Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2005-156 (Year: 2005, Number: 156)
Era: 2004-2010
Section: 
Paragraph Index: 4

2. § Az Egyez mény an gol nyel ven ké szült hi te les szö ve - ge és an nak hi va ta los ma gyar nyel vû for dí tá sa a kö vet ke zõ: „United Nations Convention against Corruption Preamble The Sta tes Par ti es to this Con ven ti on, con cer ned abo ut the se ri o us ness of prob lems and thre ats po sed by cor rup ti on to the sta bi lity and se cu rity of so ci e ti es, un der mi ning the ins ti tu ti ons and va lu es of de moc ra cy, et hi cal va lu es and jus ti ce and je o par di zing sus ta i nab le development and the rule of law, concer ned also abo ut the links bet we en cor rup ti on and ot her forms of cri me, in par ti cu lar or ga ni zed cri me and eco no mic cri me, inc lu ding money-laundering, con cer ned furt her abo ut ca ses of cor rup ti on that in vol ve vast qu an ti ti es of as sets, which may cons ti tu te a subs tan ti al pro port ion of the re so ur ces of Sta tes, and that thre a ten the po li ti cal sta bi lity and sus ta i nab le development of those States, con vin ced that cor rup ti on is no lon ger a lo cal mat ter but a trans na ti o nal phe no me non that af fects all so ci e ti es and eco no mi es, ma king in ter na ti o nal co o pe ra ti on to pre vent and control it essential, con vin ced also that a comp re hen si ve and multi disciplinary app ro ach is re qu i red to pre vent and com bat cor rup ti on effectively, con vin ced furt her that the ava i la bi lity of tech ni cal as sis tan ce can play an im por tant role in en han cing the abi lity of Sta tes, inc lu ding by strengt he ning ca pa city and by ins ti tu ti on-bu il ding, to pre vent and com bat corruption effectively, * A tör vényt az Or szág gyû lés a 2005. no vem ber 29-i ülés nap ján fo gad ta el. con vin ced that the il li cit ac qu i si ti on of per so nal we alth can be par ti cu larly da ma ging to de moc ra tic ins ti tu ti ons, na ti o nal eco no mi es and the rule of law, de ter mi ned to pre vent, de tect and de ter in a more ef fec ti ve man ner in ter na ti o nal trans fers of il li citly ac qu i red as sets and to strengt hen in ter na ti o nal co o pe ra ti on in asset recovery, ack now led ging the fun da men tal prin cip les of due pro cess of law in cri mi nal pro ce e dings and in ci vil or ad mi nist ra ti ve pro ce e dings to ad ju di ca te property rights, be a ring in mind that the pre ven ti on and era di ca ti on of cor rup ti on is a res pon si bi lity of all Sta tes and that they must co o pe ra te with one anot her, with the sup port and in vol ve ment of in di vi du als and gro ups out si de the pub lic sec tor, such as ci vil so ci ety, non-go vern men tal or ga ni za ti ons and com mu nity-ba sed or ga ni za ti ons, if their efforts in this area are to be effective, be a ring also in mind the prin cip les of pro per ma na ge ment of pub lic af fa irs and pub lic pro perty, fa ir ness, res pon si bi lity and equ a lity be fo re the law and the need to sa fe gu ard in teg rity and to fos ter a cul tu re of rejection of corruption, com men ding the work of the Com mis si on on Cri me Pre ven ti on and Cri mi nal Jus ti ce and the Uni ted Na ti ons Of fi ce on Drugs and Cri me in pre ven ting and com ba ting corruption, re cal ling the work car ri ed out by ot her in ter na ti o nal and re gi o nal or ga ni za ti ons in this fi eld, inc lu ding the ac ti vi ti es of the Af ri can Un ion, the Co un cil of Eu ro pe, the Cus toms Co o pe ra ti on Co un cil (also known as the World Cus toms Or ga ni za ti on), the Eu ro pe an Un ion, the Le a gue of Arab Sta tes, the Or ga ni sa ti on for Eco no mic Co o pe ra ti on and Development and the Organization of American States, ta king note with app re ci a ti on of mul ti la te ral inst ru ments to pre vent and com bat cor rup ti on, inc lu ding, in ter alia, the In ter-Ame ri can Con ven ti on aga inst Cor rup ti on, adop ted by the Or ga ni za ti on of Ame ri can Sta tes on 29 March 1996, the Con ven ti on on the Fight aga inst Cor rup ti on in vol ving Of fi ci als of the Eu ro pe an Com mu ni ti es or Of fi ci als of Mem ber Sta tes of the Eu ro pe an Un ion, adop ted by the Co un cil of the Eu ro pe an Un ion on 26 May 1997, the Con ven ti on on Com ba ting Bri be ry of Fo re ign Pub lic Of fi ci als in In ter na ti o nal Bu si ness Tran sac ti ons, adop ted by the Or ga ni sa ti on for Eco no mic Co o pe ra ti on and De ve lop ment on 21 No vem ber 1997, the Cri