Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2011-56 (Year: 2011, Number: 56)
Era: contemporary
Section: hajtanak végre, estenként értelmeznek is kísérleteket, méréseket. Alkalmazzuk és alkalmaztatjuk a 2000. évi XXV. törvény a „kémiai
Paragraph Index: 478

5. Interakcióban jellemző kommunikációs szándékok Megértés biztosítása: Visszakérdezés, ismétléskérés Did you say the castle? Sorry, Where does she live? Sorry, what did you say his name was? Betűzés kérése, betűzés Can you spell it for me? It spells… Nem értés, magyarázatkérés, magyarázat értés ellenőrzése Sorry, I don’t understand. Could you understand? Am I making myself clear? Sorry, what does that mean? Felkérés hangosabb, lassabb beszédre Could you speak a little more slowly, please? Sorry, that was a bit too fast. Párbeszéd strukturálása: Beszédszándék jelzése, beszélgetés kezdése Well, there is nothing in the garage. I’ll tell you what; I’ve just had a thought. The question is how many people are willing to spend money on it. The trouble is, we have not got any money. Elemek összekapcsolása Put the cheese on first, and then… All the overhead lockers started rattling. In the end we landed safely. …Suddenly there was a loud bang. Összefoglalás Well, to sum it up… Beszélgetés lezárása Right…okay Well, it’s been nice talking to you.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/a470bc8f9782a5344df9518501b2901850e5655a/dokumentumok/e6f8fc470d5b09eaafee1c83fa78c984488ca620/letoltes