Citation: 6B_332/2020 E. 3.4.2

3.4.2. La recourante reproche d'abord à la cour cantonale d'avoir retenu qu'il existait deux variantes de traduction de sa plainte. Elle explique de manière détaillée que seule l'une des deux traductions serait certifiée et soutient que la cour cantonale "aurait dû se fier" qu'à cette traduction. Elle ne démontre toutefois pas en quoi la cour cantonale aurait versé dans l'arbitraire en se référant aux deux variantes de traduction, étant précisé que l'instance précédente n'a pas fait état d'éventuelles divergences qui existeraient entre les deux traductions de la plainte, mais a souligné les différences entre, d'une part, la plainte de la recourante (dans ses deux variantes) et, d'autre part, les déclarations de celle-ci lors de ses auditions ainsi qu'entre ses diverses déclarations. Le grief de la recourante est dès lors irrecevable sur ce point.