Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2010-173 (Year: 2010, Number: 173)
Era: contemporary
Section: 2010. évi CXII. törvény
Paragraph Index: 649

4. Borpárlat Eau-de-vie de Cognac Eau-de-vie des Charentes Cognac (A „Cognac” megnevezés kiegészíthetõ az alábbi kifejezések egyikével: – Fine – Grande Fine Champagne – Grande Champagne – Petite Champagne – Petite Fine Champagne – Fine Champagne – Borderies – Fins Bois – Bons Bois) Fine Bordeaux Armagnac Bas-Armagnac Haut-Armagnac Ténarse Eau-de-vie de vin de la Marne Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de vin de Bourgogne Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Eau-de-vie de vin de Savoie Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de vin originaire de Provence Eau-de-vie de Faugres / Faugres Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Aguardente do Minho Aguardente do Douro Aguardente da Beira Interior Aguardente da Bairrada Aguardente do Oeste Aguardente do Ribatejo Aguardente do Alentejo Aguardente do Algarve ‘Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sungurlare’, ‘Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sliven)’, ‘Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Straldja’, ‘Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Pomorie’, ‘Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya from Russe’, ‘Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Bourgas’, ‘Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Dobrudja’, ‘Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Suhindol’, ‘Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya from Karlovo’ Vinars Târnave Vinars Vaslui Vinars Murfatlar Vinars Vrancea Vinars Segarcea 5. Brandy Brandy de Jerez Brandy del Penedés Brandy italiano Brandy Αττικής /Brandy of Attica Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece Deutscher Weinbrand Wachauer Weinbrand Weinbrand Dürnstein Karpatské brandy špeciál 6. Törkölypárlat Eau-de-vie de marc de Champagne or Marc de Champagne Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de marc originaire de Bugey Eau-de-vie de marc originaire de Savoie Marc de Bourgogne Marc de Savoie Marc d'Auvergne Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Eau-de-vie de marc originaire de Provence Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc Marc d'Alsace Gewürztraminer Marc de Lorraine Bagaceira do Minho Bagaceira do Douro Bagaceira da Beira Interior Bagaceira da Bairrada Bagaceira do Oeste Bagaceira do Ribatejo Bagaceiro do Alentejo Bagaceira do Algarve Orujo gallego Grappa Grappa di Barolo Grappa piemontese / Grappa del Piemonte Grappa lombarda / Grappa di Lombardia Grappa trentina / Grappa del Trentino Grappa friulana / Grappa del Friuli Grappa veneta / Grappa del Veneto Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise Ζιβανία / Zivania Törkölypálinka 7. Gyümölcspárlat Schwarzwälder Kirschwasser Schwarzwälder Himbeergeist Schwarzwälder Mirabellenwasser Schwarzwälder Williamsbirne Schwarzwälder Zwetschgenwasser Fränkisches Zwetschgenwasser Fränkisches Kirschwasser Fränkischer Obstler Mirabelle de Lorraine Kirsch d'Alsace Quetsch d'Alsace Framboise d'Alsace Mirabelle d'Alsace Kirsch de Fougerolles Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige Südtiroler Aprikot / Südtiroler Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige Williams friulano / Williams del Friuli Sliwovitz del Veneto Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Sliwovitz del Trentino-Alto Adige Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino Williams trentino / Williams del Trentino Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino Aprikot trentino / Aprikot del Trentino Medronheira do Algarve Medronheira do Buçaco Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto Aguardente de pêra da Lousã Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise Wachauer Marillenbrand Bošácka Slivovica Szatmári Szilvapálinka Kecskeméti Barackpálinka Békési Szilvapálinka Szabolcsi Almapálinka Gönci barackpálinka Pálinka ‘Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya from Troyan’, ‘Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Silistra’, ‘Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Tervel’, ‘Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya from Lovech’ Pălincă Ţuică Zetea de Medieşu Aurit Ţuică de Valea Milcovului Ţuică de Buzău Ţuică de Argeş Ţuică de Zalău Ţuică Ardelenească de Bistriţa Horincă de Maramureş Horincă de Cămârzana Horincă de Seini Horincă de Chioar Horincă de Lăpuş Turţ de Oaş Turţ de Maramureş 8. Alma- és körteborpárlat Calvados Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poiré de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Maine 9. Tárnics (encián) párlat Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina / Genziana del Trentino 10. Gyümölcspárlat Pacharán Pacharán navarro 11. Borókaízesítésű párlatok Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovička Slovenská Borovička Juniperus Slovenská Borovička Inovecká