene leben bedroht ist. das ist nat\u00fcrlich schwierig, wenn nicht unm\u00f6glich."}, {"x": "for the european union to finally apply the right of asylum, it would have to break with the obsessive practice of immigration control.", "y": "damit die europ\u00e4ische union endlich das asylrecht anwendet, mu\u00df mit den obsessiven praktiken der einwanderungskontrolle schlu\u00df gemacht werden."}, {"x": "the more we respect freedom of movement, the more europe will be worthy of those who seek refuge here.", "y": "je mehr das recht auf freiz\u00fcgigkeit geachtet wird, um so w\u00fcrdiger erweist sich europa derer, die hier zuflucht suchen."}, {"x": ". (fr) the statistics concerning the exponential rise in asylum applications currently submitted every year in the european union and the real situation are an unfortunate and tragic illustration of the importance of political asylum for each member state of the european union.", "y": "die statistiken \u00fcber den exponentiellen anstieg der j\u00e4hrlich in der europ\u00e4ischen union gestellten asylantr\u00e4ge und das aktuelle geschehen f\u00fchren uns leider in tragischer weise vor augen, wie wichtig die asylpolitik f\u00fcr jeden mitgliedstaat der europ\u00e4ischen union ist."}, {"x": "finally, this report, just like many others relating to immigration management, is unrealistic and highly populist.", "y": "zudem ist dieser bericht wie viele andere \u00fcber den umgang mit der einwanderung unrealistisch und demagogisch."}, {"x": "this is why the members of the national front and i myself will vote against this report which jeopardises people' s rights and security and also democracy.", "y": "aus diesem grund stimmen die abgeordneten des front national und ich selbst gegen diesen bericht, der die rechte der menschen, ihre sicherheit und die demokratie in gefahr bringt."}, {"x": "the creation of a legal penal system cannot be achieved in haste.", "y": "die schaffung einer strafrechtsordnung kann nicht auf die schnelle erfolgen."}, {"x": "\"communitising\" procedures for asylum, justice and internal public order within the member states cannot be achieved without first consulting all the citizens concerned.", "y": "die vergemeinschaftung der asylverfahren, der justiz und der inneren \u00f6ffentlichen ordnung der mitgliedstaaten kann nicht ohne vorherige konsultation aller betroffenen v\u00f6lker stattfinden."}, {"x": ". (fr) in any civilisation, asylum is a concrete example of charity towards those who, for many reasons, find themselves in difficulty, and nobody is contesting the validity of giving aid to those who are victims.", "y": "die gew\u00e4hrung von asyl stellt in jeder zivilisation ein konkretes beispiel der f\u00fcrsorge gegen\u00fcber denen dar, die sich aus vielf\u00e4ltigen gr\u00fcnden in einer situation h\u00f6chster not befinden, und niemand bestreitet die legitimit\u00e4t der diesen opfern gew\u00e4hrten hilfe."}, {"x": "reading mr schmitt' s report makes me think we are not talking about the same thing.", "y": "doch beim lesen des berichts von herrn schmitt habe ich den eindruck, da\u00df wir nicht von derselben sache sprechen."}, {"x": "this same committee discovers the laws of democracy when it suggests that the discrepancies from one country to the next are linked to the political context as much as to the content of the applications.", "y": "dieser gleiche ausschu\u00df entdeckt die gesetze der demokratie, wenn er andeutet, die unterschiede zwischen den l\u00e4ndern seien mehr auf den politischen kontext als auf den inhalt der asylantr\u00e4ge zur\u00fcckzuf\u00fchren."}, {"x": "it is clear that, for a european union that is naturally and deliberately cut off from everyday reality, the political will expressed by the citizens during elections is of no great interest, unless it conforms to community doctrine.", "y": "es liegt auf der hand, da\u00df f\u00fcr eine nat\u00fcrlicherweise und bewu\u00dft von den politischen realit\u00e4ten abgeschnittene europ\u00e4ische union der politische wille, den die b\u00fcrger in den wahlen zum ausdruck bringen, nur wenig z\u00e4hlt, es sei denn, er entspricht der gemeinschaftlichen doktrin."}, {"x": "this house does not want to improve the situation for asylum seekers.", "y": "dieses parlament will die lage der asylbewerber gar nicht verbessern."}, {"x": "the political will of this house is, in this field as in any other, to extend the scope of community power to the detriment of the member states, who are apparently unworthy of such power.", "y": "der politische wille dieses hauses besteht hier wie in allen anderen bereichen darin, die gemeinschaftskompetenzen auf kosten der kompetenzen der staaten auszuweiten, die ihrer gar nicht w\u00fcrdig seien."}, {"x": "if the german people and their government wish to be the european union country most welcoming to refugees, they are to be congratulated.", "y": "wenn das deutsche volk und seine regierung die meisten asylbewerber aufnehmen wollen, dann soll man sie dazu begl\u00fcckw\u00fcnschen."}, {"x": "if the other countries do not match this, often because they simply do not wish to, then it is nothing to do with the european parliament and the commission.", "y": "wenn die anderen l\u00e4nder diesen stand nicht erreichen, weil sie das in den meisten f\u00e4llen nicht w\u00fcnschen, dann haben sich die kommission und das europ\u00e4ische parlament nicht einzumischen."}, {"x": "even the socialist french government \"prefers\" - and i quote - \"a flexible approach enabling national characteristics of asylum procedure to be observed\" .", "y": "selbst die sozialistische regierung frankreichs bef\u00fcrwortet eine flexiblere haltung, die eine beachtung der nationalen besonderheiten der asylverfahren erm\u00f6glicht."}, {"x": "so what about the recurring proposal that costs should be shared?", "y": "was soll man des weiteren von dem wiederholten vorschlag einer lastenteilung halten?"}, {"x": "either the member states have their own policy, for which they are responsible and which they therefore finance, or the european union \"communitises\" this field and includes the costs in its budget.", "y": "entweder f\u00fchren die mitgliedstaaten ihre eigene politik, f\u00fcr die sie dann gerade stehen und die sie somit selbst finanzieren m\u00fcssen, oder die union vergemeinschaftet diesen bereich und nimmt die kosten daf\u00fcr in ihren haushalt auf."}, {"x": "if such and such a country finds its policy too expensive, let it change the policy.", "y": "wenn dieses oder jenes land der meinung ist, seine politik sei zu teuer, dann mu\u00df es sie eben \u00e4ndern."}, {"x": "we do not want a community policy in the hands of the commission, nor do we want the policy of another government: we want our people and their elected representatives to retain control over their own decisions and destiny.", "y": "wir wollen weder eine gemeinschaftliche politik in den h\u00e4nden der kommission, noch die politik einer anderen regierung; wir wollen vielmehr da\u00df unser volk und seine gew\u00e4hlten vertreter frei \u00fcber ihr eigenes schicksal entscheiden k\u00f6nnen."}, {"x": "respect for human rights should be maintained internationally.", "y": "f\u00fcr die achtung der menschenrechte mu\u00df international eingetreten werden."}, {"x": "if people' s rights are infringed, it is the responsibility of surrounding countries to offer asylum to those who request protection from persecution.", "y": "werden menschenrechte verletzt, ist die mitwelt verpflichtet, dem vor verfolgung schutz suchenden freistatt zu gew\u00e4hren."}, {"x": "the nations of the world have a shared responsibility for ensuring that all refugees receive a welcome fit for human beings.", "y": "die l\u00e4nder der welt tragen eine gemeinsame verantwortung daf\u00fcr, alle fl\u00fcchtlinge menschenw\u00fcrdig aufzunehmen."}, {"x": "no countries can argue their way out of responsibility when refugees seek asylum on their territory.", "y": "kein land kann sich dieser verantwortung entledigen, wenn ein fl\u00fcchtling dort schutz sucht."}, {"x": "practice in granting asylum varies from one eu country to another. in general, however, policy on refugees has been tightened up throughout europe in recent years.", "y": "die praxis des asylverfahrens wird in den l\u00e4ndern der eu unterschiedlich gehandhabt, allgemein ist die asylpolitik in den letzten jahren jedoch in ganz europa versch\u00e4rft worden."}, {"x": "coordination of the member states' responsibilities is necessary if countries are in practice to be able to pursue generous policies on refugees.", "y": "die verantwortung der mitgliedstaaten mu\u00df koordiniert werden, wenn die l\u00e4nder in der lage sein sollen, im alltag eine gro\u00dfz\u00fcgige asylpolitik zu praktizieren."}, {"x": "we therefore welcome the commission' s working document in principle, together with ingo schmitt' s report on the drawing up of a common policy on asylum and refugees, but we emphasise that it ought not to be the least generous countries which set the standards.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen daher prinzipiell das arbeitsdokument der kommission und ingo schmitts bericht \u00fcber die entwicklung einer gemeinsamen asyl- und fl\u00fcchtlingspolitik, betonen jedoch, da\u00df nicht die restriktivsten l\u00e4nder die normen daf\u00fcr bestimmen d\u00fcrfen."}, {"x": "we want to see a european policy on refugees which is better at distributing the overall burden between the countries of europe on condition that the european, as well as the swedish, policy on refugees will in future be more humane than they are at present.", "y": "wir wollen eine europ\u00e4ische asylpolitik haben, die die lasten besser unter den europ\u00e4ischen l\u00e4ndern verteilt, unter der voraussetzung, da\u00df die europ\u00e4ische wie auch die schwedische asylpolitik in zukunft humaner als heute sein wird."}, {"x": "nor must we forget that refugees and immigrants have a positive influence on the member states.", "y": "wir d\u00fcrfen dar\u00fcber hinaus nicht vergessen, da\u00df fl\u00fcchtlinge und immigranten sich positiv auf die mitgliedsl\u00e4nder auswirken."}, {"x": "they often have experience and knowledge to contribute to society.", "y": "sie verf\u00fcgen oft \u00fcber erfahrungen und kenntnisse, die sie in die gesellschaft einbringen."}, {"x": "moreover, immigration is especially important now, given the shortage of labour which is beginning to make itself ever more felt in the member states.", "y": "die immigration ist zudem wichtig angesichts des arbeitskr\u00e4ftemangels, der in den mitgliedsl\u00e4ndern immer greifbarer zu werden beginnt."}, {"x": "with regard to ingo schmitt' s report, we want to emphasise that asylum applications ought always to be examined individually in the light of the individual applicant' s merits, as should also be the norm in the case of mass migrations.", "y": "im hinblick auf den bericht von ingo schmitt m\u00f6chten wir unterstreichen, da\u00df asylantr\u00e4ge stets einer einzelfallpr\u00fcfung auf der grundlage der voraussetzungen der jeweiligen person unterliegen m\u00fcssen. dieses prinzip mu\u00df auch bei sogenannten f\u00e4llen von massenflucht normgebend sein."}, {"x": "what is more, it is important that refugees should in principle be entitled to the same social benefits as other people resident in the particular country dealing with the application for asylum.", "y": "au\u00dferdem ist es wichtig, da\u00df fl\u00fcchtlinge grunds\u00e4tzlich ein recht auf die gleichen sozialleistungen haben wie die einheimische bev\u00f6lkerung des landes, in dem das asylverfahren l\u00e4uft."}, {"x": "this basic principle is established in the geneva convention and must be given due attention and complied with.", "y": "dieses grundlegende prinzip ist in der genfer fl\u00fcchtlingskonvention festgelegt worden und mu\u00df ber\u00fccksichtigt und befolgt werden."}, {"x": "we also think it important that the current definition of refugee and asylum in the geneva convention be reviewed and extended so that they also include people who seek asylum on the grounds of gender and sexual orientation.", "y": "des weiteren mu\u00df unserer ansicht nach die bisherige definition von flucht und asyl der genfer fl\u00fcchtlingskonvention revidiert und erweitert werden, um auch menschen einzubeziehen, die aufgrund ihres geschlechts oder ihrer sexuellen neigung asyl suchen."}, {"x": "- (de) in 1993 the federal republic of germany watered down the right to political asylum in its constitution, thus sealing its borders against immigration by asylum-seekers.", "y": "die bundesrepublik deutschland hat im jahr 1993 das in ihrem grundgesetz verankerte recht auf politisches asyl demontiert. ihre grenzen wurden gegen zuwanderung von asylsuchenden abgeschottet."}, {"x": "germany has virtually ceased to grant asylum.", "y": "asyl gew\u00e4hrt die bundesrepublik kaum mehr."}, {"x": "refugees are socially and legally marginalised or driven into the world of illegal immigrants.", "y": "fl\u00fcchtlinge werden sozial und rechtlich ausgegrenzt oder in die \"illegalit\u00e4t \" getrieben."}, {"x": "the aim of the schmitt report is to extend this degrading and inhumane system to the entire european union.", "y": "der schmitt-bericht hat zum ziel, dieses menschenunw\u00fcrdige system auf die gesamte europ\u00e4ische union auszudehnen."}, {"x": "it is precisely this system that is to serve as the basis for the \"common standards on asylum procedures\" .", "y": "ausgerechnet dieses system soll zur grundlage \"gemeinsamer normen f\u00fcr asylverfahren \" gemacht werden."}, {"x": "the problems of asylum legislation are not addressed in the schmitt report.", "y": "die probleme dieser asylgesetzgebung werden im bericht schmitt nicht angesprochen."}, {"x": "there is not a single word about inhumane pre-expulsion detention centres.", "y": "mit keinem wort wird die unmenschliche abschiebungshaft erw\u00e4hnt."}, {"x": "nor is there a word of criticism about social discrimination against refugees, which in germany takes place under the law on benefits for asylum-seekers.", "y": "auch die soziale diskriminierung der fl\u00fcchtlinge - in deutschland mittels des \"asylbewerberleistungsgesetzes \" - wird nicht kritisiert."}, {"x": "mr schmitt' s report omits to mention that refugees suffer from discrimination in the job market.", "y": "der bericht von herrn schmitt unterschl\u00e4gt, da\u00df fl\u00fcchtlinge auf dem arbeitsmarkt diskriminiert werden."}, {"x": "in germany, they are categorically forbidden to work.", "y": "in deutschland unterliegen sie einem kategorischen arbeitsverbot."}, {"x": "the rapporteur does not even mention the invasions of personal privacy or violations of data protection rights that are part of daily life for asylum-seekers.", "y": "nicht einmal die allt\u00e4glichen verst\u00f6\u00dfe gegen die pers\u00f6nlichkeitsrechte der asylsuchenden und gegen den datenschutz werden vom berichterstatter angesprochen."}, {"x": "thanks to \"eurodac\" and the \"schengen information system\" , no other group of people is as closely monitored as refugees.", "y": "durch \"eurodac \" und durch das \"schengener informationssystem \" wurden fl\u00fcchtlinge zur besterfa\u00dften personengruppe."}, {"x": "they have become the first \"transparent people\" .", "y": "sie sind die ersten \"gl\u00e4sernen menschen \"."}, {"x": "mr schmitt' s report does not offer any potential solutions to all these problems.", "y": "f\u00fcr alle diese probleme bietet der bericht von herrn schmitt keine l\u00f6sungsans\u00e4tze."}, {"x": "instead, the rapporteur complains that people \"wrongfully lay claim\" to the right of asylum in europe.", "y": "statt dessen beklagt der berichterstatter die angebliche \"unrechtm\u00e4\u00dfige inanspruchnahme \" des asylrechts in europa."}, {"x": "since the change in the right to asylum, many refugees no longer have any legal claim to asylum. it was, and remains, totally legitimate to want to live somewhere other than your place of birth.", "y": "manche fl\u00fcchtlinge haben juristisch gesehen nach der asylrechts\u00e4nderung keinen anspruch mehr auf asyl - h\u00f6chst legitim war, ist und bleibt es, woanders leben zu wollen als am geburtsort."}, {"x": "framing this right and creating optimum conditions for it should be a key priority for this parliament!", "y": "dies zu gestalten und optimale bedingungen daf\u00fcr zu schaffen, ist die vordringlichste aufgabe des parlaments!"}, {"x": "instead, the statements in the report help to discredit and criminalise asylum-seekers.", "y": "statt dessen helfen die aussagen in dem bericht, asylsuchende zu diskreditieren und zu kriminalisieren."}, {"x": "with regard to accepting asylum-seekers, the schmitt report demands \"burden sharing\" within the eu.", "y": "in bezug auf die aufnahme von asylsuchenden wird im schmitt-bericht eine \"lastenteilung \" innerhalb der eu gefordert."}, {"x": "asylum-seekers are accordingly denigrated as being a burden.", "y": "damit werden fl\u00fcchtlinge als \"lasten\" verunglimpft."}, {"x": "how can a humane asylum and refugee policy which meets the needs of refugees be based on a fundamental assumption of this kind?", "y": "auf einer solchen grundannahme kann keine menschenw\u00fcrdige und den belangen der fl\u00fcchtlinge angemessene asyl- und fl\u00fcchtlingspolitik aufgebaut werden."}, {"x": "these are an instrument of a fortress europe policy which has nothing in common with a humane refugee policy.", "y": "diese sind ein instrument der abschottungspolitik, mit denen eine humane fl\u00fcchtlingspolitik nichts zu tun hat."}, {"x": "such readmission agreements can lead to people seeking protection being pushed back to their countries of origin, and make it easier for eu member states to refuse asylum.", "y": "r\u00fcck\u00fcbernahmeabkommen f\u00fchren dazu, da\u00df schutzsuchende menschen in ihre herkunftsl\u00e4nder zur\u00fcckgeschoben werden k\u00f6nnen. sie erleichtern die verweigerung von asyl durch die eu-staaten."}, {"x": "mr schmitt' s report also supports the concepts of \"safe third countries\" and \"safe countries of origin\" .", "y": "auch die regelungen \u00fcber \"drittstaaten \" und \"sichere herkunftsl\u00e4nder \" bejaht der bericht von herrn schmitt."}, {"x": "these concepts are responsible for victims of political persecution failing to obtain asylum in germany, that is to say whenever they enter via \"safe third countries\" or come from a \"safe country of origin\" .", "y": "diese regelungen sind daf\u00fcr verantwortlich, da\u00df politisch verfolgte personen in deutschland kein asyl bekommen - n\u00e4mlich immer dann, wenn sie \u00fcber \"sichere drittstaaten \" einreisen oder aus einem sogenannten \"sicheren herkunftsland \" stammen."}, {"x": "these instruments obstruct fair and equitable asylum procedures, and they should therefore be rejected and abolished as quickly as possible.", "y": "weil diese instrumente faire und gerechte asylverfahren verhindern, sind sie abzulehnen und schnellstens abzuschaffen."}, {"x": "the european parliament must make proposals that take account of the interests of refugees and asylum-seekers in the european union.", "y": "das europ\u00e4ische parlament mu\u00df vorschl\u00e4ge machen, wie den belangen von fl\u00fcchtlingen und asylsuchenden in der union rechnung getragen werden kann."}, {"x": "we must press for an end to the policy of \"fortress europe\" , of the weakening of the right of asylum and of undermining the geneva convention relating to the status of refugees.", "y": "es mu\u00df darauf dr\u00e4ngen, da\u00df die politik der abschottung, der demontage des asylrechts und der infragestellung der genfer fl\u00fcchtlingskonvention aufh\u00f6rt."}, {"x": "everyone seeking refuge in the eu must have access to a just and fair reception procedure.", "y": "alle menschen, die zuflucht in der eu suchen, m\u00fcssen zugang zu einem fairen und gerechten aufnahmeverfahren haben."}, {"x": "unfortunately, mr schmitt' s report goes in the opposite direction.", "y": "der bericht von herrn schmitt geht leider in eine entgegengesetzte richtung."}, {"x": "it reinforces the fortress europe policy and advocates further restrictions on long-term protection of refugees and asylum-seekers.", "y": "er forciert die abschottung der eu nach au\u00dfen und spricht sich f\u00fcr eine weitere einschr\u00e4nkung des dauerhaften schutzes von fl\u00fcchtlingen und asylsuchenden aus."}, {"x": "i reject the extension of a fortress europe and i accordingly reject the resolution on \"common standards on asylum procedures\" .", "y": "ich lehne den ausbau einer festung europa und somit auch die entschlie\u00dfung \u00fcber \"gemeinsame normen f\u00fcr asylverfahren \" ab."}, {"x": ". (fr) it should not be forgotten that certain members of this house, within their own families, may have known asylum seekers.", "y": "es sollte daran erinnert werden, da\u00df auch einige abgeordnete dieses hauses unter ihren verwandten asylbewerber gehabt haben."}, {"x": "only sixty years ago, italians, spaniards, germans, austrians and others, persecuted by their fascist or nazi governments, were able to benefit from the right of asylum.", "y": "vor nur 60 jahren haben italiener, spanier, deutsche, \u00f6sterreicher und andere, die von ihren von den faschisten bzw. den nazis gef\u00fchrten regierungen verfolgt wurden, das asylrecht in anspruch nehmen k\u00f6nnen."}, {"x": "it was our pride and our duty.", "y": "wir waren stolz darauf und sahen dies als unsere pflicht an."}, {"x": "in france, our most famous asylum seeker was general de gaulle, who was able to benefit from the right of asylum in england in order to prepare the resistance.", "y": "in frankreich war unser ber\u00fchmtester asylbewerber general de gaulle, dem in england asylrecht gew\u00e4hrt wurde, damit er den widerstand vorbereiten konnte."}, {"x": "the main value of this report is that it wishes to unify the laws of the member states on asylum procedure.", "y": "das wichtigste an diesem bericht ist, da\u00df er die vereinheitlichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten f\u00fcr die asylverfahren bezweckt."}, {"x": "laws and procedures should be harmonised before the dublin convention and the eurodac system are implemented.", "y": "die harmonisierung der rechtsvorschriften und verfahren sollte der umsetzung des dubliner \u00fcbereinkommens und des eurodac-systems vorausgehen."}, {"x": "it would be unfair to authorise only a single asylum request for the countries of the european union, given that it does not have the same chance of success from one state to another.", "y": "es w\u00e4re ungerecht, nur ein einziges asylgesuch in den l\u00e4ndern der union zuzulassen, da dieses je nach dem land, in dem es gestellt wird, nicht die gleichen chancen auf erfolg hat."}, {"x": "in my opinion, the standards set by the report are too low.", "y": "in dem bericht werden meiner meinung nach zu geringe mindestnormen festgesetzt."}, {"x": "there are omissions and certain points are still unclear.", "y": "bestimmte punkte sind gar nicht ber\u00fccksichtigt, und einige sind zu verschwommen formuliert."}, {"x": "persecution is not just political or caused by the states.", "y": "so gibt es nicht nur verfolgungen politischer natur oder von staatlicher seite."}, {"x": "thus, persecuted afghan women who are stoned for not wearing the chador, should without exception benefit from the right of asylum.", "y": "beispielsweise m\u00fc\u00dften afghanische frauen, die verfolgt und gesteinigt werden, weil sie den tschador nicht tragen wollen, ohne einschr\u00e4nkung in den genu\u00df des asylrechts kommen."}, {"x": "similarly, an algerian journalist threatened with death by fundamentalists should be able to benefit from the right of asylum.", "y": "gleicherma\u00dfen m\u00fc\u00dfte ein algerischer journalist, dessen leben von den fundamentalisten bedroht ist, anspruch auf asyl haben."}, {"x": "certain states that persecute dissidents are considered to be great democracies.", "y": "einige staaten, die oppositionelle verfolgen, werden als gro\u00dfe demokratien angesehen."}, {"x": "this is why requests from chechnya are not examined.", "y": "daher wird zum beispiel ein asylantrag aus tschetschenien gar nicht erst gepr\u00fcft."}, {"x": "in order to grant the right of asylum, the states require proof of persecution.", "y": "ehe die staaten das asylrecht gew\u00e4hren, verlangen sie beweise f\u00fcr die verfolgung."}, {"x": "but this is often difficult to provide, due to the persecution itself.", "y": "doch diese sind gerade wegen der verfolgung oft schwer zu erbringen."}, {"x": "the report remains vague on this subject.", "y": "doch zu dieser frage bleibt der bericht verschwommen."}, {"x": "finally, the procedure should take account of family ties, language, cultural affinity and the colonial history of asylum seekers' country of origin, in order to help them to cope with exile.", "y": "bei dem verfahren sollten des weiteren familienbande, die sprache, kulturelle gemeinsamkeiten und die koloniale vergangenheit des herkunftslandes des asylbewerbers ber\u00fccksichtigt werden, denn das w\u00fcrde ihm das asyl leichter machen."}, {"x": "if there is abuse or people are turned away, it is because of the lack of coherent rules.", "y": "zur umgehung der vorschriften oder zu mi\u00dfbr\u00e4uchen kommt es nur, weil die vorschriften nicht einheitlich sind."}, {"x": "it would be unacceptable to be suspicious and restrict this great achievement in the history of humanity, which remains the only lifeline for freedom fighters worldwide.", "y": "es w\u00e4re inakzeptabel, diese wunderbare errungenschaft der menschheit, die den letzten rettungsanker f\u00fcr die freiheitsk\u00e4mpfer in aller welt darstellt, mit mi\u00dftrauen zu \u00fcberziehen oder einzuschr\u00e4nken."}, {"x": "i abstained on amendment no 14. the aim of this amendment is to \"request that in every application of the eurodac system, emphasis be strongly placed on data protection in order to protect asylum seekers from any abuse of the information gathered\" .", "y": "zu \u00e4nderungsantrag 14 habe ich mich der stimme enthalten, da in ihm gefordert wird, da\u00df bei der anwendung des eurodac-systems der datenschutz im vordergrund stehen soll, damit die daten des asylbewerbers vor eventuellem mi\u00dfbrauch gesch\u00fctzt werden."}, {"x": "this amendment admittedly aims to protect data on the information gathered. but i am against the actual idea of systematically collecting information, as by eurodac, as i am against the very idea of accelerated procedures, which can give rise to many forms of abuse.", "y": "mit diesem \u00e4nderungsantrag sollen zwar die erfa\u00dften daten gesch\u00fctzt werden, doch ich bin \u00fcberhaupt gegen die systematische erfassung von daten, wie sie im eurodac-system vorgesehen ist, da dadurch vielf\u00e4ltiger mi\u00dfbrauch m\u00f6glich ist."}, {"x": "report s\u00f6rensen (a5-0126/2000)", "y": "bericht (a5-0126/2000)"}, {"x": "fatuzzo (ppe-de).", "y": "fatuzzo (ppe-de)."}, {"x": "(it) mr president, i welcome the commission' s decision to adopt rules on compensating victims of crimes in the european union.", "y": "(it) herr pr\u00e4sident, ich begr\u00fc\u00dfe die entscheidung der kommission, vorschriften zur entsch\u00e4digung der opfer von straftaten in der europ\u00e4ischen union zu erlassen."}, {"x": "as representative of the pensioners' party which sent me to parliament, i would point out that the majority of victims of crime are elderly.", "y": "als vertreter der rentnerpartei, der von den rentnern in dieses parlament gew\u00e4hlt wurde, m\u00f6chte ich hervorheben, da\u00df die opfer von straftaten gr\u00f6\u00dftenteils \u00e4ltere b\u00fcrger sind."}, {"x": "in europe, it is no longer possible for the elderly to set foot out of doors, not only at night but during the day as well in some areas.", "y": "in europa k\u00f6nnen sich die \u00e4lteren menschen nicht mehr auf die stra\u00dfe trauen, nicht nur abends, sondern in einigen stadtvierteln inzwischen auch am tage."}, {"x": "for this reason i am satisfied by this european union initiative.", "y": "deshalb bin ich erfreut \u00fcber diese initiative der europ\u00e4ischen union."}, {"x": "moreover, it should be stressed that the state must pay victims compensation on behalf of those responsible and then claim damages directly from the criminals.", "y": "ich m\u00f6chte ferner die notwendigkeit betonen, da\u00df der staat an die stelle der haftpflichtigen tritt, um die opfer zu entsch\u00e4digen, und dann direkt von den straft\u00e4tern schadenersatz fordert."}, {"x": "the uk conservatives have always believed that more emphasis should be placed within the criminal law system on looking towards supporting the needs of victims of crime.", "y": "(en) die britischen konservativen vertreten schon seit langem die auffassung, da\u00df dem schutz der opfer von straftaten im strafrecht mehr bedeutung beigemessen werden sollte."}, {"x": "we therefore applaud those sentiments in the s\u00f6rensen report which support our view.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen daher die passagen im bericht von frau s\u00f6rensen, in denen unsere haltung unterst\u00fctzt wird."}, {"x": "however, because the report also suggests changes in the structures of the voting procedure in the european institutions, and has serious resource implications, we cannot give it our overall support.", "y": "da der bericht jedoch auch vorschl\u00e4ge zur strukturellen \u00e4nderung des abstimmungsverfahrens in den europ\u00e4ischen institutionen enth\u00e4lt und weitreichende finanzielle auswirkungen hat, k\u00f6nnen wir den bericht insgesamt nicht unterst\u00fctzen."}, {"x": "once again, europe has shown its great sense of responsibility in taking an interest in crime victims.", "y": "wieder einmal stellt europa gro\u00dfes verantwortungsbewu\u00dftsein unter beweis, indem es sich f\u00fcr die opfer der kriminalit\u00e4t einsetzt."}, {"x": "as highlighted in the report, the number of crime victims is constantly increasing.", "y": "so wird im bericht hervorgehoben, da\u00df ihre zahl st\u00e4ndig ansteigt."}, {"x": "what is the solution?", "y": "die l\u00f6sung?"}, {"x": "as far as the european parliament is concerned, it is material, legal, medical, psychological and social assistance for crime victims.", "y": "f\u00fcr das europ\u00e4ische parlament besteht sie in materieller, juristischer, medizinischer, psychologischer und sozialer hilfe f\u00fcr die opfer."}, {"x": "for us, the members of the national front, it is different.", "y": "wir, die abgeordneten des front national, sehen dies anders."}, {"x": "it is not the symptoms of the problem that must be treated, but the cause.", "y": "man kann ein \u00fcbel nicht an seinen auswirkungen, sondern nur an seiner wurzel packen."}, {"x": "giving support in this area is absolutely no use at all and merely enables the european governing bodies to ease their conscience.", "y": "auf diesem gebiet im nachhinein handeln zu wollen, ist ein untaugliches rezept und dient den europ\u00e4ischen regierungen lediglich zur erleichterung ihres gewissens."}, {"x": "the very origins of crime in europe must be tackled at source, because then, and only then, will the number of victims be reduced and will we be able to carry out our duty to help them to the full.", "y": "es mu\u00df vielmehr im vorfeld schon bei den ursachen der kriminalit\u00e4t in europa angesetzt werden. nur dann wird die anzahl der opfer zur\u00fcckgehen, und unsere pflicht, sie zu unterst\u00fctzen, kann voll zum tragen kommen."}, {"x": "in the name of the sacrosanct principle of the freedom of movement of people, these are the people who are drugged, attacked or killed.", "y": "im namen des hochheiligen prinzips der freiz\u00fcgigkeit werden die menschen, die dieses nutzen, mit drogen vergiftet, sie werden verletzt und ermordet."}, {"x": "your unrestricted freedom of movement within your unachievable area of freedom, justice and security, is neither necessary nor unavoidable.", "y": "die von ihnen bef\u00fcrwortete ungez\u00fcgelte freiz\u00fcgigkeit im rahmen ihres unrealisierbaren raums der freiheit, der sicherheit und des rechts ist weder notwendig, noch unvermeidlich."