Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2010-33 (Year: 2010, Number: 33)
Era: contemporary
Section: 2010. évi XXX. törvény
Paragraph Index: 25

(2) (a). (e) For each invention made under any cooperative activity, the Party employing or sponsoring the inventor(s) shall disclose the invention promptly to the other Party together with any documentation and information necessary to enable the other Party to establish any rights to which it may be entitled. Either Party may ask the other Party in writing to delay publication or public disclosure of such documentation or information for the purpose of protecting its rights in the invention. Unless otherwise agreed in writing, the delay shall not exceed a period of six months from the date of disclosure by the inventing Party to the other Party. IV. Business Confidential Information In the event that information identified in a timely fashion as business-confidential is furnished or created under this Agreement, each Party and its participants shall protect such information in accordance with applicable laws, regulations, and administrative practices. Information may be identified as „business-confidential” if a person having the informationmay derive an economicbenefit from it or may obtaina competitiveadvantage overthosewhodo not have it, and the information is not generally known or publicly available from other sources, and the owner has not previouslymadetheinformationavailablewithoutimposinginatimelymanneranobligationtokeepit confidential. ANNEX B SECURITY OBLIGATIONS I. PROTECTION OF INFORMATION Both Parties agree that no information or equipment requiring protection in the interests of national defense or foreign relations of either Party and classified in accordance with applicable national laws and regulations shall be provided under this Agreement. In the event that information or equipment that is known or believed to require such protection is identified in the course of cooperative activities undertaken pursuant to this Agreement, it shall be brought immediately to the attention of the appropriate officials and the Parties shall consult concerning the need for and level of appropriate protection to be accorded such information or equipment. II. TECHNOLOGY TRANSFER The transfer of unclassified export-controlled information and equipment between the Parties under this Agreement shall be in accordance with the relevant laws and regulations of each Party to prevent the unauthorized transfer or retransfer of such information and equipment provided or produced under this Agreement. If either Party deems it necessary, detailed provisions for the prevention of unauthorized transfer or retransfer of such information or equipment shall be incorporated into the contracts or implementing arrangements under this Agreement. DIPLOMATIC NOTES Her Excellency United States of America Excellency: I have the honor to refer to the Agreement signed today between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the United States of America for Scientific and Technological Cooperation (the „Agreement”), and to confirm on behalf of the Government of the Republic of Hungary the following understanding reached between our two Governments: The Government of the Republic of Hungary has informed the Government of the United States of America that it understands that the obligations of the Republic of Hungary under this Agreement are consistent with its obligations as a Member State of the European Union. Should the Republic of Hungary at some point in the future find that its obligations under this Agreement are inconsistent with the requirements that apply to the Republic of Hungary as a Member State of the European Union, either Party may seek consultations regarding the possible negotiation of amendments to the Agreement. I have the further honour to propose to you, on behalf of the Government of the Republic of Hungary, that the present note and Your Excellency’s affirmative note in reply shall constitute an agreement between our two Governments, which shall enter into force on the same date as the Agreement and shall be an integral part of the Agreement. Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. Sincerely yours, (signature) His Excellency Republic of Hungary Excellency: I have the honor to refer to your note of today’s date concerning the Science and Technology Agreement signed today, which reads as follows: „Ihavethe honorto referto the Agreementsignedtoday betweenthe Governmentofthe RepublicofHungary andthe Government of the United States of America for Scientific and Technological Cooperation (the „Agreement”), and to confirm on behalf of the Government of the Republic of Hungary the following understanding reached between our two Governments: The Government of the Republic of Hungary has informed the Government of the United States of America that it understands that the obligations of the Republic of Hungary under this Agreement are consistent with its obligations as a Member State of the European Union. Should the Republic of Hungary at some point in the future find that its obligations under this Agreement are inconsistent with the requirements that apply to the Republic of Hungary as a Member State of the European Union, either Party may seek consultations regarding the possible negotiation of amendments to the Agreement. I have the further honor to propose to you, on behalf of the Government of the Republic of Hungary, that the present note and Your Excellency’s affirmative note in reply shall constitute an agreement between our two Governments, which shall enter into force on the same date as the Agreement and shall be an integral part of the Agreement.” I am pleased to inform you that the Government of the United States of America accepts the proposal set forth in your Note. The Government of the United States of America further agrees that your Note, together with this reply, shall constitute an agreement between our two Governments, which shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Hungary for Scientific and Technological Cooperation and shall constitute an integral part of the Agreement. Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. Sincerely yours, (signature) A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK KORMÁNYA KÖZÖTTI TUDOMÁNYOS ÉS TECHNOLÓGIAI EGYÜTTMÛKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS A Magyar Köztársaság Kormánya és az Amerikai Egyesült Államok Kormánya (a továbbiakban: a Felek), abban a meggyõzõdésben, hogy a nemzetközi tudományos és technológiai együttmûködés megszilárdítja a népeik közötti barátságot és megértést, és hogy a tudomány és technológia elõrehaladása mindkét ország javát szolgálja, tekintetbe véve az országaik közötti, a Magyar Köztársaság Kormánya és az Amerikai Egyesült Államok Kormánya között a tudományos és mûszaki együttmûködés tárgyában 2000. március 15-én Washingtonban kötött Egyezmény (a továbbiakban: a 2000. évi Egyezmény) alapján végzett tudományos és technológiai együttmûködés sikerét, és meggyõzõdve a kölcsönösen elõnyös tudományos és technológiai együttmûködés folytatásának és fejlesztésének szükségességérõl, a következõkben állapodtak meg:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/277645a997f40cdd67959c1d54a9184dd235d1be/dokumentumok/58ad5060a8f8ed122bb5018d7096d63b3ca06c51/letoltes