Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2001-31 (Year: 2001, Number: 31)
Era: 1990-2004
Section: a 19/1993. (I. 29.) Korm. rendelethez]
Paragraph Index: 35

4. hivatkozás szintaxisához). msgtxt ifpuid 1{ALPHANUM} IFPS egység azonosítója. ifpuresp latitudelong 6{DIGIT}6 A földrajzi szélesség kifejezése hat számjegyben. lattd latitudeside ’N’ | ’S’ Északi (’N’) vagy déli (’S’) földrajzi szélesség jelzője. lattd lifejackets 1{’L’ | ’F’ | ’U’ | ’V’}4 ICAO-jelző a fedélzeten lévő mentőmellények típusának kijelzésére. Egy vagy több karakter lehet bármilyen sorrendben, de ismétlődés nélkül. splj longitudelong 7{DIGIT}7 Földrajzi hosszúság kijelzése hét számjegyben. longtd longitudeside ’E’ | ’W’ Keleti (’E’) vagy nyugati (’W’) földrajzi hosszúság jelzője. longtd machnumber ’M’ ! 3{DIGIT}3 Mach-szám. mach aspeed crmach ptmach modifind 1{ALPHANUM} Mező módosítástípusának jelzése. ifpsmod month (’0’ | ’1’) ! DIGIT A hónap számának kétjegyű kifejezése. date fulldate 2001/31. szám Segédfogalom Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos Mely segédfogalmaknál használatos numdays (’0’ | ’1’) | (’0’ | ’2’) | (’0’ | ’3’) | (’0’ | ’4’) | (’0’ | ’5’) | (’0’ | ’6’) | (’0’ | ’7’) A hét azon napjainak jelzése, amikor az RPL aktív. days daysk daysold numdayswldcrd 1{DIGIT | ’+’ | ’?’}7 A hét azon napjainak jelzése, amikor az RPL aktív. Helyettesítő karakterek is használhatók. daysk originatorid 1{ALPHANUM}10 Üzenet küldőjének azonosítója. orgid qrorgn point 2{ALPHANUM}5 Egy jelentős pont azonosítója. Lehet földrajzi, kijelölt, hivatkozási, vagy mesterségesen megadott pont, mint ’átnevezett pont’ (RENxx) atsrt chgrul cop dct eetpt mach rfl speed sid star ptid refatsrte refbearing 3{DIGIT}3 Referenciairány értéke. brng refname „REF” ! 2{DIGIT}2 Adott pont és egy nyilvános (közzétett) pont távolsága és egymáshoz viszonyított helyzete. refid regulid 1{ALPHANUM}20 Adott járatra vonatkozó ATFM szabályzás azonosítója. regul regid renameid „REN” 2{DIGIT}2 Átnevezett pont azonosítója. renid rrteid 1{ALPHANUM}20 Elterelés azonosítója. rrteref rtf 6{DIGIT}6 Rádiófrekvencia jelzése, MHz-ben, három tizedesjeggyel. freq rulechg ’VFR’ | ’IFR’ Repülési útvonal útközbeni megváltozásának jelzője. chgrul ptrulchg seconds (’0’ | ’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’) ! DIGIT Másodpercek. Két számjegy, ’00’-tól ’59’-ig. eto sto spd (’K’ | ’N’) ! 4{DIGIT}4 Sebesség. Akár a ’K’-t, akár az ’N’-t használjuk, utána négy számjegy következik. aspeed speed crspeed ptspeed ssrequirement 1{ALPHA}2 A fedélzeten található SSR-felszerelés, és esetleg az adatforgalmi képesség ICAO-kódja. seqpt 2001/31. szám Segédfogalom Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos Mely segédfogalmaknál használatos stayidentifier ’STAY’ ! (’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’ | ’6’ | ’7’ | ’8’ | ’9’) Egy ’tartózkodás’-időszak azonosítója, azaz egy különleges tevékenység ideje a repülés alatt. ptstay stayident survivaleqpt 1{’P’ | ’D’ | ’M’ | ’J’}4 A fedélzeten található túlélőfelszerelés ICAO-kódja. Szerepelhet több karakter is bármilyen sorrendben, de ismétlődés nélkül. spls text20 1{LIM_CHAR}20 Bármilyen, maximum húsz karakter hosszú szöveg, melyben kötőjel nem szerepelhet. altnz com depz destz nav per sts typz timehhmm (’0’ | ’1’ | ’2’) ! DIGIT ! (’0’ | ’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’) ! DIGIT Idő, órában (két számjegy, 00—23-ig) és percben (két számjegy, 00—59-ig) kifejezve. Lehet időpont vagy időtartam. aobt ata atd atot cobt ctot delay endtime eobt ebtk eobtold etot filtim iobt minlineup newctot nreeobt newptot ptot rejctot respby starttime taxitime cto endreg eto from ptstay startreg sto time to until datetime fulldatetime timehhmm_ elapsed DIGIT ! DIGIT ! (”0 | ’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’) ! DIGIT Korlátlan számú óra és perc kijelzésére. Időtartamok esetében használjuk. ttleet eetfir eetpt sple timewldcrd 1{DIGIT | ’+’ | ’?’}4 A timehhmm helyettesítésére szolgáló forma, ’joker’-karakterek használhatók. eobtk 2001/31. szám Segédfogalom Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos Mely segédfogalmaknál használatos titleid 1{ALPHA}10 Érvényes ADEXP-közlemény címe (ld. „B” Függelék). msgtyp orgmsg title waketurbcat ’Y’ | ’M’ | ’L’ Az ICAO wake turbulence kategóriáját jelöli. wktrc year 2{DIGIT}2 Az évszám két utolsó jegye. date fulldate A.3. Az ADEXP elsődleges mezői ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás ad C ’-’ „AD” adid [(fl | flblock)] [eto] [to] [cto] [sto] [ptstay] [ptrfl] [ptrulchg] [(ptspeed| ptmatch)] Repülőtér azonosítója. Ha az adott repülőtér részét képezi egy útvonaltervnek, további információ is biztosítható. ada B ’-’ „ADA” date Megérkezés aktuális dátuma. adarr B ’-’ „ADARR” (icaoaerodrome | ’ZZZZ’) Az adott járat mely repülőtérre érkezik. adarrz B ’-’ „ADARRZ” text20 Az aktuális érkező repülőtér neve, ha nincs ICAOkódja. add B ’-’ „ADD” date Indulás aktuális dátuma. addr C ’-’ „BEGIN” „ADDR” 1{fac} ’-’ „END” „ADDR” A címzettek listája. adep B ’-’ „ADEP” (icaoaerodrome | ’AFIL’ | ’ZZZZ’) Az induló reptér ICAO-kódja, ahol ’AFIL’ jelentése: levegőből benyújtott repülési terv, vagy ’ZZZZ’, ha nincs ICAO-helyzetjelző a repülőtérre. adepk B ’-’ „ADEPK” (icaoaerodrome | ’AFIL’ ’ZZZZ’ | icaoaerodromewldcrd) Ha az induló reptér egy kereső közleményben adatbáziskulcsként használatos, akkor ’joker’-karakterekkel helyettesíthető. Tartalmazhatja az induló reptér ICAO-kódját, vagy az ’AFIL’ kódot, jelentése: levegőből benyújtott repülési terv, ’ZZZZ’-t, ha nincs ICAO-helyzetjelző a repülőtérhez rendelve, végül az ábécé betűit és helyettesítő karaktereket vegyesen. adepold B ’-’ „ADEPOLD” (icaoaerodrome | ’AFIL’ | ’ZZZZ’) Az ’előző’ indulási reptér. Tartalmazhatja az induló reptér ICAO-kódját, vagy az ’AFIL’ szót, jelentése: levegőből benyújtott repülési terv, illetve ’ZZZZ’-t, ha nincs ICAO-helyzetjelző a célrepülőtérhez rendelve. ades B ’-’ „ADES” (icaoaerodrome | ’ZZZZ’) A célrepülőtér ICAO-kódja, vagy ’ZZZZ’, ha a célrepülőtérhez nincs ICAO-kód rendelve. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás adesk B ’-’ „ADESK” (icaoaerodrome | ’ZZZZ’ | icaoaerodromewldcrd) Ha a célrepülőtér adatbáziskulcsként használatos, akkor ’joker’-karakterekkel helyettesíthető. Tartalmazhatja a célrepülőtér ICAO-kódját, vagy az ’AFIL’ kódot, jelentése: levegőből benyújtott repülési terv, ’ZZZZ’-t, ha nincs ICAO-helyzetjelző a repülőtérhez rendelve, végül az ábécé betűit és helyettesítő karaktereket vegyesen. adesold B ’-’ „ADESOLD” (icaoaerodrome | ’ZZZZ’) Az ’előző’ érkezési reptér. Tartalmazhatja az ICAOhelyzetjelzőt, vagy a ’ZZZZ’ kódot, ha a .repülőtérhez nincs ICAO-helyzetjelző rendelve. adexptxt C ’-’ „ADEXPTXT” (preproctxt | postproctxt) Egy ADEXP üzenetet tartalmaz. afildata C ’-’ „AFILDATA” ptid fl eto A levegőből benyújtott repülési tervhez számított adatmennyiség. Tartalmaz egy helyzetjelzést, a kapcsolódó repülési szintet, és a pontra kiszámított dátumot és időpontot. Megjegyzés: Az itt látható repülési szint az, ahol a járat beléphet az ellenőrzött légtérbe a jelzett pont felett, így nem szükségszerűen azonos az RFL-lel. ahead B ’-’ „AHEAD” (heading | „ZZZ”) A járathoz rendelt irány fokokban. Háromjegyű szám, vagy ’ZZZ’, ha a tervhez nincs irány rendelve. altnz B ’-’ „ALTNZ” text20 Ha nincs ICAO-jelzése, az alternatív repülőtér neve. altrnt1 B ’-’ „ALTRNT1” (icaoaerodrome | ’ZZZZ’) Az első alternatív célrepülőtér, vagy ’ZZZZ’, ha a repülőtérnek nincs ICAO-kódja. altrnt2 B ’-’ „ALTRNT2” (icaoaerodrome | ’ZZZZ’) A második alternatív célrepülőtér, vagy ’ZZZZ’, ha a repülőtérnek nincs ICAO-kódja. aobd B ’-’ „AOBD” date Aktuális fékoldási (off-block) dátum. aobt B ’-’ „AOBT” timehhmm Aktuális fékoldási (off-block) idő. arcid B ’-’ „ARCID” aircraftid Repülőgép-azonosítás. Lehet a repülő nyilvántartási jele, vagy a repülőgép üzemeltetőjének ICAO-kódja után a járatszámmal. arcidk B ’-’ „ARCIDK” (aircraftid | aircraftidwldcrd) Repülőgép-azonosítás, egy kereső üzenetben adatbáziskulcsként használható. Helyettesíthető ’joker’- karakterekkel. Alfanumerikus és helyettesítő karakterek keveréke lehet, maximum 7 karakter. arcidold B ’-’ „ARCIDOLD” aircraftid Az ’előző’ repülőgép azonosítója. Ha a repülőgép azonosítója megváltozik, akkor az új érték az ’ARCID’-be kerül. arctyp B ’-’ „ARCTYP” (icaoaircrafttype | ’ZZZZ’) Repülőgép típusa (a típus ICAO-kódja), vagy ZZZZ. aspeed B ’-’ „ASPEED” (spd | machnumber | ’ZZZ’ A járathoz aktuálisan rendelt sebesség km/h-ban, csomóban vagy Mach-ban. ’M’ után háromjegyű szám, ’K’ vagy ’N’ után négyjegyű szám szerepel. ’ZZZ’ esetén nincs sebességkorlátozás. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás ata B ’-’ „ATA” timehhmm Aktuális érkezési idő. atd B ’-’ „ATD” timehhmm Aktuális indulási idő. atot B ’-’ „ATOT” timehhmm Aktuális felszállási idő. atsrt B ’-’ „ATSRT” atsroute point point ATS-útvonal azonosítója, és az első/utolsó pont azonosítója. cassaddr C ’-’ „BEGIN” „CASSADDR” {fac} ’-’ „END” „CASSADDR” Címek a megcímzendő ATFM-üzenetekhez. ceqpt B ’-’ „CEQPT” aideqipment Rádiókommunikációs, navigációs és megközelítést segítő felszerelés (ld. ICAO 10. mező). cfl C ’-’ „CFL” fl [ptid] Jóváhagyott repülési szint. Az ATC rendeli a repülőgéphez. chgrul B ’-’ „CHGRUL” (rulechg | flighttypechg | rulechg flighttypechg) point A repülési szabályokban (VFR/IFR), a járattípusban (OAT/GAT), esetleg mindkettőben történő változás jelzése azzal a ponttal, ahol a változás bekövetkezett. cobd B ’-’ „COBD” date Számított fékoldási (off-block) dátum. cobt B ’-’ „COBT” timehhmm Számított fékoldási (off-block) idő. com B ’-’ „COM” text20 Kommunikációs berendezés (ld. ICAO 18. mező COM/). comment B ’-’ „COMMENT” 1{LIM_CHAR} Általános megjegyzések szabadon, de kötőjel nélkül. condid B ’-’ „CIONDID” 1{LIM_CHAR}30 ’Kivételes körülmény’ azonosítása, az ATFM vonatkozásában. coordata C ’-’ „COORDATA” ptid (to | sto) tfl [sfl] Adott járat átadási feltételei. Tartalmazza a pont azonosítását, a repülési szintet, az átadási pont elérésének várható idejét, és esetleg kiegészítő, a repülési szintre vonatkozó adatokat. cop B ’-’ „COP” point Koordinációs pont azonosítója, akár kódoltan, akár egy mesterséges névvel (GEOxx, RENxx vagy REFxx). crsclimb C ’-’ „CRSCLIMB” ptid (crspeed | crmach) crfl1 crfl2 ’Cruiseclimb’ azonosítója. Megadva az emelkedés kezdőpontját, a sebességet vagy Mach-számot, és az elérendő repülési szintet. A másik szint lehet ’PLUS’, ahol a felső határ ismeretlen. cstat C ’-’ „CSTAT” statid [statreason] Egy járat új koordinációs állapotát mutatja, és esetleg a változás okát. ctod B ’-’ „CTOD” date Számított felszállási (Take-off) dátum. ctot B ’-’ „CTOT” timehhmm Számított felszállási (Take-off) idő: ATFM rés hivatkozási ideje. dat B ’-’ „DAT” datalink A repülőgép adatforgalmi kapacitásának jelzése. days B ’-’ „DAYS” numdays Rendszeres repülési terv üzemelési napjai (1: hétfő, közlekedik). 