Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2000-95 (Year: 2000, Number: 95)
Era: 1990-2004
Section: 1. számú melléklet a 28/2000. (IX. 21.) OM rendelethez
Paragraph Index: 297

a) Kommunikációs szándékok Információcseréhez kapcsolódó kommunikációs szándékok kifejezése Dolgok, személyek, állapotok azonosítása, megnevezés, leírás, magyarázat, emlékeztetés, tudósítás Что это? Кто это? Кто здесь? Кто там? Какое это здание? Кто там стоит? Что здесь лежит? Где ты живёшь? Кем он работает? Откуда они приехали? Что вы делаете? Что ты делал сегодня утром? Какой сегодня день? Какое сегодня число/ какой сегодня месяц? Не забудь/те дома учебник! Посмотри новые слова. Вспомните, как ехать в ... Как ты себя чувствуешь? Тебе холодно? Почему вам весело? Что ты знаешь о ... Расскажи/те мне о ... Это книга. Это мальчик. Здесь Анна Павловна.Там мама. Это почта. Вот больница. Там стоит Олег. Здесь лежит журнал. Я живу в Будапеште. Он работает учителем. Они приехали из Англии. Я учу историю. Я оделся, умылся, позавтракал. Сегодня понедельник. Сегодня двадцатое мая. Хорошо. Ладно. Не забуду. Обязательно. Мне холодно. Ей весело. Тут темно. Стало весело/холодно/темно. Ему стыдно. Мне весело, потому что ... Ему смешно, ведь он ... Я знаю/слышал/читал, что... Мне кто-то рассказывал, что... Információkérés Где школа? Где Ира? Где школа касса / туалет? Когда будет вечер? Сколько стоит шоколадка? Сколько тебе лет? Где живут твои родители? Расскажи/те о своей семье. Скажите, пожалуйста, как мне доехать до вокзала? Какого цвета пальто ты носишь? Как проехать до вокзала? Сколько учеников опоздало на урок? Где можно купить билеты в цирк? Вот школа. Вот она. Она в школе. Направо/налево/прямо. Здесь, рядом. Там, где стоит мальчик. Завтра, в понедельник. Послезавтра. Через неделю. 100 форинтов. 43 рубля. 51 рубль. Мне 12 лет. Они живут в седьмом районе на улице Ракоци. Наша семья небольшая. У меня нет братьев и сестёр. Туда идёт трамвай номер 4. У меня коричневое пальто. Вам надо ехать на метро и сделать пересадку в центре. Двое. В билетных кассах. У секретаря школы. 2000/95/II. szám Igenlő vagy nemleges válasz, információadás, válasz elutasítása Это мальчик? Там музей? В школе есть музей? В классе есть новые ученики? Ручка лежит в комнате на столе? Сколько человек было в зале? Да, это мальчик. Нет, это девочка. Конечно, это мальчик. Что ты/Вы! Это кукла. Да нет! это кукла! Да, там музей. Нет, там аптека. Да,есть. Нет, музея нет. Нет, новых учеников нет. Скоро будут и новые ученики. Да, рядом с книгой. Нет, у телефона. Много/Немного. Всего 10 человек. Приблизительно 100-120. Никого не было в зале. Не знаю. Понятия не имею. Не могу ответить. Спроси/те кого- нибудь другого. Обратись/обратитесь к ... Kognitív tartalmak kifejezése: tudás, nem tudás, ismerés, nem ismerés, emlékezés, nem emlékezés, bizonyosság, bizonytalanság, feltételezés, kétely Ты не знаешь, где Борис Степанович? Ты уверен/а, что это правильно? Ты помнишь, где...? Ты не помнишь, когда...? Ты не скажешь, который час? Я знаю, где Борис Степанович. К сожалению, я не