Document ID: 74145481-72e3-4732-842b-bf51bada86e9

0.632.316.821.1   1   Traduction    Accord agricole  entre la Confédération suisse et la République de Serbie   Conclu le 17 décembre 2009  Adopté par l’Assemblée fédérale le 15 mars 20101  Entré en vigueur le 1er octobre 2010    (Etat le 1er janvier 2022)      Art. 1 Portée et champ d’application   1.  Le présent Accord concernant le commerce de produits agricoles entre la Confé- dération suisse (ci-après dénommée «la Suisse») et la République de Serbie (ci-après  dénommée «la Serbie») est conclu en complément à l’Accord de libre-échange entre  les États de l’AELE et la Serbie2 (ci-après dénommé «l’Accord de libre-échange»),  qui a été signé le 17 décembre 2009, en particulier en vertu de l’art. 6, al. 2 dudit  Accord.   2.  Le présent Accord s’applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi  longtemps que le traité d’union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la  Principauté de Liechtenstein3 est en vigueur.   Art. 2 Concessions tarifaires   La Serbie octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de  Suisse aux termes de l’Annexe 1. La Suisse octroie des concessions tarifaires aux  produits agricoles originaires de Serbie aux termes de l’Annexe 2.   Art. 34 Règles d’origine et coopération administrative   1.  Les droits et obligations des Parties relatifs aux règles d’origine et à la coopéra- tion administrative entre les autorités douanières des Parties sont régis par le proto- cole B de l’accord de libre-échange5.   2.  Toute référence aux «États de l’AELE» dans le Protocole B est réputée désigner  la Suisse.   Art. 4 Dialogue   Les Parties examinent toute difficulté susceptible de surgir dans leurs échanges de  produits agricoles et œuvrent à rechercher des solutions appropriées.        RO 2010 4159; FF 2010 415  1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 15  mars 2010 (RO 2010 4135).  2 RS 0.632.316.821  3 RS 0.631.112.514  4 Nouvelle teneur selon l’Am. du 28 mai 2021, en vigueur pour la Suisse depuis le   1er janv. 2022 (RO 2022 25).  5  RS 0.632.316.821   0.632.316.821.1      Régime tarifaire AELE   2   0.632.316.821.1   Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges   Les Parties s’engagent à poursuivre leurs efforts en vue d’une libéralisation progres- sive de leurs échanges de produits agricoles, tout en tenant compte de la structure de  leurs relations commerciales dans ce domaine, de la sensibilité particulière de ces  produits et du développement de leur politique agricole respective. À la demande de  l’une des Parties, les Parties se consultent sur la façon d’atteindre cet objectif, y  compris en améliorant l’accès au marché par la réduction ou la suppression des  droits de douane sur les produits agricoles et en élargissant le champ d’application  des produits agricoles couverts par le présent Accord.   Art. 6 Accord sur l’agriculture de l’OMC   Les Parties confirment les droits et les devoirs qui leur incombent en vertu de  l’Accord sur l’agriculture de l’OMC6.   Art. 7 Dispositions de l’Accord de libre-échange   Les dispositions suivantes de l’Accord de libre-échange s’appliquent mutatis mutan- dis entre les Parties au présent Accord: Application territoriale (art. 3), Gouver- nements centraux, régionaux et locaux (art. 4), Restrictions quantitatives (art. 10),  Mesures sanitaires et phytosanitaires (art. 12), Réglementations techniques (art. 13),  Antidumping (art. 18) et Mesures de sauvegarde bilatérales (art. 21), de même que le  chap. 87, Règlement des différends.   Art. 8 Entrée en vigueur et relation entre le présent Accord et l’Accord  de libre-échange   Le présent Accord entre en vigueur ou est appliqué provisoirement à partir de la  même date d’entrée en vigueur ou d’application provisoire de l’Accord de libre- échange entre la Suisse et la Serbie. Il reste en vigueur aussi longtemps que l’Accord  de libre-échange demeure en vigueur entre les Parties au présent Accord.       6 RS 0.632.20, annexe 1A.3  7 Nouvelle teneur selon l’art. 6 du Prot. du 20 mai 2015, approuvé par l’Ass. féd. le   17 mars 2016, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er fév. 2017 (RO 2017 455 453;   FF 2016 727).      Ac. agricole avec la Serbie   3   0.632.316.821.1   En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent  Accord.   Fait à Genève, le 17 décembre 2009, en deux exemplaires originaux.   Pour la   Confédération suisse:   Doris Leuthard   Pour la   République de Serbie:   Mladan Dinkić     Régime tarifaire AELE   4   0.632.316.821.1   Annexe 1  (art. 2)   Concessions tarifaires de la Serbie   Si une quelconque réduction tarifaire est appliquée erga omnes avant, après ou dès l’entrée en vigueur du présent Accord, les droits réduits rem- placent les droits de base énumérés dans la présente Annexe à partir de la date d’application desdites réductions ou dès l’entrée en vigueur de  l’Accord, si elle intervient ultérieurement. Les droits réduits sont appliqués arrondis à la première décimale ou, pour certains droits spécifiques,  arrondis à la seconde décimale.    Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   0101 Live horses, asses, mules and hinnies (except for slaughte- ring)     1–5 %    100 %     0102 Live bovine animals (except for slaughtering)   1 %    100 %     0103 Live swine (except for slaughtering)   1 %    100 %     0104 Live sheep and goats (except for slaughtering)   1 %    100 %     0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled 30 % 26–50     10 %   10 %    0202 Meat of bovine animals, frozen 30 % 25–40     10 %   10 %    0203 Meat of swine, fresh, chilled or frozen 30 % 25–44     10 %   10 %    0206 Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses,  asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:            0206 30 00 00 –  Of swine, fresh or chilled 30 %      10 %          Ac. agricole avec la Serbie   5   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or  smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:            0210 20 –  Meat of bovine animals 30 % 30     20 %   20 %    0401 Milk and cream, not concentrated nor containing added  sugar or other sweetening matter   20 %   8–10     10 %   10 %    0402 Milk and cream, concentrated or containing added sugar or  other sweetening matter   20 % 70     10 %   20 %    0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and  other fermented or acidified milk and cream, whether or  not concentrated or containing added sugar or other  sweetening matter or flavoured or containing added fruit,  nuts or cocoa (other than those covered by Protocol A)   20 % 10     20 %   20 %    0404 Whey, whether or nor concentrated or containing added  sugar or other sweetening matter; products consisting of  natural milk constituents, whether or not containing added  sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified  or included: whey powder   20 %      10 %     0405 Butter and other fats and oils derived from milk; dairy  spreads   30 % 50–70     10 %   20 %    0406 Cheese and curd:         0406 90 –  Other cheese:          –  –  Other:         0406 90 13 00 –  –  –  Emmentaler 30 % 80   100 % 100 %      Régime tarifaire AELE   6   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   0406 90 15 00  –  –  –  Gruyère, Sbrinz 30 % 80   100 % 100 %   0406 90 17 00 –  –  –  Bergkäse, Appenzell 30 % 80     150 tons  in total   100 % 100 %   0406 90 18 00 –  –  –  Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or and   Tête de Moine  30 % 80  100 % 100 %    0406 90 19 00 –  –  –  Glarus herb cheese (known as Schabziger) made  from skimmed milk and mixed with finely ground  herbs   30 % 80  100 % 100 %    0406 90 25 00 –  –  –  Tilsit 30 % 80  100 % 100 %   0406 90 27 00 –  –  –  Butterkäse 30 % 80  100 % 100 %   0406 90 84 00 –  –  –  Brie 30 % 80   100 % 100 %    0409 Natural honey 30 % 15     20 % 100 %    0504 Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish),  whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in  brine, dried or smoked     3 %    100 %     0511 10 00 00 Animal products not elsewhere specified or included; dead  animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption:  Bovine semen     3–5 %    100 %     0701 10  Seed potatoes, fresh or chilled   5 %    100 %     0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in  water), frozen (other than those covered by Protocol A)   15–20 % 15–18     40 %   40 %    0712 20 00 00 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder,  but not further prepared, onions   20 %      40 %      –  Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi  (Tremella spp.) and truffles:            0712 31 00 00 –  –  Mushrooms of the genus Agaricus 20 %      40 %    0712 32 00 00 –  –  Wood ears (Auricularia spp.) 20 %      40 %    0712 33 00 00 –  –  Jelly fungi (Tremella spp.) 20 %      20 %    0712 39 00 00 –  –  Other 20 %      40 %          Ac. agricole avec la Serbie   7   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   0712 90 –  Other vegetables; mixtures of vegetables 10  %      40 %     0808 Apples, pears and quinces, fresh 15  % 10 20    33 %   33 % 0 %   0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling  in water, frozen, whether or not containing added sugar or  other sweetening matter:            0811 10 –  Strawberries:          –  –  Containing added sugar or other sweetening matter:         0811 10 11 –  –  –  With a sugar content exceeding 13 % by weight 15 %      50 %    0811 10 19 –  –  –  Other  20 %      50 %    0811 10 90 –  –  Other 20 %      50 %    0811 20 –  Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries,   black-, white- or red-currants and gooseberries:           0811 20 11 00  0811 20 19 00   –  –  Containing added sugar or other sweetening matter 20 %      50 %      –  –  Other:         0811 20 31 10  0811 20 31 20  0811 20 31 30  0811 20 31 40  0811 20 31 50  0811 20 31 90   –  –  –  Raspberries 20 %    100 %     0811 20 39 00 –  –  –  Black-currants 10 %      50 %    0811 20 51 00 –  –  –  Red-currants  10 %      50 %    0811 20 59 11  0811 20 59 12  0811 20 59 13  0811 20 59 19   –  –  –  –  Blackberries 20 %    100 %     0811 20 59 90 –  –  –  –  Mulberries 10 %      50 %    0811 20 90 00 –  –  –  Other 10 %      50 %    0811 90 –  Other:            Régime tarifaire AELE   8   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   0811 90 11 00  0811 90 19 00  0811 90 31 00  0811 90 39 00   –  –  Containing added sugar or other sweetening matter 10 %      50 %      –  –  Other:         0811 90 50 00  0811 90 70 00   –  –  –  Fruit of the species Vaccinium 10 %      50 %     0811 90 75 10  0811 90 75 20  0811 90 75 90  0811 90 80 00   –  –  –  Cherries 20 %      50 %     0811 90 85 00 –  –  –  Tropical fruit and tropical nuts 10 %      50 %    0811 90 95 –  –  –  Other:         0811 90 95 10   0811 90 95 20   –  –  –  Apricots, Peaches 15 %      50 %     0811 90 95 90 –  –  –  –  Other 20 %      50 %     1108 Starches; inulin:          –  Starches:         1108 12 00 00 –  –  Maize (corn) starch 20 %      20 %     1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for  example, balsams)     1 %    100 %     1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates  and pectates; agar-agar and other mucilages and thick- eners, whether or not modified, derived from vegetable  products:            1302 19 –  –  Other (Other than those covered by Protocol A)   3 %    100 %     1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or  vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils  of this Chapter, other than edible fats or oils or their  fractions of heading No 1516:                 Ac. agricole avec la Serbie   9   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   1517 90 –  Other:          –  –  Other:         1517 90 91 00 –  –  –  Fixed vegetable oils, fluid, mixed 30 %      20 %    1517 90 99 00 –  –  –  Other 30 %      20 %     1601 Sausages and similar products, of meat, meat offal or  blood; food preparations based on these products   30 % 40     30 %   30 %    1602 Other prepared or preserved meat, meat offal or blood 30 % 40     30 %   30 %    2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants,  prepared or preserved by vinegar or acetic acid:            2001 90 –  Other:         2001 90 10 00 –  –  Mango chutney 20 %      50 %     2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar  or acetic acid:            2002 10 –  Tomatoes, whole or in pieces 20 %      25 %     2003 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise  than by vinegar or acetic acid   20 %      50 %     2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by  vinegar or vinegar or acetic acid, frozen, other than pro- ducts of heading 2006   20 %      20 %     2006 00 10 00 –  Ginger 20 %      20 %     –  Other:          –  –  With a sugar content exceeding 13 % by weight:         2006 00 31 00 –  –  –  Cherries 20 %      40 %    2006 00 35 00 –  –  –  Tropical fruit and tropical nuts 20 %      50 %    2006 00 38 00 –  –  –  Other 20 %      40 %      –  –  Other:         2006 00 91 00 –  –  –  Tropical fruit and tropical nuts 20 %      50 %       Régime tarifaire AELE   10   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   2006 00 99 00 –  –  –  Other 20 %      40 %     2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise  prepared or preserved, whether or not containing added  sugar or other sweetining matter or spirit, not elsewhere  specified or included   20 %      20 %     2009 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices,  unfermented and not containing added spirit, whether or  not containing added sugar or other sweetening matter:              –  Orange juice:         2009 11 –  –  Frozen:         2009 11 11 00  2009 11 19 00   –  –  –  Of a Brix value exceeding 67   5 %    100 %     2009 11 91 00  2009 11 99 00   –  –  –  Of a Brix value not exceeding 67 20 %      30 %     2009 12 00 00 –  –  Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 20 %      30 %    2009 19 –  –  Other:         2009 19 11 00  2009 19 19 00  2009 19 91 00   –  –  –  Of a Brix value exceeding 67   5 %    100 %     2009 19 98 00 –  –  –  Of a Brix value not exceeding 67 20 %      30 %      –  Grapefruit (including pomelo) juice:         2009 21 00 00 –  –  Of a Brix value not exceeding 20 20 %      30 %    2009 29  –  –  Other 20 %      30 %      –  Juice of any other single citrus fruit:         2009 31 –  –  Of a Brix value not exceeding 20: 20 %      30 %    2009 39 –  –  Other:         2009 39 11 00  2009 39 19 00   –  –  –  Of a Brix value exceeding 67   5 %    100 %          Ac. agricole avec la Serbie   11   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   2009 39 31 00  2009 39 39 00  2009 39 51 00  2009 39 55 00  2009 39 59 00  2009 39 91 00  2009 39 95 00  2009 39 99 00   –  –  –  Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67 20 %      30 %     2009 41   2009 49   –  Pineapple juice 20 %      30 %     2009 50 –  Tomato juice 20 %      30 %    2009 61   2009 69   –  Grape juice (including grape must) 20 %      30 %     2009 71   2009 79   –  Apple juice 20 %      30 %     2009 80 –  Juice of any other single fruit or vegetable 20 %      30 %    2009 90 –  Mixtures of juices:         2009 90 11 00  2009 90 19 00  2009 90 21 00  2009 90 29 00   –  –  Of a Brix value exceeding 67 20 %      30 %      –  –  Of a Brix value not exceeding 67:         2009 90 31 00  2009 90 39 00   –  –  –  Mixtures of apple and pear juice 20 %      30 %      –  –  –  Other:          –  –  –  –  Of a value exceeding 30  Euro per 100 kg net   weight:           2009 90 41 00  2009 90 49 00   –  –  –  –  –  Mixtures of citrus fruit juices and pineapple  juice   20 %      30 %      –  –  –  –  –  Other:         2009 90 51 00 –  –  –  –  –  –  Containing added sugar 20 %      30 %    2009 90 59 00 –  –  –  –  –  –  Other  20 %      40 %       Régime tarifaire AELE   12   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   2009 90 71 00  2009 90 73 00  2009 90 79 00  2009 90 92 00  2009 90 94 00  2009 90 95 00  2009 90 96 00  2009 90 97 00  2009 90 98 00   –  –  –  –  Of a value not exceeding Euro 30 per 100 kg net  weight   20 %      30 %     2204 Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must  other than that of heading 2009   30 %      33 %     2206 Other fermented beverages (for example, cider, perry,  mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of  fermented beverages and non-alcoholic beverages, not  elsewhere specified or included   30 %      10 %     2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by  volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other  spirits, denatured,of any strength:            2207 10 00 00 –  Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by  volume of 80 % vol or higher   30 % 30     10 %   10 %    2309 Preparations of a kind used in animal feeding         2309.10 –  Dog or cat food, put up for retail sale 20 %      20 %    2309.90 –  Other:         2309.90 10 00 –  –  Fish or marine mammal solubles 20 %      20 %    2309.90 20 00 –  –  Products referred to in additional note 5 to this   chapter  20 %      20 %      –  –  Other, including premixes:               Ac. agricole avec la Serbie   13   0.632.316.821.1   Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties)   Duty reduction granted to Switzerland       Ad valorem Specific duty  in RSD/kg   Seasonal duty Quota Ad valorem Specific duty Seasonal duty   2309.90 31 00  2309.90 33 00  2309.90 35 00  2309.90 39 00  2309.90 41 00  2309.90 43 00  2309.90 49 00  2309.90 51 00  2309.90 53 00  2309.90 59 00  2309.90 70 00   –  –  –  Containing starch, glucose, glucose syrup, malto- dextrine or maltodextrine syrup of subheadings  1702 30 51 to 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50  and 2106 90 55 or milk products   15 %      20 %       –  –  –  Other:         2309 90 91 00 –  –  –  –  Beet-pulp with added molasses 15 %      20 %     –  –  –  –  Other:         2309 90 95 00 –  –  –  –  –  Containing by weight 49 % or more of choline   chloride, on an organic or inorganic base  15 %      20 %     2309 90 99 00 –  –  –  –  –  Other 20 %      30 %     2403 Other manufactured tobacco and manufactured substitutes;  «homogenized» or «reconstituted» tobacco; extracts and  essences:             –  Other:         2403 91 –  –  «Homogenized» or «reconstituted» tobacco 30 %      17 %     3504 Peptones and their derivatives; other protein substances  and their derivatives, not elsewhere specified or included;  hide powder, whether or not chromed: protein concentrates     1 %    100 %       Régime tarifaire AELE   14   0.632.316.821.1   Annexe 2  (art. 2)   Concessions tarifaires de la Suisse   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   I Animaux vivants et produits du règne  animal          01 Animaux vivants        0105 Coqs, poules, canards, oies, dindons,  dindes et pintades, vivants, des espèces  domestiques   par 100 kg  brut   par 100 kg  brut        –  d’un poids n’excédant pas 185 g:       0105.1100 –  –  coqs et poules 0.00     0105.1200 –  –  dindes et dindons 0.00     0105.1900 –  –  autres 0.00      0106 Autres animaux vivants        –  mammifères:       0106.1100 –  –  primates 0.00     0106.1200 –  –  baleines, dauphins et marsouins   (mammifères de l’ordre des cétacés);  lamantins et dugongs (mammifères de  l’ordre des siréniens)   0.00      0106.1900 –  –  autres 0.00     0106.2000 –  reptiles (y compris les serpents et les   tortues de mer)  0.00       –  oiseaux:       0106.3100 –  –  oiseaux de proie 0.00     0106.3200 –  –  psittaciformes (y compris les perro-   quets, perruches, aras et cacatoés)  0.00        –  –  autres:       0106.3990 –  –  –  autres 0.00     0106.9000 –  autres 0.00      02 Viandes et abats comestibles        0201 Viandes des animaux de l’espèce bovine,  fraîches ou réfrigérées            –  en carcasses ou demi-carcasses:        –  –  autres:       0201.1091 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 5)    9.00       –  autres morceaux non désossés:        –  –  autres:       0201.2091 –  –  –  importés dans les limites du con-  tingent tarifaire (c. no 5)    9.00     0210 Viandes et abats comestibles, salés ou en  saumure, séchés ou fumés; farines et  poudres, comestibles, de viandes ou  d’abats           –  viandes de l’espèce porcine:         –  –  jambons, épaules et leurs morceaux,   non désossés:           –  –  autres:          Ac. agricole avec la Serbie   15   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  –  autres:       0210.1991 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 6)  187.00        –  viandes de l’espèce bovine:       0210.2010 –  –  importées dans les limites du contin-  gent tarifaire (c. no 5)  238.00      04 Lait et produits de la laiterie; œufs  d’oiseaux; miel naturel; produits comes- tibles d’origine animale, non dénommés ni  compris ailleurs          0406 Fromages et caillebotte         –  fromages frais (non affinés), y compris   le fromage de lactosérum, et caillebotte:         0406.1090 –  –  autres 0.00      –  –  –  Caciocavallo, Canestrato (Pecorino   Siciliano), Aostataler Fontina,  Parmigiano Reggiano, Grana Pa- dano, Pecorino (Pecorino Romano,  Fiore Sardo, autres Pecorino), Pro- volone:          0406.9031 –  –  –  –  fromages à pâte demi-dure 0.00     0406.9039 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  Asiago, Bitto, Brà, Fontal, Monta-  sio, Saint-Paulin (Port-Salut), Saint  Nectaire:          0406.9051 –  –  –  –  fromages à pâte demi-dure 0.00     0406.9059 –  –  –  –  autres 0.00     0406.9060 –  –  –  Cantal 0.00      –  –  –  autres:       0406.9091 –  –  –  –  fromages à pâte demi-dure 0.00     0406.9099 –  –  –  –  autres 0.00      0409 Miel naturel        0409.0000 Miel naturel 8.00  miel d’acacias    19.00  autre que miel   d’acacias   05 Autres produits d’origine animale, non  dénommés ni compris ailleurs          0504 Boyaux, vessies et estomacs d’animaux,  entiers ou en morceaux, autres que ceux de  poissons, à l’état frais, réfrigéré, congelé,  salé ou en saumure, séché ou fumé          0504.0010 –  caillettes 0.00      –  autres estomacs des animaux des nos   0101-0104; tripes:         0504.0039 –  –  autres 0.00     0504.0090 –  autres 0.00      0506 Os et cornillons, bruts, dégraissés, sim- plement préparés (mais non découpés en  forme), acidulés ou dégélatinés; poudres et  déchets de ces matières          0506.1000 –  osséine et os acidulés 0.00     0506.9000 –  autres 0.00        Régime tarifaire AELE   16   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0511 Produits d’origine animale, non dénommés  ni compris ailleurs; animaux morts des  Chapitres 1 ou 3, impropres à  l’alimentation humaine   par unité  d’application   par unité  d’applica-  tion         –  sperme de taureaux:       0511.1010 –  –  importé dans les limites du contingent   tarifaire (c. no 12)  0.00       –  autres:         –  –  produits de poissons ou de crustacés,   mollusques ou autres invertébrés  aquatiques; animaux morts du Cha- pitre 3:   par 100 kg  brut   par 100 kg  brut         –  –  autres:        –  –  –  pour l’alimentation des animaux:       0511.9980 –  –  –  autres 0.00      II Produits du règne végétal        06 Plantes vivantes et produits de la floricul- ture          0601 Bulbes, oignons, tubercules, racines  tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos  végétatif, en végétation ou en fleur; plants,  plantes et racines de chicorée autres que  les racines du no 1212            –  bulbes, oignons, tubercules, racines  tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos  végétatif:          0601.1010 –  –  tulipes   17.00    0601.1090 –  –  autres 0.00       –  bulbes, oignons, tubercules, racines   tubéreuses, griffes et rhizomes, en végé- tation ou en fleur; plants, plantes et ra- cines de chicorée:          0601.2010 –  –  plants de chicorée   1.40    0601.2020 –  –  avec motte, même en cuveaux ou en   pots, à l’exclusion des tulipes et des  plants de chicorée   0.00       –  –  autres:       0601.2091 –  –  –  en boutons ou en fleurs 0.00     0601.2099 –  –  –  autres 0.00      0602 Autres plantes vivantes (y compris leurs  racines), boutures et greffons; blanc de  champignons          0602.1000 –  boutures non racinées et greffons 0.00     0602.3000 –  rhododendrons et azalées, greffés ou   non  0.00        –  rosiers, greffés ou non:       0602.4010 –  –  rosiers-sauvageons et rosiers-tiges   sauvages    5.20       –  autres:        –  –  plants (issus de semis ou de multipli-  cation végétative) de végétaux  d’utilité; blanc de champignons:          0602.9012 –  –  –  blanc de champignons   0.20     –  –  autres:          Ac. agricole avec la Serbie   17   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0602.9099 –  –  –  autres 4.60      0603 Fleurs et boutons de fleurs, coupés, pour  bouquets ou pour ornements, frais, séchés,  blanchis, teints, imprégnés ou autrement  préparés           –  frais:         –  –  roses:        –  –  –  du 1er mai au 25 octobre:       0603.1110 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 13)  0.00      0603.1130 –  –  –  du 26 octobre au 30 avril 0.00       –  –  œillets:        –  –  –  du 1er mai au 25 octobre:       0603.1210 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 13)  0.00      0603.1230 –  –  –  du 26 octobre au 30 avril 0.00       –  –  orchidées:        –  –  –  du 1er mai au 25 octobre:       0603.1310 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 13)  20.00      0603.1330 –  –  –  du 26 octobre au 30 avril 0.00       –  –  chrysanthèmes:        –  –  –  du 1er mai au 25 octobre:       0603.1410 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 13)  20.00      0603.1430 –  –  –  du 26 octobre au 30 avril 0.00       –  –  autres:        –  –  –  du 1er mai au 25 octobre:        –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 13):         0603.1911 –  –  –  –  –  ligneux 20.00     0603.1919 –  –  –  –  –  autres 20.00      –  –  –  du 26 octobre au 30 avril:       0603.1930 –  –  –  –  tulipes 0.00      –  –  –  –  autres:       0603.1931 –  –  –  –  –  ligneux 0.00     0603.1939 –  –  –  –  –  autres 0.00       –  autres:       0603.9010 –  –  séchés, à l’état naturel 0.00     0603.9090 –  –  autres (blanchis, teints, imprégnés,   etc.)  0.00      0604 Feuillages, feuilles, rameaux et autres  parties de plantes, sans fleurs ni boutons de  fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour  bouquets ou pour ornements, frais, séchés,  blanchis, teints, imprégnés ou autrement  préparés            –  mousses et lichens:       0604.1010 –  –  frais ou simplement séchés 0.00     0604.1090 –  –  autres 0.00      –  autres:         –  –  frais:        –  –  –  ligneux:       0604.9111 –  –  –  –  arbres de Noël et rameaux de   conifères  0.00        Régime tarifaire AELE   18   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0604.9119 –  –  –  –  autres   5.00    0604.9190 –  –  –  autres 0.00       –  –  autres:       0604.9910 –  –  –  simplement séchés 0.00     0604.9990 –  –  –  autres (blanchis, teints, imprégnés,   etc.)  0.00      07 Légumes, plantes, racines et tubercules  alimentaires          0701 Pommes de terre, à l’état frais ou réfrigéré         –  de semence:       0701.1010 –  –  importées dans les limites du contin-  gent tarifaire (c. no 14)    1.40       –  autres:       0701.9010 –  –  importées dans les limites du contin-  gent tarifaire (c. no 14)    3.00     0702 Tomates, à l’état frais ou réfrigéré        –  tomates cerises (cherry):       0702.0010 –  –  du 21 octobre au 30 avril 0.00      –  tomates Peretti (forme allongée):       0702.0020 –  –  du 21 octobre au 30 avril 0.00      –  autres tomates d’un diamètre de 80 mm   ou plus (tomates charnues):         0702.0030 –  –  du 21 octobre au 30 avril 0.00      –  autres:       0702.0090 –  –  du 21 octobre au 30 avril 0.00      0703 Oignons, échalotes, aulx, poireaux et  autres légumes alliacés, à l’état frais ou  réfrigéré            –  oignons et échalotes:        –  –  petits oignons à planter:       0703.1011 –  –  –  du 1er mai au 30 juin 0.00      –  –  –  du 1er juillet au 30 avril:       0703.1013 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  autres oignons et échalotes:        –  –  –  oignons blancs, avec tige verte   (cipollotte):         0703.1020 –  –  –  –  du 31 octobre au 31 mars 0.00      –  –  –  –  du 1er avril au 30 octobre:       0703.1021 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  –  oignons comestibles blancs, plats,  d’un diamètre n’excédant pas 35  mm:          0703.1030 –  –  –  –  du 31 octobre au 31 mars 0.00      –  –  –  –  du 1er avril au 30 octobre:       0703.1031 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  –  oignons sauvages (lampagioni):       0703.1040 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 0.00      –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai:       0703.1041 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  –  oignons d’un diamètre de 70 mm  ou plus:            Ac. agricole avec la Serbie   19   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0703.1050 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 0.00      –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai:       0703.1051 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  –  oignons comestibles d’un diamètre  inférieur à 70 mm, variétés rouges  et blanches, autres que ceux des nos  0703.1030/1039:          0703.1060 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 0.00      –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai:       0703.1061 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  –  autres oignons comestibles:       0703.1070 –  –  –  –  du 16 mai au 29 mai 0.00      –  –  –  –  du 30 mai au 15 mai:       0703.1071 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00      0703.1080 –  –  –  échalotes 0.00     0703.2000 –  aulx 0.00       –  poireaux et autres légumes alliacés:        –  –  poireaux à hautes tiges (verts sur le   1/6 de la longueur de la tige au maxi- mum; si coupés, seulement blancs)  destinés à être emballés en barquettes:          0703.9010 –  –  –  du 16 février à fin février 5.00      –  –  –  du 1er mars au 15 février:       0703.9011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  autres poireaux:       0703.9020 –  –  –  du 16 février à fin février 5.00      –  –  –  du 1er mars au 15 février:       0703.9021 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00      0703.9090 –  –  autres 3.50      0704 Choux, choux-fleurs, choux frisés, choux- raves et produits comestibles similaires du  genre Brassica, à l’état frais ou réfrigéré            –  choux-fleurs et choux-fleurs brocolis:        –  –  cimone:       0704.1010 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 0.00      –  –  –  du 1er mai au 30 novembre:       0704.1011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  romanesco:       0704.1020 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 0.00      –  –  –  du 1er mai au 30 novembre:       0704.1021 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  autres:       0704.1090 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 0.00      –  –  –  du 1er mai au 30 novembre:       0704.1091 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00        –  choux de Bruxelles:       0704.2010 –  –  du 1er février au 31 août 5.00      –  –  du 1er septembre au 31 janvier:          Régime tarifaire AELE   20   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0704.2011 –  –  –  importés dans les limites du con- tingent tarifaire (c. no 15)   5.00        –  autres:        –  –  choux rouges:       0704.9011 –  –  –  du 16 mai au 29 mai 0.00      –  –  –  du 30 mai au 15 mai:       0704.9018 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  choux blancs:       0704.9020 –  –  –  du 2 mai au 14 mai 0.00      –  –  –  du 15 mai au 1er mai:       0704.9021 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  choux pointus:       0704.9030 –  –  –  du 16 mars au 31 mars 0.00      –  –  –  du 1er avril au 15 mars:       0704.9031 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  choux de Milan (frisés):       0704.9040 –  –  –  du 11 mai au 24 mai 0.00      –  –  –  du 25 mai au 10 mai:       0704.9041 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  choux-brocolis:       0704.9050 –  –  –  du 1er décembre au 30 avril 0.00      –  –  –  du 1er mai au 30 novembre:       0704.9051 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  choux chinois:       0704.9060 –  –  –  du 2 mars au 9 avril 5.00      –  –  –  du 10 avril au 1er mars:       0704.9061 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  pak-choï:       0704.9063 –  –  –  du 2 mars au 9 avril 5.00      –  –  –  du 10 avril au 1er mars:       0704.9064 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  choux-raves:       0704.9070 –  –  –  du 16 décembre au 14 mars 5.00      –  –  –  du 15 mars au 15 décembre:       0704.9071 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  choux frisés non pommés:       0704.9080 –  –  –  du 11 mai au 24 mai 5.00      –  –  –  du 25 mai au 10 mai:       0704.9081 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00      0704.9090 –  –  autres 5.00      0705 Laitues (Lactuca sativa) et chicorées  (Cichorium spp.), à l’état frais ou réfrigéré           –  laitues:         –  –  pommées:        –  –  –  salades «iceberg» sans feuille   externe:         0705.1111 –  –  –  –  du 1er janvier à fin février 3.50        Ac. agricole avec la Serbie   21   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  –  –  du 1er mars au 31 décembre:       0705.1118 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  3.50       –  –  –  batavia et autres salades «iceberg»:       0705.1120 –  –  –  –  du 1er janvier à fin février 3.50      –  –  –  –  du 1er mars au 31 décembre:       0705.1121 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  3.50       –  –  –  autres:       0705.1191 –  –  –  –  du 11 décembre à fin février 5.00      –  –  –  –  du 1er mars au 10 décembre:       0705.1198 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00        –  –  autres:        –  –  –  laitues romaines:       0705.1910 –  –  –  –  du 21 décembre à fin février 5.00      –  –  –  –  du 1er mars au 20 décembre:       0705.1911 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  –  lattughino:        –  –  –  –  feuille de chêne:       0705.1920 –  –  –  –  –  du 21 décembre à fin février 5.00      –  –  –  –  –  du 1er mars au 20 décembre:       0705.1921 –  –  –  –  –  –  importées dans les limites   du contingent tarifaire (c. no  15)   5.00       –  –  –  –  lollo rouge:       0705.1930 –  –  –  –  –  du 21 décembre à fin février 5.00      –  –  –  –  –  du 1er mars au 20 décembre:       0705.1931 –  –  –  –  –  –  importées dans les limites   du contingent tarifaire (c. no  15)   5.00       –  –  –  –  autre lollo:       0705.1940 –  –  –  –  –  du 21 décembre à fin février 5.00      –  –  –  –  –  du 1er mars au 20 décembre:       0705.1941 –  –  –  –  –  –  importées dans les limites   du contingent tarifaire (c. no  15)   5.00       –  –  –  –  autres:       0705.1950 –  –  –  –  –  du 21 décembre à fin février 5.00      –  –  –  –  –  du 1er mars au 20 décembre:       0705.1951 –  –  –  –  –  –  importées