Citation: 4A_106/2024 E. A

A.a. Au printemps 2010, B.________ SA et C.________ SA ont fait procéder à la construction d'une liaison entre leurs deux sites (ci-après: le projet d'interconnexion). Elles en ont confié la réalisation à la société de droit espagnol D.________ SA pour toute la partie métallique sur la base d'un contrat d'entreprise générale. E.________ était le chef de projet pour B.________ SA, tandis que F.________ intervenait comme chef de construction, G.________ assurant quant à lui le suivi des travaux. Ceux-ci ont été achevés en juillet 2010. Les deux sociétés ont en outre passé deux commandes à A.________ Sàrl (ci-après: A.________ Sàrl) - société active dans le domaine des constructions métalliques et de la serrurerie générale, transformée par la suite en société anonyme - pour des travaux supplémentaires, chacune d'elles assumant la moitié des coûts y relatifs: - la première pour la construction d'une passerelle en acier sur la base d'une commande du 12 février 2010 pour un montant de 136'000 fr.; - la seconde pour un prolongement de ladite passerelle sur la base d'une offre formulée le 19 février 2010 pour un montant de 57'464 fr. B.________ SA a encore passé une troisième commande à A.________ Sàrl pour une passerelle en acier dans la raffinerie pour un montant de 46'228 fr. Tous ces travaux ont été exécutés et B.________ SA a payé la part des frais à sa charge ([136'000 fr. + 57'464 fr. : 2] + 46'228 fr. = 142'960 fr.). En plus de ces travaux supplémentaires confiés directement à A.________ Sàrl, celle-ci est intervenue à plusieurs reprises sur le chantier du projet d'interconnexion. Les conditions de son intervention sont confuses, probablement en raison du fait que tant D.________ SA que A.________ Sàrl oeuvraient en même temps sur ledit chantier. A.b. Le 8 juillet 2010, A.________ Sàrl a transmis à D.________ SA un document récapitulant les diverses factures adressées à cette dernière entre le 29 mars et le 15 juin 2010 pour un montant total de 559'129 fr. Elle lui a remis ultérieurement trois factures supplémentaires datées du 30 septembre 2010, parmi lesquelles figurait notamment la facture no 37, intitulée "C.________, façon semelles acier inoxydable, matériel fourni par vos soins" d'un montant de 42'936 fr. 70. A.c. Par courrier du 20 juillet 2010, A.________ Sàrl a fait savoir à B.________ SA que la société D.________ SA refusait de payer ses factures. Elle a transmis à B.________ SA la facture no 38 récapitulant 24 factures - lesquelles n'ont pas été versées au dossier de la cause - pour un montant total de 559'129 fr. La date du 8 juillet 2010 apparaissant sur ladite facture correspondait à celle du document récapitulatif qui avait été adressé à D.________ SA. A la demande de B.________ SA, la facture no 38 a été scindée en deux pour distinguer le matériel, d'une part, de la main d'oeuvre, d'autre part. Elle a ainsi été remplacée par la facture no 39, intitulée "Mise à disposition de main d'oeuvre sur site, avec machines, déplacements et outillage" pour le montant de 109'238 fr. 75 et par la facture no 40 "Fourniture de divers types de supports selon dessins IWP et selon demandes quotidiennes" pour le montant de 449'890 fr. 25. En date des 8 et 9 septembre 2010, B.________ SA a établi deux documents faisant respectivement état de montants de 84'996 fr. et de 418'114 fr., TVA non comprise, qui visaient expressément à régulariser les commandes impayées par D.________ SA et qui portaient l'avertissement suivant: "Attention de ne pas exécuter à double". Le 30 septembre 2010, B.________ SA a notamment indiqué à A.________ Sàrl qu'elle avait été autorisée à procéder au paiement de la facture no 40 correspondant au matériel, mais pas celle relative à la main d'oeuvre (facture no 39). B.________ SA a effectué deux versements en faveur de A.________ Sàrl, l'un le 17 septembre 2010, l'autre le 5 octobre 2010. La somme de ces versements correspondait au montant de la facture no 40 relative au matériel.