Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2009-82 (Year: 2009, Number: 82)
Era: 2004-2010
Section: 
Paragraph Index: 19

h) the right to import and re-export free of customs duties the professional equipment and goods that the members of the staff needs for fulfilment of their tasks. 6.6 The Cambodian Party can request withdrawal or replacement of any person from the staff provided by the Hungarian Party, the work or behaviour of who is not being considered satisfactory. 6.7 The Cambodian Party shall accord Personnel and their Families treatment no less favourable than which it accords to the development cooperation agencies, personnel and their families of any other country or international organisation. Article 7 Conditions for the Use of Funds 7.1 The funds provided by the Hungarian Party to the Cambodian Party must not be used by the Cambodian Party for payments of taxes, customs duties and fees connected with them. 7.2 The Hungarian Party reserves the right to request the funds be paid back, and that within their full extent or a part of them, in case the Cambodian Party did not use the funds for the purpose for which they were earmarked. The Parties shall hold mutual consultations with the purpose of finding a solution before the Hungarian Party exercises its right to request the repayment of the full amount of the funds or a part of them. Article 8 Final Provisions 8.1 The present Agreement is concluded for an indefinite period. The Contracting Parties shall inform each other in writing, through diplomatic channels, on the fulfilment of the internal legal procedures required for the entry into force of present Agreement. The present Agreement shall enter into force on the first day of the next month of the receipt of the second notification. 8.2 The present Agreement can be denounced, in writing, through diplomatic channels by either of the Contracting Parties. Such renunciation shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of the notification by the contracting Party. 8.3 In case of denunciation the contracting Parties shall sign a separate agreement in which they settle the further implementation of ongoing projects. 8.4 Amendments Should either Party wish to amend any provision of this Agreement, it may request consultations with the other Party. No amendment shall be valid unless agreed in writing between the Parties. 8.5 Settlement of disputes Any dispute or difference between the Parties arising from the implementation or interpretation of this Agreement or otherwise in connection with it, shall be settled by negotiation between the Parties through diplomatic channels. In witness whereof the undersigned, being duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement in Phnom Penh this 28 day of May, 2009 in two originals in the English language. 2009/82. szám Annex „A” The conditions of using a portion of the Cambodian Debt for development purposes According to the Agreement between Hungary and the Kingdom of Cambodia on the consolidation and settlement of Cambodia’s outstanding debt towards Hungary, the Cambodian Party shall pay up the total sum of its debt of 433 318 USD with a lump sum money transfer in the amount of 216 659 USD within two months after the signing of the aforementioned Agreement. In the context of the debt settlement, the Parties have come to the agreement that the Hungarian Party undertakes to finance Cambodian development projects in the amount of at least 216 659 USD. Parties have come to a mutual agreement, by way of their representatives, about the projects, and the opening of the separate account for the financing of the projects. After the agreement of the Parties based on a consultation process about the overall concept and framework conditions of the project, and Cambodian Party has nominated the local partner that would be responsible for the project, the Hungarian Party will call for tenders related to the project in line with the Hungarian public procurement conditions that are fully compatible with the conditions of the European Union. Based on the acceptance norms of the bid, the Hungarian Party announces the winner of the tender and signs the contract with the winner, who shall prepare-together with its local partner-the project documentation containing the detailed description of the project, the realisation schedule, and the project financing. Funds will be made available for the organization realising the project from the separate account in Cambodia, in accordance with the time schedule and conditions defined in the project documentation. Fejlesztési Együttmûködési Megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és a Kambodzsai Királyság Kormánya között A Ma gyar Köz tár sa ság Kor má nya (a továb biak ban: „a Ma gyar Fél”) és a Kam bo dzsai Ki rály ság Kor má nya (a továb biak ban: „a Kam bo dzsai Fél”), együtt a továb - biak ban: „a Fe lek” – újra biz to sít ván a Fe lek kö zöt ti ba rá ti kap cso la to kat, – meg erõ sít vén, hogy a Fe lek kö zöt ti együtt mû kö dés - ben a de mok ra ti kus el vek, a nem zet kö zi jog, az em be ri jo - gok, a nem ze ti szu ve re ni tás és a né pek és nem ze tek kö zöt ti egyen lõ ség tisz te let ben tar tá sa meg ha tá ro zó el vek, és – együtt mû köd ni kí ván ván, hogy meg erõ sít sék em be ri erõ for rá sa i kat és kö zös sé gi in téz mé nye i ket, il let ve azért, hogy Kam bo dzsá ban fenn tart ha tó és har mo ni kus nö ve ke - dés jöj jön lét re, amely va la mennyi ré gi ó já nak, s kü lö nö sen a leg in kább hát rá nyos hely ze tû ré gi ó i nak né pes sé ge ré szé - re jó té kony ha tá sú, az aláb bi ak ban ál la pod tak meg:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/dd9d3912d4e5e81d1a326928f36bac46791494c7/dokumentumok/b67499c653f5e2f154b72a5a8b0ea8d3c3a9958b/letoltes