Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2003-113 (Year: 2003, Number: 113)
Era: 1990-2004
Section: szóló 1996. évi XXXVIII. törvény rendelkezéseit értelemszerûen alkalmazni kell, ha az Egyezménybõl, illetve a
Paragraph Index: 447

2. En cas de résiliation du présent Accord, tout droit acquis par une personne aux termes des dispositions dudit Accord est maintenu et des négociations sont engagées pour le règlement de tout droit alors en cours d’acquisition aux termes desdites dispositions. Article XXIX Entrée en vigueur Le présent Accord entre en vigueur le premier jour du quatrième mois suivant le dernier jour du mois au cours duquel les Parties contractantes ont échangé des avis écrits par l’entremise des voies diplomatiques confirmant que leurs exigences législatives respectives pour l’entrée en vigueur du présent Accord sont respectées. La date de l’échange des avis écrits est la date de livraison du dernier avis. En foi de quoi, les soussignés, dùment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. Fait en deux exemplaires à Budapest, ce quatrième jour de mars 2002, dans les langues française, anglaise et hongroise, chaque texte faisant également foi.” „Egyezmény a Magyar Köztársaság és Kanada között a szociális biztonságról A Magyar Köztársaság és Kanada a továbbiakban „Szerzõdõ Felek”, attól az óhajtól vezérelve, hogy együttmûködjenek a szociális biztonság területén, elhatározták, hogy e célból egyezményt kötnek, és megállapodtak az alábbiakban: I. Rész ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK I. Cikk Meghatározások

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/95541759b43bc2bde36aaaaa1eba554d5f6f0fad/dokumentumok/f7eb67d9b0ca05526bd3d6ffc48a8c0ce360274f/letoltes