mi nal Law Con ven ti on on Cor rup ti on, adop ted by the Com mit tee of Mi nis ters of the Co un cil of Eu ro pe on 27 Ja nu a ry 1999, the Ci vil Law Con ven ti on on Cor rup ti on, adop ted by the Com mit tee of Mi nis ters of the Co un cil of Eu ro pe on 4 No vem ber 1999, and the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption, adopted by the Heads of State and Government of the African Union on 12 July 2003, 2005/156. szám wel co ming the ent ry into for ce on 29 Sep tem ber 2003 of the Uni ted Na ti ons Con ven ti on aga inst Trans na ti o nal Or ga ni zed Crime, have ag re ed as fol lows: Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1 Statement of purpose The pur po ses of this Con ven ti on are: (a) To pro mo te and strengt hen me a su res to pre vent and com bat cor rup ti on more ef fi ci ently and ef fec ti vely; (b) To pro mo te, fa ci li ta te and sup port in ter na ti o nal co o pe ra ti on and tech ni cal as sis tan ce in the pre ven ti on of and fight aga inst cor rup ti on, inc lu ding in as set re co ve ry; (c) To pro mo te in teg rity, ac co un ta bi lity and pro per ma na ge ment of pub lic af fa irs and pub lic pro perty. Article 2 Use of terms For the pur po ses of this Con ven ti on: (a) „Pub lic of fi ci al” shall mean: (i) any per son hol ding a le gis la ti ve, exe cu ti ve, ad mi nist ra ti ve or ju di ci al of fi ce of a Sta te Party, whet her ap po in ted or elec ted, whet her per ma nent or tem po ra ry, whet her paid or un pa id, ir res pec ti ve of that per son’s se ni o rity; (ii) any ot her per son who per forms a pub lic func ti on, inc lu ding for a pub lic agen cy or pub lic en terp ri se, or pro vi des a pub lic ser vi ce, as de fi ned in the do mes tic law of the Sta te Party and as app li ed in the per ti nent area of law of that Sta te Party; (iii) any ot her per son de fi ned as a „pub lic of fi ci al” in the do mes tic law of a Sta te Party. Ho we ver, for the pur po se of some spe ci fic me a su res con ta i ned in chap ter II of this Con ven ti on, „pub lic of fi ci al” may mean any per son who per forms a pub lic func ti on or pro vi des a pub lic ser vi ce as de fi ned in the do mes tic law of the Sta te Party and as app li ed in the per ti nent area of law of that Sta te Party; (b) „Fo re ign pub lic of fi ci al” shall mean any per son hol ding a le gis la ti ve, exe cu ti ve, ad mi nist ra ti ve or ju di ci al of fi ce of a fo re ign co unt ry, whet her ap po in ted or elec ted; and any per son exer ci sing a pub lic func ti on for a fo re ign co unt ry, inc lu ding for a pub lic agen cy or pub lic en terp ri se; (c) „Of fi ci al of a pub lic in ter na ti o nal or ga ni za ti on” shall mean an in ter na ti o nal ci vil ser vant or any per son who is aut ho ri zed by such an or ga ni za ti on to act on be half of that or ga ni za ti on; (d) „Pro perty” shall mean as sets of eve ry kind, whet her cor po re al or in cor po re al, mo vab le or im mo vab le, tan gib le or in tan gib le, and leg al do cu ments or inst ru ments evi den cing tit le to or in ter est in such as sets; (e) „Pro ce eds of cri me” shall mean any pro perty de ri ved from or ob ta i ned, di rectly or in di rectly, thro ugh the com mis si on of an of fen ce; (f) „Fre e zing” or „se i zu re” shall mean tem po ra rily pro hi bi ting the trans fer, con ver si on, dis po si ti on or mo ve ment of pro perty or tem po ra rily as su ming cus to dy or cont rol of pro perty on the ba sis of an or der is su ed by a co urt or ot her com pe tent aut ho rity; (g) „Con fis ca ti on”, which inc lu des for fe i tu re whe re app li cab le, shall mean the per ma nent dep ri va ti on of pro perty by or der of a co urt or ot her com pe tent aut ho rity; (h) „Pre di ca te of fen ce” shall mean any of fen ce as a re sult of which pro ce eds have been ge ne ra ted that may be co me the sub ject of an of fen ce as de fi ned in ar tic le 23 of this Con ven ti on; (i) „Cont rol led de li ve ry” shall mean the tech ni que of al lo wing il li cit or sus pect con sign ments to pass out of, thro ugh or into the ter ri to ry of one or more Sta tes, with the know led ge and un der the su per vi si on of the ir com pe tent aut ho ri ti es, with a view to the in ves ti ga ti on of an of fen ce and the iden ti fi ca ti on of per sons in vol ved in the com mis si on of the of fen ce. Article 3 Scope of application

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/df153fcf49b596fdf8f9407cf5890c5dd8c5d595/dokumentumok/a1bfd083350df9a591c67448fde603155f6830c3/letoltes