Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-89 (Year: 2007, Number: 89)
Era: 2004-2010
Section: lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.
Paragraph Index: 27

lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet. lábjegyzet 7) A fertĘzött állati tetemekre vonatokozó elĘírásokat tartalmaz pl. az Európai Parlament és a Tanács 2002. október 3-I 1774/2002 (EK) Rendelete, amely a nem emberi fogyasztásra szolgáló, állati eredetĦ melléktermékekre vonatkozó egészségügyi rendszabályokat tartalmaz (az EK Hivatalos Lapja L 273. szám, 2002. 10. 10., 1. old.) ” A 2.2.62.2 bekezdésben a „(lásd a 2.2.62.1.8 pontot)” szövegrész helyébe a „(lásd a 2.2.62.1.12.1 pontot)” szövegrész lép. A 2.2.62.3 bekezdésben az I4 osztályozási kódhoz tartozó sorban a „Diagnosztikai minták” kifejezés helyébe a „Biológiai anyagok” kifejezés lép. A 2.2.62.3 bekezdésben az UN 3373 tételhez tartozó „UN 3373 DIAGNOSZTIKAI MINTÁK vagy UN 3373 KÓRHÁZI MINTÁK” szövegrész helyébe az „UN 3373 „B” KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI ANYAG” ” szöveg lép. A 2.2.7.1.2 pont e) pontjában a „a 2.2.7.7.2 pontban meghatározott érték” szövegrész helyébe „a 2.2.7.7.2.1 b) pontban meghatározott vagy a 2.2.7.7.2.2 – 2.2.7.7.2.6 pont szerint számított érték” szövegrész lép. A 2.2.7.2 bekezdésben a „többoldalú engedély” fogalom-meghatározás helyébe a következĘ lép: „Többoldalú engedély az olyan engedély, amelyet a mintadarabnak, ill. a szállításnak a származási, ill. kiindulási országa illetékes hatósága, és ha a küldeményt valamely más országba vagy országon keresztül 2007/89. szám szállítják, akkor azon ország(ok) illetékes hatóságai is adnak, amelyeken keresztül vagy amelyekbe a szóban forgó küldeményt szállítják. A 2.2.7.2 bekezdésben a „radionuklid fajlagos aktivitása” fogalom-meghatározás helyébe a következĘ lép: „Egy radionuklid fajlagos aktivitása a nuklid egységnyi tömegére jutó aktivitás. Egy anyag fajlagos aktivitását úgy kell tekinteni, mint egy olyan anyagnak az egységnyi tömegére jutó aktivitását, amelyben a radionuklidok egyenletesen vannak eloszlatva. A 2.2.7.2 bekezdésben a „természetes urán” fogalom-meghatározás helyébe a következĘ lép: „A természetes urán olyan urán, amelyben az uránizotópok természetben elĘforduló eloszlásúak (kb. 99,28 tömeg% 238-urán és 0,72 tömeg% 235-urán). Ez lehet kémiailag elkülönített urán is.” A 2.2.7.3.2 pont a) ii) alpontjának szövege a következĘkre módosul: „ ii) természetes urán vagy szegényített urán, vagy természetes tórium, vagy ezek vegyületei vagy keverékei, ha nincsenek besugározva és vagy szilárdak vagy folyékonyak;” . A 2.2.7.4.6 pont helyébe a következĘ lép: „ 2.2.7.4.6 A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellezĘ mintadarabokat a következĘk alól lehet mentesíteni:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/a5f985dc2b86d209b8eea512050f66723da8be78/dokumentumok/1339dfe4c7131187e52a7509c66b1b57e9bbdd6b/letoltes