diff --git "a/multinli_nineeleven_fr_mt.tsv" "b/multinli_nineeleven_fr_mt.tsv" --- "a/multinli_nineeleven_fr_mt.tsv" +++ "b/multinli_nineeleven_fr_mt.tsv" @@ -13,7 +13,7 @@ Le superviseur a demandé au contrôleur de suivre les procédures normalisées Les données radar montrent que les chasseurs Otis étaient en vol à 8h53. Les combattants n'ont jamais décollé et sont restés au sol. 2 contradiction 82144c 82144 Radar data show the Otis fighters were airborne at 8:53. The fighters never took off and stayed on the ground. À 9h42, le centre de commandement a appris par les nouvelles qu’un avion avait frappé le Pentagone. Le Pentagone n’avait pas été touché par l’avion. 2 contradiction 129159c 129159 At 9:42, the Command Center learned from news reports that a plane had struck the Pentagon. The Pentagon had remained untouched by the plane. Les journaux indiquent qu'il a commencé à 9h25 et comprenait la CIA; le FBI; les départements d'État, de justice et de défense; la FAA; et l'abri de la Maison Blanche. Les journaux montrent que la réunion comprenait la CIA, le FBI, les départements d’État, la justice, la défense, la FAA et la Maison Blanche et qu’elle a duré 42 minutes. 1 neutral 123077n 123077 Logs indicate that it began at 9:25 and included the CIA; the FBI; the departments of State, Justice, and Defense; the FAA; and the White House shelter. Logs show the meeting included the CIA, FBI, State departments, Justice, Defence, FAA, and the White House and it lasted 42 minutes. -À 8 h 51, le vol a dévié de son altitude assignée, et une minute plus tard, les contrôleurs aériens de New York ont commencé à plusieurs reprises et sans succès à essayer de le contacter. À 8h51, il maintenait toujours son altitude assignée. 2 contradiction 14122c 14122 At 8:51, the flight deviated from its assigned altitude, and a minute later New York air traffic controllers began repeatedly and unsuccessfully trying to contact it. At 8:51, it was still maintaining its assigned altitude. +À 8h51, le vol a dévié de son altitude assignée, et une minute plus tard, les contrôleurs aériens de New York ont commencé à plusieurs reprises et sans succès à essayer de le contacter. À 8h51, il maintenait toujours son altitude assignée. 2 contradiction 14122c 14122 At 8:51, the flight deviated from its assigned altitude, and a minute later New York air traffic controllers began repeatedly and unsuccessfully trying to contact it. At 8:51, it was still maintaining its assigned altitude. Mais les plus hauts responsables du département de la Défense se sont appuyés sur la conférence sur la menace aérienne du NMCC, à laquelle la FAA n'a pas participé pendant les 48 premières minutes. Les responsables du ministère de la Défense se sont appuyés sur la conférence sur la menace aérienne du NMCC, qui n’incluait pas la FAA au départ, de sorte que des informations cruciales ont été laissées de côté. 1 neutral 92592n 92592 But the highest-level Defense Department officials relied on the NMCC's air threat conference, in which the FAA did not participate for the first 48 minutes. Defense Department officials relied on the NMCC's air threat conference which didn't include the FAA intially, so crucial information was left out. Le détournement le plus récent impliquant les contrôleurs aériens américains, la direction de la FAA et la coordination militaire avait eu lieu en 1993. Le dernier détournement impliquant une coordination militaire remonte à mai 1993. 1 neutral 141787n 141787 The most recent hijacking that involved U.S. air traffic controllers, FAA management, and military coordination had occurred in 1993. The last hijacking that involved military coordination had been in May of 1993. À 9:03, United 175 s'est écrasé dans la tour sud. United 175 s'est écrasé dans la tour sud à 9:03. 0 entailment 85730e 85730 At 9:03, United 175 crashed into the South Tower. United 175 crashed into the South Tower at 9:03. @@ -29,7 +29,7 @@ Cette nouvelle surprenante a incité le commandant de l'équipage de la mission À l ' automne 1993, une autre délégation s ' est rendue dans la vallée de la Bekaa, au Liban, pour y suivre une formation complémentaire en matière d ' explosifs ainsi qu ' en matière de renseignement et de sécurité. La vallée de la Bekaa n'a jamais été utilisée pour l'entraînement aux explosifs. 2 contradiction 32447c 32447 In the fall of 1993, another such delegation went to the Bekaa Valley in Lebanon for further training in explosives as well as in intelligence and security. The Bekaa Valley was never used for explosives training. Alors qu'il voyageait 35 000 pieds au-dessus de l'est de l'Ohio, United 93 a soudainement chuté de 700 pieds. Les passagers ont réalisé que quelque chose n'allait pas. 1 neutral 89939n 89939 While traveling 35,000 feet above eastern Ohio, United 93 suddenly dropped 700 feet. The passengers realized something was going wrong. Et, conformément aux instructions du Président, j'ai donné l'autorisation de les sortir. Le président a d'abord consulté les conseillers. 1 neutral 53274n 53274 And, pursuant to the President's instructions I gave authorization for them to be taken out. The President had to consult with advisors first. -À 7 h 15, deux d'entre eux, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed, se sont enregistrés au comptoir des billets d'American Airlines pour le vol 77, à destination de Los Angeles. Khalid al Mihdhar et Majed Moqed sont arrivés à 7h15. 0 entailment 74320e 74320 At 7:15, a pair of them, Khalid al Mihdhar and Majed Moqed, checked in at the American Airlines ticket counter for Flight 77, bound for Los Angeles. Khalid al Mihdhar and Majed Moqed checked in at 7:15. +À 7h15, deux d'entre eux, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed, se sont enregistrés au comptoir des billets d'American Airlines pour le vol 77, à destination de Los Angeles. Khalid al Mihdhar et Majed Moqed sont arrivés à 7h15. 0 entailment 74320e 74320 At 7:15, a pair of them, Khalid al Mihdhar and Majed Moqed, checked in at the American Airlines ticket counter for Flight 77, bound for Los Angeles. Khalid al Mihdhar and Majed Moqed checked in at 7:15. Mais alors que l'effort a échoué, il montre ce que Bin Ladin et ses associés espéraient faire. Les objectifs de Bin Ladin et de ses associés ont été révélés par leur effort infructueux. 0 entailment 131443e 131443 But while the effort failed, it shows what Bin Ladin and his associates hoped to do. Bin Ladin and his associates' goals were revealed by their failed effort. À 8h00 le matin du mardi 11 septembre 2001, ils avaient vaincu toutes les couches de sécurité que le système de sécurité de l'aviation civile américaine avait alors en place pour empêcher un détournement. Des mesures inadéquates ont été mises en place pour empêcher un détournement. 0 entailment 124997n 124997 By 8:00 A.M. on the morning of Tuesday, September 11,2001, they had defeated all the security layers that America's civil aviation security system then had in place to prevent a hijacking. There were inadequate measures in place to stop a hijacking from taking place. Troisièmement, il n’existe pas de juste milieu dans ce que Qutb concevait comme une lutte entre Dieu et Satan. Ce que Qutb a conçu comme un combat entre Dieu et Satan est très noir et blanc et favorise Dieu. 1 neutral 60022n 60022 Third, no middle ground exists in what Qutb conceived as a struggle between God and Satan. What Qutb conceived as a fight between God and Satan is very black and white and favors God. @@ -62,7 +62,7 @@ Je vais essayer de confirmer une pièce d'identité pour vous, mais je suppose q Mais alors que l'effort a échoué, il montre ce que Bin Ladin et ses associés espéraient faire. Tous les objectifs et les aspirations de Bin Ladin ont été révélés avec lui et ses associés ont échoué dans leurs efforts. 1 neutral 131443n 131443 But while the effort failed, it shows what Bin Ladin and his associates hoped to do. All of Bin Ladin's goals and aspirations were revealed with he and his associates failed in their efforts. Les gestionnaires de crise de la FAA et des compagnies aériennes n'ont pas encore agi pour avertir les autres avions. Les gestionnaires de crise n'avaient pas averti les avions jusqu'à présent. 1 neutral 95226n 95226 Crisis managers at the FAA and the airlines did not yet act to warn other aircraft. Crisis managers had failed to warn aircraft until now. Après des luttes sanglantes, les sunnites sont devenus (et restent) la secte majoritaire. Les sunnites sont une secte minoritaire et ils n’ont jamais été impliqués dans la violence. 2 contradiction 26780c 26780 After bloody struggles, the Sunni became (and remain) the majority sect. The Sunni are a minority sect and they were never involved in violence -L'autorité de tir a été communiquée pour la première fois à NEADS à 10h31. À 10 h 31, NEADS a reçu une communication. 0 entailment 69631e 69631 Shootdown authority was first communicated to NEADS at 10:31. At 10:31, NEADS received a communication. +L'autorité de tir a été communiquée pour la première fois à NEADS à 10h31. À 10h31, NEADS a reçu une communication. 0 entailment 69631e 69631 Shootdown authority was first communicated to NEADS at 10:31. At 10:31, NEADS received a communication. Nous nous sommes appuyés sur un mélange de bon sens, le son du nom en arabe, et l'utilisation commune dans les documents sources, la presse ou les documents gouvernementaux. Nous nous sommes appuyés sur un mélange de sources multiples. 0 entailment 39497e 39497 We have relied on a mix of common sense, the sound of the name in Arabic, and common usage in source materials, the press, or government documents. We have relied on a mix of multiple sources. La ligne vers la salle de conférence de la Maison Blanche - et le vice-président - ne cessait de couper. La ligne menant à la salle de conférence du refuge de la Maison Blanche l’a maintenu en contact avec le président. 2 contradiction 49773c 49773 The line to the White House shelter conference room-and the Vice President- kept cutting off. The line to the White House shelter conference room kept him in contact with the President. Nous n'avons trouvé aucune preuve qu'en cette période critique, les principaux commandants du NORAD, en Floride ou à Cheyenne Mountain, se soient coordonnés avec leurs homologues au quartier général de la FAA pour améliorer la sensibilisation et organiser une réponse commune. Nous n'avons pas trouvé la preuve que les commandants du NORAD ont aidé la situation. 0 entailment 92590e 92590 We found no evidence that, at this critical time, NORAD's top commanders, in Florida or Cheyenne Mountain, coordinated with their counterparts at FAA headquarters to improve awareness and organize a common response. We didn't find evidence that NORAD's commanders helped the situation. @@ -107,7 +107,7 @@ L’appel d’urgence a duré environ 25 minutes, alors qu’Ong a transmis calm Six, au sud-ouest de la Maison Blanche, s'écartant. Six se dirigeaient directement vers la Maison Blanche. 2 contradiction 57498c 57498 Six, southwest of the White House, deviating away. Six were headed directly toward the White House. Ben Laden a dû dire aux Libyens qui faisaient partie de son armée islamique qu’il ne pouvait plus les protéger et qu’ils devaient quitter le pays. Certains Libyens ont choisi de rester et de se battre avec Ben Laden. 1 neutral 105384n 105384 Bin Ladin had to tell the Libyans who had been part of his Islamic army that he could no longer protect them and that they had to leave the country. Some Libyans chose to stay and fight with Bin Laden. Si vous essayez de faire des mouvements, vous vous mettrez en danger, vous et l'avion. Vous devriez vous sentir libre de vous déplacer comme vous le souhaitez, 2 contradiction 140497c 140497 If you try to make any moves, you'll endanger yourself and the airplane. You should feel at liberty to move around as you like, -À 8 h 51, le contrôleur a remarqué le changement de transpondeur de United 175 et a essayé de contacter l'avion. Le code du transpondeur sur United 175 est resté le même. 2 contradiction 26653c 26653 At 8:51, the controller noticed the transponder change from United 175 and tried to contact the aircraft. The transponder code on United 175 stayed the same. +À 8h51, le contrôleur a remarqué le changement de transpondeur de United 175 et a essayé de contacter l'avion. Le code du transpondeur sur United 175 est resté le même. 2 contradiction 26653c 26653 At 8:51, the controller noticed the transponder change from United 175 and tried to contact the aircraft. The transponder code on United 175 stayed the same. NEADS a signalé à la Continental U.S. NEADS a signalé à une section du pays. 0 entailment 54928e 54928 NEADS reported to the Continental U.S. NEADS reported to a section of the country. Rice, qui est entré dans la pièce peu après le vice-président et s'est assis à côté de lui, se souvient l'avoir entendu informer le président, Monsieur, que les PAC sont en place. Rice entra et s'assit. 0 entailment 33141e 33141 Rice, who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him, remembered hearing him inform the President, Sir, the CAPs are up. Rice came in and took a seat. Comme le montre cet échange, le secrétaire Rumsfeld n'était pas dans le NMCC lorsque l'ordre de tir a été transmis pour la première fois. Le secrétaire Rumsfeld a entendu l'ordre d'abattre de première main. 2 contradiction 29405c 29405 As this exchange shows, Secretary Rumsfeld was not in the NMCC when the shootdown order was first conveyed. Secretary Rumsfeld heard the shootdown order firsthand. @@ -138,7 +138,7 @@ La FAA a dégagé l'espace aérien. L'espace aérien a été autorisé par la FF Dans le même temps, le Boston Center s'est rendu compte qu'un message transmis juste avant 8h25 par le pilote pirate de l'American 11 incluait la phrase: Nous avons des avions. Il a fallu 10 minutes au Boston Center pour se rendre compte de ce que les pirates de l’air avaient dit. 1 neutral 95850n 95850 At the same time, Boston Center realized that a message transmitted just before 8:25 by the hijacker pilot of American 11 included the phrase, We have some planes. It took the Boston Center 10 minutes to realize what the hijackers had said. Bin Ladin a apparemment gardé ses options ouvertes, maintenant des contacts avec Gulbuddin Hekmatyar, qui, bien qu'extrémiste islamique, était aussi l'un des opposants les plus militants des talibans. Bin Ladin a gardé ses options ouvertes en restant en contact avec Gulbuddin Hekmatyar. 0 entailment 30565e 30565 Bin Ladin apparently kept his options open, maintaining contacts with Gulbuddin Hekmatyar, who, though an Islamic extremist, was also one of the Taliban's most militant opponents. Bin Ladin kept his options open by keeping in contact with Gulbuddin Hekmatyar. Cet avion était United 93. United 93 se dirigeait vers New York. 1 neutral 33611n 33611 That aircraft was United 93. United 93 was headed for New York. -À 7 h 15, deux d'entre eux, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed, se sont enregistrés au comptoir des billets d'American Airlines pour le vol 77, à destination de Los Angeles. Khalid al Mihdhar et Majed Moqed se sont enregistrés au guichet Delta. 2 contradiction 74320c 74320 At 7:15, a pair of them, Khalid al Mihdhar and Majed Moqed, checked in at the American Airlines ticket counter for Flight 77, bound for Los Angeles. Khalid al Mihdhar and Majed Moqed checked in at the Delta ticket counter. +À 7h15, deux d'entre eux, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed, se sont enregistrés au comptoir des billets d'American Airlines pour le vol 77, à destination de Los Angeles. Khalid al Mihdhar et Majed Moqed se sont enregistrés au guichet Delta. 2 contradiction 74320c 74320 At 7:15, a pair of them, Khalid al Mihdhar and Majed Moqed, checked in at the American Airlines ticket counter for Flight 77, bound for Los Angeles. Khalid al Mihdhar and Majed Moqed checked in at the Delta ticket counter. À 9:58:57, Jarrah a dit à un autre pirate de l'air dans le cockpit de bloquer la porte. Jarrah a dit à un autre voleur de bloquer la porte du cockpit. 0 entailment 37352e 37352 At 9:58:57, Jarrah told another hijacker in the cockpit to block the door. Jarrah told another highjacker to block the cockpit door. Ils savaient que l'Américain 77 était perdu. Ils connaissaient l'état de santé de l'American 77. 0 entailment 119723e 119723 They knew American 77 was lost. They had knowledge of American 77's condition. Bien que roman pour son soutien ouvert à l'assassinat aveugle, la déclaration de 1998 de Bin Ladin n'était que la dernière de la longue série de ses appels publics et privés depuis 1992 qui ont ciblé les États-Unis pour une attaque. Les États-Unis étaient l'une des cibles occidentales préférées de Bin Ladin avec ses alliés. 1 neutral 124709n 124709 Though novel for its open endorsement of indiscriminate killing, Bin Ladin's 1998 declaration was only the latest in the long series of his public and private calls since 1992 that singled out the United States for attack. The United States was one of Bin Ladin's preferred Western targets along with its allies. @@ -246,7 +246,7 @@ Le centre de commandement Herndon a immédiatement établi une téléconférence L'idée d'un commandement national pour la défense de la patrie a commencé à être discutée en 1997, et en 1999, les chefs interarmées ont développé un concept pour l'établissement d'un commandement unifié national. Un commandement unifié national a été développé par les chefs interarmées en 1999. 0 entailment 90741e 90741 The idea of a domestic command for homeland defense began to be discussed in 1997, and in 1999 the Joint Chiefs developed a concept for the establishment of a domestic Unified Command. A domestic Unified Command was developed by the Joint Chiefs in 1999. Les détails de ce qui s’est passé le matin du 11 septembre sont complexes, mais ils jouent un thème simple. Les détails de ce qui s’est passé le matin du 11 septembre sont simples et directs. 2 contradiction 143248c 143248 The details of what happened on the morning of September 11 are complex, but they play out a simple theme. The details of what happened on the morning of September 11 are simple and straightforward. Non, c'est un détournement. Tout le monde dans l'avion est en sécurité et il y a eu un simple dysfonctionnement de l'avion. 2 contradiction 24638c 24638 No, he is a hijack. Everyone on the plane is safe and there was a simple plane malfunction. -À 8 h 33, il avait atteint son altitude de croisière assignée de 31 000 pieds. À 8 h 33, il avait suivi sa trajectoire de vol correcte. 1 neutral 79788n 79788 By 8:33, it had reached its assigned cruising altitude of 31,000 feet. By 8:33, it had followed its correct flight path. +À 8h33, il avait atteint son altitude de croisière assignée de 31 000 pieds. À 8h33, il avait suivi sa trajectoire de vol correcte. 1 neutral 79788n 79788 By 8:33, it had reached its assigned cruising altitude of 31,000 feet. By 8:33, it had followed its correct flight path. Le centre de commandement a exécuté la demande et, une minute plus tard, Cleveland Center a rapporté que United 93 pourrait avoir une bombe à bord. Une minute après que le centre de commandement a exécuté la demande, le centre de Cleveland a signalé que le vol de United 93 pourrait avoir une bombe à bord. 0 entailment 114179e 114179 The Command Center executed the request and, a minute later, Cleveland Center reported that United 93 may have a bomb on board. A minute after the Command Center executed the request the Cleveland Center reported that flight of United 93 may have a bomb on board. Les deux personnes ont convenu que la téléconférence n'a joué aucun rôle dans la coordination d'une réponse aux attaques du 11 septembre. Aucune des parties n’a affirmé que la réunion téléphonique de la matinée précédente avait été responsable des actions prises en relation avec les attaques du 11 septembre. 0 entailment 40007n 40007 Both individuals agreed that the teleconference played no role in coordinating a response to the attacks of 9/11. Neither party claimed that the phone meeting of the prior morning had been responsible for the actions taken in relation to the attacks on 9/11. De 9h34 à 10h08, un responsable des installations du centre de commandement a fourni des mises à jour fréquentes à l'administrateur adjoint par intérim Monte Belger et à d'autres cadres au siège de la FAA alors que United 93 se dirigeait vers Washington, DC. Aucune mise à jour n'a été donnée sur United 93 avant 10h08. 2 contradiction 49300c 49300 From 9:34 to 10:08, a Command Center facility manager provided frequent updates to Acting Deputy Administrator Monte Belger and other executives at FAA headquarters as United 93 headed toward Washington, D.C. There were no updates given on United 93 prior to 10:08. @@ -258,7 +258,7 @@ Il a été repoussé et les Saoudiens ont rejoint la coalition dirigée par les Les compagnies aériennes sont également responsables. Les compagnies aériennes en sont responsables. 0 entailment 145537e 145537 The airlines bore responsibility, too. The airlines were responsible. Estimant qu'ils n'avaient qu'une minute ou deux, le vice-président a de nouveau communiqué l'autorisation d'engager ou de sortir l'avion. Le vice-président pensait qu'ils n'avaient qu'une minute ou deux pour prendre la décision, alors il leur a dit de tirer immédiatement sur n'importe quel avion. 0 entailment 92252n 92252 Believing they had only a minute or two, the Vice President again communicated the authorization to engage or take out the aircraft. The VP thought they only had a minute or two to make the decision, so he told them to shoot any plane down immeditaely. Il pourrait se présenter comme un symbole de résistance, surtout de résistance à l’Occident et à l’Amérique. Il aurait été un bon symbole à suivre. 