Document ID: b193e0f9-1ece-44cc-b34d-cb6a15c3e4b6

Microsoft Word - RSi 5.2-1.1.12.docx   Organe de publication intercantonale RSi 5.2-1.1.12        1     Directive de protection incendie: Installations  d'extraction de fumée et de chaleur (21-15)   du: 18.09.2014 (état: 01.01.2015)    Adoption Entrée en vigueur Source RCi  18.09.2014 01.01.2015       Publications cantonales   Canton Source  ZH   BE   LU   UR   SZ   OW   NW   GL   ZG   FR   SO   BS   BL   SH   AR   AI   SG   GR   AG AGS 2014/6-17 TG   TI   VD   VS   NE   GE   JU                  Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen  Association des établissements cantonaux d’assurance incendie  Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio   DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     Installations d'extraction de fumée et de chaleur     01.01.2017 / 21-15fr  État 14.12.2017     Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     2     © Copyright 2015 Berne by VKF / AEAI / AICAA   Remarques:    Les exigences de la norme de protection incendie reprises dans cette directive apparaissent sur  fond gris.    Vous trouverez la dernière édition de cette directive de protection incendie sur l’internet à l’adresse  www.praever.ch/fr/bs/vs    Modifications approuvées par l’AIET le 22 septembre 2016:  - chiffre 3.4.1, tableau (page 8)   Modifications dans l‘annexe:  - ad chiffre 3.2, tableau (page 13)   Corrections d’erreurs de traduction le 22 septembre 2016:  - chiffre 5.1.2 page (page 11)   - chiffre 5.2 alinéa 3 (page 12)   Distribution:  Association des établissements cantonaux d’assurance incendie   Bundesgasse 20  Case postale  CH - 3001 Berne  Tel 031 320 22 22  Fax 031 320 22 99  Courriel mail@vkf.ch   Internet www.vkf.ch        DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      3   Table des matières   1 Champ d’application 4   2 Principes 4   3 Nécessité 5  3.1 Généralités 5  3.2 Installations ne nécessitant pas de preuve de performance (voir annexe) 6  3.3 Autres installations exigées ne nécessitant pas de preuve de performance 7  3.3.1 Voies d'évacuation et de sauvetage 7  3.3.2 Désenfumage par balayage des voies d'évacuation et de sauvetage dans les niveaux   souterrains (voir annexe) 8  3.4 Installations de désenfumage nécessitant une preuve de performance 8  3.4.1 Affectations 8  3.4.2 Cages d'escalier de sécurité et cages des ascenseurs pour sapeurs-pompiers 8   4 Exigences générales (voir annexe) 9  4.1 Conception et état de fonctionnement 9  4.2 Évacuation de la fumée et de la chaleur 9  4.3 Ventilateurs pour gaz chauds 9  4.4 Gaines et conduits 9  4.5 Clapets de désenfumage (voir annexe) 10  4.6 Amenées d'air frais 10  4.7 Commande et mise en marche (voir annexe) 10  4.8 Systèmes de mise en surpression (SMS) (voir annexe) 10  4.9 Alimentation de sécurité 11  4.10 Installations aérauliques 11   5 Exigences auxquelles doit satisfaire la conception des installations   d’extraction de fumée et de chaleur 11   5.1 Désenfumage par les ventilateurs des sapeurs-pompiers (DVSP) (voir annexe) 11  5.1.1 Conditions 11  5.1.2 Généralités 11  5.1.3 Ouvertures d'amenée d'air 11  5.1.4 Ouvrants de désenfumage 11  5.2 Installations naturelles d’extraction de fumée et de chaleur (INEFC) 11  5.3 Installations mécaniques d'extraction de fumée et de chaleur (IMEFC) (voir annexe) 12   6 Contrôles 12  6.1 Projets 12  6.2 Contrôle de réception 12  6.3 Contrôles périodiques 12   7 État de fonctionnement et maintenance 12   8 Autres dispositions 12   9 Entrée en vigueur 12   Annexe   13          Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     4   1 Champ d’application  1 La présente directive de protection incendie spécifie les bâtiments et autres ouvrages  auxquels doivent être appliquées préventivement des mesures d'évacuation de la fumée et  de la chaleur ainsi que la protection contre la fumée en cas d'incendie. Elle règle en outre  les principes et les exigences à observer dans leur planification.   2 La preuve de l'efficacité des installations d’extraction de fumée et de chaleur et les  preuves de performances n'entrent pas dans le champ de la présente directive.   2 Principes  1 Les installations d'extraction de fumée et de chaleur et les systèmes de mise en surpres- sion sont subdivisés en deux catégories:   a les installations sans preuve de performance;   b les installations avec preuve de performance.   