Publication: Magyar Közlöny
Issue: MK-2001-16 (Year: 2001, Number: 16)
Era: 1990-2004
Section: EK—EFTA Vegyes Bizottságának 2000. december 20-i 1/2000. számú határozata kihirdetéséről szóló 275/2000. (XII. 28.) Korm. rendelet
Paragraph Index: 1063

EK—EFTA Vegyes Bizottságának 2000. december 20-i 1/2000. számú határozata kihirdetéséről szóló 275/2000. (XII. 28.) Korm. rendelet — preambulumának (12) bekezdésében az „…okából, az olvashatóbbá tételért…” szövegrész helyesen: „…és az olvashatóság érdekében…”; — 7. Cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában a „bekezdés” szó helyesen: bekezdésének”; — 7. Cikk (8) bekezdésében a „bekezdésben” szó helyesen: „albekezdésben”; — A) Mellékletében (I. Függelék) = az 1. Cikk (3) bekezdés második mondatában a „mindenkori minimum” szövegrész helyesen: „az I. Mellékletben meghatározott mindenkori minimális”; = a 3. Cikk g) pontjának (2) bekezdése az „egy” szóval kezdődik, az „…területét egy Szerződő Fél …” szövegrész helyesen: „… területét ezen Szerződő Fél …” = a 14. Cikk (3) bekezdésének CS sorában a „platnost’ ” szó helyesen: „platnost”; = a 17. Cikk (4) bekezdésében a „nyomtatni” szó helyesen: „kinyomtatni”; = a 28. Cikk (4) bekezdésében az „Európai Unió” kifejezés helyesen: „Európai Közösség”; = a 30. Cikk (5) bekezdésében a „továbbítás kísérő dokumentumra” szövegrész helyesen: „továbbítási kísérő okmányra”; = a 34. Cikk (3) bekezdésében az „egy kiegészítő 5.” szövegrész után beillesztendő a „példányát” szó; = a 39. Cikk (3) bekezdés második mondatába az „érintett” szó után beillesztendő a „harmadik” szó; = a 45. Cikk első mondatában idézőjelbe kerül az „előzetes érkezési jelentés” szövegrész, a második mondatban az „amiket” szó helyesen: amelyet”; = a 46. Cikk (3) bekezdésében „A jelentések” szavak helyesen: „Az üzenetek”; = a 61. Cikk (2) bekezdésében a „hivatalnak visszaadja.” szövegrész helyesen: „a hivatalnak haladéktalanul visszaadja.”; = a 64. Cikk (2) bekezdésének NL sorában „a reisweg” szó helyesen: „route”; = a 68. Cikk (2) bekezdésében a „… ha bebizonyítja az illetékes hatóságoknak …” szövegrész helyesen: „… ha bebizonyítja az engedélyt megadó illetékes hatóságoknak …”; = a 70. Cikk (2) bekezdésében a „… főkötelezett számára …” szövegrész helyesen: „… főkötelezett aláírása számára …”; = a 72. Cikk (1) bekezdésében az „… anélkül, hogy a továbbítási nyilatkozat …” szövegrész helyesen: „… anélkül, hogy az árukat, valamint a továbbítási nyilatkozat …”; = a 72. Cikk (2) bekezdésében a „4. Cikk a) pontja” hivatkozás helyesen: „4. Cikk (1) bekezdés a) pontja”; = a 72. Cikk (3) bekezdésében a „főkötelezettnek” szó helyesen: „az engedélyezett címzettnek”; = a 75. Cikk felett az I. Szakasz számozása helyesen: 1. Szakasz, a 88. Cikk felett a II. Szakasz számozása helyesen: 2. Szakasz, a 103. Cikk felett a III. Szakasz számozása helyesen: 3. Szakasz, a 104. Cikk felett a IV. Szakasz számozása helyesen: 4. Szakasz; = a 78. Cikk (1) bekezdésében az „… egységes árutovábbítási eljárásban bejelentőnek minősülő …” szövegrész helyesen: „… egységes árutovábbítási eljárásban továbbítási bejelentőnek minősülő …”; = a 79. Cikk (2) bekezdésében a „zárt” szó után gondolatjel helyett vessző a helyes; 2001/16. szám = a 81. Cikk (4) bekezdésében az „EU” rövidítés helyett a helyes