1 neutral 117260n 117260 He could stand as a symbol of resistance-above all, resistance to the West and to America. He would have been a good symbol for them to follow. -À 8 h 34, le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 : Le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11. 0 entailment 53850e 53850 At 8:34, the Boston Center controller received a third transmission from American 11: The Boston Center controller got a third transmission from American 11. +À 8h34, le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 : Le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11. 0 entailment 53850e 53850 At 8:34, the Boston Center controller received a third transmission from American 11: The Boston Center controller got a third transmission from American 11. Le centre de commandement et le quartier général de la FAA l'ont regardé aussi. Le centre de commandement et le quartier général de la FAA n'avaient aucune connaissance de la situation. 2 contradiction 61551c 61551 The Command Center and FAA headquarters watched it too. The Command Center and FAA headquarters had no knowledge of the situation. L'Américain 77 a voyagé sans être détecté pendant 36 minutes sur un cap à l'est de Washington, D.C. L'Américain 77 n'était pas connu pour voler vers Washington, D.C. 0 entailment 100061n 100061 American 77 traveled undetected for 36 minutes on a course heading due east for Washington, D.C. American 77 was not known to be flying toward Washington, D.C Les comptes inexacts ont créé l'impression que le brouillage de Langley était une réponse logique à un avion détourné réel. Un avion avait été détourné. 0 entailment 10210n 10210 The inaccurate accounts created the impression that the Langley scramble was a logical response to an actual hijacked aircraft. An aircraft had been hijacked. @@ -285,7 +285,7 @@ Je vais passer ça par là. Je ne partagerai l'information avec personne d'autre Qutb a fait valoir que les humains ne peuvent choisir qu'entre l'islam et la jahiliyya. Qutb pensait que l’islam était un meilleur choix que la jahiliyya, et que les humains ne pouvaient choisir qu’entre les deux. 1 neutral 60020n 60020 Qutb argued that humans can choose only between Islam and jahiliyya. Qutb thought Islam was a better choice than jahiliyya, and humans could only choose between the two. La ligne vers la salle de conférence de la Maison Blanche - et le vice-président - ne cessait de couper. La ligne vers la salle de conférence de l'abri de la Maison Blanche n'arrêtait pas de laisser tomber les appels. 0 entailment 49773e 49773 The line to the White House shelter conference room-and the Vice President- kept cutting off. The line to the White House shelter conference room kept dropping calls. Ils étaient armés et sous le contrôle du NORAD. Ils allaient dans les airs à l'aveuglette et devaient prendre des décisions par eux-mêmes. 2 contradiction 86054c 86054 They were armed and under NORAD's control. They were going into the air blind and had to make decisions on their own. -Le vol avait décollé juste au moment où l'American 11 était détourné, et à 8 h 42, l'équipage de l'United 175 a terminé son rapport sur une transmission suspecte entendue d'un autre avion (qui s'est avéré être le vol 11) juste après le décollage. L'équipage de United ne savait rien sur American 11. 2 contradiction 40872c 40872 The flight had taken off just as American 11 was being hijacked, and at 8:42 the United 175 flight crew completed their report on a suspicious transmission overheard from another plane (which turned out to have been Flight 11) just after takeoff. The United flight crew knew nothing about American 11. +Le vol avait décollé juste au moment où l'American 11 était détourné, et à 8h42, l'équipage de l'United 175 a terminé son rapport sur une transmission suspecte entendue d'un autre avion (qui s'est avéré être le vol 11) juste après le décollage. L'équipage de United ne savait rien sur American 11. 2 contradiction 40872c 40872 The flight had taken off just as American 11 was being hijacked, and at 8:42 the United 175 flight crew completed their report on a suspicious transmission overheard from another plane (which turned out to have been Flight 11) just after takeoff. The United flight crew knew nothing about American 11. Troisièmement, il n’existe pas de juste milieu dans ce que Qutb concevait comme une lutte entre Dieu et Satan. Ce que Qutb a conçu comme un combat entre Dieu et Satan est plein de nuances. 2 contradiction 60022c 60022 Third, no middle ground exists in what Qutb conceived as a struggle between God and Satan. What Qutb conceived as a fight between God and Satan is full of nuances. Jarrah, comme Atta plus tôt, peut avoir par inadvertance diffusé le message parce qu'il ne savait pas comment faire fonctionner la radio et l'interphone. Comme Atta l'avait fait précédemment, Jarrah a peut-être accidentellement envoyé son message. 0 entailment 102939e 102939 Jarrah, like Atta earlier, may have inadvertently broadcast the message because he did not know how to operate the radio and the intercom. As Atta had previously done, Jarrah may have accidentally sent his message. En quelques secondes, le centre de commandement a reçu un rapport visuel d'un autre avion et a informé le quartier général que l'avion se trouvait à 20 miles au nord-ouest de Johnstown. Le centre de commandement a reçu un rapport visuel d'un autre avion, alors ils l'ont immédiatement dit à la FAA. 1 neutral 143149n 143149 Within seconds, the Command Center received a visual report from another aircraft, and informed headquarters that the aircraft was 20 miles northwest of Johnstown. The Command Center got a visual report from another plane, so they told the FAA immediately. @@ -298,7 +298,7 @@ Chaque centre avait donc une partie de la connaissance de ce qui se passait à t Alors que cela était discuté par les dirigeants du quartier général de la FAA, le centre de commandement en a commandé un à 9h25. Le centre de commandement n'en a jamais commandé, citant des différences de vision. 2 contradiction 135018c 135018 While this was being discussed by executives at FAA headquarters, the Command Center ordered one at 9:25. The Command Center never ordered one, citing differences in vision. Un autre passager lui a dit qu'ils voyageaient vers le nord-est. Le passager a dit qu'ils allaient vers le sud. 2 contradiction 124411c 124411 Another passenger told her they were traveling northeast. The passenger said they are going south. À 9h36, le Boston Center de la FAA a appelé NEADS et a relayé la découverte d'un avion non identifié se rapprochant du dernier rapport. La seule fois où le Boston Center de la FAA a relayé une information, c'était à 2 heures du matin. 2 contradiction 129520c 129520 At 9:36, the FAA's Boston Center called NEADS and relayed the discovery about an unidentified aircraft closing in on Latest report. The only time the FAA's Boston Center relayed any information was at 2 AM. -À 8 h 21, American 11 a éteint son transpondeur, dégradant immédiatement les informations disponibles sur l'avion. American 11 a éteint son transpondeur à 8h21, dégradant immédiatement toute information disponible sur l'emplacement ou le bien-être de l'avion. 0 entailment 64346e 64346 At 8:21, American 11 turned off its transponder, immediately degrading the information available about the aircraft. American 11 turned off its transponder at 8:21 AM immediately degrading any available information about the location or wellbeing of the aircraft. +À 8h21, American 11 a éteint son transpondeur, dégradant immédiatement les informations disponibles sur l'avion. American 11 a éteint son transpondeur à 8h21, dégradant immédiatement toute information disponible sur l'emplacement ou le bien-être de l'avion. 0 entailment 64346e 64346 At 8:21, American 11 turned off its transponder, immediately degrading the information available about the aircraft. American 11 turned off its transponder at 8:21 AM immediately degrading any available information about the location or wellbeing of the aircraft. Mais après septembre 1996, lorsque Jalalabad puis Kaboul sont tombés aux mains des talibans, Bin Ladin a cimenté ses liens avec eux. Les talibans ont cimenté leurs liens à Jalalabad et à Kaboul 0 entailment 30566n 30566 But after September 1996, when first Jalalabad and then Kabul fell to the Taliban, Bin Ladin cemented his ties with them. The Taliban cemented ties in Jalalabad and Kabul On est juste, on ne sait pas qui c'est. Nous ne le connaissons pas, ni qui il est. 0 entailment 145028e 145028 We're just, we just we don't know who he is. We do not know him or who he is. Elle s'est rappelée avoir d'abord dit au Président que c'était un avion bimoteur - puis un avion commercial - qui avait frappé le World Trade Center, ajoutant que c'est tout ce que nous savons en ce moment, M. le Président. L'information provenait de rapports de médias remplis d'erreurs. 1 neutral 86188n 86188 She recalled first telling the President it was a twin-engine aircraft-and then a commercial aircraft-that had struck the World Trade Center, adding that's all we know right now, Mr. President. The information had come from error filled media reports. @@ -318,7 +318,7 @@ Bien qu'il n'ait apparemment pas été entendu par les passagers, cette annonce, Pendant tout son séjour au Soudan, il avait entretenu des maisons d’hôtes et des camps d’entraînement au Pakistan et en Afghanistan. Il avait gardé des pensions et des camps d’entraînement au Pakistan et en Afghanistan pendant son séjour au Soudan. 0 entailment 36885e 36885 During his entire time in Sudan, he had maintained guesthouses and training camps in Pakistan and Afghanistan. He had kept up with guesthouses and training camps in Pakistan and Afghanistan during his time in Sudan. Dans la description appropriée d'un témoin, il tombe sous l'écran radar et il plane continuellement dans votre imagination; vous ne savez pas où il est ni ce qui lui arrive. Il est difficile pour quelqu'un de réaliser ce qui vient de se passer. 0 entailment 19403e 19403 In the apt description of one witness, It drops below the radar screen and it's just continually hovering in your imagination; you don't know where it is or what happens to it. It is hard for one to realize what just happened. À 9h32, un pirate de l'air, probablement Jarrah, a fait ou tenté de faire l'annonce suivante aux passagers du vol 93: Mesdames et Ici le capitaine, s'il vous plaît, restez assis. Jarrah a réussi à convaincre les passagers de rester calmes grâce à ses efforts à 9h32. 1 neutral 384n 384 At 9:32, a hijacker, probably Jarrah, made or attempted to make the following announcement to the passengers of Flight 93:Ladies and Here the captain, please sit down keep remaining sitting. Jarrah succeeded in convincing the passengers to stay calm thanks to his efforts at 9:32. -À 8 h 28, le Boston Center a appelé le Command Center de Herndon pour l'informer qu'il pensait que le 11 avait été détourné et se dirigeait vers l'espace aérien du New York Center. Boston Center a appelé le centre de commandement à Herndon. 0 entailment 34214e 34214 At 8:28, Boston Center called the Command Center in Herndon to advise that it believed American 11 had been hijacked and was heading toward New York Center's airspace. Boston Center called the Command center in Herndon. +À 8h28, le Boston Center a appelé le Command Center de Herndon pour l'informer qu'il pensait que le 11 avait été détourné et se dirigeait vers l'espace aérien du New York Center. Boston Center a appelé le centre de commandement à Herndon. 0 entailment 34214e 34214 At 8:28, Boston Center called the Command Center in Herndon to advise that it believed American 11 had been hijacked and was heading toward New York Center's airspace. Boston Center called the Command center in Herndon. Le vice-président s'est rappelé avoir été informé, juste après son arrivée, que l'armée de l'air tentait d'établir une patrouille aérienne de combat au-dessus de Washington. Le vice-président a été informé que l'armée de l'air tentait de protéger le secrétaire d'État par le biais d'une patrouille aérienne de combat au-dessus de Washington. 1 neutral 40159n 40159 The Vice President recalled being told, just after his arrival, that the Air Force was trying to establish a combat air patrol over Washington. The Vice President was told that the Air Force was trying to protect the Secretary of State through a combat air patrol over Washington. Le contrôleur savait que l'American 11 avait été détourné; il était concentré sur sa recherche après la disparition de l'avion à 8h46. Le contrôleur a cherché l'avion de manière obsessionnelle après sa disparition. 0 entailment 90747n 90747 The controller knew American 11 was hijacked; he was focused on searching for it after the aircraft disappeared at 8:46. The controller obsessively searched for the aircraft after it disappeared. Les tueurs étaient supposés être des Égyptiens rivaux. L’idée que des Égyptiens rivaux commettraient ces meurtres n’est jamais venue à l’esprit de quiconque. 2 contradiction 97672c 97672 The killers were assumed to be rival Egyptians. The thought of rival Egyptians committing the killings never occurred to anyone. @@ -477,7 +477,7 @@ Le vice-président s'est joint à la conférence peu avant 10 heures; le secrét Ils avaient répondu à un rapport au sujet d'un avion qui n'existait pas. Le rapport avait été mal lu quand il a été donné. 1 neutral 99117n 99117 They had been responding to a report about an aircraft that did not exist. The report had been misread when it was given. Quelques minutes plus tard, United 175 a tourné vers le sud-ouest sans autorisation du contrôle de la circulation aérienne. United 175 a tourné sans autorisation du contrôle de la circulation aérienne. 0 entailment 39549e 39549 Minutes later, United 175 turned southwest without clearance from air traffic control. United 175 turned without clearance from air traffic control. Leurs actions ont sauvé la vie d’innombrables autres personnes et ont peut-être sauvé le Capitole ou la Maison Blanche de la destruction. Ils ont sauvé des vies avec ce qu’ils faisaient. 0 entailment 59914e 59914 Their actions saved the lives of countless others, and may have saved either the Capitol or the White House from destruction. They saved lives with what they were doing. -À 8 h 51, le vol a dévié de son altitude assignée, et une minute plus tard, les contrôleurs aériens de New York ont commencé à plusieurs reprises et sans succès à essayer de le contacter. Les contrôleurs de la circulation de New York ont essayé cent fois en vain de contacter l'avion. 1 neutral 14122n 14122 At 8:51, the flight deviated from its assigned altitude, and a minute later New York air traffic controllers began repeatedly and unsuccessfully trying to contact it. New York traffic controllers tried a hundred times in vain to contact the plane. +À 8h51, le vol a dévié de son altitude assignée, et une minute plus tard, les contrôleurs aériens de New York ont commencé à plusieurs reprises et sans succès à essayer de le contacter. Les contrôleurs de la circulation de New York ont essayé cent fois en vain de contacter l'avion. 1 neutral 14122n 14122 At 8:51, the flight deviated from its assigned altitude, and a minute later New York air traffic controllers began repeatedly and unsuccessfully trying to contact it. New York traffic controllers tried a hundred times in vain to contact the plane. Les pirates de l'air ont attaqué quelque part entre 8:42 et 8:46. Entre 8h42 et 8h46, les pirates de l’air ont acheté un café aux Starbucks à l’aéroport. 2 contradiction 16562c 16562 The hijackers attacked sometime between 8:42 and 8:46. Sometime between 8:42 and 8:46 the hijackers bought a coffee from the starbucks at the airport. Sur Air Force One, l'attaché de presse du président prenait des notes; Ari Fleischer a noté qu'à 10h20, le président lui avait dit qu'il avait autorisé une abattement d'avion si nécessaire. Ari Fleischer a pris sept pages de notes ce jour-là. 1 neutral 85127n 85127 On Air Force One, the President's press secretary was taking notes; Ari Fleischer recorded that at 10:20, the President told him that he had authorized a shootdown of aircraft if necessary. Ari Fleischer took seven pages of notes on that day. NORAD recevrait des informations de suivi pour l'avion détourné soit à partir d'un radar à usage commun ou de l'installation de contrôle de la circulation aérienne de la FAA pertinente. NORAD obtient des informations de suivi pour les avions à partir du radar à usage commun ou de la FAA. 0 entailment 4015e 4015 NORAD would receive tracking information for the hijacked aircraft either from joint use radar or from the relevant FAA air traffic control facility. NORAD gets tracking information for planes from joint use radar or the FAA. @@ -533,10 +533,10 @@ Au lieu de cela, dans un certain nombre de cas, leurs dirigeants ont cherché à Bin Ladin était également disposé à explorer les possibilités de coopération avec l'Irak, même si le dictateur irakien, Saddam Hussein, n'avait jamais eu d'agenda islamiste - sauf pour sa posture opportuniste de défenseur des fidèles contre les Croisés pendant la guerre du Golfe de 1991. Saddam Hussein était athée et ne s’intéressait qu’à l’islam pour les relations publiques. 1 neutral 65402n 65402 Bin Ladin was also willing to explore possibilities for cooperation with Iraq, even though Iraq's dictator, Saddam Hussein, had never had an Islamist agenda-save for his opportunistic pose as a defender of the faithful against Crusaders during the Gulf War of 1991. Saddam Hussein was an atheist and only was interested in Islam for PR. Ces entraîneurs ont été entendus plus tard se vantant que leur aide a conduit à la fusillade d'octobre 1993 de deux États-Unis. À un moment ultérieur, on a entendu ces entraîneurs mentionner qu'ils n'avaient rien à voir avec l'abattage de deux hélicoptères américains. 2 contradiction 98441c 98441 These trainers were later heard boasting that their assistance led to the October 1993 shootdown of two U.S. At a later point, these trainers were heard mentioning that they had nothing to do with the shoot-down of two U.S. helicopters. Il a trouvé un logement chez Younis Khalis, le chef de l'une des principales factions moudjahidines. Younis Khalis était membre d'une importante faction moudjahidine. 0 entailment 30564e 30564 He found lodgings with Younis Khalis, the head of one of the main mujahideen factions. Younis Khalis was a member of an important mujahideen faction. -À 8 h 33, il avait atteint son altitude de croisière assignée de 31 000 pieds. À 8 h 33, il était à son altitude de croisière déléguée d'environ 30 000 pieds. 0 entailment 79788e 79788 By 8:33, it had reached its assigned cruising altitude of 31,000 feet. By 8:33 is was on its delegated cruising altitude of about 30,000 feet. +À 8h33, il avait atteint son altitude de croisière assignée de 31 000 pieds. À 8h33, il était à son altitude de croisière déléguée d'environ 30 000 pieds. 0 entailment 79788e 79788 By 8:33, it had reached its assigned cruising altitude of 31,000 feet. By 8:33 is was on its delegated cruising altitude of about 30,000 feet. NORAD, quelle est la situation ? Mise à jour sur la situation, nous devons agir rapidement. 1 neutral 55736n 55736 NORAD, what's the situation? Update on the situation, we need to act fast. L'agent des services secrets était fermement convaincu que la situation à Washington était trop instable pour que le président y retourne, et Card accepta. L'agent des services secrets avait des sentiments très forts à propos de la situation. 0 entailment 63414e 63414 The Secret Service agent felt strongly that the situation in Washington was too unstable for the President to return there, and Card agreed. The Secret Service agent had strong feelings about the situation. -Environ 20 minutes plus tard, à 7 h 35, un autre passager du vol 77, Hani Hanjour, a posé deux bagages à main sur la bande radiographique au point de contrôle ouest de l'aérogare principale et a traversé, sans alarme, le détecteur de métaux. Hani était nerveux à l’idée de déclencher l’alarme, mais reconnaissant de ne pas l’avoir fait. 1 neutral 108386n 108386 About 20 minutes later, at 7:35, another passenger for Flight 77, Hani Hanjour, placed two carry-on bags on the X-ray belt in the Main Terminal's west checkpoint, and proceeded, without alarm, through the metal detector. Hani was nervous that he would set off the alarms but thankful when he did not. +Environ 20 minutes plus tard, à 7h35, un autre passager du vol 77, Hani Hanjour, a posé deux bagages à main sur la bande radiographique au point de contrôle ouest de l'aérogare principale et a traversé, sans alarme, le détecteur de métaux. Hani était nerveux à l’idée de déclencher l’alarme, mais reconnaissant de ne pas l’avoir fait. 1 neutral 108386n 108386 About 20 minutes later, at 7:35, another passenger for Flight 77, Hani Hanjour, placed two carry-on bags on the X-ray belt in the Main Terminal's west checkpoint, and proceeded, without alarm, through the metal detector. Hani was nervous that he would set off the alarms but thankful when he did not. Le contrôleur n'a entendu que quelque chose d'inintelligible; il n'a pas entendu les mots spécifiques que nous avons quelques avions. Le contrôleur a entendu des mots spécifiques de la transmission. 2 contradiction 140492c 140492 The controller only heard something unintelligible; he did not hear the specific words we have some planes. The controller heard specific words from the transmission. Le superviseur a demandé au contrôleur de suivre les procédures normalisées pour la manutention d'un aéronef sans radio. Les procédures comprenaient des tentatives répétées d'atteindre l'avion. 