Citation: 4A_128/2008 19.08.2008 E. 7

7. In consideration of the above, the Guarantor, ..., undertakes to reimburse the sum of expired invoices as indicated in Item 5. thereof if the Contractor fails in any respect to perform the said financial obligations in above-mentioned Subcontract Agreement or commits any breach thereof. The Guarantor will on simple demand from X.________ take whatever measures may be necessary to secure the payment of obligations of the Contractor under the Subcontract Agreement, and will indemnify and keep indemnified X.________ as if the Guarantor was the original obligor. The present guarantee will become null when X.________ has received full payment in accordance with the terms of the Subcontracts Agreement." Le 26 décembre 2002, Y.________ a envoyé à X.________ l'original de la Garantie. Puis, le 10 janvier 2003, les parties ont signé un Addendum par lequel elles ont modifié, notamment, l'art. 14 du Contrat pour tenir compte des modifications apportées à la garantie initialement prévue. A.c Les travaux de dragage ont débuté en février 2003. En mai/juin 2003, un différend a surgi entre les parties au sujet du fond sous-marin. X.________ déplorait le fait que celui-ci était bien plus dur que ce qui était indiqué dans les documents contractuels. Quant à Y.________, elle soutenait que tel n'était pas le cas et qu'il s'agissait là, en tout état de cause, d'une circonstance que sa cocontractante aurait dû raisonnablement prévoir. Le 8 octobre 2003, X.________, affirmant que certaines factures certifiées n'avaient pas été honorées, a fait appel à la garantie. Contestant le bien-fondé de cette affirmation, Z.________ a refusé d'intervenir. Les diverses réunions tenues ultérieurement n'ont pas permis aux parties de trouver un terrain d'entente.