Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2011-56 (Year: 2011, Number: 56)
Era: contemporary
Section: hajtanak végre, estenként értelmeznek is kísérleteket, méréseket. Alkalmazzuk és alkalmaztatjuk a 2000. évi XXV. törvény a „kémiai
Paragraph Index: 454

5. Interakcióban jellemző kommunikációs szándékok Megértés biztosítása Visszakérdezés, ismétléskérés Did you say the castle? Sorry, where does she live? Sorry, what did you say his name was? Nem értés, magyarázatkérés, magyarázat értés ellenőrzése Sorry, I don’t understand. Could you understand? Am I making myself clear? Sorry, what does that mean? Betűzés kérése, betűzés Can you spell it for me? It spells… Felkérés hangosabb, lassúbb beszédre Could you speak a little more slowly, please? Sorry, that was a bit too fast.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/a470bc8f9782a5344df9518501b2901850e5655a/dokumentumok/e6f8fc470d5b09eaafee1c83fa78c984488ca620/letoltes