1 neutral 25771n 25771 The supervisor instructed the controller to follow standard procedures for handling a no radio aircraft. The procedures included repeated attempts to reach the aircraft. Pendant ce temps, un responsable du Boston Center a rapporté qu’ils avaient déchiffré ce qu’ils avaient entendu dans l’une des premières transmissions de pirates de l’air d’American 11: Boston Hey ... vous êtes toujours là? Un responsable du centre de Boston a déclaré qu’ils avaient entendu une transmission de pirate de l’air qui était parlée en anglais. 1 neutral 113284n 113284 Meanwhile, a manager from Boston Center reported that they had deciphered what they had heard in one of the first hijacker transmissions from American 11: Boston Hey . . . you still there? A manager from the Boston center said they heard a hijacker transmission that was spoken in English. @@ -565,7 +565,7 @@ Cinq secondes plus tard, Jarrah a demandé, c'est ça ? "Dix secondes se sont é La plupart des agences fédérales ont appris l'accident à New York de CNN. La diffusion de CNN a été la première que la plupart des agences fédérales ont appris de l'accident. 0 entailment 85726e 85726 Most federal agencies learned about the crash in New York from CNN. CNN's broadcast was the first most federal agencies learned of the crash. La nostalgie de la gloire passée de l'Islam reste une force puissante. La nostalgie du prestige passé de l’islam ne doit pas être sous-estimée. 0 entailment 83440e 83440 Nostalgia for Islam's past glory remains a powerful force. The nostalgia for Islam's past prestige should not be underestimated. Il avait repris son vol vers le Minnesota et a vu la fumée de l'accident de United 93, moins de deux minutes après que l'avion soit tombé. L'avion a commencé à fumer deux minutes après l'accident. 0 entailment 20572e 20572 It had resumed its flight to Minnesota and saw the smoke from the crash of United 93, less than two minutes after the plane went down. The plane started to smoke two minutes after the crash. -À partir de 8 h 52, le contrôleur a tenté à plusieurs reprises d'atteindre l'équipage du United 175. Le contrôleur se souciait de l'équipage de United 175, il a donc essayé de les contacter à plusieurs reprises. 1 neutral 26652n 26652 Beginning at 8:52, the controller made repeated attempts to reach the crew of United 175. The controller cared about the crew of United 175, so he tried to contact them several times. +À partir de 8h52, le contrôleur a tenté à plusieurs reprises d'atteindre l'équipage du United 175. Le contrôleur se souciait de l'équipage de United 175, il a donc essayé de les contacter à plusieurs reprises. 1 neutral 26652n 26652 Beginning at 8:52, the controller made repeated attempts to reach the crew of United 175. The controller cared about the crew of United 175, so he tried to contact them several times. Après que les Saoudiens eurent accepté de permettre aux forces armées américaines d’être basées dans le Royaume, Bin Ladin et un certain nombre de religieux islamiques ont commencé à dénoncer publiquement l’arrangement. Ben Laden a dénoncé la présence américaine en Arabie saoudite. 0 entailment 74982e 74982 After the Saudis agreed to allow U.S. armed forces to be based in the Kingdom, Bin Ladin and a number of Islamic clerics began to publicly denounce the arrangement. Bin Ladin denounced the American presence in Saudi Arabia. Tout ira bien. Tout ne va pas bien. 2 contradiction 140490c 140490 Everything will be okay. Everything is not ok. Le président nous a dit que son instinct était de projeter le calme, de ne pas avoir le pays voir une réaction excitée à un moment de crise. Le président a pensé qu'il serait préférable d'agir de manière enthousiaste en cas de crise. 2 contradiction 116854c 116854 The President told us his instinct was to project calm, not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis. The President thought acting in an excited manner would be best during a crisis. @@ -620,18 +620,18 @@ Tous les pirates de l’air avaient attribué des sièges en première classe, e Quoi qu'il en soit, le 19 mai 1996, Ben Laden a quitté le Soudan, considérablement affaibli, malgré ses ambitions et ses compétences organisationnelles. L’homme maléfique a provoqué un choc permanent au Soudan. 2 contradiction 74000c 74000 In any case, on May 19, 1996, Bin Ladin left Sudan-significantly weakened, despite his ambitions and organizational skills. The evil man set up permanent shock in Sudan. Le contrôleur aurait dû résoudre ce qui a déclenché l'alarme; et dans le cas de Moqed et Hazmi, il était clair qu'il ne l'a pas fait. L'écran a une histoire de ne pas résoudre ce qui a déclenché l'alarme. 1 neutral 117937n 117937 The screener should have resolved what set off the alarm; and in the case of both Moqed and Hazmi, it was clear that he did not. The screener has a history of not resolving what set off the alarm. Cette directive a-t-elle été transmise à l'avion? L'avion a-t-il respecté la directive? 0 entailment 75965n 75965 Has that directive been transmitted to the aircraft? Has the aircraft acted on the directive? -À 8 h 41, Sweeney a dit à Woodward que les passagers en autocar avaient l'impression qu'il y avait une urgence médicale de routine en première classe. Woodward n'a jamais été informé des impressions des personnes en entraîneur. 2 contradiction 138996c 138996 At 8:41, Sweeney told Woodward that passengers in coach were under the impression that there was a routine medical emergency in first class. Woodward was never informed about the impressions of the people in coach. +À 8h41, Sweeney a dit à Woodward que les passagers en autocar avaient l'impression qu'il y avait une urgence médicale de routine en première classe. Woodward n'a jamais été informé des impressions des personnes en entraîneur. 2 contradiction 138996c 138996 At 8:41, Sweeney told Woodward that passengers in coach were under the impression that there was a routine medical emergency in first class. Woodward was never informed about the impressions of the people in coach. Ben Laden a dû dire aux Libyens qui faisaient partie de son armée islamique qu’il ne pouvait plus les protéger et qu’ils devaient quitter le pays. Ben Laden a pu protéger les Libyens et leur a dit qu’ils devaient rester. 2 contradiction 105384c 105384 Bin Ladin had to tell the Libyans who had been part of his Islamic army that he could no longer protect them and that they had to leave the country. Bin Laden was able to protect the Libyans and told them they had to stay. À 9h21, NEADS a reçu un rapport de l'armée, Boston Center. Le NEADS a obtenu le rapport à 9h21 du centre de Boston. 0 entailment 53345e 53345 At 9:21, NEADS received a report from the Military, Boston Center. The NEADS got the report at 9:21 from Boston center. Il pouvait attirer, former et utiliser des recrues pour des attaques toujours plus ambitieuses, ralliant de nouveaux adhérents à chaque démonstration que son mouvement était le mouvement du futur. Il était très difficile de trouver de nouvelles personnes prêtes à se joindre à nous. 2 contradiction 90973c 90973 He could attract, train, and use recruits for ever more ambitious attacks, rallying new adherents with each demonstration that his was the movement of the future. It was very hard to find new people willing to join Dans tous ces cas, le travail du contrôleur consistait à tendre la main à l'avion, à la société mère de l'avion et à d'autres avions à proximité afin de rétablir les communications et de remettre l'avion sur la bonne voie. Dans tous ces cas, le contrôleur devait tendre la main à l'avion, à la société mère de l'avion et à d'autres avions à proximité, dans le but de rétablir les communications et de remettre l'avion sur la bonne voie. 0 entailment 69429e 69429 In all of these instances, the job of the controller was to reach out to the aircraft, the parent company of the aircraft, and other planes in the vicinity in an attempt to reestablish communications and set the aircraft back on course. The job of the controller in all of these instances, was to reach out to the aircraft, the parent company of the aircraft, and other planes in the vicinity, in an attempt to reestablish communications and set the aircraft back on course. Les passagers ont continué leur assaut et à 10:02:23, un pirate de l'air a dit, Tirez vers le bas! L'assaut des passagers a duré plus de 10 minutes. 1 neutral 140626n 140626 The passengers continued their assault and at 10:02:23, a hijacker said, Pull it down! The assault by the passengers lasted for over 10 minutes. -À 8 h 26, Ong a signalé que l'avion volait de manière erratique. L'avion a maintenu un vol parfaitement normal. 2 contradiction 138870c 138870 At 8:26, Ong reported that the plane was flying erratically. The plane maintained a perfectly normal flight. +À 8h26, Ong a signalé que l'avion volait de manière erratique. L'avion a maintenu un vol parfaitement normal. 2 contradiction 138870c 138870 At 8:26, Ong reported that the plane was flying erratically. The plane maintained a perfectly normal flight. Jarrah était dans le siège 1B, le plus proche du cockpit; Nami était en 3C, Ghamdi en 3D, et Haznawi en 6B. Jarraj, Nami, Ghamdi et Haznawi ont méticuleusement arrangé ces sièges. 1 neutral 51567n 51567 Jarrah was in seat 1B, closest to the cockpit; Nami was in 3C, Ghamdi in 3D, and Haznawi in 6B. Jarraj, Nami, Ghamdi, and Haznawi meticulously arranged this seating. Il découvrit alors, à sa grande surprise, que les chasseurs Langley ne se dirigeaient pas vers le nord vers la région de Baltimore comme indiqué, mais vers l'est au-dessus de l'océan. Les combattants allaient dans la mauvaise direction. 0 entailment 57499n 57499 He then discovered, to his surprise, that the Langley fighters were not headed north toward the Baltimore area as instructed, but east over the ocean. The fighters were going in the wrong direction. Une fois à l'intérieur, le vice-président Cheney et les agents ont fait une pause dans une zone du tunnel qui avait un téléphone sécurisé, un banc et une télévision. Cheny s'est précipité tout de suite. 2 contradiction 140447c 140447 Once inside, Vice President Cheney and the agents paused in an area of the tunnel that had a secure phone, a bench, and television. Cheny rushed in right away. NEADS a décidé de garder les combattants Otis au-dessus de New York. Les combattants ont quitté New York et sont rentrés chez eux. 2 contradiction 95103c 95103 NEADS decided to keep the Otis fighters over New York. The fighters left New York and returned home. -À 7 h 18, Mihdhar et Moqed sont entrés au point de contrôle de sécurité. Il n'y avait personne au poste de contrôle à 19h18. 2 contradiction 140114c 140114 At 7:18, Mihdhar and Moqed entered the security checkpoint. There was nobody at the security checkpoint at 7:18. +À 7h18, Mihdhar et Moqed sont entrés au point de contrôle de sécurité. Il n'y avait personne au poste de contrôle à 19h18. 2 contradiction 140114c 140114 At 7:18, Mihdhar and Moqed entered the security checkpoint. There was nobody at the security checkpoint at 7:18. Deuxièmement, il a averti que plus de gens, y compris les musulmans, étaient attirés par la jahiliyya et son confort matériel que par sa vision de l'islam; la jahiliyya pouvait donc triompher de l'islam. L’islam pourrait être battu par la jahiliyya, a-t-il dit. 0 entailment 60023e 60023 Second, he warned that more people, including Muslims, were attracted to jahiliyya and its material comforts than to his view of Islam; jahiliyya could therefore triumph over Islam. Islam could be beaten by jahiliyya, he said. Il a appris dans le tunnel que le Pentagone avait été touché, et il a vu la couverture télévisée de la fumée provenant du bâtiment. Il connaissait le Pentagone alors qu'il était dans le tunnel. 0 entailment 140445e 140445 He learned in the tunnel that the Pentagon had been hit, and he saw television coverage of smoke coming from the building. He knew about the Pentagon while he was in the tunnel. À 9h21, NEADS a reçu un rapport de l'armée, Boston Center. Le NEADS a utilisé le rapport pour identifier une stratégie potentielle. 1 neutral 53345n 53345 At 9:21, NEADS received a report from the Military, Boston Center. The NEADS used the report to identify a potential strategy. @@ -645,7 +645,7 @@ Le détournement a commencé entre 8h51 et 8h54. Entre 8h51 et 8h54, le détourn À 9:32, une troisième transmission radio est venue sur le Keep restant assis. Cette transmission était anormale pour la situation actuelle. 1 neutral 86918n 86918 At 9:32, a third radio transmission came over the Keep remaining sitting. This transmission was abnormal for the situation at hand. Ils éloignent tout le monde. Tout le monde est déplacé hors du chemin. 0 entailment 136549e 136549 They're moving everybody out of the way. Everybody is being moved out of the way. Oui, il est à terre. Il est encore debout. 2 contradiction 118866c 118866 Yeah, he's down. He is still up. -À 7 h 15, deux d'entre eux, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed, se sont enregistrés au comptoir des billets d'American Airlines pour le vol 77, à destination de Los Angeles. Khalid al Mihdhar et Majed Moqed ont attendu 15 minutes en ligne pour s’enregistrer. 1 neutral 74320n 74320 At 7:15, a pair of them, Khalid al Mihdhar and Majed Moqed, checked in at the American Airlines ticket counter for Flight 77, bound for Los Angeles. Khalid al Mihdhar and Majed Moqed waited 15 minutes in line to check in. +À 7h15, deux d'entre eux, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed, se sont enregistrés au comptoir des billets d'American Airlines pour le vol 77, à destination de Los Angeles. Khalid al Mihdhar et Majed Moqed ont attendu 15 minutes en ligne pour s’enregistrer. 1 neutral 74320n 74320 At 7:15, a pair of them, Khalid al Mihdhar and Majed Moqed, checked in at the American Airlines ticket counter for Flight 77, bound for Los Angeles. Khalid al Mihdhar and Majed Moqed waited 15 minutes in line to check in. Le rôle d'Al-Qaïda dans l'organisation des opérations terroristes a également changé. Al-Qaïda a toujours eu le même rôle. 2 contradiction 38262c 38262 Al Qaeda's role in organizing terrorist operations had also changed. Al Qaeda always had the same role. C'était la dernière communication de United 175 avec le sol. United 175 a été en mesure de maintenir le contact après cela. 2 contradiction 6968c 6968 This was United 175's last communication with the ground. United 175 was able to maintain contact after this. Nous retournons à l'aéroport. À ce moment-là, les autres et moi retournerons à l’aéroport. 0 entailment 53182e 53182 We are going back to the airport. At this point, the others and myself will be going back to the airport. @@ -686,7 +686,7 @@ Ce fut la première de plusieurs occasions le 11 septembre lorsque les agents de Peu d'Américains l'avaient remarqué. Tous les Américains l’ont remarqué. 2 contradiction 3089c 3089 Few Americans had noticed it. Americans all took notice. Les bases d ' un véritable réseau terroriste mondial sont en train d ' être jetées. Aucun effet n'a été fait pour répandre cela à travers le monde. 2 contradiction 71358c 71358 The groundwork for a true global terrorist network was being laid. No effect was made into spreading this across the globe. Un érudit du XIVe siècle dont Bin Ladin cite sélectivement, Ibn Taimiyyah, a condamné à la fois les dirigeants corrompus et les clercs qui ne les ont pas critiqués. Bin Ladin a utilisé les citations des érudits dans ses écrits. 1 neutral 73763n 73763 One scholar from the fourteenth century from whom Bin Ladin selectively quotes, Ibn Taimiyyah, condemned both corrupt rulers and the clerics who failed to criticize them. Bin Ladin used the scholars quotes in his writings. -À 8 h 48, alors que le contrôleur essayait toujours de localiser American 11, un responsable du New York Center a fourni le rapport suivant lors d'une téléconférence du Command Center sur American 11 : Un responsable du New York Center a donné le rapport qui suit alors que le contrôleur était toujours incapable de trouver American 11. 0 entailment 105378e 105378 At 8:48, while the controller was still trying to locate American 11, a New York Center manager provided the following report on a Command Center teleconference about American 11: A manager at the New York Center gave the report that follows while the controller was still unable to find American 11. +À 8h48, alors que le contrôleur essayait toujours de localiser American 11, un responsable du New York Center a fourni le rapport suivant lors d'une téléconférence du Command Center sur American 11 : Un responsable du New York Center a donné le rapport qui suit alors que le contrôleur était toujours incapable de trouver American 11. 0 entailment 105378e 105378 At 8:48, while the controller was still trying to locate American 11, a New York Center manager provided the following report on a Command Center teleconference about American 11: A manager at the New York Center gave the report that follows while the controller was still unable to find American 11. Al-Qaïda a aidé Jemaah Islamiya (JI), une organisation naissante dirigée par des islamistes indonésiens avec des cellules dispersées en Malaisie, à Singapour, en Indonésie et aux Philippines. Jemaah Islamiya a été sans aide dans ses opérations pour l'ensemble de son existence. 2 contradiction 23010c 23010 Al Qaeda helped Jemaah Islamiya (JI), a nascent organization headed by Indonesian Islamists with cells scattered across Malaysia, Singapore, Indonesia, and the Philippines. Jemaah Islamiya was unassisted in its operations for the entirety of its existence. Hani Hanjour, Khalid al Mihdhar et Majed Moqed ont été signalés par le CAPPS. Le capitaine n'a jamais fait signe à personne. 2 contradiction 1248c 1248 Hani Hanjour, Khalid al Mihdhar, and Majed Moqed were flagged by CAPPS. CAPPS never flagged anyone. On dirait que nous parlons à New York, qu'il y en a un autre qui vise le World Trade Center. Il n'y avait pas d'autre avion destiné au World Trade Center. 2 contradiction 48631c 48631 It sounds like, we're talking to New York, that there's another one aimed at the World Trade Center. There wasn't another plane aimed at the World Trade Center. @@ -806,14 +806,14 @@ En effet, il n’est pas clair pour nous que la vidéoconférence était en cour Il a également fait usage de l'Agence de secours du tiers monde (TWRA) déjà établie dont le siège est à Vienne, et dont les succursales incluent Zagreb et Budapest. L'Agence de secours du tiers monde n'avait pas de succursales. 2 contradiction 132918c 132918 He also made use of the already-established Third World Relief Agency (TWRA) headquartered in Vienna, whose branch office locations included Zagreb and Budapest. The Third World Relief Agency had no branch offices. Le rôle d'Al-Qaïda dans l'organisation des opérations terroristes a également changé. Plus tard, Al-Qaïda a joué un rôle différent en ce qui concerne les opérations terroristes. 0 entailment 38262n 38262 Al Qaeda's role in organizing terrorist operations had also changed. Al Qaeda later took on a different role when it came to terrorist operations. Après des luttes sanglantes, les sunnites sont devenus (et restent) la secte majoritaire. Les sunnites sont actuellement la secte majoritaire après que la lutte violente se soit produite à un moment de son histoire. 0 entailment 26780e 26780 After bloody struggles, the Sunni became (and remain) the majority sect. The Sunni are currently the majority sect after violent struggle occurred at some point in its history, -À 8 h 41, Sweeney a dit à Woodward que les passagers en autocar avaient l'impression qu'il y avait une urgence médicale de routine en première classe. Woodward a été informé que les passagers dans l'autocar ont été délibérément amenés à croire qu'il y avait une urgence médicale. 1 neutral 138996n 138996 At 8:41, Sweeney told Woodward that passengers in coach were under the impression that there was a routine medical emergency in first class. Woodward was told that passengers in coach were purposely led to believe that there was a medical emergency. +À 8h41, Sweeney a dit à Woodward que les passagers en autocar avaient l'impression qu'il y avait une urgence médicale de routine en première classe. Woodward a été informé que les passagers dans l'autocar ont été délibérément amenés à croire qu'il y avait une urgence médicale. 1 neutral 138996n 138996 At 8:41, Sweeney told Woodward that passengers in coach were under the impression that there was a routine medical emergency in first class. Woodward was told that passengers in coach were purposely led to believe that there was a medical emergency. Oui, il est à terre. Il est abattu, poignardé par le pirate de l'air. 1 neutral 118866n 118866 Yeah, he's down. He is down, stabbed by the hijacker. Sweeney a dit à Woodward qu'elle et Ong essayaient de relayer autant d'informations que possible aux gens sur le terrain. Sweeney essayait de dire aux gens sur le terrain ce qui s'était passé. 0 entailment 22846e 22846 Sweeney told Woodward that she and Ong were trying to relay as much information as they could to people on the ground. Sweeney was trying to tell the people on the ground about what happened. Ils supposent que c'est de l'avion. Ils ne pensent pas que c'est de l'avion. 2 contradiction 79785c 79785 Uh, they're speculating it's from the aircraft. They do not think it is from the aircraft. Ce préavis de neuf minutes avant l'impact était le maximum que l'armée recevrait de l'un des quatre détournements. L’armée avait été informée des détournements quelques heures avant qu’ils ne se produisent. 