Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2000-95 (Year: 2000, Number: 95)
Era: 1990-2004
Section: 1. számú melléklet a 28/2000. (IX. 21.) OM rendelethez
Paragraph Index: 173

a) Kommunikációs szándékok Társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Megszólítás pardon, monsieur / madame, s’il vous / te plaît Köszönés, elköszönés salut, bonjour monsieur, au revoir madame, à demain, à mardi, à ce soir, à cet après-midi Köszönet és arra reagálás merci beaucoup il n’y a pas de quoi, avec plaisir Bemutatkozás moi, je suis, je m’appelle, je suis le frère de Érdeklődés hogylét iránt és arra reagálás ça va? vous allez bien? ça va bien, merci Bocsánatkérés és arra reagálás pardon, monsieur / madame ça ne fait rien, ce n'est pas grave Gratuláció, jó kívánságok és arra reagálás joyeux anniversaire / noël, bonne chance / année merci beaucoup (de tes/vos voeux), tu es / vous êtes gentil Személyes beállítódás és vélemény kifejezésére szolgáló kommunikációs szándékok Véleménykérés és arra reagálás tu aimes, tu trouves ça? super, pas mal, pas trop intéressant Egyetértés, egyet nem értés oui, d’accord, bien sûr, (mais) non, (ce n’est) pas ça, pas question Tetszés nem tetszés je (n') aime (pas), c’est bien, j'adore/je déteste, je préfère Információcseréhez kapcsolódó kommunikációs szándékok Dolgok, személyek megnevezése voilà, qui est-ce? qu’est-ce que c’est? comment est-il? ce (ne) sont (pas) mes amis / c'est mon chat, il (ne) sont (pas) sympas / il est noir, beau, mais cher Információkérés, információadás où est-il? il (n’)est (pas) là, qu'est-ce que tu fais? je travaille, tu joues avec Luc? je (ne) joue avec (pas) lui, quand est-ce qu’on va sortir? ce soir, pour aller à s.v.p.? c’est simple, tu vas / vous allez... Igenlő vagy nemleges válasz oui / non, c’est ça / ce n’est pas ça Tudás, nem tudás je (ne) sais (pas), je (ne) peux ( pas) A partner cselekvését befolyásoló kommunikációs szándékok Kérés je voudrais Javaslat és arra reagálás j’ai une idée, c’est une bonne idée, (mais...) Meghívás és arra reagálás tu viens? volontiers, malheureusement je ne peux pas Kínálás és arra reagálás tu veux? je veux bien, non, merci Interakcióban jellemző kommunikációs szándékok Visszakérdezés c’est (bien) ça? Nem értés je ne comprends pas Betűzés kérése, betűzés comment ça s’écrit, s.v.p.? C comme Cécile 2000/95/II. szám

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/b832d080b157fde7df912d2eb9829b4b3714ead0/dokumentumok/97fb1cc1f33b64f375f4ac2600601d480ba42367/letoltes