Citation: 6B_1075/2017 E. 2.2

2.2. Le recourant reproche à la cour cantonale d'avoir retenu qu'il avait été condamné à deux reprises au Portugal pour des infractions contre l'intégrité sexuelle et enlèvement. Selon lui, il ne s'agirait en réalité que d'"une seule et unique affaire". L'intéressé soutient par ailleurs que sitôt son extrait de casier judiciaire portugais versé au dossier, il aurait été "présumé coupable", l'autorité précédente étant tombée dans l'arbitraire, "à la limite du délit de faciès". L'extrait de casier judiciaire portugais figurant au dossier, transmis par les autorités de ce pays à l'Office fédéral de la justice, est accompagné d'une traduction en français des documents concernés. Il n'apparaît ainsi nullement que la cour cantonale se serait fondée, comme l'affirme le recourant, sur des "constatations à la louche à la lumière de la connaissance du latin". Pour le reste, il ressort des pièces en question que le recourant a fait l'objet d'une condamnation, pour enlèvement et abus sexuel perpétrés le 19 juin 1998, ainsi que d'une condamnation, pour contrainte sexuelle et deux crimes de tentative de viol, le cumul des peines se transformant en une sanction unique de dix années. On ne voit pas, partant, en quoi la cour cantonale aurait versé dans l'arbitraire en retenant que l'intéressé avait "été condamné à deux reprises au Portugal pour des infractions contre l'intégrité sexuelle et enlèvement à une peine cumulée de dix ans de détention". En outre, il n'apparaît pas que la correction d'un éventuel vice serait, sur ce point, susceptible d'influer sur le sort de la cause (cf. art. 97 al. 1 LTF), dès lors que le recourant ne conteste pas la réalité des sentences évoquées par l'autorité précédente, d'une part, et que, d'autre part, la cour cantonale ne s'est aucunement fondée sur ses antécédents, en particulier sur le nombre de condamnations au Portugal, dans l'établissement des faits pour lesquels celui-ci a été condamné.