Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-20 (Year: 2006, Number: 20)
Era: 2004-2010
Section: összeállítással. Lásd: 243/2003. (XII. 17.) Korm. rendelet a Nemzeti Alaptanterv kiadásáról,
Paragraph Index: 1560

3. hangsúlyt fektet a magyar kultúrkör értékeinek francia nyelvi közvetítésére; 4. szisztematikus válogatásban közvetíti pl. a francia irodalmat és a francia sanzon anyagát; 5. hangsúlyosan foglalkozik az európai közösség gondolatkörével. A Francia nyelv kerettanterv a NAT 2003 műveltségi területek oktatásának közös követelményei közül a Tanulásra, az Információs és kommunikációs kultúra fejlesztésére, az Európai azonosságtudat – egyetemes kultúrához és a Felkészülés a felnőtt lét szerepeire követelményeinek teljesítésére helyezi a fő hangsúlyt. Ezen kívül segíti a Környezeti nevelés, a Testi és lelki egészség, valamint a Hon- és népismeret, Énkép, önismeret követelményeinek teljesítését is. A Francia kerettanterv jellemzői A Francia nyelv kerettanterv modul rendszerű: témák és tevékenységek strukturált rendszere. A tanulók haladási szintjét célozza meg: a nyelvi képességekre teszi a hangsúlyt, ezekhez illeszti a témákat. Olyan pedagógiai technológia alkalmazását feltételezi, amely az idegen nyelv és anyanyelv tanítása között szoros szakmai integrációt igényel. A kerettanterv épít a tanuló előzetes tudására, képességeire: kitüntetetten a tanulási szokások, a beszédhallás, anyanyelvi/nyelvtani ismeretek, valamint az általános műveltségi ismeretek (történelem, földrajz, biológia, stb.) terén. Ahol mód van rá, építhet a kisiskolás korban megkezdett francia nyelvtanulás alapozó eredményei is. A kerettanterv három haladási szintet sugall: kezdő, középhaladó I. és középhaladó II. szintet. Az 5–6. évfolyam Francia nyelv tantervének követelményei a kezdő szint teljesítését teszik lehetővé. Az év végi követelmények megállapításakor a tanterv követi a NAT 2003 és az új érettségi előírásait és követelményeit. Mindkét dokumentum figyelembe veszi az európai nyelvi szintskálát és azt követi. Ennek megfelelően kerettantervünkben sajátságosan, a többi tantárgytól eltérően jelennek meg az év végi követelmények. Azaz a különböző tanulási szakaszok (évfolyamok) végén megadott követelmények az egyes tevékenységek és haladási szintek szerint igazodnak az európai skála szintjeihez. A kerettanterv többi tantervétől abban is eltérnek az Élő idegen nyelvek műveltségi terület tantervei, hogy nem tartalmazzák a formatív értékelést segítő optimális és minimális teljesítmények leírását. Ennek okát a következőkben jelöljük meg. A felhasználók, adaptálók figyelmét a tevékenységekre, a képességfejlesztésre, a kulcskompetenciák kezelésére kívántuk irányítani. Ezáltal a magyarországi idegennyelv-tanításban meghonosodott, valamely tematikán alapuló, a témát preferáló idegennyelv-tanítási gyakorlatot szeretnénk elkerülni. Úgy véljük, az év végi követelmények elegendő útmutatást adnak az értékeléshez. A kerettanterv alkalmazásához szükséges feltételek A francia nyelvet tanító pedagógusnak biztos nyelvtudással kell rendelkeznie (széleskörű témakörökkel: kereskedelem, sajtó, politika stb.). Többfajta és mély háttérismeret tudását kell birtokolnia (pl. nyelvészet, kommunikációelmélet, pszicholingvisztika, pedagógia). A francia nyelv tanításához javasolt a kiscsoportos 2006/20/II. szám (10-12 fő) szervezeti forma, továbbá a "kerekasztal" elrendezésű ülésrend, a mobilitás lehetősége. A nyelvtanulás helyszínén biztosítani szükséges a külső zajmentességet, a francia nyelvi