Document ID: 7bcb300c-425e-42a6-bd8e-e2e531dc5963

Microsoft Word - RSi 5.2-1.1.16.docx   Organe de publication intercantonale RSi 5.2-1.1.16        1     Directive de protection incendie: Installations  aérauliques (25-15)   du: 18.09.2014 (état: 01.01.2015)    Adoption Entrée en vigueur Source RCi  18.09.2014 01.01.2015       Publications cantonales   Canton Source  ZH   BE   LU   UR   SZ   OW   NW   GL   ZG   FR   SO   BS   BL   SH   AR   AI   SG   GR   AG AGS 2014/6-17  TG   TI   VD   VS   NE   GE   JU                  Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen  Association des établissements cantonaux d’assurance incendie  Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio   DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE     Installations aérauliques     01.01.2017 / 25-15fr   État 17.12.2020     Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      2     © Copyright 2015 Berne by VKF / AEAI / AICAA   Remarques:    Les exigences de la norme de protection incendie reprises dans cette directive apparaissent sur  fond gris.    Vous trouverez la dernière édition de cette directive de protection incendie sur l’internet à l’adresse  www.praever.ch/fr/bs/vs    Modifications approuvées par l’AIET le 22 septembre 2016:  - chiffre 3.4, alinéa 1 (page 5)   - chiffre 3.5 (page 5)   - chiffre 3.6, alinéa 2 (page 6)   - chiffre 3.7.1, alinéa 2 (page 6)   - chffre 3.7.2, alinéa 2 et 4 (pages 6 et 7)   - chiffre 3.7.4 (page 7)   - chiffre 4.2.2, alinéa 1 et 2 (page 10)   Modifications dans l‘annexe:  - ad chiffre 3.7.2 (page 14)   - ad ciffre 3.7.6 (page 15)   - ad chiffre 3.8.2 (pages, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 25)   - ad chiffre 4.1.2 (page 26)   - ad chiffre 4.3.1 (page 28)   Corrections d‘erreurs de traduction le 18 septembre 2019:  - chiffre 3.7.8 alinéa 1 (page 8)   Corrections d‘erreurs de traduction le 17 décembre 2020:  - chiffre 3.7.1 alinéa 2 Lettre d (page 6)   Distribution:  Association des établissements cantonaux d’assurance incendie   Bundesgasse 20  Case postale  CH - 3001 Berne  Tel 031 320 22 22  Fax 031 320 22 99  Courriel mail@vkf.ch   Internet www.vkf.ch        DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      3   Table des matières   1 Champ d'application (voir annexe) 4   2 Généralités 4  2.1 Exécution 4  2.2 Utilisation et marquage d'installations aérauliques 4   3 Exigences générales 5  3.1 Installation des appareils de conditionnement d’air, monoblocs et ventilateurs 5  3.2 Prises d'air frais 5  3.3 Rejets d'air vicié 5  3.4 Filtres et silencieux 5  3.5 Ventilateurs 5  3.6 Appareils de conditionnement d’air (voir annexe) 5  3.7 Conduits de ventilation 6  3.7.1 Matériau 6  3.7.2 Conduits de ventilation flexibles (voir annexe) 6  3.7.3 Suspensions et fixations 7  3.7.4 Couches d'isolation thermique 7  3.7.5 Distances de sécurité par rapport aux matériaux combustibles 7  3.7.6 Montage des conduits (voir annexe) 7  3.7.7 Regards de visite 7  3.7.8 Traversées d'éléments de construction formant compartiment coupe-feu (voir annexe) 8  3.7.9 Installations dans les conduits de ventilation et les cheminées d'aération 8  3.8 Clapets coupe-feu et clapets terminaux pare-flammes 8  3.8.1 Construction et fonction (voir annexe) 8  3.8.2 Montage (voir annexe) 8  3.9 Nettoyage 9  3.10 Asservissement incendie 9   4 Exigences supplémentaires 9  4.1 Voies d'évacuation 9  4.1.1 Parcours de l'air dans les voies d'évacuation 9  4.1.2 Ventilation des voies d'évacuation (voir annexe) 9  4.2 Cuisines 10  4.2.1 Exigences générales 10  4.2.2 Bâtiments d'habitation 10  4.2.3 Cuisines professionnelles (voir annexe) 10  4.3 Installations spéciales 11  4.3.1 Installations fonctionnant sous hautes températures (voir annexe) 11  4.3.2 Installations pour zones exposées au danger d'incendie ou d'explosion 11  4.3.3 Installations conçues pour les milieux corrosifs 12  4.3.4 Conduits répondant à des prescriptions plus sévères dans les gaines techniques    (voir annexe) 12  4.3.5 Installations pour les ouvrages de protection civile et cantonnements de troupes 12   5 Contrôles 12   6 État de fonctionnement et maintenance 12   7 Autres dispositions 12   8 Entrée en vigueur 12   Annexe  13     Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      4   1 Champ d'application (voir annexe)  1 La présente directive de protection incendie s'applique à la construction et à l'exploitation  des installations aérauliques.   2 Les installations spéciales et les composants d'installations fonctionnant sous des tempé- ratures d'air de 85 °C ou plus, ou dans des zones présentant un danger d'incendie ou d'ex- plosion, ou dans des milieux corrosifs sont soumis à des exigences plus élevées.   3 La présente directive de protection incendie est applicable par analogie aux chauffages à  air pulsé, aux installations de transport pneumatiques ainsi qu'à d'autres installations non dé- finies ici.   4 Les installations servant à évacuer la fumée et la chaleur en cas d'incendie sont sou- mises aux dispositions de la directive de protection incendie «Installations d'extraction de  fumée et de chaleur».   2 Généralités   2.1 Exécution   1 Les installations aérauliques doivent être conçues et réalisées de manière à garantir un  fonctionnement sans danger et conforme aux prescriptions, et à limiter les dommages en  cas de dérangement.   2 Elles doivent être conformes à l'état de la technique et toutes les parties doivent résister  aux sollicitations thermiques, chimiques et mécaniques susceptibles de s'exercer sur elles.   