Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 3784

b) A jegyzék a következő szöveggel egészül ki: „VIII. Az Egyesült Királyságban: – local authorities – new towns’ corporations – Commission for the New Towns – Scottish Special Housing Association – Northern Ireland Housing Executive; IX. Dániában: – andre forvaltningssubjekter; X. Írországban: – other public authorities whose public works contracts are subject to control by the State.” IV. KÖZLEKEDÉS 1. A Tanács 1969. június 26-i 1191/69/EGK rendelete HL L 156/1. szám, 1969. június 28. Az 19. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) E rendelet a következő vasúti vállalatok vasúti szállítási tevékenységére vonatkozik: – Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) / Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) – Danske Statsbaner (DSB) – Deutsche Bundesbahn (DB) – Société nationale des chemins de fer français (SNCF) – Córas Iompair Éireann (CIE) – Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato (FS) – Société nationale des chemins de fer luxembourgeois (CFL) – Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS) – British Railways Board (BRB) – Northern Ireland Railways Company Ltd. (NIR).” 2004/60/II. szám 2. A Tanács 1969. június 26-i 1192/69/EGK rendelete HL L 156/8. szám, 1969. június 28. A 3. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Ezt a rendeletet a következő vasúti vállalkozásokra kell alkalmazni: – Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) / Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) – Danske Statsbaner (DSB) – Deutsche Bundesbahn (DB) – Société nationale des chemins de fer français (SNCF) – Córas Iompair Éireann (CIE) – Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato (FS) – Société nationale des chemins de fer luxembourgeois (CFL) – Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS) – British Railways Board (BRB) – Northern Ireland Railways Company Ltd. (NIR).” 3. A Tanács 1970. június 4-i 1108/70/EGK rendelete HL L 130/4. szám, 1970. június 15. A II. melléklet A. és B. pontjának helyébe a következő lép: „A – VASÚT Belga Királyság – Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) / Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) Dán Királyság – Danske Statsbaner (DSB) Németországi Szövetségi Köztársaság – Deutsche Bundesbahn (DB) Francia Köztársaság – Société nationale des chemins de fer français (SNCF) Írország – Córas Iompair Éireann (CIE) Olasz Köztársaság – Azienda autonoma delle Ferrovie dello Stato (FS) Luxemburgi Nagyhercegség – Société nationale des chemins de fer luxembourgeois (CFL) Holland Királyság – N. V. Nederlandse Spoorwegen (NS) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága – British Railways Board (BRB) – Northern Ireland Railways Company Ltd. (NIR) B – KÖZÚT Belga Királyság 1. Autoroutes / Autosnelwegen 2. Autres routes de l’État / Andere rijkswegen 3. Routes provinciales / Provinciale wegen 4. Routes communales / Gemeentewegen Dán Királyság 1. Motorveje 2. Hovedlandeveje 3. Landeveje 4. Biveje 2004/60/II. szám Németországi Szövetségi Köztársaság 1. Bundesautobahnen 2. Bundesstraßen 3. Land-(Staats-)straßen 4. Kreisstraßen 5. Gemeindestraßen Francia Köztársaság 1. Autoroutes 2. Routes nationales 3. Chemins départementaux 4. Voies communales Írország 1. National primary roads 2. Main roads 3. County roads 4. County borough roads 5. Urban roads Olasz Köztársaság 1. Autostrade 2. Strade statali 3. Strade regionali e provinciali 4. Strade comunali Luxemburgi Nagyhercegség 1. Routes d’État 2. Chemins repris 3. Chemins vicinaux Holland Királyság 1. Autosnelwegen van het Rijkswegenplan 2. Overige wegen van het Rijkswegenplan (primaire wegen) 3. Wegen van de secundaire wegenplannen 4. Wegen van de tertiaire wegenplannen 5. Overige verharde wegen Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága 1. Motorways and trunk roads 2. Principal roads 3. Non-principal and other roads.” 4. A Tanács 1970. július 20-i 1463/70/EGK rendelete HL L 164/1. szám, 1970. július 27. A II. melléklet I. 1. pontjában a zárójelben lévő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „(1 – Németország, 2 – Franciaország, 3 – Olaszország, 4 – Hollandia, 6 – Belgium, 11 – Egyesült Királyság, DK – Dánia, IRL – Írország és L – Luxemburg).” 5. A Bizottság 1971. február 9-i 281/71/EGK rendelete HL L 33/11. szám, 1971. február 10. A melléklet a „Kanaal Gent-Terneuzen” szavak alatt a következő szöveggel egészül ki: „Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága – Weaver Navigation (Northwich to the junction with the Manchester Ship Canal) – Gloucester and Sharpness Canal.” 6. A Tanács 1965. május 13-i 65/269/EGK irányelve HL 88/1469. szám, 1965. május 24. A melléklet 3. sorában a „négy” szó helyébe a „hat” lép. 2004/60/II. szám 7. A Tanács 1968. július 19-i 68/297/EGK irányelve HL L 175/15. szám, 1968. július 23. Az irányelv az 1. cikk után egy új cikkel egészül ki: „1a. cikk Ezen irányelv alkalmazásában tagállamok közötti határt lépnek át azok a valamely tagállamban nyilvántartásba vett haszongépjárművek, amelyek a tengert tengeri szállítóeszköz fedélzetén szelik át két különböző tagállam területén lévő kikötő között.” Az 5. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: „Az 1a. cikkben említett szállítás esetében a zónát a partraszállási pont szerint kell meghatározni.” V. VERSENY 1. A Tanács 1962. február 6-i 17. rendelete HL 13/204. Szám, 1962. február 21. a következő módosításokkal: – a Tanács 1962. július 3-i 59. rendelete HL 58/1655. szám, 1962. július 10. – a Tanács 1963. november 5-i 118/63/EGK rendelete HL 162/2696. szám, 1963. november 7. A rendelet a 24. cikk után egy új cikkel egészül ki: „25. cikk

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ef6d1064adc3681a135a845696cfcd63a57e3768/dokumentumok/755b096f4aa1b1c940835872535bc4c5a9a35d20/letoltes