Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-159 (Year: 2006, Number: 159)
Era: 2004-2010
Section: 24. § (1) Ez a tör vény – a (2) be kezdésben fog lalt ki vétellel – 2007. ja nuár 1. nap ján lép ha tályba, ez zel egyidejûleg a Be. módosításáról szóló 2006. évi LI. törvény
Paragraph Index: 230

(4) Az (1) bekezdésben említett hét megállapodás, a (2) bekezdésben említett meg nem újítási értesítés, vagy a (3) bekezdésben említett felmondás kézhezvételét követĘ hat hónap elteltével hatályát veszti. Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve, en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico. Udfærdiget i Luxemburg, den enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfems, i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. Geschehen zu Luxemburg am einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig in zweifacher Ausfertigung in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, spanischer und schwedischer Sprache, wobei Wortlaute gleichermaßen verbindlich ist. ǲȖȚȞİ ıĲȠ ȁȠȣȟİμȕȠȪȡȖȠ, ıĲȚȢ İȓțȠıȚ μȓĮ ǿȠȣȞȓȠȣ ȤȓȜȚĮ İȞȞȚĮțȩıȚĮ İȞİȞȒȞĲĮ İȞȞȑĮ, ıİ įȪȠ ĮȞĲȓȖȡĮĳĮ ıĲȘȞ ĮȖȖȜȚțȒ, ȖĮȜȜȚțȒ, ȖİȡμĮȞȚțȒ įĮȞȚțȒ İȜȜȘȞȚțȒ ȚıʌĮȞȚțȒ ȚĲĮȜȚțȒ ȠȜȜĮȞįȚțȒ ʌȠȡĲȠȖĮȜȚțȒ ıȠȣȘįȚțȒ țĮȚ ĳȚȞȜĮȞįȚțȒ ȖȜȫııĮ țĮșȑȞĮ Įʌȩ ĲĮ țİȓμİȞĮ İȓȞĮȚ İȟȓıȠȣ ĮȣșİȞĲȚțȩ. Done at Luxembourg on the twenty-first day of June in the year one thousand and ninetynine, in two copies in the Danish, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each of those being equally authentic. Fait à Luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf, en deux exemplaires en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi. Fatto a Lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove, in due copie, nelle lingue danese, finlandese, francese, greca, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede. Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig, in tweevoud, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. Feito em Luxemburgo, em vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove, em duplo exemplar nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo igualmente fé qualquer dos textos. Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentäensimmäusenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeskänskymmentäyhdeksän kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kiellellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. 2006/159. szám Utfärdat i Luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio i två exemplar på det danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språket, vilka samtliga texter är lika giltiga. Pour le Royaume de Belgique Voor het Koninkrijk België Für das Königreich Belgien Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-capitale. Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewesten het Brussele Hoofdstedelijke Gewest. Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel- Hauptstadt. På Kongeriget Danmarks vegne Für die Bundesrepublik Deutschland īȚĮ ĲȘȞ ǼȜȜȘȞȚțȒ ǻȘμȠțȡĮĲȓĮ 2006/159. szám Por el Reino de España Pour la République française Thar cheann Na héireann For Ireland Per la Repubblica italiana Pour le Grand-Duché de Luxembourg 2006/159. szám Voor het Koninkrijk der Nederlanden Für die Republik Österreich Pela República Portuguesa Suomen tasavallan puolesta För Republiken Finland För Konungariket Sverige For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab 2006/159. szám Für die Europäische Gemeinschaft īȚĮ ĲȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȀȠȚȞȩĲȘĲĮ For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Für die schweizerische Eidgenossenschaft Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera 2006/159. szám I. MELLÉKLET SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA I. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/f4abf3e74fc4fd10fc172ae7bde4226212e77768/dokumentumok/75dbb154989e3e263b040c7883668bedb67872f6/letoltes