2 Les installations sans preuve de performance satisfont les exigences grâce aux moyens  mis en œuvre par les sapeurs-pompiers (ventilateurs mobiles) qui leur permettent d'atteindre  les taux de renouvellement d'air fixés; les installations mécaniques d'extraction de fumée et  de chaleur y satisfont du fait qu'elles assurent le taux de renouvellement d'air fixé et les ins- tallations naturelles d’extraction de fumée et de chaleur y satisfont dès lors que les ouver- tures d'amenée d'air et les ouvrants de désenfumage présentent la surface fixée.   3 Les installations d’extraction de fumée et de chaleur avec preuve de performance doivent  répondre aux critères de performance définis. Leur efficacité doit être prouvée conformé- ment à la directive de protection incendie «Méthodes de preuves en protection incendie».   4 Les dispositifs de désenfumage et d'évacuation de la chaleur sont nommés ci-dessous  installations d’extraction de fumée et de chaleur. Ces dispositifs et ces appareils fonction- nent selon les principes suivants:   a la formation d'une couche libre de fumée;   b le désenfumage par balayage ou par dispersion;   c la ventilation par poussée.   5 Les dispositifs visant à créer une zone libre de fumées sont appelés ci-après systèmes de  mise en surpression. Ces systèmes, installés de manière fixe, créent une cascade de pres- sion qui empêche la pénétration de la fumée dans les zones à protéger – en général des  voies d'évacuation et de sauvetage – pendant un laps de temps déterminé. De par leur con- ception, les systèmes de mise en surpression n'évacuent pas la chaleur du bâtiment de fa- çon substantielle. Ces installations nécessitent une preuve de performance, conformément à  la directive de protection incendie «Méthodes de preuves en protection incendie».         DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      5   3 Nécessité   3.1 Généralités   1 Les bâtiments, les autres ouvrages ou les compartiments coupe-feu doivent être équipés  d'une installation d'extraction de fumée et de chaleur dimensionnée en fonction de leur  nombre d'occupants, de leur nombre de niveaux, de leur type de construction, de leur situa- tion, de leur étendue et de leur affectation.   2 Les installations d’extraction de fumée et de chaleur sont nécessaires dans les locaux  d'affectations suivantes:   Affectation Situation Installation d'extraction de fumée et de chaleur  nécessaire   sans installation  d'extinction   (surface du    compartiment coupe-feu  ou personnes)   avec installation   d'extinction   (surface du   compartiment coupe-feu  ou personnes)   Locaux industriels,  artisanaux et   entrepôts   souterrains ou fermés de  tous côtés   > 600 m2 > 3’600 m2   hors terre, non fermés de  tous côtés [1]   > 2’400 m2 > 4’800 m2   Bureaux   compartiment coupe-feu  sur un ou deux étages   > 2’400 m2 > 4’800 m2   compartiment coupe-feu  sur trois étages ou plus en  liaison ouverte   > 1’200 m2 > 2’400 m2   Parkings   souterrains ou fermés de  tous côtés   > 600 m2 > 3’600 m2   hors terre, non fermés de  tous côtés [1]   > 2’400 m2 > 4'800 m2   hors terre, > 25 % de murs  extérieurs ouverts [2]   non nécessaire non nécessaire   Locaux recevant un  grand nombre de  personnes    non déterminante > 300 personnes > 300 personnes   Grands magasins et  surfaces de vente   non déterminante > 600 m2 > 600 m2   Cours intérieures  couvertes (atriums)   non déterminante nécessaire nécessaire   Entrepôts à hauts  rayonnages   non déterminante nécessaire > 600 m2   [1] Il doit y avoir des ouvertures donnant sur l'extérieur (par exemple, portails, fenêtres, portes). Leur agence- ment doit permettre une circulation d'air transversale.   [2] Les ouvertures doivent être non verrouillables et leur agencement doit permettre une circulation d'air trans- versale.         Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     6   3.2 Installations ne nécessitant pas de preuve de performance (voir annexe)   Affectation Situation / capacité  d'occupation   Type de  l’installation  (Dimension- nement : voir  annexe)   Surface du compartiment  coupe-feu ou personnes   sans   installation  d'extinction   avec  installation  d'extinction   Bâtiments industriels et  artisanaux, entrepôts   souterrains ou fermés de  tous côtés (y compris  niveaux intermédiaires et  galeries)   DVSP [1]   > 600 m2 > 3'600 m2 IMEFC   INEFC [2]   hors terre, non fermés  de tous côtés 3) (y com- pris niveaux intermé- diaires et galeries)   DVSP   > 2'400 m2 > 4'800 m2 IMEFC   INEFC   Bureaux   compartiment coupe-feu  sur un ou deux étages   DVSP [2]   > 2'400 m2 > 4'800 m2 IMEFC   INEFC [2]   compartiment coupe-feu  sur trois étages ou plus  en liaison ouverte   DVSP non admis  non admis    IMEFC > 1’200 –   3'600 m2   > 2’400 –   3'600 m2 INEFC [2]   Parkings   souterrains ou fermés de  tous côtés   DVSP [1]   > 600 m2 > 3'600 m2 IMEFC   INEFC [2]   hors terre, non fermés  