diff --git "a/data/en-be.csv" "b/data/en-be.csv" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-be.csv" @@ -0,0 +1,2051 @@ +en,be +ACCIDENT,НЯШЧАСНЫ ВЫПАДАК +ADOPTION,УСЫНАЎЛЕННЕ +AMMUNITION.,БОЕПРЫПАСЫ. +ARBITRARINESS,САМАЎПРАЎСТВА +ATM,банкамат +Agreed!,Дамовіліся! +BUTTER,МАСЛА +Barbell,Штанга +Begonia,Бягонія +Bible,Біблія +CITIZEN,ГРАМАДЗЯНІН +CORRUPTION,КАРУПЦЫЯ +CURFEW,КАМЕНДАНЦКІ ЧАС +Calendula,Календула +Catholicism,каталіцызм +Cobots,Кобаты +Cricket,Крыкет +DIVERSION.,ДЫВЕРСІЯ. +DNA,ДНК +EMERGENCY,ХУТКАЯ МЕДЫЦЫНСКАЯ ДАПАМОГА +EXTORTION,ВЫМАГАННЕ +Excellent,Выдатна +Foglet,Фоглет +GENOCIDE.,ГЕНАЦЫД. +GUILT.,ВІНА. +Goodbye,Да пабачэння +Gospel,Евангелле +Great,Цудоўна +Great,Выдатна +Great-grandparents,Прадзеды +Gymnastics,Гімнастыка +HAPPINESS.,ШЧАСЦЕ. +HOOLIGANISM,ХУЛІГАНСТВА +Hello,Прывітанне +Hello,Вітаю +Iris,Касач +Judaism,Іудаізм +Judo,Дзюдо +Koran,Каран +LED,СВД +LEMON.,ЛІМОН. +LOVE,КАХАННЕ +MILK.,МАЛАКО. +MOBILISATION.,МАБІЛІЗАЦЫЯ. +MODE.,РЭЖЫМ. +MOTIVATION,МАТЫВАЦЫЯ +Marigold,Аксаміткі +Miss,Спадарыня +Mr.,Спадар +Mrs.,Спадарыня +Muslim,мусульманін +NOTICE,ПАВЕСТКА +Nanobot,Нанаробат +Nanocomputer,Нанакампутар +No,Не +OK,Добра +Parents,Бацькі +Picotechnology,Пікатэхналогія +Piston,Поршань +Please,Калі ласка +PRINCIPALITIES.,КНЯСТВЫ. +RASH,СЫП +RESCUER,ВЫРАТАВАЛЬНІК +RESOLUTION.,ПАСТАНОВА. +Really?!,Няўжо?! +SADNESS,СУМ +SALT,СОЛЬ +SANCTION,САНКЦЫЯ +SHAFT,ВАЛ +SUMMER.,ЛЕТА. +SWASTIKA,СВАСТЫКА +Sure,Вядома +TOOTHACHE.,ЗУБНЫ БОЛЬ. +TRANSMITTER.,ПЕРАДАТЧЫК. +TREATY,ДАГАВОР +Thanks,Дзякую +VIOLENCE,НАСІЛЛЕ +WINTER.,ЗІМА. +Wonderful,Цудоўна +X-ray,рэнтген +YES,ТАК +absorb,паглынаць +accountant,бухгалтар +acid,кіслата +actor,акцёр +actress,актрыса +advertising,рэклама +aerial,антэна +agriculture,сельская гаспадарка +agronomist,аграном +ALGORITHM,АЛГАРЫТМ +allergy,алергія +allotropes,алатропы +aloe,алоэ +announcer,дыктар +apiary,пчальнік +apparatus,апарат +archaeology,археалогія +architect,архітэктар +arms,зброя +ASTHMA,АСТМА +astronomy,астраномія +aunt,цётка +autobiography,аўтабіяграфія +avocado,авакада +axe,сякера +babysitter,няня +bachelor,халасцяк +bacteria,бактэрыя +ballet,балет +barn,хлеў +baseball,бейсбол +basketball,баскетбол +batch,партыя +beam,бэлька +bear,мядзведзь +beaver,бабёр +beet,бурак +biathlon,біятлон +billiards,більярд +BIOLOGIST,БІЁЛАГ +biology,біялогія +biotechnology,біятэхналогія +blizzard,завіруха +blog,блог +branch,галіна +brick,цэгла +bricklaying,мур цэглы +brightness,яркасць +bronchitis,бранхіт +brother,брат +brotherhood,братэрства +brush,пэндзаль +buffalo,буйвал +bull,бык +BULLDOZER,БУЛЬДОЗЕР +bulrush,чарот +burdock,лапух +business,дзелавіты +businessman,бізнесмен +CABLE,КАБЕЛЬ +camomile,рамонак +capacitor,кандэнсатар +caramel,карамель +casualty,пацярпелы +cathedral,сабор +cedar,кедр +celery,сельдэрэй +century,стагоддзе +chaff,высеўкі +champignon,шампіньён +charge,абвінавачанне +charger,зарадная прылада +chip,чып +chlamydia.,хламідіоз. +chlorophyll,хларафіл +chloroplast,хларапласт +christianity,хрысціянства +clay,гліна +clergy,духавенства +CLERK,СЛУЖБОВЕЦ +clerk,канторскі службовец +clover,канюшына +coast,бераг +collection,калекцыя +colony,калонія +communism,камунізм +conclusion,выснова +concrete,бетон +confession,споведзь +conservatism,кансерватызм +constellation,сузор'е +construction,будаўніцтва +cooking,гатаванне +copyright,аўтарскае права +cord,шнур +cornflower,васілёк +correspondence,карэспандэнцыя +correspondent,карэспандэнт +cough,кашаль +COURT,СУД +cousin,стрыечны брат +crankshaft,каленчаты вал +crime,злачынства +criminal,злачынец +crop,ураджай +cultivation,вырошчванне +customs,традыцыі +cycling,язда на ровары +dad,бацька +daughter,дачка +decorative,дэкаратыўны +defect,брак +defect,дэфект +deforestation,высечка лясоў +degree,ступень +democracy,дэмакратыя +desert,пустыня +designer,мадэльер +DETENTION,ЗАТРЫМАННЕ +developed,развіты +device,прылада +diabetes,дыябет +diarrhoea,дыярэя +dictatorship,дыктатура +director,дырэктар +dirt,гразь +dislocation,выкрут +dismantling,дэмантаж +doctor,доктар +dollars,даляры +dolphin,дэльфін +downpour,лівень +drill,дрыль +dryer,сушылка +dynasty,дынастыя +easel,мальберт +ecology,экалогія +editor,рэдактар +ELECTIONS,ВЫБАРЫ +electronics,электроніка +empire,імперыя +equipment,абсталяванне +euro,еўра +EXCAVATOR,ЭКСКАВАТАР +exile,выгнанне +expansion,экспансія +factory,фабрыка +faint,страціць прытомнасць +faith,вера +farm,ферма +fascism,фашызм +father,бацька +father-in-law,цесць +fiance,жаніх +fiancee,нявеста +fig,інжыр +finish,фініш +FISHING,РЫБАЛКА +flavor,смак +flock,чарада +flu,грып +fluorescent,флюарэсцэнтны +flywheel,махавік +foliage,лісце +food-poisoning,харчовае атручванне +football,футбол +forest,лес +forestry,лясніцтва +frame,рама +frequency,частата +fresh,свежы +fridge,лядоўня +frog,жаба +galaxy,галактыка +gallows,шыбеніца +gastritis,гастрыт +genealogy,генеалогія +GENERATOR,ГЕНЕРАТАР +geology,геалогія +ginger,імбір +giraffe,жырафа +girder,брус +globalization,глабалізацыя +glue,клей +goalkeeper,варатар +gossips,плёткі +grandchildren,унукі +GRANDDAD,ДЗЯДУЛЯ +granddaughter,ўнучка +grandson,ўнук +granny,бабуля +ground,молаты +gym,спартзала +gymnastic,гімнастычны +hammer,малаток +headache,галаўны боль +headline,загаловак +HISTORICISM,ГІСТАРЫЗМ +history,гісторыя +hospital,бальніца +hostage,заложнік +houseplants,пакаёвыя расліны +housewife,хатняя гаспадыня +hue,адценне +humidity,вільготнасць +husband,муж +ice,лёд +impeach,імпічмент +industry,прамысловасць +inertia,інерцыя +infection,інфекцыя +inflation,інфляцыя +ink,чарніла +insomnia,бяссонне +insurance,страхоўка +INTEGRATION,ІНТЭГРАЦЫЯ +interpreter,перакладчык +interview,інтэрв'ю +invasion,уварванне +invasion,ўварванне +investigator,следчы +investor,інвестар +invoice,рахунак-фактура +iron,прас +island,востраў +jasmine,язмін +javelin,кап'ё +judge,суддзя +juicer,сокавыціскалка +julienne,жульен +JUST-IN-TIME,СВОЕЧАСОВЫ +knife,нож +ladder,лесвіца +lake,возера +law,права +LAWYER,АДВАКАТ +lawyer,юрыст +lemonade,ліманад +liabilities,пасівы +liberalism,лібералізм +linguist,лінгвіст +logistics,лагістыка +lotus,лотас +lyrical,лірычны +magazine,часопіс +magnetise,намагнічваць +manager,кіраўнік +manager,мэнеджар +mantra,мантра +manufacturer,вытворца +manuscript,рукапіс +marble,мармур +masonry,мура +mechanic,механік +mechanism,механізм +MEND,ЧЫНІЦЬ +mercenarism,наёмніцтва +metallurgy,металургічная прамысловасць +microeconomics,мікраэканоміка +migration,міграцыя +militarism,мілітарызм +milkmaid,даярка +mill,млын +mine,шахта +mink,норка +model,мадэль +monarchy,манархія +monk,манах +monkey,малпа +moonrise,узыход месяца +mosaics,мазаіка +mother,маці +mother-in-law,свякроў +mozzarella,моцарелла +MUM,МАЦІ +murals,фрэска +musician,музыкант +mythology,міфалогія +nephew,пляменнік +nettle,крапіва +news,навіны +newspaper,газета +niece,пляменніца +nomad,качэўнік +ocean,акіян +octopus,васьміног +oil,нафта +ostrich,страус +overproduction,перавытворчасць +painter,мастак +pan,патэльня +panda,панда +parliamenters,парламенцёры +party,партыя +PASTURE,ПАША +personal,асабісты +pesticides,пестыцыды +pigeon,голуб +pigsty,свінарнік +plague,чума +plain,раўніна +plant,расліна +plaster,тынк +plug,штэкер +pneumonia,запаленне лёгкіх +podcast,падкаст +poetess,"паэтка, паэтка" +poetic,паэтычны +point,ачко +poliomyelitis,поліяміэліт +pollen,пылок +pollution,забруджванне +polytheism,політэізм +pond,с��жалка +PORTRAIT,ПАРТРЭТ +potter,ганчар +prayer,малітва +precipitation,ападкі +press-conference,прэс-канферэнцыя +PRISON,ТУРМА +processing,апрацоўка +productive,прадуктыўны +professor,выкладчык +profitable,прыбытковы +psychologist,псіхолаг +puck,шайба +punishment,пакаранне +python,пітон +quarantine,карантын +racetrack,бегавая дарожка +radio,радыё +raisins,разынкі +ravine,яр +reading,чытанне +RECESSION,СПАД +recipe,рэцэпт +reed,трыснёг +refinery,нафтаперапрацоўчы завод +reindeer,паўночны алень +religious,рэлігійны +research,даследаванне +restorer,рэстаўратар +review,рэцэнзія +river,рака +roofing,крыццё +roubles,рублі +rubble,шчэбень +salesman,прадавец +satellite,спадарожнік +saw,піла +sawmill,піларама +scabies,кароста +science,навука +scientist,вучоны +SCREWDRIVER,АДВЁРТКА +sculptor,скульптар +seal,цюлень +secretary,сакратар +seed,семя +seeder,сеялка +sesame,кунжут +shoot,парастак +singer,спявак +sister,сястра +SKATING,КАТАННЕ НА КАНЬКАХ +skeleton,каркас +skiing,катанне на лыжах +skunk,скунс +slate,шыфер +smell,пах +snail,слімак +snowdrops,пралескі +son,сын +sour,кіслы +SPARROW,ВЕРАБЕЙ +spicy,востры +squirrel,вавёрка +stamen,тычынка +starch,крухмал +state,дзяржава +steamroller,паравы каток +student,студэнт +subsidy,субсідыя +supplier,пастаўшчык +swamp,балота +sweet,салодкі +swimming,плаванне +tank,танк +tapestry,габелен +tax,падатак +taxi-driver,таксіст +teacher,настаўнік +technologist,тэхнолаг +TECHNOLOGY,ТЭХНАЛОГІЯ +telescope,тэлескоп +televiewer,тэлеглядач +television,тэлевізар +temptation,спакуса +tennis,тэніс +tetanus,слупняк +theory,тэорыя +throat,горла +tiger,тыгр +tile,плітка +tile,чарапіца +toaster,тостар +toothache,зубны боль +tournament,турнір +TRADEMARK,ГАНДЛЁВАЯ МАРКА +transaction,аперацыя +travelling,падарожжа +trenches,акопы +uncle,дзядзька +UNIVERSITY,УНІВЕРСІТЭТ +veto,вета +victory,перамога +violet,фіялка +volcano,вулкан +waiter,афіцыянт +warehouseman,кладаўшчык +weeding,праполка +weeds,пустазелля +welding,зварка +well,студня +wife,жонка +willow,вярба +wolf,воўк +woodpecker,дзяцел +workstation,працоўнае месца +writer,пісьменнік +МАКРАЭКАНОМІКА,MACROECONOMICS +аbstract,абстрактны +беспрацоўе,unemployment +ВЫДАТКІ,EXPENSES +манаполія,monopoly +фінансы,finance +3D printing,3D друк +AGRICULTURAL PRODUCTS,СЕЛЬСКАГАСПАДАРЧАЯ ПРАДУКЦЫЯ +AGROINDUSTRIAL SECTOR,АГРАПРАМЫСЛОВЫ КОМПЛЕКС +Ancient civilizations,Старажытныя цывілізацыі +Aromatic aster,Духмяная астра +Automated manufacturing,Аўтаматызаваная вытворчасць +Ballistic Magnetoresistance,Балістычнае Магнітасупраціўленне +CUSTOMS CONTROL,МЫТНЫ КАНТРОЛЬ +Catholic atheist,Каталіцкі атэіст +Catholic nuns.,Каталіцкія манашкі. +DOCUMENTS REVIEW,АГЛЯД ДАКУМЕНТАЎ +Dalton's law,закон Далтана +Expanded horizons,Пашырыўся кругагляд +Fahrenheit scale,шкала Фарэнгейта +Flexible muscles,Гнуткія мышцы +Forget it,Забудзьцеся пра гэта +Game over,Гульня скончана +GAS LEAK,УЦЕЧКА ГАЗУ +Good afternoon,Добры дзень +Good evening,Добры вечар +Good luck,Шчасліва +Good morning,Добрай раніцы +Good night,Дабранач +INTERESTED BODIES,ЗАЦІКАЎЛЕНЫЯ ОРГАНЫ +INTERNAL CONTROL,УНУТРАНЫ КАНТРОЛЬ +INTERNATIONAL ECONOMY,МІЖНАРОДНАЯ ЭКАНОМІКА +I'm divorced,Я разведзены +I'm from...,Я з... +Industrial revolution,Прамысловая рэвалюцыя +Laser Method,Лазерны Метад +Linguistic analysis,Лінгвістычны аналіз +Muslim name,мусульманскае імя +National interest,Нацыянальны інтарэс +Oral prophylaxis,Пероральная прафілактыка +PASSPORT CONTROL,ПАШПАРТНЫ КАНТРОЛЬ +PROHIBITED ITEMS,ЗАБАРОНЕНЫЯ ПРАДМЕТЫ +PROSECUTING AGENCY,ОРГАН КРЫМІНАЛЬНАГА ПРАСЛЕДАВАННЯ +PROTECTIVE CONSTRUCTIONS,АБАРОННЫЯ ЗБУДАВАНН�� +Pagan gods.,Язычніцкія багі. +Peacekeeping mission,Міратворчая місія +Physical training,Фізічная падрыхтоўка +Pool tile,Плітка ў басейне +Positional synthesis,Пазіцыйны сінтэз +Professional coach,Прафесійны трэнер +Quantum Cryptography,Квантавая Крыптаграфія +See you!,Да сустрэчы! +Stone Age,Каменны Век +Stop it!,Перастань! +Strong body,Моцнае цела +Ten o'clock,Роўна дзесяць +Thank you,Дзякую вам +Very good,Вельмі добра +What's up?,Што адбываецца? +World wars,Сусветныя войны +You're welcome,Калі ласка +A BLEEDING,КРЫВАЦЁК +acid rain,кіслотны дождж +agricultural development,развіццё сельскай гаспадаркі +animal sounds,гукі жывёл +anthropology museum,антрапалагічны музей +ANTICIPATED INFLATION,ЧАКАНАЯ ІНФЛЯЦЫЯ +aquarium fish,акварыўмныя рыбкі +assembly line,канвеер +atomic bomb,атамная бомба +bilateral contract,двухбаковы дагавор +blood smear,мазок крыві +board game,настольная гульня +brain drain,уцечка мазгоў +building industry,будаўнічая прамысловасць +capital market,рынак капіталу +carboxylic acid,карбаксілавая кіслата +chemical industry,хімічнай прамысловасці +chess tournament,шахматны турнір +coal industry,вугальнай прамысловасці +commercial video,рэкламны ролік +COMPLICATED MECHANISM,СКЛАДАНЫ МЕХАНІЗМ +computer games,кампутарныя гульні +contrasting tone,кантрасны тон +coral reefs,каралавыя рыфы +corn syrup,кукурузны сіроп +distribution expenses,выдаткі на дыстрыбуцыю +drilling machine,буравая машына +driving licence,пасведчанне кіроўцы +editor's office,рэдакцыя +electrical conductor,электрычны правадыр +electric motor,электрычны рухавік +endangered species,знікаючыя віды +energy costs,выдаткі на электраэнергію +engineering management,інжынернае кіраванне +engine failure,адмова рухавіка +entry visa,уязная віза +estate agent,агент па нерухомасці +evergreen tree,вечназялёнае дрэва +exchange office,пункт абмену валюты +exchange rate,валютны курс +EXIT VISA,ВЫЯЗНАЯ ВІЗА +exotic nature,экзатычная прырода +factory floor,фабрычны цэх +fake flowers,падробленыя кветкі +feudal states,феадальныя дзяржавы +fiscal policy,фіскальная палітыка +flower petals,пялёсткі кветак +food industry,харчовая прамысловасць +fuel injector,паліўны інжэктар +glass wool,шклавата +GOLF CLUB,ГОЛЬФ-КЛУБ +government budget,дзяржаўны бюджэт +green house,цяпліца +greenhouse effect,парніковы эфект +house plants,хатнія расліны +hypodermic syringe,падскурны шпрыц +illegal hunting,незаконнае паляванне +immigration visa,іміграцыйная віза +income tax,падаходны падатак +induction cookers,індукцыйныя пліты +IN PROGRESS,У ПРАЦЭСЕ +intensive cultivation,інтэнсіўнае вырошчванне +interior walls,унутраныя сцены +intrude opinions,навязваць меркаванні +legal consequences,прававыя наступствы +livestock industry,жывёлагадоўчая прамысловасць +local currency,мясцовая валюта +local paper,мясцовая газета +manufacturing industry,апрацоўчая прамысловасць +marathon race,марафонскі забег +master thesis,магістарская дысертацыя +media culture,медыйная культура +media organizations,медыя-арганізацыі +medicinal plants,лекавыя расліны +mobile revolution,мабільная рэвалюцыя +multilateral agreement,шматбаковае пагадненне +multiple socket,множны раз'ём +mutton stew,баранячая тушонка +national income,нацыянальны даход +national park,нацыянальны парк +NATURAL GAS.,ПРЫРОДНЫ ГАЗ. +natural resources,прыродныя рэсурсы +nuclear industry,атамная прамысловасць +nude model,аголеная мадэль +organic agriculture,арганічная сельская гаспадарка +ozone hole,азонавая дзірка +ozone layer,азонавы слой +palm tree,пальма +particle accelerator,паскаральнік часціц +pedestrian bridge,пешаходны мост +pictorial art,жывапіс +pious sect,набожная секта +plant care,уход за раслінамі +plant kingdom,царства раслін +plastic model,пластыкавая мадэль +POISONOUS PLANTS,ЯДОВИТЫЕ РАСЛІНЫ +polar bear,белы мядзведзь +power station,электрастанцыя +pregnancy test,тэст на цяжарнасць +presumptive diagnosis,меркаваны дыягназ +PRINTING HOUSE,ДРУКАРНЯ +production management,кіраванне вытворчасцю +production standards,нормы выпрацоўкі +provisional government,часовы ўрад +refinancing rate,стаўка рэфінансавання +religion forbids,рэлігія забараняе +rice flour,рысавая мука +risk factor,фактар ​​рызыкі +scarlet fever,шкарлятына +scientific data,навуковыя дадзеныя +scientific progress,навуковы прагрэс +self-employed entrepreneur,індывідуальны прадпрымальнік +shadow economy,ценявая эканоміка +single woman,незамужняя жанчына +solar energy,сонечная энергія +solid wood,цвёрдая драўніна +sports competition,спартыўнае спаборніцтва +sprinkler system,спринклерная сістэма +stock market,фондавая біржа +stop-over visa,віза на прамежкавы прыпынак +STRUCTURAL ELEMENTS,СТРУКТУРНЫЯ ЭЛЕМЕНТЫ +sugar beetroot,цукровыя буракі +swine flu,свіны грып +tape measure,рулетка +tape measure,рулетка +tax agent,падаткавік +temporary visa,часовая віза +to broadcast,трансліраваць +to construct,будаваць +to dice,нарэзаць кубікамі +to dig,ускопваць +to invest,укладваць +to milk,даіць +to pack,спакаваць +to plaster,тынкаваць +to republish,перавыдаць +to supply,пастаўляць +to train,трэніравацца +tourist visa,турыстычная віза +to water,паліваць +TO WIN,АТРЫМАЦЬ ПЕРАМОГУ +transit visa,транзітная віза +travel industry,індустрыя падарожжаў +visitor visa,гасцявая віза +weather forecast,прагноз надвор'я +whooping cough,коклюш +wind turbine,ветраная турбіна +wireless technologies,бесправадныя тэхналогіі +ACT OF TERRORISM,АКТ ТЭРАРЫЗМУ +Are you married?,Вы жанатыя? +Bake with love,Пячыце з любоўю +Chop and dice,Здрабніце і нарэжце кубікамі +Civil Rights Movement,Рух за Грамадзянскія Правы +Collaboration inspires breakthroughs,Супрацоўніцтва натхняе на прарывы +Colonization changed cultures,Каланізацыя змяніла культуры +Courtrooms are formal.,Залы суда афіцыйныя. +Criminals face consequences.,Злачынцам пагражаюць наступствы. +Curiosity fuels discovery,Цікаўнасць падштурхоўвае адкрыццё +DECLARATION OF WAR,АБ'ЯЎЛЕННЕ ВАЙНЫ +Divine guidance always,Боскае кіраўніцтва заўсёды +DOGS ARE TERRITORIAL.,САБАКІ ТЭРЫТАРЫЯЛЬНЫЯ. +Ecosystems thrive together,Экасістэмы квітнеюць разам +European Economic Community,Еўрапейская эканамічная супольнасць +"Excuse me, please","Прабачце, калі ласка" +Experiment to learn,"Эксперыментуйце, каб вучыцца" +Faith conquers fear,Вера перамагае страх +Federal government bodies,Федэральныя дзяржаўныя органы +Find peace within,Знайдзіце спакой унутры +"Fine, thank you","Добра, дзякую" +Fry to crispy,Смажыць да скарыначкі +Gross National Product,Валавы нацыянальны прадукт +Heavenly blessings abound,Багата нябесных дабраславенняў +Here's my address,Вось мой адрас +Here you are,Вось ён +Hiroshima and Nagasaki,Хірасіма і Нагасакі +How are you?,Як вы пажываеце? +INTERNATIONAL TERRORIST ACTIVITY,МІЖНАРОДНАЯ ТЭРАРЫСТЫЧНАЯ ДЗЕЙНАСЦЬ +I collect badges,Я калекцыяную значкі +I don't work,Я не працую +I feel shivery,Мяне калоціць +I FEEL WEAK,Я АДЧУВАЮ СЛАБАСЦЬ +I have nausea,Мяне ванітуе +I'm an engineer,Я інжынер +I'm a pensioner,Я пенсіянер +I'm a widower,Я ўдавец +I'M A WIDOW,Я ЎДАВА +Innovate to progress,Інавацыі для прагрэсу +Judges interpret statutes.,Суддзі тлумачаць статуты. +Lawyers defend clients.,Юрысты абараняюць кліентаў. +Lions roar fiercely.,Львы люта рыкаюць. +Medieval Arab writers,Сярэднявечныя арабскія пісьменнікі +Minister of Agriculture,Міністр сельскай гаспадаркі +My name is,Мяне завуць +Nature nurtures growth,Прырода выхоўвае рост +Nature's balance reigns,Пануе прыродная раўнавага +Nature's wonders unfold,Адкрываюцца цуды прыроды +PARTICULARLY VALUABLE DOCUMENT,АСАБЛІВА КАШТОЎНЫ ДАКУМЕНТ +"Pardon me, please","Выбачайце, калі ласка" +Pauli's exclusion principle,прынцып забароны Паўлі +Penguins waddle adorably.,Пінгвіны чароўна віляюцца. +PIRATES AND PIRACY,ПІРАТЫ І ПІРАЦТВА +Police enforce laws.,Паліцыя забяспечвае выкананне законаў. +Possible flu outbreak.,Магчымая ўспышка грыпу. +Pray for strength,Маліцца аб сіле +Research builds knowledge,Даследаванне будуе веды +Roast with flavor,Смажанае з водарам +Russian Orthodox churches,руская праваслаўныя цэрквы +SEWAGE NETWORK (SEWAGE),КАНАЛІЗАЦЫЙНАЯ СЕТКА (КАНАЛІЗАЦЫЯ) +Sacred traditions endure,Святыя традыцыі трываюць +Scanning Tunneling Microscope,Сканіравальны Тунэльны Мікраскоп +Science is everywhere,Навука ўсюды +Science never sleeps,Навука ніколі не спіць +See you soon!,Да хуткай сустрэчы! +Spice it up,Прыпраўце гэта +Technology transforms society,Тэхналогія трансфармуе грамадства +That's all right,Усё ў парадку +The Cold War,Халодная вайна +Virtual reality system,Сістэма віртуальнай рэальнасці +Wars shaped nations.,Войны сфарміравалі нацыі. +WE ARE FROM...,МЫ З... +What's your name?,Як вас клічуць? +What's your subject?,Што вы вывучаеце? +Whisk and stir,Ўзбіць і змяшаць +Witnesses testify truthfully.,Сведкі даюць праўдзівыя паказанні. +You are welcome!,Сардэчна запрашаем! +"Your passport, please","Ваш пашпарт, калі ласка" +activities of journalists,дзейнасць журналістаў +ancient Russian state,старажытнаруская дзяржава +apply sanctions against,прымяніць санкцыі супраць +ARGUE ABOUT RELIGION,СПРАЧАЦЦА АБ РЭЛІГІІ +a transit visa,транзітная віза +bunch of flowers,букет кветак +cessation of hostilities,спыненне баявых дзеянняў +chemistry test tube,прабірка для хімічных даследаванняў +collapse of communism,крах камунізму +consumer price index,індэкс спажывецкіх цэн +cruelty to animal,жорсткае абыходжанне з жывёлай +distinctive geographical features,адметныя геаграфічныя асаблівасці +division of labor,падзел працы +ELECTRONIC MASS MEDIA,ЭЛЕКТРОННЫЯ СРОДКІ МАСАВАЙ ІНФАРМАЦЫІ +essence of religion,сутнасць рэліг +genetically modified food,генетычна мадыфікаваныя прадукты +gross domestic product,валавы ўнутраны продукт +history of religion,гісторыя рэлігіі +illegal financial operations,незаконныя фінансавыя аперацыі +immunization for influenza,імунізацыя на грып +in broadsheet format,ў фармаце шырокіх лістоў +keep your religion,захоўвайце сваю рэлігію +large clean bowl,вялікая чыстая міска +law enforcement agencies,праваахоўныя органы +law of nature,закон прыроды +local religious authorities,мясцовыя рэлігійныя ўлады +mathematically based science,матэматычныя навукі +methods of investigation,метады даследавання +new spark plugs,новыя свечкі запальвання +non-flowering seed plants,неквітнеючыя насенныя расліны +online digital publication,электроннае інтэрнэт-выданне +planned agricultural economy,планавая сельскагаспадарчая гаспадарка +production volume ratio,каэфіцыент аб'ёму вытворчасці +PRODUCTS FOR EXPORT,ПРАДУКЦЫІ НА ЭКСПАРТ +profit and loss,прыбытак і страты +purchase price dynamics,дынаміка закупачных цэн +research and development,даследаванне і распрацоўка +rustle of leaves,шолах лісця +source of information,крыніца інфармацыі +the Mongol Invasion,мангольскае нашэсце +the New Testament,Новы Запавет +timber processing plant,дрэваапрацоўчы завод +to invoke sanctions,спасылацца на санкцыі +to mix paints,змешваць фарбы +treatment for chickenpox,лячэння ветранай воспы +virus remains dormant,вірус застаецца ў неактыўным стане +water storage tank,рэзервуар для захоўвання вады +ACCOMPLICE OF ADMINISTRATIVE OFFENCE.,САЎДЗЕЛЬНІК АДМІНІСТРАЦЫЙНАГА ПРАВАПАРУШЭННЯ. +ALL SUGAR IS SWEET,УВЕСЬ ЦУКАР САЛОДКІ +And how are you?,А вы як? +A quarter past twelve,Пятнаццаць хвілін на першую +COMMANDERS OF MILITARY INSTALLATIONS,КАМАНДЗІРЫ ВОІНСКІХ ЧАСЦЕЙ +"Decency, security and liberty","Прыстойнасць, бяспека і свабода" +DOES ANYONE SPEAK ENGLISH?,ХТО-НЕБУДЗЬ ГАВОРЫЦЬ ПА-АНГЛІЙСКУ? +Dogs often bury bones.,Сабакі часта закопваюць косткі. +Dogs wag their tails.,Сабакі віляюць хвастамі. +Do you speak English?,Ці размаўляеце па-ангельску? +Five minutes to eight,Пяць хвілін на восьмую +"Floods, sandbars, fallen logs.","Паводкі, пясчаныя колы, паваленыя бярвёны." +Flowers bring special joy,Асаблівую радасць прыносяць кветкі +Further goal of researchers,Далейшая мэта даследчыкаў +Giraffes have long necks.,У жырафаў доўгія шыі. +Glad to see you,Рады вас бачыць +Have a nice time,Жадаю добра правесці час +Have you any brothers?,У вас ёсць браты? +Have you any children?,У вас ёсць дзеці? +Have you any sisters?,У вас ёсць сёстры? +Here's my business card,Вось мая візітная картка +Hindu and Buddhist philosophies,Індуісцкая і будысцкая філасофіі +How do you feel?,Як вы сябе адчуваеце? +How old are you?,Колькі вам гадоў? +I don't understand anything.,Я нічога не разумею. +I have a headache,У мяне баліць галава +I HAVEN'T GOT CHILDREN,У МЯНЕ НЯМА ДЗЯЦЕЙ +I like watching TV,Я люблю глядзець тэлебачанне +I'll love you always💕,Я буду любіць цябе заўсёды💕 +I'm fond of music,Я захапляюся музыкай +I'm not married yet,Я яшчэ не жанаты +In a good shape,У добрай форме +I need the shovel,Мне патрэбна рыдлёўка +I study at college,Я вучуся ў каледжы +It's half past ten,Палова на адзінаццатую +I've got one child,У мяне адно дзіця +Let me introduce myself,Дазвольце мне прадставіцца +Mutants stole a tank.,Мутанты скралі танк. +Nice to meet you.,Прыемна пазнаёміцца. +"Please, call a doctor","Калі ласка, выклікайце лекара" +Probation is a possibility.,Выпрабавальны тэрмін - гэта магчымасць. +Socio-economic changes in Europe,Сацыяльна-эканамічныя змены ў Еўропе +"Sorry, but I can't","На жаль, я не магу" +Sorry to disturb you,Выбачайце за турботы +Technology is developing rapidly,Тэхналогіі хутка развіваюцца +THANK YOU VERY MUCH,ВЯЛІКІ ДЗЯКУЙ +The American Civil War,Грамадзянская вайна ў ЗША +The Princess of Edinburgh.,Эдынбургская прынцэса. +The Thai Boxing Champion.,Чэмпіён па Тайскім Боксе. +The adoption of Buddha,Прыняцце Буды +The casino gaming industry,Ігральная індустрыя казіно +They are wild animals.,Яны дзікія жывёлы. +What about wild animals?,А як з дзікімі жывёламі? +What are you doing?!,Што вы робіце?! +What is your hobby?,Чым вы захапляецеся? +What is your name?,Як вас завуць? +What is your profession?,Якая ў вас прафесія? +What's up with you?,Што з вамі? +What's your phone number?,Які нумар вашага тэлефона? +Where are you from?,Адкуль вы? +Where do you live?,Дзе вы жывяце? +Where do you study?,Дзе вы вучыцеся? +Where do you work?,Дзе вы працуеце? +Where is the pain?,Дзе баліць? +WILD ANIMALS ARE DISTRESSED.,ДЗІКІЯ ЖЫВЁЛЫ ПАКУТУЮЦЬ. +all traditions of Buddhism,ўсе традыцыі будызму +amount of weapons collected,колькасць сабранай зброі +closed circuit of pipework,замкнёным контуры трубаправода +composition is lacking depth,кампазіцыі не хапа�� глыбіні +could cause systemic infection,можа выклікаць сістэмную інфекцыю +cracks in this beam,расколіны ў гэтай бэльцы +demolitate the empty warehouse,выдаліць пусты склад +gold and currency reserves,золатавалютныя рэзервы +healing of local infection,лячэнне мясцовай інфекцыі +increased attention to news,павышаную ўвагу навінам +influence on public opinion,ўплыў на грамадскую думку +insignificant extent of damage,нязначны памер урону +lily of the valley,ландышы +murder for hire plan,план забойства па найме +owner of several properties,уладальнік некалькіх аб'ектаў нерухомасці +pick all the flowers,сабраць усе кветкі +plants for the garden,расліны для сада +reviews of other consumers,водгукі іншых спажыўцоў +rice flour and sugar,рысавая мука і цукар +SUBTLE ANOMALIES IN TUNGSTEN,ТОНКІЯ АНАМАЛІІ Ў ВАЛЬФРАМЕ +tablets and voice assistants,планшэты і галасавыя памочнікі +ten strains of rabies,дзесяць штамаў шаленства +"theology, mysticism and alchemy","тэалогія, містыцызм і алхімія" +to coat with breadcrumbs,пакрыць паніровачнымі сухарамі +TO COMMIT A CRIME,ЗДЗЕЙСНІЦЬ ЗЛАЧЫНСТВА +to create a statue,стварыць статую +to cut into shreds,парэзаць на кавалачкі +to refuse a visa,адмовіць у выдачы візы +to strengthen international security,для ўмацавання міжнароднай бяспекі +turnover of field crops,абарот палявых культур +unleash a ground war,развязаць наземную вайну +validity of the visa,тэрмін дзеяння візы +ADMINISTRATIVE DETENTION OF PHYSICAL PERSON,АДМІНІСТРАЦЫЙНАЕ ЗАТРЫМАННЕ ФІЗІЧНАЙ АСОБЫ +Belgian scientists develop artificial iris,Бельгійскія навукоўцы распрацавалі штучную вясёлкавую абалонку +"Cheeseburger, fried chicken, mashed potatoes","Чызбургер, смажаная курыца, бульбяное пюрэ" +Cleopatra was Julius Caesar's lover,Клеапатра была каханай Юлія Цэзара +Foxes are moderately quiet animals.,Лісы - умерана ціхія жывёлы. +Front-page advertising in the Journal,Рэклама на першай старонцы ў Часопісе +"Give me your e-mail, please","Дайце мне, калі ласка, ваш электронны адрас" +HOW DARE YOU SAY THAT!!!,ЯК ТЫ СМЕЕШ ТАК КАЗАЦЬ!!! +He is 5 years old,Яму 5 гадоў +He jumped over a ditch.,Ён пераскочыў канаву. +He was burning with fever.,Ён гарэў гарачкай. +How old is your daughter?,Колькі гадоў вашай дачцэ? +How old is your wife?,Колькі гадоў вашай жонцы? +I do not like music.,Я не люблю музыку. +I go in for sport,Я займаюся спортам +I know your crops failed.,"Я ведаю, што вашы ўраджаі не атрымаліся." +I like photography and art.,Мне падабаецца фатаграфія і мастацтва. +I'm thirty five years old,Мне трыццаць пяць гадоў +I need a dance partner.,Мне патрэбны партнёр па танцах. +PARAGRAPH OF NORMATIVE LEGAL ACT.,АБЗАЦ НАРМАТЫЎНАГА ПРАВАВОГА АКТА. +Palestinian journalist Ali Abunimah tweeted,Палестынскі журналіст Алі Абуніма напісаў у твітэры +"Please, call an emergency ambulance","Калі ласка, выклічце хуткую дапамогу" +"Please, speak a bit slower","Гаварыце, калі ласка, павольней" +Red is out of fashion.,Чырвоны выходзіць з моды. +SYSTEM OF LABOR SAFETY STANDARDS.,СІСТЭМА СТАНДАРТАЎ БЯСПЕКІ ПРАЦЫ. +"Sorry, I don't understand you","Прабачце, я вас не разумею" +"Sorry, what did you say?","Прабачце, што вы сказалі?" +STUCK IN THE HOLLY BUSH.,ЗАТРЫМАЎСЯ Ў КУСЦЕ ПАДУБА. +Take care of the flowers,Беражыце кветкі +The Battle of the Atlantic.,Бітва за Атлантыку. +The armed forces of Brazil,Узброеныя сілы Бразіліі +The film received mixed reviews.,Фільм атрымаў неадназначныя водгукі. +The memory of the Holocaust,Памяць пра Халакост +The potential efficacy of probiotics,Патэнцыйная эфектыўнасць прабіётыкаў +The pottery was set up,Керамічная фабрыка была створана +The symbol of our faith,Сімвал нашай веры +The troops landed in Greece.,Войскі высадзіліся ў Грэцыі. +THEY HARVEST THE CORN CROP.,ЯНЫ ЗБІРАЮЦЬ УРАДЖАЙ КУКУРУЗЫ. +This is our golf course.,Гэта наша поле для гольфа. +This is the lotus valve.,Гэта клапан лотаса. +Today's minimum temperature was 3°C.,Сёння мінімальная тэмпература была 3°C. +Today we have roasted mutton,Сёння мы смажылі бараніну +We got the blueprints today,Сёння мы атрымалі чарцяжы +We immediately sent troops there.,Мы адразу накіравалі туды войскі. +Where can I change money?,Дзе я магу абмянць грошы? +Yesterday's maximum temperature was 37ºC.,Учора максімальная тэмпература была 37°C. +Your favorite sport is basketball.,Ваш любімы від спорту - баскетбол. +ART EXHIBITION SPONSORED BY GEORGE,МАСТАЦКАЯ ВЫСТАВА ПРЫ СПОНСАРСКАЙ ПАДТРЫМЦЫ ДЖОРДЖА +artificial intelligence is changing medicine,штучны інтэлект мяняе медыцыну +bring the negotiations to impasse,завесці перамовы ў тупік +doughnut made from choux pastry,пончык з заварнога тэсту +industrialization in