3 Le plan de ventilation et le concept de protection incendie doivent être harmonisés dans  les bâtiments et les autres ouvrages de telle sorte qu'en cas d'incendie, le feu ou la fumée  ne se propagent pas de manière incontrôlée à l'intérieur ou à l'extérieur des installations aé- rauliques. Les voies d'évacuation doivent rester dégagées en tout temps.   4 Selon le débit de l'installation et le risque que présentent les locaux ventilés, le système  ou le mode de construction des dispositifs de récupération de chaleur seront soumis à des  exigences différentes.   2.2 Utilisation et marquage d'installations aérauliques   1 L’autorité de protection incendie statue sur l’utilisation des produits de protection incendie  dans les bâtiments et autres ouvrages.   2 Pour statuer sur l’utilisation, l’autorité de protection incendie s’appuie sur les preuves sui- vantes:   a pour les produits de construction réglementés par une norme européenne harmonisée  ou pour lequels une évaluation technique européenne a été établie, elle s’appuie sur  les déclarations de performance relatives aux exigences essentielles de protection in- cendie, conformément à la loi sur les produits de construction;   b pour tous les autres produits, elle s’appuie sur les attestations d’essai, les certificats,  les attestations de conformité émis par des organismes de contrôle et de certification  ac-crédités ainsi que sur le répertoire des attestations d’utilisation AEAI.   3 Il faut apposer, après installation, un marquage durable et facilement reconnaissable sur  les installations aérauliques et leurs composants dont l’utilisation nécessite une attestation  de reconnaissance AEAI, comme indiqué au chiffre 2.2, al.  2b (voir chiffre 7 «Autres dispo- sitions»).     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      5   3 Exigences générales   3.1 Installation des appareils de conditionnement d’air, monoblocs et ventilateurs  1 Les monoblocs et ventilateurs qui ne servent à alimenter qu'un seul groupe de comparti- ments coupe-feu ventilés ensemble peuvent être installés dans n'importe quel local, sur le  plan de la conception et de l'aménagement.   2 Les monoblocs et ventilateurs servant à alimenter plusieurs groupes de compartiments  coupe-feu doivent être installés dans un local d'une résistance au feu égale à celle du com- partimentage coupe-feu correspondant à l’affectation et au moins EI 30. Les portes doivent  avoir une résistance au feu El 30.   3 Les appareils de conditionnement d’air destinés aux ventilations limitées à un seul local  peuvent être installés dans le local à ventiler.   3.2 Prises d'air frais   L'air frais introduit dans une installation aéraulique doit être prélevé directement à l'extérieur  du bâtiment ou dans un local avec des ouvertures non obturables vers l'extérieur; dans ce  cas, le dispositif d'amenée d'air doit être équipé d'un clapet coupe-feu doté d’un détecteur de  fumée pour gaines, de telle sorte qu'il n'aspire pas de gaz ni de vapeurs combustibles.   3.3 Rejets d'air vicié   Les conduits rejetant l'air vicié doivent déboucher à l'air libre ou dans des locaux avec des  ouvertures non obturables vers l'extérieur; ils doivent aussi être équipés d'un clapet coupe- feu doté d’un détecteur de fumée pour gaines, de telle sorte qu'en cas d'incendie, les gaz et  les flammes qui s'en échappent ne constituent pas un danger pour le voisinage et ne puis- sent pénétrer dans les entrées d'air.   3.4 Filtres et silencieux   1 1 Les filtres et les silencieux doivent être composés de matériaux au moins RF3 (cr).   2 Le point d'éclair des liquides utilisés dans les filtres doit être supérieur à 160 °C.   3.5 Ventilateurs1   Les ventilateurs doivent être construits en matériaux RF1, à l'exception des éléments négli- geables sur le plan de la protection incendie. Les rotors et les petits ventilateurs servant à  ventiler les locaux tels que les laboratoires, les W.-C., ainsi que les ventilo-convecteurs doi- vent être composés de matériaux au moins RF3 (cr).   3.6 Appareils de conditionnement d’air (voir annexe)  1 Les appareils de conditionnement d’air désignent l'ensemble des moyens techniques em- ployés pour obtenir, dans un lieu fermé, une atmosphère constante. Ils comprennent les ap- pareils et leurs composants, tels que les réchauffeurs d'air, les refroidisseurs d'air, les récu- pérateurs de chaleur et les humidificateurs d'air, ou les dispositifs analogues.               1 Version selon décision de l’AIET du 22 septembre 2016     Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      6   2 1 Les appareils de conditionnement d'air et les pièces incorporées doivent être en maté- riaux RF1. Leurs composants de petite taille (tels que les buses de pulvérisation d'eau des  caissons laveurs d'air) ainsi que les appareils de conditionnement d'air qui n'alimentent  qu'un seul compartiment coupe-feu ou un seul groupe de compartiments coupe-feu ventilés  ensemble doivent être composés de matériaux au moins RF3 (cr).   3 Les absorbants acoustiques des climatiseurs peuvent être composés de matériaux au  moins RF3 (cr). Ils seront recouverts de tous côtés de matériaux RF1 d'une épaisseur d'au  moins 0,5 mm.   4 Un régulateur de température de sécurité doit être intégré dans le flux d'air à une distance  maximale de 1 m en aval des réchauffeurs d'air dont les températures de la surface de  chauffe excèdent 150 °C. Il doit arrêter automatiquement le réchauffeur d'air lorsque la tem- pérature de l'air atteint 85 °C.   5 Pour les réchauffeurs d'air électriques ou à chauffage direct, il faut installer deux disposi- tifs de sécurité indépendants l'un de l'autre, à savoir un contrôleur de pression ou de flux et  un régulateur de température ou dispositif de sécurité équivalent. Le ventilateur des installa- tions dont la puissance est supérieure à 3 kW doit continuer à fonctionner pendant au moins  60 s après l'arrêt de l'installation.   