Document ID: 310f7727-c5e5-4c85-a9d1-58aca0c86f50

RS 0.632.311.491.1   1   Traduction1   Accord agricole  entre la Suisse et les Etats membres du CCG   Conclu le 22 juin 2009  Approuvé par l’Assemblée fédérale le 2 mars 20102  Entré en vigueur le 1er juillet 2014    (Etat le 1er juillet 2014)      Art. 1   1.  Le présent Accord concernant le commerce de produits agricoles (ci-après  dénommé «le présent Accord») entre la Confédération suisse (ci-après dénommée  «la Suisse») et les Gouvernements des Emirats arabes unis, le Royaume de Bahreïn,  le Royaume d’Arabie Saoudite, le Sultanat d’Oman, l’Etat du Qatar et l’Etat du  Koweït (ci-après dénommés «le CCG»), ci-après dénommé conjointement «les  Parties», est conclu en complément à l’Accord de libre-échange entre les Etats  membres du CCG et les Etats de l’AELE3 (ci-après dénommé «l’Accord de libre- échange»), qui a été signé le 22 juin 2009, en particulier en vertu de l’art. 2.1 dudit  Accord.   2.  Le présent Accord s’applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi  longtemps que le traité d’union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la  Principauté de Liechtenstein4 est en vigueur.   Art. 2   Le CCG octroie des concessions tarifaires pour les produits agricoles originaires de  Suisse aux termes de l’Annexe I du présent Accord. La Suisse octroie des conces- sions tarifaires pour les produits agricoles originaires du CCG conformément à  l’Annexe II du présent Accord.   Art. 3   1.  Les règles d’origine et les dispositions relatives à la coopération en matière  douanière fixées à l’Annexe IV de l’Accord de libre-échange s’appliquent au présent  Accord, sous réserve des dispositions contraires de l’al. 2. Toute référence aux  «Etats de l’AELE» dans cette Annexe est réputée désigner la Suisse.   2.  Aux fins du présent Accord, l’art. 3 de l’Annexe IV de l’Accord de libre-échange  s’applique mutatis mutandis à la Suisse et au CCG.        RO 2014 1951; FF 2009 6567  1 Traduction du texte original anglais.  2 Art. 1 al 1 let. b de l’AF du 2 mars 2014 (RO 2014 1899).  3 RS 0.632.311.491  4 RS 0.631.112.514   0.632.311.491.1    Tarifs douaniers   2   0.632.311.491.1   Art. 4   Les Parties examinent toute difficulté susceptible de surgir dans leurs échanges de  produits agricoles et œuvrent à rechercher des solutions appropriées.   Art. 5   Les Parties s’emploient à poursuivre leurs efforts en vue de développer la libéralisa- tion de leurs échanges agricoles dans le cadre de leurs politiques agricoles respec- tives.   Art. 6   Les Parties confirment les droits et les devoirs prévus par l’Accord sur l’agriculture  de l’OMC5, sauf disposition contraire du présent Accord.   Art. 7   1.  Les droits et obligations des Parties concernant les mesures sanitaires et phytosa- nitaires sont régis par l’Accord sur l’application des mesures sanitaires et phytosani- taires de l’OMC6 (ci-après dénommé «l’Accord SPS»).   2.  La Suisse et le CCG échangent les noms et adresses des points de contact dotés  d’expertise sanitaire et phytosanitaire, afin de faciliter les consultations techniques et  l’échange d’informations.   3.  Sans préjudice de l’al. 1, les Parties conviennent de conduire des consultations  dans le cadre du Comité mixte si l’une des Parties considère qu’une autre Partie a  pris des mesures qui pourraient créer ou qui ont créé un obstacle au commerce, afin  de trouver une solution appropriée conforme à l’Accord SPS.   Art. 8   Le présent Accord entre en force ou est appliqué provisoirement dès la date à  laquelle l’Accord de libre-échange entre en vigueur ou est appliqué provisoirement  entre la Suisse et le CCG. Il reste en vigueur aussi longtemps que les Parties contrac- tantes restent Parties à l’Accord de libre-échange.   En foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent  Accord.   Fait à Hamar, le 22 juin 2009, qui correspond au 29 joumada II de l’an 1430 de  l’hégire, en deux exemplaires originaux en anglais.    (Suivent les signatures)       5 RS 0.632.20, annexe 1A.3  6 RS 0.632.20, annexe 1A.4     Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   3   0.632.311.491.1   Annexe I   Conditions applicables à l’importation, dans le CCG,  de produits originaires de Suisse   Les produits originaires de Suisse couverts par la présente Annexe bénéficient de  concessions du CCG, selon les catégories suivantes:   1. catégorie A: dès l’entrée en vigueur du présent Accord, le CCG supprime les  droits de douane à l’importation des produits figurant dans cette catégorie;   2. catégorie B: cinq ans après l’entrée en vigueur du présent Accord, le CCG  supprime les droits de douane à l’importation des produits figurant dans  cette catégorie;   3. catégorie C: les droits de douane perçus sur les produits de cette catégorie  continuent de s’appliquer. Le CCG informe la Suisse de toute modification  du taux appliqué à la nation la plus favorisée;   4. catégorie X: les produits de cette catégorie sont exclus du champ d’appli- cation du présent Accord;   5. catégorie P: les produits de cette catégorie sont frappés d’une interdiction  d’importation dans le CCG.    H.S Code Description Category      01.01  Live horses, asses, mules and hinnies.    –  Pure-bred breeding animals:    01 01 10 10 –  –  –  Of Arab breed A   01 01 10 90 –  –  –  Other A    –  Other:    01 01 90 10 –  –  –  Horses for sport A   01 01 90 20 –  –  –  Ponies A   01 01 90 30 –  –  –  Asses A   01 01 90 40 –  –  –  Mules A   01 01 90 50 –  –  –  Hinnies A   01 01 90 90 –  –  –  Other A  01.02  Live bovine animals.    01 02 10 00 –  Pure-bred breeding animals A   01 02 90 00 –  Other A  01.03  Live swine.   01 03 10 00 –  Pure-bred breeding animals P    –  Other:    01 03 91 00 –  –  Weighing less than 50 kg P   01 03 92 00 –  –  Weighing 50 kg or more P  01.04  Live sheep and goats.     –  sheep:    01 04 10 10 –  –  –  Pure- bred breeding animals A   01 04 10 90 –  –  –  Other A    –  Goats:    01 04 20 10 –  –  –  Pure- bred breeding animals A   01 04 20 90 –  –  –  Other A     Tarifs douaniers   4   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      01.05  Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus  domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls.       –  Weighing not more than 185 g:  01 05 11 00 –  –  Fowls of the species Gallus domesticus A  01 05 12 00 –  –  Turkeys A  01 05 19 00 –  –  Other A   –  Other:   –  –  Fowls of the species Gallus domesticus:  01 05 94 10 –  –  –  For laying eggs A  01 05 94 20 –  –  –  For meat A  01 05 94 30 –  –  –  As mothers A  01 05 94 90 –  –  –  Other A   –  –  Other:  01 05 99 10 –  –  –  Tame ducks and geese A  01 05 99 20 –  –  –  Turkeys A  01 05 99 90 –  –  –  Other A 01.06  Other live animals.    –  Mammals:  01 06 11 00 –  –  Primates A  01 06 12 00 –  –  Whales, dolphins and porpoises           (mammals of the order Cetacea); manatees          and dugongs (mammals of the order Sirenia)  A    –  –  Other:  01 06 19 10 –  –  –  Camels (including dromedaries) A  01 06 19 20 –  –  –  Rabbits A  01 06 19 30 –  –  –  Gazelles and deer A  01 06 19 40 –  –  –  Dogs A  01 06 19 50 –  –  –  Foxes, minks and other animals for fur farms A  01 06 19 60 –  –  –  Animals for zoos, scientific and research labs A  01 06 19 90 –  –  –  Other A  01 06 20 00 –  Reptiles (including snakes and turtles) A   –  Birds:  01 06 31 00 –  –  Birds of prey A  01 06 32 00 –  –  Psittaciformes (including parrots, parakeets,          macaws and cockatoos) A    –  –  Other:  01 06 39 10 –  –  –  Pigeons, partridges, pheasants, quail, snipe,             sand grouse, wild ducks and similar birds A   01 06 39 20 –  –  –  Ornamental birds A   –  Other:  01 06 90 10 –  –  –  Bees and the groups and other insects A  01 06 90 90 –  –  –  Other A 02.01  Meat of bovine animals, fresh or chilled.   02 01 10 00 –  Carcasses and half-carcasses A  02 01 20 00 –  Other cuts with bone in A  02 01 30 00 –  Boneless A 02.02  Meat of bovine animals, frozen.  02 02 10 00 –  Carcasses and half-carcasses A  02 02 20 00 –  Other cuts with bone in A   –  Boneless:  02 02 30 10 –  –  –  Minced B  02 02 30 90 –  –  –  Other B 02.03   Meat of swine, fresh, chilled or frozen.     –  Fresh or chilled:   02 03 11 00 –  –  Carcasses and half-carcasses X    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   5   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       02 03 12 00 –  –  Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in X   02 03 19 00 –  –  Other X    –  Frozen:    02 03 21 00 –  –  Carcasses and half-carcasses X   02 03 22 00 –  –  Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in X   02 03 29 00 –  –  Other X  02.04  Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen.   02 04 10 00 –  Carcasses and half-carcasses of lambs, fresh or chilled A    –  Other meat of sheep, fresh or chilled:    02 04 21 00 –  –  Carcasses and half-carcasses A   02 04 22 00 –  –  Other cuts with bone in A   02 04 23 00 –  –  Boneless A   02 04 30 00 –  Carcasses and half-carcasses of lambs, frozen A    –  Other meat of sheep, frozen:    02 04 41 00 –  –  Carcasses and half-carcasses A   02 04 42 00 –  –  Other cuts with bone in A    –  –  Boneless:    02 04 43 10 –  –  –  Minced B   02 04 43 90 –  –  –  Other B    –  Meat of goats:      –  Carcasses and half-carcasses    02 04 50 11 –  –  –  –  Fresh or chilled A   02 04 50 12 –  –  –  –  Frozen A    –  –  –  Other cuts with bone in:    02 04 50 21 –  –  –  –  Fresh or chilled A   02 04 50 22 –  –  –  –  Frozen A    –  –  –  Boneless:    02 04 50 31 –  –  –  –  Fresh or chilled A   02 04 50 32 –  –  –  –  Frozen A  02.05  Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or   frozen.     02 05 00 10 –  –  –  Meat of horses A   02 05 00 90 –  –  –  Other X  02.06  Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses,   asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.     02 06 10 00 –  Of bovine animals, fresh or chilled A    –  Of bovine animals, frozen:    02 06 21 00 – –  Tongues A   02 06 22 00 –  –  Livers A   02 06 29 00 –  –  Other A   02 06 30 00 –  Of swine, fresh or chilled X    –  Of swine, frozen:    02 06 41 00 –  –  Livers X   02 06 49 00 –  –  Other X    –  Other, fresh or chilled:    02 06 80 10 –  –  –  Of sheep or goats A   02 06 80 90 –  –  –  Other A    –  Other, frozen:     –  –  –  Of sheep or goats    02 06 90 11 –  –  –  –  Tongues A   02 06 90 12 –  –  –  –  Livers A   02 06 90 19 –  –  –  –  Other A   02 06 90 90 –  –  –  Other A  02.07  Meat and edible offal, of the poultry of heading 01.05,   fresh, chilled or frozen.       –  Of fowls of the species Gallus domesticus:      Tarifs douaniers   6   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       02 07 11 00 –  –  Not cut in pieces, fresh or chilled C  02 07 12 00 –  –  Not cut in pieces, frozen C  02 07 13 00 –  –  Cuts and offal, fresh or chilled C  02 07 14 00 –  –  Cuts and offal, frozen C   –  Of turkeys:   02 07 24 00 –  –  Not cut in pieces, fresh or chilled B  02 07 25 00 –  –  Not cut in pieces, frozen B  02 07 26 00 –  –  Cuts and offal, fresh or chilled  B  02 07 27 00 –  –  Cuts and offal, frozen B   –  Of ducks, geese or guinea fowls:  02 07 32 00 –  –  Not cut in pieces, fresh or chilled B  02 07 33 00 –  –  Not cut in pieces, frozen B  02 07 34 00 –  –  Fatty livers, fresh or chilled B  02 07 35 00 –  –  Other, fresh or chilled B  02 07 36 00 –  –  Other, frozen B 02.08  Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen.   –  Of rabbits or hares:   02 08 10 10 –  –  –  Fresh or chilled A  02 08 10 20 –  –  –  Frozen A  02 08 30 00 –  Of primates B  02 08 50 00 –  Of reptiles (including snakes and turtles) B    –  Other:   –  –  –  Camels (including dromedaries):   02 08 90 11 –  –  –  –  Fresh or chilled A  02 08 90 12 –  –  –  –  Frozen A   –  –  –  Deers and chamois :  02 08 90 21 –  –  –  –  Fresh or chilled A  02 08 90 22 –  –  –  –  Frozen A   –  –  –  pigeons, partridges, pheasants, quail, woodcocks,              snipe, sand grouse, ortolan and wild ducks:  02 08 90 31 –  –  –  –  Fresh or chilled B  02 08 90 32 –  –  –  –  Frozen B    –  –  –  Other:  02 08 90 91 –  –  –  –  Frogs’ legs A  02 08 90 99 –  –  –  –  Other B 02.09  Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered   or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted,  in brine, dried or smoked.       02 09 00 10 –  –  –  Pig fat X   02 09 00 90 –  –  –  Other B 02.10  Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or   smoked; edible flours and meals of meat or meat offal.      –  Meat of swine:   02 10 11 00 –  –  Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in X  02 10 12 00 –  –  Bellies (streaky) and cuts thereof  X  02 10 19 00 –  –  Other X  02 10 20 00 –  Meat of bovine animals B   –  Other, including edible flours and meals of meat      or meat offal:  02 10 91 00 –  –  Of primates B  02 10 92 00 –  Of whales, dolphins and porpoises (mammals of      the order Cetacea); of manatees and dugongs      (mammals of the order Sirenia)  B   02 10 93 00 –  –  Of reptiles (including snakes and turtles) B  02 10 99 00 –  –  Other B    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   7   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      04.01  Milk and cream, not concentrated nor containing added  sugar or other sweetening matter.       –  Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %:    04 01 10 30 –  –  –  Long life milk, in packings exceeding 1 Litre C   04 01 10 90 –  –  –  Other B    –  Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not     exceeding 6 %:      04 01 20 30 –  –  –  Long life milk, in packings exceeding litre C   04 01 20 90 –  –  –  Other B     –  Of a fat content, by weight, exceeding 6 %:    04 01 30 30 –  – –  Long life milk, in packings exceeding litre C   04 01 30 90 –  –  –  Other B  04.02  Milk and cream, concentrated or containing added sugar   or other sweetening matter.      –  In powder, granules or other solid forms, of a fat    content, by weight, not exceeding 1,5 %:       04 02 10 10 –  –  –  For industrial purposes C   04 02 10 90 –  –  –  Other B    –  In powder, granules or other solid forms, of a fat     content, by weight, exceeding 1,5 %:      –  –  Not containing added sugar or other sweetening        matter:      04 02 21 10 –  –  –  For industrial purposes C   04 02 21 90 –  –  –  Other B    –  –  Other:    04 02 29 10 –  –  –  For industrial purposes C   04 02 29 90 –  –  –  Other B     –  Other:     –  –  Not containing added sugar or other sweetening         matter:     04 02 91 10 –  –  –  Milk B   04 02 91 20 –  –  –  Cream B    –  –  Other:    04 02 99 10 –  –  –  Milk B   04 02 99 20 –  –  –  Cream B  04.04  Whey, whether or not concentrated or containing added   sugar or other sweetening matter; products consisting of  natural milk constituents, whether or not containing added  sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified  or included.       04 04 10 00 –  Whey and modified whey, whether or not concentrated    or containing added sugar or other sweetening matter  B    04 04 90 00 –  Other B  04.06  Cheese and curd.   04 06 10 00 –  Fresh (unripened or uncured) cheese, including     whey cheese, and curd   B    04 06 20 00 –  Grated or powdered cheese, of all kinds B   04 06 30 00 –  Processed cheese, not grated or powdered B   04 06 40 00 –  Blue-veined cheese and other cheese containing veins     produced by Penicillium roqueforti  B     –  Other cheese:    04 06 90 10 –  –  –  Fresh fermented cream cheese B   04 06 90 20 –  –  –  Solid or semi-solid cheese B   04 06 90 90 –  –  –  Other B  04.07  Birds’ eggs, in shell, fresh, preserved or cooked.    Tarifs douaniers   8   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category        –  –  –  Fresh:  04 07 00 11 –  –  –  –  For hatching A  04 07 00 19 –  –  –  –  Other C  04 07 00 90 –  –  –  Other C 04.08  Birds’ eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried,   cooked by steaming or by boiling in water, moulded,  frozen or otherwise preserved, whether or not containing  added sugar or other sweetening matter.        –  Egg yolks:   04 08 11 00 –  –  Dried C  04 08 19 00 –  –  Other C   –  Other:   04 08 91 00 –  –  Dried C  04 08 99 00 –  –  Other C 04.09 04 09 00 00 Natural honey. B 04.10  Edible products of animal origin, not elsewhere specified   or included.     04 10 00 10 –  –  –  Turtles eggs A  04 10 00 20 –  –  –  Salanganes nests A  04 10 00 90 –  –  –  Other A 05.11  Animal products not elsewhere specified or included; dead   animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption.      05 11 10 00 –  Bovine semen B   –  –  Other:  05 11 99 10 –  –  –  Kermes and similar insects A  05 11 99 20 –  –  –  Silkworm eggs A  05 11 99 30 –  –  –  Ant eggs A  05 11 99 40 –  –  –  Animal blood, other dead animals and inedible              meat, offal and limbs A   05 11 99 50 –  –  –  Sinews and tendons, and similar waste of raw hides A  05 11 99 90 –  –  –  Other A 06.01  Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes,   dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots  other than roots of heading 12.12.      06 01 10 00 –  Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns     and rhizomes, dormant   A   06 01 20 00 –  Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns      and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants       and roots   A  06.02  Other live plants (including their roots), cuttings and slips;  mushroom spawn.       –  Unrooted cuttings and slips:  06 02 10 10 –  –  –  Grapevines (grapeslips) A  06 02 10 90 –  –  –  Other A   –  Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds      which bear edible fruit or nuts:   06 02 20 10 –  –  –  Palm tree seedlings A  06 02 20 90 –  –  –  Other A   –  Rhododendrons and azaleas, grafted or not:   06 02 30 10 –  –  –  Ornamental shrubs B  06 02 30 90 –  –  –  Other B  06 02 40 00 –  Roses, grafted or not B  06 02 90 00 –  Other B    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   9   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      06.03  Cut flowers and flower buds of a kind suitable for  bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed,  bleached, impregnated or otherwise prepared.       –  Fresh:    06 03 11 00 –  –  Roses B   06 03 12 00 –  –  Carnations B   06 03 13 00 –  –  Orchids B   06 03 14 00 –  –  Chrysanthermums B   06 03 19 00 –  –  Other B   06 03 90 00 –  Other B  06.04  Foliage, branches and other parts of plants, without flower   or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being  goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental  purposes fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or  otherwise prepared.       06 04 10 00 –  Mosses and lichens  B    –  Other:    06 04 91 00 –  –  Fresh B   06 04 99 00 –  –  Other B  07.01  Potatoes, fresh or chilled.    07 01 10 00 –  Seed A   07 01 90 00 –  Other A  07.02 07 02 00 00 Tomatoes, fresh or chilled. A  07.03  Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous    vegetables, fresh or chilled.       –  Onions and shallots:     –  –  –  Onions:    07 03 10 11 –  –  –  –  Onions for food (green or dry rind) A   07 03 10 12 –  –  –  –  Onions (for sowing) A   07 03 10 20 –  –  –  Shallots A   07 03 20 00 –  Garlic A   07 03 90 00 –  Leeks and other alliaceous vegetables A  07.04  Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible   brassicas, fresh or chilled.      07 04 10 00 –  Cauliflowers and headed broccoli A   07 04 20 00 –  Brussels sprouts A   07 04 90 00 –  Other A  07.05  Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.),   fresh or chilled.      –  Lettuce:    07 05 11 00 –  –  Cabbage lettuce (head lettuce) A   07 05 19 00 –  –  Other A    –  Chicory:    07 05 21 00 –  –  Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum) A   07 05 29 00 –  –  Other A  07.06  Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac,    radishes and similar edible roots, fresh or chilled.     07 06 10 00 –  Carrots and turnips  A   07 06 90 00 –  Other A  07.07 07 07 00 00 Cucumbers and gherkins, fresh or chilled . A  07.08  Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or   chilled.     07 08 10 00 –  Peas (Pisum sativum) A     Tarifs douaniers   10   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       07 08 20 00 –  Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)  A   –  Other leguminous vegetables:   07 08 90 10 –  –  –  Beans A  07 08 90 90 –  –  –  Other A 07.09  Other vegetables, fresh or chilled.  07 09 20 00 –  Asparagus A  07 09 30 00 –  Aubergines (egg-plants) A  07 09 40 00 –  Celery other than celeriac A   –  Mushrooms and truffles:  07 09 51 00 –  –  Mushrooms of the genus Agaricus  A   –  –  Other:  07 09 59 10 –  –  –  Truffles A  07 09 59 90 –  –  –  Other A  07 09 60 00 –  Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta A  07 09 70 00 –  Spinach, New Zealand spinach and orache spinach      (garden spinach)  A    –  Other:  07 09 90 10 –  –  Pumpkins A  07 09 90 20 –  –  Marrow A  07 09 90 30 –  –  Olives A  07 09 90 40 –  –  Okra A  07 09 90 50 –  –  Parsley A  07 09 90 60 –  –  Coriander A  07 09 90 90 –  –  Other A 07.10  Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling   in water), frozen.     07 10 10 00 –  Potatoes B   –  Leguminous vegetables, shelled or unshelled:   07 10 21 00 –  –  Peas (Pisum sativum) B  07 10 22 00 –  –  Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) B  07 10 29 00 –  –  Other B  07 10 30 00 –  Spinach, New Zealand spinach and orache spinach      (garden spinach)  B   07 10 80 00 –  Other vegetables B  07 10 90 00 –  Mixtures of vegetables A 07.11  Vegetables provisionally preserved (for example, by   sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other  preservative solutions), but unsuitable in that state  for immediate consumption.       07 11 20 00 –  Olives B  07 11 40 00 –  Cucumbers and gherkins A   –  Mushrooms and truffles:  07 11 51 00 –  –  Mushrooms of the genus Agaricus B  07 11 59 00 –  –  Other B 07.12  Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder,   but not further prepared.      07 12 20 00 –  Onions B   –  Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi      (Tremella spp.) and truffles:  07 12 31 00 –  –  Mushrooms of the genus Agaricus B  07 12 32 00 –  –  Wood ears (Auricularia spp.) B  07 12 33 00 –  –  Jelly fungi (Tremella spp.) B  07 12 39 00 –  –  Other B  07 12 90 00 –  Other vegetables; mixtures of vegetables B    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   11   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      07.13  Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not  skinned or split.       07 13 10 00 –  Peas (Pisum sativum) A   07 13 20 00 –  Chickpeas (garbanzos)  A    –  Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.):     –  –  Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or         Vigna radiata (L.) Wilczek:     07 13 31 10 –  – –  For sowing A   07 13 31 20 –  –  –  For food A    –  –  Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna         angularis):      07 13 32 10 –  –  –  For sowing A   07 13 32 20 –  –  –  For food A    –  –  Kidney beans, including white pea beans         (Phaseolus vulgaris):     07 13 33 10 –  –  –  For sowing A   07 13 33 20 –  –  –  For food A   07 13 39 00 –  –  Other A   07 13 40 00 –  Lentils A   07 13 50 00 –  Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans     (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)  A     –  Other:    07 13 90 10 –  –  Mung A   07 13 90 90 –  –  Other A  07.14  Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet   potatoes and similar roots and tubers with high starch or  inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or  not sliced or in the form of pellets; sago pith.       07 14 10 00 –  Manioc (cassava) A   07 14 20 00 –  Sweet potatoes B    –  Other:    07 14 90 10 –  –  Salep A   07 14 90 20 –  –  Jerusalem artichokes B   07 14 90 90 –  –  Other B  08.01  Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried,   whether or not shelled or peeled.       –  Coconuts:    08 01 11 00 –  –  Desiccated A   08 01 19 00 –  –  Other B    –  Brazil nuts:    08 01 21 00 –  –  In shell B   08 01 22 00 –  –  Shelled A    –  Cashew nuts:    08 01 31 00 –  –  In shell B   08 01 32 00 –  –  Shelled A  08.02  Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled.    –  Almonds:    08 02 11 00 –  –  In shell A   08 02 12 00 –  –  Shelled B    –  Hazelnuts or filberts (Corylus spp.):    08 02 21 00 –  –  In shell B   08 02 22 00 –  –  Shelled B    –  Walnuts:    08 02 31 00 –  –  In shell B   08 02 32 00 –  –  Shelled B   08 02 40 00 –  Chestnuts (Castanea spp.) B     Tarifs douaniers   12   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category        –  Pistachios:  08 02 50 10 –  –  –  In shell A  08 02 50 20 –  –  –  Shelled B  08 02 60 00 –  Macadamia nuts B   –  Other:   –  –  Pine nuts:  08 02 90 11 –  –  –  In shell A  08 02 90 12 –  –  –  Shelled A  08 02 90 20 –  –  –  Green seed (Banak) B   –  –  Other:   08 02 90 91 –  –  –  In shell A  08 02 90 92 –  –  –  Shelled B 08.03 08 03 00 00 Bananas, including plantains, fresh or dried. A 08.04  Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and   mangosteens, fresh or dried.       –  Dates:   08 04 10 10 –  –  –  Fresh A  08 04 10 20 –  –  –  Dried A  08 04 10 30 –  –  –  Stored A  08 04 10 90 –  –  –  Other A   –  Figs:  08 04 20 10 –  –  –  Fresh A  08 04 20 20 –  –  –  Dried A  08 04 30 00 –  Pineapples A  08 04 40 00 –  Avocados A   –  Guavas, mangoes and mangosteens:   08 04 50 10 –  –  –  Guavas A  08 04 50 20 –  –  –  Mangoes A  08 04 50 30 –  –  –  Mangosteens A 08.05  Citrus fruit, fresh or dried.   08 05 10 00 –  Oranges A  08 05 20 00 –  Mandarins (including tangerines and satsumas);      clementines, wilkings and similar citrus hybrids A   08 05 40 00 –  Grapefruit, including pomelos A   –  Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes      (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):   08 05 50 10 –  –  Fresh A  08 05 50 20 –  –  Dried A  08 05 90 00 –  Other A 08.06  Grapes, fresh or dried.   08 06 10 00 –  Fresh A  08 06 20 00 –  Dried A 08.07  Melons (including watermelons) and papaws (papayas),   fresh.       –  Melons (including watermelons):   08 07 11 00 –  –  Watermelons A   –  –  Other:  08 07 19 10 –  –  –  Melons (muskmelons) A  08 07 19 90 –  –  –  Other A  08 07 20 00 –  Papaws (papayas) A 08.08  Apples, pears and quinces, fresh.   