Document ID: e47cb142-e13e-4c21-81a8-a1efbf2df45c

RS 0.784.194.541   1   Texte  original   Convention  entre la Suisse et l’Italie concernant la pose d’un câble  télégraphique-téléphonique dans le tunnel du Simplon   Conclue le 5 mai 1905  Entrée en vigueur le 5 mai 1905       A l’effet de faciliter l’établissement de nouveaux raccordements téléphoniques et  télégraphiques internationaux et d’assurer aux fils télégraphiques 18/37 et 19/42  passant par le col du Simplon un tracé à l’abri des intempéries, le Ministère des  postes et des télégraphes du Royaume d’Italie et le Département des postes et des  chemins de fer1 de la Confédération suisse ont décidé la pose à frais communs dans  le tunnel du Simplon d’un câble mixte télégraphique et téléphonique qui restera  propriété commune des deux Etats, et ont convenu ce qui suit:   Art. 1  Le câble reliera le bureau télégraphique et téléphonique de Brigue à travers le tunnel  avec la gare d’Iselle.  Le câble devra satisfaire, en tant que construction et fonctionnement, aux conditions  énoncées aux ch. I et II du cahier des conditions pour la fourniture et la pose annexé  à la présente2; il sera posé et soudé en conformité des prescriptions du ch. III dudit  cahier.  Ce cahier des conditions, approuvé par les signataires de la présente convention, est  considéré comme faisant partie intégrante de la convention même.   Art. 2  La direction des télégraphes suisses, après entente avec le ministère des postes et des  télégraphes d’Italie, a déjà mis en adjudication la fourniture et la pose du câble.  Après réception des offres, elle fera parvenir au ministère des postes et des télégra- phes du Royaume d’Italie, pour examen, un exemplaire de chaque soumission.  Sur la base de ces offres, le ministère royal des postes et des télégraphes d’Italie et la  direction des télégraphes suisses désigneront de commun accord l’adjudicataire de la  fourniture et de la pose du câble.        RS 13 743  1 Actuellement Département fédéral des transports, des communications et de l’énergie,   se-lon l’art. 1er al. 1 de l’ACF du 23 avril 1980, concernant l’adaptation des dispositions  du droit fédéral aux nouvelles dénominations des départements et des offices (non publié).   2 Ce cahier des conditions n’a pas été publié dans le RO.   0.784.194.541    Télécommunications   2   0.784.194.541   Art. 3  La direction des télégraphes suisses procédera ensuite à la commande du câble en  son nom et au nom du ministère royal des postes et des télégraphes d’Italie.  Elle veillera à la stricte observation de la part du fournisseur des prescriptions expo- sées aux ch. III et IV du cahier des conditions ci-annexé3.   Art. 4  Une convention sera conclue par les soins de la direction des télégraphes suisses  avec l’administration des chemins de fer fédéraux relativement à la participation des  deux Etats contractants aux frais d’établissement du canal pour les câbles dans le  tunnel et à l’extérieur, et de déroulement du câble.  Cette convention devra être approuvée et ratifiée par le ministère royal des postes et  des télégraphes d’Italie et par le département des postes et des chemins de fer4 de la  Confédération suisse.   Art. 5  Chacun des deux Etats aménagera sur son territoire un local approprié pour  l’installation des boîtes de fermeture de l’extrémité du câble, des appareils de protec- tion de celui-ci, ainsi que des isolateurs de départ de la ligne aérienne.  Ce local devra en outre pouvoir être librement utilisé pour le placement provisoire  des instruments nécessaires aux mesures de réception et de vérification du câble et  de la ligne aérienne.  Les boîtes de fermeture seront fournies et montées par le fournisseur du câble, les  appareils de protection par la direction des télégraphes suisses, tant à Brigue qu’à  Iselle.   Art. 6  Dès que le câble sera prêt à être mis en service, chacune des deux parties signataires  de la présente convention déléguera sur place deux fonctionnaires qui, de concert  avec le délégué du fournisseur, procéderont aux mesures et essais de réception  provisoire mentionnés au dernier alinéa du ch. III et au ch. VII du cahier des condi- tions. Ils rédigeront un procès-verbal en triple exécution, dont un exemplaire sera  remis à chacune des parties intéressées.  Ils pourvoiront en outre au remplacement de la section de montagne des fils 18/37 et  19/42 par des conducteurs du câble.       3 Ce cahier des conditions n’pas été publié dans le RO.  4 Voir la note p. 1.     