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás daysk B ’-’ „DAYSK” (numdays | numdayswldcrd) Rendszeres repülési terv működési napjai, keresésben adatbáziskulcsként használva. Helyettesíthető ’joker’-karakterekkel. daysold B ’-’ „DAYSOLD” numdays ’Előző’ működési napok. Adatbáziskulcsként (jelszóként) használatos. Amikor egy RPL működési napjai megváltoznak, az új értékek a ’DAYS’ mezőbe kerülnek. dct B ’-’ „DCT” point point Két pont közötti közvetlen útvonalat jelez. A ’point’- ban megjelenhet az ICAO hivatalos kódja, illetve egy pont, ami a GEO, REN vagy REF mezőkben szerepel (GEOxx, RENxx és REFxx formában). delay B ’-’ „DELAY” timehhmm Késést jelentő időszakot jelöl. A késés természete lehet: járat késése, késés felfolgozása stb., függően a környezettől. depz B ’-’ „DEPZ” text20 Ha nincs ICAO-helyzetjelző, itt található meg az indulási reptér neve. desc B ’-’ „DESC” 1{LIM_CHAR} Az üzenet tartalmára hatással bíró jelenség leírása. destz B ’-’ „DESTZ” text20 ICAO-helyzetjelző hiányában a célrepülőtér neve. etfir B ’-’ „EETFIR” firindicator timehhmm_elapsed FIR azonosítás, és a FIR-határtól eltelt összes idő (órában és percben). eetlat C ’-’ „EETLAT” lattd time Egy adott pozíciótól (csak földrajzi szélességgel megadva) eltelt idő. eetlong C ’-’ „EETLONG” longtd time Egy adott pozíciótól (csak földrajzi hosszúsággal megadva) eltelt idő. eetpt B ’-’ „EETPT” point timehhmm_elapsed Adott (azonosított) ponttól eltelt összes idő. endtime B ’-’ „ENDTIME” day ! timehhmm Az időpont, amikor egy adott időszak véget ér. entrydata C ’-’ „ENTRYDATA” (ptid | airspdes | (ptid airspdes)) [fl] [ptrfl] [(ptspeed | ptmach)] [ptfltrul] [ptmilrul] Repülési terv adatai, melyek alkalmazhatók egy járatra az adott repülési pillanatban, vagy az adott légtérbe való belépéskor. A ’ptid’ és a ’airspdes’ mezők közül legalább az egyiknek szerepelnie kell. eobd B ’-’ „EOBD” date Becsült fékoldási (off-block) dátum. eobdk B ’-’ „EOBDK” date Becsült fékoldási (off-block) dátum, mely adatbáziskulcsként használatos egy keresésben, így helyettesíthető joker-karakterekkel. Számok és helyettesítő karakterek kombinációja lehet, maximum hat karakter hosszan. eobdold B ’-’ „EOBDOLD” date Az ’előző” becsült fékoldási (off-block) dátum. Adatbáziskulcsként használatos. Mikor a várható fékoldási dátum megváltozik, akkor az új az ’EOBD’-be kerül. eobt B ’-’ „EOBT” timehhmm Becsült fékoldási (off-block) idő. eobtk B ’-’ „EOBTK” (timehhmm | timewldcrd) Becsült fékoldási (off-block) idő, keresésben használva, mint adatbáziskulcs, helyettesíthető ’joker’- karakterekkel. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás eobtold B ’-’ „EOBTOLD” timehhmm Az ’előző” becsült (off-block) fékoldási idő. Adatbáziskulcsként használatos. Mikor a várható fékoldási idő megváltozik, akkor az új az ’EOBT’-be kerül. errfield B ’-’ „ERRFIELD” fieldid Hibás mezők ADEXP-azonosítója. error B ’-’ „ERROR” [errorcode] 1{LIM_CHAR} Hibaüzenet szövege. Tartalmazhatja a hiba kódját is. estdata C ’-’ „ESTDATA” ptid eto fl [sfl] Becsült adatok. Pontazonosítás, várható repülési szint (nagysága), ezen pont elérésének várható dátuma és ideje után akár a kiegészítő repülési szint (A vagy B jelölés után). etod B ’-’ „ETOD” date Becsült felszállási dátum. etot B ’-’ „ETOT” timehhmm Becsült felszállási idő. extaddr C ’-’ „EXTADDR” num | {fac} | (num {fac}) Az automatikusan elhatározottakhoz képest új címek, úgy, mint ’extra címek’. Tartalmazhatja az új címek számát, az aktuális címeket, vagy mindkettőt. filrte B ’-’ „FILRTE” {LIM_CHAR} Az útvonal, ahogy azt tárolták, azaz feldolgozás előtti állapotban. filtim B ’-’ „FILTIM” day ! timehhmm Annak dátuma és időpontja, hogy az üzenetet mikor rögzítették átvitelre. flband C ’-’ „FLBAND” fl fl Repülési szint-sáv, amely vízszintes sávokra osztja a légteret, és melynek határai a megadott repülési szintek. fltrul B ’-’ „FLTRUL” flightrule Repülési szabály (ld. ICAO, 8. mező). flttyp B ’-’ „FLTTYP” flighttype Járattípus (ld. ICAO, 8. mező). fmp B ’-’ „FMP” 4{ALPHA}4 Áramlásszervezési pozíció (FMP) azonosítója. fmplist C ’-’ „BEGIN” „FMPLIST” fmp reglist ’-’ „END” „FMPLIST” FMP-k, és a hozzájuk tartozó ATFM szabályzások listája. freq B ’-’ „FREQ” rtf Rádiófrekvencia. fstday B ’-’ „FSTDAY” date Rendszeres repülési terv első üzemelési napja. Arra használjuk, hogy megkapjuk az RPL-ből generált repülési terv első aktuális napját (lásd a valfrom mezőt), vagy hogy megtudjuk, hogy egy adott változás mikortól hat egy RPL-re. furthrte B ’-’ „FURTHRTE” {LIM_CHAR} Járat további útvonala. Becsült adatokat tartalmazó üzenetekhez használjuk, hogy jelezze a járat további útvonalát a becsült pont felé haladva. Tartalmazhatja a kövekező pontot, vagy a teljes útvonalat a célig. geo C ’-’ „GEO” geoid lattd longtd Adott útvonal egy pontját jelzi, amely hosszúsággal és szélességgel van megadva, és a repülési tervben GEOxx szám alatt szerepel (ahol xx egy sorszám). ifp B ’-’ „IFP” 1{ALPHA} FPL-ben ismert hibák száma. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás ifpdlist C ’-’ „BEGIN” „ISPDLIST” 1{ifpdlong} ’-’ „END” „IFPDLIST Kereső közleményben megadott adatbáziskulccsal egyező IFPD-k teljes listája. Az kapott keresőkulcsnak megfelelő minden önálló járatról teljes információt tartalmaz. ifpdslist C ’-’ „’-’ „BEGIN” „IFPDSLIST” 1{ifpdsum} ’-’ „END” „IFPDSLIST” Kereső közleményben megfogalmazott adatbáziskulcsoknak megfelelő ifpdsum lista. A kapott keresőkulcsnak megfelelő minden járatról ad összesített információt. ifplid B ’-’ „IFPLID” ALPHA ALPHA {DIGIT}8 IFPS által rendelt egyedi repülési terv-azonosító. ifpsmod B ’-’ „IFPSMOD” fieldid midifind IFPS azon mezőkről szóló jelzése, melyeket megváltoztattak. Tartalmazza a változtatás lényegét is. ifpuresp B ’-’ „IFPURESP” ifpuid Azon IFPU azonosítója, amely felelős a keresésért. Ez dolgozza fel a keresést, és válaszol rá. ignore C ’-’ „BEGIN” „IGNORE” {(condition | condition ptid ptid) } ’-’ „END” „IGNORE” Azon körülményeket jelzi, melyeket figyelmen kívül hagytak, kikerültek az adott üzenet feldolgozása alatt. A figyelmen kívül hagyott feltételt korlátozhatják az adott pontok által határolt útvonal egy bizonyos darabjára. Ez a feltétel lehet időbeli korlátozás, repülési magasság korlátozása, TOS megszegése stb. iobd B ’-’ „IOBD” date A kezdeti fékoldási (off-block) dátum, amit az FPLben adnak meg, és a repülési tervhez tartozó üzenetek változtatnak meg (DLA, CHG stb.). Ez egy hivatkozási dátum, melyet az adatbázisban a repülési tervhez való hozzáféréshez használnak, és csak az illetékes ATS egységek ismerik. Megjegyzés: Az IOBD az ATFM-en átáramló igényelt vagy feljegyzett változások hatására sem változik meg. iobt B ’-’ „IOBT” timehhmm A kezdeti fékoldási (off-block) idő, amit az FPL-ben adnak meg, és a repülési tervhez tartozó üzenetek változtatnak meg (DLA, CHG stb.). Ez egy hivatkozási idő, melyet az adatbázisban a repülési tervhez való hozzáféréshez használnak, és csak az illetékes ATS egységek ismerik. Az IOBT az ATFM-en átáramló igényelt vagy feljegyzett változások hatására sem változik meg. lacdr C ’-’ „BEGIN” „LACDR” {airroute} ’-’ „END” „LACDR” Lista az aktív Feltételes Útvonalakról. latsa C ’-’ „BEGIN” „LATSA” {airspace} ’-’ „END” „LATSA” Lista az aktív Ideiglenesen Zárt Területekről. lcatsrte C ’-’ „BEGIN” „LCATSRTE” {airroute} ’-’ „END” Lista a lezárt ATS-útvonalakról. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás lfir C ’-’ „BEGIN” „LFIR” 1{fir (lcadr | (lacdr lactsrte latsa lrar lrca))} ’-’ „END” „LFIR” FIR-ek listája, mely tartalmazza a régió nevét, amelyet vagy az Elérhető Feltételes Útvonalak, vagy a Rendelkezésre álló Feltételes Útvonalak, a Lezárt ATS-útvonalak, az Ideiglenesen Zárt Területek, Csökkentett Légtéri Korlátozások és a Csökkentett Koordinációs Légterek listái követnek. lrar C ’-’ „BEGIN” „LRAR” {airspace} ’-’ „END” „LRAR” Lista a Csökkentett Légtéri Korlátozásokról. lrca C ’-’ „BEGIN” „LRCA” {airspace} ’-’ „END” „LRCA” Lista a Csökkentett Koordinációjú Területekről. lstday B ’-’ „LSTDAY” date Ismétlődő repülési terv utolsó működési napja. Arra használjuk, hogy megkapjuk az RPL-ből generált repülési terv utolsó aktuális napját, vagy hogy megtudjuk, hogy egy adott változás meddig hat egy RPLre (ez esetben a VALFROM és a VALUNTIL értékei között kell lennie). mach B ’-’ „MACH” machnumber [point] Mach-szám, két tizedesjegyig, és a pont azonosítója, ahol a változtatást kérték. mesvalperiod B ’-’ „MESVALPERIOD” fulldatetime fulldatetime Üzenet érvényességi ideje, beleértve a két megadott időpontot is. minlineup B ’-’ „MINLINEUP” timehhmm ’Felszállásra kész’ járat elindításához szükséges minimális idő, amelyet a parkolóhelytől a levegőbe emelkedésig számolunk. modifinb B ’-’ „MODIFINB” 1{DIGIT}3 Az eredeti üzenet módosításainak száma. msgref C ’-’ „MSGREF” sender recvr seqnum Az előzőleg átvitt kapcsolódó üzenetekhez tartozó hivatkozási adatok. msgsum C ’-’ „BEGIN” „MSGSUM” {[arcid [adep] [ades] [eobt] [eobd] [orgn] [days] [valfrom] [valuntil] } ’-’ „END” „MSGSUM” Üzenet összefoglalását tartalmazza. Megjegyzés: Az arcid, adep, ades, eobt és orgn mezők közül legalább egyet* tartalmaznia kell az ismétlődés kizárásával. * Egy vagy több mező, melyek eltűntek vagy összezavarodtak a vett közleményben. msgtxt B ’-’ „MSGTXT” icaomsg Teljes ICAO-üzenetet tartalmaz. msgtyp B ’-’ „MSGGTYP” titleid A hivatkozott/másolt üzenet címe. Bármilyen érvényes ADEXP-üzenetcím lehet (ld. „B” Függelék). nav B ’-’ „NAV” text20 Fontos navigációs berendezések (ld. ICAO 18. mező NAV/.) nbarc B ’-’ „NBARC” 1{DIGIT}2 A repülőgépek száma, ha több mint egy. nbrfpd B ’-’ „NBRFPD” 1{DIGIT}3 Egy keresési szempontnak megfelelő repülési tervadatok száma 00—99 között. newctot B ’-’ „NEWCTOT” timehhmm A TACT által frissített felszállási idő. newendtime B ’-’ „NEWENDTIME” day ! timehhmm Új időpont, amikor egy időszak véget ér. