Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 8565

b) Az 5. sorszámot el kell hagyni. 2004/60/II. szám 3. A 27. cikk (2) bekezdésének második francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „– a 26. cikkben említett táblázat 4. sorszámánál felsorolt áruk esetében sárga szegélyű fehér papír, amelynek a tömege legalább 40 g/m2”. 4. A 29. cikk (1) bekezdésének harmadik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „– a táblázatban a 7. sorszám alatt felsorolt áruk esetében hat hónap,”. 5. A 62. cikk harmadik bekezdése az „emitido a posteriori” szövegrész után a következő szöveggel egészül ki: „– annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand, – utfärdat i efterhand.”. 6. A 75. cikk (1) bekezdésének c) pontjából a következőt el kell hagyni: „Ausztria, Finnország”, illetve a ”Svédország” szavakat. 7. A 80. cikk helyébe a következő szöveg lép: „80. cikk Az e szakasz szerinti származó termékek Közösségbe történő behozatala esetén a 66. cikkben meghatározott vámkedvezményben részesülhetnek az exportáló kedvezményezett ország illetékes hatósága által kibocsátott FORM „A” származási bizonyítvány alapján Norvégia vagy Svájc vámhatósága által kibocsátott FORM „A” származási bizonyítvány bemutatásával, feltéve hogy a 75. cikkben meghatározott feltételek teljesültek, és hogy Norvégia vagy Svájc együttműködik a Közösséggel oly módon, hogy lehetővé teszik annak vámhatóságai számára a kibocsátott FORM „A” bizonyítványok hitelességének és pontosságának ellenőrzését. A 95. cikkben meghatározott vizsgálati eljárást értelemszerűen alkalmazni kell. A 95. cikk (3) bekezdés első albekezdésében meghatározott időtartam nyolc hónapra hosszabbodik.”. 8. A 96. cikk helyébe a következő szöveg lép: „96. cikk A 75. cikk (1) bekezdés c) pontja és a 80. cikk rendelkezései csak akkor alkalmazhatók, ha Norvégia és Svájc az általuk egyes fejlődő országokból származó termékeknek biztosított kedvezmények vonatkozásában a fent említettekhez hasonló rendelkezéseket alkalmaznak.”. 9. A 107. cikk (3) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: „– annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand, – utfärdat i efterhand.”. 10. A 108. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: „– KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT, – DUPLIKAT.”. 11. A 163. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „A Közösség vámterületére beléptetett, majd e vámterület egy másik részén található rendeltetési helyre Fehéroroszország, Bulgária, a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, Litvánia, Lengyelország, Oroszország, Románia, a Szlovák Köztársaság, Svájc vagy az 1991. január 1-jei határok szerinti volt Jugoszlávia területén keresztül szállított áruk vámértékét a Közösség vámterületére történő első belépés helyére való hivatkozással kell meghatározni, feltéve hogy ezen országok területén keresztül közvetlenül, a szokásos útvonalon szállították a rendeltetési helyére.”. 12. A 163. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „E cikk (2) és (3) bekezdése akkor is alkalmazandó, ha az árukat kizárólag a szállításukkal összefüggő okokból kirakodják, átrakodják vagy ideiglenesen várakoztatják Fehéroroszország, Bulgária, a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, Litvánia, Lengyelország, Oroszország, Románia, a Szlovák Köztársaság, Svájc, vagy az

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ef6d1064adc3681a135a845696cfcd63a57e3768/dokumentumok/755b096f4aa1b1c940835872535bc4c5a9a35d20/letoltes