Document ID: f31ca318-59a8-4bf7-a8e0-357d7b6b49b7

1   Texte original   Accord   entre le Conseil fédéral suisse et l’Institut Universitaire  Européen (IUE) relatif à la Chaire suisse d’études   Conclu le 12 octobre 2017  Entré en vigueur le 12 octobre 2017    (Etat le 12    octobre 2017)     Le Conseil fédéral suisse  et  l’Institut Universitaire Européen (ci-après «l’IUE»),   ci-après dénommés les «Parties»,   désireux de favoriser le progrès des connaissances dans des domaines qui présentent  un intérêt particulier pour le développement de l’Europe,   souhaitant favoriser l’enseignement et la recherche systématique et comparative  dans des domaines d’intérêt mutuel tels que la démocratie, le fédéralisme et la  gouvernance internationale,    désireux de promouvoir la coopération et les échanges entre l’IUE et les hautes  écoles suisses,   concluent le présent Accord, régi par les dispositions suivantes:   Art. 1 Collaboration  1 Les Parties décident de mettre en œuvre une coopération dans le domaine de la  recherche comparative et systématique dans des thèmes d’intérêt commun, et de  promouvoir la collaboration et les échanges entre l’IUE et les hautes écoles suisses.   2 A cette fin, une «Chaire suisse» d’études est établie à l’IUE.   3 Le ou les thème(s) d’intérêt commun de la Chaire est décidé d’un commun accord  entre les Parties.  4 La Chaire développe des échanges et des collaborations de recherche avec des  hautes écoles suisses.   Art. 2 Titulaire de la Chaire  1 Le titulaire de la Chaire est recruté par l’IUE, sur la base du mérite et de  l’excellence dans le domaine scientifique, selon les plus hauts standards internatio- naux en matière de recrutement et conformément aux procédures en vigueur à l’IUE.         RO 2017 6005   0.414.931    Haute école   2   0.414.931  2 La durée de l’engagement d’un titulaire dans le cadre de la Chaire ne peut dépasser  huit ans.    Art. 3 Financement   La Suisse s’engage à participer au financement de la Chaire suisse exclusivement  selon les modalités de la convention de prestations fixant la mise en œuvre (cf.  art. 4). Le présent Accord ne génère aucun engagement financier pour la Suisse.    Art. 4 Mise en œuvre   1 La mise en oeuvre du présent Accord relève de la compétence du Secrétariat d’Etat  à la formation, à la recherche et à l’innovation, du Département fédéral de  l’Economie, de la Formation et de la Recherche (ci-après «le SEFRI») et de l’IUE.  2 Les modalités de mise en œuvre du présent Accord, comprenant la somme allouée  à la Chaire, les prestations attendues ainsi que les mesures de contrôle des contribu- tions annuelles sont réglées par une convention de prestations quadriennale entre le  SEFRI et l’IUE.  3 Le cadre financier repose sur l’arrêté fédéral ouvrant des crédits pour la coopérati- on internationale dans le domaine de la recherche et de l’innovation. Les décisions  budgétaires annuelles des Chambres fédérales demeurent réservées.   Art. 5 Durée et entrée en vigueur  1 Le présent Accord est conclu pour une période initiale limitée au 31 décembre  2020. Il sera ensuite tacitement reconduit pour des périodes de quatre ans, à moins  qu’une Partie notifie par écrit à l’autre Partie au plus tard six mois avant l’échéance  de la période quadriennale en cours son intention de dénoncer l’Accord, et de ne pas  renouveler la convention de prestations correspondante entre le SEFRI et l’IUE.  2 Le présent Accord entre en vigueur à la date de la dernière signature.   Art. 6 Droit applicable et règlement des litiges  1 Le présent Accord est un Accord de droit international.   2 Les divergences de vue sur la mise en œuvre et l’application du présent Accord  sont réglées de manière consensuelle, par la voie de la consultation et de la négocia- tion.     Chaire suisse d’études. Ac. avec l’IUE   3   0.414.931   Signé à San Domenico di Fiesole, le 12 octobre 2017, en deux exemplaires en  langue française.   Pour le  Conseil fédéral suisse:   Mauro Dell’Ambrogio   Pour  l’Institut Universitaire Européen:   Renaud Dehousse     Haute école   4   0.414.931