Dataset Preview
Go to dataset viewer
title (string)label (string)passage (string)persona (string)ms (sequence)
"Danio"
"Well, I bet you didn't know about danio's two pairs of long barbels"
"Some species have two pairs of long barbels."
"Cultured (Refined, Educated)"
[ "Baiklah, saya yakin anda tidak tahu mengenai dua pasang barbel panjang danio", "Sesetengah spesies mempunyai dua pasang barbel panjang." ]
"Livingston, Alabama"
"I wonder what the people in Livingston feel about their county, Sumter."
"Livingston is a city in Sumter County, Alabama, United States."
"Gentle"
[ "Saya tertanya-tanya apa yang dirasakan oleh orang-orang di Livingston mengenai daerah mereka, Sumter.", "Livingston adalah sebuah bandar di Sumter County, Alabama, Amerika Syarikat." ]
"Soldier Mountain"
"What a nice place to go above sea level, Soldier Mountain is"
"Located north of Fairfield in very rural Camas County, its summit elevation is above sea level with a vertical drop of ."
"Caring"
[ "Tempat yang bagus untuk naik ke atas permukaan laut, Soldier Mountain adalah", "Terletak di utara Fairfield di Camas County yang sangat luar bandar, ketinggian puncaknya berada di atas paras laut dengan penurunan menegak." ]
"Tyssøy"
"Incredible, the island Tyssoy is all away towards the north in the country"
"The island lies in the northern part of the Raunefjorden."
"Profound"
[ "Luar biasa, pulau Tyssoy terletak di utara di negara ini", "Pulau ini terletak di bahagian utara Raunefjorden." ]
"Old Trick New Dog"
"Old Trick New Dog has lovely new songs but I am thankful for the Partridge Family remake songs."
"In addition to new songs, it also features several remakes of songs from "The Partridge Family"."
"Appreciative (Grateful)"
[ "Old Trick New Dog mempunyai lagu baru yang indah tetapi saya bersyukur kerana lagu pembuatan semula Partridge Family.", "Selain lagu-lagu baru, ia juga menampilkan beberapa pembikinan semula lagu dari \"The Partridge Family\"." ]
"Byfjorden (Rogaland)"
"It would be so liberating to live in a fjord like Byfjorden in Norway."
"Byfjorden is a fjord in Rogaland county, Norway."
"Freethinking"
[ "Ia akan menjadi sangat membebaskan untuk tinggal di fjord seperti Byfjorden di Norway.", "Byfjorden merupakan sebuah fjord di daerah Rogaland, Norway." ]
"Max Landis"
"Max Landis is a comic book writer who wrote Chronicle, American Ultra, and Victor Frankestein."
"Max Landis (born August 3, 1985) is an American screenwriter, director, producer, and comic book writer who wrote the films "Chronicle" (2012), "American Ultra" (2015), "Victor Frankenstein" (2015), and "Bright" (2017), as well as a variety of short films including "The Death and Return of Superman" and "Wrestling Isn't Wrestling"."
"Humorous"
[ "Max Landis adalah penulis buku komik yang menulis Chronicle, American Ultra, dan Victor Frankestein.", "Max Landis (lahir 3 Ogos 1985) ialah seorang penulis skrip, pengarah, penerbit, dan penulis buku komik Amerika yang menulis filem-filem \"Chronicle\" (2012), \"American Ultra\" (2015), \"Victor Frankenstein\" (2015), dan \"Bright\" (2017), serta pelbagai filem pendek termasuk \"The Death and Return of Superman\" dan \"Wrestling Isn't Wrestling\"." ]
"Elmer Ernest Southard"
"Elmer Ernset Southard was a neuropsychiatrist, neuropathologist, professor and author who was born in the United States"
"Elmer Ernest Southard (July 28, 1876February 8, 1920) was an American neuropsychiatrist, neuropathologist, professor and author."
"Idealistic"
[ "Elmer Ernset Southard adalah ahli neuropsikologi, neuropatologi, profesor dan pengarang yang dilahirkan di Amerika Syarikat.", "Elmer Ernest Southard (28 Julai 1876 8 Februari 1920) adalah seorang ahli neuropsikologi, neuropatologi, profesor dan pengarang Amerika." ]
"Tribes of Caïn"
"Tribes of Cain is a band from swtizerland who released 3 albums"
"Tribes of Caïn is a heavy metal band from Switzerland, formed in 1999, with three albums released."
"Spirited"
[ "Tribes of Cain adalah kumpulan dari swtizerland yang mengeluarkan 3 album", "Tribes of Can adalah kumpulan heavy metal dari Switzerland, yang dibentuk pada tahun 1999, dengan tiga album dikeluarkan." ]
"Félix Stevens"
"Félix stevens is a retired cuban sprinter who competed in the 80s."
"Félix Stevens (born March 8, 1964) is a retired male sprinter from Cuba, who competed in the 1980s and the early 1990s for his native country."
"Confident"
[ "Flix stevens adalah pelari pecut Cuba yang bersara yang bertanding pada tahun 80-an.", "Flix Stevens (lahir 8 Mac 1964) adalah seorang pelari pecut lelaki bersara dari Cuba, yang bertanding pada tahun 1980-an dan awal 1990-an untuk negara asalnya." ]
"Bayside, Wisconsin"
"Bayside has a population of 4389 in the 2010 census"
"Bayside is a village in Milwaukee and Ozaukee counties in the U.S. state of Wisconsin."
"Caring"
[ "Bayside mempunyai penduduk 4389 pada banci 2010", "Bayside adalah sebuah kampung di Milwaukee dan daerah Ozaukee di negeri Wisconsin A.S.." ]
"Arthur Engelbert"
"Arthur Engelbert is a professor at the University of Applied Sciences"
"Arthur Engelbert (born 1951 in Werdohl) is professor in media theory and art sciences at the University of Applied Sciences Potsdam."
"Creative"
[ "Arthur Engelbert adalah profesor di Universiti Sains Gunaan", "Arthur Engelbert (lahir 1951 di Werdohl) ialah profesor dalam teori media dan sains seni di Universiti Sains Gunaan Potsdam." ]
"Barron (horse)"
"Barron is a horse who specialises in show jumping"
"Barron is a show jumping horse."
"Honest"
[ "Barron adalah kuda yang pakar dalam pertunjukan melompat", "Barron adalah kuda melompat pertunjukan." ]
"Valentin Toledo"
"Valentin Toledo is a painter who lives in Los Angeles. He is spanish."
"Valentin Toledo is a Spanish painter currently living in Los Angeles, California."
