Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-148 (Year: 2007, Number: 148)
Era: 2004-2010
Section: Magyarországon lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.
Paragraph Index: 129

6. RÉSZ A 6.1.2.5 bekezdésben a „2 Fahordó” szövegrész helyébe a „2 (Fenntartva)” szövegrész lép. A 6.1.2.7 bekezdés táblázatában a „2 Fahordó”-hoz tartozó sor helyébe a „(Fenntartva)” szövegrész lép. A 6.1.3.1 bekezdés d) pontjának megjegyzése hatályát veszti. 2007/148/II. szám A 6.1.3.1 bekezdés g) pontjában „a gyártó neve vagy jele” szövegrész helyébe „a gyártó neve” szövegrész lép. A 6.1.4.6 bekezdés helyébe a következĘ lép: „6.1.4.6 (Törölve)” A 6.1.4.8.8 pont a szöveg végén a következĘ megjegyzéssel egészül ki: „Megjegyzés: A „Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Anyagában hasznosított (visszaforgatott) mĦanyag” c. ISO 16103:2005 szabvány további útmutatást ad a visszaforgatott mĦanyagok használatának engedélyezési eljárására.” A 6.1.5.1.6 pont helyébe a következĘ lép: „6.1.5.1.6 (fenntartva) Megjegyzés: Egy külsĘ csomagolóeszközbe különbözĘ típusú belsĘ csomagolóeszközök elhelyezésére, ill. a belsĘ csomagolóeszköz változatokra vonatkozóan lásd a 4.1.1.5.1 pontot.” A 6.1.5.2.4 pont helyébe a következĘ lép: „6.1.5.2.4 (fenntartva)” A 6.1.5.2.5 pont megjegyzésében a „nagy vagy közepes molekulatömegĦ” szövegrész hatályát veszti. A 6.1.5.2.6 pont helyébe a következĘ rendelkezés lép: „6.1.5.2.6 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti, polietilénbĘl készült hordóknál és kannáknál, valamint – ha szükséges – a 6.1.4.19 bekezdés szerinti, polietilénbĘl készült összetett (mĦanyag) csomagolóeszközöknél a töltĘanyaggal való kémiai összeférhetĘség a 4.1.1.19 bekezdés alapján hozzárendelt standard-folyadék(ok)kal is bizonyítható a következĘk szerint (lásd a 6.1.6 szakaszt is). A standardfolyadékok a polietilénnél fellépĘ károsító folyamatok (így a lágyulás duzzadás révén, a feszültségkorrózió, a molekula degradációs reakciók és ezek kombinációi) szempontjából reprezentálják a szállítandó anyagot. E csomagolóeszközök kielégítĘ kémiai összeférhetĘsége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelĘ standardfolyadékkal feltöltve; az ezen eljárással végzett tárolásra nincs szükség, ha standardfolyadékként víz van megadva. Ugyancsak nem szükséges tárolni a halmazolási próbához használt mintadarabokat, ha standardfolyadékként nedvesítĘszer oldat vagy ecetsav van megadva. A tárolás elsĘ és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellĘzĘ-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolás után a mintadarabokat a 6.1.5.3 – 6.1.5.6 bekezdésben elĘírt próbáknak kell alávetni. 2007/148/II. szám Az 5.2 osztályba tartozó, 40%-nál nagyobb peroxid-tartalmú terc-butilhidroperoxid és a peroxi-ecetsavak esetében az összeférhetĘségi vizsgálat standardfolyadékkal nem végezhetĘ el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítĘ kémiai összeférhetĘség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahĘmérsékleten tárolni. A polietilénbĘl készült csomagolóeszközökre e pont szerinti eljárás alapján kapott eredmények azokra a hasonló gyártási típusokra is elfogadhatók, amelyek belsĘ felülete fluorozott.” A 6.1.5.2.7 pontban a „nagy vagy közepes molekulatömegĦ” szövegrész hatályát veszti. A 6.1.5.3.1 pont táblázatában a „Csomagolóeszköz” oszlopban a „Fahordó” szövegrész hatályát veszti. A 6.1.5.3.1 pont táblázatában a „d) Zsák – egyrétegĦ, oldalvarrat