2 contradiction 98725c 98725 That nine minutes' notice before impact was the most the military would receive of any of the four hijackings. The military had notice of the hijackings hours before they impacted. Les renseignements ont clairement lié l'attentat au colonel libyen Mouammar Kadhafi. Les services de renseignement ont déclaré que la bombe était liée à l'Iran. 2 contradiction 84328c 84328 Intelligence clearly linked the bombing to Libya's Colonel Muammar Qadhafi. Intelligence said the bomb was linked to Iran. Dans le cadre de ses efforts, la Défense a créé des équipes de soutien civil des ADM de la Garde nationale pour intervenir en cas d'incident terroriste lié aux ADM. La Défense a créé les équipes de soutien civil des ADM de la Garde nationale pour faire face à une petite attaque de loup solitaire. 2 contradiction 63862c 63862 As a key part of its efforts, Defense created National Guard WMD Civil Support Teams to respond in the event of a WMD terrorist incident. Defense created the National Guard WMD Civil Support Teams to deal with a small lone wolf attack. -À 7 h 18, Mihdhar et Moqed sont entrés au point de contrôle de sécurité. Plus de deux personnes sont entrées au poste de contrôle à 7h18. 1 neutral 140114n 140114 At 7:18, Mihdhar and Moqed entered the security checkpoint. More than two people entered the checkpoint at 7:18. +À 7h18, Mihdhar et Moqed sont entrés au point de contrôle de sécurité. Plus de deux personnes sont entrées au poste de contrôle à 7h18. 1 neutral 140114n 140114 At 7:18, Mihdhar and Moqed entered the security checkpoint. More than two people entered the checkpoint at 7:18. Le président nous a dit que son instinct était de projeter le calme, de ne pas avoir le pays voir une réaction excitée à un moment de crise. Le président a déclaré que le pays ne devrait pas voir de réaction enthousiaste pendant la crise et qu'il projetterait le calme. 0 entailment 116854e 116854 The President told us his instinct was to project calm, not to have the country see an excited reaction at a moment of crisis. The President said the country shouldn't see an excited reaction during the crisis and that he would project calm. Peu de temps après, les passagers et l'équipage de conduite ont commencé une série d'appels à partir de téléphones aériens et de téléphones cellulaires GTE. Les passagers et l'équipage de conduite ont passé des appels téléphoniques. 0 entailment 7389e 7389 Shortly thereafter, the passengers and flight crew began a series of calls from GTE airphones and cellular phones. The passengers and flight crew made phone calls. C'est ce qu'ils spéculent, c'est de la spéculation seulement. Ce n'est que spéculation parce que personne ne sait avec certitude où se trouve l'avion. 1 neutral 83237n 83237 That's what they're speculating, that's speculation only. That is just speculation because no one knows for sure where the plane is. @@ -897,7 +897,7 @@ Mais les plus hauts responsables du département de la Défense se sont appuyés Un destinataire d'un appel de l'avion a raconté spécifiquement demander à son interlocuteur si les pirates de l'air avaient des armes à feu. Quelqu'un qui a reçu un appel de l'avion a demandé à son interlocuteur si les pirates de l'air avaient des armes à feu ou d'autres armes. 1 neutral 117704n 117704 One recipient of a call from the aircraft recounted specifically asking her caller whether the hijackers had guns. Somebody who received a call from the plane asked her caller if the hijackers had guns or other weapons. Il avait été déclaré publiquement des années plus tôt, notamment dans une déclaration télécopiée au début de 1998 à un journal de langue arabe à Londres. Il a déjà été publié dans un journal de Londres. 0 entailment 3091e 3091 It had been publicly declared years earlier, most notably in a declaration faxed early in 1998 to an Arabic-language newspaper in London. It was brought up before in a newspaper in London. Le président et le vice-président nous ont indiqué qu’ils ne savaient pas que des combattants avaient été chassés d’Andrews, à la demande des services secrets et en dehors de la chaîne de commandement militaire. Le président mentait sur le fait de ne pas être au courant des combattants. 1 neutral 65545n 65545 The President and the Vice President indicated to us they had not been aware that fighters had been scrambled out of Andrews, at the request of the Secret Service and outside the military chain of command. The President was lying about not being aware of the fighters. -À 8 h 34, le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 : Le contrôleur du Boston Center n'a jamais reçu une troisième transmission d'American 11 parce qu'il s'était écrasé. 2 contradiction 53850c 53850 At 8:34, the Boston Center controller received a third transmission from American 11: The Boston Center controller never got a third transmission from American 11 because it had crashed. +À 8h34, le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 : Le contrôleur du Boston Center n'a jamais reçu une troisième transmission d'American 11 parce qu'il s'était écrasé. 2 contradiction 53850c 53850 At 8:34, the Boston Center controller received a third transmission from American 11: The Boston Center controller never got a third transmission from American 11 because it had crashed. Le Hadith, qui raconte les paroles et les actes de Mahomet tels qu'ils sont rapportés par ses contemporains, est une autre source fondamentale. Le Hadith contient beaucoup de paroles et d'actes de Mahomet. 1 neutral 33866e 33866 The Hadith, which recount Mohammed's sayings and deeds as recorded by his contemporaries, are another fundamental source. The Hadith has a lot of Mohammed's sayings and deeds recorded. À 8h00 le matin du mardi 11 septembre 2001, ils avaient vaincu toutes les couches de sécurité que le système de sécurité de l'aviation civile américaine avait alors en place pour empêcher un détournement. Ils ont échoué à vaincre le système de sécurité et aucun détournement n'a eu lieu. 2 contradiction 124997c 124997 By 8:00 A.M. on the morning of Tuesday, September 11,2001, they had defeated all the security layers that America's civil aviation security system then had in place to prevent a hijacking. They failed in defeating the security system and no hijacking took place. Les compagnies aériennes sont également responsables. Les compagnies aériennes étaient responsables parce qu'elles laissaient les passagers sur ce qui semblait suspect. 1 neutral 145537n 145537 The airlines bore responsibility, too. The airlines were responsible because they'd let passengers on that looked suspicious. @@ -915,7 +915,7 @@ Elle a en outre indiqué que les pirates de l'air n'étaient pas au courant de s Il vient de sortir de 9 500 à 9 000. Nous l'avons sorti de cette fourchette de 9500-9000 pour l'altitude. 1 neutral 6266n 6266 Got him just out of 9,500-9,000 now. We got him out of that 9500-9000 range for the altitude. Nous pensons que ces déclarations ne reflètent pas une appréciation adéquate de la responsabilité de la FAA en matière de sûreté et de sécurité de l'aviation civile. Le rôle de la FAA en matière de sécurité aérienne n'est pas indiqué de manière appropriée dans les déclarations. 0 entailment 111845e 111845 We believe such statements do not reflect an adequate appreciation of the FAA's responsibility for the safety and security of civil aviation. FAA's role in aviation safety is not appropriately shown in the statements. Je viens d'avoir un rapport selon lequel American 11 est toujours dans l'air, et il est en route vers Washington. Le rapport indiquait que 11 Américains étaient toujours en l'air et se dirigeaient vers Washington. 0 entailment 53346e 53346 I just had a report that American 11 is still in the air, and it's on its way towards-heading towards Washington. The report stated that American 11 is still in the air and heading towards Washington. -À 8 h 21, American 11 a éteint son transpondeur, dégradant immédiatement les informations disponibles sur l'avion. American 11 a éteint son transpondeur à 8h21 immédiatement dégradant toute information disponible sur l'emplacement ou le bien-être de l'avion qui aurait pu être fait par les terroristes dans le but de rendre plus difficile pour l'armée de suivre l'avion. 1 neutral 64346n 64346 At 8:21, American 11 turned off its transponder, immediately degrading the information available about the aircraft. American 11 turned off its transponder at 8:21 AM immediately degrading any available information about the location or wellbeing of the aircraft which may have been done by the terrorists in an effort to make it harder for the military to track the airplane. +À 8h21, American 11 a éteint son transpondeur, dégradant immédiatement les informations disponibles sur l'avion. American 11 a éteint son transpondeur à 8h21 immédiatement dégradant toute information disponible sur l'emplacement ou le bien-être de l'avion qui aurait pu être fait par les terroristes dans le but de rendre plus difficile pour l'armée de suivre l'avion. 1 neutral 64346n 64346 At 8:21, American 11 turned off its transponder, immediately degrading the information available about the aircraft. American 11 turned off its transponder at 8:21 AM immediately degrading any available information about the location or wellbeing of the aircraft which may have been done by the terrorists in an effort to make it harder for the military to track the airplane. Tout le personnel à bord, ainsi que de nombreux civils et militaires dans le bâtiment, ont été tués. Il n'y avait pas d'enfants à bord, il n'y a donc pas eu de décès d'enfants. 1 neutral 91134n 91134 All on board, as well as many civilian and military personnel in the building, were killed. There were no children on board so there were no child deaths. Oui, je comprends. Je comprends ce que vous dites à ce sujet. 0 entailment 126018n 126018 Yes, I understand. I understand what you are saying about that. La défense aérienne de l'Amérique a commencé avec cet appel. L'appel a été lancé pour assurer la sécurité de l'espace aérien américain. 1 neutral 69491n 69491 The air defense of America began with this call. The call was made to ensure America's airspace would be safe. @@ -932,7 +932,7 @@ Dis-le encore, lentement. Répétez ça plus lentement. 0 entailment 68303e 6830 Le document long et disjoint a condamné la monarchie saoudienne pour avoir permis la présence d’une armée d’infidèles dans un pays avec les sites les plus sacrés de l’islam, et a célébré les récents attentats-suicides contre des installations militaires américaines dans le Royaume. La monarchie saoudienne a travaillé avec respect et prudence avec les pays occidentaux. 2 contradiction 142569c 142569 The long, disjointed document condemned the Saudi monarchy for allowing the presence of an army of infidels in a land with the sites most sacred to Islam, and celebrated recent suicide bombings of American military facilities in the Kingdom. The Saudi monarchy has worked respectfully and carefully with the western countries. Il n'est pas clair comment l'ordre d'abattage a été communiqué au sein du NORAD. L'ordre de tir a été communiqué à l'intérieur du NORAD. 0 entailment 72079e 72079 It is not clear how the shootdown order was communicated within NORAD. The shootdown order was communicated inside of NORAD. L'environnement international pour les efforts de Bin Ladin était idéal. L'environnement n'était pas idéal pour les efforts de Bin Ladin. 2 contradiction 114609c 114609 The international environment for Bin Ladin's efforts was ideal. The environment was not ideal for Bin Ladin's efforts. -À 8 h 28, le Boston Center a appelé le Command Center de Herndon pour l'informer qu'il pensait que le 11 avait été détourné et se dirigeait vers l'espace aérien du New York Center. Le centre de commandement à Herndon n'a jamais répondu au centre de Boston. 1 neutral 34214n 34214 At 8:28, Boston Center called the Command Center in Herndon to advise that it believed American 11 had been hijacked and was heading toward New York Center's airspace. Command center in herndon never replied to Boston Center. +À 8h28, le Boston Center a appelé le Command Center de Herndon pour l'informer qu'il pensait que le 11 avait été détourné et se dirigeait vers l'espace aérien du New York Center. Le centre de commandement à Herndon n'a jamais répondu au centre de Boston. 1 neutral 34214n 34214 At 8:28, Boston Center called the Command Center in Herndon to advise that it believed American 11 had been hijacked and was heading toward New York Center's airspace. Command center in herndon never replied to Boston Center. En l’absence d’informations selon lesquelles l’accident était autre chose qu’un accident, le personnel de la Maison Blanche a surveillé les nouvelles au fur et à mesure qu’elles allaient de l’avant avec leurs horaires habituels. Le personnel de la Maison Blanche a surveillé les nouvelles via des chaînes de radio d'urgence. 1 neutral 56741n 56741 In the absence of information that the crash was anything other than an accident, the White House staff monitored the news as they went ahead with their regular schedules. The staff at the White House monitored the news via emergency radio channels.. L’islam est une religion qui réconforte un milliard de personnes dans le monde. L’Islam apporte la paix de l’esprit à beaucoup à travers la pratique de la charité. 1 neutral 18417n 18417 Islam is a faith that brings comfort to a billion people around the world. Islam brings peace of mind to many through the practice of charity. Deux minutes plus tard, le transpondeur a été éteint et même le contact radar primaire avec l'avion a été perdu. Le contact radar principal avec l'avion a été perdu. 0 entailment 58103e 58103 Two minutes later the transponder was turned off and even primary radar contact with the aircraft was lost. Primary radar contact with the aircraft was lost. @@ -942,10 +942,10 @@ En outre, la répression et l’isolement des femmes dans de nombreux pays musul L'American 77 était alors à 5 miles à l'ouest-sud-ouest du Pentagone et a commencé un virage à 330 degrés. L'American 77 était très proche du Golden Gate. 2 contradiction 114763c 114763 American 77 was then 5 miles west-southwest of the Pentagon and began a 330-degree turn. American 77 was very close to the Golden Gate bridge. Il a nommé un nouveau directeur financier, que ses disciples considéraient comme avare. Le nouveau directeur financier a été considéré comme très avare. 0 entailment 1569e 1569 He appointed a new financial manager, whom his followers saw as miserly. The new financial manager was seen as being very stingy. L'identité ou le type de l'avion était inconnu. Le transpondeur ne fonctionnait pas, de sorte que l'avion était inconnu. 1 neutral 129297n 129297 The aircraft's identity or type was unknown. The transponder was not working so the aircraft showed as unknown. -À 10 h 03, Jarrah a stabilisé l'avion. Jarrah n'a jamais réussi à stabiliser l'avion. 2 contradiction 101963c 101963 At 10:00:03, Jarrah stabilized the airplane. Jarrah was never able to stabilize the plane. +À 10h03, Jarrah a stabilisé l'avion. Jarrah n'a jamais réussi à stabiliser l'avion. 2 contradiction 101963c 101963 At 10:00:03, Jarrah stabilized the airplane. Jarrah was never able to stabilize the plane. Parce que Ballinger était toujours responsable de ses autres vols ainsi que du vol 175, son message d'avertissement n'a pas été transmis au vol 93 avant 9h23. Quelqu'un essayait d'avertir l'avion d'un détournement. 1 neutral 145538n 145538 Because Ballinger was still responsible for his other flights as well as Flight 175, his warning message was not transmitted to Flight 93 until 9:23. Someone was trying to warn the plane about a highjacking. Il y a des preuves contradictoires sur le moment où le vice-président est arrivé dans la salle de conférence du refuge. Le vice-président a été le dernier à arriver dans la salle de conférence du refuge. 1 neutral 40157n 40157 There is conflicting evidence about when the Vice President arrived in the shelter conference room. The Vice President was the last to arrive at the shelter's conference room. -Le détournement a commencé entre 8h51 et 8h54. Entre 8 h 51 et 8 h 54, le détournement a commencé. 0 entailment 117280e 117280 The hijacking began between 8:51 and 8:54. Sometime between 8:51 and 8:54 the hijacking started. +Le détournement a commencé entre 8h51 et 8h54. Entre 8h51 et 8h54, le détournement a commencé. 0 entailment 117280e 117280 The hijacking began between 8:51 and 8:54. Sometime between 8:51 and 8:54 the hijacking started. Mais après septembre 1996, lorsque Jalalabad puis Kaboul sont tombés aux mains des talibans, Bin Ladin a cimenté ses liens avec eux. Bin Ladin savait ce qu'il faisait à Jalalabad. 1 neutral 30566c 30566 But after September 1996, when first Jalalabad and then Kabul fell to the Taliban, Bin Ladin cemented his ties with them. Bin Ladin knew what he was doing in Jalalabad. Ils ont dit que les pirates de l'air brandissaient des couteaux et prétendaient avoir une bombe. Les pirates de l'air ne détenaient aucune arme. 2 contradiction 44337c 44337 They said the hijackers wielded knives and claimed to have a bomb. The highjackers held no weapons at all. L’Arabie saoudite et les États-Unis ont fourni des milliards de dollars d’aide secrète aux groupes rebelles en Afghanistan qui combattaient l’occupation soviétique. L’Arabie saoudite et les États-Unis n’étaient pas impliqués dans la guerre en Afghanistan. 2 contradiction 100507c 100507 Saudi Arabia and the United States supplied billions of dollars worth of secret assistance to rebel groups in Afghanistan fighting the Soviet occupation. Saudi Arabia and United States had no involved in the Afghanistan war. @@ -959,7 +959,7 @@ En bref, alors que les dirigeants de Washington croyaient que les chasseurs au-d L’appel d’urgence a duré environ 25 minutes, alors qu’Ong a transmis calmement et professionnellement des informations sur les événements qui se déroulaient à bord de l’avion aux autorités au sol. Ong a relayé des informations sur les événements des pirates de l’air aux autorités sur le terrain en Pennsylvanie pendant environ 25 minutes. 1 neutral 72553n 72553 The emergency call lasted approximately 25 minutes, as Ong calmly and professionally relayed information about events taking place aboard the airplane to authorities on the ground. Ong relayed information about the hijackers events to authorities on the ground in PA for around 25 minutes. Il a ensuite parlé au vice-président Cheney, au Dr Rice, au gouverneur de New York George Pataki et au directeur du FBI Robert Mueller. Il a parlé aux côtés des plus hauts membres du gouvernement. 1 neutral 53755e 53755 He next spoke to Vice President Cheney, Dr. Rice, New York Governor George Pataki, and FBI Director Robert Mueller. He spoke next to the highest members of the government. Le directeur national des opérations du centre de commandement, Ben Sliney, a ordonné à toutes les installations de la FAA d'ordonner à tous les avions d'atterrir à l'aéroport le plus proche. 5 000 avions ont effectué des atterrissages d'urgence à travers le pays. 1 neutral 129158n 129158 The Command Center's national operations manager, Ben Sliney, ordered all FAA facilities to instruct all aircraft to land at the nearest airport. 5,000 planes performed emergency landings across the country. -À partir de 8 h 52, le contrôleur a tenté à plusieurs reprises d'atteindre l'équipage du United 175. Le contrôleur ne voulait pas contacter l'équipage de United 175. 2 contradiction 26652c 26652 Beginning at 8:52, the controller made repeated attempts to reach the crew of United 175. The controller didn't want to contact the crew of United 175. +À partir de 8h52, le contrôleur a tenté à plusieurs reprises d'atteindre l'équipage du United 175. Le contrôleur ne voulait pas contacter l'équipage de United 175. 2 contradiction 26652c 26652 Beginning at 8:52, the controller made repeated attempts to reach the crew of United 175. The controller didn't want to contact the crew of United 175. En 1994, le gouvernement saoudien gelait ses avoirs financiers et révoquait sa citoyenneté. Il s'est rendu dans un autre pays après avoir vu sa citoyenneté révoquée. 1 neutral 74989n 74989 33 By 1994, the Saudi government would freeze his financial assets and revoke his citizenship. He went to another country after having his citizenship revoked. Les frères Hazmi, assis en 5E et 5F, ont rejoint Hanjour dans la cabine de première classe. Les hommes avaient une somme d'argent considérable, car ils pouvaient se permettre des sièges de première classe. 1 neutral 101248n 101248 The Hazmi brothers, sitting in 5E and 5F, joined Hanjour in the first-class cabin. The men had a considerable amount of money, as they were able to afford first class seats. Elle a demandé à sa mère d'alerter American Airlines. Elle a demandé à sa mère d'appeler United Airlines. 2 contradiction 61324c 61324 She asked her mother to alert American Airlines. She asked her mom to call United Airlines. @@ -1001,7 +1001,7 @@ Bin Ladin a également maintenu des liens dans le conflit bosniaque. Bin Ladin g Leurs actions ont sauvé la vie d’innombrables autres personnes et ont peut-être sauvé le Capitole ou la Maison Blanche de la destruction. Cela aurait pu sauver plus de vies avec plus d’action. 1 neutral 59914n 59914 Their actions saved the lives of countless others, and may have saved either the Capitol or the White House from destruction. The could have saved more lives with more action. Salem al Hazmi a nettoyé le détecteur de métaux et a été autorisé à passer; Nawaf al Hazmi a déclenché les alarmes pour le premier et le deuxième détecteur de métaux et a ensuite été promené à la main avant d'être passé. Après avoir déclenché le détecteur de métaux, Salem al Hazmi s'est vu refuser le passage. 