}, {"x": "first of all, learn to take responsibility, learn to govern.", "y": "lernen sie erst einmal, ihre verantwortung wahrzunehmen, lernen sie, zu regieren."}, {"x": "report turco (a5-0138/2000)", "y": "bericht turco (a5-0138/2000)"}, {"x": "fatuzzo (ppe-de).", "y": "fatuzzo (ppe-de)."}, {"x": "in my view, the system of programmes and grids which has been used for twenty years to create new items in the outgoings section of the european union balance sheet, needs to be completely revamped.", "y": "das nach dem gie\u00dfkannenprinzip funktionierende system der programme, das seit 20 jahren verwendet wird, um auf der ausgabenseite des haushalts der europ\u00e4ischen union entsprechende posten abzudecken, mu\u00df meines erachtens v\u00f6llig umgestaltet werden."}, {"x": "there is too much wastage and the desired objectives are not being achieved.", "y": "es werden zu viele mittel verschwendet, und die angestrebten ziele werden nicht erreicht."}, {"x": "i feel that it is time to change the european union' s system of expenditure.", "y": "es ist an der zeit, die ausgabenpolitik der europ\u00e4ischen union zu reformieren."}, {"x": "(it) the union for a europe of nations group agrees with mr turco' s report.", "y": "(it) die uen-fraktion stimmt dem inhalt des berichts von herrn turco zu."}, {"x": "what is more, it is important to look more closely at certain aspects of the report which, although they are more concerned with the last period of aid programmes than with providing an analysis after the event, are just as important for the current period.", "y": "allerdings sollte auf einige darin enthaltene aspekte n\u00e4her eingegangen werden, weil sie, obwohl sie nicht so sehr eine nachtr\u00e4gliche analyse, sondern vielmehr den zur\u00fcckliegenden programmplanungszeitraum betreffen, auch f\u00fcr den jetzigen zeitraum unver\u00e4ndert g\u00fcltig sind."}, {"x": "new actions based on local initiatives carried out in a partnership framework have recently been introduced to boost the profile of this motif.", "y": "in j\u00fcngster zeit wurden u. a. wichtige innovative ma\u00dfnahmen zur verst\u00e4rkung dieser entwicklung verwirklicht, die auf lokalen initiativen in einem partnerschaftlichen rahmen beruhten."}, {"x": "it will be important from this as well as other points of view to verify that these objectives and guidelines are consistent with those of the member states, starting with their national annual employment plans.", "y": "auch in dieser hinsicht mu\u00df die \u00fcbereinstimmung dieser ziele und schwerpunkte mit denen der mitgliedstaaten - angefangen bei den j\u00e4hrlichen nationalen besch\u00e4ftigungspl\u00e4nen - gepr\u00fcft werden."}, {"x": "the final point has to be the detection of fraud.", "y": "ein letztes problem ist sicher die feststellung von betr\u00fcgereien."}, {"x": "this last aspect is, in fact, an unambiguous indication of commitment and political determination.", "y": "auch dieser letztgenannte aspekt ist n\u00e4mlich ein zeichen der identit\u00e4t und politischen entschlossenheit von ungeteiltem interesse."}, {"x": "mr president, i would also like to speak for personal reasons in order to clear up some of the confusion.", "y": "herr pr\u00e4sident, auch ich melde mich f\u00fcr eine pers\u00f6nliche bemerkung zu wort und m\u00f6chte einiges klarstellen."}, {"x": "i realise that some language can be offensive, but when one is on the receiving end of a bucket of water one is quite likely to be somewhat free in one' s response.", "y": "ich kann verstehen, da\u00df gewisse t\u00f6ne verdru\u00df bereiten, doch wenn jemand mit wasser \u00fcbergossen wird, so kann es passieren, da\u00df er vielleicht mit nicht gerade diplomatischen \u00e4u\u00dferungen reagiert."}, {"x": "i would stress that the incident was recorded on film, and it is clear from this film that the bad language aimed at the person who threw the water was delivered after the water had been thrown.", "y": "ich sage noch einmal, da\u00df uns eine filmaufnahme zur verf\u00fcgung steht, die klar erkennen l\u00e4\u00dft, da\u00df die schimpfworte erst gegen die betreffende person geschleudert wurden, nachdem diese das wasser ausgesch\u00fcttet hatte."}, {"x": "furthermore, i am sure that we have all witnessed demonstrations, including demonstrations by other members of the party of the member who has just spoken.", "y": "au\u00dferdem glaube ich, da\u00df wir alle schon bei demonstrationen zugegen waren, auch bei solchen der parteigenossen meiner vorrednerin."}, {"x": "i therefore maintain that it should be possible to express one' s opinions freely, even if this means giving offence.", "y": "ich fordere deshalb die m\u00f6glichkeit der freien meinungs\u00e4u\u00dferung, auch wenn dadurch jemand beleidigt wird."}, {"x": "should the need arise, the offended party can always take the necessary action through the appropriate channels.", "y": "gegebenenfalls kann der betreffende ja an geeigneter stelle die ma\u00dfnahmen ergreifen, die er f\u00fcr richtig h\u00e4lt."}, {"x": "but freedom of speech must be upheld!", "y": "aber die meinungsfreiheit mu\u00df garantiert werden!"}, {"x": "allow me to point out that the president' s private office has been informed of these events and will, i can assure you, take all the necessary measures.", "y": "ich kann ihnen mitteilen, da\u00df das kabinett der pr\u00e4sidentin \u00fcber diese vorf\u00e4lle informiert ist und die erforderlichen ma\u00dfnahmen ergreifen wird. das kann ich ihnen zusichern."}, {"x": "mr president, i fail to understand why, at the start of the sitting, mrs napoletano referred to my party, forza italia, in connection with the incident which occurred in the chamber.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich wei\u00df nicht, warum frau napoletano bei der er\u00f6ffnung der sitzung im zusammenhang mit dem vorkommnis in unserem hohen haus auf meine partei bezug genommen hat."}, {"x": "i would like her to clarify her remarks because not only did we vote for president prodi but we have neither agreed in the past nor agree now with the insults delivered in the forecourt in front of the parliament building.", "y": "ich verlange hierzu eine kl\u00e4rung, nicht nur, weil wir den kommissionspr\u00e4sidenten prodi gew\u00e4hlt haben, sondern auch, weil die parolen, die im vorhof unseres parlaments gerufen wurden, weder unsere zustimmung fanden noch finden."}, {"x": "i fail to understand why mrs napoletano involved my party in the matter.", "y": "ich begreife nicht, warum frau napoletano meine partei erw\u00e4hnt hat."}, {"x": "i am genuinely perplexed. please would she explain her reasons, for it is not our job to create bad feeling or pass judgement.", "y": "ich bin wirklich sehr erstaunt dar\u00fcber und bitte diesbez\u00fcglich um weitere klarstellungen, weil es uns nicht zusteht, uns zu distanzieren oder zu richten."}, {"x": "i therefore feel that it is for the presidency to clarify the sequence of events.", "y": "ich hoffe jedoch, da\u00df das pr\u00e4sidium klare antworten auf dieses vorkommnis zu geben vermag."}, {"x": "of course the language used is to be condemned, but we must make sure that we ascertain all the facts.", "y": "ich sage es noch einmal, da\u00df wir die losungen, die gerufen wurden, klar verurteilen, doch mu\u00df die angelegenheit im ganzen untersucht werden."}, {"x": "ladies and gentlemen, it is neither the time nor the place to start this debate.", "y": "werte kolleginnen und kollegen, es ist weder der richtige zeitpunkt noch der ort f\u00fcr eine solche debatte."}, {"x": "as i told you, the president has been informed of this matter and will take the necessary action.", "y": "wie ich ihnen mitgeteilt habe, ist die angelegenheit der pr\u00e4sidentin vorgetragen worden, die die notwendigen schritte unternehmen wird."}, {"x": "i personally cannot give you any explanation at present.", "y": "ich meinerseits kann dazu jetzt keinerlei erkl\u00e4rung abgeben."}, {"x": "cohesion fund (1998)", "y": "koh\u00e4sionsfonds (jahresbericht 1998)"}, {"x": "thanks to this fund, numerous countries of the european union have had the opportunity to try to lessen the distance between themselves and the wealthier countries, and the results have been spectacular but insufficient.", "y": "dank dieses fonds haben zahlreiche l\u00e4nder der europ\u00e4ischen union die chance gehabt, den abstand zu den reicheren l\u00e4ndern zu verringern, und es wurden erfolge erreicht, die einerseits als spektakul\u00e4r, andererseits aber auch als ungen\u00fcgend zu bewerten sind."}, {"x": "the income per capita has increased from two thirds to three quarters of the community average and the participation of the european funds in the growth of each of these four countries stood at an average of 0.5% per year.", "y": "das pro-kopf-einkommen ist von zwei drittel auf drei viertel des gemeinschaftsdurchschnitts gestiegen, und der beitrag der europ\u00e4ischen fonds am wachstum jedes der vier l\u00e4nder betrug durchschnittlich 0,5 % pro jahr."}, {"x": "however, we should point out two problems for the future.", "y": "an dieser stelle mu\u00df auf zwei probleme hingewiesen werden, die k\u00fcnftig eine rolle spielen werden."}, {"x": "firstly, the incorporation of new countries, which means that the countries which currently benefit from the cohesion fund may find that they will no longer be in receipt of those funds before they have achieved the objectives of real convergence.", "y": "zum einen ist da die aufnahme neuer l\u00e4nder, was dazu f\u00fchren kann, da\u00df die derzeitig durch den koh\u00e4sionsfonds beg\u00fcnstigten staaten keine mittel mehr aus diesem fonds erhalten werden, ohne ihrerseits die tats\u00e4chlichen konvergenzziele erreicht zu haben."}, {"x": "firstly, they may opt for less rigorous and more inflationist policies in order not to lose those funds.", "y": "erstens, die beg\u00fcnstigung inkonsequenter und inflation\u00e4rer politiken, um dieser mittel nicht verlustig zu gehen."}, {"x": "secondly, growth and convergence with the other countries of the european union may come to a halt in some countries.", "y": "und zweitens, einen stopp des wachstums und der konvergenz mit den \u00fcbrigen l\u00e4ndern der europ\u00e4ischen union."}, {"x": "it would therefore be good to distinguish, commissioner, between true convergence and nominal convergence.", "y": "deshalb sollte, herr kommissar, zwischen realer und nominaler konvergenz unterschieden werden."}, {"x": "lastly, i would like to take up a series of recommendations regarding the cohesion fund.", "y": "und schlie\u00dflich m\u00f6chte ich eine reihe von empfehlungen in bezug auf den koh\u00e4sionsfonds aufgreifen."}, {"x": "firstly, we should make greater investment in the railways, ports and maritime transport.", "y": "erstens w\u00e4ren gr\u00f6\u00dfere investitionen in den schienenverkehr, in h\u00e4fen und den seeverkehr zweckm\u00e4\u00dfig."}, {"x": "secondly, transport aimed at the integration of peripheral regions, islands and outlying areas should become a priority.", "y": "zweitens sollten die verkehrsanbindungen zur integration der regionen in randlage, insellage und in abgelegenen gebieten vorrang erhalten."}, {"x": "thirdly, we should pay greater attention to sustainable means of transport.", "y": "drittens ist ein gr\u00f6\u00dferes augenmerk auf die nachhaltigen verkehrsmittel zu legen."}, {"x": "fourthly, we need to take more action in the field of reforestation and land reclamation.", "y": "viertens sind mehr interventionen im bereich der aufforstung und bodensanierung notwendig."}, {"x": "fifthly, we must tackle the problem of the treatment of residues and solid waste.", "y": "f\u00fcnftens mu\u00df das problem der verwertung von m\u00fcll und festen abf\u00e4llen in angriff genommen werden."}, {"x": "i would also like to point out that, tomorrow, four amendments will be presented, two of them approved in committee as well as two new ones which are before the house.", "y": "ich m\u00f6chte ebenfalls darauf hinweisen, da\u00df morgen vier \u00e4nderungsantr\u00e4ge eingereicht werden, zwei davon wurden im ausschu\u00df angenommen, und andere, neue werden in der plenarsitzung des parlaments vorgelegt."}, {"x": "my position - the reasons for which i have explained in committee - is not to accept them, since in general terms they simply propose new criteria.", "y": "mein standpunkt - ich habe ihn im ausschu\u00df bereits begr\u00fcndet - ist der, sie nicht anzunehmen, denn im gro\u00dfen und ganzen stellen sie nur neue kriterien auf."}, {"x": "we would therefore like to commend the commission for its actions so far in implementing the objectives of the fund and we urge it to continue its efforts to ensure that the fund is used properly and helps improve its efficiency in the new programme period still further.", "y": "deshalb m\u00f6chte ich die kommission zu ihren bisherigen aktivit\u00e4ten zur umsetzung der ziele des fonds begl\u00fcckw\u00fcnschen und sie ermutigen, sich weiterhin f\u00fcr seine reibungslose t\u00e4tigkeit sowie f\u00fcr die weitere erh\u00f6hung seiner effizienz im neuen programmplanungszeitraum einzusetzen."}, {"x": "considerable investment is still required in order to deal with the serious problem of treating solid waste and refuse, although we still need to adopt incentives for using the most modern, environmentally-friendly and efficient technology.", "y": "notwendig sind erhebliche investitionen zur bew\u00e4ltigung des ernsten problems der behandlung fester abf\u00e4lle, wobei anreize f\u00fcr die verwendung der modernsten, umweltfreundlichsten und effizientesten technologie zu schaffen sind."}, {"x": "it is also worth our supporting the promotion of further investment in environmentally-friendly transport infrastructures and we insist on the need to continue developing joint transport systems.", "y": "wir m\u00fcssen uns daf\u00fcr einsetzen, da\u00df verst\u00e4rkt investitionen in umweltfreundliche verkehrsinfrastrukturen get\u00e4tigt und kombinierte verkehrssysteme entwickelt werden."}, {"x": "mr president, i want to begin by congratulating the rapporteur on my own behalf and on behalf of the greens, for this report provides a very good overview of how the cohesion fund has operated and of the work that was done in the course of 1998.", "y": "ich m\u00f6chte zu beginn dem berichterstatter pers\u00f6nlich und im namen meiner fraktion, die gr\u00fcnen, gratulieren. dieser bericht gibt n\u00e4mlich einen hervorragenden \u00fcberblick dar\u00fcber, wie der koh\u00e4sionsfonds funktioniert hat und welche t\u00e4tigkeiten 1998 ausgef\u00fchrt wurden."}, {"x": "i am particularly pleased with developments, which tend towards increased investment in the railway sector, ports and marine transport.", "y": "besonders freue ich mich \u00fcber die entwicklung, die hin zu h\u00f6heren investitionen in den bereichen schiene, hafen und seetransport geht."}, {"x": "unfortunately, there is still quite a large imbalance in relation to the roads sector.", "y": "leider gibt es hier immer noch eine enorme unausgewogenheit gegen\u00fcber dem stra\u00dfensektor."}, {"x": "this is something which, in our view, is very important.", "y": "das ist unseres erachtens von gro\u00dfer bedeutung."}, {"x": "we should like, on the whole, to see a more balanced investment policy, aimed at increasing diversification and investment in the environment and, at the same time, reducing investment in the roads sector.", "y": "\u00fcberhaupt m\u00f6chten wir eine ausgewogenere investitionspolitik sehen, die darauf abzielt, die diversifizierung und umweltinvestitionen zu erh\u00f6hen und gleichzeitig investitionen im bereich der stra\u00dfeninfrastruktur zu reduzieren."}, {"x": "we also welcome the fact that the committee accepted our proposal, which is now point 9, requiring that it should also be possible to use resources available for environmental projects for financing projects designed both to preserve and to carry out assessments of biological diversity.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen dar\u00fcber hinaus die tatsache, da\u00df der ausschu\u00df unseren \u00e4nderungsvorschlag angenommen hat, der nun punkt 9 ist und in dem wir fordern, da\u00df mit den f\u00fcr umweltvorhaben verf\u00fcgbaren mitteln auch die erhaltung und nachhaltige bewertung der biologischen vielfalt finanziert werden k\u00f6nnen."}, {"x": "investment in methods of dealing with waste in as environmentally friendly ways as possible is discussed well enough in point 8.", "y": "die investitionen zur m\u00f6glichst umweltfreundlichen abfallentsorgung werden sehr gut unter punkt 8 aufgegriffen."}, {"x": "we would nonetheless add something in the form of amendment 3, which makes it clear that priority ought to be given to efforts to promote recycling and re-use.", "y": "wir m\u00f6chten mit \u00e4nderungsantrag 3 jedoch noch eine erg\u00e4nzung anf\u00fcgen, die verdeutlicht, da\u00df verfahren zur r\u00fcckgewinnung und wiederverwendung vorrang genie\u00dfen sollten."}, {"x": "naturally, the amount of waste ought also to be reduced.", "y": "die abfallmenge mu\u00df nat\u00fcrlich ebenfalls verringert werden."}, {"x": "in addition to these environment-related amendments, we also have an amendment about the need to comply with the additionality principle.", "y": "neben diesen umweltbezogenen \u00e4nderungsvorschl\u00e4gen haben wir noch einen weiteren \u00e4nderungsantrag, bei dem es um die erf\u00fcllung des grundsatzes der komplementarit\u00e4t geht."}, {"x": "we would ask the commission to submit a report on the extent to which the additionality principle is respected when resources are obtained from the cohesion fund.", "y": "wir bitten die kommission, einen bericht vorzulegen, inwiefern der grundsatz der komplementarit\u00e4t eingehalten wird, wenn mittel aus dem koh\u00e4sionsfonds in anspruch genommen werden."}, {"x": "even when measured strictly the cohesion fund has clearly played an important socio\u00adeconomic role in infrastructures with development potential.", "y": "der koh\u00e4sionsfonds besitzt eine wichtige sozio-\u00f6konomische funktion, wenn auch mit strengen pr\u00fcfungen, f\u00fcr infrastrukturen mit entwicklungspotential."}, {"x": "we therefore expect a more refined evaluation by the commission of the application of the funds.", "y": "wir erwarten also folglich eine ausf\u00fchrlichere bewertung der kommission zur verwendung der mittel."}, {"x": "we are delighted to note the increase in employment, the absence of fraud, the greatly increased monitoring and the proper implementation of the programmes. however, certain issues must be raised.", "y": "mit freude nehmen wir den besch\u00e4ftigungszuwachs, das fehlen von betrugsf\u00e4llen, die verst\u00e4rkung der kontrolle und die ordnungsgem\u00e4\u00dfe durchf\u00fchrung der programme zur kenntnis."}, {"x": "finally, these objectives also require a civil and social dialogue and the participation of research bodies subordinated to this strategy.", "y": "und es geschieht schlie\u00dflich \u00fcber einen mit den b\u00fcrgern gef\u00fchrten und sozialen dialog und durch die beteiligung von forschungsstellen, die dieser strategie untergeordnet sind."}, {"x": "the principle of cohesion considered in the treaty must not come under threat during enlargement.", "y": "das im vertrag angef\u00fchrte prinzip der koh\u00e4sion darf im falle der erweiterung nicht in frage gestellt werden."}, {"x": "the cohesion fund must be reworked bearing in mind the positive results with the new socio-economic indicators which are expected to ensure that this experience of the cohesion countries is not lost either for current beneficiaries or for future ones.", "y": "so mu\u00df der koh\u00e4sionsfonds nat\u00fcrlich unter ber\u00fccksichtigung der positiven ergebnisse an die geplanten neuen sozio-\u00f6konomischen indikatoren angepa\u00dft werden, damit diese erfahrung der koh\u00e4sionsl\u00e4nder, weder den derzeitigen noch den k\u00fcnftigen empf\u00e4ngern nicht verlorengeht."}, {"x": "i would ask the commissioner to give his opinion in this respect.", "y": "ich m\u00f6chte den herrn kommissar bitten, sich dazu zu \u00e4u\u00dfern."}, {"x": "mr president, thank you for allowing me to speak, as i wanted to say a few words on this report, which is extremely important.", "y": "vielen dank, herr pr\u00e4sident, da\u00df sie mir das wort erteilt haben, denn ich wollte etwas zu diesem \u00e4u\u00dferst wichtigen bericht sagen."}, {"x": "it concerns a subject which is of great interest to me personally, given the commitment of the european union in favour of the countries which are furthest behind in development and which are catching up with the support of european solidarity.", "y": "er befa\u00dft sich mit einem thema, das mir sehr am herzen liegt angesichts der verpflichtung der europ\u00e4ischen union gegen\u00fcber den l\u00e4ndern, die den gr\u00f6\u00dften r\u00fcckstand aufweisen und die diesen r\u00fcckstand mit hilfe der europ\u00e4ischen solidarit\u00e4t abbauen."}, {"x": "today, four countries are directly concerned by the objective of cohesion.", "y": "gegenw\u00e4rtig fallen vier l\u00e4nder direkt unter das koh\u00e4sionsziel."}, {"x": "we are talking about a budget of almost eur 17 billion for the period now beginning, 2000\u00ad2006.", "y": "daf\u00fcr steht f\u00fcr den bereits angelaufenen zeitraum 2000-2006 ein budget von fast 17 milliarden euro zur verf\u00fcgung."}, {"x": "if there is one policy - and fortunately there are others - whose efficacy can be shown, it is the cohesion policy.", "y": "wenn es also eine politik gibt - doch gl\u00fccklicherweise ist es nicht die einzige -, deren effizienz belegt ist, dann ist es die koh\u00e4sionspolitik."}, {"x": "i would like to say this at a time when citizens and taxpayers sometimes wonder about the importance and usefulness or efficacy of the european funds.", "y": "dies m\u00f6chte ich zu einem zeitpunkt unterstreichen, da manche, da die b\u00fcrger und die steuerzahler sich fragen zu der bedeutung und dem nutzen bzw. der effizienz der europ\u00e4ischen fonds stellen."}, {"x": "so the subject dealt with by mr ripoll y martinez de bedoya in his report is an extremely important one.", "y": "es handelt sich also um ein \u00e4u\u00dferst wichtiges thema, mit dem sich herr ripoll y martinez de bedoya in diesem bericht befa\u00dft."}, {"x": "i would like to thank him for his clear-sightedness, precision and competence.", "y": "ich m\u00f6chte ihm zur seiner klarsicht, seiner genauigkeit, seiner kompetenz gratulieren."}, {"x": "furthermore, several speakers from all parties have thanked him.", "y": "im \u00fcbrigen haben ihm ja schon mehrere redner von allen seiten begl\u00fcckw\u00fcnscht."}, {"x": "the form of the report is just as important as its content.", "y": "der bericht ist sowohl hinsichtlich seiner form als auch seines inhalts zu loben."}, {"x": "with regard to content, ladies and gentlemen, on the subject of the investment allocated to transport, your rapporteur argues for a better balance in favour of sustainable transport, in particular in favour of railways.", "y": "inhaltlich gesehen, spricht sich ihr berichterstatter bei den investitionen im verkehrsbereich f\u00fcr eine gr\u00f6\u00dfere ausgewogenheit zugunsten des nachhaltigen verkehrs, insbesondere zugunsten des schienenverkehrs aus."}, {"x": "he may be sure that the commissioner for regional policy, who was once minister for the environment in his own country, is extremely supportive of this move and will oversee it personally, particularly in the programming of the cohesion fund for the next six years.", "y": "er kann sicher sein, da\u00df der f\u00fcr regionalpolitik zust\u00e4ndige kommissar, der einmal umweltminister in seinem land war, mit dieser orientierung v\u00f6llig einverstanden ist und insbesondere im rahmen der programmplanung des koh\u00e4sionsfonds f\u00fcr die kommenden sechs jahre pers\u00f6nlich darauf achten wird."}, {"x": "i share this concern.", "y": "dies ist auch mein anliegen."}, {"x": "it has also been highlighted by mrs sch\u00f6rling and mrs dami\u00e3o, and you may rest assured that i will endeavour to increase the tendency towards sustainable transport, in particular railways, that has been noted over the past few years.", "y": "es wurde ebenfalls von frau sch\u00f6rling und frau dami\u00e3o hervorgehoben, und sie k\u00f6nnen sicher sein, da\u00df ich mich f\u00fcr eine ausweitung der orientierung auf den nachhaltigen verkehr, insbesondere den schienenverkehr, einsetzen werde, die bereits seit mehreren jahren festzustellen ist."}, {"x": "but this tendency is not enough: i want to emphasise it further over the next six years.", "y": "doch ist diese orientierung noch nicht stark genug ausgepr\u00e4gt. ich werde sie also f\u00fcr die kommenden sechs jahre weiter vertiefen."}, {"x": "in any case, we want to look into matters in detail and modify the rate of cofinancing to take account of the commercial nature of the activities and revenue generated, which is the least we can do.", "y": "auf jeden fall werden wir die dinge genau pr\u00fcfen und den kofinanzierungssatz anpassen, um - das ist wohl das mindeste - den gewinnorientierten charakter der damit entstehenden wirtschaftst\u00e4tigkeiten und einnahmen zu ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "having said this, the tendency in favour of sustainable transport is one that the commission will support with all its might.", "y": "unabh\u00e4ngig davon ist die orientierung auf den nachhaltigen verkehr ein anliegen, das die kommission mit allen kr\u00e4ften unterst\u00fctzen wird."}, {"x": "with regard to the environmental aspect, your rapporteur highlights the need - as mr mastorakis also said so emphatically - to pay more attention to the serious problem of the treatment of solid waste and household refuse.", "y": "bei der umweltkomponente unterstreicht ihr berichterstatter die notwendigkeit, das ernste problem der behandlung fester abf\u00e4lle und haushaltsabf\u00e4lle st\u00e4rker zu ber\u00fccksichtigen, auf das auch herr mastorakis nachdr\u00fccklich eingegangen ist."}, {"x": "to date, the fund has focused on three sectors which are the subject of community directives: the treatment of drinking water, the treatment of waste water and the treatment of solid waste.", "y": "bisher hat sich der fonds auf drei sektoren konzentriert, zu denen gemeinschaftliche richtlinien bestehen: die trinkwasseraufbereitung, die abwasserbehandlung und die behandlung von festen abf\u00e4llen."}, {"x": "the priority was to allow the member states to respect the deadlines set in implementation of the directive on waste water, and we are well aware that the problems that i have just mentioned, in particular the matter of waste or water treatment, are problematic in the countries concerned.", "y": "vorranges anliegen war es, die mitgliedstaaten in den stand zu versetzen, die in der abwasserrichtlinie festgelegten termine einzuhalten, und wir wissen genau, da\u00df die eben erw\u00e4hnten probleme, insbesondere die frage der abf\u00e4lle und die wasserbehandlung, in den betroffenen l\u00e4ndern schwerwiegend sind."}, {"x": "also, with regard to the specific problems concerning the environment and thinking of islands in particular, i would like to express my wish to support investment in favour of renewable energy, and i have made this known to the member states.", "y": "was weiterhin die besonderen probleme im zusammenhang mit der umwelt betrifft, so m\u00f6chte ich - insbesondere im hinblick auf die inseln - betonen, da\u00df ich bestrebt bin, die investitionen zugunsten von erneuerbaren energien zu f\u00f6rdern, was ich auch bereits den mitgliedstaaten mitgeteilt habe."}, {"x": "more specifically with regard to solid waste, 14% of the total budget appropriation was earmarked for its processing, which represents a significant increase in relation to the 1993-1997 period.", "y": "was die frage der festen abf\u00e4lle betrifft, so sind 14 % der gesamtmittel f\u00fcr deren behandlung vorgesehen, was eine betr\u00e4chtliche erh\u00f6hung gegen\u00fcber dem zeitraum 1993-1997 darstellt."}, {"x": "however, i share your rapporteur' s wish to use the most modern environmentally-friendly technologies for this purpose.", "y": "ich teile jedoch das bestreben ihres berichterstatters, dazu die modernsten und umweltfreundlichsten technologien einzusetzen."}, {"x": "earlier today, mrs sch\u00f6rling expressed the satisfaction of the group of the greens that an amendment to paragraph 9 proposed by her group had been approved.", "y": "soeben hat frau sch\u00f6rling im namen der fraktion der gr\u00fcnen ihre freude dar\u00fcber zum ausdruck gebracht, da\u00df ein von ihrer fraktion eingebrachter \u00e4nderungsantrag zu ziffer 9 angenommen worden ist."}, {"x": "this was not by chance, mrs sch\u00f6rling.", "y": "dies ist kein zufall, frau abgeordnete."}, {"x": "i deliberately wanted to record the commission' s agreement to using the cohesion fund in favour of biodiversity and protecting nature, not just anyhow or for just anything.", "y": "ich habe bewu\u00dft die zustimmung der kommission zur verwendung nicht irgendeines fonds, sondern des koh\u00e4sionsfonds zugunsten der artenvielfalt und des naturschutzes zum ausdruck bringen wollen."}, {"x": "this tendency has been realised in the approval of this amendment.", "y": "in der annahme dieses \u00e4nderungsantrags zeigt sich die konkretisierung dieser orientierung."}, {"x": "having talked about content, i would like to say a word or two about form, and first of all reply to the comments of your rapporteur on the study on the socio-economic effects of the cohesion fund ordered by the commission.", "y": "nach meinen ausf\u00fchrungen zum inhalt m\u00f6chte ich auch noch etwas zur form sagen, und zun\u00e4chst auf die bemerkungen ihres berichterstatters zu der von der kommission in auftrag gegebenen studie \u00fcber die sozio\u00f6konomischen auswirkungen des koh\u00e4sionsfonds eingehen."}, {"x": "it seems to me that these comments are based on a misunderstanding, which i would like to clarify.", "y": "diese bemerkungen beruhen, wie mir scheint, auf einem mi\u00dfverst\u00e4ndnis, das ich richtigstellen m\u00f6chte."}, {"x": "the five years cited by your rapporteur refer to the period between the commencement of the projects evaluated and the final evaluation.", "y": "die von ihrem berichterstatter angef\u00fchrten f\u00fcnf jahre beziehen sich auf den zeitraum zwischen dem anlaufen der evaluierten projekte und der endevaluierung."}, {"x": "the consultants chosen by the commission first of all developed an evaluation methodology and then evaluated the projects concerned.", "y": "die von der kommission ausgew\u00e4hlten berater haben zun\u00e4chst eine evaluierungsmethodik entwickelt und dann die betreffenden projekte bewertet."}, {"x": "it is not unusual for a large project and the ex-post evaluation of its results to take five years to complete.", "y": "f\u00fcr die umsetzung eines gro\u00dfen projekts und die ex-post-evaluierung seiner resultate ist eine laufzeit von f\u00fcnf jahren nicht au\u00dfergew\u00f6hnlich."}, {"x": "the commission, which has just received this study, is currently analysing it, and in any case, it will be sent to you as soon as possible.", "y": "die kommission, die diese studie vor kurzem erhalten hat, wertet sie nun aus, und auf jeden fall wird sie auch ihnen umgehend zugeleitet."}, {"x": "i would now like to bring up the issue of consistency between the cohesion fund and the structural funds as raised by your rapporteur.", "y": "ich m\u00f6chte nun auf die frage der koh\u00e4renz zwischen dem koh\u00e4sionsfonds und den strukturfonds eingehen, die ja auch ihr berichterstatter angesprochen hat."}, {"x": "i am particularly interested in this issue.", "y": "ich halte sie f\u00fcr besonders wichtig."