Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2010-172 (Year: 2010, Number: 172)
Era: contemporary
Section: 2010. évi CXI. törvény
Paragraph Index: 198

6. Az E. oszlopban foglaltak szerint, a 3. és 4. pontban említett termékektõl eltérõ egyes termékek esetében a Közösség a 4. pontban meghatározottak szerint referenciamennyiséget írhat elõ, ha az általa elkészített éves kereskedelmi mérleg figyelembevételével azt állapítja meg, hogy valamely termék vagy termékek behozott mennyisége nehézségeket okozhat a közösségi piacon. Ha a termékre ezt követõen a 4. pontban foglalt feltételek alapján vámkontingenst írnak elõ, a kontingensen felül behozott mennyiségekre a teljes vagy a C. oszlopban feltüntetett csökkentett mértékû vámtételeket kell alkalmazni, az érintett terméknek megfelelõen. MELLÉKLET KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. 0207 22 10 0207 22 90 Pulyka, nem darabolva, fagyasztva lásd az E. oszlopot – 1400 tonnára a következõ vámtételeket kell alkalmazni: 170 ECU/t 186 ECU/t 134 ECU/t 93 ECU/t 339 ECU/t 127 ECU/t 230 ECU/t 0207 42 21 0207 42 31 0207 42 41 0207 42 51 0207 42 59 Pulykadarabok és vágási melléktermékek, belsõségek, máj nélkül, fagyasztva 0207 31 10 Hízott libamáj – – Gumó és hasonlók és más élõ növény – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 0603 10 Vágott virág és bimbó, frissen – Levélváltás során megállapított feltételeknek megfelelõen ex0603 10 69 Más vágott virág és bimbó, frissen november 1-jétõl április 15-ig – 0603 90 00 Szárított virág – ex0604 10 90 Moha és zuzmó, a rénzuzmón kívül, frissen – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 0604 91 Lombozat, ág és más növényi rész, frissen – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 0604 99 10 Lombozat, legfeljebb szárítva – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 6 Az 1359/95/EK rendeletnek (HL L 142., 1995.6.26.) megfelelõ KN-kódok. 7 A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályai ellenére, az árumegnevezéseket csak iránymutatónak kell tekinteni, a kedvezményes rendszert – e melléklet összefüggésében – a KN-kódok határozzák meg. Amennyiben «ex» KN-kódok szerepelnek, a kedvezményes rendszert a KN-kód és a megfelelõ árumegnevezés együttes alkalmazásával kell meghatározni. 8 A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályai ellenére, az árumegnevezéseket csak iránymutatónak kell tekinteni, a kedvezményes rendszert – e melléklet összefüggésében – a KN-kódok határozzák meg. Amennyiben «ex» KN-kódok szerepelnek, a kedvezményes rendszert a KN-kód és a megfelelõ árumegnevezés együttes alkalmazásával kell meghatározni. 9 A vámcsökkentés csak az értékvámokra vonatkozik, kivéve a következõ kódoknak megfelelõ termékek esetében: 0207 22, 0207 42 és 2204 21. 10 A vámcsökkentés csak az értékvámokra vonatkozik, kivéve a következõ kódoknak megfelelõ termékek esetében: 0207 22, 0207 42 és 2204 21. KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. ex0701 90 51 Újburgonya január 1-jétõl március 31-ig – Az 1. jegyzõkönyv 1–5. pontjának rendelkezései szerint ex0702 00 Paradicsom frissen vagy hûtve – ex0703 10 11 ex0703 10 19 Hagyma, február 15-tõl május 15-ig – ex0709 90 90 Bajuszos hagyma (Muscari comosum), február 15-tõl május 15-ig ex0704 90 90 Kínai kel, november 1-jétõl március 31-ig – Az 1. jegyzõkönyv 1–5. pontjának rendelkezései szerint ex0705 11 Fejes saláta, november 1-jétõl március 31-ig – Az 1. jegyzõkönyv 1–5. pontjának rendelkezései szerint ex0706 10 00 Sárgarépa, január 1-jétõl április 30-ig – Az 1. jegyzõkönyv 1–5. pontjának rendelkezései szerint ex0709 30 00 Padlizsán, december 1-jétõl április 30-ig – ex0709 40 00 Zeller, január 1-jétõl április 30-ig – 0709 60 10 Édes paprika – 0709 90 90 0810 90 85 Más gyümölcs és zöldség – Az 1. jegyzõkönyv 1–5. pontjának rendelkezései szerint 0709 90 71 ex0709 90 73 ex0709 90 79 Cukkini, december 1-jétõl február végéig – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0710 80 59 A Capsicum nemhez tartozó növények gyümölcse, november 15-tõl április 30-ig – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 0712 90 30 Szárított paradicsom – 0712 90 50 Szárított sárgarépa 0712 90 90 Szárított zöldség, más KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. 0804 10 00 Datolya – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 0804 40 Avokádó – 0804 50 00 Guajava, mangó és mangosztán – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0805 10 Narancs, frissen 290000 – 0805 20 Mandarin (beleértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrusféle hibridek, frissen – ex0805 20 21 ex0805 20 23 ex0805 20 25 ex0805 20 27 ex0805 20 29 Mandarin (beleértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrusféle hibridek, frissen március 15-tõl szeptember 30-ig – ex0805 30 Citrom, frissen – ex0805 30 90 Lime, frissen – ex0805 40 Grépfrut, frissen – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0805 90 00 Savanyú narancs – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0806 10 29 Csemege-szõlõ, frissen május 15-tõl július 15-ig – ex0807 10 10 Görög-dinnye, frissen április 1-jétõl június 15-ig – ex0807 10 90 