a short time,індустрыялізацыя ў кароткі тэрмін +leading countries of the world,вядучыя краіны свету +lethal levels of ultraviolet radiation,смяротны ўзровень ультрафіялетавага выпраменьвання +list of winners and nominees,спіс пераможцаў і намінантаў +penguin with the white flipper,пінгвін з белым ластам +platelets could worsen the viscosity,трамбацыты могуць пагоршыць глейкасць +reconstruction of the old shop,рэканструкцыя старой крамы +sharp pains in the stomach,вострыя болі ў страўніку +some sort of sacrificial ritual,нейкі ахвярны рытуал +An elephant is an enormous animal.,Слон - велізарная жывёла. +Arrests made in Sarajevo embassy shooting.,Арышты адбыліся падчас расстрэлу пасольства ў Сараеве. +Assume this is Apple or HP.,"Дапусцім, гэта Apple або HP." +Bacon is an overly processed food.,Бекон - гэта занадта апрацаваная ежа. +But she suffers from the arthritis.,Але яна пакутуе ад артрыту. +"Check military databases, foreign and domestic.","Праверце ваенныя базы дадзеных, замежныя і айчынныя." +Comedy always includes a little tragedy.,Камедыя заўсёды ўключае ў сябе невялікую трагедыю. +CUT 1/3 OFF EACH POTATO LENGTHWISE.,НАРЭЖЦЕ 1/3 КОЖНАЙ БУЛЬБЫ ЎЗДОЎЖ. +Every cloud has a silver lining.,"Ну, кожнае воблака мае срэбную падшэўку." +Farmers sow seeds in the spring.,Фермеры сеюць насенне вясной. +Fertile soil is indispensable for agriculture.,Урадлівая глеба незаменная для сельскай гаспадаркі. +Fix the hole in the roof,Заладзьце дзірку ў даху +"Gladiators are animals, pure and simple.","Гладыятары - гэта жывёлы, чыстыя і простыя." +He died of a coronary complication.,Ён памёр ад каранарнага ўскладнення. +He uses honey instead of sugar.,Замест цукру ён выкарыстоўвае мёд. +He works for an advertising agency.,Ён працуе ў рэкламным агенцтве. +How can I call a doctor?,Як я магу выклікаць лекара? +How can I transfer money abroad?,Як можна адправіць грошы за мяжу? +I am listening to the radio.,Я слухаю радыё. +I did narrate a Mazda commercial,Я распавядаў пра рэкламны ролік Mazda +I'd like to extend my visa,Я хацеў бы падоўжыць візу +I lead my goats to pasture,Я вяду сваіх коз на пашу +"I'LL TAKE A KIWI, SLICED UP.","Я ВАЗЬМУ КІВІ, НАРЭЗАНЫ ЛУСТАЧКАМІ." +I'm going to come here again,Я збіраюся прыехаць сюды зноў +I need fries and onion rings.,Мне патрэбны бульба фры і кольцы цыбулі. +It must be a new fashion!,Гэта павінна быць новая мода! +Mining amber is a painstaking task.,Здабыча бурштыну - справа карпатлівая. +NO ONE CAN STOP A HURRICANE.,НІХТО НЕ МОЖА СПЫНІЦЬ УРАГАН. +Seventeen species of hedgehog exist worldwide.,Семнаццаць відаў вожыкаў існуюць ва ўсім свеце. +She was always playing PlayStation here.,Тут яна заўсёды гуляла ў PlayStation. +Street Sports Festival kicked off yesterday.,учора стартаваў Фестываль вулічнага спорту. +That looks like urticaria to me.,Гэта выглядае як крапіўніца. +The Berlin Wall fell in 1989,Берлінская сцяна ўпала ў 1989 +The deer was running by itself.,Алені бегалі самі па сабе. +The economy has entered a recession.,Эканоміка ўступіла ў рэцэсію. +The energy consumption of consumer electronics,Энергаспажыванне бытавой электронікі +The explosion shook the whole building.,Выбух узрушыў увесь будынак. +The purpose of my trip is...,Мэта маёй паездкі... +The wheat is ready for harvest,Пшаніца гатовая да збору +This is a great milk shake.,Гэта цудоўны малочны кактэйль. +Tom is a comic book artist.,Том - мастак коміксаў +We found this exquisite little painting...,Мы знайшлі гэтую вытанчаную маленькую карціну... +We played basketball in the gym.,Мы гулялі ў баскетбол у спартзале. +What's the purpose of your trip?,Мэта вашай паездкі? +When do you intend to leave?,Каль жадаеце выехаць? +When will the visa be ready?,Калі будзе гатовая віза? +develop one's own style of painting,выпрацаваць уласную манеру жывапісу +HARD HAT TO PROTECT THE HEAD,КАСКА ДЛЯ АБАРОНЫ ГАЛАВЫ +"potato crisps, white chocolate and rice","бульбяныя чыпсы, белы шакалад і рыс" +prices in light and food industries,цэны ў лёгкай і харчовай прамысловасці +racoon dogs are bred in China,янотападобныя сабакі разводзяцца ў Кітаі +the power of a hydrogen bomb,сіла вадароднай бомбы +they believed in the Old Testament,яны верылі ў Стары Запавет +wide variety of breads and pastry,шырокі выбар хлеба і кандытарскіх вырабаў +Adolf Hitler conquered many western European countries,Адольф Гітлер заваяваў многія краіны Заходняй Еўропы +Afghan lamb kebab with yellow saffron rice.,Шашлык з афганскай бараніны з жоўтым шафранавым рысам. +A king cobra isn't actually a cobra.,Каралеўская кобра на самай справе не з'яўляецца кобрай. +Both nations have additionally signed bilateral agreements,Абедзве краіны дадаткова падпісалі двухбаковыя пагадненні +But there was a complication during surgery.,Але падчас аперацыі было ўскладненне. +Dracaena houseplants like humidity and moderate watering.,Пакаёвыя расліны Драцена любяць вільготнасць і ўмераны паліў. +"Excuse me, what time is it now?","Прабачце, калі ласка, колькі часу?" +Half of the magazine's pages are advertisements.,Палова старонак часопіса - гэта рэклама. +He continued ranching during the entire time,Ён працягваў займацца развядзеннем жывёл на працягу ўсяго часу +He fights to preserve law and order.,Ён змагаецца за захаванне правапарадку. +He is a reporter for Time magazine.,Ён з'яўляецца рэпарцёрам часопіса Time. +He's quick in forming relationships with women.,Ён хутка наладжвае адносіны з жанчынамі. +He's the manager of the marketing department.,Ён менеджэр аддзела маркетынгу. +HOW DID YOU GET INTERESTED IN ART?,ЯК ВЫ ЗАЦІКАВІЛІСЯ МАСТАЦТВАМ? +How do you say that in Belarusian?,Як гэта сказаць па-беларуску? +How do you spend your free time?,Як вы бавіце вольны час? +How would you like to spend time?,Як бы вы хацелі правесці час? +I don't speak a word of Belarusian,Я не гавару ні слова па-беларуску +I keep fit by jogging every morning.,"Я падтрымліваю форму, бегаючы кожную раніцу." +I'm glad your team won the game.,"Я рады, што ваша каманда перамагла ў гульні." +Increased transparency regarding media ownership is crucial.,Павышэнне празрыстасці ўласнасці на СМІ мае вырашальнае значэнне. +I saw a hare in the forest.,Я бачыў зайца ў лесе. +I saw an elk in the forest.,Я ўбачыў у лесе лася. +"It's a dicer, grater, all in one.","Гэта машынка, тарка, усё ў адным." +I want to be a sport reporter.,Я хачу быць спартовым рэпарцёрам. +I want to pay into my account,Я хачу ўнесці грошы на свой рахунак +I want to withdraw... from my account,Я хачу зняць... з майго рахунку +Mushrooms and plants belong to different kingdoms.,Грыбы і расліны належаць да розных каралеўстваў. +Must be up in the ultrasonic range.,Павінна быць ультрагукавым дыяпазонам. +My dad works in a coal mine.,Мой бацька працуе ў вугальнай шахце. +Now this polymer reacts to ultrasonic pulses.,Цяпер гэты палімер рэагуе на ультрагукавыя імпульсы. +Our school's gym is under construction now.,Цяпер вядзецца будаўніцтва спартыўнай залы нашай школы. +Precautionary approach to biotechnology and gene technology.,Папярэджальны падыход да біятэхналогій і генных тэхналогій. +STATELESS PERSONS IN THE REPUBLIC OF BELARUS,АСОБЫ БЕЗ ГРАМАДЗЯНСТВА У РЭСПУБЛІЦЫ БЕЛАРУСЬ +Salmon would be more elegant than chicken.,"Ласось быў бы больш элегантным, чым курыца." +Social media as an invasion of privacy.,Сацыяльныя медыя як уварванне ў прыватнае жыццё. +Spaghetti with meatballs is an Italian-American dish.,Спагецці з фрыкадэлькамі - італьянска-амерыканская страва. +The air today is damp and cold.,Паветра сёння вільготны і халодны. +"The ancient Egyptian, Greek and Roman antiquities","Старажытныя егіпецкія, грэчаскія і рымскія старажытнасці" +The elephant was killed by the hunter.,Слана забіў паляўнічы. +The explosion that followed killed many people.,Пасля выбуху загінула шмат людзей. +The game was postponed until next Sunday.,Гульня была перанесена на наступную нядзелю. +The hedgehog's snout stretched upwards in curiosity.,Морда вожыка з цікаўнасцю пацягнулася ўверх. +The lake is surrounded by green hills.,Возера акружана зялёнымі ўзгоркамі. +The pressure for tax reform is growing.,Ціск на падатковую рэформу ўзрастае. +The programming language Java is highly versatile.,Мова праграмавання Java вельмі універсальная. +There already is a mechanism for that.,Для гэтага ўжо ёсць механізм. +The recipe for carrot and cinnamon cake?,Рэцэпт маркоўнага і карычнага пірага? +This region's beekeepers produce honey particularly well.,Пчаляры гэтага рэгіёну асабліва добра вырабляюць мёд. +Tuberculosis proctitis can create a mucous discharge.,Туберкулёзны практыт можа стварыць слізістыя вылучэнні. +We have mutton chops and gooseberry tart.,У нас ёсць бараніна з адбіўнымі і агрэст. +We'll give an interview in the afternoon.,Мы дадзім інтэрв'ю днём. +We need money for the dance recital,Нам патрэбныя грошы на танцавальны спектакль +WE'VE BEEN ON A WILD GOOSE CHASE.,МЫ БЫЛІ НА ДЗІКАЙ ГУСІНАЙ ПАГОНІ. +You said you needed to harvest today.,"Вы сказалі, што вам трэба сёння збіраць ураджай." +blow out their scanners for a while,на некаторы час падарваць іх сканеры +my gene sequence made it all possible,паслядоўнасць генаў зрабіла ўсё магчымае +A chain consists of metal links or rings,Ланцуг складаецца з металічных звёнаў або кольцаў +"ALONG THE COURSE, THERE ARE PEAKS AND VALLEYS.",УЗДОЎЖ КУРСУ ЁСЦЬ ВЯРШЫНІ І ДАЛІНЫ. +Antigua and Barbuda is a former British colony,Антыгуа і Барбуда - былая брытанская калонія +An ultrasonic vibratory instrument is submerged in water.,Ультрагукавы вібрацыйны інструмент апускаецца ў ваду. +"As expected, the price of imported goods rose.","Як і чакалася, цана на імпартныя тавары вырасла." +Beekeepers remove the honeycomb to collect the honey.,"Пчаляры выдаляюць соты, каб сабраць мёд." +But I'm offering to clean the slate here.,Але я прапаную тут пачысціць шыфер. +"But they look like big, yummy otter pops.",Але яны падобныя на вялікую смачную выдру. +Can I get you a cup of coffee?,Можна дастаць вам кубак кавы? +Dalida died from an overdose of sleeping pills.,Даліда памерла ад перадазіроўкі снатворных прэпаратаў. +Each roof tile is worth several million won.,Кожная чарапіца каштуе некалькі мільёнаў вон. +Everyone who took the test came back negative.,"Усе, хто праходзіў тэст, атрымалі адмоўныя вынікі." +"Except for the brakes, rear axle, cylinder heads.","За выключэннем тармазоў, задняга моста, галоўкі цыліндраў." +God made Islam superior to any other religion.,Бог зрабіў іслам вышэйшым за любую іншую рэлігію. +Have you ever been to the Korean Peninsula?,Вы калі-небудзь былі на Карэйскім паўвостраве? +Hitler signed a treaty with dictator Joseph Stalin,Гітлер падпісаў дамову з дыктатарам Іосіфам Сталіным +HUMAN CAPITAL IS THE ENGINE OF ECONOMIC GROWTH.,ЧАЛАВЕЧЫ КАПІТАЛ - РУХАВІК ЭКАНАМІЧНАГА РОСТУ. +I could see twigs on the willow bush.,На кусце вярбы я бачыў галінкі. +I feel I'm growing out of pop music.,"Я адчуваю, што вырас з поп-музыкі." +I'm not looking forward to weeding the garden.,Я не чакаю праполкі саду. +In all natural phenomena there is something wonderful,Ва ўсіх прыродных з'явах ёсць нешта цудоўнае +I need a visa to enter your country,Мне патрэбна віза на ўезд ў вашу краіну +Iran has the technology to shoot American drones.,Іран мае тэхналогію для стральбы па амерыканскіх беспілотніках. +I sent a sample of blood to DNA.,Я адправіў узор крыві ў ДНК. +Is this made out of wood or metal?,Гэта зроблена з дрэва ці металу? +It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.,Пачаткоўцам складана атрымліваць асалоду ад віндсерфінгу. +It's extremely important to do sport every day.,Надзвычай важна займацца спортам кожны дзень. +Long dresses have come in fashion this year.,У гэтым годзе ў моду ўвайшлі доўгія сукенкі. +Lord Carnarvon financed the excavation of Tutankhamun's tomb.,Лорд Карнарвон фінансаваў раскопкі грабніцы Тутанхамона. +Mass murder of jews during World War II,Масавыя забойствы яўрэяў падчас Другой сусветнай вайны +My memory card reader displays an error message.,У маім чытачы карт памяці знаходзіцца паведамленне пра памылку. +Nanotechnology has promise to help fight global warming.,Нанатэхналогіі абяцаюць дапамагчы змагацца з глабальным пацяпленнем. +Only one chef here uses pure maple syrup,Толькі адзін кухар тут выкарыстоўвае чысты кляновы сіроп +Orthodox monastery survived the joyous and sad times.,Праваслаўны манастыр перажыў радасныя і сумныя часы. +PROTECTION OF INFORMATION OF THE ELECTRONIC DATA BANK,АБАРОНА ІНФАРМАЦЫІ ЭЛЕКТРОННАГА БАНКА ДАДЗЕНЫХ +People can slowly become addicted to video gaming,Людзі могуць паволі стаць залежнымі ад відэагульняў +REGISTER RETAIL SALES BY USING FISCAL PRINTER INTEGRATION.,РЭГІСТРАЦЫЯ РОЗНІЧНЫХ ПРОДАЖАЎ З ВЫКАРЫСТАННЕМ ФІСКАЛЬНАЙ ІНТЭГРАЦЫІ ДРУКАРКІ. +"Saffron, the most expensive spice, grows in Afghanistan","Шафран, самая дарагая вострыя прыправы, расце ў Афганістане" +Sami took a whole bottle of sleeping pills,Самі выпіў цэлую бутэльку снатворнага +Seasoned timber is better for construction and joinery.,Запраўленая драўніна лепш для будаўніцтва і сталярных вырабаў. +She picked up conjunctivitis at the swimming pool.,Яна падхапіла кан'юктывіт у басейне. +Shut valve to auxiliary engines and emergency air.,Запорны клапан дапаможных рухавікоў і аварыйнага паветра. +State support for agriculture has been sharply reduced.,Рэзка скарацілася дзяржаўная падтрымка сельскай гаспадаркі. +Thank you for trying to make me smile:),"Дзякуй, што паспрабавалі выклікаць у мяне ўсмешку:)" +That tractor implement makes burrows in the field.,Менавіта трактарны агрэгат робіць норы ў полі. +The Middle East is the cradle of civilization,Блізкі Усход - калыска цывілізацыі +THE TREASURY PUT HER ON TRACKING TERRORIST FINANCING,МІНІСТЭРСТВА ФІНАНСАЎ ПАСТАВІЛА ЯЕ НА АДСОЧВАННЕ ФІНАНСАВАННЯ ТЭРАРЫЗМУ +The autobiography of Malcolm X changed my life.,Аўтабіяграфія Малькальма Ікс змяніла маё жыццё. +The construction site is located on 5th street.,Будаўнічая пляцоўка размешчана на 5-й вуліцы. +The highest mountain of Slovenia is the Triglav.,Самая высокая гара Славеніі - Трыглаў. +Their citizens have access to the ballot boxes.,Іх грамадзяне маюць доступ да скрыняў для галасавання. +The kangaroo mouse lives in the Nevada desert.,Мыш-кенгуру жыве ў пустыні Невады. +The law does not apply to this case.,Закон не распаўсюджваецца на гэты выпадак. +The mountain is located on a brief ridge,Гара размешчана на кароткім хрыбце +There was not a cloud in the sky.,На небе не было ніводнай хмары. +The suspect committed an act of industrial espionage.,Падазраваны здзейсніў акт прамысловага шпіянажу. +TROPICAL RAINFORESTS PRODUCE OXYGEN AND CONSUME CARBON DIOXIDE.,ТРАПІЧНЫЯ ЛЯСЫ ВЫЛУЧАЮЦЬ КІСЛАРОД І СПАЖЫВАЮЦЬ ВУГЛЯКІСЛЫ ГАЗ. +We analyzed them and found artificial gene sequences.,Мы прааналізавалі іх і знайшлі штучныя генныя паслядоўнасці. +We are looking for theories with scientific grounds.,Мы шукаем тэорыі з навуковымі абгрунтаваннямі. +Wonder what kind of dogs he has. ^-^,"Цікава, якія ў яго сабакі. ^-^" +You have three victims of an unknown pathogen.,У вас тры ахвяры невядомага ўзбуджальніка. +financial crisis that almost crippled the American economy,"фінансавы крызіс, які ледзь не скалечыў амерыканскую эканоміку" +relationships between the Catholic Church and the Jews,адносіны паміж Каталіцкай Царквой і яўрэямі +"After the rain, many mushrooms grow in the forest.",Пасля дажджу ў лесе расце шмат грыбоў. +Algeria was a French colony between 1830 to 1962,Алжыр быў французскай калоніяй паміж 1830 і 1962 +"Apotheosis of Saint Ignatius, Church of the Gesù, 1685.","Апафеоз святога Ігнацыя, царква Гезу, 1685 год." +Bands begin to blare their music in the background.,Гурты пачынаюць раздаваць сваю музыку ў фонавым рэжыме. +Denmark has a small and highly specialized military industry,Данія мае невялікую і вузкаспецыялізаваную ваенную прамысловасць +"Dominic Behan: ♫ Come all ye young rebels, ♫.","Дамінік Бехан: ♫ Прыходзьце ўсе, маладыя паўстанцы, ♫." +"Don't touch the wound, you could get an infection!","Не чапайце рану, вы можаце заразіцца!" +Do you put green peppers in your spaghetti sauce?,Вы кладзеце зялёны перац у соус для спагецці? +"During the breeding time, the hamster may become aggressive.",Падчас размнажэння хамяк можа стаць агрэсіўным. +Each molecule in our body has a unique shape.,Кожная малекула ў нашым целе мае унікальную форму. +"Give me your address and your phone number, please","Дайце мне, калі ласка, ваш адрас і нумар тэлефона" +High tariffs have become a barrier to international trade.,Высокія тарыфы сталі перашкодай для міжнароднага гандлю. +I am more tactful than both of you combined.,"Я больш тактоўны, чым вы разам узятыя." +I BELIEVE IN A HIGHER POWER AND THE AFTERLIFE.,Я ВЕРУ Ў ВЫШЭЙШУЮ СІЛУ І ЗАМАГІЛЬНЫ СВЕТ. +I have to take two pills every six hours,Я павінен прымаць дзве таблеткі кожныя шэсць гадзін +"I like the trees and grass, the granite outcroppings...","Мне падабаюцца дрэвы і трава, высыпанні граніту..." +"In Europe, slate and tile roofs are very popular.",У Еўропе шыферныя і чарапічныя дахі вельмі папулярныя. +"In Russia, canned salmon is readily accessible in stores.",У Расіі кансерваваны ласось лёгка даступны ў крамах. +It could be an owner of a sports team,Гэта можа быць уладал��нік спартыўнай каманды +"I think it's a hepatic abscess, but it's sizeable.","Я думаю, што гэта абсцэс печані, але ён значны." +It's like I'm just a hermit crab changing shells.,"Гэта ўсё роўна, што я проста рак-пустэльнік мяняе снарады." +I've switched off his communication mechanism to conserve power.,Я адключыў яго механізм сувязі для эканоміі ўлады. +Kung fu is an ancient and honorable martial art.,Кунг-фу - старажытнае і пачэснае баявое мастацтва. +Last week's storm damaged many trees in our neighborhood.,На мінулым тыдні навальніца пашкодзіла шмат дрэў у нашым раёне. +Logic and mathematics are nothing but specialised linguistic structures.,"Логіка і матэматыка - гэта не што іншае, як спецыялізаваныя моўныя структуры." +Mennad was working in the oil and gas industry.,Менад працаваў у нафтавай і газавай прамысловасці. +Money doesn't always count for much in human relationships.,Грошы не заўсёды лічаць шмат у чалавечых адносінах. +Montenegro is the current European champion in the sport.,Чарнагорыя з'яўляецца дзеючым чэмпіёнам Еўропы ў гэтым відзе спорту. +MY NEIGHBOR IS PLANTING NEW GRASS IN HIS YARD.,МОЙ СУСЕД САДЗІЦЬ НОВУЮ ТРАВУ НА СВАІМ ДВАРЫ. +"Newspapers, television, and radio are called the mass media.","Газеты, тэлебачанне і радыё называюць сродкамі масавай інфармацыі." +Otter hunting dates back to the early medieval period,Паляванне на выдру ўзыходзіць да перыяду ранняга сярэднявечча +Quality control occurs at the inception of the process.,Кантроль якасці адбываецца з самага пачатку працэсу. +"Rabies caused about 17,400 human deaths worldwide in 2015.",У 2015 годзе шаленства выклікала каля 17 400 смерцяў людзей ва ўсім свеце. +RUSSIA WAS IN A CONTINUOUS STATE OF FINANCIAL CRISIS.,РАСІЯ ЗНАХОДЗІЛАСЯ Ў БЕСПЕРАПЫННЫМ СТАНЕ ФІНАНСАВАГА КРЫЗІСУ. +Slavery was not abolished in the U.S. until 1865.,Рабства не было адменена ў ЗША да 1865 года. +"Some metals, such as untreated aluminium, require a primer","Некаторыя металы, напрыклад, неапрацаваны алюміній, патрабуюць грунтоўкі" +Some say that China was like a Russian colony,"Некаторыя кажуць, што Кітай быў як руская калонія" +Stir-fry the ingredients which were cut into bite-sized pieces.,"Абсмажце інгрэдыенты, разрэзаныя на кавалачкі памерам укусу." +That sort of stem cell technology is years away.,Такая тэхналогія ствалавых клетак застаецца праз гады. +"The Dominican Republic is called República Dominicana"" in Spanish.""","Дамініканская Рэспубліка называецца República Dominicana"" на іспанскай мове.""" +The Liberal Catholic Movement believe that absolution is important.,"Ліберальна-каталіцкі рух мяркуе, што адпушчэнне важна." +"The Nigerian currency, the Naira, is facing certain devaluation.",Нігерыйская валюта Найра сутыкнулася з пэўнай дэвальвацыяй. +The abolition of slavery in Europe eventually reached America.,Адмена рабства ў Еўропе ў выніку дасягнула Амерыкі. +The animals living on a farm are the livestock,"Жывёлы, якія жывуць на ферме, - гэта хатняя жывёла" +The company is the biggest maker of apple juice.,Кампанія з'яўляецца найбуйнейшым вытворцам яблычнага соку. +The gardener is burning dead leaves in the backyard.,Садоўнік спальвае мёртвае лісце на заднім двары. +The grass in the park is green and beautiful.,Трава ў парку зялёная і прыгожая. +Their bow comes from the same root as ours.,"Іх лук паходзіць з таго ж кораня, што і наш." +The plundering of this land has left it infertile,Рабаванне гэтай зямлі зрабіла яе бясплоднай +The poppy-covered field has become the summer's poetical landscape.,Пакрытае макам поле стала паэтычным пейзажам лета. +The strain of the virus they identified is... man-made.,Ідэнтыфікаваны імі штам ��іруса... тэхнагенны. +The sucrose molecule is comprised of glucose and fructose.,Малекула цукрозы складаецца з глюкозы і фруктозы. +They have the fourth-fastest growing economy in the world.,"У іх чацвёртая эканоміка ў свеце, якая хутка развіваецца." +"THIRTY YEARS AGO, TIMBER WAS THE MAIN INDUSTRY HERE.",ТРЫЦЦАЦЬ ГАДОЎ ТАМУ ЛЕС БЫЎ ТУТ ГАЛОЎНАЙ ГАЛІНОЙ. +Titanic was under the command of Captain Edward Smith,Тытанік знаходзіўся пад камандаваннем капітана Эдварда Сміта +Tom only listens to rock music from the eighties.,Том слухае рок-музыку толькі з васьмідзесятых гадоў. +Tom's guilt couldn't be proven without the murder weapon.,Віну Тома немагчыма даказаць без зброі забойства. +"Tourism, services and wholesale/retail trade follow manufacturing in importance.","Турызм, паслугі і аптовы/рознічны гандаль маюць важнае значэнне для вытворчасці." +Unusually warm weather caused problems for the apple harvest,Незвычайна цёплае надвор'е стварала праблемы для ўраджаю яблыкаў +We have a good crop of tomatoes this year.,У нас добры ўраджай памідораў у гэтым годзе. +"We have two dogs, three cats, and six chickens.","У нас ёсць два сабакі, тры кошкі і шэсць курэй." +We were about to play a game of cards.,Мы збіраліся згуляць у карты. +"When animals sate themselves, they quarrel in the stable.","Калі жывёлы насыцяцца, яны сварацца ў стайні." +"Whip cream, sugar, and vanilla extract in a bowl","Узбіце сліўкі, цукар і ванільны экстракт у місцы" +You are now a witness in his criminal investigation.,Цяпер вы з'яўляецеся сведкам яго крымінальнага вышуку. +16 people died as a result of a bomb attack,16 чалавек загінулі ў выніку выбуху +Aloe vera has been widely grown as an ornamental plant.,Алоэ вера шырока вырошчваецца як дэкаратыўная расліна. +And you must have rescued lots of cats from trees.,"І, напэўна, выратавалі шмат котак з дрэў." +"As a Muslim woman, she's very proud of her religion.","Як мусульманка, яна вельмі ганарыцца сваёй рэлігіяй." +"Boab trees grow naturally in Africa, Madagascar, and northwestern Australia.","Дрэвы боабаў натуральна растуць у Афрыцы, на Мадагаскары і на паўночным захадзе Аўстраліі." +"Buckwheat is husked, cooked, and dried then pan-fried without oil.","Грэчку шалупілі, варылі і сушылі, потым абсмажвалі на патэльні без алею." +"DESIGNATIONS, CONTRADICTING TO PUBLIC ORDER, PRINCIPLES OF HUMANITY AND MORALITY.","АБАЗНАЧЭННІ, ЯКІЯ СУПЯРЭЧАЦЬ ПУБЛІЧНАМУ ПАРАДКУ, ПРЫНЦЫПАМ ГУМАННАСЦІ І МАРАЛІ." +Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing.,Мы вырашылі ўжываць перапрацаваны шлак цэментных і сталёвых прамысловасцяў. +EACH OF WHICH DESTROYED MORE THAN 100 OF OUR PLANES.,КОЖНЫ З ЯКІХ ЗБІЎ БОЛЬШ ЗА 100 НАШЫХ САМАЛЁТАЎ. +Frozen water is called ice; dew congealed is called frost.,Замерзлую ваду называюць лёдам; застылая раса называецца марозам. +Hurricane Ike was so large as the Gulf of Mexico.,"Ураган Айк быў такім вялікім, як Мексіканскі заліў." +"If he had not known, he might not have gone.","Калі б ён не ведаў, то не пайшоў бы." +I learned that it was against the law in Kenya.,"Я даведаўся, што ў Кеніі гэта супярэчыць закону." +I like my hamburger sandwiched between two pieces of waffles.,"Мне падабаецца мой гамбург, заціснуты паміж двума кавалкамі вафель." +I like to play sport for fun not for competition.,"Мне падабаецца займацца спортам дзеля забавы, а не для спаборніцтваў." +"In Japan, Aster tataricus is known as shion, or 紫苑.","У Японіі астра татарская вядомая як шыён, або 紫苑." +"In life, however, everything became more complicated and less happy.","У жыцці, аднак, усё сталася болей складана і меней шчасліва." +Intellectuals and journalist like to make publicity out of it.,Інтэлектуалы і журналісты любяць рабіць з гэтага рэкламу. +International observers who monitored the census have declared it successful.,"Міжнародныя назіральнікі, якія праводзілі маніторынг перапісу, прызналі яго паспяховым." +I reported the theft of my car to the police.,Пра крадзеж маёй машыны я паведаміў у міліцыю. +"It doesn't exist; in German beachten"" means ""to pay attention.","Не існуе; па-нямецку beachten"" азначае ""звярнуць увагу." +My grandmother has a lot of vegetation that grows spontaneously.,"У маёй бабулі шмат расліннасці, якая спантанна расце." +"Ovarian endometriosis may complicate pregnancy by decidualization, abscess and/or rupture.","Эндаметрыёз яечнікаў можа ўскладніць цяжарнасць шляхам децидуализации, абсцэсу і/або разрыву." +RECOGNITION OF THE CHILD (CHILDREN) IN A SOCIALLY DANGEROUS SITUATION,"ПРЫЗНАННЕ ДЗІЦЯЦІ (ДЗЯЦЕЙ), ЯКIЯ ЗНАХОДЗЯЦЦА Ў САЦЫЯЛЬНА НЕБЯСПЕЧНЫМ СТАНОВІШЧЫ" +She killed a hamster thinking that it was a mouse.,"Яна забіла хамяка, думаючы, што гэта мыш." +That was gonna be a fine day for outdoor sports.,Гэта быў выдатны дзень для заняткаў спортам на свежым паветры. +"The Black Market Bazaar only accepts Bitcoins, a digital cryptocurrency","Базар чорнага рынку прымае толькі біткойны, лічбавую крыптавалюту" +The ancient penalty for murder was death by slow torture.,Старажытным пакараннем за забойства была смерць праз павольныя катаванні. +THE BISON IS THE NATIONAL MAMMAL OF THE UNITED STATES.,ЗУБР - НАЦЫЯНАЛЬНАЕ МЛЕКАКОРМЯЧАЕ ЗША. +The crescent moon and star is a symbol of Islam.,Паўмесяц і зорка - сімвал ісламу. +The first space stations rotated axially to produce artificial gravity.,"Першыя касмічныя станцыі круціліся ў восевым кірунку, ствараючы штучную гравітацыю." +"The fir, the spruce and the pine are all conifers.","Піхта, елка і хвоя - усё гэта іглічныя пароды." +"The grass was wet with dew, and rich and green.","Трава была мокрай ад расы, багатай і зялёнай." +Then the wind carried the top of the column eastwards.,Тады вецер пранёс верх калоны на ўсход. +The rats are ruining all the grain in the barn.,Пацукі псуюць усё збожжа ў хляве. +The returning soldiers were commended for their bravery in battle.,"Салдаты, якія вярнуліся, былі ўшанаваны за адвагу ў баі." +The storm did a lot of damage to the crops.,Шторм нанёс вялікую шкоду пасевам. +The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.,"Настаўнік сказаў нам, што Калумб адкрыў Амерыку ў 1492 годзе." +The thick and black water flowed quietly quietly and peacefully.,Густая і чорная вада цякла ціха і спакойна. +The upper part of the mountain is covered with snow.,Верхняя частка гары пакрыта снегам. +The uzantonomo@email.com address is read: uzantonomo at email dot com.,Адрас uzantonomo@email.com чытаецца: uzantonomo на электронны адрас dot com. +This place was built it in the mid 19th century,Гэта месца было пабудавана ў сярэдзіне 19 стагоддзя +"To control quality, Lockheed Martin trains and builds IPT teams.",Для кантролю якасці Lockheed Martin трэніруе і стварае каманды IPT. +"Tom is in the hospital, recovering from a drug overdose.",Том знаходзіцца ў бальніцы і аднаўляецца ад перадазіроўкі наркотыкаў. +Tom said he wasn't going to go shopping this afternoon.,"Том сказаў, што не збіраецца хадзіць па крамах сёння днём." +We worked hard so that everything was done on time.,"Мы дужа працавалі, каб усё было зроблена ў час." +"Whenever I cook spaghetti noodles, I set an egg timer.","Кожны раз, калі я рыхтую локшыну з спагецці, устанаўліваю таймер для яек." +Wrestling was the most popular organized sport in Ancient Greece.,Рэстлінг быў самым папулярным арганізаваным відам спорту ў Старажытнай Грэцыі. +NEW THEORIES IN THE FIELDS OF HUMAN BEHAVIOR AND SCIENCE,НОВЫЯ ТЭОРЫІ У ГАЛІНЕ ПАВОДЗІН І НАВУКІ ЧАЛАВЕКА +A Kosovo documentary wins first prize at a Zagreb film festival,Косаўскі дакументальны фільм атрымаў першую прэмію на кінафестывалі ў Заграбе +"About the same time, Sanathnagar, the industrial area needed help too.",Прыкладна ў той жа час у прамысловай зоне Санатнагар таксама спатрэбілася дапамога. +A concrete structure will usually be sturdier than a wooden one.,"Бетонная канструкцыя звычайна будзе больш трывалай, чым драўляная." +An alligator has been caught on tape eating a small shark.,"Алігатар быў схоплены на стужцы, калі ён з'ядаў маленькую акулу." +BATTLE OF MANZIKERT CHANGED THE COURSE OF THE HISTORY OF ANATOLIA.,БІТВА ПРЫ МАНЦЫКЕРЦЕ ЗМЯНІЛА ХОД ГІСТОРЫІ АНАТОЛІІ. +"Brolga, Cassowary, Emu, and Jabiru - Some of Australia's Strange Birds.","Бролга, Казуары, Эму і Джабіру - Некаторыя Дзіўныя Птушкі Аўстраліі." +"Common houseplants are usually tropical or semi-tropical epiphytes, succulents or cacti.","Распаўсюджанымі пакаёвымі раслінамі звычайна з'яўляюцца трапічныя або паўтрапічныя эпіфіты, суккуленты або кактусы." +Construction never really got finished on this part of the house.,Будаўніцтва ў гэтай частцы дома так і не скончылася. +Domestication of sheep and goats reached Egypt from the Near East,Прыручэнне авечак і коз дасягнула Егіпта з Блізкага Усходу +Foreign companies have lately resorted to arbitration in international trade tribunals,У апошні час замежныя кампаніі звяртаюцца да арбітражу ў міжнародных гандлёвых трыбуналах +Gerrymandering is the manipulation of