szöveg: „a Közösség”; = a 81. Cikk (8) bekezdés második mondatában a „kezelik” szó helyesen: „vámkezelik”; = a 89. Cikk (2) bekezdésének 4. francia bekezdésében a második „csak” szó törlendő; = a 90. Cikkben a „továbbítási okmánynak” kifejezés helyesen: „továbbítási nyilatkozatnak”; = a 91. Cikk (1) bekezdésében az „elszámoltatási helyen/helyeknél” szövegrész helyesen: „elszámolási hivatalában/hivatalaiban”; = a 91. Cikk (3) bekezdés b) pontjában az „indító vámhivatalt” kifejezés helyesen: „indító hivatalt”, a „szállítóvállalat” helyesen: „szállítási vállalat”; = a 95. Cikk utolsó mondatában a „… szállító vállalat a tervezett változásról …” szövegrész helyesen: „… a szállítási vállalat a változásról …”; = a 104. Cikk (2) bekezdés első mondatában a „… felhasznált bejelentő(k)-re …” szövegrész helyesen: „… a felhasznált továbbítási bejelentő(k)-re …”; = a 111. Cikk (6) bekezdés második mondatában a „hatságai” szó helyesen: „hatóságai”; = a 111. Cikk (7) bekezdés első mondatában a „a minifestekről készített hitelesített listát, amelyet hozzájuk …” szövegrész helyesen: „… azon manifestekről készített hitelesített listát, amelyeket hozzájuk …”; = a 111. Cikk (7) bekezdés utolsó mondatának helyes szövege: „Ha az említett lista manifestjeinek adataival kapcsolatban szabálytalanságokat állapítanak meg, akkor a rendeltetési repülőtér illetékes hatóságai értesítik az indító repülőtér illetékes hatóságait, valamint az engedélyt kiadó hatóságot, hivatkozva különösen az érintett árukra vonatkozó légi fuvarlevelekre.” = a 112. Cikk (1) bekezdés második mondatában az „… egy Szerződő Félhez tartozniuk …” szövegrész helyesen: „… egy Szerződő Félben letelepedettnek lenniük …”; = a 112. Cikk (3) bekezdés d) pontban a „vámhatóságainak.” szó helyesen: „szerint illetékes hatóságoknak.”; = a 113. Cikk (7) bekezdés első sorában a következő szöveg helyesen: „Ha árukat szállítanak csővezetéken egy olyan …”; = a 114. Cikk (2) bekezdés b) pontjának első fordulata helyesen: „amikor nem tesznek eleget valamely olyan kötelezettségnek, amelynek nem teljesítése esetén tartozás keletkezik”; = a IV. melléklet 1. pontjában „az alacsonyabb” szavak helyesen: „a csökkentett”, ugyanez a helyesbítés az 1.1. pont címében, a 4. pontban és a 4.1. pont első mondatban; = az 1.2. pont első mondatában a „nagymértékű csalás” kifejezés helyesen: „jelentős csalás”; = a 2.8. pont DA sorában a „SIKKERHED” szó helyesen: „KAUTION”; = a 2.8. pont második francia bekezdésben a „… 36. Cikk korlátozásától …” szövegrész helyesen: „… 36. Cikktől …”; = a 3. pont utolsó francia bekezdésének helyes szövege: „… egységes árutovábbítási eljárás elintéződik, az eljáráshoz tartozó összeg felszabadul és újra felhasználható egy másik eljárás fedezésére …”; — B) Mellékletében (II. Függelék) = a 2. Cikk (1)—(2)—(3) bekezdésében a „címmel”, illetve „cím” szavakat nagy kezdőbetűvel kell írni; = a 6. Cikk (2) és (3) bekezdéseiben a „pótlólagos nyomtatvány”, illetve „pótlólagos nyomtatványok” kifejezések helyesen; „pótlap”, illetve „pótlapok”; = a 8. Cikk (1) bekezdésében „A 20. Cikk rendelkezései függvényében” szövegrész helyesen: „A 19. Cikk rendelkezéseinek figyelembevételével”; = a 8. Cikk (2) bekezdés első mondatában, illetve b) pontjában a „kiegészítő nyomtatványokat”, illetve a „kiegészítő nyomtatvány” kifejezések helyesen: „pótlapokat”, illetve „pótlap”; = a 8. Cikk (2) bekezdés a) pontban a „kiviteli nyilvántartás” kifejezés helyesen: „kiviteli nyilatkozat”; = a 9. Cikk (4) bekezdés második mondatában a „kivitel” szó helyesen: „kiviteli nyilatkozat”; = a 9. Cikk (6) bekezdésében a „fuvarozási” szó helyesen: „szállítási”; = a 13. Cikk b) pontjában a „fejezet” szó nagy kezdőbetűvel írandó; = a 16. Cikk (1) bekezdés első mondata helyesen a következő: „Az engedélyben meghatározzák, hogy az érintett kereskedelmi okmányok előlapját, vagy a T2L okmányok kiszállításához használt nyomtatványok előlapján, vagy adott esetben a pótlapokon a „C. Indító vámhivatal” rovatot: = a 17. Cikk (1) bekezdésben a „… különleges bélyegzővel láttak el, vagy elektronikus …” szövegrész helyesen: „különleges bélyegzővel láttak el, és amelyeket elektronikus …” = a 18. Cikk (2) bekezdés a) pontjában az „… egy Szerződő Félhez tartozniuk …” szövegrész helyesen: „… egy Szerződő Félben letelepedettnek lenniük …” = a 18. Cikk (4) bekezdés e) pontjában „könyvvizsgálat” szó helyett: „könyvvizsgálati”; = a 18. Cikk (4) bekezdés f) pontjában a „… könyvvizsgálat alapú kockázat elemzést végeznek …” szövegrész helyesen: „… könyvvizsgálati ellenőrzést végeznek kockázatelemzés alapján …”; — C) Mellékletében (III. Függelék) = a 7. Cikk (1) bekezdésében az „igazolások” szó helyett: a „A megérkezési igazolások” kifejezés a helyes; = a 8. Cikk (2) bekezdés második mondatából elhagyandó a „Mindkét oldala” szövegrész; = a 10. Cikk (1) bekezdés második mondatában a „… kitölthetők kézírással …” szövegrész helyesen: „… kitölthetők olvasható kézírással …”; = az A7. Melléklet I. Cím C) rész második mondatában a „nyomtatott betűkkel” kifejezés helyesen: „nyomtatott nagybetűkkel”; – a II. Cím 1. rovat elején a „harmadik rovatba” kifejezés helyesen: „harmadik alrovatba”; – a II. Cím 8. rovat második mondatban a „… nyilatkozathoz csatolását …” szövegrész helyesen: „… a továbbítási nyilatkozathoz csatolását …”; – a II. Cím 19. rovatának második mondata helyesen: „Az elrendelt kódok használatával meg kell adni az áruk egységes árutovábbítási eljárás alá vonásakor ismert feltételezett hely adatait annak a Szerződő Félnek a határán, amelynek területén a rendeltetési hivatal található.”; – a II. Cím 21. rovat utolsó mondatában „aktív” szó helyesen: „tényleges”; – a II. Cím 31. rovat címében a „Jelzések” szó helyesen: „Jelek”; – a II. Cím 44. rovat utolsó mondata helyesen: „Nem kell kitölteni a „Kiegészítő adatok kódja (A1.)” alrovatot”; – a II. Cím 51. rovat utolsó mondatában a „jelzését” szó helyesen: kódját”; – a II. Cím 53. rovat második mondatában a „eljárásra” szó helyesen: „eljárás”; – a II. Cím 55. rovat első mondatában a „konténerre” szó helyesen: „konténerbe”; – a III. Cím C) rész szövege helyesen: „C) Pótlapok használata esetén, — minden, az „árumegjelölés”-re szolgáló, fel nem használt rovatot át kell húzni a későbbi kitöltés megelőzése érdekében; 2001/16. szám — a továbbítási bejelentő vagy a T2L formanyomtatvány 32. (Tételsorszám), 33. (Vámtarifaszám), 35. (Bruttó tömeg), 38. (Nettó tömeg),

Source: https://magyarkozlony.hu/hivatalos-lapok/723ea43881daef5b19c648db8641a53e2316dc34/dokumentumok/1f0249815ea420255c90a61ba09ac33c68368967/letoltes