Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-70 (Year: 2007, Number: 70)
Era: 2004-2010
Section: Melléklet a 2007. évi XLVI. törvényhez
Paragraph Index: 16831

d) Mellékletek: A nemzetközi előírást és ajánlott gyakorlati eljárást kiegészítő anyagot tartalmaznak, vagy azok alkalmazásához szükséges tájékoztatással szolgálnak. Szabványok és szerzői jogok felmondása Felhívjuk a figyelmet annak a lehetőségére, hogy a jelen Annex nemzetközi előírásainak és ajánlott gyakorlati eljárásainak egyes részei szabványok vagy más egyéni szerzői jogok védelme alá tartozhatnak. Az ICAO nincs abban a helyzetben, hogy figyelembe vegye a szabványok és szerzői jogok létezését, érvényességét, körét vagy alkalmazhatóságát. Ezért a Szervezet nem vállal felelősséget és nem veszi figyelembe a szabványokra és szerzői jogokra vonatkozó esetleges igényeket. Az alkalmazandó nyelv kiválasztása A jelen Annex-et négy nyelven — angolul, franciául, spanyolul és oroszul — fogadták el. Minden egyes szerződő államot felkérünk, hogy ezek közül válasszon ki egy nyelvet az országos bevezetés céljára vagy bármely egyéb, az egyezményben előirt ténykedés megtételére akár az adott nyelv közvetlen felhasználásával, akár saját nemzeti nyelvére történő lefordításával. Erről kérjük, értesítsék a Szervezetet. Szerkesztői gyakorlat Annak érdekében, hogy minden egyes szerkezeti anyag jogállását az első pillantásra jelezhessük, az alábbi szerkesztői gyakorlatot követjük: A nemzetközi előírásokat vékony álló, az ajánlott gyakorlati eljárásokat vékony dőlt betűkkel nyomtatjuk. Ez utóbbiak jogállását "Ajánlás" felirattal is jelezzük. A vékony dőlt betűvel szedett megjegyzéseket a "Megjegyzés: " felirat egészíti ki. Az írásmód / stílus szempontjából az angol szövegben az előírásokat "shall - kell" kifejezéssel és az ajánlott gyakorlati eljárásokat “should - szükséges" kifejezéssel jelezzük. Mindazonáltal a magyar fordítás alkalmával ezt a gyakorlatot nem minden esetben alkalmazzuk, mert a jelzett jogállás és a nyelvi sajátosságok ezt szükségtelenné teszik. Ha ez szükséges, a fordításban nyomatékos (kell) felszólító módot alkalmazunk. A jelen kiadványban alkalmazott mértékegységek a nemzetközi polgári légiközlekedésről szóló Egyezmény 5. Annex előírásainak megfelelően a nemzetközi mértékegység rendszerrel /SI/ összhangban állnak. Ahol az 5. Annex lehetővé teszi a nem SI, alternatív mértékegységek alkalmazását, ott az alapegységet követően ezen mértékegységek zárójelben szerepelnek. Ahol az anyagban két mértékegység fajtát alkalmazunk, ott nem szabad azt feltételezni, hogy a mértékegységek értékei egyenlőek és azok egymással korlátlanul felcserélhetők. Mindazonáltal lehetséges, hogy azonos biztonsági szint érhető el bármelyik mértékegység kizárólagos alkalmazásával. A jelen kiadvány bármelyik részére történő hivatkozás — akár számmal, akár címmel vagy pedig mindkettővel — vonatkozik az adott rész minden egyes alpontjára is. 2007/70/II. szám A. táblázat — A 10. Annex V. kötetének módosításai (módosítás — forrás — tárgy — elfogadva/ hatályos/ alkalmazható) Módosítás Forrás Tárgy Elfogadva/ hatályos/ alkalmazható Léginavigációs Bizottság tanulmányai; SP COM/OPS/95 Területi ülése; Légiforgalmi Mozgó Távközlési Munkacsoport harmadik ülése (AMCP) Új V. kötet kiadása, amely tartalmazza a meglevő Annex anyagait továbbá előírásokat tartalmaz a frekvencia csatornák közötti 8.33 kHz-es csatorna hullámsáv felosztás távolság különbségről (elkülönítés) és az URH hullámsávban működő levegő-föld távközlési összeköttetések védelméről. 1996 március 12. 1996 július 15. 1996 november 7. Léginavigációs Bizottság; A Légiforgalmi Mozgó Távközlési Munkacsoport (AMCP) negyedik ülése URH digitális adatösszeköttetés meghatározás; a 4-1. (b) táblázat módosítása. 1997 március 12. 1997 július 21. 1997 november 6. Nincs változás. Léginavigációs Bizottság

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/4c6310a937d14bac566ee9c9d944896656c292dd/dokumentumok/5a6ac3c6db12e692ae41096677ad5f072d2cc9f3/letoltes