electoral district boundaries for political gain.,Герымандэрынг - гэта маніпуляванне межамі выбарчай акругі для атрымання палітычнай выгады. +Goldenface is going to blow up the NHL all-star game tomorrow.,Заўтра Goldenface збіраецца падарваць матч усіх зорак НХЛ. +Harvesting is usually done using a small - grain combine harvester.,Звычайна ўборка вядзецца дробназбожжавым камбайнам. +He's Muslim and he has to go to the Friday prayer.,"Ён мусульманін, і яму трэба ісці на пятнічную малітву." +"He wanted four-wheel drive, so he bought a sports utility vehicle.","Ён хацеў поўны прывад, таму купіў спартыўны ўніверсал." +I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO BE IN COURT ALL DAY.,"Я ДУМАЎ, ШТО ТЫ ПАНАЎ БЫЦЬ У СУДЕ ЦЭЛЫ ДЗЕНЬ." +I am grateful to you for inviting me to the party,Я ўдзячны вам за запрашэнне на вечарыну +I am training hard so that I may win the race.,"Я ўпарта трэніруюся, каб выйграць гонку." +I am waiting for the engineer who supervises the railroad construction.,"Я чакаю інжынера, які курыруе будаўніцтва чыгункі." +"I ASKED HIM, NOT FOR MYSELF, BUT FOR TWO LITTLE KIDS.","ПРАСІЎ У ЯГО, НЕ ЗА СЯБЕ, ЗА ДВУХ МАЛЕНЬКІХ ДЗЕТАК." +I employ a memory technique that gives me almost 100% retention.,"Я выкарыстоўваю тэхніку памяці, якая дае мне амаль 100% захаванне." +"If he were healthy, then he might be able to work.","Калі б ён быў здаровы, то мог бы працаваць." +I had to quickly take my dying hamster to the vet.,Мне давялося хутка адвезці свайго паміраючага хамяка да ветэрынара. +I have to take publicity photos for my new TV show.,Я павінен рабіць рэкламныя фатаграфіі для майго новага тэлешоу. +I leave motivated by computer gaming and sleeping with my beloved.,Я сыходжу матываваным камп'ютэрнымі гульнямі і сном з каханым. +Initially he pleaded not guilty to all charges brought against him.,Першапачаткова ён не прызнаў сябе вінаватым па ўсіх прад'яўленых яму абвінавачваннях. +In that situation we can produce 1000 lbs in this year.,У гэтай сітуацыі мы можам вырабіць 1000 фунтаў у гэтым годзе. +In the orchard behind their farm stood apple and pear trees.,У садзе за іх фермай стаялі яблыні і грушы. +Mary invested in the stock because the financial advisor fooled her.,"Мэры ўклала ў акцыі, таму што фінансавы кансультант яе абдурыў." +Mining is one of the main sources of wealth in Chile.,Здабыча карысных выкапняў - адна з галоўных крыніц багацця ў Чылі. +"Mushrooms, strawberries, myrtle trees and so on come from the woods.","Грыбы, клубніцы, мірты і гэтак далей паходзяць з лесу." +Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.,Чысты прыбытак альбо страта разлічваецца шляхам аднімання выдаткаў ад прыбытку. +Now the way that plants transmit that information is through pollen,"Цяпер спосаб, якім расліны перадаюць гэтую інфармацыю, з'яўляецца пылком" +"Of course, there are other motives behind support for economic integration.","Зразумела, ёсць і іншыя матывы падтрымкі эканамічнай інтэграцыі." +Our company has just launched a new product on the market.,Наша кампанія толькі што выпусціла на рынак новы прадукт. +Peanut plant tops and crop residues can be used for hay.,Бацвінне арахіса і раслінныя рэшткі можна выкарыстоўваць для сена. +"Runway models showcase clothes from fashion designers, fashion media, and consumers.","Мадэлі ўзлётна-пасадачнай паласы дэманструюць адзенне мадэльераў, модных СМІ і спажыўцоў." +Says here the retail industry does fifty percent of its business,"Тут гаворыцца, што рознічная прамысловасць займае пяцьдзесят працэнтаў свайго бізнесу" +"Scarlet fever, and diphtheria, and measles, and whooping cough, and mumps.","Шкарлятына, дыфтэрыя, адзёр, коклюш і эпідэмічны паратыт." +"SIMILARLY, FOR THE GROWTH OF VEGETATION, THERE MUST BE SUFFICIENT LIGHT.",ГЭТАК ЖА ДЛЯ РОСТУ РАСЛІННАСЦІ ПАВІННА БЫЦЬ ДАСТАТКОВА СВЯТЛА. +"So now, on top of that, the quality of human relationships.","Дык вось, да таго ж якасць чалавечых адносін." +"Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.","Тэніс, мой любімы від спорту, прынёс мне шмат сяброў." +The Battle for Quebec was the turning point in the war.,Бітва за Квебек стала пераломным момантам у вайне. +The Eastern Orthodox do not accept Augustine's teaching of original sin.,Усходнія праваслаўныя не прымаюць вучэнне Аўгустына пра першародны грэх. +The Gospel of Thomas is mostly wisdom without narrating Jesus's life.,"Евангелле ад Фомы - гэта ў асноўным мудрасць, не апавядаючы пра жыццё Ісуса." +"The bulldozer smashed into the concrete, obliterating everything in its path.","Бульдозер урэзаўся ў бетон, знішчыўшы ўсё на сваім шляху." +The computer will capture movements and upload them into the robot.,Кампутар будзе фіксаваць руху і загружаць іх у робата. +The economy is at peak of a business cycle at present.,Эканоміка ў цяперашні час знаходзіцца на піку дзелавога цыкла. +The first cane sugar mill in Fiji was built in 1872,Першая фабрыка трысняговага цукру на Фіджы была пабудавана ў 1872 +THE HORSE CHESTNUT TREE IS NOW CLASSIFIED AS VULNERABLE TO EXTINCTION.,ДРЭВА КОНСКАГА КАШТАНА ЦЯПЕР КЛАСІФІКУЕЦЦА ЯК УРАЗЛІВАЕ ДА ВЫМІРАННЯ. +The lower altitudes have thin vegetation of bushes and cedar trees.,На ніжніх вышынях ёсць тонкая расліннасць кустоў і кедраў. +The most serious event was the terrorist attack on 23 March,Самай сур'ёзнай падзеяй стаў тэракт 23 сакавіка +The pregnancy hormones will likely speed the growth of the cancer.,"Гармоны цяжарнасці, верагодна, паскораць рост рака." +"There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.","Шырока выкарыстоўваецца гэтая тэхналогія, вядомая як хімія аміяку." +The ruling party in a parliamentary system is the political party,Кіруючай партыяй у парламенцкай сістэме з'яўляецца палітычная партыя +The soil will have to be plowed before we start planting.,Перад пачаткам пасадкі глебу трэба будзе ўзворваць. +"The stalk can attach to rocks, plants, or other submerged surfaces.","Сцябло можа прымацавацца да парод, раслін і іншых пагружаных паверхняў." +The syringe is the instrument most commonly used to administer insulin.,"Шпрыц - гэта інструмент, які найбольш часта выкарыстоўваецца для ўвядзення інсуліну." +The trend is always to produce more products using fewer employees.,"Тэндэнцыя заўсёды складаецца ў тым, каб выпускаць больш прадукцыі, выкарыстоўваючы меншую колькасць супрацоўнікаў." +THE TRUTH IS THAT I ALWAYS RETURN TO THE OLIVE GROVE,"ПРАЎДА Ў ТЫМ, ШТО Я ЗАЎСЁДЫ ВЯРТАЮСЯ Ў АЛІЎКАВЫ ГАЙ" +The validity of each cryptocurrency's coins is provided by a blockchain.,Дзейнасць манет кожнай крыптавалюты забяспечваецца блокчейном. +The wolf tried to imitate the voice of the mom goat.,Воўк паспрабаваў імітаваць голас мамы-казла. +This movement spreads heat from the surface of the blue planet.,Гэты рух распаўсюджвае цяпло з паверхні блакітнай планеты. +This technology will open up a whole new avenue of research.,Гэтая тэхналогія адкрые зусім новы напрамак даследаванняў. +Tom began to suspect Mary was planning a surprise birthday party,"Том пачаў падазраваць, што Мэры плануе сюрпрыз на дзень нараджэння" +Tom said that he didn't want to help weed the garden.,"Том сказаў, што не хоча дапамагаць праполваць сад." +Tom was the only reporter on the scene of the crime.,Том быў адзіным рэпарцёрам на месцы злачынства. +"To seal that vow, she offered up a most precious thing...","Каб запячатаць гэтую клятву, яна прапанавала самае каштоўнае..." +Tuberculosis medicine for pregnant women are very hard to come by.,Лекі ад туберкулёзу для цяжарных вельмі цяжка знайсці. +"VIOLATION OF LABOR, PENSION, HOUSING AND OTHER RIGHTS OF AN INDIVIDUAL","ПАРУШЭННЕ ПРАЦОЎНЫХ, ПЕНСІЙНЫХ, ЖЫЛЛЁВЫХ І ІНШЫХ ПРАЎ ФІЗІЧНАЙ АСОБЫ" +"Well, the wireless password will cost each of you 20 bucks.","Ну, бесправадны пароль будзе каштаваць кожнаму з вас 20 баксаў." +"With definite caution in his soul, Burau crossed the second doorway.","З пэўнаю перасцярогаю ў душы, Бураў пераступіў і другі парог." +Yesterday I went to the zoo and saw a huge walrus.,Учора я пайшоў у заапарк і ўбачыў вялізнага моржа. +"You place it in an art museum, it becomes a sculpture.","Вы змесціце яго ў мастацкім музеі, ён стане скульптурай." +Your arrest report says you were apprehended with an antique sword.,"У паведамленні пра арышт гаворыцца, што вас схапілі з антычным мячом." +52 people were killed in four coordinated suicide bombings by Islamic militants,"52 чалавекі былі забітыя ў выніку чатырох скаардынаваных выбухаў смяротнікаў, здзейсненых ісламскімі баевікамі" +A TECHNIQUE BORN OF SCIENCE AND AT THE SERVICE OF A WILL,"ТЭХНІКА, НАРОДЖАНАЯ НАВУКЕ І НА СЛУЖБЕ ВОЛІ" +"After today, I want to send the manuscript to a publishing house.",Пасля сённяшняга дня я хачу адправіць рукапіс у выдавецтва. +Agriculture is a vital industry that feeds and sustains our growing population.,"Сельская гаспадарка - жыццёва важная галіна, якая корміць і падтрымлівае наша расце насельніцтва." +"ANCIENT EGYPTIAN RELIGION WAS CHARACTERIZED BY POLYTHEISM, THE BELIEF IN MULTIPLE DEITIES.","ДЛЯ СТАРАЖЫТНАЕГІПЕЦКАЙ РЭЛІГІІ БЫЎ ХАРАКТЭРНЫ МНАГАБОЖЖА, ВЕРА Ў МНОСТВА БАЖАСТВОЎ." +And we know almost nothing about how these animals met their death.,"Мы не ведаем, як загінулі гэтыя жывёлы." +An ion is an atom or molecule with a net electric charge.,Іён - гэта атам альбо малекула з чыстым электрычным зарадам. +"As the inspector says, there is no evidence to warrant an arrest.","��к кажа інспектар, няма доказаў, якія б гарантавалі арышт." +Bonaire is also famous for its flamingo populations and its donkey sanctuary.,Банайрэ таксама славіцца сваёй папуляцыяй фламінга і запаведнікам для аслоў. +Certain species of houseplants can also prove toxic if consumed by pets.,Некаторыя віды пакаёвых раслін таксама могуць апынуцца таксічнымі пры ўжыванні хатнімі жывёламі. +"Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages.","Адукацыя павiнна быць бясплатнай па меншай меры ў тым, што датычыць пачатковай i агульнай адукацыi." +Few rocks can resist the continuous blast of the sand carrying wind.,"Мала камянёў можа супрацьстаяць суцэльнаму ўзрыву пяску, які нясе вецер." +"For dessert, Marie had made her chocolate cake and a fruit salad",На дэсерт Мары прыгатавала шакаладны пірог і фруктовы салат +"Generally, the mind is not the most important thing to a person.",А ўвогуле розум - не самае галоўнае ў чалавеку. +How much do you guys charge for a one full-year gym membership?,"Колькі вы, хлопцы, бярэце за адно гадавое членства ў спартзале?" +"How, then, could she produce a perfect offspring, the Son of God?","Як жа тады яна магла стварыць ідэальнае нашчадства, Сына Божага?" +I have always supported the tradition of elegant beauty in Japanese literature.,Я заўсёды падтрымліваў традыцыі элегантнай прыгажосці ў японскай літаратуры. +I looked everywhere for a notary office but there wasn't one anywhere.,"Я шукаў усюды натарыяльную кантору, але нідзе яе не было." +I must ask you a few questions and take a blood sample.,Я павінен задаць вам некалькі пытанняў і ўзяць пробу крыві. +"IN SWEET MUSIC IS SUCH ART, KILLING CARE AND GRIEF OF HEART.","У САЛОДКАЙ МУЗЫЦЫ ТАКОЕ МАСТАЦТВА, ЯКОЕ ЗАБІВАЕ КЛОПАТ І СМУТАК СЭРЦА." +"In the exibit is a Belarusian Koran, written with the tatar alphabet.","У выстаўцы ёсць беларускі каран, пісаны татарскімі літарамі." +"I saw every kind of specialist: infectious disease doctors, dermatologists, endocrinologists, cardiologists.","Я бачыў усіх спецыялістаў: урачоў-інфекцыяністаў, дэрматолагаў, эндакрынолагаў, кардыёлагаў." +Is there any chance you have eaten any of the contaminated food?,"Ці ёсць шанец, што вы з'елі забруджаную ежу?" +Justin Bieber is under investigation for throwing eggs at his neighbor's home.,Джасцін Бібер знаходзіцца пад следствам за кіданне яек у дом свайго суседа. +LET'S PACK UP THE FAULTY EQUIPMENT AND RETURN IT TO THE FACTORY.,ДАВАЙЦЕ СПАКУЕМ НЯСПРАЎНАЕ АБСТАЛЯВАННЕ І ВЕРНЕМ ЯГО НА ЗАВОД. +Let the onion chill in the fridge for 30 minutes before chopping.,Дайце луку астыць у халадзільніку за 30 хвілін да здрабнення. +"Like most plants, wheatgrass contains chlorophyll, amino acids, minerals, vitamins and enzymes.","Як і большасць раслін, пырнік змяшчае хларафіл, амінакіслоты, мінералы, вітаміны і ферменты." +Modern Egyptian history is generally believed to begin with the French expedition,"Сучасная гісторыя Егіпта, як правіла, пачынаецца з французскай экспедыцыі" +My husband and I are going on Sunday to see the ballet,Мы з мужам збіраемся ў нядзелю паглядзець балет +My sister doesn't know the difference between a goose and a duck.,Мая сястра не ведае розніцы паміж гусаком і качкай. +National central banks play an important role in the foreign exchange markets.,Нацыянальныя цэнтральныя банкі гуляюць важную ролю на валютных рынках. +Our passports do not make this an international conflict despite your insistence.,"Нашы пашпарты не робяць гэта міжнародным канфліктам, нягледзячы на ​​ваша настойлівасць." +Peter's faith in Jesus had helped him to build a sterling quality,Вера Пятра ў Ісуса дапамагла яму стварыць стэрлінгавую якасць +Queen Elizabeth II has held numerous titles and honours throughout her life.,Каралева Лізавета II на працягу ўсяго жыцця мела шматлікія званні і ўзнагароды. +REPUBLICAN DATABANK OF ADOPTION OF ORPHANCED CHILDREN AND CHILDREN WITHOUT PARENTAL CARE,"РЭСПУБЛІКАНСКІ БАНК ДАНЫХ АБ УСЫНАЎЛЕННІ (УДАЧАРЭННІ) ДЗЯЦЕЙ-СІРОТ І ДЗЯЦЕЙ, ЯКІЯ ЗАСТАЛІСЯ БЕЗ АПЕКІ БАЦЬКОЎ" +Sami went to Saudi Arabia for the traditional Muslim pilgrimage of hajj.,Самі адправіўся ў Саудаўскую Аравію на традыцыйнае мусульманскае паломніцтва хаджа. +Science has contributed much to the fields of health and medical technology.,Навука ўнесла вялікі ўклад у сферы аховы здароўя і медыцынскіх тэхналогій. +Shakespeare's works are frequently considered among the greatest in the English language.,Творы Шэкспіра часта лічацца аднымі з найвялікшых у англійскай мове. +"Since the Telecommunications Act of 1996, restrictions on media merging have decreased.",З часу прыняцця Закона аб тэлекамунікацыях 1996 года абмежаванні на зліццё СМІ зменшыліся. +Slavery existed in all of the original thirteen British North American colonies.,Рабства існавала ва ўсіх арыгінальных трынаццаці брытанскіх паўночнаамерыканскіх калоніях. +Somebody had built this simple timber shell right inside a bigger room.,Хтосьці пабудаваў гэтую простую драўляную абалонку прама ў большым пакоі. +Such unusual animals as a kangaroo or a koala-bear originate from Australia.,"Такія незвычайныя жывёлы, як кенгуру або мядзведзь-каала, паходзяць з Аўстраліі." +The Aztecs further intensified agricultural production by constructing systems of artificial irrigation,Ацтэкі дадаткова актывізавалі сельскагаспадарчую вытворчасць шляхам пабудовы сістэм штучнага арашэння +The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806,Свяшчэнная Рымская імперыя скончылася ў 1806 +THE ROMANS WERE ONE OF THE MOST TECHNOLOGICALLY ADVANCED CIVILIZATIONS OF ANTIQUITY.,РЫМЛЯНЕ БЫЛІ АДНОЙ З САМЫХ ТЭХНАЛАГІЧНЫХ ЦЫВІЛІЗАЦЫЙ АНТЫЧНАСЦІ. +The essence of all art is to have pleasure in giving pleasure.,Сутнасць усяго мастацтва заключаецца ў задавальненні ад задавальнення. +The new equipment enabled us to finish the work in an hour.,Новае абсталяванне дазволіла скончыць працу за гадзіну. +The new train station is under construction and will be completed soon.,Новая чыгуначная станцыя будуецца і хутка будзе завершана. +There are a lot of chestnut trees and flowers in the city.,У горадзе шмат каштанаў і кветак. +The root of a flower is as weak as a baby's finger.,"Корань кветкі слабы, як дзіцячы палец." +The three of you should be on the cover of a magazine.,Вы ўтрох павінны быць на вокладцы часопіса. +They regularly milk the caterpillar for the desirable honeydew that it produces.,"Яны рэгулярна даяць гусеніцу для атрымання патрэбнай медавухі, якую яна вырабляе." +"This crime, this robbery, could be a political disaster for the mayor.","Гэта злачынства, гэты разбой можа стаць палітычнай катастрофай для мэра." +This training strengthened my faith and helped me draw closer to Jehovah.,Гэта навучанне ўмацавала маю веру і дапамагло мне наблізіцца да Іеговы. +Three dormers with Palladian windows called attention to the broad-hipped slate roof.,Тры спальныя пакоі з палэдыйскімі вокнамі прыцягнулі ўвагу да шыракалюснага даху шыферу. +"Through the 3D printer, he was able to reconstruct faces and life.",З дапамогай 3D-прынтара ён змог аднавіць твары і жыццё. +Tom checked Mary's pulse to see whether she was alive or not.,"Том правяраў пульс Мэры, каб даведацца, жывая яна ці не." +Tom drilled a hole in the wall and hit a water pipe.,Том прасвідраваў дзірку ў сцяне і трапіў у вадаправодную трубу. +Tom got his shovel out of the truck and began to dig.,Том дастаў рыдлёўку з грузавіка і пачаў капаць. +"When the soil is too dry, you dig, fertilize and water it.","Калі глеба занадта сухая, яе капаюць, угнойваюць і паліваюць." +"When you take the shahada, you need to have two Muslim witnesses.","Калі вы прымаеце шахаду, вам трэба мець двух мусульманскіх сведак." +Winning the election was a great victory for the candidate's political party.,Перамога на выбарах стала вялікай перамогай палітычнай партыі кандыдата. +You can make a cake with flour and milk and an egg.,Можна зрабіць пірог з мукі і малака і яйка.​ +emperatures of up to 45 °C are forecast on the Iberian peninsula,На Пірэнейскім паўвостраве прагназуецца тэмпература да 45 °С +"OU CAN GO TO THE THEATRE, THE CINEMA, OR THE SWIMMING POOL.","ВЫ МОЖАЦЕ ПАЙСЦІ Ў ТЭАТР, КІНАТЭАТР ЦІ БАСЕЙН." +"After he finished repairing the engine, there were a few parts left over.",Пасля завяршэння рамонту рухавіка засталося некалькі дэталяў. +A high-voltage power supply is one that outputs hundreds or thousands of volts.,"Высокавольтны крыніца харчавання - гэта той, які выдае сотні або тысячы вольт." +"Anhydrite, or anhydrous calcium sulfate, is a mineral with the chemical formula CaSO4.","Ангідрыт, або бязводны сульфат кальцыя, - гэта мінерал з хімічнай формулай CaSO4." +A patch test is used to identify the causative allergen in allergic conjunctivitis.,Пэтч-тэст выкарыстоўваецца для вызначэння прычыннага алергена пры алергічным кан'юктывіце. +A rose is fresher as a bud than as a flower in bloom.,"Ружа свежая як бутон, чым як кветка ў красаванні." +"Bhutan's national sport is archery, and contests are regularly organized in most towns.","Нацыянальны від спорту Бутана - стральба з лука, у большасці гарадоў рэгулярна праводзяцца спаборніцтвы." +But one thing they neglect to mention is how... sad life can be:(,"Але адна рэч, якую яны забываюць, гэта тое, наколькі... сумным можа быць жыццё:(" +"Crack two eggs into a bowl, then whisk them together with some milk.","Разбіце ў міску два яйкі, а потым узбіце іх разам з малаком." +"Dormant volcanoes no longer produce eruptions, but might again sometime in the future.","Дрэмлівыя вулканы больш не вырабляюць вывяржэнняў, але могуць паўтарыцца калі-небудзь у будучыні." +"For three days, he did not get up off of the moldy hay.",Ён тры дні не паднімаўся з гнілой саломы. +INTERDEPARTMENTAL COORDINATION COUNCIL FOR CYNOLOGICAL DIVISIONS INTERACTION OF THE STATE SECURITY SYSTEM BODIES,МІЖВЕДАМАСНЫ КААРДЫНАЦЫЙНЫ САВЕТ ПА ЎЗАЕМАДЗЕЯННІ КІНАЛАГІЧНЫХ ПАДРАЗДЗЯЛЕННЯЎ ДЗЯРЖАЎНЫХ ОРГАНАЎ СІСТЭМЫ ЗАБЕСПЯЧЭННЯ БЯСПЕКІ +"‘I know all that,' said Grünlich, and another screw tinkled to the floor.","- Я ўсё гэта ведаю, - сказаў Грунлiх, i другая шруба звалiлася на падлогу." +I'm gonna schedule a press conference so you can make an official statement.,"Я збіраюся запланаваць прэс-канферэнцыю, каб вы маглі зрабіць афіцыйную заяву." +"In French-speaking parts of Canada, the campaign is done under the hashtag #MoiAussi.",У франкамоўных частках Канады кампанія праводзіцца пад хэштэгам #MoiAussi. +In order to get the soil ready for planting you must plow it.,"Для таго каб падрыхтаваць глебу да пасадкі, яе неабходна ўзараць." +In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.,"Для таго, каб зрабіць гэты пірог вам спатрэбіцца разрыхляльнік і несоленое сметанковае масла." +Many of the ancestral rites of this tribe have been lost over time.,Многія абрады продкаў гэтага племя з цягам часу былі страчаны. +"Peppa Pig is a pleasant, light-hearted and fun programme for kids to watch.","Свінка Пэпа - прыемная, лёгкая і вясёлая праграма для прагляду дзяцей." +Protestantism is one of the most dynamic religious movements in the contemporary world.,Пратэстантызм - адзін з самых дынамічных рэлігійных рухаў у сучасным свеце. +SAMI CONVERTED TO ISLAM A FEW MONTHS AFTER HE WAS RELEASED FROM JAIL.,"САМІ ПРЫНЯЛІ ІСЛАМ ПРАЗ НЕКАЛЬКІ МЕСЯЦАЎ ПАСЛЯ ТАГО, ЯК ЯГО ВЫПУСЦІЛІ З ТУРМЫ." +Society does not encourage relationships between people who have a large age gap.,"Грамадства не заахвочвае стасункаў паміж людзьмі, якія маюць вялікі ўзроставы разрыў." +Solve this cubic equation: x³ + 2x² − x − 2 = 0.,Рашыце гэта кубічнае раўнанне: x³ + 2x² - x - 2 = 0. +The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.,"Каталіцкая Біблія змяшчае ўсё, што ёсць у пратэстанцкай Бібліі, а таксама некалькі іншых кніг." +The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy.,Дэвальвацыя валюты нанесла каламутны ўдар па эканоміцы краіны. +The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.,"Чакаецца, што ўвядзенне новага падатку адаб'ецца на ўсёй эканоміцы." +Their camera cables run through an outside wall into their security room here.,Іх кабелі камеры праходзяць праз вонкавую сцяну ў іх пакой бяспекі тут. +The only function of this complex molecule is to store and copy information.,Адзіная функцыя гэтай складанай малекулы - захоўваць і капіраваць інфармацыю. +There is internal competition in the editorial department about the manga magazine sales.,У аддзеле рэдакцыі існуе ўнутраная канкурэнцыя наконт продажаў часопіса манга. +"These departments coordinate the design, construction, and maintenance work in their respective regions.","Гэтыя аддзелы каардынуюць праектаванне, будаўніцтва і тэхнічнае абслугоўванне ў адпаведных рэгіёнах." +"This was not completely logical, although his next action was much more logical.","Гэта не зусім лагічна, аднак значна больш нелагічна быў яго наступны ўчынак." +"To further develop the process for large-scale ammonia production, Haber turned to industry.",Для далейшага развіцця працэсу маштабнай вытворчасці аміяку Хабер звярнуўся да прамысловасці. +We pray that it will nourish and rejuvenate our body and our soul.,"Мы молімся, каб гэта сілкавала і амалоджвала наша цела і душу." +the ruling centre-right Labour Party won a lanslide victory in the general election,правацэнтрысцкая Лейбарысцкая партыя атрымала пераканаўчую перамогу на ўсеагульных выбарах. +A field of tulips at Tulip Town in Mount Vernon during the 2013 festival.,Поле цюльпанаў у горадзе цюльпанаў на гары Вернан падчас фестывалю ў 2013 годзе. +"Although opinions regarding our planet's future differ, one thing is certain: Earth is unique.","Хоць меркаванні адносна будучыні нашай планеты разыходзяцца, адно вядома: Зямля ўнікальная." +A modern digital wattmeter samples the voltage and current thousands of times a second.,Сучасны лічбавы ватметр вымярае напружанне і ток тысячы разоў у секунду. +"A new edition was presented in 2018 by Editorial La Fauna, in Madrid, Spain.","Новае выданне было прадстаўлена ў 2018 годзе рэдакцыяй La Fauna ў Мадрыдзе, Іспанія." +Animal feed is food given to domestic animals in the course of animal husbandry.,"Корм для жывёл - гэта ежа, якая даецца хатнім жывёлам у працэсе жывёлагадоўлі." +Article XVII establishes the methods by which the Constitution may be amended or revised.,"Артыкул XVII устанаўлівае метады, з дапамогай якіх у Канстытуцыю могуць уносіцца змяненні і дапаўненні." +"A SKI RESORT IS A RESORT DEVELOPED FOR SKIING, SNOWBOARDING, AND OTHER WINTER SPORTS.","ГАРНАЛЫЖНЫ КУРОРТ - ГЭТА КУРОРТ, РАСПРАЦАВАНЫ ДЛЯ КАТАННЯ НА ЛЫЖАХ, СНОЎБОРДЗЕ І ІНШЫХ ЗІМОВЫХ ВІДАХ СПОРТУ." +"At present, the greatest number of robots are being used in the automotive industry.",У цяперашні час найбольшая колькасць робатаў выкарыстоўваецца ў аўтамабільнай прамысловасці. +A witness identifying a suspect can make a decision with little or great confidence.,"Сведка, які апазнае падазраванага, можа прыняць рашэнне з невялікай або вялікай упэўненасцю." +Continually melting of these precious landscapes may one day produce catastrophes across the planet.,Пастаяннае раставанне гэтых каштоўных ландшафтаў можа аднойчы прывесці да катастроф на ўсёй планеце. +Do not turn off the system while the auto-save icon is on the screen.,"Не выключайце сістэму, пакуль на экране знаходзіцца значок аўтаматычнага захавання." +EDUCATION MANUFACTURES MACHINES THAT ACT LIKE HUMANS AND PRODUCE HUMANS WHO ACT LIKE MACHINES.,"АДУКАЦЫЯ ВЫРАБЛЯЕ МАШЫНЫ, ЯКІЯ ДЗЕЙНІЧАЮЦЬ ЯК ЛЮДЗІ І ВЫРАБЛЯЮЦЬ ЛЮДЗЕЙ, ЯКІЯ ДЗЕЙНІЧАЮЦЬ ЯК МАШЫНЫ." +Egypt's current fiscal policy seeks to reduce the state budget deficit and public debt.,Цяперашняя фіскальная палітыка Егіпта накіравана на скарачэнне дэфіцыту дзяржаўнага бюджэту і дзяржаўнага доўгу. +"Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen.","Фермераў выгналі з зямлі, а ўраджай і жывёлу знішчылі альбо скралі." +"For f(x)=2x+1, when the domain of the function is [1,2], the range is [3,5].","Для f(x)=2x+1, калі вобласць функцыі складае [1,2], дыяпазон складае [3,5]." +For the height of the triangle we have that h2 = b2 − d2.,Для вышыні трохвугольніка маем h2 = b2 − d2. +Give me a lever long enough and a fulcrum on which to place it,"Дайце мне дастаткова доўгі рычаг і кропку апоры, на якой можна яго размясціць" +"Histologically, sarcoidosis of the heart is an active granulomatous inflammation surrounded by reactive oedema.","Гісталагічна саркоідоз сэрца з'яўляецца актыўным гранулематозным запаленнем, акружаным рэактыўным ацёкам." +"In Europe, the induction of active immunity emerged in an attempt to contain smallpox.",У Еўропе індукцыя актыўнага імунітэту ўзнікла ў спробе стрымліваць воспу. +"In German,Mädchen"" actually takes a neutral article, like most nouns that end in ""-chen.","Па-нямецку Mädchen"" насамрэч прымае нейтральны артыкул, як і большасць назоўнікаў, якія сканчаюцца на ""-chen." +"In the Japanese gaming industry, arcades have remained popular through to the present day.",У японскай гульнявой індустрыі аркады застаюцца папулярнымі да нашых дзён. +"It was an old building, and the ceiling had been made of heavy plaster.","Гэта была старая пабудова, а столь быў зроблены цяжкай тынкоўкай." +"I was raised a Catholic, and having been taught that she was in heaven","Мяне выгадавалі католікам, і мяне навучылі, што яна на небе" +Joseph Stalin created Socialist Realism by decree in 1932 to glorify communism through art.,"Іосіф Сталін дэкрэтам у 1932 годзе стварыў сацыялістычны рэалізм, каб уславіць камунізм праз мастацтва." +"Materials generally used for surface hardening are plastic sheeting, butyl rubber, metal foil, etc.","Матэрыялы, якія звычайна выкарыстоўваюцца для павярхоўнага цвярдзення, - гэта пластыкавая пліта, бутылавая гума, металічная фальга і інш." +Microbicides are another potential prevention technology that could change the landscape of HIV/AIDS prevention.,"Мікробныя прэпараты - яшчэ адна патэнцыяльная тэхналогія прафілактыкі, якая можа змяніць ландшафт прафілактыкі ВІЧ/СНІДу." +MINI MANGO FRUIT SUGAR BECAUSE SUGAR IS BAD POLLINATED SEEDS ARE SMALL AND THIN.,"МІНІ-ФРУКТОВЫ ЦУКАР З МАНГА, ТАМУ ШТО ЦУКАР ДРЭННА АПЫЛЯЕ НАСЕННЕ ДРОБНЫЯ І ТО��КІЯ." +"Nectar source plants are important for beekeeping, as well as in agriculture and horticulture.","Нектарныя расліны важныя для пчалярства, а таксама ў сельскай гаспадарцы і садоўніцтве." +"One afternoon, I grabbed my parachute and said, Between a star and two swallows.",Аднойчы днём я схапіў свой парашут і сказаў: Паміж зоркай і двума ластаўкамі. +One of the most important things in boxing is the bond between trainer and...,Адна з самых важных рэчаў у боксе - гэта сувязь паміж трэнерам і... +"Rain helps plants and food crops flourish, and it keeps grasslands green and lush.","Дождж дапамагае раслінам і харчовым культурам квітнець, а таксама захоўвае лугі зялёнымі і пышнымі." +Several pet food companies use bison as a red meat alternative in dog foods.,"Шэраг кампаній, якія кормяць жывёлы, выкарыстоўваюць зуброў як альтэрнатыву чырвонага мяса ў ежы для сабак." +"Solid mahogany, pan-finished with burwood accents the same wood used in luxury automobile interiors.","Цвёрдае чырвонае дрэва, аздабленае патэльняй з акцэнтамі дрэва, такое ж дрэва, якое выкарыстоўваецца ў раскошных аўтамабільных інтэр'ерах." +"Standards of hygiene are higher, and maternal death rates lower, than they've ever been.","Санітарна-гігіенічныя нормы вышэйшыя, а смяротнасць маці - ніжэйшая, чым раней." +The casino gaming industry is one of the fastest-growing multi-billion-dollar industries in this country.,Ігральная індустрыя казіно - адна з самых хуткарослых галінак шматмільярднай далы ў гэтай краіне. +The concrete layer of the nuclear reactor's shielding will be destroyed using controlled explosions.,Бетонны пласт экранацыі ядзернага рэактара будзе разбураны пры дапамозе кантраляваных выбухаў. +"The damage to the economy for each one who does this is around $15,000.","Страты для эканомікі кожнага, хто гэта зробіць складуць каля $15 000." +The development of full artificial intelligence could spell the end of the human race.,Развіццё поўнага штучнага інтэлекту можа прапісаць канец чалавечай расы. +The digital recordings of the seismic signals are analyzed in a sliding time window.,Лічбавыя запісы сейсмічных сігналаў аналізуюцца ў слізгальным часовым акне. +The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.,Лічбавая рэвалюцыя адкрывае шлях да дзіўна новых формаў сацыяльных адносін. +"The door was solid timber bound with iron, secured