Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2009-155 (Year: 2009, Number: 155)
Era: 2004-2010
Section: 2009. évi CV. törvény
Paragraph Index: 124

c) that reverse flows shall be defined by reference to the direction of the predominant physical flows in the Nabucco Pipeline System. In case of Contractual Congestion, specific tariffs shall be applied for reverse flows; Nabucco International Company may not adopt any charging principles and/or tariff structures that in any way restrict market liquidity or distort the market or trading across borders of different Transmission System Operator systems or hamper system enhancements and integrity of any system to which the Nabucco Pipeline System is connected. Tariff Methodology for Calculation of the Tariff The States Parties shall permit Nabucco International Company to receive Capacity Payments from Shippers for offering Transportation Services that will inter alia allow it to recover the following types of investment and operating costs that it will incur by constructing, operating and maintaining the Nabucco Pipeline System: – Capital Expenditure („CAPEX”) incurred by Nabucco International Company in constructing the pipeline: such as raw material costs (e.g. steel), equipment costs (e.g. compressorcosts), appropriate depreciation and capital costs reflecting the investment cost (on the assumption that CAPEX is depreciated over 25 years); – Operating Expenditure („OPEX”) willinclude a mixture of fixed and variablecosts reflecting Nabucco International Company’s on-going operation of the pipeline. Additionally, OPEX such as fuel gas costs, associated environmental costs (such as the purchase of any applicable carbon emission permit allowances, or equivalent cost, that may be levied on Nabucco International Company in any of the transit states), and any rental expenditures incurred by Nabucco International Company for the use of any other pipeline systems that could be connected to the Nabucco Project to enable earlier operation of the Nabucco Project; – Economic costs incurred by Nabucco International Company in managing its business such as inflation, wage inflation, interest rates and other costs related to the financing of the Nabucco Project. For calculation of tariffs the capacities sold on a long term (i.e. 25 years) shall be used as basis. The States Parties shall permit that the tariff methodology takes in particular into consideration the fact that the investment costs for constructing the Nabucco Pipeline System will be funded from a mixture of equity contributions from Shareholders, and debt by means of receiving loans from lenders and other financial institutions providing debt finance. Further considerations concerning Capacity Payments, Tariff The tariff shall give effect to the following additional factors: DurationofTransportationContractandincentives:For tariff setting the duration of the TransportationContract shallbe taken into account. Given the importance to the economic feasibility of the project of ensuring that capacity is booked by Shippers for as long a contractual period as possible, an incentive structure shall be included in the Capacity Payment calculation to incentivise Shippers to book capacity long-term (e.g. scaled reduction to Capacity Payment to reward contracts of longer duration). Time factors shall be calculated on a 25 years contracts term basis. The time factors (for off peak-period) shall be: 1 for the standard term of 25 years contract, then increase linearly up to a factor of 1.20 for the contract duration of 10 years, then increase linearly up to a factor of 4 for a one day contract. Impact of seasonal gas demand on short-term Transportation Contracts: For short-term Transportation Contracts (i.e. duration of one day up to one year less one day), Capacity Payments shall also reflect seasonal demand for shorter-term Transportation and the resulting load factors for the pipeline such that there shall, for example, be transparent and pre-defined surcharges for daily Transportation Contracts concluded during winter months where demand can be expected to be higher (so that there will be a higher load factor on the pipeline), and lower surcharges for daily TransportationContracts concluded during the summer months (where demand can be expected to be lower so that there will be a lower load factor on the pipeline). Seasonality factors shallbe: 150% surcharge for daily contracts per day for the period November – March (peak season)and 75% surcharge for October and for April (shoulder season) and no surcharge for off peak period (May – September). MEGÁLLAPODÁS amely létrejött az Osztrák Köztársaság, a Bolgár Köztársaság, a Magyar Köztársaság, Románia, valamint a Török Köztársaság között a Nabucco Projekt tárgyában Preambulum Az Osztrák Köztársaság, a Bolgár Köztársaság, a Magyar Köztársaság, Románia, valamint a Török Köztársaság (a továbbiakban külön-külön a „Szerzõdõ Állam” és együttesen a „Szerzõdõ Államok”): mély aggodalommal viseltetve országaik energiabiztonságával kapcsolatos helyzete miatt és egy olyan projekt megvalósításának szándékával, amely a beszerzési források diverzifikációját eredményezné, ily módon teremtve meg az ellátás nagyobb fokú biztonságát az energiaellátás területén az Európai Unió, a Török Köztársaság és azok minden állampolgára javára; megerõsítvén a Nabucco Csúcson, 2009. január 27-én, Budapesten elfogadott nyilatkozatot; felismerve a Nabucco Projekt elõsegítését, kidolgozását, megépítését és üzemeltetését lehetõvé tevõ együttmûködés szükségességét a földgáznak a területükön belül és azokon keresztül történõ biztonságos és folyamatos szállítása érdekében; szándékozván elõsegíteni és védeni a Nabucco Projekt beruházásait, valamint területükön belül és azokon keresztül biztosítaniaNabuccocsõvezetékrendszerhatékonyésháborítatlanfejlesztését,tulajdonviszonyaitésmûködtetését; figyelembe véve azt a tényt, hogy a tagok nemzetközi vállalatot alapítottak a Nabucco Projekt elõsegítését, kidolgozását, finanszírozását, megépítését és üzemeltetését együttmûködés révén elõsegítendõ, és hogy ez a nemzetközi vállalat viszont nemzeti vállalatokat fog alapítani a Projektnek az egyes országok területén történõ lebonyolítása érdekében; elismervén minden Szerzõdõ Állam hazai piacának igényét a versenyképes árakon és feltételek mellett biztosított folyamatos és zavartalan földgázellátásra; megjegyezvén, hogy a Török Köztársaság szándéka földgázpiacának fejlesztésére azt igényli, hogy a fölgázt versenyképes árakon tudja szolgáltatni; törekedvén a földgázellátás új útvonalainak megnyitására a Török Köztársaságba és az Európai Unió tagállamaiba és azokból a Szerzõdõ Államok területén keresztül, és tudatában annak, hogy a visszaáramlásos üzemmód a Nabucco Projektben segítséget nyújt szükséghelyzetben a Szerzõdõ Államok biztonságának megõrzéséhez, továbbá csereügyletek és egyéb kereskedelmi eszközök révén biztosítja a gázhálózatok optimalizálását; tekintettel a Szerzõdõ Államok azon szándékára, hogy földgázszállítási folyosót hozzanak létre egymás között, amely harmadik felek irányába szükség esetén kiterjeszthetõ; valamint figyelembe véve a megfelelõ, egységes és megkülönböztetéstõl mentes általános jogi keretek megalkotásának és megerõsítésének szükségességét, amely mérhetõ az olyan projektek nemzetközi jellegéhez, mint amilyen a Nabucco Projekt, és a szükséges magánkezdeményezésekre és vállalkozásokra, hogy támogassanak olyan gázipari befektetési lehetõségeket és olyan kedvezõ körülményeket teremtsenek, amelyek indokolják a Nabucco Projekt megvalósulásához szükséges lekötött tõkét és forrásokat területükön és azon kívül; és elismervén és méltányolván a Német Szövetségi Köztársaságnak a Projekt iránti támogatását. A következõkben állapodtak meg:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/cf57373582f5bc824f0100da1cf49319f99eaa3a/dokumentumok/c578791d23a3b11ee31643e7d69e8d9639c07187/letoltes