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás neweobd B ’-’ „NEWEOBD” date Új Becsült fékoldási (off-block) dátum. neweobt B ’-’ „NEWEOBT” timehhmm Új Becsült fékoldási (off-block) idő. newptot B ’-’ „NEWPTOT” timrhhmm Új Átmeneti Felszállási Idő. newrte B ’-’ „NEWRTE” {LIM_CHAR} Az eredeti közleményben szereplő indulási és érkezési repülőterek közti új útvonal. newstarttime B ’-’ „NEWSTARATTIME” day ! timehhmm Új időpont, amikor egy időszak elkezdődik. oldmsg B ’-’ „OLDMSG” {CHARACTER} A teljes eredeti üzenet, pontosan úgy (ugyanazon formában), ahogy megérkezett. opr B ’-’ „OPR” 1{LIM_CHAR} A járatot üzemeltető társaság/ügynökség neve, lásd ICAO 18. mező OPR/ elem. orgmsg B ’-’ „ORGMSG” titleid A hibás üzenet ADEXP-címe, ahogy a TACT megkapta. orgn B ’-’ „ORGN” 1{LIM_CHAR}30 Az üzenet küldőjének címe. orgnid B ’-’ „ORGNID” originatorid Egy olyan címzett azonosítója, amely küldött egy közleményt. orgrte B ’-’ „ORGRTE” {LIM_CHAR} Indulási és érkezési repülőterek közötti eredeti útvonal. origin C ’-’ „ORIGIN” networktype | fac | (networktype fac) Információ az üzenet küldőjéről. A vonatkozó címet, a használt hálózatot, vagy mindkettőt tartalmazhatja. origindt B ’-’ „ORIGINDT” datetime Az IFPS-en kapott eredeti üzenet dátuma és időpontja. Ez nem a rögzítés időpontja. A forma ÉÉHHNNÓÓPP. part C ’-’ „PART” num lastnum A cím által azonosított üzenet egy része, az elkészülés ideje, és az érvényesség ideje. per B ’-’ „PER” text20 Repülőgép teljesítményadatai, lásd ICAO, 18. mező PER/. position C ’-’ „POSITION” (adid | ptid)[(to |sto)] [fl] [cto] Adott pont, vagy a repülőtér segítségével meghatározott repülőgép pozíciója, esetleg további, repülési szintről és repülési időről szóló adatokkal. prevarcid B ’-’ „PREVARCID” aircraftid Előző használt hívójel. prevssrcode B ’-’ „PREVSSRCODE” ALPHA ! 4{’0’ | ’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’ | ’6’ | ’7’}4 A járat által használt SSR kód és üzemmód megelőzve az ’-SSRCODE’ mezőben megadott SSR módot és kódot. propfl C ’-’ „PROPFL” tfl [sfl] A járat átadását elfogadó egység által javasolt repülési magasság. ptot B ’-’ „PTOT” timehhmm Átmeneti Felszállási Idő. ATFM-rés átmeneti hivatkozási ideje. qrorgn B ’-’ „QRORGN” originatorid A keresés elindítójának azonosítója. ralt B ’-’ „RALT” 1{LIM_CHAR}40 Útközbeni alternatív repülőterek nevei. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás rate B ’-’ „RATE” (((„C” | „D”)! 2 {DIGIT} 2) | „ZZZ”) Repülőgéphez rendelt emelkedési/süllyedési ütem megváltozása, percenkénti 100 lábban kifejezve. => „C” jelzi az emelkedési ütemet, „D” jelzi a süllyedés ütemét, ezt követi egy kétjegyű szám, ami megmutatja a hozzárendelt ütemet száz lábak/perccel; „ZZZ” azt jelenti, hogy a repülőgéphez nincs emelkedési/süllyedési ütem rendelve. ratepdlst C ’-’ „BEGIN” „RATEPDLIST” ’-’ „END” „RATEPDLIST” Lista időszakokról, és saját áramlási ütemük egyes ATFM-körülményhez. reason B ’-’ „REASON” 4{ALPHA}12 A TACT általi üzenet-visszautasítás, vagy rés érvénytelenítésének oka. További információ az üzenetről a szövegkörnyezettől függően. ref C ’-’ „REF” refid ptid brng distnc Egy útvonal egy pontja, amelyet mágneses iránnyal és távolsággal határoztak meg egy másik ponttól, és adták neki a REFxx leírót. refdata C ’-’ „REFDATA” [sender] [recvr] seqnum Hivatkozási adatok egy átvitt közleményre. reg B ’-’ „REG” 1{IM_CHAR}7 ICAO 18. mező REG/- szerinti regisztrációs jelzések. regloc B ’-’ „REGLOC” 1{LIM_CHAR}15 ATFM szabályzás hivatkozási helye. regul B ’-’ „REGUL” regulid Adott járatra vonatkozó szabályzás azonosítója. rejctot B ’-’ „REJCTOT” timehhmm Visszautasított Számított Felszállási Idő, negatív válasz a Résidőfejlesztési Javaslatra. release B ’-’ „RELEASE” 1{ALPHA}1 Annak jelzése, hogy a járatot az átadó irányító a fogadó irányítóhoz engedte át. C = emelkedésre átengedve D = süllyedésre átengedve T = fordulóra átengedve F = bármilyen tevékenységre átengedve. rename C ’-’ „RENAME” renid ptid Jelentős pontnak adott ideiglenes, új név, amely az útvonalleírásban többször is szerepel, hogy elkerülhetők legyenek a zavarok. Ez csak az útvonalértelmezés tisztaságát szolgálja, és a pont igazi azonosítását nem érinti. respby B ’-’ „RESPBY” timehhmm Respond By: az az idő, ami alatt a Résidőfejlesztési Javaslatra válasz kell hogy érkezzen. rfl B ’-’ „RFL” flightlevel [point] Igényelt repülési szint (repülési szintben, 10 méterben, vagy 100 lábban megadva), esetleg az RFL változását igénylő pontot tartalmazza. rfp B ’-’ „RFP” „Q” (’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’ | ’6’ | ’7’ | ’8’ | ’9’) Az RFP (Helyettesítő Repülési Terv) kijelzője. A jelzésnek ’Q’-nak kell lennie, melyet egy szám követ (1—9). rfpdlist C ’-’ „BEGIN” „RFPDLIST” {rfpdlong} ’-’ „END” „RFPDLIST” Keresésnél megadott kulcsszavaknak megfelelő RFPD-k teljes listája. refpdslist C ’-’ „BEGIN” „RFPDSLIST” {rfpdsum} ’-’ „END” „RFPDSLIST” A keresésnél megadott kulcsszavaknak megfelelő rfpdsum (RFPD összesített információ) lista. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás rif B ’-’ „RIF” 4{LIM_CHAR} A vizsgált célrepülőtér ICAO-azonosítójával lezárt, a felszállási engedélytől függően vizsgált útvonal. rmk B ’-’ „RMK” 1{LIM_CHAR} Egyszerű nyelvi megjegyzések, lásd ICAO 18. mező RMK/. route B ’-’ „ROUTE” {LIM_CHAR} A teljes ICAO 15. mező adatai sebességgel, RFL-lel és (a 4. Hivatkozásban megadott szintaxisnak megfelelő) útvonallal. rrtefrom C ’-’ „RRTREFORM” tfvid refloc flowlst flblock Elterelendő közlekedési áramlat leírása. rrteref B ’-’ „RRTEREF” rrteid Elterelési hivatkozás. rrteto C ’-’ „RRTETO” tfvid refloc flowlst flblock Azon közlekedésáramlat leírása, melyre a közlekedést elterelik. rtepts C ’-’ „BEGIN” „RTEPTS” {pt [ad]} ’-’ „END” „RETPTS” Útvonalpontok listája. Tartalmazhat repülőtér-azonosítót is. rvr B ’-’ „RVR” 1{DIGIT}3 Kifutópálya Menti Látótávolság (RVR). Különleges időjárási körülmények esetén használatos minimumérték méterben kifejezve. rvrcond C ’-’ „BEGIN” „RVRCOND” 1{rvrperiod} ’-’ „END” „RVRCOND” Lista időszakokról és az akkor érvényes RVR-ekről. rvrperiod C ’-’ „RVRPERIOD” from until rvrlimit Az az időszak, amikor az adott RVR-határ alkalmazható. sector B ’-’ „SECTOR” 1{ALPHANUM}8 ATC szektor jele. sel B ’-’ „SEL” 4{ALPHA}5 Az ICAO 18. mező SEL/ elemének megfelelő SELCAL kód. sendto C ’-’ „BEGIN” SENDTO” {unit} ’-’ „END” „SENDTO” Lista Légi Navigációs egységekről, melyek közleményt fognak küldeni. seqpt B ’-’ „SEQPT” ssrequioment Megfigyelő berendezések, lásd ICAO 10. mező. sid B ’-’ „SID” pint ! 1{DIGIT}1! 0{ALPHA}1 Standard Műszeres Indulási Eljárás leírása. speed B ’-’ „SPEED” spd [point] Valódi légsebesség (km/h-ban vagy csomóban), és esetleg a pont megjelölése, ahonnan a légsebesség megváltoztatása szükséges. spla B ’-’ „SPLA” 1{LIM_CHAR}50 Repülőgép jelzésének színei, lásd ICAO 10. mező, A/ elem. spladdr C ’-’ „BEGIN” „SPLADDR” {fac} ’-’ „END” „SPLADDR” Kapcsolati adatok, ahol a repülési tervről kisegítő információk nyerhetők. splc B ’-’ „SPLC” 1{LIM_CHAR}50 Kapitány neve, lásd ICAO, 19. mező ’C/’ elem. spldcap B ’-’ „SPLDCAP” 1{DIGIT}3 Az ICAO 19. mező ’D/’ elemének megfelelően a mentőcsónakok kapacitása. spldcol B ’-’ „SPLDCOL” 1{LIM_CHAR}50 Az ICAO 19. mező ’D/’ elemének megfelelően a mentőcsónakok színe. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás spldcov B ’-’ „SPLDCOV” (’T’ | ’F’) Az ICAO 19. mező ’D/’ elemének megfelelően annak jelzése, hogy a csónakok fedettek-e vagy sem ’T’ — True — igen=> ’C’ az ICAOnál; ’F’ — False — nem fedett. spldnb B ’-’ „SPLDNB” 1{DIGIT}2 Az ICAO 19. mező ’D/’ elemének megfelelően a mentőcsónakok száma. sple B ’-’ „SPLE” timehhmm_elapsed Üzemanyag mennyisége, lásd ICAO 19. mező ’E/’ elem. splj B ’-’ „SPLJ” lifejackets Mentőmellények, lásd ICAO 19. mező ’J/’ elem. spln B ’-’ „SPLN” 1{LIM_CHAR} ICAO 19. mező ’N/’ elem szerinti egyéb túlélőfelszerelések, valamint egyéb hasznos megjegyzések. splp B ’-’ „SPLP” 1{DIGIT}3 Fedélzeten lévő személyek száma az ICAO 19. mező ’P/’ eleme szerint. splr B ’-’ „SPLR” emergradio ICAO 19. mező ’R/’ elem szerinti vészrádió. spls B ’-’ „SPLS” survivaleqpt ICAO 19. mező ’S/’ elem szerinti túlélőfelszerelés. src B ’-’ „SRC” („RPL” | „FPL” | „AFIL” | „MFS” | „FNM” | „AFP” | „RQP” | „RQS” | NIL) Adatforrás azonosítása, a tartalom a TITLE mezőtől függ. ssrcode B ’-’ „SSRCODE” (’A’ ! 4{’0’| ’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’ | ’6’ | ’7’}4 | „REQ”) Két lehetőség van: — ICAO 7. mező b és c pontja szerinti SSR mód és kód, vagy — a ’REQ’ betűsor jelentése: kód szükséges. star B ’-’ „STAR” point ! 1{DIGIT}1 ! 0{ALPHA}1 Standard Érkezési Eljárás leírása. starttime B ’-’ „STARTTIME” day ! timehhmm Időpont, ami egy időszak kezdetét jelzi. stay C ’-’ „STAY” stayident time ((adid adid)) | (ptid ptid) (adid |ptid) | (ptid adid)) [ptspeed] [ptrfl] Repülés közbeni ’különleges tevékenység’ időszakát jelzi, amikor a repülőgép a definiált pontok és/vagy repülőterek között marad az adott hosszúságú ideig, pl. gyakorlás, repülés közbeni üzemanyagtöltés, fényképező küldetés stb. Megjegyzés: Fontos az adott pontok és repülőterek sorrendje. stayinfo C ’-’ „STAYINFO” stayident remark A tevékenység leírása, ami miatt a repülőgép adott terület fölött ’marad’ (gyakorlás, fényképező küldetés stb.). sts B ’-’ „STS” („PROTECTED” |flightplanstatus | 1{LIM_CHAR}) Különleges elbánás oka, lásd még ICAO 18. mező STS/ pont. A különleges kezelés jelzésére lehet választani ’PROTECTED’-et, vagy egyet a felismert címkék közül (EMES, HOSP stb.) vagy szabad szöveget. taxitime B ’-’ „TAXITIME” timehhmm A fékoldási idő és a felszállási idő különbsége. Lehet becsült vagy aktuális, a szövegkörnyezettől függően. tfcvol B ’-’ „TFCVOL” 1{ALPHANUM}15 Közlekedés mértékének azonosítása. tfv C ’-’ „TFV” tfvid refloc flowlst flblock Közlekedés mértékének leírása. 