Citation: 4P.44/2005 21.06.2005 E. A.a

A.________ et B.________ (ci-après: les recourantes) sont deux sociétés de droit belge. La banque C.________ SA (ci-après: C.________) est une société anonyme de droit suisse, avec siège à ..., qui a exploité une succursale à ... jusqu'en septembre 2002. D.________ Ltd (ci-après: D.________) est une société de droit islandais. E.________ est une entreprise publique ayant son siège à .... A.b Par contrat du 31 janvier 2002, D.________ a remis à bail à E.________ un avion de type Boeing 767-200 Long Range pour effectuer des vols commerciaux entre ... et .... Le prix convenu pour la location de l'appareil et la fourniture des services nécessaires à son utilisation (carburant, équipage, maintenance, etc.) a été fixé à 150'000 US$ par trajet aller-retour, d'autres frais devant être acquittés en sus. Il était payable au plus tard une semaine après que le vol aurait été effectué. Le 1er mars 2002, E.________, D.________ et les recourantes ont signé un "protocole additionnel" en vertu duquel ces dernières sont convenues d'être liées au contrat de location et de préfinancer, au profit de E.________, le paiement du prix de location de l'avion contre rémunération. Il était prévu que les recettes provenant de la vente des billets d'avion seraient affectées en priorité au remboursement des avances consenties par les recourantes et au paiement de la rémunération due à celles-ci. Le 22 mars 2002, la succursale de C.________ a émis, sur ordre des recourantes, un engagement de payer un montant maximal de 500'000 US$ en faveur de D.________. Cette garantie bancaire, rédigée en anglais, contient notamment les passages suivants (traduction française figurant dans l'ordonnance de mesures provisionnelles du 20 avril 2004, p. 6 s., ch. 3): " Engagement de payer n° BA-02.10.029 On nous a informé que vous avez passé un contrat avec E.________ ... portant sur des vols charters, contrat selon lequel les paiements pour chaque vol doivent être effectués par B.________/A.________ ... Pour que vous acceptiez des paiements jusqu'à sept jours après chaque vol (rotation) au plus tard au lieu d'avant le décollage du vol, un engagement de payer est requis. Sur l'ordre de l'un de nos clients, nous, C.________, nous engageons irrévocablement et sans condition à vous payer à la suite de votre première demande écrite et sans tenir compte de la validité et des effets juridiques dudit engagement, en renonçant à tous les droits d'objection et de défense, toute somme jusqu'à USD 500'000.- (...) au maximum (créance, intérêts et tous autres frais inclus), dès que nous aurons reçu votre première demande écrite et votre confirmation que B.________/A.________ sont en demeure de payer une facture parce qu'elles n'ont pas payé le montant réclamé à la date d'échéance ainsi que la facture impayée du montant réclamé. ... Le montant total de cet engagement de payer se réduit par chaque paiement que nous effectuerons à raison de cet engagement. Cet engagement de payer est valable jusqu'au 23 mai 2002 ... Cet engagement de payer est soumis au droit suisse; le for est à ...." A.c Par lettre du 15 mai 2002, D.________ a requis de C.________ le paiement de ladite garantie pour un montant de 500'000 US$ en faisant valoir que les recourantes n'avaient pas payé deux factures nos 00507 et 00508 de 150'000 US$ chacune, datées du 2 avril 2002 et relatives aux vols effectués les 7 et 14 mars 2002. D.________ a présenté, le 15 mai 2002 également, une autre requête, tendant au paiement du même montant, à l'appui de laquelle elle a produit une facture n° 00509 du 11 mars 2002 d'un montant de 1'126'400 US$ concernant 256 heures de vol, à 4'400 US$ l'unité, qui n'avaient pas été effectuées.