Document ID: 444bfd8c-0a26-4044-97e6-21907fd52992

RS 131.222.2   1   Traduction1   Constitution   du canton de Bâle-Campagne   du 17 mai 1984 (Etat le 16    septembre 2019)2     Le peuple du canton de Bâle-Campagne,   conscient d’être responsable devant Dieu, de l’homme, de la communauté et du  milieu naturel,   résolu à protéger la liberté et le droit dans le cadre de sa tradition et de son ordre  démocratiques,   sachant que la force d’une communauté se mesure au bien-être du plus faible de ses  membres,   désireux de faciliter l’épanouissement de l’homme comme individu et comme  membre de la communauté,   décidé à renforcer le canton comme État souverain dans la Confédération et à  préserver sa diversité,   se donne la Constitution suivante:   Section 1 Dispositions générales   § 1 Rôle du canton  1 Le canton de Bâle-Campagne est un canton souverain de la Confédération suisse.  2 Il participe activement à l’organisation de la Confédération et soutient l’État central  dans l’accomplissement de ses tâches.  3 Ses autorités agissent pour qu’il devienne un canton à part entière, disposant d’une  voix entière en matière de vote des cantons et de deux représentants au Conseil des  États.3   § 2 Forme d’État démocratique  1 Le pouvoir réside dans l’ensemble du peuple.  2 Il est exercé par les citoyens actifs et par les autorités.        Acceptée en votation populaire du 4 nov. 1984, en vigueur depuis le 1er janv. 1987. Garantie de  l’Ass. féd. du 11 juin 1986 (FF 1986 II 699 art. 1, 1985 II 1173).  1 Le texte en langue originale est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du   présent recueil.  2 Cette publication se base sur les garanties fédérales publiées dans la FF. Elle peut de ce   fait différer temporairement de la publication cantonale. La date de l’état est celle du   dernier AF publié dans la FF.   3 Accepté en votation populaire du 12 juin 1988, en vigueur depuis le 1er nov. 1989.   Garantie de l’Ass. féd. du 21 juin 1989 (FF 1989 II 882 art. 1 ch. 6, I 545).   131.222.2    Garantie et publication des constitutions cantonales   2   131.222.2   § 34 Collaboration intercantonale et régionale  1 Les autorités du canton de Bâle-Campagne s’efforcent de renforcer la collaboration  dans la région et dans la Suisse du Nord-Ouest. Elles collaborent avec les autorités  d’autres cantons – en particulier avec celles des cantons de Bâle-Ville, d’Argovie, de  Soleure et du Jura – et des communes de la région et des régions étrangères voisines  en vue de l’accomplissement de tâches communes ou régionales.  2 Elles s’efforcent de conclure des conventions avec des autorités suisses et étran- gères, de la région et en particulier de la Suisse du Nord-Ouest, de créer des institu- tions communes, de régler la répartition des charges et d’harmoniser les législations.  3 Elles agissent pour obtenir le soutien de la Confédération pour les projets d’intérêt  régional, intercantonal et international.  4 Il conviendra d’établir des règles en vue d’une collaboration efficace entre les auto- rités. Le Conseil d’État peut à cet effet prendre les mesures appropriées – le cas  échéant avec les autorités des cantons et collectivités territoriales concernés – et en  particulier commander des études destinées à simuler le mandat de collaboration au  sens des al. 1 à 3.  5 Les droits de participation démocratiques doivent être garantis.   § 4 Respect de la Constitution et de la loi  1 Toutes les autorités doivent respecter la Constitution et la loi.  2 Leurs actes doivent être guidés par l’intérêt public et être proportionnés à leur but.  3 Les autorités et les particuliers agissent conformément aux règles de la bonne foi.   Section 2 Droits et devoirs des personnes   1. Dignité humaine   § 5 Dignité humaine  1 La dignité humaine est inviolable.  2 Chacun doit la respecter et la tâche la plus noble de l’État est de la protéger.   2. Droits fondamentaux   § 6 Libertés individuelles  1 L’État protège les libertés individuelles.  2 Sont en particulier garantis:       4 Accepté en votation populaire du 14 juin 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2016.   Garantie de l’Ass. féd. du 27 sept. 2016 (FF 2016 7687 art. 2 3547).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   3   131.222.2  a. le droit à la vie, à l’intégrité du corps et de l’esprit ainsi qu’à la liberté de  mouvement;   b. la liberté de croyance et de conscience;   c. la liberté d’information, d’opinion et de presse;   d. la liberté d’association, de réunion et de manifestation;   e. la liberté de l’enseignement, de la recherche ainsi que de l’art;   f. la protection du domaine privé, du secret des postes et des télécommunica- tions ainsi que du domicile;   g. la protection contre l’abus des données;   h. le droit au mariage et à la famille;   i. la liberté d’établissement;   k. le droit au libre choix et au libre exercice d’une profession ainsi qu’au libre  exercice d’une activité économique.   3 La propriété et les droits patrimoniaux sont protégés. Le canton et les communes  encouragent l’acquisition de la propriété par les particuliers pour leur usage person- nel.   § 7 Égalité  1 Les hommes et les femmes sont tous égaux devant la loi.  2 Nul ne doit en particulier subir un préjudice ou tirer un avantage du fait de son  sexe, de sa naissance, de son origine, de sa race, de son statut social, non plus que de  ses convictions philosophiques, politiques ou religieuses.   § 8 Égalité entre hommes et femmes  1 L’homme et la femme sont égaux en droits. Le canton et les communes pourvoient  à l’égalité.  2 Tous les droits que la présente Constitution garantit aux personnes, tous les devoirs  qu’elle leur impose, ainsi que les droits populaires appartiennent également aux  hommes et aux femmes.   § 9 Protection juridique  1 Chacun a droit à la protection juridique. Celle-ci est gratuite pour les personnes de  condition modeste.  2 Le canton et les communes favorisent la connaissance du droit et la dispensation  gratuite de renseignements juridiques.  3 Les parties ont, dans tous les cas, le droit d’être entendues et d’obtenir, dans un  délai raisonnable, une décision motivée et indiquant les voies de recours.  4 Toute personne qui est privée de sa liberté de mouvement, a le droit:     Garantie et publication des constitutions cantonales   4   131.222.2   a. d’être informée immédiatement et de manière compréhensible des raisons de  cette mesure et de ses droits;   b.5 d’être entendue, par une autorité déterminée par la loi dans le délai suivant  son arrestation fixé par la loi;   c. de faire examiner la privation de liberté par un tribunal.   § 10 Requêtes aux autorités  1 Chacun peut, sans qu’il en résulte de préjudice pour lui, présenter des pétitions ou  d’autres requêtes aux autorités. Celles-ci répondent dans un délai raisonnable.  2 Chacun peut s’adresser au médiateur.   § 11 Non-rétroactivité   Les actes législatifs ne peuvent pas rétroagir lorsque la rétroactivité s’étend sur une  durée trop longue ou qu’elle entraîne des charges disproportionnées.   § 12 Entrée en vigueur des actes législatifs  1 Les actes législatifs qui font l’objet d’une votation populaire, entrent en vigueur au  plus tôt de lendemain de la votation.  2 Tous les autres actes législatifs entrent en vigueur, en règle générale, au plus tôt  huit jours après avoir été régulièrement publiés.   § 13 Responsabilité et dommages-intérêts  1 Le canton et les communes répondent des dommages que leurs organes ont causés  sans droit.  2 Ils répondent aussi des dommages que leurs organes ont causés de manière licite, si  des particuliers en souffrent un grave préjudice et qu’on ne puisse leur demander de  le supporter seuls.  3 Celui qui est limité de manière injustifiée et grave dans sa liberté personnelle, a  droit à des dommages-intérêts et à une indemnité pour tort moral.  4 En cas d’expropriation ou de restriction importante à la propriété, une indemnité  correspondant à la restriction est versée.   § 14 Réalisation des droits fondamentaux  1 Les droits fondamentaux doivent être réalisés dans tous les domaines de l’ordre  juridique.  2 Celui qui exerce ses droits fondamentaux doit respecter les droits fondamentaux  d’autrui.       5  Acceptée en votation populaire du 17 mai 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011.  Garantie de l’Ass. féd. du 2 mars 2011 (FF 2011 2737 art. 1 ch. 2, 2010 7239).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   5   131.222.2  3 En particulier, nul n’y peut porter atteinte en abusant de sa position dominante.   § 15 Limite des droits fondamentaux  1 Les droits fondamentaux ne peuvent être limités que lorsqu’un intérêt public pré- pondérant le justifie. Ils ne doivent pas être atteints dans leur essence.  2 Les limitations des droits fondamentaux exigent une base légale; les plus graves  doivent être prévues expressément par la loi. Sont réservés les cas de danger sérieux,  manifeste et imminent.  3 Les droits fondamentaux des personnes qui sont liées à l’État par un rapport spécial  de dépendance, ne peuvent être limités, de surcroît, que dans la mesure où l’exige  l’intérêt public particulier qui a justifié l’établissement de ce rapport.  4 Les arrestations, perquisitions et saisies ne peuvent être opérées que dans les cas et  les formes prévus par la loi. La torture et les autres traitements contraires à la dignité  humaine ne sont en aucun cas admissibles.   3. Droits sociaux   § 16 Garantie des moyens nécessaires à l’existence et sécurité sociale  1 Chacun a le droit de recevoir aide et assistance dans les situations de détresse ainsi  que les moyens nécessaires pour mener une vie conforme à la dignité humaine.  2 Le canton et les communes protègent en particulier les personnes qui ont besoin  d’aide en raison de leur âge, de leur état de santé ainsi que de leur situation écono- mique ou sociale.   § 17 Droit à la formation, au travail, au logement   Dans le cadre de leurs compétences et des ressources disponibles et pour compléter  les efforts relevant de la responsabilité et de l’initiative personnelles, le canton et les  communes font en sorte que:   a. chacun puisse obtenir, à tout âge, une formation qui corresponde à ses apti- tudes et à ses goûts, et participer à la vie culturelle;   b. chacun puisse, à des conditions raisonnables, subvenir à son entretien par son  travail;   c. chacun reçoive un salaire égal pour un travail égal et bénéficie de vacances  payées et de possibilités de repos suffisantes;   d. chacun puisse, à des conditions raisonnables, trouver un logement conve- nable et, comme locataire, soit protégé contre les abus.     Garantie et publication des constitutions cantonales   6   131.222.2   4. Droits de cité   § 18 Acquisition et perte   La loi règle l’acquisition et la perte du droit de cité cantonal et communal.   § 19 Naturalisation facilitée  1 Dans le cadre du droit fédéral, la loi peut accorder un droit à la naturalisation.  2 La naturalisation ne peut pas être rendue plus difficile par des charges dispropor- tionnées.   5. Devoirs personnels   § 20 Devoirs personnels   Chacun doit remplir les devoirs que lui impose l’ordre juridique de la Confédération,  du canton et de la commune.   Section 3 Droits populaires   1. Droit de vote   § 21 Conditions  1 Le droit de vote est garanti.  2 A le droit de vote toute personne qui a la nationalité suisse, est âgée de 18 ans  révolus, a son domicile politique dans le canton de Bâle-Campagne et n’est pas  interdite pour cause de maladie mentale ou de faiblesse d’esprit.  3 La loi règle le droit de vote des Suisses de l’étranger et dans les communes bour- geoises.   § 22 Contenu  1 Les citoyens actifs ont le droit:   a. de participer aux référendums cantonaux et communaux;   b. de présenter des listes électorales, de participer aux élections et d’être élus à  des postes publics;   c. de lancer et de signer des initiatives populaires et des demandes de référen- dum.   2 Tout citoyen actif a droit à ce que, lors d’élections et de votations, la volonté de  l’ensemble des citoyens actifs puisse être déterminée de manière sûre et s’exprimer  sans déformations.     