6 Les appareils de conditionnement d’air qui alimentent plusieurs compartiments coupe-feu  ventilés ensemble doivent être munis, à l'endroit où ils sont raccordés au conduit de pul- sion/extraction, d'un dispositif arrêtant la ventilation et actionnant les clapets coupe-feu,  commandé par un détecteur de fumée. Ce dispositif n'est pas nécessaire si les locaux con- cernés sont protégés par une installation de détection d'incendie et que l'installation aérau- lique est reliée à un asservissement incendie.   3.7 Conduits de ventilation   3.7.1 Matériau   1 Les conduits de ventilation ainsi que les plafonds et sols ventilés doivent être en maté- riaux RF1.   2 1 Ils peuvent être réalisés en matériaux au moins RF3 (cr) dans les cas suivants:   a dans l'un des compartiments coupe-feu ventilés ensemble situé dans des unités  d’utilisation de bureaux,  de locaux scolaires ou d’appartements;   b lorsque les plafonds et sols ventilés se situent dans un compartiment coupe-feu;   c lorsque les conduits de ventilation sont noyés dans le béton;   d lorsqu’il s’agit de nappes de tubes enterrées.   3.7.2 Conduits de ventilation flexibles (voir annexe)   1 Les conduits de ventilation flexibles peuvent être employés à l'intérieur d'un compartiment  coupe-feu sans limitation de leur longueur pour autant qu’ils servent à l’aération de ce com- partiment coupe-feu.   2 1 Les conduits de ventilation flexibles doivent être au moins en matériaux RF3 (cr).   3 Les appareils peuvent être raccordés au réseau de ventilation au moyen de conduits  flexibles en matériaux RF1. Ces conduits doivent être installés dans le local où se trouve  l'appareil ; leur longueur est limitée à 2 m.        1 Version selon décision de l’AIET du 22 septembre 2016     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      7   4 1 Les conduits flexibles en matériaux au moins RF3 (cr) sont autorisés pour raccorder des  bouches de pulsion / extraction (longueur maximale 2 m), pour aspirer de l'air localement  (longueur maximale 4 m), ainsi que pour raccorder des compensateurs, des manchettes  pour ventilateurs, des monoblocs de ventilation ou des appareils analogues.   3.7.3 Suspensions et fixations   1 Les suspensions et les fixations des conduits de ventilation en matériaux RF1 doivent  être construites en matériaux RF1, à l'exception des composants tels que les amortisseurs  de vibrations et les éléments analogues.   2 Elles doivent être construites de manière à garantir une fixation sûre des conduits de ven- tilation pendant la durée de résistance au feu requise.   3.7.4 Couches d'isolation thermique1   Les couches d'isolation thermique des conduits de ventilation doivent être constituées de  matériaux RF1 dans les voies d'évacuation horizontales et verticales. Dans les autres cas,  elles doivent être composées de matériaux au moins RF3. Si des matériaux de construction  avec une réaction critique (cr d'après le tableau de correspondances de la directive de pro- tection incendie « Matériaux et éléments de construction ») sont utilisés pour les couches  d'isolation thermique, ils doivent être revêtus sans espace vide d’une enveloppe d'au moins  0,5 mm d'épaisseur en matériaux de construction RF1.   3.7.5 Distances de sécurité par rapport aux matériaux combustibles   Il n'est pas nécessaire de maintenir une distance de sécurité entre les conduits aérauliques  et les matériaux combustibles, sous réserve des dispositions indiquées sous le chiffre 4.3.1.   3.7.6 Montage des conduits (voir annexe)   1 Les conduits de ventilation qui traversent sans ouverture d’autres compartiments coupe- feu ou ventilés, ou dont les bouches de sortie se trouvent à l'étage supérieur ou inférieur  doivent présenter une résistance au feu EI 30 ; dans les sas ou les voies d'évacuation verti- cales, ils doivent être exécutés ou revêtus de manière à présenter la même résistance au  feu que le compartimentage coupe-feu correspondant à l’affectation qui, en tout état de  cause, devra être EI 30 au minimum, ou équipés de clapets coupe-feu pour les comparti- ments coupe-feu ventilés ensemble.   2 Les gaines techniques ne doivent pas servir de conduits de ventilation.   3.7.7 Regards de visite   Les conduits seront posés et pourvus de regards de visite, de manière à pouvoir être contrô- lés et nettoyés sans difficulté.                           1 Version selon décision de l’AIET du 22 septembre 2016     Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      8   3.7.8 Traversées d'éléments de construction formant compartiment coupe-feu (voir annexe)   1 Les ouvertures pratiquées dans les éléments de construction formant compartiment  coupe feu pour faire passer des conduits de ventilation doivent, compte tenu de la dilatation  thermique:   a être obturées de façon étanche par des matériaux RF1 (par exemple mortier, plâtre)  ou   b être obturées par des systèmes d’obturation. Les systèmes d’obturation doivent pré- senter une résistance EI 30 dans les parois et les plafonds formant compartiment  coupe-feu.   2 Lorsqu'un local ou compartiment coupe-feu présente une charge thermique ou un danger  d'incendie élevés, les systèmes d’obturation doivent être réalisés avec la même résistance  au feu que les parois et les planchers formant compartiment coupe-feu.   3.7.9 Installations dans les conduits de ventilation et les cheminées d'aération   Les conduits de ventilation et les cheminées d'aération (sauf les plafonds et les sols ventilés)  ne doivent contenir que des éléments servant au fonctionnement de l'installation.   