08 08 10 00 –  Apples A   –  Pears and quinces:   08 08 20 10 –  –  –  Pears A  08 08 20 20 –  –  – Quinces A    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   13   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      08.09  Apricots, cherries, peaches (including nectarines),  plums and sloes, fresh.        08 09 10 00 –  Apricots A   08 09 20 00 –  Cherries A   08 09 30 00 –  Peaches, including nectarines A   08 09 40 00 –  Plums and sloes A  08.10  Other fruit, fresh.   08 10 10 00 –  Strawberries A   08 10 20 00 –  Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries A   08 10 40 00 –  Cranberries, bilberries and other fruits of the genus     Vaccinium A    08 10 50 00 –  Kiwifruit A   08 10 60 00 –  Durians A    –  Other:    08 10 90 10 –  –  –  Pomegranates A   08 10 90 20 –  –  –  Medlars A   08 10 90 30 –  –  –  Prickly pears A   08 10 90 90 –  –  –  Other A  08.11  Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling   in water, frozen, whether or not containing added sugar or  other sweetening matter.        08 11 10 00 –  Strawberries B   08 11 20 00 –  Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries,     black, white or red currants and gooseberries B    08 11 90 00 –  Other B  08.12  Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by   sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other  preservative solutions), but unsuitable in that state for  immediate consumption.        08 12 10 00 –  Cherries B   08 12 90 00 –  Other B  08.13  Fruit, dried, other than that of headings 08.01 to 08.06;   mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter.      08 13 10 00 –  Apricots B   08 13 20 00 –  Prunes B   08 13 30 00 –  Apples B    –  Other fruit:    08 13 40 10 –  –  Cherries B   08 13 40 20 –  Tamarinds B   08 13 40 30 –  Pears B   08 13 40 90 –  –  Other B   08 13 50 00 –  Mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter B  08.14 08 14 00 00 Peel of citrus fruit or melons (including watermelons),   fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in  sulphur water or in other preservative solutions.  A   09.01  Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee  husks and skins; coffee substitutes containing coffee in  any proportion.        –  Coffee, not roasted:    09 01 11 00 –  –  Not decaffeinated  A   09 01 12 00 –  –  Decaffeinated A    –  Coffee roasted:    09 01 21 00 –  –  Not decaffeinated  A   09 01 22 00 –  –  Decaffeinated A   09 01 90 00 –  Other A     Tarifs douaniers   14   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      09.02  Tea, whether or not flavoured.   09 02 10 00 –  Green tea (not fermented) in immediate packings      of a content not exceeding 3 kg A   09 02 20 00 –  Other green tea (not fermented) A   –  Black tea (fermented) and partly fermented tea,      in immediate packings of a content not exceeding 3 kg:   09 02 30 10 –  –  Black tea , in small bags not exceeding 3 grams: A  09 02 30 90 –  –  Other A  09 02 40 00 –  Other black tea (fermented) and other partly fermented      tea A  09.04  Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground  fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta.        –  Pepper:   09 04 11 00 –  –  Neither crushed nor ground B  09 04 12 00 –  –  Crushed or ground B  09 04 20 00 –  Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta,      dried or crushed or ground  B  09.05 09 05 00 00 Vanilla. B 09.06  Cinnamon and cinnamon-tree flowers.     –  Neither crushed nor ground:  09 06 11 00 –  –  Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) B  09 06 19 00 –  –  Other B  09 06 20 00 –  Crushed or ground B 09.07 09 07 00 00 Cloves (whole fruit, cloves and stems).  B 09.08  Nutmeg, mace and cardamoms.   09 08 10 00 –  Nutmeg A  09 08 20 00 –  Mace P  09 08 30 00 –  Cardamoms A 09.09  Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or   caraway; juniper berries.      09 09 10 00 –  Seeds of anise or badian B  09 09 20 00 –  Seeds of coriander B  09 09 30 00 –  Seeds of cumin A  09 09 40 00 –  Seeds of caraway A  09 09 50 00 –  Seeds of fennel; juniper berries B 09.10  Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves,   curry and other spices.      09 10 10 00 –  Ginger B  09 10 20 00 –  Saffron B  09 10 30 00 –  Turmeric (curcuma) B   –  Other spices:  09 10 91 00 –  –  Mixtures referred to in Note 1 (b) to this Chapter B   –  –  Other:  09 10 99 10 –  –  –  Fenugreek B  09 10 99 20 –  –  –  Thyme and bay leaves B  09 10 99 30 –  –  –  Curry B  09 10 99 90 –  –  –  Other B 10.01  Wheat and meslin.   10 01 10 00 –  Durum wheat C   –  Other:  10 01 90 10 –  –  –  Normal wheat C  10 01 90 20 –  –  –  Thin wheat C  10 01 90 30 –  –  –  Mixture of wheat and rye (meslin) C    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   15   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      10.02 10 02 00 00 Rye. A  10.03 10 03 00 00 Barley. A  10.04  Oats.  10 04 00 10 –  –  –  Grey oats ( or black) A   10 04 00 20 –  –  –  White oats ( or yellow) A  10.05  Maize (corn).   10 05 10 00 –  Seed A    –  Other:    10 05 90 10 –  –  Golden corn A   10 05 90 20 –  –  White corn A   10 05 90 30 –  –  Brown corn A   10 05 90 90 –  –  Other A  10.06  Rice.   10 06 10 00 –  Rice in the husk (paddy or rough) A   10 06 20 00 –  Husked (brown) rice A   10 06 30 00 –  Semi-milled or wholly milled rice, whether or not     polished or glazed  A    10 06 40 00 –  Broken rice A  10.07 10 07 00 00 Grain sorghum A  10.08  Buckwheat, millet and canary seed; other cereals.   10 08 10 00 –  Buckwheat C   10 08 20 00 –  Millet A   10 08 30 00 –  Canary seed A   10 08 90 00 –  Other cereals A  11.01  Wheat or meslin flour.    11 01 00 10 –  Wheat flour C   11 01 00 20 –  Flour of mixed wheat and rye C  11.02   Cereal flours other than of wheat or meslin.   11 02 10 00 –  Rye flour A   11 02 20 00 –  Maize (corn) flour A    –  Other:    11 02 90 10 –  –  Barley flour A   11 02 90 20 –  –  Oats flour A   11 02 90 30 –  –  Grain sorghum flour  A   11 02 90 40 –  –  Buckwheat flour C   11 02 90 50 –  –  Millet flour A   11 02 90 60 –  –  Rice flour A   11 02 90 90 –  –  Other A  11.03  Cereal groats, meal and pellets.   –  Groats and meal:     –  –  Of wheat:    11 03 11 10 –  –  –  Groats A   11 03 11 20 –  –  –  Meal A    –  –  Of maize (corn):    11 03 13 10 –  –  –  Groats A   11 03 13 20 –  –  –  Meal A    –  –  Of other cereals:    11 03 19 10 –  –  –  Of barley A   11 03 19 20 –  –  –  Of grain sorghum  A   11 03 19 30 –  –  –  Of rye A   11 03 19 40 –  –  –  Of buckwheat A   11 03 19 50 –  –  –  Of millet A   11 03 19 90 –  –  –  Of other cereals  A     Tarifs douaniers   16   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       11 03 20 00 –  Pellets A 11.04  Cereal grains otherwise worked (for example, hulled,   rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of  heading 10.06; germ of cereals, whole, rolled, flaked or  ground.        –  Rolled or flaked grains:  11 04 12 00 –  –  Of oats B   –  –  Of other cereals:  11 04 19 10 –  –  –  Of wheat B  11 04 19 20 –  –  –  Of rye A  11 04 19 30 –  –  –  Of buckwheat A  11 04 19 40 –  –  –  Of millet A  11 04 19 50 –  –  –  Of grain sorghum A  11 04 19 60 –  –  –  Of maize (corn) B  11 04 19 90 –  –  –  Of other cereals B   –  Other worked grains (for example, hulled, pearled,      sliced or kibbled):  11 04 22 00 –  –  Of oats B  11 04 23 00 –  –  Of maize (corn) A   –  –  Of other cereals:  11 04 29 10 –  –  –  Of wheat A  11 04 29 20 –  –  –  Of rye A  11 04 29 30 –  –  –  Of buckwheat A  11 04 29 40 –  –  –  Of millet A  11 04 29 50 –  –  –  Of grain sorghum A  11 04 29 90 –  –  –  Of other cereals B  11 04 30 00 –  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground A 11.05  Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets    of potatoes.       –  Flour, meal and powder:   11 05 10 10 –  –  –  Flour B  11 05 10 20 –  –  –  Meal A  11 05 10 30 –  –  – Powder B  11 05 20 00 –  Flakes, granules and pellets B 11.06  Flour, meal and powder of the dried leguminous    vegetables of heading 07.13, of sago or of roots or tubers  of heading 07.14 or of the products of Chapter 8.        –  Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13:   –  –  Flour:  11 06 10 11 –  –  –  Of peas A  11 06 10 12 –  –  –  Of chick peas A  11 06 10 13 –  –  –  Of string beans A  11 06 10 14 –  –  –  Of haricot beans A  11 06 10 15 –  –  –  Of lentils A  11 06 10 16 –  – –  Of kidney beans A  11 06 10 19 –  –  –  Other B   –  –  Meal:  11 06 10 21 –  –  –  Of peas A  11 06 10 22 –  –  –  Of chick peas B  11 06 10 23 –  –  –  Of string beans A  11 06 10 24 –  –  –  Of haricot beans A  11 06 10 25 –  –  –  Of lentils A  11 06 10 26 –  –  –  Of kidney beans B  11 06 10 29 –  –  –  Other B   –  Of sago or of roots or tubers of heading no. 07.14:   11 06 20 10 –  –  Flour of sago A    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   17   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       11 06 20 20 –  –  Meal of sago A    –  –  Flour of root and tubers:    11 06 20 31 –  –  –  Manioc A   11 06 20 32 –  –  –  Arrowroot A   11 06 20 33 –  –  –  Of salep A   11 06 20 34 –  –  –  Of Jerusalem artichokes A   11 06 20 35 –  –  –  Of sweet potatoes A   11 06 20 39 –  –  –  Flour of other roots and tubers A    –  Of the products of Chapter 8:    11 06 30 10 –  –  Of chestnuts A   11 06 30 20 –  –  Of almonds A   11 06 30 30 –  –  Of dates A   11 06 30 40 –  –  Of bananas A   11 06 30 50 –  –  Of coconuts A   11 06 30 60 –  –  Of tamarind A   11 06 30 70 –  –  Of peels of fruit A   11 06 30 80 –  –  Of lemon B   11 06 30 90 –  –  Other A  11.07  Malt, whether or not roasted.  11 07 10 00 –  Not roasted A   11 07 20 00 –  Roasted B  11.08  Starches; inulin.   –  Starches:    11 08 11 00 –  –  Wheat starch A   11 08 12 00 –  –  Maize (corn) starch A   11 08 13 00 –  –  Potato starch A   11 08 14 00 –  –  Manioc (cassava) starch A     –  –  Other starches:    11 08 19 10 –  –  –  Rice starch A   11 08 19 20 –  –  –  Arrowroot starch A   11 08 19 30 –  –  –  Sago starch A   11 08 19 90 –  –  –  Other starches A   11 08 20 00 –  Inulin A  11.09 11 09 00 00 Wheat gluten, whether or not dried. B  12.01  Soya beans, whether or not broken.  12 01 00 10 –  Whole seeds A   12 01 00 20 –  Broken seeds A  12.02  Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked,    whether or not shelled or broken.     12 02 10 00 –  In shell B   12 02 20 00 –  Shelled, whether or not broken B  12.03 12 03 00 00 Copra. A  12.04 12 04 00 00 Linseed, whether or not broken. A  12.05  Rape or colza seeds, whether or not broken.  12 05 10 00 –  Low erucic acid rape or colza seeds B   12 05 90 00 –  Other B  12.06 12 06 00 00 Sunflower seeds, whether or not broken. B  12.07  Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not   broken.     12 07 20 00 –  Cotton seeds A   12 07 40 00 –  Sesamum seeds B   12 07 50 00 –  Mustard seeds A    –  Other:      Tarifs douaniers   18   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       12 07 91 00 –  –  Poppy seeds P   –  –  Other:  12 07 99 10 –  –  –  Poppy P  12 07 99 20 –  –  –  Hemp seeds P  12 07 99 90 –  –  –  Other A 12.08  Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other   than those of mustard.     12 08 10 00 –  Of soya beans A  12 08 90 00 –  Other B 12.09  Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing.  12 09 10 00 –  Suger beet seed A   –  Seeds of forage plants:  12 09 21 00 –  –  Lucerne (alfalfa) seed A  12 09 22 00 –  –  Clover (Trifolium spp.) seed A  12 09 23 00 –  –  Fescue seed A  12 09 24 00 –  –  Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed A  12 09 25 00 –  –  Rye grass (Lolium multiflorum Lam.,          Lolium perenne L.) seed A    –  –  Other:  12 09 29 10 –  –  –  Lupines A  12 09 29 90 –  –  –  Other A  12 09 30 00 –  Seeds of herbaceous plants cultivated principally      for their flowers A    –  Other:   –  –  Vegetable seeds:   12 09 91 10 –  –  –  Tomato seeds A  12 09 91 20 –  –  –  Leeks seeds A  12 09 91 30 –  –  –  Radish seeds A  12 09 91 40 –  –  –  Carrot seeds A  12 09 91 50 –  –  –  Cucumber seeds A  12 09 91 60 –  –  –  Marrow seeds A  12 09 91 70 –  –  –  Pumpkin seeds A  12 09 91 80 –  –  –  Eggplant seeds A    –  –  –  Other:  12 09 91 91 –  –  –  –  Lettuce seeds A  12 09 91 92 –  –  –  –  Cress seeds A  12 09 91 93 –  –  –  –  Pepper seeds (of the genus Capsicum or                   Pimenta) A   12 09 91 99 –  –  –  –  Other A  12 09 99 00 –  –  Other A 12.10  Hop cones, fresh or dried, whether or not ground,    powdered or in the form of pellets; lupulin.     12 10 10 00 –  Hop cones, neither ground nor powdered nor     in the form of pellets  A   12 10 20 00 –  Hop cones, ground, powdered or in the form     of pellets; lupulin  A  12.11  Plants and parts of plants (including seeds and fruits),   of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for  insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried,  whether or not cut, crushed or powdered .      