2 contradiction 108388c 108388 Salem al Hazmi cleared the metal detector and was permitted through; Nawaf al Hazmi set off the alarms for both the first and second metal detectors and was then hand-wanded before being passed. After setting off the metal detector, Salem al Hazmi was refused passage. Bin Ladin semblait disposé à inclure dans la confédération des terroristes de presque tous les coins du monde musulman. Ben Laden a fait confiance aux terroristes d'autres parties du monde. 1 neutral 68637n 68637 Bin Ladin seemed willing to include in the confederation terrorists from almost every corner of the Muslim world. Bin Laden trusted the terrorists from other parts of the world. -À 10 h 45, cependant, il y avait un autre groupe de combattants encerclant Washington qui avaient des règles d'engagement entièrement différentes. Les rapports de tous les combattants dans l'espace aérien au-dessus de Washington ce jour-là sont incorrects. 2 contradiction 39003c 39003 By 10:45 there was, however, another set of fighters circling Washington that had entirely different rules of engagement. Reports of any fighters in the airspace over Washington on that day are incorrect. +À 10h45, cependant, il y avait un autre groupe de combattants encerclant Washington qui avaient des règles d'engagement entièrement différentes. Les rapports de tous les combattants dans l'espace aérien au-dessus de Washington ce jour-là sont incorrects. 2 contradiction 39003c 39003 By 10:45 there was, however, another set of fighters circling Washington that had entirely different rules of engagement. Reports of any fighters in the airspace over Washington on that day are incorrect. L’islam est une religion qui réconforte un milliard de personnes dans le monde. Il n’y a pas d’êtres humains sur terre qui bénéficient de l’islam. 2 contradiction 18417c 18417 Islam is a faith that brings comfort to a billion people around the world. There are no human beings on Earth who benefit from Islam. Mais les plus hauts responsables du département de la Défense se sont appuyés sur la conférence sur la menace aérienne du NMCC, à laquelle la FAA n'a pas participé pendant les 48 premières minutes. Les responsables du ministère de la Défense se sont appuyés sur la conférence sur la menace aérienne du NMCC, qui n'incluait pas la FAA initialement. 0 entailment 92592e 92592 But the highest-level Defense Department officials relied on the NMCC's air threat conference, in which the FAA did not participate for the first 48 minutes. Defense Department officials relied on the NMCC's air threat conference which didn't include the FAA intially. À 9h57, l'assaut des passagers a commencé. Les passagers ont commencé à se battre à 9h57. 0 entailment 37789e 37789 At 9:57, the passenger assault began. The passengers started fighting back at 9.57. @@ -1049,7 +1049,7 @@ Ils étaient armés et sous le contrôle du NORAD. Ils étaient armés et suivai Ils ont amorcé leur prise de contrôle du poste de pilotage dans les 30 minutes suivant le décollage. Ils n'ont pas pu trouver le courage d'initier la prise de contrôle du cockpit. 2 contradiction 86769c 86769 They initiated their cockpit takeover within 30 minutes of takeoff. They couldn't muster the courage to initiate the cockpit takeover. Pendant ce temps, un responsable du Boston Center a rapporté qu’ils avaient déchiffré ce qu’ils avaient entendu dans l’une des premières transmissions de pirates de l’air d’American 11: Boston Hey ... vous êtes toujours là? Un responsable du centre de Boston a déclaré qu'ils avaient entendu une transmission de pirate de l'air. 0 entailment 113284e 113284 Meanwhile, a manager from Boston Center reported that they had deciphered what they had heard in one of the first hijacker transmissions from American 11: Boston Hey . . . you still there? A manager from the Boston center said they heard a hijacker transmission. À cette époque, Bin Ladin était bien connu et une figure de premier plan parmi les extrémistes islamistes, en particulier ceux en Égypte, dans la péninsule arabique et dans la région frontalière Afghanistan-Pakistan. Dans certaines régions du Moyen-Orient, comme l’Égypte et le Pakistan, Ben Laden avait déjà obtenu une place de premier plan en tant que membre respecté de l’islam radical. 0 entailment 23083n 23083 By this time, Bin Ladin was well-known and a senior figure among Islamist extremists, especially those in Egypt, the Arabian Peninsula, and the Afghanistan-Pakistan border region. In certain areas of the middle east, like Egypt and Pakistan, Bin Laden had already secured a senior place as a well respected member of radical Islam. -À 8 h 26, Ong a signalé que l'avion volait de manière erratique. Le comportement erratique a été transmis au contrôle au sol. 1 neutral 138870n 138870 At 8:26, Ong reported that the plane was flying erratically. The erratic behavior was passed on to ground control. +À 8h26, Ong a signalé que l'avion volait de manière erratique. Le comportement erratique a été transmis au contrôle au sol. 1 neutral 138870n 138870 At 8:26, Ong reported that the plane was flying erratically. The erratic behavior was passed on to ground control. Contrairement aux vols précédents, les pirates de l'air du vol 77 ont été signalés par un passager pour avoir des cutters. Il y avait un rapport selon lequel les pirates de l'air sur l'un des vols avaient des coupeurs de boîtes. 0 entailment 117282e 117282 Unlike the earlier flights, the Flight 77 hijackers were reported by a passenger to have box cutters. There was a report that hijackers on one of the flights had box cutters. Peu de temps après, de hauts responsables d’Al-Qaïda et des formateurs se sont rendus en Iran pour recevoir une formation sur les explosifs. De hauts responsables et des formateurs d’Al-Qaïda se sont rendus en Iran pour apprendre à construire des maisons. 2 contradiction 15841c 15841 Not long afterward, senior al Qaeda operatives and trainers traveled to Iran to receive training in explosives. Senior al Qaeda operatives and trainers went to Iran to learn how to build houses. Il y avait de la confusion à ce moment-là dans la FAA. La FAA était confuse à ce moment-là. 0 entailment 100517e 100517 There was confusion at that moment in the FAA. The FAA was confused at that time. @@ -1094,7 +1094,7 @@ Il a salué l'attentat suicide de 1983 à Beyrouth qui a tué 241 Américains. B Hani Hanjour, affecté au siège 1B (première classe), suivit bientôt. Bob a été assigné au siège 2a 1 neutral 101249c 101249 Hani Hanjour, assigned to seat 1B (first class), soon followed. Bob was assigned to seat 2a Les agents de bord auraient commencé leur service de cabine. Les agents de bord auraient déjà commencé leur service de cabine si l'avion n'avait pas été détourné. 1 neutral 40369n 40369 The flight attendants would have begun their cabin service. The flight attendants would have begun their cabin service by now if the plane wasn't hijacked. Le quartier général de la FAA est responsable en dernier ressort de la gestion du Système national de l'espace aérien. Le siège de la FAA est responsable de la gestion de la NASA. 1 neutral 2921c 2921 FAA headquarters is ultimately responsible for the management of the National Airspace System. FAA headquarters is responsible for the management of NASA. -Le vol avait décollé juste au moment où l'American 11 était détourné, et à 8 h 42, l'équipage de l'United 175 a terminé son rapport sur une transmission suspecte entendue d'un autre avion (qui s'est avéré être le vol 11) juste après le décollage. Le personnel navigant de United a signalé un comportement suspect après le décollage. 0 entailment 40872e 40872 The flight had taken off just as American 11 was being hijacked, and at 8:42 the United 175 flight crew completed their report on a suspicious transmission overheard from another plane (which turned out to have been Flight 11) just after takeoff. The United aircrew reported suspicious behavior after takeoff. +Le vol avait décollé juste au moment où l'American 11 était détourné, et à 8h42, l'équipage de l'United 175 a terminé son rapport sur une transmission suspecte entendue d'un autre avion (qui s'est avéré être le vol 11) juste après le décollage. Le personnel navigant de United a signalé un comportement suspect après le décollage. 0 entailment 40872e 40872 The flight had taken off just as American 11 was being hijacked, and at 8:42 the United 175 flight crew completed their report on a suspicious transmission overheard from another plane (which turned out to have been Flight 11) just after takeoff. The United aircrew reported suspicious behavior after takeoff. Le détournement le plus récent impliquant les contrôleurs aériens américains, la direction de la FAA et la coordination militaire avait eu lieu en 1993. Le détournement le plus récent impliquant trois organisations liées au trafic aérien remonte à 1993. 0 entailment 141787e 141787 The most recent hijacking that involved U.S. air traffic controllers, FAA management, and military coordination had occurred in 1993. The most recent hijacking that involved three air-traffic related organizations had been in 1993. Au lieu de cela, le département a établi le commandement des forces interarmées, situé à Norfolk, en Virginie, ce qui le rend responsable de la réponse militaire aux urgences nationales, à la fois naturelles et artificielles. Le département a établi le commandement des forces interarmées en Virginie. 0 entailment 90739e 90739 Instead, the Department established the Joint Forces Command, located at Norfolk, Virginia, making it responsible for military response to domestic emergencies, both natural and man-made. The Department established the Joint Forces Command in Virginia. Bin Ladin a également maintenu des liens dans le conflit bosniaque. Bin Ladin garder ses connexions dans le conflit afin d'avoir un meilleur plan de jeu plus tard. 1 neutral 126384n 126384 Bin Ladin maintained connections in the Bosnian conflict as well. Bin Ladin keep his connections in the conflict so as to have a better game plan later. @@ -1109,7 +1109,7 @@ Les contrôleurs en informeraient leurs superviseurs, qui à leur tour informera À la suggestion de la liaison militaire du Boston Center, NEADS a contacté le Washington Center de la FAA pour poser des questions sur American 11. NEADS est entré en contact avec le Washington Center de la FAA, posant des questions sur American 11. 0 entailment 141193e 141193 At the suggestion of the Boston Center's military liaison, NEADS contacted the FAA's Washington Center to ask about American 11. NEADS got in touch with the Washington Center of the FAA, asking about American 11. À 9h39, le directeur adjoint des opérations du NMCC, un officier militaire, a ouvert l'appel du Pentagone, qui venait d'être touché. Le Pentagone n'a pas appelé après qu'il ait été touché. 2 contradiction 55730c 55730 At 9:39, the NMCC's deputy director for operations, a military officer, opened the call from the Pentagon, which had just been hit. The Pentagon did not call after it had been hit. L'agent du CNMC qui a participé nous a dit que l'appel n'était surveillé que périodiquement parce que l'information était sporadique, qu'elle avait peu de valeur et qu'il y avait d'autres tâches importantes. L'officier ne nous a rien dit, il a dit que c'était sur une base de besoin de savoir. 2 contradiction 40011c 40011 The NMCC officer who participated told us that the call was monitored only periodically because the information was sporadic, it was of little value, and there were other important tasks. The officer didn't tell us anything, he said this was on a need to know basis. -À 8 h 23, le répartiteur a tenté sans succès de contacter l'avion. Le répartiteur n'a pas pu contacter l'avion vers 8h23. 0 entailment 131721e 131721 At 8:23, the dispatcher tried unsuccessfully to contact the aircraft. The dispatcher couldn't contact the aircraft around 8:23. +À 8h23, le répartiteur a tenté sans succès de contacter l'avion. Le répartiteur n'a pas pu contacter l'avion vers 8h23. 0 entailment 131721e 131721 At 8:23, the dispatcher tried unsuccessfully to contact the aircraft. The dispatcher couldn't contact the aircraft around 8:23. À notre connaissance, aucun d'entre eux n'avait jamais piloté un avion de ligne auparavant. Ils étaient tous des pilotes experts. 2 contradiction 102938c 102938 To our knowledge none of them had ever flown an actual airliner before. They were all expert pilots. En outre, il n’existe aucun moyen universellement accepté de transcrire des mots et des noms arabes en anglais. Les mots et les noms arabes ne peuvent pas être traduits universellement en anglais. 0 entailment 39496e 39496 Further, there is no universally accepted way to transliterate Arabic words and names into English. Arabic words and names can not be universally translated to English. Il s'est avéré que les défenseurs aériens de NEADS avaient un préavis de neuf minutes sur le premier avion détourné, pas de préavis sur le deuxième, pas de préavis sur le troisième, et pas de préavis sur le quatrième. Les défenseurs aériens de NEADS n'ont pas été prévenus à l'avance pour la plupart des avions détournés. 0 entailment 133151e 133151 As it turned out, the NEADS air defenders had nine minutes' notice on the first hijacked plane, no advance notice on the second, no advance notice on the third, and no advance notice on the fourth. The NEADS air defenders did not have advance notice for most of the hijacked planes. @@ -1120,7 +1120,7 @@ Il a fait valoir que d’autres extrémistes, qui visaient les dirigeants locaux À notre connaissance, aucun d'entre eux n'avait jamais piloté un avion de ligne auparavant. Aucun d'entre eux n'avait piloté d'avion auparavant, mais ils avaient étudié sur l'ordinateur. 1 neutral 102938n 102938 To our knowledge none of them had ever flown an actual airliner before. None of them had flown planes before but they had studied on the computer. Le contrôleur n'a entendu que quelque chose d'inintelligible; il n'a pas entendu les mots spécifiques que nous avons quelques avions. Les mots étaient brouillés et le contrôleur ne pouvait pas les comprendre. 0 entailment 140492e 140492 The controller only heard something unintelligible; he did not hear the specific words we have some planes. The words were garbled and the controller couldn't understand them. installation conjointe à Riyad pour la formation de la Garde nationale saoudienne. La formation n’était pas autorisée à Riyad. 2 contradiction 16531c 16531 joint facility in Riyadh for training the Saudi National Guard. Training was not allowed in Riyadh. -Environ 20 minutes plus tard, à 7 h 35, un autre passager du vol 77, Hani Hanjour, a posé deux bagages à main sur la bande radiographique au point de contrôle ouest de l'aérogare principale et a traversé, sans alarme, le détecteur de métaux. Environ vingt minutes plus tard, un autre passager a pu passer le point de contrôle sans alarme. 0 entailment 108386e 108386 About 20 minutes later, at 7:35, another passenger for Flight 77, Hani Hanjour, placed two carry-on bags on the X-ray belt in the Main Terminal's west checkpoint, and proceeded, without alarm, through the metal detector. About twenty minutes later, another passenger was able to move through the checkpoint without alarm. +Environ 20 minutes plus tard, à 7h35, un autre passager du vol 77, Hani Hanjour, a posé deux bagages à main sur la bande radiographique au point de contrôle ouest de l'aérogare principale et a traversé, sans alarme, le détecteur de métaux. Environ vingt minutes plus tard, un autre passager a pu passer le point de contrôle sans alarme. 0 entailment 108386e 108386 About 20 minutes later, at 7:35, another passenger for Flight 77, Hani Hanjour, placed two carry-on bags on the X-ray belt in the Main Terminal's west checkpoint, and proceeded, without alarm, through the metal detector. About twenty minutes later, another passenger was able to move through the checkpoint without alarm. L'opération n'a pas coûté aux États-Unis ont perdu deux avions. Aucun équipement n'a été perdu dans l'opération. 2 contradiction 84330c 84330 The operation was not cost the United States lost two planes. No equipment was lost in the operation. Pourtant, alors que les problèmes politiques, sociaux et économiques créaient des sociétés inflammables, Bin Ladin a utilisé les traditions les plus extrêmes et les plus fondamentalistes de l’islam comme son partenaire. Toutes les sociétés ont été rendues inflammables par des problèmes politiques, sociaux et économiques. 1 neutral 18422n 18422 Yet as political, social, and economic problems created flammable societies, Bin Ladin used Islam's most extreme, fundamentalist traditions as his match. All societies were made flammable by political, social, and economic problems. Je vais passer ça par là. Je transmettrai toutes les informations ici pour relayer le message. 0 entailment 22821e 22821 I'll pass that along over here. I will pass any information along over here to relay the message. @@ -1136,7 +1136,7 @@ Mais le conflit n'a pas commencé le 11 septembre. Le conflit a commencé bien a Les reconstructions radar effectuées après le 11 septembre révèlent que l'équipement radar de la FAA a suivi le vol à partir du moment où son transpondeur a été éteint à 8h56. 9/11 aurait pu être évité si des actions contre le vol suivi ont été prises. 1 neutral 26374n 26374 Radar reconstructions performed after 9/11 reveal that FAA radar equipment tracked the flight from the moment its transponder was turned off at 8:56. 9/11 could have been avoided if actions against the tracked flight were taken. L'agent des services secrets était fermement convaincu que la situation à Washington était trop instable pour que le président y retourne, et Card accepta. Il était trop dangereux pour le président de retourner à Washington. 0 entailment 63414n 63414 The Secret Service agent felt strongly that the situation in Washington was too unstable for the President to return there, and Card agreed. It was too dangerous for the President to return to Washington. 5 millions, ce qui n'a pas découragé Bin Ladin. En fait, il est allé à l'attaque. 1 neutral 131984n 131984 5 million, which did not deter Bin Ladin. In fact, he went on the attack. -À 8 h 34, le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 : Le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 qui disait que l'avion s'écrasait à ce moment-là. 1 neutral 53850n 53850 At 8:34, the Boston Center controller received a third transmission from American 11: The Boston Center controller got a third transmission from American 11 that said the plane was crashing right then. +À 8h34, le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 : Le contrôleur du Boston Center a reçu une troisième transmission d'American 11 qui disait que l'avion s'écrasait à ce moment-là. 1 neutral 53850n 53850 At 8:34, the Boston Center controller received a third transmission from American 11: The Boston Center controller got a third transmission from American 11 that said the plane was crashing right then. Comme cela se passait, le passager Daniel Lewin, qui était assis dans la rangée juste derrière Atta et Omari, a été poignardé par l'un des pirates de l'air, probablement Satam al Suqami, qui était assis directement derrière Lewin. Daniel Lewin est marié et père de deux enfants. 1 neutral 75609n 75609 As this was happening, passenger Daniel Lewin, who was seated in the row just behind Atta and Omari, was stabbed by one of the hijackers-probably Satam al Suqami, who was seated directly behind Lewin. Daniel Lewin is married with two kids. Lors d'un témoignage public devant cette Commission en mai 2003, les responsables du NORAD ont déclaré qu'à 9h16, NEADS avait reçu une notification de détournement de United 93 de la FAA. NEADS n'a pas été en mesure de recevoir d'informations de la FAA. 2 contradiction 60286c 60286 In public testimony before this Commission in May 2003, NORAD officials stated that at 9:16, NEADS received hijack notification of United 93 from the FAA. NEADS was not able to receive any information from the FAA. A 9h32, ils en ont trouvé un. Ils continuèrent à chercher le reste. 1 neutral 129300n 129300 At 9:32, they found one. They continued to look for the rest. @@ -1184,7 +1184,7 @@ Du point de vue d'un contrôleur de la circulation aérienne, cela signifiait le À la suggestion de la liaison militaire du Boston Center, NEADS a contacté le Washington Center de la FAA pour poser des questions sur American 11. NEADS n'a jamais contacté la FAA, le Boston Center l'a suggéré. 2 contradiction 141193c 141193 At the suggestion of the Boston Center's military liaison, NEADS contacted the FAA's Washington Center to ask about American 11. NEADS never contacted the FAA, the Boston Center suggested they not. Mais pendant 8 minutes et 13 secondes, entre 8:56 et 9:05, cette information radar primaire sur l'American 77 n'a pas été affichée aux contrôleurs à Indianapolis Center. Le transpondeur du 77 américain a été modifié de sorte qu'il n'y avait pas de données sur le radar primaire. 1 neutral 26368n 26368 But for 8 minutes and 13 seconds, between 8:56 and 9:05, this primary radar information on American 77 was not displayed to controllers at Indianapolis Center. American 77 had its transponder altered so there was no data on the primary radar. Il n'y a pas eu de détournement pour signaler à 9h16. À 9h16, il y avait plusieurs détournements à signaler. 2 contradiction 60288c 60288 There was no hijack to report at 9:16. By 9:16 there were several hijacks to report. -À 8 h 23, le répartiteur a tenté sans succès de contacter l'avion. Le répartiteur atteint a pu contacter l'avion à 8 h 23. 