}, {"x": "this is why the structural funds programmes currently being negotiated by the commission with the member states of cohesion include indicative sums for both cohesion fund aid and european investment bank aid.", "y": "aus diesem grund werden in die gegenw\u00e4rtig von der kommission mit den koh\u00e4sionsstaaten ausgehandelten strukturfondsprogramme sowohl richtwerte f\u00fcr die hilfen aus dem koh\u00e4sionsfonds als auch f\u00fcr die europ\u00e4ische investitionsbank aufgenommen."}, {"x": "the information requested by parliament is available in the individual programming documents.", "y": "damit sind die von ihrem parlament gew\u00fcnschten informationen in den einzelnen programmplanungsdokumenten verf\u00fcgbar."}, {"x": "but consistency between the structural funds and the cohesion fund also means observing the specificity of these two instruments, in accordance, moreover, with the general regulation on the structural funds.", "y": "doch die koh\u00e4renz zwischen strukturfonds und koh\u00e4sionsfonds beinhaltet auch die ber\u00fccksichtigung der spezifik dieser beiden instrumente gem\u00e4\u00df der allgemeinen strukturfondsverordnung."}, {"x": "it would in fact be inappropriate to use the cohesion fund for the same purposes and in the same way as the structural funds.", "y": "so w\u00e4re es in der tat nicht angemessen, mit dem koh\u00e4sionsfonds die gleichen ziele in der gleichen art wie mit den strukturfonds zu f\u00f6rdern."}, {"x": "from the point of view of financial management, it is not the right time to abandon the specificity of each instrument.", "y": "vom standpunkt eines ordnungsgem\u00e4\u00dfen finanzgebarens ist es nicht zul\u00e4ssig, die spezifik des jeweiligen instruments au\u00dfer acht zu lassen."}, {"x": "in any case, i am not in a position to alter the scope of the cohesion fund, which stems directly from the treaty.", "y": "zudem w\u00e4re ich sowieso nicht in der lage, den zust\u00e4ndigkeitsbereich des koh\u00e4sionsfonds zu ver\u00e4ndern, der direkt aus dem vertrag resultiert."}, {"x": "mrs sch\u00f6rling, you spoke of the matter of additionality.", "y": "frau sch\u00f6rling, sie haben die frage der zus\u00e4tzlichkeit angesprochen."}, {"x": "allow me, so as not to waste your time, to refer back to what i said earlier on the subject of mr turco' s report.", "y": "gestatten sie mir, damit ich ihre zeit nicht zu sehr in anspruch nehme, sie auf meine eben gemachten bemerkungen zum bericht von herrn turco zu verweisen."}, {"x": "i clearly expressed my wish to verify additionality and what is true for mr turco' s report is also true for the cohesion fund.", "y": "dabei habe ich deutlich gemacht, welchen wert ich auf die \u00fcberpr\u00fcfung der zus\u00e4tzlichkeit lege, und was f\u00fcr den bericht von herrn turco gilt, gilt auch f\u00fcr den koh\u00e4sionsfonds."}, {"x": "i even said that the reality of this additionality would be one of the points which would enable me to validate or approve programmes and projects.", "y": "ich habe sogar gesagt, da\u00df die tats\u00e4chliche gegebenheit der zus\u00e4tzlichkeit eines der kriterien sein wird, die ich f\u00fcr die validierung bzw. best\u00e4tigung der programme und projekte heranziehe."}, {"x": "in conclusion, i would like to emphasise that the annual report is a particularly useful tool for the analysis, assessment and reflection that regularly takes place on the implementation of regional policy.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich unterstreichen, da\u00df der jahresbericht ein besonders n\u00fctzliches instrument f\u00fcr die analyse, die bewertung und die \u00fcberlegungen ist, die wir regelm\u00e4\u00dfig zu der umsetzung der regionalpolitik anstellen."}, {"x": "this report is even more useful in that it is comprehensive.", "y": "der nutzeffekt dieses berichts h\u00e4ngt auch davon ab, wie umfassend er ist."}, {"x": "as i agree that there are advantages in releasing the annual report as soon as possible, i can assure you that my staff will do their best to speed up publication as much as possible in future.", "y": "da ich mir des nutzens einer m\u00f6glichst fr\u00fchen verf\u00fcgbarkeit bewu\u00dft bin, kann ich ihnen versichern, da\u00df meine dienststellen ihr m\u00f6glichstes tun werden, um k\u00fcnftig seine fertigstellung so weit wie m\u00f6glich zu beschleunigen."}, {"x": "ladies and gentlemen, it is clear that our reflection is not only linked to these annual reports.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich sind unsere \u00fcberlegungen nicht allein an diese jahresberichte gebunden."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 9 a.m.", "y": "die abstimmung findet morgen vormittag um 9.00 uhr statt."}, {"x": "integrated control system for community aid schemes", "y": "integriertes verwaltungs- und kontrollsystem f\u00fcr gemeinschaftliche beihilferegelungen"}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, the proposal before us represents a revolution in control systems and provides the technical bases for a revolution in the method of managing the common agricultural policy.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, liebe kolleginnen und kollegen! der uns vorliegende vorschlag bedeutet einen umbruch in den kontrollsystemen und liefert die technischen grundlagen f\u00fcr eine neuregelung der verwaltung der gemeinsamen agrarpolitik."}, {"x": "in terms of control, this method has enormous advantages and significantly reduces the possibility of fraud or any other irregularities.", "y": "im kontrollbereich bietet diese methode enorme vorteile und vermindert in erheblichem ma\u00dfe die m\u00f6glichkeit von betrug oder anderer unregelm\u00e4\u00dfigkeiten."}, {"x": "in my opinion, the integration into the system of virtually all the sectors financed by the cap should be sought.", "y": "nach meinem daf\u00fcrhalten ist auf die einbeziehung m\u00f6glichst aller durch die gap finanzierter sektoren in das system zu orientieren."}, {"x": "it seems to me that there is therefore every advantage in immediately integrating into the system three sectors which are not included in the commission proposal. these are oil, flax and hemp and tobacco.", "y": "zun\u00e4chst erscheint es mir h\u00f6chst sinnvoll, drei im vorschlag der kommission nicht ber\u00fccksichtigte bereiche unverz\u00fcglich aufzunehmen, n\u00e4mlich oliven\u00f6l, leinen und hanf sowie tabak."}, {"x": "for the first, this involves integrating the existing specific geographic information system into the general system.", "y": "beim erstgenannten soll das bereits vorhandene spezielle geographische informationssystem in das allgemeine system integriert werden."}, {"x": "for the second, we know that the commission has already proposed the integration of this sector into arable crops but we do not know when and if the commission proposal will be approved.", "y": "zum zweiten bereich ist uns bekannt, da\u00df die kommission ja bereits seine einbeziehung in die sonderkulturen vorgeschlagen hat, aber wir wissen nicht, ob und wann der vorschlag der kommission angenommen wird."}, {"x": "as for the third, its integration is the most necessary and urgent.", "y": "der dritte bereich betrifft die am dringendsten gebotene einbindung."}, {"x": "the fact that tobacco is not at the moment subsidised per hectare but by quantity produced in no way affects the possibility of this being immediately integrated into the system and even less so the advantages which this offers.", "y": "der umstand, da\u00df die beihilfen bei tabak vorl\u00e4ufig nicht nach hektar, sondern nach produzierter menge gezahlt werden, ber\u00fchrt in keiner weise die m\u00f6glichkeit, ihn bereits jetzt in das system aufzunehmen, und noch weniger die vorteile, die sich hieraus ergeben."}, {"x": "furthermore, it would be absurd for the extensive information which the commission requires from each holding in order to clear the accounts not to be integrated into the new system.", "y": "auf der anderen seite w\u00e4re es absurd, wenn die ausf\u00fchrlichen informationen, die die kommission von jedem agrarbetrieb im rahmen des rechnungsabschlusses fordert, nicht in das neue system einflie\u00dfen w\u00fcrden."}, {"x": "in this respect, the commission should reduce its requirements to what is necessary and reasonable.", "y": "zu diesem zweck empfiehlt sich, da\u00df die kommission ihre anforderungen auf ein notwendiges und vern\u00fcnftiges ma\u00df beschr\u00e4nkt."}, {"x": "we do not want to turn farmers into bureaucrats.", "y": "wir wollen die landwirte nicht wieder in b\u00fcrokraten verwandeln."}, {"x": "although it is necessary to fight fraud, we must also prevent the complexity of the system causing a multiplication of minor formal irregularities and farmers being unfairly penalised.", "y": "wenn man betrug bek\u00e4mpfen will, dann mu\u00df man auch daf\u00fcr sorgen, da\u00df das system nicht so kompliziert ist, da\u00df sich die formellen unregelm\u00e4\u00dfigkeiten h\u00e4ufen und die landwirte zu unrecht bestraft werden."}, {"x": "the simplification of the legislation applying the cap is an absolute priority.", "y": "die vereinfachung der gesetzgebung zur durchf\u00fchrung der gap hat absoluten vorrang."}, {"x": "finally, our expectations of the commission are as follows.", "y": "eine letzte bemerkung zu dem, was von der kommission erwartet wird."}, {"x": "it is incomprehensible that a project of this size and scope should not culminate in the processing at european level of all the information gathered.", "y": "es ist unverst\u00e4ndlich, da\u00df ein vorhaben diesen umfangs und dieser tragweite nicht letztlich zur verarbeitung aller gesammelten informationen auf europ\u00e4ischer ebene f\u00fchrt."}, {"x": "however, it is also vital that this precious resource is used to further the policy of economic and social cohesion, environmental protection and even regional development.", "y": "mehr noch - diese wertvolle quelle mu\u00df auf jeden fall genutzt werden, um die politik der wirtschaftlichen und sozialen koh\u00e4sion, der umweltschutzpolitik und auch die politik der raumplanung zu verbessern."}, {"x": "mr president, as well as congratulating mr casaca on his excellent work, i must thank him for his support for the opinion of the committee on agriculture.", "y": "herr pr\u00e4sident! zun\u00e4chst m\u00f6chte ich herrn casaca zu seiner ausgezeichneten arbeit begl\u00fcckw\u00fcnschen und ihm f\u00fcr seine unterst\u00fctzung der stellungnahme des landwirtschaftsausschusses dank sagen."}, {"x": "this opinion has tried to correct the commission' s approach, which ignores most of the essential elements, not only for control, but also for administration.", "y": "diese stellungnahme versucht, den ansatz der kommission zu korrigieren, die die meisten der nicht nur f\u00fcr die kontrolle, sondern auch f\u00fcr die verwaltung unerl\u00e4\u00dflichen elemente ignoriert."}, {"x": "this source of information is found in the administrative information resulting from the payments of the eaggf.", "y": "diese informationsquelle beruht auf verwaltungsinformationen, die sich aus den zahlungen des eagfl ergeben."}, {"x": "regulation (ec) no 2390/1999 demands that the member states provide the commission with the data on the payments of the eaggf-guarantee.", "y": "die verordnung (eg) nr. 2390/1999 fordert, da\u00df die mitgliedstaaten die daten \u00fcber die zahlungen des eagfl, abteilung garantie, zur verf\u00fcgung der kommission halten."}, {"x": "nevertheless, it only demands that that information is communicated to them on request and exclusively for the preparation of verifications in situ in the process of the settlement of accounts.", "y": "allerdings fordert sie lediglich, da\u00df diese informationen auf vorherige anforderung und ausschlie\u00dflich zur vorbereitung der vor-ort-kontrollen beim rechnungsabschlu\u00dfverfahren \u00fcbermittelt werden."}, {"x": "this situation creates various control limits.", "y": "durch diese situation entstehen mehrere kontrollbeschr\u00e4nkungen."}, {"x": "effective administration must be able to provide the institutions responsible with the elements for analysis and decision and amongst these elements is the cost-efficiency index.", "y": "eine effektive verwaltung mu\u00df die zust\u00e4ndigen institutionen mit analyse- und entscheidungskriterien ausstatten k\u00f6nnen, und zu diesen kriterien z\u00e4hlt der kosten-nutzen-index."}, {"x": "this approach must be applied systematically and must be based on the analysis of the payments corresponding to each regulation.", "y": "diese methode mu\u00df systematisch angewandt werden und auf der analyse der entsprechenden zahlungen f\u00fcr jede regelung beruhen."}, {"x": "once the process of the settlement of accounts is over, it is no longer possible to make any analysis of administration or control activities.", "y": "sobald das rechnungsabschlu\u00dfverfahren beendet ist, besteht keine m\u00f6glichkeit mehr zu irgendeiner analyse der verwaltung oder kontrollt\u00e4tigkeit."}, {"x": "however, as well as these verifications relating to the settlement of accounts, effective control requires other instruments such as, for example, the cross-checking of the different information available.", "y": "aber neben diesen kontrollen in verbindung mit dem rechnungsabschlu\u00dfverfahren erfordert eine wirksame kontrolle weitere instrumente, wie beispielsweise den vergleich der einzelnen verf\u00fcgbaren informationen."}, {"x": "in order to reduce these deficiencies, it has been proposed to use the information available within the framework of the above-mentioned regulation (ec) no 2390/1999 in the integrated administration system, which mr casaca spoke about earlier in this magnificent report.", "y": "zur abmilderung dieser m\u00e4ngel wurde daher vorgeschlagen, die im rahmen der verordnung (eg) nr. 2390/1999 verf\u00fcgbaren informationen im integrierten verwaltungssystem zu nutzen, von dem eingangs herr casaca in seinem hervorragenden bericht sprach."}, {"x": "therefore, in the first stage of the establishment of this integrated administration and control system, it would be sufficient to regulate the conditions for delivering the information mentioned and the need for the commission to store it.", "y": "damit w\u00e4re es in der ersten phase der einrichtung dieses integrierten verwaltungs- und kontrollsystems ausreichend, die bedingungen f\u00fcr die \u00fcbermittlung der genannten informationen und die verpflichtung einzuf\u00fchren, da\u00df die kommission sie aufbewahrt."}, {"x": "mr president, we welcome this proposal by the commission to improve the system of control and i should like to thank mr casaca for his report.", "y": "herr pr\u00e4sident, wir begr\u00fc\u00dfen diesen vorschlag der kommission zur verbesserung des verwaltungs- und kontrollsystems, und ich m\u00f6chte herrn casaca f\u00fcr seinen bericht danken."}, {"x": "this is a very technical subject and indeed to comprehend it one needs an understanding of almost all the details of the entire common agricultural policy.", "y": "dies ist ein sehr technisches thema, um es verstehen zu k\u00f6nnen, mu\u00df man fast in alle details der gesamten gemeinsamen agrarpolitik eingeweiht sein."}, {"x": "i should also like to thank the commission for its continuing efforts to tidy up the whole business of accounting in the area of agriculture.", "y": "ich m\u00f6chte auch der kommission danken, die sich seit langem bem\u00fcht, die rechnungsf\u00fchrung im gesamten bereich der landwirtschaft in ordnung zu bringen."}, {"x": "it is extremely important.", "y": "dies ist sehr wichtig."}, {"x": "we have recently been talking about regional funds and cohesion funds but the common agricultural policy is extremely important.", "y": "wir haben erst vor kurzem \u00fcber die themen regional- und koh\u00e4sionsfonds beraten, aber die gemeinsame agrarpolitik ist von \u00fcberragender bedeutung."}, {"x": "the policy was given a bad name in the past when most of the funds were channelled to the agricultural industry through the processors and exporters.", "y": "die agrarpolitik ist in der vergangenheit in verruf geraten, da ein gro\u00dfteil der mittel \u00fcber die verarbeiter und exporteure in die agrarindustrie geflossen ist."}, {"x": "we had the possibility for large amounts of fraud and racketeering through the payment of monetary compensatory amounts.", "y": "durch die zahlung von w\u00e4hrungsausgleichsbetr\u00e4gen wurde betrugsf\u00e4llen und illegalen gesch\u00e4ften t\u00fcr und tor ge\u00f6ffnet."}, {"x": "with the reorganisation of the policy we have a new situation.", "y": "durch die neustrukturierung der politik hat sich die situation nun ge\u00e4ndert."}, {"x": "it is fair to point out that the most recent report by the court of auditors for the year 1998 has not drawn attention to any single major failure of the commission in this entire area.", "y": "es ist nur recht und billig, darauf hinzuweisen, da\u00df im j\u00fcngsten bericht des rechnungshofs f\u00fcr das jahr 1998 kein einziger fall eines schwerwiegenden fehlverhaltens seitens der kommission in diesem bereich bem\u00e4ngelt wurde."}, {"x": "there have been problems but they were isolated, small offences, relating to areas of aid and also to premiums and the failure of national governments to understand the details of european law.", "y": "es gab zwar probleme, dies waren jedoch einzelne unbedeutende f\u00e4lle im zusammenhang mit der vergabe von beihilfen und pr\u00e4mien sowie der falschen auslegung der europ\u00e4ischen vorschriften durch die nationalen regierungen."}, {"x": "but we have to recognise that for the most part the commission was given a clean bill of health for 1998 which is the most recent report we have and it is to be congratulated on that.", "y": "wir sollten zur kenntnis nehmen, da\u00df die kommission f\u00fcr den aktuellen bericht \u00fcber das jahr 1998 \u00fcberwiegend gute noten erhalten hat und der kommission dazu gratulieren."}, {"x": "the changes to the whole system have made it easier to control.", "y": "die \u00e4nderungen am gesamten system haben eine bessere verwaltung und kontrolle erm\u00f6glicht."}, {"x": "the fact that more money is now going directly to farmers makes it easier to understand exactly what is happening.", "y": "da nun mehr geld direkt an die landwirte flie\u00dft, sind die abl\u00e4ufe leichter zu durchschauen."}, {"x": "the proposed changes will readjust our system of accounting to the new policies that have been devised.", "y": "mit den vorgeschlagenen \u00e4nderungen kann unser rechnungsf\u00fchrungssystem an die neu entwickelten ma\u00dfnahmen angepa\u00dft werden."}, {"x": "it is reasonable to expect member states to produce the sort of detail that is necessary for the european commission both from the management point of view as well as that of accounting, to have exact details of where and to whom the money is going, down to the last recipient.", "y": "von den mitgliedstaaten kann durchaus erwartet werden, da\u00df sie die details liefern, welche die europ\u00e4ische kommission sowohl aus verwaltungstechnischer als auch aus abrechnungstechnischer sicht ben\u00f6tigt, um bis zum endempf\u00e4nger genau nachvollziehen zu k\u00f6nnen, wohin und an wen das geld flie\u00dft."}, {"x": "this is welcome.", "y": "wir begr\u00fc\u00dfen dies."}, {"x": "in relation to the amendments proposed by mr casaca, we can support all of them.", "y": "was die von herrn casaca vorgelegten \u00e4nderungsantr\u00e4ge betrifft, k\u00f6nnen wir alle unterst\u00fctzen."}, {"x": "we have received complaints from some people about the proposal to introduce tobacco.", "y": "einige mitglieder haben sich \u00fcber den vorschlag, den tabakanbau aufzunehmen, beschwert."}, {"x": "maybe, as things stand at the moment, because the money goes to processors there is some point in saying that it should not be extended.", "y": "in der gegenw\u00e4rtigen situation, in der die gelder an die verarbeiter flie\u00dfen, ist diese kritik durchaus nicht von der hand zu weisen."}, {"x": "there are about 135 000 farmers, about 135 000 hectares.", "y": "davon profitieren etwa 135 000 landwirte, die eine fl\u00e4che von etwa 135 000 hektar bewirtschaften."}, {"x": "that means approximately eur 7 600 per hectare, approximately eur 7 600 per farmer.", "y": "das hei\u00dft, da\u00df zirka 7 600 euro pro hektar beziehungsweise 7 600 euro pro landwirt ausgegeben werden."}, {"x": "that is a lot of money.", "y": "das ist viel geld."}, {"x": "mr president, i would like to congratulate mr casaca on his excellent report.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte meinen kollegen casaca zu dem ausgezeichneten bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen."}, {"x": "my group will of course support it.", "y": "unsere fraktion wird ihn selbstverst\u00e4ndlich unterst\u00fctzen."}, {"x": "the integrated administration and control system is actually the central plank of our present agriculture policy.", "y": "das integrierte verwaltungs- und kontrollsystem ist in der tat ein unverzichtbares kernst\u00fcck unserer gegenw\u00e4rtigen agrarpolitik."}, {"x": "we need reliable information on final beneficiaries, the number of animals kept and the surface area being cultivated.", "y": "wir brauchen verl\u00e4\u00dfliche angaben \u00fcber die endempf\u00e4nger, die zahl der gehaltenen tiere und der bewirtschafteten fl\u00e4chen."}, {"x": "this is a difficult task which is only possible at all by virtue of technological progress.", "y": "eine schwierige aufgabe, die \u00fcberhaupt nur dank der fortschritte im technologischen bereich zu bew\u00e4ltigen ist."}, {"x": "mr casaca' s report covers this to a considerable extent.", "y": "dazu hat der kollege casaca in seinem bericht einiges beigetragen und beschrieben."}, {"x": "welcome as this is, we should nevertheless not lose sight of the fact that this will involve changeover problems.", "y": "so begr\u00fc\u00dfenswert das auch ist, sollten wir doch nicht aus den augen verlieren, da\u00df dies umstellungsprobleme mit sich bringt."}, {"x": "we learnt that when the present system was introduced under the 1992 regulation.", "y": "das haben wir schon bei der einf\u00fchrung des gegenw\u00e4rtigen systems durch die verordnung aus dem jahre 1992 gesehen."}, {"x": "today, eight years later, two member states have not yet implemented the system at all or only in part.", "y": "heute, acht jahre sp\u00e4ter, haben zwei mitgliedstaaten das system noch gar nicht oder nicht vollst\u00e4ndig umgesetzt."}, {"x": "we cannot allow delays of this kind to occur again.", "y": "solche verz\u00f6gerungen darf es nicht wieder geben."}, {"x": "this subject was addressed at the time of the 1998 final discharge.", "y": "wir haben die frage im rahmen der entlastung 1998 aufgegriffen."}, {"x": "the commission informed us that the advance payments for these two countries, greece and portugal, had been reduced.", "y": "die kommission hat uns mitgeteilt, da\u00df die vorschu\u00dfzahlungen f\u00fcr die beiden l\u00e4nder griechenland und portugal nunmehr gek\u00fcrzt wurden."}, {"x": "that alone is not enough.", "y": "das allein gen\u00fcgt nicht."}, {"x": "in such cases there must be tangible sanctions that really bite, linked to the process of clearing the accounts.", "y": "es mu\u00df dann beim verfahren des rechnungsabschlusses auch sp\u00fcrbare sanktionen geben, die weh tun."}, {"x": "in connection with the final discharge, the commission also presented the 1998 monitoring statistics to us.", "y": "im rahmen der entlastung hat uns die kommission auch die kontrollstatistiken f\u00fcr das jahr 1998 vorgelegt."}, {"x": "i do not want to burden you with figures here, but i will perhaps give you a short extract.", "y": "ich will sie hier nicht mit zahlen bel\u00e4stigen, vielleicht aber doch ein kurzer ausschnitt."}, {"x": "in 1998 in the 15 community member states there were more than 3 million applications for \"area\" aid.", "y": "es gab 1998 in den 15 mitgliedstaaten der gemeinschaft mehr als 3 millionen antr\u00e4ge auf fl\u00e4chenbeihilfen."}, {"x": "of these, some 12% were checked, partly on the spot and partly by satellite.", "y": "davon wurden gut 12 % \u00fcberpr\u00fcft, zum teil direkt vor ort, zum teil per satellit."}, {"x": "of those applications checked, over 40% were inaccurate.", "y": "von den \u00fcberpr\u00fcften antr\u00e4gen waren mehr als 40 % falsch."}, {"x": "we should not of course immediately assume that deception was intended in every case.", "y": "nun mu\u00df man sich h\u00fcten, dies alles sofort als betrug einzustufen."}, {"x": "in some cases, there were technical oversights, in others misunderstandings about interpreting the rules, and so on.", "y": "zum teil sind es technische versehen, zum teil mi\u00dfverst\u00e4ndnisse bei der auslegung von vorschriften usw."}, {"x": "nevertheless, these amounts add up to millions of course.", "y": "allerdings summieren sich die betr\u00e4ge nat\u00fcrlich zu millionen."}, {"x": "these figures therefore demonstrate just how urgently a properly functioning control system is required.", "y": "die zahlen dokumentieren also, wie dringend notwendig ein funktionierendes kontrollsystem ist."}, {"x": "as the european parliament rapporteur responsible for anti-fraud measures, i would like to bring a serious problem in this area to your attention.", "y": "als der f\u00fcr betrugsbek\u00e4mpfung zust\u00e4ndige berichterstatter dieses hauses m\u00f6chte ich sie auf ein gravierendes problem in dem zusammenhang aufmerksam machen."}, {"x": "all the member states report any irregularities to the commission, but only a few member states tell the commission which of these cases are classified as fraudulent.", "y": "alle mitgliedstaaten melden der kommission die aufgetretenen unregelm\u00e4\u00dfigkeiten, aber nur einige mitgliedstaaten melden der kommission, welche dieser f\u00e4lle als betrug einzustufen sind."}, {"x": "for example, according to the statistics, in the united kingdom there were 4 995 cases of over-declaration, 971 cases of duplicate applications and 52 cases of \"false\" applications.", "y": "so gab es beispielsweise laut statistik im vereinigten k\u00f6nigreich 4 995 f\u00e4lle von zu hohen deklarationen, 971 f\u00e4lle von doppelt eingereichten antr\u00e4gen und 52 f\u00e4lle von sogenannten falschen antr\u00e4gen."}, {"x": "but not one of these cases was classified in the statistics as being fraudulent or as giving rise to suspicions of \"serious negligence\" .", "y": "aber kein einziger dieser f\u00e4lle wurde in der statistik als betrugsfall oder auch nur als fall des verdachts auf eine sogenannte gravierende nachl\u00e4ssigkeit eingestuft."}, {"x": "finland, austria, portugal and sweden do not report any such cases either.", "y": "keinerlei solche f\u00e4lle melden auch finnland, \u00f6sterreich, portugal und schweden."}, {"x": "so is there a kind of fraud-free zone in the eu?", "y": "gibt es also sozusagen betrugsfreie zonen in der union?"}, {"x": "i very much doubt it.", "y": "sicher nicht."}, {"x": "the problem we have here also occurs in other budget areas.", "y": "wir haben hier ein problem, das auch in anderen bereichen des haushalts auftritt."}, {"x": "the administrative controls more or less work, but we do not have a reliable overview of criminal aspects.", "y": "die administrativen kontrollen funktionieren mehr oder weniger, wir haben aber keinen zuverl\u00e4ssigen \u00fcberblick \u00fcber die strafrechtliche seite."}, {"x": "this problem needs to be solved as a matter of urgency if we really want effective deterrence in order to combat fraud.", "y": "das ist ein problem, das dringend gel\u00f6st werden mu\u00df, wenn wir eine wirklich wirksame abschreckung zur verhinderung von betr\u00fcgereien erreichen wollen."}, {"x": "the ideal way of achieving this is to set up a european public prosecutor' s office for financial matters, which this house has repeatedly called for.", "y": "der k\u00f6nigsweg hierzu ist die schaffung einer europ\u00e4ischen finanzstaatsanwaltschaft, die dieses haus wiederholt gefordert hat."}, {"x": "mr president, commissioner, ladies and gentlemen, expenditure within the framework of the eaggf, guarantee section, forms the largest entry in the whole of eu expenditure, and this year amounts to over eur 41 billion.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr kommissar, verehrte kolleginnen und kollegen! ausgaben im rahmen des eagfl, abteilung garantie, stellen mit gut 41 mrd. euro den gr\u00f6\u00dften posten der gesamtausgaben der eu dar."}, {"x": "the far-reaching management and control measures which the commission proposes are therefore very appropriate indeed.", "y": "die von der kommission vorgeschlagenen weitreichenden verwaltungs- und kontrollma\u00dfnahmen sind deshalb durchaus angebracht."}, {"x": "it is a matter of great urgency that such a large part of the eu' s expenditure should be used correctly and efficiently.", "y": "die richtige und zielf\u00fchrende verwendung eines solch betr\u00e4chtlichen teils der eu-ausgaben ist dringend geboten."}, {"x": "i do, however, wonder whether the proposed measures are the most effective.", "y": "allerdings frage ich mich, ob die vorgeschlagenen ma\u00dfnahmen wirklich in jeder hinsicht greifen."}, {"x": "in this respect, i would refer to the useful input from the committee on agriculture and rural development in this report.", "y": "dabei beziehe ich mich auf die aussagekr\u00e4ftige stellungnahme des ausschusses f\u00fcr landwirtschaft und l\u00e4ndliche entwicklung zu dem vorliegenden bericht."}, {"x": "the committee claims that, when data is collected, the existing databases are ignored, would you believe!", "y": "bei der erhebung von daten wird n\u00e4mlich nota bene nicht auf die bestehenden datenbanken zur\u00fcckgegriffen!"}, {"x": "this is how useful information for managing community aid falls by the wayside.", "y": "damit gehen f\u00fcr die verwaltung der gemeinschaftsbeihilfen wertvolle informationen verloren."}, {"x": "the committee on agriculture and rural development is right in saying that the commission is acting in an absurd manner.", "y": "der ausschu\u00df f\u00fcr landwirtschaft und l\u00e4ndliche entwicklung stellt zu recht fest, da\u00df der vorschlag der kommission jeder vernunft widerspricht."}, {"x": "data on payments or revenue in respect of the eaggf, guarantee section, can only be used at the request of the commission for closing accounts.", "y": "informationen \u00fcber zahlungen oder einnahmen auf rechnung des eagfl, abteilung garantie, d\u00fcrfen nur auf anforderung der kommission f\u00fcr das rechnungsabschlu\u00dfverfahren verwendet werden."}, {"x": "but surely this is no reason to ignore this information.", "y": "das ist jedoch kein grund, nicht auf diese daten zur\u00fcckzugreifen."}, {"x": "the existence of this wealth of information should have been a reason for the european commission to adapt regulation 2390/99.", "y": "das vorhandensein dieser informationsquelle h\u00e4tte die europ\u00e4ische kommission zu einer entsprechenden \u00e4nderung der verordnung 2390/99 veranlassen m\u00fcssen."}, {"x": "if the regulation has been amended to this effect, we will back it without hesitation.", "y": "wenn die verordnung auf diese weise ge\u00e4ndert worden ist, werden wir sie voll und ganz unterst\u00fctzen."}, {"x": "mr president, i would also like to support the report presented by mr casaca on the european commission proposal on the integrated administration and control system for community aid schemes, which was unanimously adopted by the committee on budgetary control.", "y": "herr pr\u00e4sident, auch ich unterst\u00fctze den bericht von herrn casaca \u00fcber den vorschlag der europ\u00e4ischen kommission zur einf\u00fchrung eines integrierten verwaltungs- und kontrollsystems f\u00fcr bestimmte gemeinschaftliche beihilferegelungen, den der ausschu\u00df f\u00fcr haushaltskontrolle einstimmig angenommen hat."}, {"x": "in my opinion, the reservations expressed by the executive, particularly the commission' s position on article 1 of the proposal, are unfounded.", "y": "meines erachtens sind die vorbehalte der kommission, insbesondere ihre haltung zu artikel 1 des vorschlags, unbegr\u00fcndet."}, {"x": "in fact, these products have all been subject to fraud and irregularity in the past.", "y": "diese erzeugnisse waren alle in der vergangenheit gegenstand von betrug und unregelm\u00e4\u00dfigkeiten."