Citation: 2C_916/2019 E. 1

Le 4 février 1998, une interdiction d'entrée en Suisse et au Liechtenstein, d'une durée de trois ans, a été prononcée à l'encontre de l'intéressé par l'Office fédéral des étrangers (actuellement : Secrétariat d'Etat aux migrations [SEM]). A.c. Le 13 février 1998, le divorce des époux A.X.________ a été prononcé. A.d. Le 21 mai 1998, A.A.________ est revenu en Suisse. Il a été mis au bénéfice d'une admission provisoire collective le 19 juillet 1999, qui a été levée en date du 16 août 1999. Il a quitté le territoire helvétique le 15 décembre 1999. A.e. En 2001 est née B.A.________, la fille des ex-époux A.X.________. A.f. A.A.________ est revenu en Suisse le 4 octobre 2002 et y a épousé, le même jour, Y.________, une ressortissante portugaise, née en 1971, au bénéfice d'une autorisation d'établissement. Il s'est alors vu octroyer une autorisation de séjour UE/AELE au titre du regroupement familial. A.g. En 2003 et 2006 sont nés E.A.________ et F.A.________, les enfants des ex-époux A.X.________. A.h. Le 12 juillet 2007, l'Office cantonal de la population du canton de Genève (actuellement : Office cantonal de la population et des migrations du canton de Genève [ci-après. l'Office cantonal]) a été saisi d'une demande de regroupement familial de C.A.________, D.A.________ et B.A.________ auprès de leur père. Le 3 octobre 2007, une autorisation d'établissement a été délivrée à A.A.________. Par lettre du 5 novembre 2007, donnant suite à un courrier d'instruction de l'Office cantonal du 4 octobre 2007, A.A.________ a affirmé ne pas avoir d'autres enfants. Le 2 juillet 2008, C.A.________, D.A.________ et B.A.________ ont été autorisées à rejoindre leur père en Suisse. Elles sont arrivées sur territoire helvétique le 27 octobre 2008. C.A.________, D.A.________ ont été mises au bénéfice d'une autorisation de séjour par regroupement familial, alors que B.A.________ s'est vu délivrer une autorisation d'établissement. Le 17 septembre 2009, donnant suite à un courrier d'instruction de l'Office cantonal du 7 septembre 2009, Y.________ a indiqué que son mari ne résidait plus à son domicile depuis une année et que le couple était en instance de divorce. Le 18 novembre 2009, l'Office cantonal s'est à nouveau adressé à A.A.________ afin de savoir si celui-ci avait d'autres enfants que C.A.________, D.A.________ et B.A.________. Par courrier du 3 décembre 2009, l'intéressé a confirmé avoir d'autres enfants qui habitaient avec leur mère au Kosovo. Le même jour, il a annoncé son changement d'adresse, valable dès le 10 octobre 2008, attestant - sous la rubrique «Etat civil» du formulaire idoine - être «séparé». Le divorce des époux A.Y.________ est entré en force en date du 26 janvier 2010. Le 2 mars 2011, Y.________ a reçu la nationalité suisse. A.i. Le 18 août 2014, au Kosovo, A.A.________ s'est marié une seconde fois avec X.A.________. Le 29 mai 2015, une demande de regroupement familial a été déposée par F.A.________, E.A.________ et X.A.________ auprès de la Représentation suisse au Kosovo.