Citation: 1B_147/2023 E. 1

Par décision du 23 février 2023, le Juge présidant de la Cour d'appel du Tribunal pénal fédéral a imparti à A.________, à B.________, à C.________ AG et à D.________ un délai au 9 mars 2023 pour lui transmettre une traduction en langue française de leur déclaration d'appel contre le jugement rendu le 17 juin 2022 par la Cour des affaires pénales dans la cause SK.2022.22. Les sociétés s'étant opposées à cette décision, le Juge présidant de la Cour d'appel a, par ordonnance du 8 mars 2023, maintenu sa requête de traduction et prolongé jusqu'au 23 mars 2023 le délai imparti à cet effet en les avertissant qu'à défaut, la Cour d'appel n'entrera pas en matière sur leur déclaration d'appel. Il les a enjoints à déposer dans le même délai une traduction en français des deux "Prozessualen Anträge" (re) formulés dans leur courrier d'opposition du 3 mars 2023. Par acte du 15 mars 2023, A.________, B.________, C.________ AG et D.________ forment un recours en matière pénale contre la décision et l'ordonnance des 23 février 2023 et 8 mars 2023. La Cour d'appel conclut à l'irrecevabilité du recours, subsidiairement à son rejet. Le Ministère public de la Confédération propose de rejeter le recours dans la mesure de sa recevabilité. Les recourantes ont répliqué. L'effet suspensif a été accordé au recours le 16 mars 2023.