Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-70 (Year: 2007, Number: 70)
Era: 2004-2010
Section: Melléklet a 2007. évi XLVI. törvényhez
Paragraph Index: 4120

f) Flight regularity messages — Note 1.— Messages concerning acts of unlawful interference constitute a case of exceptional circumstances which may preclude the use of recognized communication procedures used to determine message category and priority. 27/11/03 No. 78 2007/70/II. szám Annex 10 — Aeronautical Telecommunications Volume II 1/11/01 5-2 Note 2.— A NOTAM may qualify for any of the categories or priorities c) to f) inclusive. The decision as to which priority will depend on the contents of the NOTAM and its importance to the aircraft concerned. 5.1.8.1 Distress messages and distress traffic shall be handled in accordance with the provisions of 5.3. 5.1.8.2 Urgency messages and urgency traffic, including messages preceded by the medical transports signal, shall be handled in accordance with the provisions of 5.3. Note.— The term “medical transports” is defined in the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocols (see also RR S33 Section III) and refers to “any means of transportation by land, water, or air, whether military or civilian, permanent or temporary, assigned exclusively to medical transportation and under the control of a competent authority of a Party to the conflict”. 5.1.8.3 Communications relating to direction finding shall be handled in accordance with Chapter 6. 5.1.8.4 Flight safety messages shall comprise the following: 1) movement and control messages [see PANS-ATM (Doc 4444)]; 2) messages originated by an aircraft operating agency or by an aircraft, of immediate concern to an aircraft in flight; 3) meteorological advice of immediate concern to an aircraft in flight or about to depart (individually communicated or for broadcast); 4) other messages concerning aircraft in flight or about to depart. 5.1.8.5 Meteorological messages shall comprise meteorological information to or from aircraft, other than those in 5.1.8.4, 3). 5.1.8.6 Flight regularity messages shall comprise the following: 1) messages regarding the operation or maintenance of facilities essential for the safety or regularity of aircraft operation; 2) messages concerning the servicing of aircraft; 3) instructions to aircraft operating agency representatives concerning changes in requirements for passengers and crew caused by unavoidable deviations from normal operating schedules. Individual requirements of passengers or crew shall not be admissible in this type of message; 4) messages concerning non-routine landings to be made by the aircraft; 5) messages concerning aircraft parts and materials urgently required; 6) messages concerning changes in aircraft operating schedules. 5.1.8.6.1 Air traffic services units using direct pilotcontroller communication channels shall only be required to handle flight regularity messages provided this can be achieved without interference with their primary role and no other channels are available for the handling of such messages. Note.— The messages at 5.1.8.4, 2) and 5.1.8.6, 1) to 6) typify some of the operational control communications defined in Chapter 1. 5.1.8.7 Recommendation.— Messages having the same priority should, in general, be transmitted in the order in which they are received for transmission. 5.1.8.8 Interpilot air-to-air communication shall comprise messages related to any matter affecting safety and regularity of flight. The category and priority of these messages shall be determined on the basis of their content in accordance with 5.1.8. 5.1.9 Cancellation of messages 5.1.9.1 Incomplete transmissions. If a message has not been completely transmitted when instructions to cancel are received, the station transmitting the message shall instruct the receiving station to disregard the incomplete transmission. This shall be effected in radiotelephony by use of an appropriate phrase. 5.1.9.2 Complete transmissions Recommendation.— When a completed message transmission is being held pending correction and the receiving station is to be informed to take no forwarding action, or when delivery or onward relay cannot be accomplished, transmission should be cancelled. This should be effected in radiotelephony by the use of an appropriate phrase. 5.1.9.3 The station cancelling a transmission shall be responsible for any further action required. 5.2 Radiotelephony procedures Note.— When Selective Calling (SELCAL) equipment is used certain of the following procedures are superseded by those contained in 5.2.4. 2007/70/II. szám Chapter 5 Annex 10 — Aeronautical Telecommunications 5-3 1/11/01 5.2.1 General 5.2.1.1 PANS.— When a controller or pilot communicates via voice, the response should be via voice. Except as provided by 8.2.12.1, when a controller or pilot communicates via CPDLC, the response should be via CPDLC. 5.2.1.2 Language to be used 5.2.1.2.1 The air-ground radiotelephony communications shall be conducted in the language normally used by the station on the ground or in the English language. Note 1.— The language normally used by the station on the ground may not necessarily be the language of the State in which it is located. A common language may be agreed upon regionally as a requirement for stations on the ground in that region. Note 2.— The level of language proficiency required for aeronautical radiotelephony communications is specified in the Appendix to Annex 1. 5.2.1.2.2 The English language shall be available, on request from any aircraft station, at all stations on the ground serving designated airports and routes used by international air services. 5.2.1.2.3 The languages available at a given station on the ground shall form part of the Aeronautical Information Publications and other published aeronautical information concerning such facilities. 