kultúrkör hatáselemeit (pl. dekoráció, folyóiratok, tárgyak), továbbá a mobil bútorzatot, rádiók, kép- és hangmagnetofont, táblát, televíziót, Franciaország térképét, posztótáblát, tárgyképeket és szóképkártyákat. Mindezeken túl lehetőséget kell teremteni az iskolán kívüli művelődési lehetőségek (francia-magyar programok, cserekapcsolatok, utazás, francia programok (TV5, Francia Intézet) igénybevételére. A Francia nyelv kerettantervhez szervesen illeszkedő taneszközcsalád (Éléphant-Television, Correspondances) áll rendelkezésre, illetve más – a tanítás-tanulás szempontjából elemzett – hazai és külföldi taneszköz is felhasználható. A Francia nyelv tanulásának elvei Â A francia nyelvű civilizációs rendszer tartalmaz az egész emberiségre hatással bíró értékeket, így alkalmas összemberi értékek közvetítésére, illetve befogadására. Â A francia nyelvű civilizáció létrejött, megteremtett – a frankofon emberek, társadalmak által megélt – értékei gazdagítják a magyar tanulót. A nyelvtanulás általános céljai a közoktatás keretei között n A francia nyelvi jelrendszer megismerése és használatának elsajátítása: a francia nyelvi kultúrkör megismerése és értékeinek felhasználása a tanulók mindennapi életében, szélesebb önművelő munkájukban, valamint a francia nyelvi kultúrkör értékeinek közvetítése, illetve – távlatokban – a magyar társadalom számára szükséges értékek lehetséges és célszerű adaptálásának az előkészítése terén. o A francia nyelvi jelrendszer és a frankofon civilizációs ismeretrendszer és gyakorlat ismerete és alkalmazása révén a tanulók majdan vehessenek részt a nemzetközi életben (politikai, gazdasági, kulturális, tudományos, szociális téren)  elsősorban francia–magyar vonatkozásban;  majd a frankofon viszonyokban (mert e viszonyok révén a nemzetköziség horizontja kitárul: Európán kívül más földrészekre is kiterjed /Afrika, Észak-Amerika, Antillák/);  és általában a nemzetközi kommunikációs kapcsolatokban. p Az anyanyelvi tudás erősítése (grammatika, nyelvhelyesség). q Újabb idegen nyelvek tanulásának a megalapozása. r Magyarország értékeinek francia nyelvű közvetítését szolgáló attitűdök, ismeretek, képességek kialakítása. 2006/20/II. szám A Francia nyelv tanulásának céljai az 5–6. évfolyamon Â A Francia nyelv tanulása során fejlődjenek a tanulók tevékenységspecifikus képességei, így a nyelvikommunikációs képességeik, a francia nyelvű beszédértésük és beszédük, azaz váljanak képessé reprodukált szöveg befogadására, illetve reproduktív beszéd alkotására; felolvasás befogadására, illetve felolvasásra; tájékoztató szövegek (mindennapi, publicisztikai), ismeretterjesztő szövegek (tudományos, politikai), szépirodalmi szövegek (vers, próza, dráma), félreproduktív szövegek befogadására, illetve alkotására; a spontán beszéd megértésére és alkotására. Legyenek képesek a megadott helyzetekben és szerepekben, a megfelelő kommunikációs szándékokat megvalósítani. Értsék meg a tájékoztató, a publicisztikai, a vendégforgalmi szövegeket, illetve tanulják meg a az ilyen szövegek alkotását. Tanuljanak meg hatékonyan alkalmazni kommunikációs stratégiákat (pl. beszélgetést, elkezdeni, fenntartani és befejezni). Â Ismerkedjenek meg a publicisztika, a turizmus, a kereskedelem témaköreivel, illetőleg annak nyelvével. Â Legyen alkalmuk a tanulóknak mindennapi, ismeretterjesztő, szépirodalmi, publicisztikai, szakmai, tudományos szövegek olvasásának gyakorlására (a dekódolásra – hangos olvasásra, a néma olvasás – adatkeresés és ténykeresés gyakorlására). Â Fejlődjön írásképességük. Legyen