Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2009-56 (Year: 2009, Number: 56)
Era: 2004-2010
Section: [Melléklet a 40/2002. (V. 24.) OM rendelethez]
Paragraph Index: 257

4. Alapszókincs VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás a,ab,abs praep. abeo abire,abii,abitum absum -esse, afui accedo accedere,-cessi,-cessum 3. ac accendo -ere,-cendi,-censum 3. accipio accipere,accepi,acceptum 3. accuso -are,-avi,-atum 1. ad praep. acer acris, acre adeo adire,adii,aditum acies aciei f. adsum -esse, -fui adventus -us m. ago agere, egi, actum 3. adverto advertere, adverti, adversum 3. agricola -ae m. aedes aedis f. aio,ait hiányos ige aeger aegra,aegrum aliquis aliquid névm. decl. aequo -are,-avi-atum 1. alius alia,aliud névm. decl. aequus -a, -um alter altera, alterum névm. decl. aes aeris n. altus -a, -um aestimo -are,-avi,-atum 1. amicus -i m. aetas -atis f. amo amare, amavi, amatum 1. aeternus aeterna,aeternum amor amoris m. ager agri m. an agito -are, -avi,-atum 1. animal animalis n. agnus -i m. animus -i m. alienus -a, -um annus anni m. almus -a,-um ante praep. alo alere, alui, al/i/tum 3. antiquus -a,-um appareo -ere, -ui, -itum 2. aperio -ire, aperui,apertum 4. appello -are, -avi, atum 1. apud praep. appeto -ere, -ivi, -itum 3. aqua -ae f. ara arae f. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás arma -orum n. arbitror arbitrari,arbitratus sum 1. ars artis f. arbor arboris f. arx arcis f. arceo arcere,arcui 2. atque ardeo -ere, arsi, arsurus 2. auctoritas auctoritatis f. armo armare,-avi,-atum 1. audeo audere,ausus sum 2. ater atra,atrum audio audire,audivi,auditum 4. Athenae -arum f. augur auguris m. auctor auctoris m.f. aut audax audacis auxilium -i n. augeo -ere,auxi,auctum 2. avis avis f. augurium -i n. beatus -a,-um auris auris f. bellum belli n. avidus -a,-um benignus -a,-um barbarus -a,-um bis bos bovis m.f. bonus -a,-um caecus -a,-um brevis breve caedes -is f. cado -ere,cecidi,casurus 3. caedo -ere, cecidi, caesum 3. caelum caeli n. candidus -a,-um campus campi m. careo -ere, -ui 2. canis canis m.f. caveo -ere,cavi,cautum 2. cano canere,cecini,cantum 3. cedo -ere, cessi, cessum 3. capio capere, cepi, captum 3. celeber celebris,celebre Capitolium -i n. celebro -are,-avi,-atum 1. caput capitis n. celer celeris, celere carmen carminis n. cerno -ere,crevi,cretum 3. caro carnis f. cibus -i m. castra castrorum n. circum praep. causa causae f. circumdo -dare, -dedi, -datum 1. censeo -ere,censui,censum 2. citus -a,-um centum clamor clamoris m. certus -a,-um claudo -ere,clausi,clausum 3. ceterus -a,-um cognosco cognoscere, cognovi, cognitum 3. civilis -e colligo -ere,-legi,-lectum 3. civis civis m.f. collis -is m. civitas civitatis f. colonus -i m. clamo -are,-avi,-atum 1. color -is m. clarus -a,-um comes comitis m./f./ coepi coepisse,coeptum communico -are,-avi,-atum 1. cogito -are,-avi,-atum 1. compono -ponere,-posui,-positum 3. cogo cogere,coegi,coactum 3. concordia -ae f. colo -ere,colui,cultum 3. concurro -ere,concursi,concursum 3. communis commune condicio -nis f. compleo -ere,complevi,completum 2. confero -ferre,-tuli,collatum 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás condo -ere,condidi,conditum 3. confirmo -are,-avi,-atum 1. coniunx coniugis m.f. coniungo -ere,-iunxi,-iunctum 3. consilium consilii n. coniuratio -nis f. consul consulis m. coniuro -are,-avi,-atum 1. contra praep. consto -are,constiti,constaturus 1. copia -ae f. consulo -ere,consului,consultum 3. cornu cornus n. convenio -ire,-veni,-ventum 4. corpus corporis n. convivium convivii n. credo credere,credidi,creditum 3. cor cordis n. creo creare,creavi,creatum 1. corona -ae f. cresco -ere,crevi,cretum 3. cum..., tum... crimen criminis n. cupido -inis m. culpa -ae f. custodia -ae f. cum damno -are,-avi,-atum 1. cum decem cum praep. decresco -ere,-crevi,-cretum 3. cunctus -a, -um delecto -are,-avi-atum 1. cupidus -a,-um denique cupio cupere,cupivi/ii/,cupitum 3. descendo -ere,descendi,descendum 3. cur desero -ere, -ui, -tum 3. cura -ae f. dictator -is m. curo -are,-avi,-atum 1. disciplina -ae f. curro -ere, cucurri, cursum 3. discipulus -i m. currus currus m. discordia -ae f. de praep. dissimilis -e dea deae f. diversus -a,-um debeo -ere,debui,debitum 2. doctus -a,-um decet -ere, -uit donec decus decoris n. dono -are, -avi, atum 1. defendo -ere,defendi,defensum 3. donum -i n. deus dei m. dubito -are, -avi, atum 1. dexter dextra,dextrum dubius -a, -um dico -ere,dixi,dictum 3. educo -ere,-duxi,-ductum 3. dies diei m.f. efficio -ere,-feci,-fectum 3. difficilis -e egeo -ere, -ui 2. dignus -a,-um eligo -ere,-legi,-lectum 3. diligo -ere,-lexi,-lectum 3. ensis -is m. disco -ere,didici 3. epistola -ae f. dives divitis eques equitis m. divinus -a,-um equus equi m. do dare,dedi,datum 1. eripio -ere,-ripui,-reptum 3. doceo -ere,docui,doctum 2. evenio -ire,-veni,-ventum 4. doleo -ere,dolui,doliturus 2. exemplum -i n. dolor doloris m. exerceo -ere, -ui, -itum 2. dominus -i m. existimo -are, -avi, atum 1. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás domus domus f. exitium exitii n. dormio -ire,dormivi,dormitum 4. expedio -ire,-ivi/ii/,-itum 4. duco -ere,duxi,ductum 3. expello -ere,expuli,expulsum 3. dulcis dulce exspecto -are,-avi,-atum 1. dum extra praep. duo duae, duo extremus -a,-um durus -a,-um fallo -ere,fefelli, falsum 3. dux ducis m. falsus -a,-um e,ex praep. fames -is f. ego ferox ferocis enim festus -a,-um eo ire,ivi,itum finis -is m. eo flamma -ae f. ergo flos floris m. erro -are,-avi,-atum 1. fluctus -us m. et flumen fluminis n. et... et ... foedus foederis n. etiam fons fontis f. exercitus -us m. for fari,fatus sum 1. fabula -ae f. forma -ae f. facilis facile forte facio -ere,feci,factum 3. fortis -e fama -ae f. frequens -tis familia -ae f. frons frontis f. fas n. fructus -us m. fatum fati n. frumentum -i n. felix felicis frux frugis f. femina -ae f. fuga -ae f. fero ferre,tuli,latum fundo -ere, fudi, fusum 3. ferrum -i n. furor furoris m. fides fidei f. gracilis -e filia -ae f. grex gregis m. filius -i m. habito -are,-avi,-atum 1. finio -ire,-ivi,-itum 4. haruspex haruspicis m. fio fieri,factus sum 3. horreo horrere,horrui 2. forum -i n. hortor hortari,hortatus sum 1. frango -ere,fregi,fractum 3. hospes hospitis m. frater -ris m. humanus -a,-um frigus frigoris n. humilis -e fugio -ere,fugi,fugiturus 3. iaceo -ere,iacui 2. futurus -a, -um iacto -are,-avi,-atum 1. gaudeo -ere,gavisus sum 2. imitor -ari,imitatus sum 1. gemini -orum m. immortalis -e gens gentis f. impello -ere,-puli,-pulsum 3. genus generis n. impono -ere,-posui,-positum 3. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás gero -ere,gessi,gestum 3. ingenium -i n. gigno gignere,genui, genitum 3. ingens ingentis gloria -ae f. inimicus -a, -um gratus -a,-um iniquus -a, -um gravis grave initium -i n. habeo -ere,habui,habitum 2. iniuria -ae f. hic haec,hoc névm. decl. innocens innocentis hic inopia -ae f. hinc inquit hiányos ige historia -ae f. instituo -ere,institui,institutum 3. homo hominis m. integer integra,integrum honor -oris m. invideo -ere,-vidi,-visum 2. horribilis -e invidia -ae f. hostis hostis m.