Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2011-36 (Year: 2011, Number: 36)
Era: contemporary
Section: A Kézikönyv 1., 3. és 4. számú függelékeinek, azok módosításainak és kiegészítéseinek tekintetében lásd a 76/2007. (IV.19.) Korm. rendelet 4. §-át:
Paragraph Index: 460

a) грузов несимметричной формы, превышающих габарит, б) грузов массой одного места более 3 тонн, в) оборудования и машин, г) грузов в ящичной упаковке, высота которых превышает 1 м. 17.2 Грузы, превышающие габариты На грузах, превышающих габариты, отправитель должен нанести на обеих сторонах надписи или обрамлённые красным цветом таблички со следующим текстом на немецком и русском языках: «Achtung: Güter überschreiten das Lademaß bei den Unternehmen...» / Перевозочные приспособления 18.1 Отправки через Польшу и Румынию Перевозочные приспособления перевозчика ЦИМ (брезент и т.д.) сопровождают отправку только до места перегрузки, если перевозчики ЦИМ и железные дороги СМГС не заключают особого соглашения. Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения. 18.2 Отправки через Болгарию, Венгрию, Словакию и паромное сообщение Засснитц-Мукран- Клайпеда Перевозочные приспособления перевозчиков ЦИМ (брезент и т.д.) при перевозке не допускаются. Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения. - 13 - В. Бумажная накладная Образец Образец накладной ЦИМ/СМГС содержится в Приложении 5 к Руководству. Он состоит из 6 пронумерованных листов формата А 4: Лист Получатель листа № Наименование Оригинал накладной Получатель Дорожная ведомость Перевозчик назначения ЦИМ или железная дорога назначения СМГС ЦИМ 5 СМГС 3 Дубликат накладной Отправитель Лист выдачи груза Сообщение ЦИМ Æ СМГС: Железная дорога назначения Сообщение СМГС Æ ЦИМ: не используется ЦИМ 3 СМГС 5 Лист уведомления о прибытии груза / Таможня Сообщение ЦИМ Æ СМГС: Получатель/ Tаможня Сообщение СМГС Æ ЦИМ: Перевозчик назначения/ Tаможня Лист уведомления об отправке груза Сообщение ЦИМ Æ СМГС: Перевозчик отправления Сообщение СМГС Æ ЦИМ: не используется Для отправок из государств, применяющих СМГС, отправителем составляются дополнительные экземпляры дорожной ведомости, а именно: два экземпляра для железной дороги отправления СМГС и по одному экземпляру для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги СМГС. Образец дополнительного экземпляра дорожной ведомости содержится в приложении 5.1 к Руководству. Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, дополнительные экземпляры дорожной ведомости составляются железной дорогой СМГС на месте перегрузки / смены колёсных пар, а именно, с помощью кcерокопий дорожной ведомости, заверенных календарным штемпелем. Если накладная печатается на принтере, то должны выполнятся следующие условия: - Содержание: без отклонений от образца; - Изображение: как можно меньше отклонений от образца. Оборотная сторона листов накладной ЦИМ/СМГС может печататься на отдельных (дополнительных) листах. 20. Маршруты (группы) вагонов, контейнеров, перевозимых по одной накладной ЦИМ/СМГС Маршруты (группы) вагонов, контейнеров при наличии предварительного согласования между отправителем и участвующими в перевозке перевозчиками/железными дорогами могут перевозиться по одной накладной ЦИМ/СМГС с приложением ведомости вагонов / контейнеров ЦИМ/СМГС при выполнении следующих условий: - один отправитель и один получатель, - одно место приёма / одна станция отправления, - одно место выдачи / одна станция назначения, - однородный груз (если нет иной договоренности). Образцы ведомости вагонов ЦИМ/СМГС и ведомости контейнеров ЦИМ/СМГС и пояснения по их оформлению содержатся в Приложениях 7.1-7.4 к Руководству. - 14 - Г. Электронная накладная Принцип функциональной эквивалентности по ЦИМ (статья 6 § 9 ЦИМ) Накладная, включая её дубликат, может также составляться в форме электронной регистрации данных, которые могут преобразовываться в читаемые письменные знаки. Способы, используемые для регистрации и обработки данных, должны быть эквивалентны с функциональной точки зрения, в частности, в отношении доказательной силы накладной, представленной этими данными. Принцип договорённости между железными дорогами, отправителями, получателями применяющими СМГС Договор перевозки может быть заключён электронной накладной. Электронная накладная представляет