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   7   131.222.2  § 23 Exercice  1 Le droit de vote est exercé dans la commune de domicile. La loi règle les excep- tions.  2 Toute personne qui possède la nationalité suisse, acquiert le droit de vote en ma- tière cantonale et communale au moment de son établissement.  3 Le secret du vote doit être préservé lors d’élections et de votations par la voie des  urnes.  4 Le canton et les communes veillent à ce que le droit de vote puisse être exercé sans  complications excessives.   2. Élections par le peuple   § 24 Élections dans des organes de la Confédération  1 Le peuple élit par la voie des urnes les représentants du canton de Bâle-Campagne  au Conseil national et au Conseil des États.  2 Les membres des deux Conseils sont élus pour la même durée.   § 25 Élections dans des organes du canton et des districts  1 Le peuple élit par la voie des urnes:   a. le Grand Conseil;   b. le Conseil d’État;   c.6 …   d. les juges de paix.  2 La loi peut prévoir d’autres élections par le peuple.   § 26 Élections communales  1 Le peuple élit par la voie des urnes:   a. le conseil général ou la commission communale;   b. le conseil communal;   c. le président de commune.  2 La loi ou le règlement communal peuvent prévoir d’autres élections par la voie des  urnes ou par l’assemblée communale.       6 Abrogé en votation populaire du 25 novembre 2018, avec effet au 1er avril 2019. Garantie  de l’Ass. féd. du 16 sept. 2019 (FF 2019 6511 art. 2 3801).     Garantie et publication des constitutions cantonales   8   131.222.2   3 Les communes peuvent prévoir dans leur règlement que les membres de leurs  autorités ne sont pas immédiatement rééligibles dans leur charge, s’ils l’ont déjà  exercée pendant une durée déterminée.7   § 27 Mode de scrutin  1 Le Grand Conseil et les conseils généraux sont élus selon le système de la représen- tation proportionnelle.  2 Pour toutes les autres autorités, on applique le système majoritaire à moins que le  règlement communal ne prescrive le système de la représentation proportionnelle.   3. Initiative populaire   § 28 Principes  1 1500 citoyens actifs peuvent, par une initiative rédigée ou non rédigée, demander  que des dispositions constitutionnelles ou légales soient édictées, modifiées ou  abrogées.  2 L’initiative rédigée contient un projet rédigé. Elle est déposée expressément comme  initiative constitutionnelle ou comme initiative législative.  3 Par une initiative non rédigée, les signataires demandent au Grand Conseil de  rédiger un projet conforme aux vœux de l’initiative.  4 L’initiative visant à une révision totale de la Constitution ne peut contenir ni direc- tives, ni projet.  5 Le droit des citoyens actifs de déposer des initiatives dans les communes est réglé  par les dispositions de la loi et du règlement communal.   § 29 Procédure  1 Le Grand Conseil déclare non valables les initiatives impossibles ou manifestement  contraires au droit.  2 Les initiatives rédigées sont soumises au vote du peuple dans un délai de 18 mois  sans aucun changement quant à la forme et au contenu. La loi règle les exceptions et  les conséquences en cas d’inobservation de ce délai.8  3 Si le Grand Conseil n’approuve pas une initiative non rédigée, cette dernière est  soumise dans les deux ans au vote du peuple. Si le peuple ou le Grand Conseil ap- prouve l’initiative, le Grand Conseil soumet au peuple dans les deux ans un projet  qui la réalise. Il détermine si le texte sera de degré constitutionnel ou légal.  4 Le Grand Conseil peut opposer un contre-projet à toute initiative.       7 Accepté en votation populaire du 7 fév. 1999, en vigueur depuis le 1er sept. 2000.   Garantie de l’Ass. féd. du 14 juin 2000 (FF 2000 3419 art. 1 ch. 3 1048).   8 Accepté en votation populaire du 2 déc. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 II 6133 art. 1 ch. 5 3304).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   9   131.222.2  4. Votations populaires   § 309 Votations obligatoires   Sont soumis au vote du peuple:   a.  les modifications de la Constitution et les traités internationaux qui modifient  la constitution;   b.  les lois et les traites internationaux qui contiennent des dispositions de niveau  légal, s’ils ont été adoptés à une majorité qui est inférieure au quatre cin- quièmes des membres présents du Grand Conseil ou si celui-ci décide, par un  arrêté séparé, de les soumettre au référendum obligatoire;   c.  les initiatives rédigées et les contre-projets qui leurs sont opposés;   d.  les initiatives non rédigées que le Grand Conseil refuse, les contre-projets  qu’il leur oppose et les actes législatifs qu’il élabore sur la base d’une initia- tive non formulée;   e.  les décisions de l’assemblée communale ou du conseil général conformément  aux dispositions de la loi et du règlement communal.   § 31 Votations facultatives  1 Sont soumis au vote du peuple à la demande de 1500 citoyens actifs:   a. les décisions prises par le Grand Conseil en matière de plans qui sont con- traignantes, sont d’importance fondamentale et sont exposées au référendum  facultatif selon la Constitution ou la loi;   b.10 les décisions du Grand Conseil portant sur des dépenses nouvelles et uniques  de plus d’un million de francs ou sur des dépenses nouvelles se répétant  chaque année de plus de 200 000 francs;   c.11 les lois et les traités internationaux qui contiennent des dispositions de niveau  légal, s’ils ne sont pas soumis au référendum obligatoire;   d.12 à titre d’exception au § 63, al. 3, la fixation sous forme de décret de la quotité  de l’impôt cantonal sur le revenu pour l’année fiscale à venir si sa valeur est  autre que 100 % de l’impôt cantonal usuellement prélevé sur le revenu des  personnes physiques.   2 La demande doit être déposée dans les huit semaines qui suivent la publication.       9  Accepté en votation populaire du 7 juin 1998, en vigueur depuis le 1er janv. 2000.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   10 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   11  Acceptée en votation populaire du 7 juin 1998, en vigueur depuis le 1er janv. 2000.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   12 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.  Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).     Garantie et publication des constitutions cantonales   10   131.222.2   3 Les décisions de l’assemblée communale et du conseil général sont sujettes au  référendum facultatif conformément aux dispositions de la loi et du règlement com- munal.   § 32 Votations spéciales  1 Des votations populaires peuvent avoir lieu sur des questions de principe qui se  posent dans le cadre de l’élaboration de dispositions constitutionnelles et légales et  en rapport avec des décisions en matière de plans. Des variantes peuvent être présen- tées.  2 Lorsqu’elles élaborent des projets, les autorités sont liées par les résultats des  votations qui ont eu lieu sur des questions de principe.  3 Lors de votations sur des actes législatifs ou des décisions, le vote peut porter à la  fois sur l’ensemble de l’acte ou de la décision et sur des dispositions isolées de ceux- ci.   § 33 Procédure lors de votations portant sur plusieurs objets  1 La loi règle la procédure lors de votations portant sur plusieurs objets, notamment  lors de votations sur une initiative accompagnée d’un contre-projet ainsi que lors de  votations sur des questions de principe avec des variantes.  2 Les directives suivantes doivent être respectées:   a. la procédure doit être simple et compréhensible et exclure les abus;   b. par son vote, le citoyen actif doit pouvoir dire lequel des différents objets il  préfère.   3 Pour être accepté, un objet doit avoir recueilli la majorité des voix valables.   5. Participation à la formation de l’opinion   § 34 Consultation  1 Le public est informé à temps lors de l’élaboration d’actes législatifs ou de déci- sions du Grand Conseil. Les intéressés seront entendus dans les formes appropriées.  Chacun peut faire des propositions.  2 En ce qui concerne les projets sujets à référendum, les partis politiques et les orga- nisations intéressées sont consultés.  3 Le Conseil d’État assure une information équilibrée des citoyens actifs.   § 35 Partis et organisations politiques  1 Les partis et les organisations politiques contribuent à former l’opinion et la volon- té du peuple.     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   11   131.222.2  2 Le canton soutient les partis politiques dans l’accomplissement de cette tâche pour  autant que leur organisation soit conforme aux principes de la démocratie, qu’ils  établissent qu’ils ont une activité régulière et complète dans une partie importante du  canton, et qu’ils rendent compte publiquement de la provenance et de l’utilisation de  leurs ressources.   6. Garantie des droits populaires   § 36 Délégation de compétences  1 Le législateur ne peut pas déléguer à d’autres organes la compétence d’édicter des  dispositions fondamentales ou importantes.  2 Le Grand Conseil ou, exceptionnellement, le Conseil d’État, peuvent être habilités  par la loi à statuer définitivement sur de nouvelles dépenses.13   § 37 Contrôle judiciaire  1 Tout citoyen actif peut recourir auprès du Tribunal constitutionnel pour violation  du droit de vote.  2 Peuvent en particulier être attaqués:   a. la violation du droit de vote;   b. la préparation ou le déroulement irréguliers d’élections ou de votations;   c. le non-respect d’initiatives populaires par le Grand Conseil;   d. la délégation inadmissible de compétences du peuple à d’autres organes.   7. Dispositions d’exécution   § 38 Dispositions d’exécution   La loi contient les dispositions plus précises concernant le contenu et l’exercice des  droits populaires ainsi que les partis politiques.   Section 4 Structure du canton   1. Territoire du canton et chef-lieu   § 39 Territoire du canton  1 Le canton de Bâle-Campagne comprend le territoire qui lui est garanti par la Con- fédération suisse.       13 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849)     Garantie et publication des constitutions cantonales   12   131.222.2   2 Les modifications du territoire cantonal doivent faire l’objet d’une votation popu- laire.  3 Les rectifications de frontières doivent être approuvées par le Grand Conseil.   § 40 Chef-lieu  1 Le chef-lieu du canton de Bâle-Campagne est Liestal.  2 Le Grand Conseil, le Conseil d’État et le Tribunal cantonal ont leur siège à Lies- tal.14   2. Districts et cercles   § 4115 Districts  1 Les districts sont des organisations territoriales qui sont chargées d’exécuter des  tâches publiques.  2 Le canton comprend les districts d’Arlesheim, de Laufon, de Liestal, de Sissach et  de Waldenburg.  3 La loi règle l’appartenance des communes aux différents districts. Les communes  ne peuvent être attribuées à un autre district qu’avec leur accord.   § 4216 Cercles de justice civile  1 Le canton est divisé en deux cercles de justice civile.  2 La loi règle la répartition du territoire cantonal entre ces deux cercles de justice  civile.   § 4317 Cercles électoraux  1 Les élections et les votations populaires cantonales sont organisées dans des cercles  électoraux compris dans les limites des districts.  2 …18  3 La loi règle les tâches, le nombre et l’organisation des cercles électoraux.19       14 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 II 6133 art. 1 ch. 5 3304).   15 Accepté en votation populaire du 17 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2014.  Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2013 (FF 2013 7047 art. 1 ch. 3 3447).   16 Accepté en votation populaire du 17 juin 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2013 (FF 2013 7047 art. 1 ch. 3 3447).   17 Accepté en votation populaire du 17 juin 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2013 (FF 2013 7047 art. 1 ch. 3 3447).   18 Abrogé en votation populaire du 25 nov. 2018, avec effet au 1er avril 2019. Garantie de  l’Ass. féd. du 16 sept. 2019 (FF 2019 6511 art. 2 3801).   