Document ID: 1d777e72-19d4-4475-81d7-0551ab52d462

1   Ordonnance  sur les aménagements visant à assurer l’accès  des personnes handicapées aux transports publics  (OTHand)   du 12 novembre 2003 (Etat le 1er novembre 2020)     Le Conseil fédéral suisse,   vu les art. 15 et 23 de la loi du 13 décembre 2002 sur l’égalité pour les handicapés  (LHand)1,   arrête:   Chapitre 1 But et champ d’application   Art. 1 But  1 La présente ordonnance indique comment les transports publics doivent être amé- nagés pour qu’ils répondent aux besoins des personnes souffrant de handicaps (per- sonnes handicapées).  2 À cette fin, elle détermine:   a. les exigences fonctionnelles imposées aux équipements, aux véhicules et aux  prestations de service des transports publics;   b. les conditions d’octroi des aides financières visées à l’art. 23 LHand.   Art. 2 Champ d’application  1 La présente ordonnance s’applique:   a. aux équipements et aux véhicules des transports publics (art. 3, let. b,  LHand);   b. à toutes les prestations accessibles au public qui sont offertes par les entre- prises de transports publics (art. 3, let. e, LHand).   2 Les entreprises de transports publics sont constituées par les entreprises de trans- port concessionnaires.2  3 Font notamment partie des équipements, des véhicules et des prestations de service  des transports publics:   a. l’accès aux constructions et aux installations;        RO 2003 4515  1 RS 151.3  2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016   (RO 2015 3781).   151.34    Égalité   2   151.34   b. les lieux où un véhicule des transports publics embarque ou débarque des  passagers (arrêts);   c. les quais;   d. les guichets pour la clientèle;   e. les systèmes d’information, les systèmes de communication, les systèmes  d’émission de billets, les systèmes de réservation et les systèmes d’appel  d’urgence;   f. les toilettes et les places de parc qui font partie des arrêts et qui sont utilisées  principalement par des voyageurs;   g. les services accessoires au sens de l’art. 39, al. 1, de la loi fédérale du  20 décembre 1957 sur les chemins de fer3;   h. l’aménagement des entrées et des sorties des véhicules, ainsi que les systè- mes d’ouverture des portes;   i. les systèmes de demande d’arrêt installés à l’intérieur des véhicules et aux  arrêts, avec arrêt sur demande.   Chapitre 2 Exigences fonctionnelles   Art. 3 Principes  1 Les personnes handicapées en mesure d’utiliser l’espace public de manière auto- nome doivent aussi pouvoir utiliser les prestations des transports publics de manière  autonome.  2 Si l’autonomie ne peut être assurée par des mesures techniques, les entreprises de  transports publics fournissent l’aide nécessaire par l’intermédiaire de leur personnel.  3 Les entreprises de transports publics renoncent le plus possible à l’obligation de  s’annoncer faite uniquement aux personnes handicapées.   Art. 3a4 Plateforme d’information sur les aménagements visant à assurer  l’accès des personnes handicapées aux arrêts   1 Un service mandaté par l’Office fédéral des transports (OFT) gère une plateforme  d’information, accessible au public, sur les aménagements visant à assurer l’accès  des personnes handicapées aux arrêts des transports publics en Suisse.  2 Les gestionnaires d’infrastructure des tronçons interopérables visés à l’art. 15a,  al. 1, let. a, de l’ordonnance du 23 novembre 1983 sur les chemins de fer (OCF)5 ont  jusqu’au 16 juin 2022 pour mettre à disposition sur cette plateforme les informations       3 RS 742.101  4 Introduit par le ch. I de l’O du 12 juin 2020, en vigueur depuis le 1er nov. 2020   (RO 2020 2835).  5  RS 742.141.1     Aménagements visant à assurer l’accès des personnes handicapées   aux transports publics. O   3   151.34   visées aux art. 7 et 7bis du règlement (UE) n° 1300/20146 relatives à leurs arrêts du  transport ferroviaire interopérable en ce qui concerne la conformité aux besoins des  personnes handicapées.  3 Les autres entreprises de transports publics ont jusqu’au 31 décembre 2023 pour  mettre à disposition sur la plateforme les informations relatives aux arrêts en ce qui  concerne la conformité aux besoins des personnes handicapées.   4 Toutes les entreprises de transports publics vérifient continuellement leurs infor- mations sur la plateforme et les mettent à jour le cas échéant.   5 Si des arrêts ne sont pas la propriété de l’entreprise de transports publics, les pro- priétaires de ces arrêts sont tenus de communiquer les modifications qui y sont  effectuées.   Art. 4 Accès  1 Les équipements et les véhicules qui servent aux passagers et qui ont un rapport  fonctionnel direct avec les transports publics doivent, en toute sécurité, être recon- naissables, accessibles et utilisables par les personnes handicapées.  2 Les personnes handicapées doivent avoir accès à une part suffisamment grande de  l’espace réservé aux passagers.  3 Les courses et les arrêts accessibles aux personnes en chaise roulante doivent, si  possible, être indiqués de manière appropriée dans les documents concernant le  réseau et dans les horaires.   