Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 6523

14. A Bizottság 1979. december 21-i 3039/79/EGK rendelete (HL L 341. szám, 1979.12.31., 46. o.), az alábbi módosításokkal: – az 1980. december 18-i 3298/80/EGK bizottsági rendelet (HL L 344. szám, 1980.12.19., 16. o.), – az 1982. január 19-i 122/82/EGK bizottsági rendelet (HL L 16. szám, 1982.1.22., 10. o.). Az I. melléklet a következőkkel egészül ki: „1. Expedidor 2. Número 4. Destinatário 5. CERTIFICADO DE QUALIDADE 6. Porto de embarque 7. NITRATO DO CHILE 8. Navio 9. Conhecimento 10. Em sacos Marcas Números Quantidade A granel 11. Quantidade1 em números 12. Quantidade1 por extenso 13. VISTO DO ORGANISMO EMISSOR Carimbo Assinatura (ver a tradução no nº. 14) 14. O «Servicio de Minas del Estado» certifica que o carregamento de nitrato descrito anteriormente é constituído por: – nitrato de sódio natural do Chile de um teor em azoto não superior, em peso, a 16,3%, – nitrato de sódio potássico natural do Chile, consistindo numa mistura natural de nitrato do sódio e de nitrato de potássio (a proporção deste último elemento podendo atingir 44%) de um teor global em azoto não superior, em peso, a 16,3%, produzido no Chile e obtido por tratamento do mineral de nitrato em solução aquosa de lixívia, chamada «caliche», seguido de cristalização o fraccionada mediante arrefecimento e/ou evaporação ao sol. ______________________ Em toneladas métricas.” 2004/60/II. szám 15. A Bizottság 1980. január 9-i 37/80/EGK rendelete (HL L 6. szám, 1980.1.10., 13. o.), amelyet az 1980. december 18-i 3298/80/EGK bizottsági rendelet (HL L 344. szám, 1980.12.19., 16. o.) módosított. A 2. cikk második bekezdése a következőkkel egészül ki: „– »Organización Internacional del Café – Certificado R de reexportacion nº ...«, – »Organização Internacional do Café – Certificado R de reexportação nº ...«.” 16. A Bizottság 1980. június 11-i 1469/80/EGK rendelete (HL L 154. szám, 1980.6.21., 16. o.), az alábbi módosításokkal: – az 1980. december 5-i 3180/80/EGK bizottsági rendelet (HL L 335. szám, 1980.12.12., 64. o.), – az 1983. december 6-i 3462/83/EGK bizottsági rendelet (HL L 345. szám, 1983.12.8., 14. o.). A 2. cikk a következővel egészül ki: „280 000 Ptas, 280 000 Esc.” 17. A Tanács 1983. március 25-i 918/83/EGK rendelete (HL L 105. szám, 1983.4.23., 1. o.). A 135. cikk b) pontjának helyébe a következő szöveg lép: „b) hogy Spanyolország és Franciaország, a Közösség és Andorra közötti kereskedelmi kapcsolatokat szabályozó rendelkezések hatálybalépéséig, az ezen országok és Andorra között 1867. július 13-án, valamint 1867. november 22-én és 23-án megkötött egyezményekből eredő mentességet fenntartsa.” 18. A Bizottság 1983. július 29-i 2289/83/EGK rendelete (HL L 220. szám, 1983.8.11., 15. o.). A 3. cikk (2) bekezdése a következőkkel egészül ki: „– »Objeto destinado a personas minusválidas, en franquicia de derechos de importación (Unesco). Aplicación del parrafo segundo del apartado 2 del artículo 77 del Reglamento (CEE) nº 918/83«. – »Objectos destinados a pessoas deficientes com franquia de direitos de importação (Unesco). Applicação do segundo parágrafo do nº. 2 do artigo 77º. do Regulamento (CEE) nº. 918/83«.” 19. A Bizottság 1983. július 29-i 2290/83/EGK rendelete (HL L 220. szám, 1983.8.11., 20. o.). A 3. cikk (2) bekezdése a következőkkel egészül ki: „– »Objeto en franquicia de derechos de importación (Unesco). Aplicación del apartado 2 del artículo 57 del Reglamento (CEE) nº 918/83«. – »Objectos com franquia de direitos de importação (Unesco). Aplicação do nº. 2 do artigo 57º. do Regulamento (CEE) nº. 918/83«.” 20. A Bizottság 1984. június 13-i 1751/84/EGK rendelete (HL L 171. szám, 1984.6.29., 1. o.). A 17. cikk (2) bekezdése a következőkkel egészül ki: „– Mercancías IT, – Mercadorias IT.” 21. A Tanács 1984. július 23-i 2151/84/EGK rendelete (HL L 197. szám, 1984.7.27., 1. o.), amelyet az 1985. február 6-i 319/85/EGK tanácsi rendelet (HL L 34. szám, 1984.2.7., 32. o.) módosított. Az 1. