Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-70 (Year: 2007, Number: 70)
Era: 2004-2010
Section: Melléklet a 2007. évi XLVI. törvényhez
Paragraph Index: 17904

2. Megjegyzés: Egy felszállás, vagy egy leszállás egy légijármű mozgásnak számít. Aeronautical beacon — Légiforgalmi jeladó Minden irányszögből folyamatosan, vagy megszakításokkal látható légiforgalmi földi fény jeladó, amely a földfelszín meghatározott pontjának kijelölésére szolgál. Aeronautical ground light — Légiforgalmi földi fény A léginavigáció elősegítésére külön elhelyezett bármely fény, a légijárművön található fények kivételével. Aeroplane reference field length — Repülőgép vonatkozási futópálya hosszúság A felszálláshoz szükséges minimális futópálya hosszúság a repülőgép legnagyobb engedélyezett felszálló súlya mellett, tengerszinten, szabvány atmoszféra (nemzetközi műlégkör) viszonyok között, nyugodt levegő 2007/70/II. szám tömegnél és vízszintes (lejtviszony érték nulla) futópálya felület esetében, ahogy azt a légialkalmasságot elbíráló hatóság előírása szerint az adott repülőgép repülés-végrehajtási kézikönyve, vagy más, a repülőgép gyártótól származó egyenértékű adat tartalmazza. A futópálya hosszúság a repülőgépek esetében a kiegyenlített futópálya hosszúság, vagy más esetekben ha ez alkalmazható, a felszállási távolság. Megjegyzés: Az A. Melléklet 2. szakasza nyújt tájékoztatást a kiegyenlített futópálya hosszúság elméletről. A felszállási távolságokkal kapcsolatos tájékoztatót a Légialkalmassági Műszaki Kézikönyv (Doc 9760) tartalmazza. Aircraft classification number (ACN) — Légijármű osztályozási szám Egy adott légijármű burkolatra gyakorolt relatív hatását kifejező szám meghatározott szabványos alcsoport figyelembevételével. Megjegyzés: A légijármű osztályozási szám a súlypont helyzet (CG) alapján a kritikus futóműre nehezedő terhelés alapján kerül kiszámításra. Általában a legnagyobb repülőgép tömeg (legnagyobb súly a forgalmi előtéren) leghátsó súlypont helyzetét használják a szám megállapítására, bár különleges, illetve kivételes esetekben kritikusabb lehet az orrfutóra ható legelső súlypont helyzet. Aircraft stand — Légijármű állóhely A forgalmi előtéren a légijármű parkírozására kijelölt terület. Apron — Forgalmi előtér A szárazföldi repülőtéren kijelölt terület, amely az utasok, posta, vagy teherárú küldemények be és kirakodására, valamint a légijármű üzemanyaggal történő feltöltésére, parkírozására, vagy karbantartására szolgál. Apron management service — Forgalmi előtér ügyeleti szolgálat A forgalmi előtér légijármű és gépjármű forgalmának szabályzására és ellenőrzésére biztosított ügyeleti szolgálat. Balked landing – Megszakított leszállás Az akadály elkülönítési magasság (OCA/H) alatt bármely ponton váratlanul nem folytatott leszállási manőver. Barrette — Kereszt-fénysor (rövid) Három vagy több, egymáshoz olyan közel elhelyezett légiközlekedési földi fény, hogy azok bizonyos távolságból folyamatos rövid fény-csíknak látszanak. Calendar — Naptár Egyedi időmeghatározási rendszer, amely egy napos időtartamon belül pontos időmeghatározási alapot biztosít (ISO 19108 - A jelen fejezet végén az összes ISO szabvány felsorolásra kerül). Capacitor discharge light — Nagy intenzitású villanófény Nagy intenzitású, igen rövid felvillanásokat biztosító fény berendezés, amely a zárt gáztöltésű égőben keletkező nagyfeszültségű elektromos kisülés alapján működik. Certified aerodrome — Jogosított repülőtér Olyan repülőtér, amelynek üzemeltetője számára repülőtér működési (üzemeltetési) engedélyt adtak ki. 2007/70/II. szám Clearway — Biztonsági felszállási terület A föld, vagy vízfelszín felett meghatározott, az illetékes hatóság ellenőrzése alatt álló szögletes terület, amelyet úgy választottak, vagy képeztek ki, hogy alkalmas legyen arra, hogy felette egy repülőgép kezdeti meghatározott magasságig tartó emelkedésének egy szakaszát végrehajthassa. Cyclic Redundancy check (CRC) — CRC matematikai képlet ellenőrzés Az adatátvitel digitális ellenőrzéséhez és időszakonként történő összevetéséhez használt matematikai algoritmus, amely megfelelő biztonsági szintet nyújt az adat vesztéssel vagy változással szemben2. Data quality — Adat minőség Megbízhatósági fok, vagy szint, amely azt mutatja, hogy a megadott adat pontosság, felbontás és megbízhatóság szempontjából megfelel az adatfelhasználó igényeinek. Datum — Alapadat Bármilyen mennyiségi érték vagy értékek, amely más mennyiségek kiszámításának alapjául szolgálhatnak (ISO 19104 – A jelen fejezet végén az összes ISO szabvány felsorolásra kerül). De-icing/anti-icing facility — Jégmentesítő és jégtelenítő létesítmény Az a létesítmény, ahol a repülőgépről letisztítják a jeget vagy havat, hogy tiszta felületet biztosítsanak és/vagy ahol a repülőgép tiszta felületeire a felfagyás, a jégkéreg kialakulás, vagy a hó felgyülemlés korlátozott ideig történő megakadályozása érdekében jégtelenítő anyagot hordanak fel. Megjegyzés: További tájékoztatás a Légijármű földi jégtelenítés és jégmentesítés Kézikönyve (Doc 9640) kiadványban található. De-icing/anti-icing pad — Jégmentesítő és jégtelenítő hely A repülőgép parkolására szolgáló belső területből, valamint két, vagy több mozgó jégtelenítő berendezés mozgására alkalmas külső területből álló bármely hely, ahol a jégmentesítő és jégtelenítő kezelést elvégzik. Declared clearances - Kijelölt távolságok

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/4c6310a937d14bac566ee9c9d944896656c292dd/dokumentumok/5a6ac3c6db12e692ae41096677ad5f072d2cc9f3/letoltes