dans les limites   du contingent tarifaire (c. no  15)   5.00       –  –  –  autres:       0705.1990 –  –  –  –  du 21 décembre au 14 février 5.00      –  –  –  –  du 15 février au 20 décembre:       0705.1991 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  chicorées:         –  –  witloof (Cichorium intybus var.   foliosum):         0705.2110 –  –  –  du 21 mai au 30 septembre 3.50      –  –  –  du 1er octobre au 20 mai:       0705.2111 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  3.50        Régime tarifaire AELE   22   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0706 Carottes, navets, betteraves à salade,  salsifis, céleris-raves, radis et racines  comestibles similaires, à l’état frais ou  réfrigéré            –  carottes et navets:        –  –  carottes:        –  –  –  en botte:       0706.1010 –  –  –  –  du 11 mai au 24 mai 2.00      –  –  –  –  du 25 mai au 10 mai:       0706.1011 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  2.00       –  –  –  autres:       0706.1020 –  –  –  –  du 11 mai au 24 mai 2.00      –  –  –  –  du 25 mai au 10 mai:       0706.1021 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  2.00       –  –  navets:       0706.1030 –  –  –  du 16 janvier au 31 janvier 2.00      –  –  –  du 1er février au 15 janvier:       0706.1031 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  2.00        –  autres:        –  –  betteraves à salade (betteraves   rouges):         0706.9011 –  –  –  du 16 juin au 29 juin 2.00      –  –  –  du 30 juin au 15 juin:       0706.9018 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  2.00       –  –  salsifis (scorsonères):       0706.9021 –  –  –  du 16 mai au 14 septembre 3.50      –  –  –  du 15 septembre au 15 mai:       0706.9028 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  3.50       –  –  céleris-raves:        –  –  –  céleri-soupe (avec feuillage,   diamètre de la pomme inférieur à 7  cm):          0706.9030 –  –  –  –  du 1er janvier au 14 janvier 5.00      –  –  –  –  du 15 janvier au 31 décembre:       0706.9031 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  –  autres:       0706.9040 –  –  –  –  du 16 juin au 29 juin 5.00      –  –  –  –  du 30 juin au 15 juin:       0706.9041 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  radis (autres que le raifort):       0706.9050 –  –  –  du 16 janvier à fin février 5.00      –  –  –  du 1er mars au 15 janvier:       0706.9051 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  petits radis:       0706.9060 –  –  –  du 11 janvier au 9 février 5.00      –  –  –  du 10 février au 10 janvier:       0706.9061 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00        Ac. agricole avec la Serbie   23   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0706.9090 –  –  autres 5.00      0707 Concombres et cornichons, à l’état frais ou  réfrigéré           –  concombres:        –  –  concombres pour la salade:       0707.0010 –  –  –  du 21 octobre au 14 avril 5.00      –  –  –  du 15 avril au 20 octobre:       0707.0011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  concombres Nostrani ou Slicer:       0707.0020 –  –  –  du 21 octobre au 14 avril 5.00      –  –  –  du 15 avril au 20 octobre:       0707.0021 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  concombres pour la conserve, d’une  longueur excédant 6 cm mais  n’excédant pas 12 cm:          0707.0030 –  –  –  du 21 octobre au 14 avril 5.00      –  –  –  du 15 avril au 20 octobre:       0707.0031 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  autres concombres:       0707.0040 –  –  –  du 21 octobre au 14 avril 5.00      –  –  –  du 15 avril au 20 octobre:       0707.0041 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00      0707.0050 –  cornichons 3.50      0708 Légumes à cosse, écossés ou non, à l’état  frais ou réfrigéré            –  pois (Pisum sativum):        –  –  pois mange-tout:       0708.1010 –  –  –  du 16 août au 19 mai 0.00      –  –  –  du 20 mai au 15 août:       0708.1011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  autres:       0708.1020 –  –  –  du 16 août au 19 mai 0.00      –  –  –  du 20 mai au 15 août:       0708.1021 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00        –  haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.):       0708.2010 –  –  haricots à écosser 0.00      –  –  haricots sabres (dénommés Piattoni   ou haricots Coco):         0708.2021 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 0.00      –  –  –  du 15 juin au 15 novembre:       0708.2028 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  haricots asperges ou haricots à filets  (long beans):          0708.2031 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 0.00      –  –  –  du 15 juin au 15 novembre:       0708.2038 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  haricots extra-fins (min. 500 pces/kg):          Régime tarifaire AELE   24   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0708.2041 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 0.00      –  –  –  du 15 juin au 15 novembre:       0708.2048 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00       –  –  autres:       0708.2091 –  –  –  du 16 novembre au 14 juin 0.00      –  –  –  du 15 juin au 15 novembre:       0708.2098 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00        –  autres légumes à cosse:        –  –  autres:        –  –  –  pour l’alimentation humaine:       0708.9080 –  –  –  –  du 1er novembre au 31 mai 0.00      –  –  –  –  du 1er juin au 31 octobre:       0708.9081 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00      0708.9090 –  –  –  autres 0.00      0709 Autres légumes, à l’état frais ou réfrigéré         –  asperges:        –  –  asperges vertes:       0709.2010 –  –  –  du 16 juin au 30 avril 0.00      –  –  –  du 1er mai au 15 juin:       0709.2011 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  0.00      0709.2090 –  –  autres 2.50       –  aubergines:       0709.3010 –  –  du 16 octobre au 31 mai 0.00      –  –  du 1er juin au 15 octobre:       0709.3011 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00        –  céleris autres que les céleris-raves:        –  –  céleri-branche vert:       0709.4010 –  –  –  du 1er janvier au 30 avril 5.00      –  –  –  du 1er mai au 31 décembre:       0709.4011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  céleri-branche blanchi:       0709.4020 –  –  –  du 1er janvier au 30 avril 5.00      –  –  –  du 1er mai au 31 décembre:       0709.4021 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  autres:       0709.4090 –  –  –  du 1er janvier au 14 janvier 5.00      –  –  –  du 15 janvier au 31 décembre:       0709.4091 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  champignons et truffes:       0709.5100 –  –  champignons du genre Agaricus 0.00     0709.5900 –  –  autres 0.00       –  piments du genre Capsicum ou du genre   Pimenta:          –  –  poivrons:       0709.6011 –  –  –  du 1er novembre au 31 mars 0.00     0709.6012 –  –  –  du 1er avril au 31 octobre 5.00     0709.6090 –  –  autres 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   25   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières     –  épinards, tétragones (épinards de Nou- velle-Zélande) et arroches (épinards  géants):           –  –  épinards, tétragones (épinards de  Nouvelle-Zélande):          0709.7010 –  –  –  du 16 décembre au 14 février 5.00      –  –  –  du 15 février au 15 décembre:       0709.7011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00      0709.7090 –  –  autres 3.50       –  autres:        –  –  cardons:        –  –  fenouil:        –  –  rhubarbe:        –  –  persil:       0709.9040 –  –  –  du 1er janvier au 14 mars 5.00      –  –  –  du 15 mars au 31 décembre:       0709.9041 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  courgettes (y compris les fleurs de  courgettes):          0709.9050 –  –  –  du 31 octobre au 19 avril 5.00      –  –  –  du 20 avril au 30 octobre:       0709.9051 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  bettes (côtes de bettes et bettes à  tondre):           –  –  mâche (rampon et doucette):       0709.9080 –  –  cresson, dent-de-lion 3.50      –  –  artichauts:       0709.9083 –  –  –  du 1er novembre au 31 mai 0.00      –  –  –  du 1er juin au 31 octobre:       0709.9084 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 15)  5.00       –  –  autres:       0709.9099 –  –  –  autres 3.50      0711 Légumes conservés provisoirement (au  moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau  salée, soufrée ou additionnée d’autres  substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation, par exemple), mais  impropres à l’alimentation en l’état          0711.2000 –  olives 0.00     0711.4000 –  concombres et cornichons 0.00      –  champignons et truffes:       0711.5100 –  –  champignons du genre Agaricus 0.00     0711.5900 –  –  autres 0.00       –  autres légumes; mélanges de légumes:       0711.9010 –  –  maïs doux 0.00     0711.9020 –  –  câpres 0.00     0711.9090 –  –  autres 0.00  piments du   genre Capsi- cum ou du   genre Pimenta     Régime tarifaire AELE   26   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0712 Légumes secs, même coupés en morceaux  ou en tranches ou bien broyés ou pulvéri- sés, mais non autrement préparés          0712.2000 –  oignons 0.00      –  champignons, oreilles-de-Judas (Auricu-  laria spp.), trémelles (Tremella spp.) et  truffes:          0712.3100 –  –  champignons du genre Agaricus 0.00     0712.3200 –  –  oreilles-de-Judas (Auricularia spp.) 0.00     0712.3300 –  –  trémelles (Tremella spp.) 0.00     0712.3900 –  –  autres 0.00       –  autres légumes; mélanges de légumes:        –  –  pommes de terre, même coupées en   morceaux ou en tranches mais non  autrement préparées:          0712.9021 –  –  –  importées dans les limites du  contingent tarifaire (c. no 14)   10.00      0712.9070 –  –  maïs doux pour l’alimentation des  animaux     15.00      –  –  autres:       0712.9081 –  –  –  en récipients excédant 5 kg 0.00  aulx et to-  mates, non  mélangés   0712.9089 –  –  –  autres 0.00  aulx et to- mates, non   mélangés   0713 Légumes à cosse secs, écossés, même  décortiqués ou cassés            –  pois (Pisum sativum):        –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.1019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       0713.1099 –  –  –  autres 0.00       –  pois chiches:        –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.2019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       0713.2099 –  –  –  autres 0.00      –  haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.):         –  –  haricots des espèces Vigna mungo   (L.) Hepper ou Vigna radiata (L.)  