}, {"x": "it is, in effect, necessary to harmonise the excessive number of different regulations which are currently in force, for the purposes of containing costs as well.", "y": "die heute geltenden, zu vielen verschiedenen verordnungen m\u00fcssen - auch im interesse von kosteneinsparungen - so weit als m\u00f6glich harmonisiert werden."}, {"x": "on the basis of the above considerations, i therefore call upon the commission and the council to incorporate the position of the committee on budgetary control and, in particular, amendment no 1 and amendment no 2.", "y": "ausgehend von den vorstehenden betrachtungen fordere ich deshalb die kommission und den rat auf, den standpunkt des ausschusses f\u00fcr haushaltskontrolle und insbesondere die \u00e4nderungsantr\u00e4ge 1 und 2 zu \u00fcbernehmen."}, {"x": "i am particularly grateful for their support for the basic principles underlying the commission proposal, on which we are in agreement.", "y": "besonders dankbar bin ich f\u00fcr ihre unterst\u00fctzung f\u00fcr die grunds\u00e4tzlichen prinzipien des kommissionsvorschlages, bei denen wir ja einer meinung sind."}, {"x": "although i cannot agree to all the amendments tabled by the committees, i would like to make it clear that the commission supports the committees' basic view that the integrated administration and control system needs to be further strengthened.", "y": "obwohl ich nicht allen \u00e4nderungsantr\u00e4gen, die von den aussch\u00fcssen eingereicht worden sind, zustimmen kann, m\u00f6chte ich doch deutlich machen, da\u00df die kommission die grunds\u00e4tzlichen ansichten der aussch\u00fcsse unterst\u00fctzt, das integrierte verwaltungs- und kontrollsystem weiter zu st\u00e4rken."}, {"x": "also on amendments, i would like to make the following point: in the case of amendment no 1, i agree with the criticism raised earlier in the debate that not all member states have yet made sufficient progress in establishing iacs.", "y": "zu den \u00e4nderungsantr\u00e4gen m\u00f6chte ich noch folgendes anmerken: beim ersten \u00e4nderungsantrag stimme ich der kritik, die vorhin in der debatte vorgebracht wurde, zu, da\u00df noch nicht alle mitgliedstaaten die notwendigen fortschritte f\u00fcr die schaffung von invekos unternommen haben."}, {"x": "however, it was not because of the transposal situation that the commission presented its proposal for an amended regulation, but rather to introduce the new geographic information systems available.", "y": "allerdings hat die kommission die vorgeschlagene novellierung nicht aus gr\u00fcnden des umsetzungsstandes eingeleitet, sondern um die zur verf\u00fcgung stehenden neuen geographischen informationssysteme einzuf\u00fchren."}, {"x": "as has also been explained, we have already taken advantage of the charging procedure, by setting a charge for those member states lagging behind in that context also.", "y": "wie auch ausgef\u00fchrt wurde, haben wir schon im anlastungsverfahren davon gebrauch gemacht, indem wir bei s\u00e4umigen mitgliedstaaten in dem zusammenhang auch eine anlastung festgesetzt haben."}, {"x": "amendment no 2 suggests that various other aid systems should be brought under iacs, with those for olive oil, tobacco, flax and hemp being mentioned in particular.", "y": "im zweiten \u00e4nderungsantrag wird vorgeschlagen, da\u00df verschiedene weitere beihilfesysteme dem invekos unterstellt werden sollen, wobei insbesondere oliven\u00f6l, tabak, flachs und hanf, erw\u00e4hnt wurden."}, {"x": "there is one particular point that must be borne in mind here: these schemes are not exclusively \"area\" aid schemes, so they cannot be wholly brought under iacs.", "y": "hier mu\u00df man vor allem eines beachten: bei diesen systemen handelt es sich nicht ausschlie\u00dflich um fl\u00e4chenbeihilfen. daher kann man sie nicht g\u00e4nzlich dem invekos unterstellen."}, {"x": "however, iacs will, of course, be applied as far as possible in these cases.", "y": "aber soweit wie m\u00f6glich wird hier das invekos-system selbstverst\u00e4ndlich angewendet."}, {"x": "in particular, if flax and hemp are now to be integrated into the arable support system, iacs will then be fully applied.", "y": "wenn es jetzt vor allem bei flachs und hanf zu einer integration in das ackerfl\u00e4chensystem kommt, wird in diesem fall das invekos-system in vollem umfang angewendet."}, {"x": "the commission is in full agreement with amendment no 4 to the extent that it refers to article 10, which is to be deleted.", "y": "der vierte \u00e4nderungsantrag findet die volle zustimmung der kommission, soweit auf den wegfallenden artikel 10 bezug genommen wird."}, {"x": "however, it is not possible totally to delete the provision affected in the way proposed.", "y": "die betroffene vorschrift kann jedoch nicht, wie vorgeschlagen, g\u00e4nzlich gestrichen werden."}, {"x": "the commission must also retain the right to carry out checks in relation to iacs.", "y": "der kommission mu\u00df das recht zustehen, kontrollen auch bez\u00fcglich des invekos durchf\u00fchren zu k\u00f6nnen."}, {"x": "we believe that the effect of this would be exactly the opposite of what we wish to achieve.", "y": "wir m\u00fcssen hier n\u00e4mlich subsidi\u00e4r vorgehen."}, {"x": "what we are looking for here is subsidiarity.", "y": "wir k\u00f6nnen nicht von br\u00fcssel aus die gesamten kontrollen durchf\u00fchren."}, {"x": "we cannot carry out all the checks from brussels.", "y": "wir wissen, da\u00df es um millionen von antr\u00e4gen geht."}, {"x": "if we need information, we can in any case always access case-by-case details via national iacs operations and through national payment agencies.", "y": "wenn ein bedarf an information besteht, k\u00f6nnen wir ohnehin \u00fcber die nationalen invekos-stellen und die nationalen auszahlungsagenturen jederzeit bis auf den einzelfall zugriff nehmen."}, {"x": "there is no problem there.", "y": "da gibt es kein problem."}, {"x": "but for the same reason, it would not only be organisationally counterproductive in terms of modern management but also highly costly to automatically send all data to brussels and store it centrally there.", "y": "aber aus diesem grund alle daten automatisch zentral nach br\u00fcssel zu \u00fcbermitteln und dort zentral abzuspeichern, ist nicht nur organisatorisch kontraproduktiv im sinne eines modernen managements, sondern noch dazu sehr kostenaufwendig."}, {"x": "mr b\u00f6sch pointed out that of all applications checked with regard to area, 40% were inaccurate.", "y": "der herr abgeordnete b\u00f6sch hat darauf aufmerksam gemacht, da\u00df es bei der \u00fcberpr\u00fcfung der fl\u00e4chenangaben 40 % falsche antr\u00e4ge gegeben h\u00e4tte."}, {"x": "however, we need to clarify what we mean by inaccurate applications, and above all just what the defects are.", "y": "man mu\u00df aber klarheit dar\u00fcber schaffen, wann man von einem falschen antrag sprechen kann, und vor allem auch, um welche m\u00e4ngel es sich handelt."}, {"x": "the deviations in these 16 incorrect applications were in ten cases between 0% and 3%, in four cases between 3% and 5% and for only two applications in the entire random sample for the whole community was the deviation over 5%.", "y": "dabei betrugen die abweichungen in diesen 16 fehlerhaften antr\u00e4gen in zehn f\u00e4llen zwischen 0 und 3 %, in 4 f\u00e4llen zwischen 3 und 5 % und nur in insgesamt zwei antr\u00e4gen der gesamten stichprobe f\u00fcr die gesamte gemeinschaft \u00fcber 5 %."}, {"x": "the other point that mr b\u00f6sch raised, and which i also consider to be important, is the question of possible criminal aspects.", "y": "die andere frage, die er angeschnitten hat, die aus meiner sicht ebenfalls wichtig ist, ist die frage einer etwaigen strafrechtlichen komponente."}, {"x": "the issue here is to what extent actual incidences of fraud are not subject of adequate prosecutions.", "y": "es handelt sich um die frage, inwieweit tats\u00e4chliche betrugsf\u00e4lle unzureichend verfolgt werden."}, {"x": "you all know that under present legislation and also in accordance with the current contractual arrangements, all matters relating to criminal law are the responsibility of the member states.", "y": "sie wissen alle, da\u00df nach den geltenden vorschriften und auch nach den geltenden vertraglichen regelungen alles, was mit strafrecht zu tun hat, in die zust\u00e4ndigkeit der mitgliedstaaten f\u00e4llt."}, {"x": "if cases of fraud or suspected fraud should actually arise in this area, then the national public prosecutor' s office should automatically be involved.", "y": "wenn hier tats\u00e4chlich betrug oder betrugsverdacht vorliegen sollte, m\u00fc\u00dften hier eigentlich automatisch die nationalen staatsanwaltschaften t\u00e4tig werden."}, {"x": "just one brief observation, commissioner. your institution is calling for a public prosecutor' s office for financial matters in connection with the intergovernmental conference.", "y": "nur eine kurze anmerkung, herr kommissar: ihre institution fordert im zusammenhang mit der regierungskonferenz eine finanzstaatsanwaltschaft."}, {"x": "i hope that there will be no further need for negotiations and clarification within the commission.", "y": "ich hoffe nicht, da\u00df sie noch verhandlungs- und kl\u00e4rungsbedarf innerhalb der kommission haben."}, {"x": "we will be glad to support you on this.", "y": "wir unterst\u00fctzen sie gerne dabei."}, {"x": "i would like to make it clear that i did not say that we require anything to be clarified.", "y": "ich m\u00f6chte klarstellen, da\u00df ich nicht gesagt habe, da\u00df wir kl\u00e4rungsbedarf haben."}, {"x": "i simply said that any decision would have to be taken in the framework of the intergovernmental conference.", "y": "ich habe nur gesagt, da\u00df eine entscheidung im rahmen der regierungskonferenz fallen mu\u00df."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 9.00 a.m.", "y": "die abstimmung findet morgen um 9.00 uhr statt."}, {"x": "nuts and locust beans", "y": "schalenfr\u00fcchte und johannisbrot"}, {"x": "the next item is the debate on the oral question to the commission (b5-0491/2000) by mr graefe zu baringdorf, on behalf of the committee on agriculture and rural development, on support measures for nuts and locust beans.", "y": "nach der tagesordnung folgt die aussprache \u00fcber die m\u00fcndliche anfrage (b5-0491/2000) von herrn graefe zu baringdorf im namen des ausschusses f\u00fcr landwirtschaft und l\u00e4ndliche entwicklung an die kommission \u00fcber st\u00fctzungsma\u00dfnahmen f\u00fcr schalenfr\u00fcchte und johannisbrot."}, {"x": "mr president, in the absence of mr graefe zu baringdorf, and on his request, i will speak on behalf of the committee on agriculture.", "y": "herr pr\u00e4sident! in abwesenheit von herrn graefe zu baringdorf und auf seine bitte hin ergreife ich hier im namen des landwirtschaftsausschusses das wort."}, {"x": "the majority of nut production in the european union takes place in arid areas and on steep slopes in drought conditions.", "y": "die produktion von schalenfr\u00fcchten in der europ\u00e4ischen union erfolgt gr\u00f6\u00dftenteils in trockengebieten und an steilh\u00e4ngen ohne bew\u00e4sserung."}, {"x": "these crops offer protection against erosion and desertification and play the role of firebreaks.", "y": "diese kulturen bilden einen schutz vor erosion und ver\u00f6dung und \u00fcben die funktion einer feuersperre aus."}, {"x": "they are of fundamental importance as a source of supplementary income, which is essential to the maintenance of a large number of rural operations in the least-favoured areas.", "y": "sie haben eine wesentliche bedeutung als zus\u00e4tzliche einkommensquelle und sind entscheidend f\u00fcr den fortbestand einer erheblichen zahl von betrieben im l\u00e4ndlichen raum von benachteiligten gebieten."}, {"x": "the community' s level of self-sufficiency in this area is between 50 and 60%.", "y": "das niveau der gemeinschaftlichen selbstversorgung liegt zwischen 50 und 60 %."}, {"x": "community production must endure competition from third country producers whose costs are much lower and who are subject to greatly reduced tariff protection.", "y": "die produktion der gemeinschaft mu\u00df sich einem wettbewerb mit produzenten aus drittl\u00e4ndern stellen, die mit viel niedrigeren kosten und einem stark eingeschr\u00e4nkten zollschutz arbeiten."}, {"x": "for example, in the case of hazelnuts, the costs of production in the european union are three times greater than those in turkey as a result of the differences in labour costs.", "y": "was beispielsweise die haselnu\u00df angeht, so liegen die produktionskosten wegen der unterschiedlichen kosten der arbeitskraft in der europ\u00e4ischen union dreimal so hoch wie in der t\u00fcrkei."}, {"x": "tariff protection is very low and is being progressively dismantled following the negotiations within the world trade organisation and other preferential agreements.", "y": "der zollschutz ist sehr gering und wird nach den verhandlungen in der welthandelsorganisation und anderen pr\u00e4ferenzabkommen immer weiter abgebaut."}, {"x": "the commission clearly cannot ignore the fact that, when it holds commercial negotiations, its concessions have effects which sometimes turn out to be negative.", "y": "die kommission kann einfach nicht ignorieren, da\u00df ihre zugest\u00e4ndnisse, die sie bei verhandlungen macht, manchmal zu negativen auswirkungen f\u00fchren."}, {"x": "for this reason, it must become customary to assess the consequences and automatically establish measures to lessen the negative effects of commercial concessions granted by the commission.", "y": "aus diesem grund sollte es zur gewohnheit werden, die folgen zu bewerten und automatisch ma\u00dfnahmen festzulegen, durch die die negativen folgen der von der kommission einger\u00e4umten handelskonzessionen abgeschw\u00e4cht werden k\u00f6nnen."}, {"x": "despite the fact that the measures laid down in regulation (eec) no 789/89 have had positive results, they have not managed to balance the cost of production with prices on a market dominated by the enormous pressure of imports at low prices.", "y": "obwohl die in der verordnung (ewg) nr. 789/89 festgelegten ma\u00dfnahmen positive ergebnisse gezeitigt haben, lassen sich die produktionskosten mit den preisen eines marktes, der von einem gewaltigen druck durch billigimporte beherrscht wird, nicht in einklang bringen."}, {"x": "the problem is that the support which this production has relied on is coming to an end, while the severe production conditions have not changed, and the competition from third country production has become tougher.", "y": "das problem besteht darin, da\u00df die st\u00fctzung f\u00fcr diese produktionen ausl\u00e4uft, w\u00e4hrend die schwierigen produktionsbedingungen weiterhin vorhanden sind und die konkurrenz von produktionen aus drittl\u00e4ndern h\u00e4rter geworden ist."}, {"x": "in fact, the tariffs applicable to almonds, for example, are going to be reduced further next month from 4.1 to 3.5% and there is a quota of 90 000 tonnes at 2%.", "y": "mehr noch, die z\u00f6lle f\u00fcr mandeln beispielsweise werden im kommenden monat noch einmal von 4,1 auf 3,5 prozent gesenkt, und auf ein kontingent von 90 000 tonnen werden sogar nur 2 prozent erhoben."}, {"x": "furthermore, american exports to certain third countries enjoy preferential agreements which the european union does not have.", "y": "andererseits kommen die amerikanischen exporte in bestimmte drittl\u00e4nder in den genu\u00df von pr\u00e4ferenzabkommen, welche die europ\u00e4ische union nicht besitzt."}, {"x": "in fact, over the last ten years the price has remained the same.", "y": "faktisch hat sich der preis in den letzten zehn jahren auf demselben niveau bewegt."}, {"x": "the tariff for hazelnuts stands at 3.3%.", "y": "der zollsatz f\u00fcr haseln\u00fcsse betr\u00e4gt 3,3 prozent."}, {"x": "nevertheless, a lower rate of 3% is applied for products from turkey.", "y": "trotzdem wird f\u00fcr die waren aus der t\u00fcrkei ein reduzierter zollsatz von 3 prozent erhoben."}, {"x": "the pressure of imports is such that there is less and less difference in prices between the select varieties and the common varieties, which has a devastating effect.", "y": "der importdruck ist so hoch, da\u00df die preisdifferenz zwischen den ausgew\u00e4hlten und den gew\u00f6hnlichen sorten immer geringer wird, was verheerende auswirkungen hat."}, {"x": "the difficult growing conditions in the european union prevent competition with third countries and it is not possible to improve competitivity unless we abandon the current production areas and move production to other regions.", "y": "die schwierigen anbaubedingungen in der europ\u00e4ischen union lassen einen wettbewerb mit drittl\u00e4ndern nicht zu, und die wettbewerbsf\u00e4higkeit kann nur verbessert werden, wenn die derzeitigen produktionsgebiete aufgegeben und die produktion in anderen zonen erfolgt."}, {"x": "this would cause serious environmental damage, serious risks of depopulation and serious problems in terms of land management.", "y": "dies w\u00fcrde einen gro\u00dfen umweltschaden, ernste entv\u00f6lkerungsrisiken und gravierende bewirtschaftungsprobleme f\u00fcr das gebiet bedeuten."}, {"x": "for these reasons, commissioner, the committee on agriculture presented the oral question which has led to this debate.", "y": "aus diesen gr\u00fcnden, herr kommissar, hat der landwirtschaftsausschu\u00df die m\u00fcndliche anfrage gestellt, auf die sich die debatte gr\u00fcndet."}, {"x": "the diagnosis of the problems involved in the needs of community nut production is well known. this is demonstrated by the fact that all the political groups in this house have agreed on the presentation of a resolution.", "y": "die diagnose des problemkomplexes in bezug auf den bedarf der gemeinschaftsproduktion an schalenfr\u00fcchten ist weitgehend bekannt, wie sich in der zustimmung aller fraktionen dieses parlaments zu der eingebrachten entschlie\u00dfung zeigt."}, {"x": "the pressure of imports and the difficult climate and soil conditions demand, therefore, support for community nut production.", "y": "der druck der importe und die schwierigen klima- und bodenbedingungen machen eine st\u00fctzung der produktion von schalenfr\u00fcchten in der gemeinschaft erforderlich."}, {"x": "however, on the other hand - and this is the aspect which has led to the anguish and concern in the sector today - given that the measures aimed at this sector are coming to an end, it is essential that they be extended until a new support system has been put in place.", "y": "andererseits jedoch und dieser aspekt ruft heute, da die ma\u00dfnahmen f\u00fcr diesen zweig derzeit auslaufen, angst und sorge in dem sektor hervor -, ist es unbedingt notwendig, diese ma\u00dfnahmen bis zur schaffung eines neuen st\u00fctzungssystems oder einer neuen beihilferegelung zu verl\u00e4ngern."}, {"x": "part of the reason for this, and you are right in saying this, is undoubtedly the keen international competition which exists, but the main reason is that there are various structural deficiencies in the main nut-growing areas.", "y": "das ist sicher - und da haben sie recht - zum einen auf den scharfen internationalen wettbewerb zur\u00fcckzuf\u00fchren, aber vor allem auch auf verschiedene strukturelle m\u00e4ngel, die in den gebieten, wo diese schalenfr\u00fcchte haupts\u00e4chlich angebaut werden, herrschen."}, {"x": "we unfortunately discovered that these structural deficiencies above all result in low productivity and high production costs.", "y": "und hier mu\u00dften wir leider feststellen, da\u00df vor allem eine geringe produktivit\u00e4t und hohe produktionskosten aufgrund dieser strukturellen m\u00e4ngel zu verzeichnen waren."}, {"x": "in view of these difficulties, a support system was introduced back in 1989.", "y": "angesichts dieser schwierigkeiten wurde schon 1989 eine st\u00fctzungsregelung eingef\u00fchrt."}, {"x": "but even at that time it was limited to 10 years, and its objective was to improve the nut quality and marketing.", "y": "aber schon damals war diese auf zehn jahre befristet worden, und sie hatte die verbesserung der qualit\u00e4t und vermarktung der schalenfr\u00fcchte zum ziel gehabt."}, {"x": "this system involved a significant financial commitment.", "y": "wir haben mit dieser regelung erhebliche finanzielle anstrengungen unternommen."}, {"x": "and as the contractual obligations are still in force, and run up to 2006, this year and in the coming years a further eur 250 million will be paid out.", "y": "und nachdem ja die vertraglichen bindungen noch weiterlaufen, und zwar bis zum jahre 2006, werden heuer und in den kommenden jahren noch weitere 250 millionen euro zur auszahlung gelangen."}, {"x": "in addition, a separate flat-rate aid for hazelnuts was introduced in 1997.", "y": "dar\u00fcber hinaus wurde dann im jahre 1997 noch eine gesonderte pauschalbeihilfe f\u00fcr haseln\u00fcsse eingef\u00fchrt."}, {"x": "however, as i have already said, it has been clear from the outset, as everyone affected knows, that there is a time limit on the measures to promote sales and that the objective is to facilitate the adjustments necessary to increase competitiveness.", "y": "aber, wie gesagt, es war von anfang an klar - und das wei\u00df auch jeder betroffene -, da\u00df die absatzf\u00f6rderma\u00dfnahmen zeitlich befristet sind und da\u00df es darum geht, die notwendigen anpassungen zur steigerung der wettbewerbsf\u00e4higkeit zu erm\u00f6glichen."}, {"x": "in view of the fact that the programmes will in part be continuing up to 2006, no further measures are planned under this budget heading.", "y": "angesichts der tatsache, da\u00df die programme noch zum teil bis 2006 weiterlaufen, sind zur zeit aus diesem titel keine weiteren ma\u00dfnahmen geplant."}, {"x": "however, i would like to point out that a different form of support for nuts that did not exist previously has now become available.", "y": "ich darf sie aber darauf aufmerksam machen, da\u00df der anbau von schalenfr\u00fcchten in der zwischenzeit auch auf andere weise f\u00f6rderbar geworden ist, was fr\u00fcher nicht der fall war."}, {"x": "that is the present situation, and that also sets out what the commission is in a position to do in this field so as to counter negative trends.", "y": "das ist die derzeitige situation, und das ist auch das, was die kommission in der lage ist, in diesem bereich zu tun, um einer negativen entwicklung gegenzusteuern."}, {"x": "but the commission should not be attacked if it was agreed beforehand that rural development was to be the responsibility of member states and included in their programmes, and if at all possible at regional level within the member states.", "y": "aber man kann jetzt nicht die kommission angreifen, wenn wir uns vorher darauf verst\u00e4ndigt haben, da\u00df die l\u00e4ndliche entwicklung in der verantwortung der mitgliedstaaten programmiert werden soll, und innerhalb der mitgliedstaaten auch wieder m\u00f6glichst in den regionen."}, {"x": "mr president, i must thank the commissioner for being present in this almost deserted chamber on a thursday evening. this house will end up as barren as the programme which you are presenting us with for nuts.", "y": "ich mu\u00df dem kommissionsmitglied f\u00fcr seine anwesenheit am donnerstag abend in diesem fast ausgestorbenen plenarsaal danken, einem saal, der so \u00f6de ist wie das programm, das sie uns auf dem gebiet der schalenfr\u00fcchte pr\u00e4sentieren."}, {"x": "i would also like to thank all of you who are here to debate the future of nuts in the european union.", "y": "ein dankesch\u00f6n auch an die damen und herren, die hier sind, um mit uns \u00fcber die zukunft der schalenfr\u00fcchte in der europ\u00e4ischen union zu diskutieren."}, {"x": "i had my speech prepared, but having heard the reply which the commissioner has just given us and the words of mr jov\u00e9 in his presentation, i believe that i am going to forget my notes and try to improvise in reply to the commissioner' s response.", "y": "ich hatte einen beitrag vorbereitet, aber angesichts der antwort des kommissars, die wir gerade vernommen haben, und der einf\u00fchrung von herrn jov\u00e9 werde ich wohl das vorbereitete papier beiseite legen und versuchen, in erwiderung auf die ausf\u00fchrungen des kommissars zu improvisieren."}, {"x": "the commissioner is aware of the problems of nuts in the european union and he is aware that we are dependent on a single supplier in many cases: the united states, on the one hand, in the case of almonds, and turkey, in the case of hazelnuts.", "y": "der kommissar ist sich der probleme der schalenfr\u00fcchte in der europ\u00e4ischen union bewu\u00dft, er wei\u00df, da\u00df wir in vielen f\u00e4llen von einem einzigen lieferanten abh\u00e4ngig sind: von den usa bei mandeln und von der t\u00fcrkei bei haseln\u00fcssen."}, {"x": "therefore, commissioner, i believe that we are facing a very extensive problem.", "y": "deshalb stehen wir meiner meinung nach vor einem problem von gro\u00dfer tragweite."}, {"x": "when you tell us that there are structural problems of low productivity and high production costs in the european union, we must ask ourselves whether we want a nut sector or whether we want to be totally dependent on outside sources?", "y": "und wenn sie sagen, da\u00df aufgrund struktureller m\u00e4ngel schwierigkeiten mit einer geringen produktivit\u00e4t und hohen produktionskosten in der europ\u00e4ischen union bestehen, m\u00fcssen wir uns fragen: wollen wir eigene schalenfr\u00fcchte oder wollen wir v\u00f6llig vom ausland abh\u00e4ngig sein?"}, {"x": "we only provide 50% of the supply, for the rest we depend on other countries.", "y": "nur 50 % der versorgung stammt noch aus unserer produktion, der rest kommt aus dem ausland."}, {"x": "at this rate, we will end up with nothing.", "y": "wenn wir aber diesen schritt tun, wird uns nichts bleiben."}, {"x": "you tell us that there have had to be negotiations and that there is already aid from the com in fruit and also within the framework of the rural development projects.", "y": "sie sagen, da\u00df dies verhandelt werden mu\u00dfte und da\u00df es bereits beihilfen aus der gmo f\u00fcr obst und gem\u00fcse und auch im rahmen der pl\u00e4ne f\u00fcr die entwicklung l\u00e4ndlicher r\u00e4ume gibt."}, {"x": "therefore, i would like to say that, in the com in fruits, the operational funds are intended for those crops - for those fruits - for which there is large-scale production.", "y": "deshalb m\u00f6chte ich sie darauf hinweisen, da\u00df die betriebsfonds in der gmo f\u00fcr obst und gem\u00fcse f\u00fcr jene kulturen und f\u00fcr jene fr\u00fcchte vorgesehen sind, die wirklich im gro\u00dfen ma\u00dfstab produziert werden."}, {"x": "in those cases, the operational funds - which are a very small percentage of this global production per hectare, some 1.5 or 2% - are a reasonable amount to work with.", "y": "somit stellen die betriebsfonds - die einen ganz geringen prozentsatz von dieser gesamtproduktion pro hektar ausmachen, das hei\u00dft, 1,5 % bzw. 2 % - eine angemessene summe dar, mit der man arbeiten kann."}, {"x": "in the case of production per hectare which amounts to little more than esp 100 000, i believe that the operational funds of the com in fruits have very little significance and offer very little in terms of resolving the problem of nuts.", "y": "wenn wir von hektarertr\u00e4gen sprechen, die kaum \u00fcber 100 000 pesetas hinausgehen, sind die betriebsfonds meiner ansicht nach recht unbedeutend und k\u00f6nnen nur ganz geringf\u00fcgig zur l\u00f6sung des problems der schalenfr\u00fcchte beitragen."}, {"x": "however, these funds are absolutely essential to the maintenance of the crop, as long as nuts are subject to differentiated treatment within the coming reform of the com in fruits and vegetables.", "y": "aber diese mittel zur verbesserung sind f\u00fcr den erhalt des anbaus unbedingt erforderlich, solange die schalenfr\u00fcchte keine differenzierte behandlung bei der n\u00e4chsten reform der gmo f\u00fcr obst und gem\u00fcse erfahren."}, {"x": "commissioner, i believe that we are talking about a sum of money which is not especially large and which can be covered within the miserly budgets which, according to what your department tells us, are available for allocation.", "y": "ich glaube, herr kommissar, wir sprechen derzeit von einer nicht besonders gro\u00dfen geldsumme, die im rahmen der knappen mittel, die nach auskunft ihres bereichs noch zugeordnet werden k\u00f6nnen, zu tragen w\u00e4ren."}, {"x": "since these producers have the political support of this house, i believe that it would not be justifiable to deny them a few pesetas of economic support.", "y": "da diese produzenten die politische unterst\u00fctzung dieses parlaments genie\u00dfen, g\u00e4be es meines erachtens keine begr\u00fcndung daf\u00fcr, die finanzielle hilfe von einigen pesetas nicht zu gew\u00e4hren."}, {"x": "mr fischler, the european commission must not continue to ignore the requests of the sectors affected.", "y": "herr fischler, es geht nicht an, da\u00df die europ\u00e4ische kommission weiter die ohren vor den bitten der betroffenen sektoren verschlie\u00dft."}, {"x": "you cannot continue to insist that you alone are right and that we are all mistaken.", "y": "es kann nicht st\u00e4ndig so sein, da\u00df nur sie recht haben, w\u00e4hrend wir anderen uns irren."}, {"x": "you cannot ignore the fact that, if we do not adopt support measures for nuts and locust beans, many crops will eventually be abandoned.", "y": "man mu\u00df sich dar\u00fcber im klaren sein, da\u00df es zahlreiche kulturen bald nicht mehr geben wird, wenn wir keine st\u00fctzungsma\u00dfnahmen f\u00fcr schalenfr\u00fcchte und johannisbrot ergreifen."}, {"x": "there will be irreparable consequences for many areas of the union, from both socio-economic and environmental points of view.", "y": "viele gegenden in der union werden unter irreparablen folgen zu leiden haben, sowohl in sozio\u00f6konomischer hinsicht als auch in bezug auf die umwelt."}, {"x": "commissioner, a conversion in the agricultural sector cannot be treated as if it were a conversion in the industrial sector.", "y": "herr kommissar, man kann eine umstellung im agrarsektor nicht wie im industriesektor behandeln."}, {"x": "in industry, one can modernise plants and improve productivity, but in the case of certain crops, however much investment is made, however many changes are made in terms of marketing, we cannot alter the fact that certain areas are arid or semi-arid.", "y": "in der industrie kann man anlagen modernisieren, man kann die produktivit\u00e4t verbessern, aber bei gewissen kulturen bleiben bestimmte trocken- oder halbtrockengebiete, so viele investitionen man auch t\u00e4tigt und so viele \u00e4nderungen man in der vermarktung vornimmt, stets das, was sie sind."}, {"x": "that is not the place to find a solution for these areas, as the commissioner and the whole of the commission seems to think.", "y": "hier ist die l\u00f6sung f\u00fcr diese gebiete nicht zu suchen, wie dies der kommissar und die gesamte kommission offensichtlich tun."}, {"x": "the sector produces a surplus and community protection is minimal.", "y": "in dem sektor ist ein \u00fcberangebot vorhanden, und der gemeinschaftsschutz ist minimal."}, {"x": "mr president, having heard the interventions of mr jov\u00e9 and mr fischler, i believe i should change the form of my intervention and go straight to what i believe is the crux of the matter.", "y": "herr pr\u00e4sident! nach den ausf\u00fchrungen von herrn jov\u00e9 und herrn fischler halte ich es f\u00fcr das beste, meinen beitrag methodisch zu \u00e4ndern und unmittelbar auf den kern der sache, wie ich es sehe, zu kommen."