Citation: 4C.275/2005 21.12.2005 E. C

Am 18. März 1987 schloss C.________ mit den Anwälten je eine als "Fiduciary Agreement" betitelte Vereinbarung in englischer Sprache mit identischem Wortlaut. Auf der ersten Seite der Vereinbarung wird darauf hingewiesen, dass die Anwälte zu Verwaltungsräten der X.________ AG gewählt worden seien und in dieser Eigenschaft gemäss schweizerischem Recht Aktionäre der Gesellschaft sein müssten. Deshalb hätten sie von C.________ eine Aktie erhalten. Auf den folgendensechs Seiten wird das Verhältnis zwischen C.________ und den Anwälten sowie der Gesellschaft geregelt. Im Gegensatz zur ersten Seite wird nicht klargestellt, ob es sich um eine oder mehrere Aktien handelt, welche den Anwälten übergeben worden sein sollen. Es ist regelmässig von "share(s)" die Rede, ohne dass wie auf der ersten Seite das Plural-"s" mittels der Buchstaben "xx" durchgestrichen wird.