3.8 Clapets coupe-feu et clapets terminaux pare-flammes   3.8.1 Construction et fonction (voir annexe)   1 Les clapets coupe-feu ont pour fonction d'empêcher la propagation du feu et de la fumée  par les installations aérauliques.   2 Les clapets coupe-feu doivent avoir au moins une résistance au feu EI 30-S.   3 Ils doivent être fixés comme le prévoient la déclaration de performance ou le renseigne- ment technique AEAI et les indications du fabricant. Ils doivent être contrôlables de l'extéri- eur et accessibles.   4 Ils doivent être équipés d'un dispositif de commande et d'un dispositif de déclenchement  thermique.   5 Les clapets coupe-feu doivent se fermer automatiquement lors de l'arrêt de l'installation  aéraulique, en cas de réaction du dispositif de déclenchement thermique ainsi que lors d'une  défaillance du système de commande.   6 Les clapets coupe-feu ne doivent pas être utilisés comme clapets de régulation.   7 Les clapets terminaux pare-flammes sont destinés à empêcher la propagation du feu et  de la fumée dans les installations aérauliques. Leurs volets ne sont munis d'aucun méca- nisme d'entraînement permettant de les ouvrir et de les fermer.   3.8.2 Montage (voir annexe)   1 Les conduits de ventilation devront obligatoirement être équipés de clapets coupe-feu aux  endroits suivants:   a aux franchissements des murs coupe-feu, des parois et des planchers formant com- partiment coupe-feu;   b dans les conduits, dépourvus d'ouverture, qui traversent d'autres compartiments  coupe-feu ventilés ensemble et ne présentent pas la résistance au feu exigée.   2 Le montage de clapets coupe-feu n'est pas obligatoire:     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      9   a lorsque plusieurs compartiments coupe-feu sont ventilés ensemble, sous réserve des  dispositions du concept de protection incendie reposant sur les mesures de construc- tion;   b dans les bâtiments administratifs et scolaires, lorsque la surface des compartiments  coupe-feu ventilés ensemble n'excède pas 1'200 m2;   c dans les établissements d’hébergement et les bâtiments d'habitation, lorsque la sur- face totale des compartiments coupe-feu ventilés ensemble n'excède pas 600 m2;   d dans les installations de ventilation des salles d’eau;  e lorsque les conduits de ventilation restent séparés jusqu'à la centrale de ventilation;   f dans les bâtiments élevés dans les installations de ventilation des salles d’eau, des  cuisines et des pièces analogues, à condition qu'il n'y ait pas plus de 5 niveaux raccor- dés au conduit d'évacuation vertical;   g entre les centrales de ventilation et les gaines techniques.   3 La pose et l’emploi de clapets terminaux pare-flammes sont régis par la déclaration de  performance ou le renseignement technique AEAI.   4 Il est interdit de poser des clapets terminaux pare-flammes à la place des clapets coupe- feu exigés.   3.9 Nettoyage   Les installations aérauliques doivent être l'objet d'une maintenance et d'un nettoyage garan- tissant en permanence leur bon fonctionnement et permettant d’éviter tout risque d'incendie.   3.10 Asservissement incendie   1 Les installations aérauliques doivent s'arrêter automatiquement en cas de réaction des  installations de détection ou d'extinction d'incendie, en cas de réaction des détecteurs de  fumée pour gaines ainsi qu'en cas de déclenchement thermique des clapets coupe-feu.   2 Faute de détecteurs de fumée et d'installation de détection ou d'extinction d'incendie, les  installations aérauliques doivent pouvoir être arrêtées manuellement depuis un endroit faci- lement accessible.   4 Exigences supplémentaires   4.1 Voies d'évacuation   4.1.1 Parcours de l'air dans les voies d'évacuation   Les voies d'évacuation ne doivent pas être utilisées comme conduits de ventilation pour  amener de l'air.   4.1.2 Ventilation des voies d'évacuation (voir annexe)   1 Le réseau de ventilation des voies d'évacuation formant compartiment coupe-feu doit être  séparé des autres installations aérauliques. Faute de quoi, il faut poser des clapets coupe- feu au franchissement des parois fermant le compartiment. La ventilation des voies d'éva- cuation doit avoir lieu séparément à chaque niveau. Cette séparation sera réalisée par des  clapets coupe-feu, par des réseaux de conduits distincts ou par des installations aérauliques  distinctes.     Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      10   2 Les clapets coupe-feu doivent être équipés d’un détecteur de fumée pour gaines ou être  reliés à une installation de détection d'incendie existante.   4.2 Cuisines   4.2.1 Exigences générales   1 Les conduits aérauliques doivent comprendre, à proximité des bouches d'extraction, des  filtres à huile ou des séparateurs d'huile ne nécessitant que peu de maintenance.   2 Les conduits doivent être réalisés en matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur).   4.2.2 Bâtiments d'habitation   1 1 Les conduits d'air vicié des hottes aspirantes doivent être en matériaux RF1. Si des cla- pets terminaux pare-flammes adaptés et reconnus par l'AEAI sont installés dans les conduits  d'air vicié de hottes aspirantes, les conduits d'air vicié doivent être composés au moins de  matériaux de construction RF3 (cr) après le clapet terminal pare-flammes.   2 1 Si l'air vicié des hottes aspirantes passe par un appareil de conditionnement d'air, le con- duit d'extraction doit être muni d'un clapet terminal pare-flammes reconnu par l'AEAI et placé  immédiatement après la hotte.   4.2.3 Cuisines professionnelles (voir annexe)   1 Les installations aérauliques des cuisines professionnelles doivent être constituées d'ap- pareils et de conduits séparés.   