Citation: 4A_299/2020 E. A

A.a. Con "agreement" dell'11 marzo 1999 redatto in lingua inglesee retto dal diritto svizzero, la società spagnola A.________ SA si è impegnata a promuovere in esclusiva per i territori di Spagna e Portogallo undici prodotti oncologici della società svizzera C.C.________ SA specificati nel relativo annesso I, tra cui il preparato " D.________ (d) 50-500 mg", dietro versamento di una commissione per ogni vendita di tali prodotti, il cui ammontare sarebbe stato fissato separatamente. Il contratto era valido dal 25 gennaio 1999 al 31 dicembre 2008. Tra il 2001 e il 2003, sulla base di questo accordo A.________ SA ha incassato da C.C.________ SA delle commissioni in relazione alla produzione e/o alla commercializzazione, per conto del gruppo spagnolo E.E.________ SA, del medicamento "F.________ 350 mg", denominazione con cui in Spagna veniva venduto il preparato contenente il "D.________" in quella quantità. A.b. Nel luglio del 2003 C.G.________ SA ha ripreso attivi e passivi della C.C.________ SA ai sensi dell'abrogato art. 748 CO (cfr. www.zefix.ch, ditta: "C.G.________ SA"). Nel 2004 C.G.________ SA ha ceduto parte del suo patrimonio, fra cui anche i diritti e gli obblighi connessi con il contratto dell'11 marzo 1999 con A.________ SA e con quello del 12 giugno 1998 con E.E.________ SA, alla H.________ Inc.; tale società americana (che in seguito ha modificato la ragione sociale in: I.________ Inc.), li ha a sua volta ceduti alla J.________ GmbH, la quale, a fine dicembre del 2007, ha mutato ragione sociale in I.________ Switzerland GmbH. Il 3 luglio 2007 I.________ Switzerland GmbH, tramite la sua casa madre statunitense I.________ Inc., ha disdetto il contratto dell'11 marzo 1999 con effetto immediato, osservando che il gruppo spagnolo K.________ SA, che nel 2006 aveva rilevato da E.E.________ SA tutti i diritti sul medicamento "F.________ 350 mg", non intendeva più far capo a A.________ SA per la produzione né per la commercializzazione di quel farmaco, l'unico ancora prodotto da I.________ Switzerland GmbH a quell'epoca: la decisione del gruppo K.________, a suo dire, avrebbe reso impossibile l'esecuzione dell'accordo dell'11 marzo 1999. Sempre con quello scritto, pur non ritenendo di essere ulteriormente tenuta a pagare delle commissioni per il medicamento "F.________ 350 mg", prodotto dal 2006 per conto del gruppo K.________ SA, essa ha accettato di pagare a A.________ SA euro 73'751.-- relativi al saldo delle commissioni fatturate per il 2006.