Wilczek:           –  –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.3119 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  autres:       0713.3199 –  –  –  –  autres 0.00       –  –  haricots «petits rouges» (haricots   Adzuki) (Phaseolus ou Vigna angula- ris):           –  –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.3219 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  autres:       0713.3299 –  –  –  –  autres 0.00       –  –  haricots communs (Phaseolus vulga-  ris):           Ac. agricole avec la Serbie   27   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.3319 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  autres:       0713.3399 –  –  –  –  autres 0.00       –  –  autres:        –  –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.3919 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  autres:       0713.3999 –  –  –  –  autres 0.00       –  lentilles:        –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.4019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       0713.4099 –  –  –  autres 0.00       –  fèves (Vicia faba var. major) et féve-  roles (Vicia faba var. equina, Vicia faba  var. minor):           –  –  en grains entiers, non travaillés:        –  –  –  à ensemencer:       0713.5015 –  –  –  –  féveroles (Vicia faba var. minor) 0.00     0713.5018 –  –  –  –  autres 0.00     0713.5019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       0713.5099 –  –  –  autres 0.00       –  autres:        –  –  en grains entiers, non travaillés:       0713.9019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       0713.9099 –  –  –  autres 0.00      0714 Racines de manioc, d’arrow-root ou de  salep, topinambours, patates douces et  racines et tubercules similaires à haute  teneur en fécule ou en inuline, frais,  réfrigérés, congelés ou séchés, même  débités en morceaux ou agglomérés sous  forme de pellets; mœlle de sagoutier            –  racines de manioc:       0714.1090 –  –  autres 0.00       –  patates douces:       0714.2090 –  –  autres 0.00       –  autres:       0714.9090 –  –  autres 0.00      08 Fruits comestibles; écorces d’agrumes ou  de melons          0801 Noix de coco, noix du Brésil et noix de  cajou, fraîches ou sèches, même sans leurs  coques ou décortiquées           –  noix de coco:       0801.1100 –  –  desséchées 0.00     0801.1900 –  –  autres 0.00      –  noix du Brésil:       0801.2100 –  –  en coques 0.00     0801.2200 –  –  sans coques 0.00      –  noix de cajou:       0801.3100 –  –  en coques 0.00        Régime tarifaire AELE   28   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0801.3200 –  –  sans coques 0.00      0802 Autres fruits à coques, frais ou secs, même  sans leurs coques ou décortiqués           –  amandes:       0802.1100 –  –  en coques 0.00     0802.1200 –  –  sans coques 0.00      –  noisettes (Corylus spp.):        –  noix communes:         –  –  en coques:       0802.3190 –  –  –  autres 0.00       –  –  sans coques:       0802.3290 –  –  –  autres 0.00     0802.4000 –  châtaignes et marrons (Castanea spp.) 0.00     0802.5000 –  pistaches 0.00     0802.6000 –  noix macadamia 0.00       –  autres:       0802.9020 –  –  fruits tropicaux 0.00     0802.9090 –  –  autres 0.00      0804 Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves,  mangues et mangoustans, frais ou secs          0804.1000 –  dattes 0.00       –  figues:       0804.2010 –  –  fraîches 0.00     0804.2020 –  –  sèches 0.00     0804.3000 –  ananas 0.00     0804.4000 –  avocats 0.00     0804.5000 –  goyaves, mangues et mangoustans 0.00      0805 Agrumes, frais ou secs       0805.1000 –  oranges 0.00     0805.2000 –  mandarines (y compris les tangérines et   satsumas); clémentines, wilkings et hy- brides similaires d’agrumes   0.00      0805.4000 –  pamplemousses et pomelos 0.00     0805.5000 –  citrons (Citrus limon, Citrus limonum)   et limes (Citrus aurantifolia, Citrus lati- folia)   0.00      0805.9000 –  autres 0.00      0806 Raisins, frais ou secs         –  frais:       0806.2000 –  secs 0.00      0807 Melons (y compris les pastèques) et  papayes, frais           –  melons (y compris les pastèques):       0807.1100 –  –  pastèques 0.00     0807.1900 –  –  autres 0.00     0807.2000 –  papayes 0.00      0808 Pommes, poires et coings, frais         –  pommes:        –  –  pour la cidrerie et pour la distillation:       0808.1011 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 20)  0.00        –  –  autres pommes:        –  –  –  à découvert:       0808.1021 –  –  –  –  du 15 juin au 14 juillet 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   29   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  –  –  du 15 juillet au 14 juin:       0808.1022 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 17)  0.00       –  –  –  autrement emballées:       0808.1031 –  –  –  –  du 15 juin au 14 juillet   2.50     –  –  –  –  du 15 juillet au 14 juin:       0808.1032 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 17)    2.50       –  poires et coings:        –  –  pour la cidrerie et pour la distillation:       0808.2011 –  –  –  importés dans les limites du con-  tingent tarifaire (c. no 20)  0.00       –  –  autres poires et coings:        –  –  –  à découvert:       0808.2021 –  –  –  –  du 1er avril au 30 juin 0.00      –  –  –  –  du 1er juillet au 31 mars:       0808.2022 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 17)  0.00       –  –  –  autrement emballés:       0808.2031 –  –  –  –  du 1er avril au 30 juin   2.50     –  –  –  –  du 1er juillet au 31 mars:       0808.2032 –  –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 17)    2.50     0809 Abricots, cerises, pêches (y compris les  brugnons et nectarines), prunes et pru- nelles, frais            –  abricots:        –  –  à découvert:       0809.1011 –  –  –  du 1er septembre au 30 juin 0.00      –  –  –  du 1er juillet au 31 août:       0809.1018 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 18)  0.00       –  –  autrement emballés:       0809.1091 –  –  –  du 1er septembre au 30 juin 0.00      –  –  –  du 1er juillet au 31 août:       0809.1098 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 18)  0.00        –  cerises:       0809.2010 –  –  du 1er septembre au 19 mai 0.00      –  –  du 20 mai au 31 août:       0809.2011 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 18)  0.00        –  pêches, y compris les brugnons et  nectarines:            –  prunes et prunelles:        –  –  à découvert:        –  –  –  prunes:       0809.4012 –  –  –  –  du 1er octobre au 30 juin 0.00      –  –  –  –  du 1er juillet au 30 septembre:       0809.4013 –  –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 18)  0.00      0809.4015 –  –  –  prunelles 0.00      –  –  autrement emballées:        –  –  –  prunes:       0809.4092 –  –  –  –  du 1er octobre au 30 juin 0.00      –  –  –  –  du 1er juillet au 30 septembre:          Régime tarifaire AELE   30   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0809.4093 –  –  –  –  –  importées dans les limites du  contingent tarifaire (c. no 18)   0.00      0809.4095 –  –  –  prunelles 0.00      0810 Autres fruits, frais         –  fraises:       0810.1010 –  –  du 1er septembre au 14 mai 0.00      –  –  du 15 mai au 31 août:       0810.1011 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 19)  0.00        –  framboises, mûres de ronce ou de mûrier  et mûres-framboises:           –  –  framboises:       0810.2010 –  –  –  du 15 septembre au 31 mai 0.00      –  –  –  du 1er juin au 14 septembre:       0810.2011 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 19)  0.00       –  –  mûres de ronce:       0810.2020 –  –  –  du 1er novembre au 30 juin 0.00      –  –  –  du 1er juillet au 31 octobre:       0810.2021 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 19)  0.00      0810.2030 –  –  mûres de mûrier et mûres-framboises 0.00     0810.4000 –  airelles, myrtilles et autres fruitsdu   genre Vaccinium  0.00      0810.5000 –  kiwis 0.00     0810.6000 –  durians 0.00       –  autres:       0810.9092 –  –  fruits tropicaux 0.00      –  –  groseilles à grappes, y compris les   cassis:         0810.9093 –  –  –  du 16 septembre au 14 juin 0.00      –  –  –  du 15 juin au 15 septembre:       0810.9094 –  –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 19)  0.00      0810.9096 –  –  groseilles à maquereau 0.00     0810.9099 –  –  autres 0.00      0811 Fruits, non cuits ou cuits à l’eau ou à la  vapeur, congelés, même additionnés de  sucre ou d’autres édulcorants          0811.1000 –  fraises 15.50  pour la mise en  œuvre indus-  trielle, sans  addition de   sucre ou  d’autres   édulcorants    –  framboises, mûres de ronce ou de   mûrier, mûres-framboises et groseilles à  grappes ou à maquereau:          0811.2010 –  –  framboises, additionnées de sucre ou  d’autres édulcorants   26.00        Ac. agricole avec la Serbie   31   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0811.2090 –  –  autres 0.00  framboises  pour la mise en   œuvre indus- trielle, sans  addition de   sucre ou  d’autres   édulcorants    15.50  autres que les   framboises,  pour la mise en   œuvre indus- trielle, sans  addition de   sucre ou  d’autres   édulcorants    –  autres:       0811.9010 –  –  myrtilles 0.00      –  –  fruits tropicaux:       0811.9021 –  –  –  caramboles 0.00     0811.9029 –  –  –  autres 0.00     0811.9090 –  –  autres 0.00      0812 Fruits conservés provisoirement (au moyen  de gaz sulfureux ou dans l’eau salée,  soufrée ou additionnée d’autres substances  servant à assurer provisoirement leur  conservation, par exemple), mais im- propres à l’alimentation en l’état            –  autres:       0812.9010 –  –  fruits tropicaux 0.00     0812.9080 –  –  autres 6.50  fraises    3.50  autres que les   fraises   0813 Fruits séchés autres que ceux des nos 0801  à 0806; mélanges de fruits séchés ou de  fruits à coques du présent Chapitre          0813.1000 –  abricots 0.00       –  pruneaux:       0813.2010 –  –  entiers 0.00     0813.2090 –  –  autres 0.00     0813.3000 –  pommes 29.00       –  autres fruits:        –  –  poires:       0813.4011 –  –  –  entières 7.60     0813.4019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:        –  –  –  fruits à noyau, autres, entiers:       0813.4089 –  –  –  –  autres 0.00       –  mélanges de fruits séchés ou de fruits à   coques du présent Chapitre:          –  –  de fruits à coques des nos 0801 ou  0802:            Régime tarifaire AELE   32   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  –  d’une teneur en poids d’amandes  et/ou de noix communes excédant  50 %:          0813.5019 –  –  –  –  autres 1.00      –  –  –  autres:       0813.5029 –  –  –  –  autres 1.00      0814 Écorces d’agrumes ou de melons (y  compris de pastèques), fraîches, congelées,  présentées dans l’eau salée, soufrée ou  additionnée d’autres substances servant à  assurer provisoirement leur conservation  ou bien séchées          0814.0000 Écorces d’agrumes ou de melons (y  compris de pastèques), fraîches, congelées,  présentées dans l’eau salée, soufrée ou  additionnée d’autres substances servant à  assurer provisoirement leur conservation  ou bien séchées   0.00      09 Café, thé, maté et épices        0901 Café, même torréfié ou décaféiné; coques  et pellicules de café; succédanés du café  contenant du café, quelles que soient les  proportions du mélange            –  autres:        –  –  coques et pellicules de café:       0901.9011 –  –  –  pour l’alimentation des animaux 0.00      0904 Poivre (du genre Piper); piments du genre  Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou  broyés ou pulvérisés           –  poivre:       0904.1100 –  –  non broyé ni pulvérisé 0.00     0904.1200 –  –  broyé ou pulvérisé 0.00       –  piments séchés ou broyés ou pulvérisés:       0904.2010 –  –  non travaillés 0.00     0904.2090 –  –  autres 0.00      0905 Vanille        0905.0000 Vanille 0.00      0906 Cannelle et fleurs de cannelier        –  non broyées ni pulvérisées:       0906.1100 –  –  cannelle (Cinnamomum zeylanicum   Blume)  0.00      0906.1900 –  –  autres 0.00     0906.2000 –  broyées ou pulvérisées 0.00      0907 Girofles (antofles, clous et griffes)        0907.0000 Girofles (antofles, clous et griffes) 0.00      0908 Noix muscades, macis, amomes et carda- momes            –  noix muscades:       0908.1010 –  –  non travaillées 0.00     0908.1090 –  –  autres 0.00       –  macis:       0908.2010 –  –  non travaillés 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   33   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   0908.2090 –  –  autres 0.00       –  amomes et cardamomes:       0908.3010 –  –  non travaillés 0.00     0908.3090 –  –  autres 0.00      0909 Graines d’anis, de badiane, de fenouil, de  coriandre, de