2001/31. szám ADEXP elsődleges mező neve Fajta Szintaxis Alkalmazás title B ’-’ „TITLE” titleid A közlemény címe. ttleet B ’-’ „TTLEET” timehhmm_elapsed Összes becsült eltelt idő órákban és percekben. typz B ’-’ „TYPZ” text20 ICAO-kód hiányában a repülőgép típusa. unit C ’-’ „UNIT” unitid [addrinfo] Léginavigációs egységre, egy repülőgép-üzemeltetőre, vagy repülési terv kibocsátójára vonatkozó információ. Az egység azonosítását, valamint esetleg további címadatokat tartalmaz. valfrom B ’-’ „VALFROM” date Első dátum, amikor a járat menetrend szerint közlekedik (év, hónap, nap). valfromk B ’-’ „VALFROMK” (date | datewldcrd) Első dátum, amitől a járat menetrend szerint közlekedik, használható adatbáziskulcsként keresésnél, helyettesíthető joker-karakterekkel. Érvényes dátum, vagy érvényes dátum és helyettesítő karakterek kombinációja szükséges. valfromold B ’-’ „VALFROMOLD” date Az előző ’valfrom’ értéke. Adatbáziskulcsként használatos. Mikor az érvényesség dátuma megváltozik, az új érték a ’VALFROM’-ba kerül. validitydate B ’-’ „VALIDITYDATE” date Érvényesség dátuma. valuntil B ’-’ „VALUNTIL” date A járat utolsó menetrendszerű napja (év, hónap, nap). valuntilk B ’-’ „VALUNTILK” (date | datewldcrd) A járat utolsó menetrendszerű napja (év, hónap, nap), adatbáziskulcsként is használható kereséseknél, helyettesíthető joker-karakterekkel. Érvényes dátum, vagy érvényes dátum és helyettesítő karakterek kombinációja szükséges. valuntilold B ’-’ „VALUNTILOLD” date Az előző ’valuntil’ dátum-értéke. Adatbáziskulcsként használatos. Mikor az érvényessség dátuma megváltozik, az új érték a ’VALUNTIL’-ba kerül. wktrc B ’-’ „WKTRC” waketurbcat Az ébredő turbulencia (wake turbulence) kategóriája. A.4. ADEXP almezők Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos addrinfo C ’-’ „ADDRINFO” networktype fac Címinformáció. unit adid B ’-’ „ADID” icaoaerodrome | ’ZZZZ’ Repülőtér azonosítója. Tartalmazhatja az ICAO-helyzetjelzőt, vagy ennek hiányában a ’ZZZZ’ betűket. ad position stay 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos airroute C ’-’ „AIRROUTE” [num] refatsrte flblock valperiod [remark] Adott időszak alatti ATS útvonal részét vagy egészét jelöljük vele. lacdr lcatsrte airspace C ’-’ „AIRSPACE” [num] airspde flblock valperiod respunit [remark] Adott időszak folyamán a légtér részének vagy egészének leírása. latsa lrar lrca airspdes B ’-’ „AIRSPDES” 3{ALPHANUM}12 Az ATS útvonaltól eltérő légtér leírása. entrydata airspace arng B ’-’ „BRNG” refbearing Egy navigációs segítőpont és az adott pont iránya, mágneses fokokban. eef condition B ’-’ „CONDITION” 2{ALPHA}20 A körülmény, vagy korlátozás oka, pl. TOS, FL korlátozása. ignore crfl1 B ’-’ „CRFL1” flightlevel Az emelkedési sáv alsó magassághatára, amelyen belül cruiseclimb szükséges. crsclimb ptcrsclimb crfl2 B ’-’ „CRFL2” (flightlevel | PLUS”) Az emelkedési sáv felső magassághatára, amelyen belül cruiseclimb szükséges, ha ismert (PLUS: ha a határ ismeretlen). crsclimb ptcrsclimb crmach B ’-’ „CRMACH” machnumber Az emelkedés sávban tartott sebesség, Mach-ban. crsclimb ptcrsclimb crspeed B ’-’ „CRSPEED” spd Az emelkedés sávjában tartott sebesség. crsclimb ptcrsclimb cto B ’-’ „CTO” timehhmm Számolt Pont Feletti Elhaladási Idő. ad position pt distnc B ’-’ „DISTNC” 1{DIGIT}3 Egy navigációs pont távolsága az adott ponttól, tengeri mérföldben. 3 számjegy, esetleg vezető nullákkal. ref efl B ’-’ „EFL” flightlevel Becsült repülési szint. Jövőbeni használatra fenntartva endreg B ’-’ „ENDREG” day ! timehhmm ATFM szabályzás befejezésének ideje. exccond regulation eto B ’-’ „ETO” date ! timehhmm ! seconds Becsült pont feletti elhaladási idő évben, hónapban, napban, órában, percben és másodpercben. ad afildata estdata position pt exccond C ’-’ „EXCCOND” regnum refloc regreason startreg endreg [flblock] [rvrlimit] [remark] ATFM kontextusában fennálló ’különleges körülmény’, pl. repülőtéri köd. reglist 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos fac B ’-’ „FAC” 1{LIM_CHAR}30 Címadatok. addr cassaddr extaddr origin spladdr addrinfo recvr sender fir B ’-’ „FIR” 7{ALPHA}7 FIR vagy UIR leírása. lfir fl B ’-’ „FL” flightlevel Általános repülési szint-mező. Lehet ’SFL’, ’EFL’, ’CFL’, ’RFL’ stb. a környezettől függően. ad afildata cfl entrydata estdata flband position flblock pt flblock C ’-’ „FLBLOCK” fl fl Repülési magasság elzárása, két adott magasság között függőlegesen definiálva, beleértve a kapott repülési szinteket. Az adott magasság alatti vagy fölötti elzárás kifejezése: a 000 repülési szinttől az adottig, vagy az adottól a 999-ig. ad rrteto rrtefrom tfv airspace airroute pt regulation exccond flow C ’-’ „FLOW” frompos [via1] [via2] topos [via3] [via4] flowrole Egy ’áramlás’ jelölése, megadva a forrásterületet, választhatóan az átrepülendő útvonalat vagy pontokat a forrásterülettől, vagy az átrepülendő pontokat, útvonalakat a célterület felé. flowlst flowlst C ’-’ „BEGIN” ’-’ „FLOWLST” 1{flow} ’-’ „END” „FLOWLST” Közlekedési áramlatok listája. rrteto rrtefrom tfv flowrate B ’-’ „FLOWRATE” 3{LIM_CHAR}7 ATFM szabályzás által előírt ’mérték’. rateperiod flowrole B ’-’ „FLOWROLE” ’EX’ | ’IE’ | ’EM’ | ’IN’ Az áramlás ’szerepe’, lehet: EX: kivéve; IE: beleértve, de mentesítve; EM: mentesítve; IN: beleértve. flow from B ’-’ „FROM” day ! timehhmm Az időpont, ahonnan egy időszak elkezdődik. rvrperiod rateperiod frompos B ’-’ „FROMPOS” 1{ALPHANUM}15 Adott pozíció, ahonnan egy útvonal, egy útvonalrészlet, egy ’ösvény’ vagy áramlat kezdődik. Lehet egy jelentős pont, egy repülőtér vagy egy régió. flow geoid B ’-’ „GEOID” geoname A ’GEO’ által létrehozott földrajzi pont azonosítója, mindig egy sorszámmal szerepel (pl. GEO12). geo 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos ifpdlong C ’-’ „BEGIN” „IFPDLONG” adexpmsg ’-’ „END” „IFPDLONG” Adott repülési tervre vonatkozó minden információ. ifpdlist ifpdsum C ’-’ „IFPDSUM” arcid adep ades eobt orgn Önálló repülési tervről szóló összesített információ. Tartalmazza az arcid, adep, ades, eobt és orgn mezők értékeit. ifpdslist lastnum B ’-’ „LASTNUM” 3{DIGIT}3 Egy sorozat végét jelző háromjegyű szám. lattd B ’-’ „LATTD” latitudelong ! latitudeside Földrajzi szélesség fokokban, szögpercekben és -másodpercekben és az irány (északi vagy déli). eetlat geo longtd B ’-’ „LONGTD” longitudelong ! longitudeside Földrajzi hosszúság fokokban, szögpercekben és -másodpercekben, és az irány (keleti vagy nyugati). eetlong geo network-type B ’-’ „NETWORKTYPE” 2{ALPHANUM}10 A közleménycseréhez használt hálózat típusa. origin addrinfo num B ’-’ „NUM” 3{DIGIT}3 Háromjegyű szám. extaddr part airspace airroute penrate B ’-’ „PENRATE” 3{DIGIT}7 A ’Függési arány’, ATFM célokra használva. rateperiod postproc-txt B ’-’ „POSTPROCTXT” adexpmsg A feldolgozás utáni teljes ADEXP üzenetet tartalmazza. adexptxt preproctxt B PREPROCTXT” adexpmsg Feldolgozás előtti teljes ADEXP üzenet, ahogy ez érkezett. adexptxt pt C ’-’ „PT” [(fl | flblock)] [sfl] [eto] [to] [cto] [ptrte] [ptstay] [ptrfl] [ptrulchg] [(ptspeed | ptmach)] [ptcrsclimb] Az útvonal egy pontja. => Tartalmazza egy pont azonosítóját, és választhatóan: — repülési szintet, vagy annak elzárását, — kisegítő repülési szintet, — idő-vonatkozásokat, — cruiseclimb-ot, — útvonaljelzést, — ’különleges tevékenység’ jelzését, úgymint a repülőgép egy ideig ’tartózkodik’ egy területen. Megváltozik: — az RFL, a repülési szabályok, a sebesség/Mach-szám. rtepts ptcrsclimb C ’-’ „PTCRSCLIMB” (crspeed | crmach) crfl1 crfl2 A cruiseclimb jelzése az útvonalban. Megadja a sebességet vagy a Mach-számot, utána pedig az emelkedési sáv két végpontját jelölő repülési szinteket. A második helyett használható a ’PLUS’ is, ami azt jelenti, hogy a felső határ ismeretlen. pt 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos ptfltrul B ’-’ „PTFLTRUL” ’VFR’ | ’IFR’ Azon repülési szabályok jelzése, melyek a vonatkozó pontnál alkalmazhatók. entrydata ptid B ’-’ „PTID” point Pontazonosítás, akár a kódolt jellel, vagy mesterségesen adott névvel (GEOxx, REFxx és RENxx által). afildata cfl coordata crsclimb entrydata estdata ignore position ref rename pt ptmach B ’-’ „PTMACH” machnumber Mach-szám, századokban kifejezve az útvonal egyes pontjaihoz rendelve. ad entrydata pt ptmilrul B ’-’ „PTMILRUL” ’OAT’ | ’GAT’ Azon ’katonai’ repülési szabályok jelzése, melyek az adott pontban alkalmazhatók. entrydata pt ptrfl B ’-’ „PTRFL” flightlevel Szükséges repülési szint, az útvonal egy pontjához rendelve. ad entrydata pt ptrte B ’-’ „PTRTE” 2{LIM_CHAR} A jelzett pontot követő repülési útvonal. Lehet csak a következő pontig szóló útvonalelem, esetleg a teljes, a célrepülőtérig vezető útvonal. pt ptrulchg B ’-’ „PTRULCHG” rulechg | flighttypechg | rulechg flighttypechg A repülési szabályokban (VFR/IFR), a repülési típusban (OAT/GAT), esetleg mindkettőben beálló változást jelzi az útvonal egy adott pontjához rendelve. ad pt ptspeed B ’-’ „PTSPEED” spd Valós légsebesség az útvonal egy pontjához rendelve (km/h-ban vagy csomóban). ad entrydata pt ptstay B ’-’ „PTSTAY” stayidentifier timehhmm A rögzített repülési útvonalban a ’különleges tevékenység’ jelzése, amikor a repülőgép adott terület felett ’tartózkodik’ adott hosszúságú ideig, pl. gyakorlás, újratankolás a levegőben stb. miatt. ad pt rateperiod C ’-’ „RATEPERIOD” from until flowrate penrate Adott időszak jelzése, melyben a meghatározott ATFM szabályzásokra alkalmazható áramlási ütem érvényes. ratepdlst regcond recvr B ’-’ „RECVR” fac A hivatkozott közlemény vevője. msgref refdata 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos refatsrte B ’-’ „REFATSRTE” atsroute point [country] point [country] ATS útvonal leírása és az első és utolsó pontok azonosítója. A listázott pontok ICAO-kód szerint, vagy a kapott GEOxx, RENxx, REFxx által azonosíthatók. Azon ország azonosítója is szerepelhet, ahol a pont található. A végpontoknak meg kell egyezniük az útvonalinformációval. airroute refid B ’-’ „REFID” refname A REF által előállított hivatkozási pont azonosítója, egy sorszámmal (pl. REF02). ref refloc B ’-’ „REFLOC” 1{LIM_CHAR}15 ATFM szabályzás hivatkozási helye. rrteto rrtefrom tfv exccond regulation regcond C ’-’ „BEGIN” „REGCOND” {rateperiod} ’-’ „END” „REGCOND” Az időszakok és a hozzájuk tartozó áramlási szintek egy adott szabályzás esetén. regulation regdesc B ’-’ „REGDESC” 1{LIM_CHAR} ATFM szabályzás leírása. regulation regid B ’-’ „REGID” regulid A ’Szabályzás’ áramlásszervezésének azonosítója. reglist C ’-’ „BEGIN” „REGLIST” regulation [exccond] ’-’ „END” „REGLIST” Áramlásszervezési szempontból lényeges ’Szabályzások’ listája. fmplist regnum B ’-’ „REGNUM” 3{DIGIT}3 ! „/” ! 