знаю, где он сейчас. Да, это совершенно правильно. Наверно, правильно. Не знаю, может быть. Не помню. Не могу вспомнить. Сомневаюсь. Сомневаюсь, что ... Знаю, ровно 2 часа. Точно не знаю. Наверно, два часа. Приблизительно 2 часа. Часа два. Понятия не имею. Érdeklődés kognitív tartalmak iránt: érdeklődés tudás iránt Знаешь ли ты, где/сколько/почему ... Что ты знаешь/читал/слышал о... Откуда ты знаешь, что... Я слышал/видел по радио/телевизору. Мне рассказывал/а папа/мама, что... Я читал статью, в которой... Személyes beállítottság kifejezésére szolgáló kommunikációs szándékok kifejezése Véleménynyilvánítás Я думаю,что… Я считаю, что... По-моему… По мнению моей подруги/мамы, ... Я так думаю/считаю, потому что... Во-первых,...,во-вторых... Állapotok, események, cselekvések megítélése: dicséret, kritika, szemrehányás, sajnálat Тебе понравился/ понравилось/ась/ись...? Как ты относишься к ...? Как ты оцениваешь...? Он/а молодец. Я в восторге от ... Я в ужасе от ... Это было прекрасно/ ужасно. Это безобразие. Это возмутительно. Valaki igazának az elismerése, beismerés, bocsánatkérés, megbocsátás Ты прав/а. Совершенно верно. Я согласен/согласна с тобой/с вами. Не спорю. 2000/95/II. szám Állásfoglalás elvárása: véleménykérés, egyetértés iránti kérdés Как ты думаешь? Как Вы думаете? Какое твое мнение о ... Как ты думаешь о ... Что думает твоя подруга/мама о ... Как вы оцениваете ...? Как вы относитесь к ...? Расскажите своё мнение о ... Egyetértés, egyet nem értés, ellentmondás, ellenvetés, ellenvetés visszautasítása Ты согласен/согласна? Вы согласны? Вы не против? Правильно. Совершенно верно. Ну что ты! Этого не может быть. Это не так. Я не согласен с ... Я против. Я возражаю против ... Лучше было бы... Értékítélet: érdeklődés, kívánság, tetszés, nem tetszés, semlegesség, érdektelenség Это хорошо? Это плохо? Это приятно? Это неприятно? Вы не хотели бы... Вам не хочется... Это хорошо. Прекрасно! Очень приятно! Надо же! Boт это да! Вот здо’рово! Это плохо. Ой, это плохо! Фи, как плохо! Я с удовольствием ... бы. Нет, мне не хочется/неохота ... Как хочешь. Мне всё равно. Мне без разницы. Érdeklődés értékítélet, érdeklődési kör iránt Тебе нравится эта музыка? Вам это приятно? Ты любишь мороженое? Как ты относишься к... Как ты оцениваешь ... Тебя/вас интересует ...? Ты интересуешься/вы интересуетесь физикой? Да, очень. Да, конечно нравится. Нет, не очень. Совсем не люблю. Мне это не интересно. Меня это не интересует. Зато я интересуюсь музыкой. Modalitás: akarat, kívánság, bizonytalanság, képesség, szükségesség, kötelezettség, lehetőség, tiltás Ты хочешь.../можешь .../ умеешь... Можно мне войти? Да, конечно, хочу/ могу/ умею... Можно. Пожалуйста. Нельзя. Я должен... Ты обязан ... Нам приходится ... Мне необходимо... Szándék, ígéret, terv Ты хочешь пойти в кино? Какие у тебя планы на лето? Что ты планируешь на завтра? Пообещай, что... Хочу. Обязательно пойду. Я буду/ хочу ... Я планирую/собираюсь ... Мне хочется... Я с удовольствием ... бы ... Я обещаю тебе ... Érzelmek kifejezésére szolgáló kommunikációs szándékok