Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2009-28 (Year: 2009, Number: 28)
Era: 2004-2010
Section: Melléklet a 2009. évi III. törvényhez
Paragraph Index: 2920

15. (cachet) (autorité compétente) (signature) 1) rayer la mention inutile NOTA : Ce modèle de certificat provisoire d’agrément peut être remplacé par un modèle de certificat unique combinant un certificat provisoire de visite et le certificat d’agrément provisoire, à condition que ce modèle de certificat unique contienne les mêmes éléments d’information que le modèle ci-dessus et soit agréé par l’autorité compétente. 2009/28. szám Si les citernes à cargaison du bateau ne sont pas toutes du même état ou si leur équipement n'est pas le même, leur état et leur équipement doivent être indiqués ci-après : numéro de citerne à cargaison citerne à cargaison à pression citerne à cargaison fermée citerne à cargaison ouverte avec coupe-flammes citerne à cargaison ouverte citerne à cargaison indépendante citerne à cargaison intégrale parois des citernes à cargaison différente de la coque pression d’ouverture de la soupape de dégagement à grande vitesse prise d’échantillons fermée prise d’échantillons partiellement fermée orifice de prise d'échantillons installation de pulvérisation d'eau alarme de pression interne 40 kPa ………… chauffage possible à partir de la terre installation de chauffage à bord installation de réfrigération conduite de collecte/retour de gaz selon 9.3.2.22.5 ou 9.3.3.22.5 conduite de collecte de gaz et installation chauffée 2009/28. szám 8.6.2 Attestation relative aux connaissances particulières de l'ADN selon 8.2.1.2, 8.2.1.4 ou 8.2.1.5 (format A6 en hauteur, couleur orange) (place réservée à l'emblème de l’État, autorité compétente) Attestation relative aux connaissances particulières de l'ADN Le titulaire de la présente attestation possède des connaissances particulières de l'ADN. La présente attestation est valable pour les connaissances particulières de l'ADN conformément aux 8.2.1.2 (bateaux à marchandises sèches)*) 8.2.1.2 (bateaux citernes)*) 8.2.1.4*) 8.2.1.5*) (cachet) Signature : _____ *) rayer les mentions inutiles (Recto) (Verso) 2009/28. szám 8.6.3 Liste de contrôle ADN LISTE DE CONTRÔLE ADN concernant l'observation des prescriptions de sécurité et la mise en oeuvre des mesures nécessaires pour le chargement ou le déchargement. - Informations relatives au bateau (nom du bateau) (numéro officiel) (type de bateau-citerne) - Informations relatives aux opérations de chargement ou de déchargement (poste de chargement ou de déchargement) (lieu) (date) (heure) - Informations relatives à la cargaison Quantité m3 Désignation de la matière Numéro d'identification de la matière Classe - Informations relatives à la cargaison précédente */ Désignation de la matière Numéro d'identification de la matière Classe */ à remplir uniquement lors du chargement 2009/28. szám Débit de chargement (n'est pas à remplir avant le chargement de gaz) débit de chargement/déchargement convenu début milieu fin Désignation de la matière Citerne à cargaison No débit m3/h quantité m3 débit m3/h quantité m3 débit m3/h quantité m3 La tuyauterie de chargement/déchargement sera-t-elle asséchée après le chargement/déchargement par l'installation à terre/par le bateau1) par aspiration (stripping) ou refoulement (purge) ? refoulement1) aspiration1) Si par refoulement, de quelle manière ? (par exemple air, gaz inerte, manchon) (pression maximale admissible dans la citerne à cargaison) ……………………………………………………. litres (quantité résiduelle estimée) Questions au conducteur ou à la personne qu’il a mandatée et à la personne responsable du poste de chargement et de déchargement Le chargement ou le déchargement ne peut commencer que lorsque toutes les questions de la liste de contrôle auront été marquées par "X", c'est-à-dire qu'elles auront reçu une réponse positive et que la liste aura été signée par les deux personnes. Les questions sans objet doivent être rayées. Lorsque les questions ne peuvent pas toutes recevoir une réponse positive le chargement ou le déchargement ne peut commencer qu'avec l'autorisation de l'autorité compétente. ___________________ 1) rayer la mention inutile 2009/28. szám bateau poste de chargement ou de déchargement 1. Le bateau est-il admis au transport de la cargaison ? O */ O */ 2. Le conducteur ou la personne qu’il a mandatée a-t-il obtenu de l'expéditeur les consignes écrites visées au 5.4.3 ? O */ O */ 3. Le bateau est-il bien amarré compte tenu des circonstances locales ? O – 4. Y a-t-il des moyens appropriés à l'avant et à l'arrière du bateau permettant d'accéder à bord ou de quitter le bateau également en cas d'urgence ? O O 5. Un éclairage efficace du poste de chargement ou de déchargement et des chemins de repli est-il assuré ? O O 6. Liaison bateau-terre 6.1 Les tuyauteries flexibles de chargement ou de déchargement entre le bateau et la terre sont-elles en bon état ? – O Sont-elles bien raccordées ? – O 6.2 Toutes les brides de raccordement sont-elles munies de joints appropriés ? – O 6.3 Tous les boulons de raccordement sont-ils posés et serrés ? O O 6.4 Les bras articulés sont-ils libres dans tous les axes de service et les tuyaux ont-ils assez de jeu ? – O 7. Tous les raccordements non utilisés des tuyauteries de chargement ou de déchargement et du collecteur de gaz sont-ils correctement obturés par des flasques ? O O 8. Des moyens appropriés sont-ils disponibles pour recueillir des fuites sous les raccords utilisés ? O O 9. Les parties démontables entre tuyauteries de ballastage et d'épuisement d'une part et les tuyauteries de chargement et de déchargement d'autre part sont-elles enlevées ? O –

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ba9c2452650a033b6cf8f41b513521d618232d57/dokumentumok/849e562c4ca699a2956289ff8c6dfe9894097f7d/letoltes