2{DIGIT}2 ATFM- ’Szabályzás’ hivatkozási száma. Érvényességi jelzést és egyedi hivatkozást tartalmaz. exccond regulation regreason B ’-’ „REGREASON” 4{ALPHA}12 ATFM-’Szabályzás’ oka. exccond regulation regulation C ’-’ „REGULATION” regnum regid regdesc reflco startreg endreg [flblock] [remark] [tfvid] [regreason] [regcond] Áramlásszervezési célból létrejött ’Szabályozás’. reglist remark B ’-’ „REMARK” 1{LIM_CHAR} Megjegyzés a tételről, annak leírása, amiről a mező szól. stayinfo airspace airroute exccond regulation renid B ’-’ „RENID” renameid Az útvonal leírásban megismételt pont leírása. rename respunit B ’-’ „RESPUNIT” 12{ALPHA}12 A felelős ATC egység. airspace 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos rfpdlong C ’-’ „BEGIN” „REFPDLONG” {adexpmsg} ’-’ „END” „RFPDLONG” Egy rendszeres repülési tervre vonatkozó teljes információ. rfpdlist rfpdsum C ’-’ „RFPDSUM” arcid adep ades eobt orgn days valfrom valuntil Rendszeres repülési tervre vonatkozó összesített információ. Tartalmazza az arcid, adep, ades, eobt, orgn, days, valfrom és valuntil mezők értékeit. rfpdslist rvrlimit B ’-’ „RVRLIMT” 3{DIGIT}3 Pályamenti látótávolság: Különleges időjárási körülmények fennállásakor érvényes műveleti minimumérték, méterben kifejezve. rvrperiod exccond sender B ’-’ „SENDER” fac A hivatkozott üzenet küldője. msgref refdata seqnum B ’-’ „SEQNUM” 3{DIGIT}3 Az elküldött közlemény sorozatszáma (egyedi háromjegyű szám a küldő/fogadó kombinációhoz). msgref refdata sfl B ’-’ „SFL” flightlevel ! (’A’|’B’) Kiegészítő repülési szint. Az a repülési szint, amelyen vagy ami fölött, illetve amelyen vagy ami alatt a járat egy pont keresztezése koordinálva volt vagy lesz. Tartalmazza a repülési szintet és a keresztező feltételt (’A’, ha a repülőgép legalább az adott szinten keresztezi a pontot, vagy ’B’, ha a repülőgép legfeljebb az adott szinten keresztezi a pontot). coordata estdata propfl pt startreg B ’-’ „STARTREG” day ! timehhmm Az adott ATFM szabályzás hatályának kezdete. exccond regulation statid B ’-’ „STATID” coorstatusident Egy járat koordinációs állapotának jelzése. cstat statreason B ’-’ „STATREASON” coorstatusreason Adott járat koordinációs állapota megváltozásának oka. cstat stayident B ’-’ „STAYIDENT” stayidentifier ’Különleges tevékenység’ vagy ’tartózkodás’ időszakának jelölése a repülési útvonalon belül. stay stayinfo sto B ’-’ „STO” timehhmm ! seconds Általános idő-mező, amely tartalmazhatja egy adott pont vagy repülőtér idejét. Ez lehet becsült, számolt vagy aktuális idő, függően a szövegkörnyezettől. ad coordata position Pt tfl B ’-’ „TFL” flightlevel Átadási repülési szint. Az a magasság, amelyen a járat egy adott pont felett haladt el/fog elhaladni (vízszintes repülésnél), vagy a jóváhagyott repülési szint (ha a határpontnál a gép emelkedik/süllyed). coordata propfl 2001/31. szám Almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőkben használatos Mely almezőkben használatos tfvid B ’-’ „TFVID” 1{ALPHANUM}15 Közlekedési mérték azonosítója. rrteto rrtefrom tfv regulation time B ’-’ „TIME” timehhmm Idő jelzése. Aktuális idő vagy időtartam kijelzése, a szövegkörnyezettől függően. stay to B ’-’ „TO” timehhmm ’Elhagyási/átrepülési idő’. Általános időmező, mely az időt tartalmazza egy pontig vagy egy repülőtérig. Lehet becsült, kiszámított, vagy aktuális idő, a szövegkörnyezettől függően. position coordata pt topos B ’-’ „TOPOS” 1{ALPHANUM}15 Egy pozíció, ameddig az út, az út egy darabja, egy ’ösvény’, vagy egy áramlat terjed. Lehet egy régió, repülőtér, vagy csak egy jelentős pont. flow unitid B ’-’ „UNITID” 2{ALPHANUM}10 Léginavigációs egység azonosítása (ATC-egység, repülőgép-irányító vagy repülési terv kibocsátója). unit until B ’-’ „UNTIL” day ! timehhmm Idő, amikor az adott időszak végződik. rvrperiod rateperiod valperiod B ’-’ „VALPERIOD” fulldatetime fulldatetime Érvényesség ideje, a két határidőt is beleértve. airroute airspace via1 B ’-’ „VIA1” 1{ALPHANUM}15 Egy pont, egy ATS útvonal, vagy egy légtér, amelynek benne kell(ene) lennie a repülési tervben. Ha több ilyen van, akkor ez a mező jelzi az elsőt a sorban. flow via2 B ’-’ „VIA1” 1{ALPHANUM}15 Egy pont, egy légiforgalmi útvonal, vagy egy légtér, amelynek benne kell(ene) lennie a repülési tervben. Ha több ilyen van, akkor ez a mező jelzi a másodikat a sorban. flow via3 B ’-’ „VIA1” 1{ALPHANUM}15 Egy pont, egy légiforgalmi útvonal vagy egy légtér, amelynek benne kell(ene) lennie a repülési tervben. Ha több ilyen van, akkor ez a mező jelzi a harmadikat a sorban. flow via4 B ’-’ „VIA1” 1{ALPHANUM}15 Egy pont, egy légiforgalmi útvonal vagy egy légtér, amelynek benne kell(ene) lennie a repülési tervben. Ha több ilyen van, akkor ez a mező jelzi a negyediket a sorban. flow 2001/31. szám „B” FÜGGELÉK Az ADEXP-üzenetcímek központi mutatója Cím Definíció Megjelenés a fejezetben ABI Előzetes Határadatot Tartalmazó Tájékoztató Közlemény E.3 ACK Nyugtázó Közlemény E.1 ACP Elfogadó Közlemény E.5 ACT Aktivizáló Közlemény E.3 AUP Légtér Felhasználói Terv Közlemény E.4 BFD Repülési Alapadat Közlemény E.5 CDN Koordinációs Közlemény E.3 CFD Repülési Adat Változása Közlemény E.5 CNLCOND ATXM Különleges Körülmény Megszakító Közlemény E.2.3 CNLREG ATFM Szabályzás Megszakítása Közlemény E.2.3 COD SSR Kód Kiosztó Közlemény E.3 COF Frekvencia Váltást Jelző Közlemény E.3 CRAM Szabad Alternatív Útvonal Közlemény E.4 DES Felfüggesztés Vége Közlemény E.2.2 ERR Hibaüzenet E.2.2 EXCOND ATFM Kivételes Körülmény Jelzése Közlemény E.2.3 FCM Járatmegerősítő Közlemény E.2.2 FLS Járatfelfüggesztő Közlemény E.2.2 FSA Első Rendszer Aktivizáló Közlemény E.2.3 HOP Átadási Felajánlás Közlemény E.3 IACH Egyedi ATC Módosítási Közlemény E.1 IAFP Egyedi ATC Repülési Terv-Javaslat Közlemény E.1 IAPL Egyedi ATC Repülési Tervközlemény E.1 IARR Egyedi Érkezési Közlemény E.1 ICHG Egyedi Módosítás Közlemény E.1 ICNL Egyedi Törlés Közlemény E.1 IDEP Egyedi Indulási Közlemény E.1 IDLA Egyedi Késés Közlemény E.1 IFPL Egyedi Repülési Terv Közlemény E.1 INF Információs Közlemény E.3 IRPL Egyedi Rendszeres Repülési Terv Közlemény E.1 IRQS Egyedi Kisegítő Repülési Terv Kérése Közlemény E.1 ISPL Egyedi Kisegítő Repülési Terv E.1 2001/31. szám Cím Definíció Megjelenés a fejezetben LAM Logikai Nyugtázó Közlemény E.3, E.5 LRM Logikai Visszautasító Közlemény E.3 MAC Koordináció Törlő Közlemény E.3 MAN Kézi Feldolgozás Felfüggesztve Közlemény E.1 MAS Összeköttetés Felvételét Jelző Közlemény E.3 MODCOND ATFM Kivételes Körülmény Módosítása Közlemény E.2.3 MODREG ATFM Szabályzás Módosítása Közlemény E.2.3 MRA Kötelező Útvonal Aktiválása Közlemény E.2.3 MRCNL Kötelező Útvonal Törlése Közlemény E.2.3 MRMOD Kötelező Útvonal Módosítása Közlemény E.2.3 NEWREG Új ATFM Szabályzást Jelző Közlemény E.2.3 NTA Nincs Elfogadott Forgalom Közlemény E.2.3 NTACNL Nincs Elfogadott Forgalom Törölve Közlemény E.2.3 NTAMOD Nincs Engedélyezett Forgalom Módosítva Közlemény E.2.3 OLRA Lerakodó Útvonal Aktiválva Közlemény E.2.3 OLRCNL Lerakodó Útvonal Törlése Közlemény E.2.3 OLRMOD Lerakodó Útvonal Módosítása Közlemény E.2.3 PAC Előzetes Aktiváló Közlemény E.3 RAP Válaszköteles Aktivizáló Közlemény E.3 RCHG Rendszeres Repülési Terv Adatmódosítási Közlemény E.1 RCNL Rendszeres Repülési Terv Adattörlési Közlemény E.1 RDY Elkészülési Közlemény E.2.2 REJ Visszautasítási Közlemény E.1 REV Átadási Körülményeket Módosító Közlemény E.3 RJC Koordinációt Visszautasító Közlemény E.5 RJT Elterelést Visszautasító Közlemény E.2.2 ROF Rádióösszeköttetés Átkérési Közlemény E.3 RRP Elterelési Javaslat Közlemény E.2.2 RRV Válaszköteles Módosítást Javasló Közlemény E.3 SAM Résidő Kiosztó Közlemény E.2.2 SBY Várakoztató Közlemény E.3 SDM Kiegészítő Adatokat Tartalmazó Közlemény E.3 SIP Résidőfejlesztési Javaslati Közlemény E.2.2 SLC Résidőkérelem Törölve Közlemény E.2.2 SMM Résidő Elmulasztva Közlemény E.2.2 SPA Résidőjavaslat Elfogadva Közlemény E.2.2 2001/31. szám Cím Definíció Megjelenés a fejezetben SRJ Résidőjavaslat Visszautasítva Közlemény E.2.2 SRM Résidő Felülvizsgálati Közlemény E.2.2 SRR Résidő Felülvizsgálati Kérelem Közlemény E.2.2 TIM Átvitel Kezdő Közlemény E.3 UUP Fejlett Légtérhasználati Terv Közlemény E.4 XAP Alternatív Keresztezési Javaslat Közlemény E.5 XCM Keresztezés Törölve Közlemény E.5 XIN Keresztezési Szándék Jelzése Közlemény E.5 XRQ Keresztezés Kérése Közlemény E.5 „C” FÜGGELÉK Foglalt közleménycímek központi jegyzéke C.1. Ez a Függelék tartalmazza a foglalt közleménycímek központi jegyzékét, amelyeket az ADEXP még nem definiált használatra. C.2. Ezen, az ADEXP Műszaki előírás által hivatalosan még nem használt címek listája e Függelékben megjelenésének célja, hogy amennyire lehetséges, megelőzze a redundanciát új cím egy bizonyos célból való létrehozatalakor, vagy egy olyan cím létrehozását, amelyet helyi rendszerekben már használnak. C.3. A foglalt címek Cím Közleménytípus Fenntartó ACTARR Érkezés-aktiváló Közlemény Franciaország ACTDEP Indulás-aktiváló Közlemény Franciaország ADMFPL ADMAR2000 Repülési Terv Közlemény Németország ADMFPT ADMAR2000 Repülési Terv Befejezése Közlemény Németország ADMFPU ADMAR2000 Repülési Terv Fejlesztése Közlemény Németország ANM ATFM Jelző Közlemény CFMU ANSWERCT Válaszközlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország ANSWM Válaszközlemény (ODS) Franciaország ANSXFPLCT Válaszközlemény Franciaország ATT Leszállási Közlemény Franciaország BEGINPROC Feldolgozás Kezdete Közlemény Franciaország BEGPROC Irányító Munkahely Üzembehelyezési Folyamat Közlemény (ODS) Franciaország BEGPROCCT Irányító Munkahely Üzembehelyezési Folyamat Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország CDA Felszállási Engedély Közlemény (ARINC 623) Franciaország CDAFTX Felszállási Engedély Közlemény (ARINC 620) Franciaország XHGDEP Induló Járat Módosító Közlemény Franciaország CLD Indulási Engedély Közlemény (ARINC 623) Franciaország 2001/31. szám Cím Közleménytípus Fenntartó CLDFTX Indulási Engedély Közlemény (ARINC 620) Franciaország CNLARR Érkezés Törlése Franciaország CNLCOND Kivételes Körülmény Törlése CFMU CNLDEP Indulás Törlése Franciaország CNLREG ATFM Szabályzás Törlése CFMU CONFEND Műveleti Konfiguráció Megváltozásának Vége Közlemény Franciaország CONFIDM Műveleti Konfigurációs Közlemény (ODS) Franciaország CONFIDMCT Műveleti Konfigurációs Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország DEC Felszállási Közlemény Franciaország DOUBM Repülési Terv Duplikáló Közlemény Franciaország DRT Cél Módosítása Közlemény Franciaország EATARR Becsült Érkezési Idő Felülírása Közlemény Franciaország ENDPROC Irányító Munkahely Bekapcsolás Utolsó Közlemény (ODS) Franciaország ENDPROCCT Irányító Munkahely Bekapcsolás Utolsó Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország EVLARR Érkezéshez Elő-aktiválási Közlemény Franciaország EVLDEP Induláshoz Elő-aktiválási Közlemény Franciaország EXCOND Különleges Körülmény Aktiválása Közlemény CFMU FICM Repülési Adatok Előállítása Közlemény Franciaország FLXVIVO ’Rugalmas Pálya’ Leírás Kijelzése Közlemény Franciaország FPCLOSE Repülési Terv Zárása Közlemény (ODS) Franciaország FPCLOSECT Repülési Terv Zárása Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország FPCLOSED Repülési Terv Kettőzésének Zárása Közlemény (ODS) Franciaország FPCRD Repülési Terv Aktiválása Közlemény (ODS) Franciaország FPCRDCT Repülési Terv Aktiválása Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország FPCRDD A Repülési Terv Aktiválási Közlemény Duplikálása (ODS) Franciaország FPCRE Repülési Terv Előállítása Közlemény (ODS) Franciaország FPCRECT Repülési Terv Előállítása Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország FPINI Repülési Terv Elő-aktiválása Közlemény (ODS) Franciaország FPINICT Repülési Terv