2 contradiction 131721c 131721 At 8:23, the dispatcher tried unsuccessfully to contact the aircraft. The dispatcher reached was able to contact the aircraft at 8:23. +À 8h23, le répartiteur a tenté sans succès de contacter l'avion. Le répartiteur atteint a pu contacter l'avion à 8h23. 2 contradiction 131721c 131721 At 8:23, the dispatcher tried unsuccessfully to contact the aircraft. The dispatcher reached was able to contact the aircraft at 8:23. Entre 8h25 et 8h32, conformément au protocole de la FAA, les responsables du Boston Center ont commencé à informer leur chaîne de commandement que le 11 américain avait été détourné. Le vol avait été détourné une heure avant que le Boston Center n'en avertisse qui que ce soit. 1 neutral 34212n 34212 Between 8:25 and 8:32, in accordance with the FAA protocol, Boston Center managers started notifying their chain of command that American 11 had been hijacked. The flight had been hijacked one hour before Boston Center notified anyone. Cela ne se traduit pas nécessairement par un désir de domination cléricale et l’abolition d’un État laïque. L'état laïque peut parfaitement coexister avec la règle cléricale comme indiqué dans le passé. 1 neutral 10562n 10562 This does not necessarily translate into a desire for clerical rule and the abolition of a secular state. Secular state can perfectly coexist with clerical rule as shown in the past. À 9h29, le pilote automatique du 77 américain a été désengagé; l'avion se trouvait à 7 000 pieds et à environ 38 milles à l'ouest du Pentagone. Le pilote automatique sur l'American 77 a été éteint à 9h29 à environ 7000 pieds, 38 miles du Pentagone. 0 entailment 51690e 51690 At 9:29, the autopilot on American 77 was disengaged; the aircraft was at 7,000 feet and approximately 38 miles west of the Pentagon. The autopilot on American 77 was turned off at 9:29 at approximately 7,000 feet, 38 miles from the Pentagon. @@ -1194,7 +1194,7 @@ Au fil du temps, leurs politiques – répression, récompenses, émigration et Peu de temps après, Nawaf et Salem al Hazmi sont entrés au même poste de contrôle. Nawaf et Salem al Hazmi sont entrés au poste de contrôle dix minutes plus tard. 1 neutral 108389n 108389 A short time later, Nawaf and Salem al Hazmi entered the same checkpoint. Nawaf and Salem al Hazmi entered the checkpoint ten minutes later. Beaucoup de ses partisans sont devenus des membres importants de la nouvelle organisation, et ses propres liens étroits avec Ben Laden ont conduit beaucoup à le considérer comme le chef adjoint d’Al-Qaïda. Beaucoup d’adeptes sont devenus des membres importants de l’organisation. 0 entailment 66049e 66049 Many of his followers became important members in the new organization, and his own close ties with Bin Ladin led many to think of him as the deputy head of al Qaeda. Many followers became important members in the organization. Le détournement du vol 77 d'American Airlines devait partir de Washington Dulles pour Los Angeles à 8h10. L'avion devait se rendre à Los Angeles. 0 entailment 116647e 116647 The Hijacking of American 77 American Airlines Flight 77 was scheduled to depart from Washington Dulles for Los Angeles at 8:10. The plane was supposed to be heading to Los Angeles. -À partir de 8 h 52, le contrôleur a tenté à plusieurs reprises d'atteindre l'équipage du United 175. Le contrôleur avait essayé d'atteindre l'équipage de United 175. 0 entailment 26652e 26652 Beginning at 8:52, the controller made repeated attempts to reach the crew of United 175. The controller had tried to reach the crew of United 175. +À partir de 8h52, le contrôleur a tenté à plusieurs reprises d'atteindre l'équipage du United 175. Le contrôleur avait essayé d'atteindre l'équipage de United 175. 0 entailment 26652e 26652 Beginning at 8:52, the controller made repeated attempts to reach the crew of United 175. The controller had tried to reach the crew of United 175. Juste avant 8h14, il avait grimpé à 26.000 pieds, pas tout à fait son altitude de croisière assignée initiale de 29.000 pieds. Son altitude de croisière initiale était de 29 000 pieds. 0 entailment 125001e 125001 Just before 8:14, it had climbed to 26,000 feet, not quite its initial assigned cruising altitude of 29,000 feet. Its initial assigned cruising altitude was 29,000 feet. Les bases d ' un véritable réseau terroriste mondial sont en train d ' être jetées. La pierre angulaire a été mise en place pour une organisation terroriste mondiale. 0 entailment 71358e 71358 The groundwork for a true global terrorist network was being laid. The bedrock was set up for a worldwide terror organization. Le pilote pirate de l'air a alors avancé les gaz à la puissance maximale et a plongé vers le Pentagone. Le pirate de l'air a dirigé l'avion vers le Pentagone. 0 entailment 114767e 114767 The hijacker pilot then advanced the throttles to maximum power and dove toward the Pentagon. The hijacker directed the plane toward the Pentagon. @@ -1230,7 +1230,7 @@ Citant le retrait de l'armée soviétique d'Afghanistan comme preuve qu'une arm L'enregistreur vocal du poste de pilotage a capté les sons de l'assaut des passagers étouffés par la porte du poste de pilotage. L'enregistreur vocal du poste de pilotage a enregistré les sons de l'assaut. 0 entailment 22457e 22457 The cockpit voice recorder captured the sounds of the passenger assault muffled by the intervening cockpit door. The cockpit voice recorder recorded sounds of the assault. United 93 s'est écrasé en Pennsylvanie à 10:03:11, 125 miles de Washington, D.C. United 93 ne s'est jamais écrasé et continue de voler jusqu'à ce jour. 2 contradiction 133381c 133381 United 93 crashed in Pennsylvania at 10:03:11, 125 miles from Washington, D.C. United 93 never crashed and is still flying to this day. En 2001, avec l'aide de Ben Laden, ils se sont reformés en une organisation appelée Ansar al Islam. Bin Ladin a aidé à réformer un groupe appelé Ansar al Islam, qui était mort pendant la guerre. 1 neutral 70066n 70066 In 2001, with Bin Ladin's help they re-formed into an organization called Ansar al Islam. Bin Ladin helped reform a group called Ansar al Islam, which had died off in the war. -À 7 h 18, Mihdhar et Moqed sont entrés au point de contrôle de sécurité. Moqed et Midhar sont entrés dans le poste de contrôle qui était destiné à la sécurité. 0 entailment 140114e 140114 At 7:18, Mihdhar and Moqed entered the security checkpoint. Moqed and Midhar went into the checkpoint which was meant for security. +À 7h18, Mihdhar et Moqed sont entrés au point de contrôle de sécurité. Moqed et Midhar sont entrés dans le poste de contrôle qui était destiné à la sécurité. 0 entailment 140114e 140114 At 7:18, Mihdhar and Moqed entered the security checkpoint. Moqed and Midhar went into the checkpoint which was meant for security. Deuxièmement, il a averti que plus de gens, y compris les musulmans, étaient attirés par la jahiliyya et son confort matériel que par sa vision de l'islam; la jahiliyya pouvait donc triompher de l'islam. L'islam pourrait, en fait, être tué par lahiliyya. 0 entailment 60023n 60023 Second, he warned that more people, including Muslims, were attracted to jahiliyya and its material comforts than to his view of Islam; jahiliyya could therefore triumph over Islam. Islam could, in fact, be beated by lahiliyya. Au fil du temps, leurs politiques – répression, récompenses, émigration et déplacement de la colère populaire sur des boucs émissaires (généralement étrangers) – ont été façonnées par le désir de s’accrocher au pouvoir. Leurs politiques au fil du temps ont été motivées par leur soif de pouvoir et cela a finalement conduit à leur disparition. 1 neutral 112084n 112084 Over time, their policies- repression, rewards, emigration, and the displacement of popular anger onto scapegoats (generally foreign)-were shaped by the desire to cling to power. Their policies over time were driven by their thirst for power and it eventually led to their demise. Une force spéciale de l'armée a lancé un raid sur Mogadiscio pour le capturer. L'armée n'a pas réussi à l'attraper. 1 neutral 17935n 17935 An Army special force launched a raid on Mogadishu to capture him. The Army was not successful in catching him. @@ -1251,8 +1251,8 @@ L'agent de bord a signalé que le vol avait été détourné, que les deux pilot Le général Arnold s'est rappelé plus tard avoir demandé à Marr d'aller de l'avant et de les brouiller, et nous aurons les autorités plus tard. Le général Arnold a demandé à Marr d'aller de l'avant et de les brouiller parce qu'il n'y avait pas de temps pour l'autorisation. 1 neutral 66928n 66928 General Arnold later recalled instructing Marr to go ahead and scramble them, and we'll get authorities later. General Arnold instructed Marr to go ahead and scramble them because there was no time for authorization. Il aurait pu apprendre cela des messages envoyés par United Airlines aux cockpits de ses vols transcontinentaux, y compris le vol 93, avertissant de l'intrusion dans le cockpit et racontant les attaques de New York. United Airlines a envoyé des messages aux cockpits des vols transcontinentaux. 0 entailment 37063e 37063 He could have learned of this from messages being sent by United Airlines to the cockpits of its transcontinental flights, including Flight 93, warning of cockpit intrusion and telling of the New York attacks. United Airlines sent some messages to the cockpits of transcontinental flights. Le Président nous a souligné qu'il avait autorisé l'abattage des avions détournés. Un tir de l'avion détourné a été autorisé. 0 entailment 112868e 112868 The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft. A shootdown of the hijacked aircraft was authorized. -À 10 h 45, cependant, il y avait un autre groupe de combattants encerclant Washington qui avaient des règles d'engagement entièrement différentes. Les règles d'engagement pour les chasseurs dans les airs au-dessus de Washington ce jour-là étaient différentes de la normale. 0 entailment 39003n 39003 By 10:45 there was, however, another set of fighters circling Washington that had entirely different rules of engagement. The rules of engagement for fighters in the air over Washington on that day were different from normal. -À 8 h 51, le vol a dévié de son altitude assignée, et une minute plus tard, les contrôleurs aériens de New York ont commencé à plusieurs reprises et sans succès à essayer de le contacter. A 8h51, le vol est descendu de son altitude. 1 neutral 14122e 14122 At 8:51, the flight deviated from its assigned altitude, and a minute later New York air traffic controllers began repeatedly and unsuccessfully trying to contact it. At 8:51 the flight descended from its altitude. +À 10h45, cependant, il y avait un autre groupe de combattants encerclant Washington qui avaient des règles d'engagement entièrement différentes. Les règles d'engagement pour les chasseurs dans les airs au-dessus de Washington ce jour-là étaient différentes de la normale. 0 entailment 39003n 39003 By 10:45 there was, however, another set of fighters circling Washington that had entirely different rules of engagement. The rules of engagement for fighters in the air over Washington on that day were different from normal. +À 8h51, le vol a dévié de son altitude assignée, et une minute plus tard, les contrôleurs aériens de New York ont commencé à plusieurs reprises et sans succès à essayer de le contacter. A 8h51, le vol est descendu de son altitude. 1 neutral 14122e 14122 At 8:51, the flight deviated from its assigned altitude, and a minute later New York air traffic controllers began repeatedly and unsuccessfully trying to contact it. At 8:51 the flight descended from its altitude. Certains des camarades proches de Bin Ladin étaient plus des pairs que des subordonnés. Il y avait trois personnes qui pouvaient être considérées comme des pairs de Bin Ladin. 1 neutral 23085n 23085 Some of Bin Ladin's close comrades were more peers than subordinates. There were three people who could be considered peers of Bin Ladin. Les deux personnes ont convenu que la téléconférence n'a joué aucun rôle dans la coordination d'une réponse aux attaques du 11 septembre. Les deux ont déclaré que la téléconférence était responsable de la façon dont la réaction au 11 septembre a été organisée. 2 contradiction 40007c 40007 Both individuals agreed that the teleconference played no role in coordinating a response to the attacks of 9/11. Both stated that the teleconference was accountable for how the reaction to 9/11 was organized. Selon les estimations des services de renseignement américains, le nombre total de combattants ayant suivi des instructions dans les camps soutenus par Ben Laden en Afghanistan entre 1996 et le 11 septembre s’élèverait entre 10 000 et 20 000. Le nombre réel de combattants qui ont reçu des instructions en Afghanistan était de 15 579. 1 neutral 90154n 90154 U.S. intelligence estimates put the total number of fighters who underwent instruction in Bin Ladin-supported camps in Afghanistan from 1996 through 9/11 at 10,000 to 20,000. The actual number of fighters who received instruction in Afghanistan was 15,579. @@ -1423,7 +1423,7 @@ Les reconstructions radar effectuées après le 11 septembre révèlent que l'é Ils ont dit qu'ils avaient une bombe. Ils étaient debout quand ils ont affirmé qu'ils avaient une bombe. 1 neutral 82178n 82178 They claimed they had a bomb. They were standing when they claimed they had a bomb. Bin Ladin semblait disposé à inclure dans la confédération des terroristes de presque tous les coins du monde musulman. Ben Laden ne semblait pas disposé à inclure des terroristes. 2 contradiction 68637c 68637 Bin Ladin seemed willing to include in the confederation terrorists from almost every corner of the Muslim world. Bin Laden didn't seem willing to include any terrorists. L'autre avion mentionné par le New York Center était United 175. Le New York Center a mentionné deux avions, dont le United 175. 1 neutral 27173n 27173 The other aircraft referred to by New York Center was United 175. New York Center mentioned two aircrafts, including United 175. -Le détournement a commencé entre 8h51 et 8h54. Entre 8 h 51 et 8 h 54, le détournement a commencé le 11 septembre 2001. 1 neutral 117280n 117280 The hijacking began between 8:51 and 8:54. Sometime between 8:51 and 8:54 the hijacking started on September 11, 2001 +Le détournement a commencé entre 8h51 et 8h54. Entre 8h51 et 8h54, le détournement a commencé le 11 septembre 2001. 1 neutral 117280n 117280 The hijacking began between 8:51 and 8:54. Sometime between 8:51 and 8:54 the hijacking started on September 11, 2001 (Les chiites sont dominants en Iran.) Les chiites ont longtemps été dominants en Iran. 1 neutral 26781n 26781 (The Shia are dominant in Iran.) The Shia have long been dominant in Iran. Chaque centre avait donc une partie de la connaissance de ce qui se passait à travers le système. Chaque tour savait ce qui se passait dans tout le système. 2 contradiction 123325e 123325 Each center thus had part of the knowledge of what was going on across the system. Each tower knew what was going on system wide. J'ai quelqu'un qui continue à faire du cabotage, mais on dirait qu'il va dans l'un des petits aéroports là-bas. J'ai quelqu'un qui descend et peut aller à un petit aéroport. 0 entailment 118419e 118419 I got somebody who keeps coasting but it looks like he's going into one of the small airports down there. I have someone who is coasting and may go to a small airport. @@ -1433,7 +1433,7 @@ C'était le dernier contact normal de la FAA avec le vol. La FAA a eu un contact L'appel s'est terminé brusquement. L'appelant ne savait pas que l'appel serait coupé. 1 neutral 27897n 27897 The call ended abruptly. The caller was unaware that the call would cut off. Nous ne pouvons pas identifier les voix qui peuvent être entendues. Certaines voix peuvent être entendues, mais leur identité est inconnue. 0 entailment 28291e 28291 We cannot identify whose voices can be heard. Some voices could be heard, but their identity is unknown. À 9h00, le vice-président exécutif d'American Airlines, Gerard Arpey, a appris que les communications avaient été perdues avec American 77. Ce n'est qu'à 10h00 que Gerard Arpey s'est penché que la communication avait été perdue avec l'Américain 77. 2 contradiction 131068c 131068 At 9:00, American Airlines Executive Vice President Gerard Arpey learned that communications had been lost with American 77. It wasn't until 10:00 that Gerard Arpey leaned that communication had been lost with American 77. -À 8 h 23, le répartiteur a tenté sans succès de contacter l'avion. Vers 8h23 du matin, le répartiteur n'a pas pu contacter l'avion. 1 neutral 131721n 131721 At 8:23, the dispatcher tried unsuccessfully to contact the aircraft. At around 8:23 in the morning, the dispatcher couldn't contact the aircraft. +À 8h23, le répartiteur a tenté sans succès de contacter l'avion. Vers 8h23 du matin, le répartiteur n'a pas pu contacter l'avion. 1 neutral 131721n 131721 At 8:23, the dispatcher tried unsuccessfully to contact the aircraft. At around 8:23 in the morning, the dispatcher couldn't contact the aircraft. Le vice-président Cheney a été demandé l'autorisation d'engager l'avion. L'avion s'est engagé sans demander d'autorisation. 2 contradiction 99429c 99429 Vice President Cheney was asked for authority to engage the aircraft. The aircraft engaged without asking for authorization. Selon des notes contemporaines, à 9h55, le vice-président était toujours au téléphone avec le président informant que trois avions avaient disparu et qu’un avait frappé le Pentagone. Le vice-président savait que les trois avions avaient disparu. 0 entailment 142960e 142960 According to contemporaneous notes, at 9:55 the Vice President was still on the phone with the President advising that three planes were missing and one had hit the Pentagon. The Vice President knew the three planes were missing. Cela ne se traduit pas nécessairement par un désir de domination cléricale et l’abolition d’un État laïque. Cela se traduit certainement par le désir de la seule règle cléricale. 2 contradiction 10562c 10562 This does not necessarily translate into a desire for clerical rule and the abolition of a secular state. This definitely translates into the desire for only clerical rule. @@ -1456,7 +1456,7 @@ Ils ont permis aux passagers d'obtenir des informations critiques, y compris la Certains membres de la famille qui ont écouté l'enregistrement rapportent qu'ils peuvent entendre la voix d'un être cher parmi le vacarme. Les gens qui ont écouté la bande ont entendu les membres de leur famille dessus. 0 entailment 28290e 28290 Some family members who listened to the recording report that they can hear the voice of a loved one among the din. Folks who listened to the tape heard their family members on it. Pour éviter le trafic aérien de la région de New York et incertains de ce qu'il fallait faire, les chasseurs ont été amenés à l'espace aérien militaire pour tenir au besoin. Ils n'ont pas du tout essayé d'éviter le trafic aérien. 2 contradiction 82142c 82142 To avoid New York area air traffic and uncertain about what to do, the fighters were brought down to military airspace to hold as needed. They didn't try to avoid air traffic at all. Il est à terre ? Il est cloué au sol ? 0 entailment 52539e 52539 Oh, he's down? He's grounded? -Le vol avait décollé juste au moment où l'American 11 était détourné, et à 8 h 42, l'équipage de l'United 175 a terminé son rapport sur une transmission suspecte entendue d'un autre avion (qui s'est avéré être le vol 11) juste après le décollage. L'équipage savait qu'il y avait quelque chose de suspect. 0 entailment 40872n 40872 The flight had taken off just as American 11 was being hijacked, and at 8:42 the United 175 flight crew completed their report on a suspicious transmission overheard from another plane (which turned out to have been Flight 11) just after takeoff. The aircrew knew that there was something suspicious. +Le vol avait décollé juste au moment où l'American 11 était détourné, et à 8h42, l'équipage de l'United 175 a terminé son rapport sur une transmission suspecte entendue d'un autre avion (qui s'est avéré être le vol 11) juste après le décollage. L'équipage savait qu'il y avait quelque chose de suspect. 0 entailment 40872n 40872 The flight had taken off just as American 11 was being hijacked, and at 8:42 the United 175 flight crew completed their report on a suspicious transmission overheard from another plane (which turned out to have been Flight 11) just after takeoff. The aircrew knew that there was something suspicious. Si vous essayez de faire des mouvements, vous vous mettrez en danger, vous et l'avion. Vous devriez rester immobile si vous voulez rester en sécurité. 0 entailment 140497e 140497 If you try to make any moves, you'll endanger yourself and the airplane. You should stay still if you want to keep safe. Encore une fois, Jarrah a lancé le nez de l'avion de haut en bas. Jarrah a permis à l'avion de continuer sur un chemin régulier. 2 contradiction 67706c 67706 Again, Jarrah pitched the nose of the aircraft up and down. Jarrah allowed the plane to continue on an even path. L'appel a duré environ deux minutes, après quoi Policastro et un collègue ont essayé sans succès de contacter le vol. L'appel n'a duré que 5 secondes avant d'être abandonné. 2 contradiction 94112c 94112 The call lasted about two minutes, after which Policastro and a colleague tried unsuccessfully to contact the flight. The call only lasted 5 seconds before it was dropped. @@ -1501,13 +1501,13 @@ Boston Center TMU [Traffic Management Unit], nous avons un problème ici. Il y a Seize secondes après cette transmission, l'ATC a demandé aux pilotes de l'avion de monter à 35 000 pieds. Les pilotes de l'avion n'ont jamais reçu de transmission de l'ATC. 2 contradiction 68322c 68322 Sixteen seconds after that transmission, ATC instructed the aircraft's pilots to climb to 35,000 feet. The aircraft's pilots never received a transmission from the ATC. Certains des camarades proches de Bin Ladin étaient plus des pairs que des subordonnés. Certaines personnes avaient un statut presque égal à celui de Bin Ladin. 