5.2.1.3 Word spelling in radiotelephony. When proper names, service abbreviations and words of which the spelling is doubtful are spelled out in radiotelephony the alphabet in Figure 5-1 shall be used. Note 1.— The pronunciation of the words in the alphabet as well as numbers may vary according to the language habits of the speakers. In order to eliminate wide variations in pronunciation, posters illustrating the desired pronunciation are available from ICAO. Note 2.— The Spelling Alphabet specified in 5.2.1.3 is also prescribed for use in the Maritime Mobile Service (ITU Radio Regulations, Appendix S14). 5.2.1.4 Transmission of numbers in radiotelephony 5.2.1.4.1 Transmission of numbers 5.2.1.4.1.1 All numbers, except as prescribed in 5.2.1.4.1.2, shall be transmitted by pronouncing each digit separately. Note.— The following examples illustrate the application of this procedure (see 5.2.1.4.3.1 for pronunciation). aircraft call signs transmitted as CCA 238 Air China two three eight OAL 242 Olympic two four two flight levels transmitted as FL 180 flight level one eight zero FL 200 flight level two zero zero headings transmitted as 100 degrees heading one zero zero 080 degrees heading zero eight zero wind direction and speed transmitted as 200 degrees 70 knots wind two zero zero degrees seven zero knots 160 degrees 18 knots wind one six zero degrees one gusting 30 knots eight knots gusting three zero knots transponder codes transmitted as 2 400 squawk two four zero zero 4 203 squawk four two zero three runway transmitted as runway two seven runway three zero altimeter setting transmitted as 1 010 QNH one zero one zero 1 000 QNH one zero zero zero 5.2.1.4.1.2 All numbers used in the transmission of altitude, cloud height, visibility and runway visual range (RVR) information, which contain whole hundreds and whole thousands, shall be transmitted by pronouncing each digit in the number of hundreds or thousands followed by the word HUNDRED or THOUSAND as appropriate. Combinations of thousands and whole hundreds shall be transmitted by pronouncing each digit in the number of thousands followed by the word THOUSAND followed by the number of hundreds followed by the word HUNDRED. Note.— The following examples illustrate the application of this procedure (see 5.2.1.4.3.1 for pronunciation). 27/11/03 No. 78 2007/70/II. szám                   ! " #  $"% &&#'	()) * #+,   	 - . *  /  -     '   ''   '	  '	    ! ! '	 ! " "# '" #  $ ' "$ #!! % % % & & & '' ! ' ' '( )*  ( (  '+	' ,-!! ) ) '"	 #. * *+ '	/ 0 , ,- /" 0)# . .+ ('/ *0 / /0# '$"  1 1'1 22 # "'" ##  + '/ -0   $' )  	 '(% !*&& 3+ '3+( / '+( / .4*0 *0 4# '" )#! 50- '5$" -)#. 6 '"$' #. 7- '3(" .*&#.  '6+	+ 7  * -  0 2007/70/II. szám Chapter 5 Annex 10 — Aeronautical Telecommunications 5-5 1/11/01 altitude transmitted as eight hundred 3 400 three thousand four hundred 12 000 one two thousand cloud height transmitted as 2 200 two thousand two hundred 4 300 four thousand three hundred visibility transmitted as 1 000 visibility one thousand visibility seven hundred runway visual range transmitted as RVR six hundred 1 700 RVR one thousand seven hundred 5.2.1.4.1.3 Numbers containing a decimal point shall be transmitted as prescribed in 5.2.1.4.1.1 with the decimal point in appropriate sequence being indicated by the word DECIMAL. Note 1.— The following examples illustrate the application of this procedure: Number Transmitted as 100.3 ONE ZERO ZERO DECIMAL THREE 38 143.9 THREE EIGHT ONE FOUR THREE DECIMAL NINE Note 2.— For identification of VHF frequencies the number of digits used after the decimal point are determined on the basis of the channel spacing (5.2.1.7.3.4.3 refers to frequencies separated by 25 kHz, 5.2.1.7.3.4.4 refers to frequencies separated by 8.33 kHz). Note 3.— The channelling/frequency pairing relationship for 8.33 kHz and 25 kHz is found in Table 4-1 (bis), Volume V. 5.2.1.4.1.4 PANS.— When transmitting time, only the minutes of the hour should normally be required. Each digit should be pronounced separately. However, the hour should be included when any possibility of confusion is likely to result. Note.— The following example illustrates the application of this procedure when applying the provisions of 5.2.1.2.2: Time Statement 0920 (9:20 A.M.) TOO ZE-RO or ZE-RO NIN-er TOO ZE-RO 1643 (4:43 P.M.) FOW-er TREE or WUN SIX FOW-er TREE 5.2.1.4.2 Verification of numbers 5.2.1.4.2.1 When it is desired to verify the accurate reception of numbers the person transmitting the message shall request the person receiving the message to read back the numbers. 5.2.1.4.3 Pronunciation of numbers 5.2.1.4.3.1 When the language used for communication is English, numbers shall be transmitted using the following pronunciation: Numeral or numeral element Pronunciation ZE-RO WUN TOO TREE FOW-er FIFE SIX SEV-en AIT NIN-er Decimal DAY-SEE-MAL Hundred HUN-dred Thousand TOU-SAND Note.— The syllables printed in capital letters in the above list are to be stressed; for example, the two syllables in ZE-RO are given equal emphasis, whereas the first syllable of FOW-er is given primary emphasis. 5.2.1.5 Transmitting technique 5.2.1.5.1 PANS.— Each written message should be read prior to commencement of transmission in order to eliminate unnecessary delays in communications. 5.2.1.5.2 Transmissions shall be conducted concisely in a normal conversational tone. Note.—See the language proficiency requirements in the Appendix to Annex 1. 5.2.1.5.3 PANS.— Speech transmitting technique should be such that the highest possible intelligibility is incorporated in each transmission. Fulfilment of this aim requires that air crew and ground personnel should: 27/11/03 No. 78 2007/70/II. szám Annex 10 — Aeronautical Telecommunications Volume II 1/11/01 5-6

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/4c6310a937d14bac566ee9c9d944896656c292dd/dokumentumok/5a6ac3c6db12e692ae41096677ad5f072d2cc9f3/letoltes