Art. 5 Accès à l’aide de moyens auxiliaires  1 L’accès aux équipements et aux véhicules des transports publics doit être garanti:   a. pour les chaises roulantes à propulsion manuelle ou électrique d’un poids  global de 300 kg au plus:  1. dont la longueur atteint 1200 mm au maximum plus 50 mm pour les   pieds,  2. dont la largeur atteint 700 mm au maximum plus 50 mm de chaque côté   pour les mains lorsque la chaise est en mouvement;   b. pour les déambulateurs.7  2 En règle générale, les moyens de transports publics doivent aussi être accessibles  aux voyageurs qui utilisent des chaises roulantes avec moteur électrique débrayable,  des scooters électriques pour personnes handicapées ou des véhicules semblables.       6  Règlement (UE) no 1300/2014 de la Commission du 18 novembre 2014 sur les spécifica- tions techniques d’interopérabilité relatives à l’accessibilité du système ferroviaire   de l’Union pour les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite, JO L 356  du 12.12.2014, p. 110; modifié par le règlement d’exécution (UE) 2019/772 de la Com- mission du 16.5.2019, JO L 139 I du 27.5.2019, p. 1.   7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016  (RO 2015 3781).     Égalité   4   151.34   3 L’accès aux moyens de transports publics doit aussi être garanti aux personnes  handicapées qui sont tributaires d’un chien d’aveugle ou d’assistance.   Art. 6 Zones de séjour  1 Les entreprises de transports publics tiennent dûment compte des risques d’exploi- tation auxquels sont particulièrement exposées les personnes handicapées lors- qu’elles se trouvent dans des équipements et des véhicules.  2 Les éléments du mobilier et les portes des arrêts doivent être facilement reconnais- sables. Les abris et les salles d’attente doivent être aménagés de manière à être  facilement reconnaissables et accessibles aux personnes handicapées.8   Art. 7 Éléments de commande et toilettes  1 Les éléments de commande tels que les systèmes d’ouverture et de fermeture des  portes et les systèmes de demande d’arrêt doivent être aménagés de manière à être  accessibles aux personnes handicapées. Ils doivent être standardisés.  2 Les toilettes doivent être aménagées de manière à être utilisables par les personnes  limitées dans leur mobilité du fait de l’âge et par les personnes malvoyantes. Elles  doivent être accessibles, en nombre suffisant, aux personnes en chaise roulante.9   Art. 8 Dispositions d’exécution   Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la  communication édicte des dispositions sur les exigences techniques imposées pour  l’aménagement des gares, des arrêts, des aérodromes, des systèmes de communica- tion, des systèmes d’émission de billets et des véhicules.   Chapitre 3 Aides financières   Section 1 Principes de financement   Art. 9 Mesures soutenues financièrement  1 Des aides financières sont accordées pour couvrir les surcoûts des mesures réali- sées de manière anticipée.  2 La Confédération peut aussi accorder des aides financières pour le développement  de normes concernant l’aménagement des transports publics en fonction des besoins  des personnes handicapées.  3 Les aides financières ne sont accordées que durant les 20 premières années suivant  l’entrée en vigueur de la présente ordonnance (art. 23 LHand).       8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 4 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er juil. 2010  (RO 2009 5931).   9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 4 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er juil. 2010  (RO 2009 5931).     Aménagements visant à assurer l’accès des personnes handicapées   aux transports publics. O   5   151.34   4 Les mesures sont considérées comme réalisées de manière anticipée lorsqu’elles  sont prises avant la date jugée judicieuse du point de vue de l’économie d’entreprise.  L’OFT décide du caractère anticipé des mesures.10 Ce faisant, il tient compte des  taux d’amortissement visés à l’art. 11 de l’ordonnance du DETEC du 18 décembre  1995 concernant la comptabilité des entreprises concessionnaires11.   Art. 10 Clé de financement   La répartition financière entre la Confédération et les cantons est régie par les prin- cipes fixés dans la loi du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer12.   Art. 11 Trafic régional et offres commandées  1 Lors de transformations ou d’acquisitions de véhicules destinés au trafic régional,  les aides financières de la Confédération et des cantons sont régies par la clef de  répartition pour les indemnités visées à l’art. 29b, al. 2, de l’ordonnance du  11 novembre 2009 sur l’indemnisation du trafic régional de voyageurs13.14  2 En règle générale, les aides financières ne sont accordées que pour les offres de  transport commandées par la Confédération de concert avec les cantons ou par la  seule Confédération. L’OFT15 statue sur les exceptions après accord avec l’Admi- nistration fédérale des finances.   Section 2 ...    Art. 12 à 1616       10 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 12 juin 2020, en vigueur depuis le  1er nov. 2020 (RO 2020 2835).   11 [RO 1996 458, 1999 1425. RO 2011 351 art. 22]. Voir actuellement l’O du 18 janv. 2011  (RS 742.221).   12 RS 742.101  13 RS 745.16  14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016   (RO 2015 3781).  