(f.) itaque huc iter itineris n. humanitas -atis f. iudex -icis m. iam iussus -us m. ibi lacrima -ae f. idem eadem,idem névm. decl. lapis lapidis m. igitur lateo -ere, latui 2. ignis -is m. latus lateris n. ignoro -are,-avi,-atum 1. laus laudis f. ille illa,illud névm. decl. lavo -are,-avi,-atum 1. illustris illustre legatio -onis f. imperator -oris m. legatus -i m. imperium imperii n. legio -onis f. impero -are,-avi,-atum 1. libenter impius -a, -um libero -are, -avi, atum 1. in praep. libertas -atis f. in praep. limen liminis n. incipio -ere,-cepi,-ceptum 3. litus litoris n. inde loquor -i, locutus sum 3. insula -ae f. lumen luminis n. intellego -ere,-lexi,-lectum 3. lyra -ae f. inter praep. malo malle, malui interficio -ere,-feci,-fectum 3. malum -i n. interrogo -are,-avi,-atum 1. mando -are,-avi,-atum 1. intro -are,-avi,-atum 1. maritus -i m. invenio -ire,-veni,-ventum 4. medius -a,-um ipse ipsa,ipsum névm. decl. mensa -ae f. ira -ae f. mensis -is m. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás is ea,id névm. decl. mercator mercatoris m. iste ista, istud névm. decl. mille ita ministro -are,-avi,-atum 1. iubeo -ere,iussi,iussum 2. miraculum -i n. iudicium iudicii n. misceo miscere,miscui,mixtum 2. ius iuris n. moenia moenium n. iuvenis iuvene mollis -e labor laboris m. moneo -ere, -ui, -itum 2. labor labi,lapsus sum 3. monstro -are,-avi,-atum 1. laboro -are,-avi,-atum 1. monumentum -i n. latus -a,-um mortuus -a, -um laudo -are,-avi,-atum 1. mulier mulieris f. lego -ere,legi, lectum 3. multitudo multitudinis f. levis -e munio -ire,munivi(ii),munitum 4. lex legis f. munus -eris n. liber libri m. murus -i m. liber libera,liberum muto -are,-avi,-atum 1. liberi liberorum v.liberum m. natus -i m. licet licere,licuit 2. nauta -ae m. lingua -ae f. ne... quidem littera,litterae -ae,-arum f. necesse Ragozhatatlan locus -i m. negotium negotii n. longus -a,-um nimis ludus -i m. nosco -ere,novi,notum 3. luna -ae f. noto -are,-avi,-atum 1. lupus,lupa -i,-ae m.,f. novem lux lucis f. nudus -a, -um magis numen numinis n. magister magistri m. numero -are,-avi,-atum 1. magistratus -us m. numerus -i m. magnus -a,-um nuntius nuntii m. maiores -um m. ob praep. malus -a,-um obscurus -a,-um maneo -ere, mansi, mansum 2. observo -are,-avi,-atum 1. manus -us f. obsto -are,obstiti,obstaturus 1. mare maris n. occido -ere,occidi,occisum 3. mater matris f. occido -ere,occidi,occasum 3. memini meminisse occupo -are,-avi,-atum 1. mens mentis f. octo metuo -ere, metui 3. odium -i n. meus mea,meum officium officii n. miles militis m. onus oneris n. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás miror mirari,miratus sum 1. opera -ae f. miser misera,miserum opinio opinionis f. mitto -ere, misi,missum 3. ops opis f. modus -i m. opto -are,-avi,-atum 1. mons montis m. opus operis n. morior mori,mortuus sum 3. opus est mors mortis f. ora -ae f. mortalis mortale ordo ordinis m. mos moris m. ostendo -ere,ostendi,ostentum 3. moveo -ere,movi,motum 2. par paris multus -a,-um pasco -ere, pavi, pastum 3. nam pastor pastoris m. narro -are,-avi,-atum 1. pateo -ere,patui 2. nascor nasci,natus sum 3. pauper pauperis natio nationis f. pectus pectoris n. natura -ae f. pecunia -ae f. navis navis f. perdo -ere,-didi,-ditum 3. ne pereo -ire,perii,periturus 4. -ne periculum -i n. nec perpetuus -a, -um nefas pes pedis m. nego -are,-avi,-atum 1. placeo -ere,placui,placitum 2. nemo neminis porta -ae f. neque potens potentis nescio -ire,nescivi(ii),nescitum 4. praeda -ae f. nihil praedico -are, -avi, atum 1. nisi praedico -ere,-dixi,-dictum 3. nobilis nobile praesum -esse,-fui nolo nolle,nolui pretium pretii n. nomen nominis n. prodigium -i n. nomino -are,-avi,-atum 1. proelium -i n. non proprius -a, -um non solum..., sed etiam... proverbium -i n. nos provincia -ae f. noster nostra,nostrum prudentia -ae f. novus -a,-um pulso -are,-avi,-atum 1. nox noctis f. purgo -are,-avi,-atum 1. nullus -a,-um névm. decl. quam..., tam num quasi nunc quattuor oculus -i m. queror queri,questus sum 3. odi odisse,osus sum quidam quaedam,quoddam névm. decl. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás omen ominis n. quin omnis omne quinque oportet oportere,oportuit 2. quisquam quidquam v. quicquam névm. decl. oppidum -i n. quisquis quidquid névm. decl. oratio orationis f. quomodo orbis -is m. radius -i m. origo originis f. ratio -onis f. orior oriri,ortus sum 4. recipio ere,--cepi,-ceptum 3. oro orare,-avi,-atum 1. reddo reddere,reddidi,redditum 3. os oris n. redeo redire,redii,reditum os ossis n. refero referre,rettuli,relatum otium otii n. regio -onis f. parco -ere,peperci,parsurus 3. relinquo -ere,reliqui,relictum 3. parens -ntis m.f. reliquus -a, -um pareo -ere,parui,pariturus 2. repetitio -onis f. paro -are,-avi,-atum 1. repeto -ere,repetivi(ii),repetitum 3. pars partis f. requies -etis f. parvus -a,-um requiro -ere,requisivi,requisitum 3. pater patris m. res publica rei publicae f. patior pati,passus sum 3. restituo -ere,restitui,restitutum 3. patria -ae f. ruo ruere,rui,rutum 3. paucus -a, -um sacerdos sacerdotis m.f. pax pacis f. salus salutis f. per praep. sanguis sanguinis m. peto ere,petivi(ii),petitum 3. sapientia -ae f. pietas pietatis f. scelus sceleris n. pius -a,-um scientia -ae f. plebs plebis f. seco -are, -ui, sectum 1. poeta -ae m./f. secedo -ere,secessi,secessum 3. pono -ere,posui,positum 3. sedes -is f. pons pontis m. septem populus -i m. sex porto -are,-avi,-atum 1. sidus sideris n. possum posse,potui silentium -i n. post praep. simul postea simulacrum -i n. postquam, posteaquam simulo -are,-avi,-atum 1. potestas -atis f. sino -ere,sivi,situm 3. praebeo -ere,-ui,-itum 2. societas -tis f. praetor -oris m. sollemnis sollemne primum spatium -i n. premo ere,pressi,pressum 3. species speciei f. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás primus -a,-um spectaculum -i n. princeps principis specto -are, -avi, atum 1. princeps principis m. sperno -ere,sprevi,spretum 3. principium pincipii n. spero -are, -avi, atum 1. prius spiritus -us m. priusquam studeo -ere,studui 2. privatus -a,-um studium studii n. pro praep. stultus -a,-um proficiscor poficisci,profectus sum 3. stupeo -ere,stupui 2. publicus -a,-um suadeo -ere, suasi, suasum 2. puella -ae f. suavis -e puer pueri m. summus -a,-um pugna -ae f. superbus -a,-um pugno -are, -avi, atum 1. supero -are,-avi,-atum 1. pulcher pulchra,pulchrum supersum -esse,-fui purus -a,-um superus -a,-um puto -are,putavi,putatum 1. supplicium -i n. quaero -ere,quaesivi,quaesitum 3. surgo -ere,surrexi,surrectum 3. qualis quale tacitus -a,-um quam taurus -i m. quando tellus telluris f. quantus -a,-um telum -i n. quare terminus -i m. -que terreo -ere, -ui 2. qui quae,quod névm. decl. tertius -a, -um quia Tiberis -is m. quis quid névm. decl. tot Ragozhatatlan quo transeo -ire,transii,transitum quod triumpho -are,-avi,-atum 1. quoniam triumphus -i m. quoque tueor tueri,tuitus sum 2. rapio rapere,rapui,raptum 3. tum rarus -a,-um turba -ae f. rectus -a,-um turbo -are,-avi,-atum 1. regina -ae f. tutus -a, -um regno -are,-avi,-atum 1. ultra praep. regnum -i n. unda -ae f. rego -ere,rexi,rectum 3. uva -ae f. religio -onis f. vagor vagari,vagatus sum 1. reperio -ire,repperi,repertum 4. valeo -ere,valui,valiturus 2. res rei f. validus -a, -um respondeo -ere,-spondi,-sponsum 2. varius -a,-um rex regis m. vehemens vehementis 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás rideo ere,risi,risum 2. velut rogo -are,-avi,-atum 1. vicinus -a,-um Roma -ae f. victor victoris m. Romanus -a,-um vigilia -ae f. Romulus -i m. virens virentis rus ruris n. vix rusticus -a,-um voluntas -atis f. sacra facere voluptas -atis f. sacer sacra,sacrum volvo -ere,volvi,volutum 3. sacrum sacri n. votum -i n. saeculum -i n. vulnero -are,-avi,-atum 1. saepe salio -ire,salui 4. saluto -are,-avi,-atum 1. sapiens -entis sapio -ere,sapii 3. satis scio -ire,scivi(ii),scitum 4. scribo -ere,scripsi,scriptum 3. se secundus -a,-um sed sedeo -ere,sedi,sessum 