La pose d’un câble télégraphique-télephonique dans le tunnel   du Simplon – conv. avec l’Italie   3   0.784.194.541  Art. 7  Les frais, débours et dépenses ci-après énumérés seront supportés en commun par le  ministère des postes et des télégraphes du Royaume d’Italie d’une part et par le  département des postes et des chemins de fer5 de la Confédération suisse (section  des télégraphes) de l’autre:   1. Les frais d’achat et de pose du câble résultant du prix kilométrique indiqué  dans l’offre de l’adjudicataire suivant ch. VIII du cahier des conditions;   2. Les frais d’établissement du canal de câbles respectivement la quote-part de  ces frais qui tombera à la charge du câble d’Etat;   3. Les frais de déroulement du câble;  4. Les frais d’établissement des canalisations de raccordement aux deux extré-  mités du câble;  5. Les frais de fourniture et de montage des appareils de protection aux deux   extrémités du câble; et  6. En général tous frais, débours et toutes dépenses quelconques résultant de   l’établissement du câble.  La répartition de ces frais entre les deux parties se fera proportionnellement à la  longueur de câble placée sur le territoire de chacun des deux Etats intéressés. Il est  convenu et admis que le point-frontière à l’intérieur du tunnel se trouve à 9066,  1 mètre du portail nord du tunnel.   Art. 8  Dans le courant du mois qui suivra celui de la réception provisoire du câble, le  ministère des postes et des télégraphes d’Italie fera parvenir à la direction des télé- graphes suisses à Berne le montant de sa quote-part aux 2/3 du prix à payer au four- nisseur du câble, et aussitôt après la réception définitive (voir art. 10) sa quote-part  au 1/3 restant à verser (voir ch. VI du cahier des conditions). La direction des télé- graphes suisses complétera la somme due en y ajoutant sa propre quote-part et  effectuera le paiement du câble en mains du fournisseur; elle en donnera ensuite avis  à l’administration italienne.  Le ministère des postes et des télégraphes d’Italie versera de même à la direction des  télégraphes suisses dans le courant du mois qui suivra celui de la présentation des  comptes y relatifs, sa quote-part aux autres frais énumérés à l’art. 7.   Art. 9  Le département des postes et des chemins de fer6 de la Confédération suisse  s’engage à faire établir à ses frais un circuit téléphonique en fil de bronze de 5 mm  de diamètre entre la station téléphonique centrale de Lausanne, et celle de Brigue,       5 Voir la note p. 1.  6 Voir la note p. 1.     Télécommunications   4   0.784.194.541   pour être raccordé au câble du tunnel, et à prendre les dispositions nécessaires pour  que ces travaux soient commencés aussitôt après l’adjudication du câble et terminés  au plus tard en novembre de l’année courante.  De son côté, le ministère royal des postes et des télégraphes d’Italie s’engage à faire  établir à ses frais et dans le même délai entre l’extrémité sud du câble et la station  centrale téléphonique de Milan un circuit téléphonique, également en fil de bronze  de 5 mm de diamètre.  Ces deux circuits formeront, avec une paire de conducteurs du câble, une communi- cation téléphonique directe Lausanne–Milan, dont les conditions d’exploitation  seront réglées par une convention spéciale entre les deux Etats.   Art. 10  Dès que le circuit téléphonique ci-dessus sera prêt à être mis en service, deux délé- gués de chaque Etat procéderont aux opérations de réception définitive du câble,  avec le concours d’un ou de plusieurs représentants du fournisseur, conformément  au ch. III du cahier des conditions, dernier alinéa, et rédigeront après ces opérations  un procès-verbal en triple expédition, dont un exemplaire sera remis à chacun des  intéressés.  En cas de contestation sur les résultats, les signataires de la présente convention  prendront de commun accord telles mesures qui leur paraîtront opportunes.   Art. 11  L’entretien du câble en bon état de fonctionnement aura lieu également à frais com- muns, chaque Etat y participant en proportion de la longueur de câble placée sur son  propre territoire.  Toutefois, afin de simplifier et d’activer les travaux y afférents, il est convenu que la  direction des télégraphes suisses sera seule chargée de l’entretien dudit câble.  Elle établira un état des débours que lui auront occasionné la vérification, la recher- che et la levée des fautes ou avaries survenues et le communiquera avec pièces à  l’appui au ministère royal des postes et des télégraphes d’Italie pour remboursement  par ce dernier de sa quote-part.     La pose d’un câble télégraphique-télephonique dans le tunnel   du Simplon – conv. avec l’Italie   5   0.784.194.541  Art. 12  La présente convention entre immédiatement en vigueur. Les dispositions relatives à  l’entretien du câble pourront être modifiées en tout temps et dans un délai de 6 mois  après demande écrite de l’une des parties contractantes.   Ainsi fait en double expédition.   Berne, le 5 mai 1905.  Rome, mai 1905.   (suivent les signatures)     Télécommunications   6   0.784.194.541