Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2004-60 (Year: 2004, Number: 60)
Era: 2004-2010
Section: II. számú melléklet a 2004. évi XXX. törvényhez
Paragraph Index: 7585

25. jegyzőkönyv a közös agrárpolitika keretében bevezetett termelési szabályok Portugáliában történő alkalmazásáról C. Az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés, az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés, valamint az azokat módosító vagy kiegészítő szerződések, köztük a Dán Királyságnak, Írországnak, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez való csatlakozásáról szóló szerződés, valamint a Görög Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez való csatlakozásáról szóló szerződés spanyol és portugál nyelvű szövege. 2004/60/II. szám A meghatalmazottak tudomásul vették az Európai Közösségek Tanácsának 1985. június 11-i, a Spanyol Királyságnak és a Portugál Köztársaságnak az Európai Szén- és Acélközösséghez történő csatlakozásáról szóló határozatát. Ezen túlmenően a meghatalmazottak és a Tanács elfogadták az alább felsorolt nyilatkozatokat, amelyeket e záróokmányhoz csatoltak: 1. Együttes szándéknyilatkozat a latin-amerikai országokkal való kapcsolatok fejlesztéséről és intenzívebbé tételéről; 2. Együttes nyilatkozat az Azori-szigetek és Madeira autonóm térségek gazdasági és társadalmi fejlődéséről; 3. Együttes nyilatkozat a munkavállalók szabad mozgásáról; 4. Együttes nyilatkozat a jelenlegi tagállamok Spanyolországban és Portugáliában letelepedett munkavállalóiról, valamint a Közösségben letelepedett spanyol és portugál munkavállalókról és családtagjaikról; 5. Együttes nyilatkozat az új tagállamokban a mezőgazdaság területén meglévő monopóliumok megszüntetéséről; 6. Együttes nyilatkozat a közösségi vívmányok növényi olajok és zsírok ágazatában történő kiigazításáról; 7. Együttes nyilatkozat a mezőgazdasági termékeknek a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság közötti kereskedelmére alkalmazandó szabályozásról; 8. Együttes nyilatkozat a KKM hatálya alá tartozó harmadik országokból származó termékek behozataláról; 9. Együttes nyilatkozat a kiegyenlítő összeg asztali borokra történő alkalmazásáról; 10. Együttes nyilatkozat a gabonafélék ágazatában alkalmazandó KKM-ről; 11. Együttes nyilatkozat a Kanári-szigetekről, valamint Ceutáról és Melilláról szóló 2. jegyzőkönyvről; 12. Együttes nyilatkozat a 2. jegyzőkönyvről; 13. Együttes nyilatkozat a 2. jegyzőkönyv 9. cikkéről; 14. Együttes nyilatkozat a harmadik országokkal fenntartott halászati kapcsolatokról; 15. Együttes nyilatkozat egyes harmadik országokkal kötendő jegyzőkönyvekről; 16. Együttes nyilatkozat a peseta és az escudo ECU-be történő felvételéről. A meghatalmazottak és a Tanács tudomásul vették továbbá az alábbi nyilatkozatokat, és azokat e záróokmányhoz csatolták: 1. A Németországi Szövetségi Köztársaság kormányának nyilatkozata az Európai Szén- és Acélközösséghez történő csatlakozásról szóló határozat, valamint az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergiaközösséghez történő csatlakozásról szóló szerződés Berlin tekintetében történő alkalmazásáról. 2. A Németországi Szövetségi Köztársaság kormányának nyilatkozata az „állampolgárok” fogalmának meghatározásáról. A meghatalmazottak és a Tanács tudomásul vették az Európai Közösségek és a Spanyol Királyság közötti Konferencia, illetve az Európai Közösségek és a Portugál Köztársaság közötti Konferencia keretében elfogadott, a csatlakozást megelőző időszakban meghozandó egyes határozatok és egyéb intézkedések elfogadására vonatkozó információs és konzultációs eljárásokról szóló megállapodást, amelyet ehhez a záróokmányhoz csatoltak. Végezetül a következő nyilatkozatokat tették, amelyeket e záróokmányhoz csatoltak: A. Együttes nyilatkozatok: a jelenlegi Közösség / Spanyol Királyság: 1. Együttes nyilatkozat a spanyol vas- és acéliparról; 2. Együttes nyilatkozat a mezőgazdasági termékek spanyolországi árairól; 3. Együttes nyilatkozat a meghatározott termőhelyről származó spanyol minőségi borokról; 4. Együttes nyilatkozat a Spanyolországra vonatkozó bizonyos átmeneti intézkedésekről és bizonyos mezőgazdasági jellegű adatokról; 5. Együttes nyilatkozat a gyümölcs- és zöldségágazat konvergencia-ellenőrzési szakaszának céljából