Citation: 2A.452/2006 10.08.2006 E. 1

che il 30 luglio 2002 A.________ (1985), sedicente cittadino della Sierra Leone sprovvisto di documenti di legittimazione, ha depositato una domanda d'asilo, la quale è stata respinta dapprima dall'Ufficio federale dei rifugiati (ora Ufficio federale della migrazione) il 19 marzo 2003 e poi, su ricorso, dalla Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo l'8 giugno 2004l ; che visto il comportamento assunto dall'interessato, la Sezione dei permessi e dell'immigrazione del Dipartimento delle istituzioni del Cantone Ticino ha ordinato, il 2 maggio 2006, la sua carcerazione in vista di sfratto per la durata di tre mesi (art. 13b LDDS; RS 142.20), provvedimento convalidato dal Giudice dell'istruzione e dell'arresto (GIAR) con decisione del 3 maggio successivo, cresciuta in giudicato incontestata; che, richiamandosi ad una sentenza del 29 maggio 2006 del Tribunale amministrativo del Cantone Ticino, con cui era stata annullata la decisione di conferma della carcerazione di un cittadino della Guinea, al motivo che il GIAR non era un'autorità giudiziaria competente in materia di misure coercitive, A.________ ha chiesto al Dipartimento delle istituzioni il 31 maggio/2 giugno 2006 la sua immediata scarcerazione; che l'istanza è stata respinta il 6 giugno successivo al motivo che la Corte cantonale non aveva decretato la nullità della decisione del GIAR ma si era limitata ad annullarla e che, di conseguenza, i suoi effetti valevano solo per il caso specifico e non si estendevano ad altri casi analoghi di carcerazione in materia di misure coercitive; che il 14 giugno 2006, il Tribunale amministrativo ticinese, dinanzi al quale l'interessato aveva impugnato la decisione dipartimentale, ha dichiarato il suo gravame inammissibile per difetto di competenza a statuire; che il 31 luglio 2006 A.________ ha presentato dinanzi al Tribunale federale un ricorso di diritto amministrativo con cui chiede la sua immediata scarcerazione nonché postula il beneficio dell'assistenza giudiziaria con nomina di un patrocinatore d'ufficio; che non è stato ordinato uno scambio di allegati scritti;