Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2011-21 (Year: 2011, Number: 21)
Era: contemporary
Section: 2011. évi X. törvény
Paragraph Index: 583

2. A Felek megállapodnak abban, hogy a 95. cikkben említett „megfelelõ intézkedések” a nemzetközi joggal összhangban hozott intézkedések. Ha valamely Fél különösen sürgõs esetben a 95. cikkben meghatározott intézkedést hoz, a másik Fél igénybe veheti a vitarendezési eljárást. LEVÉLVÁLTÁS a Közösség és az Örmény Köztársaság között társaságok letelepedésével kapcsolatban A. Levél az Örmény Köztársaság kormányától Uram! Hivatkozom az 1995. december 15-én parafált partnerségi és együttmûködési megállapodásra. Amint a tárgyalások során hangsúlyoztam, az Örmény Köztársaság bizonyos tekintetben kiváltságos elbánásban részesíti az Örmény Köztársaságban letelepedõ és mûködõ közösségi társaságokat. Megmagyaráztam, hogy ez azt az örmény politikát tükrözi, amely minden eszközzel támogatni kívánja a közösségi társaságoknak az Örmény Köztársaságban való letelepedését. Mindezt szem elõtt tartva, tudomásom szerint a megállapodás parafálásának napja és a társaságok letelepedésére vonatkozó okiratok hatálybalépése közötti idõszak alatt az Örmény Köztársaság nem fogad el olyan intézkedéseket vagy szabályokat, amelyek az örmény társaságokkal vagy harmadik országbeli társaságokkal összehasonlítva a közösségi társaságokkal szemben megkülönböztetést vezetnének be, vagy az e megállapodás aláírásának napján fennálló helyzethez képest súlyosabbá tennék a megkülönböztetést. Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Az Örmény Köztársaság részérõl B. Az Európai Közösség levele Uram! Köszönöm mai levelét, amely a következõképpen szól: „Hivatkozom az 1995. december 15-én parafált partnerségi és együttmûködési megállapodásra. Amint a tárgyalások során hangsúlyoztam, az Örmény Köztársaság bizonyos tekintetben kiváltságos elbánásban részesíti az Örmény Köztársaságban letelepedõ és mûködõ közösségi társaságokat. Megmagyaráztam, hogy ez azt az örmény politikát tükrözi, amely minden eszközzel támogatni kívánja a közösségi társaságoknak az Örmény Köztársaságban való letelepedését. Mindezt szem elõtt tartva, tudomásom szerint a megállapodás parafálásának napja és a társaságok letelepedésére vonatkozó okiratok hatálybalépése közötti idõszak alatt az Örmény Köztársaság nem fogad el olyan intézkedéseket vagy szabályokat, amelyek az örmény társaságokkal vagy harmadik országbeli társaságokkal összehasonlítva a közösségi társaságokkal szemben megkülönböztetést vezetnének be, vagy az e megállapodás aláírásának napján fennálló helyzethez képest súlyosabbá tennék a megkülönböztetést. Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét.” Igazolom a levél kézhezvételét. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. az Európai Közösség nevében A francia kormány nyilatkozata A Francia Köztársaság megjegyzi, hogy az Örmény Köztársasággal kötött partnerségi és együttmûködési megállapodást az Európai Közösséggel az Európai Közösséget létrehozó szerzõdés alapján társult tengerentúli országokra és területekre nem kell alkalmazni.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/0e3e03cc69136dc2dac26c75f666cd1971a67504/dokumentumok/820a3f8c78c168a29e0ba46b8a4f41bc6fbc702d/letoltes