Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 763

(6) Ha az országok és területek nem képesek a Németországi Szövetségi Köztársaság által megkívánt mennyiség teljes egészének szállítására, az érintett tagállamok kinyilvánítják készségüket arra, hogy hozzájárulnak a német kontingens megfelelő mértékű emeléséhez. Kelt Rómában, az ezerkilencszázötvenhetedik év március havának huszonötödik napján. P. H. SPAAK J. Ch. SNOY et d'OPPUERS ADENAUER HALLSTEIN PINEAU M. FAURE Antonio SEGNI Gaeteno MARTINO BECH Lambert SCHAUS J. LUNS J. LINTHORST HOMAN E jegyzőkönyv aláírása alkalmával a Németországi Szövetségi Köztársaság meghatalmazottja kormánya nevében az alábbi nyilatkozatot tette, amelyet a többi meghatalmazott tudomásul vett: A Németországi Szövetségi Köztársaság kinyilvánítja készségét arra, hogy támogat minden olyan, a német magánérdekekből esetleg megteendő intézkedést, amely a tengerentúli országokról és területekről származó banánnak a Szövetségi Köztársaságon belüli eladásainak ösztönzésére irányul. E célból a lehető legrövidebb időn belül tárgyalások kezdődnek a banánellátásban, illetve banáneladásokban érintett különböző országok és üzleti körök között. 2004/60/II. szám I. 13. Jegyzőkönyv a nyers kávé behozatalára megállapított vámkontingensről (a Brüsszeli Nómenklatúra szerinti ex 09.01) A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK MEGÁLLAPODTAK a következő rendelkezésekben, amelyeket e szerződéshez csatolnak: A. Olaszország A tengerentúli országok és területek Közösséggel való társulásának első időszakában és a vámtételeknek az e szerződés 23. cikkében előírt első változását követően a harmadik országokból Olaszország területére behozott nyers kávéra, az 1956-ban harmadik országokból Olaszországba behozott teljes nyerskávémennyiséggel egyenlő éves kontingens mértékéig az e szerződés hatálybalépésének időpontjában alkalmazott vámtételeket kell alkalmazni. Az e szerződés hatálybalépése utáni hatodik évtől a második szakasz végéig, az előző bekezdésben említett kezdeti kontingens 20%-kal csökken. A harmadik szakasz kezdetétől, annak egész időtartama alatt a kontingens a kezdeti kontingens 50%-a. Az átmeneti időszak végétől számított négy évig az Olaszországba behozott nyers kávéra vonatkozó vámtételek, a kezdeti kontingens 20%-át meg nem haladó mennyiség erejéig továbbra is az adott országban az e szerződés hatálybalépésének napján alkalmazott vámtételek szintjén maradhatnak. A Bizottság megvizsgálja az előző bekezdésben említett százalékok és határidő indokoltságát. Az ezen a kontingensen felüli behozatalra e szerződés rendelkezéseit kell alkalmazni. B. A Benelux államok A második szakasz kezdetétől, annak egész időtartama alatt a harmadik országokból a Benelux államokba behozott nyers kávé, az abban az évben behozott összes nyerskávémennyiség 85%-ának erejéig, amely évről legutoljára statisztikai adatok állnak rendelkezésre, továbbra is vámmentesen hozható be. A harmadik szakasz kezdetétől, annak egész időtartama alatt az előző bekezdésben említett vámmentesen behozható mennyiség az abban az évben behozott összes nyerskávémennyiség 50%-ára csökken, amely évről legutoljára statisztikai adatok állnak rendelkezésre. Az ezen a kontingensen felüli behozatalra e szerződés rendelkezéseit kell alkalmazni. Kelt Rómában, az ezerkilencszázötvenhetedik év március havának huszonötödik napján. P. H. SPAAK J. Ch. SNOY et d'OPPUERS ADENAUER HALLSTEIN PINEAU M. FAURE Antonio SEGNI Gaeteno MARTINO BECH Lambert SCHAUS J. LUNS J. LINTHORST HOMAN 2004/60/II. szám KÉSŐBB ELFOGADOTT JEGYZŐKÖNYVEK I.14. Jegyzőkönyv az Európai Gazdasági Közösség Bíróságának alapokmányáról AZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉGET LÉTREHOZÓ SZERZŐDÉS MAGAS SZERZŐDŐ FELEI AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy megállapítsák a Bíróságnak az e szerződés 188. cikkében előírt alapokmányát, E CÉLBÓL meghatalmazottjaikként jelölték ki: ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA: Báró J. Ch. SNOY et d'OPPUERS gazdasági minisztériumi főtitkárt, a kormányközi konferencia belga delegációjának vezetőjét; A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: Prof. Dr. Carl Friedrich OPHÜLST, a Németországi Szövetségi Köztársaság nagykövetét, a kormányközi konferencia német delegációjának vezetőjét; A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: Robert MARJOLIN jogászprofesszort, a kormányközi konferencia francia delegációjának helyettes vezetőjét; AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: V. Badini CONFALONIERI külügyminisztériumi helyettes államtitkárt, a kormányközi konferencia olasz delegációjának vezetőjét; Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEGNŐ: Lambert SCHAUST a Luxemburgi Nagyhercegség nagykövetét, a kormányközi konferencia luxemburgi delegációjának vezetőjét; ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE: J. Linthorst HOMANT, a kormányközi konferencia holland delegációjának vezetőjét; AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat, MEGÁLLAPODTAK a következő rendelkezésekben, amelyeket az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződéshez csatolnak:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/3510b6e687f86b09c62a195a7d1cd5f5fae16077/dokumentumok/692bee3b6bec53deb3cef667cb21a84ba48d1349/letoltes