Citation: 2C_398/2008 05.06.2008 E. 3

Le 15 mai 2008, X.________ a formé un recours au Tribunal fédéral contre l'arrêt du Tribunal cantonal du 13 mai 2008. Il demande implicitement sa libération et affirme vouloir rester en Suisse. Dans une lettre datée du 19 mai 2008 et postée le 21 mai 2008, X.________ déclare qu'il ne veut pas rester plus longtemps en prison en Suisse et il demande l'aide des autorités suisses pour rentrer en Chine. Le Tribunal fédéral a fait traduire du chinois le recours et le mémoire complémentaire déposé par X.________ le 21 mai 2008, de sorte que celui-ci a eu l'occasion de présenter ses arguments. Les éventuels futurs courriers du recourant en chinois, qui n'est pas une des langues officielles utilisées dans la procédure (cf. art. 54 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF; RS 173.110]), ne seront donc plus pris en compte dans le cadre de la présente procédure. Le Tribunal fédéral n'a pas ordonné d'échange d'écritures.