Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2007-148 (Year: 2007, Number: 148)
Era: 2004-2010
Section: Magyarországon lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.
Paragraph Index: 128

d) Ha a B és a D összeférhetĘségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldemény-darabokat a 7.5.2.2 bekezdés elĘírásai szerint ugyanabba a jármĦbe együvé rakják, a a 7.5.2.2 bekezdés táblázatához fĦzött a) lábjegyzet szerinti elválasztott rekeszek vagy különleges védĘburkolat-rendszerre vonatkozóan az illetékes hatóság jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem az angol, a francia vagy a német, akkor angol, francia vagy német nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.” 2007/148/II. szám Az 5.4.1.2.2 pont a) alpontja a következĘ mondattal egészül ki: „Nem szükséges megadni a keverék összetételét, ha az 581, 582 vagy 583 különleges elĘírás által engedélyezett mĦszaki megnevezést használják a helyes szállítási megnevezés kiegészítéseként.” Az 5.4.1.2.3.3 pont utolsó mondata helyébe a következĘ rendelkezés lép: „Az illetékes hatóság szállítási feltételeket tartalmazó jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem az angol, a francia vagy a német, akkor angol, francia vagy német nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.” Az 5.4.1.2.5 pont a következĘ, új 5.4.1.2.5.3 ponttal egészül ki, ezzel egyidejĦleg a jelenlegi 5.4.1.2.5.3 pont számozása 5.4.1.2.5.4-re módosul: „ 5.4.1.2.5.3 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok nemzetközi szállítása esetén, ha az érintett országokban különbözĘ engedélytípusok szükségesek, az 5.4.1.1.1 pontban elĘírt UN számot és helyes szállítási megnevezést a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelĘen kell megadni.” Az 5.4.2 szakaszhoz tartozó 5) lábjegyzetben az „UN/ECE és UN-ECE” betĦszavak helyébe az „UNECE” betĦszó lép. Az 5.4.4 szakaszban a multimodális veszélyes áru nyomtatvány *-gal jelzett megjegyzésének szövege helyébe a következĘ lép: „* VESZÉLYES ÁRUKNÁL fel kell tüntetni: az UN számot, a helyes szállítási megnevezést, a veszélyességi osztályt, a csomagolási csoportot (ha létezik) és a vonatkozó belföldi és nemzetközi szabályozások szerint szükséges minden más információt.” Az 5.5.1 szakasz helyébe a következĘ lép: „5.5.1 (törölve)” Az 5.5.2.1 bekezdés helyébe a következĘ lép: „5.5.2.1 Az UN 3359 gázosítószer hatása alatt álló egység (jármĦ, konténer vagy tartány) szállításához a fuvarokmánynak tartalmaznia kell az 5.4.1.1.1 pontban elĘírt adatokat, a gázosítás idĘpontját és a használt gázosítószer típusát és mennyiségét. Ezenkívül utasításokat kell adni az esetleges visszamaradó gázosítószer és a gázosítóeszköz (ha ilyen van) ártalmatlanítására vonatkozóan. Ezeket az adatokat a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a német vagy a francia, akkor angol, német vagy francia nyelven is fel kell tüntetni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.”

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/253d8beed882ff5d8ccccc38ab2749e01898dc7d/dokumentumok/85548abf538a016da153b6921be81d8c706c76a9/letoltes