Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2006-79 (Year: 2006, Number: 79)
Era: 2004-2010
Section: közoktatásról szóló 1993. évi LXXIX. törvény 27. § (8) bekezdése szerint a fiatalok számára más
Paragraph Index: 157

3. Az A1 és A2 szintek meghatározása1 3.1. A1 szint (minimumszint) Beszédértés – Képes önmagára, családjára és közvetlen környezetére vonatkozó ismerős szavakat és nagyon egyszerű mondatokat megérteni, ha lassan és érthetően mondják azokat. – Képes megérteni ismerős kifejezéseket és egyszerű mondatokat, melyek a mindennapi élet konkrét szükségleteivel kapcsolatosak, ha lassan és érthetően beszélnek hozzá és a legfontosabb információkat többször elismétlik. – Képes ismerős témakörökön belül lassan és érthetően elmondott rövid szövegek lényegét megérteni, ha sok bennük az internacionalizmus és van ideje feldolgozni a hallottakat. – Képes megérteni neveket, számokat, árakat és időpontokat, ha lassan és érthetően beszélnek hozzá. A szintek leírása a tantervben a Közös Európai Referenciakereten és annak a német nyelvre kidolgozott konkretizálásán, a Glaboniat et al. által kifejlesztett „Profile deutsch” c. (Langenscheidt, 2002) összeállításon alapul. 2006/79/II. szám Olvasásértés – Képes egyszerű és jól strukturált szövegekben, melyek a mindennapok konkrét szükségleteivel kapcsolatosak, egyes szavakat és nagyon egyszerű mondatokat megérteni. – Képes arra, hogy a sok internacionalizmust tartalmazó és/vagy képekkel illusztrált információközlő szövegek témáját beazonosítsa és a lényegi információkat megértse. – Ismerős kontextusban képes megérteni neveket, számokat, árakat és időpontokat, valamint egyes szavakat és nagyon egyszerű kifejezéseket. Beszédkészség – Képes arra, hogy konkrét, ismerős helyzetekben egyszerű szavakkal, hétköznapi szófordulatokkal és nagyon egyszerű nyelvtani szerkezetekkel alapvető információkat adjon önmagáról és közvetlen környezetéről. – Képes ismerős, hétköznapi helyzetekben röviden és jól begyakorolt fordulatok segítségével közléseket megfogalmazni úgy, hogy beszéd közben időnként esetleg hosszabb szüneteket tart, szavak után kutat az emlékezetében, küzd a nehéz szavak kiejtésével és mondandóját olykor újrafogalmazza. – Képes arra, hogy szavakat és szócsoportokat egyszerű kötőszavakkal, mint pl. „und”, „oder”, „und dann” összekössön. – Képes az abc hangjait és egy adott mennyiségű szót és kifejezést úgy kiejteni, hogy beszédét nagyobb erőfeszítés nélkül meg lehet érteni. – Közléseiben nagyjából megfelelően alkalmazza a szó- és mondathangsúlyt. Íráskészség – Képes a személyére és az egészen mindennapi, ismerős dolgokra vonatkozó adatokat röviden és egyszerűen írásban megfogalmazni. – Képes szótár segítségével mindennapi, ismerős témákhoz kapcsolódó feljegyzéseket készíteni. – Képes számára ismerős szavakat és gyakran használt fordulatokat nagyjából helyesen leírni. – Képes arra, hogy szavakat és szócsoportokat egyszerű kötőszavakkal, mint pl. „und”, „oder”, „und dann” összekössön. Szóbeli interakció – Képes egyszerű módon kommunikálni, ha beszédpartnere lassan és érthetően beszél, továbbá hajlandó arra, hogy mondanivalóját szükség esetén többször, többféleképpen elismételje és segítséget nyújtson a válaszadásban. – Képes arra, hogy egyszerű beszélgetést kezdeményezzen, s ennek során érti és alkalmazza a köszönés, búcsúzkodás és az alapvető udvariassági formák legegyszerűbb