}, {"x": "the commission' s main argument is that which was agreed ten years ago. that is to say, ten years ago there were certain conditions, we established a programme and it has come to an end.", "y": "die hauptbegr\u00fcndung der kommission lautet, da\u00df dies vor zehn jahren so beschlossen wurde; das hei\u00dft, vor zehn jahren existierten bestimmte bedingungen, wir haben ein programm aufgestellt, und das ist ausgelaufen."}, {"x": "in my opinion, there have been three changes.", "y": "meiner ansicht nach gibt es drei ver\u00e4nderungen."}, {"x": "firstly, the competition conditions have changed. they are not the same as ten years ago.", "y": "zum ersten haben sich die wettbewerbsbedingungen gewandelt, sie sind anders als vor zehn jahren."}, {"x": "it is an economic sector, i agree, but it has much greater environmental responsibility than it did ten years ago.", "y": "es geht um einen wirtschaftssektor, einverstanden, aber das umweltbewu\u00dftsein ist viel st\u00e4rker ausgepr\u00e4gt als noch vor zehn jahren."}, {"x": "thirdly, if this aid is removed today, the loss of the land recovered over these ten years would be irreversible.", "y": "und zum dritten wird, wenn diese beihilfen jetzt gestrichen werden, der verlust des in diesen zehn jahren gewonnenen terrains unumkehrbar sein."}, {"x": "for this reason, i believe that it makes absolute sense to carry out a study of a new framework of aid and, in any event, there should be an extension with immediate effect.", "y": "aus diesem grund halte ich es f\u00fcr absolut sinnvoll, einen neuen beihilferahmen zu pr\u00fcfen und bis dahin in jedem fall und umgehend eine verl\u00e4ngerung vorzusehen."}, {"x": "mr president, commissioner fischler, ladies and gentlemen, there are not many of us, just the little mediterranean family, trying to defend the crops that brussels does not like.", "y": "herr pr\u00e4sident, herr fischler, werte kolleginnen und kollegen! wir sind nicht viele, nur die kleine mediterrane familie, die versucht, die erzeugnisse zu verteidigen, die br\u00fcssel nicht mag."}, {"x": "we have had the honey problem - mr fischler, you refused a few handfuls of euros for hive subsidies - the olive oil problem, and now it is the turn of walnuts, almonds and hazelnuts.", "y": "zuerst hatten wir das honigproblem, bei dem sie, herr fischler, einige handvoll euro f\u00fcr die pr\u00e4mie pro bienenstock ablehnten, dann das problem des oliven\u00f6ls, und nun sind es die waln\u00fcsse, die mandeln und die haseln\u00fcsse."}, {"x": "brussels does not want to be involved.", "y": "br\u00fcssel will sich zur\u00fcckziehen."}, {"x": "we are told: there was the 1989 regulation, but it was provisional.", "y": "man h\u00e4lt uns entgegen, die verordnung von 1989 war nur zeitlich begrenzt."}, {"x": "the fixed aid for hazelnuts in 1996 was temporary.", "y": "die pauschalhilfen von 1996 f\u00fcr haseln\u00fcsse waren nur befristet."}, {"x": "these measures have run their course and must come to an end.", "y": "diese ma\u00dfnahmen laufen nun aus. sie m\u00fcssen eingestellt werden."}, {"x": "we are importing. and if that is making profits for turkey, then fair enough, but making profits for california!", "y": "um so mehr, als da\u00df zu dieser absurdit\u00e4t noch eine weitere hinzukommen w\u00fcrde: der bedarf ist nicht gedeckt, so da\u00df wir auf einfuhren angewiesen sind."}, {"x": "you tell us that it is expensive, but you are not telling the whole truth.", "y": "und zwar zugunsten der t\u00fcrkei - das mag noch angehen \u00ad, aber zugunsten kaliforniens!"}, {"x": "you are avoiding giving the annual figure, which would represent 0.0 something percent, a tiny fraction of the european budget.", "y": "sie vermeiden es bewu\u00dft, die j\u00e4hrliche ziffer anzugeben, die 0,0... w\u00e4re, ein ganz geringer prozentsatz des europ\u00e4ischen haushalts."}, {"x": "i do not know whether you have seen an almond tree in february, well it is truly a thing of beauty!", "y": "ich wei\u00df nicht, ob sie schon einmal einen mandelbaum im februar gesehen haben, das ist etwas wundersch\u00f6nes!"}, {"x": "and as we have told you, we are dealing with regions in spain, in my native languedoc-roussillon, in greece, where the land is arid.", "y": "und dann handelt es sich um regionen in spanien, in meinem languedoc-roussillon, in griechenland, mit - wie sie wissen - sehr trockenen b\u00f6den."}, {"x": "we must prevent a rural exodus.", "y": "dort mu\u00df die landflucht verhindert werden."}, {"x": "as a minimum, since extending the com for fruit and vegetables is not a solution, we must set aside a few euros from the european budget to finance this activity.", "y": "was wenigstens getan werden m\u00fc\u00dfte, da die verl\u00e4ngerung der gmo obst und gem\u00fcse keine l\u00f6sung bringt, ist, einige euro aus dem europ\u00e4ischen haushalt abzuzweigen, um diese wirtschaftst\u00e4tigkeit zu finanzieren."}, {"x": "but on top of that, commissioner - you and i were both in seattle - there is the problem of community preference.", "y": "doch abgesehen davon, herr kommissar - sie waren ebenso wie ich in seattle -, stellt sich das problem der gemeinschaftspr\u00e4ferenz."}, {"x": "our honey over chinese, canadian or mexican honey.", "y": "zuerst unser honig, vor dem aus china, kanada oder mexiko."}, {"x": "our olives instead of north african olives and our spanish, italian, portuguese, greek, languedoc-roussillon and french mediterranean before anatolia and california, commissioner.", "y": "zuerst unsere oliven, vor denen aus nordafrika. zuerst unser spanischer, italienischer, portugiesischer und franz\u00f6sischer mittelmeerraum, vor anatolien und vor kalifornien, herr kommissar."}, {"x": "not for a fistful of dollars, but for a fistful of euros.", "y": "und das einfach - nicht f\u00fcr eine handvoll dollar -, sondern f\u00fcr eine handvoll euro."}, {"x": "commissioner, in your speech you told us how you viewed the situation, but i can assure you that the industry does not see it in the same way.", "y": "herr kommissar! in ihrem beitrag haben sie ihre sicht der situation erl\u00e4utert, aber ich versichere ihnen, da\u00df der sektor die lage anders empfindet als sie."}, {"x": "it is true that aid was adopted in the past to tackle great difficulties facing the industry, but the problem is that today, ten years later and through no fault of the producers, the circumstances that led to the approval of that aid have not changed.", "y": "es ist richtig, da\u00df die beihilfen damals beschlossen wurden, um den gro\u00dfen schwierigkeiten des sektors zu begegnen, aber heute, zehn jahre danach und ohne die schuld der produzenten, dauern die umst\u00e4nde an, die zur bewilligung jener beihilfen gef\u00fchrt hatten."}, {"x": "however, this does not make the production in the european union any less important.", "y": "aber deshalb ist die produktion der europ\u00e4ischen union nicht weniger wichtig."}, {"x": "we should also remember, commissioner, that there is practically no alternative to the cultivation of nuts because of the places in which they are produced.", "y": "ebensowenig kann ignoriert werden, herr kommissar, da\u00df es f\u00fcr die produktion von schalenfr\u00fcchten aufgrund der besonderen merkmale der anbaugebiete kaum eine alternative gibt."}, {"x": "mr president, here again, i would simply like to draw attention to the fact that, in this crop that i know so well, the return on investment is long term.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte lediglich darauf aufmerksam machen, da\u00df es bei dieser produktion, die ich gut kenne, lange dauert, bis sich die investitionen auszahlen."}, {"x": "mr president, i would just like to respond, very briefly, to the most important arguments raised.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte nur noch einmal ganz kurz auf die wichtigsten hier vorgebrachten argumente eingehen."}, {"x": "first of all i would like to make it as clear as possible that the commission is definitely against production aids.", "y": "erstens einmal m\u00f6chte ich in aller deutlichkeit klarstellen, da\u00df die kommission sich entschieden gegen produktionsbeihilfen ausspricht."}, {"x": "even the aids that we had in the past were intended to support improvements in structure and quality - they were not intended to be permanent production aids.", "y": "auch die beihilfen, die wir in der vergangenheit hatten, waren beihilfen zur struktur- und qualit\u00e4tsverbesserung; sie waren aber nicht als permanente produktionsbeihilfe gedacht."}, {"x": "in addition, i have to say that any such purely production-related aid would violate all the wto rules.", "y": "noch dazu mu\u00df ich sagen, da\u00df eine solche rein produktbezogene beihilfe gegen alle wto-regeln versto\u00dfen w\u00fcrde."}, {"x": "it has been argued that we are talking about a long-term investment here.", "y": "es wurde das argument ins feld gef\u00fchrt, da\u00df es sich hier um eine langfristige investition handelt."}, {"x": "that is quite right.", "y": "das ist richtig."}, {"x": "but every farmer who has made an investment in this area signed a contract at the outset before he made that investment, so that he knew for exactly how many years he would be receiving investment aid.", "y": "aber jeder landwirt, der hier eine investition get\u00e4tigt hat, hat zu beginn, bevor er diese investition get\u00e4tigt hat, einen kontrakt unterzeichnet, wodurch er genau gewu\u00dft hat, \u00fcber wie viele jahre er eine investitionsbeihilfe bekommt."}, {"x": "so it is not as if the commission can now be accused of some kind of cynicism because it is withdrawing support in a way that the farmers affected were not expecting.", "y": "es ist also nicht so, da\u00df man jetzt der kommission sozusagen einen gewissen zynismus unterstellen kann, weil sie jetzt eine unterst\u00fctzung abbricht, womit der betroffene landwirt nicht rechnen mu\u00dfte."}, {"x": "every farmer knew for exactly how many years he would be receiving support.", "y": "jeder landwirt hat genau gewu\u00dft, \u00fcber wie viele jahre er eine f\u00f6rderung bekommt."}, {"x": "we need to be very clear about that here.", "y": "dann m\u00fcssen wir auch hier klarheit schaffen."}, {"x": "i have explained that there are new options.", "y": "ich habe ihnen gesagt, es gibt neue m\u00f6glichkeiten."}, {"x": "if a case is being made that this type of farming is absolutely essential for maintaining the landscape and preserving the environment, particularly in these dry areas, then this is an ideal case for environmental measures.", "y": "wenn argumentiert wird, da\u00df diese produktion f\u00fcr die erhaltung der landschaften, der umwelt, insbesondere in diesen trockengebieten unbedingt notwendig ist, dann ist das genau der idealfall f\u00fcr die anwendung der umweltma\u00dfnahmen."}, {"x": "it was precisely for this purpose that, amongst other things, we topped up the funding for environmental measures in the context of agricultural development.", "y": "genau zu dem zweck haben wir ja unter anderem auch die mittel aufgestockt, um im rahmen der landwirtschaftlichen entwicklung umweltma\u00dfnahmen zu f\u00f6rdern."}, {"x": "you cannot be right on both counts.", "y": "es kann nicht beides richtig sein."}, {"x": "you cannot argue that this is an important form of agriculture if it is obviously not important enough for the regional authorities to give it priority and grant support for it.", "y": "man kann hier nicht argumentieren, es ist eine wichtige produktion, wenn sie offenkundig den regionalen beh\u00f6rden nicht wichtig genug ist, da\u00df sie daf\u00fcr eine priorit\u00e4t und auch eine f\u00f6rderung einr\u00e4umen."}, {"x": "you cannot have it both ways!", "y": "entweder oder!"}, {"x": "because the room for manoeuvre is precisely zero, there is no leeway in the budget as has been suggested in this chamber!", "y": "denn der spielraum ist gleich null, es gibt keine budget\u00e4ren spielr\u00e4ume, wie das hier in den raum gestellt wurde!"}, {"x": "in accordance with rule 42(5) of the rules of procedure, i have received two motions for resolutions to end the debate.", "y": "ich habe gem\u00e4\u00df artikel 42 absatz 5 der gesch\u00e4ftsordnung zwei entschlie\u00dfungsantr\u00e4ge zum abschlu\u00df der aussprache erhalten."}, {"x": "the vote will take place tomorrow at 9.00 a.m.", "y": "die abstimmung findet morgen um 9.00 uhr statt."}, {"x": "(the sitting was closed at 8.15 p.m.)", "y": "(die sitzung wird um 20.15 uhr geschlossen.)"}, {"x": "mr president, on a point of order.", "y": "herr pr\u00e4sident! zur gesch\u00e4ftsordnung."}, {"x": "i understand that the first point of order ever raised in the directly-elected parliament in 1979 was by the reverend doctor ian paisley and his point was that the british flag was flying upside-down.", "y": "soviel ich wei\u00df, wurde die allererste frage zur gesch\u00e4ftordnung im direkt gew\u00e4hlten parlament 1979 von reverend dr. ian paisley gestellt. ihm ging es um die verkehrt herum aufgeh\u00e4ngte britische fahne."}, {"x": "twenty-one years later i have to tell you that yesterday evening in the forecourt in front of the tower building, where the motorcyclists were collecting, there were sixteen flags flying.", "y": "zwanzig jahre sp\u00e4ter mu\u00df ich ihnen nun sagen, da\u00df gestern abend vor dem turmgeb\u00e4ude im vorhof, wo sich die motorradfahrer trafen, sechzehn fahnen wehten."}, {"x": "fifteen of them were the right way up but the union flag was upside-down.", "y": "f\u00fcnfzehn hingen richtig, nicht aber der union jack."}, {"x": "to fly the union flag upside-down is an internationally recognised distress signal and to fly it upside-down when it is not a distress signal is a gross affront to the flag, the british people and the british nation.", "y": "den union jack verkehrt herum zu hissen, bedeutet ein international anerkanntes notsignal. ist es aber kein notsignal, so stellt es eine grobe beleidigung der fahne, des britischen volkes und der britischen nation dar."}, {"x": "i have corresponded with the president of our parliament on this issue and she has written to me assuring me that this matter would be corrected and that the british flag would be flown the right way up.", "y": "ich habe dar\u00fcber mit unserer parlamentspr\u00e4sidentin korrespondiert, und sie versicherte mir schriftlich, da\u00df diese angelegenheit korrigiert und die britische fahne richtig herum wehen w\u00fcrde."}, {"x": "can i now call upon you first of all to ensure that the flag is immediately placed the right way up and also to take measures to ensure that in future it is always displayed correctly.", "y": "darf ich nun als erstes darum ersuchen, da\u00df die fahne umgehend korrekt aufgeh\u00e4ngt und au\u00dferdem alles unternommen wird, damit sie auch in zukunft richtig gehi\u00dft ist."}, {"x": "i can assure you, mr helmer, that everything will be done to ensure that the prestige of your flag is restored.", "y": "ich versichere ihnen, werter kollege, da\u00df alles unternommen wird, damit ihre flagge wieder zu ehren kommt."}, {"x": "mr president, i have news for mr helmer, which should encourage him.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich habe eine neuigkeit f\u00fcr herrn helmer, die ihn vielleicht freuen wird."}, {"x": "he should be grateful that we see our union flag up at all.", "y": "er sollte dankbar sein, da\u00df unsere fahne \u00fcberhaupt zu sehen ist."}, {"x": "i am advised that it is the most popular flag to be stolen in this place.", "y": "es hei\u00dft, man stehle sie hier besonders gern."}, {"x": "mr goebbels, i would ask you not to reopen the debate and to go easy on me, since i am myself an endangered species in my capacity as president of the friday morning session in strasbourg.", "y": "werter kollege, ich m\u00f6chte sie bitten, nicht erneut die debatte einzuleiten und mich zu schonen, denn auch ich bin in meiner eigenschaft als pr\u00e4sident der freitagssitzungen in stra\u00dfburg eine vom aussterben bedrohte art."}, {"x": "mr president, i should like to return once again to the fax, which mr van hulten made available to all of us before the vote, and which concerns the issue of whether sittings should continue to be held on fridays.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte noch einmal auf das fax zur\u00fcckkommen, das der abgeordnete van hulten uns allen vor der abstimmung zur verf\u00fcgung gestellt hat und das die frage betrifft, ob weiterhin am freitag getagt werden soll."}, {"x": "this is not just about participating in plenary sittings; there are other tasks which need to be dealt with in this regard as well.", "y": "es geht nicht nur um die teilnahme an den plenarsitzungen, sondern auch darum, da\u00df hier andere aufgaben erledigt werden m\u00fcssen."}, {"x": "we will now have to deal with these matters at home.", "y": "diese aufgaben m\u00fcssen wir jetzt zu hause erledigen."}, {"x": "there are, however, no attendance allowances for working at home.", "y": "f\u00fcr die t\u00e4tigkeit zu hause gibt es aber kein sitzungsgeld."}, {"x": "but since we have been promised these allowances in mr van hulten' s letter, in the coming year i will be claiming the lost allowances from him.", "y": "da dies aber im schreiben des kollegen van hulten zugesichert worden ist, werde ich im kommenden jahr die fehlenden sitzungsgelder beim kollegen van hulten geltend machen."}, {"x": "i call on all colleagues to do likewise.", "y": "ich fordere alle kolleginnen und kollegen auf, das ebenfalls zu tun."}, {"x": "mr van hulten had better start saving up now!", "y": "mag der kollege van hulten bereits jetzt mit dem sparen beginnen!"}, {"x": "mr president, in its wisdom, the house has made a decision on friday sittings.", "y": "herr pr\u00e4sident! das haus hat in seiner weisheit einen beschlu\u00df \u00fcber den freitag gefa\u00dft."}, {"x": "we will certainly note your suggestion.", "y": "wir werden ihren vorschlag auf jeden fall ber\u00fccksichtigen."}, {"x": "approval of the minutes of the previous sitting", "y": "genehmigung des protokolls der vorangegangenen sitzung"}, {"x": "the minutes of yesterday' s sitting have been distributed.", "y": "das protokoll der gestrigen sitzung wurde verteilt."}, {"x": "are there any comments?", "y": "gibt es einw\u00e4nde?"}, {"x": "mr president, with your permission, i should like to draw your attention to an inconsistency between the minutes and the lists of roll-call votes.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich darf auf einen widerspruch zwischen dem protokoll und den listen \u00fcber die namentlichen abstimmungen hinweisen."}, {"x": "this correction - that is, that they voted against - is accurately reflected in the minutes but, obviously in part thanks to their party headquarters' intervening, the names of these members do not appear anywhere in the record of the roll-call vote taken on amendment no 4.", "y": "diese korrektur, n\u00e4mlich da\u00df sie dagegen stimmten, ist richtig im protokoll wiedergegeben, aber offensichtlich auch aufgrund von interventionen ihres parteihauptquartiers erscheinen diese abgeordneten in der namentlichen abstimmung zur abstimmung \u00fcber den \u00e4nderungsantrag 4 \u00fcberhaupt nicht."}, {"x": "i would therefore request that the lists of roll-call votes be corrected so that they correspond to the events which we all witnessed here.", "y": "ich bitte daher, die listen mit den namentlichen abstimmungen so zu korrigieren, da\u00df sie mit den vorf\u00e4llen, wie wir sie hier alle geh\u00f6rt haben, \u00fcbereinstimmen."}, {"x": "the minutes are correct in this respect.", "y": "das protokoll ist insofern korrekt."}, {"x": "it would also be desirable to clarify how many corrections to the corrections we members are entitled to submit.", "y": "es w\u00e4re auch klarzustellen, wie viele berichtigungen der berichtigungen wir als abgeordnete einbringen k\u00f6nnen."}, {"x": "i take note of your comment, mrs berger.", "y": "wir nehmen ihren hinweis zur kenntnis, frau berger."}, {"x": "mr president, during the debate on common security and defence policy there was a roll call vote on amendment no 36.", "y": "herr pr\u00e4sident! in der aussprache \u00fcber die allgemeine sicherheits- und verteidigungspolitik gab es zu \u00e4nderungsantrag 36 eine namentliche abstimmung."}, {"x": "however, yesterday's minutes refers to the wrong paragraph and thus the vote does not reflect what actually took place in this chamber.", "y": "das protokoll von gestern bezieht sich jedoch auf den falschen absatz, und somit spiegelt das abstimmungsergebnis nicht den eigentlichen ablauf in diesem plenarsaal wider."}, {"x": "i have not had a chance to look in detail at this voting list, but that is one mistake i have spotted already.", "y": "ich hatte keine gelegenheit, mir diese abstimmungsliste genauer anzusehen, aber dieser eine fehler fiel mir bereits auf."}, {"x": "i should like to draw that to your attention.", "y": "ich wollte sie darauf aufmerksam machen."}, {"x": "thank you for bringing this to our attention.", "y": "vielen dank, da\u00df sie unsere aufmerksamkeit auf diesen punkt gelenkt haben."}, {"x": "we shall verify this and rectify it, if necessary.", "y": "wir werden die angelegenheit pr\u00fcfen und gegebenenfalls richtigstellen."}, {"x": "(the minutes were approved)", "y": "(das parlament genehmigt das protokoll.)"}, {"x": "(parliament approved the commission proposal) - proposal for a council directive amending council directive 1103/97ec on certain provisions relating to the introduction of the euro (com(2000) 346 - c5-0292/2000 - 2000/0134(cns)) (committee on economic and monetary affairs)", "y": "(das parlament billigt den vorschlag der kommission.) - vorschlag f\u00fcr eine verordnung des rates zur \u00e4nderung der verordnung (eg) 1103/97 \u00fcber bestimmte vorschriften im zusammenhang mit der einf\u00fchrung des euro (kom(2000) 346 - c5-0292/2000 - 2000/0134(cns)) (ausschu\u00df f\u00fcr wirtschaft und w\u00e4hrung)"}, {"x": "(parliament approved the commission proposal)", "y": "(das parlament billigt den vorschlag der kommission.)"}, {"x": "(parliament adopted the legislative resolution)", "y": "(das parlament nimmt die legislative entschlie\u00dfung an.)"}, {"x": "report (a5-0140/2000) by mr ripoll y mart\u00ednez de bedoya, on behalf of the committee on regional policy, transport and tourism, on the commission' s annual report 1998 on the cohesion fund (com(1999) 483 - c5-0326/1999 - 1999/2212(cos))", "y": "bericht (a5-0140/2000) von herrn ripoll y mart\u00ednez de bedoya im namen des ausschusses f\u00fcr regionalpolitik, verkehr und fremdenverkehr \u00fcber den jahresbericht 1998 der kommission \u00fcber die t\u00e4tigkeit des koh\u00e4sionsfonds (kom(1999) 483 - c5-0326/1999 - 1999/2212(cos))"}, {"x": "(parliament adopted the resolution)", "y": "(das parlament nimmt die entschlie\u00dfung an.)"}, {"x": "motion for a resolution (b5-0566/2000)on aid for nuts and locust beans", "y": "vorschlag f\u00fcr eine entschlie\u00dfung (b5-0566/2000) \u00fcber sonderma\u00dfnahmen f\u00fcr schalenfr\u00fcchte und johannisbrot"}, {"x": "(parliament adopted the resolution)explanation of vote", "y": "(das parlament nimmt die entschlie\u00dfung an.)"}, {"x": "ripoll y martinez de bedoya report (a5-0140/2000)", "y": "erkl\u00e4rungen zur abstimmung- bericht ripoll y martinez de bedoya (a5-0140/2000)"}, {"x": "fatuzzo (ppe-de).", "y": "fatuzzo (ppe-de)."}, {"x": "of course i voted for the report.", "y": "selbstverst\u00e4ndlich habe ich diesem bericht meine zustimmung gegeben."}, {"x": "how could i not approve of the cohesion fund being used to assist spain, portugal, greece and ireland?", "y": "wie sollte man auch die verwendung von koh\u00e4sionsfondsmitteln f\u00fcr spanien, portugal, griechenland und irland nicht bef\u00fcrworten?"}, {"x": "casaca report (a5-0137/2000)", "y": "bericht casaca (a5-0137/2000)"}, {"x": "we can all see that the european union agriculture ship leaks like a sieve.", "y": "wir alle haben gesehen, da\u00df es zu viele lecks, zu viele undichte stellen im agrarschiff der europ\u00e4ischen union gibt."}, {"x": "i believe that, if we want to subsidise agricultural products and farmers in their activities, we must change our procedure completely.", "y": "wenn wir die agrarproduktion, wenn wir die t\u00e4tigkeit der landwirte unterst\u00fctzen wollen, m\u00fcssen wir in ganz anderer weise vorgehen."}, {"x": "european monitoring centre for drugs and drug addiction (emcdda)", "y": "europ\u00e4ische beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht (ebdd)"}, {"x": "the next item is the joint debate on the following reports:", "y": "nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache \u00fcber:"}, {"x": "mr president, article 13 of the regulation establishing the european monitoring centre for drugs and drug addiction allows third countries who share the interests of the community and its states to participate in the centre' s work.", "y": "herr pr\u00e4sident, nach artikel 13 der verordnung zur schaffung der europ\u00e4ischen beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht k\u00f6nnen sich drittl\u00e4nder, die die interessen der gemeinschaft und ihrer mitgliedstaaten teilen, an den arbeiten der ebdd beteiligen."}, {"x": "i urge the commission to give us a tangible response regarding the amendments adopted by the committee on citizens' freedoms and rights, justice and home affairs.", "y": "ich erwarte von der kommission eine konkrete antwort auf die vom ausschu\u00df f\u00fcr die freiheiten und rechte der b\u00fcrger, justiz und innere angelegenheiten angenommenen \u00e4nderungsantr\u00e4ge."}, {"x": "the amendments made by the committee in agreement with the rapporteur, which have been incorporated into the proposal, are intended to exploit the opportunity presented by this agreement with norway to give fresh impetus to the centre' s work.", "y": "die vom ausschu\u00df im einvernehmen mit dem berichterstatter vorgenommenen und im legislativvorschlag enthaltenen \u00e4nderungsantr\u00e4ge zielen darauf ab, die durch dieses abkommen mit norwegen gebotene chance zu nutzen, um der arbeit der beobachtungsstelle neuen schwung zu verleihen."}, {"x": "the committee took into particular consideration the 1999 report on the centre' s work and the difficulties encountered, and the outcome of the interinstitutional conference on drugs which took place in brussels late last february.", "y": "der ausschu\u00df hat insbesondere den bericht \u00fcber die t\u00e4tigkeit der beobachtungsstelle im jahr 1999 und \u00fcber die dabei aufgetretenen schwierigkeiten sowie die ergebnisse der ende februar 2000 in br\u00fcssel durchgef\u00fchrten interinstitutionellen konferenz zum thema drogen ber\u00fccksichtigt."}, {"x": "this centre ought to be in a position to establish definitions and uniform indicators with a view to carrying out an evaluation of the various anti-drugs policies implemented in the member states, from both a health and socio-economic as well as a law-and-order perspective.", "y": "die beobachtungsstelle sollte in der lage sein, einheitliche definitionen und indikatoren auszuarbeiten, um eine bewertung der unterschiedlichen einzelstaatlichen politiken sowohl im gesundheits- und sozio\u00f6konomischen bereich als auch bez\u00fcglich der \u00f6ffentlichen ordnung vorzunehmen."}, {"x": "when will we get to know, for example, what the consequences have been of the prohibitionist policy adopted in france or of the regulatory one adopted in the netherlands?", "y": "wann zum beispiel werden wir \u00fcber die auswirkungen der prohibitionistischen politik frankreichs oder der regelungspolitik der niederlande unterrichtet?"}, {"x": "on this issue we must agree, but would it not be better to reform this body beforehand, so that it might finally serve a useful purpose?", "y": "diesem punkt ist nur zuzustimmen, aber w\u00e4re es nicht besser, vorher eine reform dieser einrichtung durchzuf\u00fchren, damit sie endlich ihren zweck erf\u00fcllt?"}, {"x": "new members should certainly be welcomed, but with what in mind?", "y": "die aufnahme neuer mitglieder ist sicherlich richtig, aber mit welchen erwartungen?"}, {"x": "is the idea to reproduce the failure we have witnessed over the past few years, but on an even larger scale?", "y": "soll sich dadurch in noch gr\u00f6\u00dferem umfang der mi\u00dferfolg der vergangenen jahre wiederholen?"}, {"x": "to add to the length of the beautifully presented annual reports which achieve precisely nothing?", "y": "sollen die wunderbaren jahresberichte, die doch zu nichts n\u00fctze sind, noch l\u00e4nger werden?"}, {"x": "it is high time that the european union became aware that, a long way from the centre' s magnificent premises in lisbon, thousands of people are directly faced with the health and social difficulties engendered by drug dependence.", "y": "die europ\u00e4ische union mu\u00df endlich erkennen, da\u00df fernab des imposanten geb\u00e4udes der beobachtungsstelle in lissabon tausende von menschen unmittelbar den gesundheitlichen und sozialen schwierigkeiten ausgesetzt sind, die sich aus der drogensucht ergeben."}, {"x": "we are not asking it to deal with such problems, we are simply asking that it should analyse them.", "y": "wir fordern sie nicht dazu auf, diese probleme zu l\u00f6sen: sie soll lediglich zu deren besserem verst\u00e4ndnis beitragen."}, {"x": "hundreds of varying initiatives are being implemented in europe by both institutions and associations, which focus either on criminalisation or risk reduction.", "y": "in europa werden hunderte von unterschiedlichen initiativen auf ebene der institutionen oder verb\u00e4nde ergriffen, um das problem zu bek\u00e4mpfen oder um, im gegensatz dazu, die risiken zu mindern."}, {"x": "what is the centre waiting for to evaluate these strategies?", "y": "warum bewertet die beobachtungsstelle diese versuche nicht?"}, {"x": "how is it that member states are being so reluctant to cooperate in evaluation?", "y": "warum zeigen die mitgliedstaaten so wenig bereitschaft, sich an dieser bewertung zu beteiligen?"}, {"x": "is it possible that there is a fear that the results may not be that great politically?", "y": "sollte sich dahinter die furcht vor politisch wenig r\u00fchmlichen ergebnissen verbergen?"}, {"x": "i therefore join the rapporteur in arguing in favour of the idea of a real reform of the centre for drugs and drug addiction, in respect both of the way it functions and of expanding its activities.", "y": "ich schlie\u00dfe mich daher dem berichterstatter an, wenn er sich f\u00fcr eine wirkliche reform der beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht sowohl bez\u00fcglich ihrer funktionsweise als auch hinsichtlich der ausweitung ihrer zust\u00e4ndigkeiten einsetzt."}, {"x": "this, moreover, is a necessary precondition to taking on new members.", "y": "dies ist eine notwendige voraussetzung f\u00fcr die aufnahme neuer mitglieder."}, {"x": "we are all responsible for achieving this; the monitoring centre, our national public institutions and the member states themselves.", "y": "ich glaube, die verantwortung liegt bei allen: bei der beobachtungsstelle, bei unseren eigenen institutionen und auch bei den mitgliedstaaten."}, {"x": "the only way to improve the centre' s work is by ensuring that the information provided by member states and the regulations governing the centre are ever more thorough and reliable.", "y": "die einzige m\u00f6glichkeit zur verbesserung der arbeit der beobachtungsstelle besteht darin, da\u00df die von den mitgliedstaaten bereitgestellten daten und die normen der beobachtungsstelle selbst immer strenger und zuverl\u00e4ssiger werden."}, {"x": "failure to do so would make it impossible to put an end to an evil that particularly affects the youth of europe.", "y": "andernfalls wird es unm\u00f6glich sein, einem \u00fcbel einhalt zu gebieten, das vor allem die jungen menschen in europa betrifft."}, {"x": "i also believe that if we fail to take this opportunity to amend the regulation with a view to relaunching the centre' s work, we run the risk of creating further problems when it comes to incorporating the applicant countries in this work.", "y": "ich glaube auch, da\u00df wir, wenn diese gelegenheit der \u00fcberarbeitung der verordnung nicht zur reaktivierung der arbeit der beobachtungsstelle genutzt wird, enorme schwierigkeiten bei der einbeziehung der beitrittsl\u00e4nder in diese arbeit haben werden."