набор данных в электронном виде, который выполняет функции бумажной накладной как договора перевозки. Порядок внесения данных в электронную накладную согласовываются между железной дорогой и отправителем. При необходимости электронная накладная и её дополнительные листы могут распечатываться на бумаге по форме Приложения 5 к Руководству. Если в соответствии с предписаниями СМГС в электронную накладную вносятся изменения, то первоначальные данные сохраняются. Соглашение об электронном обмене данными в международном железнодорожном грузовом сообщении (Соглашение ЭОД) Перевозчики (железные дороги) и клиенты (отправители/получатели) на договорной основе определяют сообщения, которыми необходимо обмениваться, а также вид и способ обмена данными электронной накладной. Зарезервирован - 15 - Д. Заключительные положения Внесение изменений и дополнений Изменения и дополнения Руководства вносяться на основании совместных решений ЦИТ и ОСЖД. Члены ЦИТ и участники СМГС информируют об изменениях и дополнениях в Приложениях 3 и 4 данного Руководства одновременно Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД. Эти изменения и дополнения вступают в силу через 14 дней после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД. Заявления о применении / окончании применения Члены ЦИТ и участники СМГС направляют заявления о своём решении начать или прекратить перевозки в соответствии с данным Руководством одновременно в Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД с указанием сведений, предусмотренных Приложением 1 к Руководству. Эти заявления вступают в силу в первый день второго месяца после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД. - 1 - Приложение 1 (к пункту 4 Руководства) Список членов ЦИТ и участников СМГС, применяющих данное Руководство, и маршруты Члены ЦИТ Участники СМГС Болгарские государственные железные дороги Bulgarische Staatseisenbahnen (BDZ) Чешские железные дороги (ČD) ЦФЛ Карго (Люксембург) CFL Cargo Дьер-Шопрон-Эбенфурт (АО ДьШЭВ) (Венгрия) Györ-Sopron-Ebenfurther- Eisenbahn (GySEV) Национальная железнодорожная компания “ЧФР Марфа” (Румыния) Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă ”C.F.R. Marfă” - S.A. (CFR MARFĂ) Групп Феровиар Роман (ГФР) (Румыния) Grup Feroviar Romăn S.A. (GFR) AO Литовские железные дороги (LG) Litauische Eisenbahnen AG (LG) Польские государственные железные дороги (PKP S.A.) Polskie Koleje Panstwowe S.A. (PKP S.A.) Рэйл Карго Австрия (РКА) Rail Cargo Austria (RCA) AO Рэйлион Германия Railion Deutschland AG Железные дороги Исламской Республики Иран (RAI) Railway of Islamic Republic of Iran (RAI) Швейцарские федеральные железные дороги (SBB) Schweizerische Bundesbahn AG (SBB) СНЦБ/НМБС (Бельгия) SNCB / NMBS Трениталия Trenitalia S.p.A. Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины (Укрзализныця) Staatsverwaltung des Eisenbahntarnsportes der Ukraine (UZ) ЗАО по грузовым перевозкам МАВ Карго (МAV Cargo ZRt.) (Венгрия) АО Железнодорожное общество Карго Словакия (АО ЗССК КАРГО) (Zeleznicna Spolocnost Cargo Slovakia a.s.) (ZSSK CARGO) Республика Беларусь Республика Болгария Венгерская Республика Грузия Кыргызская Республика Латвийская Республика Литовская Республиика Республика Польша Российская Федерация Словацкая Республика1 Украина Эстонская Республика 1 Словацкая Республика, формально не являясь участником СМГС, применяет положения СМГС. - 2 - Маршруты: 3.1 Введение Данное Руководство применяется по маршрутам, указанным в пунктах 3.2 и 3.3 настоящего Приложения. Данное Руководство может также применяться и по другим маршрутам, согласованным между перевозчиками ЦИМ, железными дорогами СМГС, отправителями и получателями. Порядок согласования изложен в пункте 3.4. 