alkalmuk a félreproduktív írás (pl. jegyzetelés, vázlatkészítés) gyakorlására. Gyakorolják az írásbeli szövegalkotást – elsősorban mindennapi szövegeken (pl. levél), tájékoztató, szépirodalmi, publicisztikai, kereskedelmi szövegeken (pl. elemzés, recenzió, apróhirdetés, önéletrajz, prospektusok). Â Fejlesszék grammatikai ismereteiket, mélyítsék el még ezen ismeretek alkalmazását. Gyakorolják a mondat-, a szövegalkotási és elemzési eljárásokat. Â Fejlődjön nyelvi normatív és korrekciós képességük: helyesejtésük és helyesírásuk. Tanulják meg a mindkét nyelvre szóban és írásban történő fordítást, a tolmácsolást szakaszosan, globálisan és szimultán is. Â Fejlődjenek nem nyelvi kommunikációs képességeik (a gesztikulációjuk, a mimikájuk, a tekintetváltásuk, a térközszabályozásuk és a testtartásuk), a francia nyelvi kultúrkör különböző használatainak megfelelően. Â A francia nyelv tanulása járuljon hozzá a nem tevékenységspecifikus képességeik fejlődéséhez, így az észlelésük (formaészlelésük, térészlelésük, akusztikai jelészlelésük, vizuális jelészlelésük), képzeletük, figyelmük (figyelemkoncentrációjuk, figyelmük tartóssága), emlékezetük (bevésésük, rövid és tartós memóriájuk, felidézési gyorsaságuk), gondolkodásuk (analizáló, szintetizáló, absztraháló, összehasonlító, összefüggést felfogó, kiegészítő, konkretizáló, rendező és analógiás képességeik) fejlődéséhez. Fejlődjenek irányított gondolkodási képességeik, feladatmegoldási és problémamegoldási képességeik. A francia nyelv tanulása segítse távoli asszociációik, eredetiségük, könnyedségük és rugalmasságuk fejlődését, megértésük, értékelésük, bírálatuk, választásaik – döntéseik és nem irányított (asszociatív) képességeik alakulását is. Â A francia nyelv tanulása járuljon hozzá a tanulók motivációs bázisának növeléséhez, így tegye lehetővé a jókedvet, a mozgást, a játékot. Â Ismerjék meg a tanulók és legyen alkalmuk gyakorolni a különböző nyelvhasználati funkciókat (a kontaktusteremtést, a megismertetést, a felhívást, a metanyelvi funkciókat (a tanítói szándék befogadása és a tanulói szándék kifejezése végett). Â A franciaórák keretében szervezett dramatikus játékokon, szerepjátékokon, rajzoláson, éneklésen, hangszeres játékon keresztül fejlődjenek a tanulók önkifejezési képességei. Â A francia nyelv tanulása járuljon hozzá a tanulók önművelési, önképzési kompetenciáinak növeléséhez. Rendszeresen legyen alkalmuk a tanulóknak a könyvhasználatra, a rádióhallgatásra, a TV-nézésre, a sajtóolvasásra, a közművelődési intézmények látogatására, valamint francia nyelvű partnerkeresésre és kapcsolatfelvételre. Legyen lehetőségük a tanulóknak a francia nyelvű kultúrkört szimbolizáló tárgyak felhasználói gyűjtésére. A szükséges tankönyvek, segédkönyvek és egyéb taneszközök fejlesztését pedagógia programmá kidolgozását tervezzük az ÉKP-ban kipróbált és alkalmazott tapasztalatok alapján. 2006/20/II. szám Saját fejlesztésű taneszközök Évfolyam Raktári szám Cím 5. Tčléphant-Élévision. Munkafüzet a francia nyelvű olvasástanításhoz OOK, Veszprém, 1990. Táskaszám: 900058, Engedélyszám: 63450/1991. XV. Tčléphant-Élévision. J'apprends ŕ écrire. OKTKER-NODUS Kiadó, Veszprém, Tčléphant-Élévision. J’apprends à parler. OKTKER-NODUS Kiadó, Veszprém, Hangkazetta I. (Gyermekdalok, népdalok) 6. Tčléphant-Élévision. J'apprends ŕ écrire. Holnap KKT-NODUS Kiadó, Veszprém,

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/32a31ae8d2ae2c64e65238766067b1b93e48e40a/dokumentumok/34f20848a096688ac541654fd0eeed255f3fa4a2/letoltes