2. semper senator -oris m. senatus -us m. senex senis sententia -ae f. sentio -ire,sensi,sensum 4. sequor sequi,secutus sum 3. servio servire,servivi(ii),servitum 4. servo -are,-avi,-atum servus -i m. sese si sic signum -i n. silva -ae f. similis simile sine praep. sive... sive... socius socii m. sol solis m. solum solus -a,-um 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás soror sororis f. sors sortis f. spes spei f. spiro -are,-avi,-atum 1. statuo -ere,statui,statutum 3. sto stare,steti,staturus 1. sub praep. sub praep. sum esse,fui sumo -ere,sumpsi,sumptum 3. super praep. super praep. suus -a,-um taceo -ere,tacui,tacitum 2. talis -e tam tam..., quam... tamen tango -ere,tetigi,tactum 3. tantus -a,-um tego -ere,texi,tectum 3. templum -i n. tempus temporis n. tendo -ere,tetendi,tentum 3. teneo -ere,tenui,tentum 2. terra -ae f. timeo -ere, -ui 2. tollo -ere,sustuli,sublatum 3. totus -a,-um névm. decl. trado -ere,tradidi,traditum 3. traho -ere,traxi,tractum 3. trans praep. tremo -ere,tremui 3. tres tria tristis triste tu tunc turpis turpe tuus -a,-um ubi ullus -a,-um névm. decl. umbra -ae f. 2009/56. szám VIZSGASZINTEK Középszint Emelt szint Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás Latinul – alapszó Latinul – genitivus, szótári alak Latinul – nem, ragozás unde unus -a,-um névm. decl. urbs urbis f. usus -us m. ut,uti uter utra,utrum névm. decl. utilis utile utor uti,usus sum 3. uxor uxoris f. vates vatis m.f. veho -ere,vexi,vectum 3. vel venio -ire,veni,ventum 4. ventus -i m. Venus -eris f. verbum -i n. veritas veritatis f. versus -us m. verto -ere, verti, versum 3. verus -a,-um vester vestra,vestrum veto -are,vetui,vetitum 1. vetus veteris via -ae f. victoria -ae f. video -ere,vidi,visum 2. vinco -ere,vici,victum 3. vinum -i n. vir viri m. virgo virginis f. virtus virtutis f. vis f. vita -ae f. vivo -ere,vixi,victurus 3. voco -are,-avi,-atum 1. volo velle,volui volo -are,-avi,-atum 1. vos vox vocis f. vulgus vulgi n. vultus -us m. 2009/56. szám II. A VIZSGA LEÍRÁSA A vizsga részei Középszint Emelt szint Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga 180 perc 15 perc 180 perc 20 perc 75 pont 75 pont 75 pont 75 pont A vizsgán használható segédeszközök Középszint Emelt szint Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga A vizsgázó biztosítja Nyomtatott latin-magyar szótár (csak az I. részhez) NINCS Nyomtatott latin-magyar szótár (csak az I. részhez) NINCS A vizsgáztató intézmény biztosítja NINCS NINCS NINCS NINCS Nyilvánosságra hozandó anyag nincs. KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA Középszint Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga 180 perc 15 perc 75 pont 75 pont I. fordítás II. feladatsor Szövegismeret 135 perc 45 perc Szövegelemzés 40 pont 35 pont Képelemzés Írásbeli vizsga Általános szabályok Az írásbeli vizsgán a vizsgázóknak a vizsgaközpont által összeállított feladatsort kell megoldaniuk. A vizsgázó az I. (135 perc) és a II. (45 perc) részen belül a rendelkezésére álló időt tetszése szerint oszthatja meg az egyes feladatok között és megoldásuk sorrendjét is meghatározhatja. A vizsgázó először a fordítási feladatot oldja meg. A vizsgadolgozatokat a 135 perc leteltével a felügyelő tanár összegyűjti. Ezután kerülhet sor a II. feladatlap kiosztására és megoldására. A fordításhoz segédeszközként nyomtatott latin-magyar szótár használható. A II. részhez nem használható segédeszköz. Az írásbeli feladatlap tartalmi és formai jellemzői Fordítás A középszintű érettségi vizsgán a fordítási feladat szövege eredeti, klasszikus latin vagy ahhoz közel álló próza vagy vers, terjedelme 500 karakter (± 10%) szóközökkel, amely témájában nem tér el a középiskolában feldolgozott szemelvényektől. A fordítási feladat azt méri, hogy a vizsgázó