0 entailment 23085e 23085 Some of Bin Ladin's close comrades were more peers than subordinates. Some people had a status almost equal to Bin Ladin. Pour éviter le trafic aérien de la région de New York et incertains de ce qu'il fallait faire, les chasseurs ont été amenés à l'espace aérien militaire pour tenir au besoin. Les militaires ont prêté de nombreux avions à la cause. 1 neutral 82142n 82142 To avoid New York area air traffic and uncertain about what to do, the fighters were brought down to military airspace to hold as needed. The military lent many planes to the cause. -À 8 h 28, le Boston Center a appelé le Command Center de Herndon pour l'informer qu'il pensait que le 11 avait été détourné et se dirigeait vers l'espace aérien du New York Center. Houston Center a appelé le centre de commandement à Herndon. 2 contradiction 34214c 34214 At 8:28, Boston Center called the Command Center in Herndon to advise that it believed American 11 had been hijacked and was heading toward New York Center's airspace. Houston Center called the Command center in Herndon. +À 8h28, le Boston Center a appelé le Command Center de Herndon pour l'informer qu'il pensait que le 11 avait été détourné et se dirigeait vers l'espace aérien du New York Center. Houston Center a appelé le centre de commandement à Herndon. 2 contradiction 34214c 34214 At 8:28, Boston Center called the Command Center in Herndon to advise that it believed American 11 had been hijacked and was heading toward New York Center's airspace. Houston Center called the Command center in Herndon. Ces mesures étaient des mesures de précaution prises en raison des grèves à New York. Les grèves à New York ont provoqué la mise en place de ces mesures de précaution. 0 entailment 47138e 47138 These measures were precautionary steps taken because of the strikes in New York. The strikes in New York caused those precautionary measures to be put in place. Aucune n'a reçu de réponse significative. Personne n'a dit avoir reçu de réponse. 0 entailment 68922e 68922 None are reported to have received a significant response. None have said they received an answer. La deuxième transmission radio, 35 secondes plus tard, indiquait que le combat se poursuivait. 35 secondes plus tard, la transmission suivante indique que le vol se poursuivait. 0 entailment 89936e 89936 The second radio transmission, 35 seconds later, indicated that the fight was continuing. 35 seconds later, the next transmission states the flight was continuing. Il a déclaré que le président avait approuvé ce concept. Le président a approuvé le concept, selon lui. 0 entailment 112870e 112870 He said the President signed off on that concept. The President signed off on the concept, according to him. Les membres d'Al-Qaïda pouvaient circuler librement à l'intérieur du pays, y entrer et en sortir sans visa ni aucune procédure d'immigration, acheter et importer des véhicules et des armes, et profiter de l'utilisation des plaques d'immatriculation officielles du ministère afghan de la Défense. Les membres d’Al-Qaïda avaient des pouvoirs illimités dans le pays et pouvaient faire à peu près tout ce qu’ils voulaient. 1 neutral 96541n 96541 Al Qaeda members could travel freely within the country, enter and exit it without visas or any immigration procedures, purchase and import vehicles and weapons, and enjoy the use of official Afghan Ministry of Defense license plates. Al Qaeda members had unlimited powers within the country and could do pretty much anything they wanted to. -À 10 h 03, Jarrah a stabilisé l'avion. Vers 10 heures, Jarrah était dans le cockpit de l'avion. 1 neutral 101963n 101963 At 10:00:03, Jarrah stabilized the airplane. Around 10 o'clock Jarrah was in the plane's cockpit. +À 10h03, Jarrah a stabilisé l'avion. Vers 10 heures, Jarrah était dans le cockpit de l'avion. 1 neutral 101963n 101963 At 10:00:03, Jarrah stabilized the airplane. Around 10 o'clock Jarrah was in the plane's cockpit. L’Amérique est attaquée. Les terroristes ont attaqué l'Amérique. 1 neutral 116855n 116855 America is under attack. Terrorists have attacked America. Ils ont dit que les pirates de l'air brandissaient des couteaux et prétendaient avoir une bombe. Les pirates de l'air avaient des couteaux et prétendaient avoir des bombes. 0 entailment 44337e 44337 They said the hijackers wielded knives and claimed to have a bomb. The highjackers had knives and claimed to have bombs. Bin Ladin a refusé, jugeant apparemment que sa situation en Afghanistan restait plus favorable que l’alternative irakienne. Jugeant que sa situation en Afghanistan restait plus favorable que l’alternative irakienne, Ben Laden décida de rester en Afghanistan. 1 neutral 145340n 145340 Bin Ladin declined, apparently judging that his circumstances in Afghanistan remained more favorable than the Iraqi alternative. Judging that his circumstances in Afghanistan remained more favorable than the Iraqi alternative, Bin Laden decided to stay in Adghanistan. @@ -1519,7 +1519,7 @@ Le cap des chasseurs Langley a été ajusté pour les envoyer dans la région de Le centre de Boston a demandé au centre de commandement Herndon d'émettre une alerte de sécurité similaire dans tout le cockpit. L'alerte de sécurité du poste de pilotage demandée par le Boston Center faisait dix phrases. 1 neutral 55140n 55140 Boston Center asked the Herndon Command Center to issue a similar cockpit security alert nationwide. The cockpit security alert that Boston Center requested was ten sentences long. Toujours à 8h25, et de nouveau à 8h29, Amy Sweeney est arrivée au bureau des services de vol américain à Boston, mais a été coupée après avoir signalé que quelqu'un avait été blessé à bord du vol. Amy Sweeney est arrivée à l'American Flight Services Office à Boston à 8h25 et de nouveau à 8h29 et a semblé extrêmement désemparée. 1 neutral 66034n 66034 Also at 8:25, and again at 8:29, Amy Sweeney got through to the American Flight Services Office in Boston but was cut off after she reported someone was hurt aboard the flight. Amy Sweeney got through to the American Flight Services Office in Boston at 8:25 and again at 8:29 and sounded extremely distraught. Beaucoup plus ont acquis des compétences précieuses, mais vivaient dans des économies stagnantes qui ne pouvaient pas générer des emplois satisfaisants. Beaucoup de gens ont acquis des compétences utiles, mais étaient coincés dans des économies qui ne créaient pas les emplois nécessaires. 0 entailment 45758e 45758 Far more acquired valuable skills but lived in stagnant economies that could not generate satisfying jobs. Many people learned useful skills but were stuck in economies that were not creating needed jobs. -À 10 h 45, cependant, il y avait un autre groupe de combattants encerclant Washington qui avaient des règles d'engagement entièrement différentes. Les combattants en l'air au-dessus de Washington à 10h45 avaient été informés des règles d'engagement spécifiques. 0 entailment 39003e 39003 By 10:45 there was, however, another set of fighters circling Washington that had entirely different rules of engagement. The fighters in the air over Washington at 10:45 had been told specific rules of engagement. +À 10h45, cependant, il y avait un autre groupe de combattants encerclant Washington qui avaient des règles d'engagement entièrement différentes. Les combattants en l'air au-dessus de Washington à 10h45 avaient été informés des règles d'engagement spécifiques. 0 entailment 39003e 39003 By 10:45 there was, however, another set of fighters circling Washington that had entirely different rules of engagement. The fighters in the air over Washington at 10:45 had been told specific rules of engagement. Bien que Turabi ait été son chef inspirant, le général Omar al Bashir, président depuis 1989, n’avait jamais été entièrement sous sa coupe. Omar el-Béchir est devenu président de l'organisation en 1989. 0 entailment 131841e 131841 Though Turabi had been its inspirational leader, General Omar al Bashir, president since 1989, had never been entirely under his thumb. Omar al Bashir became the organization's president in 1989. Le premier sujet abordé lors de la téléconférence vidéo de la Maison-Blanche, à environ 9h40, était la sécurité physique du président, de la Maison-Blanche et des organismes fédéraux. La visioconférence a eu lieu vers 9h40 du matin. 0 entailment 123071n 123071 The first topic addressed in the White House video teleconference-at about 9:40-was the physical security of the President, the White House, and federal agencies. The video teleconference was held at about 9:40 in the morning. Mais Bin Ladin et ses camarades avaient leurs propres sources de soutien et de formation, et ils ont reçu peu ou pas d’aide des États-Unis. Les États-Unis étaient le principal partisan de Bin Ladin. 2 contradiction 114666c 114666 But Bin Ladin and his comrades had their own sources of support and training, and they received little or no assistance from the United States. The United States was the main supporter of Bin Ladin. @@ -1550,7 +1550,7 @@ Initialement, ses successeurs pouvaient être tirés des contemporains du Proph En février 1996, des responsables soudanais ont commencé à s'adresser à des responsables des États-Unis et d'autres gouvernements, leur demandant quelles actions de leur part pourraient alléger la pression étrangère. Les autorités soudanaises voulaient que la pression étrangère sur eux soit allégée. 0 entailment 74001e 74001 In February 1996, Sudanese officials began approaching officials from the United States and other governments, asking what actions of theirs might ease foreign pressure. Sudanese officials wanted foreign pressure on them eased. Allez-y. Ne fais pas ça. 2 contradiction 121997c 121997 Go ahead. Don't do it. Cette directive a-t-elle été transmise à l'avion? L'avion a-t-il reçu la directive? 0 entailment 75965e 75965 Has that directive been transmitted to the aircraft? Has the aircraft had the directive transmitted to it? -À 8 h 41, Sweeney a dit à Woodward que les passagers en autocar avaient l'impression qu'il y avait une urgence médicale de routine en première classe. Après 8 heures, on a dit à Woodward que les passagers de la section des autocars étaient amenés à croire qu'il y avait une urgence médicale en première classe. 0 entailment 138996e 138996 At 8:41, Sweeney told Woodward that passengers in coach were under the impression that there was a routine medical emergency in first class. After 8 o'clock, Woodward was told that passengers in the coach section were led to believe that there was a medical emergency in first class. +À 8h41, Sweeney a dit à Woodward que les passagers en autocar avaient l'impression qu'il y avait une urgence médicale de routine en première classe. Après 8 heures, on a dit à Woodward que les passagers de la section des autocars étaient amenés à croire qu'il y avait une urgence médicale en première classe. 0 entailment 138996e 138996 At 8:41, Sweeney told Woodward that passengers in coach were under the impression that there was a routine medical emergency in first class. After 8 o'clock, Woodward was told that passengers in the coach section were led to believe that there was a medical emergency in first class. En outre, il n’existe aucun moyen universellement accepté de transcrire des mots et des noms arabes en anglais. C'est pourquoi il est de la plus haute importance d'obtenir un arabe natif. 1 neutral 39496n 39496 Further, there is no universally accepted way to transliterate Arabic words and names into English. This is why it is of utmost import to get a native Arab. Mais après septembre 1996, lorsque Jalalabad puis Kaboul sont tombés aux mains des talibans, Bin Ladin a cimenté ses liens avec eux. Bin Ladin mène les talibans à la conquête de Kaboul. 1 neutral 30566e 30566 But after September 1996, when first Jalalabad and then Kabul fell to the Taliban, Bin Ladin cemented his ties with them. Bin Ladin lead the Taliban to conquer Kabul. Air Force One est parti vers 9h54 sans destination fixe. Air Force One est parti, ne sachant pas où ils iraient. 0 entailment 63410e 63410 Air Force One departed at about 9:54 without any fixed destination. Air Force One left, unsure where they would go. @@ -1620,7 +1620,7 @@ On est juste, on ne sait pas qui c'est. Nous travaillons pour savoir qui il est. L'enregistreur vocal du poste de pilotage a capté les sons de l'assaut des passagers étouffés par la porte du poste de pilotage. Les sons de l'assaut des passagers ont été capturés haut et fort. 2 contradiction 22457c 22457 The cockpit voice recorder captured the sounds of the passenger assault muffled by the intervening cockpit door. The sounds of the passenger assault were captured loud and clear. Il a été vaincu par les passagers non armés alertés de United 93. Tous les passagers ont été abattus. 2 contradiction 75799c 75799 He was defeated by the alerted, unarmed passengers of United 93. All of the passengers were shot and killed. Il a essayé les radios, appelant d'abord l'avion directement, puis la compagnie aérienne. Il n'a pas essayé de contacter l'avion et n'a jamais parlé à la compagnie aérienne. 2 contradiction 83914c 83914 He tried the radios, first calling the aircraft directly, then the airline. He didn't try contacting the plane and never talked to the airline. -À 8 h 48, alors que le contrôleur essayait toujours de localiser American 11, un responsable du New York Center a fourni le rapport suivant lors d'une téléconférence du Command Center sur American 11 : Le contrôleur a trouvé American 11 avant que le New York Center ne puisse publier le rapport suivant. 2 contradiction 105378c 105378 At 8:48, while the controller was still trying to locate American 11, a New York Center manager provided the following report on a Command Center teleconference about American 11: The controller found American 11 before the New York Center was able to issue the following report. +À 8h48, alors que le contrôleur essayait toujours de localiser American 11, un responsable du New York Center a fourni le rapport suivant lors d'une téléconférence du Command Center sur American 11 : Le contrôleur a trouvé American 11 avant que le New York Center ne puisse publier le rapport suivant. 2 contradiction 105378c 105378 At 8:48, while the controller was still trying to locate American 11, a New York Center manager provided the following report on a Command Center teleconference about American 11: The controller found American 11 before the New York Center was able to issue the following report. La faillite du nationalisme laïque et autocratique était évidente dans le monde musulman à la fin des années 1970. Les musulmans ont décidé d’agir contre le nationalisme laïc à la fin des années 1970. 1 neutral 62534n 62534 The bankruptcy of secular, autocratic nationalism was evident across the Muslim world by the late 1970s. Muslims decided to act against secular nationalism in the late 1970s. Le quartier général de la FAA est responsable en dernier ressort de la gestion du Système national de l'espace aérien. Le siège de la FAA est responsable de la gestion du Système national de l'espace aérien. 0 entailment 2921e 2921 FAA headquarters is ultimately responsible for the management of the National Airspace System. FAA headquarters is responsible for the management of the National Airspace System. À 10h02, les communicateurs de l'abri ont commencé à recevoir des rapports des services secrets d'un avion entrant, probablement détourné vers Washington. Washington était en sécurité à 10 heures. 2 contradiction 33612c 33612 At 10:02, the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft-presumably hijacked-heading toward Washington. Washington was safe by 10 am. @@ -1638,7 +1638,7 @@ Il avait été déclaré publiquement des années plus tôt, notamment dans une Le secrétaire Rumsfeld nous a dit qu'il était en train de prendre conscience de la situation quand il a parlé avec le vice-président à 10h39. Rumsfeld n'avait pas encore été informé des événements. 2 contradiction 29434n 29434 Secretary Rumsfeld told us he was just gaining situational awareness when he spoke with the Vice President at 10:39. Rumsfeld hadn't been briefed about the events yet. Il a également perdu le chef de son comité militaire, Abu Ubaidah al Banshiri, l’un des dirigeants les plus capables et les plus populaires d’Al-Qaïda. Abu Ubaidah al Banshiri était à la tête de son comité militaire. 0 entailment 37593e 37593 He also lost the head of his military committee, Abu Ubaidah al Banshiri, one of the most capable and popular leaders of al Qaeda. Abu Ubaidah al Banshiri was the head of his military committee. Le quartier général de la FAA a commencé à suivre le protocole de détournement, mais n'a pas contacté le NMCC pour demander une escorte de chasseurs. Aucune escorte de chasseurs n'a été demandée au NMCC. 0 entailment 24632e 24632 FAA headquarters began to follow the hijack protocol but did not contact the NMCC to request a fighter escort. No fighter escort was requested from the NMCC. -Les pirates de l'air ont attaqué quelque part entre 8:42 et 8:46. Entre 8 h 42 et 8 h 46, les pirates de l'air ont pris d'assaut la cabine. 1 neutral 16562n 16562 The hijackers attacked sometime between 8:42 and 8:46. Sometime between 8:42 and 8:46 the hijackers stormed the cabin. +Les pirates de l'air ont attaqué quelque part entre 8:42 et 8:46. Entre 8h42 et 8h46, les pirates de l'air ont pris d'assaut la cabine. 1 neutral 16562n 16562 The hijackers attacked sometime between 8:42 and 8:46. Sometime between 8:42 and 8:46 the hijackers stormed the cabin. À 8h00 le matin du mardi 11 septembre 2001, ils avaient vaincu toutes les couches de sécurité que le système de sécurité de l'aviation civile américaine avait alors en place pour empêcher un détournement. Ils ont réussi à pénétrer les défenses du système de sécurité. 0 entailment 124997e 124997 By 8:00 A.M. on the morning of Tuesday, September 11,2001, they had defeated all the security layers that America's civil aviation security system then had in place to prevent a hijacking. They succeeded in penetrating the defenses of the security system. L'assistant militaire est revenu quelques minutes plus tard, probablement entre 10h12 et 10h18, et a déclaré que l'avion était à 60 miles de là. On pensait que c'était après 10 heures que l'assistant militaire était revenu. 0 entailment 26547e 26547 The military aide returned a few minutes later, probably between 10:12 and 10:18, and said the aircraft was 60 miles out. It was thought to be sometime after 10 o'clock that the military aide returned. La plupart des musulmans préfèrent une vision pacifique et inclusive de leur foi, pas le sectarisme violent de Bin Ladin. La plupart des musulmans ont Ben Laden comme modèle. 2 contradiction 95976c 95976 Bin Ladin's Historical Opportunity Most Muslims prefer a peaceful and inclusive vision of their faith, not the violent sectarianism of Bin Ladin. Most Muslims have Bin Laden as a role model. @@ -1673,7 +1673,7 @@ Les tueurs étaient supposés être des Égyptiens rivaux. Les tueurs étaient c La menace de terroristes détournant des avions de ligne commerciaux aux États-Unis – et les utilisant comme missiles guidés – n’a pas été reconnue par le NORAD avant le 11 septembre. Le NORAD a ignoré les preuves que les terroristes avaient l’intention d’utiliser des avions de ligne comme armes. 1 neutral 38294n 38294 The threat of terrorists hijacking commercial airliners within the United States-and using them as guided missiles-was not recognized by NORAD before 9/11. NORAD ignored evidence that terrorists intended to use airliners as weapons. Comme le montre cet échange, le secrétaire Rumsfeld n'était pas dans le NMCC lorsque l'ordre de tir a été transmis pour la première fois. L'ordre de tirer a été transmis avant que le secrétaire Rumsfeld ne soit là. 0 entailment 29405e 29405 As this exchange shows, Secretary Rumsfeld was not in the NMCC when the shootdown order was first conveyed. The shootdown order was conveyed before Secretary Rumsfeld was there. Les responsables du NORAD ont maintenu qu'ils auraient intercepté et abattu United 93. Le NORAD croit qu'ils auraient changé d'avis sur la façon de traiter avec United 93. 2 contradiction 59911c 59911 NORAD officials have maintained that they would have intercepted and shot down United 93. NORAD believes that they would have changed their minds on how to deal with United 93. -Environ 20 minutes plus tard, à 7 h 35, un autre passager du vol 77, Hani Hanjour, a posé deux bagages à main sur la bande radiographique au point de contrôle ouest de l'aérogare principale et a traversé, sans alarme, le détecteur de métaux. En passant par le point de contrôle, Hani a déclenché plusieurs alarmes. 2 contradiction 108386c 108386 About 20 minutes later, at 7:35, another passenger for Flight 77, Hani Hanjour, placed two carry-on bags on the X-ray belt in the Main Terminal's west checkpoint, and proceeded, without alarm, through the metal detector. While passing through the checkpoint, Hani set off several alarms. +Environ 20 minutes plus tard, à 7h35, un autre passager du vol 77, Hani Hanjour, a posé deux bagages à main sur la bande radiographique au point de contrôle ouest de l'aérogare principale et a traversé, sans alarme, le détecteur de métaux. En passant par le point de contrôle, Hani a déclenché plusieurs alarmes. 