Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-20 (Year: 2006, Number: 20)
Era: 2004-2010
Section: 243/2003. (XII.17.) Korm. rendelet a Nemzeti Alaptanterv kiadásáról, bevezetéséről és alkalmazásáról.)
Paragraph Index: 3927

2. hangos olvasás gyakorlás nélkül ("blattolás") - ismert utasítások felolvasása - ismert lexikai egységekből álló rövid mondatok felolvasása - megjósolható kiejtésű ismeretlen lexikai egységeket is tartalmazó rövid szöveg felolvasása - fonetikus jelekkel átírt szavak olvastatása 3.4. gyorsolvasási gyakorlatok gyorsolvasási gyakorlatok végzése - scanning gyakorlatok - skimming gyakorlatok 3.5. olvasástechnikai hibák javítása - betű-, illetve hangkihagyás vagy -betoldás javítása - betűcsere javítása - betűkapcsolat helytelen ejtésének javítása - más szó olvasásának javítása - az olvasás pontosságnak javítása szószerkezeteken, mondatokon 2006/20/II. szám 4. Írás Írás tanulása 4.1. kézírással írt, illetve nyomtatott szavak kézírással írt, illetve nyomtatott szavak javítása - betűtévesztés szempontjából - betűkihagyás, illetve -betoldás szempontjából - betűcsere szempontjából 4.2. szavak fonetikus átírása szavak fonetikus átírásának tanulása - szavak fonetikus átírásának másolása szótárakból - ismert szavak fonetikus átírása tanári segítséggel - ismert szavak fonetikus átírása tanári segítség nélkül 5. Írásbeli szövegalkotás Írásbeli szövegalkotás tanulása Írás, írásbeli szövegalkotás a/ Különböző célú levelek önálló megírása. b/ Vélemény írásbeli kifejtése, álláspont indoklása. c/ Önéletrajz, pályázat írása. Írás, írásbeli szövegalkotás a/ Egyetértés, egyet nem értés, vélemény kifejezése írásban. b/ Egyszerű önéletrajz írása. c/ Levélírás munkavállalás ügyében. 5.1. önéletrajz írása önéletrajz-írás tanulása 5.2. ösztöndíj-pályázatok írása ösztöndíj-pályázatok írásának tanulása 5.3. munkavállaláshoz szükséges írásbeli szövegek alkotása munkavállaláshoz szükséges írásbeli szövegek alkotásának tanulása 5.4. elbeszélő szövegek alkotása elbeszélő szövegek alkotásának tanulása 5.5. leírások alkotása leírások alkotásának tanulása 5.6. definíciókészítés, szómagyarázat írása definíciókészítés tanulása 5.7. nyomtatványok kitöltése nyomtatványok kitöltésének megtanulása 5.8. jellemzés jellemzés készítésének tanulása 5.9 vázlatírás vázlatírás tanulása 5.10. a levélírás formai jegyei a levélírás formai jegyeinek összefoglalása 5.11. levélírás különböző alkalmakra ÉID/-10/FK/7TK/1TÉ /2TÉ /3TÉ - bocsánatkérő levél - köszönőlevél - panaszlevél - formális és informális meghívás - gratuláció kifejezése - információkérés, tudakozódás 2006/20/II. szám 5.12. vélemény alkotás ÉID/ÁLT/-10/6TÉ saját vélemény kifejtése írásban 5.13. álláspont indoklása írásban álláspont indoklása írásban 6. Helyesejtés ÉID/ÁLT/-10/8TÉ/1A Helyesejtés tanulása 6.1. hangképzési és artikulációs gyakorlatok hangképzési és artikulációs gyakorlatok végzése - valamennyi angol fonéma helyes kiejtésének gyakorlása a/ szövegreprodukálás során b/ felolvasáskor c/ szövegalkotás esetén d/ nyelvtörők segítségével - azonos leírt magánhangzók különböző kiejtése hangkapcsolatok helyesejtése, illetve a