Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-70 (Year: 2007, Number: 70)
Era: 2004-2010
Section: Melléklet a 2007. évi XLVI. törvényhez
Paragraph Index: 5952

d) Attachments comprising material supplementary to the Standards and Recommended Practices, or included as a guide to their application. Selection of language This Annex has been adopted in five languages — English, Arabic, French, Russian and Spanish. Each Contracting State is requested to select one of those texts for the purpose of national implementation and for other effects provided for in the Convention, either through direct use or through translation into its own national language, and to notify the Organization accordingly. Editorial practices The following practice has been adhered to in order to indicate at a glance the status of each statement: Standards have been printed in light face roman; Recommended Practices have been printed in light face italics, the status being indicated by the prefix Recommendation; Notes have been printed in light face italics, the status being indicated by the prefix Note. The following editorial practice has been followed in the writing of specifications: for Standards the operative verb “shall” is used, and for Recommended Practices the operative verb “should” is used. The units of measurement used in this document are in accordance with the International System of Units (SI) as specified in Annex 5 to the Convention on International Civil Aviation. Where Annex 5 permits the use of non-SI alternative units these are shown in parentheses following the basic units. Where two sets of units are quoted it must not be assumed that the pairs of values are equal and interchangeable. It may, however, be inferred that an equivalent level of safety is achieved when either set of units is used exclusively. Any reference to a portion of this document, which is identified by a number and/or title, includes all subdivisions of that portion. 25/11/04 No. 3 2007/70/II. szám Foreword Annex 14 — Aerodromes (ix) 9/11/95 Table A. Amendments to Annex 14, Volume II Amendment Source(s) Subject(s) Adopted Effective Applicable 1st Edition Fourth Meeting of the ANC Helicopter Operations Panel; Eleventh Meeting of the ANC Visual Aids Panel and Secretariat Physical characteristics; obstacle limitation surfaces; visual aids for visual meteorological conditions; rescue and fire fighting services. 9 March 1990 30 July 1990 15 November 1990 (2nd Edition) Twelfth Meeting of the ANC Visual Aids Panel and Secretariat Standard geodetic reference system (WGS-84); frangibility; visual aids for helicopter non-precision approaches; and visual alignment guidance system. 13 March 1995 24 July 1995 9 November 1995 Air Navigation Commission Aeronautical data bases and vertical component of the World Geodetic System — 1984 (WGS-84). 21 March 1997 21 July 1997 6 November 1997 Fourteenth Meeting of the ANC Visual Aids Panel and Secretariat Definitions of calendar, datum, Gregorian calendar and obstacle; common reference systems; heliport dimensions and related information; touchdown and lift-off area lighting system; Appendix 1 — Aeronautical Data Quality Requirements. 27 February 2004 12 July 2004 25 November 2004 25/11/04 No. 3 2007/70/II. szám ANNEX 14 — VOLUME II 9/11/95 25/11/04 No. 3 INTERNATIONAL STANDARDS AND RECOMMENDED PRACTICES CHAPTER 1. GENERAL Introductory Note.— Volume II of this Annex contains Standards and Recommended Practices (specifications) that prescribe the physical characteristics and obstacle limitation surfaces to be provided for at heliports, and certain facilities and technical services normally provided at a heliport. It is not intended that these specifications limit or regulate the operation of an aircraft. The specifications in this volume modify or complement those in Volume I which, where appropriate, are also applicable to heliports. In other words, where a particular issue is a subject of a specification in this volume that specification will supersede any other specification on that particular issue in Volume I. Throughout this volume the term “heliport” is used; however, it is intended that these specifications also apply to areas for the exclusive use of helicopters at an aerodrome primarily meant for the use of aeroplanes. It is to be noted that provisions for helicopter flight operations are contained in Annex 6, Part III. 1.1 Definitions When the following terms are used in this volume, they have the meanings given below. Annex 14, Volume I, contains definitions for those terms which are used in both volumes. Accuracy. A degree of conformance between the estimated or measured value and the true value. Note.— For measured positional data, the accuracy is normally expressed in terms of a distance from a stated position within which there is a defined confidence of the true position falling. Air taxiway. A defined path on the surface established for the air taxiing of helicopters. Air transit route. A defined path on the surface established for the air transitting of helicopters. Calendar. Discrete temporal reference system that provides the basis for defining temporal position to a resolution of one day (ISO 19108*). Cyclic redundancy check (CRC). A mathematical algorithm applied to the digital expression of data that provides a level of assurance against loss or alteration of data. Data quality. A degree or level of confidence that the data provided meet the requirements of the data user in terms of accuracy, resolution and integrity. Datum. Any quantity or set of quantities that may serve as a reference or basis for the calculation of other quantities (ISO 19104*). Declared distances — heliports.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/7e70cec03f34e3c2efd8610b865b65591eafd701/dokumentumok/a55dc160549d57fa4db0035e37c6a6a98dd1a0b9/letoltes