Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-25 (Year: 2004, Number: 25)
Era: 2004-2010
Section: 
Paragraph Index: 961

3. In respect of investments made prior to the termination of this Agreement, the provisions of this Agreement shall continue to be effective for a period of ten years from the date of termination. In witness whereof, the undersigned duly authorized have signed this Agreement. Done in duplicate at Havana, this 22 day of October 1999 in the Hungarian, Spanish and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail. For the Republic of For the Republic of Hungary Cuba Protocol On signing the Agreement between the Republic of Hungary and the Republic of Cuba for the Promotion and Reciprocal Protection of Investments, the undersigned duly authorized have in addition agreed on the following provisions, which shall form an integral part of the said Agreement. Addendum to Article 3 With regard to the principle of national treatment provided for in paragraphs 1 and 2 of Article 3, it is understood that the treatment of Cuban state companies or other national entities and the treatment of their investments can only be used as a baseline provided that such entities operate as investors, in accordance with the national legislation covering foreign investments, and as partners of a joint venture or international economic association. Addendum to paragraph 2 of Article 8 If both Contracting Parties ever become Contracting States to the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States opened for signature on 18 March 1965, then the case between the parties to the dispute referred to in paragraph 2 of Article 8 may also be submitted by the investor to arbitration in accordance with the above-mentioned Convention. Done in duplicate at Havana, this 22 day of October 1999 in the Hungarian, Spanish and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail. For the Republic of For the Republic of Hungary Cuba Megállapodás A Magyar Köztársaság és a Kubai Köztársaság között a beruházások ösztönzésérõl és kölcsönös védelmérõl A Magyar Köztársaság és a Kubai Köztársaság (a továbbiakban: Szerzõdõ Felek) attól az óhajtól vezetve, hogy a gazdasági együttmûködést mindkét Állam javára erõsítsék, azzal a szándékkal, hogy kedvezõ feltételeket teremtsenek és tartsanak fenn az egyik Állam beruházóinak beruházásaihoz a másik Állam területén, és annak tudatában, hogy a beruházásoknak a jelen Megállapodással összhangban történõ elõmozdítása és kölcsönös védelme ösztönzi az üzleti kezdeményezéseket ezen a területen, megállapodtak a következõkben:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/2c76251dd26aad2357aa93e94ceb4cb75b90d4fd/dokumentumok/35587f52b853d8c0a137d12bce2b73fe714736df/letoltes