szabályok tudatosítása 6.2. hangsúlygyakorlatok hangsúlygyakorlatok végzése - a hangsúly értelem megkülönböztető szerepének gyakorlása szópárokon, szósorokon - mozgó szóhangsúlyok gyakorlása szópárokon, szósorokon (végződések hansúlyváltoztató szerepe: pl. -ly) - a mondathangsúly gyakorlása utánmondással, szövegreprodukálás, illetve hangos olvasás során hangsúlyminták tanulmányozása, jelölése, készítése összetett szavak, hosszú szavak hangsúlyozása, a mellékhangsúlyok gyakorlása 6.3. hanglejtési gyakorlatok - ritmusgyakorlatok végzése - mondatépítkezés gyakorlása, bővülő mondat egyenletes ritmussal 6.4. versek és prózai szövegek reprodukálása versek és prózai szövegek reprodukálása a helyesejtési szabályoknak megfelelően 6.5. helyesejtési hibák javítása - tanulótársak elhangzó helyesejtési hibáinak észlelése - tanulótársak elhangzó helyesejtési hibáinak javítása - saját elhangzó helyesejtési hiba észlelése - saját elhangzó helyesejtési hiba javítása 2006/20/II. szám II. NYELVTAN, NYELVÉSZETI ISMERETEK NYELVTAN, NYELVÉSZETI ISMERETEK TANULÁSA 1. Nyelvi műveletek Nyelvi műveletek végzése 1.1. kérdezés, válaszolás kérdezés, válaszolás tanulása 1.2. bővítés bővítés tanulása 1.3. szűkítés szűkítés tanulása 1.4. helyettesítés helyettesítés tanulása - azonos szófajjal - névmással - lexika szintjén (szinonima, antonima) - kommunikációs tényezők szerint (személy, cselekvés, idő) 1.5. átalakítás ÉID/-10/2TK/1TÉ/4A szövegtípusok igeidőrendszereinek tanulása 2. Ismeretek szerzése a nyelv szerkezetéről Ismeretek szerzése a nyelv szerkezetéről 2.1. nyelvjárások (északi, déli) nyelvjárások (északi, déli) tanulmányozása 2.2 stílusrétegek ÉID/-10/FK/9TK/1TÉ /2TÉ /3TÉ stílusrétegek megfeleltetése a magyar stílusrétegeknek 2.3. az anyanyelv és a célnyelv kontrasztivitása az anyanyelv és a célnyelv összevetése 3. Nyelvtanulási technikák ÉID/ÁLT/-10/4TÉ /5TÉ Nyelvtanulási technikák megismerése, elsajátítása 3.1. a fantázia, empátia és szövegkörnyezet a fantázia és az empátia, valamint a szövegkörnyezet szerepének kiaknázása a szövegértésben 3.2. az angol nyelvű sajtó használata ÉID/ÁLT/-10/10TÉ/1A az angol nyelvű sajtó használatának tanulása 3.3. két- és egynyelvű szótárak két- és egynyelvű szótárak alkalmazása 2006/20/II. szám 4. Leíró nyelvészeti és nyelvhasználati ismeretek Leíró nyelvészeti és nyelvhasználati ismeretek megszerzése Nyelvészet, nyelvhasználati ismeretek a/ A tanult nyelvi műveletek önálló végzése életszerű szituációban is. b/ A frazeologizmusok és használatuk ismerete az angol nyelvben. c/ A tanult szerkezetek felismerése életszerű helyzetekben, használatuk feladathelyzetben. d/ Egyszerűbb szövegek fordítása magyarról angolra, angolról magyarra. e/ Két- és egynyelvű szótárak használata. Nyelvészeti, nyelvhasználati ismeretek a/ A gyakorolt nyelvi műveletek önálló végzése nyelvtani feladatokban, 40%-os hibahatárral. b/ Kétnyelvű szótár önálló használata. c/ A tanult igeidők felismerése szövegben, az egyszerűbbek használata ismerős helyzetekben, tanári segítséggel. d/ A szenvedő szerkezet képzése nyelvtani gyakorlatok során, egyszerűbb igeidőkben és módokban, tanári segítséggel. e/ A függő beszéd egyszerűbb eseteinek felismerése szövegben. f/ Egyszerű mondatokból álló, frazeologizmust nem tartalmazó szövegek fordítása magyarról angolra, illetve angolról magyarra. 