Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 3270

3. cikk Ezt a határozatot, amely angol, dán, francia, holland, ír, német, norvég és olasz nyelven készült, és amelynek angol, dán, francia, holland, ír, német, és olasz szövege egyaránt hiteles, közölni kell az Európai Szén- és Acélközösség tagállamaival, a Dán Királysággal, Írországgal, a Norvég Királysággal, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával. Kelt Brüsszelben, 1972. január 22-én. A Tanács részéről G. THORN az elnök 2004/60/II. szám AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSÁNAK 1972. január 22-i HATÁROZATA a Dán Királyságnak, Írországnak, a Norvég Királyságnak, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról (FORDÍTÁS) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés 237. cikkére, valamint az Európai Atomenergiaközösséget létrehozó szerződés 205. cikkére, mivel a Dán Királyság, Írország, a Norvég Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága tagként való felvételét kérte az Európai Gazdasági Közösségbe és az Európai Atomenergia-közösségbe, a Bizottság véleményének birtokában, ÚGY HATÁROZOTT, hogy elfogadja ezeket a csatlakozási kérelmeket; a felvétel feltételei, valamint a szerződéseknek a felvétel következtében szükségessé váló kiigazításai a tagállamok és a csatlakozni kívánó államok közötti megállapodás tárgyát képezik. Kelt Brüsszelben, 1972. január 22-én. A Tanács részéről G. THORN az elnök 2004/60/II. szám SZERZŐDÉS A BELGA KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, A HOLLAND KIRÁLYSÁG, A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, MINT AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TAGÁLLAMAI, A DÁN KIRÁLYSÁG, ÍRORSZÁG, NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA ÉS A NORVÉG KIRÁLYSÁG KÖZÖTT A DÁN KIRÁLYSÁGNAK, ÍRORSZÁGNAK, A NORVÉG KIRÁLYSÁGNAK, VALAMINT NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉGHEZ ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA- KÖZÖSSÉGHEZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL Őfelsége a Belgák Királya, Őfelsége Dánia Királynője, a Németországi Szövetségi Köztársaság Elnöke, a Francia Köztársaság Elnöke, Írország Elnöke, az Olasz Köztársaság Elnöke, Ő Királyi Fensége a Luxemburgi Nagyherceg, Őfelsége Hollandia Királynője, Őfelsége Norvégia Királya, Őfelsége Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának Királynője, egyesülve azon óhajukban, hogy az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés, valamint az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés célkitűzéseinek megvalósítását elősegítsék, azzal a szándékkal, hogy e szerződések szellemében a már meghatározott alapokon Európa népei között egyre szorosabb egységet hozzanak létre, figyelembe véve, hogy az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés 237. cikke, valamint az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 205. cikke lehetőséget teremt az európai államoknak arra, hogy e Közösségek tagjává váljanak, figyelembe véve, hogy a Dán Királyság, Írország, a Norvég Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága tagként való felvételét kérte e Közösségekbe, figyelembe véve, hogy az Európai Közösségek Tanácsa, a Bizottság véleményének elnyerését követően úgy nyilatkozott, hogy támogatja ezen államok felvételét, úgy határoztak, hogy közös megegyezéssel megállapítják a felvétel feltételeit, valamint az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésen és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésen végrehajtandó kiigazításokat, és e célból meghatalmazottjaikként jelölték ki: ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA G. Eyskens miniszterelnököt; P. Harmel külügyminisztert; J. van der Meulen nagykövetet, az Európai Közösségekhez delegált állandó képviselőt; ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE J. O. Krag miniszterelnököt; I. Nørgaard külgazdasági minisztert; J. Christensent, a Külügyminisztérium külgazdasági ügyekért felelős államtitkárát; A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE W. Scheel külügyminisztert; H.-G. Sachs nagykövetet, az Európai Közösségekhez delegált állandó képviselőt; A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE M. Schumann külügyminisztert; J.-M. Boegner nagykövetet, az Európai Közösségekhez delegált állandó képviselőt; ÍRORSZÁG ELNÖKE J. A. Lynch miniszterelnököt; P. J. Hillery külügyminisztert; 2004/60/II. szám AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE E. Colombo miniszterelnököt; A. Moro külügyminisztert; G. Bombassei Frascani de Vettor nagykövetet, az Európai Közösségekhez delegált állandó képviselőt; Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEG G. Thorn külügyminisztert; J. Dondelinger nagykövetet, az Európai Közösségekhez delegált állandó képviselőt; ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE W. K. N. Schmelzer külügyminisztert; T. E. Westerterpet, a Külügyminisztérium államtitkárát; E. M. J. A. Sassen nagykövetet, az Európai Közösségekhez delegált állandó képviselőt; ŐFELSÉGE NORVÉGIA KIRÁLYA T. Bratteli miniszterelnököt; A. Cappelen külügyminisztert; S. Chr. Sommerfelt rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet; ŐFELSÉGE NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK KIRÁLYNŐJE Edward Heath, miniszterelnököt, a Kincstár első lordját, közigazgatási minisztert, Alec Douglas-Home, külügyi és nemzetközösségi minisztert; Geoffrey Rippon, a Lancasteri Hercegség kancellárját; akik kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat, a következőkben állapodtak meg:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/c6bcdc26353c827779a99cd0267135392809286f/dokumentumok/a00836c0ee2d2212d5db57c4ecdb19569b8e3df6/letoltes