Citation: 4A_261/2023 E. 4.4.2

4.4.2. Non soccorre poi ritornare sul carattere "ufficioso" dei soldi, in quanto circostanza irrilevante (cfr. sopra, consid. 4.3.3). Che il ricorrente non intendesse pagare due volte e che il suo intervento servisse a sbloccare lo stallo del cantiere, non è in discussione. Nelle concrete circostanze, tuttavia, l'interpretazione oggettiva della clausola 4i, operata dalla Corte cantonale, che ha considerato pure il suo tenore letterale, resiste alla critica. "Anticipare", infatti, significa anche "corrispondere una somma di denaro prima della data stabilita" (cfr. SALVATORE BATTAGLIA, Grande dizionario della lingua italiana, Vol. I, Torino 1995, pag. 517, voce "anticipare") o "versare una somma di denaro prima della data fissata o prima di ricevere il corrispettivo" (cfr. TULLIO DE MAURO, Grande dizionario italiano dell'uso, Vol. I, Torino 1999, pag. 313, voce "anticipare"). Considerate le firme "per accordo e accettazione" apposte dal ricorrente e da C.________ SA sulla convenzione del 1° settembre 2015 e il preciso riferimento all'impegno di C.________ SA di versare all'opponente fr. 43'221.05, la Corte cantonale non ha violato il diritto concludendo che la clausola 4i generasse un obbligo del ricorrente di corrispondere in anticipo, al posto di C.________ SA, fr. 43'221.05 all'opponente, e che dopo quel pagamento egli avrebbe potuto compensare quella somma con le richieste di acconto a lui indirizzate da G.________ SA.