}, {"x": "in the short term, i think that this is one of the key issues to be tackled, which is why we fully agree with the rapporteur and why i believe the report will be adopted unanimously.", "y": "dies scheint mir eine der grundlegenden fragen f\u00fcr die n\u00e4chste zukunft zu sein. deshalb stimmen wir mit dem berichterstatter voll und ganz \u00fcberein, und ich glaube, da\u00df dieser bericht einstimmig angenommen wird."}, {"x": "i would argue that this type of discussion can only be based on an evaluation carried out by an independent body.", "y": "eine solche diskussion k\u00f6nnen wir meines erachtens nur auf der grundlage der von einer unabh\u00e4ngigen stelle vorgenommenen bewertung einleiten."}, {"x": "another important point: each year, the centre and the commission tell us that there is a data harmonisation problem because the data-gathering criteria differ from country to country.", "y": "ein weiterer wichtiger punkt: jedes jahr berichten uns die beobachtungsstelle und die kommission vom problem der datenharmonisierung, von den unterschiedlichen kriterien f\u00fcr die datensammlung."}, {"x": "this is a political issue.", "y": "das ist ein problem, das politisch angegangen werden mu\u00df."}, {"x": "at this point, the commission must table a proposal on how the data can be harmonised, or the whole exercise will be completely pointless.", "y": "die kommission mu\u00df jetzt einen vorschlag zur m\u00f6glichen harmonisierung der datenerfassung unterbreiten, alles andere f\u00fchrt zu nichts."}, {"x": "mr president, as one of the longest-serving members in the house my memory goes back right to the first committee of inquiry into drugs in the community on which i had the honour to serve.", "y": "herr pr\u00e4sident! als einer der abgeordneten mit der l\u00e4ngsten amtszeit in diesem hohen hause erinnere ich mich noch an den ersten drogenuntersuchungsausschu\u00df in der gemeinschaft, in dem ich die ehre hatte mitzuwirken."}, {"x": "i also have memories of other community institutions.", "y": "ich erinnere mich auch an andere gemeinschaftsinstitutionen."}, {"x": "we have happily set up over the years several semi-european institutions in different member states.", "y": "im laufe der jahre ist es uns gegl\u00fcckt, in verschiedenen mitgliedstaaten mehrere halbeurop\u00e4ische institutionen aufzubauen."}, {"x": "some of them have matured and grown and become quite effective.", "y": "einige bl\u00fchten und gediehen und wurden recht effizient."}, {"x": "but if they do not do that they become flaccid, rot and become totally useless - just another expensive quango, not actually achieving any great results.", "y": "andere werden saft- und kraftlos, verfallen und werden v\u00f6llig nutzlos sie sind nur ein weiteres teures halbstaatliches organisationsgebilde, das in wirklichkeit keinerlei gro\u00dfartige ergebnisse erzielt."}, {"x": "it is appropriate that at the moment we are assessing the european monitoring centre for drugs and drug addiction.", "y": "wir befassen uns im rechten moment mit der europ\u00e4ischen beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht."}, {"x": "we all too often have a tendency in parliament, i am afraid, when we cannot to do anything more concrete, to set up another institution.", "y": "ich f\u00fcrchte, wir neigen im parlament nur allzu oft dazu, eine neue institution zu bilden, wenn wir nichts konkreteres tun k\u00f6nnen."}, {"x": "that makes us feel good but does not actually change anything.", "y": "das gibt uns zwar ein gutes gef\u00fchl, \u00e4ndert aber in wirklichkeit gar nichts."}, {"x": "so it is appropriate that we look at the work of this observatory in lisbon at this stage.", "y": "so ist es angebracht, nunmehr die arbeit dieser beobachtungsstelle in lissabon zu beleuchten."}, {"x": "we should not kill it off until we are sure it is not being effective.", "y": "wir sollten sie nicht sterben lassen, ehe wir nicht von ihrer unwirksamkeit \u00fcberzeugt sind."}, {"x": "but we have to accept that none of our countries are going to come up with a harmonised approach to dealing with the tragedy of increasing drug addiction and the murders, deaths and all that surrounds this dreadful trade.", "y": "aber wir m\u00fcssen eingestehen, da\u00df keines unserer l\u00e4nder ein harmonisiertes konzept hat, um mit der trag\u00f6die wachsender drogensucht sowie mit den morden, dem sterben und allem, was mit diesem schrecklichen gesch\u00e4ft verbunden ist, umzugehen."}, {"x": "i take this opportunity to say to my dear colleagues from all parties in the netherlands: your policies have tended to become like a honeypot for the criminal element in many of the accession countries.", "y": "ich nutze die gelegenheit, um meinen verehrten kolleginnen und kollegen aller parteien in den niederlanden zu sagen: eure politik ist mittlerweile zu einem honigtopf f\u00fcr kriminelle elemente in vielen der beitrittsl\u00e4nder geworden."}, {"x": "in the last month alone five young irish drug dealers - and i admit they should not have been doing it - moved to the netherlands because it was more comfortable for them to be there.", "y": "allein im letzten monat kamen f\u00fcnf junge irische drogenh\u00e4ndler in die niederlande ich gebe zu, sie h\u00e4tten das nicht tun sollen , weil es f\u00fcr sie dort bequemer war."}, {"x": "they have all been quite horribly murdered by people coming from some of the accession states to the community.", "y": "sie wurden allesamt auf ziemlich grausame weise von leuten ermordet, die aus einigen der beitrittsl\u00e4nder stammen."}, {"x": "so it is important that we include them in the work of this observatory.", "y": "es ist also wichtig, diese l\u00e4nder in die arbeit der beobachtungsstelle einzubeziehen."}, {"x": "it is very important that we take a very serious look at the policies within turkey, an accession state, in relation to the provision of drugs and to the criminal activities surrounding it.", "y": "besonders kommt es darauf an, da\u00df wir sehr genau auf die politik in der t\u00fcrkei, einem beitrittsland, in bezug auf drogenbeschaffung und damit zusammenh\u00e4nge kriminelle aktivit\u00e4ten aufpassen."}, {"x": "the observatory in lisbon cannot work effectively without very close relationships with the europol agency in the hague.", "y": "ohne engste verbindung mit europol in den haag kann die beobachtungsstelle in lissabon nicht effizient arbeiten."}, {"x": "i would like to thank both the rapporteurs.", "y": "ich danke den beiden berichterstattern."}, {"x": "they have done a good, serious job. they have asked very serious questions.", "y": "sie haben eine gute, seri\u00f6se arbeit geleistet und sehr ernste fragen aufgeworfen."}, {"x": "the point was made that three years is far too long between assessments.", "y": "es wurde festgestellt, da\u00df ein zeitraum von drei jahren zwischen den bewertungen viel zu lang ist."}, {"x": "i would like us to have another debate like this next year to really assess how effective the observatory is and how effectively it is using its very considerable budget in this work.", "y": "ich w\u00fcnsche uns eine weitere aussprache wie diese im n\u00e4chsten jahr, um real zu beurteilen, wie effizient die beobachtungsstelle ist und wie effizient sie ihren doch sehr beachtlichen haushalt in ihrer arbeit einsetzt."}, {"x": "this is especially important and significant when we look at the whole question of enlargement.", "y": "das ist besonders wichtig, wenn wir die gesamte frage der erweiterung betrachten."}, {"x": "a previous speaker spoke very eloquently about the evil of drugs, and mr beysen referred to the tobacco vote a couple of days ago.", "y": "einer meiner vorredner \u00e4u\u00dferte sich sehr beredt \u00fcber das drogenelend, und herr beysen erw\u00e4hnte die tabak-abstimmung vor wenigen tagen."}, {"x": "there is an element of hypocrisy here, because half the house voted against having stronger measures on tobacco advertising and - i choose my words carefully - there are many members in this house who are regular users, to different degrees, of alcohol, which is a very powerful drug.", "y": "hierin liegt eine gewisse heuchelei, weil die h\u00e4lfte des parlaments gegen strengere ma\u00dfnahmen bei der tabakwerbung stimmte und es ich w\u00e4hle meine worte mit bedacht viele abgeordnete gibt, die regelm\u00e4\u00dfig in unterschiedlicher menge alkohol zu sich nehmen, der eine ganz m\u00e4chtige droge ist."}, {"x": "i am not teetotal, nor do i wish to be sanctimonious about this, but we have to be realistic about the situation that exists in europe today.", "y": "ich bin diesbez\u00fcglich weder v\u00f6llig abstinent noch fr\u00f6mmlerisch, aber wir sollten die heutige situation in europa realistisch sehen."}, {"x": "that must be our starting-point.", "y": "das mu\u00df unser ausgangspunkt sein."}, {"x": "we also have to be realistic about what we want from the centre.", "y": "auch sollten wir realistisch hinsichtlich dessen sein, was wir von der beobachtungsstelle erwarten."}, {"x": "i take issue with mrs boumediene-thiery and mr cappato on some of their remarks about the centre as it functions at the moment.", "y": "so bin ich mit einigen bemerkungen von frau boumediene-thiery und herrn cappato \u00fcber die derzeitige arbeitsweise des zentrums nicht einverstanden."}, {"x": "for the work of the monitoring centre in lisbon to be effective, member states have to cooperate fully.", "y": "damit die beobachtungsstelle in lissabon effizient funktionieren kann, haben die mitgliedstaaten aktiv mitzuarbeiten."}, {"x": "as mrs banotti has just said, the agencies have to be involved.", "y": "wie frau banotti gerade sagte, mu\u00df man die agenturen involvieren."}, {"x": "the lisbon centre has to have reliable, accurate information and be able to monitor and involve all the different agencies in as many countries as possible.", "y": "die lissabonner beobachtungsstelle braucht verl\u00e4\u00dfliche, genaue informationen und mu\u00df in der lage sein, all die unterschiedlichen agenturen in m\u00f6glichst vielen l\u00e4ndern zu \u00fcberwachen und einzubinden."}, {"x": "mr blokland said that we should not include turkey.", "y": "herr blokland meinte, wir sollten die t\u00fcrkei nicht einbeziehen."}, {"x": "if you look at the whole question of drugs and the issues of enlargement of the european union, turkey is an intrinsic part of the supply routes for drugs coming into europe.", "y": "betrachtet man das ganze drogenproblem und die fragen der erweiterung, so spielt die t\u00fcrkei f\u00fcr den nachschub von drogen nach europa eine wesentliche rolle."}, {"x": "i know the turkish authorities are looking at ways of improving the situation and so are the applicant countries and those which would like to be applicant countries.", "y": "ich wei\u00df, da\u00df die t\u00fcrkischen beh\u00f6rden, ebenso wie die bewerberl\u00e4nder und jene l\u00e4nder, die bewerberl\u00e4nder werden wollen, nach m\u00f6glichkeiten zur verbesserung der situation suchen."}, {"x": "they want to address this problem.", "y": "sie wollen dieses problem anpacken."}, {"x": "in many cases they do not have the civic structures and other organisations in place to properly enforce some of the regulations we would like and some of the monitoring that would take place.", "y": "vielfach verf\u00fcgen sie jedoch nicht \u00fcber die verwaltungsstrukturen und \u00fcber organisationen vor ort, um einige der von uns gew\u00fcnschten verordnungen durchzusetzen und gewisse damit verbundene \u00fcberwachungsaufgaben zu erf\u00fcllen."}, {"x": "so we cannot exclude one country because we do not like it very much: we have to open our doors to as many countries as we can and encourage the work that is being done.", "y": "wir k\u00f6nnen ein land nicht ausschlie\u00dfen, nur weil wir es nicht besonders m\u00f6gen: wir m\u00fcssen unsere t\u00fcren f\u00fcr m\u00f6glichst viele l\u00e4nder \u00f6ffnen und sie in ihrer arbeit best\u00e4rken."}, {"x": "of course, there is not enough being done.", "y": "nat\u00fcrlich wird nicht genug getan."}, {"x": "there needs to be more progress.", "y": "wir brauchen weitere fortschritte."}, {"x": "i look forward to another debate, as mrs banotti has said - perhaps in a year's time - when we can actually start to pinpoint some of the progress that is being made.", "y": "ich sehe einer weiteren aussprache, wie frau banotti es sagte, entgegen vielleicht in einem jahr , wenn sich dann die ersten fortschritte zeigen."}, {"x": "i congratulate mr sousa pinto and mr turco.", "y": "ich begl\u00fcckw\u00fcnsche herrn sousa pinto und herrn turco."}, {"x": "as a result, the consensus enjoyed hitherto will be abandoned.", "y": "der bisherige konsens wird damit verlassen."}, {"x": "the purely information-gathering centre is to be converted into a drugs-combating centre.", "y": "die reine faktensammelstelle soll umgebaut werden zu einer drogenbek\u00e4mpfungsstelle."}, {"x": "it cannot be right to bring in the swedish method through the back door, because this implies working towards the goal of a drug-free society across europe.", "y": "es kann nicht richtig sein, durch die hintert\u00fcr den schwedischen weg einzuf\u00fchren, denn das bedeutet, europaweit das ziel der drogenfreien gesellschaft anzustreben."}, {"x": "but there never will be a drug-free society.", "y": "die drogenfreie gesellschaft wird es aber nie geben."}, {"x": "or are cigarettes and alcohol going to be banned too?", "y": "oder soll auch der zigaretten- und alkoholkonsum verboten werden?"}, {"x": "despite this restrictive policy being pursued with greater vigour, the number of drug-related deaths has not fallen.", "y": "trotz verst\u00e4rkten einsatzes dieser restriktiven politik ist die zahl der drogentoten nicht zur\u00fcckgegangen."}, {"x": "last year in germany alone, there were over 1 800.", "y": "allein in deutschland waren es im letzten jahr \u00fcber 1 800."}, {"x": "a drugs policy of abstinence has led neither to fewer addicts nor to less crime; neither has it led to less drug-related prostitution nor reduced so-called organised crime.", "y": "abstinenz als drogenpolitik hat weder zu weniger abh\u00e4ngigen noch zu weniger kriminalit\u00e4t, noch zu weniger beschaffungsprostitution gef\u00fchrt, noch hat sie die sogenannte organisierte kriminalit\u00e4t verringert."}, {"x": "european drugs policy therefore needs a new guiding principle.", "y": "die europ\u00e4ische drogenpolitik mu\u00df sich also an einem neuen prinzip ausrichten."}, {"x": "this principle is called damage limitation.", "y": "dieses prinzip hei\u00dft schadensminimierung."}, {"x": "damage limitation is pragmatic and based on reality, whereas abstinence is a moral programme which does not work.", "y": "schadensminimierung ist pragmatisch und an der realit\u00e4t orientiert, w\u00e4hrend abstinenz ein moralisches programm ist, das nicht funktioniert."}, {"x": "instead of solutions being sought, however, the mandate of the originally neutral information-gathering centre is now to be extended to cover criminal prosecution.", "y": "aber, statt nach l\u00f6sungen zu suchen, soll jetzt noch das mandat der urspr\u00fcnglich neutralen informationssammelstelle auf die strafverfolgung ausgeweitet werden."}, {"x": "at the same time, in the commission it is intended that, from now on, the issue of prevention should only play a minor role as a small part of health policy.", "y": "gleichzeitig soll in der kommission das thema pr\u00e4vention nur noch eine geringe rolle als kleines gesundheitsthema spielen."}, {"x": "in addition, the commission is making life difficult for ngos working on drugs.", "y": "zus\u00e4tzlich macht es die kommission den drogen-nro schwer."}, {"x": "for example, their prevention projects are being hindered by the commission' s disbursing the approved funds several months late.", "y": "die pr\u00e4ventionsaktivit\u00e4ten werden zum beispiel dadurch behindert, da\u00df die kommission die genehmigten gelder nur mit mehrmonatiger versp\u00e4tung \u00fcberweist."}, {"x": "is it the aim of european drugs policy to place more emphasis on criminal prosecution and to cut back on prevention?", "y": "ist es das ziel europ\u00e4ischer drogenpolitik, strafverfolgung zu st\u00e4rken und pr\u00e4vention abzubauen?"}, {"x": "as far as i am concerned, this is the wrong way forward.", "y": "f\u00fcr mich ist das der falsche weg."}, {"x": "that is why i shall be voting against this amendment to integrate criminal prosecution into an extended remit of the drugs monitoring centre.", "y": "deswegen stimme ich gegen diesen antrag, die strafverfolgung in die drogenbeobachtungsstelle zu integrieren und damit auszubauen."}, {"x": "all those colleagues who are interested in having a drugs policy based on people' s needs will, i hope, do likewise.", "y": "all jene kollegen, die an einer am menschen orientierten drogenpolitik interessiert sind, hoffe ich, tun das selbe."}, {"x": "mr president, the scourge of drugs and the action taken to combat it know no geographical, social or national boundaries.", "y": "herr pr\u00e4sident, bei der bek\u00e4mpfung der gei\u00dfel droge haben geographische, soziale oder nationale grenzen keine rolle zu spielen."}, {"x": "the treatment centres house young people who are able to access them because they are helped either by their family or by the wider social environment.", "y": "in die therapiezentren kommen nur jugendliche, die auch die m\u00f6glichkeit dazu haben und entweder von der familie oder dem weiteren sozialen umfeld dabei unterst\u00fctzt werden."}, {"x": "but what happens to the large section of the population which has no such access, such as economic migrants?", "y": "was aber ist mit dem gro\u00dfen teil der bev\u00f6lkerung, dem ein solcher weg nicht offensteht, beispielsweise mit aus wirtschaftlichen gr\u00fcnden zugewanderten?"}, {"x": "according to information from the greek addiction treatment centre, 97% of the people using these centres are greek citizens.", "y": "das griechische zentrum f\u00fcr die therapie drogenabh\u00e4ngiger betreut nach eigenen angaben zu 97 % griechische staatsb\u00fcrger."}, {"x": "consequently, according to the data collated and evaluated by the treatment centre, this category of users is almost non-existent.", "y": "in den von dem genannten zentrum erfa\u00dften und ausgewerteten daten taucht diese kategorie von drogenabh\u00e4ngigen deshalb kaum auf."}, {"x": "in my opinion, every user should have the opportunity to go to a detoxification centre without being obliged to give his or her full personal details.", "y": "meines erachtens sollte jeder abh\u00e4ngige die m\u00f6glichkeit haben, eine therapieeinrichtung aufzusuchen, ohne da\u00df man ihn zwingt, vollst\u00e4ndige angaben zur person zu machen."}, {"x": "mr president, in company with most of the members who have spoken before me, i can only say that these reports leave us two essential lines of thought to follow.", "y": "herr pr\u00e4sident, wie viele meiner kolleginnen und kollegen vorredner komme ich nicht umhin festzustellen, da\u00df wir in bezug auf diese beiden berichte zwei \u00fcberlegungsans\u00e4tzen folgen m\u00fcssen."}, {"x": "firstly, this is a positive evaluation which is consistent with the commission' s proposal.", "y": "der erste beinhaltet eine positive einsch\u00e4tzung entsprechend dem vorschlag der kommission."}, {"x": "and quite apart from our own reservations, there is also an independent report, which has just been referred to, which outlines all the limits and shortcomings of this action.", "y": "aber nicht nur das, sondern es liegt auch ein soeben erw\u00e4hnter unabh\u00e4ngiger bewertungsbericht vor, in dem uns all die grenzen und unzul\u00e4nglichkeiten dieser t\u00e4tigkeit aufgezeigt werden."}, {"x": "my fellow member said that these changes will transform the centre from a statistics office into a drugs monitoring centre.", "y": "die kollegin sagte vorhin, diese \u00e4nderungsvorschl\u00e4ge liefen darauf hinaus, die reine faktensammelstelle zu einer drogenbek\u00e4mpfungsstelle umzubauen."}, {"x": "i wish it could be so but i cannot share her optimism.", "y": "ich w\u00fcnschte zwar, dem w\u00e4re so, doch bin ich nicht davon \u00fcberzeugt."}, {"x": "i would not like the monitoring centre for drug addiction to be likened to the monitoring centre for food quality and safety!", "y": "ich m\u00f6chte nicht, da\u00df wir die beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht mit der beobachtungsstelle f\u00fcr lebensmittelqualit\u00e4t und lebensmittelsicherheit gleichsetzen!"}, {"x": "let us be careful, for this is an extremely serious phenomenon which is damaging the whole of our society and destroying entire generations. we must fight against it.", "y": "wir sprechen hier n\u00e4mlich \u00fcber ein \u00e4u\u00dferst gravierendes ph\u00e4nomen, das unserer gesellschaft insgesamt schadet, das ganze generationen ruiniert und das wir bek\u00e4mpfen m\u00fcssen."}, {"x": "mr president, unfortunately, the drugs problem is likely to remain on the international community's agenda for several decades to come.", "y": "herr pr\u00e4sident, mit dem drogenproblem wird sich die internationale gemeinschaft wohl leider auch noch in den kommenden jahrzehnten auseinanderzusetzen haben."}, {"x": "the european monitoring centre for drugs and drug addiction, established 7 years ago, is an important tool for collating comparable data from the member states.", "y": "die vor sieben jahren gegr\u00fcndete europ\u00e4ische beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht stellt ein wichtiges instrument zur erfassung vergleichbarer daten aus den mitgliedstaaten dar."}, {"x": "permit me to say that the fight against drugs is a prime example, perhaps the only example of an issue which calls for globalized measures and decisions and where globalized measures and decisions will only have positive repercussions.", "y": "gestatten sie mir die bemerkung, da\u00df die bek\u00e4mpfung des drogenproblems vielleicht der einzige bereich ist, in dem die globale umsetzung von ma\u00dfnahmen und beschl\u00fcssen geboten ist und sich nur positiv auswirken kann."}, {"x": "the second main criterion which i should like to mention is the need to provide the monitoring centre in lisbon with the necessary economic and administrative resources in order to facilitate its difficult and ambitious objectives.", "y": "als zweite voraussetzung m\u00fcssen der beobachtungsstelle in lissabon meines erachtens die finanziellen und administrativen instrumente zur verf\u00fcgung gestellt werden, damit sie ihre komplizierten und ehrgeizigen ziele erreichen kann."}, {"x": "these amendments refer mainly to the modus operandi of the board of directors, the provision of technical assistance by the centre to the aforementioned countries and the centre's help with evaluation procedures at national, european and international level.", "y": "diese \u00e4nderungen betreffen vor allem die t\u00e4tigkeit des verwaltungsrates, die gew\u00e4hrung technischer hilfe f\u00fcr die erw\u00e4hnten l\u00e4nder durch die beobachtungsstelle sowie deren beitrag zu den bewertungsverfahren auf einzelstaatlicher, europ\u00e4ischer und internationaler ebene."}, {"x": "i am certain that this will guarantee better operating conditions for the european monitoring centre and increase the potential for taking integrated and efficient decisions.", "y": "auf diese weise lassen sich gewi\u00df bessere bedingungen f\u00fcr die arbeit der europ\u00e4ischen beobachtungsstelle sicherstellen und k\u00f6nnen mit h\u00f6herer wahrscheinlichkeit umfassende und effiziente entscheidungen getroffen werden."}, {"x": "finally, i should like to thank the two rapporteurs for their thorough work.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich beide berichterstatter zu ihrer ausgezeichneten arbeit begl\u00fcckw\u00fcnschen."}, {"x": "mr president, whenever reference is made to a particular undertaking, it seems only sensible to assess the way it operates so that improvements may be made on the basis of the culture of quality and continual improvement.", "y": "herr pr\u00e4sident! wenn es um ein unternehmen geht, sollte eine gesch\u00e4ftsbilanz vorgenommen werden, um auf der grundlage der kultur der qualit\u00e4t und der st\u00e4ndigen vervollkommnung verbesserungen erreichen zu k\u00f6nnen."}, {"x": "we endorse the amendments and reforms aimed at enhancing the objectivity, reliability and comparability of the information provided, given that quality information is essential if related policies are to be improved upon.", "y": "wir stimmen auch den \u00e4nderungsantr\u00e4gen und reformen zu, die auf eine verbesserung der objektivit\u00e4t, zuverl\u00e4ssigkeit und vergleichbarkeit der daten gerichtet sind, weil wir mit der qualit\u00e4t der daten die entsprechenden politiken verbessern k\u00f6nnen."}, {"x": "whether we like it or not, europe is not confined to the european union, which is why we must support moves to broaden the scope of this proposal to incorporate countries that do not form part of the european union and those who at present have the status of candidate countries.", "y": "europa ist, ob wir wollen oder nicht, nicht nur die europ\u00e4ische union, und deshalb ist auch zu bef\u00fcrworten, da\u00df der aktionsradius des inhalts des vorschlags auf nichtmitgliedstaaten der union und auf diejenigen l\u00e4nder erweitert wird, die heute den charakter von beitrittskandidaten haben."}, {"x": "as the issue of hypocrisy is so often raised in relation to the tobacco and drugs debate, would it not be appropriate here to mention other forms of hypocrisy, such as those tax havens in which drugs money takes refuge?", "y": "da im zusammenhang mit der debatte \u00fcber tabak und drogen so viel von heuchelei gesprochen wird, warum spricht man nicht auch von anderen heucheleien, wie zum beispiel diesen steuerparadiesen, in denen das drogengeld zuflucht sucht?"}, {"x": "mr president, in the previous parliament, many members, especially from southern europe, were in favour of free trade in milder drugs.", "y": "herr pr\u00e4sident, in der vorangegangenen wahlperiode waren viele abgeordnete insbesondere aus s\u00fcdeuropa f\u00fcr den freien handel mit leichten drogen."}, {"x": "in the north, it is generally believed that any free trade in milder drugs lowers the threshold that makes it possible to move on to using hard drugs.", "y": "im norden wird im allgemeinen die ansicht vertreten, da\u00df durch den freien handel mit leichten drogen die schwelle zur einnahme harter drogen gesenkt wird."}, {"x": "it is important that the european monitoring centre for drugs and drug addiction, in the context of the positive climate that exists in parliament with regard to drugs, also acquires sufficient resources for its anti-drugs activities outside the european union.", "y": "wichtig ist, da\u00df in einer solchen drogenfreundlichen atmosph\u00e4re des parlaments die europ\u00e4ische beobachtungsstelle f\u00fcr drogen und drogensucht mit ausreichend mitteln ausgestattet wird, um drogenbek\u00e4mpfungsma\u00dfnahmen auch au\u00dferhalb der europ\u00e4ischen union zu ergreifen."}, {"x": "it would appear that this is not the case, however.", "y": "offenbar funktioniert das derzeit nicht."}, {"x": "the centre is being given new tasks without the corresponding resources to carry them out, and the amendments, by the group of the greens/european free alliance in particular, tend in that direction.", "y": "der beobachtungsstelle werden neue aufgaben ohne entsprechende ressourcen \u00fcbertragen, und insbesondere die \u00e4nderungsantr\u00e4ge der verts/ale-fraktion gehen in diese richtung."}, {"x": "resources must be increased via the phare and tacis programmes.", "y": "die mittel m\u00fcssen \u00fcber phare und tacis aufgestockt werden."}, {"x": "the most important drug routes to the european union area will, in the future, be afghanistan, russia, chechnya and turkey as well as kosovo and the other former yugoslavian regions.", "y": "die wichtigsten drogenrouten in die europ\u00e4ische union werden k\u00fcnftig n\u00e4mlich \u00fcber afghanistan und ru\u00dfland, tschetschenien, die t\u00fcrkei, das kosovo und die anderen gebiete des ehemaligen jugoslawien verlaufen."}, {"x": "all the phare countries have to be made to go the way of norway.", "y": "alle phare-l\u00e4nder m\u00fcssen den norwegischen weg gehen k\u00f6nnen."}, {"x": "and they must be given the technical assistance to do so.", "y": "daf\u00fcr mu\u00df ihnen technische hilfe gew\u00e4hrt werden."}, {"x": "estonia is one of the biggest drugs routes from russia to finland, and from finland to the common markets of the eu.", "y": "\u00fcber estland verl\u00e4uft einer der wichtigsten drogenwege von ru\u00dfland nach finnland und damit auf den gemeinsamen markt der eu."}, {"x": "all countries that receive financial aid must be made to go the way of norway.", "y": "alle l\u00e4nder, die finanzielle hilfe erhalten, m\u00fcssen den norwegischen weg gehen k\u00f6nnen."}, {"x": "there are, at present, no conditions set for eu aid. by way of example, montenegro receives financial and political aid from the eu to pay its police force, but not for the fight against smuggling and drugs, but for its struggle against milosevic.", "y": "derzeit werden an die von der eu gew\u00e4hrten beihilfen keinerlei bedingungen gekn\u00fcpft, und montenegro zum beispiel erh\u00e4lt zwar wirtschaftlich-politische hilfe f\u00fcr die bezahlung von polizisten, aber nicht f\u00fcr die bek\u00e4mpfung von schmuggel und drogen, sondern f\u00fcr den kampf gegen milosevic."}, {"x": "no such conditions are imposed on the aid by the world bank or the imf.", "y": "weder die weltbank noch der internationale w\u00e4hrungsfonds stellen bedingungen an beihilfen."}, {"x": "the eu should, however, impose conditions for the aid it gives.", "y": "die eu m\u00fc\u00dfte solche bedingungen an die eigenen beihilfen kn\u00fcpfen."}, {"x": "mr president, the fight against drugs is one of the most important tasks we have as citizens and politicians.", "y": "herr pr\u00e4sident! die drogenbek\u00e4mpfung ist eine der wichtigsten aufgaben f\u00fcr uns als b\u00fcrger und politiker."}, {"x": "that applies both to citizens down on the floor of the house and to those up in the gallery.", "y": "das gilt sowohl f\u00fcr die b\u00fcrger, die unten im plenum sitzen als auch f\u00fcr diejenigen oben auf der trib\u00fcne."}, {"x": "drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart.", "y": "drogen bringen kriminalit\u00e4t und soziales elend hervor und zerst\u00f6ren das leben vieler."}, {"x": "it is therefore a positive sign that we can now see both the candidate countries and norway involved in the cooperation we already have.", "y": "daher ist es zu begr\u00fc\u00dfen, da\u00df nun auch die beitrittskandidaten sowie norwegen an unserer bereits bestehenden zusammenarbeit teilnehmen."}, {"x": "in order to be able to carry out a credible assessment and produce reliable statistics, we must however have a strategy concerning what information the member states are to send in to the centre.", "y": "um eine glaubhafte bewertung vornehmen und eine zuverl\u00e4ssige statistik erstellen zu k\u00f6nnen, ben\u00f6tigen wir jedoch eine strategie f\u00fcr die daten, die von den mitgliedsl\u00e4ndern an die beobachtungsstelle weitergereicht werden."}, {"x": "otherwise, the statistical basis will be fairly meagre and not serve any larger purpose.", "y": "anderenfalls wird die datengrundlage ziemlich mager und nicht sehr zweckdienlich."}, {"x": "however, it is not only the centre' s responsibility, but also that of the respective member states to ensure that the information sent in is also relevant and can be used for some purpose.", "y": "daf\u00fcr ist jedoch nicht nur die beobachtungsstelle verantwortlich, sondern auch jedes einzelne mitgliedsland, das sicherstellen mu\u00df, da\u00df die eingereichten daten relevant sind und weiterverwendet werden k\u00f6nnen."