képes-e nyomtatott szótár segítségével közepes nehézségű, számára ismeretlen latin szöveget önállóan és szabatosan lefordítani magyar nyelvre. A feladat célja annak mérése, hogy a vizsgázó elsajátította-e a követelményrendszerben meghatározott nyelvi és művelődéstörténeti ismereteket, és tudja-e ezeket adott latin nyelvű szöveg feldolgozása során mozgósítani. A fordítás és a feladatsor időtartama is jelzi, hogy a fordítási feladat igényel a vizsgázótól nagyobb kreativitást, míg a feladatsor inkább reproduktív jellegű. Feladatsor A középszintű érettségi vizsgán a feladatsor 6 leíró nyelvtani és 2 lexikai-szóképzéstani feladatból áll. A leíró nyelvtani feladatokban az általános szabályokon túl csak a gyakoribb kivételek ismerete elvárt. A feladatok között 2009/56. szám szerepelhet kiegészítés, módosítás, átalakítás, meghatározás, felismerés, általában olyan típusú feladat, amely a vizsgázó részéről önálló latin nyelvű szövegalkotást nem igényel. Az írásbeli feladatlap értékelése Az írásbeli vizsgadolgozatokat a szaktanár értékeli. Az értékelés központi javítási-értékelési útmutató alapján történik. Az írásbeli vizsgán összesen 75 pont szerezhető, ebből a fordítási feladatra 40 pont, a feladatsorra 35 pont adható. A feladatsor első 6 leíró nyelvtani feladatának pontértéke mindig legalább 25. A javítási-értékelési útmutató a fordítási feladat értékeléséhez mintafordítást nyújt, és megadja a feladatsor megoldását, valamint a fordítás tagmondatonkénti és a feladatsor helyes válaszonkénti pontértékét. Szóbeli vizsga A középszintű szóbeli vizsga tételsorának összeállításáról a vizsgabizottságot működtető intézmény gondoskodik. A felkészüléshez és a felelethez semmilyen segédeszköz nem használható. A szóbeli tételsor tartalmi és formai jellemzői A tételsor jellemzői A tételsornak legalább kétszer annyi tételt kell tartalmaznia, mint a vizsgára jelentkezők száma, de nem lehet kevesebb 5-nél. Ha a vizsgázók száma 10 vagy annál több, akkor minimum 20 tétel kell. A tétel jellemzői A tétel első részének feladatai egyazon eredeti latin szövegrészlethez kapcsolódnak, és alapvetően reproduktív jellegűek. A tétel első részének alapjául szolgáló szöveg bármely, a részletes követelményeknek megfelelő szemelvény lehet, amelynek terjedelme 300 karakter (±10%) vers vagy 400 karakter (±10%) próza szóközökkel. A szemelvényhez kapcsolódó feladatok típusai minden tétel esetében a következők: – a szöveg felolvasása; – a szöveg fordítása, amit kiegészít a benne szereplő = 3-5 nyelvtani, stilisztikai jelenség felismerése; = 3-5 lexikai elem pontos meghatározása; valamint = 3-5, a szöveg keletkezésére, kultúrtörténeti utalásaira, illetve értelmezésére vonatkozó rövid kérdés; – a szöveg szerzőjétől vagy a követelményrendszer forrásanyagában meghatározott szerzők valamelyikétől legalább ötsornyi szöveg emlékezetből történő hibátlan előadása. (Öt különálló szállóige is elfogadható). A tétel második részében a vizsgázónak egy fénykép, reprodukció alapján az ókori, illetve későbbi latin nyelvű kultúra valamely, napjaink műveltségében számottevő jelentőségű területének ismeretéről kell számot adnia. A képnek egyértelműen kell szemléltetnie egy, a követelmények (források és kulturális ismeretek) által meghatározott témát. A képek témája nem feltétlenül kapcsolódik a vizsgán szereplő szöveghez. A vizsgázó által kihúzott tétel tartalmazza a szöveg felolvasására és fordítására, a memoriterek előadására és a képhez kapcsolódó kultúrtörténeti összefoglalásra vonatkozó feladatot. A felelet során a vizsgázónak önállóan kell számot adnia olvasási és közvetítői készségéről, majd válaszolnia a vizsgáztató tanár 3-5 nyelvtani (stilisztikai), lexikai és tartalmi kérdésére, valamint számot adnia memoritertudásáról. Ezt követően a vizsgázó önállóan fejti