Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2009-188 (Year: 2009, Number: 188)
Era: 2004-2010
Section: A Kormány 294/2009. (XII. 21.) Korm. rendelete
Paragraph Index: 222

c) a koprodukciós termék annak az országnak a kontingensét terheli, amelybõl a rendezõ való, ha bármilyen nehézség merül fel. XXIV. CIKK A koprodukciós termék bemutatásakor a „magyar–kanadai koprodukció” vagy a „kanadai–magyar koprodukció” azonosítást kapja. Ez az azonosítás szerepel a fõcímlistán, minden kereskedelmi hirdetésben, tájékoztatási anyagban és mindig, ha a koprodukciót bemutatják. XXV. CIKK Hacsak a koprodukciós partnerek nem állapodnak meg másképp, a koprodukciós terméket a többségi koprodukciós partner nevezi be nemzetközi fesztiválra a koprodukciós partner egyetértésével, vagy – a koprodukciós partnerek egyenlõ anyagi hozzájárulása esetén – az az ország, ahonnan a rendezõ származik. XXVI. CIKK Mindkét ország ille té kes hatóságai közösen állapodnak meg a koprodukciós eljárás szabályaiban, figye lembe véve a Magyarországon és Kanadában érvényben lévõ tör vényeket és szabályozásokat. Az eljárás szabályai a jelen Egyezményhez vannak csatolva. XXVII. CIKK Semmilyen korlátozás alá nem esik Magyarországon a kanadai film- és videotermékek importja, forgalmazása és bemutatása, illetve Kanadában a magyar termékeké, kivéve azon korlátozásokat, melyek a két ország valamelyikében az érvényben lévõ tör vények és szabályok alá esnek. Magyarországon vagy Kanadában a vonatkozó tör vények és szabályozások lényeges változása esetén a két ország ille té kes hatóságai felülvizsgálják ezt az Egyezményt, és szükség esetén javasolják az Egyezmény rendelkezéseinek módosítását. XXVIII. CIKK Az ille té kes szervek szükség esetén megvizsgálják ezen Egyezmény végrehajtását annak érdekében, hogy bármilyen, a végrehajtással kapcsolatban felmerült nehézséget elhárítsanak. A szükséges mértékben tesznek javaslatokat a kívánatos változtatásokra, teljes mértékben figye lembe véve a két ország érdekeit a film és videó együttmûködés fejlesztésében. XXIX. CIKK Egy országonként legalább három tagból álló Vegyes Bizottságot hoznak létre, amely ellátja a jelen Egyezmény végrehajtásának felügyeletét. A Vegyes Bizottság elvben kétévente tart ülést, váltakozva a két országban. Mindazonáltal valamelyik, vagy mindkét ille té kes hatóság kérésére rendkívüli ülést lehet összehívni, különösen, ha a film és videó ipart szabályozó tör vények és szabályozások terén érdemleges változások következnek be, vagy ha jelen Egyezmény végrehajtásában komoly nehézségek mutatkoznak. XXX. CIKK A Szerzõdõ Felek a Magyarországon és Kanadában érvényben lévõ tör vények és szabályok figye lembe véte lével kölcsönösen törekszenek a film és videó termékek kiegyensúlyozott kereskedelmi forgalmazására, és elõsegítik a film és videó ipar kapcsolatainak kiterjesztését, valamint e területen a publikációk cseréjét. XXXI. CIKK Jelen Egyezmény azon a napon lép hatályba, amikor a Szerzõdõ Felek értesítik egymást a vonatkozó alkotmányos eljárások befejeztérõl. XXXII. CIKK Az Egyezmény a hatálybalépéstõl számított három évig érvényes. Az Egyezmény hallgatólagosan ugyanennyi idõre meghosszabbodik, ha azt a lejárata elõtt hat (6) hónappal egyik Fél sem mondja fel írásban. Az Egyezménynek bármely Fél általi felmondása idõpontjában folyamatban lévõ koprodukciók befejezésükig továbbra is teljes mértékben részesülnek az Egyezményben rögzített kedvezményekbõl. Az Egyezmény elõ írásai és feltételei alkalmazandók annak lejárta után a befejezett koprodukciók bevételeinek elszámolására. Ennek hiteléül alulírottak kormányaik által kellõen meghatalmazva aláírták az Egyezményt. Készült két példányban, Budapesten, 1987. május hó 7. napján magyar, angol és francia nyelven. Mindhárom nyelvû szöveg egyaránt hiteles. (Aláírások) FÜGGELÉK ELJÁRÁSI SZABÁLYOK A kedvezmények alkalmazására irányuló kérelmet bármilyen koprodukcióra mindkét hatóságnak be kell nyújtani legkésõbb hatvan (60) nappal a forgatás megkezdése elõtt. Annak az országnak a hatósága, melynek a többségi részvételû koproducer az állampolgára, közli javaslatait a másik hatósággal húsz (20) napon belül, amint az alább leírt teljes dokumentációt kézhez kapta. A kisebbségi részvételû koproducer állampolgársága szerinti ország hatósága ettõl számított tizennégy (14) napon belül közli döntését. A benyújtáshoz szükséges dokumentáció az alábbi elemeket tartalmazza, röviden megfogalmazva magyarul Magyarország esetében, angolul vagy franciául Kanada esetében: I. Egy dokumentum, mely bizonyítja, hogy a koprodukció szerzõi jogait legálisan megszerezték. II. A koprodukciós szerzõdés mindkét fél által aláírt példánya. A szerzõdésnek tartalmaznia kell: 1. a koprodukció címét; 2. a forgatókönyvíró nevét, vagy az adaptáló nevét, amennyiben irodalmi mûbõl született a forgatókönyv; 3. a rendezõ nevét (helyettesítési záradék arra az esetre, ha változtatás szükséges); 4. költségvetést; 5. pénzügyi tervet; 6. a bevételek és a piacok megosztását a két ország rendelkezéseinek és kereskedelmi szabályainak meg fele lõen; 7. a koprodukciós partnerek közötti arányos megosztását bármilyen túl- vagy alulköltésnek, mely alapvetõen a hozzájárulás mértékében oszlik meg, bár a kisebbségi koproducens része bármilyen túlköltésnél egy alacsonyabb százalékra vagy fix összegre limitálható, feltéve, ha az Egyezmény VIII. cikkében elõírt minimális mértéket eléri; 8. záradékot arról, hogy jelen Egyezmény alapján alkalmazott kedvezmény egyik országban sem kötelezi az ille té kes szerveket, hogy megadják a bemutatási engedélyt a koprodukcióra; 9. záradékot, amely az intézkedéseket tartalmazza, ha:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/58be964204b2b444b94293a62864329d9e07bf41/dokumentumok/ba1cea02810d82f100d48bb3d898942bf589f978/letoltes