3.2 Перевозчики ЦИМ Будут оговорены при условии наличия соответствующей договоренности в документах, являющихся действительными для клиентов, и в договорах по сотрудничеству между перевозчиками (см. пункт 4 абзац 2, 1-ое предложение Руководства) 3.3 Участники СМГС Республика Беларусь Все направления Республика Болгария Все транзитные перевозки через Варна Паромная Венгерская Республика Все направления Грузия Все транзитные направления Латвийская Республика Все направления Литовская Республика Все транзитные направления Кыргызская Республика Все направления Российская Федерация Красное – Кунцево II Красное – Краснодар Сортировочный Красное – Павшино Красное – Новолипецк Красное – Котел Красное – Ховрино Суземка – Чехов Суземка – Москва Товарная Павелецкая Красное – Калуга I¹ 1 Для операций с крупнотоннажными контейнерами - 3 - Республика Польша а) АО ПКП КАРГО - все транзитные направления б) ООО ПКП ЛХС - Хрубешув ЛХС-Славкув ЛХС Словацкая Республика1 а) На импорт и экспорт б) Все транзитные направления на: Чиерна над Тисоу Матевце ТКД Добра2 Украина Все направления Эстонская Республика Все направления 3.4 Порядок согласования 3.4.1 Заявление Заявление на согласование маршрута должно содержать в себе как минимум следующие сведения: - маршрут, включая место переотправки и место перегрузки/смены колёсных пар - участвующие перевозчики/железные дороги - получатель - вид отправки (повагонная или контейнерная) - наименование груза Заявление составляется на двух языках, одним из которых является русский, а другим - либо немецкий, либо английский, либо французский. 3.4.2 Порядок, сроки Отправитель (подача заявления) È Перевозчик/железная дорога отправления (не позднее 5 календарных дней после получения заявления от отправителя) È Участвующие в перевозке перевозчики/ (не позднее 15 календарных дней после железные дороги получения заявления от перевозчика/ железной дороги при отправлении. В порядке исключения указанный срок может быть продлён, если необходимо согласование с государственными органами. Данное согласование следует проводить незамедлительно и сразу информировать об этом перевозчика/ железную дорогу при отправлении. 1 Словацкая Республика, формально не являясь участником СМГС, применяет положения СМГС. 2 Для операций с крупнотоннажными контейнерами - 4 - Последний перевозчик/железная дорога согласовывает заявление также с получателем) È Перевозчик/железная дорога при отправлении (не позднее, чем за 30 календарных дней после получения заявления отправителя, за исключением случаев продления сроков) È Отправитель Заявления и ответы передаются по электронной почте, факсу или телеграфу. 3.4.3 Заявления направляются по адресам, указанным в Приложении 4 к Руководству. - 1 - Приложение 2 (к пункту 7 Руководства) Пояснения по заполнению накладной ЦИМ/СМГС Графы накладной ЦИМ/СМГС и их содержание Примечания: - За исключением особой договорённости между отправителем и перевозчиком/ железной дорогой, графы с 1 по 29, за исключением графы 26 «Отметки таможни», заполняются отправителем. - Пунктирные линии, очерчивающие отдельные графы, означают, что вносимые в эту графу сведения могут выходить за её пределы, если в поле этой графы не будет хватать места. Однако, однозначность сведений тех граф, поле которых при этом затрагивается, не должна искажаться. Если, несмотря на использование этой возможности, всё ещё не хватает места, применяются дополнительные листы, которые становятся составной частью накладной ЦИМ/СМГС. Эти дополнительные листы должны быть такого же размера, как и накладная ЦИМ/СМГС; они оформляются в том же количестве, сколько листов имеет накладная. На дополнительных листах должны указываться, по крайней мере, номер идентификации отправки, дата приёма груза к перевозке и сведения, для которых не хватило места в накладной. На эти дополнительные листы необходимо сделать ссылку в накладной ЦИМ/СМГС в графе 9. - Сведения в графы 7, 13, 14, 63, 64 и 65 заносятся в виде кодов и частично в виде текста. В служебной переписке в целях однозначного обозначения отдельного кода следует указывать номер графы (например: код 1 в графе 7 обозначается как „код 7.1“). - Статус сведений: O обязательные данные У условные данные [обязательные, если выполняется условие] Ф факультативные данные - Договор перевозки: ЦИМ/СМГС данные относятся к договорам перевозки ЦИМ и СМГС ЦИМ данные относятся только к договору перевозки ЦИМ СМГС данные относятся только к договору перевозки СМГС 1.1 Лицевая сторона № графы Статус Договор перевозки Наименование графы / данные O ЦИМ/ СМГС ЦИМ Отправитель: наименование, почтовый адрес, подпись и, если возможно, номер телефона или факса (с международным кодом) или адрес электронной почты отправителя. Подпись можно заменить печатью. Смотри также пункт 10 данного Руководства. Подпись можно также заменить машинной бухгалтерской записью или другим