Citation: 1S.13/2005 22.04.2005 E. A

Le 9 août 2002, le Juge d'instruction fédéral a ouvert une instruction préparatoire dans la procédure concernant F.________ et S.________ et consorts, soupçonnés de blanchiment d'argent, de faux dans les titres et de défaut de vigilance en matière d'opérations financières. Dans ce cadre, le Juge d'instruction a ordonné la saisie conservatoire, auprès de la banque X.________ à Zurich, du compte n°xxx dont la société T.________ est la titulaire. Le 4 novembre 2002, T.________ a demandé la levée du séquestre. Elle a indiqué que les avoirs saisis provenaient de dividendes versés par la société colombienne I.________, dominée par la famille d'origine suisse G.________, étrangère à l'affaire. Le virement effectué le 14 septembre 2001 par S.________ - au demeurant inconnu de la famille G.________ -, pour un montant de 76'000 USD, devait sans doute se rapporter à une opération de change. Le 21 juillet 2003, T.________ est revenue à la charge. Elle a expliqué que G.________, dirigeant de I.________, avait confié à un dénommé S.________, ressortissant allemand résidant à Bogota, la tâche d'approvisionner le compte n°xxx. C'est à la suite d'un hasard lié à la répétition d'opérations de compensation que le montant de 76'000 USD avait abouti sur ce compte. Le 29 août 2003, le Juge d'instruction a levé le séquestre, à l'exception du montant de 76'000 USD, dans l'attente de clarifications complémentaires au sujet de la transaction effectuée par S.________. Le 18 septembre 2003, T.________ a demandé la levée du séquestre. Elle a joint une attestation établie par S.________, selon laquelle le montant de 76'000 USD constituerait la contre-valeur d'un montant de 171 millions de pesos colombiens, remis par G.________. Le 19 octobre 2004, T.________ a réitéré sa demande, que le Juge d'instruction a transmise au Ministère public de la Confédération, désormais en charge de l'affaire. Le 26 octobre 2004, T.________ a demandé la levée du séquestre au Ministère public de la Confédération. Celui-ci a rejeté la requête le 28 octobre 2004, au motif que le montant litigieux avait été remis en espèces à F.________ le 16 août 2001 par des personnes soupçonnées de trafic de stupéfiants. Le 19 janvier 2005, la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral a rejeté la plainte formée contre cette décision par T.________.