cumin, de carvi; baies de  genièvre          0909.1000 –  graines d’anis ou de badiane 0.00     0909.2000 –  graines de coriandre 0.00     0909.3000 –  graines de cumin 0.00     0909.4000 –  graines de carvi 0.00     0909.5000 –  graines de fenouil; baies de genièvre 0.00      0910 Gingembre, safran, curcuma, thym,  feuilles de laurier, curry et autres épices          0910.1000 –  gingembre 0.00     0910.2000 –  safran 0.00     0910.3000 –  curcuma 0.00      –  autres épices:       0910.9100 –  –  mélanges visés à la Note 1 b) du   présent Chapitre  0.00      0910.9900 –  –  autres 0.00      10 Céréales        1001 Froment (blé) et méteil         –  autres:        –  –  autres:       1001.9080 –  –  –  autres 0.00      1002 Seigle       1002.0080 –  –  autre 0.00      1003 Orge        –  autre:       1003.0090 –  –  autre 0.00      1004 Avoine        –  autre:       1004.0090 –  –  autre 0.00      1005 Maïs         –  autre:        –  –  autre:       1005.9090 –  –  –  autre 0.00      1006 Riz         –  riz en paille (riz paddy):       1006.1090 –  –  autre 0.00       –  riz décortiqué (riz cargo ou riz brun):       1006.2090 –  –  autre 0.00       –  riz semi-blanchi ou blanchi, même poli   ou glacé:         1006.3090 –  –  autre 0.00       –  riz en brisures:       1006.4090 –  –  autre 0.00      1008 Sarrasin, millet et alpiste; autres céréales         –  sarrasin:        –  –  autre:       1008.1090 –  –  –  autre 0.00        Régime tarifaire AELE   34   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières     –  millet:        –  –  autre:       1008.2090 –  –  –  autre 0.00       –  alpiste:        –  –  autre:       1008.3090 –  –  –  autre 0.00       –  autres céréales:        –  –  triticale:        –  –  –  autre:       1008.9038 –  –  –  –  autre 0.00      –  –  autres:        –  –  –  autres:        –  –  –  –  –  autres:       1008.9052 –  –  –  –  –  –  riz sauvage (Zizania aquati-  ca)  0.00      1008.9099 –  –  –  –  autres 0.00      11 Produits de la minoterie; malt; amidons et  fécules; inuline; gluten de froment          1101 Farines de froment (blé) ou de méteil       1101.0090 –  autres 0.00      1102 Farines de céréales autres que de froment  (blé) ou de méteil            –  farine de seigle:       1102.1090 –  –  autre 0.00       –  farine de maïs:       1102.2090 –  –  autre 0.00       –  autres:        –  –  de triticale:       1102.9018 –  –  –  autre 0.00      –  –  de riz:        –  –  autres:       1102.9069 –  –  –  autres 0.00      1106 Farines, semoules et poudres de légumes à  cosse secs du numéro 0713, de sagou ou  des racines ou tubercules du numéro 0714  et des produits du Chapitre 8            –  de sagou ou des racines ou tubercules du  no 0714:          1106.2090 –  –  autres 0.00       –  des produits du Chapitre 8:       1106.3090 –  –  autres 0.00      1108 Amidons et fécules; inuline        –  amidons et fécules:         –  –  amidon de froment (blé):       1108.1190 –  –  –  autre 0.00       –  –  amidon de maïs:       1108.1290 –  –  –  autre 0.00       –  –  fécule de pommes de terre:       1108.1390 –  –  –  autre 0.00       –  –  fécule de manioc (cassave):       1108.1490 –  –  –  autre 0.00       –  –  autres amidons:        –  –  –  amidon de riz:       1108.1919 –  –  –  –  autres 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   35   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  –  autres:       1108.1999 –  –  –  –  autres 0.00       –  inuline:       1108.2090 –  –  autre 0.00      12 Graines et fruits oléagineux; graines,  semences et fruits divers; plantes indus- trielles ou médicinales; pailles et fourrages          1202 Arachides non grillées ni autrement cuites,  même décortiquées ou concassées            –  en coques:        –  –  autres:       1202.1091 –  –  –  pour l’alimentation humaine 0.00     1202.1099 –  –  –  autres 0.00       –  décortiquées, ou concassées:        –  –  autres:       1202.2091 –  –  –  pour l’alimentation humaine 0.00     1202.2099 –  –  –  autres 0.00      1204 Graines de lin, même concassées        –  autres:       1204.0091 –  –  pour usages techniques 0.00      1208 Farines de graines ou de fruits oléagineux,  autres que la farine de moutarde            –  de fèves de soja:       1208.1090 –  –  autres 0.00       –  autres:       1208.9090 –  –  autres 0.00      1209 Graines, fruits et spores à ensemencer         –  graines de betteraves à sucre:       1209.1090 –  –  autres 0.00      –  graines fourragères:       1209.2100 –  –  de luzerne 0.00     1209.2200 –  –  de trèfle (Trifolium spp .) 0.00     1209.2300 –  –  de fétuque 0.00     1209.2400 –  –  du pâturin des prés du Kentucky (Poa   pratensis L.)  0.00      1209.2500 –  –  de ray grass (Lolium multiflorum  Lam., Lolium perenne L.)   0.00        –  –  autres:        –  –  –  de vesces ou de lupins:       1209.2919 –  –  –  –  autres 0.00     1209.2960 –  –  –  de fléole des prés 0.00     1209.2980 –  –  –  de dactyle pelotonné, avoine   jaunâtre, fromental, brôme et simi- laires   0.00      1209.2990 –  –  –  autres 0.00     1209.3000 –  graines de plantes herbacées utilisées   principalement pour leurs fleurs  0.00       –  autres:       1209.9100 –  –  graines de légumes 0.00       –  –  autres:        –  –  –  autres:       1209.9999 –  –  –  –  autres 0.00        Régime tarifaire AELE   36   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   1210 Cônes de houblon frais ou secs, même  broyés, moulus ou sous forme de pellets;  lupuline          1210.1000 –  cônes de houblon, non broyés ni moulus  ni sous forme de pellets   0.00      1210.2000 –  cônes de houblon, broyés, moulus ou  sous forme de pellets; lupuline   0.00      1211 Plantes, parties de plantes, graines et fruits  des espèces utilisées principalement en  parfumerie, en médecine ou à usages  insecticides, parasiticides ou similaires,  frais ou secs, même coupés, concassés ou  pulvérisés          1211.2000 –  racines de ginseng 0.00     1211.3000 –  coca (feuille de) 0.00     1211.4000 –  paille de pavot 0.00     1211.9000 –  autres 0.00      1212 Caroubes, algues, betteraves à sucre et  cannes à sucre, fraîches, réfrigérées,  congelées ou séchées, même pulvérisées;  noyaux et amandes de fruits et autres  produits végétaux (y compris les racines de  chicorée non torréfiées de la variété  Cichorium intybus sativum) servant  principalement à l’alimentation humaine,  non dénommés ni compris ailleurs            –  algues:       1212.2090 –  –  autres 0.00      –  autres:         –  –  betteraves à sucre:       1212.9190 –  –  –  autres 0.00       –  –  autres:        –  –  –  racines de chicorée, séchées:       1212.9919 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  caroubes, y compris les graines de   caroubes:         1212.9921 –  –  –  –  graines de caroubes 0.00            –  –  –  –  autres:       1212.9929 –  –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  autres:       1212.9999 –  –  –  –  autres 0.00      1213 Pailles et balles de céréales brutes, même  hachées, moulues, pressées ou agglomé- rées sous forme de pellets          1213.0010 –  pour usages techniques 0.00      1214 Rutabagas, betteraves fourragères, racines  fourragères, foin, luzerne, trèfle, sainfoin,  choux fourragers, lupin, vesces et produits  fourragers similaires, même agglomérés  sous forme de pellets            –  farine et agglomérés sous forme de  pellets de luzerne:          1214.1090 –  –  autres 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   37   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières     –  autres:       1214.9090 –  –  autres 0.00      13 Gommes, résines et autres sucs et extraits  végétaux          1301 Gomme laque; gommes, résines, gommes- résines et oléorésines (baumes, par  exemple), naturelles          1301.2000 –  gomme arabique 0.00       –  autres:       1301.9010 –  –  baumes naturels 0.00     1301.9080 –  –  autres 0.00      1302 Sucs et extraits végétaux; matières pec- tiques, pectinates et pectates; agar-agar et  autres mucilages et épaississants dérivés  des végétaux, même modifiés           –  sucs et extraits végétaux:       1302.1900 –  –  autres 0.00  autres produits   que ceux selon  le Protocole A   III Graisses et huiles animales ou végétales;  produits de leur dissociation; graisses  alimentaires élaborées; cires d’origine  animale ou végétale          15 Graisses et huiles animales ou végétales;  produits de leur dissociation; graisses  alimentaires élaborées; cires d’origine  animale ou végétale          1504 Graisses et huiles et leurs fractions, de  poissons ou de mammifères marins, même  raffinées, mais non chimiquement modi- fiées            –  huiles de foies de poissons et leurs  fractions:           –  –  autres:        –  –  –  autres:       1504.1098 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1504.1099 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  graisses et huiles de poissons et leurs   fractions, autres que les huiles de foies:          –  –  autres:       1504.2091 –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1504.2099 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  graisses et huiles de mammifères marins   et leurs fractions:          –  –  autres:       1504.3091 –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1504.3099 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques     Régime tarifaire AELE   38   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   1508 Huile d’arachide et ses fractions, même  raffinées, mais non chimiquement modi- fiées            –  huile brute:       1508.1090 –  –  autre 0.00  pour usages   techniques    –  autres:        –  –  fractions ayant un point de fusion   situé au-dessus de celui de l’huile  d’arachide:           –  –  –  autres:       1508.9018 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1508.9019 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  autres:        –  –  –  autres:       1508.9098 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1508.9099 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1509 Huile d’olive et ses fractions, même  raffinées, mais non chimiquement modi- fiées            –  vierges:        –  –  autres:       1509.1091 –  –  –  en récipients de verre d’une conte-  nance n’excédant pas 2 litres  0.00  pour usages   techniques  1509.1099 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  autres:        –  –  autres:       1509.9091 –  –  –  en récipients de verre d’une conte-  nance n’excédant pas 2 litres  0.00  pour usages   techniques  1509.9099 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1510 Autres huiles et leurs fractions, obtenues  exclusivement à partir d’olives, même  raffinées, mais non chimiquement modi- fiées et mélanges de ces huiles ou fractions  avec des huiles ou fractions du no 1509           –  autres:       1510.0091 –  –  brutes 0.00  pour usages   techniques  1510.0099 –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1511 Huile de palme et ses fractions, même  raffinées, mais non chimiquement modi- fiées            –  huile brute:       1511.1090 –  –  autre 0.00  pour usages   techniques    –  autres:          Ac. agricole avec la Serbie   39   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  fractions ayant un point de fusion  situé au-dessus de celui de l’huile de  palme:           –  –  –  autres:       1511.9018 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1511.9019 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  autres:        –  –  –  autres:       1511.9098 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1511.9099 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques  1512 Huiles de tournesol, de carthame ou de   coton et leurs fractions, même raffinées,  mais non chimiquement modifiées           –  huiles de tournesol