2 Les conduits d'air vicié doivent être étanches à l'eau, munis de regards et de tuyaux  d'évacuation permettant le nettoyage à la vapeur. Ils doivent présenter à l’extérieur de la cui- sine la même résistance au feu que le compartiment coupe-feu correspondant à l’affectation,  mais la résistance doit être au minimum EI 30 en matériaux RF1 (résistant durablement à la  chaleur). L'emploi de conduits flexibles est interdit.   3 Les ventilateurs d'évacuation d'air vicié doivent être montés dans un local séparé, d'une  résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l’affectation  et au moins de résistance EI 60. Lorsque le débit d'air vicié est inférieur ou égal à  12'000 m3/h, ce local peut aussi abriter des appareils de récupération de chaleur et de clima- tisation.   4 Lorsque le débit d'air vicié est supérieur à 12'000 m3/h, l'échangeur thermique d'une ins- tallation de récupération de chaleur peut être installé dans le même local que le ventilateur  d'extraction. Les autres parties de l'installation, telles que le ventilateur et les appareils de  traitement d'air, doivent être placées dans un autre local d'une résistance au feu égale à  celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l’affectation et au moins de résistance  EI 60. Seuls les liquides ininflammables sont admis comme caloporteurs.   5 Lorsque, en plus de la cuisine, d'autres locaux sont équipés d'installations de pulsion et  d'aspiration d'air, on distingue les cas suivants, en fonction du débit total d'air vicié à extraire:   a lorsque le débit est inférieur ou égal à 4'000 m3/h, on peut utiliser, pour l'air vicié et l'air  frais, des installations possédant des conduits et des appareils communs pour le trai- tement de l'air et la récupération de chaleur ; les appareils doivent être placés dans un  local séparé d'une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu cor- respondant à l’affectation et au moins de résistance EI 60;         1 Version selon décision de l’AIET du 22 septembre 2016     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      11   b lorsque le débit est supérieur à 4'000 et inférieur ou égal à 12'000 m3/h, l'installation  d’évacuation d’air vicié desservant la cuisine doit être séparée de celles pour d'autres  locaux et doit posséder ses propres conduits et appareils. Les ventilateurs et appareils  de conditionnement d'air et de récupération de chaleur peuvent être placés dans le  même local séparé d'une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe- feu correspondant à l’affectation et au moins de résistance EI 60. La récupération de  chaleur peut se faire en commun;   c lorsque le débit est supérieur à 12'000 m3/h, la cuisine doit être dotée de sa propre ins- tallation aéraulique d'extraction, avec ses propres conduits et son propre ventilateur.  Cette installation doit être placée dans un local séparé d'une résistance au feu égale à  celle du compartimentage coupe-feu correspondant à l’affectation et au moins de ré- sistance EI 60.   6 Les conduits d'extraction des cuisines doivent être placés dans des gaines techniques,  séparés les uns des autres ainsi que des autres installations par un panneau antifeu de ré- sistance au feu 30 minutes en matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur).   4.3 Installations spéciales   4.3.1 Installations fonctionnant sous hautes températures (voir annexe)   1 Les conduits des installations aérauliques fonctionnant sous une température de l'air su- périeure à 85 °C doivent être construits en matériaux RF1 (résistant durablement à la cha- leur). Les distances de sécurité suivantes doivent être respectées par rapport aux matériaux  combustibles:   a 0,1 m pour une température de l'air inférieure ou égale à 100 °C;   b 0,2 m pour une température de l'air inférieure ou égale à 200 °C;   c 0,4 m pour une température de l'air inférieure ou égale à 400 °C.   2 Les distances de sécurité énoncées à l'alinéa 1 peuvent être réduites de moitié, si les  conduits sont recouverts d'un revêtement de résistance au feu 30 minutes en matériaux RF1  (résistant durablement à la chaleur).   3 Les dispositifs d'extraction des fours à pizza, et des fours utilisés pour réchauffer ou pour  cuire les aliments doivent être raccordés à une installation aéraulique conçue pour résister  aux hautes températures.   4.3.2 Installations pour zones exposées au danger d'incendie ou d'explosion   1 Les zones exposées au danger d'incendie ou au danger d'explosion doivent être ventilées  au moyen d'appareils et de conduits de ventilation distincts du reste de l'installation aérau- lique. Si les appareils sont implantés dans une autre zone, ils doivent être placés dans un  local séparé d'une résistance au feu égale à celle du compartimentage coupe-feu corres- pondant à l’affectation et au moins EI 60.  2 À l'extérieur des bâtiments et autres ouvrages, de même qu'en traversée de toiture, les  conduits de ventilation doivent être montés à une distance de 0,2 m des matériaux combus- tibles.   3 Les ventilateurs d'extraction d'air vicié doivent être montés près de la bouche de sortie et  ne doivent pas produire d'étincelles. Les appareils et les parties d'appareils ne doivent en  aucun point présenter des températures de surface qui atteignent la température d'inflamma- tion des mélanges ambiants d'air et de gaz, de vapeurs ou de poussières.     Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      12   4.3.3 Installations conçues pour les milieux corrosifs   1 Dans les installations conçues pour les milieux corrosifs, les éléments servant au trans- port de l'air peuvent être en matériaux au moins RF2.   2 Les conduits en matériaux combustibles doivent être montés à l'extérieur des bâtiments  et autres ouvrages, ou à l'intérieur de gaines de résistance EI 60 en matériaux RF1 (résis- tant durablement à la chaleur).   