változatait. – Képes néhány egyszerű, jól begyakorolt kifejezéssel és mondattal megoldani olyan ismerős helyzeteket, melyek mindennapi, konkrét szükségleteihez kapcsolódnak. – Képes jól ismert helyzetekben egyszerű szavak, kifejezések és nyelvtani szerkezetek segítségével megválaszolni a közvetlenül hozzá intézett kérdéseket és képes arra, hogy ő maga is feltegyen egyszerű kérdéseket. – Képes rövid beszélgetésben előre begyakorolt fordulatok segítségével kommunikálni, még ha gyakran meg is akad és keresi a szavakat. – Képes arra, hogy beszédpartnere mondanivalóját a mondathangsúly alapján kijelentésként, kérdésként vagy felszólításként értelmezze. – Képes beszédében a mondathangsúlyt úgy alkalmazni, hogy mondanivalójában többnyire világosan elkülönüljön a kijelentés, a kérdés és a felszólítás. 2006/79/II. szám – Kiejtése legalább annyira érthető, hogy beszélgetőpartnere többnyire követni tudja, amit mond. Írásbeli interakció – Képes arra, hogy ismerős témakörökben szótár segítségével egyszerű, rövid közléseket fogalmazzon meg, miközben a tanult egyszerű nyelvtani szerkezetek használatában még bizonytalanságokat mutat. – Képes arra, hogy személyes kapcsolatai ápolására rövid, egyszerű szövegeket alkosson (pl. üdvözlőkártya, levelezőlap, e-mail). 3.2. A2 szint (alapszint) Beszédértés – Képes arra, hogy a mindennapi élet területén egyszerű mondatokat, gyakran használt szófordulatokat, szavakat megértsen. – Képes arra, hogy felismerje a lassan és érthetően, valamint irodalmi német nyelven elhangzó és ismerős dolgokról szóló szövegek témáját. – Képes ismerős témakörökön belül érthetően elmondott rövid szövegek lényegét megérteni, ha sok bennük az internacionalizmus és van ideje feldolgozni a hallottakat. – Képes egyszerű, rövid, mindennapokkal kapcsolatos szövegek témáját meghatározni, valamint a szövegekből egyszerű, személyes szükségletei szempontjából fontos információkat kiszűrni. Olvasásértés – Képes egyszerű és jól strukturált, a mindennapi élettel összefüggő szövegek lényegét megérteni. – Képes ismerős témakörökben egyszerű és formalizált szövegeket megérteni, ha azok nagyrészt gyakran előforduló szavakat és fordulatokat és/vagy internacionalizmusokat tartalmaznak. – Képes arra, hogy hosszabb szövegekből kiszűrje és megértse a számára fontos információt. Beszédkészség – Képes arra, hogy mindennapi helyzetekben egyszerű nyelvi eszközökkel kifejezze magát, miközben azonban még gyakran megakad és szavak után kutat. – Képes arra, hogy egyszerű szavakkal és esetenként rövid mondatokkal megközelítően korrekt közléseket fogalmazzon meg közvetlen környezetével (pl. emberek, helyek és helyszínek, munkahelyi vagy iskolai tapasztalatok) kapcsolatosan. – Képes csekély szókincs és egyszerű nyelvtani szerkezetek segítségével ismerős témákról, személyes érdeklődési körében közléseket megfogalmazni. – Közléseiben többnyire világosan ki tudja fejezni a szándékát. – Képes egy esemény lefolyásáról megfelelő kötőszavak segítségével („zuerst”, „dann”, „nachher”, „später”, zum Schluss”) időbeli sorrendben beszámolni. – Képes arra, hogy szavakat és egyszerű mondatokat kötőszavakkal (pl. „und”, „aber”, „denn”) összekössön. – Képes mondatait helyesen hangsúlyozni és hosszabb közléseit megfelelően tagolni. – Kiejtése többnyire nem nehezíti az értést, bár idegen akcentusa feltűnő. 