"Energetic"
[ "Valentin Toledo adalah pelukis yang tinggal di Los Angeles. Dia orang Sepanyol.", "Valentin Toledo adalah pelukis Sepanyol yang kini tinggal di Los Angeles, California." ]
"Sodium silicate"
"A very well known member of the Sodium silicate series is sodium metasillcare, shortened to NaSio."
"A well-known member of this series is sodium metasilicate, NaSiO."
"Scholarly"
[ "Ahli yang sangat terkenal dalam siri silikat natrium adalah natrium metasillcare, dipendekkan kepada NaSio.", "Ahli yang terkenal dalam siri ini ialah natrium metasilicate, NaSiO." ]
"Marripadu"
"There is an adorable little village called Marripadu that produces tobacco!"
"It produces tobacco."
"Happy"
[ "Ada desa kecil yang menggemaskan bernama Marripadu yang menghasilkan tembakau!", "Ia menghasilkan tembakau." ]
"Herrity"
"Herrity is an amazing surname that only very few people have which is amazing!"
"Herrity is a surname."
"Extraordinary"
[ "Herrity adalah nama keluarga yang luar biasa yang hanya sedikit orang yang luar biasa!", "Keagungan ialah nama keluarga." ]
"Still camera"
"Still camera is a camera used for photography"
"A still camera is a type of camera used to take photographs."
"Considerate"
[ "Still camera adalah kamera yang digunakan untuk fotografi", "Kamera pegun adalah sejenis kamera yang digunakan untuk mengambil gambar." ]
"Danielle Frenkel"
"Danielle Frenkel is a high jumper born in Israel"
"Danielle Frenkel (; born September 8, 1987) is an Israeli high jumper."
"Brilliant"
[ "Danielle Frenkel adalah jumper tinggi yang dilahirkan di Israel", "Danielle Frenkel (; lahir 8 September 1987) ialah seorang pelompat tinggi Israel." ]
"Ernie O'Malley"
"Ernie O'Malley served in the Irish republican Army during the Irish war of Independence"
"Ernie O'Malley (; born Ernest Bernard Malley; 26 May 1897 – 25 March 1957) was an Irish Republican Army (IRA) officer during the Irish War of Independence and a commander of the anti-Treaty IRA during the Irish Civil War."
"Gentle"
[ "Ernie O'Malley berkhidmat dalam Tentera Republik Ireland semasa Perang Kemerdekaan Ireland", "Ernie O'Malley (; lahir Ernest Bernard Malley; 26 Mei 1897 - 25 Mac 1957) ialah seorang pegawai Tentera Republik Ireland (IRA) semasa Perang Kemerdekaan Ireland dan seorang komander IRA anti-Perbendaharaan semasa Perang Saudara Ireland." ]
"The king is dead, long live the king!"
"The king is dead, long live the king is a sentence pronounced at the accession of a new mornarch to the throne"
"", is a traditional proclamation made following the accession of a new monarch in various countries."
"Cultured (Refined, Educated)"
[ "Raja telah mati, hidup panjang raja adalah ayat yang diucapkan pada aksesi mornarch baru ke takhta", "\", adalah proklamasi tradisional yang dibuat berikutan aksesi raja baru di pelbagai negara." ]
"Tamares Group"
"Tamares Group is based in London, and is a global investment gorup"
"Tamares Group is a global private investment group based in London."
"Contemplative (Reflective, Thoughtful)"
[ "Tamares Group berpusat di London, dan merupakan gorup pelaburan global", "Tamares Group adalah sebuah kumpulan pelaburan swasta global yang berpusat di London." ]
"Andrew Townsley"
"Richard Andrew John Townsley is a first-class cricketer born in England"
"Richard Andrew John Townsley (24 June 1952 in Castleford, Yorkshire, England) is an English first-class cricketer, who played two first-class matches for Yorkshire County Cricket Club in 1974 and 1975, and five List A one day matches in 1975."
"Playful"
[ "Richard Andrew John Townsley adalah pemain kriket kelas pertama yang dilahirkan di England", "Richard Andrew John Townsley (24 Jun 1952 di Castleford, Yorkshire, England) adalah seorang pemain kriket kelas pertama Inggeris, yang bermain dua perlawanan kelas pertama untuk Yorkshire County Cricket Club pada tahun 1974 dan 1975, dan lima perlawanan Senarai A satu hari pada tahun 1975." ]
"The Plot to Save Socrates"
"The Plot to Save Socrates is the first novel of Paul Levinson"
"The Plot to Save Socrates is a time travel novel by Paul Levinson, first published in 2006."
"Fun-loving"
[ "The Plot to Save Socrates ialah novel pertama Paul Levinson", "The Plot to Save Socrates ialah sebuah novel perjalanan masa oleh Paul Levinson, yang pertama kali diterbitkan pada tahun 2006." ]
"Haa District"
"Haa District is one of the 20 dzongkhag of Bhutan"
"Haa District (Dzongkha: ཧཱ་; Wylie: "Haa"; alternative spellings include "Ha") is one of the 20 dzongkhag or districts comprising Bhutan."
"Humorous"
[ "Daerah Haa adalah salah satu daripada 20 dzongkhag Bhutan", "Daerah Haa (Dzongkha: ; Wylie: \"Haa\"; ejaan alternatif termasuk \"Ha\") adalah salah satu daripada 20 dzongkhag atau daerah yang terdiri daripada Bhutan." ]
"National LGBTQ Task Force"
"The LGBTQ Task Force is a non-profit grassroots organization designed to empower members of the lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer communities."
"The National LGBTQ Task Force is an American social justice advocacy non-profit organizing the grassroots power of the lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer (LGBTQ) community."
"Freethinking"
[ "Pasukan Petugas LGBTQ adalah organisasi akar umbi bukan keuntungan yang direka untuk memperkasakan anggota komuniti lesbian, gay, biseksual, transgender, dan pelik.", "Pasukan Petugas LGBTQ Kebangsaan adalah advokasi keadilan sosial Amerika bukan keuntungan yang menganjurkan kuasa akar umbi komuniti lesbian, gay, biseksual, transgender, dan aneh (LGBTQ)." ]
"Century Theatres"
"Today I learned that Century Theater chains were founded in 1941 and headquartered in San Rafael, California."
"Founded in 1941, the chain was headquartered in San Rafael, California until it was acquired by Cinemark Theatres from Plano, Texas in 2006."
"Colorful (Full of Life, Interesting)"
[ "Hari ini saya belajar bahawa rantai Century Theatre ditubuhkan pada tahun 1941 dan beribu pejabat di San Rafael, California.", "Ditubuhkan pada tahun 1941, rantaian ini beribu pejabat di San Rafael, California sehingga ia diperoleh oleh Cinemark Theatres dari Plano, Texas pada tahun 2006." ]
"KCCM-FM"
"You may not know this, but the radio station KCCM-FM(91.1 FM) is owned by Minnesota Public Radio."
