Citation: 4A_233/2019 E. A

A.a. X.________ (ci-après la défenderesse, l'intimée) est une organisation intergouvernementale ayant notamment pour but de développer et maintenir une liaison étroite entre les organisations s'occupant de la protection et du sauvetage des populations et des biens, ainsi que de fournir, sur demande des membres, l'assistance technique appropriée y compris les plans d'organisation, les instructeurs, les experts, l'équipement et le matériel nécessaire. Le 13 octobre 2008, A.________ (ci-après le demandeur, le recourant) a approché X.________ afin de lui proposer de créer en son sein un département de médecine en cas de catastrophe et lui proposer ses services de consultant et d'expert dans le domaine de la santé. Après que les délégués participant aux travaux de l'assemblée générale de X.________ ont approuvé ce projet, le demandeur a été nommé au poste de conseiller spécial du Secrétaire général en médecine de catastrophe et expert de la santé humanitaire de X.________. Son contrat, conclu le 15 décembre 2008 pour une durée de six mois, n'a pas été reconduit. A.b. Dans le courant du mois de septembre 2010, le demandeur a approché le gouvernement de la République du Soudan, au sein duquel officiait l'un de ses amis, afin de lui proposer de créer et d'accueillir un bureau régional de X.________ sur son territoire et lui offrir ses services de consultant et d'expert. Par plis diplomatiques des 6 et 26 octobre 2010, le gouvernement soudanais, se référant à la proposition du demandeur, s'est déclaré disposé à accueillir un bureau régional de X.________ dont il s'est dit prêt à financer le fonctionnement et a demandé à X.________ de dépêcher des experts sur place afin de finaliser un éventuel accord à ce projet. Par résolution n° IX-I, l'assemblée générale de X.________ a ordonné au Secrétaire général de l'organisation d'entreprendre les démarches nécessaires en collaboration avec les autorités soudanaises et de constituer une commission technique chargée d'évaluer la faisabilité du projet et d'en assurer le suivi. Du 27 novembre au 8 décembre 2010, le demandeur s'est rendu au Soudan sur la base d'une invitation officielle du gouvernement soudanais et aux frais de ce dernier afin d'y discuter des modalités de création, fonctionnement et financement du potentiel futur bureau de X.________. Le demandeur a préparé et soumis aux autorités soudanaises un projet de convention entre le Soudan et X.________ portant sur la création du bureau régional de X.________, projet sur lequel le gouvernement soudanais a manifesté à X.________ son accord de principe par pli diplomatique du 5 décembre 2010. Dans un " rapport spécial " adressé le 14 décembre 2010 au Secrétaire général de X.________, le demandeur recommandait notamment sa propre nomination au poste de directeur du futur bureau. A.c. L'activité d'intermédiaire du demandeur n'a jamais fait l'objet d'un quelconque accord écrit. Lors de discussions intervenues à la fin de l'année 2010, le Secrétaire général de X.________ a promis verbalement au demandeur un forfait (" success fee ") de 100'000 USD et de le nommer directeur salarié du bureau régional de X.________ au Soudan si le projet de création de ce bureau aboutissait. A.d. Entre décembre 2010 et juin 2011, le demandeur a poursuivi son activité, se rendant notamment au Soudan à ses frais à trois reprises et soumettant différents rapports au gouvernement soudanais et à X.________. Par échange de plis diplomatiques des 3 et 14 juin 2011, le Secrétaire général de X.________ et le gouvernement soudanais ont signé une convention d'accord de siège et de mission sur la création d'un bureau régional de X.________ au Soudan sur la base du projet élaboré par le demandeur. Par pli diplomatique du 16 juin 2011, le Secrétaire général de X.________ a adressé au gouvernement soudanais une nouvelle version, amendée et signée par X.________, de l'accord de siège et de mission. L'amendement unilatéral de X.________ remplaçait dans le titre de l'accord et la rubrique " définitions " les termes " pour le Moyen-Orient et l'Afrique " par ceux de " en République du Soudan ". Le Secrétaire général précisait que quelques rectificatifs mineurs avaient été apportés à cet accord, conformément à la résolution n° IX-I de l'assemblée générale de X.________. Il indiquait également espérer la poursuite de l'accord par le choix du lieu du bureau régional et l'ouverture par X.________ du compte bancaire courant en faveur de cet bureau. Il précisait aussi que X.________ avait demandé au demandeur d'assurer le suivi et la coordination afin de fixer la date de la visite de la commission technique pour l'ouverture du bureau régional à la suite de laquelle le directeur dudit bureau serait désigné. Par la suite, le Secrétaire général de X.________ a requis d'une banque au Soudan l'ouverture d'un compte bancaire destiné à recevoir les fonds devant être alloués par le Soudan pour le futur bureau. Par pli diplomatique du 25 juillet 2011, le gouvernement soudanais a exposé à X.________ qu'il refusait la suppression des termes " pour le Moyen-Orient et l'Afrique " et renonçait à accueillir un bureau régional de X.________ sur son territoire, mettant ainsi fin à ce projet. Par pli diplomatique du 6 septembre 2011, le Secrétaire général de X.________ a pris acte de cette décision. A.e. Par courrier du 12 septembre 2011, le Secrétaire général de X.________ a témoigné au demandeur l'estime que l'organisation lui portait pour les efforts déployés dans le cadre du projet d'établissement d'un bureau régional au Soudan. Il l'a également informé de la fin de sa mission de coordination. Le 23 novembre 2011, le demandeur a réclamé - sans succès - à X.________ le paiement de 168'000 fr. à titre de défraiement, d'honoraires et d'indemnisation compensatoire pour tort moral.