Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2002-122 (Year: 2002, Number: 122)
Era: 1990-2004
Section: 
Paragraph Index: 78

2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Secretary-General of the United Nations. Article 24 The original of this Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall send certified copies thereof to all States. In witness whereof, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention, opened for signature at New York on 12 January 1998. A robbantásos terrorizmus visszaszorításáról szóló nemzetközi egyezmény A jelen Egyezmény Részes Államai, szem elõtt tartva az Egyesült Nemzetek Alapokmányának a nemzetközi béke és biztonság fenntartására, valamint az államok közötti jó szomszédság, baráti viszony és együttmûködés elõmozdítására vonatkozó céljait és elveit, mélységesen aggódva a terrorista cselekmények minden formájának és megnyilvánulásának a világban való terjedése miatt, emlékeztetve az ENSZ ötvenedik évfordulójának alkalmából kibocsátott 1995. október 24-i nyilatkozatra, emlékeztetve az 1994. december 9-i 49/60 sz. közgyûlési határozathoz csatolt, a nemzetközi terrorizmus kiküszöbölésére irányuló rendszabályokról szóló nyilatkozatra is, amelyben többek között, „az ENSZ tagállamai ünnepélyesen újra megerõsítik minden terrorcselekménynek, a terrorizmus valamennyi módszerének és gyakorlatának egyértelmû elítélését, amelyek büntetendõek és igazolhatatlanok, bárhol és bárki is kövesse el õket, beleértve azokat, amelyek veszélyeztetik az államok és népek közötti baráti kapcsolatokat, és fenyegetik az államok területi integritását és biztonságát”, megállapítva, hogy a nyilatkozat arra is bátorította az államokat, hogy „sürgõsen vizsgálják felül a terrorizmus valamennyi formájának és megnyilvánulásának megelõzésére, elfojtására és kiküszöbölésére vonatkozó jelenlegi nemzetközi jogszabályok hatáskörét, annak biztosítása érdekében, hogy átfogó, a probléma minden vonatkozására kiterjedõ jogi szabályozás álljon rendelkezésre”, emlékeztetve továbbá az 1996. december 17-i, 51/210 sz. közgyûlési határozatra, valamint az ahhoz csatolt, a nemzetközi terrorizmus kiküszöbölésére irányuló rendszabályokról szóló 1994. évi nyilatkozatot kiegészítõ nyilatkozatra, megállapítva azt is, hogy a robbanószerekkel vagy más halált okozó eszközökkel végrehajtott terrorista támadások egyre elterjedtebbé váltak, megállapítva továbbá, hogy a meglévõ többoldalú jogi rendelkezések nem kezelik megfelelõen az ilyen támadásokat, meggyõzõdve arról, hogy az ilyen terrorcselekmények megelõzése, valamint elkövetõik felelõsségre vonása és megbüntetése érdekében, sürgõs szükség van az államok közötti nemzetközi együttmûködés fokozására a hatékony és gyakorlati intézkedések kidolgozásában, illetve meghozatalában, figyelembe véve, hogy az ilyen cselekmények elõfordulása komoly aggodalmat kelt a nemzetközi közösség egészében, 2002/122. szám megállapítva, hogy az államok fegyveres erõinek tevékenységét a jelen Egyezmény keretén kívül esõ nemzetközi jogi szabályok irányítják, valamint, hogy bizonyos cselekményeknek a jelen Egyezmény hatályából való kizárása nem tesz jóvá, illetve jogszerûvé egyébként jogellenes cselekedeteket, és nem zárja ki az ezek miatt egyéb jogszabályok alapján történõ felelõsségre vonást, az alábbiakban állapodtak meg:

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/c991e4cebe34384b0ac715c3418fdebbc5da6dba/dokumentumok/3f42fe9c75b17be8b20313dc032b3739aea4b001/letoltes