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „1. A Közösség vámterülete a következő területeket öleli fel: – a Belga Királyság területe, – a Dán Királyság területe, kivéve a Feröer-szigeteket és Grönlandot, – azok a német területek, amelyekre az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, kivéve Heligoland szigetét és Büsingen területét (a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Svájci Államszövetség között 1964. november 23-án létrejött szerződés), – a Spanyol Királyság területe, kivéve a Kanári-szigeteket, Ceutát és Melillát, – a Görög Köztársaság területe, – a Francia Köztársaság területe, kivéve a tengerentúli területeket, – Írország területe, – az Olasz Köztársaság területe, kivéve Livigno és Campione d’Italia területeit, valamint a Luganói-tó nemzeti vizeit a part és a Ponte Tresa és Porto Ceresio közötti terület politikai határa között, – a Luxemburgi Nagyhercegség területe, – a Holland Királyság területe, 2004/60/II. szám – a Portugál Köztársaság területe, – Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának, valamint a Csatorna-szigeteknek és Manszigetnek a területe.” 22. A Bizottság 1984. július 31-i 2364/84/EGK rendelete (HL L 222. szám, 1984.8.20., 1. o.). A II. melléklet 5. pontjában a második mondat helyébe a következő szöveg lép: „Az indulás szerinti tagállamtól függően e szám elé a következő betűket kell írni: BE Belgium esetében, DK Dánia esetében, DE Németország esetében, ES Spanyolország esetében, FR Franciaország esetében, GR Görögország esetében, IE Írország esetében, IT Olaszország esetében, LU Luxemburg esetében, NL Hollandia esetében, PT Portugália esetében és UK az Egyesült Királyság esetében.” 23. A Tanács 1968. július 30-i 68/312/EGK irányelve (HL L 194. szám, 1968.8.6., 13. o.), az alábbi módosításokkal: – az 1972. évi csatlakozási okmány (HL L 73. szám, 1972.3.27., 14. o.), – az 1979. évi csatlakozási okmány (HL L 291. szám, 1979.11.19., 17. o.) A melléklet a következőkkel egészül ki: „9. Spanyolország Recintos de las Aduanas públicos y privados (Ordenanzas de Aduanas, artículo 35; Orden Ministerial de 29.7. 65 y Real Decreto 1192/79 de 4 de abril) 10. Portugália1 Depósitos reais (Reforma Aduaneira, artigos 116º. a 125º.) Depósitos de trânsito (Reforma Aduaneira, artigos 134º. a 139º.) Depósitos de baldeação (Reforma Aduaneira, artigos 134º. a 139º.) Depósitos das encomendas postais (Reforma Aduaneira, artigos 140º. e 142º.) Depósitos da Casa da Moeda (Reforma Aduaneira, artigos 140º. e 142º.) 24. A Tanács 1969. március 4-i, 69/74/EGK irányelve (HL L 58. szám, 1969.3.8., 7. o.), az alábbi módosításokkal: – az 1972. évi csatlakozási okmány (HL L 73. szám, 1972.3.27., 14. o.), – az 1976. július 22-i 76/634/EGK tanácsi irányelv (HL L 223. szám, 1976.8.16., 17. o.), – az 1979. évi csatlakozási okmány (HL L 291. szám, 1979.11.19., 17. o.) A melléklet a következőkkel egészül ki: „10. Spanyolország2 – Depósitos de comercio Artículos 205, 206 a 213 y 247 a 256 de las Ordenanzas de Aduanas – Depósitos flotantes de carbón y combustibles – Depósitos intervenidos bajo control aduanero Real Decreto 1192/1979 de 4 de abril 11. Portugália2 Depósitos „alfandegados” (Reforma Aduaneira, artigos 126º. a 133º.) Depósitos „afiançados” (Reforma Aduaneira, artigos 126º. a 133º. Depósitos do Arsenal da Marinha (Reforma Aduaneira, artigos 140º. a 142º. Depósitos de Aeronáutica Militar (Reforma Aduaneira, artigos 140º. a 142º. Depósitos das estações de caminhode-ferro (Reforma Aduaneira, artigos 140º. e 142º. Depósitos das estaçőes de caminhode-ferro (Reforma Aduaneira, artigos 140º. e 142º. Depósitos TIR (Reforma Aduaneira, artigos 140º. e 142º. Depósitos aeroportuários (Reforma Aduaneira, artigos 140º. e 142º. Depósitos gerais francos (Reforma Aduaneira, artigos 143º. a 150º. Depósitos francos (Reforma Aduaneira, artigos 151º. Zonas francas (Reforma Aduaneira, artigos 151º. Terminais de carga (Portarias nº. 344/74, de 31 de Maio e 794/82 de 21 de Agosto)’. Szerkesztői megjegyzés: A 68/312/EGK tanácsi irányelv helyesbítésével (EK HL L 266. szám, 1986. szeptember 18.) módosított I. melléklet I. pontja (Vámjogszabályok)

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/3510b6e687f86b09c62a195a7d1cd5f5fae16077/dokumentumok/692bee3b6bec53deb3cef667cb21a84ba48d1349/letoltes