de tous côtés 3)   DVSP [1]   > 2'400 m2 > 4'800 m2 IMEFC   INEFC   Locaux recevant un grand  nombre de personnes   situation non  déterminante   DVSP [2])   300 – 2’000  personnes   300 – 2’000  personnes   IMEFC   INEFC [2]   Grands magasins et   surfaces de vente   un étage, ≤ 2'000   personnes   DVSP [2]   600 –   2'400 m2   600 – 7'200 m2 IMEFC   INEFC [2]   plusieurs étages en   liaison ouverte, ≤ 2'000  personnes   DVSP non admis non admis   IMEFC 600 –   2'400 m2   600 – 3'600 m2  INEFC [2]           DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      7   Affectation Situation / capacité  d'occupation   Type de  l’installation  (Dimension- nement : voir  annexe)   Surface du compartiment  coupe-feu ou personnes   sans   installation  d'extinction   avec  installation  d'extinction   Cour intérieure couverte  (avec voie d'évacuation et  de sauvetage à travers la  cour)   non déterminante   DVSP   non admis non admis IMEFC   INEFC   Cour intérieure couverte  (sans voie d'évacuation et  de sauvetage à travers)   non déterminante   DVSP ≤ 2'400 m2  (surface de la  cour intérieure   couverte)   ≤ 2'400 m2   (surface de la  cour intérieure   couverte)   IMEFC   INEFC [2]   Entrepôts à hauts rayon- nages   non déterminante   DVSP [2]   nécessaire > 600 m2 IMEFC   INEFC [2]   [1] Leur emploi dans les sous-sols est soumis à des restrictions mentionnées sous le chiffre 5.1.2.   [2] Emploi non admis dans les sous-sols si l’air frais ne peut être amené directement de l’extérieur au même  niveau (terrain en pente).   [3] Il doit y avoir des ouvertures donnant sur l'extérieur (par exemple, portails, fenêtres, portes). Leur agence- ment doit permettre une circulation d'air transversale.   3.3 Autres installations exigées ne nécessitant pas de preuve de performance   3.3.1 Voies d'évacuation et de sauvetage   1 En fonction de l'affection conférée et de la géométrie du bâtiment, les voies d'évacuation  et de sauvetage verticales doivent être équipées d'installations d'extraction de chaleur et de  fumée donnant directement sur l'extérieur.   2 Des ouvrants de désenfumage donnant directement sur l'extérieur doivent être aménagés  dans la partie supérieure des voies d'évacuation et de sauvetage:   a de bâtiments de faible ou moyenne hauteur abritant des établissements  d’hébergement, des locaux recevant un grand nombre de personnes et des grands  magasins;   b de bâtiments de hauteur moyenne de type résidentiel, administratif, industriel, artisanal  et scolaire ou abritant des parkings, si ces bâtiments ne sont pas équipés à chaque  étage de volets d'aération d'une surface géométrique suffisante (0,3 m2 au minimum)  donnant directement sur l'extérieur.   3 Les ouvrants de désenfumage doivent avoir une surface géométrique libre d'au moins  0,5 m2.   4 Les ouvrants de désenfumage doivent pouvoir être actionnés depuis le niveau d'entrée.  Leur fonctionnement doit être garanti même en cas de panne de courant.     Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     8   3.3.2 Désenfumage par balayage des voies d'évacuation et de sauvetage dans les niveaux  souterrains (voir annexe)   1 Les voies d'évacuation et de sauvetage verticales des bâtiments comportant trois niveaux  souterrains ou davantage doivent être équipées d'un dispositif de désenfumage par ba- layage.   2 Le nombre des voies d'évacuation et de sauvetage verticales à équiper de tels dispositifs  est fixé dans le concept de protection incendie. À tous les étages, il faut pouvoir accéder à  chaque unité d'utilisation depuis la voie d'évacuation verticale protégée par le dispositif de  balayage en passant par une voie sûre (voie d'évacuation horizontale).   3 L'air frais doit être introduit dans la voie d'évacuation et de sauvetage verticale au niveau  de l'accès des sapeurs-pompiers et assurer un balayage complet jusqu'à l'ouvrant de désen- fumage le plus bas.   3.4 Installations de désenfumage nécessitant une preuve de performance   3.4.1 Affectations1    Les locaux d'affectations suivantes doivent être équipés d'une installation d’extraction de fu- mée et de chaleur ayant reçu une preuve de performance selon la directive de protection in- cendie «Méthodes de preuve en protection incendie».   