Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-148 (Year: 2007, Number: 148)
Era: 2004-2010
Section: Magyarországon lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.
Paragraph Index: 53

Magyarországon lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet. 7) A fertĘzött állati tetemekre vonatokozó elĘírásokat tartalmaz pl. az Európai Parlament és a Tanács 2002. október 3-i 1774/2002 (EK) Rendelete, amely a nem emberi fogyasztásra szolgáló, állati eredetĦ melléktermékekre vonatkozó egészségügyi rendszabályokat tartalmaz (az EK Hivatalos Lapja L 273. szám, 2002. 10. 10., 1. old.) ” A 2.2.62.2 bekezdésben a „(lásd a 2.2.62.1.8 pontot)” szövegrész helyébe a „(lásd a 2.2.62.1.12.1 pontot)” szövegrész lép. A 2.2.62.3 bekezdésben az I4 osztályozási kódhoz tartozó sorban a „Diagnosztikai minták” kifejezés helyébe a „Biológiai anyagok” kifejezés lép. A 2.2.62.3 bekezdésben az UN 3373 tételhez tartozó „UN 3373 DIAGNOSZTIKAI MINTÁK vagy UN 3373 KÓRHÁZI MINTÁK” szövegrész helyébe az „UN 3373 „B” KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI ANYAG” ” szöveg lép. 2007/148/II. szám A 2.2.7.1.2 pont e) pontjában a „a 2.2.7.7.2 pontban meghatározott érték” szövegrész helyébe „a 2.2.7.7.2.1 b) pontban meghatározott vagy a 2.2.7.7.2.2–2.2.7.7.2.6 pont szerint számított érték” szövegrész lép. A 2.2.7.2 bekezdésben a „többoldalú engedély” fogalommeghatározás helyébe a következĘ lép: „Többoldalú engedély a származási, ill. kiindulási ország arra illetékes hatóságának, valamint, ha a küldeményt valamely más országba vagy országon keresztül szállítják, akkor mindazon országok illetékes hatóságainak – az esettĘl függĘen a küldeménydarab mintára vagy a szállításra vonatkozó – engedélye, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják.” A 2.2.7.2 bekezdésben a „radionuklid fajlagos aktivitása” fogalommeghatározás helyébe a következĘ lép: „Egy radionuklid fajlagos aktivitása a nuklid egységnyi tömegére jutó aktivitás. Egy anyag fajlagos aktivitását úgy kell tekinteni, mint egy olyan anyagnak az egységnyi tömegére jutó aktivitását, amelyben a radionuklidok lényegében egyenletesen vannak eloszlatva.” A 2.2.7.2 bekezdésben a „természetes urán” fogalommeghatározás helyébe a következĘ lép: „A természetes urán olyan urán, amelyben az uránizotópok természetben elĘforduló eloszlásúak (kb. 99,28 tömeg% 238-urán és 0,72 tömeg% 235-urán). Ez lehet kémiailag elkülönített urán is.” A 2.2.7.3.2 pont a) ii) alpontjának szövege a következĘkre módosul: „ii) természetes urán vagy szegényített urán, vagy természetes tórium, vagy ezek vegyületei vagy keverékei, feltéve, hogy besugárzatlanok és szilárd vagy folyékony halmazállapotban vannak;” A 2.2.7.4.6 pont helyébe a következĘ lép: „2.2.7.4.6 A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellezĘ mintadarabokat a következĘk alól lehet mentesíteni:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/66cbba57be6702e870df1ddf63511457aa3cdb53/dokumentumok/c0e45c795be612d17485d2ebe3bb320fd9dbb7db/letoltes