Sárga-dinnye, november 1-jétõl május 31-ig – ex0810 10 90 Földieper, november 1-jétõl március 31-ig – ex0810 90 10 Kivi, január 1-tõl április 30-ig – ex0810 90 85 Gránátalma – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. ex0810 90 85 Datolya-szilva, november 1-jétõl július 31-ig – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0811 90 19 Grépfrutszeletek – – – ex0811 90 39 Grépfrutszeletek – – – ex0811 90 85 Datolya, fagyasztva – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0811 90 95 Grépfrutszeletek, fagyasztva – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0812 90 20 Narancs, darabolva, ideiglene-sen tartósítva – ex0812 90 95 Más citrusfélék, darabolva, ideiglene-sen tartósítva – 0904 12 00 Bors, zúzott vagy õrölt – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 0904 20 10 Édes paprika, nem zúzott, nem õrölt – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0904 20 39 A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, nem zúzott, nem õrölt, november 15-tõl április 30-ig – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex0904 20 90 A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, zúzott vagy õrölt – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 1302 20 Pektintar-talmú anyagok, pektinátok és pektátok – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 1602 31 Elkészített vagy konzervált pulykahús lásd az E oszlopot – Vámtétel: 8,5% egy 300 t-s tarifakontingensre KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. ex2001 20 00 ex2001 90 96 Apró hagyma, amelynek átmérõje 30 mm-nél kisebb, és bámia, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2001 90 20 A Capsicum nemhez tartozó növények gyümölcse, november 15-tõl április 30-ig – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 2002 10 10 Paradicsom hámozva – ex2004 90 99 Gumós zeller, kivéve keverékben – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 2004 90 99 Más zöldség, fagyasztva – ex2005 10 00 ex2005 90 80 Gumós zeller, káposzta (kivéve a karfiolt), gombó, bámia, kivéve keverékben – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2005 90 10 A Capsicum nemhez tartozó növények gyümölcse, november 15-tõl április 30-ig – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 2008 11 91 Földimogyoró – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 2008 30 51 2008 30 71 Grépfrutszeletek – ex2008 30 55 Mandarin (beleértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és más hasonló citrusféle hibridek, darabolva – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2008 30 59 Nem szeletelt grépfrut Darabolt narancs és citrom – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2008 30 75 Mandarin (beleértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és más hasonló citrusféle hibridek, darabolva – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2008 30 79 Nem szeletelt grépfrut – ex2008 30 79 Darabolt narancs és citrom – – KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. ex2008 30 91 Grépfrutszeletek – ex2008 30 91 Nem szeletelt grépfrut – ex2008 30 91 Citrusgyümölcsvelõ – ex2008 30 91 Darabolt citrusgyümölcs – ex2008 30 99 Grépfrut szeletek – ex2008 30 99 Nem szeletelt grépfrut Darabolt citrusgyümölcs – – – ex2008 40 71 Körteszeletek, olajban megsütve – ex2008 50 71 Kajszibarackszeletek, olajban megsütve ex2008 70 71 Õszibarackszeletek, olajban megsütve ex2008 92 74 Gyümölcskeverékek, szeletelve, olajban megsütve ex2008 92 78 Gyümölcskeverékek, szeletelve, olajban megsütve ex2008 99 68 Almaszeletek, olajban megsütve 2008 50 61 Kajszibarack – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 2008 50 69 Másféle – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2008 50 92 ex2008 50 94 Felezett kajszibarack – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2008 50 92 ex2008 50 94 Kajszibarack velõ – ex2008 92 51 ex2008 92 59 ex2008 92 72 ex2008 92 74 ex2008 92 76 ex2008 92 78 Gyümölcskeverékek – 2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 99 Narancslé 92 600, amelybõl 2 l-es vagy kisebb csomagolásban max. 22 400 – KN-kód6 7 Megnevezés8 A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése9 (%) Vámkontingens Mennyiség (tonna) A vámtétel csökkentése a jelenlegi vagy lehetséges vámkontingensen túlmenõen10 (%) Referenciamennyiség (tonna) Különleges rendelkezések A. B. C. D. E. 2009 20 11 2009 20 19 2009 20 99 Grépfrutlé – 2009 20 91 Grépfrutlé – – – 2009 30 11 Bármilyen más egynemû citrusgyümölcs leve – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint ex2009 30 31 ex2009 30 39 Bármilyen más egynemû citrusgyümölcs leve, amelynek sûrûsége 20 °C hõmérsékleten mérve legfeljebb 1,33 g/cm3, 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 ECU-t, a citromlé kivételével – – Az 1. jegyzõkönyv 1–6. pontjának rendelkezései szerint 2009 30 19 Bármilyen más egynemû citrusgyümölcs leve – – – 2009 50 Paradicsomlé – 2204 21 Más bor 1 610 hl – Az 1610 hlhez: az árunemenkénti vám 100%-os csökkentése

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/7fc1f0a2dd2efe55a1877e1f4c0fe24ec242f01b/dokumentumok/28f7853484cc198922e043ac248d029c13f372e9/letoltes