Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2000-95 (Year: 2000, Number: 95)
Era: 1990-2004
Section: 1. számú melléklet a 28/2000. (IX. 21.) OM rendelethez
Paragraph Index: 415

b) Fogalomkörök Fogalomkörök Fogalomkörök nyelvi kifejezései Létezés kifejezése – definir, materia – características permanentes – estado temporal – circunstancias – ¿dónde? – contenido (no) ser, exisitir, hay (no) ser ingeniero, un libro, de madera ser bonito estar abierto hay niebla, hace oscuro, hace sol, está aquí consta de, es de 5 personas Cselekvés kifejezése ¿Qué hace? (presente), estar – gerundio me levanto, viviré, hablé, estaba, llevaba – gerundio suelo – infin. seguir, continuar – gerund., dejar de, empezar a, comenzar a si/en caso de que – imperf. del subj. viajaríamos estamos para/por salir Birtoklás kifejezése (no) tener, mi libro, cuyo, el mío, poseer, ser dueño de, ser proprietario de, el libro es de … Térbeli viszonyok ¿Dónde estás? – aquí, allí; en, cerca, de … preposiciones y adverbios de lugar: de/desde … a/hasta ¿De dónde eres? – Soy de … se halla, se encuentra ir – venir, subir – bajar, llevar – traer, entrar – salir Időbeli viszonyok – gyakoriság – időtartam – időpont – igeidők ¿Cuándo? ¿A qué hora? ¿Qué hora es? Es/Son la(s) … mañana, hoy, por la mañana, el lunes, a las 5 los meses, el año, la fecha, la una y media/menos 10 antes, después, mientras, ayer, la semana pasada ir a – infin., iré, habré preparado ya – aun, todavía, esta semana, cuando, entonces, en aquella época, cada día, nunca, de vez en cuando, rara vez, cuando – subj. antes siempre, – imperfecto, perfecto, pluscuamperfecto ¿desde/hasta cuándo?¿cuánto tiempo?¿desde …hasta, de … a, siempre, dos veces a la semana, a menudo, actualmente, pronto, dentro de poco előidejűség, egyidejűség, utóidejűség todos los tiempos del pasado – contraste, valores temporales objetivos y relativos Függő beszéd Dice que tuvo/tiene/tendrá dijo que había tenido/tenía/tendría Pregunta si …., cuándo, por qué Me pide que cante … Me pidió que cantara Me gustaría que vinieras Mennyiségi viszonyok – hány, mennyi – hasonlítás, fokozás – milyen gyakran – hányadik – hányadrész, hányszorosa ¿Cuánto? – dos … algunos, mucho(s), poco(s), bastante, un poco más, unos, suficiente, apenas, más de, menos de, tanto … como, más, menos, tan inteligente que, la misma cantidad que dos veces al año, cada tres días, primero, Carlos Quinto, piso cuatro, cuarto piso la mitad, una cuarta parte, diez por cien(to), el doble, el triple, cien veces más Minőségi viszonyok – alak, forma, tulajdonság – szín – esetleges tulajdonság – életkor – hasonlítás ¿Te gusta? Me encanta. ¿Cómo es? – hermoso/a, grande es rojo está bueno, estoy mal/bien. Me duele … Está frío. ¿Cuántos años tiene? Es viejo. mayor, menor más hermoso que, menos bonito que, tan … como, el más hermoso, mejor, peor, superior, inferior 2000/95/II. szám Modalitás – felszólítás – akarat, kívánság, szándék – képesség, lehetőség – szükségesség – terv – tiltás – tagadás – személytelen – szenvedő abre, abrid, cierra, cerrad, escucha, escuchad querer, tengo que, quisiera, deseo poder, es posible es necesario voy a no lo cierres nunca, nada, nadie se come, se bebe, no se hace está construido, se construye Esetviszonyok – visszaható névmások me, te, lo/la – le, para mí, conmigo me levanto, yo mismo Szövegösszetartó eszközök un(a) … el/la/los/las … interrogativos: quién, dónde, cuándo y, o, porque, por eso, ni … ni, pero, pues, también, tampoco, es que, así que, ya que el que, cuál, luego, además, de modo que, por tanto, total que, en primer lugar, sin embargo, incluso, por supuesto Logikai viszonyok ya que, de ahí que, en consecuencia, debido a…, como, puesto que, con lo cual, por culpa de, gracias a, dado que, para que, por qué, porque, estar a favor de/en contra de, ser partidario de el que, quien, cuando, por que, ya que, puesto que, como, entonces, desde luego, por una parte – por otra parte, primero, después, luego, finalmente 2000/95/II. szám OROSZ 11–12. évfolyam Tartalom Az újonnan belépő kommunikációs szándékokat, fogalomköröket és az új példákat dőlt betűvel jelezzük.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/b832d080b157fde7df912d2eb9829b4b3714ead0/dokumentumok/97fb1cc1f33b64f375f4ac2600601d480ba42367/letoltes