nélkül, vagy többrétegĦ” sorhoz tratozó második oszlopban a próbadarabok száma: három. A 6.1.5.7 bekezdés címében a „61 °C” „60 °C”-ra módosul. A 6.1.5.7.2 és a 6.1.5.7.3 pontban a „nagy molekulatömegĦ” szövegrész hatályát veszti A 6.1.6 szakasz címében a „nagy vagy közepes molekulatömegĦ” szövegrész hatályát veszti, valamint a „6.5.4.3.5” hivatkozás „6.5.6.3.5”-re módosul. A 6.1.6.1 bekezdés a) pontja második albekezdése helyébe a következĘ rendelkezés lép: „Alkil-benzol-szulfonát 1% - os vizes oldatát vagy nonil-fenol-etoxilát 5% - os vizes oldatát kell használni, amelyet a vizsgálatokhoz történĘ elsĘ felhasználás elĘtt legalább 14 napig 40 °C-on elĘtárolásnak kell alávetni. Az oldat felületi feszültségének 23 °C-on 31 … 35 mN/m-nek kell lennie.” A 6.1.6.1 bekezdés f) pontja a következĘ harmadik mondattal egészül ki: „Ha a megfelelĘ kémiai összeférhetĘség nedvesítĘszer oldattal vagy salétromsavval bizonyított, a gyártási típust nem szükséges vízzel vizsgálni.” A 6.2.1.3.3.5.4 pont 1. lábjegyzete helyébe a következĘ lép: „1) Lásd például a CGA S-1.2-2003 „Pressure Relief Device Standards – Part 2 – Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases” (NyomáscsökkentĘ szerkezet szabványok – 2. rész – Árutartányok és mobil tartányok sĦrített gázokhoz) és az S-1.1-2003 „Pressure Relief Device Standards – Part 1 – Cylinders for Compressed Gases” (NyomáscsökkentĘ szerkezet szabványok – 1. rész – SĦrített gáz palackok) kiadványt.” A 6.2.1.6.1 pont c) alpontja helyébe a következĘ lép: „ c) a menetek vizsgálatára, ha korrózió jelei mutatkoznak vagy ha a szerelvényeket eltávolították;” A 6.2.1.6.1 pont d) alpontja 2. megjegyzése helyébe a következĘ lép: „ 2. A jóváhagyó ország illetékes hatósága2) által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet hozzájárulása esetén a palackok, ill. nagypalackok folyadéknyomás-próbája akusztikus emissziós vizsgálaton, ultrahangos vizsgálaton vagy az akusztikus emissziós és az ultrahangos vizsgálat kombinációján alapuló, egyenértékĦ vizsgálattal helyettesíthetĘ.” 2007/148/II. szám A 6.2.1.7.2 pont f) alpontja helyébe a következĘ lép: „ f) az üres nyomástartó tartály tömegét, beleértve minden tartósan felszerelt szerkezeti alkatrészt (pl. nyakgyĦrĦt, talpgyĦrĦt stb.) kilogrammban kifejezve, ami után a „KG” mértékegységet is ki kell írni. Ez a tömeg nem tartalmazza a szelep, a szelepsapka vagy a szelepvédĘ, az esetleges bevonat tömegét, sem acetilénnél a porózus anyag tömegét. A tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Az 1 kg-nál könnyebb palackok esetén az üres tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni. Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén esetén legalább egy tizedesjegyet, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál legalább két tizedesjegyet kell feltüntetni. Ez a jelölés nem szükséges az UN 1965 cseppfolyósított szénhidrogén-gáz keverék, m.n.n. gázokhoz használt nyomástartó tartályokon;” A 6.2.1.7.2 pont i), j) és k) alpontja helyébe a következĘ lép: „i) a víztérfogatot literben kifejezve, ami után az „L” mértékegységet is ki kell írni. A cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a literben kifejezett víztérfogatot az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvesszĘ utáni számjegyek elhagyhatók;

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/66cbba57be6702e870df1ddf63511457aa3cdb53/dokumentumok/c0e45c795be612d17485d2ebe3bb320fd9dbb7db/letoltes