Affectation Situation / capacité   d'occupation   Surface du compartiment  coupe-feu ou personnes   sans  installation  d'extinction   avec  installation  d'extinction   Bureaux compartiment coupe-feu sur  trois étages ou plus en liai- son ouverte   > 3'600 m2 > 3'600 m2   Locaux recevant un grand  nombre de personnes   situation non déterminante  > 2’000    personnes  > 2’000   personnes   Grands magasins et  surfaces de vente   un étage non requis > 7'200 m2   plusieurs étages en liaison  ouverte   non requis > 3'600 m2   Bâtiments avec cours  intérieures couvertes   non déterminante   si les voies d'évacuation passent à  travers la cour intérieure couverte  ou si la superficie de la cour inté- rieure couverte dépasse 2’400 m2   3.4.2 Cages d'escalier de sécurité et cages des ascenseurs pour sapeurs-pompiers   1 Les escaliers des cages d'escalier de sécurité non accessibles à chaque étage par des  couloirs et des paliers toujours ouverts sur l'extérieur doivent être équipés d'un système de  mise en surpression (SMS) destiné à empêcher la pénétration des fumées.   2 Il faut dimensionner les conditions de pression de manière à ce que la surpression soit  plus élevée dans la cage d'escalier que dans le sas.   3 Une preuve de performance est requise pour le système de mise en surpression (SMS)  dans les cages des ascenseurs pour sapeurs-pompiers.         1 Version selon décision de l’AIET du 22 septembre 2016     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      9   4 Exigences générales (voir annexe)   4.1 Conception et état de fonctionnement   1 Les installations d'extraction de fumée et de chaleur doivent être conformes à l'état de la  technique (voir chiffre 8 «Autres dispositions») et être conçues, dimensionnées, exécutées  et entretenues de manière à être efficaces et prêtes à fonctionner en tout temps.   2 Toutes les parties de l'installation doivent être constituées de matériaux adéquats et di- mensionnées, posées et fixées de manière à satisfaire aux sollicitations, mais aussi à garan- tir le fonctionnement de l'installation pendant la durée de résistance au feu du compartimen- tage coupe-feu tel qu'il a été défini en fonction de l'affectation des locaux, mais au moins  pendant 30 minutes.   3 Les exigences concernant la durée de fonctionnement de l'installation d’extraction de fu- mée et de chaleur n'entraînent aucun renforcement des exigences concernant le système  porteur et le compartimentage coupe-feu.   4.2 Évacuation de la fumée et de la chaleur   1 Les ouvrants de désenfumage doivent être disposés de manière à garantir un désenfu- mage efficace, sans présenter de danger pour les personnes ni pour le bâtiment.   2 Lorsqu'il est impossible de pratiquer des ouvrants de désenfumage en toiture, il faut  aménager régulièrement les ouvrants nécessaires en façade, si possible vis-à-vis l'un de  l'autre.   4.3 Ventilateurs pour gaz chauds   1 L'évacuation des gaz et des fumées nécessite l'emploi de ventilateurs spéciaux pour gaz  chauds (voir chiffre 8 «Autres dispositions»). Ces appareils doivent pouvoir supporter des  températures de 400 °C au moins (200 °C pour les compartiments coupe-feu équipés d'ins- tallations d'extinction à eau ou pour les voies d’évacuation et de sauvetage) pendant la du- rée de fonctionnement prescrite.   2 S'il faut s'attendre à des fumées plus chaudes, les exigences relatives à la résistance à la  température doivent être élevées de façon appropriée, en accord avec l'autorité de protec- tion incendie.   3 Les ventilateurs pour gaz chauds doivent être installés soit dans le local à désenfumer,  soit à l'extérieur, soit dans un local séparé de la même résistance au feu que le comparti- mentage coupe-feu tel qu'il a été défini en fonction de l'affectation des locaux, mais au mini- mum EI 30.   4.4 Gaines et conduits   1 Les gaines et les conduits seront construits et installés de manière à ce qu'ils résistent  aux sollicitations attendues et qu'ils empêchent la propagation de l'incendie et de la fumée  lors de l'évacuation de gaz d'incendie.   2 La conception et l'exécution du réseau des conduits doivent répondre aux exigences  auxquelles ce réseau doit satisfaire en cas d'incendie. Des mesures doivent être prises en  vue de compenser les effets de la dilatation thermique (points fixes et compensateurs, par  exemple). Les chevilles en matière synthétique sont interdites pour la fixation des conduits  de désenfumage. La résistance au feu des gaines et des conduits doit être la même que  celle exigée pour les compartiments coupe-feu franchis.     Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     10   4.5 Clapets de désenfumage (voir annexe)   Si l'installation d’extraction de fumée et de chaleur est commandée de façon sélective et fait  appel à des clapets de désenfumage (par exemple lorsque des extracteurs de fumée et de  chaleur couvrent plusieurs compartiments coupe-feu), ces clapets doivent avoir la même ré- sistance au feu que le compartimentage coupe-feu, tel qu'il a été défini en fonction de l'affec- tation des locaux, mais au moins EI 30.   