19 Accepté en votation populaire du 25 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er avril 2019.  Garantie de l’Ass. féd. du 16 sept. 2019 (FF 2019 6511 art. 2 3801).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   13   131.222.2  3. Communes   § 44 Rôle et tâches  1 Les communes sont des corporations autonomes de droit public.  2 Les communes municipales exécutent les tâches d’importance locale dans la me- sure où ces dernières ne sont pas de la compétence d’autres organisations, ainsi que  les tâches qui leur sont déléguées par le canton.  3 Les communes bourgeoises confèrent le droit de cité, stimulent la vie culturelle,  administrent les biens bourgeoisiaux et exploitent leurs forêts. Elles collaborent avec  les communes municipales.  4 Lorsqu’il n’existe pas de commune bourgeoise, c’est la commune municipale qui  confère le droit de cité.   § 45 Autonomie  1 Dans les limites de la Constitution et des lois, les communes ont la compétence de  s’organiser elles-mêmes, d’élire leurs autorités, d’engager leurs employés, d’exécuter  leurs tâches propres selon leur libre appréciation et d’administrer de manière auto- nome les choses publiques qui relèvent d’elles.20  2 Tous les organes cantonaux respectent et protègent l’autonomie des communes.  …21  3 Le Conseil d’État exerce la surveillance sur les communes.   § 46 Existence  1 La réunion et la division de communes municipales doivent être approuvées par les  communes ou parties de communes concernées lors d’un vote aux urnes et réglées  par la loi.22  1bis Les modifications de limites doivent être approuvées par les communes concer- nées lors d’un vote aux urnes ainsi que par le Grand Conseil.23  2 Les rectifications de limites entre les communes municipales doivent être approu- vées par le Conseil d’État.  3 Une commune bourgeoise peut fusionner avec une commune municipale lorsque  les deux le décident par la voie des urnes. La décision de la commune bourgeoise  doit être prise à la majorité des deux tiers des votants.       20  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   21 Phrase abrogée en votation populaire du 21 mai 2017, avec effet au 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 2 1161).   22 Accepté en votation populaire du 27 nov. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012.  Garantie de l’Ass. féd. du  11 mars 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 2 193).   23 Accepté en votation populaire du 27 nov. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012.  Garantie de l’Ass. féd. du  11 mars 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 2 193).     Garantie et publication des constitutions cantonales   14   131.222.2   4 Lorsqu’il n’existe pas de commune bourgeoise, une telle commune peut être créée  par un vote aux urnes si la commune municipale et les deux tiers des bourgeois  participant au vote le décident.   § 47 Organisation  1 Dans les limites de la Constitution et des lois, les communes municipales fixent  leur organisation dans un règlement communal.  2 Selon l’organisation communale ordinaire, les droits populaires sont exercés par la  voie des urnes et en assemblée communale, selon l’organisation communale extraor- dinaire, par la voie des urnes et par le conseil général.  3 Le conseil communal est la plus haute autorité exécutive. Il dirige l’administration.   § 47a24 Attribution des tâches  1 Dans l’attribution des tâches, les autorités édictant des actes législatifs suivent le  principe de la primauté des communes (subsidiarité). Elles tiennent si possible  compte du principe selon lequel la collectivité publique compétente pour une tâche  donnée est celle qui dispose des moyens financiers nécessaires à l’accomplissement  de cette dernière (équivalence fiscale).  2 Elles accordent aux communes une liberté aussi grande que possible en matière de  réglementation et d’exécution (autonomie communale) et peuvent prévoir des régle- mentations variables selon les communes (variabilité).  3 Elles peuvent prévoir de déléguer des tâches cantonales d’exécution aux communes  ou associations de communes qui le demandent.   § 48 Collaboration  1 Les communes s’efforcent de collaborer. Le canton les soutient dans ces efforts.25  2 La collaboration vise un gain d’efficacité dans l’exécution des tâches.26  3 La loi:   a. peut obliger les communes à collaborer pour l’exécution de certaines tâches;   b. règle les formes de collaboration et les droits de participation des citoyens.27  4 …28       24 Accepté en votation populaire du 21 mai 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 2 1161).   25 Accepté en votation populaire du 21 mai 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 2 1161).   26 Accepté en votation populaire du 21 mai 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 2 1161).   27 Accepté en votation populaire du 21 mai 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 2 1161).   28 Abrogé en votation populaire du 21 mai 2017, avec effet au 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 2 1161).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   15   131.222.2  § 49 Participation dans le canton  1 Cinq communes municipales peuvent demander:   a. que des dispositions constitutionnelles ou légales soient édictées, modifiées  ou abrogées;   b. qu’un référendum facultatif soit organisé.  2 Les dispositions concernant les initiatives populaires et les demandes de référen- dum émanant du peuple sont applicables en ce qui concerne les conditions et la  procédure.  3 Au cours de la préparation d’actes législatifs ou de décisions du Grand Conseil et  du Conseil d’État, les communes concernées seront entendues à temps.   Section 5 Autorités cantonales et leurs fonctions   1. Dispositions générales   § 49a29 Principe  1 Les membres des autorités cantonales sont élus pour une période administrative.  2 Les employés du canton sont, en principe, engagés sur la base d’un contrat de droit  public, si la Constitution ou la loi ne prévoit pas l’élection ou la nomination pour une  période administrative.   § 5030 Conditions d’éligibilité ou d’engagement  1 Tout citoyen actif est éligible au Grand Conseil, au Conseil d’État et aux tribunaux.  2 La loi peut prévoir que l’élection à d’autres fonctions est subordonnée à la qualité  de citoyen actif.  3 Elle peut fixer d’autres conditions pour l’élection ou l’engagement.   § 51 Incompatibilités  1 Les membres du Grand Conseil et du Conseil d’État, le médiateur ainsi que les  juges, les juges suppléants, les greffières et les greffiers du Tribunal cantonal ne  peuvent faire partie que de l’une de ces autorités.31       29  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   30  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   31 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 II 6133 art. 1 ch. 5 3304).     Garantie et publication des constitutions cantonales   16   131.222.2   2 Les juges, les greffiers des tribunaux de première instance, les membres des autori- tés des organismes cantonaux autonomes ainsi que les employés supérieurs de  l’administration cantonale ne peuvent pas faire partie du Grand Conseil.32  3 La loi règle les détails.   § 5233 Incompatibilités entre parents et alliés   Ne peuvent appartenir simultanément à la même autorité, Grand Conseil excepté:   a. les parents et leurs enfants;   b. les frères et sœurs;   c. les conjoints;   d. les grands-parents et leurs petits-enfants;   e. les beaux-frères et les belles-sœurs;   f. les beaux-parents et leur gendre ou leur bru;   g. les partenaires enregistrés;   h. les personnes vivant sous le régime du partenariat enregistré et les frères et  sœurs du partenaire de ces personnes;   i. les père et mère des personnes vivant sous le régime du partenariat enregistré  et le partenaire de ces personnes;   k. les personnes vivant sous le régime du partenariat enregistré et les enfants du  partenaire de ces personnes.    § 5334 Période administrative   La période administrative est de quatre ans pour les autorités et les employés qui sont  élus.   § 54 Limitation des mandats  1 Celui qui fait partie du Grand Conseil pendant quatre périodes successives n’est pas  éligible pour la période suivante.35  2 Les périodes incomplètes sont assimilées aux périodes complètes.       32  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   33  Accepté en votation populaire du 11 mars 2007, en vigueur depuis le 1er juin 2007.  Garantie de l’Ass. féd. du 6 mars 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 4, 2007 7197).   34  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   35 Accepté en votation populaire du 5 mars 1989, en vigueur depuis le 1er juil. 1989.   Garantie de l’Ass. féd. du 4 déc. 1989 (FF 1989 III 1627 art. 1 ch. 2 719).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   17   131.222.2  § 5536 Publicité   Les débats du Grand Conseil et des tribunaux sont publics. La loi détermine les  exceptions.   § 5637 Information  1 Les autorités informent le public sur leur activité.  2 Toute personne peut avoir accès aux informations en possession des autorités.  3 La loi règle les détails, en particulier la protection des intérêts publics et privés.   § 57 Langue officielle  1 La langue officielle est l’allemand.  2 Les autorités et services administratifs du canton et des communes acceptent aussi  les requêtes rédigées dans une autre langue officielle de la Confédération.   § 58 Récusation  1 Les membres des autorités et les employés se récusent dans les affaires qui les  concernent directement.38  2 L’obligation de se récuser s’applique à celui qui est appelé à préparer une décision,  à donner des conseils ou à prendre une décision.   § 59 Promesse   Lors de leur entrée en fonction, les membres des autorités promettent de respecter la  Constitution et les lois.   § 60 Responsabilité  1 La loi règle la responsabilité des membres des autorités et des employés à l’égard  du canton et des communes.39  2 Les membres du Grand Conseil ne peuvent pas être poursuivis pour leurs déclara- tions au Grand Conseil et dans ses commissions. Le Grand Conseil peut toutefois  lever cette immunité à la majorité des deux tiers des membres présents s’il en est fait  un usage manifestement abusif.       36 Accepté en votation populaire du 27 nov. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2013.  Garantie de l’Ass. féd. du  11 mars 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 2 193).   37 Accepté en votation populaire du 27 nov. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2013.  Garantie de l’Ass. féd. du  11 mars 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 2 193).   38  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   39  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).     Garantie et publication des constitutions cantonales   18   131.222.2   2. Grand Conseil   § 61 Rôle  1 Le Grand Conseil est l’autorité législative du canton. Il exerce la haute surveillance  sur toutes les autorités et organes qui exécutent des tâches cantonales.  2 II se compose de 90 membres.40   § 62 Indépendance  1 Les membres du Grand Conseil délibèrent et votent sans instructions.  2 Ils doivent rendre publiques leurs obligations envers des groupements de défense  d’intérêts.   § 63 Législation  1 Le Grand Conseil édicte toutes les dispositions fondamentales et importantes sous  forme de loi.  2 Les lois font l’objet de deux lectures.  3 Le Grand Conseil peut édicter des dispositions d’exécution sous forme de décret  dans la mesure où une loi l’y autorise expressément. Les décrets ne sont pas sujets au  référendum.  4 Les lois dont l’entrée en vigueur ne souffre aucun retard peuvent être mises en  vigueur immédiatement si le Grand Conseil le décide à la majorité des deux tiers des  membres présents. La votation populaire a lieu dans les six mois qui suivent l’entrée  en vigueur.   § 64 Traités  1 Le Grand Conseil approuve:   a. les traités sujets au référendum;   b. tous les autres traités dans la mesure où la loi n’autorise pas le Conseil d’État  à les conclure seul.   2 Si les traités exigent des modifications de la Constitution ou de lois, le Grand  Conseil procède à ces modifications en même temps qu’il approuve les traités.  