with a heavy iron lock.","Дзверы былі з цвёрдага дрэва, пераплеценага жалезам, замацаванага цяжкім жалезным замком." +"The engine breaks down, the transmission gives out, he dodges, he ignores the warranty.","Матор ламаецца, трансмісія выдае, ён ухіляецца, ён ігнаруе гарантыю." +The marine iguana is a species of iguana found only on the Galápagos Islands.,"Марская ігуана - гэта від ігуаны, які сустракаецца толькі на астравах Галапагос." +"The most common gas welding process is oxyfuel welding, also known as oxyacetylene welding.","Найбольш распаўсюджаны працэс газавай зваркі - кіслародная зварка, таксама вядомая як кіслародна-ацэтыленавая зварка." +"The number of vascular plant species in the Apennines has been estimated at 5,599.",Колькасць сасудзістых відаў раслін на Апенінах ацэньваецца ў 5599. +The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt.,Магутнасць сонечнай батарэі плошчай адзін квадратны метр складае прыблізна адзін ват. +THERE IS A CUSTOM OF EATING BUCKWHEAT NOODLES ON NEW YEAR'S EVE IN JAPAN.,У ЯПОНІІ ЁСЦЬ ЗВЫЧАЙ ЕСЦІ ГРАЧАНУЮ ЛОКШЫНУ Ў НАВАГОДНЮЮ НОЧ. +The tree roots have burst through the cement at several points along the sidewalk.,Карані дрэў прарваліся скрозь цэмент у некалькіх месцах уздоўж тратуара. +This colony exists because of his sacrifice and the sacrifice of thousands of others.,Гэтая калонія існуе дзякуючы ягонай ахвяры і ахвярам тысяч іншых. +Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.,"У сённяшняй газеце паведамляецца, што прэм'ер-міністр адмовіўся ад ідэі наведаць Амерыку." +"Unlike cinema reels and old photographs, videocassettes were easy to store, copy, and distribute.","У адрозненне ад кінастужак і старых фотаздымкаў, відэакасеты лёгка захоўваць, капіраваць і распаўсюджваць." +We had a dress rehearsal for the dance show the morning before opening night.,Мы правялі генеральную рэпетыцыю танцавальнага шоу раніцай перад вечарам адкрыцця. +What does God's Word say about the economic plight of religion and its outcome?,Што кажа Божае Слова пра эканамічнае становішча рэлігіі і яе вынікі? +"When an ecosystem experiences an increase in nutrients, primary producers reap the benefits first.","Калі экасістэма адчувае павелічэнне пажыўных рэчываў, першасныя вытворцы атрымліваюць перавагі ў першую чаргу." +"With a few exceptions, the two-cycle degree system will be phased out by 2010.","За некалькімі выключэннямі, сістэма навучання ў двух цыклах будзе спынена да 2010 года." +"Within the forest, raccoons, frogs, turtles, alligators, snakes, wildcats, deer and other creatures forage.","У лесе сілкуюцца яноты, жабы, чарапахі, алігатары, змеі, дзікія каты, алені і іншыя істоты." +"ADDITIVE MACHINING MEANS 3D PRINTING TO CREATE INDUSTRIAL COMPONENTS, PROTOTYPES, TOOLING, AND END-USE PRODUCTION PARTS.","АДЫТЫЎНАЯ АПРАЦОЎКА АЗНАЧАЕ 3D-ДРУК ДЛЯ СТВАРЭННЯ ПРАМЫСЛОВЫХ КАМПАНЕНТАЎ, ПРАТАТЫПАЎ, ІНСТРУМЕНТАЎ І КАНЧАТКОВЫХ ВЫТВОРЧЫХ ДЭТАЛЯЎ." +Algeria's focus on hydrocarbon exports exposes its economic growth to the vagaries of international speculation.,Фокус Алжыра на экспарце вуглевадародаў падвяргае яго эканамічны рост капрызам міжнародных спекуляцый. +"All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse...","Усё, што нам трэба, гэта перацягнуць звон унутр, размясціць зарад, запаліць засцерагальнік..." +An acute abscess may be painless but still have a swelling present on the gum.,"Востры абсцэс можа быць бязбольным, але на дзясне ўсё яшчэ маецца ацёк." +"A protective wall, carefully fashioned terraces, and a watchman's booth marked a well-kept hillside vineyard.","Ахоўная сцяна, старанна аформленыя тэрасы і будка вартаўніка адзначалі дагледжаны вінаграднік на схіле пагорка." +A white panther is a white specimen of any of several species of larger cat.,Белая пантэра - гэта белы асобнік любога з некалькіх відаў буйной кошкі. +"A year ago I realized that in life, I am a nobody and a nothing.","Год таму зразумеў, што ў жыцці я ніхто і нішто." +Bauer has guaranteed that the technology will not fall into the hands of the chinese.,"Бауэр гарантаваў, што тэхналогія не трапіць у кітайскія рукі." +Before the wedding the bridesmaids are expected to plan a bachelorette party for the bride.,"Да вяселля нявесты, як чакаецца, плануюць дзявочнік для нявесты." +"Bison and elk once found habitat in the Ouachita Mountains, but have since been extirpated.","Калісьці зубры і ласі знаходзілі асяроддзе пражывання ў гарах Уачыта, але з тых часоў іх знішчылі." +"BUT TO DO THAT, MORE MONEY WILL BE NEEDED FOR BETTER EQUIPMENT AND TECHNICAL FACILITIES.",АЛЕ ДЛЯ ГЭТАГА СПАТРЭБІЦЦА БОЛЬШ ГРОШАЙ НА ПАЛЯПШЭННЕ АБСТАЛЯВАННЯ І ТЭХНІЧНЫХ МАГЧЫМАСЦЕЙ. +"Cinnamon is an evergreen tree characterized by oval-shaped leaves, thick bark, and a berry fruit.","Карыца - вечназялёнае дрэва, якое характарызуецца лісцем авальнай формы, густой карой і ягаднымі пладамі." +DEPARTMENT OF INTERNATIONAL MILITARY COOPERATION OF THE MINISTRY OF DEFENSE OF THE REPUBLIC OF BELARUS,ДЭПАРТАМЕНТ МІЖНАРОДНАГА ВАЕННАГА СУПРАЦОЎНІЦТВА МІНІСТЭРСТВА АБАРОНЫ РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ +Duncan tells me you are making a play for the New York metropolitan ballet account.,"Дункан кажа мне, што вы ствараеце спектакль на рахунак сталічнага балета ў Нью-Ёрку." +"Either injected or smoked, heroin is used both as a painkiller and a recreational drug.","Альбо ўводзяць альбо кураць, гераін выкарыстоўваюць як абязбольвальнае і забаўляльнае сродак." +"For agricultural research purposes, assessing the viability of pollen grains can be necessary and illuminating.",У мэтах сельскагаспадарчых даследаванняў можа быць неабходная і асвятляльная ацэнка жыццяздольнасці зерняў пылка. +"For support, and latest versions of quick guide and user guide, visit our website: www.yotaphone.com.",Для падтрымкі і апошніх версій кароткага даведніка і кіраўніцтва карыстальніка наведайце наш сайт: www.yotaphone.com. +I brought my plow in for a tune-up and found it loaded with foreign parts.,"Я прынёс свой плуг на наладку і выявіў, што ён загружаны староннімі часткамі." +"If your orchid has yellowish leaves, it means that it was placed in inappropriate location.","Калі ў вашай архідэі ёсць жаўтлявыя лісце, гэта азначае, што яе размясцілі ў неналежным месцы." +"Kieserite, MgSO4·H2O, can be combined with a solution of potassium chloride to produce potassium sulfate.","Кізерыт, MgSO4·H2O, можна камбінаваць з растворам хларыду калія для атрымання сульфату калію." +Manufacturing is the process of converting raw materials into finished products using machinery and labor.,Вытворчасць - гэта працэс пераўтварэння сыравіны ў гатовую прадукцыю з выкарыстаннем машын і працы. +Market capitalization is equal to the share price multiplied by the number of shares outstanding.,"Рыначная капіталізацыя роўная цане акцый, памножанай на колькасць выпушчаных акцый." +Music: Songs featuring increasingly violent lyrics have moved into the mainstream of the music industry,Музыка: Песні з усё больш жорсткімі тэкстамі перайшлі ў асноўны шэраг музычнай індустрыі +"Nominally, periodical publishing involves publications that appear in a new edition on a regular schedule.","Намінальна перыядычнае выданне ўключае публікацыі, якія выходзяць у новым выданні па звычайным раскладзе." +"Other affected sectors include retail trade, transportation, repair and maintenance services, agriculture, health and education.","Сярод іншых пацярпелых сектараў - рознічны гандаль, транспарт, паслугі па рамонце і тэхнічным абслугоўванні, сельская гаспадарка, ахова здароўя і адукацыя." +"Poplar, Willow, and Eucalyptus tree are emerging as favorites in the process of creating Treethanol.","Таполя, вярба і дрэва эўкаліпта становяцца фаварытамі ў працэсе стварэння трээтанолу." +Primer can reduce the number of paint coats needed for good coverage and even color.,"Грунтоўка можа паменшыць колькасць фарбавых пакрыццяў, неабходных для добрага пакрыцця і роўнага колеру." +Rainwater is distributed through an irrigation system and collected in cisterns for the rooftop garden.,Дажджавая вада размяркоўваецца па арашальнай сістэме і збіраецца ў бачкі для саду на даху. +So many soldiers are needed for every thousand inhabitants... simply to provide a safety minimum.,На кожную тысячу жыхароў трэба столькі салдат... проста для забеспячэння мінімальнага ўзроўню бяспекі. +Some addiction experts say signs of gaming addiction are similar to alcoholism and drug addiction.,"Некаторыя эксперты наркаманіі сцвярджаюць, што прыкметы гульнявой залежнасці падобныя на алкагалізм і наркаманію." +"SPORTS, MUSIC, AND DANCING, FOR EXAMPLE, HAVE BECOME A PROMINENT PART OF HIS WORLD'S ENTERTAINMENT","НАПРЫКЛАД, СПОРТ, МУЗЫКА І ТАНЦЫ СТАЛІ ПРЫКМЕТНАЙ ЧАСТКАЙ СУСВЕТНЫХ ЗАБАЎ" +The Cavalier Generation was born from 1618 to 1647 and were of the nomad archetype.,Кавалерскае пакаленне нарадзілася з 1618 па 1647 гады і было архетыпам качэўнікаў. +The President of the Republic shall be elected by an absolute majority of votes cast.,Прэзідэнт Рэспублікі выбіраецца абсалютнай большасцю галасоў. +The amazing thing is that productivity did not increase in those factories for 30 years.,"Цікава, што прадуктыўнасць працы не падвысілася на гэтых заводах цягам 30 гадоў." +The electronics industry is moving into high gear to produce millions of such recorder units.,"Электронная прамысловасць пераходзіць на высокую перадачу, каб вырабіць мільёны такіх самапісцаў." +"The espionage, the betrayals, the arrests, the tortures, the executions, the disappearances will never cease.","Шпіянаж, здрады, арышты, катаванні, расстрэлы, знікненні ніколі не спыняцца." +The gross national product per capita grew roughly 1.76% per year from 1870 to 1913.,"Валавы нацыянальны прадукт на душу насельніцтва вырас прыблізна на 1,76% у год з 1870 па 1913 год." +"Their main weapon was grenades, but it was still a long way to throw them.","Галоўнай іх сілай былі гранаты, але кідаць іх было яшчэ далёка." +"There are many kinds of flour: wheat flour, spelt flour, rye flour, and many others.","Ёсць шмат відаў мукі: пшанічная мука, мука пітная, жытняя мука і многія іншыя." +The senior medical officer believes that his altered mental state was caused by... cocaine toxicity.,"Старшы ўрач лічыць, што яго зменены псіхічны стан было выклікана... таксічнасцю какаіну." +The subsequent history of the ancient Jews proved that Isaiah's prophecy was fulfilled in detail.,"Наступная гісторыя старажытных габрэяў даказала, што прароцтва Ісаі было выканана ў дэталях." +The walrus plays an important role in the religion and folklore of many Arctic peoples.,Морж гуляе важную ролю ў рэлігіі і фальклоры многіх арктычных народаў. +"This relish has a sweet taste of tomatoes, sweet scented pepper, savory and fragrant spices.","Гэта задавальненне мае салодкі густ памідораў, салодкі духмяны перац, пікантныя і духмяныя спецыі." +"Today we hear much talk of ethics in the world of economy, finance and business.","Сёння шмат гаворыцца пра этыку ў сферы эканомікі, фінансаў, прадпрымальніцтва." +"Who, if not they, should wander around the festival and make fun of poor people?","Каму-ж, калі не ім, па фэстах валачыцца, ды з бяднейшых пакепліваць?" +A TESLA SUPERCHARGER IS A 480-VOLT DC FAST-CHARGING TECHNOLOGY BUILT BY AMERICAN VEHICLE MANUFACTURER TESLA INC.,"TESLA SUPERCHARGER - ГЭТА 480-ВОЛЬТОВАЯ ТЭХНАЛОГІЯ ХУТКАГА ЗАРАДКІ ПАСТАЯННАГА ТОКУ, ПАБУДАВАНАЯ АМЕРЫКАНСКІМ ВЫТВОРЦАМ АЎТАМАБІЛЯЎ TESLA INC." +A breast abscess is a collection of pus that develops in the breast with various causes.,"Абсцэс малочнай залозы - гэта навала гною, якое ўтвараецца ў малочнай залозе па розных прычынах." +"A heron, a crab, lots of fish and other creatures used to live in a pond.","У сажалцы раней жылі чапля, краб, шмат рыбы і іншыя істоты." +Another aspect of integral human development that is worthy of attention is the phenomenon of migration.,"Калі кажам пра інтэгральнае чалавечае развіццё, варта звярнуць увагу на з'яву міграцыі." +"Another ice hockey goaltender Bill Durnan, had the ability to catch the puck with either hand.",Іншы галкіпер па хакеі Біл Дурнан меў магчымасць злавіць шайбу любой рукой. +BURTON CUT OFF A STALK WITH HIS KNIFE AND TESTED THE STALK FOR TOUGHNESS AND FLEXIBILITY.,БЕРТАН НАЖОМ АДРЭЗАЎ СЦЯ��ЛО І ВЫПРАБАВАЎ СЦЯБЛО НА ТРЫВАЛАСЦЬ І ГНУТКАСЦЬ. +Cattle ranching in the Southwestern US was first introduced by early settlers in the 17th century.,Рагатую жывёлу на паўднёвым захадзе ЗША ўпершыню ўвялі раннія пасяленцы ў 17-м стагоддзі. +Current biometrics scanning equipment used by China Immigration Inspection is manufactured by Chinese company Max Vision.,"Цяперашняе біяметрычнае сканіруючае абсталяванне, якое выкарыстоўваецца Іміграцыйнай інспекцыяй Кітая, вырабляецца кітайскай кампаніяй Max Vision." +During childhood and youth a person's conduct and feelings are naturally influenced by the family atmosphere.,У дзяцінстве і юнацтве на паводзіны і пачуцці чалавека натуральна ўплывае сямейная атмасфера. +Eigendecomposition of the rotation matrix yields the eigenvalues 1 and cos θ ± i sin θ.,Эйгендэкампазіцыя матрыцы павароту дае ўласныя значэнні 1 і cos θ ± i sin θ. +"Episodes are presented in a format similar to an Olympic television broadcast, with an unseen announcer.","Эпізоды прадстаўлены ў фармаце, падобным да алімпійскага тэлеперадачы, з нябачным дыктарам." +"Family Law in Partnership is a team of specialist family lawyers, arbitrators, mediators and family consultants.","Сямейны закон у партнёрстве - гэта каманда спецыялізаваных сямейных адвакатаў, арбітраў, пасярэднікаў і сямейных кансультантаў." +Fiscal conservatism is the economic and political policy that advocates restraint of progressive taxation and expenditure.,"Фіскальны кансерватызм - гэта эканамічная і палітычная палітыка, якая выступае за абмежаванне прагрэсіўнага падаткаабкладання і выдаткаў." +Galileo was saying that science can discover truths about nature using its own methods of investigation.,"Галілей казаў, што навука можа адкрываць ісціны пра прыроду, выкарыстоўваючы ўласныя метады даследавання." +"If it weren't for the problem with the sewers, we would already have built the house.","Калі б не была праблема з каналізацыяй, мы б ужо пабудавалі дом." +"If it would depend on popularity, Donald Duck and The Muppets would take seats in senate.","Калі гэта будзе залежаць ад папулярнасці, Дональд Дак і Мапеты зоймуць месцы ў сенаце." +"It is a tree growing to 30 m tall, with a trunk diameter of 1 m.","Гэта дрэва вышынёй да 30 м, дыяметр ствала 1 м." +Manchester United is one of the most successful teams in both the Premier League and England.,Манчэстэр Юнайтэд - адна з самых паспяховых каманд Прэм'ер-лігі і Англіі. +Mass media in Venezuela comprise the mass and niche news and information communications infrastructure of Venezuela.,Сродкі масавай інфармацыі ў Венесуэле складаюць інфармацыйныя і інфармацыйныя камунікацыйныя інфраструктуры Венесуэлы. +"Millions of people can see different lands, new plants, unusual animals and birds, mountains and valleys.","Мільёны людзей могуць убачыць розныя землі, новыя расліны, незвычайных жывёл і птушак, горы і даліны." +"Moreover, it doesn't require special training or athletic skill - only a good pair of shoes.","Акрамя таго, для гэтага не патрабуецца спецыяльная падрыхтоўка ці спартыўныя навыкі - толькі добрая пара абутку." +Multimodal biometric systems use multiple sensors or biometrics to overcome the limitations of unimodal biometric systems.,"Мультымадальныя біяметрычныя сістэмы выкарыстоўваюць некалькі датчыкаў або біяметрычных дадзеных, каб пераадолець абмежаванні аднакадальных біяметрычных сістэм." +Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.,"Калі ласка, адварыце яйкі крыху, каб нават бялкі былі не зусім цвёрдымі." +"Prayer, as a means of drawing ever new strength from Christ, is concretely and urgently needed.","Малітва, як спосаб чэрпання нанова сілаў ад Хрыста, з'яўляецца цалкам канкрэтнай неабходнасцю." +Relative growth of spruce and pine trees was significantly higher on plots with high nitrogen deposition.,Адносны рост елак і хваёў быў значна большы на участках з высокім ападкам азоту. +"SILVER, LIKE ALL PRECIOUS METALS, MAY BE USED AS A HEDGE AGAINST INFLATION, DEFLATION OR DEVALUATION.","СРЭБРА, ЯК І ЎСЕ КАШТОЎНЫЯ МЕТАЛЫ, МОЖА ВЫКАРЫСТОЎВАЦЦА ЯК АГАРОДЖА СУПРАЦЬ ІНФЛЯЦЫІ, ДЭФЛЯЦЫІ ЦІ ДЭВАЛЬВАЦЫІ." +"Soviet economist Nikolai Kondratiev theorized that capitalism advances in 50-year expansion/stagnation cycles, driven by technological innovation.","Савецкі эканаміст Мікалай Кандрацьеў выказаў меркаванне, што капіталізм развіваецца ў 50-гадовых цыклах пашырэння/стагнацыі, абумоўленых тэхналагічнымі інавацыямі." +The Party happens to be one of the most meritocratic political institutions in the world today.,Партыя сёння з'яўляецца адным з самых заслужаных палітычных інстытутаў у свеце. +The military technician crawled over to the typist and examined the lever and gears from below.,Вайсковы тэхнік падбег да машыністка і агледзеў рычаг і шасцярні знізу. +The social sciences and the direction taken by the contemporary economy point to the same conclusion.,"Гэта знаходзіць пацвярджэнне ў грамадскіх навуках, а таксама ў тэндэнцыях сучаснай эканомікі." +The trial is expected to draw considerable media coverage due to the nature of the charges.,"Чакаецца, што працэс будзе прысвечаны значным асвятленню ў СМІ з-за характару абвінавачванняў." +"This rice cooker also includes a rice spatula, a spatula holder, and a plastic measuring cup.","У склад гэтай рысаваркі ўваходзіць таксама рысавая лапатка, падстаўка для лапаткі і пластыкавая мерная шклянка." +Until now the city of Bilbao has been characterized as a showcase for arts and culture.,Да гэтага часу горад Більбао характарызаваўся як вітрына мастацтва і культуры. +"We can unhitch economic growth from oil, making our climate more stable and our economies richer.","Мы можам адхіліць эканамічны рост ад нафты, зрабіць наш клімат больш стабільным, а нашы эканомікі багацейшымі." +We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation and from automotive racing.,Мы выкарыстоўваем шмат сучасных тэхналогій у агульнай авіяцыі і аўтамабільных гонак. +We want to re-tile our terrace and therefore removed the tiles with a power hammer yesterday.,Мы хочам перарабіць плітку на тэрасе і таму ўчора выдалілі плітку молатам. +"When the French, under Napoleon Bonaparte, occupied Malta in 1798, they made alterations to the hospital.","Калі французы пад кіраўніцтвам Напалеона Банапарта ў 1798 г. занялі Мальту, яны зрабілі перабудову ў бальніцы." +You can't describe the result of a non-parametric test with a statistical parameter such as variance.,"Вы не можаце апісаць вынік непараметрического тэсту з дапамогай статыстычнага параметру, такога як дысперсія." +"Actually, the science to make those machines was really in time to produce fusion during that curve.",На самай справе навука рабіць гэтыя машыны сапраўды паспявала вырабляць плаўленне падчас гэтай крывой. +"Actually, we are just like the water in the pot, being heat up by the burning fire.","Уласна кажучы, мы падобныя на ваду ў чыгуне, якую награваем агнём." +A proletarian revolution is a social revolution in which the working class attempts to overthrow the bourgeoisie.,"Пралетарская рэвалюцыя - гэта сацыяльная рэвалюцыя, у якой рабочая кляса спрабуе зьвярнуць буржуазію." +"A vocal animal, the chital, akin to the North American elk, gives out bellows and alarm barks.","Галаслівая жывёла, чытал, падобная на паўночнаамерыканскага лася, выдае мяхі і трывожны брэх." +"Besides the United States and Canada as trade partners, Mexico is opening its doors to other countries.","Акрамя ЗША і Канады ў якасці гандлёвых партнёраў, Мексіка адчыняе дзверы для іншых краін." +Booster pumps for household water pressure are usually simple electrically driven centrifugal pumps with a non-return valve.,Помпы павышэння напору бытавой вады звычайна ўяўляюць сабой простыя цэнтрабежныя помпы з электрычным прывадам і зваротным клапанам. +"By the time human civilization was a million years old, it had achieved mastery of faster-than-lightspeed voyages.","Да таго часу, як чалавечай цывілізацыі было мільён гадоў, яна дабілася авалодання плаваннямі, якія не перавялі святло." +"FINALLY, WHEN GOVERNMENTS AND INTERNATIONAL UNDERTAKE COMPLEMENTARY INVESTMENTS, THEY CAN STRENGTHEN THE ENABLING ENVIRONMENT FOR DIGITAL AGRICULTURE.","НАРЭШЦЕ, КАЛІ ЎРАДЫ І МІЖНАРОДНЫЯ АРГАНІЗАЦЫІ АЖЫЦЦЯЎЛЯЮЦЬ ДАДАТКОВЫЯ ІНВЕСТЫЦЫІ, ЯНЫ МОГУЦЬ УМАЦАВАЦЬ СПРЫЯЛЬНАЕ АСЯРОДДЗЕ ДЛЯ ЛІЧБАВАЙ СЕЛЬСКАЙ ГАСПАДАРКІ." +"He again thought about the crimes of that war, for which sometime, someone would have to answer.","Ён яшчэ дадаў пра злачыннасць той вайны, за якую калісьці прыйдзецца некаму адказваць." +He knows and can tell us what is needed to make a family spiritually strong and happy.,"Ён ведае і можа сказаць нам, што трэба для таго, каб зрабіць сям'ю духоўна моцнай і шчаслівай." +I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.,"Мне даводзіцца насіць берушы, каб заглушыць увесь шум з суседняй будаўнічай пляцоўкі." +"In 1809, Napoleon Bonaparte arrested Pope Pius VII and removed the contents of the library to Paris.",У 1809 г. Напалеон Банапарт арыштаваў Папу Пія VII і перавёз змесціва бібліятэкі ў Парыж. +"In October 2014, Keane released the second part of his autobiography, which was written by Roddy Doyle.","У кастрычніку 2014 года Кін выпусціў другую частку сваёй аўтабіяграфіі, напісанай Родзі Дойлам." +"In ice hockey, a screen is obstruction by a player of the goaltender's view of the puck.",У хакеі з шайбай экран перашкаджае гульцу ўбачыць шайбу варатара. +"In more recent times, it has allowed the Catholic hierarchy to influence Catholic voters in representative democracies.",У больш позні час гэта дазволіла каталіцкай іерархіі ўплываць на каталіцкіх выбаршчыкаў у прадстаўнічых дэмакратыях. +I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.,"Я быў бы вельмі ўдзячны, калі мы змаглі б змяніць сустрэчу на 6 сакавіка ў 15:00." +Na0 → Na+ + e− Na+ is incorporated into the NaCl crystal after giving up an electron.,Na0 → Na+ + e− Na+ уключаецца ў крышталь NaCl пасля адмовы ад электрона. +One major component of environmental degradation is the depletion of the resource of fresh water on Earth.,Адным з асноўных кампанентаў дэградацыі навакольнага асяроддзя з'яўляецца знясіленне рэсурсаў прэснай вады на Зямлі. +"One quarter of all the land on Earth is covered by a single, remarkable type of plant.",Чвэрць усёй зямлі на Зямлі пакрыта адным выдатным тыпам раслін. +"Over the last 20 years, the koala population in New South Wales has fallen by 25 percent.",За апошнія 20 гадоў колькасць каалы ў Новым Паўднёвым Уэльсе скарацілася на 25 адсоткаў. +Owners of grocery stores throughout America are worried that cuts will lead to reduced expenditures of consumers.,"Уладальнікі прадуктовых крам па ўсёй Амерыцы асцерагаюцца, што скарачэнні прывядуць да скарачэння выдаткаў спажыўцоў." +Painted corrugated iron hip roofs are concealed on the street elevations by an ornate masonry parapet wall.,Пафарбаваны�� гафрыраваныя жалезныя дахі сцяны хаваюцца на ўзвышшах вуліцы дэкаратыўнай мураванай парапетнай сцяной. +Penguin sweaters were knitted by volunteers for the rehabilitation of penguins contaminated by exposure to oil slicks.,"Швэдры пінгвінаў былі вязаныя добраахвотнікамі для рэабілітацыі пінгвінаў, забруджаных уздзеяннем алейных плям." +"Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN.","Прастытуцыя, азартныя гульні, ужыванне наркатычных рэчываў, п'янства, расстройствы і ўсе іншыя незаконныя дзеянні СТРОГА ЗАБАРОНЕНЫ." +"Quality control is an essential aspect of manufacturing, ensuring that products meet the required standards and specifications.","Кантроль якасці з'яўляецца важным аспектам вытворчасці, які гарантуе, што прадукцыя адпавядае неабходным стандартам і спецыфікацыям." +The Audi A4 B5 saw nearly constant minor changes and alterations throughout its seven - year run.,Audi A4 B5 практычна пастаянна падвяргаўся нязначным зменам і пераробкам на працягу сямігадовага перыяду. +The Eucharist is Christ who gives himself to us and continually builds us up as his body.,"Эўхарыстыя - гэта Хрыстус, які дае сябе нам, няспынна будуючы нас, як сваё цела." +THE PURCHASING DEPARTMENT AT THE DOMINICAN REPUBLIC BRANCH IMMEDIATELY GOT IN TOUCH WITH THEIR REGULAR FOOD SUPPLIERS,АДДЗЕЛ ЗАКУПАК ФІЛІЯЛА ДАМІНІКАНСКАЙ РЭСПУБЛІКІ АДРАЗУ Ж ЗВЯЗАЎСЯ СА СВАІМІ ПАСТАЯННЫМІ ПАСТАЎШЧЫКАМІ ПРАДУКТАЎ ХАРЧАВАННЯ +The best-known linguistic process with respect to the rejuvenation of Hebrew is the expansion of its vocabulary.,Самым вядомым моўным працэсам адносна амаладжэння іўрыту з'яўляецца пашырэнне слоўнікавага запасу. +The church was established in 1896 as a member of the Episcopal Diocese of Western North Carolina.,Царква была заснавана ў 1896 годзе як член епіскапскай епархіі Заходняй Паўночнай Караліны. +The color of the pepper depends on how long it is allowed to grow on the plant.,"Колер перцу залежыць ад таго, як доўга яму дазваляецца расці на расліне." +The composer Mozart said that many of the themes for his music came to him in dreams.,"Кампазітар Моцарт сказаў, што многія тэмы яго музыкі ўзнікалі ў яго ў снах." +"The hydraulic power itself comes from pumps driven by the engines directly, or by electrically driven pumps.","Сама гідраўлічная магутнасць паходзіць ад помпаў, якія рухаюцца непасрэдна ад рухавікоў, альбо ад электрычных помпаў." +"The largest bird found in Brazil is the rhea, a flightless ratite bird, similar to the emu.","Самая буйная птушка, якая сустракаецца ў Бразіліі, - гэта рэя, беспалётная птушыная асоба, падобная на эму." +The majesty of a towering mountain range is a testament to the power and grandeur of nature.,Веліч высокага горнага ланцуга з'яўляецца сведчаннем моцы і велічы прыроды. +The patients participating in the drug trial don't know if they're receiving the drug or the placebo.,"Пацыенты, якія ўдзельнічаюць у выпрабаванні наркотыкаў, не ведаюць, атрымліваюць яны прэпарат альбо плацебо." +The problem will be easier to solve if you write the system of equations as a matrix.,"Праблему вырашыць лягчэй, калі вы запішаце сістэму раўнанняў у якасці матрыцы." +"They could place us wherever is convenient, but most likely, it will be into a rifle battalion.","Нас маглі накіраваць куды заўгодна, але найбольш верагодна - у стралковы батальён." +"To ensure effective engine protection and lubrication under all service conditions, only use the best motor oil.",Для забеспячэння эфектыўнай абароны рухавіка і змазкі пры любых умовах эксплуатацыі выкарыстоўвайце толькі лепшае маторнае масла. +"When the California gold rush began in 1849, Vanderbilt switched from regional steamboat lines to ocean-going steamships.","Калі ў 1849 годзе пачалася каліфарнійская залатая ліхаманка, Вандэрбільт перайшоў з рэгіянальных параходных ліній на акіянскія цеплаходы." +Actions and emotions in the current lifetime affect future incarnations depending on the nature of the particular karma.,Дзеянні і эмоцыі ў бягучым жыцці ўплываюць на будучыя ўвасаблення ў залежнасці ад характару канкрэтнай кармы. +"Aimed at the general public, the booklet contains explanatory and educational narrative, accompanied by illustrative graphs and photographs.","Накіраваны на шырокую публіку, буклет змяшчае тлумачальную і вучэбную апавяданне, суправаджаецца ілюстрацыйнымі графікамі і фотаздымкамі." +A journalist seeking the truth should interview as many witnesses as possible in search of the true story.,"Журналіст, які шукае праўду, павінен апытаць як мага больш сведак у пошуках сапраўднай гісторыі." +A simple timber frame made of straight vertical and horizontal pieces with a common rafter roof without purlins.,"Просты каркас з драўніны, выкананы з прамых вертыкальных і гарызантальных частак з агульнай кроквеннай дахам без сподняга." +Babnik started to play golf at age three and joined her first junior golf competition at age four.,Бабнік пачала гуляць у гольф у тры гады і далучылася да свайго першага юніёрскага спаборніцтва па гольфе ў чатыры гады. +Blockchain technology is a decentralized database that stores a registry of assets and transactions across a peer-to-peer network.,"Тэхналогія Blockchain - гэта дэцэнтралізаваная база дадзеных, якая захоўвае рэестр актываў і транзакцый праз аднарангавую сетку." +Both Regiments would at times serve as Infantry in the trenches before being withdrawn for service in Palestine.,"Абодва палкі час ад часу выконвалі ролю пяхоты ў акопах, перш чым адступіць для службы ў Палестыне." +"CARBON DIOXIDE IS A VITAL INGREDIENT IN PHOTOSYNTHESIS, THE PROCESS BY WHICH GREEN PLANTS MAKE FOOD FOR THEMSELVES.","ВУГЛЯКІСЛЫ ГАЗ - ВАЖНЫ ІНГРЭДЫЕНТ ФОТАСІНТЭЗУ - ПРАЦЭСУ, ПРЫ ЯКІМ ЗЯЛЁНЫЯ РАСЛІНЫ РОБЯЦЬ САБЕ ЕЖУ." +Compare unidirectional mass media such as radio and television with bidirectional ones such as correspondence and the Internet.,"Параўнайце аднанакіраваныя сродкі масавай інфармацыі, такія як радыё і тэлебачанне, з двунакіраванымі, такімі як перапіска і Інтэрнэт." +"Crossbow products included the CTXD02 digital inclinometer, VG700 vertical gyroscope and GNAV540 INS/GPS guidance, navigation and control unit.","Прадукцыя арбалета ўключала лічбавы інклінаметр CTXD02, вертыкальны гіраскоп VG700 і блок навядзення, навігацыі і кіравання GNAV540 INS/GPS." +"Desertification is an environmental process of ecosystem degradation in arid and semi-arid regions, often caused by human activity.","Апустыньванне - гэта экалагічны працэс дэградацыі экасістэм у засушлівых і паўзасушлівых рэгіёнах, які часта выкліканы чалавечай дзейнасцю." +"Heavy vehicles such as large trucks, excavation equipment, or vehicles with diesel engines may use 24-volt electrical systems.","Цяжкія транспартныя сродкі, такія як