Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-83 (Year: 2007, Number: 83)
Era: 2004-2010
Section: a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.
Paragraph Index: 2837

(11) oszlopa kiegészül a következővel: „TP1”. Az UN 3364, 3365, 3366, 3367, 3368 és 3370 tételek (2) oszlopában a „nedvesített” szövegrész helyébe a következő lép: „NEDVESÍTETT”. A folyékony és a szilárd UN 3375 tételek (13) oszlopában a „TU26” különleges előírás hatályát veszti., valamint a (19) oszlopban az „S24” előírás helyébe az „S14” lép. 2007/83. szám 2007/83. szám 2007/83. szám 2007/83. szám 2007/83. szám A 3.2 fejezet „A” táblázat (15) oszlopában az egyes rovatok alsó sorában, zárójelben a következő – betűkből és számokból álló – kódot kell feltüntetni: 1.1 alosztály A és L összeférhetőségi csoport (B) 1.1 alosztály B, C, D, E, F, G és J összeférhetőségi csoport (B1000C) 1.2 alosztály L összeférhetőségi csoport (B) 1.2 alosztály B, C, D, E, F, G, H és J összeférhetőségi csoport (B1000C) 1.3 alosztály L összeférhetőségi csoport (B) 1.3 alosztály H és J összeférhetőségi csoport (C) 1.3 alosztály C és G összeférhetőségi csoport (C5000D) 1.4 alosztály (E) 1.5 alosztály D összeférhetőségi csoport (B1000C) 1.6 alosztály (E) 1 osztály UN 0190 (E) F, TF, TFC betűt tartalmazó osztályozási kódok (B1D) FC betűt tartalmazó osztályozási kódok (D) T, TC, TO, TOC betűt tartalmazó osztályozási kódok (C1D) 2 osztály A, O, C, CO betűt tartalmazó osztályozási kódok (E) D osztályozási kód (B) FC, FT1, FT2, FTC osztályozási kód: I csomagolási csoport (C1E) I és II csomagolási csoport (D1E) F2 osztályozási kód (D1E) 3 osztály Egyéb (E) D és DT osztályozási kód (B) UN 3221, 3222, 3231, 3232 (B) C, D, E, F típusú önreaktív anyagok (D) UN 2956, 3241, 3242, 3251 (D) 4.1 osztály Egyéb (E) I csomagolási csoport (B1E) II csomagolási csoport (D1E) 4.2 osztály Egyéb (E) I csomagolási csoport (B1E) II csomagolási csoport (D1E) 4.3 osztály Egyéb (E) I csomagolási csoport (B1E) 5.1 osztály Egyéb (E) B típusú szerves peroxidok (B) 5.2 osztály C, D, E, F típusú szerves peroxidok (D) TF1, TFC osztályozási kód: I csomagolási csoport (C1D) UN 3381 3390 (C1D) TF2 és TW1 osztályozási kód: I csomagolási csoport (D1E) TF1, TF2, TFC és TW1 osztályozási kód: II csomagolási csoport (D1E) 6.1 osztály Egyéb (E) 6.2 osztály UN 2814 és 2900 (E) UN 2977 és 2978 (C) 7 osztály Egyéb, kivéve: UN 2919 és 3331 (E) 2007/83. szám CT1 osztályozási kód: I csomagolási csoport (C1D) CF1, CFT és CW1 osztályozási kód: I csomagolási csoport (D1E) 8 osztály Egyéb (E) M2 és M3 osztályozási kód (D1E) M9 és M10 osztályozási kód (D) 9 osztály Egyéb, kivéve: UN 3359 (E) Az előzőekben fel nem sorolt veszélyes áruk (─) A 3.3.1 szakasz 162 különleges előírása helyébe a következő lép: „ 162 (törölve)” A 3.3.1 szakasz 181 különleges előírása szövegében az „1 számú veszélyességi bárcával” szövegrész helyébe az „1 számú veszélyességi bárcával (lásd az 5.2.2.2.2 pontot)” szövegrész lép. A 3.3.1 szakasz 204 különleges előírása helyébe a következő lép: „ 204 (törölve)” A 3.3.1 szakasz 216 különleges előírásának második mondata helyébe a következő lép: „Nem tartoznak az ADR hatálya alá azok a légmentesen zárt csomagolások, ill. tárgyak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartozó gyúlékony folyadékot tartalmaznak szilárd anyagban abszorbeálva, 10 ml-nél kisebb mennyiségben, ha a csomagolásban, ill. a tárgyban nincs szabad folyadéktartalom.” A 3.3.1 szakasz 247 különleges előírásának első mondata helyébe a következő lép: „A 24 tf.%-nál több, de legfeljebb 70 tf.