Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-159 (Year: 2006, Number: 159)
Era: 2004-2010
Section: 24. § (1) Ez a tör vény – a (2) be kezdésben fog lalt ki vétellel – 2007. ja nuár 1. nap ján lép ha tályba, ez zel egyidejûleg a Be. módosításáról szóló 2006. évi LI. törvény
Paragraph Index: 608

72. 369X0174: A Bizottság 1969. május 22-i 69/174/EGK ajánlása a tagállamok számára a 68/366/EGK tanácsi rendelet 5. cikk (2) bekezdésében elĘírt, a származási országban gyakorolt szakmákra vonatkozó tanúsítványokról (HL L 146., 1969.6.18., 4. o.). JEGYZėKÖNYV A DÁNIAI MÁSODIK LAKÁSINGATLANRÓL A SzerzĘdĘ Felek megállapodnak abban, hogy az Európai Közösséget létrehozó szerzĘdésnek a Dániában történĘ ingatlanvagyon-szerzésrĘl szóló 1. jegyzĘkönyvét a svájci állampolgárok Dániában történĘ második lakásingatlan-szerzésére vonatkozóan e megállapodásra is alkalmazni kell. AZ AALAND-SZIGETEKRE VONATKOZÓ JEGYZėKÖNYV A SzerzĘdĘ Felek megállapodnak abban, hogy a Finnország Európai Unióhoz való csatlakozásáról szóló okmánynak az Aaland-szigetekre vonatkozó 2. jegyzĘkönyvét e megállapodásra is alkalmazni kell. ZÁRÓOKMÁNY EgyrészrĘl A BELGA KIRÁLYSÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, 2006/159. szám A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG, A HOLLAND KIRÁLYSÁG, AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG, A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG, A SVÉD KIRÁLYSÁG, NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA és AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG meghatalmazottai, másrészrĘl A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG meghatalmazottai, ezerkilencszázkilencvenkilenc június huszonegyedik napján Luxemburgban, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás aláírása érdekében tartott ülésen az alábbi, e záróokmányhoz csatolt együttes nyilatkozatokat fogadták el: – A szolgáltatások általános liberalizációjáról szóló együttes nyilatkozat, – Az Európai Közösségek Svájcban honos intézményei korábbi alkalmazottainak öregségi nyugdíjáról szóló együttes nyilatkozat, – A megállapodás alkalmazásáról szóló együttes nyilatkozat, – A további tárgyalásokról szóló együttes nyilatkozat. Tudomásul vették továbbá az e záróokmányhoz csatolt következĘ nyilatkozatokat: – Svájc nyilatkozata a megállapodás megújításáról, – Svájc nyilatkozata a migrációs és menekültpolitikáról, – Svájc nyilatkozata az építészoklevelek elismerésérĘl, – Az Európai Közösség és tagállamai nyilatkozata az I. melléklet 1. és 17. cikkérĘl, – Nyilatkozat a bizottságokban való svájci részvételrĘl. Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve. Udfærdiget i Luxemburg den enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfems. Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig. ǲȖȚȞİ ıĲȠ ȁȠȣȟİμȕȠȪȡȖȠ, ıĲȚȢ İȓțȠıȚ μȓĮ ǿȠȣȞȓȠȣ ȤȓȜȚĮ İȞȞȚĮțȩıȚĮ İȞİȞȒȞĲĮ İȞȞȑĮ. Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine. 2006/159. szám Fait à Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf. Fatto a Lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove. Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig. Feito em Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove. Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän. Som skedde i Luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio. Pour le Royaume de Belgique Voor het Koninkrijk België Für das Königreich Belgien Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewesten het Brussele Hoofdstedelijke Gewest. Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel- Hauptstadt. På Kongeriget Danmarks vegne Für die Bundesrepublik Deutschland 2006/159. szám īȚĮ ĲȘȞ ǼȜȜȘȞȚțȒ ǻȘμȠțȡĮĲȓĮ Por el Reino de España Pour la République française Thar cheann Na hÉireann For Ireland Per la Repubblica italiana Pour le Grand-duché de Luxembourg 2006/159. szám Voor het Koninkrijk der Nederlanden Für die Republik Österreich Pela República Portuguesa Suomen tasavallan puolesta För Republiken Finland För Konungariket Sverige For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 2006/159. szám Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft īȚĮ ĲȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȀȠȚȞȩĲȘĲĮ For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Für der schweizerischen Eidgenossenschaft Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera 2006/159. szám EGYÜTTES NYILATKOZAT a szolgáltatások általános liberalizációjáról A SzerzĘdĘ Felek vállalják, hogy a közösségi vívmányok alapján a lehetĘ leghamarabb tárgyalásokat kezdenek a szolgáltatások általános liberalizációjáról. EGYÜTTES NYILATKOZAT az Európai Közösségek Svájcban honos intézményei korábbi munkavállalóinak öregségi nyugdíjáról Az Európai Közösségek Bizottsága és Svájc vállalják, hogy megfelelĘ megoldást keresnek az Európai Közösségek Svájcban honos intézményei korábbi munkavállalóinak öregségi nyugdíja kettĘs adóztatásának problémájára. EGYÜTTES NYILATKOZAT a megállapodás alkalmazásáról A SzerzĘdĘ Felek megteszik a közösségi vívmányoknak a másik SzerzĘdĘ Fél állampolgáraira való alkalmazásához szükséges intézkedéseket a köztük megkötött megállapodásnak megfelelĘen. EGYÜTTES NYILATKOZAT a további tárgyalásokról Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség kinyilvánítják azon szándékukat, hogy tárgyalásokat kezdeményeznek olyan közös érdekĦ területeken, mint az 1972. évi szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzĘkönyvének frissítése és Svájc részvétele egyes közösségi oktatási, ifjúsági, média, statisztikai és környezeti programokban. E tárgyalásokat elĘ kell készíteni, amint a folyamatban lévĘ kétoldalú tárgyalások befejezĘdnek. SVÁJC NYILATKOZATA a megállapodás megújításáról Svájc kijelenti, hogy az alkalmazandó belsĘ eljárásai alapján a megállapodás hetedik évében határoz annak megújításáról. 2006/159. szám SVÁJC NYILATKOZATA a migrációs és menekültpolitikáról Svájc újólag megerĘsíti szándékát az Európai Unióval és tagállamaival való együttmĦködés megerĘsítésére a migrációs és menekültpolitika területén. Ezért Svájc részt kíván venni az Európai Unió menedékjog iránti kérelmeket koordináló rendszerében, és javasolja, hogy kezdjenek tárgyalásokat egy egyezmény megkötésére, hasonlóan a dublini egyezményhez (az

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/7475088563a0993bdfe905903cbc707c8456a099/dokumentumok/9ba15e582b3437c5b91d543ea1c5d464ae742f74/letoltes