буйныя грузавікі, экскаватарная тэхніка альбо аўтамабілі з дызельнымі рухавікамі, могуць выкарыстоўваць 24-вальтовыя электрычныя сістэмы." +"ISIL'S CLAIMS TO TERRITORY HAVE BROUGHT IT INTO ARMED CONFLICT WITH MANY GOVERNMENTS, MILITIAS AND OTHER ARMED GROUPS.","ПРЭТЭНЗІІ ІДІЛ НА ТЭРЫТОРЫЮ ПРЫВЯЛІ ЯЕ ДА ЎЗБРОЕНАГА КАНФЛІКТУ З МНОГІМІ ЎРАДАМІ, АПАЛЧЭННЯМІ І ІНШЫМІ ЎЗБРОЕНЫМІ ГРУПОЎКАМІ." +"If the government doesn't subsidise the car industry, it will struggle badly and may even cease to exist.","Калі ўрад не субсідуе аўтамабільную прамысловасць, яна будзе змагацца дрэнна і нават можа спыніць сваё існаванне." +"If you keep fish in a fish bowl, you should change the water at least once a week.","Калі вы трымаеце рыбу ў рыбнай чары, вам варта мяняць ваду па меншай меры адзін раз у тыдзень." +"In 1851, French scholar and Egyptologist Auguste Mariette explored a deep tomb dedicated to the sacred Apis bull.","У 1851 г. французскі навуковец і егіптолаг Агюст Марыет даследаваў глыбокую магілу, прысвечаную святому быку Апіс." +"In artificial intelligence, procedural knowledge is one type of knowledge that can be possessed by an intelligent agent.","У галіне штучнага інтэлекту працэдурныя веды - адзін з відаў ведаў, якімі можа валодаць разумны агент." +"In his 1978 autobiography, Watson said that he had stabbed Tate and that Atkins had never touched her.","У сваёй аўтабіяграфіі 1978 года Уотсан сказаў, што нанёс Татэ нажом і што Аткінс ніколі не чапаў яе." +"In ice hockey, the goaltender wears large leg pads to protect him from low-down impact by a puck.","У хакеі з шайбай брамнік носіць вялікія падушачкі для ног, каб абараніць яго ад удару шайбы ўніз." +"In some nations, moreover, the construction or reconstruction of the State remains a key factor in their development.","Існуюць таксама народы, у якіх будаванне або адбудоўванне дзяржавы надалей з'яўляецца ключавым элементам іх развіцця." +Inventory Turn is a financial accounting tool for evaluating inventory and it is not necessarily a management tool.,"Інвентарны Абарот - гэта інструмент фінансавага ўліку для ацэнкі запасаў, і гэта не абавязкова інструмент кіравання." +"Mass-production of building parts allowed for the construction of elaborate, affordable Victorian - style houses throughout the country.","Серыйная вытворчасць дэталяў будаўніцтва дазволіла будаваць складаныя, даступныя дамы віктарыянскага стылю па ўсёй краіне." +"On May 3, 2014 an interview with Sulkowicz appeared on the front page of The New York Times.",3 мая 2014 года інтэрв'ю з Сулковічам з'явілася на галоўнай старонцы The New York Times. +Price stability is a goal of monetary and fiscal policy aiming to support sustainable rates of economic activity.,"Стабільнасць цэн - гэта мэта грашова-крэдытнай і фінансавай палітыкі, накіраваная на падтрымку ўстойлівых паказчыкаў эканамічнай актыўнасці." +"Starting to look like real a criminal profile, which would mean this is almost like a professional investigation.","Пачынаючы выглядаць як сапраўдны крымінальны профіль, што азначае, што гэта амаль як прафесійнае расследаванне." +The Bible reveals that he is quite different from the deities found in popular culture and mainstream religion.,"Біблія паказвае, што ён значна адрозніваецца ад бажаствоў, якія сустракаюцца ў папулярнай культуры і асноўнай рэлігіі." +"The area was first occupied by the Esselen indigenous people, who harvested acorns on the nearby mountain slopes.","Упершыню тэрыторыю занялі карэнныя жыхары Эсэлена, якія збіралі жалуды на суседніх схілах гор." +THE COTTON SWABS PROVIDED TO OUR DEPARTMENT WERE INADVERTENTLY CONTAMINATED BY THIS FEMALE EMPLOYEE DURING THE PACKING PROCESS.,"ВАТНЫЯ ТАМПОНЫ, ПРАДАСТАЎЛЕНЫЯ НАШАМУ АДДЗЕЛУ, БЫЛІ ВЫПАДКОВА ЗАБРУДЖАНЫЯ ГЭТАЙ СУПРАЦОЎНІЦАЙ ПАДЧАС УПАКОЎКІ." +"The exhibition, devoted to the history of the Albanian people, features objects, art works, furniture and other items.","На выставе, прысвечанай гісторыі албанскага народа, прадстаўлены прадметы, творы мастацтва, мэбля і іншыя прадметы." +"The investor was required to put down only part of the money, with their broker funding the rest.","Інв��стар павінен быў укласці толькі частку грошай, а астатняе фінансаваў іх брокер." +"The police are investigating eyewitness reports stating the bomb was thrown from a car, probably a black BMW.","Паліцыя расследуе паведамленні відавочцаў, у якіх гаворыцца, што бомба была выкінута з аўтамабіля, верагодна, чорнага BMW." +The regulation is also criticised by the Council of Europe Commissioner for Human Rights as undermining refugee rights.,Пастанову таксама крытыкуе Камісар Савета Еўропы па правах чалавека як парушэнне правоў бежанцаў. +The vibrant colors of a sunset over the ocean are a breathtaking sight that fills us with awe.,"Яркія колеры заходу над акіянам - гэта захапляльнае відовішча, якое напаўняе нас трапятаннем." +They saturated the ground and made it possible for people to sow their seed and harvest the produce.,Яны насыцілі зямлю і дазволілі людзям сеяць насенне і збіраць ураджай. +This enabled Rome to control the province and secure tax revenues from it without sending many soldiers there.,"Гэта дазволіла Рыму кантраляваць правінцыю і забяспечваць падатковыя даходы, не адпраўляючы туды шмат салдат." +Unsustainable fishing on coral reef areas can lead to the depletion of key reef species in many locations.,Няўстойлівы промысел на каралавых рыфах можа прывесці да знясілення асноўных відаў рыфаў у многіх месцах. +We consult to the media about canopy questions; we have a canopy newsletter; we have an email LlSTSERV.,Мы кансультуемся са сродкамі масавай інфармацыі па пытаннях падстрэшка; у нас ёсць бюлетэнь пра навес; у нас ёсць электронны ліст LlSTSERV. +We recommend that your image is 254 x 133 pixels so it displays properly in the right column.,"Мы рэкамендуем, каб ваш малюнак складаў 254 х 133 пікселяў, каб ён правільна адлюстроўваўся ў правым слупку." +We went to the National Spelling Bee and tried to predict which children would advance farthest in competition.,"Мы пабывалі на нацыянальным спаборніцтве па арфаграфіі і паспрабавалі прадказаць, якія дзеці зоймуць найвышэйшыя месцы." +"Within the Christian congregation, we have the opportunity to mingle with people who live a life of faith.","У хрысціянскай кангрэгацыі мы маем магчымасць змяшацца з людзьмі, якія жывуць верай." +"You should have such control of this, language, that you feel at home among people who speak Belarusian.","Ты павінна валодаць гэтай мовай так, каб чулася як удома між людзей, якія гавораць па-беларуску." +An ancient Greek talisman which wards off evil and protects those in death on their journey to an afterlife?,"Старажытнагрэчаскі талісман, які пазбаўляе ад зла і абараняе памерлых падчас іх падарожжа ў замагільнае жыццё?" +"And in New York Times and almost every newspaper, radio, television, Google, you have readers and you have advertisers.","А ў New York Times і амаль у кожнай газеце, радыё, тэлебачанні, Google ёсць чытачы і рэкламадаўцы." +"Because the price of a share is theoretically unlimited, the potential losses of a short-seller are also theoretically unlimited.","Паколькі цана акцыі тэарэтычна неабмежаваная, патэнцыйныя страты кароткага прадаўца таксама тэарэтычна неабмежаваныя." +"Before a tool is differentially tempered, it is first heated to red-hot and then quenched, hardening the entire tool.","Перад тым, як інструмент адрозніваецца загартоўкай, яго спачатку награваюць да распалення, а потым гартуюць, загартоўваючы ўвесь інструмент." +"Besides the banking sector, companies are interested in investing in the energy sector, infrastructure, the food industry and telecommunications.","Акрамя банкаўскага сектара, кампаніі зацікаўлены інвеставаць у энергетыку, інфраструктуру, харчовую прамысловасць і тэлекамунікацыі." +"By chance, they heard some suspicious activity in the thicket which indicated that a bear also smelled their food.","Выпадкова яны пачулі нейкую падазроную дзейнасць у гушчары, якая сведчыла пра тое, што мядзведзь таксама адчуваў іх пах." +"CLOUDS COVER MUCH OF THE SURFACE, AND THE POLAR CAPS AND SEA ICE GROW AND SHRINK WITH THE SEASONS.","ВОБЛАКІ ПАКРЫВАЮЦЬ БОЛЬШУЮ ЧАСТКУ ПАВЕРХНІ, А ПАЛЯРНЫЯ ШАПКІ І МАРСКІ ЛЁД РАСТУЦЬ І СЦІСКАЦЦА З СЕЗОНАМІ." +"Environmental problems such as floods, drought, and erosion pose serious threats to farming in many parts of the country.","Экалагічныя праблемы, такія як паводкі, засуха і эрозія, уяўляюць сур'ёзную пагрозу для сельскай гаспадаркі ў многіх частках краіны." +"Even the most corrupt governments often provide such services as mail delivery, public education, fire protection, and law enforcement.","Нават самыя карумпаваныя ўрады часта аказваюць такія паслугі, як дастаўка пошты, дзяржаўная адукацыя, супрацьпажарная абарона і праваахоўныя органы." +Follow Bible principles that can be applied to types of entertainment that are not specifically mentioned in the Bible.,"Выконвайце біблейскія прынцыпы, якія можна прымяніць да відаў забаў, якія ў Бібліі канкрэтна не згадваюцца." +French science writer Philippe Chambon wrote: Darwin himself wondered how nature selected emerging forms before they were perfectly functional.,"Французскі пісьменнік-навуковец Філіп Шамбон пісаў: Сам Дарвін задаваўся пытаннем, як прырода адбірала новыя формы, перш чым яны былі цалкам функцыянальнымі." +Fresh vegetables from the farmers market taste so much better than the bland and old produce from the grocery.,"Свежая гародніна ў аграрыяў на смак значна лепш, чым мяккая і старая прадукцыя з прадукту." +Hornets at the apiary are captured and fed a sugar solution or bee that has been poisoned with malathion.,"Шэршні на пасецы захопліваюць і сілкуюць цукровым растворам альбо пчоламі, атручанымі малаціёнам." +"In calculus, the Weierstrass substitution is used to find antiderivatives of rational functions of sin φ and cos φ.",У злічэнні замена Вейерштраса выкарыстоўваецца для пошуку антыдэрыватаў рацыянальных функцый sin φ і cos φ. +"In the global era, the economy is influenced by competitive models tied to cultures that differ greatly among themselves.","У эпоху глабалізацыі эканоміка падлягае ўплывам канкурэнтных мадэляў, звязаных з вельмі рознымі паміж сабою культурамі." +"Its somewhat bitter taste is used all over the world to improve the flavor of poultry, rice, and seafood","Яго некалькі горкі густ выкарыстоўваецца ва ўсім свеце для паляпшэння густу птушкі, рысу і морапрадуктаў" +NO MAJOR ORGANIZATION RECOMMENDS UNIVERSAL SCREENING FOR DIABETES AS THERE IS NO EVIDENCE THAT SUCH A PROGRAM IMPROVE OUTCOMES.,"НІ АДНА БУЙНАЯ АРГАНІЗАЦЫЯ НЕ РЭКАМЕНДУЕ ЎНІВЕРСАЛЬНЫ СКРЫНІНГ НА ДЫЯБЕТ, ПАКОЛЬКІ НЯМА ДОКАЗАЎ ТАГО, ШТО ТАКАЯ ПРАГРАМА ПАЛЯПШАЕ ВЫНІКІ." +"On Facebook and Instagram, users participated by posting a single photo of a black square alongside the hashtag #blackouttuesday.","У Facebook і Instagram карыстальнікі ўдзельнічалі, размясціўшы адзіную фатаграфію чорнага квадрата побач з хэштэгам #blackouttuesday." +Primer is a paint product that allows finishing paint to adhere much better than if it were used alone.,"Грунтоўка - гэта лакафарбавы прадукт, які дазваляе фінішнай фарбе прытрымлівацца значна лепш, чым калі б яе выкарыстоўвалі асобна." +"Recently, specific military operations have been undertaken aimed at breaching the frontier and stirring up armed conflict in Tajikistan.","У апошні час праводзяцца канкрэтныя ваенныя аперацыі, н��кіраваныя на прарыў мяжы і ўзбуджэнне ўзброенага канфлікту ў Таджыкістане." +"Since not all NBFIs are heavily regulated, the shadow banking system constituted by these institutions could wreak potential instability.","Паколькі не ўсе НБФУ жорстка рэгулююцца, ценявая банкаўская сістэма, створаная гэтымі ўстановамі, можа выклікаць патэнцыйную нестабільнасць." +"Sodium metasilicate is the chemical substance with formula Na2SiO3, which is the main component of commercial sodium silicate solutions.","Метасілікат натрыю - гэта хімічнае рэчыва з формулай Na2SiO3, якое з'яўляецца асноўным кампанентам камерцыйных раствораў сілікатаў натрыю." +"Sonic Gems Collection is a 2005 compilation of Sega video games, primarily those in the Sonic the Hedgehog series.","Калекцыя Sonic Gems - зборнік відэагульняў Sega, у першую чаргу з серыі Sonic The Hedgehog." +"Textile technology, programmable materials, nanotechnology, biotechnology, those technologies, along with automation can create sustainability and would also replace labour.","Тэкстыльная тэхналогія, праграмуемыя матэрыялы, нанатэхналогіі, біятэхналогіі, гэтыя тэхналогіі разам з аўтаматызацыяй могуць стварыць устойлівасць і таксама замяніць працу." +"The article then gives this reminder: ""Even signing a contract doesn't mean that an athlete will make the team.""","Затым артыкул нагадвае: Нават падпісанне кантракту не азначае, што спартсмен складзе каманду." +The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need.,"Асноўная праца рэкламнага агенцтва - высветліць, як ператварыць жаданне ў патрэбу." +"THE ECONOMY, ENERGY AND TRADE MINISTRIES ARE MERGING INTO A SINGLE BODY, LED BY GENC RULI AS ECONOMY MINISTER.","МІНІСТЭРСТВЫ ЭКАНОМІКІ, ЭНЕРГЕТЫКІ І ГАНДЛЮ АБ'ЯДНОЎВАЮЦЦА Ў АДЗІНЫ ОРГАН, ЯКІ ЎЗНАЧАЛЬВАЕ ГЕНК РУЛІ НА ПАСАДЗЕ МІНІСТРА ЭКАНОМІКІ." +The ground state of O2 has a bond length of 121 pm and a bond energy of 498 kJ/mol.,Асноўны стан O2 мае даўжыню сувязі 121 пм і энергію сувязі 498 кДж/моль. +The use of abstraction in computer programming allows us to create and understand the behavior of very complex software.,Выкарыстанне абстракцыі ў кампутарным праграмаванні дазваляе ствараць і разумець паводзіны вельмі складанага праграмнага забеспячэння. +"Unlicensed production is the utilization of foreign manufacturing technology without a license, achieved through industrial espionage or reverse engineering.","Неліцэнзійная вытворчасць - гэта выкарыстанне замежных тэхналогій вытворчасці без ліцэнзіі, дасягнутае шляхам прамысловага шпіянажу альбо зваротнага машынабудавання." +Urban farming still has a long way to go to produce the environmental and health benefits claimed by supporters.,"Гарадское земляробства яшчэ мае доўгі шлях для атрымання экалагічных і медыцынскіх выгод, на якія заяўляюць прыхільнікі." +Venezuela cited Colombian President Ivan Duque's policies as the reason behind revival of the armed conflict in the country.,Прычынай ажыўлення ўзброенага канфлікту ў краіне Венесуэла назвала палітыку прэзідэнта Калумбіі Івана Дуке. +"Well, we're almost done now that we've picked the most beautiful and elegant interior designer in the whole world.","Ну, мы амаль скончылі, што мы падабралі самага прыгожага і элегантнага дызайнера інтэр'ераў ва ўсім свеце." +"When this happened, I think the sheriff just wanted to get quick results and get a suspect behind bars.","Калі гэта адбылося, я думаю, што шэрыф проста хацеў атрымаць хуткія вынікі і пасадзіць падазраванага за краты." +"While these drugs cannot actually cure an AIDS patient, they can halt the deterioration of his or her condition.","У той час як гэтыя лекі на сам��й справе не могуць вылечыць хворага на СНІД, яны могуць спыніць пагаршэнне яго стану." +"You have been found guilty of statutory rape, but the real crime here is not one of moral turpitude.","Вас прызналі вінаватым у згвалтаванні, прадугледжаным законам, але сапраўднае злачынства тут не ў маральным разладжванні." +"A boa constrictor then frightens them into a trash compactor, where they survive being compressed into a bale of garbage.","Затым удаў пужае іх у ўшчыльняльнік для смецця, дзе яны выжываюць, сціснутыя ў цюк смецця." +A discount rate or capitalization rate is used to determine the present value of the expected returns of a business.,Стаўка дыскантавання або стаўка капіталізацыі выкарыстоўваецца для вызначэння бягучага кошту чаканай прыбытковасці бізнесу. +"After the war, Weil reintegrated into cultural life and from 1946 to 1948, he worked as an editor at ELK.",Пасля вайны Вайль вярнуўся ў культурнае жыццё і з 1946 па 1948 год працаваў рэдактарам у ELK. +"After unification of Nepal coming Shaha king, official neglect, underdevelopment and poverty essentially continued through the 19th and 20th centuries.","Пасля аб'яднання Непала, прыходу караля Шаха, афіцыйнае занядбанне, неразвітасць і галеча па сутнасці працягваліся на працягу 19-га і 20-га стагоддзяў." +"And as for the ramen, you have to boil the noodles aside and eat it after draining out the oil.","Што тычыцца рамена, вам трэба адварыць локшыну ў бок і з'есці яе пасля зліву алею." +"An iced ginger parfait, green tea jelly, coconut mousse and crystallised ginger makes for a delicious but supremely light dessert.","Замарожаны імбір парфе, зялёны чай жэле, какосавы арэх мус і крышталізаваны імбір робяць для смачнага, але ў вышэйшай ступені лёгкага дэсерту." +Another significant issue is establishing consistent data on which to base the analysis of the impact of the Chernobyl accident.,"Яшчэ адным важным пытаннем з'яўляецца ўсталяванне ўзгодненых дадзеных, на якіх можна было б грунтаваць аналіз наступстваў аварыі на Чарнобыльскай АЭС." +"A professional game consists of three periods of twenty minutes, the clock running only when the puck is in play.","Прафесійная гульня складаецца з трох перыядаў па дваццаць хвілін, гадзіннік ідзе толькі тады, калі ў гульні знаходзіцца шайба." +Arctic Warfare rifles are generally fitted with a Schmidt & Bender PM II telescopic sight with fixed or variable magnification.,"Вінтоўкі Arctic Warfa, як правіла, абсталяваны тэлескапічным прыцэлам Schmidt & Bender PM II з фіксаваным або зменным павелічэннем." +"Beavers, along with pocket gophers and kangaroo rats, are castorimorph rodents, a suborder of rodents mostly restricted to North America.","Бабры разам з кішэннымі суслікамі і пацукамі кенгуру з'яўляюцца грызунамі-кастарыморфамі, падатрадам грызуноў, у асноўным абмежаваным Паўночнай Амерыкай." +DONALD TRUMP MUST BE EXTRADITED TO IRAQ TO BE HELD ACCOUNTABLE FOR THE WAR CRIMES OF THE SOLDIERS HE PARDONED.,"ДОНАЛЬД ТРАМП ПАВІНЕН БЫЦЬ ЭКСТРАДАВАНЫ Ў ІРАК, КАБ БЫЦЬ ПРЫЦЯГНУТЫМ ДА АДКАЗНАСЦІ ЗА ВАЕННЫЯ ЗЛАЧЫНСТВЫ САЛДАТ, ЯКІХ ЁН ПАМІЛАВАЎ." +Do you really want to go in front of the board of review And attack the sacrament of holy matrimony?,Вы сапраўды хочаце ісці перад саветам агляду I атакаваць сакрамэнт святога сужэнства? +Earlier generations did not have technology that delivered gratification or disappointment as immediately as digital delivery of information does today.,"У папярэдніх пакаленняў не было тэхналогій, якія дастаўлялі б задавальненне і расчараванне так жа хутка, як сёння дастаўляюць лічбавую інфармацыю." +"General purpose technologies drive most economic growth, because they unleash cascades of complementary innovations, like lightbulbs and, yes, factory redesign.","Тэхналогіі агульнага прызначэння кіруюць эканамічным ростам, таму што яны штурхаюць дадатковыя інавацыі, як, напрыклад, лямпачкі, ці пераабсталяванне заводаў." +"Hinduism is a diverse system of thought with beliefs spanning monotheism, polytheism, panentheism, pantheism, pandeism, monism, and atheism among others.","Індуізм - гэта разнастайная сістэма мыслення з вераваннямі, якія ахопліваюць монатэізм, політэізм, панэнтэізм, пантэізм, пандэізм, манізм і атэізм сярод іншых." +"I'd say I'm good at governing, having successfully managed billions of dollars in state funds during my time as treasurer","Я б сказаў, што я ўмею кіраваць, паспяхова кіраваўшы мільярдамі даляраў дзяржаўнымі фондамі, калі я працаваў казначэем" +"In addition to emissions during manufacture or use, hexabromobiphenyl can enter the environment from the widespread use of flame-retarded products.","У дадатак да выкідаў у працэсе вытворчасці альбо выкарыстання, гексабромбіфеніл можа трапляць у навакольнае асяроддзе дзякуючы шырокаму распаўсюджванню вогнеахоўных прадуктаў." +"Increased greenhouse gases in the region are caused not only by auto emissions and industrial activities, but also by agriculture.","Павелічэнне парніковых газаў у рэгіёне выклікана не толькі выкідамі аўтамабіляў і прамысловай дзейнасцю, але і сельскай гаспадаркай." +"In late October, colleges and student clubs stage a three-day long festival to showcase their academic achievements and artistic talent.","У канцы кастрычніка каледжы і студэнцкія клубы ладзяць трохдзённы фестываль, каб прадэманстраваць свае акадэмічныя дасягненні і мастацкі талент." +"In some countries, when a herd of elephants encroaches upon the agricultural livelihoods of farmers, the elephants can be exterminated.","У некаторых краінах, калі статак сланоў замахваецца на сродкі да існавання фермераў, сланы могуць быць знішчаны." +"Instead of inquiring why the Roman empire was destroyed, we should rather be surprised that it had subsisted so long.","Замест таго, каб распытваць, чаму была знішчана Рымская імперыя, мы павінны здзіўляцца, што яна так доўга прасядала." +It was built at the heart of a new Muslim Empire ruled by the Umayyad Dynasty from here in Damascus.,"Ён быў пабудаваны ў цэнтры новай мусульманскай імперыі, якой кіравала дынастыя Умаяд, адсюль у Дамаску." +"Major demographic, economic, cultural and social changes have affected both the family as an institution and family members as individuals.","Асноўныя дэмаграфічныя, эканамічныя, культурныя і сацыяльныя змены закранулі як сям'ю як інстытут, так і членаў сям'і як людзей." +"Nevertheless, their faith in God's ability to provide even when honesty puts them at a seeming disadvantage has been rewarded.","Тым не менш, іх вера ў здольнасць Бога забяспечыць, нават калі сумленнасць ставіць іх у, здаецца, нявыгаднае становішча, была ўзнагароджана." +"Of the animals listed above, that distinction goes to the reindeer, whose highly nutritious milk is about 37 percent solids!","З пералічаных вышэй жывёл гэта адрозненне атрымліваюць паўночныя алені, у якіх вельмі пажыўнае малако складае каля 37 адсоткаў цвёрдага рэчыва!" +"POPULATION FIGURES FOR ELK ARE IN EXCESS OF 30,000 - THE LARGEST POPULATION OF ANY LARGE MAMMAL SPECIES IN YELLOWSTONE.",НАСЕЛЬНІЦТВА НА ЛАСЯ ПЕРАВЫШАЕ 30 000 - САМАЯ ВЯЛІКАЯ ПАПУЛЯЦЫЯ СЯРОД УСІХ БУЙНЫХ ВІД МЛЕКАКОРМЯЧЫХ У ЕЛАЎСТОНЕ. +"The agriculture products of the state are beef, soybeans, pork, dairy products, hay, corn, poultry, sorghum, cotton, rice, and eggs.","Прадукцыяй сельскай гаспа��аркі дзяржавы з'яўляюцца ялавічына, соя, свініна, малочная прадукцыя, сена, кукуруза, птушка, сорго, бавоўна, рыс і яйкі." +"The binomial theorem can be stated by saying that the polynomial sequence {1, x, x2, x3,...} is of binomial type.","Двухчленную тэарэму можна сцвярджаць, кажучы, што паслядоўнасць мнагачленаў {1, x, x2, x3,...} мае бінамічны тып." +"The challenge of development today is closely linked to technological progress, with its astounding applications in the field of biology.","Праблема развіцця сёння цесна звязана з тэхналагічным прагрэсам, з яго цудоўнымі прымяненнямі ў біялогіі." +The crisp air of a winter morning is a refreshing reminder of the changing seasons and the cycle of life.,Свежае паветра зімовай раніцы з'яўляецца асвяжальным напамінам аб змене сезонаў і цыкле жыцця. +"THE ECONOMY NEEDS ETHICS IN ORDER TO FUNCTION CORRECTLY - NOT ANY ETHICS WHATSOEVER, BUT AN ETHICS WHICH IS PEOPLE-CENTRED.","ЭКАНОМІКА ПАТРАБУЕ ЭТЫКІ ДЛЯ СВАЙГО ПРАВІЛЬНАГА ФУНКЦЫЯНАВАННЯ; НЕ ЯКОЙ-НЕБУДЗЬ ЭТЫКІ, АЛЕ ЭТЫКІ ПРЫЯЗНАЙ АСОБЕ." +"The most common types of plaster mainly contain either gypsum, lime, or cement, but all work in a similar way.","Найбольш распаўсюджаныя тыпы тынкоўкі ў асноўным утрымліваюць альбо гіпс, вапну, альбо цэмент, але ўсе працуюць падобным чынам." +"The top floor, covered by a slate roof, was essentially a fighting platform that had small openings in the parapet.","Верхні паверх, пакрыты шыферным дахам, па сутнасці быў баявой пляцоўкай, якая мела невялікія праёмы ў брустверы." +Thousands of wildfires burning in the Amazon rainforest threaten to wipe out large parts of a vital and irreplaceable ecosystem.,"Тысячы лясных пажараў, што бушуюць у трапічных лясах Амазонкі, пагражаюць знішчыць значную частку жыццёва важнай і незаменнай экасістэмы." +"When he brought me back to life the sixth time my pulse was so weak, he took me for dead.","Калі ён вярнуў мяне да жыцця ў шосты раз, калі мой пульс быў настолькі слабым, ён прыняў мяне за мёртвую." +"representative of the republic of belarus on delimitation, demarcation and verification of the state border of the republic of belarus","прадстаўнік рэспублікі беларусь па пытаннях дэлімітацыі, дэмаркацыі і праверкі праходжання дзяржаўнай граніцы рэспублікі беларусь" +"A finite element method is characterized by a variational formulation, a discretization strategy, one or more solution algorithms and post-processing procedures.","Метад канчатковых элементаў характарызуецца варыяцыйнай фармулёўкай, стратэгіяй дыскрэтызацыі, адным або некалькімі алгарытмамі рашэнняў і працэдурамі пасля апрацоўкі." +"Aloe vera may be prepared as a lotion, gel, soap or cosmetics product for use on skin as a topical medication.","Алоэ вера можна прыгатаваць у выглядзе ласьёна, геля, мыла або касметычнага прадукту для выкарыстання на скуры ў якасці мясцовага лекі." +"Another Chinese agronomist, Li Zhengyou, developed the Dian-type hybrid rice, and was a pioneer in the research of high-altitude hybrid rice.",Іншы кітайскі аграном Лі Чжэнью распрацаваў гібрыдны рыс тыпу Дзянь і быў піянерам у даследаванні высакагорнага гібрыднага рысу. +British post-production company The Mill was responsible for much of the computer - generated imagery effects that were added after filming.,"Брытанская постпрадакшн-кампанія The Mill адказвала за вялікую частку створаных камп'ютэрам вобразных эфектаў, якія былі дададзены пасля здымак." +"Bucket wheel excavator is assembled on special mechanism, for turning of wheel to vertical and also horizontal axle of machine frame.","Колавы экскаватар сабраны на спецыяльным механізме для павароту колы на вертыкальную, а таксама гарызантальную вось рамы машыны." +"By the 1980s, an independence movement was established and grew, leading to Georgia's secession from the Soviet Union in April 1991.","Да 1980-х гадоў быў створаны і разрастаўся рух за незалежнасць, што прывяло да аддзялення Грузіі ад Савецкага Саюза ў красавіку 1991." +"Cacao trees only prosper under specific conditions, including fairly uniform temperatures, high humidity, abundant rain, nitrogen-rich soil, and protection from wind.","Дрэвы какао квітнеюць толькі ў пэўных умовах, уключаючы даволі раўнамерныя тэмпературы, высокую вільготнасць, багатыя дажджы, багатыя азотам глебы і абарону ад ветру." +"For example, the EU and US have restricted Russia's access to some of its properties abroad, to pressure Russia over Ukraine.","Напрыклад, ЕС і ЗША абмежавалі доступ Расіі да некаторых уласнасцей за мяжой, аказваючы ціск на Расею над Украінай." +"For example, the formula =SUMIF(A2:A6,>20"") adds only the numbers in the range A2 through A6 that are greater than 20. ""","Напрыклад, формула =SUMIF(A2:A6,>20"") дадае толькі лічбы ў дыяпазоне A2 праз А6, якія перавышаюць 20.""" +"If you remove an email address from @outlook.com, it can be re-created as a new account or alias after 30 days.","Калі вы выдаліце ​​адрас электроннай пошты з @outlook.com, ён можа быць адноўлены ў якасці новага ўліковага запісу альбо псеўданіма праз 30 дзён." +"In 1982, Chemical initiated the first personal computer based banking system when it launched a pilot electronic banking program called Pronto.","У 1982 годзе хімічная кампанія ініцыявала першую персанальную камп'ютэрную банкаўскую сістэму, калі запусціла пілотную праграму электроннага банкінгу пад назвай Pronto." +"In fact, demographers have shown that there are anywhere between 60 million and 100 million missing females in the current population.","На самай справе, дэмографы паказалі, што ў цяперашняй папуляцыі ад 60 мільёнаў да 100 мільёнаў жанчын прапала без вестак." +"In fat-containing food products, levels ranged up to 0.03 mg/kg but in milk products levels up to 4 mg/kg were detected.","У харчовых прадуктах, якія змяшчаюць тлушч, узровень вагаўся да 0,03 мг/кг, а ў малочных прадуктах узроўняў да 4 мг/кг." +Injuries from a 1983 car accident left him partially paralyzed; he used a wheelchair and had limited use of his hands.,Траўмы ў выніку аўтамабільнай аварыі 1983 года яго часткова паралізавалі; ён карыстаўся інвалідным крэслам і рукамі карыстаўся абмежавана. +"INSTALLATION OF THESE PIPES COMMENCED WITH THE RECENT ARRIVAL OF CONSTRUCTION EQUIPMENT, AND 206 KM OF PIPE HAS ALREADY BEEN INSTALLED.","МАНТАЖ ГЭТЫХ ТРУБ ПАЧАЎСЯ З НЯДАЎНЯГА ПРЫБЫЦЦЯ БУДАЎНІЧАЙ ТЭХНІКІ, І 206 КМ ТРУБЫ ЎЖО ЎСТАНОЎЛЕНА." +Mary bought a new sport utility vehicle so that her children would be comfortable when she drove them to soccer practice.,"Мэры купіла новы спартыўны грузавік, каб дзецям было камфортна, калі яна вазіла іх на футбольныя заняткі." +New legislation went into force at the start of this year requiring employers to install electronic metres that record working hours.,"Новае заканадаўства ўступіла ў сілу ў пачатку гэтага года і патрабуе ад працадаўцаў усталёўваць электронныя лічыльнікі, якія фіксуюць працоўны час." +People who love works of art will go to great lengths to restore badly damaged paintings or other works of art.,"Людзі, якія любяць творы мастацтва, прыкладуць усе намаганні, каб аднавіць моцна пашкоджаныя карціны ці іншыя творы мастацтва." +"Pot herbs grow in gardens, such as lettuce, cabbage, onions, garlic, gourd, parsnip, turnip, radish, horse radish, parsley, cucumbers and pumpkin.","У садах растуць зёлкі, такія як салат��, капуста, лук, часнык, гарбуз, пастарнак, рэпа, рэдзька, конская рэдзька, пятрушка, агуркі і гарбуз." +"Recent events in Ukraine have, for the first time since the Cold War, raised