Citation: 5A_113/2021 E. 2

En l'espèce, l'autorité cantonale a constaté que, le 12 novembre 2009, la SCI C.________ - société civile immobilière de droit français dont le siège est à U.________ (France) - et B.________ SA ont conclu un contrat intitulé " French Mortgage Loan Facility - Fixed Term ", soumis au droit suisse, par lequel la seconde s'est engagée à mettre à disposition de la première une somme de 9'500'000 Euros; cet accord, rédigé en anglais, a été signé, au nom de la SCI C.________, par A.________. Le même jour, celui-ci a signé une " Letter of Indemnity ", à teneur de laquelle il a garanti " irrévocablement et inconditionnellement tout engagement de l'Emprunteur envers la Banque dans le cadre de la relation de crédit susmentionnée [...], indépendamment de la validité et des effets de cette relation de crédit ", et renoncé " à toute objection et moyen de défense découlant de cette relation de crédit "; cette garantie s'étend notamment " au paiement de toute somme due par l'Emprunteur à la Banque, à concurrence de EUR 9'5000'000 " en capital, intérêts et tous autres frais compris; elle est de surcroît " indépendante (et non un gage ou un « cautionnement ») " et régie par le droit suisse, en particulier l'art. 111 CO. Le 13 novembre 2009, la somme précitée a été inscrite au crédit du compte de la SCI C.________ auprès de la banque. Le 19 août 2014, la Banque B.________ a informé l'emprunteuse que son compte présentait un découvert de 162'056.56 Euros à titre d'intérêts et lui demandait de " régulariser " la situation au plus tard le 25 août 2014; faute de réaction, elle a résilié le contrat de crédit et requis le paiement de la somme de 9'719'978.01 Euros - dont 9'500'000 Euros à titre de capital - pour le 13 novembre 2014. Le 14 novembre 2014, elle a mis en demeure A.________ de lui verser la somme précitée due par la société, réservant ses droits découlant du " porte-fort " souscrit le 12 novembre 2009. Après divers reports du délai de paiement octroyé à la SCI C.________, la Banque B.________ a invoqué le 24 mai 2019 la " Letter of Indemnity " et mis en demeure A.________ de lui verser d'ici au 5 juin 2019 la somme de 9'500'000 Euros. Le 6 juin 2019, elle lui a fait notifier un commandement de payer la somme de 10'606'655 fr. (contrevaleur de 9'500'000 Euros) avec intérêts à 5 % dès le 6 juin 2019, en se prévalant de la " Letter of Indemnity signée [...] le 12 novembre 2009".