Elő-aktiválása Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország FPINID Repülési Terv Elő-aktiválásának Kettőzése Közlemény Franciaország FPNTF Repülési Terv Elő-aktiválása Közlemény (ODS) Franciaország FPNTFD Repülési Terv Elő-aktiválásának Kettőzése Közlemény (ODS) Franciaország FPRDU Repülési Adat Információs Közlemény nem Érintett Szektorra (ODS) Franciaország FPRDUCT Repülési Adat Információs Közlemény nem Érintett Szektorra (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország FSM Indulási Engedély Rendszerközlemény (ARINC 623) Franciaország 2001/31. szám Cím Közleménytípus Fenntartó FSMFTX Indulási Engedély Rendszerközlemény (ARINC 620) Franciaország FSR Járatfelfüggesztési Kérelem Közlemény CFMU IACHID Egyedi Légiforgalmi Módosítás Közlemény Németország ICHGD Egyedi Módosítás Közlemény Németország IDEPD Egyedi Indulás Közlemény Németország IDLAD Egyedi Késés Közlemény Németország IFPDQ Egyedi Repülési Terv Adatkereső Közlemény CFMU IFPDQR Egyedi Repülési Terv Adatkereső Válaszközlemény CFMU IFPDSQ Egyedi Repülési Terv Összesített Adatkereső Közlemény CFMU IFPDSQR Egyedi Repülési Terv Összesített Adatkeresés Válaszközlemény CFMU IFPLD Egyedi Repülési Terv Közlemény Németország INFOM Információs Közlemény Franciaország IRQS Egyedi Kiegészítő Információkérő Közlemény CFMU ISPL Egyedi Kiegészítő Repülési Tervközlemény CFMU LGR Repülési Terv Közleménylista Franciaország LISTFP Repülési Terv Közleménylista (ODS) Franciaország LISTFPCT Repülési Terv Közleménylista (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország LOGON Repülési Terv Azonosítása Közlemény Franciaország MAJVIVO Napi Mozgások Közlemény Franciaország MCOM Koordinációs Közlemény Franciaország MODCOND Különleges Körülmény Módosulása Közlemény CFMU MODREG ATFM Szabályzás Módosulása Közlemény CFMU MRA Kötelező Útvonal Aktiválása Közlemény CFMU MRCNL Kötelező Útvonal Törlése Közlemény CFMU MRMOD Kötelező Útvonal Módosulása Közlemény CFMU MRR Kötelező Elterelés Közlemény CFMU MVTVIVO Mozgások Információs Közleménye Franciaország NEWREG ATFM Szabályzás aktiválása Közlemény CFMU NTA ’Nem engedélyezett’ Közlekedési Áramlat Életbelépése Közlemény CFMU NTACNL ’Nem engedélyezett’ Közlekedési Áramlat Törlése Közlemény CFMU NTAMOD ’Nem engedélyezett’ Közlekedési Áramlat Módosulása Közlemény CFMU OCLM Óceáni Térköz Közlemény Franciaország OCLMD Óceáni Térköz Kettőzése Közlemény Franciaország OLRA Kirakodási Útvonal Életbelépése Közlemény CFMU OLRCNL Kirakodási Útvonal Törlése Közlemény CFMU OLRMOD Kirakodási Útvonal Módosulása Közlemény CFMU 2001/31. szám Cím Közleménytípus Fenntartó PAMAER Kifutó Használhatósági Közlemény Franciaország PAMARB ’On-stand’ Megerősítő Közlemény Franciaország PAMARRANN Érkezési Állóhely Szétosztás Törlése Közlemény Franciaország PAMARRCRE Érkezési Állóhely Szétosztás Közlemény Franciaország PAMARRPST Érkezési Állóhely Szétosztás Módosítása Közlemény Franciaország PAMDAPARB Érkező Repülőgép Parkolási Közlemény Franciaország PAMDAPCRE Állóhely Foglalása Közlemény Franciaország PAMDEPANN Indulási Állóhely Szétosztás Törlése Közlemény Franciaország PAMDEPCRE Indulási Állóhely Foglalása Közlemény Franciaország PAMDEPPST Indulási Állóhely Szétosztás Módosítása Közlemény Franciaország PAMDRB ’Off-stand’ Megerősítő Közlemény Franciaország QTAARR Vissza az Eredeti ’Kreált’ Státushoz Érkezésnél Közlemény Franciaország QTADEP Vissza az Eredeti ’Kreált’ Státushoz Indulásnál Közlemény Franciaország RCD Indulási Engedély Kérése Közlemény (ARINC 623) Franciaország RCDFTX Indulási Engedély Kérése Közlemény (ARINC 620) Franciaország REVARR Érkezési Felülvizsgálati Közlemény Franciaország RFPDQ Rendszeres Repülési Terv Adatkeresési Közlemény CFMU RFPDQR Rendszeres Repülési Terv Adatkeresési Válaszközlemény CFMU RFPDSQ Rendszeres Repülési Terv Összesített Adatkeresési Közlemény CFMU RFPDSQR Rendszeres Repülési Terv Összesített Adatkeresési Válaszközlemény CFMU RIEM Repülési Adatinformációs Közlemény Franciaország RMG Hibás Megközelítés Közlemény Franciaország RRA Elterelés Elfogadása Közlemény CFMU RREC Rendszeres Repülési Terv Visszaállító Közlemény CFMU RRN Elterelés Értesítő Közlemény CFMU RSUS Rendszeres Repülési Tervet Felfüggesztő Közlemény CFMU RWYCHGCT Kifutó Konfigurációs Közlemény Franciaország TRACT Repülési Terv Aktiválását Kérő Közlemény (ODS) Franciaország TRACTCT Repülési Terv Aktiválását Kérő Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRCNL Repülési Terv Törlését Kérő Közlemény (ODS) Franciaország TRCNLCT Repülési Terv Törlését Kérő Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRCOR Kézi Korrelációt Kérő Közlemény Franciaország TRDECOR Kézi Dekorrelációt Kérő Közlemény Franciaország TRFIC Repülési Terv Adatkészítést Kérő Közlemény (ODS) Franciaország TRFICCT Repülési Terv Adatkészítést Kérő Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország 2001/31. szám Cím Közleménytípus Fenntartó TRFLRQT Repülési Szintet Igénylő Közlemény Franciaország TRMOD Repülési Terv Módosító Közlemény (ODS) Franciaország TRMODCT Repülési Terv Módosító Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRMODH Időmódosítást Kérő Közlemény Franciaország TRMODHD Késő Járatra Időmódosítást Kérő Közlemény Franciaország TRMVT Kilépő Járat Koordinálását Kérő Közlemény (ODS) Franciaország TRMVTCT Kilépő Járat Koordinálását Kérő Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRPOINT Specifikus Repülési Adatkérő Közlemény Franciaország TRRET Kérés a Repülési Terv ’Elkészült’ Státusra Való Felülvizsgálatára (ODS) Franciaország TRRETCT Kérés a Repülési Terv ’Elkészült’ Státusra Való Felülvizsgálatára (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRRIP Repülési Adat Kijelzésének Kérése Közlemény (ODS) Franciaország TRRIPCT Repülési Adat Kijelzésének Kérése Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRRQT Repülési Terv Kérése Közlemény (ODS) Franciaország TRRQTCT Repülési Terv Kérése Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRSHRQT SHOOT-ra Engedély Kérése Közlemény Franciaország TRSTAR Irányító Munkahely Bekapcsolásának Kérése Közlemény (ODS) Franciaország TRSTARCT Irányító Munkahely Bekapcsolásának Kérése Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország TRTRP Pozíció Átadása Közlemény Franciaország UNKFP Repülési Terv Elnyomása Közlemény (ODS) Franciaország UNKFPCT Repülési Terv Elnyomása Közlemény (Terminálvezérlő Rendszer) Franciaország „D” FÜGGELÉK Foglalt mezők központi jegyzéke D.1. Ez a Függelék tartalmazza a foglalt mezők (elsődleges és almezők, valamint segédfogalmak) központi jegyzékét, amelyeket az ADEXP még nem definiált használatra. Ez a jegyzék vetíti előre, hogy előreláthatólag használatba kerülnek a jövőben egy fejlesztés során, esetleg már használják őket, de csak helyi rendszerekben. D.2. Ezen, az ADEXP Műszaki előírás által hivatalosan még nem használt mezők listája e Függelékben megjelenésének célja, hogy amennyire lehetséges, megelőzze a redundanciát új mező egy bizonyos célból való létrehozatalakor, vagy egy olyan mező létrehozását, amelyet helyi rendszerekben már használnak. D.3. Foglalt segédfogalmak fpcentrestate ’CREE’|’EVEIL’| ’EVLCRT’|’ACTIVE’| ’TERM’ Repülési terv állapota ACC-n belül. fpctst latitude 4{DIGIT}4 Négy számjegyben kifejezett földrajzi szélesség. Jövőbeli használatra. 2001/31. szám latitudeshort 2{DIGIT}2 Kétszámjegyű földrajzi szélesség. Jövőbeli használatra. longitude 5{DIGIT}5 Ötszámjegyű földrajzi hoszszúság. Jövőbeli használatra. longitudeshort 3{DIGIT}3 Háromjegyű földrajzi hoszszúság. Jövőbeli használatra. pointcautra 1{ALPHANUM}5 A francia rendszerre specifikálva. firstpid pointid ptcid ptid positionidentification 1{ALPHANUM}6 Aktuális vagy logikai munkahely. posid qfuid (’0’|’1’ |’2’ |’3’) ! 1{DIGIT}1 ! (’L’ |’C’ |’R’|NIL) Kifutó QFU-ja: ’L’: bal, ’C’: közép, ’R’: jobb. qfu qful secidentification 1{ALPHANUM}2 Szektorazonosító. secdest secsrc secid sendingreason ’INI’ |’NTF’ |’ACT’ |’MOD’ |’MVT’ |’MVTSEC’ | ’COORAUTO’ | ’MODHD’ | ’CNL’ | ’RADAR’ | ’INIT’ | ’RQT’ |’TRF’ | ’RIP’ | ’CONF’ | ’END’ | ’QTA’ | ’ESLSA’ | ’OCM’ | ’DMER’ | ’TRFSEC’ | ’COLLAT’ | ’SHRQT’ | ’POINT’ | ’FLRQT’ | ’PKG’ A repülési terv adatainak elküldési oka. event starreason ’TOTAL’ Az adott pont repülési tervadatokkal való inicializálásának típusa. streason temperature („N”|„P”)!2{DIGIT}2 Hőmérséklet Celsius-fokban (0—99-ig), két számjegyben és előjellel (’N’egatív/’P’ozitív). temp updatereason (’T’!(’R’|NIL)|’R’) A repülési adatok felülírásának típusa: Kezelői (’T’), Radar (’R’). udpt D.4. Foglalt főmezők Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika aabd B ’-’ „AABD” date Aktuális érkezési fékbehúzási dátum. aabt B ’-’ „AABT” timehhmm Aktuális érkezési fékbehúzási idő. acnf C ’-’ „ACNF” ad rncf [qfulist] Kifutó konfigurálása. aobd B ’-’ „AOBD” date Aktuális fékoldási dátum. aobt B ’-’ „AOBT” timehhmm Aktuális fékoldási idő. 2001/31. szám Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika apptyp B ’-’ „APPTYP” 1{ALPHANUM}1 A járat megközelítési típusa (egy számjegy, értékek: 1, 2, 3). arcidao B ’-’ „ARCIDAO” 1{ALPHANUM}1 Repülőgép-üzemeltetők által használt repülőgép-azonosítás. arcidatc B ’-’ „ARCIDATC” 8{DIGIT}8 ATC által használt helyi, egyedi repülőgépazonosító. atis B ’-’ „ATIS” 1{ALPHA}1 Automatikus Terminálinformációs Szolgáltatás kijelzője. autfl1 B ’-’ „AUTFL1” fl3 Engedélyezett repülési szint 1. autfl2 B ’-’ „AUTFL2” fl3 Engedélyezett repülési szint 2. automsg C ’-’ „AUTOMSG” (sendt ptcid flb pflt)|’NO’ Azon adatokat tartalmazza, amelyek egy koordinációs közleményben átadásra kerülnek: küldési idő, kilépési pont, kilépési pont feletti repülési szint, tervezett repülési szint és arra vonatkozó információ, hogy a szint összhangban van-e az egyezményekkel. avail B ’-’ „AVAIL” ’YES’|’NO’ Annak jelzése, hogy egy adott szektor módosíthatja-e a repülési terv adatait. bkrow B ’-’ „BKROW” 1{DIGIT}2 Referenciapont helyzete az útvonalpontok között. bkt B ’-’ „BKT” datetime A hivatkozási pont feletti idő egy átvitelhez. codetr B ’-’ „CODETR” ’YES’|’NO’ Annak jelzése, hogy az irányítóhelyről átadják-e vagy sem az SSR kódot a pilótának. confid B ’-’ „CONFID” 1{DIGIT}5 Üzemeltetési konfiguráció azonosítója (szektorok|pozíciók). confl C ’-’ „BEGIN” „CONFL” 1{eopos} ’-’ „END” „CONFL” Szektor/pozíció összefüggések listája egy útközbeni központban. crspd B ’-’ „CRSPD” 1{DIGIT}4 Cirkálási sebesség csomóban. ctripe B ’-’ „CTRIPE” centreidentification Egy kapcsolat fogadó központjának neve. ctrow B ’-’ „CTROW” 1{DIGIT}1 A központ helyzete a központok listáján ctsrc B ’-’ „CTSRC” centreidentification Küldő központ azonosítója. ctxtct B ’-’ „CTXTCT” ’OPE’| ’TST’ Terminálvezérlő rendszer üzemelési állapota. ctxtfdps B ’-’ „CTXTFDPS” contextfdpsid FDPS üzemelés módja. ctxtpos B ’-’ „CTXTPOS” contextphidiasid ODS üzemelés módja. curfl B ’-’ „CURFL” fl3 Pillanatnyi repülési szint. curpos B ’-’ „CURPOS” ptid | (lattdlongtd) Pillanatnyi pozíció. curpost B ’-’ „CURPOST” datetime Dátum és idő a pillanatnyi pozícióban. curptt B ’-’ „CURPTT”datetime A pillanatnyi pont feletti elrepülés dátuma és ideje. 