the spectre of direct conflict with Russia.","Апошнія падзеі ва Украіне, упершыню пасля халоднай вайны, выклікалі прывід прамых канфліктаў з Расіяй." +Russia's aggression against Ukraine was the tipping point for the tensions and mistrust that define the U.S. - Russia relationship today.,"Агрэсія Расеі супраць Украіны стала пераломным момантам для напружанасці і недаверу, якія вызначаюць ЗША - Сёння адносіны з Расіяй." +"The body of an alligator gar is torpedo-shaped, usually brown or olive, fading to a lighter gray or yellow ventral surface.","Цела алігатара мае форму тарпеды, звычайна карычневага або аліўкавага колеру, пераходзіць у больш светла-шэрую або жоўтую брушную паверхню." +"The invention relates to the wood processing industry, in particular to methods for reprocessing mill wastes of different spices of wood.","Вынаходніцтва адносіцца да дрэваапрацоўчай прамысловасці, у прыватнасці да спосабаў перапрацоўкі млынавых адходаў розных спецый драўніны." +"The ministries can also pool resources to arrange joint training in ethnic questions, combat racism and plan immigrant and refugee policy.","Міністэрства таксама можа аб'яднаць рэсурсы для арганізацыі сумесных заняткаў па этнічных пытаннях, барацьбе з расізмам і планавання іміграцыйнай і бежанскай палітыкі." +"True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.","Сапраўдны журналіст павінен не толькі здзіўляць, радаваць чытачоў, але і натхняць іншых на нешта добрае і верыць у сябе." +"Use of chamomile has potential to cause adverse interactions with numerous herbal products and prescription drugs, and may worsen pollen allergies.","Ужыванне рамонкі можа выклікаць неспрыяльнае ўзаемадзеянне са шматлікімі расліннымі прадуктамі і лекамі, якія адпускаюцца па рэцэпце, і можа пагоршыць алергію на пылок." +"With regard to amnesty, the notables of each of these sects were reconfirmed in their function to maintain law and order.","Што тычыцца амністыі, дык кожны з гэтых сект быў пацверджаны ў сваіх функцыях па падтрыманні правапарадку." +"Wood chipping is the act and industry of chipping wood for pulp, but also for other processed wood products and mulch.","Шчапанне драўніны з'яўляецца адным з асноўных напрамкаў расшчаплення драўніны для цэлюлозы, але таксама для апрацоўкі іншых драўняных вырабаў і мульчы." +"A cheetah is just a big cat, and yet a saucer of milk does not go very far in satisfying its wants.","Гепард - гэта проста вялікая котка, і ўсё ж сподак з малаком не ідзе вельмі далёка ў задавальненні яго патрэб." +"A good knowledge of numerical analysis, stochastic calculus and programming in C++ is important for a job in banking my lecturer said.","Добрае веданне лікавага аналізу, стахастычнага вылічэння і праграмавання на C++ мае важнае значэнне для працы ў банкаўскай справе." +"All public areas including basements for parking, have sprinkler system and smoke detectors connected to the central system of the intelligent building.","Усе грамадскія зоны, уключаючы падвалы для паркоўкі, маюць спринклерную сістэму і дэтэктары дыму, падлучаныя да цэнтральнай сістэмы інтэлектуальнага будынка." +"A waste exchange, or virtual exchange, facilitates the use of a waste product from one process as a raw material for another.",Абмен адходамі альбо віртуальны абмен палягчае выкарыстанне адходаў з аднаго працэсу ў якасці сыр��віны для іншага. +"Because of economic recession, it was often not possible to reduce budget deficits, either by reducing government expenditures or by increasing taxes.","З-за эканамічнага спаду скараціць дэфіцыт бюджэту часта не ўдалося ні скарачэннем дзяржаўных выдаткаў, ні павелічэннем падаткаў." +"Clay plaster is a mixture of clay, sand and water with the addition of plant fibers for tensile strength over wood lath.","Гліняная тынкоўка - гэта сумесь гліны, пяску і вады з даданнем раслінных валокнаў для трываласці на расцяжэнне па драўлянай планцы." +ECONOMISTS WARN THAT THE ECONOMY HAS TO GROW BY FIVE PERCENT EVERY YEAR IN ORDER TO KEEP UP WITH THE PROFESSIONAL POPULATION.,"ЭКАНАМІСТЫ ПАПЯРЭДЖВАЮЦЬ, ШТО ЭКАНОМІКА ПАВІННА РАСЦІ НА ПЯЦЬ АДСОТКАЎ ШТОГОД, КАБ НЕ АДСТАВАЦЬ АД ПРАФЕСІЙНАГА НАСЕЛЬНІЦТВА." +"Exposure usually arises through hot metalworking processes, such as smelting and casting of zinc alloys, welding of galvanized metals, brazing, or soldering.","Экспазіцыя звычайна ўзнікае ў выніку гарачых металаапрацоўкі, такіх як выплаўка і ліццё цынкавых сплаваў, зварка ацынкаваных металаў, пайка або пайка." +"Formed by Europeans, mestizos, indigenous people, and slaves, from the second half of the 16th century, the population began to grow rapidly.","З другой паловы 16 стагоддзя насельніцтва, якое ўтварылася еўрапейцамі, метысамі, карэннымі людзьмі і рабамі, пачало імкліва павялічвацца." +"Furthermore, smaller and at times miniscule families run the risk of impoverishing social relations, and failing to ensure effective forms of solidarity.","Больш за тое, малыя, а часам вельмі малыя сем'і стаяць перад небяспекай збяднення грамадскіх повязяў i немагчымасці гарантаваць эфектыўныя формы салідарнасці." +"Heavy meals are rarely provided by restaurants, instead however, the entrées include shish kebab, shish taouk, rack of lamb and chicken breasts.","У рэстаранах рэдка падаюць цяжкія стравы, але замест гэтага асноўныя стравы ўключаюць шашлык, шашлык, карэ з бараніны і курыныя грудкі." +"Hunching over a computer screen or cellphone compresses the neck muscles, which causes fatigue, muscle tension and headaches, and can injure vertebrae.","Згорбіўшыся над экранам кампутара або мабільнага тэлефона, мышцы шыі сціскаюцца, што выклікае стомленасць, напружанне цягліц і галаўны боль, а таксама можа пашкодзіць пазванкі." +"If Ω is a subset of a metric space, X, with metric, d, then the signed distance function, f, is defined by.","Калі Ω - падмноства метрычнай прасторы X з метрыкай d, то падпісаная функцыя адлегласці f вызначаецца." +"Immediately after the explosives were stolen, our agencies started monitoring Liber8 chatter in several west coast cities, our investigation circled back here.","Адразу пасля крадзяжу выбуховых рэчываў нашы агенцтвы пачалі сачыць за балбатнёй Liber8 у некалькіх гарадах заходняга ўзбярэжжа, наша расследаванне вярнулася сюды." +"In one royal tomb, five menservants were found lying with their feet toward the master, ready to rise and resume their duties.","У адной каралеўскай магіле было знойдзена пяць слуг, якія ляжалі нагамі да гаспадара, гатовыя падняцца і аднавіць свае абавязкі." +"In the wastewater treatment industry, the solids that exit the trommel will be compressed and dewatered as they travel along the conveyor.","У прамысловасці па ачыстцы сцёкавых вод цвёрдыя рэчывы, якія выходзяць з троммеля, будуць сціскацца і абязводжвацца пры руху па канвееры." +It is a difficult task to make the history of political power struggles during the Joseon Dynasty culturally understandable to foreign readers.,Складаная задача зрабіць гісторыю барацьбы за ўладу падчас дынастыі Хазэна культурна зразумелай для замежных чытачоў. +It is my prayer that every priesthood holder will reach out in faith to rescue every soul for whom he is responsible.,"Гэта мая малітва, каб кожны носьбіт святарства з верай хацеў выратаваць кожную душу, за якую нясе адказнасць." +"Local resistance against water and air pollution from the coal fields, the forced displacement of entire communities and environmental destruction is strong.","Мясцовае супраціўленне забруджванню вады і паветра з вугальных радовішчаў, прымусоваму перамяшчэнню цэлых суполак і разбурэння навакольнага асяроддзя моцнае." +"Most programs contain a mix of news, current affairs, sport, community information and music relating to a specific ethnic or language group.","Большасць праграм змяшчае сумесь навін, бягучых спраў, спорту, грамадскай інфармацыі і музыкі, якія адносяцца да пэўнай этнічнай або моўнай групы." +"On some of the narrow, winding mountain roads, you would be rewarded with breathtaking, ever-changing panoramic views of the land and sea.","На некаторых вузкіх, звілістых горных дарогах вы будзеце ўзнагароджаны захапляльнымі, пастаянна змяняюцца панарамнымі відамі зямлі і мора." +Payroll warrants look like cheques and clear through the banking system like checks and are therefore often called paychecks by their recipients.,"Ордэры на заработную плату выглядаюць як чэкі і аплачваюцца праз банкаўскую сістэму, як чэкі, і таму іх атрымальнікі часта называюць зарплатнымі чэкамі." +Scientific discoveries have done much to describe life in its various forms and to explain natural cycles and processes that maintain life.,"Навуковыя адкрыцці зрабілі шмат для апісання жыцця ў розных яго формах і для тлумачэння прыродных цыклаў і працэсаў, якія падтрымліваюць жыццё." +"Steel plate construction is roughly twice the speed of other reinforced concrete construction, because it avoids tying rebar and constructing forms on-site.","Канструкцыя з сталёвых пліт прыблізна ўдвая перавышае хуткасць іншых жалезабетонных канструкцый, бо дазваляе пазбегнуць перавязкі арматуры і будаўніцтва формаў на месцы." +The Government also explained how its legislation sets reasonable limits on the exercise of free speech to ensure just and fair elections.,"Урад таксама растлумачыў, якім чынам яго заканадаўства ўстанаўлівае разумныя абмежаванні на свабоду слова для забеспячэння справядлівых і сумленных выбараў." +"The Sub-Balkan valleys include nine valleys, situated between the Balkan Mountains in the north and Vitosha and Sredna Gora in the south.","Падбалканскія даліны ўключаюць дзевяць далін, размешчаных паміж Балканскімі гарамі на поўначы і Вітошай і Сярэдняй Гарой на поўдні." +"THE BROADCAST MEDIA INDUSTRY IS AT A CRITICAL TURNING POINT IN ITS DEVELOPMENT, WITH MANY COUNTRIES MOVING FROM ANALOG TO DIGITAL BROADCASTS.","ІНДУСТРЫЯ ВЯШЧАЛЬНЫХ СРОДКАЎ МАСАВАЙ ІНФАРМАЦЫІ ЗНАХОДЗІЦЦА НА КРЫТЫЧНЫМ ЭТАПЕ СВАЙГО РАЗВІЦЦЯ, І МНОГІЯ КРАІНЫ ПЕРАХОДЗЯЦЬ АД АНАЛАГАВАГА ДА ЛІЧБАВАГА ВЯШЧАННЯ." +"The foremost event in this festival was the Thaimela contest in which poets, musicians and entertainers performed in an open air theatre","Cамай галоўнай падзеяй гэтага фестывалю стаў конкурс Thaimela, у якім паэты, музыканты і артысты выступалі на адкрытай пляцоўцы" +"The person who was raped may already have a sexually transmitted bacterial, viral and other infections and if diagnosed, it is treated.","Чалавек, які быў згвалтаваны, можа ўжо мець бактэрыяльныя, вірусныя і іншыя інфекцыі, якія перадаюцца палавым шляхам, і ў выпадку дыягнаставання ён лечыцца." +"The use of pesticides should be reduced to the absolute minimum necessary for plant protection, as indicated by the damage threshold limit.","Ужыванне пестыцыдаў павінна быць зведзена да абсалютнага мінімуму, неабходнага для абароны раслін, на што паказвае гранічная мяжа пашкоджанняў." +"They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that.","Яны носяць каля 15 кг адзення і іншага, але для гэтага трэба здымаць пальчаткі." +To remain a true Christian - especially when one's faith is tested - a Bible student needs to take another crucial step.,"Каб заставацца сапраўдным хрысціянінам - асабліва, калі выпрабоўваецца вера чалавека - вывучальнік Бібліі павінен зрабіць яшчэ адзін важны крок." +"Unlike mainstream social media such as Facebook and YouTube, pornographic sites face a host of additional legal regulations and persistent social stigma.","У адрозненне ад асноўных сацыяльных сетак, такіх як Facebook і YouTube, парнаграфічныя сайты сутыкаюцца з мноствам дадатковых юрыдычных правілаў і ўстойлівай сацыяльнай стыгмай." +"When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome.","Калі мы пачалі гэта, мы падумалі, што сінтэз будзе самай вялікай праблемай, таму мы абралі найменшы геном." +"A boxing ring, often referred to simply as a ring or the squared circle, is the space in which a boxing match occurs.","Баксёрскі рынг, які часта называюць проста рынгам або квадратам круга, - гэта прастора, у якой адбываецца баксёрскі паядынак." +A cool wind was blowing down over the long harvest fields from the rims of firry western hills and whistling through the poplars.,Прахалодны вецер дзьмуў на доўгія ўраджайныя палі з аблямоўкаў вільготных заходніх пагоркаў і свістаў праз таполі. +"Additive manufacturing, or 3D printing, is a relatively new technology that allows for the creation of complex shapes and structures using digital models.","Адытыўная вытворчасць, або 3D-друк, - гэта адносна новая тэхналогія, якая дазваляе ствараць складаныя формы і структуры з дапамогай лічбавых мадэляў." +"A double carport is located to the south, a tennis court to the north and an inground concrete swimming pool to the northeast.","Двайны паркінг размешчаны на поўдні, тэнісны корт на поўначы і грунтавы бетонны басейн на паўночным усходзе." +"After the American Revolution, the architecture of public buildings often borrowed from Greece and Rome to express democratic ideals of order and symmetry.",Пасля Амерыканскай рэвалюцыі архітэктуру грамадскіх будынкаў часта запазычалі ў Грэцыі і Рыма для выражэння дэмакратычных ідэалаў парадку і сіметрыі. +"A large tree, covered with those excrescences which are the warts of vegetation, stood a few paces distant from the pile of stones.","Вялікае дрэва, пакрытае вырастамі расліннасці, стаяла ў некалькіх кроках ад кучы камянёў." +All this needs to be accomplished with the involvement of local communities in choices and decisions that affect the use of agricultural land.,"Усё гэта трэба рэалізаваць, уключаючы мясцовыя супольнасці ў выбар i рашэнні, якія датычаць выкарыстання зямлі, прыдатнай для апрацоўкі." +"Although a few countries have laws that permit physician-assisted suicide in some circumstances, physician groups generally oppose such legislation when it is proposed.","Нягледзячы на ​​тое, што ў некалькіх краінах дзейнічаюць законы, якія дазваляюць у некаторых выпадках самагубства з дапамогай лекара, групы лекараў звычайна выступаюць супраць такога заканадаўства, калі яно прапануецца." +"A rugged computer located in the control cabinet communicates with the robot system via the MFC, which controls the real-time servo drive electronics.","Трывалы камп'ютар, размешчаны ў шафе кіравання, звязваецца з сістэмай робата праз MFC, які кіруе электронікай сервапрывада ў рэжыме рэальнага часу." +A white strip of birch bark blowing up from the hollow over the brown floor of the grove made her heart stand still.,"Белая паласа бяросты, якая ўзрывалася з дупла над карычневай падлогай, рабіла сэрца нерухомым." +"Earth's climate is now changing faster than at any point in the history of modern civilization, primarily as a result of human activities.","Клімат Зямлі зараз мяняецца хутчэй, чым у любы момант гісторыі сучаснай цывілізацыі, у першую чаргу ў выніку дзейнасці чалавека." +"He just happened to peel his face away а from the footprints, and his head happened to become aquainted with the smashed glass.","Павялося-б яму зараз выціраць свой твар ад слядоў, а галаве прышлося-б пазнаёміцца з бітым шклом." +"HOWEVER, DUE TO A BILATERAL TREATY WITH FRANCE, FRENCH CITIZENS WHO RESIDE IN MONACO MUST STILL PAY INCOME AND WEALTH TAXES TO FRANCE.","АДНАК З-ЗА ДВУХБАКОВАГА ДАГАВОРА З ФРАНЦЫЯЙ ГРАМАДЗЯНЕ ФРАНЦЫІ, ЯКІЯ ПРАЖЫВАЮЦЬ У МАНАКА, ПА-РАНЕЙШАМУ ПАВІННЫ ПЛАЦІЦЬ ФРАНЦЫІ ПАДАТАК НА ПРЫБЫТАК І МАЁМАСЦЬ." +"IBM produces and sells computer hardware, middleware and software, and provides hosting and consulting services in areas ranging from mainframe computers to nanotechnology.","IBM вырабляе і прадае камп'ютэрную тэхніку, прамежкавае праграмнае забеспячэнне і праграмнае забеспячэнне, а таксама прадастаўляе паслугі хостынгу і кансалтынгу ў розных галінах - ад асноўных кампутараў да нанатэхналогій." +"If a crop is harvested during humid weather, the grain may not dry adequately in the field to prevent spoilage during its storage.","Калі ўраджай збіраюць у вільготнае надвор'е, збожжа можа недастаткова высахнуць на полі, каб прадухіліць псаванне падчас яго захоўвання." +"In Bangui and surrounding areas, the security situation remains calm but tense, except for isolated incidents of petty crime, including break-ins and burglaries.","У Бангуі і навакольных абласцях сітуацыя з бяспекай застаецца спакойнай, але напружанай, за выключэннем адзінкавых выпадкаў дробнай злачыннасці, уключаючы ўзломы і ўзломы." +"In order to protect nature, it is not enough to intervene with economic incentives or deterrents, not even an apposite education is sufficient.","Для аховы прыроды недастаткова дзеянняў, якія абуджаюць або стрымліваюць гаспадарку, недастаткова нават адпаведнага настаўлення." +"IN THE EARLIEST DAYS OF ESPIONAGE, THAT MEANT A RAG SOAKED IN CHLOROFORM OR ETHER, BUT NOW IT'S USUALLY A SYRINGE OF PROPOFOL.","У РАННІЯ ДНІ ШПІЯНАЖУ ГЭТА АЗНАЧАЛА АНУЧУ, ЗМОЧАНУЮ Ў ХЛАРАФОРМЕ АБО ЭФІРЫ, АЛЕ ЗАРАЗ ГЭТА ЗВЫЧАЙНА ШПРЫЦ З ПРОПАФОЛУ." +"Many served joyfully to a ripe old age, firm in faith, zealous in obedience to God, patiently awaiting the outworking of his purposes.","Многія з радасцю служылі да глыбокай старасці, цвёрдыя ў веры, руплівыя ў паслухмянасці Богу, цярпліва чакаючы выканання яго мэтаў." +"Marble shipped from Italy, stall doors of seasoned cherry, scalloped basins, opulent and echoing, all sounds amplified by the tile and Florentine stone.","Мармур дастаўляецца з Італіі, стойла з дзвярэй з выпраўленай вішні, грануляваных тазікаў, пышных і рэхаў, усе гукі ўзмацняюцца пліткай і фларэнтыйскім каменем." +"Okay, we got to lose the GPS on our phones because Garth has been tracking us, and other hunters, apparently, to assign cases.","Добра, мы страцілі GPS на сваіх тэлефонах, бо Гарт адсочваў нас і іншых паляўнічых, відаць, прызначаў справы." +"One limitation to this method of travel is that because a spacecraft has mass, it theoretically cannot reach the exact speed of light.","Адным з абмежаванняў гэтага спосабу падарожжа з'яўляецца тое, што, паколькі касмічны карабель мае масу, тэарэтычна ён не можа дасягнуць дакладнай хуткасці святла." +"Rather than have animators do everything, the team used artificial intelligence to allow virtual characters to behave in ways that mimicked real animals.","Замест таго, каб аніматары рабілі ўсё, каманда выкарыстала штучны інтэлект, каб дазволіць віртуальным персанажам паводзіць сябе так, каб імітаваць рэальных жывёл." +"Several researchers say the bulk of risk from nanotechnology comes from the potential to lead to war, arms races and destructive global government.","Шэраг даследчыкаў сцвярджае, што асноўная частка рызыкі, звязаная з нанатэхналогіямі, звязана з магчымасцю прывесці да вайны, гонак узбраенняў і разбуральнага сусветнага ўрада." +Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.,Тэхнiчная i прафесiянальная адукацыя павiнна быць агульнадаступнай i вышэйшая адукацыя павiнна быць аднолькава даступнай для ўсiх на падставе здольнасцей кожнага. +The Bangladesh Mathematical Olympiad is an annual mathematical competition arranged for school and college students to nourish their interest and capabilities for mathematics.,"Бангладэшская матэматычная алімпіяда - гэта штогадовае матэматычнае спаборніцтва, якое праводзіцца для навучэнцаў школ і каледжаў, каб сілкаваць іх цікавасць і здольнасці да матэматыкі." +"The Patriarch of Antioch Anastasius II died in 609, and Constantinople began to appoint a series of titular patriarchs, who resided in Constantinople.","Патрыярх Антыёхіі Анастасій II памёр у 609 годзе, і Канстанцінопаль пачаў прызначаць шэраг тытульных патрыярхаў, якія пражывалі ў Канстанцінопалі." +"The announcement was repeated in the crisp voice of the UN announcer, speaking from the UN transmitter on the artificial satellite somewhere overhead.","Абвестка паўтарылася рэзкім голасам дыктара ААН, які гаварыў ад перадатчыка ААН на штучным спадарожніку дзесьці над галавой." +"The global supply chain plays a critical role in manufacturing, with components and materials sourced from around the world to create finished products.","Глабальная ланцужок паставак адыгрывае важную ролю ў вытворчасці, а кампаненты і матэрыялы пастаўляюцца з усяго свету для стварэння гатовай прадукцыі." +The mercury vortex engine is perhaps a failure in the translation because the vortex is not material quite suitable to a jet engine.,"Віртуальны рухавік ртуці, магчыма, няўдалы ў перакладзе, таму што віхр не з'яўляецца матэрыялам, цалкам прыдатным для рэактыўнага рухавіка." +"The reveal of Pokémon Unite received mixed criticism, with outlets discussing the game potential to open new competitive gaming scene to new audience.","Выстава Pokémon Unite атрымала неадназначную крытыку, і гандлёвыя кропкі абмяркоўвалі гульнявы ​​патэнцыял для адкрыцця новай аўдыторыі канкурэнтнай гульнявой сцэны." +"This extra axle and these two extra wheels, it changes the way the six-by-six travels over the ground, it undulates, it feels supple.","Гэтая дадатковая вось і гэтыя дзве дадатковыя колы, яна змяняе спосаб перамяшчэння шэсць на шэсць па зямлі, яна хвалепадобная, яна адчувае сябе эластычнай." +THIS SHALL BE TAKEN INTO CONSIDERATION TO ENSURE THAT ONLY ENGINES WITH SIMILAR EXHAUST EMISSION CHARACTERISTICS ARE INCLUDED WITHIN THE SAME ENGINE FAMILY.,"ГЭТА ПАВІННА БЫЦЬ ПРЫНЯТА ПАД УВАГУ, КАБ У АДНО І ТОЕ Ж СЯМЕЙСТВА РУХАВІКОЎ УВАХОДЗІЛІ ТОЛЬКІ РУХАВІКІ З ПАДОБНЫМІ ХАРАКТАРЫСТЫКАМІ ВЫКІДУ ВЫХЛАПНЫХ ГАЗАЎ." +"To create their destructive blast, these weapons harness the power of nuclear fission - in which an atom's nucleus is split in two.","Каб стварыць такі разбуральны выбух, ядзерная зброя задзейнічае сілу ядзернага распаду, гэта значыць, атам ядра падзяляецца на два." +"Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone.","Траццякоўская галерэя, царква святога пакутніцы Клімента Папы Рымскага, музеі, бібліятэкі, помнікі і іншыя славутасці апынуліся ў пешаходнай зоне." +Ultrasound technology provides a means for cattle producers to obtain information that can be used to improve the breeding and husbandry of cattle.,"Ультрагукавая тэхналогія забяспечвае вытворцам буйной рагатай жывёлы інфармацыю, якая можа быць выкарыстана для паляпшэння гадоўлі і вырошчвання буйной рагатай жывёлы." +"the snails are first boiled in white wine with bay leaves, celery and onion and then coated with flour and fried with rosemary","слімакоў спачатку адварваюць у белым віне з лаўровым лісцем, салерай і лукам, а потым абмазваюць мукой і абсмажваюць з размарынам" +"After Cleopatra's suicide the following year, Egypt too becomes a Roman province and no longer plays the role of the king of the south.",Пасля самагубства Клеапатры ў наступным годзе Егіпет таксама становіцца рымскай правінцыяй і больш не гуляе ролі паўднёвага цара. +"Although repeated theft can be punishable by amputation of the right hand, only one instance of judicial amputation was reported between 2007 and 2010.","Хоць неаднаразовыя крадзяжы могуць быць пакараныя ампутацыяй правай рукі, толькі адзін выпадак судовай ампутацыі быў зарэгістраваны ў перыяд з 2007 па 2010 год." +"American singer Christina Aguilera has released five video albums and been featured in thirty-three music videos, five films, thirteen television programs, and seven commercials.","Амерыканская спявачка Крысціна Агілера выпусціла пяць відэаальбомаў і знялася ў трыццаці трох кліпах, пяці фільмах, трынаццаці тэлепраграмах і сямі рэкламных роліках." +An article in Adolescent Counselor states: Children have tended to develop attitudes and philosophies that have allowed them to take control of their parents...,"У артыкуле Adolescent Counselor гаворыцца: Дзеці схільныя развіваць адносіны і філасофію, якія дазваляюць ім кантраляваць бацькоў..." +"Apiary size refers not only to the spatial size of the apiary, but also to the number of bee families and bees by weight.","Памер пчальніка мае на ўвазе не толькі прасторавыя памеры пчальніка, але і колькасць пчаліных сем'яў і пчол па вазе." +"Camouflage has been used to protect military equipment such as vehicles, guns, ships, aircraft and buildings as well as individual soldiers and their positions.","Камуфляж выкарыстоўваўся для абароны ваеннай тэхнікі, такой як транспартныя сродкі, гарматы, караблі, самалёты і будынкі, а таксама асобных салдат і іх пазіцый." +"Cassette tapes, video cassette recorders, even the humble Xerox machine created new opportunities for us to behave in ways that astonished the media business.","Касеты, відэамагнітафоны, нават сціплы апарат Xerox стварылі новыя магчымасці для нас, каб паводзіць сябе так, як здзівіў медыябізнес." +"China's relations with the USSR remained sour after the conflict, despite the border talks, which began in 1969 and continued inconclusively for a decade.","Адносіны Кітая з СССР пасля канфлікту заставаліся кіслымі, нягледзячы на ​​перамовы аб мяжы, якія пачаліся ў 1969 годзе і працягваліся безвынікова на працягу дзесяцігоддзя." +Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms.,Адукацыя павiнна быць накiравана да поўнага развiцця чалавечай асобы i да павелiчэння павагi да правоў чалавека i асноўных свабод. +"Furthermore, there are those who fear the effects of competition through the importation of products - normally agricultural products - from economically poor countries.","Больш за тое, некаторыя часта баяліся канкурэнцыі імпарту тавараў, зазвычай земляробства, што паходзяць з эканамічна бедных краін." +Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism: credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.,Вось простая формула для ацэнкі падыходу краіны да барацьбы з тэрарызмам: пераканаўчасці + празрыстасць + цэласнасць падыходу = легітымнасьці і эфектыўнасці. +"How futile it is, then, to attempt to predict with accuracy what will happen in a more complicated game such as blackjack or roulette!","Наколькі бескарысна спрабаваць дакладна прадказаць, што адбудзецца ў такой складанай гульні, як блэкджек ці рулетка!" +"In general, Kosovo has remained largely unaffected by the fiscal turbulences in the eurozone due to its limited integration in the global financial markets.",У цэлым на Косава ў значнай ступені не ўплываюць фіскальныя турбулентнасці ў еўразоне з-за абмежаванай інтэграцыі на сусветныя фінансавыя рынкі. +"In the figure shown above, two turbine engines are located under the wings, parallel to the body, with thrust acting along the body centerline.","На малюнку, паказаным вышэй, два турбінныя рухавікі размешчаны пад крыламі, паралельна кузаву, пры гэтым цяга дзейнічае ўздоўж цэнтральнай лініі цела." +"It is estimated that the total monthly estimated cost of utilities for water production, sanitary and solid waste removal and generators will be $614,000.","Падлічана, што агульная штомесячная арыенціровачная кошт камунальных паслуг па вытворчасці вады, санітарыі і вывазу цвёрдых адходаў і генератараў складзе $614 000." +"NEW OFFICE BUILDINGS FOR THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND THE STATE ARCHIVES, AMONG OTHER GOVERNMENT AGENCIES, ARE IN THE INITIAL STAGES OF CONSTRUCTION.","НОВЫЯ АДМІНІСТРАЦЫЙНЫЯ БУДЫНКІ ДЛЯ МІНІСТЭРСТВА ЗАМЕЖНЫХ СПРАЎ І ДЗЯРЖАЎНЫХ АРХІВАЎ, СЯРОД ІНШЫХ ДЗЯРЖАЎНЫХ УСТАНОЎ, ЗНАХОДЗЯЦЦА НА ПАЧАТКОВАЙ СТАДЫІ БУДАЎНІЦТВА." +"So for example, in a power plant, when your big steam turbine gets too over speed, you must open relief valves within a millisecond.","Так, напрыклад, у электрастанцыі, калі ваша вялікая паравая турбіна занадта хутка перавышае хуткасць, вы павінны адкрыць ахоўныя клапаны ў межах мілісекунды." +"Such claims are contrasted with statements by local religious authorities, who strongly condemn all crimes committed in the name of religion or patriotic"" affiliation.""","Такія прэтэнзіі супрацьпастаўляюцца заявам мясцовых рэлігійных уладаў, якія рашуча асуджаюць усе злачынствы, учыненыя ў імя рэлігіі або патрыятычнай"" прыналежнасці.""" +"Technical modifications include re-designed front and rear struts coupled to new steering gear, as well as adjusted dampers and new rear hydraulic axle bearings.","Тэхнічныя мадыфікацыі ўключаюць пераробленыя пярэднія і заднія стойкі ў спалучэнні з новымі рулявымі механізмамі, а таксама адрэгуляваныя амартызатары і новыя падшыпнікі задняй гідраўлічнай вось." +The Turkish Culture and Tourism Ministry is planning to transfer the operational rights of ancient sites and museums to private tourism companies and associations.,Міністэрства культ��ры і турызму Турцыі плануе перадаць эксплуатацыйныя правы старажытных мясцін і музеяў прыватным турыстычным кампаніям і асацыяцыям. +"The ass and the mule carry burdens, the horse (which is graced by a mane) carries us; the camel the merchant with his wares.","Асёл і мул нясуць цяжар, ​​конь (якога ўпрыгожвае грыва) нясе нас; вярблюд гандляр са сваімі вырабамі." +"The husk yields a beautiful golden fiber, which can be used for making floor mats, rugs, carpets, brushes, brooms, and even stuffing for mattresses.","З шалупіны атрымліваецца прыгожае залацістае валакно, якое можна выкарыстоўваць для вырабу кілімкоў, дываноў, дываноў, шчотак, венікаў і нават начыння для матрацаў." +"The issues before the court are sufficiently complex to require the attention of a learned judge, and too complex to confront a jury with.","Пытанні, якія стаяць перад судом, дастаткова складаныя, каб патрабаваць увагі вучонага суддзі, і занадта складаныя, каб супрацьстаяць прысяжным." +The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.,"Новая гульня Марыё - гэта падводныя прыгоды, дзе ён разгадвае таямніцу старажытнага каралеўства, патапленага на дно мора." +"The oceans control, or at least significantly influence, correlate with, the growth patterns and the drought patterns and the rain patterns on the continents.","Акіяны кантралююць, альбо, па меншай меры, істотна ўплываюць і суадносяць з заканамернасцямі росту і мадэлямі засухі і дажджоў на кантынентах." +THESE