ou de carthame et  leurs fractions:            –  –  huiles brutes:       1512.1190 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  –  autres:        –  –  –  fractions ayant un point de fusion   situé au-dessus de celui des huiles  de tournesol ou de carthame:           –  –  –  –  autres:       1512.1918 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1512.1919 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  –  autres:        –  –  –  –  autres:       1512.1998 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1512.1999 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  huile de coton et ses fractions:         –  –  huile brute, même dépourvue de   gossypol:         1512.2190 –  –  –  autres 0.00  pour usages  techniques     –  –  autres:        –  –  –  autres:       1512.2991 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1512.2999 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1513 Huiles de coco (huile de coprah), de  palmiste ou de babassu et leurs fractions,  même raffinées, mais non chimiquement  modifiées           –  huile de coco (huile de coprah) et ses  fractions:            –  –  huile brute:          Régime tarifaire AELE   40   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   1513.1190 –  –  –  autres 0.00  pour usages  techniques     –  –  autres:        –  –  –  fractions ayant un point de fusion   situé au-dessus de celui de l’huile  de coco (coprah):           –  –  –  –  autres:       1513.1918 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1513.1919 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  –  autres:        –  –  –  –  autres:       1513.1998 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1513.1999 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  huiles de palmiste ou de babassu et leurs   fractions:           –  –  huiles brutes:       1513.2190 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  –  autres:        –  –  –  fractions ayant un point de fusion   situé au-dessus de celui des huiles  de palmiste ou de babassu:           –  –  –  –  autres:       1513.2918 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1513.2919 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  –  autres:        –  –  –  –  autres:       1513.2998 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1513.2999 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1514 Huiles de navette, de colza ou de moutarde  et leurs fractions, même raffinées, mais  non chimiquement modifiées           –  huiles de navette ou de colza à faible  teneur en acide érucique et leurs frac- tions:            –  –  huiles brutes:       1514.1190 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  –  autres:        –  –  –  autres:       1514.1991 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1514.1999 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  autres:         –  –  huiles brutes:       1514.9190 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques     Ac. agricole avec la Serbie   41   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières     –  –  autres:        –  –  –  autres:       1514.9991 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1514.9999 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1515 Autres graisses et huiles végétales (y  compris l’huile de jojoba) et leurs frac- tions, fixes, même raffinées, mais non  chimiquement modifiées           –  huile de lin et ses fractions:         –  –  huile brute:       1515.1190 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  huile de maïs et ses fractions:         –  –  huile brute:       1515.2190 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  –  autres:        –  –  –  autres:       1515.2991 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1515.2999 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  huile de ricin et ses fractions:        –  –  autres:       1515.3091 –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1515.3099 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  huile de sésame et ses fractions:        –  –  huile brute:       1515.5019 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  autres:        –  –  –  autres:       1515.5091 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1515.5099 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  autres:        –  –  huile de germes de céréales:        –  –  –  autres:       1515.9013 –  –  –  –  brutes 0.00  pour usages   techniques   –  –  –  –  autres:       1515.9018 –  –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1515.9019 –  –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  huile de jojoba et ses fractions:        –  –  –  autres:       1515.9028 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1515.9029 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques     Régime tarifaire AELE   42   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières    –  –  huile de tung (d’abrasin) et ses  fractions:           –  –  –  autres:       1515.9038 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1515.9039 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  autres:        –  –  –  autres:       1515.9098 –  –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques        1515.9099 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1516 Graisses et huiles animales ou végétales et  leurs fractions, partiellement ou totalement  hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées  ou élaïdinisées, même raffinées, mais non  autrement préparées            –  graisses et huiles animales et leurs  fractions:           –  –  autres:       1516.1091 –  –  –  en citernes ou fûts métalliques 0.00  pour usages   techniques  1516.1099 –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques    –  graisses et huiles végétales et leurs   fractions:          –  –  autres:        –  –  –  en citernes ou fûts métalliques:       1516.2093 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   –  –  –  autres:       1516.2098 –  –  –  –  autres 0.00  pour usages   techniques   1518 Graisses et huiles animales ou végétales et  leurs fractions, cuites, oxydées, déshydra- tées, sulfurées, soufflées, standolisées ou  autrement modifiées chimiquement, à  l’exclusion de celles du no 1516; mélanges  ou préparations non alimentaires de  graisses ou d’huiles animales ou végétales  ou de fractions de différentes graisses ou  huiles du présent Chapitre, non dénommés  ni compris ailleurs           –  mélanges d’huiles végétales non alimen- taires:          1518.0019 –  –  autres 0.00  pour usages  techniques    –  huile de soja époxydée:       1518.0089 –  –  autre 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   43   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   IV Produits des industries alimentaires;  boissons, liquides alcooliques et  vinaigres; tabacs et succédanés de tabac  fabriqués          16 Préparations de viande, de poissons ou de  crustacés, de mollusques ou d’autres  invertébrés aquatiques          1601 Saucisses, saucissons et produits simi- laires, de viande, d’abats ou de sang;  préparations alimentaires à base de ces  produits           –  autres:        –  –  des animaux des nos 0101–0104, à   l’exclusion des sangliers:               1601.0021 –  –  –  importés dans les limites du con-  tingent tarifaire (c. no 6)  110.00       –  –  de volailles du numéro 0105:       1601.0031 –  –  –  importés dans les limites du con-  tingent tarifaire (c. no 6)    15.00     1601.0049 –  –  autres 110.00      1602 Autres préparations et conserves de  viande, d’abats ou de sang            –  préparations homogénéisées:       1602.1010 –  –  importées dans les limites du contin-  gent tarifaire (c. no 5)    42.50       –  de foies de tous animaux:       1602.2010 –  –  à base de foie d’oie 0.00      –  de volailles du numéro 0105:         –  –  de dindes:       1602.3110 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 6)    25.00       –  –  de coqs et de poules:       1602.3210 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 6)    25.00       –  –  autres:       1602.3910 –  –  –  importées dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 6)    25.00      –  de l’espèce porcine:         –  –  jambons et leurs morceaux:        –  –  –  jambon en boîtes:       1602.4111 –  –  –  –  importé dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 6)    15.00     17 Sucres et sucreries        1702 Autres sucres, y compris le lactose, le  maltose, le glucose et le fructose (lévulose)  chimiquement purs, à l’état solide; sirops  de sucres sans addition d’aromatisants ou  de colorants; succédanés du miel, même  mélangés de miel naturel; sucres et mé- lasses caramélisés            –  sucre et sirop d’érable:       1702.2020 –  –  à l’état de sirop 0.00        Régime tarifaire AELE   44   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières     –  glucose et sirop de glucose, ne contenant  pas de fructose ou contenant en poids à  l’état sec moins de 20 % de fructose:          18 Cacao et ses préparations        1801 Cacao en fèves et brisures de fèves, bruts  ou torréfiés          1801.0000 Cacao en fèves et brisures de fèves, bruts  ou torréfiés   0.00      1802 Coques, pellicules (pelures) et autres  déchets de cacao          1802.0090 –  autres 0.00      20 Préparations de légumes, de fruits ou  d’autres parties de plantes                 2001 Légumes, fruits et autres parties comes- tibles de plantes, préparés ou conservés au  vinaigre ou à l’acide acétique            –  autres:        –  –  fruits:       2001.9011 –  –  –  tropicaux 0.00      –  –  légumes et autres parties comestibles   de plantes:          –  –  –  autres:       2001.9098 –  –  –  –  autres 17.50  piments du   genre Capsi- cum ou du   genre Pimenta   2002 Tomates préparées ou conservées autre- ment qu’au vinaigre ou à l’acide acétique            –  tomates, entières ou en morceaux:       2002.1010 –  –  en récipients excédant 5 kg 2.50     2002.1020 –  –  en récipients n’excédant pas 5 kg 4.50      2003 Champignons et truffes, préparés ou  conservés autrement qu’au vinaigre ou à  l’acide acétique          2003.1000 –  champignons du genre Agaricus 0.00     2003.2000 –  truffes 0.00     2003.9000 –  autres 0.00      2004 Autres légumes préparés ou conservés  autrement qu’au vinaigre ou à l’acide  acétique, congelés, autres que les produits  du no 2006            –  autres légumes et mélanges de légumes:        –  –  en récipients excédant 5 kg:       2004.9011 –  –  –  asperges 20.60     2004.9012 –  –  –  olives 0.00     2004.9018 –  –  –  autres légumes 32.50      –  –  –  mélanges de légumes:       2004.9039 –  –  –  –  autres mélanges 32.50      –  –  en récipients n’excédant pas 5 kg:       2004.9041 –  –  –  asperges 11.00     2004.9042 –  –  –  olives 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   45   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   2004.9049 –  –  –  autres légumes 45.50      –  –  –  mélanges de légumes:       2004.9069 –  –  –  –  autres mélanges 45.50      2005 Autres légumes préparés ou conservés  autrement qu’au vinaigre ou à l’acide  acétique, non congelés, autres que les  produits du numéro 2006            –  pois (Pisum sativum):       2005.4090 –  –  autres 45.50      –  haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.):         –  –  haricots en grains:       2005.5190 –  –  –  autres 45.50       –  asperges:       2005.6090 –  –  autres 8.00       –  olives:       2005.7010 –  –  en récipients excédant 5 kg 0.00     2005.7090 –  –  autres 0.00      2006 Légumes, fruits, écorces de fruits et autres  parties de plantes, confits au sucre (égout- tés, glacés ou cristallisés)          2006.0010 –  fruits tropicaux, écorces de fruits tropi- caux   0.00      2006.0080 –  autres 9.50      