Spanyolország tekintetében elkészítendő cselekvési programról; 6. Együttes nyilatkozat a Spanyol Királyság által a többi tagállammal folytatott kereskedelemben átmeneti jelleggel fenntartott nemzeti támogatásról; 7. Együttes nyilatkozat a Közösség szociostrukturális intézkedéseinek a borágazat tekintetében Spanyolországban történő alkalmazásáról és a spanyol borok származásának megállapítását és kereskedelmének nyomon követését biztosító rendelkezésekről; 8. Együttes nyilatkozat az Andorrával kialakítandó kereskedelmi szabályozásról. B. Együttes nyilatkozatok: a jelenlegi Közösség / Portugál Köztársaság: 1. Együttes nyilatkozat a portugál kőolajpiacra való bejutásról; 2. Együttes nyilatkozat a portugál vas- és acéliparról; 3. Együttes nyilatkozat a hitelintézetek üzleti tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1977. december 12-i első tanácsi irányelvről; 2004/60/II. szám 4. Együttes nyilatkozat a mezőgazdasági termékek Portugáliában érvényes árairól; 5. Együttes nyilatkozat a szakaszos átmenet hatálya alá tartozó termékek esetében az átmenet első szakaszára vonatkozóan Portugália tekintetében elkészítendő cselekvési programról; 6. Együttes nyilatkozat a Portugáliára vonatkozó bizonyos átmeneti intézkedésekről és bizonyos mezőgazdasági jellegű adatokról; 7. Együttes nyilatkozat a portugáliai borról; 8. Együttes nyilatkozat a portugáliai cukorfinomító-ipar ellátásáról; 9. Együttes nyilatkozat a hozzáadottérték-adó közös rendszerének portugáliai bevezetéséről. C. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozatai: 1. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a jelenlegi tagállamokban munkaviszonyt létesítő spanyol és portugál munkavállalókról; 2. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata Spanyolországnak és Portugáliának az Európai Szociális Alap forrásaiból való részesedéséről; 3. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata Spanyolországnak és Portugáliának az Európai Regionális Fejlesztési Alap forrásaiból való részesedéséről; 4. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a portugáliai cukorfinomító-ipar ellátásáról; 5. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a vizek ellenőrzéséhez és felügyeletéhez nyújtott közösségi támogatásról; 6. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a portugál gazdaság alkalmazkodásáról és modernizációjáról; 7. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a közösségi hitelfolyósítási mechanizmus Portugália javára történő alkalmazásáról; 8. Az Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a kiegyenlítő összeg alkalmazásáról. D. A Spanyol Királyság nyilatkozatai: 1. A Spanyol Királyság nyilatkozata a COPACE-övezetről; 2. A Spanyol Királyság nyilatkozata Latin-Amerikáról; 3. A Spanyol Királyság nyilatkozata az Euratomról; E. A Portugál Köztársaság nyilatkozatai: 1. A Portugál Köztársaság nyilatkozata a 358. cikkben említett a kompenzációs kártalanításról; 2. A Portugál Köztársaság nyilatkozata: a COPACE-övezetről; 3. A Portugál Köztársaság nyilatkozata egyes monetáris kérdésekről. Fentiek hiteléül alulírott meghatalmazottak aláírták ezt a záróokmányt. Kelt Madridban, az ezerkilencszáznyolcvanötödik év június havának tizenkettedik napján. Wilfried MARTENS L. TINDEMANS P. NOTERDAEME Gearóid Mac GEARAILT Peadar de BARRA Andréas Ó RUAIRC Poul SCHLÜTER U. ELLEMANN-JENSEN Jakob Esper LARSEN B. CRAXI Giulio ANDREOTTI Pietro CALAMIA Hans-Dietrich GENSCHER POENSGEN J. F. POOS J. WEYLAND I. HARALAMBOPOULOSZ Th. PAGALOSZ A. ZAFIRIOU R. LUBBERS H. van den BROEK RUTTEN Felipe GONZÁLEZ Fernando MORÁN Manuel MARÍN Gabriel FERRÁN Mário SOARES Rui CHANCERELLE de MACHETE Jaime GAMA Ernani RODRIGUES LOPES 2004/60/II. szám Laurent FABIUS Roland DUMAS C. LALUMIČRE Luc de LA BARRE de NANTEUIL Geoffrey HOWE Michael BUTLER Fentiek hiteléül alulírott meghatalmazottak aláírták ezt a záróokmányt. Kelt Lisszabonban, az ezerkilencszáznyolcvanötödik év június havának tizenkettedik napján. Wilfried MARTENS L. TINDEMANS P. NOTERDAEME Gearóid Mac GEARAILT Peadar de BARRA Andréas Ó RUAIRC Poul SCHLÜTER U. ELLEMANN-JENSEN Jakob Esper LARSEN B. CRAXI Giulio ANDREOTTI Pietro CALAMIA Hans-Dietrich GENSCHER POENSGEN J. F. POOS J. WEYLAND I. HARALAMBOPOULOSZ Th. PAGALOSZ A. ZAFIRIOU R. LUBBERS H. van den