EFFECTS MUST ALSO BE TAKEN INTO CONSIDERATION TO ENSURE THAT ONLY ENGINES WITH SIMILAR EXHAUST EMISSION CHARACTERISTICS ARE INCLUDED WITHIN AN ENGINE FAMILY.,"ГЭТЫЯ ЭФЕКТЫ ТАКСАМА ПАВІННЫ БЫЦЬ ПРЫНЯТЫ ДА ЎВАГІ, КАБ ГАРАНТАВАЦЬ, ШТО Ў СЯМ'Ю РУХАВІКОЎ УВАХОДЗЯЦЬ ТОЛЬКІ РУХАВІКІ З ПАДОБНЫМІ ХАРАКТАРЫСТЫКАМІ ВЫКІДУ ВЫХЛАПНЫХ ГАЗАЎ." +"The soldiers also reported participating in and witnessing the shooting and injury of dozens of protesters, and the arbitrary arrest and detention of hundreds.","Салдаты таксама паведамлялі пра ўдзел і сведкі расстрэлу і раненняў дзясяткаў дэманстрантаў, а таксама пра адвольны арышт і затрыманне сотняў." +"The space shuttle was an attempt at a reusable rocket, but even the main tank of the space shuttle was thrown away every time.","Шаттл быў спробай зрабіць шматразовую ракету, але нават яго галоўны бак выкідваўся кожны раз." +"The traditional method is to boil starchy food crops like cassava, yams or plantains and cocoyams and then pound them into a dough-like consistency.","Традыцыйны метад - адварваць крухмалістыя харчовыя культуры, такія як маніёка, ямс, трыпутнік і какаям, а затым расціраць іх у кансістэнцыю, падобную на цеста." +"This class of timber treatments use white spirit, or light oils such as kerosene, as the solvent carrier to deliver preservative compounds into timber","Гэты клас апрацоўкі драўніны выкарыстоўвае ўайт-спірыт альбо лёгкія алею, такія як газа, у якасці носьбіта растваральніка для дастаўкі кансервантаў у драўніну" +"While youths seem to be particularly drawn to music, a capacity to enjoy melody and harmony appears to be built into all of us.","Хоць моладзь, здаецца, асабліва цягне да музыкі, ва ўсіх нас, здаецца, закладзена здольнасць атрымліваць асалоду ад мелодыі і гармоніі." +"Agriculture plays a crucial role in providing food security, creating employment opportunities, promoting economic growth, preserving the environment, and supporting rural communities across the world.","Сельская гаспадарка адыгрывае вырашальную ролю ў забеспячэнні харчовай бяспекі, стварэнні працоўных месцаў, спрыян��і эканамічнаму росту, захаванні навакольнага асяроддзя і падтрымцы сельскіх суполак па ўсім свеце." +"Alternative names for the budgerigar include the shell parrot, the warbling grass parakeet, the canary parrot, the zebra parrot, the flight bird, the scallop parrot.","Альтэрнатыўныя назвы хвалістага папугайчыка ўключаюць папугая панцыра, папугая травяністага травы, папугая канарэйкі, папугая зебры, палёту птушку, папугая грабеньчыка." +"A week from now, the gallery will be filled with the glitterati, but no one will care because they'll be too mesmerized by your photos.","Праз тыдзень галерэя будзе напоўнена бляскамі, але нікому не будзе ўсё адно, бо яны будуць занадта зачараваны вашымі фатаграфіямі." +"Despite pockets of agriculture, the islands are unnaturally barren due to wanton deforestation and the disappearance of the native olive groves, juniper and carob plantations.","Нягледзячы на ачагі сельскай гаспадаркі, выспы ненатуральна бясплодныя з-за бязвольнай высечкі лясоў і знікнення мясцовых аліўкавых гаёў, плантацый ядлоўца і ражковага дрэва." +"DOMESTIC PIGS HAVE SMALL LUNGS IN RELATION TO THEIR BODY SIZE, AND ARE THUS MORE SUSCEPTIBLE THAN OTHER DOMESTICATED ANIMALS TO FATAL BRONCHITIS AND PNEUMONIA.","ХАТНІЯ СВІННІ МАЮЦЬ НЕВЯЛІКІЯ ЛЁГКІЯ Ў ЗАЛЕЖНАСЦІ АД ПАМЕРУ ЦЕЛА, І, ТАКІМ ЧЫНАМ, У БОЛЬШАЙ СТУПЕНІ, ЧЫМ ІНШЫЯ ПРЫРУЧАНЫЯ ЖЫВЁЛЫ, СМЯРОТНЫ БРАНХІТ І ПНЕЎМАНІЯ." +Examining the exhibition you have a feeling that you just lived all 4 seasons starting from soft spring colors and finishing with deep autumn colors.,"Вывучаючы выставу, вы адчуваеце, што проста жылі ўсе 4 сезоны, пачынаючы з мяккіх вясновых колераў і заканчваючы глыбокімі восеньскімі фарбамі." +"For centuries, scientists have pictured the fundamental ingredients of nature - atoms and the smaller particles inside of them - as tiny balls or points.",На працягу стагоддзяў навукоўцы адлюстроўвалі асноўныя інгрэдыенты прыроды - атамы і дробныя часціцы ўнутры іх - у выглядзе малюсенькіх шарыкаў або кропак. +For the machining of the sashes on glass and weather strip panels the sash is automatically turned onto the other side by a turning mechanism.,Для апрацоўкі створкі на шкляных і метэаралагічных панэлях створка аўтаматычна паварочваецца на другі бок пры дапамозе паваротнага механізму. +"He still came to me from time to time when he desired a companion in his investigation, but these occasions grew more and more seldom.","Ён па-ранейшаму прыязджаў да мяне час ад часу, калі хацеў мець спадарожніка ў расследаванні, але гэтыя выпадкі здараліся ўсё радзей і радзей." +"However, they have an even greater impact today because, as events in the 20th century show, there has been a second fulfillment of Joel's prophecy.","Аднак сёння яны аказваюць яшчэ большае ўздзеянне, бо, як паказваюць падзеі ХХ стагоддзя, адбылося другое здзяйсненне прароцтва Джоэла." +If the scintigraphy would be evaluated in conjunction with indicis the specificity would increase from 73% to 97% but sensitivity decreases from 100% to 80%.,"Калі сцинтиграфия будзе ацэньвацца ў спалучэнні з индидисом, спецыфічнасць павялічыцца з 73% да 97%, але адчувальнасць зніжаецца са 100% да 80%." +It is contradictory to insist that future generations respect the natural environment when our educational systems and laws do not help them to respect themselves.,"Недарэчна заклікаць новыя пакаленні да шанавання прыроднага асяроддзя, калі ў той жа час выхаванне i заканадаўства не дапамагаюць ім шанаваць саміх сябе." +"On some computer boards, the capabilities or configuration was set using a dip switch mounted on the board; today these settings are done in software","На некаторы�� камп'ютэрных платах магчымасці або канфігурацыя ўсталёўвалася пры дапамозе пагрузчыка, усталяванага на плаце; сёння гэтыя налады зроблены ў праграмным забеспячэнні" +"Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.","Пауэрліфтынг - від спорту, у якім спартсмены спаборнічаюць, каб падняць максімальную вагу ў трох цяжкіх вагавых відах: прысяданні, жым лежачы і становая цяга." +"She lowered prettily painted plywood sides and locked the booth up tight with bolts shot home from the inside, then finished off with a padlock.","Яна апусціла прыгожа пафарбаваныя фанерныя борцікі, шчыльна зафіксавала будку балтамі, застрэленымі знутры, а потым дабіла замок." +"Similar to protecting yourself from tornadoes or hurricanes, getting and staying inside a sturdy building would offer protection from the explosion's shockwave, heat, and radiation.","Гэтак жа, як калі б вы абараняліся ад тарнада або ўраганаў, заставайцеся ўнутры трывалага будынка, і гэта абароніць вас ад ударнай хвалі, моцных тэмператур і радыяцыі." +The RMB has now moved to a managed floating exchange rate based on market supply and demand with reference to a basket of foreign currencies.,"Цяпер юані перайшлі на кіраваны плаваючы курс, заснаваны на рынкавым попыце і прапанове, у адносінах да кошыка замежных валют." +"The dominant religious beliefs during the Ming dynasty were the various forms of Chinese folk religion and the Three Teachings - Confucianism, Taoism, and Buddhism","Дамінуючымі рэлігійнымі вераваннямі ў перыяд дынастыі Мін былі розныя формы народнай рэлігіі Кітая і Тры вучэнні - канфуцыянства, даасізм і будызм" +The flowers sold in florist shops typically represent the varieties abundantly available in the season but also include blossoms flown in from around the world.,"Кветкі, якія прадаюцца ў фларыстычных крамах, звычайна прадстаўляюць гатункі, даступныя ў багацці ў сезон, але таксама ўключаюць у сябе кветкі, прывезеныя з усяго свету." +"The green Antelope, all of its parts creaking, sped down the outer lane of the Boulevard of Prodigies and flew out onto the market square.","Зялёная антылопа, скрыпіўшы ўсе яе часткі, праскочыла па вуліцы Бульда Прадыгі і вылецела на рыначную плошчу." +The most meaningful technological changes are being prepared on line E 63 where at present the track is being modernized for speeds of 160 km/hr.,"Найбольш значныя тэхналагічныя змены рыхтуюцца на лініі E 63, дзе ў цяперашні час мадэрнізавана траса для хуткасці 160 км/гадзіну." +The solution is to increase grain yields to at least two tons - and in some places to three or more tons - per hectare.,Рашэнне заключаецца ў павелічэнні ўраджайнасці збожжа як мінімум да дзвюх тон - а месцамі да трох і больш тон - з гектара. +"The whale uses its tongue to force the water out of its mouth, trapping the krill on plates of hairy bristles that line its jaw.","Кіт выкарыстоўвае язык, каб прымусіць ваду выходзіць з рота, захопліваючы крыль на пласцінкі з валасатай шчаціннем, якія высцілаюць яго сківіцу." +"Today, the first day of filming, the actors are dressed normally for the ceremony organised by the producer, Paulo Branco, and by the Portuguese authorities.","Сёння, у першы дзень здымак, акцёры звычайна апранаюцца на цырымонію, арганізаваную прадзюсарам Паўлу Бранка і партугальскімі ўладамі." +"WHEN NOT SERVED ALONE, FALAFEL IS OFTEN SERVED WITH FLAT OR UNLEAVENED BREAD WHEN IT IS WRAPPED WITHIN LAFA OR STUFFED IN A HOLLOW PITA.","ФАЛАФЕЛЬ, КАЛІ ЯГО НЕ ПАДАЮЦЬ У АДЗІНОЧКУ, ЧАСТА ПАДАЮЦЬ З ПЛОСКІМ АЛЬБО ПРЭСНЫМ ХЛЕБАМ, КАЛІ Я��О ЗАГОРТВАЮЦЬ У ЛАФУ АЛЬБО НАБІВАЮЦЬ У ПОЛЫ ЛАВАШ." +"With problems such as the global pollution, the breakdown of family life, the increase in crime, mental sickness, and unemployment, man's future may look bleak.","З такімі праблемамі, як глабальнае забруджванне, распад сямейнага жыцця, рост злачыннасці, псіхічная хвароба і беспрацоўе, будучыня чалавека можа выглядаць змрочнай." +"A board of education, school committee or school board is the board of directors or board of trustees of a school, local school district or equivalent.","Адукацыйны савет, школьны камітэт альбо школьны савет - гэта савет дырэктараў альбо апякунскі савет школы, мясцовай школьнай акругі альбо аналага." +"According to the World Wide Fund for Nature, the combination of climate change and deforestation increases the drying effect of dead trees that fuels forest fires.","Па дадзеных Сусветнага фонду прыроды, спалучэнне змены клімату і высечкі лясоў узмацняюць эфект высыхання мёртвых дрэў, што спрыяе лясным пажарам." +"Although the issue has figured in every election campaign, successive governments have proven unable to extricate the company from its huge debts and excessive labour costs.","Хоць праблема разглядалася ў кожнай выбарчай кампаніі, паслядоўныя ўрады не змаглі пазбавіць кампанію ад яе вялікіх даўгоў і празмерных выдаткаў на працу." +An oil boom is a period of large inflow of income as a result of high global oil prices or large oil production in an economy.,Нафтавы бум - гэта перыяд вялікага прытоку даходаў у выніку высокіх сусветных коштаў на нафту ці вялікіх здабычаў нафты ў эканоміцы. +"Because nowadays, we have interactive content, like video games, that have hundreds of hours of interactive game plays, but only two hours of music, on average.","Паколькі сёння мы маем інтэрактыўны кантэнт, напрыклад відэагульні, у якім сотні гадзін інтэрактыўных гульняў, але ў сярэднім толькі дзве гадзіны музыкі." +"For more information and ideas on how to interpret and act on the data in your Webmaster Tools account, check out our help center resources here.","Для атрымання дадатковай інфармацыі і ідэй аб тым, як інтэрпрэтаваць і дзейнічаць з дадзенымі ў вашым уліковым запісе Webmaster Tools, наведайце рэсурсы нашага даведачнага цэнтра тут." +"I am asking you to vote for the Labour Party, because that would give you a government that can truly take responsibility for the county's economy.","Я прашу вас прагаласаваць за Лейбарысцкую партыю, таму што гэта дасць вам урад, які сапраўды можа ўзяць на сябе адказнасць за эканоміку акругі." +"In October 2017, Lewinsky tweeted the #MeToo hashtag to indicate that she was a victim of sexual harassment and/or sexual assault, but did not provide details.","У кастрычніку 2017 года Левінскі напісаў у твітэры хэштэг #MeToo, указваючы, што яна стала ахвярай сэксуальных дамаганняў і/або сэксуальнага гвалту, але не паведаміў падрабязнасцей." +"In the negative imperative mood, Kansai dialect also has the somewhat soft form which uses the ren'yōkei + な/na/, an abbreviation of the ren'yōkei + なさるな/nasaruna/.","У адмоўным загадным настроі дыялект кансай таксама мае некалькі мяккую форму, у якой выкарыстоўваецца ren'yōkei + な/na/, скарачэнне ад ren'yōkei + な さ る な/nasaruna/." +"It was beautiful in the country, it was summer-time; the wheat was yellow, the oats were green, the hay was stacked up in the green meadow.","У краіне было цудоўна, было летняя пара; пшаніца была жоўтая, авёс зялёны, сена склалася на зялёным лузе." +"Journalists sometimes expose themselves to danger, particularly when reporting in areas of armed conflict or in states that do not respect the freedom of the press.","Журналісты часам падвяргаюць с��бе небяспецы, асабліва пры рэпартажах у раёнах узброеных канфліктаў альбо ў дзяржавах, якія не паважаюць свабоду прэсы." +Large quantities of the fruit are grown in New Zealand where it is a popular garden tree and commonly available in season from March to June.,"Вялікая колькасць пладоў вырошчваецца ў Новай Зеландыі, дзе яно з'яўляецца папулярным садовым дрэвам і звычайна даступна ў сезон з сакавіка па чэрвень." +Part of why corn syrup is in everything is because massive corn monocultures have created a surplus that agriculture companies are scrambling to get rid of.,"Збольшага кукурузны сіроп прысутнічае ва ўсім, таму што масіўныя монакультуры кукурузы стварылі лішак, ад якога сельскагаспадарчыя кампаніі спрабуюць пазбавіцца." +"SHE STARTED SELLING DOUBLE GLAZING, THEN THE PROPERTIES THE DOUBLE GLAZING WAS IN, THEN THE MORTGAGES THAT BOUGHT THE PROPERTIES AND THEN ANY KIND OF LOAN.","ЯНА ПАЧАЛА ПРАДАВАЦЬ ПАДВОЙНАЕ ШКЛО, ЗАТЫМ НЕРУХОМАСЦЬ, У ЯКОЙ БЫЛІ ШКЛОПАКЕТЫ, ПОТЫМ ІПАТЭЧНЫЯ КРЭДЫТЫ, ЯКІЯ КУПЛЯЛІ НЕРУХОМАСЦЬ, А ПОТЫМ ЛЮБЫЯ КРЭДЫТЫ." +"Space technology has been incorporated into agriculture in the form of GPS devices, and robust on - board computers installed as optional features on farm tractors.","Касмічная тэхналогія была ўключана ў сельскую гаспадарку ў выглядзе GPS-прыбораў, а надзейнага бартавога кампутара, усталяванага ў якасці дадатковых функцый, на сельскагаспадарчых трактарах." +The Council of Ministers expects military engagement in peace operations in keeping with the UN Charter to meet with positive reactions from the EU and NATO.,"Савет міністраў чакае, што ваенныя ўдзелы ў міратворчых аперацыях у адпаведнасці са Статутам ААН сустрэнуць пазітыўную рэакцыю з боку ЕС і НАТА." +"The USSR's invasion of Afghanistan was only one sign of insecurity in the region, also marked by increased American weapons sales, technology, and outright military presence.","Уварванне СССР у Афганістан было толькі адной прыкметай небяспекі ў рэгіёне, а таксама адзначылася павелічэннем продажаў амерыканскай зброі, тэхналогій і адкрытай ваеннай прысутнасцю." +The high-mass air well design attempts to cool a large mass of masonry with cool nighttime air entering the structure due to breezes or natural convection.,"Канструкцыя паветранай свідравіны з вялікай масай спрабуе астудзіць вялікую масу мура прахалодным начным паветрам, які паступае ў канструкцыю з-за ветру або натуральнай канвекцыі." +"THE INTEGRATED ECONOMY OF THE PRESENT DAY DOES NOT MAKE THE ROLE OF STATES REDUNDANT, BUT RATHER IT COMMITS GOVERNMENTS TO GREATER COLLABORATION WITH ONE ANOTHER.","ІНТЭГРАВАНАЯ ЭКАНОМІКА НАШЫХ ДЗЁН НЕ ВЫКЛЮЧАЕ РОЛІ ДЗЯРЖАЎ, А НААДВАРОТ ЗААХВОЧВАЕ ЎЛАДЫ ДА БОЛЬШ ГЛЫБОКАГА ЎЗАЕМНАГА СУПРАЦОЎНІЦТВА." +The walrus has an air sac under its throat which acts like a flotation bubble and allows it to bob vertically in the water and sleep.,"У моржа пад горлам знаходзіцца паветраны мяшок, які дзейнічае як бурбалка і дазваляе яму боб вертыкальна ў вадзе і спаць." +"Those who are best at table tennis, a sport that demands extreme precision of movement and careful strategy at the top levels, often come from Asia.","Тыя, хто лепшы ў настольным тэнісе - гэта від спорту, які патрабуе крайняй дакладнасці ў руху і дбайнай стратэгіі на вышэйшых узроўнях." +"To ensure a good harvest, the farmer regularly pruned the vine to enhance productivity and hoed the soil to keep weeds, briars, and thorns at bay.","Каб забяспечыць добры ўраджай, фермер рэгулярна абразаў лазу для павышэння ўраджайнасці і рыхліў глебу, каб не пускаць пустазелле, шыпшыннік і шыпы." +"Transaction fees for cryptocurrency depend mainly on the supply of network capacity at the time, versus the demand from the currency holder for a faster transaction.",Плата за транзакцыю крыптавалюты ў асноўным залежыць ад прапановы ёмістасці сеткі ў той час супраць попыту ўладальніка валюты на больш хуткую транзакцыю. +"Universal Pictures purchased the filming rights for The Lonely Lady in 1975, one year before the novel was published, hoping to release the adaptation in 1976.","Кампанія Universal Pictures набыла правы на здымкі фільма ""Адзінокая лэдзі"" ў 1975 годзе, за год да выхаду рамана, у надзеі выпусціць экранізацыю ў 1976 годзе." +"When western honey bees are used to pollinate alfalfa, the beekeeper stocks the field at a very high rate to maximize the number of young bees.","Калі заходнія мядовыя пчолы выкарыстоўваюцца для апылення люцэрны, пчаляр запасае поле вельмі высокімі тэмпамі, каб максімальна павялічыць колькасць маладых пчол." +"Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.","Кожны чалавек мае права свабодна ўдзельнiчаць у культурным жыццi грамадства, цешыцца мастацтвам, удзельнiчаць у навуковым прагрэсе i карыстацца яго дабротамi." +"Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.","Кожны чалавек мае права на ахову яго маральных i матэрыяльных iнтарэсаў, што з'яўляюцца вынiкам навуковых, лiтаратурных або мастацкiх прац, аўтарам якiх ён з'яўляецца." +"From its highly publicized debut three years ago recent polls indicate a growing dissatisfaction with the time, money and effort consumed by this space - borne community.","З моманту свайго дэбюту, які атрымаў шырокую рэкламу тры гады таму, нядаўнія апытанні сведчаць аб расце незадаволенасці часам, грашыма і намаганнямі, якія затрачваюцца гэтай касмічнай супольнасцю." +I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved Oedipal complex.,"Я сумняваюся, што хтосьці рызыкне атрымаць жорсткае пакаранне за тое, што выдае сябе за федэральнага афіцэра, каб толькі задаць пытанні пра інжынера ніжэйшай лігі з нявырашаным Эдыпавым комплексам." +"In social environments that lacked a stable home or environments such as refugee situations, uncles and fathers would equally be assigned responsibility for their sons and nephews.","У сацыяльных умовах, дзе не хапае стабільнага дома або такіх умовах, як сітуацыя з бежанцамі, дзядзькі і бацькі аднолькава будуць ускладзены на адказнасць за сваіх сыноў і пляменнікаў." +"In some cases, the bribes were paid to college athletic team coaches who labeled the students as recruited athletes even though they did not play the sport.","У некаторых выпадках хабары плацілі трэнерам спартыўных каманд каледжа, якія пазначалі студэнтаў як завербаваных спартсменаў, хаця яны не займаліся гэтым відам спорту." +"It's a show based on comedy, with a guy who's happy to play a major part in it, which is the antithesis, really, of doing an interview.","Гэта шоў, заснаваны на камедыі, з хлопцам, які з задавальненнем адыгрывае галоўную ролю ў ім, што сапраўды з'яўляецца антытэзам, праводзячы інтэрв'ю." +"New York City is also a center for the advertising, music, newspaper, digital media, and publishing industries and is also the largest media market in North America.","Нью-Ёрк таксама з'яўляецца цэнтрам рэкламы, музыкі, газет, лічбавых СМІ і выдавецкай індустрыі, а таксама найбуй��ейшым медыярынкам Паўночнай Амерыкі." +"Relations between the Shia and the Wahhabis are inherently strained because the Wahhabis consider the rituals of the Shia to be the epitome of shirk, or polytheism","Адносіны паміж шыітамі і вахабітамі па сваёй сутнасці напружаныя, таму што вахабіты лічаць рытуалы шыітаў увасабленнем ухілення або політэізму" +"So if we know the hypotenuse and we know this is a 30-60-90 triangle, we know the side opposite the 30 degree side is 1/2 the hypotenuse.","Такім чынам, калі мы ведаем гіпатэнузу і ведаем, што гэта трохкутнік 30-60-90, мы ведаем, што бок, процілеглы баку 30 градусаў, складае 1/2 гіпатэнузы." +Studies concerning bilingual students language use in science class have mainly been conducted in settings where both the teacher and the students speak the same minority language.,"Даследаванні, якія тычацца выкарыстання мовы дзвюх моў на занятках па прыродазнаўстве, праводзіліся ў асноўным ва ўмовах, калі настаўнік і студэнты размаўляюць на адной мове меншасці." +"The Vatican Library has the drawing of the Map Of Hell, and the illustrations for cantos I, IX, X, XII, XIII, XV and XVI of the Inferno.","У Ватыканскай бібліятэцы ёсць малюнак ""Карта пекла"", а таксама ілюстрацыі да песень I, IX, X, XII, XIII, XV і XVI ""Пекла""." +"The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth.","Аўтамабіль для іх - гэта простая форма прэстыжу, якая, мяркуючы праз маркіроўку BMW ці Mercedes, годнасць, вышэйшая за тое, што ўладальнік ведае, што яна вартая." +THE CONSTITUTION AND ELECTORAL LAW STATE THAT ONLY MEMBERS OF THE THREE CONSTITUENT ETHNIC GROUPS ARE ELIGIBLE TO STAND FOR ELECTION TO THE TRIPARTITE PRESIDENCY AND PARLIAMENT.,"КАНСТЫТУЦЫЯ І ВЫБАРЧАЕ ЗАКАНАДАЎСТВА АБВЯШЧАЮЦЬ, ШТО ТОЛЬКІ ЧЛЕНЫ ТРОХ СКЛАДНІКАЎ ЭТНІЧНЫХ ГРУП МОГУЦЬ УДЗЕЛЬНІЧАЦЬ У ВЫБАРАХ У ТРОХБАКОВАЕ ПРЭЗІДЭНЦТВА І ПАРЛАМЕНТ." +"The construction crew worked tirelessly, pouring concrete, framing windows, and roofing the structure, while cranes lifted steel beams into place and heavy machinery dug trenches for utilities.","Будаўнічая брыгада працавала не пакладаючы рук, заліваючы бетон, апраўляючы вокны і пакрываючы збудаванне дахам, у той час як краны падымалі сталёвыя бэлькі на месца, а цяжкая тэхніка лыча траншэі для інжынерных камунікацый." +"There, a collection from the Italian house Glamur was followed by local designer Admir Karisik, who presented dance costumes worn by BiH dancers moving to Latino music.","Там за калекцыяй італьянскага дома Glamur прыйшоў мясцовы дызайнер Адмір Карысік, які прадставіў танцавальныя касцюмы, якія насілі танцоры з БіГ, якія рухаліся пад лацінаамерыканскую музыку." +The subsequent verses of the account of this glorious vision tell of the time when Jehovah God will radically change conditions on this earth for the better.,"Наступныя вершы апавядання пра гэта слаўнае бачанне распавядаюць пра час, калі Бог Іегова кардынальна зменіць умовы на гэтай зямлі да лепшага." +"Tracking viral load is used to monitor therapy during chronic viral infections, and in immunocompromised patients such as those recovering from bone marrow or solid organ transplantation.","Адсочванне віруснай нагрузкі выкарыстоўваецца для кантролю тэрапіі падчас хранічных вірусных інфекцый і ў пацыентаў з аслабленым імунітэтам, такіх як тыя, хто аднаўляецца пасля трансплантацыі касцявога мозгу або цвёрдых органаў." +"While the software itself comes at no cost, the developers investigated ways to monetize it, with potential options including paid customization options such as emoji or stickers.","Хоць само праграмнае забеспячэнн�� пастаўляецца бясплатна, распрацоўшчыкі вывучылі спосабы яго манетызацыі, у тым ліку патэнцыйныя варыянты, уключаючы платныя параметры наладкі, такія як смайлікі або налепкі." +"You see, the first wave of managers simply replaced their steam engines with electric motors, but they didn't redesign the factories to take advantage of electricity's flexibility.","Разумееце, першая хваля мэнэджэраў толькі замяніла паравыя рухавікі на электрычныя маторы, але яны не пераабсталявалі заводы, каб cкарыстацца гнуткасцю электрычнасці." +"Although this procedure has been performed for over 20 years and has been described by medical researchers for some years before that, it is just now becoming popular.","Хоць гэтая працэдура праводзілася больш за 20 гадоў і была апісана даследчыкамі-медыкамі некалькі гадоў да гэтага, яна зараз становіцца папулярнай." +"And because legal defense is hundreds of thousands of dollars in copyright cases and millions in patents, their targets are usually highly motivated to settle out of court.","І паколькі юрыдычная абарона складае сотні тысяч долараў у справах аб аўтарскіх правах і мільёны патэнтаў, іх мэты, як правіла, моцна матываваныя на пазасудовае рашэнне." +"His teacher thought that he was drawing an image of Palmyra, a historic city so devastated that UNESCO has stepped in to preserve it before nothing is left.","Яго настаўнік падумаў, што ён малюе Пальміру, гістарычны горад, настолькі спустошаны, што ЮНЕСКА ўступіла, каб захаваць яго, перш чым нічога не будзе." +"In addition, it can be helpful to promote new ways of marketing products from deprived areas of the world, so as to guarantee their producers a decent return.","Карысна таксама падтрымліваць новыя формы камерцыялізацыі тавараў, якія паходзяць з бедных рэгіёнаў планеты." +"In optical triangulation, the satellite can be used as a very high target for triangulation and can be used to ascertain the geometric relationship between multiple observing stations.",У аптычнай трыянгуляцыі спадарожнік можа быць выкарыстаны як вельмі высокая мэта для трыянгуляцыі і можа быць выкарыстаны для ўстанаўлення геаметрычных адносін паміж некалькімі станцыямі назірання. +"It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.","Адукацыя павiнна садзейнiчаць узаемаразуменню, цярпiмасцi i дружбе памiж усiмi народамi, расавымi або рэлiгiйнымi групамi, i павiнна садзейнiчаць дзейнасцi Арганiзацыi Аб'яднаных Нацый па падтрыманню мiру." +"Jordan Bunker, who had had no experience with chemistry until then, read this paper and reproduced the experiment at his maker space using only off-the-shelf substances and tools.","Джордан Бункер, які да таго часу не меў досведу працы з хіміяй, прачытаў гэты артыкул і прайграў эксперымент у сваім вытворчым памяшканні, выкарыстоўваючы толькі стандартныя рэчывы і інструменты." +"Like a latte, coffee mocha is based on espresso and hot milk but with added chocolate flavouring and sweetener, typically in the form of cocoa powder and sugar.","Як і латте, кафе мокка заснавана на эспрэса і гарачым малацэ, але з даданнем шакаладных араматызатараў і падсалодвальнікаў, звычайна ў выглядзе какава-парашка і цукру." +"On 18 March, the government tightened the measures of quarantine, implementing a curfew from 8 PM - 5 AM where citizens are not allowed to leave their homes.","18 сакавіка ўрад узмацніў меры каранціну, увёўшы каменданцкую гадзіну з 20:00 да 5:00, дзе грамадзянам не дазваляецца пакідаць свае дамы." +Perhaps it was an emotional decision - like the promise to close nuclear power plants after the Fukushima disaster or the open - door refugee policy of 2015.,"Магчыма, гэта было эмацыянальнае рашэнне - як абяцанне закрыць АЭС пасля катастрофы ў Фукусіме, альбо палітыка бежанцаў у адчыненых дзвярах 2015 года." +"Pursuant to the Refugee Law [L.6 (I)/2000, as amended], an applicant has the right to have a lawyer or legal advisor during all stages of the asylum procedure.","У адпаведнасці з Законам аб бежанствах [L.6 (I)/2000, з папраўкамі], заяўнік мае права мець адваката альбо юрыдычнага дарадцы на ўсіх этапах працэдуры прытулку." +That's a fairly large amount of pain for a public sector that was fat and happy throughout almost the entirety of the period after the global financial crisis.,"Гэта досыць вялікі боль для дзяржаўнага сектара, які быў тоўсты і шчаслівы на працягу амаль усяго перыяду пасля сусветнага фінансавага крызісу." +"The coasts are home to seabirds, penguins, and seals, which feed in the surrounding ocean, including the emperor penguin, which famously breeds in the cold, dark Antarctic winter.","На ўзбярэжжах жывуць марскія птушкі, пінгвіны і цюлені, якія сілкуюцца ў навакольным акіяне, у тым ліку імператарскі пінгвін, які ліха размнажаецца халоднай цёмнай антарктычнай зімой." +THE DYSTOPIA THAT WORRIES ME IS A UNIVERSE IN WHICH A FEW GENIUSES INVENT GOOGLE AND ITS ILK AND THE REST OF US ARE EMPLOYED GIVING THEM MASSAGES.,"МЯНЕ ТУРБУЕ АНТЫЎТОПІЯ, - ГЭТА СУСВЕТ, У ЯКІМ НЕКАЛЬКІ ГЕНІЯЎ ВЫНАХОДЛІВАЮЦЬ GOOGLE І ІНШЫЯ, А АСТАТНІЯ З НАС ПРАЦУЮЦЬ, РОБЯЧЫ ІМ МАСАЖ." +"The ingredients for the suppositories were melted into a base of cocoa butter or glycerine, and the mixture was brought to the boil and poured into the moulds.","Інгрэдыенты для супазіторыяў расплаўлялі на аснове какава-алею альбо гліцэрыны, а сумесь даводзілі да кіпення і разлівалі па формах." +The law allows witnesses and victims to testify by video link and aims to enhance the efficiency of war crimes proceedings while improving co-operation with the UN tribunal.,Закон дазваляе сведкам і ахвярам даваць паказанні па відэасувязі і накіраваны на павышэнне эфектыўнасці разгляду спраў аб ваенных злачынствах пры адначасовым паляпшэнні супрацоўніцтва з трыбуналам ААН. +The law allows witnesses and victims to testify by video link and aims to enhance the efficiency of war crimes proceedings while improving co-operation with the UN tribunal.,Закон дазваляе сведкам і ахвярам даваць паказанні па відэасувязі і накіраваны на павышэнне эфектыўнасці разгляду спраў аб ваенных злачынствах пры адначасовым паляпшэнні супрацоўніцтва з трыбуналам ААН. +"Unlike other EU leaders, Tsipras will most likely be at Moscow's Red Square on May 9 for the 70th anniversary of the Nazi surrender to the Soviet Union.","У адрозненне ад іншых лідэраў краін ЕС, Цыпрас, хутчэй за ўсё, будзе знаходзіцца на