4.1. Gerund Gerund tanulása 4.2. Participle Participle tanulása 4.3. Reported Speech Causative ÉID/-10/2TK/2TÉ/1A /2A Reported Speech Causative tanulása 4.4. Infinitive Igeidő-rendszerek ÉID/-10/2TK/1TÉ/1A /2A /3A /4A /5A /6A Feltételes mód Passive szerkezet Módbeli segédigék A névelők pontos használata Infinitive tanulása - az előidejűség, egyidejűség, utóidejűség összefüggései Feltételes mód Passive szerkezet tanulása Módbeli segédigék Névelők 5. Fordítási technikák Fordítási technikák tanulása 5.1. különálló mondatok fordítása angolról magyarra - globális fordítás - szó szerinti fordítás - a mondatban szereplő szerkezetek megfelelőinek megkeresése - az esetleges ismeretlen szó kikövetkeztetésének lehetőségei - a szerkezetek összeállítása mondattá - a mondat ellenőrzése nyelvhelyességi szempontból 2006/20/II. szám 5.2. különálló mondatok fordítása magyarról angolra - a megfelelő mondatpatent megválasztása - a megfelelő szófajú szó beillesztése a mondatpatentba - az állítmány és az alany egyeztetése 5.3. összefüggő szövegek fordítása angolról magyarra ÉID/-10/FK/7TK/3TÉ - globális fordítás - szó szerinti fordítás - a mondatban szereplő szerkezetek megfelelőinek megkeresése - az esetleges ismeretlen szó kikövetkeztetésének lehetőségei - a szerkezetek összeállítása mondattá - a mondat ellenőrzése nyelvhelyességi szempontból III. IRODALMI MŰVEK ÉS IRODALOMELMÉ-LETI ALAPFOGALMAK ISMERKEDÉS IRODALMI MŰVEKKEL, VALAMINT AZ ELEMZÉSÜKHÖZ SZÜKSÉGES IRODALOMELMÉLETI ALAPFOGALMAKKAL 1. Irodalmi művek olvasása Irodalmi művek olvasása Irodalom a/ Az ajánlott művek olvasása magyar nyelven. b/ Olvasmánynapló, beszámoló készítése angolul olvasott művekről. c/ A közös műelemzés során alkalmazott szakszavak segítségével összefüggő szöveg alkotása tanult irodalmi művekről. d/ Néhány prózarészlet előadása osztálytársaknak. e/ Műfordítások összehasonlítása. f/ Kísérletek műfordítás készítésére. g/ Az angol irodalomtörténet tárgyalt korszakának jelentősebb alakjai, méltatásuk angol nyelven. Irodalom a/ A magyar nyelven olvasott irodalomról beszámolás magyar nyelven. b/ Az angol nyelven közösen olvasott irodalomról néhány mondatos beszámoló angol nyelven (szerző, cím, szereplők, helyszínek, téma megnevezése) szerint. c/ Műelemzések összehasonlítása magyar nyelven, megadott szempontok d/ A XVII.-XIX századi angol irodalomtörténet nagy alakjainak és egy-egy művüknek a megnevezése. 1.1. prózai művek olvasása angol, illetve amerikai szerzőktől magyar nyelven - John Steinbeck: Egerek és emberek - G.B. Shaw: Pygmalion - Salinger: Zabhegyező - Graham Greene: A csendes amerikai - A. Huxley: Szép új világ 1.2. irodalmi művekből vett részletek olvasása angol nyelven - C. Dickens: Nicolas Nickleby - K. Mansfield: The Garden Party - R. Stevenson: Treasure Island - Woolf: The Waves 2. Irodalmi művek reprodukálása ÉID/-10/FK/6TK/2TÉ Irodalmi művek reprodukálása 2006/20/II. szám 3. Irodalmi művek elemzése Irodalmi