Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2010-171 (Year: 2010, Number: 171)
Era: contemporary
Section: 2010. évi CX. törvény
Paragraph Index: 1915

6. § A 2. Jegyzõkönyv hiteles magyar nyelvû szövege a következõ: JEGYZÕKÖNYV az egyrészrõl az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészrõl az Orosz Föderáció közötti társulást létrehozó partnerségi és együttmûködési megállapodáshoz, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történõ csatlakozásáról A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, Hecho en Luxemburgo, el veintisiete de abril de dos mil cuatro. V Lucemburku dne dvacátého sedmého dubna dva tisíce čtyři. Udfćrdiget i Luxembourg den syvogtyvende april to tusind og fire. Geschehen zu Luxemburg am siebenundzwanzigsten April zweitausendundvier. Kahe tuhande neljanda aasta kahekümne seitsmendal aprillil Luxembourgis. Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις είκοσι επτά Απριλίου δύο χιλιάδες τέσσερα. Done at Luxembourg on the twenty-seventh day of April in the year two thousand and four. Fait ŕ Luxembourg, le vingt-sept avril deux mille quatre. Fatto a Lussemburgo, addě ventisette aprile duemilaquattro. Luksemburgā, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit septītajā aprīlī. Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų balandžio dvidešimt septintą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kétezer-negyedik év április havának huszonhetedik napján. Magħmul fil-Lussemburgu fis-sebgħa u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u erbgħa. Gedaan te Luxemburg, de zevenentwintigste april tweeduizend vier. Sporządzono w Luksemburgu, dnia dwudziestego siódmego kwietnia roku dwa tysiące czwartego. Feito no Luxemburgo, em vinte e sete de Abril de dois mil e quatro. V Luxemburgu dvadsiateho siedmeho apríla dvetisícštyri. V Luxembourgu, dne sedemindvajsetega aprila leta dva tisoč štiri. Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljä. Som skedde i Luxemburg den tjugosjunde april tjugohundrafyra. Совершенно в Люксембурге двацати седьмого апреля 2004 г. Por los Estados miembros Za členské státy For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Liikmesriikide nimel Για τα κράτη μέλη For the Member States Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu A tagállamok részéről Għall-Istati Membri Voor de lidstaten W imieniu Państw Członkowskich Pelos Estados-Membros Za členské štáty Za države članice Jäsenvaltioiden puolesta Pĺ medlemsstaternas vägnar За государства-члены Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství For De Europćiske Fćllesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Euroopa ühenduste nimel Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Pour les Communautés européennes Per le Comunitŕ europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu Az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspólnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Za Európske spoločenstvá Za Evropske skupnosti Euroopan yhteisöjen puolesta Pĺ Europeiska gemenskapernas vägnar За Европейские сообщества Por la Federación de Rusia Za Ruskou federaci For Den Russiske Fřderation Für die Russische Föderation Venemaa Föderatsiooni nimel Για τη Ρωσική Ομοσπονδία For the Russian Federation Pour la Fédération de Russie Per la Federazione russa Krievijas Federācijas vārdā Rusijos Federacijos vardu Az Orosz Föderáció részéről Għall-Federazzjoni Russa Voor de Russische Federatie W imieniu Federacji Rosyjskiej Pela Federaçăo da Rússia Za Ruskú federáciu Za Rusko federacijo Venäjän federaation puolesta Pĺ Ryska federationens vägnar За Российскую Федерацию A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG, A LETT KÖZTÁRSASÁG, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG, A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁG, A HOLLAND KIRÁLYSÁG, AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG, A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG, A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG, ROMÁNIA, A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG, A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG, A SVÉD KIRÁLYSÁG, NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA, a továbbiakban: „tagállamok”, amelyek képviseletében az Európai Unió Tanácsa jár el, és AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: „Közösségek”, amelyek képviseletében az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság jár el egyrészrõl, és AZ OROSZ FÖDERÁCIÓ másrészrõl, e jegyzõkönyv alkalmazásában a továbbiakban: „a Felek”, TEKINTETTEL a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz 2007. január 1-jén történt csatlakozására, FIGYELEMBE VÉVE az Orosz Föderáció és az Európai Unió közötti kapcsolatokban a két új tagállamnak az EU-hoz történõ csatlakozása miatt kialakuló új helyzetet, amely lehetõségeket teremt, valamint kihívást jelent az Orosz Föderáció és az Európai Unió közötti együttmûködés számára, FIGYELEMMEL a felek azon óhajára, hogy az egyrészrõl az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészt az Orosz Föderáció között partnerséget létrehozó partnerségi és együttmûködési megállapodás célkitûzéseit és elveit elérjék és végrehajtsák, A KÖVETKEZÕKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/02292c5b69d9f875784f86dcee33d88efa83b267/dokumentumok/ca96975a3f787423e012749c1775d46df973798f/letoltes