Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2003-89 (Year: 2003, Number: 89)
Era: 1990-2004
Section: *A módosítások és kiegészítések a 28/2002. (XII. 9.) GKM rendelet 1. számú melléklete adott pontjaihoz értendõk.
Paragraph Index: 537

i) az esetleges külön megállapodás rendelkezéseinek megfelelõ nyilatkozatot. Az egyes információk helye és sorrendje a fuvarokmányban tetszõleges, kivéve, hogy az a), b), c) és d) pont szerinti adatokat az a), b), c), d) vagy a b), c), a), d) sorrendben kell írni, minden más információ közbeszúrása nélkül, kivéve amit az ADR elõír. Ilyen megengedett veszélyes áru leírás például „UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I” vagy „ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), UN 1098, I”.” Az 5.4.1.1.2 pont kiegészül a következõ bekezdéssel: „Bár a 3.1 fejezetben és a 3.2 fejezet „A” táblázatában a helyes szállítási megnevezés részét képezõ elemek nagybetûvel vannak feltüntetve, ill. ebben a fejezetben a fuvarokmányban feltüntetendõ információk vegyesen nagy- és kisbetûvel vannak írva, az információt a fuvarokmányba kis- vagy nagybetûvel egyaránt be lehet írni.” Az 5.4.1.1.3 pont végén a két magyarázatból az „ , ADR” szövegrészt törölni kell és az „1230” és „1993” elé az „UN” rövidítést kell írni. Az 5.4.1.1.6 pont elsõ mondata módosul: „A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, tisztítatlan, üres eszközök esetében a fuvarokmányban az „ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ”, „ÜRES TARTÁLY”, „ÜRES IBC”, „ÜRES NAGYCSOMAGOLÁS”, „ÜRES JÁRMÛ”, „ÜRES TARTÁNYJÁRMÛ”, „ÜRES LESZERELHETÕ TARTÁNY”, „ÜRES MOBIL TARTÁNY”, „ÜRES TANKKONTÉNER”, „ÜRES KONTÉNER”, „ÜRES BATTÉRIÁS JÁRMÛ”, illetve „ÜRES MEG-KONTÉNER” bejegyzésnek kell szerepelnie, amit az osztály számának kell követnie. Lásd a következõ példát: „ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ, 3”. A pont második bekezdése módosul: „… szavaknak kell követnie az utoljára berakott áru UN számával amely elé az „UN“ betûket kell írni és helyes szállítási megnevezésével együtt, szükség esetén (lásd a 3.1.2.8 bekezdést) a mûszaki megnevezéssel kiegészítve és ha van, a csomagolási csoportjával. Lásd a következõ példát: „ÜRES TARTÁNYJÁRMÛ, 2, UTOLSÓ RAKOMÁNY: UN 1017 KLÓR”. Az utolsó mondatban a „4.3.2.3.4” hivatkozás „4.3.2.4.3”-ra módosul. Az 5.4.1.1.10.1 pontban a „bekezdésben” módosul: „pontban”. Az 5.4.1.1 bekezdés kiegészül a következõ pontokkal: „5.4.1.1.14 A magas hõmérsékleten szállított anyagokra vonatkozó különleges elõírások Ha egy folyékony anyagot 100 °C-on vagy annál magasabb hõmérsékleten, ill. egy szilárd anyagot 240 °C-on vagy annál magasabb hõmérsékleten szállítanak vagy adnak fel szállításra és a helyes szállítási megnevezés nem utal a magas hõmérsékletre (pl. a helyes szállítási megnevezésben nem szerepel az „OLVASZTOTT“ vagy „MAGAS HÕMÉRSÉKLETÛ” kifejezés), akkor a helyes szállítási megnevezés elé közvetlenül a „FORRÓ” szót kell írni. 5.4.1.1.15 A hõmérséklet-szabályozással stabilizált anyagok szállítására vonatkozó különleges elõírások Ha a „STABILIZÁLT” kifejezés a helyes szállítási megnevezés része (lásd a 3.1.2.6 bekezdést is), és a stabilizálás hõmérséklet-szabályozással történik, a fuvarokmányban fel kell tüntetni a szabályozási és a vészhõmérsékletet (lásd a 2.2.41.1.17 pontot) a következõk szerint: 5.4.1.1.16 A 3.3 fejezet 640 különleges utasítása szerint szükséges információ feltüntetése Ha a 3.3 fejezet 640 különleges elõírása megköveteli, a fuvarokmányba a „640X különleges elõírás” bejegyzést kell tenni, ahol „X” a 3.2 fejezet „A” táblázat 6 oszlopában a 640 különleges elõírás után szereplõ nagybetû.” Az 5.4.1.2.1 a) pont elsõ mondatában az „5.4.1.1.1 g)” módosul: „5.4.1.1.1 f)”, az elsõ francia bekezdésben az „azonos megnevezéshez tartozó „ szöveg módosul: „az eltérõ UN számú”. A megjegyzés elõtti utolsó bekezdés „e)” pont lesz. A felsorolás megjegyzés elõtt kiegészül a következõ pontokkal: „f) (fenntartva).

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/3598a8bfbb8c5af4ba00db212e7106f24762ce2c/dokumentumok/72718d2a071f160fed6c7f99804218f5466fb62b/letoltes