% alkoholtartalmú alkoholos italokat, ha a gyártási eljárás részeként szállítják, a 4.1.1 szakasz általános előírásainak megfelelő, 250 liternél nagyobb, de legfeljebb 500 liter űrtartalmú fahordókban is szállíthatók, a következő feltételek mellett:” A 3.3.1 szakasz 251 különleges előírásának első mondata helyébe a következő lép: „Az UN 3316 vizsgálókészlet vagy elsősegély felszerelés tétel olyan dobozokra, kazettákra stb. vonatkozik, amelyek különböző vegyianyagokat tartalmaznak kis mennyiségben, amelyeket például gyógyászati, analitikai, vizsgálati vagy javítási célra használnak.” A 3.3.1 szakasz 282 különleges előírása helyébe a következő lép: „ 282 (törölve)” A 3.3.1 szakasz 289 különleges előírása helyébe a következő lép: „289 A járműbe szerelt vagy komplett járműalkatrészekben (kormányoszlop, ajtópanel, ülés stb.) lévő légzsákok és biztonsági öv előfeszítők nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.” A 3.3.1 szakasz 292 különleges előírása helyébe a következő lép: „292 A legfeljebb 23,5 térf.% oxigént tartalmazó keverékek szállíthatók ezen tétel alatt, ha más gyújtóhatású gáz nincs a keverékben. E határ alatt semmilyen koncentrációnál nem szükséges 5.1 számú bárca.” A 3.3.1 szakasz 298 különleges előírása helyébe a következő lép: „ 298 (törölve)” A 3.3.1 szakasz 303 különleges előírása helyébe a következő lép: „303 Ezeket a tartályokat a bennük levő gáznak, ill. gázkeveréknek a 2.2.2 szakasz előírásai szerint meghatározott osztályozási kódjához kell besorolni.” 2007/83. szám A 3.3.1 szakasz 309 különleges előírása helyébe a következő lép: „309 Ezt a tételt a főleg ammónium-nitrát és tüzelőanyag keverékéből álló, érzékenyítés nélküli emulziókra, szuszpenziókra és gélekre kell alkalmazni, amelyek csak a felhasználás előtti további feldolgozás után válnak E típusú robbantóanyaggá. Az emulzió jellegzetes összetétele: 60…85% ammónium-nitrát; 5…30% víz; 2…8% tüzelőanyag; 0,5…4% emulgáló szer; 0…10% oldható égésgátló, valamint nyomjelző adalék. Az ammónium-nitrát egy részét más szervetlen nitrátok helyettesíthetik. A szuszpenzió és a gél jellegzetes összetétele: 60…85% ammónium-nitrát; 0…5% nátrium- vagy káliumperklorát; 0…17% hexamin-nitrát vagy monometilamin-nitrát; 5…30% víz; 2…15% tüzelőanyag; 0,5…4% sűrítőanyag; 0…10% oldható égésgátló, valamint nyomjelző adalék. Az ammónium-nitrát egy részét más szervetlen nitrátok helyettesíthetik. Az anyagoknak ki kell állniuk a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” I rész, 18. szakasz 8 vizsgálati sorozatot és a besorolást az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.” A 3.3.1 szakasz 316 különleges előírása helyébe a következő lép: „316 Ezt a tételt csak a száraz kalcium-hipokloritra lehet alkalmazni, ha nem-morzsolódó tabletta formában szállítják.” A 3.3.1 szakasz 319 különleges előírása első mondata hatályát veszti. A 3.3.1 szakasz 320 különleges előírása helyébe a következő lép: „ 320 (törölve)” A „322- 499 (fenntartva)” szövegrész helyébe a következő lép: „331- (fenntartva)” - A 3.3.1 szakasz 504 különleges előírásában a „nátrium-hidrogén-szulfid” szövegrész helyébe a következő lép: „hidratált nátrium-hidrogén-szulfid” A 3.3.1 szakasz 601 különleges előírása helyébe a következő lép: „601 A felhasználásra kész gyógyszerészeti termékek (gyógyszerek), amelyeket személyes vagy háztartási felhasználás vagy kiskereskedelmi értékesítés céljára gyártanak és erre szolgáló csomagolásban vannak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.” A 3.3.1 szakasz 617 különleges előírása helyébe a következő lép: „617 A robbantóanyag típusán kívül az adott robbantóanyag kereskedelmi nevét is fel kell tüntetni a küldeménydarabon.” A 3.3.1 szakasz 634 különleges előírása helyébe a következő lép: „ 634 (törölve)” A 3.3.1 szakasz 637 különleges előírása helyébe a következő lép: A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és a géntechnológiával módosított élő szervezetek azok, amelyek bár nem veszélyesek az emberekre vagy állatokra, de amelyek képesek az állatokat, növényeket, mikrobiológiai anyagokat és az ökoszisztémát oly módon megváltoztatni, ami a természetben nem következhet be. Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és géntechnológiával módosított élő szervezetek, amelyek felhasználását a származási, a tranzit és a célország illetékes hatóságai engedélyezték, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá1). Gerinces vagy gerinctelen élő állatok ezen UN szám alá besorolt anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható. A gyorsan 2007/83. szám romló anyagok szállításánál megfelelő információt kell nyújtani, pl. „+2/+4 °C-on tartandó” vagy „fagyasztva szállítandó” vagy „tilos fagyasztani” A 3.3.1 szakasz 645 különleges előírása a következő mondattal egészül ki : „Ha az alosztályt a 2.2.1.1.7.2 pontban ismertetett eljárással határozzák meg, az illetékes hatóság előírhatja, hogy a besorolást a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” I. Rész 16 fejezet 6 vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján ellenőrizzék.” A 3.3.1 szakasz 649 különleges előírása 2) lábjegyzete helyébe a következő lép: „2) Standard vizsgálati módszer kőolajtermékek desztillálására atmoszferikus nyomáson, kiadta az ASTM International 2001-ben.” A 3.3.1 szakasz 651 különleges előírása helyébe a következő lép: „651 A V2 különleges előírás 1) bekezdését nem kell alkalmazni, ha a szállítóegységen a nettó robbanóanyag-mennyiség legfeljebb 4000 kg, feltéve, hogy a nettó robbanóanyag-mennyiség járművenként is csak legfeljebb 3000 kg.” A 3.3.1 szakasz a következő különleges előírásokkal egészül ki: „322 Ezt az árut a III csomagolási csoportba lehet sorolni, ha nem-morzsolódó tabletta formában szállítják. (fenntartva) 99%-os és az alatti koncentrációjú anyagot stabilizálni kell. Ha az anyag nem hasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluorid, akkor az UN 2978 tételhez kell sorolni. Ha az anyag hasadó urán-hexafluorid, akkor az UN 2977 tételhez kell sorolni. Ez a tétel alkalmazható az 5.4.1.1.3 pont szerint feladott, hulladékká vált aeroszol csomagolások újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításakor is. Ilyen esetben az aeroszol csomagolást nem kell az akaratlan működtetés elleni védelemmel ellátni, feltéve, hogy megtették a szükséges óvintézkedéseket a veszélyes nyomásnövekedés, ill. veszélyes atmoszféra kialakulásának megakadályozására. Azokat az aeroszolokat, amelyek nem szivárognak, ill. nincsenek nagyon deformálódva, a P003 csomagolási utasítás és a PP87 különleges csomagolási előírásnak megfelelően kell csomagolni, vagy az LP02 csomagolási utasítás és az L2 különleges csomagolási előírásnak megfelelően. A szivárgó vagy erősen deformálódott aeroszol csomagolásokat kármentő csomagolásban kell szállítani, megfelelő óvintézkedésekkel biztosítva, hogy nem lép fel veszélyes nyomásnövekedés. Megjegyzés: Nem szállíthatók a hulladék aeroszol csomagolások zárt konténerben, ha tengeri úton szállítják tovább. Ez a tétel a gyúlékony folyadékot (beleértve a metanolt és a metanol vizes oldatát) tartalmazó üzemanyagcella kazettákra vonatkozik. Az üzemanyagcella kazetta olyan tárolóeszköz, amelyben az üzemanyag van, ami az adagolást vezérlő szelep(ek)en keresztül jut a cella által működtetett készülékbe, amely(ek) független(ek) az elektromosságot előállító szerkezeti részektől. A kazettát úgy kell megtervezni és gyártani, hogy szokásos szállítási körülmények között az üzemanyag szivárgását megelőzzék. Ez a tétel olyan üzemanyagcella kazetta gyártási típusra vonatkozik, amelyről bizonyított, hogy – a csomagolása nélkül – kiállta a 100 kPa túlnyomással végzett belső nyomásállósági próbát. 329 (fenntartva) 2007/83. szám A legfeljebb 5% nyersolaj terméket (pl. gazolint) tartalmazó alkoholokat az UN 1987 ALKOHOLOK, M.N.N tétel alatt kell szállítani. Azok az üzemanyag tartályok, amelyeket hőlégballonokhoz, ill. meleglevegős léghajókhoz használnak és amelyeket ausztenites (korrózióálló) acélból, ferrites és ausztenites acélból (duplex acélból) vagy hegesztett titánból a nemzeti légügyi előírások szerint gyártottak és hagytak jóvá és

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/25652a0f10cd87472c6c66116c603fdfb5032663/dokumentumok/733453e9977a49d22c9e0ff8eb9fd8d9eb2f905c/letoltes