2001/31. szám Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika curptx B ’-’ „CURPTX” 1{DIGIT}2 A pillanatnyi pozíció sorszáma az útvonalpontok listájában. dcatcid B ’-’ „DCATCID” icaoaerodrome FDPS által adatkapcsolatban a repülőgépnek adott indulási engedélyért felelős repülőtér. dcbtxt B ’-’ „DCBTXT” ’PDC REQUEST RECEIVED’|’PDC REQUEST UNKNOWN’|’PDC REQUEST IGNORED’|’ACK’ ARINC 623 indulási engedély alapszövege. ’ACK’ a nyugtázást jelenti. dcbtxtftx B ’-’ „DCBTXT” ’PDC REQUEST RECEIVED’|’PDC REQUEST UNKNOWN’|’PDC REQUEST IGNORED’|’ACK’ ARINC 620 indulási engedély alapszövege. ’ACK’ a nyugtázást jelenti. dccar B ’-’ „DCCAR” ’dmer’|’collat’w’no’ Járat indulási állapota. dcid B ’-’ „DCID” 1{digit}3 Indulási engedély rendszerszáma. dcmtyp B ’-’ „DCMTYP” 1{ALPHA}3 Indulási engedély típusa. dcref B ’-’ „DCREF” 1{ALPHANUM}5 Indulási engedély szövegkörnyezeti hivatkozása. dcrmk B ’-’ „DCRMK” 1{LIM_CHAR}80 Indulási engedély megjegyzés. dcs1txt B ’-’ „DCS1TXT” ’REQUEST BEING PROCESSED’|’REQUEST ALREADÍ RECEIVED’|’FLIGHT PLAN NOT HELD’|’ERROR IN MESSAGE’ Indulási Engedély Rendszerüzenet mellé kiegészítő szöveg (ARINC 623). dcs2txt B ’-’ „DCS2TXT” ’STANDBY’|’REVERT TO VOICE PROCEDURE’ Indulási Engedély Rendszerüzenet mellé második kiegészítő szöveg (ARINC 623). dcdt B ’-’ „DCDT” datetime !seconds Indulási engedély napja, órája, perce, másodperce. delcode B ’-’ „DELCODE” 1{ALPHANUM}20 Késés oka. dfdpsid B ’-’ „DFDPSID” datetime !seconds Repülési Adatfeldolgozó Rendszer Azonosítójának adatai. doubid B ’-’ „DOUBID” 1{ALPHANUM}2 Kettős jelenség azonosítója. ecurptt B ’-’ „ECURPTT” datetime Pillanatnyi pont feletti átrepülés becsült ideje. eda B ’-’ „EDA” date Becsült érkezési dátum. elastptt B ’-’ „ELASTPTT” datetime Az útvonal utolsó pontja feletti átrepülés becsült ideje. endhldt B ’-’ „ENDHLDT” datetime Minta tartásának végideje. entrnb B ’-’ „ENTRNB” ’1’ | ’2’ | ’3’ | ’4’ | ’5’ | ’6’ | ’7’ | ’8’ | ’9’ | ’10’ | ’11’ | ’12’ | ’13’ | ’14’ | ’15’ Egy központban megjelenő járat megjelenési gyakorisága. entryt B ’-’ „ENTRYT” datetime Pozícióba belépési idő. 2001/31. szám Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika enxtptt B ’-’ „ENXTPTT” datetime A következő pont feletti becsült átrepülési idő (nincs megadva, ha a pillanatnyi pont az utolsó pont). eobdt B ’-’ „EOBDT” datetime Dátum, és becsült fékoldási idő. eosrc B ’-’ „EOSRC” eoidentification Üzemelési ’jelenség’ azonosítása. espfl B ’-’ „ESPFL” flightlevel A megelőző irányítóhely kiegészítő átadási repülési szintje. eta B ’-’ „ETA” timehhmm Becsült érkezési idő. etrfl B ’-’ „ETRFL” flightlevel | flighttendency Belépési repülési szint, vagy a repülési profil tendenciája. event B ’-’ „EVENT” sendingreason FDPS-t kiváltó eseménye. firstpid B ’-’ „FIRSTPID” pointcautra Francia rendszerre specifikálva. flbk B ’-’ „FLBK” flightlevel Aktivált járat utolsó átadási hivatkozási pontjának repülési szintje, vagy a tranzakció hivatkozási pontjának módosított szintje. fpbaseid B ’-’ „FPBASEID” datetime!seconds Repülési Terv Adatbázis azonosítása. fpctst B ’-’ „FPCTST” fpcentrestate Repülési Terv Állapota egy központban. fpkwl C ’-’ „BEGIN” „FPKWL” 1{fpident}300 ’-’ „END” „FPKWL” Ismert, de még nem átadott repülési tervek listája egy pozíció számára. fplcat B ’-’ „FPLCAT” „T” | „E” | „S” | „I” Járat kategóriája: T: átrepülő, E: belföldi, S: külföldi, I: belső. fplist C ’-’ „BEGIN” „FPLIST” 1{fpsum}50 ’-’ „END „FPLIST” Repülési tervről szóló információk listája egy hívójelre. fpllist C ’-’ „BEGIN” „FPLLIST” fpllgr ’-’ „END” „FPLLIST” Repülési tervek mezőinek listája. fplnb B ’-’ „FPLNB” 1{DIGIT}1 Repülési tervek száma 0-tól ötig. fplstat B ’-’ „FPLSTAT” „T” | „C” Járat állapota: T: befejezett, C: aktív. fprmk B ’-’ „FPRMK” 1{LIM_CHAR}8 Kezdeti repülési tervhez tartozó megjegyzések. fpsrc B ’-’ „FPSRC” („FICTOT”|„FICEVIL”| „FICMOD”|„FICABI”|„FICACT”| „FICPAC”|„FPL”|„RPL”|„NKW”) Repülési terv forrása. fpunkl C ’-’ „BEGIN” „FBLUNKL” 1{fpident}300 ’-’ „END” „FPUNKL” ’Ismeretlen’ repülési tervek listája. freetxt C ’-’ „BEGIN” „FREETXT” 1{txt}3 ’-’ „END” „FREETXT” Kötetlen szöveges üzenetek. flxid B ’-’ „FTXID” 1{ALPHANUM}14 Flex-track azonosítása. flxname B ’-’ „FLXNAME” 1{ALPHANUM}4 Flex-track neve. 2001/31. szám Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika flxnum B ’-’ „FLXNUM” 1{DIGIT}2 Flex-track generációszáma. grspd B ’-’ „GRSPD” 1{DIGIT}4 Földhöz viszonyított sebesség csomóban. hldbkrw B ’-’ „HLDBKRW” 1{DIGIT}2 Az útvonalpontok listájában található mintakövető hivatkozási pont számozott pozíciója. icing B ’-’ „ICING” 1{ALPHA}8 Jegesedés: ’TRACE’: nyomokban ’LIGHT’: könnyű ’MODERATE’: közepes ’SEVERE’: komoly. indstip B ’-’ „INDSTIP” ’STIP’ Francia rendszerre specifikálva. initid B ’-’ „INITID” 1{DIGIT}1 Üzembehelyezési szám. interid B ’-’ „INTERID” ’V’!2{DIGIT}2!’R’! 2{DIGIT}2 FDPS/ODS vagy FDPS/Terminálrendszer interfész azonosítója. lalglist C ’-’ „BEGIN” „LALGLIST” lalg ’-’ „END” „LALGLIST” Az útvonalpontok földrajzi hosszúsága és szélessége. lang B ’-’ „LANG” ’?’ Társalgási nyelv kijelzője. ’?’: a nyelv a társaságnál nem használatos. lastradt B ’-’ „LASTRDT” DATETIME A radaradatok alapján történt utolsó frissítés. lights B ’-’ „LIGHTS” 1{ALPHANUM}1 Fények kódja. maint B ’-’ „MAINT” ’YES’|’NO’ Az irányítóhelyhez történő adatáramlás folyamatosan karbantartott-e vagy sem. modea B ’-’ „MODEA” ’A’!4{’0’ |’1’ |’2’ |’3’ |’4’ |’5’ |’6’ |’7’}4 SSR A mód információ. modec B ’-’ „MODEC flightlevel SSR C mód információ. msgbody B ’-’ „MSGBODY” 1{CHARACTER} Karakterláncot tartalmaz, amely megegyezik az azonos és létező nem-ADEXP üzenettel. msgct B ’-’ „MSGCT” datetime ! seconds Az üzenet ’időbélyege’ nap, óra, perc, másodperc formában. nat B ’-’ „NAT” 1{ALPHA}1 Észak Atlanti Pálya azonosítója. nfc B ’-’ „NFC” 3{DIGIT}3 ! ’.’ ! 3{DIGIT}3 Következő hullámhosszkapcsolat. nxtfir B ’-’ „NXTFIR” icaoaerodrome Következő FIR, amivel kapcsolatba kell lépni. nxtpos C ’-’ „NXTPOS” ptid| (lattd longtd) Következő pozíció. nxtpost B ’-’ „NXTPOST” datetime A következő pozíció feletti idő. oclfl B ’-’ „OCLFL” flightlevel Óceáni térközhatár (OCL) repülési szint. oprfl B ’-’ „OPRFL” flightlevel Repülési szint kérése irányító által módosítva. oprmk C ’-’ „BEGIN” „OPRMK” 1{rmktxt}2’-’ „END” „OPRMK” Irányító megjegyzéseinek listája. oprmkct B ’-’ „OPRMKCT” 1{LIM_CHAR}20 Irányító megjegyzései. 2001/31. szám Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika oriented B ’-’ „ORIENTED” ’YES’|’NO’ Keleti járat vagy sem. pfl B ’-’ „PFL” flightlevel Tervezett repülési szint (PFL). pistcoord C ’-’ „PISTCOORD” xpist ypist vxpist vypist Radarkövetés koordinátái, és sebességvektor koordináták. pistid B ’-’ „PISTID” 1{DIGIT}4 Radarkövetés azonosítása. pkarr C ’-’ „PKARR” [pka] [pkc] pkatt Érkező járat állóhelye. pkdep B ’-’ „PKDEP” 1{ALPHANUM}3 Induló járat állóhelye. plnid B ’-’ „PLNID” 4{DIGIT}4 Repülési terv azonosítása. plnold B ’-’ „PLNOLD” 4{DIGIT}4 Régi Repülési Terv azonosítása. posst B ’-’ „POSST” ’MAE’ |’MPS’ |’MAS’ |’MPSA’ |’MPSPLATE’ |’NO’ Koordináció mozgásának állapota adott pozícióban: elfogadott mozgás a belépésnél (MAE), a kilépésnél (MAS), javasolt mozgás kilépésnél (MPS) vagy javasolt mozgás a kijárati riasztónál (???, MPSA), vagy a pozíció mozgása még nem koordinált. ptnb B ’-’ „PTNB” 1{DIGIT}2 Útvonalpontok száma. qfu B ’-’ „QFU” qfuid Használt kifutó (QFU) azonosítója. quebec B ’-’ „QUEBEC” ’YES’|’NO’ Quebeci járat vagy sem. radioid B ’-’ „RADIOID” 1{ALPHANUM}20 Rádió azonosítója. reqid B ’-’ „REQID” 1{DIGIT}5 Kérelem száma. reqtyp B ’-’ „REQTYP” (’STPV’ | ’STIP’) Repülési Terv kérelemtípusa. ripel C ’-’ „BEGIN” „RIPEL” 1{destid}12 ’-’ „END” „RIPEL” Azon egyedek listája, melyek megkapják a repülési terv adatait. ripsrc B ’-’ „RIPSRC” centreidentification A repülési terv adatai átvitele megkezdéséért felelős központ azonosítója. rstid B ’-’ „RSTID” ’1’ |’2’ |’3’ |’4’ |’5’ Repülési terv igénylésénél használatos IFPS átviteli szám. rte C ’-’ „BEGIN” „RTE” 1{ptc}22 ’-’ „END” „RTE” Irányítatlan útvonal CAUTRA-pontjainak listája. rtetr C ’-’ „BEGIN” „RETR” 1{ptpro}22 ’-’ „END” „RTETR” Bizonyos átvitelek számára szükséges útvonalpontok listája. scnf C ’-’ „BEGIN” „SCNF” 1{acnf}3 ’-’ „END” „SCNF” Repülőterek állásainak listája. secdest B ’-’ „SECDEST” secidentification Szektorazonosító fogadása. seclist C ’-’ „BEGIN” „SECLIST” 1{sec}30 ’-’ „END” „SECLIST” Szektorok globális listája. seclistct C ’-’ „BEGIN” „SECLISTCT” 1{sect}30 ’-’ „END” „SECLISTCT” A szektorok globális listája. secsrc B ’-’ „SECSRC” secidentification Szektorazonosító kibocsátója. spfl B ’-’ „SPFL” fligtlevel Kiegészítő repülési szint. 2001/31. szám Foglalt elsődleges mező Típus Szintaxis Szemantika srcodes C ’-’ „SSRCODES” (code1 code2) | code | codep Átvitt SSR kód. stamp B ’-’ „STAMP” 3{DIGIT}3!timehhmm Bélyeg azonosítója. streason B ’-’ „STREASON” starreason Munkahelyről kibocsátott inicializálási kérelem oka. strid B ’-’ „STRID” 1{DIGIT} RDPS azonosító. temp B ’-’ „TEMP” temperature Hőmérséklet. terminal B ’-’ „TERMINAL” 1{ALPHANUM}2 Terminál neve. translist C ’-’ „BEGIN” TRANSLIST” 1{transid} ’-’ „END” „TRANSLIST” A választott repülési terv, és az irányítóhely lehetséges tranzakcióinak listája. trfl B ’-’ „TRFL” flightlevel| flighttendency Repülési profil irányzatinformációi vagy Átadási Repülési Szint. turb B ’-’ „TURB” 1{ALPHA}8 Turbulencia= LIGHT: gyenge MODERATE: közepes SEVERE: komoly. validend B ’-’ „VALIDEND” datetime Kijelzés vége, időben. validst B ’-’ „VALIDST” datetime Kijelzés kezdete, időben. visi B ’-’ „VISI” 1{ALPHANUM}20 Látótávolság. wddir B ’-’ „WDDIR” 1{DIGIT}3 Szélirány, fokokban (000—359). wdspd B ’-’ „WDSPD” 1{DIGIT}3 Szélsebesség csomókban. xfl B ’-’ „XFL” flightlevel Kilépési repülési szint (XFL). xfpltxt B ’-’ „XFPLTXT” 1{CHARACTER | ASCII_SUP}768 Repülési terv kérésére adott válaszüzenet. D.5. Foglalt almezők Foglalt almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőben Mely almezőben act C ’-’ „BEGIN” „ACT” 1{fieldid}20 ’-’ „END” „ACT” A járat aktiválásának időpontjában módosítható repülési terv mezői. transid bkchg C ’-’ „BKCHG” flimp flmin flmax Bennfoglalt, minimum, maximum repülési szint az átadás hivatkozási pontján. A szint általános, lehet bármely fajtája (tervezett stb.). fieldid bktchg C ’-’ „BKTCHG” delta1 delta2 Az az időhatár (+/—), amin belül az idő módosulása engedélyezett. fieldid cflchg C ’-’ „CFLCHG” flimp flmin flmax Bennfoglalt, minimum, és maximum engedélyezett repülési szint (CFL) az átadás hivatkozási pontján. fieldid 2001/31. szám Foglalt almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőben Mely almezőben code B ’-’ „CODE” (’A’|’C’|’X’)! 