Borovička Liptovská Borovička 12. Köményízesítésű szeszes italok Dansk Akvavit / Dansk Aquavit Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit 13. Ánizsízesítésű szeszes italok Anis español Évoca anisada Cazalla Chinchón Ojén Rute Oύζο / Ouzo 14. Likőr Berliner Kümmel Hamburger Kümmel Münchener Kümmel Chiemseer Klosterlikör Bayerischer Kräuterlikör Cassis de Dijon Cassis de Beaufort Irish Cream Palo de Mallorca Ginjinha portuguesa Licor de Singeverga Benediktbeurer Klosterlikör Ettaler Klosterlikör Ratafia de Champagne Ratafia catalana Anis português Finnish berry / Finnish fruit liqueur Grossglockner Alpenbitter Mariazeller Magenlikör Mariazeller Jagasaftl Puchheimer Bitter Puchheimer Schlossgeist Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlikör Jägertee / Jagertee / Jagatee Allažu Kimelis Čepkelių Demänovka Bylinný Likér Polish Cherry Karlovarská Hořká 15. Szeszes italok Pommeau de Bretagne Pommeau du Maine Pommeau de Normandie Svensk Punsch / Swedish Punch 16. Vodka Svensk Vodka / Swedish Vodka Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland Polska Wódka/ Polish Vodka Laugarício Vodka Originali Lietuviška Degtinė Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass Latvijas Dzidrais Rīgas Degvīns 17. Keserű ízű szeszes italok Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam Demänovka bylinná horká (C) - A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ÍZESÍTETT BOROK Nürnberger Glühwein Pelin Thüringer Glühwein Vermouth de Chambéry Vermouth di Torino B. RÉSZ: SZERBIÁBAN (A) - SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ BOROK 1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok Szerbül Angolul Подрејони (Контролисано порекло и квалитет / K.П.K.) Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет / K.П.Г.) Specified regions (Controlled designation and quality) Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region) (Controlled designation and quality guaranteed) Крајински Кључко Брзопаланачко Михајловачко Неготинско Рајачко Krajina Kljuc Brza Palanka Mihajlovac Negotin Rajac Szerbül Angolul Књажевачки Борско Бољевачко Зајечарско Врбичко Џервинско Кnjazevac Bor Boljevac Zajecar Vrbica Dzervin Алексиначки Ражањско Сокобањско Житковачко Aleksinac Razanj Sokobanja Zitkoac Топлички Прокупачко Добричко Toplica Prokuplje Dobric Нишки Матејевачко Сићевачко Кутинско Nis Matejevac Sicevo Kutin Нишавски Белопаланачко Пиротско Бабушничко Nisava Bela Palanka Pirot Babusnica Лесковачки Бабичко Пусторечко Винарачко Власотиначко Leskovac Babicko Pusta reka Vinarce Vlasotince Врањски Сурдуличко Вртогошко Буштрањско Vranje Surdulica Vrtogos Bustranje Чачански Љубићко Јеличко Cacak Ljubic Jelica Крушевачки Трстеничко Темничко Расинско Жупско Krusevac Trstenik Temnic Rasina Zupa Млавски Браничевско Ореовачко Ресавско Mlava Branicevo Oreovica Resava Јагодински Јагодинско Левачко Јовачко Параћинско Jagodina Jagodina Levac Jovac Paracin Београдски Грочанско Смедеревско Дубонско Крњевачко Belgrade Grocka Smederevo Dubona Krnjevo Опленачки Космајско Венчачко Рачанско Крагујевачко Oplenac Kosmaj Vencac Raca Kragujevac Szerbül Angolul Поцерски Тамнавско Подгорско Cer Tamnava Podgorina Сремски Фрушкогорско Srem Fruska Gora Јужнобанатски Вршачко Белоцркванско Делиблатска пешчара Southern Banat Vrsac Bela Crkva Deliblato Sands Севернобанатски Банатско-потиско Northern Banat Banat-Tisa Палићко Хоргошко Palic Horgos Северни...* Источко Пећко Northern Kosovo* Istok Pec Ђаковичко Ораховачко Призренско Суворечко Малишевско Southern Kosovo* Djakovica Orahovac Prizren Suva Reka Malisevo * Koszovó az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244. határozata értelmében 2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok Szerbül (Контролисано порекло / K.П.) Angolul (Földrajzi jelzés) Тимочки Нишавско-jужноморавски Западноморавски Шумадијско-великоморавски Поцерски Сремски Банатски Суботичко-хоргошка пешчара Косовско-метохијски * Timok Nisava-Juzna Morava Zapadna Morava Sumadija-Velika Morava Cer Srem Banat Subotica-Horgos Sands Kosovo-Metohija * * Koszovó az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244. határozata értelmében (B) - SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK 1. Gyümölcspárlat Српска шљивовица (Srpska sljivovica) 2. Borpárlat Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja) Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca) Тимочка лозовача (Timocka lozovaca) Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca) Вршачка комовица (Vrsacka komovica) Жупска комовица (Zupska komovica) Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica) 3. Egyéb szeszes italok Шумадијски чај (Sumadijski caj) Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije) Пиротска линцура (Pirotska lincura) Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja) Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice) Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/5992777dd060c25e00746566eb790cb22db0018d/dokumentumok/a8756c64c455cb8385b8f3986140dbddff06e263/letoltes