12 11 20 00 –  Ginseng roots A  12 11 30 00 –  Coca leaf P  12 11 40 00 –  Poppy straw P   –  Other:  12 11 90 10 –  –  Black cumin A  12 11 90 20 –  –  Black poppy P    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   19   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       12 11 90 30 –  –  Chips and pieces of aloeswood, and other aromatic        woods  B    12 11 90 40 –  –  Mint B   12 11 90 50 –  –  Desert flower B   12 11 90 60 –  –  Cannabis sativa P   12 11 90 70 –  –  Tooth-brush tree roots (suwak) B   12 11 90 90 –  –  Other B  12.12  Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and   sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not  ground; fruit stones and kernels and other vegetable  products (including unroasted chicory roots of the variety  Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for  human consumption, not elsewhere specified or included.       –  Other:    12 12 91 00 –  –  Sugar beet A    –  –  Other:    12 12 99 10 –  –  –  Melon seeds B   12 12 99 30 –  –  –  Sugar cane B   12 12 99 40 –  –  –  Pumpkin and marrow seeds B   12 12 99 50 –  –  –  Apricot, peach or plum stones and kernels B   12 12 99 90 –  –  –  Other B  12.13  Cereal straw and husks, unprepared, whether or not   chopped, ground, pressed or in the form of pellets.     12 13 00 10 –  –  –  Hay A   12 13 00 90 –  –  –  Other A  12.14  Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa),   clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar  forage products, whether or not in the form of pellets.      12 14 10 00 –  Lucerne (alfalfa) meal and pellets A    –  Other:    12 14 90 10 –  –  –  Lupines A   12 14 90 20 –  –  –  Vetches A   12 14 90 90 –  –  –  Other A  13.01  Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins    (for example, balsams).      13 01 20 00 –  Gum Arabic B    –  Other:    13 01 90 10 –  –  Tragacanth A   13 01 90 20 –  –  Mastic A   13 01 90 30 –  –  Benzoin A   13 01 90 40 –  –  Asafetida A   13 01 90 50 –  –  Myrrh A   13 01 90 60 –  –  Olibanum A   13 01 90 70 –  –  Frankincense B   13 01 90 80 –  –  Storax B    –  –  Other:    13 01 90 91 –  –  –  Gum resins A   13 01 90 92 –  –  –  Oleoresins A   13 01 90 93 –  –  –  Balsams A   13 01 90 99 –  –  –  Other B  13.02  Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates   and pectates; agar-agar and other mucilages and thicken- ers, whether or not modified, derived from vegetable  products.       –  Vegetable saps and extracts:      Tarifs douaniers   20   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       13 02 11 00 –  –  Opium P   –  –  Other:  13 02 19 10 –  –  –  Hashish P 14.04  Vegetable products not elsewhere specified or included.    –  Other:  14 04 90 20 –  –  –  Henna B 15.01  Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that    of heading 02.09 or 15.03.      15 01 00 10 –  Poultry fats B  15 01 00 20 –  Fats from poultry bones and fats from poultry waste B  15 01 00 30 –  Lard and other pig fat from pig wastes X 15.02  Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those    of heading 15.03.     15 02 00 10 –  –  –  Fats of bovine animals B  15 02 00 20 –  –  –  Fats of sheep and goats A 15.03  Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tellow oil,   not emulsified or mixed or otherwise prepared.      –  Oleostearin:  15 03 00 11 –  –  Of pig X  15 03 00 19 –  –  Other B   –  Oleomargarine:  15 03 00 21 –  –  Of pig X  15 03 00 29 –  –  Other B   –  Other:  15 03 00 91 –  –  Of pig X  15 03 00 99 –  –  Other B 15.07  Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined,    but not chemically modified .     15 07 10 00 –  Crude oil, whether or not degummed  B  15 07 90 00 –  Other B 15.08  Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined,   but not chemically modified.     15 08 10 00 –  Crude oil A  15 08 90 00 –  Other A 15.09  Olive oil and its fractioas, whether or not refined,   but not chemically modified.     15 09 10 00 –  Virgin B  15 09 90 00 –  Other B 15.10 15 10 00 00 Other oils and their fractions, obtained solely from olives,   whether or not refined, but not chemically modified,  including blends of these oils or fractions with oils or  fractions of heading 15.09.   B  15.11  Palm oil and its fractions, whether or not refined,   but not chemically modified.      15 11 10 00 –  Crude oil B  15 11 90 00 –  Other B 15.12  Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions   thereof, whether or not refined, but not chemically   modified.       –  Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof:  15 12 11 00 –  –  Crude oil B  15 12 19 00 –  –  Other B   –  Cotton-seed oil and its fractions:    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   21   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       15 12 21 00 –  –  Crude oil, whether or not gossypol has been removed B   15 12 29 00 –  –  Other B  15.13  Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions   thereof, whether or not refined, but not chemically   modified.       –  Coconut (copra) oil and its fractions:    15 13 11 00 –  –  Crude oil B   15 13 19 00 –  –  Other B    –  Palm kernel or babassu oil and fractions thereof:    15 13 21 00 –  –  Crude oil B   15 13 29 00 –  –  Other B  15.14  Rape, colza or mustard oil and fractions thereof,    whether or not refined, but not chemically modified.      –  Low erucic acid rape or colza oil and its fractions:    15 14 11 00 –  –  Crude oil B   15 14 19 00 –  –  Other A    –  Other:    15 14 91 00 –  –  Crude oil B   15 14 99 00 –  –  Other B  15.15  Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil)   and their fractions, whether or not refined, but not   chemically modified.       –  Linseed oil and its fractions:    15 15 11 00 –  –  Crude oil B   15 15 19 00 –  –  Other B    –  Maize (corn) oil and its fractions:    15 15 21 00 –  –  Crude oil B   15 15 29 00 –  –  Other B   15 15 30 00 –  Castor oil and its fractions B   15 15 50 00 –  Sesame oil and its fractions B  15.16  Animal or vegetable fats and oils and their fractions,    partly or wholly hydrogenated, inter-esterified,   re-esterified or elaidinised, whether or not refined,   but not further prepared.        15 16 10 00 –  Animal fats and oils and their fractions B  15.17  Margarine; edible mixtures or preparations of animal    or vegetable fats or oils or of fractions of different fats   or oils of this Chapter, other than edible fats or oils   or their fractions of heading 15.16.       –  Margarine, excluding liquid margarine:    15 17 10 90 –  –  –  Other A  15.22  Degras; residues resulting from the treatment of fatty   substances or animal or vegetable waxes.     15 22 00 20 –  Residues resulting from the treatment of fatty     substances or animal or vegetable  A   16.01  Sausages and similar products, of meat, meat offal or  blood; food preparations based on these products.       –  Packed in guts and similar containers (martadella,    salami and susages):       16 01 00 11 –  –  Of swine or animal blood X   16 01 00 19 –  –  Other A    –  –  –  Packed in sealed containers (canned or the like):    16 01 00 21 –  –  –  –  Of swine or animal blood X   16 01 00 29 –  –  –  –  Other B    –  Frozen      Tarifs douaniers   22   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       16 01 00 31 –  –  Sausage of pig or other animal blood X  16 01 00 39 –  –  Other B 16.02  Other prepared or preserved meat, meat offal or blood.    –  Homogenised preparations:  16 02 10 10 –  –  Baby food B  16 02 10 90 –  –  Other B  16 02 20 00 –  Of liver of any animal A   –  Of poultry of heading 01.05:   16 02 31 00 –  –  Of turkeys B  16 02 32 00 –  –  Of fowls of the species Gallus domesticus A  16 02 39 00 –  –  Other B   –  Of swine:  16 02 41 00 –  –  Hams and cuts thereof X  16 02 42 00 –  –  Shoulders and cuts thereof X  16 02 49 00 –  –  Other, including mixtures X   –  Of bovine animals:  16 02 50 10 –  –  Pastrami (spiced, dried and prepared meat) B  16 02 50 90 –  –  Other (canned or the like) B   –  Other, including preparations of blood of any animal:  16 02 90 10 –  –  Food preparation containing more than 20 %           by weight meat (ready made meals) B    –  –  Offal and limb of animals:  16 02 90 21 –  –  Tongues A  16 02 90 29 –  –  Other (except livers) A  16 02 90 30 –  –  Preparations of animal blood X  16 02 90 90 –  –  Other B 16.03  Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs   or other aquatic invertebrates.     16 03 00 10 –  –  –  Extracts and juices of meat B 17.02  Other sugars, including chemically pure lactose, maltose,   glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not  containing added flavouring or colouring matter; artificial  honey, whether or not mixed with natural honey; caramel.        –  Lactose and lactose syrup:  17 02 11 00 –  –  Containing by weight 99 % or more lactose,          expressed as anhydrous lactose, calculated          on the dry matter  B   17 02 19 00 –  –  Other B  17 02 20 00 –  Maple sugar and maple syrup B  17 02 30 00 –  Glucose and glucose syrup, not containing fructose      or containing in the dry state less than 20 % by weight      of fructose  B   17 02 40 00 –  Glucose and glucose syrup, containing in the dry state     at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose,      excluding invert sugar  B   17 02 50 00 –  Chemically pure fructose B  17 02 60 00 –  Other fructose and fructose syrup, containing      in the dry state more than 50 % by weight of fructose,      excluding invert sugar  B    –  Other, including invert sugar and otrer sugar syrup     blends containing in the dry state 50 % by weight      of fructose:   17 02 90 20 –  –  Sucrose, chemically impure A  17 02 90 30 –  –  Invert sugar, whether or not chemically pure A  17 02 90 40 –  –  Fructose , chemically impure A    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   23   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       17 02 90 50 –  –  Other sugar liquids, whether or not condensed,        neither flavoured nor coloured  B    17 02 90 60 –  –  Caramel B   17 02 90 70 –  –  Artificial honey B   17 02 90 90 –  –  Other B  17.03  Molasses resulting from the extraction or refining of sugar.  17 03 10 00 –  Cane molasses B   17 03 90 00 –  Other B  19.02  Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or    other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti,  macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni;  couscous, whether or not prepared.        –  Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared:     –  –  Containing eggs:    19 02 11 90 –  –  –  Other B    –  –  Other:   20.01  Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants,   prepared or preserved by vinegar or acetic acid.      20 01 10 00 –  Cucumbers and gherkins B    –  Other:     –  –  Edible vegetables and plants:    20 01 90 11 –  –  –  Mushrooms and truffles B   20 01 90 12 –  –  –  Olives and capers B   20 01 90 13 –  –  –  Green pepper B   20 01 90 14 –  –  –  Pickles (assorted)  B   20 01 90 15 –  –  –  Tomatoes B   20 01 90 19 –  –  –  Other B   20 01 90 20 –  Fruits and nuts B  20.02  Tomatoes prepared or preserved otherwise than   by vinegar or acetic acid.       20 02 10 00 –  Tomatoes, whole or in pieces B    –  Other:    20 02 90 10 –  –  Tomato paste B   20 02 90 90 –  –  Other B  20.03  Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise   than by vinegar or acetic acid.      20 03 10 00 –  Mushrooms of the genus Agaricus A   20 03 20 00 –  Truffles A   20 03 90 00 –  Other B  20.04  Other vegetables prepared or preserved otherwise than   by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of  heading 20.06.        –  Other vegetables and mixtures of vegetables:    20 04 90 10 –  –  Carrots B   20 04 90 20 –  –  Peas B   20 04 90 30 –  –  Haricot beans B   20 04 90 40 –  –  Kidney beans A   20 04 90 50 –  –  Asparagus A   20 04 90 60 –  –  Spinach B   20 04 90 70 –  –  Okra B   20 04 90 80 –  –  Mixed vegetables B   20 04 90 90 –  –  Other A  20.05  Other vegetables prepared or preserved otherwise than by   vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of  heading 20.06.        Tarifs douaniers   24   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category        –  Homogenised vegetables:  20 05 10 10 –  –  Used as infants food A  20 05 10 20 –  –  For dietetic purposes A  20 05 10 90 –  –  Other A  20 05 40 00 –  Peas (Pisum sativum) B   –  Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.):   20 05 51 00 –  –  Beans, shelled B  20 05 59 00 –  –  Other B  20 05 60 00 –  Asparagus B  20 05 70 00 –  Olives B   –  Other vegetables and mixtures of vegetables:  20 05 91 00 –  –  Bamboo shoots A   –  –  Other:   –  –  –  Prepared with other materials for direct              consumption:  20 05 99 11 –  –  –  –  Foul medamas (Cooked beans with added olive                  oil, tahinah, slat, cummin,..etc.)  B   20 05 99 12 –  –  –  –  Cooked chick peas with tahinah (sesame oil) B  20 05 99 13 –  –  –  –  Vegetables and legumes with sauce B  20 05 99 19 –  –  –  –  Other B   –  –  –  Other:  20 05 99 91 –  –  –  –  Okra A  20 05 99 92 –  –  –  –  Horse beans A  20 05 99 93 –  –  –  –  Spinach A  20 05 99 94 –  –  –  –  Artichokes B  20 05 99 95 –  –  –  –  Mixed vegetables A  20 05 99 96 –  –  –  –  Sauerkraut A  20 05 99 97 –  –  –  –  Grape leaves B  20 05 99 99 –  –  –  –  Other vegetables and plants A 20.06 20 06 00 00 Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants,   preserved by sugar (drained, glacé or crystallised).  B  20.07  Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut pureé and fruit  or nut pastes, obtained by cooking, whether or not  containing added sugar or other sweetening matter.        –  Homogenised preparations:  20 07 10 10 –  –  For infant food B  20 07 10 20 –  –  For dietic purposes A  20 07 10 90 –  –  Other B   –  Other:   –  –  Citrus fruit:  20 07 91 10 –  –  –  Marmalades A  20 07 91 90 –  –  –  Other A    –  –  Other:   –  –  –  Jams, fruit jellies Other:  20 07 99 11 –  –  –  –  Peach B  20 07 99 12 –  –  –  –  Apricot B  20 07 99 13 –  –  –  –  Apple B  20 07 99 14 –  –  –  –  Water melon B  20 07 99 15 –  –  –  –  Cherry B  20 07 99 16 –  –  –  –  Strawberry B  20 07 99 17 –  –  –  –  Raspberry B  20 07 99 19 –  –  –  –  Other B  20 07 99 20 –  –  –  Apricot sheets B  20 07 99 30 –  –  –  Turkish delight A  20 07 99 90 –  –  –  Other B    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   25   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      20.08  Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise  prepared or preserved, whether or not containing added  sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere  specified or included.         –  Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or    not mixed together:         –  –  Ground-nuts:    20 08 11 10 –  –  –  Roasted ground nuts, whether or not salted B    –  –  Other, including mixtures:     –  –  –  Roastted nuts, whether or not salted:    20 08 19 11 –  –  –  –  Almonds B   20 08 19 12 –  –  –  –  Pistachios B   20 08 19 13 –  –  –  –  Hazel nuts B   20 08 19 19 –  –  –  –  Other B   20 08 19 20 –  –  –  mixtures B   20 08 20 00 –  Pineapples B   20 08 30 00 –  Citrus fruit B   20 08 40 00 –  Pears B   20 08 50 00 –  Apricots A   20 08 60 00 –  Cherries B   20 08 70 00 –  Peaches, including nectarines B   20 08 80 00 –  Strawberries B    –  Other, including mixtures other than those     of subheading 2008.19:      20 08 92 00 –  –  Mixtures B   20 08 99 00 –  –  Other B  20.09  Fruit juices (including grape must) and vegetable juices,   unfermented and not containing added spirit, whether or  not containing added sugar or other sweetening matter.        –  Orange juice:    20 09 11 00 –  –  Frozen B   20 09 12 00 –  –  Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 B   20 09 19 00 –  –  Other B    –  Grapefruit (including pomelo) juice:    20 09 21 00 –  –  Of a Brix value not exceeding 20 B   20 09 29 00 –  –  Other B    –  Juice of any other single citrus fruit:     –  –  Of a Brix value not exceeding 20:    20 09 31 10 –  –  –  Lemon Juice B   20 09 31 90 –  –  –  Other B   20 09 39 00 –  –  Other B    –  Pineapple juice:    20 09 41 00 –  –  Of a Brix value not exceeding 20 B   20 09 49 00 –  –  Other B   20 09 50 00 – Tomato juice B    –  Grape juice (including grape must):    20 09 61 00 –  –  Of a Brix value not exceeding 30 B   20 09 69 00 –  –  Other B    –  Apple juice:    20 09 71 00 –  –  Of a Brix value not exceeding 20 B   20 09 79 00 –  –  Other B    –  Juice of any other single fruit or vegetable:    20 09 80 10 –  –  –  Date molasses B    –  –  –  Mango juice:    20 09 80 21 –  –  –  –  Unconcentrated B   20 09 80 29 –  –  –  –  Other B     Tarifs douaniers   26   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category        –  –  –  Guava juice:  20 09 80 31 –  –  –  –  Unconcentrated B  20 09 80 39 –  –  –  –  Other B   –  –  –  Carrot juice:  20 09 80 41 –  –  –  –  Carrot juice, not concentrated B  20 09 80 49 –  –  –  –  Other B  20 09 80 90 –  –  –  Other B   –  Mixtures of juices:  20 09 90 10 –  –  –  Carrot juice, not concentrated B  20 09 90 90 –  –  –  Other B 22.06 22 06 00 00 Other fermented beverages (for example, cider, perry,   mead); mixtures of fermented beverages and mixtures   of fermented beverages and non-alcoholic beverages,  not elsewhere specified or included.   X  22.07  Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by  volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other  spirits, denatured, of any strength.       –  Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength     by volume of 80 % vol or higher:    22 07 10 10 –  –  –  For medical uses A  22 07 10 90 –  –  –  Other A   –  Ethyl alcohol and other spirits, denatured,      of any strength:   –  –  –  Inactive ethyl alcohol:  22 07 20 11 –  –  –  –  For medical uses A  22 07 20 19 –  –  –  –  Other A  22 07 20 90 –  –  –  Other X 22.08  Undenatured ethyl alcoholic of an alcoholic strength by   volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other  spirituous beverages:       –  Other:  22 08 90 90 –  –  Other X 22.09  Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic   acid.     22 09 00 10 –  –  Vinegar B  22 09 00 20 –  –  Vinegar substitutes B 23.01  Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish    or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates,  unfit for human consumption; greaves.       23 01 10 00 –  Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves A 23.02  Bran, sharps and other residues, whether or not in the form   of pellets, derived from the sifting, milling or other  working of cereals or of leguminous plants.      23 02 10 00 –  Of maize (corn) A  23 02 30 00 –  Of wheat A  23 02 40 00 –  Of other cereals B  23 02 50 00 –  Of leguminous plants A 23.03  Residues of starch manufacture and similar residues,    beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture,  brewing or distilling dregs and waste, whether or not   in the form of pellets.      23 03 10 00 –  Residues of starch manufacture and similar residues A  23 03 20 00 –  Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar       manufacture  A   23 03 30 00 –  Brewing or distilling dregs and waste A    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   27   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category      23.04 23 04 00 00 Oil-cake and other solid residues, whether or not ground  or in the form of pellets, resulting from the extraction of  soyabean oil.  A   23.05 23 05 00 00 Oil-cake and other solid residues, whether or not ground  or in the form of pellets, resulting from the extraction of  ground-nut oil.  A   23.06  Oil-cake and other solid residues, whether or not ground  or in the form of pellets, resulting from the extraction of  vegetable fats or oils, other than those of heading 23.04   or 23.05.      23 06 10 00 –  Of cotton seeds B   23 06 20 00 –  Of linseed A   23 06 30 00 –  Of sunflower seeds A    –  Of rape or colza seeds:     23 06 41 00 –  –  Of low erucic acid rape or colza seeds B   23 06 49 00 –  –  Other B   23 06 50 00 –  Of coconut or copra A   23 06 60 00 –  Of palm nuts or kernels A   23 06 90 00 –  Other B  23.07  Wine lees; argol.  23 07 00 10 –  Wine lees X   23 07 00 20 –  Argol A  23.09  Preparations of a kind used in animal feeding.  23 09 10 00 –  Dog or cat food, put up for retail sale B    –  Other:    23 09 90 10 –  –  Fish and ornamental bird food B   23 09 90 20 –  –  Poultry food B    –  –  Animal forage:    23 09 90 31 –  –  –  Salt stones including food stuffs B   23 09 90 39 –  –  –  Other B   23 09 90 40 –  –  Milk substitutes feeding samll animals B   23 09 90 50 –  –  Concetarted preparations for the forage industry B   23 09 90 90 –  –  –  Other B  24.01  Unmanufactured tobacco; tobacco refuse.  24 01 10 00 –  Tobacco, not stemmed/stripped C   24 01 20 00 –  Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped C    –  Tobacco refuse:    24 01 30 10 –  –  –  Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped C   24 01 30 90 –  –  –  Other C  24.02  Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco    or of tobacco substitutes.       24 02 10 00 –  Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco C   24 02 20 00 –  Cigarettes containing tobacco C    –  Other:    24 02 90 10 –  –  –  Cigars tobacco substitutes (does not contain              nicotine nor tobacco) C    24 02 90 20 –  –  –  Cigarettes as tobacco substitutes (does not contain            nicotine nor tobacco)  C   24.03  Other manufactured tobacco and manufactured tobacco  substitutes; «homogenised» or «reconstituted» tobacco;  tobacco extracts and essences.       –  Smoking tobacco, whether or not containing tobacco    substitutes in any proportion:       24 03 10 10 –  –  –  Chopped or pressed tobacco for smoking C     Tarifs douaniers   28   0.632.311.491.1    H.S Code Description Category       24 03 10 20 –  –  –  Chopped or pressed tobacco for pipes C  24 03 10 30 –  –  –  Chopped or pressed tobacco for retail sale C  24 03 10 90 –  –  –  Other C   –  Other:  24 03 91 00 –  –  «Homogenised» or «reconstituted» tobacco C   –  –  Other:  24 03 99 10 –  –  –  Pressed or liquored tobacco for making snuff C  24 03 99 20 –  –  –  Chopped or pressed tobacco for chewing C  24 03 99 30 –  –  –  Snuff C  24 03 99 40 –  –  –  Jirak C  24 03 99 50 –  –  –  Tobacco extracts and essences C  24 03 99 60 –  –  –  muasl C  24 03 99 90 –  –  –  Other C           Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   29   0.632.311.491.1   Annexe II   Traitement tarifaire préférentiel applicable à l’importation, en  Suisse, de produits originaires du CCG   La Suisse réduit ou supprime les droits de douane sur les produits originaires du  CCG tels qu’indiqués pour chaque position tarifaire dans le tableau suivant. Lorsque  la concession est énumérée dans la colonne 3, la Suisse n’applique pas un droit de  douane supérieur à celui spécifié dans cette colonne. Lorsque la concession est  énumérée dans la colonne 4, la Suisse réduit le droit de douane applicable au  moment de l’importation du montant spécifié dans cette colonne.   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé7  Taux du droit NPF8  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de9       0101 Chevaux, ânes, mulets et bardots,  vivants  Fr./par pièce Fr./par pièce Fr./par pièce Fr./par pièce   –  reproducteurs de race pure  –  –  chevaux 0101.1011 –  –  –  importés dans les limites du               contingent tarifaire (c. no 1)  120.00 120.00 exempt   – autres  –  –  autres  –  –  –  autres 0101.9095 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                  (c. no 1)  120.00 120.00 exempt  0102 Animaux vivants de l’espèce bovine    –  autres  –  –  autres 0102.9091 –  –  –  importés dans les limites du                contingent tarifaire (c. no 2)  60.00 60.00 exempt  0104 Animaux vivants des espèces ovine  ou caprine         –  de l’espèce ovine 0104.1010 –  –  importés dans les limites du           contingent tarifaire (c. no 4)           (reproducteurs)  25.00 5.00 5.00   –  de l’espèce caprine 0104.2010 –  –  importés dans les limites du           contingent tarifaire (c. no 4)           (reproducteurs)  43.00 3.00 3.00  0105 Coqs, poules, canards, oies, dindons,  dindes et pintades, vivants, des  espèces domestiques  Fr./100 kg brut  Fr./100 kg  brut  Fr./100 kg  brut  Fr./100 kg  brut   –  d’un poids n’excédant pas 185 g       7 A des fins de transparence uniquement  8 A des fins de transparence uniquement  9 Pour des raisons de transparence, la Suisse informera les Etats du CCG de toute   modification des taux NPF appliqués pour les concessions dans cette colonne.     Tarifs douaniers   30   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé7  Taux du droit NPF8  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de9      0105.1100 –  –  coqs et poules exempt exempt exempt  Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      0105.1200 –  –  dindes et dindons exempt exempt exempt 0105.1900 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres  0105.9900 –  –  autres 8.00 8.00 exempt 0106 Autres animaux vivants  –  mammifères 0106.1100 –  –  primates exempt exempt exempt 0106.1900 –  –  autres exempt exempt exempt 0106.2000 –  reptiles (y compris les serpents       et les tortues de mer) exempt exempt exempt   –  oiseaux  0106.3100 –  –  oiseaux de proie exempt exempt exempt 0106.3200 –  –  psittaciformes (y compris les           perroquets, perruches, aras et           cacatoés)   exempt exempt exempt   –  –  autres  0106.3990 –  –  –  autres exempt exempt exempt 0106.9000 –  autres exempt exempt exempt 0208 Autres viandes et abats comestibles,   frais, réfrigérés ou congelés       0208.3000 –  de primates 21.00 21.00 exempt  –  autres  0208.9090 –  –  autres 21.00 21.00 exempt 0410.0000 Produits comestibles d’origine   animale, non dénommés ni compris  ailleurs   exempt exempt exempt  0504 Boyaux, vessies et estomacs  d’animaux, entiers ou en morceaux,  autres que ceux de poissons, à l’état  frais, réfrigéré, congelé, salé ou en  saumure, séché ou fumé        0504.0010 –  caillettes exempt exempt exempt  –  autres estomacs des animaux       des n°s 0101-0104; tripes 0504.0039 –  –  autres 765.00 0.50 0.50 0504.0090 –  autres exempt exempt exempt 0506 Os et cornillons, bruts, dégraissés,   simplement préparés (mais non  découpés en forme), acidulés ou  dégélatinés; poudres et déchets de  ces matières         0506.1000 –  osséine et os acidulés exempt exempt exempt 0506.9000 –  autres exempt exempt exempt 0511 Produits d’origine animale, non   dénommés ni compris ailleurs;  animaux morts des Chapitres 1 ou 3,  impropres à l’alimentation humaine         –  sperme de taureaux Fr./par pièce Fr./par pièce Fr./par pièce Fr./par pièce    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   31   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       0511.1010 –  –  importé dans les limites          du contingent tarifaire (c. no 12)   0.10 0.10 exempt   –  autres Fr./100 kg  brut  Fr./100 kg brut  Fr./100 kg  brut  Fr./100 kg  brut –  –  produits de poissons ou de           crustacés, mollusques ou autres          invertébrés aquatiques; animaux          morts du Chapitre 3  0511.9190 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres 0511.9980 –  –  –  autres exempt exempt exempt 0601 Bulbes, oignons, tubercules, racines   tubéreuses, griffes et rhizomes, en  repos végétatif, en végétation ou en  fleur; plants, plantes et racines de  chicorée autres que les racines du   no 1212         –  bulbes, oignons, tubercules,  racines      tubéreuses, griffes et rhizomes,      en repos végétatif  0601.1090 –  –  autres 39.00 39.00 exempt  –  bulbes, oignons, tubercules,   racines      tubéreuses, griffes et rhizomes,       en végétation ou en fleur; plants,       plantes et racines de chicorée  0601.2010 –  –  plants de chicorée 18.70 1.40 1.40 0601.2020 –  –  avec motte, même en cuveaux            ou en pots, à l’exclusion des           tulipes et des plants de chicorée   22.00 22.00 exempt   –  –  autres 0601.2091 –  –  –  en boutons ou en fleurs 73.00 73.00 exempt 0601.2099 –  –  –  autres 39.00 39.00 exempt 0602 Autres plantes vivantes (y compris   leurs racines), boutures et greffons;  blanc de champignons        0602.1000 –  boutures non racinées et greffons 6.80 6.80 exempt 0603 Fleurs et boutons de fleurs, coupés,   pour bouquets ou pour ornements,  frais, séchés, blanchis, teints, impré- gnés ou autrement préparés         –  frais  –  –  roses  –  –  –  du 1er mai au 25 octobre 0603.1110 –  –  –  –  importées dans les limites                    du contingent tarifaire                   (c. n° 13)  13.00 12.50 exempt  0603.1130 –  –  –  du 26 octobre au 30 avril exempt exempt exempt  –  –  oeillets  –  –  –  du 1er mai au 25 octobre 0603.1210 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 13)  25.00 25.00 exempt   –  autres    Tarifs douaniers   32   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      0603.9010 –  –  séchés, à l’état naturel exempt exempt exempt 0603.9090 –  –  autres (blanchis, teints,          imprégnés, etc.) 63.00 63.00 exempt  0604 Feuillages, feuilles, rameaux et  autres parties de plantes, sans fleurs  ni boutons de fleurs, et herbes,  mousses et lichens, pour bouquets ou  pour ornements, frais, séchés,  blanchis, teints, imprégnés ou  autrement préparés         –  mousses et lichens 0604.1010 –  –  frais ou simplement séchés 6.00 exempt exempt 0604.1090 –  –  autres 90.00 90.00 exempt  –  autres   –  –  frais   –  –  –  ligneux 0604.9111 –  –  –  –  arbres de Noël et rameaux                  de conifères 6.00 exempt exempt  0604.9119 –  –  –  –  autres 6.00 5.00 5.00 0604.9190 –  –  –  autres 6.00 exempt exempt  –  –  autres  0604.9910 –  –  –  simplement séchés 0.40 exempt exempt 0604.9990 –  –  –  autres (blanchis, teints,               imprégnés, etc.) 25.00 25.00 exempt  0701 Pommes de terre, à l’état frais ou  réfrigéré          –  de semence  0701.1010 –  –  importées dans les limites           du contingent tarifaire (c. no 14) 2.00 1.40 1.40  0702 Tomates, à l’état frais ou réfrigéré  –  tomates cerises (cherry) 0702.0010 –  –  du 21 octobre au 30 avril 5.00 5.00 exempt  –  tomates Peretti (forme allongée) 0702.0020 –  –  du 21 octobre au 30 avril 5.00 5.00 exempt  –  autres tomates d’un diamètre de       80 mm ou plus (tomates charnues) 0702.0030 –  –  du 21 octobre au 30 avril 5.00 5.00 exempt  –  autres  0702.0090 –  –  du 21 octobre au 30 avril 5.00 5.00 exempt 0703 Oignons, échalotes, aulx, poireaux et   autres légumes alliacés, à l’état frais  ou réfrigéré          –  oignons et échalotes  –  –  petits oignons à planter 0703.1011 –  –  –  du 1er mai au 30 juin 0.20 0.20 exempt  –  –  –  du 1er juillet au 30 avril 0703.1013 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  0.20 0.20 exempt   –  –  autres oignons et échalotes  –  –  –  oignons blancs, avec tige               verte (cipollotte) 0703.1020 –  –  –  –  du 31 octobre au 31 mars 2.90 2.90 exempt  –  –  –  –  du 1er avril au 30 octobre    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   33   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       0703.1021 –  –  –  –  –  importés dans les limites                      du contingent tarifaire                       (c. no 15)  2.90 2.90 exempt   –  –  –  oignons comestibles blancs,               plats, d’un diamètre               n’excédant pas 35 mm  0703.1030 –  –  –  –  du 31 octobre au 31 mars 2.90 2.90 exempt  –  –  –  –  du 1er avril au 30 octobre  0703.1031 –  –  –  –  –  importés dans les limites                       du contingent tarifaire                       (c. no 15)  2.90 2.90 exempt   –  –  –  oignons sauvages              (lampagioni)  0703.1040 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 2.90 2.90 exempt  –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai 0703.1041 –  –  –  –  –  importés dans les limites                       du contingent tarifaire                       (c. no 15)  2.90 2.90 exempt   –  –  –  oignons d’un diamètre de              70 mm ou plus  0703.1050 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 2.90 2.90 exempt  –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai 0703.1051 –  –  –  –  –  importés dans les limites   du contingent tarifaire (c. no 15) 2.90 2.90 exempt   –  –  –  oignons comestibles d’un  diamètre inférieur à 70 mm, variétés  rouges et blanches, autres que ceux  des nos 0703.1030/1039  0703.1060 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 2.90 2.90 exempt  –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai 0703.1061 –  –  –  –  –  importés dans les limites                       du contingent tarifaire                       (c. no 15)  2.90 2.90 exempt   –  –  –  autres oignons comestibles  0703.1070 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 2.90 2.90 exempt  –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai 0703.1071 –  –  –  –  –  importés dans les limites                       du contingent tarifaire                       (c. no 15)  2.90 2.90 exempt  0703.1080 –  –  –  échalotes 2.90 2.90 exempt 0703.2000 –  aulx exempt exempt exempt 0704 Choux, choux-fleurs, choux frisés,   choux-raves et produits comestibles  similaires du genre Brassica, à l’état  frais ou réfrigéré         –  choux-fleurs et choux-fleurs      brocolis   –  –  cimone 0704.1010 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 7.00 7.00 exempt  –  –  –  du 1er mai au 30 novembre  0704.1011 –  –  –  –  importés dans les limites                    du contingent tarifaire                   (c. no 15)  7.00 7.00 exempt   –  –  romanesco 0704.1020 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 7.00 7.00 exempt    Tarifs douaniers   34   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       –  –  –  du 1er mai au 30 novembre 0704.1021 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  7.00 7.00 exempt   –  –  autres  0704.1090 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 7.00 7.00 exempt  –  –  –  du 1er mai au 30 novembre 0704.1091 –  –  –  –  importés dans les limites                  du contingent tarifaire                   (c. no 15)  7.00 7.00 exempt   –  autres   –  –  choux rouges 0704.9011 –  –  –  du 16 mai au 29 mai 3.00 3.00 exempt  –  –  –  du 30 mai au 15 mai 0704.9018 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  3.00 3.00 exempt   –  –  choux blancs 0704.9020 –  –  –  du 2 mai au 14 mai 3.00 3.00 exempt  –  –  –  du 15 mai au 1er mai 0704.9021 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  3.00 3.00 exempt   –  –  choux pointus 0704.9030 –  –  –  du 16 mars au 31 mars 3.00 3.00 exempt  –  –  –  du 1er avril au 15 mars 0704.9031 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  3.00 3.00 exempt   –  –  choux de Milan (frisés) 0704.9040 –  –  –  du 11 mai au 24 mai 3.00 3.00 exempt  –  –  –  du 25 mai au 10 mai 0704.9041 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  3.00 3.00 exempt   –  –  choux-brocolis 0704.9050 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 10.00 10.00 exempt  –  –  –  du 1er mai au 30 novembre 0704.9051 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  10.00 10.00 exempt  0708 Légumes à cosse, écossés ou non,   à l’état frais ou réfrigéré         –  pois (Pisum sativum)  –  –  pois mange-tout 0708.1010 –  –  –  du 16 août au 19 mai 10.00 10.00 exempt  –  –  autres  0708.1020 –  –  –  du 16 août au 19 mai 10.00 10.00 exempt  –  haricots (Vigna spp.,       Phaseolus spp.) 0708.2010 –  –  haricots à écosser 8.50 8.50 exempt  –  –  haricots sabres (dénommés           Piattoni ou haricots Coco) 0708.2021 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 10.00 10.00 exempt  –  –  –  du 15 juin au 15 novembre    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   35   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       0708.2028 –  –  –  –  importés dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  10.00 10.00 exempt   –  –  haricots asperges ou haricots           à filets (long beans)  0708.2031 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 10.00 10.00 exempt  –  –  –  du 15 juin au 15 novembre  0708.2038 –  –  –  –  importés dans les limites                    du contingent tarifaire                   (c. no 15)  10.00 10.00 exempt   –  –  haricots extra-fins          (min. 500 pces/kg)  0708.2041 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 10.00 10.00 exempt  –  –  –  du 15 juin au 15 novembre  0708.2048 –  –  –  –  importés dans les limites                    du contingent tarifaire                   (c. no 15)  10.00 10.00 exempt   –  –  autres 0708.2091 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 10.00 10.00 exempt  –  –  –  du 15 juin au 15 novembre  0708.2098 –  –  –  –  importés dans les limites                    du contingent tarifaire                   (c. no 15)  10.00 10.00 exempt   –  autres légumes à cosse  –  –  autres  –  –  –  pour l’alimentation humaine  0708.9080 –  –  –  –  du 1er novembre au 31 mai 10.00 10.00 exempt 0708.9090 –  –  –  autres 7.00 7.00 exempt 0709 Autres légumes, à l’état frais ou   réfrigéré        –  asperges  –  –  asperges vertes 0709.2010 –  –  –  du 16 juin au 30 avril exempt exempt exempt  –  –  –  du 1er mai au 15 juin 0709.2011 –  –  –  –  importées dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 15)  exempt exempt exempt   –  aubergines 0709.3010 –  –  du 16 octobre au 31 mai 10.00 10.00 exempt  –  champignons et truffes 0709.5100 –  –  champignons du genre Agaricus 8.50 8.50 exempt 0709.5900 –  –  autres 8.50 8.50 exempt  –  piments du genre Capsicum ou       du genre Pimenta  –  –  poivrons 0709.6011 –  –  –  du 1er novembre au 31 mars 6.00 6.00 exempt 0709.6090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres  –  –  artichauts 0709.9083 –  –  –  du 1er novembre au 31 mai 10.00 10.00 exempt    Tarifs douaniers   36   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      0711 Légumes conservés provisoirement  (au moyen de gaz sulfureux ou dans  de l’eau salée, soufrée ou addition- née d’autres substances servant à  assurer provisoirement leur   conservation, par exemple), mais  impropres à l’alimentation en l’état        0711.2000 –  olives 3.00 3.00 exempt  –  autres légumes; mélanges      de légumes  0711.9020 –  –  câpres exempt exempt exempt 0712 Légumes secs, même coupés en   morceaux ou en tranches ou bien  broyés ou pulvérisés, mais non  autrement préparés        0712.2000 –  oignons 5.00 5.00 exempt  –  champignons, oreilles-de-Judas       (Auricularia spp.), trémelles      (Tremella spp.) et truffes  0712.3100 –  –  champignons du genre Agaricus exempt exempt exempt 0712.3200 –  –  oreilles-de-Judas           (Auricularia spp.) exempt exempt exempt  0712.3300 –  –  trémelles (Tremella spp.) exempt exempt exempt 0712.3900 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres légumes; mélanges       de légumes   –  –  autres  ex   0712.9081   –  –  –  en récipients excédant 5 kg,             aulx et tomates, non              mélangés  17.00 17.00 exempt  0713 Légumes à cosse secs, écossés,   même décortiqués ou cassés         –  pois (Pisum sativum)  –  –  en grains entiers, non travaillés 0713.1019 –  –  –  autres 0.85 0.85 exempt  –  –  autres  0713.1099 –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  pois chiches   –  –  en grains entiers, non travaillés 0713.2019 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres  0713.2099 –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  haricots (Vigna spp.,       Phaseolus spp.)  –  –  haricots des espèces Vigna           mungo (L.) Hepper ou Vigna           radiata (L.) Wilczek   –  –  –  en grains entiers,              non travaillés  0713.3119 –  –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  –  autres              Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   37   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       0713.3199 –  –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  –  haricots «petits rouges»           (haricots Adzuki) (Phaseolus           ou Vigna angularis)   –  –  –  en grains entiers,              non travaillés  0713.3219 –  –  –  –  autres 0.85 0.85 exempt  –  –  –  autres 0713.3299 –  –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  –  haricots communs           (Phaseolus vulgaris)  –  –  –  en grains entiers,               non travaillés 0713.3319 –  –  –  –  autres 0.85 exempt exempt  –  –  –  autres 0713.3399 –  –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  –  autres  –  –  –  en grains entiers,               non travaillés 0713.3919 –  –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  –  autres 0713.3999 –  –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  lentilles  –  –  en grains entiers, non travaillés  0713.4019 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres 0713.4099 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  fèves (Vicia faba var. major) et        féveroles (Vicia faba var. equina,      Vicia faba var. minor)   –  –  en grains entiers, non travaillés   –  –  –  à ensemencer 0713.5015 –  –  –  –  féveroles (Vicia faba var.                   minor) 14.00 exempt exempt  0713.5018 –  –  –  –  autres 14.00 exempt exempt 0713.5019 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres 0713.5099 –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  autres  –  –  en grains entiers, non travaillés  0713.9019 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres 0713.9099 –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt 0714 Racines de manioc, d’arrow-root ou   de salep, topinambours, patates  douces et racines et tubercules  similaires à haute teneur en fécule ou  en inuline, frais, réfrigérés, congelés  ou séchés, même débités en mor- ceaux ou agglomérés sous forme de  pellets; moelle de sagoutier         –  racines de manioc 0714.1090 –  –  autres 0.85 0.75 exempt  –  patates douces       Tarifs douaniers   38   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      0714.2090 –  –  autres 0.85 0.75 exempt  –  autres  0714.9090 –  –  autres 0.85 0.75 exempt 0801 Noix de coco, noix du Brésil et noix   de cajou, fraîches ou sèches, même  sans leurs coques ou décortiquées         –  noix de coco 0801.1100 –  –  desséchées 2.00 2.00 exempt 0801.1900 –  –  autres 2.00 2.00 exempt  –  noix du Brésil 0801.2100 –  –  en coques exempt exempt exempt 0801.2200 –  –  sans coques exempt exempt exempt  –  noix de cajou 0801.3100 –  –  en coques exempt exempt exempt 0801.3200 –  –  sans coques exempt exempt exempt 0802 Autres fruits à coques, frais ou secs,   même sans leurs coques ou décorti- qués          –  amandes  0802.1100 –  –  en coques exempt exempt exempt 0802.1200 –  –  sans coques exempt exempt exempt  –  noix communes  –  –  en coques  0802.3190 –  –  –  autres 3.00 3.00 exempt  –  –  sans coques 0802.3290 –  –  –  autres 3.00 3.00 exempt 0802.4000 –  châtaignes et marrons       (Castanea spp.) 2.00 exempt exempt  0802.5000 –  pistaches exempt exempt exempt 0802.6000 –  noix macadamia 4.00 4.00 exempt  –  autres  0802.9020 –  –  fruits tropicaux 4.00 4.00 exempt 0802.9090 –  –  autres 4.00 4.00 exempt 0803.0000 Bananes, y compris les plantains,   fraîches ou sèches 14.00 14.00 exempt  0804 Dattes, figues, ananas, avocats,  goyaves, mangues et mangoustans,  frais ou secs         0804.1000 –  dattes 4.00 4.00 exempt  –  figues  0804.2010 –  –  fraîches exempt exempt exempt 0804.2020 –  –  sèches 4.00 4.00 exempt 0804.3000 –  ananas 4.00 4.00 exempt 0804.4000 –  avocats 1.60 1.60 exempt 0804.5000 –  goyaves, mangues et mangoustans 1.00 1.00 exempt 0805 Agrumes, frais ou secs 0805.4000 –  pamplemousses et pomelos 2.00 2.00 exempt 0805.5000 –  citrons (Citrus limon, Citrus       limonum) et limes (Citrus       aurantifolia, Citrus latifolia)  1.00 exempt exempt  0805.9000 –  autres 2.00 2.00 exempt 0806 Raisins, frais ou secs 0806.2000 –  secs exempt exempt exempt    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   39   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       0807 Melons (y compris les pastèques)   et papayes, frais         –  melons (y compris les pastèques)  0807.1100 –  –  pastèques 2.00 2.00 exempt 0807.1900 –  –  autres 2.00 2.00 exempt 0807.2000 –  papayes exempt exempt exempt 0808 Pommes, poires et coings, frais    –  poires et coings  –  –  pour la cidrerie et pour           la distillation 0808.2011 –  –  –  importés dans les limites               du contingent tarifaire               (c. no 20)  4.00 2.00 2.00   –  –  autres poires et coings  –  –  –  à découvert 0808.2021 –  –  –  –  du 1er avril au 30 juin 4.00 2.00 2.00  –  –  –  –  du 1er juillet au 31 mars 0808.2022 –  –  –  –  –  importés dans les limites                       du contingent tarifaire                      (c. no 17)  4.00 2.00 2.00  0809 Abricots, cerises, pêches (y compris  les brugnons et nectarines), prunes et  prunelles, frais         –  prunes et prunelles  –  –  à découvert  –  –  –  prunes 0809.4012 –  –  –  –  du 1er octobre au 30 juin 5.00 3.00 3.00  –  –  –  –  du 1er juillet au                   30 septembre 0809.4013 –  –  –  –  –  importées dans les                       limites du contingent                       tarifaire (c. no 18)  5.00 3.00 3.00  0809.4015 –  –  –  prunelles 5.00 3.00 3.00  –  –  autrement emballées  –  –  –  prunes 0809.4092 –  –  –  –  du 1er octobre au 30 juin 12.00 10.00 10.00  –  –  –  –  du 1er juillet au                   30 septembre 0809.4093 –  –  –  –  –  importées dans les                       limites du contingent                       tarifaire (c. no 18)  12.00 10.00 10.00  0809.4095 –  –  –  prunelles 12.00 10.00 10.00 0810 Autres fruits, frais    –  fraises 0810.1010 –  –  du 1er septembre au 14 mai 3.00 3.00 exempt  –  –  du 15 mai au 31 août 0810.1011 –  –  –  importées dans les limites               du contingent tarifaire               (c. no 19)  3.00 3.00 exempt   –  framboises, mûres de ronce ou      de mûrier et mûres-framboises   –  –  framboises 0810.2010 –  –  –  du 15 septembre au 31 mai 5.00 5.00 exempt  –  –  –  du 1er juin au 14 septembre     Tarifs douaniers   40   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      0810.2011 –  –  –  –  importées dans les limites                  du contingent tarifaire                   (c. no 19)  5.00 5.00 exempt   –  –  mûres de ronce 0810.2020 –  –  –  du 1er novembre au 30 juin 5.00 5.00 exempt  –  –  –  du 1er juillet au 31 octobre 0810.2021 –  –  –  –  importées dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 19)  5.00 5.00 exempt  0810.2030 –  –  mûres de mûrier et          mûres-framboises  4.00 4.00 exempt  0810.4000 –  airelles, myrtilles et autres fruits      du genre Vaccinium  exempt exempt exempt  0810.5000 –  kiwis 1.00 1.00 exempt 0810.6000 –  durians 1.00 1.00 exempt  –  autres  0810.9092 –  –  fruits tropicaux 1.00 1.00 exempt  –  –  groseilles à grappes, y compris           les cassis  0810.9093 –  –  –  du 16 septembre au 14 juin 7.00 5.00 5.00  –  –  –  du 15 juin au 15 septembre 0810.9094 –  –  –  –  importées dans les limites                   du contingent tarifaire                   (c. no 19)  7.00 5.00 5.00  0810.9096 –  –  groseilles à maquereau 7.00 5.00 5.00 0810.9099 –  –  autres 4.00 4.00 exempt 0811 Fruits, non cuits ou cuits à l’eau ou à   la vapeur, congelés, même addition- nés de sucre ou d’autres édulcorants         –  autres  0811.9010 –  –  myrtilles 20.00 20.00 exempt  –  –  fruits tropicaux 0811.9021 –  –  –  caramboles exempt exempt exempt 0811.9029 –  –  –  autres 9.00 9.00 exempt 0811.9090 –  –  autres 9.00 9.00 exempt 0812 Fruits conservés provisoirement    (au moyen de gaz sulfureux ou dans  l’eau salée, soufrée ou additionnée  d’autres substances servant à assurer  provisoirement leur conservation,  par exemple), mais impropres à  l’alimentation en l’état         –  autres  0812.9010 –  –  fruits tropicaux 3.00 3.00 exempt 0813 Fruits séchés autres que ceux des    nos 0801 à 0806; mélanges de fruits  séchés ou de fruits à coques du  présent Chapitre         –  pruneaux  0813.2010 –  –  entiers exempt exempt exempt 0813.2090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres fruits   –  –  poires        Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   41   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       0813.4019 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres  –  –  –  fruits à noyau, autres, entiers  0813.4089 –  –  –  –  autres exempt exempt exempt 0814.0000 Écorces d’agrumes ou de melons    (y compris de pastèques), fraîches,  congelées, présentées dans l’eau  salée, soufrée ou additionnée  d’autres substances servant à assurer   provisoirement leur conservation   ou bien séchées  exempt exempt exempt  0903.0000 Maté exempt exempt exempt 0904 Poivre (du genre Piper); piments du   genre Capsicum ou du genre Pimen- ta, séchés ou broyés ou pulvérisés         –  poivre 0904.1100 –  –  non broyé ni pulvérisé exempt exempt exempt 0904.1200 –  –  broyé ou pulvérisé 7.50 7.50 exempt  –  piments séchés ou broyés ou       pulvérisés 0904.2010 –  –  non travaillés exempt exempt exempt 0904.2090 –  –  autres 7.50 7.50 exempt 0905.0000 Vanille exempt exempt exempt 0906 Cannelle et fleurs de cannelier    –  non broyées ni pulvérisées 0906.1100 –  –  cannelle (Cinnamomum           zeylanicum Blume) exempt exempt exempt  0906.1900 –  –  autres exempt exempt exempt 0906.2000 –  broyées ou pulvérisées 5.00 5.00 exempt 0907.0000 Girofles (antofles, clous et griffes) exempt exempt exempt 0908 Noix muscades, macis, amomes    et cardamomes        –  noix muscades 0908.1010 –  –  non travaillées exempt exempt exempt 0908.1090 –  –  autres 12.50 12.50 exempt  –  macis 0908.2010 –  –  non travaillés exempt exempt exempt 0908.2090 –  –  autres 12.50 12.50 exempt  –  amomes et cardamomes 0908.3010 –  –  non travaillés exempt exempt exempt 0908.3090 –  –  autres 12.50 12.50 exempt 0909 Graines d’anis, de badiane,    de fenouil, de coriandre, de cumin,   de carvi; baies de genièvre        0909.1000 –  graines d’anis ou de badiane 2.50 2.50 exempt 0909.2000 –  graines de coriandre 2.50 2.50 exempt 0909.3000 –  graines de cumin 0.40 0.40 exempt 0909.4000 –  graines de carvi 0.40 0.40 exempt 0909.5000 –  graines de fenouil; baies de       genièvre 2.50 2.50 exempt    Tarifs douaniers   42   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      0910 Gingembre, safran, curcuma, thym,  feuilles de laurier, curry et autres  épices         0910.1000 –  gingembre 3.75 3.75 exempt 0910.2000 –  safran 68.00 68.00 exempt 0910.3000 –  curcuma 5.00 5.00 exempt  –  autres épices 0910.9100 –  –  mélanges visés à la Note 1 b)           du présent Chapitre 5.00 5.00 exempt  0910.9900 –  –  autres 5.00 5.00 exempt 1108 Amidons et fécules; inuline  –  amidons et fécules  –  –  amidon de froment (blé) 1108.1190 –  –  –  autre 3.00 3.00 exempt  –  –  amidon de maïs 1108.1290 –  –  –  autre 2.50 2.50 exempt  –  –  fécule de pommes de terre 1108.1390 –  –  –  autre 2.00 2.00 exempt  –  –  fécule de manioc (cassave) 1108.1490 –  –  –  autre 2.00 2.00 exempt  –  –  autres amidons  –  –  –  amidon de riz 1108.1919 –  –  –  –  autres 2.00 2.00 exempt  –  –  –  autres  1108.1999 –  –  –  –  autres 3.00 3.00 exempt  –  inuline  1108.2090 –  –  autre 3.00 3.00 exempt 1202 Arachides non grillées ni autrement   cuites, même décortiquées   ou concassées          –  en coques   –  –  autres  1202.1091 –  –  –  pour l’alimentation humaine exempt exempt exempt 1202.1099 –  –  –  autres 71.00 0.10 0.10  –  décortiquées, ou concassées  –  –  autres  1202.2091 –  –  –  pour l’alimentation humaine exempt exempt exempt 1202.2099 –  –  –  autres 92.00 0.10 0.10 1209 Graines, fruits et spores à ensemen-  cer         –  graines de betteraves à sucre 1209.1090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  graines fourragères 1209.2100 –  –  de luzerne 26.00 exempt exempt 1209.2200 –  –  de trèfle (Trifolium spp .) 