Citation: 4A_494/2018 E. A

A.a. X.________ est une société britannique spécialisée dans le consulting sportif. Confederación Sudamericana de Fútbol - CONMEBOL (ci-après: CONMEBOL) est une association de droit privé ayant son siège à... au Paraguay. Elle regroupe les fédérations nationales de football sud-américaines. Elle organise des compétitions et tournois internationaux de football, dont la Copa Sudamericana, une compétition annuelle ouverte aux clubs de football professionnels du continent sud-américain. A.b. Le 12 mai 2011, la CONMEBOL et X.________ ont conclu un contrat par lequel la première a cédé à la seconde les droits d'exploitation commerciale de la publicité statique lors des éditions 2011 à 2014 de la Copa Sudamericana. La CONMEBOL a en outre octroyé à X.________ un droit de priorité pour l'obtention de tels droits lors des futures éditions de cette compétition. A la suite de l'exercice dudit droit, X.________ et la CONMEBOL ont conclu un accord daté du 10 novembre 2014. Cet accord, ratifié judiciairement, conférait à X.________, pour une durée de 60 jours, le droit exclusif de conclure un nouveau contrat portant sur la cession des droits de commercialisation de la publicité statique lors des éditions 2015, 2016 et 2017 de la Copa Sudamericana. Le 18 décembre 2014, X.________ a exercé son droit d'option. A.c. Au cours du mois de mai 2015, plusieurs actions menées en Suisse, aux Etats-Unis et dans d'autres pays, à l'encontre des autorités de la CONMEBOL, sur la base de soupçons d'actes de corruption commis au sein de cette organisation, incluant des accusations en matière pénale et des arrestations de hauts responsables de la CONMEBOL, ont été rendues publiques. A.d. En date des 24 juin et 20 juillet 2015, X.________ et la CONMEBOL ont signé un nouveau contrat ( Acuerdo de Cesión de los Derechos de Comercialización de la publicidad est ática y de patrocinio del evento de la Copa Sudamericana), soumis au droit paraguayen, en vertu duquel la première s'est vu céder les droits d'exploitation commerciale de la publicité statique lors des éditions 2015 à 2017 de la Copa Sudamericana moyennant le versement d'un montant total de 30'000'000 USD, soit 10'000'000 USD par compétition. L'art. 7 dudit contrat prévoit notamment ce qui suit: " 7. TERMINACION El presente contrato terminará : 7.1 (...) 7.2 (...) 7.3 Por rescisión conforme a los motivos previstos en el presente contrato. 7.4 (...) 7.5 (...) 7.6 (...) " Soit, selon la traduction de la sentence produite par X.________ devant la Cour de céans: " 7. FIN DU CONTRAT Le présent contrat prend fin: 7.1 (...) 7.2 (...) 7.3 Par résiliation pour les motifs prévus dans le présent contrat. 7.4 (...) 7.5 (...) 7.6 (...) " L'art. 12 du contrat conclu par les parties est libellé comme suit: " 12. CLAUSULA ADICIONAL Las partes formalizarán por una adenda a ser considerada parte integrante de este instrumento, obligaciones Antisoborno y Anticorrupci ón, tomando como base las cláusulas tipo que sobre la materia ha aprobado la Cámara de Comercio International. " Soit, selon la traduction fournie par X.________: " 12. CLAUSE ADDITIONNELLE Les parties formaliseront par un avenant à considérer comme faisant partie intégrante du présent contrat, les obligations anti-pots-de-vin et anti-corruption, sur la base des clauses types approuvées par la Chambre de Commerce Internationale en la matière. " Cet avenant n'a jamais été conclu par les parties. A.e. Le 19 mai 2016, X.________ a informé la CONMEBOL de sa volonté de résoudre le contrat, en précisant notamment ce qui suit: " (...) Como bien conocer án, recientes acontecimientos han afectado directa y muy gravemente a la imagen pública y reputación de la CONMEBOL y de algunos de los eventos que organiza. En particular, nos referimos tanto a procedimientos penales sustanciados en EEUU y Uruguay como a expedientes disciplinarios y sobre ética tramitados por la FIFA, en los que se han visto involucrados un número considerable de dirigentes de esa Confederación (Presidentes -incluyendo al signatario del contrato de referencia-, Vicepresidentes y oltros altos cargos de la misma), y referidos a la recepción, mediante una estructura criminal organizada y jerarquizada, de sobornos y prebendas por parte de dichos cargos y ofrecidos por ejecutivos de marketing deportivo en conexión con la comercialización de derechos audiovisuales y los derechos de marketing asociados a varios encuentros y competiciones de fútbol (...). Tales hechos (...) suponen un grave demérito del buen nombre e imagen de la CONMEBOL, especialmente en relación a la explotación de derechos de marketing y patrocinio de campeonatos organizados por esta Confederación y, en consecuencia, implican una alteración sustancial e imprevisible de las circunstancias tenidas en cuenta en la celebración del contrato de la referencia, y que hacen sobrevenida y extraordinariamente oneroso para X.________ la ejecución de dicho contrato en sus propios términos, además de contravenir las obligaciones Antisoborno y Anticorrupción que ambas partes consintieron en considerar parte integrante del mismo. " Soit, selon la traduction produite par X.________: (...) Comme vous le savez, les événements récents ont porté atteinte directement et très sérieusement à l'image publique et à la réputation de la CONMEBOL et de certains événements qu'elle organise. Nous nous référons en particulier aux procédures pénales menées aux USA et en Uruguay ainsi qu'aux procédures disciplinaires et éthiques menées par la FIFA, impliquant un nombre considérable de dirigeants de cette Confédération (Présidents, y compris le signataire du contrat de référence, Vice-Présidents et autres hauts dirigeants de celle-ci), et liées à l'encaissement, par le biais d'une structure criminelle organisée et hiérarchisée, de pots-de-vin et d'avantages occultes par lesdits dirigeants et offerts par des responsables de marketing sportif dans le cadre de la commercialisation des droits audiovisuels et des droits de marketing associés à divers matchs et compétitions de football (...). De tels faits (...) ont porté une grave atteinte à la réputation et à l'image de la CONMEBOL, notamment en ce qui concerne l'exploitation des droits de marketing et de sponsoring des championnats organisés par cette Confédération et, partant, impliquent une altération substantielle et imprévisible des circonstances prises en compte lors de la conclusion du contrat de référence, et qui rendent l'exécution dudit contrat dans ses propres termes extraordinairement onéreuse pour X.________, en plus de contrevenir aux obligations anti-pots-de-vin et anti-corruption que les deux parties sont convenues de considérer comme faisant partie intégrante de leur accord. " Le 26 mai 2016, la CONMEBOL a contesté la validité de la résolution unilatérale du contrat. Le 4 juillet 2016, la CONMEBOL a adressé à X.________ une facture d'un montant de 3'300'000 USD, correspondant à la première tranche de la somme due pour l'édition 2016 de la Copa Sudamericana. Le lendemain, X.________ a répondu qu'elle avait résolu le contrat le 19 mai 2016 et qu'elle n'effectuerait dès lors aucun paiement supplémentaire.