2 contradiction 108386c 108386 About 20 minutes later, at 7:35, another passenger for Flight 77, Hani Hanjour, placed two carry-on bags on the X-ray belt in the Main Terminal's west checkpoint, and proceeded, without alarm, through the metal detector. While passing through the checkpoint, Hani set off several alarms. Le général Arnold s'est rappelé plus tard avoir demandé à Marr d'aller de l'avant et de les brouiller, et nous aurons les autorités plus tard. Le général Arnold a demandé à Marr d'aller de l'avant et de les brouiller même s'il n'avait pas d'autorisation préalable. 0 entailment 66928e 66928 General Arnold later recalled instructing Marr to go ahead and scramble them, and we'll get authorities later. General Arnold instructed Marr to go ahead and scramble them even though he didn't have pre-authorization. Il a déclaré que le président avait approuvé ce concept. Le concept n'avait pas encore été présenté au président. 2 contradiction 112870c 112870 He said the President signed off on that concept. The concept hadn't been presented to the President yet. Planes, comme au pluriel. Un seul avion. 2 contradiction 102815c 102815 Planes, as in plural. Only one plane. @@ -1703,7 +1703,7 @@ Le vice-président s'est trompé dans sa conviction que l'autorisation d'abattre Ils ont permis aux passagers d'obtenir des informations critiques, y compris la nouvelle que deux avions avaient percuté le World Trade Center. Les passagers sont restés ignorants de ces informations cruciales. 2 contradiction 7390c 7390 They enabled the passengers to gain critical information, including the news that two aircraft had slammed into the World Trade Center. The passengers remained ignorant of this critical information. L’un parlait très peu anglais et l’autre parlait un excellent anglais. L'un parlait à peine l'anglais et l'autre parlait un anglais parfait. 0 entailment 93786e 93786 One spoke very little English and one spoke excellent English. One spoke barely any English and the other spoke perfect English. Le vice-président se demandait comment un avion pouvait percuter le World Trade Center quand il a vu le deuxième avion percuter la Tour Sud. Le vice-président regardait un flux du World Trade Center depuis une pièce sécurisée. 1 neutral 129700n 129700 The Vice President was wondering how the hell could a plane hit the World Trade Center when he saw the second aircraft strike the South Tower. The Vice President was watching a feed of the World Trade Center from a secure room. -À 8 h 26, Ong a signalé que l'avion volait de manière erratique. Des rapports de l'avion volant de manière erratique ont été faits. 0 entailment 138870e 138870 At 8:26, Ong reported that the plane was flying erratically. Reports of the plane flying erratically were made. +À 8h26, Ong a signalé que l'avion volait de manière erratique. Des rapports de l'avion volant de manière erratique ont été faits. 0 entailment 138870e 138870 At 8:26, Ong reported that the plane was flying erratically. Reports of the plane flying erratically were made. "Beaucoup d'Américains se sont demandé pourquoi ""ils"" nous haïssent." Les Américains ne se demandent pas pourquoi ils sont détestés. 2 contradiction 133027c 133027 Many Americans have wondered, Why do 'they' hate us? No Americans wonder why they are hated. Le contrôleur savait que l'American 11 avait été détourné; il était concentré sur sa recherche après la disparition de l'avion à 8h46. Le contrôleur savait que l'avion n'avait pas été détourné. 2 contradiction 90747c 90747 The controller knew American 11 was hijacked; he was focused on searching for it after the aircraft disappeared at 8:46. The controller knew the aircraft had not been hijacked. C'est le centre de New York. Le centre de New York est à ma gauche. 1 neutral 33698n 33698 This is New York Center. New York Center is to my left. @@ -1772,7 +1772,7 @@ Ils pourraient ainsi donner au Pakistan une plus grande sécurité sur l’une d L'avion était un Boeing 757 piloté par le capitaine Charles F. Burlingame et le premier officier David Charlebois. L'avion a été piloté par le capitaine Burlingame et le premier officier Charlebois. 0 entailment 116648e 116648 The aircraft was a Boeing 757 piloted by Captain Charles F. Burlingame and First Officer David Charlebois. The plane was piloted by Captain Burlingame and First Officer Charlebois. Jarrah, comme Atta plus tôt, peut avoir par inadvertance diffusé le message parce qu'il ne savait pas comment faire fonctionner la radio et l'interphone. Jarrah a utilisé la radio plutôt que l'interphone. 1 neutral 102939n 102939 Jarrah, like Atta earlier, may have inadvertently broadcast the message because he did not know how to operate the radio and the intercom. Jarrah used the radio rather than the intercom. L’islam est une religion qui réconforte un milliard de personnes dans le monde. Il y a un milliard d’êtres humains qui tirent du réconfort de l’islam. 0 entailment 18417e 18417 Islam is a faith that brings comfort to a billion people around the world. There a billion human beings who derive comfort from Islam. -À 8 h 21, American 11 a éteint son transpondeur, dégradant immédiatement les informations disponibles sur l'avion. American 11 a gardé son transpondeur allumé pendant tout le vol, fournissant des informations complètes sur l'horrible tragédie du 11 septembre. 2 contradiction 64346c 64346 At 8:21, American 11 turned off its transponder, immediately degrading the information available about the aircraft. American 11 turned kept its transponder on during the entire flight providing full information on the horrific tragedy of 9/11. +À 8h21, American 11 a éteint son transpondeur, dégradant immédiatement les informations disponibles sur l'avion. American 11 a gardé son transpondeur allumé pendant tout le vol, fournissant des informations complètes sur l'horrible tragédie du 11 septembre. 2 contradiction 64346c 64346 At 8:21, American 11 turned off its transponder, immediately degrading the information available about the aircraft. American 11 turned kept its transponder on during the entire flight providing full information on the horrific tragedy of 9/11. Des représentants venaient également d’organisations telles que l’Organisation de libération de la Palestine, le Hamas et le Hezbollah. L’Organisation de libération de la Palestine, le Hezbollah et le Hamas sont des exemples d’organisations qui étaient représentées. 0 entailment 92562e 92562 Representatives also came from organizations such as the Palestine Liberation Organization, Hamas, and Hezbollah. The Palestine Liberation Organization, Hezbollah, and Hamas are examples of organizations that were represented. Il pouvait attirer, former et utiliser des recrues pour des attaques toujours plus ambitieuses, ralliant de nouveaux adhérents à chaque démonstration que son mouvement était le mouvement du futur. Il a été en mesure d'attirer de nouvelles personnes pour de plus grandes actions et de faire monter en puissance tout le monde à chaque nouvelle attaque. 0 entailment 90973e 90973 He could attract, train, and use recruits for ever more ambitious attacks, rallying new adherents with each demonstration that his was the movement of the future. He was able to bring in new people for bigger actions and rev up everyone with every new attack. Cette nouvelle surprenante a incité le commandant de l'équipage de la mission NEADS à prendre le contrôle immédiat de l'espace aérien pour dégager une trajectoire de vol pour le Langley Okay, nous allons l'activer... Le commandant n'a pas du tout pris le chemin de Langley. 2 contradiction 57497c 57497 This startling news prompted the mission crew commander at NEADS to take immediate control of the airspace to clear a flight path for the Langley Okay, we're going to turn it . . . crank it up. The commander didn't make a path to Langley at all. @@ -1831,9 +1831,9 @@ Les pirates de l'air avaient prévu de prendre des vols prévus pour partir à 7 Il utilise des allusions culturelles et religieuses au Saint Coran et à certains de ses interprètes. Le Coran est censé motiver les terroristes et les soldats radicaux au Moyen-Orient. 1 neutral 39686n 39686 He uses cultural and religious allusions to the holy Qur'an and some of its interpreters. The Quran is said to motivate the terrorists and radical soldiers in middle east. Ils ont quoi ? On a quoi ? 2 contradiction 128561c 128561 They have what? We have what? Sur Air Force One, l'attaché de presse du président prenait des notes; Ari Fleischer a noté qu'à 10h20, le président lui avait dit qu'il avait autorisé une abattement d'avion si nécessaire. Le secrétaire de presse du président est resté sur le terrain toute la journée. 2 contradiction 85127c 85127 On Air Force One, the President's press secretary was taking notes; Ari Fleischer recorded that at 10:20, the President told him that he had authorized a shootdown of aircraft if necessary. The President's press secretary stayed on the ground all day. -À 8 h 33, il avait atteint son altitude de croisière assignée de 31 000 pieds. À 8 h 33, il n'avait pas grimpé au-dessus de 20 000 pieds. 2 contradiction 79788c 79788 By 8:33, it had reached its assigned cruising altitude of 31,000 feet. By 8:33, it hadn't climbed to above 20,000 feet. +À 8h33, il avait atteint son altitude de croisière assignée de 31 000 pieds. À 8h33, il n'avait pas grimpé au-dessus de 20 000 pieds. 2 contradiction 79788c 79788 By 8:33, it had reached its assigned cruising altitude of 31,000 feet. By 8:33, it hadn't climbed to above 20,000 feet. En outre, ils ont surestimé la capacité de la FAA à fournir aux militaires des informations opportunes et utiles ce matin-là. Ils ont dit que la FAA a été en mesure de fournir des informations avec un retard de moins d'une minute, 1 neutral 127151n 127151 In addition, they overstated the FAA's ability to provide the military with timely and useful information that morning. They said that the FAA was able to provide information with a time delay of less than a minute, -À 8 h 51, le contrôleur a remarqué le changement de transpondeur de United 175 et a essayé de contacter l'avion. Le code du transpondeur a changé et le contrôleur a finalement pu les contacter. 1 neutral 26653n 26653 At 8:51, the controller noticed the transponder change from United 175 and tried to contact the aircraft. The transponder code changed and the controller was eventually able to contact them. +À 8h51, le contrôleur a remarqué le changement de transpondeur de United 175 et a essayé de contacter l'avion. Le code du transpondeur a changé et le contrôleur a finalement pu les contacter. 1 neutral 26653n 26653 At 8:51, the controller noticed the transponder change from United 175 and tried to contact the aircraft. The transponder code changed and the controller was eventually able to contact them. Peu de temps après le premier appel, Barbara Olson a de nouveau rejoint son mari. L'appel ne dure que 15 secondes. 1 neutral 124414n 124414 Shortly after the first call, Barbara Olson reached her husband again. The call only last 15 seconds. À 9:58:57, Jarrah a dit à un autre pirate de l'air dans le cockpit de bloquer la porte. Jarrah n'a jamais eu de portes bloquées. 2 contradiction 37352c 37352 At 9:58:57, Jarrah told another hijacker in the cockpit to block the door. Jarrah never had any doors blocked. Ce fut la première de plusieurs occasions le 11 septembre lorsque les agents de bord ont pris des mesures en dehors du cadre de leur formation, ce qui a souligné que dans un détournement, ils devaient communiquer avec l'équipage du cockpit. Les agents de bord n'avaient aucune formation sur la situation et n'ont donc pas pris de mesures. 2 contradiction 72554c 72554 This was the first of several occasions on 9/11 when flight attendants took action outside the scope of their training, which emphasized that in a hijacking, they were to communicate with the cockpit crew. The flight attendants had no training for the situation and therefore did not take action. @@ -1841,7 +1841,7 @@ Ce fut la première de plusieurs occasions le 11 septembre lorsque les agents de Sweeney Nous volons à basse altitude. Nous volons bas vers le sol. 0 entailment 156e 156 Sweeney We are flying low. We are flying low to the ground. Cette déclaration était également incorrecte. La déclaration n'était pas vraie. 0 entailment 90177e 90177 This statement was also incorrect. The statement was not true. Les sonnettes d’alarme n’ont pas commencé à sonner jusqu’à ce que ces efforts – qui pouvaient prendre cinq minutes ou plus – aient été essayés et aient échoué. Les efforts ont pris sept ou huit minutes. 1 neutral 69430n 69430 Alarm bells would not start ringing until these efforts-which could take five minutes or more-were tried and had failed. The efforts took seven or eight minutes. -À 10 h 03, Jarrah a stabilisé l'avion. Vers 22 heures, Jarrah a pris le contrôle de l'avion. 0 entailment 101963e 101963 At 10:00:03, Jarrah stabilized the airplane. Around exactly 10 o'clock, Jarrah got control of the airplane. +À 10h03, Jarrah a stabilisé l'avion. Vers 22 heures, Jarrah a pris le contrôle de l'avion. 0 entailment 101963e 101963 At 10:00:03, Jarrah stabilized the airplane. Around exactly 10 o'clock, Jarrah got control of the airplane. Le vice-président a de nouveau dit oui. Le vice-président a accepté à nouveau. 0 entailment 26549e 26549 The Vice President again said yes. The Vice President agreed again. Le président était hors du pays. Le porte-parole avait quitté le pays la veille. 1 neutral 85491n 85491 The Chairman was out of the country. The spokesperson had flown out of the country the day before. D'après cette preuve et d'autres, nous pensons que le détournement a commencé à 8h14 ou peu de temps après. Les détournements du 11 septembre ont tous eu lieu le même jour. 0 entailment 117672n 117672 From this and other evidence, we believe the hijacking began at 8:14 or shortly thereafter. The 9/11 hijackings all occurred on the same day. @@ -1968,7 +1968,7 @@ Le centre de commandement a exécuté la demande et, une minute plus tard, Cleve Il est devenu instructeur à Fort Bragg. Il est devenu instructeur à Fort Bragg. 0 entailment 73952e 73952 Army, and became an instructor at Fort Bragg. They became an instructor at Fort Bragg. Quand ils ont appris qu’un deuxième avion avait frappé le World Trade Center, presque tout le monde à la Maison Blanche nous a dit, ils ont immédiatement su que ce n’était pas un accident. Les gens croyaient surtout que le deuxième accident d'avion était un autre accident. 2 contradiction 47141c 47141 When they learned a second plane had struck the World Trade Center, nearly everyone in the White House told us, they immediately knew it was not an accident. People mostly believed that the second plane crash was another accident. Ceux d’Égypte, de Libye, d’Irak et du Yémen ont finalement été renversés par des révolutionnaires nationalistes laïques. Les révolutionnaires nationalistes laïcs finirent par les renverser en Égypte et en Libye. 0 entailment 46279e 46279 Those in Egypt, Libya, Iraq, and Yemen were eventually overthrown by secular nationalist revolutionaries. Secular nationalist revolutionaries eventually overthrew them in Egypt and Libya. -À 8 h 48, alors que le contrôleur essayait toujours de localiser American 11, un responsable du New York Center a fourni le rapport suivant lors d'une téléconférence du Command Center sur American 11 : American 11 a été vu visuellement par le New York Center alors que le contrôleur ne l'était pas. 1 neutral 105378n 105378 At 8:48, while the controller was still trying to locate American 11, a New York Center manager provided the following report on a Command Center teleconference about American 11: American 11 was visually seen by the New York Center while the controller was not. +À 8h48, alors que le contrôleur essayait toujours de localiser American 11, un responsable du New York Center a fourni le rapport suivant lors d'une téléconférence du Command Center sur American 11 : American 11 a été vu visuellement par le New York Center alors que le contrôleur ne l'était pas. 1 neutral 105378n 105378 At 8:48, while the controller was still trying to locate American 11, a New York Center manager provided the following report on a Command Center teleconference about American 11: American 11 was visually seen by the New York Center while the controller was not. Il était prêt à frapper à la tête du serpent. Le serpent avait une tête. 0 entailment 103673e 103673 He was ready to strike at the head of the snake. The snake had a head. Les pilotes savaient que leur mission était de détourner les avions, mais ne savaient pas que la menace provenait d'avions de ligne détournés. Les pilotes étaient en état d'alerte, en raison de l'avion détourné. 2 contradiction 53339c 53339 The pilots knew their mission was to divert aircraft, but did not know that the threat came from hijacked airliners. The pilots were on high alert, due to the hijacked aircraft. La structure opérationnelle de cette organisation comprenait une composante de renseignement, un comité militaire, un comité financier, un comité politique et un comité chargé des affaires médiatiques et de la propagande. Cette organisation n'avait qu'une branche militaire. 2 contradiction 90580c 90580 This organization's structure included as its operating arms an intelligence component, a military committee, a financial committee, a political committee, and a committee in charge of media affairs and propaganda. This organization had only a military branch. @@ -1982,7 +1982,7 @@ Merci. Je vous en serai éternellement reconnaissant. 1 neutral 55762n 55762 App Dans les années 1990, les taux de natalité élevés et la baisse des taux de mortalité infantile avaient produit un problème commun dans l'ensemble de la population musulmane, une population importante et en augmentation constante de jeunes hommes sans aucune attente raisonnable d'un emploi approprié ou stable - une prescription sûre pour la turbulence sociale. Les musulmans ont un grand nombre de naissances. 0 entailment 45760n 45760 By the 1990s, high birthrates and declining rates of infant mortality had produced a common problem throughout the Muslim a large, steadily increasing population of young men without any reasonable expectation of suitable or steady employment-a sure prescription for social turbulence. The Muslims have a high number of births. Le quartier général de la FAA avait alors établi une ligne de communication ouverte avec le centre de commandement de Herndon et lui avait demandé de sonder tous ses centres au sujet des avions suspects. Le quartier général de la FAA a refusé de communiquer avec le centre de commandement de Herndon. 2 contradiction 114181c 114181 FAA headquarters had by this time established an open line of communication with the Command Center at Herndon and instructed it to poll all its centers about suspect aircraft. FAA headquarters refused to communicate with the Command Center at Herndon. Hani Hanjour, affecté au siège 1B (première classe), suivit bientôt. Hani Hanji a été affecté au siège 1b la majeure partie de l'année. 1 neutral 101249n 101249 Hani Hanjour, assigned to seat 1B (first class), soon followed. Hani Hanji was assigned to seat 1b most of the year. -À 8 h 51, le contrôleur a remarqué le changement de transpondeur de United 175 et a essayé de contacter l'avion. Le code du transpondeur sur United 175 a changé et le contrôleur a essayé de les contacter. 0 entailment 26653e 26653 At 8:51, the controller noticed the transponder change from United 175 and tried to contact the aircraft. The transponder code on United 175 changed and the controller tried contacting them. +À 8h51, le contrôleur a remarqué le changement de transpondeur de United 175 et a essayé de contacter l'avion. Le code du transpondeur sur United 175 a changé et le contrôleur a essayé de les contacter. 0 entailment 26653e 26653 At 8:51, the controller noticed the transponder change from United 175 and tried to contact the aircraft. The transponder code on United 175 changed and the controller tried contacting them. Le capitaine Victor Saracini et le premier officier Michael Horrocks ont piloté le Boeing 767, qui avait sept agents de bord. Il y avait sept agents de bord à bord du Boeing 767. 0 entailment 80532e 80532 Captain Victor Saracini and First Officer Michael Horrocks piloted the Boeing 767, which had seven flight attendants. There were seven flight attendants aboard the Boeing 767. Le président a dit qu'il se souvenait d'une telle conversation, et que cela lui rappelait quand il avait été un pilote intercepteur. Le président n'a rien dit sur la conversation en question. 2 contradiction 112869c 112869 The President said he remembered such a conversation, and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot. The President said nothing about the conversation in question. Mais nous savons qu'à 10:31, le général Larry Arnold a demandé à son personnel de diffuser ce qui suit sur une messagerie instantanée du NORAD 10:31 Le vice-président nous a autorisé à intercepter les pistes d'intérêt et à les abattre s'ils ne répondent pas. Le général Larry Arnold a dit à son personnel de diffuser sur un service de messagerie du NORAD à 10h31 que le vice-président avait autorisé l'abattage des avions détournés, ils l'ont fait immédiatement. 1 neutral 72077n 72077 But we know that at 10:31, General Larry Arnold instructed his staff to broadcast the following over a NORAD instant messaging 10:31 Vice president has cleared to us to intercept tracks of interest and shoot them down if they do not respond per [General Arnold]. General Larry Arnold told his staff to broadcast over a NORAD messaging service at 10:31 that the Vice president had authorized the shooting down of hijacked planes, they did so immediately.