26.00 exempt exempt 1209.2300 –  –  de fétuque 26.00 exempt exempt 1209.2400 –  –  du pâturin des prés du          Kentucky          (Poa pratensis L.)  26.00 exempt exempt  1209.2500 –  –  de ray grass (Lolium          multiflorum Lam.,           Lolium perenne L.)  26.00 exempt exempt   –  –  autres   –  –  –  de vesces ou de lupins    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   43   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       1209.2919 –  –  –  –  autres 26.00 exempt exempt 1209.2960 –  –  –  de fléole des prés 26.00 exempt exempt 1209.2980 –  –  –  de dactyle pelotonné, avoine                jaunâtre, fromental, brôme               et similaires  26.00 exempt exempt  1209.2990 –  –  –  autres exempt exempt exempt 1209.3000 –  graines de plantes herbacées       utilisées principalement pour leurs      fleurs  exempt exempt exempt   –  autres 1209.9100 –  –  graines de légumes exempt exempt exempt  –  –  autres  –  –  –  autres 1209.9999 –  –  –  –  autres exempt exempt exempt 1210 Cônes de houblon frais ou secs,   même broyés, moulus ou sous forme  de pellets; lupuline        1210.1000 –  cônes de houblon, non broyés ni       moulus ni sous forme de pellets  exempt exempt exempt  1210.2000 –  cônes de houblon, broyés, moulus       ou sous forme de pellets; lupuline   exempt exempt exempt  1211 Plantes, parties de plantes, graines et  fruits des espèces utilisées principa- lement en parfumerie, en médecine  ou à usages insecticides, parasiti- cides ou similaires, frais ou secs,  même coupés, concassés ou pulvéri- sés        1211.2000 –  racines de ginseng exempt exempt exempt 1211.3000 –  coca (feuille de) exempt exempt exempt 1211.4000 –  paille de pavot exempt exempt exempt 1211.9000 –  autres exempt exempt exempt 1212 Caroubes, algues, betteraves à sucre   et cannes à sucre, fraîches, réfrigé- rées, congelées ou séchées, même  pulvérisées; noyaux et amandes de  fruits et autres produits végétaux   (y compris les racines de chicorée  non torréfiées de la variété Cicho- rium intybus sativum) servant  principalement à l’alimentation  humaine, non dénommés ni compris  ailleurs         –  algues 1212.2090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres  –  –  betteraves à sucre 1212.9190 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres  –  –  –  racines de chicorée, séchées  1212.9919 –  –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  –  caroubes, y compris les               graines de caroubes       Tarifs douaniers   44   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      1212.9921 –  –  –  –  graines de caroubes exempt exempt exempt  –  –  –  –  autres 1212.9929 –  –  –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  –  autres  1212.9999 –  –  –  –  autres exempt exempt exempt 1214 Rutabagas, betteraves fourragères,   racines fourragères, foin, luzerne,  trèfle, sainfoin, choux fourragers,  lupin, vesces et produits fourragers  similaires, même agglomérés sous  forme de pellets         –  farine et agglomérés sous forme      de pellets de luzerne  1214.1090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres  1214.9090 –  –  autres exempt exempt exempt 1301 Gomme laque; gommes, résines,   gommes-résines et oléorésines  (baumes, par exemple), naturelles        1301.2000 –  gomme arabique exempt exempt exempt  –  autres  1301.9010 –  –  baumes naturels exempt exempt exempt 1301.9080 –  –  autres exempt exempt exempt 1505 Graisse de suint et substances   grasses dérivées, y compris la  lanoline          –  graisse de suint brute (suintine) 1505.0019 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres  1505.0099 –  –  autres 3.00 3.00 exempt 1602 Autres préparations et conserves    de viande, d’abats ou de sang        –  de foies de tous animaux 1602.2010 –  –  à base de foie d’oie 71.00 71.00 exempt 1702 Autres sucres, y compris le lactose,   le maltose, le glucose et le fructose  (lévulose) chimiquement purs, à  l’état solide; sirops de sucres sans  addition d’aromatisants ou de  colorants; succédanés du miel, même  mélangés de miel naturel; sucres et  mélasses caramélisés         –  autres, y compris le sucre inverti      (ou interverti) et les autres sucres      et sirops de sucres contenant en       poids à l’état sec 50 % de fructose   –  –  à l’état solide 1702.9022 –  –  –  sucres de betterave et               de canne, caramélisés 61.00 19.30 19.30  1702.9023 –  –  –  malto-dextrines 61.00 12.10 12.10 1702.9028 –  –  –  autres 61.00 18.70 18.70 1801.0000 Cacao en fèves et brisures de fèves,   bruts ou torréfiés exempt exempt exempt    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   45   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       1802 Coques, pellicules (pelures) et autres  déchets de cacao        1802.0090 –  autres 0.60 0.60 exempt 2001 Légumes, fruits et autres parties   comestibles de plantes, préparés ou  conservés au vinaigre ou à l’acide  acétique         –  autres  –  –  fruits 2001.9011 –  –  –  tropicaux 21.00 21.00 exempt 2003 Champignons et truffes, préparés ou   conservés autrement qu’au vinaigre  ou à l’acide acétique        2003.1000 –  champignons du genre Agaricus 46.80 46.80 exempt 2003.2000 –  truffes exempt exempt exempt 2003.9000 –  autres 46.80 46.80 exempt 2004 Autres légumes préparés ou conser-  vés autrement qu’au vinaigre ou   à l’acide acétique, congelés, autres   que les produits du no 2006         –  autres légumes et mélanges      de légumes   –  –  en récipients excédant 5 kg 2004.9012 –  –  –  olives 29.00 exempt exempt  –  –  en récipients n’excédant pas          5 kg 2004.9042 –  –  –  olives 35.00 exempt exempt 2005 Autres légumes préparés ou conser-  vés autrement qu’au vinaigre ou à  l’acide acétique, non congelés, autres  que les produits du numéro 2006         –  olives 2005.7010 –  –  en récipients excédant 5 kg 29.00 exempt exempt 2005.7090 –  –  autres 39.00 exempt exempt 2006 Légumes, fruits, écorces de fruits et   autres parties de plantes, confits au  sucre (égouttés, glacés ou cristalli- sés)        2006.0010 –  fruits tropicaux, écorces de fruits       tropicaux  8.00 8.00 exempt  2008 Fruits et autres parties comestibles   de plantes, autrement préparés ou  conservés, avec ou sans addition   de sucre ou d’autres édulcorants ou  d’alcool, non dénommés ni compris  ailleurs         –  fruits à coques, arachides et autres      graines, même mélangés entre eux    –  –  arachides 2008.1190 –  –  –  autres 4.00 4.00 exempt  –  –  autres, y compris les mélanges  2008.1910 –  –  –  fruits tropicaux 4.00 4.00 exempt       Tarifs douaniers   46   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      2008.2000 –  ananas 18.00 18.00 exempt  –  autres, y compris les mélanges,       à l’exception de ceux du numéro      2008.19    –  –  mélanges  2008.9211 –  –  –  de fruits tropicaux 28.00 28.00 exempt  –  –  autres   –  –  –  pulpes, non additionnées de              sucre ou d’autres édulcorants 2008.9911 –  –  –  –  de fruits tropicaux 4.00 4.00 exempt  –  –  –  autres   –  –  –  –  autres fruits 2008.9996 –  –  –  –  –  fruits tropicaux 25.50 25.50 exempt 2009 Jus de fruits (y compris les moûts de   raisin) ou de légumes, non fermen- tés, sans addition d’alcool, avec ou  sans addition de sucre ou d’autres  édulcorants          –  jus d’orange   –  –  congelés  ex   2009.1110   –  –  –  non additionnés de sucre              ou d’autres édulcorants,               concentrés  14.00 14.00 exempt   –  –  non congelés, d’une valeur Brix          n’excédant pas 20  2009.1210 –  –  –  non additionnés de sucre              ou d’autres édulcorants  14.00 14.00 exempt   –  –  autres  2009.1930 –  –  –  non additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants 14.00 14.00 exempt   –  jus de pamplemousse ou de     pomelo    –  –  autres  2009.2910 –  –  –  non additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants exempt exempt exempt   –  jus de tout autre agrume  –  –  d’une valeur Brix n’excédant           pas 20   –  –  –  non additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants 2009.3111 –  –  –  –  jus de citron brut                   (même stabilisé) exempt exempt exempt   –  –  autres   –  –  –  non additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants 2009.3911 –  –  –  –  agro-cotto exempt exempt exempt  –  jus d’ananas   –  –  d’une valeur Brix n’excédant           pas 20  2009.4110 –  –  –  non additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants 14.00 14.00 exempt  2009.4120 –  –  –  additionnés de sucre              ou d’autres édulcorants  35.00 35.00 exempt   –  –  autres     Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   47   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       2009.4910 –  –  –  non additionnés de sucre              ou d’autres édulcorants  14.00 14.00 exempt  2009.4920 –  –  –  additionnés de sucre             ou d’autres édulcorants  35.00 35.00 exempt   –  jus de tout autre fruit ou légume   –  –  autres  –  –  –  non additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants 2009.8081 –  –  –  –  de fruits tropicaux 6.00 6.00 exempt  – –  –  additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants 2009.8098 –  –  –  –  de fruits tropicaux 14.00 14.00 exempt  –  mélanges de jus  –  –  autres  –  –  –  autres, non additionnés de               sucre ou d’autres édulcorants   –  –  –  –  autres 2009.9061 –  –  –  –  –  à base de fruits                      tropicaux 7.00 7.00 exempt   –  –  –  autres, additionnés de sucre               ou d’autres édulcorants   –  –  –  –  autres 2009.9098 –  –  –  –  –  à base de fruits                      tropicaux 18.00 18.00 exempt  2301 Farines, poudres et agglomérés sous  forme de pellets, de viandes, d’abats,  de poissons ou de crustacés, de  mollusques ou d’autres invertébrés  aquatiques, impropres à  l’alimentation humaine; cretons         –  farines, poudres et agglomérés      sous forme de pellets, de viandes       ou d’abats; cretons  2301.1090 –  –  autres exempt exempt exempt 2302 Sons, remoulages et autres résidus,   même agglomérés sous forme de  pellets, du criblage, de la mouture ou  d’autres traitements des céréales ou  des légumineuses         –  de maïs 2302.1090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  de froment 2302.3090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  d’autres céréales  –  –  de riz 2302.4080 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres 2302.4099 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  de légumineuses 2302.5090 –  –  autres exempt exempt exempt    Tarifs douaniers   48   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de      2303 Résidus d’amidonnerie et résidus  similaires, pulpes de betteraves,  bagasses de cannes à sucre et autres  déchets de sucrerie, drêches et  déchets de brasserie ou de distillerie,  même agglomérés sous forme de  pellets          –  résidus d’amidonnerie et résidus      similaires   2303.1090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  pulpes de betteraves, bagasses       de cannes à sucre et autres déchets     de sucrerie   2303.2090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  drêches et déchets de brasserie       ou de distillerie 2303.3090 –  –  autres exempt exempt exempt 2304 Tourteaux et autres résidus solides,   même broyés ou agglomérés sous  forme de pellets, de l’extraction de  l’huile de soja         2304.0090 –  autres exempt exempt exempt 2305 Tourteaux et autres résidus solides,   même broyés ou agglomérés sous  forme de pellets, de l’extraction de  l’huile d’arachide        2305.0090 –  autres exempt exempt exempt 2306 Tourteaux et autres résidus solides,   même broyés ou agglomérés sous  forme de pellets, de l’extraction de  graisses ou huiles végétales, autres  que ceux des numéros 2304 ou 2305         –  de graines de coton 2306.1090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  de graines de lin 2306.2090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  de graines de tournesol 2306.3090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  de graines de navette ou de colza  –  –  de graines de navette ou de          colza à faible teneur en acide          érucique   2306.4190 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres  2306.4990 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  de noix de coco ou de coprah 2306.5090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  de noix ou d’amandes de palmiste 2306.6090 –  –  autres exempt exempt exempt  –  autres   –  –  de germes de maïs 2306.9019 –  –  –  autres exempt exempt exempt  –  –  autres  2306.9029 –  –  –  autres exempt exempt exempt    Ac. agricole avec les Etats membres du CCG   49   0.632.311.491.1   Numéro du  tarif douanier  suisse   Désignation de la marchandise Taux OMC  consolidé  Taux du droit NPF  Taux du droit  applicable  Taux du droit NPF réduit de       2307.0000 Lies de vin; tartre brut exempt exempt exempt 2308 Matières végétales et déchets végé-  taux, résidus et sous-produits végé- taux, même agglomérés sous forme  de pellets, des types utilisés pour  l’alimentation des animaux, non  dénommés ni compris ailleurs        2308.0090 –  autres exempt exempt exempt 2309 Préparations des types utilisés pour   l’alimentation des animaux        –  autres 2309.9020 –  –  aliments pour animaux,           de coquillages vides concassés;           aliments pour oiseaux,           de matières minérales  exempt exempt exempt   –  –  autres 2309.9090 –  –  –  autres exempt exempt exempt 2401 Tabacs bruts ou non fabriqués;   déchets de tabac        –  tabacs non écôtés 2401.1010 –  –  pour la fabrication industrielle            de cigares, de cigarettes,           de tabac à fumer, de tabac           à mâcher, de tabac en rouleaux           et de tabac à priser  exempt exempt exempt   –  tabacs partiellement ou totalement      écôtés  2401.2010 –  –  pour la fabrication industrielle           de cigares, de cigarettes,           de tabac à fumer, de tabac           à mâcher, de tabac en rouleaux           et de tabac à priser  exempt exempt exempt   –  déchets de tabac 2401.3010 –  –  pour la fabrication industrielle            de cigares, de cigarettes,           de tabac à fumer, de tabac           à mâcher, de tabac en rouleaux           et de tabac à priser  exempt exempt exempt  2403 Autres tabacs et succédanés de tabac,  fabriqués; tabacs «homogénéisés» ou  «reconstitués»; extraits et sauces de  tabac         –  autres 2403.9100 –  –  tabacs «homogénéisés» ou           «reconstitués» 102.00 102.00 exempt   –  –  autres 2403.9910 –  –  –  tabac à mâcher, tabac en               rouleaux et tabac à priser 1105.00 1105.00 exempt  2403.9920 –  –  –  extraits de tabac 105.00 105.00 exempt 2403.9930 –  –  –  sauces de tabac (eau de              tabac) exempt exempt exempt         Tarifs douaniers   50   0.632.311.491.1