4.6 Amenées d'air frais   1 L'extraction efficace de la fumée et de la chaleur n'est possible que si de l'air frais peut  être amené en quantité suffisante.   2 Les ouvertures d'amenée d'air frais pratiquées dans les façades, les portes, les portails  ou les fenêtres doivent se trouver près du sol. Leurs dimensions et leur disposition doivent  être adaptées aux exutoires et à la quantité d'air évacué.   3 Si le désenfumage est assuré mécaniquement par des ventilateurs extracteurs sans  preuve de performance, la vitesse du flux d'air neuf ne doit pas dépasser 3 m/s environ, se- lon la hauteur du flux. Les conditions de pression doivent toujours être telles que les portes  des voies d'évacuation restent praticables.   4.7 Commande et mise en marche (voir annexe)   1 Les installations d'extraction de fumée et de chaleur doivent pouvoir être mises en route à  la main depuis un endroit à l'abri de l'incendie. Le dispositif de commande doit indiquer clai- rement l'état de fonctionnement du système (marche, panne, arrêt).   2 Selon le concept de protection incendie, l'autorité de protection incendie peut exiger que  la mise en marche des installations d'extraction de fumée et de chaleur puisse aussi se faire  automatiquement (par exemple par asservissement à l'installation de détection d'incendie ou  sprinklers).   3 Les installations d’extraction de fumée et de chaleur avec preuve de performance doivent  se mettre en marche automatiquement, par l'asservissement à une installation de détection  d'incendie s'ils servent à la sécurité des personnes, ou à une installation de détection  d'incendie ou sprinklers s'il s'agit de diminuer les dommages matériels. Ils doivent en plus  pouvoir être mis en marche et arrêtés manuellement par les sapeurs-pompiers.   4 Dans les bâtiments et ouvrages dépourvus d'installation de détection d'incendie et d'ins- tallation sprinklers, la commande des installations d’extraction de fumée et de chaleur avec  preuve de performance doit être asservie à des détecteurs d'incendie surveillant au moins le  compartiment coupe-feu concerné.   4.8 Systèmes de mise en surpression (SMS) (voir annexe)   1 Les zones à protéger doivent former des compartiments coupe-feu séparés dans lesquels  une surpression définie empêche la pénétration de la fumée. Au lieu de créer une cascade  de pression par le sas jusque dans l'unité d'utilisation, la surpression peut être réduite dans  la cage d'escalier de sécurité en passant par des gaines verticales à partir des voies d'éva- cuation horizontales situées devant les sas ou directement à partir des sas.   2 Les systèmes de mise en surpression doivent être asservis aux détecteurs d’incendie  pour se mettre en marche automatiquement et pouvoir aussi être mis en marche et arrêtés  manuellement.   3 Lorsqu'un système de mise en surpression (SMS) est mis en marche manuellement, il ne  doit fonctionner qu'en mode balayage.     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      11   4.9 Alimentation de sécurité   Les installations d’extraction de fumée et de chaleur et les systèmes de mise en surpression  doivent être raccordés à des sources d'énergie appropriées, indépendantes de l'alimentation  électrique normale.   4.10 Installations aérauliques   L'utilisation d'installations aérauliques telles que les installations de ventilation et de climati- sation pour l'extraction de la fumée et de la chaleur n'est autorisée que si tous les compo- sants concernés satisfont aux exigences imposées aux installations d'extraction de fumée et  de chaleur.   5 Exigences auxquelles doit satisfaire la conception des installations  d’extraction de fumée et de chaleur   5.1 Désenfumage par les ventilateurs des sapeurs-pompiers (DVSP) (voir annexe)   5.1.1 Conditions   Les moyens d'intervention des sapeurs-pompiers (moyens humains et matériels) prévus  dans le concept doivent être sur les lieux de l'intervention dans les 15 minutes après l'alerte.   5.1.2 Généralités   Les ventilateurs des sapeurs-pompiers ne peuvent servir à désenfumer des compartiments  coupe-feu souterrains que jusqu'au 1er sous-sol, sauf si l’air frais peut être amené directe- ment de l’extérieur au même niveau (terrain en pente). Dans les concepts standard,  l’utilisation des ventilateurs des sapeurs-pompiers n’est pas autorisée dans les niveaux si- tués plus bas.   5.1.3 Ouvertures d'amenée d'air   La présence d'ouvertures d'amenée d'air, en plus des ouvrants de désenfumage, est indis- pensable à l'efficacité des ventilateurs. Ces ouvertures doivent être disposées de manière à  ce que les ventilateurs placés devant elles puissent remplir leur fonction.   