ki a képhez kapcsolódó művelődéstörténeti témát. A vizsgáztató kérdéseit a tételsor összeállításával együtt kell rögzíteni. A szóbeli vizsgarész értékelése A felelet 75 ponttal értékelhető. Ez a következőképpen oszlik meg az egyes feladatok között: Felolvasás 5 pont Fordítás 25 pont Elemző kérdések 20 pont Memoriter 10 pont Képelemzés 15 pont Értékelési szempontok: – Felolvasás: helyes latin kiejtés; a szöveg értő intonációja; esetleges versritmusának felismerése. – Fordítás: a szöveg ismerete, értése. – A nyelvtani, stilisztikai jelenségek felismerésének önállósága, helyessége. – A lexikai elemek meghatározásának pontossága, önállósága. – A szöveg keletkezése, kultúrtörténeti utalásai, értelmezése: az ismeretek helyessége, gazdagsága. 2009/56. szám – Memoriter: pontosság, helyes latin kiejtés; a szöveg értő intonációja, terjedelem. – Képelemzés: absztrakciós készség; az előadott ismeretek tartalmi gazdagsága; nyelvi megformáltság; az elsajátított ismeretek adott régészeti vagy művészeti emlékkel történő összekapcsolásának képessége. A vizsgázó feleletének értékeléséhez központilag kidolgozott egyéni értékelő lapot használnak. EMELT SZINTŰ VIZSGA Emelt szint Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga 180 perc 20 perc 75 pont 75 pont I. fordítás II. feladatsor Szövegismeret 135 perc 45 perc Szövegelemzés 40 pont 35 pont Képelemzés Az írásbeli vizsgán a vizsgázóknak a vizsgaközpont által összeállított feladatsort kell megoldaniuk. A vizsgázó az I. (135 perc) és a II. (45 perc) részen belül a rendelkezésére álló időt tetszése szerint oszthatja meg az egyes feladatok között és megoldásuk sorrendjét is meghatározhatja. A vizsgázó először a I. feladatsort oldja meg. A vizsgadolgozatokat a 135 perc leteltével a felügyelő tanár összegyűjti. Ezután kerülhet sor a II. feladatlap kiosztására és megoldására. A fordításhoz segédeszközként nyomtatott latin-magyar szótár használható. A II. részhez semmilyen segédeszköz nem használható. Írásbeli vizsga Az írásbeli feladatlap tartalmi és formai jellemzői Fordítás Az emelt szintű érettségi vizsgán a fordítási feladat szövege eredeti klasszikus latin vagy ahhoz közel álló próza vagy vers, amely a részletes érettségi követelményrendszerben meghatározott szerzők műveinek nyelvi megformálásától és témáitól eltérhet. Terjedelme 600 karakter (±10%) szóközökkel. A fordítási feladat azt méri, hogy a vizsgázó képes-e nyomtatott szótár segítségével nyelvileg és tartalmilag összetettebb, számára ismeretlen latin szöveget önállóan és szabatosan lefordítani magyar nyelvre. A feladat célja annak mérése, hogy a vizsgázó elsajátította-e a követelményrendszerben előírt nyelvtani és művelődéstörténeti ismereteket, és tudja-e ezeket adott latin nyelvű szöveg feldolgozása során mozgósítani. A fordítás és a feladatsor időtartama is jelzi, hogy a fordítási feladat igényel a vizsgázótól nagyobb kreativitást, míg a feladatsor inkább reproduktív jellegű. Feladatsor A feladatsor 6 db leíró nyelvtani és 2 db lexikai-szóképzéstani feladatból áll. Ezek között szerepelhet kiegészítés, módosítás, átalakítás, meghatározás, felismerés, általában olyan típusú feladat, amely a vizsgázó részéről aktív nyelvtani és kultúrtörténeti tudást, önálló latin nyelvű szövegalkotást is igényel. A leíró nyelvtani feladatokban az általános szabályok részletes ismeretén túl a kivételek ismerete is elvárt. A feladatok közt produktív jellegű is szerepel. Az írásbeli feladatlap értékelése Az értékelést központi javítási-értékelési útmutató alapján a vizsgaközpont végzi. A vizsgadolgozatra összesen 75 pont adható, ebből a fordítási feladatra 40 pont, a feladatsorra 35 pont adható. A feladatsor első 6 nyelvtani feladatának pontértéke mindig legalább 25. A javítási-értékelési útmutató a fordítási feladat értékeléséhez mintafordítást nyújt, és megadja a feladatsor megoldását, valamint a fordítás tagmondatonkénti és a feladatsor helyes válaszonkénti pontértékét. Szóbeli vizsga Az emelt szintű szóbeli vizsga központi tételsor alapján zajlik. A felkészüléshez és a felelethez semmilyen segédeszköz nem használható. 