Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2008-139 (Year: 2008, Number: 139)
Era: 2004-2010
Section: 6. számú melléklet a 27/2008. (IX. 26.) OKM rendelethez
Paragraph Index: 1147

1. Komunikačné schopnosti, zostavenie a porozumenie hovorených textov 1.-4. ročník 5.-6. ročník 7.-8. ročník 9.-12. ročník Jednoduchý, správny a zrozumiteľný ústny prejav. Správna výslovnosť v každodennom ústnom prejave, prednese básní a prozaických diel. Porozumenie pokynov a prejavov a správna reakcia na ne. Porozumenie jednoduchého textu zvukovej nahrávky (báseň, rozprávka) alebo videofilmu. Tvorenie rozhovoru v rámci nacvičenej komunikačnej témy. Krátke súvislé rozprávanie (6-8) viet na základe pozorovaného alebo vlastného zážitku. Snaha o čoraz samostatnejšiu komunikáciu. Zhrnutie vlastnými slovami obsahu do niekoľkých krátkych súvislých viet prečítaného textu. Sformulovanie a vyslovenie vlastného názoru na prečítaný text. Opis prípadnej ilustrácie jednoduchou formou. Spoľahlivá orientácia v každodenných komunikačných situáciách. Zrozumiteľný a účinný ústny prejav. Vyjadrenie prosby, otázky a odpovede jednoduchými vetami. Oboznámenie sa s rôznymi formami komunikácie, ich používanie: položenie otázky, odpoveď na danú otázku, vyjadrenie vlastného názoru. Používanie rozmanitých viet v zhode s rečovým cieľom a zámerom. Zapojenie sa do rôznych foriem diskusie. Vyjadrenie vlastného názoru s odôvodnením. Porozumenie zvukovej nahrávky, telefonickej správy, videofilmu. Reprodukcia počutého textu. Príprava a prednes referátu o prežitej udalosti. Diskusia - výmena názorov, odôvodnenie, argumentácia. Prispôsobenie sa činiteľom komunikačného procesu v rôznych konkrétnych situáciách. Vedomé používanie rozmanitých viet v zhode s rečovým cieľom a zámerom. Príprava reportáže a rozhovoru so známou osobou o zaujímavej udalosti v rámci nacvičenej lexiky. Pružné prispôsobenie sa rôznym konkrétnym konverzačným situáciám v procese komunikácie. Presná formulácia reči a myšlienok. Používanie jazykovo náročnej slovnej zásoby. Plynulý a ľahký spôsob vyjadrovania. Veľká istota v používaní typických slovenských jazykových zvratov. Správna intonácia v konkrétnych konverzačných situáciách. Súlad medzi obsahom textu a zvolenými prostriedkami jeho vyjadrenia v reči hovoriaceho. Okrem poznávania bežných, každodenných komunikačných situácií poznávanie a používanie slovnej zásoby z oblasti médií, umenia, literatúry, filmu, divadla a výtvarného umenia. Pripomenutie si videného a počutého za použitia presnej slovnej zásoby zodpovedajúcej danej konverzačnej situácii. 2008/139. szám Správna intonácia viet (oznamovacích, opytovacích, rozkazovacích, želacích a zvolacích), dodržiavanie prízvuku a rytmu vety v hovorenom texte a pri prednese básní a prózy. Správna artikulácia hlások odlišujúcich sa od výslovnosti v maďarčine. Rozvíjanie komunikačných schopností pomocou dramatizácie (rozprávka, detský príbeh, detská hra, bábkové divadlo ap.). Opis obrazu alebo ilustrácie, opis činnosti. Príprava krátkej reportáže v triede. Správne používanie typických slovenských slovesných zvratov. Správna slovenská výslovnosť. Tvorenie a nácvik dialógov v skupinách. Imitácia skutočných jazykových situácií, rozhovory v skupinách, gestikulácia, mimika v súlade s rečou. Pokus o umelecký prednes úryvkov z krásnej literatúry (báseň, próza) so správnou výslovnosťou a intonáciou. Globálne porozumenie hovoreného textu v niektorom (regionálnom) slovenskom nárečí. Najzákladnejšie odchýlky nárečových slov od spisovného jazyka. Dramatizácia prečítaných ukážok z literárnych diel (2-3 ukážky), gestikulácia a mimika v súlade s hovorenou rečou. Verný prednes zapamätaného textu, vedomé rozprávanie. Preklad a tlmočenie z maďarčiny do slovenčiny a naopak s ohľadom na osobitosti oboch jazykov. Snaha o vedomé používanie a zdokonaľovanie jazyka. Splnenie požiadaviek C1 a C2 na základe európskej šesťstupňovej jazykovej stupnice.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/88ca5c9dfa3a58780f0e827caef87f115d5b9017/dokumentumok/76e18e3a897291d14661d3cec10f4f93aaab9e18/letoltes