5.1.4 Ouvrants de désenfumage   1 Les ouvrants de désenfumage doivent être aménagés dans la partie supérieure du local,  par exemple dans les toitures et plafonds ou en façade.   2 La surface géométrique des ouvrants de désenfumage doit être déterminée sur la base  des ouvertures d'amenée d'air. Les ouvrants isolés doivent mesurer au moins 0,5 m2 et la  largeur de l'ouverture doit être de 0,1 m au minimum.   5.2 Installations naturelles d’extraction de fumée et de chaleur (INEFC)  1 Les ouvrants de désenfumage doivent être aménagés dans la partie supérieure du local  (par exemple dans les toitures et plafonds ou en façade) et les ouvertures d'amenée d'air  frais à proximité du sol.   2 Les ouvrants de désenfumage et les ouvertures d'amenée d'air frais doivent remplir leur  fonction en tout temps, quelles que soient les conditions atmosphériques.     Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     12   3 Les installations naturelles d’extraction de fumée et de chaleur ne peuvent pas être amé- nagées sous terre, sauf si l’air frais peut être amené directement de l’extérieur au même ni- veau (terrain en pente).   5.3 Installations mécaniques d'extraction de fumée et de chaleur (IMEFC)   (voir annexe)   Les points d'aspiration doivent être disposés sous le plafond et leur emplacement choisi  compte tenu de celui des ouvertures d'amenée d'air frais, de telle sorte que le désenfumage  soit efficace.   6 Contrôles   6.1 Projets   Si l'autorité de protection incendie l'exige, les projets d'installations d’extraction de fumée et  de chaleur doivent lui être soumis à temps, pour approbation.   6.2 Contrôle de réception   1 Une fois l'attestation d'installation remise, les installations d'extraction de fumée et de  chaleur avec preuve de performance sont soumises à un contrôle de réception.   2 Cette disposition est également valable pour les extensions et les modifications impor- tantes d'installations existantes.   6.3 Contrôles périodiques   1 Les installations d'extraction de fumée et de chaleur doivent être contrôlées périodique- ment.   2 La périodicité des contrôles dépend de la nature de l'installation ainsi que des bâtiments,  des ouvrages ou des compartiments coupe-feu protégés.   7 État de fonctionnement et maintenance  Les propriétaires ou exploitants d'installations doivent entretenir les installations d'extraction  de fumée et de chaleur conformément aux prescriptions et garantir leur fonctionnement en  tout temps.   8 Autres dispositions  Les arrêtés, publications et «documents fixant l’état de la technique» à observer en plus de  la présente directive de protection incendie figurent dans un répertoire publié par la commis- sion technique de protection incendie et actualisé périodiquement (AEAI, case postale, 3001  Berne ou www.praever.ch/fr/bs/vs).   9 Entrée en vigueur  La présente directive, obligatoire en vertu de la décision prise le 18 septembre 2014 par l'or- ganisme chargé d'appliquer l’Accord intercantonal sur l’élimination des entraves techniques  au commerce (AIETC), entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle revêt un caractère obliga- toire dans tous les cantons.         DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      13   Annexe  Les explications de la présente annexe apportent des précisions sur certaines dispositions des di- rectives, mais sans que lesdites explications puissent être considérées indépendamment des dispo- sitions, ni se voir attribuer un caractère normatif.   ad chiffre  3.2 Installations ne nécessitant pas de preuve de performance    Dimensionnement d'une installation d’extraction de fumée et de chaleur sans preuve de perfor- mance (preuve de fonctionnement)   Affectation Surface du  compartiment  coupe-feu / capacité  d'occupation /  forme   DVSP  (taux de    renouvellement   d'air / heure)   INEFC [1] [2]  (Air frais et air éva-  cué en % de la   surface de compar- timent coupe-feu,  flux transversal)   IMEFC  (taux de   renouvellement   d'air / heure)   Hauteur des locaux   ≤  5  m     ≤  7 ,5   m    >  7  ,5  m      ≤  5  m     ≤  7 ,5   m    >  7  ,5  m     Locaux indus- triels, artisanaux  et d'entreposage,  bureaux    8 [4] 6 [4] 4 [4]     1 + 1 8 6 4   Parkings  8 [4] 1 + 1 8   Locaux recevant  un grand nombre  de personnes   300 – 2'000  personnes   8 [4] 1 + 1 8   Surfaces de  vente et grands  magasins   Surface du   compartiment  coupe-feu  > 600  – 7’200 m2   8 [1] 1 + 1 [3] 8 [3]   Entrepôts à  hauts rayon- nages    8 [1] 2 + 2 8   Cour intérieure  couverte (sans  voie d'évacuation  et de sauvetage  à travers la cour)   Compartimentage  coupe-feu par rapport  aux étages   8 [1]   2 + 2    de la surface de la  cour intérieure   couverte   8   Sans compartimen- tage coupe-feu par  rapport aux étages   20 [1]   5 + 5   de la surface de la  cour intérieure   couverte   20   [1] Emploi non admis dans les sous-sols.   [2] Surface géométrique, en x % de la surface des amenées d'air frais et des dispositifs d'évacuation.   [3] Grands magasins de plusieurs étages et dont les compartiments coupe-feu réunis mesurent au maximum  3’600 m2; les compartiments coupe-feu plus grands nécessitent une installation de désenfumage avec  preuve de performance.   [4] Admis seulement au 1er sous-sol ou hors terre sauf si l’air frais peut être amené directement de l’extérieur  au même niveau (terrain en pente).     Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     14   ad chiffre 3.3.2 Désenfumage par balayage des voies d'évacuation et de sauvetage  dans les niveaux souterrains   Objectifs de protection et exigences:   - la cage d’escalier peut être enfumée;  - volume d’air de balayage 10‘000 m3/h;  - principe du refoulement;   - force max. à exercer pour ouvrir la porte 133 N;  - déclenchement manuel par les sapeurs-pompiers;   - Alimentation de sécurité.   ad chiffre  4 Exigences générales   1 Les conduits et les autres organes extracteurs de fumée des installations de désenfumage doi- vent se trouver aux distances de sécurité suivantes par rapport aux matériaux combustibles:   a) températures de 200 °C au maximum: 0,2 m;   b) températures de 400 °C au maximum: 0,4 m;   c) températures de plus de 400 °C : distance de sécurité à déterminer avec l'autorité de protection  incendie.   Les distances de sécurité peuvent être réduites de moitié si les conduits et les organes extracteurs  de fumée sont revêtus de matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur) d'une résistance au  feu EI 30 (voir chiffre 4.3.1 de la directive de prescription incendie «Installations aérauliques»).   2 Les installations d’extraction de fumée et de chaleur et les systèmes de mise en surpression doi- vent être conçus compte tenu des influences atmosphériques qui s'exerceront sur eux sur place.   3 Tous les organes électriques nécessaires au fonctionnement de ces installations doivent être  raccordés à l'alimentation électrique de sécurité.   4 Il faut observer les instructions fournies par l'installateur et par le fabricant des composants (ven- tilateurs, par exemple) et exécuter les travaux de maintenance nécessaires aux intervalles prévus.  Des responsables doivent être désignés à cet effet par le propriétaire du bâtiment.   5 Toute installation d’extraction de fumée et de chaleur et tout système de mise en surpression  (SMS) doivent être l'objet d'une documentation et d'un carnet de maintenance à garder dans l'ar- moire de commande.   6 L'état de fonctionnement des installations doit être vérifié régulièrement par des tests intégraux  dont les résultats seront consignés.   7 Les installations d’extraction de fumée et de chaleur et les systèmes de mise en surpression doi- vent figurer sur les plans de protection incendie. Près des postes de commande doivent figurer un  plan de situation et de brèves instructions à l'intention des sapeurs-pompiers.   ad chiffre  4.5 Clapets de désenfumage   En cas de panne de secteur, les clapets de désenfumage doivent rester dans la dernière position  connue.   ad chiffre  4.7 Commande et mise en marche   Ces détecteurs d'incendie (détecteurs de fumée) servent à mettre en marche les installations  d’extraction de fumée et de chaleur dans le compartiment coupe-feu concerné. Ils doivent être rac- cordés à une centrale de signalisation conçue, installée et exploitée selon la directive de protection  incendie «Installations de détection d’incendie», à l’exception de la fonction de transmission de  l'alarme à la centrale officielle.     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      15   ad chiffre  4.8 Système de mise en surpression (SMS)       Système de mise à l'abri des fumées par sur- pression, avec cascade de pression de la cage  d'escalier aux unités d'utilisation      (force à exercer pour ouvrir la porte : 100 N  maximum)        Système de mise à l'abri des fumées par sur- pression, avec neutralisation de la surpression  par une gaine parallèle au sas      (force à exercer pour ouvrir la porte : 100 N  maximum)         Legende   CDés clapet de désenfumage    point de pression zéro (0 Pa)    surpression (p. ex. 25 Pa)    surpression accrue (p. ex. 40 Pa)    Surpression élevée (p. ex. 50 Pa)           Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     16   ad chiffre  5.1 Désenfumage par des ventilateurs des sapeurs-pompiers    