Чырвонай плошчы Масквы 9 мая да 70-годдзя капітуляцыі нацыстаў Савецкаму Саюзу." +"Well, ahem... tell me, Allen, with all this foreign education under your belt, how is it you choose to subject yourself to the rigors of an outdoor life?","Ну, гм... скажы мне, Ален, з усёй гэтай замежнай адукацыяй за плячыма, як гэта ты вырашыў падвергнуць сябе суровасці жыцця на свежым паветры?" +A 2015 national survey of trans people found that eight percent of us had had a urinary tract infection in the past year as a result of avoiding restrooms.,"Нацыянальнае апытанне ў 2015 годзе транс-людзей паказала, што ў мінулым годзе восем працэнтаў з нас мелі інфекцыю мочэвыводзяшчіх шляхоў у выніку таго, што яны не наведвалі прыбіральню." +"A Syrian woman who I recently met at a refugee camp in Greece articulated it best, when she recalled the exact moment she realized she had to flee Aleppo.","Сірыйская жанчына, якую я нядаўна сустрэў у лагеры для бежанцаў у Грэцыі, сфармулявала гэта лепш за ўсё, калі ўспомніла дакладны момант, калі зразумела, што павінна бегчы з Алепа." +"A favourable option for the reconstruction of missing adjacent fingers/multiple digit amputations, i.e. such as a metacarpal hand reconstruction, is to have a combined second and third toe transplantation.","Спрыяльным варыянтам рэканструкцыі адсутных суседніх пальцаў/ампутацыі некалькіх пальцаў, напрыклад, рэканструкцыя пястной косткі, з'яўляецца камбінаваная трансплантацыя другога і трэцяга пальцаў ступні." +"After the Global Financial Crisis and Great Recession, Sheard argued that sustained, aggressive monetary and fiscal policy expansion was needed to restore lost aggregate demand in the developed economies.","Пасля сусветнага фінансавага крызісу і Вялікай рэцэсіі Шэрыд сцвярджаў, што для аднаўлення страчанага сукупнага попыту ў развітых эканоміках неабходна працяглая, агрэсіўная грашова-крэдытная і фіскальная палітыка." +"A power cord, line cord, or mains cable is an electrical cable that temporarily connects an appliance to the mains electricity supply via a wall socket or extension cord.","Шнур харчавання, лінейны або сеткавы кабель - гэта электрычны кабель, які часова падключае прыбор да электрасеткі праз насценную разетку або падаўжальнік." +He found out that an elephant can be taught to respond to 24 different verbal commands as well as numerous silent commands given by movements of the rider's body.,"Ён даведаўся, што слана можна навучыць рэагаваць на 24 розныя славесныя каманды, а таксама на шматлікія маўклівыя каманды, дадзеныя рухамі цела вершніка." +Industry and tourism increased steadily throughout the first half of the 20th century due to a great demand for industrial products and the increased mobility of people to travel.,Прамысловасць і турызм нязменна павялічваюцца на працягу першай паловы 20 стагоддзя з-за вялікага попыту на прамысловыя тавары і павелічэння мабільнасці людзей да паездак. +"In fact, even if producing CO2 was good for the environment, given that we're going to run out of hydrocarbons, we need to find some sustainable means of operating.","Фактычна, нават калі выпрацоўка CO2 была карыснай для навакольнага асяроддзя, улічваючы, што ў нас скончацца вуглевадароды, нам трэба знайсці нейкія ўстойлівыя спосабы працы." +"In the year that followed the battle of Uhud, the Meccans girded themselves for a final assault that they hoped would finish off the Muslims once and for all.","У наступны год пасля бітвы пры Ухудзе мекканцы апярэдзілі сабе апошні штурм, які яны спадзяваліся скончыць мусульманамі раз і назаўсёды." +"On 29 February, Monaco announced its first COVID-19 case, a man who was admitted to the Princess Grace Hospital Centre, then transferred to the Nice University Hospital in France.","29 лютага Манака абвясціла пра першы выпадак COVID-19 - чалавек, які быў прыняты ў бальнічны цэнтр прынцэсы Грэйс, а затым пераведзены ў універсітэцкі шпіталь Ніцы ў Францыі." +"Reactor No. 4 was the site of the Chernobyl disaster in 1986, and the power plant is now within a large restricted area known as the Chernobyl Exclusion Zone.","Рэактар ​​№ 4 стаў месцам катастрофы на Чарнобыльскай АЭС у 1986 годзе, і цяпер электрастанцыя знаходзіцца ў межах вялікай забароненай зоны з назвай: Чарнобыльская зона адчужэння." +"The Family Court was created by Part 2 of the Crime and Courts Act 2013, merging into one the family law functions of the county courts and magistrates' courts.","Сямейны суд быў створаны ў адпаведнасці з часткай 2 Закона аб злачынствах і судах 2013 года, аб'яднаўшы ў адну функцыю сямейнага права павятовыя суды і міравыя суды." +"The building was of gray, lichen - blotched stone, with a high central portion and two curving wings, like the claws of a crab, thrown out on each side.","Будынак быў з шэрых камянёў, пафарбаваных лішайнікам, з высокай цэнтральнай часткай і двума крывымі крыламі, падобнымі да кіпцюроў краба, выкінутых з кожнага боку." +"The drawing-room was furnished with a Louis XV suite under covers, and the covers were only taken off once a month to give the silk underneath a delicate brushing.","Гасціная была абстаўлена гарнітурам Людовіка XV пад коўдрамі, а вокладкі здымаліся толькі раз у месяц, каб надаць шоўку пад далікатнай шчоткай." +"UKRAINE AND GEORGIA WILL ONLY HAVE A CHANCE TO ENTER NATO ONCE THEIR CONFRONTATIONS WITH RUSSIA ARE FULLY OVER, THAT IS, WHEN THEY WON'T NEED NATO'S PROTECTION ANY MORE.","УКРАІНА І ГРУЗІЯ АТРЫМАЮЦЬ МАГЧЫМАСЦЬ УВАЙСЦІ Ў НАТА ТОЛЬКІ ПАСЛЯ ТАГО, ЯК КАНФРАНТАЦЫІ З РАСІЯЙ СКОНЧАЦЦА, ГЭТА ЗНАЧЫЦЬ, КАЛІ АБАРОНА НАТО БОЛЬШ НЕ БУДЗЕ МЕЦЬ ПАТРЭБЫ." +"Additionally, a wholehearted effort on the part of each one of Jehovah's servants will produce a grand witness to the God of love, Jehovah, and to his Son, Jesus Christ.","Акрамя таго, шчырыя намаганні кожнага са слуг Іеговы дадуць вялікае сведчанне Богу любові Іегове і яго Сыну Ісусу Хрысту." +"At present, nanoinformatics is an extension of bioinformatics due to the great opportunities for nanotechnology in medical applications, as well as to the importance of regulatory approvals to product commercialization.","У цяперашні час нанаінфарматыка з'яўляецца пашырэннем біяінфарматыкі ў сувязі з вялікімі магчымасцямі для нанатэхналогій у медыцынскіх прымяненнях, а таксама з-за важнасці дазволаў нарматыўных органаў для камерцыялізацыі прадукцыі." +"In a July 2009 CNN interview with John King, Powell expressed concern over President Obama growing the size of the federal government and the size of the federal budget deficit.",У інтэрв'ю CNN з Джонам Кінгам у ліпені 2009 г. Паўэл выказаў занепакоенасць у сувязі з павелічэннем памерам федэральнага ўрада прэзідэнта Абамы і памерам дэфіцыту федэральнага бюджэту. +"In the third scenario, the player is set as the leader of a refugee group who have taken over a generator reserved originally for a large group of wealthy lords.","У трэцім сцэнарыі гулец прызначаны лідэрам групы бежанцаў, якія захапілі генератар, першапачаткова зарэзерваваны для вялікай групы багатых уладароў." +"It is from their reciprocal encounter in the marketplace that one may expect hybrid forms of commercial behaviour to emerge, and hence an attentiveness to ways of civilizing the economy.","З іх узаемнай канфрантацыі на рынку можна чакаць пэўнага перакрыжавання прадпрымальніцкіх паводзінаў, a значыць чуйнасці да цывілізацыі эканомікі." +My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind.,"Мая рэлігія складаецца з сціплага захаплення нязломным найвышэйшым духам, які выяўляецца ў дробных дэталях, якія мы можам успрымаць з дапамогай нашага кволага і нямоглага розуму." +"Of course, I have no welding iron, no rivets, scorched wiring, and it seems I must continue to lie to anyone who asks me what it is I'm actually doing!","Вядома, у мяне няма ні зварачнага жалеза, ні заклёпак, апаленай праводкі, і, здаецца, я павінен працягваць хлусіць таму, хто пытаецца ў мяне, што гэта на самай справе!" +"She studied at the University of Nebraska - Lincoln, where she was majoring in home economics and at the University of California, Irvine, where she was majoring in social ecology.","Яна вучылася ў Універсітэце штата Небраска - Лінкальн, дзе спецыялізавалася на дамаводстве, і ў Каліфарнійскім універсітэце ў Ірваіне, дзе спецыялізавалася па сацыяльнай экалогіі." +"Since 2010, Réunion is home to a UNESCO World Heritage Site that covers about 40% of the island's area and coincides with the central zone of the Réunion National Park.","З 2010 года на Рэюньёне знаходзіцца Сусветная спадчына ЮНЕСКА, якая займае каля 40% плошчы выспы і супадае з цэнтральнай зонай Нацыянальнага парку Рэюньён." +"The problem of food insecurity needs to be addressed within a long-term perspective, eliminating the structural causes that give rise to it and promoting the agricultural development of poorer countries.","Праблемай няўпэўненасці, калі маецца на ўвазе забеспячэнне прадуктамі, трэба заняцца ў перспектыве доўгага перыяду, выключаючы яе структурныя прычыны i стымулюючы развіццё земляробства ў бедных краінах." +"They should be the focus of the East Asia Summit, which in turn should become the premier forum for taking up regional security issues and ensuring that stability is maintained.","Яны павінны быць у цэнтры ўвагі саміту Усходняй Азіі, які ў чаргу павінна стаць галоўным форумам для вырашэння пытанняў бяспекі і забеспячэння стабільнасці." +"Until recently only a few benthic species of shark, such as hornsharks, leopard sharks, catsharks, and zebra sharks, had survived in aquarium conditions for up to a year or more.","Да нядаўняга часу ў акварыўмных умовах да года і больш выжывалі толькі некалькі прыдонных відаў акул, такіх як акулы-рагаты, леапардавыя акулы, акулы-зебры." +We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts.,"Мы лічым, што паказанні супрацоўнікаў арышту, а таксама рэчавыя доказы даказваюць, што па ўсіх чатырох пунктах справы супраць абвінавачанага ёсць больш чым дастаткова верагоднай прычыны." +"Workers in some sectors are already marked for job loss due to funding cuts, but authorities say other sectors will receive EU funding as a result of the accession process.","Работнікі некаторых сектараў ужо адзначаны стратай працы з-за скарачэння фінансавання, але ўлады заяўляюць, што іншыя сектары атрымаюць фінансаванне ЕС у выніку працэсу далучэння." +"According to government media, the economics ministry tipped the intelligence authorities about suspicious loan applications in the banking system and the main culprits are as of May 2014 in police custody.","Паводле ўрадавых СМІ, міністэрства эканомікі паведаміла спецслужбам аб падазроных заяўках на крэдыты ў банкаўскай сістэме, а галоўныя вінаватыя ў траўні 2014 года знаходзяцца ў паліцыі." +"A central bank, reserve bank, or monetary authority is an institution that manages the currency and monetary policy of a state or formal monetary union, and oversees their commercial banking system.","Цэнтральны банк, рэзервовы банк або грашова-крэдытны орган - гэта ўстанова, якая кіруе валютай і грашова-крэдытнай палітыкай дзяржавы або афіцыйнага валютнага саюза і кантралюе іх камерцыйную банкаўскую сістэму." +"A gardener may prepare his ground, sow his seed, and carefully tend the plants, but in the end it is because of the wonderful creative power of God that things grow.","Садоўнік можа падрыхтаваць зямлю, пасеяць насенне і старанна даглядаць расліны, але ў рэшце рэшт усё вырастае дзякуючы цудоўнай творчай сіле Бога." +"Agriculture is the backbone of the economy, although it is struggling with a chronic shortage of funds for the purchase of irrigation equipment and fertilizers, which has significantly reduced agricultural output.","Сельская гаспадарка з'яўляецца асновай эканомікі, хоць і змагаецца з хранічным недахопам сродкаў на набыццё ірыгацыйнай тэхнікі і ўгнаенняў, што істотна скараціла вытворчасць сельскай гаспадаркі." +"Alexander Hamilton as Secretary of the Treasury in the 1790s strongly promoted the banking system, and over heavy opposition from Jeffersonian Republicans, set up the First Bank of the United States.","Аляксандр Гамільтан у якасці міністра фінансаў у 1790-х гадах актыўна спрыяў развіццю банкаўскай сістэмы і, нягледзячы на ​​моцнае супраціўленне рэспубліканцаў Джэферсана, заснаваў Першы банк Злучаных Штатаў." +ARTICLE 5 DID NOT HAVE TO BE CONSTRUED IN SUCH A WAY AS TO MAKE IT IMPRACTICABLE FOR THE POLICE TO FULFIL THEIR DUTIES OF MAINTAINING ORDER AND PROTECTING THE PUBLIC.,"АРТЫКУЛ 5 НЕ ПАВІНЕН ТЛУМАЧЫЦЦА ТАКІМ ЧЫНАМ, КАБ ЗРАБІЦЬ НЕВЫКАНАЛЬНЫМ ДЛЯ ПАЛІЦЫІ ВЫКАНАННЕ АБАВЯЗКАЎ ПА АХОВЕ ПАРАДКУ І АХОВЕ ГРАМАДСКАСЦІ." +"Religion is a complex and diverse aspect of human culture, encompassing beliefs, practices, and traditions that have shaped societies throughout history and continue to influence individuals and communities around the world.","Рэлігія - гэта складаны і разнастайны аспект чалавечай культуры, які ахоплівае вераванні, практыку і традыцыі, якія фарміравалі грамадства на працягу ўсёй гісторыі і працягваюць уплываць на асобных людзей і супольнасці па ўсім свеце." +"(Rocket launch) So now it's hovering at about 40 meters, and it's constantly adjusting the angle, the pitch and yaw of the main engine, and maintaining roll with cold gas thrusters.","(Запуск ракеты) Яна завісла на вышыні каля 40 метраў, пастаянна падстройваючы вугал, тангаж і адхіленне галоўнага рухавіка і падтрымліваючы нахіл рухавікамі вугальнага газу." +"Sports are physical activities that involve competition, skill, and strategy, and are enjoyed by people of all ages and backgrounds around the world, providing opportunities for exercise, social interaction, and entertainment.","Спорт - гэта фізічная актыўнасць, якая прадугледжвае спаборніцтва, майстэрства і стратэгію, і якой атрымліваюць асалоду ад людзі ўсіх узростаў і паходжання па ўсім свеце, падаючы магчымасці для фізічных практыкаванняў, сацыяльнага ўзаемадзеяння і забаў." +"This morning in Saratskiy district the driver of a Peugeot"" drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people. ""","Сёння раніцай у Саратскім раёне кіроўца Пежо"" выехаў на сустрэчную паласу ў 115 км ад аўтатрасы Адэса-Рэні і сутыкнуўся з аўтобусам, у якім знаходзіліся шэсць чалавек.""" +"TODAY, AS HEADS OF UN REFUGEE AND DEVELOPMENT AGENCIES, WE CALL FOR THE WORLD TO RESPOND TO THIS MONUMENTAL UPHEAVAL BY GIVING PEOPLE THE TOOLS THEY NEED TO REBUILD THEIR LIVES.","СЁННЯ, ЯК КІРАЎНІКІ, БЕЖАНЦЫ І АГЕНЦТВА РАЗВІЦЦЯ ААН, МЫ ЗАКЛІКАЕМ ДА МІРУ, КАБ АДКАЗАЦЬ НА ГЭТЫ МАНУМЕНТАЛЬНЫ ПЕРАВАРОТ, ДАЮЧЫ ЛЮДЗЯМ ІНСТРУМЕНТЫ, НЕАБХОДНЫЯ ДЛЯ НАРМАЛЬНАГА ЖЫЦЦЯ." +"To return from cinema to so-called real life, the ultimate lesson of psychoanalysis is that exactly the same goes for our real life experience, that our emotions as such are deceiving","Каб вярнуцца з кіно ў так званае рэальнае жыццё, канчатковым урокам псіхааналізу з'яўляецца тое, што сапраўды тое ж самае тычыцца нашага вопыту рэальнага жыцця, што нашы эмоцыі як такія падманваюць" +"A feral animal is one that has escaped from a domestic or captive status and is living more or less as a wild animal, or one that is descended from such animals.","Дзікая жывёла - гэта жывёла, якая ўцякла з хатняй або няволі і жыве больш ці менш як дзікая жывёла, або якая паходзіць ад такіх жывёл." +"Agriculture is the cultivation of crops and the raising of animals for food, fiber, and other products, and has been a fundamental part of human civilization since the beginning of recorded history.","Сельская гаспадарка - гэта вырошчванне сельскагаспадарчых культур і развядзенне жывёл для атрымання ежы, клятчаткі і іншых прадуктаў, і з'яўляецца фундаментальнай часткай чалавечай цывілізацыі з самага пачатку пісьмовай гісторыі." +"Imazapyr is a non-selective herbicide used for the control of a broad range of weeds including terrestrial annual and perennial grasses and broadleaved herbs, woody species, and riparian and emergent aquatic species.","Імазапір - гэта неселективный гербіцыд, які выкарыстоўваецца для барацьбы з шырокім спектрам пустазелля, уключаючы наземныя аднагадовыя і шматгадовыя травы і шыракалістыя травы, драўняныя пароды, а таксама прыбярэжныя і ўсплывальныя водныя віды." +"In Tibetan cuisine, sausages or gyurma refer to blood sausages and are made with yak or sheep's blood which may or may not include either rice or roasted barley flour as filler.","У тыбецкай кухні каўбасы альбо гюрмы адносяцца да крывяных каўбас і вырабляюцца з крыві як або авечай крыві, якая можа ўтрымліваць рыс альбо смажаную ячменную муку ў якасці напаўняльніка." +"In order to prepare a natural jus, the cook may simply skim off the fat from the juices left after cooking and bring the remaining meat stock and water to a boil.","Каб прыгатаваць натуральны сок, кухар можа проста ачысціць тлушч ад сокаў, якія засталіся пасля варэння, і давесці астатні мясны запас і ваду да кіпення." +"Once a payroll check from a large company with millions of dollars on deposit in local or statewide banks finds its way into the hands of a counterfeiter, he is in business.","Пасля таго, як чэк ад заробку буйной кампаніі з мільёнамі долараў на дэпазіце ў мясцовых або агульнадзяржаўных банках трапляе ў рукі падробшчыка, ён знаходзіцца ў бізнэсе." +"Then it goes to a diagnostic center, and within one minute of your heart attack, your signal appears on the screen of a computer and the computer analyzes what your problem is.","Затым ён накіроўваецца ў дыягнастычны цэнтр, і праз адну хвіліну сардэчнага прыступу ваш сігнал з'яўляецца на экране камп'ютара, і камп'ютар аналізуе, у чым ваша праблема." +"A significant industry in leisure cruising arose beginning in the late 19th century, providing large passenger vessels for travel to summer resorts and hotels in the north woods, away from the polluted cities.","Значная індустрыя круізаў для адпачынку ўзнікла ў канцы 19-га стагоддзя, забяспечваючы вялікія пасажырскія суда для паездак на летнія курорты і гатэлі ў паўночных лясах, удалечыні ад забруджаных гарадоў." +"In 2010, Schallert made a series of public service announcement videos with Patty Duke and other castmates from The Patty Duke Show for the Social Security Administration, which can be found at www.ssa.gov.","У 2010 годзе Шаллерт зняў серыю відэаролікаў з Пэці Дзюк і іншымі ўдзельнікамі шоу Пэці Дзюк для Адміністрацыі сацыяльнага забеспячэння, якія можна знайсці на сайце www.ssa.gov." +Scientific discoveries in this field and the possibilities of technological intervention seem so advanced as to force a choice between two types of reasoning: reason open to transcendence or reason closed within immanence.,"Навуковыя адкрыцці ў гэтай сферы, а таксама магчымасць тэхнічнай інтэрвенцыі здаюцца настолькі развітымі, што схіля��ць да выбару паміж дзвюма катэгорыямі рацыянальнасці: розуму, адкрытага на трансцэндэнтнасць, або рацыянальнасці розуму, замкнутага ў іманэнцыі." +"Technological development can give rise to the idea that technology is self-sufficient when too much attention is given to the how"" questions, and not enough to the many ""why"" questions underlying human activity.""","Тэхналагічнае развіццё можа нарадзіць ідэю самадастатковасці тэхнікі, калі чалавек, ставячы перад сабою толькі пытанне як"", не задумваецца над многімі ""навошта"", якія схіляюць яго да дзеяння.""" +"A complex number is a number that can be expressed in the form a + bi, where a and b are real numbers, and i is a solution of the equation x2 = −1.","Комплексны лік - гэта лік, які можна выказаць у выглядзе a + bi, дзе a і b - рэчаісныя лікі, а i - рашэнне ўраўнення x2 = −1." +"A field F is called an ordered field if any two elements can be compared, so that x + y ≥ 0 and xy ≥ 0 whenever x ≥ 0 and y ≥ 0.","Поле F называецца ўпарадкаваным полем, калі можна параўнаць любыя два элементы, так што x + y ≥ 0 і xy ≥ 0 кожны раз, калі x ≥ 0 і y ≥ 0." +"ALTERING INFORMATION ON SUBSECTION 10 OF A TITLE DEED MAY NOT BE VERY EXCITING, BUT WHEN THAT INFORMATION MAKES A LOAN SHARK LOOK LIKE A COP, IT CAN BE AS DEADLY AS A BULLET.","ЗМЕНА ІНФАРМАЦЫІ Ў ПАДРАЗДЗЕЛЕ 10 АБ ПРАВЕ ЎЛАСНАСЦІ МОЖА БЫЦЬ НЕ ВЕЛЬМІ ЦІКАВАЙ, АЛЕ КАЛІ ГЭТАЯ ІНФАРМАЦЫЯ РОБІЦЬ ПАЗЫЧАНУЮ АКУЛУ ПАДОБНАЙ НА ПАЛІЦЭЙСКАГА, ГЭТА МОЖА СТАЦЬ СМЯРОТНЫМ, ЯК КУЛЯ." +"Similarly, if an entire function has a pole of order n at ∞ - that is, it grows in magnitude comparably to zn in some neighborhood of ∞ - then f is a polynomial.","Падобным чынам, калі ў цэлай функцыі ёсць полюс парадку n пры ∞ - гэта значыць, ён павялічваецца па велічыні, параўнальна з zn у нейкай ваколіцы ∞ -, то f - мнагачлен." +"The French alphabet contains twenty - six letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.","Французскі алфавіт змяшчае дваццаць шэсць літар: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z." +"Scientists often classify animal reproduction according to the degree of development that occurs before the new individuals are expelled from the adult body, and by the yolk which the egg provides to nourish the embryo.","Навукоўцы часта класіфікуюць размнажэнне жывёл у залежнасці ад ступені развіцця, якая адбываецца да выключэння новых асобін з арганізма дарослых, і па жаўтку, які забяспечвае яйка для сілкавання эмбрыёна." +"With the first notification you will receive information on logging details and an activation link, which will enable you to set up an individual password constituting the basis for further logging onto the eNote site.","Разам з першым паведамленнем Вы атрымаеце падрабязную інфармацыю аб уваходзе ў сістэму і спасылку актывацыі, што дазволіць стварыць індывідуальны пароль, пры дапамозе якога пазней Вы будзеце ўваходзіць на партал eNota." +"ACT ON INFLICTING DAMAGE TO THE LIFE OR HEALTH OF THE PASSENGER AND/OR LOSS, SHORTAGE, OR DAMAGE (DESTRUCTION) TO HIS LUGGAGE, UPON BOARDING, CARRIAGE, DISEMBARKING OF THE PASSENGER, OR LOADING, TRANSPORTATION, OR UNLOADING OF THE LUGGAGE","АКТ АБ ПРЫЧЫНЕННІ ШКОДЫ ЖЫЦЦЮ І ЗДАРОЎЮ ПАСАЖЫРА І (АБО) СТРАЦЕ, НЕДАСТАЧЫ АБО ПАШКОДЖАННІ ЯГО БАГАЖУ ПРЫ АЖЫЦЦЯЎЛЕННІ ПАСАДКІ, ПЕРАВОЗКІ, ВЫСАДКІ ПАСАЖЫРА АБО ПАГРУЗКІ, ПЕРАВОЗКІ АБО ВЫГРУЗКІ БАГАЖУ" +"But if I were to ask you a similar question: What percentage of the population do you think is capable of truly mastering calculus, or understanding organic chemistry, or being able to contribute to cancer research?","Але калі б я задаў вам падобнае пытанне: Колькі працэнтаў людзейздольны па-сапраўднаму авалодаць вылічэннем, або зразумець арганічную хімію ці зрабіць уклад у даследванне рака?" +"If f is a function from A to B and g is a function from X to Y, their Cartesian product f × g is a function from A × X to B × Y with.","Калі f - функцыя ад A да B, а g - функцыя ад X да Y, іх дэкартавы твор f × g - гэта функцыя ад A × X да B × Y з." +"Plants are essential for life on Earth, they produce oxygen, provide food, and play a crucial role in the ecosystem, from towering trees to tiny flowers, plants come in a variety of shapes, sizes, and colors.","Расліны неабходныя для жыцця на Зямлі, яны выпрацоўваюць кісларод, забяспечваюць ежу і адыгрываюць вырашальную ролю ў экасістэме: ад высокіх дрэў да малюсенькіх кветак, расліны бываюць розных формаў, памераў і колераў." +"On the other hand, formerly prosperous nations are presently passing through a phase of uncertainty and in some cases decline, precisely because of their falling birth rates; this has become a crucial problem for highly affluent societies.","I наадварот, народы, якія калісьці квітнелі, сёння перажываюць фазу няўпэўненасці, a ў некаторых выпадках і заняпад менавіта з прычыны зніжэння нараджальнасці, што з'яўляецца ключавой праблемай грамадстваў з высокім узроўнем дабрабыту." +"While I was pondering this question, I came across this urban legend about Ernest Hemingway, who allegedly said that these six words here: For sale: baby shoes, never worn,"" were the best novel he had ever written.""","Пакуль я разважаў над гэтым пытаннем, я наткнуўся на гарадскую легенду пра Эрнэста Хэмінгуэя, які нібыта сказаў, што гэтыя шэсць слоў тут: Прадаюцца: дзіцячы абутак, ніколі не надзетыя"", - гэта лепшы напісаны ім раман.""" +"Yet the requirements of justice must be safeguarded, with due consideration for the way in which the capital was generated and the harm to individuals that will result if it is not used where it was produced","Аднак трэба ўратаваць сувязі справядлівасці, улічваючы шлях узнікнення гэтага капіталу, а таксама шкоду для асобаў, якую прынясе недахоп яго інвестыцый у месцы, дзё ён быў створаны" +"I figured it would take this long for the trees to suck up the CO2 through photosynthesis, turn it into sugars, send it down into their roots, and maybe, I hypothesized, shuttle that carbon belowground to their neighbors.","Я палічыў, што дрэвам спатрэбіцца столькі часу, каб усмоктваць CO2 шляхам фотасінтэзу, ператвараць яго ў цукар, адпраўляць уніз у свае карані і, магчыма, як я выказаў здагадку, пераносіць гэты вуглярод пад зямлёй да сваіх суседзяў." +"In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called tile beer to celebrate this.","У Нідэрландах ёсць звычай, што, калі пры будаўніцтве дома дайшлі да найвышэйшай кропкі, і дах гатовы да кладкі чарапіцы, гаспадар частуе будаўнікоў так званым чарапічным півам, каб адсвяткаваць гэта." +"After I'd worked out which of the many different lists of countries in the world to use for my project, I ended up going with the list of UN-recognized nations, to which I added Taiwan, which gave me a total of 196 countries.","Калі я вырашала, якім са шматлікіх спісаў краін свету карыстацца для свайго праекта, то нарэшце спынілася на спісе краінаў, прызнаных ААН, да якога дадала Тайвань, і ў выніку ў мяне атрымалася 196 краінаў." +"In view of this, States are called to enact policies promoting the centrality and the integrity of the family founded on marriage between a man and a woman, the primary vital cell of society[112], and to assume responsibility for its economic and fiscal needs, while respecting its essentially relational character.","У гэтай перс��ектыве заданне дзяржаў - весці палітыку, якая падтрымлівае цэнтральны характар i інтэгральнасць сям'і, што грунтуецца на сужэнстве мужчыны і жанчыны, сям'і, якая з'яўляецца першаснай i жыццядайнай грамадскай ячэйкай[112], клапоцячыся таксама пра яе эканамічныя і фіскальныя праблемы з захаваннем яе рэляцыйнай прыроды." +"In this perspective, it could be useful to consider the new possibilities that are opening up through proper use of traditional as well as innovative farming techniques, always assuming that these have been judged, after sufficient testing, to be appropriate, respectful of the environment and attentive to the needs of the most deprived peoples.","Дзеля гэтага было б карысным улічваць новыя перспектывы правільнага выкарыстання традыцыйных і новых земляробчых тэхнік, зважаючы на тое, што пасля належнага спраўджвання яны былі прызнаныя адпаведнымі нормам аховы асяроддзя i інтарэсам найменш абароненага насельніцтва." +"He was making an observation, but also expressing a wish: a new trajectory of thinking is needed in order to arrive at a better understanding of the implications of our being one family; interaction among the peoples of the world calls us to embark upon this new trajectory, so that integration can signify solidarity rather than marginalization.","Гэтыя словы змяшчаюць сцвярджэнне, але найперш пажаданне: патрэбны новы размах мыслення, каб лепш зразумець вынікі таго, што мы з'яўляемся адной сям'ёй; узаемаўплыў паміж людзьмі на планеце заахвочвае нас да таго, каб інтэграцыя адбывалася больш пад знакам салідарнасці, чым маргіналізацыі." +"Meanwhile, a violation of an obligation to use a device in a vehicle appropriately for the needs of electronic toll collection, shall be punishable by a fine in the amount of PLN250 for combination vehicles with maximum permissible weight over 3.5 tonnes combined of a car with maximum permissible weight not exceeding 3.5 tonnes and a trailer or PLN750 in other instances.","У сваю чаргу, за парушэнне абавязку адпаведнага выкарыстання ў транспартным сродку прылады для ажыццяўлення электроннай аплаты, пагражае штраф у памеры 250 злотых у выпадку аўтапоезда з агульнай дазволенай максімальнай вагой большай за 3,5 тоны, які складаецца з легкавога аўтамабіля з дазволенай максімальнай вагой меншай за 3,5 тоны і прычэпа, альбо 750 злотых у іншых выпадках." +"The complexity and gravity of the present economic situation rightly cause us concern, but we must adopt a realistic attitude as we take up with confidence and hope the new responsibilities to which we are called by the prospect of a world in need of profound cultural renewal, a world that needs to rediscover fundamental values on which to build a better future.","Слушна непакоіць нас сённяшняя складаная i сур'ёзная эканамічная сітуацыя, але мы павінны рэальна, з даверам і надзеяй прыняць новую адказнасць, да якой нас заклікае сітуацыя свету, патрабуючы глыбокага культурнага абнаўлення i адкрыцця прынцыповых каштоўнасцяў, на якіх можна будаваць лепшае будучае." +"IN THE ARRANGEMENT OF CHRISTIAN SACRED BUILDINGS, WHICH WERE INTENDED TO MAKE VISIBLE THE HISTORIC AND COSMIC BREADTH OF FAITH IN CHRIST, IT BECAME CUSTOMARY TO DEPICT THE LORD RETURNING AS A KING-THE SYMBOL OF HOPE-AT THE EAST END; WHILE THE WEST WALL NORMALLY PORTRAYED THE LAST JUDGEMENT AS A SYMBOL OF OUR RESPONSIBILITY FOR OUR LIVES-A SCENE WHICH FOLLOWED AND ACCOMPANIED THE FAITHFUL AS THEY WENT OUT TO RESUME THEIR DAILY ROUTINE.","ПРЫ ЎЗВЯДЗЕННІ ХРЫСЦІЯНСКІХ САКРАЛЬНЫХ БУДЫНКАЎ, ЯКІЯ ПАВІННЫ БЫЛІ БАЧНА ПЕРАДАВАЦЬ ГІСТАРЫЧНУЮ І КАСМІЧНУЮ ШЫРЫНЮ ВЕРЫ Ў ХРЫСТА, ІСНАВАЎ ЗВЫЧАЙ ПРАДСТАЎЛЯЦЬ НА ЎСХОДНІМ БАКУ ПАНА, ЯКІ ВЯРТАЕЦЦА ЯК ВАЛАДАР - СІМВАЛ НАДЗЕІ; А З ЗАХОДНЯГА БОКУ - АПОШНІ СУД ЯК ВОБРАЗ АДКАЗНАСЦІ ЗА НАШАЕ ЖЫЦЦЁ, ВОБРАЗ, ЯКІ ГЛЯДЗЕЎ НА ВЕРНІКАЎ І СПАДАРОЖНІЧАЎ ІМ У ІХ ШТОДЗЁННЫМ ШЛЯХУ."