kifejezése Rokonszenv, együttérzés, sajnálkozás, ellenszenv Жаль! Жалко! Очень жаль! Мне/Нам очень жаль! Мне он/а очень приятен/на симпатичен/на. Я его обожаю. Мне очень жаль, что... Он/а мне неприятен/на. Я это терпеть не могу. 2000/95/II. szám Hála Спасибо. Спасибо за ... Благодарю за... Я очень благодарен/на тебе/вам за... Öröm, boldogság Я рад/а. Ой, как я рад/а! Как хорошо, что ты здесь! Вот здорово! Как чудесно! Я очень рад/а, что... Какая радость, что...! Как я счастлив/а, что...! Elégedettség Ладно. Хорошо. Молодец/молодцы. Умница. Всё хорошо. Чудесно. Прекрасно. Всё в порядке. Всё нормально. Вот и прекрасно. Я доволен/довольна вами. Meglepetés Надо же! Как хорошо! Как здо’рово! Вот это да! Вот это сюрприз! Вот это новость! Неужели это правда?! Ты меня очень удивил/а. Ты доставил/а мне приятный сюрприз. Tanácstalanság Что же мне делать? Как мне быть? Посоветуй/ Дай совет, что мне... Remény Может быть он придёт? Может быть завтра? А всё-таки... А вдруг... Я надеюсь, что ... Есть надежда, что... Félelem Я не боюсь собак. Я боюсь, что... Мне страшно. Bánat, elégedetlenség Плохо, конечно, что он не пришёл. Очень грустно/как жаль, что...! Жалко! Мне очень грустно/ печально, что... Мы очень жалеем, что... Это что за ...?! Ну как же так! Что же это такое?! Это ужасно! Это безобразие! Я сержусь. Я возмущен/на, что... 2000/95/II. szám Unalom Какай скучный ... Мне скучно. Какая скука! Fájdalom У меня болит ... Ой, как больно! У меня сильные боли в ... A partner cselekvését befolyásoló kommunikációs szándékok kifejezése Felszólítás, kérés, udvarias kérés, segítségkérés, kívánság Дайте мне, пожалуйста, карандаш. Откройте окно. Попрошу вас выйти! Будьте добры, передайте мне сумку! Осторожно! Осторожно, не упади! Смотри, не урони книгу! Помогите! Помоги мне, пожалуйста, ... Я бы хотел/а попросить ... Вот бы хорошо пойти в ... Пожалуйста. Вот карандаш. Ладно. Хорошо. Спасибо. Спасибо за предупреждение. Я буду осторожным/ой. Давай я тебе помогу. Rendelés, reklamálás А почему мне нельзя...? Исправьте мне... Поменяйте мне... Я хотел/а бы заказать... Принесите нам ... Приниме заказ на ... Хорошо. Ладно. Обязательно ... Это невозможно И не проси. Figyelmeztetés, javaslat, tanács Пойдём в кино? Давай/те пойдём в ... Давайте рисовать что-нибудь. Хочешь, я принесу журнал? Принести мне альбом? Я предлагаю вам... Есть идея пойти в... Осторожно! Будь/те осторожен/ны! Смотри не... Да, пойдём в кино! Да, пойдём! Давай. Я согласен/согласна. Нет, я не хочу. Спасибо, не надо. Я за. Я не против. Прекрасная мысль/идея. Engedélykérés Можно уйти? Разрешите мне выйти? Нельзя ли ... Engedély megadása, elutasítása Можно. Конечно. Пожалуйста. Нельзя. Ни в коем случае. Ни за что. Tanácskérés, tanácsadás Посоветуй/ Дай совет, что мне... Что мне делать? Как мне быть? Может быть, мне лучше... 