Généralités   Les dispositifs de désenfumage servant aux sapeurs-pompiers et faisant appel à des ventilateurs de  sapeurs-pompiers doivent remplir les exigences de base suivantes:   a il doit être possible de créer dans le compartiment coupe-feu un flux d'air dirigé (longitudinale- ment ou transversalement);   b il doit être possible de désenfumer entièrement le compartiment coupe-feu;   c les sapeurs-pompiers doivent pouvoir manœuvrer manuellement et sans danger pour eux les ou- vrants de désenfumage. Si cela n'est pas possible, il faut pouvoir les faire fonctionner depuis un  endroit à l'abri de l'incendie;   d il faut placer près du point d'accès des sapeurs-pompiers un plan d'intervention / un plan de si- tuation où figureront toutes les ouvertures d'amenée d'air frais et tous les ouvrants de désenfu- mage qu'il faudra fermer préalablement le cas échéant.   Ouvertures d'amenée d'air   L'emplacement des ventilateurs mobiles des sapeurs-pompiers doit être prévu de telle manière que  le flux d'air puisse autant que possible atteindre l'ouverture d'amenée d'air sur toute sa surface. Cela  signifie qu'ils doivent pouvoir être installés au moins à 3 - 4 m de cette dernière. Il faut ménager un  espace libre d'au moins 2 m derrière les ventilateurs des sapeurs-pompiers afin que ceux-ci puis- sent être manœuvrés convenablement et aspirer l'air librement. Les ventilateurs mobiles des sa- peurs-pompiers doivent être placés sur un sol ferme.   Les autres emplacements possibles de ces ventilateurs, de même que les autres exigences à res- pecter doivent être définis en concertation avec les sapeurs-pompiers, dans le cadre de la mise au  point du concept.   Les ventilateurs mobiles des sapeurs-pompiers prévus dans le concept de désenfumage ne doivent  pas être placés à l'intérieur du bâtiment. L'emploi de ventilateurs mobiles des sapeurs-pompiers à  l'intérieur du bâtiment est laissé à l'appréciation des sapeurs-pompiers pendant l'intervention.   Des ouvertures d'au moins 2,4 m x 2,4 m sont nécessaires pour l'utilisation des grands ventilateurs.      Ouvrants de désenfumage   Pour que le système fonctionne de façon optimale, il faut que la surface cumulée de tous les ou- vrants de désenfumage représente entre 0,5 et 1 fois celle des ouvertures d'amenée d'air frais.   Les ouvrants de désenfumage doivent se trouver à l'endroit le plus élevé du local (par exemple en  toiture ou en façade près du toit).   Les ouvrants de désenfumage doivent être en état de fonctionner en tout temps et exécutés de fa- çon qu'autant que possible, ils ne subissent aucune pression du vent.     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations d'extraction de fumée et de chaleur / 21-15fr      17   Les ouvrants de désenfumage doivent être accessibles aux sapeurs-pompiers et manœuvrables  manuellement. Les éléments qui les recouvrent doivent être constitués de matériaux RF1 (par  exemple un puits de lumière recouvert d'une tôle).      Débit volumique des ventilateurs des sapeurs-pompiers (selon les produits) :   •  Ventilateur incendie standard  Ø 0,8 m  38'000 m3/h (10,6 m3/s)  •  Ventilateur incendie standard  Ø 1 m  50'000 m3/h (13,9 m3/s)  •  Grand ventilateur incendie  200'000 m3/h (55,6 m3/s)   ad chiffre  5.3 Installations mécaniques d’extraction de fumée et de chaleur   Généralités   Les installations mécaniques d’extraction de fumée et de chaleur sans preuve de performance doi- vent remplir les exigences de base suivantes:   a ils doivent fonctionner pendant une durée qui correspond à la résistance au feu du système por- teur, mais au moins 30 minutes;   b ils doivent être raccordés à l'alimentation électrique de sécurité;   c il doit être possible de créer dans le compartiment coupe-feu un flux d'air dirigé (longitudinale- ment ou transversalement);   d chaque compartiment coupe-feu doit pouvoir être désenfumé isolément et complètement. Aucun  flux d'air ne doit pénétrer dans les compartiments coupe-feu voisins;   e les fumées évacuées du bâtiment ne doivent présenter aucun danger, ni pour les personnes ni  pour les bâtiments;   f les ouvertures d'amenée d'air frais doivent être ménagées près des accès des sapeurs-pompiers  afin que ceux-ci puissent progresser à couvert vers le foyer de l'incendie;   g il faut placer près du point d'accès des sapeurs-pompiers un plan d'intervention / un plan de si- tuation ainsi qu'une notice détaillant l'emplacement de tous les points d'aspiration et de toutes les  ouvertures d'amenée d'air frais.                   Les dessins de la présente annexe sont protégés par le droit d’auteur. Reproduction, copie ou   duplication autorisées avec mention de la source.