4{’0’|’1’|’2’|’3’|’4’|’5’|’6’|’7’}4 SSR mód és hozzárendelt kód. ssrcodes codep B ’-’ „CODEP” (’A’|’C’|’X’)! 4{’0’|’1’|’2’|’3’|’4’|’5’|’6’|’7’}4 SSR mód és egy használható kód. ssrcodes code1 B ’-’ „CODE1” (’A’|’C’|’X’)! 4{’0’|’1’|’2’|’3’|’4’|’5’|’6’|’7’}4 SSR mód és előzőleg hozzárendelt kódja. ssrcodes code2 B ’-’ „CODE2” (’A’|’C’|’X’)! 4{’0’|’1’|’2’|’3’|’4’|’5’|’6’|’7’}4 SSR mód és egy használatra fenntartott kód, ami így nem elérhető. ssrcodes coorpt B ’-’ „COORPT” coordpoints A koordinációs pont jellege: kezdő, vég-, OCL, FCL. ptc ctdest B ’-’ „CTDEST” centreidentification Fogadó központ (ACC). destid delta1 B ’-’ „DELTA1” (’0’|’1’|’2’|’3’|’4’|’5’)!DIGIT Minimum idő számolásánál használt időintervallum. bktchg delta2 B ’-’ „DELTA2” (’0’|’1’|’2’|’3’|’4’|’5’)!DIGIT Maximum idő számolásánál használt időintervallum. bktchg deltsp1 B ’-’ „DELTSP1” 1{DIGIT}4 Minimum sebesség számolásánál használt sebességintervallum. spdchg deltsp2 B ’-’ „DELTSP2” 1{DIGIT}4 Maximum sebesség számolásánál használt sebességintervallum. spdchg destid C ’-’ „DESTID” ctdest secrip Légiforgalmi központ és azon szektorok listája, ahova a repülési adatokat küldik. ripel edto B ’-’ „EDTO” datetime|„WT” Pont feletti becsült idő év, hónap, nap, óra, perc formában vagy ’WT’, ’without time’, idő nélkül. ptc ptpro eoid B ’-’ „EOID” eoidentification Üzemelő ’jelenség’ neve. eolist eolist C ’-’ „BEGIN” „EOLIST” 1{eoid}’-’ „END” „EOLIST” Irányító helyhez rendelt üzemelő jelenségek. eopos eopos C ’-’ „EOPOS” posid [eolist] Irányítóhely neve és az ehhez rendelt üzemelő jelenségek. confl fieldid C ’-’ „FIELDID” ’TYPA’ |’ADES’ |’RTE’ |’ADEP’ |’ CODE’ | ’LANG’|’BK’|spdchg|rflchg| cflchg|pflchg|tflchg|sflchg| xflchg|bkchg|bktchg|’QFU’| ’PKDEP’|’SID’|’NFC’|’ATIS’| ’DCRMK’|’OPRMK’ Átadásnál módosítható mezők. act mod mvt ret modh flb B ’-’ „FLB” flightlevel Együttműködési kilépőpontnál számolt repülési szint, amely automatikus közleményben továbbküldhető a következő központba. automsg 2001/31. szám Foglalt almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőben Mely almezőben flimp B ’-’ „FLIMP” flightlevel Bennfoglalt repülési szint. bkchg rflchg pflchg cflchg tflchg sflchg flmax B ’-’ „FLMAX” flightlevel Maximális repülési szint. bkchg rflchg pflchg cflchg tflchg sflchg xflchg flmin B ’-’ „FLMIN” flightlevel Minimális repülési szint. bkchg rflchg pflchg cflchg tflchg sflchg xflchg fpident C ’-’ „FPIDENT” plnid stam ctrow entrnb Repülési terv azonosítása a közleményben. fpunkl fpkwl fpllgr C ’-’ „FPLLGR” arcidatc arcid adep ades eobd eobt Összesített repülési tervadatok. fpllist fpsum C ’-’ „FPSUM” plnid eobdt adep ades ctrow firstpid Repülési terv azonosítása. lalg C ’-’ „LALG” lattd longtd Minden útvonalpont földrajzi hosszúsága és szélessége. fplist mod C ’-’ „BEGIN” „MOD” 1{fieldid}20 ’-’ „END” „MOD” Lista az aktiválás után módosítható mezőkről. laglist modh C ’-’ „BEGIN” „MODH” 1{fieldid}2’-’ „END” „MODH” Lista az aktiválás utáni időben módosítható mezőkről. transid mvt C ’-’ „BEGIN” „MVT” 1{fieldid}2 ’-’ „END” „MVT” Lista a szektorok közti kézzel végrehajtott koordináció után módosítható mezőkről. transid pflchg C ’-’ „PFLCHG” flimp flmin flmax PFL módosításához szükséges implicit minimum, és maximum repülési szintek. fieldid pflt B ’-’ „PFLT” flightlevel (’NA’|NIL) Tervezett repülési szint, melyet automatikusan koordinációs közleményben továbbítanak a következő központba. Plusz egy kijelző, ami mutatja, hogy a szint összhangban van-e az érvényes egyezményekkel. ’NA’=nem egyezményes. automsg 2001/31. szám Foglalt almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőben Mely almezőben pka B ’-’ „PKA” 1{ALPHANUM}3 Fenntartott állóhely, még nem szétosztott. pkarr pkatt B ’-’ „PKATT” ’YES’|’NO’ Annak jelzése, hogy a repülőgép állóhelyen várakozik. pkarr pkc B ’-’ „PKC” 1{ALPHANUM}3 Kiosztott állóhely. pkarr pointid B ’-’ „POINTID” pointcautra Francia rendszerre specifikálva. ptpro posid B ’-’ „POSID” positionidentification Irányítópozíció neve. eopos ptc C ’-’ „PTC” ptcid edro [fl] [view] [udpt] [traj] [coorpt] [ref] Útvonalpont jellegzetességei. rte ptcid B ’-’ „PTCID” pointcautra | geoname Francia rendszerre specifikálva. automsg ptc ptpro C ’-’ „PTPRO” pointid [edto] [fl] [traj] Javasolt útvonalpontok leírása. rtetr qful C ’-’ „QFUL” qfuid Érvényes-e QFU egy adott repülőtéren egy adott kifutóra. qfulist qfulist C ’-’ „BEGIN” „QFULIST” 1{qful}8 ’-’ „END” „QFULIST” Lista az érvényes QFU-król egy repülőtér számára. acnf rcnf B ’-’ „RCNF” 1{ALPHA}5 Repülőtér általános fel- és leszállási iránya (kelet, nyugat stb.). acnf ref C ’-’ „REF” (refid|ref1id) Átadás hivatkozási pontjának jellegzetességei. ptc refid B ’-’ „REFID” ’REF’!2{DIGIT}2 Átadás lehetséges hivatkozási pontjának azonosítása. ref ref1id B ’-’ „REF1ID” ’REF’!2{DIGIT}2 Átadás legvalószínűbb átadási pontjának azonosítása. ref regulid1 B ’-’ „REGULID1” 1{ALPHANUM}5 Francia rendszerhez specifikált Szabályzási információ. ref regulid2 B ’-’ „REGULID2” 1{ALPHANUM}5 Francia rendszerhez specifikált Szabályzási információ. regul regult B ’-’ „REGULT” datetime Francia rendszerhez specifikált Szabályzási információ. regul ret C ’-’ „BEGIN” „RET” 1{fieldid}1 ’-’ „END” „RET” Tranzakcióban azért módosítható mezők, hogy a repülési terv adatait előző állapotban tartsuk. regul rflchg C ’-’ „RFLCHG” flimp flmin flmax Rfl-hez használt implicit minimális, és maximális repülési szintek. transid rktxt B ’-’ „RMKTXT”1{LIM_CHAR}20 Irányító megjegyzései. feldid sc C ’-’ „SEC” secid [secar] Repülési adatok céljául szolgáló szektorok azonosítása és jellemzése. ormk 2001/31. szám Foglalt almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőben Mely almezőben sccar B ’-’ „SECCAR” (’F’!(’L’!(’M’!(’D’|NIL) |NIL) |NIL) |NIL|(’L’!(’M’!(’D’ |NIL) |NIL) |NIL)|’M’!(’D’ |NIL) |NIL)|’D’ ACC szektor jellemzői: — első szektor (’F’) — utolsó szektor (’L’) — belépés engedélyezve (’M’) — kettőzés forrásszektora(’D’). seclist scip sccarct B ’-’ „SECCARCT” (’F’!(’L’!(’M’!(’V’/NIL) (NIL) (NIL) (NIL|(’L’!(’M’!(’V’ (NIL) (NIL) (NIL)/’M’!(’V’ (NIL) (NIL)/’V’ Terminál terület jellemzői: — első szektor (’F’) — utolsó szektor (’L’) — belépés engedélyezve (’M’) sec secct C ’-’ „SECCT” secid [seccarct] Terminál Területszektorok azonosítása és jellemzői. secct secid B ’-’ „SECID” secidentification Szektorazonosítás. secct sec secrip C ’-’ „BEGIN” „SECRIP” 1{sec}40 ’-’ „END” „SECRIP” Lista azon fogadó egyedekről (szektorok vagy indulási/érkezési irányító egyedek), melyeknek elküldjük a repülési tervet. destid sendt B ’-’ „SENDT” datetime Koordinációs közlemény ideje. automsg sflchg C ’-’ „SFLCHG” flimp flmin flmax Kisegítő Repülési szinthez módosításra befoglalt minimum vagy maximum repülési szint. fieldid spdchg Cv ’-’ „SPDCHG” deltsp1 deltsp2 Alsó és felső sebesség intervallum a repülési terv sebességének módosításához az átvitel alatt. fieldid tflchg C ’-’ „TFLCHG” flimp flmin flmax Átrepülési Repülési Szinthez (TFL) tartozó implicit minimális, és maximális repülési szintek. fieldid traj B ’-’ „TRAJ” (’S’!’M’)|’M’|’T’|(’S’!’M’!’A’)| (’S’!’A’)|(’M’!’A’)|’A’ A járat röppályájával kapcsolatban álló pont jellegzetességei: S: osztópont M: egyesítő pont T: oldalirányú (abeam) pont A: STAR pont ptcpro ptc transid B ’-’ „TRANSID” (act | mod | mvt | ret | modh | ’CNL’ | „RIP’) | ’NO’ E repülési terv irányító helyzetének lehetséges átadásait jelzi, vagy ’NO’ jelzi, ha az átadás nem lehetséges. translist txt B ’-’ „TXT” 1{Lim_CHAR)}80 Kötetlen szöveg. freetxt udpt B ’-’ „UDPT” updatereason Kezelőtől és/vagy radarinformációból utolsó frissítés. ptc view B ’-’ „VIEW” (’V’|’VNX’) Egy pont láthatóságát mutatja: V: látható VNX: nem látható (mesterséges pont). ptc vxpist B ’-’ „VXPIST” ALPHA 1{DIGIT}5 ALPHA:=P|N Radarpozíció sebességvektorának X koordinátája. pistcoord 2001/31. szám Foglalt almező Típus Szintaxis Alkalmazás Mely elsődleges mezőben Mely almezőben vypist B ’-’ „VYPIST” ALPHAT 1{DIGIT}5 ALPHAT:=P|N Radarpozíció sebességvektorának Y koordinátája. pistcoord xflchg C ’-’ „XFLCHG” flmin flmax Kilépő Repülési szint (XFL) minimuma és maximuma. fieldid xpist B ’-’ „XPIST” ’P’|’N’ 1{DIGIT}6 Radarpozíció X koordinátája. pistcoord ypist B ’-’ „YPIST” ’P’|’N’ 1{DIGIT}6 Radarpozíció Y koordinátája. pistcoord „E” FÜGGELÉK E.1. Repülési Terv Üzenetek E.1.1. E kategória tagjai elsősorban az AO, IFPS és az érintett ATC egységek útján cserélhetők. E.1.2. Üzenetcímek ACK, IACH, IAFP, IAPL, IARR, ICHG, ICNL, IDEP, IDLA, IFPL, IRPL, IRQP, MAN, RXHG, RCNL, REJ. E.2. Légiforgalmi áramlásszervezési üzenetek E.2.1. Ezeket a közleményeket az Eurocontrol CFMU TACT-rendszerén, repülőgépkezelők, és ATS Egységek használják. E.2.2. Számítógép Segítette Résidőfoglalási Közlemények (CASA) DES, ERR, FCM, FLS, RDY, RJT, RRP, SAM, SIP, SLC, SMM, SPA, SRJ, SRM, SRR. E.2.3. Tájékoztató Üzenetek FSA. E.3. ATC Koordinációs közlemények E.3.1. Ezeket a koordinációs üzeneteket a koordináció automatizálására és az ATC egységek közti információcserére kell használni. A közlemények biztosítják a repülési adatok időben történő megérkezését a koordinációra vonatkozó adatkicsomagolási és adatátviteli képességeken keresztül. E.3.2. Üzenetcímek definíciója ABI, ACT, CDN, COD, COF, HOP, INF, LAM, LRM, MAC, MAS, PAC, RAP, REV, ROF, RRV, SBY, SDM, TIM. E.4. Légtérszervezési Közlemények E.4.1. Ide a légtérszervezés koordinációs közleményei tartoznak. Ezen üzenetek lefedik a környezetet, amelyben a közlekedés zajlik; az állandó és feltételes útvonalakat, ideiglenesen lezárt területeket, veszélyes és tiltott övezeteket stb. E.4.2. Üzenetcímek definíciója AUP, CRAM, UUP. E.5. Polgári/katonai Koordinációs Közlemények E.5.1. Ezek az üzenetek a repülési adatok és légtérkeresztezési kérelmek összehangolását végzik katonai és polgári ATC egységek között. E.5.2. Közleménycímek definíciója ACP, BFD, CFD, LAM, RJC, XAP, XCM, XIN, XRQ. 2001/31. szám

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/b12d50f5fb6f2aba0057edfb327370f12b914ab7/dokumentumok/c06d636b97b17c942774446948ec0fef79a19b7f/letoltes