4.3.4 Conduits répondant à des prescriptions plus sévères dans les gaines techniques  (voir annexe)   1 Si plusieurs conduits d'installations répondant à des exigences plus sévères (telles que  celles mentionnées aux chiffres 4.3.1 à 4.3.3 pour des installations spéciales) sont installés  dans la même gaine technique, ils doivent être séparés entre eux, par niveau et par compar- timent, par un panneau antifeu de résistance au feu 30 minutes en matériaux RF1 (résistant  durablement à la chaleur). Si les conduits de ventilation sont en matériaux RF1, ils peuvent  être revêtus individuellement de matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur) de résis- tance au feu El 30.   2 Les conduits doivent être séparés des autres installations placées dans la même gaine  par un panneau antifeu de résistance au feu 30 minutes en matériaux RF1 (résistant dura- blement à la chaleur).   3 Si plusieurs conduits en matériau combustible sont placés dans la même gaine tech- nique, la séparation mentionnée dans l'alinéa 1 n'est pas nécessaire, pourvu que la gaine  soit équipée de buses déluge ou de sprinklers.   4.3.5 Installations pour les ouvrages de protection civile et cantonnements de troupes   Les installations aérauliques des ouvrages de protection civile et des cantonnements de  troupes doivent répondre à des prescriptions spéciales (voir chiffre 7 «Autres dispositions»).   5 Contrôles  Les clapets coupe-feu et les asservissements incendie doivent être contrôlés périodique- ment.   6 État de fonctionnement et maintenance  Le propriétaire ou l'exploitant de l'installation doit entretenir les installations aérauliques con- formément aux prescriptions et garantir leur fonctionnement en tout temps.   7 Autres dispositions  Les arrêtés, publications et «documents fixant l’état de la technique» à observer en plus de  la présente directive de protection incendie figurent dans un répertoire publié par la commis- sion technique de protection incendie et actualisé périodiquement (AEAI, case postale, 3001  Berne ou www.praever.ch/fr/bs/vs).   8 Entrée en vigueur  La présente directive, obligatoire en vertu de la décision prise le 18 septembre 2014 par l'or- ganisme chargé d'appliquer l’Accord intercantonal sur l’élimination des entraves techniques  au commerce (AIETC), entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle revêt un caractère obliga- toire dans tous les cantons.     DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      13   Annexe  Les explications de la présente annexe apportent des précisions sur certaines dispositions des di- rectives, mais sans que lesdites explications puissent être considérées indépendamment des dispo- sitions, ni se voir attribuer un caractère normatif.   ad chiffre 1 Champ d'application   Dans les installations aérauliques utilisées à des fins de climatisation, la température de l'air pulsé  ne doit pas dépasser 50 °C.   Les appareils d'extraction des cuisines ne fonctionnent pas toujours sans danger ni comme l'a prévu  leur constructeur (par exemple du fait de l'accumulation d'huile ou du fait de pratiques inadéquates  lors de la cuisson ou de la préparation de mets flambés); c'est pourquoi ils sont l'objet de prescrip- tions spécifiques supplémentaires.   Dans les installations aérauliques utilisées dans des procédés industriels (par exemple pour le sé- chage), l'air pulsé peut dépasser 85 °C. Ces installations spéciales doivent répondre à des prescrip- tions plus sévères.   ad chiffre 3.6 Climatiseurs   Il n'est pas exclu qu'en cas d'incendie, la fumée envahisse les compartiments coupe-feu ventilés  ensemble et se propage dans les locaux raccordés au même réseau aéraulique. Pour éviter ce  phénomène, il faut installer dans le conduit amenant l'air repris (l'air extrait des locaux ventilés) aux  climatiseurs un dispositif d'arrêt de l'installation aéraulique et de fermeture des clapets coupe-feu,  commandé par détecteur de fumée.        Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      14   ad chiffre 3.7.2 Conduits de ventilation flexibles   Solution autorisée  Solution non autorisée      B = compartiment coupe-feu   Conduits de pulsion / extraction en matières textiles combustibles [en matériaux au moins RF3 (cr)]  à l'intérieur d'un même compartiment coupe-feu           DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      15  ad chiffre 3.7.6 Pose de conduits de ventilation      ad chiffre 3.7.8 Passages au travers d'éléments de construction formant    compartiment coupe-feu   Traversées passant par des éléments de construction en matériaux RF1      Mortier   Isolation thermique en  matériaux RF1      Système d’obturation            Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      16   Traversées passant par des éléments de construction combustibles     ad chiffre 3.8.1 Construction et fonction (clapets coupe-feu)   Clapet coupe-feu encastré dans une cloison ou un plafond      Boîtier   Lame   Dispositif de déclenchement  thermique   Mécanisme de commande   Indicateur de position de la  lame   Le clapet se ferme:    lorsque l'installation aérau- lique est mise hors service;   en cas de panne de la com- mande du clapet;   si l'appareil reçoit un signal  de l'installation de détection  d'incendie ou de l'installation  d'extinction;   en cas de rupture du dispo- sitif de déclenchement ther- mique.           DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      17  Clapet coupe-feu monté en applique contre une cloison ou un plafond     Le boîtier doit être recouvert d'un revête- ment de la même résistance au feu que  l'élément de construction formant compar- timent coupe-feu.   