}, {"x": "responsibility for taking measures to combat drug abuse now lies, in the first place, with the member states.", "y": "zum gegenw\u00e4rtigen zeitpunkt sind ma\u00dfnahmen gegen drogenmi\u00dfbrauch in erster linie aufgabe der mitgliedstaaten."}, {"x": "this ought not, however, to stop us trying to devise common assignments and strategies for preventive work, which is perhaps the most important foundation stone in the fight against drugs.", "y": "das sollte uns jedoch nicht daran hindern, zu versuchen, gemeinsame aufgaben und strategien f\u00fcr die pr\u00e4vention auszuarbeiten, die vielleicht den wichtigsten grundpfeiler im kampf gegen drogen darstellt."}, {"x": "in view of the open borders we now have, it is a problem if more drugs than we would wish are being produced in a particular place.", "y": "da wir nun einmal offene grenzen haben, wird es zum problem, wenn die herstellung woanders in gr\u00f6\u00dferem ma\u00dfstab betrieben wird, als wir uns das w\u00fcnschen."}, {"x": "i should like to say that the definition of a drugs-free society is a good one.", "y": "f\u00fcr mich ist die definition einer drogenfreien gesellschaft eine gute begriffsbestimmung."}, {"x": "it is a goal or vision, just like every other vision the union has when it comes to social destitution and other phenomena we wish to combat.", "y": "sie stellt ein ziel dar, eine vision, genau wie die anderen visionen in der union in bezug auf soziales elend und anderes, was zu bek\u00e4mpfen ist."}, {"x": "it is an aggressive approach i should like to see maintained.", "y": "das ist eine offensive haltung, von der ich mir w\u00fcnsche, da\u00df sie erhalten bleibt."}, {"x": "mr president, i want to begin by thanking the rapporteurs, mr sousa pinto and mr turco, for their excellent reports.", "y": "herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte zun\u00e4chst den berichterstattern, herrn sousa pinto und herrn turco, f\u00fcr die ausgezeichneten berichte danken."}, {"x": "the fight against drug abuse and the drug trade is important.", "y": "die bek\u00e4mpfung des drogenmi\u00dfbrauchs und -handels ist von gro\u00dfer bedeutung."}, {"x": "this report has been produced to complement the current regulation concerning the monitoring centre.", "y": "dieser bericht wurde erarbeitet, da die geltende verordnung im zusammenhang mit der beobachtungsstelle eine erg\u00e4nzung erfahren hat."}, {"x": "moreover, it is intended that the candidate countries should be involved in the work.", "y": "weiterhin ist eine involvierung der beitrittsl\u00e4nder in die arbeit beabsichtigt."}, {"x": "let me comment on that first of all.", "y": "lassen sie mich zun\u00e4chst diesen fakt kommentieren."}, {"x": "it is, in fact, important that the candidate countries be involved.", "y": "es ist wichtig, da\u00df die beitrittswilligen l\u00e4nder einbezogen werden!"}, {"x": "i myself come from sweden. in recent years, we have developed cooperation with the baltic countries and with poland in order to end the drugs trade and prevent drug abuse.", "y": "ich selbst komme aus schweden, wo wir in den letzten jahren eine zusammenarbeit mit den baltischen l\u00e4ndern und polen aufgebaut haben, um drogenhandel und -mi\u00dfbrauch zu verhindern."}, {"x": "the drug trade is not confined by national borders.", "y": "der drogenhandel findet grenz\u00fcberschreitend statt."}, {"x": "we must therefore have cross-border cooperation to prevent the trade from developing.", "y": "daher brauchen wir eine grenz\u00fcberschreitende zusammenarbeit, um eine ausweitung des handels zu verhindern."}, {"x": "the same applies to cooperation with norway.", "y": "gleiches gilt f\u00fcr die zusammenarbeit mit norwegen."}, {"x": "norway participates in the internal market and is to become a member of schengen.", "y": "norwegen nimmt am binnenmarkt teil und wird auch mitglied im schengener abkommen werden."}, {"x": "norway has much the same problems as sweden when it comes to drugs crossing the border.", "y": "in norwegen gibt es in etwa die gleichen probleme wie in schweden in bezug auf die grenz\u00fcberschreitenden drogen."}, {"x": "it is therefore important that we cooperate and gather information from these neighbouring countries, as well as study how they conduct their policies.", "y": "darum ist es so dringend notwendig, da\u00df wir zusammenarbeiten, informationen aus diesen nachbarl\u00e4ndern erhalten und zur kenntnis nehmen, wie ihre politik aussieht."}, {"x": "i think he draws an important distinction, for the centre should not be dabbling in politics.", "y": "meiner meinung nach trifft er eine wesentliche unterscheidung."}, {"x": "instead, it is we who should be engaged in politics here in political assemblies, as well as in the member states - in fact, mainly in the member states, when it comes to drugs policy.", "y": "die beobachtungsstelle soll n\u00e4mlich nicht politisch t\u00e4tig werden, sondern das m\u00fcssen wir in den politischen versammlungen und den mitgliedstaaten \u00fcbernehmen - haupts\u00e4chlich in den mitgliedstaaten im zuge ihrer drogenpolitik."}, {"x": "however, the centre should create a basis for political decisions.", "y": "hingegen mu\u00df die beobachtungsstelle das faktenmaterial f\u00fcr politische beschl\u00fcsse erarbeiten."}, {"x": "in this regard, there are at present deficiencies when it comes to collecting statistics.", "y": "diesbez\u00fcglich herrschen gegenw\u00e4rtig defizite, gerade bei statistischen erhebungen."}, {"x": "we must obtain relevant and reliable information which can be compared.", "y": "wir brauchen relevante, zuverl\u00e4ssige und vergleichbare daten."}, {"x": "what is more, the centre can carry out analyses and assess the objectives which we in the political assemblies establish, so that we might revise policy accordingly.", "y": "dar\u00fcber hinaus kann die beobachtungsstelle analysen durchf\u00fchren und die in unseren politischen versammlungen aufgestellten ziele evaluieren, damit die politik dementsprechend revidiert werden kann."}, {"x": "the centre must become significantly better in this area than it is at present.", "y": "in dieser hinsicht mu\u00df die beobachtungsstelle ihre arbeit noch wesentlich verbessern."}, {"x": "analyses must be carried out of the policies which are applied - different types of policy are pursued in, for example, the netherlands and sweden.", "y": "die jeweils angewandte politik mu\u00df analysiert werden - es gibt ja z. b. in den niederlanden und schweden unterschiedliche modelle."}, {"x": "i think it is important for us to analyse what these differences, in the guise of policy, in fact look like when it comes to problems such as drug abuse by young people.", "y": "ich halte es f\u00fcr unerl\u00e4\u00dflich, da\u00df wir untersuchen, wie diese politischen unterschiede im hinblick auf den mi\u00dfbrauch unter jugendlichen und dergleichen zum tragen kommen."}, {"x": "the joint debate is closed.", "y": "die gemeinsame aussprache ist geschlossen."}, {"x": "we shall now proceed to the vote.", "y": "wir kommen nun zur abstimmung."}, {"x": "report (a5-0147/2000)", "y": "bericht (a5-0147/2000)"}, {"x": "(parliament adopted the legislative resolution )", "y": "(das parlament nimmt die legislative entschlie\u00dfung an.)"}, {"x": "report (a5-0157/2000)", "y": "bericht (a5-0157/2000)"}, {"x": "following the vote on the commission proposal.", "y": "nach der abstimmung \u00fcber den vorschlag der kommission."}, {"x": "mr president, i would like to intervene on a point of order pursuant to rule 69.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte auf die gesch\u00e4ftsordnung, genauer gesagt auf artikel 69 hinweisen."}, {"x": "mr president, the commission intends norway to become a member of the monitoring centre we were discussing this morning, as soon as possible.", "y": "herr pr\u00e4sident! die kommission beabsichtigt, norwegen so bald als m\u00f6glich als mitglied der beobachtungsstelle aufzunehmen, \u00fcber die wir heute morgen debattiert haben."}, {"x": "this morning' s debate was about adding norway, and the countries of eastern europe of course, to the centre' s list of members, or that is how the commission saw it at any rate.", "y": "die aussprache am heutigen vormittag bezieht sich, jedenfalls was die kommission betrifft, auf die beteiligung norwegens und selbstverst\u00e4ndlich auch der osteurop\u00e4ischen l\u00e4nder an der arbeit der beobachtungsstelle."}, {"x": "the problem is now that the emcdda is not in a fit condition for norway to join.", "y": "das gegenw\u00e4rtige problem besteht darin, da\u00df die beobachtungsstelle nicht in der lage ist, die mitarbeit norwegens zu verkraften."}, {"x": "i therefore call upon parliament to postpone the vote.", "y": "ich beantrage deshalb, da\u00df sich unser parlament f\u00fcr eine vertagung der abstimmung ausspricht."}, {"x": "i see that our co-rapporteur is also requesting the floor.", "y": "wie ich sehe, bittet auch unser mitberichterstatter um das wort."}, {"x": "i would point out to you that article 69 stipulates that this procedure takes place without debate.", "y": "ich m\u00f6chte sie daran erinnern, da\u00df dieses verfahren gem\u00e4\u00df artikel 69 ohne aussprache stattfindet."}, {"x": "i would therefore ask you not to start the debate again, but i give you the floor as co-rapporteur.", "y": "daher bitte ich sie, die aussprache nicht erneut zu er\u00f6ffnen, doch in ihrer eigenschaft als mitberichterstatter erteile ich ihnen das wort."}, {"x": "the regulation now requires me to submit the request submitted by mr turco to postpone the vote to the house.", "y": "nach der gesch\u00e4ftsordnung lege ich dem parlament nun den antrag von herrn turco zur vertagung der abstimmung vor."}, {"x": "(parliament rejected the request) (parliament adopted the legislative resolution)", "y": "(das parlament lehnt den antrag ab.) (das parlament nimmt die legislative entschlie\u00dfung an.)"}, {"x": "community design", "y": "gemeinschaftsgeschmacksmuster"}, {"x": "the next item is the report (a5-0150/2000) by mr ferri, on behalf of the committee on legal affairs and the internal market, on a proposal for a council regulation (ec) on community design (com(1999) 310 - c5-0129/1999 - 1993/0463(cns)).", "y": "nach der tagesordnung folgt der bericht (a5-0150/2000) von herrn ferri im namen des ausschusses f\u00fcr recht und binnenmarkt \u00fcber den vorschlag f\u00fcr eine verordnung (eg) des rates \u00fcber das gemeinschaftsgeschmacksmuster (kom(1999) 310 - c5-0129/1999 - 1993/0463(cns))."}, {"x": "i am referring to the famous repair clause, the spare parts clause: the complex, organic world of the automotive industry.", "y": "es gilt die ber\u00fchmte reparatur- bzw. ersatzteilklausel, welche die \u00e4u\u00dferst vielschichtige und verzweigte kraftfahrzeugindustrie betrifft."}, {"x": "these are two aspects of a fascinating world, which clearly requires protection, but also requires flexibility.", "y": "diese beiden aspekte geh\u00f6ren zu einem \u00e4u\u00dferst faszinierenden bereich, der selbstverst\u00e4ndlich schutz, aber auch flexibilit\u00e4t verlangt."}, {"x": "on the other hand, the directive is not open to subjective interpretation.", "y": "andererseits gibt uns die richtlinie keine anhaltspunkte f\u00fcr kontraindikationen."}, {"x": "i would point out that copyrights last for as long as 70 years in a number of states.", "y": "bedenken wir, da\u00df in vielen staaten f\u00fcr das urheberrecht eine schutzdauer von bis zu 70 jahren gilt."}, {"x": "mr president, it seems that the long road to creating a single regulation on the legal protection of designs, drawings and models in the european union is nearing its end.", "y": "herr pr\u00e4sident! es scheint, da\u00df der lange weg zur erreichung einer einheitlichen regelung in bezug auf den schutz der geschmacksmuster und modelle in der europ\u00e4ischen union sich endlich seinem ende n\u00e4hert."}, {"x": "it was clear that once the more serious problems relating to the text of the directive had been overcome - a directive that can be considered as balanced - the task of establishing a resolution would be far easier and so it has been.", "y": "es lag auf der hand, da\u00df nach \u00fcberwindung der schwerwiegendsten probleme und der einigung auf einen richtlinientext, der als ausgewogen betrachtet werden kann, die aufgabe der verordnung viel einfacher sein sollte. so ist es gewesen."}, {"x": "the fact that this agreement - which is far from perfect, but which provided a way out of the impasse in such a contentious issue - was reached, made the task of creating this regulation and this report on the commission' s proposal far easier.", "y": "nachdem das \u00fcbereinkommen erreicht war, das bei weitem nicht perfekt ist, das aber die aufl\u00f6sung der blockade in einem so konfliktreichen bereich erm\u00f6glichte, war die aufgabe der ausarbeitung der verordnung und dieses berichts \u00fcber den vorschlag der kommission viel einfacher."}, {"x": "this task basically involved incorporating the compromises reached in relation to the directive in the regulation.", "y": "es ging schlie\u00dflich darum, die im richtlinientext erreichten kompromisse in der verordnung widerzuspiegeln."}, {"x": "if the european union intended to announce laws regarding the harmonisation of member states' legislation, it was only right that its own laws were in line with the laws on harmonisation.", "y": "bei der festlegung von vorschriften in der europ\u00e4ischen union zur harmonisierung der gesetze ihrer mitgliedstaaten mu\u00dften ihre eigenen vorschriften logischerweise mit den bestimmungen der harmonisierungsvorschriften \u00fcbereinstimmen."}, {"x": "since the commission' s proposal followed the wording of the directive almost to the letter, it received our support.", "y": "der vorschlag der kommission folgt praktisch w\u00f6rtlich dem text der richtlinie, und deshalb haben wir ihn unterst\u00fctzt."}, {"x": "i should like to thank mr ferri for his report and, at the same time, welcome the flexible approach he adopted throughout proceedings.", "y": "ich m\u00f6chte speziell in diesem punkt herrn ferri zu seinem bericht begl\u00fcckw\u00fcnschen und ihm gleichzeitig f\u00fcr die im laufe der bearbeitung bewiesene flexibilit\u00e4t danken."}, {"x": "the rapporteur' s first report did advocate certain proposals which, though he believed them to be correct, in the opinion -and i believe in the better informed opinion - of many groups in parliament, contradicted the freeze compromise relating to the repair clause.", "y": "der berichterstatter brachte in seinen ersten bericht bestimmte vorschl\u00e4ge ein, die seiner meinung nach richtig waren, die aber nach der - ich glaube, durchaus begr\u00fcndeten - meinung vieler fraktionen dieses parlaments im widerspruch zu dem \"freeze plus\"kompromi\u00df \u00fcber die reparaturklausel steht."}, {"x": "however, by adopting this flexible approach, mr ferri saw fit to withdraw his proposals and i thank him for that.", "y": "herr ferri hat jedoch im laufe der bearbeitung diese flexibilit\u00e4t bewiesen und seine vorschl\u00e4ge zur\u00fcckgezogen; dazu begl\u00fcckw\u00fcnsche ich ihn."}, {"x": "the first relates to the definition of the individual character of the design, which incorporates an element that supposedly brings it into line with the trip agreements.", "y": "der erste betrifft die definition des besonderen charakters des geschmacksmusters, die eine formulierung umfa\u00dft, mit der angeblich eine \u00fcbereinstimmung mit dem text der trips-\u00fcbereinkommen erreicht werden soll."}, {"x": "this is neither the time nor the place to begin a debate on this issue. we do not agree with this interpretation and would go as far to suggest that the amendment in question includes certain distortions.", "y": "jetzt ist nicht der zeitpunkt, eine debatte \u00fcber das thema zu er\u00f6ffnen, aber wir stimmen mit dieser interpretation nicht \u00fcberein und sind au\u00dferdem der ansicht, da\u00df der betreffende \u00e4nderungsantrag einige verzerrende elemente enth\u00e4lt."}, {"x": "the second point of contention relates to copyright and we shall vote against the amendments tabled by the group of the european people' s party (christian democrats) and european democrats.", "y": "das zweite element, mit dem wir nicht einverstanden sind, betrifft die urheberrechte, und wir werden gegen die \u00e4nderungsantr\u00e4ge der fraktion der europ\u00e4ischen volkspartei (christdemokraten) und der europ\u00e4ischen demokraten stimmen."}, {"x": "mr president, my colleague from the ppe-de group, mrs palacio vallelersundi, says that the rapporteur, mr ferri, has accused her of being conservative.", "y": "herr pr\u00e4sident! meine kollegin von der evp-fraktion, frau palacio vallelersundi, sagte gerade, der berichterstatter, herr ferri, habe sie des konservatismus bezichtigt."}, {"x": "i say to my colleague, mrs palacio vallelersundi, that it is a label she should accept with pleasure and a badge which she should wear with pride.", "y": "ich sage meiner kollegin palacio vallelersundi, das ist ein etikett, das sie mit freude und stolz akzeptieren und tragen sollte."}, {"x": "i am speaking today on behalf of my british conservative colleagues, lord inglewood and mr harbour who unfortunately cannot be in the chamber.", "y": "ich spreche heute im namen meiner britischen konservativen kollegen lord inglewood und herrn harbour, die leider nicht anwesend sein k\u00f6nnen."}, {"x": "in particular, we believe it is right that the directive and regulation line up to provide as seamless as possible a regime for the protection of industrial design across the union as a whole.", "y": "vor allem halten wir es f\u00fcr richtig, da\u00df richtlinie und verordnung zusammen unionsweit ein m\u00f6glichst nahtloses system zum schutz von geschmacksmustern bieten."}, {"x": "i would also like to record our support for mrs grosset\u00eate's report and to emphasise that in our view it is of supreme importance that eu law is implemented consistently, properly and in a timely manner.", "y": "au\u00dferdem w\u00fcnsche ich festzuhalten, da\u00df wir den bericht von frau grosset\u00eate unterst\u00fctzen und es f\u00fcr besonders wichtig erachten, da\u00df eu-recht konsequent, korrekt und z\u00fcgig angewendet wird."}, {"x": "thank you, commissioner.", "y": "vielen dank, herr kommissar."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "we shall now proceed to the vote.", "y": "wir kommen nun zur abstimmung."}, {"x": "(parliament adopted the legislative resolution)", "y": "(das parlament nimmt die legislative entschlie\u00dfung an.) erkl\u00e4rung zur abstimmung"}, {"x": "application of community law (1998)", "y": "kontrolle der anwendung des gemeinschaftsrechts (1998)"}, {"x": "the next item is the report (a5-0132/2000) by mrs grosset\u00eate, on behalf of the committee on legal affairs and the internal market, on the sixteenth annual report from the commission on monitoring the application of community law (1998) (com(1999) 301 - c5-0213/1999 - 1999/2168(cos)).", "y": "nach der tagesordnung folgt der bericht (a5-0132/2000) von frau grosset\u00eate im namen des ausschusses f\u00fcr recht und binnenmarkt \u00fcber den sechzehnten jahresbericht der kommission \u00fcber die kontrolle der anwendung des gemeinschaftsrechts (1998) (kom(1999) 301 - c5-0213/1999 - 1999/2168(cos))."}, {"x": "(fr) mr president, the fact that this report is the final subject for this week' s part-session does not mean it is unimportant. quite the contrary, we are all interested in a citizens' europe, in a europe for the citizens.", "y": "herr pr\u00e4sident, dieser bericht ist zwar der letzte tagesordnungspunkt der diesw\u00f6chigen sitzungsperiode, deswegen jedoch keineswegs unbedeutend, ganz im gegenteil, denn wir alle sind an einem europa der b\u00fcrger, einem europa im dienste der b\u00fcrger interessiert."}, {"x": "it is our duty to consider the interests of the european citizen, to ensure that community law is applied in all of the member states and that the european commission, the guardian of the treaties, monitors this process with the utmost vigilance.", "y": "es ist unsere aufgabe, die interessen der europ\u00e4ischen b\u00fcrger zu ber\u00fccksichtigen und darauf zu achten, da\u00df das gemeinschaftsrecht in den mitgliedstaaten zur anwendung kommt und die europ\u00e4ische kommission als h\u00fcterin der vertr\u00e4ge diesen proze\u00df mit gr\u00f6\u00dftm\u00f6glicher aufmerksamkeit verfolgt."}, {"x": "the figures for 1998, in the report drawn up by the european commission services, do not, sadly, indicate any significant improvement, and require vigilance from the outset.", "y": "die zahlen, die der von den dienststellen der kommission f\u00fcr das jahr 1998 ausgearbeitete bericht enth\u00e4lt, weisen leider nicht auf eine gro\u00dfe verbesserung hin und geben von vornherein anla\u00df zu wachsamkeit."}, {"x": "few areas are spared and parliament must pick out those which are particularly prone to difficulties: the environment, social conditions and public procurement contracts.", "y": "davon ist kaum ein bereich ausgenommen, und das parlament mu\u00df die herausstellen, in denen besondere schwierigkeiten herrschen: umwelt, sozialpolitik und \u00f6ffentliche auftr\u00e4ge."}, {"x": "having said that, i am convinced that, in future, we will need to extend our vigilance to other spheres of activity.", "y": "in meinen augen bedeutet dies, da\u00df wir in zukunft unsere aufmerksamkeit auch anderen t\u00e4tigkeitsbereichen zuwenden sollten."}, {"x": "the european parliament must also reiterate its request for information concerning the application of international standards.", "y": "zudem mu\u00df das europ\u00e4ische parlament seine anfrage nach informationen \u00fcber die anwendung internationaler normen wiederholen."}, {"x": "all of the member states are affected to a greater or lesser degree by the problems of applying community law.", "y": "mehr oder weniger alle mitgliedstaaten stehen bez\u00fcglich der anwendung des gemeinschaftsrechts vor problemen."}, {"x": "this is why i wanted to stress just how important it is that they behave in an exemplary manner in the period prior to several successive enlargements.", "y": "daher wollte ich darauf hinweisen, wie wichtig es ist, da\u00df sie im hinblick auf die zahlreichen zu erwartenden erweiterungen ein vorbildliches verhalten an den tag legen."}, {"x": "if additional information is necessary, this is also in the interests of the citizen, who is becoming increasingly involved in the process of monitoring community law.", "y": "wenn zus\u00e4tzliche informationen erforderlich sind, dann ist dies im interesse des b\u00fcrgers selbst, der immer mehr in den proze\u00df der kontrolle des gemeinschaftsrechts eingebunden wird."}, {"x": "this is where the whole question of the infringement procedure comes in.", "y": "hier stellt sich die frage nach dem vertragsverletzungsverfahren in ihrer vollen bedeutung."}, {"x": "we must protest most strongly against such a move, which could not be justified on the grounds of cost and effectiveness.", "y": "gegen diesen ansatz, der sich nicht aus kosten- und wirksamkeitsgr\u00fcnden rechtfertigen l\u00e4\u00dft, m\u00fcssen wir uns ganz eindeutig wehren."}, {"x": "in doing so, the european commission would find itself turning away from its role as guardian of the treaties and would deny european citizens access to justice.", "y": "die europ\u00e4ische kommission w\u00fcrde auf diese weise ihre aufgabe als h\u00fcterin der vertr\u00e4ge vernachl\u00e4ssigen und den europ\u00e4ischen b\u00fcrgern den zugang zum recht verschlie\u00dfen."}, {"x": "as for methods, i think they can be improved.", "y": "meines erachtens sind die modalit\u00e4ten verbesserungsw\u00fcrdig."}, {"x": "as has been indicated several times by the european ombudsman, it is important to safeguard the rights of individuals through improved confidentiality, better access to documents and justification of the european commission' s decisions on classification.", "y": "wie der europ\u00e4ische b\u00fcrgerbeauftragte mehrfach verdeutlicht hat, ist es \u00e4u\u00dferst wichtig, die rechte des einzelnen durch eine bessere vertraulichkeit, einen verbesserten zugang zu dokumenten und eine begr\u00fcndung von entscheidungen zur verfahrenseinstellung durch die europ\u00e4ische kommission zu sichern."}, {"x": "in the same vein, more data should be obtained on member states' responsibility for damages suffered by private individuals.", "y": "in diesem zusammenhang m\u00fc\u00dften wir zudem weitere angaben zur haftung der mitgliedstaaten bei sch\u00e4den zum nachteil von privatpersonen erhalten."}, {"x": "nobody would think of doubting the importance of petitions, which play a significant part in signalling that, in some instances, community law has not been applied in member states.", "y": "niemand hat die absicht, die bedeutung der petitionen in frage zu stellen, mit deren hilfe ebenfalls deutlich gemacht wird, da\u00df das gemeinschaftsrecht in den mitgliedstaaten nicht in allen f\u00e4llen zur anwendung kommt."}, {"x": "in this spirit, we are urging that special publicity be given to all complaints in order that any action taken is made more obvious.", "y": "in diesem zusammenhang wird hier gefordert, alle beschwerden uneingeschr\u00e4nkt publik zu machen, um die \u00f6ffentlichkeitswirksamkeit der ergriffenen ma\u00dfnahmen zu erh\u00f6hen."}, {"x": "bearing in mind the approach that has been adopted, however, which centres above all on defending the working methods of the committee on petitions, i do not wish to support amendment no 2.", "y": "angesichts des gew\u00e4hlten ansatzes, der vor allem auf einer beibehaltung der arbeitsweise des petitionsausschusses beruht, m\u00f6chte ich mich jedoch gegen \u00e4nderungsantrag 2 aussprechen."}, {"x": "the attention paid to the celex and eur-lex databases, that is to say improved access and ongoing optimisation is, i believe, beneficial to the citizen.", "y": "meiner auffassung nach ist das engagement zugunsten der datenbanken celex und eur-lex, also mit dem ziel eines besseren zugangs und einer kontinuierlichen optimierung, von vorteil f\u00fcr den b\u00fcrger."}, {"x": "consolidated documents should be associated with some indication of the successive amendments introduced, as required by amendment no 1.", "y": "zu vollst\u00e4ndigen dokumenten geh\u00f6rt ebenfalls ein hinweis auf die einzelnen vorgenommenen \u00e4nderungen, wie es auch \u00e4nderungsantrag 1 verlangt."}, {"x": "i therefore support this amendment.", "y": "daher unterst\u00fctze ich diesen \u00e4nderungsantrag."}, {"x": "finally, there is the problem of the preliminary question.", "y": "schlie\u00dflich gibt es das problem der vorabentscheidungsfrage."}, {"x": "i do not believe that it needs to be called into doubt in principle, but we can look into its forms.", "y": "diese darf meiner ansicht nach nicht grunds\u00e4tzlich in frage gestellt werden, jedoch k\u00f6nnte man ihre modalit\u00e4ten hinterfragen."}, {"x": "when such questions are badly drawn up, the effect can run counter to the aim of legal clarification.", "y": "schlecht formulierte vorabentscheidungsfragen k\u00f6nnen dem ziel einer verdeutlichung des rechts entgegenwirken."}, {"x": "i therefore suggest that the court of justice reconsider the way this procedure works.", "y": "deshalb schlage ich vor, da\u00df der gerichtshof die funktionsweise dieses verfahrens \u00fcberpr\u00fcft."}, {"x": "moreover, i believe that, in order to clarify the text of recital g, which reads: \"whereas it is primarily national courts that must apply community law\" , it would be preferable to state \"control the application of community law\" .", "y": "dar\u00fcber hinaus denke ich, da\u00df erw\u00e4gungsgrund g verst\u00e4ndlicher w\u00e4re, wenn er anstelle von: \"in der erw\u00e4gung, da\u00df es in erster linie sache der nationalen gerichte ist, das gemeinschaftsrecht anzuwenden \", lauten w\u00fcrde \"die anwendung des gemeinschaftsrechts zu kontrollieren \"."}, {"x": "there is also, finally, the matter of relations with public administrations which are having to come to grips with new community standards.", "y": "\u00fcberdies stellt sich die frage nach den beziehungen zu den \u00f6ffentlichen verwaltungen, die die neuen gemeinschaftsnormen anwenden m\u00fcssen."}, {"x": "the current state of affairs in europe' s construction tends to emphasise the principle of subsidiarity.", "y": "beim aktuellen stand des europ\u00e4ischen einigungswerkes steht die rolle des subsidiarit\u00e4tsprinzips im vordergrund."}, {"x": "in consideration of this key principle, i am opposed to amendment no 3.", "y": "in anbetracht dieses grundlegenden prinzips lehne ich \u00e4nderungsantrag 3 ab."}, {"x": "i do not consider creating a european administrative law to be appropriate.", "y": "die schaffung eines europ\u00e4ischen verwaltungsrechts erscheint mir nicht angebracht."}, {"x": "in conclusion, the fact remains that the aim of a control system is to penalise non-application of the law.", "y": "abschlie\u00dfend m\u00f6chte ich sagen, da\u00df der zweck eines kontrollsystems auf jeden fall in der ahndung von m\u00e4ngeln bei der anwendung des rechts besteht."}, {"x": "with this in mind, i want to stress the importance of the procedure outlined in article 228(2), of the treaty. this is a new procedure, and is certainly a deterrent in effect, and the commission should be less reluctant to consider it in future.", "y": "diesbez\u00fcglich weise ich auf die bedeutung des verfahrens gem\u00e4\u00df artikel 228 absatz 2 eg-vertrag hin, eines neuen verfahrens, das ohne jeden zweifel eine abschreckende wirkung aus\u00fcbt, und die kommission sollte es in zukunft weniger zur\u00fcckhaltend in erw\u00e4gung ziehen."}, {"x": "by voting in favour of this resolution, we will be sending out a positive signal, from a european parliament which is in tune with the citizens.", "y": "wenn wir f\u00fcr diese entschlie\u00dfung stimmen, setzen wir ein positives signal - das eines parlaments, das ein offenes ohr f\u00fcr seine b\u00fcrger hat."}, {"x": "the fact that 1101 letters of formal notice, 675 reasoned opinions and 123 referrals have been presented to the court of justice clearly highlight the difficulties inherent in applying european community law.", "y": "die tatsache, da\u00df es 1101 fristsetzungsschreiben, 675 mit gr\u00fcnden versehene stellungnahmen und 123 vor dem gerichtshof erhobene klagen gibt, offenbaren klar die schwierigkeiten bei der anwendung des europ\u00e4ischen gemeinschaftsrechts."}, {"x": "i intend to chiefly focus on the proposal put forward by the committee on petitions that incorporates amendments signed by all of the groups in the committee.", "y": "ich werde im wesentlichen auf den vorschlag des petitionsausschusses eingehen. es liegen einige \u00e4nderungsantr\u00e4ge vor, die von allen im petitionsausschu\u00df vertretenen fraktionen unterzeichnet wurden."}, {"x": "i should also like to point out, as a result of those gremlins which sometimes appear in this house, that the committee on petitions' conclusions were not incorporated in the rapporteur' s report.", "y": "in diesem zusammenhang m\u00f6chte ich darauf hinweisen, da\u00df durch jene kobolde, die zuweilen in diesem haus spuken, die schlu\u00dffolgerungen des petitionsausschusses nicht in den bericht der berichterstatterin gelangten."}, {"x": "i have the distinct impression that the committee on petitions is considered the poor sister of parliament and, in fact, at the end of the previous legislature its very future was in doubt.", "y": "mir scheint, da\u00df der petitionsausschu\u00df so etwas wie das stiefkind in diesem parlament ist, und tats\u00e4chlich war ende der vorangegangenen wahlperiode seine abschaffung beabsichtigt."}, {"x": "however, it is in my view one of the most important committees in parliament, as it has direct and clearly defined relations with the citizens of europe and the ability to deal with issues, such as concerns for the environment.", "y": "dennoch ist er meiner ansicht nach einer der wichtigsten aussch\u00fcsse dieses parlaments, denn er steht in unmittelbarer und konkreter beziehung zu den europ\u00e4ischen b\u00fcrgern, insbesondere wenn es um themen wie den umweltschutz geht."