Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-20 (Year: 2006, Number: 20)
Era: 2004-2010
Section: összeállítással. Lásd: 243/2003. (XII. 17.) Korm. rendelet a Nemzeti Alaptanterv kiadásáról,
Paragraph Index: 2006

c) a Budapesti Goethe-intézet A magyarországi német nyelvtanulás intézményes formáinak megismerése; Németországba, Ausztriába, esetleg Svájcba szóló tanulói ösztöndíjak, pályázatok figyelemmel kísérése, megpályázása 4. Az iskolában folyó német tanulás célja, módszerei, tananyagrendszere, taneszközei Az iskolában folyó német tanulás céljának, módszereinek megismerése, a tananyag rendszerezése, a taneszközök értékének és alkalmazási lehetőségeinek megismerése TANU FOGY VIII. KÖZVETÍTÉS 1. Fordítás A fordítás tanulása TANU 1.1. fordítás németről magyarra 10-12 mondatból álló német nyelvű szöveg lefordítása magyarra, a pontos fordítás, az értelmes magyar szövegalkotás, a szépírás és helyesírás normatív szempontjainak megfelelően 1.2. fordítás magyarról németre 8-10 egyszerű mondat, szövegfordítása németre a helyesírás, nyelvtan, a nyelvhelyesség szabályainak, a szépírás követelményeinek megfelelően Tolmácsolás (hangzó német nyelvű szöveg fordítása magyarra) → Két-három (korreferens) mondatból álló célnyelvi hangzó szövegek szűkítése a legfontosabb elemekre ( a mondatok topikjaira és rémáira) → A szűkített szövegek lejegyzése → Két-három (korreferens) mondatból álló elhangzó szövegek legfontosabb elemeinek jegyzetelés alapján történő bővítése, rekonstruálása → Már tanult dal- és versszövegek szóbeli fordítása 2006/20/II. szám Év végi követelmények Beszédértési készség Elégséges

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/32a31ae8d2ae2c64e65238766067b1b93e48e40a/dokumentumok/34f20848a096688ac541654fd0eeed255f3fa4a2/letoltes