Citation: 4C.385/2001 08.05.2002 E. 4

4. Es sei festzustellen, dass der Beklagte verpflichtet ist, die Klägerin von allen Ansprüchen der Z.________ SA, Panama, freizustellen bzw. diese zu eigenen Lasten ohne Rückgriff gegenüber der Klägerin zu tragen, insbesondere dass ihm kein Freistellungs- oder Rückgriffsanspruch gegenüber der Klägerin aus einem allfälligen Unterliegen des Beklagten in der vor dem Tribunal de Première Instance, Genève, unter Geschäftsnummer C/.../1998 gegen ihn von der Z.________ SA angehobenen Forderungsklage zusteht, lautend auf die Forderungssumme von CHF 820'600.-- (...), nebst Zinsen zu 5% seit dem 24. September 1997, sowie Kosten und Entschädigungsfolgen.. " Le Juge de paix a délivré l'autorisation de citer le 31 janvier 2001. X.________ AG a déposé la demande le 1er mars 2001 devant le Tribunal de district d'Arbon. A l'audience d'introduction devant le Tribunal de première instance du canton de Genève, X.________ AG a soulevé un incident d'incompétence ratione loci. Par jugement du 26 avril 2001, le tribunal a déclaré recevable l'appel en cause déposé par Y.________ à l'encontre de X.________ AG, mais a suspendu la cause jusqu'à ce que le Tribunal de district d'Arbon ait statué sur sa compétence dans la cause introduite le 20 décembre 2000.