}, {"x": "there are considerable delays - often one, two or even three years - between the committee on petitions' or the european commission' s final decision on a matter following the initial complaint.", "y": "es gibt eine erhebliche verz\u00f6gerung zwischen der bearbeitung der beschwerde des b\u00fcrgers, die manchmal ein, zwei oder drei jahre betr\u00e4gt, und der entscheidung seitens des petitionsausschusses oder der europ\u00e4ischen kommission."}, {"x": "the amendments tabled call for procedures to be simplified, as failure to do so would seriously undermine citizens' confidence in the effectiveness of the european institutions.", "y": "diese \u00e4nderungsantr\u00e4ge fordern vor allem eine beschleunigung dieser prozesse, da ansonsten das vertrauen der b\u00fcrger in die effizienz der europ\u00e4ischen institutionen schwer beeintr\u00e4chtigt wird."}, {"x": "among other things, the amendments call for a certain degree of harmonisation in european administrative law so that all citizens of the union receive equal treatment.", "y": "diese beiden \u00e4nderungsantr\u00e4ge fordern unter anderem auch eine gewisse harmonisierung des europ\u00e4ischen verwaltungsrechts, damit allen b\u00fcrger der union eine gleichbehandlung zuteil werden kann."}, {"x": "much more could be said, mr president, about the nature and importance of the committee on petitions, but as time is short, i would simply urge members to agree to vote in favour of these amendments today, as they represent the opinion of the committee on petitions.", "y": "man k\u00f6nnte noch viel mehr \u00fcber das wesen und die bedeutung des petitionsausschusses sagen, aber wir haben nicht mehr zeit, deshalb bitte ich die abgeordneten, die heute noch hier sind, diese \u00e4nderungsantr\u00e4ge, welche den standpunkt des petitionsausschusses darstellen, anzunehmen."}, {"x": "one great italian thinker maintains that a society is commonly perceived as such only insofar as it succeeds in establishing rules for itself which are respected by its members.", "y": "nach den worten eines gro\u00dfen denkers aus italien besitzt eine gesellschaft nur dann ein gemeinschaftsgef\u00fchl, wenn es ihr gelingt, sich mit regeln auszustatten, die von all ihren mitgliedern respektiert werden."}, {"x": "an effective intervention to deal with the national administrations is therefore, in my opinion, necessary, as the committee on legal affairs and the internal market has stressed.", "y": "daher mu\u00df, wie vom ausschu\u00df f\u00fcr recht und binnenmarkt hervorgehoben wurde, gezielt bei den einzelstaatlichen beh\u00f6rden interveniert werden."}, {"x": "this need is all the greater in that those who are in contact with the law and justice are often unfamiliar with the rules of community law.", "y": "dies ist um so mehr erforderlich, als oftmals diejenigen, die mit recht und gesetz zu tun haben, eine unzul\u00e4ngliche kenntnis des gemeinschaftsrechts besitzen."}, {"x": "as the report requests, it is therefore appropriate for candidates to the magistracy and forensic science professions to pay particular attention to the rules which we are developing.", "y": "wie in dem bericht gefordert wird, sollten daher die anw\u00e4rter auf rechts- und justizberufe besonders auf dem gebiet der jetzt von uns erarbeiteten gemeinschaftsvorschriften geschult werden."}, {"x": "i tabled some amendments to mrs grosset\u00eate' s excellent report in the committee on legal affairs and the internal market, prompted by the concern that the legal protection of the citizens we represent is given insufficient recognition and enforcement in the individual countries.", "y": "ich habe einige \u00e4nderungsantr\u00e4ge zu der hervorragenden arbeit unserer kollegin grosset\u00eate im ausschu\u00df f\u00fcr recht und binnenmarkt eingereicht, weil ich die bef\u00fcrchtung hege, da\u00df der rechtsschutz der durch uns vertretenen b\u00fcrger in den einzelnen l\u00e4ndern zu wenig anerkannt und angeglichen wird."}, {"x": "petitions to the commission and the european parliament in this context should give us not only food for thought, but also cause for concern.", "y": "die beschwerden, die hierzu an die kommission und an das europ\u00e4ische parlament gerichtet werden, sollten uns nicht nur nachdenklich, sondern besorgt stimmen."}, {"x": "the fact that some national courts hardly ever put preliminary questions to the court of justice under article 234 of the treaty is a further cause for concern, and the representatives of the commission should instruct their departments to investigate the reasons for this situation.", "y": "ein weiterer grund zur besorgnis ist die tatsache, da\u00df in einigen mitgliedstaaten die gerichte kaum vorabentscheidungsfragen gem\u00e4\u00df artikel 234 des eg-vertrags vorlegen, weshalb die vertreter der kommission ihre dienststellen anweisen sollten, die gr\u00fcnde daf\u00fcr zu untersuchen."}, {"x": "in short, we must not underestimate the economic and practical difficulties encountered by the citizens in gaining access to community case law.", "y": "schlie\u00dflich d\u00fcrfen wir auch die wirtschaftlichen und praktischen schwierigkeiten, auf die unsere b\u00fcrger beim zugang zur gemeinschaftlichen rechtsprechung sto\u00dfen, keineswegs untersch\u00e4tzen."}, {"x": "it may be that we need to adopt a legislative initiative as soon as possible in order to facilitate access to case law in economic terms, perhaps by establishing a support fund.", "y": "ich frage mich daher, ob nicht so schnell wie m\u00f6glich eine gesetzgebungsinitiative ergriffen werden m\u00fc\u00dfte, um ihnen den zugang in finanzieller hinsicht, vielleicht durch die schaffung eines hilfsfonds, zu erleichtern."}, {"x": "the rapporteur, mrs grosset\u00eate, has produced an extremely balanced report containing a series of accurate observations which deserve special attention.", "y": "die berichterstatterin, frau grosset\u00eate, formuliert in ihrem au\u00dferordentlich ausgewogenen bericht eine reihe treffender hinweise, die einmal gesondert gepr\u00fcft werden sollten."}, {"x": "the two reports quite rightly divide the subject of the application of community law into three dimensions: the non-transposition of community law and the incompatibility of transposition measures with the letter of community law and application methods.", "y": "zu recht besch\u00e4ftigen sich beide berichte mit der anwendung des gemeinschaftsrechts unter den drei aspekten mangelnde umsetzung des gemeinschaftsrechts, mangelnde \u00fcbereinstimmung der ma\u00dfnahmen zur umsetzung mit dem inhalt des gemeinschaftsrechts sowie art und weise der anwendung."}, {"x": "there are numerous reasons for non-transposition and they need to be studied.", "y": "die gr\u00fcnde f\u00fcr die mangelnde umsetzung sind zahlreich und sollten untersucht werden."}, {"x": "also, it is time that we considered political methods for reducing delays.", "y": "zudem ist es an der zeit, verschiedene politische instrumente zu entwickeln, um solche verz\u00f6gerungen abzubauen."}, {"x": "for example, what if each country were to appoint a uniform body at the highest political level which would be responsible, vis-\u00e0-vis the european union, for transposing community law correctly and on time?", "y": "so w\u00e4re zu erw\u00e4gen, ob f\u00fcr jedes land auf h\u00f6chster politischer ebene ein einheitliches gremium benannt werden k\u00f6nnte, das gegen\u00fcber der europ\u00e4ischen union f\u00fcr die ordnungsgem\u00e4\u00dfe und korrekte umsetzung des gemeinschaftsrechts verantwortlich ist."}, {"x": "it might also be useful if the state of compliance of each country were publicly announced before each summit.", "y": "vielleicht w\u00e4re es auch angebracht, vor jedem gipfel \u00f6ffentlich darzulegen, wie es in jedem einzelnen land um die umsetzung bestellt ist."}, {"x": "a general campaign is needed here.", "y": "um dem abzuhelfen, sollte eine breit angelegte kampagne gestartet werden."}, {"x": "we need to propose to the member states that all judges should gradually be trained and that this should be the sine qua non for the promotion of older judges to more senior positions and for the admission of newcomers to the bench.", "y": "an die mitgliedstaaten ist die empfehlung zu richten, f\u00fcr die schrittweise weiterbildung aller richter zu sorgen. sie mu\u00df die grundvoraussetzung bei den amtierenden richtern f\u00fcr die bef\u00f6rderung und bei referendaren f\u00fcr den eintritt in das richteramt sein."}, {"x": "the present grotius and falcone programmes have become out-dated as a result of developments.", "y": "die programme grotius und falcone sind inzwischen von der entwicklung \u00fcberholt."}, {"x": "we need to upgrade this committee if we are to uncover omissions in the practical application of community law.", "y": "seine aufwertung bildete daher eine wesentliche voraussetzung f\u00fcr die aufdeckung der m\u00e4ngel bei der umsetzung des gemeinschaftsrechts in der praxis."}, {"x": "i am in favour of mr \u00e1lvarez's proposals, which really do form the starting point for european administrative community law.", "y": "ich bin f\u00fcr die vorschl\u00e4ge von frau \u00e1lvarez, die wirklich den ausgangspunkt f\u00fcr die herausbildung eines europ\u00e4ischen verwaltungsrechts der gemeinschaft bilden."}, {"x": "mr president, on behalf of my group i have the pleasure of welcoming mrs grosset\u00eate's report.", "y": "herr pr\u00e4sident! es ist mir eine freude, im namen meiner fraktion den bericht von frau grosset\u00eate guthei\u00dfen zu d\u00fcrfen."}, {"x": "i particularly want to stress a clause which she mentioned in her own speech: recital (e) says that on the eve of several successive enlargements the conduct of the current member states of the union in the application of community law must be exemplary.", "y": "namentlich m\u00f6chte ich eine in ihrer rede erw\u00e4hnte klausel hervorheben: in erw\u00e4gung e hei\u00dft es, da\u00df sich die derzeitigen mitgliedstaaten der union angesichts der bevorstehenden erweiterung bei der anwendung des gemeinschaftsrechts vorbildlich verhalten m\u00fcssen."}, {"x": "and so indeed it must.", "y": "ja, so mu\u00df es sein."}, {"x": "alas, we know that it is not so in all cases.", "y": "leider wissen wir, da\u00df es nicht immer so ist."}, {"x": "i have on more than one occasion in this house referred, as others have done, to the shocking case of the foreign language lecturers in italy who first received a judgment in their favour eleven years ago.", "y": "bei mehr als einer gelegenheit habe ich, wie auch andere kollegen, in diesem parlament auf den schockierenden fall der fremdsprachenlehrer in italien hingewiesen, zu deren gunsten bereits vor elf jahren ein urteil erging."}, {"x": "the law of italy has not yet been brought into conformity with it, to satisfy their rights.", "y": "das italienische recht wurde damit bisher noch nicht in einklang gebracht, damit sie zu ihrem recht kommen."}, {"x": "we are tested by our will in favour of the individual, the citizen, seeking their rights under community law.", "y": "wir werden daran gemessen, wie wir uns f\u00fcr den einzelnen, den b\u00fcrger, der seine rechte auf grund des gemeinschaftsrechts sucht, einsetzen."}, {"x": "no rights are more important than those against discrimination and those in favour of freedom of movement.", "y": "kein recht ist wichtiger als die rechte, die vor diskriminierung sch\u00fctzen, und das recht auf freiz\u00fcgigkeit."}, {"x": "if we do not satisfy these we let ourselves down in the face of our own aspirations.", "y": "wenn wir diesen gemeinschaftsrechten nicht geltung verschaffen, werden wir unseren eigenen bestrebungen nicht gerecht."}, {"x": "i shall be following that up and we may have to look into it again.", "y": "ich werde das weiter verfolgen, und gegebenenfalls m\u00fcssen wir uns der sache noch einmal annehmen."}, {"x": "i cite these two exemplary cases simply to stress the importance of mrs grosset\u00eate's report and to thank her personally for her own intervention in the former case which i am sure will move it forward.", "y": "diese beiden exemplarischen f\u00e4lle f\u00fchre ich einfach deshalb an, um die bedeutung des berichts von frau grosset\u00eate hervorzuheben und ihr pers\u00f6nlich f\u00fcr ihr eingreifen im erstgenannten fall zu danken, wodurch er mit sicherheit vorangebracht wird."}, {"x": "i apologise for the fact that i cannot stay to the end of this debate owing to exigencies of transport between here and edinburgh, but i am delighted to have had the chance of participating so far.", "y": "ich bitte um entschuldigung, da\u00df ich wegen der flugverbindung nach edinburgh nicht bis zum ende dieser aussprache bleiben kann, aber es war mir eine freude, bis jetzt teilnehmen zu k\u00f6nnen."}, {"x": "mr president, fellow members, this community law which we are helping to establish presents serious difficulties as far as application in member states is concerned.", "y": "herr pr\u00e4sident, liebe kolleginnen und kollegen! dieses gemeinschaftsrecht, an dessen ausarbeitung wir beteiligt sind, stellt unsere mitgliedstaaten vor ernste anwendungsschwierigkeiten."}, {"x": "while this report should have offered us an opportunity, as elected members, to assess the many texts on which we are voting, and to learn from them for the future, we are limiting ourselves to a control/sanction approach.", "y": "obwohl dieser bericht f\u00fcr uns als gew\u00e4hlte vertreter anla\u00df sein sollte, eine bilanz der vielen von uns verabschiedeten texte zu ziehen und aus ihnen zu lernen, geben wir uns mit einem ansatz nach dem muster kontrolle/sanktion zufrieden."}, {"x": "this type of constraining, over-regulated europe is certainly not the one our respective fellow citizens want.", "y": "dieses einschr\u00e4nkende und \u00fcberreglementierte europa ist sicherlich nicht das europa, das sich die b\u00fcrger unserer einzelnen l\u00e4nder w\u00fcnschen."}, {"x": "the way in which this report has been adopted is appalling.", "y": "die art und weise, wie dieser bericht angenommen wurde, ist emp\u00f6rend."}, {"x": "the rapporteur for the committee on legal affairs and the internal market has demonstrated absolute scorn for the committee on petitions by not even seeing fit to put its conclusions to the vote.", "y": "die berichterstatterin des rechtsausschusses hat den petitionsausschu\u00df ganz eindeutig \u00fcbergangen, indem sie es nicht einmal f\u00fcr n\u00f6tig befand, dessen schlu\u00dffolgerungen zur abstimmung zu stellen."}, {"x": "yesterday, the plenary displayed a similar contempt when it ignored the opinion of the legal affairs committee regarding the maaten report.", "y": "gestern kam im rahmen der plenartagung die gleiche mi\u00dfachtung zum ausdruck, als die stellungnahme des rechtsaussschusses zum bericht maaten ignoriert wurde."}, {"x": "i greatly fear that the trend will spread and the commission will not see the text, on which we in this half-empty house are about to vote, as very much more important.", "y": "ich bef\u00fcrchte, da\u00df sich die kommission davon beeinflussen l\u00e4\u00dft und dem text, \u00fcber den wir in diesem beinahe leeren saal abstimmen wollen, genauso wenig bedeutung beimessen wird."}, {"x": "rather than unnecessary amendments, i should like a response to the following question.", "y": "anstelle \u00fcberfl\u00fcssiger \u00e4nderungsantr\u00e4ge w\u00fcrde ich es vorziehen, eine antwort auf folgende frage zu erhalten."}, {"x": "anyone who breaks the law or perverts the course of justice violates certain values.", "y": "wer das recht bricht oder beugt, verletzt die werte."}, {"x": "and anyone who violates these values can be judged and condemned under the law.", "y": "und wer die werte verletzt, kann auf dem boden des rechts be- und verurteilt werden."}, {"x": "and i therefore call upon you to repair that damage.", "y": "und ich fordere sie daher auf, den schaden wiedergutzumachen."}, {"x": "my second comment concerns the commission as guardian of the treaties. on 1 february 2000, the commission issued a statement on this matter saying that it would continue to fulfil its duty as guardian of the treaties.", "y": "zweitens, zur kommission als der h\u00fcterin der vertr\u00e4ge: die kommission hat in diesem zusammenhang am 1. februar 2000 die erkl\u00e4rung abgegeben, da\u00df sie weiterhin als h\u00fcterin der vertr\u00e4ge ihre pflicht erf\u00fcllen wird."}, {"x": "and with regard to austria it said that, in this context, the commission, in close contact with the governments of the member states, would closely monitor the situation, maintaining its working relations with the austrian authorities.", "y": "und sie hat gegen\u00fcber \u00f6sterreich gesagt, da\u00df sie in diesem zusammenhang in engem kontakt mit den regierungen der mitgliedstaaten die situation aufmerksam verfolgen wird, w\u00e4hrend sie ihre arbeitsbeziehungen mit den \u00f6sterreichischen beh\u00f6rden aufrechterh\u00e4lt."}, {"x": "my third comment is that yesterday i made a mistake!", "y": "meine dritte bemerkung: ich habe gestern einen fehler gemacht!"}, {"x": "i should like to say this in conclusion.", "y": "ich m\u00f6chte das zum schlu\u00df sagen."}, {"x": "i criticised my socialist colleagues from austria for the inconsistent way in which they voted, and i insinuated that at the end they had abstained from the vote on the feira resolution.", "y": "ich habe meine sozialistischen kollegen aus \u00f6sterreich wegen ihres widerspr\u00fcchlichen abstimmungsverhaltens kritisiert und ihnen unterstellt, da\u00df sie sich am schlu\u00df der entschlie\u00dfung zu feira der stimme enthalten h\u00e4tten."}, {"x": "that is wrong; they voted in favour.", "y": "das stimmt nicht, sie haben zugestimmt."}, {"x": "this does not in any way change my critical attitude towards the double standards of the austrian social democratic movement, which were also plain to see yesterday in the way its members voted.", "y": "das \u00e4ndert nichts an meiner kritik an der doppelmoral der \u00f6sterreichischen sozialdemokratie, die auch gestern im abstimmungsverhalten sichtbar wurde."}, {"x": "but i must admit my mistake.", "y": "aber ich habe diesen fehler einzugestehen."}, {"x": "it would not hurt the 14 either if, in feira, they were to publicly retract the statement they made on 31 january 2000, contrary to the law, about one member state, and if they were to rectify this mistake.", "y": "es w\u00fcrde auch den vierzehn kein stein aus der krone fallen, wenn sie ihren am 31. januar 2000 gegen\u00fcber einem mitgliedstaat in widerspruch zum recht begangenen fehler in feira in aller \u00f6ffentlichkeit zur\u00fcckzunehmen und korrigieren w\u00fcrden."}, {"x": "(es) mr president, on behalf of the committee on legal affairs and the internal market and in my capacity as chairperson of this committee, i should like to use some of my allotted time to refute some statements in relation to our consideration of other committees' opinions.", "y": "(es) herr pr\u00e4sident! ich m\u00f6chte einen teil meiner redezeit darauf verwenden, im namen des ausschusses f\u00fcr recht und binnenmarkt und in meiner eigenschaft als seine vorsitzende bestimmten behauptungen \u00fcber unsere auffassung zu den standpunkten anderer aussch\u00fcsse entgegenzutreten."}, {"x": "the rapporteur is absolutely right, mr president, to say that these amendments, though very interesting, are not relevant in this case.", "y": "ich gebe der berichterstatterin v\u00f6llig recht. diese \u00e4nderungsantr\u00e4ge sind zwar interessant, jedoch hier fehl am platze."}, {"x": "firstly, everyone is aware how hard i have fought to establish genuine administrative law in this area, however, the report centres on a different issue.", "y": "zun\u00e4chst wei\u00df jeder, da\u00df ich f\u00fcr die schaffung eines echten verwaltungsrechts auf dem gesamten territorium der union gek\u00e4mpft habe. aber in diesem bericht geht es um etwas anderes."}, {"x": "the same can be said in relation to the committee on petitions' other amendment that refers to an interinstitutional agreement and appeals to the council and the commission for greater cooperation.", "y": "das gleiche kann in bezug auf den anderen \u00e4nderungsantrag des petitionsausschusses gesagt werden, in dem von einer interinstitutionellen vereinbarung die rede ist und ein appell an den rat und die kommission gerichtet wird."}, {"x": "we shall have to vote on these amendments, but in another report.", "y": "\u00fcber diese beiden \u00e4nderungsantr\u00e4ge werden wir abstimmen m\u00fcssen, aber in einem anderen bericht."}, {"x": "with regard to mrs grosset\u00eate' s report, mr president, the fact that i have only tabled one amendment - and even that was in conjunction with mrs grosset\u00eate herself - is proof of my appreciation of her work and the spirit in which it was carried out.", "y": "gestatten sie mir nunmehr, \u00fcber den bericht von frau grosset\u00eate zu sprechen. von meiner wertsch\u00e4tzung f\u00fcr ihre arbeit und ihren geist zeugt die tatsache, da\u00df ich nur einen \u00e4nderungsantrag eingebracht habe, und zwar in zusammenarbeit mit ihr."}, {"x": "those of you who know me will be only too aware of the fact that, if i disagree with a text, particularly one that is close to my heart and to which i attach great importance, i never hold back when it comes to amendments.", "y": "und wer mich kennt, wei\u00df, da\u00df nichts mich hindert, \u00e4nderungsantr\u00e4ge zu stellen, wenn mir ein text nicht zusagt, vor allem auf einem gebiet, das mir so sehr am herzen liegt und dem ich so gro\u00dfe bedeutung beimesse."}, {"x": "i should like to mention a few points in relation to mrs grosset\u00eate' s report.", "y": "ich m\u00f6chte einige anmerkungen zum bericht von frau grosset\u00eate machen."}, {"x": "next year, commissioner, we should like to see a more balanced and exhaustive report drawn up.", "y": "herr kommissar, wir m\u00f6chten f\u00fcr das n\u00e4chste jahr einen ausgewogeneren und vollst\u00e4ndigeren bericht haben."}, {"x": "as mrs grosset\u00eate herself pointed out, this report is very balanced and exhaustive in some areas but not in others.", "y": "wie frau grosset\u00eate sagte, ist dieser bericht auf einigen gebieten durchaus vollst\u00e4ndig und ausgewogen, auf anderen nicht."}, {"x": "the overall message put forward is that community law must be applied properly; our community is a legal community; there will either be a european rule of law or not; and monitoring compliance with community law must be considered a priority.", "y": "die botschaft hier lautet, da\u00df die anwendung des gemeinschaftsrechts bedeutet, dieses recht wirklich umzusetzen, da\u00df unsere gemeinschaft eine rechtsgemeinschaft ist; da\u00df europa im recht bestehen wird oder gar nicht und da\u00df die kontrolle des gemeinschaftsrechts von gro\u00dfer bedeutung ist."}, {"x": "as we so often speak about bringing citizens closer to the institutions, this is surely one of the ways to achieve this aim.", "y": "wir sprechen alle davon, den b\u00fcrgern die institutionen n\u00e4herzubringen. dies ist ein weg."}, {"x": "mr president, i want to thank mrs grosset\u00eate for her report.", "y": "herr pr\u00e4sident! mein dank an frau grosset\u00eate f\u00fcr ihren bericht."}, {"x": "i agree with her: there is nothing more important that we could devote time to discussing in this parliament.", "y": "ich stimme ihr zu: es gibt nichts wichtigeres, dem wir unsere redezeit in diesem parlament widmen k\u00f6nnten."}, {"x": "preceding the downfall of the roman empire it was customary to take out the imperial decree, unroll the great scroll of purple and gold, read it, have it copied and distribute it - and nobody took the slightest notice of it.", "y": "vor dem untergang des r\u00f6mischen reiches war es dort \u00fcblich, den kaiserlichen erla\u00df hervorzuholen, die gro\u00dfe gesetzesschrift aus purpur und gold zu entrollen, sie zu lesen, kopieren zu lassen und zu verteilen und niemand nahm auch nur die geringste notiz davon."}, {"x": "there is no surer way to bring about the downfall and disintegration of this union than to make laws that member states do not ensure are then observed.", "y": "es gibt keinen sichereren weg zum untergang und zum zerfall dieser union, als gesetze zu machen, deren einhaltung die mitgliedstaaten nicht absichern."}, {"x": "one thing that did not come up in the discussion was the greater use that could be made of the proceedings in this house, particularly question time, to bring to the attention of the commission and exchange views with them on grievances that arise throughout the union.", "y": "eine sache, die in der diskussion nicht zur sprache kam, ist der gr\u00f6\u00dfere nutzen, den man aus den beratungen in diesem hohen haus, besonders aus der fragestunde, ziehen k\u00f6nnte, indem die kommission auf beschwerden innerhalb der union aufmerksam gemacht und meinungen dar\u00fcber ausgetauscht werden."}, {"x": "these are increasingly being brought to the attention of members of parliament.", "y": "solche beschwerden werden immer h\u00e4ufiger an die mitglieder des parlaments herangetragen."}, {"x": "in the early days i lived in a border area where the right of freedom of movement of goods and services was not being observed and i found i could get a lot of satisfaction by raising questions directly with the commission.", "y": "fr\u00fcher lebte ich in einem grenzgebiet, in dem das recht auf freien verkehr von waren und dienstleistungen nicht geachtet wurde, und ich stellte fest, da\u00df ich gro\u00dfe genugtuung erhalten konnte, wenn ich die fragen direkt bei der kommission vortrug."}, {"x": "in those days parliament did not have the same power or prestige that it has today.", "y": "damals hatte das parlament noch nicht so gro\u00dfe macht oder so viel prestige wie heute."}, {"x": "so instead of reducing working time in this house we should devote a little more time to underlining the failures of the european union to implement its decisions.", "y": "anstatt also die arbeitszeit in diesem hohen hause zu verringern, sollten wir der herausstellung der nichteinhaltung der beschl\u00fcsse der europ\u00e4ischen union etwas mehr zeit widmen."}, {"x": "there are some areas that people, particularly in business, are well-familiar with, such as the single market.", "y": "es gibt einige bereiche, mit denen die menschen, vor allem in der wirtschaft, vertraut sind, beispielsweise mit dem binnenmarkt."}, {"x": "but there are other areas where there is a lot of confusion.", "y": "doch auf anderen gebieten herrscht gro\u00dfe verwirrung."}, {"x": "i was at a conference last week.", "y": "in der letzten woche war ich auf einer konferenz."}, {"x": "someone pointed out the fact that we need 100 million migrant workers in this union over the next 25 years if we are to maintain economic growth and meet our social obligations.", "y": "jemand sagte, wir br\u00e4uchten in dieser union zur aufrechterhaltung des wirtschaftswachstums und zur erf\u00fcllung unserer sozialen verpflichtungen in den n\u00e4chsten 25 jahren 100 millionen wanderarbeitnehmer."}, {"x": "if that happens, there will be a lot of movement of people.", "y": "wenn das so ist, wird es eine enorme menschenbewegung geben."}, {"x": "however, i should like to speak in favour of the committee on petitions' conclusions.", "y": "bedauerlicherweise ist frau palacio gegangen, aber ich mu\u00df zugunsten der schlu\u00dffolgerungen des petitionsausschusses intervenieren."}, {"x": "mrs palacio vallelersundi made it very clear that the committee on legal affairs and citizens' rights had no intention of incorporating the committee on petitions' conclusions.", "y": "frau palacio hat deutlich gemacht, da\u00df der rechtsausschu\u00df keinerlei absicht hatte, die schlu\u00dffolgerungen des petitionsausschusses aufzugreifen."}, {"x": "this is why i urge you to vote in favour of amendments nos 2 and 3.", "y": "deshalb bitte ich darum, f\u00fcr die \u00e4nderungsantr\u00e4ge 2 und 3 zu stimmen."}, {"x": "mr president, it is not my wish to see a problem arise between the legal affairs committee and the committee on petitions.", "y": "herr pr\u00e4sident, ich m\u00f6chte nicht, da\u00df es probleme zwischen dem rechtsausschu\u00df und dem petitionsausschu\u00df gibt."}, {"x": "the fact is that the basic points made by the committee on petitions have already been included in the text of the report i drew up.", "y": "auf jeden fall sind die wesentlichen aussagen des petitionsausschusses in den von mir erarbeiteten bericht eingeflossen."}, {"x": "the reason why we do not agree with your amendments, as mrs palacio has explained, is because this is not the place to include them.", "y": "wir sind lediglich nicht mit ihren \u00e4nderungsantr\u00e4gen einverstanden, und frau palacio hat dies erl\u00e4utert, weil diese nicht dort hinein geh\u00f6ren."}, {"x": "if you look at the report in detail, you will find that the basic elements of your conclusions have been incorporated.", "y": "wenn sie den bericht genau lesen, dann werden sie sehen, da\u00df der hauptgehalt ihrer schlu\u00dffolgerungen \u00fcbernommen wurde."}, {"x": "the debate is closed.", "y": "die aussprache ist geschlossen."}, {"x": "we shall now proceed to the vote.", "y": "wir kommen nun zur abstimmung."}, {"x": "(parliament adopted the resolution)", "y": "(das parlament nimmt die entschlie\u00dfung an.)"}, {"x": "explanations of vote", "y": "erkl\u00e4rungen zur abstimmung"}, {"x": "mr president, my group abstained from voting on the grosset\u00eate report because in the middle of the perfectly acceptable general considerations on the application of community law, the resolution put to the vote included a paragraph which we are unable to accept.", "y": "herr pr\u00e4sident, meine fraktion hat sich bei der abstimmung \u00fcber den bericht grosset\u00eate der stimme enthalten, da die angenommene entschlie\u00dfung neben \u00e4u\u00dferst brauchbaren allgemeinen erw\u00e4gungen zur anwendung des gemeinschaftsrechts einen absatz enth\u00e4lt, den wir nicht akzeptieren k\u00f6nnen."}, {"x": "this is paragraph 11, which invites the commission, and i quote,: \"to be less timid in the use of the periodic penalty payment procedure in accordance with the third paragraph of article 228(2) of the ec treaty.", "y": "hierbei handelt es sich um absatz 11, in dem die kommission aufgefordert wird, ich zitiere: \"das erzwingungsverfahren nach artikel 228 absatz 2 unterabsatz 3 des eg-vertrags weniger zur\u00fcckhaltend einzusetzen \"."}, {"x": "this article stipulates that the court of justice may, as it sees fit, impose penalties or fines, sometimes very stiff ones, on a member state that, for whatever reason, fails to apply community law.", "y": "dieser artikel r\u00e4umt dem gerichtshof die m\u00f6glichkeit ein, zum teil ausgesprochen hohe zwangs- oder bu\u00dfgelder zu erheben, wenn in einem mitgliedstaat aus irgendeinem grund das gemeinschaftsrecht nicht zu seiner zufriedenheit angewendet wird."}, {"x": "we feel, however, that the legal problem is not that simple, and that inflicting such penalties on member states is excessive.", "y": "unserer meinung nach ist das juristische problem jedoch nicht derart einfach, und wir halten es f\u00fcr \u00fcbertrieben, den mitgliedstaaten solche strafen aufzuerlegen."}, {"x": "these contradictions are very serious, they are still unresolved and this is why we see the existence of article 228, which was brought in by the maastricht treaty, as wholly contestable.", "y": "diese widerspr\u00fcche sind \u00e4u\u00dferst schwerwiegend, und sie werden nicht behoben, weswegen unseres erachtens der mit dem vertrag von maastricht eingef\u00fchrte artikel 228 \u00e4u\u00dferst strittig ist."}, {"x": "this is why we absolutely cannot accept this report.", "y": "aus diesen gr\u00fcnden k\u00f6nnen wir den bericht auf keinen fall guthei\u00dfen."}, {"x": "it is a question of respecting national sovereignty.", "y": "es geht hier um die frage der achtung der nationalen souver\u00e4nit\u00e4t."}] \ No newline at end of file