подходящим для этого способом. Ф ЦИМ/ СМГС Код отправителя Если код отсутствует, его нужно внести в соответствии с указаниями перевозчика / железной дороги отправления. - 2 - № графы Статус Договор перевозки Наименование графы / данные Ф ЦИМ СМГС Код клиента / плательщика оплаченных провозных платежей, если речь не идёт об отправителе. При отсутствии кода клиента / плательщика его может внести перевозчик, если этот код содержится в данных графы 13 или 14. Код может внести железная дорога отправления в соответствии с внутренними правилами. O ЦИМ/ СМГС Получатель: наименование, почтовый адрес и, если возможно, номер телефона или факса или адрес электронной почты получателя. Смотри также пункт 10 данного Руководства. Ф ЦИМ/ СМГС Код получателя Если код отсутствует, его нужно внести в соответствии с указаниями перевозчика / железной дороги назначения. Ф ЦИМ СМГС Код клиента / плательщика неоплаченных провозных платежей, если речь не идёт о получателе. При отсутствии кода клиента / плательщика его может внести перевозчик , если этот код содержится в данных графы 13 или 14. Код может внести железная дорога назначения в соответствии с внутренними правилами. У У У У У У У У У У У У О У У У ЦИМ ЦИМ ЦИМ/ СМГС ЦИМ/ СМГС ЦИМ/ СМГС ЦИМ ЦИМ ЦИМ ЦИМ ЦИМ/ СМГС ЦИМ ЦИМ СМГС СМГС СМГС СМГС Заявления отправителя, являющиеся обязательными для перевозчика / железной дороги. При использовании кодов 1, 2, 6, 7 и 8 следует указывать код и его значение. При использовании других кодов следует указывать только сам код, который дополняется соответствующей информацией. Код Значение: Получатель не имеет права распоряжаться грузом Признанный получатель (согласно таможенному праву) Проводник груза … ФИО, номер документа, удостоверяющего личность Наполненная масса в кг. [для вагонов-цистерн, заполненных в неочищенном виде, см. Раздел 5.4.1.2.2 c) РИД / Приложение 2 СМГС] Экстренный номер телефона на случай нестандартных ситуаций или аварий с опасными грузами Уполномачивать фактического перевозчика не разрешается Погружено перевозчиком Разгрузка перевозчиком Установленный срок доставки: … Исполнение административно-ведомственных формальностей … (см. ст. 15 ЦИМ/ ст. 11 СМГС) Необычная отправка: … (Номер согласования всех участвующих перевозчиков / управляющих инфраструктур) Другие заявления: ... (наименование уполномоченного лица, наименование фактического перевозчика, требование следить за отправкой в пути следования и т.д.) Погружено … (отправителем или железной дорогой) Перевозка согласована…… (Сокращённое обозначение железной дороги согласно пункту 3 данного Приложения, и номер согласования всех участвующих железных дорог, номер и дата документа согласования). Номера разрешений на перевозку (см. пункт 14.2.1 данного Руководства) Перевозка согласована…… (Сокращённое обозначение железной дороги согласно пункту 3 данного Приложения, и номер согласования всех участвующих железных дорог, номер и дата документа согласования). Номера разрешений на перевозку (см. пункт 14.2.2 данного Руководства) Перевозка согласована…… (Сокращённое обозначение железной дороги согласно пункту 3 данного Приложения, номер и дата согласования всех участвующих железных дорог - см. пункт 14.2.3 данного Руководства) У У СМГС СМГС Плательщик по …(Сокращённое обозначение железной дороги отправления или назначения по СМГС (см. Пункт 3 данного Приложения), по которым расходы оплачиваются плательщиком, наименование и код плательщика (см. Пункты 11.1 и 11.2)) Другие заявления ... (полномочия проводника груза, указание на случай возникновения препятствий к перевозке, об исправлениях в накладной и т.д.) - 3 - № графы Статус Договор перевозки Наименование графы / данные Ф ЦИМ/ СМГС Ссылка отправителя / № договора: - В сообщении ЦИМ Æ СМГС: Указание ссылки отправителя. № договора с импортёром заносится в графу № 15 - В сообщении СМГС Æ ЦИМ: Указание № договора с экспортёром. У ЦИМ/ СМГС Документы, приложенные отправителем: перечень всех необходимых для перевозки сопроводительных документов, приложенных к накладной. Указание возможных дополнительных листов. В случае использования отправителем заявления об опасных грузах согласно подраздела 5.4.4 РИД / Приложения 2 СМГС, этот документ рассматривается как дополнительный лист. O ЦИМ/СМГС Место доставки: - В сообщении ЦИМ Æ СМГС: указание станции и железной дороги назначения (буквенное сокращение, см. пункт 3 данного Приложения). - В сообщении СМГС Æ ЦИМ: указание места доставки, станции и страны. Ф ЦИМ Код места доставки Если код отсутствует, его может внести перевозчик. O ЦИМ/ СМГС Код станции Международный код станции, обслуживающей место доставки груза (ЦИМ), или международный код станции назначения (СМГС): 2 знака железнодорожного кода страны/ (железныой дороги СМГС) плюс 6 знаков кода станции. Если код отсутствует, его обязан внести перевозчик / железная дорога (см. п. 4 данного Приложения). У У У У У У У ЦИМ ЦИМ ЦИМ ЦИМ ЦИМ/ СМГС СМГС СМГС Коммерческие условия Код Условие Маршрут Транспортный поток Перевозчик, которому поручена перевозка, путь, качество Установленные пограничные станции (для необычных отправок) Другие требуемые условия … (например, указание номеров других договоров с клиентом или тарифов в сфере ЦИМ – номер договора с клиентом или тарифа, касающегося линии первого перевозчика, заносится в графу 14) Выходные пограничные станции… (перечисление выходных пограничных станций – см. ст. 7 § 6 СМГС) О перевозке грузов кружным путем по транзитным железным дорогам. У ЦИМ № договора с клиентом или № тарифа: указание номера договора с клиентом или номера тарифа с указанием впереди кодом 1 для клиентовского соглашения или c кодом 2 для тарифов. Ф Ф ЦИМ/ СМГС СМГС Отметки, необязательные для перевозчика/железной дороги: сообщения отправителя получателю, связанные с данной отправкой. Эти сведения не возлагают на перевозчика / железную дорогу никаких обязательств. В сообщении ЦИМ Æ СМГС может вноситься № договора с импортёром. O ЦИМ СМГС Место приёма: - Место (включая станцию и страну), дата (месяц, день и время) приёма груза к перевозке. Примечание: если фактические данные приёма отличаются от сведений отправителя, то принимающий груз перевозчик делает соответствующую отметку в графе 64 «Заявления перевозчика». - Станция отправления и сокращённое наименование железной дороги (см. пункт 3 данного приложения) Ф ЦИМ Код места приёма: перевозчик сообщает код клиенту в договоре с ним. Если код отсутствует, его может внести перевозчик. O У СМГС ЦИМ Транзитное фактурирование: а) СМГС: сокращенные наименования транзитных железных дорог СМГС в порядке их проследования грузом (см. пункт 3 данного приложения) с указанием наименований и кодов оплачивающих данную перевозку плательщиков, имеющих договор с каждой транзитной железной дорогой на оплату провозных платежей (См. также пункт 11 Руководства) б) ЦИМ: если расчёт по транзитному пути происходит отдельно: в левой графе указывается код перевозчика или код страны для определения фактурируемого отрезка пути, а в правой графе указывается код компании того перевозчика, который выставляет счёт на соответствующую сумму. - 4 - № графы Статус Договор перевозки Наименование графы / данные O О O У ЦИМ/ СМГС СМГС СМГС ЦИМ № вагона: - Вагоны с двенадцатизначными номерами: указание № вагона. Номер вагона содержит также сведения о роде вагона. - Другие вагоны: указание рода вагона, его номера и сокращенного наименования дороги-собственницы или приписки вагона. Если на вагоне отсутствует обозначение его рода, то тогда род вагона указывается в соответствии с предписаниями, действующими на железной дороге отправления СМГС. - Указание подъёмной силы, количества осей и массы тары вагона. Примечания: - При перегрузке первоначальные сведения зачёркиваются и вносятся данные по новым используемым вагонам. - При перевозке вагонов маршрутом или группой по одной накладной вносится отметка: «Смотри прилагаемую ведомость». У У O У У O У У У У СМГС ЦИМ/ СМГС ЦИМ/ СМГС ЦИМ СМГС СМГС ЦИМ/ СМГС ЦИМ СМГС СМГС Наименование груза: - Знаки, марки, нанесённые на отдельные грузовые места (см. ст. 9 § 3 СМГС). - Род упаковки груза, количество, номер, тип и длина УТИ. - Наименование груза; для опасных грузов требуются обозначения согласно РИД и Приложению 2 к СМГС. Указание номера груза по Гармонизированной системе в тех случаях, когда это обязательно требуется таможенным правом (напр. при чувствительных товарах). - Скоропортящиеся грузы: смотри пункт 14.2.2 данного Руководства. - Число мест груза цифрами и прописью. - Количество и знаки пломб, наложенных отправителем или перевозчиком / железной дорогой