3 Lors de la préparation de traités importants qui doivent être soumis à son approba- tion, il peut instituer des commissions qui conseillent le gouvernement pendant les  négociations.       40 Accepté en votation populaire du 22 sept. 1991, en vigueur depuis le 1er janv. 1994.  Garantie de l’Ass. féd. du 9 juin 1993 (FF 1993 II 1069 art. 1, I 965).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   19   131.222.2  § 65 Planification  1 Le Grand Conseil approuve les plans fondamentaux concernant les activités de  l’État, en particulier le plan de mission et de finances pluriannuel.41 Il édicte les  plans directeurs cantonaux,  2 L’approbation donnée lie le Grand Conseil et toutes les autorités concernées. Toute  dérogation au plan exige une modification du plan.  3 Le Grand Conseil prend connaissance du programme de gouvernement.42   § 6643 Décisions financières  Le Grand Conseil:   a. arrête le budget correspondant à la première année du plan de mission et de  finances;   b. décide des dépenses nouvelles et uniques de plus d’un million de francs ainsi  que des dépenses nouvelles se répétant chaque année de plus de 200 000  francs;   c. approuve les comptes annuels.   § 67 Autres attributions  1 Le Grand Conseil:   a.44 approuve les rapports annuels du Conseil d’État et des tribunaux cantonaux;   b. exerce les droits de participation que la Constitution fédérale accorde aux  cantons;   c. statue sur les conflits de compétences dans la mesure où cette tâche ne relève  pas d’un tribunal;   d. règle les traitements, rentes et retraites versés par le canton;   e. élit pour un an le président et le vice-président du gouvernement ainsi que,  pour une période administrative, le président, le vice-président et les autres  membres des tribunaux du canton, le chancelier d’État, le médiateur et les ju- rés fédéraux;   f. confère le droit de cité cantonal aux étrangers;   g. exerce les droits de grâce et d’amnistie.  2 La loi peut accorder d’autres attributions au Grand Conseil.       41 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   42 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   43 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   44 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).     Garantie et publication des constitutions cantonales   20   131.222.2   § 6845 Constitution   Le Grand Conseil désigne son président et ses deux vice-présidents parmi ses  membres, pour une durée d’une année.   § 69 Commissions et groupes  1 Le Grand Conseil peut nommer des commissions parmi ses membres pour préparer  ses débats.  2 La loi peut transférer des compétences déterminées du Grand Conseil aux commis- sions.  3 Les membres du Grand Conseil peuvent former des groupes. Des contributions  peuvent être versées aux groupes ainsi qu’aux réunions de députés qui ne sont pas  composées d’un nombre de membres suffisant pour former un groupe.   § 70 Organisation et procédure  1 La loi règle les grandes lignes de l’organisation du Grand Conseil et de ses rapports  avec le Conseil d’État et les tribunaux suprêmes.  2 Le règlement du Grand Conseil contient d’autres dispositions d’organisation et de  procédure.   3. Conseil d’État et administration   § 71 Rôle  1 Le Conseil d’État est l’autorité directoriale et la plus haute autorité exécutive du  canton.  2 Il se compose de cinq membres.   § 72 Incompatibilités  1 Les membres du Conseil d’État ne peuvent exercer aucune activité rétribuée de  caractère privé. Ils ne peuvent travailler pour des entreprises à but lucratif que  comme représentants du canton.  2 Les membres du Conseil d’État ne peuvent pas faire partie de l’Assemblée fé- dérale.46       45 Accepté en votation populaire du 28 sept. 2014, en vigueur depuis le 1er juil. 2015.   Garantie de l’Ass. féd. du 12 juin 2017 (FF 2017 4141 art. 2 let. b, 1383).   46 Accepté en votation populaire du 4 mars 2018, en vigueur depuis le 1er nov. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 22 mars 2019 (FF 2019 2821 art. 5, 2018 7719).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   21   131.222.2  § 73 Planification  1 Le Conseil d’État détermine les buts et les moyens principaux de l’action de l’État.  Il planifie et coordonne les activités de l’État.  2 Au début de chaque législature, il établit un programme de gouvernement et fait  rapport à la fin de la législature sur sa réalisation.47  3 Il établit chaque année le projet de plan de mission et de finances.48  4 Les attributions du corps électoral et du Grand Conseil sont réservées.   § 74 Législation  1 Le Conseil d’État soumet au Grand Conseil des projets de modifications constitu- tionnelles, de lois et de décrets.  2 Il édicte des ordonnances sur la base et dans le cadre des lois et des traités dans la  mesure où la loi n’autorise pas exceptionnellement le Grand Conseil à édicter des  dispositions d’exécution.  3 Il peut en outre édicter des ordonnances pour prévenir ou faire cesser des troubles  actuels ou imminents de l’ordre ou de la sécurité publics ou pour faire face à des  situations de nécessité. De telles ordonnances doivent être soumises immédiatement  à l’approbation du Grand Conseil. Elles cessent d’avoir effet au plus tard une année  après être entrées en vigueur.   § 7549 Décisions financières   Le Conseil d’État:   a. décide des dépenses nouvelles et uniques jusqu’à un million de francs et   des dépenses nouvelles se répétant chaque année jusqu’à 200 000 francs;   b. décide des dépenses liées;   c. enregistre les dépôts de fonds dans le cadre du plan de mission et de fi  nances;   d. dispose du patrimoine financier;   e. établit les comptes annuels.   § 76 Direction et administration  1 Le Conseil d’État est à la tête de l’administration cantonale. Il exerce la surveil- lance sur les autres institutions qui assument des tâches publiques.       47 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   48 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   49 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).     Garantie et publication des constitutions cantonales   22   131.222.2   2 Il veille à ce que l’administration agisse conformément au droit et de manière  efficace et détermine, dans les limites de la Constitution et des lois, l’organisation  judicieuse de l’administration.  3 Il statue dans la mesure prévue par la loi sur les recours administratifs.  4 Il n’applique pas les actes législatifs qui sont contraires au droit fédéral, au droit  constitutionnel cantonal ou aux lois cantonales.   § 77 Autres attributions  1 Le Conseil d’État   a. maintient l’ordre et la sécurité publics;   b. représente le canton à l’intérieur et à l’extérieur;   c. entretient les relations avec les autorités de la Confédération et d’autres can- tons;   d. conclut seul, dans les limites de sa compétence, les traités et les accords ad- ministratifs;   e. procède aux élections ou nominations dans la mesure où celles-ci ne sont pas  de la compétence d’autres organes;   f. confère le droit de cité cantonal aux Suisses.  2 La loi peut accorder d’autres attributions au Conseil d’État.   § 78 Autorité collégiale  1 Le Conseil d’État prend ses décisions collégialement.  2 Le président du gouvernement assume la présidence. Il dirige le travail et remplit  les obligations gouvernementales.  3 La loi peut déléguer au président du gouvernement des compétences décisionnelles  déterminées du Conseil d’État.   § 79 Administration cantonale  1 L’administration cantonale se compose de cinq directions et de la chancellerie  d’État.50  2 Chaque membre du Conseil d’État est à la tête d’une direction.  3 La chancellerie d’État sert de service général de coordination au Grand Conseil et  au Conseil d’État. Elle est dirigée par le chancelier d’État.  4 La loi détermine quelles sont les fonctions administratives à caractère accessoire  auxquelles tous les citoyens actifs sont éligibles.       50 Accepté en votation populaire du 17 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2014.  Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2013 (FF 2013 7047 art. 1 ch. 3 3447).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   23   131.222.2  § 80 Autres institutions assumant des tâches publiques  1 La loi peut créer des organismes administratifs autonomes.  2 Pour remplir ses tâches, le canton peut participer à des syndicats de communes et à  des institutions publiques ou d’économie mixte.  3 Il peut transférer des tâches administratives à des organismes administratifs autonomes, à  des communes, à des organisations intercantonales ou intercommunales, à des entreprises  d’économie mixte ainsi qu’à des organisations de droit privé.  4 La protection juridique des citoyens et la surveillance par le Grand Conseil et le  Conseil d’État doivent être garanties dans chaque cas.   § 81 Organisation et procédure  1 La loi règle:   a. les grandes lignes de l’organisation du Conseil d’État et de l’administration  cantonale;   b.51 les grandes lignes du droit du personnel;   c. la procédure et la justice administratives.  2 D’autres dispositions d’organisation et de procédure figurent dans le règlement du  Conseil d’État et dans des ordonnances.   4. Tribunaux   § 82 Rôle et indépendance  1 Tous les tribunaux ne sont subordonnés qu’au droit et sont indépendants dans leurs  décisions.  2 Ils dirigent l’administration judiciaire. La loi peut les autoriser à édicter des dispo- sitions d’exécution.52   3 Le Tribunal cantonal représente les tribunaux dans les relations avec d’autres  autorités.53   § 83 Juridiction civile  1 La juridiction civile est exercée   a. par les juges de paix;       51  Acceptée en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.  Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).   52 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   53 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).     Garantie et publication des constitutions cantonales   24   131.222.2   b.54 par les tribunaux civils d'arrondissement55;   c.56 par le Tribunal cantonal.  2 La loi peut soumettre des litiges déterminés à des tribunaux spéciaux.  3 La juridiction arbitrale en matière de litiges à caractère pécuniaire est reconnue. Les  sentences arbitrales peuvent être déférées aux tribunaux du canton conformément à  la loi.   § 8457 Justice pénale  1 La juridiction pénale est exercée par   a. la Cour pénale;   b. le tribunal des mineurs;   c. le tribunal des mesures de contrainte;   d. le Tribunal cantonal.  2 Les autorités chargées de la poursuite pénale sont la police, le ministère public et le  procureur des mineurs.  3 La loi règle la compétence des services administratifs et des autorités communales  d’infliger des amendes.   § 8558 Juridiction administrative  1 La juridiction administrative est exercée par:   a. le Tribunal en matière fiscale et le Tribunal des expropriations;   b. abrogée   c. abrogée   d. le Tribunal cantonal.   e. le Tribunal des mesures de contrainte.59  2 Le Tribunal cantonal statue sur les conflits de compétences qui l’opposent aux  autorités administratives.       54 Accepté en votation populaire du 17 juin 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2013 (FF 2013 7047 art. 1 ch. 3 3447).   55 La dénomination de l’autorité a été adaptée en application de l’art. 12 al. 2 LPubl (RS  170.512).   56 Acceptée en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.  Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   57  Accepté en votation populaire du 17 mai 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011.   Garantie de l’Ass. féd. du 2 mars 2011 (FF 2011 2737 art. 1 ch. 2, 2010 7239).   58 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   59 Acceptée en votation populaire du 28 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011.  Garantie de l’Ass. féd. du 6 mars 2012 (FF 2012 3603 art. 1 ch. 3, 2011 7403).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   25   131.222.2  § 86 Juridiction constitutionnelle  1 La juridiction constitutionnelle est exercée par le Tribunal cantonal.60   2 Comme Cour constitutionnelle, le Tribunal cantonal connaît:61   a. des recours pour violation des droits constitutionnels, en particulier des droits  fondamentaux et des droits populaires;   b. des conflits de compétences entre le canton et les communes ou des com- munes entre elles;   c. des recours pour violation de l’autonomie communale.  3 Ne peuvent pas être attaquées:   a. les dispositions constitutionnelles et les lois, exceptés leurs actes  d’application;   b. les décisions du Grand Conseil et du Conseil d’État pour lesquelles le droit  fédéral ou la loi font une exception;   c. la clause d’urgence d’une loi.   § 87 Organisation et procédure  1 La loi règle les grandes lignes de l’organisation et la compétence des tribunaux  ainsi que la procédure devant ces derniers. Un déroulement rapide et sûr de la procé- dure doit être garanti.62   2 Un tribunal peut être subdivisé en plusieurs chambres et être engagé dans plusieurs  ordres de juridiction.  3 Le Tribunal cantonal exerce la surveillance sur les tribunaux du canton et fait  rapport chaque année au Grand Conseil.63  4 La loi règle les conditions et la compétence pour l’élection des membres extraordi- naires des tribunaux.64   5. Médiateur   § 88 Rôle et indépendance  1 Le médiateur veille à ce que les administrations du canton et des communes ainsi  que la justice fonctionnent de manière conforme au droit, correcte et judicieuse.       60 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   61 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   62 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   63 Accepté en votation populaire du 2 déc. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).   64 Accepté en votation populaire du 10 juin 2001, en vigueur depuis le 1er avr. 2002.   Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 2002 6133 art. 1 ch. 5 3304).     Garantie et publication des constitutions cantonales   26   131.222.2   2 Il n’est pas lié par les instructions d’autres autorités.  3 Sa fonction n’est pas compatible avec l’exercice d’une autre profession ou industrie  ou avec une position dirigeante dans un parti politique.   § 89 Tâches  1 Le médiateur fait connaître son avis de manière appropriée sur les affaires qu’il a  examinées et s’efforce avant tout de les régler à l’amiable.  2 Il peut formuler des critiques, signaler des défauts du droit positif et faire des  recommandations. Il ne peut ni modifier, ni abroger des actes législatifs ou adminis- tratifs.  3 Il a le droit de consulter les dossiers et de demander tous les renseignements néces- saires. Il est tenu au secret comme les autorités ou les employés concernés.65  4 Il fait rapport au Grand Conseil au moins une fois par année.   Section 6 Tâches publiques   1. Principes   § 90 Base constitutionnelle   Une modification de la Constitution est nécessaire pour que le canton puisse assumer  une tâche cantonale nouvelle dont le droit fédéral ne lui impose pas l’exécution. Elle  est soumise au peuple en même temps que les dispositions légales d’exécution.   § 91 Collaboration   Le canton collabore avec les communes dans l’exécution des tâches publiques.   2. Sécurité publique et précautions en prévision de catastrophes   § 92 Sécurité publique   Le canton et les communes garantissent l’ordre et la sécurité publics.   § 93 Précautions en prévision de catastrophes   Le canton et les communes prennent des mesures de précaution en prévision de  catastrophes et pour assurer le fonctionnement des principaux services de l’État dans  des situations de nécessité.       65  Accepté en votation populaire du 23 nov. 1997, en vigueur depuis le 1er avr. 1998.   Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   27   131.222.2  3. Formation et culture   § 94 Principes concernant le système scolaire  1 L’école veille, en liaison avec les parents, à ce que les élèves reçoivent une éduca- tion et une formation qui correspondent à leurs dispositions et à leurs aptitudes. Les  matières enseignées sont les mêmes pour les filles et pour les garçons.  2 Les relations entre autorités scolaires, enseignants, élèves et parents sont fondées  sur le respect mutuel des droits et de la personnalité de chacun.  3 La loi règle la participation des parents, des enseignants et des élèves.  4 L’ensemble des écoles est soumis à la surveillance du canton.   § 95 Fréquentation de l’école  1 La fréquentation de l’école est obligatoire pour les enfants dont l’âge est compris  dans les limites fixées par la loi.  2 L’enseignement dans les écoles publiques est gratuit pour les habitants du canton.  La loi détermine les exceptions.  3 La fréquentation des écoles publiques doit être possible sans qu’il en résulte  d’atteintes à liberté de croyance et de conscience.  4 Le canton et les communes encouragent l’intégration des enfants handicapés dans  la société en prévoyant à leur intention une formation scolaire adaptée à leur handi- cap.   § 96 Responsables des écoles  1 La loi détermine qui est responsable des écoles publiques et des autres institutions  publiques destinées à l’instruction ou à la formation professionnelle.  2 Le canton soutient les communes dans l’exécution de leurs tâches en matière sco- laire.  3 Il peut conclure des traités avec d’autres cantons et entretenir des écoles et des  établissements d’enseignement en commun avec eux.   § 97 Formation professionnelle et formation des adultes  1 Le canton garantit et soutient la formation professionnelle et continue.  2 Il exerce la surveillance sur la formation professionnelle et encourage l’acquisition  d’une culture générale par les apprentis.  3 Le canton et les communes encouragent la formation des adultes.   § 98 Hautes écoles et écoles spécialisées  1 Le canton verse une contribution équitable en faveur des hautes écoles et des écoles  spécialisées suisses ainsi qu’en faveur de la recherche scientifique.     Garantie et publication des constitutions cantonales   28   131.222.2   2 Il veille à permettre l’accès aux hautes écoles et aux écoles spécialisées suisses.  3 Il participe, dans les limites prévues par la loi, à l’Université de Bâle.   § 99 Écoles privées  1 Les écoles privées sont soumises à la surveillance du canton.  2 Celui-ci peut soutenir des écoles privées du canton ou extérieures au canton.   § 100 Mesures compensatoires  1 Les responsables des écoles veillent à prendre des mesures compensatoires en  faveur des enfants défavorisés en raison de la situation de leur domicile, en raison  d’une infirmité ou pour des raisons sociales.  2 Le canton octroie des bourses et des prêts de formation.   § 101 Culture  1 Le canton et les communes encouragent la création artistique et scientifique ainsi  que la promotion et les activités culturelles.  2 Ils s’efforcent de rendre accessibles à tous les découvertes et la production des  artistes et des scientifiques.  3 Ils peuvent entretenir des institutions à but culturel et soutenir les efforts entrepris  en vue de promouvoir l’aménagement des loisirs.   § 102 Protection de la nature et du paysage  1 Le canton et les communes encouragent la protection de la nature et du paysage  ainsi que la conservation des monuments historiques.  2 Ils protègent les sites qui méritent d’être conservés ainsi que les monuments natu- rels et les biens culturels.   4. Sécurité sociale   § 103 Aide sociale  1 Le canton et les communes, en collaboration avec les organisations privées, pren- nent soin des personnes qui ont besoin d’aide.  2 Ils s’efforcent en particulier de prévenir les situations de détresse sociale, d’en  supprimer les causes et d’en effacer les conséquences. Ils encouragent les mesures  que prennent les intéressés eux-mêmes pour se sortir d’affaire.  3 Ils peuvent créer ou soutenir des institutions de prévoyance et d’assistance ainsi  que compléter les prestations de la Confédération en matière de sécurité sociale.     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   29   131.222.2  § 104 Travail  1 Dans les limites du droit fédéral, le canton édicte des prescriptions sur les rapports  de travail et sur la protection des travailleurs.  2 Le canton et les communes prennent des mesures pour prévenir le chômage et  atténuer ses conséquences.  3 Le canton prend et soutient des mesures destinées à promouvoir le recyclage pro- fessionnel.  4 Il peut intervenir comme médiateur en cas de litige entre les partenaires sociaux.   § 105 Handicapés   Le canton et les communes encouragent, en collaboration avec les organisations  d’aide aux invalides, l’intégration professionnelle et sociale des handicapés.   § 106 Logement  1 Le canton et les communes peuvent accorder des facilités de loyer.66  2 Les communes aident ceux qui cherchent un logement, et elles s’occupent des sans- logis.  3 Le canton entretient une commission de conciliation pour les litiges concernant les  baux.   § 106a67  Encouragement de l’accession à la propriété du logement pour son  usage personnel et de la construction de logements d’utilité  publique68   1 Le canton encourage la construction de logements, l’acquisition de logements  destinés à l’usage personnel des personnes physiques et la réalisation de logements  par des maîtres d’ouvrage d’utilité publique. Il tient compte du principe de  l’utilisation mesurée du sol par une densification des constructions et encourage les  logements adaptés aux personnes âgées.69  2 Il adopte en particulier, pour les maîtres d’ouvrage d’utilité publique, des disposi- tions instaurant des mesures incitatives en faveur de la construction et de  l’acquisition de logements à bon marché dans le canton et des dispositions sur le  financement de la rénovation immobilière dans le canton, notamment dans les do- maines des économies d’énergie et de la protection de l’environnement.70       66 Accepté en votation populaire du 19 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er nov. 2003. Garan- tie de l’Ass. féd. du 6 oct. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 ch. 3 2715).   67 Accepté en votation populaire du 19 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er nov. 2003.   Garantie de l’Ass. féd. du 6 oct. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 ch. 3 2715).   68 Accepté en votation populaire du 9 fév. 2014, en vigueur depuis le 1er mars 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 5, 2014 8899).   69 Accepté en votation populaire du 9 fév. 2014, en vigueur depuis le 1er mars 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 5, 2014 8899).   70 Accepté en votation populaire du 9 fév. 2014, en vigueur depuis le 1er mars 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 5, 2014 8899).     Garantie et publication des constitutions cantonales   30   131.222.2   3 Il réglemente en particulier les dégrèvements accordés lors de la première acquisi- tion dans le canton d’un logement habité par son propriétaire ainsi qu’aux proprié- taires qui habitent leur logement dont les autres revenus et la fortune non investie  dans le bien-fonds se trouvent dans un rapport de déséquilibre durable par rapport  aux frais d’entretien de leur propriété foncière et aux intérêts hypothécaires.  4 Il adopte en particulier, pour les logements habités par leurs propriétaires, des  dispositions instaurant des mesures incitatives en faveur de la constitution d’une  épargne liée à investir dans l’acquisition d’un premier logement dans le canton et des  dispositions sur le financement des mesures d’économies d’énergie et de protection  de l’environnement applicables aux logements en propriété existants dans le can- ton.71  5 Il adopte en particulier des dispositions sur l’estimation raisonnable de la valeur  locative.72   § 107 Famille, jeunesse, personnes âgées  1 Le canton et les communes protègent la famille, la fonction parentale et la materni- té.  2 Ils s’occupent, en collaboration avec les organisations privées, des besoins de la  jeunesse et des personnes âgées.   § 108 Étrangers   Le canton et les communes favorisent, en collaboration avec les organisations pri- vées, le bien-être et l’intégration des étrangers.   § 109 Nomades   Le canton et les communes aident les nomades à trouver des places de stationne- ment.   5. Santé   § 110 Principes  1 Chacun est responsable en premier lieu lui-même du maintien de sa santé.  2 L’assurance-maladie est obligatoire dans les limites fixées par la loi.  3 Le canton crée les conditions propres à assurer des soins médicaux suffisants à la  population et pourvoit à l’hygiène publique.  4 Il surveille et coordonne les services de la santé.       71 Accepté en votation populaire du 9 fév. 2014, en vigueur depuis le 1er mars 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 5, 2014 8899).   72 Accepté en votation populaire du 9 fév. 2014, en vigueur depuis le 1er mars 2014.   Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 5, 2014 8899).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   31   131.222.2  § 111 Tâches  1 Le canton prend, en collaboration avec les communes, les cantons voisins et les  particuliers, des mesures en vue de maintenir et de rétablir la santé ainsi que de  s’occuper des personnes qui ont durablement besoin de soins.  2 Il entretient des établissements médicaux, surveille les cliniques privées et coor- donne les différentes structures hospitalières.  3 Le canton et les communes assurent à la population, en collaboration avec les  particuliers, des soins médicaux ambulatoires suffisants. Les communes encouragent  les soins à domicile et les soins infirmiers.  4 Le canton assure la formation du personnel hospitalier, participe à l’enseignement  de la médecine et règle l’exercice des professions médicales.  5 Le canton et les communes encouragent les activités sportives générales.   6. Environnement et énergie   § 112 Principes de la protection de l’environnement  1 Le canton et les communes s’efforcent d’établir un équilibre à long terme entre,  d’une part, les forces naturelles et leurs facultés de renouvellement et, d’autre part,  leur utilisation par l’homme.  2 Ils protègent l’homme et son milieu naturel contre les atteintes nuisibles et incom- modantes.  3 Il convient notamment de préserver la pureté de la terre, de l’air et de l’eau, de  conserver la beauté et l’originalité des paysages, de protéger la faune et la flore par  l’octroi d’espaces suffisants et de limiter le bruit.  4 Le canton encourage l’utilisation de technologies qui ménagent l’environnement.   § 113 Eaux usées et déchets  1 Le canton et les communes veillent à ce que les eaux usées soient dérivées et les  déchets éliminés d’une manière qui ménage l’environnement. La personne ou  l’entreprise qui a produit les eaux usées et les déchets assume aussi cette obligation.  2 Les déchets doivent être recyclés dans la mesure où cela est possible et judicieux.   § 114 Approvisionnement en eau  1 Le canton veille à satisfaire les besoins régionaux en eau. Il peut transférer cette  tâche à des tiers.  2 Il incombe aux communes d’assurer l’approvisionnement en eau sur leur territoire.  Elles sont en particulier responsables de la distribution de l’eau.     Garantie et publication des constitutions cantonales   32   131.222.2   § 115 Approvisionnement en énergie  1 Le canton et les communes encouragent un approvisionnement en énergie qui soit  sûr, économiquement optimal et respectueux de l’environnement, ainsi qu’une utili- sation mesurée et économique de cette dernière.  2 Le canton édicte une conception qui contient les principes de la politique énergé- tique cantonale. Il veille à ce qu’aucune centrale nucléaire fonctionnant selon le  principe de la fission nucléaire, aucune installation servant au retraitement de com- bustible nucléaire et aucun dépôt de déchets moyennement et hautement radioactifs  ne soient érigés sur le territoire cantonal ou dans son voisinage.73  3 Le canton et les communes peuvent participer à des installations destinées à  l’approvisionnement en énergie et, en cas de nécessité, construire et exploiter eux- mêmes de telles installations.   7. Aménagement du territoire et transports   § 116 Aménagement du territoire  1 Le canton et les communes assurent l’occupation rationnelle du territoire,  l’utilisation judicieuse du sol et le maintien de lieux de détente.  2 Le canton édicte des plans directeurs qui constituent les buts du canton ou d’une  région en matière d’aménagement et qui accordent les unes avec les autres les me- sures d’aménagement du canton et des communes, ainsi que des plans de détail  destinés à réaliser les buts de l’aménagement.  3 Les communes édictent les plans d’aménagement dans les limites du plan directeur.  4 Les avantages et les inconvénients importants qui résultent des mesures  d’aménagement sont équitablement compensés dans les limites de la loi.  5 La surface globale affectée à l’exploitation agricole et forestière doit être conser- vée.   § 117 Participation à l’aménagement  1 Le canton et les communes tiennent compte de l’opinion des groupes de population  concernés lors de l’élaboration des plans.  2 Les plans directeurs et les plans de détail sont élaborés en collaboration avec les  communes, les cantons voisins et les régions étrangères voisines. En outre, les com- munes participent à leur mise au point définitive.       73 2e phrase acceptée en votation populaire du 4 nov. 1984, sous réserve de l’art. 24quinquies  de la cst. fédérale (RO 1957 1041) et de la législation fédérale qui en résulte (art. 1 de  l’AF du 11 juin 1986; FF 1986 II 699), en vigueur depuis le 1er janv. 1987. À cette disp.  correspond actuellement l’art. 90 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   33   131.222.2  § 118 Choses publiques  1 Le canton édicte des prescriptions sur les choses publiques.  2 Il exerce la souveraineté sur les routes cantonales et sur les eaux.  3 Le canton peut prévoir dans la loi, pour les véhicules utilisés à des fins commer- ciales, des facilités de stationnement valables sur tout le réseau routier communal et  cantonal; il règle la perception des taxes.74   § 119 Constructions et mensurations cadastrales  1 Le canton réglemente les constructions ainsi que les mensurations cadastrales et le  cadastre.  2 Il règle les remaniements parcellaires et les rectifications de limites.   § 120 Transports  1 Le canton et les communes réglementent les transports et les routes.  2 Ils veillent à ce que le système des transports ménage l’environnement et soit  économiquement le plus favorable possible.  3 Le canton, en collaboration avec les communes, encourage les transports publics.   8. Économie   § 121 Buts de la politique économique cantonale  1 Le canton encourage, en collaboration avec les communes, un développement  équilibré de l’économie. Il s’efforce en particulier de maintenir une structure écono- mique diversifiée et le plein-emploi.  2 Les mesures d’encouragement doivent tenir compte des intérêts des petites et  moyennes entreprises et de l’agriculture ainsi que des impératifs de l’aménagement  du territoire et de la protection de l’environnement.  3 Le canton aligne celles de ses activités qui ont une importance économique sur les  buts de la politique économique et sociale cantonale.   § 122 Commerce de détail   Le canton et les communes encouragent le commerce de détail décentralisé. Il con- vient en particulier de fixer des limites à la construction de nouveaux centres com- merciaux et à l’agrandissement de centres commerciaux existants.       74 Accepté en votation populaire du 18 mai 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015.   Garantie de l’Ass. féd. du 12 juin 2017 (FF 2017 4141 art. 2 let. a, 1383).     Garantie et publication des constitutions cantonales   34   131.222.2   § 123 Agriculture  1 Le canton prend des mesures pour maintenir une paysannerie indépendante et saine  ainsi qu’une agriculture productive.  2 Il encourage et soutient en particulier:   a. la formation agricole ainsi que les centres de consultation et  d’expérimentation agricoles;   b. les entreprises familiales et les entreprises dont l’exploitation constitue une  activité accessoire;   c. le maintien de la propriété foncière rurale;   d. les améliorations des structures agricoles, les remembrements parcellaires et  les améliorations foncières;   e. la collaboration sur une base coopérative;   f. l’octroi de crédits et l’assurance.   § 12475 Forêts  1 Le canton veille à la conservation des forêts dans leur étendue et leur répartition  géographique. Il garantit que les forêts puissent remplir leurs fonctions de manière  durable.  2 Le canton et les communes municipales soutiennent ensemble l’économie fores- tière. Ils veillent à ce que l’exploitation forestière tienne compte de l’intérêt général.  3 Les communes municipales exercent la surveillance sur les forêts qui relèvent de  leur souveraineté territoriale.   § 125 Prescriptions de police économique   Le canton et les communes édictent des prescriptions afin d’assurer un exercice  rationnel des activités économiques.   § 126 Régales  1 Les régales du sel et des mines ainsi que le droit de disposer de la nappe phréatique  appartiennent au canton, les régales de la chasse et de la pêche aux communes. Les  droits privés existants sont réservés.  2 Les régales assurent le droit exclusif à l’activité et à l’exploitation économiques.  3 Le canton et les communes peuvent exercer eux-mêmes ce droit ou le transférer à  des tiers.       75  Accepté en votation populaire du 27 sept. 1998, en vigueur depuis le 1er janv. 1999.  Garantie de l’Ass. féd. du 10 juin 1999 (FF 1999 4784 art. 1 ch. 4 2299).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   35   131.222.2  § 127 Banque cantonale   Le canton entretient une banque cantonale qui a pour but de fournir des capitaux et  de promouvoir le développement économique et social.   § 127a76 Installations portuaires sur le Rhin   Le canton subvient au maintien des installations portuaires sur le Rhin. La loi déter- mine le territoire portuaire et son affectation.   § 128 Assurances  1 Les bâtiments, les terres et les cultures doivent être assurés contre les dommages  auprès d’un établissement du canton, dans les limites prévues par la loi.  2 Le canton peut, par voie légale, déclarer obligatoires d’autres assurances de choses.   Section 7: Régime financier   § 129 Finances et planification financière  1 Les finances doivent être gérées de manière économique et conforme aux impéra- tifs de la conjoncture. …77  1bis Le compte de pertes et de profits doit être équilibré à moyen terme.78   1ter Si le capital propre n’atteint pas le montant prévu par la loi, le déficit doit être  comblé à moyen terme.79  2 Le canton et les communes pourvoient à une planification financière qui soit adap- tée aux tâches publiques.  3 Avant une décision, puis, périodiquement, il convient d’examiner chaque tâche et  chaque dépense et de voir si elle est nécessaire et judicieuse, quelles sont ses consé- quences financières et si ces dernières sont supportables.   § 130 Recettes  1 Le canton, les communes et les syndicats de communes perçoivent les contribu- tions nécessaires à l’exécution de leurs tâches.  2 Leurs dépenses sont en outre couvertes par:   a. le revenu de leur fortune;       76 Accepté en votation populaire du 6 déc. 1992, en vigueur depuis le 1er août 1993.   Garantie de l’Ass. féd. du 14 déc. 1993 (FF 1993 IV 612 art. 1 ch. 6, II 181).   77 Phrase abrogée en votation populaire du 24 sept. 2017, avec effet au 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   78 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).   79 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018.   Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).     Garantie et publication des constitutions cantonales   36   131.222.2   b. les contributions et les parts aux recettes de la Confédération ainsi que  d’autres corporations, entreprises et institutions publiques;   c. d’autres revenus éventuels;   d. des emprunts.  3 Les syndicats de communes ne perçoivent pas d’impôt.   § 131 Impôts cantonaux  1 Le canton perçoit:   a. un impôt sur le revenu et la fortune des personnes physiques;   b. un impôt sur le bénéfice ou le capital des personnes morales;   c. un impôt sur les plus-values immobilières;   d. des droits de mutation;   e. une taxe sur les successions et les donations;   f. un impôt ecclésiastique auprès des personnes morales;   g. une taxe sur les véhicules à moteur;   h.80 une taxe sur les appareils à sous, les salons de jeu et les maisons de jeu;   i.81 une taxe de séjour.  2 L’introduction de nouveaux impôts cantonaux exige une modification de la Consti- tution. Celle-ci doit être soumise au peuple en même temps que les dispositions  légales d’exécution.   § 132 Impôts communaux  1 Les communes perçoivent:   a. un impôt sur le revenu et la fortune des personnes physiques;   b. un impôt sur le bénéfice et le capital des personnes morales.  2 Elles perçoivent ces impôts conformément au droit cantonal. Elles en fixent la  quotité dans les limites prévues par la loi.  3 Une base dans la législation cantonale est nécessaire pour d’autres impôts commu- naux.   § 133 Principes régissant la perception des impôts  1 Les éléments suivants doivent être pris en considération dans la définition des  impôts:       80 Acceptée en votation populaire du 24 sept. 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001.  Garantie de l’Ass. féd. du 11 déc. 2001 (FF 2001 6190 art. 1 ch. 5 4659).   81 Acceptée en votation populaire du 3 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014.  Garantie de l’Ass. féd. du 24 sept. 2014 (FF 2014 7615 art. 1 ch. 5 3573).     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   37   131.222.2  a. les principes de la généralité, de la solidarité et de la capacité économique;   b. le maintien de la volonté de produire chez l’individu;   c. les limites découlant de la garantie de la propriété et la charge fiscale globale  supportée par les contribuables;   d. les incidences sur la marche de l’économie et sur la concurrence;   e. la possibilité de l’évasion fiscale et de la diminution de la matière fiscale;   f. l’égalité de traitement entre les personnes morales, sans égard à leur forme  juridique, sous réserve d’une exonération fiscale prévue par la loi dans des  cas spéciaux.   2 Doivent être favorisées fiscalement en particulier:   a. la famille ainsi que les personnes ayant une obligation d’entretien;   b. l’épargne personnelle, notamment la constitution d’une fortune équitable;   c. l’utilisation personnelle d’un logement par son propriétaire.  3 La fraude et l’escroquerie fiscales doivent être combattues par des sanctions effi- caces.   § 133a82  Loi sur les impôts simple, facilement compréhensible et cohérente  1 La loi sur les impôts doit être simple, facilement compréhensible et cohérente. La  déclaration d’impôt doit pouvoir être remplie en peu de temps et être aisément véri- fiable.  2 Les autorités cantonales œuvrent à la simplification du droit fédéral au sens de  l’al. 1.   § 134 Péréquation financière et parts fiscales des communes  1 Le canton assure la péréquation financière.  2 La péréquation financière doit permettre de réaliser un équilibre en ce qui concerne  la charge fiscale supportée par les contribuables et les prestations des communes.   § 135 Base légale   La loi règle les principes régissant les finances, la perception des contributions  publiques et la péréquation financière. Elle fixe la part des communes au produit des  impôts cantonaux.       82 Accepté en votation populaire du 27 nov. 2011, en vigueur depuis le 28 nov. 2011.   Garantie de l’Ass. féd. du  11 mars 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 2 193).     Garantie et publication des constitutions cantonales   38   131.222.2   Section 8 État et églises   § 136 Églises et communautés religieuses  1 L’Église réformée évangélique, l’Église catholique romaine et l’Église catholique  chrétienne sont reconnues comme Églises nationales.  2 Elles sont des corporations de droit public dotées de la personnalité juridique.  3 D’autres communautés religieuses peuvent être reconnues par le canton. La loi  règle les conditions et le contenu de la reconnaissance aussi que la procédure de  reconnaissance.   § 137 Autonomie des Églises nationales  1 Dans les limites de la Constitution et des lois, les Églises nationales règlent leurs  affaires de manière autonome.  2 Les Constitutions ecclésiastiques de même que les modifications qui leur sont  apportées doivent être approuvées par la majorité des membres des Églises qui  participent au vote et par le Conseil d’État. Ce dernier donne son approbation lors- qu’elles ne sont contraires ni au droit fédéral, ni au droit cantonal.   § 138 Appartenance à une Église nationale, droit de vote  1 Les habitants du canton font partie de l’Église nationale de leur confession lors- qu’ils remplissent les conditions prévues dans la Constitution ecclésiastique.  2 Il est possible d’en sortir en tout temps par une déclaration écrite.  3 La Constitution ecclésiastique règle le droit de vote dans l’Église nationale et dans  les paroisses.   § 139 Paroisses  1 Les Églises nationales se subdivisent en paroisses conformément aux dispositions  de leur Constitution.  2 Les paroisses sont des corporations de droit public dotées de la personnalité juri- dique.  3 Les Constitutions ecclésiastiques déterminent le rôle et l’organisation des paroisses.  Elles règlent la procédure concernant les réunions ou les divisions de paroisses.   § 140 Finances  1 En vue d’exécuter leurs tâches, les paroisses perçoivent un impôt ecclésiastique  conformément aux dispositions de la loi et de la Constitution ecclésiastique auprès  des membres de leur confession. Les Églises nationales règlent la péréquation finan- cière entre leurs paroisses.  2 Le produit de l’impôt ecclésiastique cantonal perçu auprès des personnes morales  est réparti entre les Églises nationales en proportion du nombre de leurs membres.     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   39   131.222.2  3 Le canton verse des subventions aux Églises nationales dans la mesure prévue par  la loi.   § 141 Justice  1 Les Églises nationales instituent une autorité chargée de statuer sur les rapports de  droit litigieux et de contrôler les actes législatifs contestés. Cette dernière peut être  saisie par les membres des Églises et par les paroisses.  2 Les Églises nationales peuvent permettre ou prescrire aux paroisses d’instituer une  autorité de première instance.  3 Les actes législatifs et les décisions de dernière instance des Églises nationales  peuvent être attaqués devant le Tribunal administratif par les membres des Églises et  par les paroisses.  4 Le Tribunal administratif examine si l’acte attaqué est conforme au droit fédéral, au  droit cantonal et, dans la mesure où la Constitution ecclésiastique le prévoit, au droit  de l’Église nationale.   § 142 Diocèse   La population catholique romaine du canton fait partie du diocèse de Bâle. Les  rapports entre le canton et le diocèse sont réglés par les conventions des cantons  diocésains avec la Curie pontificale.   Section 9 Révision de la constitution   § 143 Principes  1 La Constitution peut être révisée en tout temps, en totalité ou en partie.  2 Dans la mesure où les dispositions qui suivent ne prévoient rien d’autre, les révi- sions constitutionnelles s’effectuent selon les règles de la procédure législative  conformément aux dispositions sur les droits populaires.   § 144 Révision totale  1 Le peuple décide dans chaque cas s’il convient de procéder à une révision totale.  2 La révision totale est effectuée par une Assemblée constituante élue par le peuple  conformément aux dispositions sur l’élection du Grand Conseil. Les prescriptions  concernant les incompatibilités et la durée des fonctions ne sont pas applicables.  3 La Constitution révisée totalement peut être soumise au vote dans son ensemble ou  par parties, simultanément ou de façon échelonnée dans le temps.  4 Si un projet est rejeté par le peuple, l’Assemblée constituante doit soumettre un  deuxième projet. Si ce dernier est aussi rejeté, la révision totale est réputée avoir  échoué.     Garantie et publication des constitutions cantonales   40   131.222.2   § 145 Révision partielle  1 La révision partielle peut porter sur une disposition particulière ou sur plusieurs  dispositions matériellement en rapport les unes avec les autres.  2 Si le Grand Conseil décide une révision partielle ou approuve une initiative popu- laire ou communale demandant une révision partielle, il peut soumettre cette déci- sion au vote du peuple.   Section 10 Dispositions transitoires   § 146 Entrée en vigueur   La présente Constitution entre en vigueur le 1er janvier qui suit son acceptation par le  peuple et l’octroi de la garantie par l’Assemblée fédérale.   § 147 Abrogation de dispositions en vigueur  1 La Constitution du canton de Bâle-Campagne du 4 avril 189283 est abrogée.  2 Les dispositions dont le contenu est contraire à la présente Constitution, cessent  d’avoir effet.   § 148 Maintien en vigueur limité de dispositions existantes  1 Les dispositions qui ont été édictées selon une procédure qui n’est plus admise par  la présente Constitution, restent en vigueur.  2 La modification de telles dispositions s’effectue selon la procédure prévue par la  présente Constitution. En particulier, les dispositions qui doivent dorénavant revêtir  la forme de la loi, ne peuvent être modifiées que selon les règles de la procédure  législative.   § 149 Élaboration de nouvelles dispositions   Si de nouvelles dispositions doivent être édictées, cette tâche doit être exécutée sans  retard.   § 150 Référendum facultatif   Si une demande de référendum est présentée selon l’ancien droit, le délai est de huit  semaines même si ce dernier a commencé à courir avant l’entrée en vigueur de la  nouvelle Constitution.   § 151 Participation des communes   Jusqu’à l’entrée en vigueur de dispositions légales, la réglementation suivante sera  appliquée:       83 [Recueil des lois du canton de Bâle-Campagne, GS 14 177]     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   41   131.222.2  a. les initiatives ou demandes de référendum des communes conformément au  § 49, al. 1, seront déposées par l’assemblée communale ou le conseil général.  Ces décisions ne sont pas sujettes au référendum;   b. le droit des communes d’être entendues conformément au § 49, al. 3, est  exercé par le conseil communal.   § 152 Autorités et fonctionnaires  1 Les autorités et les fonctionnaires restent en fonction jusqu’à l’expiration de la  période administrative selon le droit ancien.  2 Les dispositions de la présente Constitution s’appliquent aux élections de renouvel- lement et aux élections complémentaires.  3 Les autorités nouvelles créées par la présente Constitution doivent être élues sans  retard.   § 153 Juridiction constitutionnelle   Jusqu’à l’entrée en vigueur de dispositions légales sur la juridiction constitutionnelle,  la loi sur la justice en matière administrative et en matière d’assurances sociales  s’applique par analogie à la procédure en matière constitutionnelle.   § 154 Base constitutionnelle   Les dispositions concernant l’exécution de tâches publiques qui sont dénuées de base  constitutionnelle conformément au § 90, restent en vigueur jusqu’à leur modifica- tion.   § 15584 Liquidation patrimoniale concernant le Laufonnais   Si la liquidation patrimoniale avec le canton de Berne concernant le Laufonnais  entraîne des dépenses pour le canton de Bâle-Campagne, elles sont définitivement  acceptées.   § 15685  Réduction de la période administrative en raison du passage    au modèle «ministère public»   La période administrative 2010–2014 expire le 31 décembre 2010 pour les membres  des autorités suivants:   a. les préfets;   b. le chef des juges d’instruction spéciaux.       84 Accepté en votation populaire du 22 sept. 1991, en vigueur depuis le 1er janv. 1994.  Garantie de l’Ass. féd. du 9 juin 1993 (FF 1993 II 1069 art. 1, I 965).   85  Accepté en votation populaire du 17 mai 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011.   Garantie de l’Ass. féd. du 2 mars 2011 (FF 2011 2737 art. 1 ch. 2, 2010 7239).     