Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 1613

16. cikk Ezen okmány rendelkezései a határozatban említett utolsó értesítés kézhezvételének hónapját követő hónap első napján lépnek hatályba. Kelt Brüsszelben, az ezerkilencszázhetvenhatodik év szeptember havának huszadik napján. POUR LE ROYAUME DE BELGIQUE, SON REPRÉSENTANT VOOR HET KONINKRIJK BELGIË, ZIJN VERTEGENWOORDIGER LE MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DE BELGIQUE DE MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN VAN HET KONINKRIJK BELGIË R. van ELSLANDE FOR KONGERIGET DANMARK, DETS REPRÄSENTANT KONGERIGET DANMARKS UDENRIGSÖKONOMIMINISTER Ivar NØRGAARD FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND, IHR VERTRETER DER BUNDESMINISTER DES AUSWÄRTIGEN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Hans-Dietrich GENSCHER POUR LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE, SON REPRÉSENTANT LE MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Louis de GUIRINGAUD 2004/60/II. szám FOR IRELAND, ITS REPRESENTATIVE THAR CEANN NA HÉIREANN, A HIONADAÍ THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS OF IRELAND AIRE GNÓTHAÍ EACHTRACHA NA HÉIREANN Gearóid Mac GEARAILT PER LA REPUBBLICA ITALIANA, IL SUO RAPPRESENTANTE IL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI DELLA REPUBBLICA ITALIANA Arnaldo FORLANI POUR LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG, SON REPRÉSENTANT, MEMBRE DU GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Jean HAMILIUS VOOR HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN, ZIJN VERTEGENWOORDIGER DE STAATSSECRETARIS VAN BUITENLANDSE ZAKEN VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN L. J. BRINKHORST FOR THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, THEIR REPRESENTATIVE THE SECRETARY OF STATE FOR FOREIGN AND COMMONWEALTH AFFAIRS OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND A. CROSLAND I. MELLÉKLET A dán hatóságok dönthetnek arról, hogy Grönlandon mely napokon tartsák a közgyűlési képviselők választását. II. MELLÉKLET Az Egyesült Királyság ezen okmány rendelkezéseit kizárólag az Egyesült Királyság vonatkozásában alkalmazza. III. MELLÉKLET Nyilatkozat 13. cikkről Az egyeztetőbizottság által követendő eljárás rendjét illetően megállapodás született az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1975. március 4-i együttes nyilatkozatában5 megállapított eljárás (5) (6) és (7) bekezdésében foglalt rendelkezések alkalmazásáról. A Németországi Szövetségi Köztársaság kormányának nyilatkozata A Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya kijelenti, hogy az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmányt Land Berlinre is alkalmazni kell. Elismerve Franciaország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint az Amerikai Egyesült Államok jogait és kötelezettségeit, a Berlini Képviselőház választ képviselőket a Németországi Szövetségi Köztársaság kvótáján belül azokra a képviselői helyekre, amelyek Land Berlinnek arányosan jutnak. HL C 89.szám, 1975.4.22., 1. o. 2004/60/II. szám SZERZŐDÉS AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK LÉTREHOZÁSÁRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉSEK GRÖNLAND VONATKOZÁSÁBAN TÖRTÉNŐ MÓDOSÍTÁSÁRÓL ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, ÍRORSZÁG ELNÖKE, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEG, ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE, ŐFELSÉGE NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK KIRÁLYNŐJE, TEKINTETTEL az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés 96. cikkére; TEKINTETTEL az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés 236. cikkére; TEKINTETTEL az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 204. cikkére; mivel a Dán Királyság Kormánya javaslatot nyújtott be a Tanácshoz az Európai Közösségek létrehozásáról szóló szerződések felülvizsgálata céljából annak érdekében, hogy azok hatálya a továbbiakban ne terjedjen ki Grönlandra, és hogy a Közösségek és Grönland közötti kapcsolatokra vonatkozóan új szabályokat vezessenek be; mivel Grönland különleges jellegére tekintettel e javaslat elfogadása, egyúttal olyan új szabályok bevezetése indokolt, amelyek lehetővé teszik a Közösségek és Grönland közötti szoros és tartós kötelékek fenntartását és a kölcsönös érdekek, így különösen Grönland fejlesztési igényeinek figyelembevételét; mivel a tengerentúli országokra és területekre alkalmazandó, az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés negyedik részében fogalt szabályok megfelelő keretet nyújtanak e kapcsolatok számára, ugyanakkor Grönlandra tekintettel további sajátos rendelkezések elfogadása szükséges; ELHATÁROZTÁK, hogy közös megegyezéssel új szabályokat határoznak meg Grönlandra vonatkozóan, és e célból meghatalmazottjaikként jelölték ki: ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA: Leo TINDEMANN-t, a Belga Királyság külügyminiszterét; ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE: Uffe ELLEMANN-JENSEN-t a Dán Királyság külügyminiszterét, Gunnar RIBERHOLT különleges nagykövetet és meghatalmazottat, Dánia állandó képviselőjét; A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: Hans-Dietrich GENSCHER-t a Németországi Szövetségi Köztársaság szövetségi külügyminiszterét; A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: Theodoros PANGALOS-t a Görög Köztársaság külügyminiszterét; A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: Roland DUMAS-t a Francia Köztársaság külügyminiszterét; 2004/60/II. szám ÍRORSZÁG ELNÖKE: Peter BARRY-t az Ír Köztársaság külügyminiszterét; AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE: Giulio ANDREOTTI-t az Olasz Köztársaság külügyminiszterét; Ő KIRÁLYI FENSÉGE A LUXEMBURGI NAGYHERCEG: Colette FLESCH-t a Luxemburgi Nagyhercegség Kormányának külügyminiszterét; ŐFELSÉGE HOLLANDIA KIRÁLYNŐJE: W. F. VAN EEKELEN-t Hollandia külügyi államtitkárát; H. J. Ch RUTTEN különleges nagykövetet és meghatalmazottat, Hollandia állandó képviselőjét; ŐFELSÉGE NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK KIRÁLYNŐJE: Sir Geoffrey HOWE külügyi és nemzetközösségi minisztert, AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat MEGÁLLAPODTAK a következőkben:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ef6d1064adc3681a135a845696cfcd63a57e3768/dokumentumok/755b096f4aa1b1c940835872535bc4c5a9a35d20/letoltes