Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2008-177 (Year: 2008, Number: 177)
Era: 2004-2010
Section: 4. számú melléklet a 34/2008. (XII. 12.) OKM rendelethez
Paragraph Index: 3216

15. Képes kifejezések, idiómák a tanult idegen nyelvben Ismétlés, összefoglalás, a differenciálást lehetĘvé tevĘ szintfelmérések, ellenĘrzés, értékelés A feldolgozáshoz ajánlott óraszám 3-4-4-3-4-3-3-3-2-3-3-3-3-2-2-6 óra Kapcsolódó kereszttantervi modulok Szociális, Matematikai és Életpálya-építési kompetencia . ALTERNATÍV MEGOLDÁSOK (KÉPESSÉGFÓKUSZ-VÁLTÁS) Más mĦveltségterületi kapcsolódási lehetĘségek Ember és társadalom, Idegen nyelv, MĦvészetek (Ének-zene, Dráma és tánc, Mozgóképkultúra és médiaismeret), Testnevelés. Karbantartandó képességek Hely-, idĘ- és személymegjelölések azonosítása, hangulatok feltárása elbeszélésben, leírásban. A bensĘségesség kifejezĘeszközeinek felismerése. Cselekmény-összefoglalás, tömörítés, belehelyezkedéses érvelés. KÖVETELMÉNYEK A gyerekek legyenek képesesek: x saját vélemény megfogalmazására és megvédésére a témának és a beszédhelyzetnek megfelelĘen; x mások véleményének meghallgatására, megértésére többszereplĘs helyzetekben; x az irodalmi szövegekben megjelenĘ egyszerĦbb képek, alakzatok felismerésére, értelmezésükre; x a szereplĘk cselekedeteinek, jellemének, kifejtett és ki nem fejtett nézeteinek megértésére; x gondolatok, vélemények, érzelmek, képzetek kifejezésére különbözĘ nézĘpontokból rövidebb fogalmazások formájában; x az összefoglalás sajátosságainak és szerepének megtapasztalására, megértésére; x a mai és korábbi nyelvállapot különbségének felismerésére a korosztálynak megfelelĘ szinten. x az igazság és az igazságosság: az ítélkezés, mint cselekedet felismerésére mindennapi szövegekben és különféle mĦalkotásokban; x a szereplĘk külsĘ és belsĘ jellemzĘit azonosítani; x felismerni és megkülönböztetni egymástól archaizmus, idiomatikus kifejezés és költĘ kép egyszerĦ eseteit; x kifejezéseket alkotni; x felismerni a képes kifejezések és idiómák egyszerĦ eseteit a neologizmusok körében is; x megkülönböztetni egyértelmĦ esetekben egy kifejezés „szó szerinti” jelentését a „nem szó szerinti” jelentésétĘl; x kikövetkeztetni egyszerĦ idiomatikus kifejezés alapjául szolgáló képet. x Tudja, hogy az idiómák nyelvenként eltérĘek; tudjon néhány ismert idiómát lefordítani a tanult idegen nyelvre. 2008/177. szám Cím KALAND

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/afec8bc05c7aa5bab86c470fb66432583c3a43c8/dokumentumok/ac8461939444793e41b3f48d2a919c12b6366309/letoltes