művek elemzésének tanulása 3.1. leíró próza elemzése leíró próza elemzésének tanulása Description – What is it about? – How to read descriptive prose? – Finding the general meaning,detailed meaning, intention – How it is done? – Structural devices: unity contrast association – Sense devices: style, use of words: metaphors and similes 4. Műfordítások elemzése Műfordítások elemzésének tanulása 4.1. az angol nyelven tanult irodalmi művek magyar nyelvű műfordításainak olvasása az angol nyelven tanult irodalmi művek magyar nyelvű műfordítások olvasásának gyakorlása 4.2. két vagy több műfordítás megléte esetén a műfordítások egybevetése, a különbözőségek megfigyelése két vagy több műfordítás megléte esetén a műfordítások egybevetésének, a különbözőségek megfigyelésének gyakorlása 5. Irodalmi művek fordítása Irodalmi művek fordításának tanulása 5.1. nyersfordítás prózai irodalmi műrészletek nyersfordítása angolról magyarra 5.2. stilizálás prózai irodalmi műrészletek nyersfordításainak stilizálása 5.3. globális fordítás lírai műrészletek globális fordítása angolról magyarra 6. Ismerkedés a XVII.,XVIII.sz., valamint a romantika angol irodalmával Irodalomtörténet tanulása XVII. sz. John Milton XVIII. sz. klasszicizmus: D. Defoe, A. Pope, Dr. Samuel Johnson, Swift, Henry Fielding, Burns, Blake; Romantika: W. Wordsworth, S.T. Coleridge, Sir Walter Scott, Lord Byron, P.B. Shelley, J. Keats,Jane Austen 2006/20/II. szám IV. ANGOL NYELVŰ CIVILIZÁCIÓ ISMERETEK SZERZÉSE AZ ANGOL NYELVŰ CIVILIZÁCIÓRÓL 1. Országismeret ÉID/ÁLT/-10/3TÉ /7TÉ Országismeret tanulása Civilizáció a/ Ausztrália, Írország, Kanada és Új-Zéland földrajzi elhelyezkedéséről, társadalmi jellemzőiről, kulturális hagyományairól néhány angol nyelvű kijelentés megfogalmazása, illetve magyar nyelvű összefüggő ismertetés adása. (a/ Nagy-Britannia földrajzi, társadalmi viszonyainak, kultúrájának bemutatása angol nyelvű szövegben.) b/ A tárgyalt művészettörténeti korszakok bemutatása angol nyelven. c/ Az angol nyelv tárgyalt történeti korszakainak bemutatása angol nyelven. Civilizáció a/ Ausztrália, Írország, Kanada és Új-Zéland földrajzi, társadalmi viszonyainak, kultúrájának bemutatása angol nyelvű szövegben. (a/ Nagy-Britannia földrajzi elhelyezkedéséről, társadalmi jellemzőiről, kulturális hagyományairól néhány angol nyelvű kijelentés megfogalmazása, illetve magyar nyelvű összefüggő ismertetés adása.) b/ A tanult nyelvtörténeti korszakok megnevezése, egy-egy példa a jellemző változásokra. 1.1. földrajz ÉID/-10/3TK/2TÉ/2A /3A Ausztrália, Írország, Kanada és Új-Zéland földrajza - Nagy-Britannia földrajzának összefoglaló áttekintése 1.2. politika és jog Ausztrália, Írország, Kanada és Új-Zéland vezető politikusainak neve, fényképük bemutatása - Nagy-Britannia politikai és jogi rendszerének összefoglaló áttekintése 1.3. oktatás Ausztrália, Írország, Kanada és Új-Zéland oktatási rendszere - Nagy-Britannia oktatási rendszerének összefoglaló áttekintése 1.4. társadalomismeret

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/181e01c47f39bd30e518c4a0489cc8bbbeffded6/dokumentumok/9f438c404641f852531e9f174ea6bd1cd948fbb0/letoltes