Élément absorbant la dilatation   Traversée d'éléments de construction formant compartiment coupe-feu selon l'annexe ad chiffre 3.7.8   ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets terminaux pare-flammes)   Maison individuelle        Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      18   ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu et clapets terminaux pare-flammes)   Habitation collective (à une installation par appartement)           DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      19  ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu et clapets terminaux pare-flammes)   Habitation collective (à une installation par étage, desservant plusieurs appartements)      Commentaire:  - Il n'est pas nécessaire de monter des clapets coupe-feu, étant donné que la surface des compartiments   coupe-feu ventilés ensemble (400 m2) n'excède pas la surface maximale autorisée (600 m2) (chiffre 3.8.2, al.  2c);   - les climatiseurs alimentent chacun un groupe de compartiments coupe-feu ventilés ensemble et ne doivent  donc pas obligatoirement être munis, sur les conduits d'air vicié, d'un dispositif couplé à un détecteur de fu- mée commandant l'arrêt de l'installation aéraulique (selon le chiffre 3.6 al. 6).         Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      20   ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu et clapets terminaux pare-flammes)   Habitation collective avec installation centrale desservant plusieurs appartements et plu- sieurs compartiments coupe-feu ventilés ensemble      Commentaire:  - Il faut former deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L1 + L2), étant donné que la   surface totale des compartiments coupe-feu (900 m2) excède la surface maximale autorisée (600 m2). Les  deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets coupe- feu (selon le chiffre 3.8.2 al. 2c);   - Le climatiseur alimente plusieurs groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble et doit donc être  équipé, sur les conduits d'air vicié, d'un dispositif couplé à un détecteur de fumée qui commandera l'arrêt de  l'installation aéraulique et la fermeture des clapets coupe-feu (selon le chiffre 3.6 al. 6).      DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      21  ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu)   Immeubles de même affectation   Bâtiments d'habitation         Conduit de ventilation RF3 (cr)  Conduit de ventilation RF1   Conduit de ventilation EI 30-RF1  Clapet coupe-feu EI 30-S   Air pulsé ou air frais (extérieur)   Air évacué ou air vicié (repris)   B = compartiment coupe-feu  L  = compartiments coupe-feu    ventilés ensemble   Commentaire :  - Il faut former deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L1 + L2), étant donné que la   surface totale des compartiments coupe-feu (1'200 m2) excède la surface maximale autorisée (600 m2). Les  deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets coupe- feu (selon le chiffre 3.8.2 al. 2c).        Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      22   ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu)   Immeubles de même affectation   Bâtiments scolaires      Commentaire:  - Il faut former trois groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L1 + L2 + L3), étant donné que   la surface totale des compartiments coupe-feu (2'700 m2) excède la surface maximale autorisée (1'200 m2).  Les trois groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets  coupe-feu (selon le chiffre 3.8.2 al. 2b).      DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      23  ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu)   Immeubles de même affectation   Établissements d’hébergement     Commentaire:  - Restaurant B1 et cuisine B2: le restaurant et la cuisine sont alimentés par le même conduit d'air frais. Le restaurant et la   cuisine doivent former deux compartiments coupe-feu distincts, séparés l'un de l'autre par des clapets coupe-feu (selon  chiffre 3.8.2 al. 1a);   - Bureaux: il faut former deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L1 + L2), étant donné que la sur- face totale des compartiments coupe-feu (1'600 m2) excède la surface maximale autorisée (1'200 m2). Les deux groupes  de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets coupe-feu (selon le chiffre 3.8.2 al.  2b);   - Chambres: Il faut former deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L3 + L4), étant donné que la  surface totale des compartiments coupe-feu (900 m2) excède la surface maximale autorisée (600 m2). Les deux groupes  de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets coupe-feu (selon le chiffre 3.8.2 al.  2c).      Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      24   ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu)   Immeubles d'affectations différentes      Commentaire:  Restaurant et cuisine B4 et B5  - Le restaurant et la cuisine sont alimentés par le même conduit d'air frais. Le restaurant et la cuisine doivent   former deux compartiments coupe-feu distincts, séparés l'un de l'autre par un clapet coupe-feu (selon chiffre  3.8.2 al. 1a).   1. Étage de bureaux, B7 à B10  - Il faut former deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L1 + L2), étant donné que la   surface totale des compartiments coupe-feu (1'600 m2) excède la surface maximale autorisée (1'200 m2).  Les deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets  coupe-feu (selon le chiffre 3.8.2 al. 2b).   2. Étage de bureaux B11  - Étant donné que la surface des compartiments coupe-feu (2'400 m2) excède la surface maximale autorisée   (1'200 m2), il faut séparer le compartiment coupe-feu des autres étages de bureaux par des clapets coupe- feu (chiffre 3.8.2 al. 2b).   