"The station is owned by Minnesota Public Radio (MPR), and airs MPR's "Classical Music Network", originating from KSJN in Minneapolis/St."
"Brilliant"
[ "Anda mungkin tidak tahu ini, tetapi stesen radio KCCM-FM (91.1 FM) dimiliki oleh Minnesota Public Radio.", "Stesen ini dimiliki oleh Minnesota Public Radio (MPR), dan menyiarkan \"Classical Music Network\" MPR, yang berasal dari KSJN di Minneapolis / St." ]
"Graham Wright"
"Gram Wright was a former Austrialian rules footballer and played for the Australian Football League."
"Graham Wright (born 6 June 1968) is a former Australian rules footballer, who played for in the Australian Football League."
"Gentle"
[ "Gram Wright adalah bekas pemain bola sepak Austrialian dan bermain untuk Liga Bola Sepak Australia.", "Graham Wright (lahir 6 Jun 1968) adalah bekas pemain bola sepak Australia, yang bermain untuk Liga Bola Sepak Australia." ]
"Burning Bridges (Pink Floyd song)"
"The Pink Floyd song Burning Bidges shares a similar tune to the insturmental "Mudmen" featured on the same album. It's a classic!"
"It shares a similar tune to the instrumental "Mudmen" on the same album."
"Charming"
[ "Lagu Pink Floyd Burning Bidges berkongsi lagu yang serupa dengan \"Mudmen\" yang terganggu yang dipaparkan di album yang sama. Ia klasik!", "Ia berkongsi lagu yang sama dengan instrumental \"Mudmen\" pada album yang sama." ]
"Dipshikha Chakravortty"
"Chakravortty is famous for her studies on Salmonella and antibacterial resistance."
"Known for her studies on Salmonella and antibacterial resistance, Chakravortty is an elected fellow of the National Academy of Sciences, India and the Indian National Science Academy."
"Respectful"
[ "Chakravortty terkenal dengan kajiannya mengenai Salmonella dan rintangan antibakteria.", "Dikenali untuk kajiannya mengenai Salmonella dan rintangan antibakteria, Chakravortty adalah rakan terpilih Akademi Sains Nasional, India dan Akademi Sains Nasional India." ]
"Madonna and Child with the Infant John the Baptist (Correggio, Chicago)"
"The Madonna and Child with the Infant John the Baptist is an incredible painting, spectacular to behold. It was painted by Correggio in 1513-1514."
"The Madonna and Child with the Infant John the Baptist is a 1513-1514 painting by Correggio."
"Charming"
[ "Madonna dan Anak dengan Bayi John the Baptist adalah lukisan yang luar biasa, luar biasa untuk dilihat. Ia dilukis oleh Correggio pada tahun 1513-1514.", "The Madonna and Child with the Infant John the Baptist adalah lukisan 1513-1514 oleh Correggio." ]
"Taquari River (Rio Grande do Sul)"
"You may not know that the upper course of the Taquari River is called "Rio das Antas.""
"In its upper course, it is called "Rio das Antas"."
"Brilliant"
[ "Anda mungkin tidak tahu bahawa jalan atas Sungai Taquari dipanggil \"Rio das Antas.\"", "Dalam kursus atas, ia dipanggil \"Rio das Antas\"." ]
"Ángel Lo Valvo"
"Angel Lo Valvo was a race-car driver born in Argentine"
"Ángel Lo Valvo (August 11, 1909 in Arrecifes, Buenos Aires Province – January 8, 1978) was an Argentine race-car driver who won the first-ever Turismo Carretera competition in 1937."
"Captivating"
[ "Angel Lo Valvo adalah pemandu kereta lumba yang dilahirkan di Argentina", "ngel Lo Valvo (11 Ogos 1909 di Arrecifes, Wilayah Buenos Aires - 8 Januari 1978) adalah pemandu kereta lumba Argentina yang memenangi pertandingan Turismo Carretera yang pertama pada tahun 1937." ]
"The Hangover"
"The Hangover is a movie directed by Todd Philips who came out in 2009"
"The Hangover is a 2009 American comedy film directed by Todd Phillips, co-produced with Daniel Goldberg, and written by Jon Lucas and Scott Moore."
"Sweet"
[ "The Hangover adalah filem yang diarahkan oleh Todd Philips yang keluar pada tahun 2009.", "The Hangover adalah filem komedi Amerika 2009 yang diarahkan oleh Todd Phillips, yang diterbitkan bersama Daniel Goldberg, dan ditulis oleh Jon Lucas dan Scott Moore." ]
"Attila Tassi"
"Attila Tassi is a racing driver born in Hungary"
"Attila Tassi (born 14 June 1999) is a Hungarian racing driver currently competing in the TCR International Series."
"Charming"
[ "Attila Tassi adalah pemandu lumba yang dilahirkan di Hungary", "Attila Tassi (lahir 14 Jun 1999) ialah seorang pemandu lumba Hungary yang kini bertanding dalam Siri Antarabangsa TCR." ]
"Horijeh"
"Horijeh is a village located in Iran, in the Jahad Rural district"
"Horijeh (, also Romanized as Ḩorījeh and Ḩarījeh) is a village in Jahad Rural District, Hamidiyeh District, Ahvaz County, Khuzestan Province, Iran."
"Passionate"
[ "Horijeh merupakan sebuah kampung yang terletak di Iran, dalam daerah Jahad Rural", "Horijeh (, juga dirombak sebagai orjeh dan arjeh) merupakan sebuah kampung di Daerah Luar Bandar Jahad, Daerah Hamidiyeh, Daerah Ahvaz, Wilayah Khuzestan, Iran." ]
"Penny Rose"
"Penny Rose has been designing costumes in the film industry since the 70s"
"Penny Rose is a costume designer who has worked in the film industry since the 1970s."
"Considerate"
[ "Penny Rose telah merancang kostum dalam industri filem sejak tahun 70-an", "Penny Rose adalah pereka kostum yang telah bekerja dalam industri filem sejak tahun 1970-an." ]
"IP address"
"Without an IP Address we wouldn't have two principal functions including a host or network interface or location addressing."
"An IP address serves two principal functions: host or network interface identification and location addressing."
"Appreciative (Grateful)"
[ "Tanpa Alamat IP, kami tidak akan mempunyai dua fungsi utama termasuk antara muka hos atau rangkaian atau alamat lokasi.", "Alamat IP berfungsi dua fungsi utama: pengenalan antara muka hos atau rangkaian dan alamat lokasi." ]
"St. Louis Hotel"
"Built in 1838, the St. Louis Hotel is practically a landmark in New Orleans, Louisiana."