2000/95/II. szám Ajánlat, kínálás, segítés felajánlása, meghívás Я предлагаю вам... Угощайтесь! Берите/Возьмите...! Не хотите ещё ...? Вам помочь? Приходите к нам в гости/ на чай/ на обед! Приходите на вечеринку! Я хочу тебя/вас пригласить к нам на... Приглашаем на праздник! Добро пожаловать к нам в гости! Спасибо. Большое спасибо. Спасибо, очень вкусно. Больше не хочу. Я сыт/а. Спасибо, не надо/нужно. Спасибо за приглашение. Приду/придём. Обязательно приду/придём. К сожалению, не могу прийти. Beleegyezés, elutasítás Хорошо. Ладно. Согласен. Нет, ни за что. Ни в коем случае. Об этом речи быть не может! Társadalmi konvenciókhoz szükséges kommunikációs szándékok kifejezése Kapcsolatfelvétel: köszönés, üdvözlés, érdeklődés hogylét iránt és ezekre reagálás, bemutatás, bemutatkozás, megszólítás, engedélykérés, telefonhíváskor bejelentkezés vagy bemutatkozás, levélben megszólítás Здравствуй/те! Привет! Доброе утро! Добрый вечер! Давайте познакомимся. Меня зовут… Познакомьтесь, это ... Девушка! Анна Павловна! Дядя Коля! Мама! Господин..., гражданин ... Извините, пожалуйста, где… Как твои/ваши дела? Что у тебя/вас нового? Как ты себя чувствуешь/вы себя чувствуете? Разрешите мне ... Алло! Попросите, пожалуйста, Люду! Это говорит Анна. Будьте добры Сергея! Дорогая мама! Уважаемый профессор! Здравствуйте! Привет! Доброе утро! Добрый вечер! Очень приятно познакомиться. Всё в порядке. Всё хорошо. Ничего. Так себе. Неважно. Ужасно. Отвратительно. Kapcsolat befejezése: búcsúzás, üdvözlés, jókívánságok, elbúcsúzás telefonbeszélgetésben vagy levélben До свидания! Пока! До завтра! До встречи! Желаю удачи! Счастливого пути! Крепко целую. С приветом С уважением 2000/95/II. szám Kapcsolattartás: bocsánatkérés, köszönet, gratuláció, együttérzés, jókívánságok és azokra reagálás Извините, пожалуйста! Спасибо. Спасибо тебе за... Благодарю тебя/вас за... Извини/те за ... Прости/те за... Не сердись, что ... С Новым годом! С днём рождения! Желаю здоровья, счастья, успехов! Будь/те здоров/ы! Я тебе сочувствую. Не за что! Ничего, ничего! Не стоит благодарности. Спасибо. Благодарю за ... И тебе/вам того же желаю. Interakcióban jellemző kommunikációs szándékok kifejezése Párbeszéd: félbeszakítás, beszélési szándék jelzése, téma bevezetése Я хотел/а бы сказать... Можно мне что-то сказать. Разрешите мне сказать... Я хочу тебя прервать. Можно мне добавить? A megértés biztosítása: visszakérdezés, ismétléskérés, megerősítés, helyeslés, betűzés kérése, betűzés, nem értés, magyarázatkérés, megértés ellenőrzése felkérés lassabb, hangosabb beszédre, megkérés valaminek a lejegyzésére Я понимаю. Понятно. Я не понял/а. Повторите, пожалуйста, ещё раз. Повторите, пожалуйста, по буквам. Медленнее/громче, пожалуйста. Я правильно понял/а, что...? Вы всё поняли? Всё понятно? Запишите/Записывайте Да, ты правильно понял/а. Я повторяю:... Да, абсолютно верно. Beszédet strukturáló elemek: körülírás, helyesbítés, felsorolás, példa megnevezése, témaváltás, összefoglalás, kijelentés lezárása Точнее/Вернее... Это скорее... Кстати,... Во-первых..., во-вторых... Например,... К примеру... Значит,... В общем,... В сущности... По сути 2000/95/II. szám

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/b832d080b157fde7df912d2eb9829b4b3714ead0/dokumentumok/97fb1cc1f33b64f375f4ac2600601d480ba42367/letoltes