2008 Fruits et autres parties comestibles de  plantes, autrement préparés ou conservés,  avec ou sans addition de sucre ou d’autres  édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni  compris ailleurs           –  fruits à coques, arachides et autres  graines, même mélangés entre eux:            –  –  autres, y compris les mélanges:       2008.1910 –  –  –  fruits tropicaux 0.00     2008.1990 –  –  –  autres 3.50     2008.2000 –  ananas 0.00       –  agrumes:       2008.3010 –  –  pulpes, non additionnées de sucre ou   d’autres édulcorants  5.50      2008.8000 –  fraises 19.50      –  autres, y compris les mélanges, à   l’exception de ceux du numéro 2008.19:           –  –  mélanges:       2008.9211 –  –  –  de fruits tropicaux 0.00     2008.9299 –  –  –  autres 8.00       –  –  autres:        –  –  –  pulpes, non additionnées de sucre   ou d’autres édulcorants:         2008.9911 –  –  –  –  de fruits tropicaux 0.00     2008.9919 –  –  –  –  autres 13.00      –  –  –  autres:        –  –  –  –  autres fruits:       2008.9996 –  –  –  –  –  fruits tropicaux 0.00     2008.9997 –  –  –  –  –  autres 20.00        Régime tarifaire AELE   46   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   2009 Jus de fruits (y compris les moûts de  raisin) ou de légumes, non fermentés, sans  addition d’alcool, avec ou sans addition de  sucre ou d’autres édulcorants           –  jus d’orange:         –  –  congelés:       2009.1110 –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants  0.00  concentrés   2009.1120 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres  édulcorants   35.00        –  –  non congelés, d’une valeur Brix  n’excédant pas 20:          2009.1210 –  –  –  non additionnés de sucre ou  d’autres édulcorants   0.00  concentrés   2009.1220 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres  édulcorants   35.00        –  –  autres:       2009.1930 –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants  0.00      2009.1940 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres  édulcorants   35.00       –  jus de pamplemousse ou de pomelo:         –  –  d’une valeur Brix n’excédant pas 20:       2009.2120 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres   édulcorants  35.00        –  –  autres:       2009.2910 –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants  0.00      2009.2920 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres  édulcorants   35.00       –  jus de tout autre agrume:         –  –  d’une valeur Brix n’excédant pas 20:        –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants:         2009.3111 –  –  –  –  jus de citron brut (même stabili- sé)   0.00      2009.3119 –  –  –  –  autres 6.00       –  –  autres:        –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants:         2009.3911 –  –  –  –  agro-cotto 0.00     2009.3919 –  –  –  –  autres 6.00      –  jus d’ananas:         –  –  d’une valeur Brix n’excédant pas 20:       2009.4110 –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants  0.00      2009.4120 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres  édulcorants   0.00        –  –  autres:       2009.4910 –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants  0.00      2009.4920 –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres  édulcorants   0.00      2009.5000 –  jus de tomate 0.00      –  jus de raisin (y compris les moûts de   raisin):           Ac. agricole avec la Serbie   47   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières     –  –  autres:       2009.6910 –  –  –  importés dans les limites du con-  tingent tarifaire (c. no 22)  50.00        –  jus de tout autre fruit ou légume:       2009.8010 –  –  jus de légumes 10.00      –  –  autres:        –  –  –  non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants:         2009.8081 –  –  –  –  de fruits tropicaux 0.00     2009.8089 –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  additionnés de sucre ou d’autres   édulcorants:         2009.8098 –  –  –  –  de fruits tropicaux 0.00     2009.8099 –  –  –  –  autres 0.00  de framboises   ou de cerises  aigres      45.50  d’autres fruits  que de fram- boises ou de   cerises aigres     –  mélanges de jus:        –  –  jus de légumes:        –  –  –  contenant du jus de fruits à pépins:       2009.9011 –  –  –  –  importés dans les limites du   contingent tarifaire (c. no 21)  16.00      2009.9029 –  –  –  autres 13.00      –  –  autres:        –  –  –  autres, non additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants:          –  –  –  –  autres:       2009.9061 –  –  –  –  –  à base de fruits tropicaux 0.00     2009.9069 –  –  –  –  –  autres 0.00      –  –  –  autres, additionnés de sucre ou   d’autres édulcorants:          –  –  –  –  autres:       2009.9098 –  –  –  –  –  à base de fruits tropicaux 0.00     2009.9099 –  –  –  –  –  autres 0.00      21 Préparations alimentaires diverses        2101 Extraits, essences et concentrés de café, de  thé ou de maté et préparations à base de  ces produits ou à base de café, thé ou maté;  chicorée torréfiée et autres succédanés  torréfiés du café et leurs extraits, essences  et concentrés            –  extraits, essences et concentrés de thé ou  de maté et préparations à base de ces  extraits, essences ou concentrés ou à  base de thé ou de maté:           –  –  extraits, essences et concentrés de thé  ou de maté et préparations à base de  ces extraits, essences ou concentrés:          2101.2019 –  –  –  autres 0.00     22 Boissons, liquides alcooliques et vinaigres          Régime tarifaire AELE   48   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   2204 Vins de raisins frais, y compris les vins  enrichis en alcool; moûts de raisins autres  que ceux du no 2009          2204.1000 –  vins mousseux 65.00      –  autres vins; moûts de raisins dont la   fermentation a été empêchée ou arrêtée  par addition d’alcool:            –  –  en récipients d’une contenance  n’excédant pas 2 l:          2204.2150 –  –  –  vins doux, spécialités et mistelles 0.00       –  –  autres:       2204.2950 –  –  –  vins doux, spécialités et mistelles 0.00      2207 Alcool éthylique non dénaturé d’un titre  alcoométrique volumique de 80 % vol ou  plus; alcool éthylique et eaux-de-vie  dénaturés de tous titres          2207.1000 –  alcool éthylique non dénaturé d’un titre  alcoométrique volumique de 80 % vol  ou plus   0.00      23 Résidus et déchets des industries alimen- taires; aliments préparés pour animaux          2301 Farines, poudres et agglomérés sous forme  de pellets, de viandes, d’abats, de poissons  ou de crustacés, de mollusques ou d’autres  invertébrés aquatiques, impropres à  l’alimentation humaine; cretons           –  farines, poudres et agglomérés sous  forme de pellets, de viandes ou d’abats;  cretons:          2301.1090 –  –  autres 0.00       –  farines, poudres et agglomérés sous   forme de pellets, de poissons ou de crus- tacés, de mollusques ou d’autres inver- tébrés aquatiques:          2301.2090 –  –  autres 0.00      2302 Sons, remoulages et autres résidus, même  agglomérés sous forme de pellets, du  criblage, de la mouture ou d’autres traite- ments des céréales ou des légumineuses            –  de maïs:       2302.1090 –  –  autres 0.00       –  de froment:       2302.3090 –  –  autres 0.00       –  d’autres céréales:        –  –  de riz:       2302.4080 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       2302.4099 –  –  –  autres 0.00       –  de légumineuses:       2302.5090 –  –  autres 0.00        Ac. agricole avec la Serbie   49   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   2303 Résidus d’amidonnerie et résidus simi- laires, pulpes de betteraves, bagasses de  cannes à sucre et autres déchets de sucre- rie, drêches et déchets de brasserie ou de  distillerie, même agglomérés sous forme  de pellets            –  résidus d’amidonnerie et résidus simi- laires:          2303.1090 –  –  autres 0.00       –  pulpes de betteraves, bagasses de cannes   à sucre et autres déchets de sucrerie:         2303.2090 –  –  autres 0.00       –  drêches et déchets de brasserie ou de   distillerie:         2303.3090 –  –  autres 0.00      2304 Tourteaux et autres résidus solides, même  broyés ou agglomérés sous forme de  pellets, de l’extraction de l’huile de soja          2304.0090 –  autres 0.00      2305 Tourteaux et autres résidus solides, même  broyés ou agglomérés sous forme de  pellets, de l’extraction de l’huile  d’arachide          2305.0090 –  autres 0.00      2306 Tourteaux et autres résidus solides, même  broyés ou agglomérés sous forme de  pellets, de l’extraction de graisses ou  huiles végétales, autres que ceux des  numéros 2304 ou 2305            –  de graines de coton:       2306.1090 –  –  autres 0.00       –  de graines de lin:       2306.2090 –  –  autres 0.00       –  de graines de tournesol:       2306.3090 –  –  autres 0.00      –  de graines de navette ou de colza:         –  –  de graines de navette ou de colza à   faible teneur en acide érucique:         2306.4190 –  –  –  autres 0.00       –  –  autres:       2306.4990 –  –  –  autres 0.00       –  de noix de coco ou de coprah:       2306.5090 –  –  autres 0.00       –  de noix ou d’amandes de palmiste:       2306.6090 –  –  autres 0.00       –  autres:        –  –  de germes de maïs:       2306.9019 –  –  –  autres 0.00      –  –  autres:       2306.9029 –  –  –  autres 0.00      2307 Lies de vin; tartre brut        2307.0000 Lies de vin; tartre brut 0.00        Régime tarifaire AELE   50   0.632.316.821.1   Numéro  du tarif   Désignation des marchandises Taux préfé- rentiel   appliqué fr.   Taux préfé- rentiel MFN   moins fr.   Dispositions  particulières   2308 Matières végétales et déchets végétaux,  résidus et sous-produits végétaux, même  agglomérés sous forme de pellets, des  types utilisés pour l’alimentation des  animaux, non dénommés ni compris  ailleurs          2308.0090 –  autres 0.00      2309 Préparations des types utilisés pour  l’alimentation des animaux            –  autres:       2309.9020 –  –  aliments pour animaux, de coquil-  lages vides concassés; aliments pour  oiseaux, de matières minérales   0.00       –  –  solubles de poissons ou de mammi- fères marins, non mélangés, même  concentrés ou pulvérisés:           –  –  autres:     2309.9090 –  –  –  autres 0.00      24 Tabacs et succédanés de tabac fabriqués        2401 Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets de  tabac            –  tabacs non écôtés:       2401.1010 –  –  pour la fabrication industrielle de   cigares, de cigarettes, de tabac à fu- mer, de tabac à mâcher, de tabac en  rouleaux et de tabac à priser   0.00        –  tabacs partiellement ou totalement  écôtés:          2401.2010 –  –  pour la fabrication industrielle de  cigares, de cigarettes, de tabac à fu- mer, de tabac à mâcher, de tabac en  rouleaux et de tabac à priser   0.00        –  déchets de tabac:       2401.3010 –  –  pour la fabrication industrielle de   cigares, de cigarettes, de tabac à fu- mer, de tabac à mâcher, de tabac en  rouleaux et de tabac à priser   0.00      2403 Autres tabacs et succédanés de tabac,  fabriqués; tabacs «homogénéisés» ou  «reconstitués»; extraits et sauces de tabac           –  autres:         –  –  autres:       2403.9930 –  –  –  sauces de tabac (eau de tabac) 0.00        	Art. 1 Portée et champ d’application 	Art. 2 Concessions tarifaires 	Art. 3  Règles d’origine et coopération administrative 	Art. 4 Dialogue 	Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges 	Art. 6 Accord sur l’agriculture de l’OMC 	Art. 7 Dispositions de l’Accord de libre-échange 	Art. 8 Entrée en vigueur et relation entre le présent Accord et l’Accord de libre-échange 	Annexe 1 	Concessions tarifaires de la Serbie  	Annexe 2 	Concessions tarifaires de la Suisse