15 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 12 juin 2020, en vigueur depuis le   1er nov. 2020 (RO 2020 2835). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.  16 Abrogés par le ch. I de l’O du 25 sept. 2015, avec effet au 1er janv. 2016 (RO 2015 3781).     Égalité   6   151.34   Section 3 Procédure   Art. 1717 Programme de réalisation  1 Les aides financières ne sont accordées que si les entreprises de transports publics  présentent à l’OFT un programme de réalisation indiquant comment les exigences  techniques peuvent être remplies dans le délai d’adaptation accordé.  2 Le programme de réalisation doit présenter, parmi les mesures destinées à rendre  l’offre accessible aux personnes handicapées:   a. les mesures qui sont déjà réalisées;   b. les mesures qui doivent être réalisées dans le cadre du rythme d’inves- tissement usuel pour les entreprises;   c. les mesures qui seront prises avant l’écoulement du délai d’adaptation visé à  l’art. 22, al. 1, LHand.   3 Il y a lieu d’indiquer les coûts découlant de ces mesures.   Art. 18 Projet de réalisation  1 Après accord avec les cantons concernés, l’OFT établit un projet de réalisation sur  la base des programmes de réalisation (art. 23, al. 3, LHand).  2 Les entreprises de transports publics peuvent demander des aides financières pour  des mesures qui font partie du projet de réalisation.   Art. 19 Demande  1 Le requérant présentera sa demande, en deux exemplaires, à l’OFT.  2 La demande comprendra:   a. en cas d’adaptation anticipée des équipements des transports publics accessi- bles au public, un projet assorti d’un devis;   b. en cas de transformation ou d’acquisition, à titre anticipé, de véhicules, les  documents habituels du devis;   c. une énumération des normes applicables aux projets selon les dispositions  d’exécution ad hoc, avec l’indication de la mesure dans laquelle ces normes  sont respectées.   3 L’OFT peut, dans des cas particuliers, exiger des documents supplémentaires.   Art. 20 Montant des aides financières  1 Le montant des aides financières servant à adapter, à titre anticipé, des construc- tions, des installations et des véhicules existants des transports publics dépend des       17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016  (RO 2015 3781).     Aménagements visant à assurer l’accès des personnes handicapées   aux transports publics. O   7   151.34   dépenses nécessaires pour remplir de la manière la plus économique les exigences  fonctionnelles figurant au chap. 2.  2 L’OFT statue au cas par cas sur les mesures qui sont nécessaires pour atteindre de  la manière la plus économique les objectifs fixés pour les transports publics à  l’art. 5, al. 1, LHand.   Art. 21 Coûts imputables  1 Sont imputables les coûts proportionnels de planification et de préparation, les  coûts de construction, principaux et accessoires, ainsi que les dépenses de transfor- mation des véhicules. Si les coûts globaux ou certains éléments des coûts dépassent  le montant usuel pour des projets comparables, les coûts imputables peuvent être  réduits en conséquence.  2 Ne sont pas imputables:   a. les coûts financiers ainsi que les indemnités versées aux autorités et aux  commissions;   b. l’augmentation des coûts d’exploitation résultant des périodes d’immobili- sation des véhicules lors de leur transformation.   3 L’OFT détermine, dans les cas particuliers, les coûts imputables.   Art. 22 Contributions à fonds perdu et prêts  1 Des contributions à fonds perdu ou des prêts à taux d’intérêt variable, condition- nellement remboursables, peuvent être accordés pour des transformations effectuées  sur des constructions et des installations. Il faut tenir compte du fait que l’entreprise  ne doit pas subir de surcharge, sous la forme d’une augmentation des amortisse- ments, entre la date de l’investissement anticipé et le moment jugé judicieux du  point de vue de la planification ou de l’économie d’entreprise.  2 Des contributions à fonds perdu peuvent être accordées pour les adaptations des  véhicules.  3 L’OFT détermine, dans les cas particuliers, le type d’octroi des fonds.   Art. 23 Allocations  1 L’OFT examine les demandes d’octroi de contributions en se fondant sur des cri- tères uniformes. Lorsque cet examen donne un résultat positif, il peur allouer des  aides financières dans le cadre des crédits disponibles.   2 Il tient une liste des contributions et des prêts accordés. Celle-ci englobe le mon- tant global des engagements qui sont contractés sur la base des décisions de finan- cement fédérales et cantonales correspondantes.     Égalité   8   151.34   Art. 24 Versement et restitution  1 L’OFT coordonne avec les cantons le versement de l’aide financière dans le cadre  des crédits disponibles.  2 Pour le reste, le versement et la restitution des aides financières fédérales sont régis  par les dispositions de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions18.   Art. 25 Conditions et charges  1 Lors de l’octroi des aides financières, l’OFT peut fixer des charges et des condi- tions.  2 Il veille à ce que les charges soient exécutées et les conditions remplies.   Chapitre 4 Entrée en vigueur   Art. 26   La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2004.       18 RS 616.1