Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 4293

(4) Ismeretes, hogy a „feldolgozóiparból származó hal forgalmazásáról” szóló 1970. december 18-i norvég törvényről mielőbb beható tanulmány készül majd annak megvizsgálása céljából, hogy milyen feltételek mellett lehetne azt a közösségi jogi rendelkezésekre tekintettel alkalmazni. Együttes szándéknyilatkozat a Ceylonnal, Indiával, Malajziával, Pakisztánnal és Szingapúrral fennálló kereskedelmi kapcsolatok fejlesztéséről Az Európai Gazdasági Közösség, az ázsiai független fejlődő nemzetközösségi országokkal (Ceylon, India, Malajzia, Pakisztán és Szingapúr) fennálló kereskedelmi kapcsolatok bővítésének és megerősítésének szándékától vezérelve, a csatlakozás időpontjától készen áll arra, hogy a megfelelő megoldások kialakítása céljából ezekkel az országokkal közösen megvizsgálja a kereskedelem terén esetlegesen felmerült problémákat, figyelembe véve az általános preferenciális rendszer hatását és az ugyanazon földrajzi övezetben található többi fejlődő ország helyzetét. A nemzetközösségi cukor-megállapodás 1971. december 31-i lejártát követően, az Indiából a Közösségbe irányuló cukorexport problémáját a Közösségnek e szándéknyilatkozat tükrében kell rendeznie, figyelembe véve az Európai Gazdasági Közösség, valamint a társult afrikai és malgas államok közötti, továbbá az afrikai, az indiai-óceáni, a csendes-óceáni és a karibi térségben található, független fejlődő nemzetközösségi országokkal fennálló kapcsolatokról szóló 22. jegyzőkönyvben felsorolt, független nemzetközösségi országokból származó cukorbehozatal tekintetében adott esetben elfogadott rendelkezéseket. 2004/60/II. szám Együttes nyilatkozat a munkavállalók szabad mozgásáról A Közösség bővítése a munkavállalók szabad mozgására vonatkozó rendelkezések alkalmazása tekintetében egy vagy több tagállamban szociális téren bizonyos nehézségeket eredményezhet. A tagállamok kijelentik, hogy ilyen jellegű nehézségek felmerülése esetére fenntartják a jogot arra, hogy az ügyet a Közösségi intézményei elé terjesszék annak érdekében, hogy arra az Európai Közösséget létrehozó szerződés rendelkezéseivel és az annak alkalmazására elfogadott rendelkezésekkel összhangban megoldás szülessen. Nyilatkozat a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya részéről az Európai Szén- és Acélközösséghez történő csatlakozásról szóló határozat, valamint az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásról szóló szerződés Berlinre történő alkalmazásáról A Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya fenntartja a jogot annak kinyilvánítására, hogy – a Dán Királyságnak, Írországnak, a Norvég Királyságnak, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Szén- és Acélközösséghez történő csatlakozása hatálybalépésével, továbbá a fent említett országoknak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződésre vonatkozó megerősítő okirat általa történt letétbe helyezésével – az Európai Szén- és Acélközösséghez történő csatlakozásról szóló, 1972. január 22-i tanácsi határozatot és a fent említett szerződést Berlin tartományára egyaránt alkalmazni kell. Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága Kormányának nyilatkozata1 az „állampolgár” kifejezés meghatározásáról Az 1981. évi brit állampolgársági törvény hatálybalépésére tekintettel, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának Kormánya a következő nyilatkozatot teszi, amely 1983. január 1-jétől, az Egyesült Királyságnak az Európai Közösségekhez történő csatlakozásáról szóló szerződés aláírásakor tett nyilatkozat helyébe lép: „Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának tekintetében az »állampolgár«, »a tagállamok állampolgárai«, illetve »a tagállamok, valamint a tengerentúli országok és területek állampolgárai« kifejezést az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésben, az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésben, valamint az Európai Szénés Acélközösséget létrehozó szerződésben, továbbá az e szerződéseken alapuló bármely közösségi jogi aktusban történő alkalmazása esetén úgy kell értelmezni, mint amely a következőkre vonatkozik:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/c6bcdc26353c827779a99cd0267135392809286f/dokumentumok/a00836c0ee2d2212d5db57c4ecdb19569b8e3df6/letoltes