Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2000-95 (Year: 2000, Number: 95)
Era: 1990-2004
Section: 1. számú melléklet a 28/2000. (IX. 21.) OM rendelethez
Paragraph Index: 286

12. évfolyam Évi óraszám: 96 Tartalom A kommunikációs szándékokra és a fogalomkörökre vonatkozó, nyelvenként kidolgozott kimeneti követelményeket hat nyelvre, kétéves bontásban a kerettanterv tartalmazza. Kommunikációs szándékok Társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok: – megszólítás; – köszönés, elköszönés; – bemutatás, bemutatkozás; – telefonálásnál bemutatkozás, elköszönés; – szóbeli üdvözletküldés; – személyes és hivatalos levélben megszólítás; – személyes és hivatalos levélben elbúcsúzás; – érdeklődés hogylét iránt és arra reagálás; – engedélykérés és arra reagálás; – köszönet és arra reagálás; – bocsánatkérés és arra reagálás; – gratuláció, jókívánságok és arra reagálás; – együttérzés és arra reagálás. 2000/95/II. szám Érzelmek kifejezésére szolgáló kommunikációs szándékok: – hála; – sajnálkozás; – öröm; – elégedettség, elégedetlenség; – csodálkozás; – remény; – félelem; – bánat; – bosszúság. Személyes beállítódás és vélemény kifejezésére szolgáló kommunikációs szándékok: – véleménynyilvánítás, véleménykérés és arra reagálás; – valaki igazának az elismerése és el nem ismerése; – egyetértés, egyet nem értés; – érdeklődés, érdektelenség; – tetszés, nem tetszés; – dicséret, kritika, szemrehányás; – ellenvetés; – ellenvetés visszautasítása; – akarat, kívánság, bizonytalanság, képesség, szükségesség, kötelezettség, lehetőség; – ígéret; – szándék, terv, – érdeklődés értékítélet, kívánság, preferencia, érdeklődési kör iránt. Információcseréhez kapcsolódó kommunikációs szándékok: – dolgok, személyek megnevezése, leírása; – események leírása; – információkérés, információadás; – igenlő vagy nemleges válasz; – válaszadás elutasítása; – tudás, nem tudás; – bizonyosság, bizonytalanság; – ismerés, nem ismerés; – emlékezés, nem emlékezés. A partner cselekvését befolyásoló kommunikációs szándékok: – kérés; – tiltás, felszólítás; – segítségkérés és arra reagálás; – javaslat és arra reagálás; – kínálás és arra reagálás; – meghívás és arra reagálás; – reklamálás; – tanácskérés, tanácsadás; – segítség felajánlása és arra reagálás; – ajánlat és arra reagálás. Interakcióban jellemző kommunikációs szándékok: – visszakérdezés, ismétléskérés; – nem értés; – betűzés kérése, betűzés; – felkérés lassabb, hangosabb beszédre; – beszélési szándék jelzése, téma bevezetése, félbeszakítás; – megerősítés; – körülírás; 2000/95/II. szám – példa megnevezése; – témaváltás, beszélgetés lezárása. Fogalomkörök – cselekvés, történés, létezés kifejezése, – birtoklás kifejezése, – térbeli és időbeli viszonyok, – függő beszéd, – mennyiségi és minőségi viszonyok, – modalitás, – esetviszonyok, – logikai viszonyok, – szövegösszetartó eszközök. A továbbhaladás feltételei Hallott szöveg értése A tanuló legyen képes – kb. 200 szavas szövegben a lényeges információt a lényegtelentől elkülöníteni; – kb. 200 szavas szövegben ismeretlen nyelvi elem jelentését a szövegösszefüggésből kikövetkeztetni; – kb. 200 szavas szövegben fontos információt megérteni; – kb. 200 szavas szövegben specifikus információt azonosítani; – köznyelvi beszélgetést vagy monologikus szöveget anyanyelvén és/vagy célnyelven összefoglalni. Beszédkészség A tanuló legyen képes – árnyaltabban megfogalmazott kérdésekre összetettebb struktúrákban rendezett válaszokat adni; – választékos mondatokban közléseket megfogalmazni, kérdéseket feltenni, eseményeket elmesélni, érzelmeket kifejezni; – gondolatait megfelelő logikai sorrendben, választékos mondatokban előadni; – megértési, illetve kifejezési problémák esetén segítséget kérni; – beszélgetésben részt venni; – társalgásban részt venni. Olvasott szöveg értése A tanuló legyen képes – kb. 250 szavas szöveget elolvasni; – kb. 250 szavas szövegben lényeges információt a lényegtelentől megkülönböztetni; – ismert nyelvi elemek segítségével kb. 250 szavas szövegben ismeretlen nyelvi elemek jelentését kikövetkeztetni; – kb. 250 szavas szövegben fontos információt megtalálni; – kb. 250 szavas szövegben specifikus információt azonosítani; – kb. 250 szavas, köznyelven megírt szöveget anyanyelvén összefoglalni; – egyszerű vagy egyszerűsített publicisztikai vagy irodalmi szöveget anyanyelvén és/vagy célnyelven összefoglalni. Íráskészség A tanuló legyen képes – kb. 200 szavas, tényszerű információt közvetítő néhány bekezdésből álló, szöveget írni; – gondolatait, érzelmeit, érvekkel alátámasztott véleményét változatos kifejezésekkel és mondatszerkezetekkel, a megfelelő nyelvi eszközök használatával logikai összefüggések alapján, bekezdésbe rendezett szövegben megfogalmazni; – különböző szövegfajtákat létrehozni; – változatos közlésformákat használni. 2000/95/II. szám Amennyiben az iskola angol, német, francia, spanyol, olasz, orosz nyelvet tanít, a helyi tanterveket az alábbi kerettantervek alapján készíti el. Más nyelvek oktatása esetén ezek a kerettantervek modellként szolgálnak. ANGOL 11–12. évfolyam Tartalom Az újonnan belépő kommunikációs szándékokat, fogalomköröket és az új példákat dőlt betűvel jelezzük.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/adffe7fc82c65dc483a50070dd6b15c0237a64f7/dokumentumok/ff77ab52fcfbd7d427f74c421c17bcf6216cabdb/letoltes