Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2009-56 (Year: 2009, Number: 56)
Era: 2004-2010
Section: [Melléklet a 40/2002. (V. 24.) OM rendelethez]
Paragraph Index: 291

2. Érzelmek kifejezésére szolgáló kommunikációs szándékok Kommunikációs szándékok Példa Hála Te/Le estoy agradecido. Sajnálkozás, csalódottság ¡Qué lástima que...! ¡Qué pena! Lo siento. Lamento mucho que, ... Le acompaño en su dolor. Le doy mi más sentido pésame. Öröm ¡Qué alegría! ¡Qué bien! ¡Estoy contento! Me agrada que... Elégedettség, elégedetlenség Estoy contento /descontento,… Me complace… Csodálkozás ¡Qué sorpresa! ¡Qué raro! ¡Qué extraño! ¡Hombre! ¿Tú por aquí? Remény Espero que,… ¡Ojalá! Félelem, aggodalom Me temo que... Tengo miedo de que… Estoy preocupado. Esto me preocupa. No estoy tranquilo. Bánat, elkeseredés ¡Qué lástima! Lo siento mucho. Es una pena que... Bosszúság ¡Qué mala suerte! ¡Caramba! Me da rabia que... Együttérzés Lo siento mucho. Gracias.

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/a4a8b7b310c72324b9d8320822f65a927bdb0963/dokumentumok/56fae74fa21462385210d71b8a02d05deb4734e2/letoltes