2006/79/II. szám Íráskészség – Képes arra, hogy egyszerű kifejezésekkel és rövid mondatokkal nagyjából hibátlan közléseket fogalmazzon meg közvetlen környezetével kapcsolatban (pl. emberek, helyek és helyszínek, munkahelyi vagy iskolai tapasztalatok). – Képes arra, hogy csekély szókinccsel és néhány egyszerű nyelvtani szerkezettel egyszerű formában nyilatkozzon ismerős témákról, őt magát személyesen érintő kérdésekről. – Képes egy esemény lefolyásáról megfelelő kötőszavak segítségével („zuerst”, „dann”, „nachher”, „später”, zum Schluss”) időbeli sorrendben beszámolni. – Képes arra, hogy egyszerű mondatokat fogalmazzon meg és ezeket egyszerű kötőszavakkal (pl. „und”, „aber”, „denn”) összekösse. – Képes néhány fontos helyesírási szabály megközelítően helyes alkalmazására. Szóbeli interakció – Képes ismerős témákról egyszerű módon kommunikálni, ha beszélgetőpartnere irodalmi német nyelven szól hozzá és hajlandó arra, hogy kérésre bizonyos dolgokat megismételjen vagy átfogalmazzon. – Képes arra, hogy a mindennapi élet konkrét szükségleteihez kapcsolódó helyzetekben rövid, egyszerű kifejezésekkel, mondatokkal kommunikáljon, miközben a kevésbé ismerős helyzeteket még nem mindig tudja megoldani és esetenként félreértésekbe bonyolódik. – Képes arra, hogy megoldjon ismerős, egyszerű és rutinszerű nyelvi helyzeteket, de közléseit rövidre fogja. – Képes arra, hogy ismerős helyzetekben egyszerű nyelvi eszközökkel kommunikáljon. – Képes arra, hogy ismerős témakörben folyó beszélgetések során, ha azok lassan és érthetően zajlanak, kövesse a beszélgetések fonalát, kérdéseket tegyen fel, illetve kérdésekre válaszoljon. – Képes arra, hogy nem értés esetén megkérje beszélgetőpartnerét, ismételje meg a mondottakat vagy betűzzön bizonyos szavakat és kérésre ő maga is képes ezt megtenni. – Képes beszédében a mondathangsúlyt úgy alkalmazni, hogy mondanivalójában világosan elkülönüljön a kijelentés, a kérdés és a felszólítás. – Kiejtése többnyire nem zavarja közlései megértését. Írásbeli interakció – Képes jól ismert helyzetekben megfelelő szókinccsel rövid, egyszerű közléseket fogalmazni, melyekben sok a formalizált elem, visszatérő szófordulat. – Képes rövid, személyes jellegű szövegekben, melyek egyszerű formában eseményekre és kívánságokra vonatkoznak, a közléseket megérteni és azokra egyszerű nyelvi eszközökkel reagálni. – Képes gyakran használt szavak esetében alkalmazni a legfontosabb helyesírási szabályokat, s így a helytelen írásmódból adódó félreértéseket elkerülni. Fenti szintleírások alapján az elérhető eredmények a helyi tantervekben tovább pontosíthatóak, a lehetőségek és a szükségletek alapján az összes készségre vonatkozóan vagy csak egyes készségterületeken kiegészíthetőek, módosíthatóak.2 Fontos, hogy ne csak a tanárok, hanem a tanulók is tisztában legyenek a nyelvtanítás–nyelvtanulás céljaival, az elérhető eredményekkel. Ennek érdekében érdemes beszélgetéseket kezdeményezni Ebben segítséget jelenthetnek a Profile deutsch c. összeállításban a „Detaillierte Kannbeschreibungen mit Beispielen” c. alfejezetek (Kannbeschreibungen A1 75–84 oldal; Kannbeschreibungen A2 85–94. oldal). 2006/79/II. szám velük, melyek során egyrészt megismerhetik a célkitűzéseket, másrészt kinyilváníthatják véleményüket, javaslatokat, kívánságokat fogalmazhatnak meg.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/7ba66e68d98430c592ceb9544edaf158b09e674d/dokumentumok/092aae5a881b0a3521e547815a6192e60be698be/letoltes