на вагоны или УТИ. - Нанесение наклейки или печати с пиктограммой для отправок, находящихся под таможенным контролем. - Негабаритный груз, на железных дорогах ... (сокращённое обозначение железных дорог согласно пункту 3 данного Приложения) - Отметка о размещении и креплении груза. В сообщении ЦИМ Æ СМГС эти сведения заносятся железной дорогой, осуществляющей перегрузку / смену колёсных пар. В обратном направлении данные сведения заносит отправитель или станция отправления - в зависимости от того, кто осуществляет погрузку. У ЦИМ Необычная отправка: Отметить крестиком, если это предусматривают действующие положения в международном сообщении по необычным отправкам в сфере ЦИМ. У ЦИМ/ СМГС РИД / Приложение 2 к СМГС: отметить крестиком, если груз соответствует РИД / Приложению 2 СМГС. O ЦИМ/ СМГС Код NHM, ГНГ, 6-значный. O ЦИМ/ СМГС Масса определена отправителем: следует указать - брутто-массу груза (включая упаковку) отдельно по кодам NHM / ГНГ - тару УТИ и ёмкости - общую массу отправки. Для договора перевозки СМГС общую массу необходимо также внести прописью. O СМГС Отправка: указание рода отправки, отмечая крестиком соответствующее поле графы (см. ст. 8 § 1 СМГС). Ф ЦИМ/ СМГС Отметки таможни: графа для внесения отметок таможенными ведомствами или признанными таможней отправителями. У СМГС Ценность груза: указание ценности груза согласно ст. 10 СМГС. O ЦИМ Место и дата оформления накладной: место и дата (год, месяц, день) оформления накладной. O ЦИМ/ СМГС Место переотправки: указание места переотправки согласно Приложению 3 данного Руководства. Данное место переотправки одновременно является также - в сообщении ЦИМ Æ СМГС: местом доставки согласно ЦИМ и станцией отправления согласно СМГС, - в сообщении СМГС Æ ЦИМ: станцией назначения согласно СМГС и местом приёма груза согласно ЦИМ - 5 - № графы Статус Договор перевозки Наименование графы / данные О ЦИМ/ СМГС Место и время переотправки: Указание фактического места переотправки и даты приёма груза и накладной ЦИМ/СМГС следующим перевозчиком на месте переотправки (календарный штемпель). O ЦИМ/ СМГС Накладная ЦИМ/СМГС: Наименование документа и правило-ссылка. С правой стороны данной графы: номер и наименование листа накладной. Эти данные напечатаны на бланке бумажной накладной и сохранены в электронной накладной. У СМГС Масса определена железной дорогой: указание массы груза, определённой железной дорогой, если эти сведения определяются железной дорогой отправления. У ЦИМ Проверка: указание результатов проверки, а также перевозчика (его сокращённое наименование или код), который осуществил проверку (см. ст. 11 §§ 2 и 3 ЦИМ). Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 1: графа для 6-значного кода перевозчика / железной дороги отправления. При необходимости здесь может вноситься номер поезда (действует только для договора перевозки ЦИМ). Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 2: графа для 4-значного кода перевозчика / железной дороги отправления. Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 3: графа для 4-значного кода перевозчика / железной дороги отправления. Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 4: графа для 4-значного кода перевозчика / железной дороги отправления. Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 5: графа для 6-значного кода перевозчика / железной дороги назначения. При необходимости здесь может вноситься номер поезда (действует только для договора перевозки ЦИМ). Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 6: графа для 4-значного кода перевозчика / железной дороги назначения. Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 7: графа для 4-значного кода перевозчика / железной дороги назначения. Ф ЦИМ/ СМГС Кодирование 8: графа для 4-значного кода перевозчика / железной дороги назначения. У ЦИМ/ СМГС Масса груза после перегрузки: в случае перегрузки груза перевозчик / железная дорога, осуществляющая её, должна внести массу груза, установленную после перегрузки. При перегрузке из одного в несколько вагонов следует указать массу груза для каждого вагона в отдельности. - 6 - Разделы по расчёту провозной платы ЦИМ

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/82337d5ff58dfe81457b89f4e3e487fa38bc9601/dokumentumok/4562445cb9fdf1ef6fe9941bb002e9e9f629174d/letoltes