Citation: 2P.136/2003 09.10.2003 E. 2

Giusta l'art. 30 cpv. 1 OG, gli atti scritti destinati al Tribunale federale devono essere redatti in una delle quattro lingue nazionali (cfr. art. 4 Cost.). L'insorgente non può pertanto pretendere che le risposte di causa, allestite in italiano dal Tribunale amministrativo del Cantone dei Grigioni e dal Comune di Stampa, siano tradotte o ripresentate in lingua tedesca (DTF 124 III 205 consid. 2; in relazione alle medesime parti processuali: sentenza 1P.82/1999 dell'8 luglio 1999, consid. 1b). Su questo punto, la richiesta formulata dal ricorrente va pertanto disattesa. Non vi è inoltre motivo di derogare al principio enunciato all'art. 37 cpv. 3 OG, secondo cui le sentenze del Tribunale federale sono di regola redatte nella lingua ufficiale in cui è stata prolata la decisione impugnata, quindi, in concreto, in italiano. Del resto, nemmeno il ricorrente chiede invero che il giudizio sia reso in tedesco.