Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2001-80 (Year: 2001, Number: 80)
Era: 1990-2004
Section: a 129/2001. (VII. 13.) Korm. rendelethez
Paragraph Index: 1143

4. A képzés főbb tanulmányi területei és azok arányai 4.1. Az összes kreditmennyiségen belül gyakorlathoz kapcsolódik: 46% 4.2. Főbb képzési szakaszok, témakörök és ezek kreditszáma 4.2.1. Alapozó képzés: 48 kredit Nyelvtudományi képzés: szinkrón szempontú ismeretek az egyetemes és az újgörög nyelvtudomány főbb területeiről (szintaxis, morfológia, fonológia, lexikológia), a későbbi történeti nyelvészeti és irodalomtudományi képzéshez szükséges ógörög nyelvi alapok biztosítása. 2001/80. szám Irodalomtudományi képzés: az egyetemes és az újgörög irodalomtudomány és filológia alapkérdései és az újgörög stúdiumok története. Irodalmi szövegolvasás: az irodalomtudományi módszerek alkalmazásának szemléltetése konkrét művek interpretációja segítségével. Kötelező olvasmányok házi feldolgozása. Művelődéstörténeti képzés: az antik vagy bizánci művelődéstörténet, a modern görög kultúra antik és/vagy középkori előzményei, különös tekintettel az irodalom történetére. Országismeret: az újkori görögség földrajzi, antropológiai, település- és gazdaságtörténeti tagolódása, az újkori Görögország története. 4.2.2. Törzs- és szakképzés: 57 kredit Nyelvtudományi képzés: a görög nyelv indoeurópai alapjai, görög nyelvtörténet, különös tekintettel a posztklasszikus nyelvre (koiné, közép- és újgörög), újgörög történeti nyelvtan és dialektológia. Irodalomtudományi képzés: irodalomtörténet: bizánci népies irodalom, a krétai reneszánsz irodalma, a török uralom korának irodalmi és szellemi élete, D. Solomos, A. Kalvos, a hétszigeti és az első athéni iskola, az 1880-as nemzedék, K. Palamas, a folkloristák, K. Kavafis, A. Sikelianos, N. Kazantzakis, a Harmincasok nemzedéke, a II. világháború utáni görög irodalom. Irodalmi szövegolvasás. A nyelv- és irodalomtudományi szakirodalom kritikai megismerése, egyes írók és művek, valamint egyes művelődéstörténeti témakörök részletesebb tanulmányozása filológiai és szakszemináriumokon. Gyakorlati nyelvi képzés: a társalgási gyakorlat elsődleges célja mindkét képzési szakaszban a szóbeli kommunikációs készségek fejlesztése, az írásbeli kifejezés és a tudományos érvelés technikáinak gyakoroltatása. A törzsképzési szakasz fordítási és tolmácsolási gyakorlatai fordításelméleti és fordítástechnikai ismereteket közvetítenek, s bevezetnek a politikai, gazdasági, műszaki és természettudományos szaknyelvbe.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/c27aef8bad888f243e743ce19b7e6aeb0578bc80/dokumentumok/233c18ee3306e46ea81ff8ef04ba00b38343305e/letoltes