Citation: 4A_550/2017 E. A

Par accord daté du 7 janvier 2008, la société de droit anglais A.________ Ltd a confié une double mission à la société de droit monégasque M.________ (SAM) (ci-après: M.________) : - d'une part, celle-ci devait l'aider à acquérir les participations que I.________ SpA, une société de droit italien en faillite, détenait dans la société de droit russe R.________; - d'autre part, elle devait obtenir que la société italienne transfère à A.________ Ltd les créances dont elle pouvait être titulaire à l'égard de la société russe, ou qu'elle y renonce définitivement. L'accord précisait que A.________ Ltd et I.________ SpA possédaient chacune la moitié du capital de R.________. Le prix maximal pour l'achat des actions et des créances détenues par I.________ SpA était fixé à 4'000'000 USD. M.________ devait toucher 2'000'000 USD en cas de réussite de l'opération. Il était convenu que le droit suisse était déterminant pour l'interprétation de l'accord. Celui-ci était cosigné par un représentant de A.________ Ltd et le dénommé B.________, actionnaire de référence de cette société, qui se portait garant (guarantor) du strict respect des obligations contractées par cette dernière. Le 23 juin 2008, A.________ Ltd a écrit à M.________ pour lui confirmer que le paiement des 2'000'000 USD interviendrait dès que l'administrateur de I.________ SpA aurait satisfait aux exigences résultant des amendements apportés à l'offre initiale. A.________ Ltd a versé un acompte de 506'666 USD à M.________.