Citation: 4A_343/2024 E. 3.4.5

3.4.5. An dieser Tatsache vermag auch das "Schweizerhochdeutsch - Wörterbuch der Standardsprache in der deutschen Schweiz" nichts zu ändern. Es wird vom Schweizer Verein für die deutsche Sprache herausgegeben und ist ebenfalls als Duden Publikation im Jahr 2018 in 2. Auflage erschienen. Die Beschwerdeführerin macht geltend, darin komme "Bimbo" nicht vor. Folglich werde dieses Wort in der Schweiz anders als in Deutschland verwendet. Das besagte Wörterbuch enthält in der Tat keinen Eintrag "Bimbo". Daraus darf nun aber gerade nicht auf ein abweichendes Begriffsverständnis in der Schweiz geschlossen werden. Das Gegenteil ist vielmehr der Fall: Dieses Wörterbuch enthält laut Vorwort rund 3'500 Helvetismen. Damit ist es auf die Besonderheiten des schweizerhochdeutschen Sprachgebrauchs zugeschnitten und verfolgt gerade nicht den Anspruch, den ganzen hochdeutschen Wortschatz abzubilden. Letzteres ist nur schon deshalb ausgeschlossen, weil der hochdeutsche Wortschatz unvergleichlich viel grösser ist als die besagten 3'500 Lemmata. Fehlt in einem solchen schweizerdeutschen Varietätenwörterbuch ein bestimmtes Wort, ist dies daher im Umkehrschluss als Indiz dafür zu werten, dass hier gerade keine abweichende Begriffsverwendung vorliegt.