2009/56. szám A szóbeli feladatsor tartalmi és formai jellemzői A tételsor jellemzői A szóbeli vizsgához vizsganaponként 20 szóbeli tétel készül. A tétel jellemzői A tétel első része a vizsgázó számára ismeretlen, de a klasszikus nyelvi normákat követő szövegrészletre épül. A szöveghez kapcsolódó tartalmi kérdések a követelményrendszerben meghatározott irodalmi, stilisztikai és művelődéstörténeti jelenségekre vonatkoznak. A fordítandó szöveg mennyisége 250 karakter (± 10%). A szemelvényhez kapcsolódó feladatok típusai minden tétel esetében a következők: – a szöveg felolvasása; – a szöveg fordítása, illetve az ezt előkészítő és követő nyelvi elemzés; – a szerzőre és a műre vonatkozó ismeretek bemutatása vagy a szövegben megfogalmazódó információ értelmezése; – ötsornyi, a tételhez kapcsolódó szöveg emlékezetből történő felidézése és helyes előadása. A tétel második részében a vizsgázó egy fénykép, reprodukció alapján az ókori, illetve későbbi latin nyelvű kultúra valamely, napjaink műveltségében számottevő jelentőségű területének ismeretéről ad számot. A képek egyértelműen szemléltetnek egy-egy, az emelt szintű érettségi követelményrendszerének (források és kulturális ismeretek) megfelelően kiválasztott témát. A képek témája nem kapcsolódik feltétlenül a vizsgán szereplő szöveghez. Emelt szinten a vizsgázó ismertetését nem csupán a kép témájához köti, hanem leszűkíti a képen ábrázolt egyedi elemekre, s szól az ábrázolás vagy az információhordozás mikéntjéről is (régészeti jelentőség, értelmezés stb.). A vizsgázó által kihúzott tétel szövege a szöveg felolvasására, fordítására és értelmezésére, a memoriterek előadására vonatkozó feladatokat tartalmazza. Tartalmazza továbbá a kép, reprodukció címét és alkotóját (ha az ismeretlen, valamely további segítő információt: lelőhely, rendeltetés stb.), valamint egy-egy, a kép tartalmára, illetve az információhordozás mikéntjére vonatkozó kérdést. A felelet során a vizsgázónak önállóan kell számot adnia olvasási és fordítási készségéről, a szöveg értelmezéséről, memoritertudásáról, illetve válaszolnia a vizsgáztató leíró nyelvtani vagy művelődéstörténeti kérdéseire. Ezt követően önállóan fejti ki a kép által megvilágított művelődéstörténeti témát és mutatja be annak adott ábrázolását. A vizsgáztató kérdéseit a tételsor összeállításával együtt kell rögzíteni. A szóbeli vizsgarész értékelése A felelet 75 ponttal értékelhető központi értékelési útmutató alapján. Az összpontszám a következőképpen oszlik meg az egyes feladatok között: Felolvasás 2 pont Nyelvtani értelmezés 18 pont Fordítás 25 pont Tartalmi-történeti kérdések 10 pont Memoriter 5 pont Kép bemutatása 15 pont Értékelési szempontok: – Felolvasás: helyes latin kiejtés; a szöveg értő intonációja; esetleges versritmusának felismerése. – Fordítás, illetve az ezt előkészítő és követő nyelvi elemzés: fordítási készség; grammatikai ismeretek alkalmazása. – Tartalmi, történeti kérdések: az ismeretek helyessége, gazdagsága. – Memoriter: helyes előadás, terjedelem. – Kép bemutatása: absztrakciós készség; az előadott ismeretek tartalmi gazdagsága; nyelvi megformáltság; az elsajátított ismeretek adott régészeti vagy művészeti emlékkel történő összekapcsolása. A vizsgázó feleletének értékeléséhez központilag kidolgozott egyéni értékelő lapot használnak.” 2009/56. szám

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/a4a8b7b310c72324b9d8320822f65a927bdb0963/dokumentumok/56fae74fa21462385210d71b8a02d05deb4734e2/letoltes