"The St. Louis Hotel was built in 1838 at the corner of St. Louis and Chartres Street in New Orleans, Louisiana, United States."
"Intelligent"
[ "Dibina pada tahun 1838, St. Louis Hotel adalah hampir satu mercu tanda di New Orleans, Louisiana.", "Hotel St. Louis dibina pada tahun 1838 di sudut St. Louis dan Chartres Street di New Orleans, Louisiana, Amerika Syarikat." ]
"Princess Dock"
"The Princess Dock was once known as the Prince's Dock, butunfortunately the name has been corrupted over the years."
"The actual name of the place is Prince's Dock that has been corrupted over years to Princess Dock."
"Caring"
[ "Puteri Dock pernah dikenali sebagai Putera Dock, malangnya nama itu telah rosak selama bertahun-tahun.", "Nama sebenar tempat ini ialah Prince's Dock yang telah rosak selama bertahun-tahun kepada Princess Dock." ]
"Harry P. Dees"
"HArry Porter Dees is an american lawyer who is an expert in business law"
"Harry Porter Dees (1912–2004) was an American lawyer best known for his expertise in business law, healthcare law and labor law."
"Creative"
[ "HArry Porter Dees adalah peguam Amerika yang pakar dalam undang-undang perniagaan", "Harry Porter Dees (1912-2004) adalah seorang peguam Amerika yang terkenal dengan kepakarannya dalam undang-undang perniagaan, undang-undang penjagaan kesihatan dan undang-undang buruh." ]
"All in Love Is Fair"
"All Love is Fair is a song by Stevie Wonder on his 16th studio album released in 1973"
""All in Love Is Fair" is a song by American singer-songwriter Stevie Wonder for his sixteenth studio album, "Innervisions" (1973)."
"Reflective"
[ "All Love is Fair adalah lagu oleh Stevie Wonder pada album studio ke-16 yang dikeluarkan pada tahun 1973", "\"All in Love Is Fair\" ialah lagu oleh penyanyi-penulis lagu Amerika Stevie Wonder untuk album studio keenam belasnya, \"Innervisions\" (1973)." ]
"Gabby Street"
"Gabby Street was a catcher, manager, and coach for the Major League of Baseball in America"
"Charles Evard "Gabby" Street (September 30, 1882 – February 6, 1951), also nicknamed "The Old Sarge", was an American catcher, manager, coach, and radio broadcaster in Major League Baseball during the first half of the 20th century."
"Fun-loving"
[ "Gabby Street adalah penangkap, pengurus, dan jurulatih untuk Major League of Baseball di Amerika", "Charles Evard \"Gabby\" Street (30 September 1882 - 6 Februari 1951), juga digelar \"The Old Sarge\", merupakan penangkap, pengurus, jurulatih, dan penyiar radio Amerika Syarikat di Major League Baseball semasa separuh pertama abad ke-20." ]
"Opera (Tosca album)"
"Opera is the first album of the duo Tosca"
"Opera is the debut studio album by Austrian duo Tosca."
"Meticulous (Precise, Thorough)"
[ "Opera adalah album pertama duo Tosca", "Opera adalah album studio sulung oleh duo Austria Tosca." ]
"Vanimo"
"Vanima is located in New Guinea. It is the capital of the Sandaun Province"
"Vanimo is the capital of Sandaun Province in Papua New Guinea."
"Cheerful"
[ "Vanima terletak di New Guinea. Ia adalah ibu kota Provinsi Sandaun", "Vanimo merupakan ibu kota Provinsi Sandaun di Papua New Guinea." ]
"Shortening"
"Without shortening to prevent gluten from forming, we would not be able to enjoy fluffy cakes."
"Shortening is used in pastries that should not be elastic, such as cake., as it prevents gluten formation."
"Appreciative (Grateful)"
[ "Tanpa memendekkan untuk mengelakkan gluten daripada terbentuk, kita tidak akan dapat menikmati kek yang lembut.", "Pen Shortening digunakan dalam pastri yang tidak boleh elastik, seperti kek., Kerana ia menghalang pembentukan gluten." ]
"The System (Nazism)"
"The Nazis' continued use of the word "System" after establishing its negative connotation seems like an effective strategic tactic."
"In Nazi publications and propaganda, the word was used in a number of compounds: for example, the period from the German Revolution of 1918–1919 to the Nazi seizure of power (German: "Machtergreifung") in 1933 was called "The time of the System" (German: "Systemzeit") and political opponents of the Nazis from this period were called "System parties", "System politicians" or the "System press"."
"Perceptive"
[ "Penggunaan berterusan perkataan \"Sistem\" oleh Nazi selepas mewujudkan konotasi negatifnya seolah-olah taktik strategik yang berkesan.", "Dalam penerbitan dan propaganda Nazi, perkataan itu digunakan dalam beberapa sebatian: contohnya, tempoh dari Revolusi Jerman 1918-1919 hingga penyitaan kuasa Nazi (Jerman: \"Machtergreifung\") pada tahun 1933 dipanggil \"Masa Sistem\" (Jerman: \"Systemzeit\") dan penentang politik Nazi dari tempoh ini dipanggil \"parti sistem\", \"ahli politik sistem\" atau \" Akhbar sistem\"." ]
"Reggiani"
"Reggiani is often used as a surname for people"
"Reggiani is a surname."
"Charming"
[ "Reggiani sering digunakan sebagai nama keluarga untuk orang", "Reggiani ialah nama keluarga." ]
"Tania Mihailuk"
"Tania Mihailuk is a politician who was born in Australia"
"Tania Mihailuk is an Australian politician."
"Creative"
[ "Tania Mihailuk adalah ahli politik yang dilahirkan di Australia", "Tania Mihailuk adalah ahli politik Australia." ]
"Lionel Basney"
"Lionel Basney was an American Poet and professor at the Calvin College in Grand Rapids"
"Lionel Basney (December 2, 1946 – August 21, 1999) was a poet and professor of English at Calvin College in Grand Rapids, Michigan."
"Optimistic"
[ "Lionel Basney adalah seorang Penyair Amerika dan profesor di Calvin College di Grand Rapids", "Lionel Basney (2 Disember 1946 - 21 Ogos 1999) adalah seorang penyair dan profesor bahasa Inggeris di Calvin College di Grand Rapids, Michigan." ]
"Juliet Taylor"
"Juliet Taylor is a woman who works as a casting director"
"Juliet Taylor is an American casting director."
