Citation: 6B_1398/2019 E. 2.2

2.2. En l'espèce, il ressort de l'arrêt attaqué qu'à teneur du rapport relatif à son arrestation du 7 mars 2019, le recourant a fait l'objet, vers 20h30 le jour en question, d'un contrôle de police ayant amené à constater qu'il était démuni de tout papier d'identité et à soupçonner un séjour illégal en Suisse. Il a ensuite été entendu par la police en qualité de prévenu d'infraction à la LEI. A l'entame de son audition, il a pris connaissance du formulaire l'informant de ses droits et obligations de prévenu, qui lui a été remis dans une version en langue anglaise. Il a toutefois refusé de le signer. Selon son procès-verbal d'audition, qui précise qu'il parle anglais, il a donné son accord pour qu'une policière fonctionne en qualité d'interprète. L'audition a été effectuée en anglais, le procès-verbal étant dressé en français. Il en ressort également que le recourant n'a pas souhaité la présence d'un avocat. Il a répondu aux diverses questions posées par les policiers, exposant notamment être arrivé en Suisse le 6 mai 2017 et y être toujours resté. Il a ensuite refusé de signer le procès-verbal. L'arrêt attaqué mentionne encore que l'ordonnance du 8 mars 2019 lui a été traduite en anglais par le procureur lui-même. Le recourant a également refusé de la signer.