Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 3737

b) Bor 1. A Bizottság 143. rendelete HL 127/2789. szám, 1962. december 1. 2004/60/II. szám a következő módosításokkal: – a Bizottság 1964. február 28-i 26/64/EGK rendelete HL 48/753. szám, 1964. március 19. Az 1. cikk első albekezdése helyébe a következő szöveg lép: „A bor közös piacának fokozatos létrehozásáról szóló 24. tanácsi rendelet (1) bekezdésében meghatározott szőlészeti telekkönyv létrehozása érdekében minden olyan természetes és jogi személy, aki/amely szabadföldön szőlőt termel, illetve termeltet valamelyik tagállamban, ahol a szabadföldi szőlőtermő területek összessége meghaladja a 100 hektárt, a tagállamok által kijelölt hatóságnál szőlőgazdasági bejelentést tesz.” 2. A Bizottság 1964. február 28-i 26/64/EGK rendelete HL 48/753. szám, 1964. március 19. a következő módosítással: – a Bizottság 1968. január 11-i 39/68/EGK rendelete HL L 9/17. szám, 1968. január 12. A 4. cikk szövege (1) bekezdésre változik. A cikk a következő (2) bekezdéssel egészül ki: „(2) Az előző bekezdés rendelkezései vonatkoznak az azon tagállamban szabadföldön termelt szőlőkre is, ahol a szabadföldi szőlőtermő területek összessége nem haladja meg a 100 hektárt.” 3. A Bizottság 1970. augusztus 5-i 1594/70/EGK rendelete HL L 173/23. szám, 1970. augusztus 6. A 3. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) Belgiumban, Írországban, Hollandiában és az Egyesült Királyságban vízben oldott répacukor hozzáadása csak a 816/70/EGK rendelet 19. cikke (1) bekezdésének a)–b) pontjában meghatározott azon termékek esetében engedélyezett, amelyeket olyan településen, illetve olyan közigazgatási egységben található területeken takarítottak be, vagy ilyen területeken termelt szőlőből készítettek, ahol már termeltek szőlőt e rendelet Belgium és Hollandia tekintetében történő hatálybalépésekor vagy Írország és az Egyesült Királyság csatlakozásának időpontjában.” 4. A Bizottság 1970. augusztus 25-i 1698/70/EGK rendelete HL L 190/4. szám, 1970. augusztus 26. A 4. cikk (2) bekezdése a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „intended for making into wine under Regulation (EEC) No 1698/70 for the production of quality wine psr” „bestemt til vinfremstilling i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 1698/70 med henblik på produktion af k.v.b.d.” 5. A Bizottság 1970. augusztus 25-i 1699/70/EGK rendelete HL L 190/6. szám, 1970. augusztus 26. A 2. cikk a) pontjának aa) alpontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „not to be made into wine nor to be used in the making of wine” „ikke tilladt til vinfremstilling eller til anvendelse ved vinfremstilling” A 2. cikk a) pontjának bb) alpontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „not to used for the preparation of wine or of beverages intended for direct human consumption with the exception of alcohol, potable spirits and piquette, in so far as the making of the latter is authorized by the Member State concerned” „ikke tilladt til tilberedning af vin eller drikkevarer bestemt til direkte menneskeligt forbrug, med undtagelse af alkohol, brændevin og eftervin, for så vidt fremstillingen af denne sidstnævnte er tilladt i den pågældende medlemsstat” A 2. cikk a) pontjának cc) alpontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „intended for distillation” „bestemt til destillering” A 2. cikk b) pontjának aa) alpontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „not to be made into wine nor to be used in the making of wine” „ikke tilladt til vinfremstilling eller til anvendelse ved vinfremstilling” A 2. cikk b) pontjának bb) alpontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „not to used for the preparation of wine or beverages intended for direct human consumption” „ikke tilladt til tilberedning af vin eller drikkevarer bestemt til direkte menneskeligt forbrug” 2004/60/II. szám A 2. cikk b) pontjának cc) alpontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „intended for the production of potable spirits” „bestemt til fremstilling af brændevin” 6. A Bizottság 1970. augusztus 25-i 1700/70/EGK rendelete HL L 190/9. szám, 1970. augusztus 26. A 1. cikk (2) bekezdésének a) pontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „not for direct human consumption in the unaltered state” „ikke tilladt i denne stand til direkte menneskeligt forbrug” A 1. cikk (2) bekezdésének b) pontja a következő szövegváltozatokkal egészül ki: „not for direct human consumption” „ikke tilladt til direkte menneskeligt forbrug”

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/f4a47c4158b2eb59c5b440f523997426d1c70adc/dokumentumok/f626c1259cf359d27859685440be3f028eb56a15/letoltes