"Enthusiastic"
[ "Juliet Taylor adalah seorang wanita yang bekerja sebagai pengarah pemeran", "Juliet Taylor adalah pengarah pemeran Amerika." ]
"Luna Park, Cairo"
"Cairo Luna park is located in Heliopolis, Egypt. It's a trolley park."
"The Cairo Luna Park was a trolley park in Heliopolis, Egypt."
"Meticulous (Precise, Thorough)"
[ "Taman Cairo Luna terletak di Heliopolis, Mesir. Ia adalah taman troli.", "Taman Luna Kaherah adalah sebuah taman troli di Heliopolis, Mesir." ]
"Great Lakes Airlines"
"A great airline for charter services or domestic scheduled flights is Great Lakes Airlines."
"Great Lakes Airlines (, ), is an American regional airline operating domestic scheduled and charter services."
"Knowledgeable"
[ "Syarikat penerbangan yang hebat untuk perkhidmatan piagam atau penerbangan berjadual domestik adalah Great Lakes Airlines.", "Great Lakes Airlines (,), ialah syarikat penerbangan serantau Amerika yang mengendalikan perkhidmatan berjadual dan piagam domestik." ]
"Chadron Municipal Airport"
"The Chardon Municipal Airport is located in Dawes County, Nebraska. It's just five miles west of Chadron."
"Chadron Municipal Airport is in Dawes County, Nebraska, five miles west of Chadron."
"Meticulous (Precise, Thorough)"
[ "Lapangan Terbang Perbandaran Chardon terletak di Dawes County, Nebraska. Ia hanya lima batu di barat Chadron.", "Lapangan Terbang Perbandaran Chadron terletak di Dawes County, Nebraska, lima batu di barat Chadron." ]
"Utah Southern Railroad Depot"
"If I recall correctly, the Utah Southern Railraod Depot has gone through several name changes throughout the years."
"It has also been known as Oregon Short Line Railroad Depot, as Los Angeles & Salt Lake Railroad Depot, and as Union Pacific Railroad Depot."
"Contemplative (Reflective, Thoughtful)"
[ "Sekiranya saya ingat dengan betul, Utah Southern Railraod Depot telah melalui beberapa perubahan nama sepanjang tahun.", "Ia juga dikenali sebagai Oregon Short Line Railroad Depot, sebagai Los Angeles & Salt Lake Railroad Depot, dan sebagai Union Pacific Railroad Depot." ]
"Strider (arcade game)"
"Strider is a side-scrolling game released in JApan in 1989"
"Strider, released in Japan as , is a 1989 side-scrolling platform game developed and released for the CP System arcade hardware by Capcom."
"Idealistic"
[ "Strider adalah permainan skrol sampingan yang dikeluarkan di JApan pada tahun 1989", "Strider, dikeluarkan di Jepun sebagai, adalah permainan platform skrol sisi 1989 yang dibangunkan dan dikeluarkan untuk perkakasan arked Sistem CP oleh Capcom." ]
"Many Moons"
"Many Moons is a book written by James Thurder, a child's author"
"Many Moons is a children's picture book written by James Thurber and illustrated by Louis Slobodkin."
"Gentle"
[ "Many Moons adalah buku yang ditulis oleh James Thurder, pengarang kanak-kanak", "Many Moons adalah buku gambar kanak-kanak yang ditulis oleh James Thurber dan digambarkan oleh Louis Slobodkin." ]
"Margaret Caroline Rudd"
"Margaret Caroline Rudd was born in Britain. She was a notorious female forger."
"Margaret Caroline Rudd (c. 1745 – c. 1798) was a notorious female forger during the 18th century in Britain."
"Cultured (Refined, Educated)"
[ "Margaret Caroline Rudd dilahirkan di Britain. Dia adalah pemalsuan wanita yang terkenal.", "Margaret Caroline Rudd (1745 1798) adalah seorang pemalsu wanita yang terkenal semasa abad ke-18 di Britain." ]
"Bear Creek (Rocky Fork Creek)"
"Bear Creek is a located in the state of Missouri, in the Boone County"
"Bear Creek is a stream in Boone County in the U.S. state of Missouri."
"Exciting"
[ "Bear Creek adalah sebuah negeri di Missouri, di Boone County", "Bear Creek adalah aliran di Boone County di negeri A.S. Missouri." ]
"Retta Scott"
"Retta Scott was an american artist who died in 1990"
"Retta Scott (23 February 191626 August 1990) was an American artist."
"Vivacious (Lively, Animated)"
[ "Retta Scott adalah seorang seniman Amerika yang meninggal pada tahun 1990", "Retta Scott (23 Februari 191626 Ogos 1990) adalah seorang artis Amerika." ]
"2013 Internationaux de Tennis de BLOIS – Doubles"
"I am aware that it is the sequel to my favorite book known as "A Wizard Abroad"."
"It is the sequel to "A Wizard Abroad"."
"Knowledgeable"
[ "Saya sedar bahawa ia adalah sekuel buku kegemaran saya yang dikenali sebagai \"A Wizard Abroad\".", "Ia merupakan sekuel kepada \"A Wizard Abroad\"." ]
"Laser fence"
"Laser fences are interesting mechanism that can detect things as they pass the laser."
"A laser fence is a mechanism to detect objects passing the line of sight between the laser source and the detector."
"Adventurous"
[ "Pagar laser adalah mekanisme menarik yang dapat mengesan perkara semasa mereka melewati laser.", "Pagar laser adalah mekanisme untuk mengesan objek yang melintasi garis penglihatan antara sumber laser dan pengesan." ]
"Endrendrum"
"The film plot is respectfully takes from "just like Heaven""
"This film plot is loosely based on ""Just Like Heaven" ."
"Peaceful"
[ "Filem ini diambil dengan hormat dari \"sama seperti syurga\"", "Plot filem ini secara longgar berdasarkan \"\"Just Like Heaven\"." ]
"Strange Days on Planet Earth"
"Strange Days on Planet Earth with National Geographic showcases the stories and experiences of the people on our planet and their connection to it."
"Strange Days on Planet Earth grew into an ongoing partnership with the National Geographic Society to bring focus on our personal connection to the planet’s life systems."
"Realistic"
[ "Hari-hari pelik di Planet Bumi dengan National Geographic mempamerkan kisah dan pengalaman orang-orang di planet kita dan hubungan mereka dengannya.", "Hari-hari pelik di Planet Bumi berkembang menjadi perkongsian berterusan dengan National Geographic Society untuk memberi tumpuan kepada hubungan peribadi kami dengan sistem kehidupan planet." ]
"Jagdstaffel 46"
"Jagstaffel 46 was Germany's answer to which belligerent would weild the cutting edge in the new aerial duel in WWI."
