Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-83 (Year: 2007, Number: 83)
Era: 2004-2010
Section: a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.
Paragraph Index: 2884

6. RÉSZ A 6.1.2.5 bekezdésben a „2 Fahordó” szövegrész helyébe a „2 (Fenntarva)” szövegrész lép. A 6.1.2.7 bekezdés táblázatában a „2 Fahordó”-hoz tartozó sor helyébe a „(Fenntarva)” szövegrész lép. A 6.1.3.1 bekezdés d) pontjának megjegyzése hatályát veszti. A 6.1.3.1 bekezdés g) pontjában „a gyártó neve vagy jele” szövegrész helyébe „a gyártó neve” szövegrész lép. A 6.1.4.6 bekezdés helyébe a következő lép: „6.1.4.6 (Törölve)” 2007/83. szám A 6.1.4.8.8 pont a szöveg végén a következő megjegyzéssel egészül ki: „Megjegyzés: A „Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Anyagában hasznosított (visszaforgatott) műanyag” c. ISO 16103:2005 szabvány további útmutatást ad a visszaforgatott műanyagok használatának engedélyezési eljárására.” A 6.1.5.1.6 pont helyébe a következő lép: „6.1.5.1.6 (fenntartva) Megjegyzés: Egy külső csomagolóeszközbe különböző típusú belső csomagolóeszközök elhelyezésére, ill. a belső csomagolóeszköz változatokra vonatkozóan lásd a 4.1.1.5.1 pontot.” A 6.1.5.2.4 pont helyébe a következő lép: „6.1.5.2.4 (fenntartva)” A 6.1.5.2.5 pont megjegyzésében a „nagy vagy közepes molekulatömegű” szövegrész hatályát veszti. A 6.1.5.2.6 pont helyébe a következő rendelkezés lép: „6.1.5.2.6 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti, polietilénből készült hordóknál és kannáknál, valamint – ha szükséges – a 6.1.4.19 bekezdés szerinti, polietilénből készült összetett (műanyag) csomagolóeszközöknél a töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség a 4.1.1.19 bekezdés alapján hozzárendelt standard-folyadék(ok)kal is bizonyítható a következők szerint (lásd a 6.1.6 szakaszt is). A standardfolyadékok a polietilénnél fellépő károsító folyamatok (így a lágyulás duzzadás révén, a feszültségkorrózió, a molekula degradációs reakciók és ezek kombinációi) szempontjából reprezentálják a szállítandó anyagot. E csomagolóeszközök kielégítő kémiai összeférhetősége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelő standardfolyadékkal feltöltve; az ezen eljárással végzett tárolásra nincs szükség, ha standardfolyadékként víz van megadva. Ugyancsak nem szükséges tárolni a halmazolási próbához használt mintadarabokat, ha standardfolyadékként nedvesítőszer oldat vagy ecetsav van megadva. A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolás után a mintadarabokat a 6.1.5.3 – 6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni. Az 5.2 osztályba tartozó, 40%-nál nagyobb peroxid-tartalmú terc-butil-hidroperoxid és a peroxi-ecetsavak esetében az összeférhetőségi vizsgálat standardfolyadékkal nem végezhető el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahőmérsékleten tárolni. A polietilénből készült csomagolóeszközökre e pont szerinti eljárás alapján kapott eredmények azokra a hasonló gyártási típusokra is elfogadhatók, amelyek belső felülete fluorozott.” A 6.1.5.2.7 pontban a „nagy vagy közepes molekulatömegű” szövegrész hatályát veszti. A 6.1.5.3.1 pont táblázatában a „Csomagolóeszköz” oszlopban a „Fahordó” szövegrész hatályát veszti. 2007/83. szám A 6.1.5.3.1 pont táblázatában a „d) Zsák – egyrétegű, oldalvarrat nélkül, vagy többrétegű” sorhoz tratozó második oszlopban a próbadarabok száma: három. A 6.1.5.7 bekezdés címében a „61 °C” „60 °C”-ra módosul. A 6.1.5.7.2 és a 6.1.5.7.3 pontban a „nagy molekulatömegű” szövegrész hatályát veszti A 6.1.6 szakasz címében a „nagy vagy közepes molekulatömegű” szövegrész hatályát veszti, valamint a „6.5.4.3.5” hivatkozás „6.5.6.3.5”-re módosul. A 6.1.6.1 bekezdés a) pontja második albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „Alkil-benzol-szulfonát 1%-os vizes oldatát vagy nonil-fenol-etoxilát 5%-os vizes oldatát kell használni, amelyet a vizsgálatokhoz történő első felhasználás előtt legalább 14 napig 40 °C-on előtárolásnak kell alávetni. Az oldat felületi feszültségének 23 °C-on 31 … 35 mN/m-nek kell lennie.” A 6.1.6.1 bekezdés f) pontja a következő harmadik mondattal egészül ki: „Ha a megfelelő kémiai összeférhetőség nedvesítőszer oldattal vagy salétromsavval bizonyított, a gyártási típust nem szükséges vízzel vizsgálni.” A 6.2.1.3.3.5.4 pont 1. lábjegyzete helyébe a következő lép: „1) Lásd például a CGA S-1.2-2003 „Pressure Relief Device Standards – Part 2 – Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases” (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok – 2. rész – Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) és az S-1.1-2003 „Pressure Relief Device Standards – Part 1 – Cylinders for Compressed Gases” (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok – 1. rész – Sűrített gáz palackok) kiadványt.” A 6.2.1.6.1 pont c) alpontja helyébe a következő lép: „ c) a menetek vizsgálatára, ha korrózió jelei mutatkoznak vagy ha a szerelvényeket eltávolították;” A 6.2.1.6.1 pont d) alpontja 2. megjegyzése helyébe a következő lép: „ 2. A jóváhagyó ország illetékes hatósága2) által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet hozzájárulása esetén a palackok, ill. nagypalackok folyadéknyomás-próbája akusztikus emissziós vizsgálaton, ultrahangos vizsgálaton vagy az akusztikus emissziós és az ultrahangos vizsgálat kombinációján alapuló, egyenértékű vizsgálattal helyettesíthető.” A 6.2.1.7.2 pont f) alpontja helyébe a következő lép: „ f) az üres nyomástartó tartály tömegét, beleértve minden tartósan felszerelt szerkezeti alkatrészt (pl. nyakgyűrűt, talpgyűrűt stb.) kilogrammban kifejezve, ami után a „KG” mértékegységet is ki kell írni. Ez a tömeg nem tartalmazza a szelep, a szelepsapka vagy a szelepvédő, az esetleges bevonat tömegét, sem acetilénnél a porózus anyag tömegét. A tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Az 1 kgnál könnyebb palackok esetén az üres tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni. Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén esetén legalább egy tizedesjegyet, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál legalább két tizedesjegyet kell feltüntetni. Ez a jelölés nem szükséges az UN 1965 cseppfolyósított szénhidrogén-gáz keverék, m.n.n. gázokhoz használt nyomástartó tartályokon;” A 6.2.1.7.2 pont i), j) és k) alpontja helyébe a következő lép: „ i) a víztérfogatot literben kifejezve, ami után az „L” mértékegységet is ki kell írni. A cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a literben kifejezett víztérfogatot az utolsó jegyre lefelé 2007/83. szám kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók;

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/25652a0f10cd87472c6c66116c603fdfb5032663/dokumentumok/733453e9977a49d22c9e0ff8eb9fd8d9eb2f905c/letoltes