BROEK RUTTEN Felipe GONZÁLEZ Fernando MORÁN Manuel MARÍN Gabriel FERRÁN Mário SOARES Rui CHANCERELLE de MACHETE Jaime GAMA Ernani RODRIGUES LOPES Laurent FABIUS Roland DUMAS C. LALUMIČRE Luc de LA BARRE de NANTEUIL Geoffrey HOWE Michael BUTLER 2004/60/II. szám NYILATKOZATOK Együttes szándéknyilatkozat a latin-amerikai országokkal való kapcsolatok fejlesztéséről és intenzívebbé tételéről A Közösség: – megerősíti, hogy nagy jelentőséget tulajdonít hagyományos kapcsolatainak Latin-Amerika országaival, valamint az ezekkel az országokkal kialakított szoros együttműködésnek; – ezzel összefüggésben emlékeztet a Costa Rica fővárosában, San-José városában megtartott legutóbbi miniszteri találkozóra, – Spanyolország és Portugália csatlakozása alkalmával újólag megerősíti azt az elhatározását, hogy az ezen országokkal folytatott gazdasági, kereskedelmi és együttműködési kapcsolatait kibővítse és megszilárdítsa, – elhatározta, hogy fokozza erőfeszítéseit az ennek a célnak az elérését szolgáló minden lehetséges eszköz mozgósítására, ezáltal különösen hozzájárulva a latin-amerikai régió gazdasági és társadalmi fejlődéséhez, valamint annak regionális integrációja előmozdításához, – törekedni fog arra, hogy konkrét intézkedéseket tegyen a meglevő kapcsolatok megszilárdítására, a kereskedelmi kapcsolatok lehető legteljesebb továbbfejlesztésére, bővítésére és változatossá tételére és a kölcsönös érdeklődésre számot tartó különböző területeken az együttműködés lehető legszélesebb körű megvalósítására, megfelelő eszközökkel és keretek között fokozva az együttműködés különböző formáinak hatékonyságát, – ezzel összefüggésben a kereskedelmi forgalom fejlesztése érdekében kész megvizsgálni a kereskedelem területén jelentkező minden problémát a megfelelő megoldások megtalálása céljából, figyelembe véve különösen az általános vámpreferencia-rendszert és a bizonyos latin-amerikai országokkal vagy országcsoportokkal létrejött vagy létrehozandó gazdasági együttműködési megállapodások alkalmazását. Együttes nyilatkozat az Azori-szigetek és Madeira autonóm térségek gazdasági és társadalmi fejlődéséről A Magas Szerződő Felek emlékeztetnek arra, hogy az Európai Gazdasági Közösség alapvető célkitűzései között szerepel a tagállamok népei élet- és munkakörülményeinek állandó javítása és a tagállamok gazdaságainak harmonikus fejlődése a különböző régiók között meglevő különbségek csökkentésével és a hátrányos helyzetű régiók visszamaradottságának mérséklése által. Tudomásul veszik azt a tényt, hogy a Portugál Köztársaság kormánya és az Azori-szigetek és Madeira autonóm térségek hatóságai olyan gazdasági és szociális fejlesztési politikát folytatnak, amelynek célja az említett térségek – az európai kontinenstől távol eső – földrajzi helyzetéből, hegyrajzi adottságaiból, az infrastruktúrák súlyos hiányosságaiból és a régiók gazdasági elmaradottságából származó hátrányok leküzdése. Elismerik, hogy közös érdekük e politika végső célkitűzéseinek megvalósítása, és emlékeztetnek arra, hogy a csatlakozási okiratokban különös rendelkezéseket fogadtak el az Azori-szigetek és Madeira autonóm térségekre vonatkozóan. A Magas Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy ajánlást tesznek e célból a Közösség intézményeinek, hogy ezen a célkitűzések megvalósításának különös figyelmet szenteljenek. Együttes nyilatkozat a munkavállalók szabad mozgásáról A munkavállalók szabad mozgására vonatkozó rendelkezések alkalmazásának tekintetében a Közösség bővítése bizonyos nehézségeket teremthet a szociális helyzet alakulásában egy vagy több tagállamban. A tagállamok kijelentik, hogy az ilyen jellegű nehézségek felmerülése esetére fenntartják a jogot arra, hogy a Közösség intézményei elé terjesszék az ügyet annak érdekében, hogy az Európai Közösségeket létrehozó szerződésekkel és az e szerződések alkalmazására elfogadott rendelkezésekkel összhangban találjanak megoldást. 2004/60/II. szám Együttes nyilatkozat a jelenlegi tagállamok Spanyolországban és Portugáliában letelepedett munkavállalóiról, valamint a Közösségben letelepedett spanyol és portugál munkavállalókról és családtagjaikról

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/ef6d1064adc3681a135a845696cfcd63a57e3768/dokumentumok/755b096f4aa1b1c940835872535bc4c5a9a35d20/letoltes