"Royal Prussian Jagdstaffel 46 was a "hunting group" (i.e., fighter squadron) of the "Luftstreitkräfte", the air arm of the Imperial German Army during World War I."
"Energetic"
[ "Jagstaffel 46 adalah jawapan Jerman yang berperang akan melancarkan canggih dalam pertarungan udara baru di WWI.", "Jagdstaffel 46 adalah \"kumpulan pemburu\" (iaitu skuadron pejuang) dari \"Luftstreitkrfte\", lengan udara Tentera Darat Imperial Jerman semasa Perang Dunia I." ]
"Schöneberg"
"One cannot say what might have become of Schoneberg, as it was destroyed in a joint attack in 1760."
"During the Seven Years' War on 7 October 1760 Schöneberg and its village church were completely destroyed by a fire due to the joint attack on Berlin by Habsburg and Russian troops."
"Insightful"
[ "Seseorang tidak boleh mengatakan apa yang mungkin menjadi Schoneberg, kerana ia telah dimusnahkan dalam serangan bersama pada tahun 1760.", "Semasa Perang Tujuh Tahun pada 7 Oktober 1760 Schneberg dan gereja kampungnya musnah sepenuhnya oleh api akibat serangan bersama ke atas Berlin oleh Habsburg dan tentera Rusia." ]
"Siri"
"What can become of this software, as it adapts to a users individual language."
"The software adapts to users' individual language usages, searches, and preferences, with continuing use."
"Imaginative"
[ "Apa yang boleh menjadi perisian ini, kerana ia menyesuaikan diri dengan bahasa individu pengguna.", "Perisian ini menyesuaikan diri dengan penggunaan, carian, dan keutamaan bahasa individu pengguna, dengan penggunaan berterusan." ]
"Ballarat Greyhounds"
"As any of the upper-crust will tell you, Ballarat Racing club is a premiere venue for hound racing in Ballarat, Victoria, Australia."
"Ballarat Greyhound Racing Club is a greyhound racing venue in Ballarat, Victoria, Australia."
"Witty"
[ "Seperti mana-mana kerak atas akan memberitahu anda, kelab Ballarat Racing adalah tempat perdana untuk perlumbaan hound di Ballarat, Victoria, Australia.", "Ballarat Greyhound Racing Club adalah tempat perlumbaan greyhound di Ballarat, Victoria, Australia." ]
"Madrid Ballet"
"I am OBSESSED with the contemporary interpretations that the Madrid Ballet gives to their classic repertoire, it's so much more fun to watch!"
"The Madrid Ballet specializes in contemporary ballet works, giving new choreography and presentation to classic stories, rather than the traditional classical ballet repertoire, or neoclassical ballet works."
"Extraordinary"
[ "Saya terharu dengan tafsiran kontemporari yang diberikan oleh Ballet Madrid kepada repertoar klasik mereka, jauh lebih menyeronokkan untuk ditonton!", "Balet Madrid mengkhususkan diri dalam karya balet kontemporari, memberikan koreografi dan persembahan baru kepada cerita klasik, dan bukannya repertoar balet klasik tradisional, atau karya balet neoklasik." ]
"Parliament Hill School"
"In 2013 at Parliament Hill school, 1,250 teens on roll were rolling toward success!"
"In 2013, there were 1,250 students on roll, between the ages of 11 and 18."
"Witty"
[ "Pada tahun 2013 di sekolah Parlimen Hill, 1,250 remaja yang sedang berguling menuju kejayaan!", "Pada tahun 2013, terdapat 1,250 pelajar di roll, antara umur 11 dan 18 tahun." ]
"Edinburgh University Library"
"One can truly delve into the 3.8m portals to intellectualism at the Edinburgh University Library."
"Today, Edinburgh's university-wide library system holds over 3.8m books, e-books and e-journals in total."
"Deep"
[ "Seseorang benar-benar boleh menyelidiki portal 3.8m ke intelektualisme di Perpustakaan Universiti Edinburgh.", "Hari ini, sistem perpustakaan di seluruh universiti Edinburgh memegang lebih daripada 3.8m buku, e-buku dan e-jurnal secara keseluruhan." ]
"Cicely Mary Barker"
"Cicely Mary Barker was a fantasy illustrator who depicted fairies and flowers"
"Cicely Mary Barker (28 June 1895 – 16 February 1973) was an English illustrator best known for a series of fantasy illustrations depicting fairies and flowers."
"Respectful"
[ "Cicely Mary Barker adalah ilustrator fantasi yang menggambarkan peri dan bunga", "Cicely Mary Barker (28 Jun 1895 - 16 Februari 1973) adalah ilustrator Inggeris yang terkenal dengan siri ilustrasi fantasi yang menggambarkan peri dan bunga." ]
"Istanbul World Political Forum"
"The World political Forum is a foundation based in Turkey who meets annually in Istanbul."
"The World Political Forum (also called Istanbul Forum) is a non-profit foundation, based in Turkey, best known for its annual meeting in Istanbul."
"Happy"
[ "Forum politik Dunia adalah sebuah yayasan yang berpusat di Turki yang bertemu setiap tahun di Istanbul.", "Forum Politik Dunia (juga dikenali sebagai Forum Istanbul) adalah yayasan bukan keuntungan, yang berpusat di Turki, yang paling terkenal dengan mesyuarat tahunannya di Istanbul." ]
"Steve Wigley"
"Steve Wigly is a football coach born in England"
"Steve Wigley (born 15 October 1961) is an English football coach and former player for Nottingham Forest, Sheffield United, Birmingham City, Portsmouth and Exeter City."
"Honest"
[ "Steve Wigly adalah jurulatih bola sepak yang dilahirkan di England", "Steve Wigley (lahir 15 Oktober 1961) ialah jurulatih bola sepak Inggeris dan bekas pemain untuk Nottingham Forest, Sheffield United, Birmingham City, Portsmouth dan Exeter City." ]
"The Best Things (2013 album)"
"The Best Thing is an album that was released in 2013 in Australia"
"The album was released in Australian on 18 October 2013."
"Optimistic"
[ "The Best Thing adalah album yang dikeluarkan pada tahun 2013 di Australia", "Album ini dikeluarkan di Australia pada 18 Oktober 2013." ]
"WordPress"
"WordPress is a management system who is open-sourced and free"
"WordPress is a free and open-source content management system (CMS) based on PHP and MySQL."
"Gentle"
[ "WordPress adalah sistem pengurusan yang bebas dan bebas", "WordPress adalah sistem pengurusan kandungan sumber terbuka (CMS) percuma berdasarkan PHP dan MySQL." ]
"List of PC games"
"This list of games are playable on the PC, and some are also playable on consoles."