3. Étages de bureaux B12 et B13  - Étant donné que la surface des compartiments coupe-feu (2'400 m2) excède la surface maximale autorisée   (1'200 m2), il faut séparer le compartiment coupe-feu des autres étages de bureaux par des clapets coupe- feu (chiffre 3.8.2 al. 2b).      DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      25  ad chiffre 3.8.2 Montage (clapets coupe-feu)   Immeubles d'affectations différentes      Commentaire:  Grands magasins de B3 à B5  - Les grands magasins sont équipés des mêmes conduits d'air frais et des mêmes conduits servant à extraire   l'air vicié. Les grands magasins forment chacun un compartiment coupe-feu distinct ; ces compartiments  doivent être séparés les uns des autres par des clapets coupe-feu (selon chiffre 3.8.2 al. 1a).   1. Étage d'habitations B6 à B11 — 2. Étages d'habitations B12 à B15  - Il faut former quatre groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L1 + L2 + L3 + L4), étant don-  né que la surface totale des compartiments coupe-feu (B6 à B11 et B12 à B15 = 1'200 m2) excède la surface  maximale autorisée (600 m2). Les deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être  séparés par des clapets coupe-feu (selon le chiffre 3.8.2 al. 2c).   Étage d'établissements d’hébergement B16 à B18  - Il faut former deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble (L5 + L6), étant donné que la   surface totale des compartiments coupe-feu (1'200 m2) excède la surface maximale autorisée (600 m2). Les  deux groupes de compartiments coupe-feu ventilés ensemble doivent être séparés par des clapets coupe- feu (selon le chiffre 3.8.2 al. 2c).         Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      26   ad chiffre 4.1.2 Ventilation des voies d'évacuation   Le réseau de ventilation des voies d'évacuation formant compartiment coupe-feu doit être séparé  des autres installations aérauliques. Faute de quoi, il faut poser des clapets coupe-feu au franchis- sement des parois fermant le compartiment. Les clapets coupe-feu doivent être équipés de détec- teurs de fumée pour gaines ou être raccordés à l’installation de détection d’incendie.  Exceptions:   Les locaux secondaires de faible charge thermique et formant compartiment coupe-feu (par  exemple les W.-C.) peuvent être raccordés à l'installation aéraulique des voies d'évacuation hori- zontales sans qu'il faille y installer de clapets coupe-feu.   Par exemple les écoles           DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      27  ad chiffre 4.2.3 Cuisines professionnelles   Volume total d'air vicié à extraire: 4'000 m3/h au maximum      Volume total d'air vicié à extraire: de 4'001 à 12'000 m3/h      Volume total d'air vicié à extraire: plus de 12'001 m3/h           Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      28   ad chiffre 4.3.1 Installations fonctionnant sous hautes températures   À distance de sécurité, conduit de ventilation en matériaux RF1         TL ≤ 100 °C x = 0,1 m  TL de 100°C à 200 °C x = 0,2 m  TL de 200 à 400 °C x = 0,4 m   Paroi ou revêtement combustible   Aucune distance de sécurité ou distance de sécurité réduite lorsque:   - le conduit de ventilation est en matériaux RF1 et recouvert d'un panneau antifeu d'une résistance  au feu de 30 / 60  en matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur);   - le conduit de ventilation est d’une résistance au feu EI 30 / EI 60 en matériaux RF1 (résistant du- rablement à la chaleur).      Panneau antifeu d'une résistance au feu de 30 / 60 en maté- riaux RF1 (résistant durablement à la chaleur)   Paroi ou revêtement  combustible     Panneau antifeu / conduit de ventilation  d'une résistance au feu de 30 minutes:  TL ≤ 100 °C x = 00 mm  TL de100°C à 200 °C x = 0,1 m  TL de 200 à 400 °C x = 0,2 m   Panneau antifeu / conduit de ventilation  d'une résistance au feu de 60 minutes:  TL ≤ 100 °C x = 00 mm  TL de 100 à 200 °C x = 50 mm  TL de 200 à 400 °C x = 0,1 m         Conduit de ventilation d’une résistance au feu EI 30 / EI 60 en  matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur).   Paroi ou revêtement combustible           DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE Installations aérauliques / 25-15fr      29  ad chiffre 4.3.4 Conduits de ventilation répondant à des prescriptions plus sévères  dans les gaines techniques   Compartimentage d'une gaine technique      Compartimentage par des panneaux antifeu d’une résistance au feu de  30 minutes en matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur)   Entrepôt abritant des liquides inflammables   Conduit de fumée   Laboratoire, compartiment coupe-feu 1   Laboratoire, compartiment coupe-feu 2   Cuisine professionnelle   Autres installations techniques (par exemple conduites d'eau froide, conduites  d'eau chaude, conduites d'eaux usées, conduites de gaz, conduits de chauffage,  câbles électriques)   Revêtements des conduits      Revêtement d’une résistance au feu 30 minutes en matériaux RF1 (résistant du- rablement à la chaleur)   Entrepôt abritant des liquides inflammables   Air extrait d'une cuisine professionnelle   Restaurant, grands magasins, bureaux, W.-C.   Laboratoire   Compartimentage par des panneaux antifeu d’une résistance au feu 30 minutes  en matériaux RF1 (résistant durablement à la chaleur)           Installations aérauliques / 25-15fr DIRECTIVE DE PROTECTION INCENDIE      30   Légende  Symboles et abréviations                                               Les dessins de la présente annexe sont protégés par le droit d’auteur. Reproduction, copie ou   duplication autorisées avec mention de la source.