Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-23 (Year: 2004, Number: 23)
Era: 2004-2010
Section: A kommentár kiemeli, hogy az Egyezmény összefüggésben áll az emberi jogok és az alapvetõ szabadságok védelmérõl szóló, Rómában, 1950. november 4-én kelt Egyezménnyel (kihirdette az 1993. évi XXXI. törvény — a továbbiakban: Európai Emberi Jogi Egyezmény). Így az Egyezmény 5. cikkének elsõ bekezdése az Európai Emberi Jogi
Paragraph Index: 397

3. Az Egyezmény 5. cikke elsõ bekezdésének szabályát értelmezve a kommentár rámutat arra, hogy nem tekinthetõ a szabály megsértésének minden olyan eset, amelyben az államok kedvezményeket biztosítanak az állampolgárság megadásánál. Megalapozottnak tekinti azt a kedvezményt, amelyet honosításnál a nemzeti nyelv ismerete, a leszárma- 2004/23. szám zás, a születési hely alapján nyújtanak. Utal a kommentár arra is, hogy maga az Egyezmény ír elõ kedvezményes elbírálást a 6. cikk negyedik bekezdésében (pl. házastársi kapcsolat, az állam területén való születés és tartózkodás, hontalan státus esetén). Elismeri a kommentár a meghatározott államok állampolgárainak nyújtott kedvezményeket is, és példaként említi, hogy az Európai Unió tagállamai az általános szabálynál rövidebb tartózkodási idõt írhatnak elõ másik tagállam állampolgárainak a honosítására. Az európai államok gyakorlata azt mutatja, hogy a honosításnál az alapszabályhoz viszonyítva számos kedvezményt alkalmaznak. A kedvezmények néhány példája (a kommentárban említett, az Európai Unió egyes tagállamai által azon az alapon adott kedvezményen túlmenõen, hogy a kérelmezõ egy másik tagállam állampolgára): — egyes skandináv államokban kedvezményben részesül egy másik skandináv állam állampolgára [így rendelkezik a svéd 2001. július 1-jén hatályba lépett állampolgársági törvény 11. cikkének a) pontja, a finn 2003. június 1-jén hatályba lépett állampolgársági törvény 30. cikke], — a francia 1993. július 22-i, 93—933. számú törvény franciaországi tartózkodás követelménye nélkül lehetõvé tette a honosítást annak a külföldi állampolgárnak, aki francia nyelvi és kulturális közösséghez tartozik, ha olyan területen vagy államban él, amelyben a hivatalos nyelv francia (21—20. cikk), — a portugál állampolgársági szabály kedvezményes honosítást tett lehetõvé az olyan kérelmezõ számára, aki korábban portugál állampolgár volt, vagy portugálok leszármazója, vagy olyan közösség tagja, amelynek portugál felmenõi voltak, vagy a portugál államnak szolgálatokat tett vagy erre felkérik (1982. augusztus 12-i törvény 6. cikkének második bekezdése), — az 1995. május 2-i görög állampolgársági törvény kivételesen lehetõvé tette az állampolgárság megadását az olyan külföldön élõ görög etnikai leszármazású nagykorú személyeknek, akiknek nincs állampolgársága vagy nem ismert az állampolgársága és ténylegesen görög módon cselekszenek (5. cikk), — a 2003-ban módosított román állampolgársági törvény szerint az olyan kérelmezõk, akik 1989. december 22-e elõtt önhibájukon kívül vesztették el a román állampolgárságot, azzal a kedvezménnyel kaphatják vissza az állampolgárságot, hogy nem követelmény a romániai lakóhely; ugyanez a szabály vonatkozik az ilyen személyek leszármazóira is (a másodfokkal bezáróan) (Hivatalos Közlöny

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/6a7cede0ec208db4cf979a3e3db8a3adfd795431/dokumentumok/4c04dc162042cbdf9ab55e6583d2d7d566253e12/letoltes