"The following list of PC games contains an alphabetized and segmented table of video games that are playable on the PC, but not necessarily exclusively on the PC."
"Objective (Detached, Impartial)"
[ "Senarai permainan ini boleh dimainkan di PC, dan ada juga yang boleh dimainkan di konsol.", "Senarai permainan PC berikut mengandungi jadual abjad dan segmen permainan video yang boleh dimainkan di PC, tetapi tidak semestinya secara eksklusif di PC." ]
"Dinsmoor Glacier"
" A source of clean, refreshing water, the Dinsmoor Glacier drains it's meltwater eastward into Mundraga Bay."
"It drains eastwards between Darzalas Peak and Mount Elliott to enter Mundraga Bay."
"Optimistic"
[ "Sumber air yang bersih dan menyegarkan, Dinsmoor Glacier mengalirkan air lebur ke arah timur ke Teluk Mundraga.", "Ia mengalir ke arah timur antara Puncak Darzalas dan Gunung Elliott untuk memasuki Teluk Mundraga." ]
"Smith Electric Vehicles"
"When you absolutely need to breathe fresh air, Smith Electric Vehicles."
"Smith Electric Vehicles (also known as Smith's) is a manufacturer of zero emission commercial electric vehicles."
"Humorous"
[ "Apabila anda benar-benar perlu bernafas udara segar, Smith Electric Vehicles.", "Kenderaan Elektrik Smith (juga dikenali sebagai Smith's) adalah pengeluar kenderaan elektrik komersial sifar pelepasan." ]
"Some Enchanted Evening"
"Set in the wonderful backdrop of Rogers and Hammerstein's "South Pacific", "Some Enchanted Evening" shows the heartache Emile feels knowing he won't see her again."
""Some Enchanted Evening" is a show tune from the 1949 Rodgers and Hammerstein musical "South Pacific"."
"Considerate"
[ "Terletak di latar belakang indah \"South Pacific\" Rogers dan Hammerstein, \"Some Enchanted Evening\" menunjukkan sakit hati Emile berasa tahu dia tidak akan melihatnya lagi.", "\"Some Enchanted Evening\" merupakan lagu persembahan dari muzikal Rodgers dan Hammerstein 1949 \"South Pacific\"." ]
"Odd Man Out"
"One of my favorite films is Odd Man Out. It's a 1947 British film noir."
"Odd Man Out is a 1947 British film noir directed by Carol Reed."
"Passionate"
[ "Salah satu filem kegemaran saya ialah Odd Man Out. Ini adalah filem noir Britain 1947.", "Odd Man Out adalah filem noir British 1947 yang diarahkan oleh Carol Reed." ]
"Carlo Manché"
"Carlo Manche was once a Maltese Roman Catholic priest."
"Carlo Manché (1905–1950) was a Maltese Roman Catholic parish priest."
"Calm"
[ "Carlo Manche pernah menjadi paderi Katolik Rom Malta.", "Carlo Manch (1905-1950) adalah seorang paderi Katolik Rom Malta." ]
"Pay Day (1918 film)"
"The silient comedy-drama film Pay Day brings back fond memories for me."
"Pay Day is a 1918 American silent comedy-drama film."
"Warm"
[ "Filem komedi-drama Pay Day yang menarik kembali kenangan indah untuk saya.", "Pay Day adalah filem komedi senyap Amerika 1918." ]
"Che Zahara"
"Che Zahara worked as a Malay activist and fought hard for women's and children's rights in Singapore."
"Che Zahara binte Noor Mohamed (nicknamed Che Zahara Kaum Ibu, 1907–1962) was a Malay activist who worked towards women's and children's rights in Singapore."
"Cultured (Refined, Educated)"
[ "Che Zahara bekerja sebagai aktivis Melayu dan berjuang keras untuk hak wanita dan kanak-kanak di Singapura.", "Che Zahara binte Noor Mohamed (digelar Che Zahara Kaum Ibu, 1907-1962) adalah seorang aktivis Melayu yang bekerja ke arah hak-hak wanita dan kanak-kanak di Singapura." ]
"General classification"
"General classification (GC), is a category which allows you to track overall times for bicycle riders in multi-stage races."
"The general classification (or the GC) in bicycle racing is the category that tracks overall times for bicycle riders in multi-stage bicycle races."
"Earnest (Enthusiastic)"
[ "Pengelasan umum (GC), adalah kategori yang membolehkan anda mengesan masa keseluruhan untuk penunggang basikal dalam perlumbaan pelbagai peringkat.", "Pengelasan umum (atau GC) dalam perlumbaan basikal adalah kategori yang menjejaki masa keseluruhan untuk penunggang basikal dalam perlumbaan basikal pelbagai peringkat." ]
"Evelyn Dunbar"
"I feel gratitude towards Evelyn Dunbar, she helped the Women's Land Army in World War II and paved the way for peace."
"She is notable for recording women's contributions to World War II on the United Kingdom home front, particularly the work of the Women's Land Army."
"Calm"
[ "Saya berasa syukur kepada Evelyn Dunbar, dia membantu Tentera Darat Wanita dalam Perang Dunia II dan membuka jalan untuk keamanan.", "Beliau terkenal kerana merakamkan sumbangan wanita kepada Perang Dunia II di bahagian rumah United Kingdom, terutamanya kerja-kerja Tentera Darat Wanita." ]
"2009 Air Force Falcons football team"
"I am proud of the Air Force football team, not only do they keep our country safe they beat Houston in 2009!"
"They finished with a record of 8–5 (5–3 MWC) and they defeated Houston 47–20 in the 2009 Armed Forces Bowl."
"Appreciative (Grateful)"
[ "Saya bangga dengan pasukan bola sepak Tentera Udara, bukan sahaja mereka menjaga keselamatan negara kita, mereka mengalahkan Houston pada tahun 2009!", "Mereka menamatkan dengan rekod 8–5 (5–3 MWC) dan mereka mengalahkan Houston 47–20 dalam Bowl Angkatan Tentera 2009." ]
"Turnoceras"
"Turnoceras really furthered the field of psychology by getting doctors to look at us patients as an integration of many factors."
"He encouraged a view of behavior as an integrated process with evolutionary, motivational, experiential, social and ecological degrees of freedom."