Garantie et publication des constitutions cantonales   42   131.222.2   § 15786 Période administrative du tribunal de procédure en matière pénale    La période administrative 2010–2014 expirera pour les présidents et les autres  membres du tribunal de procédure en matière pénale aussitôt que l’ensemble des  procédures de recours au sens de l’art. 453, al. 1, du code de procédure pénale  suisse87 seront closes. La division du droit pénal du Tribunal cantonal prendra en- suite la relève du tribunal de procédure en matière pénale, pour autant que le droit  fédéral ne prévoie pas d’autre juridiction.       86  Accepté en votation populaire du 17 mai 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011.   Garantie de l’Ass. féd. du 2 mars 2011 (FF 2011 2737 art. 1 ch. 2, 2010 7239).   87  RS 312.0     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   43   131.222.2  Index des matières   Les chiffres renvoient aux articles et divisions d’articles de la constitution   Administration  – chancellerie d’État 793  – composition 791  – direction et administration 761, 2  – districts 41  – haute surveillance 61  – juridiction administrative v. Tribunaux  – médiateur 881  – organisation réglé par la loi 811a  – organismes administratifs autonomes 801  – procédure et justice administratives 811c  – recours administratifs 763  – syndicats et institutions publiques ou   d’économie mixte, participation 802  v. aussi Conseil d’État  Age comme condition pour le droit de vote  212  Agriculture v. Économie  Aide sociale 103  Alliés et parents, incompatibilités 52  Aménagement du territoire  – participation 117  – principes et buts 116  Arrestations et perquisitions légalité 154  Arrêtés v. Lois  Assurances 128  Audition des intéressés 341  Autonomie des communes 45  Autorités  – autorités cantonales 49a–89  – incompatibilités 51, 52  – langue officielle 57  – période administrative 53  – promesse 59  – publicité et information 55, 56  – récusation 58  – requêtes aux autorités 101  – respect de la Constitution et de la loi 4  – responsabilité 13, 601  Banque cantonale 127  Baux commission de conciliation pour les  litiges du canton 1063  Bruit v. Protection de l’environnement  Budget  – arrêté par le Grand Conseil 66b  – préparation du budget par le Conseil   d’État 733   Canton  – administration v. Administration  – autorités cantonales 49a–89  – banque cantonale 127  – chef-lieu 40  – forme d’État démocratique 2  – rôle dans la Confédération suisse 1  – territoire 39  – Tribunal cantonal 841d, 157  Catastrophes, précautions 93  Cercles électoraux 43  Cercles de justice civile 42  Choses publiques 118  Collaboration   – intercantonale et régionale 3  – intercommunale 48  Communes 44–49  – autonomie 45  – collaboration 48  – communes municipales 44, 46, 47  – communes bourgeoises   – tâches 443  – existence et fusion 463, 4   – durée déterminée des charges 26 3  – élections communales 26  – initiative communale 285  – modifications de limites 461bis  – notion 441  – organisation 45, 47, 47a  – participation dans le canton 49  – rectification de limites 462  – réunion et division 46  – tâches 44, 47a  Compétences conflits statué par  – la Cour constitutionnelle 862b  – le Grand Conseil 671c  – le Tribunal cantonal 852  Comptes v. Budget  Conseil d’État  – élection   – des membres du Conseil d’État 251b  – du président et du vice-président 671e  – éligibilité 50   – incompatibilités 51, 52, 72  – période administrative 53  – rapports annuels, approbation par le   Grand Conseil 671a  – siège 402  – tâches et attributions   – autorité collégiale 78     Garantie et publication des constitutions cantonales   44   131.222.2   – autres attributions 77  – décisions financières 75  – direction et administration 76, 79  – être membre de l’Assemblée fédérale   722  – législation 74  – planification 73  – rôle 71  – surveillance sur les autres institutions   assumant des tâches publiques 804  – ordonnances pour prévenir ou faire   cesser des troubles actuels ou immi- nents 743   Constitution  – initiative 281–4, 491  – révision   – partielle 145  – principes et procédure 143  – totale 144   – juridiction constitutionnelle v. Tribunaux  Constructions de logements 106a  Constructions et mensurations cadastrales  119  Consultation des partis et organisations  politiques 351  Contributions v. Impôts  Culture encouragement 101  Débats v. Publicité  Déclaration d’impôt 133a2  Décrets comme forme des dispositions  d’exécution du Grand Conseil 633  Délégation à d’autres organes la compétence  d’édicter des dispositions fondamentales,  interdiction 36  Dignité humaine protection 5  Diocèse de Bâle 142  Districts 41  Droit de cité  – acquisition et perte 18  – dans la commune 443, 4  – droit de cité cantonal aux étrangers 671f  – droit de cité cantonal aux Suisses 771f  – naturalisation facilitée 19  Droit d’être entendu 93  Droit de vote  – conditions 21  – contenu 22  – exercice 23  – violation du droit de vote 37  Droits politiques v. Droits populaires  Droits populaires 21–38 v. aussi Délégation.  Droit de vote. Élections. Initiative populaire.  Votations populaires   Droits et devoirs des personnes 5–20  Droits fondamentaux v. Libertés indivi- duelles  Droits sociaux moyens nécessaires à  l’existence, sécurité sociale, formation,  travail, logèrent 16, 17  Droit transitoire 146–155  – abrogation de dispositions en vigueur 147  – maintien en vigueur limité 148  – période administrative pour autorités et   fonctionnaires 152  Durée déterminée des charges des autorités  communaux 26 3  Eau  – approvisionnement en eau 114  École  – écoles privées 99  – fréquentation de l’école 95  – mesures compensatoires en faveur des   enfants défavorisés 100  – principes concernant le système scolaire   94  – responsables des écoles 96  v. aussi Formation. Hautes écoles et écoles  spécialisées  Économie  – agriculture 123  – banque cantonale 127  – buts de la politique économique 121  – commerce de détail 122  – économie forestière 1242  – prescriptions de police économique 125  – régales 126  Égalité 7, 8  Églises  – communautés religieuses   – reconnaissance 1363  – Églises nationales   – autonomie 137  – appartenance 138  – impôts et subventions 140  – reconnaissance 136   Élections  – cercles électoraux 43  – des organes de la Confédération 24  – des organes du canton et des districts 25  – élections communales 26  – juges de paix 251d  – mode de scrutin 27  Employés des autorités  – droit du personnel 811b  – limitations des droits fondamentaux 15  – période administrative 53  – principe 49a2  – récusation 58     Canton de Bâle-Campagne. Constitution   45   131.222.2  – responsabilité 60  – traitements, rentes et retraites versés,   attribution du Grand Conseil 671d  v. aussi Autorités  Énergie approvisionnement 115 v. aussi  Nucléaire  Étrangers encouragement du bien-être et  l’intégration 108  Expropriation indemnité 134  Famille protection 107  Faune et la flore protection 1123  Finances et planification financière 129,  135  Forêts 124  Formation  – recyclage professionnel 1043  – formation professionnelle et formation   des adultes 97  v. aussi École. Hautes écoles et écoles  spécialisées  Garantie des moyens nécessaires à  l’existence 161  Grâce et amnistie 671g  Grand Conseil  – approbation   – autres attributions 67  – des traités sujets au référendum 64  – des activités de l’État 651  – plan de mission et de finances 651  – programme de gouvernement 653   – commissions et groupes 69  – constitution 68  – décisions 63–67   – financières 66  – élection 25  – éligibilité 50  – immunité 602  – incompatibilités 51  – indépendance 62  – limitation des mandats 54  – organisation et procédure 70  – période administrative 53  – publicité des débats 55  – rôle et haute surveillance 61  – siège 402  Handicapés encouragement et intégration  105  Hautes écoles et écoles spécialisées 98  Hôpitaux v. Santé  Impôts  – loi simple, compréhensible, cohérente   133a1  – parts des communes 135  – perception   – impôts communaux 132  – impôts cantonaux 131  – principes 133   Incompatibilités 51, 52, 72  Information du public 341, 55, 56  Initiative populaire  – initiative communale 285  – principes et contenu 28  – procédure 29  Juridiction v. Tribunaux  Langue officielle 57  Laufonnais  – liquidation patrimoniale 155  – v. aussi Districts judiciaires. Districts  Libertés individuelles  – comme droits fondamentaux 62  – limitations 15  – protection 6  – réalisation 14  – responsabilité à cause des limitations   injustifiées 133  Logements 106  – encouragement à l’accession et construc-  tion 106a  Lois  – loi simple, compréhensible, cohérente   133a  – entrée en vigueur 12, 634  – initiative législative 281, 491  – législation 63  – non-rétroactivité 11  Maisons de jeu taxe 131 1/h  Médiateur  – rôle et indépendance 88  – tâches 89  Mesures de contrainte 841c  Ministère public 842, 156  Nature et du paysage, protection 102  Nomades 109  Nucléaire, centrale nucléaire, arrêt de la  construction 1152  Paroisses  – appartenance 1391  – impôt ecclésiastique 140  – juridiction 141  – organisation 1393  – recours devant le Tribunal administratif   1413  v. aussi Diocèse de Bâle  Participation  – à la formation de l’opinion     Garantie et publication des constitutions cantonales   46   131.222.2   – audition lors de l’élaboration d’actes  législatifs ou de décisions du Grand  Conseil 341   – consultation des partis politiques 342,  351   – droits de - démocratiques 35  Partis et organisations politiques  – consultation 342  – dispositions d’exécution 38  – encouragement par le canton 352  – participation à la formation de l’opinion   351  Péréquation financière 134, 135  Perquisitions, arrestations et saisies légali- té 154  Pétition droit 10  Poursuite pénale autorités 842  Pouvoir de l’État 2  Privation de liberté droit à des dommages- intérêts 94, 133  Procureur 842  Propriété protection et encouragement 63  Propriété du logement encouragement 106a  Protection de l’environnement  – eaux usées et déchets 113  – principes 112  – protection contre les atteintes nuisibles et   incommodantes 1122  v. aussi Énergie. Eaux  Protection des intérêts privés ou publics 563  Protection juridique  – des citoyens et des organisations qui   accomplissent des tâches publiques 80  – des membres des Églises et des paroisses   1413  – en général 9  v. aussi Tribunaux. Médiateur  Public /-que /-s  – choses publiques 118  – information 341, 56  – tâches publiques   – base constitutionnelle 90, 154  – collaboration avec les communes 91   – transports publics 1203  Publicité des débats Grand Conseil et tribu- naux 55  Référendum  – référendum financier 311b  – v. aussi Votations populaires  Régales 126  Religion v. Églises. Libertés individuelles  Renseignements juridiques 92  Requêtes aux autorités 10   Responsabilité du canton et des communes  13  Revenu du canton et des communes 130  Révision de la constitution, v. Constitution  Rhin, portuaires sur le 127a  Sans-logis aide par les communes 1062  Santé  – assurance-maladie obligatoire 1102  – soins médicaux 1103  – tâches du canton et des communes 111  Sécurité publique 92  Sécurité sociale 162, 104  Stationnement facilité 1183  Tâches de la Confédération participation  dans l’accomplissement 12  Tâches publiques 90–128  Taxe de séjour 1311 i  Torture interdiction 154  Transports 120  Traités et les accords  – approbation 641a  – conclusion 771d  Travail 104  Tribunaux  – Cour pénale 841a  – éligibilité 50  – incompatibilités 51, 52  – indépendance 82  – juridiction administrative 85, 1413, 4  – juridiction civile 83  – juridiction constitutionnelle 86  – juridiction pénale 841  – organisation et procédure 87  – période administrative 53  – publicité des débats 55  – siège du Tribunal cantonal 402  – Tribunal cantonal 841d, 157  – tribunal des mesures de contrainte 841c  – tribunal des mineurs 841b  Valeur locative 106a5  Votations populaires  – délai selon l’ancien droit 150  – facultatives 31  – obligatoires 30  – procédure lors de votations portant sur   plusieurs objets 33  – révision de la constitution 1441, 3, 1452  – votations spéciales