Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 4714

c) az AI típusú asztali borok esetében: Ηράκλειο, Χανιά, Πάτρα, Κόρινθος, Πύργος, Καλαµάτα, Αθήνα, Χαλκίς, Θήβα” 12. A Bizottság 1978. április 28-i 896/78/EGK rendelete (HL L 117. szám, 1978.4.29.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL [L 138. szám, 1978.5.25.] tartalmazza. A mellékletben az 1. lábjegyzetet és a szövegben arra tett hivatkozást el kell hagyni. 13. A Tanács 1979. február 5-i 337/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A 30. cikk (3) bekezdésének a) pontja a következő szöveggel egészül ki: „– Görögország esetében a fenti időpontokat 1984. december 31-re teszik” 2004/60/II. szám A 40. cikk (2) bekezdése első francia bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „– akik szőlőültetvényei a „C” zóna olasz és görög részeiben találhatók.” A II. melléklet 4. pontja harmadik francia bekezdésének első francia albekezdése és a 12. pont i. alpontjának harmadik francia bekezdése a „származás” szó után a következő szavakkal egészül ki: „beleértve a szárított szőlő lepárlásából származó alkoholt.” 14. A Tanács 1979. február 5-i 338/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A 16. cikk (2) bekezdésének e) pontja a következő szöveggel egészül ki: „e) Görögország: Oνοµασία προελεύσεως ελεγχοµένη (apellation d’origine contrôlée) és Oνοµασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (apellation d’origine de qualité supérieure).” 15. A Tanács 1979. február 5-i 337/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A 2. cikk (2) bekezdésének c) pontja a következő francia bekezdéssel egészül ki: „– szőlő termesztése szárítási célból.” A 3. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: „– nomosz a Görög Köztársaság esetében”. A 4. cikk (3) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: „– szárított szőlő”. 16. A Tanács 1979. február 5-i 351/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A 2. cikk (1) bekezdésének első albekezdése a következőképpen módosul: „(1) Az 1. cikk (1) és (2) bekezdésében felsorolt termékekhez adott alkohol vagy borászati eredetű semleges alkohol, ideértve a szárított szőlőből nyert alkoholt, amelynek tényleges alkoholtartalma legalább 95 térfogatszázalék, vagy pedig bor lepárlásából származó nyerstermék, amelynek tényleges alkoholtartalma legalább 52 és legfeljebb 80 térfogatszázalék.” 17. A Tanács 1979. február 5-i 354/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A 2. cikk (3) bekezdésében az „és származási bizonyítvánnyal ellátott számoszi muskotály bor” szavakat el kell hagyni. 18. A Tanács 1979. február 5-i 355/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A 2. cikk (3) bekezdésének i) pontja a következő francia bekezdéssel egészül ki: „– ονοµασία κατά παράδοση (appellation traditionelle), οίνος τοπικός (vin de pays)”. A 4. cikk (3) bekezdésének első francia bekezdése a következő szavakkal egészül ki: „– ονοµασία κατά παράδοση (appellation traditionelle), οίνος τοπικός (vin de pays)”. A 9. cikk (2) bekezdése e) pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép: „e) adott esetben a „Landwein”, „vin de pays”, „vino tipico”, „ονοµασία κατά παράδοση” (appellation traditionelle), „οίνος τοπικός (vin de pays) vagy más, a Közösség valamely hivatalos nyelvén megadott megfelelő szavak.” 19. A Tanács 1979. február 5-i 358/79/EGK rendelete (HL L 54. szám, 1979.3.5.). A melléklet a következő görög borfajtával egészül ki: „– Μοσχοφίλερο” (Moscofilero)”. 20. A Tanács 1979. március 5-i 460/79/EGK rendelete (HL L 58. szám, 1979.3.9.). A 3. cikk (2) bekezdésének szövege helyébe a következő szöveg lép: „(2) Mindegyik tagállam legkésőbb 1979. április 30-ig értesíti a Bizottságot, Görögországot pedig csatlakozás napjáig, hogy mely testületeket hatalmazta fel a m. t. minőségi borok asztali borrá való visszaminősítésére.” 21. A Közösség meghatározott termőhelyeiről származó minőségi borok listája (a 2247/73/EGK rendelet (HL C 73. szám, 1976.3.29.) 3. cikkének (2) bekezdése alapján tették közzé). 2004/60/II. szám E lista a következőkkel egészül ki: „GÖRÖGORSZÁG Bejegyzett eredetmegjelölés Az elhatárolásról szóló rendelet, vagy határozat Hivatalos Lap I. Ονοµασία Προελεύσεως Ελεγχοµένη (appellation d‘origine contrôlée) A. VINS DE LIQUEUR

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ef6d1064adc3681a135a845696cfcd63a57e3768/dokumentumok/755b096f4aa1b1c940835872535bc4c5a9a35d20/letoltes