"Sympathetic"
[ "Turnoceras benar-benar memajukan bidang psikologi dengan mendapatkan doktor untuk melihat pesakit kita sebagai integrasi banyak faktor.", "Beliau menggalakkan pandangan tingkah laku sebagai proses bersepadu dengan darjah kebebasan evolusi, motivasi, pengalaman, sosial dan ekologi." ]
"Gower's Island"
"It is so wonderful that Gower's Island was settled by North Carolinians James Russell and Abel Gower, Sr. in the 18th century."
"It was settled by James Russell and Abel Gowel, Sr., two North Carolinians, in the late 18th century."
"Charming"
[ "Ia sangat indah bahawa Pulau Gower telah diselesaikan oleh Carolinians Utara James Russell dan Abel Gower, Sr. pada abad ke-18.", "Ia diselesaikan oleh James Russell dan Abel Gowel, Sr., dua orang Carolinians Utara, pada akhir abad ke-18." ]
"Violin technique"
"When considering violin technique, one must regulate the sounding length of the strings by stopping them against the fingerboard, producing different notes."
"The left hand regulates the sounding length of the strings by stopping them against the fingerboard with the fingers, producing different notes."
"Intelligent"
[ "Apabila mempertimbangkan teknik biola, seseorang mesti mengawal panjang bunyi tali dengan menghentikannya ke papan jari, menghasilkan nota yang berbeza.", "Tangan kiri mengawal panjang bunyi tali dengan menghentikannya ke papan jari dengan jari, menghasilkan nota yang berbeza." ]
"Calorad"
" I feel bad for anyone who has to drink a supplement like Calorad Classic to lose weight instead of just exercising."
"Calorad Classic is a liquid protein weight loss supplement which was first introduced to the US and Canadian marketplace in 1984."
"Sympathetic"
[ "Saya berasa tidak enak untuk sesiapa sahaja yang perlu minum suplemen seperti Calorad Classic untuk menurunkan berat badan dan bukannya hanya bersenam.", "Calorad Classic adalah makanan tambahan penurunan berat badan protein cecair yang pertama kali diperkenalkan ke pasaran AS dan Kanada pada tahun 1984." ]
"1967 Major League Baseball All-Star Game"
"Can you imagine being at a 15-inning game?! I would be jumping out of my seat!"
"At 15 innings, it was the longest All-Star Game by innings ever."
"Vivacious (Lively, Animated)"
[ "Bolehkah anda bayangkan berada di permainan 15-inning?! Saya akan melompat keluar dari tempat duduk saya!", "Pada 15 inning, ia adalah permainan All-Star terpanjang mengikut inning yang pernah ada." ]
"Sutton London Borough Council"
"Why is everyone on the Sutton London Borough Council a Liberal Democrat or a Conservative? Why are there only two categories?"
"Following the May 2014 council election, Sutton London Borough Council comprises 45 Liberal Democrat councillors and 9 Conservative Party councillors, an increase of the Liberal Democrat majority."
"Freethinking"
[ "Mengapa semua orang di Sutton London Borough Council adalah Demokrat Liberal atau Konservatif? Mengapa hanya ada dua kategori?", "Berikutan pilihan raya majlis Mei 2014, Sutton London Borough Council terdiri daripada 45 ahli majlis Liberal Demokrat dan 9 ahli majlis Parti Konservatif, peningkatan majoriti Liberal Demokrat." ]
"Typhoon Ewiniar (2006)"
"It is telling that the unofficial data varies so much from the official report. Sadly, skewed figures have become the norm."
"However, an unofficial report stated that up to 10,000 people had been killed by flooding in North Korea, with 4,000 people missing."
"Wise"
[ "Ini mengatakan bahawa data tidak rasmi sangat berbeza dari laporan rasmi. Malangnya, angka miring telah menjadi kebiasaan.", "Bagaimanapun, laporan tidak rasmi menyatakan bahawa sehingga 10,000 orang telah terbunuh akibat banjir di Korea Utara, dengan 4,000 orang hilang." ]
"Singing Bird"
"I haven't listened to much Japanese music, but I would give Singing Bird a try, given its position on the album charts."
"The album debuted at #1 at the Japanese Oricon weekly album charts and at #2 at the "Billboard Japan" Top Albums chart."
"Open"
[ "Saya tidak banyak mendengar muzik Jepun, tetapi saya akan mencuba Singing Bird, memandangkan kedudukannya di carta album.", "Album ini memulakan kerjaya di #1 di carta album mingguan Oricon Jepun dan di #2 di carta Album Teratas \"Billboard Japan\"." ]
"Ninetet (Yoshi's) 1997 Vol. 3"
"Anthony Braxton's album 3 was released on the Leo label in 2005 and I find it very relaxing."
"3 is a live album by composer and saxophonist Anthony Braxton with a ninetet, recorded at the Yoshi's in 1997 and released on the Leo label in 2005 as a double CD."
"Calm"
[ "Album Anthony Braxton 3 dikeluarkan di label Leo pada tahun 2005 dan saya merasa sangat santai.", "3 ialah album langsung oleh komposer dan saksofonis Anthony Braxton dengan sembilantet, dirakamkan di Yoshi's pada 1997 dan dikeluarkan pada label Leo pada 2005 sebagai CD berganda." ]
"Beyond the Glimpse of Dreams"
"Beyond the Glimpse of Dreams makes me look back and reminisce on my high school days."
"Beyond the Glimpse of Dreams is the debut album by Indonesian extreme metal band Kekal released in 1998."
"Reflective"
[ "Di luar Glimpse of Dreams membuat saya melihat ke belakang dan mengenang hari-hari sekolah menengah saya.", "Beyond the Glimpse of Dreams merupakan album sulung oleh kumpulan metal ekstrim Indonesia, Kekal yang dikeluarkan pada tahun 1998." ]
"Indira Parthasarathy"
"Indira Parthasarathy is a noted Tamil writer and his plays are dear to my heart."
"He has published 16 novels, 10 plays, anthologies of short stories, and essays."
"Sweet"
[ "Indira Parthasarathy adalah penulis Tamil yang terkenal dan lakonannya sangat sayang kepada hati saya.", "Beliau telah menerbitkan 16 novel, 10 drama, antologi cerita pendek, dan esei." ]
"Arajuno"
"Arajuno is a jungle community and it's people must be knowledgeable about science"
"Arajuno (pronounced "ar-a-HOO-no") is a jungle community in the Ecuadorian rainforest."
"Insightful"
[ "Arajuno adalah komuniti hutan dan orang mesti berpengetahuan mengenai sains", "Arajuno (disebut \"ar-a-HOO-no\") ialah sebuah komuniti hutan di hutan hujan Ecuador." ]
End of preview (truncated to 100 rows)

No dataset card yet

New: Create and edit this dataset card directly on the website!

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
0
Add dataset card
Evaluate models HF Leaderboard