Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-162 (Year: 2006, Number: 162)
Era: 2004-2010
Section: 70/A §-ában tiltott, emberi jogokat sértõ hátrányos megkülönböztetésnek, illetve az egyenlõ bánásmódról és az esélyegyenlõség elõmozdításáról szóló 2003. évi CXXV. törvény (Ebtv.) 8. § e) és g) pontja szerinti közvetlen hátrányos megkülönböztetésnek, a 10. § (2) bekezdése alapján jogellenes elkülönítésnek minõsül.
Paragraph Index: 1771

5. A kisebbségi tankönyvhelyzet bemutatása A kisebbségi oktatási jogok egyik kulcsfontosságú tényezõje a megfelelõ színvonalú, az igényekkel adekvát, folyamatos tankönyvellátás, amit – az alacsony példányszám miatt – piaci alapon lehetetlen megszervezni.35 A Nektv. ezért fogalmazza meg a kisebbségi tankönyvek megjelentetését a taneszközök elõállítását állami kötelezettségként. A mi értelmezésünkben ez azt jelenti, hogy az állam garantálja a kisebbségi oktatás elengedhetetlen tárgyi feltételeinek a biztosítását. Tény ugyanakkor, hogy az OM jelentõs erõfeszítései ellenére a kisebbségi oktatás egyik legfontosabb problémája maradt a tankönyvellátás: 2003-ban megtörtént a nemzetiségi tankönyvfejlesztési programok újbóli áttekintése. Eszerint az anyanyelv és irodalom oktatásához szükséges 530 tankönyvbõl 256, a közismereti tárgyak anyanyelven való oktatásához igényelt 479 címbõl pedig 286 hiányzott. Azóta a helyzet javult, de „áttörés” nem történt: az oktatási tárca 2003-ban és 2004-ben is 250–250 millió Ft-ot különített el a nemzetiségenként 16–16, mindösszesen 108 mû megírására. Értékelhetõ pályázat 50 cím megírására érkezett. Ezzel párhuzamosan nagyobb figyelmet kapott a kisebbségi nyelven oktatott közismereti tárgyak tankönyveinek fordítá- 2006/162/II. szám 34 Például dyslexia, dysgraphia, dyscalculia, mutizmus, kóros hyperkinetikus vagy kóros aktivitászavar. 35 A kis példányszámú tankönyv kifejlesztésének költségei azonosak a piaci feltételek között kiadott tankönyvekével. Egy – jellemzõen 150–300 példányban megjelenõ – nemzetiségi tankönyv is 3–5 millió Ft-ba, az utánnyomás pedig ennek 1/4-ébe, 1/3-ába kerül. Az utánnyomások miatt öt év alatt az állam ráfordításai megduplázódnak. sa is. Az OM 23 tankönyv, feladatgyûjtemény és megoldó-kulcs lefordítására adott megbízást. Mindennek eredményeként az elmúlt évben újabb 65 tankönyvvel bõvült a nemzetiségi oktatás számára rendelkezésre álló tankönyvek száma. Tény, hogy pénzforrás önmagában, szerzõi, illetve fordítói kapacitás nélkül nem „teremt” könyvet, ugyanakkor annak hiánya nem jelenthet kibúvót az állami felelõsség alól: – meg kell találni azokat a módszereket, amelyekkel szélesebb alkotói kör vonható be a kisebbségi tankönyvek megírásába, – fel kell tárni a pályázati eljárás hibáit; gyorsabbá, hatékonyabbá tételének lehetõségeit. Ha a nemzetiségi oktatásban a tankönyvellátás nem megoldott – a tankönyvpiac rendjérõl szóló 2001. évi XXXVII.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ec916f1212be47f986b8ff66321f612f3f84249c/dokumentumok/354736539135994c9a11e9446269ab21e90b54b0/letoltes